yl! AMERICAN IN SPIRIT FOREIGN I 0M LANGUAGE ONLY AMERICAN HOME SLOVENIAN MORNING DAILY NEWSPAPER CLEVELAND, 0., MONDAY MORNING,* JUNE 2, 1941 LETO XLIV. — VOL. XLIV. KONCEM TEDNA o bili vojni strategi v Washingtonu mnenja, da bo ^oče Nemčijo ponižati z splo-11,1 napadom zračne sile, to se ?vi> z bombardiranjem nemih mest in industrijskih sre-na velikem obsegu. Zdaj so lačnega mnenja namreč, da !'Wore premagati Nemčijo sa-J.8 tem, če udarita na evropsko 1,10 angleška in ameriška ar-p' Zato je pa treba časa in ;lpl'av. To se bo doseglo, ako ^ kar največ pomoči Angli-se bije z Nemci, dokler ne ^gleško-ameriška morska in sila, industrijska produk-|a 'n sirov material tako velik, kos Hitlerjevi kontinen-sili. . Ameriki so do-naročilo iz Moskve, naj med Amerikanci za F* V ta namen naj kolikor podpirajo razne fašisti-, 0l'ganizacije. V istem času ^Pomagajo ustvariti kolikor j mogoče stavk ter razdra-,zatnorce češ, da se jih pre-h uPošteva pri obramben ih ^ bo uski poslanik v Wash-.'"Stonu, Oumansky, zahteval strojev a Rusijo, mu bo f'ska vlada najbrže pokaza-,.1Sianje nekaterih ruskih ča-;.'s°v. ki so nedavno tega pi-nobene vrste strojev, •''h ruski inženirji in tovar-mogle izgotoviti." PETERI vladni uradniki so to, da se pošlje, francoske-^eralu Weygandu v Afri-trebščine, rugi pa so odlo-Ij.^ti temu. Oni, ki so za to, Ada se take pošiljat ve lah-> ustavijo, če bi se videlo, .I1 dobivajo v roke Nemci ter l Pomoč iz Amerike dala ' ^ndu večji odpor proti j i Cem. Oni pa, ki so proti po-: ,.Vam trdijo, da bodo Nemci ^toliko časa, da bo dospelo r'ko dovolj ameriškega bla-su^ar bodo vse skuhaj po-Glede tega se bo odloči-{ ^ pride natančno poročilo o j^u od ameriškega poslani-eahya iz Francije. J°SLOVANSKA armada ni J'a zajezila Donave pri že-!, vratih, kot se je prvotno ^'o, ampak pri Novem Sa-: Etično je bila stvar slede-I Jugoslovanska armada je JHla pod železniški most if Donave pri Novem Sadu j naloženih s cementni-siJ^. Potem je pa most raz-Vsled tega je bila Do-] 'n Šest tedno neplovna, radi jC ^ niso mogli Nemci pripelji Homunije najmanj 240,-; > olja. ^OMISTI računajo, da bo i ^ugi polovici letošnjega rodukcija za civilne '!] ne in obenem ž njo bo y tudi zaposlenost. Vzrok bo pomanjkanje surovega ki ga zahteva obram-. '^dustrija. r preiskuje pošiljke ame-^ega blaga, ki gre iz Zed. 4 L ,v Južno Ameriko, od tam ^ pot preko Japonske in •J* v Nemčijo. To blago je Vedano izvažati v Rusijo I ^ Japonsko, ni pa prepove-v Južno Ameriko. --o- L Odpotoval Tomšič iz 15918 Whit-^ ^d. se je podal za par t \ v v kopališče Mt. Cle- Mich., v svrho zdravlje- Slavnost v počast Iv. Zormanu je bila popolen uspeh V soboto večer se je vršil v Slovenskem društvenem domu slavnostni banket v počast pesniku Ivanu Zormanu. Dvorana je bila ta večer mnogo premajhna in oni, ki so došli pozno, so morali čakati na sedež. Po okusni večerji je odprl program neumorni naš kulturni delavec Jim Rotter, ki je predstavil slavljenca. Moški zbor Slovan je zapel ' nega socializma izobraziti i® vzgojiti celega človeka, zato ^ gledajo na žrtve, ga izločijo1 kroga svojcev in stare o$'lce ter skušajo v novem, svojstvenem okolju doseči iz njega največ, kar se sploh da napra viti iz človeka. Ni treba oine njati, da so tozadevne učil«1^ čim najpopolnejše zidane opremljene, da je poskrbUen za tečno hrano, za skrbno j za zabavo, zdravje in z'a,Sj šport. Tako vidimo, da neiJsJ režim», ki se v resnici naJ ^ naslanja na najširše, delav8 plasti, čim bolje skrbi za de ski stan in za mladi zarod, 1° sme vzgajati samo država. Vlada je prežeta s hotenj po novih krepkih Nemcih, ^ jim bila domovina in narod Kar se delavskega skrbstva če, bi se brez dvoma marsikaj naučiti od njih, j prav si na drugi strani de ske in zlasti mladinske ne moremo zamisliti breZ sko-nravnih osnov. -o--- Moderni Robinzon Iz Melbourna se poroča. so našli Robnizona 20. st j^o Ko je moral neki pilot zaS v pristati na majhnem otot'J ^ Koralnem zalivu, je mis".'p0 tam ni žive duše. Hodil Je ! otoku in si ga ogledoval-si mislimo, kako je bil zacUji0žO ko je zagledal v živalsk0 oblečenega človeka z dolg0' J vo brado. Zvedel je, da )e p mož Šved, ki živi na tem 0 ^ od brodoloma neke k^fja, To se je zgodilo 13. # 1912. Od tistih časov tem otoku, uživa sadje, r' $ druge morske živali. Že ni videl človeka. ^ o Pilot mu je pripoved°v^ vsem, kar se je važnejše*?8 je dilo v teh letih. Povedal ^ o grozotah prve svetovne^* in o sedanji novi vojni- ^ dil pa mu je tudi, da £a ^ je Ije v domovino. Samotar Jj zgrozil nad tem, kar se d ^ v kulturnem svetu in je V ^ bo za povratek odklonil-' ^ til se je prav srečnega i11 jjo-voljnega na svojem otočij ralnim obrežjem, kjer se ^ bj| jo morski valovi, vesel -^je sonca, ki dan za dnem ^Jjji preko morja, velikih 111. želv, ki ob oseki mole s\° tef ne in mokre hrbte iz v0^lTljji" orehov in polnih lepih ^ p\fl vih sadežev. Poslušal p od zveni svet v školjkah, SP zvezdnatim nebom. J'1 Na teh koralnih °toK t divjih zveri. Vse, kar J® sf je prišlo iz morja. ji«- njem se mu ni treba dolžna narava je mirn3'.^' in zanesljiva bolj kot ^ Edino, kar si je samot^ je lel, je nekaj vžigalic- ^ odletel zopet nazaj v svet in ko je doma V°ve Jr»K je doživel, je dobil nes^jin1 nih pisem, v katerih pOv'e' prosilci prosijo, naj J11*1 kje je ta otok. \ -o----- . Mesojeda rastlin%.»ri' Imamo živali, ki so janci ali rastlinojedci,iX pa tudi rastline, ki se ^jnJ" ljajo z živalmi in ji111 mesojede. Najbolj ^gee ^ mesojeda cvetlica je ' soleil"—sončna rosica' ^ je nežno in ljubko nJe tako je tudi njena barv.^ lepa in rdeča, ki znjo P , jfle' nase žuželke. Čim se ,e f j tulj, čebela ali muha " ^ cvetlico, izloči ta nežna ^ ^ p rosica neko lepljivo sn° be in ujame neprevid"0 ^ ko. Čim bolj se žužej^o in otepa, tem bolj S ^ 1 pogreza v cvetlično ča ^ ^ more več zbežati. zdaJ,e ^ , lični listi oklenejo uJe . ^d"] ke kot lovke in jo P°ca šijo. jO -o---c£1 pO V nove francoske n°v l* in 20 frankov bodo vtis1 J^v sede: "Delo, družina, na." je vprašal: "Kaj bo ukrenil Old Shatter-hand s tem izdajalskim in nevarnim človekom?" "Ne morem še reči. Posvetoval se bom z Winnetoum." "Ni treba! Winnetou bo vse odobril, kar bo odločil Old Shatterhand. Oba sta eno, kar stori Old Shatterhand, stori tudi Wennetou." "Zakaj govori tako Zvita kača?" "Rad bi nekaj predlagal svojemu belemu bratu. "Naj stopi Old Shatterhand z menoj! Samo z njim želim govoriti." Stopila sva nekaj korakov, da naju ni slišal Melton. Nemški izseljenci indijanskega jezika itak niso razumeli. Zvita kača je začel:: "Old Shatterhand naj mi odkrito pove, ali misli, da sem lažnivec!" ' "Zakaj bi tega ne povedal—? Ime mojega rdečega brata bi sicer lahko vzbujalo nezaupanje, mislim pa, da ljubi Zvita kača resnico, da je pogumen in ponosen in da ne prelomi besede." "Tako je! Moj brat me prav sodi! Hvaležen sem ti!" "In kaj je tisto, kar bi mi rad povedal moj rdeči brat?" "Rad bi sklenil mir s teboj. In ne samo za sebe, tudi za svoje brate." "Hm—! In kaj poreče vaš vrhovni poglavar Vete ja?" "Pristal bo na to, kar bom storil." "Dvomim. Sam si pred nekaj urami dejal, da mi je Vete ja prisegel smrt! Maščevati hoče smrt svojega sina, ki sem mu ga ustrelil. Yume me smatrajo za svojega sovražnika—." "Old Shatterhand je prijatelj vseh rdečih ljudi. Nobenemu ne vzame življenja, razen če je v sili." "Tisto je seveda čisto res, pa radi tega se Vete ja ne bo odpovedal svojemu maščevanju in spremenil svojega sovraštva v prijateljstvo." "Naj sam poravna svoje račune z Old Shatterhandom! Njegovo maščevanje mene nič ne briga!" Rdečkar je govoril čisto podobno kakor jaz tistikrat, ko sem mu v rovu ponujal prijateljstvo—. Drugih misli je bil. Uganil sem, kaj je vplivalo na njega. Tistikrat v rovu se še ni vedelo, kako se bo Old Shatter-handu izteklo, varneje se mu je zdelo, če počaka in še ne prelomi z vrhovnim poglavarjem—. Zato se je tistikrat odločil za "dobrohotno nevtralnost." Ko pa je videl moje uspehe, izseljence svobodne, Meltona ujetega in nas pa na potu v tabor, ko je pomislil, da je pravzaprav tudi sam še ujetnik—je ponudil pogajanja. Ni mu bilo zaman ime Zvita kača—. Najmočnejši nagib za njegovo mirovno ponudbo pa je bila vsekakor Judita. Njo si je hotel zagotoviti in prepričan sem bil, da bo lepa Židinja prvi pogoj za mir. No, vseeno mi je bilo. "Moj rdeči brat si je torej premislil?" sem dejal. "Da! Old Shatterhand je prav povedal, ko je dejal, da nisem vezan na brezpogojno pokorščino. Ko smo sklenili bojni pohod zoper belokožce in šli v Almaden, smo si izbrali Velika usta za našega poveljnika. Zato ga tudi lahko sami odstavimo, če kaže, da njegovega poveljstva ne potrebujemo več. Yumov je Več rodov, Vete ja je poglavar svojega rodu, jaz pa poglavar svojega. Ni več ko jaz. Zapovedal mi je boj zoper belokožce, ubogal sem. Ker pa danes uvidim, da je bolje, če sklenem z belokožci mir, želim skleniti mir z njimi in ne more mi ga prepovedati. 1941 JUNE 1941 T iT:! Mile [7 i8] 9J10 11 iiLŽ 1314 (Mm®« 22! 23,24'25 26 P 28 I29j30]l , TI. L"! KOLEDAR DRUŠTVENIH PRIREDITEV JUNIJ 8. — Klub planinskih delavcev ima piknik na Gabrelško-vih farmah v Harpersfield, O. 8.—Društvo sv. Križa, št. 214 KSKJ ima piknik na prostorih SND na 6818 Denison Ave. 15.—Društvo sv. Vida št. 25 KSKJ piknik na Pintarjevi farmi. 15.—-Društvo Napredek, št. 132 ABZ ima piknik na Stuško-vih prostorih v Wickliffe, O. 22.—Društvo sv. Jožefa št. 169 KSKJ ima piknik na Pin-tarjevih prostorih v Euclidu. 22.—Društvo Združeni bratje št. 26 SSPZ priredi piknik na Stuškovi farmi. 22.—Krožek podružnice št. 41 SŽZ blagoslovi bandero Zvečer bo ples v SDD na Waterloo Rd. 29.—Piknik fare sv. Lovrenca na Basta Grove, Turney Rd. 29.—Društvo sv. Janeza Krst-nika, št. 71 ABZ priredi piknik na Stuškovi farmi v Wickliffe, Ohio. 29.—Jugoslovanski dan priredi Jugoslovanski nar. dom, W. 130 St. in McGowan Ave., West Park; začetek ob dveh popoldne. 29.—Društvo Ložka Dolina priredi piknik na Anton Debev-čevih farmah v South Madison, Ohio. JULIJ 4.—Four Points Tavern priredi piknik na Stuškovi farmi v Wickliffe, O. 13.—Piknik Slovenske za- družne zveze na Močilnikarje-vi farmi. 13.—Skupna društva fare sv. Vida imajo piknik na Pintarjevi farmi. 13. — Društvo Brooklynski Slovenci, št. 48 SDZ priredi piknik v SND na 6818 Denison Ave. 20.—Pevski zbor Slovan priredi piknik na Močilnikarjevi farmi. 20.—Pevsko društvo Zvon priredi vrtno veselico na prostorih Slovenskega doma, 6818 Denison Ave. 27.—Slovenski groceristi in mesarji piknik na Pintarjevi farmi. AVGUST 3. — Farni piknik župnije Marije Vnebovzete na Močil-) nikarjevi farmi. 1 3.—Društvo Soča, št. 26 SDZ ima piknik na prostorih Doma Zapadnih Slovencev, 6818 Denison Ave. 17. —Piknik Združenih mladinskih pevskih zborov na tV-mi SNPJ. 24.—Vseslovenski k a t o 1 iški shod priredi Zveza društev Najsv. Imena na Brae Burn prostorih, 25000 Euclid Ave. SEPTEMBER 1. — Godba fare sv. Vida ima piknik na Brae-Burn prostorih, 25000 Euclid Ave. 21.—Proslava 20 letnice društva sv. Jožefa št. 169 KSKJ, s parado, slavnostnimi obredi v cerkvi Marije Vnebovzete, banket in varietni program v Slo- venskem domu na Holmes Ave. OKTOBER 11.—Društvo Collinwoodske ;Slovenke št. 22 SDZ proslavlja j 20 letnico obstanka z banketom v Slovenskem domu na (Holmes Ave. 18. — Društvo Clevelandski Slovenci, št. 14 SDZ priredi plesno veselico v Twilight dvorani. 19.—Podružnica št. 47 SŽZ obhaja 10 letnico obstanka v SND na 80. cesti. 19.—Oltarno društvo fare Marije Vnebovzete obhaja 25 letnico v Slovenskem domu na Holmes Ave. 25 — Podružnica Slovenske moške zveze št. 3 zabavni večer v Slovenskem domu na Holmes Ave. 25.—Slovenska zadružna zveza priredi plesno veselico v SDD na Waterloo Rd. 25.—Društvo Danica, št. 11 SDZ priredi plesno veselico v SND na St. Clair Ave. 26. — Pevski zbor društva Zvon priredi svoj redni jesenski koncert v SND na 80. cesti. NOVEMBER 8. — Plesna veselica društva Kras št. 8 SDZ v Slovenskem domu na Holmes Ave. 16.—Mladinski pevski zbor črički priredi koncert v SND na 80. cesti. 16.—Društvo Slovenski dom št. 6 SDZ obhaja 30 letnico obstoja v Slovenskem društvenem domu na Recher Ave. 29.—Društvo Ložka Dolina priredi veliko plesno veselico v Slovenskem domu na Holmes Ave. DECEMBER 14.—Pevski zbor Slovan priredi koncert v SDD na Waterloo Rd. 21. — Božičnica mladinskega pevskega zbora Škrjančki v Slovenskem društvenem domu na Recher Ave. Slavna kapela Westminster opatije v Londonu je v razvalinah. V tej kapeli so Angleži pokopavali svoje slavne može; v tej kapeli so bili tudi kronani vsi angleški kralji razen Edward V. in Edward VIII. Poslopje je v razvalinah, samo veliki oltar je ostal ne. poškodovan. Pai is, ki je bil znan kot "City of Light" poskuša odvreči-svojo žalno obleko, v kater ro se je bil zagrnil, ko so dospeli nemški zavojevalci. Spomladansko vreme je privabilo i udi Parižane k mizam v drevorede, kakor je h njih že stara navada. Slika je bila posneta na slavnem "Champs Ely sees" v Parizu. Slavnost v Euclidu (Nadaljevanje s 1 strani) Nastopil je kvartet: ga. Tončka Simčič, Anton Šubelj, Louis Belle in Frank Pluti, ki je zapel Zormanovo pesem "Nekje v Franciji," v četverospevu, priredil Tone Šubelj. Prelestni glasovi in divna melodija, prvič zapeta v naši javnosti. Ponovno so jo morali zapeti, tako je narodu ugajala. Zatem je bila živa slika: boginja Svobode proži roko v varstvo nad slovenskim narodom. Zelo lep in pomenljiv prizor. Kot zadnji je spregovoril slavljenec sam, ki je bil videti globoko ginjen nad pozornostjo, ki so mu jo izkazali euclid-ski Slovenci. Rekel je, da raje posluša svoje pesmi zdaj, ko se še veseli življenja, kot pa bi jih iz groba. Poudarjal je, da narod, ki časti človeka za njegovo kulturno delo, tak narod je sam vreden take časti. Če se čuti počaščenega on, naj se čuti počaščenega tudi slovenski narod, ki s tem kaže svojo visoko kulturo. Zapel je še zbor Slovan tisto mogočno budnico "Slovan na dan" in krasen večer je bil zaključen. Program je bil res zelo spretno aranžiran in lahko se reče, da je bil uspeh popolen. membne narodne slavnosti. Pevski zbor^Planina iz Maple Heights, O., je zapel in lepa slavnost je bila zaključena. Na vrtu Slovenskega društvenega doma se je bila zbrala kakih tisoč £lav broječa množica. Naj se na tem mestu še enkrat zahvalimo vrlim Euclidča-noh, ki so se res mnogo trudili za lep uspeh obeh teh dnevov. --o- Včeraj popoldne je bil pa drugi del te slavnosti na vrtu Slovenskega društvenega doma, kjer so euclidski Slovenci odkrili spominsko ploščo pesniku Zormanu. V Cleveland je bila šla po slavljenca posebna delegacija v okrašenih avtomobilih. Na 200. cesti ga je sprejel narod in ga v slovesnem sprevodu peljal na prostor prireditve. V povorki so bili člani Ameriške legije št. 999, vežbalni krožek št. 14 SŽZ v svojih krasnih uniformah, društvene .zastave godba Bled, mladinski zbor Škrjančki in moški ter ženske v slovenski narodni noši. Na pripravljenem odru se je vršil pester program, katerega je vodil g. Jim Rotter. Ta je najprej predstavil euclidskega župana g. Kenneth Simsa, ki je v imenu mesta Euclida pozdravil slavljenca in narod ter proglasil ta dan kot "Slovenski dan." Gcdba Bied je zaigrala ameriško in slovensko himno. Mr. Rotter je pojasnil pomen in namen dneva in poudarjal, kako srečne se lahko štejemo, da smo v svobodni Ameriki, v varstvu mogočne zvezdnate zastave, pod katero smemo svobodno govoriti našo besedo in peti našo lepo pesem. Pozdravil je navzoče "ljubljanski župan" g. Frank Segu-lin, zatem je pa v izraziti besedi govorila Mrs. Frances Rupert, ki je poudarjala, da mora biti ta naša nova Ljubljana zdaj še večja in močnejša vez med novo in staro domovino. V lepih besedah je pozdravil slavljenca g. Josip Plevnik. Zatem je Mrs. Frances Rotter odkrila spominsko ploščo, ki je vzidana na steni Slovenskega društvenega doma v priznanje zaslug Ivana Zormana za slovenski narod. Narod je dal duška s toplim aplavzom ob tem svečanem trenutku. Predstavljena sta bila boter in botra v narodni noši, ga. Svetek in g. John Drenik. Pevski zbor Zvon in Slovan sta zapela nekaj pesmi, ga. Frances Klein se je toplo zahvalila narodu, ki je prihitel v tako lepem številu na to slavnost, nakar je g. Rotter predstavil pesnika Zormana. Ta je naglašal, naj ostanemo verni svoji pesmi, ki nas spremlja od rojstva do groba, v veselih ,Jn žalostnih trenutkih. Z našo pesmijo bo slovenski narod lahko še dolgo živel in se krepil v tujini. Par besed je spregovoril še Mr. Anton Grdina, ki je poudarjal, da imamo vse premalo takih slovenskih dnevov, da se nam je vse predobro godilo, da bi imeli več časa za take po- V žrelu ognjenika Kakor poroča rusko časopisje, sta se dva ruska učenjaka spustila v žrelo vulkana Bilju-kaja na Kamčatki. Bila sta to geolog Popov in kemik Ivanov. Stene vulkana katerega sta obiskala Popov in Ivanov medtem, ko je ognjenik bruhal, so se jima zdele kakor prevlečene z emajlom. Eksplozije so se ponavljale v presledku dveh sekund. Iz glavnega žrela so ves čas letele majhne bombe in kosi razžarjenega kamenja, ki se je dvigalo iz domneve globine 2,000 metrov, medtem, ko se je žareča lava razlivala na vse strani. Geolog Popov in njegov pomočnik kemik Ivanov sta v začetku postavila svojo opazovalnico kakšni dve milji daleč stran od ognjeniškega žrela. Zemlja se je ves čas tresla. Temperatura lave pa je znašala 870 stopinj vročine. V času, ko sta učenjaka proučevala te pojave, sta imela na nogah obuvala iz azbesta. Stala sta sredi lave in jemala vzorce plinov, ki jih bodo podrobno proučili še v laboratorijih. Lava je tudi Popova in Ivanova odnesla skoro miljo in pol daleč, vendar pa se je to zgodilo brez posebne škode za njuno zdravje ter ju tudi ni oviralo pri opazovanju. IZ DOMOVINE —Nesreče. Posestnik Janez Mule iz Starega trga pri Ložu si je dajal opravka v gozdu pri podiranju dreves, pa ga je pri tem debela veja oplazila in mu zlomila levo nogo. Delavcu Maksu Nakstu iz Ljubljane je padel težak hlod na nogo in mu jo zlomil. 30 letno delavko Marijo Laznikovo, zaposleno v tovarni "Eka" .na Tyrševi cesti, je stroj pri delu zgrabil za desno roko in ji zmečkal prste. V bolnišnico se je zatekel po pomoč tudi 31 letni rudar France Bartol iz Kočevja, ki je doma pri padcu z desnico udaril po šipi s tako silo, da si je prerezal žile. Na Celovški cesti je osebni avtomobil podrl 64 letnega posestnika Miho Sekneta iz Vogla pri Šenčurju. Sekne je prečkal cestišče, pa ga je odbil blatnik mimo drvečega avtomobila, da je udaril z vso silo ob kamenita tla in se močno poškodoval na glavi. Nezavestnega ponesrečenca so poklicani reševalci odpeljali v bolnišnico. —živa bakla. Pri Sv. Roku blizu Rogatca se je 12 letna po-sestnikova hčerka Matilda Mor. dejeva doma preveč približala zakurjenemu štedilniku. Deklici se je vnela obleka. Plameni so prizadejali deklici hude opekline na spodnjem delu telesa. Po-nesrečenko so prepeljali v bolnišnico. MALi OGLASI Išče se stanovanje Mala slovenska družina išče stanovanje obstoječe iz 5 do 6 sob spodaj, ali pa vzame v najem tudi hišo za eno družino. Naslov pustite v uradu tega lista. (129) V najem se odda V najem se odda dvoje stanovanj, eno z 2 sobama, eno pa s tremi; brez kopališča, zgorej, po zmerni ceni. Vprašajte na 1033 E. 62. St. (128) Prijatel's Pharmacy SLOVENSKA LEKARNA Prescription Specialists Vogal St. Clair Ave. in E. 68th ENdicott 4212 SATAN IN ISKARIOT Po nemškem izvirniku K. Mays pohitel je ubežnika vkljub Janini rokam, ga prehitel za vkaj korakov, se obrnil, mu Jtil naproti in se s toliko silo etei v njega, da je Melton se dvakrat prevrgel in »del. ^ utegnil vstati, poglavar je ,ezal na njem in ga zgrabil z ;e2nimi rokami za vrat. Mel-je branil, seveda tudi z Ranimi rokami, suvala sta , 8e Premetavala in se valjala, paj je prihitela Judita. ; ar podivljala je, pobesnela, '110 obnašanje ni bilo več žen-f prava furija je bila. Pla-Je v Meltona, mu zagrebla , e v obraz, ga bila s pestmi ,reščala s prevpitim glasom. < "Za njo so se vrgli na Mel- i ^ izseljenci, najprvd moški, 1 ^Jimi ženske, drug drugega grivah, vsak mu je hotel « vsaj brco ali sunek v re- 1 ' kričali so, vihteli pesti, kle- 1 yv pekel je bil. ^ sem se, da ga bodo ubi- 1 °£nal sem se v živi klobčič £ 0tlrival ljudi, pa se le s te- i J Preril do Meltona. 1 j,a tleh je ležal, nekaj mo- i Sa je držalo in Judita ga s .delovala s pestmi in z noh-ko divje, da sem jo ves je- s Ja£rabil in sunil v stran. | as ni sram—! Ali se spo-1 r tako pobesnelo obnašanje tZensko, za mlado dekle—? I IPustite ga moškim! Podiv- j ,ste, znoreli!" u^la je sapo in hropla. v ,Služil si je—lopov—! Oči ^Praskam—! Prevaril me s ' Zaprl me je—! Poginila Izbila v ti^ti luknji—!" k t, sPet se je zagnala v njega, j ^Porinil sem jo proč in za- h n ,, nce se mi ga ne sme več ti L 'ti! Moj je, poskrbel )..' ^ bo kaznovan za svoje 'l,le- Kdor ne bo ubogal, bo n j fcosla z menoj!" č( ^aknili so se. Probral sem 0tla in ga postavil na noge. r, p Je bil—! O njegovi zu- Vi °sti niti govoriti nočem, g. askan je bil, po vsem ob- ^ Je krvavel, raztrgana oble-je v cunjah visela po ^ Ift IS j vnašal se je, da že ni bilo n ,.,°Veško. Kričal je in tulil ^ kri mu je podplula ^ J^ar penil se je, govoriti ni S( C' hropel je> J'301-'*11 v Pre" t< ij 'n besedah nerazumljive ij^a mi metal v obraz psovke n ;. etvice, ki jih ne morem in ponoviti. Obnašal se fj da je obseden. ^ j^' sem mu zamašiti usta. z ji Je sapo, dušilo ga je, pa ' Jo V i Vsaj mir pred njim. y -ta kača je stal ob strani. „ v Je Meltona na tla, pa ga i ^til drugim. Ponosen je j, I i se maral udeležiti skup- u U. Pretepanja. Toda v očeh b ^ ® žarel plamen neugasljive z L evalnosti in neizprosnega _ i^tva. 1 v^So se ljudje pomirili, me > V- izkušena zdravila proti glavobolu Wl's Headache Tabs ^sWvi glavobol Fedi želodec ^jači živce ^Pomoč ženskemu zdravju CENA 50£ I^ndel drug store l°VENSKA LEKARNA l5702 Waterloo Rd. . CLEVELAND, O. Ciljamo tudi po pošti si mislila, da ji kajpak ne tu ne kje drugje ne bo lahko. Težko je, kadar se človek postara. Še pred kratkim, tako se ji je zdelo, je bila sama mlada žena — takrat so se okoli njene usode zaganjali prepiri in posveti mož. Zdaj pa je bila potisnjena v ozadje. In pred ne-dolgim časom so bili njeni lastni sinovi tako majhni kot tale tukaj. Domislila se je svojih sanj o novorojenem otroku —. V tem času so se v njej pogosto obujale misli na lastno mater —svoje matere se je vedno spominjala le kot postarne, čemerne ženske. Vendar je bila nekoč tudi ona mlada, tedaj ko je ležala tukaj in njo, Kristino, grela s toploto svojega telesa; tudi mati je bila v svoji mlado- dela pri moških v izbi. Zato se ni preveč začudila, ko je nekega dne prišel k njej Ivar in dejal, naj gre Lavrans z njim, ko odrine nazaj na Rognheim. Nekega dne je Ivar Erlends-son materi celo dejal, naj se preseli z njim na Rognheim, ako se Gaute poroči: "S tako snaho, kot jeSigne, je pač lažje živeti na istem dvoru — tudi Vam nikakor ne more biti lahko, izpustiti vajeti iz rok ravno tukaj, kjer ste bili navajeni sami ukazovati." Sicer pa je bilo videti, da je njemu kakor vsem drugim moškim Jofrid prav všeč. Edino gospod Jammaelt je bil nekoliko bolj hladen nasproti njej. Kristina je posedala v izbi s I svojim vnučkom v naročju in / i Sigrid Undset: KRISTINA - LAVRANSOVA HČI III—KRIŽ ŽENINI IN NEVESTE! Naša slovenska unijska tiskarna vam tiska krasna poročna vabila po jako zmerni ceni. Pridite k nam in si izberite vzorec papirja in črk. V prijateljskih odnošajih. — Ko je mladim muckam poginila njih mati, je mladiče prevzela v oskrbo domača psica Linda. Lastnica teh živali je Mrs. Clara Smurr, Bell, Cal. 6631 St. Clair Ave Pri nas prenovljemo modroce, žimnice in blazince, kot nove ali pa naredimo popolnoma nove. Cene so z ne. Pridite in oglejte si jih sedaj. Postregli bomo boljše. Mi tudi čistimo preproge. Govorimo sloven3 GRELNI INŽENIRJI fiorak zrak, para, vroča veda, plin, olje, air conditioning'. — Poprav-S^jL liamo vse vrste furneze in boilerje. «a NOBENE GOTOVINE TAKOJ. CB.. PLAČATE V TREH LETIH S*™ Urad in razstava vseh predmetov na i 715 E. 103rd St. ^ GLenvile 9218 Vprašajte za našega zastopnika Štefan Robash NIČ PREDPLAČILA DO OKTOBRA Ivone A. Kirkpatrick, ki je bil svoj čas pri angleškem poslaništvu v Berlinu, je bil prvi, ki je lahko potrdil identiteto na Škotskem pristalega pa/rašutarja, da je tisti resnično Rudolf Hess nacij št. 3. Državni uradniki in vojaški izvedenci so si ogledali Budd tovarno v Philadelphiji, kjer se izdeluje municija za ameriško armado. Na sliki vidimo Virginijo Mervine, ko kaže izdelano bombo John Biggers-u, OPM direktorju produkcije. Tvrdka August F. Svetek, pogrebnega zavoda, kaže z upravičenim ponosom na trgovski rekord, ki krije zadnjih 20 let in ki je zaznamovan od naše strani brezpogojno pozornost, ki je, mislimo, za najboljše interese onim, katerim mi služimo. Od strani naroda pa zaznamuje največjo zaupnost v našo zmožnost in izvežbanost. i Tem potom želimo izreči naše največje zadovoljstvo nad prijateljskim razmerjem, ki vlada med nami in ljudmi v Clevelandu in okolici ter upamo, da se bo to prijateljsko razmerje nadaljevalo še mnogo let v bodoče. Rojaki, ki imajo svoje starše, sorodnike in znance v kraji"' ki so od prve vojne pod Italijo, bodo srtorili zelo dobro delo, ako sedaj z denarjem priskočijo na pomoč bednemu in1 P®" moči potrebnemu ljudstvu. Denar se lahko pošlje v Italiji in to potom kabelna. Tako naročilo je navadno izplačano v osmih dneh. Vsaka pošiljatev je garantirana. Naročila sprejema in točno odpremlja tvrdka: fllfm«nif(n»nirm»ni Sigurdu, so se vedli neprisiljeno in prisrčno, kakor se spodobi med sorodniki. Malemu Er-lendu na čast sta v potokih tekla pivo in medica; Gaute in Jofrid sta brez zadrege sprejemala goste, kakor da sta poročena in kakor da jima je sam kralj priredil ženitnino — vsi so bili veseli in nihče ni mislil na to, da sta čast in sreča teh dveh mladih ljudi še vedno na prevesici. Toda Kristina je videla, da Jofrid tega ni pozabila. "čim bolj razposajeno in prešerno bodo stopili pred mojega očeta, tam lažje bo popustil," je rekla. "In Olaf Piper že nikdar ni mogel prikriti, kako rad sedi na isti klopi z možmi iz starih rodov." Edini, ki se v tem zboru sorodnikov na videz ni prav dobro počutil, je bil gospod Jammaelt Halvardsson. K r a 1 j Magnus mu je bil o božiču podelil naslov viteza. Ramborg Lavransova se je zdaj imenovala gospa. To pot je gospod Jammaelt imel s seboj svojega najstarejšega pastorka Andresa Simons-sona. Ko je bil Jammaelt zad- V BLAG SPOMIN DRUGE OBLETNICE SMRTI LJUBLJENEGA IN NIKDAR POZABLJENEGA SOPROGA IN OČETA, SINA IN BRATA Louis Strnad ki nas je tako nesrečno nanagluma zapustil dne 1. junija. 1939. Žalujoči ostali: AMELIA STRNAD. soproga. LOUIS in ANTHONY, sinova, mati. bratje, sestre in drugi sorodniki. Cleveland, O., 2. junija, 1941. V BLAG SPOMIN TRETJE OBLETNICE, KAR JE UMRLA NAŠA LJUBLJENA SOPROGA IN MATI Mary Bittenc Preminila je 2. junija, 1938. Tri leta, dolga leta — doba naše žalosti v večnost že potekla je. Spavaj v miru blaga duša. večna naj Ti sveti luč! Nikdar Te ne bomo pozabili, vedno bomo nate mislili ljuba soproga in mati. Žalujoči: SOPROG in OTROCI Cleveland. O., 2. junija, 1941. _ njikrat tukaj, ga jje Kristina prosila, naj pripelje dečka s seboj, nekoč je namreč slišala praviti, da je fant nekoliko čudaški. Tedaj se je silovito prestrašila — kaj, ko bi mu bilo na duši ali telesu kaj škodovalo, kar je bila z njim storila, ko je bil majhen. Toda očim je dejal, da ne, deček je zdrav in močan, zlata duša — in morda bolj pameten kot večina ljudi — res pa je, da ima dar tajno-vidnosti: včasih je kakor duševno odsoten, potem pa pogosto napravi kaj čudnega — kot preteklo leto: Tedaj je nekega dne vzel svojo srebrno žlico — prav tista je bila, ki mu jo je bila Kristina podarila pri rojstvu, in srajčno zaponko, ki jo je imel po očetu — nato pa odšel z dvora doli k mostu, ki v bližini Aelina ob veliki cesti drži čez reko. Tam je presedel več ur in čakal — tedaj so prišli čez most trije siromaki, star berač in mlada ženska z dojenčkom. Andres pristopi k njim, jim izroči svoje stvari in prosi, da bi smel ženski nositi otroka. Doma so bili vsi iz sebe od strahu, ko Andresa ni bilo k obedu, in ko ga tudi zvečer ni bilo, so ga šli iskat in nazadnje je Jammaelt izvedel, da so videli Andresa daleč gori v sosednji srenji ,in sicer v spremstvu dveh ljudi, ki sta se imenovala Krepp in Kraake; nosil jima je otroka. Ko je Jammaelt naslednjega dne naposled dečka dohitel, mu je ta povedal, da je zadnjo nedeljo med mašo, ko je stal tamkaj I in ogledoval prizor na oltarni podobi, zaslišal neki glas. Podoba je predstavljala Mater božjo in svetega Jožefa, ki bežita z otrokom v Egipet, in obšla ga je želja, da bi bil živel v tistih časih, zakaj potem bi ju bil prosil, naj ga vzameta s seboj, da bo nosil dete Device Marije; tedajci je baje zaslišal neki glas, tako nežen in sladek, da ga ni enakega na svetu, in le-ta mu je obljubil, da mu bo dal znamenje, ako poj-de tega in tega dne na bjerk-hcimski most —. Sicer pa Andres le nerad govori o svojih prividih — zakaj njihov župnik pravi, da so najbrž deloma izmišljeni deloma pa I omama in blodnja — najbolj pa s tem čudnim vedenjem spravlja v strah svojo mater. Toda govoril je o tem z neko staro deklo, hudo pobožno žensko, in z nekim bratom pridigarjem, ki v postnem in adventnem času po navadi potuje skozi dolino. Nemara si bo deček nekoč izbral duhovniški stan — potemtakem bo najbrž Simon Simonsson nekoč gospodar na Formu. Le-ta je zdrav in ljubek otrok, ves kot njegov oče, in Ramborgin mi-ljčnček. Ramborg in Jammaelt doslej še nista dobila otrok v zakonu; Kristina je po ljudeh, ki so bili na Raumariku in videli Rambor-go, izvedela, da se je hudo zredir la in polenila. Živela je med najbogatejšimi in najmogočnejšimi ljudmi, toda na sever, v svojo domačo dolino, ni nikdar marala iti, tako da Kristina od tistega dne, ko sta se na Formu razšli, ni več videla svoje edine sestre. Toda Kristini se je dozdevalo, da ji je Ramborg še vedno enako gorka. Z Jammael-tom se je dobro razumela in leta je ljubeznivo skrbel za svoje pastorke. Dogovoril se je bil, da se bo najstarejši sin tistega moža, ki postane, ako on umrje brez otrok, njegov glavni dedič, zaročil z Ulvhildo Simonovo; tako se bo vsaj hčerka Simona Darreja okoristila z njegovo zapuščino. Arngjerd se je leto dni po očetovi smrti omožila z Grundetom z 1921 - dvajseta obletnica - 1941 1. JUNIJA 1941 Eikena; Gyrd Darre in Jammaelt sta ji dala prav tako bogato doto, kot bi jo bil po njunem mnenju tudi Simon naklonil temu otroku, in Jammaelt je pravil, da se ji dobro godi — Grun-de se v vsem ravna po njeni volji, tudi tri lepe otroke že imata. Kristino je čudno presunilo, ko je zopet videla najstarejšega sina Simona in Ramborge. Bil je na svetu tak kot Lavrans Bjor-gulfsson — še veliko bolj kot Gaute. In zadnja leta se je Kristina prepričala, da Gaute po duši in srcu ni kdo ve kako podoben njenemu očetu. Andres Darre je bil zdaj v dvanajstem letu, bil je velik in vitek, svetal in lep in malce tihega vedenja, čeprav je bil vide-| ti zdrav in veder, bil je čvrste rasti in je rad jedel, samo mesa! ni maral uživati. V nečem se je pa le razlikoval od drugih dečkov, toda Kristina bi ne mogla povedati, v čem, čeprav ga je natančno opazovala. Andres se je dodobra spoprijaznil s teto, toda o svojih prividih ni nikdar govoril in se nikoli ni zamaknil, dokler je bil v Silu. Vsi štirje Erlendovi sinovi so bili videti močno veseli, da so se sešli na materinem dvoru, Kristina pa ni imela mnogo prilike, da bi se razgovorila s sinovi. Kadar so se med seboj pomenkovali, je čutila, da sta se njihovo življenje in njihova sreča odtegnila njenemu pogledu — tista dva, ki sta šla po svetu, sta se odtrgala od doma, druga dva, ki sta živela na dvoru, pa sta bila na tem, da ji vzameta vodstvo iz rok. Krstine so obhajali na pomlad, ko je bilo vsega le malo v zalogi, in zdaj je videla, da se je Gaute očividno že poprej | pripravljal na to, s tem da je pozimi bolj varčeval s klajo kot i sicer, tudi si je bil od gospoda Si-x gurda izposodil nekaj krme — toda vse to je odredil, ne da bi ■ jo bil vprašal za svet. In vsa posvetovanja o Gautejevi zadevi ~ so se vršila tako rekoč preko nje-np trlavfi. rein tedai. kadar ie se- sti na telesu in duši zazname-novana, da je nosila in rodila otroke, in kadar je sedela s presladkim mladim bitjem na prsih, je gotovo prav tako malo kot Kristina mislila na to, da bo sleherni dan, ki ga bosta preživela skupaj, oddaljil otroka bolj in bolj od njenega naročja. "Kadar boš sama rodila otroke, takrat boš pač razumela, Kristina," ji je nekoč rekla mati. Zdaj ji je bilo jasno, da je bilo tedaj materino srce prepolno spominov na hčerko, spominov na misli o otroku iz tistega časa, ko še rojen ni bil, in iz vseh tistih let, ki se jih otrok ne spominja, spominov na strah, upanje in sanje, vse zavoljo otrok, ki tako dolgo nič ne vedo o tem, dokler tudi zanje ne napoči čas, ko se sami na skrivnem bojijo, upajo in sanjajo —. Nazadnje so se gostje tako porazdelili, da so eni ostali pri Jammaeltu na Formu, drugi pa so s Sigurdom odrinili v Nekega dne sta naposled ® Gautejeva najemnika iz j112" ga dela doline pridirjala ® . dvor: upravnik je na potu s j kaj, da poišče Gauteja, njim so oče in sorodniki deK ta. Mladi Lavrans je takoj # kel v hlev —. Naslednji ve«,, bi bil človek dejal, da se na Jorundgaardu vojni PoS.,gj zbrani so bili vsi Gautejevi rodniki s svojimi oborožen1 hlapci, pa tudi njegovi P™ telji iz doline so prišli. Potem pa je Helge s Ho^ da prispel z velikim spre ^ vom, da bi terjal pravic0^ ugrabitelja. Kristina je za ^ notek videla Helgeja je zraven samega uprav'11 gospoda Paala Sorkvesson^ jahal na dvorišče: Jofrid'11 ^ je bil postaren, visok in7 njen mož, ki je bil videti hen — ko je stopil s koHJa-šepal. Sestrin mož Olaf ^ je bil majhen, širok in c° ; rdečkaste polti in rusih Ameriška Domovina 5117 St. Clair Ave. HEndej-son O62 DIXIE BEDDING MFG. CO. HEndersonU9* i AMERICAN RADIATOR P R O D U C WOLFF HEATING CO. Denarne pošiljatve v Italijo AUGUST KOLLANDER 6419 St. Clair Avenue v Slov. Narodnem Domu VJugoslavijo se zaenkrat še ne more) poslati denarja, tod® vsi znaki kažejo, da bodo tozadevne zveze kmalu vpostavJJ ne. O tem se bo takoj poročalo. Pisma pa se lahko pwU®. v vse kraje Jugoslavije, naslovijo pa se' isto kot Kakor hitro pa bq kaka nova odredba v tem oziru, bo P naznanjeno. Najbolje je poslati pisma z zračno Pos Poštnina znaša 30 centov. KOLLANDER vam napravi prošnje za prvi ali drugi drža* ljanski papir, izpolni tudi razne druge listine, katerih sa*" ne morete izpolniti in opravlja notarske poslei. (Jug ust t ^Oetelz 478 East 152nd Street