26. LETO službe kulturnemu iu gospodarskemu napredku Slovencev v Wisconsinu JUGOSLOVENSKI 26th YEAR of Service to the Yugoslavs of ’IVIseonsiu and to the Country The Only Yugoslav Newspaper, printed and published in State of Wisconsin for 40,000 Residents of Yugoslav Extraction. — Official Organ of South Slavic Benevolent Union ‘Sloga’ and Alliance ‘Lily’ of Wisconsin ________________________________________________________ Entered as second-class matter January 21, 1926 at the post office of Milwaukee, Wisconsin, under the Act of March 3, 1879. MILWAUKEE — WEST ALLIS, WIS., DECEMBER 29. DECEMBRA 0938* ST. — NO. 521. LETO X. — VOL. X. ESTABLISHED 1913. Dogodki po Sloveniji in ostali Jugcslaviji * Nova železniška proga Sevnica—št. Janž izročena prometu. Pred dnevi je bila izročena prometu nova prometna žila Dolenjske — železniška proga Sevnica—Št. Janž, ki bo v veliki meri skrajšala zvezo Štajerske z Dolenjsko in bo lep del Dolenjske odprla novemu prometu. Nova proga se odcepi od sedanje med postajo Pi-javice in Krmeljem. Komaj nekoliko naprej od proge Treb-nje-Krmelj se že odcepi nova proga proti Sevnici. To mesto leži takoj od drugem železniškem mostu čez Mirno, torej blizu Trbiža. Odtod gre nova proga naprej in se takoj razširi v novo postajo Tržišče. Postajno poslopje v Tržišču leži 650 metrov od začetka nove proge. Odtod naprej zavije nova proga v dolino Mirne, dočim gre stara od dolini Hinje proti Krmelju. Po dolini reke Mirne gre nova proga naprej mimo vasi Vrhnek, nato mimo vasi Gaber j e, nakar zavije v prvi predor Lepi dol, ki je najdaljši predor na tej progi, nakar pride postaja Jelovec in kmalu zavije v drugi predor Lipovec ter se vije naprej v ob Mirni v precejšnjih ovinkih. Kmalu za drugim predorom je tretji Pod-dobje, potem četrti Ravne, nato pride peti predor Zapuže in kmalu za njim postajališče Bo-štanj. Odtod zavije proga po nasipu proti velikemu savskemu mostu s katerega zavije na postajo Sevnico, ki je že na progi Zidani most—Zagreb. Na novi progi je bilo največje delo zgraditev mogočnega železniškega mostu čez Savo pri Sevnici. Most ima tri odprtine, od katerih meri vsaka po 51.8 m, tako da je most v celoti dolg' okrog 160 m. Na treh mestih pa je bilo treba zaradi proge celo preložiti korito reke Mirne in je bilo pri teh preložitvah izkopanih okrog 700 m nove struge. Tudi korito Hinje je bilo pri Tržišču preloženo v dolžini 500 m. Radi naravnih ovir, ki jih je bilo treba na vsej progi premagati, je proga zahtevala tudi ogromne izdatke. Celokupna izdana vsota znaša 51 milijonov dinarjev, od katerih samo na most čez Savo odpade 8 milijonov din. Povprečno stane km nove proge, ki meri v skupni dolžini 13 in pol km, okrog 4,000,000 dinarjev. * Velika škoda vsled povodnji. Ob koncu novembra in prve dni v decembru so bile v nižinah ob Savi po Gorenjskem velike povodnji. Prizadeti so kraji okoli Radovljice, Krope, Dolina nad Tržičem, dalje kraji v okolici Litije ter spodnja »Savinjska dolina skoz do Celja in dalje do Zidanega mosta, kjer se je razlila Savinja. Škoda je ogromna. * Težke vprežne konje kupujejo Nemci v Medmurju. Te dni sta se mudila v Medmurju dva trgovca iz Hamburga, ki sta plačala za vsakega močnega konja po 6,000—10,000 dinarjev. Letos sta ta dva trgovca izvozila iz okolice Čakovca že 1300 konj in kmetom plačala :zanje 12 milijonov dinarjev. * Hrvaška elektrika zasijala v Sloveniji. Uprava karlovške mestne električne centrale je sklenila z KDE v Ljubljani pogodbo za elektrifikacijo Črnomlja in okolice. Dela so bila te dni zaključena. Črnomelj z okolico je sedaj priključen na progo Ozaj—Metlika, ki je last karlovške električne centrale. Priključek pomeni prvi korak k sodelovanju električnih central dravske in savske banovine. Že prihodnjo pomlad nameravajo navezati na kar- lovško centralo še področje do Kočevja. Tudi tam bodo e-lektrifikacijo izvršile KDE, tok za kočevsko področje pa bo dobavljala karlovška centrala. * Grozen samomor mlade po-štarice, ki se je oblila s petrolejem in živa zgorela. Pred kratkim zjutraj se je raznesla po vsem Prekmurju vest o strašnem samomoru, ki se je pripetil v obmejnih Rogašev-cih nad Mursko Soboto. V poštnem uradu so našli ljudje, ki so šli mimo in zaslišali obupne klice na pomoč, mlado pošta-rico Reli Šafarič. Kolikor se more po okolnostih sklepati, se je dogodek odigral na sledeč način: Pred nekaj dnevi je prišla v Rogaševce okrog 30-letna nova poštna upravnica Reli Šafarič, ki je bila premeščena iz . Murske Sobote. Na dan samomora je bila že ob 7. zjutraj v uradu ter je kakor navadno odpravila oba poštna dostavljača ter ostala sama. Potem je vzela steklenico petroleja, si polila obleko z njim in jo zažgala. Ko je bila že vsa v plamenih, je vzela škarje in si z njimi zadala globoko rano na vratu in si ranila žile. Na o-bupne klice na pomoč so prihiteli ljudje in jo našli v plamenih. Ne vedoč, kako se mora gasiti gorečo obleko, so nesrečnico oblivali z vodo in tako pogasili ogenj. Prihitel je pismonoša in telefoniral v Mursko Soboto po pomoč. Bila je še pri zavesti, ko so jo naložili na avto ter jo peljali proti Murski Soboti; med potjo pa je izdihnila. Pokojnica je bila zelo marljiva in vestna uradnica ter je zaradi tega njeno dejanje nerazumljivo. * Tik pred razpečavanjem prijet faizifikator bOO-cunar-sKin bankovcev. Mariborska policija je imela pred dnevi izredno srečen dan. Razkrinkala in prijela je ponarejevalce, ki so pripravili okrog 1000 komadov bankovcev po 500 din ter jih že napol izdelali. Policija je po svojih zaupnikih izvedela, da v Radvanju v novi hišici, ki stoji nasproti gostilne “Pašta”, izdelujejo denar. U-gotovila je, da je to hišico nedavno vzel v najem 351etni odvetniški uradnik Mohor Vabič iz Maribora, ki pa stanuje v mestu. Mariborska policija je omenjenega dne izvršila v imenovani hišici preiskavo, ki je imela popoln uspeh. V kuhinji so zasačili Mohorja Vabiča ravno pri izdelovanju ponarejenih bankovcev. Dobili so tudi vse njegovo orodje in tudi vso zalogo dogotovljenih fal-zifikatov. Vabič je izredno spreten risar. Lnel je 1000 komadov falzifikatov že tako izgotovljenih, da bi jih čez nekaj dni lahko začel izdajati v promet. Falzifikati so se mu izredno dobro posrečili. Aretacija Vabiča je zbudila v Mariboru veliko pozornost, saj so ga mnogi poznali. * bani seDi v pijanosti naredil mnogo škode. Kmet Stanko Srček, ki ima svojo domačijo v okolici Varaždina, se je nedavno tako napil mošta, da je postal ves divji. Z nekimi sosedi se je sprl, doma pa razbii vse, kar mu je prišlo pod roke. Ko je končal razdejanje v hiši, je siplezal na streho in tam razbil vso opeko. Ko je tudi to končal, je iz opustošene domačije zavlekel na dvorišče vso posteljnino, obleko in perilo, zložil na velik kup in začel po tem udrihati s sekiro. Sosedje ga niso mogli ukrotiti, pa so poklicali orožnike na pomoč in še ti so jedva ukrotili blazneža. Na pragu novega leta. — Nova jugoslovenska vlada; dr. Korošec ni več v kabinetu Tudi za nas, mihvauške Slovence, potekajo zadnji dnevi starega leta in tudi med nami se marsikdo vprašuje in ugiba, kaj bo prineslo dobrega ali slabega novo leto zanj ali za nas vse skupaj. Doba okoli nastopa novega leta je pač tisti Čas, ko je svet najbolj udarjen na razna ugibanja in “prorokovanja”. Časopisi vedo za to človeško slabost ali radovednost, kakor jo pač že hočemo imenovati, in zato čitamo v njih vsako leto po cele kolone teli “ prerokovanj”, ki seveda slone bodisi na strogo “znanstvena” opazovanja, ali pa na navadno “čitanje” iz zvezd itd. Tudi mi prinašamo na drugem mestu tako novoletno zabavo našim čitateljem, posneto iz angleških listov, in kdor kaj drži na taka prorokovanja, naj si izrezek shrani, da bo tekom leta lahko primerjal točnost ali netočnost teh napovedi in si potem lahko ustvaril svojo lastno sodbo, koliko so taka prorokovanja v resnici vredna. Ugibali bomo torej tudi mi, kaj nam bo prineslo, novo leto. Tebi, ki si podjetnega duha, bodo ob teh samotnih večerih misli začele letati visoko. To in tole me še čaka — si boš mislil —- in to hioram še doseči. V teh u,gibanjih boš začel delati načrte, po katerih upaš doseči svoj cilj. Ti, ki si manj podjeten in delaven, boš računal na “srečo”, na dobre okoliščine!, ki morda pridejo zate, in ti z majhnim trudom (ali pa celo brez te nadležnosti) prinesejo kar si želiš in o čemer sanjaš. Tn ti, ld sploh nisi nič podjeten, ne boš računal na ničesar. Nisi sicer zadovoljen z razmerami v katerih živiš, toda — kdo se bo ukvarjal z bodočnostjo in načrti. Kar bo, pa bo, taka je moja usoda — se tolažiš — in jaz je ne morem spremeniti. Svet se bo vrtel naprej — z menoj ali brez mene, to je vseeno. V katero vrsto izmed teh treh pa spadamo mi kot celota? Pod “mi” imamo v mislih našo naselbino, naša društva. In v katero vrsto izmed teh treh smo spadali v preteklosti? Ali bomo usmerili našle misli v smer človeka, ki pravi to in to moram še doseči, ali pa v smer človeka, ki pravi, da se bo svet vrtel naprej tudi brez njega? “Človek si sam kuje svojo usodo,” ali pa “Vsak je sem svoje sreče Kovač ”, sta dva pregovora, ki sta mnogo bolj blizu resnice kot pa prazna u-gibanja in prerokovanja o u-sodi, ki nas baje čaka v novem letu. Svet si bo sam skoval svojo usodo, in ta bo le takšna, kakršno bo sam hotel da bo. In ker smo mi del tega sveta, bo tudi naša usoda taka, kakršno si bomo sami ustvarili. Če bomo podjetni in delali po dobro premišljenih načrtih, Ki naj sluzijo nam v korist, bo naša bodočnost v novem letu dobra. To s« pravi, napredovali bomo lahko, če bomo hoteli delati. Če bomo pa čakali na “srečo” in na “vlobre okoliščine”, se nam pa kljub našim najboljšim upom zi>a zgoditi, da te “sreče” in “dobrih okoliščin” ne bo in bomo morali obsedeti tam kjer smo. Novo leto nam bo prineslo mnogo novih sprememb, o tem ni dvoma. P* leg sprememb pa tudi mnogo i ovili nalog. Vprašanje je le, ktko bomo te nove spremembe in nove naloge sprejeli in sako se jih lotili. Ako jih bomo sprejeli s podjetnim duh', n in delavnostjo, potem danes kar s sigurnostjo lahko računamo, da nam bodo prinesle uspeh. Nasprotno pa, ako bomo zidali naše upe na “srečo”, ali pustili, da se bo svet vrtel tudi brez nas, to je, brez našega sodelovanja naprej, ipotem bomo ostali potisnjeni v ozadje. Podobni bomo resigniranemu obupancu, ki pravi, da ne more storiti ničesar proti “usodi” ter zato pusti, da ga ta usoda tepe naprej. Možem, ki stopajo z novim letom na površje pri naših društvih, veljajo v prvi vrsti te besede. Mi pa v svojih premišljevanjih o bodočnosti naše naselbine storimo sklep, da bomo te može pri njihovem delu stoodstotno podpirali in tako samim sebi pripravili rek uspešno in SREČNO NOVO LETO! # # # Prejšnji teden tik pred božičnimi prazniki je jugosloven-ski ministrski predsednik dr. Stojadinovic formalno podal kraljevemu namestniku knezu Pavlu ostavko celokupne vla- de, kakor je to običaj po vsakih volitvah. Stranka, ki pri volitvah dobi največ glasov, sestavi potem novo vlado, pri kateri imajo pravico soudeležbe tudi manjšinske stranke sorazmerno, ako se hočejo te pravice poslužiti. Ker pa je pri zadnjih volitvah Stojadmovičeva vlada dobila večino, je naravno, knez Pavle takoj poveril sestavo nove vlade zopet Stojadmovicu, ki pa ne bo več ista kot je bila prej. Najvažnejša izprememba v kabinetu je, ati je mi iz novega kaumeta izpuščen notranji minister dr. Anton Korošec navzlic velikemu uspehu pri zau-njui volitvah. Mesto njega je btojadmovic poklical v notranje ministrstvo bivšega beo-grajskega prefekta Mnana A-cinovica. Poštnega ministra Vojko Cverkica bo nadomestil kaK srbski član vladne stranke, oba ministra brez portfelja, Nikola Novakoviča in liodžero, pa bosta nadomestila dva slovenska člana vladne stranke. Slovenski minister brez portfelja dr. Miha Krek je bil izbran za ministra javnih del; gozdarski minister dr. Bogoljub Kujundžic je bil imenovan za vzgojnega ministra, dosedanji minister za javna dela Dobrivoje Stoševič pa bo minister za gozdove in rudnike. Iz vladnih virov prihajajoča poročila pravijo, da je cilj novega kabineta zavzeti močnejše stališče na Hrvatskem. Stojadinovic bo sicer ponudil krajevno samovlado, toda s tem še ne bo ustregel hrvatskim zahtevam, da bi imela Hrvatska svoj parlament, popolno avtonomijo in da bi bila ustava spremenjena. Stojadinovičev notranji pro-] gram bo imel za cilj “obnovitev ugleda države”. Samovlada za Hrvatsko pa mora biti ipo Stojadinovičev i izjavi v okvirju ustave in velja samo za notranje zadeve Hrvatske. Pa tudi to bo dovoljeno samo v toliko, da Hrvatska ne bo nasprotovala edin-stvu države in naroda. Narodna skupščina se bo prvič sestala 16. januarja. Do tedaj ni pričakovati nikakih x>o-sebnili političnih dogodkov. Ministrski predsednik dr. Stojadinovič je takoj po imenovanju nove vlade odpotoval v Slovenijo, kjer ostane 10 dni. News and Views World Leaders From 17 Countries to Join in Salute to New York Fair... (Sundays, Ja. nuary 1 to April 23) A dazzling array of emperors, kings, queens and ranking diplomatic figures of 17 nations will be heard throughout the United States in a series of weekly broadcasts saluting the New York World’s Pair of 1939, beginning Sunday, January 1, and continuing until Sunday, April 23. (WABC-CBS — 12:-30 to 1:00 P. M. CST). These programs are to be broadcast jointly over the nation’s three great networks — the Columbia Broadcasting System, the National Broad- casting Company, and the J Mutual Broadcasting System | — each Sunday at the same DRUŠTVO “SLOGA” štev. 1 J. p. z. S. vabi vse sobrate in sosestre J. P. Z S., kakor tudi ostale prijatelje na svoj običajni SILVESTROV VEČER ki se vrši V SOBOTO, 31. DECEMBRA v LENKO (Tamše) DVORANI o- , Lep Silvestrov program, kakor tudi prvovrstna postrežba in godba. Pridite in pozabavajte se v družbi svojih starih znancev in prijateljev. — Vstopnina 75c za osebo — time. The schedule of the principal speakers follows: Jan. .1. — France: President Albert Lebrun; Jan. 8 — Ireland: President Douglas Hyde and Premier Eamon De Valera; Jan. 15 — Denmark: King Christian X.; Jan. 22 — Netherlands: Queen Wilhel-mina, and Jan. 29 — Russia: speaker not yet selected. Also Feb. 5 — Canada: Governor General Lord Tweeds-muir; Feb. 12 — Rumania: King Carol; Feb. 19 — Norway: King Haakon; Feb. 26 — Belgium: King Leopold III.; March 5 — Yugoslavia: Prince Paul, regent; March 12 — Italy: speaker pending, but Emperor Victor Emmanuel III. has been tentatively scheduled; March 19 — Hungary: Admiral Nicholas Horthy, regent, and March 26 — Poland: President Ignaz Mo-seicki. Also April 2 — Japan: Prince Yasuhito Chichibu; April 9 — Sweden: King Gu Domači in drugi dogodki po Zdr. državah — V Clevelandu, O., je pred dnevi v mestni bolnišnici preminila Josephine Pujzdar, rojena Jarc, doma iz Črne vasi pri Ljubljani, stara 62 let. Rajna je bila vdova od leta 1920, odkar je umri njen soprog. Prvič je dospela v Ameriko leta 1908, v drugič pa 1. 1924. Zapušča tukaj dva sinova, sestro m enega brata, ki se nahaja neKje v Texas. V stari domovi m pa zapušča dve sestri. — V Chanty bolnišnici je umrl Damjan lmžar, star 50 let, in doma iz Velikega Žalma pri Višnji gori, odkoder je prišel v Cleveland pred 30 leti. Tukaj zapušča dva brata Antona in v stari uumovmi pa še enega brata m dve sestri. — iju srčno m ijo je umrl rojak joiin recjaK, star let. Umrl je na domu. V Clevelandu je oival 'iVl let in je bil doma iz iJoguanje vasi. Zapušča, tu enega sina in hčer ter dva brata, v starem kraju pa še enega brata. — lJo dolgi bolezni je preminila na svojem domu hrvatska rojakinja Anna Mieko-vic, roj. Vitkovič, v starosti 61 let. Doma je bila iz sela Utro-vec na Hrvatskem, odkoder je prišla v Ameriko pred 33 leti. V Clevelandu zapušča moža, sest sinov in hčer. — Rojak John Fink je prejel vest, da je umrl po kratki bolezni njegov brat Joe Fink, ki je živel v Kaliforniji. Star je bil 52 let, doma iz Meniške vasi pri Novem mestu, kjer zapušča mater, e-nega brata in sestro pa v Mariboru, v Clevelandu brata Johna in dve sestri v Washing tonu, D. C. — V Chicagu, 111., je pred dnevi preminil rojak Frank Špilar, doma iz Župče vasi pri Cerkljah na Dolenjskem. V A-meriki zapušča ženo, dva sinu-va, hčer, dva brata in sestro, v stari domovini pa mater in dva brata. — V Sharon, Pa., na ondotni radio postaji vsako soboto ob 11:45 poje mlada Slovenka Rozi MuiKar slovenske m angleške pesmi. Kozi je stara 21 let m njeno lepo petje, žanje od vsen sirarn laskava priznanja. — V Thompsonu, U., na svoji farmi, je po kratki bolezni preminil zadnje dni Hrvat Milo Cnnera, star 49 let. Doma je bil iz sela Peljasica na Hrvat skem, odkoder je prišel v Ameriko pred »8 leti. Tukaj zapušča ženo, v stari domovini pa brata in sestro. — V Leadviile, Co., je nedavno umrl rojak Josip Gruden, star 48 let iu rojen v Mali vasi pri (i ros upi ju na Dolenjskem. V Ameriki je bival 25 let. Zapušča ženo, pet otrok in brata. stav V. or Crown Prince Gustav Adolf; April 16 — Brazil: President uatuiio v argas, and April 23 — Great Britain: Sir Louis Beale, Commissioner General to the Fair, and others. Each program will be augmented by prominent speakers and music typical of the country originating the broadcast. in addition to being carried over the networks to listeners in the United States and Canada the programs win be sent via shortwave throughout the world. The Columbia network’s international shortwave outlets, W2XE, New York, and W3XAU, Philadelphia, are to participate in the shortwave broadcasts. Governor General Marcel Olivier, French Commissioner General to the Fair, the Paris Opera Orchestra and the Republican Guard Band will be heard with Lebrun on January 1. In addition to Hyde and De Valera the Irish program of January 8th includes a massed choir, a soldiers’ chorus, and the Ceilidhe Bands. The following week the musical portion of the Danish program will be supplied by the Danish Symphony Orchestra and the Royal Guards Band, Queen Wilhelmina, for 41 year the ruler of her country and its possessions, will speak for five minutes on January 22, and the remaining time will be augmented by the Rotterdam Philharmonic Orchestra, the Royal Military Band and carillon music. The Red Army Chorus, 100,000 strong, will supply the musical portion of the program from Moscow January 29. February 5, the program will include the Canadian Grenadiers Band, the Toronto Symphony Lyric Trio and the Toronto Mendelssohn Choir. in addition to King Carol of Rumania on February 5, Professor Demetri Gusti, Commissioner General to the Fair, will be heard and Georges Enesco will conduct the Bucharest Symphony Orchestra in a special composition, “Roumanian Epic”. Participants on the Norwegian program February 19 are King Haakon iVii.; FrmeriK Odljell, Commissioner General to the Fair, the Oslo Symphony Orchestra and Mine. Kaja Eide Norena, noted operatic star. On February 26 King Leopold 111,, of Belgium, is to speak on ‘Toward the Future’; Dr. Joseph Gavaert, Commissioner General to the Fair, and a special orchestra will also participate. The Belgrade Symphony Orchestra will augment the Yugoslavian program which is headed by Prince Paul March 5. The Orchestra and voices from La Scala and the bells of St. Peter’s in Rome will be heard on the Italian broadcast March 12. — The Royal Hungarian Opera House Orchestra is scheduled to join the Hungarian program of March 19. The Polish speaker in addition to President Moscicki is Baron Stefan de Ropp, Commissioner General to the Fair. The Warsaw Symphony Orchestra will provide the musical setting. Prince Chichibu is the eldest brother of Emperor Hirohito and heir presumptive to the Japanese throne. Prince Ke-nove, .japan’s Prime Minister, is also scheduled to speak on this program April 2. The Stockholm Symphony Orchestra will be heard with King Gustav V., of Sweden, April 9. Typical Brazilian music and prominent speakers will join President Vargas from Rio de Janeiro April 16. Sunday, April 23, is St. George’s Day, and a noted orchestra will be heard with Sir Louis Beale from London. This series will be concluded exactly one week before the official opening of the Fair. i TUNE IN the I JUGOSLAV HOUR on WEMP (1310 kc.y n Each Sunday from 2:00 i to 3:00 P. M. T*ie JUGOSLOVENSKI OBZOR ' rili: Yugoslav observer Only Yugoslav Newspaper in Wisconsin. — Published weekly by the 0 It ZO It r* U I! I. 1 S H I N G CO. Frank H. Staut, Editor .Sc Publisher W. National Avenue - Tel.: Mltcliell 4373 - Milwaukee, Wisconsin ;o Oj v svoji pomilostitveni da pozna Duncana čez SUBSCRIPTION RATES One year .........................-.............. Six months ....................................... Europe and other foreign countries: one year .... Six months ...................................... .................. $2.501 ................ $1.50 ! .................... $3.50 $2.00 Oopisi brez podpisov se ne priobčujejo. — Za vse ostale dopise odgovarjajo dopisniki sauii in ne uredništvo. - Rokopisi se ne vračajo. — 1 n spremembi naslova naj naročniki navedejo poleg novega tudi stan naslov. __________________________ Lokalne vesti Ako imate na naslovu li sta, ki ga prejemate, označeno 12-29-38 pomeni to, da Vam je s to številko potekla naročnina ter Vas prosimo, da jo čim prej obnovite, da Vam lista ne ustavimo. si na rem ma in 171etno hčerko, v sta-kraju pa dve sestri. Do-je bila iz vasi .Javorje rekoč izjavi, 20 let in da je na dan nesreče, komaj par minut prej, predno se je Duncan napotil proti Milwaukee iz Madisona, govoril z njim ter ve, v kakšnem duševnem stanju se je Duncan takrat nahajal. “Želel sem,” nadaljuje governor v svoji izjavi, “pri sodni obravnavi nastopiti kot priča v obrambo obtoženca, da povem o njegovi | duševni zmedenosti na dan ne-■ sreče, toda odsvetovano mi je bilo to iz političnih razlogov, 1 češ, da bi utegnilo moje pričevanje situacijo za obtoženca še poslabšati. Iz lastnega prepri-i čanja pa čutim, da se je Dun-; eanu zgodila krivica in zato ga pomilostim.” Srečno, zdravo in uspehov polno Novo leto želita vsem naročnikom, oglaševalcem in čitateljem Uredništvo in upirava. — Novi gl. odbor jPZS. prevzame svoje dolžnosti že z Novim letom. Na decemberski seji gl. odbora d. P. Z. Sloga, ki se je vršila v ponedeljek, 19. t. m., je bil osvojen sklep, da se bo letna seja gl. odbora, na kateri po vsaki konvenciji običajno prevzamejo svoje dolžnosti novoizvoljeni gl. uradniki, vršila letos že v sredo 4. januarja, to je takoj po nastopu novega leta, in ne še le četrto nedeljo v januarju, kakor je to bil običaj druga leta. Ta sklep je bil osvojen v glavnem zato, da se zadosti pravilom, ki določajo, da novoizvoljeni gl. u-radniki prevzamejo svoja mesta z novim letom po konvenciji. Seja se prične ob 7:30 zvečer in se bo vršila v navadnih prostorih (stranska soba) S. S. Turn dvorane. — Silvestrov večer Sloge št. 1 JPZS. Kal cor vsako leto priredi tudi letos društvo Sloga št. 1 JPZS. svoj običajni Silvestrov večer. Prireditev se letos vrši v Penkovi dvorani, ker letos radi nepredvidenih okoliščin ni bilo mogoče dobi-ti večje dvorane na razpolago. Vendar pa zato ta Slogin večer ne bo nič manj zabaven in privlačen kot druga leta. Odbor je preskrbel za lep program in okusno večerjo za vse in vsakega. Pridite torej tudi vi s svojo družino in preživite zadnji dan poslavljajočega se leta v družbi svojih starih prijateljev in društvenih sobratov in sester našo J. P. Z. Sloga. — Prijave za spomladanske volitve. V torek je bil prvi u-radni dan za prijavo kandidatov v prihodnjih (spomladanskih) volitvah in do srede zvečer se je skupno prijavilo že 24 kandidatov, od teh 5 za izpraznjeno aldermansko mesto po pok. aldermanu Edvardu M. Collinsu. Med slednjimi kandidati je tudi rojak Frank Schneider, ki je bil od 31 kan-, didatov poleg sedanjega začasnega aldermana Russella e-dini resni kandidat mestnega koncila, ko je slednja imela odločati o začasnem imenovanju namestnika za Collinsovo aldermansko mesto. Schneider je takrat izgubil nominacijo samo za dva glasova. Slovenci v 5. vardi bomo zij^ij torej imeli t_____________ __ SHEBOYGAN bila iz vasi Javorje na Primorskem ter je bivala v A-meriki K) let. Pogreb se je vršil danes (v četrtek) iz cerkve Sv. Janeza Ev. na Calvary pokopališče. — V sredo zjutraj pa je v Johnston zasilni bolnišnici nenadoma preminil rojak Martin Rebernishek, star 44 let in stanujoč na 2131 South Allis Street. Rebernishek je v torek pozno zvečer prišel na policijsko postajo, ki se nahaja I jnam seda jc ta takoj nasproti njegovega doma, in kamor je večkrat zahajal na kratek prijateljski P<>-1 mrl p 1928. Star je 21 let m menek z uradniki postaje. 9 o- s^U(jjra 7a odvetnika in njegovi sodijaki so ga radi njegove nadarjenosti izvolili za urednika njihovega lista. Heila je VVeissova izjava zelo razkačila ter mu je zagrozil, da bo ITko-lina (kids) brcnil iz univerze, če ni rojen v Wisconsinu. Na to guvernerjevo izjavo je mladi student naslovil nanj še drugo, ostrejšo kritiko, ter še enkrat izjavil, da svojega “idiota” ne prekliče. -------o----- — Dijak, ki je oštel novoizvoljenega governerja z “idio torn”, je Slovenec, V prvi polovici prejšnjega tedna je an | gleško časopisje precej pisalo ' o izjavi nekega univerzitetne-j ga dijaka Victor Weissa, ki je ! v dijaškem listu “The Cardi-inal” napisal proti novoizvoljenemu governer ju Juliusu P. I Heilu ostro kritiko ter ga ime-i nova! “idiota brez možgan” Kot s dijak Slovenec, sin pokojnega j rojaka Karla Weissa, ki je u-je 21 da namesto prijateljskega pozdrava je Rebernishek to pot uradnikom zaklical: “Prosim, spravite me hitro v kako bolnišnic*), ne počutim se dobro!” Policijska ambulanca ga je nemudoma odpeljala v Johnston bolnišnico, kjer pa je dve uri pozneje že izdihnil. Postal je žrtev srčne kapi. Pokojnik je bil doma iz Majšperga pri Ptuju ter je bil tu v Milwaukee, kjer je bival dolgo vrsto let, široko poznan. Poleg soproge Kristine zapušča tu še enega brata Louisa. Pogreb se vrši jutri, v petek, ob 9. uri dopoldne iz cerkve Sv. Janeza Ev. loly Cross pokopališče. — S kolesa je padel in dobil resne notranje poškodbe Damjan Kurent, sluga pri ljubljanski podružnici “ Praštedione ”. — Poslovodja pri tvrdki Blatnik, Zorko Ribarič, ki stanuje v Počehovi, je v bližini doma podiral kostanj, ki se je zvrnil nanj ter mu stisnil prsni koš in zlomil levo roko. — V Prevojah pri Kamniku se je hudo ponesrečila posestnikova hči Katarina Klopčič. Peljala se je s kolesom, pri tem pa ji je spodrsnilo na spolzki cesti, da je padla na glavo. Obležala je nezavestna. Prepeljali So jo v ljubljansko bolnišnico, kjer je bila dolgo časa nezavestna. Zdravniki so ugotovili nevaren pretres možganov. — Ljubljanski reševalni avto je prepeljal v ljubljansko bolnišnico 44-letnega delavca Štefana Jurca iz Podolnice pri Horjulu. Pri delu je padel nanj težak kos gradiva in mu zdrobil nogo. — Pri kopanju nove ceste pri Sv. Urbanu pri Ptuju se je ponesrečila 291etna Markež Julijana, hči posestnika iz Svetinj. Zasula jo je zemlja, pri tem ji je strlo desno nogo ter ima hude notranje poškodbe. KAKŠNA USODA ČAKA SVET V NOVEM LETU? * Vino terja žrtve. V Škalcah pri Stranicah v konjiški okolici se je pred dnevi zbralo več ljudi v kleti nekega posestnika na i ic>iy uross poKopansce. — j ter pokušalo letošnje vino. Na-Obema pokojnikoma blag spo- \ zadnje jim je vino zlezlo v gla-min, preostalim pa naše soža- ve; začel se je prepir, iz njega He* pa se je razvil pretep in naen- krat so se zabliskali noži v rokah pivcev. Franc Šajtegel, ki je bil med pivci, je naenkrat presunljivo kriknil ter se sesedel. Dobil je dva zabodljaja v i iii ter je bil v nekaj sekun-mk, Joe Bevšek; podpredsednica, Mary Waite; tajnik, John Perko vieh; blagajnik, Mike Pastirk; zapisnikarica, Gertrud Beranich. Nadzorni odbor: Frank Kopun h ar, Peter Schir- — Novi društveni uradniki. Pri društvu “Bratje Svobode” št, 7 JPZS. so bili na decem-| berski seji izvoljeni sledeči u-radniki za leto 1939: ipredsed- V Londonu je te dni izšel znani Moore jev Almanac (koledar), ki trdi, da se dostikrat ne zmoti v svojih prerokovanjih. V svojem uvodniku povdar-ja in dokazuje, da so se skoro vse njegove napovedi uresničile, za prihodnje leto pa napoveduje: Združene države se bodo mogoče prihodnjega decembra zapletle v vojno z Japonsko; prihodnje leto bodo tri svetovne krize. V Ameriki sg bodo završili resni delavski nemiri; gospodarski položaj Združenih držav se bo izboljšal; eden naj- scratch out the old year and ring in the new. First of all I wish to remind you of an affair that will become one of the biggest events of the new year. Yes, it’s the Valentine Dance that will be held on Feburary 11, at Lenko 's Hall. Tickets are going fast but if you have not bought vours yet you can get them from Lily members all over the. city. The comittee promises to have surprises galore awaiting everyone who attends, so make up your mind, to attend, right now. Lets ramble (r) on! While we’re on the subject of dances we may as well report some hash that was gathered at a recent jamboree ... Mutt and Jeff, who are better known as Erv. V. and Fanny S. did quite a bit of dancing together. (Or were they dancing?)- Romeo (J. C.) was seen with Rose D. early in the evening but after he left, the reknown editor Scribbler, substituted for him. Then there was Joe S. who was not with Olga but with Little Fanny. The newly formed foursome, namely, Zortz, Gallun and Company, which includes the yodelling twins, was there with bellson. Of course, Frank P. was there with his latest heart throb, Leona. Lets hope that all these couples and very many others attend the Lily Lily Dance, on February II, which the committee says will be colossal, extraordinary, gigantic, different-than-the-rest, etc. ZVEZA LILIJA ’ Ustanovljena leta 1912. WISCONSIN Sedež: Milwaukee, Mis. UPRAVNI ODBOR: Predsednik: Mihael Geiser, 822 West Bruce Street, Milwaukee, Wis, Podpredsednik: Frank Medle, 1314 So. 62nd Street, West Allis, Wis. Tajnik: Joe Matoh, 704 South 9th Street, Milwaukee, Wis. Blagajnik: John Selich, 838 South 6th Street, Milwaukee, Wis. Zapisnikar: Frank Britz, 708 South 7th Street, Milwaukee, Wis. NADZORNI ODBOR: Jakob Stariha, 1339 South 7th Street, Milwaukee, Wis. Lud. Vodnik, 652 W. Bruce Street, Milwaukee, Wis. Val. Medle, 2037 W. National Ave, Milwaukee, Wis. Mary Skušek, 747 W. Bruce Street, Milwaukee, Wis. URADNO GLASILO: "OBZOR”, 630 West Nationtl Avenue, Milwaukee Wis. ZDRAVNIK: Dr. John S. Stefanez, 602 So. 6th Street, Milwaukee, Wis. Društvene seje se vršijo vsak tretji petek v mesecu, ob 8. uri zvečer, samo posmrtnino $500.00 ali $250.00. Izdaja se tudi "20 Year Endowment” police in plačevanje do starosti 60 let. Poleg tega tudi za bolniško podporo. Sprejema se kandidate od 16. do 50. leta starosti obojega spola. Za posmrtnino se lahko zavarujejo tudi drugorodci. — V mladinski oddelek se sprejema otroke od rojstva do 16. leta in se lahko zavarujejo za $250.00 ali $500.00 posmrtnine. Za podrobna po-na 739 W. National Ave. — Pri Zvezi Lilija se lahko zavarujete za jasnila se obrnite na odbor. uglednejših članov nemške \ laue :i imeno Lani je-naj k da bo pred posra. »val V krizi, ki si bo Septembra. S sedanje en (ime manac, Roosevelt . - v i evropski Zu.v iMia meseca svojim posredo- dah mrlič. Ubiti Šajtegel je oče znanega mladostnega roparskega morilca Šajtegla, ki je bil letos v družbi Bevardija zaradi zverinskega roparskega umora dveh smučarjev na Po- čeli Frank Iverznar. Zdravnik, i, , , , •” a * , , v, ’ horju obsojen na dosmrtno je V * i '*i (V;0, — Drug podoben zločin S( dr. Stefanez. “Bled” St. 19 pa sledeči: predsednik, Victor Petek; podpredsednik, John Camer; tajnik, Frank Poličnik; blagajnik, John Lenko; zapisnikarica, Kristina Podjavoršek, Nadzorni odbor: Frank Zajec, Frank Puncer, Mary fechmer., Zdravnik, dr. Frank Schuler. — 251etnico zakona sta te se : je odigral prav tako v vinski kleti v Preradu pri Moška,jn-cih. Večja skupina fantov in j mož je popivala v kleti ter se | je v pijanosti sporekla. 18letni Anton Jurhart, katerega so fantje razdražili, je v jezi planil iz kleti ter se vrnil z vinogradniškim kolom v rokah. U-daril je po glavi 231etnega vanjem bo preprečil vojno. (Ge je “prerok” mislil Češkoslovaško, je res precej dobro uganil.) Izreki ki se plazijo pred tisti-so nad njimi, zmeraj dni v krogu svojih prijateljev Franca Tobijasa s tako silo, da in otrok praznovala Mr. in mu je počila lobanja ter se je Mrs. John Tevž, 317 So. Da- zgrudil na mestu mrtev, vidson St. — Še na mnogo let, * Razne nezgodd. Blizu jima kličemo tudi mi! j Mengša je pred kratkim neki —Governer pomilostil Tho- avto podrl Franca Bukovca, mas M. Duncana. Governer La j pečarskega pomočnika iz Kain-Follette je v soboto pred Bo- niške ulice v Šiški. Bukovec je žičem poklonil svojemu bivše- dobil hude notranje poškodbe, mu tajniku krasno božično da Taki, mi, ki teptajo tiste, ki so pod njimi. ‘ (H. T. Buckle) U Najboljši opazovalec in najgloblji mislec je zmeraj tudi najmilejši sodnik. (H. T. Buckle) Shall we continue? No ! ! ! O-Kay lets scribble (r) along! After snooping around the bowling alleys we find that they are all progressing very well. (That is all except Tini). Bro. Miško recently hit a high of G22. Help!!! Help!!! Turn on the lights! Oh, bosh they closed the joint so you’ll have to wait until next time for more bowling dope. Lets (New) dealer on! Here’s the latest dope on baseball. Tony Vodnik, our newly self - appointed manager, just returned from the major league convention in New York. With him he brought word that he signed Joe Cuk-juti, proud possessor of the smokiest smoke ball that ever raced and beat electricity (“Courtesy Bill” Simerl, Joe Strukel, Martin Gregorcich and Joe Champa, Boys’ Tech Electricians) which travels 186,000 miles per second — They laughed when Tony signed Joe — they didn’t know that he was going to be the teams future bucket guard. Lets “Tini” along. I have just learned from a very reliable source that Cupid has turned out to be a HAMlet... Tini certainly takes a round about way of saying Merry Christmas, I ought to know ... Have voii received your cigar from John Paulin already? The occasion, lie is our new president. Because of the fact that we are running out of space, we will have to scratcher along. Stefanie Saffran one of our fair members, celebrated her 1.8th birthday last Monday and your snooping correspondent was there to see what he could find. He found out that her name should be pronounced Stefanya, at least that’s how one of her admirers thinks it should be. He also found out that she is a whiz at reciting. I bet she didn’t make more than .90 mistakes. In cutting the cake which had the inscription “Happy Birthday”, she took the piece that had the “B” on it. I wonder if it could stand for “Moose”. (How about it Stefanya?) Ln closing I would like to wish every Lily member a very joyous and prosperous New Year. HAPPY NEW YEAR every-bodv! ZASTONJ DOBI NJE STANOVA- 2 sob in kuhinje mala slovenska družina, katera bi skrbela za starejšo osebo, ki si ne more sama pomagati. Vprašajte na 824 W. Mineral Street. t I % I I I i i D WITTIG’S SPECIAL Vam bo znižal stroške s kurjavo do dna. Znanstveno izdelana mešanica premoga, nizka v ceni — a visoka v grelni vrednosti, za samo $7.55 za tono dostavlj no na dom WITTIG FUEL CO. “QUALITY FUEL SINCE 1891.” Coal Fuel Oil Coke Fireplace Fuel TEL.: MITCHELL 7140 >Vood Charcoal 4202 W. GREENFIELD AVE. — BRANCH: 3001 W. ■f.ISBON AVE. FOFRAA IE A GASOLIN OLJE in vse AVTOMOBILSKE POTREBŠČINE ERKO garage 420 So. Otli St. - Tel.: BRoadivay POPRAVLJAMO tmli “bodies” in blat-nifte (“fenders”) ter oskrbimo PREBARVANJE 8600 LILY LODGE NEWS Snooping Correspondent Helps to Ring Out the Old Year and Bring in the New By Scratcher Greetings and salutations from your old friend, the Scratcher, who will help you rilo - svobodo. Odpustil mu je j ostanek njegove kazni od I do i d 2 let, na katero je bil obsojen 1 ji radi ubojstva z avtomobilom, j ji katerega je vozil v vinjenem stanju, ter ga poslal za Božič domov, k njegovi družini. Od kazni 1 do 2 let je Duncan pre- jjt sedel le 6 mesecev in 13 dni. Slučaj je za časa nesreče in poznejše sodne obravnave vzbujal veliko pozornost v zopet priliko, da izvolimo svo-; javnosti. Duncan je bil spoznan joga človeka v ta urad, ako bo-složni in ne bomo zopet mo cepili svojih glasov. Primarne volitve se bodo vršile 14. marca, končne volitvci pa 4. aprila. Zadnji dan za prijavo kandidatov pa je 23. februarja. — Dve smrti. Na praznik, v irmm uboja po prvem redu, ter bi po zakonu moral biti obsojen na 5 do 10 let. Toda sodnik mu je že tedaj pokazal svojo milost ier ga obsodil le po j zakonu za uboj 4. reda, to je od 1. do 2 let. Spričo tega je sedaj sodnik sam, kakor tudi Vsem bratom društva “Sloga” štev. 1 kakor tudi vsem članom in članicam J. P. Z. Sloga želim srečno in veselo NOVO LETO! To ali Union members Sloga I of the South wish a happy NEW YEAR! Slavic and Benevolent prosperous LAMPS i Kombinacij o 2 svetilk dobite povrhu z nakupom tega novega 1939 TOUCH TUNING JOHN ERMENC novoizvoljeni gl. predsednik J. E. Z. Sloga — Supreme Presidentelect oC J. P. Z. Sloga ponedeljek, je v St. Luke’s bol- državni pravdnik Steffes sva-nišnici podlegla pljučnici, ki ril governerja, naj Duncana ni- jo je napadla nekaj dni prej, Mrs. Jennie Evaničh, soproga rojaka Andro Evanicha, 124 W. National Ave. Pokojna je bila stara šele 42 let ter zapu kar ne pomilosti dokler ne odsluži vsaj predpisano dobo kazni. Po tej bi Duncan bil u-pravičen do pomiloščenja šele s prihodnjim majem. Governer WE, THE WISCONSIN TAVERN KEEPERS ASS’N wish every and all of our members and patronage a very happy and prosperous New Year! BOARD OF DIRECTORS: Anton Sentz Zy mnunt Sobot.hu. John Gonzel AVulter Fiszek Jack Sokolowicz Martin Kraminarlch Joe Herman hill sitim D«ir ~r- «=«< a , „ jji ča poleg soproga še 151etnega , pa ga je kljub temu pomilostil, OFFICERS: Matt Udovč, Pres. John Sanders, Vice Pres. Herbert Stoltz, Sec’y & Treas. I’eter Sentz, Recording Sec’y. GENERAL f&7£! ELECTRIC RADIO Vi dobite ne ono — ampak dve od teh pristnih “I. H. S Better-Light, Better Sight” svetilk — eno namizno in drugo na stojalu po Vaši lastni izbiri. Krasno darilo! In General Electric Radio je najnovejši izdelek s takojšnjim TOUCH TUNING, ter drugimi posebnostmi, ki jih mora imeti perfektni radio. Rtlh5 125 N. PLANKINTON MO W. MITCHELL 35TH & NORTH 3RD R CURKI m SAMO $1 NA TEDEN Odprto v ponedeljkih, četrtkih in petkih zvečer. 29. DECEMBRA'1938. J V G O S L O V E N S K I O B Z O R ‘SLOGA’ JUGOSLOVANSKA PODPORNA ZVEZA _ Inkorporirana 1. 1915. Sedež: Milwaukee, Wis. UPRAVNI ODBOR: Predsednik: Viktor Petek, 3812 W. Greenfield Ave., Milwaukee, Wis. Podpredsednik: Anton Demšar, 2040 So. 92nd St, West Allis, Wis. Tajnik: John Lenko, 929 So. 6th Street, Milwaukee, Wis. Zapisnikar: John Arnič, Road 4, West Allis, Wis. Blagajnik: Anthony Yeray, 805 South 30th Street, Milwaukee, Wis. NADZORNI ODIiOR: Predsednik: Frank S. Ermens, 6227 W. Greenfield Ave., West Allis, Wis. Nadzornik: Frank Zajec, 725 Wr. National Ave., Milwaukee, Wis. Nadzornica: Terezija Kaytna, 4423 W. National Ave., Milwaukee, Wis. POROTNI O D B O R : Predsednik: Joe Vidmar, 2027 W. Garfield Ave., Milwaukee, Wis. Porotnik: Anton Debevec, 1803 So. 15th Street, Sheboygan, Wis. John Poklar, 609 West Virginia Street, Milwaukee, Wis. TISKOVNI ODBOR: John Lenko, 929 So. 6th Street, Milwaukee, Wis. Frances Skrube, 930 Broadway Ave., Sheboygan, Wis. John A. Obluck, 1130 W. Walker Street, Milwaukee, Wis. URADNO GLASILO: “OBZOR", 630 West Nationtl Avenue, Milwaukee Wis. VRHOVNI ZDRAV VIK: Dr. H. T. Kristjanson, 324 E. Wisconsin Ave., Milwaukee, Wis. Seja glavnega odbora se vrši vsak tretji ponedeljek v mesecu, ob 7:30 zvečer na 725 W. National Ave. — Pri J. P. Z., Sloga se lahko zavarujete za $1,000; $500 ali $250 posmrtnine in za $1 ali $2 dnevne bolniške podpore. — Zavarujete se tudi lahko za samo posmrtnino. Pozor: Vse pošiljatve in stvari, ki se tičejo gl. upravnega odbora in Zveze, se naj pošiljajo na gl. tajnika. — Vse zadeve v zvezi z blagajniškimi posli, se naj pošiljajo na gl. blagajnika. — Vse pritožbe namenjene gl. porotnemu odboru, se naj pošiljajo na predsednika porotnega odbora. — Vsi dopisi glede Zveze se naj pošiljajo na predsednika tiskovnega odbora, društvene objave in naznanila pa na naslov uredništva. Note: All remittances of business concerning lodges and members should be addressed to the secretary’s office. — All financial matters should be addressed to the treasurer’s office. Iz urada gl. tajnika J. P. Z. S. FINANČNO POROČILO J. P. Z. SLOGA ZA NOV. 1938. FINANCIAL REPORT of J. P. Z. SLOGA FOR NOV. 1938. Prejemki od društev — Receipts from Lodges Štev. društva - Lodge Number Posmrtnina —Death Benefit. $1.00 bolniški sklad. $1 Sick Ben. Fund $2.00 bolniški sklad. $2 Sick Ben. Fund Odškodninski sklad. Compensation Fund Upravni sklad. - Administration Fund Skupaj. — Total. 1 225.26 229.37 34.23 47.10 62.60 598.56 2 41.26 26.99 7.31 5.85 12.30 93.71 3 122.90 119.54 13.20 24.30 31.05 310.99 4 96.86 87.77 29.20 18.00 23.55 255.38 6 209.24 233.48 6.51 50.25 63.20 562.68 9 99.12 86.31 2.99 17.85 22.45 228.72 10 95.08 101.08 7.81 21.55 25.80 251.32 11 58.03 58.12 5.47 12.45 15.30 149.37 12 15.14 17.34 —.— 3.75 4.20 40.43 13 34.51 32.50 5.78 7.25 9.05 89.09 .14 10.16 13.11 —.69 2.55 3.15 29.66 15 24.43 27.02 9.02 5.40 6.40 72.27 16 54.24 61.35 12.89 15.00 15.60 159.08 17 43.57 41.07 13.7S 10.05 10.50 118.97 18 22.79 27.32 11.22 6.60 7.20 75.13 19 138.42 144.41 14.01 29.70 38.00 364.54 20 73.04 83.79 2.29 16.95 22.55 198.62 1,364.05 1,390.57 176.40 294.60 Obresti Najemnina 372.90 3,598.52 715.68 555.00 Prenos od oktobra 345,059.38 IZDATKI Rezerva Bolniška podpora Izredna podpora Glasilo » Tiskovine Popravila $349,928.58 62.93 873.00 135.00 55.50 4.50 145.55 $1,276.48 $1,276.48 URADNE OBJAVE J. P. Z. SLOGA kenfield, e. 3513 K. Pungarčar, c. 3466 A. Demšar, c. 3864 X Pelko. [ Pri društvu št. 11: c. 40 M. Zainer, c. 562 F. Zainer, c. 1821 J. Zainer, c. 1633 M. Miklič, e. 2017 M. Zainer, c. 2870 F. Zainer, c. 3229 J. Miksič, c. 3440 V. Miksič, c. 3720 J. Mik-sič. Pri društvu št. 13: c. 2099 M. Mlinar. Pri društvu št. 18: c. 2291 E. Brunette, c. 2851 M. Gruden, c. 3710 A. Skrube, c. 3762 E. Melanz, c. 3901 F. Pungarčar, c. 3903 M. Pungarčar. Pri društvu štev. 19: c. 124 J. Krainz, c. 1621 N. Pahor, e. 2259 Z. Pahor, c. 2596 J. Klančnik, e. 2794 A. Grist, e. 3394 M. Wilson, c. 3847 T. Kropušek, c. 3931 W. Kriskovič, e. 3985 L. Tesner. Črtani Pri društvu št. 1: c. 1097 J. Novak. Pri društvu št. 3: 1346 P. Cerar, c. 2330 A. Fabijančič, c. 3156 P. Cerar, c. 3419 F. Cerar. Pri društvu št. 6: c. 3955 M. Gorshek, c. 3956 J. Medved, e. 4002 S. Savič. Pri društvu št. 7: c. 708 J. Planovšek, c. 2170 J. Grivetz. Pri društvu št. 10: c. 3689 A. Berlin, c. 3839 J. Cykana. Pri društvu št. 17: c. 2863 A. Starich. Pri društvu št. 18: c. 2463 F. Brunette. Pr i društvu št. 20: c. 3294 T. Schafer, c. 3323 L. Maltek. Izplačana rezerva Društvu št. 3: c. 2326 Rossman $21.79. Društvu št. 7: c. 2170 J. Grivetz $27.52. Društvu št. 17: c. 2863 A. Starič $13.62. Skupaj vsem društvom $62.93. Bolniška podpora Društvu št. 1: c. 86 A. Hofer $28.00, e. 144 J. Wohlgemuth $30.00, c. 153 J. Plaznik $8.00. — Skupaj $66.00. Društvu št. 3: c. 1402 J. Ble-kač $12.00, c. 3374 J. Cheplak -5.00, c. 3417 J. Pornat $32.00. c. 3332 R, Geipel $5.00, c. 3885 M. Rossman $38.00. — Skupaj $92.00. Društvu št. 4: c. 351 J. Zelko $48.00. Društvu št. 6: c. 540 T. Poličnik $30.00, c. 919 A. Troger $38.00, c. 1175 R. Vene $15.00, c. 1309 M. Volkar $29.00, c. 1337 E. Crist $68.00, c. 1425 M. Poklar $29.00, c. 2152 M. Fer-liteh $35.00, c. 2673 M. Peich $35.00, c. 3656 D. Koshek $10.-00, c. 610 M. Gross $6.00. — Skupaj $295.00. Društvu št. 7: c. 1120 J. Les- radniki. Zapisnik zadnje seje sprejet kot čitan. Poročilo blagajnika za mesec november: Starostni oddelek. — Dohodki. H. Obresti $715.68 Vplačano na posojila 464.82 Najemnina 555.00 Mesečnina 3,598.52 Skupaj $5,334.02 Izdatki Bolniška podpora $873.00 Izredna podpora 135.00 Glasilo 55.50 Rezerva izplačana $62.93 Posojilo na vknjižbo 1,500.00 Posojilo na rezervo 10.00 Popravila poslopij 145.55 Skupaj $2,781.98 Mladinski oddelek. — Dohodki Obresti $105.00 Najemnina 37.00 Mesečnina 71.49 Skupaj $213.49 Ostanek nov. ‘38 $348,652.10 SPREMEMBE v članstvu za november 1938. Pristopili K društvu št. 2: c. 4023 J. Osar. K društvu št. 3: c. 4025 M. Mohar. K društvu št. 6: c. 4026 M. Zugel. K društvu št. 13: c. 4028 M. Brultz. K društvu št. 16: c. 4029 II. Goli. K društvu št. 18: c. 4030 J. Vanic. , Nazaj sprejeti K društvu št. 1: c. 3830 F. •Lipovšek. K društvu št. 4: c. 1619 L. Babicli. Suspendirani Pri društvu št. 1: c. 4 F. Matic, c. 18 F. Pezar, c. 195 F. Slemšek, c. 262 J. Remic, c. 323 G. Brkovic, c. 427 J. Brunet, c. 456 L. Skončnik, c. 755 J. Bangus, c. 758 Ch. Smovrs-nik, c. 773 W. Krolnik, c. 809 F. Goričar, c. 817 J. Štiglic, c. 841 C. Vinter, c. 1104 A. Janca, c. 1130 J. Matic, c. 1193 J. Go-ličnik, c. 1303 J. Teržan, c. 2236 S. Hojnik, c. 2272 J. Er- men, c. 2307 F. Bregar, c. 2454 M. Benedikt, e. 2854 A. Lep, c. 2933 J. Remic, c. 3298 A. Puncer, c. 3380 F. Kokalj, c. 3380 F. Kokalj, c. 3411 A. Kri vec, c. 3828 J. Turk, c. 3893 C. Wiegert, c. 3944 A. Komar. Pri društvu št. 3: c. 2192 F. Dobrotinšek, c. 2607 F. Bačun, c. 2696 F. Cvetič, c. 3326 F. Fodran. Pri društvu št. 4: c. 132 F. Shek, c. 660 L. Butkovich, c. 1081 M. Vrabec, c. 1297 J. Casl, c. 1540 A. Grabner, c. 1806 R. Valte, c. 2038 J. Pelko, c. 3652 S. Shek, c. 3753 F. Shek, c. 3S60 F. Kaker, c. 3934 E. Shek. Pri društvu št. 7: c. 1252 S. Žnidar ko, c. 1463 A. Ludvig, c. 1464 V. Ludvig, c. 2050 E. Mesaric, c. 2132 M. Buzga, c. 2632 E. Mesarieh, c. 3122 J. Mesa-rich, c. 3383 V. Matko, c. 3238 R. Zalesnik, c. 3509 M. Zales-nik, c. 3760 F. Zalesnik. Tri društvu št. 9: c. 1465 A. Krese, c. 2796 F. Koepsel, c. 3490 M. Morn, c. 3273 M. Bud-zinski, c. 3734 M. Kastner. Pri društvu št. 10: c. 737 F. Sest, c. 738 C. Susha, c. 1136 M. Stih, c. 1545 A. Rozman, c. 2019 J. Vajer, c. 2342 J. Jakel, c. 2619 F. Koss, c. 2635 F. Va- A. Yeray, blagajnik. Poročilo blagajnika se vzame na znanje. Dopisi: — Prečita se (pismo društva “Sloga” štev. 1, v katerem je podana glavnemu odboru sugestija, da se napravi božični večer za otroke mladinskega oddelka. Ker pa pismo ni prišlo na sejo gl. odbora meseca novembra, kakor je bilo namenjeno in ker je društvo samo zavzelo to akcijo, se zato sklene, da se daruje v ta namen vsoto $50.00 iz mladinskega sklada. Prečita se tudi ponudbo glasila “Obzor” za priobčitev božičnega in novoletnega voščila. Sklenjeno, da se priobči voščilo v obsegu za $5.00. Prečrtano je tudi pismo tajnika društva št. 1 glede operacijske nakaznice sobrata J. Plaznika ter se na podlagi istega sklene, da se pošlje nakaznico vrhovnemu zdravniku v razsodbo. Operacijska nakaznica Wm. Krolnik, člana društva št. 1 se izplača. Prečita se prošnjo in tudi zdravniško izjavo o zadevi o-peracijske nakaznice sestre L. Kralj od društva št. 9. Ker se izjava zdravnika, ki je operiral imenovano, ne našla a ja v nobenem oziru na točke Zvezinih pravil in ker se na poslano prošnjo kot tako, običajno ne more ozirati, se zato nakaznica ne more izplačati, ker bi bilo to nepravilno. Umrl je, oziroma je bil po nesreči ubit od avtomobila, so-jak $24.00, c. 2633 M. Sagadin brat George Lipovšek od dru- seja. Da se zadosti pravilom in želji nekaterih bodočih gl. u-radnikov, se sklene, da se seja ne vrši kot običajno tretjo nedeljo v mescu januarju, ampak že v sredo večer, dne 4. januarja 1939 v navadnih prostorih. Na vprašanje več društvenih tajnikov, kako se naj pobira asesment po novem letu, se sklene, da jih gl. tajnik obvesti, da se asesment pobira ravno tako kot sedaj, dotlej, da bodo pokriti konvenčni stroški. Seja zaključena ob 9:30 zvečer. J. Arnič, zapisnikar. o------------ Društvene objave JPZS. Iz urada tajnika društva “Slo- ga” št. 1 JPZS., Wis. Milwaukee, Cenjeno članstvo: — Kot o-bičajno vsako leto na Silvestrov večer, tako tudi letos naše društvo priredi svojo Silvestrovo zabavo v soboto, 31. decembra, v Lenko dvorani (Tamšetovi) na 739 W. Na. tional Avenue. Tem potom Vas vse uljudno vabim, da se udeležite te zaba-be v čim večjem številu, da se tako vsaj enkrat na leto vidimo vsi sobratje ter se skupno malo poveselimo. Vabljeni so tudi vsi prijatelji našega d rušit va, da se nam pridružijo na tej zabavi. Zakaj dobre postrežbe, tako prigrizka in pijače, bo dovolj za vse stare in mlade. Vstopnice si že lahko sedaj preskrbite pri. tajniku društva, ali pa jih tudi lahko dobite pri vstopu v dvorano. Torej, kdor želi imeti prav vesel Silvestrov večer, naj pride k — Slogi! Voščim vsem sobratom in prijateljem veselo in srečno Novo leto ter vas zraven bratsko pozdravljam, Frank Natlačen, tajnik. Iz urada društva “Napredna Slovenka” št. 6 J. P. Z. Sloga Milwaukee, Wis. Vabim vse članice na sejo, ki se bo vršila v nedeljo, 1. januarja točno ob 2. uri popoldne v Lenko (Tamše) dvorani. — Prosim tudi članice, plačajte svoj asesment redno, ker jaz ne smem od zdaj zanaprej za nobeno več plačati. To je bil sklep decemberske soje. Vse članice ste tudi vabljene na Silvestrovo prireditev Sloge št. 1, ki se bo vršila 31. decembra v Lenko vi dvorani. Obenem pa tudi prosim tiste članice, ki še dolgujete kaj na vstopnicah od naše oktoberske prireditve, da pridete in poravnate omenjeni dolg. Želim vsem gl. odbornikom in članom J. P. Z. Sloga veselo Novo leto — Mary Schimenz, tajnica. $15.00. — Skupaj $39.00. Društvu št. 9: c. 1419 L. Kralj $28.00, c. 1662 J. Cerar $17.00. — Skupaj $45.00. Društvo št. 10: c. 3668 V. Anzic $15.00, c. 3689 A. Berlin $15.00, c. 3718 J. Starich $34.00. — Skupaj $64.00. Društvu ŠL 11: c. 1451 T. Remshak $15.00, c. 1454 F. Remshak $3.00. — Skupaj $18.-00. Društvu št. 13: c. 3121 R. Podrižnik $8.00. Društvu št. 19: c. 1338 J. Rožic $2S.OO, c. 2114 M. Poznič $8.00, c. 2225 A. Puncer $15.00, c. 3265 F. Zajec $19.00, c. 3544 F. Lenko $15.00, c. 3898 M. Smithaus $60.00. - Skupaj $145.00. Društvu Št. 20: c. 2957 G. Dekanic $35.00, c. 3045 M. Dekanic. $18.00. — Skupaj $53.00. Skupaj vsem društvom $873.00. Izredna podpora Društvu št. 1: c. 46 M. Schimenz $15.00, c. 1233 A. Zainer $60.00. — Skupaj $75.00. Društvu št. 10: c. 3718 J. Starich $60.00. Skupaj obema društvoma $135.00. ZAPISNIK redne seje gl. odbora JPZS., z dne 19. decembra 1938. Seja otvorjena ob 7:30 zve-‘ čer, na kateri so navzoči vsi u- štva št. 1. Predsednik pozove navzoče, da izkažejo umrlemu članu zadnji bratski pozdrav. Obenem predsednik tudi poroča, da so društva JPZS. izgubila s smrt jo okrajnega sodnika John C. Karola enega izmed svojih najboljših in najvplivnejših prijateljev. On je bil strokovnjak v zadevah bratskih organizacij in kot tak je bil posebno naši organizaciji zelo naklonjen. Vedno nam je bil na razpolago s svojimi nasveti in nikdar ni bil preveč zaposlen, da se ne bi odzval našim vabilom, če smo želeli, da bi se udeležil naših prireditev, čeprav je zato v mnogih slučajih moral preklicati že prej šnjo obljubo. V znak, da smo čislali njegovo naklonjenost in da ga težko pogrešamo ter v zalivalo za vse njegove požrtvovalnosti, se sklene, da se v imenu Zveze pošlje njegovi vdovi pismen izraz našega sožalja. Prečita se ponudba sobrata Frank Schneiderja kot strokovnega računskega izvedenca za delo pregleda Zvezinih knjig. Sklenjeno, da gl. tajnik v sporazumu s predsednikom nadzornega odbora, odda računsko delo več tvrdkam, prednost pa naj se da tvrdki, pri kateri je zaposlen sobrat Schneider. V razpravo se vzame zadeva, kedaj naj se vrši glavna letna Iz urada društva “Naprednost Slovencev” št. 3 JPZS., West Allis. Cenjeni člani in članice: — Naznanjam Vam, da je glavna letna seja sklenila, da doklada — ki je vsakemu znana — o-stane po starem, zakaj društvo ne bo priredilo nobenih veselic ali piknikov v korist društvene, blagajne za prihodnje leto 1939. Apeliram zato na vse člane in članice, kateri se niste udeležili glavne seje, da ta društveni sklep upoštevate. Ker je glavna letna seja ena najvažnejših sej v letu, sem na vsakega člana in članico poslal karto s povabilom ter meseca novembra tudi potom glasila povabil vse člane na udeležbo seje, skupno s poročilom, da kdor se seje ne udeleži, da bo obvezan plačati v društveno blagajno 25 centov za pokritje društvenih stroškov ter zdaj želim, da bi prizadeti plačali to bolj po bratsko in se ne upirali plačati doma v uradu. Kateri član ima kaj proti, naj pri de na sejo in tam izrazi svojo željo. Seje se vršijo vsak prvi četrtek v mesecu točno ob 7:30 zvečer pri sobratu Frank Kralju na 6001 W. Madison St.. Naznanim tudi vsem članom in članicam, da za prihodnje leto 1939 je izbran za društvenega zdravnika naš sobrat dr. Martin Malenšek. Kdor želi, da bo preskrbljen za slučaj bolezni, naj plača 1 dolar za zdravnika. Debar bom pobiral v mesecu januarju, februarju in marcu, in kdor ne bo v teli treh mesecih plačal omenjenega dolarja, ne bo deležen zdravniške pomoči v prihodnjem letu za samo dolar prispevka. H koncu voščim vsem skupaj veselo Novo leto in da bi v njem imel vsak več sreče kot jo je imel v starem letu ter da bi vsi delovali bolj skupno kot smo delovali dosedaj, ker le — v slogi je moč! Z bratskim pozdravom, Stefan Rossman, tajnik. Iz urada društva “Bratje Svobode” št. 7 JPZS., Milwaukee Wis. Ob zatonu starega leta, ki se ho kmalu poslovilo od nas, želim še malo poročat našemu članstvu. Udeležil sem se že precej sej, n že dolgo časa nisem videl tako velike udeležbe članstva kot sem jo videl na zadnji glavni seji našega društva. In to je že ena vesela novica. Bratje in sestre, apeliram na Vas, udeležite se v novem letu vsake seje v tako obilnem številu in s tem boste pokazali, da se še zanimate za društvene razmere; ker seje so itak kratke. Prihodnje redne mesečne seje se bodo vršile po starem — prvi petek v mesecu. Začetek prihodnje prve seje bo točno ob 8. uri zvečer. Pripeljite s seboj člane, ki 'se niso več priobčevala v glasilu in to-pet nekaj novega. Poročam nadalje, da je bilo na zadnji seji sklenjeno, da se bo odslej postopalo napram članstvu strogo po pravilih Zveze. To je, asesment mora biti plačan do 25. v mesecu; “Sem pozabil” ali slični izgovori se ne bodo več upoštevali ter se tudi ne bo po 25. dnevu več pobiral asesment. — Zgodbe starega testamenta govore, da sedmi dan v tednu je za počivat, in zato se nedelja ali praznik ne bo več upošteval za plačevanje asesmenta. Saj tudi nobena ‘business transakcija’ ni veljavna, če je izvršena na praznik ali v nedeljo. Torej bratje in sestre, privoščite vašemu uradniku vsaj en dan počitka na teden. Naznanim Vam tudi, da so bili ponovno izvoljeni vsi stari odborniki za leto 1939. — In še enkrat: pridite vsi na sejo dne 6. januarja! Voščim srečno in veselo Novo leto vsem članom J. P. Z. Sloga! J. Perkowich, tajnik. Iz urada društva “Sestre Slovenije” št. 9 JPZS., West Allis, Wis. Sklep glavne letne seje je bil, da se s 1. januarjem prične pobirati po 10c mesečno od vsake članice za vzdrževanje društva. Ta sistem imajo upe-ljan že skoro vsa društva. Vedno isti odbor se naveliča vedno prirejati veselice in zabave. S temi 10c mesečnega prispevka od člana in pa če še priredimo eno veselico na leto, pa bodo lahko pokriti vsi stroški. Sklep zadnje 10. redne konvencije je bil, da se imena suspendiranih članic ne bodo več priobčevala v glasilu in torej to ne bo več vaš opomin. Priobčena pa bodo, ko boste že izključene. Torej vsaka naj pazi, da ima plačano. Dalje se ne zanašajte več na tajnico glede vašega plačila: alco ste v stiski, pa pridite ter se pogovorite in si sposodite na vašo rezervo, pa tudi društvo vam malega posojila ne bo odreklo. — Prosim tudi, prinesite nazaj neprodane tikete. Vam želim vse dobro v Novem letu — Mary Kopushar, tajnica. Iz urada društva “Bled” št. 19 JPZS., Milwaukee, Wis. Naše društvo priredi v.nedeljo, 5. februarja veliko kartno zabavo v S. S. Turn dvorani. Vabi se vse igralce kart, da se je udeleže. Vstopnina bo 25c. Nagrade bodo prvovrstne, za kar so se zavzele naše članice, in vsi vemo, da če one nekaj obljubijo, to tudi v polni meri izvršijo. Društva v Milwaukee in okolici se prosi, da omenjenega dne — 5. februarja — ne prirejajo kaj podobnega. Zadnja društvena seja je bila lepo obiskana in tudi zabava po seji je bila izvrstna. Tudi za prihodnjo sejo 5. januarja se nekaj pripravlja. Po seji bo imel besedo sobrat Lenko, ki bo pojasnil, kako je zadnji mesec na lovu prišel do srnjaka. (Zaupal mi je, kako je podrl na smrt ranjenega kozla — pardon — srnjaka, kako ga je rjavo prebarval in ko ga je pripeljal domov, so nekateri res verjeli, da ima srnjaka.) V odbor za leto 1939 so bili izvoljeni: predsednik, Victor Petek; podpredsednik, John Camer; tajnik, Frank Poličnik (1129 So. 11 th St); blagajnik, John Lenko; zapisnikarica, Kristina Podjavoršek. Nadzorniki: Frank Zajec, Frank Puncer in Mary Schuler. — Društveni zdravnik: dr. Frank Schuler. 805 So. 5th St. Društvo bo oddržavalo svoje sejo vsak prvi četrtek v mesecu ob 8. uri zvečer v S. S. Turn dvorani. Na članstvo se apelira, da se sej udeležuje polnoštevilno. Želim vsem članom in članicam J. P. Z. Sloga srečno in uspešno Novo leto — Frank Poličnik, tajnik. Sleherni prebivalec v Zdr. državah bi moral dobivati družabno podporo, kadar se sam ne more več preživljati Posebni odbor v Washingto-nu, ki je bil imenovan od administracije za družabno varnost, je pred dnevi priporočit kongresu, da bi moral sleherni moški in ženska brez razlike dobivati starostno pokojnino, ako jo potrebuje. Starostna zavarovalnina bi morala iti še dalje: podporo bi morale dobivati vdove in nedorasli otroci, oziroma njih matere, dokler se sami ne morejo preživljati. Podporo bi morali dobivati vsi, ki so trajno poškodovani in so nezmožni za delo. Starostna zavarovalnina bi se morala raztegniti tudi na uslužbence in delavce na farmah ter na uslužbence in uslužbenke pri privatnih družinah, ki po obstoječih postavah niso upravičeni do starostne podpore. Da se ustvari potrebni fond za enako starostno podporo, bi naj zvezna blagajna prispevala eno četrtino potrebne vsote letno, ostale tri četrtine pa bi se pobirale od delavcev in delodajalcev. — Tako pravi o-menjeni odbor. Predloge, katere je stavil posebni odbor za družabno varnost, dobi v roke senatni finančni odbor. Poroča se, da so tudi republikanci v kongresu pripravljeni glasovati za te preloge, dočim so prvotno nasprotovali. -o- — V Buenos Airesu, Arg., je nedavno preminil Avgust Trobec, star 48 let in rojen v Velikem dolu pri Kamnu na Krasu. V Argentini zapušča ženo, pet majhnih otrok in brata, v stari domovini pa tri brate in sestro. — Zadnje čase se je mnogo Slovencev priselilo v Argentino iz Trsta in od Gorice. — Poročila sta se zadnje dni Josip Simčič iz Ilirske Bistrice in Dora Perfeta iz Ločic pri Kanalu na Primorskem. — V New Vorku, N. Y., je pred kratkim v bolnišnici umrl William Čagram, mlad Slovenec, star komaj 26 let in rojen v Ameriki. Pokosila ga je jetika, za katero je bolehal leto dni. Zapušča starše, dva brata in dve sestri. Pavel Breznik: KLIC GORJANCEV dl) ROMAN IX. (Nadaljevanje.) “Ali je res mrtev, gospodi” je vzkliknila Visnarica. Da-vi je vstal tako zdrav kot vedno in opravil svoje delo ter z veseljem pojedel jnžino. Nič mu ni škodilo, ne mraz ne vročina. Zdrav je bil kot riba." *. Zdravnikovega odgovora ni niti počakala, saj ga menda tudi ni pričakovala. Sklonila se je spet nad posteljo m žalostno zajokala. Zdravnik je odšel iz sobe in Draga je začela iz molitvenika moliti molitve za mrtve: “ Usmili se nas, o Gospod, usliši nas, o Gospod Ko je končala, je nastala mrtva tišina. Draga je opazila, da se je bila ura na steni ob pol desetih ustavila, kar se še nikoli ni bilo zgodilo, saj jo je stari oče vsak večer navil, pieden je šel spat. Draga se je na tihem vprašala, ali jo je bil včeraj zvečer pozabil naviti, ali pa... Tako jo je bilo strah, ko je strmela v stoječo uro, da si ni upala misliti naprej. Vse je bilo tiho. Skozi zaprta vrata se je za nekaj trenutkov Čulo ropotanje zdravnikovega motorja, ki se je vi'ačal. Otroci so ihteli pred vrati. X. Ko je neki dan Višnar dejal, da gre na sejem v Sent Jernej, je šla Gaby z njim. Hotela je videti, kako se vršijo dolenjski sejmi. “Slabi časi so,” je dejal Višnar, “ne bo dosti videti. Odkar je prišla ta gospodarska stiska, sejmi niso več to, kar so bili nekdaj.” Sejmski prostor se nahaja ob cesti, ki vodi v samostan Pleterje. Ko sta dospela tja, sta zapazila nekaj kmečkih voz, dva stara mesarska voza in prastar lord, ves blaten in razdra pan od dolgoletne vožnje po slabih cestah. Na lesene ograje je bilo privezano nekaj živine. Prašiči so krulili v ograjah na kmečkih vozovih, kot bi slutili, da jim gre za kožo, goveja živina pa je tu in tam žalostno zamukala. Ob cesti so stale tri stojnice, toda kupcev ni bilo pri njih. Kmetje so stali pri svoji živini, po več skupaj, in so večinoma molče čakali. Višnar je hodil od skupine do skupine ter nekaterim stisnil roko. Gaby je ostala na cesti in radovedno gledala ta za njo tako čudni prizor. Imela je vtis, da je sejemfmajhen, reven in žalosten, pa tudi nezanimiv in neslikovit — še naj-bornejši tabor cowboyev sredi prerije ne bi bil tako siromašen. Tu je šele spoznala, kakšna je revščina med kmečkim ljudstvom. Višnar se je razgovarjal s kmeti, Gaby jpa je stopila do stojnic, da se umakne radovednim, skoraj sovražnim pogledom ter si ogleda, kaj prodajajo. Blago je bilo razstavljeno na neprepleskanih deskah in po odprtih, težkih skrinjah. Prvi prodajalec je imel razstavljeno obleko, perilo in čevlje, vse blago najslabše vrste, ki ga Gaby še nikoli ni bila videla. Ni' si mogla predstavljati, da kaj takega sploh obstoja. Spoznala je, da bi bil*) to tudi za najnižjo ceno še predrago. V drugi stojnici so prodajali sladkarije, pecivo in bonbone, v tretji pa skromne otroške igrače, molitvenike, svete podobice in druge drobnarije za pobožne ljudi. Poslušala je pogovore prodajalcev: “Pred vojno sem prodala na vsakem sejmu najmanj tristo kolačev, danes pa še deset ne.” “Kaj pa jaz z igračami! Še enega kupca nisem imela.” “Da. da, nekdanji sejmi! Kako imenitni so bili! Vse se je trlo ljudi. In kakšna je bila trgovina! Srebra in bankovcev je bilo v vseli rokah dovolj. In danes, saj še kmalu ne bom vedel, kakšen je kovač.” “Kmetov z živino ni več na sejme. Čemu bi pač prihajali? Mesarji in prekupčevalci prihajajo s svojimi tovornimi avtomobili iv. Zagreba in Ljubljane, poleti celo z Bleda in Jesenic v najoddaljenejše vasi, se ustavljajo pri kmetih in poberejo vse, živino in perutnino, pa tudi' druge pridelke. Oni so gospodarji položaja, med seboj so zmenjeni in pritiskajo na cene, da na deželi padajo, v mestih pa drago prodajajo, in tako nihče več ne prihaja na sejme.” “Tako je, sejmi umirajo!” In kot bi hotela potrditi resničnost teh besed, se je j alta vran pripodila preko sejmskega prostora in turobno krakala. Gaby je videla in čula dosti. Okrenila se je in počasi odšla proti vasi. Višnar ji je kmalu sledil. Pri kosilu je pravila Gaby očetu, kaj je videla. “Nikoli si ne bi bila predstavljala, da je revščina, povzročena po krizi, tolika. Torej bo v Ameriki tudi zelo slabo, kot pišejo časopisi. Jaz sem vedno mislila, da je to le bolj pisanje in tarnanje, ker ne gre več tako kot jpoprej,” “Gaby, mnenja sem, da smo še o pravem času odšli iz A-merike in prodali svoje tovarne. Diines že ne delujejo več in ne verjamem, da bodo spet kmalu v obratu. Srečen slučaj je bil, da smo so pravočasno umaknili. “Če boste prišli mnogo med ljudstvo,” je dejal inženjer Ivan, “boste spoznali, da marsikaj ni tako, kot si človek pri površnem ogledovanju misli. Kmetovo življenje je bilo vedno zelo težko, danes je pa morda najtežje, kar si ga morete misliti So vasi, v katerih vsi prebivalci skupaj ne premorejo sto dinar jev gotovine.” “In kaj bo iz tega nastalo?” je vprašala Gaby. “Ko bo dosegla gospodarska stiska višek, se bo začelo izboljševati, in nekoč bodo spet redne razmere, to je naravni potek vseh človeških stvari,” je dejal Dornik. Na mizo je prišel zajec, prvi, ki ga je bila ustrelila Gaby. “Moj zajec,” je dejala, “upam, da ni prestar in pretrd.” “Ali sto v Ameriki tudi jedli zajce?” je vprašal Ivan. “Včasih. Čisto isti so kot tu.” Zajčja pečenka je bila zelo mehka in sklenili so, da jo bodo večkrat jedli. “Kaj pa po kosilu?” je vprašal Ivan. “61a bi malo sedet na razglednik in čitat. Če pa greste z menoj, mi bo zelo prav,” je dejala Gaby. “Pridem pozneje, ker moram napisati nekaj pisem,” je odgovoril Ivan. Štiri je bila že ura, ko je Ivan odšel iz svoje sohe: ter se odpravil na Valvazorjev razglednik. Gabv ni več čitala, knjiga je ležala na mizi poleg nje in zamišljeno je gledala v daljavo. Sedel je k njej. Pred njima se je raztezalo na eni strani široko Krško polje od Trške gore in Grčovja pa tja do daljnih štajerskih goric. Na zahodu se je iz zelenja na enem mestu blestel srebrni trak Krke, v katere lahno razburkani gladini je odsevalo bledo jesensko sonce, zamegleno z belo kopreno sopare, v katero sta se zavila Trška gora in daljni Rog. V tej napol zastrti svetlobi je bila že itak nežna in mehka dolenjska pokrajina vsa ubrana in umirjena. Za njima so sanjale košate gorjanske boste svoje zadnje jesenske sanje. Niti najmanjši dih ni zibal drevesnih vrhov in vendar se je tu in tam včasih utrgal svetlorumen ali rjavkast list ter v počasnih vrtincih drsel navzdol. Gaby in Ivan sta nekaj časa molče uživala lepoto te pestre in živahne ter obenem tako mirne pokrajine. Potem (pa je spregovorila Gaby: ^ “Ne čudim se, da ljubite ta svet, saj je res lep, in tudi jaz se ga kar ne morem nagledati in skoraj ne razumem, kako sem se mogla tako hitro udomačiti v teh zame tako tujih razmerah.” Ivan je obrnil pogled od vrha Gorjancev, v čigar pisano gozdovje se je bil zazrl, nanjo in ji hotel nekaj odgovoriti, toda ona je nadaljvala: “Popolnoma ste zaljubljeni v to pokrajino; samo včasih jo gledate tako žalostno.” Pogledal jo je skoraj osuplo in odvrnil mirno: “Morda včasih gledam žalostno, a morda je to samo trenutna otožnost, stremljenje za nečem daljnim, nedosegljivim.” Tu se je Gabv zvonko zasmejala: “Gospod inženjer, Vi ste pa res imenitni! Torej radi tega Vas obhajajo včasih otožne misli?” Skoraj užaljen je dvignil glavo in se nekoliko prisiljeno nasmehnil, rekoč; “Kdo ve?” Po kratkem molku je Gabv premišljeno nadaljevala: ‘ ‘ Zanimivo je, kako ste moški nespametni in vendar hočete nas ženske tako pogosto poučiti. Pravim Vam, da človek izgublja dragoceni čas svojega življenja, ako sanjari o nedosegljivem idealu in obžaluje, da ga ne more najti.” Pri teh besedah jo je pogledal. Kljub svoji resnosti se mu je zdela prav ljubka. Ona pa ji; z nekoliko bolj prisrčno zvenečim glasom nadaljevala: “Noben pameten človek ne zahteva od življenja več, kot mu more dati. Saj bi sicer zanemarjal vse ono raznolično veselje, ki mu ga nudi.” Inženjer ji je ugovarjal, češ, da takšne misli človeku narekuje razum, da pa vsekakor višje spoznanje zahteva, da človek ne odneha od iskanja ideala, ki tvori bistvo njegovega stremljenja. Svojih idealov človek nikoli ne sme izdati. Kakšno bi bik) življenje kulturnega človeka, če bi ga nekaj lepega ne privlačevalo, navduševalo in dvigalo nad vsakdanje nižine. Vsakdo ne more udušiti glasu, ki ga v globini duše kliče k sreči. Gaby je prekrižala noge in z roko podprla obraz. Sedaj ga je verno poslušala. Na dnu svoje notranjosti je pravzaprav mislila kot on. Čeprav je bila kot Američanka na zunaj vsestransko uravnovešena, je imela vendar kot nekatere ženske prikrit zmisel za globlje ideale. Ivan se je v svojem razlaganju razvnel, a ko je videl, kako resno ga gleda, si je ta njen pogled napačno tolmačil in skoraj ozlovoljen je slednjič vzkliknil: “Vi ste preveč Američanka in me zato ne morete prav razumeti ! ’ ’ “Morda Vas bolje razumem, kot si predstavljate, vsekakor pa najmanj tako dobro kot kakšna tukajšnja gospodična, n preko svojega ozko začrtanega življenskega kroga ni nikoli losti videla in slišala. Če mi očitate, da sem Američanka, je to nekako tako napačno, kakor če bi Vam jaz dejala, da Vi v svojem iskanju ideala sličite donom Juanom, ki neprestano iščejo v ženskah ono, katera bi najbolje zadostila njih naj-skrivnejšim željam. Jaz pa Vas razumem in vem, da niste ni-cakšen don Juan.” Pri teh njenih besedah je spoznal, da se je v svoji sodbi zmotil in odvrnil ji je: “Oprostite'mi! Vidim, da Vi mene bolje razumete kot jaz Vas. Hotel sem s svojo razlago samo povedati, da človek ne sme raztreseno iskati svoje sreče. Raztresenost je največja napaka, človeku pa je potrebno eno samo bitje.” Pustil je to svojo misel izzveneti v tišini umirajoče narave, a slednjič se je ojunačil, da sam ni vedel, kako je to prišlo, in skoraj nehote so mu ušle te-le besede:. “Ali ne čutite Vi isto v svojem srcu, miss Gaby?” “Sure,” je odvrnila in tesno ji je postalo; “toda vsakdo ravna po svoji naravi.” V njegovo veliko začudenje mu je začela razlagati svoje misli: “Res je, da sem Američanka. Vzgojena sena bila v čisto drugem okolju, kakor ste tukajšnji ljudje. Šola in življenje sta mi dala mnogo drugega, česar vi tukaj ne morete imeti. In vendar se čutim žensko kot vsaka povprečna ženska,^ pa naj bo že vzgojena,kjerkoli. Morda imam radi svoje ameriške vzgoje nekaj manj zmisla za individualnost, a mnogo več za skupnost, za disciplino. In kljub temu bova midva našla... ne vem, kako bi to rekla po slovensko... recimo skupno gledišče: srečala se bova v svojem naziranju, čeprav ni bila smer najine vzgoje ista. Ta disciplina je, ki naju bo v tem zbližala. Meni so privzgojili kolektivistično disciplino. Vi ste si, kot Vas razumem, sami privzgojili individualistično disciplino. Toda do te sem slednjič v življenju tudi jaz prišla, čeprav po drugih potih kot Vi. Pogoj vztrajnega iskanja najvišjega življenskega ide tfla je disciplina samega sebe, a vsaka duša je ni zmožna. To zahteva tudi več kakor povprečno voljo in potrpežljivost.” “Veseli me zelo, da sva se sestala na skupnem gledišču,” ji je odvrnil in iskrenost je zvenela iz njegovih besed. Nato sta obmolknila. Ivan je spoznal, da tiči v tej lepi, a le na videz prazni Američanki mnogo več, kakor si je predstavljal, in občutil je, da mu je s tem razgovorom stopila mnogo bliže, kakor bi si sploh kdaj mogel misliti. (Nadaljevanje sledi.) I M EN I K {Classified Business-Directory] SLOVENSKIH IN SLOVENCEM NAKLONJENIH TRGOVSKIH PODJETIJ IN OBRTNIKOV Odvetniki ERMENC JOHN JR.. 2954 S. Lognn Av Tel.: SHeridan 6709. — Urad: 411 E. Mason Street. — Tel.: DAly 2240 GLOJEK FERDINAND A., 5905 W National Ave. — Tel.: GR. 1840 GLOYECK ALVIN JR., 805 S. 5t.li St. (Stumpf Ul ds:.). Tel.: MT 2707 Res.: So. 95th & W. Howard. - GR. 339G. Kates for single Insertions iu tills column (two 8pt, lines) loc per week; in advance for six months $3.50; one year in advance $