. štev. V Ljubljani, v t . januarija 181. Letnik IX. inseratl ne sprej imajo in velja ris1 opna vrsta i tir., de se tiska lkrat, 1'- i> ,i >i i> * ii 16 „ ii II n ^ ii ?ri večkratnem tinknnji ce ta primerno imanjo». Rokopisi le ne vračajo, nefrankovana pisma se ne sprejemajo. N iroonino prejema ocr»vniSl:"o (»u— riistracija) in ekureizcija . a Dunajski cesti 5t. 15 v Medija-tovi hiši, II. nadstropji. Pelitiiii list za sIovensKi narod. Po pošti preieman veli« : Za eeio ioto . . 10 jri. — k», ta poiiet.H 6 ., — ,, m četrt let» . . ,, 50 „ V administraciji veliš: Za eeio ieto . , .S JO ltr. tu poi ieta . 4 ,, SO „ za četrt ieta 'Z ,, 10 ,. V Linfaijani na dom nosiijuc velia 60 kr. več na ieto. VrednKtvo je Rečne ulice »t. 5. izhaja po trikrat na teden in sicer v torek, četrtek in soboto. ji Nekaj o kulturi nemški. (Dalje.) Znanstvena in strokovnjaška sedanja dnevna literatura je pri Nemcih , posebno pa Se pri tistih, ki se za nernce štulijo, in med temi je največ Jjudov razne narodnosti, tako plitva, slaba, napačna, da se bi je morali sramovati Nemci in z vso silo zatirati take gobe, če ne, morajo priti ob vse svoje dosedanje zasluženo ime. Rivno zato, ker so ne pri njih judje tudi v to stroko, čedalje huje vrivati začeli, postaja vsakdanja nemška literatura tudi tu slabej» in vidno peša, drugi narodi jo prehitajo ; k temu pr.de še mržnja — in rec;mo tudi kar uaravnost — trda glava nemcev za druge jezike, posebno pa še za slovanske. Največ je pa krivo temu to, da začno pisati nektir , ko so še v lupinah, t. j. v šolah ali so še komaj iz njih izlevih znanstvene in strokovnjaške spise, drugi pa, ko so par ur daleč po železnici vo žili se, zemljepisne in narodnostne študije, tretji, ki je enkrat hlev videl od znotraj in polje memogrece , o kmetijstvu in živinoreji, četrti, ki se je komaj komaj izprosil zdravniški diplom, o zdravstvenih razmerah po vsem svetu itd. itd. Nekaj let so zato nemci prišli že skoro pri vsih narodih v tako ime, v kakoršno so nekdaj devali oui Francoze, posebno o zem-Ijepisji in tujem jezikoslovji; , deutsche Gtiiud-lichkeit" (nemška natančnost) je zdaj po ne-nemšk h listih navaden izraz za , kozle" v znanstvenem in strokovnjaškem obziru. Lahko bi v dokaz temu navedli tu celo vrsto prav drastičnih dokazov, pa nimamo prostora zato. MisI mo, da je z nami vred še marsikdo prepričal se o nemški teme^itosti 111 učenosti v takih rečeh ter videl, da prvo je povsod le nemštvo , vse drugo mora biti dobro že zato, ker je pisano z nemškim peresom. Razen svoje ničvrednosti iu predr/.nosti, s ktero se po takih spisih kolik»j i/učeni, ■«kušeni človek, ki svetil ni samo v kuj;gah in po kartah videl, za norcu ima in za nos vodi za svoj denar, — imajo pa dandanašnji nemški spisi te vrste v seb; še nekak poseben namen, namreč zaničevanju razpostavljati drug svet, nemški narod pa v zvezde kovati. V ta nsmen se zgodovina prevr-ča in pači, Število drugih narodov krči, med temi le nemška kuliura , nemška obrtnijstvo , rokodelstvo, tr govst.vo, nemško iznajdljivost in umetnost, nemška zvestoba , snažuost in delavnost povzdiguje, vse drugo v blato tepta. Ker liemec navadno razen svojega jezika nobenega drn-zega vsaj temeljito ne zna, najmanj slovanskega, mu je vsak človek, s kterim se ne mor« pogovoriti, butelj, njegov jezik n'č vreden. Naj le bere kdo popotne, zemljepisne in narodopisne članke o slovanskem jugu , ruskih pokrajinah, laških dež.luh — sploh o tak h kraj h, kjer ni nemškega jezika, bo videl, kako je tam vsa za nič. Nova nemška učenost in .strokovnjaštvo ste že preveč judovski, tudi tu gre že za to, da se blago za denar med svet speča, bodi že kakoršno koli. S:>j ni n kjer poroštva, da se bo denar nazaj dal, če bo blago slabo. Arbana&ka in Arbanasi. Po češki ,,Osveti." (Dalje.) Kar se pa t'če severnih mej arbanaških, mora se razlikovati meja iztočna od skadar-skega jezera in meja na zapadu med tim jezerom in morjem adrijanskim , ker se ena od druge vrlo razlikujete. Od jezera skadarskega severoiztočno vltče se strmo gorje, poznano obično pod imenom Severne arbanaške planine, ktere te pojedini deli zovejo Žleb planina iu Mokra gora, kterih zopet pojedini vrhi nosijo imena: Prokleta gora, Paklen vrh, Bor, Žljeb, ki so jako strmi, ter se vzdigujejo 2000 do 2400 metrov nad morjem. To je prirodna ograja Arbanaškej na severju, pred ktero se je moral sovražnik in ptujec vselej vrniti. Pod to ograjo se je vstavila tudi moč srbska ne-razširiviši se čez njo, pa tudi ne takrat, ko so srbski vladarji imeli svoj sedež v Duklji, potem v Baru in Skadru. Imeni Prokleta gora in Paklen vrh kažete po prilci tudi, da je bilo tukaj mnogo težkih borb in nekdaj krvavih g av. To strmo gorje, kleremu zapadni razrastki obkrožavajo goro, iz ktere izvira Lim in kjer se giblje jezero plav^ko v okrožji Gusinjem in Plavo , a tema na severju hitita Ibar in Tara i Drino v Savo, na jugu pa izvira pozuata Cjevna, iztočni pritoci skadarskega jezera in severni pritoc zedinjene Drine, — to rekel bi ueznatno gorje zedmile so velevlasti na kongresu berlinskem kot mejo Črnogorcem. To gorje dosega na jugu ob skadarskem jezeru do sedinjene Drine, a jugoiztoča;» mu razgorje gorje bastričko, do Belega Drina in do njegovega utoka v čruo Drino, ktera dohaja od juga. Po opisu tamošnjih prebivalcev ni nikjer temu gorju kaj podobnega, kar se tiče nepre-hodnosti, divjosti in pustoše, kar potrjuje tudi to, da tukaj ne vodi nobena cesta, ter se mora iz Peči (Ipek) in Djakovo iti v Skader potem čez Prizren in ob Drini. To je edina cesta ki veže Skader s Kosovo in iztočnimi zemljami. Iz Carigrada, Soluna, Romunjske in Ma-cedonije noče se ljudem voziti po železnici do Mitrovice, a od tukaj čez Prizren v Skader, uego ljudje raje potujejo po morju okoli Grške in po jandranskem morju. Ali tudi od morske strani je zveza s Skadrom polna nezgod in potežkeč. Med Skadarskim jezerom in jadranskim primorjem vleče se od severja k jugu nižje gorje, od kterega se pojedini razrastki razhajajo k jezeru skaderskemu in jadranskemu morju; proti Bojani se vse bolj zn žuje ter Koliko je vredna pa posebno še denarno-gospodarstvena ali finančna sedanja literatura avstrijskih iu unanjih Nemcev, o tem nam ni treba potratiti besede, to je pokazala kratka a huda zgodovina zadnjih par lef. Morda bo take literature tem manj, čem več bode „šv'n-delj" veljave zgubil. (Memo grede bodi tu omenjeno, da take literature sad, namreč beseda „švindelj" nima v slovanskih jezikih še prave vrstnice, le v angleškem je beseda ,,hum-bug" nekaj tacega, — dokaz, da , švindelj" se je pri Nemcih rodil.) Ta nemško - judovska „borsna" in „švin-deljska" literatura je pf.č edina, ki tudi nemško ben č m Slovencem vsaj odslej :?e bo več nevarna, ker bo imel vsak, kogar mika , o tej stvari že hude skušnjp, zato mislimo, da nam ui treba dalje razlagati te vrste literature. Le še eno besedo o tako zvan h kmetijskih iu obrtnijskih nemških časnikih, ki pravijo, da so pisani za poduk kmetovalcem, živinorejcem, rokodelcem in obrtnikom. Recimo, — k^r pa po večem gotovo ni — da pisatelj kacega č anka res piše t-vojn skušnje in priporoča drugim, kar je on dobrega skusil, je vendar to nekolike veljavnosti le za kmetovalce njegovega kraja , k večemu njegove dežele; saj je očitno, da ni vsako seme}, vsako drevo, vsak stroj za vsak kraj, za vsako podnebje, ker druga zemlja — drugo obdelovanje, drug sad. To bi bilo še celo pošteno pisanje. Ali tudi tega ni. Dandanes izdelovalec tega ali onega kmetijskega orodja , tega in onega obrtnijskega stroja, — prodajalec lega in onega konečno prelazi v ravan. Gorje to je slično črnogorskemu, iz kterega izhaja, pa pri Bojani zopet zgiujuje. Del tega zemljišča, Bar, pri-l>ada černej gori, pa tudi drugi del, Ulčinj z luko, je v najnovejem času Turška Crnejgori odstopila. Po zemljopisu počimlje Arbanaška še le iza Bojane, a tudi Črnagora dosiže do Bojane, ali po narodopisju širi se arbanaški živelj tudi za Ulčinj, a prva srbska vas na tej strani so Mrkoviči. Gorje severno arbanaško od izvora in gornjega teka Lima vse do Bele Drine in ob zedinjenej Drini do Skadra , dokler dosega 8 svojimi pritoki, tvori s zemljščem ob Drini prvi del zemljišča arbanaškega, ktero se mora nazvati gornja Arbanaška. Po tej se prostira strmo in nepristopno gorje, ki se vzdiguje 1600 1700 metrov nad morjem , a pojedini vrhi so še višji. Glavno ra/gorje se vleče od severja do juga ob Crnoj Drini in ob gorju Jablanice z vrhunci čez 2000 metrov višine in Bagoro vse za jezero ohridsko, kjer iz njenih jugoza-padn h razrastkov izvira reka Škumpi, ki teče v jadransko morje, in ktera bi se mogla vzeti za južno mejo srednje Aibanaške. Velik raz-rastek tega razgorja, Kerubi, pa daljo do morja Ferbuni - planina, proteže se ob zjedinjenej Drini emerotn k Adriji, tesno do gorja severo- semena, tega ali onega zdravila ali piče za živino plača podkupljivem nemškemu časniku nekaj, da njegovo orodje ali seme priporoči, in tako se love kmetovalci in obrtniki, ki zaupajoč priporočilu, mislijo si svoje z davki preobloženo stanje zboljšati, brezvestnim špekulantom ua limance. Še celo naše poštene „Novice", ki so že toliko dobrega svetovale našim kmetovalcem, živinorejcem in obrtnikom, so tu in tam kaj neprimernega, slabega ctlo škodljivega svetovale, ker so se preveč zanesle na poštenost nemških listov, kteri so kaj tacega na vso sapo priporočali in v dokaz resnice navajali cele rajde spr čeval gospodarjev. Naš kmetoval.c je verjel „Novicam" in poskusil, pa se mu ni sponeslo, zato so zadnji čas „Novice" bolj previdne in ne verjamejo več vsakemu priporočilu ali gospodarski skušnji, ktera se v nemških takih listih nahaja. — Toraj tudi ta nemška literatura propada. O nemškem jezikoslovji omenimo le toliko, da nikakor ne napreduje, ¡Sedanji, posebno časnikarski in druge literature jezik je že godlja iz vseh evropskih in še celo izvan-evropskih jezikov — tako , da nemec že za tisoče in tisoče pojmov v svojem jeziku več besedi nima. To je podobno rimskemu mestu tiste dobč, ko so Rimljani zmagovajoči iz vsega svetu vse skup zlekli in , če manj spoštljivo govorimo, razlogi „starega kramarja", ki je pokupil blago vseh uarodov. Če kdo samo pošteno svojo nemščino zna, take šušmarije ne ume lahko, najmanj pa besede lepo izgovarja. Ker je ta nemščina začela zaduji čas segati tudi v naš domači Blovenski jezik in kvanti ga, bo treba še nekaj obširnejših besedi spre govoriti o tej važni zadevi. (Dalje prih.) Kmečko gibanje. Ko je Friederich Schiller pisal: „das eben ist der Huch der bosen that, dass sie fort zeugend stets boses muss gebareu", tačas se pač ljudje še niso toliko s politiko pečali. Ako bi Schiller v naših časih živel, bil bi svoj iz rek nekoliko drugače zasukal, kajti v politiki že ni resničen. Nedavno smo videli, kako so uemško-liberalci zučeii ščuvati in razburjati nemške kmete z lažmi, zavijačami, obrekovanjem itd. To je bila gotovo „eine bo' v 10 letih prebivalstvo se pomnožilo za 2898 duš. — Kamniška čitc.lnica je imela 6. t. m. svoj občni zbor ter so bili sledeči gg. iz-volcni: G. dr. Maks Samec za predsedniku, g. Fran Hajek podpredsednik, g. Ivan Štele blagajnik, Ivan Pujman tajnik, drugi odborniki gg. Josip Adamič, Jernej Ccnčič, Alojzij Medved, Fran Prohiuar, in Georg Slabanja. Namestnika g. dr Fran Veršic, g. Josip Rode. Dohi dkov je imela čitalnica o teku leta 955 gld. 56 kr. stroškov 927 gld. 15 kr. Prijazno vprašanje. Mestni bobnar ima gotovo nalog, naredbe si. magistrati oznaniti razumljivo v slovensk em n nemškem jeziku. Sedajui bobnar, vedno bripav, je skoraj rta zmirom nerazumljiv. Zakaj se je zamenjal z prejšnjim, kateri je bil svojej ualagi popolnem kos? Več poslušalcev. Priznan» izvrstne prave voščene sveče iz garantirano nepotrjena čelrtia voska j (18) prodaja I* &8S. Sccittnmi v Ljubljani. Dolenjsko vino, pravo, nepokvarjeno, najboljše sorte, priporoča se cerkvenim predstojnikom in tudi gostilničarjem, ki hočejo imeti naravno, zdravo pijačo. Pogleda in pokusi se lahko pri gospodu Neuwirthu v Marthič čevi hiši na dunajski cesti v Ljubljani, kjer se tudi vse drugo natančneje izve. Vedro po 11 gl- (1) Teodor Slabanja, srebrar v Gorici, ulice Morelli štev. 17, priporoča vis. častiti duhovščini cerkveno orodje najnovejše oblike , ki je ima že napravljeno ali je hoče napraviti, kakor se bo želelo, namreč: monštran-ca ■ kusto dije, kelihe ciborije, svetilnice, svečnike altarne, taberna-keljske t.i štac jonske, kadilnice s ka-dilnimičol- niči, altarne in banilerne križe, kanonske table, relikvijarije, kotliče za blagoslovljeno vodo, posode za sv. olje, držala za sveče itd. itd. Tudi se pri njem staro cerkveno orodje Ognju posrebri, pozlati, izčisti iu popravi; zavezuje se tudi, da bo vse po poslanih narisih , kakor se mu blagovoli naročiti , v kar naj bolj mogoče kratkem ča^u in po nizki ceni Ugotovil. (2) Na blagovoljna vprašanja se rado voljno odgovarja in vsako blago dobro shranjeno in poštnine prosto poš lja Vabilo na naročbo Katol. misijonskega lista (Katholische Missionen) za leto 1881. Izhaja na vsaki mesec snopič 3—4 ) o!. Cena celega letnika v bukvurni je 2 gl. 40 kr.; pO pošti poštnine prosto pivjem pa 3 gl. 10 kr. L st izhaja v nemškem jeziku-ter je edini obširniši časnik, ki pripoveduje rast in napredek katol. Cerkve ter trpljenje m delovanje naših katol. misijonarjev. V prelepih podobah predoči marsikaj zanimivega. Skoraj nobenega lista ne moremo z boljšo vestjo prečastiti duhovščini in vernemu ljudstvu priporočevati, kakor imenovani mis jonski list. Kdor je vnet za osodo in napredek sv. Jezusove Cerkve na zemlji, bo gotovo želel izvedeti, kaj se godi in dela za katol. Cerkev v deželah južnega in severnega zemeljskega tečaja in na njenim ravniku — sploh na otokih nevernikov", kakor jih prerok imenuje. Ker se brez teh misijonskih poročil malo v<}, kaj se med neverniki za našo sv. vero godi, in ker se ne le duhovščina, ampak tudi naše verno ljudstvo za katol. misijone živo zanima, se nadejamo mnogo naročnikov , ter si bomo prizadevali jim, kolikor moč,- naglo postreči. liittoS. (»Hii.VUl'11» (3) na stolnem trgu št. 6. Enako se pri nas lahko naročajo, ter ne stanejo nič več kakor po pošt' razni bngo-slovski in lepoznanski mesečni listi, kakor , Linzer theol. Quartalachrift, Innsbrucker Zeit-sclinfc fiir kathol. Theologie, Stimmen aus Maria Laach," i. dr. Izdajatelj in odgovorni urednik pilip ||j|(l('|'la[l. J. Blazni ko v i nasledniki v Ljubljani.