I ) / / Latinska slovnica. Po gimnazijskem učnem načrtu z dne 20. marca 1909, št. 116.662 spisal dr. Jos. Pipenbacher. Odobrena z odlokom c. kr. ministrstva za bogočastje in nauk z dne 17. julija 1910. št. 30.117. Cena v platno vezani knjigi K 3’20. K. k. Studienhihliothik Laibach V Ljubljani, 1910. Založil L. S c h w e n t n e r. Natisnila Učiteljska tiskarna v Ljubljani. Prvi del. Glasoslovje. Latinske pismenke. Latinščina ima teh-le 24 pismenk ali črk: A a, B b, C c, 1 D d, E e, F f, G g, H h, I i, K k, L l, M m, N n, O o, P p, Q q, R r, S s, T t, U u, V v, X x, Y y, Z z. Izgovarjajo se vobče kakor dotične črke v slovenščini. Pismenke se dele: 1. v samoglasnike ali vokale a, o, u, e, i, y, ki so 2 dolgi ali kratki. Dolgi vokali imajo v tej knjigi nad seboj — kot znak dolžine, n. pr. a — dolgi a. Kratki tukaj navadno nimajo znaka kratkosti 'L Znamenje — nad vokalom pomeni, da je zlog lahko dolg in kratek (= syllaba anceps, dvojnotrajen zlog), n. pr. hoino (človek), leo (lev). — Dva vokala v govoru v eden glas združena imenujemo dvoglasnik ali diftong, ki je vedno dolg. Navadni diftongi so: ae, au, oe; le v malo be¬ sedah se nahajajo eu, ei, ui. 2. v soglasnike alikonsonante,kiso vse ostale črke, izvzemši h. Rimljani so pisali le z velikimi črkami. Sedaj se piše ve- 3 lika črka le kot začetnica: 1. početkom govora in vsakega stavka za piko; 2. pri lastnih imenih in za priimke rabljenih pridevnikih: Roma, Alexander Magnus; 3. pri pridevnikih, ki so izpeljani od lastnih imen, in njih adverbih: populus Ro- manus rimski narod, Latine loqm latinski govoriti. Glede izgovarjanja je še pomniti: 4 1. Polglasnega e latinščina ne pozna. 2. I i se rabi v latinščini tudi kot soglasnik/, namreč: a) v začetku besed pred samoglasniki: ius (pravo), iam (že), iz- Dr. Jos. Pipenbacher: Lat. slovnica. 1 2 govarjaj jus, jam; seveda se tudi v sestavljenkah izgovarja i kakor v njih sestavinah: iniuria (in-iuria), quoniam (quon-iam), adiungS (ad-iungo) = injuria, quonjam, adjungo; b) sredi besed med samoglasnikoma: maior (večji), ieiunus (trezen, tešč), izgovarjaj major, jejunus; toda tenuia, tenuior — tenuia (4 zložno), tenuior. V grških besedah je i vedno v o k a 1: Iapetus (Japet), lones (Jonci), izgovarjaj I-apetus, I-ones. 3. U in V so Rimljani izražali z V: VELVM = velum (jadro). 4. Diftongi, ki jih slovenščina nima, se glase: ae kakor nemški a, oe kakor nemški d, au kakor slovenski av (nemški au), eu kakor slovenski ev, ei in ui kakor slovenski ej in uj: n. pr. aetas = atas, pauper = pauper (prim. zdrav = zdrau), poena = pona, heus = heus (prim. šumevci = šumeuci), ei = ej, huic = hujk. Pripomnja. Znak razstave (diereze, ločitve) " znači nad drugim izmed dveh vokalov, da se izgovarjata ločeno: poeta (pesnik), reci po-eta. Rabi se pa tudi lahko samo znak dolžine ali kračine: poeta, neuter = neuter (nobeden od obeh), reci: ne-uter. 5. Y (gpsilon) se nahaja le v nelatinskih besedah; izgovarja se kakor nemški ii: pijramis (piramida), dgnastes (mogotec). 6. S se glasi med vokali iste besede in v zvezi ns -j- vokal kakor slovenski z, sicer kakor s; ss = slovenski s; rosa (roža) = roza; mensa (miza) = menza; sum (sem) = sum; iussu (na povelje) = jusu. 7. K se je pisal in se piše redno v besedah Kalendae (Kalende, prvi dan vsakega meseca) in Kaeso (Kezo) ter njih kraticah Kal., K. Sicer so pa Rimljani izgovarjali c kot k : celer (hiter), caecus (slep), = heter, kakus. Sedaj izgovarjamo c kakor slovenski c pred e, i, y, oe, eu,, sicer kot k; n. pr. Cicero (Ciceron) = Cicero, toda cacumen (vrh) = kakumen. 8. Q se nahaja le v zvezi z u in se glasi kakor slovenski kv : quas (katere) = kvas. 9. V zvezi ngu se izgovarja u pred vokali kakor v: sanguis (kri) = sangvis; takisto pri su pred dolgimi debelnimi vokali: suavis (sladek) = svavis; toda: suus itd. (svoj), suo itd. (sijem), suis itd. (svinje). 10. H ni soglasnik, nego le znači, da je naslednji vokal nadahnjen (aspiriran); izgovarja se rahlo kakor nemški b v začetku besed: habeo (prim. Ijaben, ijolen); nekatere besede se pišejo poleg h tudi brez h : have = ave (zdrav bodi), humor = umor (tekočina), herus = erus (hišni) gospodar. 11. Kakor slovenski h, nemški 6) se glasi eh; izprva rabljen le v tujkah, n. pr. chorus (kor), archon (arhon), se nahaja pozneje tudi v latinskih besedah, n. pr . puleher; sch je slovenski sh: schola, reci: shola. 12. Th — t z nadahnjenim sledečim vokalom, ph = f; oba se rabita le v tujkah, n. pr. pharetra (tul), theatrum (gledišče), reci: faretra, theatrum. 13. X in z sta zložena konsonanta; x = cs = slovenski ks: lux = lucs, reci: luks (luč); z (zeta) = ds = s I o v e n s k i dz; rabi se le v tujkah : gaza, reci: gadza (zaklad). 3 14. Ti so Rimljani izgovarjali vedno kot ti. Sedaj se glasi ti pred vokali kot ci, izvzemši za s (x), t, n. pr. natio, reci: nacio narod, toda totTus vse(ga), ostium ustje, mixtiO mešanje, Attianus Atijanov, atijanski. Tudi v tujkah se izgovarja ft'vedno kot ti: Boe- Otia (Beotija), Miltiades (Miltiad). Glavni glasovni zakoni. A. Vokali in diftongi. 1. Vokali a, e, i, o, u se cesto izpreminjajo tako, da krep- 5 kejši nastopajo namesto slabših, pa tudi narobe (jačenje, slab¬ ljenje samoglasnikov). Tako menjava: a) a z o,e,i: pars — portio; patior — perpetior, cado — occido; b) o z u, i: adolesco — adultus; bomo — hominis; e z o, u: tego — toga, gener(is) — gemis; c) u z e 'm i: opus — operiš, optumus — optimus; d) e z i: rego — corrigo, facili — facile. 2. Dolgi vokali postajajo v koncu besed pred r, l, m, t, kratki, pred tid, nt tudi sicer: dolor, animal, ripam, lau- da(n)t, laudandus, laudantis; dolgi so v: fur (tat), sal (sol), sol (solnce) — v sestavah : nondum, undecim, quindecim, vendo, guTntus, nuntius. Vokali so kratki tudi pred vokali in pred h — vocalis ante vocalem brevis —: deleo, finio, prohibeo, traho. Izjeme so: a) vokali pred izpahnjenim konsonantnim i: Gal, PompeT, reicio iz : Gaii, Pompeii, reiicio. b) ei v gen. in dat. 5. deklinacije po predstojecem i: facieT, diet, toda fidei. c) rodilniki na Tus: illius, uriius. Pripomnja. Pri pesnikih tudi unius itd.; vselej atius (gen.). d) fio; le pred er je i kratek: fierT, flerem. 3. Vsak vokal pred gtn, gn, nf, ns, nx, tict postane dolg: agmen, magnus, infra, mens, (mentis), iunxi, iunctum. 4. I (j) med dvema vokaloma izpade v: eum, eam , eo, eunt za: ejum, ejam , e/o, ejunt; takisto pri Gal, PompeT, in iacio v zloženkah: ab-icid, de-icio, za: Gap, Pompeji, abjicio. 5. Diftongi se izpreminjajo sledeče: Iz ae postaja T, iz au postaja d ali u: laedo — allldo, plaudo — explodo, claudo — concludo. 6 4 B. Konsonanti. I. Razdelitev konsonantov. Konsonanti so: Nemim in zvenečim konsonantom pripadata sestavljenca x in z. II. Izpreminjava konsonantov. 7 Konsonanti se tudi v latinščini često izpreminjajo. 1. (7 + ? = ct: ago — agtum — actum. 2. b-\- s = ps: nubo — nlibsT — nupsi; vendar: urbs, plebs, trabs. b-\-t — pt: nubtum — nuptum; b v ab, ob, sub ostane pred s, t: absolvo , obsideo, obtineO. 3. c, g~\-'s = x: lucs = lux; figo — figsi — ftcsi — fxxi: ali (po predstoječem l, r) = s: mergo — mergsi — mersT; spargo — spargsi — sparsi; mulceo — mulcsi — mulsT. 4. d, t-\-t = ss: concut-tum = concussum, ced-tum = cessum; ali = st, pred r in na koncu besed: rod-trum = rostrum, ed-t = est. 5. d, t + s = ss: ced-sl — cessi; ali = s: divid-si — divisT, art-s — ars, laud-s — laus. 6. c -f -l, m, n, r — gl-, g m, gn, gr: nec-lego = neglego, sec-mentum — segmentum. 7. m, izvzemši pri circum, pred d, t, c, g, q, s, n, i (= j) se izpre- minja v n: eum-dem = eundem, com-tineo = contineo, hum-ce = hunc, com-gero = congero, com-gmro — conguTro, com-sterno = consterno, com- 5 necto = connecto, quom-iam = quoniam (dvozl.), com-iungo = coniungo pred quam lahko /^ostaja: tamquam,quamquam, toda: (n)unquam. Nasprotno se izpreminja n v m pred b, p: rumpo, cumbo, iz: ru n po, cunbo, 8. s med dvema vokaloma prehaja vf (rotacija): onesis — oneris, geso — g ero, uso — Uro, hausio — haurio; esam — eram, dišimo — dirimo; če pa stoji mesto ss, ostaja: haesi, rlST, suasr, takisto v sestavah po vokalu predloga: de-sido, pro-sequor in pri vasis. 9. Cesto se skupaj stoječi konsonanti izenačijo (= popolno izena¬ čenje, popolna asimilacija; vsaka druga je nepopolna, glej zgoraj): facil-simus — facillimus, fer-se — ferre, vel-se — velle, ced-sz — cessT, ed-se — esse, pot~se — posse, tol-no — tollo, sup-mus — summus, prem-sl — pressT, celer-simus — cellerimus. — Predlog ad se enači vselej pred c in t: adcurro — accurro, adtingO — attingo, navadno pred p in s: ap- probO, assuesco, nikdar pred b, m, v, i (= j); ex se le pred /asimiluje, ta¬ kisto dis: ex-fugio — effugio, dis-fluo — diffluo; ob, sub se asimilujeta pred c, f, p: ob-casus — occasus, ob-fendo — offendo, ob-pono — opponO, sub-cingo — succingo, sub-ficio — sufficio, sub-pleo — suppleO; sub tudi pred g in m: sub-gero — suggero, sub-mergo — summergo. 10. Med m in s, / se vriva p: sumo, sum-p-si, sum-p-tum, toda: hiems. 11. Zaradi ložjega izgovora odpadejo včasi začetni konsonanti (odpad soglasnikov): (g)natus, (g)navus, (t)latus, (s)nix, (g)nosco. Sredi besed izpadajo (izpad soglasnikov), zapustivši navadno dolg predstoječi vokal (nadomestna zateza): dis-ducO — diduco, didcsco — disco, adgnOscO — agnOsco, lucsna — luna, spargsT — sparsl, fulgsl — fulsi, fulctum — fultum, bovs — bos, nigvs — nics — nix. 12. Koncem besede ne stojita dva enaka konsonanta, zatorej: fel, mel, os, as, far, mesto podvojenega končnika. Tudi skupni rd in ct ni na koncu, zato le: cor, lac za cord, lact. Sploh more biti na koncu le: -nt in konso- nant(a) -f- s: amant, urbs; osamljene so oblike: est, vult, fert. Kvantiteta (quantitds) ali količina zlogov. Zlog je dolg ali kratek. Dolg je: 8 1. prirodno, natura — prirodna dolžina, ce je v njem dolg vokal ali diftong: mater, pmus, persona, penuria, caecus, poena, gaudium; 2. stavno, positione — stavna (pozicijska) dol¬ žina, ce za prirodno kratkim vokalom stojita vsaj dva soglas¬ nika ali sestavljenca x, z: ferre, templum, dux, gaza. V pozi¬ cijsko dolgih zlogih se vokali izgovarjajo kratko: v ars n. pr. se izgovarja a hitro kakor n. pr. v aro. Zaraditega tudi taki vokali nimajo nobenega znamenja. — Qu je enostaven soglasnik, torej ne tvori pozicijske ali stavne dolžine. Tvori jo pa konsonant i (tudi ce je izpahnjen) s predstoječim konsonantom: abicio (- u u -). 6 Vendar je zlog kratek, če sledi za njegovim vokalom nemi soglasnik s tekočim / ali r: multiplex, quadruplus, arbitror, me- dtocris, Impigra. Vedno kratek je zlog s prirodno kratkim vokalom, za katerim je le eden (ali nobeden) konsonant. Naglas. 9 Vsaka beseda ima le na enem vokalu glavni naglas (akcent). Ta je: 1. pri dvozložnicah na prvem (predzadnjem) zlogu: mater, pater, avus. 2. pri mnogozložnicah na predzadnjem zlogu, če je dolg, drugače na predpredzadnjem: inctdd, inermis, tncido, homines, mensaque, mensaque, paterque; s privešenkami -que, -ve, -ne zložene besede imajo tudi na kratkem predzadnjem zlogu na¬ glas, če je mnogozložnica (= prvi del sestave) sama naglašena na predpredzadnjem zlogu: omnia — omniave, corpora — corpo- raque. O consilT itd. gl. § 26; assuefacis, -fis itd. gl. § 133, 7. Dostavek. Tudi tujke se ravnajo glede naglasa v la¬ tinščini po latinskih pravilih: aer, lampas, pTjramis, theatrum, philosophia, dijnastes, Nemea, Oedipus. V grščini imajo vse te besede naglas drugod. Razzlogovanje. 10 1. Vsaka beseda ima le toliko zlogov kakor vokalov in diftongov. 2. Od dveh skupaj stoječih vokalov, ki nista spojena v diftong, spada torej vsak k drugemu zlogu: e-o, de-us, e-am. 3. Konsonant med dvema vokaloma pripada k naslednjemu zlogu: lau-do, pa-ter. 4. Od dveh ali več konsonantov med dvema vokaloma se jih jemlje toliko k naslednjemu zlogu, kolikor jih more začenjati kako latinsko besedo : ma-tris (tribuo), ca-stra (stramen), fel-lis, fac-tus, sump-sT(psallo ni latinska beseda); ch, ph, th se seveda ne ločijo: Bac-chus. 5. Sestavljenke se ločijo po svojih sestavinah: co-eo, sub-est, ob-itus, trans-igo. Ločila 11 rabimo v latinščini sedaj ista kakor v slovenščini. Drugi del. Oblikoslovje. O govornih razpolih. Latinščini rabi kakor slovenščini devetero govornih raz- 12 polov ali besednih plemen, namreč: 1. samostalnik, nomen substantivum, substantiv; 2. pridevnik, nomen adiectivum, adjektiv; 3. števnik, nomen numerale, (numerale); 4. zaimek, pronomen, pronomen; 5. glagol, verbum; 6. prislov, adverbium, adverb; 7. predlog, praepositio, prepozicija; 8. veznik, coniunctio, konjunkcija; 9. medmet, interiectio, interjekcija. 1.—4. so imena, nomina, 6.— 9. členic e, particulae. Imena in glagoli se v govoru pregibljejo, so pregibni, členice so ne- pregibne. Pregibanje imen se imenuje sklanjatev, declinatid, deklinacija, pregibanje glagolov spregatev, coniugatio, konju- gacija; pridevniki (in nekateri prislovi) se tudi stopnjujejo; to pregibanje se imenuje stopnjevanje, comparatio. Pripomnja 1. Substantiv je ali nomen concretum, ki imenuje stvar ali reč; ali nomen abstractum, ki zaznamuje dejanje, stanje, lastnost: laudatio hvaljenje, valetudo zdravstveno stanje, magnitudo velikost. Pripomnja 2. Pri substantivih je treba gledati: 1. na spol, 2. na šte¬ vilo, 3. na sklon, 4. na deklinacijo. Spol. Tudi v latinščini razlikujemo troji spol, genus: moški, genus 13 masculmum (m.), ženski, genus femimnum (f.), srednji, genus neutrum (n.). 8 Spol je naraven ali slovničen. Prvi se razodeva po pomenu, drugi po končniku samostalniških debel. Glede spola pomni: 14 1. Osebna imena se ravnajo po prirodnem spolu. Zato so masculTna n. pr.: nauta brodnik, agricola poljedelec, Persa Peržan; femimna n. pr.: mulier žena, Venus Venera. Pripomnja. Slovnični spol imajo: copiae (vojaške) čete, excubiae in vigiliae straže; auxilia pomočne čete, manucipium suženj (sužnji), servitium sužnji. 2. Stvarna imena se ravnajo po slovničnem spolu, o katerem se bo govorilo pri deklinacijah. Vendar so: a) imena rek razen Matrona in Alia moškega spola, n. pr.: Sequana, Tiberis. b) imena dreves na -us ženskega spola, n. pr.: populus topol, quercus hrast. 15 3. Tujke imajo svoj domači spol. Zato so feminlna (kakor v grščini) imena mest, otokov in dežel na -s n. pr.: Corinthus, Cyprus, Salamis, EpTrus; nadalje: Babglon, Carthago, Lacedaemo, reki Lethe in Styx. — MasculTna so: navadno mesti Orchomenus in Oreus; vselej dežele Bosporus, Isthmus, Pontus in Hellespontus; tripus trinožnik, scTpio (palica), elephas (slon). Neutra so: substantivi na -ma:poema pesem; pelagus (morje). 16 4. In d e clinabilia (§53, 1. prip.) so neutra , n. pr.: fas pravo, scTre (tim m) (tvoje) znanje, Delta, Argos. 17 Commune ( communis generis skupnega spola) se zove samostalnik, ki je moškega spola, kadar znači moško bitje, ženskega, kadar znači žensko bitje. N. pr. cTvis m. državljan, f. državljanka; comes m. sprem¬ ljevalec, f. spremljevalka, dux m. voditelj, f. voditeljica, canis m. pes, f. psica; bos m. vol, f. krava. 18 Mobil e (premičen) imenujemo samostalnik, ki ima za moški in ženski spol posebno obliko: magister učitelj — magistra učiteljica, dominus gospod — domina gospa, rex kralj — regina kraljica, servus suženj — serva sužnja, gallus petelin — gallina kokoš, leo lev — leaena levinja, cervus jelen — ceiva košuta. O spolu živalskih imen še pomni: Nekatera imena imajo za vsak spol posebno besedo: aries 19 oven — ovis ovca, taurus bik — vacca krava. 9 Druga so vkup n a ( epicoena ), ki imajo za moško in za žensko bitje samo eno obliko; ta ima slovnični spol. Tako je corvus krokar, anser gos, passer vrabec, pavo pav, turtur grlica, vultur jastreb samo moškega spola, rana žaba, feles mačka, vulpes lisica vselej ženskega spola. Ako se hoče zaznamovati prirodni spol, se pristavi mas (moški) za moški spol, femina (ženska) za ženski, n. pr.: anser femina gos, feles mas maček. — Nobeno živalsko ime ni srednjega spola. Število (numerus) je v latinščini le dvojno: ednina, numerus singularis, 20 singular, in množina, numerus pluralis, plural, ki služi tudi za slovensko dvojino. Sklon (casus). Sklonov je v vsakem številu šestero, namreč: 21 1. imenovalnik, nominatTvus, nominativ (= nom.); 2. rodilnik, genitTvus, genitiv (= gen.); 3. dajalnik, dativus, dativ (= dat.); 4. tožilnik, accusattvus, akuzativ [= ak(uz).]; 5. zvalnik, vocativus, vokativ (== vok.); 6. ločilnik, ablativus, ablativ (= abl.). Nominativ in vokativ sta nezavisna sklona ( casus rectt), ostali štirje so zavisni skloni ( casus oblTqui). Pripomnja. Ablativ je prevzel tudi službo dveh drugih sklonov, ki sta se bila v latinščini kmalu izgubila, lokativa (mestnika) in instrumentala (orodnika). Od prvega se je ohranilo nekaj ostankov, n. pr. doml doma. run na kmetih, od drugega le modo le. Deklinacija. Deklinacij je v latinščini pet. Značilna za poedine je 22 končnica gen. sing.; ta je pri: I. ae, II. i, III. is, IV. us, V. ŠT. Debelni končnik, ki se kaže pri vseh deklinacijah v gen. plur. pred sklonilom (r)um, je pri I. a, II. o, III. i (u) ali konsonant, IV. u, V. e. Tudi v latinščini nimajo vsi skloni različnih oblik. Enaki so: 23 1. nominativ in vokativ, izvzemši besede II. deklinacije na -us; 10 2. v pluralu dativ in ablativ; 3. pri neutrih nominativ, akuzativ in vokativ. V pluralu imajo ime¬ novani skloni vedno končnik -a kakor v slovenščini. Prva ali a-deklinacija. 24 Po prvi deklinaciji se pregibljejo besede, ki se končujejo v nora. sing. na -a, v gen. sing. na -ae. Substantivi a-deklinacije so ženskega spola, izvzemši imena mož in rek (gl. § 14.). Primer: rosa; deblo: rosa. poljedelec. Tako se sklanja tudi ženski spol adjektivov in participov na -us (-er le adj.), -a, -um: bonus dober, bona dobra, bonum dobro, amatus (3) ljubljen (3). Pregiblji: magna gloria velika slava, puella laudata po¬ hvaljena deklica. Pripomnja 1. F a mili a družina kot atribut substantivov pater oče, mater mati, fdius sin, filia hči ima v gen. sing. poleg ae tudi staro konč¬ nico -as; torej pater familias hišni oče, gospodar, mater familias gospo¬ dinja, filia familias domača hči. Pripomnja 2. Dea (boginja) in filia imata v zvezi z deus (bog) in fdius radi razlike v dat. (abl.) pl. -abus, torej; filiis filiabusque. Pripomnja 3. V zloženkah s -cola in -gena rabijo pesniki v gen. pl. -um mesto -arum: caelicolum, terrigenum. — Amphora (vrč) in drachma (drahma) pa imata tudi sicer pri števnikih češče -um kakor -arum: duo milia drachmum (2000 drahem). Pripomnja 4. Pred imeni živih bitij in poosebljenih stvari se latini od z a (ah), s (z) s cum: od gospe a domina, z gospo cum domina. 11 Druga ali o-deklinacija. Besede druge deklinacije se končujejo v nominativu sing. 25 na -us, (-r), -um, v genitivu sing. na -i. I. Primera: hortus vrt, donum dar. Debli: horto, dono. Singular II. Primeri: puer deček, ager polje, vir mož. 'Debla: puero, agro, vTro. 12 Debelni vokal je o, ki je pred sklonilom -s in -m oslabel v u; debli: horto, dono; nominativ: hortos, dono m — hortus, donum. Besede na -r so prvotno končnico -us izgubile; deblo: puero, nom. puer mesto puerus (prim. numerus); iz agros, deblo agro, je nastalo agr; v to obliko se je v nominativu in vokativu radi ložjega iz¬ govora vrinil e: ager. — V vseh sklonih je e pred r, če pripada deblu. Debelni e imajo: puer, 'socer, 2 vesper, 3 gener, 4 liber, 5 miser, 6 alter, 7 terier, 8 asper, 9 prosper, cesto ]0 dexter, zloženke na -fer in -ger, n. pr. u sTgnifer in 12 armiger, Vi frugifer in 14 corniger. 'tast (sveker), 2 večer, 3 zet, 4 prost, 5 beden, 6 drugi, 7 nežen, 8 hrapav, 9 povoljen, 10 desen, "zastavnik, ' 2 orožnik, 13 plodonosen, 14 rogat. Pripomnja. Oblike dextrx (gen. sing.), dextra, dextrum so mlajše nego one, ki e obdrže. Vsi adjektivi in participi na -us, (-er le adj .), -a, -um se pregibljejo v moškem in srednjem spolu po drugi deklinaciji, n. pr. bonus (dober), laudatus (pohvaljen) kakor hortus, tener kakor puer, niger (gen. nigri, črn) kakor ager, bonum (dobro), laudatum (hvaljeno) kakor donum. V latinščini imamo le eno pridevnikovo obliko tudi za moški spol. Sklanjaj: oculus niger črno oko, ventus prosper ugoden (-dni) veter, magnus equus velik(i) konj, bellum parvum mala vojna, puer laudatus pohvaljen (i) deček. Pomni: satur (iz saturos, gen. saturi), -a, -um sit. Opomnje. 26 1 . Substantivi na -ius in -ium skrčijo često v genitivu sing. il v I; naglas ostane prvotni: filius — filii — filT, con- stlium — consttiT — consilT (!), negotium — negoti; toda vedno: egregiT, pil od egregius (izvrsten), p ius (pobožen). 2. Lastna imena n;# ius, aius, eius imajo vokativ sing. na -T: Horatius — HoratT, Vergilius — Vergili (!), Gaius — Gal, Pompeius — Pompei; tako tudi: filius (sin) — fili; meus ima mi; mea, meum pravilno, torej mi fili, mea filia. 3. Deus (bog) ima v vok. sing. de us, v pluralu nom., vok. navadno dii in dl, redko dei; dat. (abl.) diis in dTs, redko dels. 13 4. V gen. plur. imajo um mesto d rum: a) navadno besede za denar ali mero v zvezi z glavnimi števniki: nummum (-us, novec), denarium (-rius, denar), sestertium (-ius, sesterc), talentom (-um, talent), iugerum (-rum, oral); h) včasi iTberT (otroci): liberum; vselej duumviri (dva moža), decemvin (desetorica): duumvirum, decemvirum; fabrum (fabri, rokodelci) v zvezi s praefectos (načelnik pionirjev), deum (deus) v zvezi: pr o deum hominumque fidem; c) imena narodov, redko v prozi: Celtiberum, cesto pri pes¬ nikih: Danaum, Argivum; d) nekateri števniki, n. pr. duum (navadno duorum), zlasti distributivni. (Prim. § 77.) Slovnični spol. Substantivi na -us in -r so moškega, na -um srednjega 27 spola. Izjeme: Poleg imen dreves, mest, otokov in dežel (gl. §§ 14, 15) na -us so feminina: alvus trebuh, colus (gen. tudi colus) preslica, Aumas zemlja; neutrum je vselej virus strup, navadno vulgus nižje ljudstvo. Pripomnja. Grške besede: dialectus narečj e, diphthongus dvoglas¬ nik in druge so ženskega spola kakor v grščini (§ 15), pelagus morje je neutrum. Tretja deklinacija. Po tej deklinaciji se pregibljejo besede, ki imajo v gen. 28 sing. -is. Debla se končujejo na konsonant ali na vokal i, dve debli sta na u: gru in su. Nom. sing. se končuje različno. Po debelnem končniku delimo tretjo deklinacijo v konsonantno in vokalno. A. Konsonantna deklinacija. Deblo besed konsonantne deklinacije dobimo, če odpah- 29 nemo v gen. sing. sklonilo is. Ker imajo besede te deklinacije po prirastku sklonil v drugih sklonih več zlogov kakor v nomi¬ nativu (vok.), se imenujejo neenakozložnice (imparisyl- 14 lab a): m ds — moriš, homo — hominis. Nominativ je brez sklonila ali pa ima sklonilo s. — Po tvorbi nominativa delimo konsonantno deklinacijo v dve vrsti. Prva vrsta. 30 Tej pripadajo besede brez sklonila v nom. Debla se kon¬ čujejo na: l, r, n, s. Primere: consul m. konzul, natio f. narod, corpus m. telo. Debla: consul, nation, corpos. Singular Tako se sklanjajo n. pr. sol (solis) m. solnce, sal (salis) m. sol, sermo (sermonis) m. govor, homo (hominis) m. človek, ius (iuris) n. pravo, honor in honos (honoris) m. čast , fulgur (fulguris) n. blisk, mulier (mulieris) f. žena, genus (generis) n. rod. 31 Pripomnja 1. Debla z dvema enakima konsonantoma: fell, mell, oss, ass, farr odpahujejo v nom. sing. enega (gl. § 7, 12): nom. fel n. žolc, mel n. med (-u), os n. kost, as m. as (penez), far n. žito. Pripomnja 2. Kratki debelni e pred n v nom. sing. prehaja v zavisnih sklonih v i (gl. § 5, 1) carmen — carminis n. pesem, nomen — nominis n. ime, flamen — flaminis m. flamen (svečenik). Pripomnja 3. Pri deblih na n s predstoječim o odpada n v nom. sing.: leč — leonis m. lev, sermo -Onis m. govor. Kratki debelni o se preobraža v zavisnih sklonih v i: homo — homonis — hominis, imago — imaginis f. podoba, toda: Macedo -onis (tujka!) Makedonec. — Mestna in gorska imena z O pred n pa imajo v nom. -on kakor v grščini: Babglon, Marathon, toda le: Carthago (izposojenka!), navadno Lacedaemo. 15 Pripominja 4. Debla: ma.tr, patr, fratr dobivajo v nom. (vok.) sing. pred r e: mater — matris mati, pater — patris oče, frater — fratris brat; (prim. agr — ager). Pripomnja 5. Debla na s, izvzemši vas, izpreminjajo debelni končnik s med dvema vokaloma v r (gl. § 7, 8): mo s običaj, gen. mos-is — moriš; honOs čast, gen. honos-is — honoris; iz genitiva je prodrl medvokalni r tudi v nom. pri: robur n. moč, arbor f. drevo, color m. boja, tudi honor poleg honOs. Pripomnja 6. S-debla in debla ebor, robor, iecor, femor slabe d in d v nom. (vok., ak.) v u: corpos nom. corpus n. telo, genes nom. genus n. rod, lepos nom. lepus m. zajec, Veneš nom. Venus Venera, ebur n. slono- kost, iecur n. jetra, femur n. stegno. — / se izpreminja v e pred r pri: cinis, gen. cineris (mesto cinis-is) pepel, pulvis, gen. pulveris, prah. Dostavek, ium mesto um v gen. plur. imajo enozložnice: as m. as, mas m. moški, mus m. miš, os n. kost, torej: assium, marium, ossium, murium. Spol. Substantivi prve vrste konsonantne deklinacije so vobče 32 masculina. Feminina so: 1. po prirodnem spolu (gl. § 14), n. pr. mulier žena, Venus Venera, Ceres (-eris ) Cerera; tujke (gl. § 15) n. pr. Salamis (-Tnis) Salamina, Lacedaemo (- onis ) Lacedemon. 2. na -do, -go in abstracta na -io: consuetudo (-inis) navada, imago (-inis) slika, orado (-onis) govor. — Tudi nado (narod), reg id (kraj) in leg id (legija) so (kot v pravem po¬ menu abstraktna) fem. Pripomnja. Vendar so moška na -do in -go: ordo (-inis) red, cardo (-inis) stožer, margo (-inis) rob (kraj), ligo (-onis) motika. 3. arbor (-oris) drevo in teli us (-uriš) zemlja. Neutra so : 1. substantivi, ki se končujejo v nom. sing. na -ar, -ur, -us (seveda razen imen živali, gl. § 19), -men in z debli na -ll: far (farris) žito, ebur (-oris) slonokost, vulnus (-eris) rana, flamen (-inis) veter, fel (fellis) žolč; 2. na -er: iter, ver, cadaver, iter (iti ne ris) pot, ver (ve- verber-is, papaver ris) pomlad, cadaver (-eris) truplo, verber* (v sing. 1 e gen. in a bi.) udarec, papaver mak. 16 3. na -s: os, os, vas in aes os (oris) usta, os ( ossis ) kost, vas ( vasis) posoda, aes ( aeris ) med (-i). 4. marmor, aequor sta na -or marmor (-oris) mramor, aequor (-oris) morska gla¬ dina. Druga vrsta. 33 Po drugi vrsti kosonantne deklinacije se pregibljejo be¬ sede, ki imajo v nom. sklonilo s. Debla se končujejo na neme soglasnike: c, g, d, t, b, p, v. -c: duc, nom. duc + s = dux; -g: reg, nom. regs = rec + s = rex (gl. § 7, 3.); -d: ped, nom. ped -j- s = pes-, -t: milit, nom. milit + s — nules (gl. §§ 5, 1; 7, 5.); -b: trab, nom. trabs; -p: stirp, nom. stirps; -o: le ni v, nom. nix (iz strig [«j s) in bos (iz bovs); po tej vrsti se sklanja tudi hiems, hiem-is. Pripomnja. Le v nom. sing. spada k tej vrsti senex (= senec -{- s), sicer pa k prvi: sen-is, itd. 34 V zavisnih sklonih se pritikajo na debla ista sklonila kakor pri prvi vrsti: -is, -T, -etn, -e; -es, -um, -ibus, -es, -ibus. Sklanjaj torej po primeru c o risu l (natio): dux, ducis vodja, rex, regis kralj, grex, gregis čreda, calix, calicis kelih, laus, laudis hvala, civitas, civitatis država, mlles, mTlitis vojak ,princeps, prmcipis prvak. V gen. plur. obdrže (kot bivša z-debla) pred sklonilom -um prvotni debelni -i in imajo torej - ium: 1. (latinski) substantivi, katerih deblo se končuje na dva konsonanta, n. pr. ars, art-is umetnost: artium, mons, montis gora: montium, urbs, urbis mesto: urbium; — parentes (pl.) starši ima češče um: parentum. 2. lis, litis prepir, fauces (nom. pl.) golt, nix, nivis sneg, fraus, fraudis prevara, torej: fraudium, lltium, faucium, nivium, včasi civitatium. Pripomnja 1. Dos, dotis (dota) ima dotum ali dotium. Pripomnja 2. V a k. plur. se nahaja včasi starejša končnica z-debel: is: artTs, partis, poleg artSs, partes (gl. § 37, 4). 34 Spol substantivov te vrste je vobče ženski. Masculina so: 1. po prirodnem spolu, n. pr. dux, ducis vodja; 2. substantivi na -ex -icis, -es -itis, -ns (-ntis ) razen gens, mens in frons, n. pr.: pollex -icis palec, vertex -icis vrh, gurges -itis žrelo, limes -itis meja, fons—fontis studenec, pons—pontis most; 3 . calix, grex ter paries, calix -icis kelih, grex — gregis zraven lapis ino pes čreda, paries -ietis stena, lapis -idis kamen, pes — pedis noga. Dodatek. Po tvorbi nominativa (brez sklonila) k prvi, po deblu k drugi vrsti konsonantne deklinacije pripadajo neutra: cor — cordis srce, tac — lactis mleko, caput — itis glava, grške besede na -ma (matis), n. pr.: poema -atis pesem. Sklanjajo se po corpus, le pri grških je -um ali -orum, -Ts mesto -ibus: poematum (-orum), poematis (dat., abl.). B. Vokalna deklinacija. Po tej deklinaciji se sklanjajo: 1 . besede, katerih deblo 35 se končuje na -/. Imenujejo se enakozložnice (parisgllaba), ker imajo v nom. in gen. sing. enako število zlogov; nominativ tvorijo ali s sklonilom s ali so pa brez njega; 2. besedi grus in sus. 1. /-debla. a) nominativ s sklonilom „s“ (sigmatski nom.). Besede /-deklinacije, ki tvorijo nominativ s sklonilom s, 30 se končujejo na -is in -es. Pripomnja. Sem spadajo tudi štirje substantivi na -er, kojih deblo se končuje na konsonant ri, namreč: liter meh, imber ploha, venter trebuh in linter čoln; ti so, izgubivši prvotno končnico nom. sing. is, vrinili v tem sklonu e pred končnikom r; torej: utris — utr — uter itd. Primera: civis državljan, uter meh. Debli: cTvi, utri. Enako se sklanjajo n. pr. navis ladja, feles mačka, venter. Dr. Jos. Pipenbacher: Lat. slovnica. 18 Op o mn j e. 37 1. V a k. sing. imajo vedno -im, v abl. -i: a) rečna in mestna imena na -is: Tiberis ak.: Tiberim abl.: Tiberi Neapolis „ Neapolim „ NeapolT Pripomnja. Enako: Arar (galska reka), Ararim, Ararz. b) s it is žeja, tussis kašelj: sitim, tussim, siti, tussT. Pripomnja. Tudi grške enakozložnice na -is imajo -im, -T: poesis, -im, -T pesništvo; basis, -im, -z podlaga. 2. V ak. -im ali -em, v abl. -T ali -e imajo: febris mrzlica, turris stolp (turen), puppis (zadnji) krn. Pripomnja. V abl. -rimajo tudi: vselej securis (sekira) in zgnis (ogenj) v zvezah aqua et zgrtz interdzcere izobčiti, ferrz et zgnz z mečem in ognjem; često fustis (batina), navis, včasi czvis, a m ni s (veletok), imber. 3. V gen. pl. imajo nekatera imena izjemno -ra/ra; rabi: canum, vatum, vatium, canis pes, vates vedež, sedum, mensum, mensium. sedes sedež, mensis mesec. 4. V a k. pl. je poleg končnice -es tudi -is (gl. § 34, prip. 2) v rabi: cwTs, navis. Slovnični spol 38 je pri substantivih na -er moški: imber continuus neprestana ploha; linter je m. ali f.; pri onih n a -es razen vepres (navadno plur., trnje) vselej, na -is navadno ženski. Masculina so na -cis, -guis in -ra/s: n. pr. 'piscis, ‘ 2 unguis, 3 panis ; ‘riba, 2 nohet (krempelj), 3 kruh, in še: 4 axis, 5 Orbis, 6 (ensis), 4 os, 5 krog, 6 (pesn.) meč, 1 collis, 8 fustis, 9 postis, '°mensis. 7 hrib, 8 batina, 9 podboj, ‘°mesec. Pripomnja. Natalis rojstni dan, annalis letopis sta moškega spola, ker je pri prvem misliti dies m. (dan), pri drugem liber m. (knjiga). Mesečna imena so takisto adjektivi k izpuščenemu mensis; zato imajo moški spol, n. pr. Januarius, Martius, October (bris) itd. b) nominativ brez sklonila (asigmatski nom.). 39 Sem spadajo besede srednjega spola na -e, -at (- alis ), -ar (-aris ), n. pr. mare (maris ) morje, vectigal (-alis) davek, ex- emplar (-aris) primer (zgled). 19 Deblo se končuje na -i, ki je oslabel v n o m. v e ter pri mnogozložnicah po predstoječem al in ar odpadel: deblo cal- cari, prvotni nom. calcare, poznejši calcar (ostroga). Deklinacija se razločuje od one srednjih imen konsonantne deklinacije v a bi. s ing., nom. (ak. vok.) in gen. pl. Besede na -e, -al, -ar imajo namreč: v abl. sing T v nom. (ak. vok.) \ / i-a v gen. / P ur ‘ 1 i-um. Primera: mare morje, vectigal davek. Debli: mari, vectigali. Singular Nom. (ak. vok.) mare vectigal Gen. rnaris vectigalis Dat. abl. man vectigali Plural mari-a vectigali-a mari-um vectigali-um mari-bus vectigali-bus 2. 17-debli gru , su. K vokalni deklinaciji spadata tudi besedi grus (žerjav) in 40 sus (svinja), ki pa dobivata sklonila konsonantne deklinacije, torej: gen. gru-is, su-is itd. Poleg suibus se rabi (pesn.) subus. Spola sta obe besedi navadno ženskega. Posebnosti v deklinaciji. Nepravilna je deklinacija sledečih besed: 41 1. Anio, Tiberin pritok, gen. Anien-is, Anien-T itd. 2. caro f. meso, gen. carnis, itd.; gen. pl. carnium. 3. iter n. pot, gen. itiner-is itd. 4. supellex f. pohištvo, gen. supellectilis itd., abl. -le in -lT; brez plur. 5. vTs f. sila, v sing. le še: vim, vi; plur. vires moč(i), virium itd. 6. bos c. govedo, gen. bovis itd.; gen. plur. boum, dat. (abl.) bubus ( bobus ). 7. Iuppiter, loviš, lovi, Iovem, love. 2 » 20 Pregled III. deklinacije. 42 Tretja deklinacija A. konsonantna B. vokalna prva vrsta (nom. brez sklonila s) debla na : l r n s; vobče masculina; feminina: 1. na -do, -go, abstracta na -io razen moških: ordo, cardo, margo, ligo-, 2. arbor, tellus; nentra: nom. na -ar-ur -us -men, debla na-//; na -s: -os, -os, -vas in aes; na -er: iter, ver, ca- daver, verber -is, papaver; na or: marmor, aeguor. druga vrsta (nom. s sklonilom s) debla na: c g dt b p v; vobče feminina; masculina: 1. na-e* (- icis ), -es (-itis), -ns (-ntis) razen: mens, gens, frons; 2. calix, grex ter pa- ries, zraven lapis ino pes; neutra (brez sklo¬ nila s v nom.) ca- put, cor, lac in pa grške besede na -ma (- matis ). I. /-debla II. u-debli Adjektivi tretje deklinacije. 43 Razen adjektivov na -us, (-r), -a, -um se sklanjajo vsi po tretji deklinaciji, namreč: 44 I. Po prvi vrsti konsonantne deklinacije se pregibljejo adjektivi enega končaja na -l, -r, vetus (star) ter vsi kom- p ar a ti vi, n. pr. vigil-is buden, degener -is izprijen, memor-is pomljiv, immemor -is nepomljiv, pauper -is ubog, vetus veteris star; altior (iz altios ) -oris m. in f. višji, altius -oris n. višje, plus pluris več. Sklanjajo se po consul za moški in ženski spol, po cor p us za srednji. 21 Opomnje. 1. V abl. sing. imajo vigil, memor (immemor) in par -is (enak; impar, dispar neenak) -I; toda a vigile (substantivno!) od čuvaja. 2. Oblika srednjega spola na -a (nom., ak., vok. pl.) se rabi le pri vetus in komparativih; torej: veter-a, plur-a, altior-a; par ima -ia. 3. V gen. pl. imajo -ium: plurium, complurium (več jih), parium. II. Po drugi vrsti konsonantne deklinacije se sklanjajo 45 vsi drugi (v § 44. ne navedeni) adjektivi s konsonantnim de- belnim končnikom ter participi na -ns, n. pr. audax -acis drzen, concors -dis zložen, dives -itis bogat, princeps -ipis prvi, prae- ceps -cipitis [zloženka s cipit (caput gl. § 5)] strm. Pregibljejo se vobče po consul, (corpus ); tako vselej: compos -potiš deležen, deses -idis nemaren, dives, par- ticeps -cipis deležen, princeps, superstes -itis preživevši, s o sp e s (pesn.) -itis nepoškodovan. Oblik na -a (nom. ak., vok., pl. n.) tudi pri teh ni. 46 Glede drugih je pa pomniti: 1. V abl. sing. imajo vobče l, v nom. (ak., vok.) pl. n. -ia, v gen. ium, torej: felTx (srečen): felicT — felicia — felicium, ardens (goreč): ardentl (studio ) — ardentia — ardentium; enako: Arplnas (-atis) iz mesta Arpina, arpinski; SamnTs (-Itis) iz Samnija, samnitski; optimas (-atis) najodličniši itd. 2. -e, -ium imajo: a) vselej, če se rabijo samostalno ali v pomenu pravih (ne adjektivnih!) participov, često kot atri¬ buti pri imenih oseb; n. pr.: a fellce od srečnika, a dlcente od govornika, a nostrate od našinca, ab Samnlte od Samničana; me supplice (— supplicante) na mojo prošnjo, medico praesente v prisotnosti zdravnika, me imprudente brez moje vednosti; ab homine locuplete od bogatega človeka, ab homine Arpinate(i) od Arpinca, pro homine innocente(i) za nedolžnega človeka, a truce(i) tribuno od surovega tribuna. — Pri: in Arpinati na Ar- pinskem, in continentT misli zraven terra ! 22 Pripomnja. Včasi se bere tudi: adulescentum ( adulSscens mladenič), prudentum, sapientum. 3. -i, -um imajo: inops -opis ubog, artifex -icis umeten, supplex -icis (ponižno) proseč, quadrupes -pedis (v abl. tudi e) čveteronog, nom. pl. -ia. 47 ni. Po vokalni deklinaciji se sklanjajo adjektivi treh in dveh končaj ev z t-deblom. acer oster, acris ostra, acre ostro; alacer čil, alacris čila, alacre čilo; dulcis sladek sladka, dulce sladko; brevis kratek kratka, breve kratko. Pripomnja. Adjektivi treh koneajev so imeli izprva le dva končaja, -ris za moški in ženski spol, -re za srednji. Pozneje so, odpahnivši v nom. sing. m. -is, radi ložjega izgovora pred zakonsonantnim r dobili e, ki je le v nom. (vok.) sing. m. (prim. agr: ager): alacris, alacr, alacer; acris, acr, acer; le pri celer (hiter) je e debeln in ostaja v vseh spolih in sklonih (prim. puer). — Nekaj jih je še dveh ali treh končajev, n. pr. salub ris, salubre zdrav, poleg: saluber (neklas.) -bris -bre; celebris (za mase. neklas.), celebre slaven, poleg: celeber -bris -bre. V abl. sing. imajo adjektivi vokalne deklinacije za vse spole -i, sicer se pa sklanjajo po uter, hostis, mare. Končuje se torej: abl. sing. za vse spole na -f, nom. (ak. vok.) pl. n. na -ia, gen. pl. za vse spole na -ium. Sklanjaj n. pr.: impetus acer, vox dulcis, vTnum salubre. Pripomnja 1. Drtia (drs iz ditis, dite bogat) se rabi redno mesto (ne¬ rabnega) drvita. Pripomnja 2. V ak. pl. m. in f. se najde veasi is mesto es, n. pr. omms (gl- § 37, 4). 48 Dostavek. Adjektivi te deklinacije imajo tudi s a mo¬ st al n o rabljeni le -f: aequalis vrstnik, c urn aequalT; tako: affTnis svak, annalis letopis, consularis konzular (bivši konzul), familiaris prijatelj, sodalis sodrug; AprTlis april, October -bris oktober itd. z mensis ali brez njega; vendar se smatrajo mesečna imena vselej za adjektiva (gl. § 38 prip.). Pripomnja. Adjektivi z i-debli kot lastna imena rabljeni imajo -e: d Celere; tako tudi iuvene ; um imata: iuvenum in ( tribunus) celerum (po¬ veljnik) konjenikov. 23 Četrta ali M-deklinaeija. Substantivi četrte deklinacije se končujejo na -us ali na -u. 49 Primera: fmctus sad, cornu rog. Debli: fructu, cornu. Singular Plural Nom. (Vok.) fmctus cornu Gen. fructus cornus Dat. fructUl cornu Ak. fructum cornu Abl. fructu cornu Nom. I (Vok.)Ak. | f ructas COnnia Gen. fructuum cornuum Dat. Abl. fructibus cornibus Samostalniki na -us so moškega, na u srednjega spola. Zenskega spola so na us: Iclus, tribus, porticus, acus, manus, domus. Idus (- uum ) Martiae 15. dan meseca marca (gl. § 352) tribus urbana mestni okraj manus parna mala roka porticus opaca senčnat ste- domus mea moja hiša brenik quercus alta visok hrast po § 15. acus acuta ostra igla Op o mn j e. 1. Domus se sklanja v abl. si n g. vselej, v a k. pl. na- 50 vadno po drugi deklinaciji: domo, domos; lokativ dom! = doma. 2. V dat. (abl.) pl. so ohranile debelni vokal -u pred bus : d v o z 1 o ž n i c e na -cus in artus (ud), tribus; torej: acubus, artubus, tribubus. Pripomnja 1. Tonitrus grom ima v pl. navadno tonitrua. Pripomnja 2. O-deklinacije besedi: flciis smokva, pinus bor dobivata tudi končnici -us (gen. sing., nom. ak. vok pl.) in u (abl. sing.), pinus le pinti. Pripomnja 3. Redek je v gen. sing. končaj -i: senatr, tumultr; ta¬ kisto je starinska oblika vdat. sing. moškega spola na -u mesto ur: senatu, magistratu. 24 Peta ali e-deklinacija. 51 Besede pete deklinacije imajo v nom. končnico -es, v gen. sing. -el in so ženskega spola. Le dies dan in meridies poldan sta moškega spola. Vendar je dies v sing. v pomenu: čas, dan = rok ženskega spola. Primera: dies dan, res reč. Debli: die, re. O pom n j e. 1. Le dies in res imata popoln plural. Od acies bojna vrsta, species podoba, sp e s nada se nahaja v pluralu le oblika na -es. Ostali substantivi se rabijo samo v sing. 2. V gen. in dat. sing. je povokalni e pred T dolg, pokon- sonantni kratek: diet, glaciei, pa: spel, rei (gl. § 5, 2, b). 3. El se skrči včasi v e ali T. Pogosto se bere: tribunus plebT (plebes -el = plebs -bis ljudstvo) ljudski tribun, pleblscitum narodni ukrep. 4. Nekaj abstraktnih imen prve deklinacije na -ia ima v nom., ak. in (jako redko) v abl. oblike po peti deklinaciji: lu- xuria razsipnost — luxuries, luxuriam — luxuriem, (luxuria — luxurie). Substantiva defectiva. 52 Defectiva (nepopolni) so substantivi, ki se rabijo ali samo v poedinih sklonih ( defectiva casibus) ali samo v enem številu (i defectiva numerd). I. Defectiva casibus. 53 1. Besede z enim sklonom ( monoptota ): iussu na povelje, iniussu brez povelja, hortatu ali monitu na opomin, natii po rojstvu, sponte z voljo, voljno ( sua sponte iz lastnega nagiba, prostovoljno), venuni dare na (v) prodajo staviti, na (v) prodaj dati. 25 Pripomnja. Sem spadajo indeclTnabilia, ki imajo le eno obliko (za vse sklone in števila): fas pravo, nefas greh, Tnstar slika ( instar montis liki, kakor gora), mane jutro, mane est zgodaj je, totum mane celo jutro. pnmo mane s prvim svitom. — Fruc/T (dat. k frux) vrl, nBquam zanikaren. 2. Besede z dvema sklonoma ( diptota ): fors slučaj, forte slučajno; foras ven, foris (od)zunaj. 3. Besede s tremi skloni ( triptota ): vis sila, vini, vi, plural (gl. § 41, 4) je popoln; nemo, nemim, neminem nihče; opis (gen.), opem, ope pomoč, pl. je popoln: opes, opum itd. moč; vicis (gen.), vicem, vice premena, pl. brez gen. in dat. uloga, mesto, posel; preči, precem, preče prošnja, pl. je popoln. 4. Besede s štirimi skloni (tetraptota): frug-is (gen.), -T, -em, -e, plur. je popoln, plod; dicion-is (gen.), -T, -em, -e oblast. II. Defectiva numero. 1. Singularia ta n tu m, le v ednini rabni substantivi so: 54 a) abstraktna imena: scientia znanje, iustitia pravičnost; b ) lastna imena (nomina propria): Roma, Caesar; c) snovna imena (nomina materialia): aurum zlato, aes ali- enum (tuja med) dolg (dolgovi); d) skupna imena ( nomina collectiva): plebs ljudstvo, vulgus množica, supellex hišno orodje (pohištvo). 2. Pluralia tantum. Le v množini se rabijo: a) mnoga mestna imena: Athenae Atene, Delphi Delfi, Suša -orum Suza, Sardes -ium Sarde; tako tudi Alpes -ium Alpe, Aborigines -um Aborigini (Pradobniki); b) imena glavnih mesečnih dni: Kalendae prvi, Nonae peti ali sedmi, Idus trinajsti ali petnajsti dan meseca; c) več dni trajajoči prazniki: Bacchanalia -ium (-iorum) Bak- hanalije, Saturnalia -ium (-iorum) Saturnalije. d) mnoge druge besede, kakor: angustiae soteska deliciae naslada, radost divitiae bogastvo indutiae premirje feriae prazniki insidiae zaseda minae grožnje nuptiae svatba reliquiae ostanki tenebrae tema liberi otroci posteri potomci inferi spodnji svet superi gornji svet fasti koledar arma orožje spolia plen 26 fauces -ium žrelo penates -ium hišni bogovi manes -ium duše rajnkih (duša moenia -ium ozidje pokojnikova) munia -ium (navadno le v nom. maiores -um predniki in ak.) službeni opravki. optimates -ium boljari Pripomnja : pauci malo jih, plerique večina (jih), zelo mnogo jih. Nekatere besede imajo v pluralu poleg navadnega pomena še drug, ali soroden pomen: aqua voda, pl. vode, toplice rostrum kljun, pl. govornica copia množica, pl. vojne čete aedis in aedes hram božji, pl. fortuna sreča, pl. imetek, hiša tlttera črka, pl. pismo, znanosti fides -is struna, pl. citre auxilium pomoč, pl. pomočna fuiis -is konec, meja, pl. ozemlje vojska 0 pt s (gen.) pomoč, pl. moč, bo- castrum gradič, pl. tabor gastvo comitium zborišče, pl. (narodni) pars del, pl. stranka, uloga z hor sai so i ; p]. dovtip. impedimentum zapreka, pl. pratež, prtljaga Substantiva abundantia 55 (obilujoči) se imenujejo tisti substantivi, ki imajo oblike, bodisi raznih deklinacij (heteroclita), bodisi različnega spola (hetero- genea). 1. Heteroclita. Requies -etis mir, ak. requiem (requietem ), abl. requie ; conatus-us in conatum-T poskus; vesper in vespera večer, ak. vesperum, redko vesperam (klas. le v zvezi ad vesperam ), abl. vespere (neklas. vespera)-, vesperT in vespere zvečer. fames -is glad, abl. le farne (po e-dekl.); iuxuria — luxuries (gl. § 51, 4); domus (gl. § 50, 1), fTcus, pmus (gl. § 50, prip. 2); senatus, tumultus (gl. § 50, prip. 3); vas — vasis posoda, pl. vasa-orum itd.; Bacchanalia, Saturnalia (gl. § 54, 2, c). Pripomnja: exanimus (-a, -um) in (češče) exanimis, -e mrtev; hilarus (-a, -um) in hilaris, -e vesel, i. dr. Heterogenea. Epulum javna (verska ali politična) pojedina, pl. epulae jedi, obed, gosti; 27 caelum nebo, pl. caeli (pesn.) nebesa; frenum uzda, pl. freni (pesn. tudi frena ); tonitrus grom (gl. § 50, prip. 1); iocus šala, pl. iocT in ioca ; locus kraj, pl. IocT mesta v knjigah, loca kraji, mesta (na zemlji). Deklinacija grških imen. Grški substantivi se sklanjajo navadno kakor latinski. Ven- 56 dar obdrže nekateri v poedinih sklonih grške oblike ali imajo grške poleg latinskih. Prva deklinacija. Grški samostalniki prve deklinacije se končujejo na -e, ki 57 so ženski, in na -as, -es, ki so moški. Singular. Nom. epitome izvleček Gen. epitomes Dat. epitomae Ak. epitomen Vok. epitome Abl. epitome Aeneas Enej Aeneae Aeneae Aeneam (-ari) Aenea ab Aenea cometes komet cometae cometae cometen comete comete (-a) Enako se sklanjajo n. pr.: Lethe Leta, aloe aloa, boreas sever, dynastes oblastnik. V pluralu se sklanjajo čisto po rosa, torej: epitomae, co¬ metae, epitomarum itd. Pripomnja 1. Večina grških imen na -e preobraža že v nom. sing. e v a: rhetorica, mušica, Penelopa, Nioba. Sklanjajo se po prvi dekl. Pripomnja 2. Masculina na -es imajo cesto latinsko končnico -a : so- phistes — sophista. Druga deklinacija. 1. Grški končnici -os (= us) in on (= um) najdemo le 58 redko: Delos — Delon, Ilion. Drugi skloni so po latinski o-dekli- naciji: Delt, Delo. 2. Grška imena na -eus se sklanjajo pravilno, le vok. se končuje na -eu: Orpheus, Orphei, -eb, -eum, Orpheu, Orpheo. — Če se sklanjajo po grški deklinaciji, je tudi v nom. sing. eu diftong. 3. Panthus ( Panthous ) -T itd., vok. Panthu; Athos, dat., ak., abl. Atho (ak. tudi Athon ); oblika Athd(n) -onis pravilno. 4. Gen. pl. z grško končnico -on (nam. -onim) se rabi v: Bucolicon (liber), (libri) Georgicon, Philaenon (arae). 28 5. Grški o/ (reci: oj) se piše v latinščini oe: hemerodromoe dnevoteki (brzoteki). Tretja deklinacija. gg 1. Gen. sing. na -os se rabi pri pesnikih, sicer ima le Pan (Pan) navadno: Pan-os. 2. Ak. sing. na -a, -in, -yn se najde takisto navadno pri pesnikih: aera, aethera, poesin, Cotyn, nom. aer (zrak), aether (eter), poesis (pesništvo), Cotys (Kotij). V dobri prozi imajo le nekatera geografska imena -a: Lacedaemona, Marathona, Sala¬ mina. 3. Gen. plur. na -eon se nahaja v knjižnih naslovih: Me- tamorphoseon (-is preobrazba). 4. V ak. plur. je -as (mesto - es ) pri imparisilabih, zlasti pri imenih narodov: Thracas (Thrax Tračan); celo v negrških: Allo- brogas (Allobrox Alobrog). 5. V nom. (ak. vok.) plur. n. ima e: Tempe (dolina Tempe). 6. Zenska imena na -o imajo v gen. -us (poleg - onis ), sicer o: Dldus (Dido Dido); tako tudi: Gorgo-us (-onis). 7. V gen. F poleg -is, v ak. -en poleg -em, v vok. e ali es imajo enakozložna moška imena na -es: Achilli, Achillen, Achille. Stopnjevanje adjektivov. 60 Tudi latinski adjektivi imajo tri stopnje (grad us) ; te so: prva stopnja, positivus (gradus), pozitiv; druga stopnja, com- paratlvus, komparativ; tretja stopnja, superlatlvus, su¬ perlativ. Komparativ se obrazi, če se genitivni (končni) -T ali -is pretvori za moški in ženski spol v -ior, za srednji spol v -ius. Pozitiv clarus slaven liber svoboden pulcher lep acer oster celer hiter fortis hraber audax smel prudens pameten Genitiv Komparativ clar-T clar-ior, -ius slavnejši, -a, -e lTber-1 liber-ior, -ius svobodnejši, -a, -e pulchr-T pulchr-ior, -ius lepši, -a, -e acr-is acr-ior, -ius ostrejši, -a, -e celer-is celer-ior, -ius hitrejši, -a, -e fort-is fort-ior, -ius hrabrejši, -a, -e audac-is audac-ior, -ius smelejši, -a, -e prudent-is prudent-ior, -ius pametnejši, -a, -e. 29 Pripomnja. Dexter (gl. § 25.) desni ima le: dexterior, sinister (gen. sinistri ) levi: sinisterior, vetus star: vetustior. O deklinaciji komparativa gl. § 44. Superlativ se tvori: 1. če se pridene mesto genitivnega -i (-is) obrazilo 61 -issimus, -a, -um. clarus clar-T clar-issimus, -a, -um, najslavniši, -a, -e fortis fori-is fort-issimus, -a, -um, najhrabrejši, -a, -e audax audac-is audac-issimus, -a, -um, najsmelejši, -a, -e prudens prudent-is prudent-issimus,-a,-um najpametnejši,-a,-e. 2. če se pridene pri adjektivih na -er nominativu sing. 62 moškega spola -rimus, -a, -um (gl. § 7., 9.). liber liber-rimus, -a, -um najsvobodnejši, -a, -e pulcher pulcher-rimus, -a, -um najlepši, -a, -e acer acer-rimus, -a, -um najostrejši, -a, -e celer celer-rimus, -a, -um najhitrejši, -a, -e. Pripomnja. Vetus — veterrim us najstarši, matttrus (zrel) — maturis- simus ali matur rimus. 3. Pri adjektivih: gg 1 humilis, 2 facilis , 3 difficilis, 'nizek, 2 lahak, 3 težak, 4 g raci lis, 5 similis, 6 dissimilis 4 vitek, 5 sličen, 6 različen, če se pridene mesto končnice -is obrazilo -limus, -a, -um (gl. § 7, 9.) humillimus, facillimus, difficillimus itd. Dostavek 1. Komparativ na -entior, -ius, super- 64 lati v na -entissimus, -a, -um tvorijo sestavljeni adjektivi na -dicus, -ficus, -volus in providus: maledicus obrekljiv, maledic-entior, maledic-entissimus beneficus dobrotljiv, beneflc-entior, benefic-entissimus benevolus dobrohoten, benevol-entior, benevol-entissimus providus previden, provid-entior, provid-entissimus. Slično: egenus potreben, egentior, egentissimus. Dostavek 2. Adjektivi na povokalni -us (= na 65 -eus, -ius, -uus ) označujejo komparativ s komparativnim adverbom magis (bolj), superlativ s superlativnim ad- verbom maxime (najbolj) pred svojim pozitivom: idoneus sposoben, magis idoneus, maxime idoneus, necessarius potreben, magis necessarius, maxime necessarius, arduus strm, magis arduus, maxime arduus; toda pravilno: antigiius star, antiguior, antlguissimus. 30 Pripomnja. Stopnjujejo se seveda tudi participi (preš. in perf.), če so postali adjektivi: prudens gl. §§ 60, 61, sapiens moder, sapient-ior (-ius ), sapient-issimus; doctus učen doct-ior (-ius), doct-issimus. Nepravilno stopnjevanje. 66 Pozitiv 1. bonus dober malus zel, hud magnus velik parvus majhen dexter desni frugi vrl nequam zanikaren multus mnog Komparativ melior, melius peior, peius maior, maius minor, minus dexterior, dexterius frugalior, frugalius nequior, nequius — plus Superlativ optimus pessimus maximus minimus dextumus, (mlajše) dextimus frugalissimus nequissimus plurimus. Pripomnja. Plus se rabi: a) samostalno v nom. in ak. sing.: plus auri več zlata, plus navium habeo imam več ladij; b) a d v e r b i a 1 n o, poleg oblike plus tudi gen. pluris: plus te diligo bolj te ljubim, pluris te aestimo više te cenim. — Plural: plures, p tura, plurium, plnribus je vselej kompara¬ tivnega pomena: Plures hodie fuimus več nas je bilo danes (kakor drug dan). Kakor plures se sklanja complures več = nekoliko jih: Complures te laudant več (precej, jako mnogo, dosti) te jih hvali. 67 2. Adjektivnega pozitiva nimajo naslednji komparativi in superlativi : citerior tostranski ulterior onostranski interior notranji proprior bližji deterior slabejši ocior hitrejši potior boljši prior, prius (= p ris v sestavah) prvi (od dveh), prejšnji exterior vnanji Tnferior dolenji superior gorenji posterior poznejši citimus najbližji ultimus najdalji intimus najnotranji, iskren proximus naj bližji deterrimus naj slabši ocissimus najhitrejši (klas. le adverb: ocius, ocissime) potissimus najboljši prTmus prvi (izmed treh ali vec) (prd, prae) extremus najskrajni, poslednji Tnflmus in imus najnižji supremus in summus najvišji, poslednji postremus najpoznejši, zadnji postumus posmrten. Pripomnja 1 . Pozitivi za prve štiri so predlogi: citra tostran, ultra onstran, infra znotraj, v, prope blizu; za potior je pozitiv potiš. Za zadnje 31 štiri so poleg predlogov: extra zunaj, infra pod, supra nad, post po (za) adjek- tivi: exterus vnanji, inferus dolenji, superus gorenji, poster(us) naslednji. V singularu se rabijo omenjeni pridevniki le v nekaterih zvezah: mar e inferum (Tuščansko morje), mar e superum (Jadransko morje), in diem poštenim, postero die. V pluralu so: (dr) super! (nebeški bogovi) nebeščani, (dl) Tnferi (podzemeljski bogovi) podzemeljčani, mrtvi, posten potomci. Exterus (in exter) se rabi v klasični prozi le v pl. (pridevno): exterae naliones vnanji narodi. Komparativa nimajo: falsus kriv, inclitus slaven, meritus 68 zaslužen; novus nov — recentior, sacer svet — sanctior. Pripomnja. Seveda se komparativ lahko opiše z magis. Superlativa nimajo n. pr.: 69 alacer vesel, longinquus oddaljen, adolescens mlad, iuvenis mlad, senex star, večina adjektivov na -ilis ( credibilis verjeten, admirabilis čudovit). Pripomnja. Vendar imajo tudi superlativ: 1 amabilis, 2 fertilis, 3 mobilis, 'ljubek, 2 ploden, 3 premičen, 4 utilis, 5 nobilis, ‘hgnobilis. 4 koristen, "imeniten, "neimeniten. Niti komparativa niti superlativa nimajo: 70 1. Adjektivi sestavljeni s -fer in -ger: frugifer ploden, armiger orožen. 2. S p er in prae sestavljeni adjektivi: permagnus prav velik, praedurus pretrd; izjeme: pertinax trdovraten, praeclarus odličen, praestans izboren. 3. Mnogi drugi adjektivi, n. pr.: candrus miloglasen, ferus divji, gnarus vešč, mTrus čuden, memor pomljiv, rudis surov, vagus nestalen, sedulus marljiv, hostTlis sovražen. — Kom¬ parativ in superlativ se lahko opišeta. Posebno visoka stopnja ( elatTvus ) svojstva se zaznamuje 71 z vel, longe in superlativom: vel maximus kar največji, longe altissimus kar najvišji; visoka stopnja pa z admodum, valde, maxime in pozitivom; isto znači tudi s p er ali prae sestavljen pozitiv; slično v slovenščini: valde doctus: zelo-, kaj-, močno-, jako-, silno-, prav učen (veleučen), pertenuis zelo. majhen, praepotens premogočen. Števnik. Numerale. Stevniki so: 1. glavni, numeralia cardinalia: decem deset; 2. vrstil ni, numeralia ordinalia : decimus deseti; 3. delilni, numeralia distributtva : dem po deset; 4. prišlo v ni, adverbia numeralia : decies desetkrat. 32 33 Dr. Jos. Pipenbacher: Lat. slovnica. 3 34 Opomnj e. 1. Cardinalia 73 unus, duo, tres, stotice od ducenti do nongenti in milia se sklanjajo, drugi glavni števniki so nepregibni. Nom. tres (m. f.), tria (n.) Gen. trium Dat. trib us Ak. tres tria Abl. tribus Pripomnja 1. Plural uni, unae, una (sklanja se pravilno) se rabi: a) pri pluralia tantum: una castra eden tabor; b) v pomenu edini: Suebi unt edini (samo) Svebi; c) v pomenu isti: unis (= itsdem ) moribus po istih šegah; d) v zvezi z alteri: unt - alteri eni - drugi. Pripomnja 2. O gen. duum gl. § 26., 4. d.). Pripomnja 3. Kakor duo se pregiblje ambo, ae, o oba. Duo, ambo, vtginit so edini ostanki bivšega duala. V latinščini se rabijo vsi glavni števniki, pregibni in nepregibni, izvzemši milia, adjektivno, v slovenščini pa, za¬ čenši od pet, v imenovalniku in tožilniku substan- tivno: quattuorpueri štirje dečki, qumque puerT pet dečkov itd. 74 Mil le je nepregiben adjektiv: mille homines 1000 ljudi. mille hominum itd. Milia je substantiv srednjega spola (po: maria)-, druži se le z gen. štetega predmeta: duo milia hominum , gen. duorum milium hominum , dat. dudbus mTlibus hominum itd. Če pa šteti predmet ne stoji poleg tisočic (milia), ampak poleg manj¬ šega z milia združenega števila (stotič, desetic, ednic), se ujema s številom v sklonu, torej: mllitum tria milia sescenti tria milia mTlitum et sescenti tria milia sescenti mTlites. 35 Pri osmerkah in deveterkah se navadno odšteva: un- 75 devigintT itd. Vendar tudi: decem et novem itd. Od 20 do 100 stoji manjše število pred večjim z et, ali brez et za njim: septem et vTgintt = vigintT septem. Od 100 naprej pa stoji vsako višje število pred nižjim z ali brez et, če je samo eno nižje število: centum (et) trTginta ; sicer pa brez et\ centum sexaginta novem, mille nongentT septuaginta milites. Pomni: V latinščini stoji šteta stvar pred ali za številom vselej v množini, če je število 2 ali večje: homines centum Gnus sto eden človek. — Ne stavi unus k pluralu! torej le: nongentT unus et vTgintT milites ali milites nongentT vTgintT unus. 2. Ordinalia se sklanjajo pravilno kakor adjektivi na -us, -a, -um. 76 Rabijo se za slovenske vrstilce: tretja hiša domus tertia ; toda tudi letnice in dnevne ure se izražajo vselej z vrstil- nimi števniki, n. pr.: leto 60 = 60. leto annus sexagesimus, ob petih quTnta hora, ob sedmih je septima hora (esf). Pripomnja. 21. = unus et vlcBsimus = vlcBsimus unus; 52. = alter et qulnquagBsimus = quTnqu3gBsimus alter. Od 100. naprej sledi redno nižje število višjemu brez et: mrllBsimus septingentBsimus quadragBsimus Unus. 3. Distributiva so števni adjektivi v pluralu in se sklanjajo pravilno po prvi in 77 drugi deklinaciji; le v gen. pl. imajo cesto -um: bmum, senum itd. Rabijo se za slovenske delilce: po deset vojakov dem mTlites. Vendar stoje tudi: a) pri pluralia tantum z edninskim pomenom: bT n a castra dva tabora, q uTn a e tTtterae pet pisem ( qumque tTtterae pet črk). V tem slučaju se rabi unT mesto singull, trTni mesto term : unae tTtterae eno pismo, trma castra trije tabori. Pripomnja. Pri pluralia tantum z množinskim pomenom stoje cardinalia: tres Izberi trije otroci (terni l. po trije o.). b) pri množitvi je multiplikand distributTvum : ter terna (trikrat tri) sunt novem. 3 * 36 4. Adverbia numeralia. 78 Pri prislovnih števnikih od 20 naprej se et ne izpušča, torej: 21 krat semel et vTcies = vTcies et semel. V zneskih 1,000.000 in črez se cesto multiplikator sam stavi: sestertium vTcies — sestertium vTcies centena milia = 2,000.000 sestercev. 79 Ulomki. Dimidium ali dimidia pars — l h; če je števec 1, se ne izraža: 'h — tertia pars, l U = quarta pars itd.; če je imenovalec za 1 večji od števca, se ne izraža: 2 k = duae partes, s h = octo partes; sicer se pa izraža števec in imeno¬ valec: 2 k = duae qulntae (partes); 7 /i 2 = septem duo- decimae itd. 80 Dostavek. Poleg že imenovanih števnikov so še: 1. Množilni števniki (multiplicativa): simplex enojen, duplex dvojen, triplex trojen, multiplex mnogoteren; 2. Še ena vrsta prislovnih števnikov: primum prvič, iterum drugič, tertium tretjič itd. Kadar se našteva, se rabi: primum (prvič), iterum (drugič.).. . postremum, ali: prTmum — deinde — tum — denique — postremo; časovno: prlmo (najprej)— postea (potem) — postremo (nazadnje, končno). 81 Na -anus podaljšani vrstilci: prTmanus, ki pripada prvemu oddelku (razredu, legiji), primanec; secundanus, tertianus itd. — Na -arius podaljšani delilci: denarius, ki vsebuje deset, desetak; senex sexagenarius šestdeset¬ letni starček. — Zloženke z annus: biennis, triennis, dve-, trileten, itd.; z dies: biduum, triduum dvodnevje, tridnevje itd.; z mensis: semestris šest¬ mesečen. Zaimek. Pronomen. 1. Osebni zaimki, pronomina personalia. 37 Plural Nom. Gen. Dat. Ak. Abl. nos nostrl nostrum nobls nos a nobTs nbbTscum mi nas izmed nas nam nas od nas z nami vos vestrl vestrum vobis vos a vobis voblscum vi vas izmed vas vas vas od vas z vami Nominativ osebnih zaimkov se stavi pred glagolom tudi v latinščini le tedaj, kadar ga s poudarkom izrekamo: ego lego, tu audls jaz berem, ti poslušaš; nos labdramus, vos can- tatis mi delamo, vi pojete. Ego llbertatem peperT, vos partam servare non vultis. Obliki nostrum, vestrum (= gen. pl. svojilnih zaimkov) se rabita: a) kot partitivna gen. (za plural; gl. § 214, a prip.): multl nostrum mnogi izmed (od) nas, nemo vestrum nikdo izmed vas; b) v zvezi z omnium: vita nostrum omnium življenje nas vseh; — nostrT, vestrl (= gen. sing. svojilnih zaimkov) sta obj. gen. (gl. § 212. prip.) amor vestrl ljubezen do vas; ali partitivna gen. za singular (gl. § 214, a prip.): melior pars vestrl (vašega bitja). Pripomnja 1. Kadar sta zaimka posebno poudarjena, se .jima dodaja -met (razen genitivov): egomet, mihimet, vosmet itd.; le tu se krepi s -te: tute. Pripomnja 2. Predlog cum se pritika osebnima zaimkoma: mecum z menoj itd. Pripomnja 3. Za on, ona, ono itd. se rabi is, ea, id itd. (gl. § 88). 2. Povratni zaimek, pronomen reflexivum sebe, sebi itd., ki služi slovenščini za vse osebe, spole in vsa števila, ima v latinščini le za tretjo osebo posebne oblike, ki so za obe števili enake. Za povratni zaimek prve in druge osebe služijo zavisni skloni osebnih zaimkov. Singular 83 38 Plural Pripomnja. Tudi šibi in se se krepita z -met: sibimet, semet; se tudi s -se: sese. 3. Svojilni zaimki, pronomina possessiva 84 se sklanjajo kakor pridevniki prve in druge deklinacije na -us (-er), -a, -um. O vok. mi gl. § 26., 2. meus, mea, meum moj, -a, -e; tuus, tua, tuum tvoj, -a, -e; noster, nostra, nostrum naš (najin); vester, vestra, vestrum vaš itd. Za tretjo osebo = njegov, -a, -o, njen, -a, -o, njihov, -a, -o, ni posebnega svojilnega zaimka, ampak ga zastopajo genitivi od is, ea, id v sing. in pl., n. pr.: njegov (njen) oče eius pater, njihov oče (za moški spol) eorum pater, (za ženski spol) earum pater. 85 Pose sivno povratni zaimek je suus, sua, suum svoj, svoja, svoje, toda le za tretjo osebo: filius amicum suum videt sin vidi svojega prijatelja, filiT amicum suum vident sinovi vidijo svojega prijatelja. Posesivno povratni zaimek za prvo osebo sing. je meus, -a, -um, pl. noster (3); za drugo osebo sing. tuus, -a, -um, pl. vester (3); amo amicum meum (amTcos meos) ljubim svojega prijatelja (svoje pr.), amas amicum tuum (amTcos tuos ) ljubiš svojega prijateija (svoje pr.), amamus amicum nostrum (amTcos nostros) ljubimo svojega prijatelja (svoje pr.) 39 amatis amicum vestrum (amicos vestros ) ljubite svojega pri¬ jatelja (svoje pr.). Pripomnja. Abl. suo, sua se krepita s priveskom -pte: suopte ingenio s svojim (lastnim) razumom, suapte manu s svojo lastno roko. 4. Kazalni zaimki, pronomina demonstrativa. 1. hic, h a ec, ho c ta (moj), ta, to (za prvo osebo); 86 2. iste, ista, is tud ta (tvoj), ta, to (za drugo osebo); 3. Ule, it la, illud oni (tisti), ona (tista), ono (tisto) (za tretjo osebo); Pripomnja. Oblikam na -s zaimka hxc se pritika v poudarek ce (= le): huiusce tega-le, hrsce, hosce. Od tega -ce je v nom. sing. m. in n. ohranjen -c. Ce je demonstrativ posebno naglasen, se rabijo tudi v nom. sing. polne oblike: hrce, haece, hoče = ta-le tukaj itd. Na te polne oblike, oslabivše e v i, se pritika vprašalna členica ne: hrcine, haecine, hodne = ta-li? itd. — Tudi iste in ille dobivata -C v nom., ak. in abl.: illic, istic itd.; istnc = istud, iliuc = illud. Kakor iste, ista, istud se sklanjata: ille, illa, illud in ipse, 87 ipsa, ipsum; seveda je tudi a k. sing. n.: ipsum. is, ea, id in idem, eadem, idem sklanjamo tako-le: 88 Singular 40 Plural Pripomnja: is, ea, id se prevaja: a) z: oni, ona, ono, tak(šen), fak(šn)a, tak(šn)o, tisti, tista, tisto, ta, ta, to, če je v zvezi z oziralnim qui, quae, quod; b) z: on, ona, ono, ta itd., če zaznamuje že omenjeno stvar; c) z: zaimkom tretje osebe v zavisnih sklonih, če se rabi samostalno: amamus eos ljubimo jih (mesto: je). d) z: njegov, njen, pl. njihov gl. § 84. 5. Oziralni zaimki, pronomina relativa. 89 1. qui, quae, quod ki; kateri (-a -o); koji (-a, -e); kdor, kar. Pripomnja 1. Tudi abl. tega zaimka se navadno cum priveša: quo- cum, quacum, quibuscum. Pripomnja 2. Stari abl. ( instrum .) se glasi quz, navadno = quo (n.); toda, tudi = quo, qua; starinska je oblika qius = quibus (Ciceron in Cezar je ne rabita). 90 2. uter, utra, utrum kateri (-a, -o) od obeh ima v gen. utrTiis, dat. utri (za vse spole), sicer se sklanja pra¬ vilno po prvi in drugi deklinaciji. 3. Splošni oziralniki so: 91 a) quisquis kdorkoli; vsak (vsi), ki; quidquid ( quicquid ) karkoli; vse, kar; samostalno, izvzemši (nepravilni) gen. cuicui {modi es kakršen koli si) in abl. quoquo, ki je le prideven: quoquo modo na katerikoli način. Pripomnja. V dobri prozi je samo nom. in abl. moškega in srednjega spola. 41 b) quicumque, quaecumque, quodcumque (samo¬ st al n o in pridevno) kateri (-a, -o) koli; vsak (vsi), ki. c) utercumque, utracumque, utrumcumque kateri (-a, -o) koli od obeh. Pripomnja : -cumque je nepregiben privesek, ki se pritika sklanjanemu prvemu delu sestavljenke v vseh sklonih: cuiuscumque itd.; iitrmscumque itd. — cuingue se včasi tudi loči: cuius modi cumque = cuiuscumque modi. 6. Vprašalni zaimki, pronomina interrogativa. 1. q u is, qu id (samo s talno) kdo, kaj? 92 2. quT, quae, quod (pridevno, redko samostalno) kateri (-a, -o), kakšen (-sna, -šno)? — Sklanja se kakor oziralnik quT, quae, quod. 3. uter, utra, utrum (samostalno in pridevno) kateri (-a, -o) od obeh? — O sklanjatvi gl. § 90. Quis se sklanja v zavisnih sklonih kakor quT, quid kakor quod razen ak., ki je seveda enak nom. Pripomnja 1. Stari abl. qui? = kako?: quT fit? kako je to? Le redko se rabi kot abl. od quis: quicum fuistl? S kom si bil? Pripomnja 2. Quis, qutd vpraša po subjektu : Quid est amicitia ? Idem velle atque idem nolle est amicitia. Pripomnja 3. Quis se rabi pridevno (mesto qur), če se vpraša po imenu osebe ali stvari, in ne po njih lastnosti: Quis auctor hoc srTpsit? Odgovor: Cicero. — Qur auctor hoc srrpsit? Odgovor: clarus. Pripomnja 4. Vsem oblikam zaimka quis (quT itd.)? se zaobeša često nam : quisnam ? kdo pa (li)? 7. Nedoločni zaimki, pronomina indefinita. 1. a) aliquis ( aliqul ), aliquid nekdo, nekaj; samo- 93 stalno v trdilnih stavkih; b) aliquT ( aliquis), aliqua, aliquod, pl. n. aliqua neka¬ teri (-a, -o); pridevno v trdilnih stavkih; 2. a) quis, quid kdo, kaj; samostalno v relativnih in v glavnih stavkih: quo quis maior, dixerit quis; za si, nisi, ne, nuni tudi pridevno: kateri (-a, -o): si quis dies praeterit; numquis = ecquis da li kdo? b) quT, qua ( quae ), quod, pl. n. qna ( quae ) za relativi pridevno: kateri (-a, -o), kak (-a, -o): quanto quT miles praestat; za si, nisi, ne, num tudi samostalno k d o, k a j: si quT Romae esset demortuus, si quT dies praeterit. Pripomnja. Quis, qui itd. ni nikdar prva beseda v stavku. 3. quisquam, quidquam (quicquam) je kakor aliquis in aliquid brez pl., kdo, kaj; (navadno) samostalno v nikalnih stavkih (tudi v stavkih z nikalnim pomenom): non quisquam nikdo, nunquam noceo cuiquam nikdar nikomur. Num quisquam Croeso ditior fuit? (pomen: nihče); 4. a) ullus, ulla, ullum kateri (3), kak (3); pridevno v nikalnih stavkih: sine ulla spe pugnat brez vsake nade; toda: non sine aliqua spe; b) nadomestuje samostalno quisquam v abl. sing. (ullo) in v vsem pluralu: ullT, ullae, ulla itd.; 5. a) quispiam, quidpiam nekdo, nekaj; samostalno: dixerit quispiam. (Rabi se redko); b) quispiam, quaepiam, quodpiam nekateri (-a, -o); pridevno; 6. a) quTdam, quaedam, quiddam nekdo, nekaj; samo¬ stalno ; b) quTdam, quaedam, quoddam neki (3); pridevno; 7. alius, alia, aliud drug (izmed več kakor dveh; alius — alius eden — drugi; alil — alii eni — drugi; alius aliud probat eden odobrava to, drug drugo; alius alio more vivit. 8. alter (gl. § 25), -a, -um drugi (izmed dveh); alter — alter eden — drugi; alteri — alteri eni — drugi (dve stranki); 9. a) quisque, quidque vsakdo, vse; samostalno; b) quisque, quaeque, quodque vsak (3); pridevno; 10. a) unusquisque, unumquidque sleherni (3), vsak (3); samostalno; b) unusquisque, unaquaeque, unumquodque sleherni (3); pridevno; 11. quwis, quaevis, quidvTs (samostalno), quodvis (pridevno) 12. quTlibet, quaelibet, quidlibet (samost.), quodlibet (pridevno) 13. uterque, utraque, utrumque vsak njiju, oba; utrTque Romani et Graecl; utraque castra oba tabora; in utraque manu kdor si bodi, kateri si bodi, vsak; 43 V digitos habemus (na obeh rokah = na vsaki roki), toda in ambabus manibus X (= na obeh skupaj); 14. neuter, neutra, neutrum nobeden njiju; 15. nullus, -a, -um nobeden (3); nemo nihče; nihtl nič; nemo le pri adjektivih in osebnih imenih: nemo doctus, The- banus nobeden učenjak, Tebanec; (redko) nemo civis — nullus clvis. 16. nonnullus (3) marsikateri (3), nekateri (3); nonnemo marsikdo, pl. nonnulli, nonnihil marsikaj; nullus non vsak itd. gl. § 346, 3, prip. 2. Opomnje. 1. Pritikline -dam, -piam, -quam, -que, -vis, -libet in pred- ponka ali- ostanejo nepregibne, torej: alicuius, alicui; cuius- dam, quendam, quandam, quorutidam, quarundam (gl. § 7, 7); cuiusque, unumquemque; cuiusvTs, quosvTs itd. 2. Kakor unus (gl. § 73) se pregibljejo naslednje besede prve in druge deklinacije v gen. in dat. s ing. po pronomi- nalni deklinaciji: alius, 'solus, 2 totus, ullus ! 'sam, 2 ves, cel. alter, uter, neuter, nullus. gen. utrlus, solTus, totTus itd.; dat. utrl, soli, tott itd. Pripomnja: alius, gen. navadno alf eri us, dat. a lil; neuter, gen. neu- Irlus, dat. neutrl, toda vedno (gen.): neutrl g e ne ris (= srednjega spola). 3. Nemo ( ne-homo = nobeden človek), nullius, nemim, neminem, nullo (gl. § 53, 3). 4. Nihil (ml) [iz ne-hilum niti betvice (mrvice) ne], nullTus ret, nulli rei, nihil, nulla re. Pripomnja. Nihilum = nihil se rabi le v nekaterih zvezah v gen., ak. in abl., gl. § 217 in p 1. 8. Soodnosni zaimki, pronomina correlativa so taki zaimki, ki se eden na drugega odnašajo, kazalni in 94 oziralni: tališ, -e tak(šen) — qualis, -e kak(oršen) tantus (3) tolik(šen) — quantus (3) kolik(oršen) iot (indecl.) toliko jih — quot (indecl.) kolikor jih idem tak(šen) — quT kakoršen (kakov). 95 Glagol. Verbum. Pri konjugaciji glagola je treba paziti kakor v slo¬ venščini : 1. na osebe in števila, 2. na čase, 3. na naklone, 4. na položaja. V latinščini razlikujemo: 96 I. Tri osebe, personae in dvojno število, numerus: 1. ednino, numerus singularis, singular; 2. množino, numerus pluralis, plural, ki velja tudi za slo¬ vensko dvojino. 97 II. Šest časov, tempora verbi, in sicer: 1. sedanjik, tempus praesens (= praes. ali prež.), prezent: laudo hvalim; 2. pretekli nedovršnik, tempus imperfectum (= ipf.), im- perfekt: laudabam hvalil sem; 3. prihodnjik, tempus futurum (= fut.), futur: laudabo hvalil bodem; 4. pretekli čas, tempus perfectum (= pf.), perfekt: laudavl pohvalil sem; 5. predpretekli čas, tempus plusquamperfectum (= plpf.), pluskvamperfekt: laudaveram pohvalil sem bil; 6. prihodnji dovršnik, tempus futurum exactum ali secun- dum (= fut. II), futur II.: laudavero pohvalil bodem. Pripomnja 1., 3., 4. se imenujejo glavni, ostali (2., 5., 6.) stran¬ ski časi. 98 m. Tri naklone ali načine, modi'. 1. znanilnik, modus indicativus, indikativ: laudo hvalim; 2. vezni način (vezalnik), modus cdniunctTvus, konjunktiv: laudet da hvali; 3. velelnik, modus imperativus, imperativ: lauda hvali! 99 v širjem pomenu pripada naklonom tudi pet glagolnih imen, deležja, participialia ali nomina verbalia : 1. nedoločnik, infimtivus, infinitiv: laudare hvaliti; 45 2. deležnik, participium, particip: laudans hvaleč; 3. glagolnik, gerundium, gerundij: laudandT hvaljenja; 4. glagolniški pridevnik, gerundivum , gerundiv: laudan- dus (3) hvaliti se imajoč, ki se ima (mora) hvaliti; 5. namenilnik, supTnum, supin: laudatum hvalit. IV. Dva položaja, genera verbT: 100 1. tvorni, genus actTvum , aktiv: laudo hvalim; 2. trpni, genus passivum, pasiv: laudor hvalim se, hvaljen sem. Pripomnja. Srednji položaj, g. medium, se ujema v obliki skoz in skoz s pasivom: delector veselim se, augeor množim se, fallor motim se. Dostavek: 1. Deponentniki (odložniki, verba deponentia) 101 imajo pasivne oblike (razen štirih), pa aktiven (nekateri medi- alen) pomen (izvzemši gerundiv): hortor opominjam, proficiscor potujem, laetor radujem se, potior polastim se. Dostavek: 2. Po osebi določena glagolna oblika se imenuje verbum finitum, določeni glagol ali do- ločnik; sicer jo pa zovemo verbum Tnflmtum, nedoločnik (v širjem pomenu); participialia so verba inf mita. Osebila. Pripomnja. Imperativ s končnicami -to, -tote, -tor, -ntor se imenuje II. ali futurov imperativ, ostale oblike pa tvorijo I. ali prezentov imperativ. — Prva oseba sing. praes. indic. Set. se končuje, odpahnivši -m, na O (izvzemši sum, inguam). 46 103 Med deblom in osebili je cesto kratek samoglasnik, ki tvori z deblom osnovo; imenuje se osnovni samoglasnik (tematski vokal). Ta vokal je različen po naklonih in osebah; čist se je ohranil v nekaterih oblikah, n. pr.: leg-i-s (prim. ber-e-š), leg-U-nt, amab-i-t, v drugih se staplja z debelnim vokalom, n. pr. ama-i-m = amem, lega-i-s — leges. 104 Z ozirom na končnik prež. debla so v latinščini štiri konjugacije: I. ali a-konjugacija, debla na -a: lauda-re hvaliti; II. ali e-konjugacija, debla na -e: mone-re opominjati; III. ali mešana konjugacija, debla na: a) konsonant: leg-e-re brati; b) -u: lu-e-re prati; IV. ali /-konjugacija, debla na -/: audT-re slišati. 105 Latinski glagol tvori kakor slovenski nezložene in zlo¬ žene oblike. Nezložene oblike (nezloženi časi) se tvorijo iz prezen- tovega in perfektovega debla; iz prvega: aktiv in pasiv prezenta, imperfekta, futura (izvzemši particip in infinitiva) ter gerundij in gerundiv; iz perfektovega debla le aktiv perfekta, pluskvamperfekta, futura eksakta. Druge (zložene) oblike (pasiv pf., plpf. in fut. II.) se tvo¬ rijo z glagolom sum in participom pf. pas., ki se izvaja iz su- pinovega debla; iz tega debla se tvori tudi particip (inf.) fut. akt. Inf. fut. pas. je sestavljen iz supina na -um in pasivnega inf. Tri. Konjugacija pomožnega glagola esse biti. 106 Prezentovo deblo: es (s). Perfektovo deblo: fu (od fuo, fore). Futur II. Pluskvamperfekt Perfekt Futur I. Imperfekt 47 c« Sh o a 2 s. I 6S ±- ' bodi | es-to | 3. s.: es-to naj bode ( es-te | ... 2 ni 1 x _. bodite P ' | es-tote | 3. pl. s-u-nto naj bodo 48 prež.: es-se bi(va)ti; f f s.: fu-turum, -am, -um esse (ali: | da bode j pl.: fu-turos, -as, -a esse j fore j (kdo); pf.: fu-isse bivši biti, da je (kdo) bil. Particip fut.: fu-turus (3). bodoč (3). Pripomnja 1 : eram stoji mesto esam ( ero mesto eso), gl. § 7., 8. Pripomnja 2. Mesto essem, esses, esset, essent se lahko rabi, zlasti v namernih in pogojnih stavkih in s participi: forem, fores, foret, forent. Inf. fore (iz fu-re) se mora rabiti v zvezi s participi (gerundiv.): laudatum fore, laudandum fore; stoji navadno po spero za opis inf. fut.: speni fore, ut venias itd. 107 Kakor sum se pregibljejo tudi sestave: absum, abesse, afuT, afuturus odsoten sem adsum, adesse, affuT ( adfui ), affuturus (adfuturus ) prisoten sem, prisostvujem desum, deesse, defuT, defuturus manjkam; pecunia mihi deest nedostaja mi (nimam) denarja, vi res mihi desunt (pešajo) intersum, interesse, interfui, interfuturus vmes, zraven sem, udeležujem se obsum, obesse, offui, offuturus škodujem praesum, praeesse, praefuT, praefuturus na čelu sem, na- čelujem, vodim possum, gl. § 108, morem prosum, prodesse, profuT, profuturus koristim, v prid sem supersum, superesse, superfuT, superfuturus preostajam brez pf. in ptc. f.: Tnsum, inesse sem v čem; subsum, sub- esse sem pod čim. Op o mn j i. 1. Particip prež. imata le absum, praesum: absens ( ab- sentis ) odsoten, praesens ( praesentis) prisoten, pričujoč. 2. prosum ima prvotno obliko predloga prod le pred e: prod-es, prod-est, prod-essem, prod-ero. 49 Possum je zložen iz pot(e) [potiš, pote mo(go)5en] in sum; 108 t se pred s asimiluje v s, sicer ostaja; pf. potuj in particip potens (sedaj adjektiv = mogočen) pripadata nerabnemu potere. Prezent Ind.: pos-sum Konj.: pos-sim pot-es itd. pot-est pos-sumus pot-estis pos-sunt Imperfekt Ind.: pot-eram itd. Konj.: p o s-sem, pos-ses itd. Futur I. Ind.: pot-ero itd. 3. pl. pot-erunt Konjunktiva ni. Perfekt Ind.: potu-T, potu-isti itd. Konj.: potu-erim, potu-eris itd. Pluskvamperfekt Ind.: potu-eram itd. Konj.: potu-issem itd. Futur II. Ind.: potu-ero, potu-eris, itd.; 3. pl. potu-erint Konjunktiva ni. Infinitiv Prež.: pos-se (iz pot + s + se) ; pf.: potu-isse. Konjugacija pravilnih glagolov. Prezentova debla: lauda, dele, leg, audi. 109 Perfektova debla: laudav, delev, leg, audTv. Particip pf. passlvT (= ppp.) : laudatus (3), deletus (3), lec- lus (3), auditus (3); debla: laudato (-ta), itd. Dr. Jos. Pipenbacher: Lat. slovnica. 110 , A. Iz prezentovega 1. Indikativ. I. II. III. iv. 51 t i v. debla tvorjene oblike. I. 2. Konjunktiv. II. III. 110 . iv. 2 Naš jezik konjunktiva ne pozna; slovenimo ga po okolnostih s pogojnikom, z želelnikom, velelnikom ali znanilnikom (indikativom). 4. Nomina verbalia. b)S c) leg-ere brati audi-re slišati leg-Sns beroč (3 ) audi-ens posluša- (gen. legentis ) (gen.audientis [j o c branja audi-endi poslu [šanja itd. I itd. debla tvorjeni časi. 2. Konjunktiv. 111. 4* 52 1. Indikativ. 3. Nomen II. o-j laudav-isse pohvalivši biti (v slov. prestavljen delev-isse porušivši biti ‘g | navadno z d a in verbum finitum pf. II. III. C. Iz supinovega debla IV. Supina 112 . 1. Indikativ. Pa A. Iz prezentovega 1 laudor se še sloveni: 1. hvalijo me; 2. hvalim se; 3. dam se hvaliti (le redko). 53 ] Inf. fut. slov. ne pozna. Lat. inf. se sloveni z inf. prež. ali pa z verbum finitum prezenta ali futura: sperO me venturum esse upam priti (da pridem). siv' debla tvorjene oblike. 2. Konjunktiv. 1 Osebni pasiv = pasiv v vseh osebah tvorijo le prehodni glagoli (gl. § 196). — Neprehodniki imajo le brezosebni pasiv = pasiv v 3. os. sing., pri sestavljenih časih le genus neutrum: invidetur, invisum est. 54 3. Imperativ. 1 3. N o m i n a laudatus (3) (-um, -am, -um) esse delBtus (3) (-um, -am, -um) esse pohvaljen (3) biti porušen (3) biti b) ptcp. lauda-tus (3) (po)hvaljen (3) I dele-tus (3) porušen (3) pf. a) inf. pf. I. IV. 4. N o m i n a v e r b a 1 i a. II. III. Konjunktiva ni. v e r b a 1 i a. 56 Deponentniki (gl. § 101) 113 imajo: 1. te-le aktivne oblike: a) particip na -ns: hortans; b ) gerundij: hortandT, itd.; c) particip na -urus (in z njim zložene oblike): hortaturus; d) supin: hortatum, hortatu. 2. pasiven pomen v gerundivu: hortandus. Sicer se pa spregajo kakor laudo, deleo, lego in audio v pasivu. Le II. imperativ se ne rabi. Prež. hortor izpodbujam Impf. hortabar izpodbujal sem Fut. I. hortabor izpodbujal bodem Pf. hortatus sum izpod- budil sem Plpf. hortatus eram iz- podbudil sem bil Fut. II. hortatus ero izpod- budil bodem Prež. horter da izpod- budim Impf. hortarer izpodbujal bi Pf. hortatus sim da sem izpodbudil Plpf. hortatus essem bil bi izpodbudil hortare izpodbujaj hortamim izpod¬ bujaj te Prež. hortari izpodbujati Pf. hortatus (3) (-um, -am, -um) esse iz- podbudivši biti Fut. hortaturus (3) (-um, -am, -um) esse, gl. § 111, C, 1 . Prež. hortans (hortan- tis) izpodbujajoč Pf. hortatus (3) izpod- budivši Fut. h o r ta tu rus (3) iz¬ podbujati hoteč (3) Indikativ. vereor bojim se queror tožim (se) partior delim verBbar bal sem se querebar tožil sem partiebar sem de- (se) lil verBbor bal se querar tožil (se) partiar bodem de- bodem bodem lil veritus sum (z)bal questus sum (po)- partrtussum(v az)- sem se tožil sem (se) delil sem veritus eram zbal questus eram po- partitus eram raz- sem se bil tožil sem (se) bil delil sem bil veritus ero zbal se questus ero potožil partitus ero raz- bodem (se) bodem delil bodem Konjunktiv. verear da se bojim guerar da (se) tožim partiar da delim vererer bal bi se quererer tožil bi (se) partirer delil bi veritus sim da sem questus sim da sem partitus sim da se (z)bal (se) (po)tožil sem (raz)delil veritus essem bil bi questus essem bil partitus essem bil se zbal bi (se) potožil bi razdelil Imperativ. verere boj se querere toži (se) partire deli veremim bojte se querimim tožite (se) partimim delite Infinitiv. veren bati se queri tožiti (se) partiri deliti veritus itd. zbavši se questus itd. poto- partitus itd. raz¬ biti živši (se) biti delivši biti veritUrus itd. q u est ur u s (3) itd. partiturus itd. Particip. v ere n s boječ se qu er en s tožeč (se) p a rtiens deleč veritus (3) zbavši se questus (3) po- partitus (3) raz- toživši (se) delivši veriturus (3) bati questurus (3) to- partiturus (3) se hoteč (3) žiti se hoteč (3) deliti hoteč (3) 57 Gen.: hortandT izpodbu- janja itd. Gerundij. verendT spošto¬ vanja itd. q ue r e n dr toženja itd. p artiendT de¬ ljenja itd. Gerundiv. ho rtandus( 3) izpod- v erendus (3) spo- q ue r e n d u s (3) to- bujati se imajoč (3) štovati se imajoč (3) žiti se imajoč (3) p artiendus( 3) deliti se imajoc(3) Supin. hortatum izpod- v er it um spoštovat q u es tu m tožit (se) partTtum delit bu j at ho rt a tu izpodbu- v er it U spoštovati q ues tu tožiti se p a r trt u deliti jati Opomnj e. 1. Štirje glagoli so v participu pf. in od njega tvorjenih 114 oblikah deponentni; imenujejo se poldeponentniki, semidepo- nentia. Ti glagoli so: audeo, -ere, ausus sum upati si; ausus sum upal sem si; gauded, -ere, gavTsus sum veseliti se; soleo, -ere, solitus sum vajen biti; običavati ( solitus 3 običajen); ftdo, -ere, flsus sum zaupati; confTdo zaupati; diffido ne zaupati. Priponmja. Poldeponentnik (narobešnji) je tudi revertor, inf. prež. revertT, pf. revertl vračati se; perfekt, plpf. in fut. II. imajo v dobri prozi le aktivne oblike; reversus (pravilno): vrnivši se. 2. Particip pf. nekaterih deponentnikov ima poleg aktiv- H® nega pomena tudi pasiven pomen: dimensus izmerivši, izmerjen partitus razdelivši, razdeljen ementitus izmislivši, izmišljen depopulatus opustošivši, opu- (zlagan) stošen meditatus premislivši, premis- testatus izpričavši, izpričan ljen Pripomnja. Expertus v prozi le: izkušen, comitatus (klas.) spremljen. 3. Nekateri neprehodni glagoli imajo ppp., ki se pa rabi le atributivno: adultus dorastel; assuetus navajen, znan; con- suetus navajen; obsoletus oguljen ( vestis), navaden, zastarel; praeteritus prošel, pretekel; nupta (omožena) se nahaja tudi predikativno. 4. V participu pf. pas. imajo aktiven pomen : ceno, prandeo, H' poto, iuro; cenatus odobedovavši, pransus odkosivši, potus na- pivši se, pijan [tudi: (iz)pitj, iuratus prisegši, coniuratus zaro- tivši se (zarotnik). 58 118 5. Veneč, venlre, venil na prodaj biti (pasiv k vendč), pereč, perTre itd. propasti (pasiv k perdč), flč tvoriti se (pasiv k facio) so glagoli z aktivno obliko (flč le deloma), a pasivnim pomenom; imenujejo se neutralia passlva. Glagoli III. konjugacije na -io. 119 Petnajst glagolov III. konjugacije ima prezentovo deblo na vokal l, za katerim izpadata tematska vokala i in e (kratki!). Pred /• in na koncu se debelni i izpreminja v e. Ti glagoli so: 'capio, 2 cupio, 3 facio, 4 fodič, ‘'fug id, 6 iacič, 7 (lacič), s parič, 9 10 rapič, 11 ( specič ), “sapio, 13 gradior, u morior, ' b patior. quatio, 12 , 'lovim, 2 želim, 3 tvorim, 4 kopljem, 5 bežim, 6 mečem, 7 vabim, 8 rodim, 9 tresem, 10 grabim, 11 gledam, 12 dišim, 13 gredem, 14 mrjem, 15 trpim. Pripomnja. Sem spada tudi orior (izvzemši infinitiv) nastanem. Spregamo jih tako-le: 59 Opisna sprega, coniugatio periphrastica. 1. Aktivna opisna sprega, coniugatio periphrastica activa 120 se imenuje sprega participa na -urus v zvezi z oblikami gla¬ gola esse. Particip (fut. akt.) na -urus znači dejanje, katero hoče, utegne, misli, namerava kdo vršiti, oblike glagola esse pa kažejo čase in načine nameravanega dejanja; laudaturus sum hvaliti hočem, — utegnem, — mislim, — nameravam. Indikativ cS > -C hvaliti Infinitiv Prež. laudaturus (3) {-um, -am, -um) esse hvaliti hoteti Pf. „ ( „ „ „ ) fuisse (gl. § 111 lau- davisse) da je (kdo) hotel (po)hvaliti. Pripomnja. S konjimktivom prezenta in imperfekta se nadoraestuje tudi konjunktiv aktivnega futura. 60 121 2. Pasivna opisna sprega, coniugatio periphrastica passiva nastane, če se združi gerundiv z oblikami glagola esse; gerundiv zaznamuje dejanje, katero se mora, ima (nikalno: ne sme) vršiti, oblike glagola esse pa kažejo časovno in načinovno razmerje dejanja; laudandus { 3) sum hvaliti se moram (imam), treba je, da se hvalim, laudandus (3) non sum ne smem se hvaliti. Indikativ cd > £1 03 > je (kdo) moral hvaliti. Pripomnja. Mihi scribendum est pisati moram (jaz); epistula scribenda est pismo se ima pisati; mihi epistula scribenda est, pismo mi je pisati, pismo moram (jaz) pisati. Debla. I. Prezentovo deblo. Tisti glagolov del, ki se prikazuje v vseh časih in načinih isti, se imenuje glagolno ali verbalno deblo; temu je vobče enako prezentovo deblo v vokalnih konjugacijah, često tudi pri konsonantnih deblih: ama, mone, tribu, audi , leg. Prezentovo deblo dobimo pri glagolih I., II., IV. konjugacije, če odbijemo v III. os. sing. prež. ind. osebilo t; pri glagolih III. konj., če od- pahnemo v III. os. sing. prež. ind. -i-t, pri glagolih na -io le -t. 61 Vendar se končujejo nekateri glagoli I., II., IV. konj. v gla- golnem deblu na konsonant, n. pr.: iuv at — iuva — iuv (iuvare pomoči) auget — auge — aug ( augere množiti) saepit — saepi — saep ( saepTre ograditi). Pri konsonantni konjugaciji je prezentovo deblo često iz glagolnega debla mnogovrstno razširjeno, in sicer: 1. z i; glagolno deblo: rap; prež. deblo: rap + i; mor — mor + i itd.; 2. s t; glagolno deblo: pleč ; prež. deblo: pleč -f t; nec — nec + t ; 3. z n; glagolno deblo: cer ; prež. deblo: cer -\- n; ster — ster + n; v časih se n vriva v glagolno deblo: vic — prež. deblo: vitic; frag — frattg; rup — ramp (gl. § 7, 7); cub — cumb; 4. s sc; glagolno deblo: ere; prež. deblo: ere + sc; guie — guie + sc; 5. z reduplikacijo, t. j. predpostavljanjem začetnega kon- sonanta z i; glagolno deblo: g(e)n; prež. deblo: gT-gn; tako: bi-b, si-st, se-r (iz si-s). II. Perfektovo deblo. Perfektovo deblo se tvori iz glagolnega: 1. brez nastavka (sufiksa), in sicer a) z reduplikacijo; pred glagolno deblo se stavi začetni debelni konsonant z naslednjim e; glagolno deblo: tend; perfektovo deblo: te-tend; 1. os. sing. pf. ind. akt.: te-tend-T; cad — ce-cid-T; ako je vokal glagolnega debla o, u, i, se izenačuje z njim reduplikacijski e: mord — memord — mo- mordi-T; curr — cecurr — cucurr-i; disc — dedič — didic-T. Pripomnja 1. Zlog reduplikacije je vselej kratek. Zato ne sledita za njim dva konsonanta, ampak le drugi glagolno deblo začenjajočih konso- nantov, dočim sta ob a dva v reduplikaciji: spond — spo-pond-T; st — ste-t-r, sti-t-T. Pripomnja 2. Zloženi glagoli vobče nimajo reduplikacije: re-spondeo — respond-T, ali pa izpahujejo reduplikacijski e: re-pello — repepuli — reppulr, enako: repperT, reccidi, rettulT.Ve\u:\;w obdrže reduplikacijo sestave z do, sto, sisto, drsco, posco, nekatere s currO. b) s podaljšanjem debelnega vokala: ag — eg-T; em — em-T; vid — vid-T ; leg — leg-i; fac — fec-T; fod — fod-T; iuv — iiiv-I; lav — lav-T; sed — sed-l. 123 62 Pripomnja. Pri teh in enako tvorjenih perfektih je reduplikacija z deblom stopljena; pango ima poleg pegi še vidno reduplikacijo p epi gl. Vendar je vokal kratek pri: scidr, fidi, tuli, perculT. c) z neizpremenjenim glagolnim deblom; argu — argu-T; minu — minu-T; strid — strTd-T; vert — vert-T ; pre- hend — prehend-T. 2. z nastavkom (sufiksom), namreč: a) z v pri vokalnih deblih I., II., IV. konjugacije: lauda-v-l , dele-v-T, audT-v-T; konsonantna debla izpreminjajo v v u: cub — cubv-i — cubu-T; dol — dolv-T — dolu-T; aper — aperv-i — aperu-i ; al — alv-T — alu-T ; gem — gemv-T — gemu-T ; toda: pet — pet-T-v-T ; quaes — quaes-T-v-T. b) s s (končnik bivšega aoristovega debla) pri (prirodno ali pozicijsko) dolgih konsonantnih deblih: rep — reps-T, scrlb — scrips-T, duc — dux-i, ced — cess-T, lud — lus-T (gl. § 7, 5), dlc — dlx-T, iung — iunx-l , carp — carps-Z. Pripomnja. Izvzeta so debla na -nd, ki ne dobe nastavka; pand — pand-r,prehend — prehend-T. — Vkljub kratkemu deblu dobivajo nastavek 5.' ges ( gero ) — gess-T, man — mans-T, reg — rex-l, teg — tex-i, trah — trax-T, i. dr. III. Deblo participa pf. pas. 124 se tvori iz glagolnega debla: 1 . z nastavkom -to, -ta (nom. -tus, -tuni, -ta): laudato — lauda-tus (-tum), lauda-ta-, deletus 3; lectus 3; audTtus 3. — Nekatera konsonantna debla vrivajo med deblo in nastavek i: mon-i-tus 3, dom-i-tus 3, son-i-tum. 2 . z nastavkom -so, -sa (nom. -sus, -sum, sa) le pri konsonantnih, večinoma zobniških deblih: fod — fossus 3 (gl. § 7, 5), laed — laesus 3, mit — missus ; fig — f'Txus 3; lab — lapsus 3; prem — pressus 3 (gl. § 7, 9). IV. Supin 125 se tvori z nastavkoma: tum (tu), sum ( su): amatum, deletum, audltum; fossum, laesum, missum, pressum. Iz supina na -u se tvori particip fut. akt., če se pridene — rus: amatu + rus, fossu + rus. Nepravilni so naslednji participi fut. akt.: ori-, mori-, sona- turus, rui-, frui-, pari-turus. 63 Opomnje h konjugacijam. 1. Perfekti na -a-vi, -e-vi in iz njih izvedene oblike lahko 126 izpahujejo vi ali ve pred osebili, ki se začenjajo s s ali z r; laudavisti — laudasti, laudavistis — laudastis, laudavisse(m) — laudasse(m), delevisti — delesti, delevistis — delestis, delevisse(m ) — de- lesse(m), laudaverunt — laudarunt, laudaverim (-ram) — laudarim (-ram), laudavero — laudaro, deleverunt — delerunt, deleverim (-ram) — delerim (-ram), delevero — delero; tako tudi novi: nostt, nostis, nosse, norunt, norim, noram, noro. Pripomnja : Isv-T ima pravilno le: lavistl, laverunt itd., ker v ni na¬ stavek, ampak končnik glagolnega debla. 2. Perfekti na -Tv-T izpahujejo cesto a) vi pred s: audTvistT(-is) — audTstT(-is), audwisse(m) — audTsse(m); b) v pred e: audT- verunt — audierunt, audmerim (-ram, -ro) — audierim (-ram, -ro). Pripomnja 1. Peto izpahuje vi le pred ss: appetzsse(m). Pripomnja 2. Peto, dBsino, eo izpahujejo navadno v tudi pred i (r, -it), eo v sestavah vselej: petni, desni, Ivi — pet d, desil, il — petiit, desiit, iit; vselej n. pr. adil, adistl, adiit, adiimus, adlstis, adierunt. 3. Mesto -erunt (3. os. pl. pf.) se rabi v polnih oblikah včasi -ere : laudaverunt — laudavere ; delevere, legere, audivere ; le poleg pettvere tudi petiere. 4. Glagoli dico, duco, facio, fero odpahujejo v 2. os. sing. imp. akt. e: dic reci, duc vodi, fac tvori, fer nesi. Tako tudi sestave z duco, fero; zloženke z dico, facio imajo e: indice, edice (redko edTc), effice, confice, caleface. Scio ima samo II. imper.: scito(te) znaj(te), tako tudi me- mento(te) pomni(te). 5. Namesto -ris 2. os. sing. prež. pas. se rabi cesto -re: abuteris, abutaris, abutebaris, abutereris, abuteris — abutere, abutare, abu- tebare, abuterere, abutere. Pri 2. os. prež. ind. pas. je jako redko -re; torej: laudaris, deponentniki pa dobivajo lahko tudi tukaj -ris: sequere. 6. Gerundij III. in IV. konjugacije ima pri nekaterih gla¬ golih tudi prvotno obliko na -undus: oriundus, potiundus (poti- 64 127 endus ) ; vselej: repetundarum ( pecuniarum ), de repetundis [pe- cuniTs (o povračevanju)], in iure dTcundo pri deljenju pravice. 7. Starejše in pesniške so oblike: faxo (= fecerd), iusso (— iussero ); dTxe, traxe (inf.) = traxisse; faxim (opt.) -Ts, -it, -Tmus, -Ttis , -int da sem storil = fecerim itd., ausim, -Ts itd.; to so ostanki konjunktiva nekdanjega aorista. 8. Redek je inf. prež. pas. na -ier: amarier, legier = amarT, legi-, takisto konj. prež. akt. I. in III. konjugacije na -im (optativ): duim (= dem), perduim (— perdam ), edim (= edani), prim. sim, sis itd. Debelne oblike najvažnejših pravilnih glagolov. Prva (a-)konjugacija. Vsi tukaj ne navedeni glagoli prve konjugacije imajo: -avT, -atum. Perfekti brez nastavka. a) z reduplikacijo: 1 . do, dare, dedi, datum* dati; circumdo, circ&mdare, circumdedi, circumdatum obdati; pessumdo upropastiti, ugonobiti; satisdo zadostiti, jamčiti; vBnumdo prodati. Pripomnja. Oblike glagola dare imajo kratek a, izvzemši: da, das, dans. Dvozložne sestave so po III. konjugaciji ter imajo -didr, -ditum; abdo, abdere, abdidT, abditum skriti; enako: addo dodati Edo izdati (na svetlo dati) condo ustanoviti prodo izdati čredo verovati reddo vrniti dede pre-(od-)dati trado predati perdo pogubiti; pas. pereo, perire, periT, periturus, p er ditum, perdendus (3) vendo prodati; pas. veneo, venTre, venit, vendit um, ve n d endus (3); 2. sto, stare, šteti, staturus stati. Tudi sestave, od katerih imajo dvozložne zložne — šteti, nimajo participa pf. pas.; stiti , tri- * Particip pf. pas. je naveden povsod v srednjem spolu; tej obliki je enak supin. 65 antisto, antistare, antisteti, prekositi; circumsto okoli stati; praesto (alicui), praestare, praestiti, praestaturus prekositi; enako: consto sestajati, veljati obsto stati (nasproti) Tnsto pritiskati persto obstati brez ptcpa. fut.: resto preostati; tudi brez pf.: (listo oddaljen biti, e.vsto ven moleti. b) s podaljšanim debelnim vokalom: 1. inv o, -are, iu vi, iutum, iuvdturus ( aliquem ) po¬ magati (komu); tako: adiuvo podpirati, toda: adiuturus. 2. lavo, -are, lavi, lavatum, lautum ( lotum ) umiti, prati. Perfekti z nastavkom v. a) na -v-T: pbto, -are, -avT, pot um ( potatum ) piti; potus (gl. § 117) 128 popivši, napivši se, (iz)pit. b) na -u-T: 1. c rep o, -are, crepuT, crepitum škripati; tako: increpo psovati, karati; brez ptcpa..- discrepo razlikovati se. 2. cubo, -are, cubuT, cubitum ležati; accubo (in convlvio) ležati (pri mizi, za mizo), incubo ležati na čem; 3. do mo, -are, domuT, domitum krotiti; 4. s o no, -are, sonuT, sonitum ( sonaturus ) zveneti; tako: consonO soglasiti, dissonO ne soglasiti, oba brez supina; resono (tudi resonavt) odmevati; 5. tono, -are, tonuT, grmeti; attonO, -are, -uT, attonitum osupniti (zagrmeti na koga); 6. veto, -are, vetrn, vetitum prepovedati; 7. implico pravilno, vendar tudi implicuT, implicitum zamotati; explico, pravilno, vendar tudi explicuT, -citum razvozlati, razjasniti; 8. s ec o, -are, secuT, sectum, secdturus sekati, rezati; deseco odsekati, inseco vsekati, disseco razsekati; 9. mico, -are, micuT migljati, lesketati se; tako: emico odlikovati se; pravilno: dzmico, -are, -auT, -atum bojevati se. Dr. Jos. Pipenbacher: Lat. slovnica. 5 66 Druga (e-) konjugacija. 129 Perfekti brez nastavka. a) z reduplikacijo: 1. mordeo, -ere, momordi, morsum gristi: 2. sp on ded, -ere, spopondT, sponsum obetati; respondeo, -Sre, respondT, responsum odgovoriti; 3. tondeo, -ere, totondT, tonsum striči; 4. pendeo, -ere, pependT viseti; brez pf. in sup.: impendeO viseti nad čim, pretiti. b) z dolgim debelnim vokalom: 1. s e de d, -ere, sedi, sessum sedeti; tako: circumsedeo obsedati; zloženke z enozložnim prvim delom imajo -sideo: obsideo, -ere, obsedi, obsessum obsedati; enako: possideo posedati; 2. video, -ere, vTdl, vlsum videti; invideo zavidati (komu), invTsurus; invlsus zoprn ; 3. caveo, -ere, cavi, cautum varovati se; 4. faveo, -ere, favT, fautum naklonjen biti; 5. foveo, -ere, fovi, fotum greti, negovati; 6. mo ved, -ere, movT, motum gibati, premikati; commoveo, permoveo ganiti, admoveo primikati; 7. voveo, -ere, vovT, vdtum obljubiti; dSvoveO žrtvovati, prokleti; 8 . paveo, -ere, pavi, plašiti se. c) z neizpremenjenim glagol n im deblom: 1. prandeo, -ere, prandT, pransum kositi; pransus gl. § 117. 2. stnded, -ere, (redko strldd, -ere), stridi škripati, žvižgati; 3. f er ved, -ere, ferbul, — žareti; 4. cdniveo, -ere, (conivT ali cdmxi), — zamižati. 1. deleo, -ere, delevT, detet um rušiti; 2. fleo, -ere, flevT, fletum plakati; defleo oplakovati; 3. (neo, nere, nevi, netum presti); 4. com-pleo, -ere, complevl, completum napolniti; expleo izpolniti, suppleo popolniti; 5. (abot e o, -ere, abolevi, abolitum iztrebiti, zatreti); 130 Perfekti z nastavkom, a) na -v-T in -u-T: 67 6. debeo, -ere, debui, debitum dolgovati, morati; 7. habeo, -ere, habui, habitum imeti; adhibeo upotrebiti, cohibeo zadržati, prohibeo preprečiti; 8. praebeo, -ere, praebuT, praebitum podati, prožiti; 9. me red, -ere, menil, meritum zaslužiti; 10. noceo, -ere, nocui, nocitum škodovati; 11. moneo, -ere, morim, monitum opominjati; admoneO spominjati; 12. plače o, -ere, placui , placitum dopadati, ugajati; displiceo ne dopadati; 13. terreo, -ere, termi, territum strašiti; deterreo oplašiti. Brez participa pf., toda s participom na -urus: 14. caleo, -ere, calui, caliturus topel biti; tako: 15. c ar e o biti brez česa; 16. d o le o žalostiti se, boleti; 17. p ar e d ubogati; appareo pojaviti se; apparet jasno je; 18. val e d zdrav biti; vale {te) zdravstvuj (te); 19. doceo, -ere, docui, doctum učiti; edoceo poučiti; 20. misceo, -ere, miscui, mixtum ( mistum ) mešati; 21. tor red, -ere, torrui, to st um sušiti, pražiti; 22. censeo, -ere, censui, censum ceniti, meniti; recBnseO presoditi; brez participa pf. pas.: suscBnseo zameriti, jeziti se, percBnseO prešteti; 23. teneo, -ere, termi, — držati; v participu pf. pas. imajo te rit um sestave z: de-, dis-, ob-, re-; detineo zadržati, distineO razstaviti, obtineO obdržati, retineO pri¬ držati ; brez participa pf. pas. so: abstineO vzdržati se, contineO spajati ( contentus 3 zadovoljen), pertineO raztezati se, sustineO podpirati, vzdrževati (suslentatum) ; 24. arceo, -ere, arcui, — odvračati, odbijati; coerceO, -ere, coercur, coercitum brzdati, omejiti; ex erceo, -ere, exercuT, exercitstum izvežbati, exercitu s 3 mučen; 25. ti med, -ere, timui, — bati se; enako so brez participa pf. pas. sledeči: 26. calleo, -ere, callui izkušen biti (callidus 3 pre¬ kanjen); 27. ege d, -ere, egui potrebovati {aliqua re), indigeo po¬ grešati ; 5 » 68 131 28. e mi ned, -ere, eminul ven moleti, odlikovati se; 29. f lo red, -ere, florui cvesti; 30. horred, -ere, horruT zgražati se; 31. iaceo, -ere, iacuT ležati; 32. lateo, -ere, latuT skrit biti; 33. liqueo, -ere, licuT, (liqui ) tekoč biti, liquet jasno je 34. niteo, -ere, nituT blišča ti se; 35. pateo, -ere, patul otvorjen biti; 36. sil e d, -ere, siluT molčati; 37. studed, -ere, studui truditi se ( aliciu ); 38. vigeo, -ere, vigui živeti, čil biti. Pripomnja. Brezosebnike gl. v § 157. b) na -s-T: 1. augeo, -ere, auxT, auctum množiti, večati; 2. iubeo, -ere, iussl , iussum ukazati, zapovedati; 3. mulceo, -ere, mulsT, mulsum božati, gladiti; 4. mulgeo, -ere, mulsT, mulctum molsti; 5. rideo, -ere, risi, rlsum smejati se; enako: arndeo nasmehljati se; derideo, irrideo rogati se; 6. suadeo, -ere, suasT, suasum svetovati; tako: persuadeo pregovoriti, uveriti; dissuadeS odsvetovati; 7. terged, (tergo, -ere) -ere, tersi, tersum brisati; abstergeo obrisati; 8. torqued, -ere, torsT, tortum zvijati, mučiti. Brez participa pf. pas.: 9. ar de d, -ere, arsT, arsurus goreti; 10. haereo (iz haeseo), -ere, haesT, haesurus viseti; cohaereo združen biti; 11. maneo, -ere, mansl, mansurus ostati; permaneo vztrajati, remaneO zaostati. 12. luceo, -ere, luxT svetiti (se); 13. lug e o, -ere, luxi žalovati; 14. indulgeo, -ere, indulsi ugajati, ustrezati; 15. algeo, -ere, alsT zebsti; 16. frigeo, -ere ( frixi) mrzniti; 17. fulgeo, -ere, fulsT blesketati se; 18. urgeo, -ere, ursi tiščati. 69 Le v oblikah prezentovega debla se rabijo: 19. aveo želeti; 20. immineo pretiti; 21. maereo žalovati; 22. polled močen biti; 23. splendeo svetiti se; 24. sgualeo umazan biti. Tretja konjugacija. Perfekti brez nastavka. a) z reduplikacijo: 132 1. cado, -ere, cecidT, casurus pasti; accido, -ere, accidi, — pripasti; accidit pripeti se; enako : incido (noter) pasti, recido (reccidl gl. § 123, prip. 2) nazaj pasti; occido, -ere, occidl, occa- sHrus zapasti, poginiti; 2. caedo, -ere, cecldi, caesum sekati, pobijati; occido, -ere, occidl, occisum ubiti; enako: abscldo odsekati; concldo posekati, pobiti; incido vsekati; 3. curro, -ere, cucurri, cursum teči; concurro, -ere, concurrl ali concucurri, concursum stekati se; tako: accurro priteči, praecurrO naprej teci, preteči; brez reduplikacije: occurro srečati, recurro nazaj teči, succurro na pomoč priteči; 4 . fallo, -ere, fefellT, deceptum varati; fallit me ne- znano mi je; refello, -ere, refelll, refutatum ovreči, pobiti; Pripomnja: falsus 3 izmišljen, zlagan, neresničen. 5. pello, 4 -ere, pepulT, pulsum gnati, tirati; appello, -ere, a p puli, appulsum pritirati, tako: expellO izgnati, com- pello prisiliti, repello (reppull gl. g 123, prip. 2) odgnati; 6. parco, -ere, pepercT, temperatum, parsurus ( alicui) štediti, prizanesti; 7. pendo, -ere, pependi, pensum obesiti, tehtati, plačati; impendo, -ere, impendl, impensum potrositi; tako: suspendo obesiti; 8. tundo, -ere, tutudi , tunsum in tusum tolči, butati; contundo, -ere, contudi, contusum razbiti, stolči; retundo, -ere, rettudl (gl. § 123, prip. 2), retusum stopiti, odbiti; 9. ca no, -ere, cecini, c ant at um peti; concinO, -ere, concinui, — zlagati se, soglašati. 10. pario, -ere, peperi, parfum (pariturus gl. § 1251; 11. pango, -ere, pepigi (pegi, panxi), pactum pri¬ trditi, zasaditi, skleniti; compingo, -ere, compegT, compactum spojiti, sklopiti; 12. tendo, -ere, tetendT, tentum napeti; attendo, -ere, attendi, attentum paziti; enako: extendO raztegniti, con- tendo truditi se, teči, boriti se, trditi, ostendo kazati. 13. tango, -ere, tetigi, tactum dotakniti se; attingo, -ere, attigT, attactum, dotakniti se, doseči; contingo, -ere, contigT, contactum, dotakniti se, prijeti; cordingit, contigit doleti, posreči se; 14. pungo, -ere, pupugi, punctum pikati, bosti; interpungo, -ere, interp unxt, interpunctum (s pikami) razdeliti, raz¬ ločiti ; tako: compungo spikati; 15. abdo, -ere, abdidi, abditum skriti; to in druge dvozložne sestave glagola do gl. v § 127, a, 1. 16. sisto, -ere, stiti in stetT, statum staviti; posta¬ viti se, (ob)stati; status 3 določen; absisto, -ere, abstiti — oddaljiti se, (od)nehati; enako: consisto stopiti, postaviti se obsisto, resisto protiviti se desisto odstopiti circumsisto, -šteti obkoliti; exsisto postati 17. bibo, -ere, bibT, potum piti; tako: ebibo izpiti, combibo popiti. b) s podaljšanim debelnim vokalom: 1. a g o, -ere, egi, actum gnati, delati; tako: circumago okoli goniti, obračati; peragO dovršiti; druge zloženke izpreminjajo a v i: abigo, -ere, abegi, abactum odgnati; adigo prignati; exigO izgnati, dovršiti; redigo nazaj gnati; subigo podvreči, pokoriti; cOgo (iz coago), -ere, cpegi, coactum zganjati, siliti; dego, -ere, transegi (peregi) preživeti; 2. emo, -ere, emi, emptum kupovati; tako: coemo pokupiti; drugi izpreminjajo e v i: adimo odvzeti, dirimo razstaviti, perimo uničiti, redimo odkupiti; nastavek S dobe zloženke s: con-, de-, pro-, sub-: como (iz co-emo ), -ere, compsi, comptum urejati, lišpati; tako: demo (iz de-emo) odvzeti; promo (iz pro-emo) ven vzeti; sumo (iz sub-emo) vzeti, consumo porabiti; 3. edo, -ere, edi, e sum jesti; comedo pojesti; 4. lego, -ere, legi, lectum brati, voliti; tako: perlegO prebrati; druge sestave imajo i mesto e\ colligo, -ere, collegi, collectum zbrati; deligo odbrati; eligO izbrati. — Nastavek s dobivajo: diligo, -ere, dilexx, drlectum ljubiti, spoštovati; tako: intellego izprevideti, spoznati; neglego zanemariti; 71 ■5 . capio, -ere, cepi, captum loviti, jemati; accipio, -ere, accepT, acceptum prejeti; tako: decipio prevariti, incipio začeti, praecipio ukazati, suscipio podvzeti, početi; 6. coepT (gl. § 151, 1), coeptnm začeti; 7. facio, -ere, feci, factum tvoriti, storiti; razen faci- endus■ zastopa vse pasivne oblike prezentovega debla fio (gl. § 150). Sestavljenke imajo: a) z re- in s predlogi zložene: -ficio, -ere, feci, -fectum, v pasivu: -ficior, -i, -fectus sum, n. pr.: cOnficiO, -ere, confecz, cOnfectum izvršiti; tako: deficio odpasti praeficio postaviti na čelo efficio doseči, povzročiti proflcio uspevati, napredovati interficio ubiti reficio popraviti perflcio izvršiti sufficio dati, izvoliti (namesto koga); b) vse druge se spregajo kakor facio, izvzemši 2. os. s i n g. i m p e r., ki se končuje pri vseh sestavah na -e. akt.: assuefacio, assuefacis (naglas!), -ere, assuefčcT, assuefactum navaditi; pas.: assuefro, assuefzs (naglas!), -pen, assuefactus sum na¬ vadim se; calefacio greti patefacio odpreti labefacio majati satisfacio zadostiti. Pripomnja. Osamljene so oblike: conflerr zgoditi se; deflt nedostaja, infit začne. 8. fugio, -ere, fugi, fugiturus bežati; tako: aufugio pobegniti perfugio pribežati cOnfugiO zateči se profugio ubežati effugio izbezati, uiti (a l i q u e m)\ 9. iacio, -ere, iecT, iactum metati; sestave: icio, (mesto iicio), -ieci, -iectum: abicio zavreči deicio dol vreči, reicio nazaj vreči, odbiti adicio dodati subicio pokoriti, podvreči cOniciO zmetati traicio prepeljati; 10. fodio, -ere, fodi, fossum kopati; tako: confodio prebosti, effodio izkopati; 11. fratigo, -ere, fregi, fractum lomiti; effringo, -ere, effre.gl, effractum razlomiti; tako: infringO vlomiti, per- fringo prelomiti, refringo razlomiti; 12. relinquo, -ere, relTquT, relictum zapustiti, de- linquo grešiti; 72 13. v inčo, -ere, vici, vidu m zmagati; enako: convinco dokazati, devinco popolnoma premagati; 14. fundo, -ere, fudi, fusum liti; sipati; tako: confundo zmešati, zliti; effundo izliti; perfundo politi; 15. rumpo, -ere, rupT, ruptum lomiti, razdreti; tako: corrumpo pokvariti perrumpo predreti erumpo ( intranz. irrumpO vdreti (intranz.); prorumpo * prodreti 16. /Teo ( icio ), ere], Tel, ictum udariti (foedus skleniti); Kratek debelni vokal imajo, izgubivši reduplikacijo: 17. findo, -ere, fidi, fissum cepiti, klati; tako: diffindo razcepiti; 18. s c in do, -ere, scidT, scissum parati, trgati; tako: abscindo odtrgati, exscindo izdreti, rescindo uničiti; 19. percelld, -ere, perculT, perculsum pretresti, podreti; brez pf. in p. p. p.: antecello, excello, praecello odlikovati se; za pf. služi; florul, praestiti, eluxi; 20. to lld, -ere, sustulT, sublatum vzdigniti, odstraniti; extollo ( extull) vzdigniti; elatus adj. vzvišen, ošaben; Pripomnja. Simplex: tuli (iz tetuli), latum (iz tlatum) se rabi za pf. in part. pf. pas. glagola fero (gl. § 146). 134 c) z neizpremenjenim glagolnim deblom: 1. sido, -ere, (.sTdl, sedi, sessum ) usesti se; sestave: sedi, sessum: assido prisesti; consido usesti (se), insTdo sesti (na kaj), possTdo po¬ sesti, osvojiti; 2. visd, -ere, {visi), — obiskati; 3. accendo, -ere, accendi, accensum prižgati; tako: incendo zažgati, succendo podžgati; 4. defendo, -ere, defendl, defensum braniti; offendo žaliti; 5. p rehendo {prendo),-ere, prehendT ( prendi ), pr{eh)en- sum prijeti; comprehendo prijeti, zgrabiti; deprehendo zasačiti; reprehendo grajati; 6. scando, -ere, ( scandT ), — stopati; cdnscendo, -ere, conscendT, conscensum stopiti (na kaj); tako: descendo stopiti (dol, s . . .); 7. pando, -ere, pandi, p as sum razpeti, razplesti; 73 8. vello, -ere, velli, v ul sum vleči, skubsti; tako: avello odkrhniti, convello zmleti, Bvello izdreti: 9. verto, -ere, vertT, versum vrteti, obračati; tako: averto odvrniti Sverto porušiti converto obrniti revertor vračati se (gl. § 114 prip.); 10. [verro, -ere, verrT, versum grebsti, vleči, pomesti]; 11. [strido, -ere], stridi (gl. 129, c, 2) žvižgati, škripati; 12. čudo, -ere, c udi, c us um (redko) kovati; tako: procudo kovati; 13. so Iv d, -ere, solvT, solu tu m rešiti, plačati; tako: absolvO osvoboditi, dissolvO razvezati, persolvo plačati; 14. volvo, -ere, volvi, volu tu m valiti, viti, tako: advolvo privaliti, evolvo razviti, involvO zaviti; 15. ex-uo, -ere, exui, exutum izuti, sleči; ind-uo, -ere, induT, indutum obuti, obleči; 16. imbuo, -ere, imbui, imbutum pomočiti, napojiti; 17. minud, -ere, minul, minutum manjšati; 18. st at ud, -ere, statuT, s tat ut um staviti, ustanoviti; cOnstituO, -ere, cOnstituz, cOnstitutum postaviti, skleniti; tako: destituo zapustiti, Tnstituo napraviti, restituo popraviti; 19. suo, -ere, suT, sutum šivati; tako: cdnsuo sešiti; 20. tribuo, -ere, tribuT, tributum dati, podeliti; tako: contribuO prideliti, združiti; distribuo razdeliti; 21. acuo, -ere, acui ,— ostriti; acutus ( 3) oster; 22. ar g ud, -ere, arguT, accusatum dolžiti, obtožiti; argutus (3) bistroumen; coarguB, -ere, coargin, convictum dokazati; redarguo, -ere, redargui, refutatum ovreči; 23. luo, -ere, lui, —, l uit ur us oprati, plačati; abluo, -ere, ablur, ablutum očistiti; tako: polluo oskruniti; 24. ruo, -ere, ruT, —, r uit ur us dreti, rušiti se; dzruo, -ere, dimi, dzrutum razrušiti; tako: obruO zasuti; brez ppp.: corruB zgruditi se, irruo prodreti (intranz.): 25. con g ruo, -ere, congruT — skladati se; 26 . abnuo, -ere, abnuT, —, abnuiturus odmigniti, odreči; annuO, -ere, annuz — prikimati, obljubiti; 27. met ud, -ere, metuT, — bati se; 28. res p ud, -ere, respuT, — zavreči. 74 135 Perfekti z nastavkom. a) na -v-i in -u-T: 1. [lino, -ere, levi, lit um mazati]; tako: illino namazati, oblino pomazati; 2. sino, -ere, sivi, situm (od)pustiti; situs 3 ležeč; desino, -ere, desiT (gl. § 126, 2. prip.), desitum nehati; Pripomnja. V zvezi s pasivnim inf. se rabi v pf. in plpf. navadno namesto desiT itd. desitus sum itd. 3. sero, -ere, sevT, satum sejati, saditi; consero, -ere, consevi, consitum posejati; tako: Tnsero vsaditi; 4. tero, -ere, trivT, t rit um treti, tratiti; tako: contero streti, stratiti; obtero zgaziti, pohoditi; protero poteptati; 5. c e r n o,-ere, [crevT, cretum] ločiti, zreti; sestave: -crevl, -cretum; decerno določiti, ukreniti; discerno razločiti, secerno odločiti; 6. sperno, -ere, sprevl, spretum prezirati, zavreči; 7. sterno, -ere, stravl, stratum razprostreti; tako: consterno pokriti, prOsterno poraziti; 8. peto, -ere, petTvT (petiT, gl. § 126, 2. prip.), pe¬ ti tuni prositi, težiti (na kaj), zahtevati, napasti; appeto, -ere, appettvT (appetii), appetTtum želeti; tako tudi: expeto terjati, repeto nazaj zahtevati, ponoviti; 9. cupio, -ere, cupivl, cupitum želeti, hrepeneti; 10. quaero, -ere, quaestvT, quaesitum iskati, vprašati; acquxro, -ere, acquisTvi, acquisTtum pridobiti; tako: conquTro poiskati, inquirO izprašati, reqiuro pozvedovati; 11. sapio, -ere, sapTvT (sapii), — dišati, moder biti; 12. arcesso, -ere, arcessTvT, a rcessTtum prizvati; 13. facesso, -ere, facessivT, facessitum delovati, vršiti; 14. capesso, -ere, capessTvT, capessTtum lotiti se; 15. lacesso, -ere, LacessTvT, lacessTtum dražiti. 16. alo, -ere, aluT, altum hraniti, rediti; altus 3 visok; 17. colo, -ere, c oluT, c uit um obdelovati, gojiti, spošto¬ vati ; tako: excolo izobraziti; incolo ( urbetn ) prebivati (v mestu), incultus neob¬ delan, sirov; 18. consulo, -ere, consului, consultum za svet vprašati, skrbeti; 19. occulo, -ere, occuluT, occultatum skrivati; oc- cultus adj.; navadno je occulto (1); 20. molo, -ere, moluT, molitum mleti; 21. g Ig n 6 (iz gi-geno), -ere, g emu, g e nit um roditi; 22. pono (= por-sino — po-sino), -ere, posut [iz pos(i)v-i\, positum posaditi, postaviti, položiti; enako: exponO izpostaviti, antepOnO predpostaviti, componO sestaviti, depono odložiti; 23. ser o, -ere, (serui), se rt um vezati, vrstiti; tako: consero stikati, sestaviti dissero pretresati, govoriti; pf. pas.: desero zapustiti disputatum est ( disertus adj. zgovoren); 24. texo, -ere, texui, textum tkati; tako: contexo splesti, nadaljevati; 25. rapio, -ere, rapul, raptum grabiti, ropati; abripio, -ere, abripuT, abreptum strgati; tako: arripio pograbiti dTripiO opleniti corripio zgrabiti eripio iztrgati; 26. e lic id, -ere, elicuT, e lic it um izvabiti; toda: illicio, -ere, illexl, illectum ) ^ pellicio, -ere, pellSxl, pellectum i ' allicio, -ere, allSxl, — mamiti; 27. fremo, -ere, fremuT — mrmrati, bučati; 28. gemo, -ere, gemui, — ječati, zdihovati ; 29. strepo, -ere, strepuT — strepiturus šumeti, hrumeti; 30. tremo, -ere, tremuT, — drgetati, tresti se; 31 . vomo, -ere, vomuT, — bljuvati; 32. accumbo, -ere, accubuT, —, accubiturus leči; tako: iucumbo nasloniti se, occumbo zgruditi se (-mortem umreti), succumbo podleči (prim. § 128, b) 2); 33. v o to, nolo, malo gl. § 147; 34. meto, -ere, messem fecT, messum žeti; demeto, -ere ( demessuz), demessum požeti; b) na -s-T: 1. car po, -ere, car psi, c ar p t um puliti, trgati; decerpo, -ere, decerpsT, decerptum utrgati; tako: discerpo raztrgati, excerpO izbrati, izvleči; 2. nubo, -ere, ntipsi, nuptum možiti se (viro); 3. scribo, -ere, scrTpsT, scrTptum pisati; tako: ascnbo pripisati praescrtbo predpisati descrTbO popisati proscribo prognati Tnscrrbo vpisati; 4. sculpo, -ere, sculpsT, sculptum dolbsti; Tnsculpo vdolbsti; 136 76 5. repo, -ere, repsi, — lesti, plaziti se; tako: arrepo priplaziti se, irrepo vlesti, vkrasti se; 6. šerpo, -ere, serpsT, — lesti, gomzeti; 7. contemno, -ere, contempsi, contemptum zani¬ čevati ; 8. premo, -ere, pressi, pressum tiščati; comprimo, -ere, compresst, compressum stiskati; tako: deprimo po¬ tlačiti, pobiti; imprimo vtisniti, opprimo zatreti; 9. c o mo, demo, promo, sumo gl. § 133, 2; 10. uro (iz uso), -ere, ussT, ustum paliti, žgati; comburo sežgati; 11. g ero, -ere, gessT, gestum nesti, peljati; tako: congero znositi, dlgero razrediti; 12. claudo, -ere, clausT, clausum zakleniti, zapreti; concludo, -ere, conclusi, conclttsum skleniti; tako: excludo izključiti, includo zapreti, intercludo odvzeti; 13. laedo, -ere, laesT, laesum kvariti, vrediti; collido, -ere, collTST, collTsum vkup trčiti; tako: elido izbiti; 14. ludo, -ere, lusT, lusum igrati (se), rogati se, varati; tako: deludo, eludo, illudo posmehovati se, rogati se; 15. plaudo, -ere, plausT, plausum ploskati; tako: applaudo (s ploskanjem) odobravati; toda: explodo, -ere, e.vplosi, ex- plosum izžvižgati; 16. rado, -ere, rasi, rasum strugati; 17. rodo, -ere, rosi, rosum glodati; 18. trudo, -ere, trusT, trusum riniti, suniti; tako: abstrudo skriti; 19. v a do, -ere, —, — hoditi; sestave: -vasi, -vasum: evado iziti, postati; invado navaliti, napasti; 20. divido, -ere, divTsi, divisum deliti; 21. cedo, -ere, cessi, cessum ustopiti (se), iti; tako: accedo pristopiti excedo iziti antecedo prehiteti, prekositi incedo stopati (šetati) concedo dopustiti intercedo vmes stopiti, posredovati recedo umakniti se succedo nastopiti, slediti; 22. mitto, -ere, misT, missum poslati; tako: admitto pripustiti omitto opustiti amittb izgubiti permitto do-, prepustiti committo poveriti, doprinesti promitto obljubiti dimitto razpustiti remitto nazaj poslati; 23. quatio, -ere, —, quassum tresti; cone u t i 6, -ere, cone us sl, cone ussu m stresti; tako: percutio prebosti; 77 24. dico, -ere, dixT, clictum (imperativ gl. § 126, 4) govoriti, reči; tako: edico objaviti, zapovedati interdlco zabraniti indico napovedati praedzco prorokovati; Pripomnja : indico 1 naznaniti, praedico 1 slaviti; 25. duco, -ere, duxi, duet um (imperativ gl. § 126, 4) voditi, peljati; tako: abduco odvesti adduco privesti conduco zbrati, najeti deduco odvesti prOducO proizvesti traduco prepeljati S duco izvesti ! B duco 1 vzgojiti! 26. confligo, -ere, conflixi, conflictum biti se; tako: affllgo pobiti, pritiskati; toda: profllgO 1 potolči; 27. fTgo, -ere, flxT, fixum pribiti, zabiti; tako: transfigo prebosti; 28. rego, -ere, rexi, rectum ravnati, vladati (rectus 3 raven); corrigO, -ere, correxl, correctum popraviti; tako: arrigo vravnati, porrigO prožiti; pergo (iz perrego), -ere, p e rrc x I, perrBctum nadaljevati; enako: surgo (iz subrego ) vstati, vzdigniti se; 29. tego, -ere, texi, t ec tu m kriti; tako: contego pokriti, detego odkriti, prOtegO ščititi, varovati; 30. aspicio, -ere, aspexi, aspectum pogledati; tako: conspicio zagledati prospicio naprej gledati despicio prezirati respicio ozirati se; 31. illicio, pellicid, allicid gl. § 135, 26; 32. traho, -ere, traxi, traetum vleči; tako: abstraho odvleči distraho razvleči, ločiti contraho zvleči, stisniti subtraho odbiti; 33. veho, -ere, vexi, vectum voziti; tako: adveho privažati, Sveho odvažati, inveho uvažati, napadati; Pripomnja: vehor, vehi, vectus sum equO jahati; — currU voziti se; — navl pluti; 34. vivo, -ere, vixT, —, victurus živeti; 35. coguo, -ere, coxT, coctum kuhati; 36. struo (iz strugvo), -ere, struxT, structum snovati, graditi; tako: cOnstruo zgraditi TnstruO urediti, učiti destruo porušiti exstruO zgraditi; 37. fluo (iz ftugvo), -ere, fluxT, — teči; 38. flecto, -ere, flexT, flexum upogniti, kreniti; 78 39. necto, -ere, nexui, (nexi), nexum vezati, vozlati; adnecto, -ere, adnexuT, adnexum privezati; tako: conextd zvezati; 40. dTligo, intellego, neglego gl. § 133, 4; 41. cingo, -ere, cinxT, cinctum opasati, obstopiti; 42. iungo, -ere, iunxi, iunctum vezati; tako: adiungo dodati disiungO ločiti coniungo spojiti subiungo zvezati, pokoriti; 43. exstinguo, -ere, exstinxi, exstinctum ugasiti, uničiti; tako: distinguO razložiti; 44. p tango, -ere, planxi, planetu m biti (na prsi), žalovati; 45. tingo, -ere, tTnxT, tinctum omočiti, barvati; 46. ung(u)o, -ere, unxT, unctum mazati; 47. fingo, -ere, fTnxi, fictum upodobiti, izmisliti; 48. pingo, -ere, pinxT, pictum slikati; 49. stringo, -ere, strTnxT, strictum smukati, poteg¬ niti; tako: destringo (gladium ) potegniti, obstringo obvezati, perstringo ukoriti; 50. mergo, -ere, mersT, mer sum potopiti; tako: emergo (tr. in intr.) (ven) pomoliti (-leti), summergo potopiti, podurniti; 51. spargo, -ere, sparsT, sparsum sipati; aspergO, -ere, aspersT, aspersum oškropiti. Verba incohativa (začetni) 137 so glagoli III. konjugacije na -sco in značijo začetek ( incohare začeti), postajanje dejanja ali stanja. Dele se v: 1. Incohativa prlmitlva, ki so izpeljani od nerabnih osnovnih glagolov. 2. Incohativa verbalia, ki so izvedeni od debel rabnih glagolov. 3. Incohativa nominalia, ki so tvorjeni od imenskih debel. Incohativa primitiva. 1. disco ( di-dc-sco), -ere, didici, — učiti se; tako (gl. § 123, 1. a prip. 2): dedrsco pozabiti, edrsco učiti se na izust (pamet); 2. p o sco, -ere, poposcT, — zahtevati, terjati; tako (gl. kakor pri 1): deposco (takoj) zahtevati; brez pf.: repOsco (nazaj) terjati; 79 3. cresco, -ere, crevi, — rasti, (cretus 3 rojen); tako: decresco (u)padati, concrBscO zrasti se; 4. no sc 6, -ere, novi, — poznati; novi znam, vem; notus 3 znan; agnoscd, -ere, agnovi, agnitum pri(po)znati; tako: cognosco spoznati, recognosco pregledati, pozvedavati; toda: TgnOscO, -ere, TgnovT, Tgnotum odpuščati; ignotus 3 neznan; 5. quiesco, -ere, quievi, — quieturus počivati; quietus 3 pokojen; 6. adolesco, -ere, adolevT, — vzrasti, dorasti; adultus 3 dorastel; obsolesco, -ere, obsolevi, — ostareti; obsoletus 3 zastarel, vsakdanji, navaden; 7. p ase o, -ere, pavi, past um pasti, hraniti; tako: depasco popasti, požreti; 8. suesco, -ere, suevi, suetum navaditi se (redko); tako: assuBscO, cOnsuescO navaditi se; assuevl, cOnsuBvT navajen sem; assuetus, cOnsuetus navajen, navaden, običajen. Incohativa verbalia. 1. inveterasco, -ere (inveterare), in vet e ra v T, — Stareti, starati se; inveteratus (od invetero) 3 zastarel, ukore(ni)njen; 2. convalesco, -ere (valere), convaluT, — ozdraveti; 3. exardescd,-ere(ardere), exarsT, — užgatise,bukniti; 4. conticesco, -ere ( tacere), conticuT, — umolkniti; 5. erubesco, -ere ( rubere), erubui, — zardeti; 6. consenesco, -ere ( senere), consenui, — starati se; 7. extimesco, -ere ( timere), extimuT, \ , o .. - _ _ s _ zbati se; 8. pertimesco, -ere (timere), pertimui, I 9. obstupesco, -ere ( stupere), obstupuT, — ostrmeti; 10. perhorresco, -ere ( horrere), perhorruT, — zgro¬ ziti se; 11. tabesco, -ere ( tabere), tabui, hirati; 12. coalescd, -ere ( alere), coaluT, — zrasti se; coatitus zrastel, neklas.; 13. concupTsco, -ere ( cupere), concupTvT, concu- pTtum zaželeti; 14. revivisco, -ere (vlvere), revixi, — oživeti. 15. contremisco, -ere ( tremere ), contremui, — stre- petati, stresnih se; 16. ingemisco -ere ( gemere), ingemuT, — vzdihniti; 80 138 17. scisco, -ere ( scire ), scivi, scitum odobriti; tako: asczsco sprejeti, conscrsco skleniti, zadati si (mortem), descisco odpasti; 18. obdo rniTsco, -ere ( dormire), obdormlvT, — zaspati. Incohativa nominalia. 1. percreb(r)esco, -ere {creber), percreb(r) uT, — širiti se; rabi se le v 3. osebi; 2. obduresco, -ere ( durus ), obduruT, — otrpniti; 3. evanesco, -ere ( vanus ), evanuT, — izginiti; 4. maturesco, -ere ( maturus ), maturuT, — zoreti; 5. ob mu te sco, -ere ( mutus ), obmutuT, — onemeti, omolkniti; 6. ingravescb, -ere ( gravis ), —, — nadležen postati. Četrta (Z-)konjugacija. Perfekti brez nastavka. a) z (odpadlo) reduplikacijo: 1. comperio, -Tre, comperi, compertum zvedeti, zaznati; 2. reperio, -Tre, repperl (gl. § 123,1. a, prip. 2.), repertum najti. Pripomnja. Oba tvorita pf. in ptcp. pf. pas. po pario gl. § 132., 10. b) s podaljšanim debelnim vokalom: 1. venib, -Tre, venT, ventum priti; tako: advenio priti, antevenio prej priti; svenit pripeti se; convenio sestati se, združiti se; pervenio priti, doiti; invenio najti, odkriti; subvenio na pomoč priti. Perfekti z nastavkom. a) na -v-T in -u-T: 1. audio, -Tre, audTvT, audTtum slišati. Vsi tukaj ne navedeni glagoli četrte konjugacije se ravnajo po audio; 2. eo, Tre, iT ( TvT), itum iti (gl. §148); 3. sepelio, -Tre, sepelTvT, sepultum pokopati; 4. aperio, -Tre, aperuT, apertum odpreti; apertus adj.; 5. operio, -Tre, operuT, opertum pokriti; 6. salio, -Tre, saluT, — skočiti; desilio, -Tre, desiluT, — skočiti s česa. 81 b) na -s-i: 1. farcio, -Tre, farsi, fartum mašiti, trpati; refercio, -Tre, refersT, refertum napolniti; refertus (3) poln; 2. sarcio, -Tre, sarsT, sartum krpati, popraviti; 3. fulcio, -Tre, fulsT, fuit um podpreti; 4. haurio, -Tre, hausT, haustum črpati, zajemati, srkati; tako: exhauriO izčrpati, izpiti; 5. saepio, -Tre, saepsT, saeptum ograditi; 6. sancio, -Tre, sanxT, sanctum utrditi, odrediti; 7. vincio, -Tre, vTnxT, vinctum vezati; devincid zvezati; 8. amicio, -Tre, —, amictum ogrniti; 9. sentio, -Tre, sensT, sensum čutiti, misliti; tako: cOnsentio zlagati se, dissentio ne zlagati se; assentio, navadneje assentior pritegnem, toda pf.: assensT; 10. f eri d, -Tre, percussT, percussum udariti, pobiti {kostem) ; 11. ferid, -Tre, TcT, pepigT, fecT, ictum, factum skleniti (foedus). Verba deponentia. Prva konjugacija. Deponentniki prve konjugacije se pregibljejo vsi po hortor, 139 n. pr.: adulor, adularT, adulatus sum prilizovati se; conor, conarT, conatus sum poskusiti; miror, mirarr, mTratus sum čuditi se. Druga konjugacija. » 1. [lic e or, -eri, lic it us sum ponujati (pri prodaji)]; 140 polliceor (iz por-liceor), -erT, pollicitus sum obetati; 2. mereor, -en, me rit us sum (merui) zaslužiti, zasluge si pridobiti = mereč služiti; stTpendia merere (-rt) (vojaško plačo služiti) pri vojakih služiti; emereor, češče emereo doslu- žiti; emeritus dosluživši; 3. misereor, -en, miseritus sum usmiliti se; 4. tueor, -erT, tutatus sum varovati, ščititi; contueor, -erT, contuitus sum ogledati; intueor, -en, aspexr, aspectum pogledati; 5. vereor, -erT, veritus sum bati se, spoštovati; Dr. Jos. Pipenbacher: Lat. slovnica. 82 6. f at e or, -eri, fassus sum priznati, povedati; conflteor, -en, confessus sum izpovedati, priznati; tako : proflteor očitno priznati; 7. reor (pesn.), (reri), ratus sum (le indik. prež., impf. in pf. se rabi) meniti, misliti; ratus: 1. v veri, mislec; 2. istinit, veljaven; 8. medeor (vulneri), -eri, sanavi (vulnus) zdraviti; 9. v ide or, -eri, visus sum videti se, zdeti se. Tretja konjugacija. 141 1 - / ruor (iz frugvor), -i, usus sum, (fruiturus) na¬ slajati se s čim, uživati (aliqua re) ; 2. fungor, -i, functus sum opravljati (munere); 3. vehor g 1. § 136, 33, prip.; 4. loquor, -i, to c ut us sum govoriti; tako: al!oquor nagovoriti, colloquor pogovoriti se; 5. morior, -z, mortuus sum (moriturus) umreti; 6. queror, -i, questus sum tožiti (o čem); tako: conqueror pritožiti se; 7. sequor, -T, secutus sum slediti, iti za kom (na¬ turam); tako: assequor doseči obsequor ugajati, slušati ( alicui ) cOnsequor doiti persequor zasledovati; 8. tabor, -T, lapsus sum omahniti, pasti; tako: collabor zgruditi se, elabor izmuzniti se, uiti; 9. amplector, -z, amplexus sum objeti = complector; 10. gradior, -T, gressus sum iti, korakati (pesniški); aggredior, -i, aggressus sum napasti; tako: congredior sestati se, skupaj zadeti ingredior vstopiti egredior iziti regredior vrniti se; 11. ni tor, -T, nixus (v pravem pomenu, n. pr. genu) in (pozneje) nisus (v prenesenem, n. pr. sententia) sum (le nisurus) napeti se, opirati se; tako: annitor napenjati se, truditi se; 12. patior, -i, passus sum trpeti; perpetior, -r, perpessus sum pretrpeti; 13. utor, -T, usus sum rabiti, koristiti si s čim (aliquare); tako: abutor v zlo rabiti; 14. adipiscor, -T, adeptus sum doseči, dobiti; 15. expergiscor, -T, experrectus sum zdramiti se, zbuditi se; 83 16. irascor, -i, suscensui (iratus fui) jeziti se; iratus 3 jezen; 17. comminlscor, -T, commentus sum izmisliti (si); reminzscor, -z, recordalus sum spomniti se; 18. nancTsco r, -T, nactus in nanctus sum dobiti (slu¬ čajno) ; 19. nascor, -T, natus sum roditi se; 20. oblTvTscor, -T, oblitus sum pozabiti; 21. pacTscor, -T, pactus sum (pepigT ) pogoditi se; 22. proficTscor, -z, profectus sum odriniti, (odpoto¬ vati; 23. ulciscor, -T, uit us sum osvetiti se, kazniti; 24. v e sco r, -T, edi jesti, hraniti se. Četrta konjugacija. 1. assentior gl. § 138, b, 9. 142 2. metior, -Tri, mensus sum meriti; 3. experior, -Tri, expertus sum izkusiti; opperior, -TrT, oppertus sum pričakovati; 4. ordior, -Tri, drsus sum začeti; 5. orior, -TrT, ortus sum ( oriturus ) izhajati, nastati, izvirati; tako: adorior napasti, coorior, exorior nastati, vzdigniti se. Pripomnja. Orior ima samo inf. orTrl (in včasi konj. impf.) po 4. konjug.; vse druge oblike so po 3. konjug., gl. § 119., prip.; tako tudi se¬ stave, torej: coorior, cooreris, cooritur, coorimur itd.; coorerer, coorerEris itd.; coorere, cooriminz. Le adorior se sprega ves po partior, torej: adorzris, adorztur itd.; adorzrer, adorzrBris; adorzre, adorzminz. Dostavek. Vsi tukaj ne navedeni deponentniki 4. konju- gacije se spregajo skoz in skoz po partior, -TrT, partTtus sum, n. pr. : mentTor, -TrT, mentTtus sum lagati, potior, -Tri, potTtus sum polastiti se ( urbe ). Poldeponentnike 143 gl. v § 114. 6 * 84 144 Nepravilni glagoli, verba anomala so: 1. sum sem, gl. § 106. possum morem, gl. § 108. 2. edo jem 3. fero nesem 4. volo hočem, nolo nočem, malo raji hočem 5. eo grem qiieo morem, nequeo ne morem 6. fio zgodim se, postanem. 145 Edo, edere, edi, esum jesti ima poleg pravilnih oblik po tretji konjugaciji krajše oblike, ki so brez tematičnega vokala; ta namreč lahko izpade pred osebili, ki se začenjajo s s in /; pred s in t se debelni d izpre- minja v s: edo jem (iz jedrn) edis ali e s (iz eds-ess ) edit ali est (iz edt) edimus editis ali e st is edunt ederem ali essem (iz ed-se-m) ederes „ esses ederet „ esset ederemus ali essemus ederetis ali essetis ederent „ essent Imperativ ede, edite, edito, edito, editote, edunto. es, este, esto, esto, estote, Inf ( edere I esse jesti (iz jedti). V pasivu se rabita samo obliki: estur — editur je se, es¬ set ur = ederetur jedlo bi se. Tudi od zloženk comedo pojesti in exedo izjesti se najdejo krajše oblike: comest, comesset, comesse, exest itd. Pripomnja 1. Razen glagolov s konsonantnimi debli: sum, edo, fero r volo tvori večino oblik brez osnovnega vokala tudi do. V slovenščini takisto ni tematičnega vokala pri: ste, dam, jem itd. Pripomnja 2. Pri konsonantnih deblih se pritika po izpadlem osnovnem vokalu v infinitivu prvotna končnica se: es - se, ed-se (= esse), fer-se (= ferre ), vel-se (= velle). 146 Fero, ferre, tuli (iz tetuli), latum (nam. tlatum) nesti (gl. § 133, b, 20.). Fero izpahuje v oblikah, ki se tvorijo od prezentovega debla, osnovni e (ne e) in i razen pred m, sicer se sprega pravilno po lego. 85 Aktiv Pasiv Vse druge oblike so pravilne, torej: /eram, ferar, fere- bam (-/•), ferens, ferendus, ferendT. Tako se spregajo tudi sestave: affero, afferre, attuli, allatum donesti, antefero, anteferre, antetulT, antelatum prednost dati, bolj čislati, aufero, auferre, abs tuli, ablatum odnesti, confero, conferre, contulT, collatum znositi primerjati, differo, differre, distulT, dilatum odložiti, differo, differre, — — razlikovati se, effero, eferre, extull , elatum iznesti, povzdigniti; elatus tudi adj. vzvišen (ošaben), Tnfero , Tnferre, intulT, illatum nesti v kaj, offero , offerre, obtulT, oblatu m ponuditi, perfero, perferre, pertull , perlatum prenesti, javiti, praefero , praeferre, praetulT, praelatum bolj ceniti, ref ero, referre, rettulT, relatum nazaj prinesti, javiti, poročati, suffero, sufferre, sustinuT, sustentatum prenesti. Volo, velle, voluT hoteti; noto [iz ne (= non) volo], nolle, noluT ne hoteti; malo (iz magis volo), malle, maluT raji hoteti. 147 86 148 Prezent Inf. prež.: velle, nolle malle. Drugih oblik od prezentovega debla ni. Oblike od per- fektovega debla so pravilne, torej : voluT, voluerim, volueram, voluissem, voluero itd. Pripomnja. Srs = sr vrs če izvoliš, ako ti je po volji. — Vin (pesn.) = vršne hočeš-li? Eo, Tre, iT (far), it um iti se pregiblje v obče po 4. konjugaciji. Deblo i oslabeva pred a, o, « v e , (zo — eo, iunt — eunt, iam — eam), impf. ind. je Tbam, fut. I. Tbo, ppp. it um. Part. prež.: iens, euntis, eunti itd. Part. fut.: iturus, a, um. Ger. eundT, eundo, (ad) eundum. 87 V pasivu se rabijo: a) 3. os. sing.: itur gre se, eatur, Tbatur, Treter, itum est itd., eundum est ; b) infinitiva: Tri, itum esse. Prehodne sestave imajo seveda popoln pasiv, n. pr. adeo prositi: adeor, adiris, aditur, adimur, adlmim, adeuntur ; adibar, adTrer, adibor, aditus sum itd. V pf. se v (vi) navadno izpahuje (gl. § 126, 2.): iT, TstT, iit. . ierunt, ierim, ieram, ierd, Tsse(m). Poleg adeo so navadne še te sestave: abeo, -Tre, abiT, abitum oditi, tako: exeo iziti intereo propasti reded vrniti se pereo poginiti veneo (brez sup.) | gl. § 118. prodati se circumeo obiti, obkoliti ineo začeti obed obiti, posetiti praetereo mimo iti transeo preiti, prekoračiti. Pripomnja. ambio (okoli hoditi, prositi) se sprega čisto po audio, torej: ambiunt, ambiSbam, ambiam (-as, -Ss ) itd. Queo, quwi morem, nequeo (pri Ciceronu nori queo), nequii, ne- 149 quitum ne morem se spregata kakor eo. Najnavadnejše oblike so: non queo, nequit, nequTtis, nequeunt non queam, queas, ( non)queat, ( ne)queamus, ( ne)queant nequlbat ; nequTrem, (ne)qmret, nequTrent ; nequTssent. Fio, fieri, factus sum postati, zgoditi se 150 nadomestuje tudi pasiv glagola facio, od katerega ima obliki factus in faciendus, in pomeni: tvoriti se. Glede /-j e ve kvanti¬ tete prim § 5, 2 d. Prež. ind.: fio, fis, fit, —, —, fiunt. Prež. konj.: fiam, fTas, fiat, flamus, fiatis, fiant. fmpf. ind.: flebam, flebas itd. Impf. konj.: fierem, fieres itd. Fut.: (fiam), fies, fTet, (flemus, fTetis), fTent. Imper.: fT, (fite). Infin.: a) prež.: fieri ; b) pf.: factum (- am, -um) esse; c) fut.: futurum (-am, -um) esse ali fore; inf. fut. pas. je le: factum TrT. 88 Particip: a) fut.: futurus 3; b) pf.: factus 3. Gerundiv: faciendus 3 (le: storiti se imajoč). Oblike s factus se spregajo pravilno: factus sum, -sim, -eram, -essem, -ero. Pripomnja. Fieri je edina pas. oblika glagola fio. Nepopolni glagoli, verba defectiva 151 se rabijo le v nekaterih oblikah. Sem spadajo: 1. Perfekti coepi, me mini, odi. MeminT in bdi imata prezentov pomen, plpf. torej pomen Pripomnja. Oblike prezentovega debla nadomestuje pri coepi (iz co-epl od coipiO) incipio. Rabi coepi v zvezi z infinitivom: coepi scrlbere, sicer incepl, n. pr. proelium incepl. V zvezi s pasivnim infinitivom se nahaja vselej coeptus sum itd.: urbs oppugnari coepta est. (Prim. § 135., 2. prip.) Le pri fieri stoji navadno, pri medialnih pasivih vselej aktiv: fiducia augeri coepit (je jelo naraščati). Za pasiv glagola odi služi in odio ( odio dat.) sum. 152 2 .aib trdim, pravim. Prež. ind.: aio, ais, ait, —, —, aiunt. Prež. konj.: —, —, aiat, —, —, —. Impf. ind.: aiebam, aiebas, aiebat, —, —, aiebant. Perf. ind.: —, —, ait, —, —, —. 89 Pripomnja. A in = aisne je-li? misliš? — AiO stoji navadno v indi¬ rektnem govoru: Neminem Socrates ait ante mortem esse beatum praedi- candum. 3. inquam rečem, dejem. 153 Prež. ind.: inquam, inquis, inquit, —, —, inquiunt. Impf. ind.: —, —, inguiebat, —, —, —. Fut. I.: —, inquies, inguiet, —, —, —. Perf. ind.: —, ( inquisti), inquit, —, —, —. Pripomnja. Inquam se stavi za prvo besedo (ali za prve besede) direkt¬ nega govora: Sequiminx me, inquit, nnlites! 4. fari, fatus sum govoriti 154 ima v dobri prozi le fando ( fando audlre pripovedovati čujem); pri pesnikih se rabijo še druge oblike, ki so tvorjene pravilno po hortor, n. pr.: fatur, famur ; fabor, fabitur; fare ; fatu ; fans govoreč, ( Tn)fandus neizrečen. V več oblikah se rabita sestavi: affan ogovoriti, praefari naprej govoriti, prorokovati. 5. Imperativi: 155 a) I. ave ( have), salve zdrav bodi! vale zdrav ostani, z Bogom, srečno! avete (ha ve te), salvete dobro dosti! valete II. aveto ( haveto ), salveto valeto Pripomnja. Poleg navedenih imperativnih oblik se še rabijo: salvebis in valebis v pismih: Salvebis a CicerOne Ciceron te pozdravlja; salvere (avBre), valere stoji le v zvezi z iubeO : iubeo te salvere pozdravljam te, va¬ le re te iubeo zdravstvuj, srečno! — Ave (have), salve se rabi navadno le ob prihodu, redko pri slovesu. h) age, pl. agite dej! nuj! dejte! hajdi! c) apage (te) poberi se! d) cedo (cette) daj! sem! sem daj! povej! Cedo aquam vode sem! Cedo, quid faciam povej, kaj naj storim! 6. quaeso prosim, quaesumus prosimo 156 stoji navadno pri zapovedih. Tu, quaeso, scrTbe piši ti, prosim te! Dicas (dlc), guaeso povej (torej)! — Ubinam es, quaeso 90 za Boga, kje si?! — Vendar tudi sicer. Quaeso a vobis, ut mihi detis veniam accommodatam huic reo. 7. forem itd. gl. § 106, prip. 2. Brezosebni glagoli, verba impersonalia 157 se imenujejo glagoli, ki izražajo dejanje ali stanje neznanega subjekta. Rabijo se le v infinitivu in 3. os. sing. (v sestavljenih časih z neutrom nominalne oblike) brez subjekta, le pri nekaterih je lahko neutrum adjektiva ali pronomina subjekt. Delijo se v prave in neprave. 1. Pravi brezosebniki so glagoli: a) ki značijo kak prirodni pojav: plutt, -ere, pluit dež gre, dežuje ninguit (ningit ), -ere, nmxit sneg gre, sneži grandinat, -are itd. toča gre tonat, -are, tonuit grmi fulminat, -are, itd., bliska se, treska illucescit, -ere, illuxit svita se, dani se advesperascit, -ere, advesperavit večeri se. Pripomnja. V prenesenem pomenu so nekateri navedenih glagolov osebni, n. pr. fulgere, tonare. — K fulget, fulgurat, fulminat, tonat, pluit se stavi včasi, zlasti pri pesnikih, kot osebek Juppiter. b) ki imajo logični subjekt v zavisnem sklonu: piget, -ere, piguit (me) mrzi mi pudet, -ere, puduit (me) sram me je paenitet, -ere, paenituit (me) kesam se taedet, -ere, pertaesum est (me) gnusi se mi miseret (redko miseretur), -ere, (miseritum est) (me) smili se mi decet, -ere, decuit me spodobi se mi dedecet, -ere, dedecuit (me) ne spodobi se mi libet, -ere, libuit (libitum est) ljubi se, rači se mi licet, -ere, licuit (licitum est) svobodno je. Dostavek, oportet, -ere, oportuit (treba je) ima za sub¬ jekt le inf. ali stavek. 91 Pripomnja 1. Izvzemši taedet, miseret se vsi pod b) navedeni brez- osebniki lahko zvežejo z infinitivom ali z nom. sing. neutr. pronomina ali adjektiva: Pudet me hoc fateri, illud me paenitet. — Libet, licet, ( de)decet pa stoje tudi v 3. osebi pl. v zvezi z nom. pl. neutr. pronomina ali adjektiva: non omnia licent; parvum parva decent. Pripomnja 2. Rabijo se še naslednje oblike: paenitens kesajoč se, pudens sramežljiv; paenitendus 3 kesanja vreden, pudendus 3 sramovanja vreden; paemtendl itd., pudendz itd. — Imperativ se nadomešča s konjunktivom: Pudeat te sram te bodi! 2. Nepravi brezosebniki imajo 3. os. sing. svojega glagola v drugačnem pomenu; taki so: accedit, -ere, accessit poleg tega, razen tega accidit, -ere, accidit pripeti se apparet, -ere, apparuit očitno je, jasno je constat, -are, constitit znano je contingit, -ere, contigit po¬ sreči se convenit, -Tre, convenit pristoji se evenit, -Tre, evenit primeri se expedit, -Tre, expedwit ko¬ ristno je interest, interesse, interfuit do tega je iuvat me veseli me liguet, -ere, licuit jasno je patet, -ere, patuit očividno je placet, -ere, placuit ali placi- tum est odločeno je, mihi ( senatuT ) sklenil sem praestat, -are, praestitit bolje je fallit, -ere, fefellit me fugit, -ere, fugit me praeterit, -Tre, praeteriit me o S ® Cu »1—5 C N e S d Dostavek. Brezosebni so tudi vsi neprehodniki v pasivu: Itur gre se, vTuitur živi se, partitur prizanaše se. Členice. Particulae. I. Prislov. Adverbium. Po obliki so prislovi: 1. imenski, adverbia nominalia, tvorjeni od imen¬ skih debel: alte visoko, sapienter modro, fortuTto slučajno, d Ul dolgo; 2. glagolni, adverbia verbalia, od glagolnih debel izpeljani: improvTso nenadoma, nominatim po imenu, statim takoj (stoje); 158 92 3. zaimenski, adverbia prondminalia, tvorjeni od zaimenskih debel: ubi kje, ibi tam, quo kam, eo tje; 4. prvotni, adverbia prZmitZva: haud, non ne, paene skoro, saepe cesto i. dr. 159 Prislovi se tvorijo: 1. Od adjektivov in participov druge deklinacije, če se izpremeni genitivni Z v e (ostanek starega instrumentala): altus gen. alti adv. alte visoko pulcher „ pulchri „ pulchre lepo liber „ Izberi „ Izbere svobodno doctus „ doctz „ docte učeno. Pomni: bene (od bonus) dobro, male (od malus ) slabo. 2. Od adjektivov tretje deklinacije, če se izpremeni ge- nitivna končnica -is v - iter: acer — acris — acriter ostro fortis — fortis — fortiter hrabro celer — cele ris — celeriter hitro. Adjektivni participi na -ns izpreminjajo genitivno konč¬ nico -is v -er: constans — constantis — constanter stanovitno prZZdens — prZZdentis — prudenter previdno sapiens — sapientis — sapienter modro. Pripomnja 1. Audax ima audacter smelo, difficilis le redko diffi- culter težko, navadno non facile, vix, aegre. Pripomnja 2. Nekateri adjektivi na -us tvorijo adverb na -e ali - iter : flrmus: firme, flrmiter čvrsto; largus: large, largiter izdatno; na -er: violentus: violenter silovito, opulenlus: opulenter premožno; fidus ima: fide- liter (od fidelis) zvesto, alius : aliter drugače. 160 Adverbi se še tvorijo: 1. na -tus: antZquitus iz davna paenitus od znotraj dZvZnitus po božji volji radzcitus s korenino vred funditus iz dna, iz temelja 2. na -im: certatim tekmovalno furtim skrivaj gradatim korakoma nominatim imenoma statim takoj virZtim posamez i. dr. 93 Za adverb služi tudi: 1. akuz. sing. ali pl., n. pr.: ceterum sicer facile lahko impune brez kazni nimium preveč nondum še ne paulum malo 2. ablativ (instrumental), in a) substantivov: forte po naključju, slučajno diu podnevi, dolgo noctu ponoči foris od zunaj 161 primum najprej rursum zopet solum 1 tantrnn \ sam0 ’ le alias drugoč foras ven, i. dr. sicer: magnopere (često magno opere) zelo spotite voljno hodie danes gratTs zastonj b) adjektivov (part.) srednjega spola druge dekl.: cito brzo falso po krivem ram redko crebro ponovno fortuito slučajno sem pozno consulto namenoma improvTso nenadoma subito nagloma continud takoj inopinato nepričako- tuto varno. vano Pripomnja. Vere resnično, vero pak (pa celo); certe res, gotovo, certo za gotovo; c) adjektivov prve deklinacije: dextra desno sinistra levo recta naravnost una skupaj. Ablativi cifra tostran extra zunaj itd ra znotraj fem. so tudi: infra zdolaj supra zgoraj ultra dalje. 3. lokativ: domi doma, run na kmetih, humi na zemlji, herl včeraj, vesperi zvečer, foris zunaj, ubi kje, hic tukaj, sic tako i. dr. 4. instrumental: modo samo, le. Pripomnja. Nekateri prislovi so zloženi iz dveh ali več besed (celega stavka), n. pr.: anten prej, imprlrnls osobito, hodie danes, forsitan morda, mogoče; dumtsxat le, samo; fortssse (fortsssis) morebiti; iz dveh stavkov: Tlicet takoj; scllicet, videlicet namreč. 94 Dodatek. Adverbia pronominalia correlativa so, in sicer: 95 Stopnjevanje prislovov. Komparativ prislovov je vselej enak neutru (v akuz.) 162 adjektivnega komparativa; superlativ se končuje na -e, izvzemši plurimum, potissimum, prTmum, postremum. alte pulchre Ubere acriter constanter audacter bene male altius pulchrius iTberius acrius constantius audacius melius peius altissime pulcherrime Uberrime acerrime constantissime audacissime optime pessime. Pomni tudi: magnopere multum non multum malo diu saepe prope magis plus minus manj diutius saepius propius maxime plurimum minime najmanj diutissime saepissime proxime Brez pozitiva so: potius rajši potissimum najrajši, posebno, zlasti prius prej prTmum prvikrat, prvič posterius pozneje postremum nazadnje postremo „ Vripomnja. Mature rano, matHrius, maturissime in maturrime. — TatO varno, tutius, tutissimo. II. Predlog. Praepositio. Predlogi z imeni izražajo razmerje stavkovih členov na¬ tančneje kakor goli skloni. Nastavši iz adverbov kraja (razen trans in tenus), so zaznamovali v zvezi z imeni krajevne raz¬ mere, a sčasoma so se rabili tudi za določila časa, načina in vzroka prepozicionalni izrazi. Prvotni adverbialni pomen so še ohranili nekateri predlogi, n. pr. circa, extra, supra. Vežejo se z akuz., abl., akuz. in abl. Predlogi z akuzativom: 163 ante, apud, ad, adversus, penes, pone, post, per, circum, circa, cit ra, cis, praeter, erga, contra, inter, extra, prope, propter in secun- Tnfra, infra, iuxta, ob, dum, supra, (versus), ultra, trans. 96 1. ante pred; kraj: ante portam; čas: ante mortem. 2. apud pri; kraj: apud (češče ad) oppidum; navadno pri osebah: apud (na domu pri) Caesarem, apud Platonem le- gimus, apud exercitum (valere); pred: apud iudices, se¬ natu m (verba facere). 3. ad; kraj: k: ad te venid; pri (ob), blizu, proti: urbs ad Rhenum flumen sita, ad urbem, ad mendiem proti jugu; čas: do, za, na: ad summam senectutem; a d temp us (ve- mre) za časa; ad constitutam diem; ad mendiem proti pol¬ dnevu, okoli poldneva; pri števnikih: do: ad unum omnes vsi do enega (in tudi ta) = vsi vkup, ad ducentos do (okoli) 200; namen: za: ad usum, ad laborandum natus ; vzrok: na: ad clamorem (convenire), ad nutum; način: po, na: ad voluntatem (loquT), ad verbum do- sl o v n o. Pripomnja. Scribo a d aliquem (komu); defero imperium ad aligiiem (predam komu); ad senatum ref ero sporočim senatu; naves ad ancoras deligo (zasidram ladje) usidram se. 4. adversus (ptcp. pf. pas.) (adversum) proti; kraj (redko): adversus montem; prenes.: proti, do: adversus kostem pugno (neprijateljski), pietas adversus deos (prijateljski). 5. circum, circa okoli; kraj: circum axem, circa Romam; circa oppida (okoli po = v) legatos mittere ; le circa: čas (ne pri Cie. in Cez.) in pri števnikih: circa lucis ortum, circa V milia; pri Cie. in Cez.: circiter: c. Idus Septembres, c. mendiem; c. X milia ml- litum; 6. citrd, cis tostran; kraj: c. Padum; 7. erga do, proti (prijateljski): meus erga te amor ; fides erga amicum; 8. contra nasproti; kraj: contra Galliam; prenes. proti (sovražno), zoper: contra hostes (proficTscT); c. naturam zoper naravo; 9. inter med; kraj: inter urbem ac Tiberim, inter amT- cos ; čas: inter annos XIV, inter cenam ; prenes.: inter se ( col- loquuntur ) med seboj, inter deos hominesque interest; 10. extra zunaj; kraj: extra oppidum ; prenes.: e. con- iurationem (nedeležen), e. culpam (brez), e. consuetudinem, or- dinem nenavadno; 97 11. infra pod; kraj: infra lunam nihil est nisi mo rt a le; čas: Homerus non fuit Infra (pozneje od) Lgcurgum; prenes magnitudine infra aliquem esse manjši biti; 12. intra med, v; kraj: intra parietes, moenia; čas: infra finem anni (pred koncem), intra (v) annos V; 13. iuxtd tik, kraj, poleg; kraj: iuxta viam; 14. ob pred; kraj: le: ob oculos versari (pred očmi biti); vzrok: zaradi (zbog): ob emolumentum , ob eam rem, quam ob rem (causam ) zategadelj, zato; 15. penes pri = v oblasti, v rokah: penes reges erat imperium natidnum; 16. pone (starinski), post za; kraj: post ( pone) tergum na hrbtu; čas: po: post mortem; 17. per prek (črez), skozi, po; kraj: per forum, urbem; čas: per totam noctem celo noč (skozi vso noč); per hiemem (črez), per (med) cenam; način: per vim po sili; per f i dem (pod pretvezo zvestobe) proti zvestobi, verolomno; per fas et fidem proti pravici in zvestobi; sredstvo: po: per legatos, per se po sebi (sam po sebi); vzrok: zaradi: per aetatem arma ferre non posse; per me licet zaradi (zastran) mene = kar se mene tiče, lahko; pri vzklikih, prisegah: pri: per fidem tuam pri tvoji poštenosti, per deos immor- tales, iuro per deos; 18. praeter mimo; kraj: praeter castra; prenes.: razen: omnes praeter unum; pred: praeter ceteros iustus, florere; črez (nad): praeter modum, exspectationem; 19. prope blizu; kraj: prope urbem; čas: okoli, pod: prope Kalendas Sextiles, prope noctem; 20. propter blizu, poleg; kraj: propter aedem, Cartha- ginem; dejanski vzrok: zaradi, zbog: propter frlgora, metum; 21. secundum poleg, ob; kraj: s. flumen; čas: (takoj) p o: s. comitia, s. ea nato; prenes.: spored, za: s. deos ho- mines hominibus utiles sunt; način: s. naturam (po naravi, naravno) vivere, s. aliquem iudicare komu na korist soditi; 22. suprd nad; kraj: supra lunam sunt aeterna omnia; čas: pred: pauld supra hanc memoriam malo pred tem časom; prenes.: nad: supra vTres, vTgintT mllia, supra modum (črez mero; Dr. Jos. Pipenbacher: Lat. slovnica. 98 164 23. versus (redno za svojim sklonom) proti; sam le pri mestnih imenih in domum, sicer z ad, in: Romam, Arpinum, domum versus, ad urbem v., in Galliam versus. Pripomnja. Versus (ptcp. pf. pas. k verto) ni predlog, nego a d v e r b, ki jasneje izraža smer. 24. ultra onkraj, za: ultra Alpes, montes; prenes.: črez, nad: ultra spem, modum ; 25. trans (ptcp. prež.) onstran, črez: trans Rhenum, trans mare aliquid asportare. Predlogi z ablativom: a, ab, (abs), cum, de, conam , p ro, ex, e, tenus, sine, prae. 1. a (le pred konsonanti), ab (pred vokali in h in konso- nanti), abs (le pred te) od (na); kraj : ab oppido profectus est ; a tergo od zadaj, a fronte od spredaj, a dextra (sinistra) na desni (levi), a dextro cornu na desnem krilu; ab aliquo stare držati s kom (stranki koga pripadati), incipere, or- dirT, orTrT, initium facere ab re (s čim), ab aliquo (pri kom) ; čas: a prima luce, a prima aetate, a cena takoj po kosilu; delujoče živo bitje pri pasivu: sedulT servT ab agriculTs laudantur; prenes.: pri glagolih ločiti, braniti itd. gl. § 239 prip. 2 in 3; pri glagolih appellare, vocare imenovati po, nominari; 2. cum s, z; spremstvo, družbo: cum amicis, cum magna pecunia, cum imperio esse, cum aliquo loquT, gl. § 251; način: cum voluptate, gloria , gl. §250; čas: cum sole (s soln- cem) s solnčnim vzhodom, cum nuntio takoj po poročilu; 3. de s, z (z gen.); kraj:-de muro, de caelo, de finibus demigrare, de vita decedere ; čas: š e p o (z a): de die še po dnevi, de media nocte, diem de die od dne do dne; celoto, od katere se kaj vzame: paucT (unus) de nostrls (od, izmed); predmet, o katerem se govori, glede katerega se kaj stori: o, glede: scribere de officiTs, de pace nuntium mittere, bene mereri de aliquo us 1 užiti se komu; način: po: de consilio, sententia po nasvetu, mnenju; de integro, denuo iz nova; de industria nalašč, de (ex) improvTso iznenada; vzrok: zaradi: de filiT morte ( //ere ), ea (qua) de causa, qua de re (causa ); 4. coram vpričo; coram genero meo ; 99 5. pr6 pred; kraj: pro castris stare (tako da je tabor zadaj, ante castra tabor je pred licem, Hannibal ante portas!), pro rostrls dTcere z govornice, pro opere spredaj na okopu; pro = za, na korist, namesto gl. § 231 prip.; prenes.: pro vTribus po svoji moči, pro multitudine v primeri z mno¬ žico; 6. ex, e (nikdar pred vokali in A) iz, s, z; kraj: ex urbe, ex equo pugnare (s konja = na konju), e vita decedere ; prenes.: triumphare ex (de) aliquo nad kom slaviti slavje, victoriam re- portare ex (ab) hostibus sovražnika premagati, ex sententia po volji, ex inopTnato (improviso) iz nenada, ex usu na korist, e re puhlica na državno korist, ex parte deloma; ex tempore dT¬ cere z mesta besediti; e regione (= ex adverso ) oppidT ravno nasproti (iz nasprotne strani) mesta; čas: od: ex eo tempore, ex quo odkar, diem ex die dan za dnevom; ex consulatu takoj po konzulatu; o tvarini: iz, od: navis ex robore, statua ex aere; vzrok: laboro ex capite itd. gl. § 245, b prip. 1; ex doc- tnna nobilis (vsled) zaradi učenosti na glasu; qua (ea) ex causa (re) zato (in tako); ex consuetudine iz navade, ex composito po dogovoru; deljeno celoto: paucT ex nostrTs gl. § 214, c prip. 1; 7. tenus (postpozitiven) (tja)do; Tauro tenus regnare iussus est; nomine t. le po imenu; Pripomnja. Včasi je v zvezi z gen.: lumbOrum tenus. 8. sine brez; sine matre, spe; sine gladio, sine dubid; 9. prae pred; kraj (le v zvezi s se): prae se agere; flduciam prae se ferre ponašati se, kazati; prenes. v pri¬ meri: prae se omnes contemnere (v primeri s seboj, proti sebi); prae nobis (aliTs) beatus proti nam (drugim) blažen; o zapreki (le v nikalnih stavkih) vsled, od: prae gaudio , lacrimis scrT- bere no n possum. Pripomnja. Clam tajno, brez vednosti se rabi tudi kot predlog z abl.: clam vobzs brez vaše vednosti. Predlogi z akuzativom na vprašanje: kam?, z 165 a b 1 a t i v o m na vprašanje: kje?: in, sub, super, subter. 1. in a) z akuz.; kraj: v, na, proti: in urbem, in Gredam pro- ficTscl, in umeros tollere, in latitudinem v širokost (v šir), in septentriones (proti); čas: v, na, za: in diem vivere 100 tj e v en dan (brezskrbno), in aliud tempus differre , in perpetuum za zmeraj, in dies dan na dan; prenes.: do, proti: amor in patrem, populi Romani in eum beneficia , oratio in Catilinam ; o delitvi: v: dTvido in partes tres ; namen: v, z a: in usum , pecuniam dare in rem milita- rem ; način: hostilem in modum sovražniški, in senten- tiam Marceli! (v zmislu predloga), loquT in hanc sententiam — hunc in modum ; b) z abl.; kraj: v, na: in urbe esse, in flumine pon- tem facere (črez reko); čas: v, za: in vTta, in consu- latu, gl. še § 254, a prip. 2, b prip.; prenes.: o stanju in okolnosti: in honore, spe, periculo esse ; in paupertate de- cedere; in multitudine minus posse (navzlic šte¬ vilnosti); in te hoc laudo, in hac re te laudo, reprehendo ; in tam dTversTs mentib us pax esse non potest (p r i tako različnih nazorih); in his med temi, in fide ali- cbius manere zvest ostati; 2. sub a) z akuz.; kraj: pod: Tre sub tectum , sub iugum ; čas: pod, o, o b: sub vesperum, sub lucern ob svitu (zori), sub eas litteras (takoj po onem pismu) recitate sunt meae ; prenes.: sub imperium (potestatem) redigere pod oblast spraviti; b) z abl.; kraj: pod: sub tecto esse; sub radlcibus montis (na vznožju); čas: ob, pri: sub bruma ob najkrajšem dnevu, sub ipsa profectione; prenes.: sub corona vendere kot robove prodati; 3. super a) z akuz. (neklasiški); nad, črez: super corpora vadere, super naves turrim efficere, super regem cubare, super Numidiam (onstran); čas (ne pri Cie. in Cez.) pri, med: super vinum et epulas; redko b) z abl.; kraj: nad: ensis super cervice pendet; super vino (pri vinu), prenes.: o: disputare super (= de) aliqua re; 4. subter (redko) a) z akuz.: pod: cupiditatem s. praecordia locare (pod pre¬ pono) ; b ) z abl.: pod: virtus omnia subter se (pod seboj) habet. 101 Dostavki. 1. Dva predloga ne smeta stati drug poleg drugega, torej quidquid in terra et sub terra est, de rebus in Asia gestrs; vendar caedem in ante diem V Kal. Novembres conferre (gl. § 352, 4). 2. Que, ne, ve se ne obešajo na: a, ab, ad, de, ob, sub, apud, nego na njih imena: ab illoque, ad regemque. 3. Če spada predlog k več imenom, se ponavlja pri vsakem, zlasti če so imena zvezana z et — et, aut — aut, cum — tum, nec — nec: et ex urhe et ex a g ris. — Vendar se predlog ne ponavlja, če tvorijo pojmi celoto: in tabore ac dolore, pri apoziciji: cum duobus ducibus, Pgrrho et Hannibale; če se predidoči glagol ponavlja ali v mislih dostavlja v naslednjem stavku, se stavi predlog lahko samo v prvem stavku: in ista cum sententia, qua fuit anrtcus meus; — a rebus gerendls senectus abstrahit? quibus? an iTs, quae . . . Nerazstavni predlogi, praepositiones inseparabiles 166 se rabijo le kot predpone v sestavah. amb- (a m-, a n-): ambio obhodim, amplector objamem, anceps dvoglav; dis- (di-, dif-): disicio razmečem, dilabor razpadem differO raz¬ likujem se, dirimo (iz dišimo) razločim; por- (pol-): porrigo pomolim, polticeror obljubim; red- (r e -): redeo nazaj grem (vrnem se), relegO zopet berem; sed- (se-, so-) od, narazen, brez: sediiio vstaja, seclirus brezskrben, sobrius trezen; in- (im-): indocius neučen, immatarus nezrel; ne-: nescio ne vem. Dostavek. Z gen. se vežejo zapostavni ablativi causa, gratia, ergo zaradi, zavoljo: anucT causa (gratia ) zaradi prijatelja; mea, tua causa itd., gl. § 210; ergo se nahaja le v listinah in slovesnih govorih: huius victoriae ergo. Takisto ima gen. instar (gl. § 53, 1. prip.) nalik, kakor: Tnstar montis eguum aedificant. 3. Veznik. Coniunctio. 167 Vezniki vežejo besede in stavke. Dele se v priredne (coordinantes), ki vežejo besede in stavke iste vrste, inv pod¬ redne ( subordinantes ), ki vežejo odvisne stavke z glavnimi (nadrednimi) stavki. Priredne gl. v §§ 341—345, podredni so omenjeni pri po- edinih vrstah odvisnih stavkov. 102 168 4. Medmet. Interiectio. Najnavadnejši medmeti so: 1. Vzkliki o o! {e)heu, (h)ei ah! oh! joj! jojmene!: o for- tunate adulescens! heu me miserum! joj me siromaka! = ei mihi miserd. 2. Glasovi radosti in izpodbude: id! a! juhe[! hura ! Šia ( heia )! ej! ala! no! nuj! hajdi! 3. Izrazi opozarjanja in čudenja: en! ecce! glej! lej! lejte no! viž! ni mogoče! kaj praviš! 4. Glasa klicanja: eho! heus! oj! čaj! čajte! čuj! čujte! he! pozor! 5. Izraz iznenadenja: pro! o!: pro dr immortales ! 6. Izraz pretnje: vae! gorje!: vae victis ! 7. Izraza pohvale: eu! euge! dobro! vrlo! prav! izvrstno! 8. Izrazi uverjavanja: ne (le pred zaimki) da, res; Hercule, Hercle! Bog mi je priča! bogme! boga mi! za boga! = me Castor! me Dius (= Deus) Fidius! Tretji del. Besedotvorje. 169 Beseda je prosta (enostavna, simplex ), če je postala iz enega debla: laus (deblo laud), eo (deblo i) ; sicer se imenuje zložena ( compositum ): signifer (debli: sTgno, fer). Kakor v slovenščini je tudi v latinščini pri izpeljatvi besed treba paziti na koren, ki je vselej enozložen, deblo in obra¬ zila: rectoris : koren reg, deblo rector, obrazilo (sklonilo) is; regis: koren reg, deblo reg, sklonilo is. Deblo je: 1. enako korenu [z dolgim (krepkim) ali kratkim (šibkim) korenskim samoglasnikom]; 2. tvorjeno s priponami (sufiksi) od korena, in sicer: a) z neizpremenjenim korenskim vokalom: koren reg — deblo rector (= koren reg -f- pripona tor); latr — latron; b) z oslabljenim ali ojačenim korenskim vokalom: fer — fors, da — dos; 3. redupliciran koren: mur — murmur, car — carcer. Besede, ki postajajo neposredno od korena, so korenske (prvotne, primitTva): amo , amor, amicus (koren am); druge, 103 ki so izpeljane od debel, imenujemo izvedene (drugotne, derivata): amator, amabilis, amicitia (debli ama, amico). Besede, izvedene od glagolov, se zovejo izglagolske ( verbalia ): pasco (deblo pa), a izpeljane od imenskih debel, izimenske (denominativa): laudare (deblo laud). I. Izpeljava samostalnikov. Najvažnejše pripone za tvorbo samostalnikov so 1. za nomina agentis: a) -o, -a, (nom. -us, -a): coquus kuhar, scnba pisar; b) -tor, (- sor), fem. trle (nom. tnx): leetor bralec, uiator potnik, tonsor brivec, vietor zmagovalec, victnx zmagovalka; c) - on (nom. o): praedo gusar, praeco glasnik. Pripomnja. Poeta pesnik je tujka. 2. za patronymica (izvzete iz grščine): a) mase.: -ida (nom. - ides ): Priamides Priamovič; -Ida (nom. -ides): Atr ides Atrejevič; -ia da (nom. iades) \ Laertiades Laertovič; b) tem. : -id (nom. -is): Tanfalis (-idis ) Tantalida; - a d (nom. (-as): Thestias (-adis) Testiada. 3. za gentilia: a) - io: Thracius Traean; b) - no: TrOianus Trojanec, RomSnus Rimljan, Tarentlnus Tarentinec; c) - at, - it (-as, -ts): Arpmas Arpinec, Samnis Samničan; d) -ico, -ensi: Gallicus iz Galije, Uticenszs Utičan. 4. za nomina actionis: a) -a, -o, -io: fuga beg, Itidus igra, studium težnja; b) - ion, -tiOn (nom. -io, -tio) : dtvTsiO delitev, actio delo; c) - tu, -su: cantus pevanje (petje), cursus tekanje (tek); d) - os, -or: honos čaščenje, amor ljubezen; e) - tara (-sura): pictara slikanje, censara ocena. 5. za nomina rei actae: a) -men: certamen borba, flamen reka; b) -me n to: fragmentum odlomek, documentum dokaz. 6. za nomina qualitatis: a) -ia, - tia: audacia smelost, sapientia modrost, amicitia prijateljstvo; b) -tat, -tat: aequitSs enakost, pietas pobožnost, iuventas mladost; c) -don (nom. -do, gen. -din) : cupzdo poželjivost, formrdO groza; d) -tadon (nom. -tado, gen. - tadin ): altittido višina, pulchritado lepota; e) -mOnia: acrimOnia ostrost, parcimonia štedljivost. 170 7. za nomina instrumenti: a) -tro: culter nož, aratrum plug; b) -la , -lo: sella (= sedla) stol, filum nit; c) -men, -mento\ medicamen = medicamentum zdravilo; d) -ulo, -culo, -bulo: vinculum vez, poculum čaša, venabulum lovno kopje. 8. za nomina loči: a) -Tna: officTna delavnica; b) -io, -ario, -torio: praetOrium vojvodov šotor, aerarium zakladnica, audltorium slušalnica; c) -Sto, -bulo, -culo: vlnetum vinograd, stabulum staja, tabernS- culum šotor; d) -Tli: ovile ovčarnica, cubzle ležišče. 9. za nomina deminutiva: a) - lo, - la: flliolus sinček, frliola hčerka ; b) -ulo: regulus kraljič; c) -culo, -cula: denticulus zobček, navicula brodič, ladjica. II. Izpeljava pridevnikov. A. Pripone za tvorbo-verbalnih pridevnikov. aj -o, -mo, -no, -ero: fidus zvest, almus blag, concinnus krasen, liber svoboden; b) -uo , -ulo: vacuus prazen, credulus lahkoveren; c) -do, -bundo, -cundo: calidus ~v roč, moribundus umirajoč, iucundus prijeten; d) -a c: loquax brbljav, rapax grabežljiv; e) -ili, -bili: facilis lahek, nobilis poznaten, plemenit. B. Pripone za denominativne pridevnike. 1. Svojilne pripone so: a) -io: regius kraljevski, censorius cenzorski, Thracius traški. Pripomnja. Pridevniki na -eus in lastna imena na -eus (-lus) so vzeta iz grščine: Epicureus epikurski (Epikurjev), Dareus (Darius) Darej. b) -co, -cio, -Ivo: clvicus državljanski, patricius patricijski, aestlvus leten; c) -ali, -ari, -Tli, -eli: mortalis smrten, mliilaris vojaški, hostllis so- vražniški, patruelis stričev; d) -ario: necessarius potreben, legionarius legijski; e) -no, -ano, -Tno: fraternus bratski, urbanus mesten, dlvTnus božji; f) -ensi, -tri: Atheniensis atenski, equester (- tris) konjeniški. 2. Obilico značijo: -oso, -lento, -ulento: animosus srčen, vTnolentus vinjen, opulentus imovit, turbulentus buren. 105 3. Snov, iz katere je kaj, kažejo: a) - e o, -neo: argenteus srebrn, ferreus železen, eburneiis slonokosten; b) -no: quernus hrastov, sallgmis vrbov. 4. Samostalnikov pomen v pridevniški obliki izraža: -to: iustus pravičen, barbatus bradat, auntus nhat, aegrotus bolan, astutus lokav. 5. Deminutiva se tvorijo z: -lo, -culo: parvulus majčken, maiusculus precej velik. 6. Pridevniki časa nastajajo po: a) -ti no, - tino: vespertinus večeren, crastinus jutrišnji; bj -erno, -terno: hodiernus današnji, sempiternus večen. III. Izpeljava glagolov. 173 1. Verba verbalia. a) Glagoli I., II., IV. konjugacije se tvorijo iz korena na -ao (= d), -eo, -io: am-o, del-eO, aud-io; tako tudi leg-o i. dr. Nekateri glagoli III. konjugacije se pa tvorijo iz okrepljenega korena, n. pr. pleč (koren) -\-t (okrepek) -\-0 = plectO; gl. § 122. b) Verba frequentatwa (ponavljalni) in iterativa (opetovalni) ter inten- slva (ojačevalni) se tvorijo iz supina; spregajo se po 1. konjugaciji: cant — cantare (po)pevati; diet — dictare govoriti, habit — habitare stanovati, puls — pulsare biti, razbijati. Pripomnja. Iz teh se tvorijo drugotni ponavljalni: cantitare, dictitare itd. c) Verba desideratTva (zahtevni) se tvorijo iz supina na -urzre: part — parturlre roditi hoteti, porajati; es — esurlre jesti hoteti, gladovati. d) Verba causatlva ali factitTva (vzročni) so prehodni glagoli, ki po¬ stajajo iz neprehodnih: fugere bežati — fugare v beg zagnati pendere viseti — pendere obesiti iacere ležati — iacere (položiti) vreči sedere sedeti — sedare posaditi. e) Verba incohattva se tvorijo iz debla na -sco: time — extimescO. 2. Verba denominativa na -are in -Tre so večinoma prehodni glagoli: a) corOnare venčati — corona venec levare olajšati — leviš lahak nOminare imenovati — nOmen ime levare gladiti — leviš gladek. b) custodlre čuvati — custos čuvaj lemre blažiti — lenis blag. Drugi so iz večine neprehodni: c) florere cvesti — flos cvet d) metuere bati se — metus strah albere bel biti — albus bel. matnrescere zoreti — matnrus zrel. a Sestava. 174 Sestavljenka (zloženka, compositum) se imenuje beseda, ki je nastala po združenju vsaj dveh besed. Prvi del je členec, 106 glagolsko ali imensko deblo ter se imenuje določilnica, zadnji del (ime ali glagol) je osnovnica. Pri sestavi se izpreminja prvi del vselej, če ni predlog, ki ostaja cesto neizpremenjen. Tudi drugi del je večinoma izpremenjen. Zloženka ima le en glavni naglas. Pripomnja. Sklop ( iuxtapositio ) imenujemo združenje dveh slovniško zvezanih besed. Vsak del sklopa ima obliko in naglas nesklopljenih sestavin ter se tudi lahko piše ločeno, n. pr. res puhlica = respublica, vemiinilis, senatusconsultum, iusiurandum. 175 1. Sestava samostalnikov. Prvi del je imenski ali predlog, drugi glagolni ali samostalnik, n. pr.: artifex (ars, facio) umetnik caelicola (caelum, colo ) nebesnik, nebeščan triennium (tres, annus) triletje latifundium ( latus, fundus) veliko zemljišče pronepos pranečak. Pripomnja. Besedi propraetor in proconsul nastali sta iz pro praetore in pro consule. 176 2. Sestava pridevnikov. Zlagajo se: a) imenska in glagolna debla ali narobe: particeps (pars, capio) deležen signifer (sTgnum, fero) zastavonosen versicolor ( verto, color) pisan misericors (miseror, cor) milosrčen. b) ločljivi in neločljivi predlogi z imenskimi debli: infelTx (in, felzx) nesrečen dissimilis (dis, similis ) različen perbrevis (per, brevis) zelo kratek securus (se, cura) brezbrižen inermis (in, arma) neoborožen vaesanus (vae, sanus) blazen (slabo¬ umen). c) imena z imeni, bene in male z glagoli: triceps (tres, caput) triglav centimanus (centum, manus) storok magnanimus (magnus, animus) velikodušen maledicus (male, dico) obrekljiv beneflcus (bene, facio) dobrodelen. 177 3. Sestava glagolov. Osnovnica je vselej glagol; določilnica je: a) glagolno deblo: arefacio osušiti, patefacio otvoriti; b) s a m o s tal n i š ko deblo: (po aedifex) aediflco graditi; significO značiti; c) prislov, predlog: maledico obrekujem, malo rajši hočem, nesciO nevem, nolo nočem; ascrlbo pripišem, concido zgrudim se, corrigo popravim, incido vsekam, concludo zaprem, zaključim. Četrti del. Skladnja (syntaxis, sintaksa). O stavku sploh. Stavek je izraz misli s pomočjo določnega glagola, ki se 178 zove tudi verbum finitum ali določnik (gl. § 101, do 2). N. pr.: lauda! vem! legis ; cu/runt. Vsak določnik je sam zase že stavek, ker druži v sebi oba glavna stavkova dela, glagolno vsebino ali predikat in glagolno osebo ali subjekt; subjekt kažejo osebila. N. pr.: lauda-s, lauda-mus, lauda-tis. Glagolna oseba, zlasti tretja, potrebuje večinoma še po¬ jasnila, ki natanko določuje, koga ali kaj si moramo misliti pri poedinih osebah. To pojasnilo glagolnega osebka, ki se imenuje subjektova beseda, stoji v nominativu, če pa koga pokličemo ali ogovorimo, v vokativu. Agricola arat. Nos pueri ludimus. Magistri docent. Vem, amice! Cur non laboratis, ancillae? Pripomnja. 1. V slovesnem ali živahnem nagovoru zavzema vokativ prvo mesto v stavku, sicer se zapostavlja eni ali več besedam. Quintih Vare, legiOnBs redde! Sollicitat me tua, ml Tiro, vatetado. — Interjekcija O stoji pred vokativom le v posebno živahnem govoru. O dir bom, quid est in ho- minis vita din ? O fortanate adulescens, qul tuae virtntis praecOnem Homerum inveneris. Pripomnja. 2. Brez osebkove besede so večinoma brezosebniki (g). § 157.) in v s i brezosebni pasivi, (gl. 112 1 ), n. pr.: ninguit; vlvitur, partitur, invidetur. Stavek z enim subjektom in enim predikatom se imenuje 179 prosti stavek, naj ima še kak drug stavkov del ali ne. Po vsebini so prosti stavki: povedni, zahtevni (ve- lelni, želelni), vprašalni. Concordia parvae res crescunt. Orate et laborate! Valeant cives mei! Quid agis, dulcissime? 108 180 Ako se združi dvoje ali več prostih stavkov v eno celoto, se imenuje ta zveza zloženi stavek. Če ostane v zloženem stavku vsak stavek samostojen, t. j. glavni stavek, imenujemo zvezo takih stavkov priredje ( coordinatio, nnr^drnp^). Diffugere nives, redeunt iam gramina campis. Če pa izgubi kakšen stavek v zvezi svojo samostojnost ter postane odvisen od glavnega stavka, potem se imenuje odvisni stavek ali odvisnik. Zvezi glavnih in odvisnih stavkov pa pravimo podredje (subordinatio, Vsak stavek (tudi zavisni!), od katerega je drug zavisen, se imenuje nadredni z ozirom na (od njega) zavisnega, ki se zove tudi podredni. lam nox est, in vestra tecta discedite ! Podredje: Quoniam nox est, in vestra tecta discedite ! Prosti stavek. A. Ime (nomen) v stavku. O stavkovih delih. I. Subjekt in predikat. Glavna stavkova člena sta subjekt (subjektova beseda) in predikat. Gramatični subjekt stoji, če je predikat(ni glagol) verbum finitum, v nominativu na vprašanje: kdo ali kaj? Luscinia cantat. Pripomnja. Psihologičen (navadno zvan logičen = po zmislu) se ime¬ nuje subjekt, ki ne stoji v nom., ampak v dat. ali akuz.; n. pr. mi hi dicere (gram. subj.) licet meni je dovoljeno reči (= jaz smem reči); fugit me ne vem (jaz). Za subjekt nam rabi navadno samostalnik ali zaimek, je pa lahko tudi vsako drugo besedno pleme, vsaka črka, zlog in stavek. Servus laborat. Hic niger est, hunc tu, Romane, ca- veto. Ab breve est. Errare humanum est. Lau- sgllaba est. Non passT sunt, qui circa erant. Pripomnja. 1. O nom. osebnih zaimkov gl. § 82. Pripomnja. 2. V latinščini je včasi subjekt res, dočim je slovenski stavek brez vidnega subjekta: res ita se habet = ita res est tako je; res mihi est cum aliquo opraviti mi je s kom; res ad manus venit prišlo je do pestenja. — O subjektu pri infinitivu gl. § 326 ss.; o inf. kot subjektu gl. §323. Predikat je: 1. verbum finitum samostojnega glagola. Agricola arat. 181 109 2. verbum fimtum veznega glagola in predikatnik (predi- kativ, predikatno ime), ki je kako ime v nom., infinitiv ali (redko) adverb; za predikatnik služi tudi gen. ali abl. substantiva z atributom. Za vezne (kopulativne) glagole ( cbpulae ) služijo: a) pomožnik esse biti; b) /To, evado, existo postanem; (per) maneb ostanem, videor zdim se, appareo kažem (vidim) se; c) pasivi onih glagolov, ki imajo v aktivu poleg objekta predi¬ katnik v akuzativu (gl. § 204.), namreč: imenovati (zvati) se (drči, appellari , nominan, vocari ); postaviti se, izbrati se, izvoliti se za kaj ( efficT , crearT, eligl); smatrati se za kaj, sloveti kot \existiman, iudican, duel (v oblikah prež. debla), habert, putari ); spoznati se ( cognoscT , repenn ); dati se z a (kot) kaj ( dan ); jemati se za (kot) kaj {sumi). K a). Dareus rex Persarum fuit. Classis trecentarum navium est (gl. § 216.). Miltiades surnma humanitate fuit (gl. § 216.). Mane animus alacerrimus est. Hostes prope sunt. — K b). Nemo casU bonus fit (evadit, exsistif). Nemo mortalis Usgue ad mo rte m beatus mansit. RomanTs sinistra omina videbantur bona. Appare fort is! — K c). Cicero pater patriae appellatus est. Post Ro- mulum Numa Pompitius rex creatus est. N. P. je bil za kralja, kral jem izbran. Socrates omnium sapientissimus Apollinis ora- culo iudicatus est. Multi nobiles indigni maioriim loco cogno- scuntur, reperiuntur. Pripomnja. 1. Obliki est, sunt se cesto izpuščata, zlasti v rekih : Sum- mum ius summa saepe iniUria. Omnia praeclsra rara. Pripomnja. 2. Esse služi sam za predikat v pomenu biti = živeti, na¬ hajati se, obstati: Deus est. Homerus fuit ante Romam conditam. Kot samo¬ stojen glagol se veže esse tudi lahko z adverbi: Bene est, male est. Često je v stavku v dopolnilo predikatnega glagola sub- 182 stantiv ali adjektiv, ki se imenuje dopolnilni predikatnik ali predikatova apozicija. Kot dopolnilni predikatniki se rabijo: 1. Substantivi, ki značijo čast, službo, dobo (življenja): consul, censor, praetor, dictator, iudex, magister , puer, adule- scens, iuvenis, senex, i. dr. Cicero consul coniUrationem CatilT- nariam patefecit. Cato senex tTtteras Graecas didicit. 110 Pripomnja. 1. Samostalniški dop. predikatnik slovenimo s „kot“ in konkretnim ali z „za“, „v“ in abstraktnim substantivom: cOnsul kot konzul, za (svojega, njegovega) konzulovanja, v (svojem, njegovem) konzulatu; senex kot starec, v starosti. Pripomnja. 2. „kot“ se latini: a) z ut, velut, tamquam, quasi, če se rabi primerjalno = kakor: Tamquam scopulum fugias inaudTtum atque tn- solens verbum; b) z ut v omejevalnem ali utemeljevalnem zmislu: DiogenSs ut Cgnicus (ker je bil Cinik) proici se iussit inhumatum. 2. Adjektivi (adj. part., numer.), ki značijo telesno ali duševno stanje, red ali število. Tudi v slovenščini ra¬ bimo pri adjektivih navadno pridevnike, včasi tudi pri števnikih števnike, sicer pa adverbe (prepozicionalne izraze). vivus živ, v življenju mortuus mrtev, po smrti praesens navzočen, v navzoč¬ nosti absens odsoten, v odsotnosti inoitus nerad, proti volji primus, prmceps (naj)prvi, naj¬ prej prior prvi (izmed dveh), prej posterior zadnji (pri dveh), poz¬ neje superior kot zmagalec Jnferior kot zmaganec trepidus drgetajoč, v strahu occultus na skrivnem, skrivaj tacitus molče sciens, prudens vedoma Tnsciens (nescius) \ nevedoma, Tgnarus, imprudens ) nehote medius srednji, sredi summus najvišji Tnfimus (Tmus ) najnižji unus, solus eden, sam, le totus cel, ves, popolnoma rarus redek, redko diversus različen, na različnih mestih. Praesens tecum propediem loquat\ Sciens te laedere ndluT. Themistocles absens accusatus et damnatus est. Hannibal prin- ceps in proelium Tbat. Prion Remo augurium venit. Sapiens unus (solus) sine aegritudine vivere potest. Themistocles totum se dedidit reipublicae. Hostes ex silvis rari propugnant. — Z ozirom na objekt: Lacedaemonii Themistoclem absentem accu- saverunt. Pripomnja. 1. Če latinimo izraze prej, naposled, najprej, na¬ zadnje, popolnoma itd., je paziti na to, kateri stavkov člen je poudarjen. Z naglašenim subjektom ali objektom se ima ujemati predikatnik, sicer se pa stavi adverb, n. pr.: Pater epistulam primus leg it. (Najprej oče, potem kdo drugi). Pater epistulam primam legit. (Najprej pismo, potem kaj drugega). Pater epistulam prlmum (prlmo) legit. (Najprej bral, potem shranil). Pripomnja. 2. Summus, Tnfimus, primus, medius, extrBmus značijo, atributivno rabljeni, poleg navadnega pomena tudi: vrh, vznožje, sreda, za- 111 četek, konec; vtem slučaju stoje pred svojim substantivom, v adjektivnem pomenu navadno za njim: in summo monte na vrhu gore, in monte sunimo na najvišji gori; in Tnfimo monte na vznožju gore ; prTmum ver začetek vigredi, ver prTmum prva vigred; media urbs sreda (sredina) mesta, urbs media srednje mesto; extrema hiems konec zime, hiems extrema zadnja zima. Pripomnja. 3. Pesniki in Tacit izražajo tudi kraj in čas z dop. pred.: Domesticus otior. VespertTnus pete tectum. Pripomnja. 4. Dopolnilen predikatnik je tudi pr o 1 ep t i čn i predikatnik. ki izraža učinek glagola že naprej: Et scuta iatentia condunt = condunt ita, ut lateant. II. Skladnost (congruentia, kongruenca) subjekta in predikata. 1. Predikat z enim subjektom. S subjektom se sklada: a) verbum finitum vselej v osebi, navadno tudi v številu: Discipulus discit. Tempora mutantur; b ) substantivni predikatnik v sklonu (nom.); tudi v spolu, če je rnobile, in v številu, če je osebno ime: Alexander Magnus rex Macedonum fuit. Aquila est regina (kralj!) auiiim. Usus est omnium rerum magister (učiteljica). Cap- tlvT praeda mllitum sunt. Romani totius orbis terrarum victores fuerunt; c) adjektivni (adj., pron., numer.) predikatnik v spolu, sklonu in številu. Fortuna est vitrea. Verba haec fuerunt. Nos viri fuimus tres. Pripomnja. 1. Adjektivni predikatnik je v neutru sing. (kakor v slov.), če je infinitiv ali stavek subjekt. Dulce est pro patria mori. Proximus sum egomet mihi non rede dictum est. Mihi pregratum est, quod venistl. Pripomnja. 2. Substantiviran adjektiv (pronomen) obdrži seveda tudi kot predikatnik svojo obliko: Omnium rerum mors est extremum. Caesar erat omnia. Quod ego fuT ad Trasimenum, id ta hodie es. Pripomnja. 3. Vezni glagol se ravna včasi po predikatnem substantivu, če je temu bliže ko subjektu: Athenae clarissima urbs Graeciae fuit. Vselej se sklada z njim, če je inf. subjekt: Contentum esse maximae sunt divitiae. Pripomnja. 4. Latinec ne pozna psihologičnega subjekta v gen. Stavi torej subjekt v nom. tudi pri non esse, nOn manere: Mater non fuit doml matere ni bilo doma. Panis bonus non est ni dobrega kruha. Nulla domus integra manebit nobene hiše ne bo ostalo cele. — Takisto se latini slovenski rodilnik pri biti, nedostajati z nominativom, ker Latinec brez nadredne besede ne pozna delnega genitiva (gl. § 214.) Vinum erat bilo je vina. Frti- mentum deerat žita je nedostajalo (manjkalo). Pripomnja. 5. V slovenščini stoji pri subjektih mnogo, malo, veliko, koliko, toliko, dvoje, troje itd., nekoliko in pri glavnih števnikih od pet naprej (gl. § 73.) kot subjektih predmet, ki se šteje, v gen., predikat (akt. ptcp.) v srednjem spolu, substantivni in adjektivni (pas. ptcp.) predikatnik v gen: 183 112 184 Mnogo vojakov je padlo. Koliko ljudi je ranjenih? — V latinščini je šteti predmet subj. v nom., z njim se sklada predikat, slovenski subjekt je pa atribut lat. subjekta: Multr nulites fuerunt fortes mnogo vojakov je bilo hrabrih. PaucT homines sorte sua contentl sunt. Malo ... je zadovoljnih. Qumque homines mortuT sunt pet(ero) ljudi je umrlo. Quot vOs estis koliko vas je? Nos trlginta sumus nas je trideset. Dostavek 1. Zaimkovni subjekt (in objekt) se sklada s predikatnim substantivom v spolu, sklonu in številu. H a ec (to!) est nobilis ad Trasumenum pugna. Is (to) est verus amlcus. Haec est altera victoria, quae cum Marathonio possit com- parari tropaeo. Hi sunt rege s Persarum. Thebae , quod Boeo- tiae cap ut est. Omnes Belgae, quae tertia erat Galliae p ar s, contra populum Romanum coniuraverunt. Ista m quidem v im dico. Nos eam (to) patriam dicimus, ubi natT sumus. Quis est fon s virtutis? Quae fuit causa belit? — Toda: Quid est virtus (= pojem čednost). Pripomnja. Tak subjektni (objektni) kazalnik slovenimo vedno s srednjim spolom. Če je pa kazalnik predikatnik, se ujema tudi v slovenščini s svojim subj. (obj.) v sklonu, spolu in številu: Is est verus amTcus takšen je pravi prijatelj. Dostavek 2. Včasi se predikat ne ravna po slovnični obliki subjekta, nego po njega pomenu (= konstrukcija po zmi slu, a d sensum, y.utn cvvtmv). Tako stoji n. pr. često pre¬ dikat v pluralu, če je subjek skupno ime (cotlectlvurn) : Magna multitudo lapides ac teta coniecerunt. Slično: Uterque eorum exercitum e castns educunt. Caesar praemittit equitatum, quT videant. Pars navium haustae sunt, plures eiectae. Pripomnja. 1. Če je milia subjekt, se ujema predikat glede spola često z gen., kije od milia odvisen: CaesT sunt hostium quXnque milia. Hominum milia VL castrls egressT sunt. Pripomnja. 2. V plural stopi često predikat, če je s subjektom v sing. združen s cum samostalnik, ki bi se lahko kot subjekt z et vezal z njim: Ipse dux cum aliquot prlncipibus capiuntur. Lentulus cum cetens constituerunt. Pripomnja. 3. Predikat se ravna po apelativnih apozicijah f lu me n, mo n s, urb s, op p idu m kakor v slov.: Corioh oppidum captum est. Athenae urbs a Persis deleta est mesto Atene se je razdjalo. Slično: Corinthus, totlus Graeciae lumen, extinctum est. Urbs ut propugnaculum hostibus oppositum est. — Tudi relativ se lahko ravna po apelativni apoziciji: Flumen Scaldis, qui ali quod influit in Mošam. 2. Predikat z več subjekti. a) Pri dveh ali več subjektih v sing. stoji zapostavljeni predikat (in kopula) v pluralu: Pompeius, Lentulus , ScTpib, 113 Caesar foede perierunt. Carthago et Numantia Romanis maximam gloriam attulerunt. Beneficium et gratia homines inter se coniungunt. Če so subjekti različnih oseb, ima prva oseba pred¬ nost pred drugo, druga pred tretjo: Si tu et Tullia valetis, ego et Cicero meus valemus. Ego et tu et amicus aegroti fuimus. Erravistis , Rulle, et tu et nonnullT collegae tuT. b) Adjektivni (pronom., partic., numer.) predikatnik ima, če so 185 subjekti osebe (imena živih bitij) istega spola, isti spol, sicer pa moški: Pater et filius mortuT sunt. Mater et soror mortuae sunt. Pater et mater mortuT sunt. Isto velja tudi o subjektih, ki so deloma osebna, de¬ loma stvarna imena: Rex regiaque classis una profectl sunt. e) Če so subjekti pojmovna ali stvarna imena istega 186 spola, stoji predikatnik v istem ali srednjem spolu, sicer le v srednjem: Misericordia in Philippo et perfidia cognitae erant. Nox atque praeda hostes remorata sunt. Divitiae et honores incerta et caduca sunt. Ager et hortus uTcTnT a patre empta sunt. Murus et porta de caelo tacta erant. Pripomnja. Po pravilih b) in c) se ravna tudi relativ in demonstrativ, če se odnaša na več substantivov. Pater et mater, qul mortuT sunt. Rex regiaque classis, qui profectl sunt. M uiti dzvitias et honores amant. Sed haec caduca sunt. V singularu stoji predikat pri dveh ali več edninskih sub- 187 jektih: 1. če je pred ali med subjekti; 2. če so subjekti zve¬ zani z aut, aut — aut, swe — swe, vel — vel ; 3. če se smatrajo vsi osebki za eno celoto. 1. Cecidit Craterus dux et Neoptolemus. Homerus fuit et Hesiodus ante Romam conditam. 2. Haec verba bene se haberent, si Socrates aut Antisthenes diceret. Cretum leges sive Iuppiter sive Minos sanxit. 3. Senatus populusque Rdmanus decrevit. Cesto se ravna predikat po bližjem subjektu. 188 A Charone et tempus et dies datus est. In me omnium ora atque oculi sunt conversT. Nos ipsT et senatus restitit. Orge- tongis filia atque unus e filiTs captus est. Missae sunt eo co- hortes Ligurum guattuor et C. Annius praefectus. Pripomnja. V stavkih: Natura inter se inimTca sunt cTvitas Izbera el rex. Pax et concordia czvibus utilia sunt sta inimzca in utilia s u b s t. adj. (prim. § 183, prip. 2.) Dr. Jos. Pipenbaeher: Lat. slovnica. 8 114 III. Atribut in apozicija. 189 Atribut, pojasnilo samostalnih imen, je prir eden ali podreden. 1. Priredili atribut. a) Adjektivni (adj., ptcp., pronom., num.) atribut je pri- redni ter se sklada s svojim samostalnikom v spolu, sklonu in šte¬ vilu. Če je naglasen, stoji navadno pred samostalnikom, tudi če je izveden od lastnega imena, izvzemši Romanus in Latinus. Fortis vir, fecunda terra, pulchrum donum , illa mulier, duo oppida. Mala societas depravat bonos moreš. Pripomnja. Zapostavljajo se: 1. mnogozložni pridevniki enozložni od¬ nosnici: di immortales; 2. pridevniki (participi) z določilom: mllites labo- ribus fessT; 3. izmed zaimkov svojilni, če niso naglašeni, in quldam: domus mea, poeta quTdam; ille v zvezi z atributom: AristTdes Ule iustissimus; gl. spodaj. 190 Če spada atribut k več samostalnikom raznega spola ali števila, stavi se k važnejšemu samostalniku ter se z njim sklada ali se pa ponavlja pri vseh. Fides tu a et odium in Ro- manos. Hominis utilitati agri o m ne s et maria parent. O m ne s vici et o m n i a aedificia incendebantur. Pripomnja. Ako zaznamujeta dva atributa lastnosti istega imena, stoji subst. v sing.: bellum Africanum et Hispaniense. — Eden priimek pri dveh ali več imenih stoji vplur.: Ti. et C.Gracchi. — ScTpiOnes, CamillT pomeni: možje, kakršen je bil Scipijon, Kamil. — Singulari: quisque, utergue, alius, alter, pars pristopajo kot distributivni atributi k pluralom; včasi se ravna po njih predikat (glagol). Poetae suum quisque consideran v uit. 191 Lastna imena (izvzemši imena dežel) veže z adjektivnim atributom (navadno s superlativom, ki se sloveni z določnim pozitivom) apelativ ali ille: Caesar vir clarissimus, sapiens ille Socrates, AristTdes ille iustissimus, Delus Tnsula celeberrima, Corinthus urbs opulentissima. — Toda: Alba Longa, Hippo Regius, Alexander Magnus, Cato Maior itd.; tako tudi pri za¬ imku in totus: ipsa ( tota) Alexandrea. Pripomnja. Včasi se sloveni lat. adj. atribut s prepozicionalnim izrazom : pugna Cannensis bitka pri Kanah, bellum Iugurthinum vojna z Jugurto. 192 b) Za priredne atribute služijo tudi 'samostalniki v istem sklonu z določenko; takemu atributu pravimo apozicija ( app o - sitio, pristavek). Razen urbs, imperator (= cesar) se zapo¬ stavljajo: ProavT reges kraljevski pradedje, Pgthia sacerdos sve¬ čenica Litija, Diviciacus frater brat Diviciak, Diongsius tgrannus tiran Dijonizij, urbs Roma mesto Rim. 115 Pripomnja. Tudi rex, mons, flumen , prOvincia sloje včasi pred lastnim imenom: rex Philippus, flumen Tiberis. — Vendar se zapostavlja vsaka apozicija z atributom. Roma, urbs dara. Kadar je apozicija subst. mobile, se ujema z odnosnico 193 tudi v spolu in številu, če je commune, stoji (njen) priredili atribut (adjektiv, particip, pronomen, numerale) takisto v od- nosničinem spolu: Fugite voluptates, blandissimas dominas. Laudamus Athenas, multarum artium inventrices. Dlligite prudentiam, cevtam ducem totms vTtae. Pripomnja. Apozicija se stavi v relativni stavek v sklon ozir. zaimka: Pater meus mortuus est, qua re (= res, qua) ingenti affidor calamitate. Če se apozicija posebno poudarja, ostane neizpremenjena. Dictator dictus est ServTlius, vir, cuius providentiam experta cmitas erat. 2. Podredni atribut. Za podredne atribute nam rabijo: 194 1. Samostalniki v gen. in abl. (le z atributom), gl. §§ 208—214; genitivi samostalno rabljenih zaimkov. 2. Prepozicionalni izrazi: a) cursus p e r urbem, adventus a d Alliam ; b) in Gvaecia homines, in Pannonia legiones ; c) ho mo de plebe, soror ex matre, naves ex robore, nobilitas ex virtute (po zaslugah); d) homo sine spe, muliones cum cassidibus eguituni ; e ) časi se vrine med priredni atribut in samostalnik: Pugna ad Cannas commissa, egregia in Caesarem fides, noster in vos amor, itd. IV. Casus obliqui kot stavkova določila. Akuzativ. je sklon direktnega ali bližjega objekta ter imenuje na vpra- 195 sanje koga ali kaj? osebo ali reč, na katero dejanje prehaja. Rabi se pa tudi pri vzkliku in kot prislovno določilo. I. Akuzativ kot sklon direktnega objekta. Objekt je ali vnanji, ki se ne nahaja v dejanju, katero se ga tiče: laudo sedulum discipulum, pigrum vitupero , ali notranji, ki ga že vsebuje glagolovo dejanje: vTtam vTvo življenje živim. 8 * Vnanji objekt. 196 Glagoli, ki imajo vnanji objekt, se imenujejo prehodni {verba transitlva), vsi drugi so neprehodni (verba intransitiva). Prehodniki tvorijo osebni pasiv (= p. v vseh osebah sing. in plur.). — Aktivni stavek se premeni v pasiven tako: objekt po¬ stane subjekt, subjekt stopi v slov. z „od“ v gen., glagol dobi pasivno obliko v času in naklonu aktivne oblike; oseba in število se določuje po novem subjektu. „O d“ se latini pri pasivu z a ( ab ) pred imeni živih bitij, z golim abl. se latinijo z „od“ zvezana stvarna in pojmovna imena in njih zastopniki (zaimki). Vse drugo ostane neizpremenjeno. Urbem Romam Romulus con- diclit Fidi servT, dominus vos laudat Ferrum et Tgnis vastat terras Urbs Roma a Romulo condita est Fidi servt, a domino lan da¬ mini. Terrae ferro et Tgm vastantur. Pripomnja 1. Negativni prehodniki imajo v slov. objekt navadno v gen., v lat. vselej v ak.: Largitia funclum nori habet ... ne pozna dna. Pripomnja 2. Delnega gen. (gl. § 214.) pri glagolih sploh lat. ne pozna; zato imajo glagoli, ki pomenijo imeti, dati, (pri)nesti, jesti, piti, priliti, pripeljati itd. v lat. objekt vselej v ak.: Daj mi kruha da: mihi panetn! — O infinitivu kot akuz. objektu gl. § 324. 197 Vobče se latinski tranzitivni glagoli slovenijo s tranzitiv- nimi. Vendar je nekaj latinskih prehodnikov, ki jih slovenimo vselej ali često z neprehodniki. Najnavadnejši so: '(ad)aequo, 2 vlto, 3 (ad)iuvd ‘enačiti se (s kom), doseči; "'ogniti ter 4 fugio , '°deficio se, varovati se; 3 pomagati, pod¬ ili 6 sector, 1 sequor, 8 imitor, pirati; 4 bežati (pred kom), ogi- ( 9 adulor ), tudi '°aemulor. bati se; 5 zapuščati, poiti; 6 iti (za kom), spremiti; 7 slediti; 8 ravnati se (po), posnemati; “prilizovati se; 10 tekmovati. Fortes fortuna adiuvat. Iuvat me po godu mi je, ugaja mi. Vlres me deficiunt. Gloria virtiitem tanquam umbra sequitur. — Quid est beneficium dare? ImitarT deum. Pripomnja 1. Tudi sestave s fugio so tranzitivne: subterfugio umaknem se (komu), effagio invidiam uidem (utečem) zavisti, sicer pa kakor v slov.: {ef)fugio e manibus (z)bežim iz. Deficere dopušča le stvarni (pojmovni) subjekt: Pecuma me defecit (mi je pošel), animus me deficit upade mi pogum, drugače se rabi intranzitivno: animo (abl.) deficio duhom klonem, 117 srčnost (srce) mi upada, deficio ab aliguo izneverim se komu, ad aliquem prestopim h komu. — Od sestav s sequor je le obsequor (pokoren sem) intran- zitiven. — Aequare urbem solo (dat.) do tal porušiti; aggerem adaequ3re moenibus (dat.) nasip izenačiti z zidovjem. Pripomnja 2. Fugior beže (beži se) pred menoj, fugeris beže (beži se) pred teboj itd.; vitor ogibljejo se me, vrtaris ogibljejo se te itd. Pripomnja 3. Ulciscor prsditorem maščujem se nad izdajalcem, iz¬ dajalcu; ulcTscor patrem, iniurias maščujem očeta, krivico. Dostavek. Se mnoge druge prehodnike slovenimo z ne- 198 prehodnimi glagoli, n. pr.: metuo, timeo Danaos bojim se Da- najcev; caveo aliquem (tudi ab aliquo) varujem se koga; vereor deos bojim se bogov; consulo te posvetujem se s teboj; tango terram dotikam se zemlje; consolor dolorem aliciiius tolažim koga v žalosti; ( de)fleo fllium jokam za sinom; curo negotium brigam se za posel; desidero gloriam hrepenim po slavi; sus- cipio negotium lotim se posla; gratulor victoriam (de victoria) čestitam na zmagi (zaradi zmage); min(if)or mortem ( ferro ) pretim s smrtjo (z mečem); paro bellum napravljam se na vojno; peto terram (nationem) potujem v deželo (k narodu); sortior provinciam žrebam za pokrajino; respicio urbem oziram se na mesto; spectd praedam prežim na plen; observo leges držim se zakonov; ( ir)ndeo (ludo) aliquem smejim (rogam) se komu; evado Tnsidias utečem zasedi; spero aliquid nadejam se česa; despero victoriam obupavam nad zmago; (agito kastam maham s kopjem); affecto regnum težim na kraljestvo; tracto aliquem ravnam s kom; concupTsco pecuniam hlepim po denarju; ( con )- queror iniurias tožim o krivicah (tudi de iniurils) ; horreo con- scientiam trepečem pred vestjo; doleo, luged, maereo žalujem, lamentor mortem patris tarnam nad očetovo smrtjo; (ad)mTror amentiam čudim se nespameti. Z akuzativom osebe se vežejo brezosebniki: 199 fallit, fugit, praeterit, latet, decet , dedecet. Fallit , fugit, praeterit, latet me neznano mi je, decet me spo¬ dobi se mi, pristoji se mi, dedecet me ne spodobi se mi. — Res Eumenem non latuit; oratorem Tra minime decet. Pripomnja. O ( ds)decet gl. § 157 b, prip. 1. Mnogi neprehodniki postajajo kakor v slovenščini v sesta- 200 vah s predlogi prehodni: alloquT ogovoriti, expugnare osvojiti, inventre najti. 118 Zlasti velja to za glagole premikanja in stanja, zlo¬ žene s circum, per, praeter, trans. circumeo hostes obkolim (obidem) sovražnike; circumvenio hostes obkrožim; circumsedeo urbem obsedam mesto; percurro urbem tečem (hitim) skozi mesto; fluvius perfluit urbem teče skozi; pervagor silvam potikam se po gozdu; praetervehor montes peljem se mimo gora; transcendo murum prekoračim zid. Duces ante pugnam circumire (obhoditi) solent suos. Po- pulus solet nonnunquam dlgnos praeterTre. Alpes nemo unguam cum exercitu ante Hannibalem transierat. Pripomnja. Glagoli circumduco, traduco, traicio, transporto imajo poleg akuz. objekta tudi akuz. kraja: Caesar exercitum Rhenum transportavit. Agesilaus Hellespontum copias traiecit. Caesar flumen Axonam exercitum tra(ns)ducere maturavit. — V pasivu ostaja akuz. kraja: PlCrigae Belgae Rhenum antiquitus traductT sunt. Če se pove kraj, kamor se kaj prepelja, se trans ponavlja: Caesar exercitum trans Rhenum in G er m a ni a m traduxit. — Tracio se rabi tudi intranz.: Caesar in Britanniam traiecit. 201 Glagoli premikanja Tre , venire, (gradi), cedere se¬ stavljeni z ad, ante, con (cum), in, ob, sub so prehodni ponajveč le v prenesenem pomenu; pri pravem pomenu se predloga ad, in ponavljata. adire senatum obrniti se na senat (s prošnjo ali vprašanjem); — urbem, oppidum, terras obiskati; — a d urbem bližati se, iti k mestu; coire societatem skleniti zavezo; inlre societatem, magistratum , proelium skleniti zavezo, na¬ stopiti službo, začeti vojsko; — (in) urbem iti v mesto; obTre terras obiskati, — negotia opravljati, — diem su- premum , mortem življenje skleniti, umreti; subire labores na se vzeti, lotiti se, — invidiam nakopati si, — poenam podvreči se; aggredT hostem napasti, — opus začeti, — ad lotiti se; ad rem puhlicam nastopiti državno službo; antecedere, ante- gredi, antefre signa (hod)iti pred zastavami; ingredi orationem začeti, — (in) urbem iti v mesto, — iter nastopiti; incedit timor patres, tudi patribus; convemre aliquem obiskati, sestati se s kom; conuenit aliguicl alicui prilega se komu kaj; 119 convenit mihi tecum de aligua re res convenit mihi tecum = res convenit inter nos anteire, antecedere aliquem in alicui \ praecedere aliquem I prekašati, praestare, antecellere alicui, exceilere i odlikovati ceteris (dat.) ) se
-
Za pasiv vseh rabi super ari, vincT.
Pripomnja. Pri dragih glagolih se predlog ponavlja: appello (3), ad-
vehor ad terram, co n g re dio r cum hoste; ali se pa vežejo tudi z
dat.: invado, incido in hostes (improbls), subicio sub tectum (tecto ) (gl. § 227j.
Notranji objekt.
Kakor v slov. dobivajo lahko i v lat. tudi glagoli, ki sicer 202
nimajo akuzativa, akuzativ kot notranji objekt.
Notranji objekt je:
1. z glagolom soroden substantiv ( figura etipnologica),
navadno z atributom : longam vit a m v iv ere, iusiurandum
pulcherrimum iurare, tale facinus facere.
VTcimus, 6 sociT, magnam pugnavimus pugnam. Pasiv:
pugna pugnatur.
2. z glagolom soznačen substantiv z atributom : atrox proe-
lium pugnare, memoriam recordarl ultimam, longam viam Tre,
aetatem miseram vivere.
Tertiam iam aetatem hominum Nestor vivebat.
3. atribut z glagolom sorodnega samostalnika, ki si ga
imamo misliti h glagolu: sitTre sanguinem = sitim sanguinis
sitire; scelus anhelare = sceleris anhelitum anhelare zlobo deh¬
teti; iudicium vinco = victoriam in iudicio vinco; Olgmpia
vinco = victoriam Olgmpiorum vinco ; olere ceram — odorem
cerae olere po vosku dišati; sapere crocum = saporem croci
sapere dišati po žefranu.
Catonis orationes antiquitatem reclolent. Vinuni picem sapit.
Najčešce služi kot tak akuzativ neutrum pronomina ali
števnega adjektiva. Id laetor [= eam (— eius ret) laetitiam laetor\,
sicer le abl. ali de; id unum studeo (— eius unTus rei studium
studeč ); slično: multum, plus, plurimum valere, posse; illud
gloriari; plus te diligo; id tecogo; hoc te rogo; pesniški: sua-
ve (= suavem risum) ridere, dulce loquL
zlagava se,
složna sva
v cem
120
Pripomnja. Iz tega akuz. je postal pozneje adverb : plerumque, ceterum
magnam (maximam ) partem itd. Hodiš aut summum cras. Vir cetera egregius.
4. učinek dejanja. Foedus ferTre zavezo skleniti.
Dva akuzativa.
208 1- Dvoji akuzativ vnanjega objekta, osebnega in
stvarnega, stoji pri glagolih:
a) doced, edoceo učim, naučim koga česa (kaj), celo tajim,
skrivam komu kaj. Stvarni objekt je pri doced lahko
tudi inf.
Fortuna belil artem victos quoque docet. Catilma iuven-
tutem mala facinora edocuit je naučil zločinov. Sapienter
nos divina providentia futura celavit. Doced te scribere.
Pripomnja 1. Za pasiv glagolov doceO, edoceo rabi : dtsco ( aiiquid ),
Instituor, erudior (aliqua re). Gracchus a Cornelia matre Graecas lltteras di-
dicit (Graecls lltterls eruditus est ). Vendar: doctus lltterls (abl.) : Nobiles
Romani litterls Graecls doctl erant. — Pri celare se stvarni objekt tudi
lahko izraža z de, pri celan mora stati de: Bassus me de hoc libro
celavit. Maximis de rebus a fratre celatus sum. Seveda id, hoc celor, gl. §
202, 3.
Pripomnja 2. Doceo, edoceo ima v pomenu naznaniti stvarni objekt
tudi v abl. z de. Doceo aliquem de adventu hostium. V omenjenem pomenu
se rabi tudi ( e)doceor, (e)doceris itd. Suita de hls rebus docetur. — O abl.
instr. pri doceo gl. § 246.
b) posco, reposco , flagito zahtevati od koga kaj, vendar imajo
češče aliquid ab aliquo.
Verres parentes pretium pro sepultura liberdmm po-
scebat. Caesar Aeduos frumentum flagitavit. Noli ab altero
vitae rationem reposcere, qui non possTs reddere tuae.
Pripomnja. PostulO (zahtevam) se veže le z ab. Amlcus ab amlco nihil
nisi honestum et rBctum pOstulabit.
c) oro, rogo prositi koga česa (za kaj), toda kot stvarni objekt
le neutrum pronomina kakor v slovenščini.
Hoc te vehementen etiam atque etiam rogo , ut famae
tuae servias. Nihil ali ud vos oro, nisi ut memores
sitis officii.
Slično: Quid me vTs? kaj hočeš od mene? — Sicer se
rabi le kakor pri peto (prosim) vselej aliquid ab aliguo.
Athenienses auxilium nusquam nisi a LacedaemoniTs
petiverunt ( oraverunt ).
Pripomnja. Precor deos (prosim bogove); sicer pa stoji le stvarni
objekt v akuz. : Precor a dils longam vltam.
121
d) rogo, interrogo vprašati koga za kaj; kot stvarni objekt
je le neutrum pronomina ali adjektiva kakor v slov., sicer
se rabi le aliquem de aliqua re.
Hoc, quod te interrogo , responde! Nihil Deum roges,
nisi quod rogare possTs palam. Quid nmlta me rogaš de
rebus Tnsuavibus ac molestis? Ego illum de suo regno,
ille me de nostra republica interrogavit.
Pripomnja 1. Quaero (vprašati) aliquid ex (de, ab) aliquO. Caesar
quaerit ex Lisco solo ea, quae in conventu dlxerat; eadem secreto ab alils
quaerit. •
Pripomnja 2. Le v uradnem (parlamentarnem) jeziku se pravi: senten-
tiam rogare senatorem za mnenje vprašati senatorja. Consul Ciceronem
prlmum sententiam rogavit. V pasivu ostane sententiam. Cicero prlmus sen-
tentiam rogatus est. Sicer stoji mesto stvarnega akuz. odvisno vprašanje:
rogo (interrogo) te, quid sentias, quid veliš itd.
2. Akuzativ objekta in predikatnika stoji pri aktivnih 204
glagolih, ki značijo:
a) imenovati, z vati koga kaj, nasloviti dTcere, vocare,
nominare, appellare , TnscrTbere.
Hostis apud maidres nostros is dlcebatur, quem nune
peregrinum dicimus. Pythagoras pnmus se appellavit philo-
sophum. Sophocles unam ex tragoediis Electram Tnscrlpsit.
b) narediti, postaviti, izvoliti, imenovati koga za
kaj facere, efficere, reddere, creare , eligere, deligere, decla-
rare, designare.
Neminem pecunia dlvitem fecit. Populus Numam regem
creavit. Themistocles mare tutum reddidit. Ciceronem uni-
uersus populus adversus CatilTnam consulem declaravit.
— Aliquem certiorem facere alieuius ret {de aliqua re) ob¬
vestiti koga o cem, izporočiti komu kaj, certior fTo de re
sporoči se mi kaj.
Pripomnja. Stalno se rabi: dictatorem dicere (creare), senatorem legere.
— Reddo ima le adjektivni predikatnik; v pasivu ga nadomestuje /re;
reddo aliquem dlvitem; dlves flO.
c) imeti = smatrati, čislati, proglasiti za kaj ducere,
exlstimare, putare, arbitrarl, iudtcare, numerare.
Semper beatam se putat bemgnitas. Invidiam virtiite
partam exTstimamus gloriam.
Pripomnja. Habeo se ne rabi v pomenu smatrati z dvema akuz.,
marveč se predikatnik izraža s prO, (in) loco, (in) numero n. pr. aliquem prO
boste, (in) loco hostium, (in) numero hostium habeo (tudi diicO, puto). —
Toda habeor s predikatnikom v nom.; gl. 181, c.
122
d) imeti, zahtevati, dati, vzeti za kaj habere, poscere ,
d are, ducere , sumere, capere , ascTscere.
Legatos testes suae quisque virtutis habuit. Ariouistus
obsides nobilissimT cuiusque liberos poposcit. Cimon so-
rorem suam Calliae uxorem dedit. Pgthia consulentibus
praecepit , ut Athenienses Miltiadem imperatorem šibi su-
merent. Helvetii Boios socios šibi asciscunt.
e) tolmačiti, spoznati kot (za) kaj intellegere, inter-
pretari, significare , cognoscere, reperTre, invemre.
Sapientiam StoicT eam interpretantur, quam nemo con-
secutus est. Cognosces me tuae dignitatis fautorem.
Omenjene vrste glagolov imajo v pasivu dvoje nomina¬
tivov, subjektni in predikatni, gl. § 181, c.
Nama rex creatur. Dux de hostium adventu certior fit.
f) pokazati se, izkazati se se praestare, se praebere.
Bene de me meritts gratum me praebeo. Praesta te virum.
Pripomnja. Se praestare se ne veže z grajalnimi predikatniki; se g er er e
vesti se, pokazati se stoji z adverbom: fortiter, strerme se gerere.
g) videti, slišati (čuti) videre, cernere, aspicere, conspicere,
animadvertere, audire; pri teh glagolih je predikatnik par-
ticip prež., značeč dejanje ali stanje, v katerem opažamo
objekt neposredno.
Video canem currentem. M. Catonem vidi in bibliotheca
sedentem. Aristides animadvertit guendam scnbentem.
llmoleontem, cum lumina oculbrum amisisset, nemo que-
rentem audivit.
Pripomnja. Posredno zaznavanje ali samo dejstvo se izraža z acc.
c. inf. (gl. § 328, 1, prip. 1), takisto pasivni položaj. Audio te mihi male-
dicere (slišim od drugih, da . . .). Vidi hunc ipsum Hortensium paene inter-
fici servorum manu, cum mihi adesset.
h) slikati, upodobiti, opisati, navajati fingere, pin-
gere, facere, inducere; tukaj je predikatnik ptcp. prež.
Apelles pmxit Alexandrum fulmen tenentem. Xenophon
facit Socratem disputantem. Tlresiam nunquam inducunt
poetae deplorantem caecitatem suam.
Pripomnja. V passivu nastopa acc. c. inf. — Plato aedificarl a deo
miindum facit.
0 glagola habed, te ne o imata za predikatnik ptcp. pf. pas.,
kadar se izraža posledico dejanja kot trajno.
123
Rem cognitam (compertam, exploratam) habeo stvar sem
dobro spoznal, poznam. Fidem tuam spectatam habeo sem
izkusil, mi je zanesljiva. Tnginta tgrannT servitute opressas
tenebant Athenas. — Persuasum habeo (objekt je inf.
ali neutrum pronomina) uverjen sem.
j) dati, izročiti, prepustiti, postaviti, poslati,
prevzeti, v najem dati, v najem vzeti dare , curare,
tradere, mandare, concedere , proponere, mittere, relinguere,
permittere, accipere , suscipere, locare, conducere; pri teh
glagolih je predikatnik gerundiv, ki stopi pri pasivni
konstrukciji v nom.
Do plebi agros colendos ... v obdelovanje (da jih ob¬
deluje). Harpagus Cgrum pastori exponendum tradidit
(. . . da ga izpostavi). Conon muros reficiendos curavit (je
dal popraviti). Clodius uberrimas provincias vexandas diri-
piendasque consulibus permisit. Alexander Achillem šibi imi-
tandum proposuerat. Censores locant statuam faciendam.
Conduco porticum restituendum (za plačilo prevzeti po¬
pravo . . .). Cyrus Harpago occidendus datur.
Pripomnja. Včasi, zlasti pri perf. pas. stoji a d z gerundijem. Cicero
vobis ad imitandum propositus est.
II. Akuzativ vzklika.
Brez glagola stoji akuzativ osebe ali reci z atributom pri vzklikih 205
začudenja, radosti ali žalosti; cesto se rabi o! heu! V slov. stoji rodilnik z
raznimi medmeti. Me miserum! O stultitiam singularem! O terram beatam!
Heu me perditum! O fortunatum hominem !
Pripomnja. Pri interjekcijah (h)ei, vae stoji dativ. Hei misero mihi!
Vae victts! — Pri en (evo), ecce (glej) stoji redno nom. En dextra fidesque!
Ecce homo! — Pr d delim fidem! Sicer se veže le z vok.: pro dir immor-
tales o nesmrtni bogovi!
III. Akuzativ kot prislovno določilo (adverbialni akuzativ).
Adverbialni akuzativ se rabi: 206
a) o meri prostora na vprašanje: kako? pri pridevnikih
altus, longus, latus; kako daleč?
Fossa sex pedes alta est. Milites aggerem latum pedes
trecentos, altani pedes octoginta exstruxerunt. Fines Hel-
vetiomm in longitudinem ducenta quadraginta milia pas-
suiim patebant. Sacer mons tria ab urbe milia passuum
est. A recta conscientia transversum unguem (niti za
nohet) no n oportet te discedere.
124
207
Pripomnja 1. Razdalja, oddaljenost se izraža pri abesse, distare in
sličnih tudi lahko z abl. mensurae na vprašanje za koliko ? Ariovisti copiae
a Romanis mtlibus pasuum sex et ingintl absunt. — Redno stoji tako spatio,
intervallo. Castra Cleopatrae non longo spatio a PtolemaeT castrTs distant.
Legionem Caesar passibus ducentts ab eo tumulo constituit. Item equitSs
Ariovisti pari intervallo cOnstiterunt.
Pripomnja 2. Če izhodna točka ni imenovana, se izraža oddaljenost
z ab. Hostes ab mtlibus passuum duobus castra posuBrunt (2000 korakov
oddaljeni).
Pripomnja 3. Velikost, debelost se izraža z abl. qual. (gl. § 213) samo¬
stalnikov magnitudo, crassitudo in gen. mere, n. pr. clavus ferreus digitT
pollicis crassitudine.
b) o meri časa na vprašanje: koliko časa? kako dolgo?
koliko ?
Appius Claudius multos annos caecus fuit. Veidrum
urbs decem aestates hiemesque continuas obsessa est.
Quaedam bestiolae urnim diem vivunt. — Puer decem
annos natus 10 leten deček. VlgintT annos natus sum 20 let
sem star.
Pripomnja 1. Per izraža neprekinjeno trajanje časovnega določila : per
qumque menses urbs oppugnata est (celih 5 mesecev . Ludt per decem dies
factl sunt. —• Pri natus se rabi vselej sam akuz.
Pripomnja 2. Razen z natus in akuz. se izraža „star“ še z gen.
qual. (gl. § 213, a): puer decem annorum, ali z agere in vrstilcem:
puer ilndecimum annum agens 10 let star. — Starejši, mlajši kakor
10 let: natus plus ( amplius), minus decem annos; maior, minor decem
annos natus, maior, minor decem annis. Gl. § 244, prip. 2.
c) kot navaden prislov (prim. § 202, 3, prip.):
nihil nikakor ne multum zelo
quid zakaj plus bolj
alkjuid, nonnihil nekako plurimum najbolj i. dr.
tako: id genus alia drugo te vrste, hotno id aetatis te
starosti, id temporis = eo tempore , aliquid id genus scnbo.
Kot akuzativ omejitve ali ozira se rabi adverbialni akuzativ po
grškem vzorcu (zato tudi acc. graecus ) pri pesnikih. Odvisen je od glagolov
stanja in adjektivov, kažoč subjektov del, na katerega se nanaša glagolova
(adjektivova) vsebina. Os humerosque deo similis [glede obraza, po (v) obrazu] :
cura animum inčensus; equus tremit artus, mlles fractus membra labore;
nigrantes terga iuvencl. — V klasični prozi stoji abl. limitatiOnis (gl. § 243).
Tudi pri glagolih slačiti se, oblačiti se, opasati se stoji pri pesnikih
akuz., spominjajoč na prvotni povratni značaj pasiva. Iiuluor vestem; virgines
longam indutae vestem. Priamus inutile ferrum cingitur. Cervus exuitur cornua.
V klasični prozi se rabi abl. : indutus veste longa, cingitur ferro; ali abl.
absol. : induta veste longa. O akuz. kraja gl. § 255, smeri § 339.
125
Genitiv.
I. Genitiv kot atribut.
Kot atribut stoji genitiv pri substantivih na vprašanje koga 208
ali česa? Ce je brezatributen, se sloveni cesto adjektivno:
multitudo hominum množica ljudi, oratid Ciceronis Ciceronov
govor, umbra silvae gozdna senca. Tudi v lat. se lahko nado-
mestuje z adjektivom: facta hominum = facta humana , domus
patris = domus paterna.
Genitiv pri substantivih se rabi kot:
1. Genitivus subiectivus, subjektivni genitiv, zazna- 209
mujoč:
a) početnika, genitivus auctoris, izvirni genitiv: odium Han-
nibalis (= Hannibal odit) Hanibalovo sovraštvo; amor
patris (= pater amat) očetova ljubezen; civium timor (=
cTves timent) strah državljanov;
b) vzrok, genitivus causae, vzročni genitiv; praemium victdriae,
perTculum bellL
2. Genitivus possesTvus, svojilni genitiv, tudi geni- 210
tivus possessoris, genitiv posestnika, lastnika: domus fratris,
moreš populorum. Sloveni se, zaznamujoč živeče in poosebljene
stvari, s svojilnim adjektivom: bratova hiša.
Pripomnja 1. Mesto subjektivnega in posesivnega gen. osebnih zaimkov
in povratnega zaimka se rabijo kakor v slov. vselej svojilni zaimki: liber
meus moja knjiga [ne: liber mer knjiga (od) mene]; amor noster; amlcum
suum amat. — Tako tudi ni od causa in gratia (zaradi) odvisen gen. osebnih
zaimkov in refleksiva, nego se strinja z njima dotieni p os e si v: men,
tua, sua, nostra, vestra causa (gratia ) zaradi mene, tebe itd. Faciam, neque
tua causa, sed mea. Quam multa, quae nostra causa nOn faceremus, facimus
amlcorum causa.
Pripomnja 2. Apozicija (atribut) k posesivnemu zaimku stoji v geni¬
tivu : mea unius opera (mesto mel unius opera) s trudom mene edinega
(= le edino z mojim trudom), nostra ipsorum salus nas samih rešitev
(= naša lastna r.), vestra magistrorum opera po trudu vas učiteljev. —
Le če je omnium apozicija, stoji nostrum, vestrum: Omnium nostrum (vestnim)
fortuna.
Pripomnja 3. Pri lastnih imenih se nadrednica frlius, fllia (oboje le pri
tujih imenih), uxor, iemplum ( aedis) včasi izpušča: Hasdrubal GisgOnis; Te¬
reni ia Ciceronis ( uxor). Venfum erat ad Vestae. Rabitabat rex ad loviš StatOris.
3. Genitivus appositTvus, ( definTtivus , explica- 211
tTuus), pojasnilen genitiv, pojasnjuje ali omejuje splošni pojem
126
nadrednice: vox voluptatis beseda naslada, urhor fici drevo
smokva, figovo drevo, nomen Caesaris ime Cezar. Glagoli stoje
v gen. gerundija: triste est nomen carendi žalostna je beseda
pogrešati. — Osebna in geografska lastna imena se skladajo z
apelativi: fiumen Rhenus, rex Tullus, urbs Roma.
212 4. Genitivus obiecttvus, objektivni genitiv, zazna¬
mujoč osebo ali reč, na katero prehaja dejanje glagolnega
samostalnika: odium Romanorum ( Romanos odit, oderunt)
črtenje Rimljanov, lectio librorum {lego libros ) čitanje knjig.
Sloveni se ta genitiv a) z gen.: accusatio sceleratorum obtožba zločincev;
b ) najčešče s predlogi: odium Romanorum sovraštvo do Rimljanov, amor
populi ljubezen do naroda, timor hostium strah pred sovražniki, memoria
praeteritorum malorum spomin na minule nezgode, transitus fluminis prehod
črez reko, laetitia victoriae veselje nad zmago; c) s pridevnikom: timor del
strah božji; d) genitiv postane določnica sestavljenke: cupiditas gloriae sla-
vohlepnost, amor patriae domoljubje, timor del bogaboječnost, destderium
patriae domotožje. — Včasi se rabijo mesto gen. tudi v lat. predlogi adversus,
erga, in, cum, toda le za osebe: pietas adversus deos, tuus erga me amor,
nostra erga vos benevolentia.
Magna fu.it quondam reverentia capitis cani. Mirum me
tenet destderium urbis. Hannibal ingenti Romanorum odio fla-
grabat. Amor erga parentes est in nobis.
Pripomnja 1. Za objektivni gen. se rabijo navadno tudi gen. mer, tul,
sui, nostri, vestri (nostrum, vestrum je le partitivni gen. gl. § 214, a, prip.).
Desederium tur hrepenenje po tebi, amor sur samoljubje; redko stoji svo-
jilnik: amor noster ljubezen do nas; ipse suus fuitaccusator. —Toda:a7nor
nostrum ( vestrum ) o m ni um; gl. 82, b.
Pripomnja 2. Če sta od ene besede odvisna subjektivni in objektivni
gen., zavzame mesto pred nadrednico subj. gen.: Hannibalis odium Roma¬
norum Hanibalovo sovraštvo do Rimljanov. Caesar pro veteribus Helvetiorum
iniurils populi Romani ab ils poenas bello repetiit.
Pripomnja 8. Mesto eius, huius, cuius rei ira, metus, dolor se rabi
često ea, haec, quae ira, is, hic, qur metus, dolor jeza, strah, žalost zaradi
tega (česa): Eo dolore impeditus legatos ad Bocchum mittit.
213 5. Genitivus qualitatis, genitivus lastnosti ali svoj-
stva, toda le v zvezi s prirednim atributom (pridevnikom,
števnikom, zaimkom): huius generis hostis, eius modi res, ager
guattuor iugerum, res magni taboriš. Hamilcar secum duxit fi-
lium Hannibalem, puerum novem annorum. Mare procreat ani-
malia insolitae magnitudinis.
Mesto gen . qual. stoji lahko abl . qual: Iuvenis mitis in-
genii ali miti ingenio.
127
L e gen. qual. stoji:
a) če je atribut števnik: classis mille navium, fossa pedum
Olgini!, iuvenis duodetriginta annorum (28 let star, 28 leten),
via biduT (= duorum dierum );
b) pri izrazih teže, vrednosti, vrste in bistvene (stalne) last¬
nosti : corona aurea paru! ponderis, res magni pretiT, huius
generis hostis, eiusmodi res, homines fen magnaegue vir-
tutis.
Le abl. qual. stoji:
a) pri lastnostih telesa in njegovih delov: /zorno humilT sta-
tura, colore candido, nigris oculis, vultii hilari. — Tako
tudi: hond ( laeto , tristt) animo, ea mente sum (nestalne
lastnosti!).
b) pri samostalnikih z genitivnim atributom: clavus digitT
crassitudine, tumulus turris altitudine.
Pripomnja. Z lastnimi imeni se veže gen. ali abl. qual. navadno po¬
sredno z vir, homo itd. T. Manlius Torquatus vir prlscae severitatis.
6. Genitiv us partTtivus, partitivni (delni) gen., ki za- 214
znamuje celoto, od katere se jemlje del. V slov. se rabi tudi
delni gen., ali pa predlogi od, iz, med, izmed. Multitudo
hominum množica ljudi, pars navium oddelek ladij, optimus
discipulorum najboljši izmed učencev.
Partitivni genitiv stoji:
a) pri substantivih mere in množine: pars equitum,
magna vTs (množina) aurT, modius frumentT merica žita.
Cicero in summa caritate magnam frumenti vim e Sicilia
Romam misit.
Pripomnja. Pars nostrum, vestnim (gl. § 212., prip. 1) del od nas,
vas == del naših, vaših; melior pars nostrt (gen. sing. n.) boljši del našega
bitja (gL § 82, b.).
b) pri komparativih in superlativih. Nobilidres Roma-
norum, sapientissimus omnium Graecorum. Gallbrum om-
nium fortissimi sunt Belgae. — Tudi pri superlativu ih
adverbih: maxime (minime) omnium laudandus.
c) pri števnikih, števnih adjektivihinpronominih:
tres, tertius, term, multT, uter, aliquis discipulorum. Quis
mortalium sine vitils natus est? Nemo omnium oratorum
eloguentior fuit quam Demosthenes.
128
Pripomnja 1. V omenjenih slučajih b in c stoje lahko tudi v lat.
mesto part. gen. oblike s predlogi ex, de, redko inter, in: optimus ex
{de) omnibus, (inter omnes, in omnibus ); vselej stoji ex ali de pri unus,
če mu ne sledi alter, alias, tertius ali če je celota števnik ali substantiv,
ki mu je atribut določni števnik: unus ex {de) hzs ; de tribus hbc extremum,
de decem militibus fortissiml ; navadno paucT (complures, fot, quot) ex his.
Ibi Orgetorigis fzlia et unus e frliis captus est. — Predlog se ne stavi, če
je celota in del samostalnik. — Utergue se veže s substantivom adjektivno:
uterque cbnsul cecidit oba konzula sta padla; zaimek stopi v gen., če ni
neutrum: nostrnm, horum, quorum uterque, toda hbc, id utrumque, tako tudi
pl. hi utrlque.
Pripomnja 2. Partitivni gen. se seveda ne rabi, ako števnik ni del,
nego atribut celote ali predikatnik. Quot vOs estis ? koliko vas je? Nos sumus
omnes decem nas vseh je deset (vseh skupaj nas je 10). Arniči, quos multos
habeo. PaucT sumus malo nas je (gl. § 183, prip. 5). Mulil mili tes captl suni
mnogo vojakov se je ujelo. MultTmilitum capti suni mnogi izmed vojakov,
mnogo vojakov.
d) pri n o m. in akuz. (toda le, če nima predloga) substanti-
viranega neutra števnih adjektivov in pronominov, n. pr.:
multum, plus in plurimum,
paulum, minus, minimum,
tantum, guantum, nimium,
ulem, illud, hoc in id,
aliquid, nihil, quidquam, quid, i. dr.
lustitia nihil expetit praemiT. Minus habeo virium quam
vestrum utervis. Dimidium facti, quT bene coepit, habet.
Quiquid transiit temporis, periit. Tantum cibi et potionis
est adhibendum, ut reficiantur vTres. Quid causae erat,
cur Graecia internet?
Pripomnja 1. Rabi le: magna, maior, fanta pecunia mnogo, več, to¬
liko denarja.
Pripomnja 2. Aliquid novi in novum nekaj novega (neka novost);
aliquid utile nekaj koristnega. Če sta pa zvezana adjektiva različne dekli-
nacije, se ravna drugi glede sklona po prvem: aliguid novi et utilis ali
aliguid utile et novum.
Pripomnja 3. V part. gen. ne stoji adjektiv, če je odvisen od njega
kak sklon; torej le: nihil te dignum, nihil fide sna indzgnum; vedno tudi:
nihil aliud.
e) pri nekaterih v nom. in akuz. samostalno rabljenih ad-
verbih kakor v slov.: satis temporis dosti časa, parum
virium premalo sile, ni m is vitidrum preveč napak. Conon
habebat satis eloguentiae.
129
Pripomnja. Rabi: satis magna pecunia dovolj denarja, s a tis magnae
copiae dosti vojakov •= satis multl mrlites.
f) pri krajevnih adverbih ubi, ubicumque, nusquam, eo, longe
i. dr. v izrazih: ubi gentium = ubi terrarum kje na svetu?
nusquam terrarum nikjer na svetu; eo loči tam.
Sem spada tudi eo impudentiae processit tako daleč je
šel v svoji nesramnosti; vendar je bolje: ad eam ( tantam)
impudentiam, tantum impudentia processit.
H. Genitiv kot predikatnik ali predikativni genitiv.
Predikativni genitiv stoji: 215
1 . kot genitivus possesivus pri glagolih esse, fieri ,
videri, facere, putare, existimare, ducere, cognoscere. Sloveni se
s pristavki dolžnost, naloga, navada, znak, dokaz,
svojstvo, lastnina koga (česa) ali s svojilnim adjektivoin. Est
imperatoris vojskovodje dolžnost je; est z gen. se tudi lahko
sloveni: pristoji komu, kaže koga, mora (more) kdo: vojsko¬
vodji pristoji, vojskovodja mora. Stulti est znamenje bedaka je,
iudicis est sodnik mora. Domus regis (= regia) est ( putatur )...
je kraljeva, smatra se za kraljevo last. Asia Romanorum facta
est. Cuiusvis hominis est errare vsak človek se lahko zmoti,
se more zmotiti. Discipuli est oboedire magistro. Adulescentis
est maiores liatu vereri. Parvi animi est divitias amare nizko
mišljenje kaže . . . Victos tutelae nostrae duximus (za svoje
varovance). Aliquid lucri facere okoristiti se s čim. Hannibal,
quod inter Alpes Apenninumque agri est, suae d ic ioni s
(. potestatis ) fecit (je spravil pod svojo oblast.)
Pripomnja 1. Mesto gen. osebnih zaimkov stoji neutrum sing. poses.
zaimkov: meum, tuum, suum, nostrum, vestnim est moja, tvoja . . . dolžnost
je, jaz . . . moram. Tuum est, Cato, viclere, quid agatur.
Pripomnja 2. Kadar se izrazi naloga, dolžnost itd. poudarjajo,
se latinijo tudi doslovno z munus, negotium itd. Jllud inceptum est animi
prudentis signum.
Pripomnja 3. Pravi se: stulti (stultitiae) est = stultum est. Adjektivi
enega končaja morajo biti genitivni predikatniki, torej vselej sapientis
est dlcere (ne sapiens est!)
2. kot genitivus qualitatis (gl. § 213) pri esse, red- 216
keje pri drugih od zgoraj (§ 215) navedenih glagolov. Res
est eiusmodi (= tališ). Virtus tantarum virium est, ut se ipsa
Dr. Jos. Pipenbacher: Lat. slovnica.
9
130
tueatur. Caesar Dumnongem magm animT, magnae hiter Gallos
auctoritatis cognovit. — Enako se rabi abl. gnal. Summa Socrates
sapientia fuit (= sapientissimus fuit).
217 3. Kot genitivus pretil :
a) pri glagolih ceniti ( aestimare, habere, ducere, facere,
putare), vreden biti, veljati (esse, fiert) na vprašanje
kako visoko? koliko? Rabi se le gen. sing. neutr. števnih
adjektivov. Taki genitivi so: magm, pluris, maximT ( per-
magm), plurimi aestimo cenim visoko (zelo), bolj, najbolj,
parvT, minoris, miniml nizko (malo), manj, najmanj, quantt
koliko, tantt toliko, tanttdem ravno toliko (tako), ni hiti
(non flocci) nič. Vestis magm (— pretiosa) est. Mea mihi
conscientia pluris est quam omnium sermo. ParvT sunt
fons arma, nisi est consilium domi. TantT est exercitus,
quanti imperator.
Pripomnja 1. Genitiva mulil, maioris se ne rabita. — Navadno je pro
nihilo putare, ducere nič ne ceniti, pro nihilo esse nič ne biti vreden. Ne
flocci quidem facio!
Pripomnja 2. Ceniti (čislati) = spoštovati = aestimare s pri¬
stavkom mag ni. Le značajnika spoštujem constantem gravemque tantum
virum mag ni aestimo.
b) pri glagolih kupiti (emo, redimo), prodati ( vendo ), ve¬
ljati, stati (sto, consto, sum), v najem dati (točo),
najeti, v najem vzeti ( conduco ), toda le:
tantT (tako drago), quanti (po čem), pluris (dražje),
rriinoris (ceneje);
vsi drugi izrazi stoje v abl. (abl. pretil)-,
emo magno (drago), pluris, plurimo ( permagno );
veneo (na prodaj sem) parvo (ceno), minoris, mi¬
nimo.
Bona non tantt, quantt empta erant, venierunt. Multo
sanguine constat victoria. Mercede conductus patriam pro-
didit. Dumnonx omnia Aeduorum vecttgalia parvo rede-
merat. Magis illa iuvant, quae pluris emuntur.
Pripomnja. Seveda ima aestimo (puto) v pravem pomenu: ceniti =
ceno določiti razen tantl, quantl, pluris, minoris vedno abl. Cupldinem
illum (Amorjev kip) Verres denariis quadringentls putavit. Lis parvo aesti-
mata est.
131
III. Genitiv kot objekt.
V genitivu imajo objekt: 21;
1. Adjektivi, ki pomenijo:
željen, vešč, deležen,
pomljiv, poln in zmožen
in kaj sličnega ali nasprotnega (adiectiva relativa).
avidus, cupidus honoris časti željen (častihlepen), studiosus
eloquentiae maren zgovornosti, peritus belli vešč vojni, gnarus
loči poznavalec kraja, iuris consultus pravoznanec, prudens reT
militaris vešč vojaštvu, conscius mihi sum erroris v svesti sem
si zmote, particeps libertatis deležen svobode, expers ratidnis
brezumen, compos mentis deležen razuma (pri pameti), memor,
immemor beneficij dobrote pomljiv, nepomljiv, plenus timoris
poln strahu, inops ( egenus ) amicorum (prijateljev potreben)
brez prijateljev, reg ni potens kraljevanja (za kralja) zmožen,
potens sui svoj gospod, impotens irae sum ne obvladam
(brzdam) jeze.
Avida est periculi virtus. Imperitus est morum agricola.
Omnes immemorem beneficij oderunt. Bestiae ratidnis et ora-
tidnis sunt expertes. Alexander irae suae non potens erat. Con-
scia mens recti mendacia videt. Venturae memores iam nune
estote senectae!
Pripomnja 1. Refertus stoji z gen. osebe, sicer z abl. instr. : Gallia
referta negotiatorum, domus referta drvitizs. — Peritus (cOnsultus) iuris, iure,
pravoznanec.
Pripomnja 2. Pesniki in poznejši prozaiki rabijo cesto gen. tudi pri
drugih pridevnikih: integer vTtae scelerisque purus, ingens vrrium, animl
ferox, futurl sBcurus.
2. Participi sedanjega časa prehodnih glagolov, kadar 219
se rabijo kot adjektivi in značijo trajno lastnost. Homo veri-
tatem diligens človek, ki enkrat resnico ljubi, sicer je pa lahko
lažnivec; homo veritatis diligens človek, ki ljubi vselej resnico,
resnicoljuben človek; vir amans patriae domoljub, fugiens ta¬
boriš delomrzen, appetens gloriae slavohlepen, metuens dei bo¬
gaboječ, patiens frigoris mrazotrpen, mraza vajen, sitiens ho-
norum častihlepen, sitiens sanguinis krvožejen.
Epaminondas adeo fuit veritatis diligens, ut ne ioco quidem
tnentiretur. Cicero patriae amantissimus erat.
9 *
132
3. Glagoli, in sicer:
220 a) Glagoli memoriae (kot genitivus memoriae): spom¬
niti koga česa (na kaj): admoneo, commoned, commo-
nefacio; spomniti se česa: meminT, reminTscor; poza¬
biti kaj (na kaj): oblTvTscor.
Admonuit eum aeris alieni. Commonefecit me beneficil
suT. O rex, memento Atheniensium ! OblTvTscere omnium
iniuriarum ! Divico, Helvetiorum legatus, momiit Caesarem,
ut remimsceretur et veteris incommodT populi Romam et
prTstinae virtutis Helvetiorum.
Stvarni objekt stoji pri glagolih spomniti se in
pozabiti cesto v akuz., pri glagolih spomniti tudi
(redko) z de v abl. Neutrum pronomina ali adjektiva je
vselej v akuz.
Plertque mortales postrema meminere. Tu, C. Caesar,
oblivisci nihil soles nisi iniurias. Stultitiae est aliorum
vitia cernere, oblivisci sua. De hoc proelio paulo ante
invTtus vos admonuT. Illud te commoned.
Pripomnja. Recordor (spominjam se) ima stvar navadno v akuz., osebo
vselej z de v abl.: recordor beneficia, de amico. — Venit mihi in mentem
amicr, puc/nae, Platonis, na misel mi pride (spominjam se) prijatelj(-a),'
toda venit mihi in mentem hoc, id, illud, aliquid; complura mihi in mentem
veniunt. — MeminT aliquem spominjam se (pomnim) še koga. Cinnam
meminT, Sullam vidi.
221 b) Glagoli sodbenega postopanja, pri katerih stoji
krivda ah zločin v genitivu criminis: dolžiti: arguo ,
insimuld; tožiti: accuso, reum facio, arcesso; dokazati:
coarguo, convinco; obsoditi: damno, condemno; opro¬
stiti: absolvo.
Pomni: capitis accuso tožim na smrt, capitis ( capite)
damno obsodim na smrt, capitis absolvo oprostim smrtne
kazni. Nedoločena kazen stoji v gen: quanti, tanti,
quadrupli damnare. — Določena kazen stoji v abl.:
aliquem morte, exsilio, pecunia (na globo) damnare, multare.
Miltiades accusatus est prbditidnis. Cicero Verrem Tnsi-
mulavit avaritiae et audaciae. Themistocles proditionis
damnatus est. Causa cognita capitis absolutus pecunia
multatus est. Quanti Cammillus absens damnatus est?
Qumdecim nulibus gravis aeris.
133
Pripomnja 1. Gen. crTminis je gen. explicatxvus, odvisen od izpuščenih
ablativov crimine (na obdolžbo), nomine, lege, koji substantivi se včasi sta¬
vijo : accusare aliquem crimine furti.
Pripomnja 2. Mesto gen . cnminis stoji cesto de (zaradi) z abl. pri:
postulare (tožiti) n. pr.: de repetundis (pecuniis zaradi izsiljevanja), vt (nasilja),
ambitu (podkupovanja volilcev), maiestate (veleizdaje); accusare, damnare de
veneficiis (zavdajavstva), toda: inter sicarios (zaradi zavratnega umora).
c) Brezosebniki 222
piget, pudet, paenitet, taedet ino miseret,
ki imajo osebo, koje čut se vzbuja, v akuz., osebo ali
stvar, ki vzbuja čut, v gen.
piget me neglegentiae tuae mrzi mi tvoja nemarnost
pudet nos factT sram nas je čina
paenitet me libidinis kesam se strasti
taedeat vos avaritiae eius naj se vam gnusi njegova
lakomnost!
miseret me populi smili se mi narod.
Me clvitatis morum piget taedetque. Geminat peccatum,
quem delictT non pudet. Nunquam me paenituit fortunae
meae.
Pripomnja 1. Neutrum pronomina stoji pri piget, pudet, paenitet v
iom.: id, hoc, illud, nihil me piget. — Subjekt se izraža tudi z inf.
(gl. § 157, 1 b prip. 1.) ali vzročnim stavkom: pudet me peccasse; fratrem
paenitet, quod te violavit.
Pripomnja 2. Miseret me populi, češče misereor populi tudi miseror
populum.
d) Pri interest do tega je, na tem je, važno je stoji 223
v gen. oseba ali stvar, za katero je kaj važno. Mesto
gen. osebnih zaimkov se rabi le akuz. plur. srednjega
spola posesivnih zaimkov. Pat ris interest očetu je do
tega; salutis communis interest važno je za občo blaginjo;
mea, tua, eius, nostra, vestra, edrum, earum interest
meni ... je do tega.
Refert gre za kaj se veže le z mea, tua, nostra, vestra,
navadno je pa brez osebe. Mea refert meni gre za kaj.
Pripomnja. Apozicija osebe ali stvari se izraža s stavkom. CicerOnis,
etui tum consul erat, interfuit. Mea, qul legatus sum, refert meni poslancu.
Do česa je, za kaj gre (— subjekt k interest, refert ), se
latini:
a) z infinitivom (pri različnosti oseb in pri pasivu se rabi
acc. c. inf.).
134
224
Interest omnium rede facere. Mea interest te rede facere.
Hic sua putat interesse se defendT.
b ) z indirektnim vprašanjem, redko z ut (ne).
Mea non interest, quid de me homines impenti lo-
quantur. Non refert, quam multos libros, sed quam bonos
legaš. Caesar dicere solebat non tam sua quam ret pub-
licae interesse, ut salvus esset. Vestra interest, ne impera-
torem faciant.
c) z neutrom zaimkov: hdc, id, illud, quod, quid.
Hoc et mea et ret publicae et tua interest.
Pripomnja. Slovenski samostalniki se morajo torej vselej latiniti z
inf. ali stavkom. Na tvojem zdravju mi je: mea interest te valere,
utrum valeas necne (ut valeas).
Stopnjo zanimanja (= koliko je do česa) izražajo:
a) adverbi: magnopere, magis, maxime, valde, vehementer,
quantopere, tantopere, minime ;
b) neutrum števnih adjektivov: tantum, quantum, alkjuantum,
aliquid, multum, plus, plurimum, minus, nihil-,
c) genitivi (pretii): tanti, quantT, ( per)magm, parvT.
Maxime interest, quem ad modum quaeque res audiatur.
Milo semper, quantum ClodiT interesset se perTre, cogitabat.
Quod tua nihil refert, percontarl desinas. Quod permagm
interest, pro necessarid habetur. Magm refert, qualT in cor-
pore locatus sit animus.
Dativ
je kakor v slovenščini sklon indirektnega ali oddaljenega ob¬
jekta. Rabi se pa tudi predikativno, pri pesnikih zaznamuje
včasi doseženi kraj in cilj.
I. Dativ kot indirektni objekt.
1. Na vprašanje komu?
Oseba ali reč, katera je smoter osebkovega dejanja, stoji
v dativu; rabi se vobče pri istih adjektivih in glagolih kakor
v slovenščini, torej:
a) pri adjektivih škode in koristi, enakosti ali podob¬
nosti, pa tudi pri drugih kakor v slovenščini. SenatorT
necessarium est nosse rem puhlicam. Quod voles tibi gra-
tum esse, rarum effice! Qui šibi amicus est, hunc scTto
amlcum omnibus esse. Šibi quisque proximus est. Caesar
locum deligit castris idoneum. Nihil mortT est tam simile
quam somnus.
135
Pripomnja 1. Pri similis, dissimilis stoji stvar v dat. ali gen., oseba
navadno (pri Cie. vselej) v gen.: morti ali mortis similis, patris simillimus
fllius. Diongsius tijrannus Neronis simillimus erat. — Vselej se pravi:
mer, tur, sur, nostrT, vestri similis ( dissimilis ); tako tudi veri similis ( ven-
similis) verjeten.
Pripomnja 2. Par in dispar imata zaimke v gen.: 0. Metullus, cuius
paucos pares cmitas tulit. Sicer pa stoji vselej dat., takisto v pomenu kos:
mihi, hosti par meni, sovražniku kos.
Pripomnja 3. Amzcus, inimzcus, familiaris (vsi trije tudi v superlativu),
aequalis, affmis, propinquus, fmitimus, viemus, adversarius se rabijo kot
substantivi z gen.: amzeissimus nostrorum hominum največji prijatelj; affmis
mihi meni v rodu, affmis ( propinquus) meus moj sorodnik.
Pripomnja 4. Pri adjektivih (ne)prijaznosti stoje tudi predlogi adversus,
in, erga (le v prijateljskem pomenu): comis erga parentes, sevBrus in fllium,
ingratus adversus deos.
Pripomnja 5. Proprius (lasten), communis (skupen), superstes (preži-
vevši), contrarius (nasproten) z gen. ali dat. — Proprium est OratOris ornate
dzcere. Amzcorum omnia sunt communia. Liberi parentibus superstites, superstes
suorum. — Pri oseb. zaimku imata proprius, communis dat. Mihi proprium
est = meum proprium est. Omnia mihi cum anncls sunt communia.
Pripomnja 6. Propior, proximus imata včasi, adverba propius, proxime,
redno akuz. Ubil proximl Rhenum fuerunt. Proxime Pompeium sedebam.
Pripomnja 7. Sacer (svet, posvečen) ima v klasični prozi gen.: lila
tnsula eorum deorum sacra putatur.
Pripomnja 8. Adjektivi: nepotreben, prikladen, potreben, lahek, težek
\{in)tttilis, aptus, idoneus, necessarius, facilis, difficilis] imajo osebo v dat.;
za se izraža z ud: liber ad multas res utilis; locus ad pugnam idoneus;
res ad intam necessariae.
b) pri glagolih, in sicer:
«) pri pr eh o cinikih, navadno poleg akuzativa. 225
Sedulitas mea et mihi et ret publicae tulit fructum. Quid
est tam regium quam opem ferre supplicibus?
p) pri neprehodnikih, ki značijo koristiti, ško¬
diti, prijati, dopasti, laskati se, ubogati, po¬
magati, služiti, ukazati, (ne)zaupati, vdati se,
upirati se, in dr.
Homines hominibus plurimum prosunt et obsunt. Na-
turae omnes paremus. Hoc petimus nostrae causae fldentes.
Pripomnja. Iubeo (ukažem), veto (prepovem) nimata nikdar dati\nega
objekta. — Fldo, confrdo imata v pomenu zanašam se abl. stvari: virtute
militum; enako fretus (zaupajoč v). Fretus Antonii cOpits illa scelera suscepit.
j') pri neprehodnikih 226
medeor, Trascor, studeč ,
maledrco, parco, nubo in persuadeo.
136
227
V slovenščini stoji drug sklad; medeor vulne-
ribus (sano vulnera) zdravim (lečim) rane; Trascor hostibus
jezim se na sovražnike (nad sovražniki); studeo litteris
bavim (pečam) se z znanostjo, studeo libertati težim na
svobodo; maledico (male dico) accusaton psujem (zmerjam)
tožnika; parco valetudim varujem (štedim) zdravje, parco
tibi prizanašam ti; nubo viro možim se; persuadeb populo
pregovorim (prepričam) narod.
Philosophia medetur animis. Propter perfidiam dT im-
mortales hominibus TrascT solent. Omnes homines natura
libertati študent. Frustra maledices fortunae. Alexander,
cum Thebas caperet, Pindari familiae domuTque pepercit.
Elpinice Calliae nupsit. Themistocles persuasit populo, ut
classis centum navium aedificaretur.
Pripomnja. Pasiv je seveda le brezoseben. Pecuniae parcitur, tempe¬
raturi est. Populo persuadetur. Nupta viro ali cum viro. — Mihi persussum
est, miki persuasz, (redko) persuasum habeo prepričan (overjen) sem. Hoc
(gl. § 202, 3.) tibi persuade o tem bodi prepričan!
5) pri mnogih prehodnih in neprehodnih glagolih, se¬
stavljenih s predlogi
ad, ante, con, in,
inter, ob, prae in sub.
adesse alicui na strani stati komu, (deesse alicui zapustiti
koga); adhibere calcaria equo pri konju uporabljati ostroge;
addere suls animum hrabriti svojce; accedunt malls nova
(se pridružijo); anteponere {anteferre, praeferre) honestatem
utilitati poštenost bolj ceniti od koristi, postaviti nad korist;
committere se aliciiius fidei izročiti se komu v varstvo;
Tnferre šibi movtem zadati si smrt, finitimis bellum uda¬
riti z vojsko na sosede, zavojščiti sosede; inicere metum
alicui v strah spraviti koga; interesse pugnae udeležiti se
vojne; praeficere aliquem exercituT postaviti koga vojski
na čelo; praeesse exercitui vojski zapovedovati, na čelu
stati; subicere ignem tectis hiše podžgati; oboedire ( ob-
temperare) magistro slušati (ubogati) učitelja (tudi: ugajati,
pokoren biti — parere); offerre , opponere izpostavljati;
succumbere omagovati, podleči.
Pripomnja. Cesto se predlog (razen ob m prae) ponavlja: vselej classem
(navem) appello ad pristati (pripahniti) k, izkrcati se; interest inter (razlika)
je med; assuefacio navadim, assuesco navadim se, assuetus, assuefactus
137
navajen: ad homines, probitati, nullo officio (pri Cie. le ablativ instr.); accedo
ad urbem približam se mestu, incido in kostem naletim na sovražnika; —
in morbum obolim; invado (in) kostem napadem; toda: metus me invadit
me izpreleti (obide); applicare se ad aliquem pridružiti (priklopiti) se komu;
communicare aliquid cum aliquo priobčiti komu kaj, razgovarjati se s kom
o čem; conferre, comparare compOnere primerjati ( aliquem cum Democrito );
coniungere združiti; congruere, consentlre zlagati (skladati) se; ineumbere
in gladkim (tudi dat. gladio, ferro) zabosti se z mečem, in (ad) litteras po¬
prijeti se; rabi le: mortem occumbere podleči smrti, zgruditi se; inest in
vita (pf. fuit in vita). Gl. tudi § 201.
Vedno imajo dativ objekta sestave: 228
supplico, invided,
obtreeto in suscensed,
ki se (razen invided) ne slovenijo z dat.; supplico amicis ponižno
prosim prijatelje; invideo inimico zavidam neprijatelju, commodo
dobiček; invided inimicl commodo zavidam neprijatelju dobiček
(zavoljo dobička); invided tibi, laudi tuae zavidam ti hvalo (te
zavoljo hvale); a me invidetur laudi tuae, commodo inimici;
suscensed ( succenseo) tibi jezim se na te.
Caesan Cicero pro amlcissimd Marcello supplicavit. Est
haec saeculT macula virtuti invidere. Obtrectare alterT nihil
habet utilitatis. Quis mihi suscenseat?
Glagoli aspergo, circumdo, do no imajo dvojen sklad: 229
alicui aliquid ali aliquem aliqua re (abl. instr. gl. § 246).
aspergo aram sanguine poškropim žrtvenik s krvjo, aspergo
dignitatT labem okaljam čast, circumdo urbem muro, urbT murum
obdam mesto z zidom, dono puerum libro, puero librum ob¬
darim dečka s knjigo, podarim dečku knjigo.
Deus animum circumdedit corpore. Archiam poetam Ta-
rentim civitate donaverunt.
Pripomnja 1. Intercludere hostibus commeatum ali hostes commeatu
(abl. sep. gl. § 239) preprečiti sovražnikom dovažanje živeža. Itinerum angustiae
multitudim fugam intercluserunt.
Pripomnja 2. InduO vestem oblečem se (si obleko); toda : veste in-
ddtus, induo me in laqueOs zapletem se v zanke, — hastis (abl. instr.) na¬
bodem se.
2. Na vprašanje za koga? za kaj? = dativ interesa.
oan
Dativ interesa zaznamuje:
a) osebo ali stvar, v koje korist ali škodo se kaj godi (da¬
ti v u s commodT, d. incommodt). Sloveni se (redko)
z dat., navadno s predlogom za.
138
Non scholae, sed vitae discimus. Nori solum nobis di-
uites esse volumus, sed liberis, propinquis, arnicis maximeque
rei publicae. Quidquid dTscis, tibi discis. Tibi seris, tibi metes.
231 Dat. commodi stoji tudi pri naslednjih glagolih, ki menjajo po različ¬
nosti sklada svoj pomen:
caveo alicui brigam se za (varujem) koga; caveo aliquem, aliquid, ab
a!iquO varujem se koga (česa);
consulO alicui skrbim za koga; aliquem vprašam koga za svet; in
aliquem graviter postopam (ravnam) strogo s kom;
cupio Helvetiis naklonjen sem, exercitum želim;
metuo, timeo fratri (mihi) bojim se za brata (za se), hostem bojim se
sovražnika; de (zaradi) regis salute ; perTculum ab ( ex) hostibus nevarnost od
(strani) sovražnikov; timeo a domesticrs hostibus, a mers strah imam pred;
moderor Trae brzdam jezo; equos vodim, krotim; rem puhlicam vodim
(vladam);
prospicio, provideo patri brigam se (skrbim) za očeta; rem vidim (na¬
prej), pripravim, preskrbim;
tempero Trae obvladam jezo, templls prizanesem; vinum mešam, vic-
toriam zmerno uporabim; a lacrimis, ab iniuria vzdržim se;
vaco philosophiae imam časa za (bavim se z) ; pecunia sem brez.
Titus sBcuritatl satis cavit. Illum, ut me caveret, monebant. Cave ab
homineimpurOl Dies diei cOnsulit. Nunquamprudentia docuit: res ipsas consule !
Caesar Labieno vehementer timuit. Militi milites angustias itineris timuerunt.
Caesar nihil de Cventu proelii timendum exxstimavit. Deus non solum
universo mundo, vBrum etiam singulTs prospicit hominibus. ProvideO animo
futuras tempestates. Labienus rem frumentariam promdit.
Pripomnja. Za (z akuz. !) = pro: 1. prO (na korist, v obrambo) aliquO
dicere, pro patria pugnilre ; 2. = namesto: anus Cato est pro (za = toliko
kakor) centum milibus ; pro patre esse za (= namesto) očeta biti ; pro con¬
sule-, pro frumento pecuniam dare (zamena).
232 b) posestnika pri esse (dativus possesivus). Multi libri
mihi sunt mnoge knjige (mnogo knjig) so mi (mi je) =
habeo multos libros imam mnoge knjige (mnogo knjig).
Posestnik je v slov. subjekt, posest objekt.
Croeso erant duo f ilil. Homini cum ded similitudo est.
Pripomnja 1. Navadno se rabi esse pri izrazih s cum. Sunt mihi in-
inncitiae cum malrs. Est mihi cum aliquč amTcitia, societas, consuetudo, usus.
— Vendar tudi: habeo contentionem cum aliquO; nunquam cum sorore fuT
in simultate.
Pripomnja 2. Esse z dat. se ne sme rabiti:
a) če imeti znači obsegati, vsebovati. Haec oratio habet tres
partes. Res habet hoc vitiT.
b) kadar se poudarja lastnik. Libri patris sunt so očetove.
c) kadar se imenuje posestnik duševnih ali telesnih lastnosti.
Miltiades er at mira cOmitate; in Miltiade er at mira comitas. Catillna
fuit magna vi et animl et corporis.
139
Pri nomen ( cognomen ) mihi est ime mi je (priimek
imam) se ujema lastno ime z nomen ali (češče) z mihi.
( lausus, cui postea Cla.ud.io fuit nomen. Mihi nomen est
Antonio ( Antonius). Dno isti sunt T. RosciT, quorum alteri
Capitom cognomen est. ScTpionT cognomen est Africa.no.
Slično do, indo, impond alicui nomen Gaio ali Gaium;
nomen mihi Gaio ( Gaius ) inditum est. Stirps vinlis, cui
Ascanium parentes dlxere nomen.
c ') P 1- i gerundivu osebo, kaferi je kaj storiti (dativus 238
a uc tori s).
Omnibus moriendum est. Haec mihi praetereunda non
sunt.
Pripomnja 1. Mesto dativa auctoris stoji a z abl., če je še drug dativ
v stavku. A me tibi imperandum est. Civibus S vdbTs cOnsulendum est.
Pripomnja 2. Delujoča oseba se izraža pri participu pf. pas. včasi z dat.
(mesto a z abl.). Cui non sunt audltae Demosthenis vigiliae ?
d) dušno sočutno osebo (dativus ethicus) pri osebnih za- 234
imkih, zlasti mihi, tibi, nobis, vobls.
Quid mihi Celsus agit? Ecce tibi nuntius venit. Haec
vdbTs illoium per biduum militia fuit.
Pripomnja. Enako: Quid tibi vis kaj si hočeš? Quid šibi vult haec
Orado kaj naj pomeni ta govor?
II. Predikativni dativ ali dativus finalis (dativ namena).
Ta dativ stoji na vprašanje čemu? v kaj?: 235
1. pri esse biti v kaj, služiti za kaj.
Est mihi aliquid curae , cordT skrbi me kaj, mi je na srcu
(mi je ljubo); odio, usul, adnuratiom sum alicui (tudipasivi za odi,
utor, admiror — gl. § 272, prip. 4) sovraži, rabi, občuduje me
kdo; salutT, laudi mihi est aliquid v prid, pohvalo mi je kaj.
Mora omnis oclio est, sed facit sapientiam. PaucTs teme-
ritas est bond, multis malo. Nimia fiducia calamitatT esse solet.
2. pri dare, ducere, tribuere, vertere šteti, pripi- 236
sovati, jemati za kaj. Do ( duco) tibi aliquid laudi štejem ti kaj
v slavo; tribuo ( verto) tibi aliquid vitio štejem ti kaj za napako.
Epaminondas in iudicio nihil eorum negavit, quae adver-
sariT crlminT dabant (za hudodelstvo šteti). Seguere id, quod
honori ducitur. Quae aliTs vitio vertis, tibi laudi ne duxeris!
3. pri dare, donare, accipere, mittere, relin- 237
q u er e, deligere, v eni r e itd.; do (dono), accipio a/k/uid
140
dano dam, prejmem kaj v dar; relinquo, mitto milites auxilid
puščam, pošljem vojake v pomoč; arcesso, venio auxilio po¬
kličem, pridem na pomoč; receptu! cano trobim za umik.
Milites locum castns deligunt. Caesar copias navibus prae-
sidio reliquit. Dux legionem subsidio misit. Tgrii Alexandro
auream coronam dono dederunt. Dies dictus est colloquio ex
ed die qulntus.
Pripomnja. Mesto dativa stoji včasi akuzativni predikatnik. Coronam
tibi do (mitto) munus. — Oseba mora stati v akuz.: AmTcum tibi comitem
(za spremstvo, spremljevalca) do, mitto, relinquO.
III. Prosti dativ (locativus finalis).
238 Pri pesnikih se rabi dativ cesto namesto akuz. s predlogama ad, in.
Ruit Oceano nox. It clamor caelo. — Prim.: tendere mantis alicui (pri
Cie. in Cez.).
A b 1 a ti v.
Ablativ je sklon prislovnih določil. V njem so združeni:
1. pravi ablativ ali ločilnik ( ablativus separatidnis) ; 2. orodnik
(mtrumentalis); 3. mestnik ( locativus ).
I. Pravi ablativ.
239 Pravi ablativ, ki se ujema s prvotnim pomenom sloven¬
skega rodilnika, zaznamuje vir ali mer na vprašanje odkod?
Rabi se sam ali s predlogi a, de, ex, pri osebah stoji vobče a (ab).
Pravi ablativ se rabi:
1. Kot ablativus separationis, in sicer:
a) s predlogom ali brez njega pri glagolih loče n ja: od¬
gnati: pello, depello, expelld, moveo, amoveo, re-
moveo ; umakniti (ločiti) se, zapustiti: cedo , de-
cedo, excedo, abeo, exeo, egredior, (ex)cedo (e) vita == de-
cedo de vita umrem; zadržati, odbiti od česa: arceo ,
prohibeo; prohibed urbem (a) periculo, ab hoste branim
pred, proti, (a) transitii oviram pri prehodu; intercludo
(prohibeo) aliquem (a) c o mmeatu (tudi alicui
c o m e atu m), reditu preprečim komu dovažanje živeža,
vrnitev (gl. § 229, prip. 1.); vzdržati se česa: abstineo
{me) (a) praeda, desisto (de) conatu odstopim, opustim.
Loco Ule motus est, cum est urbe expulsus. Usu urbis
prohibere peregrinos inhumanum est. Qui non defendit
141
iniuriam a se suisque, iniuste facit. Tempestates hostes a
pugna prohibuerunt. ScTpionis virtute Hannibal ex Ttalia
decedere coactus est.
Pripomnja 1. Pello regno s prestola pahnem, patria proženem; moveO
senatu, tribu pahnem, odstranim, izključim; abeo dictatura odpovem se.
Pripomnja 2. Z dis- in se- sestavljeni glagoli imajo redno a (ab):
dtvido delim, distinguO, discernO, diiudico razločujem; disto, differo, discrepO,
dissentio razločujem se; segrego, sBiungO, sep aro ločim.
Pripomnja 3. Tudi glagoli ( ab)alieno odtujim, absum oddaljen sem,
abhorreO ne zlagam se, zgražam se, absterreo (deterreo ) odvrnem, defendo
(tueor) branim pred stoje z a (ab); enako tatus a varen pred, alienus a
commodls vestris nenaklonjen, a litterls nevešč.
Semper vera a falsis dliudicanda sunt. Moreš tul a mers non ab-
horrent. Voluntatem a facto distinguimus.
b) brez predloga (tudi pri osebah!) pri glagolih: oprostiti 240
levo , solvo; opleniti česa, odvzeti kaj orbo, privo,
spolio, exuo, fraudo (ukaniti za kaj), enako pri vacuus
(prost, prazen, brez), nudus (oropan, brez) in pri reklih:
abdico me magistratu (= abdico magistratum); interdico
alicui aqua et Igm prepovem komu vodo in ogenj = pro¬
ženem (izobčim) koga.
Levate me oneris parte. Democritus dicitur oculis se
privasse.
Pripomnja. Libero ( nudo ), liber, orbus imajo pri osebah vselej a (ab),
libero in liber včasi tudi pri rečeh. ThrasybUlus patriam a trTginta tgranms
hberavit. Provincia a praedonibus libera, mulier a viro orba ; animum a cor-
pore llberare, liber a spe ( delictls , Persarum dominatiOne).
2. Kot abl. inopiae (vselej brez predloga) pri glagolih: 241
biti brez česa, ne imeti vaco, careo, egeo ; potrebovati
et/eo, indigeo.
Vacare culpa magnum solacium est. Careo llbertate. lile
non eguit consilio, hortatore.
Pripomnja. Indigeo (treba mi je) stoji tudi z gen. Quid enim ? Afri-
canus indigens met? minime hercle! at ne ego quidem illius. Indigeo cibT
in cibo.
3. Kot abl. originis pri participih: nat us, (g e ni tu s), o rt us 242
(pri pesnikih tudi s at us, editus) rojen. Roditelji, oče in stan
( familia , locus, genus ) stoje v abl. brez predloga, pred prono-
mini stoji vselej n at us ex, ortus ab ; natus ex tudi o materi:
nat us ex matre.
love et Maia natus sin Jupitra in Maje; eodem patre natus ;
nobili genere , sunimo loco, amplissima familia natus (ortus).
142
Ex nobis natos liberos appellamus. Atque ex me hic natus nori
est. Filium reliquit ex Thressa natum. Ex filia natus, (redko)
ex improbo patre {eisdem parentibus).
Pripomnja. Ort us (oriundus) a b se rabi o daljnem izviru. Ortus a
Claris maiOribus (potomec slavnih prednikov). Enako : oriundus a SyracUsls,
Athems.
248 4. Kot abl. limitationis ( respectus ), abl. omejitve ali
ozira, izražajoč stališče, s katerega se kaj presoja ali velja.
Sloveni se: z ozirom na, kar se tiče, glede, po, na, s (z).
EpamTnondae nemo Thebanus par fuit eloquentia. Agesi-
laus fuit claudus altero pede. Uxor Ariovisti Sueba natione fuit.
Hostes equitatu superiores fuerunt. Doctrina et onim litterarum
genere Graecia Romanos superabat.
Pripomnja 1. Včasi se rabita predloga in, ex. In hoc sumus sapientes,
quod naturam sequimur. Vulgus ex vBritate pauca, ex oplnione multa
aestimat.
Pripomnja 2. Često se nahaja na tu z grandis (prileten), maior, ma-
ximus, minor, minimus; mea sententia, oplnione, meo iudicio, testimonio po
mojem mnenju, moji sodbi, svedočbi ; Socrates omnium eruditorum testimonio
totlusque iudicio Graeciae philosophorum omnium fuit prtnceps.
Pripomnja 3. Sem spadajo tudi supini (abl. glagolnih samostalnikov) :
dictu, faetu, audltu, inventu, intellectu, visu, cognitu pri faciiis, difficilis, in-
credibilis, mirabilis, utilis, optimus, fas est, nefas est. Hoc facile fačtu fuit
= facile ad faciendum, facile facere fuit.
Pripomnja 4. Quid (de) hoc tu homine (ali huic homini) facias? kaj
hočeš ti s tem človekom začeti? Quid me (de me, milii) flet? kaj bode z
menoj ? Sr quid illo flet če se mu pripeti kaka nesreča.
Pripomnja 5. Mesto abl. lim. rabijo pesniki navadno akuz. lim. (acc.
graecus). Os humerosque deo simiiis. Gl. § 207.
244 5 . Kot abl. c o m p ar at ib ni s pri komparativih ad-
jektivov in adverbov; enak je nominativu in (v acc. c. inf.
in negativnih stavkih) akuzativu s quam. Sloveni se s ko,
nego in nom. (akuz.), z mimo, od in gen.
Ex Nestoris lingua metle (== quam met) dulcior fluebat
oratio. Livius narrat Tullum ferociorem fuisse Romulo (= quam
Romulum). Neminem me (= quam me) miseriorem terra tulit.
Honesta mors turpi vita potior. Lacrima nihil citius arescit.
Suebi non longius anno remanebant uno in točo.
Najvišja stopnja se izraža z abl. comp. relativnega zaimka,
ki ne stoji nikdar s quam v primerjalnem zmislu.
Seguemur Polgbium, quo nemo fuit diligentior mimo (od)
katerega ni bil nikdo natančnejši, ki je bil od vseh najnatanč-
143
nejši. Cato, quo nemo tum fuit doctior ki je bil takrat najbolj
učen. Amlcitia, qua nihil melius habemus mimo katerega ni¬
mamo nič boljšega, največja dobrota, ki jo imamo.
Pripomnja 1. Guam mora stati, če je predmet primere v gen. ali
dat. (abl.). Torej: nemim magis confrdO quam tibi. Nullrus libentius metnim
quam Caesaris.
Pripomnja 2. Za plas, amplius, minus, longius se pred določili števila
in mere navadno quam izpušča brez vpliva na sklon. Ceciderunt plus decem
milia. Non amplius novem annos natus erat. Spatium non est amplius
pedum gumgentorum. — Vendar stoji mesto nom. in akuz. tudi abl. Milites
amplius horrs quattuor fortissime pugnaverunt.
Pripomnja 3. »Starejši (mlajši)" gl. § 206, b prip. 2.
Pripomnja 4. Optnione, exspectatione, spe celerius venit prišel je hitreje
nego se je mislilo, pričakovalo, upalo. — Plus aequo, iusto bolj kakor je
pravično; solito magis bolj kakor navadno; dieto citius hitreje kakor se
da reci.
6. Kot ablativus causae zaznamuje:
a) na vprašanje od koga (česa)? stvar, od katere se vrši
dejanje (abl. rei efficientis). Sloveni se z od in gen. Ce pa
vrši dejanje živo bitje ali poosebljena stvar, stoji a ( ab)
z ablativom.
Voluptate capiuntur mulil homines. Corpora iuvenum
flrmantur tabore. Mundus a Deo administratur. A duce
et a fortuna deserebantur. Animus a natura bene infor-
matus. Clipel a muribus sunt derosl
Pripomnja 1. Tudi pred kolektivi, ki značijo osebe, stoji predlog. A
plebe (populo, senatu, civitate, multitttdine ctvium) cOnsulibus mandatar.
Pripomnja 2. Participi (apozitivni) pf. pas. (ad)ductus, (cont)mOtus,
captus, incensus, rnflammatus, impulsus, coactus, perterritus itd. se navadno
ne slovenijo, če od njih odvisni vzročni ablativi izražajo čute (ali druge
abstraktne pojme); amore ductus (od ljubezni gnan) iz ljubezni, metu, timOre
perterritus od straha (strahu), Tra incensus iz jeze (razkačen), odio rnflam¬
matus iz sovraštva, misericordia motus (impulsus, captus) iz usmiljenja,
nuntio commotus vsled poročila.
b) na vprašanja zakaj? zavoljo, zaradi, vsled česa?
notranji nagib dejanja ali vnanji povod dejanja ali stanja.
Officium pigritia (iz lenobe) desero. Hostes frumentl
inopia colloquium petierunt.
Pripomnja. Sem spadajo ablativi: superbia (iz ošabnosti), amOre, ava-
ritia, Tra, odio, spe (facio aliguid ); adventu (vsled prihoda), iussll (na povelje).
iniussu (brez povelja), rogatu (na prošnjo), (ad)monitu, impulsU, missa,
hortatu, cOnsilio (po nasvetu).
245
144
Zlasti pri izrazih duševnega in telesnega počutja izraža
abl. vzroka zunanji vzrok ali povod: laetor (laetus sum),
gaudeo, exsuito luctu vestro veselim se vaše žalosti,
radujem se nad vašo žalostjo; do led, maereo (maestus
sum) clade žalostim se zaradi poraza; glorior victoria
hvalim (ponašam) se z zmago; laboro (aeger sum ) vulnere
bolan sem od rane; contentus domo zadovoljen s hišo,
superbus virtute ponosen na hrabrost.
Delicto dolere, correctione gaudere oportet. Omnes bom
interitu suorum maerent.
Pripomnja 1. Pri laboro stoji bolni del telesa z ex: laboro ex capite,
pedibus, dentibus glava itd. me boli; tako tudi laboro ex aere alieno zadolžen
sem. — Pravi se tudi pes, caput dolet, dolent mihi oculi, latera, pulmones.
Pripomnja 2. Doleo, laetor, glorior stoje tudi s predlogom de, posebno
pri osebah. De Hortensio te certe scio dolere.
Pripomnja 3. Stvarni vzrok izraža ob, propter: ob eam rem,
propter frtgora; namero c a us a; p rae vzrok zapreke v zanikanih stavkih :
prae lacrimis loquT nori possum.
II. Ablativ kot orodnik.
246 1 . Instrumentalis zaznamuje kakor slovenski orodnik
na vprašanje s čim? po čem? sredstvo ali orodje (ablativus
Instrumenti).
Hamo pisces capimus. Cornibus taurT, aprl dentibus, morsu
leones se tutantur. Benevolentiam civium blanditiTs colligere
turpe est. Res familiaris quaeri debet rebus honestls, conservarT
autem diligentia et parcimonia. Concordia res parvae crescunt,
discordia maximae dilabuntur.
Oseba kot sredstvo (posrednik) stoji s per (po) v akuzativu.
Senones Caesarem adeunt per Aeduos. Per legatos rem
comperit. — Tako tudi per litteras (epistolas) po pismu (s
pismom, pismeno); gl. § 250, prip. 3.
Pripomnja. Vojaške čete se smatrajo za stvarno sredstvo in stoje v
abl. instr. Exercitu, copiis, manu, multitudine, legione, nnlitibus pugnare,
vincere, pellere, opprimere, aggredT itd. Caesar militibus murum fossamque
perducit. — Tako tudi pri comitatus spremljan: mulier aliems viris comitata.
Abl. instr. se rabi zlasti pri glagolih :
hraniti se, živiti se od, o: Britanni lacte et čarne Vivunt;
učiti kaj, uriti v: doceo fidibus (goslati), equo (jahati), erudio, im-
buo, Tnstituo, exerceO (tudi in z abl.);
govoriti: Latina lingua loquor;
napolniti s (z): compleo, expleo, impleo, refercio, onero (obtežim),
onustus (obložen); = abl. cOpiae; enak abl. je pri sledečem:
145
obilo vati s (z): aburtdo, redundo, circumfluo, affluo;
igrati: c a no fidibus na gosli (goslati), cithara na citre (citrati), tuba
trobiti, tzbizs piskati; ludo pila žogati;
dražiti k (klicati na): lacesso bello, proeiio ;
premagati v: vinco, interficior bello, proeiio;
sprejeti: recipio tecto pod streho (v hišo); urbe in in urbem,
castris in in castra itd.;
držati: teneo pallio za plašč, manu za roko, memoria (animo ) v
spominu (= pomniti), me domo, oppido doma, v mestu;
zapreti v: includo carcere, moenibus;
zaplesti se v: implicor bello; morbo zboleti;
iti, voziti se, jahati: proficiscor pedibus (peš), navT potovati na
vodi; vehor curru, nam (pinti), equo (jahati);
skriti se: occulto me silva (v gozd), in hortzs;
deževati: pluit lapidibus, lade, sanguine (pri pesnikih tudi akuz.)
kupiti, prodati itd. (abl. pretii) gl. § 217, b; navaditi (se)
gl. § 227, prip.
Epamznondas multzs dzsciplznzs erudztus erat. Caesar totum collem
hominibus complevit. MultTs virtutibus abundat, qui alienas amat.
Kakor glagoli TnstruO, Orno, exornO, afficio (aliquem aliqua re) oskrbim,
opremim, okrasim, se veže tudi praeditus (obdarjen) z abl. instr.;
Muneribus deorum sumus znstructz et ornati. Virtute non tam multi
praeditz esse quam viden volunt.
1‘ripomnja. Afficio, afficior aliqua re se sloveni navadno brez orod-
nika z glagolom, ki ima pomen od ablativa. Afficio aliquem honore častim,
poena kaznim, admzratione občudujem, praemio nagradim, iniuria žalim,
laetitia razveselim; afficior admzratione občudujejo me, morbo zbolim, laude
hvalijo me.
Instrumental stoji pri medialnih deponentnikih utor , fruor, 247
fungor, potior, uescor, mtor in njih sestavah ; utor ratione (oko¬
ristim se) imam, rabim ; abutor patientia zlorabim ; fruor vita ,
pace uživam; fungor munere servT opravljam službo sužnja,
robujem; perfungor, de fungor bello prebijem; de fungor vita
umrem; potior oppido polastim se; vescor čarne hranim se z
mesom, jem meso; mtor duabus Hispaniis opiram se, na¬
slanjam se na.
Thrasgbulus usus est prudentia. Tota regione potitus est.
Hannibal victoria frui quam uti maluit. Quousque tandem abu-
tere patientia nostra?
Pripomnja 1. Utor ima včasi tudi ablativni predikatnik : utor te doc-
tore, amzco imam te za učitelja, prijatelja. Athenienses PhalericO portu neque
magno neque bono utebantur; utor te familiariter, multum občujem s teboj
prijateljski, mnogo. — Kakor nztor stoji sto (zanašam, držim se) z abl.: decreto,
opznione, iudicio, promisszs, consiliO. Toda: nztor ad glOriam težim na slavo.
Pripomnja 2. Rerum potzrz oblast si osvojiti.
Dr. Jos. Pipenbacher: Lat. slovnica.
10
146
248 Opus e st potrebno (treba) je. Oseba, ki ji je treba, jev
dat.; kar je potrebno stoji:
a) v ablativu. Auctoritate tua nobTs opus est et auxilid.
Quid opus est verbis? Nihil est opus longa oratione. Magi-
stratibus civitatT opus est.
b) kot subjekt (redko) v n o m. Mihi frumentum non opus
est. — Neutrum pronomina ali adjektiva stoji vselej v nom.
Quae opus sunt, comparant. Multum ( multa) opus est
(. sunt ). Themistocles celeriter, guae opus erant, reperiebat.
— Causam co g no sel opus est. Quid opus est multa dTcere?
Pripomnja. Mesto subjektivnega inf. stoji v trdilnih stavkih češče abl.
participa pf. pas.: properatO, facto opus est; redko: dieta opus est.
Pri dignus vreden, indlgnus nevreden, dTgnor ( digno )
vrednega smatrati, stoji to, česar je kdo (ne)vreden, v abl.
Res multas memoria dignas gessit. Quam multT sunt in-
digm luce! Tali me dTgnor honore.
249 2. Instrumental zaznamuje kot abl. mensurae na vpra¬
šanje za koliko? mero, za katero kaka stvar nadkriljuje
drugo, in stoji pri komparativih in drugih besedah primer¬
jalnega pomena, n. pr.: ante, post, infra, supra, malo, praesto
itd. Dimidio, pede, multo, tanto, quanto, aliquanto, nihilo maior
za polovico, črevelj, mnogo večji; quo ( quanto ) plura habe-
mus, eo {tanto) ampliora cupimus čim več — tem več;
alterd tanto plus še enkrat (toliko) več; nihilo minus ( setius )
(nič manje) vendar; paullo, multo ante, post , infra.
Hibernia dimidio minor est quam Britannia. Themistocles
fecit idem, quod viginti anms ante fecerat Coriolanus. Neque
ita multo post ad exercitum rediit. Uri sunt magnitudine paullo
infra elephantos. Multo praestat virtus dmitiTs.
Pripomnja. Tribus annTs ante (post)
tribus ante (post) annTs
tertio annO ante (post)
tertio ante (post) anno
triennio ante (post)
Ante (post) tertium annum . . . quam
tertium ante (post) annum . . . quam
tri leta prej (poznej)
l
/
tri leta prej (pozneje) ko.
250 3. Ablativus m o dr zaznamuje na vprašanje kako? način
dejanja. Če abl. nima adjektivnega atributa pri sebi, se mora
rabiti s predlogom cum.
Epaminondas a iudicid capitis maxima discessit gloria.
Flumen Arar in Rhodanum Tnfluit incredibilT lenitate. —
147
Fictas fabu/as c u m voluptate legimus. Malo cum drgni¬
ta te cadere quam cum ignominia servire.
Pripomnja 1. Vendar stoji cum tudi pred abl. v zvezi z adjektivnim
atributom, če je treba izraziti spremno okolnost ali posledico de¬
janja. Hamilcar cum tanto flagitio domum redzre noluit. Proficzscere cum
summa rez pnblicae salate et cum tua perniciB.
Pripomnja 2. S cum ne stoje nikdar: a) samostalniki, značeči način:
( hoc ) modo, (hac) ratione na (ta) način; consuetudine ; antzquo more po starem
običaju; b) besede, ki pomenijo mišljenje, namen, pogoj: aequo animo
ravnodušno; hac merite, hoc consilio s tem namenom; hac lege, condicione
s tem pogojem; c) pri izrazih: ordine po vrsti, ittre, merito po pravici,
iniuria po krivici, silentio molče, času slučajno, specie (simulatione ) z izgo¬
vorom (na videz), vitio napačno, (mea) sponte radovoljno, vz s silo (šiloma) itd.
Pripomnja 3. Včasi se izraža (na videz) način s p er in akuz.: pet¬
nim po sili, per dolum po zvijači (zvijačno), per Tnsidias iz zasede, per
fraudem po goljufiji, per iocum v šali. — Hostzlem in modum (ne hostzlz
modo !) sovražno = hostzliter.
4. Orodnik zaznamuje kot abl. soc ia t Tv us spremstvo, 251
toda le pri exercitus, copiae in njih sinonimih, če imajo ad-
jektivni atribut. Stoji tudi lahko cum. Sicer se izraža združitev
(spremstvo) vedno s cum in abl.
Dictator (cum) ingentT exercitu ab urbe profectus est. Hostes
ad Caesaris castra (cum) omnibus copiis contenderunt. — Dio-
medon magno cum pondere auri Thebas venit. Egredere cum
importuna sceleratorum manu.
Cum mora stati tudi pri vojaškem spremstvu brez atri¬
buta, ali če je atribut določno število in pri mitto in njega se¬
stavah. Caesar de tertia vigilia cum exercitu , cum legionibus
iribus e castris profectus est. Legatus cum expeditis cohortibus
praemissus est.
5. Abl. qualitatis kot predikatnik gl. v §§ 213, 21i.
III. Ablativ kot lokal.
Locativus zaznamuje: 252
1. kraj na vprašanje kje?, toda le pri locus (navadno z
atributom) in vsakem krajevnem določilu s totus (abl. loči):
hoc loco na tem mestu, sud točo na pravem mestu, loco (se
tenere) na svojem mestu (ostati), multTs locTs ; tota urbe po (v)
vsem mestu, tota Roma.
Hamilcar tota Africa otium reddidit.
Pripomnja. Vendar stoji tudi pri locus in totus in'. Caesar Hel-
vetios in eo loco, quO essent, adventum suum exspectare iussil. MithridatBs
uno die tota in Asia czves RomanOs necandos trucidandOsgue curSvit.
10 *
148
253
2. pot na vprašanje kod? pri glagolih premikanja:
porta Collina egredi skozi kolinska vrata; reda (sc. via), eadem
via po ravni, isti poti, (ravnim, istim potem); utraque porta
eruptionem facere ; hoc, eodem itinere.
Via Appia proficiscor. Eumenes deviis itineribus mTlites diixit.
Dostavek. Enako: terra marique na kopnem in mokrem
= et man et terra ; marT vehi, terra iter facere-, hac ( alia ) parte ;
dextra, sinistra, hac, illa, qua na desni, na levi (strani), na tej,,
onej, kateri strani.
Pripomnja. V vseh drugih slučajih (izjeme gl. v§§ 255, 256) se izraža
krajevno določilo na vprašanje kje? z in in abl.: in urbe, inAsia; le liber r
scriptum, oratio, sermo, caput stoje v abl. instr., kadar obravnava cela knjiga,
spis itd. kak predmet; v slovenščini se pa rabi tudi tukaj mestnik. De anu-
citia alio libro (v drugi knjigi) dictum est.
Glagoli
pono', točo', colloco',
statuo 2 , constituo 2 ,
1 položiti,
2 postaviti, 3 postaviti se,
4 sesti (usesti se), 5 zabosti,
6 pritisniti, 7 vrezati (vsekati),
8 vdolbsti, 9 napisati
consisto 3 in cbnsido\
de figo 3 , imprimo 6 , incido 7 ,
insculpo 8 in TnscrTbo 9
imajo krajevno določilo (na vprašanje k j e?) z in v ablativu,
njih slovenske prestave (na vprašanje kam?) z na (v)vaku-
zativu.
Ponamus omnem spem in virtute. Dux captivos in medio
statuit. lile in ara consedit. Acies in sinistra collis parte con-
sistit. In omnium animis deorum notionem impressit ipsa na¬
tura. Inscribo, incido, insculpo nomen in statua. Sicam in cor-
pore consulis defixit.
Pripomnja. Slično: aliquem in boms numerare šteti med dobre (k do¬
brim), aliquid in turpissimis rebus habere (ducere ) med najgrše reči šteti.
Nasprotno se vežejo
concurro' in convenio', 1 sni h (skupaj vreti),
abdo 2 , cogo 3 , congrego 3 2 skriti, 3 zbrati
na vprašanje kam?, njih prestave na vprašanje kje?
Tota Italia Romam convenit. Multitudo in forum concurrit.
Alcibiades in Thraciam (v Traciji, v Tracijo) se abdidit; toda:
abditus in tabernaculis! Caesar copias unum in locum coegit
(congregavit).
Pripomnja. Ibi tja, ubi kam, hic sem pono položim; eo tam, quo kje,
hac tukaj convenistis ste se sešli.
149
3. kot ablativus temporis (časovni lokativ) čas, 254
in sicer:
a) na vprašanje kedaj? Sloveni se z gen., akuz. in s skloni
v zvezi s predlogi o, s, v, na, po, pri, za.
Qua nocte (v noči) Alexander natus est, eadem Dianae
Ephesiae templum deflagravit. Plato uno et octogesimo
arino scrtbens est mortuus. Socrates supremo vitae die
multa de immortalitate animorum disseruit. Lgcurgi tempo-
ribus Homerus fuisse dicitur.
Pripomnja 1. Tako stoje: hoc tempore, die natali, die po dnevi), vere
(na pomlad, pomladi), prima luce (v prvem svitu), bello (zlasti z atributom),
pace, suo tempore (ad tempus za časa, o pravem času), patrum memoria
(ob času naših očetov), temporibus, aetate (za), comitils (za',volitev, ob volitvah).
Pripomnja 2. In z abl. se rabi: in pace v mirovnem stanju; in bello
v vojnem stanju, na vojnem polju; hoc in tempore v tem stanju, in illo (eo,
tali) tempore; pri brezatributnih izrazih dobe življenja: in pueritia v deški
dobi, in iuventute, in senectute ; tako tudi: in praesentia = in praesentl za
sedaj (v trenutku); toda z atributom: prima iuventute v nežni mladosti,
extrBma senectute.
b) na vprašanje v kolikem času?
Agamemnon vix decem anms Cinam urbem cepit. Sa-
turm stella tnginta fere anms cursum conficit.
Pripomnja. V istem pomenu stoji: intra: intra decem annos (v 10
letih); in (z abl.), zlasti v zvezi s prislovnimi števniki: bis in die (dvakrat
na dan), ter in mense (trikrat mesečno).
Posebnosti v skladu krajevnih določil.
I. Imena mest in manjših otokov stoje brez predloga: 255
1. na vprašanje kam? v akuzativu: Romam v Rim,
Carthaginem ;
2. na vprašanje odkod? v ablativu: Roma iz Rima,
Carthagine ;
3. na vprašanje kje? singularia I. in II. deklinacije v geni¬
tivu (lokativu), vsa ostala imena v ablativu: Romae (iz Romat),
Deli (iz Delot); Athenls v Atenah, Argis, Carthagine v Kartagini,
Lacedaemone.
Delecti Delphos missl sunt. Ut Romae consules, sTc Car¬
thagine brni reges creabantur. Dionysius tgrannus SgracusTs ex-
pulsus est.
Pripomnja. Tudi imena večjih otokov Sicilia, Sardinia, C ret a itd.,
nadalje Chersonesus, Aegyptus imajo včasi ta sklad. Miltiades dxxit se domum
Chersonesi habere.
150
256 Krajevna imena I. in II. deklinacije s totus, ipse ali stalnim
atributom stoje na vprašanje kje? v ablativu (včasi z in):
tota Alexandrea, (in) ipsa Samo, Alba Longa.
257 Apozitivni atributi urbs, oppidum, municipium, colonia
stoje s predlogom:
1. brez atributa pred lastnim imenom, ki ima sklon
apozitivnega atributa (= apelativa) tudi na vprašanje kje?: in
urbem Romam, ex urbe Roma, in urbe Roma;
2. z atributom za mestnim imenom: Romam, in urbem
Ttaliae; Roma, ex clara urbe; Romae, in urbe Italiae. Vendar
na vprašanje kje? tudi: Romae, dara urbe.
258 a d pri mestnih imenih pomeni: proti (k), pri, (v zvezi z usque) tj a
d o: iter dingo ad Romam napotim se proti Rimu; a d Romam ( pugno) pri
(blizu), usque ad Numantiam ; ab znači: od, izpred: Caesar a Gergovia
discessit. Vselej: longe (prope) a Canms abesse, distare.
259 II. Kakor mestna imena se skladajo domus, rus, humus;
domum domov, rus na deželo (kmete); domo z doma, rure z de¬
žele (s kmetov), [humo (pesniški) od tal]; domi doma, ruri na
deželi (kmetih), humi na tleh (na tla sternere).
Pripomnja 1. Domos (domov) se rabi pri množinskem subjektu (po¬
sestniku). Gallr abeunt domOs.
Pripomnja 2. Domo, domum (domos), domi dobivajo lahko posesivne
atribute: domum meam, Caesaris ; domos suSs discedunt vsak na svoj dom,
do mi meae (pri meni doma, v moji hiši), Caesaris.
Pripomnja 3. Lokativi so: vesperi (na večer), domi bellu/ne = do mi
militiaegue = et domi et mrlitiae o miru in vojski (doma in na vojski).
Skladne posebnosti pridevnikov in zaimkov.
I. Pridevnik.
260 Pridevniki (participi) se rabijo substantivno v moškem
spolu:
1. plurala, da se zaznamuje cela vrsta ljudi; v slov. rabimo
samostalnike ali (redko) pridevnike (participe): bom rodoljubi,
mali zlobneži (zlobni), dTvites bogataši, nobiles plemiči, dodi
učenjaki;
2. singulara navadno le v odvisnih sklonih, zlasti v gen.
pri esse (gl. § 215).
Maximum est in amidtia superiorem parem esse Tnferion.
Qui distingues artificem ab Tnscio? Sapientis est.
V nom. sing. je adjektiv redno atribut k vir, homo: homo
dodus učenjak, homo vere dodus — homo dodissimus velik,
151
pravi učenjak, vir fortis junak; Romanus Rimljan (le kolektivno),
homo {vir) Romanus; nemo Thebanus noben Tebanec.
Neutrum sin g. izraža kot samostalnik abstrakten pojem:
venim resnica, bonum dobro, malum zlo, aliguid novi neka
novost, sine dubio brez dvojbe, in puhlico v javnosti (javno);
neutrum plur. zaznamuje (vnom. in akuz.) več stvari (ene
vrste): utilia koristne stvari (koristno), futura bodočnost, prae-
terita preteklost.
Omnia praeclara rara. Audi multa, loquere pauca! Omnia
mea mecum porto.
Pripomnja 1. Včasi se rabi mesto plurala srednjega spola res z atri-,
butom, kar je potrebno v odvisnih sklonih (razen akuz.), pri duo tudi v nom.,
da se odstrani nejasnost glede spola: res secundae sreča, res adversae ne¬
sreča, rerum futurarum scientia, duae res dvoje. — Vendar: parva rnagnls
(ker ni dvoma o spolu) conferre.
Pripomnja 2. Substantivirani adjektivi in participi moškega spola do¬
bivajo kot atribute le zaimke in števnike, participi srednjega spola se pa
določujejo z adverbi ali (redkejše) z adjektivi: omnes (illr ) sapientes, multa
(haec) memorabilia, bene (bonum) factum, praeclarB (praeclara) facta, male
(malum) dictum, sapienter responsa.
Komparativ se rabi včasi brez izrečne primere (com- 261
parativus absolutus); sloveni se s: pre-, precej, neko¬
liko, nekaj, dosti in pozitivom.
Themistocles llberius vTvebat (presvobodno je živel). Se-
nectus est natura loquacior (precej blebetava = bolj kakor druge
dobe življenja).
Pripomnja. Nekatere pozitive slovenimo včasi s pre in pozitivom: pro
multitudine hominum angustos (preozke) fmes habere ; sBrO (prepozno) pro-
ficiscl, zlasti longum est, difficile est bilo bi predolgo, pretežko (gl. § 281, 1.).
Ako se primerjata dve lastnosti istega predmeta, stojita
oba adjektiva (adverba) v komparativu, ali se pa stavi pred
pozitiv prvega magis (bolj), drugi je v pozitivu kakor v slov.
Asia ditiores quam fortidres (bolj bogate, bogatejše kakor
hrabre) faciebat exercitus. Acrius quam fortius dimicat — Magis
acriter quam fortiter dimicat. Magis doctus quam sapiens. De-
mosthenes magis parate quam audacter ad dlcendum veniebat.
Kadar se primerjata dva predmeta, stoji v lat. komparativ,
tudi če je v slov. pozitiv ali superlativ: Phrggia maior, minor
velika, mala Frigija; Asia minor mala Azija. Gallia citerior
tostranska Galija.
Prion (prvemu, najprej) Remo augurium venit.
152
262 Sup erlativ včasi ne naznanja lastnosti v najvišji meri,
nego le jako visoko stopinjo (superlativus el a ti vu s ali
absolutus); sloveni se z: jako, prav, vrlo, zelo, kaj,
pre-, vele-, silno in pozitivom.
Plurimae (premnoga) urbes. Gratissimae mihi tuae iTtterae
fuerunt.
Pripomnja. Superlativ se krepi z: longe (kar), unu s (o mn i um),
vel, quam (quam possum). Eloquentia res est longe difficillima (kar
najtežja). Quam ( vel) maxime čim (kar) najbolj. Caesar quam maximas ( po -
tuit) copias coegit (čim največjo vojsko). Miltiades et gloria maiOrum et sua
modestia unus omnium maxime florebat (izmed vseh kar najbolj).
ti
II. Zaimek.
263 Osebni in svojilni zaimki (gl. §§ 82, 84).
Cesto rabi Latinec iz skromnosti v prvi osebi plural mesto
singulara (pluralis modestiae, navadno maiestaticus);
Librum acl te de senectute misimus. Catonis sermo explicabit
nostram (moje) sententiam.
264 Refleksivni, posesivno povratni zaimek (gl.§§83,85).
SuT, šibi, se in suus ( 3) se odnašajo:
1. na osebo ali stvar istega stavka (direktni refleksiv),
in sicer:
a) na osebek. Sapiens omnia sua secum portat.
Pripomnja. Če je direktni refleksiv odvisen od participa, gerundija,
glagolnika ali infinitiva, se sloveni z osebnim, oziroma svojilnim za¬
imkom tretje osebe, izvzemsi na infinitivov subjekt nanašajoči se re¬
fleksiv, ki se prevaja z refleksivom. Homo placabilis iniurias šibi (njemu)
illatas Tgnoscit. Senatu r populus ipse regendt suz (vladati ga) potestatem
tradidit. Amzcus tua suT (na njega) recordatione delectatur. Caesar civitatem
Izberam servzre šibi (njemu) coegit. Homerum Colophonii cTvem esse dtcunt
suum (njihov). — Toda: Animus sentit se sua (od svoje), non aliena vz
moverT.
b) na dativ ali akuzativ (= psihologični subjekt, gl. § 180,
prip.).
Špes omnis constitit Datami in se locique natura. Cui
exploratum est (quis scit) se ad vesperum victurum esse ?
Iustitiam propter sese (zaradi nje same) colimus.
Pripomnja. Suus = (n j eg o v) las t en se stavi brez ozira na odnos.
Hannibalem suT cives e czvitate BiecBrunt. lustitia suum cuique (svoje = kar
mu gre = njegovo lastnino) tribuit.
2. na subjekt glavnega (nadrednega) stavka v za-
visnih stavkih, ki izrekajo v konjunktivu namero (željo, zahtevo),
153
misel ali vprašanje subjekta nadrednega stavka (indirektni
refleksiv). Slovenščina ne pozna tega refleksiva. Iz indirektnega
refleksiva nastane v neodvisnosti (direktnem govoru) osebni,
oz. posesivni zaimek prve osebe. Ubil orabant, ut šibi (njim!)
Caesar auxilium ferret (nez.: n ob is feras). Themistocles guietem
capere nori poterat, quod (češ da) se (ga) Miltiadis tropaea
suscitarent ( . . . non possum, quod me .. . suscitant). Orator
pervestigat, gnid suT (njegovi) clves cogitent (quid cogitant
mel clves?).
Pripomnja 1. Indirektni refleksiv stoji torej v finalnih stavkih, stavkih
indirektnega govora (notranje zavisnih stavkih, gl. 299) in zavisnih vprašanjih.
Pripomnja 2. V istem stavku utegneta stati dva refleksiva, od katerih
se odnaša eden na stavkov, drugi na infinitivov subjekt. Ariovistus ait ne-
minem secum (— cum Ariovisto) sine sua pernicie (nikdo z njim brez svoje
pogube) contendisse. — V notranje zavisnih stavkih stoji lahko poleg indi¬
rektnega refleksiva tudi še direktni. Romani per legatos a Prusia rege pe-
tiverunt, ne inimicissimum suum (indir. r.) secum (dir. r.) haberet sibique
(indir. r.) traderet.
Pripomnja 3. Kadar se je bati nejasnosti, se jemlje bolje mesto indir.
refleksiva ipse. Caesar Pompeium admonuit. ne ipsi diffideret. — Potrebno
je to, če se hoče izraziti n o m. indir. refleksiva. Ariovistus respondit : si
ipse populo Romano non praescriberet, non oportere se ab eo impedzrT.
Dostavek. Vzajemnost (recipročnost), t. j. dejanje, ki izhaja
od več osebkov in prehaja od vsakega na vse druge, se izraža:
1. z inter nos, inter vos, inter se, inter ipsos, v slov. za
vse osebe: med seboj; slov. refleksivni dat. in akuz. se ne
latinita. Cohortamur inter nos opominjamo se med seboj. PuerT
inter se obtrectant si med seboj nasprotujejo. — Toda: feras
inter se natura conciliat (različnost subjekta in objekta!)
2. s ponavljanjem subjekta v zavisnem sklonu. Manus
manum tavat. Clves civibus prodesse oportet. Alter alterum
complexT sumus objela sva se. Mllites alius alium hortantur.
Alteri alteros accusant (ena stranka drugo).
Kazalni zaimki (gl. § 86).
1. hi c kaže na to, kar je govorniku najbližje; često je
enak posesivu I. os. meus, noster; haec urbs naše mesto, hae
manus moje roke; haec locutus sum to = naslednje. Hic
tukaj (pri meni). — Včasi je z meus ( noster) združen. Noster
hTc Magnus cum virtute fortunam aequavit.
2. iste kaže na to, kar se odnaša na drugo osebo; često
tiius, vester; ista urbs vaše mesto, iste tuus liber. Istic
tam (pri tebi).
265
154
3. ille je kazalni zaimek tretje osebe; ille eius liber ona
njegova knjiga, tempora illa oni (tedanji) časi. — lllic tam
(pri njem).
Pripomnja 1. Ille zaznamuje cesto kakor oni v slov. kaj slavnega
ali zloglasnega, znanega; v tem pomenu stoji redno za substantivom.
Socrates ille oni znani (slavni) Sokrat; Medea illa; praeclarum illud Solonis
oni krasni izrek Solonov.
Kakor hic, istic, illic se rabijo tudi hinc, istinc, illinc;
huc, istuc, illuc.
Glede drugih je pomniti:
266 1 . is pomeni (gl. § 88, prip.):
a) ta, oni, tak (šen), tisti pridevno in v zvezi s qiu
(korelativni is) ali ut.
Ad eas res conficiendas Orgetorlx deligitur. Praesta
te eum, quT mihi a teneris ungiiiculTs es cognitus. Nori is
sum, ut mea me maxime delectent.
b) samostalno rabljen ta, on, zaznamujoč malo prej ome¬
njeno stvar; eius, edrum, earum se sloveni kot podreden
atribut navadno s posesivnim zaimkom tretje osebe:
njegov (njen), njihov, včasi tudi z osebnim njega
(nje), njih.
Helvetii fere cotidiams proeliis cum Germams con-
tendunt, cum aut suis fmibus eos (jih) prohibent aut ipsi
in eorum fmibus (v njihovem, njih ozemlju) bellum gerunt.
Pripomnja 1. Korelativni is se cesto izpušča, zlasti če je v sklonu
oziralnega zaimka. Maximum ornamentum amTcitiae tollit, qui ex ea tollit
verBcundiam. — Enako se lahko izpusti v priredno zloženem in skrčenem
stavku pronominalni objekt (kakor v slov.), če je z odnosnico v istem
sklonu. Ignavia corpus hehetat, labor flrmat (id). Virtus conciliat amzcitias
et cOnservat (easgue cOnservat).
Pripomnja 2. Et is, isque, atque is, et hic quidem, sed is, negativno
neque is, nec is se sloveni: i n t o (ne), in sicer (ne), i n p a (ne), če se pri-
devlje dodatno substantivu atribut ali pojasnilo. Unam rem explicabo eam-
que maximam. Erant in Torquato plurimae lltterae nec eae vulgares. Če se
in to (ne) nanaša na infinitiv ali vsebino stavka, se stavi neutrum. Nego-
tium magnum est navigare atque id mense QumtTlX.
2. Tdem (ta) isti, ravnotisti; često pridevlje eni osebi
ali stvari še drugo lastnost; prevaja se s tudi, obenem, (v
nasprotju) vendar; za zavisne sklone se ima še pridejati
osebni zaimek.
Cicero fuit orator idemgue philosophus. MultT,
qui vulnera fortiter tulerunt, eidem (vendar) dolorem
morbi ferre non p o s s u nt. Senectutem ut adipiscantur omnes
optant, eandem (vendar jo, vendar o njej) accusant adeptam.
Idemque (et Tdem) in to, in sicer: res obscurae eaedemque
non necessariae.
Pripomnja. Če se prideva različnim osebam ali stvarem ista ali slična
lastnost, se latini tudi z item (ipse, quoque). D ar e us, cum suOs caedi
videret, item mori volu it.
3. ipse sam (in ne drugi) naznanja nasprotje; sloveni
se tudi: sam od sebe (na sebi), že, celo, ravno (prav).
Me ipse consolor. Valvae se ipsae aperuerunt. Senectus ipsa
(sama na sebi) morbus est. Ipsa (že) spes inopiam sustentat.
Triginta ipsT dies ravno 30 dni, nune ipsum ravno (prav) zdaj,
tlim ipsum. — Kadar ipse določuje pronomen, se mu zapostavlja.
Nosce te ipsum; de te ipso, nos ipsos, hoc ipso die — hodie
ipsum (ravno danes). Per me (te, se, nos, vos) ipse ( ipsi ) sam(i)
zase, sam(i) po sebi. Virtus per se ipsa placet. Per nos ipsi
bellum gerimus.
Pripomnja. Ipse stoji pri posesivnem zaimku v gen., če nista lastnik
in subjekt taista oseba, sicer pa v n o m. Nostra ipsorum opera vicistis; toda:
vestra ipsi virtute vicistis.
Oziralni zaimek qui, quae, quod stoji cesto v začetku 267
glavnih stavkov mesto demonstrativa is s prirednim veznikom:
relativna zveza; qui=et is, is vero ( autem, enim, igitur); k
takemu relativu smeta pristopiti le veznika tamen in quidem.
Res loquitur ipsa, iudices; quae (in ta) semper valet plu-
rimum. Nihil est amabilius virtute; quam sequere, quaeso.
Patria omnium nostrum mater est; pro qua quis dubitet mortem
oppetere? Cimon decem annorum exsilio multatus est. Ciiius
(= et eius) faeti celerius Athenienses quam ipsum paenituit.
Tako zlasti: quare, quamobrem, qua de causa, quo faeto
(potem), quo (quibus rebus faetum est, ut. . .) vsled tega (in tako).
Redko se nahaja relativna zveza v stranskih stavkih, naj-
češče jo imajo stavki s cum in kondicionalni stavki. Quae cum
ita sint ker je to tako (pri teh okoliščinah, po tem takem). Quae
si faceremus, rede a vobis vituperaremur. Quod si če (torej,
že, pa).
Pripomnja. Slično: qualis = et tališ; ubi = et ibi, ibi autem; unde =
et inde.
156
268 Odnosnica se stavi cesto v relativni stavek in se zlaga z
relativom, in sicer:
1. če stoji relativni stavek pred nadrednim (glavnim), kakor
včasi v slovenščini. Qaam quisque norit artem, in hac se exer-
ceat (= in hac arte, quam). Ad quas artes aptissimi erimus, in
iis elaborabimus.
2. če je odnosnica apozicija. A Campams Cumae, quam
Graeci tum urbem tenebant (mesto: urbs, quam Graeci tum
tenebant), capiuntur Kume, mesto, ki ; ali: mesto Kume, ki
so . . . Firmi et constantes amici deligendT sunt, cuius generis
(mesto: genus, cuius ) est magna penuria. Aetna, quT mons
gora Etna, ki.
Pripomnja. Tudi superlativ kot odnosnica ali atribut odnosnice se
premešča v relativni stavek. Themistocles de servis suTs, quem habuit fidelis-
simum, ad regem mršit (najzvestejšega, ki ga je imel). Volsci civitatem, quam
habebant optimam, perdiderunt.
3. če se pro z ablativom opiše z relativnim stavkom. Pro
tua prudentia omnia perspicies po (vsled), pri svoji razumnosti;
== quae tua est prudentia (kakoršna je tvoja raz.) ali qua es
prudentia (kakor si razborit človek), omnia perspicies. Qua mol-
litia sum aninu ac lenitate , nunguam illius lacrimls restitT.
269 Če je od relativnega stavka zavisen stavek, ki vsebuje
demonstrativ, odnašajoč se na relativ nadrednega (relativnega)
stavka, stopi relativ (ev. izgubivši prepozicijo) v sklon demon-
strativa, ki izpade (atrakcija ali asimilacija relativa).
Admiramur Alexandrum , cui sT {qui, si et) vita longior con-
tigisset, totum orbem terrarum subegisset (ki bi bil podjarmil,
ko bi mu . . .). Nihil est amabilius virtute, quam si ( quae , si
eam) sequeris, te beatum reddet. Assentior Platom, quem tu
quanti (de qud, quantT eum) facias scio (o katerem vem, kako
ga ...). Orpheus, quem Aristoteles nunquam fuisse docet ( de
quo A. docet eum n. /., ki ga ni nikdar bilo, kakor svedoči A.,
ki ga po s v e d o č b i A. ni nikdar bilo). Socrates, quo sapien-
tiorem terra tulit neminem {de quo s. t. t. n. quam eum = de
quo neminem terra tulit eo sapientiorem največji modrijan, ki...)
Id bonum est, quo quT potitur beatus est ( quo, quT eo ... česar
posestnik...). Ea tulisti, quae nemo est qum effugere cupiat
(de quibus .. . qum ea čemur želi vsak uteči). Raptim quibus
quisque poterat elatis (= iis, quae quisque poterat, e ...).
157
V prirednih relativnih stavkih se drugi relativ lahko na¬
domešča z is, ki pa v nom. in akuz. ni potreben. Caveto eum,
qm absentes rodit anucos eique (= et cui) omnes boni odiosi
sunt.
Nedoločni zaimki. 270
1. quis, quid, aliquis, quispiam, quisquam, ullus gl. § 93,1—5.
2. quidam (gl. § 93, 6) zaznamuje v zvezi z adjektivi
visoko stopnjo lastnosti ter se sloveni: res(nično), zelo, čisto:
novum quoddam genus dicendi. Mithridates mira guadam me-
moria fuit. V zvezi s tamquam, quasi, velut blaži upo¬
rabljene izraze ter se prevaja: tako rekoč, nekak. Eloquentia
est constitutae civitatis quasi aliimna quaedam.
3. quisque vsak (p oseb e) se naslanja na naglašene be¬
sede ter stoji zlasti:
a) za refleksivi suT, šibi, se in suus (3). Šibi quisque
proximus est. Suae quisque fortunae faber. Suum cuique.
b) za relativi, vprašalnimi adverbi in zaimki, za
ut, ubi. Quam quisque no rit artem, in hac se exerceat
vsak naj se uri ... Ut qnisque me viderat, narrabat. Magm
interest, quos quisque audiat cotidie domT. Unde et qnando
quisque venerit?
c) za superlativi, pri moškem spolu le v sing., pri srednjem
in pluralibus tantum tudi v plur. Optimus quisque vsak
dobri, vsi (sami) dobri, najboljši. Altissima quaeque flumina
vse globoke (najgloblje) reke. Tuae lltterae longissimae
quaeque gratissimae sunt (čim daljše... tem prijetnejše).
Pripomnja. Čim učenejši je kdo, tem skromnejši je = quO quis est
doctior, eo est modestior = ut quisque est doctissimus, ita est modestissinms
ali doctissimus quisque est modestissimus. — Optimum quidque rarissimum
est najboljše je vselej najredkejše (vse dobro je redko).
d) za v r s t i 1 n i m i š t e v n i k i. Primus quisque vsi prvi; qumto
quoque anno vsako peto leto; primo quoque tempore čim
prej, tem bolje.
B. Glagol (verbum) v stavku.
Glagolni položaj.
L Tvorni položaj, aktiv. 271
Aktiv zaznamuje često dejanje, ki je vrši subjekt po drugem
(vzročni aktiv, actTvum causativum). Dareus pontem fecit in
158
Istro flumine (je dal napraviti). Cimo n complures pauperes
mortuos sud sumptu extulit.
Nekateri glagoli imajo v aktivu poleg tranzitivnega tudi
intranzitiven pomen (prim.: udariti, pihati, riniti, briti itd.), n. pr.:
abstinere zadržati, zadržati se
differre odlagati, razlikovati se
tenere držati, trajati ( imber )
remittere odpustiti, popuščati ( frTgus).
Pripomnja. Pri drugih se navadni objekt cesto opusti: appello (navem),
solvO (ancoram), moveo ( castra ).
II. Trpni položaj, pasiv.
272 Latinski pasiv se sloveni (prim. § 112 ‘) najbolje z aktivom,
n. pr.: seduli discipulT a magistro laudantur pridne učence
učitelj hvali. Vendar tudi: Pridni učenci-se hvalijo (so hvaljeni)
od učitelja. Ce je pasiv brez delujoče osebe ali stvari, se slo¬
veni najčešče refleksivno: tempora mutantur; zelo redko (le pri
osebnih subjektih) z glagolom dati in refleksivnim inf.: deter-
reor dam se odvrniti, exoror dam se preprositi.
Pripomnja 1. O fio, pereo, ve ne 6 gl. § 118.
Pripomnja 2. Zastran pasivnega pomena participov pf. nekaterih depon.
gl- § 115.
Pripomnja 3. O de sit us sum gl. § 135, 2 prip., o coeptus sum
§ 151, prip.
Pripomnja 4. Pri deponentnikih se pasiv ali opisuje (izvzemši seveda
gerundiv) ali pa nadomešča s pasivom aktivnih glagolov enakega pomena:
utor — adhibeor, usul sum; admTror —admlratlom sum, admiratione afficior,
admirationem habeo; fruor — percipior; aggredior — petor itd ; slično: odi
— odio sum, in odio sum.
273 Dost a vek: Srednji položaj, medium, izražajo v sloven¬
ščini glagoli s povratnim zaimkom. Latinijo se povratni glagoli
s pasivom, če dejanja ne povzročuje subjekt, nego kdo drug.
Diligo me ljubim se (sam), diligitis vos ljubite se (sami); diligor
ljubim se (= ljubijo me drugi), diligimim ljubite se (= od
drugih ste ljubljeni).
Pripomnja. Nekateri povratni glagoli se latinijo z aktivom, drugi z
deponentniki: gaudeo veselim se, rideo smejem se, timeo, metuo bojim se,
pugno borim se; admiror čudim se, adversor protivim se, laetor veselim
se, moror mudim se, glorior baham se, misereor usmilim se, collabor
zgrudim s e, potior polastim s e itd.
159
O časih.
Dejanje ali stanje je glede časa sedanje, preteklo ali 274
prihodnje, po svojem trajanju trajajoče ali dovršeno.
Trajajoče (nedovršeno) dejanje zaznamujejo oblike sedanji-
kovega debla: prezent, imperfekt, futur I. Dovršeno dejanje
izražajo oblike perfektovega debla: perfekt, plusquamperfekt.
futur II.
I. Prezent znači kakor v slovenščini: 275
1. dejanje ali stanje, ki se godi v hipu, ko govorimo, ali
takšno, ki je vse čase v veljavi.
Scribo epistulam. Qualis artifex pereo! Virtus sola homines
beatos reddit. Verba movent, exempla trahunt.
2. v živahnem pripovedovanju že preteklo dejanje ali stanje
(pripovedni sedanjik, praesens historicum).
Conon Lacedaemonids apud Cnidum adortus magno proelio
fugat, multas naves capit, complures deprimit. Hostes posterd
die castra movent. Idem facit Caesar equitatumque omnem
praemittit.
II. Imperfekt (trajnominuli čas) zaznamuje v preteklosti 276
trajajoče ali ponavljajoče se dejanje; sloveni se s perfektom
nedovršnikov.
Rabi se zlasti v izraz: 1. preteklih dejanj (običajev, navad),
ki so se ponavljala; 2. stranskega dejanja, ki preteklo glavno
spremlja; 3. trajnega stanja v preteklosti, posebno popisov in
opisov krajev, značajev, bojev itd.
ki .Ut Romae consules, sic Carthagine quotanms bim
reges creabantur. Atticus mendacium neque dicebat neque pati
poterat. — Če so besedice kakor diu, semper, saepe, plerumque
v stavku, se rabi tudi lahko perfekt. Semper Cimonem pedisequl
eum nummTs secutT sunt.
k 2. Cimon celeriter ad prmcipatum pervenit. Habebat enim
satis eloquentiae. Haec scribebam, cum anucus venit.
k 3. Pausanias non moreš patrios solum, sed etiam cultum
mutavit. Apparatu regio utebatur, satellites subsequebantur, epu-
tabatur more Persarum, aditum petentibus non dabat, superbe
respondebat, crudeliter imperabat , Spartam redire nolebat.
Pripomnja 1. Imperfekt izraža včasi začeto ali poskušeno dejanje (im-
perfecturn de conatu). Consul anirnos mtlitum leniebat (je skušal, hotel
P-) — Tako se rabi tudi prezent (praesens de cOnatu). Stulttdum vltant
vitia, in contraria curruht.
160
Pripomnja 2. Kadar se posebno živahno pripoveduje, stoji mesto indi-
kativa impf. v glavnih stavkih cesto inf. prež. ( infTnitrvus historicus).
Interim cotidie Caesar Aeduos frumentum, quod essent puhlice polliciti, fla-
gitare. Diem ex die ducere Aedui; conferrT, comportan, adesse dicere. —
Zelo redek je tak inf. v odvisnih stavkih. lam dies consumptus erat, cum
tamen barbari nihil remittere atque noctem pro se rali acrius mstare.
277 III. Perfekt zaznamuje:
1. v sedanjiku dovršeno dejanje ali stanje (perf ectum
praesens, logicum ali absolutum). Sloveni se s perfektom
dovršnikov; kadar naj se poudarja nastalo stanje, se rabijo
primerni sedanjiki. Veni ad te prišel sem k tebi, pri tebi sem;
constitT postavil sem se, stojim; consedi usedel sem se, sedim;
mi hi persuasT prepričal sem se, prepričan sem; naslednje štiri
slovenimo navadno s sedanjikom: memini spominjam se (pom¬
nim), novi poznam, odi sovražim, consuevi ( assuevi ) navado
imam (navajen sem).
Fuimus Troes, fuit Ilion! Rede fecisti prav si storil, prav
je. — Navis armata est ladja je opremljena. K takim pasivom
se tvorijo potem časi z: eram , fuT, fueram, če je treba izraziti
preteklo stanje. Bis post Numae regnum Ianus clausus fuit.
Pripomnja. O habeo, teneo s ptcp. pf. pas. gl. § 204, i.
2. dejanje ali stanje, ki se je v preteklosti godilo, izvršilo
ali nastopilo, brez ozira na drugo dejanje ali stanje ( p er -
fectum historicum ); slov. rabi prež. dovršnikov ali pf.
Vem, vidi, vici. Regulus in senatum venit, mandata ex-
posuit. Miltiades Cheronnesum reliquit ac rursus Athenas de-
migravit. Graeci Trdiam decem annos obsessam tenuerunt. Duo-
deguadraginta annos Diongsius Sgracusis regnavit.
Pripomnja. Historijski perfekt se rabi tudi v izrekih in prislovicah,
ki veljajo, v preteklosti izgovorjene, za 'vse čase (gnomski perfekt). Li¬
bido ulcTscendl plerumque magnas cmitates pessumdedit (uniči). Avaritia
pecuniae studium habet, quam nemo sapiens concupivit.
278 IV. 1. Pluskvamperfektprezentovskih perfektov ima pomen
imperfekta ter zaznamuje za preteklost dovršeno dejanje in iz
njega izvirajoče stanje (plpf. logicum). Veneram ad te bil
sem pri tebi; noveram = sciebam, constiteram stal sem, con-
sideram sedel sem, memineram spominjal sem se itd.
Apud Ubios leviš armaturae peclites inter equites proelian
consuerant (= solebant).
161
2. Navadno — zlasti v zavisnih stavkih — zaznamuje
plpf. preddobnost, t. j. preteklo dejanje, ki se je pred drugim
preteklim dovršilo {plpf. historicum ).
Pausartias eodem točo sepultus est, ubi vitam posuerat
(je umrl, je bil umrl). Manlius Torquatus filium suum, quod is
contra imperium pugnaverat, necarT iussit.
Pripomnja. Historijski plpf. se sloveni redno z do vršni ki pf. ali plpf.
V. Futur I. naznanja bodoče dejanje. Sloveni se z do- 279
vršniki v sedanjikovi ali nedovršniki v prihodnjikovi obliki.
Omnes moriemur. Naturam si sequemur ducem, nunquam
aberrabimus.
Pripomnja 1. Kakor v slovenščini izraža druga oseba futura včasi po¬
velje ali prepoved. Tu non cessabis et ea, quae habBs instituta, perficies.
Pripomnja 2. V pismih rabi pisec cesto tiste čase, v kojih bi naslov¬
ljenec (adresat) pripovedoval razodete mu dogodke ali namene, namreč: im-
perfekt za slov. prezent, plpf. za pf., impf. opisne konjugacije za futur; včeraj
= przdie, danes = eo die, jutri = postrzdie; nune in adhuc ostaja. Nihil
habebam, quod scrlberem (nimam pisati); neque enim novi quidquam audi-
eram (nisem slišal) et ad tuas omnes epistulas rescrlpseram przdie. Eo die,
quO haec scribebam, apud Pomponium cenaturus eram (bodem obedoval). —
Vendar vselej: Si vales, bene est, ego valeo; maximx te semper et fecz et
facio.
VI. Futur II. ( futurum e.vactum) znači dovršeno dejanje 280
v prihodnosti. Prevaja se s futurom. Novero vedel bodem; con-
stitero stal bodem, consedero sedel bom, scripsero napisal bom.
Navadno stoji futur II. relativno, t. j. z ozirom na čas nad¬
rednega stavka, izražajoč (stransko) prihodnje dejanje, ki bo že
končano, ko se prične drugo (glavno). V nadrednem stavku je
futur I. ali kak izraz futurnega pomena (imper., volo, oportet itd.).
Relativni futur II. se sloveni s prež. ali fut. dovršnikov
Ubi ad te venerd, rem tibi expdnam. Difficile est amicitiam ma-
nere (~ vix manebit), si a virtute defeceris. QuT timere desi-
eririt, odisse incipient. Quidquid acciderit, fortiter nobis fe-
reiulum est ( feramus ). Noti imperare, antequam didiceris
oboedire.
Pripomnja 1. Tudi v nadrednem stavku stoji fut. II., če je njegovo
dejanje v istem hipu dovršeno kakor stransko. Qul AntOnium oppresserit,
is bellum periculosissimum confecerit.
Pripomnja 2. Fut. II. zaznamuje včasi, da bo dejanje gotovo nastopilo.
Ego certe meum ret publicae atque imperator z officium praestiterO. Hlsce de
rebus alias vzdero ( vzderimus).
Ur. Jos. Pipenbacher: Lat. slovnica. **
O naklonih.
Indikativ.
Kakor v slovenščini se rabi indikativ, kadar se — trdilno
ali nikalno — določno in brezpogojno pripoveduje ali direktno
nedvomno vprašuje.
Virtus manet, dlvitiae pereunt. Non omnes possumus omnia.
Quis Romam condidit?
Vendar se sloveni navadno s pogojnikom indikativ:
1. pri izrazih možnosti in potrebnosti: possum,
debeo, necesse est, oportet, est z gerundivom.
Indikativ prež. se sloveni s pogojnikom sedanjega, indi¬
kativ preteritov (plpf. je jako redek) s pogojnikom preteklega
časa.
Quos tueri clebes (bi moral), deseris. Aliam viam te ing redi
oportet , necesse est (moraš, imel bi, moral bi). Animadvertendum
est diligentius, guae natura rerum sit. Necesse erat bellum ant
non suscipT ant fortiter gen = a ut non suscipiendum fuit (bi
se ne bila smela začeti) bellum aut fortiter gerendum.
Enako se prevajajo često: convenit, decet spodobilo bi se;
aequum, par, iustum, fas est bilo bi prav; melius, utilius est
bolje bi bilo; difficile est (pre)težko bi bilo; longum est pre¬
obširno (predolgo) bi bilo itd.
Longum est omnia enumerare. Certe optabilius fuit Milom
dare iugulum P. Clodio. Optimum quidem fuerat (bilo bi naj¬
bolje bilo) paucTs contentum esse.
2. pri glagolih misliti, verjeti z nikalnico: quis nescit
kdo bi ne vedel; nunquam putavT (putaram ) nikdar bi ne bil
mislil, verjel; non arbitrabar.
3. pri paene, prope (neklas.) (skoraj, kmalu, malo da
ne), toda le indikativ pf.: paene dixt, paene oblTtus sum skoraj
bi bil pozabil, malo da nisem pozabil.
Pons sublicius iter paene hostibus dedit.
Dostavek. Dopustni (želelni) ali velel ni naklon nam rabi
za indikativ (v stranskih stavkih):
1. pri podvojenih ali s — cumque sestavljenih rela¬
tivnih zaimkih in veznikih: quisquis, quidquid, quotquot,
utut, quamquam, quTcumque, ubi- (ut-, quoties-) cumque. Utut
est, utcumque est, quoquo modo se res habet bodisi (naj si bode)
kakorkoli.
163
Haec qualiacumque erant (naj si je bilo to kakoršnokoli),
reticenda non fuerunt. Quidquid agis (delaj, naj delaš karkoli,
karkoli delaš), prudenter agas. Quidquid id est, timeo Danaos
et dona ferentes.
2. pri sTve — sive (seu — seu) bodisi da (naj si)
— bodisi da (naj si, ali, ali da).
Sive času haec inciderunt sive necessitate, bono animo
estote! Homines nobiles, seu rede seu perperam faciunt (naj de¬
lajo prav ali ne), in utroque excellunt.
Pripomnja. Bodisi da (= bodisi ker) sive quod (quia).
Konjunktiv.
Konjunktiv izraža namero (željo, zahtevo), tujo, nedoločno 282
ali pogojno trditev (misel) ter dvomno vprašanje.
Rabi se v samostalnih in zavisnih stavkih. Po pomenu de¬
janja ali stanja je konjunktiv:
I. coniunctivus hortativus v prvi osebi plur. prež., iz¬
ražajoč poziv; nikalnica je: ne; in ne n ene. Amemus patriam
ljubimo domovino! Ne difficilia optemus! Ne timeamus mortem
neve fugiamus!
Pripomnja. Con. hort. krepi cesto: a g e. Age nune consTderBmus!
V drugi in tretji osebi nadomešča kot coniunctivus
i u s s i v u s imperativ, in sicer:
1. v 2. osebi sing. prež., kadar je zapoved ali prepoved
mirna, subjekt nedoločen.
Quidquid agis, prudenter agas et respice finem! (karkoli
kdo . . .). NullTus per assentationem amicitiam merearis !
2. v 2. osebi (sing. in plur.) pf., kadar se izraža prepoved,
določenemu subjektu namenjena, strastno in ostro (con.
prohibitivus).
Tu ne quaesieris, scTre nefas, quem tibi finem dl dederint.
De me nihil timueris! Črede neve dubitaveris, puer! Ne sis ad-
miratus, amice!
3. v 3. osebi (sing. in plur.) prež.
Quam quisque norit artem, in hac se exerceat. Audiatur
et altera pars! Doniš impii ne placare audeant deos!
II. coniunctivus optativus (nikalnica ne), ki izraža: 288
1. vprezentu v sedanjosti izpolnivo željo, v perfektu
željo, ki se je lahko izpolnila v preteklosti;
u*
164
2. v imperfektu v sedanjosti neizpolnivo željo, v plus-
kvamperfektu ono, ki se v preteklosti ni izpolnila.
Če izraža konj. izpolnivo željo, se rabi cesto: utinam (da,
o da) ali velim , nolim (brez ne!), malim ; pri neizpolnivi želji
stoji vselej: utinam (ne), vellem, nollem, mallem.
Valeant cives met, sint incolumes, beati! Utinam blc annus
laetus sit! Valetudinem tuam velim cures! Nolim errarim o da
bi se ne bil zmotil (mogoče, da se nisem). Victoriam dT nobis
dent, non hostibus (non spada le k hostibus).
Utinam Cyrus vTveret! Vellem adesset amlcus! Illud utinam
ne vere scrlpsissem! Nollem illud dTxisses! Mallem tacuisses o da
bi bil rajši molčal (pa nisi)!
Pripomnja. Con. opt. stoji tudi pri zaklinjanju. Ne sim salvus! Moriar,.
inteream, peream naj umrem, poginem! Ita vCvam kakor resnično živim!
284 III. coniunctivus potentialis (nikalnica non), zaznamujoč
možno stanje ali dejanje ali skromno, obzirno trditev; časi so:
1. za sedanjost prezent in perfekt brez razlike pomena.
Hic quaerat (bi vprašal, utegnil bi, mogel bi vprašati, lahko
vpraša) guispiam; dixerit quis; quis dubitet kdo bi dvojil; non
facile dTxerim ne rekel bi lahko.
Forsitan guaeratis, quT iste error sit. Nullam virtutem
Alexandrl quam celeritatem magis laudaverim.
2. za preteklost imperfekt, zlasti druga in tretja oseba
sing. glagolov: dtcere, credere, putare, cernere, videre. Dlceres,
crederes, putares rekel, menil, mislil bi bil (kdo), mogel (utegnil)
bi bil reči itd.
Confecto proelio tuni vero cerneres, quanta audacia fuisset
in exercitu Catilmae. Haud facile discerneres, utrum Hannibal
imperatorT an exercituT carior esset. Quis crederet? Qul mllites
videret, victos diceret.
285 IV. coniunctivus deliberativus ali dubitativus, (nikalnica
non), ki stoji v dvomnih vprašanjih; za sedanjost služi prezent,,
za preteklost imperfekt. V glavnih stavkih je ponajveč le 1. oseba.
Quid faciam kaj naj počnem, hočem početi? Quid facerem
kaj naj bi bil počel (sem hotel početi)? Quid hoc homine faci-
atis? Haec cum viderem, quid facerem, iudices? Contenderem
contra tribunum plebis pnvatus arrnis ?
Pripomnja. Konj. v nevoljnih vprašanjih ima tudi ut pri sebi. Tu ut
unquam te corrigas ti da bi se kedaj popravil?
Dostavek. Con. irrealis gl. v § 312, 3 in p 4.
165
Imperativ.
Z imperativom se izraža zapoved, povelje, opomin ali pre- 286
poved; nikalnica: ne, neve ; stoji tudi: nemo, nullus , neuter,
nihil, nunquam itd.
I. Imperativ praes. veleva določeni osebi, kar se ima takoj
zgoditi ali vselej vršiti.
Egredere ex urbe, CatilTna, libera rem puhlicam metu! Iu-
stitiam cole et pietatem! Sperne voluptates! Nosce te ipsum!
Dmide et impera! — Slov. rabi dovršnike, v pravilih za življenje
trajne glagole.
II. Imperativ fut. (II. imper.) veleva, kar se ima zgoditi
v posredni prihodnosti in ima trajno veljati; rabi se zlasti
v pogodbah, postavah, oporokah.
Ignoscito saepe alteri, nunquam tibi! Cum valetudim con-
sulueris, tum consulito navigationi! Cras petito; nune abi! Con-
sules militiae summurn ius habento; illTs salus rei publicae su-
p renta lex esto! Servus meus Stichus liber esto! — Sloveni se
ta imperativ ponajveč z nedovršniki.
Pripomnja 1. ScTre nima I. imperativa; torej: vedi(te) sclto(te). — Esto
(naj bo), ne sit; pa ita sit. — Le, samo pri imper.; modo. Tace modo!
Pripomnja 2. Blaži se zapoved z: velim in konj.; quaeso (quaesumus),
sts (= sr vis če ti je drago), sodes (= st audes izvoli) in imper.: dzscas velim;
omitte ista, quaesO; ref er animum sts ad veritatem; dtc sodes.
Pripomnja 3. Zapoved poostruje: fac z ut ali s samim konj., age pred
imper. sing. in plur. Fac (ut) dlcas reci (vsaj)! Age (tudi okrepljeno agedum)
dic, age comparate! Tudi: Agite dtscite!
Prepoved se izraža: 287
1. z ne (neve), nemo, nihil, nullus itd. in II. imper., toda
le v pogodbah, postavah in predpisih. Hominem mortuum in
urbe ne sepelito neve urito! Nocturna sacrificia ne sunto!
2. z ne itd. in konj. prež. (gl. § 282, 1, 3) in z ne in
konj. pf. (gl. § 282, 2).
3. 2. oseba z nolT, n6lite in inf. (najmilejši izraz pre¬
povedi). Noli turbare circulos meos! Nollte oblTvisci!
4. 2. oseba sing. s fac ne ali cave in konj. hac ne hoc
dicas ne dej tega reči (ne reci tega)! Cave credas (nikar) ne
verjemi!
168
Nezavisni vprašalni stavki.
288 Vprašanja so:
I. enostavna, v katerih se vpraša po enem predmetu ali
pojmu. Povedkov način je indikativ ali (potencialni, delibera-
tivni) konjunktiv. Uvajajo se:
1. z vprašalnimi zaimki in prislovi: quis, quid,
quisnam, quidnam, uter, qualis, quantus, quot, ubi, unde, qud,
qua, quando, quomodo, qui, cur, quare itd.
Quis fecit? Quando scribes? UbT consTdamus? Quid fa-
cerem ?
Pripomnja. S posebnim poudarkom se stavi mesto vprašalnega pro-
nomina ali adverba včasi stavek z naslednjim relativom. Oni s est, quT = quis?
Quid est, quod = quid ? Quid est causae (quae causa est), cur ( quare ) = cur
(quare)? Quis est, quT credat kdo bi verjel?
2. z vprašalnicama -ne, num:
-ne (li, ali) se zaobeša vselej najvažnejši na čelu vpra¬
šanja stoječi besedi, vendar pa nikoli prislovom in enozložnim
predlogom. Odgovor je lahko trdilen ali nikalen. Vidistme ele-
phantum? — Elephantumne vidistT? Omnisne pecunia soluta
est? — In nostrane potestate est? Nonne post mortem poetae
nobilitarT volunt (ali ne želijo . . .)?
Pripomnja. Pri norme , nemone, nihilne, nunquamne, nttsquamne stoji
v anafori -ne le pri prvem non, nemo itd. Nonne hunc in vincula duel, non
ad mortem rapT, non summO supplicio mactarl imperabis?
Num (mari, ali mari) pričakuje nikalen odgovor. Num quis
Thebanorum Epamtnondae par fuit eloquentia? Num negare
audes ?
Včasi se vprašanja zaznamujejo s samim naglasom, zlasti
če se obenem izraža začudenje ali nevolja. InfelTx est Fabricius,
quod rus suum fodit? Sl te rogavero, non respondebis?
289 II. razstavna (disjunktivna), če se vpraša po veljavnosti
enega izmed dveh ali več navedenih členov, ki so med seboj
nasprotni in z ali zvezani. Načini so lahko isti kakor v eno¬
stavnih vprašanjih. Vprašalnice so:
utrum — a n Utrum verum an falsum est? | Je li resnica
-ne — an Verumne an falsum est? ali
— an Verum an falsum est? J laž?
Utrum animus immortalis est an simul cum corpore inter-
Tbit? Quidquid terra profert, ferarumne an hominum causa
gignit? Rides an ploras?
Pripomnja. Kadar z ali zvezani člen predidočega nadaljuje ali dopol¬
njuje, se latini ali z a ut, vel. Voluptas meliorem efficit ant laudabiliOrem
virum ?
Seveda stoji tudi med drugim in tretjim, tretjim in četrtim
(itd.) členom a n kakor v slov. ali.
Utrum hoc tu parum meministi an ego non satis intellexT
an mutasti sententiam? Romamne veniam an hic maneam an
Arpinum fugiam?
Ali ne se latini z annon. Isne est, quem quaerd, annon ?
Pripomnja. Včasi stoji ati le navidezno v enostavnem vprašanju,
prvi člen vprašanja se mora namreč v mislih dostaviti. V takih slučajih se
a n sloveni:
1. z ali. Non te dictis offendere volni. An putas me parvl facere bene-
volentiam tuam ? = utrum hoc venim esse putas an . . .
2. z mar, kali. Quid ad me venistz? An speculandz causa? = utrum
alia mente an . . .
3. z ne-li, mar ne. Quidnam beneficio provocatz facere debemus ?
An imitarz agrOs fertiles, quT multo plus offerunt quam acceperunt ?
Da (trdilni odgovor) se latini:
1. s ponavljanjem naglašene besede vprašanja; včasi se
še pridene: vero, sane. VidistTne eum ? Vidi. — Mene vidistT ?
Te sane.
2. z it a, ita est , ita vero est, etiam, vero, sane ( quidem).
Haecine domus tua est? Ita. — Nonne huius libri lectio te
delectavit? Me vero delectavit.
Ne (nikalni odgovor) se izraža:
1. z n on in naglašeno besedo vprašanja. Est ne frater intus ?
Non est. — Solusne venistz? Non soliis.
2. z non ita, minime, non vero, minime vero (nikakor ne).
An tu haec non credis? Minime vero.
Nasprotno, celo slove: immo, immo vero. Nuni ille
tibi familiaris est? Immo (vero) alienissimus.
Zloženi stavek. (Gl. § 179).
Podredje.
I. 0 časih v indikativnih zavisnikih.
V zavisnikih se rabijo časi:
1. absolutno (redko), če zaznamujejo le čas in trajanje
kakega dejanja; čas je tisti, ki bi stal, ko bi bil stavek nezavisen,
168
2. relativno, če zaznamujejo čas enega dejanja (stanja)
z ozirom na drugo, s katerim je prvo isto-, pred- ali za-
dobn o.
292 I. Istodobnost izraža isti čas v vseh stavkih. Cum taces,
consentls. Cum tacebis, consenties. Cum tacuistT, consensistl;
cum tacebas, consentiebas.
Pripomnja. Imperfekt in perfekt se tudi lahko menjavata. Cum Caesar
in Galliam venit, ibi duae factiones erant. Themistocles quod se non satis
tutum Argis videbat, Corcgram demigravit.
II. Preddobno dejanje zavisnega stavka izražajo časi
dovršenega dejanja: perfekt, plusquamperfekt, futur II., in sicer:
1. perfekt, če je v glavnem stavku prezent;
2. plusquamperfekt, če je v glavnem stavku imperfekt
ali perfekt;
3. futur II., če je v glavnem stavku futur I. Propond tibi ,
quidquid cognovT. Verres cum rosam viderat, tum ver incipere
arbitrabatur. Legidnes sex, quae primae venerant , castra munire
coeperunt. Imperium summum Romae habebit, qui pnmus
osculum matri tulerit.
Pripomnja. Ce se zaznamuje dejanje samo zase, stoje seveda absolutni
časi, prež. ali pf. St ignis est animus, exstinguetur. Quot passeres draco
devoravit, tot annos Troiam obsidebimus.
III. Zadobnost izraža fut. I. Opus facis, quod nori per-
ficies.
II. O časih v konjunktivnih zavisnikih.
293 V konjunktivnih zavisnikih se ravna verbum finitum glede
časa po času glavnega (nadrednega) stavka (sosledica časov,
consecutio temporum).
294 Za sosledico časov veljajo ta-le pravila:
1. če je v glavnem (nadrednem) stavku glavni čas, stoji
v zavisnem konjunktivnem stavku :
a) prezent za istodobnost,
b) perfekt za preddobnost,
c) prezent aktivne opisne konjugacije za zadobnost
zavisnega stavka;
2. če je v glavnem (nadrednem) stavku stranski čas, stoji
v konjunktivnem zavisniku:
a) imperfekt za istodobnost,
169
b) plusquamperfekt za preddobnost,
c) imperfekt aktivne opisne konjugacije za zadobnost
zavisnega stavka.
Dostavek. Za glavne čase veljajo: prezent, prezentovski
perfekt (gl. § 277, 1), potentialis (gl. § 284, 1) in hortativus
perfekta (gl. § 282, 2), futur I. in II.; za stranske (historijske)
čase ali preterite: imperfekt, (historijski) perfekt, pluskvam-
perfekt, inf. hist.
1. audio, novi
audiam
(st) audiero
2. audiebam
audivi
audieram
Quid est, Catilma, quod te iam in hac urbe detectare possit,
in qua nemo est, quT te non metuat. Membns iitimur, prius-
quam didicimus (= scimus), cuius ea utilitatis causa habeamus.
Ne dubitaveris, qum hoc verum sit! Quis dubitaverit, qum in
virtute divitiae sint? Nemo erit, quT censeat a virtute esse rece-
dendum. — Non debet dubitari, quin fuerint ante Homerum
poetae. Oblitus es (— nescTs), quid initio dixerim. Mox cogno-
vero, quantum in me tuum odium fuerit. — Incertum est,
quam longa nostrnm cuiusque vita futura sit.
Canes alebantur in Capitolio, ut significarent, ST fures
venissent. AmTcT litterae non solum, quid fieret , sed etiam quid
futuriim esset, indicabant. Miratus eras, quod tibi hunc hominem
commendassem. Quae vita fuisset Priamo, sl ab adulescentia
sclvisset, quos eventus senectutis esset habiturus. Memmius
populum hortari, monere, ne libertatem suam desererent.
Pripomnja 1. Pri hist. prež. se zavisni glagol ravna po obliki (glavni
čas) ali po pomenu (stranski čas). Caesar Voluxe.no imperat, ut clvitates,
quas possit, adeat, horteturque, ut populi Romani fidem sequantur. Atheni-
enses decem praetores creant, qul exercitul praeessent. — Redno je smatrati
hist. prež. za stranski čas, če stoji zavisni glagol pred njim, vselej pri cum
inversum (gl. § 319, 3). Agesilaus Pausaniae, quid comperisset, aperit. Volu-
senus re.vertitur quaeque in regionibus perspexisset, renuntiat.
Pripomnja 2. Irealni, dubitativni in potencialni konj. impf., optathni
konj. impf. in plpf. ostane vselej neizpremenjen. Vereor, ne turpiter facerem
(fecissem), sl improbum dBfenderem (dBfendissem). QuaerO ex te, quid facerem
(kaj naj bi bil storil), quis crederet (kdo bi bil verjel).
170
Pripomnja 3. V vrinjenih (vgozdenih) in uvodnih stavkih, ki niso
zavisni od glavnega stavka nego od izpuščenega glagola: dlco, sclto(te) itd.
stoji vselej prež. Hls ego diebus, ne forte tibi videar liber fuisse, diru.pl me
paene in iudicils amlcorum. Ne diutius te teneam, nulllus consilit exitum
invenimus.
295 Zadobnost izraža konjunktiv prež. ali (za historijskimi
časi) impf. pri glagolih, ki nimajo supina (part. f. a.), in kot
namestnik konj. fut. pas.; futurni pomen naznanjajo pridejane
besedice: iam, mox, brevT, postea, statim i. dr.
Nori dubito, qum te brevT huius factl pudeat;
Non dubitabam, qum te brevT huius factT puderet;
Nori dubito, quin haec res rnox conficiatur;
Non dubitabam, quin haec res mox conficeretur.
296 Ako zavisi konjunktivni stavek od nedoločnega (infinit-
nega) glagola (inf., part., ge rundi j a, sup.) ali adjektiva,
se ravna čas po nadrednem (finitnem) glagolu; le če sta
part. in inf. perf. v zvezi z glavnim časom, je merodajna
za čas zavisnika njiju oblika in pomen.
Erat imquum postulare, ut Caesar exercitum dimitteret.
Aristides cum animadvertisset quendam scribentem, ut patria
pelleretur, quaesisse ab eo dTcitur, quare id faceret. Athenienses
nuserunt Delphos consultum, quid facerent. Incessit libido scis-
citandT, ad quem regnum Romanum venturum esset. Constitit
rex incertus, quantus esset numerus hostium. — Toda: constitl
(stojim) incertus , quid faciam.
297 Zavisni stavki druge stopnje se ravnajo po času nadred¬
nega konjunktivnega zavisnika.
Nescio, quidnam causae sit, cur nullas ad me lltteras des,
dederis, daturus sis. Nescio, quidnam causae fuerit, cur. . .
dares, dedisses, daturus esses. Nesciebam, quidnam causae esset
( fuisset), cur. . . dares, dedisses, daturus esses.
V konjunktivnem zavisniku druge stopnje, čigar konjunk¬
tivni nadrednik je futurnega pomena, stoji mesto konjunktiva
futura I. (= za istodobnost) po glavnih časih konj. prezenta,
po stranskih časih konj. imperfekta; mesto konj. futura II.
(- za preddobnost) po glavnih časih konj. perfekta, po
stranskih konj. pluskvamperfekta.
Non dubitarT debet, qum, quae possimus, facturT sTmus
„ „ debebat, „ „ possemus, „ essemus
171
Non clubitari debet, gum, quT sirit in proelio interfectT,
eos simus laudaturi
» » debebat, „ „ essent in proelio interfectT,
eos essemus laudaturi.
Nezavisno: quae poterimus, faciemus; quT in proelio inter¬
fectT erunt, eos laudabimus.
Pripomnja. Vselej futurnega pomena so tudi namerni stavki. Servum
misl, ut nuntiaret, cum advenisset. TimeO, lit nostrT aggrediantur hostes , sl
possint. Nezavisno: nuntia, cum adveneris; utinam aggrediantur, sl'poterunt.
Isto velja tudi, če stoji nadrednik v inf.
Pollicetur Caesar, sT obsides dent HelvetiT, sese cum eTspacem
facturum esse.
Pollicitus est „ „ „ darent HelvetiT, sese cum eTs
pacem facturum esse.
Pollicetur „ „ „ dederint HelvetiT, sese cum eTs
pacem facturum esse.
Pollicitus est „ „ „ dedissent HelvetiT, sese cum eTs
pacem facturum esse.
Nezavisno :
St obsides dabunt HelvetiT, Caesar cum eTs pacem faciet.
» » dederint „ ,, » » » »
•
Absolutno (gl. § 291, 1) se rabijo časi v zavisnikih, ki 298
imajo pomen glavnih stavkov, toda le za stranskimi časi nad¬
rednega stavka, in sicer:
1. Cesto v (negativnih) posledičnih stavkih [izvzemši
subjektivne (gl. § 306, 3)] z ut non (vix), quT non, quTn.
Ita v Tx T, ut non frustra me natum esse exTstimem (nezav.
non exTstimo). Perfidia tua perfecisti, ut nemo tihi in posterum
sit habiturus fidem (propter perfidiam nemo tibi in posterum
habebit fidem). Alexander cum nullo unquam boste congressus
est, quem non vTcerit (omnes hostes vTcit). Nemo Olgmpiam
venit, qum sTgnum loviš vTderit. — Toda le: Factum est, ut
Epammondas nihil praeter gloriam cap e ret. Accidit času, ut
legatT Prusiae Romae apud L. Quinctium cenarent.
2. Včasi v zavisnih vprašanjih.
Quam matrem EurTpides aut quem patrem Demosthenes
habuerit, ipsorum quoque saeculo Tgnotum fuit (quam matrem
habuit)? Hic, guantum in bello furtuna possit, cognosci pot uit.
172
Pripomnja. Redko se rabijo časi absolutno tudi v vzročnih in do¬
pustnih stavkih. Ctiius (Miltiadis) ratio etsi nOn valuit, tamen magnopere
erat laudanda, cum amTcior omnium tlbertatz quam suae fuerit domina-
tiOrn. Cum ab hord VII ad vesperum pugnatum sit, aversum kostem videre
nemo potuit.
0 naklonih (načinih) ali v zavisnih stavkih.
299 Podredje je nastalo iz priredja. Priredje: Ne quid res
puhlica detrimentT capiat! Videant consules! — Podredje: Videant
consules, ne quid res puhlica detrimentT capiat!
Nakloni so torej v zavisnih stavkih vobče istega pomena
kakor v glavnih (gl. §§ 281—285). Pomniti je le, da impera¬
tiva v zavisniku ni in da služi konjunktiv tudi za izraz za-
visnosti. Priredje: Quid facis? Rogo te. — Podredje: Rogo
te, quid facias. — Laudatur. Dlgnus est. Dignus est, qui laudetur.
Zavisnost znaci konjunktiv v posledičnih stavkih, zavisnih
vprašanjih in vseh notranje zavisnih stavkih, t. j. v takih za-
visnikih, ki izrekajo misel subjekta glavnega stavka (kon¬
junktiv notranje zavisnosti). V vseh notranje zavisnih
stavkih stoji indirektni refleksiv (gl. § 264, 2): sul, šibi, se in
suus (3).
Carthaginienses populo Romano gratias egerunt, quod cum
ils pacem fecerunt (sodba pisateljeva, objektivni vzrok, vnanja
zavisnost). Carthaginienses populo Romano gratias egerunt, quod
secum (cum ipsis; gl. § 264, 2, prip. 3) pacem fecissent (misel
Kartažanov, subjektivni vzrok).
Caesar ab Helvetiis pacem petentibus obsides, quT ad eds
perfugerant (dejstvo, poročilo avtorjevo) poposcit; . . . qui ad
eds perfugissent (subjektivno Cezarjevo mnenje).
Gal It Caesan gratias egerunt, quod se magno penculo
llberasset. Aristtdes nonne ob eam causam expulsus est patria,
quod praeter modum iustus esset (mnenje onih, ki so ga iz¬
gnali)? Damocles exoravit tgrannum, ut abire šibi liceret, quod
iam beatus nollet esse. Socrates dicere solebat omnes in eo,
quod scirent, satis esse eloguentes.
Pripomnja 1. Relativni stavki prve in druge stopnje in vsi drugi
stranski stavki druge stopnje imajo cesto konj., če so zavisni od konjunktivnega
stavka, najsi tudi izrekajo resničen dogodek ali dejstvo ( assimitatio modi,
izenačenje načina).
Quis eum ddigat, guem metuat ? Sz solos eos diceres miseros, quibus
moriendum esset, neminem tu quidem eorum, qux vTverent, exciperes: mo-
riendum enim est omnibus.
173
Isto velja o stavkih, ki so zavisni od infinitiva. Est bom consulis, cum
patriam labefactari v ide at, ferre opem patriae,
Pripomnja 2. Včasi zavisi subjekt stranskega stavka od glagola pred-
idočega glavnega kot objekt (anticipatio ali prolepsis.) Ar isto ne m no n
prius amid quam ini mlel Hannibalis, qua de causa venisset, cOgnOverunt
(~ n<>n . . . Hannibalis, qua de causa Ariston venisset, cognoverunt). Slično:
Angustias itineris et magnitudinem silvarum aut rem f rumeni ar i a m ,
ut satis commode supportan posset, timBre se dlcebant.
Zavisni vprašalni stavki.
Zavisna vprašanja se uvajajo kakor nezavisna (gl. §§ 296,297). 300
Pomniti je le:
1. num, -ne (li, ali) se rabita brez razlike; toda le: nonne
(ne: num non).
2. ali ne (v razstavnih vprašanjih) slove brez drugega
člena vselej necne; pred drugim členom pa le tedaj an non,
kadar tvori non z drugim členom eden pojem, sicer tudi necne.
3. v zavisnih vprašanjih stoji vselej konjunktiv notranje
zavisnosti. Deliberativnega konj. impf. se sosledica časov ne
tiče (gl. § 294, prip. 2). — O indir. refleksivu gl. § 264, 2.
Omnis dies, omnis hora, quid simus, ostendit. Dic mihi,
ubifueris, quid egeris, quid consiliT ceperis. Dubito, num idem
tibi suadere, quod mihi, debeam. Hannibal imperavit puero, ut
šibi nuntiaret, num undique obsideretur. Nescid, quid facerem
(kaj naj bi bil storil). De se ter sortibus consultum dicebat,
utrum TgnT statim necaretur an in aliud tempus servaretur.
Quaeritur, virtus suamne propter dignitatem an propter aliquos
fructus expetatur. Fiat necne {fiat), quaeritur. Toda: Requiram,
dixerit Clodiae an non dTxerit (non dicere — zamolčati).
Dostavek. V zavisnih disjunktivnih vprašanjih se najde
tudi oblika: verum falsumne sit, ki se rabi kakor v er um an
falsum sit le v kratkih vprašanjih. Datames experirT voluit,
verum falsumne esset šibi relatum.
Pripomnja 1. Kakor v direktnih se združi tudi v indirektnih vprašanjih
lahko več pronominalnih vprašanj v eno. Uter utrl Tnsidias fecit (kateri in
kateremu). Consldera, quis quem fraudasse dlcatur (kateri in katerega).
Pripomnja 2. Za izrazi dvojbe in negotovosti dubito, dubium est,
haud scio, nescio, incertum est se sloveni a n (v enostavnih vprašanjih) z.
ali ne, če ne.
Dubito, an hoc verum sit dvojim, ali ni to res = nescio an hOc verum
sit = morda (menda) je to res.
174
Nescio an non (nemo, nullus, nunquam) = morda ne, menda
nihče itd. Hoc diiudicari nescio an nunquam possit (morebiti se to nikdar
ne da razsoditi). Eloguentia quidem C. Gracchns, si diutius vTxisset, nescio an
habuisset parem ne mi ne m (nemara nikogar).
Pripomnja 3. Nescio quis (quid, quomodo, ubi itd.) in nescio ( haud scio)
an stojita cesto brez odvisnega glagola. Nescio quid mihi animus praesagit
mah. Nescio quis ex me quaes'ivit (= ex me quaeswit, nescio quis quaesierit).
BonT nescio quO modo tardiores sunt. — Nescio quis se lahko sloveni v tem
slučaju: nekdo = aliquis; nescio quid\ nekaj = aliquid; nescio unde\ od
nekod; nescio quo modo (pacto) nekako. — Contigit tibi, quod haud scio an
nemim (kar morda nikomur = contigit tibi, quod haud scio, an contigerit
nemim).
Pripomnja 4. Forsitan (iz fors sit, an) morda, se veže vselej s
poten. konj. prež. ali pf. Forsitan quaeratis; forsitan quispiam dXxerit. — Kot
adverb stoji seveda lahko tudi pri konj. stranskih časov in pri indikativu.
— Fortasse ( fortassis) velja vselej za adverb in stoji poleg indikativa in
konj. Fortasse dices. Fortasse mater lugere se simulasset.
Namerni (finalni) stavki.
801 Namerni stavki, izražajoči namero, zahtevo ali željo, se
uvajajo z ut da, ne (ut ne) da ne, nadaljujejo se z neve (neu)
in da ne ter stoje le v konj. prež. ali impf., ker veljajo
vselej za istodobne. Namerni stavek postane vsak, ki ima
neodvisen coni. hortativus (iussivus), optativus ali imperativ.
Pomni:
da nikdo — ne quis da nikdar — ne unquam
da nič — ne quid da nikamor — ne quo
da nikjer — ne usquam daniti — niti— ne aut — aufitd.
Latinec druži nikalnico z veznikom, v slovenščini je zdru¬
žena z zaimkom (adverbom); seveda se mora še tudi pred gla¬
golom ponavljati, česar latinec ne pozna. Cave, ne quid stulte,
ne quid temere dicas aut facias (da nič . . ne govoriš . .).
Pripomnja. Če nikalnica ne velja stavku, ampak eni besedi, stoji ut
non. Confer te ad Manlium, Catilina, ut a me non eiectus ad alienos, sed
TnvTtatus ad tuos esse videaris. — Enako, če tvori non z glagolom en pojem:
ut non dicam = ut omittam da ne omenim.
Namerni stavki so:
302 I. Pravi namerni stavki ali adverbialni namerniki, ki
izražajo namero in slede navadno za izraženimi ali v mislih
dostavnimi izrazi: ideo, idcirco , propterea, eo consilio, ea mente,
ea condicione.
Legibus idcirco omnes servunus, ut liberi esse possimus.
Esse oportet, ut vwas, non vivere, ut edas. Excitanda est dili-
gentia, ut ne quid neglegenter agamus.
Mesto ut e6 (da tem) pred komparativom se rabi redno
quo (prim. § 320, III, 2); če ni komparativa, se sloveni quo =
ut eo: da s tem.
Legem brevem esse oportet, quo facilius ab impentTs tene-
atur. Caesar ante proelium removerT iusserat eguos, quo spes
fugiendi tolleretur.
II. Zahtevni (želelni) stavki ali objektivni namerniki; 303
ti so zavisni od glagolov:
1. postulandT, ki izražajo zahtevo, prošnjo, nasvet,
željo, zapoved, ukrep, kakor: postulo, flagito, volo zahtevam;
{ad)hortor, cohortor, moneo , admoned opominjam; cogo, impello,
incito, permoveo, adduco priganjam (silim); oro, rogo, peto, ob-
secro prosim; suadeo, persuadeo, auctor sum svetujem; opto,
cupio želim; mando, edTco, impero, praecipio zapovedujem,
interdlcb prepovedujem; statuo, constituo, decerno ukrenem
(sklenem).
2. curandl: curo, consulo, prospicio, ( pro)video brigam se
(skrbim); laboro, operam do, contendo trudim se; idago, idspecto
na to delam (težim); video gledam = pazim, skrbim.
3. efficiendT: facid, efficio, perficio storim (učinim); im-
petro, adipTscor, assequor, consequor dosežem.
Legati postulant, ut locum colloguio deligeret. Volo, ut mihi
respondeas. Caesar milites cohortatus est, ut suae pnstinae vir-
tutis memoriam retinerent neve perturbarentur animo. Natura
impellit nos, ut iucunda appetamus. Ubil petunt atque orant, ut
šibi parcat. Phaethon optavit, ut in currum patris tolleretur. —
Cura, ut valeas. Omne animal id agit, ut se conservet. Themi-
stocles operam dedit, ut tempus duceret. Decrevit senatus, ut
consul videret, ne quid res puhlica detrimenti caperet. — Per-
fice, ut ne minus res puhlica tibi, quam tu ret publicae debeas.
Impetrabis a Caesare, ut tibi abesse liceat et esse otidso.
Dostavek. Tudi concedo in permitto dopuščam
imata ut. Caesar Aeduis concessit, ut Boios in fTnibus suis col-
locarent. — Vendar imata pri sebi tudi lahko inf., če sta v zvezi
z osebnim objektom. Concedo tibi abire. — Si no in patior gl. v
§ 328, 4.
Pripomnja 1. Curo z gerundiv. gl. § 204, j; facio s ptcp. prež. gl. § 204, h.
176
Pripomnja 2. Seveda nastopa tudi za glagoli dicendi ut (ne), če se ra¬
bijo v pomenu zapovedati (velevati), želeti. Frater mihi scrzpsit, ut domum
redirem. Atheniensibus Pgthia respondit, ut moenibus Irgnels se defenderent
(nez.: moenibus l. vos defendite). CBnseo ( statuo, cOnstituO, decernO), ut urbs
deleatur (nez.: urbs deleatur)-, ali: censeo itd. urbem delendam esse (nez.:
urbs delenda est).
Pripomnja 3. Cesto stoji v zavisnih velelnih stavkih konjunktiv brez
veznika ut. Caesar scribit LabienO, cum legione veniat. Caesar ad Sugambros
nuntios misit, qul postularent, eOs, quT šibi bellum intulissent, šibi dederent.
Oro te, virum praebeas. Moneo te, desinas furere.
Pripomnja 4. Navadno se vežejo brez veznika s konj. fac, sine, cave
(gl. § 287, 4), oportet, necesse est, volo, malo, vselej noto. Fac, me amesl
Cave, hoc facias! Sine, te exorem! Tu hoc scribas oportet. Noto, mihi Trascare.
304 Za glagoli impediendt (ovire) in recusandi (ustavljanja)
sledi le ne, ker vsebuje zavisni stavek zahtevo ali željo, da
se kaj ne zgodi. Taki glagoli so: impedio, deterreo oviram;
obsto, obsisto, resisto protivim se, recuso ustavljam (branim) se;
tudi za caveo varujem se. V slovenščini se rabi stavek z da
ne ali češče inf.
Multitudinem deterrent, rte frumentum confei'ant. Regulus,
ne sententiam dTceret, recusavit. Plura ne scribam, dolore im-
pedior. Cavendum est, ne extra modum prodeas.
Za glagoli impediendt in non recusandi stoji tudi quo-
minus (= ut eo minus, milejši izraz kakor ne) ; sloveni se kakor
ne. Aetas non impedit, quominus litterarum studia teneamus
usque ad ultimum tempus senectutis. Quid (= nihit) obstat, quo-
minus deus sit beatus? Epammondas non recusavit, quominus
legis poenam sublret.
O non impedio (recuso), quTn gl. § 308.
Pripomnja 1. Za prohibeo (oviram) stoji navadno, Zlasti v pomenu
prepovedati acc. c. inf., za prohibeor in non recuso pri enakem subjektu
v časi inf. Pudore prohibeor rem exquTrere. Caesar ignes in castris fiert
prohibuit. MorT nOn recuso.
Pripomnja 2. Za stat, fit per me zgodi se po meni = kriv sem,
da ne sledi tudi quominus ali ne. Per Afranium stetit, quominus proelio
dlmicaretur.
305 Za glagoli timendi (bojazni) stoji ne = da ne (s kondi-
cionalom sed. časa), da (s futurom), če se izraža želja, da se kaj
ne zgodi; ut (ne non) = da ne (s futurom), ako želimo, da
se kaj zgodi. Tudi ti stavki so vselej istodobni.
Timeo (in timore sum), ne amicus scribat bojim se, da
prijatelj ne bi pisal, da bo pisal; nez.: ne amicus scribat!
177
= naj ne piše! Timeo, ut (ne non) amicus scrtbat bojim se, da
prijatelj ne bo pisal; nez.: utinam amlcus scrlbat!
Metuo, ne frustra laborem suscipias. Labienus veritus est,
ne hostium impetum sustinere non posset.
Tudi izrazi metus, timor , perlculum est itd. imajo
isti sklad.
Timor Romae grandis fuit, ne iterum GaliT Romam redi-
rent. Num est periculum, ne quis putet in magna arte et glo-
riosa turpe esse docere alids ? Extimescebam, ne frustra laborem
susciperetis.
Pripomnja 1. Vereor (redko timeO ) = ne upam si stoji z inf. Vereor
te laudare praesentem. Vos Allobrogum testimonils non credere ttmetis.
Pripomnja 2. Nedum s konj.: kam li da, nikar da, ne (pa) da.
OptimTs temporibus clarissinu viri vim tribuniciam sustinere non potuerunt:
nedum hls temporibus sine iudiciorum remediTS salvi esse possimus.
Dostavek. V zvezi z optativnim konj. dobiva dum ali
(češče) dummodo pomen: samo da, da 1 enikalnica je ne.
Čas se ravna seveda po sosledici časov.
Oderint, dum metuant. Sit summa in iure dicundo seve-
ritas, dummodo ea ne varietur grada. Omnia postposuT, dum-
modo praeceptis patris parerem. Opt. konj. impf. in plpf. ostane
neizpremenjen (gl. § 294, prip. 2): Summas laudes merentur
Athenienses, dummodo ne tani leves fuissent.
Posledični (konsekutivni) stavki.
Posledični stavki, ki se uvajajo z a/ da, tako da, ut 306
non (tako) da ne s (potencialnim) konj. po sosledici časov
(o absol. č. v posl. st. gl. § 298, 1), zaznamujejo posledico in stoje:
1. za vsakim izrazom, ki pomeni tako (načinovni posl. st.)
Tanta vTs probitatis est , ut eam etiam in boste dlligamus.
Ariovistus tantam šibi arrogantiam sumpserat, ut ferendus non
videretur. — Cesto se tako v mislih dodaja.
Arboribus consita Ralia est, ut tota pomarium videatur.
Epammondas fuit etiam disertus, ut nemo ei Thebanus par
esset eloguenda.
Dostavek: Tudi za quam po komparativu stoji ut con-
secutivum. Chabrias vTvebat lautius (sijajneje, presijajno), quam
ut invidiam vulgl posset effugere (kakor da bi bil mogel...)
Pripomnja 1. Za potius, prius, citius se nahaja cesto konj. brez
ut. Periturum se potius dixit, quam cum tanto flagitio domum redTret.
Dr. Jos. Pipenbacher: Lat. slovnica.
178
Pripomnja 2 .Ita ut znači cesto zatoda, vtolikoda,spogojem
da. Nori ita generati sumus a natura, ut ad ludum et iocum facti esse
videamur.
2. za glagoli narediti, doseči facere, efficere, perficere
(verba efficiendi), izražajoč dejansko posledico (objektivni
posl. st.). Sol efficit, ut omnia floreant. CurTs meis perfecT, ut
non obstarem rel publicae. Toda : Gratia ne quid tibi prodesset,
perfecT (namera, prim. § 303, 3).
3. za brezosebnimi izrazi (subjektivni posl. st.), ki
pomenijo:
a) godi se, dogaja s e fit (non potest fierT), accidit, con-
tingit, evenit; usu venit prigodi se; accedit pristopi še, e st
(tako) je, in eo est na tem je;
b) (pre)ostaja restat, reliquum est, relinquitur, superest;
(iz tega) sledi sequitur, (od tod) izhaja efficitur ( inde,
hinc, ex qud); blizu je, daleč je prope est , proximum
est, longe ( tantum) abest, supremum est. — Enako za:
c) običaj (navada) je mos, consuetudo, ius est itd.
Potest fieri, ut fallar. Accidit , ut una nocte omnes
Hermae Athenis deicerentur. Ad Appii ClaudiT senectutem
accedebat etiam , ut caecus esset. Quandd fuit, ut, quod
licet, non liceret? In eo est, ut proficiscamur. — Restat,
ut doceam omnia hominum causa facta esse. ST pares
virtutes sunt, sequitur, ut etiam vitia sint paria. — Est
mos hominum, ut ndlint eundem pluribus rebus excellere.
Ius est bellT, ut, qui vTcerunt, iTs, quos vTcerunt, imperent.
Pripomnja 1. Za tantum abest sledita cesto dva stavka z ut;
tantum abest, ut — ut se sloveni: ne samo da ne — ampak (nego) še (celo).
Tantum abest, ut probem sententiam tuam, ut eam maxime impugnandam
censeo ne samo da ne odobravam tvojega mnenja, ampak še (celo) mislim,
da ga je treba najhujše pobijati. Tantum abest, ut te laudem, ut te vituperem.
Pripomnja 2. Mesto tantum abest, ut — ut, se rabi tudi: adeo (ita)
non — ut = tako malo — da. Adeo (ita) nOn tenuit Tram, ut in senatum
gladio cmctum se venturum esse diceret.
Pripomnja 3. Accedit, ut = praeterea fit, ut; accedit, quod k temu še
pride (pristopi) to (dejstvo), da. Accessit etiam, quod pars equitatus se trans
Rhenum receperat.
Pripomnja 4. Vcasi se rabi ut-stavek v popolnjenje ali razjasnitev nad¬
rednega stavka (ut explzcatmum ali epexegeticum). Habet hoc virtus, ut (da
namreč) etiam in hoste delectet. Est hoc commune vitium in magms llberTsque
cTvitatibus, ut invidia gloriae comes sit.
179
Mesto ut non in relativa (levnom.!) q uT, ( quae ), quod 307
z non [= ut is, ( ea ), id non ] se rabi v konsekutivnem zmislu
(adverbialno) quTn [iz quT (abl. gl. § 89, prip. 2) kako in ne ne
= kako ne, zakaj ne] da n e (bi), ki n e (bi), če je nadredni
stavek negativen (zanikan ali nikalnega pomena).
Nemo est tam fortis, quin [= quT non = ut (is) non ] ret
novitate perturbetur. Quis est (= nemo est), quTn sciat (da ne
bi vedel), quanta vTs sit in sensibus. Nunquam accedo ad te,
qiun (= ut non) abs te abeam doctior. Nihil est, qum (= quod
non) intereat — Toda: Nulla gens tam fera est, cuius mentem
non imbuerit deorum opTnio.
Pripomnja 1. Le redko nadomestuje quin fem. quae z non. Nulla fuit
civitas, qum legatos mitteret.
Pripomnja 2. V slov. se rabi v posledičnih stavkih indikativ; le po
negativnem nadredniku stoji tudi lahko pogojnik.
Quln še stoji za negativnimi izrazi, ki pomenijo dvojiti,
ovirati, ustavljati se, da; manjkati, opustiti, vzdržati
se, da ne (zavisna vprašanja); non dubito, dubium non est,
quin; non impedio, non recuso, quTn; non multum ( paulum)
abest, quin ne manjka mnogo, da ne = malo da ne (bi); nihil
abest, quin gotovo (bi); nihil praetermitto (intermitto), quin;
retinerT, temperare mihi non possum, quin; facere non possum,
quTn ne morem storiti (ne morem si kaj), da ne (bi) = moram;
fieri non potest, qum laudem moram hvaliti; aegre (vix) abstineo,
vix me contineo, quin.
Non debet dubitarT (= dubitandum non est), quin fuerint
ante Homerum poetae. Quis dubitat (= nemo dubitat), quin in
virtute divitiae sint? Non possumus, quin atu a nobis dissen-
tiant, recusare. Non multum afuit, quTn interficerer. Nihil Cicerd
praetermTsit, quTn Pompeium a Caesaris coniunctione avocaret.
Aegre sunt retenti milites, qum oppidum irrumperent.
Pripomnja 1. Dubito v pomenu pomišljati se ima inf. Dubitabit,
čredo, gentis barbaras sBcum adducere.Quis bonus dubitetpro patria mortem
oppetere ? — Vendar stoji za non dubitandum est, noll(te) dubitare tudi v
tem pomenu navadno quin. Nohte dubitare, qum PompSio credatis omnia.
Pripomnja 2. Dubito dvojim = ne vem se veže z zavisnim vpra¬
šanjem. Nos qualis fuerit Pompeius, dubitabimus.? — Dubito, an gl. § 300,
prip. 2.
Pripomnja 3. Od facere nOn possum (fieri nOn potest), quXn (= moram
na vsak način) je razlikovati facere non possum (fieri non potest), ut (= ne
morem, ni mogoče).
12 »
180
309
Vzročni (kavzalni) stavki.
1. Quia ker, quod ker, da, quoniatn (iz quom iani) ker
ž e, quandoquidem k e r (1 e) se skladajo z indikativom,
če navajajo dejanske razloge. Če se pa zaznamuje vzrok
kot tuja, ne pisateljeva misel (v notranje zavisnih stavkih),
stojita quod (redko quia) češ da (češ ker) in quoniam češ ker
že s konjunktivom,
Nemo prudens punit, quia peccatum est, sed ne peccetur .
Quoniam res in discrimen adducta est, aliquando patrium
animum capiamus! Quandoquidem a vobTs maxima beneficia
accepimus, semper gratos nos praebebimus vobTs. T. Manlius
Torquatus bello Gallico filium suum, quod is contra imperium
in kostem pugnaverat, necarT iussit. — Toda: Socrates accu-
satus est, quod iuventutem corrumperet (subjektivno mnenje
tožiteljev). Noctu ambulabat Themistocles, quod somnum capere
non posset (kakor je T. sam zatrjeval). Caesar loquitur in con-
silio palam, quoniam Germani appropinquare dicantur, sese
postero die castra motu run}.
2. Quod= da, zaznamujoč vzrok, stoji z indik. zlasti:
a) za glagoli čuvstvovanja (verba affectuum ): hvaliti se,
veseliti se ( glorior, gaudeo, laetor, iuvat me), čuditi se
(. mTror, admiror), žalovati, žalostiti se ( lugeo, doleo, angor),
jeziti se ( suscenseo, indignor), tožiti (giieror), udati se, pre¬
našati ( aegre, facile, laete, graviter, indigne, moleste fero );
b) za glagoli, ki izrekajo čute: tožiti ( accuso, argud ), obsoditi
(damno), hvaliti ( laudo, vitupero, reprehendo), zahvaliti
se, čestitati (gratias ago, gratias habeo, gratulor).
Pripomnja. Vsebino za glagoli čuvstvovanja izraža acc. c. inf. gl. § 328, 2.
c) za izrazi: bene, male, commode, opportune fit, accidit,
evenit, facio; accedit (prim. § 306, 3, prip. 3). Cesto se
sloveni quod za temi izrazi, zlasti za accedit: dejstvo, da.
Sane gaudes, quod te interpellavT. Laetor, quod absens
omnia es consecutus. Dolebam, quod socium RmTseram. Magis
mirandum est, quod is condemnatus est, an quod omnino re-
spondere ausus est? — Milites Caesari gratias egerunt, quod
iTs pepercerat. Quod abes, gratulor. — Bene miki evenit, quod
mittor ad mortem. FecistT miki pergratum, quod librum mT-
sisti. Facis fraterne, quod me hortaris. Accedit, quod patrem
plus etiam quam ipse scit, amo.
181
V notranji zavisnosti se rabi seveda tudi tukaj konj. Glo-
riabatur Hortensius, quod nunquam bello clviti interfuisset.
Gravius queritur, quod sit destitutus. Laudat Africanum Pa-
naetius, quod fuerit abstinens. Caesar Haeduos graviter accusat,
quod tam propinquTs hostibus se nori sublevent.
3. Quod z indik. opisuje ali razlaga cesto kak pojem ali
demonstrativ nadrednega stavka: (dejstvo) da.
Hdc uno praestamus ferls, quod (da) exprimere dlcendo
sensa possumus. Regulum patriae amantissimum fuisse vel ex
ed intellegitur, quod captlvos retinendos censuit. Magnum be-
neficium naturae est (hdc), quod necesse est mori. In hdc sumus
sapientes, quod naturam sequimur.
4. Quo d z indik. uvaja tudi stavke, ki omenjajo kako iz¬
javo, na katero se v vselej zapostavljenem nadredniku od¬
govarja : kar se tega tiče, če, da.
Quod me Agamemnonem aemulari putas, falleris.
Vselej se vežejo s konjunktivom: 310
1. Non quod; non ed (ideo, idcirco), quod ne zato ker
(bi), ne da (bi) = non quo; non quod ( quo) non — non quln
ne (kakor) da ne (bi).
Lltteras ad te dedi, non quod (quo) haberem, quod scrl-
berem, sed ut loquerer tecum absens.
2. Est, non est, quod (cur , quare) — habeo, non habeo,
quod (cur, quare) imam vzrok, nimam vzroka, da (bi).
Est, quod gratuler tibi. Non est, quod te pudeat sapientl
assentlrl. Nihil habeo, quod incusem senectutem. Nihil fuit,
quod timerem. Quid est, cur virtus ipsa per se non efficiat
beatos ?
3. Cum (causale) ko, ker; često je zvezan s praesertim
(osobito, zlasti).
Cum vita sine amlcls Tnsidiarum et metus plena sit, ratio
ipsa monet amlcitias comparare. Caesar Haeduos graviter accusat,
quod ab ils non sublevetur, praesertim cum eorum precibus ad-
ductus bellum susceperit.
Pogojni (kondicionalni) stavki.
Pogojni stavek tvori s svojim nadrednikom (glavnim stav- 311
kom) pogojno (kondicionalno, hipotetično) periodo. Stranski stavek
182
(hypothesis, protasis, prorek) izreka pogoj, s katerim se vrši
dejanje ali stanje glavnega stavka, ki se imenuje thesis, apo-
dosis, porek.
Pogojni stavek se začenja s: sT če, ako, ko, (da); nikalno r
nisi če (ko, ako, da) ne, sT {sin) minus če ne (če se ima
subjekt in predikat v mislih dodati).
Sl id c rediš, erras. Nisi id credis, erras. St vales, bene est:
sm minus, doleo. — Sin, sm autem slove: če (ako, ko) pa; si modo
če le = če sploh; si quidem če namreč; nisi quod (= prae-
terquam quod ) razven da, samo da; nisi si razen če; si forte
če morda; nisi forte če morda ne, nisi vero (vselej ironično)
če pa ne.
Pripomnja 1. Sr non če (ako, ko) ne se rabi, kadar se ne zanika
stavek, ampak poedina beseda, zatorej zlasti pri nasprotju. Aequitas tollitur
omnis, si habBre suum cuique non licet. Cum spe si non bona, at aliqua
tamen vTvimus.
Pripomnja 2. Nisi z nedoločnim zaimkom se lahko sloveni z : razen,
izvzemši ter demonstrativom in relativom: PlerOsque Numidas senectus
dissolvit, nisi qui (če niso kateri = razen onih, ki) ferro aut bestiis interiere. —
Nisi — non = non (nemo, nihit) — nisi : samo, le. Nisi inter bonos viros
amrcitia esse nOnpotest (le med...). Nemo nisi improbissimus le največji lopov.
312 Po kakovosti pogoja razločuje latinščina tri vrste ali oblike
hipotetične periode, in sicer:
1. Realno (indikativni pogojni stavek); če se uresniči
pogoj, se izvrši tudi posledica.
Prorek ima indikativ (slov. če, ako z indik.), porek indi-
kativ, včasi tudi imperativ (enako v slov.). Pri ponavljanju v
preteklosti {si = vselej če) stoji v nadrednem stavku vselej
impf. (gl. § 276).
Si id credis, erras. Si dies est, lucet. Naturam si sequemur
ducem, nunquam aberrabimus. St tibi hoc accidere potuit, quid
nobTs fiet? St de me ipso p tura videbor dTcere, Tgnoscitote! ParvT
sunt fons arma, nisi est consilium domu Nemo fere saltat sb-
brius nisi forte insanit. — St a persequendo hostes deterrere
nequwerant, disiectos a tergo circumveniebant.
2. Potencialno (potencialni domnevek), če je pogoj le
mogoč, dozdeven; tudi posledica je le možna, dozdevna.
V obeh stavkih je potencialni konjunktiv prezenta ali per-
fekta. Slov. rabi ko, ako s pogojnikom, v glavnem stavku je
tudi pogojnik. St id credas ( credideris ), erres ( erraveris ) ko bi
to verjel, bi se varal (utegnil bi se varati).
183
Dies me deficiat , si velim paupertatis causam defendere.
Si quis id fecerit, impudentem eum dixerim.
3. Irealno (izvestna neresničnost), če sta pogoj in po¬
sledica neveljavna, neresnična. V obeh stavkih stoji coniunctivus
irrealis,'in sicer: konj. impf. za sedanjost (irrealis sedanjosti),
konj. plpf. za preteklost (irrealis preteklosti). V slov. stoji
ko (ako) s kondicionalom sedanjega časa za konj. impf., pre¬
teklega časa za konj. plpf.; rabi se tudi da z in d. prež. za
konj. impf., z ind. pf. za konj. plpf. V glavnem stavku je vselej
kondicional prež. za konj. impf., kondic. pf. za konj. plpf.
Si id crederes , errares ko bi to verjel (da to verjameš),
bi se varal, (resnica: sed id nori credis, ergo non erras). Si id
credidisses, errasses ko bi bil to verjel (da si to verjel), bil bi
se varal.
Sl tacuisses, philosophus mansisses. Nisi in iTtteris viverem,
non possem vivere. Nisi Alexander essem, ego vero vellem esse
Diogenes. Hectora guis nosset, felix si Troia fuisset?
Seveda se veže lahko tudi konj. impf. s konj. plpf. in na¬
robe. Consilium nisi esset in senibus, non summum consilium
maidres nostri appellassent senatum. lnimicitias si S. Roscius
cavere potuisset, viveret.
Pripomnja 1. Mesto konj. plpf. stoji včasi konj. impf., da se zaznamuje
dejanje ali stanje kot trajno.
Laelius, sl nihil ad percipiendam colendamque virtutem lltterls ad-
iuuaretur, nunquam se ad earum studium contulisset.
Pripomnja 2. Včasi se veže pogojnik potencialne ali irealne periode z
glavnim stavkom realne. Amlcitia esse nOn potest, nisi per se expetatur.
Praeclare vlceramus (= gotovo bi bili zmagali), nisi Lepidus recepisset
Antonium.
Pripomnja 3. Indikativ (impf. ali pf.) mesto konj. plpf. stoji v poreku
irealne periode:
a) vselej pri paene. Pons sublicius iter paene hostibus dedit, nisi anus
vir fuisset, HorStius Cocles.
b) pri glagolih possum, debeo itd. (gl. § 281, 1), če ni naglašena ne¬
resničnost možnosti in potrebnosti, ampak če se poudarja od teh
izrazov zavisni inf. Delen polnit (nasprotje: nOn deletus est) exercitus,
ST quis aggredl ausus esset. — Toda: Delen potuisset exercitus, sz
quis aggredl ausus esset; nasprotje: delen non potuit, quia nemo
aggredl ausus est.
c) vselej pri aktivni ali pasivni opisni konjugaciji. Cgrus grave bellum
passurus fuit (bi se bil zapletel = imel se je nadejati), sl quid in
Croesum crudelius cOnsuluisset. Sl unum diem morati essetis, omnibus
moriendum fuit.
184
Pripomnja 4. Včasi se mora pogojni stavek v mislih dodati ali pa ga
zastopa prepozicionalni izraz. Quae Caesar nunquam neque fecisset neque
passus esset (dodeni: sr diutius vudsset), ea nune ex falsrs commentarirs
proferuntur. Sine spe (= nisi spBs esset ) vrta non esset vrtalis.
Zavisne hipotetične periode.
813 V zavisnosti stoji prorek realne in potencialne periode v
konjunktivu po sosledici časov, prorek irealne periode ostane
vselej neizpremenjen (gl. § 294 , prip. 2 ).
Porek stoji:
1 . v konjunkcionalnih stavkih (z ut, ne, quTn) in
zavisnih vprašanjih: a) pri realni in potencialni periodi v
konj. po sosledici časov; b ) pri irealni periodi v neizpremenjenem
konjunktivu pri glagolih, ki nimajo participa fut. akt. Ce ga pa imajo,
se rabi mesto konj. plpf. akt. v konjunkcionalnih stavkih
opisna aktivna sprega vselej (tudi za preteriti) s fuerim; tako
tudi v odvisnih vprašanjih za glavnimi časi, za stranskimi pa
s fuissem. Mesto indik. pf. (pri paene itd.; gl. § 312 , prip. 3 )
stoji konj. pf. za glavnimi, impf. (redkejše pf.) za stranskimi časi.
Ad 1. a) Nezav.: Si id credis ( credas ), erras {erres).
Zav.: Nemo dubitat (dubitavit ), quTn sT id credas (crederes),
erres ( errares ).
Ad 1. b) Nezav.: Si hoc faceres ( fecisses ), faeti te paeni-
teret ( paenituisset ).
Zav.: Non dubito ( dubitavi), quTn si hoc faceres (fecisses),
factT te paeniteret (paenituisset ). — Nescio (nescii), num, si
videreris (visus esses), laudareris (laudatus esses).
Toda: nezav.: Si id credidisses, erravisses.
Zav.: Non dubito (dubitavi), quin. si id credidisses, erra-
turus fueris. Quaero (querebam), num, si id credidisses, erra-
turus fueris (fuisses).
Nezav.: Delen potuit exercitus, si quis eum aggredi ausus
. esset.
Zav.: Dubium non est (fuit ), qum potuerit (posset. tudi:
potuerit) deleri exercitus, si . . .
Nescio, quid facerem, nisi tu amTcus esses. Hoc si Ule
repudiasset, dubitatis, quin el vis esset allata? Dic, guidnam
faeturus fueris, si eo tempore censor fuisses. Tanta desperatio
illata est Poenis, ut, nisi Agathoclis orta esset seditio, transi-
185
turus ad eum Bomilcar fuerit. SubTbat cogitationem animus,
qudnam modo tolerabilis futura Etruria fnisset, si quid in
Samnio adversi evenisset. Adeo aequTs vTribus gesta res est, ut,
si affuissent Etrusci, accipienda clades fuerit.
2. kot povedni stavek (za glagoli dicendi itd. gl. § 327
in 328) v acc. c. inf. Con. irrealis impf. akt. zastopa aktivna
opisna sprega z infinitivom prež., con. irrealis plpf. akt. z inf. pf.
Nezav.: Si id credis ( credas ), erras ( erres ), si id credidistT
( credideris), erravisti ( erraveris).
Zav.: Brco, ST id credas, te errare; si id credideris, te
erravisse.
Nezav.: ST id crederes, errares; si id credidisses, errasses.
Zav.: Dico, sT id crederes, te er r atu rum esse; ST id
credidisses, te er r atu ru m fu is se.
Indikativ pf. (pri paene itd.) postane seveda infinitiv pf.
Dico delen potuisse exercitum, sT quis eum aggredT ausus esset.
Apparet non recipiendum fuisse, Tarentum nisi amissum foret.
Če je porek v pasivu ali pa njegov glagol nima participa
fut. akt., se opisuje con. irrealis impf. s futurum esse, ut, con.
irrealis plpf. s futurum fuisse, ut in konj. impf. dotičnega glagola.
Nezav.: Sl hoc diceres, vituperareris; sT hic liber lectus
esset, multa didicissemus.
Zav.: Apparet ( apparuit ), si hoc diceres, futurum esse, ut
vituperareris; —, si hic liber lectus esset, futurum fuisse, ut
multa disceremus.
Nisi eo ipso iempore nuntiT de Caesaris victoria essent allatT.
exTstimabant plerTgue futurum fuisse, ut oppidum amitteretur.
Pripoiimja. Izrazi: moči, morati, hoteti (posse, potuisse, debere.
debuisse, velle, voluisse itd.) in pasivna opisna sprega se nikdar ne opisujejo,
Equidem et Platonem existimo, st genus forense dtcendt tractare voluisset,
gravissime et copiosissime potuisse dtcere. Dico vOs, si mentitl essetis, vitu-
perarT debuisse. Sciote, st velles, gravissime dtcere posse. Apparet, Tarentum
nisi amissum foret , non recipiendum fuisse.
Dopustni (koncesivni) stavki.
I. quamquam (gl. § 281, dost., 1) dasi (tudi) se veže 314
z indikativom.
Quamquam excellebat Aristides abstinentih, tamen exsilio
decem annorum multatus est.
Pripomnja. Quamquam stoji tudi v glavnih stavkih in se sloveni:
toda, vendar. Quamquam quid te hortor? Quamquam quis Ignorat
186
II. etsT, tametsl, sl (redko) če tudi, ako tudi, etiamsl
tudi ako se vežejo s časi in načini pogojnih stavkov (indik.,
potenc, in ireal. konj.).
Caesar etsT nondum hostium consilia cognoverat, tamen
fore id , quod accidit, suspicabatur. Tametsl statim vlcisse debeo,
tamen de meo mre decedam. Quod quis crebro videt, non ml-
ratur, etiamsl, cur fiat, nescit. Multa sunt, quae adulescentes,
etiamsl ingenil facultates bonae sint, nondum intellegant. Iniu-
rias etiamsl ulclscl possem, tamen obllvlscl mallem. Sunt, qul,
quod sentiant, etsl (tametsl) optimum sit, tamen invidiae metu
non audeant dlcere. Sl velim Verrem accusare, tamen non possum.
III. S konj. po sosledici časov se vežejo:
1. guamvls če prav, če ravno, akoravno, če še
tako; ut bodisi (recimo) da, naj (si), nikalno: ut non,
če je ena beseda zanikana, sicer ne.
Quod turpe est, id quamvls occultetur, tamen honestum
nutlo modo fierlpotest. lila quamvls rldicula essent, mihi tamen
rlsum non moverunt. Ut desint vlres, tamen est laudanda vo¬
lim tas. Ut non referat pedem, sistet certe. Ne sit sane summum
malum dolor, malum certe est.
Pripomnja. Quamvxs stopnjuje včasi pozitiv adjektivov (adverbov).
Cupiebam quamvxs imqua (če še tako = zelo neugod.) condicione pacem.
Stultitiam quamvrs copiose (prideni: accuses) accusare licet.
2. cum (concesslvum ) dasi, če prav. Phocion fuit per-
petuo pauper, cum dlvitissimus esse posset.
Koncesivnemu cum je soroden cum adversdtlvum pri
(med) tem ko, dočim, ko. Solus homo ex animantibus par-
ticeps est rationis, cum cetera sint omnia expertia.
3. licet (kot glagol) stoji s konj. prež. ali pf.: da (bi),
naj le, če tudi.
Licet vitium sit ambitio, frequenter tamen causa vir-
tutum est.
Pripomnja. Veznik ut in licet se cesto opuščata, tako da stoji con.
concessivus prež. ali pf. sam. Haec sint falsa sane, invidiosa certe non
sunt. Naturam expellas furca, tamen usque recurret. Fueris doctus, fueris
prudens, pius non fuisti.
Primerjalni (komparativni) stavki.
315 1- Primerjalni stavki, izražajoči istinito enakost ali raz¬
ličnost lastnosti, stoje v indikativu kakor v slov.
187
Začenjajo jih:
Relativni adjektivi in adverbi modi : quantus, qualis,
quot, quT (= qualis); ut (uti), sicut (sTcuti), quemad-
modum, quam, quantopere, quotiens. V glavnem stavku
stoje njih correlativa demonstrativa: fant us, tališ, tot, Tdem, is
= tališ); ita, sTc, item, tam, tantopere, totiens.
Qualis dominus, tališ servus. Quot capita, tot sententiae.
Ut sementem feceris, ita metes. Quotiens pugnavit, totiens
victus est.
Pripomnja. Quam stoji tudi po komparativih in izrazih komparativnega
pomena (malo, praestat itd.) Maior es quam frater tuus. Nonnulll AeduOrum
dixSrunt praestare Gallorum quam ROmanOrum imperia ferre.
Dostavek: Za adjektivi in adverbi enakosti in slič¬
nosti, neenakosti in nesličnosti se rabita veznika ac,
atque = kakor, (redkejše) in. Taki izrazi so: Tdem, alius , par,
contrarius, similis, dissimilis; pariter, aliter , similiter, aeque,
perinde, proinde , secus.
Virtus eadem est in homine atque in ded. Aliud dicis ac
sentis. Alia sunt legati officia atque imperatoris.
Pripomnja. Pomni: nemo alius nisi nikdo drug nego; nihil aliud
nisi. Za non aliter stoji ac ali quam, za Tdem ac ali quT. Senu isdem
mOribus solent esse, quibus (ac) dominus.
2. Primerjalniki, ki kažejo, da je primerjana lastnost (de¬
janje) neistinita ali le mogoča, stoje v konjunktivu po sosledici
časov. Začenjajo se s: quasi, tamquam (st), ut sl (redko), velut
sl, proinde (aeque, perinde) ac sT, non secus ac sT (tako) kakor
da s pogojnikom.
Quid ego testibus utor, quasi res dubia sit? Clves quasi
vicerint, inter se gratulantur. SequanT absentis AriovistT cru-
delitatem, velut sT coram adesset, horrebant. Tanta fuit omnium
e.rpectatio videndT Alcibiadis, ut ad eius triremem vulgus con-
flueret, proinde ac sT solus advenisset.
Pripomnja 1. Redko nastopi za prež. ali fut. pri quasi, ac sl irrealis.
Arno te non secus, ac sT meus esses (= ac te amarem, sT meus esses).
Quoniam nihil novi ad me scrlbis, proinde habebo, ac sT scrzpsisses nihil
esse (= ac habBrem, st . . .).
Pripomnja 2. Quasi, quasi vero, proinde quasi (s prež. ali pf.) prav
kakor (s pogojnikom) stoje Cesto v stavkih, ki izrekajo kaj ironičnega.
Nequeunt intellegere, gualis sit animus vacans corpore; quasi vero intellegant,
qualis sit in ipso corpore. Quasi vero ad cOgnoscendum ego ad iilos, non illi
ad me venire debuerint.
188
Pripomnja 8. Okrajšani potencialni primerjalniki se uvajajo z: ut, srcut,
tamquam, quasi (prim. § 182, prip. 2), ki se vežejo tudi s participom. GiOria
virtutem tamquam umbra sequitur. Graecas iTtteras src avide arripuit Cato
quasi diuturnam sitim explere cupiens.
Pripomnja 4. Na primer, kakor (tako) na primer se latini
z ut, velut. Multl gloriose mortui sunt ut LeOnidas, ut EpamTnondas, alii.
Pelopidas omnibus periculis affuit, velut cum Spartam oppugnavit.
Časovni (temporalni) stavki.
316 Časovni vezniki so:
I. dum z indik. histor. prež. med tem ko; dejanje obeh
stavkov je istodobno. V glavnem stavku stoji pf. hist.
Alexander dum inter primores pugnat, sagitta Tctus est.
Chabrias dum prTmus studet portum intrare , ipse šibi pei-
niciel fuit.
II. dum , quoad, quamdiii, doneč (redko pri klas.) z indik.,
izvzemši plpf. in fut. II., dokler; istodobno dejanje obeh
stavkov traja enako dolgo.
Dum cTvitas erit, iudicia fient. Neque dum eram vdbTscum,
animum meum videbatis. Cato quoad vTxit, virtutum laude crevit.
Dum exTstimatio est integra, facile consolatur honestas egestatem.
Doneč eris felTx, multos numerabis amicos.
III. dum , quoad, (redko) doneč dokler ne (zdovršniki):
1. z indik. prež., (navadno) pf., fut. II. Dejanje glavnega
stavka traja, dokler dejanje odnosnika ne nastopi.
Delibera hoc, dum ego redeo! Quoad arx dedita est , caedes
tota urbe passim factae sunt. Non faciam finem rogandT, quoad
renuntiatum erit te id fecisse.
2. s konj. prež. ali impf. (seveda po sosledici časov), če
je odvisnik časovno namernega pomena; dokler ne = da (bi)
med tem, da prej.
Nune Scaevola paulum requiescet, dum se calor frangat.
Horatius Cocles impetum hostium sustinuit, quoad ceteri pontem
interrumperent. Thraces nihil se moverunt, dum Romani armatl
translrent.
317 IV. antequam, priusquam (tudi ločeno: ante — quam ,
prius — quam) predno, prej ko, prej nego:
1. z indik. prež., pf., fut. II., če se zaznamuje zgolj ča¬
sovno določilo (dejstvo); pf. in fut. II. stoji redno za negativnim
nadrednikom.
189
Nune, anteguam ad causam redeo, paiica de me dTcam.
Epaminondas non prius bellare destitit, guam urbem Lace-
daemoniorum obsidione clausit. De Carthagine veren non ant e
desinam, quam illam excTsam esse cognovero.
2. s konj. prež. ali impf., če iina stavek potencialen ali finalen
pomen, konj. pip*-, če se izraža misel subjekta glavnega stavka.
Priusquam incipias, consulto opus est. Collem celeriter,
priusquam ab adversariis sentiatur (= da ne prej), commumte!
Numidae, priusquam ex castris subveniretur (— ne prius ...),
in proximos colles discedunt. Caesar, priusquam se hostes ex
fuga reciperent, in fines Suessidnum exercitum duxit. Achaei
non ante sunt ausT capessere bellum, guam ab Roma revertissent
legati (nego bi se vrnili).
Pripomnja. Indik. in konj. prež. stojita cesto, zlasti v pregovorih in
splošnih rekih, brez razlike. Priusquam incipias (= incipis ), consulto opus est
V. postedguam {p o st q uam) ko, potem ko, odkar, 318
o d k 1 e r; ubi, ut, simul, simulac, simulatque (vselej pred vo¬
kali in h), ut prTtnum, ubi prlmum, cum primum kakor,
kakor hitro, brž ko z indik. hist. pf. V slovenščini stoji
dovršnik v prež. ali pf.
Pompeius, ut equitatum suum pulsum vidit, acie excessit.
Helvetii, ubi de Caesaris adventu certidres faeti sunt, legatos
ad eum mittunt. Pelopidas non dubitavit, simulac conspexit
hostem, conftigere. Caesar cum primum per anni tempus potuit,
ad exercitum contendit. Postquam Xerxes in Graeciam descendit,
Aristides in patriam restitulus est.
Pripomnja. Včasi stoji hist. prež. Quae ubi Romam nuntiantur,
senatus dzetatorem diet iussit.
Pripomnja 2. Postquam se veže z ind. plpf. po natančno dolo¬
čenem času. Hannibal tertio anno, postquam domo profugerat, in
Africam venit. Alexander post tertium diem, quam in hoc statu (na smrt
bolan) fuerat, in conspectum mllitum venit.
Pripomnja 3. Postquam, ubi, ut itd. se veže z ind. impf. (log. plpf.),
če se poudarja v preteklosti trajajoče stanje. Metellus plebi postguam
invidia decesserat, iuxta carus erat. Labienus postquam neque aggerBs neque
fossae vini hostium sustinere poterant, Caesarem facit certiorem.
Dostavek. Če se zaznamuje ponavljanje preddobnega
dejanja ali stanja (prim. § 292), stoji pri ut, ubi, simul, simulac
pf. (v slovenščini prež. dovršnikov) za sedanjost, plpf- (v
slovenščini pf.) za preteklost, fut. II (v slovenščini prež. ali fut.
dovršnikov) za bodočnost.
190
Ubi per socordiam vlres, tempus , ingenium diffluxere , na-
turae Inflrmitas accusatur. Ubi advesperaverat, Euclldes Megara
Athenas commeabat (gl. § 276). Ubi consulueris, mature facto
opus est. Simul aliquid audiero, scrlbam ad te.
319 VI. cum z indikativom, in sicer:
1. cum tempordle kadar, ko, sedaj ko, takrat ko;
v glavnem stavku stoji cesto: nune , tu m, eo tempore ( die).
Animus, nec cum adest nec cum discedit, apparet. Nemo
me vestrum, cum hinc excessero, consequetur. Operam dabo ,
ut te videam, cum id satis commode facere potero. Cum (= tum,
cum = eo tempore, quo) Caesar in Galliam venit, ibi duae
faetiones erant. Tum , cum in Asia permultT res magnas ami-
serant, Romae solutione impedlta fides concidit. Fuit tempus,
cum (— quo) in agris homines passim bestiarum more vaga-
bantur.
Pripomnja 1. Če se rabi cum v zaznamovanje večkratnega dejanja
ali stanja, se zove cum it er Eh o u m — quotiens kadarkoli. Oppidum
Britanm vocabant, cum silvas impedrtas vallo atque fossa munierant. Verres
cum rosam vTderat, tum ver incipere arbitrabatur. Cum ambo consules mortui
erant, interrex creabatur. Poetarum libros, cum est otium, legere soleč.
Oracula Graecl consulebant, cum bella erant inituri.
Pripomnja 2. Včasi se rabi (redko od Cez. in Cie.) cum, ubi, ut, simu-
latque v iterativnem pomenu s konj. Cum cohortes ex acie procucurrissent,
Numidae effugiebant.
2. cum explicdtlvum (identitatis), ko, če, s tem
d a. V obeh stavkih je navadno isti naklon in čas. Za-
visnik razlaga ali pojasnjuje vsebino glavnega stavka. — Za
impf. in plpf. stoji navadno konj. Amice facis, cum me laudas
ko = s tem da me hvališ.
Cum quiescunt , probant, cum patiuntur, decernunt, cum
tacent, clamant. Bene facitis, cum oenltis. Improbus fuistT, cum
accepistl , quod non licebat. — Amice fecisti, cum me laudares.
3. cum inversum ( additivum ) ko. Zavisnik, stoječ v
hist. prež. ali pl., vsebuje nagla in nepričakovana glavna de¬
janja (cum je cesto ojačen z: repente, subito). Glavni stavek,
izražajoč stransko dejanje, stoji v impl. ali plpf., navadno z:
vix, aegre jedva, iam že, nondum še ne, commodum ravno (baš).
Hannibal iam scalls sublbat muros, cum repente porta
patefaeta Romani erumpunt. Commodum discesseras herl, cum
Trebatius venit (= cum discessisses , Trebatius venit).
191
Pripomnja. Če se izraža v zavisniku kak istodobni dogodek, stoji
cum interea (interim, tamen,nOndum) s časom glavnega stavka [cum coincidens
(cum = et)j. Caedebatur virgls in medio foro Messanae clvis Romanus, cum
interea (a pri tem) nullus gemitus, nulla vox alia illius miserT audiebatur
nisi haec: cTvis Romanus sum.
VII. cum historicum (nar r ati v um) ko; stoji s konj.
impf. za istodobnost (vzporedno se vršeča dejanja), plpf. za pred¬
dobnost, če se pripovedujejo pretekli dogodki, ki so v nekaki
vzročni zvezi z dejanjem nadrednega stavka.
Audivl te, cum diceres. VidT te, cum rTderes. Zenonem , cum
Athems essem, audiebam freguenter. EpamTnondas, cum vicisset
Lacedaemonids apud Mantineam atque ipse gravT vulnere exani-
marT se videret, quaeswit salvusne esset clipeus.
Pripomnja. Cum hist. z impf. se sloveni s ko in pf. nedovršnikov.
Oziralni (relativni) stavki.
Oziralni stavki, uvajani z oziralnimi zaimki in prislovi, so:
I. Povedni, ki razlagajo ali določujejo svojo odnosnico
v naklonih neodvisnih povednikov, t. j. v indikativu, potencialnem
in irealnem konjunktivu.
Est profecto deus, quT omnia videt et audit. Hoc est, quod
tam pridem facere debebas. Haec est res, quam optimam putem
(putaverim). QuT hostes in urbem redeuntes videret, victos esse
eos diceret. Bellum est, quod vitavissent, si potuissent. Quid-
quid agis (gl. § 281, dost. 1), prudenter agas!
Pripomnja 1. Notranje zavisni oziralniki stoje seveda v konj., takisto
oziralni stavki, zavisni od inf. ali konjunktivnega zavisnika (gl. § 299, prip. 1).
AthBniSnses, quod šibi honestum non esset vlsum, ne tttile quidem esse pu-
tarunt. Mos erat Athems laudarl in contione eos, qul sirit in proelirs inter-
fectl. Nemo avarus adhuc inventus est, cui, quod haberet, satis esset.
Vendar se rabi indikativ, če je oziralni stavek dodatek pisateljev ali
opisuje kak pojem. Trati rogandl sunt, ut, sl quam habent ulctscendr vim,
differant in tempus aliud. Tanta vTs probitatis est, ut eam vel in ils, quOs
nunquam vi dimu s, dlligamus. Epistulae proprium est, ut is, ad quem
scrlbitur, de ils rebus, quas IgnOrat, certior fiat.
Pripomnja 2. V relativnih stavkih, ki omejujejo splošno sodbo nad¬
rednega stavka, stoji potencialni konj., n. pr.: quod sciam, sentiam, intellegam
itd. (kolikor vem). Navadno se veže relativ s quidem. Omnium Oratorum,
quod quidem ego cognoverim, acutissimum iudicO A. Sertorium. Aristldes
Unus post hominum memoriam, quem quidem nos audierimus, iustus est
apellatus. — Toda vselej: quantum scio (perspicio, in me est), quoad
fierl potest.
320
192
II. Posledični ( qui = ut is, ego, tu itd.) v potenci¬
alnem konj. (v slov. pogojnik), in sicer:
1. za tam, is, tališ, e iu s modi, t ant us in za kom-
parativi s quam.
Nemo est tam senex, quT se annum nori putet (ne misli
= b i ne mislil) posse vivere. Maior sum, quam cui (= ut mihi
kar je v dobri prozi običneje) possit fortuna nocere. Multae res
sunt eiusmodi, quarum exitum nemo providere possit. Non is
sum, quT mortis perTculo terrear. Difficillimum est reperTre (id,
tale), quod sit ex omm parte perfectum.
Pripomnja. Če se ne poudarja lastnost (posledica), nego resničen do¬
godek, stoji indik. Tu es is, quT me saepissime omasti.
2. za splošnimi izrazi: s u n t, non desunt,exsistunt,
quT so, ki; inv eniuntur, rep eriuntur, qui najdejo se
(ljudje), ki; posebno za nikalnimi: quis (quid) est, nemo
(nihit) est, quotus quisque est (kako redek je), non
est, non habeo.
Sunt, quT censeant una cum corpore animum occidere.
Fuerunt, qui optimum censerent non nascT. InvenlT sunt rnulti,
quT non modo pecilniam, sed Vitam etiam profundere pro patria
parati essent. Nihil habebam, quod scriberem.
3. za dignus, indignus, aptus, idoneus.
Dignus es, qui lauderis vreden si hvale = zaslužiš, da se
hvališ. Qul modeste paret, videtur dignus esse, quT aliguando
imperet. Ciceroni Laelii persona idonea viša est, quae de ami-
citia dissereret.
III. Adverbialni stavki vzroka, in to:
1. pogojni z nakloni pogojnih stavkov.
Qul naturam ducem secutus erit, nunquam aberrabit. QuT
(= sT quis ) id crederet, erraret.
2. namerni (quT = ut is, ego, tu itd.).
HelvetiT legatos mittunt, qui dicerent šibi esse in animo
iter per provinciam facere. HominT natura rationem dedit, qua
regerentur animT impetus. Artaxerxes ThemistoclI Lampsacum
donavit, unde (= ut inde) vinum sumeret. Boms hominibus in
caelo locus est defimtus, ubi (= ut ibi) beatT vita sempiterna
fruantur.
3. vzročni (v ožjem pomenu) s konj. (quT = cum is,
ego, tu itd.), zlasti po vzkliku.
193
O fortunate adulescens, guT tuae virtutis Homerum prae-
conem inueneris!_Ciir tibi invideam, quT (ki vendar) omnibus
rebus abundem ? O magna vis veritatis, quae facile se ipsa de-
fen dat!
Pripomnja. Vzročni pomen oziralnega stavka poudarjajo: quippe, ut,
(redkeje) utpote. Callidus adulator non facile cognoscitur, quippe qui etiam
adversando assentetur. AtheniBnses bello Peloponnesiaco occupaverunt Cythera
Tnsulam, ut quae ita sita esset, ut magnum damnum Lacedaemonils inferrT
inde posset.
4. dopustni s konj. (qul = cum is, ego itd.).
Quis est, quT Fabricil non cum caritate aliqua memoriam
usurpet, quem (dasi ga) nunquam vTderit?
Pripomnja. 0 atrakciji (asimilaciji relativa) in načinih, kako v slučaju
atrakcije lahko slovenimo z oziralnim stavkom zvezane oziralne, vprašalne
in konjunkcionalne stavke, nadalje acc. c. inf. v oziralnem stavku gl. § 269.
Imenske oblike glagolove (verbum infinitum)
so ali substantiva: infinitiv, gerundij in supin, ali adjektiva: 321
particip in gerundiv. Vendar pa obdrže glagolna svojstva v
toliko, da imajo isti sklon kakor njih verbum finitum, da se
določujejo z adverbi; infinitiv in particip izražata tudi časovno
razmerje.
Infinitiv
prež. zaznamuje istodobno, pf. preddobno, fut. zadobno dejanje 322
z ozirom na dejanje nadrednega (finitnega) glagola.
possum, potu!, potero dicere;
scio, sciebam, sciam te venisse;
dico, dixi,, dicam me venturum esse.
Pripomnja. Pri memini stoji v inf. prež. tudi preteklo dejanje, če
je bil pri njem subjekt glagola meminisse prisoten. Memini Catonem anno,
anteguam mortuus est, mecum et ScTpiOne disserere (kako se je razgovarjal).
Če pa subjekt ni navzoč ali če se poudarja dovršenost dejanja, stoji inf. pf.
Meminerat Philippus AetolOs solOs obtrectasse gloriae suae.
Infinitiv fut. se tudi opisuje s fore ( futurum esse), ut in
konj. prež. (za glavnimi časi) ali impf. (za stranskimi časi), in
sicer pasivni često, aktivni navadno le za spero (gl. § 106, prip.).
Sperd fore, utvenias; sperabam fore, ut venTres. CatilTna sperat
( speravit) fore, ut consul creetur ( crearetui•). Romam putabant
fore, ut GallT vincerentur. — Opisovati se mora inf. fut. akt.
Dr. Jos. Pipenbacher: Lat. slovnica. ,:i
194
in pas. onih glagolov, ki nimajo supina. Spero ( sperabam ) fore,
ut te paeniteat (paeniteret), ut carmina ediscantur ( ediscerentur)
a pueris.
Pripomnja 1. Infinitivi posse, velle (nolle , malte), oportere in debere
služijo tudi za inf. fut. Spero urbem capi posse.
Pripomnja 2. Inf. fut. II. se opisuje s fore, ut in konj. pf. ali (za stran¬
skimi č.) plpf. Spero (sperabam) fore, ut is bellum periculosissimum confe-
cerit ( cOnfecisset), qui AntOnium oppresserit ( oppressisset ). — Pri pas ivu in
pri deponentnikih se pa rabi redno particip pf. s fore. Spero bellum peri¬
culosissimum confectum fore ab eo, qui Antonium oppresserit.
328 Infinitiv je lahko subjekt ali akuzativni objekt.
Dulce et decorum est pro patria morT. Possum scrlbere.
Pripomnja. Določa se inf. poleg adverbov (gl. § 321) tudi z neutri pro-
nominov: hoc, illud, ipsum, tuum, totum itd.
Me hoc ipsum nihil agere delectat. Totum beate vivere positum est
in una virtute.
I. Infinitiv stoji kot subjekt:
1. pri est ( erat , fuit itd.), putatur , habetur, ducitur s pre-
dikatnim adjektivom srednjega spola, substantivom (infin.) ali
z gen. poss.
Errare humanum est. Difficile est satiram nori scrlbere.
Maius dedecus est parta amittere quam ommnb nori paravisse.
Apud Persas summa laus erat luxuridse vivere. Adulescentis
est maiores natu veren. Non intemperanter concupTscere con-
tinentis ducitur. Docto hotnim vivere est cogitare.
2. pri mnogih brezosebnikih: piget, pudet, paenitet, decet,
dedecet, libet , licet , placet, displicet, iuvat, delectat , conducit,
expedit, interest, refert , nihil ( quid) attinet, fug it, fallit, opus
( necesse ) est , oportet itd.
Non me paenitet vTxisse. Licet nemim contra patriam
ducere exercitum. Haec scire iuvit. Accipere praestat quam Tn-
ferre iniuriam. Interest omnium recte facere. Necesse est mori.
Pripomnja 1. Predikatni adjektiv ali substantiv stoji poleg i n f i n i -
tivnega subjekta v akuz. Contentum (mase.!) suis rebus esse maxi-
mae sunt divitiae. Senem ante tempus fieri miserum est. Licet esse otiosum.
Pripomnja 2. Če stoji pri licet še dativ, stopi tudi infinitivov predi-
katnik navadno v dativ. Cur Jus esse liberis non licet? Liceat milu in-
nocenti vitam in egestate degere.
324 n. Infinitiv je objekt (kakor v slov.) pri mnogih glagolih
nepopolnega pomena; takšni glagoli so:
195
1. hoteti, želeti, moči, morati, izkusiti: velle (nolle, malte );
eupere, concupiscere; posse, (ne)qulre; debere; studere, con-
tendere , laborare;
2. hiteti, pomišljati si, skleniti, upati si: pr oper are, ma-
turare, festmare; cunctari, dubitare, veren; statuere, constituere,
decernere; audere, conari;
3. obicavati, navaditi se, učiti se, znati: solere, consuevisse,
assuefieri ; discere, scTre, nescire;
4. začeti, nadaljevati (v slov. glagolnik), nehati, opustiti:
incipere, Tnstituere; pergere, perseverare; desinere, desistere;
omittere.
NolT me tangere. Multl servTre quam pugnare malunt.
Praeterita mutare nori possumus. Caesar maturat ab urbe pro-
ficiscT. Vereor laudare te praesentem. Lgsander oraculum Del-
phicum corrumpere est conatus. Idem solent firmissiml amici
esse, quT constantes fuerunt inimici. Vincere scis, Hannibal,
victoria uti nescTs. Hostes urbem nostram vehementissime op-
pugnare coeperunt. Invidere nobTs desinite! Caesar prima luce
castra movere Tnstituit.
Pripomnja 1. Pri objektivnem infinitivu je predikatnik v n o m.
(ker je osebni subjekt finitnega glagola in infinitiva skupen, no m i na -
tivus c um infinitivo). Gratus esse et haberi volo. Beatus esse sine
virtute nemo potest. Dum brevis esse laboro, obscurus flo. Cato esse quam
viden bonus malebat.
Pripomnja 2. Izmed adjektivov (participov) se vežeta z inf. v dobri
prozi le paratus in assuetus. Omnia ferre paratus sum.
Pripomnja 3. Glagoli cogere, docBre , prohibBre in assuefacere se vežejo
poleg osebnega objekta cesto z objektivnim inf. Cogo te dtcere = dicere debes;
doceo te saltare = saltare discis; prohibeo te exire — nOn licet tibi exTre;
assuefacio te parere = assuefls parere.
Nominativus cum infinitivo stoji nadalje:
1. pri iubeor, vetor, sinorv vseh osebah, časih in naklonih.
lubeor, iuberis, iubetur, iuberer itd. meni, tebi, njemu se
ukaže (bi se ukazalo), da. Glagol da-stavka stopi v inf., subjekt
se ne izraža; če je kak predikatnik, pa stoji v nom. Ukazalo
se ti je pridnemu biti = ukazalo se ti je, da si priden: iussus
es dtligens esse. Enako : vetor , vetaris, vetiti sumus prepove se
mi, ti, prepovedalo se nam je; sinor, sineris, sinimur, situs est
dovoli (pusti) se mi, ti, nam, dovolilo se mu je.
Consules iubentur exercitum scrTbere. Notam muros por-
tasque adTre vetiti sunt. Has tttteras legere vos non sineminT.
13 *
325
196
2. pri videov zdi se (videti je), da jaz v vseh osebah
in časih. — Videov , videvis, videtuv vede faceve zdi (vidi) se,
da prav delani, delaš, dela; visi sumus, estis, sunt vecte faceve
zdelo (videlo) se je, da prav delamo, delate, delajo itd.
Hostes videntuv vidoves esse. Omnibus videmuv (vsem se
zdi, da smo . . .) vede fecisse, quod amicT causam defendevimus.
3 . pri dTcov, putov, exTstimov , iadicov, audiov, pevhibeov,
nuntiov v vseh osebah nesestavljenih časov (prež., impf.,.
fut.): pravi, misli, sodi, sliši, poroča se o meni, da (jaz).
Homevus caecus fuisse dicituv se lahko sloveni: O Homerju
se pravi, o H. pravijo, pravijo, da je bil H. slep; H. je bil baje
(neki, pre) slep; kakor pravijo (se pravi), je bil H. slep.
Duces ii deliguntuv, qui summam scientiam veT militavis
habeve exTstimantuv. Luna solis lumine collustvavT putatuv.
Caesav a Gevgovia discessisse audituv.
4 . pri tretjih osebah prež. ind. : fertuv , fevuntuv pravi se,
da; tvadituv, tvaduntuv poroča se, da.
Romulus Amulium vegem intevemisse fevtuv (tvadituv).
Govgias et Thvasgmachus pvimT tvaduntuv avte quadam vevba
vTnxisse.
Pripomnja 1. Tudi drugi glagoli, kakor: scribor, reperior, negor, in-
tellegor, credor itd. imajo včasi isti sklad. Regnante L. Tarquinio Superbs
Pgthagoras Crotonem vBnisse reperltur.
Pripomnja 2. Mihi videor (tudi samo uide,or) mislim, tihi videris misliš
itd. Cicero videbatur šibi perspicere Caesaris animum. — Videtur alicui (brez¬
osebno) = placet alicui nekdo sklene. Visum est Caesari mittere legatos
(ut legati mitterentur, mitti legatos). — Videor v vrinjenem stavku z ut se
rabi osebno. Consiliis, ut videmini (kakor se vidi), botus utimim.
Accusativus cum infinitivo
326 Cesto se izraža subjekt subjektivnega in objektivnega in-
finitiva ter stoji vselej v akuzativu, constvuctid accusa-
tivT cum TnfinTtTvo. Aec. c. inf. se sloveni navadno s po¬
vednim da-stavkom, čigar subjekt je akuz., predikat pa
z določnikom prevedeni inf., n. pr.: cvedibile est hominum causa
mundum fadum esse (da je svet ustvarjen). — Če je infinitivov
subjekt nepoudarjen pvonomen pevsonale, se v slov. navadno
izpušča: dico me scvipsisse (da sem napisal).
Seveda stoji tudi predikatnik vselej v akuz. Omnibus bonis
expedit salvam esse vem puhlicam.
197
Če je infinitivov subj. s stavkovim subjektom enak, se iz¬
raža za tretjo osebo vedno z direktnim refleksivom se, ki se
izrečno ne sloveni. Sentit animus se sua vT, nori aliena moverl
Slično se rabi dir. refl. poses. zaimka. JS/dn Zgnorat Caesar
mzlites Sli os fortes esse da so njegovi (— Cezarjevi) vojaki
hrabri (posestnik in subjekt sta ista oseba).
I. Kot subjekt stoji infinitiv s subjektivnim akuzativom: 327
1. pri est ( erat, fu.it) z imenskim (substantivnim ali adjek-
tivnim) predikatnikom, n. pr. pri: aequum, par, iustum, rectum
est prav(ično) je; apertum, manifestum, perspicuum est očividno
je; venim, credibile , verZsimile, facile, difficile, honestum, pul-
chrum, turpe est; — fas, nefas, facinus, scelus, farna, opZnio,
spes, tempus est itd.
Par est omnes omnia experZrZ. Esse deos perspicuum est.
Verum est amicitiam nisi inter bonos esse non posse. — Facinus
est vincirl civem Romanum, scelus verberarZ. Tempus est me
hinc ablre. Farna est nostros vTcisse.
2. pri mnogih brezosebnikih in vseh brezosebnih
pasivih glagolov dZcendZ in sentiendi, n. pr. pri: apparet,
constat jasno (znano) je; conducit, expedit koristno je; convenit,
decet pristoji (spodobi se); placet, displicet; opus est, necesse
est, oportet; — perspicitur, dicitur (trdi se), nuntiatum est itd.
Constat ad salutem civium inventas esse leges. Oratorem
Zrasel minime decet. Te hilarZ animo esse me iuvat. Hdc fierZ
opust est. Legem brevem esse oportet. — Traditum est Ho-
merum caecum fuisse. Recte, non sine causa dicitur matrem
timidz flere non solere.
Pripomnja 1. Necesse est , oportet s konj. (brez ut) gl. § 303, prip. 5.
— Acc. c. inf. mora stati, če je tudi necesse est ali oportet v inf. Dico ne¬
cesse esse hanc legem valere.
Pripomnja 2. Kakor licet se veže tudi necesse est z dat. osebe; predi-
katnik stoji lahko v dat. Hominl necesse est mori. Votns necesse est fortibus
virrs esse.
II. Kot objekt stoji infinitiv s subjektivnim akuz. : 328
1. pri aktivnih glagolih dicendZ in sentiendi , ki po¬
menijo: reči, prisegati, obljubiti, žugati, trditi, pripovedovati,
naznanjati, dokazati, prepričati; čutiti, videti, slišati, vedeti,
misliti, upati, verjeti itd.
QuZdam nuper disserere coeperunt animos simul cum cor-
poribus interZre. Democritus dixit innumerabiles esse mundos.
198
Epicurus affirmat deos humanls membns esse praeditos. Or-
pheum poetam docet Aristoteles nunquam fuisse. Caesar polli-
citus est šibi eam rem curae futuram. Se venturum esse pro-
mlsit. — SentTmus calere Tgnem, nivem esse albam. Ex amlco
cogita posse fieri inimicum. Ego ne Citilem quidem arbitrov esse
nobis futurarum rerum scientiam. Caesar a legatis cognoscit
oppidum non longe abesse. Memento te hominem esse.
Ko bi nastalo vsled objektivnega in subjektivnega akuza-
tiva dvoumje, se rabi pasivna konstrukcija. Namesto: Romam
putabant Pompeium (subj.) Caesarem vlcisse piši: Romam pu¬
tabant a Pompeio Caesarem victum esse. — Toda namenoma
v orakulih: Aid te, Aeacida, Romanos vincere posse.
V okrajšanih primerjalnih in brezpredikatnih oziralnih
stavkih, ki so zavisni od acc. c. inf., stoji subjekt v akuz.
Decet cariorem esse nobis patriam quam nosmet ipsos.
Platonem ferunt idem sensisse de immortalitate, quod Pgtha-
goram. Te suspicor iTsdem rebus, quibus me ipsum, commoverT.
Videtis nihil esse morti tam simile quam somnum. — Enako:
Cicero adfTrmavit quidvTs se potius perpessurum quam ex Ralia
exiturum; ali: quam ex Italia exTret.
Pripomnja 1. Pri glagolih neposrednega zaznavanja video, cerno,
aspicio, conspicio, audio, animadverto stoji acc. c. inf. praes. activi le tedaj,
kadar se prosto zaznamuje dejstvo. Amlcum sedere video. Legatum htteras
recitare audivistis. Faciam, quod te saepe animadverti facere. — Ce se pa
izraža dejanje ali stanje, stoji ptcp. prež. (gl. § 204, g), za preteklost tudi
cum s konj. impf. „Slišal sem slavca peti“ se latini torej lahko: Lusciniam
canere (canentem, cum caneret) audivi.
Pripomnja 2. Ce izraža od glagolov dicendi odvisni da-stavek željo,
zapoved (prepoved), se latini z ut (ne) in konj. ali acc. c. inf. pasivne opisne
sprege (gl. § 303, prip. 2). — Persuadeo ima v pomenu: nagovarjam (pre¬
govorim) : ut (ne), prepričam: acc. c. inf. Themistocles persuasit populo, ut
pecunia puhlica classis centimi navium aedificaretur (nez. classis aedificetur).
Vercingetorl.v GallTs persuasit Romanos vinci posse [nez.: Romani vincl
possunt (poterunt)].
Pripomnja 3. Od glagolov upati, priseči, obljubiti, žugati
odvisni inf. (indikativ prež.) se latini z inf. fut. Callias Cimonl pollicitus est
pecuniam se soluturum esse (plačati, da plača, bo plačal).
2. pri glagolih čuvstvovanja (affectuum, gl. § 309, 2 , a),
izražajoč njih vsebino.
Gaudeo te valere. Meum factum abs te probarT laetor.
Mirov te ad me nihil scnbere. Macedones Eumenem šibi ante-
pom indigne ferebant.
199
Pripomnja. Navidezno samostojno se rabi inf. v vzklikih začudenja
ali žalovanja; takisto v nevoljnih vprašanjih, toda navadno z vprašalnico -ne.
Te in tantas aerumnas propter me incidisse (ti da si padel)! Me non cum
bonis esse! Mene incepto desistere victam? — Tako vprašanje se izraža tudi
lahko z ul-stavkom. Tu ut unquam te corrigas? (gl. 293, prip.).
3. Pri glagolih volo, no Id, malo, cupio, če je infini-
tivov subjekt drug kakor stavkov, sicer stoji le inf., gl. § 324,
1. in prip. 1.
Volo is esse, quem tu me esse voluistl. Lgcurgus corpora
iuvenum firmarT labdre voluit. Te tua virtute frul cupimus.
Vendar stoji tudi pri enakem subjektu navadno acc. c.
inf., če je inf. pasiven ali esse {viden) z imenskim predikatnikom;
acc. c. inf. mora stati, če se subjekt posebno poudarja (v nasprotju
z drugim subjektom).
Sapieniem civem me et esse et numerarl volo. Timoleon
maluit se diligl quam metuL Cupio me non dissolulum viden.
— Te et me ipsum levari volo. Nihil malo quam et me met
similem esse et illos srn.
4. Pri glagolih iubeo, veto, sino, patior. Aktivni
inf. stoji, kadar je navedena oseba, kateri se veli, prepoveduje,
dovoljuje, sicer se rabi pasivni inf. V slov. je navedena oseba
zavisna od finitnega stavkovega glagola, n. pr.: Cezar zapove
vojakom, da napravijo most (= C. zapove vojakom most napraviti).
V lat. je pa navedena oseba vselej infinitivov subjekt v akuz.,
torej: Caesar milites pontem facere iubet. — Brez navedene
osebe: Caesar pontem fierl iubet.
Lgcurgus virgines sine dote nubere iussit. Virginius arripT
iubet hominem et in vincula duel Caesar vetuit legatos ab
opere discedere. ScTpio castra vallo mumri vetuit. Suebi vTnum
ad se importarT omnino non sinunt. Alcibiades Athenas Lacedae-
monits servire non poterat pati.
Pripomnja 1. Inf. akt. stoji včasi, če se infinitivov subjekt lahko v
mislih doda ali je splošen. Caesar castra tniinlre iubet (= milites m. i.).
Lex rede facere iubet, vetat delinquere. — Impero se veže le s pas. inf.:
impero hoc fierl; imperat milites adduci.
Pripomnja 2. IubBre s pasivnim inf. ali z aktivnim infinitivom brez
subjekta slovenimo često: dati: Caesar pontem fierl iussit je dal napraviti.
— Dati se še lahko latini:
a) z vzročnim aktivom (gl. § 271, 1). Caesar pontem fecit.
b) s pasivom od dati odvisnega glagola: Precibus mels commOtus est
se je dal ganiti.
200
c) s curare in gerundivom: Caesar pontem faciendum curavit (gl. § 204, j),
d) s pati, sinere = dopustiti.
e) z vetare = ne dati. Dux quemquam extre e castns vetuit ni dal
nikomur . . .
Pripomnja 3. Pronominalni subjekt v akuz. se včasi izpusti; takisto
esse pri partp. fut. in gerundivu. Mtles quidam dixit plus quam pollicitus
esset Caesarem facere; pollicitum se in cohortis praetoriae loco habiturum
ad equum rescnbere. CenturionBs nihil temere agendum exTstimabant.
Dostavek. Acc. c. inf. se sloveni lahko različno, n. pr.:
Gaium probum esse puto ~ 1. menim, da je Gaj pošten; 2. o
Gaju menim, da je pošten; 3. Gaj je, (kakor) menim, pošten;
4. Gaj je po mojem mnenju pošten; 5. Gaja imam za poštenjaka.
Način 1. se ne more rabiti, če je infinitivov subjekt v rela¬
tivnem stavku. Najčešče služi za take slučaje 4. N. pr.: hs fidem
habemus, quos plus intellegere quam nos arbitramur. Enako:
Quo me dolore afficT creditis?
Pripomnja 1. Vendar se latinijo vgozdenci: verujem, mislim, kakor
slišim itd. tudi doslovno s: čredo, opinor, ut audio (arbitror, opmor), ut
aiunt itd. Male, čredo, merBrer de meis civibus.
Pripomnja 2. Cesto se sloveni (latinski) predikat z adverbi(alnimi
izrazi), zavisni infinitiv pa zavzame njegovo mesto, n. pr. : Gallos prlmos
Alpes transisse certum est gotovo so najprej Galci prekoračili Alpe. Enako :
videor morda, cupio rad, consuevi, soleo navadno, maturo hitro, apertum ,
manifestum est, apparet očitno, vBrTsimile est bržkone, cOnstat gotovo. —
Slično : dubium (dubitandum) non est, quin brez dvoma ; accedit (adde),
quod k temu še; accidit, lit slučajno; contingit, ut k sreči; non multum
abest ( afuit ), gum skoraj itd.
Particip
329 j e p 0 obliki pridevnik; veže se s sklonom glagola, določuje se
z adverbi; z ozirom na nadredni verbum finitum zaznamuje
a) ptcp. prež. istodobno, b) ptcp. pf. preddobno, c) ptcp. fut. za-
dobno (prihodnje) dejanje. Homo ratione bene utens, usus, usiirus
prudens putatur ( putabatur , putabitur).
Video ( vTdl , videbo) te legentem. Adsum ( aderam , adero )
vocatus.
Pripomnja 1. Nekateri participi prež. in pf. se rabijo tudi kot ad-
jektivi ter se lahko stopnjujejo: amans, amantior, amantissimus, munTtus,
munltior, mumtissimus.
Pripomnja 2. Pomen participa prež. imajo često ti-le participi pf.: arbi-
tratus, ratus, usus, veritus, (con)fxsus, diffisus, gavisus, solitus.
Pripomnja 3. Particip fut., izvzemši futurus in venturus, se rabi v
najboljši prozi le v zvezi z esse.
201
Particip se rabi: 1. atributivno; 2. apozitivno; 3. absolutno;
4. predikativno.
Atributivni particip
prideva substantivu stalno lastnost kakor adjektiv: canis furens, BBO
arbor florens, avaritia ardens, erectus aninuis.
Cesto se rabi atributivni particip namesto relativnega
stavka, v katerem je relativ subjekt. Relativ se izpusti, predikat
stopi v particip (prež. ali pf.), ki se sklada z odnosnico izpušče¬
nega relativa (atributivni participialni sklad). Če je
odnosnica demonstrativ, izpade. Sequere viam, quae ad virtutem
ducit = Sequere viam, ad virtutem ducentem.
Če je relativ objekt v akuz., se pretvori stavek (z ak¬
tivnim predikatom pf. in plpf.) v pasiv. Lgsander magnam suT
reliquit famam, quam magis felicitate quam virtute pepererat :
quae ... parta erat (ab e o) — partam. Sloveni se particip s parti-
cipom ali relativnim stavkom.
Pripomnja 1. Relativni stavek se ne krajša, če je odnosnica Ule, is,
števnik ali geografsko ime. Contemno eos, quz alizs nocent. It, qux audiunt,
legunt, parent, equitatui praesunt, cum eo sunt: slušatelji, bralci, podaniki,
poveljniki konjenice, njegovi spremljevalci. Flumen est Arar , quod in Rho-
danum Tnfluit.
Pripomnja 2. Tako z v a n i se latini vselej s stavkom: qul dlcitur
(vocatur), quem dlcunt (dlcimus ); prej (zgoraj) imenovani: quem ant e
(supra) dlxT, nominavT, memoravT, demonstravT.
Apozitivni particip
pridevlje substantivu le za vsakokratno dejanje važno (nestalno) B31
lastnost ter nadomestuje časovne, načinov ne in vzročne
(v širšem pomenu) stavke. — Ta particip je torej:
1. temporalen: Luna incidens (kadar stopi) in umbram
terrae deficit. Caesar Alexandrea potTtus regnum Cleopatrae
dedit. Diongsius tgrannus SgracusTs expulsus CorinthT pueros
docebat.
2. modalen: Leonidas pro patria fortissime pugnans (boreč
se) occiditur. Epicurus non erubescens (ne da bi sramu zardel)
voluptates persequitur omnes.
3. vzročen, in sicer:
a) kavzalen: Diongsius cultros metuens (ker se je bal) ton-
sorios candente carbone šibi adurebat capillum. Interdiu
stellas non conspicimus luce obscuratas.
202
b) kondicionalen: Ne merite quidem rede uti possumus multo
cibo et potione completl (če smo polni). Quis potest mortem
metuens esse nori miser?
c) koncesiven: Mendaci homiiu ne venim quidem dicenti
(če tudi govori) credimus. Ut oculus, sle animus se non
videns alia cernit.
d) finalen (ptcp. fut. ne pri Cez., le 3krat pri Cie.): Alexander
ad Iovem Ammonem pergit de ongine sua consulturus
(da bi poizvedel). Venerunt legatT Atheniensium petentes
(da izprosijo, s prošnjo), ut captT apud GranTcum amnem
redderentur šibi.
Pripomnja. Pomen apozitivnega participa se spozna še le po stavkovi
vsebini. Le koncesivni pomen participov izraža očividno tainen, ki se stavi
h glavnemu glagolu; pri poznejših pisateljih stoji pred koncesivnim par-
ticipom včasi: etsi ali quamvis (participov suplement). Scripta tua iam diu
exspectans non audeo tamen flagitare. Pecunia quamvis non flagitantibus
oblata est.
Dostavek. Konjunkcionalni adverbialni stavek, čigar
(neizraženi pronominalni) subjekt ima odnosnico v nadredniku,
se okrajša, če se veznik izpusti, glagol pa dene v primerni
particip, ki se sklada z odnosnico v sklonu, spolu in številu
(a pozitiv ni participialni sklad). Alexander, dum inter
prTmores pugnat , sagitta ictus est; okr.: Alexander inter prTmores
pugnans sagitta ictus est. Hostes, si victT sunt, animos demittunt:
hostes victT animos demittunt. Pompeius Cretensibus, cum per
legatos deprecati essent , speni deditionis non ademit: Pompeius
Cretensibus per legatos deprecatTs speni itd.
Aktivni (pl)pf. tranzitivnih glagolov se pretvori v pasiv. Tor-
guatus Gallum, postquam cecidit, torque exuit: Torquatus Gallum,
postquarn caesus est [ab eo], torque exuit — Torquatus Gallum
caesum torgue exuit.
Pripomnja 1. Tudi prireden glagol se da pretvoriti v particip; za njim
stoječi veznik {et, itaque itd.) izpade. Caesar hostes agressus est et demcit.
Caesar hostes aggressus devicit.
Pripomnja 2. Ker esse nima ptepa. prež., se ujema le predikatni sub
stantiv ali adjektiv z odnosnico. Cicero, cum consul esset, rem puhlicam de-
fendit: Cicero consul rem itd.
Če pa subjekt adverbialnega stavka nima odnosnice v
nadredniku, stopi s svojim predikatnikom (participom) v ab-
lativ kot
.
203
ablativus absolutus,
seveda v istem pomenu kakor apozitivni particip, le finalnega 332
abl. abs. ni.
Absolutni ablativ stoji torej:
1. temporalno: Cum sol oritur, fugiunt stellae: Sole
oriente fugiunt stellae. Postquam reges exterminati sunt, ttbertas
in re puhlica constituta est: Regibus exterminatis libertas itd.
Pgthagoras Tarquinio Superbo regnante in Ttaliam venit (ko je
vladal T. S. = za vladanja T. S.).
2. modalno: Nemo nisi iuvante deo (na ta način, da
mu je bog pomagal = z božjo pomočjo) singularis vir fuit.
3. vzročno, in sicer:
a) kavzalno: Inter bonos viros ac deum amicitia est conci-
liante virtute (ker jih spaja);
b) kondicionalno: Pietate adversus deds sublata (če je od¬
pravljena b.) fides etiam et societas generis humani tol-
litur. Reluctante natura (če se protivi n.) irritus labor est.
c) koncesivno: Fabricius ad Pgrrhum non transiit quarta
parte regnT promissa (če tudi mu je bila obljubljena četrtina
kraljestva = če tudi mu je bil obljubil četrtino kr.). Ego
quidem omnibus desperantibus animum non demittam.
Pripomnja 1. Tudi prireden glagol lahko stopi s svojim subj. v abl.
abs. Sulla Romam relxqu.it et in Asiam profectus est: Suita, cum Roma
(.ab eo) reticta esset, in Asiam profectus est. — Sulla Roma relicta (zapu-
stivši Rim) in Asiam profectus est. Xerxes sacerdotes interfecit et Athenas
incendio delevit. XerxSs sacerdotibus interfectls Athenas incendio delevit.
Pripomnja 2. Če je predikat vezni glagol esse s predikatnikom, se
stavijo pri absolutnem ablativu v abl. le predikatni substantivi, kakor consul,
praetor, rex, adiutor , auctor, dux, praeceptor, iudex, testis in adjektivi,
n. pr.: Tgnarus, i n v T t u s, salvus, vivus, serenus itd, Quod deo
teste promlseris, id tenendum est. Natus est Augustus C i c e r o n e et
Antonio consulibus. Na tura duce errSrt nullo pacto potest. —
Romani Hannibale vi v o nunquam se sine TnsidiTs fore exTstimabant.
Sereno quoque caeio aliquando tonat. Patre invlto proti očetovi volji, man
tranquillO.
Pripomnja 3. Včasi stoji pri absolutnem participu (adjektivu) mesto
subjektivnega ablativa stavek ali infinitiv. Consul e diet o , ut, quTcumque
ad vailum tenderet, pro boste habBretur, fugientibus obstitit. MultT annantes
navibus incerto prae tenebrTs, quid peterent aut vitarent, foede interierunt.
Alexander audito ( cOgnito, comperto) Dareum mOvisse msequitur strenue
fugientem. — Brez stavka ali infinitiva stoje: auspicato, iitato, sortlto (po
žrebanju), ker vsebujejo imenski in glagolni pojem. Tribuni mzlitum nec auspi¬
cato nec iitato (ne opravivši niti avspicij niti žrtev) Tnstruunt aciem.
204
338
Pripomnja 4. Včasi se izs ( eo ) izpusti, če sledi relativni stavek. Mar-
donius incensis, quae aediflcare coeperant Athenienses, copias in Boeotiam
transferi. PraemissTs, qux specularentur.
Pripomnja 5. Abl. abs. se v dobri prozi ne rabi pri participu fut.,
enako ne pri participu pf. pas. s predikatnikom, tudi ptcp. pf. tranzitivnih
deponentnikov ne stoji absolutno, če ima objekt poleg sebe. — Seveda tudi
brezosebniki nimajo absolutnega ptcpa.
Dostavek. Apozitivni in absolutni particip se
sloveni:
1. podredno: z veznikom in finitnim glagolom; zglede
gl. v § 331. in 332.
2. s participom: Bello perfecto (dovršivši vojno) imperator
Romam rediit. Hostes sTgna nostra conspicatT (zagledavši) in
munitiones se receperunt.
Pripomnja. Cesto rabi slovenščina ptcp., ki se mora latiniti s stavkom:
Uvidevši, da je prišel prepozno, seje opravičil, cum vidi s set se
vSnisse sSro, excusavit se. Prišedši domov, je pripovedoval cum venisset
domum, narrabat.
3. s prepozicionalnim izrazom: Alexander moriens (na smrtni
postelji) anulum siium dederat Perdiccae. Mortuo (po smrti)
Traiano Hadrianus imperator factus est.
4. češče s prirednim glagolom, ki se veže z in, ter, pa,
zatorej itd. z naslednjim glagolom: Miltiades capitis abso-
lutus {so sicer oprostili, toda) pecunia multatus est. Xerxes ponte
in Hellesponto facto (je dal napraviti in je . . .) copias in Euro-
pam traiecit.
Pripomnja 1. Potem, nato nadomestuje v latinščini particip. Ro-
mulus exercitum fundit fusumque (in nato) persequitur.
Pripomnja 2. Nikalne apozitivne in absolutne participe (adjektive) slo¬
venimo često z ne da bi uvajanimi stavki. Bellum mOvistis non lacesslti ne
da bi bili izzvani. Hamilcarem suT cmes inauditum (ne da bi ga bili zaslišali)
danmaverunt. — Ne da (bi) se še latini: a) s cum nOn in konj.: Tu hoc fe-
cistl, cum me non rogasses ; b) z neque ( nec) in prirednim glagolom: Multi
probant oratorBs et poetas neque intellegunt (ne da bi jih razumeli); c) ut
non, qin ( quod) non, qum, gl. § 307.
Predikativni particip.
Gl. v § 204, g, h, i.
Gerundij in gerundiv.
Gerundij nadomešča infinitiv prež. akt. (seveda tudi de¬
ponentnikov), ki stoji le kot subjekt in akuzativni objekt, v
zavisnih sklonih, toda v akuz. le s predlogi. Gerundij je aktiv-
205
nega pomena, se veže s sklonom svojega glagola, določa se le
z adverbi ter zavisi lahko od subst., adj., glagola in predloga.
Nom. iuvat nos pulchre scnbere lepo pisanje
Gen. ars „
Dat. operam do „
| copio
Akuz. j manus a p ta ac i ^
Abl. comparo pecuniam „
scrTbendi lepega pisanja
scribendo lepemu pisanju
scribere lepo pisati
scnbendum za lepo pisanje
scribendo z lepim pisanjem
Sloveni se navadno z glagolnikom.
Gerundiv je glagolni pridevnik pasivnega pomena na
-ndus 3; zaznamuje dejanje, ki se mora (ima) vršiti, zanikan
pa dejanje, ki se ne sme (ne more) vršiti, n. pr. liber legendus
knjiga, ki se mora brati; auctor haudquaquam spernendus pi¬
satelj, ki se nikakor ne more (ne sme, nima) prezirati. — Slično:
vix credendum est komaj se more verjeti (je komaj verjetno)
= težko je verjeti.
Gerundiv stoji:
1. atributivno: leges observandae zakoni (izpolnjevati se
imajoči), ki se morajo izpolnjevati; facinus laudandum hvale
vreden čin.
2. predikativno, in sicer:
a) z esse kot pasivna opisna sprega (gl. §§ 121, 237, 3 in
prip. 1). Epistula mihi scribenda est (jaz) moram pisati
pismo.
Pripomnja. Neprehodni glagoli se rabijo seveda tudi tukaj brezosebno.
Suo cuique ittdicio tttendum est. Victis parcendum est. Levitatis tibi est
paenitendum.
b) pri glagolih curo , do, trado itd., gl. § 204, j.
Gerundiv se rabi mesto gerundija tranzitivnih glagolov
(tudi deponentnikov), če ima gerundij substantivni objekt
v akuzativu pri sebi; obj. akuzativ stopi v sklon gerundija, ta
se pa pretvori v gerundiv, ki se kot atribut sklada v spolu,
sklonu in številu z odnosnico (gerundivni sklad).
1. Namesto liberandi patriam se rabi liberandae patriae
2. „ iTberando (dat.) patriam „ liberandae (dat .)patriai
3. „ ad llberandum patriam „ ad liberandam patriam
4. „ in liberando patriam „ in liberanda patria
5. „ ITberando (abl.) patriam „ tlberanda patria.
334
206
385
Z vezniki (v akuz. in abl.) in v dativu se rabi vselej le
gerundivni sklad (= 2—4), v gen. in golem. abl. (= 1, 5) pa
navadno.
Pripomnja 1. Tudi lieprehodniki utor, fruor, fungor, potior tvorijo
(kot bivši prehodniki) gerundiv treh končajev, n. pr.: adperfruendas voluptates,
ad munus fungendum, spes potiundorum castrorum, bona utenda trado. —
Pri opisni spregi stoji le brezosebni sklad. Viribus est utendum, miinere est
dTligenter fungendum.
Pripomnja 2. Genitivi mei, tul, nostrT, vestri, sui se vežejo brez ozira
na število in spol oseb le z obliko na - n dl. Regina sui conservand.1 causa
urbem rellquit. Romani sui colligendl hostibus facultatem non dederunt.
Gerundij naj se ne pretvarja v gerundiv:
1. če je objektivni akuz. neutrurn pronomina ali adjektiva.
Dialectica est ars vera ac falsa dTiudicandT. Cupiditas plura
cbgnoscendT, studium aliquid agendi. — Toda: in iis parandTs,
quae necessaria sunt, ker je iis glede spola določen po rela¬
tivnem stavku.
2. v gen. in golem abl. (= abl. brez predloga):
a) če se ne poudarja obj. akuz., temveč glagolni pojem, zlasti
v nasprotjih. Iniurias ferendo maiorem laudem quam
ulcTscendo mereberis. Dividendo copiaspeiierunt duces
nostrT.
b) da se ne žali vsled kupičenja oblik na -orum, -arum bla-
goglasje ali ne združi preveč genitivov. Efferor studio tT-
beros vestros videndi. Initium mirandi Graecarum artium
opera.
Genitiv gerundija in gerundiva stoji na vprašanje kakšen?
pri substantivih, kakor: spes, ars, consilium, cupiditas, vTs,
genus, ratio, potestas (copia , facultas, locus), occasio, tempus,
finis itd.; često tudi pri causa in gratia (zaradi); nadalje pri
relativnih adjektivih: avidus, cupidus, Tnsuetus, inops,
peritus, studidsus.
Male fecistis, quod cum spe vincendi (na zmago, da bodete
zmagali) simul abiecistis certandi cupiditatem. Sapientia est ars
vivendi. Est modus ulcTscendT et ptiniendT. AeduT legatos ad
Caesarem sui purgandi gratia mittunt. — Ut equus eguitandT
imperito inutilis est, ita libri sunt inutiles Tgnaro legendi. Epa-
minondas studiosus fuit audiendT.
Pripomnja 1. Tudi kot genitivus qual. stoji gerundivov sklad. Regium
imperium initio conservandae libertatis atque augendae rel publicae fuerat
(je služila v to, da se je ohranila . . .)
207
Pripomnja 2. Infinitiv kot atribut se latini z gen. gerund. Umetnost
državo dobro upravljati (= dobre državne uprave) ars reT publicae rede
a d m inistrandae.
Dativ gerundiva (le redko gerundija) stoji: 335
1 . pri nekaterih glagolih in reklih, zaznamujoč namerjano
dejanje, zlasti pri studed, praesum, praeficio, desum, adsum,
operam do, laborem impertior, diem dlco, locum capio.
Brutus, cum studere revocandTs in urbem regibus fllios
suos comperisset, securi eos percussit. Germanicus paucos dies
Insiimpsit classT reficiendae. Praesum agro colendo. Operam do
placandis dis. Diem dlco proelio faciendo.
2 . pri substantivih, ki značijo oblastva, kakor: triumviri,
decemviri itd. in c o miti a kot dat. finalis. Decemviri legi-
bus scnbundis d. za pisanje zakonov; triumviri colonils dedu-
cundTs; duumvir sacrTs faciendTs; comitia regi creando.
Pripomnja. Izmed adjektivov ima le (im)par pri sebi dat. gerund.,
drugi utilis, aptus, idonus, paratus, fadlis, diffidlis se vežejo v klasični
prozi navadno z ad (ut, qui). Par est pugnando zmožen je za borbo.
Par sum onerT ferendo sposoben sem nositi breme (kos sem bremenu).
Akuzativ gerundija in gerundiva se rabi le v zvezi z a d 337
(pri con-, transfero, converto tudi z in).
Tempus satis longum a d (za) bene beategue vTvendum.
Etiam crastinus dies aliquid ad cogitandum dabit. Cicero quid-
quid habuit vTrium, id in civium libertatem defendendam con-
tulit. Romanos palus ad (pri) insequendum tardabat. — Paratus
ad mentiendum, sensus idonei ad perspiciendum.
Pripomnja 1. Redko stoji inter (lez gerundijem) in ob: inter (med)
dlscendum; ob rem dliudicandam.
Pripomnja 2. Tnsuetus ad onera portanda, male audiendr (biti na
slabem glasu), vera audlre.
Ablativ stoji: 338
1 . brez predloga kot abl. instr.
Superstitione tollenda (z odpravo, če se odpravi) non tol-
litur religio. — Mens hominis discendo alitur et cogitando (uče
se in premišljevaje).
2 . s predlogi ab de, ex, in, redko pro.
Justitia in suo cuique tribuendo (v tem, da deli vsakemu
svoje) cernitur. Multa de bene beateque vivendo a Platone dis-
putata sunt. Ex providendo est appellata prudentia.
208
Supin.
339 I. Supin na -um je glagolni substantiv aktivnega pomena
v akuz. (smeri). Rabi se kakor slov. namenilnik le pri glagolih
premikanja, zlasti pri mittere, vemre, Tre, proficTsci. Zahteva
sklon svojega glagola ter je vselej brez drugih do¬
ločil.
Veientes pacem petTtum oratores Romam mittunt. Divitiacus
Romam ad senatum venit auxilium postulatum. PrTmus surgat
vilicus, postremus cubitum eat! Agesilaus Ephesum hiematum
exercitum reduxit.
Pripomnja 1. Običajno je tudi flliam alicui nuptum dare (collocare)
hčer s kom omožiti (komu v zakon dati).
Pripomnja 2. Pri glagolih premikanja se izraža namera lahko na naslednje
načine:
a) s finalnim stavkom: legati mitturdur, ut consulant Apollinem.
b) s finalnim relativnim stavkom: legati mittuntur, qui consulant Apollinem.
c) z gerundijem (gerundivom): legati mittuntur Apollinis consulendl causa.
legati mittuntur ad Apollinem consulendum.
d) s supinom, najčešče, če je brez vsakega določila: leg. mittuntur rogatum.
e) s participom fut. act., toda ne v dobri prozi: leg. mittuntur consulturT
Apollinem.
II. Supin na -Ti gl. § 243, prip. 3.
Oratio obliqua (indirektni govor).
340 Če je direktni govor zavisen od izrazov dicendi ali senti-
endT, je pomniti:
1. Povedni glavni stavki in indikativni vprašal¬
niki 1. in 3. osebe direktnega govora stoje v indirektnem go¬
voru v akuzativu c. inf.; vsi drugi stavki,namreč: zahtevni
(brez ut, z nikalnico ne, neve), konjunktivni vprašalni
stavki, indikativni vprašalniki 2 . osebe in vsi stranski
stavki (izvzemši one v § 320, 1, prip. 1) stoje v konj. po pra¬
vilih soslediee časov.
Pripomnja 1. Vendar stoje po preteritu časi tudi absolutno, n. pr.: Caes.
B. G. I, 44; V, 7 in 8, zlasti v splošnih rekih in pogojnih stavkih. Gl. spodaj
quos — velint, sl .. . velit.
2. Nepravi oziralni stavki (relativna zveza) se stavijo često
v acc. c. inf.
Themistocles dTxit Atheniensium urbem ut propugnaculum
oppositum esse barbarTs, apud quam (= et apud eam ) iam bis
classes regias fecisse naufragium.
209
3. Zaimki (osebni, posesivni) 1. osebe direktnega govora,
se izpremene v indirektnem govoru v refleksivne: sm, šibi, se
ozir. suus = njega itd., njegov; kadar se izraža nasprotje, se
rabi ipse (za nom. k suT itd. vselej, za ostale sklone včasi).
Zaimke 2. osebe zastopa v indirektnem govoru is ali ille.
Pripomnja 1. Hlc (v pomenu ta) se navadno nadomešča z is ali i 11 e,
nune s tum, hic z ibi, cras s posterO die, hodie z eO ( illo) die.
Oratio recta Oratio obliqua
Divico cum Caesare ita egit:
Sl pacem populus Romanus cum
Helvetiis faciet, in eam partem
Tbunt atque ibi erunt HelvBtiT,
ubi eos cOnstitueris atque esse
volueris; sin bello persequT per-
severabis, remimseere et ve-
teris incommodT populi Romam et
pnstinae virtiitis HelvBtiorum.
Quod improvTsO urnim pagum
adortus es, cum el, quT flumen
transierant, suTs auxilium ferre
nOn poterant, ne ob eam rem aut
tuae magnopere virtutT tribueris
aut nOs dBspexeris! .... Quare
nolT committere, ut hTc locus,
ubi cOnstitimus, ex calamitate
populT Romam nomen capiat aut
memoriam prodat.
Si pacem populus Romanus cum
Helvetiis faceret, in eam partem
iturOs atque ibi futurOs HelvB-
tios, ubi eos Caesar constitu-
issetatqueessevoluisset; sm bello
persequT persevBraret, remini-
sceretur et veteris incommodT po¬
pulT Romam et prTstinae virtutis
HelvBtiorum.
Quod imprOvTso unum pagum
adortus esset, cum er, qul flumen
transTssent, suts auxilium ferre
nOn possent, ne ob eam rem aut
sil a e magnopere virtutT tribueret
aut ipsOs despiceret . Quare
ne committeret, ut is (hTc) locus,
ubi constitissent, ex calamitate
populT Romam nOmen caperet aut
memoriam prOderet.
Legatis Caesar ita responclit:
Eo niihi minus dubitationis da-
tur, quodhas res, quas commemo-
rastis, memoria teneo, atque eO
gravius fero, quO minus merito po¬
pulT Romam acciderunt; quT st ali-
cuius iniuriae šibi cOnscius fuisset,
no n fuit difficile cavBre . . .
Quod st veteris contumeliae oblT-
vTscT volo, num etiam recentium
iniuriarum memoriam depOnere
possum ?
Eo šibi minus dubitationis dan,
quod e as res, quas legatT HelvBtil
commemorassent, memoria te-
nBret, atque eo gravius ferre, quO
minus merito populT Romam acci-
dissent; quT st alicuius iniuriae
šibi cOnscius fuisset, non fuisse
difficile cavBre. . . .
Quod st veteris contumeliae ob-
iTvTscT vellet, num etiam recentium
iniuriarum se memoriam depOnere
posse ?
Dr. Jos. Pipenbacher: Lat. slovnica.
11
210
Consuerunt enim dii immortalBs,
quos pro seelere eorum ulciscT vo-
lunt, his secundiorBs interdum rBs
concedere.
Cum ha ec ita sint, tamen, sT
obsides ab iis mihi dabuntur, uti
haec, quae pollice(a)ntur, facturos
intellegam, cum iis pacem fa-
ciam.
ConsuBsse enim deos immortalBs,
quos pro seelere eorum uIctsct ve-
lint, his secundiorBs interdum res
concedere.
Cum e a ita sint, tamen, st ob¬
sides ab iis šibi dentur, uti ea ,
quae polliceantur, facturos intel¬
leg at, sese cum iis pacem fac-
turum.
Ariovistus legatiom respondit:
Sl quid mihi a Caesare opus
esset, ego ad eum venissem, sT
quid ille me vult, illum ad me ve-
nTre oportet. . . . Mihi autem ml-
rum videtur, quid in mea Gallia,
quam bello vTcT, aut CaesarT aut
ommno populo Romano negotiTsit.
Si quid ipsT a Caesare opus
esset, sese ad eum venturum fuisse;
sT quid ille se velit, illum ad sB
vemre oportere. . . . Šibi autem mT-
rum viderT, quid in sua Gallia,
quam bello vTcisset, aut CaesarT
aut ommno populo Romano negtiT
esset.
Caesar milites incusavit:
Ariovistus me consule cupi-
dissime populT Romam amTcitiam
appetiit; cur hunc tam temere
quisquam ab officio discessurum
iudicet? . . . Quod st furore atque
amentia impulsus bellum intulerit,
qitid tandem vereamim? aut cur de
vestra virtute aut de mea drli-
gentia desperetis? faetum est
Bius hostis perTculuin patrum no-
strorum memoria.
Ariovistum se consule cupidis-
sime populT Romam amTcitiam ap-
petisse; cur hunc tam temere quis-
quam ab officio discessurum iudi-
cdret? . . . Quod si furore atque
amentia impulsus bellum intu-
lisset, quid tandem vererentur?
aut cur de sua virtute aut de ip-
stus drligentia desperarent? fae¬
tum Bius hostis perTculum patrum
nostrorum (s stališča zgodopisca
Cezarja) memoria, cum Cimbris et
Teutoms a C. Mario pulsTs non mi-
nOrem laudem exercitus quam ipse
imperator meritus videbatur (do¬
datek zgodopiščev).
Priredje.
Priredili vezniki.
1. Coniunctiones copulativae.
341 V e z a 1 n i vezniki so : et, -que, atque (a c) in, pa, ter;
nec ( neque ) in ne, niti; etiam, quoque tudi.
211
1. et veže besede in stavke iste vrednosti. Magnum et
grave bellum. Corinthum pervenit Dion et eodem perfugit He-
raclides.
Pripomnja 1. Če se našteva več besed, se vežejo vse z et (polysyn-
deton) ali le zadnja s -que, ali pa ni nobenega veznika (asyndeton). Honeste
et sapienter et iuste; honeste, sapienter iustBgue; honeste, sapienter, inste.
Pripomnja 2. Multus veže z drugim atributom (če ta ni superlativ)
et: multae et gravBs cogitationes mnoge resne misli; toda: multi sapientis-
simi viri.
Pripomnja 3. Pred zaimki in časovnimi členicami pomeni et: (in)
tudi. Et tu, mi Brute ? Et nune.
2. que se zaobeša in veže dva pojma ali stavka v eno
celoto. Senatus populusque Romanus; oro obtestorque.
Pripomnja. Na predloge a, ah, ob, sub, de, ad, apud se que navadno
ne priveša. Torej: scire velim, quid cOgites de totaque re quid existimes.
3. Pri atque, ac (nikdar pred vokali in h, c, g , qu ) je
cesto druga beseda poudarjena; sicer se pa rabita kakor que.
Dies atque noetes; oro atque obseero.
Pripomnja 1. Zlasti se rabi atque (ac), kadar se začenja nov del
govora ali druga misel. Ac primum quidem; atque ut inde oratio profici-
scatur.
Pripomnja 2. Atque (ac) za pridevniki (adverbi) enakosti itd. gl.
§ 315, 1, do.
4. etiam veže besede in stavke, quoque, ki se vselej za¬
postavlja, le besede. Nori omnes bom sunt etiam beatT. Quod
ego facio, tu quoque facias velim. — Pomni: etiam nune še
zdaj; audite etiam poslušajte še; dTc etiam clarius (še jasneje).
5. neque, nec vežeta pridevnike, prislove in stavke. V na¬
sprotju se latini in (pa) ne z non. Haec morum vitia sunt ,
no n senectutis. Neque enim kajti ne, neque vero toda (pa) ne,
neque tamen pa vendar ne.
Pripomnja 1. Ne ... guidem niti... ne: ne mater (juidem niti mati ne.
Pripomnja 2. V lat. se spaja nikalnica z veznikom (et non =
neque, nec), v slov. z zaimkom (adverbom): neque quisquam ( ullus, un-
quam itd.) in nihče (nobeden, nikdar). — Le kadar je nikalnica posebno
naglašena, se rabi: et nemo (nallus, nunguam itd.)
Dostavek: Podvojeni in korelativni vezniki so:
et — et i(n) — i(n): et prodesse et delectare;
neque {nec) — neque {nec) ni(ti) — ni(ti); neque
poeta neque orator;
14 *
212
et — neque {n e c) i — i ne: via et certa nec longa,
neque (nec) — et ne — ampak (tudi): nec mlror etgaudeo ;
c um — tlim kakor — tako (posebno), ne samo — ampak
zlasti: cum sirnima humanitas tum mira comitas.
modo — modo zdaj — zdaj, včasi — včasi: modo ait
modo neg at]
no n modo (sol um) — sed (v e rum) etiam ne le
(samo) — ampak tudi: no n paranda solum sapientia sed fruenda
etiam est ;
n o n modo (solum) no n — sed (etiam) ne le ne —
ampak še (celo): dolor meus non modo non minuitur, sed
etiam augetur ;
non modo (solum) non — sed ne — q u ide m ne
le ne — ampak niti ne: ego non modo tibi non Trascor, sed
ne reprehendo quidem factum tuum.
2. Coniunctiones disiunctivae.
342 Ločilni vezniki so: aut, vel ali; aut — aut, vel —
vel ali — ali; — ve ali (tudi); sive (seu) ali; sive (seu) — sive
(seu) ali — ali, bodi(si) — bodi(si).
1. aut veže pojma in stavka, ki se izključujeta: vincendum
aut moriendum est.
Včasi drugi pojem prvega le popravlja: quonam duce aut
(ali bolje) quibus copiTs bellum nobls gerendum est? — Enako
se rabi: aut — aut: aut Caesar aut nihil. Omne enuntiatum
aut verum aut falsuiii est.
Pripomnja. In niti — niti se latini: neque — neque ali aut — aut;
kajti niti — niti: nam neque — neque ali neque enim aut — aut; da niti
— niti ne aut — aut.
2. vel veže dva različna pojma ali stavka, ki se ne iz¬
ključujeta; navadno drugi del prvega popravlja: vel = vel
potius ali bolje rečeno. Rex vel hostium ferro vel inopia
interibit.
Pripomnja. Vel znači cesto: celo, že. Vel farnem et sitim perfero. Vel
inde (ex hoc) cognosci potest.
3. ve, ki se zaobeša kakor que (gl. § 341, 2. p in § 259
dost. 2), kaže da je razlika pojmov nebistvena: ter quaterve;
septem octove horTs.
4. sive (seu) veže različne izraze za isti pojem: eiecto
sive eniisso ex urbe Catilina. — Sive (seu) — sive (seu) znači,
213
da od zvezanih pojmov lahko veljata oba. Ad lias lltteras ad-
dlscendas ego tihi swe comes sive dux ful
3. Coniunctiones adversativae.
Pr o ti vni vezniki so: sed , verum a(li), pa, toda, nego, 348
temveč, ampak; autem pa(k); vero pa (res), pa celo; at nasproti
pa, ali; atqul pa vendar, in vendar; tamen vendar.
1. sed in verum omejuje ali popravlja predidočo trditev;
če je prvi stavek negativen, ga drugi ometuje; v slovenščini
naznanjajo to: nego, temveč, ampak. Magnus mihi videtur orator
Cicerd, sed non summus. Nori quid nobis Citile, verum quid
necessarium sit, quaerimus.
Pripomnja. Sed posreduje tudi prehod od prekinjene pripovedi k novi
misli. Sed (toda) redeat, unde aberravit oratio.
2. autem (nikdar na prvem mestu) veže le stavke in
nadaljuje začeto pripoved. Ggges a nullo videbatur, ipse autem
omnia videbat.
3. vero (kakor autem le na drugem mestu) jači in poudarja
drugi pojem. Haec sunt leviora, illa vero gravia et magna.
4. at se rabi v naglašenem protivju, pri ugovoru, impe¬
rativu in živahnem vzkliku. Brevis nobis vita data est, at me-
moria bene redditae vltae sempiterna. At memoria minuitur
(ugovarja kdo).
5. atqul stoji v začetku stavka, ki predidoči trditvi ugo¬
varja. O rem, inquis, difficilem et inexplicabilem : atqul expli-
canda est.
6. tamen stoji za stavki koncesivnega pomena. Pausanias
accusatus capitis absolvitur, multatur tamen pecunia. — Neque
tamen pa vendar ne, sed (verum) tamen pa vendar, attamen ipak.
Pripomnja. V prvem reku protivnega priredja stoji cesto quidem, ki
se poudarjenemu pojmu zapostavlja. Plurima quidem (sicer) proferre pos-
sumus, sed modus adhibendus est. — Equidem (= ojačen quidem) se veže
navadno le s 1. osebo. Equidem mTrabar.
4. Coniunctiones causales.
Vzročno razmerje izražajo: nam, namque (cesto pred 344
vokali) zakaj, kajti; enim (se zapostavlja), etenim saj, namreč
(če je obče znan vzrok).
Pripomnja. Pred relativi stoji navadno nam. za demonstrativi in ni¬
kalnicami enim; neque enim (namreč ne).
214
5. Coniunctiones conclusivae.
345 Sklepalni vezniki so: itaque, igitur (navadno na dru¬
gem mestu) torej, zato, tedaj; ergo tedaj, zatorej, po tem takem
(v zaključkih zaključajev); proinde zatorej (le v zvezi z im¬
perativom ali adhort. in prohib. konj.) Proinde, si
sapis, uide! Proinde aut exeant aut quiescant!
Pripomnja. Sem spadajo tudi: ideo, idcirco, propterea, quare, quam
ob rem, guocirca, quapropter zato, zategadelj, zaradi tega (radi cesar, zavoljo
česar).
Nikalnice.
346 1. Non se rabi kot glagolna nikalnica v povednih in vpra¬
šalnih stavkih ter stoji pred finitnim glagolom (v acc. c. inf.
seveda pri inf.). Ce je druga beseda zanikana, stoji non pred
njo. Sapiens mortem non timet. NostrT ab hostibus victl non
sunt. Datis non aequum locum videbat sms.
Pripomnja 1. V lat. stoji nikalnica cesto pred glagoli, ki pomenijo
reči in misliti, v slov. se pa zanika navadno glagol od njih odvisnega da-
stavka. Non arbitror me ad te ventre posse mislim, da ne bom mogel
k tebi priti. Non putabant de tali vTro suspiciOnibus oportere iudicarl. —
Redno se pravi: nego rečem (trdim), da ne. Regulus reddT captivos negavit
esse utile.
Pripomnja 2. Haud (slabejša nikalnica kakor non) stoji v dobri prozi,
izvzemši haud scio an, le pri adjektivih in adverbih: haud mediocris, haud
procul.
2. Ne (neve) je le glagolna nikalnica (stoječa navadno
na čelu stavka) v zahtevnih stavkih, pri konces. konj. in pri
II. imperativu (gl. § 288). Ne timeamus mortem! — Toda: Sit
humus cinerT non onerdsa (adj.!) tud!
Pripomnja. Namesto ne stoji tudi pred glagoli non:
1. pri protivju: Amlcl vitla noveris, non Oderis!
2. če tvori nikalnica z glagolom eden pojem: Moneo te, ut ea longius
progredT non sinas prohibeas).
3. Dve nikalnici v istem stavku čini ta v lat. krepkejšo
trditev, kakor jo tvori pozitivni glagol sam ( tTtotes ): non nescio,
non Tgndro, non sum nescius (Tgnarus ) dobro vem (znam),
non nego priznavam, non possum non moram, neque ( nec )...
non in gotovo tudi. Qul mortem in malls ponit, non potest
eam non timere.
215
Pripomnja 1. Vendar ostane stavek nikalen, če sledi splošni nikal¬
nici ( non, nemo, nihil, nullus, nunquam itd.) neque(nec)-neque(nec), ne-
quidem. Nemo unquam nec poeta nec orator fuit, qui quemquam meliorem
quam se putaret. Nusquam hoc ne apud barbaros quidem audztum est.
Pripomnja 2. Če stoji non za nemo, nullus, nihil, nusquam, nunquam,
se niči zanikanje popolnoma, če je
nemo . . . non vsak(do)
nihil. . . non vse
nullus . . . non vsak
nusquam . . . non povsod
nunquam . . . nOn vselej
non spredaj, pa le deloma, torej:
non nemo marsikdo
non nihil nekaj
nonnulli marsikateri
non nusquam marsikje
non nunquam marsikdaj.
Dostavek. V lat. se izraža nikalnica dveh ali več ni¬
kalnih slovenskih pronominov (pronominalnih adverbov) v istem
stavku le enkrat; seveda se tudi v tem slučaju pred glagolom
potrebna nikalnica ne latini. Nulla unquam civitas sTgnum
ullum sua voluntate cuiquam venclidit (v slovenščini do pet
nikalnic).
Dodatek.
I. O stihoslovju.
A. Zlogomerje (prozodija).
Poleg pravil, ki so navedena v §§ 5, 2—3 in 8, je glede 347
količine zlogov še pomniti:
1. Zlog je pozicijsko dolg tudi tedaj, kadar je izmed nje¬
govemu vokalu sledečih konsonantov eden končnik, drugi
začetnik besede: sub sTdera ( — u