Leto 1905, 577 Državni zakonik za kraljevine in dežele, zastopane v državnem zboru. Kos LXXXV1II. — Izdan in razposlan dne 30. decembra 1905. Vsebina: (Št. 218 in 219.) 218. Izmena dopisov med Avstrijsko-Ogrskim in Švico o uredbi trgovinskih in prometnih razmer za mesca januar in februar 1906. I. — 219. Ukaz o ravnanju z italijanskimi in švicarskimi proveniencami ob uvozu v avstrijsko-ogrsko carinsko ozemlje. 31$. Izmena dopisov med Avstrijsko-Ogrskim in Švico z dne 18. decembra 1905. 1. o uredbi trgovinskih in prometnih razmer za mesca januar in februar 1906. I. (Izvirnik.) Vienne, le 18 décembre 1905. Monsieur l’Envoyé, En me référant aux négociations non encore terminées pour la conclusion d'un traité de commerce entre l’Autriche-Hongrie et la Suisse ainsi qu’à l'échange de notes concernant le provisoire, j'ai l’honneur de porter à Votre connaissance, Mr. l’Envoyé, que l’Autriche-Hongrie est prête à prolonger la durée du traité de commerce du 10 décembre 1891 jusqu’au 28 février 1906 en tant qu’il s’agit du Tarif B „Droits à l’entrée dans le territoire douanier Austro-Hongrois“ et des dispositions qui ne se rapportent pas au Tarifai (Article 2, Alinéas 1 et 2 et Protocole final II). En Vous priant de vouloir me faire parvenir une déclaration correspondante, je saisis cette occasion pour Vous renouveler, Monsieur l’Envoyé, l’assurance de ma considération la plus distinguée. Gotuchowski m. p. A Monsieur l’Envoyé extraordinaire et Ministre plénipotentiaire de Suisse Du Mnrtheray. (Prevod.) Na Dunaju, 18. dne decembra 1905. Gospod poslanik, Oziraje se na še ne končana pogajanja zaradi sklepa trgovinske pogodbe med Avstrijsko-Ogrskim in Švico in na izmeno dopisov zaradi dogovora pro-vizorija mi je čast naznaniti Vam, gospod poslanik, da je Avstrijsko-Ogrsko pripravljeno podaljšati dobo veljavnosti trgovinske pogodbe z dne 10. decembra 1891. 1. do 28. dne februarja 1906. 1., kolikor gre za tarifo B „Carine ob uvozu v avstrijsko-ogrsko carinsko ozemlje“ in za tista določila, ki se ne nanašajo na tarifo A (Člen 2, odstavek 1 in 2 in sklepni zapisnik II). Proseč Vas, da blagovolite podati protiizjavo, Vam, gospod poslanik, o tej priliki znova zagotavljam svoje odlično spoštovanje. Goluchowski s. r. Gospodu izrednemu poslaniku in pooblaščenemu ministru švicarskemu Du Martheray. fSloveuisch.) 198 Vii nne, le 18 décembre 1905. Monsieur le Gonite, En me référant à la note que Vous avez bien voulu m’adresser en date de ce jour, j’ai l’honneur de porter à la connaissance de Votre Excellence que le Conseil Fédéral Suisse se déclare d’accord avec la prolongation du traité de commerce du 10 décembre 1891, en tant qu'il s’agit du Tarif B „Droits à l’entrée dans le territoire douanier Austro-Hongrois“ ainsi que de celles des dispositions de ce traité qui ne se rapportent pas au Tarif A. En échange, le Conseil Fédéral Suisse est, sous réserve de la ratification par les Chambres Fédérales, prêt à appliquer jusqu’au 28février 1906, aux produits Autrichiens et Hongrois au lieu et place de l’annexe A du dit traité „Droits à l’entrée en Suisse“, le tarif d’usage qui entrera en vigueur le 1er janvier 1906, avec les modifications contenues dans l’annexe jointe à cette note. Je saisis avec plaisir, Mr. le Comte, cette occasion pour renouveler à Votre Excellence les assurances de ma plus haute considération. Le Ministre de Suisse: ])u Martheray m. p. A Son Excellence le Comte Agénor Goiuchowski deGohicliowo, Ministre I1 et R1 de la Maison Impériale et Royale et des Affaires Etrangères. Annexe. Modifications provisoires apportées au tarif d'usage suisse entrant en vigueur le 1er janvier 1906. Taux du droit pour la période du l*r janvier «\ et y Numéros compris le du uouvoau tarif 28 février 190*. d'usage suisse franc* par q 15. Malt............................D - 25. Fruits et baies comestibles, secs ou tapés, non désossés (fruits à noyaux).............................3'— 147. Ruches d’abeilles, habitées . . —'40 ad 184. NB. Le cuir de porc rentre aussi dans cette position. ad 188. NB. Rentrent aussi dans cette position les ouvrages en cuir finis avec ornements de tout genre, moyennant que le cuir prédomine. Bois de construction et bois d’œuvre sciés de long ou refendus, même complètement équarris: Na Dunaju, dne 18. decembra 1905. Gospod grof, Uljudno sklicujé se na Vaš dopis z današnjega dne, mi je čast, Vaši ekscelenci javiti, da je švicarski zvezni svet zadovoljen, da se podaljša trgovinska pogodba z dne 10. decembra 1891. L, kolikor se tiče tarife B „Carine ob uvozu v avstrijsko-ogrsko carinsko ozemlje“ in tistih določil besedila, ki se ne nanašajo na tarifo A. Zvezni svet pa je, pridržujč odobrilo zveznega zbora, pripravljen namesto priloge A „Carine ob uvozu v Švico“, ki spada k pogodbi, na avstrijske in ogrske izdelke uporabljati porabno tarifo, ki za-dobi moč 1. dne januarja 1906. L, z izpremembami, obseženimi v prilogi k temu dopisu. Z veseljem porabljam to priliko, gospod grof, da Vašo ekscelenco znova zagotovim svojega najodličnejšega spoštovanja. Švicarski poslanik Du Martheray s. r. Njegovi ekscelenci gospodu grofu Agenorju Gofuchovskemu z Gotuchovega, c. in kr. ministru cesarske in kraljeve hiše in za zunanje stvari. Priloga. Začasne izpremembe švicarske porabne tarife, ki dobi moč 1. dne januarja 1906. I. Carinski postavki za čas od 1. dne januarja do všte- Števiika tega 28. dne fe- 110Y6 švicarske bruarja J906. I. porabne tarife frankov za lOOty 15. Slad................................1- — 25. Sadje in užitne jagode, suho ali posušeno, ne izluščeno (sadje s koščicami)........................3' — 147. Panji, napolnjeni.....................—AO k 184. Opomnja. Semkaj spada tudi svinjsko usnje. k 188. Opomnja. Semkaj spada tudi izgotovljeno usnjato blago z opremami vsake vrste, ako je usnje glavna sestavina. Stavbni in koristni les, po dolgem žagan ali cepljen, tudi povsem tesan: Taux du droit pour la période du 1er janvier à et y Numéros compris le du nouveau tarif 28 féviier 1906 d Y sage suisse francs par q Traverses : 233. de cliêne.........................—'45 234. autres............................—'80 Autres de tout genre: 235. de chêne.........................—‘50 236. d’autres essences feuillues . . . —'85 237. d’essences résineuses .... —'85 240. Bois de construction et bois d’œuvre, emboîtés......................l'40 Pièces de parquet, de tout genre, finies : 242. non collées.......................5’ — 243. collées...........................8'— Sièges en bois de hêtre courbé: ex 259. ) ex 261. > bruts..........................15’— ex 263. } ex 260. j ex 262. > autres.........................20-— ex 264. i 292. Carton gris, carton de pâte de bois ou de paille, carton-cuir, etc. 4-50 Ouvrages en feutre sans travail à l’aiguille: 490. Cloches en feutre de poils . . . 55 — 491. Cloches en feutre de laine . . . 30' — Tresses : autres (soit autres que les écrues) : 5085. Tresses en rubans de bois, de couleurs, même mélangés, conformes aux échantillons déposés exemptes 508 c.*) autres.............................2- — Verrerie et gobletcrie de tout genre : polies, gravées, de couleur (en verre coloré), dorées etc., même combinées avec d’autres matières, à l’exception des métaux précieux : 6945. Verres de montres.................18'— *) Cette position est simplement intercalée pour faciliter la compréhension de la classification. Carinski postavki za čas od 1. dne januarja do všte- Številka tega 28. dne fe- nove švicarske bruarja 1906 1. porabne tarife frankov za 100 kg Pragovi : 233. hrastovi...........................—.45 234- drugi...................................—’80 Drug les vsake vrste: 235. hrastov............................—'50 236. drug listnat les...................—'85 237. šilovje ...........................—'85 240. stavbni in koristni les, sestavljen 1‘40 Izgotovljeni deli za pod vsake vrste za parket: 242. ne zlepljeni......................5.— 243. zlepljeni.........................8- — Sedala iz upognjenega bukovega lesa: iz 259. j iz 261. sirova......................15’— iz 263. \ iz 260. j iz 262. druga.......................20 — iz 264. j 292. Lepenke, sive, ter lesene, slamnate in usnjatejepenke Ud. . . 4'50 Klobučevine brez šivalnega dela: 490. Klobučinasti zvonci iz las . . 55‘ — 491. Klobučinasti zvonci iz volne . 30-— Pletenine (trese): druge (t. j. druge nego sirove): 508 5. Pletenine iz barvanih, tudi meli- ranih trsk kakor položeni uzorci prosto 508 c. *) druge..........................2- — Votlo steklo in stekleno blago vseh vrst: brušeno, vrezano, barvano, pozlačeno itd., tudi v zvezi z drugimi tvarinami, izvzemši drage kovine : 694 5. Stekla za žepne ure .... 18' — *) Ta postavek je vstavljen, da se bolje razume klasifikacija blaga. Taux du droit pour la période du 1" janvier à et y Numéros compris le du nouveau tarif 28 féviier 1906 d’usage suisse francs par q 694 c. autres (soit autres que les plaques de verre pour la photographie, sèche)............................18'— ad 694 c. NB. Rentre ^ aussi dans ce numéro la gobleterie avec quelques parties en métaux non précieux, même dorés ou argentés, telles que : montures, encadrements, piédestaux etc. Ouvrages en étain ou en alliages d’étain (ouvrages en métal anglais) : 857.*) bruts..............................15' — ad 857. NB. Rentrent aussi dans cette position les capsules de plomb pour bouteilles, brutes, plaquées d'étain, ou de plomb allié d’étain, même portant des désignations de raisons sociales, etc., laites à la presse. polis, peints, vernis, nickelés, émaillés etc.: 858 6. Capsules de plomb pour bouteilles, plaquées d’étain ou de plomb allié d’étain, même portant des désignations de raisons sociales, etc., faites à la presse .... 40' — 858 c.*)autres............................45 — 9U9. Traîneaux, autres (soit autres que pour l’économie rurale et le roulage) ..................................30'— 978. Eaux minérales, naturelles ou artificielles ......................l-50 ad 1145. NB. Rentrent aussi dans cette position la gobleterie combinée avec des métaux non précieux, même dorés ou argentés, en tant qu’elle n’appartient pas, d’après son conditionnement, au numéro 694, la quincaillerie et les articles de fantaisie de tout genre à 'exception de la bijouterie fausse rentrant dans les numéros 1144 et 1146, même composés en tout ou en partie de métaux non précieux dorés ou argentés ; en outre, les ouvrages en verre, argile, celluloide, galalitc etc. et autres *) Celte position est simplement intercalée pour faciliter la compréhension de la classification. Carinski postavki za čas od 1. dne januarja do všte- Številka lega 28. dne fe- nove švicarske bruarja 1906. 1. porabne tarife frankov za 100 kg 694 c. druga (to so druga nego suhe plošče)..........................18' — k 694 c. Opomnja. Semkaj spada tudi ste- kleno blago s posameznimi sestavinami iz navadnih, tudi pozlačenih ali posrebrenih kovin, n. pr. okovi, okviri, stojala i. d. Blago iz kositra ali kositrovih zlitin (Britania-kovina): 857. *) sirovo.............................15' — k 857. Opomnja. Semkaj spadajo tudi sirove kapice za steklenice iz svinca, povlečene s kositrom, ali iz svinca, zlitega s kositrom, tudi z vtisnjenimi imeni firm i. d. zlikane, poslikane, pokoščene, zanikljane, emajlirane itd.: 858 b. Kapice za steklenice iz svinca s kositrom prevlečene ali iz svinca, zlitega s kositrom, tudi z vtisnjenimi imeni firm i. d. . 40' — 858 c. *) druge.........................45'—r 909. Sani, druge (t. j. druge nego gospodarske sani in sani za bremena) .............................30' — 978. Naravne in umetne rudninske vode..........................1'50 k 1145. Opomnja. Semkaj spada tudi stekleno blago v zvezi z navadnimi kovinami, tudi pozlačeno ali posrebreno, kolikor po svoji kakovosti ne spada k št. 694, nadalje drobnarijsko in galanterijsko blago vsake vrste, iz-vzemši k št. 1144 spadajočo in pod št. 1146 spadajočo ponarejeno bižuterijo tudi povsem ali deloma iz pozlačenih ali posrebrenih navadnih kovin. Nadalje spada semkaj blago iz stekla, gline, celulojda, galalita i. d. navadnih tvarin, tudi ako *) Tu postavek jo vstavljen, dn sc boljo razume klasifikacija blaga. Taux da droit pour la période du l,r janvier à et y Numéros compris le du nouveau tarif 28 février 1906 d’usage suisse francs par q matières ordinaires, même lorsqu’eEes imitent celles du numéro 1144. ad 1146. NB. Rentre aussi dans cette position la bijouterie fausse combinée avec de la soie, des dentelles, fleurs artificielles ou avec des imitations d’agate, albâtre, écume, cristal de roche, ambre, ivoire, jais, lave, écaille et nacre. « ad 11596. NB. Rentrent dans cette position les encriers, tampons à sécher et autres articles pour tables à écrire, en métaux non précieux, même dorés ou argentés. S tem se razglašata spredaj stoječa dopisa s na podstavi zakona z dne 21. avgusta 1905. 1. (drž. urediti trgovinske in prometne razmere s Švico in z Na Dunaju, 30. dne decembra 1905. Carinski postavki za čas od 1. dne j&nu&ija do všte- Številka tega 28. dne fe- nove švicarske bruarja 1906.1. porabne tarife frankov za 100 kg posnemajo v št. 1144 imenovane tvarine. k 1146. Opomnja. Semkaj spada tudi ponarejena bižuterija v zvezi s svilo, čipkami, umetnimi cvetlicami ali posnemki ahata, alabastra, morske pene, kamene strele, jantarja, slonove kosti, jeta, lave, želvovine in biserne matice. k 1159 b. Opomnja. Semkaj spadajo tudi tintniki, pilniki in drugi predmeti za pisalno mizo iz nežlaht-nih, tudi pozlačenih ali posrebrenih kovin. prilogo vred, ko jih je odobril zvezni zbor švicarski, zak. št. 142), s katerim se vlada pooblašča začasno Bulgarskim. Gautsch s. r. Piçtak s. r. Banda s. r. Schönaich s. r. Wrba s. r. Bylandt s. r. Kosci s. r. Buquoy s. r. Klein s. r. Bienerth s. r. Auersperg s. r. *19. Ukaz vsega ministrstva z dne 30. decembra 1905.1. s kraljevo ogrsko vlado, da je z italijanskimi in švicarskimi provenijencami ob njih uvozu v astrij-sko-ogrsko carinsko ozemlje do vštetega 28. dne februarja 1906. 1. ravnati kakor doslej. o ravnanju z italijanskimi in švicarskimi provenijencami ob uvozu v avstrijsko-ogrsko carinsko ozemlje. Na podstavi zakonov z dne 21. decembra 1905. 1. (drž. zak. št. 202) in z dne 21. avgusta 1905. 1. (drž. zak. št. 142) se ukazuje v porazumu Gautsch s. r. Piçtak s. r. Banda s. r. Schönaich s. r. Wrba s. r. Bylandt s. r. Kosel s. r. Buquoy s. r. Klein s. r. Bienerth s. r. Auersperg s. r. (Slorenlaeh.) 139 Državni zakonik za kraljevine in dežele, zastopane v državnem zboru, izhaja v založbi c. kr. dvome in državne tiskamice na Dunaju, I. okraj, Singerstraße št. 26, tudi v letu 1906. v nemškem, češkem, italijanskem, hrvaškem, poljskem, rumunskem, malo-ruskem in sloveuskem jeziku. Naročnina za celi letnik 1906 državnega zakonika v vsaki teh osmih izdaj znaša za en izvod — bodi, da se hodi ponj ali da se ta izvod pošilja poštnine prosto — 8 K. Naročevati je treba v založbi c. kr. dvorne in državne tiskarnice na Dunaju, I. okraj, Singerstraße št. 26, kjer je moči dobiti tudi posamezne letnike in posamezne kose državnega zakonika. Ker se državni zakonik naročnikom oddaja, oziroma pošilja samö, če se je plačala prej letna naročnina zanj, je ob enem naročilu priložiti zanj pripadajoči znesek; da se more hitro in brez pritožb vročevati po c. kr. pošti, je poleg natančnega naslova stanovališča povedati tudi dotični poštni vročilni okraj. Posamezni letniki nemške izdaje se dobivajo Letnik 1849. za . . . . 4 K 20 h Letnik 1868. za . . 4 K h Letnik 1887. za . 5 K — h , 1850. - - 10. 50, • 1869. a • . 6 a — a a 1888. a . 8 , 40 , , 1851. s • - ■ 2, 60 ,. » 1870. a • . 2 a 80 a a 1889. a . 6 a a , 1852. « • • - 5, 20 , » 1871. a • . 4 a — 8 a 1890. a . 5 , 40 , . 1853. . . 6, 30 . * 1872. a • . 6 a 40 a a 1891. a . 6 a n . 1854. . . 8. 40 , 11 1873. a • . 6 a 60 a a 1892. a . 10 a a , 1855. • • • - - 4, 70 , a 1874. a • . 4 a 60 a a 1893. 8 . 6 a a , 1856. * • . ■ 4. 90 , a 1875. » • . 4 a — a a 1894. a . 6 a a , 1857. . . 5, 70, a 1876. a • .3 a — a a 1895. a . 7 , 1858. » * • • • 4, 80 , a 1877. a . 2 a — a a 1896. a . 7 a a , 1859. * • - - 4, a a 1878. a . 4 a 60 a a 1897. a . 15 a a , 1860. . . 3, 40, a 1879. n • . 4 a 60 a a 1898. a . 6 a a . 1861. a • • . . 3, a a 1880. a • . 4 a 40 a a 1899. a . 10 a a , 1862. - - 2. 80 , a 1881. a • . 4 a 40 a a 1900. a . 7 a a . 1863. - - 2. 80 . a 1882. . 6 a — a a 1901. a . 6 a a . 1864. n • • - - 2, 80 , a 1883. „ , . 5 a —. a a 1902. a . 7 , 50 , , 1865. a • - - 4, n a 1884. a . 6 a — a a 1903. a 9 a n , 1866. a • • ■ - 4, 40 , a 1885. a • . 3 a 60 a a 1904. a • . 5 a a , 1867. » • • - - 4 „ n a 1886. a • • 4 n 60 a Prodajna cena za letnik 1905 se naznani začetkom januarja 1906. 1. Posamezni letniki v drugih sedmih jezikih počenši z 1. 1870. se dobivajo po istih cenah kakor nemška izdaja. Ako se naroči vsaj 10, toda poljubnih celotnih letnikov državnega zakonika na enkrat, se dovoli 20% popusta, ako se naroči vsaj 25, toda poljubnih celotnih letnikov državnega zakonika na enkrat, 25% popusta, in ako se naroči vsaj 35, toda poljubnih celotnih letnikov državnega zakonika na enkrat, 30% popusta. NB. Tisti kosi državnega zakonika nemške izdaje, ki naročniku celö niso došli ali pa so mu došli nedostatni, naj se reklamirajo najdalje v štirih tednih potem, ko so izšli, in kosi nemških izdaj najdalje v šestih tednih po izdaji kazal in naslovnega lista k posameznim izdajam naravnost v c. kr. dvorni in državni tiskarnici na Dunaju, III. okraj, Rennweg št. 16. Kadar ta rok izteče, se bodo kosi državnega zakonika izročevali samo proti plačilu prodajne cene (V* pole = 2 strani po 2 h). Ker so v nemški izdaji vsi letniki od 1. 1849. naprej, in v izdajah ostalih sedmih jezikov vsi letniki od leta 1870. naprej popolnoma dopolnjeni, se dobiva ne samd vsak posamezni letnik za zgoraj omenjeno prodajno ceno, ampak tudi vsak posamezni kos vseh teh letnikov za prodajno ceno (V* pole = 2 strani po 2 h) iz zaloge c. kr. dvorne in državne tiskamice; potemtakem je vsakemu moči dopolniti nedostatne (pomanjkljive) letnike ter si liste urediti po tvarini.