LETO / ANNO VII. ŠT. XXXVII (N° 0037) AVGUST / AGOSTO 2021 Jadranska cesta 66, p. p. 24 Strada dell’Adriatico 66, c. p. 24 6280 ANKARAN – ANCARANO AMF RA Glasilo obcine Ankaran / Gazzetta del comune di Ancarano 4-5 Krožišce Železniške in Jadranske ceste namesto nevarnega križišca Al posto del pericoloso incrocio una rotatoria tra Strada della Ferrovia e Strada dell’Adriatico 2 Pregled dogodkov Rassegna degli eventi 12. julij / 12 luglio Zlati maturant Nej Vatovec Ankarancan Nej Vatovec, dijak Gimnazije Koper, je na spomla­danskem roku splošne mature do-segel 30 tock in postal eden izmed treh zlatih maturantov te šole. Nej bo svojo šolsko pot nadaljeval na Pravni fakulteti Univerze v Lju­bljani. Iskrene cestitke in veliko nadaljnjih uspehov! Nej Vatovec maturando d’oro L’ancaranese Nej Vatovec, stu­dente del Ginnasio di Capodistria, ha conseguito 30 punti all’esame di maturitŕ di primavera ed č diventato uno dei tre maturandi d'oro di questa scuola. Nej proseguirŕ gli studi presso la Facoltŕ di giurispru­denza dell'Universitŕ di Lubiana. Sincere congratulazioni e tanti successi anche in futuro! 21. julij / 21 luglio Preventivna delavnica – Varno poletje, preprecimo tatvine na plažah Na preventivni delavnici »Varno poletje, preprecimo tatvine na plažah«, ki je potekala prek aplikacije Zoom, sta policista predsta­vila napotke in nasvete za varno preživljanje dopusta v poletnih dneh. K ogledu so bili prek spletne strani povabljeni tudi obcani Ankarana. Policija tako komunicira z obcani tudi prek spleta, kar se bo nadaljevalo tudi v prihodnje. Workshop preventivo - Estate in sicurezza, preveniamo i furti sulle spiagge Durante il workshop preventivo “Estate in sicurezza, preveniamo i furti sulle spiagge”, che si č svolto tramite l’applicazione zoom, due agenti di polizia hanno presentato istruzioni e consigli per trascorrere una vacanza estiva in sicurezza. Anche i cittadini di Ancarano sono stati invitati a partecipare al workshop tramite sito internet. La polizia offre supporto ai cittadini anche in rete, approccio che continuerŕ ad usare anche in futuro. 30. julij / 30 luglio Tradicionalni tabor ŠD Ankaran letos v Srednji vasi V casu med 30. 7. 2021 in 1. 8. 2021 se je skupina enaindvajsetih clanov Športnega društva Ankaran udeležila planinskega tabora v Srednji vasi v Bohinju. Tabor je bil postavljen pod smucišcem ŠD Senožeta, ki nam je v ta namen velikodušno dalo na razpolago svojo brunarico in nadstrešnico. Slednja nas je rešila nevšecnosti s slabim vremenom, saj smo pod njo lahko stisnili tudi svoje šotore, ostalo pa je še dovolj prostora za druženje. V soboto smo na Pokljuki poskušali napasti hrib Debela pec, ven­dar nam nevihtno vreme tega ni dovolilo, zato smo se odpeljali nazaj v dolino, kjer smo zjutraj odšli peš z Ukanca do slapa Savica. Ker je vreme še vedno zdržalo, smo iz Stare Fužine odšli še v doli-no Voje. V zatrepu doline smo obiskali slikovit slap Voje ter strugo reke Mostnice. Druga skupina si je privošcila sprehod ob Bohinj­skem jezeru. Zvecer je sledilo veselo druženje, ki se je zavleklo v zgodnje nedeljsko jutro. Nedelja je bila turobna in nam ni dovolila niti kratkega sprehoda. Tako smo že zjutraj pospravili za seboj in se po skupnem kosilu odpravili proti domu. Il tradizionale campo alpino dell’AS Ancarano quest'anno a Sre­dnja vas Fra il 30 luglio e il 1° agosto 2021, un gruppo di ventuno membri dell’Associazione sportiva di Ancarano ha preso parte ad un campo alpino a Srednja vas presso Bohinj. Il campo alpino č stato allestito ai piedi della pista da sci dell’AS Senožeta, che ci ha gentilmente messo a disposizione la propria baita e la tettoia adiacente, sotto la quale abbiamo sistemato le nostre tende e abbiamo trovato riparo dal brutto tempo, lasciandoci anche lo spazio per stare insieme. Sabato ci siamo incamminati verso la collina Debela pec a Pokljuka, ma a causa del mal tempo siamo dovuti ritornare a valle, la mattina dopo abbiamo preso la direzione verso Ukanc e prose-guito verso la cascata Savica. Dato che il tempo era ancora buono, da Stara Fužina siamo andati verso la valle del Voje. Nella testata della valle abbiamo visitato la pittoresca cascata Voje e il letto del fiume Mostnica. Il secondo gruppo invece ha fatto una passeggiata lungo il lago di Bohinj. La serata č proseguita allegramente in com-pagnia, fino alle prime ore della mattina. La domenica il maltempo č ritornato e non ci ha permesso nemmeno una breve passeggiata, perciň dopo pranzo, ci siamo preparati per il rientro verso casa. Nataša Žitko, ŠD Ankaran / AS Ancarano Uvodnik Editoriale 3 Po kulturno obarvanem poletju z zdravo mero optimizma in odgovorno v jesen / Dopo un’estate culturalmente attiva passiamo all’autunno con una sana dose di ottimismo e responsabilitŕ Koncuje se poletje, ki smo ga preživeli žal že kar na­ L’estate, che abbiamo trascorso con le ormai note vajeni na omejitve in neobicajna, nenavadna pravila restrizioni e regole di comportamento insolite e obnašanja v družbi. Epidemije uradno sicer nimamo anomale, sta volgendo al termine. Non siamo piů vec, osnovni ukrepi za preprecevanje širjenja bolezni ufficialmente in stato di epidemia, ma restano co- Covid – 19 pa ostajajo, saj virus še ni izginil in je še munque le misure generiche per prevenire la diffu­ vedno prisoten med nami. V preteklem letu smo se sione della malattia da Covid-19, in quanto il virus naucili marsicesa, tudi sobivati z epidemijo in ukrepi, non č ancora scomparso ed č ancora presente tra zato smo v letošnje poletje vstopili bolj sprošceno in noi. Nell’ultimo anno abbiamo imparato tante cose, z zavedanjem, da lahko stanje obvladujemo. Prip­tra le quali convivere con l’epidemia e con le misure ravljeni na veliko mero improvizacije in morebitne e quindi abbiamo trascorso quest’estate piů sereni spremembe v zadnjem trenutku smo se lotili pripra­ve kulturnega poletja v Ankaranu, saj smo ravno v casu epidemije zaznali, kako mocno smo pogrešali kulturo in umetnost, ki sta nam v casu karantene predstavljali zatocišce in osmišljali enolicne dni. Raznoliki kulturni dogodki so se odvijali na tradicionalnih prizori-šcih v Valdoltri in na plaži Študent. Slednja je postala priljubljena tocka predvsem za mlade, zato je bil tudi program prireditev bolj prilagojen njihovemu okusu. Gostovanje Kina Istra, projekta Za­voda Otok, ki v zaledje in manjša središca Istre prinaša kino na prostem, nam je pokazalo, da je lokacija plaže Študent idealna za tako dejavnost, predvsem pa, da si ljudje želijo kakovostnih kino predstav. S projektom letnega kina Študent bomo v naslednji se­zoni zagotovo nadaljevali in ga razširili. Morski oder v Valdoltri je postal že legendaren, tako za obiskoval­ce kot tudi za izvajalce. Vsaka predstava in koncert pridobi na tem našem edinstvenem prizorišcu dodatno vrednost zaradi kulise, ki ji ni para dalec naokoli. Zavedamo se, da moramo tudi ta naš dragoceni koticek negovati, predvsem tako, da nanj postavljamo kakovostne vsebine in vrhunske izvajalce. Za otroke smo poskrbeli z ustvarjalnimi glasbenimi delavnicami na vrtu starega vrtca na Bevkovi in tako poletje razgibali tudi zanje. Zadovoljni se lahko ozremo na pretekla dva meseca, saj so se k nam tako kot lani vrnili tudi gostje, ki cenijo našo naravo in gosto­ljubnost. Zaposleni v turizmu in gostinstvu so si v uspešni sezoni vsaj nekoliko opomogli. V jesen moramo gledati z zdravo mero optimizma, predvsem pa odgovorno. Naš skupni in najpomembnejši cilj v teh negotovih casih mora biti, da ostanejo šole in vrtci odprti in da našim naj­mlajšim, ki se še ne morejo cepiti, zagotovimo kar se da normalno šolsko leto. Njihovi odrasli skrbniki imamo sedaj priložnost, da z odgovornostjo od sebe damo najboljše, kar premoremo. To je naj­vec, kar lahko naredimo zanje. Barbara Švagelj podžupanja / vicesindaca e con la consapevolezza di poter gestire la situazio- ne. Preparati a tutte le possibili improvvisazioni e cambiamenti dell’ultimo minuto, ci siamo apprestati ai preparativi per un’esta­te all’insegna della cultura ad Ancarano, poiché, proprio durante l’epidemia, abbiamo riscontrato quanto ci mancassero la cultura e l’arte, le quali durante la quarantena ci hanno confortato e dato senso alle giornate, altrimenti monotone. Eventi culturali variegati si sono pertanto svolti sui tradizionali palcoscenici di Valdoltra e sulla spiaggia Študent. Quest’ultimo č diventato un luogo popolare soprattutto per i giovani ed il pro-gramma degli eventi č stato cosě adeguato ai loro gusti. Il Cinema Istria, un progetto dell’Ente Otok, che porta il cinema all’aperto nell’entroterra e nei centri minori dell’Istria, ci ha mostrato che la spiaggia Študent č un luogo ideale per questo tipo di attivitŕ e, soprattutto, che la gente vuole assistere a spettacoli cinemato­grafici di qualitŕ. La prossima stagione il progetto di cinema estivo della spiaggia Študent verrŕ sicuramente riproposto ed ampliato. Il palcoscenico sul mare a Valdoltra č diventato ormai leggendario, sia per i visitatori sia per gli artisti. In questo luogo unico con uno scenario senza eguali, ogni spettacolo e concerto acquisisce un valore aggiunto. Siamo consapevoli di dover comunque coltivare anche questo prezioso angolo, soprattutto proponendo contenuti di qualitŕ e artisti rinomati. Ai bambini abbiamo invece dedicato i laboratori creativi musicali nel giardino del vecchio asilo di Via Bevk, rendendo cosě l’estate piů attiva anche per loro. Possiamo dirci soddisfatti dei due mesi appena passati, poiché, come l’anno scorso, sono ritornati da noi anche ospiti che apprez­zano la nostra natura e la nostra ospitalitŕ. In quest’ottima sta­gione turistica, gli operatori turistici e i ristoratori hanno potuto finalmente riprendersi, almeno in parte. Dobbiamo guardare all’autunno con sano ottimismo e, soprat- tutto, con responsabilitŕ. Il nostro obiettivo comune piů impor­tante in questi tempi incerti deve essere quello di mantenere aperte le scuole e gli asili e di assicurare ai piů piccoli, che non possono ancora essere vaccinati, un anno scolastico il piů nor-male possibile. In qualitŕ di adulti e persone responsabili, tutti noi abbiamo l’opportunitŕ di dare il meglio che possiamo. Questo č il massimo che possiamo fare per loro. Krožišce Železniške in Jadranske ceste namesto nevarnega križišca / Al posto del pericoloso incrocio una rotatoria tra Strada della Ferro- via e Strada dell’Adriatico Železniška cesta cez Sermin je priljubljena krajša in hitrejša pot do Kopra, ceprav je cesta ozka, potrebna prenove in razširitve, predvsem pa jo pesti zelo gost promet. Vklju-cevanje voznikov z Železniške ceste na glavno Jadransko cesto je že leta nepregledno in posledicno težavno. Di-rekcija Republike Slovenije za infrastrukturo (DRSI) bo v dogovoru z Obcino Ankaran namesto nevarnega križišca uredila krožišce. Projekt sofinancirata DRSI in Obcina An-karan. Socasno pa Obcina Ankaran, Luka Koper, d. d., in Mi-nistrstvo za infrastrukturo pripravljajo tudi skupni projekt prenove Železniške ceste, ki se nahaja na obmocju DPN. Objavljen javni razpis za gradnjo krožišca med Že-lezniško in Jadransko cesto V dogovoru z Obcino Ankaran je Direkcija za infrastrukturo (DRSI) 14. julija objavila javno narocilo za novo krožišce – »Ure­ditev prikljucka LC 177405 (Železniška cesta) na državni cesti R2-406/1407 Škofije–Lazaret v km 2,170«. Projekt sofinancirata DRSI in Obcina Ankaran. Ob objavi javnega narocila za gradnjo krožišca je Tomaž Willenpart, vodja sektorja za investicije v ceste DRSI, v izjavi za Radio Slovenija 29. julija 2021 pojasnil, da ima krožno križišce naceloma dve funkciji. Ena je možnost var-nega vkljucevanja s stranske smeri, v tem primeru z Železniške ceste, druga funkcija pa je umirjevalna, kar pomeni, da bo kroži-šce umirilo hitrost na regionalni cesti (Jadranska cesta) v smeri La Strada della Ferrovia che attraversa Sermino, come percorso piů breve e veloce per arrivare a Capodistria, č stretta e necessita di lavori di ristrutturazione e allarga­mento ma soprattutto č molto trafficata. L’inserimen-to degli automobilisti dalla Strada della Ferrovia sulla strada principale, la Strada dell’Adriatico, da anni risulta pericoloso e difficoltoso. La Direzione della Repubblica di Slovenia per le Infrastrutture (DRSI), in accordo con il Comune di Ancarano, costruirŕ una rotatoria al posto dell’attuale pericoloso incrocio. Il progetto č cofinanziato dalla DRSI e dal Comune di Ancarano. Allo stesso tempo, il Comune di Ancarano, la societŕ Luka Koper, S.p.A. e il Ministero delle Infrastrutture stanno preparando un pro-getto che prevede la ristrutturazione della Strada della Ferroviaria, che si trova nell’area del PRN. Pubblicato l’appalto pubblico per la costruzione di una rotatoria tra Strada della Ferrovia e Strada dell’Adriatico In accordo con il Comune di Ancarano, il 14 luglio la Direzione delle Infrastrutture (DRSI) ha pubblicato un appalto pubblico per la costruzione della nuova rotatoria - “Costruzione raccor-do LC 177405 (Strada della Ferroviaria) sulla strada statale R2­406/1407 Scoffie - Lazzaretto al km 2,170". Il progetto č cofinan­ ziato dalla DRSI e dal Comune di Ancarano. Alla pubblicazione dell’appalto pubblico per la costruzione della rotatoria, Tomaž Wil­lenpart, responsabile del settore degli investimenti stradali alla DRSI, il 29 luglio 2021, ha spiegato in una dichiarazione per la Radio Slovenia, che la rotatoria avrŕ due fun-zioni. Una č l’inserimento sicuro dalla strada secondaria, in questo caso dalla Strada della Ferroviaria, e la seconda quella di moderare il traffico lungo la strada regionale (Strada dell’Adriatico) in direzione di Ancarano. Se-condo quanto ha affermato, il progetto do-vrebbe essere completato in questo periodo dell’anno prossimo, la direzione perň ha l’o-biettivo di ultimare i lavori prima dell’inizio della stagione estiva. Oltre alla rotatoria verranno costru­ite anche le aree pedonali e ciclabili L’analisi del conteggio del traffico su questa sezione ha rivelato che decine di migliaia di veicoli, per lo piů automobili, anche moto-Ankarana. Po njegovih besedah bi moral biti projekt v tem casu naslednje leto že koncan, direkcija pa želi dela koncati pred po­letno sezono. S krožišcem se bodo uredile tudi druge površine za pešce in kolesarje Analiza štetja prometa na tem odseku je pokazala, da se za to pot dnevno odloci deset tisoc vozil, vecinoma osebnih, nekaj tudi motornih, tovornih in avtobusov. Kot je pojasnil Willenpart, so sestavni del vsake rekonstrukcije krožnega križišca površine za pešce in kolesarje ter cestna razsvetljava z vso pripadajoco ko­munalno infrastrukturo. Iz dokumentacije izhaja, da bo v okviru gradnje krožišca DRSI izvedla gradnjo samega krožišca, vzposta­vitev novih prehodov za pešce, plocnika za pešce, gradnjo kole­sarskega pocivališca z nadstrešnico ter ob tem uredila komunal­ne prikljucke in javno razsvetljavo, novo prometno signalizacijo, brežine itd. Za bližnje stanovalce bo dobrodošla predvsem ure­ditev prehodov za pešce in novih avtobusnih postajališc. Obcina se pripravlja na prenovo Železniške ceste in ankaranskega obrobnega kanala Socasno s pripravami na gradnjo krožišca potekajo dogovori o prenovi dotrajane Železniške ceste, ki bo izvedena kot skupni projekt Obcine Ankaran in Luke Koper, d. d., v sodelovanju z Ministrstvom za infrastrukturo, saj cesta poteka znotraj državnega prostorskega nacrta (DPN) za pristanišce. Projekt rekonstrukcije Železniške ceste predvideva ureditev same ces­te, kolesarske steze, hodnika za pešce in cestne razsvetljave ter pripadajoce komunalne infrastrukture. Za projekt je že izdelan projekt za izvedbo (PZI), pripravljena je investicijska dokumen­tacija. Projekt bo izveden socasno z investicijo izgradnje mostu cez ankaranski obrobni kanal (AOK), ki pa predvideva fazno urejanje. Najprej bo urejen most cez AOK na Železniški cesti, v nadaljevanju bo urejena sprehajalna pot na severni strani AOK, medtem ko se kolesarska pot ohrani po servisni poti ob ograji pristanišca. Tudi ta del projekta bosta sofinancirala Obcina An-karan in Luka Koper, d. d., pred zacetkom pa je treba urediti še zadnja lastninska razmerja med državo, obcino in pristanišcem ter pridobiti pravico graditi na zemljišcih v zasebni lasti. Ureditev kolesarskih pasov je predvidena na celotni trasi do Lazareta Konec leta 2019 je Ministrstvo za infrastrukturo na pobudo Ob­cine Ankaran dopolnilo Pravilnik o kolesarskih povezavah v RS z regionalno kolesarsko povezavo R34, Koper–Ankaran–državna meja. Kolesarska povezava se bo v prostor umešcala skupaj z rekonstrukcijo regionalne ceste R2-406/1407. Za težko pricakovano in potrebno ureditev kolesarskih pasov na cesti proti Lazaretu pa je Willenpart pojasnil, da je na prvem mestu ureditev Jadranske ceste z novim plocnikom in kolesarsko pot-jo od krožnega krožišca z Železniško cesto do Soncnega parka, nadalje skozi Ankaran do Ortopedske bolnišnice Valdoltra, nato pa še v etapah do mejnega prehoda Lazaret. Projekt rekonstruk­cije je vkljucen v državni proracun RS in je v fazah podrobnega nacrtovanja. cicli, camion e autobus, scelgono ogni giorno questo percorso. Come ha spiegato Willenpart, le aree pedonali e ciclabili e l’illu­minazione stradale con tutte le relative infrastrutture comunali sono parte integrante di qualsiasi costruzione di una rotatoria. Secondo la documentazione, nell’ambito del progetto di costru­zione della rotatoria la DRSI, realizzerŕ la rotatoria stessa, nuovi passaggi pedonali, un marciapiede, un’area di sosta per biciclet­te con tettoia, infrastrutture comunali e illuminazione pubblica, una nuova segnaletica stradale, scarpate, ecc. Particolarmente gradita per i residenti nelle vicinanze sarŕ la predisposizione di passaggi pedonali e fermate degli autobus. Il comune sta preparando il necessario per la ri­strutturazione della Strada della Ferroviaria e del canale periferico di Ancarano Contemporaneamente ai preparativi per la costruzione della ro­tatoria, sono in corso accordi per la ristrutturazione della Strada della Ferroviaria, che verrŕ realizzata come progetto congiunto del Comune di Ancarano e della societŕ Luka Koper, S.p.A. in collaborazione con il Ministero delle Infrastrutture. Il progetto di ricostruzione della Strada della Ferroviaria prevede la sistemazione della strada stessa, della pista ciclabile, del mar-ciapiede, dell’illuminazione stradale e delle relative infrastrut­ture comunali. Per il progetto č giŕ stato preparato un progetto di implementazione (PZI) ed č stata preparata la documentazio­ne d’investimento. Il progetto verrŕ realizzato in contempora­nea con l’investimento per la ricostruzione del ponte sul canale periferico di Ancarano (AOK). In primo luogo, verrŕ sistemato il ponte sul canale che attraversa la Strada della Ferrovia, e il sen-tiero pedonale sul lato nord del canale, mentre la pista ciclabile č previsto che rimanga lungo la strada di servizio adiacente la re-cinzione del porto. Anche questa parte del progetto verrŕ finan­ziata dal Comune di Ancarano e dalla societŕ Luka Koper, S.p.A., prima dell’inizio dei lavori dovranno essere regolati i rapporti di proprietŕ tra stato, comune e porto e bisognerŕ anche ottener il diritto di costruzione sui terreni di proprietŕ privata. La sistemazione delle piste ciclabili č prevvista lun-go l'intera strada verso Lazzaretto Alla fine del 2019, il Ministero delle Infrastrutture, su iniziati­va del Comune di Ancarano, ha modificato il Regolamento sui collegamenti ciclabili nella Repubblica di Slovenia per il colle­gamento ciclabile regionale R34, Capodistria-Ancarano-confine di stato. Il collegamento ciclabile verrŕ pianificato con la ri­costruzione della strada regionale R2-406/1407. Per la tan-to attesa e necessaria costruzione della pista ciclabile lungo la strada regionale verso Lazzaretto, Willenpart ha spiegato che ha la prioritŕ la ricostruzione della Strada dell’Adriatico, con mar-ciapiedi e piste ciclabili, nella parte che va dalla rotatoria della Strada della Ferrovia fino al Parco del Sole, poi la tratta attraver-so Ancarano fino all’Ospedale ortopedico di Valdoltra, e poi in piů fasi fino al valico di frontiera di Lazzaretto. Il progetto di ri­costruzione č Stato inserito nel bilancio statale della Repubblica di Slovenia ed č in fase di pianificazione dettagliata. Obcina Ankaran, Oddelek za razvoj in investicije / Come di Ancarano, Dipartimento sviluppo e investimenti Nadaljuje se urejanje infrastrukture na plažah / Sistemazione delle infrastrutture balneari V sklopu projekta sanacije obalne infrastrukture, ki jo je poškodovala ujma decembra 2020, so bila sanacijska dela na plaži v Valdoltri koncana maja, na plaži Ankarancani pa junija. Urejanje infrastrukture na ankaranskih plažah pa se nadaljuje. Obcina je na plažah Ankarancani in Valdoltra ure­dila javno razsvetljavo, na vse obcinske plaže (Ankarancani, Valdoltra in Debeli rtic) pa namestila nove enotne kabine za preoblacenje. Plaža Ankarancani V sklopu urejanja obcinskih plaž je Obcina Ankaran na priljub­ljeni sprehajalni poti do plaže Ankarancani in na sami plaži ure­dila javno razsvetljavo. S tem bo pot v vecernem casu varnejša, zadrževanje na plaži pa prijetnejše za vse generacije obcanov in obiskovalcev. Poleg javne razsvetljave je Obcina Ankaran na pla­žo Ankarancani in na vsa druga obcinska kopališca namestila tudi nove kabine za preoblacenje. Z novimi pridobitvami bo obisk pla­že udobnejši, predvsem pa varnejši. Nov sanitarni zabojnik na kopališcu Debeli rtic Junija je Obcina Ankaran zakljucila sanacijo obstojece kanalizaci­je na obmocju kopališca Debeli rtic. V sklopu te sanacije so uredili nove sanitarije za obiskovalce in zaposlene v gostinskem obratu, nove dostopne poti ter lokacijo za prodajo sladoleda. Z vlaganjem v sanacijo kanalizacije je Obcina uredila pereco težavo sanitarij in onesnaževanja okolja ter kopalnih vod na kopališcu Debeli rtic, s tem pa zagotovila varno uporabo kopališca. Dodatna ureditev kopališca in mandraca Valdoltra Med kopališcem in mandracem Valdoltra je vzpostavljena nova javna razsvetljava. Tudi na plaži Valdoltra so bile namešcene nove enotne kabine za preoblacenje. Socasno so bile urejene površine za kopalce, ki se na tem prostoru radi skrijejo v senco mogocnih Nell'ambito del progetto di ristrutturazione delle infra-strutture costiere danneggiate durante il maltempo di dicembre 2020, sono stati completati i lavori di ristrut­turazione della spiaggia di Valdoltra a maggio e a giugno quella di “Ankarancani”. Continuano, invece, i lavori di sistemazione delle infrastrutture nelle zone balneari di Ancarano. Il Comune ha sistemato l’illuminazione pub-blica sulle spiagge di Valdoltra e “Ankarancani” e mon­tato nuovi spogliatoi in tutte le spiagge comunali (Anka­rancani, Valdoltra e Punta Grossa). La spiaggia »Ankarancani« Nell'ambito della riqualificazione delle spiagge comunali, il Co-mune ha sistemato l’illuminazione pubblica sul lungomare fino alla spiaggia “Ankarancani”. Questo renderŕ il percorso piů sicuro la sera e la permanenza in spiaggia piů piacevole per cittadini e visitatori di tutte le etŕ. Oltre all’illuminazione pubblica, il Comu­ne di Ancarano ha installato degli spogliatoi sulla spiaggia “Anka­rancani” e in tutti gli altri stabilimenti balneari comunali. Le nuo­ve acquisizioni renderanno la visita della spiaggia piů piacevole e, soprattutto, piů sicura. Servizi igienici prefabbricati presso lo stabilimento balneare di Punta Grossa A giugno, il Comune di Ancarano ha completato il risanamen-to del sistema fognario esistente nello stabilimento balneare di Punta grossa. Nell'ambito di questa ristrutturazione sono stati predisposti nuovi servizi igienici per visitatori e dipendenti della struttura ristorativa, nuove vie di accesso ed un punto vendita di gelati. Con l'investimento nel risanamento della rete fognaria, il Comune ha risolto il problema dei servizi sanitari e dell'inquina­mento dell'ambiente e delle acque di balneazione presso lo stabi­limento balneare di Punta grossa, garantendone cosě un utilizzo piů sicuro. Plaža Dbeli rtic ima novi kiosk za sladoled ter nove sanitarije tik ob gostin­skem lokalu. / Un nuovo chiosco di gelati e nuovi servizi igienici accanto al bar della spiaggia di Punta Grossa. (Foto: Uredništvo / La redazione) borov, ki rastejo na neizkorišcenem obmocju ob Ortopedski bol­nišnici Valdoltra. Obcina pa je poskrbela tudi za ribice, ki jim je zagotovila zabojnike za hrambo ribiških mrež in opreme. Tudi ta naložba pomeni nadaljevanje zagotavljanja prijetnejše, predvsem pa varnejše uporabe plaž. Obcina je v juliju dokoncala urejanje neustreznega pri­kljucka Razgledne poti na Jadransko cesto nad bolnico Valdoltra Obcina Ankaran je zaradi nepreglednosti in tehnicnih nepravil­nosti na prikljucku Razgledne poti na Jadransko cesto pripravila projekt ureditve prikljucka predmetne poti (Razgledna pot) na državno cesto R2-406/1407 (Jadranska cesta). Projekt je zajemal razširitev prikljucka, gradnjo novega plocnika s podpornim zidom in ureditev brežine z odvodnjavanjem padavinske vode. Ureditev bo pripomogla k vecji varnosti tako za voznike kot tudi za najranljivejše udeležence v prometu – pešce. Vrednost naložbe je znašala 18.300,00 evrov neto. Obcina Ankaran, Oddelek za razvoj in investicije / Comune di Ancarano, Dipartimento sviluppo e investimenti Sistemazione della zona balneare e del mandracchio di Valdoltra Tra lo stabilimento balneare di Valdoltra e il man-dracchio č stata sistemata l’illuminazione pubblica e presso la spiaggia di Valdoltra sono stati installati de­gli spogliatoi nuovi. Al contempo sono state sistemate le aree dedicate ai bagnanti, in particolare la parte in ombra dei possenti pini che crescono nel vicino par-co dell’Ospedale ortopedico di Valdoltra. Il Comune ha pensato anche ai pescatori, dando a disposizione contenitori per riporre reti e attrezzature da pesca. Anche questo investimento rappresenta un'ulteriore tappa fondamentale nel garantire un utilizzo piů pia­ cevole e, soprattutto, piů sicuro delle zone balneari. Obcina Ankaran, Oddelek za razvoj in investicije / Comune di Ancarano, Dipartimento sviluppo e investimenti Ureditev prikljucka Razgledne poti na Jadransko cesto / Sistemazio­ne del raccordo del Vicolo del Panorama con la Strada dell’Adriatico A luglio il comune ha completato i lavori di sistemazione del raccordo di Vicolo del Panorama con la Strada dell’A­driatico, sopra l'Ospedale di Valdoltra Il Comune di Ancarano ha preparato il progetto di sistemazione del raccordo del Vicolo del Panorama che porta verso la strada statale R2-406/1407 (Strada dell’Adriatico), viste la scarsa visi­bilitŕ e le irregolaritŕ tecniche che lo rendevano inadeguato. Il progetto prevedeva l'allargamento del raccordo, la realizzazione di un nuovo marciapiede con un muro di contenimento e la si­stemazione del bordo per convogliare le acque meteoriche. La sistemazione contribuirŕ ad una maggiore sicurezza sia dei veicoli sia degli utenti della strada piů vulnerabili, i pedoni. L’im­porto totale dell’investimento ammonta a 18.30,00 Euro + IVA. Z naložbo bodo v prometu varnejši tako vozniki kot tudi pešci. / L'investimento garantisce una maggiore sicurezza stradale sia per i conducenti sia per i pedoni. (Foto: Obcina Ankaran / Comune di Ancarano) Nadaljujejo se aktivnosti projekta »Obcina po meri invalidov« / Continuano le attivitŕ del progetto »Comune a misura dei disabili« Nacrt aktivnosti v okviru projekta »Obcina po meri invali­dov« se v Obcini Ankaran pridno izvaja. Zveza delovnih invalidov Slovenije je projekt »Obcina po meri invalidov« oblikovala z namenom vecjega spodbujanja lokalnih skupnosti k nacrtnim in trajnim aktivnostim za doseganje vecje kakovosti življenja invalidov v njihovem okolju, za socialno vklju-cenost invalidov in njihovo sodelovanje v družbenem življenju kraja, pa tudi k reševanju problematike drugih kategorij obcanov (npr. starejših, mamic z otroki, bolnikov …). V okviru projekta so se invalidska društva sestala z Obcino An-karan in predlagala, kaj bi jim v Obcini Ankaran olajšalo dostop­nost in prispevalo k boljši kakovosti življenja. Na terenu si bomo skupaj z invalidskimi društvi ogledali plocnike in se dogovorili, kateri plocniki so najbolj potrebni prenove. Preverjali bomo tudi dostopnost do trgovin in lokalov. V naslednjih letih bo Obcina Ankaran dala prednost dostopnosti v cestni infrastrukturi, zato se bodo urejale dodatne klancine, ki bodo zagotovile dostopnost za vse, tako za invalidne osebe na vozickih kot tudi v pomoc ma-micam z vozicki. Tako bo v obcini vsak obravnavan enakovredno in z nasmeškom na obrazu urejal vse obveznosti, ki so za nekatere zaradi razlicnih oblik invalidnosti morebiti otežene. V sodelova­nju s šolami in vrtci se omogoca sofinanciranje razlicnih progra­mov za osebe s posebnimi potrebami. Za gluhe in naglušne pa se na prireditvah, v kolikor pravocasno javijo svojo prisotnost, zago­tavlja tolmaca v slovenski znakovni jezik. Invalidska društva poudarjajo, da se jim zdi kljucno povezova­nje invalidskih organizacij, ki delujejo v Obcini Ankaran, in skupno obvešcanje o problematiki invalidov, pri tem pa tudi sama izpostavljajo kljucne težave. S skupnimi mocmi nam uspe­va te težave premagovati. Nel Comune di Ancarano il piano di attivitŕ nell'ambito del progetto "Comune a misura dei disabili" č in buona fase di attuazione. L'Associazione dei Lavoratori Disabili della Slovenia ha ideato il progetto "Comune a misura dei disabili" con l'obiettivo di un mag-giore incoraggiamento delle comunitŕ locali ad attivitŕ pianificate e permanenti per ottenere una migliore qualitŕ della vita per le perso­ne disabili nel loro ambiente, per l'inclusione sociale di persone con disabilitŕ e la loro partecipazione alla vita sociale del luogo nonché la soluzione di altri tipi di problemi dei cit-tadini in generale (es. anziani, mamme con figli, persone ammalate). Nell'ambito del progetto le associazioni dei disabili si sono incontrate con i rappre­sentanti del Comune di Ancarano e hanno proposto delle soluzioni per facilitare la loro accessibilitŕ nel Comune di Ancarano e contribuire a una migliore qualitŕ della vita. Sul posto, insieme alle associazioni dei disa­bili, esamineremo i marciapiedi e concorde­remo i lavori da fare. Abbiamo, inoltre, ve­rificato l'accessibilitŕ ai negozi e ai bar. Nei prossimi anni, il Comune di Ancarano darŕ prioritŕ all'accessibilitŕ delle infrastrutture stradali, quindi saranno predisposte rampe aggiuntive per garantire l'accessibilitŕ per tutti, sia per le persone con disabilitŕ su sedia a rotelle che per i genitori con le car-rozzine per bambini. In questo modo nel comune tutti verranno trattati allo stesso modo e potranno svolgere le varie commissioni quotidiane in serenitŕ. Tali obblighi possono essere complessi per alcune persone a causa di varie forme di disa­bilitŕ. Sarŕ possibile cofinanziare vari programmi per persone con bisogni speciali in collaborazione con le scuole e gli asili. Per i non udenti e gli ipoudenti che annunciano la loro partecipazione ad un evento in tempo debito, viene fornito un interprete nella lingua dei segni slovena. Tutte le associazioni di disabili che operano nel Comune di Anca­rano sottolineano l’importanza fondamentale di una comune collaborazione per esprimere e per portare a conoscenza i loro problemi, soprattutto quelli piů importanti. Insieme, siamo in gra-do di superarli. Jasmina Jakopic, Društvo inovativnosti Ankaran / Societŕ dell’innovazione di Ancarano Prostorsko nacrtovanje Ankarana kot primer dobre prakse / La piani­ficazione territoriale di Ancarano come esempio di buone prassi Ministrstvo za infrastrukturo (MZI) je maja izdalo »Pri­rocnik za prepoznavanje in nacrtovanje zelene infras- trukture«, v katerem je Obcina Ankaran izpostavljena kot primer dobre prakse oziroma eden uspešnejših primerov uvajanja sprememb v smeri implementacije zelene in-frastrukture (ZI). V prirocniku je predstavlje­na samostojna pot Obcine Ankaran, ki je v odprti javni razpravi zacela spreminjati in sprejemati prostorski koncept ter ga v postopku sprejemanja prvega obcinskega prostorske­ga nacrta (OPN) s strokovni-mi podlagami konkretizirala z izrazito zeleno politiko. V prispevku je predstavljen kon­cept krajinske zasnove Obcine Ankaran, ki je predstavljala podlago za OPN ter prostor­ske in upravljavske nacrte. Pri tem je obcina kot svoje izhodi-šce za urejanje z argumentom vzpostavitve povezave med prostorskim nacrtovanjem in upravljanjem voda v obalnem pasu uporabila Barcelonsko konvencijo. Clanek osvetli, kako je ankaranska obcina zaš-citila obmorski pas, zavedajoc se, da je povezanost obale in morja z vidika nacrtovanja rab kljuc­na, saj pomembno vpliva na kakovost obalnega in morskega pasu. Že krajinska zasnova je izpostavila pomen vodnega okolja in vlogo gozda, z odlokom o Krajinskem parku Debeli rtic pa so se dodatno zavarovale naravne vrednote in vzpostavilo upravljanje. Izpostavili so, da primer Obcine Ankaran, ki je sprejela izvedbene ukrepe na podlagi strateških odlocitev in predlogov ter na osnovi strokovnih podlag, kaže, kako je lahko krajinska zasnova vzvod za nacrtovanje ZI na obmocju. Narava, vode, kmetijstvo, gozdarstvo itd. so podrocja, na katerih smo tako zakonodajno kot tudi popolno-ma prakticno primarno odvisni od narave; prispevek pa se zakljuci z usmeritvijo, da naj bo v prihodnje ZI v prostorskem nacrtovanju povezava med sektorji, rabami, funkcijami in storitvami obmocij. Vsi sodelujoci, ki so skozi leta aktivno soustvarjali prostorsko nacr­tovanje Ankarana, so se zelo razveselili priznanja, ki so ga pisci pri­rocnika namenili Ankaranu. Pohvala stroke je še ena v nizu potrdi­tev, da je Ankaran na pravi poti. Obcina Ankaran, Kabinet župana / Comune di Ancarano, Gabinetto del sindaco Nel mese di maggio il Ministero delle Infrastrutture (MzI) ha pubblicato un “Manuale per l’identificazione e la pia­nificazione delle infrastrutture verdi”, dove il Comune di Ancarano č stato evidenziato come un esempio di buo­ne prassi ovvero un esempio riuscito di implementazione delle infrastrutture verdi (ZI). Il manuale descrive il percorso autonomo del Comune di An-carano, che tramite un dibattito aperto al pubblico ha iniziato a cambiare e ad adottare il concet-to di pianificazione territoria­le, che č stato poi concretizzato nella procedura di adozione del primo piano regolatore comu­nale (OPN) con una distinta po­litica verde. Nell’articolo viene presentato il concetto di proget­tazione paesaggistica del Comu­ne di Ancarano, che č stato alla base del PRC e dei piani territo­riali e gestionali. Il comune ha cosě utilizzato la Convenzione di Barcellona come punto di par-tenza per la regolamentazione, con l'argomento di stabilire un collegamento tra la pianificazio­ne territoriale e la gestione delle acque nella zona costiera. L’ar­ticolo mette in evidenza come il comune di Ancarano abbia tutelato la zona costiera, riconoscendo che il collegamento tra la costa e il mare č fondamentale dal punto di vista della pianificazione territoriale, in quanto incide significa­tivamente sulla qualitŕ delle zone costiere e marittime. Giŕ nella fase di progettazione paesaggistica č stata sottolineata l’importanza dell’ambiente acquatico e il ruolo dei boschi, con il decreto sul Parco naturale di Punta Grossa sono stati poi protetti i valori naturali e instaurata la gestione degli stessi. Č stato evidenziato, che il caso del Comune di Ancarano, che ha adottato misure implementative in base a decisioni strategiche e professionali, dimostra come la progettazione paesaggistica pos­sa fungere da leva per la pianificazione delle infrastrutture verdi nell’area d’interesse. Natura, acque, agricoltura, economia fore-stale, ecc. sono settori in cui dipendiamo principalmente dalla natura, sia dal punto di vista legislativo che da quello pratico; l’ar­ticolo si conclude con l’orientamento che in futuro le infrastrut­ture verdi, nella pianificazione territoriale, debbano fungere da collegamento tra settori, usi, funzioni e servizi delle aree. Tutti coloro che, nel corso degli anni, hanno contribuito a for-mulare la pianificazione territoriale di Ancarano hanno accolto con orgoglio il riconoscimento conferito dagli autori del manua­le. Il riconoscimento da parte delle autoritŕ rappresenta un’al­tra conferma, che Ancarano si trova sulla retta via. Mestna obcina Koper, Obcina Ankaran, Obcina Piran, Turisticno združenje Izola in Društvo vinogradnikov slo­venske Istre so v sklopu operacije »Gastronomski zakladi Istre in morja – Maristra« v zadnjih dveh letih izvedli šte­vilne aktivnosti, ki so pripomogle k vecanju prepoznav­nosti Istre kot gastronomske destinacije. Maristra: vecja prepoznavnost Istre kot gastronomske destinacije / maggiore riconoscibilitŕ dell'Istria come destinazione gastronomica Epidemija koronavirusa je nekoliko spremenila prvotno zastav­ljene aktivnosti projekta, zato je bilo v drugi fazi vec sredstev na­menjenih promociji gastronomskih zakladov Istre in morja na domacem in bližnjih tujih trgih. Izvedeno je bilo tudi gostovanje za novinarje in turisticne agente, ki so bili nad našimi kraji in tu­kajšnjo ponudbo navdušeni. Partnerji projekta so prepricani, da je operacija pomembno pris- pevala k boljši prepoznavnosti istrskih gastronomskih zakladov, aktivnosti pa bodo zagotovo pomagale istrskim gostinskim in turisticnim ponudnikom, da se bodo po zadnjem letu, ki je bilo zanje zelo zahtevno, hitreje postavili na noge. TIC Ankaran / UIT ANCARANO Še ena uspešna turisticna sezona v Ankaranu / Un'altra ottima stagione turistica ad Ancarano Il Comune Cittŕ di Capodistria, il Comune di Ancarano, il Comune di Pirano, l'Associazione turistica di Isola e l'As­sociazione viticoltori istriani sloveni hanno svolto nume-rose attivitŕ negli ultimi due anni nell'ambito del proget-to “Tesori gastronomici dell'Istria e del mare – Maristra”. Projekt Maristra je s številnimi aktivnostmi povezal turisticne in gastronomske ponudnike Istre. / La descrizione sotto la foto: Il progetto Maristra ha collegato i fornitori turistici e quelli gastronomici dell'Istria con numerose attivitŕ. (Foto: Jaka Ivancic) Skoraj 245 tisoc evrov vreden projekt, financiran iz Evropske­ga sklada za pomorstvo in ribištvo, je z razlicnimi aktivnostmi povezal turisticne in gastronomske ponudnike, ki delujejo na obmocju LAS Istra. Med kljucnimi aktivnostmi je bila izde-lava in nacrt upravljanja standardov kakovosti za razlicna podrocja in vzpostavitev kolektivne znamke Odlicno Istra. V okviru projekta so bili obogateni programi prireditev z vse­binami s podrocja kulture in ribištva, izdelani kakovostni foto- in videomateriali za promocijo prireditev, izvedenih je bilo vec promocijskih dogodkov in izobraževanj za ponudnike ter vzpostavljena dva turisticna programa, in sicer Pohodna pot od Padne do Secoveljskih solin in pot Okusi in biseri mest ob morju – med Piranom, Izolo in deželo refoška. V okviru operacije bo izšla tudi brošura s predstavitvijo lokalnih gastro­nomskih produktov, recepti in slovarckom kulinaricnih izrazov, ki bo na voljo v TIC-ih Istre. Projekt MARISTRA je sofinanciran iz Evropskega sklada za pomorstvo in ribištvo. Za vsebino so odgovorni partnerji projekta. Organ upravljanja, dolocen za izvajanje Operativ­nega programa ESPR v Republiki Sloveniji 2014–2020, je Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano. Il progetto, del valore di quasi 245mila euro, č stato finanziato dal Fondo europeo per gli affari marittimi e la pesca e ha collegato con diverse attivitŕ gli operatori turistici nonché quelli ga­stronomici nell'area LAS Istra (in italiano GAL Istria - Il grup­po di azione locale). Tra le attivitŕ chiave c'era la creazione del piano di gestione degli standard di qualitŕ per i vari ambiti e la fondazione del marchio collettivo Eccellente Istria. Grazie al progetto sono stati arricchiti i programmi degli eventi con contenuti culturali e sulla pesca, sono stati prodotti materiali fotografico e video di qualitŕ per la promozione degli eventi, sono stati tenuti diversi eventi promozionali e corsi di formazione per i fornitori e istituiti due programmi turistici ovvero il Sentiero da Padena alle Saline di Sicciole e il sentiero Sapori e perle delle cittŕ di mare - tra Pirano, Isola e la Terra del Refosco. Nell'ambito del progetto verrŕ pubblicata una brochure con la pre­sentazione di prodotti gastronomici locali, ricette e un dizionario di espressioni culinarie che sarŕ disponibile negli UIT dell'Istria. Il progetto MARISTRA č cofinanziato dal Fondo europeo per gli affari marittimi e la pesca. Il contenuto č responsabi­litŕ dei partner del progetto. L'organo di gestione designato per l'attuazione del programma operativo FEAMP nella Re-pubblica di Slovenia 2014-2020 č il Ministero dell'agricol­tura, delle foreste e dell'alimentazione. Turisticno informacijski center (TIC) Ankaran tudi letošnje poletje beleži izredno veliko povpraševanja po nastani­tvah. Gostje so pretežno slovenske družine in upokojen­ci, ki išcejo možnost korišcenja novih turisticnih bonov. Ponudniki turisticnih na­stanitev Ankaranskega po­lotoka so zadovoljni s pole-tno sezono. V prvi polovici leta so zabeležili dobrih 17 tisoc prihodov in vec kot 62 tisoc nocitev, kar predsta­vlja 22 % vec prihodov in 26,5 % vec nocitev kot v ena­kem obdobju lani. Junijske številke so presegle lanske številke, in sicer je bilo 38,5 % vec prihodov in kar 58,7 % vec nocitev. Junija je bilo celo 2 % vec nocitev kot re-kordnega leta 2019. V Ankaranu že od nekdaj prevladujejo domaci turisti, v zadnjih letih pa se je razlika med slovenskimi in tujimi gosti še dodatno povecala. V prvi polovici leta so domaci turisti ustvarili 91 % nocitev, najvec je bilo družin in upokojencev, ki so iskali mož­nost korišcenja novih turisticnih bonov. Število tujih turistov se je po pricakovanjih povecalo junija, najvec je bilo avstrijskih, nemških, madžarskih in italijanskih turistov. V povprecju so tu­risti pri nas ostali okoli tri dni. Ponudniki nastanitev v ankaranski obcini so beležili 90-za­sedenost, od tega je bilo najvec Slovencev, potem Avstrijcev in Nemcev, v kampu pa so prevladovali Nizozemci. Nekateri ponudni­ki pa imajo že polno rezerviran tudi september, zato je pricakovati, da se bo, ce bo situacija to omogocala, sezona podaljšala še v jesen. TIC Ankaran / UIT ANCARANO L'epidemia del covid-19 ha leggermente modificato le attivitŕ origi­nariamente previste dal progetto, pertanto nella seconda fase sono stati destinati piů fondi per la promozione dei tesori gastronomici dell'Istria e del mare nei mercati nazionali ed esteri. Č stato orga­nizzato anche un tour per i giornalisti e gli agenti di viaggio che si sono mostrati entusiasti dei nostri luoghi e della nostra offerta. I partner del progetto sono convinti che il loro lavoro abbia con-tribuito in modo significativo a una migliore riconoscibilitŕ dei tesori gastronomici istriani e che le attivitŕ aiuteranno sicura­mente i fornitori istriani di ristorazione e turismo a rimettersi in piedi piů velocemente dopo un anno cosě impegnativo per loro. Secondo i dati dell'Ufficio informazioni turistiche (UIT) di Ancarano anche quest'estate c'č un'altissima richie­sta di pernottamenti. Gli ospiti sono perlopiů famiglie e pensionati sloveni che cercano la possibilitŕ di utilizzare i nuovi buoni turistici. I provider di alloggi turistici nella penisola di Ancarano sono soddisfatti della stagio­ne estiva. Nella prima metŕ dell'anno sono stati registra-ti piů di 17.000 arrivi e oltre 62.000 pernottamenti, il che rappresenta il 22% in piů di arrivi e il 26,5% in piů di per-nottamenti rispetto allo stes-so periodo dell'anno scorso. I dati di giugno hanno superato quelli dello scorso anno, con il 38,5% in piů di arrivi e il 58,7% in piů di pernottamen- ti. A giugno si sono registrati addirittura il 2% in piů di pernotta­menti rispetto all'anno record del 2019. Ad Ancarano sono sempre prevalsi i turisti sloveni e negli ultimi anni la differenza tra ospiti sloveni e quelli stranieri č aumentata ancora di piů. Nei primi sei mesi dell'anno i turisti sloveni rappresentavano il 91% dei pernottamenti, la maggior par-te si trattava di famiglie e pensionati in cerca della possibilitŕ di utilizzo dei nuovi buoni turistici. Il numero di turisti stranieri č, come previsto, aumentato a giugno, tra cui la maggior parte erano austriaci, tedeschi, ungheresi e italiani. In media, i turisti sono rimasti da noi per circa tre giorni. L’occupazione degli alloggi nel Comune di Ancarano č sta­ta del 90%, la maggior parte da sloveni, seguiti dagli austriaci e dai tedeschi, mentre nel campeggio dominavano gli olandesi. Inoltre, alcuni provider hanno giŕ tutte le capacitŕ ricettive pre-notate fino alla fine di settembre, quindi si prevede che, se la si­tuazione lo consentirŕ, la stagione verrŕ estesa in autunno. Projekt Buticni muzeji slovenske Istre – BUTMUZ / Progetto Musei di nicchia dell'Istria slovena - BUTMUZ Namen operacije Buticni muzeji slovenske Istre – BUT­MUZ, ki jo Obcina Ankaran izvaja skupaj z Inštitutom IR­RIS, Turisticnim združenjem Izola in Pomorskim muze­jem – Museo del mare »Sergej Mašera« Piran - Pirano, je povezati buticne muzeje, ki se ukvarjajo z naravno in kulturno dedišcino primorskega podeželja in digitalizirati ter ohraniti artefakte, ki so pomembni za obstoj in razvoj naravne in kulturne dedišcine podeželja. Cilj operacije je povecati obisk in privlacnost podeželja na trajnostni nacin. / L’obiettivo del progetto č aumentare il numero di visitatori e l’attrattivitŕ dell’entroterra in modo sostenibile. (Foto: Jaka Ivancic) Partnerji operacije, za katero je namenjenih dobrih 222 tisoc evrov in se sofinancira iz Evropskega sklada za regionalni razvoj, želijo razviti interpretativne vsebine, ki bodo povecale privlac­nost podeželja in povezanost produktov, pomembnih za turisticno ponudbo na podeželju. Vzpostavljena mreža virtualnih buticnih muzejev primorskega podeželja bo namenjena tako informiranju kot promociji podeželja. Mreža bo odprta in se bo lahko s projek-ti širila ter predstavljala marketinško orodje celotnega obmocja LAS ISTRE. Hkrati bo to tudi izobraževalni pripomocek za razvoj lokalne identitete in povezanosti med urbanim okoljem in pode­željem ter izhodišce za približevanje podeželja vsem generacijam. Obcina Ankaran se bo predstavljala s svojimi naravnimi habitati, ki so edinstveni, pa tudi s spomeniki kulturne de­dišcine. Z besedo in vizualnim gradivom bodo predstavljene ra­stline in živali mokrišc Sv. Jerneja, klifov Debelega rtica, slanega travnika, odprtega morja, morskega obrežja in dna. V okviru kul­turne dedišcine bodo predstavljeni pricevalci pestre zgodovine Ankaranskega polotoka, med drugim bunkerji in topniška gnez­da na Debelem rticu, javna krušna pec, sarkofag in samostan Sv. Nikolaja. V okviru operacije bo pripravljen tudi itinerarij, ki bo obiskovalce polotoka popeljal po pestri pešpoti, kjer se prepleta­ta zgodovina in sodobnost. Lo scopo del progetto Musei di nicchia dell’Istria slove­na - BUTMUZ, realizzato dal Comune di Ancarano in col-laborazione con l’Istituto IRRIS, l’Associazione turistica di Isola ed il Museo del mare “Sergej Mašera” Pirano, č quello di collegare i musei di nicchia riguardanti il patri­monio naturale e culturale dell’entroterra del litorale e di digitalizzare e conservare i manufatti reputati importan-ti per l’esistenza e lo sviluppo del patrimonio naturale e culturale dello stesso territorio. I partner del progetto, per il quale č previsto un budget di 222 mila euro ed č cofinanziato dal Fondo europeo di sviluppo re-gionale, hanno come obiettivo lo sviluppo di contenuti inter-pretativi che accrescano l’attrattivitŕ delle aree rurali ed il col-legamento dei prodotti che risultano importanti per il turismo rurale. La rete di musei di nicchia dell’entroterra litoraneo avrŕ sia uno scopo informativo che di tipo promozionale dell’area. La rete avrŕ una concezione aperta, con la possibilitŕ di espandersi anche dopo la conclusione del progetto, e inoltre rappresenterŕ uno strumento di promozione per l'intera area del GAL ISTRIA. Al contempo avrŕ una funzione educativa per lo sviluppo dell’i­dentitŕ locale e della connessione tra l’ambiente urbano e quello rurale nonché’ rappresenterŕ un punto di partenza per avvicina-re le zone rurali a tutte le generazioni. Il comune di Ancarano si presenterŕ con i propri habitat naturali, che sono unici, e anche con i monumenti che fan-no parte del patrimonio culturale. Con materiale scritto e fo­tografico verranno presentate le piante e gli animali della zona salmastre di San Bartolomeo, la falesia di Punta Grossa, il prato salmastre, il mare aperto, la zona costiera ed il fondale marino. Nell’ambito del patrimonio culturale, verranno presentate le te­stimonianze della variegata storia della penisola di Ancarano, di cui fanno parte anche i rifugi e le trincee a Punta Grossa, il for-no a legna per il pane, il sarcofago e il monastero di San Nicolň. Nell’ambito del progetto č previsto anche un itinerario che gui­derŕ i visitatori a piedi, lungo un percorso variegato, nel quale si intrecciano storia e modernitŕ. TIC Ankaran / UIT Ancarano Postavljanje objektov na obali Krajinskega parka ni dovoljeno / Non č consentito costruire strutture lungo le rive del Parco naturale Punta Grossa V Krajinskem parku Debeli rtic se od njegove ustanovitve Nel Parco naturale Punta Grossa, sin dalla sua istituzione, pa tudi že pred njo srecujemo s problemom postavljanja ma pure prima, abbiamo affrontato il problema della co-pomožnih in zacasnih objektov na naravno ohranjenih struzione di strutture temporanee nel mare e lungo la riva delih morja in morskega obrežja na nacin, da to spremi-in modo tale da modificare le proprietŕ naturali e l’aspetto nja naravne lastnosti ter podobe obrežja. Takšna ravna-della costa. Tali azioni sono proibite. nja niso dovoljena. Domišljija ne pozna meja. Obiskovalci postavljajo najrazlicnejše objekte, kot so ležišca, sedišca, zidovi, klopce iz naplav- ljenih desk, bazeni, možiclji iz kamna, urejajo si poti v morje, iz naplavljenega lesa si postavljajo zavetja pred soncem in vetrom, rišejo in pišejo po skalah … Takšna ravnanja niso dovoljena na pod-lagi Odloka o Krajinskem parku Debeli rtic (12. clen, 1. odstavek, 9. tocka), saj to-vrstno pocetje unicuje življenjski prostor morskih organizmov, ki živijo pod in med kamni, ter naravno podobo obale. Seveda pa si poleg tega predvsem želimo ohranja­nja naše obale – da nas bo še naprej prese-necala ter se sama preoblikovala s pomoc­jo morja, vetra, dežja in sonca. Pustimo naravno obalo takšno, kot je. Naj še naprej privablja obiskovalce prav tako, kot je privabila in s svojo neokrnjenostjo ocarala tudi nas. Obcina Ankaran, Režijski obrat, Odsek za naravovarstveni nadzor / Comune di Ancarano, Azienda servizi comunali, Settore controllo ambientale L'immaginazione delle persone non conosce limiti. I visitatori collocano vari oggetti, come letti, sedili, pareti, panchine fatte di legno depositato dal mare, vasche, sculture di pietra, sentieri di pietra verso il mare, allestiscono ripari dal sole e dal vento, dise­gnano e scrivono sulle rocce … Tali azioni sono proibite in base del Decreto sul Parco naturale Punta Grossa (articolo 12, comma 1, punto 9) in quanto tali azio­ni distruggono l'habitat degli organismi marini che vivono sotto e tra le rocce, nonché l'aspetto naturale della costa. Naturalmen­te, il nostro desiderio č di preservare la nostra costa e che essa continui a sorprenderci e a trasformarsi con l'aiuto del mare, del vento, della pioggia e del sole. Lasciamo la costa naturale cosě com'č. Vogliamo che la costa continui ad attirare visitatori cosě come ha attratto e incantato noi con la sua integritŕ. Se zavedamo pomena življenja ob in s krajinskim parkom? / Siamo consapevoli dell'importanza di vivere con e in simbiosi con un Parco naturale? Krajinski park Debeli rtic je bil ustanovljen že leta 2018, pa vendar se obcani še vedno nismo popolnoma nava­dili na dejstvo, da imamo v obcini ta pomemben košcek naravne in kulturne dedišcine, ki ga že cetrto leto tudi po definiciji varujemo. Pogled s kopnega proti morju - Debeli rtic. / Vista dalla terra ferma verso il mare - Punta Grossa. (Foto: Jaka Ivancic) Ali sploh vemo, kaj natancno se je spremenilo z dnem, ko smo to obmocje razglasili za krajinski park? Priznam, da tudi sama kot obcanka Ankarana in varstvena biologinja marsicesa nisem vedela, dokler ga nisem v casu strožjih ukrepov v casu epidemije zacela bolj raziskovati. Trenutno tu opravljam študijsko prakso in sem se z ureditvijo parka še bolje seznanila. Ljudje smo bitja navad in težko se jih znebimo. Denimo na pri­mer parkiranje med trtami pri Mladinskem zdravilišcu in leto­višcu Rdecega križa Slovenije. Dolga leta smo bili vsi vajeni, da se tam po pravilu pac parkira. Ko so bile postavljene ograje, smo bili vsi kar malo preseneceni in zmedeni. Pa smo se v par letih le navadili, da je tako prav in da se parkira le na parkirišcih, ki so temu namenjena in tudi primerno urejena. Na obmocju parka je še veliko možnosti za take male, a pomembne spremembe, zanje pa je potrebno predvsem razumevanje ljudi – tako domacinov kot turistov –, da so ti ukrepi potrebni in koristni. Verjamem, da se bomo postopoma privadili na marsikaj in zaceli skupaj skrbeti za naš krajinski park. Uspešno varovanje narave brez odgovornega ravnanja vseh nas namrec ni mogoce. Taja Pajmon Rak, absolventka študijskega programa Varstvo narave, UP FAMNIT / Studentessa laureanda del secondo livello del corso Protezione della natu­ra, FAMNIT, Universitŕ del Litorale Il Parco naturale Punta Grossa č stato istituito nel 2018, ma i cittadini non sono ancora completamente abituati al fatto di avere questo importante patrimonio naturale e culturale nel nostro comune e che proteggiamo, per defi­nizione del termine stesso, per il quarto anno consecutivo. Mi chiedo se sappiamo esattamente cosa č cambiato dal giorno in cui abbiamo dichiarato questa zona parco naturale. Ammetto che come cittadina di Ancarano e biologa conservazionista, non ne sa­pevo molto finché non ho iniziato ad approfondirne la conoscen­za durante il periodo delle misure restrittive, causate dall'epide­mia. Attualmente sto facendo il tirocinio qui, nel parco naturale, dove ho approfondito il mio sapere sul parco. Noi umani siamo creature abitudinali e facciamo fatica a liberar­cene. Per esempio, l’abitudine di parcheggiare tra le vigne pres-so il Centro giovanile di cura e villeggiatura della Croce Rossa slovena. Per molti anni č stato un fatto normale parcheggiare lě. Quando sono state installate le recinzioni, siamo rimasti tutti un po' sorpresi e confusi. Tuttavia, in un paio d'anni ci siamo abi­tuati che cosě č giusto e che č possibile parcheggiare solo nelle zone predeterminate e adeguatamente regolate. Nel parco ci sono ancora molte opportunitŕ per piccoli ma importanti cam-biamenti. Sta soprattutto alle persone del luogo e ai turisti di rendersi conto che tali misure sono necessarie e utili. Credo che gradualmente ci abitueremo a molte cose e insieme inizieremo a prenderci cura del nostro parco naturale. Proteg­gere con successo la natura non č possibile senza un comporta­mento responsabile da parte di tutti noi. Ob oseki je v plitvinah ob klifu mogoce videti številne lešcurje. / Con la bassa marea, lungo le rive sotto la falesia, sono visibili numerose Pinne nobilis. (Foto: Obcina Ankaran / Comune di Ancarano) OŠV Ankaran pridobila naziv »Kulturna šola 2021–2025« / La SEA di Ancarano ha ottenuto il titolo »Scuola culturale 2021-2025« V šolskih klopeh našega zavoda sedijo otroci, ki so sku-Nei banchi della nostra istituzione troviamo bambini che, paj s svojimi vzgojitelji in ucitelji zelo uspešni na razlicnih insieme ai loro educatori e insegnanti, sono molto bravi kulturnih podrocjih. Poucevanje in usmerjanje uciteljev in nelle varie attivitŕ legate alla cultura. L’insegnare e indi­vzgojiteljev ter ucencev naše šole in otrok našega vrtca rizzare gli insegnanti, gli educatori, gli alunni della nostra na tekmovanja in udejstvovanje na številnih prireditvah scuola e i bambini del nostro asilo a partecipare a con-je dobilo skupni imenovalec – naziv »Kulturna šola«. corsi e vari eventi ci ha portato a conseguire il titolo di "Scuola culturale". Kulturna šola je projekt, primarno namenjen obšolskim kultur­ nim dejavnostim v dvojezicnih osnovnih šolah, ki se pri nas zac-La Scuola culturale č un progetto destinato principalmente alle ne že v obdobju vrtca. Mentorji dejavnosti, kot so pevski zbor, attivitŕ culturali extrascolastiche nelle scuole primarie bilingui, filmska in likovna vzgoja, literarno-novinarski in dramski kro-che inizia giŕ nel periodo di frequentazione dell’asilo. I mentori žek, spodbujajo in razvijajo ustvarjalnost otrok na raznovrstnih delle attivitŕ come il coro, l’educazione cinematografica e artisti­umetnostnih podrocjih. Naziv podeljuje JSKD (Javni sklad ca, il giornalismo letterario e il circolo teatrale, incoraggiano e svi-RS za kulturne dejavnosti), katerega strokovni sodelavci so luppano la creativitŕ dei bambini in vari campi artistici. Il titolo ocenili, da imamo nadpovprecno razvite kulturne dejavnosti in viene assegnato dal JSKD (Fondo pubblico della Repubblica aktivno delujemo pri izvedbi kulturnih programov. Projekt ima di Slovenia per le attivitŕ culturali). I loro esperti hanno va­jasen cilj – s strokovnim pristopom v sklopu obogatitvenih de-lutato che il nostro sviluppo delle attivitŕ culturali č sopra la me-javnosti v vrtcu in obšolskih dejavnosti v šoli dvigniti kakovost dia slovena e che siamo attivamente coinvolti nell'attuazione dei in obseg aktivnega in pasivnega kulturnega udejstvovanja otrok programmi culturali. Il progetto ha un obiettivo chiaro: aumen-in njihovih staršev, starih staršev ter mentorjev. tare la qualitŕ e la portata delle attivitŕ culturali attive e passive dei bambini e dei loro genitori, dei nonni e degli educatori con un Želimo si, da naš zavod postane pomemben del žarišca kulturnih approccio professionale come parte integrante di arricchimento programov z namenom promocije ustvarjalnosti, vseživljenjs- delle attivitŕ all’asilo e delle attivitŕ extrascolastiche a scuola. kega ucenja in kulturnega povezovanja med obcani Ankarana. Vogliamo che la nostra istituzione diventi un importante fulcro Zahvaljujem se vodji projekta Vasji Nanutu in sodelavcem dei programmi culturali al fine di promuovere la creativitŕ, l'ap-Nadi Đukic, Valentini Šukljan in Igorju Smolniku za doseda-prendimento continuo e le connessioni culturali tra i cittadini di nje delo na podrocju kulture in njihovo pripravljenost za nadalj-Ancarano. nje ustvarjanje in bogatenje kulturnega dogajanja v zavodu in lokalni skupnosti ter vsem ostalim sodelavcem, ki bogatijo naše Vorrei ringraziare il responsabile del progetto, Vasja Nanute i kulturno udejstvovanje. colleghi Nada Đukic, Valentina Šukljan e Igor Smolnik per il loro lavoro nel campo della cultura e la loro disponibilitŕ a creare Z nazivom Kulturna šola se zavezujemo, da bomo še naprej iskali e arricchire ulteriormente gli eventi culturali nella nostra scuola nove izrazne možnosti in vsebine za uresnicevanje ciljev projekta. e nella comunitŕ locale e tutti gli altri colleghi che arricchiscono le nostre attivitŕ culturali. Grazie al titolo Scuola culturale ci impegniamo a continuare con la ricerca di nuove possibilitŕ espressive e nuovi contenuti per la realizzazione degli obiettivi prefissi dal progetto. Željka Adamcic, ravnateljica OŠV Ankaran / Preside della SEA Zakljucek projekta Vzgoja in poucevanje za prihodnost znotraj programa Erasmus Plus / Conclusione del progetto Educazione ed istruzione per il futuro nell’ambito del programma Erasmus Plus Februarja 2019 smo na pobudo ravnateljice Željke Adam­cic na nacionalni agenciji CMEPIUS (Center Republike Slovenije za mobilnost in evropske programe izobraže­vanja in usposabljanja) uspešno prijavili projekt Vzgoja in poucevanje za prihodnost znotraj programa Erasmus Plus. Dveletni program je bil zakljucen konec maja 2021. Erasmus Plus je program Evropske unije, ki podpira izobraže­vanje, usposabljanje, mlade in šport v Evropi. V sklopu našega projekta smo izvedli dve aktivnosti: strukturirani tecaj in izo­braževalni obisk na delovnem mestu. Julija 2019 se je uciteljica slovenšcine udeležila dvotedenskega tecaja, namenjenega poucevanju težavnih ucencev v centru humanisticne pedagogike Pilgrims (Canterbury, Združeno kra­ljestvo). Celovito je spoznavala znacilnosti socialno, custveno in vedenjsko težavnih ucencev, nacine ravnanja z njimi z name-nom spodbujanja aktivnega sodelovanja v ucnem procesu ter primerne nacine preverjanja in ocenjevanja znanja teh ucencev. Njihovo problematiko je spoznavala v širšem kontekstu, ki zaje-ma medicinski (razvoj možganov), socialni (družinske razmere) in pedagoško-didakticni vidik (strategije ucenja in poucevanja). Razvijala je lastno custveno inteligenco, se usposabljala za jasno in ucinkovito komunikacijo v pedagoškem procesu ter se prip­ravljala na ustrezno sodelovanje s starši in z drugimi strokov­njaki, vkljucenimi v obravnavo teh ucencev. Obenem je izkus- tveno usvajala posamezne elemente humanisticne pedagogike, ki v središce ucnega procesa postavlja ucenca in njegov celostni razvoj ter temelji na nevrolingvisticnem programiranju, teoriji vec inteligenc, sugestopediji, totalnem fizicnem odzivu, likovni in glasbeni umetnosti, plesu ter igralstvu. Tecaj so vodili trije mentorji s podrocij inkluzije, restitucijske prakse in coachinga, v skupini je bilo 12 udeležencev iz 6 razlicnih držav: Italije, Mad-žarske, Nemcije, Portugalske, Slovaške in Slovenije. A febbraio 2019, su iniziativa della preside Željka Adamcic, abbiamo presentato con successo la candidatura al pro-getto Educazione ed istruzione per il futuro nell'ambito del programma Erasmus Plus all'Agenzia nazionale CME­PIUS (Centro della Repubblica di Slovenia per la mobilitŕ e i programmi europei di istruzione e abilitazione). Il pro-gramma biennale si č concluso a fine maggio 2021. Erasmus Plus č il programma dell'Unione europea per l'istru­zione, la formazione, la gioventů e lo sport. Nell'ambito del no-stro progetto abbiamo realizzato due attivitŕ: un corso struttu­rato e una visita didattica sul posto di lavoro. A luglio 2019, l’insegnante di lingua slovena ha partecipato al cor-so di due settimane sul tema Insegnamento degli alunni difficili presso il centro di pedagogia umanistica Pilgrims (Canterbury, UK). Durante il corso ha avuto modo di conoscere da vicino le ca-ratteristiche di alunni socialmente fragili, emotivamente provati, dai comportamenti difficili e come affrontarli al fine di incorag­giare la partecipazione attiva al processo di apprendimento e l’ap­plicazione di metodi appropriati per verificare e valutare il livello di apprendimento. Ha imparato a conoscere i loro problemi in un contesto piů ampio, inclusi gli aspetti medici (sviluppo cerebrale), sociali (condizioni familiari) e pedagogico-didattici (strategie di apprendimento e insegnamento). Ha avuto modo di sviluppare la sensibilitŕ emotiva, praticare la comunicazione chiara ed efficace nel processo pedagogico e prepararsi per un'adeguata collabora­zione con genitori ed altri professionisti coinvolti nella gestio­ne dei predetti alunni. Allo stesso tempo, ha appreso, mediante esperienze dirette, i singoli elementi della pedagogia umanistica, che pone l’alunno e il suo sviluppo olistico al centro del processo di apprendimento e si basa su programmazione neurolinguisti-ca, teoria della multi-intelligenza, suggestopedia, risposta fisica completa, arte, musica, danza e recitazione. Il corso č stato rea­lizzato da tre tutor, provenienti dai settori dell'inclusione, della restituzione e del coaching, il gruppo, invece, era composto da 12 partecipanti provenienti da 6 paesi diversi: Italia, Ungheria, Ger­mania, Portogallo, Slovacchia e Slovenia. Nella settimana dal 4 all'8 novembre 2019, quattro insegnanti hanno partecipato ad una visita didattica sul posto di lavo­ro. Durante la permanenza all'istituto pubblico per l'istruzio­ne prescolare e primaria CEIP L'Olivera (L'Eliana, Spagna), si č potuto osservare il lavoro svolto con gli alunni dalla 1a alla 6a elementare e con i bambini in etŕ prescolare dai 3 ai 6 anni. In tale occasione si č potuto conoscere il sistema scolastico, l'or­ganizzazione delle lezioni e degli orari, il curriculum e alcune peculiaritŕ culturali e linguistiche del luogo. Si č parlato delle diverse tradizioni e specificitŕ del sistema scolastico. Con stu-pore si č appreso della grande autonomia dei bambini in classe, dell’ordine con cui si svolgevano le ore di lezione e gli intervalli, dei rapporti amichevoli tra insegnanti e alunni, dal punto di vi-V tednu od 4. do 8. novembra 2019 smo bile štiri uciteljice na iz­obraževalnem obisku na delovnem mestu. Gostil nas je javni zavod za predšolsko in osnovnošolsko vzgojo in izobraževanje CEIP L'Olivera (L'Eliana, Španija), kjer smo spremljale delo z ucenci od 1. do 6. razreda in s predšolskimi otroki od 3. do 6. leta. Spoznale smo njihov šolski sistem, organizacijo pouka in urnik, predmetnik ter nekatere kulturne in jezikovne posebnosti. Po-govarjale smo se o njihovi tradiciji in posebnostih delovanja nji-hove šole. Navdušene smo bile nad vecjo samostojnostjo otrok pri pouku, umirjenostjo življenja v šoli med poukom in v casu odmorov, sprošcenostjo odnosa med ucitelji in ucenci, s stro­kovnega vidika pa nad nacini in metodami dela. Nekatere, naše-mu okolju prilagojene oblike smo že predstavile sodelavcem in jih vnesle v pouk. Urnik je bil sestavljen na podlagi naših predlogov in potreb v okviru projekta. Prisotne smo bile pri pouku razlicnih pred­metov od 1. do 6. razreda, pri vrtcevskih otrocih pa smo sledile racunalniškemu opismenjevanju, športu, anglešcini in likovni umetnosti ter jih spremljale na poucnem sprehodu. Spoznale smo, kako sodelujejo s starši, pomagajo ucencem s posebnimi potrebami, sodelujejo z lokalno skupnostjo, ter spoznale sis-tem izobraževanja mladih uciteljev in druga podrocja, ki so del uciteljevega vsakdana. Medsebojna komunikacija je potekala v anglešcini, obcasno italijanšcini, preizkusile smo se tudi v špan-šcini. Cetrti dan našega obiska smo poimenovale Slovenski dan; šolskemu osebju smo predstavile naš šolski sistem, naš kraj in našo šolo. Ucencem pa smo pripovedovale zgodbo Repa veli­kanka v slovenšcini, italijanšcini in anglešcini ter jim predsta-vile narodna plesa Ob bistrem potocku je mlin in Bela lilija. To je bilo prvo sodelovanje Osnovne šole in vrtca Ankaran v pro-jektih Erasmus+. Naše izkušnje so bile pozitivne v vseh pogledih. Nadgradile so našo strokovno usposobljenost in nas predvsem obogatile na osebni ravni, kar je tudi namen projektov Eras­mus+. Pozitivne življenjske izkušnje spoznavanja drugacnih kul­tur, jezikov in navad nedvomno vodijo k boljšemu razumevanju in sprejemanju drugacnosti, tako pri drugih kot pri nas samih. Verjamemo, da bo ta izkušnja pripomogla k boljšemu timskemu sodelovanju ter prinesla pozitivne novosti v delovanje našega zavoda in lokalne skupnosti. Tudi v prihodnje si bomo prizade­vali sodelovati v podobnih mednarodnih izmenjavah, s sodelavci iz partnerske šole v Valencii pa že nacrtujemo njihov obisk naše šole v prihajajocem šolskem letu. sta professionale, invece, delle modalitŕ e dei metodi di lavoro. Alcuni metodi, adattati all’ambiente sloveno sono anche giŕ stati presentati ai colleghi ed introdotti nelle lezioni. Il programma č stato realizzato in base ai suggerimenti ed alle esigenze rilevate all'interno del progetto. La partecipante ha assistito alle lezioni di varie materie dalla 1a alla 6a classe ele­mentare, all'asilo, invece, ha assistito alle ore dedicate a alfabe­tizzazione informatica, sport, insegnamento dell’inglese e delle belle arti ed ha accompagnando i bambini durante una passeg­giata didattica. Si č potuto constatare l’efficace collaborazione degli insegnanti con i genitori, l’aiuto prestato agli alunni con bisogni educativi speciali, la cooperazione con la comunitŕ loca­le, e si č avuto modo di conoscere il sistema educativo dei gio­vani insegnanti ed altri settori che fanno parte della vita quoti­diana dell'insegnante. La comunicazione reciproca avveniva in inglese, occasionalmente in italiano, inoltre, č stato utilizzato, talvolta, anche lo spagnolo. Il quarto giorno della visita č stato dedicato Alla giornata slovena, con la presentazione del siste-ma scolastico, della cittadina e della scuola locale al personale scolastico ospitante. Agli alunni, invece, sono state presentate la storia della Rapa gigante (Repa velikanka) in sloveno, italiano e inglese, nonché le danze popolari Il mulino lungo il limpido tor-rente (Ob bistrem potocku je mlin) e Il giglio bianco (Bela lilija). Questa č stata la prima volta che la Scuola elementare e asilo di Ancarano ha preso parte al programma Erasmus+. L’esperienza č stata positiva sotto tutti i punti di vista. Č stata un’importante occasione per arricchire l’esperienza professionale, ma anche e soprattutto quella personale, quest’ultima un obiettivo impor­tante dei progetti Erasmus+. Esperienze di vita positive, legate alla scoperta di culture, lingue e abitudini diverse, portano senza dubbio a una migliore comprensione e accettazione delle diffe­renze, sia degli altri sia di sé stessi. Questa esperienza contribu­irŕ sicuramente a migliorare il lavoro di squadra ed introdurrŕ innovazioni positive nell’istituzione e nella comunitŕ locale. Si vuole, inoltre, rinnovare l’impegno nella partecipazione a pro-getti di scambio internazionali, con i colleghi della scuola par­tner di Valencia, invece, č giŕ stata programmata la visita della scuola di Ancarano nel prossimo anno scolastico. Vodja projekta / Responsabile del progetto Nataša Jerman ter sodelavke / e colleghe: Nada Đukic, Nives Krajnik, Mateja Rejc in / e Aleksandra Vatovec Zonta Beli zajcek v ankaranskem vrtcu / Il Coniglietto Bianco all’asilo di Ancarano Aprila je v vrtec priskakljal Beli zajcek. Gre za igro v sklopu projekta Trajnostna mobilnost v vrtcih in osnovnih šolah. Projektu smo se pridružili na pobudo Obcine Ankaran in ga izva­jali od aprila, ko smo znova zaceli delovati, pa vse do konca juni­ja. Kljub oteženim razmeram smo se na izvedbo projekta dobro pripravili in ga uspešno izvedli. Po dogovoru z našo obcino in javnim komunalnim podjetjem Marjetica Koper smo imeli v casu izvedbe igre Beli zajcek mož­nost brezplacnega parkiranja na javnem parkirišcu ob Jadranski cesti. Tam smo parkirali zaposleni in starši, ki do vrtca ne mo-remo drugace kot z avtomobilom, in šli peš do vrtca. Parkirišce vrtca je bilo zjutraj namenjeno dostavi hrane, nato so se vrata zaprla in prazno parkirišce je postalo prostor za otroško igro. V casu izvajanja igre so vzgojitelji beležili nacin otrokovega pri­hoda v vrtec. Vsi, ki so v vrtec prišli peš, s kolesom ali skirojem, so dobili belo piko, s katero so pobelili svojega zajcka. Beli zajcek je namrec igra, v kateri cistimo in belimo zajckov od izpušnih plinov umazan kožušcek, saj z neuporabo avtomobila pripomo­remo k cistejšemu okolju. Vsi, tako otroci kakor tudi starši, so igro dosledno izvajali in bele pike so se hitro nabirale. Zajcki so postali spet beli in otroci so se veselili. Poleg zgodbe o Belem zajcku in beljenja kožušcka smo v sklopu projekta trajnostne mobilnosti izvajali še veliko drugih dejavnosti, vezanih na tematiko prometa in oza­vešcanja o vplivu prometa na okolje, ki smo jih prilagajali razvojni stopnji otrok. V projekt smo vkljucili tudi najmlajše od enega leta starosti dalje in prav to je bil najvecji izziv. Otroci so izdelovali vozila, jih v matematicnih dejavnostih razvršcali in tudi merili površino, ki jo vozila zasedajo, izštevali in peli pesmi o njih, na sprehodih opazovali promet v kraju, se igrali male pro-metne detektive, ko so skupaj z redarjem prepoznavali napacno parkirana vozila, iskali polnilnike za elektricna vozila ter risali, v kakšni ulici bi radi živeli. Ob zakljucku projekta smo izdelali kartografski prikaz naše­ga kraja in predstavnicama Obcine Ankaran posredovali svoje ugotovitve ter predloge izboljšav. Želimo si kolesarskih poti, ki bi nas varno pripeljale do vrtca in šole, vec parkirišc in s tem sprošcene plocnike ter da bi v vrtec prihajali peš celo leto, ne le med izvedbo igre Beli zajcek. Želimo si, da bi se trajnostno spre­menile naše potovalne navade. Kristina Twrdy, pomocnica ravnateljice za vrtec / vicedirettrice dell’asilo In aprile, il Coniglietto Bianco č arrivato saltellando all’a-silo. Si tratta di un gioco creato nell’ambito del progetto Mobilitŕ sostenibile negli asili e nelle scuole elementari. Abbiamo aderito al progetto su iniziativa del Comune di Anca­rano e abbiamo iniziato a realizzarlo da aprile, quando abbiamo avuto la possibilitŕ di riprendere a lavorare, fino alla fine di giu­gno. Nonostante l’attuale situazione difficile, per il progetto ci siamo preparati bene e l'abbiamo portato a termine con successo. Durante il periodo dell'implementazione del gioco, su accordo con il Comune e l’Azienda pubblica Marjetica Koper, abbiamo avuto la possibilitŕ di parcheggiare gratuitamente nel parcheg­gio pubblico lungo la Strada dell’Adriatico. Dove abbiamo par-cheggiato tutti i dipendenti e i genitori che non possono arrivare ad Ancarano senza l’automobile, dopodiché ci siamo incammi­nati verso l’asilo. Al mattino il parcheggio dell’asilo č stato usato per consegnare le vivande, poi il cancello č stato chiuso per la-sciare spazio destinato al gioco per i bambini. Durante il gioco, gli educatori hanno annotato il modo in cui il bambino č arrivato all’asilo. A tutti coloro che sono venuti a pie-di, in bicicletta o con il monopattino č stato consegnato un pun-to bianco per poter sbiancare il proprio coniglio. Il Coniglietto Bianco č un gioco che consiste nel pulire e sbiancare i conigliet-ti, cioč la loro pelliccia sporca dai gas di scarico, in quanto non usando l'auto, contribuiamo ad un ambiente piů pulito. Tutti, i bambini e i genitori, hanno giocato con diligenza e i puntini bianchi si sono accumulati rapidamente. I coniglietti sono tor-nati bianchi e i bambini si sono rallegrati. Oltre al gioco del Coniglietto Bianco e allo sbiancamento del-la pelliccia, abbiamo svolto molte altre attivitŕ legate al tema dei trasporti e della sensibilizzazione sull'impatto dei tra­sporti sull'ambiente, pensando sempre di adattarle alla fase di sviluppo dei bambini. Abbiamo incluso nel progetto anche i piů piccoli, cioč da un anno in su, e questa č stata la sfida piů grande. I bambini hanno costruito dei veicoli, li hanno riordinati in varie attivitŕ matematiche e hanno addirittura misurato l'area occupata dai veicoli, hanno creato filastrocche e cantato canzoni sul tema, hanno osservato il traffico ad Ancarano durante le passeggiate, hanno giocato da piccoli investigatori del traffico, quando assieme al nostro vigile comunale hanno identificato i veicoli parcheggiati in modo errato, hanno cercato i carica-batterie per i veicoli elettrici e hanno disegnato il tipo di via in cui vorrebbero vivere. Alla fine del progetto abbiamo fatto una presentazione carto­grafica del nostro comune e inoltrato i nostri risultati e suggeri­menti per eventuali miglioramenti ai rappresentanti del Comune di Ancarano. Vogliamo percorsi ciclabili che ci conducano in si­curezza all’asilo e alla scuola, piů parcheggi e quindi marciapiedi liberi. Il nostro desiderio č di arrivare all’asilo a piedi tutto l'anno, non solo durante il gioco del Coniglietto Bianco. Inoltre, vogliamo che le nostre abitudini di viaggio cambino in modo sostenibile. S prevozom do tisoc želja / Realizzare i desideri con i trasporti Un’estate spensierata all’asilo delfino blu di Ancarano / Brezskrbno poletje v ankaranskem vrtcu Delfino Blu Com’č bella l’estate! Finalmente possiamo trascorre delle bel-Kako lepo je poletje! Koncno lahko preživljamo dneve na plaži, lissime giornate al mare, a giocare con la sabbia o ad imparare a se igramo na pesku ali se naucimo plavati. Otroci nam pripove­nuotare. I bambini raccontano le loro avventure e vi assicuriamo dujejo o svojih dogodivšcinah in zagotavljamo vam, da so res za­che sono davvero divertenti. bavne. Quest’anno ci siamo sa-Letos smo se poslovi­lutati in un modo un po’ li na nekoliko poseben speciale. I bambini si sono nacin. Otroci so nastopili esibiti con canti e balli, di­s petjem in plesanjem ter mostrando la loro bravura pokazali svoje spretnos- e la loro instancabile vog-ti in neumorno željo po lia di divertirsi e imparare zabavi in ucenju novih cose nuove. Consegnati stvari, podelitvi diplom i diplomi e i regalini non in izmenjavi simbolicn­poteva mancare il meri­ih darilc pa je sledil za­tato e tanto atteso gelato. služen in težko pricakov-Alcuni di loro continue-an sladoled. Jeseni bodo ranno la loro avventura nekateri izmed njih svoje a scuola. Č sempre emo­pustolovšcine nadaljeva­zionante accompagnare li v osnovni šoli – sprem-i bambini verso questo ljanje otrok v novi svet pa nuovo mondo. je vedno vznemirljivo. Auguriamo a tutti una Vsem želimo brezskrb- estate spensierata e so- no poletje in predvsem, prattutto di poter inizi-da lahko zacnemo novo are un nuovo anno sco­ šolsko leto v našem vrtcu lastico tutti insieme al vsi skupaj. nostro asilo. I bambini e le maestre del Giardino d’Infanzia Delfino Blu di Ancarano / Otroci in vzgojiteljice vrtca Delfino Blu v Ankaranu Zavod Sopotniki je nevladna neprofitna prostovoljna or-ganizacija, ki danes organizira prevoze že v šestnajstih obcinah, tudi v Ankaranu. Vecina prevozov, ki jih opravijo naši prostovoljci, so prevozi k zdravniku in po najnujneših opravkih. Tako starejšim pomagamo k vecji samostojnosti in prihranimo marsikatero skrb. Že od zacetka smo imeli vizijo, da bomo starejše vozili tudi na iz­lete ali obiske in tako je nastala zamisel za akcijo »S prevozom do tisoc želja«. Od družbe Toyota Adria smo v ta namen prejeli vozilo in v jeseni 2020 izpolnili prve štiri želje. Zaradi novega vala epi­demije smo izvajanje akcije morali za nekaj casa prekiniti, zdaj pa želje ponovno izpolnjujemo. V sredo, 14. julija, smo izpolnili željo obcanki Ankarana gospe Jožefi. Gospa, ki jo prijatelji bolje poznajo kot Pepco, si je želela obiskati dolgoletno prijateljico Jožico iz Pivke. Prostovoljni voznik Srecko in Janja iz Zavoda Sopotniki sta kot spremlje­valca na poti spoznala prelepo zgodbo prijateljstva, ki veže gospo Pepco in Jožico. Takoj ob prihodu v Pivko nas je gospa Jožica sprejela z obilno malico, ob kateri sta prijateljici obujali spomine na cas, ko sta se spoznali na tedanjem delovnem mestu. Pozneje sta si ustvarili svo­ji družini, a sta ostali ves cas povezani. V vsaki izmenjani besed je bilo zacutiti prijateljstvo v pravem pomenu besede. Po obisku Parka vojaške zgodovine Pivka in izletu po okoliških krajih smo druženje zakljucili z odlicnim kosilom, ki so nam ga po­darili v Gostilni Kara. To je bil nepozaben dan za vse nas, zlasti za prijateljici Jožefo in Jožico. Sreca je v majhnih stvareh in ta julijski dan jih je imel obilico. V Zavodu Sopotniki pa smo neskoncno veseli, da lahko delimo sreco med naše uporabnike in prostovoljce na nacin, ki njihova srca obo­gati z lepimi doživetji. Zavod Sopotniki Ankaran / Ente Sopotniki Ancarano L’Ente Sopotniki č un'organizzazione di volontariato, non governativa e senza fini di lucro, che attualmente orga­nizza trasporti per gli anziani in sedici comuni sloveni, anche nel Comune di Ancarano. La maggior parte dei trasporti eseguiti dai nostri volontari sono quelli presso medici di famiglia e per commissioni urgenti. In questo modo aiutiamo gli anziani ad essere piů indipendenti ed evitandogli molte preoccupazioni. Fin dall'inizio, avevamo in mente di far partecipare gli anziani a gite o visite, e cosě č nata l'idea per l’iniziativa "Realizzare i de­sideri degli anziani con i trasporti". Per questo scopo abbiamo ricevuto un veicolo dalla Toyota Adria e nell'autunno del 2020 abbiamo esaudito i primi quattro desideri. A causa della nuova ondata dell'epidemia, abbiamo dovuto sospendere l’iniziativa per un po', e ora siamo pronti ad esaudire nuovi desideri. Mercoledě 14 luglio abbiamo esaudito il desiderio della signora Jožefa, cittadina di Ancarano. La signora, piů nota agli amici come Pepca, ha voluto visitare la sua amica di vecchia data la signora Jožica di Pivka. L'autista volontario Srecko e Janja dell'En­te Sopotniki, come accompagnatori, sono venuti a conoscenza di una bellissima storia di amicizia che lega le signore Pepca e Jožica. Subito dopo il nostro arrivo a Pivka, la signora Jožica ci ha accolto con un abbondante spuntino, durante il quale le due amiche ci de­scrivevano il momento in cui si sono incontrate sul posto di lavoro. Piů tardi hanno messo su famiglia, ma sono rimaste sempre in con-tatto. In ogni parola scambiata si sentiva il vero valore dell’amicizia. Dopo aver visitato il Parco della storia militare di Pivka e una gita nei luoghi circostanti, abbiamo concluso l’incontro con un ottimo pranzo, che ci č stato offerto dal ristorante Kara. Č stata una giornata indimenticabile per tutti noi, soprattutto per le due amiche Jožefa e Jožica. La felicitŕ sta nelle piccole cose e questa giornata di luglio ne č la testimonianza. All'Ente Sopotniki siamo infinitamente contenti di poter condividere la felicitŕ tra i nostri utenti e volontari in modo da arricchire i loro cuori con delle belle esperienze. Informacijska tocka za starejše / Punto informazioni per gli anziani Dana Kavšek: Zlata plaketa Zveze združenj borcev za vrednote NOB Slovenije je priznanje celotnemu društvu / La targa d’oro conferita le dall’Associazione combattenti per i valori della LLN della Slovenia rappresenta un riconoscimento anche per l’intera associazione Obcina Ankaran septembra odpira Informacijsko tocko za starejše, kjer bodo starejši obcani prejeli vse potrebne informacije za nadaljnje korake v smeri urejanja njihovih vprašanj/težav: posredovanje zaprošenih in koristnih informacij, pomoc pri narocanju k zdravniku in drugim, pomoc pri izpolnjevanju vlog, iskanju ustreznih oblik po­moci na domu itd. Prek Informacijske tocke za starejše obcane bo Obcina Ankaran obvešcena o razlicnih težavah, s katerimi se soocajo starejši obca­ni. V primeru socialnih stisk bomo starejšim pomagali pri stiku s pristojnimi službami CSD, pri manjših opravilih, kot so zlaganje drv, manjša popravila, menjave žarnic, urejanje okolice ipd., pa jim bodo osebno pomagali sodelavci Obcine Ankaran oziroma prosto­voljci, ki z obcino sodelujejo. Na informacijsko tocko se bodo starejši obcani lahko obrnili vsak ponedeljek, sredo in petek osebno v prostorih Obcine Ankaran na Regentovi 2 (po predhodnem dogovoru prek te­lefonske številke 051 288 197). Obcina Ankaran, Oddelek za družbene dejavnosti / Comune di Ancarano, Dipartimento attivitŕ sociali Ob tej priložnosti vabimo vse, ki bi si v skrbi za socloveka želeli pridružiti se kot prostovoljci, da se nam oglasijo prek elektronskega naslova odd@obcina-ankaran.si ali telefon­ske številke 05 66 53 000. "Kljub letom sem tu pognala korenine in Ankaran je moj dom," pravi Dana Kavšcek. / "Nonostante l’etŕ, ho messo radici ad Ancarano che č diventata la mia casa", Pomoc pri nakupu šolskih potrebšcin / Aiuto finanziario per l'acquisto di materiale scolastico Poletje se bliža koncu, pred vrati je že novo šolsko L'estate sta finendo e il nuovo anno scolastico č leto. Obcina Ankaran je tudi v letošnjem letu za­ alle porte. Anche quest'anno il Comune di An- gotovila sredstva za pomoc pri nakupu šols- carano ha stanziato i fondi per l'acquisto di kih potrebšcin družinam, ki si same tega ne materiale scolastico per le famiglie bisogno­ morejo privošciti. V skladu z Odlokom o dode­ se di aiuto. Secondo il Decreto sulla erogazione ljevanju socialnih pomoci v Obcini Ankaran je so- del sussidio sociale nel Comune di Ancarano, il cialna pomoc namenjena nakupu šolskih potreb­ sussidio č destinato all'acquisto di materiale sco- šcin in delovnih zvezkov ter šolskih ucbenikov za osnovno in srednjo šolo, ki jih ucenci oziroma dijaki ne dobijo brezplacno iz šolskega sklada, ter pomoci pri placilu dijaških vo­zovnic. Ker postopke ugotavljanja upravicenosti do obcinske soci­alne pomoci vodi in o njih odloca pristojni center za socialno delo, morajo vlagatelji vlogo podati pri Centru za socialno delo Juž­na Primorska, Enota Koper, Cankarjeva ulica 6, 6000 Koper. Do vloge lahko odstopate tudi prek obcinske spletne strani: https://obcina-ankaran.si/sl/za-obcane/vloge-in-obrazci. Za informacije smo na voljo. Obcina Ankaran, Oddelek za družbene dejavnosti / Comune di Ancarano, Dipartimento attivitŕ sociali Il Comune di Ancarano aprirŕ a settembre un Punto infor­mazioni per gli Anziani, dove gli anziani riceveranno tutte le informazioni riguardanti eventuali quesiti/problemi: in-formazioni utili, assistenza per appuntamenti dal medico e altri appuntamenti, assistenza nella compilazione di mo­duli, assistenza a domicilio, ecc. Grazie al nuovo Punto informazioni dedicato gli anziani, il Co-mune di Ancarano sarŕ al corrente riguardo le varie problemati­che della popolazione anziana. In caso di disagio sociale, gli an-ziani troveranno aiuto nel contattare i servizi sociali competenti oppure per altre faccende come l’accatastamento della legna, piccole riparazioni, cambio lampadine, sistemazione del giar­dino, ecc., verranno assistiti personalmente dai dipendenti del Comune di Ancarano o dai volontari che lavorano per il comune. Gli anziani potranno usufruire dei servizi del punto infor­mazioni ogni lunedě, mercoledě e venerdě presso la sede del Comune di Ancarano in Via Ivan Regent 2 (previo appunta­mento telefonico allo 051 288 197). Invitiamo tutti coloro che vorrebbero aiutare in veci di vo­lontari per dare una mano al prossimo, di contattarci alla e-mail odd@obcina-ankaran.si oppure al numero di telefo-no 05/66 53 000. lastico, quaderni attivi e libri di testo scolastici per la scuola primaria e quella secondaria che gli alunni o studenti non ricevono gratuitamente dal fondo scolastico nonché all’aiuto del pagamento dei biglietti autobus per gli studenti delle scuole secondarie. Poiché le procedure per determinare il diritto al sus­sidio sociale comunale sono gestite dal Centro per l’assistenza so-ciale competente, i richiedenti devono presentare una domanda al Centro per l’assistenza sociale del Litorale, Unitŕ di Ca-podistria, Via Ivan Cankar 6, 6000 Capodistria. Il modulo č scaricabile dal sito del Comune: https://obcina-an­karan.si/sl/za-obcane/vloge-in-obrazci. Per ulteriori informazioni contattare il Dipartimento attivitŕ sociali. ha affermato Dana Kavšcek (Foto: Uredništvo/La redazione) Gospa Kavšcek, v Ankaran ste prišli pred 15 leti. Zakaj Ankaran? Z možem sva imela lepo urejeno življenje v Ljubljani in se nis­va nameravala seliti. Potem se je hcerka preselila v Kolomban in kmalu se je ponudila priložnost za selitev v Ankaran … Bila je zelo težka odlocitev, saj nisva nikogar poznala. Življenje v mes-tu je le tako zelo drugacno, prav tako odnos med ljudmi. Tam se neznanci med sabo recimo ne pozdravljajo, v Ankaranu pa se. Ta odnos med ljudmi mi zelo ustreza, veselim se klepeta z znanci. Torej je bila odlocitev pravilna? Takoj ko sva se priselila, sem zacela graditi socialno mrežo. Vkljucila sem se v ankaransko društvo združenja borcev (ZB) za vrednote NOB, tu spoznala veliko ljudi in zacela graditi odno­se. Ljudje me sprejemajo, ceprav nimam dlake na jeziku. Danes z zadovoljstvom lahko povem, da imam poleg številnih dobrih znancev tudi nekaj pravih prijateljev. In moram reci, da sem kljub letom tu pognala korenine in je Ankaran moj dom. Kako danes preživljate cas? Zelo rada berem, brskam po racunalniku, veliko telefonskih kli­cev imam, grem na sprehod … Nikoli mi ni dolgcas – tega pojma ne poznam. Signora Kavšcek, lei č venuta ad Ancarano 15 anni fa. Perché Anca­rano? Con mio marito stavamo a Lubiana e non avevamo intenzione di tra­sferirci. Poi nostra figlia si č trasferita a Colombano e piů tardi si č presentata l’opportunitŕ di trasferirci ad Ancarano... Č stata una de­cisione molto difficile dato che non conoscevamo nessuno. La vita in cittŕ č molto diversa, cosě come il rapporto tra le persone. Ad esem­pio, in cittŕ gli estranei non si salutano fra di loro, ma ad Ancarano sě. Questo rapporto tra le persone č piacevole e ogni giorno non vedo l’ora di chiacchierare con i miei conoscenti. Quindi si č dimostrata una decisione giusta? Non appena ci siamo trasferiti, abbiamo subito iniziato ad allargare la nostra rete di conoscenze. Sono entrata a far parte dell’Associazio­ne dei combattenti per i valori della LLN di Ancarano, qui avuto la possibilitŕ di conoscere molte persone e ho iniziato a instaurare dei rapporti di amicizia. La gente mi accetta anche se non ho peli sul-la lingua. Oggi posso affermare con piacere, che oltre ad avere molti ottimi conoscenti ho trovato anche tanti veri amici. E devo dire che nonostante l'etŕ ho messo radici ad Ancarano che č diventata la mia casa. Pred prihodom v Ankaran ste bili clanica ZB v Ljubljani, po pri­hodu pa ste se pridružili ankaranskemu ZB in postali aktivna clanica. Ste bili s partizanstvom tudi osebno povezani? Zelo. Izhajam iz partizanske družine, ki je placala velik davek. V družini smo imeli dva huda invalida, v širšem krogu šest žrtev. S partizanstvom sem zrastla. Brat, hud invalid, je bil ranjen pri 16 letih, dva dni pred osvoboditvijo, tik pred Ljubljano. To je bila zelo težka izkušnja. K njemu so prihajali na obisk bivši partiza­ni in kot otrok sem slišala nešteto zgodb o NOB. Veliko sem tudi brala in nikoli nisem pomislila, da je bilo s partizanskim giba­njem kaj narobe. To so bili pogumni in predani ljudje, ki si zaslu­žijo vse spoštovanje. Ste letošnja prejemnica zlate plakete Zveze združenj borcev za vrednote NOB Slovenije. Kaj za vas pomeni ta naziv? Predvsem sem vesela, nikakor pa si ga ne lastim. To je priznanje celotnemu društvu in posebno predsednici, ki je zelo zagnana, predana in ima neizcrpno energijo. Del nagrade pripada vsem, ker kljub gonji proti NOB vztrajamo in ne nasedamo lažem in potvarjanjem zgodovine. Vodstvo ZB Ankaran vas je opisalo kot izjemno resnicoljubno, tovariško in iskreno osebo, ki jo vodi skrb za zanimive vsebi­ne za vse generacije. Ste gledališka navdušenka z odlicnim smislom za prireditve, redna govornica in recitatorka na razlic­nih prireditvah. Leta 2017 ste v vlogi režiserke, snovalke bese­dil in izvajalke pripravili proslavo z naslovom »Spomin je živ«, v katero ste vkljucili tudi mlajše generacije. Zdi se, da ste vir znanja, idej in generator medgeneracijskega sodelovanja. Od kod crpate ideje? Ideje že od nekdaj kar vrejo iz mene. Ko pomislim na nek dogo­dek, se mi pred ocmi prikaže celotna zgodba. To sem podedova-la, kakor tudi ljubezen do branja. Nastopala sem že zelo zgodaj. Dobro se spomnim, da sem kot šestletna deklica deklamirala pesmico na pravem partizanskem mitingu. Veliko berem in z li­teraturo se mi je širilo obzorje. Zelo me zanima zgodovina, zlasti 2. svetovna vojna, vzroki, potek in posledice. Na prireditvi »Partizansko zdravstvo in doktor Vaclav Pi-šot, partizanski zdravnik« leta 2019 v bolnišnici Valdoltra ste predstavili vaše raziskovalno odkrivanje delovanja partizanske­ga zdravstva. Kaj vas je spodbudilo k temu raziskovanju? Pobudnica je bila naša predsednica Darinka Vovk. Dobila sem na- Come passa il suo tempo libero? Mi piace molto leggere, navigare in rete, poi ricevo molte telefonate, vado a fare lunghe passeggiate… Non mi annoio mai – praticamente non conosco il significato di questo concetto. Prima di venire ad Ancarano, era membro dell’Associazione comba­ttenti di Lubiana, ma dopo essersi trasferita si č unita all’Associazi-one combattenti di Ancarano diventandone un membro attivo. Ha vissuto anche esperienze personali durante il periodo partigiano? Molte, infatti provengo da una famiglia partigiana che ha pagato un prezzo molto alto. Come conseguenza della guerra due membri della nostra famiglia erano disabili, oltre a sei vittime nella cerchia fami­gliare piů larga. Sono praticamente cresciuta con la lotta partigiana. Mio fratello, gravemente disabile, č stato ferito all’etŕ di 16 anni, due giorni prima della liberazione, vicino a Lubiana. Č stata un'esperien­za molto difficile. Tanti ex partigiani venivano a trovarlo e da bambi­na ho sentito innumerevoli storie sulla lotta di liberazione nazionale. Ho anche letto molto a riguardo e non ho mai dubitato che ci fosse qualcosa di sbagliato nel movimento partigiano. Queste erano perso­ne coraggiose e dedite che meritano tutto il rispetto. Quest’anno ha ricevuto la targa d’oro dell’Associazione dei comba­ttenti per i valori della LLN della Slovenia. Cosa significa per lei qu­esto riconoscimento? Innanzitutto, ne sono felice, ma non voglio considerarlo come un merito personale. Questo č un omaggio a tutta la nostra associazio­ne e in particolare alla presidente, che č molto volenterosa, dedita e ha un'energia inesauribile. In parte il riconoscimento appartiene a tutti, perché nonostante le varie campagne contro la LLN, cerchiamo di perseverare e di non sottostare alle menzogne e alle falsificazioni della storia. Il direttivo dell’Associazione combattenti di Ancarano l’ha descritta come una persona estremamente veritiera, amichevole e sincera, guidata dal desiderio di trasmette contenuti interessanti a tutte le generazioni. Č appassionata di teatro con un grande senso per l’or­ganizzazione di manifestazioni, un’ottima oratrice e ha anche reci­tato in varie occasioni. Nel 2017, nei panni di regista, paroliere e in-terprete, ha preparato l’evento celebrativo intitolato "La memoria č viva", nel quale hai incluso anche le giovani generazioni. Sembra che lei rappresenti una vera fonte di conoscenze, idee e un generatore di collaborazione intergenerazionale. Da dove prende spunto? Le idee sono sempre state presenti nella mia mente. Quando penso ad un evento, l’intera scena mi appare davanti agli occhi. Ho ereditato questo dono dalla mia famiglia, cosě come l'amore per la lettura. Ho partecipato a diversi eventi giŕ da molto giovane. Ricordo benissimo che da seienne ho recitato una poesia ad un vero comizio partigiano. Leggo molto e con la letteratura i miei orizzonti si allargano. Mi inte­resso tantissimo di storia, in particolare della Seconda guerra mon­diale, delle cause, del corso e delle conseguenze. All’evento “Servizio medico partigiano e il Dott. Vaclav Pišot, medico partigiano” nel 2019 presso l’ospedale di Valdoltra, ha presentato la sua ricerca sulle attivitŕ del servizio medico partigiano. Cosa l’ha spinta a fare questa ricerca? Ad avere l’idea č stata la nostra presidente, la sig.ra Darinka Vovk. Ho ricevuto questo compito e mi sono messo al lavoro. Ho molta lettera­tura a casa, ma un evento del genere richiede molte ricerche e verifi­che. In generale siamo ben istruiti sulla guerra mentre l’argomento logo in se lotila dela. Doma imam sicer precej literature, vendar je za tako prireditev potrebnega zelo veliko iskanja in preverjanja. O vojni nasploh smo ljudje na splošno dobro pouceni, partizansko zdravstvo pa je manj znana tema. Število ranjencev je narašcalo iz boja do boja, zato je bila že leta 1942 ustanovljena prva parti­zanska bolnišnica v Beli krajini. Pozneje so nastajale nove v Koce­vskem Rogu, po kapitulaciji Italije pa zlasti na Primorskem. Posebno pozornost posvecate najmlajšim. Še vedno pripravljali pedagoške ure za osnovnošolce, ki jim predstavite partizan­stvo. Kako najmlajšim približate medvojno tematiko? Še vedno, vsako leto. Otrokom poskušam predstaviti zgodbo na njim razumljiv nacin. Ko jih vprašam, ce so kdaj slišali za parti­zane, je odziv zelo živahen. Pripovedujem jim zgodbe iz lastnega otroštva. Najhujših dogodkov se izogibam, saj so za take grozote premajhni. Moje prvo srecanje z vojno sem doživela pri 5 letih, zato se še danes zdrznem ob poku petarde ali hrupu letala. Še vedno tudi pišete za lokalno glasilo in Svobodno besedo? Ce me prosijo, še vedno rada kaj napišem. Tudi v pokoju zavzeto in kriticno spremljate družbene in politic­ne razmere, pa tudi razvoj kraja. Kaj bi pohvalili in kje bi predla­gali izboljšave? Poznam zelo malo posameznikov in njihovih nalog na Obcini. Opazim pa marsikaj, kar bi lahko bilo boljše. To tudi na glas po­vem, tudi županu, ce ga srecam. Za prizadevanje za ustanovitev obcine in s tem povezano orjaško delo si naš župan zasluži spo­menik. V zvezi z urejanjem kraja pa bi si želeli malo pospeška. Osebno me moti neurejenost oz. zarašcenost brežin, razpadajo-ca obcinska stavba itd. Zavedamo se dolgotrajnih birokratskih postopkov, pa vendar ... Obcani smo premalo obvešceni o doga­janju v zvezi z investicijami in financami. Želeli bi vec zborov ob­canov, kjer bi lahko prišel do besede vsak posameznik. S tem bi tudi preprecili razna natolcevanja, ki nikomur ne koristijo. Kako ste doživljali cas epidemije v domacem kraju? Se vam zdi, da je bilo za vse poskrbljeno (pomoc na domu, informacije)? Kot po navadi. Na sreco imam okoli hiše veliko prostora, tu se pocutim na varnem. Kar se tice organizacije Obcine Ankaran, pa vse pohvale. Prijetno sem bila presenecena, ko me je obiskal prostovoljec in vprašal, ce kaj potrebujem. Ljudje so na splošno zadovoljni z zavodom Sopotniki, predvsem starejši pa si mocno želimo organiziranih lokalnih prevozov. del servizio medico partigiano č molto meno conosciuto. Il numero dei feriti aumentava da combattimento a combattimento, cosě nel 1942 fu istituito il primo ospedale partigiano a Bela Krajina. Piů tardi, ne furono costruiti altri come, ad esempio, a Kocevski Rog e dopo la capitolazione dell’Italia anche nella zona del Litorale. Lei presta particolare attenzione ai piů giovani. Prepara ancora oggi lezioni pedagogiche per gli alunni delle scuole elementari per spie­gare la lotta partigiana. Come cerca di spiegare il periodo durante la guerra ai piů giovani? Lo faccio ogni anno. Cerco di presentare la storia ai bambini adat­tandola in modo che possano capire. Quando chiedo loro se hanno mai sentito parlare dei partigiani, di solito rispondo in modo molto vivace. Racconto loro storie della mia infanzia, ed evito gli eventi piů difficili, poiché sono troppo piccoli per capire gli orrori della guerra. Ho vissuto il mio primo incontro con la guerra all’etŕ di cinque anni e rabbrividisco ancora oggi al suono di un petardo o al rumore di un aereo. Scrive ancora per la gazzetta locale e per la pubblicazione Libertŕ di parola? Se me lo chiedono, mi piace ancora scrivere qualcosa. Anche in pensione, segue in modo attivo e critico la situazione socia­le e politica, nonché lo sviluppo della comunitŕ locale. Cosa potrebbe lodare e dove suggerirebbe miglioramenti? Conosco pochissime persone che vi lavorano e le loro mansioni all’interno del Comune. Ma noto molte cose che potrebbero essere migliorate. Lo dico ad alta voce, anche al sindaco se lo incontro. Per il suo lavoro e per gli innumerevoli sforzi per costituire il Comune di Ancarano, il nostro sindaco sicuramente merita un monumento. Per quanto riguarda i lavori di sistemazione nel comune invece, vorrem-mo vedere che le cose si muovessero piů velocemente. Personalmen­te mi disturba la trascuratezza delle banchine, l’edificio della sede co-munale che praticamente sta cadendo a pezzi, ecc. Siamo consapevoli delle lunghe procedure burocratiche, ma comunque ... Noi cittadini non siamo sufficientemente informati per quanto riguarda gli inve­stimenti e le finanze. Vorremmo piů assemblee dedicate ai cittadini durante le quali ognuno potesse avere voce in capitolo. Ciň evitereb-be anche il divulgarsi di inutili calunnie che non giovano a nessuno. Come hai vissuto il periodo dell’epidemia a casa sua? Ritiene che si sia provveduto a tutto il necessario (assistenza domiciliare, infor­mazioni)? Come al solito. Per fortuna ho molto spazio intorno a casa, dove mi sento al sicuro. Devo proprio lodare il Comune di Ancarano per quanto riguarda l’organizzazione durante questo difficile periodo. Sono rimasta piacevolmente sorpresa quando un volontario č venuto a trovarmi e mi ha chiesto se avessi bisogno di qualcosa. Le persone sono generalmente soddisfatte del lavoro dell’Ente Sopotniki, spe­cialmente noi anziani sentiamo la necessitŕ di avere un servizio di trasporto locale organizzato. Uredništvo / La redazione Poletno, kulturno v Ankaranu / Estate culturale ad Ancarano V letošnjih poletnih mesecih nam je na cudovitih obmo­rskih prizorišcih v Valdoltri in na Študentu uspelo navdu­šenim obiskovalcem prireditev pricarati zabavne in kul­turne vecere. V casu, ko se svet še bori s covidom-19, so bile predstave in koncerti v Ankaranu vec kot dobrodošla in celo potrebna poživitev. Na plaži Valdoltra se je dogajanje zacelo 3. julija, ko sta na oder v objemu morja stopila priznana kitarista Marko Hrvatin in Zdenko Cotic - Coto, ki nastopata pod imenom Popr'n'sou. Obiskovalce sta navdušila z instrumentalnimi priredbami tako svetovno znanih kot tudi slovenskih skladb. V ponedeljek, 5. 7., je bila v okviru 28. Primorskega poletnega festivala na ogled premiera igre Stena v morju v italijan-šcini. Igro je režiral legendarni Boris Cavazza, igral pa je nepozabni Fran­cesco Borchi. 9. julija se je z novim al­bumom predstavil piranski glasbenik Jure Lesar s skupino, ki jo sestavljajo Denis Horvat (multiinštrumentalist in producent), David Morgan (bobni), Luka Mrdakovic (bas) in Jan Fanedl (kitara). 22. julija je oder obiskala zna­na hrvaška pevka in glasbenica Tamara Obrovac in Transhistria Ensemble, ki je poslušalce v sodobnem jazzovskem stilu popeljala na potovanje po Istri in Sredozemlju, naslednji dan pa sta obi-skovalce v igri K(o)ronske zdrahe v režiji Igorja Pisona nasmejala igralca Slovenskega stalnega gledališca Trst Ni-kla Petruška Panizon in Žan Papic. V sklopu Primorskega poletnega festivala je 25. julija nastopil kvartet vrhunskih slovenskih glasbenic Magnolija, ki Durante i mesi estivi siamo riusciti a realizzare delle bel­lissime serate dedicate al divertimento e alla cultura nel­le zone balneari di Valdoltra e Študent. Mentre il mondo č ancora alle prese con il covid-19, le rappresentazioni e i concerti ad Ancarano hanno portato una ventata d’aria fresca. Il programma a Valdoltra č iniziato con il 3 luglio, dove i famosi chitarristi Marko Hrvatin e Zdenko Cotic - Coto, si sono esibiti sul palco, abbracciati dal mare con i Popr'n'sou. Hanno entusiasmato il pubbli- co con arrangiamenti strumentali di famose canzoni slovene e straniere. Lunedě, 5 lu­ glio, nell’ambito del 28° Festival estivo del Litorale č stato possibile seguire la prima della rappresentazione Muro nel mare in lingua italiana. Lo spettacolo č stato diret- to dal mitico Boris Cavazza e interpretato dall'indimenticabile Francesco Borchi. Il 9 luglio, il musicista piranese Jure Lesar ha presentato il suo nuovo album con il gruppo composto da Denis Horvat (polistrumen­ tista e produttore), David Morgan (batte- ria), Luka Mrdakovic (basso) e Jan Fanedl (chitarra). Il 22 luglio č stata ospite del palco ancaranese, la famosa cantante e musicista croata Tamara Obrovac accompagnata dal Transhistria En­semble, che in stile jazz moderno, hanno trasportato il pubblico verso un viaggio attraverso l’Istria e il Mediterraneo. Il giorno dopo, gli attori del Teatro Permanente Sloveno di Trieste, Nikla Petruška Panizon e Žan Papic, hanno fatto ridere i presenti con lo spettacolo teatrale ‘’K(o)ronske zdrahe’’ diretto da Igor Pison. Nell’ambito del Festival estivo del Litorale, il 25 luglio si č esibito il quartet-to Magniolia, composto da musiciste slo­vene di prim’ordine, del quale fanno parte Tina Mozetic, Jelena Šarc, Marjetka Šuler Borovšak e Petra Greblo. L’8 ago-sto invece, Lara Jankovic e il pianista Blaž Jurjevcic hanno entusiasmato tutti gli appassionati di chanson francese, jazz, musical e tango. L’ultima serata di luglio, sulla spiaggia di Valdoltra si sono esibiti il musicista Boštjan Narat e il pittore Izar Lunacek, che si sono presentati al pub-blico con uno speciale concerto dipinto. Sabato 14 agosto, ha intrattenuto il pub-blico di Valdoltra, Gal Gjurin con il grup­po, 21. 8. e il giovane gruppo swing di Lu-biana ‘’Poceni škafi’’. Il 26 agosto si sono esibite le attrici Maja Blagovic e Tinka­ra Kovac, con un eccellente spettacolo teatrale del regista Vladimir Jurc intito­lato ‘’Gola’’, mentre il 28 agosto abbiamo ascoltato il gruppo Fake Orchestra. Alla spiaggia Študent il programma con concerti, giochi e serate cinematografiche era principalmente rivolto ai giovani e ai gio­vani di spirito. Durante i fine settimana, il pubblico ha ballato con le serate DJ di giovani artisti locali di vari generi, l’Ente Otok ha presentato due proiezioni di film molto popolari nell’ambito del festival Cinema Istria: Amy (regista Asif Kapadia) e Dolor y gloria (regista Pedro Almodóvar). Alla spiaggia Študent si sono esibiti anche i Freedom Fighters, i Pantaloons, Rory Hughes e Arijana Lucas, e l’ultimo fine settimana di luglio č stato dedi­cato al rap con l’esibizione di Zlatko, Emkej, Drill e Masayah. ga sestavljajo clanice Tina Mozetic, Jelena Šarc, Marjetka Šuler Borovšak in Petra Greblo, 8. avgusta pa sta šansonjerka Lara Jankovic in pianist Blaž Jurjevcic navdušila vse ljubite­lje francoskega šansona, jazza, muzikala in tanga. Zadnji julijski vecer je plaža Valdoltra gostila glasbenika Boštjana Narata in slikarja Izarja Lunacka, ki sta se obiskovalcem predstavila s po­sebnim risanim koncertom. V soboto, 14. 8., je v Valdoltri obcin­stvo zabaval Gal Gjurin s skupino, 21. 8. pa mlada zasedba lju­bljanskih ulicnih swingerjev Poceni škafi. 26. avgusta sta oder zavzeli igralki Maja Blagovic in Tinkara Kovac, ki sta zables­teli v gledališki predstavi režiserja Vladimirja Jurca - Gola, 28. 8. pa skupina Fake Orchestra. Na Študentu so s koncerti, igrami in film-skimi veceri razveselili predvsem mlade in mlade po srcu. Ob vikendih so obisko­valci poplesavali na DJ vecerih mladih lokalnih izvajalcev razlicnih zvrsti glasbe, Zavod Otok pa je v sklopu festivala Kino Istra predstavil dve zelo obiskani projek­ciji filmov – Amy (režiser Asif Kapadia) in Bolecina in slava (režiser Pedro Al-modóvar). Plažo na Študentu so med po­letjem obiskali tudi Freedom Fighters, Pantaloons, Rory Hughes in Arijana Lucas, na zelo uspešnem in zabavnem rap vikendu pa so v zadnjih dneh julija blesteli Zlatko, Emkej, Drill in Masayah. Obcina Ankaran, Oddelek za družbene dejavnosti / Comune di Ancarano, Dipartimento attivitŕ sociali Attivitŕ estiva della CI/CAN Ancarano / Poletne dejavnosti SI/SSIN Ankaran Dopo un anno di pausa, la CAN Ancarano e la Comunitŕ degli Italiani di Ancarano in collaborazione con il Consolato generale l’Italia ed il Comune di Ancarano hanno quest’anno nuovamente atteso il solstizio d’estate a suon di musica. Il 21 giugno presso il giardino dell’hotel Convent dell’Adria Ancarano hanno infa­tti proposto un concerto in onore della Festa della musica 2021, intitolato “E’ tempo di musica”. Il concerto č stato aperto da tre giovani fratelli capodistriani, gli Xbrothers, ai quali č segu­ita l’esibizione di Miriam Monica e Marsel Marinšek. Con la piacevole voce di Miriam e la maestria di Marsel alla fisarmoni-ca abbiamo fatto un viaggio attorno al mondo con canzoni ever green. Durante le giornate del 28 e 29 giugno, la Comunitŕ degli italia­ni di Ancarano ha nuovamente organizzato un corso di vela in lingua italiana per bambini. Quest’anno il corso, arrivato alla quarta edizione, č stato dedicato agli alunni del primo triennio delle elementari e si č svolto presso il resort Adria Ancarano. No-nostante i cambiamenti in materia di organizzazione di eventi, i fondi a disposizione ci hanno portati comunque a limitare il Po letu premora sta SSIN Ankaran in Skupnost Italijanov Anka­numero di partecipanti (10). ran, v sodelovanju z Generalnim konzulatom Italije in Obcino CI / CAN Ancarano / Ankaran, znova pricakala poletni soncev obrat ob spremljavi Skupnost Italijanov Ankaran dobre glasbe. Dne 21. junija so namrec v parku hotela Convent Prima la teoria e poi la pratica . / Najprej teorija, nato praksa (Foto: CAN Ancarano / SSIN Ankaran) v Adrii Ankaran priredili koncert v okviru Praz­nika glasbe 2021 z naslovom »Cas je za glasbo«. Koncert so otvorili trije mladi bratje iz Kopra, clani zasedbe Xbrothers, sledil pa je nastop Mi­riam Monice in Marsela Marinška. Miriamin žametni glas in Marselova spretnost igranja na harmoniko sta obcinstvo popeljala na pot okoli sveta z zimzelenimi melodijami. Skupnost Italijanov Ankaran je 28. in 29. juni­ja znova organizirala tecaj jadranja v italija­nšcini za otroke. Letos je bil tecaj, ki ga Skup­nost Italijanov Ankaran prireja že cetrto leto in je potekal v resortu Adria Ankaran, namenjen ucencem prve triade osnovne šole. Kljub spre­membam na podrocju organizacije dogodkov, smo s sredstvi, ki smo jih imeli na razpolago, omejili število udeležencev (10). Tudi letos pocitniško varstvo ob morju / Anche quest'anno il centro estivo per bambini in riva al mare Obcina Ankaran je tudi letos v casu poletnih pocitnic organizirala Anche quest’anno nel periodo delle vacanze estive il Comune di pocitniško varstvo za otroke, ki so v letu 2021 zakljucili prve štiri Ancarano organizzerŕ il centro estivo per i bambini che nel 2021 razrede osnovne šole in so obcani Ankarana, ter otroke zaposle-hanno concluso le prime quattro classi della scuola primaria e nih v Ortopedski bolnišnici Valdoltra. sono residenti nel Comune di Ancarano, nonché per i bambini dei dipendenti dell’Ospedale ortopedico di Valdoltra. Zaradi epidemioloških ukrepov so skupine otrok manjše, zato je omejeno tudi število mest. Varstvo se je zacelo s 26. junijem, v pri­meru prostih mest pa se lahko vkljucijo tudi otroci, ki niso obcani Ankarana in obiskujejo Osnovno šolo Ankaran. A fronte delle raccomandazioni per contrastare l'emergenza epidemiologica, le attivitŕ saranno suddivise per piccoli gruppi, quindi il numero di posti č limitato. Il centro estivo si svolgerŕ dal 26 giugno e, in caso di posti liberi, vi potranno accedere an- Obcina Ankaran, Oddelek za družbene dejavnosti / che bambini non residenti nel Comune di Ancarano, a patto che Comune di Ancarano, Ufficio attivitŕ sociali siano alunni della Scuola elementare di Ancarano. Per ulteriori informazioni rivolgersi all’Ufficio attivitŕ sociali al numero tele­ fonico 051 288 199. Uspešna sezona mlajših deklet OK Ankaran - Hrvatini / Ottima stagi-one per le ragazze piů giovani del CP Ancarano - Crevatini Za mlajše selekcije Odbojkarskega kluba Ankaran - Hrvatini je bila zadnja sezona ena najtežjih. Po trimesecnih pripravah od avgusta do septembra so se vrata šolske telovadnice zaprla, tre­ningi so se ponovno zaceli v marcu, tekmovanja pa v drugi polo-vici maja. Ob vnovicnem zacetku državnega prvenstva (DP) so Ankarancanke sodelovale na tekmovanjih mini in male odbojke ter starejših deklic in kadetinj. Na DP je v kategoriji kadetinj so-delovalo 61 moštev, Ankaran je zakljucil na 18. - 20. mestu, mlaj­še deklice pa so med 48 sodelujocimi ekipami osvojile koncno 9. – 11. mesto . Najmlajša dekleta (9–11 let) so tekmovala v mini odbojki na neu­radnem DP, na katerem je nastopilo 28 mešanih ekip (deklice in decki), na zakljucnem turnirju v Mariboru pa je Ankaran osvojil 5. mesto. Zakljucek DP je pripadel starejšim deklicam Ankarana. Zakljucni peti turnir za deklice 26. junija je veljal kot finalni s po­delitvijo priznanj najboljšim. V polfinalnih tekmah so domacin­ke ATK Grosuplje prepricljivo premagale Formis iz Rogoze, prav tako prepricljivo pa so tudi odbojkarice Ankarana premagale ekipo Nove KBM Maribor. Finalna tekma med ATK Grosuplje in Ankaranom se je zakljucila s tesnim izidom 3 : 2 za domace igral­ke. Tekma je bila napeta in polna preobratov, a je bilo na koncu treba ekipi Grosuplja cestitati za zasluženo zmago, igralke Anka­rana pa so se s trenerjem Sebastjanom Mikšo veselile odlicnega 2. mesta na državnem prvenstvu. Na finalnem turnirju v Grosu­plju pa so Ankarancanke imel tudi številcno podporo s tribun (sedmi igralec), ki jo prav tako velja zelo pohvaliti. OK Ankaran Hrvatini / CP Ancarano Crevatini Per le selezioni piů giovani del CP Ancarano - Crevatini, l’ulti-ma stagione č stata una delle piů impegnative. Dopo tre mesi di preparativi nel periodo tra agosto a settembre, le porte della palestra della scuola si sono chiuse, gli allenamenti sono ripresi a marzo e le partite nella seconda metŕ di maggio. Alla ripresa del campionato nazionale, le ragazze di Ancarano hanno parte­cipato alle competizioni di minivolley e volley junior, ragazze e cadette. 61 squadre hanno preso parte al campionato naziona­le nella categoria cadetti, Ancarano si č classificata al 18° - 20° posto, fra 48 squadre partecipanti, le ragazze piů giovani si sono classificate al 9° - 11° posto. Le ragazze piů giovani (9-11 anni) hanno gareggiato nel minivol­ley al campionato nazionale non ufficiale, dove hanno partecipa-to 28 squadre miste (ragazze e ragazzi), al torneo finale a Mari-bor, Ancarano si č classificata al 5° posto. Le ragazze piů grandi invece hanno partecipato alla parte conclusiva del campionato nazionale. Durante la finale del quinto torneo femminile tenuto si il 26 giugno, sono stati assegnati i riconoscimenti alle migliori giocatrici. Per le semifinali, la squadra di casa, l’ATK Grosuplje, ha sconfitto in modo decisivo le Formis di Rogoza, le pallavoli­ste di Ancarano invece hanno battuto la squadra di Nova KBM Maribor. La finale tra ATK Grosuplje e Ancarano si č conclusa con un risultato di 3:2 per le giocatrici di casa. La partita č sta­ta tesa e piena di colpi di scena, ma alla fine le congratulazioni sono andate alla squadra del Grosuplje per la meritata vittoria, le giocatrici di Ancarano assieme all’allenatore Sebastjan Mikša, hanno conseguito un ottimo 2° posto al campionato nazionale. Durante la finale del torneo a Grosuplje, le ragazze di Ancarano hanno potuta contare anche sull’ottimo supporto dalle tribune (c.d. settimo giocatore). Na državnem prvens­tvu v odbojki na mivki za mlade, ki je potekalo v Ljubljani 30. julija 2021, sta v kategoriji do 16 let clanici OK Ankaran Emi Juric (levo) in Ema Pangerc (desno) dosegli 2. mesto. / Le giocatrici del CP An-carano, Emi Juric (a sinistra) ed Ema Pan-gerc (a destra) hanno ottenuto il 2° posto, nella categoria fino ai 16 anni, al campionato nazionale di beach volley per giova­ni, svoltosi a Lubiana il 30 luglio. (Foto: Arhiv OK Ankaran / Archivio CP Ancarano) Aktivnosti Društva upokojencev Ankaran se nadaljujejo / Le attivitŕ dell'Associazione dei pensionati di Ancarano continuano Ali veste, koliko prebivalcev v obcini Ankaran je upokojencev in Sapete quanti residenti nel Comune di Ancarano sono in pensione starejših od 60 let? Konec marca 2021 je bilo v obcini Ankaran e hanno piů di 60 anni? Alla fine di marzo 2021, c’erano 3.261 resi­3261 stalno prijavljenih prebivalcev, med temi kar 1056 oziroma denti registrati permanentemente nel Comune di Ancarano, di cui že tretjina prebivalcev, starejših od 60 let. Prav vse vabimo, da se 1.056 o un terzo della popolazione aveva piů di 60 anni. Pertanto, nam pridružite v Društvu upokojencev Ankaran, ki je bilo usta-invitiamo tutti a unirsi alla nostra Associazione dei pensionati di novljeno 11. 8. 1982 s ciljem omogocanja organiziranega vkljuce-Ancarano, fondata l'11 agosto 1982 con l'obiettivo di consentire il vanja starejših v dogajanja v obcini. coinvolgimento attivo degli anziani negli eventi del comune. V obcinskem programu »Skrb za starejše« je vodstvo obcine Attraverso il programma proposto dal comune "Assistenza starejšim namensko namenilo pozornost z aktivnostmi, kot so agli anziani", la direzione del comune ha volutamente presta­ npr. brezplacni prevozi za starejše, prehrana za starejše, rekre-to attenzione agli anziani con attivitŕ come il trasporto gratui­acija in druge. Pogrešamo pa skupni prostor za druženje v Cen-to per gli anziani, pasti per gli anziani, attivitŕ ricreative e altro. tru dnevnih aktivnosti v Ankaranu, saj menimo, da ga kot obcu-Tuttavia, sentiamo la mancanza di uno spazio comune per la ten delež prebivalcev v našem kraju tudi potrebujemo. Vodstvo socializzazione presso il Centro per le attivitŕ quotidiane di An- Društva upokojencev Ankaran je s še nekaj društvi, ki v svojo de-carano, poiché crediamo che, siccome rappresentiamo un terzo javnost vkljucujejo starejše obcane, dalo pobudo za ustanovitev della popolazione del comune, ne abbiamo bisogno. La direzione Centra dnevnih dejavnosti za starejše že konec leta 2018. Tedaj dell'Associazione dei pensionati di Ancarano, insieme a diverse altre associazioni che includono gli anzia­ni nelle loro attivitŕ, ha proposto giŕ alla fine del 2018 l'istituzione del Centro per le attivitŕ quotidiane per gli anziani. Infatti, nel 2018 č stata organizzata una presen­tazione concreta del buon esempio, cioč la "Casa del buon umore" di Kanal ob Soci e di Rence, che ancora oggi operano con successo come Centri per le attivitŕ quo-tidiane per gli anziani. Alla presentazione hanno partecipato anche i rappresentan-ti del nostro comune, insieme al sindaco, con la promessa che ci avvicineremo alla realizzazione dell’idea. Anche i cittadini piů anziani devono stare al passo con le nuove sfide del futuro, quindi abbiamo bi-sogno di formazione informatica, corsi di je bila organizirana konkretna predstavitev dobre prakse – »hiši lingue straniere e attivitŕ creative per il tempo libero come corsi dobre volje« iz Kanala ob Soci in Renc, ki še danes uspešno delu-di pittura e artigianato, attivitŕ mentali e fisiche adattate ai no-jeta kot Centra dnevnih aktivnosti za starejše. Na predstavitvi so stri bisogni che attirino i pensionati a migliorare la loro salute e bili tudi predstavniki naše obcine skupaj z županom z obljubo, il proprio benessere, nonché attivitŕ per socializzare gli uni con da bomo pristopili k uresnicevanju zamisli. Tudi starejši obcani gli altri. Questa proposta per articolare gli interessi degli anziani moramo slediti novim izzivom prihodnosti, zato potrebujemo č stata inclusa nel bilancio partecipativo del comune da tempo, usposabljanje v racunalništvu, tecaje tujih jezikov ter prosto-quindi i membri dell'Associazione dei pensionati di Ancarano si casne kreativne dejavnosti, kot so tecaji slikarstva in rocnih aspettano una risposta concreta dai rappresentanti del comune spretnosti ter miselne in prilagojene fizicne aktivnosti, ki bodo quando il Centro per le attivitŕ quotidiane per gli anziani ad An-pritegnile upokojence, da si bodo izboljševali lastno zdravje in carano prenderŕ vita. pocutje ter se medsebojno družili. Ta predlog za uresnicevanje interesov starejših obcanov je že vec let tudi v participativnem Secondo il programma di lavoro per il 2021, mercoledě 23 giugno proracunu, zato clani Društva upokojencev Ankaran od vodstva 2021 il Consiglio di amministrazione dell'Associazione dei pen-obcine pricakujemo konkreten odgovor, kdaj bo Center dnevnih sionati di Ancarano ha annunciato la prima escursione, durante aktivnosti v Ankaranu dejansko zaživel. la quale sono stati effettuati una visita al castello di Prem e un pic-nic nel capanno di caccia di Juršce. Secondo le restrizioni, Upravni odbor Društva upokojencev Ankaran je po programu a causa del covid-19, era consentita una partecipazione limitata dela za leto 2021 razpisal prvo ekskurzijo v sredo, 23. 6. 2021, v fino a 50 partecipanti. L'escursione č stata molto interessante. okviru katere smo si ogledali grad Prem in imeli piknik v lovski Abbiamo avuto modo di conoscere la storia del castello di Prem, koci Juršce. Glede na še veljavne omejitve zaradi covida-19 je bila abbiamo visto posti bellissimi e abbiamo conosciuto l'ambiente omogocena le omejena udeležba do 50 udeležencev. Ekskurzija piacevole del capanno di caccia LD Tabor Zagorje. Non vediamo Primorske spomincice – o demenci v Ankaranu / Primorske spomincice - sulla demenza ad Ancarano je lepo uspela, spoznali smo zgodovino gradu Prem, videli lepe kraje in se seznanili s prijetnim okoljem lovske koce LD Tabor Zagorje. Nestrpno pricakujemo cas, ko bo znova omogocena ne­omejena udeležba na naših ekskurzijah. Pisarna Društva upokojencev Ankaran je odprta vsako sredo od 15.–17. ure v pisarni 7 Doma družbenih dejavnosti (Bevkova 1), razen julija in avgusta, ko je zaradi poletnih pocitnic zaprta. Vsem obcanom obcine Ankaran in upokojencem želimo veliko zdravja in uspešno premagovanje epidemije koronavirusa. Hva­ležni smo vodstvu Obcine Ankaran za vse napore in pomoc pri obvladovanju posledic koronavirusa v naši obcini. l'ora che vengano tolte le restrizioni e di poter prendere parte serenamente alle nostre escursioni. L'ufficio dell'Associazione dei pensionati di Ancarano č aperto tutti i mercoledě dalle 15:00 alle 17:00 nell'ufficio 7 della Casa delle attivitŕ sociali (Via France Bevk 1), tranne nei mesi di luglio e agosto, quando č chiuso per le vacanze estive. Auguriamo a tutti i cittadini del Comune di Ancarano e ai pen-sionati tanta salute e un proficuo superamento della pandemia del covid-19. Siamo grati alla dirigenza del Comune per tutti gli sforzi e l'assistenza nella gestione delle conseguenze del co­vid-19 nel nostro comune. Andrej Jamnik, predsednik Društva upokojencev Ankaran / Presidente dell’Associazione dei pensionati di Ancarano Društvo paraplegikov Istre in Krasa / Associazione paraplegici dell'Istria e del Carso Organizacija slovenskih paraplegikov je bila ustanov­ljena leta 1969 v Ljubljani. Po reorganizaciji je bilo leta 1973 je ustanovljeno Društvo paraplegikov Slovenije, ki je šest let pozneje preraslo v Zvezo paraplegikov Slove­nije; slednja še danes deluje prek organiziranosti devetih deželnih društev. V ospredju delovanja Društva paraplegikov Istre in Krasa so poudarjene komponente posebnega socialnega progra-ma, ki jih državni organi in jav­ni zavodi ter službe na lokalni ravni ne izvajajo. Ti programi odsevajo pomembnost vloge društva predvsem za paraple­gike in druge clane, njihove svojce po Istri in Krasu ter nji­hovo socialno varnost v družbi. Društvo se povezuje z Zvezo paraplegikov Slovenije ozi­roma njenim strokovnim svetom, ki ga sestavljajo strokovnjaki razlicnih znanstvenih panog, pri doseganju svojih ciljev in nalog, upravljanju ter organizacijskih in strokovnih dejavnostih pa se povezuje tudi z zunanjimi sodelavci in institucijami. Je neprofitna organizacija, ki je z Zvezo in drugimi društvi povezana v integra­cijsko mrežo, prek katere clani prenašajo svoje specificne potrebe in interese. Ti težijo k skupnim ciljem – cim višji stopnji psiho­socialne reintegracije posameznika v aktivno življenje in družbo. Društvo deluje v vecini obalno-kraških obcin, tudi v Ankaranu, in trenutno šteje 58 clanov. Vec informacij o delovanju društva je na voljo na spletni strani www.drustvo-para-kp.si ali telefonski številki 041 697 560. Društvo paraplegikov Istre in Krasa / Associazione paraplegici dell'Istria e del Carso L'organizzazione dei paraplegici sloveni č stata fondata nel 1969 a Lubiana. Dopo la riorganizzazione del 1973 č stata fondata l’Associazione dei paraplegici della Slove­nia, che sei anni dopo č diventata Unione dei paraplegici della Slovenia; quest’ultima opera ancora oggi tramite nove associazioni regionali. Le attivitŕ principali dell’As­sociazione paraplegici del- l’Istria e del Carso sono incentrate su un programma sociale particolare, non dispo­nibile in enti statali, istituzioni o servizi pubblici a livello lo­cale. Questi programmi riflet­tono l’importanza del ruolo dell’associazione, in particola-re per i paraplegici e i famiglia­ri in Istria e nel Carso e la loro sicurezza sociale nella societŕ. Le associazioni collaborano con l’Unione ovvero il consiglio di esperti, composto da esperti di diverse discipline scientifiche, per quanto riguarda gli obiet­tivi da raggiungere e i compiti da svolgere, lavorano con l’ausilio di collaboratori esterni e altre istituzioni. Č un’organizzazione senza scopo di lucro che tramite l’Unione e le altre associazioni fa parte di una rete di integrazione, attraverso la quale i membri trasmettono le proprie esigenze e gli interessi specifici. Perse­guono obiettivi comuni: un alto livello di reintegrazione psico­sociale dell'individuo nella vita attiva e nella societŕ. L’associazione opera nella maggior parte dei comuni carsico-co­stieri, compreso Ancarano, e conta attualmente 58 membri. Maggiori informazioni sull’associazione sono disponibili sul sito internet www.drustvo-para-kp.si oppure al numero 041 697 560. V Društvu za pomoc pri demenci Primorske spomincice nudimo pomoc svojcem pri soocanju z boleznijo in vsem, kar demenca prinaša v življenje družine. Z ukrepi za zajezitev epide­mije se je breme oskrbe oseb z demenco osredotocilo zgolj na ožjo družino, zato so bili svojci še bolj željni žive be-sede, posveta in spodbude. Zaradi epidemije smo redna mesecna tematska sreca­nja, ki so bila sprva predvi­dena v Knjižnici Ankaran, vzpostavili prek Zooma. Ta-tjana Cvetko, zdravnica in predsednica Društva Primorske spomincice, je na vsakem od petih srecanj predstavila zbirko knjižic Živeti z demenco – vsak dan. Zbirka je namenjena svojcem in strokovnim delavcem kot pomoc pri promociji spora­zumevanja in razlicnih aktivnosti, ki bolniku z demenco in nje­govi družini pomagajo pri organiziranju in izvajanju dnevnih ak­tivnosti. Po spomladanskem rahljanju ukrepov smo se znova srecali na prostem. 23. aprila smo na Hoji za zdravje po Škocjanskem za­toku obeležili svetovni dan zdravja, 20. maja pa smo se skupaj z ljubitelji vrtnic sprehodili po rožnem vrtu bolnišnice Valdoltra in obcudovali lepote dehtecih vrtnic. Spomladanski ciklus srecanj in skupin za samopomoc sklenemo na Enodnevni šoli, ki je bila letos že 9. leto zapored organizirana v Ankaranu, in sicer 12. junija v ankaranskem hotelu Ortus. Glavne teme so bile paliativna oskrba pri demenci, motnje govora pri de­menci, socialne pravice, novosti glede tehnicnih pripomockov in predstavitev programa integrirane oskrbe za starejše. Bolniki so se v terapevtskem programu srecali s kužki ter gibalnimi in spo­minskimi vajami, dan pa zakljucili s pesmijo in palacinkami. Vec informacij o demenci in društvenih dogodkih je na voljo na spletni strani društva www.primorskespomincice.si. Presso l’Associazione assistenza alla demenza Primorske Spomincice, offriamo aiuto ai famigliari nell'affrontare la ma-lattia e tutto ciň che la demenza porta nella vita familiare. A causa delle misure per con-tenere l’epidemia, l’onere della cura delle persone con demenza si č concentrato esclusivamente sul nucleo famigliare, con la con-seguente necessitŕ, da parte dei familiari di essere incoraggiati ed aiutati. A causa dell’epidemia, abbiamo organizzato incontri tematici mensili tramite Zoom, che erano inizialmente pianificati presso la Biblioteca di Ancarano. Tatjana Cvetko, medico e pre­sidente dell’Associazione Pri­morska Spomincice, durante i cinque incontri ha presentato una raccolta di opuscoli dedicati alla demenza con il titolo Vivere con la demenza - Giorno per giorno. Gli opuscoli sono destinati a parenti e professionisti, come ausilio per promuovere la comunicazione e altre attivitŕ che sono d’aiuto al paziente con demenza e alla sua famiglia, nell'organizzazione e nello svolgimento delle attivitŕ quotidiane. Con l’allentamento delle misure a primavera abbiamo finalmente potuto riunirci all'aperto. Il 23 aprile abbiamo celebrato la Giorna­ta mondiale della salute con un’escursione nella riserva naturale Val Stagnon, mentre il 20 maggio abbiamo visitato il roseto dell’ospedale di Valdoltra, accompagnati dagli amanti delle rose e assieme abbiamo ammirato la loro bellezza. Il ciclo primaverile di incontri e le attivitŕ dei gruppi di auto soste­gno si sono conclusi il 12 giugno presso l’hotel Ortus, con un Corso formativo, organizzato ad Ancarano per il nono anno consecutivo. I principali temi discussi sono stati le cure palliative per la demenza, i disturbi del linguaggio nella demenza, i diritti sociali, le innovazioni negli ausili tecnici e la presentazione di un programma di assistenza integrato per gli anziani. Durante il programma terapeutico i pazien-ti hanno lavorato con i cani e hanno svolto esercizi di movimento e memoria, la giornata si č conclusa cantando e mangiando delle pre­libate omelette. Piů informazioni sulla demenza e sulle attivitŕ sono disponibili sul sito internet dell’associazione www.primorskespomincice.si. Tatjana Cvetko Društvo za pomoc pri demenci Primorske spomincice / Associazione assistenza alla demenza Primoske Spomincice Skupina »ZARJA« v Ankaranu / Gruppo »ZARJA« ad Ancarano Možnost povezovanja v skupine je gotovo dobra spodbuda za sta­rajoce se ljudi, ki ob upadanju telesnih zmogljivosti cutijo potrebo po drugacni, duhovni krepitvi svojih sposobnosti. Skupina Zarja v Ankaranu si prizadeva uresnicevati ta namen. V prostorih Doma družbenih dejavnosti na Bevkovi ulici v Anka­ranu se že vec let enkrat tedensko srecujemo v skupini Zarja. To je ena izmed skupin za samopomoc, ki delujejo v okviru Medge­neracijskega društva Svetilnik Koper v obcinah Koper, Izola in Ankaran. Njen namen je ustvarjanje pogojev in možnosti za kako­vostnejše življenje starejših na podrocju medcloveških odnosov in medgeneracijskega povezovanja. Najosnovnejša dejavnost, ki združuje udeležence skupine Zarja, je pogovor o prehranjevalnih navadah, zdravju in zdravem nacinu življenja, obicajih, obletni­cah, pa tudi o odnosu do literature, branja, pisanja ali o ljubitelj­stvu živali, narave ali osebnih hobijih. V skupini Zarja mnogi starostniki odkrijejo svojo drugo družino. / Nel gruppo Zarja, molti anziani trovano la loro seconda famiglia. (Foto: Skupina Zarja / Gruppo Zarja) Društvo Svetilnik za svoje clane organizira tudi izlete in piknike, ki prijetne prijateljske odnose še poglabljajo. Skupina postane kot druga družina in opora v trenutkih, ko ti je hudo, ko si osamljen/-a, ko te skrbi, ce se te dotakne bolezen, ali te kaj vznemirja. Še prijetneje pa je deliti vesele in prijetne obcutke ob razlicnih ži­vljenjskih dogodkih. Ucenje o skladnem staranju je zanimivo, vedno odkrijemo nekaj novega, nekaj, kar se zgodi prvic in poma­ga pozabiti težke situacije ali bolece trenutke. V obdobju epidemije smo v skupini Zarja ohranjali medsebojne stike s telefonskimi pogovori in elektronsko pošto, sprošcanje ukrepov pa je spet združilo nasmejane obraze in mnoga neizpo­vedana doživetja. Vsem, ki bi se skupini želeli pridružiti, smo na voljo na telefonski številko 051 341 554. La possibilitŕ di socializzare č sicuramente un buon incenti­vo per le persone anziane, che con il diminuirsi delle capacitŕ fisiche sentono il bisogno di un collegamento spirituale piů forte. Il Gruppo Zarja ad Ancarano sta lavorando per raggiun­gere proprio questo obiettivo. Con il gruppo Zarja ci incontriamo una volta alla settimana, da alcu­ni anni, presso la Casa delle attivitŕ sociali che si trova in Via France Bevk ad Ancarano. Questo č uno dei gruppi di auto sostegno che ope-rano nell’ambito dell’Associazione intergenerazionale Svetilnik di Capodistria, nei comuni di Capodistria, Isola e Ancarano. Lo sco­po č di creare le condizioni e le opportunitŕ per una migliore qualitŕ della vita degli anziani nell'ambito delle relazioni interpersonali e delle connessioni intergenerazionali. L’attivitŕ basilare che, accomu­na i partecipanti al gruppo Zarja č la conversazione - sulle abitudini alimentari, la salute e uno stile di vita sano, i costumi, gli anniversari, nonché l’atteggiamento nei confronti della letteratura, della lettura, della scrittura, degli amanti degli animali, della natura e degli hobby personali. L’Associazione Svetilnik organizza anche gite e incontri conviviali per i propri membri, appunto per approfondire ulteriormente le re-lazioni interpersonali. Il gruppo vuole diventare come una seconda famiglia e un sostegno nei momenti difficili, di solitudine, di preoc­cupazione, durante i periodi di malattia o di turbamento. Ma cosa ancora piů importante, il gruppo vuole dare la possibilitŕ agli utenti di condividere esperienze felici e piacevoli nei vari eventi della vita. Imparare ad invecchiare con serenitŕ č interessante e scoprire sem­pre qualcosa di nuovo lo č ancora di piů, qualcosa che magari accade per la prima volta e aiuta a dimenticare situazioni difficili o momenti dolorosi. Durante l’epidemia, il Gruppo Zarja ha mantenuto i contatti attraver-so conversazioni telefoniche ed e-mail e con il rilascio delle misure ha riunito volti sorridenti e molte esperienze da condividere. Chiunque desideri unirsi al gruppo puň chiamare al numero 051 341 554. Noelija Mihalic in / e Zdenka Tedeško, Voditeljici skupine Zarja / Guide del gruppo Zarja Morska pošast / Mostro marino Tinetov recept za njegovo specialiteto »Morska pošast« Sestavine za 4 osebe: • 500–600 g hobotnice • 200 g mocarele Stracciatella • 500 g njokov • 50 ml smetane za kuhanje • 1 žlica masla • 1 šcep soli • 1 šcep popra • 5 slanih incunov • 70 ml belega vina • 2 stroka cesna Panada: • sol • poper • moka • jajce • drobtine (grobo mlete oz. panko) Priprava: Hobotnico operemo, jo postavimo v lonec z vodo in pristavimo na štedilnik. Kuhamo, da zavre, nato jo kuhamo še 30 minut, da pos­tane mehka. Vodo po kuhanju odcedimo in jo shranimo za pozneje. Lovke hobotnice narežemo na centimeter debele kolobarje, eno celo lovko pa shranimo za pozneje. Na štedilnik pristavimo ponev, na kateri popra­žimo incune tako, da se razpustijo. V ponev dodamo na kolobarje narezane lovke, po 3 minutah dodamo cesen, da zadiši, in zalije-mo z belim vinom. Ko se vino pokuha, v ponev dodamo njoke, ki smo jih predhodno skuhali. Vse skupaj zalijemo z zajemalko vode, v kateri se je kuhala hobotnica, in s smetano. Kuhamo, da se jed zgosti in poveže. Lovko, ki smo jo predhodno shranili, spa-niramo in ocvremo v olju. Njoke serviramo na globokem krožni­ku, dodamo kose mocarele stracciatella in na vrh položimo ocvr-to lovko. Okrasimo z mikro zelenjavo. Dober tek! Uredništvo / La redazione Ankarancan Tine Horvat je za Amforo razkril zelo poseben, a vseeno dovolj preprost recept za specialiteto, ki bo obogatila vašo mizo in navdušila goste. Tine je vodja kuhinje v prenovlje­ni buticni Rezidenci Ortus v Ankaranu, ki odlicnih kulinaricnih dobrot ne pripravlja le za hotelske goste, ampak tudi za vse, ki si želijo popestriti dan z edinstvenimi okusi. Je izvrsten kuhar, ki mu nikoli ne zmanjka idej. Šolal se je na gostinski šoli v Izoli, pozneje pa izkušnje nabiral skozi delo v vrhunskih, tudi z Mi-chelinovimi zvezdicami nagrajenih restavracijah v Sloveniji in Londonu. La ricetta di Tine per la sua specialitŕ »Mostro marino« Ingredienti per 4 persone: • 500-600 g di polpo • 200 g di stracciatella di bufala • 500 g di gnocchi • 50 ml di panna da cucina • 1 cucchiaio di burro • 1 pizzico di sale • 1 pizzico di pepe • 5 filetti di acciuga • 70 ml di vino bianco • 2 spicchi di aglio Impanatura: • sale • pepe • farina • uovo • Pane grattugiato (grossolano o panko) Preparazione: Lavare il polpo e metterlo sul fuoco in una pentola d’acqua. Portare ad ebollizio­ne, quindi cuocere per altri 30 minuti per renderlo morbido. Scolare l’acqua dopo la cottura e conservarla per dopo. Tagliare i tentacoli del polpo in anelli spessi un centi-metro e conservare un tentacolo intero per un secondo passaggio. Mettere una padella sul fuoco e soffriggere le acciughe in modo che si sminuzzino. Aggiungere nella padel- la i tentacoli affettati e dopo 3 minuti aggiungere l’aglio nonché sfumare con il vino bianco. Quando il vino evapora, aggiungere nella padella gli gnocchi che abbiamo precedentemente cotto, un mestolo d’acqua di cottura del polpo e la panna. Cuocere per addensare e unire il piatto. Il tentacolo, precedentemente con-servato, va impanato e fritto in olio. Servire gli gnocchi su un piatto fondo, aggiungere i pezzi di stracciatella di bufala e ada­giare sopra il tentacolo fritto. Guarnire con micro verdure. Buon appetito! L’ancaranese Tine Horvat ha rivelato per l’Amfora una ricetta molto speciale, ma comunque abbastanza semplice, di una spe­cialitŕ che arricchirŕ la vostra tavola e stupirŕ gli ospiti. Tine č lo chef del rinnovato Residence Ortus ad Ancarano, il quale prepa­ra ottime prelibatezze culinarie non solo per gli ospiti dell’ho­tel, ma anche per tutti coloro che vogliono gustare sapori unici. Č un ottimo chef al quale non mancano mai idee nuove, che ha frequentato la scuola alberghiera di Isola e ha poi conseguito esperienze lavorative in rinomati ristoranti, anche stellati, in Slovenia e a Londra. Napovednik dogodkov Calendario degli eventi Sprejem prvošolcev in zacetek novega šolskega leta / Accoglienza delle prime classi e inizio del nuovo anno scolastico V sredo, 1. septembra, se znova odpirajo šolska vrata. Na plošcadi pred šolo bo krajši kulturni program ob spre­jemu prvošolcev in zacetku novega šolskega leta za vse ucence. Natancna ura in potek bosta objavljena na spletni strani Osnovne šole in vrtca Ankaran. Dobrodošli, prvošolcki in starši! / Mercoledě 1° settembre riaprono Plošcad pred le porte della scuola. Č previsto un breve programma culturale sul piazzale di fronte alla scuola per accogliere i OŠV Ankaran bimbi della prima classe e festeggiare l’inizio del nuovo anno scolastico per tutti gli alunni. L’orario e il program-Piazzale davanti la ma saranno pubblicati sul sito internet della Scuola elementare e asilo di Ancarano. Un grosso benvenuto ai SEA Ancarano bambini della prima e ai genitori! Evropski teden mobilnosti Ankaran 2021 / Settimana europea della mobilitŕ Ancarano 2021 Aktivnosti vseevropske akcije, ki spodbuja trajnostno mobilnost ter nacrtovanje krajev in mest za ljudi, bodo v Anka­ranu potekale celo leto, najbolj intenzivno pa v casu projekta Evropski teden mobilnosti. Namen aktivnosti je oza­vešcanje o trajnih mobilnostnih navadah, prometni varnosti, cistejšem okolju in gibanju. V projekt se z aktivnostmi vkljucuje tudi OŠV Ankaran, ki bo ponovno izvedla akcijo Aktivno v osnovno šolo z Belim zajckom in Kokoško Rozi ter Pešbus. Program in urnik bo objavljen na spletni strani Obcine Ankaran v zacetku septembra. / Le attivitŕ della campagna europea, che promuove la mobilitŕ sostenibile e la pianificazione di luoghi e cittŕ su misura delle le perso­ne, si svolgeranno durante tutto l’anno, piů intensamente pero’ durante il progetto Settimana europea della mobili-Urbano središce tŕ. Lo scopo del progetto č di aumentare la consapevolezza delle abitudini di mobilitŕ sostenibile, della sicurezza nel Ankarana traffico, di un ambiente piů pulito e della necessita di movimento. Anche la SEA di Ancarano č inserita nel progetto Il centro urbano di con varie attivitŕ, come A scuola con il Coniglietto bianco, la Gallina Rozi e il Pedobus. Il programma e l’orario ver- Ancarano ranno pubblicati sul sito internet del Comune di Ancarano all’inizio di settembre. I FEEL SLOVENIA IRONMAN 70.3 Slovenian Istria Prijavljene tekmovalce cakajo naslednje preizkušnje: 1,9 kilometra plavanja v morju 90 kilometrov kolesarjenja, na italijanskem obmocju mimo obcin Trst in Milje ter delno po notranjosti Istre, in na koncu še 21 kilometrov teka. Tekmovalci imajo 8 ur in pol, da preckajo ciljno crto na koprski promenadi. Slovenija se letos ponaša z na­zivom evropska gastronomska regija, zato organizator nacrtuje dodatno gastronomsko izkušnjo za športnike in njihove spremljevalce pod imenom »IRONMAN Slovenian Istria Restaurant Week«. Za zadnje prijave in in-formacije je na voljo elektronski naslov slovenia70.3@ironman.com ali spletna stran https://www.ironman.com/ im703-slovenian-istria-course. / Le seguenti prove attendono i concorrenti: 1,9 chilometri di nuoto in mare, 90 chilometri di bicicletta, che si svolgeranno in parte in Italia, passando per i comuni di Trieste e Muggia e in parte nell’interno dell’Istria e infine altri 21 chilometri di corsa. I concorrenti hanno otto ore e mezzo per tagliare il tra-Start in cilj: Ukmarjev guardo che si trova sul lungomare di Capodistria. Quest’anno la Slovenia vanta il titolo di Regione europea della trg, Koper / Partenza gastronomia, con il programma “IRONMAN Slovenian Istria Restaurant Week” agli atleti e gli accompagnatori e traguardo: Piazza verrŕ offerta anche un’esperienza in ambito gastronomico. Per iscrizioni e informazioni, sono disponibili l’indi-Ukmar, Capodistria rizzo slovenia70.3@ironman.com oppure il sito https://www.ironman.com/im703-slovenian-istria-course. Svecana podelitev medobcinskega priznanja z nagrado Alojza Kocjancica / Cerimonia solenne di consegna del riconoscimento e del premio intitolato ad Alojz Kocjancic V imenu Berta Pribca, ki je priznanje prejel posthumno, bodo medobcinsko priznanje z nagrado Alojza Kocjancica Adria Ankaran prejeli njegovi svojci. / I famigliari di Bert Pribec, che ha ricevuto il premio post-mortem, ritireranno in suo nome Adria Ancarano il riconoscimento e il premio intitolato ad Alojz Kocjancic. Prireditve bodo potekale v skladu z ukrepi za zajezitev covida-19. / Durante gli eventi verranno rispettate le misure di contenimento covid-19. »AMFORA« JE OBCINSKO GLASILO OBCINE ANKARAN. PRIPRAVLJA, TISKA IN DISTRIBUIRA SE S POMOCJO »AMFORA« E' LA GAZZETTA DEL COMUNE DI ANCARANO. LA GAZZETTA VIENE REDATTA, STAMPATA E DISTRI SREDSTEV OBCINE ANKARAN, DONACIJ PODPORNIKOV TER VLOŽENEGA PROSTOVOLJNEGA DELA OBCANK BUITA CON LAIUTO DEI MEZZI DEL COMUNE DI ANCARANO, DELLE DONAZIONI DEI SOSTENITORI E DEL LAVORO IN OBCANOV ANKARANA. VSEM DOSEDANJIM IN BODOCIM PODPORNIKOM IN DONATORJEM ISKRENA HVA VOLONTARIO DELLE CITTADINE E DEI CITTADINI DI ANCARANO. A TUTTI UN GRAZIE DI CUORE. LA GAZZETTA LA ZA POMOC. GLASILO BREZPLACNO PREJMEJO VSA GOSPODINJSTVA V OBCINI ANKARAN, USTREZNI OR VIENE DISTRIBUITA GRATUITAMENTE SU TUTTO IL TERRITORIO DEL COMUNE E CONSEGNATA AGLI ORGANI GANI IN INSTITUCIJE TER ZAINTERESIRANA JAVNOST IN MEDIJI V REPUBLIKI SLOVENIJI IN ZAMEJSTVU. E ISTITUZIONI COMPETENTI E AL PUBBLICO INTERESSATO, AI MASS MEDIA IN SLOVENIA E OLTRE CONFINE. IZDAJATELJ: OBCINA ANKARAN, JADRANSKA C. 66, 6280 ANKARAN. NAKLADA: 1.700 IZVODOV. ODGOVOR EDITORE: COMUNE DI ANCARANO, STR. DELLADRIATICO 66, 6280 ANCARANO. TIRATURA: 1.700 COPIE. RE NA UREDNICA: mag. ANITA CEK. UREDNIŠKI ODBOR: BARBARA ŠVAGELJ, LINDA ROTTER, KATJA PIŠOT MA DATTORE CAPO: dott. ANITA CEK. COMITATO EDITORIALE: BARBARA ŠVAGELJ, LINDA ROTTER, KATJA PIŠOT LJEVAC, NINA JURINCIC. AVTORJI BESEDIL SO NAVEDENI POD POSAMEZNIMI PRISPEVKI. PRISPEVKE BREZ MALJEVAC, NINA JURINCIC. GLI AUTORI DEI VARI TESTI SONO INDICATI SOTTO I LORO RISPETTIVI CONTRIBUTI. I NAVEDBE AVTORJA JE PRIPRAVIL UREDNIŠKI ODBOR. FOTOGRAFIJE: ARHIV OBCINE IN POSEBEJ NAVEDE CONTRIBUTI SENZA UN AUTORE INDICATO SONO STATI PREPARATI DAL COMITATO EDITORIALE. FOTOGRAFIE: NO. TISK: GRAFIKA SOCA, D.O.O. OBCINSKO GLASILO »AMFORA« JE OBJAVLJENO NA SPLETNI STRANI www. ARCHIVIO COMUNALE O SPECIFICATO. STAMPA: GRAFIKA SOCA, D.O.O. LA GAZZETTA COMUNALE “AMFORA obcina-ankaran.si. ODDAJA PRISPEVKOV: info@amfora-ankaran.si, Č PUBBLICATA SUL SITO WEB www.obcina-ankaran.si. CONSEGNA DEGLI ARTICOLI: info@amfora-ankaran.si ISSN 1408-4383