Let Not The Light Of Freedom Be Extinguished! OUT VA N0^NI7HV OUT tLdV OH asnOKIHnoo TO0T 86^co vrNVAVHx mmu American nvm Ameriška domovina SLOVENIAN MORNING NEWSPAPER 9 n Ohio and Nationvyide, over 200,000 American Slovenians 0|- 99 - No. 37 (USPS 024100) AMERIŠKA DOMOVINA, SEPTEMBER 18, 1997 ISSN Number 0164-68X 60C How Many Pounds of Fuel to Leadville? We left home in the v\ .°Urs 0ne September mo and arrived at Clevela °Pkins Airport for a 7 a. departure. Question: When you s a gasoline tank supply tn ^ gas station, how ma ,a7s °f gasoline do y holds?11131 Iarge tank trai I aviation when a pla aVes 0116 city to go to ; er ci^ the captain of 1 ane will tell the dispatcl tlriW„rnany pounds of av R n fuel he wants on boa p . as to take into cons to be" !? have enough f' • able to travel to f d ^rtlate cities in case i tea lnat'on ‘s closed for a St0S°n' ra*n storm, thund nJk?’ Snovv> or electrii P0"le*s, or whatever. °n tj?iyhow’ we left the g' t0e’ traveled 10 minu the 6 takeoff runway. Th nounCapta‘n made the ; to that flying til htes ICa^° ORD is 55 m at 7,aad wil! be at that g, t°ok 1 ^fter we landed to g aS an°ther 10 minu We^ t0 .°Ur gate’ 50 Pilot Zt,me' 1 asked 1 you’, How much fuel < “7,0ooSne? H'S reply v ^ u Pounds.” Ibs' Per1!01!, fUel weighs 1 vide 83 on’ so if you gailon^ get about l,c 'Vas a Rere used- The pft ll0 B°e'ng 737 hold! % Pce.;S0^. Our two alt 'Vere n'68 °n tkat segm< wauCwr ne and m ver o!" Z flew on t0 D« Ver3 B°eing 757- Fr< y rented^eW t0Vail>( Seon? an aut0- N UadviHe cq70 t0 Rt‘ 24 ^°uty i always hec 'Hiši,.,3 v‘*ie and wanl ^•»Wdid, ^ got ™Ve *“ Leadvil here about 2: 'hotel andCame to the fi r00tl1 ford'nqU'red about rked the J6 ®Venin8- W Vs ® desk clerk if s Vd f am' ther We " ^by ail Cre S| lilfc1 is Alberta. She said V* of a mile from here is a cemetery and told us how to get there; so we went. St. Joseph Cemetery is large; about the size of one football field, 100 yards long and two hundred yards wide. The first half of the names we encountered were all Irish. However, walking around, we discovered another section with the names of old-time Slovenians: Brodnick, Frankovich, Plut, Brajkokovec, Savoren, Gor-nick, Poderzaj, Zugel, Jakopič, Vidrik, Vidmar, Okorn, Klintz, Koshak, Ponikvar, Zalar, Zakrajšek, Koprivnikar, Breznikar, Lokar, Brad-ach. That is only one-half of the names we saw. Later we went to dinner and when I was paying at the counter I asked a man if there were any Slovenians Celebrates 101st birthday Congratulations to Mike Vidmar of Cleveland, Ohio who celebrated his 101s* birthday on Sunday, Sept. 14th at Sterle’s Restaurant in the company of his children, grandchildren and greatgrandchildren and families. Mike is still in fairly good health, and lives in the St. Clair Slovenian neighborhood. He is very interested in helping the Slovenian National Home and has been a life-long active supporter. Mike still attends the St. Clair Pensioners meetings. This month he walked from the Goodrich-Gannet Center on East 55^ all the way to the Pensioners gathering on his own, with the aid of a cane. Best wishes for continued good health to you, Mike, from all your many friends and family. living in the area. The man behind me waiting to pay his bill, spoke up. He said, “Hell yes, about 20% of Leadville is Slovenian.” At the hotel I asked the clerk how could I find out about the Slovenian history in Leadville. She said, “Go to the library, courthouse, or newspaper office.” The next morning after breakfast on Harrison Street, the main part of town from where we were, across the street was the Leadville Mountain Democratic newspaper office. My wife said, “Let’s go check.” It was about 9 a.m. when we went into the office. The lady there asked, “What can I do for you?” We replied we were from Cleveland and would like to find some Slovenian history. She asked if we were Slovenes; we said yes. She informed us she was a pure blooded Slovenian school teacher retired. She then went to work for the newspaper. Her name was Beverly Pologar. She told us about St. Joseph church built around 1894. We went there to see it and what a beautiful inside painting, just like a little church in Slovenia. Father Trunk did most of the painting, then he was transferred to San Francisco where he died at age 101. There is so much Slovenian history in Leadville we do not have space to write it all. Beverly Pologar told us about a 90-year-old Slovenian who walks up to town every day. I can’t think of his name, but he is very active with KSKJ - Kuss or Koss. Also on the tombstones there were many Martins. It must have been a popular name between 1880 and 1900. On most stones it was written the deceased was bom in Austria, but the writing underneath was in Slovenian such as “Lay in Peace. Naj v miru po dva. ” On our way back we flew on a Boeing 737 from Denver to Cleveland. We sat on the runway for 20 minutes before take off, and flying time was 2 hours and 26 minutes. We used 1,200 lbs. (Continued on page 2) These youngsters try out the new double slide which was erected at Slovenska Pristava this summer under the guidance of Frank Kogovšek and his crew. Fairport Harbor Slovenian Club celebrates 50 years of friendship The American-Slovenian Club, 617 Third Street, Fair-port Harbor, Ohio, founded as a non-profit corporation in the State of Ohio in 1947, is celebrating its SOth anniversary this year. The event will be marked with a series of events on Saturday and Sunday, Oct. 4 and 5 at the Club Room. On Saturday a unique balinca tournament will start at noon. Individuals sign up, pay a $5 entry fee and the teams are selected by random drawing so the event is more a fun time as opposed to the hard competition that characterizes team-event balinca tournaments. The tournament is single elimination and will be completed on Sunday afternoon. All the money will be allocated for prizes. Saturday evening, from 5:30 to 7:30 p.m., a steak-pork chop, clam bake dinner will be served. The Club is moving its traditional last-Saturday-of-the-month steak fry back one week to correspond with the anniversary celebration. Following the dinner a disc jockey will provide entertainment and music for dancing. On Sunday, the highlight will be a return to the old days featuring 25 cent beer and SI beef sandwiches. The beef will be spit-baked on a rotisserie outdoors. The highlight will be a program at 3 p.m. honoring the founders. Present will be four of the still-living founders including Charles and Herman Kapel, Frank Zalek, and Joe Troha. On the program will be Charles Ipavec, chairman of the Federation of Slovenian Homes; Jim Debevec, President of The Frances and Jane S. Lausche Foundation; Fr. Peter Mihalič, Slovenian pastor of Fairport’s St. Anthony Church; Tony Petkovšek, long-time Slovenian booster and one of the founding members of the Cleveland Polka Hall of Fame; Joe Valencie and Cilka Dolgan, who will add a touch Slovenia with their singing; Fairport Mayor Tom Coffman; and a representative of Gov. Voinovich. Following the brief program, live music will be provided for dancing under the tent which will be set up bn the Club grounds. “We are hoping that the members of the Club and many of the Slovenians from throughout the area and the other Slovenian Homes will join us/’ said Frank Sajn AMERIŠKA DOMOVINA, SEPTEMBER 18, 1997 2 Jim s Journal By Jim Debevec Sometimes you can have an enjoyable day just by standing around. I know I did last Saturday. A friend invited us to attend an Amish auction in Holmes County, Ohio. Although it had rained all night and it was still drizzling in the morning, Madeline and I ventured south of Cleveland to see some of the beautiful rolling rural areas of Ohio. Along the way we noticed the leaves had not yet changed into their vibrant fall colors; and there was still some field corn growing. After a filling lunch at the Amish Door we traveled down the road apiece and found the auction going in full progress. People were sitting in a large tent while some folks were standing around the outside listening to the auctioneer talking a mile a minute. It took a spell to figure out what he was saying and soon we began to interpret his rapid staccato voice barking out the bids. But we discovered you must be vigilant. People were bidding left and right and you had to watch carefully to see the actual bid. It could be a simple nod of the head, or a slightly raised hand. There was a beautiful Amish hand-crafted high-chair being auctioned off. All of a sudden a bee came over to investigate and landed smack dab in my hair. I tried to brush him off and all at once an assistant auctioneer standing in front, pointed at me and shouted, HIEYEEYEEH! The auctioneer immediately looked at me and said “25-25-25-25-25-25-do-I-hear-twenty-five-and-fifty” and looked over the audience. Whereupon a lady scratched her nose and the bid went higher. My friend asked me if I was bidding on the high-chair. I waved my hand around as I said, “What bid?” Where upon the auction lookout pointed at me and again exclaimed, “HIEYEEYEEH” and once more the auctioneer was pointing at me and saying, “30-30-30-30-30-do-I-hear-30-and-50?” so fast it sounded like a blur and took about one second to complete. I kept shaking my head “no” to let him know I didn’t wish to bid further, even though in my own mind I hadn’t bid at all! I spent the rest of the time with my hands behind my back, kept my head still and my mouth shut. My friend, however, was somewhat bolder and ended up with some nifty items like an apple press for making cider. Even before the auction was over, people came over to look at it and offered him more for it than he had paid. The auction and food stands were for the benefit of the local Amish school, so we purchased some Amish bread and jams. Unfortunately, I had my eye on a black raspberry pie for $3.50, but it was gone in a blink of an eye. I was lamenting the fact for the next few hours, much to the annoyance of my lovely wife. * The Slovenian Cultural Gardens were part of the “One World Day” open X /^^4^ /vz/yt Inaugural voyage opportunity for customers of Euclid Travel. Share in the excitement of Celebrity Cruises' newest magnificent ship, the Mercury, on one of its maiden cruises. EUCLID TOA\/EI"“ 22078 Lakeshore Blvd Euclid, Ohio 44123 house celebrations held on Sunday, Sept. 14 at the Rockefeller Park gardens along Martin Luther King Boulevard of Cleveland. Various nationality communities throughout the city sponsor a section of the park and beautify it with flowers while enhancing it with statues of famous people of their ethnic background. The Slovenian Gardens were dedicated in 1932 but opened in 1938 originally as the Jugoslav Cultural Garden. They embodied Croatian, Serbian and Slovenian cultures. After Slovenia won independence, the area became the Slovenian Gardens by mutual agreement and declared so by a city ordinance in 1995. Some of those honored with statues were Bishop Frederick Baraga poets Peter Njegoš, Ivan Cankar, Simon Gregorčič and composer Ivan Zorman. Unfortunately, those statues have long been the victim of scavengers and no longer exist. A valiant comeback effort is being made by dedicated members of the Slovenian community to restore the garden. At the open house Sunday at 12 noon, the Kres Dancers put on a half-hour performance much to the delight of about 75 visitors. Various Slovenian pastries and refreshments were available throughout the afternoon. Slovenians have one of the best locations in the park. It is beautiful and peaceful. However, erosion and vandals have done their evil deeds and much work remains to be done to bring the Slovenian section back up to the lofty standards befitting a superb nationality. Much praise and heartfelt thanks are due to those dedicated individuals who have been working diligently on this project. Further support from the general Slovenian community will be sought in 100 WORDS MORE OR LESS JoEun IVTercina WHAT YOU CAN LEARN FROM A 10 CENTS BOOK! While at a recent garage sale, a book entitled “The Pursuit of WOW” caught®? attention. For a dime, how could I go wrong. On page 309, a quote from John R O’Neil, from a book or an article, entitled “The Paradox of Success”, made an impression on me. Titled, “This Good Thing-breeds This Monster”, ititateai CONFIDENCE...........Sense of Infallibility QUICKNESS...............Overbastiness SHARP WIT................Abrasiveness ALERTNESS............-...Narrow Focus DEDICATION...........-...Workaholism CONTROL.—..............Inflexibility COURAGE............—...Foolhardiness PERSEVERANCE..——Resistance to Change CHARM........-.....Manipulation CAN YOU THINK OF ANY OTHERS? the near future. As far as culture is concerned, Slovenians have never been second to anyone. We must continue this tradition. * * * Upon learning the results of our last contest there have been a few inquires seeking revenge upon your humble scribe. Therefore another contest is herewith begun. Here is the contest question: What is a Hummer? First prize is a one year extension oft'your American Home newspaper (it may not be original, but what the heck, it’s worth $30). Mail to Jim Journal, c/o American Home, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103 or call (216) 431-0628; fax: (216) 361-4088 or e-mail me at jim@buckeyeweb.com. In 3 weeks, we’ll draw one winner from all entries with the correct answer. Like the last contest, you’ll have to drive your brain in high gear to find the answer. Adds to Cuckoo Sa^ I’m been following yolir I blueberry and cuckoo cK>c sagas. Tell Mr. and Mr®' ^ Baškovič that they 'v°111 ! ] even hear the clock cuck0° ( after awhile. It blends , with the house - when eve ; ryone there goes cuckoo. Just a little levity. -Dorothy 2itk° i Willoughby Hills, ^ ' - -1) 1 (Continued from , of aviation fuel: @ 6-8 r ^ gallon = 1,765 gallons. aI v To answer the questi°n. c the beginning. Those ^ « gasoline tank trailers <■ between 8,000 to 8,500 g t ; of automobile fuel- , -Author (tempo^ Ano-^mg With . and ^ear pos>- a,Iov’ KC.. J>.50C . (T, the tr an"11 'viH u 00 Cre aPpiie(} 111 be a||0w Payer\ .a8ainst tocome General guidelines in TRA97 note that the Hope Credit may be used for tuition and related book cost but not for room/board expenses. The Hope Credit, like the Roth, IRA and ESA, is income discrimination tested. This means that if you exceed a certain household income level you may receive full, partial, or no credit at all. For households filing “joint” returns, the income level cannot exceed $80,000 to receive full credit for the Hope Credit with partial credit granted for “joint” household incomes from $80,000-to-$ 100,000. Above $100,000 no credit will be allowed. For “single” household taxpayers the limit is $40,000 with partial credit granted for income levels from $40,000-to-$50,000 and no credit allowed for incomes in excess of $50,000. The second option from TRA97 relative to education is the “Lifetime Learning Credit.” Again, this will benefit the taxpayer, spouse or “dependent” child. In a nutshell there will be an allowance of 20% credit on the first $5,000 in tuition AND (education) expenses for this credit. The Lifetime Credit, however, will be effective June 30, 1998. Payments made before this date cannot be applied to this credit. By January 1, 2003 the dollar base will go to the first $10,000. The Lifetime Credit will also have income discrimination testing. Full credit for “joint” household incomes cannot exceed $80,000 with partial credit allowance for joint household incomes in the range of $80,000-to-$ 100,000. For single household taxpayers the limitations are the same as with the Hope Scholarship: full credit for incomes not exceeding $40,000 and partial credit for income ranges from $40,000-to-$50,000. Two points on these two credits; You may use one or the other credit in a given year BUT NOT BOTH. But you may employ different “credits” for each student in a household. Therefore you may employ the Educational Savings Account for one student while at the same time use the Hope Scholarship Credit for a second student and the Lifetime Credit for a third student all in the same tax-year for the same taxpaying household. Two important points to note. First, tax laws are subject to change. What may be legal and valid today may be revised and considered as useless in one, two or any number of years in the future. The point being that financial planning decisions should not be made solely based on tax implications but on a number of factors. Therefore an individual or family should annually review their financial needs. The second point is that there is no certainty today, or next year, on what, if any, impact the two credits, like the other changes made in TRA97, will have on various financial aid packages for students attending a postsecondary institution (eg., college). Financial aid assistance from colleges or universities may begin to shrink by as early as 1998/99 due to changes resulting from TRA97. (Next week: other educational changes). (To Be Continued) Mr. Kuhar is Branch Manager of Key Bank at Brook-park-Pearl in Cleveland. Us Angeles Rome r5*80 p4*® Ticketing restrictions apply and an subject to change by the airline a anytime. Tax not included. čelatnoting 75 l/aati! KOLLANDER WORLD TRAVEL 8OO/S00-5981.692-1000 SUPER DISCOUNT AIRFARES Fly via major US Carrier The mission statement of St. Vitus Slovenian School is to provide students through the use of the Slovenian language, sufficient knowledge to appreciate their cultural heritage. Goals: 1. - To develop basic skills in communication through Slovenian language and song. 2. - To establish social relationships with Slovenian children from other communities. 3. - To foster awareness of pride in the Slovenian heritage and customs. Admission: St. Vitus Slovenian Language School is open to all children of Slovenian descent and children who exhibit an interest in learning the Slovenian language and customs from preschool to eighth grade. Children must be four by September 30tb of the current school year (no exceptions). Older children will be placed on an individual basis. Registration will take place the morning of the first day of class on Saturday, September 27 beginning at 8:45 a.m. on the third floor of St. Vitus School. Class is from 9 a.m. until 11:30 a.m. every Saturday. The registration fee is: $100 for one child; $150 for two children; and $200 for three or more. (Fees can be paid in full or in two installments.) Any questions call Martina Jakomin at 944-6997 or Muši Coffelt at 481-2488. Specialists In Corrective Hair Coloring teina SL brendafB HAIR SALON , , 5216 Wilson Mills Rd. 461-7989 / 461-0623 Richmond Hts., Ohio 44143 Perkins ** Restaurant 22780 Shore Center Dr. Euclid, Ohio 44123 216-732-8077 Operated by Joe Foster JOHN C. SKRHA Democrat Keep Ward 13 Councilman j For Our Neighborhoods, For Safety, For Flousing, For jobs KEEP WARD 13 STRONG: VOTE Primary Tuesday, Sept. 30 General Tuesday, Nov. 6 Vote For Experience, Commitment and Integrity in Leadership VOTE: JOHN C. SKRHA Fli Councilman Ward 13 Democrat Dear Ward 13 Resident, It has been an honor serving you these past 4 years at City Hall and I am proud to represent you as your councilman. It would be my privilege to continue representing you, the people of Ward 13. Together we will strive to improve safety, housing and employment for all residents as we head into the next millennium. Your Neighbor, '.e.M. Paid for by Friends of John C Skrha. Kim Haydn Treasurer. 5100 Broadway. Cleveland. Ohio 44127 __________________________ AMERIŠKA DOMOVINA, SEPTEMBER 18, 1997 AMERIŠKA DOMOVINA, SEPTEMBER 18, 1997 4 Slovenian Mountaineering (Continued from last week) Great Expeditions and Great Successes The first major success was achieved in 1975 by a 21-member expedition led by Aleš Kunaver, which managed to complete the route up the south face of Maku la that had been attempted in 1972. The team included the cream of Slovene mountain climbers. Seven of them reached the summit. Marjan Manfreda, discovering a faulty valve in his oxygen bottle at the last camp, climbed the 8,457-meter peak without additional oxygen, an unprecedented achievement that set a new world record. And so 15 years after their first Himalayan expedition, Slovenian mountaineers joined the ranks of the world’s elite. The ascent of the south face of Makalu and the British ascents of the south faces of Annapurna and Everest were the greatest achievements yet accomplished being the first successful attempts at the rock and ice faces of 8,000-meter mountains. Four years later, with an ascent of the west ridge of Everest, a Slovene expedition mastered one of the most logistically demanding and grueling challenges posed by the mountain. The expedition marked the final phase in the classic expeditions by Slovenians. The 13-kilometer west ridge demanded exceptional logistical organization and coordination on the mountain itself. Two months of hard work were crowned when Njec Zaplotnik and Andrej Štremfelj reached the peak, the first two Slovenians to summit the world’s highest mountain. The collective spirit which accompanied the team on this long and difficult ridge was not repeated on any of the later expeditions. A few years later, after a successful expedition to Ju-lung Kang in 1985, expedition leader Tone Škarja, although enthusiastic about the abilities of the young group, said somewhat nostalgically, “Great climbers, but I doubt they would have managed the west ridge of Everest.” South Face of Lhotse and Dhaulagiri Another important year for Slovenian mountaineering was 1981, a year marked by a new generation of climbers and two major expeditions. In the space of little more than two months an expedition to Lhotse from the south climbed the mountain’s face but the final goal, the summit, remained out of reach. Aleš Kunaver, the expedition leader, gave priority to the younger members of the team. In poor weather conditions the 22-member expedition reached its highest point at 8,200 m before the climbers were beaten back by impossible weather. Nevertheless, the climb will always be remembered for the outstanding achievement and bravery of Franček Knez and Vanja Matijevič, who, in exceptionally risky conditions, climbed the edge of the face to the left of the main peak to rescue the expedition. The south face of Lhotse was the greatest achievement by Slovenes climbing expedition-style in the Himalayas. In autumn of the same year a very different expedition pitched camp beneath the 4,000-meter south face of Dhaulagiri. Its driving force was the Himalayan veteran Stane Belak-Srauf. With just six members the expedition was so limited in resources that they could not even afford to take along a doctor. This was the first time that Slovene climbers had attacked such a demanding face in Alpine style. Initially, the first 1,000 m. of the crumbling and overhanging rock was fixed with ropes, before Stane Belak, Cene Berčič and Emil Tratnik began an ordeal that lasted 14 days and which almost cost them their lives. In nine days they climbed to the ridge at 7,800 m, from where no major obstacles stood between them and the summit. At this point they were warned by base camp that the temperature at 8,000 m. was minus 39 degrees C and that the weather conditions on the mountain would deteriorate dramatically during the night. That night the wind shredded their only tent and Berčič was slowed down by severe frostbite. They ran out of cooking gas. After five days of wandering about and descending in heavy snowstorms, completely exhausted, they reached the shelter of the mountain’s other face. Although the summits were not conquered, these two expeditions were considered the most significant ascents of the year, and the Dhaulagiri ordeal remains one of the most dramatic tales of Himalayan climbing. The Nineties -A New Era In the early eighties there was a change in attitude among mountain climbers towards the Himalayas and mountaineering in general. The Himalayas lost their primacy as the single-most desired goal; rather, they became one among the many challenges. Large-scale expeditions in which individual achievements could not be expressed began to lose their attractions. Alpine-style climbing came into fashion. The trend turned toward light expeditions of one or two roped parties carrying a minimum of equipment but capable of climbing a mountain or a mountain face without porters or fixed ropes. The techniques and the physical condition of climbers improved and the difficulty levels, which had for years been limited to VI+, increased to a point where the best climbers would be attempting levels eight, nine or even ten. The new generation set new goals; they focused on the style and manner of the ascent, individuality and the technical challenge. In Slovenia, as elsewhere in the world, climbers began to adopt criteria and standards which placed the method of reaching a goal before the goal itself. Until about 1981 it was easy to rank the most important events in Slovene mountaineering (generally the Himalayan expeditions), but later on, this was no longer possible. The focus of activity of our extreme climbers shifted to the overhanging granite faces of the 6,000-meter Himalayan peaks, and to Patagonia. Between 1983 and 1987 Franček Knez, Janez Jeglič and Silvo Karo, who were to become the leading trio in the nineties, climbed four technically extremely demanding routes on Fitz Roy, Cerro Torre and Torre Eger, which experts rank among the most difficult climbs in the world. The stories surrounding these dangerous ascents all but made supermen of these Slovene climbers. In the Himalayas, too, there was no shortage of outstanding achievement. Slovene climbers were climbing close to conquering all 14 of the 8,000-meter peaks, a campaign which included a series of exceptional ascents. Besides the technically demanding ascents in the Andes, the Himalayas and the Karakorum, the decade was marked by two solo climbers, Tomo Česen and Slavko Svetičič. Solo climbing is a discipline that even among the world’s best mountain climbers is more an exception than the rule. And one in which the smallest mistake can be fatal. In 1987 Cesen climbed a new route on K2, followed by an ascent of the north face of Jannu (7,710 m) in 1989 and a year later the south face of Lhotse, which is considered one of the greatest achievements in the Himalayan range. Slavko Svetičič earned his reputation by solo climbing the most demanding routes in the Central Alps. And with the experience gained he turned to the Himalayas, which he solo climbed the west face of Annapurna. In the meantime mountaineering by Slovene women was also reaching distinguished heights. Marija Frantar conquered the summit of Nanga Parbat, Ines Božič Skok was the second woman to set foot on the summit of Cerro Torre and the first woman to repeat some of the most demanding routes in the Dolomites, while Marija Štremfelj, the first Slovene woman to stand on Mount Everest, also conquered Broad Peak and Cho Oyu. Slovene Mountaineering Today The requirements of modern mountaineering are clear: the highest, the toughest, and in good style. The Golden Ice-Ax of 1991 the international prize for the greatest ascent of the year, was awarded to Marko Prezelj and Andrej Stremfej for the first Alpine-style as' cent of the north-west ridge of Kanchenjuga (8,476 m). A year later the two climbers conquered an in' pressive ascent on Men lungtse (7,181 m). Furlan solo climbed the west face of Langshisa Ri m); Iztok Tomazin an Marko Car skied down the Gasherbrum, and ^ j Karničcar brothers slo down Annapurna. By setting foot on te summit of Annapurna the | Slovenes conquered the la5 remaining 8,000-meter pe and concluded a chapter111 Slovene mountaineering history. The Golden Ice-Ax i°r 1996 was awarded to Vanja Furlan and Tomaž Huniat for their important ascent o the north-west face of ^ Dablam (6,856 m). j The future develops of Slovenian mountaineering lies in the earth’s forbidding and undefeated rock faceS and in the young clim^ who have already Pr°Vj that Slovenes are deterniine to remain in the dishn guished company of world's best mount3' climbers. . --Ines Božid Sk0 Adria AirW In-Flight Maga20 Al Koporc, I'iano Tedmh'i«" (216) 481-1l®4 Independent Catered Liv*11^ UNlli A RETIREMENT COMM Private garden apartments Housekeeping Planned activities Transportation 24 hr. Emergency Pull Cord Free Laundiy Facilities Nutritious Meals No endowment or entrance fee ^ Callus today for a lunch and 0W 25900 Euclid Avenue Euclid, Ohio 44132 261-8383 j 5 < Regarding Mountain Climbing Article Editor: on n0t See a name attached to the article add °Ven‘an mour>tain climbing thus I am messing my comments to you. $ek t,rnaterna' grandfather Dr. Josip Tomin-Was’the d'rector of the Maribor Gymnasium, sin a,?reat Proponent of mountain climbing Tr' ^ IS ^^Eful years and has an ascent to himsT ' C 1^ornins* who inspired a lot of the climbers of godfather’s goneration. ftp611 t^le refu8ees i*1 i^45 were settled in \vere ^amp Peggets in Lincz, Ost Tirol, they m\tes ^aced right under the Lienzer Dolo-of ti) cou,d not resist the efforts of one and th °^S’ ^ don’t remember the first name Pejitj ^ ^0stered and sponsored climbing ex-ran a °ns to the Laserz range and essentially Were c^'climbing school. My brothers and I years i- 1 ^ them and in the ensuing four a,1d joimi Cd man^ a P63^ i” the area, singly did ma ^rot^er Stan was big for his age and gOrc an^ tours with Jerman, Fr. Peterlin, Gre-Slov^j °thers. Some of those climbers -ans aP ■ then continued their climbing 48e-5882 careers in the Andes and made several first ascents which our Argentine friends know more about; I believe one of the Arnež crew was very active there. Another of that high flying crew was Dinko Bertoncelj but our South American friends can tell us more about that. I find it fascinating that a Valentin Stanič was the second man on the Grossglockner, a mountain I first climbed in 1946 at age 12 and yearly thereafter until our departure for America. Two ascents were made from Kals and one from the Pasterze glacier. The climb, as I remember it, was not much of a true climb, more a scramble over rocks and some significant snow-field walking. As it happens I was just at the glacier last month and there is a major decrease in its size. In 1948 the glacier was very rugged with many crevasses. This time it is almost flat and much thinner. The upper ice fields seem much smaller; one can see the ribs of the mountain. Forgive my side-trip into nostalgia, but there are quite a few of the old Slovenian alpinists around, even if we are no longer active. 1 know the mountains are in my blood for my parents did their courting in the mountains, accompanied by Dr. Joze Kroslj, a priest friend. My brother Stan is more active and climbs Mt. Whitney every year. --Tine Mersol Chagrin Falls, Ohio Coffman tv. service-sales Expert VCR, Stereo, and T.V. Repair Fast Professional Service Buy - Sell - Trade ^ELVim S- HOFFMAN Owner 692 East 185 St. Cleveland, Ohio 44119 Donation Thanks to John Kozina of Richmond Heights, Ohio who donated $20.00 to the Ameriška Domovina. Donation Thanks to Frank Boga-tay of Strongsville, Ohio who donated $20.00 to the Ameriška Domovina. Plymouth SIMS BROS. BUICK, INC. 21601 Euclid Ave. 481-8800 S,MS CHRYSLER PLYMOUTH, INC. 20941 Euclid Ave. 692-3900 Ask the Travel Expert By Patricia Coil, Euclid Travel Question: I want to take my cat, Tommy Whiskers, with me in the cabin when I fly to California to start a new job next month. Is this possible? Answer: Yes, but you will have to do some advance planning. All the major domestic airlines allow a very small number of cats, dogs, or birds to fly in the cabin with a ticket passenger, as long as the pet carrier can fit under the passenger’s seat. Each airline has guidelines as to how many pets can be carried during a flight. For instance American Airlines allows 7 pets per flight, 2 in first class and 5 in coach, while Continental limits pets to 3, 1 in first class and 2 in coach. Your travel agent must call the airline, when you are making your travel arrangements, to find out if there is room for your pet on that particular flight and to tell the airline that you intend to fly with your pet in the cabin. The airline will enter that information into their computer and check to make sure space is available. You can not just appear with a pet and expect to be allowed to fly with it, if you have not made prior arrangement. Question: Is it necessary to tranquilize my cat before the flight? Answer: You need to discuss this with your veterinarian. Dr. Roy Buss of Tyler Animal Clinic, says if your cat is accustomed to riding in a cat carrier and doesn’t spend his time howling and screaming (like mine does), you probably don’t have to tranquilize it. but you should always check with your pet’s vet for travel advice. If you were traveling with a caged bird, your vet would be able to recommend the type carrier you will need and to take care of your bird’s special needs. Birds should never travel except in the cabin said a representative of the West Geauga Veterinary Hospital, because in the cargo area birds may succumb to fumes. Question: What other pets, besides dogs, cats, and household birds, are allowed to fly in the cabin with a ticketed passenger? Answer: Continental allows rabbits and pot-bellied pigs. Delta allows rabbits, hamsters, ferrets, and guinea pigs. Carnival allows rabbits and guinea pigs. If you need more information about the regulations concerning traveling with pets call Euclid Travel at (216) 261-1050. Euclid Travel’s agents are knowledgeable about the current U.S. Department of Agriculture rules concerning pets and travel. If you have a question related to travel, write this newspaper or call Euclid Travel, 22078 Lake Shore Blvd., Euclid, OH 44123 or e-mail us at euclidtl@harborcom.net and the answer will appear in this column. 1.9% FINANCING Available on New 1907 Golfs A Jettaal** ' mm aye m Air conditioning, premium stereo stk #4735 cassette, rear wiper, factory alarm. $4 A €%* Per Mo. I TPs# 36Mos. Lease S1295 Down Payment ______ vs2069 Total Due on Delivery (Includes Security Deposit) nmt J2’m m Stk #9770 Air conditioning, AM/FM stereo, cassette, cruise control, clear coat paint. $169*PerMa 36 Mos. Lease $1295 Down Payment _ y2114 Total Due on Delivery (Includes Security Deposit) Factory alarm, air conditioning, AM/FM stereo. .....stk #0670 cassette, CD changer & alloy wheels. $4 0O*PerMo-1 OS# 36 Mos. Lease s1295 Down Payment $2134 Total Due on Delivery (IncTo_________________ All pymh ore closed end leases plus tot, title. 10,000 free miles per year. One vehicle avail. at each price. Seiveral others at similar savings. "With approved credit.Ends 9-21-97. SD IHHfc « 9647 Mentor Ave Mentor, Ohio 44060 »i2-;ii‘)i'r>7-;;>:{:{ Open Mon & Thurs Till 9 p m Tues, Wed., Fri. & Sat Till 6pm AMERIŠKA DOMOVINA, SEPTEMBER 18, 1997 AMERIŠKA DOMOVINA, SEPTEMBER 18, 1997 Mews from the Cuolid Pensioners Club St. VitllS Alumni Fall is almost here and the Euclid Pensioners are looking forward to a new season of activities. Join us October 1st at our Poor Man’s Raffle starting at 1 p.m. at the Slovenian Society Home on Recher Avenue. This is a special, once-a-year fund-raiser that will certainly please everyone. A donation of only $10 gives you a chance to win one of the $800 in prizes with the top prize being $500. There will be no monthly meeting that day, instead you will be serenaded by our talented musician members as you partake of complementary delicious food and beverages. For tickets call Frank Kosten at 946-3878 or see any Pensioner member. Tickets are selling fast and only 200 tickets will be sold, so get your tickets now. On December 3 we will be having our annual Christmas dinner. This is one of our best attended activities of the year and you certainly will want to be a part of it. Music again will be by our talented musician members and, of course, a delicious, full course dinner prepared by the Ladies Auxiliary of the Hall will be served. Tickets are $8 for members and $10 for non-members. Frank Kosten has tickets at 946-3878. Speaking of members, why not become a member if you are not one already? Come to one of our meetings held at 1 p.m. on the first Wednesday of every month at the Slovenian Society Home in Euclid and see what we are like. We always begin our meetings with entertainment and follow them with a social. See how many of your old friends are members and then make some fascinating new friends. As I write the word “old” I wonder how that word will be taken. Did I mean “old” as a friend for many years, or “old” as an elderly person? If you are a member of the Pensioners, you are not old. Old people sit at home and do nothing. We are all active, alive, and young-at-heart. Join us! Summer has gone but left us with many pleasant memories. Our picnic in July was very well attended and enjoyed by all. August gave us a fantastic style show put on by members, and in September we had an interesting letter about Georges. Ask our member George Knaus about that one. Unfortunately we have lost some of our members. Condolences are being sent to the families of Margaret Kikol. John Pozu, Rose Vicic and Josephine Hoffert. Get well soon wishes are being sent to Bob Lamm, the husband of our President Dorothy Lamm. We hope to see him back soon at his post at the door to the Hall. Remember our two activities, the poor Man’s Raffle and our Christmas party. Join us and have a good time. Patricia A. Habat Recording Secretary American Slovenian Club of South Florida The American Slovenian Club of South Florida met on Sunday, Sept. 7 at Nob Hill Recreation Center in Sunrise, Florida. Ed Blatnik presided. Our beloved president, Elbe Meuser died on July 23 of complications from injuries suffered in an automobile crash on April 19. She was an active member of our club and was in her 11 th year as president - a record tenure. Her husband, Stan Meuser, provided a written account of the tragic events that ended in Elbe’s death, to advise the members of what had transpired. They live forever, who are loved in memory. Theresa Finn of Oakland Park, FL was a first time guest. Gloria and Jack Ber-field of Boca Raton, FL joined our membership on their first visit. Upon request, Jack brought his keyboard accordion into the hall and entertained with some old Slovenian melodies. Together with Ed Squirlock on the accordion and Emil Po-dracky on the guitar, they formed a trio par excellence. All this on Jack’s first visit. We are looking forward to more of the same. Plus lis- tening to Jack playing the button box. What we lacked in quantity of members was made up many times in quality. It was a delightful get-together during the Florida summer doldrums. The food on the table is always an attraction and this meeting was no exception. Pot Luck brought a variety of tasty creative dishes, enjoyed by all. September birthday celebrants are Amelia Bogus, Paula Beavers, Angela Monahan, and Jack Berfield. Marie and Ed Squirlock and Marlene and Stephen Val-patic have September wedding anniversaries. In your prayers and in your hearts remember those on the sick list, namely Dorothy Punchak, Mildred Jaeger, and Mary Atkison. The Nob Hill Recreation Hall will not be available for the November meeting. A nominating committee has been appointed and election of officers will take place at the October meeting. Charlotte and August Gselman, and Tillie Hočevar traveled to Slovenia this summer. Stanislav Gorton has an extra special reason for a trip to Slovenia this month - to be married. He will return to the USA with his wife. Congratulations and best wishes. While some of us were taking it easy the past few months, Jo Gregg was competing in the Senior Olympics. A 5-foot, 100-pound picture of good health, she ran and won six races against the fastest American women her age - which happens to be 85 years. We are proud of you, Jo. Good Slovenian genes. Some time back, my son got a good bill of health from the doctor following a physical examination. David commented, “Guess I’m doing something right.” The doctor’s comeback was, “Good genes.” Former members Olga and John Ribic moved to a retirement facility in Naples, FL, near their daughter. They are well past retirement age (John is over 90), adjusting to the mode of being assisted, and enjoying the new life. Next meeting is October 5. Phone (954) 561-8270 for further information. —Paula Beavers, Treasurer Regelation is the process in which solid ice melts under pressure alone and refreezes as soon as pressure is taken away. A glaciar moving along slowly melts and refreezes, slipping a little under pressure each day. News -- l&h Aniversary-1987 - 1997 It is a well known fact that something dear to your heart is nurtured through the years; it becomes stable and strong. We started small by contacting former graduates of St. Vitus School from many years ago to join our newly formed Alumni. The response was great. The will to organize something special to benefit graduates leaving St. Vitus got stronger. From something small ten fruitful years were achieved, all credited to the volunteer officers who gave much of their time with ideas to add another special organization to St. Vitus Parish. Also appreciated was the cooperation received from the Alumni members with extra monetary donations. In my day the word scholarship didn’t exist. Today it is a welcome gift to a student to enable him or her to continue a higher education. The cost of tuition is unbelievable and any help received, regardless of the amount is truly appreciated. Through the years our Alumni scholarships have helped many deserving St Vitus graduates. According to our Treasurer, the amount we had to start with was lit' tie. For our 10th Anniversary year 1997 we are proud to inform you nine $500 scholarships were awarded to students enrolled in a Catholic High School. The fortunate top students selected were: John Adamission, Davi Griffin, Heidi Jackson, Trudy Jordan, John LePiH®^ Kelly Null, Maya Smith-Rebecca Wilson, and Lauren Yarmach. Sincere congratulation3 are extended to all of y011 j from our St. Vitus Alun^ officers and members. ^ you continue to fill us Wi ^ pride as your gift to us. ^ j you be guided by our patr011 St. Vitus whose name ^ bear. ' . -Fran Nema«*6" i------------------------ | Zucchini Casserole I 1 i i ( 4 unpeeled zucchini, sliced ‘/i-inch thick 1 cup water Vi teaspoon salt Vi cup onions 3A cup shredded carrots 1 Vi tablesp. Butter . 1 Vi cups Pepperidge Farm Cubed Herb Seasoned Stuffing mix 1 cup cream of chicken soup Vi cup sour cream Salt, to taste Wash and cook, covered, unpeeled zucc^ajii, salted water until tender, about 12-15 minutes. ol^ In saucepan, cook onion and carrots in butter or until tender. Stir in stuffing mix, soup, and sour cre Fold in the zucchini. Adjust seasoning- P^°e ^ buttered casserole and bake covered at 350° f°r minutes. X JOSEPH J. __ MARCOGUISEPP^ MAYOR OF CLEVELAND Graduate: Benedictine High School 1 Findlay College 1970 , l CSV - Cleveland Marshall College o Life long resident of Cleveland • Parent • Teacher • Attorney Member of St. Mark Catholic Church Leadership that makes sense* "If we can build stadiums, museums and prisoj we can fix our school buildings and provide children with quality education equal to tha1 Catholic, private and suburban schools." HI VOTE FOR JOSEPH J. MARCOGU'^fH PRIMARY ELECTION SEPTEMBER eland AV' en^' Paid for by: Marcoguiseppe For Mayor Committee, 14614 Grape -Cleveland, OH 44111 (216) 252-1968, John Kwitkowski, Tre $ c h: G cl ti« 1' Of 0 ? S: [death notices Majda Cimperman Majda Cimperman, 63, (nee Dolenc), wife of Jože (Joseph); mother of Sr. Manja Cimperman (Ursu-nne) and Joseph; dear sister °f Milena Obrekar of Slovenia.. Majda was a former tour 8u'de in Slovenia. She was cultured, being well read and °Ved music, especially the °Pera and the arts. attended many aut ors luncheon series held Cleveland at Stouffer’s f rand Ballroom with her uiends. Majda particularly en-chatting with the 0rs at the book signing j;ons uUer the luncheons and lectures. shp^01011® t*le many authors ter, m!*.Were Barbara Wal-> Dinah Shore, Mary b r88lns Clark, Craig Clai- ^ Dailey’ Sue a> and Diane Sawyer. the Was Pres*c:lent of SoK /' Mitus Slovenian ho°l for many years. ftienjlly. , wiI1 receive Sept ,n ?day’ Thursday, p.»; .8 (;°m 2-5 ^ ^l16 Zak Funeral nue p 6016 St Clair Ave- tvithF9U"®ral Friday’ SePL 19 iCe f j u a rn. chapel serv-M ollowed by a 10 a.m. Im* 'n Vitus church. nteruient ^etery in All Souls ^ ^ Memory Shk Gorisek of Wil-$20,00^ Ohio donated uDomovinl0 ■tHe Ameriška ^'s dph ln memory of C°riSe^rted father, Karl En I*1 ^emory Sk f is my $50-00 Hop „°r ?ne year subscrip-1^97 'n October, *20.0o h m encl°sing -°f a Bri °,nati0n in memory ^s°lin h ^r‘end’ Victoria ^"’deceased. Ehg p 6ry to pu ny ExPress deliv-d'ctablg 'da is quite unpre-> Pa^ ' ,just received ^ugUst2» August 21 and St. 9 ' 0ne day apart on Sefu [ SWever> we are tei11inroutey didnt 1086 Mildred A. Furlan p— Naples. FL 1Woria,s M'aterloo Rd. ..^,1-2237 ^enianco8 the‘ Oommunitv ’ LILLIAN ZELEZNIK Lillian Železnik, 72, passed away suddenly at her home on Sunday, Sept. 14, 1997. Lillian was the daughter of Andrew and Louise (nee Penca) (both deceased); sister of Jean (Mrs. Elmer) Turk, Josepha (Mrs. Richard) Strauss, and Mary; aunt of 8 nieces and 2 nephews; and great-aunt of 17. Lillian was presently employed for 53 years at Park Ohio as a Corporate File Analyst. Lillian was President of the St. Vitus Altar and Rosary Society as well as a member of St. Vitus Mothers Club, St. Vitus Alumni, AFU No. 37, and the St. Clair Pensioners. Visitation was at Zele Funeral Home Tuesday and Wednesday. Funeral Mass in St. Vitus Church on Thursday, Sept. 18, at 10 a.m. Interment in All Souls Cemetery. In Memory Please accept the $10.00 donation in memory of our parents John and Jennie Znidrsic. —Daughters Jennie Marolt and Josephine Sadar Cleveland, Ohio In Loving Memory 10,h Anniversary ’ Y OF OUR DEAR FATHER, GRANDFATHER, AND GREAT-GRANDFATHER Frank Zupančič (Glass Ave.) who died Sept. 21, 1987 Deep in our hearts you ’ll always stay, Loved and remembered every day. Sadly missed by Frank and Rosemarie Henry and Loretta Bob and Lillian and their Families le Funeral Home Memorial chapel £ LOCATED AT W/Street Phone 481"3118 1—owned and operated since 1908 Meeting Slovenian Women’s Union Branch 10 will meet on Wednesday, Sept. 24^ at 1 p.m. in the Collinwood Slovenian Home on Holmes Avenue. Please try to attend. Plans for the Christmas Party will be discussed. —Ann Stefančič In Memory Enclosing a $50.00 check of which $30.00 is for one year subscription, and $20.00 is in memory of my husband, Peter Ster. —Mary Ster Wickliffe, Ohio Lewis E. Waterman invented the fountain pen in 1884. Foot Care for the Diabetic One of the body’s first lines of defense against infection is “the normal, healthy skin, which is actually protective envelope against many disease-causing organisms. If the skin dries and thickens, it will become brittle and crack and develop fissures that may permit bacteria to invade the body. This is a danger faced by the diabetic person and therefore special care must be given to the feet. Of course, diabetes is not a disease of the feet, but the importance of proper foot care for dia- betics is widely recognized. A diabetic’s feet are extremely vulnerable to infection, especially if impaired circulation of the blood is part of the clinical picture. Cutting instruments placed against the feet of a diabetic should be in the hands of someone who is trained and skilled with their use. For this reason, the diabetic patient should visit a podiatrist regularly for routine foot care. Stephen G. Cafini, D.P.M. 6131 St. Clair Ave. (216) 881-4411 Edward Avsec Family Sends Card of Thanks We the family of Edward Avsec, would like to thank everyone who donated the beautiful flowers, all the gifts of money received for the Mass offerings, all the cards that were sent, those who donated to the St. Vitus Endowment Fund, the Holy Name members, and St. Vitus Christian Mothers who prayed the rosary and St. Vitus KSKJ Lodge No. 25. We thank everyone for all Registration for St. Mary Slovenian School St. Mary (Collinwood) Slovenian School begins on Saturday, Sept. 20. Registration will be held that day in the school cafeteria at 9 a.m. Classes will begin at 9:30 a.m. Any children from kindergarten to eighth grade who wish to learn the Slovenian Language, culture, and history, are welcome to attend classes. the consoling words said to us. Mostly, deepest thanks to everyone who visited us and had nothing but praise and kinds words for this extraordinary man, Ed Avsec -what a tribute! We, the family, will miss his strength on which we leaned, his words of wisdom, his love and his smiling face. Daniella Avsec and Family St. Mary Alumni Sells Raffle Tickets St. Mary (Collinwood) Alumni Association will be selling raffle tickets, as well as tickets for its annual dinner (October 12^) the weekend of Sept. 20-21. Coming Events Sunday, Sept. 21 Wine Festival of Slovenian Cultural Society (Triglav) of Milwaukee to be held at Triglav Park in Wind Lake, Wisconsin. Saturday, Oct. 4 Fantje na Vasi 20th Anniversary Concert, St. Clair Slovenian National Home, 7 p.m. Admission $10; children 13 and under admitted free. Reserved seating call (216) 944-6997 or (216) 446-9202. Veseli Godci plays dance music. Sunday, Oct. 5 Fairport Harbor Slovenian club celebrates 50th anniversary with program at 3 p.m. honoring founders. Music for dancing will follow. Sunday, Oct. 5 St. Clair Rifle & Hunt Club is having a Clambake and Steak Roast. All welcome. Serving at 1 p.m. Sunday, Oct. 5 St. Mary (Collinwood) Altar Society Annual Roast Beef & Chicken Dinner in cafeteria from 11 a.m. to 1 p.m. Donation is $10 for adults $5 for children. Tickets from members or at the rectory office. Sunday, Oct. 5 Upstairs Dance at Slovenian Society Hall, 20713 Recher Ave., Euclid, Ohio. Wednesday, Oct. 8 Progressive Slovene Women’s Circle #7 Fall Card Party at Slovenian Workmen’s Home, 15335 Waterloo Rd., Cleveland, from 1 to 4 p.m. NEWLY LISTED -EUCLID Impeccable kept Cape Cod Bungalow w/4 spacious bedrms, large familyrm, 2 kitchens, WBFP, newer A/C & furnace, scenic landscaped yard, violation free $117,900 Michael Gendron 953-5375 OPEN SUNDAY 2-4 237 East 242nd St. (off LSB) Ultra modem bungalow features diningrm, finished rec rm, tastefully decorated thru-out, OFHA payment approx $740 per mo. $90s Raymond Goodman 553-9742. 23178 Gay St. (off Babbitt) Quaint Cape Cod bungalow, 4 bdrms, livingrm-diningrm combo, new bath, kitchen, garage, roof. Must see $76,900 Bonnie Marinčič Gould 261-3499 Newly Offered - Wickliffe Open Sunday 11:30 - 1:30 28746 Alton Road - off Bishop Well maintained ranch, 3 bdrms, diningrm, new carpeting, rec room, alum-siding. Won’t last $89,000 Bonnie Marinčič Gould 261-3499 REALITY EXECUTIVES -ACACIA l AMERIŠKA DOMOVINA, SEPTEMBER 18, 1997 AMERIŠKA DOMOVINA, SEPTEMBER 18, 1997 8 Nominations approved for Cleveland Polka Hall By Tony Petkovšek, Chairman The Board of Trustees of the National Cleveland-Style Polka Hall of Fame has approved the following nominations as per the Foundation’s Awards Committee. The close to 1,300 members of the organization had the opportunity to submit nominations to the committee which will appear on ballots being mailed out in September, according to President Fred Kuhar of the American-Slovenian Polka Foundation. Winners will be honored at the Awards Show X in Euclid on Saturday, November 29. For the most coveted category of “Lifetime Achievement,” the following five have been selected of which two will be voted on by the membership: Dwight Gobely Joey Miskulin Frank Spetich, Sr. Dick Tady Richie Vadnal The following are the Annual Awards of achievement in various categories in which one winner will be voted on except for the “Sideman” classification of which there will be three winners, and “All Time Greatest Hits” for which there will be two winners: Culture/Heritage Fantje na Vasi. Slovenian Heritage Group of Western Pa. Joe Valencie Western Pa. Slovenian Cultural Group Pensioners Meet The Newburgh-Maple Heights Pensioners Club regular meeting is scheduled for Wednesday, Sept. 24 at 12 noon at the East 80^ Street Slovenian National Home, off Union Ave. Our annual dinner dance will be held on Sunday, Oct. 19 at the Slovenian National Home off Union (East 80^ St.). Music will be by Dan Petro. Dinner served at 2 p.m. Donation is $15.00. —Richard J. Galla Sec.-Treas. Vocal Performer Christine Hibbs John Ross Joe Stradiot Dick Tady Button Box Group Cleveland Lake Erie Button Box Club Lipa Park Button Box Club Magic Buttons Mahoning Valley Button Box Club Music Makers Support/Promotion George Knaus John & Helen Kuzman Val Pawlowski Gary Rhamy Button Box Individual A1 Battistelli Joe Grkman, Jr. Ron Likovič Jake Zagger Fred Ziwich Musician of the Year Joey Miskulin Eric Noltkamper Jeff Pecon Dick Tady Fred Ziwich Sideman Bob Bacha Denny Bucar Gary Byndas Joe Calapietro Tom Grahek Fred Gregorich Mike Grkman Steve Grkman Pete Kuhar Eric Noltkamper John Ross Ron Sluga Band of the Year Roger Bright The Casuals Fritz’s Polka Band Joe Grkman Del Sinchak Eddie Vallus Fred Ziwich New/Young Band Karl Lukitisch Diane Maddie Stan Mejac Frank Moravcik The Sidemen Recording of the Year A Meisner Mix V. Meisner Can’t Get Enough of Polkas Fritz’s Polka Band House for Sale Tidy home with gracious living room, adjoining dining room, sunny efficient kitchen with appliances and built-in table. 3 bdrms on 2nd floor and full bath; finished 3rd floor, finished basement with full bath, detached two car garage, VIOLATION FREE AND HAS A HOME OWNERS WARRANTY PLAN. Good Euclid location close to lake-front parks, shopping, public transportation. $84,500 #868810 Frieda Kolberg 247-3633 or 338-3395. House for Sale By Owner 10266 Cherry Hill Dr. Concord, OH Minutes from freeway, schools, shopping. Convenient. Quiet cul-de-sac. Tranquil neighborhood. One owner. Many extras. Large rooms, 2 wbfp, 4 bdrms, 2-1/2 baths, 2,750 sq. ft. Custom build. Call 216-354-8615 det. msg. (37-40) Fantje na Vasi celebrates 20 years The Slovenian men’s chorus Fantje na Vasi will celebrate its 20^ anniversary in concert on Saturday, October 4th at the Slovenian National Home, 6417 St. Clair Avenue in Cleveland. Doors will open at 6 p.m., and the concert will begin at 7 p.m. Admission is $10.00, with children 13 and under admitted free. Reserved seating is available by calling Mark Jakomin at (216) 944-6997 or Tony Hauptman at (216) 446-9202. General admission seating will be available at the door. Following the performance, the “Veseli Godci” (Happy Musicians) will play dance music. MAJOR & MINOR AUTO REPAIRS FOREIGN & DOMESTIC STATE EMISSIONS INSPECTIONS DIESEL ENGINE REPAIRS 4 da se SDS še ni odločila, b0 0^|Za.^deca glasovala v parlamentu, ker data °^tev odvisna od predstavitve kandi-iDgj Pred ^lani parlamentarnega odbora za tn0yrar.°dne odnose. Slovenski krščanski de-izre^jat* Se ° predlogu za Frleca še niso želeli niSo '^'Združena lista je izjavila, da se še l°Cili, kako bodo glasovali. Gel!an Kučan se bo udeležil zasedanja eralne skupščine Združenih narodov n>eravaedsedn*k ^l°venije Milan Kučan na-zasedan V°d'd slovensko delegacijo, na 52. v 2ve2i ^ Generalne skupščine OZN. S tem 8a veigj!6 ^u^an v Ljubljani sprejel ameriške-Variala an'ka Victorja Jackovicha. Pogo-skun-x-86 0 bližnjem zasedanju General-PovabiiQ5 Ine’ ^^^oviol1 je Kučanu izročil ^ bo P!edsednika Clintona za sprejem, na zasedaPriredd za v°dje državnih delegacij iel italijannj1)1 °ZN. Prav tako je Kučan spre-SC z Pjim S Cga veleP°slanika v Sloveniji ter nameravan h80VOrjal ° zasedanju OZN in o 1 spremembah v organizaciji Varnostnega sveta OZN, ki naj bi bil med drugim člansko razširjen. Slovenija je vložila kandidaturo za nestalno članico Varnostnega sveta Združenih narodov (za naslednji dve leti), a do glasovanja še ni prišlo. Srečanje med Marijanom Schiffrerjem in predstavnikom kanadskih Slovencev Poslanec državnega zbora Marijan Schiffrer, sicer povratnik iz Argentine, ki predseduje komisiji DZ za odnose s Slovenci v zamejstvu in po svetu, je imel sestanek s predsednikom Vseslovenskega odbora iz Kanade Johna Ivana Pluta. Vseslovenski odbor je krovna organizacija, ki povezuje 28 združenj in ustanov Slovencev v Kanadi. Pogovarjala sta se o organiziranosti Slovencev v Kanadi ter o odnosih s Slovenijo, poroča STA, največ pozornosti pa sta namenila vprašanju, kako slovenskim državljanom v izseljeništvu omogočiti sodelovanje na bliažajočih se predsedniških volitvah (te bodo 23. novembra). Pomladne stranke še vedno iščejo skupnega kandidata za volitve predsednika države Predsednik državnega zbora Janez Podobnik je dejal, da ne namerava kandidirati za predsednika države. Med razlogi je omenil grobe napade, ki jih je doživel s strani predvsem socialdemokratov in njih predsednika Janeza Janšo. Janša je pa dejal, da je njegova stranka še vedno pripravljena sodelovati s SLS pri zadevi skupnega kandidata, sprejemljivega vsem pomladnim strankam, in to kljub temu, da je SLS enkrat že kršila tak sporazum (po novembrskih parlamentarnih volitvah) in je sedaj v koaliciji z LDS. Slovenski krščanski demokrati so imeli sejo sveta stranke in sklepali, da je izvolitev novega predsednika Slovenije bistvena za prihodnost Slovenije. Na podlagi te ocene je stranka pozvala vse nove (pomladne) politične sile, da v projektu iskanja primernega kandidata zoper Milana Kučan odgovorno sodelujejo. O možnih kandidatih stranka še ni hotela govoriti, povedano pa je bilo, da je izmenjava mnenj med SKD in SDS stalna, tako pa ni s SLS, kjer naj bi bili »bolj skrivnostni«. Tudi SKD so se izrazili kritično glede obnašanja SLS po novembrskih parlamentarnih volitvah. Jz Clevelanda in okolice Pričetek pouka— Slovenska sobotna šola pri fari Marije Vnebovzete bo začela z rednim poukom to soboto, 20. septembra. Vpis bo v šolski dvorani ob 9h zj., ob 9.30 bo že začetek pouka. Slovenska šola pri Sv. Vidu bo začela s poukom v soboto, 27. septembra. Vpisovanje bo na prvi dan pouka ob 8.45 zj. v tretjem nadstropju šole. Registracija bo za vse učence od male šole do osmega razreda. Prodaja peciva— Oltarno društvo fare Marije Vnebovzete ima prodajo peciva to soboto, 20. sept., dopoldne, v šolski dvorani. Pridite in pokupite! Fantje na vasi vabijo— Moški zbor Fantje na vasi bo letos praznoval 20. obletnico ustanovitve s koncertom v soboto, 4. oktobra, v Slovenskem narodnem domu na St. Clairju. Koncertni nastop se bo pričel ob 7h zv., po njem bo ples, igrali bodo Veseli godci. Rezervirani sedeži (pri mizah) dobite, če pokličete Marka Jakomina (216) 944-6997 ali Tonyja Hauptmana na (216) 446-9202. Vstopnice so po $10, za otroke do 13. leta starosti pa bo vstop prost. Novi grobovi Majda Cimperman Umrla je 63 let stara Majda Cimperman, rojena Dolenc v Sloveniji, zanjo žalujejo mož Jože (Joseph), hčerka s. Maria Cimperman OSU in sin Joseph ter sestra Milena Obrekar (Slovenija). Pogreb bo jutri, 19. sept., v oskrbi Zak zavoda na 6016 St. Clair Ave. dop. ob 9.30, v cerkev sv. Vida ob 10. in od tam na pokopališče Vernih duš. Ure kropljenja bodo danes pop. od 2. do 5. in zv. od 7. do 9. Lillian Železnik Dne 14. septembra je na svojem domu umrla 72 let stara Lillian Železnik, hčerka An-drewa in Louise, roj. Penca (oba že pok.), sestra Jean Turk, Josepha Strauss in Mary, teta in prateta, zaposlena 53 let pri Park Ohio, predsednica Oltarnega društva pri Sv. Vidu, članica Materinskega kluba pri Sv. Vidu, St. Vitus Alumni, ABZ št. 37 in Kluba upokojencev St. Clair Ave. Pogreb bo v oskrbi Zele-tovega zavoda danes zj. ob 9.15, v cerkev sv. Vida ob 10., od tam pa na Vernih duš pokopališče. Jože Šenk Dne 7. septembra je na svojem domu v Girardu po dolgi in mučni bolezni umrl 75 let (dalje na str. 16) Romanje— Romanje k Žalostni Materi božji v Frank, O., bo to nedeljo, 21. septembra. Sv. mašo bo daroval č.g. dr. Pavel Krajnik ob 12. uri opoldne. Ce želite potovati z avtobusom, pokličite za rezervacije Viktorja Tominca na 531-2728, Lojzeta Bajca na 486-3515 oziroma Franka Kuhelja na 881-5163. Upokojenci Slov. pristave— Pristavski upokojenci so lepo vabljeni na mesečni sestanek v sredo, 24. septembra, ob 1.30 pop., na SP. (gl. str. 10) 101. rojstni dan— Naš dolgoletni naročnik Mike Vidmar je praznoval svoj 101. rojstni dan v krogu svoje družine preteklo nedeljo v Sterletovi restavraciji. Mike ima dobro zdravje. Ob visokem rojstnem dnevu mu čestitajo in voščijo vse najboljše vsi družinski člani in tudi vsi pri AD! Na obisk so prišli— Iz Koroške so prišli na obisk k Antonu Vogel na Goller Ave. brat Rudi z ženo Marjano ter vnukinjo Klavdijo. Ostali bodo tu dva tedna. Obiskali so že več muzejev, kmetij, vinogradnikov v okolici Geneve, Slovensko pristavo in tudi naselje amišev. Obiskali so Niagarske slapove, te dni pa gredo še v Washington, D.C. Želimo jim prijetno bivanje med nami in dobrodošli! Letni piknik lepo uspel— Buletin župnije Marije Vnebovzete poroča, da je letošnji farni piknik na Slovenski pristavi zelo lepo uspel. Končni finančni izid kaže čisti dobiček v znesku $15,725, kar bo za potrebe župnije. Kosilo— Oltarno društvo fare Marije Vnebovzete vabi na svoje letno kosilo, ki bo v nedeljo, 5. oktobra. Serviranje bo od 11. do L pop., v šolski obednici. Vstopnice so po $10 za odrasle in po $5 za otroke. Nakaznice imajo članice, dobite jih lahko tudi v župnišču. Spominska darova— G. John Meglen, Middle-town, O., je daroval $20 v podporo našemu listu, to v spomin 11. obletnice smrti njegove žene Vere, ki je preminula 26. oktobra 1986. G. Joseph Stariha, Euclid, O., je pa daroval $7, v spomin pok. žene Frances. Obema darovalcema iskrena hvala. V tiskovni sklad— G. Joseph Rigler, Kirtland, O., je daroval $30 v naš tiskovni sklad. G. John Kozina z Richmond Hts., O., pa je poklonil $20. Obema velja naša naj lepša hvala za naklonjenost in podporo. AMERIŠKA DOMOVINA 6117 St. Clair Ave, Cleveland, OH 44103-1692 Telephone: 216/431-0628 — Fax: 216/361-4088 AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) James V. Debevec - Publisher, English editor Dr. Rudolph M. Susel - Slovenian Editor Ameriška Domovina Permanent Scroll of Distinguished Persons: Rt. Rev. Msgr. Louis B. Baznik, Michael and Irma Telich, Frank J. Lausche, Paul Košir NAROČNINA: Združene države in Kanada: $30 na leto za ZDA; $35 za Kanado (v ZD valuti) Dežele izven ZDA in Kanade: $40 na leto (v ZD valuti) Za Slovenijo, z letalsko pošto, $160 letno SUBSCRIPTION RATES United States and Canada: U.S.A.: $30 per year; Canada: $35 in U.S. currency Foreign: $40 per year U.S. or equivalent foreign currency $ 1 60 per year airmail to Slovenia AMERICAN HOME (ISSN 0164-68X) is published weekly for $30 per year by American Home Publ. Co., 6117 St. Clair Avenue, Cleveland, OH 44103-1692. Periodicals postage paid at Cleveland, OH. POSTMASTER: Send address changes to AMERICAN HOME, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103-1692. No. 37 Thursday, September 18, 1997 RESOLU Cl J E Svetovnega slovenskega kongresa Sledi besedilo sprejetih resolucij na seji Upravnega odbora Svetovnega slovenskega kongresa na Opčinah pri Trstu in predstavljenih na novinarski konference predsednika SSK dr. Jožeta Bernika dne 12. septembra 1997. Ur. AD PODPORA BENEŠKIM SLOVENCEM V času ko je v italijanskem parlamentu v postopku zakon o celoviti zaščiti slovenske manjšine, odločno pozivamo vse pristojne ustanove italijanske države, da kot enakovredni del slovenske manjšine v Italiji upoštevajo tudi beneške Slovence, to je Slovence v Videmski pokrajini. Obravnavanje teh ljudi kot samo jezikovne posebnosti Italije, ali kot »nekega slovanskega plemena« itd. je nesprejemljivo in žaljivo. Ce za beneške Slovence res že velja kaka posebnost, je ta le v tem, da so tako kot v času najbolj zagrizenega fašizma tudi v dobi po drugi svetovni vojni zaradi delovanja nekaterih italijanskih paravojaških organizacij prebivalci te pokrajine dosti bolj trpeli in so zato bolj prestrašeni in zadržani v izrekanju svoje narodne zavesti. Italija ima zdaj priložnost, da se tudi v svojem razmerju do beneških Slovencev približa evropskim standardom manjšinskega varstva, na katere se tudi sama sklicuje. PODPORA ZA VSTOP SLOVENIJE V EZ SSK vidi v prizadevanjih Slovenije za vstop v EZ realno in načelno ustrezno usmeritev. Vendar v dosedanjem praktičnem uresničevanju te usmeritve pogreša večjo strokovnost in politično preudarnost pri odločanju o posameznih pogojih in posledicah tega procesa za slovenski narod. Pogrešamo temeljite študije o posameznih problemih (npr. o varstvu slovenske zemlje, slovenskega jezika in sploh kulturne identitete) kot podlago za pogajanja. Pogrešamo tudi analizo o interesih in posledicah pridružitve za posamezne veje slovenskega gospodarstva, še posebno za kmetijstvo, promet in turizem. Obžalujemo tudi dosedanji izgubljeni čas in malomarnost pri objektivnem in vsebinskem informiranju slovenskih volilcev o tem pomembnem projektu. Pri obravnavanju teh vprašanj Svetovni slovenski kongres svetuje in pričakuje, da bodo vladne službe, parlamentarni organi in politične stranke bolj pritegnile k sodelovanju tudi strokovnjake iz vrst Slovencev po svetu. ZAHTEVA ZA IZBOLJŠANJE ORGANIZIRANJA IZVEDBE VOLITEV ZA SLOVENCE PO SVETU V času ko se bližajo predsedniške volitve se znova postavlja vprašanje, kako bodo lahko na njih sodelovali tudi slovenski državljani v tujini. Dosedanje izkušnje nam povedo, da so organizacijski in časovni okviri za uresničevanje njihove volilne pravice zelo neugodne. Državno volilno komisijo pozivamo, naj pravočasno izda ustrezne predpise o rokih in postopkih, prilagojene posebnim razmeram, in poskrbi, da bodo slovenski volilci po svetu v skladu s 43. členom Ustave RS mogli izvajati svojo državljansko volilno pravico. Odgovorne oblasti morajo preko slovenskih konzularnih predstavnikov in društev zagotoviti ne le pravočasno informiranost slovenskih volilcev po svetu, temveč omogočiti tudi realne Časovne roke. FRANCKA POVŠIC-BOLHA 1923 — 1997 SEATTLE, Wash. - Ne bi vedel, kje je Goriča vas, če ne bi poznal Francke. Ne bi zavil s ceste blizu Ribnice in tam spra-spraševal, kje bi jih našel. Nedaleč proč je na odcepu proti Grčaricam stal napis z zastavami - z rdečimi zvezdami - in vabilom na proslavo zmage nad »okupatorskimi hlapci«. V tisti Sloveniji, ki je še bila ovita v rdeče zastave in si jo obiskoval previdno, da bi ne stopil komu na prste. Poznali smo tudi Franckin svet v Ameriki, drugačen, odprt, vendar zahteven. Srečali smo se nekaj dni po tem, ko smo pred več kot štiridesetimi leti prišli v Ameriko. Na Addison Avenue, v veliki hiši, kjer so zgoraj stanovali Severjevi, v pritličju pa Francka in Angela Bolha. Od prvih besed se je zdelo, kot da se že dolgo poznamo, kot stari znanci, s katerimi smo delili marsikaj skupnega. Kaj vse smo skupaj videli! Poleti 1957 smo bili skupaj v Kanadi, potovali od Montreala do Toronta in Niagarskih slapov - Francka ni verjela, da jo bom peljal v slovensko cerkev v Torontu k maši, kjer je srečala svoje stare znance. Skupaj smo se vozili po severni Minnesoti - in spletali nova poznanstva. Vidimo jo na slikah ob Niagarskih slapovih, pri Baragovem križu ob Gornjem jezeru, pri hišici pokojnega župnika Janeza Dolšine v Minnesoti, pred njenim domom v Bowling Greenu, Ohio. Kasneje smo se srečavali v Clevelandu ali v Bowling Greenu, preveč poredko, saj nas loči dva tisoč milj. Francka je ostala, kot smo jo videli prvi dan: skrbna in zavzeta, nič se ji ni zdelo pretežko, obveznosti so se ji zdele same po sebi umevne, prijateljstvo ni poznalo meja. Ni mi uspelo, bi bil prisoten pri njeni poroki, tudi pokopali so jo brez nas. 2e doma je končala učiteljišče. V taborišču v Spitalu je bila učiteljica - spoznati jo je mogoče na sliki učiteljskega zbora - v Ameriki se je hotela prebiti do strokovne zaposlitve, nekaj let je opravila vrsto služb - istočasno pa študirala, najprej na John Carroll (B.A. 1960), nato na Western Reserve univerzi (M.L.S. 1963). V Clevelandu je bila med začetniki slovenske sobotne šole pri Svetem Vidu, to takrat, ko ni bilo nobenih knjig, nobenega gradiva, le dobra volja takrat mladih učiteljic in odprtost župnika Baznika - od tega je že skoro petdeset let. Ni bilo lahko hoditi v večerne šole po celodnevnem delu, obenem pa biti zavzet za delo med slovenskimi izseljenci. Poročila je Slavkota Povši-ča, profesorja klasika na univerzi Bowling Green. Tam sta si ustvarila svoj dom, tam sta se jima rodila dva otroka, danes oba priznana strokovnjaka, Tomaž in Marija. Francka je leta 1963 postala knjižničarka na univerzi in napredovala do rednega profesorja. Leta 1991 seje upokojila. Njeno strokovno delo je zajelo odgovorna mesta v univerzitetni knjižnici, kjer je vodila oddelek za mladinsko književnost, nekaj časa oddelek za vladne dokumente. Obenem je pisala in raziskovala. Objavila je knjigi o mladinski književnosti Vzhodne Evrope (Eastern Europe in Children's Literature, 1986; The Soviet Union in Literature for Children and Young Adults, 1991), in pripomogla, da je slovenska mladinska književnost prikazana v ameriškem strokovnem svetu. Ko je začela bolehati, smo bili v neprestanih skrbeh, posebno ker si ni dala počitka in je hotela ostati delavna, kot je vedno bila. 2e precej bolna je šla na obisk Slovenije, romala je v Lurd, oživljala nekdanje stike in navezovala nove. Taka je pač bila - dokler je mogla. Francka je prebila več kot petdesetletno doživljanje slovenskega begunca-izseljenca, kot mlado dekle v avstrijskem taborišču, nato kot dekle v Širokem Clevelandu, končno kot skrbna žena in mati, obe nem pa strokovnjak v obro nem mestu Ohia. Ni se spraševala, ali je njeno delo pomem bno ali ne, če ga je bilo treba napraviti, ni odlašala. Ogiba3 se je razprtij, treba je o*0 samo slišati njeno » °' Jože...«, pa si vedel, da mora brzdati svoj jezik. V Goriči vasi, v Clevelandu, v Torontu, Buenos Airesu, Bowling Greenu in še marši J bodo žalovali; pri nas bom zaskrbljeni, ker bo za njo os la praznina, ki je ne bo mog0-če izpolniti. Jože VelikoW Pristavski upokoji poročajo.- CLEVELAND, O. - Osmeg3 septembra smo se odpravili0 izlet k našima rojakoma Mat janu in Katki 2akelj v Ale gany, New York, kjer sta pred 20 leti kupila lepo km®1 jo in redita okoli 100 krav^ predvsem za mleko. Zares lur so nas sprejeli, saj nas je 1 j čez 50, in nam postregli z brim pecivom, kavo in doi° čim mlekom, da smo se P0^ j tih kot pred dolgimi leti dom Vsi skupaj, s Katko in ^ i janom tudi, smo se nato P°a | n še na Strzelčevo »D8*”. I Farm« v Cubo, NY. Na P0^ tja smo se najpreje ustavi lepi restavraciji, kjer smoi01,^ dobro kosilo. Pri Strzelč® smo naleteli na pravo uU Imajo čez 1400 molznih kr® , telički, bikci in piemens^, kravami pa kar čez 3 tisoč/'■ živine. Mislili smo si og1 še Allegany State Park, ^ bilo časa, ker se kar nism0 , gli ločiti od tolikšnih za0* vosti pri Strzelčevih. jji Na avtobusu smo se * ------------------ lepo zabavali. Na »VCR(< ^ si ogledali letošnjo novo v 'rO v Horjulu in trideseti^8 ^ Lojzeta Slaka, vmes naS zabaval Srečo Gaser s dovtipi, da se že dolg0 Naš ta3 Kati in Marjan, prisrčna Vaš gostoljubni, prijazni zato naj Vam Oče nebeški vso srečo in bolje ljubezni o J II. Ostanita zdrava in vajina drU din*' ob soncu cvetoče naj polje »ti0: V ta namen bi bilo mogoče angažirati obsežno mrežo slovenskih organizacij po svetu (društva, cerkvene misije, konzulati idr.). PREDLOG ZA SPREMEMBO ZAKONA ODRZA VLJANSTVU Številni Slovenci po svetu se obračajo na SSK s pripombami zaradi zapletenosti in dolgotrajnosti postopka za pridobitev slovenskega državljanstva. Težave so posebno mučne za tiste Slovence, ki so brez slovenskega državljanstva zato, ker so se nekoč zaradi znanih okoliščin (odpor do totalitarnega režima, jugoslovanskih unitarističnih tendenc) odpovedali jugoslovanskemu državljanstvu. Absurdno je, da morajo Slovenci po rodu prositi za slovensko državljanstvo po izrednem postopku. Ministrstvo za notranje zadeve pozivamo, naj v okviru sedanjega Zakona o državljanstvu čimprej pripravi in vloži predlog za ustrezno spremembo tega zakona. (dalje na str. 12) in »pametne krave« naj se ""^ g jd' to vsak izmed nas Vam Pr'sr BL into, Mogoče še kdaj ta izlet saj tudi v starosti »korajia Ob Židani volji se človek P0 -in kravje dišave so zdravje s Vsem članom kluba up0 (dalje na str. lD Anton M* LAVRISH^ Attorney-at-k3^ (Odvetnik) d 18975 Villavie* * at Neff 692-1172 (complete Legal SeN tako nasmejali. Nas $ ■ Lojze Bajc je Kati in I v zahvalo napisal tole peS P< k »i t>< b< U Pi to k lil k k k Pr io Ti Pa se Pa J PAVLE BORŠTNIK LUSTRA CIJA Potihoma, skoraj plašno, se v s*ovensko zavest in izrazo-s ovje prikradla beseda: lustra-C1ia. V jezikovnem, slovarskem Pogledu pomeni ta izraz »ritu-atao očiščevanje«, kar nekako “ i po poganstvu. Prvič pa je . nakazana v javnem življenju že marca 1917, v času prve us e, demokratične revoluci-!?’. 0 nai bi Aleksandr Keren-rJi Zia8rešil us°dno napako z 1 , da ne razžene de-, s 1 in kmečkih sovjetov, so Pojavili po padcu carja hn ter ne Pozapre nji-h°v>h voditeljev - boljševikov. značut?!^1 frazeologiji °- rim J 3 lzraz Proces. s kate-ni,t-?e države nekdanje komu-sair! z06 ^z^°dne Evrope otre- dline rPj^Vi' očiščujejo) use-ljudi torej, ki so obre- Sfiiv 'udi naša Slovenija. Se .prv*’ Površni pogled bi bn 6 °’ da ta proces ni pose- n«kdanne^.lrljiv' Ljud-ie v vseh vah v h komunističnih drža-neltai,2 °dne EvroPe so se kar se itn ° Vdali v dejstvo, da so Še v^Unisti. ali vsaj njihovi -- nieni s komunistično dedi-°' ^ed te države spada vedno Poslušni podaniki, do vodilnih uspeli „ •, u: PcJo Pr,kopati ostaioajev ‘n da bo pač tako se ra? Za dogledni čas, dokler 0(1 sebe?)6 nC izbolj§aj° lsame icalto^51?^' t0 vPrašanje še Ptav ^n°> kar se je pokazalo b\\an nekaj tedni, ko je fere .javljena odločitev, ka-sti{ne ave nekdanje komuni-sprejetVzbodne Evrope bodo «U nje®pv NATO v prvem kro- !>ilo JnaneL5iritVe. Odločeno je in b°do t0 Poljska, Ce-io tak^adžarska. Vse tri ima-^kon«. enovani »lustracijski j° izvaj-^ VSe tr'ga vsaJ skušajo Usr.1^6 res ul50 kdove ^ USpeSue pri tem. duji niesp S*nističPaČm sodeloval s e,,Sku IT1? °blas^i- Ka-f^dpisane ?C,Je sicer niso ilnformaci ° 3 V°lilci bodo ■^^ak?6"^ vo,itvah bo ^Vevsehizv1?a Padala S-. vkij2x° Jenih P^dstav-m^ke. 7ai—n° Predsednika b00f in 2pai°Veveda ni po- V^avU vsTj°’ da $e Pih .pri nrP 6 e m°goče te-tQV lžJav i2vJan-’u Predvolil-ka"dida- C ankete J!^6 narejen in 'eJ naspi0x zej0’ da so vo-CnUnaSinu»o??xnaklonjeni CejUprave. ei^anja< če ga bo spremljalo dosledno in pospešeno poravnavanje mora nih in materialnih krivic, ki jih je Slovencem povzročala ^otna, totalitarna oblast. Na popravo teh krivic prizadeti čakajo vse padca komunističnega režima. Take akcije slovenske vlade bo odločno podprl tudi Svetov slovenskih kongres. (KONEC) SLOVENE STUDIES 16/1 NEW YORK, NY - Izšel je prvi zvezek šestnajstega letnika revije Slovene Studies: Journal of the Society for Slovene Studies, znanstvenega glasila ameriške Družbe za slovenske študije - z naslovom: Slovene Studies 16/1 (1994): Papers in Slovene Studies 1975-1978, and Slovene Studies: Journal of the Society for Slovene Studies, Volumes 1-15, 1977-1993, A Cumulative Index with Abstracts. Zvezek revije, ki prihaja z zamudno letnico 1994, prinaša seznam in pregled gradiva dveh periodičnih publikacij Družbe za slovenske študije: štirih zvezkov Papers in Slovene Studies, 1975-1978, in petnajstih letnikov revije Slovene Studies: Journal of the Society for Slovene Studies, 1977-1993 - povzetki njihovih člankov v angleščini. Zvezek je pripravil Tom M.S. Priestly ob sodelovanju Cory Heidel-berger, Zorana Starčeviča in Raine lotove. Kumulativni seznam in pregled gradiva obeh publikacij je obdelan v petih poglavjih: Bibliografski pregled publikacij Kumulativnega seznama (Publishing History, str. 5-6); splošen bibliografski seznam prispevkov v obeh serijah publikacij v pregledu, urejen po abecednem redu avtorjev, naslovom prispevka in bibliografsko referenco (Comprehensive Bibliography, str. 7-35); seznam publikacij, katerih ocene prinašata reviji, urejen po abecednem redu imen njih avtorjev (Index of Books Reviewed, str. 37-52); seznam prevodov slovenskih literarnih tekstov v angleščino (Index of Translations, str. 53-54); in tekste kratkih angleških povzetkov vsebine člankov v obeh periodičnih publikacijah v pregledu (Abstracts, str. 55-123). Zanimiv bi bil tudi statistični pregled sodelavcev iz Slovenije po sodelovanju s Society for Slovene Studies v letih 1975-1993. Gledano s časovne perspektive, je Družba za sloven- ske študije imela v teh lehj1 40 sodelavcev iz Slovenije obeh revijah, med njimi 2o> so sodelovali v njenih P0*31 cijah z enim prispevkom dvema (akademik pro fesor dt dni11 France Bernik, predse SAZU v Ljubljani; Silvo ^ vetak, Miran Hladnik, N1 | Kocijančič, Igor Maver, )°l Pogačnik, Dimitrij Nada Sabec, Jože Topori5i Janja Žitnik); dva s tremi pn spevki (Matjaž Klemenčič , Jerneja Petrič), enega s Š®5 prispevki (Aleš Debeljak * enega z osmimi prispevki (1M rija Mitrovič). 4^. j Dva vidika pregleda °®' Ijenega gradiva v teh dve*1 { blikacijah Družbe za si°ve% študije bi še posebej zasl ^ ^ urednikovo pozornost, a } bila upoštevana: Temalj.^ posvečenost problem3 ^ obeh periodičnih npr. objava prispevkov P0 „ čenih Trejjemu Svetov*3^, kongresu sovjetskih i° dnoevropskih študij v shingtonu, D.C., l^ £e. vene Studies 8/1 (1986)1 trtemu temu kongresu v ^ rogatu, v Angliji, V vene Studies 12/2 ’sp(>' kor tudi treh ameri^’ minskih zbornikov: S ^ Studies 9/1-2(1987):^^' venci: To Honor Rado • cek], Slovene Studies ^ (1989) [In Honor °f ory of Toussaint “ g(i)' (1927-1987)], in Slove« f(,f dies 12/2 (1990) [In Carole R. Rogel)]- ^es: Revijo Slovene s‘UfS|^ shington, Avenue, WV 26003, U.S.A- Naša fax štev'^ 216/361-408» , in je stalno vk j j a a h e 'I j ;e i- t, 1- :a -d »i ic v si a- z r. | k :0 I« :l, in i- in ii t j t a a a a h a i- I- i- c i' i- £ I' J I' / r f r e K ? fzjivljenja Slovencev iz Milwaukee]a in okolice Držimo se materine besede V Družini beremo razne novice °d »doma«. Pa smo tudi mi Slovenci, živimo v okolici Mil-waukeeja v Združenih državah. Držimo se starih običajev in navad in praznujemo verske praznike, prav kakor vi tam (v Sloveniji, op. ur. AD). Kmalu po prihodu v Ameri- 0 Po drugi svetovni vojni smo ustanovili kulturno društvo Triglav. Povezali smo se tako versko in kulturno, da smo ostali z dušo in srcem Sloven-C1- V slovenski župniji sv. Janeza smo se shajali, prirejali ‘gre, pevske nastope, obhajali fazne obletnice. Ko smo pred 36 leti kupili 0s zemlje ob malem jezeru, ^no ta park imenovali Triglav. 10 je bil in je še za nas »trigla-vane« košček domovine, kjer S^razveclrimo in se srečujemo ° nedeljah in, odkar smo že s oro vsi upokojeni, tudi med tednom. V Parku je spominska kapela za naše žrtve komunizma, Posvečena svetima bratoma inlu m Metodu. Je pa tam še na cerkvica nad jezerom, z 1 a^j° na oltarčku in v njej so ° čice z imeni vseh pokojnih Glavanov, ki jih je že kar Precej. .. '[kapelici imamo čez pole-Je ar štirikrat mašo, ki jo za as daruje naš duhovni vodja r- Jože Gole. Med mašo pre-/vanio lepe slovenske pesmi, jj.' ^°ie pa nam s svojimi privatni okrepi vero in duha. je rv* javni triglavski nastop ^navacino na cvetno nedeljo, but^r’^ej0 otroci v cerkev z roda^carni> dekleta pa so v na-vgx11, nošah. Ker cerkev ni Žil ^0yenska, je kaplan razlo-vad 3 JC to na*a slovenska na-blagoslov žegna na je je0.S0^oto je tradicija, ki se ŠČa ■ r^m°- Ce vreme dopu-tUd'iZa veliko noč v parku teo n' ?8 ^unt<<> ko poskrije-kih ;*r ..e po grmovju in kotič-kim v Jlh.otroci iščejo z veli-čem eseijem in velikim vriš- Sredi Pfoslav maja je materinska P^icfar’ V^as^ zunaj pri ka-slab0 v * Pa v dvorani, če je Pete ^edno smo imeli iitanij 8ram j zarist Jr,r°xS Je imel govor la' ki je b. eMejač iz Ljubljane, fteeli ^„na obisku pri lJe. govor in pro-je imel govor la- so kronale Marijo in vsi otroci so ji prinesli rdeče nageljčke, ki so jih potem razdelili mamicam in starim mamam. Vsi smo peli Spet kliče nas venčani maj, otroci pa so pripravili prijeten program. Spominski dan, dne 30. maja, dan težkega spomina! Dr. Gole je maševal z diakonom Gregorjem Goršičem, ki je bil 1. junija posvečen. Naš prvi slovenski novomašnik v Chicagu! Molili smo za vse pokojne člane, za škofa Gregorija, za pobite domobrance, za našo rodno Slovenijo. Naj še omenim, da sta v dvorani na častnem mestu sliki škofa Rožmana in generala Rupnika, dveh zaslužnih Slovencev. Po maši je bila komemoracija. S petjem in recitacijami smo se poklonili našim pomorjenim domobrancem in vsem žrtvam, ki so jih komunisti pobili po vojni in med vojno. Sli smo na »domobranski grob«, košček vrtička s tablo v njihov spomin. Tam je novomašnik Gregor prižgal svečke in molili za njihov pokoj. To je bil svečan in globoko občuten dan za nas vse. Največji obisk v parku je za misijonski piknik. Pride veliko staronaseljencev, ker imamo vedno pristno slovensko hrano. Iz dobička na tem pikniku smo pomagali že 35 mladim semeniščnikom, da so dosegli mašniško posvečenje. Ves preostali dohodek pa gre za druge, splošne misijone. Po tem pikniku imamo še dva, oba z mašo in slovenskim petjem. Na tukajšnji državni praznik, 4. julij, imamo športni dan z raznimi tekmami — v plavanju, teku, kolesarjenju... Prejšnja leta smo celo delili »olimpijska« odlikovanja; sedaj, ko so ti fantje že možje in očetje, pa tekmuje že tretja generacija. Sledijo balinarske tekme in za otroke ribolov. Tako mine poletje, kar prehitro. V jeseni, ko dozori grozdje, je še trgatev s policaji in ječo za tiste, ki kradejo grozdje iz okrašene dvorane. Končno se park zapre za zimo. Vse se pospravi in zaklene, pograbijo se gore listja, mi pa gremo spet nazaj k župnijski cerkvi sv. Janeza, da tam pričakamo Miklavža, ki pride z vsem nebeškim in peklenskim spremstvom, v veliko veselje in strah malčkov. Z rožnimi venci v ročicah odganjajo nadležne parklje, stare mame jih z ljubeznijo gledajo in v srcu molijo, da bi se tudi pozneje, ko bodo odrasli, tako verno zanašali na rožni venec! Tako mine leto in vsi starejši že spet sanjamo o tistih lepih božičih tam daleč za morjem, ko smo bili še mladi in smo o polnočnicah prepevali prelepe božične pesmi, ki jim ni enakih na vsem svetu. M.K. Družina, 31.8.1997 Zimske olimpijske igre 2006 morda na Tromeji? Na Koroškem začetek volilne kampanje Erik Dolhar Na Koroškem se vneto pripravljajo na ljudsko glasovanje, na katerem bodo 5. oktobra Korošci odločili, če želijo prirediti Zimske olimpijske igre leta 2006 na območju Koroške, Furlanije-Julijske kraji- (dalje na str. 14) jjjj, —“■"* pn nas. *z trer PCt prvoobhajancev Je generacije. Deklice Na bregu »triglavskega jezera« Izjava Slovenskih krščanskih demokratov Ob napadih na ljubljanskega škofa in na katoliško Cerkev, ki so se zadnje čase vrstili na straneh dnevnega tiska, ki je še vedno odvisen od ljudi, ki so skozi pol stoletja skušali po navodilih komunistične partije ljudstvu krojiti pamet, izrekamo Slovenski krščanski demokrati predvsem svoje ogorčenje. Ti napadi, ki so očivi-dno vodeni iz enega samega idejnega središča, so zloraba monopolnega položaja, ki ga imajo v naših medijih še vedno pristaši nekdanjega totalitarizma. Tak položaj, kot smo poudarili že večkrat, ni v skladu z demokratičnimi pravili politične igre. Zdi se, da hočejo stare sile pokazati, da ohranjajo in celo večajo svojo nedotakljivost. Prepričani smo, da se pri tem močno motijo, kajti če jih v marsikakem primeru res ne dosega roka še vedno pristranskih sodnih oblasti, jh že sodi javno mnenje. Slovenski krščanski demokrati čutimo ob teh dogodkih dolžnost, da izrečemo predstavniku slovenske katoliške Cerkve nadškofu dr. Francu Rodetu svojo solidarnost in obžalujemo, da se je del slovenskega časnikarstva spustil na raven, ki jo vsak pošten demokrat zavrača. Prof. Tine Vivod, podpredsednik SKD Jernej Dobovšek Argentina dr. Peter Klopčič Kanada Srečko Gaser ZDA dr. Janez Zorec Francija Ivan Mejač Avstralija g. Dernulc-Golley (g. Jereb) Vel. Britanija Italijanski film Porzus: politične špekulacije? Fojbe.,. Porčinj... in Slovenci V zadnjih avgustovskih tednih je sprožil veliko polemik tako v krajevnih kot tudi v vsedržavnih (italijanskih) sredstvih javnega obveščanja, zlasti v tisku, film z naslovom »Porzus«, po istoimenskem gorskem kraju Porčinj pri Ceneboli med Fojdo in Ahtenom v zahodni Beneški Sloveniji... V neposredni bližini tega kraja pod Toplim vrhom (kot mu pravijo slovenski domačini) je 7. februarja 1945 (torej že proti predvidenemu koncu vojne oz. nacistične zasedbe tega dela Furlanije) prišlo do fizične likvidacije poveljstva hribovske brigade divizije Oso-ppa Francesco De Gregorio. Dejanje je po lastnem priznanju izvedel vodja garibaldinske enote (pod pokroviteljstvom komunistov) Mario Toffanin s partizanskim imenom »Giacca«. Nekaj dni kasneje je dal ustreliti še 14 drugih osoppovskih partizanov. Leta 1957 je bil Toffanin v Italiji obsojen na dosmrtno ječo. Umaknil se je najprej na Češkoslovaško in nato v Jugoslavijo. Leta 1978 ga je italijanski predsednik Pertini pomilostil. Sedaj je slovenski državljan, prejema italijansko pokojnino in skupno z ženo prebiva na Škofijah v neposredni bližini istoimenskega mejnega prehoda. Omenjeni dogodki naj bi se torej dogodili pri planinskih kočah pod Toplim vrhom in so še vrsto let po vojni razburjali politične duhove v okviru vzdušja hladne vojne, ki se je v Benečiji v glavnem izživljala v nacionalistični gonji proti zavednim slovenskim Benečanom in... Jugoslaviji. Ti dogodki so obravnavani v filmu, ki ga je posnel režiser Mario Martincih in so ga sredi živahnih polemik predvajali tudi na nedavnem festivalu v Benetkah. V to polemiko se je vključilo tudi ljubljansko Delo z objavo komentarja znanega tržaškega publicista Paola Parovela, v katerem se avtor zgraža zlasti nad dejstvom, da je italijansko ministrstvo za kulturne pobude (vodi ga minister Veltroni, predstavnik DSI) širokogrudno finančno podprlo ta Martinellijev film. Iz tega izvaja, da za celotno zadevo trdno stoji DSL (ki zbira pristaše nekdanje KPI in je sedaj na vladi), ki da s takšnimi pobudami teži k »mehčanju« Slovenije in Hrvaške, da se ne bi upirale protekcionističnim težnjam Italije v okviru njene »nove« politike do Vzhoda. Bistveno vprašanje, ki preveva vse omenjene polemike okrog dogodkov, ki jih obravnava film o Porčinju, je namreč to, kdo je naročil poveljniku garibaldinske enote »Gia-cchi«, naj poskrbi za likvidacijo osoppovskega poveljstva. Doslej je prevladovalo mnenje, da je to ukazala federacija komunistične partije v Vidmu, film o Porčinju pa naj bi namigoval, da je povelje prišlo od slovenskih partizanov, s katerimi so garibaldinski partizani tesno sodelovali. Z odstranitvijo osoppovcev naj bi slovenski partizani imeli prosto pot za zasedbo Furlanije do Til-menta... Težko je iz dosedanjih polemik izluščiti kaka nova verodostojna ali dokazana dejstva. Nekaj pa je treba pri vsem tem obsoditi, in sicer lahkotno prikazovanje, da so Slovenci zasledovali osvajanje ozemelj z italijanskim prebivalstvom, podobno kot v primeru fojb pripisujejo Slovencem in Hrvatom genocidne namene do Italijanov. Morda pa nam bo celotno ozadje pomagala razumeti okoliščina, da letos praznujemo 50-letnico podpisa in uveljavitve jpariške mirovne po- (daljc na str. 14) Prijatel’s Pharmacy St. Clair & E. 68 St. 361-4212 IZDAJAMO TUDI ZDRAVILA ZA RAČUN POMOČI DRŽAVE OHIO - AID FOR AGED PRESCRIPTIONS »Zavedati se moramo, da smo vsi na poti« Pogovor z ljubljanskim nadškofom in metropolitom dr. Francem Rodetom L del • Pred približno petimi meseci ste uradno nastopili službo ljubljanskega nadškofa in metropolita. Od takrat ste verjetno že dodobra spoznali Slovenijo v vseh njenih razsežnostih in raznolikostih. Kakšna je torej podoba Slovenije, ki se vam kaže skozi vaše dosedanje delo, razpeto med najrazličnejše obveznosti? Ste bili v pričakovanjih, s katerimi ste prihajali v domovino, potrjeni, ali vas je kaj posebno presenetilo? Podoba Slovenije — imago Sloveniae — seveda to podobo človek iz daljave nehote idealizira. Alojz Rebula, veliki pisatelj in moj dobri prijatelj, je nekoč zapisal besede, s katerimi vam bom skušal odgovoriti na vprašanje: »Ni mi težko ljubiti to domovino, odeto v zelen knežji plašč kot redkokatera v Evropi, ki v svoji miniaturnosti nosi zeleno morje Pohorja, srebrne vertikale Kamniških in Julijskih Alp, smaragdne preproge Logarske doline, sinjka-stne gorice Dolenjske. Ni mi težko ljubiti slovenskega človeka, ki je mogoče za določen okus preveč ponižen, a v osnovi delaven, pošten, trezen, ki je vase vsrkal v dovolj dobro sintezo nemško solidnost in romansko živahnost. Ni mi težko ljubiti te zgodovine, ki ni bila nikdar zgodovina imperalizma, tlačenja in genocida, ampak zgodovina enega samega žrtvovanja. Ni mi težko ljubiti te enkratno velike poezije od Prešerna preko Ketteja do Balantiča.« Moj pogled na Slovenijo se torej ni bistveno spremenil. Vsakič, ko se peljem ali se sprehodim (slednje bolj redko) po slovenski pokrajini, me očarajo njene lepote in »pijem nje prelesti« s prekipevajočo hvaležnostjo Bogu za ta kos raja, ki nam je dano v njem živeti. Ni se spremenilo moje mišljenje o slovenskem človeku; v njem vidim plemenitost, poštenost, delavnost, smisel za prijateljstvo, skromnost in človeško pristnost, kot jih nisem srečal drugod po svetu. Koliko svetlobe je v mojih slovenskih prijateljih! In slovenska umetnost: od poezije do slikarstva, od arhitekture do glasbe — vse to se mi zdi vredno, lepo, kvalitetno. Vsemu temu lahko brez pridržka pritrjujem in z veseljem sprejemam. Seveda so še drugi Slovenci, s katerimi se po svetovnem nazoru razhajam. Toda, če so pošteni, plemeniti, če so prepojeni s kulturo, če se vedejo do drugih po pravilih lepega vedenja, če so po srcu demokratični, potem se z njimi brez težav razumem in jih globoko cenim. Samo s fanatiki in prostaškimi ljudmi ne pridem skupaj. Toda slovenskega naroda ne sodim po njih. Ti niso merilo. Kot ne sodim nemškega naro- da po Hitlerju in ruskega po Leninu, tako ne sodim slovenskega naroda po Mačku ali Kardelju. Lopovi so povsod, vendar naroda ne sodimo po njih, ampak po njegovih najbolj žlahtnih predstavnikih: po umetnikih, znanstvenikih in svetnikih. In po množici preprostih in poštenih ljudi. • Že bežen pregled v poročanje našega tednika od aprila do danes bralcu pokaže, da ste v tem času obiskali številne župnije ljubljanske nadškofije, se srečali z mnogimi brati v duhovništvu in župljani ter Zimska olimpiada na Tromeji leta 2006? (nadaljevanje s str. 13) ne in Slovenije z nosilcem kandidature Celovcem. Pobudo so podprli že vidni koroški športniki, z najbolj popularnim avstrijskim zimskim športnikom vseh časov, olimpijskim zmagovalcem v smuku leta 1976, Franzom Klammerjem na čelu. Tako on kot nekateri drugi vidni koroški športniki so opozorili volivce, naj na referendumu prekrižajo DA. S tem naj bi bila Koroška deležna izredno pozitivnega učinka, še zlasti na turističnem področju. Generalni sekretar organizacijskega komiteja F-Jk Balda-ssini je sporočil, da se je deželni svet že soglasno odločil za podporo skupni kandidaturi treh dežel, generalni sekretar slovenskega olimpijskega komiteja, Kranjskogorec Vojteh Budinek pa je opozoril na velike izkušnje, ki jih ima Slovenija pri organizaciji takih pobud, saj je organizacijski delež Slovenije pri ZOI leta 1984 v Sarajevu znašal tri četrtine. Kandidatura naj bi imela za deželo na sončni strani Alp dvojni učinek, saj bi Slovenijo spoznal širši krog ljudi kot novo deželo na svetovnem prizorišču, poleg tega pa bi bila to končno priložnost za obnovitev nekaterih športnih infrastruktur zimskega turizma. Generalni sekretar koroškega organizacijskega komiteja Dieter Janz je pojasnil, da Koroška, Furlanija-Julijska krajina in Slovenija pokrivajo skupno ves operativni del organizacije Iger brez meja. V primeru, da bi olimpijski komite podprl kandidaturo treh dežel, pričakuje Janz dokončno odločitev med Celovcem in švicarskim Sionom. Odločneje skupno kandidaturo zaenkrat podprl le slovenski olimpijski komite, medtem ko se avstrijski poteguje tudi za Tirolsko, italijanski pa za organizacijo olimpijskih iger leta 2004 v Rimu. Koroški referent za turizem in gospodarstvo Karl-Heinz Grasser je še pristavil, da bi igre za Koroško predstavljale neprecenljivo poživitev na turističnem in gospodarskem področju. NOVI GLAS 7. september 1997 tako dodobra spoznali utrip krajevne Cerkve, ki jo vodite. Kako ste doživljali ta srečanja? Res, odkar sem 7. aprila prevzel vodstvo ljubljanske nadškofije, nisem ostal niti eno nedeljo doma. Pogosto sem imel slovesnosti tudi med tednom. Ob birmah sem prišel na župnijo v soboto popoldne za srečanje z birmanci, starši in botri. V nedeljo dopoldne ali popoldne pa sem birmoval. Poleg birm obiskujem župnije za blagoslovitev novih zvonov, novega zvonika, novega ali prenovljenega župnijskega doma ipd. Ta srečanja z vernim slovenskim ljudstvom doživljam kot veliko srečo. Pomislite, na fari, ki šteje tisoč ljudi, se jih zbere še enkrat toliko. To vendar nekaj pove. Vernike nagovarjam kar se da preprosto in močno. Vselej izhajam iz besednega bogoslužja tiste nedelje ali dneva, rad pa poudarjam, da moramo poleg tvarnega napredka zidati tudi duhovno stavbo iz živih kamnov: občestvo vere, upanja in ljubezni. Ljudi pozivam k samozavesti in h krščanskemu ponosu, k premagovanju strahu kot dediščine iz preteklosti in jih nagovarjam k večji krščanski angažiranosti na področju dobrodelnosti in medsebojne pomoči pa tudi k večji civilni in državljanski odgovornosti. Z duhovniki, svojimi brati in najožjimi sodelavci, skušam vzpostaviti kar se da prijateljske stike. Vsak dan jih sprejemam na škofiji, zavedam pa se, da bi jih moral tudi obiskovati na njihovih farah; žal mi to doslej ni bilo mogoče zaradi hude časovne stiske. Bom pa to delal, kolikor bo mogoče. Saj je to tudi dosti bolj koristno kot čepeti v Ljubljani. Kolikor morem soditi, so odnosi z duhovniki dobri. Z vsakim bi želel imeti osebni prijateljski stik. Vsako priložnost bom izkoristil za to. Upam, da bom sčasoma to uresničil. • Srečujete se tudi z mnogimi, ki niso člani katoliške Cerkve in tudi niso verni. Ob imenovanju za ljubljanskega nadškofa ste v prvi izjavi izrazili misel, da se mora Cerkev v srečevanju z ljudmi,, ki so se oddaljili od Cerkve ali pa niso nikoli živeli v njenem okrilju in imajo pogosto o njej napačno predstavo, nenehno spraševati, kakšno podobo daje navzven, in gledati, da tisto, kar upravičeno odbija ljudi dobre volje, po svoji moči odpravlja. Toda — ali je takšno opredelitev mogoče razumeti tudi kot »pragmatično« prilagajanje znamenjem časa, samo da bi Cerkev žela široko odobravanje za vsako ceno? Razprava o splavu je jasno nakazala, da nekateri Cerkvi »svetujejo« prav to. Ko gre za zunanjo podobo Cerkve, za njeno podobo v javnosti, moramo biti realisti. Ne morem se strinjati s tistimi, ki bi radi videli Cerkev povsem (dalje na str. 15) Kjer so sence mehkejše, daljše in ljudje prijetni Kipar, grafik in pesnik Rudi Stopar je v Kanadi odkril sorodne duše — Spodbudo za svoje delo je dobil med Indijanci in Eskimi Ljubljana — Deseti brat in Krjavelj, Zeleni Jurij, Petelin, Kletka, Znamenja ali Klasje in Zlato polje, to je le nekaj imen plastik, ki jih je v zadnjem času izoblikoval Rudi Stopar iz Sevnice. To niso običajni kipi, marveč posebne stvaritve. 58-letni samorastniški kipar oblikuje kovine, kakršnih v Sloveniji ni veliko. Ker živi daleč od kulturnih središč, doma ni dovolj znan. Pa bi moral biti; v zadnjih desetletjih se je dodobra uveljavil na tujem. Trimesečno potepanje po Kanadi, od koder se je nedavno vrnil, pa lahko ob pridobljenih spoznanjih postane nov mejnik v Stoparjevem delu in življenju. Rudi se je doslej ukvarjal z različnimi umetniškimi zvrstmi. Njegova dela so razstavljena v številnih domačih galerijah, zlasti v Trebnjem, in na tujem, zanje pa je prejel visoka odličja v pariškem salonu, v Entibesu in drugod. Posebnost Stoparjevega u-stvarjanja je modeliranje in oblikovanje kovin; z mešanjem in varjenjem dosega nenavadne tonske in strukturne odtenke. Njegovo delo je zabeleženo v francoski enciklopediji o samorastništvu, lansko jesen pa se je proslavil tudi na Japonskem. Preizkusil se je namreč tudi v pisanju haiku poezije. Za verze »Sneži-polne roke zvez-izginjajo« je v deželi vzhajajočega sonca prejel posebno nagrado. Te dni je dobil še drugo. Poleg tega je izdal že dve pesniški zbirki. Rudi Stopar je bil dejaven tudi v Kanadi. Pri znancih je imel atelje, v katerem je ustvaril 12 skulptur. Svetoval je navdušencem, v Južnem Ontariu pa je pripravil odmevno in bogato razstavo. Vmes je obiskoval in končal grafično šolo za področje litografije v Dun-dasu. Daljše bivanje na drugi strani luže je izkoristil za razširitev obzorja. V Kanadi je povsod presenečen ugotavljal, da ljudi zanima vse, da ustvarjalci radi povedo vse in da nič ne prikrivajo. Posebno doživetje zanj so bila srečanja s člani sekte ami-ši in indijansko umetnostjo, zlasti so ga navdušili Eskimi. »Dela Eskimov so me prevzela - s čisto formo, figuraliko in idejo, s preproščino, pa tudi z materialom, iz katerega izdelujejo skulpture. V skopi zaledeneli krajini severa izražajo svoje občutje s podobami, ki jih je mogoče enačiti s samora-stništvom pri nas ali kjer koli drugje po svetu. Spominjajo me na Jovanoviča izpod Blegoša, saj so s preprostimi vrezi v kamen dosegli neverjetne učinke. V figurah čutimo eksotiko malo znanega severa in njihove legende; živali, od katerih je odvisen človek. Sicer pa uporabljajo za kiparjenje kosti živali in soubstone, dovolj mehak ka- men lojevec, ki se preliva v ču-dobivih barvah, vse od črne do svetlo turkizne. Na severu, kjer so sence zaradi nizkega sonca mehke in še posebno dolge, dobivajo figure še drugačne barvne odtenke. Zanimive so tudi eskimske grafike, ki jih pogosto zrišejo j ženske, moške jih sklešejo, v zadrugi pa odtisnejo. Zato je na zadnji strani grafike trojni podpis: rdeči iglu kot znak za- | druge ter ženina in moževa oz- i. naka. Kako pošteno!« Ustvaril tudi za Slovence Vendar ni le Kanada zazna-movala Rudija Stoparja - tudi i on je zaznamoval njo. Za slovensko cerkev v Hamiltonu, kjer je med njegovim obiskom uspešno nastopil mešani pev* ski zbor slovenskih učiteljev Emil Adamič iz Ljubljane, )e , ob pomoči žene Jasenke izde- j lal prelepo krstilnico. V spomin na obisk pri rojakih, v zahvalo za njihovo naklonjenost in v potrditev svoje umetnosti. Vlado Podgoršek Delo, 23. avg. Fojbe... Porčinj..-in Slovenci (nadaljevanje s str. 13) godbe (15. september 1947), ^ je med drugim določila nov° razmejitev med Italijo in Jug0' slavijo. Se vedno številni pas° tisti krogi v Italiji, ki oznaJ1'' jejo pariško mirovno pogod^ za vsiljeno, da je povzroči eksodus iz Dalmacije, Reke Istre. V zadnjem trenutku bi bilo preprečeno, da mskaz razvoji Sl0 ^Sosiovanske rdeje mec zaj eči, ki naj bi imela svo wek v Kollarjevi slovansk ilir^eninosti ter preko poskusi Klai dosegla svoj višek r JU S ' deklaraciji leta 1918 It'ed°c °Vansko navdušenj« rtie(j uvansko navdu dil0 ^0venci se je malo Ustav°°.Spreietju Vidovd ^rske^l113510150"1 ŠC )>r:Ke diktature leta IS ga p0^a diktature in m slovanJU,80slovanjenja Je ^dovSke m*sii med Sk lUdi dVf|a’ Prinesla pa n Se ron?br° stran- Znebil • Odvroi nje realno 1 '"?loti'i‘iXvs'nebi PoJitji *a dvajsetletna zg Pja na ni °majala v nr So*itja sU^°dno rešitev vojnn • p ea drugo , SloVen !n med v°jno b° naš« Smo se zavei ^Vi-^ija, ki je < Postavi ^u80slavje naj da bo ’ V celoti °F >mne ° morali d0 S ven 8m°tne m kr ^Crnismo oma >Po'eso se z vesel % P°2lVom v vojske >1,er“,ovo|i«v, p Ml, ^.Je Priključil Henje dlofenih dat sQS p°VešenSkUPno stvi aJno sestaia začeli vezati v skupine - prva jedra oboroženega odpora proti tujim osvajalcem. V kratki dbbi je bil velik del slovenskih za orožje sposobnih mož povezan v oddelkih jugoslovanske vojske v domovini. Tudi OF se ima za svoje uspehe na slovenskih tleh zahvaliti v prvi vrsti svoji spretno vodeni propagandi, ki je stalno poudarjala kot svoj cilj svobodno Jugoslavijo, urejeno po željah njenih narodov.... Mi priznavamo usodno skupnost treh jugoslovanskih narodov, utemeljeno v naši krvni sorodnosti, zemljepisni legi, skupnih gospodarskih koristi in lažji obrambi pred tujim osvajalcem ter odločno zagovarjamo državno skupnost, toda pri tem hočemo biti v svoji hiši sami svoji gospodarji. Kako naj bo naša država na znotraj urejena, to je vprašanje sporazuma med vsemi tremi narodni, sporazuma pravim, kot je bilo določeno tudi v krfski deklaraciji, ne pa preglasovanje kot je bil to slučaj pri vidovdanski ustavi.« Isti avtor je v isti številki napisal tudi članek Naša meja proti Avstriji; Slovenski Korotan, str. 26, 27. V njem podaja razvoj severne slovenske meje od naselitve Slovencev do danes. Članek zaključuje: »Danes po tolikem trpljenju in tolikih žrtvah je bil naš narod prepričan, da bodo njegove upravičene zahteve izpolnjene, zdi se mi pa, da bo nesrečna Titova politika zaigrala tudi to zadnjo ugodno priliko. Če bodo morali nesrečni koroški Slovenci res še nadalje ostati pod tujim jarmom, bo vsa odgovornost padla na nje, ki so v prvi vrsti iskali in zasledovali koristi svoje stranke, pri tem pa pustili v nemar splošno narodno dobro. Slovenski narod jim tega nikdar ne bo odpustil.« Naslednje leto, 1946, je Istina izšla v dvojni številki 1-2 (januar-februar). Podgoršek je za to številko napisal članek v srbohrvaščini Slovenački po-litički program. V njem razpravlja o slovenskih političnih programih od leta 1848 dalje. »Prvi december 1918. leta je bil za Slovence resnični narodni praznik.« Po tej izjavi pa nadaljuje, da slovenski narodni program z nastankom Jugoslavije ni bil uresničen. Prvič, ker je velik del slovenskega ozemlja ostal pod italijansko, avstrijsko in madžarsko oblastjo; drugič, ker ni prišlo do zadovoljive notranje ureditve Jugoslavije. In po drugi svetovni vojni je Titova Jugoslavija »uničila edinstveno priliko za dosego političnega cilja, ker je postavila interes partije nad interese naroda«. Podgoršek je v isti številki napisal članek: Jugoslovansko-italijanska meja, str. 23-28. Že tedaj je bilo avtorju članka jasno, da komunistična Jugoslavija ne bo uresničila slovenske etnične meje prav zato, ker je bila komunistična. »Kako se bo torej rešilo vprašanje jugo- slovansko-italijanske meje za-visi ne malo od razvoja notra-nje-političnih prilik v naši domovini in s tem v zvezi tudi spremenjene zunanje politike naše države. Demokratična Jugoslavija usmerjena na zahod bi verjetno dobila pravične meje, tako proti Italiji kot proti Avstriji, Titova vzhodno usmerjena nikoli, vsaj takih ne, ki bi izpolnile naše zahteve!« V dvojni številki lista Istina 3-4 G unij a 1946) je izšel še en Podgorškov članek: Slovenci in katolicizem, str. 15-18. V tem članku je avtor dal pregled povezave katoliške Cerkve s slovenskim narodom vse od pokristjanjevanja dalje. »Slovenci smo veja velikega slovanskega debla, od njega smo zajemali in zajemamo še danes življenjske sokove. Slovan se od hladnega, stvarnega Germana in živahnega Romana loči najjasnejše po svoji izraziti duševni strukturi. Mi se radi predajamo čustvu, sanjarimo in često iščemo rešitve težkih vprašanj vsakdanjega življenja v svoji notranjosti ali v nadzemskem. Bežimo od težke stvarnosti in iščemo zavetja v nadnaravnem, predajamo se misticizmu in intenzivnemu religioznemu čustvovanju. Razo-čarni nad svetom iščemo tolažbo in notranji mir v nadzemskem. Te lastnosti, ta način duhovnega življenja je značilen za vse slovenske narode, prav posebno pa za Poljake in za nas Slovence... Katoliški duhovnik je bil edini izobraženec, ki je živel z našim kmetom in delavcem, edino on je poznal njegovo življenje, mu zato tudi najlažje svetoval, pa tudi pomagal, saj so bili ti kmetje in delavci njegovi farani, njegovi duhovni otroci, njihovo dobro je bilo tudi njegovo dobro. Kaj čuda, če je tako med dobrim požrtvovalnim duhovnikom in njegovimi farani zrastla močna vez, vez ki jo noben vihar ni mogel pretrgati. (Konec prihodnjič) KOL EDAR SEPTEMBER 21. — Društvo SPB Cleveland sponzorira romanje k Žalostni Materi božji v Frank, Ohio. Sv. maša ob 12. uri, druge pobožnosti ob 2h pop. 21. — SKD Triglav, Milwaukee priredi Vinsko trgatev na Triglavskem parku. OKTOBER 4. — Fantje na vasi imajo koncert ob 20. obletnici obstoja v SND na St. Clairju. J. — Oltarno društvo fare Marije Vnebovzete priredi kosilo, v šolski dvorani. 12. — Klub upokojencev Slovenske pristave priredi »Koline« na SP. 25. — Štajerski in Prekmurski klub priredi martinovanje v SND na St. Clair Ave. NOVEMBER 1. — Zbor Glasbena Matica priredi koncert v SND na St. Clair Ave. Intervju z nadškofom dr. Rodetom (nadaljevanje s str. 14) ubogo, brez gmotnih sredstev za njeno poslanstvo. Se manj bi se mogel strinjati s podobo Cerkve, ki trobi v isti rog kot bolj ali manj pristranski mediji, ne glede na moralnost ali nemoralnost takih stališč. Kar zadeva gmotna sredstva, ki so Cerkvi potrebna, naj rečem tole: narod bo razumel, da jih Cerkev potrebuje, če bodo v službi njenega poslanstva: oznanjevanja evangelija, moralna in verska vzgoja mladine, šole, vrtci, domovi za ostarele, pomoč potrebnim, tisk, ohranjanje kulturnih spomenikov. Ce so sredstva namenjena za to, ljudje razumejo in ne bodo očitali Cerkvi, da je grabežljiva in pogoltna. Kar pa zadeva vsebino njenega oznanjevanja, je jasno, da se ne more in ne sme prilagajati okusu ljudi ali se obračati po vetru. Seveda pa mora svoje sporočilo podajati na čim bolj prijazen in prepričljiv način. Ljudje morajo videti, da je evangeljsko sporočilo sicer zahtevno, da se je treba podati na ozko pot odpovedi, ki pa vodi v življenje, ne v slepo ulico; da nauk Cerkve, ki je zahteven, navsezadnje odgovarja najglobljim zahtevam človekovega srca in razuma, da Cerkev zagovarja človekovo dostojanstvo in vodi človeka do resnične notranje svobode, da mu ponuja pravo srečo. Vendar, kljub vsem naporom, da bi predstavili krščansko sporočilo kot nekaj vabljivega, nikdar ne bodo vsi tega sprejeli. In Cerkev — kot je bil tudi Kristus — bo vedno za nekatere kamen spotike in znamenje, ki se mu bo nasprotovalo. S tem se moramo sprijazniti. Gorje Cerkvi, ki bi iskala priljubljenost s tem, da se izneverja evangeliju in njegovim zahtevam. Pa tudi nesrečna Cerkev, ki ne bi znala nagovoriti človeka v njegovem srcu in bi bil njen glas nerazumljiv za sodobnega človeka. Zvestoba evangeliju in kar se da prijazen prikaz sporočila — to dvoje je treba držati, za to se je treba stalno truditi. • Parlamentarna večina je pred šestimi leti odločila, da splav zanjo ni problematičen in je prosto pot do nasilne prekinitve nosečnosti sprejela v ustavo. Nekateri so mislili, da je s tem to vprašanje enkrat za vselej spravljeno z dnevnega reda. Vaše mnenje je, kot je pokazala velikošmarenska pridiga na Brezjah, očitno drugačno. 2. — Ameriška Dobrodelna Zveza priredi banket v SND na St. Clairju ob 85. obletnici ustanovitve. $• — Belokranjski klub ima tradicionalno martinovanje v SND na St. Clair Ave. 16. — Kr. št. 2 SNPJ ima jesenski koncert v SDD na Re-cherjevi ulici v Euclidu. 22. — Pevski zbor Jadran ima jesenski koncert v SDD na Waterloo Rd. Igra Tony Fortuna orkester. Sodim, da ta člen ne sodi v ustavo. Ustava je temeljna listina države, ki naj bi bila deležna kar najširšega soglasja vseh državljanov. Dovolitev umora nerojenih otrok, zapisana v ustavi, to ne more biti. Splav je hudo vprašljiv že z vidika naravne morale, popolnoma nesprejemljiv pa je za krščansko etiko. Pravi kristjani ne bodo mogli sprejemati takih ustavnih določil. Tako utegne biti ta člen jabolko spora še dolgo med nami. Sicer je vprašanje splava širše in se ne omejuje na neko ustavno določilo. Tu gre za splošno stališče državnih oblasti do narodne skupnosti, njene moči in življenjske sposobnosti. Država bi morala imeti pozitivno stališče do življenja, do naroda kot živega organizma, ta organizem bi morala krepiti in varovati. S tem pa se zastavlja vprašanje njene politike do mladih družin, do nosečnic, do prihodnosti mladih ljudi, ki jim mora omogočati stvarne obete srečne prihodnosti. S tem vrača mladim zaupanje v življenje. To je tudi vprašanje moralne vzgoje v smislu spoštovanja vsakega spočetega življenja, svetosti življenja kot daru od Boga, kot radosti in prihodnosti naroda. In tu ima svojo vlogo Cerkev, vsaj pri tistih, ki jih njen glas doseže. • Ali lahko vaš nastop na Brezjah, oziroma vse nastope, ki so razburili določen del javnosti, opredelimo kot nastop proti temu, da se stanje, ko se nevrednote predstavljajo za vrednote, prikazuje kot edino norm(al)no? Dejansko je v našem prostoru neka triumfalna, brezskrbna, posmehljiva nemoralnost. To kaže na dediščino prejšnjega režima in na pogubne vplive z Zahoda, ki sta se povezala v čudno »španovi-jo«. Da s tem ne bomo šli daleč v tretjem tisočletju, nam je mnogim jasno. Cerkev na Slovenskem se je dolžna bojevati proti tem protivrednotam in jaz po svojih močeh to delam. • Ko ste ne tako dolgo pred škofovskim imenovanjem predavali v ljubljanskem Cankarjevem domu, ste spregovorili tudi o pojavnosti kulture smrti in jasno obsodili splav. Takrat je bil ta nastop očitno razumljen kot povsem normalen nastop cerkvenega dostojanstvenika, saj ni zbudil ostrejših razprav. Ko isto izjavo ponovite kot nadškof, pa so vaše besede označene kot napad na državo, demokracijo, civilizacijske pridobitve in še kaj. Ali ni v tem čutiti vsaj kanček protislovja ali pa gre celo za — vsaj posreden — dokaz, da so kritike včasih bolj kot na vsebino izjav naperjene proti vam osebno? Ne bi rekel, da proti meni osebno. Pač pa proti cerkveni hierarhiji, ker njen glas seže dlje in globlje, in to mnoge vznemirja. V svojem permisivnem lagodju se čutijo prizadete. (s« nadaljuje) Misijonska srečanja in pomenki 1199. Nimam besed zahvale, ki bi mogla VSAKEMU in VSEM, ki zame molijo, darujejo sv. maše in sv. obhajila, pošiljajo karte, telefonirajo ali me obiskujejo, povedati, kako sem vsakemu hvaležen in vračam s svojim križem bolezni in dnevno sv. mašo ter molitvijo. Prosim, nadaljujte. Vračam hvaležno vsak dan, dokler sem med in z Vami. Z današnjim dnem moj naslov in telefon v Plainsboro (Princeton) ukinjam in oboje več ne obstoja. Moj novi naslov je za pisma in vso pošto: Rev. Charles A. Wolbang CM St. Catherine's Infirmary St. Vincent's Seminary 500 East Chelten A ve. Philadelphia, PA 19144 U.S.A. Telefon je 215-848-1985, Ext. 188. Na tej številki me lahko vsak čas dosežete. Dve MZA veliki pionirki odšli 101-letna ga. Rose Vičič iz Slovenskega doma za ostarele na Neff Rd. v Clevelandu je dotrpela 26. avgusta in bila pokopana v svoji fari Marije Vnebovzete. Podpirala je vrsto bogoslovcev in dala za vse ponovno več let. Njen sin iz Van-couverja, B.C., nam je ponovno posredoval njene čeke, nekatere zelo visoke, enkrat $5,000.00. Naj ti bo božji Misijonar bogat plačnik. Topla zahvala v imenu vseh, ki so bili vaših darov deležni. 8. septembra je v opoldne v nezavesti mirno preminula ga. Francka Povšič, žena dr. Bole-slava iz Gorice in sina doktorja ter hčerke, ki je fizični tera-pist. Imela je levkemijo več let in precej pretrpela ter redno prosila za molitve... Živeli so vsa leta v Bowling Greenu, O. V BLAG SPOMIN OB 12. OBLETNICI SMRTI NASE DRAGE MAME, STARE MAME, PRASTARE MAME IN SESTRE Leopoldina Žitnik ki je umrla 24. sept. 1985. V boljem vrtu sladko spava, kjer nežne cvetke valove, naša ljuba, zlata mama, za trpljenje več ne ve. Srčna ljubljena nam mama, šla prezgodaj si od nas, dobra, skrbna si nam bila, kako brez Tebe dolg je čas. Žalujoči ostali: Ivan in Dušan — sinova Poldi Bojc — hčerka in družina Cleveland, Ohio, 18. septembra 1997. Ona je bila posebej velika dobrotnica Skupine sester Loyola v Rimu in on je redno pomagal kakemu duhovniku na Goriškem ali Primorskem preko naše MZA. Čeki so bili navadno zelo visoki. V imenu vseh onih, ki so bili Vaše dobrote deležni, prisrčna zahvala. Naj vas Gospod nagradi v nebesih. Moje sožalje ostalim sorodnikom. Molimo za obe pokojni, ki sta se pridružili naši veliki MZA družini v nebeškem kraljestvu. In dodajmo še Jerneja Kramarja, Toronto, iz Baragovega krožka. R.I.P. Dr. Marjan Smolik, knjižničar teološke knjižnice, Delničarjeva 4, 1000 Ljubljana, 22. avgusta kratko: »Bog Vam povrni za 5 škatelj teoloških, večina angleških knjig, ki so sedaj prišle in za katere se Vam je g. nadškof že zahvalil. Prav tako za one, ki ste jih že preje poslali, ko ste še bili v stiku z našim prejšnjim rektorjem dr. Francetom Šuštarjem, ki je odšel za župnika v Grosuplje. Semeniško knjižnico urejam že dolgo vrsto let, zato sem še bolj vesel angleških knjig, ki jih prej nismo imeli. Mladi bogoslovci pa večinoma znajo ta jezik, ki ga študirajo. Lepo pozdravlja in želi božjega blagoslova tu tudi gdč. Ferjan. Marjan Smolik« Zadnje pismo o. Cukaleta iz Indije, 18. avgusta 1997: Dragi prijatelj o. Karel, Prejel sem Tvoje pismo z vsemi duhovnimi in materialnimi blagoslovi in upam, da si zahvalo in zagotovilo lepo prejel. Takrat si mi pisal, da si na bolniških izvidih in tudi gdč. Sonjo je skrbelo, mene pa tudi. »No news is good news«, zato upam, da si zapustil bolnišnico in si zdaj spet na okopih za božjo kraljestvo. Hvala Bogu! Nekaj posebnega me je spet doletelo, zato Ti sporočam. Tukaj je zavod imenovan Shanti Nir. Je nekak vdor Cer- Novi Rooseveltov spomenik: Pevci mariborske LIRE v vrsti pred uradom za zaposlitev. Opomba: fotografijo je treba zelo od blizu pregledati, posebno za tiste, ki spomenika ne poznajo. kve med izraizito hindujsko okolje. Namen njegov je, da bi Cerkev stala in obstala v čredi tistih, ki sicer Kristusa že kar poznajo, pa še ni dobil domovinske pravice. Imamo 12 ’gojencev’, pravzaprav enajst, če izpustim najstarejšega, ki je nekak superin-tendant in mi zelo pomaga, kajti prišel sem semkaj šele pred dvema mesecema kot vodja tega instituta, ki ga finančno podpira belgijska provinca, oziroma dobrotniki. Ustanovitelj pa je prezgodaj umrli p. Winckelmans. Tukaj imamo sekcijo za »typewriting, shorthand in coaching«. Ubogi študentje dobijo tukaj inštrukcije po zelo nizki ceni itd. Problem ni denarni, pač pa leži nekje drugje. Ti ubožni študentje so se privadili, da ne plačajo niti ficka in zato so postali kot mladi mucki, ki spijo, jedo in dobivajo podporo. Moj problem je, da jih vzgajamo v ljudi, ki morajo stati na lastnih nogah. Zato pritiskam, naj vsaj nekaj plačajo, a tukaj je zdaj trdo presenečenje, ker od Cukaleta niso pričakovali vijaka. Postajam Dr. Zenon A. Klos E. 185"' Area 531-7700 — Emergencies -Dental Insurance Accepted Laboratory od Premises — Same Day Denture Repair COMPLETE DENTAL CARE FACILITY 848 E. 185 St. (between Shore Carpet & Fun Services)_ BRICKMAN & SONS FUNERAL HOME 21900 Euclid A ve. 481-5277 Between thardon & E. 222nd St. — Euclid, Ohio »črna ovca«, a rad bi vztrajal. Ni mi pa vseeno pri tem poslu. Usmiljenje in pametna razsodnost se bijeta v meni in legajo na mojo vest. Akademska višina se mora umakniti vzgojnim principom in tukaj, mislim, da lahko nekaj dobrega naredim. Pričel sem z nedeljsko mašo za naše kristjane; okrog 40 družin je tod okrog in zdaj je nedeljska maša tudi nekak advent Jezusov v to hišo, kjer v drugem nadstropju prepevamo evharistično liturgijo. Pomagajo nam tudi nekristjani Deo Gratias. Doslej naši kristjani niso vstopali v ta zavod (i.e. Shanti Nir). Imamo le tri katoličane med gojenci, kakih 150 učen-cev(-enk) prihaja na pouk in kakih stodvajset za tipkanje. Lepa prilika za Cerkev pri vzgojnem apostolatu. Jaz imam pa 82 let in čutim težo, zato je en motiv mojega pisma tudi prošnja za Tvoje molitveno posredovanje in da me priporočaš MZA v molitve in žrtve. Prisrčna Ti hvala! In za popolno zdravje in nadaljne moči, ker Te, dragi prijatelj, Cerkev rabi. ostaniva kot zmerom v Kristusu in Mariji Tvoj JOŽE Cukale Njegov naslov: Rev. Jože Cukale, D.J-. Shanti Nir — Haridebar P.O Calcutta 700082, India Rev. Charles Wolbang CM St. Joseph’s Seminary St. Catherine’s Infirmary St. Vincent’s Seminary 500 East Chelten Ave. Philadelphia, PA 19144 Tel.: 215-848-1985, Ext. 188 NOVI GROBOVI (nadaljevanje s str. 9) stari Jože Šenk, rojen v Pred^ sljah pri Kranju, Sloveniji Tukaj zapušča ženo Danic° sinove Mariona, Joseph3^ Henryja in Viktorja, seStr. Kristino ter pet vnukov in 1 vnukinje, v rojstni domov* pa sestre Milko Žnidaršič, 1 vijo Tomažin in Tereso ^ peršič. Pokojni je bil zap°s ® 22 let pri Ohio Leather ^or. in 18 let pri Packard Elec^ ’ član KSKJ. Pogreb je bil ^ septembra v oskrbi McClur pogrebnega zavoda s sv. n1 v cerkvi St. Rose in pokop na Girardskem pokopali^ u- WATJ 1560 AM PRESENTS Weekend Polkas Saturday 8:00 a.m. - 10 a.m. Polkas with Al Markič 10 am -12 Polka Spotlight, Host Joe Godina 12-1 p.m. Mario’s International Music Host Mario Kavcic I p.m. - 3 p.m. Almar with Guest Musician 3 p.m. - 5 p.m. Polkatime America Sunday 10 a.m. - 10:30 a.m. Magic Sound of the Button Host John Pestotnik 10:30 a.m. - 11 a.m. Reflections of the New Slovenia Hostess Linda Cimperman II a.m. - 1 p.m. Polka Fun With Al & Harry Host Al Markič & Harry Faint 1 p.m. - 2 p.m. Polka Tributes Host Al Markič 2 p.m. - 3 p.m. International Hour Host John Krizancic 3 p.m. - 5 p.m. Polkatime America^ '