I ADVERTISE Ш THE BEST SLOVENE NEWSPAPER ★ Commerlcal PrlnMng of All Klndi ENAKOPRAVNOST EQUALITY NEODVISEN DNEVNIK ZA SLOVENSKE DELAVCE V AMERIKI Citalelji т: CHICAGI. NEW YORKU. DETROITU, sploh po in Izven Am«rike Xxxrx. — LETO XXXIX. CLEVELAND, OHIO, MONDAY (PONEDELJEK), APRIL 30, 1956 ŠTEVILKA (NUMBER) 85 zadnik ј® nagloma staT Zadnik, star 66 let /anujoč na 10017 Way Ave. Do- Brpi? • ^ Kozjane, fara der i Primorskem, odko- leti ^ Ameriko pred 45 ' je samski. Dhhl^ ^Pušča sestro Mrs. Jose-Веач! biva na 9414 na bi'&tranca Anto- na E gostilno nikmr ' več drugih sorod-te Jn' T kraju pa tri bra- žtiri Andreja in Antona ter sestre, Antonijo, Marijo, ^ Johano. Pogreb se vr- 7.45 uri iz foil zavoda Louis Fer- & У *^^^kev sv. Lovrenca ob ^^Ivary^ pokopališče * tomle bolezni je umrl v Anton Tomle, 14894 o ^Gt, stanujoč na Doma je bil iz Ije n št. 41, p. Grosup- tri ^ yolenjskem, kjer zapušča Šek ^ Ano, Heleno 7akraj-Ц redovnico Mary Elizabeta- ^^^^bulu, Turčiji, dva bra-Jožefa ter več so-John je tu umrl dan tedni. Pogreb se vrši егок^ popoldne ob 1. uri iz po-sin zavoda Joseph Žele in ^%%%458]3. %% 84 nalSU. pokopališče. valencic jg ^^Uclid-Glenville bolnišnici bolfi pet mesecev trajajoči star^' Valenčič, ^samski, Hf.T Stanoval je na 15617 Jo Ave. Doma je bil iz jjj ^&ra Hrušica na kjer zapušča sesi ^6zgec. V Ameriki se Qq ^•Jal 45 let in je delal pri bovni' S ^veči g ^ g društva Kras zapušča dva brata, Jo-Steve, sestro Mrs. Mary gpT več sorodnikov. Po- 10^ Vrši v torek zjutraj ob Sen^^ pogrebnega zavoda Jo-g žele in sinovi, 458 E. 152 •' ла Lake View pokopališče. hafner ^o dolgi bolezni je preminil v bolnišnici Louis Haf-Iti'. 67 let, stanujoč zadnje . "mesece na 3651 W. 58 St., vasi Pri-sestro je i Mills [ upo-usta-št. 8 Prosperiteta je svetovna! Boj v industriji avtomobilov WASHINGTON, 29. aprila—Tajništvo za trgovino federalne vlade opozarja na to, da lanski in letošnji dvig v ameriškem gospodarstvu ni nekaj tipično ameriškega, marveč je prosperiteta nekaj svetovnega. Produkcija in zaposlitev sta visoka tako v Avstriji, kakor v Avstraliji, v Belgiji, kakor v Nemčiji, kakor v Veliki Britaniji. Ameriški izvoz je rekorden. Mednarodna trgovina je rekordna. To trgovsko poročilo nadalje-*- navaja, da težka industrija v vseh državah komaj zmore dana naročila, pa naj gre za novo opremo tovarn, za tovorne vagone, za lokomotive, ali za elektrarne. Jeklarne izrabljajo svojo kapaciteto sto odstotno. Trgovinsko ministrstvo misli, da se bo v zadnjem četrtletju leta 1956 postavil tako v Ameriki, kot drugod po svetu nov gospodarski rekord. Črna pika na ameriškem gospodarskem zemljevidu je industrija avtomobilov. Ali se bo delo obnovilo v letu 1956, ali pa vsaj leta 1957, tako se sprašujejo. * Med ameriškimi avtomobilskimi družbami so "trije veliki" —General Motors, Ford in Chrysler. Proti tem gigantom tekmujeta Studebaker-Packard ter družba American Motors. Studebaker-Packard po zadnjih poročilih dela v izgubo. Izgube lanskega leta so znašale $30,-000,000. Družba American Motors poroča, da svoje dolgove znižuje, da pa dela še vedno z izgubo. Predsednik te družbe je odkrit in priznava, da je bodočnost za oba mala tekmovalca temna. V enem tednu aprila je družba Studebaker-Packard napravila 1,475 novih avtomobilov, ko je šlo na primer na trg 38,900 novih avtomobilov Chevrolet, 28,000 Forda in 11,700 Plymoutha. V istem tednu je družba American Motors dala na trg le 1,850 novih vozil. DULLES GRE V PARIZ V torek 1. maja gre ameriški državni tajnik John Foster Dulles v Pariz, kjer bo skupna seja 14 zunanjih jninistrov držav, ki so članice Severno atlantske zveze. Z ozirom na sedanji položaj v svetu, bo Dulles zagotovil ameriškim zaveznikom še nadaljno vojaško, gospodarsko in politično pomoč. Ko gre za Srednji vzhod in za petrolej, je bila značilna izjava Dullesa pred njego preje pa je dolgo let- živel na - Tyronne Ave. Doma je bil Ljubi" 19804 kjer zapušča seje ill več sorodnikov. Bil C an društva Euclid-Pioneer и8 s.n.P.J. g zapušča soprogo There- Uj' ^°jGna Lah, preje Stepič, doke • fara Trh, pastor-w ■ .7^- Theresa Jeewek, Mrs. Гач1 Mrs. Hattie Pais in William Stepic, ^^iri pravnuke in več =^đmkov. Pogreb se vrSi v popoldne ob 1.30 uri iz po-sin zavoda Joseph Žele in & St. Clair Ave., ш and Park pokopališče. no atlantsko zvezo. Streljanje v gostilni v Twilite Cafe, 2422 Bridge Ave. N. W., je prišlo med gostilničarjem in med skupino gostov do streljanja in je bil eden od gostov ubit, dva brata ubitega pa ranjena. Gostilničar John Sadick je dal policiji naslednji popis dogodka; Steve Farro, o katerem se je izkazalo, da je razporočen, oče dveh otrok (žena z otroci živi v West Virginia in je hotela priti v Cleveland) je bil že natrkan. Bil je skupaj z bratoma Josephom in Haroldom Harrisom. Zahteval je še več pijače, kar je Sadick odklonil. Farro je skočil preko "bare" in začel se je pretep. V pretepu je bil Sadick v nevarnosti, ker je Stevetu pomagal tudi njegov brat Joseph, pa je pograbil za pištolo, ki jo je imel v predalu, oddal štiri strele, od katerih sta dva pogodila smrtno Steve Farra, brata Josepha in Harolda jHarxisa. Steve je prišel v Ameriko iz Češkoslovaške leta 1928. METROPOLITAN ODŠLA Metropolitan Opera je končala svoje gostovanje v Clevelandu z Verdijevo opero Aida. Zadovoljstvo je bilo splošno. Ravnatelj opere je zadovoljen z moralnim in finančnim uspehom. Predstave v teku enega tedna je obiskalo najmanj 60,000 ljudi in gre za rekord, če je bilo toliko poset-nikov, jih , je gnala notranja gonja po užitku, so morali biti zadovoljni tudi posetniki, ki so od predstave do predstave polnili Public Hali. Metropolitan Opera je bila do sedaj v Clevelandu 31 krat. Zopet doma Iz bolnišnice se je vrnil na svoj dom Mr. Joseph Fabjančič, 1248 E. 61 St., kjer ga prijatelji sedaj lahko obiščejo. Še vedno ----- r-----se nahaja pod zdravniško oskr- vim odhodom, da je ta petrolej bo. Najlepše se zahvaljuje vsem življensko važen tudi za Sever- za obiske, cvetlice, darila in vo- ščilne kartice, ki jih je prejel. VESELI IN ŽALOSTNI SVATI V Blenheimu, Ontario, živi družina farmarja Leo Dorsersa. Leo je sedaj star 61 let, v zakonu se mu je rodilo 15 otrok, od katerih je ostalo pri življenju deset. štiri hčere in dva sinova so bili zaročeni in ko so se pripravljali na poroko, je šlo očetu Leonu po glavi, kako z manjšimi stroški in s čim manjšo zamudo časa spraviti zaročence pod zakonsko streho. Sklep je bil ta, da Se vrši poroka štirih hčera in dveh sinov naenkrat. To se je tudi zgodilo. Po poroki je bilo v občinski dvorani rajanje, ki je trajalo 12 ur. S tem je bilo vse končano. Leo ima doma na po-setvu še štiri otroke, pa pravi, da se s poroko teh otrok ne mudi. Družina Dorssers je nizozemskega pokoljenja. V Daytonu sta zaročenca An- OČE, DOLGOVI SO POPLAČANI! Zemljeknjižni d ol g o v i "mortgage" so v Ameriki tako običajni, kakor vsakdanji kruh. Bomo zidali novo hišo, bomo dobili kredit, koliko je naplačila, kakšne bodo obresti—to je danes vsakdanje vprašanje, V Wasbingtonu se bojijo inflacije, katero je treba pravočasno preprečiti. Dom, dokler ni popolnoma poplačan, ni moj. Ta zavest ni samo v odraslih, marveč že v otrocih, ki poslušajo družinske razgovore, pa razumejo vsebino besede dolg. "Memorial Day" je še oddaljen, v Waurika, Oklahoma, pa so našli pri grobu svojega pokojnega očeta dečka, ki je že urejeval grob. Sadil je cvetlice, a končno je zažgal kos papirja. Goreči papir je držal v roki. Nekaj ljudi je opazovalo ta prizor, pristopilo k dečku in ga povprašalo, kaj je s papirjem, ki je ravnokar zgorel. Deček je odgovoril : • "Moj oče je umrl pred štirimi leti. Začel je z novo hišo, pa se je moral zadolžiti. Moja mati in jaz sva trdo delala, materi sem kolikor sem mogel pomagal, da se je^ vzdržala družina, pa da se je poplačal tudi mortgage. Ko je bil dolg poplačan in so nam v banki izročili ta papir, sem se odločil, da grem z njim na grob očeta in ga zažgem, da očetu dokažem, da je lahko miren, ker je dolg poplačan." GEORGE NA SLABIH NOGAH? Demokratski senator Walter George iz Georgije kandidira ponovno za senatorja. Proti njemu kandidira bivši governer Herman Talmadge. Pri poskusnem glasovanju se je izkazalo, da ima Talmadge za seboj 118 okrajev, George le 16, neodločenih je 25 okrajev. Senator Walter George je eden od najbolj vplivnih demokratskih senatorjev in načelnik važnega političnega odbora v senatu. AVTO ZA $840 Poznamo nemški Volkswagen. Vidimo ga lahko tudi po ameriških cestah. Doma in v zunanjem svetu se je ta Volkswagen, ki je poceni, zelo uveljavil. Japonska avtomobilska industrija posnema nemško in javlja, da bo tudi ona vrgla na trg "ljudski avtomobil," ki bo stal v dolarski valuti le $840. NAVODILA ZA GLASOVANJE PRI VOLITVAH: ZA NEW DEAL, PA TUDI ZA FAIR DEAL! ZA PRAVO SVOBODO! ZA POMOČ POMOČI.POTREBNIM WASHINGTON, 29. aprila—Gibanje Americans for Democration Action je izdalo posebno knjigo, ki obsega 128 strani, vsebuje pa navodila ameriškim volilcem, kako naj glasujejo pri novemberskih volitvah. Med podpisniki in onimi, ki so prispevali k tej politični knjigi, sta tudi bivši predsednik Harry Truman in pa vdova Eleanor Roosevelt. Navodila so kritična presojat-današnjega notranjega in zunanjepolitičnega položaja Združenih držav. Pristaši liberalnega gibanja zopet podčrtava jo, da se je treba oprijeti Rooseveltovih načel New Deala in Trumanovih Fair Deala. Podpisniki te važne politične izjave obračunavajo z osebo Eisenhowerja, enako z osebo podpredsednika ^licharda Nixona. Opozarjajo posebej na to: Da se nahajamo v krizi, ko gre za naše državljanske svoboščine. Da administracija Eisenhow-erja ne posveča nobene pozornosti tistim, ki so potrebni te pozornosti. V Ameriki je še vedno šest milijonov družin, ki imajo manj kakor $2,000 letnih dohodkov. Da kriza farmarjev ni rešena, da dohodki farmarjev vedno bolj padajo. Da se malo brigamo za ameriško vzgojo ni šolo. Ameriškim otrokom primanjkuje najmanj četrt milijona razredov, in mnogi so prisiljeni, da hodijo v šolo eni dopoldne, drugi samo popoldne. . Zelo ostre so besede, ki gredo na račun ameriških svoboščin. Republikanci so uvedli sistem, v katerem so bili postavljeni v čudno luč federalni uradniki 2,400 po številu, štiri milijone ameriških vojakov, in tri milijone tistih, ki delajo za ameriško obrambo. Bili so osumljeni radi patriotizma . . . "Planinska roža" je ugajala drew Dixon in Sara Farrer. Študirala sta skupaj na visoki šoli, končala študije, se zaročila in se hotela poročiti. Slučaj je hotel, da je Andrewev oče Joljn dan pred poroko umrl zadet od srčne kapi- Donald Dixon se je pripravljal na poroko, obenem na pogreb svojega očeta. V njegovi hiši so bili zbrani svatje, ko je prišlo neko darilo in ko je Donald zavoj odprl, se je izkazalo, da gre za—bombo. Bomba je eksplodirala, v hiši napravila veliko razdejanje, zaročenca Donalda pa ranila na levi roki in levi nogi in ga poškodovala po obrazu. Mesto na poroko, je moral Donald Dixon v bolnico. Policija sumi, da P'e za Ijubosumne-ža, katerega je Sara Farrer odklanjala, pa se je hotel maščevati. Redna seja Jutri zvečer ob 7.30 uri se vrši redna seja podr. št. 14 S.Ž.Z. v Ameriško jugoslovanskem centru na Recher Ave, Vabi se članice, da se gotovo udeležijo. Iz bolnišnice Iz Euclid-Glenville bolnišnice je bila prepeljana Harriet Dalles na svoj dom na 714 E. 152 St. Za prevoz je skrbela ambulanca Mary A. Svetek. Dram. zbor "Ivan Cankar" Redna seja d:ramskega zbora "Ivan Cankar" se vrši v torek, 1. maja, točno ob 8. uri zvečer v dvorani št. 3, staro poslopje Slov. nar. doma na St. Clair Ave. Vabi se vse, ki se zanimajo za zbor, da se gotovo udeležijo. Po seji se servira prigrizek. Več kot podivjan! V Minneapolisu je 14 letni Michael Abbot zahteval od svojega očeta Lorena Abbot, ki je po poklicu bil arhitekt, star 44 let, in oče treh otrok, da mu dovoli, da vzame družinski avtomobil in sam vozi. Oče mu je to odklonil. Michael je šel v svojo sobo in pobil vse šipe, potem pa šel v očetovo sobo in pograbil puško. Mati je prestrašena pograbila dva druga otroka in pobegla v klet, Michael pa je svojega očeta ustrelil. Deček je mimo čakal na policijo, kateri je dejal, da mu je bilo dovolj večnega zmerjanja od strani očeta. DRAŽJI VOZNI LISTKI Družbi Pullman Co. je federalna trgovska komisija dovolila, da zviša vozne listke za spalne vagone in jedilne vagone. S tem torkom stopi to povišanje v veljavo. Vozni listki se bodo podražili za sedem in pol odstotka 44-letnica poroke Jutri, 1. maja bosta Mr. m Mrs. Frank in Rose Bostjancic iž 15800 Parkgrove Ave. slavila 44. obletnico njunega srečnega zakonskega življenja. Hči, zet in vnuki ter številni prijatelji jima čestitajo in želijo še na mnoga leta zdravja in zadovoljstva v skupnem življenju. "Zarjani" so včeraj popoldne vprizorili za svojo 40-letnico v S. N. Domu opereto v treh dejanjih "Planinko rožo." Je to prijetno glasbeno delo, kot nalašč za diletante, ki si upajo malo več kot povprečno zborovo petje, ukrojeno po znanem dunajskem operetnem vzorcu, ki ima svetoven sloves. Igralci od-nosno pevci so brez izjeme dobro izvršili dane jim vloge, posebno pa so ugajali Jennie Fa-tur kot Katja Silvana, Andrew Turkman kot gledališki ravnatelj, Frank Kokal kot režiser, zlasti pa Tony Elerson kot gledališki sluga. Spremljava po orkestru je zadoščala, scenerija je bila okusno prirejena. J. V. Kra-bec, pevovodja in dirigent, je bil lahko zadovoljen s svojimi pevci in pevkami. Vdeležba je bila nadpovprečna in očitno je bilo, da so navzoči "Planinsko rožo" resnično uživali. Po predstavi se je razvila v spodnji dvorani domača zabava, pri kateri je bilo opaziti tudi mnogo obrazov gostov, ki so prihiteli ob tej priliki v Cleveland iz zunanjih krajev, več celo iz Chicaga! Zadnje vesti Lepo, popoldne morda, oblačno, toda hladno z najvišjo temperaturo 44, najnižjo 33 stopinj, napovedujejo za danes. Jutri bo topleje. Nenadna sprememba temperature je povzročila, da so se včeraj zbirali tornadi, ki so po nekod, kakor v Illinoisu, tudi udarili. V Ohiju, enako v Clevelandu, smo bili včeraj opozorjeni na možnost tornada. Enako po državah ameriškega srednjega zapada, pa je po 6. uri popoldne bila dana, vest, da je nevarnost tornada prešla. SLAVNOST NA LETALIŠČU Clevelandsko letališče Hopkins je prenovljeno in je dobilo novo upravno poslopje. Tudi za parkiranje je preskrbljeno. Ij€-tališče je skoraj novo in sta bila določena dva dneva—sobota in nedelja, ko naj Clevelandčani proslavljajo otvoritev novega okna v svet. Otvoritev se je vršila po programu, le da ni bilo posetnikov toliko, kakor so pričakovali. Slabo vreme.... NOVO CESTNO OMREŽJE V kongresu v Wasbingtonu gre za debato o zakonu, po katerem naj se spopolni ameriško cestno omrežje, popravijo že obstoječe ceste in za stroške. Verjetno bo sprejet zakon, ki je izšel iz vrst kongresnikov, da naj se določijo stroški $51,500,000,-000, program cestnega omrežja bi se razvil v 13 letih,-in napravili bi 40,000 milj novih glavnih pest, ki bi vezale države med seboj. Od stroškov $51,500,000,-000 bi nosila federalna blagajna $37,500,000,000, ostanek pa posamezne države. Dobili bomo nove davke na gasolin, na gume in na tovorne avtomobile. ŽE 36 MRTVIH! V področju Velikega Clevelan-da je bilo v letošnjem letu do smrti povoženih 36 ljudi. Lansko leto ob istem času le 26. Zadnja žrtev je bil petletni deček Terry Young iz 924 Parkwood Drive. Na Kubi so včeraj zjutraj začeli vojaški nezadovoljneži z oboroženim uporom. Navalili so na barake vojašnice in se je močno streljalo. Predsednik republike Batista je dal aretirati prejšnjega predsednika republike in sklica! državni svet na posvetovanje. Sklenjeno je bilo, da se ustava ukine za 45 dni. V tem času ni svobode tiska, ni svobode govora, ni svobode zborovanj. število mrtvih točno nI znano. Ameriška oblast, ki skrbi za varnost prometa, se je obrnila na vse govemerje s pozivom, da uporabijo yse sile, ki jih daje zakon, da se zmanjša pobijanje na cestah. Včeraj je bilo zopet sedem smrtnih žrtev cestnega prometa. Med temi so bili štirje otroci. Število smrtnih žrtev na cestah je bilo rekordno leta 1941. Ta rekord pa bomo v letu 19.56 še prekoračili, če bo šlo tako naprej. V prvih treh mesecih je bilo v prometu pobitih že 8,590 oseb. Najslabši je bil mesec marec. Izšlo je drugo poročilo, katerega je dal načelnik F.B.I., Edgar Hoover. Poročilo se tiče množenia ameriškega zločina. Zakl juček Hoover ja je ta, da se zločin v Ameriki od leta 1950 dalje trikrat bolj množi, kakor se množi prebivalstvo. Zunanje ministrstvo v Beogradu je uradno sporočilo, da bo šel predsednik Jugoslavije, Tito, meseca juni ja na uradni obisk v Moskvo, kamor je bil uradno povabljen. Moskva ho6e bolj prijateljske zveze tudi z Zapadno Nemčijo. Vlada v Bonnu je predložila seznam tisoč nemških vojakov, ki da morajo biti kot vojni ujetniki še vedno v Sovjetski zvezi. Mos-Ifva je že odgovorila, da ta sez nam pregleduje in če najJe Se nemške vojne ujetnike v republiki, jih bo brez nadaljncga vrnila samo če se hočejo vrniti. V Cleveland^ grozi v gradbeni industrije danes opolnoči stavka. Zidarji s pomočniki so, kakor znano, v mezdnem gibanju. Vsa pogajanja do sedaj o novi delovni pogodbi so bila razbita. Opoldne je še en sestanek in bo odločeno ali se dela naprej ali se gre na stavko. V Berea, Ohio, živi 34-letnl vojni veteran Bernard Herhreha, ki je bil pred osmimi leti oslepljen na obeh očesih. Včeraj je bil operiran in srečna operaci ja mu je vrnila vid. Po osmih letih .je Bernard zopet lahko videl svojo ženo in dva otroka. STRAN 2 enakopravnost ''ENAKOPRAVNOST" Owned and Published by The American Jugoslav Printing & Publishing Co. 6231 St. Clair Avenue Cleveland 3, Ohio HEnderson 1-5311 — HEnderson 1-5312 Issued Every Day Except Saturdays, Sundays. Holidays and the First Week in July SUBSCRIPTION RATES — (CENE NAROČNINI) By Carrier and Mail in Cleveland and Out of Town: (Po raznašalcu in po pošti v Clevelandu in izven mesta): ЕЧ)Г One Year — (Za eno leto)____!____________________$10.00 For Six Months — (Za šest mesecev)________________%__] For Three Months — (Za tri mesece) _______4^00 For Canada, Europe and Other Foreign Countries: (Za Kanado, Evropo in druge inozemske države): For One Year — (Za eno leto) For Six Months — (Za šest mesecev) For Ttiree Months — (Za tri mesece) -$12.00 - 7.00 4.50 Entered as Second Class Matter April 2efth, 1918 at the Post Office at _Cleveiand, Ohio, under the Act of Congress of March 3, 187«. 104 SLOVMiJA' JE NAŠA MATI— ' • AiviiiijKiKA NAŠA NEVESTA... V zgornjem kratkem stavku ali izreku je takorekoč zapopacteno jedro, bistvo in, delo Progresivnih Slovenk Amerike. Izza ustanovitve leta 1934 pa do danes nas je prevevalo čustvo ljubezni in posvečenosti do obeh. Mati nam je dala življenje, vlila v nas čut do lepote, pravičnosti, požrtvovalnosti in posvečen j a vsemu, kar je lepega in poštenega. Nevesta nam je dala priliko te pojme razširiti in kolikor je človeku v današnjem razvoju mogoče tudi uresničiti. Res, prišli smo sem, v novo, še takorekoč nerazvito deželo. Res, naleteli smo na težave, vsled neznanja jezika, neznanja navad in šeg drugih priseljencev, ki so prišli sem kakor mi, iskat dela in kruha. Ker poklicno večina ni znala drugega, kot težaško delo, smo tudi v tem pogledu imeli težave. Toda kar priznajmo, da smo tu lahko veliko svobodneje zadihali, kot ljudje, kajti nikjer na svetu ni poj m* osebne svobode na višji stopnji in prilika to svobodo razviti do največje višine večja, kot ravno v Združenih državah Amerike. ^ Seveda, kjer je svoboda, se testo tudi zlorablja in to ne samo od ene, ampak od večih strani. Delajo se napake, pogreški v velikem in malem obsegu, ampak zavest, da lahko eden drugega kritiziramo, da lahko napake priznamo, popravljamo, itd. je nekaj sladkega in velikega. Na splošno ni nikogar, ki bi nam diktiral, celo brutalno diktiral. Sem in tja so bili in so pojavi v to smer, a na veselje in vspričo ameriške ljudske razsodnosti in prave taktike vodilnih osebnosti, so se tozadevni poiskusi doslej še vedno izjalovili in so Bili le začasen simptom, toda ne trajna bolezen. Toda, osebna svoboda, kot jo poznamo v Ameriki, je največja preizkušnja človeka. Dani smo takorekoč na tehtnico, da li smo zmožni razviti naše umske in duševne sile do tiste popolnosti, da bomo znali to svobodo še v večjem obsegu tako rabiti, da bo vodila navzgor, mesto navzdol. Ker kadar je človek svoboden, mu je prosto izbrati tudi pot v anarhijo in razkroj, to se pravi, če pusti nižjim instinktom do prve besede, ali kakor pravijo ne kateri, če jim pusti igrati prvo vijolino. Naša organizacija Progresivnih Slovenk ima že izza leta 1951 letni Progresivni dan prvo nedeljo v maju. Na tan dan je dana prilika našim članicam na splošno, priti skupaj z glavnimi odbornicami, zastopnicam; in gostinjami zunanjih krožkov, se prijateljsko pogovoriti, se tesneje medsebojno povezati in se predvsem moralno pokrep-Čati za težke a hvaležne naloge bodočega leta. Vse naše delo temelji na prostovoljni, demokratični in prostovoljni podlagi. Je torej mala sličica ameriškega načina dela in življenja. Celoten glavni odbor vas prijazno vabi: Udeležite se nedeljskega zborovanja. Več glav, več idej—več rok, več izvršenega dela! Še posebno pa vemo, da boste zadovoljni z večerno priredbo, namreč z večerjo in izbranim programom, katerega nam bodo podali naši vrli domači pevci in pevke. Imele bomo tudi med nami odličnega gosta, od Ameriškega priseljeniškega muzeja. Pričetek ob 6. uri zvečer in datum, kakor že gotovo veste—6. majnika. Torej na veselo svidenje v AJC v Euclidu! Naš vrt Smo na pragu pomladi. Ob tem pisanju je sicer spet zapa-dfel sneg, a ko zagledajo te vrste beli dan, bo najb? Ž3 spet toplo. Slovenci ljubimo delo na prostem. Smo pač ljudje zemlje in večinoma šele prva generacija v mestu. In ni boljšega razvedrila in sredstva za dolgo življenje, kot brkljanje po vrtu med cvetjem in zelerijem. O naših članicah lahko rečem še posebej, da je med njimi n'e-havadfto veliko vrtnaric, pravžži-Iprav pravih umetnic. Naj vam jih tu naetejenl samb par, katerih se ravhč lAhko fhomentaino spomnim. Kati Bradač na E. 74 3t. raste takorekoč vsaka stvar, katero ona posadi. In kakšno veselje ima s tem! V hiši, v kuhinji, na verandi in zunaj je vseh vrst rož in sadik, pa tudi vinska trta in sadje.—Takoj par hiš naprej je Nežika Kalan, kateri je vrt v veliko veselje in uteho čim lapočijo topli pomladni dnevi pa do prav pozne jeseni. Cecilija Šubljeva na E. 68 St. ima le malo gredico pri hiši, a iz te pričara vsako leto nebroj povrtnin za njeno kuhinjo. K-aj bi šele pride lala na večjem prostoru! Tudi Anna Pengov na Bayliss Ave. ima takozvan "green thumb." Vše ji raste in uspeva, kar posadi. (Dalje na 3. strani) URADNA PRILOGA PROGRESIVNIH SLOVENK Naš Progresivni čebelnjak Poročila o delu, načrtih in uspehih naših krožkov (Vti prispevki morajo biti v uradu urednice Mre. Mary Ivanusch. R.F.D. 1, Chardon, Ohio najkasneje do IS. v mesecu.) Glas Progresivnih Slovenk kr. št. 9—Chicago, Ш. Kakor sem čitala poročilo S. R. Erickson, je bila seja v aprilu polna življenja. Pa tudi otožno-sti ni manjkalo, kajti ga. Žugel je bila zadnjikrat na seji ter vzela za vedno slovo od naših članic. Našemu krožku je podarila krasno sliko slovenskega dekleta v narodni noši. Hvala tisočera! Ga. Žugel ne bo nikdar pozabljena v naših srcih. Iz vsake poteze na sliki se vidi, 'da jo je slikala iz ljubezni do nas. Poleg tega je bilo presenečenje na seji. Posetile so jo gosti-nje, Josie Zakrajšek in Ivanka Shiffrer iz Clevelanda. Prišle sta na Zuglov poslovilni večer, kot njih osebne prijateljice; torej sta tudi krožek Pogresivnih presenetile. Kakor slišim, so bile vse članice vesele obiska. Rade slišijo govor Josie Zakrajšek in ne čudim se. Slišala sem jo že— kar začara osebo, ko ona govori tak'o prepričevalno. Hvala za vaš obisk, vedno nas veseli pozdraviti vas na naših sejah. A naša Dottie je bila bolna, ni ie bilo na aprilsko sejo. Morala , e biti res zelo bolna ker nobena Iruga reč je ne zadrži. Upamo, la bo malo bolj pazila na svoje zdravje. Tudi moji malenkosti Ž3 lolgo dela družbo ta nadležna lu. Otepam se jo s silo, pa je hujša kot osa, zopet in zopet je tu! ^ Kakor čitam, je imela naša Christine Nadvesnik predavanje. Pri nas je lahko, ako nimamo od ■?unaj tozadevnega gosta da nam govori o tem in onem, pa kar ^&ва mlada dekleta to storijo. 9aj imamo med nami zelo inteli-Tentne in izobražene mlade žene 'n dekleta. Hvala, Christine.— Vou are wonderful! Zelo važno je za poročati, da bo naša majska seja na četrtek, maja. Vzrok, naša dekleta "norajo iti v Cleveland na konferenco v petek. Zato prosi odbor članice: pridite v četrtek, bomo proslavile materni dan, itd. Za ■zastopnico je bila izvoljena Mary Andres, Francka Vider pa kot namestnica. Dekleta, ko boste prišle v Cleveland, pozdravite vse tam na zborovanju. Želimo vam mno-?o uspeha! Čestitamo clevelandskim materam, da so nam poslale sina ^ankovicha (on zastopa res naše kranjske fante) v Chicago. Ob sredah med 7:30 in 9. uro potisnemo vsako delo na stran, da gledamo njegovo TV prednaša-nje, drugi dan pa sprašujemo ena drugo: "Si slišala Jankovima ?"—"Seveda serh ga slišala," le navadno odgovor. Lepo igra slovenske poskočnice, še malo 'apoje po gorenjsko in po dolenj-■^ko. Velik užitek nudi nam po 1omeh in oni v dvorani res dajo juška navdušenosti. Skoraj gotovo bi bilo dobro iti v trgovine, ki ga podpirajo ter omeniti nje-Tovo ime, da bi ga lahko še dalj ^asa obdržali na TV. Kakor slišimo je želo pevsko društvo "Prešsren" velik uspeh s koncertom, čestitamo! Saj si možje silno prizadevajo, da bi ustregli gostom, posetnikom. Žalostna vest. Par tednov nazaj je preminul po težki bolezni brat članice Johane Stirn. Bil je v starem kraju nekaj let. Zapušča dva mala otroka in ženo v Ameriki pa dve sestri in brata. Prizadetim naše iskreno sožalje! Iskrene čestitke Ann Muren ob 25-letnici zakonskega življenja! Zelo bolna je Ivanka Lodsta-ter. Ja, bolezen nam kali veselje in srečo. Zdravje je res višek sreče. Zato ga želimo Ivanki! Glasom poročil je bil poslovilni večer Franc žugla in soproge prav lep. V Centru se je zbralo mnogo prijateljev, celo iz Clevelanda sta prišli gostin je. Pa saj ni čuda bila sta dobra in prijazna, kar je dokaz izobraženosti. Pomešala sta se kar med nas in bila naša prijatelja. Torej s tem-le besedami Tončke Urbanz, vas še enkrat pozdravim: "Tri leta ste med nami bili naša srca ste si osvojili. Vi odhajate odtod, želimo vam srečo vsepovsod." Članice, h koncu vas še enkrat opozarjam: v maju bo seja na četrtek, 3. maja—proslava mater in starih mater. Zdaj pa—godovi v aprilu: A. Podbevšek, J. A. Rak, H. Trako-nja, H. Vičič, M. B. Zajec, H. Arko, J. Božičnik, M. Kosten, M. Volk. Ako je katera izpuščena, prosim, naj se oglasi! Pozdravljene Progresivne' na zborovanju tam v Clevelandu, pozdravljeni vsi krožki po celi Ameriki, ve zastopnice—ponesite domov pozdrave chikaških Progresivnih—v duhu bomo z vami! Angela Mezner. Od krožka st. 13 se oglašamo. Odobravajo idejo "Priseljeniškega muzeja." Posetile Jug. balet ALIQUIPPA, Pa.—čas je, da damo tudi od našega krožka nekaj glasu. Saj pripoznamo, da smo za pisanje kar lene, ne pa za druge stvari kar se tiče dolžnosti Progresivnih. Na zadnji seji smo razmotri-vale radi "Priseljeniškega muzeja" pod kipom Svobode. Ideja, da prispeva vsaka članica $1.00 je zelo dobra. Sigurne smo, da bo konferenca našla pota kako priti do določene svote. Saj smo še vse izvršile kar smo pričele in boderno tudi to. Nekoliko se bo treba žrtvovati, pa ako si ni treba pritrgati od ust, tudi ni prevelika žrtev. Za pralni stroj za v Slovenijo se bode pa ss malo potrkalo na dobra srca in bo šlo. Tudi pri nas smo imeli priliko videti Jugoslovanski balet, podan v Syria Mosque v Pittsburg-hu. Ker kaj takega še nismo do sedaj imeli prilike videti, je bil to za nas pravi užitek, škoda le, da ni bilo Slovencev'zastopanih. Takoj mi je prišlo na misel, da bi bilo imenitno ako bi Slovenci, ker nimamo resnično svojih plesov, prikazali gorenjsko slovensko ohcet. To bi bilo nekaj za tu rojene, da bi videli lepe narodne noše in slovenske šege. Naša večletna bivša zapisni-karica, Mary Čujko je graduira-la za practical nui-sing. želimo ji mnogo uspeha v njenem, novem ^oklicu. Mary je že dve leti udo-va. Upamo, da bo izpolnjena пјг-na žolja, da dobi zaposljitev v novi bolnici, ki se sedaj gradi v Aliquippi. Vsi tudi že težko čakamo, da bo dograjena. Imela bo sto postelj. Sedaj pošiljajo bolnike v Rochester ali celo v Pittsburgh, kar je odročno. Končno želim vsem pridnim vrtnaricam, da bi jim lepo rastla solatca in cvetele rožice. Vas vse pozdravljam in na svidenje v Clevelandu! Theresa Gerzcl. Šle bomo na konferenco— in delale za "PriseljenišiU muzej" CLEVELAND, O. — Težave pri poročilih za naš krožek so v tem, ker imamo seje vsako tretjo sredo v mesecu, poročilo pa ima biti že 15. v mesecu v rokah urednice. Na marčevi seji bi moral imeti naš krožek predavanje o oporokah, pa nam je možak kar na hitro zbolel za vnetjem slepiča in tako smo stvar preložile za prihodnjič. Seja je bila vseskozi zanimiva. Glavna tajnica, Josie Zakrajšek nam je razlagala o pomenu "Priseljeniškega muzeja" in o kvoti $5,000, ki naj bo doprinos Progresivnih Slovenk. Organiziral se bo sestanek, kjer se bo raz-motrivalo kako in s čim bi zbrale to svoto. Od našega krožka so sprejele v ta odbor Anna Belle, Frances Legat in Cecilija Su-bel. Imele bomo tudi naš praznik in to na 6. maja v American Jugoslav Center na Recher Ave. v Euclidu. To pot si bomo spet začrtale novo delo za naš progresivni napredek. Za majsko konferenco so prevzele zastopništvo sledeče; Marie Zakrajšek, Frances Legat in Mary Bozich. Mary Bozich, poročevalka. Poročilo kr. št. 1 Na majski seji počastimo matere! Poročilo o večerji, muzeju, šivanju . . . Udeležite se "Progresivnega dne" 6. maja WICKLIFFE, Ohio — Naša tajnica nam je podala veselo poročilo o večerji 4. marca na zadnji sijajno obiskani seji. No, pa saj so skoro vse naše seje vsled privlačnosti dobro posečene. Preds., A. Grill se v imenu krožka zahvali članicam, katere so s tako lepim sodelovanjem pripomogle do tako lepega uspeha. Nato poda obširn poročilo glede Priseljeniškega muzeja. Udeležila se je že par sestankov s pripravljalnim odborom v mestu. Izvozile smo pet članic, da bodo skupno sodelovale z glav-ha. Nato poda obširno poročilo nim odborom P. S. in ukrepale kako in kaj ukreniti da dosežemo svoto $5,000. V načrtu glavnega kampanjskega odbora je, obrniti se na članstvo prijavljenih organizacij in tudi me priporočamo, da bi vsaka članica prispevala po $1.00 v omenjeni sklad. Prav prijetno nas je iznenadi-lo poročilo, pravzaprav rezultati, šivalnega štaba. Prinesle so že veliko izdelanih ročnih del. Natančen seznam priobčim prihodnjič. Na prihodnji seji bomo imele že knjižice za kvilt in pa prt. Torej se moramo že sedaj pripraviti da razpečamo čim več te robe. članice pa, ki želite š? ђај šivati, itd. pa pokličite našo preds., A. Grill ali pa Bertho Dovgan. Imamo tudi več bolnih (članic. Naša Jennie Jakolin se je nahajala'bolna več časa, zdaj pa se ji zdravje polagoma vrača. Kati Lekšon se je že tudi prih-čno pozdravila po težki operaciji. Mary Plesec je bila bolna cslo zimo, oziroma si jc zlomila roko. Smo io bile vesele videti zopet na seji : darovala je v blagajno ker se ni mogla udeležiti večer je. Spomnite se s karticami naših večletnih bolnic, M. Tolar, J- Remec in M. Završnik. Ako katera izmed članic zboli, obvestite našo tajnico. Po seji nam je kazala premikajoče slike iz Meksike Mrs. Sturt, (Stuart?) učiteljica v Euclid High School. Slike so bile zelo lepe. Serviralo se nam je okusno pecivo "cream puffs," katere je spekla naša podpredsednica, Minka Kramer. (Upam, da bo dala Minka ta recept v našo izdajo!) Za majsko sejo, ker je mesec maj posvečen materam, bomo imele prigrizek in zabavo po seji. Naša Jennie Perko bo napekla ali nacvrla, ne vem kaj, ampak to pa vem, da bo dobro! Marie ,Shaver pa prinese nekaj novega, naša predsednica, Ančka ima pa še eno skrivnost. Torej pridite na sejo vse. To pot se bo seja za—šur-pričela točno ob 7:30, da bomo imele več časa za zabavo. Članice, prinesite kakšne dobre nasvete za konferenco v Euclidu. In še posebno vas vabim vse, udeležite se iste ker vsaka članica ima vstop na "Progresivni dan." Rezervirajte si tudi vstopnice za večerjo in razpečaj-te jih čim več med našimi prijatelji in somišljeniki. Pokličite našo predsediilco ali tajnico. V našem mestu, Wickliffe živi tudi naša prijazna članica, Mary Urbancich. Lani ml je prinesla lepo ročno delo za naš bazar, gotovo bo tudi letos kaj sešila. Gori, prav na prijaznem hribčku, pa živi pri hčerki, Francka Jure-tič, aktivna pri kr. št. 2; pazi na malega vnučka. Zrak ji tu prav ugaja, le za na seje ji je oddaljeno. Kako je priljubljena med članicami sem opazila zadnjič, ko sve bili na priredbi mladinskega krožka na St. Clairju. Kja-ko so bile članice vse okrog nje! Theresa Gorjanc, Poročevalka kr. št. 1. 6. maja "Progreshui dan" v Euclidu na Rechcr Ave! Prog. Slovenk krožka št. 3 je bila prav dobro obiskana. Predsednica Mary Kobal je predlagala, da bi članice prostovoljno darovale kolikor katera zmore za American Museum of Immigration, ki bo zgrajen okrog kipa Svobode v New Yorku. Obljubile smo nabrati $5,000 v ta namen in zatorej se prosi vse članice za sodelovanje, članice, katere ne prihajajo na seji in bi rade kaj več vedele o tem muzeju, naj berejo poročilo Josie Zakrajšek. Ona in gl. preds., A. Grill imata vse to v rokah in vam dasta lahko vse bolj natančna pojasnila. Kot zastopnica v muzejski odbor je prevzela Mary Kobal, če se ne motim. Dne 5. maja bo glavna seja celega glavnega odbora v AJC na Recher Ave. Članice so dobrodošle, da pridejo poslušat. V nedeljo 6. maja bo pa letna konferenca ali "Progresivni dan." Nas bosta uradno zastopale preds. Mary Kobal in ta j. Elizabeth Matko, vse članice pa so enako dobrodošle, da pridejo in pomagajo z nasveti in priporočili. Le pridite, da nas bo več in bo bolj živahno. Ker je naš krožek gostitelj tega "Progresivnega dneva," imamo vse me v rokah. Za ob 6. uri bodo pripravile kuharice Mary Kobal, Frances Gorjanc in Josie Skabar, ki so vse vešče in 'zkiišene v tej stroki, okusno kokošjo večerjo. To bo za splošno javnost, za vse naše prijatelje in somišljenike širnega Clevelanda in tudi od drugod. Listke, oziroma rezervacije, sprejemajo tajnice vseh krožkov. Preskrbite si jih, saj stanejo samo $1.50 za osebo. Po večerji, ki bo v spodnji dvorani, bo varijetni program in ples. Igrala bo Grabnar -jeva godba. Torej na svidenje na letni konferenci 6. maja v našem domu na Recher Ave.! Spet smo dobile v naš krožek dve novi članici: Mary Ma,rn iz (Dalje na 4. strani) (od- OD ČASA DO ČASA Anne Grill, gl. predsednica Dneva 5. in 6. maja bosta z* nas Progresivne Slovenke dva zelo važna dneva. V soboto ^ mo zborovale glavne odbornii^' v nedeljo ob 9. uri zjutraj pričnemo nas letni "Progre®^'' ni dan." čez dan bomo imele koD' ferenco, zvečer ob 6. uri ^ velika javna prireditev in sic^"^ večerja, program in zabava. Naša želja je, da pridejo nas tudi naše boljše polovice nam dajo svojo moralno P poro. , , Med nas pridejo seveda zastopnice zunanjih krožkov-kot iz Pennsylvanije, Wiscons'' na in Illinoisa. Kot nam je po^®' dala naša gl. tajnica na zaW seji, jih pride iz Chicage kar in to nas je zelo razveselilo. Se li še spominjate zadi^f konvencije na St. Clairju, smo prepevale kot škrjančki, i'®' pravzaprav tako dolgo in tolik®' da nam je skoro štime zmanjka lo? . . . Torej dekleta, le site spet seboj svoje pesmaric®' da bomo prepevale v naši ški "beli Ljubljani!" Kar se konference tiče s''" šajmo priti dobro pripravlja")® za resne nasvete, razprave ukrepe. Posebno premišljujte ^. preostalih dneh, kako bi čim bolj pojačile našo organizacijo, to ^ pravi, ji pridobile čim več dobr' novih članic. Pri večerji bomo imele P^^ zanimiv program. PeU nam naprimer pevci Slovanovega teta, Jadranove pevke v in due tu, kakor tudi "Zarjami' Seveda naša urednica nam je di obljubila, da klitero reče po».notah ali brez, kakor bo P^'^ ТТЛ Г7 J • . raizpolozena . . . (oziroma ji f^ilovolila "Wega.aa," А.6Х., bo to pot "šajnala" kot stolor^^' nateljica omizja. Op. ur.) Glavni govornik večera bo Wendell A. Falsgraff, naČel^' clevelandskega komiteja ^ Ameriški priseljeniški muzej ^ katerega smo, kakor že vest®' ravnokar pričele akcijo. Pozđr^' vila vas bo tudi naša gl. taj-Zakrajšek. Razstavljene imele razne zanimivosti, knji?®' umetnipe, albume, slike, pam^® te itd. od Prosvetnega in Relif'^f' ga odbora. Tako boste dob''' vpogled kaj in Jcako delamo. Z veseljem tudi poročam, so prišle na našo zadnjo sejo 1^' aprila vse naše gl. odborni''® (razun Viki Poljšak, ki je ime'^ pevsko vajo za "Zarjino" 4"' letnico, ki bo 29. aprila) in ^ izvoljene zastopnice krožkov Mary Kramer je zadržali bol®' zen) v odbor za Ameriški pri®^' Ijeniški muzej. Ozračje je bi"* optimistično, čeprav so se navzoče zavedale, da je nalogf' katero smo si nadele, velika i'' težka ampak obenem tudi hv®' ležna. Kar nas je pa še poscbw" navdušilo je bilo to, da je P" razpravi in pojasnilih, naša bi^' ša predsednica, Cilka šubel vstala in z njej prirojeno dobrodu^' nostjo obljubila njeno pom®'' pri kampanji za muzej. Obljul'" pa je podprla z izjavo, da je t®' koj pripravljena prispevati deS®' tak za sebe in soproga in seved® me ostale smo ji pridno sledil®' Tako vidite, da je led že prebit' 27. aprila bo v Manger hotel^' formalna otvoritev kampanje ^ Priseljeniški muzej, članic^-možje in prijatelji ideje muzeja se lahko udeleže. Rezervacij® sprejema gl. ta j., J. Zakrajšek-Cena $3.00 krožnik. prijatelji in prijateljic® —pridite v velikem številu nas 6. maja in ne bo vSim žal. Official Page Progressive Slovene Women "^Icome to Our Progressive Slovene Wolnen's Day! Our Qi" roads will be directed to Cleveland where Slovpr.=^\x/ having their—Annual Progressive Women s Day and Conference. effnrt each and everyone of you make every '^ort possible to attend. and thp^ ^embers of circle No. 3 are to be our hostesses are Wo u- f. ^ great many surprises in store for us. They for yoJ ® beavers to make everything In readiness I ferenrw'^ "Members of circle No. 7 will serve us at the con-Whilo with their efficiency and friendly smiles hey work, will please all of us no end. апсе of" '"P"'®'"® president Anna Grill, with the assist-derfui ^he Supreme Board members has a won- ^Hatv ^^'^^Gram planned for the conference supper, one ,^0 the utmost. Singers from the "Zarja" take n "Jadran" and others have consented to f^ain speaker of the evening will be Mr. tee Falsgraff, chairman of the Cleveland Commit- pretY, ' American Museum of Immigration. Your su-as Josie Zakrajsek will convey her greetings VvQpJ editor, Mary Crill-lvanusch either in song or itself will be a treat for our members and if Уо^' oy circles are selling tickets for the dinner, so awav already purchased yours—better get it right ^ilUt tickets are $1.50 per person and our members fofa serving at 6 p. m. Reservations must be made be-Way 2nd, 1956. ^atu course our supreme board meeting will start on pr- and we would like to present you our scheduled Saf the two days as fol lows: "•"day May 5th, 1956 at 9:30 in the morning auditors to meet for the audit of all supreme board records, Sat Fund and Educational Fund. "'day May 5th, 1956 at 1:00 p. m. Entire supreme board members' meeting. ^y> May 6th, 1956 at 9:30 in the morning conference convenes. s""day, May 6th, 1956 at 12:30 p. m. Lunch. May 6th, 1956 at 1:30 p. m. Conference con-j tinues. ^^ay 6th, at 6:00 p. m. Conference dinner with a program. Dancing to "Crabner's orchestra after the program. Јц two day affair will be held at the American- \x ^®"*®'"' 20713 Recher Ave., in Euclid, Ohio. request that all of the supreme board members (jQ Pt this as an official invitation to attend the supreme ^ ^eeting and conference. welcome all of our members to the conference 'tvit members and friends let this be a special 3tion to attend the conference supper. Josie Zakrajsek, Supreme Secretary. of America IZČRPKI ZAPISNIKA sestanka gl. odbora in zastopnic krožkov 1, 2, 3 in 7 v SND na St. Clair Ave., 16. aprila v Slov. nar. čitalnici •^^^A CIRCLE NO. would have it, I had ing ^ before our April meet-so had to miss an in-iftp ^ lecture and the excit-Personality of Miss Jerri all the enthusiastic from members, Miss 3-litv^ the very person- I do which she lectured. ' Soon can have her again for ' th&t I might hear her We thank Chris Na-ningv arranging the eve-^ program. Our two unpre-in visitors dashed fuii'^ wind on that Weekend. They were Josie and Ivanka Schiffrer, heaH ® officers of the PSWA ^er in Cleveland. They in» Welcome at our meet-^Iso at consul and Mrs, lowf ^ f^^'ewell party the fol-®av And needless to Were P^icago "Jolly Girls'^ ^Sain^° pleased to see them was elected dele-Vi,j ^ conference with Mrs. b r as alternate. So, soon we'll Out' 4- "Gals " you, Cleveland plaint^ • Zakrajsek ex- detail about the Mu-Ођ B Л1 ^"^^^gi'ation to be built the Л Island at the base of ^Ипе ^ Liberty. Josephine rjipvy,, accepted as a new hef i are happy to have J, ^ liiidst. We cheerfully c Josephine Mesec is ^ the news that our faith- \ 9—CHICAGO. ILL ful reporter Angela Mezner has been very ill for the past month. Г called to find out how she was coming along and find she still has a bad cold and severe cough. Also heard that before going on that Florida jaunt, Angela Wfen-cel spent a week in the hospital for minor surgery. It is a pity we don't know these things sooner. Please, if any of you members know of anyone ill, notify the Sunshine Committee or anyone of the officers. We can at least cheer them up with cards and notes. Anton Wencel has kindly offered to show us films he recently took on his trip to Florida with wife Angela. We are happy to accept his offer and are planning to have them shown in June in conjunction with Father's Day. Birthday corsages were dispersed and birthdays acknowledged. The kitchen crew consisting of Mary Vertnik, Ber-nice Vertnik, Helen Arko, Johanna Klancnik, Mary Volk, Helen Vicich, Mrs. Zelesnik, Maggi Kestner and Lencka Trakonja, donated and served the home made goodies. Mary Vertnik was in there helping sister-in-law, Bernice. You can see by the number of hostesses that the food Was quite plentiful. I must thank the kitchen crew for remembering me with a package from the kitchen. Although I was indisposed most of that week, I was determined to attend the farewell par- ty for the Zugels, and I did. The hall was packer and food, prepared by our chief cook, Mary Andres with her numerous helpers, was abundant and so very tasty! Anton Wencel was his usual suave and interesting self as emcee for the evening's program. One other reason I was determined to attend this party, was that Tončka Urbanz wrote such beautiful words to the melody, "Padel List iz Javora" just for the Zugels, and had asked Betty and me to sing them. So we quickly practiced that Saturday afternoon and did our best that evening. The audience hummed along with us and we hope Mr. and Mrs. Zugel enjoyed the song. It came from the hearts of all of us. One after another arose and paid tribute to these two very nice people, in their own sincere way. A guest book was passed around for good wishes and greetings to be entered. This will make a wonderful keepsake. Flash pictures and colored movies were taken. Gabriella left with us as a gift from her, a beautiful painting, which decorates the large wall at the Slovene Center. Majda Breznik who stayed with the Zugels posed in Tončka Ur-banz's "narodna noša" for this painting, in the background are Slovenes, dancing, singing and making music. A kind of true Slovene picture we always like to have in our hearts and minds. When the Zugels leave for their homeland the end of April, they carry with them the best wishes of the many friends they made here. Good luck to you and yours and Bon Voyage! Due to the fact that most of the officers of the PSWA are leaving for Cleveland on May 4th, the meeting night has been changed to Thursday, May 3rd. Members, please take note of this and don't forget. A mother's day program is being prepared, we would like to see as many daughters in attendance as possible. Meanwhile we are busily preparing for Cleveland. And also most of us are on one or more committees for SNPJ Day and we see ahead lots of hard work and planning which never yet has frightened us and won't now. Before I close, I want to thank all those who have sent me get well cards, altho' I was "under" only a short while, and to that grand lady Anna Pichman for sending me a lovely, touching gift which has a lot of meaning for me. I also want to thank my secret pal for the lovely plant sent me at Eastertime. I'd like to end with these few words, Jerri Lynn lectured on personality, and charm. Which includes this, "If yon can't say something good about anyone, don't say anything-" But if something someone does for you, or for someone else, and it touches you, let them know about it. We can't do or say enough for people, who are kind to us. In this category I must thank Betty Nadvomik and Louise Muha. It's a wonderful feeling to know there is someone around, standing ready to help yoti. My trouble is anemia, when I don't get liver shots, things just don't Work right. So that's my answer to all the inquiries as to,' What's up, Dot?" Liver shots it is, and good blood building food and I'm off to the races. Thanks for your concern. And so to all the circles all over the country our circle extends greetings and best wishes for your health and success. Circle No. 9i don't forget the new meeting date Thursday, May 3rd. Following are the words to "Padel List iz Javora." written by Tončka Urbanz: V domovino se odpravljate Čez široko morje Na ustih smeh, v očesu skrita solza Ko se vi poslavljate. Tja, kjer teče bistra Soča, Tam, kjer Sava je deroča Od Jadrana na orjaški Triglav Ponesite naš pozdrav. Tri leta ste med nami bili Srca naša si osvojili Služba kliče. Vi odhajate od tod Mi Vam želimo SREČNO POT! Following are words I penned as a farewell to Mr. and Mrs. Zugel in my own inadequate way. I And so Farewell! At a time when I am desperately trying to convey a message from my heart, I find myself at loss for the very words that my feelings should impart. How often have I enjoyed your company your pleasantries, in talk and song. And now I know the time when we might meet again will indeed be very long. I know that I express the sincere wishes of all of us present tonight, that once again in your beloved homeland, your future will be bright. Tho' heavy be yoiur tender hearts leave us not in sadness please. For, remember YOU leave behind, for us a host of treasured memories. So once again, dear friends, "Adijo" . Your friendship has been grand. Remember us, and miss us as we will you When you're back on Slovene land. Dottie Sodnik. Our Kitchen j Dandellion SaJad Most of our folks eat dandel^ lion and lettuce like hay. At thiš time of the year large bowls of it find their favorite place on the table. Do you follow this spring habit of your parents? And it you do, how do you prepare these salads? The old country way is with a sprinkle of salt, salad oil and vinegar and usually either some sliced cooked potatoes, (luke warm, preferred) or red kidney beans, mixed into it make it more tasty and palatable. A few hard boiled eggs also are a favorite addition with many of our cooks. Sometimes hot bacon .dressing is substituted for salad oil. And picking your own dandellion if you know of a nearby clean place, where it grows, adds to the enjoyment of this wonderful spring tonic. Of course you have to clean and tpash it carefully in about at least three or four waters. —M. I. Progressive Circle No. 7 A large group was in attendance at our April meeting which was presided by Edith Zele. Various motions were made and carried for the good of the circle. Our bake sale was a huge success, thanks to Mary Zagar, chairman, and all her co-workers and the donations made by all the members. Our guest speaker was Mrs. Ann Grill, supreme president and president of circle No. 1. She presented the highlights of the project. "The American Museum of Immigration" on Bedloe Island at the base of the statue of Liberty. All circles are discussing money raising projects. According to her information from the headquarters of this great national undertaking, it is entirely possible that among the many subjects, for instance, a scene of a Slovenian wedding procession down to the last detail, including the accordionist, the decorated horsedrawn carriage or wagon, the traditional cutting of the ribbon, etc., would be depicted as a permanent display at the Museum. The delegates for the all day conference for the "Progressive Slovene Day," May 6th, 1956 are Millie Bradač and Ann Cernick. It will be held at the American Jugoslav Center, 20713 Recher Ave., Euclid, O. After supper at 6 p. m. a program will follow. Waitresses for the supper hour will be Edith Zele, Pauline Krall, Ann Cernick, Stella Sim-cic, Mary Vukcevic, Irene Stran-car Angela Baranowski, Mita Vesel and Millie Bradac. The April sewing club session was held at the home of Stella Simcic, April 25th. On May 23rd the sewing group will meet at the home of Sylvia Schneller, 17826 Hillgrove Ave. Here is a sincere welcome for Katy Kozel to our group. Thanks to Mary Vukcevic for the new member. Eileen, daughter of Mary Ci-chon, was our happy April bride. The knot was tied on April 21st and the lucky man was Frank Ivancic. Congratulations from us all! Celebrating birthdays in April are: Ann Smekel, Irene Stran-car, Jean Pryatel and Mary Krnel; in May: Esther Bohinc and Sophie Subel. Happy Anniversary to the Za-gar's Frank and Mary, on 20 years of wedded bliss on April 25. Ten years of happiness together on April 27th will be celebrated by the Strancar's, Ernie and Ahce. Ten years will also be celebrated by another grand couple, the Krall's, Rudy and Pauline. A lucky thirteen years together will be ushered in by Smekel's, Richard and Ann on May 1st and to the Vesel's, Stanley and Mitzi on fifteen years of wedded harmony. The following youngsters, sons and daughters of our members, will go thru their exciting days this spring in connection with their religious upbringing: Jimmy Turk, Linda Strancar, Darlene Kay Vukcevic, Eddie Subel, Eugene Gainer, Donna Zele, Janice and Doris Strancar. Graduating in June from Col-linwood High School will be Arthur Schneller. His summer vacation will be spent working at Euclid Beach operating the kiddy rides. In September he will enter Case Institute of Technology where he will major in fchemlcal engineering. Juniors singing in the Slovenian Juvenile Chorus are: Rose Marie and Johnny Goryance and Preds. A. Grill otvori sestanek ob 7:40 zvečer s pojasnilom, da je bil sklican v svrho diskuzira-nja priprav za Ameriški priseljeniški muzej. Poroča, da je bi^ la na sestanku s clevelandskim pripravljalnim odborom. Formalno se bo kampanja otvorila v petek 27. aprila v Manger hotelu. Organizacija, ki postane ustanovni Član s prispevkom $5000 ali več bo imela priliko postaviti v muzeju stalno razstavo recimo, kakšne narodne tradicije, kot naprimer slovensko svatbo ali kaj sličnega, sploh bo podana storija doprinosa našega naroda k napredku in razvoju industrijskega in kulturnega življenja Amerike. Pojasni, da imamo v ta namen v mislih prirediti kakšno veliko prireditev, bodisi semenj, karnival ali kaj sličnega. Centralni odbor v mestu nam je pripravljen iti vsestransko na roke z reklamo potom časopisja, radia in televizije, za časa kampanje, ki bo objela ves Cleveland. Meni, da smo P. S. lahko ponosne, da smo se zavzele za to pomembno zgodovinsko akcijo; ker muzej bo velike vrednosti za naše potomce, ko bodo na enem samem prostoru lahko videli dela in kulturo številnih narodnosti, ki so s svojimi raznoličnimi doprinosi zgradili to deželo. V istem duhu govorita tudi J. Zakrafšek in M. Ivanusch. Navzoče poslušajo ž veliko pozornostjo. Vse so za idejo. Preide se na priredbo, kje in kako naj se vrši. Edith 2kle priporoča Am. Jug. Center na Recher Ave., kot najbolj prikladen. Joyce Plemel pravi, naj bi se vršila prej ko mogoče. Priporočano, da se vpraša pri Euclid veteranih, oziroma Mr. Želeta za informacije glede vrtnega semnja. Navzoče članice so vse za to, da se gre z idejo kake večje priredbe naprej. Josephine Zakrajšek poroča, da sta se z Ivanko Shiffrer nahajale pr^d kratkim v Chicagi in sta ob tej priliki obiskale sejo kr. št. 9. Pojasnila jim je vso zadevo glede Muzeja, članice se niso še nič definitivno odločile, rekoč da bodo počakale do konference. V tem pride Mr. John W. Andrews od muzejskega organizacijskega odbora. Predsednica ga predstavi navzočim nakar prične Mr. Andrews s svojim utemeljevanjem in razlago cele akcije. Dejal je, da ga neizrečeno veseli, da mu je dana prilika priti pred nas, ker smo se tako resno zavzele za muzej. Pove nam, tudi, da smo me prva slovenska skupina, oz. organizacija, ki se je odločila in prijavila za zbira^-nje prispevkov do svote $5,000, da postane ustanovni član mu" žeja. Dalje nam pojasni, da bo muzej nekaj čisto svojevrstnega. Predstavljal bo resnično zgodovino od prvih priseljencev, ki so prišli sem na Mayflower ladji pa do danes in se potem stalno razvijal naprej, ker povest nastanka in napredka Amerike, s priseljenci iz vseh delov sveta, je še vedno v teku. Osobje, ki bo razvilo idejo muzeja v realnost, bo obstojalo iz najboljših tozadevnih veščakov, zgodovinarjev, profesorjev, itd. V posvetovalne odbore bodo povabljeni tudi zastopniki raznih narodnostnih Joseph, Rose Mary and Amy Bradac. That's all, folks, but before I close—from one mother to another: "Happy Mother's Day!" Helen Vukcevic, Reporter for Circle No. 7. skupin, da bo vse kar spada v muzej prav pretehtano in prikazano. Pove tudi, da se bo 28. oktobra obhajalo TOletnico odkar je bil postavljen kip Svobode v New Yorku, Takrat bo položen vogelni kamen Priseljeniškega muzeja. In medtem, ko bo 27. aprila otvoritev kampanje v СЛе-velandu, bo 24. maja velika prireditev, prostor za enkrat še ni določen, na katero bodo prišle sem razne odlične osebnosti. Dosedaj deluje organizacija muzeja v šestih središčih, kjer je največja koncentracija priseljencev in sicer: New York, Chicago, Philadelphia, Detroit, Pittsburgh in Cleveland. Na pr-(Dalje na 4. strani) NAŠ VRT (Nadaljevanke s 2. strani) Pa pojdimo dalje v Collinwood, in Euclid. Tam na Nottingham rd. imajo Steblajevi pravcati park ali mestno "kmetijo." In tam je Pauline Steblaj prava vrtnarska veščakinja. Planira in študira, koplje, grabi listje, itd., da je veselje. Le zajčki jim nagajajo in včasih kaj pohrusta-jo. Brenčičevi in Coffovi na De-lavan v bližini so bili tudi vedno prvovrstni vrtnarji in na novem prostoru v Euclidu ima Eva naj-brže tudi že vsako travco na svojem prostoru, se\'eda če jo vnučki kaj ne pohodijo.—Kaj ?— Pa naša gl. preds. Anne Grill na E. 194 St. tudi ne zaostaja. Vse je posajeno in raste ter cvete kot je treba. Istotako pod; predsednica Manca Bashel na Cherokee. Ima nageljne, rožmarin, roženkravt, itd., skratka, pravi slovenski vrt. Pa to je le majhen odstotek naših pi'idnih članic-vrtnaric, či-jih vrtove sem imela že priliko videti in občudovati. Navedla sem jih danes le kot nekaka vspodbuda ali opomin, da bi si šle sedaj tekom pomladi in poletja na roke, da bi lahko še bolje in lepše gojile in urejevale naše vrtove. Ob zaključku se spominjam še krasnih vrtov Candonovih na E. 214 St., Pollockovih na E. 225 St. žagarjevih na Newton Ave. in Zakrajškovih na E: 222 St. Tudi o Shiffrerjevih na Edr dy rd., in Zakrajškovih na W. 54 St. gre glas, da imajo lepo urejene vrtove, a jih žal dosedaj še nisem imela priliko videti. Vem, da enako kakor tu, imajo iste talente in veselje do lepih vrtov članice v zunanjih naselbinah. Kaj pravite torej, ali bi se dalo na naši konferenci te naše vrt-narice nekako povezati ali zbližati na tak način, da bi imele tekom poletja medsebojne stike, izmenjave in vsestranske koristi? Lahko bi se kaj ena od druge naučile, sploh se tudi v tem pogledu, kakor z ročnimi deli, katerim sledijo potem bazarji, kratkočasile in obenem koristile ^sebi in skupnosti v tem, da bi si krajšale čas in daljšale življenje. Premišljujte in če vas zanima pridite na "Progresivni dan" 6. maja v Euclid s pripomčili in idejami. Vse ste dobrodošle! Pa tudi Mr. John Lokarja bomo vesele, če pride in nam kaj svetuje. Saj je zadnjič opisoval v Enakopravnosti, kako je iz plevela in puščave pričaral s pridno roko—krasen vrt okoli svojega nekdanjega doma. Isto velja za vse druge naše "goltnarje." Morda bomo zvečer lahko še tisto skupno zapeli "En šuštar m'je vprašu, če plesat grem z njim," ki se konča z."En goltnar ..." Mary Ivanusch. STRAN ? ^ enakopravnost Gustave le Rouge: HISTERIJA ROMAN (nadaljevanje) —Ne vem, kakšni so Misteri-jini načrti, je premišljeval, toda s čudno vztrajnostjo je zahtevala pojasnil o kraju, kjer je Parker ujet. Če bi ne bil previden, bi vedela ravno toliko kot jaz; toda k sreči ona ne ve stopinje dolžine. Kako divja bi bila, če bi vedela, da je meni ta stopinja znana in da tako lahko s točnostjo določim mesto, kjer se nahajajo razvaline svetišča! Povedati moramo, da so čisto slučajne okolnosti privedle Lionela Bradyja do skrajne pre-, vidnosti. Ko je bil namreč potegnil Par-kerjevo pisanje iz din je, je pač na njem stala tudi zabeležena dolžina 75°; toda kri, s katero so bile pisane te črke, je bila tako posušena, da se je komaj držala sirove tkanine. Tu mu je prišlo na misel, da zaupa članom kluba samo polovico svoje skrivnosti. S konico noža je pisavo lahno oddrgnil in besede "dolana 75°" so izginile z listine, ne da bi pustile sledu. Prej pa je na velikem zemljevidu Mehike natančno zarisal točko. Sedaj je bil zadovoljen z nagonom nezaupanja, ki ga je bil privedel do tega dejanja. Lionel je potegnil iz svoje listnice pisanje profesorja Parker-ja; mislil ni več na Histerijo in se je predal svojemu sanjarenju. Zaprl je oči in si predstavljal velika svetišča z ogromnimi rdeče barvanimi maliki divjih oči. Mogočno stebrovje svetišč je bilo pokrito s čudno pisavo, na širokih terasah je rastlo zelenje. Z hakljo v. roki je stopal navzdol po "topnicah v grobnice, se izgubljal v podzemskih labirintih in končn ^ЛкгН profesorja Parkerja, ki je L" sama kost in koža in umiral la:\^r na kupu zlata in dragih kamnov. Toda zdelo se mu je, da čuje korake svečenikov, ki so bili odkrili njegovo prisotnost. Lionel se je s silo iztrgal tem sanjam, ki jih je sanjal v polsnu. V istini in ne veČ v sanjah se mu je namreč zdelo, da sliši korake na debelih khorassanskih preprogah v galeriji, ki je vodila ob stenah njegove sobe. Chicago, 111. HELP WANTED COUPLE WANTED: Middleaged Couple — Woman to cook and bake, man for light gardening and maintenance, residence, good salary and good working conditions. Apply by letter or phone. Jesuit Retreat House Box 131, Barrington, 111. Phone Barrington 1261 REAL ESTATE FOR SALE. INCOME PROPERTY Apartment building with 12 rental units, some furnished; . oil steam heat. For information write: LeRoy V. Erickson, Box 27, Lemont, Illinois.. DOMESTIC HELP GENERAL HOUSEKEEPER — Must like children. Stay. Own room. A-1 references. Top salary. Paid vacation. ORchard 4-9520 LIGHT HOUSEWORK — Assist 2 children. Own room, bath. Stay. References. Top salary. GRaceland 7-3382 EXPERIENCED COOK — Good home, own room. References required. Top salary. Phone — GRaceland 2-0340 Prisluškoval je pazljivo, toda čul je samo ječanje vetra po parkovih drevesih in daljno hro-penje tovarn. —Sanjam, je zamrmral in se smehljal svoji vznemirjenosti Zaprl je zopet oči in skušal nadaljevati sanje tam, kjer so bile prekinjene. / Videl se je, kako dviga v svoje naročje oslabelo telo profesorja Parkerja in stopa s svojim tovornom po stopnicah grobnice navzgor. V tem trenutku se je studio, ki ga je do tedaj razsvetljevala ugašajoča žerjavica, zablestel za nekaj sekund v močni luči. Trska je padla v ogenj in razširjala bleščečo svetlobo. Lionel je bil vdrugič iztrgan iz svojih sanj. Zasenčil si je oči z roko in začudeno pogledal okoli sebe. CHICAGO. ILL. FOR BEST RESULTS IN ADVERTISING CALL DEarborn 2-3179 BUSINESS OPPORTUNITY TAVERN — Established 55 years. Semi-Community location. $1,400 complete. MUseum 4-4800 RESTAURANT for Sale — Good location. Air conditioned. 728 S. State. Owner retiring. Call Bittersweet 8-9085 after 2 p.m. GROCERY - SCHOOL SUPPLIES — 3-4 room apartment. Sacrifice. Reasonable on account of illness. NAtlonal 2-7594 CONFECTIONEY STORE — Good going business; reasonable; good location. commodore 4-9346 11700 Michigan Ave. CLEANING STORE — Clearing district. Good business. Selling account of illness. Huffman pressers. Good spot tailor. Portsmouth 7-2868 GROCERY STORE — Fully stocked. Self-service. Nice fixtures. LOngbeach 1-3429 MEAT MARKET — With smaller property in Cicero. Owner retiring. Call — OLympic 2-7568 GROCERY - MEAT MARKET — Store and 2 3-room apartments, full basement, large garage, 4 room apartment. Includes stock plus fixtures, $33,000. For appointment. CApitol 7-3191 DAIRY STORE — Ice Cream Fountain. Light lunch equipment. Near school. Money maker. On business street. HOlIycourt 5-9396 LUNCH ROOM — Small 12 stool capacity. Apply at Mary's Lunch 7732 S. Ashland Ave. GAS STATION — Major Oil Co. 2 bays - 2 lifts - Center of Mount Prospect business district. Priced right. CLearbrook 3-9885 TAVERN — Complete, modern fixtures; 2 living rooms and small hall. Account of sickness. 3119 S. Morgan Virginia 7-8062 Njegovim očem, ki so bile še vse motne od sanj, je to nenadno prebujenje pokazalo studio v neznani, skoraj sovražni luči. Tema se je kopičila po kotih sobe, kjer so se kitajski zmaji z zlatimi luskinami in emajlaste krastače s topaznimi očmi začele oživljati. Maske iz Sumatre iz rdežega laka so se režale bolj odurno, ka-žoč svoje ostre zobe, in japonski vojščaki v svojih krilih iz tkanine, pokritih z luskinami, so izgledali kakor bi divje vihteli tkanine, pokritih z luskinami, so izgledali kakor bi divje vihteli sulice s priostrenimi kavlji. Celo kip miroljubnega boga Višnu je izgubil svojo dobrohotnost. V poltemi mu je dajalo šest njegovih rok obliko ogromnega pajka, pripravljenega naskočiti plen, in Lionelu se je zdelo, da žare svetle punčice za ramo bronastega kipa. Z dlanjo se je pogladil preko čela, kakor bi hotel pregnati moro, ki se ga je polaščala. Zdelo se mu je, da čuje tik poleg sebe človeško dihanje, ki je na videz odgovarjalo njegovemu lastnemu dihanju. Slednjič je videl v najtemnejšem kotu galerije—in. to pot prav razločno— senco, ki se je pregibala in potem pritisnila ob steno, kakor bi se hotela pritajiti, in tla so večkrat počila pod koraki nevidnega bitja. Lionel je bil pogumen. Tn sedaj, ko se je popolnoma prebudil in je jasno mislil, je takoj razumel, da je bilo vse skupaj halucinacija, povzročena od utrujenosti. —Najboljše sredstvo, pregnati tako domišljijo, si je dejal sam pri sebi, je prižgati električno luč in preiskati z browningom v roki vse kote, kjer se skrivajo pošasti more. Nato bom pa legel in lepo zaspal. Hotel je udejstviti svoj načrt in dvignil se je, a v tem trenutku se je navalila nanj črna postava in ga zgrabila za vrat. Napadalec je bil od nog do glave oblečen v tesen Črn svilen triko, na obrazu je imel črno masko in bil je spreten in močan. Toda Lionel, ki je bil izboren boksar, se ni dosti vznemiril zaradi nasprotnika, ki ga je smatral za navadnega hotelskega tatu. Zadal mu je strahovit udarec s pestjo naravnost v prsi, tako da ga je možak pri priči izpustil. Toda v tem trenutku ee je druga drzna temna postava izluščila iz teme in podstavila yachtmanu nogo, da je padel na preprogo. Banditoma je priskočil še tretji na pomoč in z združenimi močmi so naskočili lionela. Ta je hotel zaklicati na pomoč, toda že ni več utegnil. Zamašili so mu usta in obenem je začutil nekaj vlažnega na obrazu, zadu-hal je sladki neprijetni vonj klo-roforma in izgubil je zavest. Roparji niso izgubili trenutka. Delali so brezdvomno po načrtu, preiskali so svojo žrtev in ne za-nimajoč se za bankovce in čeke, ki so bili v listnici, so se polastili samo pisanja profesorja Parkerja in nekaterih papirjev, na katerih so stale opazke. Ne da bi zinili besedice, so ti čudni vlomilci prav tako miste-riozno izginili kot so bili prišli. Onesveščeni Lionel Brady je še vedno ležal na preprogi poleg ognja. Obraz mu je bil bled in na njegovih prsih se je na mestu srca bleščal v zadnjih zubljih pojemajoče žerjavice ogromen pajek. Več let je imel Lionel Brady v svoji službii Indijca, ki ga je bil privedel seboj iz Bengali je in na čegar poštenost je lahko popolnoma računal. Imenoval se je Tolliam. Lionel ga je bil potegnil iz reke Gange ob obrežju, kjer je kar mrgolelo gavijalov, in Indijec je bil svojemu rešitelju večno hvaležen. Bil je vedno oblečen v dolgo satenasto obleko in pokrit je bil z belim turbanom. Bil je velik, mišičast in spreten, obraz mu je bil svetlorjav, pravilno obliko- van in kazal je najčistejši tip. Njegovo obličje je odkrivalo milino in inteligenco. Tolliam je vedno mislil le na eno stvar: kako bi najbolje zadovoljeval svojega gospoda, in Lionel Brady je gojil do tega izrednega služabnika pravo prijateljstvo. Lahko si predstavljamo obup zvestega Indijca, ko je stopil naslednji dan zgodaj zjutraj v studio in našel svojega gospodarja v položaju, v katerem so ga zapustili banditi. Naj-prvo je mislil, da je mrtev: potem pa je opazil, da mu žila slabo utriplje in začel ga je buditi. Dal mu je duhati močnih soli in končno se je mladi mož prebudi-dil. Njegova prava beseda je bila, da je zahteval pijače. Silna žeja ga je pekla v grlu; ,s slastjo je izpil dva polna kozarca ictrona-de. Preplašeno se je oziral okoli sebe, med tem ko je zvesti Tolliam skrbno pazil na vsak njegov gib. —Ne morem se spomniti, kaj se mi je pripetilo . . . Vse sem pozabil. Moj spanec je bil podoben smrti. —Ali se počutite bolje ? —Samo strašno truden sem. Ves sem zbit in zdi se mi, kakor da imam svinčen obroč okoli senc. —Toda snoči? je vprašal Indijec spoštljivo. —Zelo zgodaj sem se vrnil, sedel sem v ta naslanjač,—to je vse, kar morem reči. Zdi se mi, kot bi bila temna luknja v mojem spominu. Pri belem dnevu je bil videti studio spet intimen in prijazen. Tolliam je bil odprl okna, in čimbolj so se razgubljale dušeče pare kloroforma, tembolj je bolnik občutil, da se vrača k življenju. —Nič ni hudega, je dejal, se dvignil in napravil nekaj korakov, kakor bi hotel preizkusiti svoje moči. Oslabelost, ki si je ne morem razlagati, kmalu izgine! Čimbolj se mu je vračal spomin, tembolj je razmiišljal o čudnem dogodku. —Ali nisi opazil ničesar posebnega? je vprašal Indijca. —Da, gospodar, ko sem vstopil, je vladal tu čuden neokusen vonj kot po jabolkih. Le malo močno poduhajte, še sedaj se čuti. Pri teh besedah je Lionel takoj spoznal, kaj se je zgodilo. (Dalje prihodnjič) IZČRPKI ZAPISNIKA sestanka gl. odbora in zastopnic krožkov 1, 2, 3 in 7 v SND na St. Clair Ave., 16. aprila v Slov. nar. čitalnici (Nadaljevanje s 3. strani) vem mestu stoji Cleveland, o katerem je dejal, da ima posebnosti, katerih se ne najde nikjer drugod v Ameriki. Po razlagi so stavile članice razna vprašanja ter podala svoja mnenja o muzeju. In med temi so bile C. Subel, J. Zakraj-šek, J. Tratnik, E. Zele, M. Iva-nusch, J. Plemel in druge. Vprašanja so mamreč bila, če je vse delo prostovoljno, koliko bo muzej stal, kdaj se bo pričelo graditi, kakšne ugodnosti bodo imele ustanovne grupe, kdo je sprožil idejo ustanovitve tega muzeja, odkod in kako se bo zbiral materijal, ki bo šel v muzej. Mr. Andrews je vse povoljno razložil. V Clevelandu je dosedaj že uradno otvorjena. Višek iste bo dosežen 24. maja ob velikanski javni priredbi. Zgradbo Ameriškega priseljeniškega muzeja se bo postavilo s prostovoljnimi prispevki ljudstva, priseljencev samih, kot je bil postavljen kip Svobode s prispevki francoskih otrok-šolar-jev, ki so ga podarili Ameriki v znak prijateljstva med obema narodoma, vse nadaljne stroške upravljanja in vzdrževanja pa bo prevzela zvezna vlada v Washington, D. C. Preda. A. Grill se Mr. Andrew-su lepo zahvali za vsa pojasnila. On pa nam je odvrnil, da je bil zelo vesel ker je videl, da vlada med članicami veliko navdušenje za vso stvar, nakar odide. Na vprašanje, kje naj se vrši velika prireditev na prostem v korist muzeja, stavi Marie Shaver predlog, podpiran po J. Tratnik, da na Recher Ave., v AJC. Soglasno sprejeto. Na vprašanje M. Kobal, če so članice obligirane darovati po $1 vsaka v muzejski sklad, se ji pojasni, da ne. To je le apel in želja in iz splošnega zanimanja in navdušenja je razvideti, da bo to storila vsaka, ki le more. Druge bodo pomagale pa z delom ali na kak drug način. Cilka Subel izpregovori nekaj prav vsopodbujevalnih besed v tem pogledu, katere podkrepi z izjavo, da prijavi prva svoj dese-tak za sebe in možička, kot "gra-dilca" muzeja in da bo tudi z delom kolikor mogoče pomagala. Ona ima mnogoletne skušnje glede kampanj pri Rdečem križu, za polio, itd. Ve da so težave, ve pa tudi, da ljudje prispevajo, 2e vidijo, da se gre za nekaj potrebnega in dobrega. Takoj ji sledijo z enakimi svotamij M. Ivanusch, Jos. Zakrajšek, Ivanka Shiffrer, Anna Grill, Edith Zele, Marion Bashel, Theresa Shaver, Josephine Gerlica, Helen Mikush, Millie Bradač, Marie Gorjanc Alma Lazar, Marie Zakrajsek in Frances Legat. Torej takoj na tej seji $150. Glede najemnine prostorov za muzejsko prireditev priporoča M. Bashel, da se obrnemo pismeno na direktorij AJC. Sprejeto. Cela stvar glede tega se iz-« roči v roke gl. preds. in ta j. ter E. Zele in J. Henikman. Sugestirano, da bi bila to tridnevna pri;"editev, v petek, soboto in nedeljo. O podrobnostih se bo še vse pozneje ukrepalo. Gl. preds. Grill vpraša, kako bi zbirale muzejski sklad. Priporoča, da bi delal vsak krožek zase in nazadnje pa bi skupno izročile na glavni stan. Tudi o tem bomo pozneje odločile. Čitano je pismo, oz. izčrpki zapisnika seje iz centralnega muzejskega urada v mestu nanašajoče se na P.S. in sicer: "Mrs. Grill reported on activities of Progressive Slovene Women of America. She confirmed the fact that her group had pledged $5,000 to the Museum. Committees are in the process of formation to work out the details of a many phase program for May and June. A meeting of her Supreme Council will be held April 16th and a (convention) conference of members on May 6th at which latter meeting Mr. Falsgraff has been invited to be the principal speaker. Mrs. Grill pledged the full cooperation of the Progressive Slovene Women in making the Museum campaign a success." Tajnica J. Zakrajšek apelira, da katera se namerava udeležiti večerje 27. aprila, naj ji sporoči za rezervacijo. Cena $3.00 za osebo. I. Shiffrer čita pismo od soproge Jug. konzulata, Pomeren-ke Gavorušič, iz New Yorka, v katerem nas pozdravlja pred odhodom v domovino. O Progresivnemu dnevu: Preds. poroča: Je dobila pevki B. Resnik in F. UnetiČ od Jadrana. J. Henikmam: Od Slovana se je odzvalo osem moških torej oktet. Od Zarje pa duet. Za glav-nega govornika bo Mr. Wendell A. Falsgraff, načelnik cleve-landskega odbora za Muzej.— Serviranje so prevzele ta mlade od kr. št. 7. Tudi gl. ta j. in urednica nastopita. Mary Kobal apelira, da bi da- le tajnice kr. čimpreje vedeti, koliko vstopnic je prodanih za večerjo, da bodo vedele pripraviti. Da bomo imele spomin na konferenco vpraša preds. A. Grill, Mr. Dovgana, da bi posnemal premikajoče slike. Navzoče na seji so bile sledeče zastopnice za muzejsko kampanjo: kr» št. 1—Alma Lazar, Mary Shaver, Bertha Dovgan in Jennie Marolt; kr. št. 2—Frances Legat, Jos. Gerlica, Cecilija Subel, Marie Zakrajsek, Anna V s Belle in Frances Gorshe; 3 Mary Kobal, Louise Derdw št. 7—Millie Bradač, Ann jance, Marie Holzheimer, Zele in Joyce Plemel; edino M. Kramer od kr." vsled bolezni. Glavne odbornice navzo&J razun V. Poljšak vsled P® vaje pri "Zarji." Seja je bila zaključena 10.30. ,. Theresa GorF zapisnik# NAŠ PROGRESIVNI ČEBELNJAK (Nadaljevanje s 2. strani) Gay Ave. in Pauline Birk iz Tracy Ave. in enega podpornega člana, Frank škabarja. Vse ^ri je vpisala naša pridna. Josie Škabar, katera je vedno pripravljena kaj pomagati najsibo v kuhinji ali kaj drugega. Prav lepa hvala, Josie! Našima novima članicama in podpornemu članu pa kličemo; dobrodošli in po-zdra,vljeni>v naši sredi! Sledeči naši moški podporni člani so pa obnovili članarino marca meseca; Anton Adam, Anton Rotar, Maks Kobal in Frank Tabor. Hvala, fantje! Tako vidite, da smo pri našem krožku vsaj ljudje, ko imamo moške podporne člane, ki nam vedno radi pomagajo. Želimo, da bi jih še več dobile in jih tudi bomo, če malo stopimo za njimi, istotako tudi novih članic. V krožkovo blagajno so darovali; Po $1.00 — Anton Rotar, Anton Adam in Anna Zivic; Antonija Svetek 80c, Anna Stu-par 15c in Frances Bartol lOc. Vsem prav lepa hvala; Lepa hvala tudi Louise Derdich in Frances Miskirich za podarjene štrudlje in Elizabeth Matko za cake, s katerimi smo se sladkale po marčevi seji. Res, prav dobro je bilo ! Sledečim bolnicam želimo hitrega okrevanja: Mary Zigman, Frances Malovasich, (si je zlomila roko) Jennie Rebek in Frances Vehar. V petek 4. maja bo v AJC na Recher od opoldne do večera X-Ray aparat za brezplačno prsno preiskavo. Posluga je na razpolago splošni javnosti. Članice, le kar pridno šivajte naprej za naš jesenski bazar, ker zadnjič smo vse razprodale in potrebujemo veliko novih ročnih del. Prodajne znamke (Sales stamps) so vedno dobrodošle. Prinesite jih na prihodnjo sejo, 2. maja in pridite v velikem številu, ker bo zadnja prilika, da še kaj ukrenemo za naš skupen "Progresivni dan" 6. maja. Pozdravljene in da se vidimo! Vera Potochnik, poročevalka. Lepo predavanje—članice darovale za imigracijski muzej CLEVELAND, O.—Seja kr. št. 2 dne 18. aprila je bila prav dobro obiskana. Pred zborovanjem nam je predavala Mrs. Mildred Rumenick od Clev. El. 111. Co. Bilo je prav Kazala nam je potom razstave in filmov kako pravilno in koristno razsv vati naše domove. Na seji smo razmotriv^'® konferenci. Naše uradne d® ^ tin je so Marie Zakrajšek ces Legat in Mary Boži članice pa so dobrodošle- Po lepem poročilu, ki dala Jos. Zakrajsek, * taj. o Imigracijskemu ki bo zgrajen ob kipu new VSi Zgriljeil UU Kipu M"-yorškem pristanišču, naša agilna članica, Kati takoj odzvala in darovala ? ^ ta namen, kot gradil® "builder" muzeja, za kar bil sleherni darovalec certifikat. Sestra Josie West Side je pa v svojem in v imenu soproga, Math p . ka, darovala $5.00 v isti v blag spomin na pokoj Steve Brodnika, soproga J dobre članice, Cecilije Br" ki je preminul prošli mesec-^^^,. Bolne članice krožka: A® ja Mack v Polyclinic bolni®': ^ lia Žerovnik m Mrs. - j^i Vsem želimo hitrega Čestitamo članici Rose Čepek, ki je z odličnim J dovršila real estate šolo zaposljena pri eni izmed ' tvrdk mesta. Ta mesec so imele . m i " iC ___________________ Josie Zakrajšek, Kati Brađ^ J Helen Mikuš. Da bi dočak^^^j mnogo let v naši sredi vam ^ 11 Cecilij^' ALI KASLIATE? Pri nat imamo iiborno in ii4taTi kaielj In P'*®' л LodJ Mandel. Ph G.. MANDEL DHt/G CO- M 15702 Waterloo Hd__KE Pošljemo karkoli prods'" kamorkoli. HIŠE NAPRODAJ ODPRTO ZA OGLED^^gn, VSAKO POPOLDNE IN Z Ve tir Nova zidana hiša, ranch , na 25105 Highland 2 prizidani garaži, lota 80^^ Se lahko takoj vselite. V se vzame vašo hišo v nakUp' tip'' Zidana hiša bungalow л med E. 185 St. in E. 200 St.,''''- ------ ------- . I# trgovin, busa in šole. Vi si izberete barve za sobe, k" ^ ugajajo in linolej po vaši STREKAL REALTY 405 EAST 200th STRE^f IV 1-1100 r/ ieli'' VOLITE DEMOKRATSKO GLASOVJVlCO State Representative Primarne volitve 8, maja kvalifikacije 1. Samostojni advokat 2. Cathedral Latin višja šola 3. U. S. Marine Corps 11. svetovne vojne 4. Western Reserve University 5. Western Reserve Law šola Volite in napravite X P'®*' imenom X I Herman A. Marolt KANDIDAT y DRŽAVNO ZBORNICO