Deželni zakonik in ukazni list za vojvodino Štajersko. Letnik 1815. Komnd XVII. Izdan in razposlan 15. dne marca 1915. Landcsgesetz- und Verordnungsblatt für dos Her?ogtum Steiermark. Jahrgang 1915. XVII. S t ü ck. Herausgegebe» und versendet am 15. März 1915. l» 23. Zakon z dne 29. decembra 1914. 1., veljaven za vojvodino Štajersko o občinskih posredništvih. Na predlog deželnega zbora Svoje vojvodine Štajerske in na podstavi zakonov z dne 21. septembra 1869. 1., drž. zak. štev. 150, in z dne 27. februarja 1907. I., drž. zak. štev. 59, ukazujem tako: 8 1. Posredništvo v s vrh o poskusa poravnave med prepirjajočiini se strankami je ustanoviti v vsaki krajni občini po zaupnikih, izvoljenih od občine, v kateri je sklenil občinski odbor (občinski svet) ustanovitev takega posredništva. Pri tem mora določiti občinski odbor (občinski svet), ali se naj ustanovi občinsko posredništvo s polno pristojnostjo ali z omejitvijo njegove pristojnosti na sklepanje poravnav po členu I, § I, zakona z dne 27. februarja 1907. 1., drž. zak. št. 59, ali na opravo spravnih poskusov po členu II, § 1, omenjenega zakona. Občine, ki postavijo v svojem okolišu več posredništev, od kažejo lahko vsakemu izmed njih poseben del občinskega ozemlja za okoliš, za katerega je edino pristojno, ali pa izjavijo, da je vsako posamezno posredništvo pristojno za ves obseg občinskega ozemlja (člen IV, zakona z dne 27. februarja S 907. I., drž. zak. št. 59). Dve ali več občin istega sodnega okraja lahko postavi skupaj tako posredništvo. V tem slučaju določujejo dotične občine porazumno po odstavku 1 in 2. 23. Gesetz öbi 29. Serenlbek 1914. gültig für -ns Herzogtum Steiermark über die Gcmein-cvermittlungsämter. Über Antrag des Landtages meines Herzogtnmes Steiermark und ans Grund der Gesetze vom 21. September 1869, R. G.-Bl. Nr. 150, und vom 27. Februar 1907, R.-G.-Bl. Nr. 59, finde Ich anzuvrdne», wie folgt: 8 1. Ein Vermittlungsamt zum Vergleichsversuche zwischen streitenden Parteien ist in jeder Ortsgemcindc durch aus der Gemeinde gewählte Vertrauensmänner zu bestellen, in welcher der Gcmeindeansschuß (Gemeinderat) die Bestellung eines solchen Amtes beschließt. Hiebei hat der Gemeindeausschuß (Gemeinderat) festzusetzen, ob das Gemeinde-Vermittlungsamt mit voller Zuständigkeit oder mit Beschränkung auf die Zuständigkeit für den Abschluß von Vergleichen nach Artikel I, § 1, des Gesetzes vom 27. Februar 1907, R.-G.-Bl. Nr. 59, oder ans die Vornahme von Sühneversuchen nach Artikel II, 8 1, des erwähnten Gesetzes errichtet wird. Gemeinden, die in ihrem Gebiete mehrere Vermittlungsämter bestellen, können jedem dieser Ämter einen besonderen Teil des Gemeindegebietes als Sprengel zuweisen, für den es ausschließlich zuständig ist oder jedes einzelne Vermittlungsamt für den gesamten Umfang des Gemeindegebietes als zuständig erklären (Artikel IV des Gesetzes vom 27. Februar 1907, R.-G.-Bl. Nr. 59). Zwei oder mehrere Gemeinden desselben Gcrichtsbezirkes können gemeinschaftlich ein solches Vermittlungsamt errichten. In diesem Falle haben die betreffenden Gemeinden einverständlich die im Absätze 1 und 2 erwähnten Bestimmungen zu treffen. iu* 8 2. Posredništvo sestoji iz najmanj treh zaupnikov poleg enega namestnika, ki jih naj izvoli občinski odbor (občinski svet.) iz sredine občanov z glasovnicami. Za veljavnost volitve je potrebna absolutna večina glasov. Ako se za tega ali onega zaupnika, ki sc naj izvoli ne doseže absolutna večina glasov, pride do ožje volitve, razun tedaj, ako bi bili razdeljeni vsi oddani glasovi samo na dve osebi, v katerem slučaju razsodi od predsednika potegnjeni žreb. 8 3. Ako postavi več občin skupno posredništvo, izvoliti je zaupnike v zboru občinskih odborov teh občin iz sredine njihovih občanov. Sklicanje tega zbora ter predsedništvo v istem gre onemu občinskemu predstojniku, ki je po letih najstarejši. 0 volitvi je sestaviti zapisnik, ki ga imajo podpisati občinski predstojnik in dva odbornika vsake občine. 8 4. Volitve v posredništvo sprejeti sc ne sme siliti nikogar. Poslovanje zaupnikov traja tri leta. Oni volijo iz svoje sredine načelnika, kateremu pristoji poslovodstvo. 8 5. Volivcu je vsak občan, ki ga je mogoče voliti v občinski odbor, izvzemši v aktivni službi se nahajajoči sodni uradniki. 8 6- Izid volitve mora občinski predstojnik (župan) v občini razglasiti ter ga deželnemu odboru in predstojnemu političnemu oblastvu naznaniti. Zadnje mora razveljaviti volitve oseb, ki po § 5 niso volivne, dopustivši priziv. Ako proti volitvi ni pomisleka, ali pa sc je razsodilo o njeni veljavnosti prizivnim potom, naznaniti mora politično oblaslvo okrajnemu sodišču ustanovitev ter začetek poslovanja posredništva in izvoljene zaupnike. Izvoljeni zaupniki morajo predno nastopijo svoje mesto namesto prisege slovesno obljubiti občinskemu predstojniku (županu) vestno izpolnjevanje svojih dolžnosti. Ako je bil za zaupnika v posredništvo izvoljen občinski predstojnik (župan), podali mora § 2. Das Vermittlungsamt besteht mindestens aus drei Vertrauensmännern nebst einem Crsatzmanne, welche vom Gcmeindeausschussc (Gemeinderate) aus den Mitgliedern der Gemeinde mittels Stimmzettels zu wählen sind. Zur Gültigkeit der Wahl ist die absolute Stimmenmehrheit notwendig. Kommt für einen oder den anderen zu wählenden Vertrauensmann die absolute Stimmenmehrheit nicht zustande, so wird zur engeren Wahl geschritten, es wäre denn, daß sämtliche abgegebenen Stimmen bloß zwischen zwei Personen geteilt wären, in welchem Falle das von dem Vorsitzenden zu ziehende Los entscheidet. 8 3. Errichten mehrere Gemeinden ein gemeinsames Vermittlungsamt, so sind die Vertrauensmänner in einer Versammlung der Gemeindeausschüsse dieser mehreren Gemeinden aus den Mitgliedern dieser Gemeinden zu wählen. Die Einberufung dieser Versammlung sowie der Vorsitz in derselben steht jenem Gemeindevorsteher zu, welcher an Jahren der älteste ist. Über den Wahlakt ist ein Protokoll aufzunehmen und von dem Gemeindevorsteher nebst zwei Ansschußmitgliedern einer jeden Gemeinde zu unterfertigen. 8 4. Zur Annahme der Wahl in das Vermittlungsamt kann niemand gezwungen werden. Das Amt der Vertrauensmänner erstreckt sich auf drei Jahre. Sie wählen aus ihrer Mitte den Obmann, welchem die Leitung der Geschäftsführung obliegt. 8 5. Wählbar ist jedes Gemeindemitglied, welches die Befähigung genießt, in den Gemeindeausschuß gewählt zu werden, mit Ausnahme im aktiven Dienste stehender richterlicher Beamten. 8 6. Das Ergebnis der Wahl ist vom Gemeindevorsteher (Bürgermeister) in der Gemeinde kundzumachen und dem Landes-Ausschusse sowie der Vorgesetzten politischen Behörde anzuzeigen. Die letztere hat Wahlen von Personen, die nach § 5 nicht wählbar sind, unter Offenlassung des Rekurses außer Kraft zu setzen. Bleibt die Wahl unbeanständet oder ist über die Gültigkeit derselben im Rekurs-wege entschieden, so hat die politische Behörde die erfolgte Bestellung sowie den Beginn der Wirksamkeit des Vermittlungsamtes und die gewühlten Vertrauensmänner dem Bezirksgerichte mitzuteilen. Die gewählten Vertrauensmänner haben vor dem Antritte ihres Amtes die gewissenhafte Erfüllung ihrer Pflichten in die Hände des Gemeindevorstehers (Bürgermeisters) an Eides Statt zu geloben. Ist der Gemeindevorsteher (Bürgermeister) slovesno obljubo načelniku predstojnega političnega ob las Iva ali njegovemu odposlancu, podavši mu roko. 8 7. Ako umre zaupnik ali se odpove službi, ali ako nastopijo okolnosti, ki bi bile izključile njegovo volivnost (§ 5) ali ki ga po mnenju občinskega odbora ovirajo pri rednem uradovanju ali mu jemljejo zaupanje, izvoliti sc mora na njegovo mesto drug zaupnik. Ako izve politično oblustvo iz poročil sodnih oblastcv, ki so poklicana izvršiti sklenjene poravnave o tako pomanjkljivem uradovanju, da zadobi prepričanje o nesposobnosti izvoljenih zaupnikov ali posameznih izmed njih, naznaniti mora to c. kr. namestniku. Ta je upravičen ukazati, ako privoli v to deželni odbor, da se izvolijo namesto zaupnikov, ali posameznih izmed njih drugi zaupniki, ali da se utesni pristojnost posredništva (8 10, 27). S B. Nova volitev vseh zaupnikov enega posredništva se vrši po preteku onega časa, za katerega so bili izvoljeni. Člani posredništva ostanejo vender tako dolgo na svojem mestu, dokler ni izvršena nova volitev. Odstopivše člane je možno zopet izvoliti, ako ni zakonitih ovir. 8 9. Služba zaupnika je častna služba, torej sc mora opravljati brezplačno, vender gre zaupniku na zahtevanje povračilo dejanskih in potrebnih izdatkov. Red, po katerem morajo izvrševati zaupniki svoje uradne posle, določuje vodja posredništva. 8 10. Pred posredništvom sc morajo sklepati med prcpirjajočiiui sc strankami veljavne poravnave: a) o denarnih terjatvah in pravicah do premičnih reči; b) v sporih o določitvi ali popravku mej nepremičnih posestev ali o zem- ljiških služnostih ; c) v sporih o služnosti stanovanja; d) v prepirih o posesti. XVII, Stlick, 23. Gesetz vom 29. Dezember 1914. 101 als Vertrauensmann in das Vermittlungsamt gewählt worden, so leistet er die Angelobung in die Hände des Vorstandes der Vorgesetzten politischen Behörde oder eines Abgeordneten derselben. § 7. Wenn ein Vertrauensmann stirbt oder das Amt zurücklegt oder wenn Umstände eintreten, welche dessen Wählbarkeit ausgeschlossen hätten (§ 5) oder welche ihn nach dem Dafürhalten des Gemeindeansschnsses an der ordnungsmäßigen Ausübung seines Amtes hindern oder demselben das Vertrauen entziehen, so ist an dessen Stelle ein anderer zu wählen. Wenn die politische Behörde durch Mitteilungen der zum Vollzüge der abgeschlossenen Vergleiche berufenen Gerichtsbehörden zur Kenntnis einer so mangelhaften Geschäftsführung gelangt, daß sich ihr die Überzeugung von der Untauglichkeit der gewählten Vertrauensmänner oder einzelner unter denselben aufdringt, so hat sie dies dem k. k. Statthalter anzuzeigen. Dieser ist, wenn der Landes-Ausschuß sich hiemit einverstanden erklärt, berechtigt, anzuordnen, daß an Stelle der Vertrauensmänner oder einzelner unter ihnen andere gewählt werden oder daß die Zuständigkeit des Vermittlungsamtes (§§ 10, 27) eingeschränkt werde. § 8. Eine Neuwahl der sämtlichen Vertrauensmänner eines Vermittlungsamtes findet nach Ablauf derjenigen Zeit statt, für welche sie gewählt wurden. Die Mitglieder des Vermittlungsamtes haben jedoch so lange im Amte zu bleiben, bis die Neuwahl vollzogen ist. Die Anstretenden können, wenn ihnen kein gesetzliches Hindernis im Wege steht, wieder gewählt werden. 8 9. Das Amt des Vertrauensmannes ist ein Ehrenamt, daher unentgeltlich zu besorgen, doch gebührt dem Vertrauensmanne auf Verlangen der Ersatz der wirklichen und notwendigen Auslagen. Die Reihenfolge, in welcher die Vertrauensmänner sich ihren Aintsobliegenheiten zu unterziehen haben, wird von dem Leiter des Vermittlungsamtes bestimmt. 8 10. Vor dem Vermittlungsamte können zwischen streitenden Parteien wirksame Vergleiche abgeschlossen werden: a) über Geldforderungen und Ansprüche auf bewegliche Sachen', I)) in Streitigkeiten über Bestimmung oder Berichtigung von Grenzen unbeweglicher Güter oder über Grunddienstbarkeiten; c) in Streitigkeiten über die Dienstbarkeit der Wohnung; ., drž. zak. št. 59) 8 26. Po členu 1, § 9, zakona z dne 27. februarja 1907. 1., drž. zak. št. 59, veljajo glede kolkovnih in neposrednih pristojbin nastopna določila: Ako so se stranke poravnale na plačilo denarne vsote upravičencu do 200 kron vštevši, je ob vpisu poravnave v uradno knjigo uporabiti tisti kolek, ki odpade po lestvici II z izredno doklado na poravnavni znesek. Ob vpisu poravnav a) v sporih o določitvi ali popravku mej nepremičnih posestev, ako se s tem ne prenese imoviua od ene izmed udeleženih oseb na drugo ali na kako tretjo osebo; b) v sporih o posesti, če se poravnava omejuje na obnovo motene posesti, je uporabi kolek za 1 krono. V vseh drugih primerih je za vpis poravnav v uradno knjigo plačati pristojbino kakor od sodnih poravnav in posredništvo naj v osmih dneh po sklepu poravnave v namen pristojbinske odmere izroči kolka prosti izpisek iz uradne knjige za odmero pristojnem uradu. Vsi pred posredništvom sestavljeni zapisniki, pri njem predložene prošnje in vloge in prva izdaja uradne listine so kolka proste. Nadaljnje izdaje kake uradne listine so zavezane istemu kolku, kakor izdaje sodnih poravnav. vom Gemeindevorsteher (Bürgermeister) und einem Mitgliede des Vermittlungsamtes zu unterschreiben und mit dem Gemeindesiegcl zu versehen (§ 7 des Gesetzes vom 21. September 1869, R.-G.-Bl. Nr. 150). 8 25. Die vor dem Vermittlungsamte der Gemeinde in Gemäßheit der vorstehenden Bestimmungen abgeschlossenen Vergleiche haben die Kraft gerichtlicher Vergleiche und es sind die den Bestimmungen des 8 24 entsprechenden Amtsurkunden über solche Vergleiche den amtlichen Ausfertigungen gerichtlicher Vergleiche gleichzuachten. Auf Grund von Vergleichen, durch welche eine Katastralparzelle geteilt wird (8 10, lit b), kann diese Teilung im Grundbuche nur dann durchgeführt werden, wenn die Beschreibung oder geometrische Darstellung der Teilung in der Amtsurkunde oder in einem ihr beigefügten Situationsplane den bestehenden Vorschriften entspricht (Artikel 1, 8 8, des Gesetzes vom 27. Februar 1907, R.-G.-Bl. Nr. 59) § 26. Nach Artikel I, § 9, des Gesetzes vom 27. Februar 1907, R.-G.-Bl. Nr. 59, gelten bezüglich der Stempel und unmittelbaren Gebühren folgende Bestimmungen: Wenn sich die Parteien auf Zahlung einer Geldsumme bis einschließlich 200 K an den Berechtigten verglichen haben, ist bei Eintragung des Vergleiches in das Amtsbuch derjenige Stempel zu verwenden, der nach Skala II samt außerordentlichem Zuschläge auf den Vcrglcichsbetrag entfällt. Bei Eintragungen von Vergleichen a) in Streitigkeiten über die Bestimmung oder Berichtigung der Grenzen unbeweglicher Güter, wenn dadurch eine Vermögensübertragung von einer der beteiligten Personen an die andere oder an einen Dritten nicht erfolgt; b) in Besitzstreitigkeiten, wenn der Vergleich sich auf die Wiederherstellung des gestörten Besitzes beschränkt, ist der Stempel von 1 K. zu verwenden. Zn allen anderen Fällen ist für die Eintragung von Vergleichen in das Amtsbuch die Gebühr wie von gerichtlichen Vergleichen zu entrichten und hat das Vermittlungsamt innerhalb acht Tagen nach Abschluß des Vergleiches zum Zwecke der Gebühren-bemesiung einen stempelfreien Auszug ans dem Amtsbuche dem zur Bemessung zuständigen Amte zu übergeben. Alle vor dem Vermittlungsamte aufgenommenen Protokolle, die bei demselben überreichten Ansuchen und Eingaben und die erste Ausfertigung einer Amtsurknnde sind stempelfrei. Die weiteren Ausfertigungen einer Amtsurkunde unterliegen demselben Stempel wie Ausfertigungen gerichtlicher Vergleiche. 8 27. Iz zaupnikov ob fine sestavljeno posredništvo je po naslednjih določilih pristojno vršiti spravne poskuse v rečeh razžaljcnja časti. Ako imata zasebni tožitelj in obdolženec svoje bivališče v okolišu istega posredništva in ako ima posredništvo pravico za spravne poskuse v rečeh raz-žaljenja časti, se more začeti postopek zaradi prestopkov zoper varnost časti po §§ 487 do 497 o. k. z. na sodišču še le tedaj, ko je ostal spravni poskus pred posredništvom brez uspeha. Ako se potrdilo o tem ne predloži, ko sc vloži zasebna obtožba, je treba tožbo uradoma odstopiti pristojnemu posredništvu, da naredi spravni poskus. To določilo se ne uporablja: 1. ako se je storilo kaznivo dejanje z vsebino kake tiskovine; 2. ako je razžaljenec ali razžaljivec aktivna vojaška, deželnobrambovska, orožniška oseba (člen II, § 1, zakona z dne 27. februarja 1907. 1., drž. zak. št. 59). Ako je v okolišu iste občine postavljenih več posredništev s pristojnostjo vršiti spravne poskuse za vso občinsko ozemlje (§ 1, odstavek 3), mora vršiti spravni poskus ono posredništvo, v čigar za vršitev spravnih poskusov v državljanskih pravnih rečeh določenem okolišu ima obdolženec svoje stanovanje ali bivališče. Ako je pristojnih več posredništev, mora vršiti spravni poskus ono posredništvo, pri katerem se je zadeva najpoprej vložila. §28. Na spravno obravnavo je pozvati ovadnika in obdolženca. Stranki se na tej obravnavi ne moreta dati zastopati po pooblaščencih. Obravnava se sme pre- ložiti samo s privolilom obeh strank. Spravni poskus je smatrati tudi tedaj za brezuspešen, ako ovadnik ali obdolženec izostane od spravne obravnave. Ako se ne doseže poravnava ali ako ena izmed strank ne pride na spravno obravnavo, naj to potrdi posredništvo v treh dneh v pismeni izdaji. Ta izdaja naj obsega: a) imena strank; b) navedbo časa in kraja storjenega prestopka; § 27. Das aus Vertrauensmännern der ©enternde gebildete Vermittlungsamt ist nach Maßgabe der folgenden Bestimmungen zur Vornahme von Sühneversuchen in Chrm-beleidigungssachen zuständig. Wenn der Privatankläger und der Beschuldigte in dem Sprengel desselben Vermittlungsamtes ihren Wohnsitz haben und dieses zur Vornahme von Sühncversuchen in Chrenbeleidignngssachen befugt ist, kann das Verfahren wegen Übertretungen gegen die Sicherheit der Ehre nach 88 487 bis 497 a. St.-©. erst dann bei Gericht eingeleitet werden, wenn der Sühneversuch vor dem Vermittlungsamte erfolglos geblieben ist. Wenn die Bescheinigung hierüber nicht bei Einbringung der Privatanklage vorgelegt wird, ist die Klage von Amtswegen dem zuständigen Vermittlungsamte zur Vornahme des Sühneversuches abzutreten. Diese Bestimmung findet keine Anwendung: 1. wenn die strafbare Handlung durch den Inhalt einer Druckschrift begangen worden ist; 2. wenn der Beleidigte oder der Beleidiger eine aktive Militär-, Landwehr-, ©endarmerieperson ist (Artikel II, 8 1, des Gesetzes vom 27. Februar 1907, R.-G.-Bl. Nr 59). Wenn im Gebiete derselben Gemeinde mehrere Vermittlungsämter mit der Zuständigkeit zur Vornahme von Sühneversuchen für das ganze Gemeindegebiet bestellt sind (8 1, Absatz 3), so hat jenes Vermittlungsamt den Sühueversuch vorzunehmen, in dessen für die Vornahme von Vergleichsvcrsuchen in bürgerlichen Rechtssachen bestimmten Sprengel der Beschuldigte seinen Wohnsitz oder Aufenthalt hat. Sind mehrere Vermittlungsämter zuständig, so hat jenes Vermittlungsamt den Sühneversuch vorzunehmen, bei dem die Sache zuerst angebracht wurde. 8 28. Zur Sühneverhandlnng sind der Anzeiger und der Beschuldigte zu laden. Die Parteien können sich bei dieser Verhandlung nicht durch Bevollmächtigte vertreten lassen. Die Verhandlung darf nur mit Zustimmung beider Parteien vertagt werden. Der Sühneversuch ist auch dann als ein erfolgloser anzusehen, wenn der Anzeiger oder der Beschuldigte von der Sühneverhandlnng ausbleibt. Kommt ein Ausgleich nicht zustande oder erscheint eine der Parteien nicht zur Sühneverhandlnng, so ist dies vom Vermittlungsamte in einer schriftlichen Ausfertigung binnen drei Tagen zu bestätigen. Diese Ausfertigung hat zu enthalten: a) die Namen der Parteien; !>) die Angabe der Zeit und des Ortes der begangenen Übertretung; c) dan, katerega se je zahtevala uvedba spravne obravnave; d) dan, katerega se je v resnici vršila spravna obravnava ali za katerega se je brezuspešno določilu. Ako je sodišče odstopilo tožbo posredništvu, da naredi spravni poskus, mora posredništvo, če je spravni poskus brez uspeha, tožbo s pismenim potrdilom te okolnosti poslati uradoma v treh dneh sodišču nazaj. V lit. c ozna-menjene navedbe časa ni vsprejeti v izdajo (člen II, 8 2, zakona z dne 27. februarja 1907. 1., drž. zak. št. 59). § 29. Ako ena izmed strank niti ne pride na spravno obravnavo niti najpozneje na dan pred določeno spravno obravnavo ne naznani posredništvu, da je ne bo, se ji lahko naloži denarna kazen po istih pogojih in v istem obsegu, kakor je dopustno po § 15 v postopku za sklep poravnav. Določilo § 15 se uporablja tudi ob pozivu na spravno obravnavo (člen II, § 3, zakona z dne 27. februarja 1907. 1., drž. zak. št. 59). 8 30. Dnevi od vložbe zahteve, da sc uvede spravna obravnava pri posredništvu do dneva, katerega se je v resnici vršila spravna obravnava ali za katerega je bila brezuspešno določena, sc ne vštejejo v šesttedenski tožbeni rok (8 580 o. k. z.). Čas v katerem teče pri posredništvu postopek v stvareh razžaljenja časti, ker se je stavila zahteva, da se uvede spravna obravnava ali ker je došla posredništvu odstopljena tožba zaradi razžaljenja časti, se ne všteje v rok zastaranja (člen II, § 4, zakona z dne 27. februarja 1907. 1., drž. zak. št. 59). 8 31. O spravnih poskusih je pisati posebno uradno knjigo (8 22, odstavek 1, 3 in 4). V to knjigo je vpisati zahtevo za uvedbo spravne obravnave, in sicer z navedbo imen strank in vložbe ali prihoda tožbe, ki jo je odstopilo sodišče, in nadalje je zaznamovati, ali sta došli obe stranki ali katera izmed njiju na spravno obravnavo in ali se je dosegla poravnava ali ne. Sestavljati zapisnike o spravni poravnavi ni dopustno (člen II, 8 5, zakona z dne 27. februarja 1907. 1., drž. zak. št. 59). c) den Tag, an dem das Begehren um Einleitung der Sühneverhandlung gestellt wurde; i. ijlMM %nh v.; «tofJ? tirtnft! rrthh/jfß rnd no# id o (8t z) n). Vn' ■ /ntiii tu' infftiH rch/ÜLM) ifd tw? r,n,j .mdiiw bidiobpdD ,rr)f)fnjihflwg M 8 Sftin/iJtinnSß am ßnwfdfyiK* udi fttf»d(i$ rid hi« ijd -sjM naliti/ iig ill Irin ./r- n:- , . nft ■ iniiiir.H »j'ftlhwij mkfmb .(Q6 7*t .!«' .*) 5Ti' ;T0e l inirpJv/, .75 /no« 8id 6 tzks-iV ihjTsdfi :'ai§firtahti]!!::rič6 n lis • • ..'»'k,vri') ;; t ihtita: ‘^«g; rA . (o c. .7 st .v v. v> roc i ■' .. • r-'.- ni ftHü'hMMdiMiifl jpfhd dipji a'/’’/! up/ti žafihtt) ii<$. .thhimthM utrnit' M .iifjuC nd iffin; # 1»M'. din* iidi!#/ sHid m-'< tilfc .7ftR7i|Ul)3(J ni/UVmF ^ d/k« .i-161 7id7aiz,L .65 taü ,J . : «lltVlOC .«Ml , Donhd. • .m r /vib bn(bo<^ ,.,,, "«..d