Poštnina plačana t gotovini. Leto XXII., št. 11S Ljubljana, četrtek 1$. maja 1941 Cena t Din Upravništvo: Ljubljana, Knafljeva 5 — Telefon štev. 31-22, 31-23, 31-24, 31-25, 31-26. Inseratni oddelek: Ljubljana, Selen-burgova ul. — Tel. 34-92 in 33-92. Podružnica Novo mesto: Ljubljanska cesta št. 42. Računi pri pošt. ček. zavodih: Ljubljana št. 17.749. . IZKLJUČNO ZASTOPSTVO za oglase iz Kr. Italije in inozemstva ima Unione Pubblicita Italiana S.A., MJIano Izhaja vsak dan razen ponedeljka Naročnina znaša mesečno 30.— Din. Za inozemstvo 50.— Din. Uredništvo: Ljubljana, Knafljeva ulica 5, telefon 31-22, 31-23, 31-24, 31-25, 31-26. Rokopisi ae ne vračajo. UNICA RAPPRESENTANTE per le inserzioni dal Regno dTtalia e dalfestero č rUnione Pubblicitš Italiana SJL, Milano Vel. Kralj in Cesar v Korči Zahvala albanskega prebivalstva za osvoboditev Odbit angleški izpad pri Tobruku Letalski boji nad Malto — Hude angleške izgube na sollumski fronti — Obstreljevanje Aleksandrije — Zavrnjen sovražni napad pr i Amba Alagiju Glavni stan Italijanskih Oboroženih Sil je objavil 14. maja naslednje 343. vojno poročilo; Na Malti so oddelki nemškega letalskega zbora napadli pomorsko oporišče La Valletto in neko letališče ter povzročili požare in uničili eno letalo na tleh. V borbi z nasprotnikovimi lovskimi letali ■ta bila dva Hurricana sestreljena. V Cirenaiki je sovražnik skušal s podporo oklopnih vozil izvršiti iz Tobruka močan napad, ki pa so ga naše čete hrabro zavrnile. Prizr»d«"*i smo cnv- "niku znatne izgube na l.jodeh in oklopnih vozilih ter zajeli ujetnike in zaplenili strojne puške. V teku akcij na sollumski fronti, ki so bile javljene v komunikeju št. 342, smo zajeli ujetnike ter zaplenili oklopna vozila in šest topov. Naše proti- !' tipa Hurricane. Sovražnikov napad na j Bengazi je povzročil neznatno škodo na bivališčih. Nekaj ljudi med civilnim prebivalstvom je bilo ranjenih. Na vzhodnem Sredozemskem morju so naša letala napadla sovražnikov konvoj. En parnik velike tonaže je bil zadet. Ena izmed naših letalskih formacij je napadla pomorsko oporišče Aleksandrijo ter zadela vojaške objekte v tamkajšnji luki. V Vzhodni Afriki je bilo aktivno topništvo v odseku pri Amba Alagiju. kjer je bil gladko zavrnjen nov sovražni napad. Nemško volno poročilo Berlin, 14. maja. Vrhovno vojno po-veljništvo je i2dalo danes naslednje poročilo: Letalstvo .je potopilo zadnjo noč na morju vzhodno od Sunderlanda tri trgovske ladje s skupno 14.000 tonami in bombardiralo več važnih luk v južni in srednji Angliji. V Sevtrni Afriki se je razbil angleški napad na odsek italijanske divizije, ki so ga podpiral' oklopni vozovi. Fri tem je bilo 6 sovražnih oklopnih voz uničenih. Nadaljnji boji so prinesli nemško-italijan-skim četam krajevne uspehe. Okrog Sollu-ma so izvidniški oddelki nemškega afriškega zbora podrli dalje proti vzhodu in jugovzhodu. Na otoku Malti so nemška bojna letala podnevi in tudi zadnjo noč zopet z dobrim u irk^m rapa.Ia letališče v Lucei. So ražnik je snoči s slabimi silami bom-bar r.il etok He! gol a ml. Vojaške škode ni bili. Razdejane so bile samo stanovanjske hi e več civilnih oseb pa je bilo ubitih ali ran'enih. Protiletalsko topništvo je sestrelila dve izmed napadajočih angleških bojnih leta'. Nad nemškim ozemljem zadnjo no* nj bilo nobenega sovražnega bojnega delovan "a. Po adka nekega izvidniškega letala s stotnikom Pritzelom, narednikom Heine-mannom, narednikom Hoppejem in pod-č~strikom Hausom se je posebno odlikoval-* pri Izvršitvi težke izvidniške naloge nad An^rjo. V bojih v Severni Afriki se je s previd-nos jo in hrabrost "o po« ebno odi koval nad-poro njk Schultze kot letalski izvidnik za borbo. Letalski boji Berlin, 14. maja. d. V teku uooroženih izvidniških operacij nemškega letalstva v pretekli noči so nemški bombniki v bližini vzhodne angleške obale uničili dve angleški trgovinski ladji s približno 10.000 tonami. Nadaljnja ladja je bila ob bomb zadeta in poškodovana. Angleška letala so včeraj kmalu po mraku napadla otok Helgoland ter vrgla na razne objekte številne rušilne bombe. V napadu je sodelovalo 10 angleških bombnikov. Letala so vrgla nekoliko eksplozivnih bomb, ki so povzročile nekaj škode na zgradbah, ubile 7 ljudi in ranile precejšnje število civilstov. škode na vojaških objektih iil bilo. Preseljevanje angleškega parlamenta Rim, 14. maja. s. Svetovni tisk razpravlja o naglici in silovitosti nemških povračilnih akcij za vsak angleški letalski napad na nemška obljudena središča. Žrtev teh povračilnih napadov je tudi znana westminstrska palača, ki je že mnogo trpela pri prejšnjih bombnih napadih, pa so povzročeno škodo lahko sproti popravili. Zadnji nemški napad pa je palačo razdejal do temeljev. Parlament se je moral preseliti v neko drugo poslopje, o katerem pravijo londonski listi, da ni tako žalostno. Na otvoritveni seji je Cnurchill izjavil, da pripravlja vlada že tretji sedež za obe zbornici, če bi bilo tudi to poslopje razrušeno. Izjavil je dalje da bo vlada poskrbela za to, da delovanje političnih strank in ustanov ne bo ovirano zaradi sovražnih napadov. Neki poslanec je predlagal, naj oi se spodnja zbornica preselila v gornjo češ, da lordom ni treba imeti sej. Churchill je "dgovoril, da ne bi bilo lepo spraviti lordov iz njih starega okvirja, ter je dejal, da je bila tudi gornja zbornica močno po-šuodovana. Kakor se je izvedelo, so tudi zaklonišča pod palačo neuporabna. Angleško gasilstvo pod državno kontrolo Stcc^h-lm, 14. maja. d. Kakor poročajo listi iz Londona, bodo podrejena vsa sredstva. s katerimi razpolagajo angleške gasilske organizacije in ki so sedaj v rokah 1400 oblasti v Angliji in Walesu. državni kontroli. Notranji minister je v spodnji zbornici v zvezi s tem objavil podroben načrt za obrambo pred letalskimi napadi. Italijansko odlikovanje nemških pomorskih oSleirjev Berlin, 14. maja. s. Italijanski veleposlanik Dino Alf ieri je sprejel v prisotnosti pomorskega atašeja admirala M^ranghinia skupino višjih častnikov nemške vojne mornarice, v kateri so bili tudi admiral Schneevvind in viceadmiral Warzech ter Fanger. Ob tej priliki jim je izročil italijanska odlikovanja, s katčrimi so bili odlikovani za svoje sodelovanje z Italijanskimi Silami v španski vojni. V kratkem nagovoru je poveličeval italijansko-nemško bratstvo v orožju, ki se je sijajno izkazalo že v španski vojni in ki postaja od dne do dne trdnejše v borbi proti skupnemu sovražniku. Rooseveltov sin na Kreti Rcdus, 14. maja. rs. Na Kreto je dospel Jamas Rooseveit, sin predsdnika Zedinje-nih držav, ki je izročil grškemu kralju Juriju očetovo sporočilo. Grško časopisje piše o neprestanih Rooseveltovih mesijanskih poslanicah, iz katerih odseva sultanoka tendenca zaščitnika sveta tako imenovanega poglavarja demokracije. Na Indijskem oceanu potopljena angleška vojna ladja Sanghaj, 14. maja. s. Kakor poročajo iz Simle. objavlja vlada angleške Indije poročilo, da je bila od sovražne ladje potopljena pomožna vojna ladja »Barbati« (5000 ton), ki je obratovala na pomorski progi med Bombayem in Karačijem. Nemško tolmačenje Hessovega koraka Berlin, 15. maja. d. Vodstvo narodno socialistične stranke objavlja službeno: Dosedanji pregled papirjev in p:sem, ki .jih je zapustil Rudolf Hess, je pokazfl, da je živel v domišljiji, da bi mogel z osebnim razgovorom z njemu že od prej znanimi Angleži morda le še doseči sporazum med Anglijo in Nemčijo. Dejansko je. kakor se sedaj potrjuje po vesteh iz Londona, od- New York, 14. maja d. Kakor poročajo listi iz Vichyja je maršal Petam sprejel admirala Dariana takoj po njegovem razgovoru s Hitlerjem in Ribbentropom. Po došl'h vesteh se je dopoldne sestala vlada v Vichyju k seji, na kateri je Darlan poročal o teh svojih razgovorih. Francosko notranje posojilo Pariz, 14. maja. d. Posojilo v višini 2.5 milijarde frankov, ki ga je za državo razpisala banka »Credit National« so pričeli vplačevati v torek zjutraj ter je bilo do večera vplačano že v polnem iznosu. Francoski finančni minister, Bouthillier, ki se je včeraj mudil v Parizu, je predstavnikom tiska izjavil, da pomeni ta nagli vpis posojila nesporen uspeh ter dokaz, kako veliko zaupanje ima francosko prebivalstvo v svoj denar. Finančni minister je tudi na-glasil, da je k temu uspehu nedvomno mnogo pripomogel razčiščeni položaj, ki so ga ustvarili nedavni francosko-nemški dogovori. Ob obletnici francoskega poraza na zapadu Pariz, 14. maja d. »i^latin« se spominja v obsežnem članku velike katastrofe pro-šlega leta na zapadu in pravi med drugim: General Wevgand je tedaj podal podrobno izjavo o zgodovini francoskega poraza. Pripovedoval je, kako se je trudil, da b; ustvaril trdno sredozemsko fronto, toda odgovornih mož ni nrogel pridobM za to, da bi kaj napravili v tej smeri. »Bil sem v svetovni vojni, prav5 general Weygand. bcjni tovariš Angležev zato me ne morejo dOlžiti nikake pristranosti, vsekakor pa moram pri tej stvari popolnoma izločiti čustveno stran ;n postaviti dejstva v pravo luč. Resnica je v tem da ie že dan po podpisu versaillske pogodbe angle-ško-franccsko zavezništvo postalo zelo šibko, ker se je Anglija hotela znebiti prevzetih obveznosti. Postavljala ie namreč svojo lastno korist pred korist Franc;je na evropski celini. General Wevgand opisuje nato dogodke po prevzemu vrhovnega poveljstva nad francosko vojsko 19. maja 1940 in zaključuje: »Luknja, ki je nastala na severni f renti, se je razširila 26. maja z nenadnim umikom Popolna zatemnitev Gibraltarja Rim, 14. maja. d. Kakor poroča »Mes-saggero«, se očitna nadmoč italijanskega in nemškega letalstva na Sredozemskem mciju najbolj vidi iz tega, da so Angleži - kakor poročajo iz La Linee. — odredili popclnc zatemnitev Gibraltarja. Algeciras, 14. maja. rs. Priprave za evakuacijo civilistov iz Gibraltarja so ustavljene zaradi protestov prebivalstva, ki noče zapustiti mesta, ker j fin ni znano. kam jih hočejo Angleži preseliti. Prišle ie do demonstracij pred poslopjem mestnega poveljstva ter je morala posre- ' •io^ati polVija. skočil na škotskem iz letala v bližini kraja, kjer je hotel pristati ter je bil tam najde" ranjen. Hess, Id je, kakor je bilo v stranki dobro znano, že leta sem osebno zelo trpel, se f* v zadnjem času zatekal po pomoč k raznim astrologom in magijem. V koliko je njihova krivda za Hessovo duševno zmedo, ki ga je pripravila do tega koraka, bo ugotovila uvedena preiskava. Možno je tudi, da so ga Angleži zvabili v past. Vse postopanje potrjuje že v prvem sporočilu ugotovljeno dejstvo, da je Hess živel v čudnih domišljijah. Bolj ko komur koli drugemu so bile njemu znane številne in odkritosrčne mirovne ponudbe kancelarja Hitlerja. Dozdevno si je Hess domišljal, da bo mogel z osebno žrtvijo preprečiti razvoj, ki se lahko konča le s popolnim uničenjem angleškega imperija. Hess, ki je imel svoj delokrog izključno le v stranki, tudi ni imel prave predstave o izvedbi in posledicah svojega koraka, kakor je to razvidno iz njegovih pisem in zabeležk. Narodno socialistična stranka obžaluje, da je ta idealist postal žrtev tako usodne domišljije. Njegov korak ne bo nič spremenil na nadaljevanju Nemčiji vsiljene vojne proti Angliji. Vojna se bo tako dolgo 'nadaljevala, kakor je to kancelar Hitler izjavil, dokler ne bodo sedanji angleški vla-stodržci vrženi ali pa prisiljeni k sklenitvi miru. Voditelji stranke pri Hitlerju Berlin, 15. maja. s. Tiskovni nrad narodno socialistične stranke poroča: Pri Vodji je bil včeraj sestanek vseh državnih in pokrajinskih vodij Nemške narodno socialistične delavske stranke, ki se ga je udeležil tudi državni maršal Her-mann Goring. Voditelj stranke so Vodji, ki je govoril na sestanku, priredili navdušeno manifestacijo, ki jo je podžigala popolna volja do zmage. Angležev od 30. na 70. km. Belgijska vojska se je morala predat\ v Dunkerqueu pa so Angleži podvzeli vse poitrebno, da so rešili svojo armijo. Med 335.000 vojaki, ki so jih vkrcali, je bilo 235.000 Angležev. To je bil konec severne armije. ki ni bila odrezana le cd 12 d;vizij, ampak tudi od 80% svojega vojnega materiala. Ta material je bil najboljši, ki ga je Francija vrglla v Nizozemsko in v Belgijo, ki vse to je ostalo na flamskih tleh ter prišlo v roke sovražniku. Eksplozije peklenskih strojev v Bukarešti Bukarešta, 14. maja. s. Uradno poročilo pravi, da so neznanci ob vhodu Du-colsovc knjigarne v bližini Strade Regale položili dve petardi, ki sta eksplodirali in razbili nekoliko šip. Bukarešta, 14. maja. d. Današnji jutranji listi priobčujejo skopa poročila o obeh eksplozijah, ki sta nastali v ponedeljek zvečer v središču mesta. Kakor je sedaj skoro nedvomno ugotovljeno, gre za majhne peklenske stroje, izmed katerih je je eden eksplodiral v nemški knjigarni Buchholz. Tempiran je bil na nekoliko ur, z očitnim namenom, da bi eskplodiral šele po zaključku dela. Nasprotno je bil peklenski stroj v poslopju večernika »Or-dinea« zvezan z električnim zvoncem ter je eksplodiral, ko je prvi obiskovalec pritisnil na gumb zvonca. Človeških žrtev ni bilo nikjer, za krivci pa manjka vsaka sled. Proces zaradi umora nemškega majorja v Bukarešti Bukarešta, 14. maja. s. Pred vojaškim sodiščem se je pričel proces proti Grku Parandosu, ki je na cesti Bukarešti ustrelil nemškega majorja Doeringa. Aretacije v Budimpešti Budimpešta, 14. maja. u. Zadnje dni so policijski organi v Budimpešti aretirali okrog 40 ljudi, o katerih so dognali, da so razširjali vznemirljive ali napačne vesti. Nekaj jih je bilo kaznovanih z globo, druge so poslali v delavska taborišča Okrog 10 ljudi pa je bilo izročenih sodišču. I Rim, 14. maja. s. Veličanstvo Kralj in Cesar, ki je v torek nadaljeval svoje ogledovanje frontnih odsekov ter čet pri Te-peleniju, Premetiju, Klisuri, Beratu in Erseki, je popoldne prispel v Korčo. Prebivalstvo je italijanskemu Kralju in Cesarja priredilo prisrčen sprejem. V vladnem poslopju se je Kralju in Cesarju Viktorju Emanuelu zahvalil v ime- Bejrut, 14. maja d. Diplomatski krogi v \nkari zasledujejo z izredno pozornostjo azgovore iraškega vojnega ministra z raz-limi turškimi državniki. Doslej še ni pri-lo do nikakih st;kov med iraškim vojnim vnisitrom in angleškim poslanikom v Anka ri. čeprav vztrajno zatrjujejo, da si je brionski poslank že nekolikckrat prizadeval, la bi prišel v zvezo z ;ra'kim državnikom. Carigrad. 14. maja d. Na podlagi zanesljivih vesti poročajo listi, da so po«oji Ra-";da Alija za pristanek na posredovanje Turčije, ki i;h je sestavil iraški vojni minister Šavkat. naslednji* 1. Angleške čete. ki so se :zkrcale v Bas-ri, ne smejo ostati v tej luki. temveč morajo oditi v kak kraj izven Iraka, 2. Rašid Ali vzftraja na tem, čeprav pristaja, da ostane del angleških čet v Iraku, da mora nj;hovo moč in njihov delokrog določiti poseben an takoj zaspal. V polsnu kmalu zaslišim ropot in glasno govorjenje. Močna roka me je dramila. Morali smo v naglem pohodu na bližnjo mejo. Komandir je ukazoval in kmalu je bilo vse na nogah. Zavzeti smo morali čimprej položaje ob Dravi pri vasi Pjelekovcu. Pred mrakom nismo smeli na same položaje, kajti treba se je bilo gibali prikrito, ker so nas že popoldne preletela sovražna letala. Na levem bregu Drave so visoko nad našimi gospodovali sovražni položaji. Pod noč je začelo deževati. Topove smo zvlekli pred vas in začeli kopati zaklone. Slišali smo prve razstrelke na Dravi. Pehotni poveljniki so nas bodrili, da imajo mrtve straže prav na obali Drave in da so prihvatni položaji dobro zasedeni. Pozno v noč smo delali okoli topov, kljub dežju in mrazu. Neusmiljeno je lilo. Ker nas je ščitila pehota, smo pustili le stražr pri orožju, ostalo moštvo pa je šlo k počitku v vaške šupe. Popolnoči sem obšel straže. Voda se mi je pretakala v škornjih. čeprav je neusmiljeno lilo in je bila zemlja vsa razmočena, so straže zaspale. Morda so se zanašale na pehoto, ki je bila pred nami na gosto posejana na položajih. Straže so mi zatrjevale, da bodo takrat, ko bo šlo zares, drugačne. Ob 5. zjutraj, ko je še ležal mrak in se na ravnici pred nami še niso dvignile megle, je začela streljati nemška artilerija. Zbrali smo se pri topovih in mimo čakali. Na drugi srtrani so prenehali streljati. V zrak so poletele rakete, čez čas pa je za-grmelo znova in ni hotelo prenehati. Pred nami so se začele sem in tja oglašati strojne puške. Grmenje se je stopnjevalo. Visoko nad nami sta plavali dve letali. Toda mi se nismo oglasili. Stisnili smo se k to- povom in obstali nepremično, da se ne izdamo. čez nekaj časa je preletelo mejo naše letalo. Reglanje strojnic, pokanje pušk in grmenje topov se ni umirilo, borba se galo prav nizko nad nami in padlo v vas okoli 100 m za nami. Zadele so v polno in niso prizanesle niti našim konjem. Ubiti so bili trije, med njimi tudi moj. S svojega novega položaja se nismo smeli oglasiti. Pešadijska borba pa se je vedno bolj bližala. Počasi smo top za topom izvlekli na cesto in bežali skozi vas nazaj. Ustavili smo se šele pred Koprivnico in zavzeli sredi vinograda nov položaj. Sovražno topništvo je neusmiljeno tolklo v vas Torčec in je razbesnela in valovila od leve proti des- na položaje ostalih dveh baterij. ni. Pozneje je v smeri proti Legradu Ln stočju Mure z Dravo streljanje popolnoma utihnilo, ojačilo pa sc je na desni strani pri železniškem mostu na progi Peteranec-Zakany. Komandir je odšel na opazovalnico, dobili smo povelje in elemente, da zrušimo most na Dravi, čakali smo le na izvršno povelje- »Streljaj!« K meni so prihajali vodje oddelkov — bili so Hrvatje — in me prosili, naj se s streljanjem ne izdamo. Končno smo izstrelili salvo na okoli 5 km oddaljeni most in čakali poprave ali pa, da nas sovražnik začne obstreljevati. Bilo ni ne prvega ne drugega. Boj ob mostu se je razbesneval. Klical ie telefon. Poveljnik odseka je zapovedal, da se mora prodiranje sovražnika, ki je prešel železniški most m napredoval ob progi, za vsako ceno ustaviti. Izvrši naj se takoj protinapad z vsemi razpoložljivimi rezervami Razbesnel se je pehotni ogenj in tudi naši desnokrilni bateriji sta pri tem pomagali. Mi pa smo se morali zaradi večjega učinka streljanja umakniti nekoliko nazaj. Po cesti čez odprto polje smo se umikali m prišli v dolinico pred vasjo Torčec. Nismo še spravili topov v borbeni položaj, že so preletele baterijo sovražne granate. Ena, dve, tri in še več jih je zažviž- Na večer smo se morali umakniti še dalje. Znova je pričelo deževati. Vojaki so bili premočeni in premraženi. Nismo se mogli otresti vtisa, da smo bežeča vojska. Zaslutili smo, da pehota pred nami ne more več zadrževati sovražnega navala. Pred Koprivnico smo srečali rezervno pehoto, ki se je vlekla preko razmočenih njiv sovražniku nasproti. Bila je vsak čas pripravljena, da sprejme borbo. Ponoči se je med hudim nalivom zbral sredi Koprivnice ves divizijon. Umaknili smo se v vas Reko. Med nas so se pomešali bežeči graničarji. ki so brezupno branili most na Dravi. Pravili so. da je Nemcev ko mravelj in da neusmiljeno naska-kuiejo most s strojnicami, na katere naše puške niso mogle odgovarjati. Zaradi nedoločene črte. kje je sovražnik in kje na£i. se je celo zgodilo, da je naša baterija tolkla po svojih ljudeh. Ta dan so Nemci prodrli čez Dravo na črto Torčec-Botovo. Borba se je nadaljevala pozno v noč. V Reki se je pozneje zvedelo, da je izginil neki poročnik Hrvat, ki je imel na vesti uboj lastnih ljudi. Dodeljen sem bil na njegovo mesto v 8. baterijo. Zmanjkalo je tudi mnogo drugih, a ne v borbi. Uroš Župančič. Pomorska služba v prid slovenskega gospodarstva II supertransatlantico »Conte di Savoia« (48.500 tonn.) — Italijanski preko-atlantski gigantski parnik »Conte di Savoia« (48.500 ton) Kakor smo že poročali v prvem članku o pomorskih zvezah za Slovenijo, oskrbnic italijanska trgovska mornarica ves promet z vsemi kontinenti in prav tako z vsemi lukami Sredozemskega morja. To izredno veliko pomorsko službo opravljajo pomorske družbe: »Italia«, >Lloyd Triestino«. iAdriatica« in »Tirrenia«. ki so vse skupaj združene v skupini »Finmare«. Te družbe imajo izredno veliko pomorsko omrežje, tako da vsaka družba oskrbuje svojo službo v različnem in točno določenem predelu. Družba »Italia«, ki ima svoj sedeš v Genovi, razpolaga z ladjevjem v obsegu okroglo 460.000 ton, vozi po progah v Severno in Južno Ameriko, v Centralno Ameriko in po južnem in severnem Pacifiku, po severnem Atlanticu, v Vzhodno Indijo in v Mehiko. s-LIovd Triestino« (Tržaški Lloyd), ki ima svoj s»de>. v Trstu in razpolaga z brodovjem okroglo 610.000 ton, opravlja pomorsko služoo do vseh obal .Afrike Azije in Avstralije Dražba »Adria-tica«, ki ima svoj sedež v Benetkah in bro-dovje kakih *-10.000 ton, vozi ro vzhodnem Sredozemskem morju (v Dalmacijo, Albanijo, na Grško, na otok Rodos, v Maio Azijo. Egipt. Palestino, Sirijo in črno morje). »Tirennia« s sedežem v Neaplju ima brodovje kakih 160.000 ton, vozi v Libijo in po zapadnem Sredozemskem morju (Tripolis, Bengazi, Derna. Sardinija, Korzika in Tunis) in preko Gibraltarja na sever Evrope. Z ozirom na interese srednjeevropskega ozadja, med katere spadajo na prvem mestu oni Slovenije, imajo pomorske službe svoje izhodišče v Trstu, kjer ima »LloyJ Triestino« svoj glavni sedež in družbe »Italia« in »Adriatica« svoj podružnični sedež in svoje oporišče za opremo. Poteg tega so zelo mnogoštevilne pomorske proge, ki imajo svoje izhodišče na Reki ali imajo v tej luki eno svojih najvažnejših skladišč. Razen tega obstaja med štirimi glavnimi pomorskimi družbami italijanske pomorske službe skupine »Finmare« obsežen sistem za zveze med eno in drugo progo ene in druge družbe. Tako je tržaška luka zvezana že po sami pomorski plovbi tega velikega italijanskega pomorskega organizma z vsemi morji, z vsako deželo sveta, po najkr^iši in najhitrejši poti. Življenje v Bukarešti se je spremenilo • • Kako se je pač Rumunija in še posebno Bukarešta spremenila od junija preteklega leta, ko sem bil poslednjič tod? vprašuje dunajski poročevalec Walter Habiger v začetku svojega članka o »ramunskem re-konvalescentu«. Potem takole opisuje svoj sprehod po Bukarešti: Rumunija ima hudo krizo za seboj. Država se je zmanjšala in Bukarešta je bila Kulturni pregled čar komorne glasbe Obnavlja se koncertno življenje. Sredi tolikih skrbi, ki so jih nagrmadili aprilski viharji, se vrača v naša srca blagovest mu-z'ke. Hoteli bi z Gogoljem naivno verovati, da bo lepota rešila svet. Ponavljamo si Shakespearove verze: »človek, ki nima v robi muzike, — ki ga ne gane sladkih zvokov sklad, — je zrel za izdajo, za razbo.i in hlimbo ...« Verujemo, da je glasba zlasti za mladega človeka kažipot k idealom, čeprav je Tolstoj mislil dokaj drugače. Morda jo komorna glasba v tem pogledu najprimernejša. Ima posebni čar, ki sprošča v človeku plemenita čustva in duševno plodne sanjarije. Njen učinek je praviloma močnejši kakor pri solistu, a bolj zgoščen. Intenzivnejši in intirrmejši kakor pri orkestru. Zato naj bi zlasti v prelomnih časih vneto gojili komoino glasbo. Tega mnenja sta tudi dva naša vodilna umetnika, rektor Glasbene akademije Anton T r o s t in nje profesor Jan š 1 a j s , ki priredita v petek zvečer v veliki Filhar-monični dvorani sonati posvečen večer. Skupen nastop obeh umetnikov je dogodek v naši glasbeni kroniki. Pisec teh vrstic jo s tem v zvezi obiskal ugledna koncertan-ta in dobil izjave, ki utegnejo zanimati naše bralce. Rektor A. T r o s t o pomenu komorne glasbe Rektor Glasbene akademije, pianist prof. Anton Trost je v mestu svojega prejšnjega delovanja, na Dunaju, pogosteje sodeloval v raznih komornih združenjih. Bil je nekaj časa član znamenitega Fitznerjevega kvarteta. V Ljubljani bi hotel kar moči pospeševati komorno glasbo. — V svojem glasbenem udejstvovanju — je izjavil — vidim težišče v tem, da muzi-ciram; ne gre mi torej za virtuoznost. Bližja mi je tista spojenost v podajanju muzi-kalne lepote, ki prihaja do tako močnega izraza prav v komorni glasbi. V profesorju ftlajsu sem našel umetnika enakih nazorov, zato sva se odločila, da prirediva skupen koncert. Izbrala sva si program, ki v polni meri ustreza tem intencijam in ki bo — kakor upam — prikupen tudi občinstvu. Italijanski mojster Arcangelo Corelli je predstavitelj stare umetnosti. Njegova violinska sonata v d-duru ni sicer sonata v poznejšem klasičnem smislu besede, marveč suita. vendar bo nedvomno učinkovala. Kot kontrast njenemu strogo kontrapunk-tičnemu slogu sva sprejela v program Beethovnovo sonato v f-duru, ki je zaslovela pod imenom Spomladanska sonata. Tako jo imenujejo azradi tega, ker nima tiste mrke tragičnosti, ki jo zaznavamo v večini Beethovnovih del, marveč je v nji razlito nekaj sončnega, kakor da se nad njo razpenja vedro, radostno nebo. Zdi se, da jo je mojster spisal v času, ko je najmanj čutil morečo težo vsakdanjih skrbi. — Jan&čkova spnata v des-duru Ima v sebi nekaj prvinskega, eruptivnega. človeku se zdi, kakor da se ti fragmentarni domi-sleki ne bi hoteli strniti v celoto. V nji pa je toliko ustvarjalne sile, da zapuSča v poslušalcu neizbrisen vtisk, kakor da bi bil po dveh potresih do temeljev pretresena. Ko se peljem z letališča ob narodnem parku in skozi dolgo četrt vil, takoj opazim sledove potresa: kopice porušenih pročelij, razpoke po stenah, tu in tam lesene opore. Marsikaj je že popravljeno in ostanek se bo dal tudi popraviti. V ozki Calea Victoriei, ki je bila nekoč najlepša ulica Bukarešte, se avtobus ustavi. Defekt v motorju. Dol- stvaino doživel odlomek umetnikovega življenja. Na vprašanje, kaj misli o poslanstvu glasbe v sedanjem izjemnem času, je odvrnil g. rektor Trost: — V času, ko se zdi, da se majejo vsi kulturni temelji življenja in podirajo ve-koviti ideali, nam je glasba kot duhovni in moralni činitelj posebno potrebna. Zlasti je potrebna mladini, v kateri naj bo zasidran up v bodočnost. V nji naj bi pomagala vzbujati odporne sile zoper destruktivne težnje našega časa. Muzika daje idealen pegon za vzbuditev stvarjalnlh sil, ki so nam tem bolj potrebne, ker so kulturne krize in polomi vedno posledica skrajnost-iicga materializma. Prof. J. šlais ob svojem nastopu Naš odlični violinist prof. Jan Šlais je v razgovoru o petkovem koncertu posebej poudaril stilno zanimivost programa, ki ga izvaja skupaj z rektorjem Trostom. Tri točke sporeda predstavljajo predklasi-ko, klasiko in moderno. O skladbi svojega rojaka Janačka pristavlja, da je zgrajena na folklora in korenito samosvoja, kakor sploh Janačkovo delo, ki se prav zaradi svoje samoniklosti dolgo ni moglo uveljaviti. Sonato je igral prof. šlais prvič v Ljubljani 1. 1923., potlej jo je naštudiral samo še s svojimi učenci na konservato-riju. Govorila sva o značaju in pomenu komorne glasbe. — Mislim, — je dejal g. profesor z očitnim prepričanjem, — da je treba prav danes kar moči intenzivno gojiti glasbo, zlasti še komorno. Glasba ima svoj čar in človeka osrečuje ter ga dviga nad vsakdanje življenje. Nudi mu plemenita notranja doživetja. Pri nas komorna glasba ni tako gotrajno popravilo. Sopotnik reče: prejšnji teden se je na vožnji na letališče zgodilo na las tako. To je prvi vpogled v razmere za pročeljem Bukarešte. To lepo mesto, ki ima mnogo vrtov, pripada Balkanu, še več: Levantu, ki se zlasti v Rumuniji močno uveljavlja. Pestro opravljene ciganke ponujajo cvetje v širokih plitvih košarah. Potem se odpeljemo dalje — v razburkani večerni vrvež velikega mesta. Prve luči zagorijo. Pokončno rastejo visoki beli moderni bloki hiš. Trg pred kraljevskim gradom je neizpre-menjen. Nič se ni porušilo. Novo krilo gradu še vedno ni dograjeno. Nasproti stoječa novogradnja notranjega ministrstva ob prostrani izboklini Calae Victoriei še vedno kaže barvo rdečkaste opeke za zidarskim ogrodjem. Videti je mnogo sivih nemških vojaških avtomobilov. Ob vhodu v park hotela »Splendid« je nemški napis: »Deutsches Soldatenheim«. Veliki hotel »Ambasador« na Bratianovem trgu služi nemškemu vojnemu poveljstvu, pri vhodu stoje nemške straže. Prvi vtis je prav spokojen. Elegantne restavracije in slaščičarne so dobro obiskane. Kave, čokolade in kolačev je v obilju. Do policijske ure — v Bukarešti se zdaj vsi lokali zapirajo ob polnoči in mesto je še vedno zatemnjeno — utripa velikomestnl življenjski ritem. Nočno življenje seveda ni takšno, kakršno je bilo svojčas. Bari so dolgočasni. Nemški vojaki jih le neradi obiskujejo. Vsekakor pa Bukarešta tudi še danes premoti človeka, kakor ga je premotila še vselej. Različna majhna razočaranja seveda razjezijo človeka. Tisto, kar je na površini prijetno in kar najrajši posrebajo tujci, tisto nič ne Izdaja socialnih in gospodarskih vprašanj pa političnih napetosti, ki se skrivajo pod videzem prijetnega življenja. Brezumne inflacijske cene seveda vsakomur brž odprejo oči, čim je spoznal pravo vrednost nenavadne valute. Cene so v primerjavi z normalnim stanje zrasle povprečno za 200 odstotkov, življenje je tu znatno dražje kakor v Beogradu ali v Budimpešti. »Da, »vsega je še dovolj« — toda samo v glavnem mestu, za katerega preskrbo je treba v prvi vrsti skrbeti. V ostalem pa se prebivalstvo ne hrani po restavracijah. Pri nakupovanju zadene človek ob najrazličnejše težave. Pred raznovrstnimi trgovinami čakajo ljudje v dolgih vrstah. Danes je težko dobiti to, jutri ono ali pa se sploh ne dobi. Zdaj je kazalo uvesti gotovo racioniranje potrebščin. Kaj je še danes Bukarešta v primerjavi z dobo pred tremi ali celo dvema letoma — danes, v obrezani državi, ki je popolnoma izgubila namišljeno politično veljavo tiste versajske Rumunije, v čigar duhu je bila Bukarešta moderno izgrajena kot »balkanski Pariz«!? Danes, po omejitvi Rumunije na njeno pravo zgodovinsko stvarnost (pri čemer pa ne smemo pozabiti, da so nekatere korekture še potrebne) se nam vidi Bukarešta z ozadjem svoje resnične rumun-* ske življenjke stvarnosti, ki jo predvsem spoznavamo v rumunskem kmetu, skoraj brezumna, židovstvo, čigar kapital si je z velikimi betonskimi stavbami osvojil jeuro mesta, polagoma izginja z izseljevanjem ali z izključevanjem Židov iz javnega življenja. Družabni sloj, ki je deloma koreni-nil v bizantinizmu. na drugi strani pa je bil »zapadnjaško« orientiran, je bil v svoji domovini prav za prav čisto tuj in se je v Bukarešti blestel po vzoru »francoske civilizacije«. Ta sloj ne vlada več. Ostal je le zanimiv okvir, ki nam še razodeva poslednji medli blesk nekdanjega sijaja, toda v tem okviru se danes kažejo težavna socialna in druga vprašanja dežele, katere ni Bukarešta nikoli v resnici predstavljala Veliko socialno previranje in s tem v zvezi ustvarjanje nove življenjske in upravne oo-like na podlagi popolnoma izpremenje-.ih okoliščin — vse to se danes meša z dosedanjim značajem mesta in tako nastaja svojevrsten razdvoj ob katerem pač vsi vemo, kateri elementi so močnejši. Proces ozdravljenja potrebuje za enkrat stroge0.i, zelo strogega vodstva. Vendar bodo ustvarjajoči elementi države, ki si morajo polagoma šele pridobiti prirodne pravice, kmalu samostojni in potem bodo delovali z aol-no močjo. živi dež izpod neba V prvi svetovni vojni ie bilo letalstvo preizkušeno v vseh smereh in na vse načine. Tedaj se je videlo, da je letalstvo eno najvažnejših sredstev za boj in da se z njim, samostojno ali v zvezi z ostalimi rodovi orožja, lahko vodi bitka največjega obsega, kjer ima odločilno vlogo premoč v letalstvu. Nastala je zračna strategija dotlej nepoznana med vojnimi vedami. Možnosti, ki so izvirale iz dotedanje praK-se, so bile vsestransko analizirane in preizkušene v letih po svetovni vojni. Spored-no z razvojem letalske tehnike in letalskega orožja so se izpopolnjevala dobljena izkustva in v zrakoplovstvu so se formirale nove edinice in pomožne čete. Znano je, da pristaši operativne zračne vojne zahtevajo tak način vojevanja, v katerem bi letalstvo stalno imelo odločujočo vlogo. Utemeljitelj zračne strategije, znani general Douet, je že pred leti rekel: »Pred nastopom letalstva se je razvijala vojna samo na zemlji. Ena stran je skušala izsi-I liti od sovražnika del zemljišča, druga pa nasprotniku preprečiti izvršitev načrta, tako da obstojata prav za prav dve nalogi: preprečiti vdor sovražnika na svojo zemljo in ga istočasno prisiliti in toliko oslabiti, da mi vdremo v njegovo zaledje.« Ta tisočletja stara formula strategije se lahko naprej uresniči v sodelovanju z letalstvom. Danes nam ni treba prebijati sovražnikovih položajev, da bi prišli v njegovo zaledje. Nalogo nam je olajšalo letalstvo, ki je osnovne pojme strategije popolnoma spremenilo. Celokupno območje države je dandanes v nevarnosti pred napadom sovražnika in na podlagi tega dejstva lahko postane ves ta prostor bojišče. Strategi so prišli na idejo, da osnujejo specialne edinice, ki bi po zračni poti prodrle v sovražnikovo zaledje in s pomočjo najboljšega avtomatskega orožja in bomb prisilile sovražnikove sile, da se desorganizirajo na glavnem bojišču. S tem, lahko Jo tako imenujemo, gverilska edinica olajša napad lastne pehote in motoriziranih enot. Nemško vojno poveljstvo je bilo v moderni vojni znanosti drago, ki je v podrobnostih izdelalo teorijo o specialnih padalskih oddelkih, katerih naloga je napad na sovražnikovo zaledje kot del kombiniranega napada zračnih in suhozemskih rodov vojske. Prva praktična vaja padalskih ekip v širšem obsegu je bila izvedena v Sovjetski Rusiji, prve večje napade take vrste pa so izvršile nemške čete v sedanji vojni. Nemški napadi na Poljsko, Norveško, Dansko, Nizozemsko, Belgijo in nazadnje Grčijo niso samo najboljši primeri te vrste, razvita kakor drugod; začeli smo jo pozno gojiti. Prav zaradi tega ne smemo zamuditi nobenega trenutka in nobenega impulza, s katerim jo lahko uvedemo v življenje. Državni konservatorij in v zadnjem času Glasbena akademija v Ljubljani sta v tem pogledu mnogo storila in raven naše komorne glasbe se je že znatno dvignila. Ko sem prišel pred mnogimi leti v Ljubljano, sem se trudil, da bi dobili komorni kvartet; žal da so težkoče s čelistom kmalu izjalovile načrt. Moji učenci iz razreda komorne glasbe so z lepim uspehom začeli Ljubljanski godalni kvartet; to delo bo treba nadaljevati, ko se zboljšajo gospodarski pogoji naših kulturnih prizadevanj. Potrebujemo pa tudi občinstvo za komorne koncerte; ta glasba zahteva namreč posebno občinstvo. Morda bi si ga vzgojili več, če bi uvedli posebne abonentske koncerte za kemorno glasbo. — Delovanje komornih združenj se vedno občuti blagodejno tudi v glasbeni produkciji, ker skladatelji vedo, za koga pišejo te vrste kompozicije. Prvi glasbeni festival v Ljubljani je pokazal, da ima slovenska glasba že uvaževanja vredne skladbe. Več nadarjenih skladateljev je na-značilo pota k nadaljnemu razvoju. Pesmi Antona Vodnika V najbolj dramatičnemu trenutku slovenske zgodovine, za samo cvetno nedeljo, je izšla nova pesniška zbirka Antona Vodnika »Skozi vrtove«. Ostala je neopa-žena v hrupu dogodkov velikega tedna. Ni in ne sme biti prezrta v sedanjih dneh, ko slovensko srce na prostoru, kjer je ostala svobodna naša beseda in naša kultura, tesnobno in bridko radostno spremlja sleherni gib naše umetniške tvornosti. Ali vsaj: kjer bi bilo moralo spremljati vse, kar klije in raste v narodnem jedru. ampak so dosegli tudi prvovr tn® "so-h" od tega načina vojskovanja. Napadi padalcev so imeli samo eno nalogo, ki je bila v celoti izpolnjena. Sodelovali so z zračnimi enotami, ki so imele druge naloge, predvsem rušenje prometnih sredstev na vseh odsekih in posebno še na tistih, kjer naj bi se udejstvovali padalci. Ta zračna pehota je preprečevala v zaledju koncentracijo sovražnikovih sil, ki bi v nasprotnem primeru lahko nudile glavnini nemške vojske n .neiši odoor Motoriziran® če*e so na ta način lahko obvladale oslabljenega sovražnika, padalci pa so sami za sebe osnovali četniške edinice in osvajali sovražna letališča in s tem omogočili pristajanja lastnih letal. Istočasno so drugi oddelki v sovražnih mestih in notranjosti države delali paniko. Kdaj pa kdaj so ti padalci vodili tudi ulične borbe ali pa so se v zaba-rikadiranih zgradbah borili in na ta način pritegnili nase mnogo sovražnih enot in tako preprečili njihovo udejstvovanje nasproti glavnim sovražnikovim četam. Glavna naloga padalcev je bila, da so na eni strani rušili mostove, viadukte, železniške proge in ceste, z namenom, da onemogočijo sovražniku preskrbovanje njegovih čet z mu-nicijo, orožjem, hrano in z rezervnimi četami, na drugi strani pa, da obvarujejo, ko se sovražnik umika na nove položaje, tiste prometne in za vojno važne objekte, ki bi prišli v korist njihovim četam. To dvojno vlogo so nemški padalci najboljše izvršili v Holandiji. Tu so v resnici svojim četam omogočili prodiranje in preprečili sovražniku, da bi na glavnem bojišču zbral zadostne rezerve. Padalcem je uspelo, da so v tej gosto naseljeni deželi zasejali med mobiliziranim prebivalstvom zmedo, tako da je pozabilo na izvrševanje svojih dolžnosti, ko bi moralo učinkovito pomagati lastnim četam. Padalci so zavzeli najvažnejša letališča, kamor so se potem spuščala letala s pehoto, ki je ime a najboljše avtomatsko orožje in se je v zvzi s padalci lahko takoj udejstvovala v sovražnikovem zaledju. Novi način borbe je dokazal veliko važnost najmlajšega rodu vojske, padalcev. Vidi se že, da bo ta vrsta orožja ne samo v tej, ampak tudi v bodočih vojnah imela zelo pomembno vlogo. Zračna gverila bo s svojim najdovršenejšim orožjem in z naj-praktičnejšo opremo vodila četniško vojno, kjer se nihče ne bo nadejal sovražnika. Potrebna bo vsem vojnim poveljstvom in uporabljena vedno bolj češče. Sedanja vojna vsekakor predstavlja veliko preizkušnjo za tiste, ki se niso dovolj pripravili Anton Vodnik si je s prejšnjimi zbirkami (»žalostne roke«, »Vigilije«) pridobil v slovenski povojni liriki mesto enega značilnih predstavnikov. Formalne pridobitve ekspresionistične poetike so se pri njem združile s svojsko rahločutnostjo katoliškega vernika, ki doživlja svet s tistim notranjim vidom mističnega eanjarja, o katerem vemo, da je bil vsekdar umetniško rodoviten, ker se je napajal lz najčistejših Pascalovih »resnic srca«. Poezija Antona Vodnika je za razliko od naših starejših pesnikov katoliškega svetovnega nazora zapustila realni svet in njegove opisne pojave ter se izneverila tistemu racionali-stičnemu utilitarizmu ali moralizmu, ki je prej določal poeziji vlogo ponižne dekle religijine. Anton Vodnik predstavlja v slovenskem povojnem slovstvu prototip svoj-ske katoliške sensibilnosti. Zbirka »Skozi vrtove«, ki ji je usoda namenila tako viharno časovno ozadje, kažj pesnika z vseh strani, saj združuje z novimi v knjigi še neizdanimi pesmimi izbrane poezije njegovih prejšnjih zbirk. Dosedanje pesniško delo Antona Vodnika tii obilno; kakor začudo velik del naših pesnikov (in tu imam pred očmi primere s pesniko dragih narodov), je tudi on vzdržen v svoji tvorbi. Drugod šest do deset •pesniških zbirk ni nobena redkost, pri nas je že izjema. Vrhu tega se obraz Vodnikove poezije ni tako spremenil, kakor se neredko spremeni pri pesnikih v dveh desetletjih življenja in ustvarjenja. (Primerjaj pri nas Grudna ali Jarca!). Temeljne značilnosti so ostale; vzlic temu kažejo »Nove pesmi«, da je tudi tega samotnega poeta, ki hodi nekako ob strani naših slovstvenih poti in varuje prvotno čistost svoje pesniške inspiracije, prijela skušnjava, da se približa življenjski stvarnosti in se vsaj iz daljave rahlo dotakne današnjega socialnega življenja. S te strani občutimo v »No- Kronika Uprava univerze v Ljubljani razpisuje za Studijsko leto 1941-42 štiri ustanove dr. Pavla Tumorja, vsako v vi^oi 38.000 dm, namenjene za dva jurisCa in dva filozofa slovenske narodnesti, ki so položili državne (diplorn&ke) izpite ter si pridobili doktorat na ljubljanska univerzi. Ustanove imajo namen, da se dovoljno omogoči vrednim kandidatom enoletno bivanje v inozemskih kurtturnih in znanstvenih žariščih in to v svrho, da nadaljujejo strokovne študije in da v obenem pridobe one splošne in družabne izobrazbe, ki je znak omikanega in kulturnega človeka. Tekmec za podporo in ustanove mora izkazati, da ima inozemski jezik tistega mesta, v katerem se zaveže b-vati v svrho izpopolnitve svoje strokovne in svetovne izobrazbe, že toliko v oblasti da bo mogel uspešno zasfledcvaiti smoter pod pere. Obenem mora predložiti pismen načrt na kak najbolj koristen nač n namerava podporo porabiti. Podpora je določena za ene koledarsko leto v vršhr po 38.000 din kandidatom, ki izpolnjujejo gornje pogoje, in se bo izplačala v dveh pcMetnih obrokih v naprej. Drugi polletni obrok sie nakaže na podlagi podrobnega poročila preciprenta o tem kako je dotlej porabil bivanje v :Tiozemstvu v smislu smotra, kateremu sluz5 podpora. Univerzitetna uprava bo izplačilo drugega polletnega obroka ustavila ako bo prišla do prepričanja, da pereh>rent ne izkorišča dane mu prlike tako. kakor bi biilo treba. Pravilno ko'kovane prošnje s posebnimi dokazil i je vložiti na rektoratu do nai-kaoneie 27. maja 1941. Čas katerega želi proseč prebiti v inozemstvu na i bo v prošnji naveden tako, da bo obsegal dva studi iska semestra Poletno Škropljenje sadnega drevja Ne meneč se za dogodke v svetu je prl-Sla k nam pomlad s svojim brstjem in cvetjem. Češnje, češplje in marelice so že skoro odevele, hruške in jablane pa prav sedaj odpirajo cvetne čašice poživljajočim sončnim žarkom. Cas cvetenja opominja sadjarje, da je treba misliti na zaščito sadnega drevja pred škodljivci, kajti čim se cvetje ospe, moramo opraviti prvo poletno škropljenje vseh vrst sadnega drevja, da obvarujemo sadni pridelek pred glivičnimi boleznimi in živalskimi škodljivci. Prvo poletno škropljenje se mora opraviti čim odpadejo cvetni venci; temu sledi drugo škropljenje, ko so plodovi debeli kakor lešniki, tretje škropljenje pa tri tedne pozneje. Pri poznih (zimskih) jabolkah in hruškah je priporočati še četrto škropljenje konec julija ali v začetku avgusta, da zatremo škr-lup na sadju. Za poletno škropljenje po cvetu uporabljamo praviloma le 2—3% žveplenoapneno (kaliforniško) brozgo z 0.2% dodatkom apnenega arzenijata (20 dkg na 100 1) aH pa Vs—%% nosprasit. Paziti moramo, da vzamemo pri drugem in kasnejšem škropljenju po cvetju vsakokrat za % % slabše (redkejšo) mešanico nosprasita. Sadjarska in vrtnarska podružnica Ljubljana I bo skušala oskrbeti tudi letošnje poletno škropljenje svojim članom in drugim interesentom ter prosi za pravočasne prijave po dopisnici ali telefonično na naslov blagajnika g. Teodorja Dreniga, Cesta v Rožno dolino 36 (tel. 23-55). članom, ki hočejo to delo opraviti sami, sta na razpolago za izposojanje ročna in na-hrbtna škropilnica proti majhni odškodnini. Tudi brozgo lahko dobijo po znižani ceni. Po možnosti bo podružnica priredila tudi praktični pouk o poletnem škropljenju. Podružnica poziva vse svoje člane-sad-jarje, da s skrbnim to marljivim škropljenjem osigurajo, v kolikor je to v njihovi moči, letošnji sadni pridelek ta da s tem pripomorejo k Izdatnejši prehrani ljubljanskega prebivalstva. * * Nagrajeni gospodarji. Tržaški prefekt je te dni svečano izročil naprednim kmetovalcem, ki so se izkazali v kmetijskem tekmovanju posebne nagrade. Državno nagrado v znesku 10.000 lir je prejel An-tonio Dolla Potenza. Prvo nagrado zavoda Federale delle Casse di Risparmio della Venezia je za najvišjo proizvodnjo turšči-ce prejel Conte Feruccio. Prvo nagrado istega zavoda za napredek v kmetijskem obratu pa je dobil Francesco Sigoni, ki je zgradil vzoren hlev za 18 glav živine. * Nova tarifa za poštni in brzojavni promet z Italijo je bila te dni urejena ter je enaka tarifi, veljavni za Ljubljansko pokrajino. Izključen je poštni promet z Anglijo, njenimi kolonijami in posestvi, z Grčijo, Egiptom in Islandijo. Pisma in zalepke se frankirajo v krajevnem prometu do 20 gramov teže z 1.50 din (0.45 Lit) nad 20 gramov- teže pa je pristojbina enaka za medkrajevni promet. Državne in zasebne dopisnice in razglednice se frankirajo v krajevnem in medkrajevnem prometu z 1 din (0.30 Lit), posetnice pa do pet besed z 0.50 din (0.15 Lit), nad 5 besed pa 1 din (0.30 Lit). Podrobni pregled nove poštne tarife je objavil včerajšnji »Slovenski Narod«. Navadne brzojavke stanejo do 10 besed 10 din (3 Lit), za vsako nadaljnjo besedo pa 1 din (0.30 Lit). Za nujne brzojavke je dvojna pristojbina, za novinarske pa polovična. FRANZJOSEF GRENCICA PEG 5. Bi). 22365 od' 18 - n »9^0 c * Praktični učiteljski izpit za učiteljice gospodinjskih šol in tečajev se bo vršil v učiteljski gospodinjski šoli dr. Kreka v Ljubljani, Zgornja Šiška v dneh od 19. do 21. t. m. Učiteljice gospodinjskih šol in tečajev, ki imajo 20 mesecev praktičnega dela v gospodinjski šoli ali ki so imele 4 gospodinjske tečaje, naj takoj vlože prošnje za pripustitev k izpitu. 2e vloženi; prošnje veljajo. Kandidatinje naj se zgla-se v ponedeljek 19. t. m. ob 8. uri pri ravnateljstvu gospodinjske šole dr. Krekia. kjer se bo takoj pričel pismeni izpit. * Od mrtvih je vstal. V Bagnascu pr* Cuneu je Josip Canavese že dalje časa bolehal. Naposled je bil tako izčrpan, da je padel v globoko nezavest. Poklicani zdravnik je ugotovil, da je srce zastalo. Druži. na je nato živega mrliča položila na mrtvaški oder. Ponoči so po stari šegi bdeli ob odru. Naenkrat so se zdrznili in onemeli: mrlič se je zganil. Nemudno so spet poklicali zdravnika in je na svoje lastno veliko presenečenje ugotovil, da je Josip le navidezno mrtev. Seveda je takoj pričel z umetnim obujanjem. Kmalu nato je živi mrlič spet široko odprl oči in si je kmalu opomogel. Zdaj je že zdrav in čil na nogah ter se vesel in občudovan sprehaja po ulicah svojega rodnega kraja. * O salati brez olja čitamo v graški »Ta-gespost« naslednja zanimiva navodila: Pomlad nam prinaša mnogo salate, ne samo Vse ogla za naslednjo številko .Jutra" sprejema oglasni oččele* lutra nepretrgoma dnevno do 14. ure glavnate, temveč tudi različno drugo zelenjavo, ki jo porabljamo za solato. Odveč je razpravljati o zdravstveni vrednosti različnih solat, saj jo pozna vsaka gospodinja. Toda marsikatera gospodinja tudi pristavi: »Treba je mnogo olja in z njim kaže varčevati. Zaradi tega si ne moremo privoščiti dosti solate!« Le mirno, gospa, ni tako hudo. Seveda tekne solata najbolje, če je pripravljena z zadostno množino olja. Toda danes je vendar vojna, zato morajo biti gospodinje dovolj spretne, da si pomagajo tudi z manjšo količino olja. Pripravijo lahko celo vrsto dobrih, okusnih, preizkušenih solatnih omak. Pri tem prihranijo olje. Pa tudi z nekaj žlicami posnetega svežega mleka, kisa in s pridat-kom gorčice lahko pripravimo okusno solatno omako, ki je zelo pikantnega okusa, če primešamo začimbe, kakršne so za solato običajne. Vsekakor se pri takih solatnih omakah prihrani olje, ki ga sicer potrebujemo za enkratno pripravo, za tri ali celo štiri obroke. Mnoge nemške gospodinje so že v mirni dobi na ta način štedile z oljem. * Prof. dr. Makso Robič se doslej še ni javil. Bil je rezervni kapetan pri Varaž-dinu. Obvestila prosimo na naslov B. Borko, uredništvo Jutra v Ljubljani. * Nesreča ne počiva. Včeraj je mizarski mojster Jože Kregar iz Vižmarij kakor navadno delal v svoji delavnici. Po nesreči se je preveč približal stroju, ki ga je zgrabil za glavo in mu prizadejal hude poškodbe. Ponesrečenca so morali prepeljati v ljubljansko bolnico. * Tečaj italijanščine (dnevni in večernih se prične 15. maja. Informacije daje in sprejema prijave: Trgovsko učilišče »Chri-stofov učni zavod«, Ljubljana, Domobranska cesta 15. Telefon 43-82. * Strojepisni tečaji, novi, dnevni in večerni) prično 15. maja. Informacije daje in sprejema prijave: Trgovsko učilišče »Chri-stofov učni zavod«, Ljubljana, Domobranska cesta 15. Telefon 43-82, Iz Ljubljane u— Končno prava pomlad! Kakor smo napovedali, tako se je zgodilo: med tem ko nam je dosedanja pomlad venomer na- 1 gajala s kapricami in grozila napravit?, ve liko škodo na cvetju, brsti in rasti, srno rekli, da bodo ledeni patroni letos gotovo po svoje obrnili plašč in namesto deževja in sodre prinesli lepo vreme. Pankracij se je še ravnal po stari tradiciji. Servacij se je že poboljšal in nam prinesel lepo vreme. Bonifacij pa je kar zablestel v soncu in sinjini. Ponoči, ko je bilo ozračje močno ohlajeno, je žal nastopila slana, ki je napravila nekaj škode, zlasti po Barju. Šele proti jutru je legla megla.potem pa se je rodil krasen dan. Nobenega oblačka ni bilo na sinjem nebu, ki je spet široko povez-njeno nad ljubljansko pokrajino. Ozračje je zaradi snega v precej nizkih legah še ohlajeno, vendar bo toplota gotovo dnevno pridobivala, če se bo sončno vreme ustalilo. Promet po ulicah je vse bolj razgiban. Pa tudi pod nebom zahrumi kdaj pa kdaj kak ponosen jeklen ptič. Prav ob 10. uri, ko sleherni dan za preizkušnjo zatrobi sirena z Gradu, da je že kar postala zanesljiva oznanjevalka točnega časa, so nad Ljubljano v krasnem brzem poletu po-letavala tri bela italijanska letala, ki so vzbujala splošno pozornost. Italijanski tečaj LJUBLJANSKI KINEMATOGRAFI Predstave: ob 16., 18. in 20. uri Rina Morelli, Gino Cervi, Luisa Ferida SALVATOR ROSA Prekiasna zgodovinska pustolovščina romantične dobe KINO MATICA — tel. 22-41 Za smeh in za kratek čas GLEJ, DA SE NE ZALJUBIŠ. Hans Moser, Carola Hohn, Kari Schonbock, Wolf Albach Retty, Rudolf Carl to drugi. KINO UNION — Tel. 22-21 KINO SLOGA — TeL 27-30 Danes premiera DRAMA V GOZDU Viktor Staal, Ruth Hellberg, Kari Raddatz. Najnovejši žurnal Luce in dodatek kulturni film »Jeruzalem«. u— Na živilskem trgu je bilo včeraj jrecej živahno. V primeri s prejšnjimi inevi pa je bilo več tržnih miz nezasedenih. Pozna se izostanek gorenjskih in oko-iških kmetic. Prodajalke so bile večidel i Dolenjskega. Mestni tržni urad ima dovolj dela, da kmetice sploh pridejo na trg, ker so jih nekatere prekupčevalke ustavljale že na poti v mesto in celo v tramvaju se :e bila razvijala živahna kupčija. Pomnoženi so tržni stražniki, ki morajo venomer posredovati, da se blago ne prodaja po viš- Oglejmo si natančneje nekatere posebnosti, ki se jih lahko naučimo iz gornjih stavkov. Opazili ste, da pane, burro, formaggio itd. nimajo ne določnega in ne nedoločnega člena. To so vse besede, ki pomenijo kako snov, so snovna imena in snovna imena ostanejo v primerih, kjer rabimo pri občih imenih uno, una, kar brez spolnika. Poleg snovnih imen ostanejo tudi drugi samostalniki v določenih rečenicah brez spolnika: ho farne, sete itd. Ste opazili razliko med e (je) in e (in). Namesto e se lahko reče in piše ed, ako se naslednja beseda začne s samoglasnikom, posebno z e: buono e grande, toda buono ed eccellente. Tu se zaradi lažje izgovorjave d doda, imamo'pa tudi primere, kjer se zadnji glas izpusti. Namesto pane fresco se sliši navadno pan fresco (piši brez apostro-fa!) in tako je z vsemi besedami na -le, -no, -ni, -ne, -re. Qual(e) fortuna! kaka sreča! vin(o) santo sladko vino, vien(i) qua! pridi sem! Toda: quale sven tura! kaka nesreča! vieni stasera! pridi drevi! (zaradi esse impura). Sedaj pa ugrizr.imo v k?sio jabolko in končajmo še z onimi posebnostmi pri tvorbi množine, ki so nam ostale iz prejšnje lekcije. Gori smo čitali: un uovo bazzdtto in uova sode e bazzot-te. Čudno, kaj ne? Nekateri moški samostalniki na -o so toliko muhasti, da postanejo v množini ženskega spola in dobijo končnico -a! Taki so poleg l'uo-vo še il paio (par) in '1 miglio (milja), il centinaio (stotica), il migliaio (tiso-čica): le paia, le miglia, le centinaia, le migliaia. Nekateri imajo -a in -i: il di to (prst — le dita, i diti il ciglio (trepalnica) — le ciglia. i cigli: il ginocchio jih cenah: kakor so bile nedavno določene. Trg je bil z vsemi živili dosti dobro založen, vendar so se morale gospodinje podvizati, če so hotele, da se založe z njimi. To velja posebno za meso in mlačne izdelke. Perutnine je bilo malo na izoiro, pa še to po pretiranih cenah. Največ je bilo zelenjave. Včeraj so pripeljali na trg že tržaško povrtnino. Prodajali so jo na drobno, cene pa, razen solate, niso bile nič nižje kakor jih imajo določene prodaiaike. Na Šempetrskem nasipu, kjer prodajajo krompir na debelo, je bila tudi živahna kupčija. Nekaj voz krompirja, ki so ga pripeljali kmetje je bilo brž razprodanih po 2.50 din za kilogram. Kupovale pa so krompir le gospodinje, ker ga na živilskem trgu ni bilo nič naprodaj. V prodajalnah mestne občine v novi tržnici so včeraj prodajali samo fižol. u— Na bloku stanovanjskih hiš Pokojninskega zavoda ob podaljšani Muzejski ulici vsa zidarska dela v zunanjščini pra\' hitro napredujejo, ker so k temu zadnji čas vremenske prilike mnogo pripomogle. Tudi v notranjosti vseh štirih zgradb, ki so jih izvršile ljubljanske tvrdke Anton Mavrič, Stavbna družba, Ivan Bricelj in Karel Kavka, kaj naglo izvršujejo obrtniška dela. Predvideno je, da se bodo stranke, ki se jih oglaša še vedno več, mogle vseliti v nova stanovanja tega bloka že z letošnjim avgustom. u— L. M. Skerjančeva druga Simfonija v h-molu bo doživela svojo krstno izvedbo pod taktirko S. Hubada na velikem sim foničnem koncertu Ljubljanske Filharmonije, ki bo v ponedeljek 19. t. m. ob pol 20. v Unionu. Vsako novo delo slovenskega skladatelja sprejme naše občinstvo z največjo pozornostjo in nestrpnostjo. Tudi za to najnovejšo skladbo našega priznanega komponista vlada veliko zanimanje. Sloves in reputacija naših godbenikov kakor tudi spored večera obeta umetniški dogodek, na katerega naše občinstvo opozarjamo. Prodaja vstopnic pri blagajni kina Uniona. XIV. 1 vih pesmih« ne samo razširjenje Vodnikovega motivičnega področja, marveč tudi neke nove tone in hkrati večjo zgoščenost njegovega pesniškega izraza. Zbirka »Skozi vrtove« je razdeljena v skupine »Melodije«, »Vigillje«, »žalostne«, »Pogovor s smrtjo«, »Skozi vrtove« in »Nove pesmi«. Ne celih 100 strani obsegajoča knjiga je od prve do zadnje strani v bistvu izpoved človeka-poedlnca, izraz najtanjše vznemirjenosti njegovih čustev to pesniških misli ter ne pove skoraj nič o svojem času, o njegovih težkih problemih in morečih skrbeh. V tem je njena poglavitna slabost to — z druge strani — njena vrlina. Kakor pred mnogimi leti, tako izpoveduje pesnik tudi danes pred močno spremenjeno, tragično to kruto življenjsko stvarnostjo, svoja čustva s simbolnimi podobami iz narave. Kakor nekoč, se mu tudi zdaj spreminja svet v sanjske podobe, v melodije hrepenenja in odpovedi, v svetle privide onostranstva ki jih tospirira zlasti marijanski kult. Njegova erotika je lahna, komaj še na robu telesnega in zemeljskega; njegovi pogovori s smrtjo so daleč od sleherne človeške groze pred pojavom, ki se je celo Pascalu poosebil v krvnika. Opeva smrt v kratkih, sanjavih in na videz fragmentarnih verzih, kakor Kitajci mesečino ali padajoče listje. Dobra si kot žena, ki prvikrat rodi . . . Vodnikova lirika je klic iz samote, klic v puščavi danaSnje stvarnosti; prevpil ga bo vihar in morda bo zaslišalo njegovo najglobljo vsebino samo kakšno posamezno čuječe in boječe srce ... Današnji čas je ▼ največji meri dramatičen, čas tragedije in junaške epike; odtod pa prihajajo nežni zvoki umetnikove violine, ki obuja privid evetja, dekliških pogledov, mesečin* ▼ pokojni krajini, angela, ki s srebrnima rokama lomi sladki domači kruh ... Po teh pesmih je razlit svit zarje, ki je že ugasnila. Knjiga »Skozi vrtove« Je okusno natisnjena in vezana v platnice po osnutku akad. slikarja Staneta Kregarja. Zapiski Stalno gledališče z mednarodnim repertoarjem v Rimu. V italijanski metropoli je bila ustanovljena posebna gledališka družba, ki bo 6 mesecev zapored uprizarjala predstave v gledališču Argentina. Ostali del sezone bo ta gledališka družba prebila v Nemčiji, v zamenjavo z nemškimi gledališkimi družbami. Novemu an samblu pripadajo sami odlični italijanski igralci in umetnice. V glavnih obrisih je tu di že določen repertoar, ki bo obsegal klasična dela največjih dramatikov vseh časov od Gotheja in Schillerja do Alfierija. od Lessinga do Molierea in od Alfierija rea do Goldonija. Vsekako pa bodo v repertoar sprejeta tudi odlična moderna dela italijanskih in nemških pisateljev. Hrvatske nagrade za umetniško in kulturno delo. Zagrebški »Novi list«, ki izhaja namesto »Novosti*, je priobčil v nedeljski številki izjavo novega ravnatelja pododse-ka za umetnost književnost in tisk pri ministrstvu bogočastja in šolstva prof. Zlatka Grgoševiča. Novi ravnatelj je znan kot hrvatski komponist in glasbeni pedagog. Na izpodbudo ministra dr. Mile Budaka bodo znatno povišane nagrade za umetniška dela — književna, glasbena, likovno umetnostna to druga. Najvišja nagrada bo znašala celo pol milijona dinarjev, s čimer bo nagrajencu pač izdatno pomagano. Seveda bo nagrada v tej višini podeljena samo v izjemnih primerih; nagrajenec pa bo lahko čez pet let, če bo spet ustvaril izredno po- menljivo delo, znova odlikovan z najvišjo nagrado. Zagrebška »Hrva*ska reVja«, znano literarno glasilo Matice Hrvatske, bo izh'ij?la poslej v redakciji mladega književnika Marka čoviča, ki je izdal leta 1939 antologijo »Liiike hrvatskih sveučilištaraca«. Novi urednik je izjavil sodelavcu »Novega lista«, da bo »Hrvatska revija«, ki je bila skozi deset let svojega izhajanja varuh č:stega hrvatstva. združila vse konstruktivne hrvatske kniiževnike na podlagi usta-ških načel. »Hrvatski književniki so lahko prepričani,« je izjavil Marko čovič, »da je njihova Kalvarija samo še v preteklosti, ker bo Neodvisna hrvatska država znala in mogla storiti vse, kar je treba, da dobi elita hrvatskega naroda še za življenja tisti položaj, ki ji gre in da za vedno preneha stara praksa, po kateri so hrvatski književniki za življenja stradali kakor brezdomci ta berači, po smrti pa dobivali spomenike ...« Novi uredn;k revije, ki bo poslej reprezentativna hrvatska knjževna revija, vidi svojo posebno nalogo v tem, da uvaja v književnost kar največ mladih ta^ lentov. »Hrvatska revija« bo nadalje imela posebne rubrike za književnike narodov, v katerih vidijo Hrvati svoje prijatelje. Izključeni pa so od sodelovanja »protivnici hrvatskog naroda, pa makar oni bili po rodjenju i Hrvati«. Nov glasbeni instrument, po imenu trau-tonium, so uvedli na letošnjem florentin-skem Glasbenem maju. Predstavila sta ga občinstvu Oscar Sala. ki je instrument znatno izpopolnil, in Harold Genzmer, avtor prvega nalašč za trautonium spisan ega dela. Instrument je podoben harmoniju, vendar je zgrajen na električni podlagi in odpira glasbenemu izražanju nove možnosti, u— Dva naša umetnika, vzgojitelja našega glasbenega naraščaja, sta se združila in sklenila obogatiti naše koncertno življenje z nekaterimi komornimi koncerti V petek dne 16. t. m. bosta izvajala med drugim Janačkovo sonato v des-duru. Ja-naček je poleg Smetane in Dvoržaka najslavnejši češki skladatelj, ki uživa s svojimi operami in komornimi deli svetovni sloves. Poleg Janačka bosta igrala oba umetnika v petek še Corellijevo sonato v d-duru in Beethovnovo sonato v f-duru, ki je znana pod imenom Pomladna sonata. Koncert bo v petek 16. t. m. ob 20. uri v veliki Filharmonični dvorani. Prodaja vstopnic v knjigarni Glasbene Matice. (—) ZOBOZDRAVNIK MED. UNIV. Dr. STANE VRHOVEC ordinira pri dr. KRAIGHERJU Beethovnova ulica 9 — Tel. 38-30 Potujemo v Beograd Sprejemamo naročila privatnega ta trgovskega značaja najkasneje do petka, dne 16. t. m. do 12. ure. »SERVIS BIRO« — LJUBLJANA, Sv. Petra c. 27/IL, tel. 21-09. u— Umetniške razstave nudijo človeku v današnjih dneh trenutke resnične utehe. Še posebej mora biti deležna vse naše pozornosti in vsaj moralne podpore naša slovenska umetnost V razstavni dvorani Ba_ tove palače je bila včeraj otvorjena umetniška razstava »Slovenskega lika«, katere dela razstavljajo France Kralj, Lojze Per-ko, Milena Dolganova, Vladimir Jakič in Fran Strekelj. Kulturna Ljubljana naj s svojim obiskom izrazi priznanje slovenskim umetnikom! Vstopnine ni! u— V počastitev spomina gospoda dr. Rada Kušeja, univ. profesorja v Ljubljani, poklanja rodbina Richterjeva 200 din za slepce. u— Steklenice od konjaka vse velikosti kupi Fr. Kham, Kongresni trg 8. (koleno) — le ginocchia, i ginocchi; il labbro (ustnica) le labbra, i labbri; il lenzuolo (rjuha) — le lenzuola, i len-zuoli. Različen pomen imajo: i frutti sadeži, le frutta sadje; il corno (rog), le corna (rogovje), i corni rogovi (pihala), il braccio (roka), le braccia roke, i bracci (prečniki) pri tehtnici, križu; il legno (les), i legni razne vrste lesa, le legna drva Neizpremenjeni ostanejo v množini: 1 samostalniki na -i in -ie: la erisi kriza, la specie vrsta; 2. samostalniki, ki se končujejo na naglašen samoglasnik, na soglasnik in vse enozložnice: le citta. i caffe, i la-pis, i re (kralji); izjema: la moglie (soproga) — le mogli. Posebej si zapomnimo: l'u6mo (človek) — gli uomini, tako tudi il gentil-uomo plemič in il galantuomo poštenjak; il bue (vol) — i buoi, Dio Bog, gli dei bogovi. Quando si ha farne, il pane sa di car-ne. Pan di sudore ha gran sapore. Non c'e pane senza pena. Dal frutto si co-nosce l'albero. — (si—se, si ha—človek ima, sa di—diši po. il sudore—trud il sapore—slast, senza pena—brez truda. dal frutto—po sadu, si conosce— poznamo). T7a/a. 1. Spregaj pismeno: Non ho farne, sono contento. 2. Prevedi: Imamo klobase, pa nimamo ne gorčice ne hrena. Imate pivo? To maslo ni sveže, je žaltavo. Moj stric ima izvrstno salamo in okusen sir Kje (dove) imaš moj klobuk in moj plašč? Kdo ima nekoliko trdo kuhanih jajc? Ali nimaš koščka gnjati? Imamo tudi bela vina. Dečki nimajo žganja. S Spodnje štajerske Gradbena delavnost v Celju. Potem, ko so odstranili nekatere dragocene predmete, so pričeli z rušenjem pravoslavne cerkve sv. Save. Izraba novega stavbišča je še sporna; nekateri predlagajo na njem postaviti spomenik padlim vojakom, drugi pa tržnico. Kakor smo zvedeli, bodo tudi druge javne zgradbe preuredili v nove svihe. Med drugim prezidavajo bivši Narodni dom, ki ga bodo uporabili za sodišče; prav tako bodo popravljene in prenovljene vse vojašnice ter bo preurejeno poslopje bivše državne realne gimnazije. V ta namen je prispela iz Gradca družba gradbenih ta-ženjerjev ta arhitektov, ki je z delom že pričela. Zdravniška vest. Za primarija na ginekološkem oddelku splošne bolnišnice v Celju je bil postavljen Celjan dr. Gustav Honig-mann; za mestnega fizika je bil imenovan dr. Weidmann, za pomočnika pa mu je dodeljen bivši mestni fiz;k dr. Podpečan. Svečano so bili zapriseženi v soboto dopoldne v dvorani mariborskega gradu mladinski vodje in vzgojitelji, ki so se prej nekaj dni v posebnih taboriščih šolali za svoje nove naloge. Vodja Urragg jim je še enkrat orisal naloge, ki jih čakajo na Spodnjem štajerskem. Mladinskim vodjem in vzgojiteljem bo zaupana spodnještajerska mladina. Mladi mežje so morali priseči roko v roko, da bodo naloge vestno izvi sevali. Manifestacija štajerskega Heimatbunda. Gauleiter Uberreither je s posebno naredbo ustanovil štajerski Heimatbund in je vodstvo poveril vodji Steindlu. V soboto je bila v Mariboru svečana manifestacija, na kateri je najprej izpregovoril vodja dosedanjega Kulturbunda, pastor Baron. Nato je gauleiter tTberreither rekel, da preide članstvo Kulturbunda v novi Heimatbund. Na-glasil je: »Osvoboditev nemškega naroda je največje skupinsko delo vseh časov. V svetu se to imenuje nemški čudež. Milijonska skupina ljudi izvršuje dan in noč svojo dolžnost. In v to milijonsko skupino se zidaj vključujejo tudi Spodnještajerci. Z vsem! silami bo treba doseči razvoj, ki je stoletja tekel napačno. V ta namen so potrebni ljudje, ki hočejo brezpogojno sodelovati. Nemški vodja pozorno zasleduje ta razvoj in je v Gradcu ob slovesu dejal gauleiterju ■tfberreitherju: ,želim mnogo uspeha. Varujoče držim svojo roko nad vašim delom.'« Nato je vodja Heimatbunda Steindl zagotovil gauleiterju, da bo v življenju spodnje-štajerskih Nemcev najlepša tista ura, ko bo gauleiter stopil pred vodjo Hitlerja ta mu javil: »Vodja! Nekoč ste mi zapovedali, naj napravim Spodnje Štajersko nemško. Spodnja štajerska je nemška!« Naš** DRAMA Začetek ob 19. uri Četrtek, 15.: Komedija zmešnjav. Red Četrtek. Petek, 16j ob 15. uri: Othello. Dijaška predstava. Globoko znižane cene od 14 din navzdol. Sobota, 17.: Učenjak. Premiera. Red Pre-mierski. »Othello« kot dijaška predstava. Posebej opozarjamo dijaštvo na dijaško predstavo Shakespeareovega »Othella«, ki. bo uprizorjen v petek 16. t. m. ob 15. uri v Drami. Poznanje Shakespeareovih del spada k splošni izobrazbi, zato bi se moral z njimi seznaniti vsak dijak. Othella bo kreiral Levar, Desdemono M. Boltar-Ukrnar-jeva, Jaga Sever ta Emilio Gabrijelčiče-va. Režiser: prof. šest. Veljajo globoko znižane cene od 14 din navzdol. Prihodnja premiera v Drami bo v soboto 17. t. m. za red PremierskL Uprizorili bodo zelo zabavno in po komičnih situacijah bogato Detelovo veseloigro »Učenjak«. Naslovno vlogo igra Jan. Za smeh ta zabavo pa bodo poskrbele osebe, ki jih predstavljajo: Cesar, Daneš in Nablocka. Poleg teh še nastopijo: Gale, V. Juvanova, Kaukler, Plut, Presetnik ta Sir~x;*~-*a. Režiser: dr. Bratko Kreft. * OPERA Začetek ob 19. utl. Četrtek, 15.: Seviljski brivec. Red Pretruer- ski Petek, 16.: Zaprto. Sobota, 17.: Ples v maskah. Rad S. Športniki bodo kar začeli V nedeljo prvo kolo pokalnega tekmovanja v nogometu Zmerom več je znakov in glasov, da so se športniki — saj so mladi, zdravi in borbeni — bolj ali manj že znašli v novih razmerah. Od zadnjih smučarskih tekem in prvih tekov čez drn in stm so — radi ali neradi — doživeli zgodovinski odmor, ki se je zavlekel na ves mesec april in tudi polovica maja je že za nami. Navsezadnje se je ustavila vrsta presenetljivih dogodkov izven doma in športnega prostora, zdaj so baš najlepši časi za udejstvovanje v vseh letnih športnih panogah. Toda dogodki zadnjih tednov so le močno posegli v stari red med športniki. Množice onih, ki so še oni dan prihajali in odhajali iz bele Ljubljane kot središča vsega slovenskega športnega življenja, so ©stale izven meja naše nove pokrajine. Razne športne organizacije, katerih sedež je bil v našem mestu, so tako ostale brez velike večine svojega članstva. Pri vsem tem pa vse te zveze športnikov ne mislijo ustaviti svojega delovanja, čeprav se bodo morale za prvi čas odreči širšemu področju in bo vsa njihova skrb veljala v glavnem le društvom in članstvu v Ljubljani sami. V zvezi s prvimi napovedmi in obvestili o novem življenju v naših športnih klubih — Ilirija je med tem že naslovila na svoje članstvo daljši poziv, v katerem ga poziva na čim živahnejše delo v vseh sekcijah — smo te dni obiskali udobne prostore, v katerih je zadnje leto ali dve poslovala zve za za našo najbolj udomačeno športno panogo — za nogomet. Naš stari znanec in poslovodja zveze g. Cek, ki od vseh po-črtkov vzorno vodi »papirnate« posle za vso našo nogometno družino, je že pridno na delu. Iz razgovora z njim posnemamo o načrtih naše nogometne zveze bližnjo bodočnost naslednje: »Pri nas se pripravljamo. 13 klubov — malo nesrečna je res ta številka — je še ostalo v našem območju, od teh 11 v mestu samem, dva pa prištevamo med svoje z dežele, in sicer SK Javornik z Rakeka in SK Kandijo iz Novega mesta. Na zadnji seji — ali prvi potem, ko smo se znašli v novem svetu — so se odločujoči dogovorili za nekaj stvari, ki so bile nujno potrebne zaradi spremembe med nami. Prvenstveno tekmovanje je za enkrat ukinjeno, prvaka imamo tako že od jeseni. Da pa naši klubi ne bodo držali križem rok, bomo na novo izvedli ono svoječasno nameravano pokalno tekmovanje — z novimi partnerji, samo onimi iz Ljubljane. Slišimo razen tega, da se ljubljanski klubi pripravljajo tudi na prva srečanja z nogometnimi moštvi z one strani stare meje. Zadeva za zdaj vsekakor ni organizirana najbolje, ker so bili klubi glede pogajanj zanja prepuščeni samim sebi. V bodoče bo morala tukaj imeti svojo besedo tudi naša zveza, potem pa si lahko obetamo prav odondod zelo živahno in odlično konkurenco. Kakor rečeno, je sedaj sklenjeno vse do konca samo glede pokalnega tekmovanja. Prvi oficielni termin za zopetno otvoritev na zelenem polju — moštva so se v ostalem nekoliko pregibala že preteklo nedeljo, ko sta se med njimi tudi enajstorici Ljubljane in Hermesa razšli po zmagi 2:1 za Ljubljano — prihodnja nedelja 18. maja. Ta dan se bo v konkurenci za pokal SNZ sestalo 6 nasprotnikov, in sicer Ljubljana z Mladiko, Vič s Hermesom in Svoboda z Jadranom. Isti nasprotniki bodo sedem dni pozneje odigrali še povratne tekme, nato pa bo poseglo v konkurenco še ostalih pet, in sicer Mars z Mostami, Korotan z zmagovalcem iz tekme med Ljubljano in Mladiko, dalje oba zmagovalca iz ostalih dveh tekem iz prvega kola (Vič ali Hermes s Svobodo ali Jadranom) ter slednjič Slavi-ja z Grafiko. Zmagovalci teh srečanj pojdejo v polfinale), zadnja dva zmagovalca pa v dvojni finale. Tekmovanje bo potemtakem zavzelo osem terminov in bo končano do srede julija. Kakor vidite, smo šli na najprimernejšo pot, da bo naš nogomet spet pridobil svoje stare prijatelje, vmes pa se bo gotovo dalo dobiti še kaj bolj privlačnega, takšnega recimo, kar bi bilo enakovredno onim ligaškim tekmam, na katere smo se tako nestrpno pripravljali v prvih dnevih aprila. Tako nekako otvarjamo drugič letošnjo sezono ...« To je v glavnih obrisih načrt, ki so ga za novo življenje na nogometnih igriščin pripravili pri Slovenski nogometni zvezi. Gotovo je, da za nogometaši ne bodo hoteli zaostajati niti vsi ostali, ki se jim pmv zdaj bliža tako imenovani višek sezone. Med temi mislimo predvsem na plavalce, ki bodo brez dvoma izkoristili zemljepisno bližino starih nasprotnikov iz tekem za Jadranski pokal. O teh pa prihodnjič kaj več! Po 50 par za Desedo. Din 3.— davka za vsak oglas ln enkratno pri Btojbino Din 3.— za šifro ali dajanje naslovov plačajo oni, ki iščejo službo. Najmanjši znesek za enkratno objavo oglasa Om 15.—.Dopis; ln ženitve se zaračunajo po Din 2.— za vsako besedo, Din 3.— davka za vsak oglas in enkratno pristojbino Din 5.— za šifro ali dajanje naslovov. Najmanjši znesek za enkratno objavo oglasa Din 20.—. Vsi ostali oglasi se zaračunajo po Din 1.— za besedo. Din 3.— davka na vsak oglas ln enkratno pristojbino Din 5.— za Šifro ali dajanje zn enkratne oblavc oetas* Din — Postrržnico zanesljivo in vestno, od 8 do 11 in od 2. do 5. išč^m. Naslov v vseh poslovalnicah Jutra. 9464-1 Erivskega Dompčrsit-n rr'ndega. sprejmem takoj Podbevšek. Dev. Marija v Polju. 9429-1 Boljše dekle kuharica, sposobna vseh h: *nih del. dobi mesto pri boljši obitelji v Gro-suplju. Ponudbe na osi. odd. Jutra pod značko vDobra služba 111«. 9448-1 Gosnodična z abituri.ientskim tečajem in 4-letno bančno službo, išče primerne zaposlitve. Gre tudi kot vzgojiteljica k boljši družini za minimalen zaslužek, event. samo za hrano ln stanovanje. — Sposobna tudi šivanja. Ponudbe na ogl. odd. Jutra pod »Sposobna in vestna«. 9384-2 Uradnica s perfektnim znanjem italijanščine, išče name- Pohištvo Zamenjam svoje pohištvo v Marl boru s pohištvom v stitve. Cenj. ponudbe na Ljubljani. Vider, Ruska ogl. odd. Jutra pod šifro »Zaskrbljena«. 9422-4 IProdam Angleški kamgarn moder, za moško obleko prodam 3.20 m. Na ogled in cera v ogl. odd. Jutra v Selenburgovl ulici. 9149-6 Mesto natakarja ali plačilnega, iščem v baru ali kavarni, z znancem perfektno italijanščine, zmožen kavči ie. Ponudbe na ogl. odd Jutra pod »Lep nastop« 9454-2 Morsko travo od din 2 dalje nudi Sever & Komp., Ljubljana. 6431-6 Foto aparat rabljen, kupim. Ponudbe na ogl. odd. Jutra pod šifro »Leica film«. 9421-7 Rahljen štedilnik kupim. Ponudbe na ogl. odd. Jutra pod značko »štedilnik«. 9466-7 Žensko kolo dobro ohranjeno, kupim, i Ponudbe na ogl. odd. Jutra pod »Plačam takoj 66«. 9468-7 cesta 3, II. nadstr. 9460-12 Oblatila Frak in smoking popolnoma nov. za močno osebo, prodam. Naslov v vseh poslovalnicah Jutra. 9433-13 Vojno škodo nom. din 700.000 prodam za gotovino. Oziram se samo na protiponudbe z označbo cene. Ponudbe na ogl. odd. Jutra pod »Slovenija«. 9438-16 »REAIITETA« possstna posredovalnica * Ljubljani je saao w PREŠERNOVI ULICI 54 Nasproti glavne poite Telefon 44 - 20 Hamska krojačica Slomškova 4. II. izdeluje vso damsko garderobo po zmerni ceni in prvovrstno. 9449-2 Gospod s perfektnim znanjem jezikov, nemščine- italijanščine. francoščine in anslefčlne išče kakršnekoli zaposlitve. Gre tudi za hotelskega porttrja ali podobno. Ponudbe na ogl. odd. Jutra pod »Korespondent 45«. 9467-2 »i\aš Uias« Naznanjamo, da je 8. številka »Našega Glasu« lista za državne in samoupravne nameščence in upokojence pravkar izšla. Uprava. 9355-8 Kolesa Damsko in moško kolo novo. najboljše Italijanske znamke naprodaj za vsako ceno. Generator delavnica. Tyrševa 13. 9447-11 Moderno vilo v najlepši sončni legi, s vsem komfortom, centralno kurjavo, lepim vrtom, zamenjam za posestvo ali enako vilo v Novem meftu ali bližini. Ponudbe na ogl. odd Jutra pod »Rojstni kraj« 9343-2C Zemljišče v Novem mestu ugodno naprodaj. Ponudbe na ogl. odd. Jutra pod »Novo mesto«. 9430-20 Hišo novozldano, trinadstrop-no, komfortno, netto donos 75.000. Cena din 1.500.000. Parcelo 602 k v. m po din 200 Bežigrad proda realitetna pisarna Adamič, Ljubljana. Go-sposietska 7. ___9461-20 Graditelji - stavbeniki kateri bi mi zgradil hišo proti plačilu s hranilni mi knjižicami Mestne ljubljanske. Javiti pod šifro »Dvonadstropna«. 9452-20 Kupimo vsako nepremičnino v Ljubljani in njeni okolici. »Realiteta«, Prešernova ul. 54-1., nasproti glavne pošte. Telefon 44-20. 9443-20 Kupim takoj eno ali več hiš od stotisoč do tri milijone v Ljubljani ali njeni provinci. Tudi posestvo ali gozdove. Plačam v gotovini. Ponudbe z opisom položaja, eventuel. donos in najnižjo ceno pošljite na ogl. oddelek Jutra pod »Industrijalec begunec«. 9442-20 ENO ,; VEČBARVNE Motium mmrnM Iščem lokal v strogem centru mesta. Ponudbe na ogl. odd. Jutra pod »Prometen«. 9441-19 Gostilno ali primerne prostore za isto išče gostllničarka z lastno koncesijo v Ljubljani. Ponudbe na ogl. odd. Jutra pod značko »Gostilna«. 9440-19 V podnajem oddam prazno dvosobno stanovanje s kuhinjo aH samo posamezno. Naslov v vseh poslovalnicah Jutra. 9446-21 Stanovanja Enosob. stanovanje za Junij išče zakonski par. Ponudbe na oglas, odd. Jutra pod »Mirna stranka 929«. 9450-21a Stanovanje 2—3 sob Išče 4-članska odrasla družina. Po možnosti center. Mlrje ali Bežigrad. Ponudbe na ogl. odd. Jutra pod značko »Takoj ali pozneje«. 9327-21» Opremljeno stanovanje iščem v centru Ljubljane, 2 sobi s kuhinjo in prltlklinami za takoj ali za 1. Junij. Ponudbe na ogl. odd. Jutra pod šifro »1000«. 9426-21a i rMmtm Veliko sobo komfortno, oddam boljši osebi pri pivovarni Union. Naslov v vseh poslovalnicah Jutra. 9432-23 Oddam sobo s posebnim vhodom za taKuj. Naslov v vseh poslovalnicah Jutra. 9455-23 Opremljen kabinet oddam proti majhni odškodnini. čez dan odsotni gospodični najraje šivilji. Naslov v vseh poslovalnicah Jutra. 9451-23 Opremljeno sobo iščem za takoj z dvema posteljama ln souporabo telefona. Ponudbe z navedbo cene na ogl. odd. Jutra pod »Mirna, stalna. redno plačujoča stranka«. 9444-23 Sobe išče,:« Zakonski par išče opremljeno sobo s souporabo kopalnice v centru. Ponudbe na ogl. odd. Jutra pod značko »Carigrad«. 9425-23a Opremljeno sobo elegantno, s posebnim vhodom, za 2 osebi, ne predaleč od centra, z uporabo kopalnice ln kuhinje. Iščem takoj. — Ponudbe na ogl. odd. Jutra pod »Snažna«. 9427-23a Sobo tudi prazno. Iščem v bližini glavnega kolodvora. Ponudbe na ogl. odd. Jutra pod »Takoj 888«. 9456-23a UMITI IM Zatekla se je lovska psica, barve belo-rujave, progaste. Korn, Poljanska c. 8. 9423-27 POZOR! Prepisovanja, prevode v vseh jezikih, razmnoževanje, razna posredovanja in zaupne posle Vam vestno, strogo zaupno in strokovno dovršeno izvrši »Servis biro«, Ljubljana, Sv. Petra c. 27, tel. 21-09. Ne nasedajte neodgovornim šušmar-jem. V vseh zadevah se obračajte edino le na a Servis biro«. 9462-31 Potujem 18. maja v Beograd in Osijek. Prevzamem poizvedovanja v vseh zadevah. Naslov v vseh poslovalnicah Jutra. 9465-31 Karkoli bi kdo vedel o redovu djaku Rusu Jožetu, ki je služil rok od 1. 11. 1940 dalje v Goraždi, Drinska banovina v 14. četi 3. bat. šole za rez. pešad. ofi-cire. naj blagovoli proti povračilu stroškov čim-preje sporočiti očetu — Rus Josipu, LJubljana VII, Lepodvorska ul. 28. II. nadstr. 9445-31 Prosim vsakogar ki bi kaj vedel o rez. inž. ppor. Kramaršič Božu. naj nujno sporoč? na naslov: Marija Kramaršič. Ljubljana. Cesta 29. okt. 9-n Odšel je baje 8. aprila z 81. čete za vezu iz Zagreba prof Popovači. oziroma dalje proti Novski. Stroške povrnemo! 9353-31 Dobro nagrado dobi. kdor mi pove za konja, šimelna 158-178. št. 4 ali brez št. Ljubljana, hotel Slon. soba 201. 9380-31 (NSERIRAJ v -UJTItU"* Iščem konje 1. pram srednje težek, visok 153, prsna mera 172, na glavi in na nosu ima malo liso, star 4 leta, številko Ima 1872 (prevzema); 2. črn pram, srednje težek, visok 153, prsne mere 170, nad kolenom na zadnji nogi ima malo belih dlak, številko ima 1873. Oba konja sta oddana s popolno opremo, komati in vozom; 3. konj, zagorel fuks, srednje težek, mala bela pika na glavi, na prvi desni nogi nad kolenom ima gobo. star 4 leta, številko ima 1874 (prevzema); 4. konj, bled fuks, ima na glavi belo liso, grivo belkasto, na zadnji desni nogi pod kolenom ima malo bulico, star je 6 let, številka 1875 (oddaje); tudi ta dva konja sta oddana z vso opremo, komati in vozom. Ali so bile konjem številke vžgane. mi ni znano. Prosim, kdorkoli bi te konje imel, ali kaj vedel, kje se nahajajo, naj mi sporoči proti dobri nagradi. — Naslov: Ivan Znidaršič. vas Blo-čice št. 24. pošta Grahovo pri Cerknici. Notranjsko. 9436-31 Boljše brije in dalje traja . • • Zahtevajte povsod britvico A L C O S O Gruppo Assicura- Velika Italijanska tivo Italiano zavaroval, skupina d' importanza primarla, esercitante tutti i rami, cerca per la provincia di LUBIANA Agente Generale fornito di vaste relazio- nl. esperienza assicuratl-va, referenze. Inviare offerta con curriculum vitae a Cassetta 664 Z. Unione Pubblicita Italiana, Trieste. ki izvršuje vse panoge zavarovanja, išče za ljubljansko pokrajino generalnega zastopnika ki ima obširne zveze, zavarovalno prakso in priporočila. Ponudbe s curriculum vitae Je poslati na naslov: Cassetta 664 Z. Unione Pubblicita Italiana, Trieste. Iščem tovorni avto ki gre prazen v Trst ali Postojno. Ponudbe na: frizei. Sv. Petra 3. 9457-31 Razno Kateri trgovec more dati obleko na mesečne obroke. Ponudbe na ogl. odd. Jutra pod »Drž. uslužbenec«. 9424-37 Dragocenosti Vsakovrstno zlato Kupuje po najvišjih cenah CERNE — jnvelir, Ljubljana, VVolfova ulica 8-34 PREMOG DRVA — nudi 1. Pogačnik BOHORIČEVA 6 Telefon 20-59 Postrežba hrezhinmi ZAHVALA HHHH Za ustne in pismene izraze sočustvovanja ob bolezni in smrti moje in naše predrage, nepozabne Milke Zavtfšanove izrekam vsem svojo najprisrčnejšo zahvalo. Zahvaljujem se prečastiti duhovščini, vsem, ki, so jo spremili na zadnji poti, gg. zdravnikom in strežniškemu osebju v bolnici. Iskreno se zahvaljujem za vse poklo-njene vence in cvetje. Prisrčna zahvala gospem Faki-novi, Feldinovi in Vidmarjevi za delo usmiljenja na dan usodnega udarca. Mojo najvdanejšo zahvalo sprejmi predraga in celokupna Matična družina, ki se je pod vodstvom g. direktorja Poliča z globoko občutenimi žalostinkami tako ganljivo in tolažilno poslovila od moje žene in svoje zveste članice. Sv. maša zadušnica za Milko bo darovana v cerkvi Marijinega Oznanjenja dne 16. t. m. ob 7. uri zjutraj. V LJUBLJANI, dne 14. maja 1941. JANEZ ZAVRŠAN, mag. ravn. v pok., in sorodniki I ZAHVALA Za vse izraze sožalja ob smrti dragega soproga, očeta in tasta dr. Rada Ktišeja univerzitetnega profesorja 3e- iskreno zahvaljujemo. Posebno zahvalo izrekamo f. rektorju univerze, prelatu dr. Slaviču, g. generalnemu ajniku akademije znanosti in umetnosti, univ. prof. 3r. Kreku, g. dekanu pravne fakultete dr. Pitamicu in zastopniku društva slušateljev juridične fakultete gospodu Sergiju Vilfanu za tople besede, s katerimi so se poslovili od pokojnika, akademskemu pevskemu zboru za občutene žalostinke, vsem darovalcem vencev in cvetja, udeležencem pogreba in sploh vsem, ki so na kakršenkoli način počastili spomin nepozabnega pokojnika ali nam s toplo besedo lajšali težko bol. Maša zadušnica se bo brala v četrtek 15. t. m. )b %8. uri v cerkvi Marijinega Oznanjenja. LJUBLJANA, dne 14. maja 1941. Žalujoči družini KUŠEJEVI STARO 0UE ZOPET no vo! s pomočjo regeneratorja »sistema Schlegel« »Tehnovum« Zagreb, Gorjanska 6. Pri nas že več kot 300 aparatov v obratu! Mestni pogrebni zavod Občin« Ljublian* f Naša dobra mama, stara mama, sestra, teta in tašča gospa Marija Schwentner roj. Teliovnik vdova po žel. uslužbencu nas je danes 14. t. m. za vedno zapustila. Pogreb nepozabne pokojnice bo v petek, dne 16. t. m. ob 4. uri popoldne z žal, kapele sv. Jožefa, k Sv. Križu. LJUBLJANA, SORA, MARIBOR, 14. maja 1941. Globoko žalujoči: MICI — hčerka, FRANC, EMIL, ALOJZ — sinovi, in ostalo sorodstvo. CREDITO ITALIANO Banca di interesse nazionale - Zavod obče nar. značaja Sede della Societa: Genova Direzione centrale: Milano Capitale e riserva : Lit 623.394*040 Sede a Trieste: Piazza C. Ciano Tutte le operazioni bancarie, cursale e delle borse. Servizio speciale per le relazioni commerciali eol estero. Succursaii in tutta ritalia Istituti uniti ed affiliati: Ranča Dalmata di Sconto: Zara, Spalato, Sebenico. Banca ItaloFrancese di Credito: Parigi, Nizza, Tunis. Banco I tal o Egiziano: Alessan-dria, Cairo, Port Said ecc. Banca Italiana per la Cina: Sciangai. Banca Italo Belga: Antwerpio, San Paolo, Rio de Janeiro, Buenos Aires ecc. Sedež družbe: Genova Centralna direkcija: Milano Glavnica in rezerva: Lit 623*394)040 Sedež v Trieste: Piazza C. Ciano Vsi bančni, tečajni in borzni posli. Specijalna služba za trgovske zveze z inozemstvom. Podružnice po vsej Italiji Združeni in afiliirani zavodi: Banca Dalmata di Sconto: Split, Zader, šibenik. Banca ItaloFrancese di Credito: Pariš, Niča, Tunis. Banco Italo Egiziano: Aleksan-drija, Kairo, Port Said itd. Banca Italiana per la Cina: Šangaj. Banca Italo Belga: Antwerpen, San Paulo, Rio de Janeiro, Buenos Aires itd. Ernettiamo chgli assegni circolari del Credito Itn liano, facciamo delle rimesse di denaro e tutte le aitre operazioni di banca per tutte le piazze d'ltalia Isftituto di Credito per Commercio ed Industria, Lubiana, Prešernova 50 Izstavl amo cirkularne čeke na Credito Italiano, izvršujemo bančna nakazila ter vse ostale bančne posle po vsej Italiji Kreditni zavod za trgovino in industrijo v Ljubljani, Prešernova 50 Nož groze nad Londonom Berlinski in rimski listi ter listi nevtralnih držav priobčujejo strahotne podrobnosti o učinkih zadnjega velikega napada nemških bomnikov na London. Pozornost zaslužijo pri tem posebno s fotografskimi posnetki dokumentirana poročila nevtralnih poročevalcev, ki so jih odposlali v nedeljo zjutraj, čim se je osemurni napad 2e dve uri po začetku bombardiranja je delala prestolnica vtis, da vsa gori. Dim se je dvigal do tisoč metrov visoko, veter je prenašal oblake pepela in isker. Tisoči in tisoči hišic, ki so jih po svetovni vojni zgradili okrog mesta za neimovite družine, so danes samo kup razvalin in oglja. Angleška cenzura je strogo pregledala vse Dopo II bombardamento di Londra — Po bombardirani« Londona Una via con dei resti di un'automobile distrutta — Ulica z ostanki razbitega avtomobila končal, iz Londona v Stockholm in v New York. V teh poročilih je čutiti še vso grozo in utrujenost poročevalcev po strašni noči, ki so jo preživeli, v fotografijah, ki so bile posnete iz velike višine, a niso zato nič manj zgovorne, pa je videti bliske razpokov in ognjišča požarov po vsej britski prestolnici tako blizu drugega pri drugem, da imaš vtis, da je bil ves London žrtev ognja. Nemški bombniki niso izbirali svojih ciljev, sekali so po vsem mestu, ne da bi razlikovali med kraji, hišami in prebivalci. opise razdejanja, a vendar nI mogla preprečiti vesti, ki govorijo o porušenih predorih podzemeljske železnice, o popolnem razdejanju devet- do deset nadstropnih zgradb ter poslopij, ki so jih na novo gradili po prejšnjih napadih. Končno ni mogla zadržati resnice o pristaniških napravah in skladiščih, ki jih danes skoraj ni več. Neki švedski list piše, da je bomba predrla postajo podzemeljske železnice na Piccadilly Circusu, kjer je bilo izhodišče za šest prog. Na Oxford Circusu je v razvali nah slovit švicarski restoran, a kupola ka- tedrale Svetega Pavla ima Široke razpoke. Bomba je padla tudi pred Nelsonov grob. vendar se ni razpočila. Ko so se zadnja nemška letala oddaljevala, je bil London en sam plamen in ogromna peč. Obramba je reagirala z vsemi silami, pa ni mogla preprečiti napada. Angleži v svojih poročilih pretiravajo vrednost svojih nočnih lovcev, ki jih imenujejo »mačje oči«. Ti nočni lovci nikakor niso sestrelili tako izrednega števila nemških letal, kakor sami poročajo. Iz New Yorka javljajo da je London po tem napadu še vedno pokrit z gosto odejo ognja in dima. V nedeljo zvečer je bilo videti po prvem alarmu množice londonskega prebivalstva, ki so z grozo in utrujenostjo v očeh dirjali po mestu, iščoč zaklonišč. ki so bila do neverjetnosti napolnjena. Sama angleška tiskovana služba začenja dobavljati nepobarvane opise strašnih učinkov nemških letalskih napadov. Nje namen je seveda pred vsem ta, da bi pokazala Ameriki stvarni angleški položaj, in bi s tem pospešila njeno intervencijo. A če to prezremo, nam ostaja dokumentarna vrednost teh opisov. Tako poroča neki dopisnik agencije Reuter, ki Je na strehi opazoval enega Izmed zadnjih nemških napadov na London: »Videl sem vrtinec zlatih isker: bil je kakor prizor iz dežele vil — a v resnici je bilo peklo. Goreča poslopja so se odražala v črni noči. Velikanski zublji so se dvigali z zgradb, ki niso bile poškodovane ob prejšnjih napadih. Medlo svetlobo meseca so zatemnjevali ogromni valovi dima. Med oglušujočim treskanjem tega pekla je bilo slišati žvižganje padajočih bomb, združeno z grmenjem protiletalskih topov in rezgetanjem strojnic....« Agencija A.P.I. poroča 11. t. m. zvečer: »Sonce se je popoldne končno prikazalo skozi zaveso dima, ki je zakrivala London po napadu pretekle noči, skozi zaveso, ki je bila gosta kakor novembrske megle. Zadnji požari ugašajo ic gasilci se vračajo v svoje kasarne s premočenimi oblekami, blatnimi čevlji in potnim obrazom. Ambulance še vedno vozijo z veliko brzino mimo. Od časa do časa je slišati poke, gre za bombe z zapoznelo eksplozijo ali pa za eksplozijo svetilnega plina, ki uhaja iz poškodovanih cevi, kar je pogostejši primer. Na zaprtih ulicah so reševalni oddelki na delu med razvalinami. Iskre še padajo z gorečih hiš in dražijo že itak trudne oči Londončanov. ki so po večini prebili noč brez spanja.« Una gara insolita — Nenavadna tesana fra costriittori di minuseole locomotive nel Giappone. I singoli modelli consumano legna o carbon fossile — med graditelji miniaturnih lokomotiv na Japonskem. Modeli se kurijo z drvmi ali premogom Tisoč dolarjev za Izgubljene lase Sodišče je v Hobokenu priznalo nekemu pešcu 1000 dolarjev odškodnine, ker je iz strahu pri neki avtomobilski nesreči nenadno izgubili lase. Zavarovalna družba je sicer navajala, da je bil ob času nezgode že precej plešast, a sodnik se nt uklonili in je izjavil, da je 1000 dolarjev najmanj kar more zahtevati mož za izgubljene Lase pa čeprav bi mu ti že sami od sebe odpadli V Ameriki imajo sploh svoje tarife za ocenjevanje človeških telesnih delov in spo- sobnosti. V Buffalu je neki tenorist dobil 4000 dolarjev odškodnine, ker je pri neki avtomobilski nezgod" izgubil svoj glas, v Brocklynu so priznali nekemu dekletu 5000 dolarjev, ker jo je ob podobni priliki napadel trdovraten krčevit — smeh, v Omahi je neka sobarica dobila 20.000 dolarjev za ranjeno nogo. v Ne\v Yorku pa so neki keristki za trajno skaien obraz in poškodovane noge prisodili 40.000 dolarjev. Lahko in težko prebavljivo Akustične prevare v zakloniščih Po sovražnih letalskih napadih je pogo-stoma slišati od ljudi, ki stanujejo daleč narazen, trditev: »Baš rad našo hišo je letel bombnik.« Običajno še dodajajo, da je sovražnik letel »zelo nizko«. Neredko je slišati tudi s tem zvezano vprašanje, kje neki so ostali razpoki protiletalske obrambe, ki jih je vendar tako lahko spoznati. Nemška revija »Die Sirene« je o teh stvareh pied časom objavila zanimiva pojasnila. Ta pojasnila so se opirala na navedbe, ki so jih dali častniki in možje protiletalskega topništva, pri žarometih in prisluškovalnih napravah. Tudi ti možje so imeli priliko slišati izjave ljudi, da je ta in ta sovražni letalec letel »zelo nizko točno nad našo hišo«. Vedo pa, da je bilo dotično letalo v resnici zelo visoko, in sicer tisoče metrov visoko, kar bi bilo razvidno v ostalem že iz dejstva, da razpokov izstrelkov lahke protiletalske obrambe ni bilo čuti. Tu se dogaja pač akustična prevara, ki jo povzroča malo znano dejstvo, da je v kleteh in zakloničih ropotanje letal še posebno dobro slišati, običajno celo dosti bolje nego na prostem. Odmev ropota iz motorjev, ki ga odbijajo tla ali pobočja, že sam krepi ta ropot. V zaklonišču je človek kakor na dnu prisluškovalnega lijaka, ki učinkuje kot ojačevalec. Kletne stene so ponavadi prazne in to zvoke še bolj ojačuje. Nasprotno pa človek v kleti izgublja občutek za smer zvoka, čeprav je letalo., ki ga slišimo, morda daleč proč, menimo, da ga slišimo točno nad seboj. Prevara, da mora biti letalo nizko nad našimi glavami, se povečuje s tem, da prihaja ropot letalskih motorjev hitro v obseg našega sluha in prav tako hitro spet izginja. Laik pri tem večinoma ne pomisli, da jakost zvoka ne narašča v istem razmerju, kakor se manjša oddaljenost njegovega izvora, temveč v obratnem razmerju s kvadratom razdalje. Zvok, ki ga slišimo n. pr. iz daljave 4 km, je v daljavi 2 km ne dvakrat, temveč štirikrat močnejši. Ob letalskih napadih je mogoče opazovati tudi neko posebno naraščanje in upadanje ropotanja motorjev. Ta pojav nastaja zavoljo souglaševanja motorjev, ki jih ima letalo običajno najmanj dva. Pri vsakem večmotornem letalu je namreč skoraj vedno neka majhna razlika v številu motornih obratov. Zvočni valovi višjega motornega zvoka prehitevajo malo valove drugega, nižjega motornega zvoka, a ker se obrati motorjev malo spreminjajo, prehiteva sedaj prvi zvok drugega, sedaj drugi prvega. Nenavadna zadnja želja V Zedinjenih državah spoštujejo še vedno stari običaj, da izpolnijo na smrt obsojenemu zadnjo željo, če je le količkaj izvršljiva. Občinstvu potem redno poročajo, kako si je ta hudodelec zaželel še ene cigarete, drugi kozarca vina, tretji svoje najljubše jedi itd. V precejšnjo zadrego pa so spravili štirje na smrt obsojeni gangstri kaznilniškega ravnatelja v Kolumbiji, ko so izrazili željo, da bi pred odhodom na električni stol smeli spregovoriti nekoliko besed v radio. »Kaj pa hočete povedati ?« je vprašal mož začudeno. *Nu, ljudi, ki hočejo na pot zločina, bi radi posvarili, naj to pot opuste, da ne bodo končali kakor mi,« so odgovorili obsojenci. Ravnatelj je željo sprva zavrnil, potem pa se mu je zazdelo le pravilneje, da se obrne do višje oblasti. Tako je pri Sla stvar v javnost in je zbudila živahne debate. Nekateri, ki jim je do senzacij, po si želeli kakor radijske družbe, naj bi zId- čincem dovolili spregovoriti v radiu, drugi so bili odločno proti temu. Oblasti so nazadnje izbrale srednjo pot. Gangstrom so naročile, naj svoj govor zapišejo in ta govor so potem drugi preorali pred mikrofonom, medtem ko so" zločinci stopali k svojemu zadnjemu sedežu. Pisan drobiž 230 milijonov Mohamedancev praznuje petek kot »nedeljo«, ker uči Mohamed, da je Bog Adama ustvaril ta dan. • Najboljši plavači na dolge proge so med kopenskimi sesalci severni medvedi. Neredko jih je dobiti na visokem morju 80 km od vsake obale. * V mnogih krajih ob italijanski Rivieri smatrajo balkon za važen dekorativni prilastek hiše in če ga kakšna hiša nima, ga vsaj naslikajo. Da bi bil ta potvorjeni balkon čim bolj naraven, naslikajo na steno pogostoma tudi perilo, ker se na pravih balkonih pogostoma perilo suši. * Mnogi učenjaki trdijo, da človek pozimi mnogo več sanja kakor v drugih časih. Menijo, da je to posledica tega, da imajo ljudje pozimi tudi v postelji več obleke na sebi in da se manj gibljejo kakor v poletnem Času. Učinkovite svarilne deske Ob ameriških cestah je vsak dan več desk z najrazličnejšimi izreki in opomini avtomobilskim, motornim ln drugim vozačem. Tako je na cesti med New Torkom in Washingtonom nešteto desk z napisi: »žrtvujte minuto, da si ohranite življenje!« — »Desno vozi, prehitevaj levo!« — »Ali niste pozabili na god svoje žene ? ... Kupite ji bonbone Johnson!« — »Na tem mestu tri smrtne nesreče na dan!« — »či-tajte Sv. Pismo!« — »Ustavite se v hotelu Franklinu!« — »Država Pensilvanija vam želi dobrodošlico... in zmanjšanje hitrosti na 50 km ... sicer 500 dolarjev kazni ali leto dni zapora!« Vsakdo uporablja izraz »lahko« ali »težko« prebavljiv, pravega pojma pa o tem nima. Posebno v sedanjih časih racionalnega gospodarstva ž živežem bi bili pravi vojmi potrebni. Kot lahko prebavljive označujemo tista jedi, ki jih prebavni organi v razmeroma »Strah« na krivih potih V mestecu Soignes nedaleč od Bruslja, so prebivalci v zadnjem času živeli v grozi zavoljc »strahu«, ki se je pr kazoval belo odet v nočnih urah na ulicah Policija je tega strahu vzela takoj na p:k3 kajti ugotovila je. da izginjajo v zvezi s temi prikazi ljudem na sumljiv način kokoši in kunci. Policisti so se postavili v zasedo in komaj se je v tem pojavil strah so planili nadenj. In glej. strah se je ustrašil ter p. kazal pete .. Bil je pa premalo hiter, roka postave ga je kmalu prijela za vrat. Tedaj se je izkazalo, da je grozljiva prikazen mlado dekle, ki se je bila od glave do nog zavila v belo rjuho Prej to belo rjuho so bežali vrli prebivalci S")ig-nesa, prebrisanka pa je potem nemoteno kradla njihove kure in kunce, ki jih je prodajala na trgu v Bruslju. V četrto leto nevzdramnega spanja Mala Mary Ellen Reardon iz Chicaga je stopila v četrto leto skrivnostnega, nepremagljivega spanja, iz katerega se po izjavi zdravnikov morda ne bo več prebudila. Mary Reardova šteje sedaj pet let in je videti na zunaj popolnoma normalna, le da se iz. svojega usodnega spanja ne more zbuditi. V maju 1. 1938., ko ji je bilo dve leti, je zaspala in od tedaj se ni zbudila razen za prav kratke trenutke. Pred tem je imela ošpice, pljučnico ter infekcijsko bolezen v grlu, posledica teh bolezni je bilo to trdno spanje. Njeni organi, razen organov zavesti, delujejo na videz redno, tako da fizično ne kaže nobene anomalije, čeprav jo morajo hraniti seveda skozi gumasto cevko. Prizadevanje zdravnikov, da bi jo zbudili, je bila doslej zaman ln, kakor rečeno, izgubljajo že upanje, da bi mogli kaj doseči. Karol se nastani na Kubi Iz New Yorka poročajo, da je bivši ru-munski kralj Karol prispel na Bermude. Novinarjem je izjavil, da se bo nastanil na Kubi, vsaj začasno. kratkem času predelajo in izkoristijo. Ta lahka prebavljivost pa ni vedno istovetna s koristno uporabo. Tako se alkohol v želodju posebno hitro resorbira, čeprav je sam na sebi strup. Prav tako hitro porabijo prebavila lahko topl;ive redilne preparate, kakor sladni ekstrakt. Za ribe je čas prebave že znatno daljši, traja okrog poldrugo uro. Močnate jedi, testenine in podobno prebavijo naši organi v kakšnih dveh urah, zelenjad po dveh urah in pol. še daljša je prebava za mesne jedi. Telečji zrezek lahko zaposli prebavila za tri ure, goveja pečenka skoraj pet ur. Zapečena jajca tudi niso posebno lahko prebavljiva, zahtevajo štiri ure dela. Posebno težko prebavljive so zavoljo olja sardine, zanje znaša prebava 6 do 8 ur. Tudi gobe so težko prebavljive. Menda ni treba še posebe poudarjati, da je prebava tem lažja, čim bolje smo prežvečili hrano. Na ta način organizem tudi bolje izkoristi redilne snovi, ki so v njej. A N E K DO T A Neki Anglež, ki je šel skozi vas v grofiji Sussex, je videl vaškega gostilničarja, ki je pošteno pretepal dečka. Ko je deček dobil še brco, ki ga je zagnala v hišo. je tujec vprašal gostilničarja, kdo je to. »Nu, ta je iz Londona,« je odgovoril gostilničar zelo mirno, »mojega brata sin je in >e mudi tu samo za svojo zabavo.« VSAK DAN ENA »Kdo je krmaril voz?« »To sem bila jaz. Moj mož nima niti pojma o krmarenju avtomobilov!« (Politiken) E. S a 1 g a r 1: • BOJ ZA M0NPRACEM Pustolovski roman To vam je lepo mesto z deset tisoč prebivalci. Ministri in dvorski dostojanstveniki stanujejo v palačah, sezidanih v arabsko-indijskem slogu. Sultanova palača ima več vrst stebrenikov iz belega marmorja, širne terase in krasne vrtove, po katerih se sprehaja njegovih dve sto žena. Stara baterija na utrdbi Batar je pozdravila angleško ladjo z dvema streloma iz starih železnih topov, ki se pri tem naporu nista razletela. Jahta je odzdravila takisto z dvema streloma, zaplula skozi dve gosti vrsti prahov in džunk ter se zasidrala ob eni izmed boj, namenjenih za par-nike. Pardarjev praho je spustil sidra zraven drugih malajskih ladij. Deset minut še ni bilo prešlo, ko se je približal jahti čoln s pozlačenim robom in izerzljanimi vesli. Na parniku so spustili stopnice, in mož, ki je moral biti, sodeč po bogati obleki, imeniten dostojanstvenik, je splezal na palubo. oanez je bil oblekel rdeč jopič z zlatimi vrvcami, bele hlače in jahalne škornje ter del na glavo tropsko čelado z modrim trakom. V roki je držal poverilne listine. »Kdo ste?« je vprašal došleca. »Osebni tajnik njegovega veličanstva, bornejske-ga sultana.« »Zakaj prihajate vi in ne pristaniški kapitan?« »Zato, da poslaniku velike Anglije čim prej predam pozdrave svojega gospodarja.« »Kdo vam je povedal, da prispem danes?« »Več dni smo vas že pričakovali, milord, in ko smo videli, da plove v luko vaša jahta z angleško zastavo, smo si takoj mislili, da morate biti na nji.« »Kdaj lahko predam sultanu poverilne listine?« »Sprejel vas bo v ,Alounu', kjer bodo danes borbe med divjimi biki in tigri.« »Bi hoteli zajtrkovati z menoj?« »Ne, milord. Gospodar me nestrpno pričakuje, in nerad bi tvegal glavo.« »Kdo pride pome?« »Jaz sam, milord.« Tajnik se je globoko priklonil in zlezel spet v svoj čoln. Yanez se je obrnil k enemu izmed Dajakov, ki je stal zraven njega in vprašal: »Poznaš mesto, Mati?« »Kakor vašo jahto, gospod.« »Dovolim ti neomejen kredit.. Priskrbi mi do drevi palačo, kjer bom mogel prirejati veselice.« »Ustrežem vam, gospod.« »Tedaj lahko zdaj zajtrkujemo,« je Yanez končal. Dva čolna, zvrhoma polna sadja, sta pristala ob jahti. Sultan ju je bil poslal, da bi se na prvi mah prikupil svojemu poslaniku. Baš ko so hoteli veslači spet odriniti, so začuli klice na pomoč. Nehali so veslati in se ozrli proti jahti. Yanez, ki je klice takisto slišal, jim je mignil, naj se odstranijo. »Bogme!« je vzkliknil Portugalec. »Sir Viljem postaj a nadležen. Ukazal bom, da se ne sme v bodoče noben čoln več približati mojf jahti.« Po zajtrku je sedel Yanez v gugalnik, ki je stal na prednji palubi, in jel čakati tajnikove vrnitve. Mnogo čolnov z Malajci, Dajaki, Kitajci in bor-nejskimi domačini je brazdalo zaliv. Časih je od-plula na široko morje tudi velika kitajska džunka s slamnatimi plahtami namesto jader. Varaunski zaliv je bil nekdaj prizorišče mnogih grozodejstev. Drzni gusarji so napadali ladje, ki so se zatekale semkaj pred viharji, in klali njih posadke. Odkar pa so bili leta 1848. osvojili Labauan Angleži, so se takšna morska razbojništva le še redko dogajala. Varauni je bil postal, kakor večina luk na Malajskih otokih, varno pribežališče za jadrnice. Vendar je utegnil biti ta mir bolj navidezen kot resničen, kajti Malajcu brez gusarstva ni živeti. Mož, kakršen je bil Yanez, je mogel sprožiti ✓ihar. Na ladijskem kronometru je bila ura dve, ko se je Mati spet pokazal na ladji. »Nu?« je vprašal Yanez. »Vse v redu, gospod. Najel sem palačo, ki v malem nalikuje sultanovim dvorom.« »Kdaj se lahko vselim vanjo?« »2e nocoj, gospod.« »Pokliči mojega dvornika.« I Ind je takoj prihitel na palubo m rekel: »Evo me, visokost.« »Ko se izkrcam, te povede Mati v palačo, ki sem jo najel. Ukreni tam, kar je treba, da lahko priredim jutri zvečer veliko veselico.« »Je to vse, kar ukazujete, visokost?« Yanez ni odgovoril. Videl je, da čoln s sultanovim tajnikom odriva od kopnine. Segel je v vrečico, ki jo je imel pri sebi, ter vzel iz nje pest draguljev. »To bo zadostovalo za pol tucata favoritk,« je zamrmral. »Stvar je precej draga, kakor kaže, a saj smo bogati.« Čoln je pristal ob znožju ladijskih stopnic. Tajnik je splezal na palubo in dejal: »Milord, sultan vas pričakuje v ,Alounu'. Nujno vas želi videti.« »Lahko bi mi bil pripravil uradni sprejem v svojem dvorcu,« je Yanez hladno odvrnil. »Prireditve ni bilo več moči odpovedati, sicer bi se bilo bati nemirov med prebivalstvom.« »Pojdiva torej.« Yanez je zlezel v čoln in prisedel k tajniku, ki je krmaril. Na obali je bila zbrana velika množica okrog zeleno poslikanega voza s pozlačeno kupolo, ki jo je držalo šest vitkih stebričev Voz je bil zaprežen z dvema zebujema, neko vrsto majhnih volov z velikimi grbami, ki so izvrstni dirjači. Yanez je stopil na kopno in komaj vidno odzdravil ljudem. Potem je sedel na veliko svileno blazino. Urejuje Davorin fiavljen, — izdaja za fconzoraj »Jutra* Stanko Virant, — Za Narodno tiskamo d. d. kot tiskarnarja Fran Jeran. — Za inseratni del je odgovoren Alojz Novak. — Vsi v Ljubljani.