Sv'strski policisti vdrli v poslopja poljskega poslaništva BERN, Švi. — Včeraj so posebne izurjeni švicarski policisti vdrli v poslopje poljskega veleposlaništva v tem mestu, ki ga je bila s silo zasedla skupina 4 poljskih oporečnikov pretekli ponedeljek zjutraj, premagali teroriste in rešili vse ugrabljene talce. Pri akciji ni bilo1 človeških žrtev. Teroristi so bili zahtevali takojšnjo ukinitev obsednega stanja na Poljskem in izpustitev na svobodo vseh priprtih članov Solidarnosti. Predstavniki švicarske oblasti so bili v stalnem stiku s teroristi in so pri pogajanjih pred napadom policistov dosegli izpustitev nekaj ugrabljenih talcev. Poljski režim je odklonil pogajanja s teroristi in tudi, da bi izpolnil zahteve, ki so jih stavili ugrabitelji poslopja. Vlada gen. W. Jaruzelske-ga je celo zaprosila švicarsko vlado za dovoljenje, da pošlje posebno skupino policistov iz Varšave v Bern. Ti policisti naj bi bili organizirali in izvedli napad na poslaništvo. Švicarji so prošnjo odklonili, nakar je poljska vlada dala dovoljenje, da smejo švicarski policisti sami vdre-\ ti v poslopje, ki ima ekstra-teritorialni status. Na Poljskem samem je tisk napadel škofa Ignacija To-karezuka, ki vodi škofijo v Przemyslu, v 'ju govzhodni Poljski blizu sovjetske meje. Tokarczyk naj bi kritiziral postopanje poljske milice zoper demonstrante. Škof naj bi bil primerjal miličnike z nacisti in pozival mladince, naj “napadajo” komunistični režim. To je prvi tak javni napad na uglednega cerkvenega dostojanstvenika vse od proglasitve obsednega stanja 13. ■ decembra lani. ------o------ Reagan ponovno izrazil podporo prizadevanjem ža preprešiiev splava WASHINGTON, D.C. — V pNmu, ki ga je naslovil na nekatere zvezne senatorje, je predsednik Ronald Reagan ponovno izrazil svojo podporo v prid zakonskega osnut- * V a, ki bi preprečil splav. Trenutno poteka v zveznem senatu razprava o tem osnutku in ni jasno, katera stran 1'rpa največ glasov. Reagan je obljubil v pismu, f 1 bo aktivno podpiral tiste, bi nasprotujejo splavu. Do-slej se je predsednik sicer iz-Jovil proti splavu, ni pa ak-bvno vplival, na senatorje. Casje že, je dejal Reagan, da razčistimo to zadevo do kraja. Preko svojega tiskovnega Predstavnika Larryja Speak- je Reagan dal vedeti tudi, da se n.e bo zoperstavil zakonskemu osnutku, ki bi odvzel Vrhovnemu sodišču pravico odločanja o molitvi v javnih šolah. Reagan podpira la osnutek kljub temu, da dvomi o njegovi ustavnosti celo p r a v o sodno tajništvo zvezne vlade, je rekel v ime-PU predsednika tiskovni Prsdjstavnik Speak.es. NOV GROB Robert Lee Bright V soboto, 4. septembra, je na svojem domu umrl 63 let stari Robert Lee Bright, mož po 1. 1962 umrli ženi Genevieve, roj. Tronczynski, oče Mrs. Robert (Phyllis) Conti in Larryja. 5-krat stari oče, brat Ruth Westfall (pok.), Chesterja, Dorothy Forsythe in Helen Wilson, veteran druge svetovne vojne, zaposlen do svoje upokojitve kot varilec pri Non-Ferrous Metal Co. Pogreb bo iz Grdino-vega pogrebnega zavoda na 17010 Lake Shore Blvd. danes, v petek, v cerkev Marije Vnebovzete .ob 9. dopoldne, od tam na Kalvarijo. Mehika ukrepa zoper ameriške turiste zaradi pretiranih nakupovanj CIUDAD MEHIKO, Me. --Mehiška vlada je podvzela u-krene, katerih namen je preprečiti pretirano nakupova-nie v mehiških trgovinah a-meriških turistov, ki zaradi nedavnih velikih devalvacij pesa pokupijo skoro vse blago. ki ga imajo na svojih policah te trgovine. Trgovine v severni Mehiki, blizu ameriške meje, so posebno prizadete oz. so prizadeti Mehikanci sami. Ker turisti izpraznujejo trgovine s svojimi nakupi, ni več dovolj hrane in drugih potrebščin na razpolago za mehiške državljane, ki bivajo v obmejnih krajih. Med drugim, kupujejo A-merikanci v Mehiki velike količine kruha, jajc, riža, fižola, rezancev, moke in mesa. Cene so namreč zaradi devalvacije pesa smešno nizke na mehiški strani meje. V prvih dneh po objavi novih carinskih predpisov, mehiški cariniki 'še niso začeli kontrolirati blaga, ki ga vzamejo čez mejo v ZDA ameriški državljani. Prizadeti v zadevi so tudi ameriški trgovci v bližini mehiške meje. Njihove stranke zadnji čas raje gredo čez mejo in nakupujejo v Mehiki tudi osnovne potrebščine. Ker je uradni tečaj pesa napram dolarju tako nerealen, se je že razvila obsežna črna borza, na kateri se da dobiti veliko več pesov za Sovjetska skupina za nadzorovanje Helsinške listine se razpustita MOSKVA, ZSSR. — Skupina sovjetskih državljanov-oporečnikov, ki si ie nadela odgovorno in v ZSSR nezaželeno nalogo nadzorovanja izpolnjevanja v Sovjetski zvezi določb Helsinške listine, se bo razpustila. Oporečniki, povezani s to skupino, so bili pod stalnim, neusmiljenim pritiskom policije in jih je trenutno kar 16 v zaporu ali izgnanstvu. Izjava za tisk o razpustitvi skupine je posredovala ga. Jelena G. Bonner, žena fizika svetovnega ugleda Andreja D. Saharova, ki je prisiljen živeti v mestu Gorki ju zato, da ne more obdržati o-sebnih stikov z zahodnimi novinarji. Sovjetsko skupino je ustanovil maja 1976. leta fizik Jurij F. Orlov. Maja 1978. leta je bil Orlov, obsojen na 5 let zaporne kazni zaradi svojih “protisovjetskih” aktivnosti. Po prestani kazni bo moral Orlov živeti nadaljnih 5 let v izgnanstvu v nekem oddaljenem sovjetskem mestu ali vasi. V letih svojega obstoja je sovjetska oporečniška skupina objavila več dokumentov, v katerih je opisala primere, kjer je ZSSR kršila določbe Helsinške listine kljub temu, da je listino podpisal pred 7 leti sam sovjetski voditelj Leonid L Brežnjev. ZDA sb tudi podpisale listino. Takratni predsednik Gerald R. Ford je to storil med obiskom v Helsinkih. V imenu SFRJ je listino podpisal Josip Broz Tito. ARABCI PRIPRAVLJEN! NA KUR Z IZRAELOM; BEGIN IMA VEČINSKO PODPORO VREME Pretežno sončno in prijetno danes z naj višjo temperaturo okoli 83 F. Spremenljivo oblačno jutri z najvišjo tem* f peraturo okoli 85 F. V nede-1 Ijo zopet spremenljivo oblač-j no, a z možnostjo krajevnih! neviht. Najvišja temperatura® okoli 85 F. V ponedeljek zopet možnost nekaj dežja'in z naj višjo temperaturo okoli 76 F. dolar kot v uradnih menjalnicah. FEZ, Mar.; JERUZALEM, Izr. — Na svojem sestanku na vrhu, ki je potekal ta teden v tem mestu, so skušali arabski voditelji izoblikovati novo stališče glede morebitnih mirovnih pogajanj z Izraelom in sicer na podlagi načrta, ki ga je bil predložil predsednik Ronald Reagan. Predsednikov načrt je vlada Menahema Begina odločno in v celoti odklonila, v sredo je dobil bojeviti Begin tudi večinsko podporo v izraelskem parlamentu, Knessetu. V uradni izjavi, objavljeni danes, bodo zmernejše arabske države zahtevale od Izraela, da ta država najprej uradno prizna PLO kot zastopnico palestinskega naroda in, nadalje, da Izrael privoli < v končno ustanovitev nekakšne palestinske države, ki bi poleg drugega ozemlja vključevala tudi vzhodni del mesta Jeruzalema. Ta predpogoja bosta brez dvoma nesprejemljiva Begi-novi vladi. Opazovalci izraelskih političnih razmer soglašajo tudi, da ne bi v današnjih razmerah mogla nobena večja izraelska politična stranka podpirati zamisli o palestinski državi. Arabske države vidijo v Reaganovem načrtu dobrodošlo priliko, da se približajo ZD prav v trenutku, ko raste iz dneva v dan hestrpnost v odnosih med Beginom in Reaganom. Na ta način naj bi se Arabci in tudi PLO kot mednarodno priznana zastopnica interesov palestinskega ljudstva pridobili največ naklonjenosti od ZDA vse od ustanovitve izraelske države pred 34. leti. Skrajneži med arabskimi voditelji nasprotujejo novi potezi in je marksistično u-smer.jeni predsednik Južnega Jemena že zapustil sestanek na vrhu v Fezu in_ se vrnil domov. Proti potezi so tudi nekatere druge arabske države, odločilno je pa stališče PLO in Jasirja Arafata. V zameno za izraelsko odobritev predpogoja bi sodelujoče arabske države pristale na pogajanja, ki naj bi vo- dila k mirovni pogodbi z Izraelom. Pri tem bi te države seveda tudi prvič priznale Izrael' kot zakonito državo s pravico do obstoja. Tega niso te države nikoli storile v zgodovini Izraela. Preteklo sredo je večina v izraelskem parlamentu po sicer burni razpravi podprla Beginovo odklonilno stališče do Reaganovega načrta. Poleg tega so parlamentarci N podprli nove ukrepe, katerih smisel je voditi k eventuelni priključitvi Izraelu ves Zahodni breg in Gaza. V razpravi je Begin dejal, da je to ozemlje last Židov za vselej. Dodal pa je, da ne bo trenutni spor z ZDA ogrožal prijateljstva med Izraelom in Združenimi državami. Begin je rekel še, da bo sklical nove parlamentarne volitve. Javno mnenje v Izraelu močno podpira njegove poteze in analitiki pravijo, da bi Beginova stranka z lahkoto dosegla večino na skorajšnjih volitvah. Zadnje vesti • Bejrut, Li. — Ameriška vojaška enota, ki je pomagala nadzorovati umik PLO gverilcev iz tega mesta, bo zapustila Libanon, V naslednjih dneh bodo odšli tudi francoski in italijanski Vojaki, ki so sodelovali v tej mednarodni enoti. Edina žrtev je bil nek francoski polkovnik, ki ga je ubil neznan ostrostrelec. • Washington, D.C. -— Predstavniški dom zveznega kongresa je zavrnil veto predsednika Ronalda Reagana zakonskega osnutka, ki bi bil dovolil 14,2 milijarde dolarjev izdatkov za razne vladne ustanove in programe. Reagan je bil mnenja, da so napovedani izdatki previsoki in bi le povečali primanjkljaj zveznega proračuna, ki je že itak ogromen. Kongresniki so bili drugačnega mnenja in so glasovali zoper veto. Sedaj bo glasoval o vetu tudi zvezni kongres. Reagan doslej ni bil navajen takšnega poraza v kongresu. O vlogi ministrske predsednice jugoslovanske vlade Milke Planinčeve i. HAMBURG, Z. Nem. — Beograjska revija Nin je videla goreti mučilni ogenj, cs-ne že kar grmado: “Brž jo bodo žgali na javnem ognju.” Revija je imela v mislih dosedanjo šefinjo hrvaške partije Milko Planinc, ki je pravkar postala šefinja jugoslovanske vlade ali, kot se v uradnem jeziku dolgovezno glasi, predsednica zveznega-izvršnega sveta. Dve leti po Titovi smrti je mesto ministrskega predsednika prvič v zgodovini te večnarodne balkanske države, prvič v zgodovini neke komunistične države sploh, zasedla ženska. Da je prišla ta Hrvatica na vrh, se mora zahvaliti še za Tita uvedenemu načelu “kolektivnega vodstva” in “stalne rotacije v službah”, ki je dodatno zamotan z načelom strogega sorazmerja po narodnostnem ključu — noben narod naj bi ne mogel s pomočjo državnega aparata drugih narodov bolj zatirati. O ozadju, ki je pri uvedbi tega težkega vladnega sistema, igralo tudi vlogo, je Tito nerad govoril: ob kolektivnem vodstvu z omejenim odločanjem in oblastjo je bilo V maršalovih očeh odveč, da bi v pravem času trpel ali celo postavil primernega naslednika. Pol ducata tistih, ki so se za to potegovali, je Tito v svoji 35-letni samovladi odstranil. Med te upornike ni nikdar spadala nova šefinja vlade. Stara borka je prišla pred leti ljudem v zobe: partijski znak naj bi nosila po krivici, saj naj bi šele po vojni stopila med Titove partizane. O-čitka niso nikdar razjasnili. Na vrh je prišla po značilni poti guležev: od občinske tajnice v Trešnjevki do sekretarke za ljudsko izobrazbo in kulturo na zagrebškem območju in 1963 do hrvaške ministrice za kulturo; več kot administrativne sledi ni nikjer zapustila. Celo sicer bujni ljudski humor v Jugoslaviji ni vedel z uspešno tovarišico početi bog-večesa; morda kvečjemu, da naj bi se kot ministrica za kulturo uprla prevsiljivi reklami zahodnih podjetij, ker je znano podjetje za čokolado kazalo njeno ime Milka zraven krave. K legendi, da je Milka Planinc v svoji prvi službi pri zagrebškem podjetju Elektra delala v kuhinji, radi pripominjajo, da naj bi bil že Lenin zapisal, da mora v komu- nizmu znati vladati tudi kuharica. Velika ura politične kuharice je udarila, ko je naredil Tito 1971 sporu med Zagrebom in Beogradom o odločanju v “hrvaški pomladi” nasilen konec. Boj hrvaške republike z beograjsko centralo je vodila zagrebška partijska šefinja Savka Dabčevič-Kučar, profesorica za narodno gospodarstvo, svetovljansko- odprta, pametna, zaradi svojih prenovitvenih načrtov na Hrvaškem tako priljubljena, da so ji ljudske množice v zboru vzklikale “kraljica Hrvata”. V predsedstvu hrvaške KP je imela večino na svoji strani, proti njej je, pač tudi iz osebnega odpora, nastopila Milka Planinc, ki se je štela med pravoverne. (Dalje prihodnjič) Iz Clevelanda in okolice LILIJA ima sestanek— Dramatsko društvo Lilija ima svoj mesečni sestanek v ponedeljek, 13. septembra, ob 8. uri zvečer v Slovenskem domu na Holmes Ave. Društvene seje— S2Z št. 25 ima sejo v torek, 14. septembra, ob 1.30 pop. v društveni sobi avditorija pri Sv. Vidu. Društvo Danica, št. 11 A DZ ima sejo v torek, 14. septembra, ob 2. pop. na domu tajnice na 23790 Effingham Rd. v Euclidu. Društvo Slovenski dom št. 6 ADZ ima pomembno sejo v torek, 14. septembra, ob 7.30 zvečer v Slovenskem društvenem domu na Recher Ave. Društvo sv. Marije Magdalene št. 162 KSKJ ima sejo v sredo, 15. septembra, ob 1.30 pop. v društveni sobi sveto-vidskega avditorija. Po seji zabava. S2Z št. 10 ima,sejo v sredo, 15. septembra, ob 1. pop. v Slovenskem domu na Holmes Ave. Vse članice vabljene. V teku je članska kampanja. Klub upokojencev za sen-klersko okrožje ima sejo v četrtek, 16. septembra, ob 1.30 pop. v spodnji dvorani SND na St. Clair Ave. Novi člani so vedno dobrodošli. S2Z št. 47 na Garfield Hts. ima mesečno sejo v soboto, 19. septembra, ob 1. pop. v SND na Stanley Ave., Maple Hts. Pridite! Vpis v Slovensko šolo pri Sv. Vidu— Slovenska šola pri Sv. Vidu bo začela z rednim poukom v soboto, 11. septembra, in sicer od 9. do 11.30 dopoldne. Na ta dan bo tudi vpis učencev. Starši, ki bodo prvič vpisali svoje otroke, naj pridejo z njimi, da bodo vse uredili in dobili vsa potrebna pojasnila. Vpis bo možen tudi v soboto, 18. septembra. Vsakoletni obed— Oltarno društvo fare sv. Vida priredi vsakoletni obed v nedeljo, 19. septembra, v farni dvorani. Serviranje bo od 11.30 do 2. popoldne. Vstopnice lahko dobite pri članicah. Slovenski šola pri Mariji Vnebovzeli— Roditeljski sestanek združen z vpisovanjem v Slovensko šolo pri Mariji Vnebov-Zeti bo v nedeljo, 12. septembra, ob 6. uri zvečer pod staro cerkvijo. Začetek pouka bo v soboto, 18. septembra, ob pol debeti uri dopoldne v šolskih prostorih. Starši iskreno vabljeni! Spominska sv. maša za gen. Rupnika— Tabor DSPB Cleveland naznanja vsem svojim članom in prijateljem, naj se v čim večjem številu udeleže sv. maše za pok. domobranskega generala Leona Rupnika, ki bo v nedeljo, 12. septembra, ob 10.30 dopoldne v cerkvi Marije Vnebovzete na Holmes Ave. v Collinwoodu. Razprodaja— ' Pri Lamp and Furniture Factory na 1660 E. 40. cesti, med Superior in Payne Ave., imajo razprodajo namiznih in stoječih svetilk. Ker prodajajo neposredno strankam brez posredovanja trgovcev, so cene zelo privlačne. Oglas je v današnji A.D. Skupno sv. obhajilo DNU pri Sv. Vidu— To nedeljo, 12. septembra, imajo člani Društva Najsv. Imena pri Sv. Vidu skupno sv. obhajilo pri sv. maši ob osmih. Po maši bo kratek sestanek v cerkveni dvorani. Vsi člani vabljeni! Rojstni dan— Včeraj je Josephine (Pepca) Urankar, 4206 St. Clair Ave., praznovala svoj 85. rojstni dan. Čestita in ji želi vse najboljše brat Louis Šilc z družino iz Willowicka. Tem čestitkam se pridružujemo tudi pri Ameriški Domovini! Obletnica poroke— Jutri, dne 11. septembra, bosta praznovala 35-letnico poroke g. John V. in ga. Marie Oblak z Marcella Rd. Čestitajo in jima želijo vse najboljše družina, prijatelji in vsi pri Ameriški Domovini. O oddaji— Televizijski napovedovalec pri kanalu št. 3 Del Donahoo je nas obvestil, da ni prišlo do napovedane- oddaje o Swiss Haus restavraciji zaradi tehnične okvare. Snemalci so morali zopet obiskati lokacijo v Madisonu. Sedaj pravi g. Donahoo, da bo njegova oddaja v sredo, 15. septembra, med 5.30 in 6. uro zvečer ter ponovno v četrtek, 16. septembra, med 6.25 in 7. uro zjutraj. No, bomo videli! Za sodnika Pryatelja— Odbor za ponovno izvolitev sodnika Augusta Pryatelja priredi sprejem v ponedeljek, 20. septembra, od 5. do 9. zvečer pri Hofbrau Hausu, 1400 E. 55. St. Vstopnina je $25 na osebo, kar vključuje večerjo, glasbo in pivo. Za vstopnice ali informacije lahko pokličete Jamesa Logarja na 443-6398. zvečer pa na 486-3532. Navzoča ta večer bosta tudi sodnik Pryatel in žena Elaine. Razstava fotografij— V nedeljo, 19. septembra, bo po vsaki sv. maši pri Sv. Vidu razstava fotografij o škofu Edvardu Pevcu. Fotografije kažejo škofa med sv. mašo, ki jo je daroval pri Sv. Vidu dne 4. julija letos, ter med sprejemom po tej maši. Razstavo pripravljata John in Cecelia Kermavner, lastnika Special Effects" Photography. Med razstavo bosta sprejemala naročila za posamezne fotografije, vključene v razstavi. Prvorojenka— G. Marku in ge. Pameli, roj. Koemer, Merhar z 24851 Drakefield v Euclidu se je dne 10. julija rodila prvorojenka Jennifer Lee, ki je ob rojstvu tehtala 7 funtov. 15 unč. S tem sta postala prvič stara starša g. in ga. Joseph Merhar z Richmond Hts. G. in ga. Frank Rupar s 675 E. 159, ceste sta pa prvič postala prastara starša. Starša ge. Pamele Merhar sta g. in ga. John Koerner iz Lyndhursta. Čestitke vsem! Za tiskarski stroj— Ga. Josephine Trunk, Cleveland, Ohio je darovala $10 Ameriški Domovini za nakup novega tiskarskega stroja. Ivan Boh, Lethbridge, Alta. je prispeval $10 v isti namen. Obema darovalcema se iskreno zahvaljujemo. ------o----- Poravnajte naročnino pravočasno! \ AMERIŠKA DOMOVINA I «117 ST. CLAIR A VE. — 431-M2S — Cleveland, OH 44183 Beseda iz naroda... AMERIŠKA DOMOVINA (ISSN 0164-680X) FANTJE NA VASS VABIJO NA KONCERT 1 OKTOBRA James V. Debevec — Owner, Publisher Dr. Rudolph M. Susel — Editor Published Tuesdays and Iridays except first two week* in July and one week after Ghristmai NAROČNINA: Združene države: $28.00 na leto; $14.00 za pol leta; $8.00 za 3 mesece Kanada in dežele izven Združenih držav: $40.00 na leto; $25.00 za pol leta; $15.00 za 3 mesece Petkova izdaja: $15.00 na leto; Kanada in dežele izven Združenih držav: $20.00 na leto. SUBSCRIPTION RATES: United States: $28.00 per year; $14.00 for 6 months; $8.00 for 3 months Canada and Foreign Countries: $40.00 per year; $25.00 for 6 months; $15.00 for three months Fridays only: $15.00 por year — Canada and Foreign $20.00 yr. Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio POSTMASTER: Send address changes to American Home, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103 No. 68 Friday, Sept. 10, 1982 k t A k i. & h Pred štiridesetimi leti ^ (Trinajsto nadaljevanje) Na Veliko sredo popoldne smo se iz Užic odpeljali v zahodni smeri proti reki Drini, ki loči Srbijo od Bosne in Hercegovine. V vladni karavani sta posebej vozila dva slovenska avtomobila, ker je tudi novoimenovani minister Snoj dobil svoj avto. Z nami se je vozil tudi dr. Besednjak. Na meji med Srbijo in Bosno smo prečkali Drino čez znameniti most pri Više-gradu. ki je že na bosanski strani. (Ta most je kot simbol krvave zgodovine teh krajin na obeh straneh Drine leposlovno ovekovečil Ivo Andric, ki je za svoj Most na Drini po vojni dobil Nobelovo nagrado.) Cilj tega odseka našega bega so bile Pale, zdraviliški in letoviški gorski kraj kakih sedem milj jugovzhodno pred Sarajevom. Tu smo po štirih dneh prvič spali-v sobah in posteljah, kar je posebno prav prišlo dr. Kreku, ki so se mu bolečine obnovile in zaostrile. Na Palah je nepričakovano dobil nekaj oskrbe od slovenskih šolskih sester, ki so tam imele neko postojanko, za katero nihče od nas prej ni vedel. Na Palah smo ostali štiri dni in pet noči — od Velike srede zvečer do Velikonočnega ponedeljka zjutraj. Tu so končno bili vpostavljeni bolj redni stiki med glavnino vlade, s katero smo potovali mi, ter predsednikom vlade generalom Simovičem, vojaškim poveljstvom in dvorom, ki so se umikali po svoje. =i= * Veliki petek na Palah je prinesel veliko presenečenje. Proti pričakovanju vseh (razen mene) je okrog poldneva pripotoval iz Ljubljane profesor Lambert Ehrlich s težko prtljago knjig in dokumentov. To srečanje me je navdalo z nepopisnim občutkom zadovoljstva in zadoščenja. Po kratkem obisku pri bolnem ministru Kreku nam je dr. Ehrlich pripovedoval, kako se je od Cvetne nedelje zjutraj prebijal iz Ljubljane čez Karlovac, Liko in severozahodno Bosno do Sarajeva v razmerah, ko niso več vozili potniški vlaki in redni avtobusi. Zato je za to pot potreboval šest dni naključnih prevozov in velikih izdatkov. Sarajevo si je izbral za cilj svojega prodiranja po goli slutnji, da se je vlada iz Beograda umaknila v gorato i gozdnato Bosno. V Sarajevu je na srečo prišel do bana. Povedal mu je, da išče vlado, h kateri je bil pozvan od ministra dr. Kulovca, in s kakimi težavami je prišel ^o Sarajeva. Nato so ga z avtom zapeljali na Pale. Na težavni, nevarni in negotovi poti skozi mešano hrvaško-srbsko Liko in muslimansko-srbsko-hrvaško Bosno je profesor Ehrlich zaznaval znake stopnjevanega medsebojnega sovraštva. Njegove slutnje o fizičnem obračunavanju so se, žal, kmalu zatem začele uresničevati. Na Veliko soboto se je na Palah pojavila skupina ljubljanskih časnikarji, ki- tudi niso imeli lahke poti. le da jih je bilo več in so bili mlajši. Med njimi sta bila dr. Tine Debeljak od Slovenca in Mirko Javornik, glavni urednik Slovenskega doma. Tako se je ob koncu Velikega tedna na Palah nabrala mala kolonija prvih slovenskih beguncev v drugi svetovni vojni. (Pred nami so iz Beograda odšli le dr. Alojzij Kuhar in Franc Gabrovšek ter žena in sin ministra Kreka, ki so prekoračili grško mejo na dan pred nemškim napadom na Jugoslavijo.) Zaradi magnetične prisotnosti profesorja Ehrlicha smo se na Palah globoko vživeli v pomen Velikega tedna in sledečega Vstajenja. Na Veliko roč nas je dr. Ehrlich — v razpoloženju nepremagljivega krščanskega optimizma — zbral v sobi bolnega ministra Kreka k primerni skupni molitvi in nagovoru o trenutni usodi in daljnih pričakovanjih slovenskega naroda v tej vojni, ki ga je tako nenadno in silno udarila. Na Velikonočno nedeljo se je na Pale pripeljal general Si-movič k prvi skupni seji vlade, o^ikar so njeni člani v nepripravljeni naglici razkropljeno zapustili bombardirani Beograd brez slehernih uradnih pritiklin svojih ministrstev, razen osebnih avtomobilov, ki so jih rešili njihovi zvesti šoferji. Nato smo se poslovili od ljubljanskih časnikarjev, ki so se vračali nazaj: le Mirko Javornik je ostal. Ni bilo možnosti, da bi vsi mogli z vlado naprej. „ * * Na Velikonočni ponedeljek, dne 14. aprila, zjutraj smo na nenadno povelje zapustili Pale in se odpeljali v jugozahodni smeri Počasi smo vozili po gorskih planotah in vmesnih grapah jugozahodne Bosne. Na odprtih planinskih pašnikih smo nekajkrat bežali v kritje prek krožečimi letali (ki so bombardirala Sarajevo) v negotovem upanju, da nas nemški piloti niso opazili ali pa niso vedeli,’kdo smo. V zgodnjem popoldnevu smo se s planote pod Jahorino spuščali v ozko dolino gornje Drine, ki smo jo dosegli nad Fočo. Po vijugasti poti ob bistri Piknik za obisk zbora “Mirko Fiiej" WICKLIFFE, O. — Pripravljalni odbor za gostovanje goriškega pevskega zbora “Mirko Fiiej” priredi jutri, v soboto, piknik z večerjo in plesom na Slovenski pristavi. Ker bodo stroški s tem gostovanjem zelo veliki, je potrebna podpora vse naše slovenske javnosti. Zato pridite jutri popoldne in zvečer na Slovensko pristavo, da tako podprete to akcijo. Moški pevski zbor “Mirko Fiiej” se trudi, skupno z drugimi katoliškimi društvi na Goriškem in Tržaškem, za o-hranitev slovenske besede in pesmi, v želji, dk ne bi slovenska manjšina utonila v italijanskem morju. Njihov obisk tu med nami, v Združenih državah in v Kanadi aprila 1983, bo poživil vezi med nami in zamejskimi Slovenci. Z našo podporo jih bomo dali priznanje za njihovo delo. Tudi jim bomo tako lahko vsaj malo povrnili gostoljubnost, ki so jo zamejski rojaki, zlasti pa še goriški, nudili lansko leto našemu zboru “Korotan”. Torej, pridite! Ne bo vam žal! Frank A. Gorenšek Oltarno društvo fare sv. Vida vabi na kosilo CLEVELAND, O. — Jesen prihaja! Bliža se čas, ko se bomo zopet članice Oltarnega društva pri Sv. Vidu potrudile, da bomo postregle vsem našim faranom in prijateljem z okusnim kosilom. Letos bomo pripravile kosilo v nedoljo, 19. septembra, kot običajno v avditoriju pri Sv. Vidu. Vljudno vabimo vse članice Oltarnih društev pri Sv. Kristini, Mariji Vnebovzeti in Sv. Lovrencu, da se nam ta dan pridružijo in tako zagotovijo dober uspeh. Cena kosilu je $5, za otroke do 12. leta starosti pa $3, kar je za današnje dni res več kot ugodno. Kosilo bo servirano od 11.30 do 2. popoldne.. ,: Kf»}ror prejšnja leta, bo mogoče kosila tudi vzeti domov. Slednja bodo na voljo v družabni sobi zraven avditorija. Vstopnice imajo članice, dobili jih boste tudi pri vhodu v avditorij. Vsem posetnikom bodo naše pridne, postrežljive kuharice postregle z okusno juho s cmoki, potem z govejo pečenko ali s pečeno piško, kar si bo namreč kdo izvolil. Zraven bodo seveda prikuhe. Saj ste pa mnogi bralci teh skromnih vrstic naši dolgoletni gostje in dobro veste, kako izvrstna so naša kosila! Lepo bi pa bilo, da bi prišli na naše kosilo vsi naši bivši farani, da bi se vsaj enkrat na leto srečali in pozdravili. Članice našega društva in vse druge faranke lepo prosimo, da prispevajo dobro domače pecivo. Prinesite ga lahko že v soboto,* * * * v 18. septembra, popoldne in ga pustite v društveni sobi. Zelo bomo hvaležne za Vašo pomoč. Naj dodam še, da bomo članice prodajale krofe že od 8. ure zjutraj v soboto ter v nedeljo dopoldne. Kot veste, naše članice se žrtvujejo vsak mesec, da pripravljajo in cvrejo izredno okusne krofe in tako pomagajo naši fari in cerkvi. Ves naš prebitek pri vsem tem je namenjen prav Sv. Vidu. Vem, da je dandanes vse drago>, toda z dobro voljo se vse doseže. ■ Vsem našim članicam smo že razposlale pismena vabila, vstopnice in še en-clolarski listek za srečolov. Prosim, da bi kupile oboje, vstopnico in listek, ker so nagrade res krasne: kvačkano pregrinjalo (afghan) ter več drugih dobitkov. Srečolov bo na dan kosila po 2. uri popoldne. Oltarno društvo pri Sv. Vidu Vas vabi samo enkrat na leto in upamo, da se boste udeležili in pripeljali še svoje družine in prijatelje od blizu in daleč. Počastite nas s svojo navzočnostjo! Prisrčen pozdrav in na veselo svidenje v nedeljo, 19. septembra, med 11.30 in 2. uro popoldne v avditoriju pri Sv. Vidu! Anna Brodnik reki smo se — po kakih 30 miljah vožnje — zopet oddaljili od Drine, nedaleč od njenega izvira blizu Durmitora. V temi smo privozili do mesteca Bileče na jugozahodni meji Hercegovine. V Bileči smo prenočili v baraki na vojaški bazi, kjer je v pred- vojni Jugoslaviji služilo obvezni vojaški rok toliko slovenskih “džakov” (=študentov,' ki so jih po srbsko vežbali za rezervne podoficirje). V torek zjutraj, dne 15. aprila, smo se iz Bileče odpeljali v Črno goro v smeri mesta Nikšiča. Pred mostom, ki veže cesto na Nikšič čez gornji tok reke Zete, sta naša avtomobila — Krekov in Snojev — ustavila dva oficirja v letalskih uniformah. Brez posebne vljudnosti sta zahtevala, da še ministra identificirata in deklarirata svoje spremstvo, ki je bilo imenoma zaznamovano na oficirskem seznamu. Oficirja sta stopila na ploščadi naših dveh limuzin in šoferjema zapovedala, naj avtomobila zavijeta s ceste na levo na prostrani travnik, preraščen z raztresenim grmovjem in nizkim obvodnim drevjem. Kakih sto metrov od ceste sta oficirja avtomobile zopet ustavila, pozvala tninistra Kreka in Snoja, da izstopita, da ju oficirja spremita na razgovor z generalom Simovičem; nam drp-gim pa sta ukazala,, da ostanemo. Brez slovesa sta ministra V spremstvu oficirjev molče odšla dalje po travniku in se kmalu izgubila za oddaljenim drevjem. Ves ta postopek pred mostom na Zeti, dobro miljo od Nikšiča, je bil tako čuden da smo zasumili nekaj izrednega. Za bližnjim grmovjem smo opazili vojaka-letalca, 'ki je tam stal na straži Približal sem se mu in mu v polomljeni srbščini zatarnal, da sta ministra — v presenečenju od rezke naglice, s katero sta jih oficirja odpeljala pozabila vzeti s seboj važne dokumente. Mladi vojak se je nasmehnil in prijazno odgovoril — po slovensko. Nobenega dvoma nismo imeli, da je samo to naključno srečanje s slovenskim vojakom-stražarjem na črnogorskem travniku omogočilo, da nam je stražar dovolil oditi naprej z namenom in v upanju, da dohitimo odvedena ministra. Čez kakih deset minut hoda smo globlje na travniku za CLEVELAND, O. — Težko je verjeti, da .je že minilo 5 let od ustanovitve najmlajšega pevskega zbora v našem clevelandskem okolju, zbora Fantje na vasi. S svojimi vsakoletnimi koncerti in drugimi nastopi so si Fantje osvojili srca mnogih rojakov in rojakinj ne samo v Clevelandu, ampak tudi v bolj oddaljenih mestih po ZDA in Kanadi. Letošnji celovečerni koncert Fantov na vasi bo v soboto, 2. oktobra, v Slovenskem narodnem domu na St. Clair Ave. Na tem večeru bodo Fantje praznovali 5. obletnico zborovega obstoja in torej pripravljajo nekaj res izrednega. Vstopnice so po $4 na osebo in jih boste lahko dobili pri vseh članih zbora. Za o-troke do 12. leta starosti bo vstop prost. Fantje na vasi se pripravljajo na izdajo svoje prve plošče, ki bo naprodaj menda že v jeseni, če že ne na koncertu'. Pri snemanju pesmi za to ploščo SO se Fantje na vasi zelo potrudili,' da bo kvaliteta res izvrstna, prav tako albumski ovitek. Mnoge pesmi, posnete za ploščo, boste seveda slišali na oktobrskem koncertu v SND. Člani Fantov na vasi so pevovodja Janez Sršen, ki poje prvi tenor, prav tako sta prva tenorja Janez Žakelj in Peter Dragar. Drugi tenorji . so brata Tomaž in Edvard Štepec ter Štefan Režonja, Klement Hren in Tone Hauptman. Baritoni so Tomaž Sršen, Janez Semen, Marko Jakomin in Pavel Lavriša, basi so pa brata Nejci in To-mož Slak in Janez Tominc. Za obiskovalce koncertov v SND na St. Clair ju velja sporočiti, da je direktorij tega doma ustregel dolgoletni želji mnogih gostov in tudi nastopajočih zborov in drugih skupin ter nabavil kar 600 novih, sodobnih stolov. Ti novi stoli bodo v u-porabi že za koncert Fantov na vasi. V soboto, 25. septembra, teden dni pred koncertom Fantov na vasi, priredi direktorij SND poseben večer, katerega namen je zbrati denar za kritje stroškov v zvezi z nakupom novih stolov. Vsak stol je stal po $15,, torej za 600 stolov je bila cena okrog $9,000. Na posebni prireditvi, imenovani “Chair-a-thon”, bodo sodelovale razne kulturne skupine, med njimi- tudi Fantje na vasi. Torej;’ če se boste udeležili te prireditve 25. septembra, boste prisostvovali obenem “predpremieri” celovečernega koncerta, ki se bo vršil 2. oktobra v isti dvorani. Vstopnice za “chair-a-thon” prireditev so po $5, vsakemu obiskovalcu bo pa vrnjen listek, vreden 1 dolar za nakup hrane ali pijače v prizidku. Sodelovanje Fantov na vasi pri tej zadevi je lep dokaz, kako so le-ti pripravljeni pomagati tudi drugim slovenskim ustanovam. Druge primere bi seveda lahko našteval še in še. Že od prvega leta obstoja gojijo clevelandski Fantje na Slovenska folklorna skupina ICres vabi na večer narodnih in umetnih plesov V soboto, 9. oktobra, , ob 7.30 zvečer v Slovenskem narodnem domu na 6409 St. Clair Ave. v Clevelandu priredi slovenska folklorna skupina Kres svoj vsakoletni celovečerni program narodnih in umetnih plesov. Tudi letos bodo seveda vsi plesalci in plesalke oblečeni v čednih narodnih nošah. Pri Kresu sodeluje nad 50 mladih, navdušenih plesalcev in plesalk, ki nadaljujejo že četrtstoletno tradicijo te odlične skupine. Prikazali bodo pleše iz raznih krajev Slovenije. Kresovci so tekom svoje bo- gate zgodovine nastopili v več slovenskih naselbinah v ZDA in Kanadi, lani pa so gostovali skupaj s pevskim zborom Korotanom med slovenskimi rojaki v Italiji in Avstriji. Preteklo nedeljo popoldne pa so nastopili na znanem Oktoberfestu v clevelandskem konvencijskem centru. Vabljeni ste, da se udeležite Kresovega nastopa v soboto, 9. oktobra, v SND na St. Clair Ave. Vstopnice so po $4.50 in jih boste lahko debili tudi pri vhodu na večer prireditve. Rudolph M. Susel živo mejo nizkega drevja zagledali skupine ljudi, ki so se drenjali okrog treh vojaških letal, zamaskiranih z zelenimi vejami. Vse je hipoma postalo jasnd — ministri so bili tik pred odletom iz Jugoslavije. Približali smo se jim. Slovenska ministra sta nam izgledala zaskrbljena v občutku popolne odvisnosti od vojaških organizatorjev belgrajskega puča. Potrdila sta nam. da bodo letala vsak čas odletela. V tistem trenutku smo opazili na obrazu profesorja Ehrlicha izkaz skoraj ogorčenega začudenja, ki ga prej pri njem nikoli nisem videl. Takoj se je umiril. Z neprisiljeno gotovostjo je pristopil k slovenskima ministroma in ju vprašal, ali sta pri odhodu od avtomobilov vedela, da jih oficirja peljeta k letalom. Odgovorila sta, da ne. Kaj pa mi? Ali sta ministra uredila za naš odlet? Dr. Krek je' odgovoril, da se ne da nič napraviti, ker da so na razpolago samo ta tri mala letala (bombniki tipa Savoia) in da v njih ni prostora za nobenega od nas. To je zvenelo čudno, ker smo videli, da je v družbi drugih ministrov bilo več dam in moških, ki tudi niso bili člani vlade. Zato profesor Ehrlich ni bil zadovoljen z odgovorom. Rekel je: “Podal sem se na dolgo in tvegano pot, ker mi je ban sporočil poziv ministra Kulovca, naj takoj odidem k vladi. Uradno sem bil poklican in uradno se mora ta zadeva urediti,” Tedaj -je dr. Ehrlich ob drugčm letalu opazil zunanjega ministra Ninči-ča, s katerim se je poznal še z mirovne konference po prvi svetovni Vojni v Parizu. Odšel je k njemu. Govorila sta kakih deset minut. Drugi smo ostaja z ministroma Krekom in Snojem. Molče smo opazovali oddaljeni razgovor med slovenskim profesorjem in srbskim ministrom. Videli smo, da je ob zaključku razgovora Ninčič vzel iz svoje torbe kos pisemskega papirja, nanj nekaj napisal in ga izročil Ehrlichu. Prijazno sta se poslovila. Z Ninčičevim papirjem.v roki se je profesor Ehrlich vračal k naši slovenski skupini. Ciril A. Žebot ■ (Nadaljevanje prihodnji petek) vasi stike s pevskimi zbori v drugih n a s e 1 b i nah, pred-predvsem s Fanti na vasi v Torontu in z zborom Zvon v Fairfieldu Conn. Tako bodo Fantje nastopili skupaj z Zvonom pri Sv. Križu v Fairfieldu v soboto, 23. oktobra. V našem listu smo že poročali o ustanovitvi posebnega odbora, ki bo skrbel za gostovanje po ZDA in Kanadi pevskega zbora Mirko Fi- -lej iz Gorice, Italije. Med prireditvami pred to turnejo bodo tesno sodelovali Fantje na vasi. Namen prireditev je zbiranje sredstev za kritje stroškov te turneje. Kot višek svojega angažiranja bodo Fantje na vasi ponovili svojo pred dvemi leti tako uspešno prireditev “Pesem, raj in še kaj” in sicer v nedeljo, 7. novembra t.L, v SND na St. Clairju. Prebitek tega večera bo darovan odboru za pripravo gostovanja zbora Mirko Fiiej, do katerega bo predvidoma prišlo prihodnjo pomlad. Fantje na vasi vljudno vabijo vse svoje prijatelje, da si rezervirajo soboto zvečer, 2. oktobra, za obisk njihovega jubilejnega koncerta v Slovenskem narodnem domu na St.,Clair Ave. Naj bo ta velika slovenska dvorana tako nabito zasedena, kot jo bila na lanskoletnem koncertu tega priljubljenega zbora! Rudolph M. Susel --------------o------ Koroškim študentom v pomoč! WICKLIFFE, O. — Prijetni dnevi šolskih počitnic s° končani. Šolska mladina se je zopet vrnila v šolske klo-1 pi. To je čas velikih izdatkov za njihove starše. Čas je tudi) . ko učitelji in vzgojitelji delajo svoje načrte za uspešnej' • še delo med mladino. Tudi dijaški domovi Mohorjeve družbe v Celovcu se bodo zopet napolnili s podeželskimi dijaki, ki obiskujejo Slovensko gimnazijo in med temi bo tudi to šolsko let° precejšnje število revnih, ki bi brez zunanje pomoči dobrih src ne mogli študirati ha Slovenski gimnaziji. Med počitnicami so preko mene darovali v ta nameO naslednji dobrotniki: $5: N.N., Cleveland. Po $10: G. in ga. Jože Likozar; N.N,, Wickliffe, v spomin pok. Marjana Jakopiča) ga. Ani Hočevar. $11: N.N. Willoughby HiUs' $50: Ga. Mici Coffelt. Po g. Prosenu so darovali-$175: N.N., Kalifornija. $80: Janez in Marija Pi^' man. $50: Jože Erjavec. $40: N.N , žup. sv. Vida. Po $20: Franjo Mejač, Du' šan Žitnik, N.N. $10.00: 'M arija Vavpetič’ ob obletnici smrti svojemu sinu Janezu v spomin, so P°' darili starši Jože J. Juh^ $10. Vsem dosedanjim dobrotnikom naj lepša hvala za vsak dar in lepo prosimo, bodil6 še v bodoče naklonjeni. bo vsem bogat plačnik! Darove hvaležno sprejela' jo: Janez Prosen, 16211 Trafalgar, Cleveland, Oh. 4411^ Slovenska pisarna, 6304 St-Clair Ave., Cleveland, Oh'i0 44103; Joži in Bernardka Jakopk’ 29424 Armadale Ave., Wick liffe, Ohio 44092. Bernardka Jakopič ------o------ Darujte v tiskovni skfc^ Ameriške Domovine! ------o------ Slovenski mesečnik Ave Maria . f potrebuje vašo pomoč- AMERIŠKA DOMOVINA, SEPTEMBER 10, 1982 Misijonska srečanja in pomenki .570. MZA Milwaukee, Wisconsin, Slovenski ježih in kultura O. S. GLOBOKO SO KORENINE r je 25. julija imela svoj letni misijonski piknik v Triglavskem parku. Tajnik Fr. Rozina je v A.D. 13. avgusta podal obširno poročilo o poteku in ker je bilo v petkovi številki, so ga lahko vsi brali takrat. Odseku, vodstvu z go. Mary Coffelt na čelu in vsem, ki so na kakršenkoli način sodelovali, naj božji Misijonar vse stotero povrne^ G. Rozinu pa želimo, da se čimbolj pozdravi. Predsednica Mary Coffel-tova je 5. avgusta sporočila v pismu še tole: “Piknik je, hvala Bogu, lepo uspel in smo o. Ketiša z veseljem sprejeli. Res je pravi misijonar in si je že pri sv. maši osvojil srca z govorom, da bi ga poslušali kar naprej. Vreme je bilo krasno, kot nalašč za piknik. Tudi misijonskih prijateljev se je nabralo še veliko več kot druga leta. Vsem, ki so prišli iz Chicaga, Jolieta, Waukegana, V blag spomin PRVE OBLETNICE SMRTI NAŠE LJUBLJENE MAME IN STARE MAME MARIJA OŠABEN ki je preminula 8. sept. 1981 Eno leto je že minilo, odkar si, mama, šla od nas, a vedno, lep spomin je na Te, pogrešamo Te vsaki čas. ŽALUJOČI: Franci — sin Cilka Košir, Mihaela Ilc — hčeri Marjana — snaha Pavle Košir, Metod Ilc—zeta Miha, Tomaž, Todi in Pavli— vnuki Mirjam, Bernardka in Marta — vnukinje Cleveland, Ohio, Ljubljana 10. sept. 1982 Racine in okolice Milwaukee-ja, se prav prisrčno zahvaljujem. Pogrešali smo bolne: g. Skvarča, ki je bil ravno o-periran in Kolmnnovi niso mogli med nas zaradi bolezni. Kako naj se z a h v alim vsem, ki so tudi letos na našem 12. misijonskem pikniku doprinesli svoj delež k lepemu uspehu. Krasno je vse u-spelo. Prisrčna zahvala Draganovim za darovane piščance, Modicovim za vso solato. Iskrena zahvala Limonije-vim in vsem, ki so pomagali v kuhinji; dekletom, ki so stregla, da so bili vsi dobro postreženi z okusnim kosilom; gg. Limoniju, Bambiču in Merniku za pečenje piščancev;, Minki Mejačevi za klobase; Franjotu Mejaču in fantom, da so poskrbeli za žejne. Hvala vsem gospodinjam za toliko peciva, ki je bilo dobro; prav tako ge. Kotar, Bambič in Simčič, ki so ga prodajale, Micki Še-škarjevi in ge. Smoletovi za krasne afgane. Vsem, ki ste prodajali ali kupili ‘Likce’, posebno ge. Muršec, Imperle in Marički Kadunc, ki že vsa leta skrbe, da jih čim več prodamo. Mladini gre zahvala, da so igrali igre in zabavali navzoče. Kapelico sta tudi letos o-krasila s krasnimi nageljni g. in ga. Jože Butinar in tako še bolj povzdignila liturgijo božjega ljudstva. Bilo je kakor včasih doma ob najlepših praznikih. Bog plačaj vsem za delo, trud in žrtve. Dr. Jožetu Go-letu za vso blagohotno pomoč. Naj vsem poplača On, ki ne bo ostal dolžan čaše vode, ki smo jo dali žejnemu v življenju. Z litanijami smo končali ob sedmih zvečer lepo prireditev, v zahvalo Bogu za tako lep dan in toliko dobrega, storjenega za naše misijonarje. • Finančni obračun piknika je sledeč: Dohodki skupaj $4,623. Tik-ci $1,063; kuhinja $1,467; pijača $690; pecivo $428; raffle $182; igre $174; nabirka pri sv. maši $109 Darovi: dr. Jože Gole in družina Skvarča, vsak po $200. G. Ludwig Kolman $50; g. Ivo Kunovar $30; po $10 pa Rev. Rudolph Urbič, N.N. West Allis; po $5 Gorenc in Lipoglavšek. Za Triglavski park — stroški $200. O. Ketišu darovano v roke po pikniku v. imenu MZA $1,200 in $300 od Bake Sale , poprej, skupaj $1,500. $3,223 čistega pa gre za vse naše misijonarje v skupni sklad MZA. Naj vsem, ki so kaj k rasti misijonske ljubezni ob tem pikniku dodali, Bog povrne — po božje! G. Ciril Prežel j je ob clevelandskem pikniku daroval $50 v kanadski valuti za zambijske misijone (v spomin rajnega Janeza Ovsenika). V Braziliji je umrl v začetku avgusta g. Niko žužek, brat naših misijonark. Naj počiva v miru! V pokoj je šel velik misi- jonski dobrotnik v MZA Rev. Aloysius Jenko, ki sedaj živi na naslovu: 657 Washington St., New York, N.Y. 10014. G. Ivan Marn iz Toronta je daroval $25 (kanadskih) za zambijske misijone (v spomin rajnega J. Ovsenika). Rev. Charles A. Wolbang CM 131 Birchmount Road Scarborough, Ontario Canada MIN 3J7 ------o——— TISKOVNI SKLAD .V tiskovni sklad Ameriške Domovine so od zadnjič darovali sledeči narodno zavedni rojaki: Florian Končar, ........ 2.00 Euclid, O. Joseph Virant, ........ 12.00 Chicago, 111. Ludwig Kolman, ...... 20.00 Waukegan, 111. Ga. Jennie Machek, .. 7.00 Cleveland, O. Amelia Krall, .......... 2.00 Euclid, O. John in Helen Konkoy, Cleyeland, O. (za nov tiskarski stroj) ..... 10.00 John Košir, ............$ 5.00 Burlington, Ont. Mary Vana, .............. 1.00 Eastlake, O. John Suhadolnik, ________ 2.00 Lantana, Fla. Caroline Stare, ......... 1.00 Ravenna, O. Rose Bavec, ............. 5.00 Cleveland, O. Vsem darovalcem iskrena hvala! ------o----- In Loving Mtmory OF THE FIRST ANNIVERSARY OF THE DEATH OF LOUIS J. N0GGY Who passed away Sept. 9, 1981 Sadly missed by: Wife, Mary Relatives and friends Euclid, O., Sept. 10, 1982. VI. Ta trditev, osvetljena tudi z drugih zornih kotov, postane res nevzdržna. Vezana je na nemško teorijo o preseljevanju narodov. Slovenci naj bi ob naselitvi v te kraje trčili na poromanjene “staroselce”. Ti pa naj bi bili keltskega porekla. Toda imenoslovje in ostanki prastarih kmečkih kultur na tem področju kažejo jasno na slovanskost teh staroselcev oz. na njih slovenskost, ki je ni mogla povsem izbrisati zasedba Keltov in za njimi Rimljanov, saj nam v imenih povsod sili na dan. O slovanskosti Ilirov in Venetov pa nam govorijo tudi naši zgodovinarji. Seveda pred prvo vojno. Pri iskanju in tolmačenju pomenov imen, ki so se že izgubili, moramo večkrat' poseči tudi po izrazih v drugih slovanskih jezikih. Ime Devin npr. je v slovenščini že jasno, toda pojavlja se tudi pri Bratislavi nad Donavo, pa v Pragi nad Vltavo, pa ob Labi, kjer je izvirno ime mesta Magdeburg. Nemci oz. njih predhodniki Sasi so mislili, da prihaja od naših ljubih ptičic. Po legi nad rekami ali raz ponesrečeno prevedli. Kakor so prevedli tudi izraz Lastavice v “Schwal-benspitze”, misleč da prihaja od naših ljubih ptičic. Po legi nad rekami ali nad morjem, v našem primeru, pa je sklepati, da bi bil Devin lahko opazovalnica. In res nam to pomenski koren v češkem jeziku potrjuje (divadla = gledališče). Pogosto je tuj, novejši jezik samo lupina, pod katero se skriva kmečka kultura, ki je enako kot naša slovenska. Noše, ročna dela, domači izdelki, plesi in melodije so si precej podobni na območju od Slovenije, preko Štajerske do Moravske, preko Ogrske, Slovaške in Rumunije do U-krajine. Zlasti še kombinacije' barv: zelena, plava, rdeča, bela. Kjer pa se je uveljavil kasnejši bavarski (nemški) vpliv, se uveljavlja v ljudskih nošah črna barva, tudi vijolična, ki se slovenskemu okusu oz. čutu prej o-menjenih kmečkih kultur u-pira. Vaška praznovanja, mlaji, pustne prireditve po Gornjem Štajerskem in po Spodnji Avstriji imajo čisto slovenski značaj. Kultura žene tj. oblačenja, doma in gospodinjstva na Ogrskem je očitno staroslovenska. Ista kmečka kultura se je ohranila pod romansko jezikovno lupino tudi v Rumu-niji. V jeziku so številne staroslovenske besede. Celo severnemu vetru pravijo “krivec”, kot pri nas. Rumuni se sicer v tem stoletju zelo trudijo, da bi/zločili čimveč starih slovanskih besed iz svojega jezika, kar pa seveda na njih kmečki kulturi ne more mnogo spremeniti. Ostajajo pa številna imena krajev, rek, gora, ki jih ni mogoče preprosto odpraviti in ki kažejo pri Romunih na staro slovansko kmečko kulturo in poreklo. Več rek v Rumuniji nosi ime Bistrica, obstajajo mesta Slatina, Toplica in Trgoviste, kraji Cerna voda, Cuza voda, Dragoš voda, Gra-distea, dve mesti Craiova, reka Crasna, več rek Bistra in Cerna, reka Prahova, mesto Lipova, kraj Dumbrava, številni kraji z začetnim imenom Tirgti, gorski prehod Predeal itd. Slovanske besede v rumun-ščini, madžarščini ter drugih jezikih je raziskoval že naš poznani jezikoslovec Miklošič. Ni bil pa ocenjen, staroslovenski oz. slovanski kulturni delež pri jezikovno danes neslovanskih narodih kot so Rumuni ali pri rasno in kulturno mešanih narodih kot so Madžari. Ti slednji so prevzeli od tamkajšnjih slovenskih Panoncev ne le kulturo doma in polja, pač pa tudi upravno in družbeno strukturo. Ker je bil po sprejetju krščanstva (1. 1000) na Ogrskem uradni jezik latinski, je moral proces zlivali ja madžarskega in sloven-sko-ipanonskega jezika ter zelo različnih kulturnih izvirov trajati gotovo mnogo dalje, kot pa se v zgodovinskih spisih upošteva. Celo ogrske kralje so dolgo let kronali v mestu, ki je skozi stoletja nosilo tudi uradni naziv (Stolni) Belgrad; šele v novejšem času so • ga pomadžarili v Szekesfehervar (med Blatnim jezerom in Budimpešto). Griči ob kolenu Donave nosijo še vedno slovansko ime Visegradi, za njimi se vleče gričevje Gerecse (najbrž Grče) ter Vertes (mogoče Brda). Več mest in krajev ima ime Szolnok; večje mesto tega imena je celo ob Tisi, na območju torej, na katerem zgodovina • sicer ne omenja slovanskih rodov, kakor jih tudi ne za prej omenjeno območje Rumunije. Izhajajo torej še iz predzgodovinskega časa. Odkrivanje te prazgodovinske kmečke kulture, ki je tako izrazito vsebovana v slovenskem jeziku in kaže torej na njegovo prazgodovinsko poreklo, nam pokaže obenem tudi popolnoma napačne prijeme našega jezikoslovja ih slovničarjev pri ovrednotenju slovenščine in kulture, ki jo ta izraža. Merilo za vrednotenje našega jezika ne more biti primerjava le-tega z modeli, ki jih je izdelalo nemško jezikoslovje, z oblikami iz “staro-visoko-nemškega” a 1 i “s r e d n j e-visoko-nemškega” itd. Vprašanje je sploh, v koliki meri se te nemške jezikovne konstrukcije nanašajo na resničnost? Gotovo pa je v osnovi zgrešeno, pa tudi naivno razglašati, da je slovenščina prevzela oz. si izposodila “iz nemščine” prastare naprave in izraze zanje kot npr. hiša (nem. Hans) ali hlev (staro ali mogoče sred n j e nem. hlaiw), potem ko z vso svojo zgradbo (dvojina) ter vsebino naravnost izdihava tisočletja prakulture. Takšno primerjanje z nemščino ima to “prednost”, da je preprosto in nam hitro pokaže “uspehe”. Obenem je bilo političnim režimom in njih ciljem vcepljanja manjvrednosti v. slovensko zavest očitno zaželjeno, ker sta slovenski jezik in njegova kultura, podobno kot prej omenjena zgodovina, vedno izpadla kot nekaj nepomembnega in, nesmiselnega. Nastala je na tem področju ohromljenost, ki jo je mogel šele po toliko letih nekoliko prebiti ugledni jezikoslovec Fr. Bezlaj. In še to z neverjetnimi težavami. Usodno hromi tudi zgodovinopisje in celo bogoslovne vede. Ni namreč dovolj, če v razpravah navajamo, odkod smo določene stvari povzeli. S tem je pisec razprave formalno sicer krit. Toda, s prevzetimi trditvami se je treba / tudi kritično soočiti, jih dopolniti, zavrniti njih pomanjkljivosti. Tega pa pri nas ni. In očitno je tudi tvegano, kot smo videli v primeru novih raziskav Fr. Bezlaja. Negativno mnenje o slovenstvu, njegovem jeziku, kulturi in zgodovini se zaradi takih nepremaganih (ne) akademskih gledanj vleče v naši javnosti naprej' in psihološko spodjeda slovensko zavest in ustvarjalnost. Na posledice na Koroškem in v Trstu smo bi- li že opozorili. Prizadeta pa je danes tudi glavnina slovenskega naroda, kjer je, kot se nam zdi, prevladalo “potrošništvo”. Teda globlji vzrok tega pojava je dolgoletna dresura naše javnosti v omalovaževanju slovenstva in njegovih zgodovinsko-kul turnih vrednot. In to z “znanstvenimi” argumenti. Kdo bi sploh vanje podvomil? In vendar so ob premišljenem razglabljanju vse takšne pogrešne trditve povsem očitne. Sicer nudi slovenski jezik tudi primere za eksotične študije, če si kdo tega zaželi. V jeziku kečua najdemo namreč besede, katerih pomen sovpada s slovenskim, kot so opazili južnoameriški študentje v Ljubljani: ula (uta), ahuan-kana (kanja), rucana (roka), kora (skorja), usa (uš), koliko (kol), muki (muka), pupu (popek), tajca (taca), varka (jarka, mlada kokoš), charki (žarski) in mogoče še kaj. Bomo sedaj preprosto naredili sklep, da smo vse te stvari in pojme Slovenci prevzeli kar od Inkov, ki so govorili jezik kečua? Skli parno lahko le to, da se sledi izgubljajo v tisočletja prazgodovino. Ob nenehni dresuri z “majhnostjo” in dozdevno nemočjo v zadnjem stoletju bi bil že skrajni čas, da se poskrbi za to, da se v mišljenje in prepričanje široke slovenske javnosti znova povrne resnična predstava o slovenstvu, njegovi zgodovini in kulturi in njih pravilno vrednotenje ter končno zajezi psihološko spodkopavanje slovenske zavesti. V ta namen je nujna zavzetost čim večjega števila slovenskih ljudi, ki naj s širjenjem pozitivnega gledanja na slovenstvo končno prebijejo manjvrednostno uročenost v mišljenju našega naroda. (Konec ) —-----o------ Kupujte pri trgovcih, ki oglašujejo v tem listu! Svoji k svojim! ------O------ če še niste naročnik Ameriške Domovine, postanite še danes! ------------O- GRDINA FUNERAL HOMES 1053 East 62 St. 431-2088 17010 Lake Shore Blvd. 531-630« GRDINA FURNIT0RE STORE 15301 Waterloo Road 531-1235 FANTJE NA VASI PRIREDIJO KONCERT V SOBOTO. 2, OKTOBBA1982 V Slovenskem narodnem domu 6417 SL Clair Avenue ZAČETEK OB 7:00 ZYEcEB Fo koncertu zabava in ples -Igra Don WcjfMa orkester Dar S4.Q0 CSXXXXXXXXXXXXXXXXXXX, ANDREJ KOBAL: SVETOVNI POPOTNIK PRIPOVEDUJE Nisem mogel verjeti slepo-•i pilota, ki je privedel ta dva v Rim. Moški, ne več mladenič, j p bil ’ sin neke važne ženske v vodstvu bolgarskega ežima in članice novega politbiroja. Niti za trenutek ni-: cm verjel njegovi štoriji, da anj ni več obstanka v Sofi-i ali da mu grozi zapor. Čim dalje je govoril, tem bolj sem bil prepričan, da je prišel v Rim po navodilu režima ali celo Rusov, da bi se zaposlil v ameriški tajni službi in jih kot njih nastavljenec obveščal. Podobno mnenje sem imel o ženski. Še bolj sem bil uverjen, ko sem vizitno karto z naslovom tvrdke v Carigradu pokazal angleškemu brigadirju, svojemu sodelavcu v Sofiji, id je ravno bil v Rimu. Zasmejal se je, ko je vizitko prebral in mi povedal, da je dotična tvrdka v Carigradu služila kot kritje za sovjetsko špijonažo. S pomočjo angleških zvez sem v dveh mesecih dognal, da se je možakar le izdajal za ubežnika izpod režima, ki ga je nalašč poslal v Italijo (s pomočjo našega pilota), da ukani a-meriško službo. Prevar te vrste se je bilo treba varovati. Če sem dvomil, da-li je posameznik res ubežnik ali ne, sem odklonil pomoč. Ni mi bilo mar zaradi samega sebe. Najhujše, kar se mi je moglo pripetiti, če , bi me ruska komanda zasačila pri tihotapljenju ubežni- IN LOVING MEMORY of the eighth anniversary of the death of Parian Wolf Lipoid Who passed away Sept. 9, 1974 Lovingly Mother, Mary Wolf Noggy, affd family Cleveland, O., 10. sept. 1982. kov, bi bil odpust iz službe v zvezni komisiji, ukor od na-, šega poveljnika in takojšen povratek v Washington. Odkritja sem se bal zato, ker bi spravilo našo delegacijo v sitnosti z Rusi. Na vlaku iz Sofije v Beograd sem se neke mrzle januarske noči peljal z dvema drugima ameriškima oficirjema. Spremljal nas je neki ruski major z narednikom, oba pod poveljem, da ostaneta z nami do Dunaja ter se tam javita njihovi komandi. Vagon je bil prvorazreden, a z razbitim oknom in brez kurjave. Vlak se je ustavil na progi nekje med mejo in Caribro-dom. Da bi se s hojo nekoliko ogrel, sem izstopil in ze menoj ruski narednik. Ko sem stopal naglih korakov ob vlaku, se mi je pridružil in začel pripovedovati, da ima v Ameriki sorodnike in kmalu nato, da bi rad pobegnil k njim. Na Dunaju bi imel priložnost, je dejal, če bi mu jaz pomagal. Vso zamisel o begu mi je povedal in tudi dejal, da bo plačal in dal vse, kar ima, samo če bi mu z zamenjavo uniforme in prevozom na ameriškem jeepu omogočil prehod na drugo stran. Za glavo višji od mene, se je pripognil, me objel z obema rokama in kot otrok prosil, naj mu pomagam. Najbrž je bila narednikova prošnja , iskrena in pobeg bi mu prav lahko omogočil, a prepričan nisem bil, da mu ni mogoče njegov major naročil spraviti me na tak način v past. Dvajsetletnega Nemca Franza Feldmanna sem večkrat izpraševal, predno sem se odločil, da mu ustrežem, namesto da ga izročim usodi ruskega ujetništva. Jenkiriš mi je povedal, da ga je našel pri vhodu na campus ameriške šole v Simeonovu. Feldmann je s šolanja na realki znal dovolj angleško, da je Jen-kinsu razložil prošnjo za pomoč. Ta primer se je pripetil kmalu po končani vojni, ko smo še bili pod psihozo propagande in mi je bilo odvratno misliti, da bi nudil pomoč Iz Slovenije Gramofonske plošče - Knjige -Radenska voda - Zdravilni čaj Spominčki - Časopisje - Vagc na kilograme - Semena - Strojčki za valjenje in rezanje testa TIVOLI ENTERPRISES Inc. 6419 St. Clair Ave., Cleveland, O. 431-5296 CXXXXXXXXXXXXXXXXXXZXTXXXXX.,'XXXXXXXXXXXXX--XXXXXXXi - x> BRKKMAN & SONS FUNERAL HOME 21900 Euclid Ave. 481-5277 Between Chardon & Kast 222nd St. — Euclid, Ohio ►-N to to to to to to to to h to to to to to E H h .'XXXZXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX; Eiiiiiiiiiiiiiiii* 1 ZAKRAJŠEK | i Funeral Home I E=j • 6016 St. Clair Ave. || 1 361-3113 i p Susan Rae Zak §§ Hitlerjevemu vojaku. Ko mi je Jenkins povedal, da skriva v fotografski temnici nemškega ubežnika iz ruskega taborišča, sem ga pokaral. Nič dobre volje sem vstopil v razsvetljeno temnico. Vojak je vstal, salutiral in boječe gledal v mene. Presenetil me je njegov pogled: iste svetle oči kot moj nečak Valentin in isti plavi kodrasti lasje. Govoril je potiho, trepetaje, a razločno. Kmečkih staršev sin iz bližine Pas-sau-a, kjer je obiskoval srednjo šolo in je bil primoran vstopiti v Hitlerjugend. Starša, katoličana, sta se protivi-la, a vstop je bil obvezen za ves razred. Z odseki mladinske organizacije je Feldmann prepotoval Bavarsko in sosednjo Avstrijo. Na vprašanja, v katerih krajih je bil, je omenil Weis. Ker sem mestece poznal z obiska leta 1921, se je razgovor razvil o ulicah, cerkvah in zanimivostih Welsa. Poznal je družino Auracher-jev, iz katere je izhajal moj svak Ludwig. Ne rečem, da ni to pripomoglo k moji odločitvi, da mu pomagam. Jenkinks je Feldmanna obdržal v temnici tri dni, narednik Hrabovsky pa je medtem preskrbel potrebno obleko in hrano za pot. Kakor Poljaka in druge sem Feldmanna ponoči odpeljal za goro Vitošo za pobeg čez Rodo-pe na Grško. . Naša delegacija v zvezni komisiji ni imela sitnosti glede ubežnikov, katerim sem pomagal, ker pač nihče ni vedel. Precej preglavic pa je imela s skrivanjem in pobegom Georgija M. Dimitrova, vodjem Kmečke {Agrarne) stranke. Ko je ta izvedel, da mu ubijalci v službi milice strežejo po življenju, je iz hišnega zapora neke noči u-tekel, da prosi za zatočšče v stanu angleške delegacije. Ta nočnega begunca ni sprejela in tako se je zatekel k nam._ General Crane in poslartik Barnes sta mu priskočila na pomoč. Nastanjen je. bil v o-samljeni Balabanov! vili izven mesta in Crane je poleg druge oskrbe pridelil za stražo kapetana Andreponta s šestimi oboroženimi vojaki. Čez teden dni sem s šestimi obo- -roženimi vojaki jaz nadomestil Andreponta. Tedaj so Rusi in Bolgari izvedeli, kje je politik dobil zatočišče. Takoj so začeli divjo kampanjo; radio je na vsaki ulici glušeče razglašal, da ameriška delegacija ■skriva vojnega zločinca, fašista, ki je sodeloval med vojno s Hitlerjem in Mussolinijem. Vse take obtožbe so bile seveda nesmiselne, saj so tudi tožitelji dobro vedeli, da je Dimitrov bil z zapadnimi zavezniki in je z njimi sodeloval. Režim pod rusko kontrolo je pač hotel razbiti edino, močno politično stranko agrarcev s tem, da predvsem uniči vodjo, kakor je pozneje, , ko je Dimitrov zbežal, usmrtil njegovega naslednika Petkova, obsojenega od “ljudskega sodišča” na osnovi istih lažnih obtožb. Od bolgarskega režima in cd ruske komande sla Barnes Joseph L. FORTUNA in Crane najprej prejela u-radno zahtevo, da se jim_ Dimitrov brez odlašanja izroči za predajo “ljudskemu sodišču”, češ naj ono odloči, če je vojni zločinec ali ne. Propaganda v tem smislu se je istočasno povečala s protestnimi shodi v Sofiji in drugih mestih. Resolucije iz raznih krajev so zahtevale smrt za Bimitrova. (Se nadaljuje) MALI OGLASI FIVE POINTS PLUMBING & HEATING Call 383-0556 anytime Sales and Service Electric Sewer Cleaning (EX) Prijatel’s Pharmacy St. Clair Ave. & E. 68 St. 361-4212 IZDAJAMO TUDI ZDRAVILA ZA RAČUN POMOČI DRŽAVE OHIO. — AID FOR AGED PRESCRIPTIONS. ANTON M. LAVRISHA Attorney-at-Law | Odvetnik Bus. 692-1172 Res. 531-3413 ' > (F-X) Zidana kolonialna. V Eucli-du, na krasnem S. Lake Shore Blvd. 2 kamina na drv, centralna klimatska naprava in veliko več. Euclid, 2-družinska. Zidana, za takojšnjo vselitev. V 80-ih. Zidani ranči. Na Richmond Hts. in Euclidu. Kličite za informacije. Cul-de-sac. Euclid. Zidan bungalov. Krasen. č Cameo Realty 261-3900 Anton Matic 531-6787 _________________________(F-X) Rojaki pozor Izvršujem zidarska in mizarska dela, pleskam hiše zunaj in znotraj, izvršujem električno in vodno napeljavo, popravljam strehe. Kličite po 5. popoldne tel. 881-5439. (FX) SL” L. POGREBNI ZAVOD 5316 Fleet Ave. 641-0046 Moderni pogrebni zavod Ambulanca na razpolago podnevi in ponoči CENE NIZKE PO VAŠI ŽELJI! V blag spomin ŠESTNAJSTE OBLETNICE SMRTI MOJE DRAGE. NEPOZABNE SESTRE Angele Rolih roj. PENKO ki jo je Bog poklical k sebi 13. septembra 1966. Predraga! Zdaj rešena si vseh skrbi, a duša Tvoja neumrljiva v objemu večnega Boga že rajsko srečo uživa! Globoko žalujoča: sestra IVANA ZELKO . ter OSTALO SORODSTVO Cleveland, O., 10. sept. 1982. OGRAJE POSTAVLJAM Postavljam nove ograje ih popravljam stare. Tudi prodajam potrebni material za ograje po zmerni ceni in ga dostavljam brezplačno. Imam geometra za merjenje vrta. Lahko pokličete vsaki čas na 391-0533. (F-X) HOUSE FOR SALE BY OWNER Clean. 2 bedrooms down. Finished up. Aluminum siding. Slovenian neighborhood. Close to super market, bus and schools. Call 481-2484. (68-70) HIGH SCHOOL BOYS (at least 16 years old) Fart time work after school, doing clean-up work in the neighborhood industrial plant. Should be available for work 3:30 to 7 p.m. daily. 361-6264. (68-69) INCOME BUSINESS OPPORTUNITY 1350 sq. ft. Grocery or deli, etc. Good area plus 3 bdrm. living quarters up. A real value. Asking $25,900. Call Frank J. Taucher. , KGM Hilltop Realty 333 Babbitt Rd. Euclid, Ohio (68-69) For Rent ’ 6 rooms up on Addison Rd. Adults. 391-1088 or 238-9291. (68-70) FIRST SHOWING IN * WILLOWICK 28302 Lake Shore Blvd. Open House Sun. 1 to 5 Immaculate 3 bdrm. ranch. Alum, siding. 2% car garage with Genie opener. Central air. Full basement. FOR SALE Beautiful Madison Small house and workshop. Many fruit trees. Call 946-5571. (68-69) Housekeeper and Baby-sitter needed Baby under 1 year. 5 or 6 days a week. Bratenahl. Call 249-4604. (X times) LASTNIK PRODAJA Zidan bungalov, v fari Marije Vnebovzete. 4 spalnice, dnevna soba, kuhinja, 2 kopalnici in rekreacijska soba. Dvojna garaža. 486-3570. (68-71) T.K. General Contractors We do all carpentry, painting, wall covering; electrical, plumbing, carpeting, roofing, and driveway jobs. TONY KRISTAVNIK Owner 831-6430 (X) 15316 Holmes Ave., off E. 152 Very nice 5-5 double, well kept home. Full basement. IV2 car garage. Drive by and call Sandra Perko for appt. 944-6624. Century 21 Leo Baur Realtor 486-1655 (68) For Sale EUCLID-BEVERLY HILLS OPEN SUN. 1-5 1781 Idlehurst Colonial with family room. Formal dining room. Eat-in kitchen. 3 Ige. bdrms. 2 full baths. Full basement. Many mere extras. $69,900. BY OWNER 488-8059 For Rent 3 suites up & down. 2 & 1 bdrm. unfurnished & 1—2 bdrm furnished. On Bliss Ave. Call 431-6224 from 9 to 4 p.m. and 585-4693 eves. _________________________(X) CARPENTRY All home remodeling and improvements, additions, garages, porches. Estimates. Call 944-9780 (58-73) BY OWNER ST. CHRISTINE S PARISH Open House, Sat., Sun., Mon. 2-6 p.m. 4 bdrm., 2 baths, fin. rec. rm., dbl. gar., screened in front porch, new roof, Ige. lot. Mid 60’s. • 24101 Milan Ave. 481-9385 (67-68) House for Sale Euclid brick ranch, 16 yrs. old. Full basement. 692-1492. (66-69) For Rent 5 rooms up on E. 41. Children welcome. No pets. 261-5960. (66-69) LOOKING FOR RENT IN ST. VITUS AREA 5 rooms down for 2 adults. Call 431-9646 (64-70) Obirajte svoje lastne paprike Zelene, rumene in druge, ob ponedeljkih, sredah in sobotah, od 8. zj. do 5. pop. Trgovina odprta od 8. zj. do I-zv. Zeljnate glave 10 centov za funt. Hilgerts Berry Farm 3431 Waterloo Rd. Randolph, Ohio 44260 1-800-362-9535 (66-68) PICK YOUR OWN PEPPERS Green or yellow sweet, med-hots, on Mon., Wed. and Sat 8-5 p.m. Barn store now open daily 8 to 7 p.m. Cabbage 10c a lb. Pick peppers. Hilgerts Berry Farm 3431 Waterloo Rd. Randolph, Ohio 44260 1-800-362-9535 (66-68) WANTED MANAGER— CARETAKER Couple preferred. Living quarters, salary and commiS' sion. Other benefits. Write to Joseph Blatnik, 2207 E, 290 St., Wickliffe, OH 44092. (67-68) , FOR RENT 5 rooms, up. 835 E. 156 St. 2 garages available. Adults i only. No pets. Call 382-7829 (66-69) For Rent 4 rooms up or down. St. VituS area. 731-1888. (66-61) NOTICE The St. Vitus Dads Cl^ will be having a Reverse W1' ner ($2,000 grand gift, 20 tickets sold) on Tuesday Sept. 14 at the Slovenian l^a tional Home, E. 65 and ^ Clair Ave. Cocktails will be served ^ 6 p.m. and dinner at 7:15 p^' Gift tickets are $35, dinner : tickets $10, with music ^ Don Slogar’s Orchestra. ^ | Proceeds from this .evell_ j will go for the sports Pr° j gram at St. Vitus School. j To obtain tickets, P^e3L! call Frank Iliad at 432-3^ I or Tim Slogar at 361-5887. I (68) For Sale 1977 Olds Cutlass 2 door. Vinyl top. Air cond. AM-FM. 8-track.. Power brakes. New tires. Good cqnd. $3195. Call 732-7251 eve. after 7 p.m. (68-89) Open Sun. 1 to 4 19252 Monterey off E. 185 Euclid brick. 3 bdrm. Vacant. Estate. Make offer. 234 E. 218 St. . off Lake Shore Alum, sided Cape Cod. Family room. Carpeting thru out. Lge. kitchen. You’ll love this! oooooo(^^ ZELE FUNERAL HOMES MEMORIAL CHAPEL 452 E. 152nd Street Phone 481-3118 ADDISON ROAD CHAPEL 6502 St. Clair Avenue Phone 361-0583 Mi smo vedno pripravljeni z najboljšo postrežbo oo()ooeven month old Kenneth was happy to ’ see his grandparents: ❖ Mr. and Mrs. Cy Štepec of Euclid, and the Miro Celestina family of Richmond Heights, are entertaining their cousin, Erica Pcrusek from Ljubljana. The three week trip included a vacation to Washington, D.C. and Niagara Falls, New York. * Marie Pivik of Cleveland has been visiting her family near Trieste since early July. She wyas devastated to hear her father had a stroke and rushed there to comfort him. Rudy Pivik is joining Maria these next two weeks. West Park friends of Marie report they miss her vitality. * Helen Kozcly Konkey, a Mary Kay Cosmetics Skin Consultant, has recently attended her third annual seminar in Dallas. This was the 3rd of three regions in two weeks. This grea of Ohio is the Ruby region and it is growing. She received her . yearly awards; directors received keys to Buick Regals or Cadillacs by the hundreds. She reports: “We are attending classes for additional training by National Directors in the Convention Center each day.” “Imagine 8,000 women being provided breakfast and sit-down lunch daily.” “Mary Kay is real, vital and generous to all of her Company.” % Mary Goršek of Berea, Ohio is preparing for the homecoming of two nephews, the Stephensons. Bob and wife Susie, son Mathew of El Toro, Calif., and Bill and his wife Nancy, daughter Corrin of Plantation, Fla. Brother Vic and his wife of Staten Is., N.Y. will join the others at the reunion. * Gene and Lois Drobnič and Anna Jaksic of Cleveland visited Gene’s daughter Gene Ann Robben and family in St. Louis, Missouri. The three week vacation included many exciting adventures for Mrs. Jaksic who is 87 years young. She is still talking about her first trip to an outdoor theatre. Everyone enjoyed the taligate party at the drive in. She also was the winner of the water games played in the swimming pool. Christopher Robben celebrated his seventh birthday amongst 25 of his friends. The theme of the party was Star Wars and many characters from other planets visited the youngsters in a spaceship. Chris’s dad and mom dressed as Chewbacca. The cakes, decorated as Darth Vader and ET, were baked by gramma Drobnič and Gene Ann. ❖ ❖ :J: JENNIFER LEE MERHAR MAKES HER DEBUT Mr. and Mrs. Mark Merhar of 24851 Drakefield, Euclid, are the proud parents of Jennifer Lee, their first child born July 10 Weighing in at 7 lbs. 10 bzs.; The new mama is the former Pamela Koerner. First time grandparents are Mr. and Mrs. Joseph Merhar of Richmond Ht$. First tim^ Recipe i PORCUPINE MEATBALLS 1 pound ground beef 14 cup uncooked long-grain rice 1 slightly beaten egg 1. tablespoon snipped parsley * 2 tablespoons finely chopped onion Va teaspoon salt 1-10% ounce can condensed tomato soup Va cup water 1 teaspoon Worcestershire sauce _ Combine meat, rice, egg, parsley, onion, salt, dash pepper, and % cup condensed tomato soup. Mix well; shape in 20 small balls and place in skillet. Mix remaining soup, water, and worcestshire; pour over meatballs. Bring to boil; reduce heat; cover and simmer 40 minutes, stirring often. PINEAPPLE COOKIES 1 cup shortening 1 cup brown sugar 1 cup white sugar 1 cup crushed pineapple 1 cup nuts 2 eggs 4 cups sifted flour Va teaspoon-salt 2 teaspoons baking soda 1 teaspoon vanilla Combine all ingredients; beat until well mixed. Drop by teaspoonful on lightly greased pan. Bake at 350° until lightly browned. Remove from oven and let cool for 5 minutes before taking from " pan. S. B. Cleveland, Ohio -----o—----- Notice A twelve year old established lamp factory is now selling directly to the public thus eliminating the middle man’s costs at great savings to the customers. Stop in and say you saw the ad in the American Home. The Lamp and Furniture Factory, 1660 E. 40 St. between Superior and Payne Ave. -----o------ Thanks The Orazem sisters, Frances Novak, Ann Zak, Josephine Ambrosic and Marie Orazem, donated $20.00 to the American Home in memory of Matthew Kastelic. Sincere thanks from everyone. Margaret Kastelic, of Wick-liffe, Ohio, donated $50.00 to the A.D. in memory of her husband Matthew Kastelic. Sincere thanks from everyone. -----o—----- SI. Vitus Dinner The St. Vitus Altar Society will hold its Annual Chicken & Roqst Beef Dinner on Sunday, Sept. 19 from 11:30 a.m. to 2 p.m. in the St. Vitus Auditorium, E. 62 and Glass Ave. Soup to dessert for a very reasonable price of $5.00 for adults and $3.CO for children under 12. Take outdinners are also available. There will also be a Bake Sale of good Slovenian baked goods and a raffle at 2 p.m. All proceeds will be used to support our" church and school. Please Come. -------------o------ great grandparents are Mr. and Mrs. Frank Rupar of 675 E. 159 St. The maternal grandparents are Mr. and Mrs. John Koerner of Lyndhurst. Congratulations! -----0------ Death notices SPECIAL NOTICE . Because of an. oversight, the name of Josephine Trunk was omitted from our list , of bakers for the “Old World Festival.” We’re sorry for the omission. The Slovene Home for the Aged Auxiliary —----o----- Happy Birthday Josephine (Pepca) Urankar, 4206 St. Clair, celebrated her 85th birthday on Sept. 9. Best wishes from brother Louis Silc of Willowick and his family. Best wishes from the American Home Staff also. Happy Birthday to these special residents of the Slovene Home for the Aged who are observing their birthday in the month of September: Date Name Age, Birthplace 13, Mary Salehar, 97, Skrljevo 18, Frances C. Kocjan, 68, Cleveland 18, Ann Novak, 83, Crenshaw, Pa. 23, Jane Trentel, 75, Cleve. 28, Joseph Felicijan, 65, Celje -----o----- Meeting St. Mary Magdalene, KSKJ No. 162 will have their meeting on Wednesday, Sept. 15, 1982, at 1:30 p. m.in the social room of St. Vitus auditorium. After the meeting a social will follow. * Members of AMLA Lodge Danica No. 11 are reminded that there will be a meeting on Tuesday, September 14, at 2:00 p.m. at the Secretary’s home, 23790 Effingham Rd.dn Euclid. JOSEPH J. STARC Joseph J. Stare, died suddenly at his home on September 4. He' is the dear cousin cf Darinka Klun, brother of Mary Ann and Robert J., both deceased, and nephew of Jack Karish, John Karish, Joe Karish, Anne (Slapnik) Petkovšek, Molly Lacatsas and Louie Karish. Joe was a florist for 30 years and owned Stare Florist Shop on St. Clair Ave. for 16 years. He was a member of C.F.U, No. 99, A.M.L.A. No. 5, American Fraternal Union No. 37 and Vetrans of Foreign Wars. Services were Wed., Sept. 8 at 9:30 a.m. at the Zak Funeral Home, 6016 St. Clair Ave. Funeral Mass 10 a.m. St. Vitus Church. Interment All Souls Cemetery. ------o------ CYRIL FERKUL Cyril Ferkul, age 57, died of an apparent heart attack at his home at 17832 Brian Avenue, Cleveland, Ohio. He was the husband of Milena (nee Forte); father of Rose Marie, Elizabeth, John, Stanley, Theresa, David and Boris; brother of John, Stanley (Biwatek, Minn.), Justine Gorechen (Duluth, Minn.) and Vincent (deceased). He was born in Primca vas v Hinje pri Novo Mestu, Yugoslavia. He came to the United States in 1950 to Bi-wabek, Minn, and moved to Cleveland in 1959. He was employed as a machinist at TRW Corp. for 15 years. Friends called at Zele Memorial Chapel, 458 E. 152 St., where services were held Tuesday, Sept. 7, at 8:15 a.m. and St. Mary’s Church at 9:00 a.m. Interment was in All Souls Cemetery,. Chardon, Ohio. -----o------ NOTICE Stop in at CHEAP-O, a new discount variety store at 7208 St. Clair Avenue. Their daily specials will save you money on items you use every day. From floor cleaners to house plant hangers, cosmetics, school supplies, and much more--------CHEAP-O has it. Come in and see for yourself. -----o—----- NOTICE Beer Battered Fish Fries are being featured on Fridays at the Swiss Haus Family Restaurant in Madison, Ohio. Imported fresh Norwegian haddock is a popular new addition to the menu. -----o------ NEW SUBSCRIBERS Marjorie Church, Macedonia, Ohio. Edward Kolcgar, Garfield Hts.,,0. Mrs. Nick A. Hotujac, Euclid, O. — learned of A.D-thru the AMLA Our Voice. State Rep. Lee Fischer, Shaker fits., O. Welcome, and happy reading! -----o------ S.Z.Z. No. 25 will have their meeting on Sept 14 at 1:30 in the Social Room at St. Vitus. The Slovenian Women’s Union Br. No. 10 will have a meeting on Sept. ,15, 1982, at 1 p.m. at Slov. Hall on Holmes Ave. All members are invited to attend. We also are having our membership drive. We hope to increase our branch. Slovenian Women’s Union Br. No. 47 from Garfield Ht,s., will have their monthly meeting on Sept. 19 at 1 p.m. at the Maple Hts. National Home on Stanley Ave. Please try to attend. Bishop Pevec al St. Marys Sept. 19 Bishop A. Edward Pevec will give the homily at the closing of the Annual Eucharistic Devotion (40 hours) on Sunday, September 19th at St. Mary’s Church, Holmes Ave., Cleveland. A reception will follow. Pastor Victor Tome cordially invites everyone to attend the services. oo()<^ir>o()oooo<)^ K0LUHDER WORLD TRAVEL'S 60th AKNIVERSARY SPECIAL... A National A!! Star Polka Extravaganza At Sea FEBRUARY 26 to MARCH 5, 1983 to Mexico’s CARIBBEAN RIVIERA FEATURING THE GREATEST ALL STARS EVER on the S.S. Veracruz Battistclli - Bright - Fedorchak - Gralak - Knlik -Koenig - Klančnik - Luznar - Miskulin - Ostanek -Petkovšek - Polka Boosters - Possedi - Soldridge -Thunander - Trebar - Yankovic - Yeinc Priced from $958 Contact “AMERICA’S POLKA TOUR HEADQUARTERS”1 Koilander World Travel Inc. 971 East 185 St. — Cleveland, OH 44119 Phone: (216) 692-2225 or Toll Free: (800) 321-5801 Or Any POLKA HOST! oooo(>