__ EQUALITY NEODVISEN DNEVNIK ZA SLOVENSKE DELAVCE V AMERIKI KUPUJTE VOJNE BONDE! The Oldest ^ictory Slovene Daily n buy in Ohio m ★ »ipONOS Best Advertising fjl Medium 1 ' ' . LETO xxvm. CLEVELAND, OHIO, SATURDAY (SOBOTA), AUGUST 4, 1945 ŠTEVILKA (NUMBER) 181 ^0,000 vojakov se | potrebuje za delo ^ premogovnikih — Pomožni pre^ ^^^inistrator Pottar je vii^ da odsekoik izja- že^i % hoče odvrniti skr-^ vojnih in-tia _ koRi prihodnje zime ^rmadn *1"' ^ tednu, tedaj mora izknk ^koj dati dopust 30,000 ^^premogarjem. lili prišlo za peta- ^ckesa^^f "°tranjega tajnika Mva tJ, ^ j® položaj glede ku-telto^ da bo Amerika Veg P^hodnje zime občutila Icke^T poprej. Zed. dr' posvaril, da ako bodo poslale v G v Evropi vsaj k pri{ak„ premoga, tedaj šlo do jj ^ ^ bo tamkaj pri-dov y nemirov in izgre- Nemci morajo f Ceske, Poljske »•Mad zarske Knjiga opisuje zavratno vlogo Angležev proti maršalu T itn in osvobodilni borbi v Jugoslavi ji "New York Times" je priobčil 1, avgusta poročilo svojega korespondenta C. L. Sulzberger j a, datirano 31. julija v Parizu, ki se glasi; Državna založba v Belgradu je baš izdala knjigo, v kateri se dolži, da so britski posredovalni oficirji tekom prvih bojev Titovih partizanov proti osišču delovali direktno proti partizanom; da je bilo tedanjemu jugoslovanskemu premier ju v Londonu dovoljeno po radiju ukazati jugoslovanskim borcem, da naj se ne borijo proti okupatorjem, in da so .zapadne sile po prevzet ju oblasti v Italiji dovolile nekemu fašističnemu generalu, ki se je boril proti maršalu Titu v Črni gori, zavzeti važno mesto v italijanskem vojnem ministrstvu. jsli katero so spre- . ^^seliti iz Poljske, Če-kjer se ^0 oj. v krajih, kakor ^''ale 2a ^^^^^jske oblasti sma- praktično. ^^•^ene .'^^^Jenih dežel bodo da'g ^/^stavijo izgon Nem-^ ižvesT "^oglo prešel jeva-hen \ reden način in Kakor ° trpljenja. bile nemške ^'^Zene t \ ^f^^ralni Evropi, za-g. ^j®ve nacizma, ako-izven^T stoletja bi- %Z ^^rence glede vojnih ^®l'k tudi napra glede vojnih rt 1 ^e nanaša na to- J^ejeta j® ' ^ oktnk o^^ovski konferen- rvf,/da je konferenca yl^fno J.J sklep za brzo in ^"^ovanje vojnih zlo->®^®Vna 1 ® 3e lipati, da bo s sedežem v ^PoraziT dosegla po- brez odlašanja trije v Potsdamu, je se morajo nemške Sadil, v ,;>« aoSincc, ® klop vse ve- ^javi oKf da bo prvi ^ NE ADOLF avguaa.-- Art Aloia L spustile na polbrata Je t^'^^^alw tednov v voin ^ož, ki >,..^U, očiJ^® gostilno v Polifii,^^ imel nobene Je bil sii° izpraše- Knjigo, ki se imenuje "Dnevnik," je spisal podpolkovnik Vladimir Dedijer, ki se je skozi vso osvobodilno borbo boril kot član Titovega štaba in se danes vrnil v Belgrad iz Zed. držav, kjer je bil član jugoslovanske delegacije na konferenci v San Francis-cu. Srbsko pisana knjiga je tiskana v latinici namesto v cirilici in se sedaj prevaja tudi v ruski in bolgarski jezik. Izšel je samo prvi zvezek, toda polk. Dedijer upa, da bodo ostali zvezki knjige izšli še to poletje. Prvi popolni opis partizanske borbe v Jugoslaviji Kolikor je tukaj znano, je to prvi popolni opis jugoslovanskega partizanskega gibanja in poseda torej znatno zgodovinsko važnost. Knjiga je bila spisana med dolgimi pohodi v šolske pi-sanke, katere je zvezal skupaj neki partizanski prijatelj pisatelja, pred dežjem pa je bila obvarovana z zavojem, narejenim iz blaga sestreljenega osiščnega letala. Stil knjige je rezek. Pisatelj je moral svoje pripovedovanje cesto skrčiti. Del rokopisa je uničil dež, akoravno ga je varoval z največjo skrbjo; tekom velike ofenzive leta 1943, ni obdržal pri sebi drugega kot dnevnik in svojo puško. Ko je bil pisatelj v jeseni 1943 ranjen, je rokopis izročil gen. Milovanu Djilasu, ki je sedaj minister za Črno goro v vladi maršala Tita. Qen. Djilas ga je v jeseni 1944 nesel v Moskvo. Knjiga je bogato ilustrirana s slikami, mnoge katerih so strašne, tekom okupacije in iz partizanskih bojev, ter s fotostatični-mi dokumenti, s katerimi se dokazuje sodelovanje gen. Draže Mihajloviča z osiščem proti maršalu Titu. Načelnik britske misije vedel o napadu na partizane '3a preplašen. SE VA gVLIE __ So h, '■^gi v xl • —Iniun.ii-^®ljski industriji *ec*7^ ^QnčL"° čevljev lašC^i niž^^ljučka priha-. ^^)Yiene ^^ročil za vo- me- >00M ®®IAV0B ■^iigleška vlada k izmed odpu- s! 200,000 ^^^Vhen- izvežbalo za ^°' 'Mustriji. je bil v stiki s petokolonci, ki so skušali pospeševati dez^rtacije iz partizanskih vrst. Pisatelj pravi, da sta 17. aprila 1942 major Atherton in neki Novakovič izginila v Slatinskem gozdu, in dostavlja, da se utegne zgoditi, da bo Novakovič Angleža ubil, da se polasti njegovega denarja, namreč zlata, s katerim je angleška tajna služba založila misijo. Pozneje je polk. Dedijer v svoj dnevnik zapisal, daje Ath-ertona morda ubil neki policist z imenom Dakič, ki se je pozneje pridružil četnikom. Anglež je baje imel organizirati atentat na Tita Polk. Dedijer je povedal temu korespondentu, da ni gotov, da je major Atherton mrtev, akoravno so britske oblasti tako prepričane o njegovi smrti, da njegovi ženi že dve leti plačujejo zavarovalnino, in rekel je dalje, da po njegovi sodbi je bil major Atherton poslan v Jugo slavijo, da organizira atentat na Tita.'Rekel je, da je to prinesel na dan v poznejših zvezkih dnevnika. Polk. Dedijer pravi, da so partizani zaplenili neko brošuro, katero je spisal gen. Alessandro Pizio Beroli, italijanski vojaški governer v Črni gori, v kateri se naglasa važnost italijanske borbe proti partizanom, katere imenuje "drugovrstno zmes pluto-kratsko - židovsko - prostozidarsko - boljševiške zveze." V posebni opazki pisatelj pravi, daje bil ta general kasneje nastavljen pod zavezniško su-pervizijo za preiskovalca italijanskih oficirjev tekom kapitulacij ske dobe v septembru 1943. (Nadaljevanje na 2. strani) WHEELERJA SKRBI JUGOSLAVIJA; T AFT TUDI HUDO TARNA Iz Washingtona poročajo, da se člani kongresa večji del pohvalno Izražajo o sklepih konference v Potsdamu, hudo pa sta zatarnala dva stara prijatelja fašistov in nacijev, oba zagrizena sovražnika pokojnega Roose-velta, namreč senator Taft iz Ohija in senator Wheeler iz Montane. Wheeler je rekel, da ga veseli, ker so veliki trije obljubili svobodne volitve na Poljskem, da pa obžaluje, ker niso nič ukrenili glede Jugoslavije. "Kakor razumem," je dejal, "tam ni ne, svobode govora niti svobode tiska, in da blago, ki ga pošiljamo tja, maršal Tito porablja za svoje pajdaše, Srbi pa da ne dobijo ničesar." Zelo brihtna izjava, ali ne? Se vidi, da je Wheeler specialist za jugoslovanske zadeve! Taft pa je dejal; "Stalin je dobil vse, kar je zahteval, odrekel pa se ni ničemur. Kar se tiče premaknitve poljske meje dalje proti za-padu, smatram, da je bilo s tem vsejano seme za nove vojne v bodočnosti." Kralj Peter upa, da se bo vrnil v Jugoslavijo Španskih fašistov se prijemlje strah MADRID, 3. avg.—Španski fašistični krogi so silno poparjeni radi izjave velikih treh, da Francov režim ne bo nikdar sprejet v organizacijo Združenih narodov. Neki časnikar je danes rekel, da je konferenca v Potsdamu Špansko celo bolj trdo prijela kot pa Nemčijo. Kar španske fašisti skrbi, je to, da bodo zavezniške sile pričele izvajati proti gen. Francu gospodarske sankcije. Tukaj se splošno sodi, da ie ostra obsodba Francovega režima največ Stalinovo delo. Dokler je bil Churchill na konfe renči, so španski fašisti upali, da odvrne udar, čim pa ga je nadomestil premier Attlee, ^o vedeli, da bo Stalin prodrl s svojim stališčem. LONDON, 27. julija.—Jugoslovanski kralj Peter je poročevalcu "New York Timesa" rekel, da bo storil vse, kar je v njegovi moči, da bodo zavezniške vlade držale besedo in za-jamčile v Jugoslaviji enako svobodne volitve, kakršne so se baš vršile v Veliki Britaniji. Rekel je tudi, da je nedavno prejel zagotovilo predsednika Trumana, da bo storil, kar bo mogel, da se Jugoslaviji zagotovi demokratične svobodščine. Kralj je sprejel časnikarja v svoji spalnici. Kraljica, ki je pred desetimi dnevi rodila prvorojenca, je sedela v postelji, nedaleč proč pa je stala žibelka s prestolonaslednikom. "Britanske volitve so bile šola demokracije. To je bil vzgled popolne svobode britskega javnega mnenja. To je natančno to, kar so zavezniki obljubili za Jugoslavijo. Iskreno upam, da se sedaj razpravlja v Potsdamu metode, ki bodo zajamčile svoboden izraz prepričanja v Jugoslaviji." (Ako je Peter zidal svoje upe za povratek na konferenco v Potsdamu, se je vsekakor motil, kajti veliki trije so očividno smatrali, da je sedanja Titova vlada v Jugoslaviji, ki je bila organizirana na temelju zaključkov konference v Jalti, popolnoma kos svoji nalogi, in niso glede Jugoslavije naredili nobenega nadaljnega sklepa.) Bombniki obdali Japonsko z minskimi polji; načrti za ameriško-britsko ofenzivo GUAM, 3. avgusta — Medtem ko neizprosna zračna ofenziva proti Japonski divja z neugnano silo naprej, je danes komanda 20. zračne sile naznanila, da so ameriški superbombniki Japonsko popolnoma odrezali od kontinentalne Azije. 4 Sleherna važnejša luka na ja-i ponskih domačih otokih je bila VOJAK V NEMČIJI POSTAL OČE TROJKOV NEW YORK, 3. avgusta. — Rita Mundt, stara 28 let, je preskrbela za svojega moža, 36 službenih točk — dve deklici in enega fantka. Oče trojčkov, saržent Frederick Mundt, se nahaja z oku^)acijsko armado v Nemčiji. iz zraka posejana z minami, pravi poročilo 20. zračne komande, in na enak način seje zabloka-diralo tudi vse luke od Koreje pa do sovjetsko mandžurske meje NA KROVU KRIŽARKE "AUGUSTA," 2. avgusta—Danes je bilo uradno naznanjeno, da je vrhovna komanda Zed. držav in Velike Britanije, tekom konference v Potsdamu začrtala program za podvzetje novih mogočnih udarcev za skoraj šen zlom Japonske in osvoboditev vseh ozemlj, ki se nahajajo v japonski oblasti. Vtis obstoji, da bo večji del bojne zone na Pacifiku, ki se sedaj nahaja pod komando gen. Mac Arthur j a izročena lordu Mountbattenu, ki je sedaj poveljnik zavezniških sil v južno-vzhodni Aziji. Nobenih lajnih sporazumov sprejetih v Potsdamu Pjjedsednik Truman je reporter jem tudi povedal, da ni konferenci v Potsdamu napravil nobenih tajnih sporazumov kakršnekoli vrste s Stalinom in Att-lee-om. Dalje je bilo naznanjeno, da bo predsednik Truman prihodnji teden takoj po povrat-ku domov podal ljudstvu obširno poročilo o konferenci velikih treh potom radija. Polk Dedijer trdi, da je pred Mihajlovičem napadom na srbske pokrajine, ki so jih držali partizani v jeseni 1941, dospela britska vojaška misija, kateri je stal na čelu stotnik Bili Hudson (znan pod psevdonimom Marko, kije bil pozneje poslan na Poljsko). Pisatelj trdi, daje prihod te misije bil signal za Miha j lovi-cev napad in pravi: "Stotniku Hudsonu je bilo dobro znano gle de priprav za napad na partizane." Polk. Dedijer pripoveduje, kako je spomladi 1942 dospel s podmornico na tajni misiji major Terence Atherton, bivši britski časnikar, kije pred vojno v Belgradu izdajal "The Balkan Herald" in "The South Slav Herald," ter dosegel glavni stan maršala Tita v Foci. Potem pa je izginil, pravi polk. Dedijer, ter NAPREDOVANJE UNIJSKE-GA GIBANJA V INDIJI MADRAS, Indija. — Tajnik vse-indijskega kongresa strokovnih unij je nedavno poročal, da je članstvo- v teku zadnjega leta in pol narastlo za 100,000 in da kongres sedaj šteje 442,-015 članov. ČEHI SO ZAPLENILI POSESTVA PRINCA PRAGA. — Češka vlada je na podlagi dekreta za zaplembo zemlje Nemcev in Madžarov zaplenila posestva, katera je imel na Češkem princ Franc Joseph Lichtenstein, obsegajoča okrog 150,000 akrov. v CALIFORNIJO Emil Kobal in soproga Agnes sporočata, da se bosta v gredo, 8. avgusta odpeljala v Fontano, Calif., kjer se nameravata za stalno naseliti. Pred svojim odhodom pozdravljata vse svoje prijatelje in znance. Želimo jima obilo sreče v novem kraju! SLOVENSKI VOJAK SREČAL SVOJCE V NEMČIJI Naši fantje-vojaki Mrs. Mary Millavec, 1243 E. 61 St., je prejela sporočilo, da je bil njen sin Sgt. Louis V. Ko-vačič, ki se nahaja pri glider ar-tileriji, odlikovan z bronasto zvezdo za odlično delo, ki ga je vršil v zvezi z vojaškimi operacijami proti sovražniku od 6. junija 1944 do 24. januarja 1945. Tekom normandijske kampanje, ■ operacij na Holandskem in obrambi Bastogne v Belgiji, je vršil odlično delo kot radio operator. Sgt. Kovačič je odšel v armado 18. rharca 1942. Star je 30 let in pred odhodom v vojaško službo je delal pri Columbia Axle Co. Svojo bazično treningo je prejel v Camp Claiborne, La., in Fort Bmgg, N. C. Dodeljen je bil 101. airborng diviziji in preko morja se je nahajal 2 leti. Udeležil se je bojev v Belgiji, Franciji, Avstriji, Nemčiji in na Holandskem. Sedaj se nahaja v Nemčiji. Njegova žena Mrs. Betty Kovačiji na 1516 W. 117 St. v Lake-woodu. * * * Za 30 dni je prišel na dopust Lt. Edwin Pakish, sin Mr. in Mrs. Anton Pakish, 1084 E. 71 St. Služil je pri 9. zračni armadi v Evropi, ter je dovršil 65 poletov nad sovražne tarče kot pilot B-26 letala. Po dopustu bo odšel v Californijo v svrho nadaljne službe. Prijatelji ga lahko obiščejo na domu staršev. To pot bodo Nemci vedeli, da so bili poraženi BERLIN, 3. avgusta — Iz zaključkov, katere so napravili predsednik Truman, premier Stalin in ministrski predsednik Attlee v Potsdamu, je jasno, da Nemci to pot ne bodo mogli dvomiti, da so bili poraženi, oziroma da se vojna ne izplača. *- Povsem jasno je namreč, da je bila Versa j ska pogodba, katera je Hitlerju služila kot poglavitni argument, ko je vodil Nemčijo v vojno, otroška igra v primeri s pogoji, katere je naložila Nemčiji konferenca v Potsdamu. Iz poročila velike trojice je poleg tega razvidno tudi slede če: Velika trojica namerava držati usodo sveta trdno v svojih rokah in imeti končno besedo o vseh poravnavah. Rusija je postala dominantna sila v Evropi. S pridobitvijo kontrole nad Koenigsbergom^in Baltikom vzhodno od tega mesta se glavitna stebra nemškega go- je tudi ogromno izboljšal njen položaj kot pomorske sile. Vojna na Pacifiku je dobila odobritev premier j a Stalina v tem, da je pristal na to, da se Italijo nagradi za njen vstop v vojno proti Japonski z zgodnjo sklenitvijo mirovne pogodbe. Italija, Romunija, Bolgarija, Ogrska in Finska bodo nazaj na mirovni podlagi dolgo prej, ka kor pa more za kaj takega upati Nemčija. Nemčija bo plačala za svoj poraz v drugi svetovni vojni. Po prvi svetovni vojni sta nemška industrija in paroplbvka, po spodarstva, ostali nedotaknjeni. Versa j ska pogodba tudi ni delala nobenih zavir nemškemu civilnem zrakoplovstvu. Potsdamska konferenca pomeni zdrobitev nemških kartelov in trustov, napravlja konec vsem nemškim industrijam, ki bi utegnile služiti vojni produkciji, pomeni smrtno obsodbo za velike nemške parobrodne linije in prepoveduje avijatiko katerekoli vrste. Mr. August Kollander, 6419 St. Clair Ave., je pred kratkim prejel pismo od prijatelja Gus Šepetauc, ki služi z 1. bataljo-^ nom zdravniškega kora pri 259. infanteriji ameriške armade, v kateremu mu sporoča, daje bil prijetno presenečen, ko je v nekemu majhnemu mestecu v Wei-kersheim, 100 milj južno od Wurzburga, našel svojo drago mater, tri brate in five sestri, katerih ni videl 11 let, odkar je zapustil domači kraj v Bizeljskem in se podal v Ameriko. Ž njimi je bil šest dni. Piše, da so zdravi, oče je umrl preteklega avgusta, brat Ferdinand se pa bori z Titovo armado. Prvotno je sedem mesecev služil v nemški armadi, pozno v letu 1943 pa se je podal k Titu, Družina Šepetauc je doma iz vasi Gregovce na Bizeljskem, ter je pred leti živela v Ameriki, odkoder seje vsa družina podala nazaj v staro domovino. Pred nekaj leti pa sta se vrnila v Ameriko Gus in eden njegovih bratov, ki ^e tudi nahaja v ameriški armadi, in sestra Rose, ki živi na E. 61 St. POSLUŠALCI SE ROGAJO LAVALU V SODNI DVORANI PARIZ, 3. avgusta—Pierre Laval je bil danes priča za obrambo pri procesu proti maršalu Pe-tainu. Ko je tajnik francoskega senata Pomeraye pričal, da je na svoja lastna ušesa čul, kako je Laval pri podpisovanju dekretov za upostavitev diktatorskega režima v Vichy ju vzkliknil, da je s tem konec republiki, je nacijski kolaborator trditev ogoročeno zanikal. "Jaz nisem fašist," je odvrnil Laval jezno. "Jaz tudi nisem noben nacist. Jaz ljubim republiko." Poslušalci so se teh besedah na ves glas zakrohotali, nakar se je Laval besno obrnil proti publiki in siknil: "Kar smejte se!" Veliki trije so v Potsdamu kratkomalo povedali Nemcem, da morajo poslej rabiti svojo energijo za poljedelstvo in izključno take industrije, ki bodo služile domačim civilnim potrebam, kar pomeni, da so splavali po vodi vsi morebitni upi, da bo Nemčija zopet postala država z izvozno trgovino in interesi sirom sveta. SOCIALNI DEMOKRATI NA KRMILU NA ŠVEDSKEM STOCKHOLM, 31. julija. — Danes je bila po šestih letih koalicijske vlade formirana nova vlada, ki sestoji iz samih socialnih demokratov. Kot premier ji stoji na čelu Albin Hansson, ki je izjavil, da bo Švedska vstopila v organizacijo Združenih narodov, čim bo prejela povabilo. DRŽAVNO ZAVAROVANJE PROTI KATASTROFAM WELLINGTON, Nova Zelandija. — Delavska vlada Nove Zelandije je nedavno uvedla državno zavarovanje proti potresom in drugim naravnim katastrofam, ki se bo plačevalo iz davkov. Dežela' je imela 73 potresov v teku 173 let, toda škoda ni bila nikdar velika. SLOV. DEMOKRATSKI KLUB Jutri priredi piknik Slov. demokratski klub v Euclidu, piknik na Louis Zgoncovih prostorih na Eddy Rd., Wickliffe, O. Kdor se hoče tja peljati, naj bo pred Slov. društvenim domom ali cerkve §v. Kristine ob 2. uri popoldne. STRAN 2 ENAKOPRAVNOST ^ENAKOPRAVNOST Owned and Published by I Wm AMERICAN J0G08LAV PBINTING AND FCBUSHINO CO. <331 BT. CLAIR AVENUE — HENDERSON 6311-13 Issued Every Day Except Sundays and HoUdayi SUBSCRIPTION RATE8.-«0ENE NAROČNINI) Ely Oarrler In Cleveland and by Mall Out of Town: ^ Committee for Yugo- pound ^^other half-million ^re awaiting shipment. exidf^ ^^^ican Committee, in '^''istence a uf^-i month "ttle over six formed by the War South Americans, of Dization ^^scent, an orga- Telenews Theatre all Ju i"-"^ociiung virtually %e T groups in $1 ^P- : Rpiiaf „ ^"6 President's War tv^ligf o ACOlUClll. o TT O-J cessfmi Board, it has sue the appealed throughout ^'otis funds, contribu- 'Hind ^^°thing, and gifts-and "Naders of commerce World th academic and I'ah ^ ^.rts, science, these a ^^ve responded to Sion ^ Women's Divi- ■ ®P«iisnr.f organized with a ^'onallv committee of 225 na-1 a liigjj. P^'ominent women, and 2l5 dQg^^^^^^ision composed of lU t!, IP lors. _____________ 'A ^'^eviand n Chicago, wittees have been stt thg"'' Pittsburgh New boroughs of 0«^! PutoBe" lter?| ^ CAMPAIGNS bo* v; ^ned fnr A yse^J of T>„^ _ August IS a se- J\ Ml r'^SofT - -^or tu I^ays to raise funds ,. '•''6 tnw«.., ^"Soslar #1 ^ th ' .^^^ercular children of A 1 j Paigjj . • A baby foods cam-;^r. i^p ®^^®^uled for Septem-li w ^%ber will climax the ;est^i iers_ ^ ^ith a series of din- Which ^ major event, time the announce- and pledges for S year will be made. theplans Of an(f ^ of the names of i, ® Buny. America who Y activities of jcv-iii^Soslav Committe for ^.,1.1 Paulette God Latest films from the Pacific, revealing spectacular pictures of the invasion of Balikpapan, great oil center, headline the newsreel program at the Tele-new^s Theatre this week. A great Allied invasion fleet bombards the rich, Jap-held oil center of Balikpapan on the east coast of Borneo. General Douglas MacArthur directs operations as jnen of the crack Australian Seventh Division, who the Japs admit are the best jungle fighters, go ashore to secure the beachhead. Shells from Jap batteries rain down upon our landing craft, streams of rockets are hurled against the enemy positions and the Jap oil fields go up in flame and smoke. Under heavy fire, the Aussies hack out their way to secure the beachhead, then begin the push inland. Clement Attlee becomes the new British Prime Minister in the election that overturns the Churchill government and gives the Labor Party majority of nearly two to one over the Conservatives. Herbert Morrison and Ernest Bevin in line for important posts in cabinet. The Big Three Conference continues in Potsdam with Attlee as the third figure, taking Churchill's place after the surprise election in Britain. "China Life-Line," depicts the battle to supply the China-Bur-ma-India theatre of w&r with vitally needed petroleum. It is the story of a pipeline whose distance is that of Philadelphia to Seattle; it is the story of the Stilwell Road; it is the story of a man's struggle against two enemies; the climate and the Japs. ENAKOPRAVNOST 6231 St. Člair Ave. HEnderKon 5311-12 ENGUSH SECTION FOR VICTORY—Buy War Bonds and Stampi AUGUST 4, 1945 'More Love, Brother' At Cain Park Killed in Action ta M ;tOp' AMERICANS Sinatra Meredith," Frank ^^ikheL^'J^egarde, Tallulah j^'^^'Wait Garfield, Lily 55,nnA . Winchell who sent Obituaries "More Love, Brother," at Cain Park next week—Aug. 7 thru 11, will prove a revelation to Clevelanders as its history pages are turned back to disclose the densely populated community of Sh&ker Heights as the prosperous and rigidly governed farm lands of the Shakers. This rojigious group gained its title by the vigorous dancing which was part of their traditional ceremony and was supposed to shake out sins. Their lives were woven around their singing and dancing. There were special songs for housework among the women and others for the farmers in the fields. All personal property became the property of the group upon adopting the faith and the word of the elders was law. Most of them were just good leaders. Their farm lands were well managed. The small but growing city of Cleveland admitted the Shakers raised the best cattle, had the finest orchards and best produce of any one. In fact many converts were made because citizens were eager to share in their comfortable living, in spite of the restrictions of their religion. * Absolute celibacy was observed and romantic love was a sin. The elders expected to perpetuate their sect or religion down through the years by new converts instead of by offspring. Anyone breaking their laws—or commiting the sin of falling in love was immediately driven from the community or—as they said—out into the world. Lieut. Joseph Ogrin The War Department has notified Mrs. Esther Ogrin, wife of Lieut. Joseph Ogrin, who has been missing since June 22,1944, off Cherbourg, France, that he is presumed dead. He is the son of Mr. and Mrs. Andrew Ogrin, 19508 Shawnee Ave. A former student at Collin-wood High School, he was employed at the Marquette Metal Products Co., prior to entering the service. He had seen service overseas as a pilot since January 1944. Besides his wife and parents, Lieut. Ogrin is survived by a 15 month old son, Gary. .am: Irene Dunne, Davidson, ^ DeLacy of Wash- of c„,.?®''®®swoinan Doug-^ ^ of ®rnia, Senator Mur- Cpl. Joe Picelj 4^'! Of Senator Gagnu- 3 L. Krzyski, l6 if and others. " author of > Of 7. decision" is chair-^ ScfQij Campaign. ill ^the name Of Ij^'^shal Tito^^"'^ "cnt V boto' 10 n % IP a* ^j, '"f ge A"' Erzen, Marija—Age, 62 years, Residence 15251 Saranac Rd Husband, three daughters and four sons survive. Koren, Steve—Of 1388 E. 41 St. Age, 56 years. Kozlevcar, Frank—Residence at 1439 Larchmont Rd. 52 years of age. Survived by wife, two sons and three daughters. Lach, Frank—Age, 59 years. Residence, 637 E. 185 St. Wife, son, and two daughters survive. Pečjak, Joseph—Of 620 E. 109 St. Age, 39 years. Survived by daughter, father, brother and two sisters. Tislar, John—43 years of age. Residence at 1141 E. 66 St. WEDDING BELLS Miss Helen A. Lah, daughter of Mr. and Mrs. Michael Lah. 18900 Kildeer Ave., recently became the bride of John M. Mi-lewsky, who is stationed with the army air corps in Harlingen, Texas. He served three years in the European area. Congratulations! , will be sent > ^8 a testimonial Pg ^iGndship for the Franklin , among the of prominent -u rv,„i over the United On " "'tut 'otn all, 'St StZ 6^' In ^ cash contribu- .^'^"^ividuals, fra-orga- Mr. and Mrs. Joe Picelj, 18701 Muskoka Ave., received a telegram from the War Department notifying them of the death of their son Cpl. Joe Picelj, 20, who drowned in Germany on June 26th. Cpl. Picelj was serving with the engineers of the 3rd Army. In the service since July 5, 1943, he was sent overseas' April 6, 1944. Besides his parents he is survived by a sister, Anna, and a brother, Robert. This morning at 10:00 a. m. a military requiem high mass was offered in his honor at St. Christine's Church. S/Sgt. Edward J. Sedlak BIRTH Wilkelis, Nick A.—Of 6202 Superior Ave. 43 years of age. Wife and two daughters sur- vive. FOR VICTORY-- Buy U.S. War Bonds A baby boy, their first child was born recently to T/Sgt. and Mrs. Frank Gacnik, 1393 E. 63 St. Grandparents are Mr. anc Mrs. Victor Hočevar, E. 53 St. and Mr. and Mrs. Frank Gac nik,of 18915 Muskoka Ave. Summertime — Safety First The magic spell of sumnlef wit hits lure of the open road, the relaxing of some gas restrictions, the fact that a feW new cars are scheduled fot production this year, and the feeling that the "war is almost over anyhow" can spell the grimmest story that Cleveland's streets and highways have ever told— unless Cleveland plays it safe! Your daily newspaper tells its own story. Columns noting some death or injury in the mounting toll of home-front casualties among members of the Armed Forces, strike an iroriič note amid heroic accounts of victories won by our fighting men. Many of these stories tell of men who came out of the smoke of the battle hell to meet death or injury in the illusion of safety at home. Is this to be the hefo's homecoming? Our returning veterans have fought hard for the safety and security that they associate with home. We fnust not let them down. As this issue goes to press the traffic death rate in Cleveland has reached the half-century mark. There is every indication it will not stop there. The death rate caused through traffic accidents is slowly and inexorably forging ahead. It strikes suddenly and without »warning. Who will be the next victim is as uncertain as the whereabouts of Adolf Hitler. You have no certainty that it will not strike close to home. However, you can through your own efforts keep this death rate down. If you drive regularly—drive care fully and considerately. When walking—cross the street as if your life depended on it—for it actually does. To those with whom you come in contact spread the gospel of safety in order to overcome any rise in Cleveland's "Death Chart." —Geo. J. Matowitz Chief of Police Artny& Navy N&Wš Dušica Rozamarija Honorably discharged from the army, Was Pfe. Edward j. Azman, son of the well known Mr. and Mrs. Azman of 6501 St. Clair Ave. * On July 28th, Pvt. John Groz-dina, son of Mr. and Mrs. John Grozdina, 1087 E. 64 St., arrived home, honorably discharged from the U. S. Army after serving in the Pacific for 38 months. He was wounded in action twice. With his wife, Mary, they left for a trip, after which they wil reside at 14200 Thames Ave. EXPERT WASHER REPAIRS 6902 ST. CLAIR AVE. EN 4808 11:00 a. m. till 11:30 p. m. ^se, orders for | from 46 of the 48 The War Department notified Mrs. Pauline Sedlak that her husband, S/Sgt. Edward J. -Sedlak, missing since July 11, 1944 over Germany, was killed in action while serving on a bomber as a radio operator and gunner. He was on his 27th mission over enemy territory. A graduate of East Technical High School, he was employed by the Standard Oil Co. prior to entering the service in February 1942. He left for overseas duty in November, 1943, and was the holder of the Purple Heart and three oak leaf clusters. The 28 year old airman was the son-in-law of Mr. and Mrs. Mike Skrjanc of 1131 E. 76 St. PEC. VIDMAR PASSES AWAY AT CRILE HOSPITAL Last Saturday, Pfc. Fred Vidmar, 30 year old son of Mr. Frank Vidmar, and husband of Molly Vidmar, 15301 Daniel Ave. passed aWay at Crile Hospital. Prior to his call to the service 17 months ago, Pfc. Vidmar was employed in the grocery and meat market of John SeVec, ParkgroVe Ave. He received his bAic training at Camp Claiborne, La., after which he was stationed in Camp Miles' Stand-ish, Mass., where he became ill. In addition to his wife and father, he leaves a daughter Diana, brother Frank and sister Mfs. Ann Schwartz. Home on furlough til August 11th, wil be Lieut. Frank Geo. Konestabo, son of Mr. arid Mrs. Frank and Jenriie Konestabo, 10417 Prince Ave. Holder of the Air Medal for his missions over Germany, he brought his parents souvenirs from Africa, Italy and other countries where he served. * T/Sgt. Edward Racic arid wife Edith, will be home for two weeks. T/Sgt. Racic* serving with the marines as an instructor in the air corps, is oh leave from El Centro, Cal. A year ago he returned to the U. S. from the South Pacific, where he Was stationed for 26 months. During their stay in Cleveland, they will remain at the home of Mrs Racic's parents, Mr. and Mrs Vinko Coff, 17802 Delevan Rd * Home on a thirty day furlough after serving in France and Belgium, is Sgt. Jos. Toma-riCi son of Mrs. Mary Tomaric 1251 E. 173 St., and husband of Mary of 6804 Whitney Ave. Aft er his furlough he will report for further duly in Missouri. * Home on a thirty day sick leave is Marine Pfc. Robert J. Rossman of 451 E. 112 St. In the service three yearsj two years overseas, he was WoUnded in action twice. After his furlough he will returri to the Naval hospital in Corvalis, Oregon. . O"' • S M iKOPfj" fig* tu'J' o po/ 24. t/ -ohpy Č ^ •i 2=^U' : • g/ [{1' %8 Icart clubs, religi- 11 ■ industrial Unions. S«"""- , Slapnik ariH Wreaths, «026 s>«»S'"'" '" "" ex^AIR AVE. 2134 , f^f$o //, gf Ml 10 0' ki ih O 'A •«'09„;®vnik'S I lu ^Ew so3o*S CAFE f«„ , En, .¥>■ Ave. BUY li-^y 4»-- 4/ ^o^Us Welcome having spent most of HIS A-ftl- LETIC GAREER' FLYING THROUGH THE Ai&,EARL IS NATURALLy ENOUGH DOING THE SAME FOR UNCLE 9AM—^f'S Npy A CAPTA/Af /A/ 7WE A/?Al/, /iR mcEi.MOH/^SBm WITH THE lATHAmFoRCey a&AN IN CM/MAf ^ 0^^ U. S. 'i'reiisurs Dtpailinoil Mr. and Mrs. Frank Petrich 19715 Mohawk Ave., were notified by the War Department that their only son, Stanley, who was serving as a gunner on a B-29 is missing in action since a mission over Japan, June 22nd. | He has been serving overseas a year. Besides his parents, he has a wife, Mildred residing in Euclid. ILL Peter Zupin, 1204 E. 60 St., recently underwent an operation at Charity Hospital, where friends may visit him. Visiting hours are from 2:30-3:30 and 7:30-8:30 p. m. Home from the hospital is Mrs. George Turek, 16011 Waterloo Rd., where friends may v'sit her. BECOMES CITIZEN Mrs. Frances Vidmar, 1115 E 68th St., became a citizen recently. Congratulations! HAVING TIRE TROUBLE? Home on 30 day furloughs are Raymond Skeryanc and Harold Marley. Raymond is the nephew of Leo Kushlan, and Harold is the husband of Mr. Kushlan's niece, Frances. Both served in the invasion of France and wer^ stationed in Czechoslovakia and Austria, before returning home. Harold* a doctor, is serving with the medical Corps arid holds the rank of Captain. Home on furlough after being liberated from a German prison camp is Pfc. Wenzel Frank, husband of Helen and father of Robert and Helen, 6322 Carl Ave. Pfc. Frank served with the 12th Division and was a prisoner of war for seven months. t (Nadaljevanje), 1%% i Rožatnarija je zvečer vselej žalostna. Utrujena je zvečer, pravijo, utrujena od počivanja, Rožamarija se bori sama s seboj. Nihče ne vidi njenih tihih, Bolea. "O, ti lepi poletni svet, ti zlata hiša in zeleni gozd, vi vsi, ki stojite na bregu in vidite, kako se moj čoln oddaljuje!" Želela je, da bi lahko govorila s svojim učiteljem, gospodom grajskim župnikom. On jo bo zanesljivo obiskal. Toda družinski svet se je zbal, da se ne bi preveč razburila. Gospod grajski župnik je zelo nežen in mu človek ne bi pripisal, da bi mogel razburiti Rožomarijo, toda vsi so se spomnili, da je bila Rožamarija pri pouku včasih zelo razburjena,—in to je treba zdaj preprečiti. "Pozneje, Rožamarija, ko bos močnejša!" Rožamarija posluša ta sklep in tiho se nasmehne. Da postane še teta Ulrika zamišljena. Morda njej sami ni bilo dosti do tega, družinski svet pa je le potreboval dva dneva za ta sklep. Da, ali sploh ljudje vedo* kaj Rožamarija misli? Nikoli ne vprašuje* pusti ljudi, da delajo z njo, kar hočejo in ničesar se ne brani. To je že njen način, njena stara navada* kadar je bolna. Rožimariji se zdi, da postajajo vsi okoli nje od same ljubezni okrutni; Prosijo jo, rote jo, naj si vendar kaj želi, kar bi ji lahko izpolnili, toda edinega, kar jih prosi, ji iz same ljubezni ne morejo dovoliti. In če bi vztrajala, bi se prestrašili in rekli: "Skrivaj trpi* Rožamarija," in spet bi jih prevzel nemir. Človek mora opraviti vse sam v sebi. Duša mora biti zmerom sama. Ce se le ne bi ta boj začenjal vsak dan iznova! Samo če prodre kakšen zmagoslaven klic malega''Henrika k njej v tišino, se ji zdi, kakor sploh ne bi bila prehodila te težavne poti čez trnje in kamenje, ki je tako huda, tako samotna. Nov nizek grič se pokaže pred njo, s trnjem obdan, kamenit, utrudljiv. Toda čudno, kadar je pot najbolj grenka* tedaj pride iznenada zelen travnik. Kjer se konča ostro, enakomerno zavijanje viharja. Kjer rastejo čarne bele zvezdice in šumlja jasen, čist potoček po zlatih tleh. Rožamarija se sklanja k zvezdicam*—tuj, skrivnosten mir, močan in sladak, prihaja iz studenca. Nihče ne vidi Rožinih oči, ko gleda nebeške zvezdice pred seboj, ko prisluškuje rahlemu šumenju. Nihče je ne vidi, ko izteza svoje vitke roke. '' Xi#! In zdi se ji, kakor bi postajali zeleni otočki čedalje pogostejši. Da, kakor bi ostajalo čedalje več vonja zvezdic na trnju samotnih poti i . . Kakor bi se ta vonj na njih lovil. Tiho šumenje ne onemi več. Z njo gre . . . skrivaj, toda čuti ga. Najjasnejše šumi v zgodnjih jutrnih urah, ko se temna noč preobrača v prvo sivino. Takrat seveda največ trpi. In kar velika sreča je, da je šumenje tako močno. Vendar si zelo želi, da bi Harro, ki se vselej stop in at FLORY'S Vulcanizing, Recapping New and Used Tires, Tubes, all sizes. — Flats Fixed Passenger and Trucks FLORY'S TIRE SERVICE 6013 St. Clair Ave, F. J. Zavasky, Jr., Prop. All Work Quaratiteed IN ELY, MINN. Attending the semi-annual j meeting of the American Frater-J zgodaj zbudi, prišel in jo držal nal Union, are Janko N. Rogelj, s svojimi močnimi rokami kvi-John H. Tomazic, John Kumse, šku. Toda potem bi tudi videl Matt Anzelc, Frank Okoren and njeno žalostno trpljenje in tega Frank Vranicar. ona ne bi mogla prenesti. Teta Ulrika, ki se ponoči vsaj enkrat prikaže pri vratih in ki jo drugače najrahlejši pritisk na električno stikalo takoj prikliče, spi ob tej uri tako sladko,—in pomagati tudi ne more. Zato takrat Rožamarija vselej odrine zvonec iz svoje bliži- All this week, which is National Farm Safety Week, the farmers of the nation are engaged in making their farms a safer place to work—and their homes a safer place to live. So, why not take advantage of this special week, sugggest the | ne, seže po stari krogli iz jantar-Greater Cleveland Safety Goun-1 ja, si jo pritisne k licom in jo cil and the National Safety,tako drži, dokler ne zaspi, ko CoUhdil, to make your home and padejo prvi sončni žarki na dvo-yottr Work—accident-proof, too,' rišče. 0^"'" BEROS STUDIO 6116 St. Clair Aire. Tel. EN. 0670 Open daily as usual. Sundays by Appolnment only STRAN 4 ENAKOPRAVNOST 4. avgusta WliaillimmillllBIIIIMIlllBIIIHIIIflllHllllllllWllllllllHIIIHIIIIBIIIiailllllllHIIIWIIIWIIIIlllllllllHnilHIIHIIBCi i Pomladni sen ! ROMAN IZ ŽIVLJENJA * Priredil I. H. BS V g: ■ iti (Nadaljevanje) Kako znaš lagati, si misli Wolf v jezi. Tvoj vir poznam. In glasno vpraša; — In druge zadeve; kaj pravi vaša gospica hčerka? . — Gospod pl. Wolf, — se obrne k njemu, — gotovo mislite, da dovolim svoji hčeri vpogled v uradne stvari. Pri tem se zelo motite. Pa tudi ne zanima se zato. Ne, ne, pri tem ona nima ničesar opraviti. — Potem se mi je zvalil težak kamen od srca. Potem mi bo jutri lahko brez zadrege stopiti pred njo. Zdaj pa mi dovolite, da grem — moram še vse enkrat dobro premisliti. Wolf se prikloni; Ulrih ga spremi do vrat, mu za slovo prijazno stisne roko in reče; — Na svidenje! — Nato pa zopet sede k svoji mizi. — Vseeno mu mora biti težko ljubiti mojo hčer z vsem njenim premoženjem. Razmerje z malo modistinjo mora biti vendarle resnično in mora tičati globlje, kot pa sem mislil. Smešno; pa saj se bo spametoval, ko mu povem, koliko bo dobila moja hči. Tako neobčutljiv ni nikdo proti vrednosti in moči denarja. Zdaj se mogoče upira, toda pozneje mi bo hvaležen. Nespametno bi bilo, da bi zavrgel svojo last nad njim, ko vem, kako vroče si ga želi Gabrijela, in tudi meni je izmed vseh zetov najljubši. Lep, iz stare rodovine — kdo kaj ve o kakem madežu v njegovem grbu — tako je premišljeval pri svoji pisalni mizi. Gabrijela je bila njegov edini otrok; oboževal jo je. Vsaki njeni želji je ustregel. Kar ji je mogel brati v njenih očeh, je za njo storil. Do skrajne meje razvajena, brez vsakega smisla za kako odpoved, jo je skoraj napolnjevala jeza, ker se je poročnik obnašal proti njej tako hladno in se ni niti najmanj potrudil, da bi tekmoval z njenimi številnimi castilci. In vendar ga je imela tako rada, tega vitkega, plemenitega častnika z lepim temnim obrazom! Njen oče je bil zelo zadovo,-Ijen, da je bila še vedno pri njem. Pa se je vendar čudil, da ne misli na možitev. Tu mora biti kaj skritega. Na njegov pritisk mu je priznala, da ji ni mar noben častilec do enega, ta pa se ne briga za njo — poročnik Wolf. Solze so ji zalile oči, ko je govorila o njegovi hladnosti. — Ne bom se poročila, papa, ako ne dobim njega. Oh, tako sem nesrečna! Oče jo tolaži, da Wolf v svojem ponosu noče bogate neveste. — Ne bogate neveste? Rajši reci, moja modistinja, potem boš pravo zadel! Papa, lahko mi verjameš, tako je! Vem natančno. Skoro vsak večer se vidita. Samo malo poizvedi. Zaradi te osebe me zaničuje! Gabrijela prične jokati; trese se po celem telesu in se zvija. Očetu se hči smili v bolesti, tako da si je na vse načine prizadeval, da jo potolaži. Zdaj pa je prišla zadeva menice. In tedaj naj bi ne pomagal svoji hčeri? Sicer ji je nekoliko pripomnil, da je v njegovi moči ustreči njeni želji in kako zelo je ta želja gorela v njej, je videl na njenem veselju. Z zvito priliznjenostjo se ji je posrečilo nekoliko o celi zadevi izvedeti in česar ni mogla izvedeti od svojega očeta, je sama zvezala svoje misli v eno dejstvo, da ima Wolf razmerje z Marijo Winterjevo. In Wolf je imel prav, ko je slutil, da Gabrijela o tem ve. Ravno pretečena ura ni bila posebno prijetna za starega Ul-riha in skoro ga je bilo sram pri misli na vlogo, ki jo je prisiljeno igral. V svojem premišljevanju ni bil dolgo sam, kajti vrata se od-pro in kar nejevoljen pogleda. Toda njegovo lice se zjasni, ko opazi svojo hčerko Gabrijelo, ki se ga ljubeznivo oklene in pritisne svoje lice na njegovo. — Torej, pap^, ali je že šel? Povej mi! — To je'za tebe dolgočasno — bilo je samo uradno. Skoro jezno zategne ustnice. — Kar se njega tiče, ne! Samo povej — — Je v resnici brez pomena. Toda, kar je hotel od mene — — Kaj pa? Naglo povej, papa — — Mala radovednica. Naj bo; prosil me je za dovoljenje, ako sme jutri priti in naprositi za tvojo roko. Pri teh besedah je bil nekoliko v zadregi in ni mogel hčeri pogledati V oči. — O, vzklikne Gabrijela, — o, tedaj vendar! Kako je to pri šlo, papa? Povej! Pazno je gledala vanj, ker je prej v njegovih besedah opazila nekaj negotovosti. Hotela je vedeti, kaj je rekel; saj mu ni bilo treba vedeti, da je malo poprej poslušala in da je večino tega pogovora razumela. To bo Wolf še plačal, da je njo zaradi revne modistinje zavrgel! In je še celo govoril, da ga kdo hoče kupiti! — Kaj je tu treba mnogo govoriti? Dovolj je, da je tako. Ne delaZj mi težkega srca. Saj več, kako te imam rad, moja edina! Toda, papa, je tako, da mora otrok zapustiti svoje starše; in če je to moja sreča? — Vse to naj ti da Bog! To je moja edina želja. — Ginjen jo poljubi na čelo. — Povej mi vendar, papa, kako da se je tako naglo odločil. Gotovo ima velike dolgove in me hoče poročiti samo zaradi denarja. — Poizvedljiva poteza se je pri tem vprašanju- raztegnila po njenih ustnicah. — Kaj vendar misliš — Wolf in dolgovi! Plačati dolgove po-i"očnika z denarjenj moje hčere in morebiti celo z njeno srečo, tega ne! — pravi Ulrih in vstane. — Njegovo omahovanje ima svoj vzrok, ker noče, da bi mu mogel kdo očitati, da se je že- nil zaradi denarja. To so njegove lastne besede. — Ali res? O, kako sem srečna! Vsa srečna se oklene očeta okoli .vratu, ga vrti po sobi, da je že ves utrujen prosil, da ga pusti. •— Papa, tako lep je! Kako me bodo vse zaradi njega zavidale. Tako plemenit je in aristo-kratičen. In Wolfova rodovina ima tako visoko sorodstvo. Eno teto ima pravo knjeginjo. Mislim pa, da vsi nimajo mnogo denarja. — Kakšno obleko si moram sedaj kupiti? Mora biti elegantna in izrezana. Kaj velja, to je postranska stvar, kaj ne, papa? — Da, da, — se smeje oče, — stori, kar hočeš. O tem se pomeni z gospico pl. Lassen. Zdaj pa me pusti samega, ker imam še mnogo dela. VII. Kako je prišel domov, Wolf sam ni vedel. Hodil je kot v omotici. Stal je pred odločitvi jo, ki mu je morala na obeh straneh, tako ali tako pomeniti nesrečo: ali.za celo svoje življenje odpovedati se Mariji, zato pa s čistim imenom živeti v blesku in bogastvu, ali pa biti združen z Marijo, toda pri tem živeti v sramoti in zasmehu. Ali ni bilo še tretje poti, ki napravi konec vsemu?-- Zatopljen v svoje tužne misli leži Wolf na svoji postelji. Čepico je vrgel po sobi, sabljo na stol. Vse mu je bilo brez pomena. Samo jasnost, jasnost! Zopet in zopet je bral pismo svojega brata. Po pogovoru z Ulrihom ni bilo več nobenega dvoma o tem, kar mu je oče storil. — Kako pa je prišla menica v Ulrihove roke? Zakaj ga vendar ni vprašal ? — Toda slednjič je bilo vseeno, ako je vedel, ali ne. Wolf se udari po čelu — zakaj je oče to napravil? Prav gotovo zaradi žene, ki mu je ukradla očetovo ljubezen — ali to ni bilo zadosti? Ali mora se daj žrtvovati tudi svojo srečo? Ali je bilo to sploh potrebno? Ali naj ne bi celo stvar pustil, da gre svojo pot? Zakaj naj bi on bil žrtev? Naj bi stari trpel za svojo lahkomišljenost! — Ne, nikdar! — zakriči in skoči na noge. Ne, Wolfovo ime mora ostati čisto, saj pred svetom — to je bil dolžan sam sebi in svojemu bratu. — Denar bi prav gotovo dobil; toda kaj bi to koristilo? Hoteli so njega — ta nesramnost! In kako so njegovo skrbno prikrivano taj nost izsledili! Marijo so smatrali za njegovo vsakdanjo zabavo. Misel na to, da bo jutri že ženin Gabrijele Ulrihove, mu je skoraj zmešala pamet. Njegova sladka Marija! Kaj se bo zgodilo ž njo ? In kaj bo mislila o njem? Da saj ne bi bilo onega večera, ki ju je neločljivo združil! Na vsak način je moral še nocoj navzlic njenemu pismu ž njo govoriti še predno pride njegov oče. Moral je vedeti za njeno mnenje. Potem bo vsaj opravičen pred njo. Mogoče si ne bo preveč vzela k srcu, mogoče bo še vedno njegova, kajti ljubila ga je tako zelo — Toda takoj prihodnji trenutek je že zadušil to misel, ki je tako poniževala njega in Marijo. Kot jo je poznal, mu kaj takega ni bilo mogoče. Rajši bi umrla, kakor pa da bi postala samo njegova igrača ljubezni. ■ Zvečer, ko je oddal slugi svoja naročila, se je napotil proti pokopališču. Bergerjevi mu morajo pomagati. Stara gospa bi mogla brez vsake pozornosti iti k Mariji. Vreme je bilo temačno in pusto, kajti deževalo je skoro do večera in nebo je bilo še ved-nc» oblačno. Ravno, ko je hotel stopiti v hišo, mu pride Berger nasproti. — Dober večer, Berger, — pravi Wolf in mu ponudi roko — Ali bi nii hoteli storiti uslu go? — Tisoč, gospod poročnik, ti' soč! Kaj pa je? — vpraša in ga začuden pogleda v obraz. — Gospod poročnik vendar ni bolan? Kako pa izgledate? Kaj pa bo rekla gospodična Marija, ki — — Ne govorite to, ga naglo prekine Wolf, — ali bi mogla i Fixes Grave for Dog Mascot iti vaša gospa k Mariji in ji sporočiti, da naj takoj pride sem v neki zelo važni zadevi, ako ni preveč bolna, česar se bojim, ker je danes nisem videl in že tudi nekaj dni ž njo nisem govoril. — Toda, gospod poročnik, — zakliče Berger ves presenečen, — ali ne veste, da je Marija že tukaj ? — Kaj? — vzklikne Wolf, — Marija tukaj? Nemogoče! — Je! In tega niti ne veste? Pred komaj pol ure sem jo tam-le videl, — in pokaže s prstom. ■ Še celo namignila mi je. — Kje? — tam? — Ni mogoče! — pravi Wolf in ves razburjen prime Bergerja za ramo. — To ni mogoče, pravim! Saj mi je vendar pisala, da danes pod nobenim pogojem ne more priti. Zmotili ete se, gospod Berger. — Ne, ne, — vztraja starec, — prav gotovo sem jo videl. Oblečena je bila v temno modro obleko, katero prav dobro poznam in na glavi je imela majhen moder klobuk; vendar pa je bila zelo bleda. —Torej tamkaj! — pravi Wolf hripavo, — da, da, gotovo me bo pričakovala. Lahko noč, Berger! Majaje z glavo gleda Berger za mladim častnikom, ko se je trdih korakov obrnil proti lipi. (Dalje 'prihodnjih) Za delavce Za delavci THE TELEPHONE CO. POTREBUJ ŽENSKE ZA HIŠNE SLUŽABNICE ZA POSLOPJA V DOWNTOWN ZA VES DAN ALI DELNI ČAS Polni čas šest večerov v tednu od 5.10 pop. do 1.40 «• Stalno delo—Zahteva se izkaz državljanstva— Employment Office. 700 Prospect Ave., soba ^ od 8. zj. do'5. pop. dnevno razven ob nedeljah The Ohio Bell Telephone B Mali oglasi OHIJSKO VINO $2.50 gal.—Prve vrste EMERY'S BAR 961 Addison Rd. Odprto do 2.30 zj. Oglašajte v Enakopravnosti Uiitil His Big Brother Returns SUPERIOR PET SHOP TROFIČNE RIBE KANARČKI Vsakovrstne domače živali 8006 SUPERIOR AVE. HEnderson 2891 Kovaški pom Kurjači jj Drop Plača od ure in kom OBLEKE mere do 52 in po vseh cenah IMAMO TUDI BLUZE, KRILA IN SPODNJE PERILO Shore Dress Shoppe 15120 LAKE SHORE BLVD. Steel Improv^r^ I & Forge 970 . E. 64 ST- | . ( severno od St. EN 8200 Mali ogl)) ALI HOČETE PRENEHATI PITI? IMAMO ZDRAVILO INNEBRIN ki je brez škode na vaše zdravje Mandel Drug Co. LODI MANDEL PH. C. Slovenska lekarna 15702 Waterloo Rd. IV. 9611 Odprto 9:30 do 10:00 vsak dan. Zaprto ves dan ob sredah. Popravljam in predelujem hiše, stanovanja in trgovske prostore strehe pokrijemo nanovo ali pa popravimo stare strehe Zanesljivo in točno delo. Cene zmerne. Dam brezplačno proračun. Se priporočam FRANK JANŠA 5715 Prosser Ave. EX 2503 Beauty oper^ dobi dobro službo; izufjena. Dobra pla^® pri Gloria's Beauty Si Addison Rd., HE. 6466 Vc Si m iz H fre lile izj; 'ije ten ^0. ftio Ijei pfc Ijei bil rer S obi Ba> Vej 15. Hoi J jei m Pac Pa jei ^ai) Zar m ZA cementna^! kot pločnike in < pokličite JOHN ZUPAlf ® 18220 Marcella BA SOUND 81 -INDOOB OB Posebni popust » B, J. Radio 5< 1363 E. 45 St. — ^ In another split second, the batter is going to lay this one down on the line and hope he doesn't trip over those trouser' legs on his way towards first. At the rate the war is going, his big brother may be back to reclaim that baseball suit before Babe grows into it. At any rate he will make good use of it for a few more weeks. - SViISS Mm# AUGUST F. SVETEK Pogrebni zavod 478 East 152nd St. Tel. IVanhoe 2016 Bolniški avto na razpolago Pfc. Joseph Samson of Detroit, Mich,, fixes the grave of his pet dog, "Sgt. Chipps," who died in the "lipe of duty" after participating in four Southwest Pacific campaigns. Men of Samson's outfit, a signal detachment with the 1st cSvalry division, built the grave on Luzon. The dog sniffing at the headstone is allegedly one of Chipps' pups. SKEBE & ULLE PLUMBING AND HEATING COMPANY 15601 WATERLOO RD. KEnmore 7248 Nanovo položimo vodne cevi in sčistimo odvodne kanale. Daj le vaše naprave za gretje na paro in vročo vodo sedaj pregledati! — Mi prodajamo plumberski in grelni materij al ter istega tudi inštaliramo. NOČNI KLICI: MIKE SKEBE—KE 4614 AL ULLE—IV 1788 STENSKI PAPIR - vzorcev linolej — linolejske preproge Du Pont barva, ki je najboljša — varniš in cementna barva za klet — Bondex. Vedno točna postrežba. J. BERGER 852 E. 185 ST. — IV 6250 6919 SUPERIOR AVE. — HE 3659 PERSONAL O A N S Na razpolago za financiranje nakupa # avtomobila # gospodarskih predmetov Za: # družinske in hišne potrebščine # popravo posestva # plačilo zavarovalninske premije # poravnavo računov --To je nekaj tipičnih namenov- Pridite in povejte nam o vaših potrebah. Ni treba, da bi bili vlagatelj. The ^orth oAmerican Bank Co. 6131 St. Clair Ave. 15601 Waterloo Rd Cleveland, Ohio Harvard Moving Co. 9008 Harvard Ave. DI 2569 Selimo kadarkoli — kamorkoli Moderni vozovi — zanesljivi delavci Išče se pošteno žensko z® stilni pri mizah Prednost ima žens^^^' slovenščino. Vpf® 573 E. 140 St. NAPRODAJ je radio, pohištvo, preproge, bara in ^stoli, posoda, kuhinjska oprema, slike, itd. Lastnik je primoran prodati, zato je cena skrajno nizka. 7502 St. Clair Ave., HE 1090. WAR BONDS Signsil Corps Photo Backing Up the Boys. Here's tons of equipment, much bought with War Bond funds; food and munitions for victory being unloaded on Yellow Beach, Luzon, P. I. U. S. Treasury Department PIVO V Z#' VEČ VBS^ EMERY'S I 961 Addiso^ 5* J Ženska dobi f srednje starosti ^pi dober dom, kjer bi gospodinjska dela dva otroka. Plača j Katera želi, naj slov v uradu tega li^ Izreden 2 krasni hiši, vsak^ ^ žino: na novo barV 97,( 1o\ tov Hfic fan %,( da. T Od 1^0 dor 8ov jei Vej sto «en Ve{ ficj I (ar Va, K ki cer (la, nje f^e 8 sobami; nahajaj" seli Ave., od E. 68 S • p Ave. Nenavaden n® $8900. Požurite se i» kajti ta posebnost dolgo. Pokličite^Gl^^^ Pošten dobi delo na staji. Vpraša se SERVICE STATIK 185 St.__ RECORD & GIFT J 738 Prospet'^j^ji DOM SLOVENSKIH NARODNOSTI , IMAMO TUDI POf^ ŠČE — DARILA ki dr, fui Iv M Dr. L; A. PreišČem oči in f | Uradne ure: ob sredah ob šZtah: 6411 St. Clair Ave- OGLAŠAJTE V ^ "ENAKOPJ^