uuuuuu.kries.it ČEDAD / CIV1DALE • Ulica Ristori 28 • Tel. (0432) 731190 • Fax 730462 • E-mail: novimatajur@spin.it • Postni predal / casella postale 92 • Poštnina plaCana v gotovini / abbonamento postale gruppo 2/50% • Tednik / settimanale • Cena 0,90 evra Spedizione in abbonamento postale - 45 % - art 2 comma 20/b Legge 662/96 Filiale di Udine TAXEPERCUE 33100 Udine TASSA RISCOSSA Italy St. 45 (1228) Čedad, Četrtek, 30. novembra 2006 tednik Slovencev videmske pokrajine Davide Clodig spet v paritetnem odboru za slovensko manjšino v uvodnem pozdravu izrazil upanje, da bo italijanski parlament v doglednem Casu odobril novi statut FJK, ki izrecno govori o narodnih manjšinah in to začenši s slovensko. Ob robu skupščine pa so se pred izvolitvijo članov paritetnega odbora upravitelji iz Benečije srečali s slovenskimi deželnimi svetniki Tamaro Blazino, Bruno Zorzini Spetič, Igorjem Kocijančičem, Igorjem Dolencem in Mirkom Špacapanom. Predstavili so jim družbeno in ekonomsko sliko Nadiških in Terskih dolin, ki je po besedah Zupana Tipane Elia Berre naravnost dramatična. Zaradi vedno večje krize se beneške doline ponovno izpraznjujejo, mladi pa morajo iskati delo v furlanski nižini. V tem smislu je bilo slišati ostre kritike na račun deželne vlade, češ da ne igra vlogo povezovalca in vzpodbujevalca razvoja odmaknjenih in ekonomsko zaostalih krajev. Tudi slovenski deželni svetniki so doživeli nekaj kritik, češ da premalo obiskujejo Benečijo, (ma) Katere so arheološke najdbe v grmiškem občinskem območju in kakšen pomen imajo? Večer, ki sta ga priredila društvo Rečan in društvo Ivan Trinko v petek, 24. novembra v Hlodiču je želel odgovoriti na vprašanje. BERI NA STRANI 8 Tornano, sarà ampliata la cava presso Con l’adozione della variante n. 1 al Piano regolatore, il consiglio comunale di Torreano ha di fatto dato il via libera aH’ampliamento di una cava, denominata Tamoris, che territorialmente confina con Pulfero. La delibera in realtà è stata votata e approvata dalla sola maggioranza guidata dal sindaco Paolo Marseu (un consigliere della stessa maggioranza, Lara Tosolini, si è a-stenuta), mentre i cinque consiglieri di opposizione (Ezia Benati, Diego Zuccolo, Sebastiano Iacuzzi, Germano Monutti e Rino Graffig) hanno abbandonato l’aula prima del voto. Oggetto del contendere, che ha messo in allarme l’opposizione consiliare e una parte della popolazione, è l’individuazione di u-na zona di cava in località Tamoris, a poca distanza da Masarolis. Un ampliamento, visto sulla carta, non indifferente. Alcuni dei consiglieri di minoranza, prima di uscire dall’aula, hanno criticato la giunta, lamentando “il mancato coinvolgimento della popolazione”. Lara Tosolini ha criticato “la proposta di ampliamento della cava di Timolais giudicando devastante l’impatto ambientale della stessa, in particolare per la sua estensione”, (m.o.) segue a pagina 5 Na seji, ki je bila v torek, 28. novembra je skupščina slovenskih izvoljenih predstavnikov v občinskih in pokrajinskih svetih iz videmske, go-riške in tržaške pokrajine ponovno izvolila v paritetni odbor Davida Clodiga, občinskega svetnika iz Srednjega, Andreja Berdona, občinskega svetnika v Repnu in Marija Lavrenčiča, bivšega župana Občine Doberdob. Kot to tahteva zakon za zaščito slovenske manjšine št. 38, je zbor izvoljenih predstavnikov sklical predsednik deželnega sveta Furlanije Julijske krajine Alessandro Tesini. Na približno 130 evidentiranih predstavnikov se je skupščine, ki je bila na sedežu deželnega sveta v Trstu, udeležilo 84 upraviteljic in upraviteljev. S Clodigom, Berdonom in Lavrenčičem je sedaj izvoljena polovica odbora. Manjkajo člani, ki jih morata imenovati deželna in rimska vlada. V smislu zakona sta najpomembnejši organizaciji Slovencev v Italiji, to je SKGZ in SSO, predlagali predsedniku FJK Illyju za imenovanje v odbor La sede municipale di Torreano Davide Clodig Jole Namor in Livia Semoliča ter Iva Jevnikarja in Damijana Pavlina. Ministrski svet mora imenovati štiri predstavnike, od katerih mora biti eden obvezno Slovenec. Predsednik sveta Tesini je HEJ, ROM AN/ NA sruoj POZABIT supe za ZAKOM 38! Ì! *00? v QMOir V Ljubljani priznanje knjigi o Trinku V torek, 28. novembra so v Linhartovi dvorani Cankarjevega doma v Ljubljani s krajšo prireditvijo otvorili 22. knjižni sejem. Med ostalim so podelili tradicionalne sejemske nagrade, ki so prinesle nemalo zadoščenja tudi zamejskim ustvarjalcem. Posebna komisija je po zadnjem izboru dodelila nagrado likovnemu oblikovalcu Radu Jagodicu (Studio Link) za opremo in oblikovanje knjige Ivan Trinko: Zamejski viharnik. Knjiga je bila proglašena za najlepšo knjigo na knjižnem sejmu 2006. Delo je založilo Založništvo tržaške- ga tiska, izbor Trinkove proze pa je o-pravil pesnik Miroslav Košuta. Med e-lementi, ki so oblikovalcu Jagodicu prinesli nagrado so "klasična zunanja o-prema, ustrezna izbira papirja in tiska, tipografija in premišljen prelom, ki ustvarja urejeno celoto z bogatim slikovnim gradivom". Prestižno Schwent-netjevo nagrado za življensko delo na področju založništva, knjigotrštva in za promocijo bralne kulture je prejel Ivan Bizjak, za najboljši knjižni prvenec je bila nagrajena Magda Reja, za najboljši prevod pa Barbara Skubic. Niz božičnih koncertov v cerkvah naših krajev Gorska skupnost Tera, Nadiže in Brd prireja v sodelovanju s pevskimi zbori ter glasbenimi skupinami nadiških in terskih dolin, iz Brd, Furlanije in Trsta niz božičnih koncertov, ki bodo v cerkvah omenjenih krajev. V bistvu gre za božične koncerte s starimi in novejšimi pesmimi na tematiko Božiča. Koncerti si bodo sledili v vrstnem redu, ki ga bomo zapisali. beri na strani 8 ★ ★ ★ ★ FILM VIDEO MONITOR POSEBEN VEČER • EVENTO SPECIALE CIVIDALE/ ČEDAD Gledališče / Teatro Ristori ČETRTEK/GIOVEDÌ’ 7.12.2006 ob/alle 20.45 ob/alle 20.45 PREDPREMIERA / ANTEPRIMA L’UOMO Dl STREGNA (Človek iz Srednjega) režija / regia PAOLO R0JATT1 pred filmom bo VIDEOPOSNETEK POGOVORA Z AVTORJEM il film sarà preceduto da una VIDEOINTERVISTA ALL’AUTORE siedi /a seguire SESIVALNICA SPOMINA - RICUCITURE DI MEMORIE avtorici / autrici ANJA MEDVED, NADJA VELUŠČEK KULTURNO DRUŠTVO CIRCOLO Dl CULTURA IVAN TRINKO HE KIIIITEUE SOOELUJEJO/ COLLABORAZIONE CENTRO STUDI Studijski center NEDIŽA UNIVERSITÀ DEGÙ POKROVITELJSTVO/PATROCINIO. STUDI Dl UDINE CORSO Dl LAUREA DAMS COMUNE Dl STRESNA/OBČINA SREDNJE XX četrtek, 30. novembra 2006 2 Deželni svetnik Špacapan posegel pri odborniku Beltrameju Vabilo k cepljenju otrok, zakaj ne tuoi v slovenščini? Deželni svetnik Mirko Špacapan je posegel pri deželnem odborniku Beltrameju v zvezi s pomanjkanjem strešic na elektronskih zdravstvenih izkaznicah ter o pomanjkanju slovenskih napisov na plakatih, ki v občinah slovenske Benečije vabijo družine k cepljenju svojih otrok. Slednji problem je izpostavil bivši gr-miški Zupan Fabio Bonini, ki je glede tega pisal pismo deželnemu odborniku za zdravstvo. Isto pismo je Bonini poslal tudi vsem svetnikom slovenskega jezika. Špacapan je odborniku poudaril, da je nezaslišano, da v občinah s slovenskim prebivalstvom uradni plakat dežele uporablja angleščino in furlanščino ne pa tudi jezika, ki ga uporablja večina ljudi. Vabilo k cepljenju je vsekakor hvalevredna pobuda, ki mora doseči svoj cilj tudi s tem, da prijazno nagovarja ljudi v materinščini. Kar se tiče pomanjkanja strešic na slovenskih priimikih pa je deželni svetnik Slovenske skupnosti menil, da je vsakokratno izgovarjanje na napake drugih že nekoliko preživeta oblika za neizvajanje osnovnih pravic državljanov slovenskega jezika. Špacapan je zato pozval Beltrameja k čimprejšnjemu ukrepanju, da se izkaznice, ki bodo vsekakor vrnjene, znova natiskajo v pravilni obliki. S tem stališčem se je strinjal tudi sam predsednik Riccardo Illy do katerega sta stopila pokrajinski tajnik Ssk za Trst odv. Peter Močnik in sam deželni svetnik, da bi ga opozorila o resnosti zadeve. r Ospedale, Beltrame rassicura 1 La scorsa settimana il vicepresidente del Consiglio regionale Carlo Monai (Cittadini per il Presidente) aveva presentato un’interrogazione urgente alla Giunta regionale in cui si palesavano alcune preoccupazioni per le sorti del nosocomio cividalese nate da una serie di carenze che stanno perdurando da alcuni mesi. Le risposte dell’assessore alla sanità Beltrame sono arrivate in aula: “In merito alle carenze di organico si sottolinea che, a Seguito del pensionamento del direttore della struttura operativa di radiologia di Cividale, si è proceduto ad una riorganizzazione dell’attività radiologica di Cividale facendo confluire la struttura operativa della città ducale nella struttura di radiodiagnostica dell’Azienda ospedaliera universitaria di Udine. Per questo motivo - ha proseguito Bei- trame - non si è proceduto alla ricopertura della posizione di direttore, ma si è garantita un’integrazione funzionale tra il team professionale presente a Cividale e quello di Udine. La riorganizzazione ha consentito un migliore impiego delle risorse ed un ampliamento del servizio offerto. Infatti, è stato attivato il servizio di trasmissione digitale dei dati che consente di re-fertare in tempo reale le indagini diagnostiche eseguite a Cividale dal tecnico reperibile nei giorni festivi e nei pomeriggi prefestivi, mentre in precedenza, pur con le due unità/medico, questa copertura non era garantita”. Circa le annunciate migliori dotazioni strumentali “sono già state avviate - ha sottolineato l’assessore - le procedure che porteranno al potenziamento dell’attività di diagnostica Tac”. PisiTLO iz K Stojan Spetič Nasilje v šoli ni od nekdaj. Recimo, da se stopnjuje, ko Sola izgublja na pomenu. In vendar je znanje danes gonilna sila napredka veliko več kot razpoložljivost energetskih virov ali surovin. V ZDA se v šolah tudi ubijajo. Pri nas, v Italiji, smo na slabi poti, za sedaj pri nasilju do šibkejših in drugačnih, in pri spolnem nasilju. Zdrznil sem se ob gledanju scene iz Turina, kjer so sošolci trpinčili in brili norca iz dijaka, ki je trpel za Downovim sindromom. Ogorčen sem bil ob spoznanju, da je za nekaj trenutkov bila v razredu tudi Solnica, a je raje odšla, kot da bi se vmešala. Brezbrižnost, ki je bila za pobaline kakor zelena luč. Sedaj so oblasti ukrepale in proti dijakom sprožile disciplinski postopek. Ce-tvorica, ki je aktivno sodelovala pri trpinčenju, bo izključena do konca šolskega leta, ostali pa za nekaj časa. Nikjer nisem bral, ali so šolske oblasti primemo kaznovale tudi Solnico, ki je Sla raje na hodnik kadit, kakor da bi se lotila divjakov. In vendar je nasilje proti drugačnim in Se posebej prizadetim simptom Se hujšega notranjega nasilja, ki lahko ob popolni ravnodušnosti do vrednot, kot so spoštovanje človeškega dostojanstva in solidarnost, privede tudi do perverznih skrajnosti in zločina. Nekdo bi moral ukrepati! Zal pa je javnost zagrabila za ponujeno kost zgodbe o suplentki, ki naj bi v razredu uprizorila privatno orgijo s peto-rico pubertetnikov. Priznam, da mi je težko verjeti v zgodbo, kakor so jo opisali v tisku in po televiziji, ker me preveč spominja na komične filme o suplentkah iz sedemdesetih let, kjer sta levji delež odigrala razposajeni Alvaro Vitali in prelestna Edwige Fenech. Srž filmov sta bila erotično kipenje in radovednost pubertetnikov do vedno mladih in malo oblečenih suplentk. No, pravijo, da je v srednji šoli v milanskem predmestju mlada suplentka z juga zvabila v svoje erotične igrice sku- pino dijakov. Zalotila naj bi jo profesorica telovadbe in prijavila ravnatelju, ki pa je ukrepal le teden dni pozneje. Zadevo sta vzela v roke policija in sodstvo, su-plentko so nagnali iz šole domov. Pa mi nekaj le smrdi v tej čudni kroniki. Zakaj tolikšna zamuda in nato zgodbica, ki so jo dijaki odkrito pripovedovali v prisotnosti staršev. Bivša suplentka trdi, da je bila le žrtev objestnosti dijakov, ki so bili močnejši od nje in se jih je zbala. Resnica bo najbrž nekje na sredi. Morda je ženska mulce izzivala, potem pa ni obvladovala več položaja. Vendar ne verjamem, da so bili nedolžni dijaki posiljeni, kot trdijo starši. Pubertetniki doživljajo veliko radovednost in so v svojih nastopih nerodni, a tudi močni. V skupini so pravo krdelo, kot dokazuje kronika teh dni. V Neaplju je skupina trinajstletnikov posilila-deklico, v Anconi so vse posneli na mobitele, nato pa posnetke prodajali prijateljem in preko interneta. Seveda, spolni odnos odrasle osebe z mladoletniki je - pravno vzeto - posilstvo in ga je treba kaznovati. Toda jaz bi kaznoval tudi šolske oblasti, ki tem in drugim pubertetnikom niso nudile ustrezne spolne in moralne vzgoje. Slika vpisovanja k dvojezičnem pouku na Koroškem Zaradi zanimivosti in “bližine” obravnavane teme, objavljamo razmišljanje dr. Marjana Šturma, predsednika Zveze slovenskih organizacij, ene od krovnih organizacij Slovencev na Koroškem, ki je na spletni strani ZSO takole komentiral podatke ob letošnjem vpisu otrok k dvojezičnemu pouku. “Deželni šolski svet je v teh dneh objavil številke prijav k dvojezičnemu pouku v prvi razred letošnjega šolskega leta. Najprej pozitivna plat: število se je spet povečalo od 36,25% (celotne šolske populacije) na 38,50%. Tudi števi- Marjan Sturm lo šol, kjer obiskujejo dijaki dvojezični pouk, se je povišalo od 64 na 66 (vštevši obe šoli v Celovcu). Interna diferenciacija po znanju slovenščine daje zanimivo sliko: v okraju Šmohor (2 šoli) je prijavljenih 6 otrok, ki ne znajo slovensko. V okraju Velikovec je skupno prijavljenih 154 otrok k dvojezičnemu pouku: 18 jih zna dobro slovensko, 26 malo in 110 sploh ne. V okraju Celovec-dežela je prijavljenih 116 otrok, od tega zna 17 dobro slovensko, 20 malenkostno in 79 sploh ne. V mestu Celovec je prijavljenih 53 dijakov k dvojezičnemu pouku; od tega zna 22 dobro slovensko, 14 slabo in 17 sploh ne. V okraju Beljak - dežela je prijavljenih 180 otrok, 9 govori dobro slovensko, 25 slabo in 146 sploh ne. V mestu Beljak je 20 otrok prijavljenih k dvojezičnemu pouku, nobeden pa ne zna slovensko. V celoti gledano, je v šolskem letu 2006/07 prijavljenih k dvojezičnemu pouku v prvi razred 529 šolarjev. Od teh zna 66 (12,48%) dobro slovensko, 85 (16,07%) malenkostno in 378 (71,45%) sploh ne. Število prijav se je zvišalo z izjemo okraja Velikovec v vseh ostalih okrajih. V okraju Velikovec so prijave nazadovale z 1%. Kaj nam povedo te številke? Za več kot 70% prijavljenih otrok je slovenščina tuj jezik. Na celotnem dvojezičnem ozemlju, od Šmohorja do Laboda, znaša absolutna številka dijakov v prvem razredu z dobrim znanjem slovenščine 66. Procentna diferencijacija po znanju slovenskega jezika po posameznih okrajih daje tudi zanimivo sliko. V okraju Velikovec zna 11,69% prijavljenih v prvi razred dobro slovensko, 16,88% slabo in 71,43% sploh ne. V okraju Celovec dežela zna 14,66% prijavljenih dobro slovensko, 17,24% slabo in 68,10% sploh ne. V okraju Beljak dežela zna 5% prijavljenih dobro slovensko,- 13,89% malenkostno in 81,11% sploh ne. Edino v obeh celovških šolah je to razmerje drugačno: 41,51% zna dobro slovensko ob vpisu v prvi razred, 26,42% slabo in 12,08% sploh ne. Med obema šolama pa obstojajo tudi signifikantne razlike: v Mohorjevi zna 51,61% ob vpisu v prvi razred dobro slovensko (v javni ljudski šoli 27,27%), slabo zna 16,13% (v javni ljudski šoli 40,91%) in 32,26% sploh ne (v javni dvojezični šoli 31,82%). Ce še ugotovimo, da se prijave k slovenskemu pouku (v različnih variantah in na različnih šolksih tipih) povečuje, potem lahko ugotovimo, da se položaj slovenščine na Koroškem izboljšuje, seveda s poudarkom, da gre večinoma za učenje slovenščine kot tujega ali pa regionalnega jezika. To je seveda poseben izziv za učitelje in šolsko upravo. Slovenščina kot heritage-jezik. Je to nov izziv? Posebna uganka pa je dejstvo, da število prijav nazaduje prav tam, kjer je jedro manjšine najmočnejše. Je možna interpretacija ta, da tam, kjer so etnične fronte močnejše', prihaja do upada? Aborto e destituzione Stop all’aborto facile in Slovenia. Sulla proposta del ministro della famiglia e delle politiche sociali, Janez Drobnič, tesa ad arginare il crollo della natalità nella piccola repubblica, si è scatenata però una bufera, tanto che il premier Janez Janša si è trovato costretto a chiedere le dimissioni del suo ministro. La proposta governativa suggerisce una novità radicale: l’aborto resterebbe a carico del servizio pubblico solo nei casi in cui la madre fosse ritenuta in pericolo di vita. Nelle altre situazione, e in presenza di un reddito sufficiente, l’in- tervento verrebbe pagato da chi lo richiede. Aspre le critiche alla proposta da parte dell’opposizione di centro-sinistra e delle associazioni femministe. L’accusa al governo di Janša è di voler portare avanti una battaglia conservatrice e di correre il rischio che si possa incentivare l’aborto clandestino. Drobnič ha rifiutato di andarsene, da parte sua il premier ha già avviato le procedure per la sua destituzione. Doppia visita Entro la fine dell’anno una visita ufficiale da parte del ministro degli Esteri, D’Ale-ma, in gennaio quella di Prodi. 11 doppio evento è stato annunciato durante un incontro avvenuto a Portorose tra il ministro degli Esteri sloveno, Dimitrij Rupel, ed il sottosegretario Famiano Crucianelli. Nell’incontro sono stati toccati i temi dei rigassificatori e della tutela ambientale dell’alto Adriatico. Strade turistiche Un totale di 874.225 sloveni e 306.593 cittadini non sloveni hanno utilizzato tour operators sloveni, nel 2005. La notizia è riportata dall'Ufficio del Governo Sloveno per i Rapporti con i Media. La maggior parte dei turisti sloveni si è diretta in Croazia. Altre destinazioni popolari sono state l’Italia (6,7 %), la Repubblica Ceca (5,2 %), la Grecia (5,1 %) e la Turchia (4,4 %). Il maggior numero di turi- sti esteri che hanno visitato la Slovenia nel 2005 sono arrivati dalla Germania (17,7 %), seguiti dagli italiani (15,4 %), austriaci (11 %), francesi (10 %) e britannici (9 %). La permanenza media è stata di 4,4 notti. “Cancellati” in viaggio E’ partita lunedì 27 novembre la carovana dei “cancellati” diretta a Bruxelles, sede del Parlamento europeo, raggiunta mercoledì 29. I “cancellati”, come si ricorderà, sono le 18 mila per- sone straniere la cui residenza slovena venne cancellata d’autorità al momento della dichiarazione di indipendenza della Slovenia. L’intenzione dei “cancellati” e degli attivisti italiani e sloveni è di far conoscere all’Europa la loro situazione e “quale dote ha portato con sé l’entrata della Slovenia nell’Unione europea”, per poter così iscrivere la questione fra le priorità dell’agenda europea. Nel pomeriggio di mercoledì una delegazione di “cancellati” è stata ricevuta dal vice-presidente della Commissione Europea, Franco Fratóni. Videm MA GORICA Palma??« idšssa«: l «OHPAlUHtt Avtovertikala -kuJturno-turistični — Kultura----------- Doppia prima assoluta per la Pantomima di Amadeus Mozart La Pro Loco di Villa Manin, il Comune di Cividale del Friuli e /’Associazione Musicale Sergio Gaggia presenteranno alle 20.45 di sabato 2 dicembre nel salone centrale di villa Manin, e alla stessa ora di domenica 3 dicembre al Teatro Ristori di Cividale, una inedita, complessa e interessante produzione, che per più aspetti, ha uno spazio del tutto personale nel corposo gruppo di manifestazioni che nel corso di quest’anno hanno voluto celebrare la figura del genio mozartiano. Infatti le due rappresentazioni costituiranno a tutti gli effetti una prima mondiale della Pantomima kv446 di Wolgang Amadeus Mozart, composizione che è giunta a noi incompleta, con Tunica pagina superstite del primo violino, mancante invece degli altri quattro strumenti previsti. Il grande violista e compositore rumeno-olandese Vladimir Mendelssohn ne ha curato una inedita e coraggiosa ricostruzione, nell’organico originariamente previsto dalla partitura. Il pubblico potrà ascoltare questa prima mondiale nella sua doppia veste letteraria e musicale, in una versione concertistica oratoriale, con la parte scenica sviluppata in una recitazione a “leggio" dagli attori - Giorgio Monte, Manuel Buttus e Sandra Toffolatti del Teatrino del Rifo - , questo per lasciare alla parte musicale il ruolo di regina in questo debutto. La compagnia delle marionette di Vittorio Podrecca curerà, sulla musica, alcuni interventi pantomimici. L’esecuzione in prima assoluta della ricostruzione dello spartito mozartiano, con due violini, viola, violoncello e continuo realizzato da un pianoforte, vede la partecipazione di ottimi strumentisti già applauditi e apprezzati ospiti di numerosi progetti cameristici dell’Associazione Sergio Gaggia. Si tratta dello stesso compositore Vladimir Mendelssohn alla viola, della violinista russa Olga Pogorelova, konzert-meister dell’orchestra di Darmstadt, in Germania, del violoncellista tedesco Frie-der Berthod, uniti al giovane violinista Francesco Senese e al pianista Andrea Rucli, i-deatore dell’, operazione, al continuo. La “Pantomima Rinata" ha destato l’interesse di numerosi operatori del settore, per ulteriori repliche nel prossimo anno. La sua consacrazione avverrà in luglio a Kuhmo in Finlandia, presso uno dei maggiori festival di musica da camera al mondo. novi matajur četrtek, 30. novembra 2006 mo z avtomobilom in nato nadaljujemo bolj ali manj zahtevno pot peš. Zanimivost vodiča pa je, da je avtor podal uporabniku nekaj osnovnih zemljepisnih, zgodovinskih, socialnih in kulturnih podatkov. Delo je opremil z bogatim fotografskim gradivom in z zemljevidi. Morda so prav zemljevidi edina hiba posrečenega vodiča, saj so odtisi geografskih kar premajhni, posamezna področja pa so zarisana najprej ročno in poti niso za tistega, ki krajev ne pozna, dovolj jasne. Objavljanje zemljepisnih kart pa ni enostavno in brez birokracije. Zato se je Dolhar odločil za splošne zemljevide, manjše kraje pa je označil z risbami in imeni krajev. Uporabnik vodiča pa se bo vseeno znašel. Cena prikupne in koristne knjige je 14,90 evrov. Platnica je trda, format žepni. Za sedaj jo dobimo v slovenski tržaški in goriški knjigami in v knjigarnah v Sloveniji. Najti ji je treba primerno distribucijo v videmski pokrajini, čeprav je vodič namenjen predvsem tistim, ki določene kraje ne poznajo. Je pa res, da tržaški Slovenci dovolj ne poznajo npr. Terskih dolin, Benečani pa premalo poznajo kraško planoto. Zato je vodič koristen za vse. P.S. Italijanski prevod knjige bi s primemo distribucijo doživel zanimanje predvsem v videmski pokrajini, kjer obstaja povprašavanje po podobni knjižici. V Trstu je o Krasu veliko knjig. V Vidmu pa jih za zahodni rob ni. A.M. Vodic Dolharja “Zahodni rob” Pot ob slovensko-italijanski meji od Trbiža do Trsta Tudi v videmski pokrajini poznani zdravnik, politik, kulturni delavec, pisatelj in planinec Rafko Dolhar je pri Mohorjevi družbi v Celovcu izdal zanimiv priročnik z naslovom Zahodni rob in s podnaslovom Avtovertikala-kultumo turistični vodnik. V uvodu avtor označuje Zahodni rob vse tisto območje, ki gre od tromeje med Avstrijo, Slovenijo in Italijo do doline Glinščice ob Tržaškem zalivu. V glavnem poteka zahodni rob po gorskih grebenih Zahodnih Julijcev, beneških Predalp, Goriških Brd in po obronkih Tržaškega Krasa, od koder lahko marsikdaj vidimo morje. Na tej obmejni poti živimo Slovenci čedalje bolj pomešani s Furlani in Italijani. Rafko Dolhar se nadalje spominja, da so tržaški planinci v sedemdesetih letih prejšnjega stoletja začrtali in markirali pešpot od Peči na tromeji do Glinščice v Tržaškem zalivu. Dolgo pot so označili z modro-belimi markacijami, odprli pa so jo 5. oktobra 1975, ko je izšel tudi vodnik po planinski poti SPD Trst. Ponekod lahko še danes vidimo belo- modro markacijo. Rafko Dolhar je v svojem vodiču v bistvu obnovil tedanje delo. Svojo “avtovertika-lo“ je pričel v Kanalski dolini ter jo nadaljeval po Reziji, Terski dolini, se spustil v Čedad in nato krenil v Nadiške doline, prehodil Brda in Vinsko cesto ob narodnostni meji, nadaljeval pot preko Gori- ce, vrha Doberdoba do Devina in se ponovno dvignil na Kraško planoto vse do Vzhodnega Krasa in Brega v občini Dolina, ki meji z Istro. Dolhar nam s svojim vodičem ponuja vrsto izletov, ki jih lahko opravimo v enem dnevu. Do določene točke pride- D coro Rečan di Liessa a Udine per “Minoranze in assonanza” La rassegna corale nella chiesa di S. Maria Assunta il 3 dicembre Cenebola (cerkev) - Chiesa di Canebola v petek / venerdì 8.12.2006 ob / alle 11.15 predstavitev knjige Ada Conta presentazione del libro di Ado Cont ovine V torek, 5. decembra v Gorici Miklavževanje za najmlajše Leto je naokoli in spet je pred nami praznični december. Uvod v praznike nedvomno predstavlja prihod sv. Miklavža, ki bo tudi letos obiskal naše malčke in sicer v torek, 5. decembra, ko se bo mudil v mali dvorani Kulturnega doma (Gorica, ul. Brass 20). Praznično popoldne bo uvedel duo, ki ga sestavljata Lara Puntar in Dario Viviani. Animatorja bosta otrokom predstavila glasbeno pravljico “Žabji kralj”. Igrica je simpatična in duhovita priredba znane Grimmove pravljice. Tudi letošnje Miklavževanje prireja Zveza slovenskih kulturnih društev v sodelovanju z Dijaškim domom “Simon Gregorčič”, Kulturnim domom in Športnim združenjem Dom. Un evento corale dal titolo "Minoranze in assonanza", è previsto a Udine, nella Chiesa di S. Maria Assunta, in via Cadore, per domenica 3 dicembre, a partire dalle 18.30. Tra i gruppi corali invitati c’è anche il coro Rečan di Liessa che rappresenterà, con canti natalizi e popolari della nostra tradizione culturale, la minoranza slovena presente nelle vallate del Na-tisone, mentre il coro di Sau-ris-Zahre rappresenterà la comunità minoritaria tedesca in Friuli. Canti della tradizione friulana, infine, per il coro di Gi-vigliana “Grop Coràl Gjvia-no”. Al termine della rassegna corale (ad ingresso gratuito), tutti i convenuti potranno assaggiare prodotti eno-gastro-nomici provenienti dalle terre delle diverse minoranze linguistico-culturali: protagoniste, tra i dolci, saranno le Valli del Natisone, con gli immancabili štruki e la gubana. L’iniziativa è organizzata dalla Circoscrizione n. 2 del Comune di Udine in collabo-razione con le tre corali. eb PEMOlHQl'r B1MB Editeur. Àbbé Z, Ro v «m rue Ch. Dupr^l,17 CHAltLEiìUl. Oj, LE SUMI... Oj le šumi, gozd zeleni, senčni gozd na tujih tleh. Zdi se mi, da pesem znano poješ o nekdanji dneh... Daleč plove misel meni čez planine in ravni, tja kjer gozd je moj zeleni, ki nad mano zdaj šumi. Da to spet so trate rodne, ki jih lepši nima svet, polja zrem, vrtove plodne, vse kot bilo prejšnjih let. Sumi, šumi, šumi gozd zeleni, pesem poj o prostih dneh, kaj ti veš, kako je meni, ko medlim na tujih tleh. Lepuo mi puoje... Lepuo mi puoje črni kos, hahaha, oj črni kos, oj črni kos. Tam v zelenem bukovju, hahaha, oj bukovju, oj bukovju. Prišla sta pa jagra dva, oj jagra dva. Da bi kosa streljala, hahaha, oj streljala, oj streljala. Kos pa biu je špasov sit, hahaha, oj špasov sit, oj špasov sit. Pojdita jagra se solit, hahaha, tja v bukovje, tja v bukovje... (narodna piesam) Sem deklica mlada... Sem deklica mlada vesela, sem pravo sloviensko dekle, kot slavček veselo bi pela, da daleč razlegalo b’ se: tralala, tralala, tralalala... Zakaj bi veselo ne pela, zakaj bi veselo ne bla, saj vsak dan krog mojega čela, mi sap’ca veselo pihlja: tralala, tralala, tralalala... Ko zjutraj danica priplava, koj mika me glasno zapet, in komaj se dan mi zaznava, brž tiho začnem žvrgolet: tralala, tralala, tralalala... Se umijem, počešem, pokrižam, in angelu varuhu zročim, se k delu veselo približam, vmes pesmice sladke drobim: tralala, tralala, tralalala... *** Kuražni bodimo an vesel’ga sarca, smo z luštnega kraja s slovienščine doma... -jan / feb. 1960 - Četrtek, 30. novembra 2006 4 Da S. Pietro la proposta che interessa Pulfero e Savogna Manzini: “La fusione già dal prossimo anno” L’Unione dei Comuni, con il passare degli anni, non è più redditizia. Se ne stanno rendendo conto gli amministratori di S. Pietro al Natisone, Pulfero e Savogna. E il sindaco di S. Pietro, Tiziano Manzini, nell’ultima assemblea dell’Unione ha proposto: “Pensiamo alla fusione già a partire dal 2007”. Il tema è stato toccato anche durante il consiglio comunale sanpietrino tenutosi lunedì 27 novembre. Il punto all’ordine del giorno era una assestamento di bilancio, una somma di poco più di 4 mila euro derivante in buona parte da una convenzione con il Comune di Pozzuolo. “Ma Pulfero e Savogna - ha fatto sapere Manzini - di convenzioni non ne vogliono sapere, e per quanto riguarda l’Unione, quest’anno ha dato ossigeno alle casse comunali, ma i finanziamenti nei prossimi anni andranno a calare. Occorre pensare già dal prossimo anno alla fusione”. Una posizione incoraggiata dalla minoranza consiliare. La cifra ottenuta dal Comune servirà a finanziare, anche se solo in piccola parte, opere di messa in sicurezza nella scuola bilingue di S. Pietro. Scuola per la quale l’amministrazione comunale spera in un finanziamento ad hoc da parte della Regione. L’assemblea ha approvato, nel corso della riunione, una modifica della superficie del kartodromo di Clenia, con la quale comunque, ha assicurato l’assessore Matteo Strazzo-lini “la pista non sarà modificata”. Si è poi discusso un asse- gna veduta di S. Pietro stamento di bilancio, occasione che l’opposizione ha colto per mettere in luce il problema del personale che si occupa di pratiche edilizie, riguardo il quale il sindaco ha annunciato un’imminente assunzione. Un giudizio negativo è arrivato da Giuseppe Marinig, secondo cui “l’assu-zione si poteva fare un anno e mezzo fa, come proposto dall’opposizione”. Per Fabrizio Dorbolò “il servizio è a singhiozzo e la gente se ne lamenta”. Manzini ha difeso l’operato del tecnico del settore urbanistica, e sull’assunzione ha lasciato intravedere la possibilità che venga compensata dall’intro- duzione dell’addizionale Ir-pef. E’ stato poi dibattuto il programma triennale dei lavori pubblici. L’assessore competente, Mariano Zuffer-li, ha espresso l’intenzione di bloccare il progetto del depuratore per le frazioni di Ver-nassino e Puoie, destinando la somma fin qui ottenuta (65 mila euro, che per l’assessore non servirebbero nemmeno a finanziare il progetto) a Ver-nasso. Contrarietà è stata e-spressa da Bruna Dorbolò, secondo la quale “sono interventi promessi a Vemassino e Puoie da anni”. Sono stati invece anticipati, dal 2007 al 2006, i lavori che riguardano la sistemazione della scalinata di Azzida (85 mila euro). Altri interventi in previsione sono la realizzazione del centro di aggregazione a Ponteacco, lavori di Protezione civile a Ponte S. Quirino e Biarzo, realizzazione di loculi nel cimitero di Azzida. L’assemblea ha infine approvato la modifica di un punto del regolamento del concorso dialettale sloveno “Naš domaci izik”. Cambia poco: i partecipanti saranno tenuti a consegnare i testi in forma scritta, che saranno archiviati. Il concorso dovrebbe quindi venire indetto il prossimo mese per arrivare alle premiazioni nei primi mesi del prossimo anno, (m.o.) ZELENI LISTI / Ace Mermolja Novo družbeno barbarstvo Med raznimi branji sem opazil, da vidni italijanski pisci (novinarji in pisatelji) opozarjajo na novo družbeno barbarstvo. S tem ne mislijo na Atilo ali na Džingiskana. Opazili so, da se v javnosti: po televiziji, v politiki in nenazadnje v našem vsakodnevnem življenju pojavljajo ekscesi, kjer izginja vsako spoštovanje človeka do človeka. Brišejo se tiste vrednote, ki so nam pomagale ločiti dobro od zla in imeti spoštovanje do drugega. Staro meščanstvo je imelo strog bonton, to je pravila lepegeva vedenja. V vasi in na kmetih so družinski poglavarji vzdrževali določen red. Drugače je nastopil župnik, ki je pri maši šibal grehe vernikov. Skratka, veljala so priznana vedenjska pravila, ki jih posameznik ni smel prekoračiti. Ni bilo vse svetlo, razlike pa so le bile. V biografiji italijanske svetnice Marie Garetti, ki je umrla mlada pred nekaj več kot sto leti, sem bral podatke, o tem, kako je bilo v revnem in zaostalem podeželju več nasilja in umorov, kot jih je danes. Razlika je, da se s tem ni nihče ukvarjal. Mrtvega so pokopali, žendarji pa se niso veliko trudili, da bi ujeli morilca. Razlika sodobnega nasilja in barbarstva je v tem, da doživlja obširno medijsko reprodukcijo, ki povsem norma- lizira določena dejanja in načine vedenja. V bistvu se že v konkretni družbi normalizira to, kar bi pred leti izzvenelo kot škandal. Atomizacija dela, nove družbene razlike, individualizem, mobilnost, agresivnost tržišča ter šibkost in tudi določena zastarelost sindikatov so spremenili delovno tržišče v bojišče za obstanek ali uspeh: borba pa je normalna “Perché piaccbno le droghe?” “Perchè piacciono le droghe?” è il titolo dell'incontro pubblico che l'amministrazione comunale di Pulfero organizza per la serata di venerdì 1° dicembre, alle 20, presso la sala consiliare. La serata, che prenderà il via con i saluti dei rappresentanti dell’amministrazione comunale, sarà incentrata sulla relazione del dott. Alberto Peressini, dell'unità di alcoologia dell'Azienda sanitaria 4 Medio Friuli. A seguire il dibattito tra i parteci- sestavina vsakdana. Slednji se odraža v naši miselnosti, v družini in v ožjem družbenem okolju. Novo barbarstvo je v tem, da se zdijo normalne zadeve, ki so jih nekoč inštitucije in ljudje (imenovali smo se omikana družba) označevali kot slabe. O problemu je sicer že pisal Stojan Spetič. Televizijska inscenacija prepira in zmerjanja med Sgarbijem in Mussolinijevo ali težke besede med udeleženci oddaje L’Isola dei famosi bi lahko bile zasebne zadeve protagonistov. Ne strinjam pa se s tem, da nekaj ur niča in kletev zasedajo dnevno prostor tako odmevnega “trga” (piazza), kot je televizija. Kako lahko sploh govorimo o politiki, ko se vsebine zreducirajo na zmerjanje nasprotnika? Kdo sploh kaj razume? Zmaga, kdor je v jezi bolj fotogeničen. Je smisel politike v obrazu liderjev? Je fizično ali verbalno nasilje način institucionalnega obnašanja? Če je popotno nespoštovanje sočloveka tako pomembna inštanca, da si zasluži veliko televizijsko predstavo, se ne smemo čuditi, če najstnik poči sovrstnika s pištolo. Celo mafija je imela stroga pravila obnašanja, ki pa so se danes izgubila v novem barbarstvu velemestnih tolp. Naše zgražanje je zgolj priložnostno, saj so različni načini nespoštovanja človekovega življenja povsem institucionalizirani in požegnani od slave medijskega cirkusa. Atila ni imel nikoli tolikšne pozornosti in je pomenil ujmo kot potres ali kobilice. Filmska ali televizijska kamera ga kmalu spremenita v heroja, pa še tega ni treba: Huni nas obdajajo v najbližji soseščini, le da so sodobno oblečeni. Lettera al Direttore “Un plauso agli organizzatori del convegno di Tnbil superiore” Gentile Direttore, vorrei esprimere sulle pagine del Suo settimanale le mie congratulazioni al presidente della Pro Loco NediSke doline e a tutti coloro i quali hanno collaborato all'ideazione e alla realizzazione del convegno dedicato all'elemento slavo nell'esercito austro-ungarico. Credo infatti che si sia trat- tato di un'ottima iniziativa, soprattutto grazie all'ottimo livello delle relazioni tenute du- rante una mattinata molto intensa e allo stesso tempo compatta. Il livello eccellente di preparazione scientifica degli studiosi intervenuti ha permesso inoltre di evitare il rischio che l'ambiente di confine in cui si è tenuto il convegno avrebbe potuto favorire: il rischio cioè di una lettura in chiave particolaristica - se non politica - degli eventi ricordati. Agli organizzatori va quindi riconosciuto il merito di a-ver selezionato ottimamente gli interventi, invitando studiosi di fama intemazionale, e di aver contenuto le dimensioni dell'incontro nell’arco della mattinata, permettendo così ai relatori e al pubblico di concentrare proficuamente l'attenzione e il dibattito su temi circoscritti, pur nel quadro della tematica-vastissima costituita dalla storia della Grande Guerra. La cornice di Tribil - insolita per un incontro di carattere prevalentemente accademico -ha poi favorito un'atmosfera informale che ha senza dubbio giovato a uno scambio aperto di opinioni. Dunque complimenti e auguri per la prosecuzione delle vostre iniziative. Prof. Annalisa Cosentino Università di Udine PATRIA indipendente è il periodico che l’ANPI | pubblica da 55 anni. L’ultimo numero, il 9 del 2006, porta la data del 29 ottobre e dedica la copertina ai 100 anni della CGIL. "Il primo ottobre 1906 a Milano, con la votazione dello Statuto, circa 500 delegati in rappresentanza di 250.000 i-I scritti costituirono la Confederazione Generale del Lavoro (C.G.d.L.) divenuta poi nel corso del secolo la Confederazione Generale I-taliana del Lavoro (C.G.I.L.)". Così inizia l’interessante e documentato articolo di Piero Boni, dal titolo “I cento anni della C-GIL: un grande patrimonio umano e di lotte”, che presenta anche alcune interessanti forografie, come quelle del Congresso costitutivo e degli scioperi romani del 1919 e 1920. Così si conclude l’articolo: "Forte della sua storia, della sua tradi-t- zione, del suo patrimonio di lotte e di cultura, la CGIL, in questo suo centenario deve ribadire il proprio impegno incondizionato per pervenire quanto prima ad una nuova unità sindacale". Daniele De Paolis dedica un articolo alla mostra di Eddie Adams, il fotoreporter scomparso due anni fa: 35 scatti per sostenere la lotta in difesa dei diritti u-mani nel mondo; Luciano Luciani parla dei bambini violati, sfruttati e venduti in America Latina; Marina Mastroluca approfondisce lo scontro tra l’amministrazione Bush e Teheran a proposito del nucleare iraniano. Stimolante il ricordo, a cura di Serena D’Ar-bela, del regista Gillo Pon-tecorvo, scomparso il 12 ottobre scorso. 11 regista, partigiano a Milano col nome di battaglia “Barnaba” e fondatore del Fronte della Gioventù assieme a Eugenio Curiel, è stato autore intelligente e cosmopolita. Tra i suoi film, oltre a La battaglia di Algeri, Leone d’Oro a Venezia nel 1966, ricordiamo Giovanna (1956), Kapò (1959), La grande strada azzurra (1957), Queimada (1969) con Marion Brando e Ogro (1979) con Gian Maria Vo-lonté, ispirato all’attentato a Carrero Bianco ad opera dei teiroristi baschi. Pavšič piše Illyju o Haiderju Predsednik Slovenske manjšinske koordinacije Rudi Pavšič je v zvezi z odstranjevanjem dvojezičnih tabel na avstrijskem Koroškem poslal predsedniku deželnega odbora Riccardu Illyju naslednje pismo: “Spoštovani gospod predsednik, pišem Vam v svojstvu predsednika Slovenske manjšinske koordinacije (SLOMAK), ki združuje organizacije Slovencev s Hrvaške, Madžarske, Avstrijske, Štajerske, Koroške in Italije. Pred dnevi je koroški deželni glavar Jòrg Haider začel uresničevati svojo napoved, da bo Koroško naredil enojezično. V njegovi prisotnosti so delavci cestne uprave odstranili dvojezično tablo v kraju Zvabek v občini Suha (okraj Velikovec) in jo nadomestili z nemško tablo "Schwa-begg". Pod veliko tablo pa so dodali majhno tablico s slovenskim imenom "Zvabek". Dvojezična tabla v Zvabeku je bila postavljena komaj pred poldrugim letom ob prisotnosti avstrijskega zveznega kanclerja Wolfganga Schiissla. Njena odstranitev pomeni prvo podiranje obstoječe dvojezične krajevne table po letu 1972, ko so nemSko-nacionalni skrajneži nasilno odstranili skoraj 200 dvojezičnih tabel na Južnem Koroškem. Koroški deželni glavar je obenem napovedal nadaljnje odstranitve dvojezičnih tabel oz. postavitve nemških tabel z dodatnimi tablicami v slovenščini.” Pavšič nadaljuje svoje pismo takole: “De-montaža dvojezičnega napisa v Zvabeku zaostruje že napeto situacijo med obema narodnostnima skupnostma na Koroškem ter trči v pravne norme avstrijske države in se postavlja po robu sodobni ter odprti manjšinski politiki, ki gre v smer pravičnega in konstruktivnega dialoga med nemško večino in slovensko narodnostno skupnostjo.” Pavšič se na Illyja obrača kot na institucionalnega predstavnika, ki ima stike z obmejnimi deželami: “Pišem Vam, ker vem, da ste zelo občutljivi na to problematiko in to dokazujete v prvi vrsti kot predsednik vlade Dežele Furlanije Julijske krajine. Prepričan sem, da boste lahko tudi kot predsednik Skupščine evropskih dežel (ARE) posegli pri vseh poklicanih avstrijskih in evropskih forumih, da bi se na Koroškem vendar nehala neupravičena in s sodobnimi evropskimi standardi skregana protislovenska nacionalistična politika.” yssAA [CURVA DI LIVELLO 850 mj! CAVA Aktualno novi matajur četrtek, 30. novembra 2006 dalla prima pagina Il sindaco Marseu a queste osservazioni ha replicato sostenendo la compatibilità della proposta con le esigenze del territorio, anche dal punto di vista ambientale. Il progettista che ha redatto la variante ha da parte sua richiamato le modalità adottate per l’analisi del fabbisogno di materiale e-strattivo, chiarendo l’incidenza (ritenuta poco significativa) delle nuove previsioni sui volumi di traffico. Nella vicenda si inserisce un fatto che si potrebbe definire curioso. In una lettera inviata al sindaco e, per conoscenza, ai consiglieri comunali, il presidente del Consorzio produttori pietra piasenti-na, Mario Laurino, ha ringraziato “per la variante di Ta-moris, che risolve solo il problema di due ditte. Purtroppo facciamo notare che ci sono altre ditte consorziate senza pietra e per questo riteniamo offensivo e lesivo il fatto che non si sia portata in discussione anche la zona della cava Carboneria d’interesse consortile”. Laurino insomma f Euro in Slovenia, nelle caseI sono in arrivo i convertitori A lato la planimetria che evidenzia (in bianco) l’estensione della cava A poco più di un mese dall’introduzione dell'euro, 700.000 case slovene riceveranno euroconvertitori tascabili, che aiuteranno a calcolare la conversione tallero/euro. Lo rende noto l'Ufficio per i Rapporti con i Media del Governo sloveno. Assieme agli euroconvertitori, gli sloveni riceveranno anche una brochure dal titolo 'Pronti alfEuro’, edita dalla Banca Centrale Slovena e dalla Banca Centrale Europea. La Banca Nazionale Slovena ha speso un totale di 301.000 euro per acquistare gli euroconvertitori, che saranno fomiti gratuitamente ai cittadini sloveni. Il finanziamento è stato preso dal bilancio riservato per la campagna d'informazione nazionale. lamenta la carenza di siti e-strattivi e chiede al Comune di Torreano “che sia ripristinata la destinazione urbanistica dell’area consortile regolarmente autorizzata, tolta con parere espresso dal consiglio comunale in data 25 febbraio 2005”. Diversamente, minaccia Laurino, “ci riser- Torreano, si amplia una cava ma Laurino chiede altri spazi viamo di richiedere il risarcimento dei danni derivanti da questi cambiamenti di destinazione urbanistica”, (m.o.) L’intervento UT 5 L’unificazione dei Comuni oggi è davvero conveniente?” Ritorniamo sul problema della unificazione dei Comuni. In linea puramente teorica l’obiettivo di arrivare a Comuni di dimensioni adeguate è razionale, come ragionevoli appaiono tante altre affermazioni generali e generiche. Non è necessario essere geni dell’organizzazione per comprendere che oggigiorno la specializzazione sempre più accentuata spinge anche le amministrazioni pubbliche a trovare basi sempre più ampie su cui ripartire i costi di gestione. In quest’ottica il percorso che seguono i comuni di Atti-mis e Faedis, con l’obiettivo di un unico Comune, è nella norma. Bisogna però anche sotto-lineare che questo tipo di percorso è ragionevole per situazioni normali, per comuni che hanno una realtà sociale ed e-conomica tranquilla, che possono permettersi di gestire almeno una parte del loro bilancio. In pratica coloro che hanno entrate proprie significative. Tutto il contrario di quanto accade in Benečija, dove i Comuni, socialmente ed economicamente sull’orlo del baratro, vivono sic et simpli-citer con i trasferimenti finanziari che arrivano dagli enti superiori, Regione al primo posto. La struttura amministrativa locale odierna ha una sua logica: a diretto contatto del territorio c’èil Comune e a livello comprensoriale le Comunità - due per l’area in cui risiedono gli sloveni in provincia di Udine, Teoricamente dovrebbe essere una situazione equilibrata. Eppure quasi tutti sono convinti, a ragione, che le cose non funzionino. Colpa della struttura amministrativa? Forse. Sembra che ci troviamo nella situazione di chi deve recarsi a Udine con la piccola, vecchia e arrancante macchina - che però cammina - guidata dal nostro vicino che come autista è un “buog pomaj” e che spesso ci fa finire nel fosso. Non aumenteremo certamente la nostra sicurezza procurando all’autista una macchina nuova e più potente; sarebbe meglio fargli capire che deve imparare a guidare, aiutarlo, pungolarlo per farlo diventare un autista sicuro. Torniamo alla meraviglia del nuovo “grande” Comune e immaginiamo che impatto potrebbe avere su un nostro concittadino, poniamo, di Sa- vogna. Oggi per qualsiasi problema egli può andare in municipio e parlare diretta-mente con il sindaco. Questi anche se il Comune è piccolissimo, è un sindaco uguale a quello di Cividale, di Udine o di Roma, con gli stessi poteri e la stessa rappresentatività verso l’esterno e verso gli enti superiori. Il nostro concittadino oggi può ottenere soddi- sfazione o meno dal suo sindaco, invece domani - nel “grande” comune - avrà a portata di mano, se avrà fortuna, un consigliere che verosimilmente conterà come il due di briscola e, non ottenendo soddisfazione, dovrà scendere a valle, magari a Cividale. Con il “grande” Comune Savogna risparmierà i costi del sindaco, della giunta e del consiglio comunale. Poco importa che tale spesa sia irrisoria - in genere nei nostri comuni rappresenta dal 5 al 7 per mille del bilancio! - sempre costo eliminato è. Si risparmierà poi sul costo dei dipendenti comunali. Può essere che qualcuno di essi rimanga nello “sportello montano” locale, ma il resto, riducendone il numero, verrà trasferito a fondo valle, magari a Cividale. Cosa rappresentino questi posti di lavoro a Savogna è un altro discorso su cui faranno grandi disquisizioni. Dopo aver “risparmiato” su amministratori, personale e resto, rimarranno tanti soldi per gli investimenti. Abbiamo già detto che nei nostri Comuni si fa quasi tutto con i finanziamenti che vengono trasferiti ai Comuni. Comune per Comune. Domani questi trasferimenti - ed anche quelli aggiuntivi promessi a chi si unifica - finiranno nel calderone unico del Comune di valle, magari di Cividale, che deciderà come, dove e cosa fame. E voi pensate che il nostro povero, eventuale, consigliere di Savogna - il due di briscola - riuscirà a riportare a casa ciò che oggi è già suo? Potremmo proseguire con questo tipo di considerazioni su tutte le attività gestite oggi dai nostri Comuni. Provate a fare delle proiezioni pratiche e vedete cosa ne esce. Per non farla troppo lunga terminiamo con due considerazioni. Pochi hanno idea della complessità di gestione degli enti pubblici locali e dei tempi della loro trasformazione. Si preferisce dibattere di pure teorie senza analizzare a fon- Odpadlo je skoraj vso listje. Kmalu bo prava zima in jaz si moram nabaviti močnejše in toplejše škornje, bolj primerne za vlažno Ljubljano. Vsi me strašijo, da je pozimi tukaj zelo mrzlo. Na Kongresnem trgu je trava še vedno zelena, saj enkrat tedensko poberejo listje s sesalnikom, tako kot delam jaz doma s preprogo v izbi: jaz odstranim prah, oni pa jesen. Smešno je to gledati in škoda biti brez fotografskega aparata, ker so prav taki vsakdanji obrazi mesta tisti, ki me najbolj zanimajo. Ob cestah so se naenkrat pojavili velikanski reklamni plakati. Kar pade na oko je rdeči napis "MED SE- KSOM?" a v celoti beremo "poznate koga, ki telefonira med seksom? ko vozite, se posvetite le vožnji!" A to ni, kot sem mislila, neke vrste civilno-družbene reklame za varnost na cesti, temveč gre za zelo uspešno reklamo slušalk po ugodni ceni (29 evrov, če koga zanima). Na faksu pri urah Globalne kulture razpravljamo med drugo tudi o tem, kako so v podobah skrita poročila in kako nam ta globalni svet ponuja ali vsiljuje več kot tisto, kar kaže in sploh več kot tisto, kar potrebujemo. Poročilo pa poteka tudi podzaves- ANTONELLA BUKOVAC tno. V primeru take reklame ni pretežko razumeti na kaj se poročilo nanaša in preko česa nas zadene: seks povleče vso pozornost, dajmo ga čim več zlorabiti! Naj je to slika, ki namiguje, naj je to beseda sama. Tudi gledališče ponuja več kot tisto, kar kaže. Plesno-gledališka predstava Asobu (Igra) je, čeprav ostanemo v dvorani Cankarjevega doma, potovanje v svet telesa in materije. Josef Nadj je s to predstavo dobil evropsko gledališko nagrado za leto 2006 in v njei se plesalci spajajo, spreminjajo obliko, zvijajo, razo- devajo notranje svetove, ; poigravajo z glasom in s ; telesom. Jaz, gledalec, skušam • povezovati to z mojim l osebnim svetom simbolov ! in čakam da se reklamna l poročila, spodbuda ume- l tnosti in razne kulturne in- l formacije počasi utonijo J do mojega dna, kot turška ; kava v lončku. ; Za hiter posmeh še ena j novost iz sveta blogov: na • spletni strani www.krta- *• ca.si boste dobili Radio I Erevan, to je sinonim za l zvrst šal, ki so bile v drugi l polovici 20. stoletja zelo l priljubljene v nekdanji So- l vjetski Zvezi in ostalih ko- ; munističnih držav vzho- l dnega bloka, tudi v Slove- ; niji. • do i casi pratici e valutare le esperienze passate. I tempi per sopprimere un comune vanno da un paio d’anni in su; altrettanti ne servono per realizzare i nuovi enti e trasferire le competenze dai vecchi ai nuovi. Una paralisi di 5-10 anni, prima di ritornare a regime, che nel caso della Benečija significa la catastrofe. Sorprende che il disastro della soppressione delle Comunità montane e la loro successiva (semplice!) ricostituzione abbia insegnato poco o niente. Pochi si ricordano che sono ormai passati anni da quando politici innominabili hanno sfasciato le comunità montane che, pur ricostruite, ancora oggi non sono in grado di funzionare. Ripetiamo: consigliamo caldamente di studiare le conseguenze di quella nefasta decisione. . Infine l’argomento che dovrebbe essere per noi faro di riferimento. Che impatto a-vrebbe sulla minoranza slovena la riorganizzazione in “grandi” Comuni? Oggi sul municipio di Tipana splende la bella scritta “Tipanski ka-mun”. E domani? Qualcuno s’illude che sul “grande” municipio di Nimis, o Tarcento, ci permetteranno di mettere la scritta “Centski kamun”? Oggi Tipana è un comune sloveno, domani a Nimis o Tarcento saremo una minoranza di seconda linea, dopo i friulani. In realtà abbiamo sicuramente bisogno di una grande ristrutturazione: è quella della Comunità montana Torre, Natisone, Collio, Si deve arrivare ad una Comunità delle Prealpi Giulie che comprenda solo ed unicamente i Comuni montani. Perché non impegnarci in questa impresa che per noi è vitale? Fabio Bonini novi matajur T --------------------------------------------------Lovci Četrtek, 30. novembra 2006 to dagli organi, preposti e per questo la Regione ha invitato la direzione della riserva ad attenersi a quanto deciso dal Comitato dei saggi. Il risultato di questo iter tortuoso sono la scarsa chiarezza e l’incertezza sull'opportunità o meno di cacciare, che ha condizionato alcuni a seguire le direttive regionali astenendosi dall’attività venatoria, altri a non prenderle in considerazione e andare a caccia, come suggerito dalle indicazioni diffuse dalla direzione della riserva. "In questo modo si ottengono solo divisione e rottura tra. i cacciatori, mentre gli organi preposti - il distretto Valli del Natisone n. 3 e la Direzione centrale risorse agricole, naturali, forestali e montagna - dovrebbero preoccuparsi di dipanare la situazione e prendere una decisione trasparente, di modo che ognuno possa essere certo e seguire dei parametri chiari, secondo cui praticare l'attività venatoria." Una stagione che volge alla sua conclusione segnata dal malumore e dall'incertezza che, secondo l'auspi-cio di Giovanni Coren, devono essere dissipati prima dell'apertura della stagione 2007-2008. "Per l’anno prossimo - conclude Coren -tutti i soci cacciatori della riserva di Pulfero sono chiamati, con umiltà e responsabilità, a sederci attorno a un tavolo e discutere assieme per trovare una soluzione condivisa. Ovunque si abbattono le frontiere e si tende a favorire la libertà di movimento e credo che questa sia la via giusta, fermo restando il rispetto dei diritti di ognuno", (m.p.) Quest'anno, a Pulfero, ricorrevano i 40 anni dell’istituzione della locale riserva di caccia. "Un traguardo importante, che sarebbe stato doveroso festeggiare degnamente” afferma Giovanni Coren, cacciatore e presidente della Federazione Italiana Caccia della sezione di Pulfero, associazione fondata ancor prima dell’istituzione della riserva. "Non lo abbiamo fatto -prosegue Coren - per il malcontento che si è creato in seguito alle novità introdotte dalla direzione della riserva e soprattutto a causa della mancata presa di posizione chiara e trasparente delle istituzioni a questo proposito." Tale processo che ha preso avvio qualche anno fa e oggi rende visibili le sue conseguenze. Nel 2004, infatti, la direzione della riserva ha ritenuto di suddividerne il territorio in zone dedicate, per tutelare il diritto legittimo dei residenti a cacciare nelle aree circostanti il proprio paese. "Una consuetudine che, in modo informale ma del tutto efficace, veniva rispettata anche in precedenza -ci dice Coren - e che quindi non ritengo fosse necessario formalizzare con l'innalzamento di nuovi confini e la rigida parcellizzazione di un territorio già piccolo. Questa nuova situazione ha causato una notevole disparità tra le zone, sia per la loro diversa ricchezza in selvaggina, sia per la difficoltà effettiva di raggiungere alcune zone di caccia particolarmente disagiate." Coren ha sottolineato i-noltre come la decisione della zonizzazione sia stata presa dalla direzione in mo- Sopra Giovanni Coren. A lato e sotto due immagini dell’attività nella riserva di Pulfero Riserva di caccia di Pulfero, malumori e poche certezze Spiega Giovanni Coren: “Con la suddivisione del territorio in zone, scelta unilaterale, sono nati i dissapori” do unilaterale, creando malintesi e discordie tra cacciatori. "Sarebbe stato bene discutere insieme e con calma di questa riorganizzazione, magari proponendo un piano di suddivisione che durasse una sola stagione, per provarlo e vedere come funzionava. Se infatti è sacrosanto che i residenti caccino attorno al proprio paese, è anche vero che nella nostra riserva vengono anche cacciatori da fuori che, pur essendo soci della riserva, non sono residenti o origi- narie delle Valli del Natisone e restano qui solo per le poche ore che dedicano alla caccia. La situazione attuale comprende quindi numerosi aspetti, che vanno tutti considerati e affrontati con il massimo della serenità e della disposizione al dialogo." La suddivisione in zone faceva parte di un regolamento pluriennale, decaduto in seguito alla decisione del Comitato dei saggi, che lo riteneva contrastante con lo statuto interno della riserva. A questo punto il Distretto n. 3 e la Direzione centrale risorse agricole, naturali, forestali e montagna ritennero di nominare un commissario che potesse regolarizzare la situazione. “Il commissario rese giuridicamente valevole il regolamento annuale interno della riserva di Pulfero -racconta ancora Coren -proponendo l’estrazione dei cacciatori nelle varie zone e così penalizzando tutti i soci”. Quest'anno, dunque, il regolamento interno della riserva non è stato approva- Quest’anno il regolamento interno non è stato approvato e la Regione ha invitato il direttore della riserva a regolarizzare la sua posizione: un invito che tuttavia non fa sufficiente chiarezza Aktualno Due immagini del servizio proposto sul numero di dicembre della rivista “Geo”, che ha come sottotitolo “Una nuova immagine del mondo” V reviji “Geo” zanimiv članek, ki govori tudi o navadah v Nediških dolinah Kresi in čudežni biti Znana italijanska naravoslovna revija Geo objavlja v svoji decemberski Številki članek o čudežnih bitjih, ki V ospredju so nimfe, to so lepa gozdna dekleta, ki pa so po značaju nekaj med vilo in čarovnico. Lahko te očarajo ali pa pogubijo. Avtorica ugotavlja, da so značilnost prelepih deklic grde končnice nog. Namesto običajnih gležnjev in stopal imajo nimfe kozje noge. Gorje tistemu, ki jih kritizira! V ta legendami okvir sodijo naše krivopete, ki imajo namesto kozjih končin noge obrnjene po nazaj, skratka, pete so tam, kjer bi morali biti prsti. Gre očitno za varianto iste legende. Razni preučevalci starih legend, antropologi in etnologi, ki jih avtorica članka in-tervjuva, so si edini v trditvi, da je vera v čudežna bitja, ki živijo v gozdovih, ob jezerih in potokih, starodavna tradicija, ki je niso izbrisali najrazličnejši kulturni tokovi. Ohranili so jih ljudje v odmaknjenih gorskih vasicah in to preko ustnega izročila. V ta čudežna bitja verjamejo nekateri še danes, kar ni niti tako slabo. Videmski Zupan in fizik Sergio Cecotti izda novinarki, da je tudi sam neke vrste šaman, ki ima italijanski naziv benandante (otroci, ki so se domujejo v vsem alpskem in predal-skem loku: od Poadižja vse do Karni-je in Nadiskih dolin. Članek je izpod peresa Gilde Lyghounis, fotografije pa so delo Stefana Torrioneja. rodili s srajčico). Antropolog Carlo Ginzburg je napisal knjigo I benandanti, Cecotti pa pravi, da je v določenem trenutku spoznal, da je to tudi on sam. Zgodilo se mu je, da je v avtobusu srečal mrtvega človeka in več podobnih stvari. Ena izmed nalog teh čudežnih bitji je bila, da so ohranjala vez med živimi in mrtvimi. Avtorica članka Gilda Lyghounis omenja tudi sveto-ivanske kresove v Gorenjem Tarbilju in omenja besedo kries. V Furlaniji pa je navada, da ob kresovih mečejo po pobočjih hribov takoimeno-vane “cidulas”, to je v kroglo spletene veje, ki jih zažgejo. V Tarbilju pripravljajo žene kranceljne, ki jih v noči sv. Ivana obešajo na hišna vrata. V vasi blizu Grmeka pripravijo ob kresu strašilo za ptiče iz cunj. Naj dodamo: podobne navade, kot so kresovi, strašila in kranceljni so poznane tudi v slovenskem svetu, ki gre širše od alpskega loka: npr. na Krasu. Vsekakor naj zapišemo, da verjamemo v čudežna bitja in da v tihih nočeh slutimo njihovo prisotnost. Televizija nam še ni povsem pojedla do-mišlije in starodavne duše. Un lungo articolo di Gilda Lyghounis, giornalista free-lance italo-gre-ca, corredato dalle fotografie di Stefano Torrione, presenta nel numero di dicembre della rivista “Geo”, un percorso lungo le Prealpi - da Aosta alla Carnia - legato alle divinità ed alle credenze popolari. Un percorso che tocca anche le nostre Valli del Natisone, che riunisce le storie dei benandanti - con tappa nel municipio di Udine, visto che il sindaco Cecotti ha scoperto di essere uno di loro - a quelle (si trovano in vari luoghi) delle donne dai piedi deformi, delle ninfe dai capelli lunghissimi e seducenti, di chi conosce le arti per scongiurare i temporali o per allontanare gli spiriti maligni. Si citano, ovviamente, i riti carnascialeschi, e quelli legati al solstizio d’estate. A Grimacco e a Tribil, ricorda l’autrice dell’articolo, si accendono in questa occasione enormi falò rituali. Non solo in queste due località, aggiungiamo noi. In ogni caso, per comprendere meglio il significato del falò di S. Giovanni viene in aiuto T antropologo Gian Paolo Gri, che spiega all’ intervistatrice come, secondo la tradizione, il tra-, sporto delle fascine e l’accensione del fuoco sono compito dei coscritti del paese, ossia i giovani della stessa classe d’età. Il fuoco serve a rinsaldare la comunità, oltre che a iniziare l'adolescente all’età adulta. Dell’articolo fanno parte, come detto, le belle immagini scattate da Stefano Torrione, fotografo specializzato nel reportage etnografico. E’ l’occasione per vedere alcuni volti noti ma anche per far conoscere le nostre tradizioni, come la costruzione della “meda”, come l’uso del dialetto sloveno locale nelle rappresentazioni teatrali, come T acce sione del “kries”, accompagnata dal suono della fisarmonica, o la preparazione dei “kran-celji”, croci e corone di fiori da appendere alla vigilia di S. Giovanni all’uscio di ca- sa, come segno di buon augurio. Infine l’allestimento, da parte dei bambini ma non solo, degli spaventapasseri, in fondo anche questo un modo per celebrare la cultura contadina. Colli Orientali, al via il recupero dei rifeni autoctoni È partita quest’anno la prima fase del progetto di selezione leggera di vitigni autoctoni nel territorio dei colli o-rientali del Friuli, nato con l’obiettivo di recuperare il patrimonio genetico dei principali vitigni autoctoni presenti sul territorio, al fine di conservare e tutelare la biotipicità dei vecchi vigneti. I vitigni scelti per la selezione leggera e continuativa sono il Tocai Friulano, il Verduzzo Friulano, il Refosco di Faedis e il Refosco dal Peduncolo rosso. Il progetto terminerà nel 2013 e nasce dalla collaborazione tra il Consorzio Colli Orientali del Friuli, l’Università degli studi di U-dine (Dipartimenti di Biologia applicata alla difesa delle piante e Scienze agrarie e Ambientali), il professor Carlo Petrussi dell’Istituto Tecnico Agrario di Cividale del Friuli e la Comunità Montana del Torre, Natisone e Collio. “La scelta di attuare un tipo di selezione meno restrittiva rispetto a quella clonale, e quindi “leggera” - spiega il direttore del Consorzio Mariano Paladin -, è dettata dal fatto che molte caratteristiche peculiari di alcuni vitigni che si sono tramandate grazie alla selezione massaie, cioè alla scelta delle migliori piante in campo, in decine d’anni di coltivazione rischiano di andare perdute. Con la distruzione ed il rinnovo dei vecchi e storici vigneti, parte della biodiversità è già andata perduta negli anni scorsi, anche a causa del cambiamento dei target produttivi che impongono una viticoltura più dinamica con nuove forme di allevamento e sistemazioni fondiarie innovative. Se alcuni vitigni sono ormai perduti, per altri sono rimaste poche viti dalle quali si è ri- partiti, recuperando così il vitigno, ma non la ricchezza genetica originaria”. L’intento del progetto è complesso, e tocca anche problematiche culturali e storiche, oltre che agronomiche e fitopatologiche. Nei primi due anni di lavoro si procederà con l’individuazione e la mappatura dei vigneti, che dovranno avere un’età superiore ai 50 anni, scartando le piante con forti manifestazioni virotiche. Dal terzo anno in poi le marze saranno prelevate e innestate per l’ottenimento delle barbatelle che saranno impiantate negli appezzamenti scelti. Dopo tre anni di monitoraggio degli impianti verranno raccolte alcune gemme dei migliori individui e ripropa- gate Verrà così creato un “vigneto catalogo” che racchiuderà in se tutti i biotipi ottenuti da questa selezione. Sarà così possibile conservare il materiale-popolazione dei vecchi vigneti, permettendo successivamente di operare liberamente secondo alcune scelte: costituire vigneti di popolazione; comporre vigneti con viti derivanti dalla scelta di più cloni con caratteri interessanti; approfondire la selezione massaie (fino alla monoclonale) scegliendo le viti con caratteristiche viticole ed enologiche più interessanti per i viticoltori. “Grazie a questo progetto - conclude Paladin - si potrà realizzare anche un vino bandiera del territorio del Consorzio”. Božične koncerte v cerkvah n asih krajev Natale Božič Nadàl 2006 Masarolis (Torreano) Chiesa parrocchiale S. Maria Ad Nives domenica 3 dicembre ore 17 • Coro POD LIPO Vernasso (S. Pietro al Natisone) direttore Nino Specogna • Coro misto NASE VASI Taipana direttore Davide Clodig • Coro NEDISKI PUOBI Pulfero direttore Giuseppe Chiabudini Comunità montana del Torre, Natisone e Collio s prve strani V župnjiski cerkvi v Ma-žerolah bodo nastopili 3. decembra ob 17. uri uri naslednji zbori: zbor Pod lipo (vodi Nino Specogna), mešani zbor Naše vasi (vodi David Klodič), in zbor Nediški Puo- bi (vodi Giuseppe Chiabudini). V Ažli bo v župnijski cerkvi koncert 10. decembra ob 17. uri, nastopila bosta Mešani zbor Jacobus Gallus iz Trsta (vodi Matjaž Scek) in harmonikaški orkester GM Synthesis 4 (vodi Claudio Furlan). V župnijski cerkvi v Tipa-ni bo koncert 16. decembra ob 20.30. Nastopili bodo zbori: Tre Valli-Tri doline (vodi Maria Francesca Cuset-ti), moški zbor Matajur (vodi David Klodič), zbor La Sa-lette iz Rualisa (vodi Donatella Dorligh) in zbor F.B. Sedej s Steverjana (vodi Vladimir Čadež). V cerkvi Svetega Lenarta bo božični koncert 17. decembra ob 16. uri, nastopili bodo naslednji zbori: zbor Rečan (vodi Aldo Klodič), Corale don Luigi Molocco (vodi Marcello Turcutti), Gruppo Cividin (vodi Giuseppe Chiabudini) in zbor San Leonardo (vodi Diego Kriščak). V cerkvi v Barnasu bodo 20. decembra ob 20.30 v župnijski cerkvi nastopili zbori : otroški pevski zbor Mali lu-jerji (vodi David Klodič), l harmonikaški orkester Glasbene matice iz Spetra (vodi Aleksander Ipavec), pevci solisti iz iste glasbene šole in vokalna skupina Beneške korenine. V okviru omenjenih prireditev bo 10. decembra ob 17. uri v Spetru odprtje razstave izdelkov umetne obrti iz Na-diških dolin in iz Soške doline. V jutranjih urah je predvidena animacija za otroke skupine Ursus Animazione. Izdelovali bodo lesene igrače. Sala del museo di Drenchia a Trinco Pri dreškem muzeju par Trinku Giovedì 7 dicembre alle 20.30 Četartak, 7. decembra ob 20.30 ELENA PAVŠIČ esperta di presentazione e decorazione, spiegherà come poter utilizzare i materiali naturali di una volta o i nostri prodotti per realizzare e presentare magnifici REGALI DI NATALE pravi mojster za predstavitev in dekoriranje, bo poviedala, kuo nucat lepe naraune, in tud stare domače pardiela za parpraviti in olepšati BOŽIČNE DARILA Associazioni Od-meje e Kobilja glava četrtek, 30. novembra 2006 "Il Tempietto longobardo di Cividale possiede le caratteristiche per poter essere inserito tra i siti tutelati dall'UNE-SCO, in quanto rientra a pieno titolo nel progetto di messa in rete di tre gioielli delle testimonianze della civiltà longobarda esistenti in Italia". E' quanto ha affermato la sotto-segretario ai Beni culturali Danielle Gattegno Mazzonis in occasione della sua visita alla città ducale, accompagnata dall'assessore regionale alla Cultura Roberto Antonaz e dal vicepresidente del Consiglio regionale Carlo Monai. La sottosegretario è rimasta colpita dalla suggestione che promana dall'oratorio di S. Maria in Valle, comunemente denominato Tempietto longobardo, che rappresenta uno dei monumenti più emblematici e complessi dell'arte altome-dioevale occidentale, costruito nella seconda metà del settecento quando la grande tradizione longobarda, portavoce di una grande sensibilità mediorientale, entrava in contatto con la nuova e aristocratica cultura carolingia. Il Tempietto fa parte di un complesso nel quale aveva sede un monastero benedettino che, come ha chiesto il sindaco di Cividale Attilio Vuga e come hanno auspicato Antonaz e Monai, potrebbe divenire sede di una scuola di alta specializzazione per la conservazione dei beni culturali e per operatori della soprintendenza, rivolta anche ai Paesi della nuova Europa. Ipotesi giudicata con favore dal sotto-segretario. Vuga ha anche proposto che in sede di accordo tra Stato e Regioni siano previste risorse per la valorizzazione dei monumenti di Cividale quali il monastero di Santa Maria in Valle, il museo Archeologico e il Duomo. Rientrano infatti nel disegno di messa in rete di Cividale con le prime sedi del potere longobardo in Italia, che sono Brescia e, in provincia di Varese, Castelsabrio. Predavatelja Miha Mlinar in Chiara Magrini, spodaj del publike v modri dvorani v Hlodiču Tempietto Longobardo, interesse del Governo “Kupe v gledališče” na Lie Njegov prikaz je dokazal, kako so bila najdbe in najd-bišča podobna tako ob Nadiži kot ob Soči, čeprav je arheološko delo v Soški dolini izrazito bolj razvito kot pri nas. “Upajmo na nadaljnja odkritja”, je ob zključku svojega posega dodal Mlinar, “in na nadaljno sodelovanje med inštitucijami. Pričakujemo nove arheo^ loške najdbe, ki nas bodo še bolj povezale v tem enotnem kulturnem prostoru”. Chiara Magrini, raziskovalka tržaške univerze, je poglobila temo najdb v grmiškem območju, ki zadevajo kraje, kot so Sv. Matija pri Hostnem, Sv. Martin, Barda in Celo. Po vsej verjetnosti pa to področje prikriva še marsikaj zanimivega... (rn.o.) konca igro. So plesal, so tukli na ruoke, so šli daj gor na palko... veselili so se tudi te velici. Skoda, so nam jal, de na bo vič takih srečanj v palestri. Ne se bat! Marca bojo spet dvie pred stave, ki nam jih predstavi Slovensko stal no gledališče: "Olgica in mavrica" in "Ma me". Arheološke najdbe v grmiškem območju Katere so arheološke najdbe v grmiškem občinskem območju in kakšen pomen imajo? Večer, ki sta ga priredila kulturno društ\'o Rečan in kulturno društvo Ivan Trinko v petek, 24. novembra v modri dvorani v Hlodiču, je želel odgovoriti na vprašanje in obenem dokazati, kako zgodovina v tisočletjih ni upoštevala meje med Nadiško in Soško dolino. Z arheološkega vidika obstajajo velike podobnosti med e-nim in drugim teritorjem. Pobuda je nastala v okviru projekta Interreg “Med Nadižo in Sočo; zgodovina in arheologija neke pokrajine”, ki ga je izpeljal Oddelek za antiko tržaške univerze v sodelovanju z Zavodom za varstvo arheološke dediščine Furlanije Julijske krajine, Goriškim muzejem in s Tolminskim muzejem. Po uvodu inž. Fabia Boni-nija in pozdravu Alda Clodi-ga v imenu društva Rečan in Daniela Bucovaza v imenu Občine Grmek je Miha Mlinar, raziskovalec pri tolminskem muzeju, opisal zgodovino naših krajev od kamene dobe do zgodnjega srednjega veka. Pru an liep popudan an telo zadnjo nedi-ejo v telovadnici, v palestri na Liesah, kjer je bla predstava za otroke an za odrasle "Nerodna Avguština". Igrala sta Andreja Stare an Sten Vilar od skupine Studioanima. Če smo vidli telo simpatično predstavo se muoremo zahvalit Zavodu za slovensko izobraževanje iz Spietra an Beneškemu gledališču, ki sta organizala srečanja "Kupe v gledališče" na Liesah. Vidli smo tri igre, v nedie-jo 5. novemberja, v nediejo 12. novemberja an, kot rečeno, telo zadnjo nediejo, 26. Iniciativa je bla organiza v okviru projekta “Od Me-je”, ki ga finansira dežela FJK s programom Obiettivo 2. V nediejo tisti, ki so se zbral v lieški telovadnici so se pru veselil, posebno te mali, ki so parpomagal spejat do Kronaka Se ankrat tisti od klaše Perchè niente corso di ginnastica Vsake lieto Planinska družina Benečije organiza-va od otuberja do dičem-berja an od januarja do maja tečaj telovadbe. Tudi lietos smo nardil prošnjo na špietarski kamun, če nam posodejo telovadnico, ki je v Spietre. Prošnja je bla nareta miesca vošta. Do seda niesmo dobil obe-dnega odgovora. Smo vič-krat klical na kamun za vi-edet ki. Na začetku so nam odguarjal, de muoremo počakat, zak jo strojejo. Smo počakal, telovadnico so postrojil an mi... čakamo šele an odgovor. Tuole pride reč, de na moremo or-ganizat tečaja telovadbe za lietošnjo jesen, saj parhaja že zima! Upamo, de ga bomo mogli organizat miesca januarja! Donas, torak 28., smo poklical še ankrat. Ku nimar so nam odguoril zlo prijazno. Zviedel smo, de nam na morejo še odguorit, de smo na tri društva, ki čakamo... Muorejo narest “regolamene, se troštamo, de bo za vse glih. Fra le attività della Planinska družina Benečije / As-sociazione alpinistica della Benecia c'è anche il corso di ginnastica che si tiene ormai da anni presso la palestra delle scuole a San Pietro al Natisone, da inizio ottobre a fine dicembre e da inizio febbraio a maggio. La domanda per l'utilizzo della palestra è stata presentata anche quest’anno, in agosto, all'amministrazione comunale sanpie-trina. Alla data di oggi, 28 novembre, non c'è stata ancora una risposta. O meglio, contattato l'ufficio tecnico (settimanalmente), all'inizio ci è stato risposto che la palestra era ancora inagibile per lavori di ristrutturazione. I lavori nel frattempo sono stati ultimati, la palestra è stata consegnata alle scuole, a noi la risposta è stata rinviata di settimana in settimana. A questo punto, il corso di ginnastica quest’ autunno non ci sarà. Speriamo in una risposta per gennaio! Oggi ci è stato detto (molto gentilmente) che oltre alla nostra associazione ce ne sono altre due che hanno fatto domanda e sono in attesa di una risposta. Questo perchè l'amministrazione deve definire il regolamento. Siamo certi che questa spiegazione valga per tutte le associazioni... Questo per chiarire a quanti ci hanno chiesto, in questi mesi, perché non abbiamo organizzato l'ormai tradizionale corso di ginnastica. Kupe tisti od klaše ’38 an ’39 Se jih je zbralo nih petdeset, zaries puno. jejo an se vamejo damu pun kuraže an dobre Bli so tisti od klaše 1939 an 1938. Je že ratala navada, de se kupe zberejo obadvie klaše, ta-kuo se dielajo kuražo dna z drugo! Se imajo pru dobro kupe. Lepuo povičerjajo, se veplešejo, se posmie- volje. Takuo se je zgodilo an lietos. Zbral so se v saboto 18. novemberja. So se imiel takuo dobro, de že čakajo na druge lieto, kar bojo imiel drugo parložnost se srečat s troštam, de se ušafajo vsi zdravi an veseli. Gesti antichi per un nuovo Natale Stara dela za današnji BotìC Domenica 10 dicembre dalle ore 10 alle ore 17 S. Pietro al Natisone, piazzale dell’Istituto comprensivo Ore 10.00: Inaugurazione con apertura della mostra-mercato Dalle 11.00 alle 12.00 e dalle 14.00 alle 15.00: ANIMAZIONE PER BAMBINI a cura di Ursus Ore 17.00: chiusura della mostra-mercato _ E’ previsto un servizio di ristoro con bevande calde e dolci _ In caso di maltempo la mostra-mercato si svolgerà nei locali della palestra della Scuola Media Inferiore di S. Pietro al Natisone Ore 17.00: Concerto “La Magia della notte di Natale - Čar božične noči” Nell’ambito della rassegna Natività dell ’USCI FVG Unione Società Corali Italiane del Friuli Venezia Giulia Piesso la chiesa parrocchiale di S. Giacomo ad Azzida - Coro misto Jacobus Gallus (Trieste) Direttore Matjaž Scek - Orchestra di fisarmoniche GM Synthesis 4 Direttore Claudio Furlan A cura della Comunità Montana del Tone, Natisone e Collio Pro Loco “Nediske Doune” in collaborazione con: Comunità Montana Torre, Nategne, Coluo Comune di San Pietro al Natisone Kmečka Zveza Pro Loco “Nedìske Doline” v sodelovanju s: Gorsko skupnostjo Ter, Nedea, Brda Občino Speter Kmečka Zveza Jih je bluo vič ku 50 za praznovat '55 smo pokazal, de nas je puno! Zbral smo se na vičerjo na 25. novembra an smo pru lepuo praznoval. Nie manjkalo nič, sa' je bla dobra muzika: godla sta jo Roberto Cižguj an njega navuod Christophe, je biu "teatro" (an še kak) an vsake sort igri. Na koncu tudi nagrajevanje, premjacjoni: šenki so bli zlo veliki an dragi! Cajt je šu takuo hitro na-pri, de smo paršli na koncu vičerje brez se vizat. Je bla pru liepa kom-panija, ki je zbrala vse tiste iz Nediških dolin an ^dada, ki je ču, de mi se znamo lepuo veselit an takua nie teu parmanjkat an se je par-luožu. dan feriji za prist z nam v Monako. Se ankrat čemo zahvalit tiste, ki so se tarkaj potrudil za de smo se takuo lepuo ušafal an že sada jim "kuažemo", de naj začnejo študierat kiek za napri! Priet, ku smo se pozdravili smo se tudi obljubil, de druge lieto se spet srečamo, telekrat za iti dva dni na Oktoberfest. Takuo sada an tisti, ki nieso lietos mogli prist na vičerjo vedo, de muorejo paršparat kajšan Šport Risultati 1. Categoria Aurora Buonacquisto - Valnatisone 3-1 3. Categoria Audace - Cussignacco 1 -3 JUNIORES Valnatisone - Azzurra Premariacco 1-1 Allievi Valnatisone - Fortissimi 4-2 Giovanissimi San Gottardo - Valnatisone 1 -2 Amatori Startrep - Fiipa 2-1 Sos Putiferio - Osteria al Colovrat 0-2 Poi. Valnatisone - Pingaiongalong 1 -1 Calcetto V- Power - Prontoauto 5-5 Amici della palla - Merenderos 6-4 Rist. frasca verde -Taverna Longobarda 13-3 Ristorante Morena - Carrozzeria Guion 6-3 Prossimo turno 1. Categoria Pagnacco - Valnatisone 3. Categoria Cormons - Audace JUNIORES Riviera - Valnatisone Allievi Serenissima - Valnatisone Giovanissimi Valnatisone - Moimacco/A Esordienti Valnatisone - Aurora Buonacquisto (30/11) Pulcini S. Gottardo/A - Audace/A S. Gottardo/B - Audace/B Amatori Fiipa - Turkey pub (2/12) Osteria al Colovrat - Orzano (2 /12) Carioca - Poi. Valnatisone (2 /12) Poi. Valnatisone- Ravosa (ree.) (7/12) Calcetto Paradiso dei golosi - S.t.u. (6/12) Manzignel - V- Power (2 /12) Prontoauto - Merenderos (4/12) Mistercell.it - Taverna Longobarda (4/12) Carrozzeria Guion - Dlf Cervignano (1/12) Classifiche 1. Categoria Ancona 23; Aurora Buonacquisto 21; Poz-zuolo, Tarcentina 20; Virtus Corno 19; Ven- zone 18; Pagnacco 14; Valnatisone. Riviera, Lavarian Mortean 13; Com. Faedis 12; Torreanese, Tagliamento, Caporiaccol 1 ; Maranese 9; Chiavris 6. 3. Categoria Cussignacco 24; Audax Sanrocchese 20; Pie-dimonte, Rangers, Sagrado 19; San Gottardo 15; Cormons 14; Poggio 12; Savorgnanese 8; Villanova 7, Assosangiorgina 6; Audace 5; Donatello 4; Libero Atletico Rizzi 3. JUNIORES Serenissima 21; Azzurra Premariacco, Rea-nese 19; Riviera 18; Nimis 17; S. Gottardo 16; Chiavris 14; Valnatisone. Nuova San-danielese, Com.Faedis 13; Osoppo 7; Fortissimi, Majanese 6; Ragogna 0. Allievi Bearzi 25; Centro sedia 19; Gaglianese, Serenissima 18; Savorgnanese 17; Valnatisone* 15; Moi-macco 14; Tavagnacco, Union '91* 10; Azzurra Premariacco, Fortissimi 3; Buttrio 0. Giovanissimi Moimacco/A 24; Esperia 97 20; Valnatisone 19; S.Gottardo 18; Savorgnanese 17; Chiavris* 12; Buttrio*, Pagnacco 10; Serenissima 9; Gaglianese 8; Fortissimi 3; Cussignacco 1. Amatori (Eccellenza) Mereto di Capitolo, Ziracco 14; Gunners '95, Ba.Col. 13; Dimensione giardino 12; Fiipa 11; Warriors 8; Extrem Alta Val Torre, Turkey pub 7; Startrep 6; Caffè di Cuori*, Flumignano* 6; Bar San Giacomo 4; Carrozzeria Tarondo 3. Amatori (3. Categoria) Sos Putiferio Savogna 15; Osteria al Colovrat* 13; Carioca* 11; Atletico Beivars* 10; Lovaria* 7; Pingaiongalong*, Ravosa* 6; Orzano, Polisportiva Valnatisone" 5; Effe 84 Friul Clean* 3; Over Gunners '05* 1. * Un partita in meno I Giovanissimi della Valnatisone costringono la squadra udinese alla prima sconfitta tra le mura di casa Miano & C., exploit a S. Gottardo Perdono Valnatisone e Audace, sfuma la vittoria per gli Juniores, bella prova degli Allievi Nel campionato di Eccellenza amatoriale la Fiipa di Pulfero a Cassacco s arrende alla Startrep Nel campionato di Prima categoria la Valnatisone ha perso la sfida a Remanzacco con il Buonacquisto negli ultimi 10’ della gara. Nonostante gli otto titolari fuori uso, i valligiani sono riusciti a tenere testa ai padroni di casa. Dopo avere subito la rete del Buonacquisto dopo 2’ della ripresa, i ragazzi guidati da Billia hanno reagito pareggiando al 15’ con Stefano Sattolo. Al 34’ l’espulsione di Federico Chiabai ha messo nei guai i valligiani che al 40’ e 43’ sono stati trafitti due volte per merito di Antonio Dugaro. In Terza categoria l’Audace ha perso contro il Cussignacco. Il gol della bandiera dei ragazzi guidati da Robi Caucig è stato firmato da Eric Dorgnach. A cinque minuti dalla fine gli Juniores della Valnatisone hanno visto sfumare la vittoria nei confronti della capolista Azzurra. I ragazzi valligiani si sono portati in vantaggio nel primo tempo grazie alla rete firmata da Marco Vizzaccaro. Nella ripresa la Valnatisone è stata costretta a modificare il suo assetto per esigenze d’organico della formazione maggiore. Gli ospiti, facilitati da questa situazione, a 5’ dal termine si sono riportati in parità. Con l’organico ridotto all’osso gli Allievi della Valnatisone hanno regolato i Fortissimi con una doppietta di Michele Miano e le reti di Matteo Cumer e Manuel Pri-mosig. Exploit dei Giovanissimi della Valnatisone che hanno costretto alla prima sconfitta casalinga il San Gottardo. La formazione valligiana, trascinata da Riccardo Miano, è passata per prima in vantaggio a 5’ dal termine del primo tempo con un eurogol dello stesso calciatore. Due minuti più tardi pareggio degli udi- nesi che all’ultimo istante sono stati colpiti per la seconda volta con una rete siglata da Antonio Bortolotti. Buona prova degli Esordienti della Valnatisone a Moimacco dove sono andati a rete grazie a Gabriele Gariup. Prestazioni positive dei Pulcini dell’Audace con l’U-nion’91. Per i ragazzi della A sono andati a segno Giacomo Gorenszach, Ramon Qualizza e Leonardo Crucil, per la B R. Miano (Giovanissimi) Simone Dorbolò e Massimo Drecogna. Nel campionato di Eccellenza amatoriale la Fiipa di Pulfero, impegnata a Cassacco con la Startrep, ha rimediato una sconfitta. Ai valligiani non è bastata la rete segnata da Enrico Cornelio. In Terza categoria la Poli-sportiva Valnatisone di Ci-vidale ha pareggiato con la Pigalongalong grazie alla rete siglata da Massimo Macorig. Sorpresa,. Drenchia SOS PUTIFERIO SAVOGNA 0 OST. AL COLOVRAT DRENCHIA 2 Sos Putiferio: Stefano Butterà, Edo Drecogna, Emanuele Mauro, Roberto Clarig, Daniele Saccavini, Bruno lussa, Mauro Corredig, Federico Terlicher, Matteo Trinco, Claudio Dorbolò, Michele Bastiancig. A disposizione: Nicola Sturam, Andrea Zampis, Cristian O-nesti, Fabio Pagon, David Adrian Go-mis, Roberto Dugaro. Osteria al Colovrat: Massimo Ciocchiatti, Gabriele Dorbolò, Luca Gariup, Stefano Rossi, Marco Marinig, Massimiliano Magnan, Alessandro Corredig, Alberto Vidic, Alberto Paravan, Graziano Iuretig, Kini Smrekar. A disposizione; Alessandro Iuretig, Filippo Ruc-chin, Gianni Trinco, Giovanni Zufferli, Daniele Rucchin, Massimo Gus. Savogna, 25 novembre - L’attesa per il derby tra la capoclassifica Sos Putife- rio e gli immediati inseguitori dell’Osteria al Colovrat non è andata delusa. Alla fine ha vinto la formazione ospite che ha ridotto così le distanze in classifica nei confronti dei padroni di casa. I ragazzi guidati da un motivatissimo mister Clignon partivano decisi in attacco schiacciando i padroni di casa nella loro metà campo. Al 5’ Alberto Paravan con un colpo di testa mandava il pallone a sfiorare il palo della porta difesa da Stefano Butterà. Al 10’ il risultato si sbloccava grazie a Graziano Iuretig che si presenta da solo davanti al portiere avversario che superava con un preciso pallonetto. Al 15’ Butterà riusciva a fermare Vidic che si era presentato solitario davanti alla sua porta. La Sos Putiferio tentava la rimonta in contropiede, ma la difesa del Colovrat chiudeva bene tutti i varchi ai padroni di casa che si rendevano pericolosi in due occasioni, con le punizioni calciate da Matteo Trinco e Roberto Clarig. Il primo tempo si chiudeva con il vantaggio dei ragazzi di Drenchia. La seconda frazione di gioco iniziava con i padroni di casa protesi in avanti alla ricerca del pareggio. Al 10’ era la formazione ospite ad arrotondare il proprio bottino ancora con Graziano Iuretig, che di testa, mandava in rete il pallone servitogli con un bel cross da Luca Gariup. A questo punto il Putiferio tentava il tutto per tutto ma non riusciva a rendersi pericoloso. La difesa del Colovrat chiudeva bene tutti gli spazi, rispondendo con veloci contropiedi che non riusciva a finalizzare. Si chiudeva così l’incontro per la gioia dei vincitori e la soddisfazione di mister Igor Clignon che dall’inizio del campionato preparava le sue “tattiche” per espugnare il terreno dei cugini di Savogna. Volley, le Under 16 ferme a quota zero r Dal 4 dicembre a Gorizia la prima palestra Dal 4 dicembre Gorizia avrà regolarmente a disposizione la sua prima palestra di roccia. Nella palestra del Kulturni dom infatti l’Unione sportiva Dom di Gorizia ha ultimato i lavori di allestimento di una vera e propria palestra di roccia per l’addestramento e l’allenamento dei rocciatori isontini. L’idea della parete di roccia è nata nell’ambito della collabo-razione tra l’Unione sportiva Doni e il Kulturni doni viste le pressanti richieste avute in particolar modo dal mondo giovanile. La parete di roccia sarà a disposizione delle varie associazioni sportive isontine (il lunedì ed il giovedì). La palestri-na sarà regolarmente aperta al pubblico (provvisoriamente) invece il martedì e il mercoledì pomeriggio dalle 17 alle 21. Nel campionato di Prima divisione maschile di Pallavolo la Polisportiva S. Leonardo ha osservato il turno di riposo. La squadra del presidente Ettore Crucil sabato 2 dicembre sarà a Mariano del Friuli ospite della Pav Na-tisonia-Intrepida. Nel secondo turno del campionato di Seconda divisione femminile le ragazze della Polisportiva sono state superate in trasferta a S. Giovanni dalla Pav Natisonia per 3-0. Il prossimo impegno casalingo, contro la Danieli, è fissato per venerdì 1° dicembre alle 19.30. Le ragazzine della Under 16, in attesa del previsto turno di riposo del prossimo weekend, hanno rimediato una sconfitta (3-0) con la Credifriuli di Povoletto, non riuscendo a smuovere la classifica. LE CLASSIFICHE Prima Divisione maschile Us Friuli 15; M.A.G.I.C. volley 14; Polisportiva S. Leonardo* 10, Lignano volley, Caffè Sport 10; Nuova ottica Ausa Pav* 8; Pallavolo Buia* 6; PavNatisonia-Intrepida*, Polisportiva Mortegliano 4; Il Pozzo, Volley Codroipo 3; Stella Volley 2; Friulcassa-Vb Udine* 1. Seconda divisione femminile Pav Natisonia, Gs Danieli 6; Polisportiva San Leonardo, Pulitecnica Friulana, Afa E-stintori Rizzi 3; Dlf Udine 2; Rappresentativa Provinciale 1; Il Pozzo Pradaniano, Selena Porzio Spazio Salute, Pallavolo Faedis 0. Under 16 femminile Office Market Cividale 12; Kennedy (Rosso) 9; Credifriuli Povoletto 6; Pallavolo Pagnacco 3; Polisportiva San Leonardo 0. Nel campionato di Prima categoria di calcio a cinque lo scontro al vertice della classifica ha registrato la sconfitta dei Merenderos nei confronti degli Amici della palla. Per i sanpietrini non sono bastate le doppiette realizzate da Alessandro Bergnach e Michele Osgnach. La V-Power ha pareggiato con la Prontoauto grazie alle doppiette di Andrea Dugaro e Bruno Paluzzano ed alla rete di Claudio Bledig. Il ristorante alla Frasca verde ha superato la Taverna Longobarda, andata a segno per tre volte con Enrico Buco-vaz, Claudio Scaravetto ed Andrea Zuiz. Negli Amatori la capolista Ristorante Morena si è imposta sulla Carrozzeria Guion. Per i sanpietrini sono andati in gol due volte Michele Dorbolò ed una Denis Cecconi. CLASSIFICHE CALCIO A CINQUE (aggiornate alla quinta giornata) ECCELLENZA Osteria la Cjacarade, Euco Games 12; Dragao 9; Nuova Udinese Sport 8; La Torate Paluzza, Autoscuola Zof 5; Paradiso dei golosi S. Pietro al Natisone, Albergo al Sole Remanzacco 4; Pagnacco, Skarabus Music Bar 3; S.t.u. 2; Cornee Group 1. 1. CATEGORIA -Girone A Merenderos S. Pietro al Natisone, Amici della palla 10; Mai@letto 9; V-Power S. Leonardo, Pv2 Longobardo, Ristorante alla Frasca verde 8; Manzignel 5; Zomeais 4; Taverna Longobarda, Prontoauto 3; Ass. Elite, Mistercell.it 2. AMATORI-Girone A Ristorante Morena 12; Dlf Cervignano 10; Pizzeria Moby Dick 7; Carrozzeria Guion S. Pietro al Natisone 6; Amatori Forever 5; Dlf Abramo impianti, Le Pianelle Nimis 4; Skarabusc C5 0. Kronaka “Nona, taka boš za nimar v našim sarcu an misli. Eva an Ema” SREDNJE Cernečje / Oblica Zbuogam Cristina Zapustila nas je Cristina Vogrig. Rodila se je v Oblici, v Bujacovi družini 74 liet od tegà. Oženila se je gor h Cer-neCjam, nje mož je biu Emo Cemetig iz tele vasi. Sla sta v Torin dielat an kar sta se var-nila damu sta šla živet h Cer-neCjam. Emo je imeu samuo 39 liet, kar je na naglim umaru an pustu Cristino samo an tri otročiče. Cristina nie zgubila nje ku-raže an moCi an sama jih je le-puo veredila. Imiela je tudi težave an žalostne momente, pa je vseglih imiela nimar dobro besiedo za vsakega, ki je paršu v nje oštarijo. Vešuolala je vse tri otroke an tudi kar so zrasli, je le napri lepuo skarbi-ela za nje. Ratala je tudi nona an za nje dvie navuode Evo an Emo je bla pridna nona an še kiek vic. Nimar parpravjena dat 'no roko, kjer je bluo trie-ba, Cristina je imiela puno pa-rjatelju. Kar je zboliela, vsi smo se troštal, de ji prelieze an takuo je parielo, de bo. Na žalost v sriedo 22. novemberja zvicer jo je Buog poklicu h sebè. V žalost je pustila nje otroke, navuode, zeta Danielna, neviesto Cinzio, sestre Eleno an Marijo, kunjade, navuode an vso drugo žlahto. V petak 24. novemberja je biu go par Svetim Pavle (Cer-neCe) nje pogreb. Tarkaj ljudi se je zbralo, de je ki. Paršli so iz vsieh kraju Nediških dolin an takuo pokazal, ki dost je bla Cristina poznana an spo- novi matajur Tednik Slovencev videmske pokrajine Odgovorna urednica: JOLE NAMOR Izdaja: Zadruga Soc. Coop NOVI MATAJUR Predsednik zadruge: MICHELE OBIT Fotostavek in tisk: EDIGRAF s.r.l. Trst/Trieste Redazione: Ulica Ristori, 28 33043 Cedad/Cividale Tel. 0432-731190 Fax 0432-730462 E-mail: novimatajur@spin.it Reg. Tribunale di Udine n, 28/92 II Novi Matajur fruisce dei contributi statali diretti di cui alla Legge 7.8.90 n. 250 NaroCnina-Abbonamento Italija: 32 evro Druge drZave: 38 evro Amerika (po letalski posti): 62 evro Avstralija (po letalski pošti): 65 evro Postni tekoči račun za Italijo Conto corrente postale Novi Matajur Cedad-Cividale 18726331 Včlanjen v USPI Associato all’USPI VENDO caldaia stagna a gaso Ho. Tel. 333/3859502 OCCASIONE Vendesi appartamento in Corno di Rosazzo 100 mq, tre camere, salotto, cucina, bagno, garage, orticello. Tel. ore pasti 0432/727157 Sergio je oženu Lucio Mašinovo iz Rukina, živiela sta v Vidme. Imiela sta adno CeCo, ki se klice Sandra. Kar v Lombaju so zavie-del, de njih vasnjana Sergia nie vic, so vsi ostal zlo zlo slavo. Viedli so, de nie pravega štovana, pru takuo, ki dost so poznani nje otroc an kuo jih imajo vsi radi saj se znajo z v-siem lepuo obnašat takuo, ki jih je mama Cristina navadla. Vsi so jim tiel s telim velikim an toplim objemu pomagat prenest veliko žalost. Cristina, v mieru poCivi. Marini, Franceschi, Marcu an vsiem v družini so v telim momentu blizu vse naše slo-vienske organizacije an društva. Klaša 1932 Nediških dolin se spominja na drago Cristino an je blizu nje otrokam an vsi družini. La classe 1932 delle Valli del Natisone ricorda con ajfet-to Cristina ed è vicina ai figli ed alla famiglia in questo triste momento. Velika zahvala od sarca naj gre vsiem tistim, ki so nam bli blizu v telem žalostnem momentu. Marina, Francesca an Marco z družinan Un grande grazie di cuore a tutti quelli che ci sono stati vicini in questo triste momento. Marina, Francesca e Marco con le famiglie GRMEK Lombaj / Videm Žalostna novica V videmskem Spitale je za-pustu tel sviet Sergio Gus. Rodiu se je lieta 1939 v Uori-novi družini v Lombaju. Bli so štier puobi, Mario, Bepic, Erminio an Sergio, an dvie sestre, Silvia an Maria. zdravja, a se jim je parielo, de tak Človek na more zapustit tel sviet. Ziveu je v Vidme, a je po-gostu hodil v rojstno vas. An kar je paršu gor, so ga vsi Cul. Su je pozdravjat vse, veselo je dielu okuole njega hiše an za vsakega vasnjana je imeu an pozdrav, 'no dobro besiedo. Biu je nimar veseu an dobre volje. Nie parmanjku iti gledat posebno tiste, ki nieso bli pravega zdravja. "Tle v Lombaju nie puno judi, posebno Cez dan. Kar je on paršu gor je vse oživielo, vsi smo bli zlo veseli ga videt!", so nam jal va-snjani. Zmislejo se, kuo je hodu še po špitalah gledat Lombaj-ce, kar so bli rikoverani. Na obednega se nie pozabu. Jal so nam, de na bo manjku samuo njega družini, manjku bo tudi njim an seda, ki ga na bo vic v vasi bo za-ries zlo žalostno. Pred njim so umarli njega tarje bratje, seda še on. Za njim joCejo njega drage Lucia an Sandra, Marco, sestre, kunjadi an kunjade, navuodi, vasnjani an parjatelji, ki jih je imeu puno pru zavojo njega liepega karakterja. Za venčno bo poCivu v Vidme, kjer so mu dal zadnji pozdrav v saboto 25. novemberja. PRODAJAM domače ekstradeviško olje pridelano v Miljah sorte Belica. VENDO olio di oliva extravergine estratto a freddo di produzione propria (Muggia - Ts) qualità prevalente Bianchera. Telef. ore serali/pokli-cati v večernih urah 0432/727631 (Igor) Club Alpino Italiano - Sottosezione Val Natisone Sala parrocchiale di S. Pietro al Natisone sabato 2 dicembre - ore 20.30 SCOPRIAMO I NOSTRI BOSCHI Le immagini e i racconti di GIOVANNI COREN SVET LENART Kozca Zapustila nas je Emilia Bucovaz V čedajskem Spitale je u-marla Emilia Bucovaz, uduo-va Chiuch. Učakala je 89 liet. Emilia se je rodila v Fli-povi družin v Kozci. Tele zadnje lieta, odkar je bla o-boliela, je živiela par hCeri Bruni v Ošnijem, ki je pru lepuo skarbiela za njo kupe z možam Aldam. Na telim svietu je Milja zapustila nje, drugo hCi, ki živi v Milane (pa je pogostu hodila tle damu gledat nje mamo), smuove, navuode, pra-navuode, brata, an vso žlahto. Zadnji pozdrav smo ji ga dali v torak 28. novemberja v Kozci. Počivala bo venCni mier blizu sina Giovannina, ki šele mlad je zapustu tel sviet kak miesac od tegà. Bruni an nje družini je v telim žalostnim momentu blizu Beneško gledališče an vsi nje parjatelji. _J30V0DNJE Barca Smart parlietnega moža Za venCno je v sriedo 22. novemberja zapustu tel sviet naš vasnjan Vincenzo Carlig. Biu je KarliCove hiše an je imeu 82 liet. Nie biu oženjen, nie biu pa sam, živeu je v družini od kunjade Daire, ki je skarbiela za anj. Kupe z njim, dokjer nieso šli živet v Sauodnji, so živiel tudi navuod Franco, Deborah an pranavuod Michel. V žalost je pustu nje an vso drugo žlahto. Njega pogreb je biu v Sauodnji v petak 24. novemberja zjutra. PODBONESEC Ruonac / Ažla 9.12.01 - 9.12.06 Pet liet od tegà nas je zapustu Roberto Trinco - Bobo. Za nimar bo v naših sarcih. Mama, tata, brat, kunjada, zii, zie, kužini an vsa žlahta. V saboto 9. diCemberja, ob 18. uri bo v cierkvi v Ažli sveta maša v njega spomin. Son cinque anni che Roberto Trincò - Bobo non è più con noi. Lo ricordano con a-more la mamma, il papà, il fratello, la cognata, gli zii, i cugini, i parenti e tutti quelli che gli hanno voluto bene. Pregheremo per lui nella chiesa di Azzida sabato 9 dicembre, alle ore 18. Casetta ristrutturata sul Natisone vendesi. Ampio scoperto. Informazioni: tel. 348/0174742 Classe 1966 Ci ritroviamo Sabato 9 dicembre dalle 20.30 alla Tavernetta di Remanzacco Prenotazioni: Paolo 333.3305618 Davide 333.4618122 Slovenci po svetu Nedieja, 3. dičemberja Sveta Barbara - ob 11. uri sveta maša v Spietre po maši se zberemo pred spomenikom rudarju (mina-torju) an v kamunski sali. - ob 14. uri kosilo v Galjane Vpisovanje (do 30. novemberja): - Slovenci po svetu / Čedad (04321732231) - Patronac Inac / Čedad (0432/730153) - Tel. 33515497797 (od 8. do 19. ure) Planinska družina Benečije nedelja 3. decembra Kraški rob nad Tržaškim zalivom Costone carsico sul golfo di Trieste lahek, primeren za družine ob 8.00 uii Speler (Belvedere) ob 8.15 Cedad trg Resistenza ob 9.30 začetek sprehoda iz Kontovela do Nabrežine (2 ure in pol hoje - povratek na Konlovel z vozilom) - sprehod po napoleonski cesti, poskus plezanja v pleziSCu - športna tekma za otroke na igrišču ped gostilno v Kcntovelu (v primem slabega vremena oglat jame pri Briščikih - Grotta Gigante) udf>. Mira in Boris 0481181965 Tonca je šu te parvi krat v Benetke, an kadar drugi dan je šu v gostilno njega parjatelji so ga poprašal: - Antadà Tonca, al je bluo lepuo v Benetkah? - Oh ja, miesto je pru lepuo, pa judje iz Benetk so pru čudni: imajo celo miesto po-plavano an imajo ku-ražo za se nabasat tu niekšne čarne barke an jo veselo piet cieli dan! *** Za kosilo je biu šu jest tu adno znano gostilno an kadar so mu parnesli jedilni list (menù) je poprašu: - Ka je kavjal? - So jajca od štorjo-va! - mu je poviedu kamerier. - Alora parnqsite mi jih dvie ocvarte z maslam tu padiel! - An na plac svetega Marka a si biu šu? - so ga poprašal parja-telj. - Oh ja, je zlo liep plac, pa na puojdem vič zatuo, ki je previe golobu an adan od tistih mi jo j’ naredu glih gor na glavo! - Ce je za tiste, si biu še srečan! - so se mu posmejal parjatelji - Pomisli če so ble krave plule! *** Potlè Tonca je sreču adno lepo gospo iz Čedada an mu je poviedala, de ji je ušeč Cedad pa tudi Benetke, kjer ima ’no hišo. Tonca, nomalo radoviedan, jo j’ poprašu kero miesto ji je buj ušeč. - Za gli reč so mi ušeč obadvie, pa za na zgubit navade an parjatelju daržim adno nogo v Cedade an adno v Benetkah. - Srečni tisti, ki stoje v Portogruare! - je pogodernju Tonca. *** - Ti^ti iz Benetk mislejo, de so modri, pa ist sem jih lepo na-frigu! - je ponosno poviedu Tonca - Kadar na placu svetega Marka sem šteu golobe za pasat cajt, se j’ parkazu an mož s ka-puzo od vigilnu na glavi, ki mi je jau, de j’ prepoviedano štiet golobe an de se plača an euro multe za vsakega goloba zaštiete-ga. Ist sem paršparu petdeset euro zatuo, ki sem mu jau, de sem jih zašteu trideset, kar resnično sem jih biu zašteu osamdeset! Kronaka VREMENSKA NAPOVED ZA FURLANIJO JULIJSKO KRAJINO Miedihi v Benečiji DREKA ■SPETER doh. Maria Laura 0432.510188-723481 Kras: vsriedood 13. do 13.30 Trinko: v sriedo od 13.30 do 14. GRMEK doh. Lucio Quargnolo 0432. 723094 Hlocje: v pandiejak an sriedo od 11.30 do 12. v četartak od 15. do 15.30 doh. Maria Laurà Hlocje: v pandiejak , sriedo an petak od 15.00 do 15.30 PODBONESEC doh. Vito Cavallaro 0432.700871-726378 Podbuniesac: vsaki dan od pandiejka dosaboteod8. do 9. an v torak an četartak tudi od 17. do 19. Camivartv. v petak ob 14.00 SREDNJE doh. Lucio Quargnolo Sriednje: vtorakod 15. do 15.30 v petak od 11.30 do 12. doh. Maria Laurà Sriednje v torak an Četartak od 11.30 do 12. SOVODNJE doh. Pietro Pellegriti 0432.732461-727076 Sovodnje v pandiejak an petak od 11.30 do 12.30 v sriedo od 9. do 10. doh. Tullio Valentino 0432.504098-727558 Spietar v pandiejak, četartak an sabota od 8.30 do 10. v torak an petak od 16.30 do 18. doh. Pietro Pellegriti Spietar v pandiejak, torak, četartak an petak od 9. do 10.30 vsriedood 16. do 18. doh. Daniela Marinigh 0432.727694 Spietar pandejak, torak an četartak od 9. do 11. srieda, petak od 16.30 do 18.30 v saboto reperibil do 10. (tel. 0432/727694) PEDIATRA (z apuntamentam) doh. Flavia Principato 0432.727910 / 339.8466355 Spietar. pandiejak, torak an četartak od 17. do 18.30 v sriedo an petak od 10. do 11.30 SVET LENART doh. Lucio Quargnolo Gorenja Miersa: v pandiejak, sriedo an petak od 8. do11. v torak an četartak od 16. do 19. doh. Maria Laurà Gorenja Miersa: v pandiejak, sriedo an petak od 16. do 19. v torak an četartak od 8. do11. Za vse tiste bunike al pa judi, Ki imajo posebne težave an na morejo Iti sami do Spitala “za prelieve", je na razpolago “servizio infermieristico" (tel. 708614). Pridejo oni na vas duomi SPLOSNA SLIKA V prihodnjih dneh se bo še okrepilo anticiklonsko območje nad osrednjo Evropo, ki bo preusmerjalo proti nam suh in razmeroma topel severovzhodni zrak. ČETRTEK, 30. NOVEMBRA PETEK, 1. DECEMBRA OBETI Pretežno jasno bo ali zmerno oblačno zaradi skromne višinske oblačnosti. Predvsem ob morju bo pihala burja, ki bo močnejša v nočnih urah. Na Trbiškem bo spremenljivo ali oblačno. Se naprej bo za ta čas razmeroma toplo. Najnl2ja temperatura (°C) Najvišja temperatura (°C) Srednja temperatura na 1000 m: Srednja temperatura na 2000 m: Nižina 5/8 15/18 Obala 7/10 14/17 Pretežno jasno bo, nekaj več krajevne oblačnosti bo na Trbiškem. Ob morju bo pihala šibka burja, ki bo med dnevom oslabela. Predvsem sredi dneva bo za ta čas razmeroma toplo. Na]n!2ja temperatura (°C) Najvišja temperatura (°C) Srednja temperatura na 1000 m: Srednja temperatura na 2000 m: Nižina 4/7 15/17 Obala 7/10 14/16 6°C 2°C Nadaljevalo se bo stanovitno vreme. V soboto bo zmerno oblačno, v nedeljo bo oblačno in v nižinah zamegljeno. Več sončnega vremena bo v gorah. Giorgia an Giada, velik senjam za rojstni dan Kajšan dan priet, al kajšan dan potlè, na importa! Kar je važno, importane je se veselit za rojstni dan! Tuole so poštudierale dvie kuži-ne, ki se imajo zlo zlo rade: so Giorgia (na Ce-pami) an Giada (na te pravi), ki so se rodile le tiste lieto, 2001, samuo, ki Giorgia je paršla med nam na 15. novemberja, Giada pa na 9. diCem-berja (an glih tisti dan nje tata Mauro je imeu rojstni dan!). Giorgia živi v Re-manzagu, nje mama je Monia Scrignaro iz Barnasa; Giada Vasconi z Lies, tata pa Silvano živi v Preseriji, nje tata je Pro loco Vartaca - Savogna domenica 17 dicembre gita a GARDA e VERONA ore 6.30 - partenza da Savogna ore 6.35 - Ponte San Quirino ore 6.45 - Cividale stazione treni lungo la strada fermata per colazione ore 10.30 - arrivo a Garda - mercatini di Natale sul lungolago - pranzo libero nel pomeriggio - Verona, mercatini di Natale in centro ed eventualmente mostra dei presepi all’Arena (ingresso euro 6) ore 22.30 - rientro a Savogna Iscrizioni e pagamento (25 euro pullman GT, pedaggi e parcheggi) entro il 2 dicembre presso Bar da Crisnaro Savogna (0432/714000) - Sabrina (0432/714304) - Daniela (04321714303 - 731190) Gli iscritti, trovandosi nell’eventualià di non poter partecipare informino immediatamente gli organizzatori aiutando a trovare un sostituto o pagando parte della quota Mauro Veneto iz tele vasi, marna je pa Loredana Vasconi z Lies. Tele dvie lepe čičice so praznovale njih lieta v saboto 18. novemberja an je bluo pru lepuo. Puno Senku, puno pa-rjatelju, vsi tisti, ki hodejo za njim v dvojezični vartac v Spi-etru, puno veseja... Ratavajo velike an onè an druge lieto puodejo že v Suolo! Giorgio bo lepuo učila nje sestrica Agnele, Giado. pa bratra Manuel an Matteo. Nona Lucia z Lies jih bo pa le napri figotala! CiCicam Zelmo, de bi njih življenje bluo nimar lepuo, ku seda. Evviva la classe 1957! SVETA MASA PO SLOVENSKO v saboto 9. dičemberja ob 18.30 v Kozci MaSavu go gaspuod Božo Zuanella Dežurne lekarne / Farmacie di turno OD 1. DO 7. DIČEMBERJA Cedad (Fomasaro) tel. 731264 Mojmag tel. 722381 - Ukve tel. 860395 Nas nie bluo puno, samuo na petnajst, pa takuo, ki se dije po italijansko: “Pochi, ma buoni”. Smo preživiel pru 'no lepo vičer. Smo tisti od klaše 1957 iz Nediških dolin. Lietos smo šli v saboto 18. novemberja vičerjat v Kažino v Staro selo. Smo se lepuo najedli, pomenal, posmejal, kajšan je šu tudi igrat an je še uduobu kiek! Tisti, ki so zgubil (malo), so bli vseglih veseli zak so jal, de so pa srečni z ljubeznijo! An druge lieto, ki dopunemo petdeset liet, ki nardimo? Do seda so organizoval "puobje", za druge lieto poštudierajo pa "čeče"... an sa’ vesta, kuo je: kar se denejo kupe žene... buojš na zamudit parložnost, za šigurno bo kiek posebnega! Kam po bencino / Distributori di turno NEDIEJA 3. DIČEMBERJA Čemur - Agip Cedad (na desti pruoti Vidmu) PETAK 8. DIČEMBERJA Ažla(kjersofabrike) Q8 Cedad (na desti pruot SenCuiju) - Agip Cedad (na desti pruot Vidmu) NEDIEJA 10. DIČEMBERJA Klenje- Api Cedad (na desti pruot Manzanu) DE2ELNA METEOROLOŠKA OPAZOVALNICA FJK ARPA OSMER Tel. 0432934111 - www.meteo.fvg.itslovensko@osmer.fvg.it Ure sonca J« no zm«mo obl. © 0-12 ipt amonij obločno poMMooU o 12 ali v»č 0) 1-8 5-8 ! 5 ol monf Sonc« mtgta ZmanjSan« Srednji veter Mirini zmotan 1-8 m» mo čin rari« Padavine (od polnoči do 24h) >1 mr 0-5« 4 4 5-10 mm 4 4 4 4 10-50 mm 4 4 4 4 4 4 >30 mm Nevihta