NO. 58 /\ [\ Ameriška Domovi ima CA m—HOME AMCRICAH IN SPIRIT pomm IN LANGUAGE ONLV National and International Circulation CLEVELAND OHIO, WEDNESDAY MORNING, MARCH 24, 19-65 SLOVGNIAN MORNING NEWSPAPER C ŠTEV. LXIII VOL. Lxm Predsednikov poziv ni kaj prida zalege! Letos pojde na počitnice, izlete in obisk v tujino več ljudi iz Združenih držav kot kdajkoli preje. WASHINGTON, D.C. — Lyndon B. Johnson je pred nekaj ^edni pozval prebivalstvo dežele, naj si najprej ogleda domače Zanimivosti in lepote, šele nato Pa naj gre na ogled tujih dežel, Pa še tedaj naj počaka, dokler se plačilni položaj naše dežele ne izboljša. Prav tako, le še bolj odločno in jasno je pozival nehanji tajnik Udall. Vse izgleda, da ta dva poziva nista imela v Javnosti posebnega uspeha. število potnih listov, ki jih je državno tajništvo izdalo na Prošnje državljanov, je v večje k°t kdajkoli preje. V januarju N 'bilo izdanih skupno 75,966 ali 2,227 več kot’ lani, v februarju jo bil porast v primeri z lanskim jotom kar 11,473 na skupno ®4,216. V prvih osmih dneh mar-Ca je bilo izdanih 50,960 potnih listov, 8,710 več !kot lani v istem času. V državnem tajništvu računajo, da ho v prvih štirih mesecih lotošnjega leta obiskalo Evropo °koli 265,000 Amerikancev, 7 od-stotkov več kot lani v istem razdobju. .. Lansko leto je potovalo v tu-Jino okoli 8 milijonov Amerikancev, ki so pustili zunaj okoli ^ bilijona dolarjev, kar je neka-0 polovica primanjkljaja v a-■^oriški plačilni bilanci v pre-oblem letu. Predsednik je po-2val Amerikance, naj letos osta-neio bolj doma in vabil tujce v ^aso deželo, da bi se zmanjšala Vrzel med vsoto denarja, ki ga PNneso tuji obiskovalci v našo eželo, in vsoto, ki jo naši izletniki in drugi popotniki puste v uJini. Ker je bilo. v zvezi s tem Pozivom omenjano, da utegnejo združene države uvesti posebno Pristojbino $100 za potovanje v u3rno, se je letos odločilo za pot ^ tujino tudi večje število ta-i . ki SO' mislili potovati tja še-6 čez kako leto ali več. britanskih zdravnikov odložen .London, Vel. Brit. — Zdrav-jhLi v Veliki Britaniji so hudo Zadovoljni s svojim položa- Km okviru javnega zdrav- t yenega skrbstva. V začetku le-v0"njega leta so zahtevali pove-šanie svojih dohodkov in skraj-delovnega časa. Zagrozili ’ da bodo izstopili iz javne ^ ravsWene službe, če ne bodo J mo ve zahteve izpolnjene, ada je pretekle mesece del-Popustila, do sporazuma z jloravr|lki pa kljub temu ni pri-^ ; Njihova organizacija je se-] a,l PNstala, da da vladi vsaj do 2 ^uLja čas, da celotne njihove leve prouči in jim -— ugodi. Huda nadlega j Lako, da ne kadiš, ne piješ po^le igraš?” je vprašal mlad Var-tnik ,svo;ieSa starejšega to- a bilo je prepozno i ^arec se je zvijal v groznih pečinah na tleh, kri je lila M’koma; v pesti je tiščal ost- se hotel pobrati, da bi (zagnal v sovražnika. 8 Hčer mi daj,” je ponavljal ^ Prosečim glasom in odpira se zgrabil z roko za me- jV kjer je bil ustreljen. Os- vl Pik je stal pri miru in ni e(H kaj bi storil. Boniagajte,” ie kričal Je- I0111. “aaah Peer je ustrelil me je aaa ...” In obležal je '"'■mrtev ... Bo vasi je prikorakala obo-°žena četa upornikov. Guza e ®el spredaj in držal v zraku 0k°, kot da hoče govoriti. Stoj je zagrmel in četa ponosno glavarji upornikov. “Kdo j e poveljnik?” j e vprašal Guza. “Jaz,” je odgovoril oskrbnik Berto, “in prihajam v imenu pravice in vedite, da gre kri za kri. Izročite se na milost in nemilost, sicer zapovem . ..” in pogledal je po četi, kot da hoče zapovedati, naj ustrele. “Počasi, počasi,” je rekel Andrej ko in stopil v ospredje. “Tudi mi lahko zapovedujemo, a krvi ne želimo. Poglejte, da ste v naši vasi in se ozrite malo okoli po oknih. V par minutah bi bili lahko mrtvi. Vrnite se k tistemu, ki vas je poslal, in mu povejte, da upornikov ne dobi kar tako; pride naj sam in pokaže tiste pravice, v imenu katerih vas pošilja sem. On nima pravice ne do desetine, ne do nas; če sam tega ne ve, ga hočemo opomniti mi.” Oskrbnik se je ozrl okoli. Iz vsakega okna je skoraj molela cev puške. “Porabite prost odhod — ker sicer bi bilo prepozno . . .” Oskrbnik ni bil slep. Videl je, da pri tem ne opravi nič. “Glavarji upornikov naj gredo z nami, da se pogovore.” “Ho, ho,” zasmejali so se uporniki, ki se jih je vedno več upalo v obližje, videč, da se jim ni bati. Celo ženske so prišla. Med množico se je čulo različno hujskanje . . . ‘‘Glave upornikov smo tu, a oni nas ne puste. Poznamo dobro, kaj se pravi, hoditi na grad na razgovor. Izkušnje so nas izučile, ker se je še malokdo vrnil domov.” Tako je, po njih,” kričali so ljudje . . . Vitko je med tem iskal med uporniki mladega Marka, da bi se maščeval za tisto noč. Ni ga bilo . . . Med tem je nastal nov šum. Ljudje so se bili zbrali okoli Jeroma, močili so ga z vodo, nazadnje spoznali, da je mrtev... “Maščevanje,” kričali so in rinili naprej. Andrej-ko jih je zadržal. Razžaljeno judstvo je hotelo planiti na grajske. Guza sam se je komaj premagoval, pa je moral krotiti druge. Poberinov je držal pripravljeno puško, da plane nad oskrbnika in maščuje Marka. Ostniki so se svetili nad glavo množice, ki je tem bolj narastla, ker so prišli na strele ljudje iz drugih vasi. Kmalu je bila vsa vas polna, čakali so trenutka, ko zapove Guza: naprej „. . Ne ganite se,” je vpil An-drejko nad grajske; “moja volja ni, da padete zaradi človeka, ki mu služite za denar, Ako se to zgodi, ni moja krivda, tu je ljudstvo. Proti sili se smemo boriti s silo in naše pesti so kmečke in močne. Za svoje pravice se bijemo in ne umaknemo se. Odidite!” “Proč, iz vasi, doli z njimi,” je vpilo ljudstvo in par ostni-kov je zletelo med hlapce. Konji so se prestrašili. “Torej boste prišli na drugačen pogovor,” je vpil oskrbnik, “pa radi. To jutro si boste zapomnili . . .” “Vi tudi,” je vpilo ljudstvo. Oskrbnik je jeze prebledel. Umakniti se, kaka sramota! In pred kmeti, ki so včasi kot jagnjeta pohlevno orali po njivah in ubogali na migljaj. Ako mu je do časti, mora streljati, a to se pravi, ubiti sam sebe in druge. Dobro je videl, kako so vse puške in ostniki namerjeni na njega. Marsikatero srce je željno Iskalci takladov na dnu morja Na dražbi so lani ponujali od Key Westa, kjer naj bi se kupcem 106 starih španskih bila leta 1525 potopila barika zlatnikov z različno vrednostjo J “Santa Rosa”, s katero je hotel (150 do 4,000 dolarjev). Zaboj zjšpanski osvajalec Cortez spravi-zlatimi novci je del zaklada, j ti v Evropo zlato inkovskega dvignjenega iz razbitin desetih vladarja Montezume. španskih bark, ki so se leta 1715 v viharju potopile nedaleč od koplje več tisoč ton peska. Posebno dovoljenje si mora priskrbeti, kdor bi rad iskal potopljene zaklade v obalnem pasu Floride (11 milj v Mehiškem zalivu in 3 milje ob Atlantiku). Če se mu zdi, da je našel nekaj, kar bi se splačalo dvigniti, z morskega dna, sklene s pristojnimi oblastmi pogodbo, ki velja leto dni in za katero mora položiti jamstvo. Iskanje zakladov je zamudno, drago in tudi nevarno, zato ne Fort Piercea na atlantski obali'prihaja v poštev kot razvedrilo Floride. Z dovoljenjem florid-1 “nedeljskih” potapljačev. V dolskih oblasti, ki so si pogodbeno gih stoletjih preperele barke so izgovorile četrtino vrednosti, so le še trhle vzboklinice, ki jih nepoklicni iskalci dvignili potop- vajeno oko sploh ne opazi na Ijeni zaklad, ki obsega množico morskem dnu. Podjetje, ki je dragih kamnov, kup zlatih šibik dvignilo d r a g o c enosti, delno in več težkih kep srebra ter ve- prodane na njujorški dražbi, je Ija za najbogatejšo najdbo svoje j tvegalo poskus šele po več letih vrste v skoraj treh stoletjih napornih in dragih raziskav, rated leta 1687). zen tega pa ima aparat, ki izbr- Novica o zakladu, ka,erega ^a zlato iz kupa drugih kovin, del so prodali na dražbi v New 111 strob kl v kratkem casu ,z-Yorku, je sprožila val zanimanja za stare risbe in za zemljevide v prodajalnah spominkov v Floridi. Poznavalci zemljevidov, opremljenih z listinami in podprtih z izpiski iz zgodovinskih knjig, so objavili podatke, ki povedo, da je na morskem dnu med Key Westom in Pen-saeolo, torej vzdolž obal. Floride v Mehiškem zalivu, še precej potopljenih zakladov v skupni vrednosti 165 milijonov dolarjev. Zadnje čase potuje večina dvignjenih dragocenosti v muzeje, ker je njihova zgodovinska vrednost mnogo večja, kot bi znašal izkupiček, po teži in sedanjih cenah zlata in srebra. Če smemo verjeti zemljevidom, zasnovanim na zgodovinskih podatkih, leži še marsikaj na morskem dnu pri Fort Pier-ceu. Na tistem, ki ga je 1. 1950 izdelal namestnik državnega tožilca Ralph Odum in ki se prav tako dobi v prodajalnah spominkov, je bolj ali manj točno naznačenih vsaj ducat krajev, kjer naj bi bili potopljeni zakladi. Za bližnjo prihodnost napovedujejo ponatis natančnega, pred 12 leti sestavljenega Kei-serjevega zemljevida, na katerem bo vrisanih nad 50 točk, kjer so se v davnih dneh potopile ladje z dragocenim tovorom. Bogat “plen”, vreden baje 11 milijonov dolarjev, se obeta v ladji morskega razbojnika Gasparille, ki so jo leta 1826 potopile granate ameriških ladijskih topov zahodno od mesta Punta Gorda na Floridi. Na Odumovem zemljevidu je zaznamovan tudi kraj nedaleč EASCO dobi od Med-naronde banke $40 milijonov posojila WASHINGTON, D.C. — EASCO je skrajšana beseda za Organizacij 0! za slkupno vzhod-no-afriško upravo. Je naslednica podobne organizacije, ki jo je že davno ustanovila angleška kolonijalna uprava za kolonije Tanganjika, Uganda in, Kenija. Ta organizacija je skrbela za nekatere javne posle vseh treh kolonij, brigala se je posebno za dober promet. Organizacija je dobila potrebna denarna sredstva od angleške kolonij alne u-prave. Sedaj je London odpovedal svoje prispevke, pomagal je pa zato pri ustvarjanju nove organizacije EASCO in pregovoril Mednarodno banko, da ji bo dala posojilo v znesku $40 milijonov. Za posojilo bodo jamčile vse tri republike: Kenija, Uganda in Tanzanija. V Londonu in Washingtonu upajo, da bodo po tej poti pri- ga kakor nalašč za podzemne a-tomske eksplozije. Otok leži namreč sredi potresnega ozemlja, pa tudi čisto blizu ruske meje. Naša atomska komisija si ga je izbrala v ta namen, da bo z nameravano eksplozijo, ki bo globoko pod zemljo in obenem tudi precej velika, dognala, kakšne so razlike med potresom, ki izvira od atomske eksplozije, in potresom, ki ga povzroči premik zemeljskih plasti. Atomska komisija se ne boji nevarnosti, da bi eksplozija utegnila sprožiti tudi naravne potrese v tem potresnem ozemlju. Vendar pa nekateri strokovnjaki opozarjajo na tako možnost. -------o------- Zahcdnonemška politika se pripravlja na volitve BONN, Zah. Nem. — Vlada dr. Erharda si ni ravno zaslužila lavorik s svojo politiko na-pram Egiptu. Je bila preveč neodločna in odbila od sebe tiste, ki so bili za spravo z Naserjem, in tiste, ki so mu hoteli odločno nasprotovati. Srednja pot se torej dr. Erhardu ni obnesla. Od tega ima naravno koristi stranka socijalnih demokratov. Rada bi napake dr. Erharda izkoristila in zmagala pri parlamentarnih volitvah, ki bodo 19. septembra. Politični opazovalci pravijo, da je prezgoden tako pesimizem v vladnih vrstah kot optimizem, v socialističnih. Do septembra se lahko politično vreme v Zahodni Nemčiji še ve-likcikrat spremeni. Zato ne dajo ničesar na prerokovanja, kdo bo zmagal pri septembrskih volitvah. je, kako vrejo vkup množice, kako silijo naprej vanj. Ni si upal obrniti jim hrbta, v strahu, da poči takoj deset pušk v njegov hrbet. S prezirljivimi očmi je gledal na ljudstvo in mislil, da jih s tem kroti kot nekdaj, a ljudstvo se mu je smejalo v obraz. Pogum in navdušenje je bolj in bolj rast-lo med množico. (Dalje prihodnjič) Sigleid femarfi m deiMstrirali proti Ml LONDON, Ang. — Prav tam, kjer se je pred kratkim pomikal pogrebni sprevod za pokojnim Churchillom, je London lahko ogledoval novo. procesijo, ki so je pa bili najbolj veseli pristaši konservativne stranke. Pred parlamentom so namreč demonstrirali zastopniki angleških farmarjev. Na protestno zborovanje so se pripeljali kar s svojimi traktorji in kamijoni in tako blokirali ves promet sredi mesta. to kar čedna podpora, pa ven- metrov zemljišča, ki na njem darle po mnenju farmarjev pre-;stoji stavba. To je všteto v na-nizka. Farmarji so posebno ne-’jemnino. če pa ima tudi avto, zadovoljni z nizkim zneskom, ki'katerega stalno pušča ob ploč-ga dobivajo za mleko. Pravijo,! niku, zaseda hkrati osem kva-da bi vlada morala zvišati vsaj.dratnih metrov javne ceste, na-ta prispevek. Demonstrantje sojmenjene prometu, vendar za to zaključili svoje zborovanje z ne plačuje ničesar.’ zahtevo, da mora odstopiti poljedelski minister Fred Peart. V tej zahtevi jih seveda goreče Svojo razpravo zaključuje prof. Sauvy z ugotovitvijo, da bi bili ljudje v velikih mestih, na podpirajo vsi konservativci, pa primer v Parizu, manj dovzet-ji vlada ne bo ugodila. ni za avtomobilsko mrzlico, ki jo ocenjuje kot prehodno bolezen, če bi bilo javnih prometnih sredstev dovolj in če bi bila u-doibna. Avtomobili in druga za- Prepoved parkanja jih nič ne briga? WASHINGTON, D.C. — Policija glavnega mesta je v zad-1 seihna vozila so zdaj nujnost njih 10 mesecih dala avtomobilistom in avtomobilom tujih diplomatov v Washingtonu, D.C., preko 6,000 listkov z globo za nedovoljeno parkanje. Diplomati se za to ne zmenijo. Samo sovjetsko poslaništvo je bilo deležno 3,000 teh listkov, pa jih je enostavno raztrgalo. Wašhingtonski javnosti in posebno! policiji je tega dovolj. ‘The Washington Evening Star’ prav zaradi pomanjkljivosti v javnem prometu, ki bi jih bilo treba odpraviti. Prijetno čakanje S posrečeno domislico so si pomagali v neki pariški restavraciji, ki ima premalo strežnega osebja in morajoi gostje čakati. Na mizah so najrazličnejši papirnati prtički, zraven pa navo- dilo, kako jih je mogoče ne le je te dni zahteval, da naj oblasti z-‘aSaH; marveč tudi oblikovati pritisnejo na diplomate, da se iz razne okraske, bodo predpisov držali, kot se jih | ^ v^a^:sn° družabno igro si lah- morajo vsi drugi in se jih tudi!k® čakajoči gostje krajšajo čas. naši diplomatje v tujih deže-|YsPeB ni izostal: gostje so za-lah. Ti predpisi so končno tudi i dovoljni, natakarji delajo nemo- za njihovo! lastno varnost. , , . v Hoteli so s tem opozoriti an-pravili vse tri republike za cim q st na težavej ki jih -i- — ^ ^ /-a <-» "V' r-. 1 -T- /-\ O /-v /"N. 1 T O : * 1 imajo s svojim poklicem. Kot v Ameriki, tudi v Angliji ne morejo shajati in zahtevajo od vlade več pomoči. Vlada pravi, da tesnejše gospodarsko sodelova-l nje, ki bi dalo pozneje povod za politično federacijo. Pot do takega političnega cilja bo pa dolga. Alko se bo. obnesla, jo- bosta Anglija in Amerika skušale u-veljaviti tudi v drugih delih svobodne Afrike. Atomska komisija bo preskusila atomsko strelivo na otoku Amčitka WASHINGTON, D.C. — Otok Amčitka se nahaja na koncu A-leutskih otokov. Ni velik in ni i obljuden, zato pa jim jo ne more zvišati, ker je njen preračun v škripcih. Poljedelski minister pa obenem tudi trdi, da imajo farmarji od vsakih 100 akrov obdelane zemlje čistega, donosa najmanj $2,800 na leto. V Angliji je farmarjev samo še kakih 900,000. Država jih podpira z letnim zneskom $750,000,-000, kar pomeni nad $800 na far- je njegova le- mar j a. Za angleške razmere Na Francoskem divja 'avtomobilska usnika' “Avto je postal prava socialna bolezen,” ugotavlja pariški sociolog Alfred Sauvy v razpravi o avtomobilski mrzlici, ki je — tako piše — naravnost obsedla Francoze. “Moraš ga imeti, pa čeprav ga ne potrebuješ in ga tudi ne boš redno uporabljal, misli zdaj večina naših ljudi.” Po podatkih ankete ne manjka Francozov, ki niso voljni plačati do 120 frarikov mesečne najemnine za sodobno stanovanje z najnujnejšim udobjem, kupujejo pa avtomobile, ki jih stanejo — zavarovalnina, popravila, amortizacija vloženega denarja, izguba prvotne vrednosti, bencin itd. — mnogo več kot spodobno stanovanje. Prof. Sauvy, ki se opira na u-radno statistiko, očita Francozom, da mnogi med njimi žrtvujejo za nakup, obročno odplačevanje in vzdrževanje avtomobilov visoke vsote in da potem v družinskih proračunih zmanjka denarja za nujne reči, na primer za šolanje otrok in za obleko. “So ljudje, ki imajo avto in eno samo obleko,” ugotavlja profesor Sauvy. Dejstvo, da mnogi stalno puščajo avtomobile na robu javnih cest, označuje prof. Sauvy kot prekršek proti pravicam skupnosti, kot zlorabo, ki bi je ne smeli dovoljevati. “Kdor ima stanovanje s površino 50 kvadratnih metrov v sedemnadstropnem bloku,” piše Sauvy, “zaseda tudi osem kvadratnih teno, vse gre bolje in hitreje od rok. ZIP CODE! Cenj ne naročnike po Združenih državah lepo prosimo, da nam čimpreje sporoče številko svojega poštnega okoliša (ZIP CODE), če tega že niso storili, da bomo mogli zadostiti zahtevam poštnega urada. Uprava Ameriške Domovine Molki dobijo delo Mizarje iščejo Enega ali dva izkušena mizarja išče Dallas Manufacturing Inc. na 1115 E. 152 St. tel. 681-7022. (61) Help Wanted Male Gsiieral Factory Helpers for galvanizing plant. Apply in person 3753 E. 93 St. ________(59) ženske dobijo delo Gospodinja Iščemo gospodinjo; samo odrasli. Shaker Heights. Svojo sobo v privatnem domu. Dobra plača. Kličite WY 1-4999. (60) Čistilko iščemo Pospravljanje i n snaženje hiše enkrat na teden. Milan Jager, 31319 Lake Shore Blvd. WilTowick, Ohio, telefon 944-6755. (60) 'e °bstala . . . Njej ob strani čakalo na ta trenutek in vsi PHšli s počasnimi koraki in se bili osvetili nad njim. Videl STRAŽA NA CIPRU — Na otoku Cipru skrbe za mir čete Kanade, Danske, Finske, Irske, Anglije. Na sliki vidimo pripadnike vseh enot v oddelku vojaške policije. ifL 1 Švedske in MALI OGLASI V najem Oddamo 4 sobe, spodaj, gorkota z pečjo, na 1169 E. 60 St. Kličite HE 1-3489. — (59) V najem—E. 58 St. — 4 sobe in kopalnico se odda v zidanem poslopju. $45. Kličite 881-7138. (62) Hiša naprodaj 5 -sob, garaža, nova streha in žlebovi, v šentviški naselbini. Pokličite, poglejte i n dajte ponudbo! Telefon: EX 1-5232. (60) Sobe se odda Dve spalni sobi oddam dvema moškima, po želji si tudi lahko kuhajo. Na 1027 E. 61 St. tel.: HE 1-6671. (60) Vila naprodaj V prijetnem turističnem kraju na Dolenjskem je naprodaj moderna enodružinska vila, ki se z malo preureditvijo lahko spremeni v dvodružiu-sko. Zelo primerno za upokojenca. Kličite 361-2815. I —(24,26,29 mar.) PATRICK A. SHEEHAN: NODLAG “In če bi te on vkljub vsemu temu še vedno hotel za ženo in bi pomolil svojo sajasto pest svetu pod nos” (tu je Redmond res pomolil svojo sajasto pest nekemu umišljenemu svetu pod nos) “ter te vzel ‘za družico v sreči in nesreči’, kakor pravi župnik, ali bi mu ti vendar odrekla?” Ona mu je pogledala v sajasti, pošteni obraz in ta pogled je mnogo govoril, kajti Red si je naenkrat prilastil pravico ji zapovedovati in je dejal enostavno: “Pojdi!” Nekaj trenutkov pozneje je stopila v hišo kot gospodinja. “Našel sem Nodlago, mati,” je dejal Redmond, “in ni zlodej, da jo zopet izgubim.” Komaj je minul teden, je Nodlag za vedno izpremenila svoje staro ime (čeprav si ga bomo mi dovolili ohraniti) in postala gospa Redmond Ka-sey. XX. poglavje. HAGARA IN IZMAEI. To je torej Nodlagina povest, kot mi jo je v presledkih pripovedoval njen sin v Somraku svoje bolniške sobe, ki je po vseh potovanjih in mnogih različnih izkušnjah, od katerih tako rado otrpne človeško srce, ohranil zelo nežno in plemenito ljubezen do svoje matere. Zdelo se je, da jo je njena povest— povest izgnanke iz lastnega rodu — razločevala v njegovi duši od vseh drugih, s katerimi je prišel kdaj v dotiko. Nenavadni rodni madež, ki ga je po njej nasledil in ki mu bo ostal, kakor si je misslil, do konca življenja, ga je na skrivnosten način istovetil z njo samo, tako CHICAGO, ILL. FARMS — REAL ESTATE Have Highly Productive Farm, in DeKalb County of 200 acres, two homes. Near town. Available for spring. BRILL’S REALTY 312-669-5027 or FL 8-3491. (60) REAL ESTATE FOR SALE GOOD INCOME — 3 flat and English basement, yellow brick, 3700 W. 2300 N. — Asking $37,000. — Call owner VI 8-6401. (58) da je začel smatrati sebe in. njo za posebni bitji, ki ju je usoda obsodila v skupno, ne zasluženo, temveč podedovano nesrečo. Toda sedaj, ko se začenjajo njegovi lastni doživljaji, bom pripovedoval v prvi osebi in, kolikor bo mogoče, z njegovimi lastnimi besedami. On je mnogo bi'al, znal več jezikov in se naučil lepo govoriti, kar si prizadeva večina njegovih ameriških rojakov. Toda povest je bila žalostna. Pripovedoval je Izmael o Hagari in sebi v puščavi. ‘‘V mojih prvih spominih je moja mati visoka, vitka žena, zelo nežna in ljubezniva, toda jako boječa. Spominjam se še zlasti njenih svetlih, plavih oči in kostanjevih las, ki so se vedno valovili v nežnih črtah preko senc in ki jih je zadaj zavezovala s trakom. Nikoli ni hodila zdoma, razen ob nedeljah k maši. Zdelo se je. da so vse veselje njenega življenja domači opravki, ljubezen do moža in skrb za otroka. Ko sem prihajal v razumna leta, sem bil edini otrok doma. Moji dve sestri sta odšli služit, ker so bile poselske plače zaradi izseljevanja in lakote nenavadno visoke. Moj edini brat je bil tesarski vajenec v grofiji Limerick. Ostal sem sam doma in sem bil materin razvajenček, kar sem ji stokratno plačeval z ljubeznijo, kakršne nobena mati še nikoli ni užila.” Tu je umolknil in ne zadnjikrat, kajti čuvstvo ga je premagalo. Sramota in gorje, ki je vedno spremljalo spomin na njegovo mater, mu jo je priljubilo, zelo priljubilo. “Spominjam se samo njenega obraza in postave ter neke CHICAGO, ILL. MALE HELP SCREW MACHINE OPERATORS B & S Operator for 2nd Shift. Must be fully qualified to setup and operate. Liberal company benefits. All qualified applicants will receive consideration. A. B. DICK CO. 5700 W. Touhy Ave. Chicago, III. 60648 RO 3-1900, Ext. 309 (58) HOUSEHOLD HELP GENERAL HOUSEWORK — IRONING. — Assist with cooking. Live in. Own room. Age 30-45. Small new house (air-condition). 3 adults. Salary open. Permanent. Rec. Refs. Highland Park. Call ID 3-1346. (58) BUSINESS OPPORTUNITY FOR IMMEDIATE SALE BY OWNER. — TAVERN — Est. over 20 yrs. Air Cond. Newly remod. — $30,000 inc. stock. Call mornings, 383-0554. (58) Lathe Operators With tracer experience for mold work on 48 inches lathe. New modern shop. Overtime Excellent benefits. Steady work. Apply to: Frank Femali H-l TOOL OOSF. 1425 W. Armitage Melrose Park, Illinois (58) MALE HELP FLOOR SMOLDERS EXPERIENCED Wanted by established firm in Fort Worth, Texas. These are steady jobs at good wages. Mild climate offering family men a good way of life. Liberal fringe benefits, including paid vacations, hospitalization, life insurance, etc. Write, giving past experience etc., or apply in person to personnel. TEXAS STEEL GWAliY P. O. BOX 28938 Port Worth, Texas Zip Code 76128 (58) posebne navade; včasih je prisluškovala, kakor pesmi daljnega zvona ali glasu, ki je klical, klical iz noči. Vi veste, gospod župnik, da smo se mi, ki smo obhodili in videli svet, otresli mnogih teh starih vraž; toda odkar sem se vrnil na Irsko, se me zopet lotevajo čari onih starih let in zares se bojim, da bi se vrnil, če bi zagledal srako na cesti. Moja mati je imela čudno navado. Sklonila se je naprej, dvignila prst k ušesu in poslušala; oče se je včasih našalil in dejal: ‘Nodlag! Nodlag! Kdo kliče sedaj ?’ Toda jaz sem imel malo časa opazovati, ker so me vzeli iz šole, kakor hitro sem končal abecednik, in me postavili k nakovalu. Veselilo me je to delo, kajti spominjam se, kako sem se, dasi še prav majhen, silno trudil vzdigniti kladivo od tal in kako mi je oče zaklical “Hura!” in me mati poljubila, ko mi je po mno-godnevnih vajah uspelo. Ko sem pozneje mogel dvigati in vihteti kladivo, mi je oče dejal, da sem se že dosti učil iz knjig in da se moram sedaj lotiti česa, s čimer si bom služil kruha. Ah, kako dobro se še spominjam kovačnice in vsega, kar je bilo v njej! Velikih, črnih sten, na katerih so visele podkve in vsakovrstna zarjavela železnina; globokih, temnih vdolbin, ki jih je razsvetljeval samo rdeči odsev velikega ognja; mogočnih mehov, ki so razpihavali migljajoče iskre po tleh, obilno posutih z ogljem; kako so se nekateri konji plašili, kadar so jih kovali, drugi stali popolnoma mirno; kako je moj oče dvigal kopito na svoj usnjati predpasnik; kako je zadišalo po STVAR OKUSA — Tole večerno obleko so pokazali za letošnjo pomlad modni krojilci v zahodni Evropi. rogovini; tap, tap, kladiva; trepetanja ubogih živali, najbolj pa kovinaste godbe, ki je ves dan zvenela z nakovala in mi v duši tatirala pri mnogi stari pesmi ali baladi o Irski in nje bridkostih. Kajti najprej sem se naučil — veliko prej kot sem znal molitve in katekizem — da je irska dežela trpela in da so ji delali strašno krivico ter da je velika, sveta dolžnost vsakega mladega Irca boriti se za svojo bedno domovino, dokler se krivica ne maščuje in ne doseže pravica. Ah, kako mi zopet vse oživlja v luči izkušnje in spominov in kako sedaj umevam sto malenkosti, ki so mi bile tedaj skrivnost. Kajti zapazil sem, da ni bilo nikdar slišati v hiši mojega očeta onih starih uporniških pesmi, ki sem jih jaz momljal, kadar sem razbijal po dolgih železnih drogovih na nakovalu. Moj oče se ni nikoli udeleževal strastnega prerekanja mladih ljudi, ki so se shajali v kovačnici po opravkih ali na pogovor. Bil je molčeč mož, a vendar nisem mogel razumeti, zakaj ni nikoli zabavljal ali se navduševal za Irsko. Poslušal je, delal in molčal. Jaz' pa sem bil besen upornik. V zabavljanju na Angleže sem presegal najbolj zagrizenega Fenijana. Vsi so se mi čudili, kadar sem navajal, Mitchela, Davisa, Emmeta. Prepeval sem najbolj divje bojne pesmi, ki sem jih mogel iztekniti. Vsakogar sem navdušil (vsaj mislil sem tako), kadar sem deklamiral Mea-gherjevo bojno pesem. Ponoči sem bedeč ležal in premišljeval in sanjal, kako bi vrgel bombe in granate v vso angleško vojsko in jo uničil. Samega sebe sem videl kot slavnega junaka, v sto bitkah. Toda moje navdušenje jih ni ogrevalo: niti onih mladih mož, o katerih sem vedel, da so zapriseženi Fenijani, ni razvnemalo. Poslušali so moje naj-besnejše govore, se spogleda- vali in smehljali. Tedaj nisem mogel razumeti, a sedaj urnem. Niso mi verjelii. Kako bi tudi spričo vsega tistega, kar so vedeli? Bil sem velik, vitek dečko kakih 16 let, ko se je začel slavni upor leta sedeminšestdesetega. Prej smo mi mladi fantje bivali cele tedne gori na hribih, sicer ne zato, da bi dejanski posegali v boj, temveč kot ogleduhi in prednja straža, da opozorimo fenijan-ske čete v dolini ali gozdu, če bi se približali orožniki ali vojaki. Marsikatero mesečno noč smo prestali na straži, trepetajoč v ledeno-mrzlem vetru, ki nam je pihal do mozga; na nevarnost nismo mislili, temveč le globoko zavidali zaprisežene vojake velike Irske Republike in tiho upali, da bomo opozorili nase katerega izmed irsko-amerikanskih častnikov, ki jih je bilo tedaj vse polno v deželi. Še dobro se spominjam tiste noči, ko so ustrelili ubogega Crowleya v Kilclooneyskem V BLAG SPOMIN NAŠIM DRAGIM STARŠEM MATERI iAi¥ mm ki je umrla 24. marca 1948 OČETU FRANK illM ki je umrl 24. marca 1923. Mnogo let je že minilo, o.dkar Vaju več med rami ni. Žalostna so naša srca, solze nam zalivajo oči. Žalujoči: OTROCI Cleveland, O., 24. marca 1965. 1 > GRDINOVA POGREBNA ZAVODA 17002 Lake Shore Blvd. 1053 East (i2nd Street KEmnore 1-6300 HEnderson 1-2088 Grdina trgovina s pohištvom — j 5301 Waterloo Road KEnmore 1-1235 GRDINA — Funeral Directors — Furniture Dealers SUKARNOVI TANKI — Predsednik Indonezije Sukarno je nedavno govoril na veliki vojaški paradi in zatrjeval, da je njegovo zdravje kljub vsem govoricam trdno. Na sliki vidimo del parade s skupino tankov, ki so jih Indoneziji poslali Rusi. gozdu. Spominjam se njego-ivile v mojem spominu sliko, ki vega pogreba, ki je šel med gorami, skozi mesta in vasi, sredi žalujočega ljudstva do njegovega groba ob morju. To je bil strašen večer in mi srno skoro zblazneli od sovraštva in jeze. Tedaj sem storil enega izmed naj večjih grehov svojega življenja.” Amerikanec se je obrnil k meni, kakor bi hotel potolažiti mojo ne Vol jo. “Besno sem proklel,” je nadaljeval, “duhovnika, ki je bogve zakaj prepovedal zvoniti oni večer, ko smo šli v nepreglednih vrstah skozi ulice Fermoya.” Te besede so naenkrat oži- je že bila obledela in zabrisana, in ko sem se zopet domislil vsega prizora, sem se zdrznil začudenja in morda malce navdušenja. “Bili smo blazni, blazni,” ie dejal skesano, “in smo pi’°' klihjali vlado in duhovnika.” “On ni tega zaslužil, moj dragi.” sem rekel in ga prijel za roko. “Kaj? Ali mislite, da je bil upravičen odreči tako majhno čast umrlemu rodoljubu?” “Morda ne. Jaz sem bil rav-notako brezumen kakor Vi—’ “Kaj vi? Saj vas ni bilo tam!” je vzkliknil začuden. (Dalja prihodnjič) J ČE SE SELITE izpolnite ta odrezek in ga nam takoj pošljite. Ni potrebno, da nam pišete pismo. Naslove menjamo dvakrat tedensko. Navedba starega naslova je nujna. AMERIŠKA DOMOVINA Sl 17 St. Clair Ave- Cleveland 3, Ohio Moj stari naslov: Moj novi naslov: I MOJE IME: ..................... PROSIMO, PIŠITE RAZLOČNO ČUDOVITA PROŽNOST — ‘"Limbo” plesalec v Port of Spain na Trinidadu kaže svojo spretnost, ko pleše pod nizko nastavljeno prečko, ne da bi se je dotaknil. MODERE^N GULIVER? — Mož na sliki ni noben velikan, je le Bill' Tisen od Goodyear Corp., ko končuje delo na malem modelu stolpa za destilacijo gumija.