Spediiione in abbonainente postale REGNO D’ITALIA §1 Bollettino Uffitiale per la provincia di Lubiana ^ Poštnina plačana v gotovini * KRALJEVINA ITALIJA Službeni list za Ljubljansko pokrajino No. 5. 5. kos. LUBLANA, 16 gennaio 1943-XXI. E. F. V LJUBLJANI dne 16. januarja 1943-XXI. E. F. C0NTBNUT0: LEGGI K DECRETI DEI. REGNO IVTTALIA 17. ltegii,o decreto-legge 18 ottobre 1942-XX, n. 1520. — Istdtu-ziibne di una Ooinmissione per la ricostituzione di atti di morte e di nascita. OHDINANZE DELL’AI.TO COMMISSARIO 18. Modificazioni ed aggiunte alTordinanza concernente il eon-trolilo del movimento e del eoggiorno degli stranieri. DECRETI DELL’ALTO COMMISSARIO 19. Nomina del presidenti di sezione del Consiglio proviacialc delle Oorporazioni. VSEBINA: ZAKONI IN UKAZI KRALJEVINE ITALIJE 17. Kr. ukaz z dne 18. oktobra 1942-XX St. 1520. — Ustanovitev komisije za vzpostavitev smrtnih in rojstnih spisov. NARF.DBE VISOKEGA KOMISARJA 18. Spremembe in dodatki k nared bi o nadzorovanju gibanja in bivanja tujcev. ODLOČBE VISOKEGA KOMISARJA 19. Imenovanje načelnikov odsekov Pokrajinskega korporacijskega sveta. Testo ufficiale Neuradni prevod Leggi e decreti del Regno d’ltalia Zakoni in ukazi kraljevine Italije 17. REGI O UECRETO-LEGGE 18 ottobre 1942-XX, ,n. 1520. Istituzione di una Commissione per la rico-stituzione di atti di morte o di nascita V ITT OHIO EMANUELE III per gra/ia di Dio e per volonta della Nazione Ho d’Italiu o di Alhaniu Imperatoro d’Etiopia Visto il capo VII del iitolo II della legge di guerrp, il cul testo e stato approvato con il H. decreto 8 luglio 1938-XV|, n. 1415,' visto 1’articolo 18 della legge 19 gennaio 1939-XVlI, n. 129, ritenuta la necessita per causa di guerra, senlito il Consiglio dei Ministri, silila p ro posta del DUCE del Fascismo, Capo del Governo e Ministre Segretario di Stato per la guerra, per la marina e per 1’aeronautica, d’intesa con j Ministri Segretari di Stato per l’Africa Italiana, per la grazia e giustizia e per le finanze, Abbiamo decretato e decretiamo: Ari. 1 Quando i registri per gli atti di morte o di nascita, tenuti nella zona di operazioni da comandi o enti mi-I i tari ai sensi degli articoli 109 e seguenti della legge di guerra, siano andati smarriti o distrutti, si pu6 provve-dere alla rinnovazione degli atti iseritti e, ove la rinno-vazione non sia possibile, ajla toro ricostituzione. KR. UKAZ z dne 18. oktobra 1942-XX št. 1520. Ustanovitev komisije za vzpostavitev smrtnih in rojstnih spisov VIKTOR EMANUEL III., po milosti božji in narodni volji Kralj Italije in Albanije, Cesar Abesinije Glede na VII. poglavje II. naslova vojnega zakona, čigar besedilo je bilo odobreno s kr. uredbo z dne 8. ju- lija 1938-XVI št. 1415, glede na člen 18. zakona z dne 19. januarja 1989-XVII št. 129, smatrajoč to zaradi vojne za potrebno, po zaslišanju ministrskega sveta, na predlog Duceja fašizma, predsednika vlade in ministra državnega tajnika za vojsko in mornarico in zrakoplovstvo, sporazumno z ministri državnimi tajniki za Italijansko Afriko, za pravosodje in za finance, Smo sklenili in odločamo: Člen 1. Če se registri za smrtne in rojstne spise, ki jih vodijo v operacijskem pasu vojaška poveljništva ali vojaške ustanove po členih 109. in nad. vojnega zakona, izgube ali uničijo, se lahko zadevni vpisi obnovijo, ako jih ni mogoče več obnoviti, pa vzpostavijo. La ricostituzione b demandata a una Commissione unica per tutte le Forze armate costituita presso il Mi-nistero della guerra. Art. 2 Della Commissione indicata nelPartioolo precedente fanno parte: a) un presidente e un vice presidente, designati dal Ministro di grazia e giustizia fra i magistrati delFordine giudiziario, di grado non inferiore al 5°; b) dieci componenti designati: due dal Ministero della guerra fra gli uffioiali superiori del Regio esercito o tra i funzionari civili del suo dicastero, di grado non superiore al 6° e non inferiore all’8°; due dal Ministero della marina fra gli ufficiali superiori della Regia marina o tra i funzionari civili del suo dicastero, di grado non superiore al 6° e non inferiore all’8; due dal Ministero delFaeronautica fra gli ufficiali superiori della Regia aeronautica o tra i funzionari civili del suo dicastero di grado non superiore al 6* e non inferiore all’8°; uno dal Ministero delFAfrica Italiana fra gli ufficiali superiori del Corpo di polizia dell’Africa italiana; due dal capo di Stato Maggiore del Comando generale della Milizia volontaria sicurezza nazionale, fra gli ufficiali superiori della Milizia volontaria sicurezza nazionale; uno dal comandante generale della Regia guardia di finanza fra gli ufficiali superiori della Regia guardia stessa. La nomina del presidente, del vice presidente e dei componenti la Commissione b fatta con decreto del DUCE. Art. 3 La Commissione delibera con l’intervento del presidente o del vice presidente e di due componenti designati dal presidente. Uno almeno dei componenti deve essere ufficiale superiore della Forza armata alla quale appartiene il Comando o 1’Ente militare presso il quale era tenuto il registro smarrito o distrutto. Art. 4 Presso la Commissione b costituito un ufficio di se-greteria a cui sono addetti uno o piu ufficiali inferiori delle Forze armate dello Stato o funzionari civili dei Ministeri militari, di grado non superiore al 9°. II personale di segreteria e nominato con decreto del Ministro per la guerra. Art. 5 Gli atti di stato civile ricostituiti a’ sensi degli arti-coli precedenti sono inscritti in appositi registri distinti per gli atti di nascita e per gli atti di morte e tenuti secondo le norme della legge di guerra per gli atti giuridici dei militari nella zona delle operazioni. Art. 6 La Commissione invia copie degli atti ricostituiti ai Ministeri competenti i quali provvedono a trasmetterle agli uffici di stato civile a’ sensi delParticolo 114 della legge di guerra. Art. 7 Le disposizioni di questo decreto sostituiscono quelle del bando del DUCE del 7 agosto 1941-XIX, concer-nente la rinnovazione o la ricostituzione degli atti di morte e di nascita. Vzpostavitev se poverja eni sami komisiji za vse oborožene sile, ustanovljeni pri ministrstvu za vojsko. Člen 2. V prednjem členu omenjena komisija je sestavljena: a) iz predsednika in enega podpredsednika, ki ju določi minister za pravosodje izmed sodnikov sodne uprave, ne nižja od 5. činovnega razreda; b) iz desetih članov, ki jih določijo: dva ministrstvo za vojsko izmed višjih častnikov kr. vojske ali izmed civilnih uradnikov svoje stroke, ne višja od 5. in ne Jiižja od 8. činovnega razreda; dva ministrstvo za mornarico izmed višjih častnikov kr. mornarice ali izmed civilnih uradnikov svoje stroke, ne višja od 6. in ne nižja od 8. činovnega razreda; dva ministrstvo za zrakoplovstvo izmed višjih častnikov kr. letalstva ali izmed civilnih uradnikov svoje stroke, ne višja od 6. in ne nižja od 8. činovnega razreda; enega ministrstvo za Italijansko Afriko izmed višjih častnikov policijskega zbora Italijanske Afrike; dva načelnik generalnega štaba glavnega poveljni-štva Prostovoljne milice narodne varnosti izmed višjih častnikov Prostovoljne milice narodne varnosti; enega glavni poveljnik Kr. finančne straže izmed višjih častnikov te kr. straže. Predsednika, podpredsednika in člane komisije imenuje z odlokom Duce. Člen 3. Komisija sklepa pod predsedstvom predsednika ali podpredsednika in v navzočnosti dveh članov, katera, določi predsednik. Vsaj en član mora biti višji častnik oborožene sile, ki ji pripada poveljništvo ali vojaška ustanova, pri kateri se je vodil izgubljeni ali uničeni register. Člen 4. Pri komisiji se ustanavlja tajništvo, kateremu se pridelijo eden ali več nižjih častnikov državne oborožene sile ali civilnih uradnikov vojnih ministrstev, ne višjih od 9. činovnega razreda. Tajniško osebje imenuje z odlokom minister za vojsko. Člen 5. Po prednjih členih vzpostavljeni civilni stanovski spisi se vpisujejo v posebne registre, ločene za rojstne spise in za smrtne spise in se vodijo po predpisih vojnega zakona za pravne spise vojaških oseb v operacijskem pasu. Člen 6. Komisija pošilja prepise vzpostavljenih spisov pristojnim ministrstvom, ki jih razpošljejo civilnim stanovskim uradom po členu 114. vojnega zakona. Člen 7. Določbe tega ukaza nadomestijo določbe Ducejevega razglasa z dne 7. avgusta 1941-XIX o obnovi in vzpostavitvi smrtnih in rojstnih spisov. * Art. 8 II presente decreto entra in vigore il giorno della sua pubblicazione nella Gazzetta Ufficiale del Regno e sara presentato alle Assemblee legislative per la sua conversione in legge. II DUCE del Fascismo, Capo del Governo, propo-nente, § autorizzato alla presentazione del relativo di-segno di legge. Ordiniamo che il presente decreto, munito del si-gillo dello Stato, sia inserto nella Raccolta ufficiale delle leggi e dei decreti del Regno dTtalia, mandando a chiun-que spetti di osservarlo e di farlo osservare. Dato a San Rossore, addi 18 ottobre 1942-XX. VITTORIO EMANUELE MUSSOLINI — TERUZZI — GRANDI — 1)1 REVEL Visto, U (luardasigilli: GRANDI Registrato aila Corte dei conti, addi 29 dicembre 19J*2-XXI. Atti del Governo, registro 1*52, foglio 133. — MANCINI II presente R. decreto-legge e stato pubblicato nella Gazzetta Ufficiale del Regno dGtcdia n. 2 del I* gennaio 191*3-XXI. Ordinanze dell’Alto Commissario per la provincia di Lubiana i N! 6. Modificazioni ed aggiunte aH’ordinanza con-cernente il controllo del movimento e del soggiorno degli stranieri L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana, vista la propria ordinanza 11 dicembre 1942-XXI, n. 228, contenente norme per il controllo del movimento e del soggiorno degli stranieri nella provincia di Lubiana, ritenuta l’opportunita di agevolare agli interessati 1’adempimento degli obblighi di dichiarazione ivi previsti, graduandoli nel tempo, o r d i n a : Art. 1 ' I termini indicati alFarticolo 25 delFordinanza 11 dicembre 1942-XXI, n. 228, per le persone che al 1° gennaio 1943-XXI gia si trovavano nella provincia, sono pro-rogati al 3il maržo 1943-XXI per gli adempimenti da pre-starsi: a) da coloro che siano in possesso della cittadinanza di altro Stato; b) da coloro che si siano trasferiti nella provincia posteriormente all’11 aprile 1941-XIX; c) dagli apolidi, salvo che trattisi di persone che pos-sedessero la cittadinanza dell’ex Stato jugoslavo. Art. 2 I termini indicati agli articoli 26, 27 e 28 delFordinanza 11 dicembre 1942-XXI, n. 228, per gli adempimenti da prestarsi da terzi, relativamente alle persone indicate nelFarticolo precedente ed ai rapporti di ospita- Clen 8. Ta ukaz stopi v veljavo na dan objave v uradnem listu «Gazzetta Ufficiale del Regno» in se predloži zakonodajnima skupščinama radi uzakonitve. Duce fašizma, predsednik vlade se pooblašča kot predlagatelj, da vloži ustrezni zakonski osnutek. Odrejamo, da se ta ukaz, opremljen z državnim pečatom, uvrsti v Uradno zbirko zakonov in uredb kraljevine Italije, in ukazujemo vsakomur, da se po njem ravna in skrbi za njegovo izvrševanje. Dano v San Rossore dne 18. oktobra 1942-XX. VIKTOR EMANUEL MUSSOLINI - TERUZZI - GRANDI — DI REVEL Videl varuh pečata: GRANDI Vpisano pri Vrhovnem računskem dvoru dne 29. decembra 19I*2-XX1. Vladne odredbe reg. 1*52, list 133. — MANCINI Ta kr. ukaz je bil objavljen v uradnem listu «Gazzetta Ufficiale del Regno dTtalia* št. 2 z dne 1*. januarja 191*8-XXI. Naredbe Visokega komisarja za Ljubljansko pokrajino Št. 6. Spremembe in dodatki k naredbi o nadzorovanju gibanja in bivanja tujcev Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino glede na svojo naredbo z dne 11. decembra 1942-XXI št. 228 s predpisi o nadzorovanju gibanja in bivanja tujcev v Ljubljanski pokrajini in smatrajoč za umestno, da se prizadetim olajša spol-nitev tam predpisanih prijavnih obveznosti, razporedivši jih časovno, odreja: Clen 1. Roki iiz člena 25. naredbe z dne 11. decembra 1942-XXI št. 228 se glede oseb, ki so bile na dan 1. januarja 1943-XXI že v pokrajini, podaljšujejo do 31. marca 1943-XXI za obveznosti, ki jih morajo spolniti: a) osebe, ki imajo državljanstvo kake druge države; b) osebe, ki so se priselile v pokrajino po 11. aprilu 1941-XIX; c) osebe, ki so brez državljanstva, razen če bi šlo za osebe, ki imajo državljanstvo bivše jugoslovanske države. Clen 2. Roki iz členov 26., 27. in 28. naredbe z dne 11. decembra 1942-XXI, št. 228, za obveznosti, ki jih morajo spolniti drugi glede v prednjem členu omenjenih oseb in razmerij oskrbovanja, službe ali odstopa nepremičnin, lita, di servizio o di cessione di immobili costituiti ante-rioimente al 31 maržo 1943-XXI, sono conseguentemente prorogati al 1° aprile 1943-X XI. Gli' aifempimenli vaiino fiferlti alla situazione esi-stente al 31 maržo 1943-XXl. A rt. :t Sono sospesi fino ad ulteriori disposizioni i termini per gli adempimenfi da prestarsi da parte e relativa-mente alle persone che pur non possedendo gli altri re-quisiti richiesti alFarticolo 2 delFordinanza 11 dicembre 1942-XXI, n. 228, fossero residenti e si trovassero, alla data dell’11 aprile 1941-X1X nei territori annessi al Regno col R. decreto-legge 3 maggio 1941-XIX, n. 291. A rt. 4 Non si considerano stranieri, agli effetti previsti dal-l’ordinanza 11 dicembre 1942-XXT. n. 228, ancorche si trovino nelle condizioni previste alFarticolo 1 delFordi-nanza stessa, la moglie non separata ed i figli minori conviventi di coloro che si trovino nelle condizioni stabi-lite alFarticolo 2 della medesima ordinanza. Art. 5 La presente ordinanza entra in vigore il giorno della sua pubblicazione nel Rollettino Ufficiale per la pro-vincia di Lubiana. Lubiana, 14 gennaio 1943-XXI. I/Alto Commissario per la provincia di Lubiana: Emilio Grazioli Decreti deH’Alto Commissario per la provincia di Lubiana N? 7. Nomina dei presidenti di sezione del Consiglio provinciale delle Corporazioni L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana, visti gli articoli 8 e 11 della propria ordinanza 2 maggio 1942-XX, n. 123, concernente Fistituzione del Consiglio provinciale delle Corporazioni, d c r e t a : A far parte del Consiglio provinciale delle Corporazioni in ((ualita di presidenti di sezione sono chiamati: per la sezione agricolo-lorestale: ing. Milan Lenarčič, per la sezione commerciale: E mesto Hieng, per la sezione industriale: Albino Smrkolj. II presente decreto e immediatamente esecutivo e sara pubblicato nel Bollettino Ufficiale per la provincia di Lubiana. Lubiana, 14 gennaio 1943-XXI. L'Alto Commissario per la provincia di Lubiana: Emilio Grazioli Kditore: L’Alto Commissariato per la provincia di Lubiana. — Redattore: Roberto Pohar ln Lubiana. — Starnpatore e proprietario: Stamperia «Merkur» S. A. in Lubiana. — Gerente: O. Mihalek ih Lubiana. Ksce ogni mercoledi c sabato. Abboiiamento: niensile L. 7.60, annuale I,. 01.20. I singoli esemplari: il foglio iniziaje L. 0.80, ogni foglio ulteriore L. 0.60. Pngamento e contestazioni in Lubiana. Direzione ed amininistra-zione: liiibiana. Via Gregorčič 23. -1- Tel. n. 25-52. ustanovljenih pred 31. marcem 1943-XX1, se zato podaljšujejo do t. aprila 1943-XXI. Spolnitve obveznosti naj se ravnajo po stanju na dan 31. marca I943TXXJ. Člen 3. Do nadaljnje odredbe se odgodijo roki za obveznosti, katere morajo spolniti same, oziroma drugi zanje, osebe, ki sicer nimajo drugih pogojev po členu 2. naredbe % dne 11. decembra 1942-XXT št. 228, so pa imele svoje stalno bivališče in se mudile na dan 11. aprila 1941-XTX na ozemljih, priključenih Kraljevini s kr. ukazom z dne 3. maja 1941 -XIX št. 291. Člen 4. Ne štejejo se za tujce po naledbi z dne 11. decembra 1942-XX1, št. 228, dasi so v okolnostih iz člena 1. naredbe, neločena žena in nedoletni otroci, ki živijo v skupnosti z osebami, za katere veljajo določila člena 2. omenjene naredbe. Člen 5. Ta naredba stopi v veljavo na dan objave v Službenem listu za Ljubljansko pokrajino. Ljubljana dne 14. januarja 1943-XXI. Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino: . Emilio Grazioli Odločbe Visokega komisarja za Ljubljansko pokrajino ^ Št. 7. Imenovanje načelnikov odsekov Pokrajinskega korporacijskega sveta Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino, . na podstavi členov 8. in 11. 'svoje naredbe z dne 2. maja t942-XX št. 123 o ustanovitvi Pokrajinskega korporacijskega sveta o d 1 o č a ; V Pokrajinski korporacijski svet se imenujejo kot načelniki odsekov: za poljedelsko-gozdni odsek: inž. Milan Lenarčič, za trgovinski odsek: Ernest Hieng, za industrijski odsek: Albin Smrkolj- Ta odločba je takoj izvršna in se objavi v Službenem listu za Ljubljansko pokrajino. Ljubljana 14. januarja 1943-XXI. Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino: Einilio Grazioli Izdaja Visoki komisariat za Ljubljansko pokrajino. — Urednik: Pohar Robert v Ljubljani. — Tiska in zalaga tiskarna Merkur d. d. v Ljubljani: pred-stavnik: O. Mihalek v Ljubljani. Izhaja vsako sredo in soboto. — Naročnina: mesečno L. 7.6(1, letno L. • - • Posamezna številka: prva pola L. 0.8U, nadaljnje po L. o.6(1. — Plača ln t . st* V Ljubljani — Uredništvo in upravništvo: Ljubljana. Gregorčičeva 2.1. ~ Tel. št. 25-52.. Bollettino UHicial e per l Službeni list za Ljublj Supplermento al No. 5 del 10 gennaio 1943-XX1. E. F. Priloga le 5 kosu z dne 16. januarja 1943-XXl. E F. Autorita eriudiziane Os 17/42-8. 33 Ammortizzazione. Su r.ichiesta di Aon* Lasič, di Zapudje 36 viene avviata la procedura di ammortizzazione del libretto di risparmion. 7155, rilasciato dalla Cassa di rjapar-mio della citta di Črnomelj al nome di «La#ič Ana, Zapudje 36» e portante 1’importo *B« — Bodhttore: Roberte Pohar ia Labtana. — Staatpaton c preprieUrlo: Stamperla •Merkur* S. A. la Lahi«»a — Sore*«*: O. Mihalek ta Lublaaa. Izdoje VHoln koailaartat aa Ljubljanske pokraftao. — Urednik: Pehar Bohor« v Ljubljani. — Ti»k« la aalapa litkarna Merkur d. d. v Ljubljani; pred-rtavalk: O. Mihalek v Ljubljani.