m Let Not The Light Of Freedom Be Extinguished! roe,? ■e 'ay 3sno^noo0^ SLOVENIAN MORNING NEWSPAPER HOME >-=^. Domovina Servpy in Ohio and nationwide over 150.000 American Slovenians Vol. 96 - No. 22 (I SPS 024100) AMERIŠKA DOMOVINA, JUNE 2, 1994 ISSN Number 0164-680X 50c Blessing of Marija Pomagaj icon, shrine by Stane Kuhar A packed gathering o00-to-900 persons experier 0n May 24 in St. Vit Church, a once-in-a-lifetii ^Vent whh the blessing a transferring of the Mar omagaj icon to the nev completed Marija Pomaj hapei (Our Lady, Help hnstians) on a warm spri evening filled with praying a Slnging to Our Lady. The series of paraliturgu comCeS began at 7 p-m- as continuous stream of peoi gan to fill the church wh fhi J1"8'08 of the Lira ch( c the air with Mari ymns. That lasted until 7: •m., when the process! began with the song “Sj ca,,6./138 V£ncani maj” (Age " the songs of May). he procession included t 0ltor Guard of Catholic W Jrans Post 1655, servi eommunicants, childr both St. Vitus Schc Lan Sl' Vitus Sloveni Mr/0386 School, Mr. a Kq. ^ugene and Barbs KSK°nSe*C (^tkmal Presidei and t ^r‘ ancl Mrs. Jose (Prpe'j °Sephine Baskos KCtc! Tent’ Federation Jame, OC!8eS)’ Mr- and M (Presidand Madeline Debes France ntafdsecretary °ft Fonndaf and Jane S- Lausc niannaf'0^’ colorful Slo^ and nh-?^31 costumes (adu religiousfdren)’ clergy a and Can a0m across the U5 panada. c,ndedCl?u8y and re'ig>0us i iliary r,he. fo,I°wing: Ai Pevec, vi1S r°P A’ Edwa region h 8eneral, easte Father, ,6 of C1evelar (Pastors a !,0seph Božn Associate d Richard Eva John k,, Tt0r’ St‘ Vitu Marys -Še (past°r. 5 Anthony,Crr Cirnperma Ceglar y Cassese, Kai Cvelbar T.anada)’ Josel Prank r ,homas Gallaghi Paye| ^dlc’ Mirko Hla. MackertKr^nik' Albe Thomas’ MaU' Marsha Mihalič ^artin> Pet Vendelin’ <5 r' Reicher rePresem- Spendov (OFf 70m- m'"8vihc'orh¥ne of 1 Joseph V , 1 Tomc> 31 tionai Smlenc (TOR). N KSKj. Pmtual Erector Bishop A. E “'c mieHeCuWarml> '''ords “t Church with t h°nor’ Ma°ni8ht We come Cod.” ry’ tbe Mother g0sPeHnJ°Enn rUumSe read 1 than. Eng>ish and Slos Tl'e homilies were p u Leo Kosir, left, helps Rev. Joseph Božnar place the Blessed Mother icon in the Marija Pomagaj shrine in St. Vitus Church. (Photo by Tony Grdina) Joseph Cvelbar (Slovenian) and Father Joseph Yelenc (English). Father Cvelbar’s homily focused on the meaning of Mary and praying for Christians during a period of trials and tribulations, as was the case for many of the Slovenian people during the 1940s and 1950s, while Father Yelenc’s homily focused on the importance and meaning of Mary in today’s society and the significance of “being of service — and not to be here on earth to be served. Service to one another as Mary accepted the will of God’s call to Her.” Prayers for the faithful followed the homilies. A short procession and blessing was next with the transferring of the icon of Marija Pomagaj from the sanctuary to the Marian Shrine. The gold domed shrine contains four unique candle holders engulfed by imported marble in different shades and hues from the Republic of Slovenia. The shrine contains three distinct murals: the west wall has the minor basilica and faithful at the Brezje, Slovenia; the north wall mural, entitled “Hope of Refugees” (Upanje Beguncev), focuses on the thousands of displaced Slovenian refugees who experienced the horrors of war and deprivation during the 1940s and 1950s; while the north wall mural is entitled “Queen of Martyrs” (Kraljica Mučencev). This last mural depicts the killing of the faithful for their religious beliefs in Slovenia but at the same time portrays hope in God’s salvation through the Way of the Cross. The exposition of the Blessed Sacrament followed with the famous rendition of the Latin hymn, “O Salutaris Hostia.” After the Exposition of the Blessed Sacrament, the gathering sang the litanies in honor of Mary in the Slovenian language while the congregation kneeled. It was led by Bishop Pevec, Father Joseph Božnar, Father Richard Evans, and members of Fantje Na Vasi. This lasted about a half-hour. At the conclusion of the Litanies was the Benediction service with the graceful singing of the “Tantum Ergo.” Concluding the paraliturgical services was the rendition of divine praises and the processional hymn of “Marija skoz’ življenje,” (Mary, Guide Us Through Our Lives). The church service was concluded at around 9 p.m. A social followed in the church lower hall under the auspices of the Ohio Federation of KSKJ Lodges who have annually sponsored this Marian Day in Northeast Ohio. The Ohio Federation of KSKJ Lodges sponsored the security, pastry, refreshments, and coordinated this year’s event with St. Vitus Parish. In addition to the above mentioned, the following also participated in this event: Lira Choir and members from the St. Vitus Youth Choir, Fantje na Vasi, and the gathered faithful. Messers David Križan and John Sršen led the combined singers in a perfect sound during the two-hour service. Over 400 persons packed the church lower hall for good fellowship and refreshment, enjoying many well-prepared baked goods and soft drinks. This continued for about another 45 minutes The blessing of the Marija Pomagaj icon and shrine gives testimony to Northeast Ohio that the faith planted over 100 years ago by Slovenian immigrants, practiced by their descending generations, and energized by Slovenian emigrees and their offspring, is still very much alive today. The previously non-mentioned individuals who helped make this event special and meaningful to the 800+ in attendance include all those who helped clean and prepare the floors and pews and well as those who helped bake and serve the pastry and refreshments. Thank you Agnes Turk and ladies and gentlemen for your generous time and talents. And thank you to Joe and Pep Baškovič, Joseph V. Hočevar, and the Strauss family for the set-up and clean-up work involved in the lower hall of the church. And thank you to the leadership of the Ohio KSKJ Federation of Lodges and the parish of St. Vitus for preparing such a moving and uplifting spiritual and social experience. May we all continue to pray to Mary to intercede on our behalf, and pray for peace and wisdom in our daily dealings with one another. And as Father Yelenc said, we simply and truthfully thank Mary not only for all the favors she has bestowed upon us, but because “we love her.” Lillian Brule wins art award at UWM by Karl Dovnik, Jr. Slovenian Arts Prograjn TJewsIetier The Slovenian Arts Council has a different and exciting event planned, commencing on Friday, June 17th. The Council will be sponsoring a month-long showing of the works of the Slovenian-American artist Lillian Brule of Joliet, Illinois in the University of Wisconsin Milwaukjg^CUWMi Fine Arts Museum, in Vogel Hall. In addition, at the reception opening her show, Ms. Brule will receive the 1994 Slovenian Arts Program Award of Merit in recognition of her distinguished career. Ms. Brule has traveled and studied extensively throughout the world. She exhibits her varied educational background and interests through her works of portraits, landscape, religious and genre subjects, as well as abstracts. She chooses a wide variety of media: acrylic, oil, pastel, lithography, woodcut, bronze, welded steel, and plaster. Her works were exhibited as far away as Ljubljana, Slovenia, and Panama City, Panama, and as close as Chicago, Illinois. Her clientele includes the Archdiocese of Chicago, Joliet Jewish Congregation Temple, San Miguelito Center in Panama, and the Interpretative Center at Ironworld in Chisholm, Minnesota. On Friday the 17th at 7:00 p.m., in the Fine Arts Recital Hall, Ms. Brule will be presented with the 1994 Award of Merit. There will be a short program followed by a reception with refreshments. Those in attendance may then proceed to the nearby Fine Arts Museum to view the outstanding display of Ms. Brule’s artwork. The Show will continue through July, in the Fine Arts Museum located in Vogel Hall. Collinwood to honor Buttonaires with dinner The Holmes Hall Buttonaires will be honored on Saturday, June 11th at the Collinwood Slovenian Home, 15810 Holmes Avenue, Cleveland with a dinner and dance. The “Buttonaires” were selected by the Holmes Hall as the “Slovenes of the Year” for 1994. Music for your dancing and listening pleasure will be provided by the Tony Fortuna Orchestra. Doors open at 6 p.m., dinner served at 7 and the music begins at 8 p.m. Donation is $13.00. For tickets please call the Holmes Hall Club Room at 681-6649 or Matthew Kajfez at 944-3697. RIŠKA DOMOVINA, JUNE 2, 1994 Sisters learn about Slovenian heritage by Sister Margaret Mary Per, SND Twenty-five Sisters of Notre Dame with Slovenian ancestry were invited to share their rich heritage at our Notre Dame vacation house in Rock Creek during the weekend of April 29, 30, May 1. Due to school ^ calendar events or previous < commitments not all 25 sisters were able to attend. Sisters of other ethnic backgrounds also came to learn about Slovenia and enjoy ethnic food and activities. We asked God’s blessings on our weekend at “Our House,” as we call it and opened it with a holy hour in Slovenian when we arrived Friday evening. The holy hour included hymns, prayers, and the Litany of Our Lady with a sung verse after each set of three invocations. After holy hour and supper we viewed videos of beautiful Slovenia. Dr. Edward Gobetz, professor at Kent State University generously loaned us an exhibit of 15 large posters depic-ing Slovenian contributions to the world; three videos of Slovenia: (1) informational, (2) scenic, (3) musical with captions of Slovenian life; two cassette tapes of Slovenian music, religious and classical; a colorful map of Slovenia; and a book of Slovenian literature. Other resources were two polka tapes and an additional video from Chardon Library. Frank Gobec contributed a fine tape of 10 Slovenian songs, sung and played with his accordion for our Saturday night “Sing Along.” Sister Mary Julia Surtz, our chief cook (part Slovenian), shopped and supplied our every need for a three day menu. Several Sisters brought a special dish to our Saturday night Slovenian pot-luck meaT which included: sausages, various Slovenian type meats and, of course, apple strudel and potica. Saturday afternoon our activity was rock painting. We layered each rock with mod-podge and pieces of varigated tissue paper. When the rocks were dry, a verse from a favorite Slovenian hymn or song was written on the rock. Sisters of other nationalities chose Scripture quotes or other verses. This souvenir would later remind us of our gathering. The weekend taught us many things of our parents, grandparents, the country and people they left behind to immigrate to the new world of possibilities. It made us proud to be of Slovenian descent. Monday evening at the Educational Center in Chardon, Room 208, everything was on display from 6:30 to Grdina — Faulhaber Funeral Homes l 17010 Lake Shore Blvd. 4703 Superior Ave. 531-6300 j Funeral Facilities Available Throughout Lake County 944-3300 A TRUSTED TRADITION FOR 85 YEARS 9:00 p.m., for any Sister to learn about Slovenia. Hopefully, our first Slovenian Spring Festival will become an annual tradition and encourage ND Sisters of other nationalities to spend time together and learn more about their roots and culture. This melting pot will replenish our ND Family with a rich spirit and flavor. It will enable each Sister to understand, respect, and appreciate every other Sister’s background. Comment on the weekend experience from Sister Mary Ramon Kostelec: “It felt good to be immersed in Slovenian culture for a few days. We sang, prayed, and ate Slovenian style; however, we could no longer converse in Slovenian. Even Sisters Mary Kieran and Audrey (of other nationalities) joined us in singing the litany response: Prosi za nas. Now that I am older, I can see how God has blessed us and other nationalities, molding us into the Family of Notre Dame. Sisters present for the weekend were: Sisters Mary Ramon Kostelec, Philomeen Malovovrh, Margaret Mary Per, Lisa Novak, Stefana Osredkar, Maribeth Rome. Sisters of other nationalities who joined us .vere: Sisters Mary Callista Antolik, St. Jude Weisensell, Audrey Weisbrod, Carmelita Wagner, Aimee Levy, Kieran Seubert. Pristava Opens The opening of Slovenska Pristava will take place on Sunday, June 5th. Dinner from 1 p.m., $8.00 per person. Choice of breaded boneless chicken breast or swiss steak. Stan Mejac Trio will play, starting at 3:30 p.m. Also, the second Arts and Crafts Show will be held at Slovenska Pristava that day. AI Koporc, Jr. Piano Technician (216) 481-1104 STOP PAYING HIGH CHEWING FEES. GET 100% FREE CHECKING AmlETROPOLITAN. COMPARE! METROPOLITAN YOUR BANK ATM Card FREE ATM Transaction Fees FREE at Green Machine Monthly Fee NONE Per Check Charge NONE Per Deposit Charge NONE Free Checks 200 Balance to Open $100 Don’t Wait, Stop In Now! Ask how you can get FREE checking with interest, too! • Bainbridge i Chesterland • Cleveland... METROPOLITAN SAVINGS BA1 .543-2336 • Cleveland Hts................371-2000 • Shaker Hts...... .729-0400 • Euclid.......................731-8865 • South Euclid.... .486-4100 »Pepper Pike...................831-8800 • Willoughby Hills METROPOLITAN SAVINGS BANK OF CLEVEUND • MEMBER FDIC 752-4141 291-2800 944-3400 EUCUD&m THAVEiF™ Columbus Day Get-Away! Discover the BAHAMAS aboard the ECSTASY OCT. 7-10 From $579 (Air included) BOOK YOUR ADVENTURE TODAY! 261-1050 • Fax 261-1054 • 1-800-659-2662 Join In Winning All Ohio lottery players are subject to taws and regulations ot the Ohio ^°^^rpyUiar DuS'n«sS ^ For more information, call our Customer Relations Department (216) 787-3200 i The fire and the fury by Stane J. Kuhar (Continued from last PIKE ■94 Excel $6,845 *$7595 Less $500 Rebate Less ‘250 Rebate = $6845 Plus Tax Title. Incl.waiver of 2 yr/24,000 mi. maintenance coverage. Excel • Automatic • Air Conditioning • Power Steering • Interval Wipers • AM/FM Cassette • Rear Window Defroster • Low Mileage $7,995 #5052 I 94 ElANTRA 1 Driver Side Aie Bag • Tinted Glass • Digital Clock • Interval Wipers • Power Steering • Rear Window Defroster • Floor Mats $8999 *i9xi99 less $1000 rebate = $8999 plus tax & title. CD PIKE HYunom OPEN MON. & THURS. TILL 9 • TUES., WED., FRI., & SAT. TILL 6 9647 Mentor Ave., Mentor 357-7533 942-3191 Rich Romans once kept slaves running from the mountains to their villas with snow to cool their wines. Visit Us At Euclid Retirement Village A RETIREMENT COMMUNITY • Private garden apartments • No endowment or entrance fee • 24 hour security • Planned activities • Free transportation • 24 hour Emergency Pull Cord • Free Laundry Facilities • Nutritious Meals Call Today for a Brief Tour and Free Lunch 25900 Euclid Avenue • Euclid. Ohio 44132 (216) 261-8383 A Very Nice Place to Live! AMERIŠKA DOMOVINA, JUNE 2, 1994 AMERIŠKA DOMOVINA, JUNE 2, 1994 DEATH NOTICES ANTHONY F. EVANCIC Anthony F. “Chick” Evan-cic, 82, passed away in Gateway Health Care Center on Friday, May 27th. Anthony was born in E. Chicago, Indiana. He was a U.S. Army veteran of WWII. Chick was retired from Con-rail where he was employed as a sheet metal worker. Mr. Evancic was the son of John and Mary (Zalatel) Ivančič (both deceased); the brother of John (dec.), Joseph (dec.), Frank, Louis and Mary; uncle and great-uncle. Funeral services were on Wednesday, June 1 at St. Mary Church. Burial was in All Souls Cemetery. Zele Funeral Home was in charge of arrangements. ALICE F. TERČEK Alice F. Terček was a homemaker who was a volunteer at Holden Arboretum. Mrs. Terček, 70, of Kirtland, died Wednesday, May 25 at her home. She was born in Cleveland and graduated from St. Vincent Charity Hospital School of Nursing. She was a member of the Chapel of the Divine Word Catholic Church, the women’s guild at the church, and the Western Reserve Herb Society. She is survived by her husband, Frank E. of Joe O’Brien Chevrolet); daughters, Susan and Mary Jo, both of Kirtland Hills, and Alice Lesnick of Kirtland; sons, Frank L. of Munson Township, Jim of Painesville, and Thomas J. of Mentor; 11 grandchildren; a brother; and three sisters. Services were Friday, May 27 at Chapel of the Divine Word Catholic Church, 8100 Eagle Rd., Kirtland. PAULINE HAYES Pauline Hayes (nee Koenig), 88, a 37-year resident of Bonna Avenue in Cleveland, passed away in Miller Memorial Health Care Center in Andover on Wednesday, May 25 th. Pauline was the widow of William; the mother of Donna Osborne; grandmother of Pam Rusbasan, Cheri Rogowski and Michael Osborne; great-grandmother of five; sister of Lillian Baker, Emma Vogel and Rose Birchak. Friends called at Zele Funeral Home, 6502 St. Clair Ave Collinwood Pensioners News CARST-NAGY Memorials 15425 Waterloo Rd. 481-2237 “Serving the Slovenian Community.’ Pres. John Habit called the meeting to order on Wed., May 11th at 12:30 p.m. In attendance were 135 members. After minutes and treasurer’s report were given, Antoinette McGrath, our civic reporter, Antoinette McGrath gave the following news: Open house for the library will be in June. A parade for the Little League will be on Sunday, May 15. Ground breaking for Hospice will take place. Sound barriers on 1-90 are being worked on. St. Jerome’s Church is having work done inside and outside. Thanks, Antoinette. Two new members were introduced. Congratulations to Joe and Frances Somrak on their 67th, Helen and Louis Toth. Coming trips: June 23 -Portage Lake, July 29 Con-neaut Lake Park Bavarian Festival. Our picnic in July will be on Wednesday, July 13 at White Rd. Keep this date in mind, rain or shine to attend. Aug. 17th the Federation Picnic will be held, Julie Zalar to do the cooking. Happy birthday to all our May birthday and anniversaries. In Loving Memory Of Our Beloved Mother, Grandmother, and Great-Grandmother Ml Amelia Skerl Oswald Died June 1, 1992 Love’s Greatest Gift —- Remembrance Sadly missed by Daughter — Wilma Son — Walter and Family Zele Funeral Home Memorial Chapel 452 E. 152 SC. Phone 481-3118 Addison Road Chapel 6502 St. Clair Ave. Phone 361-0583 Family owned and operated since 1908 For my birthday my son Ronald treated me to see the performance of the Cleveland Orchestra. It was a thrilling experience for me; I had not been to Severance Hall since the sixth grade. The world premiere was for the orchestra to play, “Evensong.” It was to celebrate the 75th anniversary of the orchestra, a generous gift of Daniel R. Serves. After our business meeting our program was on Crime Prevention given by Sandra Roborthlat and assisted by her mother. She showed many items that could be brought for protection to home, care of self. Basic rules: Keep shrubs cut low around the house, solid doors, dead bolts, window locks, outside lights. After program, refreshments were served, reverse raffle held. Thanks to Louise and Mitzi for doing a good job. Our next meeting is on June 8th. See you. —Ann Stefančič May Kerzicnik honored by SWU On Wednesday, May 25 Antonia (May) Kerzicnik was honored by Slovenian Women’s Union Branch 10 as Woman of the Year. Dinner was served at the Slovenian Home on Waterloo Rd, due to a change of plans, at 1 p.m. Thirty-six members and guests attended. Antonia would like to thank all who attended for her gifts and cards she received. It was truly a happy occasion. —Ann Stefančič Memorial Mass A Memorial Mass with Fr. George Balasko will be held at Our Lady of Lourdes Shrine Chardon Rd., on Saturday, June 4 at 7 p.m. Beauty What word is taken from the Greek “kismos” and means “something that beautifies or preserves?” — Answer: Cosmetics. The Country Place. It feels like home. We offer the highest quality nursing care and rehabilitation services in a homelike, scenic setting. And we’re conveniently located just off 1-90. • Short- & Long-term Nursing Care & Rehabilitation • Physical, Speech, and Occupational Therapy • Adult Day Care • Respite Care • Alzheimer Care • Social and Recreational Programs • Medicare and Private Insurance Accepted Wickliffe Country Place "The Community of Caring" 1919 Bishop Rd. • Wickliffe, Ohio 44092 (216)944-9400 J & F Lawn Care ring is Here! Topsoil • Delivery • Dc-Thatching-Aeration Spring and Fall Clean -up • Fvergreens • Trees Shrubs • Mulch • Michigan Sod • Seeded Lawns • Removal of Old Lawn • Rototill Fertilizers • Flowers • Annuals • Perennials Commercial Residential 10% Senior Citizen Discount Call for a Free Estimate 531-2319 or 585-3619 Frank Zigman Coming Events Sunday, June 5 Opening Day of Slovenska Pristava in Harpersfield, Ohio with Crafts Show. Sunday, June 5 Artists and Crafts Show & Sale by Slovenian American National Art Guild at Gateway Manor, 4 Gateway Dr., Euclid, O., 1-5 pm- Friday, June 10 Nile at Races at West Park Slovene Home, 4583 W. 1 St. at 7 p.m. Admission $5. Sunday, June 12 Annual Ohio KSKJ Picnic at Slovenska Pristava with food, beverages, and a good time for everyone. Saturday, June 11 Spring Dinner Dance honoring “Holmes Hall Button-aires” at Collinwood Slove nian Home, 15810 Holmes Ave. Music by Tony Fortun Orchestra. Dinner serve p.m. Music at 8 p.m. Dona tion $13. For tickets ca 944-3697, 486-7551, 0 531-6639. Friday, June 17 Dance at West Park S*°ve Home, 4583 W. 130 St; y music by Eddie Grech, G. Friday, June 24 Dance at West Park sl°v Home, 4583 W. 130 st' music by Orcades. Sunday, June 26 S'- Gary's Sloven«, Language . Pr°Srampristava. summer picnic ai .y Dinner and music proved the Alpine Sextet band- Wednesday, June 29 .ub Waterloo Pensioners Picnic at SNPJ Farm, ® Rd. Dinner at 1, dancinfnCieX-3 to 6. Music by Lenny ,eS ler Orchestra. $8.50 )0 admission and dinner-Tillie 486-1505. Sunday, Ju,y pay, Slovenska Pristava Harpersfield, Ohio- Monday, J«1? 4t qNpJ George Knaus Day 3 ^ Farm sponsored by n gi nian Workme? S ,„nd as 3 Waterloo Rd., ^ eve . ne'v “Fund-raiser for tn ^ property.” R<>ast 6 j t0 3 sausage dinners fro bak p.m. Dancing to orchestra 3:30 - \ $8- Dinner and adin'^1 Admission only S*3-^’ Wednesday, Jub 1 rS Holmes Ave. ^"j^eph Club Picnic at bt. ^ Farm on White Roa • tbe and spend the day J''1 by recycled teenagers. u to Fred Swik. Time is 12 n° 6. Admission & ParklI!yo Call 943-3784 or 261-16 Sunday, July 17 jc at St. Vitus Parish P* uS Slovenska Pristava. sant menu plus other P features. ,n Saturday, Jul>; 3 ing at Steak dinner, an ev Slovenska Pristava. Sunday, Jub 15O St. Anne’s Lodge ^ KSKJ Annual Feas ^ gt. celebration with M Lawrence Church a cterle’s followed by dinner at restaurant at 12 noon.^ Waterloo Pensioners Club News Hope every one is enjoying •tie nice summer days; we really look forward to them. A very good member who attended meetings faithfully has passed away; a farewell to Sophie Person and our sincere sympathy to the family. At our June 14th meeting our speaker will be Brenda Rice horn the U.S. Post Office’s peaker s Bureau, so come Prepared to ask questions. Meeting time is 1 p.m. Our picnic is Wednesday, June 29th at SNPJ Farm. Din- ^r wil1 be servečTaTTp.m., ancing from 3 to 6, music by enny Andexler and orkestra. Doantion is $8.50 for dinner and admission. The admission only is $3. For tickets see or call Tillie at 486-1505. Ann Otoničar is planning a buffet dinner at “Albie’s” located in the Euclid Medical Building, in the back, off Brush Rd., south of the K-Mart. If interested, come to the June meeting and get the scoop. Plans have been made that we will go there after our July meeting. Dorothy Silc is back, so if you know of any sick members, call her at 481-6071. Helen Vukčevič Rec. Sec. Euclid, Ohio Ohio KSKJ Day Set Jhe 43rd Annual Ohio ;a,KJ Day will be held on Sun-y> June 12 at Slovenska Cen 3Va Slovenian Recreation ,ter in Harpersfield, Ohio. Peril Sponsored by the Ohio nianT10n°fAmericanSlove- a " Catholic Union Lodges as »»"C T' f°r a"KSKJ friends. he'r families' and eomeand6- ‘S kind‘y invked t0 t0 r nd JOln the get-together and »-:LW °'d acquaintances 8°od fellowship. wi„ef °inies Hall Buttonaires tirnish music for your listening and dancing pleasure from 3:00 p.m. to 7:00 p.m. There will be food and liquid refreshments available. A Bake Sale will feature homemade delicacies by the members. Free refreshment tickets worth one dollar will be given to children, 0 to 14 years of age, until 5 p.m. Games and contests for children will begin at 4:30 p.m. The picnic is from 12 noon to 8 p.m. and admission and parking are free. Joseph F. Rigler Publicity Chmn. To RIKK JENKO Happy Birthday! With Love, from your Mom T.K. General Contractors Po rmer,y Tony Kristavnik Painting & Decorating p O. Box 411 - Gates Mills, OH Phone: 216/423-4444 0rnpiete remodeling of residential and ornmercial bldgs., including carpentry nchen cabinets, floors, etc.), roofing, Lj Painting, plumbing, electrical ^ & Bonded 33rd Year in Business $ WE PAY CASH $ 0r Mortgages/Deeds of Trust/Annuities • We Pay All Closing Costs • Fast Fundings • Call Us For A FREE Quote Beneficial Funding Corp. Toll Free 800-20-0906 — PETR1C Certified Master Technician Foreign & Domestic General Auto Repair 33430. (216) 942-5130 keland Blvd., Eastlake, Ohio 44095 / LOCATED IN REAR Wisconsin group seeks talented Slovenian artists — perhaps a relative or a friend. Please contact anyone on the council or write to us at by Art Kastner MILWAUKEE — Last year a major event took place at the University of Wisconsin Milwaukee that gave all Slovenians something to be proud of. The Accordion Fest with various outstanding musicians and the art display with work of two gifted and talented artists created an evening of enjoyment for all. Guy Klucevsek, the featured performer, was an outstanding contribution to a many faceted evening. Louis Bashell did a refreshing reflection of the music of our Slovenian heritage and Dolores Ivan-chick along with Tony Gorenc took us down the post war roads with beautiful melodies of Slovenia today. The Badger Button Box contributed to the festivities with an old-fashioned musical get-together that was enjoyable to listen to as well as enjoyable to watch as the gentlemen showed the camaraderie that is associated with the type of music we all remember from our heritage. In addition to the music program, two Slovenian artists displayed their artwork and indeed were an added feature to the program. The variety of artwork presented was outstanding. Sister Michelle Rupar’s exquisite display of painting and calligraphy and Matt Kastelic’s interesting, intricate paper sculpture created much conversation among the viewers at the event. The entire program showed the talent of our Slovenian heritage. The Slovenian Arts Program shall continue to offer programs that feature Slovenian music and art. The problem is there are many people of Slovenian heritage who are Happy Birthday Happy Birthday to the following residents of the Slovene Home for the Aged who have birthdays in June: 6-02, Anna Jersan, 83 6-03, Victoria Klemenčič, 86 6-04, Olga Ozanich, 89 6-05, Margaret Metlika, 86 6-11, Mary Chuha, 93 6-12, Anthony Kovac, 85 6-12, Mary Mauer, 98 6-13, Josephine Antonin, 82 6-13, Agnes Horvath, 80 6-14, Cecilia Godnavec, 93 6-14, Mary Urbanick, 101 6-15, Hedviga Rakitic, 74 6-18, Ann Doreen, 79 6-24, Jennie Ravnahrib, 83 6-26, Edith Boich, 83 6-30, Helen Majer, 87 talented but we are not aware of and we cannot find these people without your help. We are sure you know someone talented in music, art, dance, theatre or literature gram, P.O. Box 41 3_, Milwaukee, WI 53201 if you . > m 33 nian heritage that you can suggest to our group so we may share and feature their talent at a future program r. Zenon A. Klos 531-7700 Emergencies Dental Insurance Accepted Laboratory on Premises - Same Day Denture Repair COMPLETE DENTAL CARE FACILITY 8^8 185 Sta (between Shore Carpet* Fun Servcies) Paul J. Hribar Joyce Ann Hribar Attorneys at Law A. M. Pena Building, Suite 500 27801 Euclid Avenue, near 1-90 261-0200 Probate, Estate Planning, Real Estate, Trusts and General Civil Practice ★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★a * * * * * * * * * *• * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *• * * * * * * * * * ♦ * * * * ♦ * * *• * * * *• * STOP IN AT BRONKO’S Drive-In Beverage 510 East 200th St Euclid, Ohio 44119 DMH Corp. 531-8844 Imported Slovenian Wines (Laski - Riesling Šipon) Also available are various imported beers, wines, etc. Open Mon. - Thur. 10 a.m. - 9 p.m. Friday - Saturday 10 a.m. - 10 p.m. Sunday (No wines sold) 11 a.m. - 5 p.m. Domestic and Imported Beer & Wine — Owner - David Heuer * * * * * * * * * * * * » * * * * * » * 3* » * * * * * * * * »■ * * * * * * * * * * * * »■ » » > * * * * * * * MAJOR & MINOR AUTO REPAIRS FOREIGN & DOMESTIC STATE EMISSIONS INSPECTIONS DIESEL ENGINE REPAIRS &UNfirIb 4 WHEEL & FRONT WHEEL DRIVES /»K ~ TAjlllUUlr COMPLETE DRIVE-TRAIN SERVICE W FRONT END ALIGNMENT EUCLID SUNOCO SERVICE @481 OMOPVP : Ivice rxrru fhior EAST 200 SUNOCO -5822 APPROVED AUTOMOTIVE REPAIR trge. »ost MON-FRl « AM-1, PM _____ WmVz.'itx vnmm ~ r Joe Zigman, owner IŠKA DOMOVINA, JUNE 2, 1994 AMERIŠKA DOMOVINA, JUNE 2, 1994 6 Corpus Christl Sunday at St. Marys The annual Corpus Christ! procession will be held on Sunday, June 5 at St. Mary’s Church, 15519 Holmes Ave., Cleveland following the 10:00 a.m. Mass. Procession will proceed along Holmes Ave. to E. 156 St., north to Saranac, east to E. 157th, south to Holmes Avenue, returning to the church. Pastor, Rev. John Kumse, asks parishioners who have Slovenian National costumes, to please wear them for the procession. NOTE: Because of the Corpus Christi procession, the 12 noon Mass will begin 15 minutes later. Slovenian textile firm plans public offering LJUBLJANA (May 25) — Textile producer Tekstilna Ajdovščina plans a public oL FeT of ^shares as part of its privatization, financial manager Ivica Koren told reporters. The company will sell 45 percent of its shares to employees, and 15 percent to the public. Under Slovenian privatization rules, 40 percent will be transferred to state-run funds. ThemitTal offer price of the shares is 700 tolars, the same as the face value. Tekstilna had net profits of 49.7 million tolars in 1993, little changed from 49.3 million in 1992. It exports around 50 percent of its output. -^-Robin Verhose ) Slovenian Bank Bond LJUBLJANA, June 1 — Slovenian’s Bank Rehabilitation Agency said it issued a mark bond to finance the restructuring of Konericalna Banka Nova Gorica, whose loan portfolio has been hit by 28 companies unable to pay their debts to the bank. The 194.4 million mark bond ——j—_— . , has an eight percent coupon and a maturity of.lOvifjjršT' —Robin Donation I am sending a check for $50.00 for 1 year subscription, plus $25.00 donation. — Ed. Note: Thank you very much for your generous donation! Josephine Novak Euclid, Ohio 4#()Capy 6-MONTH CD 45Capy 9-MONTH CD »V 18-24-MONTH CD 6.(*: APY 3648-MONTH CD •Annual Percentage Yields shown for 6-Month, 9-Month, 18-24-Month, and 36-48-Month CDs are accurate as of May 17, 1994. Minimum deposit to open and cam APY is $500; substantial penalty for early withdrawal; rates subject to change without notice. THESE RATES ARE AVAILABLE FOR IRA CONTRIBUTIONS. MADISON S.O.M. 12222 MADISON AVENUE LAKEWOOD, OH 44107 348-8801 METRO 789 S.O.M. CENTER ROAD MAYFIELD VUIAGE, OH 44143 348-8806 BEACHWOOD 7470 BROOKPARK ROAD BROOKLYN, OH 44129 348-8802 ROCKPORT 3401 RICHMOND ROAD BEACHWOOD, OH 44122 348-8807 CEDAR CENTER 19739 CENTER RIDd ROAD ROCKY RIVER, OH 44116 348-8803 WEST BAY 2175 WARRENSVILLE CTR. ROAD UNIVERSITY HTS., OH 44118 348-8808 E. 185TH STREET 30020 DETROIT ROAD WESTLAKE, OH 44145 348-8804 LAKEWOOD CENTER WEST 798 E. 185TH STREET CLEVELAND, OH 44119 348-8809 PLAZA BOULEVARD 14650 DETROIT AVENUE 7820 PLAZA BOULEVARD LAKEWOOD, OH 44107 MENTOR, OH 44060 348-8805 348-8810 / 255-1011 (Lake) __________________PUBLIC SQUARE_____________________ lit LENDER FDIC Insured 2 PUBUC SQUARE CLEVELAND, OH 44113 348-8811 ll t>7wl j Board of Trustees Of SHA Elects U.S. Presidents Officers for 1994/94 The Board of Trustees of the Slovene Home for the Aged met Tuesday evening for its first regular monthly meeting after the annual meeting, which took place May 20 at the Slovenian Workmen’s Home of Waterloo Road. As customary, the board members selected the SHA officers for the coming year. Sutton Girod was reelected president of the board, Rudy Kozan will serve his 22nd consecutive year as vice president, Robert Klancher continues as treasurer, Florence Unetich was elected corresponding secretary and Dr. Rudolph M. Susel recording secretary. These individuals also constitute the executive committee of the SHA. At the annual meeting, five persons were elected to serve three-year terms on the board, and two others to serve as alternates for a one-year term. Reelected to the board were Sutton Girod, Rudy Kozan, Richard Tomsic, and Mary Čermelj. Elected to the board for the first time was John Dejak. John Cech and Maria Štepec will serve as alternates. They would become members of the board of trustees in turn should there be vacancies in the board prior to the next annual meeting, which is always held the third Friday in May. Marian Candon, who served as an alternate this past year, chose not to seek reelection The Administrator of the Slovene Home for the Aged is Dr. Anthony Rotolo, while Jeffrey Sas serves as assistant administrator. The SHA is a 150-bed facility and continues to have a long waiting list for admission. For those wishing more information about admission to the SHA, contact Dr. Rotolo at the facility, 18621 Neff Rd., Cleveland, OH 44119, phone (216) 486-0268, fax (216) 481-3771. R.M. Susel Just Right PAINTING Int/Ext. Painting Plaster • Drywall Power Washing Free Estimates — Insured — Your Slovenian Quality Painter Call Marty — 531-0230 — GEORGE BUSH j Forty-First president 1989 - 1993 George Herbert Walker Bush was born in Milton, Massachusetts on June 12, 1924. He enlisted in the Navy as | a seaman on his 18th birthday and eventually became the | youngest Navy pilot to receive wings. During the Second World War he flew 58 combat missions and received the Distinguished Flying Cross for bravery after being shot down at sea. Bush later graduated from Yale where he studied economics. After serving for eight years as Reagan’s vice- , president he was elected President in 1988. However, in 1990, he agreed to a tax increase, contradicting his famous “Read my lips — no new taxes” motto. Bush presided over the downfall of Communism in the Soviet Union and Eastern Europe and eventually even recognized Slovenia as an independent nation after much urging by Slovenians throughout the United States. An economic recession cut into Bush’s popularity an | he was defeated by Democrat Bill Clinton in 1992. This Historical Series is sponsored by.. AMERICAN MUTUAL LIFE ASSOCIATION The American Mutual Life Association, A. M. L.. A., invite^ you and your family to become members of our fraterna society that provides benefits and continuously Prorn0 ^ fraternalism and the perpetuation of our common bon of heritage and culture. A.M.L.A. has a number of fraternal insurance plans to su your needs with attractive rates and an Annuity Rider provide you with tax-sheltered living benefits for the future. Remember, that's A.M.L.A. for your insurance needs and fraternal pleasures. ORGANIZED MOVUBEH IX, 1 til AN THfi DOBROOCLMA ZVEZA A LEGAL RASCRVL BLNCFfT bOOETY MCORPORATC) MARI »DVEH** frater*^ H 11. 19424 So. Walerloo Road, Cleveland, OH Phone: 1-216-531-1900— Fax: l-2l6-S3^u ^ BRICKMAN & SONS FUNERAL HOME 21900 Euclid Ave. 481-5277 Belween C’hardon & E. 222nd St. — Euclid, Ohio *• * * * * * * * + * * * * * * * * * * * *- * urjanc Established 1963 SALES - SERVICE installation FURNACES AIR CONDITIONER1’ BOILERS HUMIDIFIERS AIR CLEANERS SHEET METAL REFRIGERATION 760 E. 200TH STREET CLEVELAND. OHIO 441 (216)692-2557 Whenever you have a problem with water tanks, air-conditioning, furnace, or want installation, call on well-known, trust« ^ and reliable American Slovenians from Gorja X +++ Joe (Jože) Zevnik Apprentice Funeral Director 9/ '17/9 a/2 /2 Finest Funeral FaciHd in Northeast Ohio Oita FUNERAL HOME 944-840° 28890 Chardon Road 4 Willoughby Hills, Ohio ^ FOR Freedom AND Justice Ameriška Domovina .Ti H r AMERICAN IN SPIRIT SLOVENIAN FOREIGN IN LANGUAGE ONLY MORNING NEWSPAPER AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) Thursday, June 2, 1994 Vesti iz Slovenije Notranji minister Ivo Bizjak ponudil odstop Pretekli petek je notranji minister v vla-di dr. Janeza Drnovška, Ivo Bizjak, ponudil odstop z ministrskega položaja. Iz poročila v lovencu preteklo soboto: »V izjavi navaja, da so ga k temu privedli zadnji dogodki, saj Je nekaj delavcev ministrstva za notranje za-eve (tako utemeljeno sumijo) vpletenih v azniva dejanja, ki zadnje dni po njegovem upravičeno zelo odmevajo v javnosti. Oseb-no se sicer ne čuti krivega, vendar ne more ntimo dejstva, da gre za delavce ministrstva, i ga vodi. ... Dejal je, da poleg nekaterih u-repov proti osumljencem ter zamenjave po-Ve jnika specialne enote intenzivno raziskujmo okoliščine ropov (poleg zadnjega pri Ce-°vcu še roparski napad 25. aprila, ko so pre-upcevalcem ukradli kar 300.000 mark) ter •uorebitno povezavo osumljencev z drugimi ami na MNZ ali zunaj njega. Bizjak je u 1 ugotovil, da dosedanji »ukrepi« očitno ‘S° dovolj učinkoviti. Če ne bi ponudil stopa, bi lahko to privedlo do interpelaci-’ Pr* Čemer bi bila škoda še večja. Negativ-J Posledice, ko se je hotel kdo za vsako 00 Zdržati na položaju, pa že poznamo.« Prvi rop, ki ga je bil omenil Bizjak, je k .J jubljani. Ivo Bizjak je član Slovenskih scanskih demokratov in bil 1. 1990 strankin Predsedniški kandidat zoper Milana Kučana. zadnjih mesecih je Bizjak tarča močnih upadov s strani Janeza Janše in drugih na 0venski desnici zaradi obnašanja njega sa-ega in njegovega ministrstva v zvezi s tkim. J0*n*^arjev° afero, torej dejansko pri dona il!t k* S° Pov°d za zamenjavo Janše ja j rambnem ministrstvu. Pred tedni je bil te Sa ^ejal, da si je bil Bizjak zaradi vsega ni w napyav'l konec svoji (Bizjakovi) politič-^ ar*er'- P° koalicijski pogodbi, bo Bizja-uaslednik tudi iz vrst SKD. Ljuhl° felefonskem pogovoru z virom v Potr'Jan* ^anes zjutraj je bilo več ali manj Bizja^10’ ^rnov*ek Je oziroma bo sprejel SlasovT Danes naj bi parlament har iza ° oc^stranitvi ministrice Jožice Pu-sovaniVrSt ^c*ru^ene ltste. prav tako bo gla-Mitje p ° 0(lstranitvi finančnega ministra tem vir aSpar*ia- Puharjeva naj bi bila po GaspaJ P° VSe-i verjetnosti odstranjena, za Sloven 'Ja Pa boli dv°tttljivo. Poročilo v jakovec^ Prete*cl° soboto je omenilo za Biz-ali AtX m°žne8a naslednika (iz vrst SKD) ™reja Stera ali Alfreda Kilerja. StoP OcenJV'i,k0le8i V SKD 50 Bizjakov od-8a tainiv ' c 0t ^°lcaz* v besedah strankine- ne in ai ^varda Staniča, moralne, odločuje sfa 0kovne drže. Stanič in tudi Izidor Poudarila, da gre za znak visoke od- Ivo Bizjak govornosti in, po Rejcu, prvi primer v Sloveniji po uvedbi demokracije, da se je neki minister odločil, da zaradi nekega dejanja, ki so ga storili njegovi uslužbenci, odstopil. To mnenje, kakor tudi Bizjakova odstopna izjava, se da razumeti kot vsaj posredno kritiko na Janeza Janšo, ki je baje drugače ravnal po incidentu v Depali vasi oz. »aferi Smolnikar«. Zanimivo pri Bizjakovi odločitvi za odstop je, da so mu čestitali poleg kolegov v SKD tudi poslanci iz vrst Drnovškove LDS, voditelj Združene liste v parlamentu Janez Kocijančič pa je dejal: »Menim, da je minister Bizjak v ministrstvu delal demokratično, pošteno in ustrezno. Primer s specialci je izjemno težek primer, zato je ponujeni odstop zelo pogumno in pošteno dejanje.« Kocijančič je soglašal, da bi moral Bizjakov naslednik izhajati iz vrst SKD. Vir v Ljubljani je danes zjutraj potrdil, da je tristrankarska koalicijska vlada še trdna in ni znakov, da bi iz nje bila izključena Združena lista, kar so sicer bili pred časom predlagali SKD. Nova italijanska vlada že škoduje Sloveniji Čeprav je predsednik slovenske vlade dr. Janez Drnovšek sprejel predlog novega italijanskega predsednika vlada Silvija Berlusconija, naj se srečata 15. ali 16. julija v Trstu, je Italija že škodovala Sloveniji. V ponedeljek je New York Times poročal iz Pariza o pogovorih pod sponzorstvom Evropske unije o preprečevanju novih kriznih žarišč v evropskem prostoru, kot je postala bivša Jugoslavija. Na pogovore je bilo povabljenih 9 vzhodnoevropskih držav, ne pa Slovenija, to izrecno zaradi nasprotovanja s strani Italije. V uvodniškem članku, kritičnem o vlogi neo-fašistov v Berlusconijevi vladi, je ATT danes zopet omenil možno nevarnost za Slovenijo. (\)s v Pekrah je bilo ob dnevu slovenske vojske zelo slovesno. (Poročilo o tej slovesnosti je bilo objavljeno pretekli teden.) Iz Clevelanda in okolice Otvoritev Slovenske pristave— To nedeljo bo otvoritev Slovenske pristave za letošnjo poletno sezono. Od 1. pop. dalje bo na voljo kosilo ($8), seveda bo odprta točilnica. Od 3.30 dalje bo igral Stan Mejač orkester. Pridite! Skupno sv. obhajilo— Oltarno društvo fare sv. Vida bo imelo to nedeljo pri osmi sv. maši skupno sv. obhajilo, popoldne ob 1.30 pa sestanek v družabni sobi. Članice lepo vabljene! V Rožmanov sklad— Pred zaključkom šolsega leta 1993/94 so za študente v Mohorjevih domovih še darovali: G.ga. Frank Pustotnik, Geneva, O., $60 v spomin na svoje pok. starše, $40 pa v spomin na pok. Ivana in sestro Albino Gostič. $30 je priložil g. Louis Gerkman, Windsor, Kanada. Za darove se lepo zahvaljuje poverjenik Mohorjeve J. Prosen. Žalostna vest— Ga. Karolina Majcen je prejela žalostno vest, da ji je v Buenos Airesu umrl brat Janez Kariž, v starosti 98 let, rojen v Podbrežah pri Sežani. Žena Justa mu je bila umrla 1. 1992. R.I.P. Izvršni odbor za I. 1993/94— Na svoji prvi seji po občnem zboru 20. maja, je direktorji Slovenskega doma za ostarele izvolil izvršni odbor za naslednje poslovno leto Predsednik je Sutton Girod, podpreds. Rudy Kozan, blagajnik Robert Klancher, tajnica Florence Unetich, zapisnikar pa dr. Rudolph M. Susel. Na občnem zboru so bili ponovno izvoljeni za triletno mandatno dobo Sutton Girod, Rudolph Kozan, Richard Tomšič, Mary Čermelj, prvič izvoljen pa je biLJanez Dejak. Pomožna člana direktonja za eno leto bosta John Cech in Maria Štepec. Spominska proslava— Dne 18. in 19. junija priredi Tabor DSPB Spominsko proslavo na Slovenski pristavi. V soboto bo snidenje s prijatelji in znanci. V nedeljo pa bo spominska sv. maša ob 11. dop. za vse padle domobrance in žrtve komunistične revolucije. Spominjali se bodo tudi dr. Valentina Meršola, ki je s svojim posredovanjem zaustavil nadaljnje vračanje beguncev. Vabljeni so vsi Slovenci in Slovenke, da se te svečanosti udeleže. Pridite v narodnih nošah, da bo pestrost tega spomina še lepša. Krofi— Oltarno društvo fare sv. Vida bo imelo prodajo krofov v soboto, 11. junija, od 8. zj. dalje, v društveni sobi. Pridite in pokupite! Obiskali bodo Slovenijo— Ta ponedeljek bo odpotovala na obisk Slovenije skupina mladih fantov in deklet iz župnije Marije Vnebovzete. Skupino vodi župnik Janez Kum-še. Želimo jim prijeten obisk in spoznavanje Slovenije — in seveda srečno potovanje in vrnitev! Pristavski dan— Že danes kratko opozorimo na prihajajoči Pristavski dan, ki bo 3. julija, seveda na SP. Posebnost dneva bo nogometna tekma med Pristavsko nogometno ekipo z ekipo iz Kanade. Obisk nameravajo v poznejšem poletnem času Pri-stavčani vrniti. Bomo še poročali, že danes pa zabeležite 3. julija za lep dan na SP. Spominska darova— Ga. Agnes in g. Matt Golobič, Highland Hts., O., sta darovala $15 v podporo našemu listu, v spomin na v Sloveniji umrlega brata ge. Golobič, Antona Hočevar. Družina Matije Hočevar je v isti namen poklonila $20. Iskrena hvala! KOLEDAR JUNIJ 5. — Otvoritev Slovenske pristave. Razstava ročnih del, igra Stan Mejač orkester. 18. in 19. — Tabor DSPB priredi pri Spomenski kapelici na Orlovem vrhu Slov. pristave proslavo v spomin padlim in pomorjenim domobrancem in vsem žrtvam komunistične revolucije. 19. — SKD Triglav, Milwaukee priredi svoj prvi piknik, na Triglavskem parku. 25. — Balincarski krožek Slovenske pristave priredi piknik na SP. JULIJ 3. — »Pristavski dan« na Slovenski pristavi. 10. — Misijonska Znamkar- ska Akcija priredi piknik na Slovenski pristavi. 10. — MZA Milwaukee priredi Misijonski piknik, na Triglavskem parku. 30. — Odbor Slovenske pristave sponzorira štej k večerjo, na SP. AVGUST 7. — Klub upokojencev Slovenske pristave priredi piknik na SP. 14. — SKD Triglav, Milwaukee priredi drugi letni piknik, na Triglavskem parku. 27. — Odbor Slovenske pristave sponzorira štej k večerjo, na SP. SEPTEMBER 18. — Oltarno društvo sv. Vida ima letno kosilo, v avditoriju pri Sv. Vidu. AMERIŠKA DOMOVINA 6117 St. Clair Ave. - 216/431-0628 - Cleveland, OH 44103 AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) James V. Debevec - Publisher, English editor Dr. Rudolph M. Susel - Slovenian Editor Ameriška Domovina Permanent Scroll of Distinguished Persons: Rt. Rev. Msgr. Louis B. Baznik, Michael and Irma Telich, Frank J. Lausche, Paul Košir NAROČNINA: Združene države in Kanada: $25 na leto za ZDA; $30 za Kanado (v ZD valuti) Dežele izven ZDA in Kanade: $35 na leto (v ZD valuti) Za Slovenijo, z letalsko pošto, $110 letno SUBSCRIPTION RATES United States and Canada: U.S.A.: $25 per year; Canada: $30 in U.S. currency Foreign: $35 per year U.S. or equivalent foreign currency $ 1 1 0 per year airmail to Slovenia Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio POSTMASTER: Send address change to American Home, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103-1627 Fax (216) 361-4088 Published every Thursday No. 22 Thursday, June 2, 1994 Polarizacija Po nedavnem skoro dvotedenskem obisku Slovenije se je utrdilo prepričanje, da se slovenska družba še naprej polarizira. Izhajajoč iz ameriških izkušenj, se je zdelo, da bo tudi za demokratično Slovenijo najbolj koristno to, da se na eni strani široke politične lestvice zbirajo tisti, ki so bolj ali manj liberalnega mišljenja, na drugi pa tisti, ki so bolj ali manj konservativci. Da se bi v ŠlovehijTTazvirsistern dveh pre’vTadujočih strank, znotraj katerih naj bi bile seveda različne struje z dokaj različnimi gledanji, vendar vseeno povezane v isti politični organizaciji oz. stranki. Tak sistem v bistvu imamo v ZDA in so pojavi, kot je bil predlani na predsedniških volitvah Ross Perot, velika in časovno redka izjema, še vedno prevladujejo taki sistemi v Angliji, Nemčiji in Franciji, tudi v Kanadi, čeprav se v vseh pojavljajo zadnja leta močnejše tkim. »tretje« stranke. Snovalci večstrankarskega sistema v Sloveniji pa so se odločili drugače. Uzakonili so volilni sistem, ki veliko lažje kot v ZDA nagrajuje majhne stranke. Zato je bilo v prvem večstrankarsko izvoljenem parlamentu 1990. leta zastopanih veliko število strank, tudi po volitvah decembra 1 992 jih je ostalo precej — preveč. Struje ali krila so v ameriškem sistemu prisiljene delovati znotraj ali demokratske ali republikanske stranke. Tisti, ki želijo ustanoviti tretjo stranko, to sicer lahko storijo, vendar ne morejo imeti dosti upanja na volivni uspeh, če ne postanejo množično popularni, če pa to postanejo, že lahko vplivajo na eno ali drugo že obstoječih strank. Zato se ni v ZDA, na primer, še pojavila stranka, ki bi za svoje volivce iskala podporo predvsem ali izključno med črnci. V zadnjih 60 in več letih je ameriškim črncem bila zaradi njih številčnosti in teže na volitvah zelo naklonjena demokratska stranka. V Sloveniji tega bistveno ni. Če skupina ljudi ni zadovoljna z obstoječimi strankarfnrTahkd~^r Hjstinoviio svojo ."^rTterTTp^Tce imajopodporo tu-'^TpeFodstotkov volivcev, lahko računajo na sedeže v parlamentu. Poleg sicer več drugih razlogov, smo priča deloma zaradi tega številnih prestopov politikov iz ene v drugo stranko. Nekateri so spremenili članstvo v stranki že tretjič ali celo večkrat, spet drugi pa rekli, da ne bodo več v nobeni stranki. Stranki, ki ie najbolj izrazito skušala zajeti v svoje vrste različne struje s priznavanjem Jhiik-pjg&ebnega statusa, Slovenskim krščanskim ^demokratom, se obeta~Rg^'temirražl 11. uri dopoldne. ki imate narodne n® amo, da jih oble e • i A a SČ * DSPB - Clevel3nd mo slovensk0 o skupnost- Anton M-LAVRISHA Mtiinu'-iil'l11" (Odvetnik) ^ 18975 Villaview at Neff 692-1172 Complete Legal Serv*c& TABOR ZDSPB V CLEVELANDU Vas vljudno vabi na Spominsko proslavo na Orlovem vrhu Slovenske pristave SOBOTA, 18. JUNIJA 1994: 1. Popoldne sprejemanje gostov 2. — Od šeste do sedme ure bo na voljo večerja 3. — Molitev pri Spominski kapelici 4. — Prižiganje kresa in petje domobranskih pesmi NEDELJA, 19. JUNIJA 1994: 1. — Ob deveti uri zjutraj odhod avtomobilske povorke iz Clevelanda 2. — Ob 11. dopoldne slovesna sv. maša, daroval jo bo č.g. župnik France Kosem 3. — Po končani komemoraciji bo na voljo kosilo 4. — Srečanje in pogovor z borci, prijatelji in znanci predsednik Socialdemokratske stranke Slovenije enoten nastop strank, ki se ne sramujejo svojega rojstnega dne po P^Pisu Majr Racije 1989 je sku, „°**nskih PoUHkov in ku ,fl Mavcev v prostorih E DiJ}°Vemkih Pisateljev j m* .Majniško de klan ; Med podpisniki ne, ZZn°Ve dekIaracije, kt kJnan}enie aresničite\ Prerinjenih hmeljnih cilje PZPetih let> j* tudi * ki,0’, Ptedsednik Sociald, ratske stranke Slovenije. Uvelia *kSne 80 možno (je, |J ,tev zahtev Ma tte araciie 1994, če ven Prerazdelitev m 0 eoca njihove uresni p£ki bi Iahk° sp daleč Cna razmerja, za ni’iJ?0168 teKa Pa hod koa« SV° i2vedb0 d< a ,tlJske stranke. bilatrja Pred petimi l0,^S°TaTni Ug PoleE h S' Takrat sme ki jih ie° naČih nasProtl stična DarPt00sebljala k« n°m w1Ja na ^lu z Heh set3"0"1’ na slov( Stoveniii g0slovansko v* slo kje ‘ahko ’ saj bor no zagmoviii pi državo 80spodarsl' n°sti? taV.^ev ni ke, prepuščam njihovi odločitvi, upam pa, da bodo deklaracijo podprli, saj so njene zahteve enake programu Slovenskih krščanskih demokratov. • Kako lahko opozicijske stranke na volitvah uspejo zoper tako imenovane prenovljene stranke, pri čemer bi navedla primer vzhodnoevropskih držav, kjer je zaradi velike razcepljenosti demokratičnih strank prišlo do novega vzpona neokomunističnih strank? Socialdemokrati že nekaj časa s Slovensko ljudsko stranko in Zelenimi usklajujemo skupen nastop na lokalnih volitvah. V začetku tega meseca smo imeli tudi pogovore s Slovenskimi krščanskimi demokrati, pri čemer moram dodati, da ti potekajo ne glede na odločitve krščanskih demokratov na državnem nivoju. Ob petletnici Majniške deklaracije in ustanovitvi večine strank je čas za resen razmislek o enotnem nastopu strank, ki se ne sramujejo svojega rojstnega dne. Le tako bomo lahko zagotovili dejansko demokracijo, začrtane reforme ter preprečili razdrobljenost in medsebojne razprtije, kar koristi le neokomuni-stičnim strankam. • Katere opcije združevanja strank so možne, pri čemer je treba predvsem opozoriti na razmerje med Slovensko ljudsko stranko in Slovenskimi krščanskimi demokrati? Za mnoge je namreč združevanje teh dveh strank že zamujena priložnost. Pobude o takojšnjem združevanju jemljem predvsem kot namen preprečitve združevanja. Najprej je treba začeti s pogovori, pri čemer je treba pozabiti stare zamere. Do sodelovanja mora priti pred lokalnimi kot tudi državnozborskimi volitvami, kar pa se že precej uresničuje, ne glede na razmišljanje vrha vodstva Slovenskih krščanskih demokratov. • Ob podpisu Majniške deklaracije 1989 so sodelovali nekateri posamezniki, ki so se kasneje znašli na nasprotnem bregu. Kako preprečiti, da se ob podpisu nove deklaracije ne bi znova pojavili »padalci«, ki bi v primernem času posku- Vonj po odličnosti sili onemogočiti dejavnost demokratičnih strank? Ta nevarnost je bistveno manjša kot pred petimi leti, saj so se mnogi morali odkriti pred javnostjo, pri čemer bi omenil Spomenko Hribar in Dimitrija Rupla, ki je imel edini od podpisnikov prve deklaracije pomisleke ob podpisu sedanje. Tako deklaracijo podpisujemo le tisti, ki natančno vemo, na kateri točki je treba nadaljevati tisto, kar je bilo pretrgano. • Janez Kocijančič, predsednik Združene liste socialnih demokratov, je v TV-konfe-renci dejal, da je nasprotovanje komunistom nesmiselno, saj je nekdanjih komunistov še največ v na novo nastalih strankah. »Tovariš« Kocijančič že ve, kdo je bil pri komunistih, saj je imel na voljo arhive in po vsej verjetnosti tudi arhive tajne policije, ki jo je imela komunistična partija. Na podlagi teh informacij njegova stranka in tako imenovana liberalna demokracija črpata bistven del svoje moči. Problema ne vidim v ljudeh, temveč v organizaciji. Stranka, kateri formalno predseduje Janez Kocijančič, dejansko pa Milan Kučan, kar je bilo vidno tudi iz Kocijančičeve izjave, da se stalno posvetuje s Kučanom, še vedno razpolaga z materialnim in moralnim nasledstvom nekdanje Zveze komunistov. To ni samo načelno vprašanje, temveč dejanski problem, saj lahko stranka s premoženjem Zveze komunistov, ki je vredno milijarde tolarjev, plačuje svojo celotno politično dejavnost. Hkrati si lahko privoščijo časopis, ki je povsem pod vplivom stranke in ki se tiska v Italiji. To pomeni, da je povsem zunaj finančnega nadzora slovenskih ustanov. Ne nazadnje je treba omeniti tudi statut stranke, v katerem je zapisano, da je stranka pravna naslednica svojih predhodnic. Njen rojstni dan je torej na dan, ko je zasedal čebinski ali celo vukovarski komunistični kongres. Pogovarjala se je Biserka Karneža Slovenec, 20. V. 1994 Rojaki! Priporočajte Ameriško Domovino svojim slovenskim prijateljem in znancem! Dne 21. maja je izšlo v rubriki Pisma bralcev sobotne priloge Dela sledeče pismo izpod peresa dr. Silvestra Langa, predsednika Ameriškega slovenskega kongresa. Dr. tango, ki je zelo aktiven v newyorški slovensko ameriški naselbini, je reagiral na članek, ki je bil objavljen v Delu 26. marca, sicer izpod peresa Zorana Grubiča. Tekst je zanimiv predvsem radi opisa vloge Columbia University pri uveljavljanju slovenske akademske znanosti v ZDA, in to pred več kot 60 leti. Ur. AD Osrednja misel tega izredno pronicljivega poročila — vsaj zame, ameriškega Slovenca, Newyorčana, profesionalca, intelektualno povezanega s Kolumbijsko univerzo — je problem sodelovanja slovenskih univerz s takšnimi vrhunskimi institucijami, kot je Columbia University in the City of New York. »Ne bi se smeli bati bolj široko zastavljenega in organiziranega pošiljanja naših ljudi na take ustanove,« pravi gospod Grubič v svojem članku, »češ, izgubili jih bomo. Ne le, da se jih bo večina vendarle vrnila, obogatena z vrhunskim znanjem in izkušnjami.« Ustavljam se ob tej osnovni tezi članka gospoda Grubiča, da dodam nekaj manj znanih dejstev o dosedanjem in sedanjem sodelovanju slovenske znanosti s to vrhunsko ameriško in mednarodno ustanovo. Ne morda zato, ker bi nihče ne vedel zanj, marveč zato, da dokumentarno dopolnijo izredno preudarni »memento« članka gospoda Grubiča. Slovenščina in slovenska književnost nista neznana predmeta na Kolumbijski univerzi. V akademskih letih 1931/32—1936/37 ju je na Columbia University School of General Studies poučeval Slovenec Andrew Kobal, ba-kalavreat Čikaške (1930), magister Kolumbijske (1932), in doktor Newyorške univerze, znanstvenik, ki je kasneje delal za Pentagon v Washingto-nu, bil član ameriške zvezne komisije za balkanske države, po vojni pa je delal v obrambnem in zunanjem ministrstvu v Washingtonu, bil direktor raziskovalnega odseka Hooverjeve ustanove in profesor na Stanfordski univerzi. O tem prodoru slovenščine na Kolumbijsko univerzo, kot piše sam Kobal v svojih spominih, je v tridesetih letih poročal tudi slovenski tisk v Ljubljani. Od srede šestdesetih let (1965) deluje na Kolumbijski univerzi slavist Rado L. Lenček, ki je leta 1959 dobil M. A. iz lingvistike na University of Chicago in 1962 doktorat iz slovanskih jezikov na Harvardski univerzi v Cambridgu, Massachusetts. Na Kolumbijski univerzi je sedaj profesor slovanskih jezikov in kultur, od leta 1973 kot redni profesor slovanskih jezikov, od 1976 do 1988 predstojnik oddelka za slovanske jezike na Columbia University School of General Studies. Po njegovi zaslugi sta Department of Slavic Languages Kolumbijske univerze in Institute on East Central Europe Kolumbijske šole za mednarodne zadeve sponzorirala gostovanje vrsti slovenskih predavateljev za slovenščino na Kolumbijski univerzi, npr. gg. Ljubice Černivec z Univerze v Ljubljani (1986—87), Marjete Novak-Kajzer z Univerze v Ljubljani (1987—88), dr. Marije Bolta z Univerze v Mariboru (1989—90) in Alenke Jensterle-Doležal z Univerze v Ljubljani (1990—1991) — vse pod pokroviteljstvom ameriškega Council for the International Exchange of Scholars (CIES) in ameriške Fulbright Exchange Commission. Leta 1973, ko je bila v New Yorku ustanovljena Society for Slovene Studies, prva znanstvena družba za slovenske študije v anglosaškem svetu, sta bila njen ustanovni sedež in naslov pri Inštitutu za Vzhodnoevropske študije na idalje na str. 10) Joseph L. FORTUNA POGREBNI ZAVOD 5316 Fleet Ave. 641-0046 Moderni pogrebni zavod Ambulanca na razpolago podnevi in ponoči CENE NIZKE PO VAŠI ŽELJI! Urednik vam Tokrat posredujemo uvodniški članek v majski številki mesečnika Rodne e rude, ki jo izdaja Slovenska izseljenska matica. DolgoietnTurednik je Jože Prešeren, ki je takole komentiral dogajanja na slovenskem političnem prizorišču: Se je slovenska pomlad res postarala v jesen, kot trdi prva aprilska številka Mladine? Ali zamenjava obrambnega ministra, enega izmed glasnikov te pomladi, res pomeni konec nekega izjemnega obdobja slovenske zgodovine? Le mesec pred tem sem pisal o zborovanju v čast slovenskih olimpijcev, zdaj se ponovno soočamo z zborovanji in to s političnimi, ki naj bi bila v podporo demokraciji, proti korupciji, za nove volitve... Res, ena izmed zahtev so tudi nove volitve, čeprav nihče ne oporeka veljavnosti tistih, ki so bile pred dvema letoma. Veliko ljudi moti tudi legitimno in z veliko večino izvoljeni predsednik države. Tako smo se ponovno znašli pred dilemami, kje se demokracija začne in kje konča. Zdi se, kot da manjšina, ki je bila na volitvah poražena, ali ni dosegla pričakovanih glasov, ne zna prenesti poraza. Razumljivo pa je tudi, da marsikoga motijo novodobni politiki, ki so le menjali barve, ki so prej služili enemu gospodarju, zdaj pa z mirno vestjo drugemu. Poročali smo (na kratko, ker si v večini primerov velike pozornosti niti ne zaslužijo) o aferah, ki so pretresale slovensko javnost v zadnjem času. Afere pa so običajno povezane z resničnimi ljudmi, ki zasedajo pomembne politične položaje. Če bi bilo drugače, teh dogodkov niti ne bi imenovali afere. Poleg tega se je država znašla v krizi tudi zaradi nujnega prilagajanja tržnim razmeram, pojavili so se številni socialni problemi, brezposelnost, nizke plače, nizke pokojnine. Za vse to pa mora biti nekdo kriv in najlažje je obdolžiti tiste, ki so trenutno na krmilu. Zdi se, da smo vse, kar se dogaja pri nas, že nekje videli. Do podobnih dogodkov prihaja vsepovsod v demokratičnem svetu. Vladne stranke, ki po enem ali dveh izkoriščenih mandatih izgube zaupanje volivcev, na naslednjih volitvah pač izgube tudi glasove. Zato se zdi, kot da smo v naši mladi državi le preveč nestrpni, da želimo tako rekoč prek noči preskočiti desetletja zaostajanja in doseči tako zaželeno blaginjo. Ali pa morda vse politično dogajanje vsaj nekateri izmed nas jemljejo preresno. Rodna gruda, št. 5, maj 1994 Polarizacija (nadaljevanje s str. 8) SLS, ki seveda morajo biti za uveljavitev še bolj na desni. Se glasnejši in ostrejši so na še bolj skrajni desni glasniki manjših strank. Cilj tistih v SKD, ki so nezadovoljni s politiko strankinega vodstva, seveda je, naj to rečejo javno ali ne, zamenjava tega vodstva, 3 bolj desne stranke pa bi ne bile nič dosti motene, če bi prišlo do razkola v SKD, ker računajo, da bi lahko one potem zasedIe mesto, z volivci vred, ki ga je imela SKD. V takem primeru bi prišlo seveda do močnega zasuka v srner~ll Evropo Kolumbijske u ^ in njegov Research _____ mentation Center. Studies, pripravila prv P jem dvema uradnima stavnikoma Repubh e nije v Washingtonu, r' , p0. stu Petriču, sedanjemu veleP^ slaniku RS v ZDA, m brel mu slovenskemu minis • listine v vladi RS . ’ ki skrbi za Slovence P° in manjšine doma, dr. Dularju. adnje*11 Naj dodam, da je v z za v času Kolumbijska^^vorvjcjirii sodelovanju z Slovene newyor sodelovanju z . osta- slovenskimi izobraz ^pola baza organizacij5 ^ega rov za ustanovitev isjoetv slovenskega ko"^eS s), kar can Slovene Confprinteiektu- vsekakorpričacla iinsl, alna zveza med Slove" ilc0 vensko kulturno P1. jje Rot — tako matične Sloven s slovenske diaspore v kot tako vrhunsko mst.tuc« [lie je Columbia UnlVJ 7rlatnej^’ City of New York bolj na dosegu, uspe rtf' bolj uspešna, kot z ^ mišljanja v članku g Zorana Grubiča. Novi grobov' Anthony Ev""C“ Umrl je Anthony ^etei) sin Johna in Mary (r- ^ Ivančič (oba že P° tgr le Franka, Louisa, a F° pok. Johna in ioSf [elo^ greb je bil včeraj iz ^ s sV' zavoda na E. 1^^ yneb°' mašo v cerkvi Manj ^^rtf zete in pokopom na duš pokopališču. MALI OGLAf FOR SALE — 24351 Russe" {0 5 Sun. June 5 - ^pe" Moving. Must se4bdrmr< Move-m cond. 3 A Kanadska Domovina Priseljevanje Slovencev v Quebec in razvoj slovenske skupnosti v Montrealu Kdaj je prišel prvi Slovenec v Montreal, oziroma v provinco Quebec, ni mogoče ugotovi. Po neuradnih virih sklepamo, da so se prvi Slovenci naselili v provinci Quebec oko-1 'fa 1870. Zaposlili so se kot |,U arji v rudnikih na severnem Quebeca. Možno pa je tud>,da se je kak Slovenec pri-1 v Quebec že poprej iz rancije, ko so Francozi od • stoletja naprej kolonizirali 6 predele severne Amerike. Precej naših ljudi, še zlasti rekmufcev, je prišlo v Mon-ea po prvi svetovni vojni. • 6 ln°ma so bili samski fant-X ’ !|ekaj Pa je bilo tudi poro-m mož, ki so družine pusti-saH0ma' ^ove^ni so se med ni, ° poznali že od doma, zato zd^eval01^6 Py Uradnem . dnju. Zbirali so se po slnv°Vih r°jakov in si tako v čas enSHem vzdušiu krajšali li ^ drUg dru8err>u pomaga- — "“ncoscme, se m skeo ' !k^u^evat> v tok kana kga življenja. Cenjeni pa delavk Pr‘dni in iznajdlji svetoVenCi’ ki so pred dru' treai Vn° v°jno živeli v Mo ki c V.0 se družili s Sloval in ,° takrat že organizira s0Ss° lrne|t svojo župnijo, k r^n * vsaj delno lahl alskj fu1’ ^eta Je monti mu j Pr*Poročil slovašk venceUrniku’ naj sprejme Sl tudi 7„ Sr°j0 žuPniio. To se stvo h° •d°’.kar Potrjuje di leta 'loia xibl1 Ivan Kramar ^°ra 5i C an cerkvenega o 1938 Pa°VaŠke župnije> le Pivar nf JC nasledil Marl ca. a sta bila Prekmi borišč v Avstriji in Italiji. Tisti čas je bilo sorazmerno lahko dobiti zaposlitev. Konflikt med francosko in angleško govorečimi Montrealčani še ni bil tako viden; v tovarnah so v glavnem govorili samo angleško. Tako so se slovenski priseljenci naučili vsaj toliko angleško, da so se sporazumevali na delu. Danes v Quebecu živi okoli 6 milijonov francosko govorečih Kanadčanov in francoščina se je z zakonom uveljavila v vsem javnem življenju. Zaradi tega so se številni Slovenci iz Quebeca preselili v druge dele Kanade. Politični begunci so kmalu po prihodu, ko so se malo ekonomsko opomogli, omogočili svojim prijateljem, ki so še ostali po taboriščih, prihod v Kanado. Tisti, ki so bili poročeni, so povabili k sebi svoje družine. Število Slovencev v Montrealu je hitro naraščalo, tako da je bilo leta 1951 že preko 1000 slovenskih priseljencev. Takrat so v Montrealu ustanovili Baragovo društvo, ki še danes deluje. Društvo naj bi povezovalo Slovence iz Montreala in okolice in jim nudilo minimalno socialno zaščito. V statutu Baragovega društva je bilo zapisano, da bo »Baragovo društvo skrbelo za pogrebe in pogrebne stroške svojih članov, da bodo člani obiskovali bolnike po domovih ali bolnišnicah in da bodo pomagali članom, ki bodo ostali brez dela«. V okviru društva je bil ustanovljen moški pevski zbor. Uprizorili so tudi nekaj slovenskih iger. Od 1951 do 1971 V obdobju med leti 1951-1971, je slovenska skupnost v Montrealu najbolj napredovala. Ker je bila tisti čas kanadska imigracijska politika ugodna, seje marsikateri Slovenec poslužil možnosti, da sponzorira priselitev družinskih članov (brata, sestre ali celo bratranca ali sestrične). V tej dobi je prišlo v Montreal tudi nekaj slovenskih akademikov, ki so se lahko vselili v Kanado na osnovi svojega poklica. Leta 1961 je Baragovo društvo kupilo pri St. Lazaru, blizu Montreala v smeri proti Ot-tavvi, veliko zemljišče, kjer so člani pozneje zgradili lopo, kuhinjo in plavalni bazen. Del zemljišča so razdelili, tako da so si Slovenci lahko postavili na njem svoje počitniške hišice. V poletnem času se tu vršijo pikniki, ki so vedno dobro obiskani. Ta pristava sedaj predstavlja za društvo glavni vir dohodkov. Leta 1962 je bilo v Montrealu ustanovljeno drugo slovensko društvo z imenom Association Slovene Catholique, ki si je zadalo nalogo, da organizira v Montrealu slovensko župnijo. Tako je prišlo 22. avgu- sta 1963 do nakupa cerkve in cerkvenih prostorov na križišču St. Denis in Marie-Anne ulic, v bližini središča Montreala, kjer je tedaj živelo veliko Slovencev. Cerkev so Slovenci kupili od Slovakov, s katerimi so bili poprej tesno povezani. Slovenska župnija je bila uradno ustanovljena 1. decembra 1963. leta. Prvi slovenski župnik v Montrealu, g. Jože Časi, je zaprosil škofijo v Montrealu, da bi župnijo po slovenski tradiciji posvetili Mariji, vendar škofija tej prošnji ni ugodila, pač pa je odločila, naj bo župnija posvečena Sv. Vladimiru. Mission Slovene St. Vladimir se je preselila v svojo cerkev 22. decembra 1964. Pod cerkvijo so imeli Slovenci tudi svojo dvorano in tako je vsa kulturna dejavnost Slovencev v Montrealu, tudi sobotna slovenska šola, začela delovati v okviru župnije. Za rekreacijske potrebe svojih faranov je cerkveni odbor 10. avgusta 1965 kupil zemljišče pri vasi L’Epiphanie blizu Montreala, v smeri proti mestu Quebec. Tu so si Slovenci zgradili bazen, nekaj športnih objektov in individualne počitniške hišice. Tradicionalna prireditev na tem letovišču je Slovenski dan, ki s svojim pestrim kulturnim programom privabi številne rojake iz Montreala in drugod. Oktobra 1970 je med Slovenci v Montrealu prvič gostoval ansambel iz domovine, kar je pomenilo začetek kulturnega sodelovanja med kanadskimi izseljenci in domovino. Ansambel Lojzeta Slaka je gostoval po Kanadi v organizaciji Slovenske izseljenske matice, nastop v Montrealu pa sem jaz osebno organiziral. Rekorden obisk te prireditve — preko tisoč gostov — je bil dokaz, da naši ljudje take stike z domovino potrebujejo. Leta 1975 sem Slovencem v Montrealu organiziral prvo slovensko filmsko predstavo. Film Cvetje v jeseni, ki smo ga dvakrat predvajali v slovenski cerkveni dvorani, si je ogledalo preko tisoč Slovencev. Leta pozneje smo predvajali še filma Povest o dobrih ljudeh in Idealist. Od 1971 do 1978 V obdobju med letom 1971 in 1978 so se Slovenci množično začeli izseljevati iz Montreala. To je bilo obdobje, ko je prišla v Quebecu na oblast stranka, ki je imela v svojem programu odcepitev Quebeca od Kanade in je v Quebeškem parlamentu izglasovala zakon, da je v Quebecu samo francoščina uradni jezik. Po tem zakonu bi morali vsi tisti, katerih materin jezik ni bila angleščina, pošiljati otroke v francosko šolo. V plebiscitu so se Quebečani sicer odločili, da ostanejo v Kanadi, vendar so reforme drastično vplivale na angleško govoreče prebivalce Quebeca. Kanadski Slovenski Kongres TORONTO, Ont. — V soboto, 28. maja, seje sestal novoizvoljeni odbor Kanadskega slovenskega kongresa (KSK). Kot glavna točka dnevnega reda so bile volitve novih odborov. Volitve so dale sledeči izid: Predsednik izvršnega odbora................Stane Kranjc Podpredsednika............................Peter Čekuta (zadolžen za organizacijo) in.....dr. Stane Bah (zadolžen za stike z javnostjo) Organizacijska tajnica..............Daria Keber-Hughs Blagajničarka.............................Jožica Vegelj Odbornika.............................dr. Tone Kacinik (zadolžen za finance) in.....Ciril Soršak (zadolžen za programe) V nadzorni odbor so bili izvoljeni: ,7rance Rihar, France Osredkar in Villiam Pavlič Člani odbora so: Jože Slobodnik, Jože Kadelic, dr. Srečko Pregelj ter Re /. Valentin Batič Za predsednika KSK je bil izvoljen ur. France Habjan. Drugi del seje je bil namenjen prihodnjemu zasedanju Svetovnega slovenskega kongresa (SSK), ki bo na Dunaju, ter programom, ki jih bo skušal izvesti v letošnjem letu KSK. Po daljši, izredno zavzeti debati je svet KSK sprejel sledeče predloge: 1. — Kanadska delegacija bo predložila na zasedanju resolucijo o slovenski spravi in družno sodelovala z ostalimi konferencami pri oblikovanju kongresnih ciljev in nalog. 2. — Kanadska delegacija bo javno predložila besedilo natečaja za dvoje dramatskih del v vrednosti $10.000. 3. — Kanadska delegacija bo obvestila člane zasedanja SSK, da namerava vzpostaviti elektronsko pošto, sprva v Kanadi, nato pa se bo povezala s Slovenijo in svetom. V ta namen je pripravila poseben pododbor, katerega sestavljajo strokovnjaki na tem področju. 4. — V luči bližajočega kanadskega cenzusa, bo KSK pod-vzel korake pri informiranju slovenskih rojakov po Kanadi glede važnosti njihove narodne pripadnosti. V jeseni bo v Torontu kongresno srečanje s kulturnim programom. Izvoljeni delegati za drugo zasedanje SSK, ki se bodo udeležili zasedanja, so: Jožica Vegelj, dr. Stane Bah, Stane Kranjc, dr. Srečko Pregelj ter dr. France Habjan. Kanadska slovenska organizacija z veseljem spremlja delo Ameriškega slovenskega kongresa. Dran Francoski nacionalisti so dosegli, da so dobili francosko govoreči uradniki in delavci prednost pri zaposlitvi. S tem je bila delno popravljena krivica, ki se je kanadskim Francozom dogajala. V Quebecu, še zlasti v Montrealu, je namreč prevladoval angleški kapital. Reforme glede uporabe jezika so povzročile, da so se velike angleške firme selile iz Montreala v Toronto ali Vancouver. Za njimi je odšlo tudi veliko angleško govorečih Židov in drugih priseljencev. Proti koncu šestdesetih let je cerkev na St. Denis ulici potrebovala večja popravila, zato je cerkveni odbor predlagal župniku, da bi to cerkev prodali in kupili nove prostore za slovensko župnijo. Župnik Stanko Boljka, ki je deloval v župniji v letih 1965—1969, je predlagal, da bi župnija kupila parcelo nasproti cerkve, na kateri bi lahko pozneje zgradili slovenski center, vendar je cerkveni odbor ta predlog zavrnil in se odločil za nakup prostorov na 3470 St. Joseph Boul., na vzhodnem delu Montreala. Slovensko župnijo v Montrealu je obiskalo že veliko število slovenskih cerkvenih dostojanstvenikov, od dr. Gregorija Rožmana, dr. Stanislava Leniča, dr. Franca Kramber- gerja, pa do dr. Alojzija Ambrožiča, sedanja torontskega nadškofa, in dr. Alojzija Šuštarja, ljubljanskega nadškofa in slovenskega metropolita. Od slovenskih politikov le malokdo zaide v Montreal, čeprav si Slovenci v Montrealu, podobno kot po drugih mestih v Kanadi, vztrajno prizadevamo pomagati domovini z raznimi dobrodelnimi akcijami. Sodelovali smo pri akciji za nakup ultrazvoka za ljubljanski Onkološki institut, organizirali smo nabirko za pomoč revnim študentom na Koroškem. Ti dve akciji sem jaz osebno organiziral, medtem ko zadnje čase organizirata dobrodelne akcije Baragovo društvo in slovenska župnija. Kljub prizadevanju Slovencev, da bi se obdržali v Montrealu kot skupnost, opažamo, da se naš rod počasi izgublja v asimilacijskem procesu. Od leta 1982 do danes je v slovenski župniji samo še po šest krstov na leto, kar pomeni, da se druga generacija Slovencev že asimilira v druge župnije. V sobotni slovenski šoli je bilo v letu 1990/91 vpisanih le 13 učencev, naslednje leto pa so se prijavili samo še štirje. Če upoštevamo, da starejši priseljenci počasi umirajo in (dalje na str. 12) Misijonska srečanja in pomenki 1035. Meditacija jezuita Kosa, objavljena v MSIP 1027 pod naslovom »Naj ponovim: Veselite se!« nadaljujemo: »Ker je naš Gospod resnično od mrtvih vstal in šel v nebesa, je tudi po Svoji človeški naravi deležen zdaj vsega, kar je od vekomaj kot Božji Sin, v kolikor je seveda tega Njegova človeška narava zmožna. Tega veličanstva Gospod ni hotel razodevati v Svojem človeškem življenju na zemlji: Hotel je z nami deliti pravo človeštvo« (Fil 2:7); najbrž je v tem pogledu vstajenje od mrtvih začetek novega Gospodovega bivanja, čigar ‘predokus’ je bilo Njegovo spreminjanje na gori, o katerem pa so morali trije očividci do po Njegovem vstajenju molčati (Mt 17:9). Naš Gospod je iz ljubezni do vsakega človeka daroval Svoje dragoceno življenje, ker je (z Očetom in Svetim Duhom troedina) ljubezen (prim. 1 Jan 4:8) in kot tak je prisoten v človeški zgodovini od začetka do konca, čeprav v Svoji dejanski človeški naravi šele od trenutka Vnebohoda. Le slutimo lahko, kaj vse premore tudi v Svoji človeški naravi iz božje ljubezni, ker je npr. PRIČUJOČ v Presvetem Zakramentu v Svoji božji in človeški naravi. Prijatel's Pharmacy St. Clair Ave. & E. 68 St. 361-4212 IZDAJAMO TUDI ZDRAVILA ZA RAČUN POMOČI DRŽAVE OHIO. — AID FOR AGED PRESCRIPTIONS Na še nekaj moramo pomisliti in pri tem nam pomaga veliki mislec sv. Tomaž Akvin-ski. Razlikuje namreč med telesno občutenim veseljem in duševno zavestnim veseljem; in za slednje ugotavlja, da je dovolj, da kdo nekaj ali nekoga ljubi, ker se zaveda, da osebno dobro sovpada z ljubljenim dobrim odnosno da ga to ljubljeno dobro hrani (Tomaževa Summa theologica lili, 28; I-II, 31). Ali se lahko zmeraj zavedamo, da je naš Gospod blizu, čisto blizu, bliže kot smo mi sami svojemu srcu? Kot resnični Božji Sin je po tej Svoji naravi Bog (z Očetom in Svetim Duhom) in torej ni kotička, niti v našem srcu, kjer bi Bog ne bil navzoč. Z nami, Svojimi Kristjani, pa je v zvezi še na poseben način, ki je spet izraz učlovečene ljubezni: z Njim smo povezani v Njegovo mistično Telo (prim. Kol 1:18). Četudi bi sredi telesnega in/ali duševnega trpljenja ne mogli čutiti osrečujoče Gospodove navzočnosti, zmeraj se lahko zavedamo, da nam hrani — v Svojem kraljevanju — vse tiste prvine, ki bodo nekoč sestavljale našo čisto osebno srečo, z začetkom tukaj na zemlji. »Če ostanete v meni in Moje besede ostanejo v vas, lahko prosite, kar hočete — in boste dobili,« nam je obljubil Gospod pri zadnji večerji. In še tole je čez nekaj sekund dodal: »Te stvari sem vam povedal, da Vladimir M. Rus Attorney - Odvetnik 6411 St: Clair (Slovenian National Home) 300,000 Dobitnikov Dnevno , OkHO lorfeRV Sodelujte pri dobitkih All Ohio Lottery players are sub)ect to laws and regulations ol the Ohio Lottery Commission For more information, call our Customer Relations Department. (216) 787-3200. during regular business hours boste deležni mojega veselja do polne mere.« (Jn 15:7.11.). Ali je sveti Pavel vedel za te Gospodove besede? Vsekakor vzpodbuja v zgoraj omenjenem pismu svoje kristjane, da vse svoje želje in potrebe najprej zaupajo Kristusu in pri tem ne pozabijo na hvaležnost do Njega (Fil 4:6). Če to delamo, nas bo varovala blažilna Gospodova moč, posebno pred pretirano živčnostjo (prim. istotam sedma vrstica).« (Bo še) O. Jože Cukale piše 14. aprila: »Sicer hladna dežela Kanada je po srcu zelo topla. Hvala Tebi za pošiljko $200 Novakovih in Rovanškovih. Zanje prilagam kratko pa prisrčen Bog povrni. Morda si pa že v tem prejel mojo in sester zahvalo za kanadska darila Apostolskim Karmeličankam, ki sem jih prejel pred Veliko nočjo. Danes pošiljam potrdila Tebi in upam, da bodo Sestre napravile prav tako. Zelo so bile vesele darov za njihov novicijat. ‘Prednovinke’ bodo stanovale v Keorapukurju, novinke pa v Barrackpurju. Imajo, hvala Bogu, kar lep venec lepih poklicev. Vabijo pa k sebi bolj študirane, ker vodijo po večini kolegije in srednje šole. To je lep apostolat, ki kvasi indijsko družbo. Kristus prihaja tako med srednje sloje tega velikega kontinenta. Zadnje čase me vabijo, da razstavim nekaj akvarelov v Academy of Arts pri Rabin-dranat Tagorjevim muzeju. Ker bo v slikah kar precej krščanskih motivov, bo vendar nekaj misijonskega, seveda, če Bog tako hoče. Zdaj sem v delu in zato končujem z bratskimi in misijonskimi pozdravi.« 20. maja se oglaša gdč. Ferjanov!: »Iz MZA in CMA pihajo zmerom sveži vetrovi v naše vroče, skoraj bi dejal pasje vroče dni. Prejel sem ček za $400. To MALI OGLASI HELP WANTED Woman newly discharged from hospital needs companion to visit 3 or 4 days a week. Hourly rate - negotiable. Call 289-1763 and leave message, or 361-7500 (18-21) HOUSE FOR RENT DISCOUNT! '/2 double, ALL NEW, 2 bedrms, appl. No pets, sec, ref, $425. 257-2888. (22-25) FENCES — OGRAJE Any type of fence. Chain link, wood and ornamental iron. Railings for steps. Porches, balconies. We have our own surveyor. Call: Jokic Fence Co. 944-6777 HOME FOR SALE 1767 SKYLINE DRIVE 4 B.R. 2‘/z Bath. 27x12 F.R. with W.B.F.P. 2 car attached garage. Large lot. Shed, Balin- ca Court and more. Finished Rec Rm. Call Coldwell Banker Hgnter Realty — 951-2701 Theresa Manjas — 943-1814 je od našega prijatelja dr. Joška dar za maše ($300) in $100 za naše sestre Apostolskega Karmela. Brž ko dobijo izmenjan ček iz našega provincialnega urada, Vam bodo sporočile. Ali Vas zelo obremenjujem, z željo, da sporočite mojo prisrčno zahvalo gdč. Pepci Mo-korel, s katero sva se srečala pred 23 leti v Chicagu. Bog Vas blagoslovi za novo uslugo, ko vem, da Vam raste delo čez glavo, ker pač raste MZA in CMA. Prilagam listek v zahvalo za misijonski dar. Poši- Slovenci v Quebecu (nadaljevanje s str. 11) da se nekatere družine selijo iz Montreala, novih priseljencev iz domovine ali drugih delov Kanade pa ni, nam ne preostane drugega, kot da se sprijaznimo z idejo, da naša slovenska skupnost v Montrealu počasi izumira. To pospešuje še nenehna bojazen, da se bo Quebec nekega dne res dokončno odločil za odcepitev od Kanade. Slovenci, kot tudi druge etnične skupine v Montrealu, se niso nikoli vključili v francoski milieu. Ker so vsaj v preteklosti, potomci Slovencev govorili le angleško, danes težko najdejo zaposlitev v Quebecu in si morajo iskati delo drugje po Kanadi. Močna etnična skupnost za-visi tudi od poslovnežev, ki to skupnost podpirajo. Na žalost pa so kar tri najmočnejše slovenske poslovne institucije v Montrealu prenehale delovati. Mariborčan Jože Bosina, ki je imel dolga leta v Montrealu najbolj uspešno slovensko podjetje za izdelavo nogavic in so pri njem našli zaposlitev številni Slovenci, se je upokojil in njegova tovarna je prenehala obratovati. Tudi ročna tkalnica, v kateri so pred leti našle zaposlitev številne Slovenke, je po smrti lastnice in kreatorke Marije Svatine prenehala delovati. Njene stenske preproge so v Kanadi zelo cenjene; njena umetnina visi celo v prostorih federalne vlade v Ottawi. V Montrealu je deloval tudi slovenski odvetnik Matija Kozina, ki pa je pred leti opustil privatno prakso in se zaposlil kot pravnik v državni službi. Tudi moja potovalna agencija Adrija Travel, je po moji upokojitvi pred leti prešla v tuje roke. Tako je v Montrealu ostalo le še nekaj manjših slovenskih podjetij, med katerimi je najbolj poznana mesarija Antona Godine. Sedanji župnik Franc Letonja se močno trudi, da bi združil Slovence iz Montreala in okolice, kajti le s skupnimi močmi se bomo lahko upirali asimilacijskemu procesu, ki našo slovensko skupnost vse bolj zmanjšuje. Opažamo tudi, da so se v Montrealu, kakor tudi drugod po Kanadi, slovenski intelektualci izogibali slovenski skupnosti, čeprav bi ji prav ti lahko veliko pripomogli pri uveljavitvi v kanadskih krogih. Vladimir Urbanc Kanadsko-slovenska Kronika številka 4 — April 1994 Ijam zahvalo g. dr. Goletu osebno. Za tople pozdrave in goreče molitve se pa še priporočam, ker se mi zdi, da bom nekaj mesecih pričel delo v Bang a dešu, če Bog da in korajža, ž zagotovilom duhovnih spomi nov ostajam Vaš, Sonja, m S' Karla, Jože Cukale.« Isti dan piše gdč. Pepci M° korelovi v Chicago: »Ker sem izgubil Vaš naslov, obremenjujem gdč. Sonjo, da a pošlje zahvalo za zlati banK -vec 100 dolarjev. Dolgo je že, kar sva se videla v Chicagu in v bližini Le monta. A spomini so še zm rom živi. Čas ne pomeni nin -go, kaj-ne? Čeprav nama P dno barva lase. . Koliko je še živih najini misijonskih prijateljev, 1 * * 4 pošiljali pakete in Pr'^ra . misijonski Bengaliji? Bog blagoslovi in najinim ra® . prijateljem in prijateljicanb so že v popolnem miru, p blaženosti, MIR NJEGOV LJUBEZNI. Vaš dar je tako lepa pri ^ da se spet tesneje poveze molitvi. Še enkrat Bog P° in če ne na svidenje tu aj, pri Očetu. Vaš « Jože Cukale, ^ ali so v maju 0 l.P. v Chicagu $7UJ; ■ in $20 za bogosl a Obor^ Afriki)- dartha in AncJre^aji/„ fen iz Oceanside, iv v spomin očeta za njegov rojstni Veronika Oven, alif., $360 (uporab, WV>' °- $> f«)«0 rey, Kahf., J uFor- vomašnidarJ^fl za Malaviju m Areen-g. Jose Horna v Marija tone, Ontario, ,a. . $169.66. objavljenim iKoŠih "'“'S F«"* Vlich-’ $2T Mich" ibrotnik iz kan. $900’ ginjeno v iia- rn misijonski* . ljubljanski n geŠ' vo, praznik Sv bode sa- 5 * *’ junlStevP° MZA Prl ®dBridr v Fairfield^ ago-Želimo Ji* ° peh. cM arles Wol**8 hmount Roi*