----- 480 ----- Poučni in zabavni del. Varšavski spomini iz 1830- leta. (Ruski spisal N. P. Makarov.) I. Prihod v Varšavo in ostrog. Strijc je stanoval v Varšavi v Aleksandrovski vojašnici, ki je bila prav na konci mesta ob bregu Visle, kjer sedaj stoji grozna utrdba. Jedva smo mi prišli, ko se je novica o tem razširila po vseh vojašnicah. Ta trenutek je prišlo v strijčevo stanovanje mnogo častnikov, pozdravili so ga z odkritosrčnim veseljem, kajti ni ga bilo v polku častnika, ki bi ne bil ljubil Valerjana Makariča. Jaz sem bil nekako omamljen. Vse je zame bilo tako novo, popolnoma nepodobno temu, kar sem poprej videl. Živo gibanje po ulicah, obilje vojaških uniform, epolet, čelad, okrašenih z grbi, vrvicami in visokimi cilindričnimi žimnimi čopi ali gumbi, ravnih in triogelnih klobukov, nad katerimi so vihrali široki čopi petelinovih peres, črni in beli; vse to je name napravilo silen vtis. Kar se tiče poljščine, je jako vznemirjala moj sluh, v katerem se je bilo začelo razvijati čuvstvo melodije. Posebno so dražile moj sluh besede in fraze, v katerih je polno sikavcev in šumevcev, katerih ima polno poljščina. Kar mi je pa ugajalo in name napravilo najugodnejši utis, to so raznoševalci slaščic iz slaščičarn, katere so v Varšavi bile posebno dobre in slovele s svojimi okusnimi sladkimi kolači in karamelki. V Varšavi je bil pregovor : Sladek kot Lesselov (ime tedaj znanega slaščičarja) karamel. Drugi dan po svojem prihodu se je Mičurin predstavil cesarjeviču, kateri mu ni rekel nič besedice zaradi tega, da je več kakor tri tedne prepozno prišel. Sicer v Varšavi skoro nikdar niso nobenega kaznovali, ako se je prepozno povrnil z vojaškega odpusta. Najprej so naročili meni novo obleko in ko je prišla, predstavili so me poveljniku litovskega gardnega polka generalnemu majorju Koškinu, a potem so me peljali v Brilevsko hišo in me ondu predstavili velikemu knezu Konstantinu Pavloviču. Cesarjevič je bil pri najboljši volji, sprejel me je jako prijazno, potepljal me po rami in na prošnjo Mičurinovo imenoval me za podpraporščeka litevskega gardskega polka in me odkazal prvi fuzilirski stotniji, kateri je tedaj bil poveljni stotnik Grabbe, jeden najboljših častnikov v vsej gardski diviziji, prijatelj in sovrstnik mojega strijca Jaz sem bil še premlad za to, da bi opravljal redno vojaško službo, kajti nisem še mogel z jedno roko vzdigniti na rame tedanje težke vojaške puške in veliki knez je bil tako dober, da je dovolil bivati mi pri strijci, nositi mi junkersko uniformo, dobivati podčastniško plačo in končati svoje domače izobrazovanje, jemajoč lekcije pri raznih učiteljih, dokler mi leta ne dopuste vstopiti v šolo gardskih podpraporščikov. Tako se je začelo novo pol vojaško življenje. Strijc ni ostal več kakor štirinajst dnij v Varšavi. Dobil je zopet odpust za osemindvajset dnij in ob jednem dovoljenje, da se oženi z moskovsko knežnjo; v začetku maja je odpotoval iz Varšave in je pustil mene pod nadzorstvom jednega svojih polkovnih tovarišev, stotnika Žerebcova. Učenje se še ni začelo in zatorej sem užival popolno svobodo, katere pa nisem zlorabil. Strast za neumnosti mi je bila že prešla in postal sem bil reden, krotek in ubogljiv deček, a ob jednem jako radoveden. V meni se je bilo vnelo že jako veselje do učenja, ob jednem tudi veselje do godbe, to je do igranja na goslih. Toda za moje učenje so se določile jako tesne meje, to je meje vojaškega izobraženja, katero sem pozneje dobival. To je bila velika nesreča za dečka, iz katerega bi klasična izobraženost bila mogla narediti kaj dobrega. Darovi dečka, katerih ni nikdo spoznal, ostali so nerazviti, zgubljeni zaradi jednostranske in najpovrhnejše vzgoje. Pričakujoč povratka strijca sem se sprehajal po Varšavi v svoji prejšnji obleki in pogosto v družbi Andreja Basmanova, pogosto pa tudi sam. Po dvakrat na dan sem se kopal v Visli in vadil se v plavanji; rad sem jedel razne slaščice, čital stare romane in časopise iz strijčeve knjižnice. Z nepotrpežljivostjo pričakoval sem strijčevega povrata. Rad bi bil videl novo svojo teto, o kateri mi je žužnjal na ušesa Valerjan Makarič vso pot od Moskve do Varšave, hvaleč lepoto svoje neveste in je rekel mej drugim tudi tole: — Katarina je popolnoma po mojem vkusu, temnolasa, malo zamolkla, velik rimski nos, jedno oko malo manjše od druzega, in naposled visoke rasti, da se ni treba pripogibati, da se jo poljubi. In kaj mi ni vsega še govoril o bodočej moji teti in „tovarišici svojega življenja". Tedaj mi je obetal kupiti dobre gosle in dati mi dobrega učitelja na tem odličnem instrumentu, ki vlada v orkestrih in po koncertih. Zato sem težko in z močnim bitjem časa prisr-koval trenotka, ko dobim gosli in učitelja. V tem so prvega julija peščete varšavske posadke odšle v ostrog, jaz sem šel sprehajat se, da vidim, kako je šel litovski pok. Ta ostrog je bil v dve vrsti od Marimontske in jedno od Povonskovske zagraje. Ostrog je bil postavljen v raztegnjeni črti, in je zatorej zavzemal veliko prostora, začenjajoč na desni s peto baterijsko stotnijo gardskega topništva, za katerim so sledili litovski gardski polk, in poljski telesni grenaderski polk, ki so sestavljali prvo brigado grenadirske divizije. Za prvo je bila nastanjena druga gardska brigada, t. j. poljski pijonerski batalijon in volinski gardski polk. Dalje so bile tri peš divizije poljske vojske in topničarstva. Ker so vojaki bili v ostrogu cele tri mesece, bil je jako skrbno in natančno narejen. Vojaki so bili v šotorih, razvrščenih v treh vr- ----- 481 ------ stah. To je bila prva črta ostroga. V drugi vrsti bile so lastniške barake, narejene jako trdno iz desk in dovolj prostorne, kajti imele so po dve do tri sobe. Pri vsaki baraki je bil senčnat vrtec s stezicami in gredami cvetlic. Mej šotori in barakami je bila dovolj široka, s peskom posuta in utrjena cesta obrobljena z visokimi piramidalnimi topoli, za barakami je bil ravno tak topolov drevored. Zadaj za barakami je bila tretja črta iz stotnijskih kuhinj, ki so bile dovolj prostorne, svetle, pripravne in zunaj ometane. Za kuhinjami je bila četrta črta stotnijskih vrtov. Sredi vsakega vrta bili sta po dve veliki klanici iz desk, v katerih so bili stotnijski pisarji, krojači, čevljarji, in nekateri starši podpraporščiki. Mlajši so bili v šotorih z vojaki. V teh vrtih so bile tudi barake narednikov, jako prostorne in mične. Poleg tega je skoro vsak narednik imel v vrtu lopo od desk. Te lope tlajali so v najem tem podpraporščikom, kateri so dobivali kaj od doma. Večina podpraporščikov je bilo iz revnega poljskega plemstva in niso druzega dobivali kakor plačo, dovolj veliko (28 rubljev v srebru vsako četrt leta, poleg tega pa še vso opravo na drž. stroške). Za črto stotnijskih vrtov je bil kostanjev drevored, z jedno besedo, ostrog je bil iz prekrasnih vil, z jako zdravim, svežim zrakom. V sredi ostroga so bili jako obširni ribniki, dcvolj globoki, obdani s senčnatimi gozdiči. To je bil lep kraj za kopanje. (Dalje sledi.) ----- 489 ----- Poučni in zabavni del. Varšavski spomini iz 1830. leta. (Ruski spisal N. P. Makarov.) II. Nova teta z očmi različnega kalibra. Za prihod Valerjana Makariča bilo je v vojašnici pripravljeno začasno stanovanje, sestavljeno iz dveh častniških stanovanj. Neko jutro sem se igral in begal za stavo z Andrejem po prostoru, ki je bil v sredi vojaš-ničnih poslopij. K meni je pritekel Mičurinov sluga in rekel: — Pojdite hitro domov; strijc je prišel. V tek sem se spustil iz vojašnice. Pred hišo stal je ogromen ridvan t. j. voz s predkrovom, ves naložen s kovfegi, zaboji, vrečami, torbami in culami. Prišedši po stopnicah v nadstropje, kjer je bilo strijčevo začasno stanovanje, srečal sem v predsobi žensko; bila je mlada, malo zamolkla, a jako lepa črnolastka, z velikimi, črnimi, — - 490 ----- umnimi in bistrimi očmi. Malo je manjkalo, da jej nisem poljubil roke, imevši jo za teto. Pa nakrat sem se domislil, da je teta velike postave, a ta — srednje; zatorej sem švignil mimo nje naravnost v sobo, kjer sem našel strijca. Poljubila sva se na čelo. Po tem me je strijc prijel za roko in peljajoč me v salon, glasno rekel: — Katrica, Katrica! Priporočam ti mojega nečaka Nikla Makarova. In strijc šel je z menoj v salon. Meni je skoro slabo postalo; padel sem z oblakov teh bleščečih fantazij in sanjarij, katere sem si bil napravil po stričevih besedah o teti. Pred menoj je stala visoka, suha, koščena in ploskoprsna mlada ženska. Obraz njen je bil umazano-zamolkle barve; lasje črni kakor smola, pa ne namazani in malomarno pečesani; nos je bil velik in grbast; jedno oko je bilo črno in navadne velikosti, drugo pa tudi črno, pa mnogo manjše kot prvo, podobno razpoki, iz katerega so pa vrh tega vedno tekle solze z gnojem. Pozneje imenoval sem to oko „vedno tekoče oko tetino". — Meni je postalo neznansko žalostno in zoprno. Ne glede na svojo navadno odkritost in neznanje prevarjati, skril sem svoja težka čuvstva in poljubil teti roko. In zopet se mi je nekaj zgabilo. Roka bivše moskovske kne-žinje sedanje soproge štabnega stotnika garde je bila suha kakor okostnica, a kar je glavno, neumita, umazana. Moj Bog! Moje drugo prevarjenje v svojem življenji je bilo še hujše kot prvo v Moskvi povodom pečenega maka. — Lepa črnolaska, katero sem videl v predsobi,! bila je jedna izmej dveh hišen moje tete, Daša, dve leti starša od mene, a dobra, umna in spretna deklica. — Zakaj ni Daša moja teta? — mislil sem, ko sem v drugič videl lepo hišinjo prišedšo v salon. Če tudi je priprosta hišinja, — premišljeval sem dalje, vend&r je neprimerno lepša kot njena gospa rojena knežnja. Sicer je pa teta morda umna, dobra, nadarjena ? . . . Bomo videli. Moj Bog! Prevara moja glede tetinega uma bode nič manj huda in popolna, kakor glede nje lepote. Dolgo sem premišljal, kje so bile oči mojega strijca, ko je snubil moskovsko knežnjo. Kako se je mogel odločiti, da vzame to grdo, skoro pol slepo knežnjo ? In zakaj mi je tako hvalil svojo nevesto. Pa ne le jaz, temveč vsi prijatelji in tovariši mojega strijca niso mogli razvozljati tajnosti tako čudne ženitve, zlasti ne, ker Valerjan Ma-karič tudi ni posebno veliko priženil; 50 tisoč rubljev v bankovcih, velik, grd in ne več nov voz, dve hišinji, kočijaža, strašnega nepridiprava, štiri baškirske konje, katere so mu pripeljali v Varšavo, a ž njimi ni bil moč voziti; držati si jih moral ob samem senu in suhe kakor trske, da so bili le za konjederca, če so se pa le malo popravili, so pa dirjali in vse razbili v prah, ridvan in predpotopni grdi koleselj. Naposled so vojni tovariši Mičurinovi prišli na to, da so mu za nevesto pokazali vso drugo dekle, ne knežnjo, a drugo, najeto, a pri poroki mu pa hitro podtaknili pravo knežnjo, kakeršna je s „črnimi raznokaliberskimi očmi". S tem je bilo rešeno vprašanje o nenavadni ženitvi ljubljenega mi tovariša. Minolo je nekaj dni po prihodu Valerjana Maka-riča z mlado ženo. Ta čas smo iskali stanovanje po mestu. Po mnogem iskanji našli smo jako lepo in prostorno stanovanje v Zakročimski ulici, blizu vojašnice. Zame je bila posebna in prostorna svetna soba. Vreme je bilo lepo in preselili smo se, takoj, ko smo dobili stanovanje; Valerjan Makarič je tri dni v tedni bival ostrogu, v svoji prostorni baraki, a ostale štiri dni je živel v mestu. Prenehal je bil biti polkovni pobočnik in stotnije ni prevzel, zatorej ni imel druzega posla, da je imel dnevno službo vsakih osem ali devet dnij. Drugi čas je bil popolnoma prost. Andrej, ali Andrejče Basmanov je odločen v polk kot prostovoljec, a potem ni stopil v polk kot vojak. Prvega pol leta je živel z menoj vred pri Valerjanu Ma-kariču in postopal. Jaz tudi nisem ničesa delal in se strašno dolgočasil brez določenega posla. Sedaj naj opišem ta svet, kateri je obdajal trinajstletnega dečka v hiši svojega strijca, človeka v najvišji stopinji brezskrbnega, razstreseno živečega tje v jeden dan, kakor večina njegovih rojakov. Rad je jahal na slabih, zmršenih konjih, na kakeršnih je slovanski element ruskega naroda mnoga stoletja se prehajal po zemlji ruski, a ni umel priti do kaj pametnega do jednoinšest-desetega leta tega stoletja do leta, v katerem se je izvršila največja premena na svetu, premena, kakeršne ni v zgodovini držav in človeštva in katera dela slava sedanjemu času in ruski upravi. Sedaj pa seštejmo sestavo doma Valerjana Makariča Mičurina: Št. 1. Sam Valerjan Makarič, glavar doma, je nam že na kratko znan. St. 2. Njegova zakonska soproga, znana nam je še le z vnanje strani, to je s strani svoje suhosti, grdosti, očij raznega kalibra in velikanskega nosa z grbo. Seznanimo se sedaj z nravstveno stranjo bivše moskovske knežnje. To je ravno tako malo vabljiva, kakor vnanj. Kot nepristranski in pravični zgodovinar in življenjepisec sem dolžen podati fizično in nravstvtno sliko vseh oseb, katere se bolj ali manj dotikajo mojih spominov. Um soproge Valerjana Makariča je bil samo za jedno stopinjo nad ničlo, katera na umstvenem termometru pomenja poslednjo stopinjo topoglavosti in nižje katere se začenja idijotizem. Značaja ni bila hudobnega; one! a bila je nestrpno sitna, a njene muhe so prihajale le iz dna neizrazljive njene neumnosti in nepoznanja najpriprostejših in najložje pojmljivih stvarij. Bila je vrhunec nerednosti, neokretnosti, vedela ni nič, kaj se spodobi, nobenega pojma ni imela od ženstve-nosti in o okusu toalete in o vsem drugem. Imela je samo telesne navade in poželenja, ljubila je mej drugim slaščice, zlasti umetno napravljeno sadje, ----- 491----- pa je vselej sama vse pojela, delila ni svoje sladščice z nikomur, naj je še toliko imela. i Njena vzgoja je obstojala v tem, da je znala citati in slabo pisati ruski, pa še slabše govoriti francoski „Brez tega že ne gre". Še srake nauče govoriti, tem bolj pa še knežnje. Poskušala je igrati na glasovir. Pa učitelj je hodil k njej celi dve leti, ubijal se, nasedel se, mučil se in jo jedva pripravil, da je igrala „Šel je kozak za Dunav", pa samo to in nič druzega. V tem oziru so papagaji, i drozdi in srake dosti nadarjenejše; nauče se žvižgati vsaj nekoliko pesnij. Tacega bobra je dobil v Moskvi moj strijc, vesel, ostroumni Valerjan Makarič-Mičurin; dočim so mu pred odhodom iz kostrumske gubernije ponujali prekrasno de-vojko, hčer njegove sestričine, pri katerej sem moral rušiti post prvi dan po odhodu iz domače hiše. Ta devojka je bila osemnajstletna temnolaska, visoka, postavna lepotica, umna, dobra, odlično izobražena in vsaj dvakrat tako bogata, kakor grda moskovska knežnja. „Čudna so tvoja dela o Gospod! vse si storil po svoji modrosti". Št. 3. Nikelj Makarov, s katerim smo tudi že na kratko znani. Št. 4. Andrej Basmanov, tudi že nam nekoliko znan Št. 5. Vera, starša hišinja žene Valerjana Makariča. To je bilo postarno dekle kacih osem in dvajsetih let, okorno, debelo, z obledelim in razoranim obrazom, jako ploskega nosu in jako sentimetalno. Vedno je vzdihovala in proti nebu obračala svoje rumenosive oči. In posrečilo se je zapeljati Basmanova, da se je vanjo zaljubil. St. 6. Daša, druga hišinja, mlada, lepa, vesela in umna deklica. Št. 7. Ivan, kuhar samouk, starec petinpetdesetih let, ki je poprej v vseh vojskah spremljal starega Miču-rina in je sedaj majerdom Mičurina mlajšega, star raz-sajač, ki se je točno napil vsako nedeljo in večji praznik. Tedaj je strašno razsajal in zabavljal, ko pa je bil trezen, je pa dobro pripravil priprosto kosilo, zlasti je znal dobro pripraviti jabelčni ponovnjak. Št. 8. Peter, petindvajsetletni sin prejšnjega, tudi kuhar, ki se je učil v Moskvi v aristokratski kuhinji generalke, stare matere Valerjana Makariča. A postal je bil preslab kuhar, a pregoreč pijanec in umazanec, katerega so vsak teden po trikrat zmerjali, ker je vsak b zarji. — Pa mi smo vas odpustili do večerne zarje — rekli so mu. — Na listu ni nič zapisano, ali so me odpustili do večerne ali do jutranje zarje. iMislil sem, da do jutranje in torej nisem kriv, če sem se zapoznil. Pukalova niso kaznovali; samo v bodoče so zapisali na vse odpustne liste: do večerne zarje, Pukalov je prosil še jedenkrat, da bi ga pustili v mesto, a stotnik ga ni pustil. — Vsekako moram v mesto po opravku zame jako važnem — rekel je svojemu stotniku. — Takoj jaz pokličem najspretnejšega vojaka, kateremu morete naročiti vso stvar; vse bode za vas opravil ravno tako natančno, kakor bi bili vi sami v mestu. — A, gospod stotnik! Jaz moram sam. — Molči, junker! načelstvo bolje ve, kakor vi, kaj je treba storiti. Ej! Pokličite k meni Semenčuka. Semenčuk je prišel. — Takoj se odpravi v mesto, in ondu opravi vse, kar ti naroči junker Pukalov; stori vse tako, kakor bi on storil. Slišiš? — Slišim, gospod stotnik — odgovoril je Semenčuk. Tedaj je v Varšavi bil v navadi poljski, t. j. francoski način vedenja nižjih činov k višjim. Namesto „vaše blagorodje ali visokoblagorodje", reklo se je gospod pra-porščik, poročnik itd. do vštevši polkovnika. Generale so nagovarjali z „vašo prevzvišenost". Nekaterim junkerjem, premožnejšim, rekli so vojaki: „vaše blagorodje" a ubož-nejše se imenovali „plemeničke". Pukalov in Semenčuk sta šla iz šotora poveljniko-vega in prvi je začel poslednjemu sledeče naročati: Ko prideš v Varšavo, podjdi naprej v Podvalsko ulico, v kavarno Novahovskega. Nahaja se ta kavarna za tri hiše nazaj, predno se pride v Krakovsko predmestje, Bodeš li našel? — Bodem, vaše blagorodje! — Pojdi notri, izpi čašo kave, to velja šest grošev. Si zapomnil. — Sem. Od Novahovskega pojdeš v Čabanovo prodajalnico^ ki je na oglu Medene in Senatorske ulice. Ondu mi kupiš papirja, črnila in pečatnega voska za dva zlata. Tu je pismo Čabanu, iz katerega bode videl, kaj in za koliko ima dati. Bodeš našel? — Bodem, vaše blagorodje. — Od Čabana pojdi se sprehajat v Saksonski vrt, ondu najdeš konditorijo Lsseljevo, ki je na levi strani, če se pride od Brilevskega hiše. Pojdi notri, spij kozarček likerja, potem pojej dva jabelčna kolačka, kar vse skupaj velja petindvajset grošev. Prišedši iz konditorije, pojdi malo po vrtu, in odtod pojdeš v Mostovo ulico k gospej Šatkovski, ki stanuje že štiri hiše pred Bernardsko ulico na desni strani. Tam vprašaj po gospej Marisji, ki je moja botra. Pozdravi je v mojem imenu in poljubi ia daj ji pol rublja za posladek. — Bodem, vaše blagorodje. — 118 — — Od Šatkovske pojdi kosit v Senatorsko ulico v gostilnico Honikovskega. Kosilo pri njem velja pol zlata. Ko bodeš pokosil, pojdi na ogel Saksonskega trga nasproti Brilevskega hiše, pojdi ondu v prvo modno pro-dajalnico in vzemi zase dve škatljici vakštafa, to velja tri zlate. Sedaj pa pojdi v nižje nadstropje hiše in ondi poprašaj za gosp. Wenheima, kateremu daj tole pismo . . . Ko bode prečital pismo, bode že vedel, kaj mu je storiti, in za to mu plačate tri zlate. Vse, kar sem ti naročil stane 18 zlato v 26 grošev. Tu imaš denar. Če točno izpolniš, kar sem ti naročil, dam ti še štiri zlate za žganje. — Rad vam ustrežena, vaše blagorodje. Vse bodem storil, kakor ste mi ukazali. Semenčuk je odšel. Ne bodemo sledili za njim po potih v Varšavi, kjer je točno izpolnil, kar mu je bil naročil Pukalov, razen one stvari, ki bi jo bil moral storiti na Saksonski ulici pri Wenheimu, h kateremu poj-dcmo vkupe s Semenčukom. Wenheim je bil zobni zdravnik. V pismu Pukalova je bilo zapisano: „Izročitelju tega pisma izderite spcdnji zob, četrti od krajnega zobu na desni strani." — Odloži svoj portepej in čelado in usedi se na stol, rekel je zobni zdravnik. Semenčuk je storil, kar se je od njega zahte- valo in sel. — Odprij usta — rekel je zobozdravnik. — Dobro, sedaj poizplakni usta — nadaljeval je Wenheim, po-davši mu kozarec gorke vode. — Zopet odprij usta. Semenčuk je drugič odprl usta. Zobozdravnik je vzel klešče in je hotel ž njimi poseči v usta vojaku, da mu izdere zob, kakor je bilo naročeno v pismu Pukalova. Pa Semenčuk se je spomnil, da stvar ne bode dobra in je torej prosil: — Gospod, kaj pa hočete storiti z menoj. — Izdreti bolni prednji zob. — A mene noben zob ne boli, vsi so zdravi. — Pa je v pismu rečeno, da bi ti izdrl četrti spodnji zob na desni strani. Te mora že boleti. In zobozdravnik je posegel s kleščami Semenčuku v usta. — Ne, gospod! Nikakor ne dam izreti zdravega zobu. In Semenčuk je vstal s stola, nadel si portope in čelado in odšel od zobozdravnika rekši mu: — Z Bogom, gospod. Povrnil se je v ostrog. — No, kaj? Si li vse storil, kar ti je bilo ukazano? — vprašal je Pukalov vojaka, kateremu je bil naročil opraviti svoje stvari. — Skoro vse, vaše blagorodje. — So ti tudi zob izdrli? — Nikakor ne; nisem pustil, ker me zob ne boli. — Pa mene zob boli. Stotnik ti je pa naročil vse tako storiti, kakor bi bil jaz storil. Ti bi torej si bil moral dati izdreti zob, kar bi si ga jaz bil dal, ko bi bil šel v Varšavo. Ti torej nisi izpolnil povelja svojega, stotnika. Pukalcv je odšel in povedal stotniku: — Gospod stotnik! Semenčuk ni vsega storil, kar bi bil moral jaz storiti v Varšavi. — Pokliči ga k meni, mu bodem že pokazal. Semenčuk je prišel. Ko je pojasnil, kako je z zobom odšel je od stotnika brez slabih posledic. Pukalova so pa drugi dan pustili v Varšavo, da je opravil, kar prejšnji dan ni mogel opraviti zanj poslani vojak. (Dalje sledi.) ------ 124 ------ Varšavski spomini iz 1830. leta. (Ruski spisal N. P. Makarov.) VI. Junak in žrtva anekdotov. (Dalje.) V Varšavi je bilo, kakor tedaj povsod strogo prepovedano nižjim činom hoditi v gledališče, na koncerte in voziti se z izvoščiki. Zato se pa jim ni branilo hoditi v konditorije, kavarne in gostilne in ondu zahtevati, kar je komu bilo ugodno. Dve leti pred vstajo se je pa še to zabranilo nižjim činom s strogim ukazom. Kmalu po tej prepovedi je prosil Pukalov, naj ga puste iz šole v mesto, kjer ima obiskati več znancev* Poučni in zabavni del. Ob treh popoludne bi bil rad kosil. Šel je ta čas po jedni glavnih varšavskih ulic. Šel je k jedni gostilnici, ki je bila v pritličji in začel je z ulice trkati na okno. Na trkanje je prišla iz gostilnice lepa natakarica in vprašala: — Kaj hočete, gospod? — Kosil bi rad, odgovoril je Pukalov. — Vstopite notri. — Ne smem, ni dovoljeno. Sedaj je Pukalov pojasnil, da junkerjem ni dovoljeno hoditi v gostilne. Ker bi bil rad jedel, ker v šoli ni čakalo kosilo junkerjev, ki so šli v mesto, je poprosil, da bi mu prinesli na trotuar mizico z jedilno pripravo in s stolom, in prinesli mu popolno kosilo, katero kar zunaj poje. Takemu čudnemu naročilu se je natakarica močno čudila, a Pukalov je znal pregnati njeno nezaupnost, izvlekel je iz žepa pet cekinov in potresel jih pred očmi natakarici. Mizo in stol so prinesli na trotuar in Pukalov je kosil. Okrog njega se je seveda zbralo mnogo Ijudij, kateri so se močno smejali, kajti on se je vedno pačil in jih zabaval in zbadal, kajti, to je on dobro znal. Ko se je tako nakosil pod milim nebom, se je še ravno tako napil kave pred neko kavarno. Pukalov je služil za podpraporščika cela štiri leta, in ni nič nazadoval, ne napredoval. Jasno je bilo, da je prestolonaslednik nanj pozabil, a se ni nikdo upal spomniti ga o njem. Bilo je slabo. Na ta način utegne še dolgo ostati v nižjem činu. Sklenil je torej sam opozoriti cesarjeviča nase. Zato je poprosil svojega narednika, da ga pri prihodnji paradi postavi na konec v prvi vrsti. Rekel je svojim tovarišem: — No, gospoda, jutri me pa odpuste, ali pa odpravijo v šolo podpraporščikov. — Začela se je parada. Veliki knez gre mimo prvih vrst in se približa Pukalovu. Pukalov je nakrat naredil strašno grd, a vendar tako naraven obraz, da nikdo ni mogel vedeti, da se pači. Cesarjevič ni mogel zdržavati smeha. — Kaka spaka je pa to? — vprašal je polkovnega poveljnika. — To je Pukalov, vaše veličanstvo. — Kak Pukalov? — Tisti, katerega ste ukazali, da ne smemo niti odpustiti iz službe, niti poslati na dopust, pa tudi ne poslati v šolo podpraporščikov. — Pošljite ga v šolo — rekel je cesarjevič in Pu-kalova so poslali, pa tudi v šoli je mnogo moral prestati zaradi svojih burk. Tu navedene burke o Pukalovem niso niti desetina vseh, katere je naredil v teku svojega junkerskega službovanja. Ni minul mesec, da ne bi bil napravil jedne, ali pa tudi dveh ali treh burk. V krogu prijateljev in znancev bil je najumnejši, najmilejši in v visoki stopinji zanimivi človek. Vse j« dovolj zabaval, pa tudi resno in stvarno se je znal razgovarjati in kako naudušeno je včasih pripovedoval kako novo misel. Ko je stopil čez prag na ulico, je pa Pukalov pozabil nase in svoje koristi, postal je drug človek: sedaj je mislil, da je njegova jedina dolžnost z burkami zabavati in smešiti občinstvo. Kolikokrat smo šli v pravoslavno cerkev v Pod-valski ulici. Nas pravoslavnih ni bilo mnogo; samo šest mej šestdesetimi junkerji litovskega in volinskega polka. Pukalov, kot starši izmej nas je nas vodil. Z začetka, ko smo prišli iz vojašnice, ki je bilo na Lazenhovskem parku, je šlo vse v redu. Ko smo pa prišli iz puste Vejske ulice na Novi Svet, je Pukalov že katero napravil. Izvlekel je zemljo in jo začel jesti, ter se je grozno pačil. — Nehaj, Pukalov! Kaj si se izmislil jesti na najbolj obljudeni ulici! To je sramotno! Mari si lačen — rekel sem mu. — Kaj je to sramotno, rekel je Pukalov, če je lačen vojak suhar? Drugi pot je od daleč zagledal na trotuaru damo, lepo oblečeno. Skremžil je grozno svoj obraz. — Jezus, Marija! kakšna spaka je to! — rekla je dama polglasno, zakrila obraz z rokama in obrnila se na stran. Posebno so se bale njegovega pačenja noseče ženske, boječ se, da bi spačka ne rodile. Tako je vsled svojih burk Pukalov deset let ostal junker, petdeset mlajših tovarišev njegovih je bilo že imenovanih za častnike. In še le čez jedno leto, po končani poljski vstaji imenovali so ga za častnika pri navadnem peštvu. Potem nisem več vedel zanj. Čez nekaj časa sem slišal, da po triletnem častniškem službovanju se je od vojakov poslovil, in ko je prišel v Peterburg k svoji materi, mu je rekla: — Peter! ti si se strašno povojačil. Takoj pojdi v inozemstvo, da se prevetriš in olikaš. In odpotoval je v inozemstvo. Če še živi in kje je sedaj, ne vem. Če bode morda čital, kar sem pisal o njem, mislim, da se ne bode jezil name, da sem se spomnil njega in seznanil čitatelje z njegovo osebo, jako skrajno, a ob jednem jako pošteno, blagorodno dobro in velikodušno. (Dalje sledi.) ----- 125 ----- ----- 166 ----- Poučni in zabavni del. Varšavski spomini iz 1830. leta, (Ruski spisal N. P. Makarov.) IX. Lirik lahkoživec in improvizovani zakon iz ljubezni. V ^ečjo popolnost in slikovitost varšavskega življenja, tu navedem še nekatere črtice, katere dokazujejo, kake stvari je tedaj bilo mogoče delati brez velike, a včasih tudi brez vsake odgovornosti. Tedaj je služil v titovskem polku častnik neki Izmajlo7. To je bil človek najbolj omejenega uma in izobraženosti, a jako prijazen dečak in so ga zato vsi tovariši radi imeli. Vedno so se šalili ž njim, a on se ni nikoli razjezil. Nekdaj je bil v večji družbi častnikov. Pili so šampanjec in se zabavali. Nekdo se obrne k Izmajlovu in reče: — Izmajlov! Čemu ti ničesa ne pišeš? Vsaj je jeden tvojih soimenikov pesnik, basnopisec. Si li poskusil ti kedaj napisati kake stike? — Ne, nikoli nisem poskušal — odgovoril je Izmajlov. : — Pa sedaj poskusi. Prepričan sem, da napišeš lepe stike. Takoj se loti. Tukaj je papir in svinčnik. Usedi se in piši. — Da, kaj naj pišem? — No napiši kake stike, bodi si tudi odo na šampanjec. — Tukaj ni mogoče, je hrup in me motijo. — Tako pojdi in zapri se v to sobo in piši. Mi bodemo z nepotrpežljivostjo pričakovali tvoje pesmi. Izmajlov se je zaprl v posebno sobo. Celo uro je ondu sedel, vedno delal in grozno se trudil in potil. Zato je pa tudi naredil vzgledno pesem. Ko se je vrnil k popivajočim tovarišem z listom v roki, je vse utihnilo in oči in ušesa so se obračala v novega pesnika. Pesnik se je odkašljal ter slovesno prečital sledečo odo: >0 butilka ti, butilka draga, Iz tebe kipi kapljica mila, Utis je bil ogromen. Razlegali so se oglušujoči dobroklici m novega pesnika so proslavljali kot bi bil največji lirik novega časa. Ta lirik je pa imel jako originalne navade, imel je lepo premoženje in je bil velik lahkoživec in je rad lenaril in se mehkužil, in to tudi povsod, celo v službi. Če je šel na stražo, se celih 24 ur ni pokazal pred stražnico. Vse dolžnosti častnika je opravljal najstarši podčastnik. Sam je pa lenaril in mehkužil se tako le: Ko je prišel na stražo, je k njemu prišel vojak s culico v rokah. Izmajlov takoj odloži vse znake stražnega častnika, obleče se v ponočno suknjo, slape in ponočno čepico. Potem se uleže na divan ali pa usede v velik naslonjač in uda nemotenemu lenarjenju. Kadi iz pipe, pije, je, spi, se prebudeva in zopet zaspava. Naj gre ^iiii kak višji častnik mimo glavne straže, naj stražnik tudi zvoni, kot bi plat zvona bil — Izmajlov se ne gane, -njega vse nič ne briga, on neče za ničesa drugega vedeti, kot za počivanje in lenarjenje. Včasih so mu rekli tovariši: — Ej, Izmajlov! Te bodo že zalotili. Ti bodo že .dali za tvojo ponočno suknjo v stražnici in za tvoje stra-.ženje v pcnočni suknji. Kaj pa bo? — odgovoril je mirno lahkoživec. Že petdeset takih straž se je dobro izteklo. Če jih mine še petdeset in me pri stoteri zalotijo, mi ne bode žal, če jeden pot nemirno prebijem za sto drugih. Izmajlov račun je bil zanesljiv. Preživel je v Varšavi tri leta, in vedno je lenaril na straži, pa ga vendar jiiso zalotili. Naposled se je tudi njemu izneverila sreča. Nekoč se je pripeljal cesarjevič z načelnikom generalnega štaba Kuruto v Brilevsko hišo. Opazil je, da mu je prišla skazat čast straža brez častnika. -T- Kje je častnik ? — vprašal je veliki knez star-Jega podčastnika. v — Sel je po potrebi. Cesarjevič je pogledal na uro in čakal deset minut, jitopil iz voza in šel v stražnico, kjer je našel Izmajlova Y nočni suknji, šlapah in nočni čepici. Si li morete misliti obojih presenečenje. Ne spregovorivši besede, prime 4iesarjevič stražnega častnika za roke, pelje ga ven pred stražnico in reče k načelniku generalnega štaba, sedečemu na vozu! — Kuruta, poglej ga, kakšen dečak je! In to rekši, je obrnil Izmajlova okrog na vse strani. Nesrečni častnik je držal z jedno roko vkupe nočno suknjo, da ne vidijo, kako pomanjkljivo je spodaj napravljen, z drugo je pa prevzdigoval svojo nočno čepico, in delal cesarjeviču nizke, popolnoma kitajske poklone in govoril z žalostnim glasom: — Kriv sem, vaša visokost! poslednji pot v svojem ,^iyljenji, nikoli več. Podoba Izmajlova je bila tako smešna, da bi bila veliki knez in pa Kuruta kmalu popokala od smeha. Ta občni smeh je rešil Izmajlova: zaprli so ga štirinajst dnij na glavni straži. Kmalu nato ga je neka figuran-tinja vjela v mreže, oženil se je, poslovil se od vojakov, da bode na deželi lenaril, kakor mu bode ljubo, in se jnu ne bode treba nikogar bati. Ne ve se pa, če je še nadalje vadil svoj lirični talent. Morda kedaj izidejo nje- ^gova dela in zatemne vse stare in nove pesnike lirike. (Dalje sledi.) ____ 167 ------ — 185 ----- Varšavski spomini iz 1830. leta. (Ruski spisal N. P. Makarov.) IX. (Dalje.) Druga oseba, o kateri bodem pripovedoval, je pisatelj »Kirgiz-Kajsaka in Matuški Madam", pokojni V. A. Ušakov. Služil je tedaj v Varšavi in je bil znan kot moder in gostoljuben človek, ki rad dobro je in pije. Bil je dober gospodar in je odlično znal pripravljati razne likerje in druge pijače, katerih je imel vedno ve- Poučni in zabavni del. liko zalogo v mnogobrojnih steklenicah. Slednji dan je pilo pri njem nekaj tovarišev. Baš tedaj so premestili k litovskemu polku nekega majorja. To je bil dobri dečak, pošten, vesel in brezskrben. Bil je jako malomaren in pijanec prve vrste. Ko je dobil plačo, bilo ga ni pri polku štiri tedne. Ko je pognal vso svojo plačo, ga je glad prignal iz hiše, in i vedno je obedoval pri gostoljubnem Ušakovem, in okori-ščeval se je njegovih pijač, njegovih svetov in družbe. Bil je ta major strašno umazan, hodil je pogosto neobrit, nepočesan, neumit in v zamazani in včasih celo pod pazduho raztrgani obleki. Nekoč je pri pisatelju Kirgiz-Kajsaka kosilo kacih osem Ijudij, mej njimi tudi major. Popili so mnogo likerjev, vina in drugih pijač. Ko so vstali izza mize, so bili vsi jako veseli, še bolj pa vinjeni. Ušakov je rekel majorju: — Zakaj se ne ženiš, prijatelj moj. Ko bi bil oženjen, bilo bi ti bolje nego ko si samec. Bil bi čistejši in sitejši. — Kdo me bode pa vzel ? — odgovoril je major jecljajoč in vzdihnil. „Kdor išče, ta najde" je zapisano v svetem pismu, in tudi ti bodeš našel ženo, vzemi jo, kadar kako lepo dobiš. Čemu se ne ženiš? — A kaj? Zares bi se ženil, ko bi dobil nevesto. — No, če hočeš, najdem ti nevesto, hočeš takoj ? Jaz vem, ne le za jedno, temveč še za več. — Zares, so li lepe? — Mlade in lepe? — Res? Kdo so pa? — Hčere grofinje Šatkovske. — Grofinjine hčere! Kam si posegel. Mari bi me vzela katera teh hčera! — Jaz mislim, da te vsaka vzame. Če hočeš, takoj grem jo za te snubit. Dobro. Pojdi. Kar bode, to bode. No, prijatelj Vasilij! Jako me razveseliš, ako bode kaj. — Gospoda, — rekel je Ušakov in obrnil se k svojim gostom. Ste li slišali. Naš tovariš bi se rad ženil in jaz sem prevzel nalogo, da zasnubim jedno hčer grofinje Šatkovske. Mi li hočete pomagati v tem dobrem delu. — Hočemo, hočemo! Dobro major, dobro Ušakov! — razlegalo se je od vseh stranij. — Poslušajte, gospoda! — nadaljeval je Ušakov. — Predno jaz pripravim za poroko našega tovariša, naj pojde kdo v Mosovo ulico k grofinji Šatkovski in jej naznani, da pridemo k njej čez jedno uro jaz z ženinom in vso družbo. Grofinja naj gre v bližnjo katoliško cerkev in naznani katoliškemu duhovniku, da bode vse pripravljeno za takojšnjo poroko. Prva leta po vojni so se zakoni častnikov jako lahko sklepali, ni bilo treba niti dovoljenja načelstva. Jeden gostov je odšel, da opravi, kar je Ušakov naročil, in Ušakov je takoj začel se baviti z majorjem. Pripravil ga je, da se je obril, umil in se počesal. Ukazal je popraviti in osnažiti njegovo obleko, dal mu je čisto, fino perilo in ko je vse to bilo končano, pripeljali so tri vozove (male, s štirimi sedeži, z dvema konjema), v katerih se je odpeljala vsa družba v Mostovo ulico. v — Je li doma grofinja Satkovska? vprašal je Ušakov, ko je prišel v predsobo. — Doma, odgovorila je postrežnica. — Ima li mnogo hčera grofinja? — vprašal je ženin polglasno in v predsobi se snažil pred zrcalom. — Deset, odgovoril je Ušakov. — In so vse li za možitev ? — Vse razen jedne, — mlade so in druga lepša od druge. — Kaka sreča. Za tem razgovorom je vsa družba šla v veliko sprejemno sobo, kjer je na divanu sedela grofinja Satkovska, ženska kacih petintridesetih let in še jako lepa. Po straneh je na naslonjačih sedelo deset hčera, gizdalinsko razkritih, t. j. extiemement de'colIettet'es. Kar je glavno, vse so bile skoro jednake starosti, od sedemnajstih do dvajsetih let. Gotovo so se rodile kot dvojčki. Gosti so šli notri v parih. Najnaprej je šel Ušakov z majorjem. Grofinja je bila že obveščena in bila je pripravljena igrati vlogo, kakor se spodobi njenemu stanu. — Grofinja! Dovolite, da vam predstavim svojega druga, gospoda D. D., a vaša svetlost, potrudite se, predstaviti mu vaše hčere, rekel je Ušakov, ko je pripeljal k njej majorja. — Z velikim veseljem, odgovorila je grofinja, lahko se poklonila z glavo in podala ženinu roko. Ženin je prijel njeno roko in jo poljubil. Grofinja je bila malo v zadregi, in gosti bi se bili kmalu jeli smejati. Vendar je vse srečno se izšlo. — Marička! pojdi sem, rekla je grofinja. Na ta materinski klic je vstala z naslonjača visoka črnooka črnolaska in šla k materi, potem se je pa obrnila k ženinu, se mu priklonila in vrnila se na svoje prejšnje mesto. — To je moja starša hči — rekla je grofinja. Za Maričko je prišla na vrsto Jagus, druga hči, rumenolasa, srednje vehkosti, bujnimi prsi in lepimi temnomodrimi očmi. Za Jaguso so sledile: Karlina, Ivana, Ludvika, Juza, Teksula, Josja in Tereza. Major je kar debelo gledal, ko se mu je predstavilo toliko lepih devic, tajal se je od ognja toliko lepih očij, ki so se vanj upirale brez najmanjše boječnosti, temveč nasprotno ... Ko se je predstavljenje mladih grofic končalo, je majorja Ušakov prijel za roko in ga peljal v stran ter vprašal: — Katera hči grofinje ti najbolj ugaja? — Vse mi ugajajo. — Vseh ne moreš vzeti. Izberi katero hočeš, takoj jo za te zasnubim in že naprej sem prepričan, da dovo-lita mati in ona. — Vse so lepe; kako češ izbrati, — Oh, bratec, kako si neodločen? Hočeš li staršo, črno laško ? Prosim ... Ne, ali hočeš rudečo, polno, kakor ----- 186 ----- zemlja. Ne . . . Morda ti je ljubša rumenolaska. Kako lepe in prijazne oči ima. Kakšna pleča. Dobro pojdi k tej rumenolaski. — Ta je Jagusa. Fante nima slabega okusa. To je jedna najlepših žensk v Varšavi. (Konec sledi.) ___ 187 — 196 Poučni in zabavni del. Varšavski spomini iz 1830. leta. (Ruski spisal N. P. Makarov.) IX. (Konec.) Ušakov je pustil ženina in nekaj pogovoril z gospodično Jagus in grofinjo Šatkovsko, potem pa povrnil se k njemu in mu naznanil, da je njegova ponudba dobro vsprejeta in da je mlada grofinja takoj pripravljena iti v cerkev. Ženin je bil ves v veselju. Ta trenutek je pa prišel v sobo tovariš, ki je bil odšel z Ušakova naročilom in naznanil, da je v cerkvi vse pripravljeno za poroko. Ženin z nevesto in Ušakov z drugimi častniki odpravili so se v cerkev, kjer se je poroka izvršila po vseh pravilih katoliške cerkve. Iz cerkve so svatje šli v ma-jorjevo stanovanje, kjer so pustili mlada poročenca. Po tem se je Ušakov s svojimi tovariši vrnil v svoje stanovanje. Ko se je prebudil drugo jutro, jel je premišljati, kaj se je zgodilo prejšnji dan. Ko se je spomnil, kakšno resno šalo je napravil z majorjem, ki je bil močno vinjen kakor on, mu je bilo težko pri srcu. — Slaba igra, katera se morda slabo izvrši za tiste, ki so jo včeraj izigrali, posebno pa zame! rekel je Ušakov sam seboj, ležeč v postelji. Ko je vstal je vsak čas pričakoval majorja in bil pripravljen na vse mogoče. Pa minul je dan, majorja ni bilo. Minul je drugi in tretji dan, a vedno ga še ni bilo. Ko je minolo deset dnij po svadbi, je Ušakov se resno pripravljal, da izvrši ločitev. Pri njem so se zbrali vsi, ki so bili pri čudni svadbi, in seveda so se o njej razgovarjali. Od svadbe ni nikdo videl njih občnega druga; prav kakor bi bil umrl. Nakrat zaškripljejo vrata in njih tovariš stopi v sobo. Vsi, posebno Ušakov pripravili so se na jako rezko demonstracijo s strani zeta izmišljene grofinje Šatkovske. Major je nenavadno razvnet, na njem je bilo nekaj nenavadnega. Prvič: bil je umit, obrit in počesan, drugič bila je obleka njegova čedna in neraztrgana, trejič bil je popolnoma trezen, kakor je bilo pri njem redkokedaj. Tako so Ušakov in tovariši pričakovali burnega prizora. In res predno se je bodoči pisatelj „Kirzis Kajsaka" dobro zavedel, jel ga je major objemati in poljubovati, da bi ga kmalu zadušil, in govoriti z milim glasom: — Dragi moj brat, oče moj, Vasilij Apolonič. S čim ti hočem povrniti dobroto, ki si mi jo storil. Jaz sem najsrečnejši smrtnik. Ne ženo, temveč družico, an-gelja sem dobil. Nikjer še nisem videl take ženske. Mlada, lepa, umna, dobra, prijazna in krotka, prav kakor ovčica, in pri tem pa še dobra gospodinja. Sama zgodaj vstane, sama vzbudi slugo in kuharico in pogleda, če je vse umito, očiščeno in ob pravem času pripravljeno. Na trg hodi sama s kuharico, vse kupi, kar sama, kar je 197 treba za na mizo in še kuharici pokaže, kako se ta ali x>na jed pripravi, marsikako jed pa sama napravi bolje, kakor kateri si bodi kuhar. Vedno le to misli, kako bi meni ustregla, kako bi uganila želje moje. In gleda me -v oči in se mi prikupuje. Noben dan mi ne da več kot