Stenografiern zapisnik devete seje deželnega zbora Kranjskega v Ljubljani dne 4. aprila 1876. Nazoči: Prvosednik: Deželni glavar c. kr. dvorni svetnik dr. Friderik vitez Kaltenegger. — Vladni zastopnik: Deželni predsednik Bo- huslav vitez Widmann. — Vsi članovi razun: knezoškof dr. Pogačar, dr. Razlag, Lavrenčič Andrej, Lavrenčič Matej in Pakiž. 33 n. e"vn.i red.: 1. Naznanila deželnega zbora predsedstva. 2. Poročilo deželnega odbora z računskim sklepom deželnega zaklada in njegovih podzakladov za leto 1875, (Priloga 36.) 3. Poročilo občinskega odseka o vladni predlogi postave za prenaredbo §. 68. začasnega občinskega reda za Ljubljano. (Priloga 37.) 4. Poročilo finančnega odseka o napravi pogodbe mej državno upravo in kranjskim deželnim nastopom o uravnavi pravnih razmer države k kranjskemu zemljišno-odveznemu zakladu. (Priloga 40.) 5. Poročilo finančnega odseka o proračunu zemljišno-odveznega zaklada za leto 1877. (Priloga 38.) 6. Poročilo finančnega odseka o uredbi plače muzejnega kustosa. (Priloga 41.) 7. Poročilo finančnega odseka o proračunu gledišnega zaklada za leto 1877. (Priloga 39.) Stenographischer Aericht ber neunten Sitzung des ferainifchen Landtages I« Raibach m 4. April 1876. Anwesende: Vorsitzender: Landeshauptmann k. k. Hofrath Dr. Friedrich Ritter v. Kaltenegger. — Vertreter der k. k. Regierung.- Landespräsident Bohuslav Ritter von Widmann. — Sämmtliche Mitglieder mit Ausnahme von: Fürstbischof Dr. Pogačar, Dr. Razlag, Lavrenčič Andreas, Lavrenčič Matthäus und Pakiž. Cagesorämmg: 1. Mittheilungen des Landtagspräfidiums. Z. Bericht des Landesausschusses mit dem Rechnungsabschlüsse des Landesfondes und seiner Subfonde pro 1875. (Beilage 36.) 3. Bericht des Gemeindeausschuffes über die Regierungsvorlage eines Gesetzentwurfes, wodurch der §. 68 der provisorischen Gemeindeordnung für Laibach abgeändert wird. (Beilage 37.) 4. Bericht des Finanzausschusses über das zwischen der Staatsverwaltung und der Landesvertretung von Krain in Betreff der Regelung der Rechtsverhältnisse des Staates zum stau Nischen Grundentlastungsfonde abzuschließende Uebereinkommen. (Beilage 40.) 5. Bericht des Finanzausschusses über den Voranschlag des trau Nischen Grundentlastungsfondes pro 1877. (Beilage 38.) 6. Bericht des Finanzausschusses über die Sistemifirung des Musealeustos-Gehaltes. (Beilage 41.) 7. Bericht des Finanzausschusses über das Präliminare - des Theaterfondes pro 1877. (Beilage 39.) Obseg: glej dnevni red. Inhalt r flehe Tagesordnung. Seja se začne o 30. minuti čez 10. nro, Leginn der Sitzung 10 llhr 20 Minuten. IX. soja, 1876. Landeshauptmann: Das hohe Haus ist beschlußfähig, ich eröffne die Sitzung und ersuche den Herrn Schriftführer das Protokoll der letzten Sitzung vorzulesen. (Zapisnikar prebere zapisnik zadnje seje v nemškem jeziku — Der Schriftführer verliest das Protokoll der letzten Sitzung in deutscher Sprache.) Wird gegen die Fassung des so eben verlesenen Protokolles eine Einwendung erhoben? (Nihče se ne oglasi — Niemand meldet sich.) Nachdem dieses nicht der Fall ist, erkläre ich dasselbe für genehmiget. 1. Naznanila deželnega zbora predsedstva. 1. Mittheilungen des Landtagspräsidiums. Landeshauptmann: Ich habe dem hohen Hause folgende Mittheilungen zu machen: Im Namen des Landesausschusses überreiche ich eine Petition des Bezirksstraßenausschusses ČrnembI, womit er zur unumgänglichen Fortführung der Bezirksstraße zwischen Videm und Gottschee bis nach Meierte eine Subvention von 5000 fl. nachsucht. Ich beantrage diese Petition dem Finanzausschüsse zuzuweisen. (Obvelja — Angenommen.) Der Herr Abgeordnete Kramarič überreicht ein Gesuch (bere — liest): „Občina Eadovica na Dolenjskem stavlja ponižno prošnjo za podporo od 50 gl. za učenca na živino-zdravski učilnici v Ljubljani Marko Slanc-a.“ Ich beantrage diese Petition dem Finanzausschüsse zuzuweisen. (Obvelja — Angenommen.) Der Herr Abgeordnete Schaffer überreichte mir ein Gesuch der Gemeinden Treffen, Großlack, Neudegg und Prapreče, so wie der Gemeinde St. Ruprecht um gnädige Befürwortung der Umlegung des Brezaberges (Reichsstraße) auf die bei St. Stefan nächst Treffen einmündende nach Großlack führende Bezirksstraße. Ich beantrage diese Petition dem Petitionsausschusse zuzuweisen. (Obvelja — Angenommen.) Endlich überreiche ich eine Petition (bere — liest): „Prošnja občin Postenje, Merečje in Topole, c. kr. okrajnega glavarstva Postojna, zarad oprostenja nepotrebnih plačil županije Ternovo in ustanovitev nove županije.“ Es handelt sich hier um eine Zertheilung der Hauptgemeinde Ternovo. Ich beantrage diesen Gegenstand dem Gemeinde-ausschuffe zuzuweisen. (Obvelja — Angenommen.) Die Herren Abgeordneten haben auf ihren Tischen die seit der letzten Sitzung vertheilten Vorlagen gefunden, und zwar: Priloga 36. Poročilo deželnega odbora, s katerim se predloži glavni pregled gospodarjenja s premoženjem deželnega zaklada in njegovih podzakladov za leto 1875. Beilage 36. Bericht des Landesausschusses, mit welchem die Hauptübersicht des Gebarungsergebnisses und des schließlichen Vermögensstandes des Landesfon-des und seiner Subfonde für das Jahr 1875 vorgelegt wird. Priloga 37. Poročilo občinskega odseka o vladni predlogi postave za prenaredbo §. 68. začasnega občinskega reda za Ljubljano. Beilage 37. Bericht des Gemeindeausschusses über die Regierungsvorlage eines Gesetzes behufs Abänderung des §. 68 des provisorischen Gemeindestatutes für Laibach. Priloga 38. Poročilo finančnega odseka o proračunu kranjskega zemljišno - odveznega zaklada za leto 1877. Beilage 38. Bericht des Finanzausschusses über den Voranschlag des krainischen Grundentlastungsfondes für das Jahr 1877. Priloga 39. Poročilo finančnega odseka o proračunu gledišnega zaklada za leto 1877. Beilage 39. Bericht des Finanzausschusses über das Präliminare des Theaterfondes für das Jahr 1877. Priloga 40. Poročilo finančnega odseka o napravi pogodbe mej državno opravo in kranjskim deželnim zastopom o uravnavi pravnih razmer države k kranjskemu zemljišno - odveznemu zakladu. Beilage 40. Bericht des Finanzausschusses über das zwischen der k. k. Staatsverwaltung und der Landesvertretung von Srnin in Betreff der Regelung der Rechtsverhältnisse des Staates zu dem krainischen Grund-entlastungsfonde abzuschließende Uebereinkommen. Priloga 41. Poročilo finančnega odseka o uredbi plače muzejnega kustosa. Beilage 41. Bericht des Finanzausschusses über die Sistemisirung des Musealeustos-Gehaltes. Priloga 42. Poročilo finančnega odseka o prošnji gosp. Riharda Dolen c-a, da bi bil na vinorej-ski šoli na Slapu definitivno kakor vodja in učitelj II clIU 6 Š č 6 n Beilage 42. Bericht des Finanzausschusses über das Gesuch des Herrn Richard Dolenc um definitive Allstellung als Leiter und Lehrer an der Obst- und Weinbauschule in Slap. Endlich sind unter die Herren Abgeordneten vertheilt worden die stenographischen Berichte der 5. und 6. Sitzung des hohen Landtages. 2. Poročilo deželnega odbora z računskim sklepom deželnega zaklada in njegovih podzakladov za leto 1875. (Priloga 36.) 2. Bericht des Landesausschuffeö mit dem Rechnungsabschlüsse des Landesfondes und seiner Subfonde pro 1875. (Beilage 36.) (Izroči se po predlogu deželnega odbora finančnemu odseku v pretres in poročanje — Wird dem Antrage des Landesausschusses gemäß dem Finanzausschüsse zur Berathung und Berichterstattung zugewiesen.) 3. Poročilo občinskega odseka o vladni predlogi postave za prenaredbo §. 68. začasnega občinskega reda za Ljubljano. (Priloga 37.) 3. Bericht des Gemeindeausschusses über die Regierungsvorlage eines Gesetzentwurfes, wodurch der §. 68 der provisorischen Gemeindeordnung für Laibach abgeändert wird. (Beilage 37.) Poročevalec dr. Poklukar: (Prebere poročilo se sledečimi predlogi — Verliest den Bericht mit nachstehenden Anträgen:) „Slavni deželni zbor naj sklene: 1. Vladni načrt postave, po besedah priloga 10., s ktero se prenareja §. 68. začasnega občinskega reda za Ljubljano od 9. junija 1850 dež. zak. št. 276 — se sprejme. 2. Deželnemu odboru se naklada preskrbeti najvišjo sankcijo te postave. Der hohe Landtag wolle beschließen: 1. Es wird dem in der Regierungsvorlage, Beilage 10, textirten Gesetze, wodurch der §. 68 der provisorischen Gemeinde-Ordnung für Laibach vom 9. Juni 1850 L. G. Bl. Nr. 276 abgeändert wird, zugestimmt. 2. Der Landesausschuß wird beauftragt, die allerhöchste Sanction dieses Gesetzes zu erwirken." Landeshauptmann: Ich eröffne die Generaldebatte. (Nihče se ne oglasi — Niemand meldet sich.) Nachdem in der Generaldebatte Niemand das Wort begehrt, so schreiten wir zur Spezialdebatte und ich ersuche den Herrn Berichterstatter die int ersten Ansschußantrage bezogene Regierungsvorlage (Beilage 10) vorzulesen. (Zgodi se — Geschieht.) Ich eröffne die Debatte. (Nihče se ne oglasi — Niemand meldet sich.) Nachdem das Wort nicht begehrt wird, so schreiten wir zur Einzel-Abstimmung über den §. 68 neuer Textirung — dann über den Eingangssatz — endlich über den Titel dieses Gesetzes. (Vladni načrt — priloga 10. — in odsekova predloga obveljata brez razgovora v 2. in ves predmet v 3. branji — Die Regierungsvorlage — Beilage 10 — wird sammt den Ausschußanträgen in 2. und hierauf der ganze Gegenstand in 3. Lesung angenommen.) 4. Poročilo finančnega odseka o napravi pogodbe mej državno upravo in kranjskim deželnim zastopom o uravnavi pravnih razmer države k kranjskemu zemljišno-odveznemu zakladu. (Priloga 40.) 4. Bericht des Finanzausschusses über das zwischen der Staatsverwaltung und der Landeövertretung von Krain in Betreff der Regelung der Rechtsverhältnisse des Staates zum krainischen Grundentlastungsfonde abzuschließende Uebcreinkommen. (Beilage 40.) Berichterstatter Dr. von Schrey: Nachdem der vorliegende Bericht schon vor ein Paar Tagen vertheilt worden ist, so erlaube ich mir den Antrag zu stellen, von der Verlesung des Berichtes Umgang zu nehmen und bloß die Ausschußanträge vorlesen zu dürfen. (Pritrduje se — Zustimmung.) Ich werde mir daher erlauben, die Ausschußanträge vorzulesen (bere — liest): „Der hohe Landtag wolle beschließen: 1. Das Uebereinkommen mit der Staatsverwaltung in Betreff der Regelung der Verhältnisse des krain. Grundentlastungsfondes zu dem Staate sei nach dem von der Regierung in der Sitzung vom 22. März 1876 vorgelegten Entwürfe (Beilage Nr. 22) abzuschließen; 2. der Landesausschuß werde beauftragt und ermächtigt, im Namen der h. Landesvertretung wegen sofortigen Abschlusses des Uebereinkommens das Geeignete zu verfügen; 3. der Landesausschuß werde für den Fall, als dieses Uebereinkommen rechtswirksam zu Stande kommt, beauftragt, zur theilweisen Deckung des nach dem genehmigten Voranschläge des Grundentlastungsfondes pro 1875 sich ergebenden Abganges dieses Fondes den, dem 10Lgen Zuschlage zur Verzehrungssteuer vom Weine, Wein - und Obstmoste, dann vom Fleische für die Zeit vom 1. Jänner 1875 bis 9. respektive 11. Juli 1875 entsprechenden Betrag pr. 16.243 fl. 65 kr., wörtlich sechzehn tausend zweihundert vierzig drei Gulden 65 kr. dem Grundentlastungsfonde aus Landesmitteln mit dem Zeitpunkte der Rechtswirksamwerdnng des Uebereinkommens zuzuführen. Landeshauptman«: Ich eröffne die Generaldebatte. (Nihče se ne oglasi — Niemand meldet sich.) Nachdem in der Generaldebatte das Wort nicht begehrt wird, so schreiten wir zur Spezialdebatte und ich ersuche den Herrn Berichterstatter die im ersten Ansschußantrage bezogene Beilage 22 vorzulesen. (Zgodi se — Geschieht.) Ich eröffne die Debatte. (Nihče se ne oglasi — Niemand meldet sich.) Da Niemand das Wort begehrt, so schreiten wir zur absatzweisen Abstimmung. (Prvi odsekov predlog oziroma pogodba v prilogi 22., kakor tudi naslednji odsekovi predlogi obveljajo brez razgovora v 2. in ves predmet v 3. branji — Der 1. Ausschußantrag beziehungsweise das in der Beilage 22 enthaltene Uebereinkommen, so wie die nachfolgenden Ausschußanträge werden in zweiter und der ganze Gegenstand in dritter Lesung ohne Debatte genehmiget.) 5. Poročilo finančnega odseka o proračunu zemljišno-odveznega zaklada za leto 1877. (Priloga 38.) 5. Bericht des Finanzausschusses über den Voranschlag des krainischen Grundentlastungs-sondes pro 1877. (Beilage 38.) Berichterstatter Dr. von Schrey: Ich erlaube mir auch hier den Antrag zu stellen, von der Verlesung des Berichtes Umgang zu nehmen und bloß die Ausschußanträge vortragen zu dürfen. (Obvelja — Angenommen.) Die Ausschußanträge lauten (bere — liest): „Demnach stellt der Finanzausschuß folgende Anträge : 1. Der Voranschlag des Grundentlastungsfondes für das Jahr 1877 werde nach den in der Landesausschußvorlage enthaltenen Ansätzen mit den zu den Rubriken I A. Zahl 2 lit. b) und I B. Zahl 2 lit. b) und Zahl 3 beantragten Aenderungen, und zwar: im Gesammterfordernisse mit............. 624.676 fl. und in der Gesammtbedeckung mit. . . 526.928 „ sonach mit dem durch verzinsliche Staats------------- Vorschüsse zu deckenden Abgänge pr.. . 97.748 st. genehmiget. 2. Zur Bedeckung des Landesbeitrages sei für das Jahr 1877 eine 20 Fige Umlage zu den direkten Steuern mit Ausschluß des Kriegszuschlages, dann eine 20 Fige Umlage zur Verzehrungssteuer vom Weine, Wein- und Obstmoste, dann vom Fleische einzuheben. ad 2. Za zaklado deželnega doneska za leto 1877. naj se 20 % doklada na direktne davke — izvzemši doklado za vojaščino — potem 20 % doklada na davek vžitnine od vina, vinskega in sadnega mošta in od mesa pobira. 3. Der Landesausschuß wird beauftragt, die Allerhöchste Genehmigung zur Einhebung dieser Landesumlagen im gewöhnlichem Wege zu erwirken. ad 3. Deželnemu odboru se ukaže, da naj Najvišje dovoljenje za pobiranje teh deželnih priklad po navadnem potu zadobi. 4. Dem Landesausschusse werde bedeutet, daß für die Verwendung der in der Erfordernißrubrik IV Post-Nr. 4 erwähnten Remunerationen pr. 400 fl. die Entscheidung des hohen Landtages über das Gehalts-Erhöhungsgesuch der Landeskassa-Oberbeamten, respektive der hiebei dem Landesausschusse zu ertheilende Auftrag des hohen Landtages maßgebend sein wird. Schließlich stellt der Finanzausschuß unter Bezugnahme auf den hohen Landtagsbeschluß vom 22. März 1876, mit welchem ihm der die Grundlastenablösung und Grundentlastungsfonds-Angelegenheiten betreffende §. 3 des Rechenschaftsberichtes zur Berathung und Berichterstattung zugewiesen wurde — bei dem Umstande, als dieser Theil des Rechenschaftsberichtes zu keinen besonderen Bemerkungen Anlaß gibt, den Antrag: 5. Der hohe Landtag wolle beschließen, daß die im §. 3 des Rechenschaftsberichtes enthaltenen Mittheilungen des Landesausschusses zur Kenntniß genommen werden." Landeshauptmann: Ich eröffne die Generaldebatte. (Nihče se ne oglasi — Niemand meldet sich.) Da Niemand das Wort begehrt, so schreiten wir zur Spezialdebatte. Der erste Ausschußantrag bezieht sich auf den Bericht des Landesausschusses, Beilage 4, und ich ersuche den Herrn Berichterstatter die einzelnen Positionen des dort aufgestellten Erfordernisses, dann der Bedeckung vorzulesen, wobei ich jene einzelnen Positionen, zu welchen das Wort nicht begehrt wird, als angenommen erachten und erklären werde. (Zgodi se — Geschieht. — Pri glasovanji obvelja prvi odsekov predlog, oziroma vse točke potrebščine in zaklade po nasvetu finančnega odseka, kakor tudi naslednji odsekovi predlogi brez razgovora v drugem in ves predmet v tretjem branji — Bei der Abstimmung wird der Ausschnßantrag resp. sämmtliche Positionen des Erfordernisses und der Bedeckung in den vom Finanzausschüsse vorgeschlagenen Beträgen, sowie auch die folgenden Ausschußanträge in zweiter und hierauf der ganze Gegenstand in dritter Lesung genehmiget.) 6. Poročilo finančnega odseka o uredbi plače muzejnega kustosa. (Priloga 41.) 6. Bericht des Finanzausschusses über die Si-ftemisirung des Mnsealkustos-Gehaltes. (Beilage 41.) Berichterstatter Dr. von Schrey: Ich ersuche auch hier von der Verlesung des Berichtes Umgang zu nehmen, und sich lediglich mit dem Vortrage des Ausschußantrages zu begnügen. (Pritrduje se — Zustimmung — bere — liest:) „Der Finanzausschuß stellt demnach den Antrag: Der hohe Landtag wolle beschließen, daß der Jahresgehalt des Custos am landschaftlichen Museum in Laibach auf den Betrag von 800 fl. festgestellt werde, und die Erhöhung des Gehaltes des dermaligen Museal-custos auf diesen Betrag von 800 st. vom 1. Juli 1876 an in Wirksamkeit zu treten habe." Landeshauptmann: Ich eröffne die Debatte. Poslanec Kramarič: Gospoda! znano je, da gredo dan za dnevom na kmetih zemljišča naprodaj, kar zborujemo tukaj. Vec kot 10 let nij nobeno leto prešlo, da bi ne imeli opraviti s takimi prošnjami. Vedno le pravijo, dajte, dajte, pa jaz vas vprašam, kdo kaj da kmetu, razter-ganemu, rokodelcu lačnemu in hišniku zadolženemu? Nobeden ne najde milosti. Gospoda moja, samo na uradnike se ozirate, na kmete pa čisto nič. Uže so pretekle doklade pravi davek, in ako se bo za naprej tako ravnalo, bo vse pod nič. Gospoda moja! ravno o tem prosilcu, gospodu deželnemu kustosu, vemo, da je strašno bogat, da ima uže dobro plačo, da hodi v Beč, znamo, da je največi sovražnik slovenskega jezika. Sedaj, če na deželo pridem, bo vsak rekel, ne greš po druzega v Ljubljano, kakor da se nam viši davek naklada, da se uradnikom plača povišuje, kaj pa še sedaj, če ta največi naš nasprotnik dobi višo plačo. Ne morem se zdržati, da bi ne izrekel pri tej priložnosti, da je pri celem zborovanji nam ravno ta prosilec največ slabega napravil, in če bi mu danes povikšanje plače dovolil, bi še me na smrtno uro vest pekla. Zato jaz protestiram zoper odsekov predlog. Landeshauptmann: Ich bemerke nur, daß die persönlichen Beziehungen, welche der Herr Vorredner angeführt hat, kaum zur Sache gehören dürften, nachdem es sich hier lediglich um die Sistemisirung des Musealcustos - Gehaltes handelt. Nachdem übrigens Niemand mehr das Wort begehrt, ertheile ich das Schlußwort dem Herrn Berichterstatter. Seit dem Jahre 1840 bestand eine Entlohnung, welche keine Gehaltssistemisirung war und bisher lediglich tillschweigend in Uebung geblieben ist, und jetzt erst hat ich der Moment ergeben, wo der Landesausschuß es itr nothwendig gehalten, die Gehaltssistemisirung zu beschließen. Ich erlaube mir darauf hinzuweisen, daß der Landesausschuß nicht wie bei anderen Landesbeamten den Anspruch auf Quinqennalzulagen für nothwendig gehalten hat, sondern daß es sich lediglich auf die Erhöhung des Gehaltes beschränkt hat. Ich glaube wohl eine ernste Erwiederung verdient die Bemerkung nicht, daß der dermalige Musealcustos aus eigenen Mitteln leben könne, und ebensowenig ist es dem Herrn Abgeordneten Kramarič, wie von kompetenter Seite bemerkt wurde, nothwendig gewesen, die persönlichen Beziehungen des jetzigen Musealcustos im öffentlichen Leben zu berühren. Diese Bemerkungen beweisen nur, daß der Herr Abgeordnete Kramarič besser vertraut ist mit gewissen unberechtigten und unbilligen Lektüren, als er Einsicht hat in das, was der Landes-Musealeustos wirklich zu leisten berufen ist. Ich erlaube mir den Antrag des Finanzausschusses auf das Wärmste anzuempfehlen. (Odsekov predlog obvelja — Der Ausschußantrag wird angenommen.) Berichterstatter Dr. Bavert von Schrey: Das Stillschweigen, welches die Erörterungen des Herrn Abgeordneten Kramarič in diesem hohen Hause gefunden haben, kennzeichnet hinlänglich, in welcher Weise seine Ausführungen vom hohen Hause gewürdiget wurden. Sie haben weder eine Unterstützung noch eine Bemerkung gefunden, noch ist es nothwendig gewesen, dieselben in irgend einer Weise ausführlich zu entkräften. Wenn der Herr Abgeordnete Kramarič die ständigen Klagen der Landesbeamten über den zu geringen Gehalt ins Treffen geführt hat, so wird er Gelegenheit haben, seinen Sparsinn bei anderen wichtigeren Anlässen zum Ausdruck zu bringen. Für dermalen muß ich annehmen, daß er die Berichte des Finanzausschusses und des Landesausschusses nicht in jener Weise sich zu eigen gemacht hat, um den Unterschied wahrzunehmen, welcher zwischen dem vorliegenden Antrage und den Gesuchen der Landesbeamten obwaltet. Ich muß darauf hinweisen, was der Finanzausschuß sich vor Augen hielt, nämlich, daß nicht der betreffende Musealcustos eine Gehaltserhöhung begehrte, ja daß er in gar keiner Weise oap eine Anregung gegeben, sondern daß der Landesausschuß es war, welcher, um einem jahrelangen Unrecht abzuhelfen, spontan bei Berathung des Landesfonds-Prüliminares den bereits vor 5 oder 6 Jahren auf Gehaltserhöhung vor das hohe Haus gebrachten Antrag neuerlicf) im hohen Hause einzubringen, sich für verpachtet gehalten hat. .... Die Musealcustos-Stelle ist bisher noch gar nicht ststennsirt worden. rx. seja, 1876. 7. Poročilo finančnega odseka o proračunu gledišnega zaklada za leto 1877. (Priloga 39.) 7. Bericht des Finanzausschusses über das Präliminare des Theaterfondeö pro 1877. (Beilage 39.) Berichterstatter Dr. v. Schrey: (Prebere odsekovo poročilo — Verliest den Ausschußbericht.) Landeshauptmann: Ich habe mit Rücksicht auf den Bericht des Landesausschusses — Beilage Nr. 3 — nur zu bemerken, daß der Finanzausschuß das auf der dritten Seite des Landesausschuß - Berichtes in der letzen Zeile vorkommende Wort „vorschußweise" „predplačiloma“ in seinem Berichte eli-minirt hat. Ich eröffne über diesen Gegenstand die Debatte. (Nihče se ne oglasi — Niemand meldet sich.) Nachdem Niemand das Wort begehrt, so schreiten wir zur Abstimmung. (Ves predmet obvelja brez razgovora v drugem in tretjem branji — Der ganze Gegenstand wird ohne Debatte in zweiter und dritter Lesung angenommen.) Nachträglich habe ich dem hohen Hause noch einige' Mittheilungen zu machen. Der Herr Abgeordnete Tavčar hat mir folgende Petition überreicht (bere — liest): „Občina Hotič, litijskega okraja, vloži pritožbo zoper odlok slavnega deželnega odbora kranjskega 15. oktobra 1875 št. 5287 zastran razdelitve skladnih cest.“ Ich beantrage die Zuweisung dieser Petition an den volkswirthschaftlichen Ausschuß. (Obvelja — Angenommen.) Die Herren Mitglieder des Landesausschusses ersuche ich, sich nach Schluß der Sitzung zu einer kurzen Besprechung im Nebenzimmer zu versammeln. Ebenso werden die Herren Mitglieder des Finanzausschusses gleichzeitig zu einer ganz kurzen Sitzung eingeladen. Der volkswirthschaftliche Ausschuß wird, heute 3 Uhr Nachmittags, der Gemeindeausschuß heute Abends 6 Uhr, und der Finanzausschuß morgen Vormittags 9 Uhr eine Sitzung halten. Die nächste Sitzung findet Freitag den 7. b. K Vormittags 10 Uhr statt. (Dnevni red glej: prihodnjo sejo — Tagesordnung: siehe nächste Sitzung.) Ich erkläre die heutige Sitzung für geschlossen. Seja se konča ob 30. minuti čez li, uro. — Schluß der Sitzung 11 Uhr 30 Minuten. OOOO^OOOO I