3ms,w,X/ bibibibibibibibibibib B B B RHDO MURNIK B | JRRI JCJMRKI | B B BIBIBIBIBIBIBIBIBIBIB V LJUBLJANI 1909 ZALOŽIL L SCHNtfEMTNER t JURI JUNAKI HUMORESKE SPISRL RADO MURNIK V LJUBLJANI 1909 ZALOŽIL L. SCHWENTNER VSE PRRVICE PRIDRŽANE f! X O cDoo5^V, KRZRLO. Divji vitez.. . :. 1 Vojakove sanje. 15 Petelinčkove hlače . ..33 Apis.48 Potuhnjeni Hans .66 Prijatelj perutnine . . . .*.76 Zaljubljeni kadet_.93 Baron Humbug.117 Milijonar.135 Začetnik . 149 - Miha Muha.167 Čudna ljubica .179 DS □io Divji vitez. K dor zna količkaj narobe brati, mora takoj spoznati, da je nastopno zgodbico spisal sam Primož Trubar. Izredno srečen slučaj je pomagal — kakor nalašč prav zdaj ob štiristoletnici Trubarjevega rojstva — najti letos dragocen rokopis prvega pisatelja slovenskega, in sicer ne v cesarski dvorski knjižnici na Dunaju, niti v biblioteki sv. Marka v Benetkah, ampak v prašnem podstrešju stare ljub¬ ljanske hiše. Rokopisek je 208 cm visok pa 17 cm širok in obsega šestnajst posameznih, nevezanih listov, popisanih samo na eni stranici kakor za natis. Na vsaki ima poprek po petnajst vrstic. Na desni zgoraj so arabske številke. Pisava ni dokaj lepa, 1 pač pa čedna, razločna; ne kaze je nobene skriv¬ nostne zavojkaste čačke, kakršne ljubijo nekateri prismojeni pisatelji in kakršne sovražijo vsi pametni stavci. Papir je močan in jako dobro ohranjen: nesramni molji in literarni črviči ga niso mogli nikjer nič načeti pa pokusiti, ker diši že oddaleč po kafri. Vsebina je kaj zanimiva. Kratka povest, humoreski bolj podobna nego satiri, pripoveduje prav živahno, kakšne nerodnosti je okoli leta 1101. uganjal gospod Železnik, krvavi vitez z zlato klobaso, v trdi temi svoje zarobljenosti in kako čudno so ga sodili modri sodniki. Citatelj nahaja v tem mikavnem rokopisku stare, zelo redke oblike in izraze, tem zanimivejše zato, ker je Trubar pisal tako, kakor je govoril on sam; tako večinoma govore še dandanes na Dolenjskem, zlasti v njegovem rojstnem kraju, na Rašici pri Lašičah. Zanimivo je pa tudi to, kako so stoletja izpremenila nekaterim besedam prvotni pomen. Akotudi ne bi bilo narobe podpisanega imena in letnice, bi moral vsak še tako sitni učenjak veselo priznati, da je ta spis res Trubarjev, ne pa Dalmatinov, Kreljev ali celo Bohoričev. To kažejo najbolje izrazi in rekla, kakor: z anem korcem, v sercej, po tim morjej, timu zlejgu, nee, samo- pravičar, od vzahajane do zahajane, ti ne imaš, 2 vsem zapuvidom subper, skerbeiti timu trebuhu . .. in vse polno drugih. Tako piše samo Trubar. Zlasti mu delajo sičnik'i in nebniki mnogo preglavice; rabi jih nedosledno, vse križema, zdaj tako, zdaj drugači. Sploh ima v pravopisu svoje posebne muhe, kakor vsak boljši pisatelj. Glede časa je vse jasno kakor božji beli dan. Rokopisek sam vpije na glas, da je pisan 1. 1561. Takrat se je Trubar drugič vrnil z Nemškega v Ljubljano. Kranjski stanovi so ga že meseca junija leta 1560. prosili, naj pride za predikanta v Ljub¬ ljano. Drugo leto so mu meseca aprila poslali denar in slugo Stotzingerja, da ga spremi na Kranjsko. Trubar je prebival takrat s svojo ženo, hčerko in obema sinovoma na Virtemberškem v Urahu, koder je župnikoval in obenem pomagal v tiskar- nici. Odondod je srečno dospel v Ljubljano in začel zopet pridigovati. In takrat je spisal pričujočo povest. Najbrže je hote! ž njo podražiti višjo gosposko, ki je preganjala poštenjake, kakor njega, Jurija Kobilo, Gašparja Rokavca, dr. Lenarta Mertlica, Jurija Dragolica in druge, dočim je prave hudodelnike pitala v Tranči. Naši strokovnjaki, veščaki in učenjaki bodo brali ta rokopis seveda z nepopisnim veseljem. Zanimati utegne pa tudi vsakega drugega Slovenca, ker jasno priča, da Trubar ni bil samo prvi pisatelj slovenski sploh, ampak da je bil tudi prvi slovenski humorist. 3 l* Rokopis slove brez nespodobnih popravkov natanko po izvirniku takole: TV RISNIZHNV PRAVLENE 1 ) OLI DIANE TIGA GOSPVDI SHELEISNIKA, tiga Vitesa fto slato klobaifo. Vbi Slouenci. Poslushaite, de bote veidili inu fnali, koku gerdu ie ta Vites Sheleifnik fto slato klobaffo shiuel, inu koku shalo- ftnu ie on fam febe obeifiil. Leta nepridni gofpud fe ie vsgurani 2 ) fhta- ierski desheli rodil, inu ie imel od ditezhtua ner ta vegshi Putan oli krof okuli nega garla. Nega touarishi pag lete lipote nemu nekar ne fo peruofzhili, famnzh 3 ) oni fo nega ftrupenu fourashili tar preganeli. Satu inu obtu ie ta shlahtni Sheleifnik fapuftil nega ozho inu mater inu sheno preš otruk tar ozhino deshelo, inu fe ie fuim 4 ) leipim krofum lefem na Crainsku prefelil. Vtim 1096. Leitu po lefufeuim Criftufeuim Royftuu, vshe na Spomlat, pag fi on na fuio deftno ramo an erdezh Crysh pufti pershiti, inu fe dobru oroshen [red 5 ) doftimi drufimi vfdigne od fod 6 ). Inu ») POVEST. — 2) v zgornji. — s) temuč. — J ) s svojim. — s) z. (drugimi) vred. — 6 ) tukaj. 4 Inu oni prido delezh po fuhoti inu fe po tim Moriei pelaio kiakai pruti tei Paleftini, kir pruti Sonzhnimu ishodu leshi, de bi leto fueito deshelo is tih ne- uernikou ruk pomagali reshiti. Oni fo ie ia 1 ) gouurili, oli ie ne [o -Kurili, kar [o bili oblubili. Lety derozhi vulkuui, pergnani od tiga Sludie, pernaredni 2 ) kufakimu hudimu dellu, ty fo vshe fdaici od fazhetka nedolshne ludi vbyali, inu fo nih Prebiualifzha vfelei fteim ognem feshgali, inu fo nih slatu tar frebru krali. Nuzh inu Dan fo obilnu ieili, inu fo pyli vinu is ner ta vegshih Mihuu 3 ), inu fo skerbeili fuimu trebuhu. Kadar pag fo Turki letu faslishali, fo shli hitru tim fupernikom pruti, inu fo vshe pred to peruo prauo Crysharsko voisko, vmeifzu Kosopersku 4 ), tih merskih 5 ) sholnerieu kardelu na tim polei 6 ) blifi te Nicee premogli, gdi fo ie od dueiu ftrani vieli inu nee popelnoma, koker vmalini, smleili. Gofpud Sheleifnik, tudi ta ie vndu preliual nega kry inu ie od koma pal. En slob 7 ) inu mozhan fourashnik, vus kofmat koker ena kosha, leta ie bil nega fmezhem hudu ranil, inu ie nemu vus Krof odfecal, poslushaite inu refoumeite. Ta kruleui gofpud Sheleifnik fi obye 8 ) fuie rane tar te fuie keruaue Klobaffe, venu zhiftu platnu. Inu, tiga voiskouane dobra fyt, ftrahom vbeishi i) pač. — 2 ) pripravljeni. — ») mehov. - 4 ) oktobru. — 5 ) odur¬ nih. — e) polju. — 7 ) besen. — ») obvije. 5 vbeishi tar fe lazhan fkrye per tim Mury vanim nerodouitim Pezhouiei oli fcalouiei. Magla ie shla is te Semle, inu ie vfo to Semlo roffila inu resmakala. Ta gofpud Vites ie fdai skriuen po fyli poftil, on ie ieidel famuzh hude 1 ) rybe, inu ie pil lamuzh vodo. Obtu ie on dobil to trefhklyo oli merslico. Pole 2 ), vndukei fo eni Rasboiniki tar tatye nega neshli, inu oni nega ne fo kueiku 3 ) perprauili, temuzh nemu vfamo vle nega rizhi. On fdai nei imel obeniga karneria 4 ), inu fukne tudi nekar, nekar sheleifniga naperfnika inu obeniga fzhita, nekar zhreuleu inu obeniga mezha, ne slata, ne frebra, ne kufra. En bog ribizh nega vgleda nafiga inu nega poirne 5 ) febo. Inu on nega obleizhe vanu preproftu oblazhilu od kamelskih dlaginu nega oduekne 6 ) inu nemu ofdraui sledno bolefan inu sledni betesh 7 ). Po tei ifti shaloftni reui, po tryeh oli shtirih leitih, gofpud Vites vfdigne fuie noge inu gre, fdai preš krofa, is tiga kraie. Per tim globokim Moriei poleg tiga potu na breigu on naide eniga Turka na soncu leshozh, ta ie bil mertou, od Srage 8 ) oli Bo- shyga shlaka vdarien. Leta merlec ie bil fylnu lipu oblizhen. Gofpud Sheleifnik hitru obleizhe nega obla¬ zhilu inu vfame nega piffani fuitik 9 ) febo inu tudi nega p samo slabe. — 2) Poglej. — 3 ) k moči. — ->) (usnjene) potne torbe. — 5) vzame. — «) okrepča. — t) bolečino.. — ») kapi (kaplje).— 9 ) turban. 6 nega Mezh [mnogoterimi dragimi kameni. Inu vfdigne letiga zhloueika Tellu inu ie skriuaie po- copa pod anu driuu, de tiga nekar niszhe ne fuei. Natu on gre od vnot ke zhes Gorre tar pre- ruma dofti kraieu. Vtim meifcu leleniku 1 ) pag on pride gori noter vtu Ierufalem inu [topi pred tiga Nermiloftiuishiga Gofpudi Albuine, vtim iftim zhaffu tiga peruiga krala vtim ierufalemskim Kraleuftuu. Vndukei on timu Nerfuitleshimu, Premo- gozhimu Gofpudi Kralu Albuinu, tiga Imena Per- uimu, lete vshe ofdraulene rane inu klobaffe na fuim herbtu hitru pokashe. Nerviffokishi Gofpud Kral tukaie nega [kratkimi beffedami periafniuu taku vprasha, fi li vti Juttroui desheli ti, vites Sheleifnik, premogel kateriga tuiga 2 ) [upernika? Leta golufski famoprauizhar 3 ) htimu odgouori timu Gofpudi Kralu, lasheozh, la, ieft lem trideffeti fourashnike vbyl, O Kral, aku nekar vezh. Inu is notra poln hinena, fazhne Gofpudi Kralu fo vfo hualo kafati inu prauiti, koku ie on ferzhnu daroual [uio kry inu krof. Ta Kral Albuin nei veidil, de ie on od tiga zhloueika bil obnorien 4 ). Tiga leshniuca beffede [o fe nemu taku dobru bile dopale, de ie timu Sheleifniku hitru eno slato Clobaffo vgerb dal. Hinauski vites fe letiga [ylnu obeffeli, fe kmalu pouerne domou inu fe naffeli vtih slouenskih krayh. i) septembru. — 2 ) tvojega. — 3 ) hinavec. — 4 ) prevarjen. 7 Od feh mal pag ie hudu mislil vfuim fercei, inu fe, vlem Boshym Sapuuidom fubper, volnu vdal oblafti tiga Hudizhe tar nega Angelou, koker ie onu na Kainu inu drufih vezh viditi. Dur ie murnu nega terdnu fafydaniga gradu prishal, vfakiga ie ta sblifa 1 ), ta fuirina, ta vleh hudih shely periatel, skriuaie na rafpotu popal, ciatil inu dauil fa kratig zhas. Kadar pag ie doma vrnei fiduui obilnu, [anem korcem, bil vina pyl, taku ie potle is pyanofti nedolshne ludi moril, nekar le pod fuim Gradum, famuzh tudi poufod drugei. Vmeiftih na vlizah oli po Terfih 2 ) na vogleih, oli na nyuah oli vino- gradiskih krayh, ie vbyal Moshe inu Shene, Synuue inu fzhere, delouce inu hlapzhizhe 3 ) inu dezhle, de lo ie nofili vfhpital oli na Britoff. Inu ie metal nih Otroke vodo. Vfo nih shiuino, vfe nih denarie, vfe nih pohishtuu inu blagu ie popleinil inu po- rupal, [ognem feshgal nih Prebiualiszha inu vus nih vshitag. Taku ie on od [guraniga konza do sdulaniga, od vlahaiane do Sahaiane, od Boshyzha do Puha, tebtal Prauico inu dial kriuine, kir fi ie is fuie kriue, norske, ifpazhene pameti vlani vfebi Imish- loual po dneui inu po nozhi. Satu inu obtu fo fe tiga presdushnika bali Crainzi, Coroshci, Shtaierci inu Dolenci tar Befiaki, Krashouci inu Iftriani tar Crouati. l ) kuga. — 2) trgih. — s) dečke. Lete boge Ouzhice fo fuelikimi teshkimi nadlugami inu ferzhno shaloftio bile obdane. Inu fo fe po tei ifti vfi Desheli zhes letiga gofpudi Vitesa hudube grenku plakale inu felfami vfdihuale, Mi fmo fa te Ouce, kir imaio faklane biti. Inu fo ftrahuma vpile na pomuzh inu mefzhouane. Inu nih vpyene ie pred te vuzhene Sodnike prishlu. Poslushaite, lubi Slouenci. Sa teim inu natu ta Vifheisha Gofposzhina vini 1 ) fpofnaio, de onu nei prou. Ty duanaift modri Sodniki fo obleikli ene filnu leipe shkarlatoue plafzhe koker ty beneški Pleme- nitashi oli tih ftarih Rimlanou Flamines maiores, tu fe sloueinski isloshi, ty Vifihifary. Natu fo tiga slobiga ftryca fpeteimi berizhi vleipih felenih fuknah Vlublano pouabili inu ga ob tei anaifti vri vduor pelali inu nemu dali vode kumiuanu nega noge. Inu fo tudi Ieifti nemu naprei poftauili. Poteimtiga so nemu vlubefni, vtihoti inu krotkuti goftu zheftu fubper gouurili inu nega lipu molili 2 ) tar ga fuarili. Inu fo nemu drigazhi tudi prou britku pritili inu ga rotili tar faklinali. Vtim istim zhaffu fo knemu diali: Kakoue velike toshbe zhes te gredo? Kai delash? Onu nei prou. Odpouiffe Greihu. Inu fdai puidi na fui Dum inu opraulai, hzhenru fi poklizan. Inu nekar ne pofabi nashe opominane hbranu to deshelsko poftauo J) vendar. — 2 ) prosili. 9 poftauo inu Sapuuid, praueiozh, de ti ne imash vbyati tudi nekar te reune inu preprolte, koker fo Paftiry, kmetizhi inu drugi, kir pred letim Sueitom dofti ne velaio. Aku [e poprauish, taku bode dobra; aku pag nekar, potle [e bodo tudi dragi na tebi sblafnili 1 ) inu [motili 2 ). Onu pag ne bode prou, temuzh nas bosh [ylnu referdil. Oli vfe fabfton: [a vfe letu periatliuu opomi- nane on tudi cillu nishter nei rodil 3 ) inu dershal inu nei nim dal obene odguuori. Nega vushe[fa fo bila hudu 4 ) slishala, inu nih vukuui 5 ) [o pali na kamenouu, fakai nega kriuine fo bile zhedale huishi inu fe ie nim pofmihoual. Letu pag ie te modre fodnike inu varihe te deshelske praude rifnizhnu referdilu. Vshe zhes ftu inu duaiffeti dni [o enu vkupe sbrane inu hoyene vfeh imenitishih suetouauzou tar velakou vletu Meiftu Lublansku miloftiuu vunkai piffali inu [apouedali. De fe tukai ima vkupe [uetouati vmei febo inu rounati, kei inu koku bi fe timu grofo- uitimu sleigu 6 ) fano mozhno voisko, dolti leit inu veden moglu fuperftati, inu te boge ludi ner bule obraniti. Per tim, de fe tudi luetuie inu rauna, koku bi tiga slobiga Vitesa fto slato clobatto lashei vlouili inu ozhitu vtim Imeni poltaue prou fodili. Letu pag le ie taku godilu. Nerpoprei fo zhakali prauiga godu 7 ), zhes nega poiti. i) pohujšali. -- -') jezili. — 3 ) se brigal. — •>) slabo. — p uki. — «) zlemu, zlu. — p časa, ure. 10 Vmei veliko nozhio inu Vinkushtmi, kadar ie hilu dobru vreme, fo [e ner ta vegshi Sholnery loufemi valputi vfgudo na pot vfdignili, inu shnimi red hlapci flefzherbami tar berizhi [glasnimi tro¬ bentami. Inu fo ga iskali do meifza Liftognoia 1 ). Pole, viutro, kadar ie tu Sonce bilu vfeshlu, oni faslishe nega Boga Shentouane 2 ) inu ga vide, iskushaiozh eniga kupza fanem mezhem fa duei rokei fanem dinim 3 ) mahum na dva plati resklati. Ty berizhi inu hlapci fo, letu videozh, per prauim redu 4 ) preftreigli nega mezh inu knemu diali, Pomagai vom Bug, Ciofpud. Oli ta vites fe ie nefnanu pruti nim dershal. Lety pag nega vprashaio, Du fte vi, gofpud? Aku periatel? Oli fourashnik? Aku Sheleifnik fteim prideukom vites fto slato klobaffo, oli nekar? On pag odgouori inu praui knim, la, ieft fem. Jeft hozho vom ta vufta famashiti. Inu on nee vprasha, kai fe vom fdi? Lety Sholnery pag ftuprou fdai vergo nih roke na nega inu nemu vfamo ta Mezh inu ga fuesheio inu fuefaniga pelaio Vlublano. Vndu nega gori Vtranzhi 5 ) fufeb veno lipu pometeno tar lipu nareieno 6 ) kejho poftauio. Ta kupez pag fe obeffeli, de fo ga bili reshili is tiga rasboinika ruk, inu plati tim berizhem duaiffeti Vogerskih Slatih. i) v novembra. — -’) preklinjanje. — :J ) edinim. — ■*) času. - 5 ) pred Čevljarskim mostom na desnem bregu Ljubljanice. — 6 ) po¬ spravljeno. 11 Ty modri Sodniki fo gofpudi Vitesa, tiga Peklu fapiffaniga sludie, skufi duei leiti inu duanaift dni fueiftu pitali, de on od lakoti kei ne obnemore. Ner raishi ie ieidel domazhe pehtranoue shtrukle, ena praua ieid. Vndu ie Krotag shiroku pozhiual na dueih ftoleih inu ieidel, ieidel, dotle fe nemu odfpreida nega pafs od vftina 1 ) nei refderl. Lety duanaift pag fo fe vlake Quatre lipu obleikli inu vnuuizh sbrali, pouabili vfe shiue prizhe inu resmishlouali, koku ima dana biti Dusha fa Dusho, Oku fa vku, fob fa fob, Roka fa Roko, Noga fa Nogo, Opezhene fa Opezhene, Rana fa Rano, Zhernauka fa Zhernauko. is tiga vfaki more veiditi, de letu ie te ifte fdai na peruu teshku ftalu. Ob tu aku katerimu letu nih delu fe cilu popelnoma ne fdi, ta fmisli, kai vfi modri gouore, kir prauio, de sledni fazhetik ie teshak inu ne- popolnom. Hpuslednimu vus fuit 2 ) fuiemi duanaiftimi fe fnido, nega presmerne hudube inu kriuine na vuftih dueiu oli tryeh shiuih pryzh fkerbio doper- neffo, to Praudo po tih nerprauishih buquicah dokonaio, ta pezhat udario tar pertifneio, dado na fnane vfem ludem inu tiga slobiga gofpudi She- leifnika, vitesa fto slato klobaffo, druguzh obfodio. De on puidi fdaici fmirom tar skorai domou vfuio Royensko deshelo. Per tim de on nekar vto ftaro J) usnja. — 2) svet, zbor. 12 [taro kosho ne [topi, ampag [e dershi, koker fe drugi dershe inu dei pokuro inu fe oberni Hbugi. Vtim pag, kir fo oni nega taku dolgu bili [odili, vtira iftim zhaffu fi ie ta lubi Rasboinik ofgorai vofi 1 ) vti glory ob tih pehtranouih shtru- klih inu ob tim fideni 2 ) vfenci tu meffu okuli fuih ledauieu 3 ) po naturski shegi taku [redil, de ty modri [odniki nega nekar ne [o fnali. Inu oben Rabil oli hahar 4 ) nega refuetaniga skufi dauri nei mogel iffegnati, on Jam pag cilu nei hotel inu nei mogel vun poiti. Sabfton vpyo ty ludie praueiozh hberizhem, Ishenite ga. Ifihenite ga, moriuza slobiga, ubyauca, Sludiem obdaniga. Metite kamene na nega. Vites Sheleifnik, kadar nih beffede faslishi, reshalen feskripa fobmi inu fa dauermi 5 ) vpyeozh ie debelu po Betiashku htim iftim letaku rekah Vi Madraska shlahta 6 ), nekar ne bobotlite 7 ) veliku. Inu nekar ne metite kamine. Du mene ishene, per mui dushei. Aku ta Rabil oli hahar? Aku ty Sodniki? Aku vi vfi vkupe? Ampag danas nai ielt ene beffede quom gouorim, poslushaite, de bote veidili inu fnali. Vi ne imate meiniti, de fem ieft royen kobarouanu ta Myr. Nu ieft fe ne zho verniti ke Vozhino Deshelo, kratku nekar. Ampag letukai vmei vami bi prou rad, volnu tar fueffeliem she ene pet Cente shtrukle pogalnil 8 ). _ Taku 1) v ječi. — 2 ) sedenju. — 3 ) ledovij. — ‘) krvnik, rabelj. — 5 ) durmi. — e ) gadja zalega. — ’) jecljajte. — ») pogoltnil. 13 Taku neisrezhenu dobro ieid nei naiti nigdar na vtem Sueitu nigdir, koker famuzh vashi iezhi tukaie Vlublani, letu ie vom inu meni dobru vedeiozh. Preš tih vsagdanih pehtranouih shtrukleu ne zho shiueiti. Obtu inu [atu [e fdaici vti vuri tukai fam febe hozho obeifiiti, per mui dushei. Kadar lete vfe beffede dokona, [topi od tih dauer, [i [auiha [uie po Tursku dolge Moftazhe inu faftopnu is ferza fapoie to shaloftno Peifen. Ne bom ieft ieidel shtrukleu vezh. Potemtoga fe grenku plazhe. Potle pag nega vulta shiroku odpre inu tim modrim fodnikom tar vfem drufim nega Iesig oli Osla pokashe, koker ty otroci deio, kateru ie gerdu viditi. Pole, hpuslednimu ie on [am febe [temi ne- umiuenimi rokami [ad ta dauri obeifiil. Vndukei viffezh ie slo Smertio vmerl inu fam febe pehnil vtu Vezhnu pogublene inu ter- plene. Vfi Sodniki, Doctary, beffedniki, [tarishi, Ozhaki tar Pi[[ary inu shnimi red vfi ludie pag [o od veffelia, kir fo zhes tu iftu imeili, gori skakali inu fueliko Pohleufzhino rekli to Hualnopeiffen. Lubi Slouenci, vfamite letu rifnizhnu praulene koker enu kollilce oli iushinizo. VLVBLANI, vtim 1561. Leitu po Iefufeuim Criftufeuim Royftuu. REBVRT. 14 Vojakove sanje Že na vse zgodaj smo se vojskovali tam po Golovcu. Bele ovitke smo imeli na kapah in prežali na sovražnika. Takrat sem služil tretje leto pri sedemnajstem v Ljubljani. Ležal sem dobro skrit v rosni praproti in gledal mravljince. Se pet¬ insedemdeset dni, Janez, pa slečeš cesarsko suknjo, tako sem si mislil in zobal lepe zrele borovnice. Kar so me oplazili gospod stotnik s sabljo pod telečjak in me povabili k raportu, češ, da ne pazim na sovražnika! Dobil sem šest ur železnih rokavov na samem. Popoldne, po povelju, so se šli drugi lepo izprehajat, mene pa so gnali gospod kaprol na bistahor v ječo. Tam so mi vklenili desnico k levi nogi in me pustili samega na trdi leseni prečnici. Tiste železne okove so odpravili pozneje, saj se je sama cesarica Elizabeta potegnila za soldate. Živa duša nebi verjela, kako kmalu se naveliča človek čepeti takole sključen v dve gube. Počasi, počasi je minila ura za uro. Vse 15 me je že bolelo. Leva noga mi je zaspala, potlej pa še jaz sam. Tedaj se mi je sanjalo pa že nekaj tako lepega, da skoraj ne bom mogel povedati vsega dobro in natanko. Zdelo se mi je, da sem po jutranji vaji pral bele poletenske hlače v Ljubljanici pred kosamo. Bilo je lepo vreme, samo malo prevroče, čeprav se je bila vlila nekoliko prej hudourna ploha. Kar ti jo primaha mimo dvoje civilistov. Precej spoznam obadva: prvi je sam Jezus Kristus, drugi pa sveti Peter! Oho! Pod starim kostanjem postojita v senci, jaz pa mirno perern in ožemam svoje hlače in zvesto vlečem na uho. In kadar le morem, ju skrivaj ogledujem, saj kaj takega pa tudi ne vidiš izlepa vsak dan. Jezus je oblečen v dolgo belo oblačilo. Precej tak je, kakor na podobah, vendar pa je živ vse lepši, tako lep, da ne morem povedati! Zlata svetloba sije od njega, posebno od čela in iz oči. Kar gledal in le gledal bi ga človek ves dan! Sveti Peter je pa prava reva. Hudo plešast je mož in že ves siv, povrhu se pa še prav kislo drži. Na sebi ima rjavo obleko, vso prašno in povaljano, v rokah pa culo. Iz žepa se mu bliska nekaj zlatega; tam ima svoje ključe, zavite v raztrgan papir. „Malo se ohladiva tukaj v senci pod kosta¬ njem," pravi Jezus. 16 „Takale laziva po svetu!“ zagodrnja sveti Peter. „Treba nama je tega! Moja obleka je že vsa umazana in tvoji čevlji so že tudi dokaj po- švedrani. Če me sreča žandar, bi utegnil imeti še kakšne sitnosti. Da bi bil vsaj cekar s sabo vzel in pa kaj več perila! In Bog ve, v kateri cerkvi sem pozabil svoj dežnik, da zdaj nimam nobenega. Pa bi bila vendar vzela kakšnega angela s sabo, da bi nama snažil obleko ali da bi ga človek poslal vsaj kam po tobaka. Saj naši dečki imajo dovolj časa tam gori, se samo igrajo pa nagajajo." Jezus ne odgovori nič, sveti Peter pa nada¬ ljuje: „Denarja tudi nimava že nič! Ne vem, kaj mislijo tam gori doma, da ne pošljejo nič za nama. Se pet grošev imam. V Ljubljanici, sem slišal, so dobre postrvi, boljše kakor v Jordanu in Gene- zareškem jezeru. Pa nimava ne ternka ne mreže. To bi bilo lepo, če bi naju kdo malo povabil v svate kakor v Kani galilejski. Ali pa, da bi imela vsaj sveto Marto s sabo. Oh, Marta je bila vredna vseh drugih kuharic! Take mlince je znala delati tam v Betaniji, da so se kar sami tajali na jeziku. Marta, ta pa, ta! Presneto, takoj si moram zavozlati robec, da ji ne pozabim kupiti vsaj kakšen odpustek za spomin." Jezus se mu malo nasmehne, sveti Peter pa vzdihne: 17 2 „0h, kisla jetrca bi se mi kaj prilegla zdajle! Pojdiva no v kantino na kelih cvička! Saj dam jaz zanj! Nočeš? Pa pojdiva kam drugam! Zdaj poleti, v taki vročini, predajava dolgčas po mestu, ko je vsa boljša gospoda na kmetih! In pomanjkanje trpiva, kakor izgubljeni sin ali siromak Lazar, ko bi lahko vsak dan zastonj pa dobro kosila pri županu in se gosposko vozila z dvema paroma konj ali pa na tistem vozu, ki teče kar sam in mu pravimo po domače smrdljivček! Oh, kako sem vendar že lačen, lačen!“ „Saj si včeraj dvakrat večerjal," pravi Zveličar. „Da tudi nisi nikdar sit!“ „Kaj bi tisto!" zaongavi sveti Peter. „Premalo je bilo, pa je! Včasi si nasitil kar pet velikih bataljonov mož, zdaj pa nočeš še naju dveh ne. Ojej, kje so dobri stari časi!" „Ne govori tako!" ga svari Odrešenik. „Moder bodi, Peter, moder!" „Eh, saj res," mrmra sveti Peter, „pa bi vendar naredil kakšen čudež, saj tebi bi bilo to vseeno!“ „Vidiš, Peter, kakšen si!" ga kara Jezus. „Kako se odgovarjaš in jezikaš! Da se kar ne moreš otresti stare slabe navade!" „1, saj nisem mislil nič hudega," se opravičuje sveti Peter. „Ampak zobala bi najboljše grozdje, samo če bi ti hotel in rekel, da naj vzraste muškatnik na temle kostanju. To bi bilo dobro! Taka dra- 18 ginja je v Ljubljani, jajca so skoraj po grošu. In vsak naju že podi od kljuke in naju goni delat." „ Potres jim je naredil dosti škode, veš, ljubi Peter," zagovarja Jezus Ljubljančane. „Zdaj nimajo sami nič." „Pa le zidajo na vseh koncih in krajih!" ugovarja sveti Peter. „Poglej, Gospod, tam so podrli Mesarski most in sezidali lepega novega, kamenitega. Moj pa ostane lesen!" „Saj so ti vendar sezidali cerkev prej kakor meni in vsakemu drugemu svetniku," ga zavrne Jezus. „Le nikar ne bodi bolj siten, kakor je treba." Zdaj zapoje petelin na Poljanah in sveti Peter se huduje: „Teh zoprnih ptičev imajo tudi vse polno tukaj. Naj pridem, kamor hočem, povsod se oglasita eden ali pa dva ! To me pa res jezi, no 1“ „To se mi ne zdi čudno," mu pravi Gospod. „Saj vemo, kaj se je zgodilo na Kajfeževem dvorišču." Pri tej priči se pripodita dva bosa dečaka proti kostanju. Manjši je privezan na konopec, večji pa vihti bič in vpije za njim. Poredni konjiček obstoji nalašč nasredi luže pred svetim Petrom, rezgeta in brca in oškropi tujega moža z blatno vodo. Svetega Petra popade jeza, on pa paglavca in, ne bodi len, ga zlasa prav krepko. Malič tuli in kriči kakor obseden in skače od bolečine po 19 2 * eni sami nogi. Jezus pa naglo pristopi in da fantu pol rožiča, da neha vpiti. „Ti spak, ti, nemarni!" se srdi sveti Peter, „Le čakaj, ti griža mlada nagajiva! Tako raz¬ posajenih otrok jih pa ni nikjer kakor v Ljubljani!" „Le tiho bodi, Peter!“ mu pravi Jezus. „Ali si bil ti kaj boljši, ko si se šel z bratom Andrejčkom konje pa slepe miši pa skrivalnice tam okoli očetovih čolnov? Grdo se obnašaš, slabe konduite prineseš domov! Peter, Peter, Jonov sin, to ni lepo !“ Takrat pribobni električni voz po bližnjem mostu, da ne razumem nobene besede. Sveti Peter menda spet sili v kantino, vsaj gleda zmerom le tjakaj. Jezus pa stopi doli k meni! Skoraj mi zastaja sapa in srce mi bije do vratu. „Prijatelj, daj nama kaj jesti!“ me poprosi Kristus. „Lačna sva, lej, pa še kako !“ „Takoj vama postrežem," jima prikimam prijazno, „le malo potrpita in pazita, da mi kdo ne ukrade mojih hlač, amen." Stečem v kosamo in jima prinesem svoj komaj načeti hlebec rjavega komisa. „To je vse, kar vama morem dati," jima pra¬ vim. „Menažo imamo pa šele ob enajstih, amen." „Zakaj se pa držiš tako žalostno?" me vpraša Jezus čisto po domače. „Eh, huda mi prede pri vojakih," mu potožim. „Gospod stotnik me kar živega ne morejo videti. 20 Skoro vsako jutro stojim pri raportu in za vsak nič moram držati železne manšete, amen." Takole pripovedujem Zveličarju, ne da bi se mu kaj legal; saj to bi bilo pa tudi hudo neprevidno in nerodno, kajpa. Dobro. Kristus me posluša prav sočutno, sveti Peter se pa ne zmeni dosti zame. Veste, on ni tako dobrega in usmiljenega srca kakor naš Gospod. Le prav debelo gleda mož vame in otepa moj komis, kakor bi bil zdajle primarširal z velikih vaj. Odrežem mu drugi kos, pa tudi tega pokleplje kaj naglo kakor nebeško mano in še zmeraj me gleda milo, uboga lakota. No, mu dam pa še tretji kos! Kakor bi pihnil, ga spravi sestradani svetnik pod streho, lej, lej! Kristus pokusi komaj malo sredice. „lmaš pa že kaj opraviti v kosami?" vprašam lačnega patrona naše prežalostne rumenkaste hiše. „Bog ne daj!" mi odgovori sveti Peter zadovoljno; sit je pa že tako, da se mu kolče na glas. „Sem vesel, da me niso potrdili, veš, Janez!" pristavi hitro svetnik. »Vojaški zdravniki so dognali, da imam hudo notranjo bolezen, pa so me za¬ vrgli za vse večne čase!" »Aha, prerad si lačen pa bi cesarju pohrustal preveč komisa," si mislim na tihem. Na glas mu pa pritegnem, rekoč: »Prav imaš, prijatelj, da ne žaluješ zaradi vojaščine! Boga zahvali do komolca 21 in vse svetnike, da si prost civilist! Med soldatf ne pridelaš drugega, kakor velike težave in same sitnosti, pa še prečnico v luknji. Samo v kantini je vsak peti dan še nekaj življenja, kadar dobimo tiste solde. Oježeš, da bi vendar mogel kam drugam! Amen." „No, ti si tako dobrega srca!“ me pohvali Jezus z milim glasom. „Ne pridušaš se tudi ne. Lepo je to, Janez! Veš kaj? Ker si tak fant od fare, pa bodi zdajle takoj brez raporta in brez vsake sitnosti prestavljen k sedemnajstemu regi¬ mentu v Deveto deželo! Bog ti povrni tvoj komis! Le dobro se imej! Zdaj pa z Bogom, Janez!" Od samega veselja se pozabim zahvaliti Odre¬ šeniku. Kar skakal bi in kar samo se mi smeja. Korajžno jima upilim z roko pred desno uho v soldaški pozdrav. Kristus in sveti Peter pa se raztajata v jasne višave. In kakor bi kihnil, stojim z vso vojaško ropotijo že v najlepšem mestu Devete dežele. Živio! Na sredi velikega trga me čakajo mestni župan s starejšinami, z očaki in veljaki, vsi pražnje opravljeni, vsi generali in boljši oficirji v veliki paradi z godbo in zastavami. Oča župan stopijo pred druge, se mi lepo odkrijejo in priklonijo. Odkašljajo se, vrte novi cilinder, težko sopejo, se pote in napenjajo možgane- pa le ne najdejo pravih besedi, da bi me slovesno pozdravih v imenu meščanov. 22 „Ljubi Janez, e, e!“ zajecljajo, pa takoj spet umolknejo. „Ljubi Janez . . . e ... e . . . e!“ začno nanovo in popravljajo, pa vendar ni nič. „Očka, je že dobro, že!“ jih ogovorim prijazno in poteptam po rami. „Nič ne marajte, saj nisem tako siten in natančen! Kar besedo vam jemlje, tako ste ginjeni, že vidim. Dobro ste opravili, le pokrijte se! Marsikdo, ki se vam zdaj hinavsko posmehuje za hrbtom, nam se toliko nebi mogel povedati. No, saj tako vem, da mi ne želite nič slabega, jaz pa vam ne. Upam, da ostanemo prijatelji!“ Hvaležno me pogledajo in odstopijo. Zdaj pa se postavijo predme najvišji general. Ta gospod so previdnejši. Za sabo imajo učenega kaprola, enoletnega prostovoljca, in ta jim mora šepetati na uho, da se jim ne pretrga in ne zmeša govorica. „Hvala Bogu, ljubi Janez, da si že vendar enkrat tukaj pri nas !“ začno dokaj gladko. „Komaj smo te že čakali, lej! Bodi prisrčno pozdravljen! Pripravljeno je pa že vse zate; prav všeč ti bo, boš videl. Živio Janez! Živio! Živio!" „Živio Janez!" kriče vsi naokoli, da golobi in vrabci prestrašeni letajo visoko gori nad strehami. „Treba se bo zahvaliti," si mislim in odgo¬ varjam gospodi moško takole: „Ljubi prijatelji! Zahvaljujem se vam vsem skupaj, da ste me tal.o počastili in sprejeli tako prisrčno v tej prelepi Deveti deželi. Že marsikaj dobrega in čudnega 23 sem slišal o njej in že zdavnaj bi bil rad tukaj, to moram reči. Veseli me, da ste vsi zdravi, kakor vidim. Pa kaj bi še dolgo prazne razdirali in motili drug drugega! Presneto sem že lačen in žejen, vi pa menda tudi! Vzdignimo se torej, da bo teh komedij že konec! Pa brez zamere!" Zdaj se oča župan spomnijo vsega, kar so pozabili prej in hočejo spet začeti. Jaz jim pa mignem, da je že dobro. Ponižno mi predstavijo mestno gospodo, gospod general pa višje častnike. Na to me primeta vsak na svoji strani pod pazduho in me spremljata k svetli kočiji, kjer je vpreženih devet iskrih konj; oča župan mi neso težki telečjak, gospod general pa vojaško Skrinjico. Oča župan me prisilijo na žametaste blazine in prisedejo k meni na levo. Gospod general pa se skobacajo pohlevno spredaj k vozniku. Na desni strani lepe široke ceste stoje belo oblečene device, na levi pa veterani in kličejo venomer: „Zivio Janez! Živio Janez!" Vse hiše so v pisanih zastavah. Iz vsakega okna mi mečejo same rdeče rože, nageljne in rožmarin v kočijo, da že komaj gledam iz cvetja! Možnarji pokajo na vseh koncih in krajih, obenem zvone zvonovi vseh cerkva. Povsodi se tare vse živo zijalastih ljudi, posebno pa radovednih babnic. In kar se da, vpije in kriči vse meni na čast. Le prav počasi se moremo voziti skozi pisano gnečo. Že me malo glava boli od tega neznanskega 24 hrupa in šundra; vendar se premagujem in se, ves v rožicah, z viržinko za ušesom, prav moško držim pokonci. Naposled se, hvala Bogu, vendarle ustavimo in sicer pred strašno lepo palačo iz samega belega marmorja in s pozlačeno streho. „ Viž, preljubi Janez, to je kasarna,“ mi povedo gospod general na kozlu. „Če ti ni všeč, pojdemo pa v drugo." „E, bo že, no, bo že!“ jim odvrnem. „Kaj bi izbiral!“ Pred vhodom je postavljenih vseh šestnajst stotnikov mojega novega polka po starosti lepo v vrsti. Skočim z voza, sežem vsakemu izmed šest¬ najsterice v roko in mu povem kaj prijaznega. Vsak odriva druge, me gleda zaljubljeno in me zahteva zase k svoji stotniji; toliko, da se najboljši prijatelji krvavo ne stepo za me. „Lej ga spaka, kaj bo pa zdaj!" si mislim. Ali precej uganem pravo in pomigam Kočevarju, ki prodaja pomaranče in sladak drobiž. „Pojdi tukaj od gospoda do gospoda," mu ukažem, „pa ponudi vsakemu svojo vrečico s številkami! Kdor potegne troje najvišjih, ta me pa dobi!“ Roke se tresejo vsem, ko segajo v krošnjarjevo vrečo. Najmlajši gospod stotnik z lepo črno brado izvlečejo najbolj po sreči. Vsi drugi oblede od žalosti, moj gospod pa malodane omedle od samega 25 veselja. Pohlevno me prosijo dovoljenja, da mi poneso puško v kosamo. Ondukaj je vse od dragega marmorja in slonove kosti, od srebra in zlata. Tudi je vse polno rdečih, rumenih pa zelenih svetlinov in biserov, tako da pisana svetloba kar vid jemlje začudenim očem. Povsodi diši po kadilu in po drugih prijetnih dišavah. Dobro. Ko mi razkazujejo vso to lepoto, priteče devet kuharjev za mano in me vpraša, kaj bi najrajši. „Zaradi mene ni treba posebej kuhati, prija¬ telji," jim odgovorim. „Bom že zadovoljen s tistim, kar jedo domača gospoda." Komaj sedemo za belo pogrnjene mize, že nam prineso menaže, dobre goveje juhe. Mast ji plava na vrhu dva palca debelo, spodaj je pa riž in grah z razrezanimi kurjimi želodci. Potem dobimo sulca, dolgega kakor puška, in pa češpljeve kaše. Ko podelamo to, nam dajo okusne telečje pečenke, ocvrtih piščancev, pečenih golobčkov, puranov, kapunov, gosi, rac, zraven pa žlahtnih jabolk in hrušk v sladkem soku in kaj vem, kaj še vsega. Za prvo žejo pijemo cviček kar s korcem iz velikih vedric; za poznejšo primako pa so pripravljene neštete majolike polne vipavca in terana. Čez dobre pol ure si odpnem hlačni jermen in ga spustim za devet luknjic. Vsi smo Židane volje; meni je pa najbolj po godu to, da nihče 26 ne zine nič nepotrebnega in ne moti kosila z neumnimi napitnicami. Zatem prihite nosilci s pečenimi klobasami, z mesenkami, jetrnicami in krvavicami in pa s skledo, polno kislega zelja, fižola in velikanskih ocvirkov. Ta posoda je, lahko rečem, večja kakor turški boben; komaj, komaj jo prenaša devetorica najmočnejših mož. Ko se nekoliko oddahnemo, se lotimo za oblizek še raznoterih kolačev pa pogač in orehovih, lešnikovih, medenih pa tudi rozinovih potic. Že se mi jame na glas kolcati, kakor svetemu Petru tam pri Ljubljanici. Zapalim si cigaro, si odpnem hlačni jermen, ga shranim v žep in po¬ nudim gospodu generalu viržinko, očetu županu pa nič. „Ne zameri mi, ljubi Janez, da sem ga tako nerodno polomil z nagovorom," se izgovarjajo oča župan. „Verjemi mi, učil sem se snoči do polnoči in sem vse gladko znal od besede do besede. Zjutraj me je izprašala še moja žena doma. Znal sem, da je bilo kaj! Le vprašaj mojo staro, boš videl, da se ti ne lažem." „Saj vam verjamem, očka," jim pokimam. „Zdaj je že, kar je.“ „Ljubi Janez, nikar ne pozabi pa kmalu pridi kaj v vas k nam," se oglasijo gospod general. „Troje hčera imam doma; prav zale in zgovorne 27 so vse tri. Ne bo ti dolgčas pri nas ne, tega se ti ni treba bati." „Pri nas imamo pa eno samo punco, zato bo imela pa ta več dote in lepše bališče," se pobahajo oča župan in mi namežiknejo prav prikupljivo. „Mene poslušaj, preljubi Janez, mene!" me prosijo gospod general in mi prižgo ugaslo viržinko. „Moja dekleta znajo imenitno kuhati pa gospo¬ dinjiti. Kar pridi, pa izberi si, katero hočeš, ko si tak slovenski fant!" „Janez, moja hči dobi po meni tudi dvoje nezadolženih palač," pripomnijo oča župan naglo in me skrivaj sunejo pod mizo z nogo. „Le nikar se ne prenagli z nobeno obljubo! Pridi v nedeljo k nam kosit!" „A, kaj!" zaongavijo gospod general in me pogledajo prav priliznjeno. „Janez, le mene ubogaj, mene, pa sam si izberi tako, katera tebi najbolj ugaja, ne pa take, katero hvalijo drugi! Pa saj si še mlad! Le dobro si premisli, preden se odločiš, da ne boš pasel jeze in žalosti vse svoje žive dni!“ Ob tem pritresejo šentjanževca in menaža je pri kraju. Po kosilu prijaha zdravnik in natanko preišče vso kompanijo, če je vsak mož res popolnoma sit in če se ni kakšen hinavec samo potuhnil. Potlej nam ukažejo gospod general pa spat. 28 Ob petih popoldne nas zbude. Pogledam skozi okno na dvorišče in kaj zagledam, kaj pravite? Voz do voza, vse polno samih fijakarjev! „Selcirat se popeljemo," mi razodenejo gospod stotnik. „Ce se vam ljubi, se lahko že danes peljete z nami, gospod Janez!" Da ga ne žalim takoj prvi dan, grem ž njim. Po štirje in štirje sedemo v vozove. Tako se pelje vsa stotnija razen čevljarja, krojača in kuharja na veliko vežbališče zunaj mesta. Ondukaj je že polno zalih deklet. Vsak vojak si izbere svojo. Godba zaigra poskočno polko, mi pa se začnemo selcirati, da se vse kadi. Gospod stotnik nas izpodbujajo in nas hvalijo vsevprek, pa tudi sami se vrte kakor vrtavka. Le prekmalu nas opomni neusmiljena trobenta k južini. Nič kaj radi ne nehamo te prijetne orožne vaje, pa kaj, pri vojakih moraš slepo izvrševati stroge ukaze, ni drugači! Sedemo torej spet v fijakarske vozove in prav lepo defiliramo pred gospodom stotnikom, ki se nam ves ginjen zahvali za prijazno pomoč. Za južino nam postrežejo v kosami z mlečno kavo in smetano, s pincami in pogačami. Pred mrakom jo primahajo brivci in obrijejo vsakega moža, ga počešejo in omazilijo za popoldansko povelje. Tu pohvalijo gospod lajtnant spet vse tiste, ki so danes najbolje plesali, in jih zapišejo v zlate 29 bukve. Kaznovane jetnike pa ženo na vrt za kasarno. Ondi bodo morali ubogi grešniki za pokoro kegljati do poznega večera. Dobro. Večerja je pa ob osmih. K naši stotniji privale štiri sode piva in prineso tisto veliko skledo, polno slastne šare in dobro zabeljenih žgancev. To bi se kaj prileglo vsakemu grofu in knezu! Ob polidevetih se vrnejo gospod stotnik in vprašajo, ali bi se ljubilo morebiti komu nocoj krokati. Ponudijo nam listov, kjer se mora vsak vojak podpisati in trdno obljubiti, da ga najmanj do devetih zjutraj ne bo nazaj. Skoro vsi pod¬ pišemo krokarske pogodbe. Od samega veselja, da smo tako ubogljivi, nas povabijo gospod stotnik s sabo v cirkus. Vso noč se zabavamo kakor v malih nebesih. Iz cirkusa jo vdarimo v gostilnico, iz gostil¬ nice pa v kavarno. Polagoma obredemo vse zabavne kraje. Povsodi plačajo gospod stotnik za nas; saj denarja imajo ko peška. Ko kolovratimo mimo generalovega stano¬ vanja, vzdignemo gospoda stotnika na ramo, da bi mogli potrkati na okno. Kar se prikaže stara, škrbasta generalovka, grda kakor smrtni greh, in nas začne zmerjati na vse pretege. Mi jo pa oponašamo, vsevprek cvilimo, vriskamo, grulimo, tulimo. V bližini lajajo vsi psi. Pri drugem oknu pa nam kima prijazni general in nam ploska, kar le more. Haha! 30 Šele zjutraj ob devetih priukamo vsi mačkavi v vojašnico. „Ljubi moj Janez!" mi vele gospod stotnik, „zdaj pa le pojdi malo leč!“ „Kako je to?“ jih vprašam. „Ali ne pojdemo nikamor?" „Danes dopoldne ostanemo doma," mi od¬ govore. „Je preveč rosa, veš, utegnil bi dobiti kdo nahod!" ' „Saj res!" jim pritrdim. „In zaspani smo tudi.“ „Le dobro mi spi! In bodi brez skrbi: pri nas je vsak alarm strogo prepovedan. Pozdravljen!" Takole ob enajstih pride dnevni kaprol in nam pravi: „Lepo vas prosim, vstanite, fantje! Ne zamerite mi, ura bo že kmalu polidvanajst." „Da me mora ta jerhovina zarobljena zbuditi iz najboljšega spanja!" zagodrnja star vojak zraven mene. „Pišem se k raportu, da se pritožim!" Kaprol pa mu prinese kave k postelji in mu tako sladko piha na dušo, da se pomiri zlovoljni zaspanec. Kmalu potem prihite gospod stotnik in me vprašajo, kako sem kaj spal. In hvaležno mi stisnejo roko, ko jim povem, da sem popolnoma zadovoljen. Pred kosilom marširamo z gospodom lajt- nantom na dvorišču za kratek čas samo enkrat od zidu do vrat pa nazaj. Nekaterim se tudi to nič kaj ne ljubi; ti nas le gledajo oddaleč. Potem 31 se igramo v senci „mož ali cifra". Tudi balincamo se, da se nekoliko prehodimo in da bi nam bolje dišala menaža. „Pa se imamo res dobro tukaj, veste kaj!“ se pohvalim gospodu lajtnantu pri kosilu, po¬ strežba ni slaba! Prekleto ga imenitno markiramo v Deveti deželi!" Oh, da sem moral jaz neroda zakleti! Pri tej priči sem se zbudil iz sladkih sanj. Prežalostno sem vzdihnil, ko sem se zavedel v pusti ječi na trdi prečnici, v hiši žalosti, v dolgo¬ časni šempetrski kosarni, vklenjen v železne obroče. To sem bil jezen sam nase, da sem ga polomil tako na vse plati grdo! O, da bi bil vendar rekel „presneto“, ne pa „prekleto“, pa bi bil še nekaj časa užival najboljšo menažo in se prav gosposko vozil na vojaške vaje, četudi le v sanjah! s. RS □o 32 Petelinčkove hlače. Ura nad črno-rumenimi vrati šempetrske vo- jaščnice je bila dvaindvajset. To ni bilo prav nič čudnega; včasi je bila tudi trideset, dasi sta kazala kazalca noč in dan polidvanajstih. Vojaški urar, baje obsojen na smrt, zaradi tega umotvora pa pomiloščen, je prejkone slutil, da bo ura kazala hudo narobe; zato je dal vojščakoma-tesarjema v belih suknjah in usnjatih okrilnikih dvoje svetlih sekiric, da bi jo razbila, kadar bi nagajala. Pravzaprav je bilo ob petih popoldne. Na dolgočasnem dvorišču ob rumenkastem zidu stare kasarne je stala stotnija sedemnajstega pehotnega polka, ki je bival takrat ves v Ljubljani. Fantje so iz ust službujočega poročnika poslušali današnji ukaz polkovnega in bataljonskega poveljništva. Zvedeli so, kateri častnik prevzame jutri posadno in polkovno nadzorstvo, nadzorstvo v vojaščnici; kako se je kdo pregrešil in kakšno pokoro so mu 33 3 naložili; v katere gostilnice ne smejo več zahajati in take zanimive novice. Ko je lajtnant prebral še imena onih, ki morajo jutri v službo, in ko je narednik razdelil došla pisma, so se vojaki po željno pričakovanem povelku „Odstopite!“ raz¬ kropili po hodniku in sobah. Za danes je bilo morilnega vežbanja konec; zopet so bili dan bliže dopustu. Prepevaje in žvižgaje so odložili puške pa telečjake in se preobuvali, preoblačili in snažili za izprehod. Najbolj med vsemi je hitel prostak Krajnikov Martin. Lice je kazalo veselega mladeniča. Ogoreli obraz mu je bil okrogel in pod nosom je imel več ščetinic, kakor na svoji zobni krtačici v tornistru. Tele je prenašal že tretje leto. V vidno znamenje svoje spretnosti v streljanju je smel nositi rdeči strelski motvoz s kroglicami na prsih. Zal fant je bil Krajnikov Martin, toda malo preveč zvest: ljubil je tri dekleta obenem. Ko se je napravil, je stopil tri korake pred mrkookega vodnika in mu javil najpokorneje, da gre v mesto. Mogočni poveljnik sobe ga je ošinil z očmi in pokimal, Martin pa se je podvizal odtod. Aprilsko solnce je stalo nad Gradom in sijalo Krajniku naravnost v obraz. Nekateri kostanji ob Ljubljanici so imeli že majhne, nežnozelene liste in svečice, drugi pa samo svetle, gladke popke. Jata razuzdanih vrabcev se je izpreletavala po vejah 34 in z nesramnim čivkanjem opevala pomladanjo lepoto. Martin je za vodo izvlekel iz žepa pismo, ga odprl in jel brati. Obtem je migal z ustnami in brado. Pisala mu je ljubica Micka *iz domače vasi, ga pozdravljala čez hribe in doline in se bridko pritoževala, da ji ni odgovoril že ceUmesec ničesar. Prosila ga je, naj ji kmalu kaj piše, ker si ona že grenke solzice briše; njej da se že vse tako zdi, da ji njen fantič zvest več ni. Pozdravljala ga je zopet tako lepo, kakor drobni slavčki pojo, pa tudi škrjančki tam za goro. Martin se je zadovoljno namuzal in shranil pisemce. Na bledomodrem nebu so pluli bisernobeli oblački in včasi otemnili solnce, da so njih sence polzele po smaragdni rebri Gradu in po Ljubljanici. Krepko je dišalo po ogreti tali zemlji in mladi travi poljanskih vrtov. Skozi odprta okna je tupatam pogledala nežna glavica živahnega dekleta ali pa tudi čemerna glavura tožljivega starca. Krajnikov Martin jo je ubral skozi Zvezdo v Gradišče in smuknil v dvonadstropno hišo. Ondi je bila njegova druga ljubica Urška za kuharico pri gospodi, ki so radi dobro jedli in mnogo. V prvem nadstropju je pokašljal in ob poluodprtih vratih kuhinje se je pokazala boginja ognja. Urška je bila majhna in švedrala je, toda na desno bolj nego na levo. In obraz ji je bil — po Martinovem mnenju — tak, kakor bi bil sam hudič tolkel na 35 3 * njem lešnike pa orehe. Prešernovi Urški potem¬ takem ni bila kar nič podobna in sploh je bila za balade in romance prekratka. Ampak kuhati je znala izvrstno. In Krajnikov Martin je bil že pod takim planetom rojen, da je imel dobro zabeljene žgance mnogo rajši nego najlepše balade in romance. Marsikatera še gorka klobasa je v Urškini kuhinji izginila v sarkofagu pod njegovim telovnikom, pa tudi marsikatera mrzla pečenka je našla v njegovem želodcu gorak grob. Dobrotljiva deklina ga je tiho potegnila za sabo v kuhinjo in mu dala lep kos krače in kruha. Martin je naglo jedel in se ni dosti menil za Urško, ki ga je zaljubljeno gledala in se igrala z rdečimi kroglicami njegovega strelskega motvoza. „Pojutrišnjem zvečer naših spet ne bo doma,“ je zašepetala. „Povabljeni so. Prideš pojutrišnjem?" Vrli ljubimec je samo pokimal; govoriti ni hotel, da se ne bi zadavil. Vkratkem je bila večerja pod streho. Milostno kakor paša se ji je dal poljubiti. V takih neprijetnih trenutkih je vselej zamižal in pa figo držal v žepu, da mu ne bi kaj škodovalo. Ognjevita Urška ga je hotela pa tudi malo objeti. „Ne bodi no sitna!" jo je zavrnil hitro. „Da mi ne stareš viržinke, ki jo imam pod suknjo! Adijo! “ In šel je. Mahnil jo je proti ribnjaku pod Tivoli. Prižgal si je oteto viržinko in hodil po 36 temnečem se drevoredu gorindol, dokler ni zagledal svoje tretje ljubice Anke. Anka je bila zalo dekle s črnimi očmi in rdečimi ustnami, z gosposko-bledim obrazom, rdečo bluzo in rumenimi čeveljci. Po čelu ji je mahadral krasan šop viržinkastorjavih las, ljubko mahadral skoro do nad oči in primahadral Kraj- nikovemu Martinu z Anko vred v srce. Pridna deklica je bila ta Anka; v palači ob Tržaški cesti je pomagala tovarišicam, da potratnemu svetu ne poidejo smotke. Odkritosrčno, iskreno je ljubil Martin le njo. Veselo jo je pozdravil in jo odvedel v gozdiček; tam sta sedla na klop. Rdeče luči večernega solnca so polzele po deblih borovcev više in više do tihih vrhov. Izza hriba se je oglašala kukavica. Včasi je prižvižgal, pribobuel vlak tam doli mimo, bile so mestne ure lepo počasi druga za drugo. V ribniku spodaj pa so žabe prepevale večerno pesem. Krajnikov Martin je držal z levico viržinko, z desnico pa ljubico okoli pasu; in zdelo se mu je, da je srečnejši, nego sam očak Abraham v devetih nebesih. 2 . Tako razkošno in lahkomiselno je užival Kraj¬ nikov Martin dvojno srečo pri Urški in Anki. Ali s tem se je zameril zavidnim bogovom. Niso mu privoščili ne Anke ne Urške, rekoč: 37 „Le čakaj, Krajnikov Martin, ti onegava kanacija!“ Kmalu potem je šel zopet k Urški in nato, vsega dobrega sit, pa na Mirje, čakat Anke. Tam, koder so baje že rimljanski vojščaki vodili lepe Emončanke na dober zrak, one pa njih za nos, ondukaj je srečal pod častitljivim starim zidovjem svojo preljubo Anko in jo pozdravil z zaljubljenimi pogledi in besedami. Ona pa danes ni bila nič kaj Židane volje. „Anka, povej mi no, če me imaš še vedno tako rada!" jo je prosil pohlevno. „Oh, goni no, goni zmeraj eno!“ se je otresla nanj. Pogledal jo je debelo. Lepa Anka se je držala neusmiljeno kislo. „Zdrobil bi te, Anka, lej, tako te imam rad!" je blekni! navdušeno, ker mu ni prišlo nič pamet¬ nejšega na misel. „Hva(a lepa!" je odklanjala slabovoljna svoje- glavnica. „Veseli se, Anka, ta teden dobim vnaprej tri goldinarje od prostovoljca. Toliko mi bo plačeval vsak mesec, da mu bom znažil obleko in orožje." „Lepo te prosim, kaj pa je vse to meni mar!" se je obregnila obenj čemerikava ljubica. „1 — plesat pojdeva v nedeljo, plesat, da se bo vse kadilo! Juh!" »Čeprav ne!“ se je ujedala. 38 „Kaj pa ti vendar je, ljuba Anka, da si taka?" „Le poglej se, kakšne hlače imaš!“ mu je zabavljala in obstala. Tudi on je obstal in se ogle- daval, če je kje kaj umazan ali povaljan. Nikakršnega madeža ni mogel najti na obrekovanih hlačah. „Nič ne vidiš?" se mu je rogala. „Res? Ali si slep? Ali ne vidiš, kako ti mahadrajo hlače spodaj okoli čevljev? Cisto prekratke so ti!“ „1 kaj pa je potem, če so tudi malo kratke!" se je branil Martin. „To so petelinčkove hlače!" je hitela. „Tak že ne boš hodil z mano! Vse prijateljice se mi posmehujejo." To se je Martinu zdelo za malo. Pokašljal je v zadregi. Storilo se mu je inako. Dosihmal je visoko cenil in čislal grajane hlače in si domišljal v temi svoje nevednosti, da jih skoro ni lepših pri vsem sedemnajstem. Anka pa mu je pokazala hrbet in je sama krenila proti Šiški. „Petelinčkove hlače, petelinčkove hlače," je šumelo poparjenemu Martinu po ušesih. Srame¬ žljivo je ogledaval nesrečne hlače in zdele so se mu čezdalje grše. „Kdaj sem neki tako zrasel?" se je vpraševal. „Ali so se zavoljo pranja skrčile tako?" Žalosten se je vrnil v vojaščnico. Odslej je vedno le premišljal, kako bi dobil daljše hlače. Ta mučna razglabanja mu niti pri 39 vajah niti v službi niso bila v prid. Nezadovoljni višji so mu pridevali imena domačih živali pa tudi čudnih zverin, živečih v tujih delih sveta. Martin pa je navzlic vsemu temu le ugibal, kako bi ugodil natančni Anki. 3 . Nagajiva ura nad vhodom šempetrske kasarne je bila jasnega majnikovega dopoldne še zmeraj dvaindvajset. Z urnika bližnje cerkve pa je udarilo počasi enajstkrat. Vojaki Martinovega voda so se pripravljali k menaži. Nekateri so že sedeli na klopeh pri belo umiti mizi in si narezavali komisa za med juho, drugi so iskali obedno orodje po rjavih malhah ali stikali po kovčegih. Tedajci je stopil enoletnik-medicinec Janko pred desetnika Globotschnigga, sobnega poveljnika. Imenitni glavar sobe je sedel vsvojem „najsvetejšem“ na stolu ob posebni mizici za pisanim katunovim zagrinjalom, odgrnjenim le do polovice. »Izgubil sem svoje boljše modre komisne hlače, gospod korporal!" mu je potožil Janko. Prosto- voljci-medicinci so bili šele od prvega aprila rekruti pri stotniji, kjer so uživali gostoljubnost in pouk v vojaških tajnostih. Novakovali so zdaj poslednja dva dni. „Kaj?“ se je zoprno nasmehnil desetnik. 40 Gospod Globotschnigg, iz Kočevja doma, je še civilist ponujal po svetu številke, pomaranče in raznotero sladkal. Odlikoval se je s posebno dovršeno zarobljenostjo in sirovostjo. „Pregledal sem že vse police in kote, ali nikjer ni mojih hlač!" „Kaj?“ se je zadrl grizljivi mogotec in zazijal kakor zaboden zmaj. „Komisne hlače ste izgubili ? Ali naj jih nosim v cekarju za vami? Koliko ste pa stari? Mar naj hodim jaz za vami in pazim, da se ne izgube hlače in vi z njimi vred?" »Gospod korporal," ga je rotil neustrašeni enoletnik kar najprijazneje, »prišel sem vas le prosit, hodite tako prijazni ..." „Kaj? Kaj? Prijazen?" je kričal desetnik, kakor bi ga drli. „Kaj pa mislite pravzaprav?" Nepoboljšljiva usoda je hotela, da je Jankov tovariš Ravan slišal korporalovo vpitje. Ravan je bil nekje bral, da je ravnati z enoletniki-medicinci kakor s podčastniki. Preverjen je bil do dna duše, da je prostovoljec-medicinec vsaj toliko kakor kor¬ poral, akotudi nima še nobene zvezde. Hitel je zatorej mirit razsajajočega desetnika, nekaj iz kole- gialnosti do trpečega Janka, nekaj iz pravicoljubnosti, največ paizmržnje do divjega kočevarskega telebana. »Gospod korporal, nikar vendar ne divjajte tako!" ga je svaril z mirnim glasom očetovskega prijatelja. »Moj tovariš Janko ni gluh. Sicer ga ne bi bili potrdili." 41 Globotschnigg je kar obledel od jeze. Potem pa je vstal in zazijal na stežaj. Dva vojaka sta prinesla v koritu kovinaste menažne sklede, polne mastne juhe in mesa. Ko sta zagledala korporala s široko odprtimi usti, sta se menda zbala, da hoče siloviti človek pogoltniti vso menažo. Obstala sta in izlila nekoliko juhe. Vojaki so kleli in ju zmerjali. „Tiho!“ je zatulil korporal in se obrnil zopet k Rovanu. „Ne divjajte, ste rekli? Ni gluh? Kaj se mešate v stvari, ki vas nič ne brigajo? Jaz vam že pokažem! Jutri pridete k raportu!" 4 . Drugo jutro je prišel dnevni podčastnik z velikimi raportnimi bukvami in odvedel na dvorišče vse, ki so imeli kaj govoriti s stotnikom. Nekateri so mu morali javiti, da so prestali kazen, drugi bi radi prosili dovoljenja čez deveto uro, dva sta hrepenela po novih podplatih. Počasi sta prihajala narednik in računski pod¬ častnik in si natikala bele rokavice. Dnevni šarž je razvrstil prosilce in grešnike ter javil naredniku, da je raport pripravljen. Narednik je pregledal vrsto. Že se je bližal zaspani poročnik. Narednik mu je javil, kar je zvedel od dnevnega korporala. Za- žvenketale so ostroge, prihajal je stotnik. „Pozor!“ je veleval lajtnant. „Rrraport — desno glej! Gospod stotnik, javljam najpokorneje, da je raport pripravljen.“ 42 Dvanajst glav se je zasukalo na desno, dvanajst desnic drsnilo ob puškina kopita. Stotnik je stopil na desno krilo k prvemu možu, k dnevnemu kor- poralu. Ta mu je javil „oddajo“ dnevne službe, njegov sosed na levi pa, da jo prevzame. Stotnik je stopal dalje proti levemu krilu. Moža, ki sta koprnela po novih podplatih, sta se morala obrniti, vzdigniti noge in pokazati raztrgane čevlje. Stotnik je ugodil prošnjam in stopil pred Ravana. Računski podčastnik je pogledal izza svojih zapiskov tako resno in svečano, kakor bi prisotstvoval okrotni obsodbi na vešala. „Gospod stotnik, javljam najpokorneje, da sem pozvan k raportu," se je oglasil Ravan. „Zakaj?“ je vprašal stotnik hladno, dasi je moral vse vedeti iz knjige jutranjega raporta. „Moj tovariš je izgubil hlače. Mislil sem . . .“ „Mislil?“ mu je segel stotnik naglo v besedo. „Mislil? Pri vojakih ne sme človek ničesar misliti! To bi morali vendar vedeti kot olikan človek! In kaj vas brigajo hlače vašega bližnjega? Vaša dolžnost je, da pazite na svojo uniformo! Ali ste zato tukaj, da se zanimate za tujo monturo? Ukazujem vam enkrat za vselej, da se brigate le za svoje stvari! Zapomnite si to ! In kako ste se mogli predrznih, da ste tako govorili s korporalom. Vsak šarž je višje bitje, ki se mu smete bližati le z neizmernim spoštovanjem ! Z ozirom na to, da ste danes še 43 rekrut, vas kaznujem samo s štirinajstdnevnim arestom v kasarni!“ Pa tudi javni tožitelj Globotschnigg je slišal svoje. „Lep poveljnik sobe ste !“ ga je zmerjal stotnik vedno glasneje. „Lep red je v vaši sobi! O belem dnevu izginejo cele hlače! Nič ne bi rekel, ako bi se izgubil puškin pokrovček ali gumb. Iz vaše sobe bi lahko ukradli vso obleko s policami in kavaleti vred. Sram Vas bodi! Jaz vam že pomagam ! Le še enkrat naj se prigodi kaj takega ! Da boste imeli boljšo priliko paziti na red, kaznujem tudi vas s štirinajstdnevnim zaporom v vojaščnici. Odstopite !“ 5 . Drugi dan so se preselili prostovoljci-medicinci vsak k svoji stotniji. Ravan je prišel v novo vojaščnico v Metelkovih ulicah s službenim listkom, kjer je bila njegova kazen črno na belem. Po podvorniku je pa dobil parfimirano pisemce, ki se je glasilo: Predragi ljubček! Pišem ti v največji naglici. Moja pusta teta se odpelje danes opoldne v Kranjsko goro in se vrne šele čez dva tedna. Zdaj sem sama s sestro. Ta naju ne bo ženirala. Izvrsten elefant je, saj veš! Naša kuharica pa rada leta v cerkev. Pridi tedaj gotovo vsako po¬ poldne k nam na vrt! O, to bo krasen majnik! 44 Veseli se z mano! Minute bom štela, dokler ne prideš, zlati moj ljubček! Kar plešem in skačem od veselja! Miljon poljubov! 4 Vsa Tvoja Milena. P. S. Ne zameri mi slabe pisave! Mudi se mi strašno, da dobiš pismo še danes v vojaščnico. Pridi gotovo še danes! Ravan je vzdihnil tako bridko, tako žalostno, da bi se moral omehčati najtrši komis. Pisal je ljubljeni Mileni dolgo, dolgo pismo, ki je bila trikrat genljivejše, kakor najboljša žaloigra. Zastonj je ugibal enoletnik-medicinec Janko, kam so izginile njegove boljše komisne hlače. Čez dva dni pa se mu je vendarle razvozlala čudna uganka. Bilo je o polidevetih zvečer. V Jankovi sobi so bili malone že vsi vojaki doma. Nekateri so sedeli pri slabo brleči, slabo dišeči petrolejki, pušili in metali karte. Drugi so razgrinjali rjuhe in volnate odeje po trdo uležanih lubnicah in se odpravljali spat. Zopet drugi so si odrezavali in otepali kisli komis in poslušali godca, ki je spretno pihal na orglice. V zatohlem prostoru je zagatno dišalo po tobaku, petroleju, pokostu, komisu, čevljarskem mazilu, po klobasicah, jesihu, čebuli in samih takih žlahtnih dišavicah. 45 Janko je odprl okno in gledal doli na kostanje in Ljubljanico. Iz kantine so udarjali na uho po¬ skočni glasovi hreščave harmonike, veseli vzkliki, glasan smeh. Tedaj se je vrnil Krajnikov Martin, Jankov snažilec, z izprehoda in se jel urno slačiti. Janko se je obrnil od okna. In zdaj je zapazil, da mu tlači Martin nekaj v njegov telečjak. »Krajnik, kaj pa mi žokate tjakaj ?“ Krajnik se je zgenil in obstal v hudi zadregi. Janko je stopil k njemu. „Saj to so moje hlače, moje boljše komisne hlače, ki sem jih izgubil!" se je začudil enoletnik. „To ježe preneumno! Nosili ste moje hlače, ne?" »Prosim, ne zamerite mi!“ je jecljal zasačeni grešnik. »Mislil sem, da to ni nič takega! Saj jih niste potrebovali nikdar, ker nosite zmeraj svoje posebne." »Kaj pa vas to briga?" je vzkipel Janko. »Ta je lepa! Vi ste nosili moje hlače na izprehod, jaz sem jih pa iskal. Vsak večer ste jih pa lepo tiho skrili v moj telečjak. Zakaj jih niste dejali na polico, koder bi morale biti? Pravzaprav bi vas moral naznaniti. Pa naj bo ! Ampak odslej se ne boste več postavljali z njimi, razumete?" Poslej je bilo Martinove glorije konec. Ko se je lepi Anki zopet prikazal v svojih petelinčkovih hlačah, se je naglo obrnila in sama oddefilirala v Šiško. K raportu se ni upal pisati za druge, ker 46 je narednik rekel, da so mu dosti dolge. Za nove je imel premalo denarja, menjati pa tudi nihče ni maral z njim. Zadela ga je pa še druga nezgoda. Urškina gospoda je jela pogrešati razne kose okusnih jestvin in odslovila kuharico. Potemtakem je izgubil Krajnikov Martin kar naenkrat kraljico srca pa kraljico želodca. Tolažilo ga je edino to, da ga čaka v rojstni vasi reservna ljubica Micka. „Pametno je bilo, da sem jih imel troje, če ne zdaj ne bi imel nobene!" je modroval večkrat sam zase. Potrpežljivo je prenašal udarce nepri¬ jazne usode, saj se je nadejal, da mu zvesta Micka doma nadomesti Anko in Urško še to jesen, ko sleče on petelinčkove hlače. OP □in 47 Apis. Oče stotnije, hudogledi, naduti narednik Apis, je letal že tretji dan ves razburjen okoli; bližal se je nevarni pomladanski ogled. Po vsej novi vojaščnici v Metelkovih ulicah so čedili, umivali, pometali, krpali in šivali ves božji dan na vse kriplje in pretege, zlasti pa pri Apisovi stotniji. Vse popoldne pred ogledom so se fantje brili, si strigli lase, letali od stotnije v skladišče in narobe iz skladišča k stotniji in si pomerjali paradno obleko. Računski podčastnik, izkrokani, mozoljasti Hudournik, je ni dajal nič kaj rad iz rok; saj nova uniforma ni, da bi jo nosili vojaki, ampak da leži lepo zganjena in spravljena v podstrešnem skladišču. Apisu je bilo ime Kreulitsch, pravzaprav Kraljič. Nekoč je neokusno popačeni gospod Kreulitsch razlagal moštvu glorijo svojega nedosežnega dosto¬ janstva in hotel fantom povedati, da je on, gospod narednik, višje bitje. Pa se mu je grdo zaletelo: 48 bleknil je, da je višja živina. Poredni enoletni prostovoljec-medicinec Ravan ga je obto skrivaj in brez odredbine imenoval Apisa po svetem biku, ki so ga prismojeni Egipčani častili po božje. Velemoder pregovor pravi, da ne izgubiš nič tako težko kakor dober priimek; narednika se je držal kakor siten klop. Apis je bil navdušen nemškutar. Strašno je sovražil materin jezik in ga nalašč lomil prav barbarsko. Pri vojakih vobče niso nič kaj priliznjeni, toda Apis se je odlikoval s posebno zarobljenostjo. Nad vse je ljubil primere in podobe iz vseh delov živalstva; človek bi bil včasih utegnil misliti, da ta modrijan v prostih urah nalašč preučuje zani¬ mivosti raznotere zverinjadi. Malone vsako svojih znamenitih izjav je znal zabeliti z vojaško kosmatimi ocvirki. Po njegovem vojaki niso imeli las, ampak ščetine; niso imeli nosov, ampak rilce; niso imeli rok, ampak kremplje; niso imeli nog, ampak par¬ klje; podobni so bili še najbolj opicam, nekoliko pa tudi hudiču: narednik Kreulitsch je našel dolgo pogrešano vez med človekom in živaljo. Napočil je dan, ki se ga boji malone ves polk. Nekateri vojaki so vstali že ob treh in ob medlih petrolejkah snažili orožje in monturo in jo krtačili in jo zopet ščetali in snažili, da se je vse kadilo. Ko je zatrobil trobar budnico in molitev, je bila Apisova stotnija že vsa pokonci. 49 4 V zadnjem kotu prvega voda je na postelji sedel enoletni prostovoljec - medicinec Miljutin Ravan, ki je užival med tovariši precej ugleda, odkar je bil sprožil krilate besede: Enoletni prosto¬ voljec je mladenič, ki eno leto nima proste volje. Brezskrbno, Židane volje je mahal z rokama in kričal: „To ti je zabava! Živio! To ti je gaudium! Juhu!" Tačas je priropotal narednik Apis, odprl velikanska usta na stežaj in zavpil: „Enoletnik! Nikar se ne veselite tako razuzdano! Pri vojakih se sploh ne sme veseliti nihče! In kaj vidim? Se zdaj nimate prostovoljskih trakov na rokavih ko- misne paradne suknje. Glejte, da jih dobite takoj! — Tiho! Vi ste najpredrznejši prostovoljec vsega sedemnajstega! Prostovoljci so na svetu vobče samo nam v jezo in pokoro. Prav nič vojaškega duha nimate v sebi in ga ne boste nikoli imeli. Ne delajte mi tako duhovitega obraza, kakor bi bili pravkar spisali veseloigro za gledališče dre¬ siranih bolha!" Ravan je bil skočil takoj pokonci in se hotel opravičevati, toda Apis je godrnjaje odhitel v pisarnico. Okarani prostovoljec se je nasmehnil in molče oddal suknjo in dolg črno-žolt trak bledoličnemu krojaču Čiču, ki je reva že komaj migal vsled včerajšnjega napora. 50 V sobi je bilo še vse narobe. Vsak čas je zadonelo skozi živahni vriše in šunder zdaj jezno, zdaj obupno: »Inšpekcija! Dnevni šarž!“ Casti- lakomni razvodnik Okoren, danes prva hišna pri kompaniji, je opravljal 'svojo nadzorstveno službo strašno natanko in stremljivo, da bi kaj prej dosegel kaprolsko čast in da ne bi ostal večen frajtar, ki mu nihče ne mara salutirati. Letal je iz sobe v sobo in kričal in se krvavo in nekrvavo pridušal na vso sapo. V polumraku in nenavadnem dirin- daju ni nihče opazil, da je Ravan vzel s postelje ob vratih paradne hlače prostaka Hrusta, največjega moža vse stotnije, in jih nesel čez hodnik v nasprotno sobo četrtega voda, koder so vedno najmanjši fantje. Ondi je obesil dolge hlače na prvi polični klin, namesto njih pa vzel prav kratke z okna in jih zopet tihotapsko dejal na Hrustov kavalet. Potem je šel v kantino kavo pit. Komaj je izginil, že so jeli tudi najpočasnejši oblačiti paradno obleko. Ko se je vrnil, se je v prvem vodu vse smejalo neokretnemu Hrustu. Dobrodušni velikan je na svojih širokih, smetiščnici podobnih nogah nerodno stal pred razjarjenim polubogom Apisom. Oblečene, napete petelinčkove hlače so mu segale komaj dopod kolen. Apis je kihal od jeze. „Ali sem vam dal te hlače, kaj? Tepec, butec, govedina!" je tulil nad Hrustom in se trkal po nizkem čelu. 51 4* Prostak je odprl usta in jih naglo zopet zaprL Na prijaznem, širokem obrazu se je pokazala smešna zadrega. „Ali vam ni bilo včeraj vse prav? Kje imate svoje hlače? Bik! Osel! Mulec!" Tedaj je prignal častihlepni razvodnik Okoren majhnega vojaka, ki so mu hlače silile zgoraj pod pazduho, spodaj pa jim ni bilo videti ne konca ne kraja. Moštvo se je grohotalo na glas; naj¬ veselejši med vsemi pa je bil enoletnik 1 medicinec Ravan. „Tiho!“ je zagrmel Apis. „Jaz vam že po¬ kažem, le smejajte se, le!“ Mahoma je ponehal glasni smeh, le tuintam so se skrivaj namuzavali vojaki. „Hrust!“ je zarjul Apis, da je orjak skoraj omahnil pred njim. „Ce bi bil tako dolg, kakor si neumen, gorila, bi si lahko sede prižigal viržinko na solncu! In ti tam zadaj, pritlikavec, ti si šim¬ panz! Ali veš, kakšen je šimpanz? Če tega ne veš, pa oglej sam sebe v ogledalu! — Kaj se režiš, Hrust! Ne veš, kdo sem jaz?" Ozmerjana vojaka sta se molče preoblekla. „Zakaj pa niste odgovorili gospodu feldveblju, ko vas je vprašal, kdo je?" je dejal Ravan Hrustu na tihem, ko je odšel Apis. „Naš gospod feldvebelj je višja živina! Saj veste, da se je imenoval sam sebe tako." 52 „Vem, vem,“ je kimal Hrust. „Gospod narednik vas fante imenuje zmeraj osle, bike in tako dalje," mu je šepetal Ravan. „To je sama živina. On je pa vaš zapovednik. Potemtakem je res višja živina, ne? To ga pihne! Zapomnite si: višja živina je!“ Dva prostaka, ki sta uživala dvomljivo do¬ stojanstvo sobnih ordonanc, sta na lesenem koritu prinesla kadečo se črno kavo v kovinastih menažnih skodelah. Vojaki so naglo odzajtrkovali, tiho, kakor o pretečem viharju. „Oh, to je nekaj strašnega!" je vzdihnil Hrust sam zase in žvečil kos trdega suhorja. „Preden zapoje kantinerjev petelin dvakrat, smo vsi ozmerjani že trikrat! O srečni ljudje, ki imajo ploščate pod¬ plate ali zabrekle žile ali pa krof! Koliko mora človek trpeti za vsakdanji komis!" Po sobi je bilo še vse razvlečeno in razmetano kakor pri starinarju. Tuintam je mož šival kos platna na hlačno podlako ali lepil papirnat listek na notranji del čakinega pokrova; na vsakem takem kosu je moralo biti zapisano vojakovo ime in število stotnije pa polka. Podčastniki so dobili novih por- tepejev in belih rokavic. Vojaki so po dva in dva zvijali plašče. Lahkomiselni medicinec Ravan je bil moštvu razpodaril malodane vse svoje malenkosti. Nje¬ govemu telečjaku se je poznalo že oddaleč, da je skoro prazen. Zato je požokal enoletnik cel kup 53 knjig vanj, tako: krasno vezan letnik »Ljubljanskega Zvona", debel anatomični atlas, Senoovo „Zlata- rovo zlato", Zolov „Debacle“, Turgenjeva „Očete in sinove", Verdijevo „Traviato“ za klavir. Zaljubljena pisma in fotografije svojega ideala je nežno ovil z rdečesvilenim trakom ter jih zapečačene nesel za danes spravit kantinerki, zakaj generalmajor bi utegnil biti tako siten, da bi iztikal in štefnjal tudi po kovčegih. Pridirjal je prestremljivi razvodnik Okoren, delal z rokami in životom ter kričal samozavestno in oblastno: „Antreten !“ Vojaki so zadeli telečjake in zvite plašče na rame, se opasali in se v hipcu postavili s puškami v dolgo vrsto, ravnaje se po prvem možu na desnem krilu. Sobni zapovednik je pregledal vsa¬ kega posebej. Ze je grmelo: Apis je robantil v pisarnici. Poddesetnik Okoren je prignal še druge tri vode v to sobo, ker je bila največja. Zbrana je bila vsa stotnija. Ura je bila šest. Prikorakal je Apis v vsej veličavi visokega mogočnika. Široki obraz je izražal sirovo energijo. Začel je pregledavati moštvo z desnega krila, vsakega od spredaj in odzadaj. „Hrust, kaj se režiš, kakor pečen maček!“ je zarenčal. „Drži se resno, ne pa tako prekleto prijazno, kakor star orangutan, kadar mu pride vsa žlahta čestitat za srečno novo leto in vesele 54 praznike! In ti Zavašnik, ne stoj tako grbavo, kakor stara mati v devetih kikljah, kadar obhaja svojo diamantno poroko! Zakaj pa nisi očistil rože na čaki, Zavašnik, kaj?“ Zavašnik je molčal previdno. „Verfluchtes windisches Luder!“ je tulil Apis. „Jaz ti že pomagam, mrha lena! Osnaži jo takoj! Marš! — Tratar, govedina, zverina! Zakaj si nisi zapel vrhnega gumba? Ali hočeš takle nag pred gospoda generalmajorja? — Upam, da imate v tornistrih vse tako zloženo, kakor je predpisano in kakor ste se učili! Videl sem že dosti ljudi, ki mislijo, da je popolnoma vseeno, če je zobna krtača na vrhu, v sredi ali spodaj v telečjaku. Škarje, nuče, milo, sol, ogledalce, skratka vsaka najmanjša stvar mora biti na svojem mestu! V tornistru mora biti zloženo vse po pravilih! To je vaša krvava dolžnost, za to ste tukaj, za to plačuje civilist davke, za to dobivate menažo in plačo! Upam, da so podčastniki natanko pregledali vse telečjake. Jaz ne morem vsega sam! — Jeran, kje pa imaš drugi plaščni jermen? Ali vam nisem dal včeraj novih jermenov? Pojdi v pisarnico h go¬ spodu naredniku Hudourniku po drugega! Ampak plačaš mi ga vkratkem! Marš!“ Računskega podčastnika Hudournika pa ni bilo v pisarnici, odšel je bil v skladišče. Jeran ga je dohitel na dvorišču, kjer sta ga spremljala dva 53 prostaka, z uniformami in opremo otovorjena kakor velbloda v Sahari. Jeran je ponižno hacal za njimi; kar ni se upal govoriti. Gospod Hudournik je gledal tako hudobno kakor levi razbojnik. Že tri noči se mu ni sanjalo drugega kakor o pomladanjem ogledu. Iz njegovih rok je prihajalo vse, karkoli je potre¬ bovala stotnija, za vse je bil odgovoren v prvi vrsti on. Zato ni bil malo razburjen. Vsi štirje so prišli po stopnicah v skladišče pod streho. Tukaj je v idilskem miru počivalo natančno prešteto in zabeleženo orožje, sploh vsa oprava in oprema vojaška. Vsak kos, vsak košček, bodi jeklen, bodi suknen, bodi tronitniški ali usnjat, vse je moralo biti pripravljeno in pripravno za na vojsko. En sam molj, en sam rjast madežek je mogel pahniti gospoda Hudournika v bridko nesrečo, zakaj ge¬ neralmajor danes ne pride samo pregledovat vojakov, ampak tudi vso vojaščnico s kletmi, kuhinjami in skladišči vred. Ko je poprosil Jeran jermena, ga je pogledal Hudournik tako ljuto, kakor bi mu fant hotel odnesti najdražji zaklad. „Ga ne dam !“ se je zadrl podčastnik in zazijal kakor ognjebljuven zmaj. „Nič ne dam! Kar zmaži se!“ Jeran je poparjen obstal ob vratih. „Na, hudič!" je zarjul Hudournik naposled in mu zagnal jermen v obraz. „Ampak zdaj ne 56 dobi nihče nič več, to vam povem! Mislite, da bom zmeraj prepisaval in popravljal zapiske? M-marš!“ Jeran se je požuril k stotniji in stopil na svoje mesto. Narednik Apis je že pregledal vse moštvo. Sprožil je jako stvaren govor, ki ga je bil govoril že najmanj dvajsetkrat, rekoč: „Opominjam vas poslednjikrat, da glej vsak gospodu generalmajorju prav korajžno v oči, ne pa tako tutkasto, kakor tamle Hrust! Hrust! Naj¬ bolje bi bilo, če bi vas skrili v kleti. Ta merkovca se drži res tako prijazno, kakor bi ponujal koš gnoja v svojem tornistru! Osel! Daj si izmenjati obraz! Ali pa stopi pred gospoda generala in se daj še danes transferirati h gorskim torpedovcem! Ali pa te pocitraj vrag! Za tri goldinarje dobimo drugega moža! Ta mrcina se drži tako veselo, da je res žalostno! Enoletnik Ravan, ne smejajte se tako srečno, kakor bi vas bili pravkar pro¬ movirali za frajtarja! V vaših letih sem bil že korporal! Tiho, Tratar! Kadar gre gospod general¬ major mimo vas dalje, obračajte glave in glejte pogumno za njim! In če vpraša koga kaj, odgo¬ varjajte točno in na glas! Kadar bomo defilirali, iztegujte kolena, pazite na razdaljo med sabo, ne lazite mi kakor romarji na svete Višarje, ne tecite in tudi ne rinite zdaj skupaj, zdaj narazen kakor harmonika! Kdor ne bo pazil in ga kaj polomi, bo držal zapestnice v zaporu, da bo črn ko dim- 57 nikar. In gospod stotnik mu ne da nobenega dopusta več! Zavašnik, ne drži se tako neumno, kakor krokodil, ki je pozabil svoje cenjeno ime! Opozarjam vas še enkrat, držite svoje preklete rilce lepo pokonci! Da ne bom zmerjan zaradi vas! Ravnajte po mojih besedah, če ne, boste eksercirali vsak dan tri ure več in potili krvavi pot!“ Konec svojega navdušenega govora je obljubil vsakemu grešniku še devetindevetdeset paradnih klofut. Vojaki pa zaraditega niso bili nič bolj raz¬ burjeni, deloma, ker so se že zdaj naveličali paradne zabave, deloma pa tudi zato, ker je bil Apis dolžan stotniji že najmanj pol milijona zaušnic in se ni zmenil nikdar resno, da bi poravnal ta umazani dolg. Potem je šel po sobah gledat, če so vse postelje postavljene in pospremljene pravilno, če so vse imenske tablice v redu, če ni v železnih pečeh skritih kaj smeti, nuč, kartonov. Dajal se je povsodi prav na široko in nastopal tako junaško, kakor bi rešil domovino najmanj dvakrat na dan. Pricencal je poročnik Knickebein in za njim kadet-narednik Flamingo, ki je nosil še telečjak na hrbtu. „Pozor!" je zaklical Apis. Lajtnant Knickebein je bil trskonog in dolgo- krak mladenič. Boriti se je znal tako dobro, da je v dvoboju z visokošolcem ranil sam sebe po nosu; premagal je sam sebe in slavil najlepšo 58 zmago krepostnega kristjana. Zaljubljen je bil v svojega pinča in sam vase; domišljal si je, da je ena izmed prvih taktičnih korifej avstrijske armade. Kadet Flamingo je imel majhno, neznatno glavico, čudovito ozek stas pa debel spodnji život. Kolikor je imel zgoraj na možganih premalo, toliko je imel zdolaj, nasredi, preveč. Z izrazom globokega zaničevanja je jel lajtnant Knickebein sitnariti pri moštvu in blagovolil na Jeranovem patronjaku najti pol pike prahu. Ves srečen, da je vendar izteknil vsaj nekaj, je zatrobil s hohnivim glasom v skodričani slovenščini: „Pri katerem mokarju ste se pa valjali, Jeran, da ste vsi beli? Osnažite se, marš! Sramota, da moram videti kaj takega! To ni noben red! To prihaja od tod, ker se podčastniki ne brigajo za nič! Samo lenobo pasejo, potem ni čuda, da je tudi moštvo tako zanemarjeno! Treba bo napeti čisto drugačne strune!" Vojaki so gledali srepo predse; vsak bi šel stokrat rajši na vojsko, kakor pa prenašal te ma¬ lenkostne sitnosti, skrbi in težave. Stali so razburjeni, plahi, kakor nasredi polja pod črnimi oblaki grozeče nevihte. Zunaj na hodniku so zažvenketale ostroge. Preuslužni Okoren je odprl vrata: vstopil je stotnik Mora, stotnije hrabri poglavar. Tolsta lica so mu bila kakor napihnjena, debeli brki kratko ustriženi, pogled hud, mrk, ponosen. Kretal se je kakor 59 slaven vojskovodja, ki je premagal že cele armade. Daši pa je stotnikoval že dobrih dvajset let, ni storil nobenemu sovražniku nič žalega, ker ni bil svoje žive dni še nikdar na nobeni vojski. Tudi on si je ogledal vsakega moža. Dva sta morala premenjati čaki, trije so bili opasani previsoko. „Kako mi tu stoje!" je začel kričati. „Zrav- najte se na desno! To naj bodo vojaki! To je ciganska drhal brez strogorednosti! Narednik, opazil sem, da poslednje tedne zanemarjate svojo službo. To je vendar od sile! Ali ste pregledali ljudi? Ali so vsi ostriženi?" „Kakor ste zapovedali, gospod stotnik!" „Ponavljam vam: danes stopi lahko pred go¬ spoda generalmajorja vsakdo, ki hoče česa prositi ali se pritožiti!“ je nadaljeval stotnik Mora nekoliko mirneje. „Danes ni treba zato nobenega raporta, nikomur se ni treba prej javljati pri višjih. Vsak sme naravnost pred gospoda brigadirja. Infanterist Hrust, ne držite se tako prijazno, kakor angel miru in sprave! To se ne spodobi! Prijaznega vojaka se ne boji noben hudič! Ali ste slišali? Ne glejte tako milo, kakor bi me hoteli prositi pet¬ desetletnega dopusta! Mislite si, da vam je Zavašnik — popušil ves tobak!" Hrust je strastno ljubil tobak. Tu ni poznal nobene šale ; takoj je začel gledati neznansko grdo in jezno. 60 „Tako je prav!" ga je pohvalil stotnik. „Vidite, saj znate!" — Stotnija je odropotala po stopnicah na dvo¬ rišče. Od vseh strani so prihajali tudi drugi oddelki polka. Glasila so se povelja. Kmalu je bil zbran ves polk v gmoti z godbo na desnem krilu. Nasredi dvorišča se je razkrakoval major Osat, bolehen, razburljiv častnik s cesarsko brado, mahal z rokama in nekaj pripovedoval polkovniku, majhnemu osivelemu gospodu. Nad pusto vojaščnico se je smehljalo ljubko majnikovo jutro. V jarkih žarkih so se svetila velika glasbila, sable, gumbi, orli in rože na čakah in pasih, okna in zidovi. Po mladih kostanjih so čivkali objestni vrabci in odletavali na strehe.. Na bližnjih travnikih so čiričali čirički; na Južnem kolodvoru so žvižgali parni stroji in drdrali že¬ lezni vozovi. Z zateglim krikom je poklical stražeči vojak stražo ob vhodu k puškam. Vitkostas kadet je poleg pobočnika prinesel razvito polkovno za¬ stavo iz stražnice. Razlegnilo se je polkovnikovo povelje in povelja bataljonskih zapovednikov. Vojaki so obrnili glave na desno in spustili roke ob puškin vrat. Godba je zasvirala cesarsko, bobnarske paličke so bile brčanjo, trobarji trobili generalni marš. Polkovnik je šel zastavi naproti, ji salutiral in spremil zastavonošo do tretje stotnije prvega bataljona. 61 Ko je vse utihnilo, je pridrdrala kočija. Nad¬ zirajoči brigadir-generalmajor je bil tu. Bližal se je veliki trenutek. Vojaki so stali kakor vkopani. Generalmajor je korakal počasi od oddelka do oddelka in ogledaval moštvo. Spremljali so ga polkovnik in dva pobočnika. Marsikateremu častniku je hitreje utripalo srce, zakaj kolikortudi so ljubili brigadirja in ga občudovali zavoljo njegovih vojaških vrlin, so se vendar jako bali njegove brezobzirne strogosti. Dobro so pomnili še vsi, kako neusmi¬ ljeno je oštel lani nadporočnika, ki je imel na rokavicah po troje gumbov, namesto po dvoje! Hrust je gledal ves zamaknjen bližajočega se gospoda. Nad vse mu je ugajal ta srebrnolasi, srebrnobrki oficir v prežali ščukastosivi vojni suknji in črnih hlačah s širokimi bagrenordečimi lampasi. Iskreno je občudoval Hrust tudi njegovo zalo- zeleno perjanico, zlati ovratnik in zlate rokavce. „To je mož, kolikor ga je pod klobukom !“ si je mislil Hrust. „In koliko medalj ima! Bogve, koliko litrov najboljšega vina bi dobil za eno samo?" » Tedajci ga je obletela zlata misel. Spomnil se je nevarnega Zavašnika in šinilo mu je v glavo: „Stoj! Saj Zavašnik ne puši nikdar! Čast bodi Bogu, tobaku ne preti nobena nevarnost!" Mirna zadovoljnost mu je objela dušo in okoli ust se je pojavil miroljuben, prikupen nasmeh. 62 Nič manj ni bil všeč tudi Hrust generalma¬ jorju. Ko je zagledal korenjaškega fanta, je radostno motril ta zdravi obraz, te orjaške roke, te levje ude, to visoko rast. Tako sta se gledala infanterist in generalmajor kakor dva stara prijatelja, ki si le zaradi sitne discipline ne moreta seči v roko in vprašati: „No, kako pa že kaj pri vas doma? Ste vsi zdravi?" Ves trd od jeze je opazil stotnik Mora, kako nespodobno prijazno se zopet drži nepoboljšljivi Hrust. Ta pa je ves zaljubljen strmel v bleskovito generalsko uniformo in na dnu srca se mu je porajala goreča želja: „0 da bi jaz vsaj pol ure smel hoditi takole nedeljsko oblečen po naši vasi gorindol! Buzarada, ali bi vse zijalo vame! Naš ošabni župan bi kar počil od same nevoščljivosti, kajpa!“ Brigadir je šel naravnost proti Hrustu in se ustavil pred njim. Ker mu je bil fant po godu, ga je nagovoril. ,.Pofejte mi, kako je ime fašemu gospodu stotniku ?“ Hrust se je začudil, da brigadir tega ne ve in da ni vprašal stotnika samega. Vendar je odgovoril naglo: „Gospod general, našemu gospodu stotniku je ime Avguštin Mora!" „Praf dobro! Pofejte mi, kako je ime fašemu feldvebeljnu?" Hrust je odprl usta, toda zaprl jih je takoj zopet. „No, pofejte, kako prafijo fašemu feldvebeljnu?" „Višja živina!" se je odrezal Hrust moško in prav na glas. Generalmajor ga je pogledal pozorno v oči. Iz njih je sevala nepokvarjena, kristalno čista od¬ kritosrčnost brez predrznosti ali nesramnosti, sevalo iskreno veselje, da je v pravem času odgovoril tako točno. Stotnik Mora je okamenel, obledel, polkovnik se je zavzel, zardel, narednik Kreulitsch pa je bil tak, kakor mrtvaško kosilo. „Privezati dam Hrusta dve uri!" je sklenil stotnik Mora na tihem. Vsi so pričakovali, da se zdajzdaj otvori nad Hrustom strahovito lilo, hudourno lilo s točo, bliskom in gromom. Ali zgodilo se ni nič takega ne podobnega. Zgodilo se je nekaj popolnoma drugega, nekaj takega, česar ni zabeležila svetovna zgodovina še pri nobenem pomladanjem ogledu: okoli ust bri¬ gadirjevih je zatrepetal slaboten smehljaj, erarično varčen, toda viden smehljaj! In za njim so se hitro malce nasmehnili tudi polkovnik, adjutanta in stotnik. Generalmajor je še enkrat pogledal pri¬ jaznega Hrusta — in šel dalje. „Le čakaj, Hrust!" je golčal jezni stotnik, ko je bil brigadir dosti daleč. „Pozneje k raportu!" ' 64 • To je skalilo Hrustu vse današnje veselje. Skoraj obenem se je tudi domislil, da Zavašnik sicer ne puši, pač pa cika! Hrustov tobak je bil zatorej vendarle v nevarnosti! Iz teh dveh važnih vzrokov je začel fant peklensko hudo gledati. Naposled so povabili pred brigadirja vse tiste, ki bi ga radi česa prosili ali se mu pritožili. Troje mož je prosilo k drugemu polku. Nato je zasvirala godba koračnico, polk je defiliral pred generalmajorjem. Hrust je gledal tako krvoločno, kakor lačen in žejen tiger. In korakal je tako togo, da je delal jame v tla. Brigadir ga je motril z velikim veseljem, ko je defiliral mimo njega. Nevarnega ogleda je bil konec. Generalmajor je dal poklicati predse vse častnike in pohvalil ves polk, zlasti pa kompanijo stotnika More. Vsled tega je preprijetno iznenadeni stotnik milostno odpustil vse nameravane kazni in plačal moštvu dva sodčka piva. Zavladala je občna ra¬ dost. Le narednik Apis se je držal kislo. Vkratkem je pri vsem polku zaslul njegov veleponosni priimek: višja živina. BD □o 65 5 Potuhnjeni Hans. S tražni trobec je zatrobil živahno budnico in zateglo molitev, da se je svečano razlegalo po novi vojaščnici v Metelkovih ulicah, po tihem predmestju in mirnem Ljubljanskem polju v vedro nedeljsko jutro. Angel varuh gospod Morove stotnije, dnevni korporal s čako na glavi in rdečo listnico med prvim in tretjim gumbom napete vojne suknje, je burno odprl vrata prvega voda, jih zaloputnil in kričal: »Vstanite, mrhe lene! Sest je že ! Danes ste smeli smrčati celo uro več kakor o delavnikih. Na noge, lenuhi zanikarni!“ In odkolovratil je v svojih težkih škornjih iz zatohle sobe bodrit tudi druge tri vode z iskrenim jutranjim pozdravom. Vstalo je pa le nekaj mladih vojakov, ki so služili šele prvo leto in veljali starejšim še zmeraj za neumne rekrute. Fantje drugega in tretjega letnika pa so se komaj malce poguncali na kava- 66 letih, se razleknili udobneje po trdih ležiščih in hiteli mižati kakor o polnoči. V gorenjem kotu je ležal enoletnik-desetnik Raunegger. Ime mu je bilo Hans, kakor oslu, ki je vozil pomije iz kasarne. Rauneggerjev obraz je bil ozek in dolg, takorekoč zgrajen v tri nadstropja; na vrhu pa je bilo le majčkeno podstrešje, koder je bila zatorej uboga pamet v hudi stiski. Tem ošabneje so se šopirila njegova velebujno razvita in premična ušesa. Raunegger je bil v civilu pravnik, nemškutar in navdušen burš; nosil je rdečo čepico, še lepšo nego ljubljanski podvorniki. Razkošna velikost njegovih bajnobujnih ušes je bila njegovim tovarišem neizčrpen vir čudnih pri¬ povedk. Damam je ugajal uhač baje zlasti zato, ker je znal tako vztrajno migati s svojimi junaškimi ušesi in delati tako prijetno hladilno sapo, da jim ni bilo treba nobene pahljače. Doma da si je z ušesi lahko prezračil sobo in ugasil svečo, po Ljublja¬ nici pa da se je vozil čudovito naglo v čolnu, kadar so se mu ušesa bela od južnih sap napela. Tako so obrekovali in obirali Rauneggerja njegovi tova¬ riši, ki so imeli samo malovredna navadna ušesa. Raunegger je mirno ležal na svoji postelji in sanjaril o tajno ljubljeni gorenjski deklici. Krasno- oka Breznikova Milka, hči bogatega lesnega trgovca, mu je bila že izza prvih logaritmov tako po godu kakor nobena druga! Njena prožna postava, njen 67 5 * zanimivi, duhoviti obrazek mu je bil vedno pred očmi. Danes popoldne je hotel Raunegger zopet obiskati Breznikove na Gorenjskem. Strašno pa mu je hodilo narobe, da pojde z njim tja tudi enoletnik- korporal Igor Zoran, trdovraten Slovenec in ne¬ varen tekmec! „Šopka bo treba," si je mislil Raunegger, „prav lepega šopka! Oh, če bi le mogel Zorana, tega neumnega Slovenca, kako zadržati, da ne bi mogel danes z mano k Breznikovim! Moram ga prehiteti in še danes izpregovoriti resno besedo z Milko na samem ..." Prirobantii je nadzorni poddesetnik Okoren, stotnije sitna hišna. Navzlic vsej svoji servilnosti in stremljivosti še zmeraj ni dosegel korporalskega dostojanstva s portepejem in rokavicami ter nosil še vedno le črno-žolt konopec na čaki in vsega skupaj samo dve zvezdi pod brado. „Ali mi ne vstanete precej?" je vpil na vso sapo, zadovoljen, da se more malo postavljati. „Kaj pa mislite? Ali hočete vso nedeljo prespati? No — Jeran, ali se ti ne ljubi? Ali naj ti prinesem kave in potice k postelji, kakor grofu? Lenobe zavržene! Menažo bi žrli, menažo, in spali ves dan !“ „Karz vodo jih polij, Okoren!" mu je svetoval vodnik, tukaj najvišji poveljnik voda. Sam pa se je obrnil na drugo stran, da bi poležal še nekoliko. 68 Vojaki so si mencali oči, zehali, se pretego¬ vali in hiteli na hodnik k nerodnim umivalnikom. Dva sta prinesla jutranjo kavo. Fantje so peli, žvižgali in kleli, kričali, zlagali rjuhe in odeje v strogo predpisane gube, se smejali in ropotali na vseh koncih in krajih. Prišel je dnevni korporal vprašat, če je kdo marod, bolan, ali če se kdo piše k raportu? Toda kdo bi se „marod upilil“ v nedeljo? Malone polo¬ vica se je oglasila k raportu, da bi dobili od stotnika More dovoljenje čez deveto uro, med njimi tudi Raunegger. Naglo se je umil v posebnem umivalniku, ki mu ga je prinesel snažilec; napravil se je, počesal in odhitel v kantino. Ondi je že sedelo nekaj tovarišev. Posebno Židane volje je bil Igor Zoran, živahen modrook mladenič s komaj vidnim mahom ob licih. Vsi drugi so bili odkriti, le on je imel čako na glavi in Rauneggerju salutiral z nalašč pretirano spoštlji¬ vostjo. Raunegger je sedel in si naročil kave. Potem pa so se njegove oči za par trenotkov zapele v Zoranovo čako in hudobna misel mu je šinila po ozkem podstrešju. Zoranova čaka je bila sicer kaj lepa, toda narejena ni bila po veljavnih natančnih predpisih. Bila je mnogo prenizka. Široki korporalski trak je bil svilen in žveplenorumen. Moral bi biti iz cesarsko-rumene ovčje volne. Orel spredaj je bil 69 premajhen in ni segal od senčila do rože. Usnjeno senčilo je bilo preozko in gledalo preošabno navzgor. Skratka: Zoranova čaka je bila polna grehotnih posebnosti. „S to čako vendar ne pojdeš k raportu?" je vprašal Raunegger prežeče. „Kape v nedeljo dopoldne vendar ne smem nositi," mu je odgovoril Zoran. „Za raport si izposodim drugo čako. Naš Mora bi me pogoltnil kar živega in sirovega, če bi stopil takle predenj. Ampak v Zvezdo se pojdem pa vendarle malo bahat s tole." „Ne vem, če naj bi ti verjel ali ne," je dejal Hans in oči so se mu zasvetile kakor mačku ob mišnici. „Staviva kaj, ljubi moj Ravnikar?" „Tri butelje šampanjca!" je predlagal Rau¬ negger. „Dobro, velja!" „Velja!“ je vzkliknil Raunegger in stisnil Zo¬ ranu desnico. „Ako pojdeš s to čako iz kasarne v Zvezdo, plačam tri butelje šampanjca; ako pa ne pojdeš, jih plačaš ti." „0 nič se ne boj, saj pojdem!" se je smejal Igor. „Pojdem tako gotovo, kakor se je tvoj stari oče imenoval Ravnikarja!" „Samo glej, da te ne sreča naš major Pust!" je Hans poizkušal plašiti neljubega tekmeca in tiho pogoltnil njegovo zafrkacijo. 70 „No, majorja Pusta se še ne bojim toliko, pač pa stotnika More. Upam pa, da uidem obema o pravem času, akotudi bi srečal koga izmed njiju." Raunegger je zadovoljno pomigal z ušesi. Mislil si je: V nedeljo je vse polno častnikov po ulicah; akotudi bi Zoran srečno prišel do Zvezde in iz Zvezde, bi ga vendarle pozneje morebiti za 1 lotil kakšen sitnež, ga zapodil v vojaščnico in mu pokvaril vso nedeljo. Prostovoljci so odzajtrkovali in si kupili ti¬ skanih listkov, kamor so napisali svoje prošnje za dovoljenje, da smejo izostati do te in te ure in da smejo iz Ljubljane. Raunegger se je vrnil k stotniji. Ob polidevetih je prišel lajtnant Knickebein pregiedavat. Bil je zadovoljen. Nihče si ni bil namazal prepasnika s prepovedanim pokostom, ampak ga zlikal z voskom in pluto; obleka na policah je bila pravilno zložena; telečjaki so viseli vsi enako visoko; kavaleti so stali vsi v eni vrsti; noben železni posteljnjak ni bil namazan s črnilom, temveč s povlakom ; mize in klopi so bile vse omite, tla čista: vse je bilo v redu. Raunegger je postavil moža k oknu, naj pazi, kdaj pride stotnik Mora, in naj gleda, če drži sabljo na hrbtu; to je bilo namreč najboljše znamenje, da je mogočnik dobre volje. 71 Proti devetim je prikorakal gospod Mora, stotnije hrabri poglavar. Držal je sabljo na hrbtu. Pri raportu je milostno uslišal vse prošnje in podpisal vse listke. Dobro uro pozneje je hitel Zoran z nevarno čako iz vojaščnice. Raunegger in dva, trije tova¬ riši so mu sledili v majhni razdalji. Službujoči lajtnant z rumenim vojnim pasom je korakal proti oficirskemu poslopju in zatorej ni mogel videti pregrešne čake. Prvo nevarnost je Zoran srečno prebil in veselo romal v mesto. Po zelenih kostanjih, okrašenih z belocvetnimi svečami, je pihljala rahla sapica in dovajala opojno vonjavo dehtečih akacij z južne strani Zvezde. Po potih, posutih z drobnim peskom, in na rjavih klopeh je bilo že mnogo pražnje oblečenega ob¬ činstva. Veselo so kričali vrabci po vejah in se pojali psi po nizki travi. Vse je bilo nedeljsko- radostno, še celo stari grof Radetzky, od hudega revmatizma ves črn po obrazu, se je držal danes prijazneje in zdelo se je, da zdajzdaj skoči z era- rično dolgočasnega podstavka med pisano množico in se ponudi kar brez nog, brez rok in brez po¬ krivala lepi Ljubljančanki za kavalirja. Predrzni Zoran je korakal po srednjem drevo¬ redu gorindol. Srečno je prehodil nevarno pot, ko se je izza realke prikazal stotnik Mora. Zato se je Zoran naglo poslovil od tovarišev, češ, da mora 72 iti po lep šopek in da pride potem takoj k »Žej¬ nemu Pegazu" na požirek šampanjca. S prisiljenim nasmehom se mu je pridružil Raunegger. Kupila sta šopke in jo krenila v go¬ stilnico. Tovariši so ju komaj čakali. Raunegger se je zaradi izgubljene stave držal malo bolj kislo, Zoran pa je bil prav Židane volje. Na njegov predlog so nemudoma odmašili prvo buteljo šampanjca. Vsi so se izvrstno zabavali ob Rauneggerjevih stroških in hitro jim je potekal čas. »Neumni Zoran obsedi tukaj in gotovo zamudi vlak!" se je hinavsko veselil Raunegger na tihem. »Lacherliche Begeisterung! To je že vredno par petakov! Sam se peljem k Milki, sam!" Vstal je in šel brez čake iz sobe, da ne bi spomnil Zorana na odhod. Na hodniku je naglo plačal natakarici in ji naročil, naj mu prinese nje¬ govo čako, tisto s prvega klina pri peči; sname naj jo pa skrivaj, da nihče ne opazi ničesar. „Zdaj pa mnogo zabave, Zoran!" se je radoval. Toda ne dolgo. Natakarica mu je prinesla čako — Zoranovo. Zaklel je in planil nazaj v sobo. Zoran pa je bil izginil skozi druga vrata in z njim Raunegger jeva čaka. »Peklenska smola!" se je jezil Hans. »Zdaj mi je odnesel Zoran mojo dobro čako, svojo slabo je pustil pa tukaj! Zu dumm!" 73 „Mislil je, da si odšel," je dejal eden izmed tovarišev. „Ker ni dobil svoje čake, je vzel tvojo. Letel je za tabo na kolodvor!" „Prosim, menja kdo z mano?" Vsi so se branili nevarnega pokrivala. „Pa se pelji na kolodvor!" „A kaj, še voza bom čakal!" se je raztogotil Hans in odhitel. Ves bled od jeze jo je ubral proti državnemu kolodvoru. Mislil je, da se tam laglje vtihotapi na vlak kakor na južni postaji. Po stranskih ulicah je hitel s čako v roki, da bi se manj videle njene velike napake. Na cesti na Rudolfovo železnico je srečal dvoje artiljerijskih častnikov; nič se nista zmenila za njegovo pomanjkljivo posodo. Ze se je bližal postajnemu poslopju, že se je oddehnil, kar je pridrdral za njim voz. „Enoletnik!“ je slišal za sabo, se pokril in obrnil. O jerum! Predenj je skočil gospod Mora, stotnije sitni poglavar. Raunegger se je zdrznil. Trčil je s petami in salutiral. Častniku pa je zaigraval neusmiljen sardonski nasmeh okoli širokih ust; izbulil je oči in pogledal grešnika, kakor lačen lev pitano antilopo. „A, jako me veseli, da vas zopet vidim, mladi gospod!" je zasikal skozi jezno stisnjene zobe. „A, lej, lej, kakšna je ta čaka! Videl sem vas že v Zvezdi z njo! Kaj? Zamenjali ste jo? To mi 74 ni nič mar! Tiho! Grom in strela, kje pa ste našli ta naprstek? Čudim se le, da ne letate razoglavi po mestu! O, če bi vas videl gospod polkovnik! Zato je bolje, da se vrnete takoj v kasarno in se skrijete v najtemnejši kot! Jutri boste tako prijazni, da pridete k raportu in me spomnite tega naprstka! Odstopite!" „Če jutri ne dobim svojih trideset dni aresta v kasarni, sem pa gospod!" si je mislil poraženi Hans. Ko je ves pobit odhajal, je pravkar prižvižgal gorenjec, poln izletnikov. Med njimi je zagledal Raunegger tudi Zorana, ki ga je ob oknu radostno vabil k sebi in mu ponujal zamenjano čako. Hans je klel vso pot in škripal z zobmi. Pri raportu je naznanil stotnik hudodelniku, da se mora pokoriti trideset dni v kasarni, ker si tako laglje zapomni, kdaj je delal vsemu polku sramoto z naprstkom. Oni mesec so bile najlepše nedelje in najlepši prazniki. — Zoran jih je kaj vestno porabljal za izlete na Gorenjsko in se zaročil z zalo Milko. Potuhnjeni Hans mu je sladko čestital in nehote žalostno pomigal s svojimi ušesi. BQ 75 Prijatelj perutnine. U juhu! Živio dopust!" se je veselil Janez Tratar, gospod Morove stotnije vzorni tro- " bentač, meglenega septembrskega jutra na dvorišču dolenještajerskega očanca in zapel po napevu vojaške budnice: „Vstan’te fantje, saj je že beli beli dan!" — Danes sem vam zadnjikrat trobental jutranjo pesem! Primaruha, saj sem že dosti lazil okoli, dnevni kaprol pa še več, da sva zbudila kompanijo, ki je razkropljena na vse strani po hribih. Samo še danes ga bomo markirali, potem pa pojdemo domov, domov! U-ju-juhu!“ Daši niso pri polku pogrešali krepkoudnih korenjakov, se vendar s Tratarjem ne bi mogel meriti izlepa nihče. Mišice orjaškega moža so bile kakor jeklene in težko naloženi nahrbtnik je nosil tako izlahka, kakor prazno škatlico za užigalice. Veleizpreminjavi obraz mu je bil širok, starikav, in kadar so mu jele igrati mišice na njem, je sililo vsakogar na smeh. Tratar pa ni bil krepak samo na telesu, ampak tudi na duhu. Bil je biser svojega 76 poklica, navihan, šegav, lahkomiseln, vedno raz¬ posajen — kakor poprek godci. Poleg vojaških signalov je znal trobiti tudi marsikaj izvirnega. Uglasbil je lepo vrsto krasnih davorij, tako: veselo menažno koračnico, poskočno koračnico za plačilni dan in za dirko v kantino, genljivo žalostinko za raport in dolgočasni zapor v vojaščnici, presunljivo postno ali lačno večerno koračnico pa še drugih takih nekaj. Mnogostranski umetnik je znal pa tudi izborno na harmoniko in orglice. Iz velikega senjaka so prihajali vojaki, še vsi pospani in trudni od silnih naporov velikih cesarskih vaj; včeraj so bili preganjali sovražnika od prvega zora skorajda do mraka, korakali še dolgo do pre¬ nočišča in kuhali menažo šele ob desetih zvečer. Otresali so si bilke in latovje s pomečkane, po¬ valjane oprave in kap, mazali škornje, se ščetali, se umivali pri koritu, stoje pili kadečo se kavo. Mimo njih je hitel s svojimi knjižurami in drago¬ cenimi rokopisi mozoljasti gospod računski narednik Hudournik, stotnije skrbna mati. Mudilo se mu je k stotniku. „Še danes, potem pa adijo, trobenta, ljubica moja!" je vzkliknil Tratar iznova. „Bogve, kdo bo odslej trobil nate in ti pihal na dušo! In ti cesarska suknja, adijo, le cela ostani! Bogve kdo se bo odslej v tebi potil mili domovini na čast in slavo! Jaz pa pojdem na Gorenjsko . . . Jutri bom že doma! Pozdravljen sedemnajsti! Serbus!“ 77 „Ma bodi ga tiho?" ga je zdajci nahrulil Giovanni Cociancich, prostak-tretjeletnik. Škodo¬ željno je zamižal, namrdnil nos in kimal: „Odil ga boš tudi še na orožne vaje, udiča prekleta 1“ Cociancich je bil dičen „patrioto“ iz Trsta. Oče mu je bil Slovenec, mati pa Italijanka. Bil je suh, šibek dolgin s kodravimi črnimi lasmi, sanjavimi in zaeno hinavskimi črnimi očmi. Oglodani žoltavi obraz, kakor izklesan iz pokvarjenega umazanega parmezanca, je kazal same ohable poteze. Na prstih je prenašal več debelih prstanov od pristne medi. „Tvoja nič ne velja, kremža, laška!" je ugo¬ varjal Tratar. „Lej, ti si kaj neumen! Kaj tistih par dni! To me nič ne skrbi. Pa saj tudi ti ne boš imel nobenega priboljška!" „Ma ne govori, no, kmet?" je zabavljal Cociancich, zazehal in vzdignil kazalec. „Kaj?“ se je ujezil Tratar in se široko razkoračil pred kodrolascem. „Kmet? Ali je to kaj tako slabega? Veš kaj, če ne bi bil ti taka mila Jera kilava, bi te ubral za tvoj goltanec, za tisti suhi, in bi ti s pestjo kaj zapisal za ušesa! In pol vic bi mi Bog odpustil pa še kakšen grehek povrhu! Baba babasta, nisi vreden, da nosiš hlače! Jaz sem pa fant od fare in najboljši trobec, kar jih je le kdaj poslušal naš sedemnajsti in jih še bo!“ „Ma molči, canaglia? Kaj ši ga boš govoril š takega gošpoda, kakor šem ga ješt!" se je ujedal Cociancich in se hvastavo potrkal po prsih. 78 „0 lakota uboga, ali ne boš hitro nehal delati greh in dražiti poštenega Slovenca? Treba te bo izkaditi po tvojih debelih lažeh, hu ! Taki gospodje, kakršen si ti, taki hodijo pri nas z malhami od hiše do hiše, makako!“ Vojaki'so se zagrohotali. Cociancich pa je molel sedem prstov kvišku in hrestal: „V Trštu ješt ga imam išo, ga imam Sedem konje, eccolo . . . Ješt šem ga fiakar, ma ti ši ga lapeč!“ „Dete vendar, sedem konj!“ se mu je rogal Tratar in zaploskal z rokama. „Viž no! Za tistih tvojih sedem kljus tržaških ti ne dam nobenih sedem gorenjskih koza! Ti mi že ne potlačiš besede!" „Ješt ši ga jem však dan mešo, piške, golobe! E?“ „Mhm, polento in včasi kakšnega vrabca," se je norčeval trobec. „Saj snedeni Lah vse polovi in pohrusta, kar je le količkaj ptiču podobno, vse, še celo uboge lastovke! Tako so mi pravili moj oča, ki so bili več let na Laškem." Zopet so se smejali fantje Cociancichu. On pa je naredil figo in živahno pomigal s palcem med kazalcem in srednjakom, rekoč: „Pridi ga v Tršt, no? Ga boš itro videl udiča prekleta!" „Kaj še! V Trst me pa ne bo! Kaj bi hodil tja po polento, ko imam na Kranjskem toliko klobas! Zgaga te peci vse žive dni samega tamkaj! Meni se bo pa dobro godilo doma na planinicah! Živio!" 79 Suhi Italijan je zamrmral debelo kletev in odšel. Tratar pa je jel Židane volje oponašati raznotere živali: rezgetal je kakor žebec, mukal po kravje, krulil po pujsje, meketal, lajal, mijavkal, regljal. Naposled je zakrilil z rokama kakor kokot s perut¬ nicami in zapel: „Kikiriki!“ tako varavo-prirodno, kakor rojen petelin. Za skednjem mu je takoj odgovoril premočeni domači petelin. Tovariši so na glas odobravali njegovo pred¬ stavo, Tratar pa je naglo zlezel nazaj na svisli, ker je pogrešal svoj žepni robec. Našel ga je takoj poleg svojega ležišča na senu. Tedajci je zagledal ob zidu velikanskega pajka, ki se je nihal na tanki niti. Prijazno je pozdravil živalco in se ji lepo zahvalil, češ, da mu je prinesla srečo. Nato je malce po¬ gledal skozi oprašeno omreženo okence in zazrl zdolaj na sadnem vrtu prijatelja Cociancicha. Patrioto se je oprezno oziral naokoli in se plazil proti mlademu petelinu, ki je bil menda šele komaj začel uživati medene tedne srečne kurje ljubezni. Cociancich se mu je bližal prav počasi in mu ponujal drobtin. Zdajci pa ga je ugrabil in mu zavil vrat. Zopet je previdno pogledal naokrog, potem pa naglo pobasal petelinčka v telečjak. „Le čakaj, gospod Lah!“ se je muzal Tratar na tihem. „Zdaj vsaj vemo, kako si boljšaš menažo! Kradeš kuretino, kradeš, primaruha, potem se pa bahaš z gosposkimi pojedinami! Le to bi rad vedel, kje in kako si ga danes daš peči ali celo 80 ocvreti! Saj osolim ti ga že jaz, osolim in zasolim, pa še prav pošteno!" Izza ogla se je pojavil narednik Apis, stotnije modri oča. Vojaki so si oprtali telečjake, sklepali sklepance na usnjatih prepasnikih, stopili v red in odkorakali s hribovja doli, da se združijo s stotnijo, z bataljonom in polkom. To je trajalo precej dolgo, ker so bili razdelki poraztreseni daleč naokrog po gričih in holmih. Potem so sedemnajstovci krenili dalje. Izdanilo se je; jutranja megla se je gostila in se prelivala v sivobelkasto jezero. Čez poldrugo uro so se usta¬ vili kraj gozda, koder se je pot bližala veliki cesti. Ondukaj so morali čakati, da so prišli mimo drugi oddelki mnogobrojne vojske. Dolgo so poslušali enakomerne korake pešcev. Stotnija se je vrstila za stotnijo, polk za polkom. Kakor valovi modre reke so se dvigale in nižale vojaške kape. Zdajpazda; so korakojoče vrste postale in se stisnile v stran in mimo so pridirjali ošabni dragonci, ulanci v gostem oblaku prahu. Pridrdrala je artiljerija, vojna kraljica in tla so se stresala pod težkimi vozovi in topovi. Za njimi so se prikazali urni sivi strelci. Naposled je bila pot zopet prosta. Čakajoči pe¬ šalo so se vzdignili in korakali za dolgo pisano kačo po prašni cesti. Po travnikih in poljih se je kuhala še vedno gosta megla. V njo je izginjalo na desno in levo krdelo za krdelom. Oddaleč so 81 6 slišali zamolklo grmenje topov in lagan prasket pušek. Umeknili so se z nasajenimi bodali v smrekov gozd in tiho zasedli najboljše zasede za grmovjem vzdolž roba. Nekateri so klečali za debelimi debli, drugi so ležali v jamah in za skalami. Gospod Mora, stotnije hrabri poglavar, je pozorno gledal in le še gledal skozi daljnogled. Resno se je držal mož in temno: vsekakor je pričakoval nevarno mesarsko klanje. „Pa so res čudni ti manevri!“ je razglabal Tratar. „Čisto nič ne vem, odkod smo prišli in kam silimo. Sovražniki streljajo na nas — da se jim le ljubi! — mi se jim pa skrivamo in čakamo, da bi jim mogli do živega. Sovražnik bi rad nas, mi pa sovražnika! To je vsa učenost, vsa modrost! Ali je zato res trfeba toliko generalov? Oh, če bi jim zdajle trikrat odtrobil, kako grdo bi bil potem zaprt!“ Stotnik Mora je lazil od roja do roja in popravljal zdaj to, zdaj to, dasi je bila stotnija razpostavljena in skrita popolnoma dobro. „Da mi ne bo nihče klečal na levi strani drevesa, kakor včeraj tisti tepec, tisti Cociancich! Pazite, Cociancich, sicer ne pojdete danes na dopust! To vam rečem! Korporal, glejte, da mi Cociancich ne zaspi, če ne vaju dam zapreti obadva!" Nepremično so ležali pešaki v rosni travi in pod mokrim grmovjem, ki je iz njega še puhtel topli dih poletne noči. Vse je mirovalo po gošči 82 kakor v tajinstvenem hladopolnem svetišču. Vzduli je prepajala trpka, grenka vonjava smrečja in igličevja in gozdnih zeli in bili. Megla se je poslav¬ ljala, tajala, ginila. Tam v daljavi so rumenela polja, še ne poteptana, stali gozdiči kakor temno¬ zeleni zidovi; blesteli so jim vrhovi in rdeli v svitu mladega solnca in nekaj svečanega je trepetalo nad njimi. Se je preplavljal dolino jutranji vonj in hlad, toda že so čutili vojaki bližino vročega dneva. Tratar, stotnije vzorni trobentač, se je lagodno iztegoval v visoki, gosti praproti in mislil misli izvirne: „Hm, takole korajžno se skrivamo nemarnemu sovražniku in se ne smemo geniti! Tamle je pa polno zrelih robidnic 1 Le čemu strežemo drugim po življenju! Mar bi nabirali koristnih gob in robidnic 1 Ali bi jih pridelali! Koliko bi prihranili pri menaži! Sovražniku bi pa želeli dolgo življenje, veliko srečo in pa trdno zdravje! Oh, če bi odpravili vse vaje, straže in vsako kazen, bi človek nekoliko rajši izonegavil tista tri leta!“ Podjeten polž se je vzdignil na dolgo in težavno pot preko velike gobe v daljne tuje kraje. Pri- brenčala je gosposka muha z zlatim trebuhom in koketuzala s pisanim metuljem. „Muha, muha, nikar ne glej metulja !“ jo je svaril Tratar tiho. „Metulj je hud pijanec! Lep je res, kakor bi ga vzel iz škatlice, ampak že na vse 83 6 * zgodaj je pijan cvetličnega mošta. Povsodi ostaja dolžan in pije na posodo, dokler se ne zvrne kam v mah. Rajša vzemi polža tamle. On ima neza- dolženo, lepo pobeljeno hišo, zavarovano proti ognju in potresu. Lej, moder mož je, ni nagle jeze, boš dobro preskrbljena... Oho, pikapolonica! Kam pa že ti hitiš, tako visoko izpodrecana? Zalo suknjico imaš od najboljšega blaga! Pa si res brhka_ In ti, čiriček, kaj gledaš tako plašno iz luknjice? Se bojiš, da te ne bi potrdili za tri leta k vojaški godbi?"_ Solnce se je dvigalo više in više, udov se je lotevala prijetna utrujenost. Tratar je nehote pogledal po Italijanu, če ni zaspal. In res: Cociancich je dremal 1 Počasi ga je Tratar pobezal s puško. Cociancich se je zdrznil in zapuhal kakor jezen maček. „Ps-s-st!“ mu je šepetal Tratar. „Zdaj se ne spodobi spati, ko je vojska! Doma bi bil ostal, pa bi bilo!" Zopet je bilo tiho vse naokoli. Naenkrat so zatopotala konjska kopita; nagli udari so se bližali po poti mimo zasedenega gozda. „Cesar! Cesar!" je šlo od ust do ust. V oprašeni generalski uniformi, v levici vajete, v desnici jahalni bič, je sprekoma prijezdil cesar precej hitro mimo, dasi je moral njegov vranec po slabi gorski poti, vsej osuti z debelimi kameni in skalinami. Lahno so rdela lica vladarju od ježe. 84 Brada in brki so se mu svetili v jutranjem solncu kakor srebrni. Za hipec je z jasnomodrimi očmi ošinil krdelo ob gozdnem robu in jahal dalje. V kratki razdalji mu je sledilo nekaj jezdecev sijajnega provoda, med njimi italijanski pribočnik v blesketavi opravi ter blazirano zgrbavščeni nemški ataše s prelestnim krožnikom na ošabni glavuri. Skoro potem je pridirjal bataljonski pobočnik. Pomagati je bilo treba sedemindvajsetemu pehot¬ nemu polku, ki je zablodil v skrajno nevarnost, da ga zaskoči in zajame sovražnik. Vojaki so skočili po¬ konci in se usuli preko travnikov in polja proti potoku. Vsi' so preskočili njegovo korito, samo Cociancich je štrbunknil v vodo. „1 kako pa že kaj vi, očka, tukaj v mlaki?" se mu je čudil radošalni Tratar. „Kaj . . . ali se vojskujete z žabami? Hentaj, tak junak . . Krepko ga je uhvatil za telečjakovo jermenico in ga potegnil na suho kakor mačeta. „Zdaj pa le urno za drugimi, gospod Lah!" ga je bodril. „Sovražnik nas že komaj čaka, da mu izpustimo kri. Le hitro, hitro, gospod Lah, da se ne premisli pošast hudimanska, še preden ji moremo do živega!" Z uklekavimi koleni se je opetekal Cociancich preklinjaje za drugimi, ki so prhnili vsaksebi in legli vzdolž nizke grive na tla. Sovražnik se je ukeril na nasprotnih gričih in streljal, kar se je dalo. V koruzi, za nasipi, za sečmi, za ograjami, 85 je mrgolelo belo ovitih kap. V dolgi vrsti se je tam venomer bliskalo in kadilo in tanke meglice so se vznašale proti vrhovom. Zadaj, izza pečevja, je grmel gromot topov. ..Sovražnika je kakor listja in trave," je dejal Tratar vštric Cociancicha. „Le odkod se je naenkrat nabralo toliko Soldata! Toda nič se ne boj, gospod Lah! Saj imamo še dosti patron, hvala Bogu in svetemu Jurju, ki je bil tudi dober vojščak. Vse razmanemo. Le natanko merimo! Pa saj . . . če bi bilo po pravici, bi morali biti že vsi sovražniki dvakrat mrtvi!“ Pokalo je vedno hitreje. Tuintam je zažvenketal kadeč se tok ali prazen vklad iz puške; po zeleni travi so rdeli ožgani nabojni papirčki. Bodaki so bili vsi sajasti od smodnikovega dima. Glasila so se povelja in zapele piščalke. Pešaki so se vzdignili in hiteli naprej. Pomandrali so še tisto ajdo, koruzo in travo, katere v naglici ni bil mogel poteptati soražnik. Komaj so zopet legli, že so morali iznova dalje. Trobarji so trobili in bobnarji bobnali nervozni signal za naval. Tratar je dirjaje navkreber tratatal na vse pre- tegein izvabljal iz svoje tfoblje tako preleteče glasove, da je pretrobental vse sotrobce. Kakor bi šlo res za žive in mrtve — vsi divji, vsi besni so hrumeli slovenski fantje po strmi rebri nad ubogega sovražnika in kričali gromoglasno: „Huraaa!“ In kakor bi se bili belokaparji zbali, da res ne dobe 86 katere po betici, so nemudoma pokazali pete pa podplate. Vsi uznojeni in razburjeni so pridrevili sedemnajstovci na osvojeni vrh. Cociancich je medlel vsled silnega napora, dihal na vsa pljuča in zeval kakor bolan vrabec. Niti kleti se ni več ljubilo dočista zdelanemu slabiču. „Sovražnik je izgubil vojsko!" se je zadovoljno muzal Tratar. „Ne bo nam nagajal spet tako kmalu!" Zdajci je zapela na bližnjem brdu trobenta z visokim, tankim glasom . . . „Pozor!“ Kakor naglokril škrjanec je švignil vedno višji in višji glas proti nebu in zastal nekaj trenutkov nepremično v višavi. Vse je mirovalo, poslušalo kar najpozorneje ... In slišali so trikrat zaporedoma: „Titata - titata - titata - ta! . . .“ Visoko uglašena trobenta je zapela zatrob rešitve, prostosti 1 Kakor visoka pesem neopisnega veselja so zapluli ti radostni zvoki po čistem ozračju, jadrno pluli kakor iz rajskih višav in padali bliskovito, padali in se utapljali vojakom v prekipevajoča srca . . . Cesar je nepričakovano zgodaj ukazal odtrobiti velikim vajam. Po vseh hribih in dolinah daleč naokoli so posnemali trobentači znamenito, Presrečnim tretjeletnikom so se topila srca ob tej presladki godbi... Toliko dolgih dolgih mesecev, toliko let so hrepeneli po tem čarodejnem znamenju prostosti! Tedne so šteli in dneve do tega rešilnega 87 trenutka in čakali, čakali . . . Doslužili so dejansko službo vojaško — ali tudi tri dragocena leta najlepše dobe človeškega življenja so ubežala za zmeraj . . . Toda — zdaj se vrnejo fantje domov, domov — v domačo vasico, k materi in ljubici in sestram, k očetu in prijateljem in bratom! Nič več se jim ne bo bati slabe volje vsakojakih mogočnikov, nič več nobenega raporta, nič več kazni zaradi vsake malenkosti! „Najlepše bukvice", dopustne knjižice, oproste začarane sužnje vkratkem, jih razčarajo in izpremene zaklete titularne osle in bike, kozle in mulce, opice in jazbece, nosoroge in dromedarje v pametna bitja, pravemu človeku čudovito podobna. Take in enake sladke misli so opajale tretje- letnike. Veselili so se pa tudi reservisti, drugoletniki in novinci. Tuintam je kdo hudo zamežikal, da bi utajil izdajalno solzo blažene radosti. Tupatam je kdo zajuckal, sramežljivo skrit v koruzi. Ali takoj je iztegnil svoj vrat hudobni Apis, stotnije zlobni oča. „Tiho!“ je z razljučenim, zavidnim obrazom poluglasno svaril fante. „Kdor zauka, ne pojde na dopust, ampak nekam drugam!" Po slavni zmagi in po oceni završilnih vaj je krenila dolgovrstna vojska proti Celju, „pešaki s telečaki; konjeniki in topniki; vozataji in stražaji; zemljerovi, konjekovi; strelci mladi, golobradi; ro- potači in piskači." Ob potu je stalo vse črno rado- 88 gledega občinstva. Dame s pisanimi solnčniki, v pestrobojnih oblekah, so sedele in stale v kočijah in se živahno razgovarjale s svojimi kavalirji, glasna dečad se je drevila pred godbo. Ob ovinku dolge ceste so se ustavile prašne vrste sedemnajstega polka. Godba je udarila in zasvirala burno koračnico. V odliko za izborni naskok je defiliral polk pred cesarjem. Zadovoljno je motril vladar korenjaške velikane; zagledavši pa majčknega častnika vštric samih orjakov, se je nasmehljal polkovniku: „Le glejte, gospod pol¬ kovnik, da medpotoma ne izgubite onegale malega nadlajtnanta!" V žgoči vročini je korakal polk dalje. Gospod- Morova stotnija se je ustavila na trati pred čedno vasjo. Že so upehani vojaki postavili puške v piramide in odložili težke nahrbtnike, že so se obrnili častniki, da bi odšli, ko se je oglasil iz vrste prvega voda vesel klic: „Kikiriki!" In takoj se je zopet okrenil gospod Mora, stotnije hrabri poglavar. „To je bil petelin!" je ugenil duhoviti poročnik Knickebein. „Kdo vraga ima petelina s sabo?" „Narednik, preiščite malhe in tornistre!" je ukazal stotnik Mora. Kurja polt je izpreletela Cociancicha, ko je privlekel Apis zadavljenega petelina iz njegovega telečjaka na svetlo. 89 Prostaki so se tiho muzali, gospodje pa so gledali vsi začudeni zdaj petelina zdaj Italijana. Stotnije skrbna majka, mozoljasti Hudournik, pa je spričo take izprijenosti klavrno majal glavo in iz ust mu je ušel žalosten samoglasnik. „Gorak je še, gospod stotnik!" je tiho hohnjal prebrisani lajtnant Knickebein in dostavil bistro¬ umno: „V .tornistru je pel svojo labodjo pesem!" „Kaj? Kaj?" je za kričal skoraj obenem stotnik Mora nad Cociancichem in izbuljil oči, da so se mu videle nabrekle rdeče žilice na beločnici. »Petelin? Ha — petelin! Petelin v tornistru? Narednik, zaplenite ga! Da ga ne vidim več! Zakopljite ga! Cociancich, danes k raportu!" Kmalu po menaži je bila kurjemu tatu ura povračila. Trdovratni grešnik se je zagovarjal in trdil, da je našel petelina za plotom. „Ne govorite mi tako neumno!" je razgrajal stotnik. Prihko so mu blisnile oči in se jele sukati, kakor bi jih nevidni duh nedolžno umorjenega petelinčka jezno potezal na nitkah. „Kaj mi hočete natvesti ?“ „Ma ga je bil . . gia morto! Ma ga je pel Tratar. Tratar ga žna bolje peti ko deset petelin, si, si!“ »Drugega bi radi spravili v nesrečo?" je kričal stotnik. „Jaz vam že pomagam! Tudi mrtvega petelina ne bi smeli vzeti! Ali ste prišli zato na velike manevre, da bi se vojskovali s kuretino? 90 Ali se spodobi avstrijskemu vojaku, da prenaša mrtvega petelina v telečjaku? In ravno pri moji kompaniji se mora zgoditi kaj takega! Prihodnjič si privoščite poln kurnik, kaj? Ne bodite tako sne- deni! Predpisi velevajo, da mora vojak izhajati z menažo in s plačo. Pečenke in šampanjca mu ne ponujajo nikjer v nobeni armadi. Ali hočete nemara vi uvesti druge naredbe? Za to bi imeli drugačnih glav dosti. Fej, požeruh! Dolgo sem že pri vojakih, ali kaj takega nisem doživel še nikdar! Če pa dobom kakšno ovadbo, se pogledava še drugači! Najrajši bi vas spravil v trdnjavo! Sram vas bodi! Pet dni strogega zapora! Tudi se ne smete nocoj z drugimi dopustniki po železnici peljati domov, ampak peš pojdete z mlajšim moštvom, ki ostane pri kompaniji. Odstopite!" „Zastonj se je tržaški gospod veselil pojedine!" je preudarjal Tratar. »Zastonj je pofulil petelina in ga v potu svojega obraza po hribih in dolinah prenašal v košu! Tri dni bo ubogi romar krevsal v najhujši vročini proti Ljubljani, pet dni bo po¬ štenjak stokal na dilici ..." In zdelo se je možu osvete dosti. Pokaj bi ga še tožil? Pokaj bi se silil za pričo? Stotnik Mora je plačal moštvu velikodušno — iz menažnega prihranka — več sodčkov piva. Poraženi Cociancich se je kujavo stiskal v stran in klel: »Diavolo! Diavolo!" Radopevni fantje pa so bili Židane volje in prepevali venomer: »Nobene bukvice 91 niso tak lepe . . Zlasti Tratar se je radoval, kakor da so ga pravkar potrdili v deveta nebesa. Celo godrnjavemu Apisu se je razjasnil obraz in brki so mu nekam prijazno lezli vsaksebi; v bližnji gostilnici je bil pokopal zaplenjenega petelinčka slovesno z nožem in vilicami. Strašno grdo se je držal Cociancich, ko so se dopustniki prepevaje, ukaje in vriskaje odpeljali z dolgim vlakom. Se bolj pisano pa je pogledal izpod čela, ko je zaslišal iz zadnjega voza varavo posneti petelinji pozdrav veselega Tratarja. „Canaglia! Canaglia!" je grgral s težko sapo in škripal z zobmi. Petelinji „kikiriki“ mu je ves dan zvenel po ušesih, in še dolgo poslej so ga obhajali skrajno neprijetni občutki vselej, kadar je zaslišal kurji tenor. BQ □o 92 Zaljubljeni kadet. M oj modri ujec in skrbni varih je bil čudak, — je pripovedoval jovialni umirovljeni polkovnik Mahan. — Pravi čudak, moram reči. Pri vojaškem naboru so ga izbirčneži zavrgli z duhovito obrazložbo, da ima dvoje levih nog, desne pa nobene; smejal da bi se mu vsak pametni sovražnik. Vojakoval ni mož tedaj nikdar, nikoli ni duhal smodnikovega dima razen pri procesijah o Veliki noči in na praznik svetega Rešnjega Telesa — ali navzlic temu je rad prepeval, da je Nar pervi stan, solddški stan: Solddt živi vesel v en ddn; Sej Cesar da pol hleba, In kar je treba. 93 Po vsej sili je hotel, da se vsaj iz njegovega ljubega nečaka, iz mene uboge sirote izcimi veličan junak, zmagoslaven vojskovodja, slovenski Napo¬ leon 1 Ko sem dovršil nižjo gimnazijo, me je poslal v kadetnico. Rad priznavam, da v latinskih šolah niti častilakomnim guležem niti res nadarjenim odličnjakom nisem nikdar delal umazane zgage; vendar pa tudi nisem bil nikoli med zadnjimi, ampak zmeraj tako lepo v sredi, v zlati skledi. Prav nič rad nisem šel v kadete. Veste . . . bil sem — kajpada skrivoma — poet, sanjač . . . Rime so kar kapale od mene kakor tisti gomazeči sivkasti kebri raz cigana, če malo zapleše in poskaklja. Se zdaj ljubim slovstvo, zlasti slovansko. V kadetnici smo pasli mrtvaški dolgčas. Sicer zadosti razposajeni in še prepodjetni za vse prepo¬ vedane burke in nedovoljene šaloigre, smo se vendarle malokdaj radovali prav iz srca. Poslopje, učilnica, dvorišče, vrt, okolica . . . skratka vse je bilo tako kanibalsko pusto, tako erarično mrtvo, da nam je kar morilo mlade duše, dovzetne in izpremembe žejne. V nobenem samostanu nikjer ne bi bil, menim, dolgčas tako poceni naprodaj kakor pri nas. Tudi častniki, naši krotitelji, učitelji 94 in mučitelji, so vsi zevali in zehali, zavdani s kužno moro. Menda najhuje je pa epidemični dolgčas grudil in lomil poveljnika našega zavoda, gospoda majorja Blazsevicsa Lajosa, matadorja v taktiki na papirju. Med gojenci svojega letnika sem našel zvestega prijatelja, simpatičnega Hrvata. Gjuro Draganič in jaz sva bila med množico Cehov, Madžarov, Italijanov in Nemcev edina Jugoslovana. Gjuro Draganič je bil vesel, prožnoud dečko z izrazitimi rjavimi očmi. Tudi on je bil pesniško nav¬ dahnjen. Kakor Aleksander Veliki svojega ljubljenca Homerja, tako je nosil moj Gjuro Ivan-Mažuraniča „Smrt Smail-age Čengijiča" vedno s sabo, dasi je znal ta divotni ep od konca do kraja na- izust. Ujemala sva se v vsem, zlasti pa v mržnji do mogočnega majorja Blazsevicsa, ki ga je imenoval moj prijatelj „Duraka starca". Poma- džarjeni gospod Slovanov ni maral kratkomalo ne. Čeh, Hrvat, Slovenec ... to so mu bile same brezpomembne besede, prazna slama, sama slama! Kadar nas je svaril pred „kužnim vseslovan- stvom“, je vselej namrdal obraz — in toliko da ni dostavil „mit Rešpekt zu melden“, kakor bi bil izustil kaj nesalonsko ostudnega. Gjuro mu je nagajal, kjer in kadar je mogel. Nikdar mirni mladenič je imel kaj lahko upaljivo srce. Nikdar ni pogrešal primernih ide- 95 alov, skoro zmerom je obožaval kar po dve krasotici obenem. V mestu je bilo le malo deklet in mladih gospa, v katere ne bi bil vsaj nekoliko zaljubljen. Včasi je zaporedoma spisal troje ognjevitih pisem. Ponujal je svoje vrele občutke radodarno kar na debelo. Na dolgo in široko. mi je pripovedoval, kako imenitna je ljubezen. Naposled se je lotila ta bolezen tudi mene. Kri ni voda, srce ni repa. Se nisem imel pod nosom nobenega znatnega laska in že sem ljubil, ljubil za troje bradatih kavalirjev. Uvaževati je treba, koliko presnih ob¬ čutkov sem hranil v doslej nedotaknjeni hranilnici svojega srca, dočim jih je lahkomiselni Draganič razsipaval tako potratno. Vsi ti čili, medni in medeni občutki so pa zdaj vzplamteli tem moč¬ neje in krasneje! Moja ljubica, kaj pravim, moja boginja je bila prva gledališka pevka. Imenovala se je Smaragda — po najredkejšem žlahtnem kamenu, po iztočnem smaragdu. Dražestna hčerka Talijina je bila vitko vzrasla, kakor gozdna Vila. Bila je resnično lepa in resnično vzvišena nad pritlikavim vsakdanjim svetom, zakaj na mičnih čeveljčkih je nosila izredno visoke pete. 96 Zagledal sem se vanjo v operi „Carmen“. Že v prvem dejanju mi je zavrela kri kakor krop, ko je zapela Smaragda: Da, ljubezen je pestrokrila, ptica se ta nerada vda, nje ne zmaga nobena sila . . . Komaj sem dihal in nepremično motril, ob¬ čudoval, goltal to divno in zaeno divjo, demonsko lepoto španske ciganke, njene strastne velike oči, zdaj sladke, zdaj okrotne, njene dolge črne lase z modrikasto leskoto. Kako rad bi bil poljubil rob njenega kratkega rdečega krila! Don Jose, srečni seržan! Plemeniti bandit! Kako sem te zavidal! Osvajajoča, sugestivna glasba smelega Bizeta mi je gomezela po vseh živcih, me zavijala v bajno meglo. Vso noč se mi je sanjalo o španski cigararici Smaragdi-Carmen. Zdaj sem bil na straži pred tobačno tvornico seviljsko ob Gvadalkviviru in Carmen, koketno zibaje se v kolkih, mi je zagnala akacijev cvet v obraz — zdaj sem bil zopet hrabri bikoborbec Escamillo in lovil ljubico, ki je plešoč udarjala na kastanjete. O Carmen, Carmencita! * 97 7 Drugi dan sva bila s prijateljem Gjurorn po pouku sama v glasbeni dvorani. Takoj sem mu povedal, da sem našel tudi jaz svoj ideal! Tovariš mi je čestital in pohvalil moj okus. „Smaragda je krasna, brate, zbilja prekrasna!" je vzkliknil navdušeno. „Kao angjeo! Kao angjeo!" Sedel sem h klavirju, da bi zaigral napev, ki mi je zvenel venomer po ušesih: „Da, ljubezen je . . Gjuro mi je pomagal. Ves zamaknjen je krepko in presunljivo praskal po goslih. Pilil je pa samo eno struno, prav kakor sloveči Paga- nini. Saj izbirati moj zaveznik ni imel dosti, ker so mu druge tri že popokale. Odločno in vztrajno je drgajsal lok gorindol, dolingor in prav nič ni prizanašal niti četrti struni. Z nogo pa je udarjal enakomerno ob tla. Jaz pa . . . ej, takrat sem bil še nadobuden mladenič! Imel sem več las nad nosom kakor pod nosom! Oh — zdaj je pa narobe — in zdaj se lahko muhe sankajo po moji gladki pleši! No ... . dočim je Gjuro goslaril tako požrtvo¬ valno, sem jaz z desnim kazalcem klavrno žgečkal klavrni klavir. Paganini na goslih in Paganini na klavirju sva čarala iz strun tako peklensko vnebo- vpijoče glasove, da naju izlepa ne bi mogla prekositi nobena še tako obupana divja mačka in noben še tako jezen merjasec! Zdajci pa je počila neutrudnemu goslarju četrta in zadnja struna. In konec je bil najinega 98 koncerta, še preden je bila podelana polovica najinega programa. Gjuro je uprl gosli ob bok, zamahnil z lokom in jel deklamirati: »Demeskinje tu se sablje krive, Sto put vlažkom napojene krvi; Tu jatagan u osmero visi; Male nože prebrojit je težko; Diljku pušku pozlačenu liepo Vele puta tu zamjerit moreš; Samokresom ni broja se ne zna.« „Stoj!“ sem mu zaklical. „Zdi se mi, da nekdo prihaja." Toda vse je bilo tiho. Gjuro je odkimal z glavo in nadaljeval vedno glasneje: »Al’ što ono uz topuz se sloni, . . . Tanka vila pored zmaja ljuta ? Gusle vidiš . . . Ne boje se Slovinkinje vile, Uz šestoper da če poginuti; Pače znadi, da gdje njega nije, Tu ni pjesan slovinska ne zrije.« Pohvaliti moram Gjura, da je bil izboren deklamator, ves drugačen umetnik tu nego na goslih. Komaj pa je dovršil svoj umetni govor, že so se odprla vrata — sam vrag nama je prinesel „Duraka starca"! 99 7» Očitno slabovoljen, s smešnim dostojanstvom je krivokračil major Blazsevics Lajos proti nama. V glavo je bil petdesetkraj carski gospod Madžar podoben postarni žabi, ki jo je hudoben slikar namazal z ilovico. Njega žoltenični obraz z masleno poltjo, zalite debele oči, razbuhli obradek: vse to je bilo idealno grdo. Omodreli bunkasti nos se mu je svetil kakor dobro zabeljen žganec sredi rumene kaše. Lajos bacsi je bil narobe Adonis. „Kerem alassan!" je zarenčal in srepo gledal zdaj Gjura, zdaj mene. „Upam, da ne deklamirata kakšnih panslavističnih litanij! Litanij. Rajša igrajta vojaške koračnice! Koračnice. Mislita na svojo kariero! Kariero. In govorita mi nemški! Nemški." Potem se je jezno obrnil in nama pokazal prečo tudi odzadaj. Gjuro je izvlekel žepni robec in mahal za odhajajočim, kakor bi hotel očistiti zrak, in se smehljal: »Vaj, Durače, starce stari, Kuda ’š sade, kamo li češ ?« * Odkar sem se zaveroval v Smaragdo, sem se prelevil docela. Ljubezen, prva ljubezen je pognala svoje grenkosladke koreninice na vrtu mojega 100 srca. Mislim, da sem doprinašal one dni malodane vse neumnosti, kakršnih je zmožen pošteno za¬ ljubljen fant. Ogibal sem se tovarišev. Fantaziral sem mnogo, jedel pa malo. Močnate jedi se nisem niti doteknil, vse sem podarjal Gjuru. On je hvaležno prejemal in veselo užival moje darove, češ, da to jači vez pobratimstva! Ta zdravi Jugoslovan, že dodobra utrjen po marsikateri ljubimski nesreči, je zmerom lahko jedel za dva, dasiravno je bil tudi sam brezupno zaljubljen. Redil se je kar vidno, jaz pa sem bledel in hujšal in se sušil kakor egiptovska mumija. Oh, pripravljen sem bil, da kar najžalostneje usahnem ob nogah prelepe Sma¬ ragde ! Najrajši sem, kakor svoje dni kadet Napoleon, ždel sam v kakšnem zatišju. Toda ondi nisem koval slavohlepnih načrtov, ampak zamišljen, za¬ maknjen sem ponižno čepel v svojem kotu in vzdihoval po nedosežni ljubici. Duša se mi je polnila s sladko žalostjo. Razgreta domišljija mi je porajala prijetne slike; zamikal sem se v romantične prizore, kjer sva junakovala kajpada le Smaragda in moja zaljubljenost. Take trenutke sem se čutil vsega srečnega, vsega blaženega, tako da ne bi menjal z nikomer za ves svet ne. Kadar sem se pa zopet zdramil in iztreznil, me je zazeblo v srce in smilil sem se sam sebi. Kaj pa sem bil jaz, uboga ničla, Smaragdi, ki je imela 101 na izbero toliko odraslih kavalirjev! Morila me je žgoča ljubosumnost, zavidal sem vse njene sopevce in soigralce, tudi šepetalca, godce in celo kulisne porivače. Zdrznil sem se, da sem le slišal besedo gledališče . . . primadona . . . opera . . . Učil sem se prav slabo. Zastonj me je opozarjal major Blazsevics na „kariero, kariero!" Podoba prelestne Smaragde mi je trepetala vedno pred očmi in mi polnila vse omiselje. Kraljica mojega ranjenega srca pa ni vedela čisto ničesar o mojih bolečinah. Gjuro mi je neštetokrat svetoval, naj ji na rožnordečem, prijetno parfimiranem listu napovem ljubezen. Toda vselej mi je upadel pogum, da bi ji razodel svoje latentne občutke. Bal sem se poraza. Izpovedaval sem se le dnevniku, ki ga hranim še dandanes. * Nekega grdega dne sem pa med majorjevim poukom vendarle jel z olovnikom sestavljati osnutek zaljubljenega pisma. Mencaje si debele roke, je gori pred tablo razlagal „starac Durak“, mojster taktike na papirju. Toda zastonj je bila vsa njegova zgovornost; predavanje se mi je zdelo čezdalje bolj suhoparno in pusto. Niti pisati se mi ni ljubilo. Pogledaval sem skozi okno. 102 Zunaj je snežilo. Počasi, počasi so padali debeli kosmi napošev mimo okna. Zrak je bil tam kakor poln omamljenih belih metuljev. Slabo se je odražala osnežena nasprotna streha od sivobelega neba. Legak veter je prhal okoli ogalov in ob njegovem navalu so se prilepljale snežinke na steklo, se tajale v kaplje in polzele navzdol. Primerjal sem jih seveda s solzami. Spodaj so zdajpazdaj zahreščale lopate; vojaki so odmetavali sneg na dvorišču. Odnekod so prizvanjali cerkveni zvonovi, tiho, žalostno, uspavalno . . . Zdajci je zagrmelo na strehi; utrgal se je plaz in z zamolklimi poki treščil na dvorišče. To me je zdramilo. Lotil sem se 'iznova pisanja. Slovelo je blizu takole: Nebeško lepa Smaragda! Moja zvezda! Moja duša! Moje življenje! Ubog jetnik v pusti učilnici tukaj sedim in po Tebi, zlata moja ljubica, hrepenim in koprnim. Oh, kaj je poleg Tvoje lepote vsa vojaška učenost, vsa taktika in druga suhoparna modrost! O Smaragda! Moje edino veselje, moja žalost, moje želje! Oj, da bi se smel le IX dotekniti Tvojih rok, potem bi bil srečen polubog! O da bi le IX pritisnil svoje ustne drhteče 103 na Tvoje koralde rdeče plamteče! Tvoje oči se svetijo kakor dva diamanta, očarale so Tvojega sužnja in fanta. Oh, Amorjeva puščica presneta zadela je v centrum mene, kadeta! Zate umrl bi 100X vsak dan, še rajši pa živel 100 let, Tebi vdan! Večno Te ljubil bom, ljubil brez meje vekomaj — oh — pa tudi pozneje! Rimo dobiti nate — Smaragda, to pa ni lahko, to je že vrag, da! Tako in podobno sem se guncal na Pegazu. Moji šantavi stihi so se mi zdeli izprva vekoviti, nesmrtni že v osnutku ! Ko sem jih prebral drugič in tretjič, sem pa opazil, da vsebina ne izraža dovolj jasno mojih vzvišenih razbeljenih občutkov in da oblika potrebuje spretne ortopedične pomoči. Nepotrpežljivo sem se praskal po razgreti glavi, kadar mi je o porodnih popadkih nagajala svoje¬ glava babica Muza. Pozabivši vse okolo sebe, sem pesnikoval pa le preočitno. „Pazi se, brate!" mi je zašepetal zvesti prijatelj Gjuro pored mene. „Boga mi, bit če zla! Ljutit aga mrko gleda." Toda že je bilo prepozno. Kakor neusmiljen skobec na navdušeno čivka¬ jočega vrabca, tako je planil „ljutit aga" na mene navdušeno siroto. 104 „Kaj ste pisali!" je zasikal skozi umetno zobovje. Vstal sem in molčal modro. Njegovi debeli rdeči prstje s širokimi kratkimi nohtovi pa so uplenili moj dragoceni rokopisek, ki je tako imenitno piskal visoko pesem prve ljubezni! „Starac Durak" je jel brati moj takorekoč še gorki slavospev, trznil z žoltopolto glavo nazaj, me pogledal debelo, zamižal, spet približal manuskriptu svoj nos, namrdnil delfinja usta, me pogledal pisano, sovražno, strupeno, iznova umeknil glavo nazaj, strmel in buljil vame, zaničljivo zmečkal moj umotvor in mi ga zagnal pod noge. Ko je srečno opravil vse to, je pa kar zalaja! name: „Tako ! Tako? Du verfluchter Esel! Esel. Tako? Tako! Kadete, kadete, ne čečkajte mi takih prismojenosti! Prismojenosti. Kerem alassan ! Pazite rajši in poslušajte razlago! Razlago. Po¬ mislite na svojo kariero! Kariero. Tako! Tako! Po šoli k raportu ! Sedite!“ Za pokoro mi je naložil tiran, da se štiri tedne nisem smel geniti iz kadetnice. Draganič je pridno obiskaval gledališče in mi vedno nanovo slavil lepoto moje Smaragde. Ves prosti čas sem koval in pilil pesmi ali pa ogledaval in poljubljal Smaragdino fotografijo, ki mi jo je kupil sočutni Gjuro v prodajalniči za papir in umetnine. Pesmice, polne novih, izvirnih, čudovitih rim, so mi šle od rok kakor izurjenemu mesarju klo¬ base. Tudi podobne so si bile vse kakor klobasa 105 klobasi. Gjuru pa tudi meni je ugajala najbolj tale kratka pa jedrnata: Lepota dekleta premaga kadeta. Kadet je marod, je zmešan povsod! Gospod falot major želi mu zapor; pokliče raport, ki njemu je šport. Kadet proklet, zaprt je, strt! Presneta osveta pa čaka Duraka: oj oj — dvoboj! Saj lajtnant kmalu kadet bo, major pa — s pištolo zadet bo! Večkrat sem preudarjal, kako bi vsaj za par uric desertiral v gledališče, da bi zopet od obličja do obličja gledal ljubljeno Smaragdo v njeni presvetli gloriji. Soboto zvečer pred tretjo nedeljo svojega jetnikovanja pa sem izmaknil pleteno lestvico iz telovadnice . . . * 106 Napočil je tretji Gospodnji dan moje ba¬ bilonske sužnosti. Službo dnevnega korporala je moral prevzeti moj dragi Draganič. To preugodno priliko je bilo treba porabiti ! „Preljubi moj Gjuro, pomagaj mi!“ sem ga prosil po kosilu skrivaj zunaj na hodniku. „Tako rad bi šel drevi v gledališče ! Saj veš . . . Moram tja, moram, naj bo, kar hoče! Saj pri stražnici me ne opazi in ne zaloti nihče! Popiham jo skozi okno prvega nadstropja. Lestvico že imam. Nad¬ poročnik, ki nadzoruje danes, da poklicati arestante navadno že ob šestih ali še prej. Pregledavat pa tudi ne gre nikdar pred enajsto. Ako me ti ne ovadiš ob devetih pri večernem raportu, je vse dobro. Ata Durak se je odpeljal že včeraj na lov, drugih častnikov se mi pa ni treba tako bati; se že skrijem. Za Boga, pomagaj mi! Drevi je „La Traviata". Smaragda poje. Ob desetih bom prav gotovo spet doma!“ Vrli Hrvat je takoj obljubil, da bo molčal kakor mrtvačnica. Opozoril sem ga, da bo trpel tudi on, če naju uhvatijo. „E, bilo, što bilo!“ sc mi je nasmehnil in lahkodušno zamahnil z roko. „Neboj se, brate! Pobratima pobratim te pazi!“ Ginjen sem se mu zahvalil in mu krepko stisnil desnico. Bil je prav mrzel zimski dan. Sren na tleh in drevesa so bila osuta s čudovito ličnim ivjem 107 kakor s sladkorjem. Kmalu se je jela gostiti megla izprva redka kakor cigaretni dim. Majhno, kakor zmrzlo solnce je viselo sredi nje ko bledorumena tarča. Malone vsi gojenci so zapustili zavod. Odhiteli so na drsališče ali kam v vas. Doma smo ostali le kaznovani grešniki in se šahali ali pa goltali dolgočevne romane. Večerja je bila že ob petih. Kmalu nato je poklical zatrob službujočega tro¬ bentača pokoreče se jetnike pred nadzorujočega častnika. Iz našega letnika nas je gnal Gjuro osem, devet na dvorišče. Zehaje je prebral nad¬ poročnik naša cenjena imena, nas odslovil in zopet malo zazehal za kratek čas. Kako mi je zaigralo srce! Očistil sem si svojo najboljšo uniformo. Takrat smo si morali kadetje snažiti še vse sami. Omazilil sem se z dehtečo pomado in si z glavnikom umetno nasukljal lase ob čelu in sencu v paradne kodrčke. Tudi parfimiral sem se! Čemu le? Sma¬ ragda, tako daleč od mene tam na pozorišču, vendar ni mogla uživati mojih prijetnih dišav! Bila je že trda tema, ko sem se spustil skozi okno po pleteni lestvici na tla. Oh, za Smaragdo bi bil splezal tudi po strelovodu doli in nič se mi ne bi zdelo škoda novih pantalonov. Kako pa tudi ne bi mlad junak rad žrtvoval ljubici najlepših hlač, ko ji je vendar v pesencah že tolikrat ponujal življenje 1 108 „Sretan put i mnogo zabave!“ mi je želel Draganič, potegnil lestvico k sebi, jo odvozlal in zaprl okno. Skoro poskakovaje sem jo ubral proti mestu. Noge so se mi vzdigale kar same. Hodil sem tako lahko, kakor bi me kdo nesel po opolzli poti. Sneg je škripal in cvičal pod nogama. Bilo je mraz, da mi je pošteno zanohtovalo skozi tanke rokavice. „Kupim ji šopek!“ sem si domislil in se veselil, kakor bi bil doumil kaj bogve kako ime¬ nitnega. Pri predmestnem vrtnarju sem si izbral najbolj ognjenožarnih rož in jih v gledališču dal posebej shraniti v oblačilnici. * Vse mi je šlo po sreči. Po ložah in drugod sem opazil same tuje častnike. O zapovedniku našega zavoda ni bilo ne duha ne sluha. Kako sem se oddehnil! Oh, in na odru je zapela Smaragda-Violetta! Iz vsakega njenega zvonkega glasu, nad vsako njeno odločno in vendar toli ljubko kretnjo je trepetal rahel, rahel čar poezije. Strastno in slastno sem se divil njenim govorečim, ljubkajočim očem, občudoval to vitko ponosno postavo, ta resni, ža- 109 lostni, ta krasni obrazek, poln vdane ljubezni in obupa, ta labodji vrat, te lepe prebele roke . . . In vse to je bilo pristno, prosim lepo! To je treba uvaževati dvakrat in trikrat! Umetna je bila le barva lic in obrvi. Pela je izborno ! Močan glas je imela moja zlata Smaragda in zdrava pljuča tudi, hvala Bogu! Punca, da malo takih! Skratka: ideal! Tudi igrala je izvrstno, kar ne zna vsaka primadona. O — ondukaj bi bil sedel in jo gledal in poslušal vekomaj ! Noč in dan! Notabene — tudi brez menaže! Brindisi . . . Oh, kaj bi bil dal, da bi bil smel piti z njo bratovščino in jo poljubiti, poljubiti ! •— četudi samo za kulisami! Poslušal sem kakor začaran, obajan. Kar nisem se genil, kakor bi se bal, da se zdajci raz- puhti in izgine sladki čar nebeško lepih trenutkov. La Traviata! Najlepša opera Verdijeva! Kako sem užival, kako sem užival! To delo Verdijevo samo se mi zdi še dandanes več vredno, nego vse rafinirane kakofonije oholega operača-ropotača Wag- nerja. Godba brez melodije — cvetlica brez vonjave! Pa recite kar hočete! Nemec ostane vedno nerodni leseni taterman, njegova domišljava zarobljenost je neumrjoča in neizpremenljiva kakor majnikovi hrošči. Kako sem se naslajal! Zalibog je moj užitek motila nevredna soseščina. 110 Poleg mene, na desni, je sedel napet debeluhar s karikaturalnim nosom. Vsak čas je pogledal na uro in njuhal in smrčal tako šumno, skoraj bi dejal, tako viharno, kakor prehlajen mamut, ki pase influenco. Vmes je pa sipal naivne medmete: „Ha! Ehm! A! Hm! Aha!“ Kadar ni imel nobenega drugega nujnega opravka, si je z zobotrebcem vrtal po zobeh ali pa snažil dolge nohtove. Čudno, da si ni naročil vedrice vode in si jel umivati noge! Na levi mi je sedela rahločutna, jokava gospo¬ dična stare zaveze. Zobala je venomer bonbone in jih hrustala tako sans gene, da so jo morali slišati celo v drugonadstropne lože. Pa že ni nič jedla doma, da je večerjala šele zdaj v gledališču. Uživala je dvojno; zdaj je pogledala malo na oder, zdaj je pokukala v velikanski papirnati zavoj, da bi videla, koliko je še kaj zobanja. Pridno je migala z ostnato brado, se jokala in si marljivo brisala oči pa nos. Plakala je sirota tudi, ko je v tretjem dejanju Alfredu odpala leva polovica slabo pritrjenih brkov. Vse se je muzalo z nedolžnim veseljem. Nesrečni pevec je sicer nemudoma pobral svoj prepotrebni okras s tal in si ga sramežljivo pritisnil nad usta, toda hinavsko občinstvo se je navzlic temu rogalo čudnemu junaku, ki si je tiščal usta, kakor bi ga boleli zobje, ne pa srce. Jokala se je samo bonbonarica. Tako je. Občinstvo nima nobenih resnih dealov. Vse mu je prav, sem si mislil, samo da 111 se zabava. Jezilo me je tudi, da so ljudje toliko kašljali in krehali po gledališču, zlasti proti koncu. Moja obožavana Smaragda-Violetta je umrla natanko po programu o polidesetih. To je bilo zame sicer kolikortoliko žalostno, vendar pa tudi jako ugodno, ker sem hotel biti ob desetih doma v zavodu. Ko sem vstal, sem se priklonil svoji mili sosedinji in dejal: „Oprostite, častitljiva stara mati!“ Zaeno pa sem se nalašč malce zadel ob njen rtasti komolec, da so se ji zatrkljali ostali bonboni na vse strani pod sedeže. Potlej sem pa urno stopil sosedu na nogo, tako da je možic kar zavriskal, pa ne od veselja! Tako sem se primerno maščeval nad obema sosedoma, ki sta mi bila grdo motila užitek. Slišal sem sicer za sabo: „Neroda! Štorklja!" in druge take temperamentne besede, ki ne ugajajo nobenemu pametnemu mladeniču. Toda docela mirno sem se obrnil in odgovoril obema dvema z vljudnim nasmehom: „Prosim, prosim! Postregel sem vama z največjim veseljem. Pa še drugi pot, ako nam Bog da zdravje in srečo junaško !“ * Po predstavi sem z dehtečim šopkom čakal Smaragde blizu stranskih vrat, namenjenih gleda¬ liškemu osobju. Ginjeno in neginjeno občinstvo 112 se je gnetlo skozi velika vrata; glasno hrumeč se je razkropilo na vse strani. Odbežale so elegantne ekvipaže in nerodne velecize, samo en voz je ostal pred glavnim vhodom. Hodil sem po pločniku gorindol, postajal, poslušal in čakal. Pomalem se me je lotevala čudna razburjenost. Venomer sem ponavljal izbrane besede, ki sem nameraval z njimi ogovoriti svojo poluboginjo; „Velecenjena gospodična! Preslavna umetnica! Prosim vas najponižneje, da blagovolite milostivo sprejeti tale moj majhni šopek, ki vam ga po¬ klanjam v znak svojega občudovanja!" Tedajci sem zaslišal Smaragde zvonki smeh — močno, hitro mi je jelo utripati srce! Šla je proti oni zaostali kočiji, izpreletel me je sladak drget, obenem sem občutil radost in bojazen. Hitel sem za njo; kretal sem se ves omamljen, kakor v sanjah. Smaragda je postala pred vozom. Ohrabril sem se; junaško sem skočil k njej, udaril s petama skupaj, se ji spoštljivo, kakor svetnici, poklonil in ji togo salutiral. Pogledala me je začudeno, radovedno, toda tako prijazno, tako izpodbudno, da mi je hotelo počiti srce. V čudni omoti sem povesil oči, jo zopet plašno pogledal in jecljal ves razburjen z drgetavim glasom: „Hm! Preslavna gospodična . . . hm, u-umet- nica! Prosim vas, izvolite najponižneje sprejeti tale 113 8 moj ve-velecenjeni šopek, ki ki ki ki ki ga ga vam milostivo poklanjam v znamenje svojega majhnega spoštovanja!" Mislim, da izlepa ne bi bil mogel govoriti bolj narobe! In vendar sem bil odkritosrčno vesel, da sem spravil vsaj toliko z jezika! V svoji neznanski razburjenosti sem se postavil še dosti dobro, ne? Vsaj izpustil nisem nobene važne besede, ni res? Njej so se takoj početkoma vzdignile obrvi. Med ustnami so zablesteli zobki kakor biseri izza škrlata. In, nagnivši glavico nekoliko po strani, se je zasmejala na glas. Toda — presveti Mars! — kaj je bilo to? „0 du verfluchter Esel!“ je rohnel iz temne kočije znan glas, strašan bas. O jerum, jerum! To je bil „Duraka starca" grozoviti glas in bas! Morje, zagrni me! Gore, pokrijte me! Addio, mondo! Amen. Kakor da je treščilo predme, sem previdno skočil poldrug seženj nazaj. Streslo me je po vsem životu, odrevenele so mi roke in noge. Poparjen, pobit, poražen sem buljil predse, kakor bi bil obsojen na smrt. Major Blazsevics me je pital z vsakojakimi vokativi. Vsaka njegova beseda me je zadela kakor bajonet v srce. Ozmerjan, blamiran, ponižan vpričo nje! Ta koncentrirana smola me je morila tako, da mi je slabo prihajalo na duši in na telesu. 114 „Marš domov!" mi je naposled zadonelo kakor iz daljave na polumrtvo uho. In major — major se je odpeljal s Smaragdo! S Smaragdo! Jaz pa sem še zmeraj stal na mestu nesreče. Komaj sem dihal. Bil sem kakor mrtev . , . Smaragda! Smaragda pa z Durakom! Z Durakom! Oh, ves moj krasni raj z vsemi čudovitimi cvetlicami je bil obran, pokončan. Zdramil sem se, hitel domov. Vrgel sem kepo na okno. Zvesti moj Gjuro me je čakal, tiho odprl prozor in mi spustil lestvico doli. Daši izboren telovadec, sem lezel vendarle počasi in nerodno kvišku. Kdo vraga bi pa tudi lahko plezal s težkim srcem! Ko sem bil gori, sem takoj vse povedal Gjuru. „Biesa!“ je vzkipel Draganid. „Užasno! Taj vražji čovjek! Puška ga! Črni se oblači nadvijaju nad naše glave!" „Gjuro, če bi ti vedel, kako mi je žal, da sem spravil tudi tebe v škripce . . .“ „E šta četno ?“ mi je prestrigel besedo in mi sočutno stisnil roko. „Niti pisnu, niti zubi škrinu! Laku noč, Mahane dragi!" 115 8 * Drugo jutro je major Blazsevics Lajos puhal na naju dva kakor zaboden čarozmaj. Govoril je dolgo, povedal pa le malo novega. Za kazen nisva smela nobeno nedeljo in noben praznik onega polletja iz zavoda. Jezilo me je, da sem zvabil dobrega prijatelja v smolo; še bolj me je jezilo, da sem se tako neumrjoče blamiral vpričo Smaragde; ali najbolj me je kačilo, da je imela Smaragda tako nečloveško slab okus! Se tisti večer sem vrgel v ogenj vse pesmi, katere sem zložil njej na čast in slavo. Bilo jih je toliko, da nama je praktični Gjuro v'peči na njih gorečem kupu mogel skuhati slastno klobasico. B£Q OD 116 Baron Humbug. H umbug! Izvolite paziti, gospod doktor!" „Zdaj je že prepozno, gospod baron! Moja kraljica je fuč.“ Gospoda sta sedela v razkošno opremljeni dunajski kavarni notranjega mesta in šahala. Sta¬ rejšemu izmed njiju je bilo blizu trideset let. Imenoval se je Fidelis baron Albenhorst. Daši je bil v civilni obleki, se mu je poznalo na prvi pogled, da je bil častnik. Držal se je vedno leseno ponosno pokonci kakor na povelek: „Pozor!“ Njegov obraz z močnimi črnimi brkami je bil navaden, vsakdanji oficirski obraz, kakršnih je na stotine v armadi in ki so si tako podobni kakor oficirske kape. Včasi je nekoliko vzdignil goste obrvi in širje odprl svoje hladne sivkljate oči ali pa s fino belo roko potegnil preko čela. Njegov soigralec, pravice doktor Anton Rath- sclnitz, je bil nekoliko mlajši. Napravljen je bil 117 kakor častni član dunajskih gigerlov. Toda rana pleša in zlata očala so poleg akademičnega naziva oznanjala, da je dobrodušni debeloglavec kolikor- toliko izobražen. Z umetno zavozlane zavratnice mu je na zlatem motvozku bingljal bleskovit diamantek. Roke in noge so mu bile korenjaške, velike, prevelike. Doktor Rathschiitz je bil namreč doma izpod Šmarne gore; za svojega gimnazijskega dijakovanja je moral o počitnicah doma povsodi pomagati, tudi gnoj kidati, zakaj njegov oča, Račičev Matija, je bil stara kranjska korenina in ni maral, da bi Tone dolgčas prodajal doma in lenobo pasel, pa zastonj otepal kašo in žgance. Z gospodom baronom Alben- horstom se je doktor seznanil v tej kavarni in to šele pred dobrima dvema tednoma. Jako vesel je bil tega znanstva; najrajši bi bil prijaznemu aristo¬ kratu že ponudil bratovščino, pa se je bal biti nadležen. Doktor je sedel tako, da je mogel občudovati mlado blagajničarko. Za igralcema sta stala dva zaplečevalca, dva radovedna in vztrajna vivka. Baron ju ni gledal nič kaj prijazno. Ako pa se je kdo izmed njiju osmelil in kritiziral katerokoli potezo ali pa celo hotel komu pomagati z modrimi nasveti, je prezirljivo pogledal sitneža in zagodrnjal: „Humbug!“ „Šah in šeh!“ je napovedal baron zmagoslavno. „Saj res. Noben Morphy ne bi rešil več te igre. Moram se vdati!" 118 Baron se je zadovoljno nasmehnil. »Zakaj ste rokirali? In zakaj ste pustili konjička tako dolgo v hlevu?" „Eh, prezrl sem vašega belega tekača. In bal sem se za stolp. Danes se mi ne ljubi nič kaj posebno." »Kakor izvolite," je dejal baron in mignil pikolu, naj odnese šahovnico in figure. Vivka sta odšla zaplečevat k biljardom. »Preveč ste gledali tjale k novi kasirki, gospod doktor! Ali mislite, da nisem opazil tega?" »Imenitno dekle, kaj, gospod baron? Pschiitt!" »Ni napačna, ne! Le poglejte jo, kako rafinirano sramežljivo poveša svoje dolge trepalnice! In kako trpeče zre predse! Humbug!" »Zakaj humbug, gospod baron?" »Dva otroka ima že ta titulama devica. No, zaraditega ne bi zagnal nobenega kamena nanjo. Ampak, da se je izpozabila s tako starim, izžetim veteranom, tega ji ne morem odpustiti. Stari chevalier — kako mu je že ime? — Du . . . Dufaure je bil njen ljubček. Zdaj jo je odslovil. Dufaure je izkušen zapeljivec. Saj ga poznate? Ne? Vseeno. Drži se vedno na smeh, kakor faven, ki hoče še nebirmani vili nedolžkano srce požgečkati z lascivnim dovtipom. Skoda punce! Zdaj so se ji raztajala kavalirjeva darila — gospodična mati je morala v službo." »Škoda dekleta!" 119 „Marker! Dvakrat chartreuse! — Pardon, gospod doktor, saj dovolite! Danes sem jako dobre volje. Nova kasirka tamle mi je zbudila celo vrsto zaljubljenih spominov." „A? Tudi vi, gospod baron?" „Ne. Motite se. Z ono tamle nisem imel ničesar opraviti. Izvolite, gospod doktor! Tukaj imam pristne „caballeros imperiales". Prosim!" Baron mu je ponudil odprto elegantno cigarnico, polno smotek, skrbno zavitih v svetal staniol. „Pikolo! Prižgi! Najprvo gospodu doktorju! Le hitro sem, ti zamuda nemarna! Ti hočeš biti pikolo? Humbug! Marš!" Dočim je plašni pikolo stregel doktorju in baronu, je prinesel bledi marker dvoje ličnih kozarčkov s paljenko. Baron je srknil požirček in dejal: „Liker je dober. Izvolite pokusiti, gospod doktor! Izboren je, kaj? Toda . . . zbudili so se mi spomini, sem rekel prej. Dovolite, da vam povem svoj romanček!" „Prosim, gospod baron!" „Svoje dni sem služil tukaj pri huzarjih," je začel baron. „Naš ritmojster, poljski grof, je bil včasi tak kakor živ satan. Igral in ljubil je rad. Ako je imel prejšnji dan smolo pri hazardu ali pri nežnem spolu, je drugo jutro podil naš škadron, da smo potili olje. Sicer pa je bil dobra duša. To vam je bilo lepo življenje! Imenitno ! Takrat sem bil malo drugačen junak, zmeraj vesel, samo- 120 zavesten in predrzen, zadovoljen s svetom in sabo, najboljši jezdec, najbolj priljubljeni plesalec. Geslo mi je bilo: Kdor ne ljubi punc in pa šampanjca, ta je tutka in neumna manca 1 To je najlepša pesem. Vsa druga „poezija“ je humbug! Na Kranjskem sem imel bogato teto. Odgojena je bila v francoskem samostanu „sacre coeur“. Prej se je imenovala baronesa Lina, Karolina, v tujini se je olilila v Charlotte. Svoje lepo imetje je podedovala po daljnem sorodniku, o katerem ne vem drugega nego to, da je bil vitez papeškega redu svetega Jurija in imetnik papeškega častnega križa pro ecclesia et pontifice. To mi je teta Charlotte poudarjala in ponavljala neštetokrat. Bila je jako dobrodušna in strašno pobožna. Kakor sova je samotarila na svojem starem gradu. Mirno življenje ji je potekalo redno kakor ura. Uljnjak, cvetličnjak, malone pol škadrona žoltookih mačk, nabožne knjige — pa tudi francoski časniki: to ji je bilo vse razvedrilo in vsa zabava. Pošiljala mi je po dvesto goldinarjev na mesec. Ali kaj naj bo to huzarskemu lajtnantu ! Humbug ! Kadar sem pridelal dosti dolgov, sem jo obiskal v njenem gorenjskem brlogu. Navadno sem v takih časih potreboval tisočaka. Bolj poceni 121 moj obisk ni bil nikoli. Ako sem ji samo pisal zanj, mi ni poslala nič. Hotela me je videti! Vsakikrat je bila vsa srečna, vsa blažena, kadar sem prišel in kadar je zaslišala žvenketanje mojih ostrog in rožljanje mojega palaša. Nikdar mi ni delala nobene nepotrebne zgage; vsakikrat je takoj napisala potrebno nakaznico svojemu dunajskemu bankirju. Vsakpot me je tako mimogrede — pro forma — prosila, naj se poboljšam; saj je dobro vedela, da ne bo nič! Vsakpot sem ji obljubil, kar je želela, obljubil — tudi pro forma; saj sem dobro vedel, da ne bo nič! Humbug!" Baron je izpraznil kozarček, užgal ugaslo smotko in nadaljeval: „Pardon, gospod doktor! — Lahko mi ver¬ jamete, da nisem pogrešal nežnih igrač za zalju¬ bljene zabave. Trajno me pa ni zanimala nobena, dokler nisem videl mlade baronese 011y. Prosim, gospod doktor, poglejte nepreočitno zopet našo novo kasirko tamle! Na vsem svetu čisto taka je kakor Olly! To so one sivosinje tajinstvene oči, ki tako čudovito žare izza črnih trepalnic, to so oni lahno nakodrani zlati lasje, ona nežno okrožena rožna lica, oni ljubki obradek : vse čudovito podobno! Samo nekoliko bujnejša je bila 011y in veselejša. Bila je bleskovita salonska zvezda, planet, ki se je okoli njega sukalo polno trabantov. Poleg nje je otemnela lepota vsake 122 druge dame. Znala se je oblačiti, vesti, govorit kakor nobena druga. Seznanil sem se z njo na plesu in pozneje sem vsak teden prihajal šahat z njenim očetom. No, ni mi bilo bogvekaj do te vsekako imenitne igre. Kadar je njen papa, general Rudolf baron Glandorf ves zamišljen strmel v figurice, sva se lovila midva z 011y pridno z očmi. Včasi je ekscelenca izginil za nekaj trenutkov in prepustil nadaljevanje svoji edinici. Presveti Radetzky, kako slabo sva igrala! Pa saj veste sami, kako se prede taka stvar. Krasnega majnikovega dne sem prišel ponjo, da bi jo spremil k prijateljski obitelji na tenis. Eks¬ celence ni bilo doma. „Ah, ta večni tenis !“ je vzdihnila. „Naveličala sem se ga že. Rajša bi jahala na izprehod. Tak lep dan je! Vun! Vun! Jezdiva skupaj kam iz mesta! Hitro po konja, gospod baron ! Snidemo se na progi v Hernalsu." Seveda sem bil takoj pripravljen z največjim veseljem. Odpeljal sem se nemudoma po svojega konja in odjahal na domenjeno mesto. Baronesa 011y je prijezdila kmalu za mano. Prosim — v kratki razdalji ji je sledil civilni sluga stare ekscelence. Še nikdar se mi baronesa ni zdela tako lepa in milovidna kakor ta dan. Oblekla je bila elegantno temnozeleno obleko. Varno in graciozno je sedela 123 na svojem belcu. Srečen nasmeh ji je igral na ustnah. Prijetna sapa je pihljala od zapada in se igrala z vihrajočim pajčolanom, ki je bil pritrjen zadaj na njenem koketnem moškem klobučku. Udarili smo jo proti Dornbachu, potem pa zavili na stransko pot. Naenkrat se je zbosil slugov konj na desnem sprednjem kopitu. No, v bližnji vasi je bil kovač. Tam sva pustila slugo in konja. Jezdila sva sama dalje. Vreme je bilo krasno. Na sijajni sinjini ni bilo nobenega oblaka. Baronesa je gledala na¬ ravnost predse. Govorila nisva nič. V najinih srcih je vladal mrtvaški mir, kakor v prirodi pred uimo. Ne vem, kako dolgo sva jezdarila takole tja v mlado vesno. Pot naju je vedla ob bistrem potoku skozi gozdiček. Zdajci je vzkliknila baronesa in ustavila konja. Čez pot viseča veja jo je bila oplaznila po levem licu. Na baršunasto mehki koži sem videl rdečo liso in drobno kapljico krvi. „Ali vas hudo boli, baronesa?" sem jo vprašal prestrašen. „Nič posebno hudega ni,“ mi je odkimala. „Ustrašila sem se bolj, nego je bilo treba. Toda . . . rada bi malo počivala v tem gaju." Skočil sem s konja in prijel njenega za uzde. OHy se je uprla ob moje rame in lahno polznila na tla. Privezal sem oba konja za grm, ona pa 124 je potegnila iz žepa svoj svilnati čipkasti robec, ki je bil tako fin in nežen kakor pajčina. Vzel sem ji ga iz rok, ga malce omočil v potoku in ga rahlo pritisnil na njeno prasko. Ježno palico z zlatim gumbom je vrgla v mah in si snela rokavici. Kakor ranjen ptiček je sklonila zlatolaso glavico in mi jo naslonila na prsi. Iz ranice ni bilo nobene krvi več. Čutil sem sapo razgrete baronese . . . utripanje njenega srca . . . rahlo in vendar tako močno me je mamil serajski parfem njenega robca in sladka vonjava njenih las . . . In povzdignil sem ji glavico in jo poljubil na rdečo liso, poljubljal na usta, na oči, na čelo, lase in zopet na usta. Bil sem ves omamljen kakor od močnega šam¬ panjskega vina. Nebeško sladki so bili ti trenutki! Tudi 011y je znala izborno poljubljati. Kadar sem jaz nehal, je začela zopet ona, in kadar je nehala ona, sem začel zopet jaz. — Toliko da se nisva pojedla od same plamteče ljubezni! Zmenila sva se, da ostane najina ljubezen tajna, dokler ne bo za svatbo vse v redu. Treba nama je bilo jamčevine. 011y je ni imela, general in jaz tudi ne. Moral sem k bogati teti. O prvi priliki sem prosil dopusta in se peljal doli na Kranjsko. Priznati moram, da mi je čudno utripalo srce, ko me je na tetinem gradu vedla hišna po dolgem 125 hodniku v takoimenovani modri salon. Teta je sedela ob širokem oknu pri modrikasti baršunasti zavesi. — Pardon, gospod doktor, ali niste še opazili, da so nekateri ljudje v obraz nekako podobni živalim ?“ „Gotovo, gospod baron!" je odvrnil doktor, ki je bil poslušal ves čas pozorno. „Moj bivši sošolec Edgar, svoje dni krvoločen burš, je bil prej sličen divjemu mačku, kateremu je kdo z dobro podkovanima škornjema stopil na rep; zdaj pa je odvetniški pisar pri mojem ujcu in je podoben tepenemu invalidnemu pinču." „No, vidite, gospod doktor, moja preljuba teta Charlotte s svojim dolgim nearistokratsko ploščatim nosom, z neznatnim obradkom in turobnimi očmi je bila podobna žalostno zamišljeni kozi. Daši se ni več borila proti tretji ničli, ampak že proti peti, je vendar lase nosila razpuščene in igrala „Die Kloster- glocken" in „Das Gebet einer Jungfrau" na klavir tako sentimentalno kakor šestnajstletna trklja. Oble¬ čena je bila vedno v črnosvileno obleko tesnega kroja; zato je bila videti še daljša in sušja. Tako je tedaj sedela ob oknu kakor živa alegorija tistih svetopisemskih sedem nerodovitnih let. Kraj nje je čepela njena najljubša mačka Minette. „Kako sem vesela, da te zopet enkrat vidim, dragi moj Fido!“ je vzkliknila in me motrila skozi lornjet. Potem mi je slovesno poljubila čelo, jaz pa njej velo roko. 126 „ Videti si jako zdrava!“ sem se ji legal. „Moram ti čestitati!" Treba je bilo ohraniti njeno dobro voljo. Povedal sem ji zatorej še marsikaj prijetnega in laskavega. Pogledavala me je kaj hvaležno in veselo so se ji širile nosnice. Po večerji sem si mislil, da je sovražnik že zadosti omajan in porabil sem ugodno priliko za atako. „Ljuba teta, rad bi govoril resno besedo s tabo!" sem sprožil po kratkem molku. „Tako? se mi je nasmehnila poredno. „Koliko si pa spet dolžan, filou ?“ „Ničesar ne!" „A? Čudno!" „Poboljšal sem se.“ „Hm. Pa vendar nisi bil bolan?" »Nikakor ne draga teta!" „Kaj pa je tedaj? Kar povej mi, mon cher neveu!“ Zopet mi je utripalo srce. Vse je bilo tiho. Le mačka je predla in včasi je rahlo zašumelo tetino svileno krilo. Naposled sem se ojunačil in rekel hitro: »Oženiti se hočem. Treba mi je kavcije. Sestin- tridesettisoč goldinarjev. Preljuba tetka . . .“ „0-o-ože-oženiti se hočeš?" se je začudila. „Oženiti? Tako mlad? Horreur!" 127 „Zakaj pa ne?“ sem si mislil na tihem. „Ali meniš, da sem obljubil večno devištvo kakor ti, neumnica neumna? Humbug!“ „Pa saj se samo šališ, Fido, kajneda?" „Nič se ne šalim. Point d’ honneur!“ Nabrala je ustne, kakor bi hotela zažvižgati, pa ni. Pogledala me je neizmerno žalostno, kakor žrtev, zapisano samemu satanu. Pobožno je sklenila roke in zmajala z glavo, da so ji mahali kratki črni kodri kakor tožne zastavice globokega sočutja okoli senc in ušes. „Po mojem skromnem mnenju je bolje, ako se človek oženi mlad kakor pa star." „Ne, ne, predragi moj!“ je ugovarjala odločno. „Tvoj papa, moj brat, se je oženil premlad in je bil vse žive dni nesrečen. Vidiš, knez bolgarski se je oženil v svojem sedeminštiridesetem letu.“ „Metuza!em pa še pozneje. Toda kaj je to meni mar? Hurnb — pardon, ljuba teta!" „Sodil boš že trezneje, pametneje, Fido!" je vzdihnila nejevoljno in me s staro belo pahalico iz nojevih peres potrkljala po rami. Počakaj, da boš vsaj ritmojster! Potem ti pa že dam kavcijo, saj si moj edini dedič." „Oho !“ mi je ušlo. „Zakaj oho?" „Ne morem čakati, ljuba teta! Preveč jih je pred mano, da bi mogel misliti na povišanje v 128 službi! In nobene vojske ni zdaj, kuge pa tudi nobene! „Katera krasotica pa je tako neusmiljeno ranila tvoje ubogo srce?“ me je vprašala radovedno in vzdignila glavo nad ostnate rame. „Baronesa Glandorfova.“ „Hči ovdovelega generala Glandorfa?" „OHy in nobena druga." „Horreur!“ Vzdignila je suhe roke proti glavi in lovila sapo. Gledal sem jo osuplo. Vstajala je počasi, počasi, kakor bi jo raztezali nevidni vijaki kvišku. „Odsvetujem ti odločno, mon enfant!" je izjavila slovesno in molela koščeni kazalec proti stropu. „To bi bil . . . un coup de tete! Menda vendar ne boš tako lahkomiseln!" „Ali, draga teta, kaj vam prihaja na misel?" „Glandorfova ni zate! Saj vendar poznam to obitelj. General nima ničesar, slišala sem celo o dolgovih. Kadar ekscelenca umre, bo hčerka brez vinarja! Tvoja plača in obresti kavcijske ne bodo zadostovale pretiranim zahtevam skrajno razvajene baronese. 011y potrebuje moža iz „haute finance", milijonarja ! Raznežena je kakor princesinja. Vedno bo hotela plavati na vrhuncu elegance. Kar bo videla pri drugih, to bo zahtevala tudi ona. Švica, Ostende, Nice, Opatija in tako dalje, avtomobil, loža, razkošno stanovanje z liftom, zabave, nove obleke — vse to je preklicano drago! Na Dunaju 129 9 imam prijateljico, ki si pridno dopisujeva ž njo. Od nje sem zvedela, da si je 011y lani naročila obleko pri Worthu. Kakor da na Dunaju ne bi bilo krojaških umetnikov in umetnic! V Parizu so dame, ki potratijo po stotisoč frankov in več na leto samo za modne capice. Ako bi se OHy zadovoljila samo z desetimi tisoči, kje bi jih jemal? Za mnenje ljudi se ne briga, ako se to mnenje ne ujema z njenim okusom in njenimi zahtevami. Tako nespametno jo je vzgojila njena rajnica mama in stari baron ni bil nič modrejši. Izpolnila sta ji vsako željo; delala je, kar je hotela. Stara pesem: edini otrok! Malokatera edimca ima pa¬ metne starše. Baron Glandorf je nobel berač, nič drugega, in ako zatisne oči, bo vse glorije konec in amen !“ „Ali draga teta, saj ne veš, kako se ljubiva! To ni nobena navadna ljubezen! OUy se bo znala omejevati —“ „Nikdar ne !“ „Brez nje res ne bi mogel živeti!“ „No, pa si jo vzemi, če je tak bijou de beaute. Toda varščine ti ne dam. Za Glandorfovo že ne!“ „Zakaj ne?“ „Naj ti povem tudi to. Ali si poznal rajnico baronovko Glandorfovo ?“ „Ne, teta!“ „Bila je moja vrstnica. Bili sva prijateljici mnogo let, naposled pa sva se razprli. Dolžila 130 me je, da sem ji očitala jaro „komisno“ plemstvo njenega soproga in da sem hvastavo hvalila staro plemstvo naše rodovine, češ, da so se slavni Albenhorsti že baroni bojevali z Valvazorjem proti Turkom, dočim so bili Glandorfovi pradedje takrat samo plebejski konjski hlapci. Sainte Vierge! Bila sem seveda popolnoma nedolžna. Prosila sem jo pismeno, naj miruje in naj me nikar ne obira po aristokratskih salonih. Nato mi je pisala zlobno in zarobljeno pismo. Očitala mi je, da se povsodi pulim za prvenstvo in silim v ospredje; da sem se že stokrat pregrešila zoper etiketo; da slava mojih pradedov ni več vredna kakor predlanski sneg; da sem plemkinja le po imenu in ne po zaslugi; da sem najbolj prismojena in afektirana baronesa na svetu; da je sita mojega prijateljstva. O ciel! Taka je bila mama tvoje izvoljenke! Kaj praviš k temu, dragi Fido? Škandal! Kajneda škandal?“ „Ali, preljuba teta, saj uboga 011y vendar ni prav ničesar zakrivila pri tem!" Nasmehnila se je srdito in pritisnila na jeziček srebrnega zvonca. Ko je prihitela hišna, je naročila teta limonade. „Trudna sem, dragi nečak!" Molče sem se priklonil in ji poljubil roko. Vso noč nisem mogel zatisniti očesa. Drugo jutro sem se hotel kar posloviti od nje in ji povedati, da se bom ustrelil. V moje neopisno 131 9 * veselje pa mi je — au nom de Dieu — obljubila jamčevino, toda šele čez pol leta. Upala je prejkone,, da se med tem že naveličam svoje neveste. No, nisem se je naveličal in teta Charlotte je izpolnila svojo obljubo. Prejel sem jamčevino v bankovcih in vrednostnih papirjih. Lahko si mislite, kako sem bil vesel! Se tisto popoldne pa so me zvabili tovariši k hazardu. Izprva nisem ne dobival, ne izgubival. Banko smo razbili vsakikrat kmalu, dokler je ni prevzel bled češki grof. Šampanjski zamaški so pokali, da je bilo veselje! Odslej je šlo za vedno višje vsote. Obrazi so nam žareli od igre in pijače. Banka je rasla! Nekateri so igrali že na listke, ki so morali biti izplačani v 48 urah. Banka je narasla na osemnajsttisoč goldi¬ narjev . . . Kdor bi se zdaj udeležil igre in izgubil, bi moral plačati šestintridesettisoč goldinarjev. Počasi sem privzdignil svojo prvo karto in jo pogledal. Srčni as! Vzel sem drugo, v rokah sta se mi tresla dva asa! Drhtal sem od veselja. „Va banque!“ se oglasim kakor v omotici. Vsi oneme. Nihče se ne upa igrati — razen ban¬ kirja . . . „Gori!“ vzkliknem in pokažem svoji karti. „Gori!“ de bledi grof mirno. Tudi on pokaže dva asa! 132 Po pravilih je imel on prednost — jaz sem izgubil . . . Izgubil sem svojo kavcijo. Več! Izgubil sem ljubico! 0!ly se je nekaj časa neutolažno jokala, kakor je že ženska navada; potem pa me je srečno po¬ zabila, kakor je že ženska navada; n 3 posled pa je vzela drugega, kar je tudi jako priljubljena ženska navada. Humbug! Vzela je bogatega tvorničarja iz Prage. Dva tedna po njeni poroki je umrla moja teta Charlotte in mi zapustila vso svojo imovino. Prej sem imel nevesto pa nobene kavcije, in zdaj denarja dosti za pet lajtnantskih kavcij pa nobene neveste! To je humor usode! Odslej nisem hazardiral nikdar več; zdaj igram kvečjemu šah in se ne menim resno za nič več, ker je vse na tem neumnem svetu zgolj humbug! Zahvaljujem se vam najlepše, da ste me po¬ slušali tako potrpežljivo, gospod doktor! Zdaj pa moram doli v tretji okraj h grofu Wimpffnu. — Vraga! — To je pa že preneumno-ali sem res pozabil denar doma? — Saperlot!“ Iskal je denarnice po vseh žepih in se na¬ smehnil v zadregi. „Kako neprijetno mi je to! — Gospod doktor, prosim vas, izvolite mi posoditi desetak do jutri, da mi ue bo treba hoditi domov po denar!" 133 »Prosim, z največjim veseljem, gospod baron!" mu je odvrnil doktor. „Toda desetaka nimam pri sebi, pač pa petdesetak in nekoliko drobiža." „Prosim tedaj, dajte mi petdesetak, saj je vseeno, gospod doktor, jutri se tako vidiva tukaj!" Nič kaj posebno rad ni segel doktor za barona v denarnico po bankovec, dal mu ga je pa vendar. „Edi!“ je poklical baron prvega natakarja in vstal. „Mudi se mi. Ne utegnem čakati, da bi mi izmenjali tole. Spomnite me jutri! Priporočam se vam, gospod doktor!" Drugo popoldne je doktor dolgo čakal svojega barona. Že se je praznila kavarna. Ker mu je bilo dolgčas, se je jel pomenkovati z markerjem. Zvedel je od njega, da je blagajničarka nevesta njegovega tovariša, ki vkratkem otvori svojo kavarno; da je vzorno dekle, ki s svojim pičlim zaslužkom podpira bolno mater in mlajšo sestro. „Baron bo debelo gledal, ko mu to povem !“ si je mislil doktor. Debelo pa je gledal le on sam, ko je bral v večernem listu, da so davi zaprli ba¬ haškega sleparja, ki se je poslednje čase imenoval Fidelis baron Albenhorst in po raznih večjih mestih uganjal humbug. OD 134 Milijonar I kaj pa kaj gospod Petak, vaš prvi pomočnik?" je jesensko jutro na vse zgodaj vprašala stara Mica Migalica drugega komija Mohorja v pro- dajalnici gospoda Suppantschitscha na trgu nem- škutarskega mesteca. „Koliko dobi po tržaškem ujcu? Kaj kaj veste?" „Hišico nasredi Trsta . . „Nasredi Trsta!“ je ponavljala Mica Migalica naglo, kakor bi se bala, da pozabi to važno novico. „Hišico, ki je med dvojčkoma vredna najmanj petdesettisoč goldinarjev 1“ „Pet-de-set-ti-soč, jemnasta vendar! To mora biti pa že lepa hišica!“ „Pa še prav imenitna trgovina je v hiši, pri¬ jateljica !“ „Čudno, da ta ujec ni vzel fanta že prej k sebi in ga poklical šele zdaj na smrtni postelji v Trst. “ „Hotel je, da njegov nečak kaj izkusi pri tujcih, kakor svoje dni on sam.“ „In drobiža bo tudi cel kup, kajpada?" »Drobiža pa več kupov, prijateljica! Drobiža pa pet milijonov!“ „Pet mi-li-jo-nov !“ se je zavzela Mica Migalica in stopila dva koraka nazaj. „0 jemnasta in jejhata! Bog nas varuj in sveta mamka božja! Zdaj pa res ne vem, ali naj bi verjela ali ne bi!“ »Res, res!" je poudarjal pomočnik odločno. »Nobenega groša manj pa nobenega groša več ! Ne verjamete, prijateljica? — No, sicer včasi res katero vzamem izpod pazduhe za kratek čas. Zakaj pa tudi ne bi, če sem pod takim planetom rojen, da se brez težave in bolečine lahko zlažem trikrat, preden zapoje izpočit petelin komaj dvakrat. Vendar danes sem govoril golo resnico; saj vam se sploh nisem lagal nikdar. Pa ga vprašajte njega samega, kadar se vrne iz Trsta naš bogatin, naš milijonar!" »Pa vendar!" je vzkliknila. »Milijon! Pravzaprav — koliko je neki to približno?" »Nič približno, prijateljica; mi smo natančni ljudje ! Poslušajte! Milijon, veste, to je deset kupčkov in vsak teh kupčkov je vreden stotisoč. Dodati pa moram, da so kupčki Petakovega ujca vredni po stotisoč — grošev! Moj tovariš in prijatelj dobi zatorej desetstotisoč ali milijon grošev, to je petdeset- tisoč goldinarjev, vidite! Desettisoč goldinarjev ali milijon krajcarjev je pa mali ali kurji milijon. 136 Gospod Petak bo podedoval potemtakem poleg hiše in trgovine še pet kurjih milijonov! No, jaz bi bil zazdaj vesel tudi samo enega takega mili¬ jončka !“ „Oh, saj bi ga bila jaz tudi! Hm, hm . . . Zdaj mi pa dajte za krajcar šivank! Skoraj bi bila pozabila, čemu sem pravzaprav prišla !“ S čudno požrtvovalnostjo je hitela Mica Miga- lica oznanjat sorodnicam, prijateljicam in znankam, da bo podedoval Suppantschitschev komi po ujcu velikansko palačo v Trstu pa cele kupe denarja, katerega niti ne štejejo, ampak merijo kar po mernikih. Vsega skupaj da ga bo milijon največje sorte ! Prijateljice so razširjale novico in pridevale tržaški palači vsaka še po eno večje poslopje ali pa po dve manjši hiši svoje izmišljave v Ljubljani. Tako je raslo bogastvo srečnega gospoda Antona Petaka od ure do ure in ž njim je rasel tudi njegov ugled. Tržaški ujec, korenjaški Krašovec, pa je pre¬ magal nevarno bolezen, prijazno odslovil nečaka in ga povabil, naj pride takoj po novem letu k njemu v trgovino. Ko se je mladi Petak vračal v zakotno gnezdo, se je prikazala ob okencih marsikatera glavica, glava in glavača. Vse je zijalo vanj in za njim kakor za velikim grofom. Eleganten je bil pa res in ves nov, kakor bi bil pravkar skočil iz škatlice. 137 Navzlic temu je pohlevno čepel na vozu in nekako v zadregi vihal črne brčice. Krčmarji so ga čakali na pragih in mu prezentirali že oddaleč. Nasredi mestnega trga sta ga srečala veleposestnik pl. Globotschnigg s svojim zlobnim mefistofelskim obrazom in grbavi sodni pristav Palček. Ošabni gospod Globotschnigg je bil dosihdob Petakovim ponižnim priklonom odzdravljal le s tem, da je malomarno dvignil desnico proti sencu. Ali čuda! Danes je prijel plemeniti gospod za klobuk, ga resnično privzdignil s pomadiranih las, mu privoščil nekoliko sveže jesenske sapice in pozdravil Petaka naglas: „Servus Freunderl!“ Se prijazneje je po¬ zdravil nadobudnega dediča njegov zapovednik, gospod Suppantschitsch; toliko da ga ni poljubil in obliznil. Najbolj pa se je pokazalo v štacuni, da se ljudje srečnega človeka ne ogibajo radi. Denar je vseh gospodov gospod. Suppantschitscheva prodajalnica je prevzela prevesno večino odjemnikov. Vsa dekleta so zaha¬ jala samo semkaj. Nekatere z lepimi zdravimi zobmi so se mu nasmehljavale vedno sladkeje in upogibale glavice nazaj; druge so iz tehtnega vzroka nabirale ustne vedno ože; vse pa so migo- migale vedno drobneje in milovidneje z nožicami, da bi očarale čudnega Petaka, ki dobi toliko tiso¬ čakov, ne da bi mignil z mezincem. Pa ne le v prodajalnici, ampak tudi drugod so mu nastavljale 138 nevarne device in izkušene vdove limanice in zanke. Izmed vseh pa se je za mladega Petaka, ozi¬ roma za tisočake njegovega starega ujca, najbolj borilo dvoje gospodičen: Angela Suppantschitscheva in Dora pl. Globotschniggova. Gospod pl. Globotschnigg je jel zahajati v gostilnico, kjer je sedel Petak vsak večer z drugo gospodo pri eni mizi, odkar je užival dostojanstvo nadobudnega dediča. Veseljaški živinozdravnik je pil ž njim bratovščino, in tudi od vseh drugih se je kar cedila prijaznost in ljubeznivost. Posebno se je v tem odlikoval zadolženi veleposestnik pl. Globotschnigg. Povabil je Petaka za prihodnjo nedeljo na črno kavo in tarok. Petak je šel tja, pa ni videl nobene karte. Gospod pl. Globotschnigg se je bil moral nena¬ doma odpeljati v Ljubljano. Njegovo gospo soprogo je bolela glava. Dorina sestra Lili je pisala v svoji sobici zaljubljeno pismo. Dora in Anton sta bila zatorej sama. Gospodična Dora je bila že precej stara lilija. Bojevala je žalostni, obupni boj proti tretji ničli. Bila je majhna, suha, drobna. Neznatni vrhunec njene postavice je dičila fantastična kodrčija vranjih las. Od zadolženega papana ni imela pričakovati nobene druge dote nego klavir in pa očetovski blagoslov; gospod pl. Globotschnigg je bil imel 139 svoje dni lep imetek, pa je domalega vse pognal s svojo bahavo potratnostjo in prenapeto nobleso. Gospodična Dora je vedla Petaka v salon in se jela čisto po domače razgovarjati ž njim. Raz¬ kazovala mu je albume s starimi in novimi slikami znancev, med katerimi ni bilo samo jare gospode cvetu, temveč tudi par vitezov in podobnih plenie- nitaškov. Nato je odprla klavir in si nateknila ščipalnik na nos. Ščipalnik ali pa očala popačijo najlepši ženski obraz; Dora pa se je s tem komatom na nosu videla smešno afektirana in najmanj deset let starejša. Igrala ni slabo. Anton je mirno in nerodno čepel na robu stola. Bil je vesel, da varno sedi in da mu ni treba po opolzlem parketu balansirati in kakor vrvohodcu loviti ravnovesje. Bal se je, da mu ne bi izpoddrsnilo kakor na ledu in da se ne bi za¬ valil v kakšen kot in še kaj polomil ali razbil povrhu. Tiho je poslušal in gledal, kako poskakuje Dori kodrasti skalp po zatilnjaku in po ramah. Ponižno je pohvalil njeno igranje in jo hotel po¬ pihati domov. Toda Dora ga je prijazno odvedla v obednico na kavo. Tja je prišla tudi debela Lili; govorila je prav malo, pojedla pa polovico peciva. Anton je pohlevno in molčavo sedel pri njiju. Zabavo je vodila Dora. Kajpada je porabila prvo priliko in jela z nenavadno urnim jezičkom 140 — seveda nemški — obirati nevarno tekmovalko,. Suppantschitschevo Angelo. „Ah, ta Angela!“ je hitela, da je beseda pobijala besedo. „Cel otrok je še! Danes je imela pri maši zopet pol Kalifornije na sebi! V ušesih zlate uhane! Okolo vratu zlato ovratnico z zlatim križcem ! Po prsih in okolo pasu zlato verižico in uro! Na levici zlato zapestnico! Na desnici tri zlate prstane! Moja mama pravi, da niti za omožene dame ni okusno, ako nosijo toliko zlat¬ nine na sebi. Ah, Angela pa okus! Le poglejte jo, kako je oblečena! Okolo pasu in za pazduho polno čudnih gub! In koliko izdaja njen papa samo za bluze! Vsak mesec ima novo, ne poda se ji pa nobena. Ako vidi pri omoženi starejši sestri nov klobuk, mora takoj imeti tudi ona čisto enakega. Pa kakšna dolga krila nosi ta naivni spak! Komaj je dosegla sedemnajsto leto, pa bi že rada igrala vlogo dovršene dame! Hahaha! Na klavirju ima pol centa razglednic, katere nabirajo dandanes le še otroci in hišne. Na vsaki omari, na vsaki mizi, po vseh kotih je navlečeno polno porcelanastih kipcev in sličnega drobiža. Res jako bolan okus! Ah, in Angela ne zna na božjem svetu ničesar drugega kakor romane in časnike brati, okoli voziti in zabavati se, koketirati, kaj dobrega popapcati pa lenobo pasti. Kako bi se morala vesti v boljši družbi, o tem nima niti pojma. Ne da bi malo počakala, prevpije in pre- 141 smeja človeka nasredi stavka. Povsod se vtika v razgovor in misli, da tiči vsa umetnost spretne konverzacije v tem, če človek prav mnogo klepeta in se smeja o vsaki priliki na ves glas. V kuhinjo in shrambo hodi le lizat smetano in marmelade. Da bi bila bledejša in zanimivejša, je limone in se sili z jesihom ! Ničesar ne zna, pa vendar vsem zapoveduje doma. Kako osorna je z materjo, ki nosi same zanikarne cape, da bi bila videti hčerka tem lepša! Ali kadar pride tujec v hišo, je Angela zdajci drugačna. Naglo leti v zadnjo soho pred ogledalo in si drgne bleda brezbarvna lica, da ji rde. Potem si jih napudra in si počrni obrvi z ožganim probkovim zamaškom. Kadar se Angela sama sebi zdi zadosti podobna angelu, pritekca pozdravljat obiskovalca, se mu presladko liasme- hljava, kakor se je naučila pred zrcalom, in kar gruli in grguta od same prijaznosti in se taja od same gostoljubnosti. In potem sede h klavirju in brenka tako nesramno napačno, da mora biti poslušalca sram namesto nje. S svojo mačjo godbo je prepodila že vse podgane iz hiše. Pri obedu použije le prav malo juhice in si vzame najmanjši košček mesa in žličko omake. Drugega se niti ne dotakne. Pravi angel! si misli gost. Angela pa je že prej v kuhinji skrivaj pojedla najlepše kose pečenke, polovico kompota in torte; dozdevni nežni angel je tako sit, da komaj diha! Vidite, takale je Angela ... Pa saj jo menda poznate sami . . .“ 142 Anton je potrpežljivo poslušal jezično go¬ vornico in je bil vesel, da njemu ni bilo treba govoriti skoraj ničesar. Preden je odšel, je moral obljubiti, da pride skoraj zopet. Zvečer je bil povabljen pri Suppantschitschevih. Tu je dihal nekoliko prosteje, tu se mu ni bilo treba bati, da bi se moral loviti kakor hribolazec po ledeniku in da bi telebnil po gladkih tleh; varno in pogumno je stopal po belih deskah. Vsi so ga sprejeli jako prijazno, zlasti pa domača hči. Angela je bila dolgo, šibko dekle čudne baže. Na njenem predolgem vratu se je šopirila precej debela glava z obrazom japonskega dečaka. Po¬ ševno razkrojene oči so bile majhne, usta pa velika; narobe bi bilo lepše. Oddelek med ne¬ znatnim nosom in gorenjo ustnico je bil mnogo predolg. Lase ob očelju si je z vročim železnim kodrilom žgala in svedrala na vsaki strani v tri kodraste makarone, ki so se zvijali kakor v bo¬ lečinah težko zatajevanega hrepenenja ob bledih licih, posutih z žoltimi pegami. Lažnive oči, debela spodnja ustnica in malomarne poteze so izdajale zlobno zavidnost, samopašnost in potuhnjeno po¬ želenje po prepovedanih bonbonih. „0 — lepo, da ste prišli, gospod Petak!“ je zapela Angela z visokim glasom medeno in upognila levo koleno. „Prosim, gospod Petak, izvolite v salon!" je slovesno velela gospa Suppantschitscheva, drobna 143 majhna žena z nagubanim obrazom, zanemarjeno frizuro in neostriženimi nohtovi. „Prosim, gospod Petak," je dejal tudi gospod Suppantschitsch, rejen flegmatik, pravi patron po¬ časnosti in neokretnosti. „Salon“ je bila majhna nizka ječa z enim samim oknom. Največ prostora je zavzemal črn klavir, stara zofa in poličice z Angelinimi nippes- kipci in razglednicami. Dišalo je po miših in ščurkih. „Kako ste se kaj zabavali pri Globotschnig- govih?" je sladko grlela Angela. „Hvala lepa, dobro!" se je zlegal Anton kar tako tja v en dan. „Prosim, oprostite, gospod Petak!" se je oglasila mati. „Moram v kuhinjo. Vrnem se takoj. Pardon !“ „Ali vam je gospodična Dora povedala mnogo lepega?" je grulila Angela in se zasmejala. „Da, gospodična, mnogo lepega!" se je zlegal Anton že vdrugič in nič mu ni bilo žal. „Pardon, gospod Petak," se je opravičeval gospod Suppantschitsch, „pozabil sem pripraviti cigar. Vrnem se precej!" In zopet je bil Anton na samem z dekletom. Skorajda ga je bilo malce strah. Navzlic temu je pogumno vztrajal v „salonu“. „0 čem ste se pa menili, ako smem vedeti?" je golčala Angela. 144 „0 različnem. O obleki, o okusu, o umetnosti, o glasbi in o podganah." „Bežite no, gospod Petak !“ je grgoljala Angela. „0 ta Dorica, ta Dorica, ta je prava ptičica! Trideset jih bo že kmalu, pa še zmeraj nosi kratka krila, da bi se zdela ljudem mlajša. In kako ne¬ usmiljeno je zmeraj zažeta okolo pasu! Čudim se, da revica sploh še more sopsti ... Ali ste opazili — niti enega prstančka nima na roki! Vso zlatnino so zastavili Globotschniggovi, vso ! Ono elegantno pahljačo z zlatim obročkom sem ji posodila pa jaz . . . Govorila je torej tudi o umetnosti? O — Dora misli, da vse ve in vse zna! Kakšen valček in kakšno polko zmaga že še, saj igra že petnajst let zmeraj ene in iste komade . . . Kaj bo zatorej govorila o glasbi! O podganah naj pa le predava, o podganah, saj jih imajo vse polno pri Globotschniggovih!“ Angela ni govorila tako urno kakor Dora. Večkrat je zastala in vprašujoče pogledala Petaka. On pa je molčal modro. Tudi pri večerji in pozneje je govoril le malo. Odslej je Angela večkrat privlekla na vrt različne preproge, odeje, obleke pa iztepala na vse pretege prah z njih, da bi se pokazala bodočo delavno gospodinjo. Pa tudi sicer je rada skakutala po vrtu in koketirala z Antonom v hladnici. Kadar je Dora to zvedela, je takoj letela k sestri Lili. Stotisoč v nevarnosti! In kar naglo naglo sta 145 10 se preoblekli in hiteli k Angeli. Ona ji je pozdravila vselej z velikim veselim vriščem, kakor da ju ne bi bila videla že devet hrvaških let. In Angela je poljubila obe sovražnici, vsako dvakrat, in ust je bilo troje, poljubi pa so bili štirje. Po pravici se je to zdelo Antonu čudno, kadar je videl kaj takega. V zadregi se je vedel še nerodneje. Kadar je pa Angela zvedela, da je Petak pri Globotschniggovih, je pa ona pridrobnela k Dori. Tako je bil Anton v vedni zadregi pri njiju. In čimdalje lepše sta se poljubljali in čimdalje grše sta se sovražili Dorica in pa Angelica. Bojevali sta hud boj, nevaren, zavraten boj. Nobena ni hotela drugi prepustiti lepih tisočakov. Vsaka je imela svoje pristaše, ne da bi vedela o njih. Nekateri so privoščili dediča edinole Angeli, ki je bila bolj priliznjena. Drugi pa so rekli, da mora Petak na vsak način vzeti Doro Globotsch- niggovo. Stari Suppantschitsch se jim je bil namreč zameril s svojo odurnostjo iu skopostjo. Tako se je delilo nemškutarsko gnezdece v dva sovražna tabora. Kadar jim je bilo dolgčas, so se meščani in meščanke strastno prepirali, katera bo zmagala, Dora ali Angela. Mica Migalica se je zaraditega razsvadila s svojo najboljšo pri¬ jateljico Polono in jo opraskala po roki. Polona pa je letela po brezovo metlo in počesala Mico po glavi. 146 Premeteni mlajši pomočnik Mohor je večkrat poizkušal izvedeti po ovinkih, katera izmed obeh gospodičen je tovarišu bolj po godu. Toda Anton se je samo smehljal ali se pa izražal skrajno previdno. In pridno je zahajal tako k Suppan- tschitschevi kakor h Globotschniggovi na pečenko, torto in vino. Obe obitelji sta ugibali vsevprek in snovali načrte, kako bi plašnega mutca prionegavili do obvezne izjave in zaroke, bil je že skrajni čas, bližal se je Božič. Vse te račune pa je prekrižal Antonov ujec, ki ga je iznova popadla nevarna bolezen. Mladi Petak je prejel brzojavko in se nemudoma odpeljal v Trst, toda našel je ujca že na mrtvaškem odru. Stari gospod je bil postavil nečaka za vse- skupnega dediča — toda le s pogojem, da Anton Petak tekom dveh let vzame v zakon zavedno Slovenko, odgojeno v strogo narodnem duhu. Ujec je zahteval v oporoki, da si nečak izvoli pošteno, pravo Slovenko, nikar pa nobene tujke, zlasti ne nobene Nemke ali celo zagrizene nem- škutarice — nikar tudi nobene mlačne narodne maškare, ki je Slovenka samo za parado! Svaril ga je pred gizdavimi krasoticami, ki so Slovenke le ob narodnih veselicah, iz gole ničemurnosti, zaradi lepe oprave, zaradi zabave. Ako pa nečak ne bi hotel ustreči ujčevi želji in zahtevi, bi pripadla dediščina družbi sv. Cirila in Metoda. 147 10 * Antonu ni bilo treba dolgo izbirati primerne neveste. Se tisto zimo je vzel gospodično Lavoslavo, siroto, ki je bila pokojnemu ujcu blagajničarka. Lavoslava je bila resnično navdušena za svoj narod in ni bila le paradna titulama Slovenka ; dičile so jo vse duševne in telesne vrline pravega slovenskega dekleta. Gospe Suppantschitscheva in Globotschnig- gova sta omedleli hitro zaporedoma druga za drugo, ko sta prejeli obvestilo o Petakovi poroki. Gospoda sta klela, gospodični Dora in Angela pa sta se držali tako kislo, kakor bi bili živeli že ves. teden ob samem jesihu. Klavrna gospoda se ni mogla utolažiti niti potem, ko jim je poslal novi tržaški trgovec dragocenih daril, da bi z njimi, poplačal zaužite torte, pečenko, pijačo in razdrsani parket. Pomočnik Mohor pa se je smejal vsem šestim brez pardona in vzdihnil: „Bog daj vsaj vsakemu tretjemu Slovencu tako imovitega in tako — pa¬ metnega ujca!“ Ob tem pobožnem vzdihu je mislil Mohorček zlasti sam nase. DIB □10 148 Začetnik. P resneto sem se držal čemerno, ko sem se vozil z očetom po Dunajski cesti z doma, da v gorenjskem mestecu vstopim za učenca v trgovino gospoda Kolariča. Sredi julija je bilo, na vse zgodaj. Součenci so pasli lenobo velikih počitnic, jaz pa sem moral v dresuro. Res bridka 'je bila ta! Zastonj je prosila mama še pri slovesu zame, da bi ostal te zadnje vakance doma, ali da bi me dal papa vsaj ljub¬ ljanskemu trgovcu v šolo. Zdelo se mi je, da jo vidim pred sabo objokano. Pač nisem bil vreden, da me je imela tako rada. Pekel me je hud kes. Strašno nesrečnega sem se čutil in vzdihnil sem globoko; srce mi je lezlo v čevlje. „Vidiš, Marko! Pa ne bi bil nagajal!" mi je dejal papa, ki je včasih pogledal, če mu nisem že ušel. 149 „Ne bodo te snedli ne !“ me je tolažil. „Si prepust. Le nikar se ne drži tako mevžasto, no 1“ Silil sem se veselo gledati okolo sebe, pa se mi ni dalo izlepa ne. Papa si je nažgal viržinko in občudoval krasoto poletnega jutra. Mojo dušo pa so morile grde skrbi. „Kaj bo,“ sem premišljeval, „kadar odide oče in me prepusti tujčevi peti? Kakšne jeze bo moj gospodar, nagle ali počasne? V gimnaziji človeka vsaj ne pretepajo; to je velika dobrota! Kvečjemu ga malo zapro, pa je. Ali zdaj 1 Sam Bog ve, koliko starih vatlov ali pa mladih metrov bom občutil po nedolžnem, še preden prodam prvi cent kave! Kako se obranim nasilstva? Najbolje bo, ako desertiram !“ Vozili smo se precej dolgo. Naposled smo se ustavili v prijaznem mestecu pred hišo gospoda Kolariča. Duševno in telesno ves pokvečen, sem lezel za očetom v prodajalnico in se primerjal obupanemu teličku, ki ga ženo v klalnico. Prostor je bil teman. Vendar je dišalo kaj prijetno in po- dolgaste kupe polne pisanih bonbončkov so me sladko pozdravljale s polic. Kar naenkrat pa je smuknila pred naju tako smešna prikazen, da sem bil precej Židane volje. Fante, približno moje starosti, ni bil dosti večji od mene. Zvito so se mu lesketale oči, majhne, skoro okrogle. Neznansko dolge roke z neznansko dolgimi prsti so se lovile okolo kolen. V vsem ni 150 bil deček nobenemu bitju tako podoben kakor pa napol obritemu oblečenemu šimpanzu. „Dobro jutro!“ je kričal in se neprestano klanjal ena dve, ena dve. Roke so mu hrepenele proti čevljem; mislil sem, da se hoče oddaleč malce popraskati po petah. „Klanjam se,“ se je oglasil pri drugih vratih dolg mladenič s fantastično frizuro a la čopasti pondirek in z velikansko, mahadravo kravato, tako rdečo, da je kar oči paralo. Bolj zaspanega človeka nisem videl ne prej, ne slej. Takoj ga je prevpil mlajši. „S čim vam more postreči vaš najponižnejši sluga Živko?" se je ponujal. Lepo je znal ranozreli spak staviti izbrane besede; govoril je tako sladko pa gladko, kakor bi lizal sam med. Priznati moram, da se mi je zahvaljevati le njemu, če sem zaradi redkega daru zgovornosti na boljšem glasu nego vsak raztrgani dohtar. Počasi sem se nalezel Živkove duhovitosti. „Kje je gospod?" je vprašal moj oče nekam osorno jezičnega škrata. Dečko naju je vedel skozi vrata konec proda- jalnice v majhno, nizko sobo. Utopljen v svoje račune, je sedel tukaj za ozko mizo starikav mož, ob trebuhu priklenjen na debelo zlato verižico. Obraz mu je bil resen, strog, skoro jezen. Komaj je vzdignil plešasto glavo in naju pogledal preko 151 nerodnih naočnikov. Puste poteze so se mu raz¬ jasnile, pa ne dosti. „A, vi, gospod Ilovar," je pozdravljal očeta, mu želel dobro jutro in stisnil roko. „Lepo, da ste prišli. Prosim odložite, sedite. In to je vaš sinko Marko." Gospod Kolarič je govoril mirno, enakomerno, takorekoč brez klicaja in vprašaja, govoril gotovo, jako dostojanstveno in obenem previdno, kakor bi štel komu cekine. Glas mu je prihajal tam nekje iz globokega, izpod verige, ki je imponirala meni tako hudo, da nič ne bolj. Papa mi je mignil. Sel sem zatorej in poljubil trgovcu mesnato roko, ki se je svetil na njej tak velikanski pečatni prstan, da bi mogel nadomeščati varnostno orožje. „Zivko,“ je zapovedal dečku, „spravitazMarkom vse njegove stvari gori. Potem se Marko preobleci in s tabo vrni semkaj." Že je tedaj prevzel povelje nad mano in spet se mi je storilo milo. Toliko da nisem zajokal. Tačas sem hotel poklekniti pred papana in ga prositi za žive in mrtve, naj me vzame nazaj s sabo k mami domov in mi verjame, da pridnejšega sina ne bo v Ljubljani mimo mene. Ali tu je obrnil Živko mojo pozornost nase. Nakašljal se je in začel premikati kožo na ostriženi glavi doli proti čelu in zopet nazaj gori. Nato me je povabil s svojim dolgim kazalcem za sabo. 152 Šla sva po moj kovčeg in ga nesla čez puščobno dvorišče do zadnjega hišnega oddelka pri vrtu. Po starih lesenih stopnicah sva prišla v podstrešno sobico. „To je najin spalni salon!“ me je poučil Živko. „Ta postelja je moja, ta pa tvoja. Potem imava tudi vsak svoj stol za nedeljski počitek in vsak pol mize in omare, vse na višini modernih zahtev!“ Preoblačil sem se v vsakdanjo obleko, Živko pa je legel na svojo posteljo. „Boš videl, kako imenitno živimo tukaj!“ je dejal in brcal z nogama po zraku. „Zmeraj veselo, dragi moj! Stari je dober človek: zmerja nas mnogo, ne tepe nič. Kadar izgubi naočnike, delamo, kar hočemo. Ce le morem, mu jih skrijem, da se malce oddahnem. On pa jih išče po vseh kotih in obeta groš tistemu, ki jih dobi. Najdem jih seveda vselej jaz. Zato uživam gospoda šefa posebno naklo¬ njenost . . . Komi Juri je velika reva. Zatelebal se je v Fani, natakarico v gostilnici pri Žejni žabi tako nečloveško, da včasi kar riga od same lju¬ bezni kakor lačen osel. Vedno živi le v višjih sferah in hodi po svetu kakor po jajcih . . . Naši kuha¬ rici je ime Lucija. Izvrstna ženska je to. Marsikaj kratkočasnega utegneva še doživeti z njo. Petdese¬ temu letu je bliže nego dvajsetemu. Najbolj jo podražim, če ji pravim gospodična Luca ... In zdaj pride na vrsto naš gospod hlapec Miha Muha. 153 Mladi mož je najmočnejši pa najneumnejši dedec daleč naokrog. Možgane ima plombirane z bobovo slamo. Odlikuje se tudi s tem, da razširja po svoji bližnji okolici ostri parfem priletnega kozla. Če sem dovolj daleč od njega, mu pravim Miško, zakaj salamensko ga jezi to ime. Kar se tiče naposled naju dveh, ti povem: trgovske vajence dele učenjaki v dobre in poredne; ker je pa prvih le malo malo, se štejva midva rajša med zadnje! Kako se pa že ti pišeš ?“ „Marko Ilovar.“ »Odkod si pa doma?“ Jz Ljubljane!“ sem se odrezal ponosno. „A — ljubljanska srajca!" „Te bom!“ „Ljubljanska srajca si in ostaneš! Ne bojim se te prav nič. Kdo bi se pa tudi kaj bal take griže razvajene! Če hočeš, se greva pa takoj malo metat, ti ljubljanska srajca zanikarna ti!“ Ker sem bil gotov, sem hotel precej skočiti nadenj. Tedaj pa je zarenčal odspodaj silen bas: „Ali vaju še ne bo doli?" »Potrpiva nekoliko!" mi je predlagal Živko in zaklical skozi okence na dvorišče: „Vem, da bi šla brez naju trgovina rakovo pot. Takoj pri¬ hitiva pomagat, o gospod Miško !“ „Veš,“ je pristavil hitro, »hlapec zdajle čisto gotovo čaka spodaj, da bi me malo! Le pazi, kako se 154 izmuznem temu nerodnežu zabitemu! Prvi pojdem jaz. Le za mano!" Pri stopnicah je res vrebal razkačeni Miha v zasedi. Živko mu je šel hladnokrvno nasproti, dejal kazalec na široka usta in zažugal nasprotniku: „Stojte, ljubi Miha, ne delajte nobenih neumnosti! Skrijte se ! Žandarji vas iščejo. Če vas zasačijo, vas bodo buc ali — bum !“ Miha je odprl usta na stežaj, tako se je pre¬ strašil orožnikov; Živko pa je smuknil že pri besedi „buc“ med njegovimi nogami na dvorišče in me vlekel pred gospoda Kolariča. „Zdaj ti naredi gospod Kolarič pridigo. Le modro se drži! Bog ne daj, da bi se smejal, toliko ti pravim!" „Sedite, mladi prijatelj," je začel gospod Ko¬ larič svečano in pokazal s prstom stol. Posluhnil sem in sedel na okrogel stolček. Meni nasproti sta počivala papa in trgovec na rjavi zofi. Živko pa se je po prstih pritihotapil šefu za hrbet. Videti sem ga mogel le jaz. „Tedaj, ljubi moj," je izpregovoril stari mož in si brisal z dolgim rumenkastim robcem naočnike, „vi se želite pri meni izučiti za trgovca." Med tem prijaznim uvodom se je prikazal Živko izza zofe in se začel za gospodarjevimi ra¬ meni spakovati na take načine, da sem komaj komaj premagoval smeh. Ko je naredil gospod piko, je izginil tudi Živko za naslanjalo. 155 „Ako se bosve vedli dostojno in pridno," je nadaljeval starec, „vam bom ves čas očetovski prijatelj." Zopet se je pojavil Živko. Zamižal je z očmi in potegnil samega sebe fino za ušesa. Kakor vsled te poteze se mu je pomolil dolgi jezik iz ust. Vendar si je znal pomagati'in se potegnil za kožo na grlu, in jezik je bil zopet za zobmi. Potem mi je veselo namežikaval in mi metal poljubce. Vse to je izvrševal s tako komiko, da ne kmalu kaj takega! Zatajeval sem smeli, kolikor sem mogel, se grizel v ustnice in računal, koliko je petinosemdesetkrat devetinpetdeset. Da ne bi videl zapeljivca, sem povesil oči. „Glejte sem, ne na tla," me je opomnil gospod Kolarič, ki si je nateknil naočnike. „Pred vsem vam priporočam resnost, veliko resnost! V svoji hiši ne trpim nikakršnih neumnosti ali burk, ka¬ terih so vajeni mladi oslički. Vse drugo izveste pozneje." Ko je vzel gospodar v misli burke in ne¬ umnosti, je pa začel Živko na vse kriplje premikati kožo na glavi. Dozdaj sem poizkušal revež vse, da ne bi prasnil v buren smeh. Vendar naposled se natura ni dala nič več brzdati. Izprva mi je ušlo nekaj šiloma zadržavane sape z izdajalskimi „kh— kh“ skozi nos, potem pa sem se vdal Živkovemu talentu in se začel grohotati na ves glas! 156 „Boš —!“ je zagrmel papa nad mano. Dobro je bilo, da nisva bila zdajle sama brez priče ! Živko pa se je potuhnil za zofo. „Všeč mi je, če so mladi ljudje dobre volje," je dejal zopet gospod Kolarič z dolgim obrazom^ „Zato se pa vendar ni treba režati. Menim, da nisem povedal nič smešnega. Norci se smejejo brez vzroka. Čemu zatorej rezgetate še zmerom. To ni lepo. To se ne spodobi, vidite. Tega se boste morali odvaditi pri meni. Mlad kristjan naj ne hrepeni po prazni zabavi, ampak kvišku, vedno kvišku, vedno više in više." Medtem pa se je nesramni Živko zopet po¬ javil izza hrbta gospoda Kolariča. Najprvo sem videl dolge roke, ki so plezale kakor na nevidni vrvi vedno više in više, potem pa obraz, nakremžen tako po opičje, da bi se bil jaz najrajši po tleh valjal od samega veselja in smehu! „Ali si obseden ali kaj!" je zaropotal papa in stopil predme, od jeze temnordeč v obrazu. „Kaj grohočeš tako neumno! Govori!" Veseljak Živko je lezel tiho po vseh štirih iz sohe v štacuno. Ne bi ga bil izdal za nič ne! Črhnil nisem nobene besedice. „Gospod Kolarič si bo kaj lepega mislil o tebi! Lepe vtiske delaš precej prvo uro! Prosim, gospod Kolarič, kaznujte ga, kakor se vam zdi primerno !“ 157 „Že ukrenem vse potrebno, že. Je že taka. Mladost — norost, čez jarek skače, kjer je most. Bodite preverjeni, da si bom prizadeval, odgojiti Marka v koristnega in vestnega člana človeške družbe." „Hotel sem ti dati par goldinarjev," je godrnjal papa. „Ker se pa vedeš tako nerodno in otročje in delaš staršem le sramoto, pa ne dobiš nič! Čez dober mesec se vrnem vprašat, kako je gospod Kolarič zadovoljen s tabo. Upam, da se poboljšaš! Star si zadosti, da veš, kaj je prav. Če pa tvoje razposajenosti ne bo konec, ne prideš domov, preden ne boš pomočnik !“ Ker ni bilo zapeljivega Živka več poleg, sem se držal žalostno in modro, in oče je menda bral krotko spokorjenost z mojega obraza. „Prosim, da pozdraviš mama prav lepo 1“ sem zašepetal — in solze so mi lile z lica na predpasnik. Rad bi bil poljubil papanu roko, pa mi jo je odtegnil. „Nisi vreden!" se je hudoval; in ne da bi me bil pogledal, je odšel na voz in se odpeljal. „Tak velik fant, pa se še jokca !“ me je dražil Živko. „Hočeš, da ti kupim konjička, ki z repom piska?" Zdaj se je obrnil gospodar k meni. „Tam na polici," je dejal, „tam so bonboni, Marko, tukaj pa fige in rožiči. Jesti smeš, kolikor 158 hočeš. Pa tudi glej, kako prodajamo. Pozneje že dobiš dovolj dela.“ „Dober tek!“ je šepnil Živko. Škodoželjno se mi je nasmejal in zlobno so se mu zasvetile okrogle oči. Početkoma sem se nekoliko ženiral, pozneje pa sem se vendar lotil onih dovoljenih darov in sem hrustal in žvečil in cmakal vse dopoldne, da že ni bilo več lepo. Ob tem opravilu se mi je zbudila nada, da se bom kmalu in izlahka pri¬ lagodil novim razmeram, uvažujoč, da uživa tudi trgovski stan različne sladkosti. Rad bi bil začel tudi sam prodajati, pa sem smel samo gledati, kaj in kako delajo drugi. Živko je naskakoval kupovalce kakor orel svoj plen; zdaj je bil tu, zdaj tam, uren in zabaven kakor merkovca. Bridko pa so se maščevali zedinjeni bonboni, fige in rožiči že pri kosilu. Takoj po juhi se me je prijela morska bolezen. Preklicano mi je bilo slabo. Sladkarije so se mi tako zamerile, da se mi je gnusilo, če sem jih pogledal le oddaleč. „Naša ljubljanska srajca ima pa kolero !“ je oznanil Živko. Sedeli smo skupaj v sobi za kuhinjo on, Miha in jaz. Pomočnik je kosil z gospodom v prvem nadstropju. Strašno so me zbodle Živkove besede. „Če sem jaz ljubljanska srajca, si pa ti Civko!“ sem mu jo zasolil. 159 Miha Muha se je začel smejati tako na glas, da je prišla Lucija vprašat, kaj nam je. „Dobro si zadel, Marko!“ me je pohvalila. „ Pokveka daje drugim priimke in zavija krščanska imena, zdaj jo je pa sam izkupil." Čivko je molčal in kuhal grenko osveto. Po obedu je šel gospod Kolarič pol urice spat. Zaljubljeni komi je škilil proti „Žejni žabi“, in razglabljal, kaj dela Fani. Živko me je učil delati zavitke, pa ne dolgo. „Kdo je Čivko, a?“ je vzrasel nenadoma in me zgrabil za lase. „Ti! Kdo neki drug? Izpusti moje lase!“ „Pa ti se predrznež zafrkavati mene, ti, ki še pol kile soli nisi prodal vse svoje žive dni? Samo še enkrat mi reci tako!“ „Čivko si in Čivko ostaneš od danes do- sodnjega dne in še tri kvatre potem!" To je bilo Živku preveč. Razkačen je dejal : „Tako; dobro. Le čakaj, ljuba duša F „Nič več!“ sem ga zavrnil in ga vlekel za ušesa, dokler me ni izpustil. Trenutek sva si stala nema nasproti. „Koliko te pa je?“ se je zaletel nanovo vame „Zabavljaš ?“ „Tebi še zmeraj. Čivko! Čivko! Pa še enkrat Čivko!“ Tako sva si napovedala vojsko. Nato sva se pa zgrabila in izkušala zagnati drug drugega. Pa 160 morski bolezni oslabelega me je Živko kmalu užugal in srečno zavalil na hrbet. Prav tačas pa je prišel komi. Živko se je poslovil od mene in skočil čez mizo. Pomočnik pa, od hude ljubezni truden, je le počasi zlezel čez oviro. Otresel se je svoje zaspanosti in srdito tekmoval z Živkom. Ta je dirjal po prodajalnici kakor divja koza. Obtem je imel še dosti sape, da je dražil sovražnika: „Vi ste Herodež, ki preganjate nedolžne otročiče! Vi ste pa tudi tisti Juri s pušo, ki ima železno dušo! Ala, kako se greva lepo mance! Le glejte, da je ne nesete spat! Manca, manca, naglo tanca!“ Ko je privihral Živko okoli ogla mimo mene, sem mu podstavil nogo. Padel je, vendar potegnil tudi mene za sabo in me zasukal podse. Komi •je imel v svoji konkurenci več sekund zamude, se naju dveh ni nadejal in je telebnil na Živka. Tako je ležal ves trgovski naraščaj Kolaričeve tvrdke na dnu štacune na kupčku. Od vseh najbolj obremenjen, sem čutil vso težo konkurenčnega boja na svojih slabotnih ramenih in sem tiho pojemal pod pezo trpljenja. Živko je ležal na meni očividno tako zadovoljen, da je bil bržkone pripravljen, prebivati še nekaj časa na mojih kosteh. Kaj je delal komi gori na vrhu, tega pa nisem mogel videti, dasi je to 161 n vprašanje takrat v stiski najbolj zanimalo mojo dušo. Naša zabava je povzročila kolikortoliko šundra in privabila gospoda Kolariča. S pogledom izku¬ šenega vojskovodje je pregledal in preštel porušene stebre svoje kupčije. In brezobzirno je prevzel komi nalogo javnega tožnika. „Živko jih pa uganja danes, da že dolgo ne tako!“ se je glasila obtožba. „Z malim sta se ruvala, da sem ju komaj pomiril." Obenem smo bili že na nogah, si otepli obleko in se vsi zdravi zbrali pred šefom. Razžaljeni pomočnik je naštel še druge pregrehe Živkove; ta je izdal mojega „ Čivka", jaz pa njegovo „lju- bljansko srajco". Gospod nas je samo gledal in ni izrekel naposled nič drugega nego samo: „Aha!“ Po tem ravsu so me začeli uvajati v tajnosti trgovskega življenja. Najprvo so me spodili drva sekat. Proti večeru sem moral kuharici mleti kavo. Sploh popoldne ni bilo nobenega skupnega razveseljevanja več. Živko se je držal grdo. Za velikim zabojem čepeč, se je čutil varnega in užival s strastnimi požirki roman v starem letniku „Lju- bljanskega Zvona". Po večerji je pozval gospod Kolarič Živka in mene predse. Naštel nama je vse najine zločine in naju posvaril in izpodbujal, naj opustiva enake komedije. Poklical je pa tudi Miho in zaukazal mirno: 162 „Vsakemu pet.“ V moji duši so se takoj pojavile neprijetne slutnje. Pravzaprav mi je bilo res žal, da sva počenjala z Živkom take. Vendar vsaj nekoliko je tolažila mojo vest prijazna misel, da je bil naš gospodar zamlada najbrže še hujši razposajenec mimo naju dveh. „Nikar se še ne sleci!" mi je svetoval Živko, ko sva bila gori v najini sobici. „Obišče naju še velik gospod !“ „Kdo pa?“ sem vprašal. Zakaj že sem pozabil obljubljenih pet dobrot. „Boš že še videl! Pa pomeniva se kaj drugega! Ali mi verjameš, da si danes ne sezujem čevljev sam? O — toliko sem pa še r.obel!" Ali že je došel napovedani obiskovalec Miha. Palice ali šibe ni imel mož nobene s sabo. Zato sem se mu vljudno nasmehnil in mu ponudil stol. Osupnilo, me je pa to, da se je Živko hitro zatajil pod posteljo. Miha ni bil prijatelj dolgim uvodom. Ne da bi se kaj obotavljal, je prijel najprvo mene in me po kratkem, pa meni jako mučnem boju spravil med svojimi junaškimi koleni v veliko stisko in napet položaj. In začel me je brez orožja ali drugih priprav z roko obdelovati z navdušenjem, ki je bilo vredno vse kaj lepšega. Prejel sem jih resnično petindvajset, ne pa pet: vsak prst njegove 163 n* nearistokratske desnice je igral svojo lastno vlogo z znamenitim uspehom. Zinil ni ves čas prav nič. Miha je bil mož dejanja. Ko je opravil z mano, je šel nad Živka. Od tega se je videla le noga izpod postelje. Hlapec je zagrabil za čevelj. Živko pa se je vedel sukati tako, da je Mihi ostala sama obutal v roki. „Vun !“ je zarohnel sluga. „Kaj? Provocirati se pa ne dam!“ se je odrezal Živko. „Prosim, pridite čez tri leta, pa z drugo maniro!“ „Vun tam spodaj iz teme, pravim !“ „Naka. Saj nisem neumen ! V temici se kopuni rede.“ „Precej, ali —!“ ..Potrpite, ljubi, ljubi gospod Miha ! Oprostite, da se moje misli in želje ne strinjajo z vašimi! Bilo bi tudi strahovito dolgočasno na svetu, če bi bili vsi ljudje ene misli in krvi. Vsaka buča drugam leti. Verjemite mi, da se meni prav nič ne mudi ! In za razvoj slovenske veletrgovine ni skoro nič pomembno, če sem par minut prej tepen ali pozneje! Čas je, mislim, ugoden, gospod Miha, da pričneva kakšen pameten razgovor in da uganeva katero modro. Pa recite, da sem govoril narobe, če morete!" Po teh naglih besedah je pomolil Živko še drugo nogo iz pribežališča. Ljuti hlapec je popadel tudi to in imel v kratkem drugi čevelj v oblasti. 164 „Hvala lepa, da ste me sezuli!" je hitel Živko. „Sit se nerad sam pripogibam in napenjam po večerji, zlasti ne po mlečnih žgančkih. In zdaj me hočete še masirati po stari pa veljavni šegi. Res ne vem, kako bi vam povrnil ta prizadevanja, ne da bi kaj žalil vaše rahločutnosti. O, lepo se mi godi! Pa naj kdo reče, da ne živim kakor mlad grof!" Tu je bilo Mihi zadosti. Odmaknil je postelj in privlekel grešnika kakor kaplja na svetlo. „Prosim, ljubeznivi gospod Miha," je nadaljeval neustrašeni Živko, „pazite, da se ne prevzamete zaradi srečnega uspeha svojega trudapolnega raz¬ iskovanja, in da vas vaša gorečnost ne izvabi predaleč, ko boste orali ledino. Zakaj upira se mi verjeti, da bi mi odmerili manj, nego mi je odmeril gospodar v zadnjem testamentu!“ Ali že ga je imel Miha v pesti in se začel živahneje gibati. Žvižgal je mrtvaško koračnico, da ne bi zašel iz takta, in nakladal grešniku drugo za drugo z vajeno dlanjo. Živko je stokal, kakor bi pulil grmovje; obenem pa je kritiziral vsak mah posebej: „Asa, to je šele prva. Vsak začetek je grenak! Hulni! Druga ... ta je pa že preimenitna za moje skromno pričakovanje! Tretja . . . no, po¬ lovico sva že izdelala. Četrta ... ta peče kakor živo apno. Šviga, švaga — zadnja! To je bilo zopet nekaj novega! Ali ste častilakomni! — No, dobro ste ministrirali, res, prav dobro 1 Zahvaljujem se vam za točno in solidno postrežbo! Sicer ste samouk, vendar visoko nadkriljujete vsakega izpra¬ šanega strokovnjaka in znate služiti celo dvema gospodoma obenem ! Toda, zdi se mi, da opravljate svoj poklic prerokodelsko in da preveč poudarjate vedno le eno mesto in zanemarjate druge oddelke. Ker sva že ravno skupaj, mi jih daste lahko še pet; jih pa odračunava prihodnjič! Toliko kredita imam vendar še pri vas?“ Miha pa se ni zmenil za ta predlog, ampak je zaklenil vrata za sabo in šel leč. Ko sva bila sama, je izvlekel Živko notes iz miznice in vestno zabeležil današnjih pet, preden sva legla spat. „Če pojde tako,“ se je bahal, „jih bo konec drugega leta ravno sto! To je že lep kapital! Takrat, preljubi moj prijatelj, takrat bom slavil jubilej in plačam nama dvema malo pojedino, gospodu Mihi pa častno nagrado za utrjevanje mojega zdravja !“ Bfi □o 166 Miha Muha. i. — to pa že ne bo nič!“ je zabavljal Živko odločno in udaril na mizo, ko sva čakala večerje v sobi poleg kuhinje. „Ta Miha! Ta Muha! Ta požeruh požeruški! Vse hoče poba- sati sam. Luca ga pa podpira; bolje ga pita kakor pa gospodarja!“ „To sem opazil z žalostnim srcem in s praznim želodcem tudi jaz,“ sem mu pritegnil. „Veš, ljubi Marko, ta neumnica si domišljuje, da se Miha še zaljubi vanjo in jo celo vzame na¬ posled. Pa je prebedast in preneroden za to! Le pomisli, kakšno kavo dobivava zjutraj! Kakšno smetano, uh! Nedavno sem se zmotil nalašč in sem urno popil njegovo. Sapramiš, ali se mi je prilegla! Vsak milijonar bi se obliznil zanjo!" Živko si je zamišljen pobožal želodec in se pogreznil v prijetne spomine preteklega užitka. 167 Taka je ta sraka!" je nadaljeval obtožni govor. „Miha Muha srka med — najudva pa pokori ko- fedrne kofedre kofedrasta kofedra, ubogim dušam v vicah preslaba! Muha se davi s klobasami — midva pa otepajva kislo zelje! To je plesniva pra¬ vica! Temu morava krepko ugovarjati! Gospodu Kolariču ne maram ničesar nositi pod nos; nisem noben ovaduh. Pomagajva si sama! Na vsak način morava razgnati škodljivo zvezo hlapca in kuha¬ rice! Moj bojni načrt je že gotov. Jutri se pojdemo duhove. Pst . . . Muha lomasti po veži." Počasi se je priguncal sluga Miha Muha in sedel z leno zadovoljnostjo na svoj stol. Živko ga je motril jako pozorno in delal prikupljiv obraz. Radoveden, kako bo tisto z duhovi, sem komaj čakal prvega miga navihanega tovariša. „Gospod Muha," ga je nagovoril priliznjeno, „danes sem prebral ,črne bukve'.“ „Eja!“ se je začudil hlapec z glupim nasmehom. „Kaj pa pišejo?" „Prav lepe reči," se je legal Živko, „posebno pa o strahovih in duhovih!" S temi besedami je zbudil živo zanimanje Muhi, ki je hitro pomaknil svoj stol bliže pripo¬ vedovalcu. „No, pa povej, povej kaj več!" je prosil. „Bi že," se je branil lokavi tovariš. „Pa bi vidva stvar raznesla med ljudi, da bi se mi smejali! 168 Zakaj človek je že tak, da se upira ravno zlati resnici." „Bog ne daj! Nič ne izdava!" sva obetala Živku obenem. • „No, naj pa bo!" se je vdal in oprezno po¬ gledal proti kuhinji. „Da bi nas le ne slišala Lucija!" „Pa govori tiše!" ga je izpodbujal radoznali Miha Muha, primaknivši svoj stol še bliže Živku. „Prav. Najprvo sem bral, da se more vsak duh povrniti z drugega sveta med nas, kadar želi, samo da mora prej pretrpeti strašanske muke. Zaraditega da ostajajo duhovi večinoma rajši lepo doma; da so pa tudi korajžni strahovi, ki jih goni neukrotna radovednost nazaj na naš svet. In zgolj sreče da donašajo onemu, ki se jim zna prav obnašati." „1 kakšni so pa taki strahovi?" je hlastno vprašal Miha Muha. ..Popolnoma podobni nam živim ljudem," je odgovarjal Živko. „Posnemati znajo vsako postavo; tako obraz, hojo, glas, skratka vse. Oblečeni so vsi enako v bele mrtvaške rjuhe. Na glavi nosijo črne klobuke. Noge si pa obuvajo v tihe copate, da preveč ne kale nočnega miru!" „Lejte jih spakov!" se je čudil lahkoverni sluga. „Pa kdaj pa kaj strašijo?" \ „Najrajši tisti večer, preden praznuje kdo na zemlji svoj rojstni dan ali kaj enakega. Pojutrišnjem, 16. septembra, slavi naša Lucija svoj god. Potem- 169 takem se jutri ponoči bržkone oglasi kakšen po¬ gumen duh, če ne dva!“ „0 presneto, že jutri! Hm! Obkorej pa? Opolnoči?" „Navadno opolnoči," je mirno razlagal Živko. „Toda bolje je, ako jih čaka človek že od desetih naprej. Zakaj ure na onem svetu tudi ne gredo vse enako, pravtako kakor naše ne. In kaj je ta¬ kemu duhu do par ur več ali manj, ko je vajen dolgočasne večnosti!" „Kaj pa hi moral vse storiti, da se me usmili dobrotljivi strah?" je hotel vedeti hlapec, ki se je že bal, da Živko tega ne bo znal povedati. „Pet ur pred polnočjo ne smete ne pogledati nobene ženske, ne izpregovoriti ž njo najkrajše besedice. Proti desetim pa greste čakat za hlev ali na vrt." „In če pride . . .“ „In če pride strah vasovat, se mu morate po¬ kloniti, kadar ga zagledate oddaleč. V znamenje ponižnosti morate stati pred njim s povešeno glavo. Bog ne prizadeni, da bi ga hoteli pogledati v obraz! Eno samo željo vam more izpolniti; zato si pa prej dobro premislite, česa ga poprosite!" „Primaruha!“ se je razvnemal Miha Muha. „Če ni nič hujšega, pojdem pa res jutri tja za hlev!“ Tedaj so se odprla vrata: Lucija je prinesla veliko skledo češpljeve kaše in nakidala hlapcu celo Šmarno goro na krožnik. Nama dvema je 170 ostal le manjši nezabeljeni del na dnu. Navzlic temu sva bila Židane volje. Po večerji naju je Miha Muha zaklenil v na¬ jino sobico in odšel premišljevat, česa naj bi si želel od nočnega svata. „Vse mi verjame ta butec," se je veselil Živko. „To bo zopet enkrat zabavica!" II. Radoverni Miha Muha je ugibal ves dan, česa bi zahteval od prijaznega duha. Lucija je bila opazila njegovo zamišljenost in mu hotela razjasniti tožni obraz s slastnim zalo¬ gajem. Velikanska krvava klobasa naj bi razvedrila hlapcu mračnega duha. Midva z Živkom pa sva dobila le kepo kisle repe, ki so se v njej srame¬ žljivo skrivale nedolžne kosti svinjskih rebrc: ob¬ rezani ideali brez mesa in krvi. Pogrešani kosi na¬ jine večerje so gagali po nedoumnem sklepu Lu¬ cijine previdnosti pod težko klobaso na slugovem krožniku. „Ali ni lepa?" je vprašala kuharica. Pričako¬ vala je navdušeno zahvalo od Muhe. Toda on se ni niti genil! „Rad bi jo imenoval za kraljico svojega že¬ lodca," je odgovoril namesto njega Živko, „in še rajši bi se nemudoma združil ž njo!" 171 „Saj imaš rebrca!" ga je zavrnila Lucija. „Veste kaj," se ji je odrezal Živko, „meni -se prav zdi, da imate o rebrcih prenapeto stroge pojme, ker menda mislite, da izgube dobri okus, če se jih drži le količkaj mesa." „Jezik za zobe!" „Prav imate 1 Dober svet — pol premoženja ! Če ne bi imel svojega jezika za zobmi, ne bi imel nikdar nič dobrega v ustih !“ „Sneda grda! Vse bi ponrašil sam!" „0, vsega ne! Da bi dobival le tretjino onega, kar nosite na mizo, pa ne bi bil vedno v sredi tako votel kakor prazen strah!" „Zvečer ni zdravo mnogo jesti," je ugovarjala kuharica. „Zahvaljujem se vam najtopleje, da tako ma¬ terinsko skrbite za zdravje Markovo in moje. Vaša krščanska dolžnost pa je, da se tudi pobrigate za gospoda Muho! Njega hodi vsako noč tlačit mora; ker mu nakladate take tovore, pa revček komaj diha!" „Drugega te ni kakor dolg jezik," se je to- gotila kuharica in jezno odhitela. Zastonj je pri¬ čakovala zaslombe pri hlapcu. Živko ga je namreč z rahlimi brcami pod mizo opominjal včerajšnjega pouka. Miha Muha pa se je lotil z opravičeno nav¬ dušenostjo svoje večerjice. Dostojanstveno in samo¬ zavestno je sedel za mizo kakor kura, ki vali jajca. 172 V eni roki vilice, v drugi nož, tako oborožen je užival z razpetimi nosnicami nadobudne dišave veličastne klobase in začel v sanjavem koprnenju premikati svoje mogočne čeljusti. Počasi jo je raz¬ paral, jemal kos za kosom, ga požiral najprej z očmi, ga popihal, zazijal kakor stara kača in v prijetnem blaženstvu porinil žrtev v brezdno, cmakal kakor pujsek, pomikal in pogoltnil tečni grižljaj. Res lepo in izpodbudno ga je bilo gledati! „No, ali ni bilo dobro?" je prišla vprašat Lucija čez nekaj časa. Pa tudi zdaj ji ni odgovoril hlapec ničesar! V hudi zadregi je buljil na svoj prazni, polizani krožnik in si trebil korenjaške zobe. Kuharica ga je motrila vsa presenečena. Vendar ni rekla ne bev, ne mev, ampak je pograbila z mnogim ropotom krožnike in odjadrala bridko razžaljena k svojemu ognjišču. ..Izvrstno ste se premagovali!" je dejal Živko Muhi, preden je naju zaprl v podstrešno sobico. „Kdo bi pa tudi zaradi zanikarne krvave klobase prodajal lepšo bodočnost! Želiva vam uspešno zabavo z duhom! Lahko noč!" III. „Kaj si imel v telovadbi, Marko?" me je vprašal Živko v najini spalnici. „Izvrstno. To je bil namreč edini svetli biser mojega malo sijajnega izpričevala!" 173 „Lep talent, no! Vsa čast! Tudi jaz znam dobro telovaditi. Skoda bi bilo, če bi zanemarjala take darove. Znaš tudi kaj prida plezati?" „Pa še kako!" „To me veseli! Miha Muha naju zapira vsak večer kakor dvoje anarhistov. Nocoj jo pa le po¬ briševa malo v zlato prostost!" Prekanjeni šalogoj je segel pod slamnico in potegnil izpod nje dolg, močan konop in veliko brado iz prediva. Izpod postelje pa je privlekel bergle in pošasten črn klobuk, narejen iz sladkor- jevih zavojev. Tiho sva čakala, dokler ni nočni čuvaj oznanil desete ure. Ko sva se okrepčala s kozarcem limo¬ nade, se nama podjetje ni zdelo nič več tako nevarno. Gospod Kolarič je prejkone tarokiral pri Žejni žabi. Pomočnika Jurija tudi ni bilo doma. Bogve kje je vzdihoval za svojo Fani. Hlapca sva videla gredočega skozi vrt v bližnjo krčmo, da si kupi svoj liter korajže. Kmalu po desetih je zavil Živko svoja dra¬ matična pomagala v rjuho in zagnal vse skupaj skozi okno. Dolgi konopec pa je dobro privezal za železen klin na podoknjaku, se spretno spustil ob vrvi na vrt in povabil še mene za sabo. Skrila sva se za drvarnico na dvorišču. Ondi si je Živko poveznil čudni kalpak na glavo, si privezal dolgo sivo brado in si ogrnil 174 belo rjuho. Že zdaj, brez bergel, je bil strašno lep duh. Tiho sva čepela v temni senci. Oddaleč sva videla razsvetljeno okno Lucijine sobice v prvem nadstropju. Marljiva kuharica je bržkone še kaj šivala. Ni trajalo dolgo, že se je vračal topoglavi Miha Muha skozi vrt. Naglo se postavi Živko na bergle, jaz pa mu pomagam, da se ob tem kje ne zahomota v rjuho. Skozi raztrgane oblake meži luna in strahotno obseva belo prikazen, ki tiho, kakor v zraku, pluje proti hlapcu. Mihi Muhi od strahu zastane noga, ko ugle¬ dajo njegove široko odprte oči velikansko bradato pošast. Uklekajo mu drhtava kolena, lasje se mu ježijo, kloni mu glava. Duh pa mu z oglodanim rebrcem potrka na potno čelo in ogovori babje- vernega junaka z zamolklim mrtvaškim glasom: „Otrok prahu! Kaj motiš mir mojih kosti?" Miha Muha zatrepeta močneje in, le še napol živ, ne more črhniti nobene besedice, niti se ne upa pogledati duha natančneje. „Nikar se me ne boj, sin Adamov!" ga iz- podbuja prikazen. „Prav dober duh sem in prinašam ljudem le srečo!" „Oh, gospod strah!" blekne Miha Muha na¬ posled. „Če me ubogaš, ti izpolnim katerokoli željo. Ampak samo eno! Česa zatorej želiš?" 175 „Bogat bi bil rad, bogat, če ne zamerite, častiti duh!“ vzdihne Miha Muha, ki so ga neko¬ liko ohrabrile prijazne besede ljubeznjivega duha. »Koliko bi pa rad?“ vpraša votli glas. »Dober mernik cekinov!" poprosi Miha Muha ponižno. „Prav lepo vas prosim, gospod duh . . . in nikdar vam ne pozabim tega, če mi ustrežete! In storim vam vse . . . kar zahtevate . . . vse, samo kaj takega ne, kar bi bilo zoper božje in človeške zapovedi!“ ..Poslušaj tedaj, sin prsti!" de glas kakor iz rake. „V deveti deželi ti živi star prijatelj, kate¬ rega pa ti ne poznaš. Več mernikov ima suhega zlata in dragotin vsake bire. Vse to dobiš po nje¬ govi smrti ti sam. Potrpi in čakaj! Saj zdaj še nisi vreden tolike dobrote, si še prevelik grešnik! Za pokoro ti ukazujem, da razdeliš vselej kosilo in večerjo pravično na tri čisto enake dele Marku, Živku in sebi ter ne sneš samopašno vsega naj¬ boljšega sam!“ „Bom, gospod duh!" obeta Miha Muha. „Zdaj pa stopi pod okno Lucijino, zaženi peska gori, štej tiho do devetdeset in oponašaj prav na glas mačji mijavek, ne daj se pa motiti po ničemer! In zgodi se, kar se hoti, le stori vse, kar sem ti zapovedal, in molči, molči o vsem, sicer ne pomaga nič; vse bi bilo zastonj in ti ne dobiš nobenega počenega cekina! Sreča in mir tebi, o Miha Muha!" 176 Bela prikazen izgine v temi za drvarnico, Miha Muha pa se oddahne prav globoko, si otare pot raz čelo in nemudoma krene proti drugemu ogalu pod Lucijino spalnico. „To bi storil prijaznemu duhu vsak večer tudi za pol mernika cekinov! 11 se namuza zadovoljno in zažene perišče peska na zaprto okno. „Kdo pa je?“ zavpije Lucija nejevoljno in odpira. „Mijav!“ se oglasi Miha Muha pa začne naglo in tiho šteti, ne vedoč, da Lucija kar ne more trpeti mačjega mijavkanja in da jo je Živko že večkrat dražil s takimi podoknicami. „Jaz ti že pokažem!" se razjari in izlije polno vedrico vode na vasovalca. „Ves dan ne privošči človeku dobre besede, ponoči mu hodi pa še na¬ gajat! Mi ne greš? Šema neumna! Ali te luna trka?" „Mija-av!“ zapoje pa ukazu dobrotljivega duha iznova Miha Muha ves moker in pridno šteje od šestdeset dalje. „Še nima dosti ta grdoba neumna!" se togoti Lucija. V hudi jezi razlije nad trdovratnim mijav- kačem vedro pomij, katerih je imela vedno pri¬ pravljenih za porednega Živka. „Kar izgubi se, ti šalobarda trapasta, prismojena! Da te le sram ni, sram! Tako star, pa še tako otročji! Ali se ti je res zmešalo v glavi ali kaj?" 177 12 Miha Muha zamijavka tretjipot, zdaj pa že precej žalostno. Tedaj midva z Živkom tiho od¬ neseva pete in srečno splezava v spalnico. Čudoma se je čudil drugo jutro gospod Ko¬ larič in dolgo majal z glavo, ko mu je ovadila kuharica, kaj je uganjal hlapec snoči pod njenim oknom. Vendar sta se umirila takoj obadva, ker jima je Miha Muha modro poudarjal, da ni na¬ meraval nič hudega, in obetal, da ne bo mijavkal nikomur nikdar več. Živko in jaz pa sva odslej rasla kakor konoplji, ne samo na duhu, ampak tudi na telesu, zakaj po bratovsko je delil Miha Muha z nama deleže iz kuhinje Lucijine, tiho in vdano pričakovaje obljubljenega bogastva iz devete dežele. SP 178 Čudna ljubica. Z aljubljeni Juri, naš trgovski pomočnik, je stal meglenega decembrskega jutra z uklonjeno glavo pri prodajalni mizi ob oknu in si grizel nohtove desne roke. V levici pa je držal rdečkasto pisemce, ki ga je bil prejel davi. Mrzla štacuna je bila prazna kupcev, dasi je bil dan pred svetim Miklavžem. Gospod Kolarič je sedel v svoji zakurjeni pisarnici. Živko je seka! s podolgasto sekirico sladkor, jaz pa sem razsekane kose tehtal in zavijal v zavitke po dvajset, po deset in po pet krajcarjev. Obtem sem se veselil vnaprej drevišnje zabave. Okrajni sodnik je bil naprosil gospoda Kolariča, naj mu preskrbi za njegove otroke nekaj Miklavževega spremstva. Naš gospodar je zatorej imenoval Jurija za doktorja Fausta, Miho Muho, Živka in mene pa za parklje. 179 12 * Ko sva dovršila večji del svoje naloge, sva začela delati nekoliko počasneje. Juri je bržkone mislil, da se nič ne meniva zanj; midva sva ga pa opazovala kaj natanko. Kazal nama je svoj nekoliko upognjeni hrbet. Vendar sva videla, kaka se mu tresejo roke od razburjenosti. In ko se je okrenil enkrat nehotoma, sva zapazila, da je bled kakor smrt. Le ušesi sta mu žareli v čudovitem žaru. Živko me je sunil s komolcem v notes, ki sem ga nosil za take napade pripravljenega nad rebri, in mi zašepetal: „Fani . . . Fani ga je!“ Tedaj je prišla stara žena naravnost k Juriju. Hlastno je zgenil pismo. Ker se mu je mudilo, ni utegnil vtekniti list v zavoj, ampak je potisnil oboje kar drugo ob drugem v notranji žep suknje, tja nad ljubeče srce. Ob tem je zgrešilo pismo svoje zavetje, podrsnilo mimo žepa in padlo na tla. Pomočnik ni opazil tega, pač pa Živko, ki je kmalu imel rdečkasti papir v svojih rokah. Nato sva pospravila sladkorne zavitke in jo popihala malo vunkaj na stopnice. Tam sva brala tole novico: „Častiti gospod Juri! Prosim ! Ne zamerite mi, v naglici Vam pišem. Ker Vam pišem par vrstic s kratkimi besedami. Kakor vidite že precej iz tega, mora najina ljubezen žalostno mrkniti. Ter sem prisiljena, na¬ znaniti Vam ta mrk enkrat za vselej in vekomaj.. 180 Vaša huda ljubezen mi čisto nič ne imponira. Zakaj? Zato, ker nimate tistega Denarja, kakor ste mi klobasali, da bo Vaša bogata tetka kmalu umrla in vse samo Vam zapustila, ker ima raka v želodcu. O ga ima! ima, kadar si ga skuha in sne, potlej ga seveda ima raka v želodcu, pa naj ga ima, naj! Zakaj ga pa ne bi imela, če ima Denar! Iz tega takega raka se vidi, da ima ona zdrav želodec in jaz ji tudi želim, da bi le jaz zmeraj tako zdravega nosila, pa bi bila Židane volje, ampak Vi ste mene grdo za nos vlekli na led! In moji ljubi starši so mi pisali par besedi, če se mislim mediti kakor trda hruška in če mislim učakati sramotno čast stare device, ko so vendar moje sestre in prijateljice že vse pomožene, .ali kaj da mislim in kako da to mislim, če sploh kaj mislim, kadar ni nič dela in šivam. Ali Vam nisem zmerom trobila, da se ne moreva ženiti brez De¬ narja kakor kebri in muhe, ki so zastonj na svetu ? Pa sem tudi že preskrbljena z drugim ženinom, ki bo imel polno mošnjo in so mi ga celo mati sami priporočili in ata so mi pa tudi svetovali, da naj ga le. Ter vas prijazno prosim, da me že danes pozabite in prej ko mogoče pozabite vse, kar je bilo, da moj ženin ne bo siten. Tako, zdaj sem Vam odpovedala večno zvestobo do hladnega groba, adijo, ter Vam želim: z Bogom za zmeraj 1! 1 Fani." 181 Beseda „imponira“ je bila dvakrat debelo podčrtana. Fani se je rada bahala s to tujko. Pobrala jo je od sodnega pristava, ki jo je imel vedno naprodaj. „Fani, ta pa zna!" se je smejal Živko in vteknil pismo za rokav. Pravtako hitro, kakor sva prišla, sva se tudi vrnila v prodajalnico. Juri je še vedno stal na prejšnjem mestu in razkazoval izbirčni kmetici rute. „No, kaj pa vidva!" je godrnjal. „Sta spet postopala zunaj?" »Sekirico sva nesla kuharici," je naju opravi¬ čeval Živko in se hladnokrvno bližal nejevoljnemu pomočniku. „Ali nisi mogel opraviti tega sam?" »Nikakor ne," se je izgovarjal Živko. »Imeti sem moral pričo." Ob teh besedah se je pripognil, spustil pismo izza rokava in ga nedolžno ponudil komiju: »Prosim, gospod Juri, ste morebiti Vi izgubili tole? Moje ni." Juri, nase in na druge jezen, je začuden razširil oči in iztrgal Živku list. Odprl je usta, rekel pa ni nič. Umolknil je od osuplosti. Zakaj v štacuno je primencala — Fani. „Dobho jutho!" je zapela močno skozi nos, postavila košaro na mizo in se obrnila k Živku. »Dobro jutro!" sem odzdravil najprvo jaz. »Klanjam se!" je prihajalo iz ust Jurijevih zamolklo kakor iz groba. 182 „Sluga pokoren!" se ji je poklonil Živko. „Slnga sem ponižen, pa tudi sluga vesel, ker nas je počastil tako redek gost s svojim obiskom, gospodična Fani!“ „Bežite, bežite! Ali kaj phidno phodajate?“ „Ni sile. Kaj izvolite?" „Tukaj imam vse na papihčku," je odgovorila. „Naša kuhahica je nekaj bolna, sem mohala pa jaz iti kupovat." Živko je vzel listek in začel donašati in tehtati zapisane stvari. Fani, natakarica v gostilnici pri Žejni žabi in malik Jurjevega srca, je bila dekle posebne vrste. Hodila je tako, da je posajala najprej peto na tla, potem šele podplat in naposled prste. Bržkone je tudi plesala po petah. Fani ni bila ravno grda. Nad ustnimi koti je poganjal zarod sramežljivih kocinic, deveta ženska lepota. Se za- nimljiveje nego te razkosane malenkosti pa je vplival celotni vtisk njenega obraza. Nad vse pa se ji je podajalo, ko je izgovarjala nežni goltnik h namesto renčavega jezikovca r. Ko jo je zagledal Juri, je naglo vzravnal zguženo hrbtenico, si otipal in popravil svoj krvavo- rdeči komat, ril po laseh in se počesal z vsemi desetimi. Zapel si je gumbe na suknji, popihal rokave in gledal preko svoje stare kupovalke pa požiral dražestno Fani s praznimi, lačnimi pogledi 183 binkoštnega junca, ki ga hočejo na tešče foto¬ grafirati. „Kako ste pa kaj spančkali?" jo je vprašal prijazni Živko, ki ji je urno stregel. „Phav dobho, hm. Vi ste pa phehadovedni in phepohedni! Ste phavi navihanec!“ „Gospodična, ali smem svoje škorenjčke na¬ staviti pri vas, da mi Miklavž kaj prinese?" „Phi meni že nič! Kupila sem samo miklav- ževko." „Meni?“ „A-ja, za vas! Kaj še! Ne veste, da dajo de¬ kleta tukaj miklavževko le tistemu, ki jim je najbolj všeč?“ „No," je vzdihnil Živko, »potemtakem že vidim, da vam jaz nisem nevaren. Tukaj je riž . . . Zdaj še kave . . . Gospodična Fani, bržkone pijete samo mrzlo kavico, ker ste tako pipi! Rad bi se zaljubil, pa še nimam brkov!" »Pojdite no spat!" „Bi že šel, pa bi mi gospod Kolarič preveč zameril kaj takega. Zdaj je pa košarica polna. Do¬ volite, gospodična Fani, da vam jo ponesem jaz domov?" Iz oči Jurijevih so letele strupene strelice na Živka. Ta pa ni dosti maral zanje. „Pheveč ste phijazni!" je rekla Fani, plačala in odhajala. 184 Živko pa je izvlekel kučmo iz žepa in odnesel košaro za krasotico . . . Vtem je Juri srečno odpravil svojo staro sitnico. „Kaj se hodiš izprehajat!“ je renčal še vedno ljubosumni pomočnik, ko se je vrnil Živko. Ta pa je mirno potlačil svojo kučmo v žep in izpregovoril: „Če bi vi, gospod Juri, vedeli, kaj sem govoril z gospodično Fani, ko sem ji nosil kupilo, pa bi se zaletavali malo prijazneje vame! Če bi pa celo vedeli, kaj je govorila z mano, kadar sem nekaj časa umolknil vsled utrujenosti, pa bi od golega veselja odskakovali od tal!“ Zdaj pa so jeli romati kupovalci drug za drugim v štacuno, kakor bi se bili zmenili. Prišel nam je tudi gospodar sam pomagat prodajati. Do opoldne smo imeli posla nad komolce. Potem so se kupci, večinoma iz okolice, porazgubili pola¬ goma. Gospodar je šel urejevat svoje trgovske bukve. Juri je težko premagoval svojo radovednost. „Kaj ti je rekla?" je nekoliko prijazneje ogo¬ voril Živka, preden sva letela kosit. „Povpraševala me je mnogokaj o vas,“ se je legal Živko. „ln kaj si rekel?" „Hvalil sem vas kakor cigan svojega bolnega konja. Ne vem več, kaj sem ji pravil že vse; skratka, kar sem si mogel izmisliti najlepšega! Sam o sebi ne bi bil govoril imenitneje!" 185 „Kaj pa ona?“ „Zdela se mi je nekoliko pobita." „Aha!“ je ušlo Jurju. „In —?“ „Rekla mi je, da ji je strašno žal, ker vas je užalila. Njena naglica da je vsega tega kriva." „To ti je rekla? Si dobro slišal?" „Kaj ne bi! Saj sva hodila vštric." „In o žalitvi ... o tem se ni izrazila natan¬ čneje?" „Ne verjamem. Nič ni hotela povedati, kaj in kako in zakaj tako in ne drugače. Vzdihnila je pač parkrat prav globoko, da se mi je kar smilila. In potem je rekla, da imate prav, če ste hudi nanjo." „Ali se pa tega spominjaš res tako nadrobno?" „Kajpada! Naposled sem jo potolažil, kakor sem mogel." „To si naredil prav dobro!" ga je pohvalil Juri. „Vendar niso tvoji možgani tako neumni kakor tvoj obraz." „Zahvaljujem se vam najlepše za laskavo odlikovanje, ki ga nikakor nisem vreden," ga je navijal Živko in dodal: „Tako priznanje človeka preveč pogreje, pogreje! Toda — gospodična Fani mi je rekla še nekaj ... pa ne vem . . „Kaj pa?" Le govori!" je silil Juri. „Res ne vem, ali naj bi vam to povedal ali nikar." „Le povej, le, kaj se boš . . .“ 186 „Veste, gospod Juri, pozabil sem namreč, ali sem ji kaj obljubil ali ne, da nikomur ne izdam ničesar." „A . . . Nič! Jaz bom molčal!" „Stvar je kočljiva!" se je umikal Živko. „Ne bodi tak strahopetec in kar povej, povej!" „Ce me ne boste nikdar več lasali, gospod Juri!" „Naj bo!“ „Nikdar več?" „Nikdar več!" „Mož-beseda, gospod Juri?" „E — kaj boš —!“ „Mož-beseda?“ „Mož beseda, no. Si zdaj sit?" „Torej lasati me že ne smete več! Pa saj bom tako čez par mesecev sam pomočnik. Vendar je bolje, da se te zabave odvadite že prej." „Dosti o tem. Kaj da je rekla gospodična Fani, to povej, to!" „Dobro. Povedal sem ji, da pojdemo nocoj k sodnikovim miklavževat in da imamo parkljev dosti, angelčka pa nobenega. Se mi je pa gospo¬ dična ponudila, kar sama! „Tedaj pride?" „Bodite brez skrbi! —• Pa recite, da nisem fant od fare!" „Zrel ptiček si, to je res." 187 „No vidite, gospod Juri! Po Miklavževi pred¬ stavi pa jo lahko spremite domov, gospodično Fani, in govorite ž njo pametno besedo!" „Molči, žaba! To je moja stvar. Le nikar ne bodi tako predrzen, če te malo pohvalim .. . Vraga! Kaj si pa ti tukaj poslušal!" Zadnje besede so bile posvečene meni, ki sem se bil skril za lesenim zabojem. Juri pa se je bil varal z napačno domnevo, da je sam z Živkom v štacuni, in se ni malo razjaril nad mano. „Nič ne de," je posegel vmes Živko. „Kar mete vedeti vi, gospod Juri, naj ve tudi moj tovariš! Midva ne skrivava nič drug drugemu. Vrhutega pa je naš Marko molčljiv kakor sardele v škatlicah." Po kosilu smo imeli še več opraviti nego do¬ poldne. Delali smo vsi štirje v potu svojega obraza in si bili vedno drug drugemu na potu. Težko je pri. tolikem poslu vztrajati in delati prijazen obraz za vsako malenkost. Proti večeru si je izmislil Živko, da ga boli zob. Držal se je klavrno in si ovil glavo s črnim robcem. Ta večer smo zaprli štacuno že ob sedmih. Živko je šel h gospodu Kolariču in mu potožil, da se mu vsled prehudih bolečin ne ljubi igrati vloge hudičeve in da je prisiljen odložiti peklenski mandat. In po večerji je izginil kakor kafra. 188 Jaz pa sem se šel gori v najino sobico na¬ pravljat za parklja. Oblekel sem preobrnjen kožuh, ovil okolo pasu dolgo verigo in pokril obraz s črno krinko, ki je imela na vrhu čela dva kratka rogova; iz ust mi je molel dolg jezik iz rdečega sulma. Že sem hotel zadeti koš na ramo, ko je nekdo rahlo potrkal na vrata. „Le naprej!“ „Dobeh večeh!" je zapel znan glas skozi nos. „A — gospodična Fani," sem se začudil in dobro sem čutil, kako sem zardel pod krinko. Popadla me je huda zadrega. Se nikdar nisem bil sam v sobi z nobenim mladim dekletom. Ali so bili to čudni občutki! Stal sem kakor okamenel in strmel vanjo. Fani se je bila preoblekla v divnega angelčka. Vitko telo ji je odevala dolga bela obleka. Obraz ji je zakrivala dolga fina maska, ki se je poznala tem manj, ker so jo ob straneh zagrinjali svetli valovi zlatorumenih dolgih las. Okolo čela si je bila zavezala pozlačen načelnik. „Ophostite,“ je dejala, ko je zapazila mojo zadrego, „ali je gospod Juhi . . .“ „Gospod Juri se napravlja v svoji sobi za peklenskega doktorja," sem jo prehitel. Tedaj pa je poskočil angelček precej visoko v zrak. 189 „Ne bodi no neumen, ljubljanska srajca!" se je izdal Živko in se začel grohotati. „Ali me res nisi spoznal?" „Kako neki, ko si tako zapeljivo napravljen in znaš tako natanko oponašati sladko Jurčkovo ljubico." „Tedaj sem ji zadosti podoben?" „Kar prisegel bi bil, da si ti Fani!" »Izvrstno!" se je razveselil Živko. „Potem me tudi Jurček ne spozna!" „Nikdar ne, če boš igral svojo ulogo tako dobro! Postava, hoja, govor, posebno tisti h, vse to znaš posnemati zares izborno. Kje si pa zalotil to imenitno preobleko?« „Pri brivčevem Tončku. Poglej, tu zadaj imam gosje perutnice. Komaj sem jih dobil. Priveži mi jih bolje! — Ali strašno mi je vroče pod krinko in lasuljo. Uboge ženske, ki nosijo toliko las! Pojdiva doli v kuhinjo!" Zdolaj sva našla Miho in Luco. „Dobeh večeh!" je nosljal Živko. „Bog daj!“ je odgovorila Luca in plosknila z rokama. „Jedeta, jedeta, kako lep angelček! Go¬ spodična Fani, to se vam pa mora reči, danes bi se šli lahko kazat kar v nebesa!" »Primaruha, pa je res brhka!" je potrdil Miha Muha, enako preoblečen kakor jaz. 190 Zdaj je prišel še doktor Faust, Juri, v salonski opravi, že precej ogoljeni, s cilindrom na glavi, z belo ovratnico in z belimi rokavicami. „Dobeh večeh, gospod doktoh!“ ga je po¬ zdravil angelček in mu podal roko. »Klanjam se, gospodična,“ je slovesno dejal Juri, bled od veselja. „Vi ste najlepši vseh an¬ gelov, kolikortudi jih bo nocoj hodilo z različnimi Miklavži razveseljevat otroška srca.“ „Ta je bila pa res dohtarska!" ga je pohvalila Luca. „Vi pa, učeni gospod Faust," je odvrnil Zivko- Fani, „vi ste najelegantnejši in najnevahnejši izmed vseh doktohjev, ki nastavljajo mheže nam nedolžnim angelčkom." „Tudi angelček se je odrezal dobro," se .je oglasila Luca nanovo. „Nič ne rečem. To so po¬ govori, vidiš, Miha!" Galantni Juri je ponudil angelčku roko in odšli smo k sodnikovim. Tam sta nas čakala še dva parklja in Miklavž, mladi živinozdravnik Grivam Sodni pristav Schaba pa je bil reditelj. Enemu peklen- ščaku se je majal rog, ki mu ga je popravljal tovariš. Komaj je izrekel angelček svoj „dobeh večeh", že je bil dolgi sivolasi Miklavž pri njem in ga iz¬ kušal pritisniti na svoj papirnati ornat. 191 „Pustite me no, lepo vas phosim," je stokal preplašeni angelček in ušel Miklavžu v kot tik mene. Juri se je penil od strupene ljubosumnosti. „Fani,“ je silil Miklavž v angela, „obljubila si mi že zdavnaj sestanek. Kdaj prideš?" „Se nocoj, samo zdaj mihujte!“ „Imenitno! Obkorej?“ je vprašal Miklavž tiho. „Phecej po polnoči." „Kam pa? Kje naj čakam?" „Phed Kolahičevo hišo. Zdaj pa pojdite, no pojdite 1“ Pretkani Miklavž še ni dobro odšel, ko je prijel majhni adjunkt Schaba angelčka za roko. „Samo en poljubček!" je prosil in zacmakal. „A — kaj še! Pustite me, če ne bom tako zavhisnila, da bo vsa hiša vkup letela! Cernu vam bo poljub? Saj vendah vidite, da imam khinko!“ „Ali Fani, zakaj se tako razburjaš," je šepetal adjunkt Schaba. „Razburjati bi se moral po pravici le jaz! Zakaj že zdavnaj si mi obljubila rendez- vouz! Pa le odlašaš in odlašaš! Kdaj bo zatorej kaj?" „Se nocoj, gospod Žaba, samo zdaj mihujte!" „Bravo, Fani, bravo!" „Phecej po polnoči, phed Kolahičevo hišo! Zdaj se me pa ogibajte!" Nato je prinesel pritlikavi pristav angelčku zvonček in košarico, kjer so bile pomaranče, po- 192 zlačena jabolka, orehi, rožiči in sladko pecivo. Miklavž si je pritrdil dolgo belo brado, se pokril s škofovsko kapo in vzel posrebreno palico. Doktor Faust je dobil pozlačen svinčnik in pozlačene bukve. Tudi parklji smo bili vsi pripravljeni. „Le za mano!" je velel mali adjunkt. „An¬ gelček, zvoni!" Potem se je vršila zabava po starem sporedu. Miklavž je izpraševal otroke, doktor Faust pa je zapisal v zlate bukve, .kogar je Miklavž posebno po¬ hvalil. Najstarejšemu sodnikovemu dečku se je sicer videlo, da ne verjame več v svetega Miklavža. Vendar zaradi pričakovanih daril ni delal nobene zgage. Najbolje smo se imeli mi parklji v ozadju. Tolkli smo s težkimi verigami po tleh in jih vlačili semtertja, obenem pa smo tulili in rjoveli, kakor bi bili res pravkar ušli peklu. Zlasti Miha Muha se je drl na vso moč. Takih divjih glasov nisem slišal pozneje nikdar več. Zdajpazdaj nam je za¬ povedal Miklavž: „Tiho!“ Kmalu pa smo zopet razsajali še huje. Naposled je Miklavž vprašal starše, kako so zadovoljni z otroki, pohvalil pridne, po¬ grajal poredne, obljubil, da že ponoči prinese daril vsakomur po njegovih zaslugah, in jim dal poljubiti palico. Angelček je delil vtem sadja in sladic iz košarice. Pristav Schaba, živinozdravnik Grivan, naš gospodar in druga gospoda so bili povabljeni na večerjo in so ostali pri sodnikovih. Ona dva tuja 193 13 parklja sta že odšla z Miho vred. Naenkrat smo stali Juri, angelček in jaz pred hišo. Noč je bila jasna. Mraza ni bilo posebnega, snega nič. „Gospod Juhi,“ se je pritožil angelček, „moji novi čevlji me sthašno tišče. Najhajša bi zlezla v koš tega mladega pahklja, če bi me hotel nesti domov. “ „Dovolite mi, da vas ponesem jaz sam!“ se je ponudil Juri. „Ali če kdo to zve?“ „Nihče nič. Ti, daj koš sem in pojdi domov, pa Bog ne daj, da bi kaj čvekal!" Juri si je oprtal moj koš, jaz pa sem pomagal angelčku vanj. „Lahko noč!" sem jima zaklical in odšel v Kolaričevo vežo. Tam sem počakal nekoliko. Kmalu pa sem jima bil zopet za petami. „Ah —!“ je vzdihnil Juri. „Težko nosite, hevež?" je vprašal angelček in mi namigaval iz koša, naj bom oprezen. „0, kako le morete vprašati kaj takega! Na svetu ni zame slajšega bremena od vas!" „Dovolite, da dvomim o tem, gospod Juhi!" „Res, res. Vsak dan bi vas nosil takole!" „V košu? Stupohamo? S cilindhom? To bi se nama smejali!" „Naj! Jaz bi bil pa le srečen. Ah, gospodična Fani, gospodična Fani —!“ 194 „Phetežka sem. Pa tudi bes ni lepo, da si dam tako stheči . . „Pustite mi veselje! Nesel bi vas do konec sveta . . . Ah, gospodična Fani, če bi vedeli, kako neizrečeno vas ljubim, pa bi tudi vi . . . Prosim vas, povejte mi vendar odkritosrčno, kaj čuti vaše srce zame! Včasi ste tako lepo prijazni z mano, kakor na primer zdajle, včasi me pa niti pogledati nočete, kakor na priliko davi v prodajalnici!“ „Sem že taka! Hudo sem izphemenljiva. Mislim, da bi dobho ighala v gledališču! Včasi vas kali živega videti ne mohem, včasi ste mi pa spet sthašno všeč, posebno, kadah vas dalj časa ne vidim. Potemtakem se mi zdi, da mi imponi- hate zlasti iz daljave." „Ne morete si misliti, kako sem bil srečen, ko sem slišal od Živka, da boste sodelovali tudi vi pri sodnikovem Miklavžu!“ „Živko me je tedaj izdal? Pa sem mu tako zabičevala, da nikah! Zakaj pa ni bilo njega?" „Zob ga boli, zob. Pa je šel spat.“ „Jaz bi mu že ne vehjela! Živko je pliavi adut! Vidite, pheden sem šla z doma, je navi¬ hanec že sedel phi nas in pil pivo.“ „Oprostite, gospodična Fani, meniva se rajša o važnejših stvareh ... O, kaj bi dal, kaj bi vse storil, da bi ljubili vi mene tako, kakor ljubim jaz vas!“ 195 „Ljubi gospod Juhi! Vehjemite mi, da bi me niti ne pogledali, ako bi le nekoliko natančneje spoznali mojo osebo!" „Kako ste neusmiljeni! Miklavževko mi boste pa vendar dali?" „Ne vem; mohebiti, če boste phav phav phidni," je obljubil angelček in si odvezal perutnici. „Zdaj vas pa phosim, da me izpustite iz koša. Pojdem že sama domov odtod. Le hitho, da naju kdo ne sheča!“ Tačas sem se skril za ogal. Juri je obstal. Angelček se je srečno skobacal na tla in pustil odvezani gosji perutnici v košu. „En poljubček, Fani!" je prosil Juri čudno ljubico prav ponižno. „Vidite,“ ga je zavrnil angelček, „ne veste, kako ste mi zophni, kadah zahtevate kaj takega od metre!" „Ročico vam pa vendar smem poljubiti?" je beračil doktor Faust. „Naj bo, no!" je dovolil angelček in mu pre¬ pustil roko, ki jo je Juri poljubljal navdušeno. „Dosti, dosti!" je zapovedal angelček. „Nesite svoj koš nazaj domov! Na svidenje v gostilnici! Pa! Pa! Tohej pojdite!" „Na veselo svidenje!" je zaukal Juri in naglo ubogal. „Zivko, dobro, da si nehal," sem dejal an¬ gelčku, ko sva bila zopet sama skupaj, „sicer bi bil tebe in sebe izdal s smehom." 196 Živko-Fani ni rekel ničesar. Šla sva k Tončku in odložila svoji opravi. Odtam sva se požurila k Žejni žabi; nocoj sva imela sama ključ do spalnice. Sedla sva za mizo v manjši sobi, kjer so stolovali druge večere domači veljaki in prvaki. Nocoj ni bilo nikogar tu. Prava Fani nama je prinesla piva. Bila je jako slabe volje. Takoj za nama je prisopihal Juri in položil gosje peruti na mizo. Obraz se mu je svetil od ljubezenske sreče in okolo ust mu je igral neprestan nasmeh. „Liter vina prosim in tri kozarce,“ se ji je namuzal in ji veselo namežikaval, ko je prišla Fani. Fani ga je pogledala debelo, rekla pa ni nič. „Gospodična Fani,“ je začel iznova, ko je prinesla vino, „tole je vaše!" In podal ji je „an- gelske" peruti. „Ka-a-aj! ; ‘ je zapela natakarica in si podbočila roke. „ Ali hočete s tem mohda namigniti, da sem gos? Mi mislite s tem imponihati?“ „Bog ne prizadeni!" je vzkliknil poparjeni ljubimec. „Tega pa res nisem nameraval. Prosim vas, ne zamerite mi moje nerodnosti!" Z njegovega obraza se je bralo toliko resničnega kesa, da se je pomirila huda Fani. Vendar ni hotela ostati pri nas. Juri naju je vabil pit in nekam hitro praznil kozarec za kozarcem. Kmalu je naročil drugi liter. Tedaj je vstopil finančni stražnik, mlad mož s črnimi lasmi, črno brado in z 197 odločnimi potezami na zagorelem obrazu. Juri, že nekoliko vinjen, ga je takoj povabil k naši mizi. „Se en kozarec prosim, gospodična Fani!“ je velel že nekoliko glasneje nego je bilo treba. Fani je prinesla zahtevano kupico in miklav- ževko. Z napeto pozornostjo je sledil Juri njeno kretanje. Fani pa je dala šibo ■— črnemu stražniku. On se ji je zahvalil, jo poljubil vpričo nas vseh na usta in jo precej potem osmodil z rniklavževko preko hrbta. Fani pa je vdano pogledala svojega krotitelja . . . On ji je imponiral. Ubogi Juri je sedel po tem prizoru nekaj trenutkov kakor prikovan, strmel topo predse in si grizel nohtove. Potem pa ie naglo plačal in izginil. Tudi midva sva odšla kmalu za njim. Ko sva prišla v svojo sobico, sva tiho odprla okence in čakala tako dolgo, da so od cerkve zazveneli počasni udarci polnočne ure. Kmalu potem se je bližala dolga temna postava naši hiši in obstala pod nama. Bil je zaljubljeni živino- zdravnik. Tiho je žvižgal predse, ogledaval zvezdice in čakal, čakal . . . Nekoliko pozneje se je bližala po trgu majhna temna prikazen. „Vraga, to je adjunkt!" se je jezil živinozdravnik poluglasno. ,.Pa ravno zdaj ga mora prinesti zlodej semkaj!“ Po teh besedah se je skril za ogal. Njegovo mesto pa je prevzel malič in verno gledal, odkod 198 pride Fani. V stolpu je udarilo četrt na eno. Adjunkt si je naredil cigareto, pušil in začel ko¬ rakati od ogla do ogla. Naposled je bilo živino- zdravniku dolgčas; prikazal se je iz zasede. „Kaj pa ti tukaj, Schaba?“ je vprašal pristava. „1 — kaj pa ti tukaj, Krivan?" „Fani mi je obljubila majhen rendez-vouz,“ se je pobahal živinozdravnik. „Meni tudi!" se je pohvalil pristavček. „To je čudno! Obadva na tisti kraj in ob tisti uri. Potemtakem ..." »Potemtakem naju je imela obadva za norca," je sklenil adjunkt. „Zdaj ji seveda ne smeva pra¬ viti, da sva je šla res čakat. Lahko noč 1“ „Koliko ljudi si danes, oziroma včeraj vodil za nos?“ sem vprašal Živka, ko sem se spravljal spat. „Sem preveč zaspan, da bi še računil," je odgovoril pretkani šalogoj in že prav sladko po¬ čival na svojih bajnobujnih lavorikah. Hfl 199 Od istega pisatelja je izšlo v moji založbi: Navihanci. Okrogle povesti in prizori. Br. ===== 2 K 50 h, eleg. vez. 3 K 50 h. Buček V strahu. Enodejanka. Broš. - . -—— = 70 h. Znanci. Povestf in orisi. Broš. 2 K, v — platno vez. 3 K. L. 5^hwentner v Ljubljani. Tisk J. Blasnika nasled. v Ljubljani.