primorske novice KOPER, 10. jutija 1981 URADNE OBJAVE OBCiN ILIRSKA BISTRICA, IZOLA, KOPER PIRAN, POSTOJNA IN SEŽANA Št. 21 Vsebina Oba!na skupnost Koper — Odredba o obveznem pošiljanju cenikov za proizvode in storitve v potrditev obaini skupnosti za cene Občina Hirska Bistrica — ODLOK o spremembi in dopolnitvi odtoka o določitvi odškodnine za spremembo namembnosti kmetijskega zemljišča — ODLOK o prenehanju veljavnosti odloka o pogojih in kriterijih za podeljevanje varstvenega dodatka za kmete borce. — ODREDBA o pošiljanju cenikov za proizvode in storitve, katerih cene so v pristojnosti občinske skupnosti za cene občine Ilirska Bistrica v potrditev Občina Koper — SKLEP o ugotovitvi veljavnosti samoupravnega sporazuma o delovnem času v občini Koper — SAMOUPRAVNI SPORAZUM o delovnem času v občini Koper — SKLEP o javni razgrnitvi osnutka sprememb in dopolnitve zazidalnega načrta a Za gradom« za območje graditve vrstnih hiš Občina Piran — SKLEP o potrditvi zaključnega računa davkov in prispevkov občanov občine Piran za leto 1980 in zaključnega računa obveznega prispevka za starostno zavarovanje kmetov v občini Piran za leto 1980 Občina Postojna — ODLOK o spremembi odloka o določitvi prispevne stopnje za občinsko izobraževalno skupnost Postojna za združevanje sredstev v letu 1981. — ODLOK o spremembi prispevne stopnje za občinsko kulturno skupnost Postojna za združevanje sredstev v letu 1981 — ODLOK o spremembi odloka o določitvi prispevne stopnje za občinsko zdravstveno skupnost Postojna za združevanje sredstev v letu 1981 — ODLOK o spremembi odloka o določitvi prispevne stopnje za občinsko skupnost otroškega varstva Postojna za združevanje sredstev v letu 1981 — ODLOK o spremembi odloka o prispevku za zaposlovanje v letu 1981 — ODLOK o spremembi odloka o določitvi prispevne stopnje za občinsko telesnokulturno skupnost v letu 1981 — ODLOK o zaščitnih območjih kamnolomov pri naselju Planina pri Rakeku in pri naselju Razdrto — ODLOK o spremembah in dopolnitvah odloka o določitvi odškodnine za spremembo namembnosti kmetijskega zemljišča ODLOK o potrditvi zaključnega računa proračuna občine Po-stojana za leto 1980 SKLEP o potrditvi zaključnega računa prispevkov in davkov za leto 1980 Občina Sežana SKLEP o sprejetju grafične kaite urbanističnega reda za naselje Lokev ODLOK o prenehanju lastninske pravice in drugih pravic na zemljiščih namenjenih za stanovanjsko graditev na območju zazidalnega načrta Kare 11 v Sežani — kompleks Ei — Lehte in Ograda — ODREDBA o ukrepih za preprečevanje stekline v občini Sežana — ODREDBA o preventivnih cepljenjih in diagnostičnih in drugih preiskavah v letu 1981 Krajevna skupnost Podgrad ? — SKLEP o spremembi sklepa o uvedbi samoprispevka za sofinanciranje del po srednjeročnem planu razvoja vaške skupnosti Podbeže za obdobje 1981—1985 Samoupravna stanovanjska skupnost občine Piran — PRAVILNIK o pogojih in postopku prodaje stanovanjskih hiš in stanovanj v družbeni lastnini iz sklada stanovanjskih hiš samoupravne stanovanjske skupnosti občine Piran Teiesnokuituma skupnost občine Piran — SAMOUPRAVNI SPORAZUM o temeljih plana Telesnokul-tume skupnosti občine Piran za obdobje 1981—1985 Občinska zdravstvena skupnost !zo!a — SKLEP o ugotovitvi veljavnosti samoupravnega sporazuma o ustanovitvi občinske zdravstvene skupnosti Izola — SAMOUPRAVNI SPORAZUM o ustanovitvi občinske zdravstvene skupnosti Izola — SKLEP o ugotovitvi veljavnosti samoupravnega sporazuma o temeljih plana občinske zdravstvene skupnosti Izola za obdobje 1981—1985 — SAMOUPRAVNI SPORAZUM o temeljih plana občinske zdravstvene skupnosti Izola za obdobje 1981—1985 Občinska zdravstvena skupnost Koper — SKLEP o ugotovitvi veljavnosti samoupravnega sporazuma o ustanovitvi občinske zdravstvene skupnosti Koper — SAMOUPRAVNI SPORAZUM o ustanovitvi občinske zdravstvene skupnosti Koper — SKLEP o ugotovitvi veljavnosti samoupravnega sporazuma o temeljih plana občinske zdravstvene skupnosti Koper zg obdobje 1981—1985 — SAMOUPRAVNI SPORAZUM o temeljih plana občinske zdravstvene skupnosti Koper za obdobje 1981—1985 Občinska zdravstvena skupnost Piran — SKLEP o ugotovitvi veljavnosti samoupravnega sporazuma o ustanovitvi občinske zdravstvene skupnosti Piran — SAMOUPRAVNI SPORAZUM o ustanovitvi občinske zdravstvene skupnosti Piran — SKLEP o ugotovitvi veljavnosti samoupravnega sporazuma o temeljih plana občinske zdravstvene skupnosti za obdobje 1981—1985 — SAMOUPRAVNI SPORAZUM o temeljih plana občinske zdravstvene skupnosti Piran za obdobje 1981—1985 Občinska zdravstvena skupnost Postojna ___ SKLEP o ugotovitvi veljavnosti samoupravnega sporazuma o ustanovitvi občinske zdravstvene skupnosti Postojna — SAMOUPRAVNI SPORAZUM o ustanovitvi občinske zdravstvene skupnosti Postojna URADNE OBJAVE 10. jutija 1981 — št. 21 250 -ri SKLEP o ugotovitvi veijavnosti samoupravnega sporazuma o temeijih piana občinske zdravstvene skupnosti Postojna za obdobje 1981—1985 — SAMOUPRAVNI SPORAZUM o temeijih piana občinske zdravstvene skupnosti Postojna za obdobje 1981—1985 ' Občinska zdravstvena skupnost Sežana — SKLEP o ugotovitvi veijavnosti samoupravnega sporazuma o ustanovitvi občinske zdravstvene skupnosti Sežana — SAMOUPRAVNI SPORAZUM o ustanovitvi občinske zdravstvene skupnosti Sežana SKLEP o ugotovitvi veijavnosti samoupravnega sporazuma o temeijih piana občinske zdravstvene skupnosti Sežana za obdobje 1981—1985 — SAMOUPRAVNI SPORAZUM o temeijih piana občinske zdravstvene skupnosti Sežana za obdobje 1981—1985 Občine Mirska Bistrica, bota, Koper, Piran, Postojna in Sežana — DRUŽBEN! DOGOVOR o zagotavljanju pogojev uspešnega varstva arhivskega gradiva in registriranega gradiva na območju šestih južnoprimorskih občin OBALNA SKUPNOST KOPER Na podiagi 59. in 60. čiena Zakona o temeijih sistema cen in družbeni kontroii cen (Uradni iist SFRJ, št. 1/80 in 3&%0) in 9. čiena Odtoka o pravicah in dolžnostih izvršnega sveta skupščine Obaine skupnosti Koper na področju družbene kontroie cen in o načinu uresničevanja posebnega družbenega interesa pri opravijanju naiog Obaine skupnosti za cene (Uradne objave, št. !2/8!) ter v zvezi z Odiokom o najvišji ravni cen za vse proizvode in storitve in obveznem pošiijanju cenikov zanje v potrditev skupnosti za cene (Uradni iist SFRJ. št. 33/81) je izvršni svet skupščine Obaine skupnosti Koper na seji dne 8. juiija 1981 spreje) ODREDBO O OBVEZNEM POŠILJANJU CENIKOV ZA PROIZVODE IN STORITVE V POTRDITEV OBALNI SKUPNOSTI ZA CENE 1. čien 't Samoupravne organizacije in skupnosti in samostojni obrtniki, ki proizvajajo proizvode in opravljajo storitve, katerih cene so v pristojnosti občine, so doižne posiati Obaini skupnosti za cene v potrditev cenike teh proizvodov in storitev. 2. čien Samoupravne organizacije in skupnosti in samostojni obrtniki iz prejšnjega čiena pošijejo cenike Obaini skupnosti za cene v potrditev preden začnejo prodajati proizvode in oprav!jati storitve oziroma preden povečajo cene proizvodov in storitev. Za organizacije združenega deia združene v samoupravnih skupnostih iahko pošiijajo cenike Obaini skupnosti za cene v potrditev te samoupravne skupnosti. 3. čien Z dnem, ko začne veijati ta odredba, neha veijati odredba o pošiijanju cenikov za posamezne proizvode in storitve Obaini skupnosti za cene v potrditev (Uradne objave, št. 13/81) in drugi predpisi in akti, ki so v nasprotju z njenimi doiočbami. 4. čien Ta odredba začne veijati z dnem objave v Uradnih objavah, uporablja pa se od dneva sprejema daije. Št.: 14-5/80 Koper, 8. juiija 1981 Predsednik izvršnega sveta SLAVKO VODOPIVEC, i r. OBČ!NA iURSKA B)STR!CA Na podiagi 5. točke !4. čiena zakona o kmetijskih zemijiščih (Uradni iist SRS. št. !/79) in )93. čiena statuta občine iiirska Bistrica, je skupščina občine iiirska Bistrica na seji zbora združenega deia. zbora krajevnih skupnosti in družbenopoiitičnega zbora dne !. juiija !98i sprejcia ODLOK O SPREMEMB! !N DOPOLNiTV! ODLOKA O DOLOCiTV! ODŠKODNiNE ZA SPREMEMBO NAMEMBNOST! KMETiJSKEGA ZEMLJiŠCA i i.čien V odioku o doiočitvi odškodnine za spremembo namembnosti kmetijskega zemijišča (Uradne objave, št. Ì8/79) sc 4. čien spremeni tako. da sc giasi: "Odškodnina za spremembo namembnosti kmetijskega in gozdnega zemijišča znaša: * KULTURA RAZRED ! !! iii. !V. V V) Vi! Vi!) m* m* m* m* m* m* nr m* njive, vrtovi, sadovnjaki, vinogradi !00 . 80 60 40 30 30 20 20 travniki Ì00 80 60 40 30 30 20 20 pašniki, gozdovi in vsa ostaia kmetijska zemijišča 30 30 25 25 20 20 20 20 2. čien 5. čien se spremeni tako. da sc giasi: "Odškodnina za spremembo namembnosti je dohodek KZS občine iiirska Bistrica, ki odvaja i5 din po m* zemijišča Zvezi vodnih skupnosti Siovenije. f Odškodnino za spremembo namembnosti upprabija Kmetijska zemijiška skupnost za namene, doiočcnc z zakonom o kmetijskih zemijiščih.* . 3. čien Ta odiok začne veijati osmi dan po objavi v Uradnih objavah. Št.:OiO-!8/8!-4/2 iiirska Bistrica. !, juiija !98! Predsednik f BOJAN BROZiNA. dipi. oec.. ). r. Na podiagi ! 94. čiena statuta občine iiirska Bistrica in doioči! zakona o starostnem zavarovanju kmetov (Uradni iist SRS. št. 30/79) je skupščina občine Iiirska Bistrica na seji zbora združenega deia in na seji zbora krajevnih skupnosti dne !. juiija !98 ! sprejcia ODLOK O PRENEHANJU VELJAVNOST! ODLOKA O POGOJÌH !N KRiTERiJiH ZA PODELJEVANJE VARSTVENEGA DODATKA ZA KMETE-BORCE 1. čien Z dnem uveijavitve tega odioka preneha veijati odiok o pogojih in kriterijih za podcijcvanjc varstvenega dodatka za kmete-horce (Uradne objave, št. 6/73 in Ì9/74). ' - * - - " 2. čien ! a odiok začne veijati z dnem objave v Uradnih objavah primorskih občin. Št.0i0-!9/8!-8/i iiirska Bistrica, i. juiija )<)8i Predsednik BOJAN BROZiNA. dip!, oec.. !' 10. luttja19B1 — Št.21 URADNE OBJAVE 251 Na podlagi 39. tn 60. člena zakona o teme!jih sistema cen in družbeni kontroti cen (Uradni !itt SFRJ, At. 1/80 in 38/80), 9. člena od!oka o pravicah in dolžnostih občinskih organov na področju posebnega družbenega interesa pri oprav!janju na!og občinske skupnosti za cene (Uradne objave, it. 34/80), 3. točke odtoka o najviiji ravni cen za vse proizvode in storitve in o obveznem poiiijanju cenikov zanje v potrditev Skupnosti za cene (Uradni !ist SFRJ, it. 33/81) in 221. č!ena statuta občine !!irska Bistrica izdaja Izvrini svet Skupičinc občine Hirska Bistrica ODREDBO O POŠILJANJU CENIKOV ZA PROIZVODE IN STORITVE, KATERIH CENE SO V PRISTOJNOSTI OBČINSKE SKUPNOSTI ZA CENE OBČINE ILIRSKA BISTRICA V POTRDITEV 1. č!en Samoupravne organizacije in skupnosti in samostojni obrtniki, ki proizvajajo proizvode in oprav!jajo storitve, katerih cene so na podiagi 3. čiena dogovora o do!očitvi proizvodov in storitev, katerih cene so v pristojnosti republike in v pristojnosti občin (Uradni !ist SRS, št. 32/80), v pristojnosti občine, so dotžne postati Skupnosti za cene občine Hirska Bistrica v potrditev cenike teh proizvodov in storitev. 2. č!en Samoupravne organizacije in skupnosti in samostojni obrtniki iz prejšnjega č!ena pošljejo cenike Skupnosti za cene občine Hirska Bistrica preden začnejo prodajati proizvode in oprav!jati storitve oziroma preden povečajo cene proizvodov in storitev. 3. č!en Z dnem, ko začne ve!jati ta odredba, preneha veljati odredba o pobijanju cenikov za posamezne proizvode in storitve Skupnosti za cene občine Hirska Bistrica v potrditev (Uradne objave, št. 13/81). Ta odredba začne ve!jati naslednji dan po objavi v Uradnih objavah. Številka: 38-3/81-4/12 Hirska Bistrica, 2. juHja 1981 Predsednik izvršnega sveta dip!, inž. Janez KIRN, !. r. 0BČ!NA KOPER Na pod!agi 239. čiena statuta občine Koper in na podiagi 61. č!ena samoupravnega sporazuma o de!ovnem času v občini Koper je skupščina občine Koper na seji zbora združenega deia in na seji zbora krajevnih skupnosti dne 1. juiija 1981 sprejeta nasiednji SKLEP 1. čien Skupščina občine Koper ugotavija, da je k samoupravnemu sporazumu o delovnem času v občini Koper prestopilo več kot poiovica ude-ieiencev sporazuma in da je s tem sporazum sklenjen. Ta sklep velja takoj. Koper, 1. julija 1981 Predsednik MARIO ABRAM, l.r. V skladu s 183. in 39. členom zakona o združenem delu SKLEPAJO udeleženci: — Izvršni svet skupščine občine Koper — Občinski svet zveze sindikatov Koper — Občinska konferenca SZDL Koper — Medobčinska gospodarska zbornica Koper — Združenje obrtnikov občine Koper — Odvetniška zbornica SRS, območni odbor Koper — Krajevne skupnosti v občini Koper in .. — delavci v samoupravnih organizacijah in skupnostih ter delovm 'hupnosti, ki delujejo v občini Koper (v nadaljnjem besedilu *podpt- tnikit) SAMOUPRAVNI SPORAZUM . O DELOVNEM ČASU V OBČINI KOPER I. UVODNE DOLOČBE 1. člen Podpisniki se sporazumejo, da bodo na podlagi določi! tega sporazuma usklajevali delovni čas svojih enot v občini Koper tako, da bo to prispevalo k humanizaciji dela, k dvigu produktivnosti dela, k povečanju gospodarnosti poslovanja v celotni družbenopolitični skupnosti ter k optimalizaciji zadovoljevanja potreb občanov, turistov in drugih obiskovalcev občine. Pri tem bodo težili zlasti k takemu medsebojnemu usklajevanju razporeditve tistega dela delovnega časa delovnih enot, služb, organov, skupin delavcev in posameznih delavcev, namenjenega neposrednemu stiku z občani, ki bo v najmanjši možni meri prizadelo efektivni delovni čas delavcev v združenem delu. 2. člen Za uresničitev dogovorjenih ciljev iz I. člena se podpisniki sporazumejo, da bodo delovni čas svojih enot v občini Koper urejevali na način, ki ga določa ta sporazum. 3. člen Podpisniki se sporazumejo, da se s tem sporazumom — razen če to ni posebej opredeljeno — konkretno določa minimalne oziroma maksimalne okvire ter druge opredelitve samo za dejavnost enot, služb, organov, posameznih delavcev ali skupin delavcev, ki je namenjena izključno neposrednemu stiku z občanom oziroma se lahko opravlja samo ob neposredni prisotnosti občana. V skladu s tem se podpisniki sporazumejo, da s terminom *umik* v okviru tega sporazuma opredeljujejo: — ^odpiralni čas* trgovin, gostinskih obratov, poslovalnic, servisov in drugih enot v okviru katerega lahko občan zadovolji svojo potrebo po nakupu, postrežbi, oziroma storitvi v poslovalnici ali na domu v pridobitnih dejavnostih, — s Uradne ure* za stranke v organizacijah združenega dela posebnega družbenega pomena, — *čas ordiniranja*, ki ga strokovni zdravstveni delavci oziroma službe menjajo neposrednemu stiku z občanom, — s uradne ure* v katerih občan lahko prihaja v neposredni stik z organi oziroma delavci državne uprave, pravosodja, strokovnih služb samoupravnih Interesnih skupnosti ipd. ter — podobne oblike dejavnosti. Podpisniki se sporazumejo, da v okvir umika ne spada delovni čas, ki je namenjen pripravi oziroma organiziranju aktivnosti med obdobjem delovnega časa, opredeljenega kot *umik*, kot tudi ne obdobje delovnega časa, namenjeno odmoru delavcev. V vsem obdobju *urn!ka* mora biti zagotovljen vsaj minimalni obseg dejavnosti. Delovni čas enot ali posameznih delavcev, ki delno ali v celoti ne zajema turnlka* je lahko urejen neodvisno od določil tega sporazuma. Njihov delovni čas ter razporeditev delavcev v službah in enotah, za katere ta sporazum določa sumlk*, je treba organizirati tako, da so zagotovljeni pogoji, ki jih predpisuje zakonodaja. II. URNIK TRGOVIN 4. člen Minimalni umik vseh trgovin je v dneh od ponedeljka do petka lahko urejen na dva načina: — deljeno tako, da dopoldne traja neprekinjeno vsaj tri ure, vendar obvezno med 8. in 10. uro, ter popoldne vsaj dve in po! ure, vendar obvezno med 16.30 in 18. uro; — neprekinjeno tako, da traja neprekinjeno vsaj 6 ur, vendar obvezno med 12. in 17. uro. 3. člen Za trgovine z živili, tobakom, tobačnimi proizvodi in časopisi ne veljajo določila iz predhodnega člena. Te trgovine se v dneh od ponedeljka do sobote odpirajo najkasneje ob 7. uri in so odprte vsaj do 10. ure ter še vsaj od 16. do 18. ure, vendar dnevno skupaj vsaj 7 ur. Specializirane trgovine s kruhom, mlekom in mlečnimi proizvodi, mesom in delikatesami ter tobakom, tobačnimi proizvodi in časopisi se v teh dneh odpirajo najkasneje ob 6. uri. 6. člen Urniki ostalih trgovin so ob sobotah lahko urejeni deljeno ali neprekinjeno po načelih iz 4. člena ali pa neodvisno od te ureditve, vendar morajo trajati vsaj 4 ure. 252 URADNE OBJAVE 7. člen Ob nedeljah sc zagotovi umik vsaj med 8. in 11. uro za sledeče trgovine: — izmenično vsaj ena od: Emona—Jestvina market — Titov trg Emona—Jestvina market — U!ica JLA Timav—Preskrba — Market na tržnici Emona—Jestvina market — Ulica II. prekomorske brigade Nanos—Preskrba Portorož — Market v Semedeli Emona—Jestvina — Market — Tomšičeva ulica Nanos—Preskrba Portorož — Market v Salari — vsaj eno prodajalno za tobak, tobačne proizvode in časopise na območju mesta Koper (lahko izmenično).* O izmeničnem poslovanju oziroma določitvi teh trgovin se dogovorijo prizadete organizacije med seboj. V tednu po nedeljskem poslovanju je dežurna trgovina eno dopoldne lahko zaprta — po enotnih kriterijih o katerih se dogovorijo prizadete organizacije. 8. člen Kadar se prazniki vežejo na dela prost dan (nedelja), tako da bi bile trgovine sicer nepretrgano zaprte tri dni skupaj, se zagotovi prvi ali tretji dan poslovanje vsaj v času od 7. do 11. ure vseh trgovin, citiranih v členu S. 9. člen Umik lekarn obsega v dneh od ponedeljka do petka neprekinjeno vsaj obdobje med 8. in 19. uro, ob sobotah do 13. ure, poleg tega pa mora biti vsaj v eni lekarni uvedena stalna dežurna služba v vsakem času dneva, vse dni v tednu in med prazniki. 10. člen Zagotovi se neprekinjeno poslovanje od 00 do 24. ure vse dni v tednu in ob praznikih vsaj za eno prodajalno goriva in maziva (bencinski servis) na področju mesta Koper in vsaj za eno prodajalno na preostalem področju občine ob magistralnih cestah. To poslovanje je lahko izmenično in se o njem dogovorijo prizadete organizacije. 11. člen Skupni urnik posamezne trgovine mora v toku tedna obsegati vsaj 42 ur. 12. člen Konkretni urnik posamezne trgovine določi trgovska organizacija v dogovoru s svetom potrošnikov oziroma svetom krajevne skupnosti na področju katerega stoji trgovina. Za trgovine iz prve in druge alinee prvega odstavka člena 7., za lekarne, bencinske servise, za Blagovnico Soča-cesta JLA in Blagovnico Nanos-Ljubljanska cesta določijo umik prizadete organizacije v dogovoru s Komitejem za družbeno planiranje in gospodarstvo. 13. člen Umik posamezne trgovine je v letnem času od 1. maja do 30. septembra lahko različen od umika v preostalem delu leta, vendar mora upoštevati določila tega sporazuma. 14. člen Neodvisno od drugih določi! tega sporazuma se podpisniki sporazumejo, da je urnik ribarnic in tržnic v občini Koper vse dni v tednu v vseh obdobjih leta med 6. in 12. uro ter vsaj enkrat tedensko popoldan. 15. člen Za trgovine v odročnih naseljih, kjer je obseg poslovanja majhen, se delovna organizacija in svet potrošnikov oziroma svet krajevne skupnosti lahko dogovorita za umik, ki ni določen v skladu s tem sporazumom, vendar mora zanj dati soglasje Komite za družbeno planiranje in gospodarstvo. III. URNIK GOSTINSTVA IN TURIZMA 16. člen Gostinski obrati smejo biti odprti vsak dan v tednu, praviloma med 6. in 22. uro, lahko pa so en dan v tednu zaprti, morajo pa biti odprti 5 dni v tednu vsaj 12 ur in en dan v tednu vsaj 10 ur. ------10. jùlija 1981 —\Št2i Umik je lahko neprekinjen ali deljen na največ dva de!?. S tem, da mora biti vsak de! dolg najmanj 5 ur. Individualni gostinski obrati, v katerih dela samo nosilec obratovalnice morajo biti odprti vsaj 42 ur tedensko in imajo lahko odpiralni čas deljen, s tem, da mora vsak del trajati vsaj 3 ure. 17. člen Umik gostinskih obratov sc lahko podaljša do 24. ure, s tem, da se čas nad 22. uro ne šteje v obvezni odpiralni čas (12 ur dnevno oziroma 42 ur tedensko za individualne obratovalnice, v katerih dela samo nosilec obratovalnice). Podaljšanje iz prejšnjega odstavka je možno, če je v interesu razvoja turizma in če ne predstavlja ogrožanja javnega reda in miru. 18. člen Hotelske recepcije in recepcije avtokampov, v obdobju leta, ko so odprte, imajo neprekinjen umik od 0—24. ure vse dni v tednu, druga prenočišča pa vsaj od 7. do 24. ure. Vsaj ena turistična poslovalnica oziroma agencija, ki se ukvarja s posredovanjem zasebnih prenočišč mora imeti v obdobju od 1, junija do 30. septembra umik vsaj od 7. do 22. ure, v preostalem delu leta pa vsaj od 8. do 20. ure vse dni v tednu. . 19. člen Turistične in gostinske poslovalnice na centralni železniški in avtobusni postaji morajo biti odprte vsaj po! ure pred odhodom prvega medmestnega avtobusa ali vlaka in vsaj še 15 minut po prihodu ali odhodu zadnjega, vendar ne nujno med polnočjo in 5. uro zjutraj. 20. člen Konkretni urnik gostinskih obratov določi Komite za družbeno planiranje in gospodarstvo z izdajo soglasja na predlog delovne organizacije, ki je predhodno usklajen s pristojnimi sveti potrošnikov ali sveti krajevnih skupnosti, oziroma z izdajo soglasja na enoten predlog Združenja obrtnikov za vse individualne gostinske obrate v občini, ki je predhodno usklajen s pristojnimi sveti potrošnikov oziroma sveti krajevnih skupnosti. Ob izdajanju soglasij iz prejšnjega odstavka Komite ugotavlja ali predlogi zagotavljajo, da je med 8. in 20. uro v vseh dneh v tednu ob magistralnih cestah v občini zagotovljena zadostna gostinska oskrba ter ali je v mestu Koper zagotovljena trajna gostinska oskrba. (e predlogi in njihovo usklajevanje ne ustvarijo pogojev iz prejšnjega odstavka Komite predpiše urnik gostinskih obratov neodvjgno od teh predlogov z odločbo. * 21. člen Določbe iz členov 16., 17. in 20. ne veljajo za poslovanje hotelskih restavracij, obratov družbene prehrane, nočnih lokalov in podobnih dejavnosti. Njihov urnik se določi tako, da izda Komite za družbeno planiranje in gospodarstvo soglasje na predlog gostinske delovne organizacije. 22. člen Urnik obratov tlružbene prehrane internega značaja določijo samoupravni organi delovne organizacije v skladu s potrebami tehnološkega procesa, zahtev dela in potrebami delavcev v delovnih organizacijah neodvisno od drugih načel tega sporazuma. 23. člen Gostinski obrati, ki predstavljajo prostorsko ali organizacijsko isto enoto s trgovskim obratom, lahko s/oj urnik določajo neodvisno od umika trgovine, vendar ne v obsegu, ki bi bi! manjši od najmanjšega možnega obsega po načelih za trgovino ali za gostinstvo iz tega sporazuma, oziroma v obsegu, ki bi kršil maksimalne omejitve po določilih 16. člena. IV. URNIKI V STORITVENIH DEJAVNOSTIH, ORGANIZACIJAH ZDRUŽENEGA DELA POSEBNEGA DRUŽBENEGA POMENA, SAMOUPRAVNIH INTERESNIH SKUPNOSTIH, DRŽAVNIH ORGANIH IN DRUGIH JAVNIH SLUŽBAH 24. člen Podpisniki iz posameznih dejavnosti se obvezujejo, da bodo poslovanje z občani organizirali na sledeč način: 10. ju)!ta 1981 — št. 21 URADNE OBJAVE 253 ,) MpreHnjeno od 0 do 24. ure vse dni v tednu in vse praznike — AMZS — Tehnična baza v Kopru — viečna siuiba in pomoč — informacije — TOZD Eiektro Koper — dispečerska siuiba in deiumi monterji v nadzomiitvih Koper in Dekani — TOZD Ekktroprenos Divača — RTP Koper — dispečerska siuiba. b) neprekinjeno od 7. do 19. ure vsak dan v tednu, razen ob nede-!jah, ko poslujejo od 8. do 11. ure: — PTT — Izvršna enota Koper — avtonegovalniee osebnih vozi! c) vsak dan od poncde!jka do petka najmanj tri ure dopo!dan in dve ure popo!dan ter ob sobotah vsaj tri ure pravi!oma dopotdan: — kemične čistilnice in pralnice — druge osebne storitve in neimenovane obrtne storitve — AMZS — Tehnična baza v Kopru — testiranje vozi! — brivnice in česa!nice — banke d) vsak dan v tednu — z izjemo sobote in nedc!je — najmanj tri ure dopoldan in dve uri popoldan: — drugi servisi za gospodinjske stroje in naprave — dimnikarska služba — s!užba za dezinfekcijo, dezinsekcijo in deratizacijo * e) vsak dan v tednu — z izjemo sobote in nede!je — vsaj tri ure dopoldne in vsaj trikrat tedensko po najmanj dve uri popoldan: — sprejemne pisarne avtoservisov — tehnični pregledi vozi! — tehnične trgovine pri avtoservisih — biro servis — graverstvo — zbirališča in odlagališča odpadnih predmetov in snovi oziroma odpadkov — blagajne organizacij združenega dela posebnega družbenega pomena (Rižanski vodovod, Elektro ipd.) — Zavarovalnice — Skupščina občine — sprejemna pisarna in Sekretariati za notranje zadeve, za ljudsko obrambo in za družbene prihodke 1) vsak teden v dneh od ponedeljka do petka najmanj 15 ur od tega najmanj trikrat tedensko popoldan vsaj po dve uri — Zdravstvena skupnost — Skupnost pokojninskega in invalidskega zavarovanja — Stanovanjska skupnost — Odvetniki, pravne pomoči in druge inte!ektua!ne storitve g) vsak teden v dneh od ponedeljka do petka najmanj 11 ur, od tega najmanj enkrat tedensko popoldan, vsaj dve uri ter vsaj trikrat na teden v dopo!danskih urah: — servis gasi!nih aparatov — druge službe organizacij združenega dela. ki poslujejo neposredno z občani — osta!i organi skupščine občine in skupščine obalne skupnosti — pravosodni organi — ostali organi DPS. društev, družbenih organizacij, SIS ipd; — poslovne enote organizacij združenega dela, ki opravljajo druge dejavnosti v neposrednem stiku z občani. Kjer ni izrecno navedeno ob praznikih ni predvideno obvezno poslovanje. Dejavnosti, katerih poslovanje z občani je omejeno na manjše število dni v tednu, opredelijo te dneve tako-le: — če poslujejo en dan. je ta dan sreda; — če poslujejo dva dni. sta to sreda in ponedeljek; — če poslujejo tri dni. so to ponedeljek, sreda in četrtek. ^e deluje v občini več istovrstnih in enakovrednih dejavnosti, opredelitve iz prejšnjega odstavka ne veljajo, pač pa se prizadeti nosilci dejavnosti med seboj dogovorijo o razporedu tako, da je občanu omogočeno poslovanje v čimvečjem številu dni v tednu. 25. člen V opredelitvah po členu 24. mora dopoldansko obdobje obvezno obsegati čas med 8. in 10. uro ter popoldanski čas med 16. in 18. uro. Vse dejavnosti gospodarskega značaja iz člena 24 (storitve, dejavnosti OZD posebnega družbenega pomena ipd.) lahko urnike organizirajo tudi neprekinjeno s tem, da obsegajo dnevno obdobje med 12. in 17 uro ter trajajo nepretrgoma vsaj 6 ur in sicer tolikšno število dni v ^