5rV; i j£ K stf d* fS Nn.ai*T — JS,ddr«Mi nova, doba HIT (ft. cutr A»<*. l lf. no^G v Clevelandu se bo vr-“Ua v nedeljo 19. aprila v Slo-c')i.-kem Domu, na Holmes Ave. nreditev se bo pričela z ban-e °m ob sedmih zvečer, nakar e lazvije ples in prosta zaba-'a' Podrobnosti telji ti najdejo čita- ,l v tozadevnem oglasu. društva \ Ul l j4‘?leŠko p() ’,u.i°^a | , v Clevelandu priredijo \ v° °to 18- aprila večerjo in ples L^rji dvorani Slovenskega prodnega Doma na St. Clair x,Vt’’ -° v P°čast in razvedrilo |ži,naniim ®os^om> ki se udele-|s 'Vekme ke^-iaških klubov J. V Jednote. Članstvo JSKJ L ^Jeno, da v obilem številu Prii'editev naših mla- |c,1nskih društev. d, . ‘'ključne tekme za keglja-ibod ^rvens^vo JSKJ odsekov se iin ° Vr®'*e v soboto 18. aprila lain nedel'i° aprila v Cleve->n sicer na St. Clair-:Av/ Alleys, 12312 St. Clair Stre)" ^ sobot° popoldne ob zrn-' *i0C*° tekmovali kegljaški ^°yalci držav Ohio in Penn-K-ii.11-111 za vzhodno prvenstvo, bo y * odsekov bo zmagal, tekm nec^JO Popoldne ob treh Lj ,°Val .z zapadnimi kegljanji ]jH '* Prvaki, katere predstavna' t>... 'dijaški team iz Jplieta. tgkp se bo ^dlo-v°dI jVen;;* team bo odnesel pr-:V' ?S k'? vsemi kegljači J PPrii e(lnote- — v nedeljo 19. iti. ftvu Viopoldne se bo v uredni-°Ve ^°b8 vršila seja atle-A Po .j! °dbora JSKJ; tej seji ♦ ls°stvoval tudi predsednik 'polPh0lpega odbora, sobrat Ru- A erminie, l!a., se bo v so-aprila vršil koncert ff0ar! j'tl 11 ° sopranistinje Miss cWoi 6 Perdan, simpatične r Andske Slovenke in člani-Vsi dosedanji kon- P JSRl • '* rGt'ti m’ .' VS1 dosedan-ii koiv • u cl e j , v*Ss Perdanove so nudili Užitki''.t nCem mno£° lepega ona, ’ se bo nedvomno isto OVllo tudi zX v Herminie. * UNIJSKI URADNIKI di-stiikta št. 2, U. M. W. A. v Ponnslvaniji so nedavno opozorili governerja Pinchota na krivice, ki se godijo premogarjem v nekaterih krajih države, posebno, da kompanije goljufajo premegarje pri tehtanju premoga in da jih silijo kupovati potrebščine v kompanijskih prodajalnah. Governer je obljubil, da bo tem zadevam posvetil strogo pozornost. 0 PRISELJEVANJU NICHOLAS LONGWORTI1, predsednik zbornice reprezentantov v G9., 70. in 71. zveznem kegresu, oziroma takozvani “Speaker of the House,” je dne 9. aprila podlegel pljučnici, ko se je nahajal pri svojem prijatelju J. F. Curtisu v Aiken, N. C. Njegova, soproga Alice je hčerka bivšega predsednika Roosevelta; poleg nje zapušča tudi 6-letnc hčerko Paulino. Long-worthov dom je v mestu Cincinnati, Ohio. Longworth je bil star 61 let in v kongresu močna republikanska osebnost. Zastopaj je prvi distrikt države Ohio. Pogreba, ki se je vršil 11. aprila, seje udeležil predsednik Hoover, Mrs. Hcover, podpredsednik Curtis in mnogo senatorjev in kongresnikov. nik» |t. Hio Vo 19 S aprila zvečer dru-l^inriGo 't ^ v Soudanu, »rstna"° a’ ^er bo Prva t°-°U(jar) s*0venska prireditev v Jega U’ Pričakuje društvo obi-_~A\\ ■, !>Seta iz domačega mesta I ' !{°liških naselbin. 1 **. Akcii., , iti n , ‘ ‘ v Pomoč brezposelnim lanrj,, U. JrVm rojakom v Cleve->f0l'tiike ° ^Va vedno nove pod-H^v°liko ^ ^inanena sredstva sc ^:t: ;oifl 16.00 trtek astla, da se bo v če- |a?4elit a?.r^a vršila že druga ^vil ix>trebnim dru- rnam. Val V CHICAGU je bil dne 7. aprila izvoljen županom Anton J. Čermak, demokrat. Porazil jo svojega nasprotnika W. H. Thompsona, ki je županil Chicar '!U 12 let, s skoro 200,000 glasovi večine. Vseh glasov je bilo oddanih nad en milijon. Čermak je v svojem prvem govoru, potem ko se je zaznalo za izid volitev, izjavil, da bo napravil Chicago neprijetno mesto za. ra-ketirje in bandite. V koliko mu bc to uspelo, bo seveda pokazala bodočnost. Zanimivo je, da je čermak, ki je. dne 9. aprila zavzel županski urad druzega največjega mesta v Ameriki in četrtega največjega mesta na svetu, bil rojen na češkoslovaškem, nedaleč od Prage, leta 1873. Stariši so ga prinesli v Ameriko, ko je bil komaj leto dni star; naselili so se v mestecu Braidwood, kjer je Čermakov oče dobil delo kot pre-mogar. I d° * Vr l, i ” taltii6( ekspiozije plina v komi J'e dobil rojak 1 fl. jihr-M V Clevelandu dne iia" la ip i' 1 .^a^e ^ude opekline, Krel n0v?Si,.dan v bolnici pod-bil '° am. Pokojnik, ki atCa „ai let in doma iz Lo- ORGANIZIRANI DELAVCI so izvojevali odlično zmago v pravkar zaključenem zasedanju legislature države Ohio. Sprejeta je bila namreč predloga, ki deleča, da so takozvane “yellow dog” pogodbe neveljavne. Gla-sem “yellow dog” pogodb se delavci zavežejo, da se ne bodo pridružili uniji. Predloga je bila vležena najprej v senatu po J. N. Ackermanu iz Clevelanda in je bila sprejeta s 25 glasovi proti enemu. V poslanski zbornici pa je bila sprejeta z 82 glasovi uroti 33. BltA net- . S? tao, ’ °Kolar’ sina__________________ ffata ATtarem kraJu Pa dva 'larv žalujočo soprogo ■'> roienr, in se- )v, Mrs i ata t 'VV ^°11< Je sestra so- ,žeža ?neleško * ' Kolarja’ urednika Saj b sekcije Nove Dobe. — ^l 6no t ^ jzadetim izrečeno is-l u sožalje. Id * • I'19 JSKr ®ratslta sloga,” št. lil n Prh’edi V S°b0t0 18‘ ^ Nevih beselico v Pod- la. Prostorih v Strabane, PRIZIVNO SODIŠČE v Washingtonu, D. C., je potrdilo ebsedbo bivšega tajnika notranjih zadev A. B. Fall-a, glasom katere mora plačati 100 tisoč dolarjev kazni in iti za eno leto v ječo. Obsojen je bil radi prejema podkupnine za oddajo zveznih oljnih rezerv. Fali bo baje vložil priziv na naj višje zvezno sodišče. GOZDNI POŽARI so pretečeno nedeljo in začetkom tega tedna povzročili veliko škodo v gornjem delu države Michigan in severnem delu Wisconsina. Zgoreli sta vasici Wallace in (Dal]e na 2. strani) Splošno se je pričakovalo, da bo kongres pred koncem svojega zasedanja dne 4. marca sprejel zakon, da se nadaljno omeji priseljevanje. To pa se ni zgodilo. Zakonski načrt, da se za dobo dveh let zniža priseljevanje za 90%, je bil sicer sprejet v House (poslanski zbornici) že 2. marca in glasovanje je bilo 298 za in 83 proti. Prizadevanja pa, da bi tudi senat sprejel ta načrt, so se v zadnji uri izjalovila, ker je senator Thomas iz Oklahoma radi drugih razlogov vodil obstrukcijo in ni hotel prenehati govoriti do 12. ure, ko je bil predsednik senata prisiljen zaključiti zasedanje. V nižji zbornici se je pred glasovanjem vršila precej rezka debata. Glavni govornik za predlog je bil kongresnik Johnson iz Washingtona, ki je poudarjal sedanjo nezaposlenost, vedno rastočo rabo strojev mesto dela človeških rok, stalno konsolidacijo industrijskih podjetij, nižji izvoz in finančno stanje vlade, češ, da vse to opravičuje znatno znižanje imigracije. Proti predlogu je govoril kongresnik Cooke iz New Yorka, ki je poudaril, da po sedanjih naredbah državnega departmenta konzuli itak odbijejo vsaj 93 odsto prosilcev za priseljeniško vizo. On se zlasti protivi temu predlogu, ker bi to nadaljno omejevanje otežkočalo prihod staršev ameriških državljanov. Kar se tiče gospodarskih razlogov — trdil je kongresnik Cooke — bi ta novi zakon pomen jal veliko pomoto. Več kot 300 miljonov dolarjev se vsako leto pošilja v stari kraj za vzdrževanje žen in otrok ameriških državljanov ali inozemcev, tukaj nastanjenih. Predlog da je napačen tudi iz stališča človečan-stva, poštenosti in pravice. Mnogi bodo obžalovali, da ni kongres sprejel predlog kongresnika Celler, da se pravica do le-galiziranja prihodov onih, ki so prišli v to deželo nezakonito, raztegne na vse one, ki so prišli v Ameriko pred 1. julija 1924. Sedaj uživajo to pravico le oni, ki so prišli pred dnem 3. junija 1921. Upati je pa, da bo kongres v svojem prihodnjem zasedanju, ki začne v decembru, nekaj storil za inozemce, katerih prihod pred 1. julijem 1924 ni bil pravilen. Ker ti ne morejo biti več deportirani, na drugi strani pa ne morejo zaprositi za državljanstvo, se bo stvar gotovo uredila v njih prilog v bližnji bodočnosti. Bilo je tudi pred kongresom več zakonskih načrtov glede deportacije. Le eden je bil sprejet od kongresa in podpisan od predsednika Združenih držav. Ta postava odrejujejo deportacijo vsakega inozemca, ki je bil obsojen radi pregreška zakona, ki urejuje produkcijo in prodajo opija, kokaina, heroina itd. Tak inczemec je podvržen deportaciji brez ozira na to, kako dolgo se že nahaja v Ameriki. Inoze-mec, ki je sicer morfinist, ali no prodaja drog, je izvzet. Sprejet je bil tudi zakon, ki po mnenju ženske organizacije odpravlja zadnjo neenakost med moškimi in ženskami, kar se tiče ameriškega državljanstva. Dosedaj Amerikanka, ki se je poročila z inozemcem, ki je izključen iz državljanstva (na pr. Kitajci ali Japonci), je izgubila ameriško državljanstvo. Novi zakon sedaj odpravlja to in one bivše Amerikanke, ki so radi tega izgubile svoje državljanstvo, ga zlahka pridobijo nazaj. Po dosedanjem zakonu so ino-(Dalje na 2. strani) VELIKANI V NARAVI Znana ameriška rastlina goldenrod, ki raste skoro v vseh krajih Zedinjenih držav, vsebuje precej j gumija. Tej rastlini je Thofnas A. Edison posvetil posebno pozornost. Z izbiranjem, križanjem in negovanjem skuša vzgojiti večje in boljše rastline, ki bi vsebovale več surovega gumija. Na svoji poskusni farmi v Fort Myers, Florida, dela tozadevne poskuse z različnimi rastlinami. Goldenrod se je v tem oziru dobro obnesel, vsaj kar se velikosti tiče. Edison je namreč vzgojil goldenrod-rastlino. ki je 12 čevljev visoka, kljub temu, da divje rastoče rastline te vrste dosežejo le dva; ali kvečjemu tri čevlje visokosti. Iz Centralne Amerike se je nedavno vrnila v Philadelphijo ekspedicija znanstvenikov, ki je v težko pristopnih džunglah iskala malo znane rastline in živaii. Med drugimi posebnostmi, ki so jih znanstveniki našli tamkaj in prinesli domov za razstavo v naravoslovnih muzejih, je tudi izijedno velik metulj ali veša. T» metulj meri z razprostrtimi klili devet palcev. Pa tudi trtjplo metulja je tako zajetno, d*bi zadostova-lo za skromno Mvečerjo.” Dobili pa so se šej večji metulji. Nekateri teh velikanov so merili z razprostrtimi krili do enajst palcev. IZanimivo pri tem je to, da ti Velikanski metulji .spadajo vi isto mrčesno vrsto, kot njihovi manjši brati; nekateri teh metuljevih Benjaminov so tako majhni, da jih je komaj videti s prostimi očmi. To nam bo lažje umljivo, če pomislimo, da levi spadajo prav tako k mačjemu plemenu kot domače mačice, vendar se po velikosti tako ločijo od njih. ---------------o—1----- DOSTAVA MLEKA Celo velikomestni otroci navadno vedo, da mleko dobivamo od krav. Sicer pride ponekod v poštev tudi mleko koz, ovac, košut (pri severnih jelenih), kobil, oslic in kamel, toda glavni ‘vir” nrleka pri civiliziranih in polciviliziranih narodih je vsekakor krava. Mleko je pri vseh narodih cenjeno kot važna hrana, v prvi vrsti seveda za otroke, pa tudi za odrasle. Tudi moderni zdravniki priporočajo mleko kot lahko prebavno hrano, ki vsebuje vse potrebne snovi za prehrano, za otroke in odrasle. Mleko se uživa samo, brez drugih primesi, ali pa kot primes kavi, čaju, kakavu in številnim drugim jestvinam. Kjer je dostava svežega mleka nemogoča ali otežko-čena, se rabi konzervirano mleko, toda sveže mleko ima vedno prednost, kjer ga je mogoče dobiti. Dostava mleka v mesta je bil vedno važen problem, in sicer toliko važnejši, kolikor večje je mesto. Krav ni mogoče rediti v mestu, mesto pa rabi mnogo svežega in nepokvarjenega mleka. V vsa večja moderna mesta danes dovažajo mleko vlaki in tovorni avtomobili. Mlekarske družbe to mleko prevzemajo in ga v predpisani vročini pasterizirajo, kar zamori v istem različne bakterije in prepreči, da se tako hitro ne pokvari. Zdravstvene oblasti so baš glede mleka zelo stroge, kajti pokvarjene mleko je posebno nevarno otrokom, ki ga največ rabijo. V večini ameriških mest se torej mleko ob jutrih dostavlja na domove v zaprtih steklenicah. Istotako se ga more kupiti v zaprtih steklenicah v raznih prodajalnah. Na Slovenskem privažajo mleko v mesta mlekarice v steklenicah ali pločevinastih posodah, ki so naložene na dvokolesnih vozičkih; ponekod take po sode nosijo tudi v jerbasih na glavi. Neki ameriški mesečnik je nedavno prinesel vrsto slik z opisi, kako se v različnih deželah dostavlja strankam mleko. Belgijska mlekarica ima posode z mlekom naložene na dvokolesnem vozičku, v katerega je vpreženo dva para psov. Bosonoga portugalska mlekarica prinese v mesto posodo z mlekom na glavi. Ruski mlekar ima posodo z mlekom na malih saneh, katere potiska pred seboj od enega odjemalca do druzega. V Tunisu, v severni Afriki, nosi mlekar posodo z mlekom na hrbtu. Podobne transportacije se poslužujejo tudi mlekarji v Indiji. V mesto Lima, v republiki Peru, prinesejo mlekarji mleko v mesto na konjih; posode so namreč privezane na obeh straneh sedla. Bolgarske mlekarice nosijo mleko v večja mesta na ukrivljenem drogu preko rame. Teža mlečnih posod spredaj in zadaj mora seveda primerno ba-lancirati. V Berlinu, Nemčija, vozijo mleko v nekakih sodih na vozovih ali tovornih avtomobilih. Ti sodi imajo ob straneh pipice in kupci si mleka kar sami nato čijo v svoje posode. o ------------ MALI AVTOMOBILI V Nemčiji so začeli izdelovati avtomobile, ki so še znatno manjši kot Austin avtomobili v Ameriki. Dvocilindrski motor razvije moč 15 konjskih sil in more drveti 60 milj na uro. MALOMESTNA IDILA Naj večje mesto v državi Illinois je Chicago, ki je razvpito po širnem svetu radi drznih banditov in raketirjev, radi številnih zločinov, ogromnih ječ in velikega števila jetnikov. Chicago zasluži sicer precejšen del tega slabega slovesa, toda ne vsega. Statistike namreč dokazujejo, da imajo nekatera manjša ameriška mesta proporcijonel-no več zločinov kot Chicago. V’ isti državi, namreč v državi Illinois, pa se nahaja tudi malo mestece K a p p a, ki je prosto vseh zločinov. Mestece ima malo zidano ječo z enimi vratmi in enim samim zamreženim oknom že polnih 40 let, toda v vsem tem času je bil v tej ječi en sam jetnik. In še tisti jetnik je bil pijanček, ki se “ga” je nekje navlekel, pa, je v takem stanju kalil idilični mir malega mesteca. Ostal je pa v tej znameniti ječi le par ur, da se je prespal in iz-treznil, nakar je bil zopet izpuščen v širni beli svet. Od takra v ječi spet nemoteno gospodarijo pajki, če jim ni preveč dolgčas! ODMEVI IZ RODNIH KRAJEV Velik požar je nedavno uničil skoro vso vas Selce pri št. Petru na Krasu. Pogorelo je do tal 11 hiš, več gospodarskih poslopij in tudi nekaj živine.. Brez strehe je ostalo 15 družin, škoda se ceni na 300,000 lir. V Bezini pri Konjicah se je v zidanici obesil 70-letni N. Stei-naher, ko je poprej pustil izteči več sodov vina. živel je pri svojem sinu, kjer je vladala lepa sloga in tudi preskrbljen je bil, tako z denarjem, kakor z raznimi dajatvami. Sodi se, da se je starcu omračil um. V bližini Rajhenburga je ponoči zašel v narastel potok 70 let stari prevžitkar Franc Zak-šek in utonil. Vračal se je iz svoje gorice v Sremiču, kjer je obrezoval trto. Samomor zaradi znamenja na nosu. V Baški Palanki je bil v nedavno izvršen nenavaden samomor, 20 letna služkinja Ana Va-lenčičeva si je z revolverjem svojega, gospodarja končala, življenje in je na mestu ostala mrtva. Vzrok samomora je bilo znamenje, ki ga je sicer fletna deklica imela na nosu in si je domišljala, da zaradi njega ni našla simpatije med mladimi moškimi. To jo je močno vznemirilo, zlasti še, ker ji je v zadnjih dneh neki mlad fant, v katerega se je bila zaljubila, odkrito izjavil, da je ne mara baš zaradi znamenja na nosu. Artur Mahr umrl. V Gradcu je umrl g. Artur Mahr, vnuk ustanovitelja in bivši ravnatelj nekdanje zasebne trgovske šole v Ljubljani. — Rojen je bil v Ljubljani leta 1852., ter je po smrti svojega očeta Ferdinanda (leta 1899.) prevzel vodstvo tedaj daleč preko državnih meja znane trgovske šole, ki je bila združena tudi z internatom. Pokojnik sam je bil Nemec po rodu in mišljenju, sodeloval je pri raznih društvih, udejstvoval se je pa tudi na karitativnem polju, kjer ni poznal narodnostne razlike. V letih svetovne vojne so izostali inozemski gojenci Mahrove šole, ki je trpela vsled pomanjkanja učnih moči in učencev ter je leta 1918. povsem prenehala. Mahr se je z rodbino vred izselil v Waltendorf pri Gradcu, kjer je preživljal svoja stara leta. Nekajkrat se je v poletnih mesecih še zglasil v Ljubljani pri svojih nekdanjih gojencih. Značilno za ppktojnika je bilo, da ni optiral za Avstrijo, kot ostala rodbina njegova, temveč je obdržal jugoslovansko državljanstvo, ker je hotel ostati, kot se je sam izrazil, “star Kranjec.” VSAK PO SVOJE NOVE POSTAVE Legislatura države Ohio je v zadnjem zasedanju sprejela nekaj važnih postav. Ena teh postav dovoljuje mestom izdajo bondov na kratke obroke, da se edpemore brezposelnosti. Sprejeta je bila postava, ki določa pet dni “premišljevanja” za pare, ki se nameravajo pora čiti in zahtevajo licenco. Glasom sprejete nove postave so v državi Ohio dovoljene ob nedeljah popoldne predstave premičnih slik. To se je sicer vršilo že zdaj, toda je bilo nepo-stavno. Izseljencem se vračajo izgube v propadlih jugoslovanskih bankah. Dne 18. januarja-je bil objavljen zakon o izplačilu izseljeniških vložkov v prvi srbski poljedelski banki, ki je svoj čas ustavila izplačila. Ker vsebuje ta zakon tudi določilo, da je g. minister financ pooblaščen ured-beno zakonomočno odrediti, da se hranilne vloge izseljencev izplačajo, tudi če so zapadle v drugih jugoslovanskih denarnih zavodih v dobi od 1. januarja 1925 do 18. januarja 1931. poziva Družba Sv. Rafaela v Ljubljani vse izseljence in njih zakonite dediče, da ji prijavijo tekom enega meseca take izgube. V prijavah je navesti ime propadlega denarnega zavoda, kdaj je pro-(Dalje na a. strani). Počasi, počasi se poraja pomlad. Trate so že začele razgrinjati svoje svilnato zelene preproge, regrat in dafodil sta že prižgala prve žarnice, toda cvetno popje črešenj, breskev, hrušek, jablan in magnolij se še vedno drži kot bi imelo vodo v ustih. Pa bo te popke v kratkem poščegetalo pomladno soln-ce zares, da se bodo zasmejali in dejali "bob,” nakar bo vso okolico poplavilo duhteče cvetje ♦ Neki milijonar je dal stoti-soč dolarjev za študiranje navadnega nahoda. Rad bi znal. kje je bila ta svota razdeljena, ker jaz ga še vedno študiram zastonj. * Nekaj torpednih rušilcev ameriške vojne mornarice, ki so stali po milijon dolarjev vsaki, je bilo nedavno prodanih starinarjem po 6,800 dolarjev komad. S temi številkami naj se tolažijo tisti, ki skušajo prodati svoje pet let stare avtomobile. * Velika brezposelnost vlada v teh časih povsod, celo pod klobuki mnogih avtomobilistov. t- Za neko nenavadno boleznijo obolelega rudarja v Angliji je preiskalo 28 zdravnikov in vsak je našel drugo peštilenco na njem, kar bi značilo, da ima 28 bolezni istočasno. To bi bilo preveč še za mačka, ki ima devet življenj. Zadeva pa tu di potrjuje resničnost pregovora, da bolezen ali nesreča no pride sama. *i< Civilizirani farmer ji in industrijski delavci so apelirali na zvezni kongres za pomoč: Arapahoe Indijanci na zapadu so pa istočasno priredili cere-monijalen verski ples, da bi se jih usmilil veliki Manitou in poslal boljše čase. Uspehi pa so bili dozdaj na obeh straneh enaki. * Bil je izzivajoče lep in čisto po pomladi duhteč dan, ki me je vabil na prosto tako vztrajno in ljubeznjivo, da sem se vdal izkušnjavi in šel pogledat na farmo, kjer sem užival kra soto narave že marsikatero poletno in jesensko nedeljo. \ tem času tamkaj nihče ne sta nuje, torej po vsej prostrani farmi nemoteno fantujejo robim in drugi krilatci, ki svoje neomejeno gospodarstvo svetu naznanjajo z glasnim petjem in vriskanjem. Vesele žabice in žaboni požvižgavajo drznim mačicam, ki so že splezale na vrbinje, od časa do časa pa sfe oblastno oglašajo vrane iz golega bukovja, ki drhti neznanega hrepenenja in pomladnega pričakovanja. V ozračju je trepetala pomlad, po tleh pa je sanjali sladka dremavica in nepokvar-jenost narave, ki je tc leto naj-brže še ni vznemirjala človeška stopinja. Edini sveži znaki “civilizacije,” ki sem jih našel na farmi, so bile stopinje kdove čegavih krav. Ko sem se vrnil v mesto, sem to pripovedoval prijatelju, ki je po označbi naših originalnih Kraševcev, “fin človek, samo vse strele so v njem.” Ta me je potrpežljivo poslvšal do konca, nakar je pripomnil, da to kaže, da sem letos prvi za kravami. S takimi zbadljivci se ne iz-(Daljo na 2. strani) “JVo'da Doba99 GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTE Lastnina Jugoslovanske Katoliške Jednote. IZHAJA VSAKO SREDO Cene oglasov po dogovoru. Naročnina za člane 72c letno; za nečlane $1.50, za inozemstvo $2. OFFICIAL ORGAN of the SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION, Inc., Ely, Minn. Owned and Published by the South Slavonic Catholic Union, Inc. ISSUED EVERY WEDNESDAY VSAK PO SVOJE (Nadaljevanje Iz 1. strani) plača prerekati, zato sem samo pokimal in pritrdil: “Kakor po navadi!” *1« Subscription for members $0.72 ver year; non-members $1.50 Advertising rates on agreement NOVA DOBA, Naslov za vse, kar se tiče lista: 6117 St. Clair Ave. Cleveland, O. VOL. VII. No. 15 Dovolj je prostora za vse Moj stari prijatelj me je zopet vzel na muho in me indirektno vprašuje, kaj bi pisal, če bi bil v Braziliji. O tem še nisem nikoli resno razmišljal, ker za enkrat še nimam namena hoditi za srečo preko ekvatorja. Nemara bi bila tam prav tako črviva kot je tukaj. Toda, če bi me zaneslo tja. in bi bil v zadregi glede gradiva za list, bi pač posnemal mojega prijatelja in priobčeval znanstvene članke iz ljubljanskih revij. Seveda bi le pri vsakem desetem označil, odkod sem ga vzel, glede drugih pa naj bi velecenjeni čitatelji mislili, da so plod moje glavice. Večina dragih rojakov tostran Atlantika itak ne čita staro-krajskih revij, zato bi zrla name kot na učenjaka, z odličnim spoštovanjem in bratskimi pozdravi ! • Ne imenujte po nevrednem makaronovega imena, ker to vas lahko spravi v ječo in po leg tega morda še povzroči mednarodne komplikacije. Nedavno se je vršila v Pragi na Češkoslovaškem rokoborba med italijanskim in francoskim boksarjem. Iz vzklikov avdijence je bilo razvidno, da velika večina drži s Francozom proti Italijanu. Člani italijanske kolonije so sedeli skupaj in med njimi je bil tudi prvi tajnik italijanskega poslaništva, Prin cipe San Severino di San Aga tha (bogovi, kakšno ime!) Iz te italijanske skupine se je za slišal vzklik: “Eviva Musso- lini.” Ceh Joseph Ilusek, ki je sedel prav za hrbtom italijanskega poslaniškega tajnika s kilometrskim imenom, je hotel sekundirati, pa je navdušeno zakričal: “Eviva makaroni!' Italijanskega diplomata je to tako razburilo, da je planil pokonci in prismolil Huseku prav nediplomatsko klofuto. Iz tega je v hipu, nastal velik kraval in nastopiti je morala po licija. Poslaniškega tajniki* ščiti .imuniteta, torej ga je policija spremila iz dvorane na varno, Huseka pa je zaprla Afera je bila takoj sporočena češkoslovaškemu mini s t. rstvu zunanjih zadev, in zdaj bodo nedvomno švigale note in pro testi iz Prage v Rim in obrat no. Velika je bila Diana Efežka. a še večji je Mussolini. Maka l-oni so nižja sarža, zato se jim ne sme klicati “eviva” istočasno kot Mussoliniju. Pomniti pa je treba, da sta makaron in polenta državljana velike Italijo, in če se jima že kliče živio ali eviva, mora se to zgoditi h primernim rešpektom. Potegnite zastavo na pol droga, postavite se “pozor,” salutirajte ]H> fašistovsko in šele nato zakričite: “Eviva makaroni in polenta!” Proti gotovim bolečinam je to baje boljša pomor kot ricinovo olje! A. J. T. RAZNO IZ AMERIKE IN INOZEMSTVA (Nadaljevanje iz 1. strani) Eagle v Michiganu in več posameznih farmskih poslopij v raz-ičnih krajih. Da-li so požari zahtevali tudi kaj človeških žr-ev, za enkrat še ni ugotovljeno. IZ NICARAGUE se poroča, da so usta'ši obkolili oddelek ameriških mornariških vojakov, ki se tam nahajajo. Ameriška križarka Ashville, ki se je nahajala v zoni Panama kanala, je odplula z oddelkom vojaštva na pomoč. V ŠPANIJI so se pretečeno nedeljo vršle municipalne volitve, pri katerih so po veliki večini zmagali republikanci in socialisti. Glasom najnovejših vesti se je kralj Alfonz odpovedal prestolu in Španija je postala republika. NEMšKO-AVSTRIJSKA carinska unija še vedno vznemirja evropske državnike. Francija upa, da bo ta nemško-avstrij-ska namera carinske unije pospešila nekako splošno evropsko unijo v ekonomskem oziru. Zadeva bc najbrže predložena Ligi narodov, ko se snide k zasedanju meseca maja. -----o----- ODMEVI IZ RODNIH KRAJEV (Nadaljevanje iz 1. strani) padel, kdaj >n na katero ime je bil vložek registriran, koliko je iznašala izguba in kje je hranilna knjižica. Družba Sv. Rafaela za varstvo izseljencev bo potem na podlagi nabranega ma-terijala napravila na merodajno mesto prošnjo za objavo uredbe, predvidene v navedenem zakonu V Komnu so pred kratkim tamkajšnji karabinerji in faši-stovski miličniki aretirali 22 fantov in jih odgnali v Gorico. Od teh so 18 čez nekaj dni izpustili, 4 pa so pridržali v preiskovalnem zaporu. Obdolžili so jih, da so delovali proti državi in širili protiitalijanske letake. Zapiti so: Godnič Karel, Godnič Justin, Masten Rafael in Godnič Franc, stari od 10 do 22 let. Ostalih 18 so postavili pod policijsko nadzorstvo. Enemu izmed njih, ki je študiral v Gorici, se je posrečilo zbežati preko meje / Slovencev nas je v tej deželi kakšnih dvesto tisoč, morda do četrt milijona, z mlajšo generacijo, ki se še vsaj deloma k nam prišteva. Natančnega števila ne vemo in ga ne 1 oomo nikdar vedeli. Vsekakor je četrt milijona prav majhen 1 delček ameriškega prebivalstva, ki šteje nad 120 milijonov 1 oseb. Poleg tega ne živimo kompaktno, ampak smo raztre- 1 seni po vsej tej velikanski deželi. Največja prilično kom < paktna slovenska naselbina je v Clevelandu, kjer se sodi, da ' biva okrog 30,000 Slovencev. V mestu, ki šteje okrog mili ■ jon prebivalcev, tudi 30 tisoč ni bogvekako veliko število. '• Vse druge slovenske naselbine v tej deželi so znatno manj še od clevelandske. 1 Ako vpoštevamo navedene številke in razsežnost Zedinjenih držav, moramo priti do zaključka, da ni prav nobenega vzroka, da bi bili drug drugemu na poti. Vsi se lahko udejstvujemo v gručah ali kot posamezniki, ne da bi bilo treba dražiti in izzivati druge posameznike in skupine, k' pripadajo našemu narodu. Kot člani enega naroda imamo mnogo medsebojnih po dobnosti in mnogo skupnih lastnosti, toda, kljub temu je med nami tudi mnogo razlik. Saj se še otroci iste matere telesno in duševno razlikujejo med seboj, pa se ne bi sinov* :n hčere tolikih mater in očetov! Zrastli smo v različnih razmerah, naša vzgoja je bila različna in še bolj različne so bile naše življenjske izkušnje. Različne so naše telesne in duševne zmožnosti in samoumevno se razlikujemo pe mišljenju. To je čisto logična posledica naravnih zakonov, in zakoni narave so najbolj pravični in pošteni. Na podlagi tega se udejstvujemo v različnih smernicah in skupinah. Vse v en koš spraviti nas ni mogoče, a če bi se to zgodilo, bi tako skupino uničila letargija ali pa bi jo raznesla anarhija. Popolnoma pravilno je torej, da se udejstvujemo v različnih skupinah, in sicer vsak v tisti, katera mu je z ozirom na njegovo prirojeno inteligenco, vzgojo, mišljenje in simpatije najbližja. Vsaka teh različnih skupin ima gotovo vsaj nekaj dobrega v svojem programu, vsaka ima gotovo vsaj nekaj članov, ki nesebično delajo za dosego tistih dobrot ali izboljšav, ki so označene v programu. Vsaka teh skupin more pridobiti in koristno zaposliti gotove poedince, ki b< jih ne mogla pridobiti nobena druga. Pred leti ko smo bili mlajši, bolj razburiti in še bolj prepojeni z evropsko nestrpnostjo, so se vršili hudi boji med temi različnimi skupinami. Polagoma pa je večina teh skupin prišla do prepričanja, da je za vse dovolj materijala. dela in prostora in da je slab trgovec tisti, ki hoče svojo trgovino povzdigniti s tem, da ponižuje, obrekuje in smeš) svojega resničnega ali namišljenega konkurenta. Dandanes je tako medsebojno prekljanje po večini žc del naše zgodovine. Le tuintam se še pokadi kak strel izza plota, ki ne napravi posebne škode, ampak kvečjemu doka že, da čisto brez vseh nestrpnežev najbrže ne bomo nikoli Danes se zavedajo naši trgovci, obrtniki in denarni zavodi, da jim točna, prijazna in poštena postrežba pridobi največ prijateljev in odjemalcev med občinstvom. Naša kulturna društva se zavedajo, da čim več prave’kulture, brez vsake druge primesi, bodo nudila občinstvu, tem več prijateljev in posetnikov bodo imele njihove prireditve. Danes vedo vo ditelji naših podpornih organizacij, da ključ do uspehov in napredka ni v napadanju drugih sličnih organizacij, ampak v neprestanem izboljševanju lastnih skupin. Bodimo torej tolerantni tudi napram tistim, s katerimi sc ne strinjamo, pa naj bodo posamezniki ali skupine. Naj gredo svojo pot in naj pokažejo česa so zmožni. Ako je njihovo delo dobro, nesebično, širši ali ožji splošnosti koristno in na zdravi podlagi, bo obstalo in bo rodilo uspehe. Ako je zgrajeno na sebičnosti, samoljubju in prevari, bo se zrušilo samo ob sebi. Očitati komu sebične namene in neiskrenost, dokler nimamo za to pravih dokazov, je zlobno. Za vse nas je dovolj koristnega in potrebnega dela v blagor splošnosti. Mi vsi smatramo za neoporečno našo pravico, da se udejstvujemo v skupinah, ki so nam z ozirom na naše zmožnosti, nazore in simpatije najbližje, drugim, z drugimi zmožnostmi, nazori in simpatijami pa priznajmo iste pravice. Ako smo res dobri člani J. S K Jednote, bomo pri vsaki primerni priliki imeli dobro besedo za našo organizacijo, bomo ji skušali v vseh ozirih pomagati do čim večje popolnosti in ugleda. Dobra, čvrsta, ugledna in s pravim bratstvom se odlikujoča organizacija bo kot magnet pritegnila nase vse, kar je značajnega, dobrega in zdravega v našem narodu v tej deželi. O PRISELJEVANJU (Nadaljevanje iz 1. strani) zcmci onih držav, ki so bi la nevtralne tekom svetovne vojne, ako so zahtevali oprostitev od vojaščine in poslali nazaj svoj prvi državljanski papir, bili izključeni za vedno od ameriškega državljanstva. Sedaj je bila sprejeta sprememba k temu zakonu, ki določa, da ti morejo postati ameriški državljani, ako so povrnili prvi papir po premirju. Zanimiv je bil poseben zakon, ki ga je kongres sprejel, ki določa odškodnino, ki naj se izplačuje neki občini na Poljskem, v katero je neki blazni inozemcc bil pomotoma deportiran iz Združenih držav. Štiri druge postave, sprejete v minolem zasedanju, se tičejo upravnih zadev na polju imigracije in naturalizacije. Ena izmed njih določa 21-urno inspek- Cerkvene razmere v Vipavi. Vsako nedeljo je prihajal v Vipavo maševat italijanski pater iz svetokriškega samostana. K maši so stalno hodili vipavski karabinerji, miličniki, vojaki in uradniki. Poleg njili so hodili k italijanski maši tudi nekateri Slovenci. Oblasti so se zbale, da ne bi kdo rušil mir pri italijanski maši in so pozvale v Vipavo posebno četo miličnikov. Pričetkom tega meseca je fašistovski častnik zares pripeljal 30 miličnikov in so so nastanili v starem župnišču. Med tem pa je doletela svetokriške patre za njihovo početje kazen. Cerkvena oblast je proglasila proti njim interdikt. Prepovedala jim je svečeniško službovanje. Vsi otroci članov J. S. K. .ledno! e bi morali spadati v mladinski oddelek iste organizacije! cijo kvarantinske službe v ame-i iških pristaniščih, kjerkoli je to mogoče. Priseljeniški urad je za prihodnje fiskalno leto dobil več denarja v proračunu. Letošnji proračun je znašal okoli 9 miljo-nov, proračun za prihodnje leto p»t okoli $10,500,000. Glavni razlog za večjo svoto je bil ,da se omogoči uradu, da deportira ino-zemce. podvržene deportaciji Pričakuje se, da število deportacij se bo povečalo od 1,000 na 2,000 na loto. Tekom minolega I iskalnega leta je bilo 16,631 deportacij. Del večjega sklada bo . porabljen, da se ojači mejna pati ulja. Koncem minolega fiskal 'lega leta je bilo 805 mož v mejni patrulji in njihovo število se bo povečalo za nadaljnh 22? ufadnikov. — F* dS. 0 skladu onemoglih V našem glasilu z dne 1. aprila je bil članek od glavnega predsednika naše jednote, tikajoč se več problemov, ki takorekoč dnevno prihajajo pred gl. odbornike, da jih ti potem skupno potom korespondence ali drugače rešujejo v smislu pravil. Kadar pa niso pravila dovolj jasna ali nimajo potrebnih določb, po katerih se bi izredno zadevo rešilo, da tako potem to zadevo rešijo po svoji najboljši razsodnosti. Glede podpor iz sklada onemoglih sem tudi jaz že pred časom nekaj pisal. Vidim pa potrebo, da se stvar članstvu bolj pojasni, da bo tako potem manj mogočih zamer. Prvič vidim veliko potrebo, da se nekaj ukrene, kar se tiče plačevanja ases-mentov članom, ki so prekoračili starost 65 let in ki so v potrebi. Takih prošenj je čedalje več in jih bo čedalje več. Da se izognemo naklad v sklad onemoglih, je treba velike natančnosti pri nakazovanju takih podpor, t. j., podpirati je treba take, ki so najbolj potrebni in ne samo petrebni. član je star. Revež je. Nima niti svoje strehe nad seboj. Preživlja se od milodarov ljudi. Njegovi sinovi, njegove hčere ga nočejo podpirati. Vse to pove prošnja. Izmed prosilcev so tudi ustanovitelji naše jednote ali pristopili kmalu po ustanovitvi, kar se lahko razvidi iz številke njih certifikata. Kaj naj se naredi s takimi? Ali naj se jitn enostavno odkloni plačevanje njih asesmenta? človek se čuti včasih nekako kriminalca ali pravila so pravila, in ako je znano gl. odborniku, da ima prosilec odrasle otroke, zmožne ga podpirati, ne more druzega narediti kot ne priporočati podpore. 'Po kljub temu, da se samo ob sebi razume, da bo tak član potem ko je plačeval njegove prispevke jednoti 25 ali celo trideset let, črtan iz jednote vsled neplačevanja asesmen-tov. Odpomoči se bi dalo temu s tem, da bi jednota plačevala takim članom poleg asesmentov za bolniško podporo in drugo le za samo $250.00 njih smrtnine. nc glede na to za koliko so zava rovani. Ta svota nekako zadostuje za pogreb in tako bi otroci, kateri nočejo podpirati svojih starišev, ne prejeli nič smrtnine in se torej ne'bi okoristili na račun jednote ob času smrti očeta ali matere. Jaz si vedno tako tolmačim pravila, kar se tiče takih podpor, da se pomaga samo prosilcu, ne pa sorodnikom. Ako se bi moglo vpeljati tak način plačevanja podpor, se bi lahko pomagalo več kot še enkrat tako velikemu številu članstva, in člani, kateri prosijo za tako podporo, ne bi bili nič na slabšem ako bi znižali smrtnino na $250. Oškodovani bi bili le dediči, t. j., po večini njihovi otroci. Prepričan sem tudi, da ako se bi kaj takega vpeljalo, da se bi število prošenj precej znižalo in bi dediči dvakrat prej premislili pred-no bi dopustili znižanje smrtnine 70 ali več let staremu očetu ali materi. Vem, da bi eni ugovarjali temu in trdili, da se hoče jednota na ta način iznebiti obveznosti, ki jih je dala prvotno članu potom njegovega certifikata, ali te so kaj lahko zavrne tem, da so jim pove, da je naša jednota bratska podporna or* ganizacija, da pa nima sredstev na razpolago, da bi mogla biti tudi dobrodelna organizacija (eha r ity o r ga n i zati o n). Jugoslovanska Uatanovljena 1. 1808 Kat. Jednota Inkorporlran* 1. 1901 GLAVNI URAD V ELY, Ml N N. GUtbI odborniki: Predsednik: PAUL BARTEL, 901 Adams St., Waukegan, 111. Podpredsednica: ROSE SVETICH, Box 1395, Ely, Minn. Tajnik: JOSEPH PISHLER, Ely, Minnesota. Blagajnik: LOUIS CHAMPA, 416 East Camp St., Ely, Minn. Vrhovni zdravnik: DR. F. J. ARCH, 818 Chestnut St. N. S. Pittsburgh. Pa. Nadzorni odbor: Predsednik: RUDOLF PERDAN, 933 E. 185th St., Cleveland, O. 1. nadzornik: JOHN MOVERN, 412—12th Ave. E.. Duluth, Minn. 2. nadzornik: JOHN KUMŠE, 1735 E. 33rd St., Lorain, O. 3. nadzornik: JOHN BALKOVEC, 5400 Butler St., Pittsburgh. P* 4. nadzornik: WILLIAM B. LAURICH, 1900 W. 22nd PI., Chicago, 111. Porotni *4bon Predsednik: JOSEPH PLAUTZ, 432—7th it., Calumet, Mich. 1. porotnik: JOSEPH MANTEL, Ely, Minn. 2. porotnik: ANTON OKOLISH, 1078 Liberty Ave., Barberton, O. Jednotino uradno glasile! NOVA DOBA, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, O. Urednik in upravnik: A. J. TERBOVEC. Vse stvari tikajoče se uradnih zadev kakor tudi denarn* poiiljatvs naj se pošiljajo na glavnega tajnika. Vse pritožbe na) *e pošilja na predsednika porotnega odbora. Prošnje za sprejem novih članov [n bolniik* spričevala naj se pošiljt na vrhovnega zdravnika Dopisi, društvena naznanila, oglasi, naročnina nečlanov in Upre-niembe naslovov naj se pošiljajo na: Nova Doba, 0117 St. Clair Ave.i Cleveland, Ohio. Jugoslovanska Katoliška Jednota se ptiporoča vsem Jugoslovanom za obilen pristop. Kdor želi postati član te organizacije, naj se zglasi tajniku bližnjega društva JSKJ. Za ustanovitev novih društev se pa obrnite na gi. tajnika. Novo društvo se lahko ustanovi z S člani ali članicami. na SS ( Ai i ,la is W : lo Pi t I th 18$ ar hi <-| in cl DOPISI. Chicago, Ul. Kot je bilo že poročano, je društvo Zvon, št. 70 JSKJ prepustilo dvorano in dan 9. maja, ko bi se imela vršiti 25-letnica društva, sosestri Jeanetti Perdan iz Clevelanda za prireditev koncerta. Društvo Zvon pa bo priredilo na dan 16. maja svojo pomladno veselico v Narodni dvorani na Racine Ave. Društveni odbor je izprevidel, da je za društvo pripravno, da se na omenjeni dan, oziroma večer priredi vese lica. Dvorana je že vzeta v najem in vstopnice bodo razposlane v par dneh. člani JSKJ so prošeni, da jih razprodajo med svojimi prijatelji. Zabave bo dovolj, sploh več kot kdaj prej. Člane društva Zvon, št. 70 J. S. K. Jednote poživljam, da se udeleže prihodnje seje, ki se bo vršila 18. aprila v navadnih prostorih, da se ukrene vse potrebno z ozirom na prireditev pomladne veselice. Z bratskim pozdravom, John Zvezich, preds. društva št. 70 JSKJ. Strabane-Canonsburg, Pa. Društvo “Bratska sloga,” št. 149 JSKJ priredi v soboto 18. aprila plesno beselico v korist društvene blagajne. Veselica se bo vršila v Podbojevih prostorih. Sklep društvene seje je, da mora vsak član ali članica našega društva plačati vstopnico, pa če se veselice udeleži ali ne. Na to prireditev so poleg društvenih članov prijazno vabljeni vsi ostali rojaki te in okoliških naselbin. Pripravljalni odbor se bo potrudil, da bo zadovoljil vse posetnike, tako z ozirom na godbo kot z ozirom na dobro postrežbo. Na svidenje v soboto 16. aprila v Podbojevi dvorani! Za društvo “Bratska sloga,” št. 149 JSKJ: John Žigman, tajnik. Anton Okolish, glavni porotnik JSKJ. —o_ Koliko je milijonarjev Povprečni Evropejci si predstavljajo, da so večinoma vsi Američani milijonarji. V resnici so sodi, da je v Zedinjenih državah okrog 40 tisoč oseb, katerih premoženje se ceni na milijon dolarjev ali več, Lansko leto je plačalo* 496 oseb dohodninski davek od letnih dohodkov enega milijona ali več. košata drevesa ali v vabljive voj de. Na sejah, ki se bodo vršili tretjo soboto zvečer, se bodo pr1'! jatelji lahko pogovorili, kai^l pojdejo na oddih drugi dan, drU'1 žinski očetje s svojimi družin8’! mi, samci pa s prijateljicami, dB sc zabavajo “vsak po svoje- r kot piše naš sobrat urednik. Sklenjeno je tudi bilo, da Prl' redi društvo na večer 23. tnal*1 veselico s takozvanim športni"' ali gc3pc3kim plesom. VesellC z navadnimi plesi, ki jih prii'e’ jajc različna društva, je ved^jj dovolj. (Veselice z gosposki11'; plesom pa ni dozdaj priredilo sel nobeno naše društvo v Joliet'-' T0 bo nekaj posebnega. Navadi ni plesi so znani in pleše jih la*1'! ko vsak, četudi ima že nekolik" revmatizma v petah, gosposk1'1 plesov se pa ne vidi vsak dal1 Videli jih bomo na veselici dr11' štva št. 66 JSKJ na večer $ maja v Slovenia dvorani. VstOlf nice za to veselico so samo Pj 50 centov. Srečen moški 8 ženska pa pride poleg tega čist® poceni do lepega poletnega sla*1* nika lastne izbire, Razdeljeni bodo tri nagrade, namreč $3.^' $2.00 in $1.00, do katerih bod° upravičeni tisti, ki bodo prod8' največ vstopnic. Poslužite torej ugodne prilike in prod3' jajte vstopnice med svojimi rodniki, prijatelji in znanci, člani in članice našega društv* Naš fantje-kegljači so si J’ kegljaški tekmi, ki se je vrš1'11 meseca marca v Chicagu, prib‘r rili prvenstvo med vsemi l.iaškimi klubi JSKJ v državi V lincis. Dne 19. aprila se bo^5 poskusili s kegljači JSKJ v C‘1 vclandu, kjer se bo šlo za prVe^! stvo med vsemi kegljaškimi ^ bi J, S. K. Jednote. Društvo j'1' želi dober uspeh in zmag0®^. ven povratek. — Pozdrav vsei11 članstvti! Frank Pir^j .tajnik društva št. 66 JS^ f Joliet, III. Vsem članom in članicam društva sv. Petra in Pavla;, št. 66 JSKJ tem potoni naznanjam, da ostane še nadalje v veljavi iz-premenjen čas za društveno seje. Zadnja seja je določila, da se bodo do preklica vršile seje n;,'šega društva vsako TRETJO SOBOTO ob polu osmih zvečer v navadnih prostorih. Društvo jo premestilo sejo iz nedelje popoldne na soboto zvečer iz vzroka, da bo na, ta način imel vsak član več prostosti v nedeljo. To je posebne važnosti tekom poletja, ko človek rad pohiti na izlet v prosto naravo, bodisi pod Soudan, Nedavno sem čital v Novi v bi izjavo ali izgovor nekega " pisnika, da rajši čita kot P1^ Približno tako je z menoj. ; kljub temu, da se jaz malokc' oglasim v javnosti, se drugi c »i ni našega društva še manj. I JJj dar šteje društvo sv. Barba . | ^ št. 5 JSKJ nad 90 članov, ■ ; s« še nisem opazil dopisa iz Soi1(- i it) na v našem listu Nova j j b( Zatorej tem potom apeliran1 , i 'li » i- Sr ostalo članstvo našega drusv ^ ^ da se vzdrami, pride na pla'^j H se tuintam kateri oglasi. , Ia vendar poznani nekaj članov, * e' terim pri sejah jezik izbo1 j h0 služi, torej bi nedvomno ^ tudi kaj napisati. (iMlie na £>. šivat!!) L ni H w V ia iti bi w ty 01 w ai la w it tl P b £ t, C o tl tl P «1 ir o: C] J New H ENGLISH SECTION OF B ▼ Olt‘cial0r9do ▼ oj the South Slavonic Catholic Union. Nova AMPLIFYING THE VOICE OF THE ENGLISH SPEAKING MEMBERS NWf? m Current Thought. athletics stimulate youth Almost on the heels of the national SSCU basketball tour-^ment, held in Chicago, 111., last month, follows the national bowling tournament, to be held in Cleveland, O., on 1 P*’il 18 and 19. Three SSCU state champions will compete for "ational honors. Pittsburgher Lodge, No. 19G, of Pittsburgh, !*the Pennsylvania state champion and will play the George Washington Lodge, No 180, Ohio state champion, of Cleveland, aturday afternoon for the Eastern SSCU title. On Sunday fol-owing SS. Peter and Paul Society, No. 66, Illinois state cham-p‘°n. will play the Eastern SSCU titleholder for the national ‘ haftipionship. ®n£lish-conducted lodges of Cleveland have taken it upon etnselves to shoulder the task of making the first national bowling tournament a success. Elaborate preparations aie *n the making that should send the visitors home filled with ^thusiasm to do greater things for our Union. Betsy Ross . °- 186), Collinwood Boosters (No. 188) and George Wash-*j£ton (No. 180) are the three English-speaking units to take ^r,®e ^he affair. SCU bowling championship dance will be held Saturday *8ht, April 18, in the lower hall of the Slovenian National ** honor of the visitors. Sunday, April 19, the visitors 1 he invited to attend the twentieth anniversary of Marija . ttebovzetje Lodge, No. 103. SSCU, to take place in the Sloven-Home on Holmes Ave. A banquet will be held to com gorate the event. ^ 11 Sunday morning, April 19, the SSCU national athletic w°-d will convene to discuss baseball. Plans will be formulated «*by state, sectional and national champion lodge team? ^eterminecl. ou sP°rt movement has certainly taken a strong foothold in v,! lodges, and it is sincerely hoped that even a greater interest athl man^es^ec^ *n the future. As F. J. Kress, nationa.. ja ®tic board chairman, so emphatically brought out in the **sue of New Era, the youth of today does not content itself merely attending the regular monthly meetings; rather, ,, "ants to take an active part in sports, since athletics interest the* most. p] Grhups this explains for the large amount of interest dis-lJ0Uyec* by our lodges in the sport movement. The American-An? ^0Vene wishes to carry on the traditions of his parents. ( Maternal organizations are no exception. He and she wish CalC,av,'y on the work so nobly started by our South Slavonic p °lic Union. But it must be modified to meet their demands, owlish-speaking members should offer their ideas whereby the i 0n wiH profit the most. A sport fund was started at thy general convention held in Ely, Minn. Two years later hi. athletic conference was held in Cleveland to make \ j^Tk 10r the sport movement. sp0 ?W ^ *s ul} us’ the younger generation, to continue the movement. However, we must also bear constantly in rn, *he fraternal benefit work for which our Union has been Cr G latter can be most emphatically emphasized by an in-a,Se of membership. J Hark Ye, Minnesotans! vo-Šilc pri-can1 ir«' in 3' , d* je." pri' lilj^ ni«1 tire-idf iki«1 o «e iet«’ va' 0 P° a či«tf j.,,.---------------------------------------- ila«1 All Set for Cleveland IM* . Tourney '3.0 ' cie- '®|> 111,.—SS. Peter and Paul So- bo«1. Aguiar °' 6(!> SSCU, will hold the next Otlfll1 !*ic uSu_,ni0nt,1ly meeting April 19 in ft !n8 Mav C!Uarters- Plans for the com- C j" *n May dance to be held some time I’od1* ^iscuj 'n ^onor of the bowlers will be ,j ?«" at*end 6 All members are urged to • v-' *-*Ur m ■ chamPi^a,or team. Illinois state SSCU ist'1' for 11s> are making preparations 1 «:l 'hey wji,trip t0 Cleveland, O., where , bo*lin ‘ .partic‘Pate in the SSCU lodge ''•ini' cL" SSri?Urunament- P>ay*ng the East-,1’iu , champions for the national l on ^miles for Frank Jevitz Jr. lil- °ckey aster Sunday he viewed i 1' ( c°ttie 0 n'e> he saw his favorite team 0 j’1' ^'ods. °P a^ter Playing two overtime L'(>Siiil1 H6artl tht W't*1 Sreat regret that we •rfC’11 eath. Mrs. Anna Juricic’s aftPr y’ APril 3> she passed ;>-c, ted ahl1! an attack of influenza that 11^' ^oout a week. I*3 John P. Lunka. Ii\d’ ' ^------------ ChiefnS H°ld “POW-WOW” tk®‘neer^’ *J'.'—having successfully r« lnrt basketban‘rHfirSt large social event’ wS8"«. No. 22()nclsrn banqUf’ ‘Je I« „• niinp _ u> 5>SCU, are already i r8ar,tic ni* Public affair—a lokd dar°ves or C^IP ln the Forest Spring ricl»' Sfrings' II1- The " \1pV seem f Aug- 2- This date • f> e that Ur °^f’ 13111 Indians rba1". Wi|?n'tude sHn°iJPUblic affair of this to‘l!l sel ibegin their Hbe taken lightly and M n e camn ,; advertizing and ticket 5 i-i- inn er even c"S lmmed‘ately. 1^ a baiiUc^e a DnrtS °n soc^al calendar ilH 1,1 and ,eatl1 on S honor of the basket-Z a hike on a^Urday night' APril 25' U9I il> C‘Ic°mmiueeUnday’.April 19' The l‘l i Hpii ’ *-eo Mnn ’ consisting of Marie & HdUh0^ ^arie Loci, NV ' . eVp’n l" Pl'in *u^a and Ottc }V’ j,j |”ts- ‘ tle Programs for these as^ dueslawouidltKh the stafement that Cttreasurv be lowered as soon . been S uc:aslnbuil‘ UP. the dues Eri,„ a 10 cents. Und Kubik, Rec. Sec’y. Who wants to play baseball? This is-the immediate question at hand, and while most of the American and National league players have received their berths, we are laying our plans to tie up the remaining good players to play for the S. S. C. U. Of course, this is left to the individual lodges to secure them as members of their organizations. While the athletic board is primarily concerned in drawing up a schedule for interlodge competition. There has been some disSussion as to what kind of ball shall be played in Minnesota. It seems that the majority of the amateur teams are going to play playground or diamond ball, but what are your wishes? It is our desire to please as many as possible. The next thing to know is just exactly who is going to have a team, in order that a working schedule may be drawn up among the Minnesota SSCL' lodges. Perhaps many of you have not given this any consideration, but a few moments of discussion with your lodge athletes will clear up the issue. To those who are handicapped financially, do you know that our Union maintains a sport fund for organizing teams? Address your inquiry to Bro. Louis M. Kolar, our athletic commissioner . Now, then, here’s my request to you Minnesotans. All those who are interested in playing baseball drop me a line at my address, 2089 Carter Ave., St Paul, Minn., and give me the name ol your lodge. Our committee will then start to draw up a schedule. Anton Vessel, National Athletic Board -O- Listen, Friends! athletic board of s. S. c. u. Chairman: F. J. Kress, 204 — 57th St., Pittsburgh, Pa. Vice chairman: J. L. Zortz, 1657 E. 31st St., Lorain, O. Joseph Kopler, I{. 1J. 2, Johnstown, Pa. J. L. Jevitz Jr., 1316 Elizabeth St., Joliet, 111. Anton Vesel, 2089 Carter Ave., St. Paul, Minn. * * * Louis M. Kolar, Athletic Commissioner and Editor of English Section, C117 St. Clair Ave., Cleveland, Ohio. SPORTING BITS HARDBALL OR PLAYGROUND BALL? National athletic board of our Union will meet Sunday, April 19, at the office of the New Era, Cleveland, O., to discuss baseball; decide what type, hardball or playground or both, that our lodges shall compete for state, sectional and national honors. Perhaps the most difficult task confronting the athletic board will be the arranging of a schedule whereby state champions will meet for sectional and national honors. At the present time lodge teams are organized in the states of Pennsylvania, Ohio, Illinois and Minnesota. Pennsylvania stresses hardball, as does Ohio and Illinois, and perhaps Minnesota. Unquestionably hardball teams require a greater expenditure of money than do playground or diamond ball teams. The uniforms, balls, bats and other equipment cost considerably more for league ball teams than for the softball combines. More I reserve players are required in hardball than in softball. Transportation expenses involved, in the eventh both types of baseball are decided upon, will amount to considerably more than did basketball and bowling. Fifteeen for hardball and twelve for softball form the usual roster of traveling lodge teams. And should state champions compete for national titles the cost of transportation expense will be about double that of basketball and bowling combined. A schedule must be arranged whereby champions of Minnesota, Illinois, Ohio and Pennsylvania play first for sectional titles and then for national titles. It is no simple task, since the distance covers so many miles. At the present time it appears that our Union will have to satisfy itself with promoting either hardball or softball tournaments, since both require an outlay of money that would put a big dent into our sport fund. Ideas are urgently solicited. SSCU Athletic Commissioner. — o------------------ Hlini Stars Organize Three Crcwned Champions of Inter- 'B'RIEFS b'SCU Bowling Championship Dance Chicago, 111.—Since the beginning of its existence, five years ago, Lodge Zvezda, No. 170, SSCU, has always tried to please the public. This year our lodge has planned a new form of entertainment—a balloon dance. Can you imagine anything more pleasant? But that isn’t all, by any means. To make your attendance worthwhile, a beautiful wristwatch is to be awarded to someone—It might be you. johnny Kochevar and his Merrymakers, a well-known and well liked group of musicians, are to take charge of the musical end. How they can play! Music that fits everyone’s mood— lively music, dreamy waltzes, hot steps and what not. Needless to say, our delicious foods and cool drinks are to be served in plentiful quantities. This grand affair is to take place on May 2 at 8 p. m. (till —?) at the Polish Falcons’ Hall, 19Ž1 W. 22d St. If you’ve ever been to any of Lodge Zvezda’s dances, you know what a good time is had by all. If you haven’t, come now. We sincerely believe that you won’t be disappointed. Not only will there be enjoyment for the adults, but fun for the youngsters, too—so come one, come all—you are all cordially invited. Mamie Jurecic, No. 170, SSCU. ----------O---------- SSCU Bowling Championship Dance will take place Saturday, April 18, in the lower hall of the Slovenian National Home of Cleveland, O., and is held in honor of the visiting lodge bowling teams to participate in the national SSCU bowling tournament. Marija Vnebovzetje lodge, No. 103, SSCU of Collinwood, O., will celebrate its 20th anniversary by holding a banquet Sunday, April 19, in the Slo venian Home on Holmes Ave. A dance will be given by St. Barbara lodge, No. 5 SSCU of Soudan, Minn., Sunday, April 19. The younger members of Soudan and vicinity should avail themselves of this opportunity of good entertainment. First national SSCU bowling tournament will be held April 18 and 19, at. St. Clair-Eddy Recreation Alleys, 12312 St. Clair Ave. State lodge champions o£ Pennsylvania, Ohio and Illinois will compete for sectional and national honors.. A plaque and cash prizes for national champions, and watch charms for sectional champions will be .awarded. Baseball Teams Chicago, 111.—A very interesting and important meeting was held by the Illini Stars, No. 211, SSCU, at Berger’s Hall April 7. All absentees will find themselves behind in the latest lodge 5 news, as a number of important issues * were discussed. Baseball was the big subject and ■ everybody present agreed on putting J three teams on the field, namely, a girls’ and men’s playground teams, and 1 a hardball team. The men’s playground team is starting early, for a game has ( been scheduled for April 19. We have i accepted Hornsby’s motto of “win prac- ; tice games, as they are victories as well * as regular league games.” Illini Stars have widened their field I of activity by adopting a resolution that 1 provides for a camera club within the lodge. Enough interest was shown to 1 put up a prize for the member who has the best collection of snapshots at 1 the end of the summer. A heated contest is expected, as all members are out lor the honor. Dancing and refreshments followed the meeting, making a lasting impression on our two new lady members, who seemed well satisfied with the type of members they were going to mix with in the future. BANQUET PARTY APRIL 26 Members should not fail to attend the big Illini Stars’ banquet party to be held April 26 in the Gold Room of the Hotel Berger. Each member should be there early and get a seat, as a sellout is expected. The grub will be dished out at 7 p. m. Dancing and entertainment will follow the eats. Music will be furnished by the well-known Gold Dust Twins. Illini Stars have a reputation for sponsoring excellent entertainment. This party will go over like a Democratic landslide. A widely known radio broadcasting banjoist will entertain during the chewing match. Come hungry, as we will have plenty of eat? and 110'table manners in force. Dave Pintar, Vice Pres. ---------o--------- DISCUSS BASEBALL Cleveland, O.—Betsy Ross Lodge, No. 186, SSCU, will hold a special meeting Friday night, April 17, at the home of George Kovitch, president, at 361 E. 161st St. The purpose is to discuss the organizing of a baseball team. All the boys are urgently requested to be present. Adolphe Perdan, brother member, deserves a vote of thanks for the fine reception given us after our last meeting. Refreshments were served, followed by card games. All members that failed to be present certainly missed a good time. Games of pinnochle and “500” were played, with amateurs taking high honors. Anna Vidmar, Sec’y. 0----------------- ALL INVITED TO DANCE Soudan, Minn.—St. Barbara Lodge, No. 5, SSCU, will hold a dance next Sunday, April 19, as decided at the last meeting held March 22. The affair will be in the manner of a social hour beginning at 7 p. m. and promptly followed with a dance. All the members should be present and thus help put this dance across. Proceeds will go into the lodge treasury. Everyone is invited to attend. Bring along your friends. John Dragovan, Sec’y. Lodge League SSCU Bowling Championship Dance will be held Saturday, April 18, in the lower hall of the Slovenian National Heme. Visiting teams from Pittsburgh, Pa., and Joliet, III., will be in attendance. All SSCU lodges of Cleveland and neighboring cities like Lorain, Barberton and Euclid are invited to attend. Saturday will be a gala day for SSCU members as the Eastern SSCU championship in bowling will be decided in the afternoon at St. Clair-Eddy Alleys, 13212 St. Clair Ave. In the evening the dance will be held in honor of the visitors. Let us have a big crowd of SSCU members on hand Saturday night. For the first time in the history of our Union a national bowling champion lodge team will be determined. Let us celebrate the occasion. This applies to the members of senior ledges also. It is the hope of the younger members that the seniors take an interest in their activities. Saturday, April 18, and Sunday, April 19, are two days in which the senior members have ample time to prove that they are really behind the younger movement. 0 ----------------- Saying It With Comrades Farewell and Thanks Waukegan, 111.—I wish to inform the readers of this medium and members of the SSCU that I resigned as executive of the Comrades Lodge on April 11, due to ill health. I am taking this opportunity to thank the members of the SSCU, particularly Bro. Louis M. Kolar, for their splendid support and co-operation during my reign as “leader” of the Comrades. Wishing the Comrades (the most active lodge of the SSCU in sports) and the Union in general the best of luck. The following members were elected as my successors: Frank Repp, treasurer; Rose Cuk, organizer; Louis Ma horic, publicity agent; Frank . Repp, manager and business manager of the Comrades’ baseball team. Again I wish to, thank the members for their splendid assistance, which made my work during the past three years pleasure. John Petrovič, Member Comrades Lodge, No. 193 Protect Your Earning Power Your earning power represents a surprisingly valuable asset, but it is probably the least protected of any of your property. If you own a home or a business building it is doubtless protected to within a small percentage of its actual value, so that if it were destroyed you would be able to replace it without serious difficulty. If you drive an automobile it is doubtless insured against fire and theft so that its disappearance would not prove too heavy a financial loss. Even your house furnishings, which it would be small trouble to replace, are protected. Yet your personal earning power, in all probability your greatest asset, goes unprotected or perhaps protected to the extent of 5 or 10 per cent of its real value. The simplest and easiest means of protecting this earning power, if it should be cut off through death, is by life insurance, which makes it possible for you to leave an estate almost instantly. You may be worth nothing, but if you take out $1000 worth of life insurance it gives you an immediate estate. Whenever there is a loss through death of the producing power, there is a definite loss to someone. Death means loss to someone in every case, and it is a fundamental principle that losses must be paid. It is just a question of who is to pay that loss. If sufficient life insurance is carried, the insurance companies pay the loss, and replace, to the extent of tl\e insurance, the loss of the life. On the other hand, if there is ino life insurance, the man’s dependents or family pay for that loss in privation, ill health, overwork, reduction of income and the sacrifice of the advantages of education and general culture. F. J Kress, Chairman, SSCU Athletic Board. 0------------------ NOTICE Rock Springs, Wyo.—The Western Stars Lodge, No. 202, will hold its regular monthly meeting Monday, April 20, at 7:30 p. m. at the Slovenski Dom. After the business meeting a social will be held. All members are urged to be present. Fannie Fortuna, Rec. .Sec’y. St. Aloysius lodge, SSCU, of Lorain, 0., will hold a baseball meeting Monday, April 20, at 7:30 p. m., in the Slovenian National Home. All interested members are urgently requested to be present. An explosion Saturday, April 11, brought about such serious injuries to Matthew Molk, at his home of Cleveland, O., that death followed the next day at St. Alexis Hospital. SSCU National Athletic Hoard will hold a meeting in the New Era office, Sunday, April 19, 9 a. m. to discuss baseball and how the championship will be determined among SSCU lodges. Brother Rudolf Perdan, Chairman Supreme Board of Trustees, will also be present. --------o— ------ GOOD NIGHT Upon the wide veranda stands a couple. hesitating, They know they ought to say good night, and yet they stand there waiting. He looks into her lovely eyes like stars the skies adorning— It’s hard for him to say good night at seven in the morning! —Cleveland Plain Dealer. PENSION OF UNION SOLDIERS At the end of the last fiscal year there were 48,991 Union veterans drawing pensions from the federal govern ment. During the year 10,954 Civil War veterans who were drawing pensions died. 0—--------------- Madge: Then you believe in marrying for money? Mary: I wouldn’t say that exactly; but when you marry a man it’s just as well to know there’s something about him you will always like. Doctor: Your heart is quite sound. With such a heart you ought to live to be seventy. Patient: But, doctor, I am seventy. Doctor: There! What did I tell you? Center Ramblers Dance Center, Pa.—I must remind you of the Center Rambler’s dance again. It’s just a few days when we’ll all be dancing and having one big glorious -j time, won’t we? j. Putting on a dance for the c first time and being inexperi- j. enced makes this affair a pretty big job. But no one has ^ had it in mind of resigning ^ even if it were a bigger jobU like Mose when he was taking ( an examination for letter car- L rier; the examiner asked him the question: “What is the ( distance from the earth to the t sun?” — “Lawsy me!” ■ ex-1, claime Moss. “If you’se gwine , to put me on that route, Ah’s resignin’ right now.” 1 Elaborate decorations have 1 been made to trim up the hall. 1 Our lodge name has given us a good idea and we hope to put it across successfully. After this dance we will endeavor to increase our membership. We will also make plans in the near future of having a party in honor of the new members. This will bring our members together more closely and perhaps draw others in with us. Don’t forget the date April 18th and bring your friends along. Antoinette Peternel, Secretary. o--------------- Carnation Gives English Drama April 16 Export, Pa—About a year ago the Dramatic Club Carnation was organized, the purjJose of which was to prepare and present plays. A number of Slovenian dramas have beeen acted, but since a number of younger members have joined we are going to present a play in the English language. “The Poor Married Man” is the name , of the drama that will be given in the Alechanics’ Hall, April 16. It is a 1 farce-comedy in three acts and will begin at 7:30 p. m. Admission price is 35 cents and 15 cents. The old and young folks are invited to attend. All are welcome Nothing will give the actors more courage to bring out the best there is in them than to see a large crowd on hand April 16. Announcement of Miss Jeanette Per-dan’s concert, to take place April 18 at Herminie, Pa., was announced during the presentation of “Andrej in njegov zločin” in Claridge March 22. Mr. Ben Willig, director, made the announcement. We will be there and hope to see a large number on hand Try your best to be present. On May 30 St. Paul’s Lodge, No. 116, SSCU, of Delmont, will dedicate its new flag. All members should be on hand to make the affair a huge success. On April 19, at 2 p. m., the lodge will hold its regular monthly meeting at White Valley. Cards have been mailed notifying the members. All Export regrets to see the passing of Bro. Louis Nagoda, president of Ex’-port Majesties, No. 218, SSCU, who lost his life in an automobile accident. He was an active member of our Union Hedvika C. Skerly, No. 116, SSCU 0---------------- Join the S. S. C. U. TOURNEY’S PROGRAM Saturday, April 18—George Washington Lodge plays Pittsburgher for Eastern title. Game starts at 3 p. m. Following the contest, visitors, local sports writers and others will assemble in the Slovenian National Home, lower hall. Prizes for Eastern winners will be awarded. SSCU B o w 1 i n g Championship Dance will be held Saturday evening in the lower hall of the Slovenian National Home. Neighboring lodges are urgently requested to attend. Visitings lodge members from Lorain, Barberton and Euclid are expected. Sunday, April 19—Joliet, SS. Peter and Paul Society, Illinois SSCU bowling champions, will play the Eastern winner for the national SSCU title. Game to start at 3 p. m. All games will be played at St. Clair-Eddy Recreation Alleys, 12312 St. Clair Ave. Meeting of National Athletic Board, SSCU, will be held Sunday morning, 9 o’clock, in the office of the New Era. Banquet held by Marija Vnebovzetje Lodge, No. 103, SSCU, observing twentieth anniversary, will be held in the Slovenian Home on Holmes Ave. Cleveland, O —Inter-Lodge League Champions. This is the title earned by the George Washington Lodge, No. 180, SSCU, as they are perched on top of he ladder that includes 13 other lodge tieglers and represents practically all bt5 Jugoslav fraternal organizations of the city and three independent clubs. . The following fraternal benefit unions were represented: SSCU, KSKJ SNPJ. SDZ, SSPZ and CPU. The three independent clubs included Sokols, Orels and Arcadians. The Cherry Tree Choppers’ record consists of 58 victories and 17 defeats, for a grand average of .760. One must admit that this is a good record. Inter-Lodge bowling cup will be awarded the George Washingtons. It is now on display at the home of Cleveland Journal, 6231 St. Clair Av^. Slovenian Young Men’s Club, SDZ, came.second in the race. Our SSCU had three lodge teams entered, namely Betsy Ross, Collinwood Boosters and George Washingtons, as did SDZ. SSPZ had two teams, Spartans and Utopians. For a time Spartans and George Washingtons occupid first place alternately, and sometimes both were tied for high honors. SNPJ, CFU and KSKJ were content with one team apiece. The Presidents’ confidence in the coming national SSCU bowling tournament has risen high, and when the dust settles they hope to be crowned the national champions. That is the wish of Frank “Samson” Drobnič* -man-ager-captain of the quintet and vice president of the lodge. 0---------------- Experimental Dogs It might be interesting to note that dogs used for experimental purposes are operated on their vocal cords as soon as they reach a hospital, and it leaves them but a hoarse bark. Seventy-two experimental dogs were moved recently to the Western Reserve University hospital group of Cleve-md, O. All but fourteen of them had undergone major operations, and, of course, anesthetics were used. After the operation they are kept for observation to note the behavior of the animal. A dog saved a boy’s life once by submitting to an operation in which the pericardium, the sac that envelops the heart, was cut out. This was performed in order to see if the dog would live minus the pericardium. For the young boy had trouble with his pericardium, and the doctors did not know if he could live should they cut it out. The dog got along very well after the operation, in fact so good that the same operation was performed on the boy with great success. ggimmir IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIUIIIMIIIlllllllllllllllllllllHHIIIIIIIIIIIIIIMIIIIUIIIIIIIIIIIIUIIIIIWIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIHIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIillllilllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllillllllllllillllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllMIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIUIIIIIIIIIIIIIIIIIIHIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIMIIIIIIIIIIIIIIini^ Sf MLADINSKI ODDELEK - JUVENILE DEPARTMENT m l_____________________________________________________ *________________ 1 .......... ............................................................. ................................................................................................................................................................................................... Marija Jezernik: ČASOPIS “LOG IN GAJ” F. Troha, Barberton, O.: PASJI NAPAD Medved Godrnjavec je pravkar prejel pomladansko številko gozdnega časopisa “Log in gaj” in poklical učenega mladega medvedka, da mu čita novice in oglase. Medvedek Njav je sedel pod cvetočo jablano in čital. Veter se je semintja poigral z belim cvetjem in sipal na pridnega medvedka pozdrave. “IZGUBLJENO V boju s tovariši je izgubil mlad racman krivček iz repa. Kdor ga najde, naj ga odda pri gospe Vrbi na Tihem jezeru. Bogato poplačam onega, ki mi vrne izgubljeno jajce. Iz mahu sem ga hotela vzdigniti v gnezdo gospe Penice. V tem me je preplašil dehor. Zdaj pa ne najdem ne jajca ne gnezda niti kraja, kjer se mi je to zgodilo.—Kukavica, Bukovje. # Koncertni mojster Kos je izgubil -note za najnovejši napev. Pesem je tudi pozabil, pač pa upa, da so ga slišali gozdni prebivalci, ko se je vadil. Kdo pomaga njegovemu pešajočemu spominu?—Žvižgon Kos na Glogu. # Ko sem se včeraj sprehajala med kamenjem, sem izgubila svoj plašč. Bogato bom obdarila poštenjaka, ki mi ga prinese. Po starem plašču mislim pri: krojiti nove obleke svojim hčeram.— Belouška, Mokri dol. * Zgodila se mi je nesreča. Skočila sem s skale v zelen mah. Pri tej priliki se mi je odkrhnil rep, ki sem ga vso zimo čuvala kot svoj najlepši kras. Bogato plačilo onemu, ki mi ga poišče,— Kuščarica, Skalovje.” Njav je prenehal. “Čitaj še oni stebriček o tatvinah,” je rekel očo, in Njav je nadaljeval: “TATVINE Ponoči so neznani tatovi odnesli vse sladke koreninice in zdravilna zelišča, ki jih je naša babica nabirala in sušila za hujše čase. Bogato obdarim onega, ki najde sled.—Jazbec na Dobravi. * Ko se je mlada mati za hip oddaljila od gnezda, so drzni roparji ugrabili vse mladiče in jih odvedli v svoja skrivališča. Po lubju drevesa se poznajo praske od ostrih krempljev, krvave srage pa vodijo do potoka, kjer sc izgublja sled. Kdo nama pomaga v največji stiski?--ščinkavec s soprogo, Hrast. ... * Pod Zalo vrbo na Zelenem jezeru so neznani zlikovci ukradli ves račji puh iz gnezda mlade kostanjeve race. Jajca so se prehladila in pokvarila. Za obupane stariše—sosedje. OGLASI Stanovanje dajem v najem. Skrbno spleteno ščinkavčevo gnezdo, nastlano z dlako, obito s lišajem. Poleg stanovanja zračen zelen balkon.—Vprašajte pri Zeleni brezi. » Ali je sneg pobelil Gadovo posečje? se vprašujejo mimoidoči, tako bohotno so jagodnjaki razšopirui svoje cvetove. Na obilni obisk se pripravlja—posestnik Gadovega posečja. * Izdatno jesensko steljo pripravljam in vabim kupce na ogled.—Praprot v Temnem logu. * Iščem stanovanje treh sob in peterih izhodov. Prednost dajem skrbno zgrajeni jazbini.—Lisjak, Lisjačnica." “Poglej še dnevne novice.” “DNEVNE NOVICE Žaboni, žabe in žabice iz Kalnih vodic regajo noč za nočjo svoje neokusne popevke, zasmehujejo poštene prebivalce, kalijo nočni mir, da se soseščina ne more udaiati tihi domačnosti.—Več prebivalcev Komarjevega sela. * Mnogo šmarnic, mnogo dežja, mnogo gob, to je geslo letošnjega leta. Silno si bodo opomogli urhi, močeradi, žabe, deževniki. Imenitno se bodo gostili medvedje in polži. tf Leščevje je letos zaostalo. Preveč so leske hitele razsipati žlahtni rumeni prah, še preden je zacvel teloh. Težke snežinke so zlepile prah v kepice, da je padel na mokra tla. Zaman se je trudil pomladanski veter, da bi ga vzdignil do brazd. Obžalujemo sotrpine krekovte in šoje. * Oglasila se je nova kukavica v našem logu. — Menimo, da jih imamo že itak preveč, ki motijo, smešijo in zavajajo gozdne prebivalce. Velik prepir je nastal med dvema zakonskima paroma. Zeleni čižek in ženka sta srečno našla udobno gnezdece. V tem sta priletela lanska posestnika debeloglavi kalin s soprogo. Gospoda sta sc dejanski spoprijela, medtem ko sta se ženki bo)j bojevali z urno besedo. Zeleno in rdeče perje je frčalo. Končno sc je moral umakniti čižkov parček. Zdi se nam, da je gozd popolnoma glavo izgubil, tako ga je omamila po- [ mlad. Komaj so utihnile trobentice, | obledele žefranke, izginile vijolice, že priganja šmarnicc, kukavice, trnjolicc in potočnice. Kar se prehitro razvija, nikoli ni prida. Nov most bosta zgradila čez pohlevni virček robidnica in malinjak. Z dolgimi vejami se že lovita čez srebrne valove. Ko se objameta v smel lok. se bodo oddjhniJi ločevi prijatelji ■: obeli bregov. Pomagaj, kjer moreš! V zatišju skritega ribnjaka se je letos razvila samo ena rumena perunika. A sijaj njenega cveta, smela zaokroženost cvetnih listov in opojnost globoke čaše prekaša vse, kar so nam dozdaj nudile njene sestre. Čim manj je rož, tem lepše morajo biti. * Tuja lepotica. Na robu gozda se je pojavila tuja cvetka. Na visokem vitkem steblu se kraljevsko ponosno dviga fina glavica. Žametasta so ji lica, oko ji je modro in srce ima zlato. Otožno se ozira po okolici, najrajši se pa obrača po solncu. Kdo jo je zanesel v naše kraje? Kje je njena domovina? Kako naj jo imenujemo? Sosedje so že predlagali imena: Sinja, Zlata, Krasna, Sen, Zvezda. Vendar še prosimo novih predlogov. * Lisice se še nikoli niso ponašale s tako krasnim srebrnim sijajem zimskega kožuha kakor letos. A zdaj se že izgublja svit in barva prehaja v umazano prsteno. Vse mine! * Škorci nimajo osebnosti. Letošnjo zimo so se na jugu navadili kaj čudnega napeva. Spominja na hreščanje lomečih se vej. Zelena žaba je sedela na širokem plavajočem listu in poslušala pomladanske pravljice, ki jih je pravila pastirica. Pri vsakem novem odstavku je mična ptica tako ljubko zamahnila z repkom, da se je žaba zagledala vanjo. Kar prileti velik ptič v črno-belem plašču z rumenimi visokimi kraki, prime z dolgim kljunom sanjajočo žabo in odnese pod modro nebo.—Sanje so za žabe nevarne. * I Krasen divji maček si je lansko po-Ifctje napravil stezice skozi goščave do mirno cvetoče cvetke. Občudoval in božal jo je dan za dnevom,—Izneveril se je za nekaj tednov svoji navadi in izgubil sled. Zaman išče stezice, zaman sprašuje za pot. Brezbrižnost se sama kaznuje.” (Ponatis iz zanimive mladinske knjige “Princesa Iza,” katero je izdala Be-lo-modra knjižnica v Ljubljani leta 1930.)' Tf/e rfL> odšli narazen ter se zopet razgubili po dvoriščih, sem se zopet upal v najvtč-jem strahu na prosto ter sem nadaljeval svojo pot. Toda tako mirno, da se nisem niti v stran upal pogledati, misleč, da ne bi s svojo kretnjo zopet izzval ponovni napad. Po tistem dnevu sem imel še večkrat opravek v sosedni vasi. Toda mimo psov sem šel tako mirno svoje pot, kakor prve dni, ko sem se jih še bal. Nikoli več mi ni storil nobeden nič hudega. Jaz sem pa ostal pri svojem prepričanju, da jih moram sam pri miru pustiti in na ta način bom tudi ]az mir imel. Nekega dne sem pa zapazil izredno THE BUFFALO OF AMERICA A “PEN’SIVE GAME Here is a great, husky fellow, very much larger than our domestic cattle, with an enormous head and with a bulky hump on his shoulders that extends half-way down the back. He is not what would be called a beauty, but every line of the body stands for strength, endurance and speed. The hair is long on the hump, the head and neck, as well as on the fore legs. From the throat it hangs like a beard and tufts drape his post-like knees. Take him all around he is what might be called shaggy. His horns are short, grow toward the rear and then turn up in a graceful curve. Many years ago they lived in countless numbers on the Western plains. They were social in their habits and never felt safe or satisfied unless great frighten a herd numbering thousands and when seized with a panic of fear, they would break into a headlong gallop, not seeming to care whether it carried them into a river where they w'ould drown; or over a precipice where numbers would be killed on the rocks below. Prairie fires have been known to wipe out entire herds. But with all this, somehow they managed to hold their own, until Jhe white man arrived on the scene, with the deadly repeating rifle. It is hard to realize such a thing, but when this -country was first settled, millions and millions of these big animals \»ere roaming over what is now tiie states of Pennsylvania, Ohio, Virginia, North and South Carolina and is far south as Florida and west to ■iiM (“Flower Qvo^f‘ M blue BROWN-lujired Teddy is showing YELLOW-haired Tommy just how to play marbles. He is down on one knee on the BROWN earth and has one of his BLUE marbles in his fingers. Teddy's sweater is RED and YEL- LOW striped and his trousers are BLUE. He wears a RED and YELLOW cap and his socks are YELLOW, so are his shoes. f o !!! m y wears a liglit-GREEN sweater and dark-BROWN trousers. clouds White) and the trees have GRAY (use BLACK lightly) trunks. There are little GREEN leaves on the branches of the trees. The grass is a YELLOW-GREEN (mix the colors using most GREEN) and the trees in the background are PINK (use RED lightly) with blossoms. Both children have PINK cheeks and RED lips. You can color the bolder YELLOW' and the lettering RED. Dušan Vargazon: POMLAD Davi na okno metuljček je sel, v gajbi je mali kanarček vzdrhtel. Zdaj brez nehanja o solncu žgoli, cvetke na oknu iz spanja budi. Ivanček v srajčki s kanarčkom kramlja — očke si mane, sladko se smehlja. ---------O--------- SAIL BOATS As I stand by the sea on a clear day And look xoff toward the sky, I see the flash of distant sails As they go floating by. They look so small from where I stand Upon the sandy shore, I think they must be children’s boats, Bought in a toyland store. The sails arc sparkling in the sun Like Light-birds on a wall, ( See, now they rise upon a wave And now they gently fall. I wonder where they're sailing to Some far-off land, maybe, Carrying cargoes in their holds For other boys like me. Itadivoj Koliar: V POMLAD Vrba v polju že rumene mačice na veje žene, sneg.po dolili že kopni. Topli jug od morja piše, solncc že se vzpenja više, ptička v logu žvrgoli. Svetijo se v polju plugi, žuborijo vode v strugi, vse brzi in vse hiti. S cvetjem, vdetim v laske zlate, pomlad gre čez kopne t!ate 1 vsolnčno jutro svojih dni. Hib socks are light-GRLEN and lie has < a RED bag to keep his marbles in. His shoes arc BROWN and his cap is RED. “See, my marbles are RED!” says Tommy, holding one out for Teddy to see. “Well, that is a good thing,” says Teddy, “because when we play we can tell which marbles belong to us, as mine are all BLUE. The sky is light-BLUE (leave the lllf} MLADINSKI DOPISI Contributions from our Junior Members i knjiga SSdirKt- doPis> ki ga pišem v m la- line s , ,de'ek Nove Dobe, naj se pri-L n)'go, ker knjiga je prekoristna K4! no iJ* iVse '*ud' 'n tudi zame. Ko bi hanice. kn>'8e' ne mogla danes nič brati* Za ,^ovo Dobo, ker bi ne znala rei: ln ,udi ne pisati. Zato še enkrat Vse li’j- *e knjiga prekoristna reč za LipJ,U, . ZdaJ- Pa naj še nekoliko po-f K • • i.60- lanirn^J6. ®°l*ko učilo; vezana je iz ■rjjj a,.. I'st°v in platnic. Boljše ali ali _| n,'2e so pa vezane v fino usnje ffimer n° • ^.n*‘8e so različne, kot na So So,Vracun.ica- berilo in slovnica; to knjige' we knj'ee. Imamo pa še druge £ ta ’,. 01 romane, povesti, pesmi, itd. Kata kqUada,videla’ da bi JSK-I razP‘‘ Otroci j contest in potem bi mi J šoli °.plsoval' ° vsem, kar se učimo Sim v •’a.z sem stara deset let in ho-»eni pet'/azred hrvatske šole, kjer lati slnnaU^i'a’ da morem nekoliko pi-*Se m]-Hen-S^°' sklepu pozdravljam Jkega Inn ^.‘,tate*ie 'n čitateljice mladin-ntdSpeliknn . ,ka in upam, da so imeli za ' hov in °C !11no£o zabave in mnogo pir-i 1,1 Potic. Anna Gali, 'e> [ društvo št. 30 JSKJ, I Johnstown, Pa. 0-------------- f mystery OF THE OLD L RESTAURANT iutskir,^ res,au,'ant was situated on the there U.S °* a village. Every night |ioises i°rC many crashes and strange Iccupj. ,eaKrc*' This restaurant was not that haunt °aUSe *'le many ghosts 1° try my friend and I decided 1:30 \v„Ut 0Ur courage, and at about light started out with only a flash- I ^hen a,,(l came there we sat down ^e w ‘ed f°r the wors* to happen. |amc p11 * there long before there Carrie n ras*1' Boom! Bang! My blood «hine :ear feezing cverytime some- I There aked- mv f"-'18 si'ence for a long time ?heasj. Ilend broke the silence when Upst, -'1'0 "hether or not we should room an'!'rs' tiptoed across the ne> j^niethji, Went llP the stairs and saw f he ® "’bite crawling on all fours. 8 k°x- wCreatUre disappeared behind s°iriethin 6 ,craw'ed nearer and I saw cj*rabbe[| > kicking up from the box. I i'°c ^hUg^ and my friend turned on the i I held ' !«r old n to ‘f’ and u'lat 1 saw was Font tv, Pet cat that had disappeared |Cre hea°Hyears ag0, ^*'e no‘ses that 'gs’ I’hen "'ere the vases that broke (°\vn, j^my, our cat> knocked them Sffiisurej "nt home holding my much oVd ,*3et- So ends the mystery of staurant. Angela Janezich, SSCU, No. 2, Ely, Minn. PHris-tvT 0 [Chris, 0pHER COLUMBUS hoa, it°„P/'er Columbus was born in |°0r, earn His father, who was very ifady his living by making wool r^UnibUs spinners. Christopher f arves "as f°nd °f playing on the k ^ °f th8r ^'s home. He was very k "'as Qi. f XVater and learned, while P°ats. gltc young, to swim and to sail I ;irnitij> L Sldes going to school and r of 0,h ls father’s trade, he had a ioW I, hen u 1 tasks to perform. » * to I e becaiiie a grown man he |a> aiij ijls 0n> the capital of Portu- t ^Srd VCC* w**h his brothers, where t* ,ler rout n’Uch talk about finding a wr4> fej! to *ndia. i, Und an. sure that the earth was eatH fa°u8ht. l. not. flat, as most people tel,'’ Aftere tried ,0 get proofs of this Am SUre th1Tlany years of study, he id Ti n,ie o at by sailing across the ill.0 '‘lore |Cun he could reach India. ’ cf0" |!'tn' the ,'L' (hought about this great tr But h 1C llc longed to carry it P>S anii'C| Was poor and had few cr I!1 help h:! kinR °r Portugal would f uquccn nf 'cnt"lther would the king 6m "cm Spain- Co °n the; ° ^rancc' taking his son, ll,nVent St fMWay tllcy stopped at the K.e 8ood n .’’V and asked for food. ;nds. ln°hStarted t,!°.r „"'as Passing and the ■ro^i isakS Plans u The prior believed ■ I ,S, ^.^otc at once to Queen |nden ,0ld him uew him- Latcr tlle ade Jim *hips f0r *he vvould furnish men ttfia !'.rec small vo>'agc. Columbus t« fad I 6 lnta and NeSSCls~,he Santa Ma- , lna—and 120 men. the They had his littlc fleut set In 10‘ ot trouble. Once s,..,f'rC;it r..., ’ another time they were ;t„ >d. Salof heing caught in the lapt0^ Col. 1Cu (hc sailors wanted 4 a! *l0,iie. 11 ls overboard and start ,r reiS »im , *ast thev _ (Det c'v thnt fi?w dr'ftwood and birds raii's’ ,l2’ 1»4^> r1C,y Were near land. On it Vhlnkinc 0llmibus joyfully land-lactan Salv'rt Was India' He named a Rr ,0 Spain T’ and when hc "'ent ;.ht i,fat reCem. ,c Was welcomed with •'ati rcacl Co,luivlbus thought E Scover,. i a, but in reality he Submit new 'and—America. ■iglit, I SScii Mby Mary v°grich, I ^U.1Mo. 124, La Salle, 111. 1 ligh*’ I A stpnt ° Kii ‘.»at o? P SPRING ilt; u t|,its beautv" i°!d 1()R amidst all ot 1 " 'rot/P that sen ’eard a twitter and D" EalkP^ly Place familiar,. Rising llVC cautiously !"e dfayed '«»8, ' Pc, f’°st delipinf 0Ward the sound, tree s Mlcre nn surprise awaited pot I H *at M on a branch of a maple as if turned h- l)bl11- n0‘ Nylimine th^ fr°m side t0 sidy per’’ , gave •, ^urroun,dings. Sud- Pn enarid flew* S “cheer-up-cher-,F'n'> ^vidpCr*i'ead as if he spied . r n° other c*1' * had disturbed iei ^ creature was in sight. J ’ ower’ bling I went, sometimes head over heels, for I didn’t have any time to see , where I was going. Soon I saw a pair of shining eyes looking through the bushes. The bear ran after me as fast as his legs could carry it. I stumbled and the bear was at my heels. Then I awoke and found myself on the floor. Dorothy Merhar, SSCU, No. 2, Ely, Minn. 0--------------- THE SETTING SUN At evening when the sky is pink. And clouds are getting dark, You will hear the birdies sing. The sun will get a darkish pink, \nd soon behind the bluish hills The sun begins to sink. The grass begins to get a darker green, fhe trees look purple and blue, \nd soon in the valleys far below Nothing can be seen but black or blue, Olga Gabrovck, SSCU, No. 53, Little Falls, N. Y 0--------------- THE TEACHER’S BIRTHDAY It was teacher’s birthday and the way we found out was from the girls who had looked in Miss Brown’s diary Miss Brown was an old woman, who was very particular about her age. Susie and Sarah bought a paperweight and pen-holder, which cost a nickel apiece, but were eyed with env> by the other girls, who only broughi fruit. Jane McDonald stepped on a smal banana which lay unnoticed on th« floor and fell heavily against the chaii which had all the fruit on it. Of course Susie and Sarah said they were glac they had put their gifts on the desks or else they would bc on the floor, too Jane got up and the other girls helped pick up the fruit. They wen just finised and in their seats w'het liss Brown came walking in. Our teacher was so pleased to knov lat someone remembered her birthda; nat she didn’t even scold the girls for; ^ joking into her diary. j ( Rose Mary Glazer, SSCU, No. 100, Indianapolis, Ind. i, 0------------------------ jt A MYSTERY IN MY HOME s TOWN A party of Geauga hunters had re- j1 turned from a hunting trip in the Penn- ! ‘ ylvania woods and with them they irought the carcass of a two-year-old ' ear. A quarter of the meat was given ! o an innkeeper, who was expected to oast it and serve it to a gathering of he hunters and their friends. Before he knew what was happening, the meat began to spoil. As soon as he discovered his loss, the landlord discarded the expected delicacy. Prowling dogs ; scovered it and dragged it into the I; park. This same leg was found in the park by a restaurant operator, and thinking j it to be a child’s leg, he reported it at I once. It was examined by several people and at last the limb was placed in 1 the hands of the coroner. AM the people who examined it said it was a child’s leg. The next morning twenty men made ! a thorough search of the fields and ! yards near the village for the remainder of the body. Gradually word began to go around that instead of it be- I [ ing a child’s leg it was a bear’s leg. , This was at last confirmed by the innkeeper. Jennie Bouha, SSCU, No. 71, Burton, O. 0--------------- MY SISTERS HEART My sister had a box and it was shaped like a heart. One day as I was going to school I took the box with me. I hid it under my coat so that my sister couldn’t see it. When I stepped out of the door I took it from under my coat to look at it and my sister cried, “Ma, Mary has my heart!” Mary Kocyon, SSCU, No. 85, Aurora, Minn. 0---------------- THE WEATHER March 25 was a very windy day here in El Moro, Colo. The wind blew from „ 12 at night to 12 the next night. Many | n coal sheds, woodsheds and other small I hacks were blown over. s March 20 wasn't as windy, but it b was cold and cloudy. Our teacher told is there was going to bc a sand and ;now storm, but there wasn’t any and was happy. I wish some of the members of Trini-lad and El Moro would wake up, as it s spring. <■ MARY MARIN AC, , El Moro, Colo. ---------0------------------- J HE WANTED TO BE SURE 1 Pctro, an Italian, owned some fine1 horses and every morning he went to ' sec that they were all in their stables 1 ■ and well eared for. One morning, very early, he visited I the barn as usual and to his surprise saw two empty stalls. He was almost I frantic over the loss of the two horses, j He started off looking for them. He! crossed fields, hills, ravines and val-; leys, but no trace of them. Mr. Hiene, a good neighbor of his, told him he saw two black horses in the valley which was south of the city he! was heading for. “Oh,” said Petro, “I I knew they were there this morning, but I went to look for them every placc but the right place.” MARGARET KOZAR, Benoit, Wis. A SUBSTITUTE One morning my mother and I went in the chicken coop to sec when the little chicks would start hatching. Some of the eggs were cracked ready to hatch, but three were no good. I took these three eggs and placed them on the ground, thinking I would crack them later myself. I forgot al DOPISI (Nadalievanie lz 2. ■tranl) Z delom gre tu bolj počasi, približno kot drugod. Delamo sicer vsi, vsaj kolikor je meni znano, toda le po pet dni v tednu. Novic tu skoro ni uikakih. Pač, ena je, in ta je taka, da se človeku, ki biva že več let tukaj, kar čudno zdi, da je kaj takega mogoče. Za druge naselbine bi kaj takega sicer ne bila posebna novica, za Soudan pa je. Da, pa si ne bodo čitatelji j in sobrat urednik z njimi preveč' glave belili, kaj zlomka se je pri-' petilo, naj bo javnosti povedano, da je društvo sv. Barbare, št. 5 JSKJ na svoji redni mesečni seji dne 22. marca skleni-1 lo prirediti nekako s plesom pomešano veselico v prid društveni blagajni. Sklenjeno pa je bilo tako: Vsak član našega društva plača 50 centov v društveno blagajno, če se veselce udele-l | ži ali ne. Društvo bo priredilo \ J najprej nekako družabno večer-j |jo (social party), in za to večerjo plača vsaki član 50 centov. Kdor se bo hotel udeležiti pa še : plesa, plača pa še nadaljnih 50 centov, tako, da nobenega ne bo stalo nad $1.00. Za vse ostalo občinstvo pa stane $1.00 za osebo (moško mislim). Morda že kdo nestrpen postaja, češ, kaj pa menca in ne pove, kdaj bo vse to. Samo malo potrpljenja, da Igrem po sapo: Vse to se bo vršilo 19. aprila in se prične ob ; sedmih zvečer. ' Torej dragi bratje in sestre v tej naselbini, kakor tudi po okoliških naselbinah, posetite to našo prireditev v obilnem številu. Ne glejmo se kot pes in mačka, ampak pridimo skupaj in se pozabavajmo kot bratje in prijatelji. Posebno apeliram na naše sosede tam doli na Evelethu, Gilbertu, Virginiji in po vsem . Mesaba Rangu, da nas posetijo omenjenega večera in nam pomagajo do večjega uspeha. Da ne bodo “kikali” Elycani, češ, mi smo bližji, pa nas ne vidi, ! medtem ko vabi rojake iz drugih naselbin, moram poudariti, da pričakujemo tudi Elycane v velikem številu in jih seveda prav prijazno vabimo, da nas posetijo 19. aprila zvečer. Kolikor mi je znano, naša mladina, pa tudi t kakšna “starina” večkrat sfrči proti Evelethu ali pa na Ely, dn si malo skrajša čas. l. Torej to je tista strašanska novica, si boste morda mislili ir malo zavihali nos! Pa je vse 'i skupaj malo več kot nič. Ampak ni tako, prijatelji! Drugod so take ali podobne prireditve takorekoč na dnevnem redu, to-1 rej nič kaj nenavadnega. Tukaj v naši naselbini pa imamo tri podporna društva, namreč št. 5 JSKJ, št. 4 KS K J in društvo NBZ. Podpisani živim v tem ; mestu že nad 30 let, pa se ne spominjam, da bi bilo katero teh društev že kaj takega priredilo. Iz tega bo čitateljem razvidno, da za našo naselbino je prireditev veselice na 19. aprila prvovrstna novica. Ponovno apeliram na vse člane društva št. 5 JSKJ, kakor tudi na vse ostalo občinstvo tukajšnjih in okoliških naselbin, da nas v obilem številu poseti na večer 19. aprila. Pričetek, kot že omenjeno, bo ob sedmi uri. Tudi sobrat urednik je povabljen, da nas obišče, saj znamo, da mu ugaja minnesotska narava in da ljubi bele breze, zelene, smreke in šegave veverice in še kaj drugega. (Gosh, kdo vam je pa to povedal? Op. urednika.) ! čim več nas bo, tem boljša bo zabava. j Za društvo sv. Barbare, št. 5 JSKJ: v John Dragovan, tajnik. Barberton, O. Slovenska ženska zveza bo priredila v soboto 18. aprila ob sedmi uri zvečer zanimivo igro “Pri kapelici.’ Ta igra je zelo lepa, poleg tega bo nekaj posebnega, ker bo orodje in obleka vse star okra j sko. Vsi Slovenci od blizu in daleč so vabljeni, da j moramo zopet spraviti na noge. | Kako naj se to zgodi, o tem se bomo pogovorili na seji 19. aprila. Pričakujem, da bo udeležba stoprocentna. Z bratskim pozdravom, Matt Dolinšek, tajnik društva št. 110 JSKJ. Rockingham, Pa. člane in članice društva Ilirija, št. 145 JSKJ, št. 145 JSKJ c b vešča m, da je bilo na seji 29. marca sklenjeno, da vsak član ali članica plača po 50 centov društvene naklade v.mesecih april, maj, junij in julij. Ta društvena naklada je potrebna v pokrit j e društvenih stroškov. Oddaljeni člani, ki pošiljajo svoje asesmente po pošti, naj k običajni svoti doložijo še po 50 centov društvenega asesmenta za označene štiri mesece. Prosim, da vsi člani to obvestilo vpošte-vajo! — Z bratskim pozdravom, Joseph Cebron, tajnik. Cleveland, O. Članice društva Marije Vnebo-vzete obveščam, da se naša prihodnja seja ne bo vršila v nedeljo 19. aprila, ampak v PONEDELJEK 20. aprila. Seja se bo vršila v običajnih prostorih in se bo pričela ob osmih zvečer. V nedeljo 19. aprila zvečer pa bomo obhajale dvajsetletnico društvenega obstanka v Slovenskem Domu na Holmes Ave., in je želeti, da pri tisti priliki .ne bo nobene manjkalo. ! Vse slovensko občinstvo tega j okrožja je prijazno vabljeno, da nas kar mogoče številno poseti na tej slavnosti. Na svidenje v nedeljo 19. aprila zvečer v Slovenskem Domu! Za društvo št. 103 JSKJ: Anna Walter, tajnica. 1 Pittsburgh, Pa. Včasi so nas učili:.moli in delaj ! Zdaj je pa ta paragraf tako omiljen, da nam v tej deželi ni j,treba delati. Samo doma sedimo in čakamo, kaj bo. Pa naj reče kdo, da to ni obljubljena dežela, v kateri se cedi med in mleko! Delo in, z istim prosperite-ta se nam obeta od vseh strani in že dolgo časa, toda, nam revnim delavcem to malo koristi. Lahko dobi tovarna ali tvrdka naročilo za milijon dolarjev, toda večinoma \\se se opravi s stroji. Nekatere tovarne so odredile, da delajo vsi delavci le po tri dni v tednu, ponekod samo po šest ur dnevno, to je 18 ur na teden. Le v malokaterem obratu delajo delavci po šest dni na teden. Kljub tej “narobe-prosperite-■ ti” vendar nismo postali čisto malodivšni, ampak si skušamo • delati veselje in korajžo, kakor • gre. Na velikonočni ponedeljek t je tukajšnji odsek Slovenske > Ženske Zveze, št. 26, priredil za-i nimivo igro “Junaške Blejke.” - Igra je vzeta iz časov francoske. - okupacije slovenskih dežel in so jo igralke zelo dobro pogodile. Vsaka posebej in vse skupaj so se izborno izkazale, zato so bile pa deležne tudi velikega aplavza. Vsaka prireditev omenjene Zveze je dobro obiskana, ker uživa ugled v naselbini. Pri tej priliki naj še omenim, da je o priliki gori omenjene igre zaplesala dva krasna plesa Miss Bole z North Side. Dalje naj povem, da bo omenjena Miss Bole priredila koncert z bogatim vzporedom na dan 25. maja v Slovenskem Domu. Na ta koncert so že zdaj vabljeni rojaki iz Pittsburgha in okolice. Omeniti je treba tudi, da bo tukajšnji Slovenski Dom obhajal svojo dvajsetletnico na dan 30. 1 maja 1931. Prošena so torej vsa društva, ki zborujejo v Slovenskem Domu, kakor tudi ostali rojaki v Pittsburghu in okolici, da se proslave dvajsetletnice gotovo udeleže. Na programu bo za tisto’priliko med drugim tudi prav zanimiva igra. želeč vsem povrnitev toliko zaželjene prosperitete, beležim s pozdravom, >| Joseph L. Bahorich. ;t. 1 other At a glimpse of Mr. Red Robin you a' are just about sure that spring is some- aJ where around the corner. Alice Merhar, SSCU, No. 2, Ely, Minn. ----------O--------- OUR PRESIDENTS IN RHYME J With Washington’s name did the presi- jy dents start— T “First in war, first in peace, and each | ^ countryman’s heart”— , x Then Adams, the Thomas Jefferson, jj who T Wrote the great Declaration for you i ^ and me. |\ Two Jameses—James Madison and then Janies Monroe. And Johns Quincy Adams came next. Next Jackson and Van Buren, when Harrison died, Vice President Tyler succeeded with pride. " Polk, Taylor and Fillmore in turn, and w then Pierce. With Buchanan and Lincoln as war- " time loomed fierce. Johnson, Grant, Hayes and Garfield; w when Garfield was killed n His term by Vice President Arthur was b filled. ’ fi Cleveland and Harrison, then Cleveland for a term; b Then William McKinley, a good man f and firm. » Next Roosevelt, hunter and president S great, tl Good soldier in battle and good, too, o in state. And then Mr. Taft, till the March day h and hour |) When President Wilson succceded him A in power. Warren G. Harding came next, and t was later t Succeeded by Calvin Coolidge. 1 Herbert C. Hoover was the next, Who won from Alfred E. Smith. Johanna J. Kumse, SSCU, No. 0, Lorain, O. i ----------O--------- Dear Editor: This is my first letter to the New, Era, which I believe is the best Sloven- t ian newspaper printed, especially for J the young folks. . We are all members of the SSCU No. 203 of Cheswick, Pa. There are not many Slovenes in this small town of ours, but when we grow up, that is ^ the juveniles, we will organize an En- |. glish-conducted lodge and add to this wonderful organization of the S. S. C. U. S. S. C. U. is like a mother to all the members of our lodge and certainly ;' takes care of us when we are sick or injured and have no friends. If it wasn’t for the lodge here, this 1 place would be very dead, as it was in the past. 1 remain forever for the S. S. C. U. Julia Yelowchan, SSCU, No. 203, Cheswick, Pa. |' ________f\__________ AN ADVENTURE IN THE y WOODS d My sister and I decided to have a {■ picnic in the woods. We packed our lunch and I took my watch because we intended to stay for a couple of hours. We were playing for about two hours S when I told my sister that it was time to eat. Just as w'e began to eat we heard a growl conic from in back of us. We were so frightened that I told my sister to drop her sandwich and < run. We ran all the way home with- ( out stopping. , My mother wfas surprised to see us , home so early, and after w'e told her j, what had happened, she told us never to go again to the woods unless father ,, or she went' with us. I’ll never forget that adventure as long as I live and neither will my sister. Angela Zora, Girard, O. ---------O--------- ACCURSED HAUNT The rain beat a tat-tat upon the windows. The night was filled with the howling wind and the moaning of the trees. In his study Sir Gaston Leigrc Saucer mused over his books of forgotten lore. The candle flame faintly illumined his weazened features. His countenance wore a look of horror. His brain throbbed madly as thoughts rushed to his head, thoughts which chilled his blood! He was alone in this house, yet footsteps sounded through the hall. He was alone, yet : someone was turning the knob. Surely, : he thought, it could not be that someone was in the room. He was frozen 1 to his chair. Footsteps slowly, steadily advancing. J Oh, God—his thoughts were interrupted as the room was thrown in total j darkness. A scream- a blood-curdling, t agonizing scream outdid the howling 1 wind and pierced into the night. A I scream, that was all, all but that of a , huddled body on the floor, the glassy eyes filled with aversion. The face was twisted gruesomcly and blood was I everywhere. The ghost had done his work, for Sir Gaston Leigrc Sauccr was dead. ’Twas now the Accursed Haunt of f the Ghost. d Amelia Medic, g Cleveland, O. I ---------o---------- *■ MY DREAM I was walking in the thick black forest when all of a sudden 1 heard a fierce growl. I was very much fright* I ened. A thought came to my mind, . what if a bear jumps at me and not a d soul in sight! Soon the growl came d again, more fiercely. This time I shiv-( [ered with fear. Running and stum- about them, and two days later 1 heard a baby chick calling its mother. I went to look for it and there I saw two whole eggs and only a shell of the third. Just think, the sun had helped in hatching this chick out of an egg w'e thought was spoiled. Now it is a full grown hen and quite soon it shall be a “kočka.” MARGARET KOZAR, Benoit, Wis. ----------O---------- A CHANGE OF MINDS Thomas Keith, perched on a tall fence in view of the schoolhouse, was thinking about the last day of school, j “Gee, I’m glad school is going to be over next week,” he thought and smiled. “Hello, Tom!” Tom was sol astonished that he nearly fell off his perch when Warren addressed him. “You fellows are always disturbing someone when he wants to think.” ! “What’s the matter with you? Aren't you glad school is going to be over soon?” asked Warren. “You don’t think I’m a sissie, do! you?” “That’s the way to talk. Only sissies care for„school. The girls will cry and the soft-hearted sissies will sniff when the master leaves.” This was getting unbearable. “Say, j Warren, I’ve got to go home.” “Why, you’ve done all the chores.” “No, there is the wood to bring in j and I’ve just got to do it. Tom’s tone was filled with pain. “Yeah,” called Warren at Tom as he | left, “I’ll bet you’re one of those soft-i hearted sissies, too.” Tom did not reply, but ran home and sat on the fence post to think things over. “Hello, Tom!” it was the school master. “You look like a thundercloud, i What’s the matter?” 1 ; “Well, you see, it’s this way,” Tom began, “I told my friend a lie.” “Won’t you tell me what it w’as about I and maybe we can straighten it out. i The master’s kind voice induced Tom j to tell the whole story. “Just go back and tell your friend ' about the way you feel and peihaps by ■ the time you finish he’ll be reeling the i same way.” Tom, encouraged by the master, went to hunt for Warren. “Warren,” he ’ ; called with a smile, “I’ve something to j tell you. I’ve changed my mind. I’m l, very sorry school is going to be over soon, aren’t you?” 1 “Yes, Tom, 1 am,” replied Warren as I they walked home arm in arm. ' JESSIE BOVITZ, SSCU, No. 00, Chisholm, Minn. ---------u-------------------- t) * KEEP SMILING 3, A smile is contagious, ^ 'Spread it around; Keep smiling, even though you're down. A Smile in the morning, 0 Smile at night, ,- And smile with all your might; When you feel like crying, 1 ! Don’t, just keep smiling 11 And you’ll find things aren’t so trying r As they seem to be. A few smiles every day I Will chase the blues away; | Smiling and laughing all the day | Makes you feel happy and gay. When you’re ill with the blues There’s something that you can use j To lose those miserable blues, j And that’s a couple of smiles. A smile is- contagious, so spread it around 1 To chase away the frown. 5 Submitted by Josephine Chanko, SSCU, No. 00, Joliet, 111. ] LEARNING TO COOK , I know how to make lemon sauce, but nothing else. I decided I would try to prepare lemon sauce. The recipe ] called for lemon juice, boiling water, ; sugar4Kid cornstarch. I hurriedly tried to boil the water. For awhile I waited for the water to boil. I then thought . that it surely must be to the boiling point, so 1 added the cornstarch, which was mixed with some water and sugar. I let it boil to become thick, but it did ; not become thick. I thought for awhile 1 on what to do. Then a plan came to my '1 mind: Put lemon juice in at once also. 1 I added the juice and waited for the sauce to become thick,' but instead it t became hot and mushy lemonade. 1 Amelia Peternel, i SSCU, No. 2, Ely, Minn, i -------------- NAGRADE ‘ Za dopise, priobčene v mladinski prilogi Nove Dobe meseca marca, so bile mladinskim do-’’ pisnikom nakazane sledeče nagrade: Antonia Govekar, društvo št. H, Waukegan, Illinois, l $3.00; Annie Govednilc, društvo :s j št. SO, Chisholm, Minn., $2.00; Anton Kotnik, društvo št. 2.r>, ,d 1 Eveleth, Minn., $1.00. — častno st j priznanje (honorable mention) s-! zaslužijo: Anthony Cimmerman, ^ dr. št. 37, Cleveland, O., Angela Muha, društvo št. 1)2, Rockdale, s, IU. >e ... |pridejo pogledat to igro; nihče | se ne bo kesal, ker bo res nekaj \ I I lepega videl. Ljubitelji iger, T pridite na to prireditev! Uče- 1 nje nam vzame mnogo časa in s truda. Nastopi tudi turojena mladina, kateri dela učenje slo-j venskih vlog še več neprilik in truda kot nam. Pridite na igro: že zaradi tega, da daste mladini veselja in korajže za nadaljne nastope na odru in za učenje slovenščine v splošnem. — Za 1 podružnico št. 6 S. ž. Z: Mrs. Jennie Okolish, :t članica JSKJ. * , c S pota. ‘ Skupni odbor za Vilharjev 1 spomenik poroča z zahvalo, da 1 j je prejel iz Amerike $811.45 v * ! to svrho. S to svoto in kar se je -1 doma nabralo, je sedaj, poleg ( kupljenega prostora za sporne- * nik pred Vilharjevo rojstno hi- ( , šo, skupne gotovine 57,298 di- ( narjev. Po računih strokovnja- 1 kov ta svota še ne zadostuje, zato sem poslal pismene prošnje i po pošti vsem onim, ki so obljubili kaj prispevati. Spomenik je zdaj v delu in bo odkrit 9. av- II gusta 1931. Tu sledi kopija cirkularja, ka-1 terega sem poslal na razne ro-1 dol juhe v tej deželi. Ako ga ka-‘ i teri ni dobil in želi kaj prispeva- j ki • 1 V ' ti, naj vpošteva tu priobčeno 1 prošnjo. Male zneske se lahko pošlje tudi v poštnih znamkah. 1 “Visoko cenjeni! Ker je fašizem uničil v Po-J j stojni na Notranjskem spomin-: sko ploščo pokojnega Miroslava Vilharja, se mu bo letos (1931), postavilo nov spomenik v njegovem rojstnem trgu (v Planini na Notranjskem). Na uničeni ’ plošči so bili izklesani citati raznih verzov pokojnegai pesnika, na koje se še spominjamo izza šolskih let, ko smo pohajali v ’ ljudske šole v naši mili Sloveli 111.11. Na spomeniku, kateri mu bo " letos postavljen, bo med drugi- !l mi sledeči citat nepozabnega 5,1 * 1 I j pesniRči. !’ “čujte gore in bregovi, _ da sinovi Slave smo. . ‘ Kot rodoljuba in kot zavedne-ga rojaka, se Vas uljudno prosi V za kak dar v prilog novega spo- . menika. II II Z narodnim pozdravom, za odbor Vilharjevega sporne-,,1 nika: d Matija Pogorelc. P. S. Vsa pisma naslovite na n sledeči naslov: ,e Matija Pogorelc,- 7 West Madison St. Kl Room 605, Chicago, 111.’’ McKinley, Minn. Tukajšnjih delavskih razmer t skoraj ni vredno omenjati, ker 1 ko menda prilično take kot dru- ( god. Dela ni nobenega in za- j. služka tudi ne, na boljše čase pa j tudi še ne moremo misliti tako '/ kmalu. Dokler bodo vladajoči 1 razredi nastopali skupno, delav- 1 ci pa vsaki zase, ne more posta- < ti boljše. Na velikonočno nedeljo je bila tukaj vprizorjena zanimiva ig- 1 ra “Tri sestre,” ki je prav dobro izpadla. Mislim, da ni bilo nobenemu žal, kdor je bil navzoč. Slišal sem še od strani tukaj rojene mladine, da je bila igra prav dobra. To kaže, da smo tukajšnji Slovenci vendar tuintam malo' veseli, četudi časi niso naj- i boljši. Bodimo veseli, dokler . smo zdravi in dokler moremo, : neprijetnosti itak pridejo same :iod sebe. Na zadnji seji društva sv. i Frančiška, št. 110 JSKJ je bilo > sklenjeno, da se na aprilsko sejo pozove vse člane in članice. > Naj se nihče ne izgovarja, češ, da še ni december in čas za letno sejo, ampak vsak član in članica naj pride na sejo v nedeljo i. 19. aprila ob 10. uri dopoldne o Tildi med letom je treba, da pribl hajajo člani na seje, ker je več-0 j krat treba kaj važngea ukreniti, o Prihodnja seja je važna zato, 1- j ker moramo nekaj ukreniti, da a i ohranimo pri življenju našo društveno blagajno, ki je čisto izčr-ajpana. Na nekakšen način jo NEGLEDE KJE ŽIVITE v Kanadi ali Združenih Državah je zanesljivo varno in zato koristno za vas, ako si- poslužujete naše banke /a c bris tonosno nalaganje in pošiljal) je denarja v staro domovino. Pri nas naloženi zneski prinašajo obresti po 4% že s prvim dnem vsakega meseca. Naša nakazila so izplačujejo na zadnjih poštah naslovljencev točno v polnih zneskih, kakor so izkazani na izdajnih potrdilih. Naslovljenci prejmejo tora j denar doma, brez zamude časa, brez nadaljriih potov in stroškov. Posebne vrednosti so tudi povratnice, ki so opremljene s podpisom naslovljencev in Žigoni zadnjih pošt, katere dostavljamo pošiljateljem v dokaz pravilnega izplačila. Enake povratnice so zelo potrebne za posameznike v slučaju nesreče pri delu radi kompenzacije, kakor mnogokrat v raznih slučajih tudi na sodniji v stari domovini. SAKSER STATE BANK 82 Cortlandt Street New York, N. Y. ------------Telephone BArclay 7—0380 ali 0381------ —--------------r-;;.-,:,:,, DVAJSETLETNICO bo praznovalo društvo MARIJE VNEBOVZETE, št. 103 J. S. K. J. na večer 19. aprila s slavnostno večerjo IN SLEDEČIM PLESOM v Slovenskem Domu na Holmes Ave., Cleveland, O. Vsi člani in članice JSKJ in sploh vsi rojaki tega okrožja nam bodo dobrodošli na tej prireditvi. Vstopnina za osebo je $1.00. Pričetek ob sedmi uri zvečer. Za dobro postrežbo in dobro godbo bo poskrbljeno. ODBOR Kje naj hranimo naš denar? V današnjih slabih časih bo marsikateri rekel: čemu bi nas učili, kje naj hranimo denar. Res je težko govoriti danes o denarju, katerega se premalo zasluži, da bi ga mogli dosti hraniti. Vendar pa moramo priznati, da zmerom ne bo tako, kakor je danes. Za slabimi časi pridejo vendar boljši časi. V nadležnih časih se moramo pripraviti za boljše čase. Skušnje, katere smo pridobili v zadnjih dveh letin, moramo imeti pred očmi, da se v solnčnih dneh pripravljamo za deževne dni. Leto 1930. ima za seboj precejšnjo zgodovino. Obrnimo našo pozornost na številne banke, katere so morale zapreti svoja vrata. Tudi Jugoslovani so bili prizadeti. Poročilo iz Washing-tona nam pove, da je v letu 1930. prenehalo s poslovanjem 132G bank. V zadnjih desetih letih je propadlo v Ameriki 6080 bank, ali z drugimi besedami povedano: V zadnjih desetih letih je v Ameriki izmed vsakih šestih bank propadla — ena banka. Kje so vzroki? Prvi vzrok, katerega ne smemo izpustiti, se je porodil v tako zvanih dobrih časih. Statistika, katero vodi federalna vlada, pravi, da je v prvih dvajsetih letih tega stoletja število bank narastlo iz deset tisoč na 30 tisoč. Dobili smo takorekoč 20 tisoč novih bank. To. je bila prehitra porast bančnih zavodov v primeri s porastom narodnega bogastva in prebivalstva. Katastrofa je bila neizogibna. Drugi vzrok: Kongres je zaprl vrata novemu naseljevanju. Danes finančniki gledajo s paz-nim očesom na to izpremembo, katero so smatrali pred leti kot blagoslov za deželo. Tretji vzrok: Po vojni je padla cena zemlje v poljedelskih državah. Mnogo denarnih zavodov po farmerskih mestih ni moglo kolektati obresti na prve vknjižbe. Sledile so prodaje farmerskih domov in zemlje. Denarja ni bilo, kdo bo kupil? Banke niti prodati niso mogle zadolženih farm. Prišla je katastrofa nad banke same; zaprle so svoja vrata. četrti vzrok: Ali se še spomnite ogromne zemljiške reklame v Floridi? Ljudje so drveli v Florido, čez noč je porastla cena zemlje. Prvi špekulantje so napravili kupe denarja, tisti, ki so prišli za njimi, izgubili so vse ter ostali dolžni. Posledice so sledile: Med letom 1921. in 1929. je propadlo v Floridi 71 odstotkov denarnih zavodov. Izmed vsakih sto bank je ostalo le še 29 bank. Kdo bi našteval še druge vzroke, katerih je pač dovolj. Toda vsi ti vzroki so v tako tesni zvezi, da povprečen človek lahko ustvarja celotno sliko. Taka .je zgodovina bank. Ozrimo se tudi na Stavbinska, hranilna in posojilna društva. Mi .Jugoslovani poznamo te zavode, ker smo sami ustvarili te zavode v Ameriki. Statistična zgodovina nam pravi, da je v letu 1927. v Ameriki propadlo 824 bank izmed 27,061, ki so obstojale s prvim januarjem 1927. V istem letu je zaprlo vrata 21 St(avbinskih in posojilnih društev, katerih skupno število je bilo polovico manjše od števila vseh bank v Ameriki. Z drugi-bi besedami povedano: Bančni prepadi so bili 39-krat številnejši od Stavbinskih društev. Iz tega se lahko sklepa, da je denar vložen pri Stavbinskih, hranilnih in posojilnih društvih prav tako varen ali še bolj varen kot v kaki ameriški banki. Zato Slovenci, odnosno Jugoslovani, ne pozabimo najvažnejšo priliko in varnost, kadar hranimo denar pri denarnih zavodih. Mi imamo svoje denarne zavode, katere vodijo naši ljud je: Slovenci in Hrvatje. Jugoslovani v Clevelandu in okolici, kakortudi po drugih državah, imajo lepo priliko, da hranijo svoj denar pri slovenski hranilnici The International Savings and Loan Co., 6^35 St. Clair Ave., kjer dobijo po 5% obresti. Ustanovljena je bila leta 1916. ter uraduje v svojih lastnih prostorih. Našim rojakom je posodila na prve vknjižbe skoro dva milijona dolarjev. —o---------- ODMEVI IZ RODNIH KRAJEV Pred sodiščem v Subotici se je nedavno moral zagovarjati človek, ki je nedavno hotel zažgati kovačnico in hišo kovača Aleksandra Tota ter umoriti tudi kovača samega. Zdravniki so ugotovili, da možakar ni popolnoma normalen. Gre za nekega Luko Buša, ki je zadnje čase neprestano pripovedoval, da ga preganjajo duhovi, da se mu prikazujejo v sanjah ter ga silijo, naj izvrši razna dejanja. Buš je izjavil med drugim, da se mu je v avgustu lani prikazal zopet tak duh in mu ukazal, naj ubije kovača Tota in mu zažge kovačnico. Naslednje .jutro opoldne je Buš zaprl Totovo kovačnico, v kateri je bil zaposlen. Kovač seveda ni slutil, kaj pripravlja abnormalni Buš. Buš je med tem zažgal delavnico in čakal pred vrati z veliko batino, da bi kovača ubil. Kovaču je uspelo pobegniti skozi okno. Tako je ušel gotovi smrti. Duševno abnormalen obtoženec je bil oproščen krivde, toda po novem zakonu obsojen na dve leti policijskega nadzorstva. Tudi v gostilno ne sme več, ker je njegovo duševno stanje posledica alkohola. novala zlato poroko gg. Ivan in Alojzija šlegel. Nekaj mesecev jima še manjka, ko bosta dopolnila 80. leto starosti. Po rodu sta iz šturja pri Vipavi. “Zlati” ženin se je v mladosti posvetil gostilničarstvu in je to obrt izvrševal v več krajih na Notranjskem, na zadnje v št. Petru na Krasu, od koder je mladi zakonski par prišel leta 1900 v Kamnik. Tu sta prevzela gostilno pri “Grašeku,” obenem pa je g. šlegel postal poslovodja Staretove tovarne, in vrši to službo nepretrgoma že 30 let. Kot vzorna narodnjaka sta zlatoporočenca dobro vzgojila 7 otrok, od katerih jih živi še pet. Pri svoji čestiti starosti sta oba še izredno čila. Hranite in obrestujte Vaše prihranke po Pri varni in zanesljivi Slovenski hranilnici Zagonetna prerokinja. V Molu v Bački se ženi trgovca Lazarja Petroviča večkrat primeri, da pade v trans in v takem nezavestnem stanju prerokuje razne dogodke. Baje je že v maju 1914 napovedovala razne strahote svetovne vojne, zadnja leta pa je večkrat napovedovala potrese, atentate, epidemije in razne druge hude dogodke. Katarina, kakor ji je ime, je verna in pravi, da se v nezavestnem stanju sprehaja na meglenih poljanah ter se razgovarja z mnogimi pokojni mi znanci. Ker se pričakuje, da bo v kratkem zopet padla v trans, je njen mož povabil razne zdravnike, da prisostvujejo in proučijo fenomen. Pater g. Hugolin Sattner, odlični slovenski skladatelj, bo dopolnil letos svoje 80. leto. Glasbena Matica ljubljanska priredi v proslavo svojega častnega člana to spomlad slavnostni koncert, na katerem