illHERlSKA DO MOV I IM/1 'Vj-' NO. PkMk m in spmrr uJteuAM omsf e * (IH- HO fVft E National and International Circulation CLEVELAND OHIO, FRIDAY MORNING, DECEMBER 11, 1970 SLOVCNIAN^H eadftNUl« NCWSPAM ŠTEV. LXVm — VOL. LXVIII Sovjetsko potniško nadzvočno letalo vodi Sovjetsko nadzvočno potni-čko letalo TU-144 je doseglo pri preskusih že ponovno dvojno hrzino zvoka v višini nad 55,000 čevljev. CLEVELAND, O. — Ko se Kongres ZDA ne more odločiti za Nadaljevanje gradnje nadzvočnega potniškega letala, imajo Sovjetska zveza, Francija in Britanija taka letala že zgrajena in jih preskušajo. Rusi so pri tem na čelu, oni vodijo, kajti njihovo nadzvočno letalo Tupolev T-144 je že ponovno doseglo dvojno brzino zvoka pri poskusnih letih. Letelo je z brzino 1520 milj na uro v višini 55,653 čevljev. Sovjetsko poročilo trdi, da letalo v redu deluje in da bodo preskuse nadaljevali. Računajo, da bo letalo v dveh letih že na razpolago za vključitev v redno razpolago za vključitev v redni potniški promet. Tudi Francozi in Angleži, ki gradijo nadvzočno potniško letalo skupaj, imajo že vsak svoje Concord letalo sredi preskusov. Francosko, ki je v preskušanju že od letošnjega februarja, je doseglo brzino 1366 milj v višini 52,000 čevljev, britansko pa je doseglo 1345 milj na uro v višini 51,000 čevljev. Obe letali delujeta v redu in preskuse z njima nadaljujejo. Skupno ima-: jo Francozi in Angleži sedaj dve Concord letali v preskušanju, dve enaki in šest za reden potniški promet v gradnji. Te dni se francoski in britanski ministri r a z g o v ar j aj o o začetku gradnje še 4 letal za redni promet. Sovjetsko in franc osko-bri-tansko nadzvočno letalo je sorazmerno majhno in strokovnjaki trdijo, da ne bo rentabilno. Ameriško, ki je še vedno v glavnem le na papirju, bo precej hitrejše in bo sprejelo lahko nekako dvojno število potnikov francos ko-britanskega. Tako Sovjetska zveza kor Francija in Velika Britanija bi radi dobili kupce za svoje letalo, posebne ugodnosti ponuja kupcem zlasti Sovjetska zveza. Med njimi naj bi bila tudi pravica leta preko ozemlja Sovjetske zveze. Potres na meji Peruja in Ekvadorja QUITO, Ekv. — Močan potres je čutilo prebivalstvo mejnega področja Peruja in Ekvadorja v sredo zvečer. Kolikšna je škoda in števil žrtev, še ni znano. Prometne zveze s potresnim o-zemljem so namreč zelo pomanjkljive. Peru je v preteklem maju zadel hud potres, ki je zahteval okoli 70,000 mrtvih. Ves svet je hitel pomagat z zdravili in drugo oskrbo preživelim ponesrečencem. Novi grobovi Caroline Boyce Včeraj je umrla na domu svoje hčerke 90 let stara Caroline Boyce, roj. Gregorič v Žimari-cah pri Sodražici na Dolenjskem, vdova po 1. 1933 umrlem možu Franku, mati pok. Caroline Bukovic, Franka, Mrs. Jean Fabian, pok. Mary, Frances Zgonc, Josepha, pok. Louisa in Alice Boyce (pri kateri je živela), 9-krat stara mati, 11-krat pramati, sestra pok. Jennie Pust in pok. Mary Kunstel. Bila je članica Društva Janeza Krstnika št. 37 ABZ št. 10. Pogreb bo iz Grdinovega pogrebnega zavoda na Lake Shore Blvd. v soboto ob 8.30, v cerkev Marije Magdalene na Vine St. v Willowicku ob 9.30, nato na All Souls pokopališče. Agnes Rolik Na svojem domu na 27021 Elinore Avenue, Euclid, je umrla 54 let stara Agnes Rolik, roj. Hegler v Clevelandu, žena An-thonyja, mati Jima Debelaka, Anne, Susan, 3-krat stara mati, sestra Jennie Cvar, Johna, .Mary Primožič, Alice Lascola in pok. Josepha. Mož pokojne Anthony je dolga leta lastnik Tony’s Barber Shop na 6518 St. Clair Avenue. Pogreb bo iz 2eletovega pogrebnega zavoda na E. 152 St. jutri, v soboto, ob 3.15, v cerkev sv. Viljema ob 9., lato na Kalvarijo. Vedno večje zahteve RIO DE JANEIRO, Brazil. — Ko so v letošnji pomladi ugra-oili nasprotniki vojaškega režima v Braziliji poslanika ZDA šlbricka, so zahtevali za njegovo izpustitev in osvoboditev 15 oolitičnih jetnikov, za japon-kega konzula so zahtevali 5 političnih jetnikov, za zahodno-lemškega poslanika pa kar 40. Ta teden so ugrabili švicar-ikega poslanika Bucher j a in jporočili, da ga bodo izpustili e, če bo vlada Brazilije osvobo-lila 70 političnih jetnikov. Ta je na to pristala in čaka sedaj la imena teh, katerih izpustitev igrabitelji zahtevajo. Irska je razburjena zaradi lajne zarote Predsed. vlade Jack Lyncn, ki je objavil pretekli teden štiri unije železničarjev, ki so v sredo zvečer proglasile unije železničarjev so SINOČI STRA JK KONČALE Iz Clevelanda in okolice izredno stanje zaradi odkritja zarote, noče o tej povedati nobenih podrobnosti. DUBLIN, Ir. — Vlada Irske republike je pretekli teden ob- štrajk in ga včeraj zjutraj eno minuto čez polnoč začele, so včeraj sprejele odločitev Kongresa in štrajk končale, ko jim je zvezno sodišče zagrozilo s hudimi denarnimi kaznimi. Promet je delno že stekel in upajo, da bo v par dnevih že v običajnem redu. WASHINGTON, D.C. — njihova pogajanja z unijami, pa javilo izieano stanje in zagrozi- gpj0jnj železniški štrajk, ki je so priznali tudi, da jim ne pre-!a s ponovnim odprtjem poseb- grozjj prav v dobi pred božič- ostane nič drugega, kot zakon nih taborišč za skrajneže in nji- nimi prazniki vnesti zmedo v izpolniti, če hočejo, da ga bodo hovo aretacijo in zaporom brez gOSpOC|arstvo dežele, posebno še izpolnjevali železničarji, predhodne sodne razprave. v poštni in tovorni promet, jej Nagli konec štrajka kaže, da Trdila je, da grozi republiki taj- končan po 18 urah. Štiri urn- je v naši deželi še dovolj smisla na vojaška zarota. ije železničarjev so se po napo- Izven parlamenta in v njem ve(li hude denarne kazni od )e pritisk vedno močnejši in zveznega sodišča, podale in “za-Slasnejši, naj vlada pove kaj £asno” štrajk končale. Vrnile so vec ° tei zaroti. Predsednik se k pogajanjem, ki naj rešijo Jack Lynch se temu upira, ver- 'Spor med železničarji in želez-jetno zaradi uspešnosti preiskal niškirni družbami. fa se vleče ve. V sredo je prišlo v parla- ze vgč let in je v dobri zvezi tu-mentu do hudega razburjanja, di posledica modernizacije že-zbijanja po klopeh in izključit- lezniškega prometa. Zadnja je ve 3 poslancev delavske stran-) sinoči sprejela konec štrajka ke od zasedanja parlamenta za unija železniških uradnikov,' ki 4 dni. Tudi včeraj ni bilo dosti je 0d vseh štirih tudi po številu boljše. Znana britanska poslanka članstva najmočnejša. Sodišče je zagrozilo njenemu predsedni- Bernadette Devlin, ki je sicer ku Dennisu z globo $200,000 za doma na Severnem Irskem, je prišla v Dublin in tu pozvala vsak dan nezakonitega štrajka. Zvezni sodnik John H. Pratt za red in zakonitost. Morda so v tem pogledu ugodno vplivale zadnje kongresne volitve. Vsak daljši železniški štrajk bi brez dvoma izgubil podporo javnosti, posebno pred prazniki, ko ljudje potujejo na vse strani, še več pa pošiljajo pakete in vseh vrst druge pošiljke. ZDA kršile mednarodna določila o beguncih WASHINGTON, D.C. — Državno tajništvo je v svojem poročilu o vrnitvi sovjetskega ribiča Litvanca Simasa Kudirke 23. novembra 1970 priznalo, da so ZDA s tem kršile svoje mednarodne obveznosti, ki so jih sprejele s podpisom mednarodnega sporazuma o političnih beguncih. Sovjetska zveza pri tem ni kršila mednarodnih pravil, ker je posadka njene ladje Sovjetska Litva pobeglega mornarja pripeljala z ameriške ladje z dovoljenjem ameriškega kapitana. študente in druge demonstran-L „d,n,Vj7 ua c’ y ltnajvi7sla<2 TT? L°riiar' tx i , , . ob J-17 včeraj zjutraj na teme- cha. Delavstvo je pozvala, naj i;,, „„ „ > ... . ’ J Lu novega zakona prepovedalo zapusti tovarne, ce bo vlada de-, Tr]. f . L .. • , , . . „ ... ’.atrajk. In unije so takoj štrajk jansko obnov,la mtemacjsk, preklicajei unlja uradnikOT labonsc-a. Ko bo prv, aretira- je vstrajala do Sest« .veter ko nee stopi! skoal vr«a takega je predsednlk c: L Dennis tabomca, na, a.dn,. delav«, za- konino kloni] Sod „ Devjin rn°’ * ’ rratt je zagrozil, da bo unijo kaznoval vsak dan z $200,000, M r- "T"! ° . dokler štrajka ne prekliče, za- I>a fSaUDl se vera krepi jčenši s preteklo polnočjo. Pre-MIAMI, Fla. — Na Kubi je dno je ta rok potekel, je Dennis v zadnjih letih število krstov in naročil članom unije, naj se vr- j cerkvenih porok močno porast-' nejo na delo, ker se bodo še lo. Tudi obisk nedeljske maše | “nocoj” začela pogajanja z želez-j ško vrhovno poveljstvo je obja-neprestano raste. Povečalo se je [ niškimi družbami za ureditev ' vilo, da je pretekli teden padlo v boju v Južnem Vietnamu 27 Amerikancev, 145 pa je bilo ranjenih. V istem času so imele vladne juinovietnamske čete 390 mrtvih in 937 ranjenih. Rdečih naj bi bilo pokončanih Božična Ameriška Domovina— V petek, 18. decembra izide božična številka Apieriške Domovine. Natisnili jo bomo nekaj izvodov več. Kdor bi jo želel poslati svojcem ali znancem v Združenih državah ali Kanadi, naj pošlje naslov prejemnika in 35c (lahko v znamkah) ali osebno odda naročilo v našem uradu na 6117 St. Clair Ave. Za poši-Ijatev v Evropo, Južno Ameriko in druge prekomorske kraje je treba poslati 50c. Letna seja in božičnica Di. Sv. Vida št. 25 KSKJ— V nedeljo, 13. decembra bo letna seja ob 1:30 popoldne, ob 3:30 pa božičnica za člane mladinskega oddelka v družabni sobi (Social Room) farne dvorane Sv. Vida. Božičnica— V soboto ob pol treh popoldne bo v družabni sobi šolske dvorane pri Sv. Vidu božičnica mladinskega oddelka Društva sv. Marije Magdalene št. 162 KSKJ z obdarovanjem otrok. -Društvo Kristusa Kralja št. 226 KSKJ priredi v nedeljo ob 4. popoldne božičnico za otroke članstva v šoli sv. Vida. Društvo sv. Jožefa št. 169 KSKJ ima božičnico v nedeljo on treh popoldne v Slovenskem domu na Holmes Avenue. Letna seja— Podr. št. 10 SŽZ ima v nedeljo ob enih popoldne letno sejo v navadnih prostorih. P6 seji izmenjava enodolarskih dani. K molitvi— Članice Podr. št. 10 SŽZ so Pretekli teden padlo v Vietnamu 27 Amerikancev SAIGON, J. Viet. — Ameri- i Spodrsljaj— Naslov simbolične vaje v včerajšnjem poročilu o spominski prireditvi škofu dr. Rožmanu in dr. M. Kreku se mora glasiti “Spomladi vse se veseli”. Pogreb— Pogreb umrlega Johna Pun-coha, o katerega smrti smo poročali včeraj, bo jutri ob 9.15 iz Želetovega pogrebnega zavoda na E. 152 St., v cerkev Sv. Križa ob 10., nato na All Souls pokopališče. Samo 180 dni— Zvezna agencija za varovanje okolja je včeraj obvestila mesto Cleveland, da ima 180 dni časa, da poskrbi za končanje onesnaževanja vode v jezeru Erie. Zupan C. Stokes je zaradi tega napadel na zasedanju zveze mest v Atlanti, Ga., direktorja zvezne agencija, ki da “ne pozna dejstev o Clevelandu”, in zvezno vlado, ki da sama veliko premalo naredi za varovanje okolja. ■ Z denarjem se vse naredi— Zupan C. Stokes je v članku v Playboy Magazine za januar zapisal, da v ameriških mestih ni nič temeljno napačnega, kar se ne bi dalo popraviti z denarjem! Taka presoja položaja ne kaže posebne globine mišljenja in poznavanja vprašanj sedanje ameriške družbe, posebno še te j v velemestih. Šolo bodo popravili— Škofija je odločili), da bodo farno šolo pri Sv..Frančišku na Myron Avenue, ki je delno pogorela 2. decembra, popravili. Tretje nadstropje, ki je bilo i vabljene nocoj ob 7. v Grdinov | uničeno, bodo odstranili in stav-i pogrebni zavod na Lake Shore J do pokrili. Stroški so kriti z za« I Blvd. k molitvi za umrlo Karo-: varovalnino. ! lino Boyce. tudi število duhovniških in redox (niških poklicev. Znano je dejstvo, da človek rad pozabi na Boga, kadar se mu dobro godi, ko pa zaide v sporov. Železniške družbe so objavile, da bodo v skladu z novim zakonom takoj povišale železničarjem njihove plače za 13.5 (c. stisko, se vrne k Njpmu in Ga'Njihovi zastopniki so sicer izja- prosi za pomoč in rešitev. I vili, da bo ta zakon oteževal v bojih 1425. RAIN Oblačno in deževno, na noč hladnejše in verjetnost snežitve. Jutri hladno in postopna razve-^'itev. Naj višja temperatura okoli 40. NEW YORK, N.Y. — Gibanje “nove levice” s svojimi nagnenji do anarhizma, nihilizma in terorizma je začelo zgubljati simpatije naše javnosti. To se je čutilo že spomladi, pa vendar vsi znaki tega pojava niso bili tako jas-in in zanesljivi, da bi se dalo kaj takega prerokovati. Naša javnost je začela kritično gledati na počenjanje novih levičarjev že ob priliki zadnje demokratske konvencije, toda takrat je bil položaj še meglen, pojmi nejasni, optimistična vera v udarnost nove mladine velika. Vse to se je hitro spreminjalo v škodo “novi levici”. Začelo je prevladovati mnenje, da pomeni vse skupaj le veliko mladostno zaletel ost, ki so ji dale filozofije nekaterih ne ravno mladih varuhov tega gibanja tako obliko, da je svet pri vsem tem še zmeraj mislil, da tiči v novem gibanju, Bog ve kaj. Ker gibanje ni imelo jasne in prepričljive skupne filozofije, so se v njem hitro pojavile struje, ki je vsaka vlekla na svojo stran. Po tej poti so zabredle tudi v politiko, v iskanje nove družbe v boj za Gibanje "nove levice" prihaja iz mode rasno ravnopravnost, v udarno revolucionarnost, ki že v začetku ni imela nobenega u-panja na praktičen uspeh. Tako je nova levica razpadla v frakcije, le redke med njimi so se mogle obdržati na o-dru javnega zanimanja. Med frakcijami pa ni nobenih pravih stikov, kaj šele sloge. Voditelji struj se obnašajo kot pravi diktatorji. Hočejo biti gospodarji v lastnem gibanju, zato se pa trejo med seboj. Naj lepši zgled za tako stanje je dala zadnja "ustavodajna skupščina” Črnih panterjev v Philadelphiji. Ta struja spada med najmočnejše v novi levici, pa tudi med najudarnejše. Zgubila je svoj vpliv na univerzah in sličnih prosvetnih zavodih, glavnina njenega članstva se je premaknila v vrste brezposelne črnske mladine. Poskus s skupščino se je hitro spremenil v polomijo, ki jo je vodstvo hotelo prikriti z izvajanjem železne discipline, kar se pa ni posrečilo. Ustavo-tvoma debata se je spremenila v prazno politično govorjenje in s tem tudi končala. Da je deloma prišlo do tega, je treba pripisati poletnemu sklepu novih levičarjevi da morajo študenti dobiti posebne počitnice, da se bodo mogli udeležiti volivne kampanje. Počitnice so dobili, nekaj junakov je res začelo agitirati za kandidate, usmerjene na levo, toda uspeh agitav cije je bil manj kot nič. Toni samo razočaralo aktivistov med študentovskimi levičarji, napravilo je primeren vtis tudi na ogromno večino drugih študntov, ki so delo “nove levice" le opazovali. So hitro prišli do zaključka, da je ideologija nove levice le poskus, ki se v praksi ni obnesel. Opazovalci med njimi mislijo, da je nova levica med študenti že odigrala svojo vlogo in da se bo mogla držati le med mladimi zanešenja-ki vseh vrst zunaj univerz, posebno med brezposelnimi mladimi črnci. Tako je stanje v naši deželi. Drugod zunaj nje je drugače. Nova levica je namreč dobila svoje zaveznike povsod po svetu, v Evropi, Aziji in Afriki. Tam razkroj tega gibanja še ni segel tako globoko kot pri nas. Novi levičarji še zmeraj računajo s svojim optimizmom, čeprav javnost ne simpatizira več z njimi kot preje. Zato njihovi nastopi v javnosti zgubljajo na vplivu, proti njim se pa pojavlja zmeraj več opozicije. So pa tudi izjeme. V Indiji se na primer nova levica še zmeraj močno uveljavlja. Seveda ne povsod. Indija je prevelika dežela, da bi se moglo katerikoli novo gibanje hitro povsod uveljaviti. Na plan je stopila nova levica tudi v Čilu v veliko nezadovoljstvo socialističnega in komunističnega sveta. Kaj tiči za aktivnostjo nove levice zunaj Amerike, je pa težko reči. Nekateri sumijo, da za njenimi akcijami tičijo skrivnostne sile kitajskega komunizma, dokazano pa to še ni. Nova levica ni mrtva tudi v Jugoslaviji, je še celo zelo živahna. Kaj pa je, ne vedo niti doma. Lahko je mogoče, da so si nekateri podjetni jugoslovanski “ideologi’ v Beogradu in Zagrebu izposodili firmo “nove levice”, da tako čim bolj nagajajo že itak zmedenemu partijskemu vodstvu. Seveda bodo take akcije propadle same po sebi, ker nova levica pač nima izdelanega programa za svoje delo in se lovi od oblike do oblike nezadovoljnosti. V Kalifornijo— Mrs. Mary Lauriha, 1133 E. 167 St., odpotuje jutri v Fountain Valley v Kaliforniji. Pred odhodom pozdravja vse prija-jmrij telje in znance. Dodatek k “Zahvali”— V “Zahvali” za pok. Rudolfa Lukeža St. je bilo po pomoti izpuščeno ime pokojnikove sestre Anice Lukež iz Radovljice v Sloveniji. Vstopnice so naprodaj— Vstopnice za božično igro “Henrik, gobavi vitez”, ki jo poda dramatsko društvo Lilija v nedeljo, 20. decembra, ob pol štirih popoldne v Slovenskem domu na Holmes Avenue, so naprodaj v Slovenskem domu. Žalostno sporočilo— Ga. Marija Kokal, 15228 Saranac Rd., je dobila sporočilo, da ji je v Sloveniji umrl brat Franc Furjan. Zapustil je ženo Ančko, sina Franca, brata Matijo in Stefana ter druge sorodnike v Sloveniji, tu pa omenjeno. — V nedeljo, 13. decembra opoldne bo v cerkvi Marije Vnebovzete na Holmes Avenue za pok. Franca Furjana sv. maša. Angleščina— Tečaj angleščine za v tujini rojene je vsak torek in četrtek od 6.30 do 9. zvečer v Shaw High School na 15320 Euclid Avenue. Tečaj je brezplačen, knjige in druge šolske potrebščine so na razpolago. Kdor se želi vpisati, naj kliče 451-1750 med 8. zjutraj in 4. popoldne. Vabilo na božičnico— Vsi ste vljudno vabljeno na božičnico v St. Clair Recreation Center, 6250 St. Clair Avenue, prihodnji petek, 18. decembra, ob sedmih zvečer. Božičnico sponzorirajo st. clairski trgovci. Prišel bo tudi Božiček. Okoli 90% je votle V rastlinah je povprečno v naši deželi do 90'< vode. To ve-jlja na živi del rastlin, ne za od- Zadnje vesti WASHINGTON, D.C. — Predsednik Nixon je sinoči na tiskovni konferenci, ki so jo prenašale televizijske in radijske postaje, opozoril Severni Vietnam, da bo dal bombardirati protiletalske postojanke, ki bi napadle ameriška izvid-niška letala, pa tudi zbirališča vojnih potrebščin, če bi izgle-dalo, da Severni Vietnam pripravlja večji napad na Južni Vietnam, ki bi ogrožal ameriške oborožene sile tam. BERLIN, Nem. — Včerajšnji sestanek poslanikov velikih štirih sil tu, na katerem so razpravljali o zvezah Zahodnega Berlina z ostalo Nemčijo, ni prinesel nobenega napredka. WASHINGTON, D.C. — Konferenca senata in predstavni- škega doma je včeraj določila za nadaljevanje gradnje potniškega nadzvočnega letala (SST) 210 milijonov namesto predloženih 290 milijonov. Predlog morata odobriti še obe zbornici. Sodijo, da bosta to storili. WASHINGTON, D.C. — Danes bo v Beli hiši sprejet od predsednika Nixona izraelski obrambni minister Moshe Dayan. Razgovarjal se bo z njim o položaju na Srednjem vzhodu, posebno o potrebah Izraela, kot se je včeraj jorda-nijski kralj o potrebah Jordanije in na splošno o arabski strani spora. AMEKISKA DOMOVINA DECEMBER 11, 1970 Ameriška Domovina '-"fe (%• !\j%- I ■/ I C- » "V 6117 St. Clair Ave. — HEnderson 1-0628 — Cleveland, Ohio 44103 National and International Circulation Published daily except Saturdays, Sundays, Holidays and 1st week of July Managing Editor: Mary Debevec NAROČNINA: Za Združene države: $16.00 na leto; $8.00 za pol leta; $5.00 za 3 mesece Za Kanado in dežele izven Združenih držav: $18.00 na leto; $9.00 za pol leta; $5.50 za 3 mesece Petkova izdaja $5.00 na leto SUBSCRIPTION RATES: United States: $16.00 per year; $8.00 for 6 months; $5.00 for 3 months Canada and Foreign Countries: $18 f'Q per year; $9.00 for 6 months; $5.50 for 3 months Friday edition $5.00 for one year razpravljanju sprememb v odnosih med federaciio in republikami poudaril pomen povečanja samostojnosti republik in macedonske državnosti. Konfereca Zveze komunistov, ki se je sešla po zasedanjih centralnih komitetov posameznih republiških organizacij komunistov, je odobrila načrt ohlapnejše povezave republik, vprašanje je sedaj, kako bo premagal odpor proti njemu v lastnih vrstah in v skupinah izven njih, ki se upirajo takemu razvoju Jugoslavije. Centralizem ima močne korenine v Beogradu, močne podpornike pa v republikah, ki imajo od njega korist, zato bosta Ljubljana in Zagreb kot glavna pobornika večje neodvisnosti republik morala nastopati odločno, skupno in po premišljenem načrtu, če hočeta uspeti. V Ljubljani se tega zavedajo in so priznali bojazen, da bo ostalo zopet vse le pri sklepih. Sekretariat Centralnega komiteta Zveze komunistov Slovenije je pozval to in njene organizacije, naj se “vključijo v prizadevanja za u-resičenje sklepov”. SECOND CLASS POSTAGE PAID AT CLEVELAND, OHIO No. 239 Friday, Dec. 11, 1970 BESEDA IZ NARODA SS*.83 Jugoslavijo preurejajo Ko so leta 1965 objavili gospodarsko reformo, so napovedali ozdravitev gospodarstva in njegovo utrditev v taki meri, da bo postal dinar “trda” valuta, ki bo nekaj veljal tako doma kot v tujini. To upanje je kmalu padlo v vodp, ko je del Jugoslavije reformo izvajal, se jo dejansko držal, drugi pa jo izigraval, kjer jo je le mogel in kolikor jo je mogel ter hotel voziti “po starem”. Sabotiranje gospodarske reforme je povzročilo v Sloveniji in na Hrvaškem precej hude krvi. Vsi poskusi to preprečiti so obtičali na odporu Beograda, kjer je prevladoval vpliv tistih, ki so iz zveznih skladov več dobivali, kot vanje prispevali. Slovenska in Hrvaška republika nista znali dobiti zaveznikov, da bi odpor premagali. Položaj se je slabšal v taki meri, da je bilo nujno tre- MISIJONSKA SREČANJA IN POMENKI 31. Uršulinka M. Deodata Hočevar (II.) PRINCETON, N.J. — Papež Pavel VI. je 3. dec., na praznik zavetnika misijonov sv. Frančiška Ksaverija, maševal v Pfr-karti, na svojem potu kot “ribič ljudi” iz Avstralije v Hong Kong, na skrajnem jugd kitajske celine. Po vsej verjetnosti nam bo o tem kmalu več sporočila uršulinka M. Deodata, ki o svojem m i s ij o nskem poklicu pred enim tednom objavljeno snov takole nadaljuje: ‘ Tekom časa je Gospodov klic bn. nekaj ukreniti. Tako je zvezna vlada izdala koncem ok-’z J,-al m"™«)31 m polagoma do-tobra gospodarske ukrepe, ki naj preprečijo polom, prvih letih učiteljišča sem se definitivno izročila Bogu. Takrat sem se že tudi pripravljala na višje študije. Žejna sem bila znanja in vrata k znanstvenemu napredku so bila odprta. Vendar se je v meni nenadoma vzbudila želja mojih otroških let, da postanem misijonarka. Na praznik Kristusa Kralja 1927 sem končno darovala sebe, z vsemi svojimi načrti, velikemu Misijonarju. Nisem vedela, kako in kaj, toda prepričana sem bila, da me bo Bog pripeljal do cilja, ker me je On poklical. Prav do odhoda v misijone je bilo mnogo ovir, toda Bog mi je čudovito pomagal in pokazal, da me hoče v njih. Po maturi sem vstopila k ur-šulinkam — za misijone. Takrat ni bilo lahko oditi vanje iz Slovenije in uršulinke še niso imele veliko svojih v misijonih. Pa je misijonski papež Pij XI. zaprosil vse redovne kongregacije, naj pošljejo svoje redovnice na teren. In tako so me višji bi bilo mogoče najti boljše in trajnejše zdravilo. Tega iščejo sedaj ne le v gospodarski, ampak tudi v upravni in politični reformi. Na seji Zveze komunistov v Beogradu je predsednik vlade SR Slovenije Stane Kavčič nastopil proti mnenju, da si na gospodarskem področju lahko vse privoščijo. “Mislim, da smo v položaju, ko smo že nekaj potrošili, kar še sploh nismo proizvedli; Če govorimo o stabilizacijskem programu, pomeni to, da je treba najti možnosti in pota, da se predvidena potrošnja spravi v stvarne okvire. Tu se seveda takoj postavlja vprašanje, kdo bo to plačal,” je razlagal S. Kavčič svoje gledanje tovarišem. Nato je povedal kar naravnost: Treba bo zategniti pas. Čim kasneje bomo to storili, tem bolj ga bomo morali zategniti. Zahteval je točno in redno "knjigovodstvo zvezne vlade, kot ga “zahtevamo od vsakega podjetja”. Dejal je, da zvezna vlada takega knjigovodstvo nima, “čeprav so se o tem že v zveznem izvršnem svetu pogovarjali”. Kavčič je opozoril na to, kako so se pred dvemi leti lotili “oživljanja gospodarstva”, kako so dali gradbeništvu 100 milijard starih dinarjev za dve leti, nihče pa ni zahteval, da bi jih zares vrnilo. Leta 1968 so dejali, da bo bilanca federacije v letu 1970-71 znašala 150 milijard dinarjev, zdaj pa je jasno, da bo dosegla 400 milijard. Ne vem, kolikšne so trenutno nepokrite investicije, vem pa, da je zdaj približno 300 milijard nepokritih izgub v delovnih organizacijah,” je ugotovil Kavčič, pa nato poudaril,^da se je treba lotiti “neljubih zadev, ki zahtevajo žrtve” takoj, ker čim dlje bodo čakali, tem slabše bo. Edvard Kardelj, ki sicer zdaj vodilni skupini komunistov v Sloveniji ni posebno pri srcu, pa se skuša zadnje čase z njo pomiriti, je v glavnem podrl Kavčičeve pripombe in poglede, pa pri tem vendar zagovarjal federacijo, ki da ni edini in glavni vzrok vseh škodljivih pojavov. Pretresanje gospodarskega stanja in njegovih vzrokov je privedlo do zaključkov, da je treba izvesti določene upravne in politične reforme. Dokler ne bodo te izvedene, ni mogoče računati na izdelavo in odobritev srednjeročnega gospodarskega plana. Tako so tega odložili do prihodnje jeseni, ko bodo politične in upravne spremembe že izvedene. Skupščine in vlade posameznih republik so se lotile razpravljanja o političnih in upravnih reformah zlasti v pogledu zvezne vlade in njenih polnomočij. Kaže, da bo del njenih nalog in oblasti prevzelo novo predsedstvo Jugoslavije, ostale pa bodo prešle na republike in gospodarstvo. Predsedstvo skupščine in vlada SR Srbije sta stavila predlog, naj bo federacija omejena na narodno obrambo, zunanjo politiko, enotni denarni sistem, carinsko zaščito in podporo izvoza ter zagotovitev enotnega tržišča. Opusti naj vse podpore gospodarstvu in vse investicije, tudi sklad za kreditiranje izvoza opreme in ladij. Edina izjema naj bi bil sklad za nerazvite republike in pokrajino Kosovo. Investicijske obveznosti federacije naj s tem letom prenehajo, prevzamejo naj jih posamezne republike. Centralni komite Zveze komunistov Srbije se je izjavil za prenos več oblasti na republike, pokrajine in občine, pa svaril pred nadomestitvijo zvezne oblastnosti z republiško. Centralni komite Zveze komunistov Črne gore ni bil omejitev oblasti in sredstev federacije. Sestra M. Deodata v istem pismu omenja, da je bila dva meseca zaradi hudih bolečin v hrbtu primorana mirovati. V drugi polovici julija je polagoma spet začela z delom v šoli. .Ni še popolnoma dobra, a zelo je Bogu hvaležna, da lahko spet dela in opravlja svoje dolžnosti. Sestra Deodata je od začetkov MZA med najbolj zvestimi in iznajdljivimi sodelavkami v misijonih. Njena pisma za KM so predčasno zelo točno prikazovala razvoj dogodkov ob Su-karnovem padcu, ob poizkusu rdečih prevzeti v državi oblast. Ob nedavni njegovi smrti je država odločila, da ga pokopljejo v njegovem rojstnem kraju v vzhodni Javi. Sukarnov grob je možno obiskati samo s posebnim državnim dovoljenjem. Tako so se izognili možnim novim nemirom, ki so jih napovedali tamkajšnji njegovi pristaši za štirideseti dan po njegovi smrti. Sedaj je v državi pod vlado predsednika Suharta precej mirno. • Misijonar Pavel Bernik S.D.B. se po preboleli malariji in znakih tifusa v Indiji spet dobro počuti. Poslal je zanimive podatke za bravce AD in misijon' ske prijatelje. In fotografijo, kjer je v misij|onu z bivšim gojencem škofom Robertom Kerketto. (26. nov.) Tudi misijonar Andrej Majcen S.D.B. je poslal iz Vietnama, kot vsako leto, voščila za številne bogo-slovske dobrotnike v zaledju. Iz njih povzete razne vzpodbudne novice bodo objavljene v jim dobrotnikom posebej lepo zahvaljuje in je zanje Bogu hvaležna. Za en dar bosta s Kristino Mlakarjevo p r i p r a v ili vsem “domače kosilo za božič”. Sestra Marie Vincent Novakova se iz Južne Afrike lepo zahvaljuje za ček, ki “mi bo za božič za otroke tako zelo prav prišel”. Novomašnik Aloys Odeck se zahvaljuje svoji dobrotnici gospe Pavli Ule v Trstu za leta pomoči. 13. novembra je bil v svoji rojstni fari v škofiji Kisu-mu, Kenyja, v mašnika posvečen od svojega škofa Johna de Reeper, ob mhožici rojakov. Dve novi poverjenici MZA lahko spet dodamo tu na vzhodu: Mrs. Justina Pšeničnik, 158 Forest Street, New Canaan, Conn. 06840 za bližino Bridge-porta. In Mrs. Anna Stalzer, 5909 Catalpa Ave., Ridgewood, N.Y. 11227. Obe bosta z veseljem sprejemali darove za naše misijonarje in misijonarke. Morda bodo akademiki v društvu “Sava” lahko kaj osebno pripomogli, da bo njih stik iz N.Y. z vrsto mladih slovenskih pionirjev na terenu postal bolj živahen in ploden. Poverjenik g. Ivo Medved iz Batawe, Ont., je ob mis. nedelji med rojaki zbral za vse naše pionirje $27.00 v kanadski valuti. Darovali so: Ivo Medved $10.50; Stane Klemenčič $6; Franc Košir $2.50; po $2.00: Albin Gospo-darič. Venceslav Medved in Ivan Trček; po $1.00 Marija Za-lešak in Štefan Farkaš. Društvo Baragov dom, Cleveland, je darovalo za vse $10.00. Isto vsoto sta darovali tudi: Društvo sv. Jožefa 169 KSKJ, Cleveland (za vse) in Društvo Marije Pomagaj 196 KSKJ, Gilbert, Minn, (za vse). Bog plačaj vsem obilno! Rev. Charles A. Wolbang, C.M. St. Joseph’s College P.O. Box 351 Princeton, N.J. 08540 praznike in zdravo in zadovoljno novo leto 1971! Anton Perušek, preds. SŠEC keglja CLEVELAND, O. — Po zadnji nedelji so se moštva uvrstila po sledečem redu: Št. 2. 3. 4. 5. 6. 9. 10. Moštvo Dobili Izgul Blejci 40 16 Poštenjaki 38 18 Kure 35 21 Benečani 34 22 Korotanci 33 23 Levi 33 23 Slaki 33 23 Štajerci 31 25 Kovači 28 28 Asi 26 30 Lopovi 26 30 Puščavniki 26 30 Angelčki 24 32 Kranjci 23 33 Morski volki 23 33 Parkeljčki 21 35 Korenjaki 15 41 Pij anci 14 42 j KM. Voščila sama pa so bila že (20. predstojniki poslali v noviciat v Francijo, da se obenem naučim j posameznikom razposlana francoščine. Inov.). Po večnih obljubah — tako je Oglasil se je iz Toga mladi bila pri nas takrat navada — je o. Hudo Delčnjak O.F.M., ki je prišel zaželeni dan. V začetku šele v novembru v julijskih novembra 1937 sem se vkrcala KM čital o AD in MZA in toplo v Marseillesu na ladjo in odplu- 'pozdravlja celotno zamisel. Pola na prvo svojo misijonsko po-|slal je kopijo članka za “Misi-stajo — v Siam. Potovala sem' jonski zbornik”, ki ga namera-kot edina misijonarka s 6 miši-'vajo v Ljubljani izdati sloven-jonarji. Prvo leto sem bila najski bogoslovci, oziroma njihov severu države, kjer sem se tudi Misijonski krožek, v letu 1971. naučila jezika. Pozneje sem delovala v Bangkoku vse do leta 1952. Moje glavno delo je bilo poučevanje in vzgoja mladine. Istega leta so me poslali v moj drugi misijon v Indonezijo. Ni bilo lahko zapustiti moj prvi misijonski delokrog, a Bog me je hotel na drugem misijonskem polju in tam me je že čakal s svojo milostjo. Takoj sem se skušala naučiti novega jezika in ga z božjo pomočjo res kmalu obvladala. Zopet sem stala pred drugo mladino z željo, da jih privedem h Kristusu. Čutim, da imam vse poklice in bi želela iti po vesoljnem svetu in postati s sv. Pavlom ‘vsem vse’. To je pač mogoče: skušam izvrstiti svoje prav nič vnet za omejitev oblasti in _________ __________ Med tem. ko je vlada SR Srbije pripravljena prevzeti ob-idolžnosti na mestu, kjer me veznosri federacije za gradnjo železnice Beograd-Bar, viBo§ hoče- toda z ljubeznijo Kri-kolikor poteka po njenem ozemlju, je Črna gora na stali-!stusovo objemam ves svet. Se-šču, da mora federacija gradnjo te železnice nadaljevati po Jem in sejem. Prepričana sem, sprejetem zakonu. Kasnitev plačil je privedla republiško da bo Vsemogočni dal obroditi gospodarstvo V slab položaj . . . sad ob svojem času.” (13. sept. Centralni komite Zve/e komunistov Macedonije je pri 197° ) Ker je pred kratkim prišlo dc nesporazuma glede vrstnega reda moštev, ki imajo enako število točk, moram pripomniti tole: Moštva z enakim številom točk uvrstim v vrstni red po a-becednem redu, ter jim tako dodelim številko mesta. Pravo mesto določi število podrtih kegljev, ki pa meni ob sestavljanju tabele ni znano. Za ta zvedo moštva naslednjo nedeljo, ko dobe uradno poročilo. SSK sporoča, da bo imel 19. decembra 1970 božičnico v Slovenskem narodnem domu na St. Clair Ave. v sobi št. 1 v prvem nadstropju. Podrobnosti bodo še objavljene. M. O. lepoti slovenske zemlje, pisani besedi in svobodi. Vse to se mi dozdeva že urejeni dar staršev in vse to cenim in držim kot neprecenljivi zaklad. Za trenutek sem se ustavil z mislijo v tiskarni Domovine. Od pisarniškega osebja pa do zadnjega zaposlenega se ustavljam. Rad bi jim pokazal, kako je iz-gledala tista pisanica, tista stran, ki je nosila naslov “Tiskarna”. Danes razumem vaše delo, neprecenljivo vrednost slovenskega časopisa. V njem je vaš trud —- naša potreba. Kako rad bi vzel košček misli 50 let nazaj v tisti snežni skrivnostni sveti noči in bi vam zaklical, kot vam želim: “Vesele praznike, zdravo in uspeha polio leto Gospodovo 1971. Maks Simončič IZ NAŠIH VRSi 9 St. Thomas, Ont. — Cenjeno rredništvo! Priloženo Vam po-ijava ček za obnovo enoletne laročnine za Ameriško Doino-/iho. Z listom sva zelo zado-/oljna, zanimive novice od vsepovsod. Vsem slovenskim roja-;om in rojakinjam, ki Ameriške domovine še nimajo, jo tem porom toplo priporočava. Obenem voščiva uredništvu, jpravi, vsem sodelavcem in isem naročnikom lista vesele, dagoslovljene božične praznike in srečno, zdravo in milosti Tolno novo leto. Z naj lepšimi pozdravi! Michael in Roza Lesnika (30. nov.) Misijonar Franc Buh C.M. se zahvaljuje za pomoč usmiljenkam in iz pisma sestre Danijele Seme navaja: “Največje duševno trpljenje mi povzroča pomanjkanje zdravil in tudi ostalega. Vi si ne morete predstavljati, kako je hudo za bolničarko, ko ve, kaj bi morala dati bolniku, da bi mu olajšala trpljenje in pospešila ozdravljenje, pa nima. Sem pisala in prosila na več strani, pa ni nobenega odziva. Najbolj mi manjka antibiotikov in vitaminov. Tukaj v naši trgovini so zdravila strašno draga ... Iskreno želim, da bi se mi odprl vir nekje v Ameriki ali kjerkoli že. Seveda bi bila vesela tudi drugih zdravil.” (24. nov,) Misijonarka Zinka Hercogova je preko o. Kokalja S.J. razdelila pomoč MZA vsem v zambijskem misijonu (29. nov.). Kot Upokojencem nevburškega okrožja MAPLE HEIGHTS, O. — Sporočam vsem članom in članicam Kluba slovenskih upokojencev nevburškega okrožja, da je bila redna mesečna seja kluba preložena zaradi božičnih praznikov na tretjo sredo v mesecu, 16. decembra, ob 2. uri popoldne v Slovenski delavski dvorani na Prince Ave. Vabljeni ste vsi, da se gotovo udeležite te seje, ker to bo letna seja, na kateri se bo volilo uradnike za prihodnje leto 1971. Tudi prigrizek na tej seji bo malo boljši kot po navadi, ker bomo že malo praznovali božične praznike. Hvala vsem, ki ste pripomogli, da je naš letni banket zopet prav lepo uspel. Imeli smo tudi posetnike od drugih klubov, iz Euclida in z Waterloo. Prav lepa hvala vsem! Zadnjo soboto, 5. dec., in v nedeljo, 6. dec., smo imeli na zapadni in južni strani Clevelanda prav lepo uspela koncerta. V soboto zvečer, 5. decembra, je priredil v SND na W. 130 cesti svoj prvi koncert Mladinski zbor krožka št. 77 SNPJ pod vodstvom Marie Pivik. Imeli so prav lep program; posebno lepa in razločna izgovorjava slovenskih besed je očarala vse navzoče. V nedeljo, 6. decembra, je priredil svoj redni jesenski koncert pevski zbor Planina v SND na Maple Hts. Daši je zbor majhen po številu, se je potrudil in podal prav lep program, posebno drugi del z božično scenerijo in božičnimi pesmimi je presenetil vse navzoče. Zbor vodi Mr. Frank Vauter že dolgo vrsto let. Ker je to moj zadnji dopis v tem letu, voščim vsem članom in članicam kluba, kakor tudi ostalim upokojencem in čitate- Štštaestrovaisj® i?a Osmi v 'lew Yorlcu NEW YORK, N.Y. — Zaključek leta bomo Slovenci v New Yorku skupno praznovali. Tokrat se še posebno skrbno pripravljamo, ker hočemo zadovoljiti vse goste, kar se le da. V skrbeh smo le, da bo dvorana premajhna, kajti po našem navdušenju sodeč bodo kar trume Slovencev marširale proti Osmi tisti čas. Dovolj neresnosti — kdor resno misli, naj si rezervira svoj prostorček s plačilom $5 do 20. decembra 1970 na naslov: Rev. Richard Rogan 62 St. Mark’s Pl. New York, N.Y. 10003 Za plesa željne pare bodo igrali “Veseli Štajerci”, lačne želodčke bo s svojo kuharsko umetnostjo tešil g. I. Stiber, za dobro voljo pa bomo poskrbeli mi vsi, ki bomo tam. Dobiček prireditve je namenjen za -prenovitev dvorane. Pripravljalni odbor Save običajno vsak misijonar se svo- ljem tega lista vesele božične Uslužbencem ‘Domovsne’ STOCKTON, Calif. — Bil sem še tako mlad, da se nisem zavedal, kaj pomeni pisanica, katero sem dobil za božič z naslovom: “Tiskarna”. Danes sem v preteklosti 50 let, v tisti čarobni sveti noči, ki je ne bo več nazaj. Pisanica je bila mrtva slika pravega življenja in dela v tiskarni. Bil sem premajhen, da bi razumel vsebino tiskanih besedi, premlad, da bi razumel pomen slovenske besede in govorice. Nisem razmišljal o narodu, o domovini. Svoboda je bila beseda, katero sem le redkokdaj slišal. Vedel sem, kaj je dom, le tista zemlja, ki leži nekje za slovenskimi gorami tam daleč, daleč proč o moje rojstne domovine, mi je bila nerazvozljana pripovedka. Danes mi ni izgubljenih 50 let več alpha-beta. Na vsako zagonetko imam svoj odgovor. Ne iščem v slovarju besed o materinskem jeziku, organizaciji in -ra TV, Narava in človek pozimi Človek se pripravlja na zimo čisto drugače kot narava.' Ta odloži svojo obleko in gola kljubuje mrazu, človek pa se zavije v toplo volno in krzno. Večji del rastlin prezimi pod mežno odejo brez hrane, pa tudi prenekatera žival prebije zimo v zimskem spanju. In človek? Ta ima v zimskem času prav posebno dober tek in brska ter išče za novimi vablji-vejšimi jedmi. Skrivnostna tišina zajame v pozni jeseni naravo, človek pa se prav tedaj pripravlja na zabave in praznovanje, ki so včasih vznemirljiva in glasna. Zato sta si narava in človek različna tudi spomladi. Narava je pomlajena in vsa v cvetju pozdravlja novo življenje, človek pa utrujen in nepočakan pričakuje pomladne svežine in toplote. Čestitke za božič in novo leto Lepo je, če se za praznike spomnimo vseh sorodnikov, prijateljev in dobrih znancev s posebnim voščilom po pošti, če jim seveda ne moremo ustmeno voščiti. Ali naj napišemo čestitke s pisalnim strojem? Lepše je, če ne. Pa tudi naj ne bo iz tistih nekaj besedi videti, da smo določenemu človeku čestitali samo zato, da smo izpolnili svojo dolžnost. Naj bo nekaj osebne topline v čestitki. Čestitka naj bo okusna, saj ni nujno, da je zato draga. Čestitka je namreč naša izkaznica, izkaznica naše kulture in našega okusa. Kiča naj ne bo na njej. Zgodi se, da kljub dobri volji človek komu pozabi čestitati. To slovenski; prav lahko popravi tako, da če-novo leto. njeni potrebi, o,stita za i AMEBISKA BOMOtWS KOTIČKOV STRIC OTROKOM *?-■ Tiskovni sklad A.D. Miklavž je mimo. Vesel sem, ko- slišim, da je bil pri obeh slovenskih šolah lepo sprejet. V starih navadah je veliko lepega in daj Bog, da bi med nami še dolgo ostale. V teh starih navadah se tako lepo izraža duša slovenskega človeka. * Dragi Kotičkov stric! Vem, da se boste začudili, ko bo to pismo kar iz Floride pri-mdhalo. Jaz sem bil pred nekaj Ohio smo si ogledali tudi Sea meseci tudi Clevelandčan in World. Videli smo različne maršem hodil v šolo pri Mariji V ne- ske živali. Imamo pa tudi doma bovzeti. Tako sem se vsaj nekaj kužka, medveda, oslička in zajč-slovenskega naučil in sem hva-\ke. Seveda, ne žive, so iz blaga, ležen učiteljem, ki se trudijo, da. Vidiš, da sem lepo preživela pose tudi tukaj rojeni otroci lahko čitnice in veliko videla. Lepo dar. Marsikako solzo lahko tudi z nje obrišeš. Hvala Ti za pismo in lepo Te pozdravljam. • Dragi Kotičkov stric! Letošnje poletje je zelo hitro minilo. Veliko sem se kopala. Za deset dni smo šli tudi v Kalifornijo. Bilo je zelo lepo tam. Posebno lepo je bilo v Disneyland. Bili smo tudi v hribih in pri morju v San Francisco. V slovensko naučijo. Veste, stric, ko berem Vaše odgovore, se mi res smilite, ker ste tako stari in morate čez zimo ostati kar v šendici. Rečem Vam, tukaj v Miami bi Vaše stare kosti lahko ogreli. Da ne bom predolg s svojim čvekanjem, bom končal in če mi dovolite, Vam drugič kaj več povem o tej sončni Floridi. Lepo Vas pozdravljam in tudi vse svoje prijatelje, posebno pa vse pri slovenski šoli pri Mariji Vnebovzeti. Franček Klement Dragi Franček! Dva dni sem tako pokonci hodil, kakor da sem ravno leskovo šibo požrl. Pismo iz Floride. Jih ni veliko, da bi pošto od tam dobili. Hudo sem vesel, fant, da si mi pisal, in tako lepo po slovensko. Naj Ti ne bo žal, da si v slovensko šolo hodil. Ponosen sem nate. Ko bi imel kakšno stvar, ki se sama pelje in pot pozna, bi se pripeljal tja doli. Pod kakšno palmo bi sedla, roke pod glavo in jaz bi v toplem pesku te-le moje razškatljane kosti ogrel. Ti ne veš, trga me, boli in ko se zjutraj dvignem s pograda, sem tako trd, da je strah. Let mojega beganja po svetu je veliko. Morda pa Ti kdaj prideš sem na obisk? Lepo Te pozdravljam in le še kaj mi Piši. Dragi Kotičkov stric! Mi praznujemo Zahvalni dan, ker imamo veliko, za kar moramo biti hvaležni. Otroci se moramo zahvaliti za starše, za brate in sestre. Brez mame in ata bi ne mogli živeti. Ker brez hra-' ne ne moremo živeti, mama in ata delata, da jo kupita. Kako ste pa Vi praznovali Zahvalni dan? Naša družina je šla k maši, potem smo šli k prijateljem na kosilo. Bilo je lepo, ker smo imeli vsega in ker smo bili sku-Paj. Kmalu bo božič. Do takrat Pa zbogom in lep pozdrav. Stefan Režonja Dragi Stefan! Lepa je misel Zahvalnega dneva — zahvaliti se Bogu za vse, kar imamo. Toliko je ljudi svetu, ki skoraj nič nimajo se tudi za tisto malo zahvaljujejo Bogu. Mi se mnogokrat se za obilje ne znano. Poglej, če Dog vzame moč rokam, kaj moraš storiti? Velik je svet in bogat, toda koliko jih je, ki od ]akote umirajo. Zapomnj si: ni Račjega greha na svetu kakor o-ruiti oči od siromaka in mu ne Pomagati, če bi mu lahko. Misli ^adno na Zahvalni dan na vse, _1 so v potrebi, na vse, ki trpijo. na vse, ki jim je življenje rnjeva pot. In si zapomni, da je Te pozdravlja , Marjanca Hauptman Draga Marjanca! Lepe počitnice si imela, moram reči. Po Kaliforniji se tudi meni kolca, posebno zdajle v snegu. Pa jaz druge ne bom videl razen večne, če me Bog skoz veliko okno pogleda. Ko sem bil jaz v Tvojih letih, sem preživel počitnice v gobovški gmajni, dvakrat pa v Kropi, kjer je bila moja stara mama doma. Borovnice in jagode sem nabiral. Tarzan je bil takrat tudi v modi, zato sem po drevju rjul, zvečer Strgan domov hodil in prestal materino kuhalnico in s kosom kruha šel spat. To so bile moje počitnice. Zdaj imate otroci lepše. Pa je bilo tedaj lepo, če pomislim. Hvala Ti za pisemce in lepo Te pozdravljam. * Dragi Kotičkov stric! Začela sem obiskovati prvi razred slovenske šole pri Mariji Vnebovzeti. Tudi moja sestrica hodi v slovensko šolo in sicer v vrtec. Moj bratec pa se šele uči govoriti. On prav nič ne razume po angleško, čeravno je v Ameriki rojen. Je zelo navihan in ga zanimajo stroji. Sveti Miklavž bo spet hodil in nas, slovenske otroke, obdaroval, če smo zaslužili. Upam, stric, da se bo tudi Tebe spomnil, ker se tako trudiš za na otroke. Prosim da mi odpišeš in Te lepo pozdravljam. Tatjana Majer Draga Tatjana! Hvala Ti za pisemce. Lepo je napisano. Imeli s.te na obisku sv. Miklavža in sem ga videl. In tudi dar sem dobil, majhen daljnogled, ker Miklavž dobro ve, da imam slabo kuko in da mi tista reč zna prav priti. Bratca imaš, ki je tu rojen in angleško ne zna. Jaz tudi ne. Sem prestar, da bi se še kaj učil. Potrpljenja se zdaj učim, pa mi tudi ne gre nič izpod rok. Ko je človek res star, le po zemlji gleda. Vesel sem, da hodiš v slovensko šolo. Pozdravi mi tudi sestrico, ki hodi v vrtec, pa tudi bratca, ki se govorjenja šele uči. Dobro se imej in prisrčen pozdrav. Tako, dragi moji, pri koncu sem. Pridni bodite, da bo božič lep, tako naglo se bliža. Z najlepšimi pozdravi vaš Kotičkov stric ------o—■—_ Zanimiv zakon Zvesti in dolgoletni naročnik lista, ki pa želi ostati neimenovan, je prispeval $4 v tiskovni sklad Ameriške Domovine, ko je obnovil naročnino. Bog povrni! Zvesti naročnik lista g. Michael Lesnika, St. Thomas, Ontario, je prispeval $1 v tiskovni sklad Ameriške Domovine, ko je obnovil naročnino. Najlepša hvala! * Zvesta naročnika lista g. Karel in ga. Helena Klezin, Brooklyn, N.Y., sta prispevala $4 v tiskovni sklad Ameriške Domovine, ko sta obnovila naročnino. Prisrčna hvala! * Zvesta naročnica ga. Angela Platnar, Toronto, Ont., je prispevala $2 v tiskovni sklad A-meriške Domovine, ko je obnovila naročnino. Prav lepa hvala! * Naročnik g. Ivan Tripar, lastnik Color Photo Studia na 6601 St. Clair Avenue, Cleveland, O., je prispeval $2 v tiskovni sklad Ameriške Domovine, ko je obnovil naročnino. Za dar naj lepša hvala! * Zvesta naročnica lista ga. Ivanka Benetic, Los Angeles, Calif., je prispevala $1 v tiskovni sklad Ameriške Domovine, ko je obnovila naročnino. Najlepša hvala! • Dolgoletni naročnik g. Joseph Končan, Cleveland, Ohio, je prispeval $1 v tiskovni sklad A-meriške Domovine, ko je obnovil naročnino. Iskrena hvala! * Dolgoletna naročnica lista Mrs. Ljudmila Bohinc, Cleveland, Ohio, je prispevala $2 v tiskovni sklad Ameriške Domovine, ko je obnovila naročnino. Prisrčna hvata! Brezmadežnemu spočetju. Zadnja leta roma tja tudi papež Pavel VI.. Tega romanja tudi letos ni opustil; bil je obdan z močno policijsko stražo, ki ni hotela dati prilike za poskus a-tentata ali demonstracije. Rimski levičarji so namreč protestirali proti znanemu procesu proti Baskom v Burgosu v Španiji. Demonstracije so se vršile pred poslopjem španskega poslaništva pri Vatikanu, ki se slučajno nahaja tudi na Piazza di Spagna. Zavezniki predložili izmenjavo ujetnikov ZDA in Južni Vietnam so predložili rdečim v Parizu izmenjavo v o j nih ujetnikov in dnevne razgovore o tem. PARIZ, Fr. — Združene države so včeraj skupno z vlado Južnega Vietnama predi ožile rdečim zastopnikom na konferenci o Vietnamu izmenjavo vojnih ujetnikov. Ponujajo Ha-noiu vrnitev vseh ujetih sever-novietnamskih vojakov v zameno za ujete južnovietnamske in ameriške vojake. Predlog sta stavila ameriški glavni zastopnik poslanik D. Bruce in glavni zastopnik Saigona Pham Dang Lam. David Bruce je omenil predlog predsednika Nixona od 7. oktobra in dodal, da je sedanji čas posebno primeren za izpustitev ujetnikov. “Naša stran je pripravljena sestati se z vami dnevno začenši z jutrajšnjim dnem z namenom, da bi bil v tem vprašanju dosežen čim prejšnji uspeh,” je dejal Bruce. Zavezniška stran je predložila vrnitev vseh severnovietnam-skih vojnih ujetnikov, ne pa izpustitev političnih jetnikov v Južnem Vietnamu. Zavezniki imajo preko 30,000 rdečih voj- povprečno dobro odrezala pri volitvah, saj je vsak njen kandidat dobil povprečno 3% več glasov kot 1. 1968. Da se to ni čutilo na prirastku demokratskih kongresnikov, je treba pripisati dejstvu, da je republikanska stranka skrbela, da so se njeni kandidatje dobro izkazali v okrajih, kjer so upali na zmago, slabo pa tam, kjer republikanci nimajo kaj prida pristašev. Zato imajo demokrat je le 9 kongresnikov več, imeti bi jih pa morali okoli 15. Poročilo NEC odkriva tudi, kako so valile narodnostne skupine. Poročilo trdi na primer, da je senator R. Taft zmagal v o-hajski državi le s pomočjo glasov narodno stnih skupin. V Clevelandu je na primer R. Taft dobil 41% vseh demokratov italijanskega porekla. Podrobne analize volitev v 14. in 15. vardi odkrivajo, da bi bil demokrat H. Metzenbaum zmagal, ako bi res vsi demokratje glasovali zanj. Narodnostne skupine so bile jeziček na politični tehtnici tudi v drugih državah, posebno na severu in vzhodu naše dežele. Glavna volivna gesla so bila za demokrate draginja in gospodarske težave, za republikance pa mir in zakonitost. Nemški gospodarski zagon prešel svoj vrh BONN, Nem. — Po izjavi sveta gospodarskih strokovnjakov je nemški gospodarski zagon prešel svoj vrh in število praznih delovnih mest se manjša, ko' ponekod podjetja že omejujejo produkcijo izpol polnega delovnega tedna, druga pa opuščajo posebne zamene, ki so bile doslej potrebne radi velikega povpraševanja po blagu. Dolgoletna naročnika lista g. Anton in ga Anna Zallnick, Cleveland, Ohio, sta prispevala $2 v tiskovni sklad Ameriške Domovine, ko sta obnovila naročnino. Najlepša hvala! • Dolgoletna in zvesta naročnika lista g. Anton in ga. Jennie Hrvatin, Kildeer Ave., Cleveland, Ohio, sta prispevala $5 v tiskovni sklad Ameriške Domovine, ko sta obnovila naročnino. Iskrena hvala! MONTPELIER, Ver. — Neki stari zakon v državi Vermont je zahteva,1 da so morali železničarji na vlakih ob nedeljah bra- . - -----r-jC ti potnikom določena poglavja udi skrbna, ljubeča beseda lep iz Sv. pisma. Nemirni 8. december v Rimu RIM, It. — V Italiji je 8. december zapovedan praznik. Središče javne pozornosti se ta dan premakne na Piazza di Spagna, kjer stoji znameniti spomenik V septembru je nemška industrija izdelala le 3.5% več blaga kot v isteftVhifiešecu prejšnje nih ujetnikov, med tem ko leto. Povpraševanje po jeklu je manjše, cene so se nekaj znižale pri njegovem izvozu. Težie prodajajo v tujino tudi kemikalije in stroje. Vse to je pripravilo Zvezno banko, da je znižala obrestno mero posameznim bankam na 6%. To je bilo v letošnjem letu že tretje znižanje te obrestne mere. Tudi na domačem trgu izdelki namreč ne gredo več tako naglo izpod rok kot v preteklosti. Ljudje so postali pri nakupih bolj zadržani in previdni. V Zahodni Nemčiji pride še vedno 6 delovnih mest na enega delavca, ki posel išče, toda delavske unije svare, da bo brezposelnost v prihodnjem letu večja. Napovedujejo, da se bo od sedanjih 100,000 dvignila do srede prihodnjega leta na pol milijona ali 2% celotne delovne sile. imajo rdeči le nekaj tisoč zavezniških, vendar so rdeči vedno odklanjali izmenjavo. Doslej sploh še niso nikdar priznali, da bi bile kake redne severno-vietnamske vojaške enote v Južnem Vietnamu. Predno bi torej Hanoi pristal na izmenjavo vojnih ujetnikov, ki moral najprej priznati, da sploh ima svoje vojake na jugu. Za sedaj Hanoi tega še ni pripravljen storiti. Rdeči so zamenjavo ujetnikov odklonili. Zanimivosti poročil NBC o kongresnih volitvah WASHINGTON, D.C. — NBC je obdelala zadnje kongresne volitve v obširni razpravi, ki najdemo v njej tudi nekaj zanimivih podatkov. Poročilo trdi, da se je demokratska stranka Gen. C. Abrams še ostane v Južnem Vietnamu WASHINGTON, D.C. — Se pred enim mesecem so računali,' da gen. C. Abrams, poveljnik oboroženih sil ZDA v Južnem Vietnamu, ne bo ostal več dolgo tam. Imenovali so mu pomočnika gen. F. Weyanda, ki naj bi bil njegov naslednik. Gen. C. Abrams, ki je bil poleti precej bolan, se je pozdravil in okrepil ter mu v tem pogledu ni treba hiteti iz Vietnama, na drugi strani pa v Washingto-nu ne vedo, kam; naj bi sposobnega generala postavili, če ga pokličejo iz Vietnama. Ne na račun delavstva! WASHINGTON, D.C. — Predsednik Nixon je imel nedavno na zajtrku v Beli hiši predsednika AFL-CIO G. Meanyja in mu razlagal pokrebo po naglej-ši gospodarski rasti, če naj se zmanjša število brezposelnih. Glavni delavski vodnik je priznal to potrebo, pa izrazil bojazen, da bi šla ta pospešitev na račun delavstva, ki naj bi zmanjšalo svoje zahteve po povišanju plač. Joseph L. FORTUNA POGREBNI ZAVOD *316 Fleet Art. MI 1-MM Modemi pogrebni zavod Ambulanca na razpolago podnevi in ponoči CENE NTZKEl PO VASI ŽELJI Nakop premoga v Turčiji raste ANKARA, Tur. — v vsej Turčiji so nakopali 1. 1948 4 milijone ton premoga, lani je nakop premoga dosegel 6 milijonov ton in še vedno raste. FEMALE HELP SLOVENIAN cook wanted to cook for elderly man, in exchange for separate free 4 room apartment and salary. 361-5887 —(239) Ženske dobijo deh Iščemo pomočnico Varstvo dveh šolobveznih dečkov. Mora stanovati pri nas. Lastna soba, hrana in $50 tedensko. Ponudbe sprejema Ameriška Domovina, pod značko “Pomočnica”. (239) Delo dobi Zenska za oskrbo in družab-nico starejši ženski. Stanovanje in hrana. Plača po dogovoru. Plačujemo “Social Security” ako hočete. Kličite 991-3584. (241) CVETLICE ZA POROKE POGREBE IN VSE DRUGE PRILIKE • Brezplačna dostava po vsem mesto • Brzojavna dostava po vsem svetu FTD STARC FLORAL Inc. 6131 St. Clair Ave. Telefon podnevi: 431-6474 Dom: 1164 Norwood Rd. Telefon ponoči EX 1-5078 Smo tako olizu vas kot vaš tel-fon ZAKRAJŠEK FUNERAL HOME 00. «016 St. Clair Ave. Tel.: ENdicott 1-3111 ARNOLD TALIŠ STROKOVNJAK V FOTOGRAFIRANJI) Vaš studio za poročne posnetke, portrete, fotografije vseh vrst, v črno-belih in barvastih posnetkih Prosimo kličite: 432-0040 71d6 Superior Ave. Cleveland, O. 44103 692-1515 15606 St. Clair Ave. Cleveland, O. 44110 _________(Blizu Five Points) MALI OGLAS! Lepo božično darilo l Ali imate sorodnika, prijatelja ali znanca, ki ne dobiva še Ameriške Domovine? Dajte, osrečite ga za Božič in mu naročite Ameriško Domovino. Boste videli, ds mu boste zelo ustregli. Ako to storite, bomo novemu naročniku poslali lepo božično karto obenem z božično številko ter ga obvestili, da mu Vi poklanjate naročnino kot Vaše božično darilo. Izrežite spodnji kupon in priložite naročnino obenem z natančnim naslovom novega naročnika. ----------------------------KUPON___________________________________ Ameriška Pomovina 6117 St. Clair Ave. Cleveland, Ohio 44103 Prosin, da pošiljate Ameriško Domovino kot moje božično darilo na sledeči naslov: V najem Na 846 E. 141 St., blizu Eaton Yale in Fisher Body, 4 sobe in kopalnica zgoraj, prenovljeno. $75. Kličite 885-2626. —(242) IZ SLOVENIJE Gramofonske plošče • Knjige Radenska voda • Zdravilni čaji Spominčki • Časopisje • Vage na kilograme • Semena • Strojčki za valjanje in rezanje testa.. TIVOLI ENTERPRISES, INC. 6419 St. Clair Ave. Cleveland, Ohio 431-5296 SLOVENSKA BRIVNICA (BARBERSHOP) 783 East 185 St. JOHN PETRIČ — lastnik se priporoča V najem Petsobno stanovanje se odda zgoraj, mirnim, starejšim ljudem na E. 172 St. Kličite 486-8499 (8,11 dec) C« nameravate prodati Vaše posestvo, kličite John Lauricb Realty IV 1-1313 in bo prišel na Vaš dom, da se pogovori z Vami o Vašem problemu zastonj. (Fx) Ime . cesta mesto i* država ............. Za to darilo pošiljam zntsek $. Moje Jne je ................. Moj mslov je ................ mesto in država _____________ f i Hiša naprodaj Bomo zidali bungalow s 3. spalnicami, polna klet, garaža za 2 kare, v Euclidu blizu Slov. doma na Recher Ave. $26,500. Tudi vzamemo Vaš dom v zameno. Kličite Millie 261-1182. Wm. T. BYRNE REAL ESTATE 261-5100—UMLS Stanovanje iščem Iščem 5 ali 6-sobno stanovanje spodaj, ali enodružinsko hišo za v najem. Najraje v Collin-woodu. Kličite 431-9673. —(240) ! Ženitna ponudba Slovenec, star 36 let, postaven in pošten, v Clevelandu, bi rad spoznal Slovenko, staro od 30 do 40 let v svrho ženitve. Ponudbe poslati na upravo pod značko “Skupna pot”. Hiša naprodaj v Euclidu Lep bungalow, 2 spalnice, na Lloyd Rd. Se lahko razširi na drugem. Polna klet. Priključena garaža. Velik lep lot. Blizu E. 260 - fara sv. Viljema zidan duplex, 6-6, dve priključeni garaži, patio, sedem let star, v St. Williams fari. Dohodninski bungalow Pri E. 200 St., 2 spalnici spodaj, ena na drugem; nova dvojna garaža. Posamezni vhod. Znižano na $22,900. UPS0N 499 E. 260 St. Realtor RE 1-1070 UMLS __________________ (241) SVETOVIDSKA OKOLICA 2-družinska, 5-5, vsako stanovanje 2 veliki spalnici, redekori-rana, samo $400 naplačila. Vselite se pred božičem. 2-družinska, 6-6, $12.500, samo $400 naplačila. 2-družinska, 4-4, E. 67 St. $6.500. 2 enodružinski, 6-6, na eni parceli, 2 plinska furneza, $11.000, $350 naplačila. 6-sobna enodružinska, $300 naplačila. 5-stanovanjska blizu Sv. Vida. $12.000. Potrebujemo več hiš. Kupci z gotovino čakajo. Kličite nas! A.M.D. REALTY 1123% Norwood Rd. 432-1322 (Fx) ^ODPIRAJTE SLOVENSKE TRGOVCI ALEXANDRE DUMAS: Grof Monte Cristo Napoleon pozneje, ko se mu je kaže človek v naših modernih rodil sin. Moj hitri odhod, katerega vzrok ni bil znan nikomur, je vzbudil znova njihove sum-nje, in ko sem se hotel v Piom-binu vkrcati, so me zaprli. časih svojim prijateljem s trinajstimi ali štirinajstimi milijoni. Nato je Dantesovo obličje potemnelo, kajti spomnil se je, I da je prisegel osveto, in pomis- “Zdaj,” nadaljuje Faria, ozi- Ul, koliko zlega lahko stori svo-raje se na Dantesa s skoro oče- jim sovražnikom v naših mo- lovsko ljubeznivostjo, “prijatelj zdaj veste toliko kakor jaz. Ce ubeživa skupaj, je polovica mojega zaklada vaša; če umijem tukaj in ubežite vi sami, je vaš ves zaklad.” “Toda,” vpraša Dantes pomiš-Ijaje, “ali ni na celem svetu nikogar, ki bi imel do zaklada več pravice kakor midva?” “Ne, ne, bodite brez skrbi, rodbina je izumrla popolnoma. Poleg tega me je napravil zadnji grof Spada za svojega dediča; podarivši mi znameniti bre-viarij, mi je podaril tudi to, kar je bilo v njem. Ne, ne, ne bojte se! Če dobiva zaklad v roke, ga vživava lahko z mirno vestjo.” “In pravite, da znaša ta zaklad ...” “Dva milijona rimskih srebrnikov, kar je približno trinajst milijonov našega denarja.” “Nemogoče!” vsklikne Dantes, ves iz sebe vsled tako velike svote. “Nemogoče, in zakaj nemogoče?” odvrne starec. “Rodbina Spada je bila jedna najstarejših in naj premožnejših rodbin petnajstega stoletja. Razun tega se v onem času, ko sta bili trgovina in industrija popolnoma zanemarjeni, ni dogajalo redko, da so si nakopičil ljudje drago-cenostij. Še zdaj živijo rimske rodbine, ki umirajo lakote, ki imajo kot majorat milijone v demantih in dragih kamenih, katerih ne smejo načeti.” Edmondu se zdi, da sanja; misli mu omahujejo med neverjetnostjo in veseljem. “Tako dolgo vam nisem omenil ničesar o tem,” nadaljuje Faria, “prvič zato, da sem vas spoznal, in drugič, da sem vas presenetil. Ce bi bila ubežala, predno sem zbolel, bi vas bil povedel naravnost na Monte-Cristo; zdaj,” pristavi z vzdihom, “morate vi povesti tjakaj mene. No, Dantes, vi se mi niti ne zahvalite?” “Ta zaklad je vaš, pravi Dantes, “in sicer samo vaš, in jaz nimam nikake pravice do njega; saj nisem vaš sorodnik.” “Vi ste moj sin, Dantes!” reče starec. “Vi ste otrok mojega jetništva. Moj stan me je obsodil k nezakonskemu življenju, a Bog mi je poslal vas, da potolaži moža, ki ne more postati oče, in jetnika, ki ne more doseči prostosti. ’ In Faria iztegne svojo zdravo roko proti mlademu možu, ki pade jokaje na njegove prsi. XIX. Faria umrje. Zdaj, ko je mogel ta zaklad, o katerem je razmišljal abbe že toliko, zagotoviti srečo človeku, katerega je ljubil res očetovsko, je imelo to bogastvo v Farijevih očeh še enkrat toliko vrednost. Vsak dan je govoril o svoti tega ziaklada ter pripovedoval Dan-tesu, koliko dobrega lahko iz CHICAGO, ILL. BUSINESS OPPORTUNITY DONUT & .Ice Cream shop. Ideal for couple. ,Lawrencewood Shopping Center. 9'b5-3995. Nites. Illinois \ (239) dernih časih človek, ki mu je na razpolago trinajst ali štirinajst milijonov. Abbeju je bil otok Monte-Cristo neznan, a znam je bil Dantesu. Večkrat se je peljal mimo tega otoka, ki je ležal petindvajset milj od Pianose med otokoma Korsiko in Elbo, in enkrat se je na njem celo ustavil. Ta otok je bil vedno in je še zdaj popolnoma neobljuden. Ves otok je tvorila skoro oblasta skala, ki jo je dvignila nad morsko površje najbrže vulkanska moč. Dantes je narisal abbeju načrt otoka, in ta mu je dajal nasvete, kako najlažje najde zaklad. Toda DantesU je majkalo mnogo abbejeve navdušenosti in zaupljivosti. Zdaj ,je bil popolnoma prepričan, da Faria ni olazen, in način, ki ga je privedel do tega razkritja, zaradi katerega je smatral prej Fario za blaznega, je še pomnožil občudovanje, katero je gojil za tega nenavadnega moža. Vendar pa ni mogel verjeti, da bi bil ta zaklad, če je bil sploh kčlaj na svetu, še vedno na istem mestu. In mislil je, če zaklad tudi ni samo izmišljotina, da ga vendar ne najde nihče več. Kakor da je hotela vzeti usoda prijateljema poslednje upanje, so popravili med tem galerijo ob morskem bregu, ki je bila že dalj časa in na več mestih potrebna poprave. V jamo, katero je zasul že Dantes do polovice, so zabili težke skale in jo napravili popolnoma nepristopno. Da ni ubogal Dantes abbe-jevega nasveta, bi bila nesreča še večja, kajti zasledili bi bili rov in ju ločili. Tako pa ju je odrezala nova ovira samo od zunanjega sveta. Vidite,” pravi mladi mož žalostno abbeju, “Bo£ niti noče, da bi bilo to, kar imenujete vi mojo požrtvovalnost, moja zasluga. Obljubil sem vam, da vas ne zapustim nikdar, in zdaj ni niti v moji moči, da bi prelomil to obljubo prostovoljno; jaz prav tako kakor vi ne pridem do zaklada, in nobeden naju ne ubeži. Sicer pa, prijatelj, moj resnični zaklad, ki me je čakal pod skalami otoka Monte-Cri-sto, to je vaša prisotnost, to je najina vsakdnevna, pet-do šes-turna zabava. To so žarki razuma, s katerimi ste obsvetili moje možgane, jeziki, ki ste mi jib vtisnili v spomin. Različne vede, katere ste mi napravili s svojim temeljitim znanjem tako lahko pristopne, to je moj zaklad, prijatelj, v tem oziru ste me naredili bogatega in srečnega. Verjemite mi in naj vam bode v tolažbo, da mi je to vredno več kakor tone zlata in zaboji demantov, ki bi ne bili niti problematični kakor oblaki, ki jih vidi človek zjutraj nad morjem in jih smatra za suho zemljo in ki izhlapevajo in izginevajo tem hitreje, čim. bližje jim pridemo. Biti kolikor mogoče dolgo v vaši bližini, poslušati vaš zgovorni glas, spopolnovati svoj razum, krepiti svojo dušo, napraviti vse svoje bistvo pristopno vzvišenemu in resničnemu za čas, ko bodem morebiti prost, pregnati obup, kateremu sem se udajal, dokler nisem poznal vas, za slučaj, da ostanem jetnik do konca svojih dnij, to so moji zakladi. Ti zakladi, ki ‘fete mi jih podelili vi, so resnični, in vsi vladarji sveta mi jih me morejo vzeti, če bi bil tudi vsak posamezni izmed njih Cesare Borgia.” Tako sta živela sotrpina, če ne srečne, pa vsaj ne dolgočasne dneve in ure, ki so bile polne duševnega dela. Faria, ki je moral tako dolga leta molčati o zakladu, je govoril zdaj o njem pri vsaki priliki. Njegova desna stran je ostala kroma, kakor je prerokoval, in tako je izgubil upanje, da bi prišel zaklad kdaj v njegove roke; toda vedno je sanjal o oproščenju ali begu svojega mladega tovariša ter vžival v duhu z njim sladkost prostosti. Boječ se, da bi se važna listina na kak način ne izgubila, je prisilil Dantesa, da se je je naučil na pamet, tako VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO •voščim tem potom vsem sorodnikom, prijateljem in znanqem, ker ne bom pošiljala božičnih kartic zaradi smrti mojega moža. Karotina Markočič 1213 E. ne st. Cleveland, O. 44119 da jo je znal povedati besedo za besedo. Nato je uničil to, kar je pripisal sam, prepričan, da brez tega ne pride listini nihče do dna. Cele ure je porabil Faria v to, da je dajal Dantesu nasvete, kako naj se vede, kadar bode prost. Takoj ko pride iz ječe, ne sme imeti nobene druge misli kakor to, da pride brž ko mogoče na otok Monte-Cristo; in naj ostane pod kako verjetno pretvezo čisto sam, in ko bode sam, naj poišče" čudovite jame in v njih zakopani zaklad. Imenovani kraj je, kakor se spominja, kot, ki je najbolj oddaljen od druge odprtine. Tako so minevale ure, dasi ne hitro, pa vendar znosno. Faria je bil, dasi telesno pohabljen za vedno, na duhu zopet čil in zdrav ter je učil svojega prijatelja razun imenovanih jezikov in ved umetnost jetnikovo narediti potom vstrajnosti in potrpežljivosti iz ničesar nekaj. Faria je pozabil pri tem na svojo starost, Dantes na svojo preteklost, ki je izginila skoro popolnoma iz njegovega spomina in je živela v njem le še kakor v temni noči. Tako sta živela kot dva človeka, ki se ničesar ne bojita, a tudi mnogo ne upata, izročivši se rokam usode. Toda ta navidezni mir ni bil popoln. V srcu starčevem in mladeničevem so divjali viharji, katere sta zakrivala drug drugemu, in kadar je bil vsak sam v svoji ječi, se jima je izvil iz pr si j mnog vzdihljaj. (Dalje sledi) DRUŠTVENI IMENIK ) Veliko pcoameznih društev ima v našem listu seznam svojih uradnikov, čas in kraj sej. Te sezname priobčujem« po enkrat na mesec skozi vse leto proti plačilu $12. Društvom, ki imajo mesečni oglas v tem seznamu, objavljamo brezplačno tudi vabila za seje, pobiranje ases-menta in druge kratke vesti Dobijo torej za $12 dosti ko-, ristnega. Vsem društvom priporočamo, da na letnih sejah odobre letni oglas v imeniku društev Ameriške Domovine in si s tem zagotove tudi priložnost za brezplačno objavo društvenih vesti in novic. ^ -5T 19T0 JVaznanilo in Z^ah-Oala Z globoko žalostjo v naših srcih javljamo, da je po dolgem bolehanju umrl naš ljubljeni soprog, oče, stari in prastari oče, tast in brat, ANTON NOVAK Previden s sv. zakramenti je zatisnil svoje trudne oči dne 15. novembra 1970. leta. Rojen je bil 17. maja 1889 v vasi Kamni vrh, fara Ambrus na Dolenjskem, odkoder je prišel v Ameriko prvič leta 1907 in drugič leta 1927. Pokojni je bil član društva Blejsko jezero št. 27 ADZ, društva Najsv. Imena in Marijine legije pri fari Marije Vnebovzete ter Kluba vpokojencev na Waterloo Rd. Pogreb se je vršil 18. novembra 1970 iz pogrebnega zavoda Jos. Žele in sinovi v cerkev Marije Vnebovzete, kjer je Father Victor Tomc daroval sv. mašo zadušnico. — Potem pa smo truplo pokojnika prepeljali na pokopališče Kalvarija in ga tam položili v družinsko grobnico k večnemu počitku. S tem se iskreno zahvalimo Father Victor Tomcu za molitev sv. rožnega venca na angleškem jeziku v pogrebnem zavodu, za darovano sv. mašo zadušnico in lep noslovilni govor ob krsti pokojnega v cerkvi Marije Vnebovzete ter za spremstvo na pokopališče. — Father Paul Krajniku za česte obiske pokojnika med njegovo boleznijo in za podelitev sv. zakramentov, ter za molitev sv. rožnega venca v siovenščini v pogrebnem zavodu. ČČ. gg.: kanoniku Raymond Hobartu, misijonarju Francis Rebol, Anthony Rebol ter Jožetu Vargi se toplo zahvalimo za udeležbo pri sv. maši zadušnici; Father Francis Rcboiu (misijonarju) pa še za spremstvo pokojnega na pokopališče. Organist pri fari Marije Vnebovzete g. Martin Rakar sprejmi našo toplo zahvalo za lepe žalostinke, ki jih je pel med sv. mašo zadušnico pokojnemu v slovo. Srčna hvala vsem, ki so ob oder pokojnika položili tako lepe vence cvetja in mu s tem izkazali svojo ljubezen in spoštovanje. Vsem, ki so darovali za sv. maše in za razne dobrodelne namene. — Toplo se zahvalimo našim dragim sosedom iz okolice Nottingham Rd. in našim bivšim sosedom iz Collinwooda za njih darove. Hvala vsem, ki so pokojnega prišli kropit in molit ob njegovi krsti v pogrebnem zavodu. Posebno se zahvalimo članom Najsv. Imena in Marijine legije, članicam zbora Catholic Daughters, St. Mary’s P.T.U. in C.O.F. 1640 za molitve sv. rožnega venca v pogrebnem zavodu-— Hvala vsem, ki so se udeležili pogrebne sv. maše in ki so pokojnega spremili na pokopališče. Hvala vsem, ki so dali svoje avtomobile za spremstvo na pokopališče. Srčna hvala pogrebcem, sorodnikom pokojnega, ki so nosili njegovo krsto. Iskreno se zahvalimo vsem, ki so nam ustno ali pismeno izrekli svoje sožalje, kakor tudi vsem, ki so nam v dnevih bolovanja pokojnika in v dnevih naše žalosti bili na pomoči. Posebno se za to zahvalimo naši dragi Mrs. Jennie Gerk, ki je zadnjih 14 dni bila pri nas in nam pomagala, da smo skupaj olajšali zadnje dneve pokojnega. Hvala Mrs. Julki Zalar, ki je pripravila vse potrebno za pogrebščino v krogu družine in prijateljev. Prisrčna hvala družini Mr. Joe Obreza, ki je iz Toronta (Kan.) prihitel na pogreb pokojnega in Mrs. Ivanki Polajnar (Toronto, Kan.) ter dvem sestram Mrs. Jennie Gerk, ki so iz Pittsburgha prišle na pogreb. Končno se zahvalimo prav vsem, ki so s svojo ljubeznijo in spoštovanjem do pokojnega doprinesli, da je to njegovo zadrje slovo od tega sveta bilo tako dostojanstveno. Hvala osebju pogrebnega zavoda Jos. Žele in sinovi za njih vsestransko izvrstno postrežbo in za vzorno urejen pogreb. Razposlali smo in še bomo zahvalne kartice vsem, za katere smo imeli nasloze. —Ako kdo take kartice ne bi sprejel, naj nam oprosti in s to javno zahvalo sprejme našo globoko hvaležnost! VOŠČITE PRAZNIKE v božični številki Ameriške Domovine dne 18. decembra 1970! Vaše čestitke, objavljene v našem listu, bodo dosegle številno slovensko izseljeniško družino po vsem svetu, tudi nekdanje prijatelje in znance. Kličite 431-0628 ali pridite v urad. OBIŠČITE LEPO SLOVENIJO, JUGOSLAVIJO IN EVROPO V LETU 1971! Letite z Jet letalom na Ljubljana letališče Brnik. Najnižje cene in najugodneje potovanje boste imeli kadar letite s KOLLANDER skupino v Ljubljano. $273.00 — je cena5 potovanja od New Yorka do Ljubljane in nazaj na Jet letalu v maju in septembru. $336.00 — je cena* potovanja od New Yorka do Ljubljane in nazaj na Jet letalu v juniju, juliju in avgustu y Obe ceni sta veljavni kadar potujete v skupini Od 40 ali več članov potnikov, člani Vaše družine so deležni iste ni^keS cene. Otroci izpod 12. leta plačajo polovičpo ceno ih dojenčki do 24. mesecev samo 10%. ' r Iz Ljubljane imamo za Vas zanimive izlete z autobusom po Evropskih državah, Sloveniji in Jadranski obali. Na izbiro imamo odhode z Jet letalen' za Ljubljano od maja do septembra. Lahko si izberete odhod od 3 tednov do 3 mesecev. Kadar želite potovati v Slovenijo kličite KOLLANDER za rezervacije, ker si boste r. tem jamčili najboljše potovanje. Ne čakajte in si osigurajte sedež na letalu začasno. Kličite ali pišite: 1 , *s pridržkom odobrenja KOLLANDER WORLD TRAVEL, INC. 589 East 185 St. Cleveland, Ohio 44119 tel: (216) 531-1082 531-4066 431-4148 VOŠČILA r Radi slabega zdravja ne bomo pošiljali Božičnih voščil; j! zato Vam tem potom voščimo vsem našim sorodnikom, V* 1 prijateljem in znancem Blagoslovljene Božične Praznike in !’ K zdravo Novo Leto. ji LOUIS IN FRANCES PERME 19664 Tyronne Ave. Euclid, Ohio 4 i l ' ' I Mrs. Rose Klemenčič,18117 Marceiia Rd želi Vesele Božične Praznike in Srečno Novo Leto svojim prijateljem in znancem. To velja namesto kart. «Sl^ja53«S13aS53asS5ag5a553ag55aS55a5535S55aaS«SS»35B3,3SaSSaS3{3JKa3aS!JSf5SaSS3ag(SS0»a5S5? V BLAG SPOMIN LJUBLJENE HČERKE, SESTRE, SOPROGE IN DRAGE MAMICE PREDRAGE SOPROGE, MAME IN STARE MAMICE Dragi mož, oče, stari in prastari oče, tast in brat, počivaj v miru v ameriški zemlji in lahka naj Ti bo gruda njena! Mi vsi se Te bomo vedno spominjali z ljube znijo in hvaležnostjo v naših mislih in molitvah! Ti, O Jezus naš premili, zlij na dušo Rešnjo kri, žalujoči: Ti dobrotno se ga usmili, raj nebeški mu odpri! Ede Penko poročene Gasser V spomin njene prerane smrti dne 19. marca 1960 V Las Cruces, N.M. Odšla si, ni Te več in vendar nam v mislih vedno stopaš pred oči. In včasih v sanjah vidimo Te jasno, a vse spomin je le - preteklih dni. Spiš mirno, draga hčerka, sestra, žena, mati, tam v daljni novi domovini, proč od nas, da mogli bi vsaj cvetja Ti na grob nastlati, : spomin Ti blag bi klicali na glas. Cleveland, O., ANTONIA — soproga Mrs. MARY PETRIČ in Mrs. OLGA CAMPBELL — hčerki JOHN in CHARLES — zeta 8 vnukov in vnukinj ter 8 pravnukov in pravnukinj JOHN (Florida) — brat Mrs. FRANCES KOTNIK in Mrs. ROSE OMAHEN (Cleveland) — sestri V Sloveniji žalujejo za njim: brat France Novak in sestre: Johana Rus, Alojzija Zajc, Antonia Hrovat, {Hanca Meglen, Karolina Kovač, Angela Muska in Jožefa Mišmaš. OSTALO SORODSTVO decembra 1970. šušljaje v sanjah se pogovorimo, kar bilo je, kaj bo prihodnje dni, ljubav si našo skupno posvetimo, ljubezen vsem med rami naj žari. žalujoči: MATTHEW PENKO, oče EMMA (NASH, sestra v Las Cruces', N.M. soprog in trije sinovi. Jerice Penko rojene di Reya V spomin pete obletnice smrti dne 12. decembra 1965, ko se je za vedno poslovila od nas. Zakaj, zakaj nas zapustila si tedaj, ko srečni bili skupaj smo doslej. Si bila naša sreča brez vseh mej, odšla si, žal ne bo Te več nazaj. Res, kje jc čas od onih srečnih dni, ko v miru, sreči smo živeli vsi. Res, samo blaga večnost tam, prinesti more blagi mir še nam! Žalujoči: f” Cleveland MATTHEW PENKO, soprog EMMA NAŠH, hčerka dva zeta in njih otroci. Euclid, O. 11. decembra 1970. Ameriška Domovina i~T—■“» fill • AMWHCAM IN SPIRIT P0R8WN IH LAN»UA9« ONMT SLOVENIAN MOQNIN4 MVfSPAMB Treasured Tradition: Apple Pie Pie is n favorite dessert for festive holiday entertaining. —And what could be more popular than all-American apple pie? This spicy, fragrant fruit pie also has a special secret — the crust is made with convenient pie crust mix. But you can't keep that tender, flaky pastry a secret for long, so be prepared to share the recipe with guests. Happy Holiday Apple Pie Makes 8 servings Crust: Vs teaspoon salt One 10-oz. pkg. Flako tablespoons cornstarcl Pie Crust Mix 1 teaspoon cinnamon 4 tablespoons cold water % teaspoon nutmeg Apple Filling: 5 cups pared and sliced % cup firmly packed cooking apples brown sugar Vs cup cream Heat oven to hot (425°F.). For crust, empty contents of package into bowl. Sprinkle water by tablespoonfuls over mix; stir with fork until just dampened. Form into ball. (If too dry, add a little more water.) Divide into 2 parts, one slightly larger. Roll put large part on tightly floured board or canvas to form a 13-inch circle. Fit loosely into 9-inch pie plate. Trim. For apple filling, combine sii,n;n'\ salt, cornstarch and spices; toss with sliced apples, mixing veil. Add cream; mix well. Pour apple filling into pie crust. Roll out remaining dough to form 12-inch circle. Place crust over filling. Prick crust with fork for steam to escape. Trim; turn edges under; flute. Bake in preheated oven (425°F.) 45 to 50 minutes. Cool. AftHEKlSlt/l l>£M0OT!M ED TURK SPEAKS ON LOSS OF ST. FRANCIS CHURCH CONDENSED NEWS FROM OUR HOME FRONT ^ Tony Kosir, 1245 E. 59 St., has nearby greasy spoon reading “Lam burned home from the hospital Stew,” he called the misspelling to wishes to thank all who visited the proprietor’s attention. Next at the hospital or who sent him week the professor noticed another ^rds and also thanks for prayers, j sign in the same restaurant. It an-^ Rev. Stanko Žakelj, C.M. came' nounced the day’s special: “Clamb ,° Cleveland on a short visit to ( Chowder.” ‘s brother, Anton Žakelj, 5516' * Hiarrodsburg, Ky —The thieves rry Ave. Welcome! who broke into the Reynolds and * A son, Jonathan Lawrence, Yocum market at Salvisa, near here, Yas born recently to Mr. and Mrs.' came up with a unique way of Lawrence Bizjak, 17904 Schenely avoiding the burglar alarm — they ^Ve- Congratulations! ^ Carol L. Rode, daughter ol Mr. EDITOR’S NOTE: The following is the talk given by Edmund J. Turk, councilman from the 23rd Ward at Cleveland City Council Meeting on Monday, December 7, 1970: Last Wednesday morning, within the community I represent, the people suffered a great loss — the loss of St. Francis Church and School — A loss not monetary in a sense but a loss of a revered institution — A loss not of a monument, but a loss of a house of God — A loss not measured in the loss of lives but a loss measured of life in a community. It was a loss that brought tears to the eyes of the people who saw a symbol of what life was all about disintegrate and vanish in useless, wasted and deplorable flames. To the people who witnessed that holocaust and experienced that fire, thoughts run through their minds — thoughts such as what purpose does it serve? What does it prove? Why should it happen here? Truly, this is a tragedy that symbolizes a sorrow and a concern of an entire community, an entire city and an entire nation. St. Francis was a progressive church, one that fostered and promulgated meetings that were evolutionary in nature as opposed to the revolutionary flames that brought it to an end. It was here that one of the first diocesan headstart. programs was instituted — there were other programs and meetings in this great church—meetings not only for the enhance* Stole it. — Sheriff’s deputy Miller ment of the spiritual needs of a B. Dean reported the alarm was jj A. Rode, 2582 W St. James among the loot taken from the p«Wy., Cleveland Heights, will wed store, which also included a num-rfegory P. Koesel,, son of Mr. and , her of pocket knives, watches, rrs- Joseph Koesel, 9659 Mulberry flashlights, cartridges and shells Chesterland, on April 24, 1971. and an undetermined amount of 0 is a graduate of Case Institute cash. Technology. ^ Jacob Strekal of Euclid, Ohio, _ ads greetings from Fontana, Cal., gl 6re he visited friends and the °venian Rest Home. Rome — Three thieves stole an 882-pound safe from a Rome office hoping to find payroll envelopes, unaware that the safe held only six cents. * Their first child, a son, Michael | * Seattle, Wash. — The 5th grad-was born recently to Mr. ers at University Heights School Ya Mrs. David Pfriem (Donna! brjng bottle caps to class daily. A j^^an), 904 E. 223 St. Congratu- checker checks them in and adds *loas! j the daily count to the over-all total, tj ,Navy Fireman Joseph R. Po-, Their goal: one million. “This is a jj har, son of Mr. and Mrs. Joseph fur way for the children to grasp Potochar, 306 E. 150 St., has meanjng 0f a number as vast as thrfrned t0 Charleston, S.C. aboard cne miiiion ” Mrs. Barbara Smith. Sal5Uided. missile destr?yer U?S the teacher, explained. . _____ While the Pson after two months in the primary purpose is mathematical, Rerranean. I there is a secondary bonus.” % J'1-11 dnedn. | there is a secondary bonus.• *0d M gh'1S’ b-rn r.T^«°T * NeVada Cit>’- Calif- - ThC flra g,a Mrs. Robert Specht, 36516 Lake, £ , , ... , n Rannpr Mnim. community, but meetings to further humanize and develop the brotherhood of man. The Bishop did not lose a church, the pastor did not lose a church. The people who need- ed and used the facilities that were rendered by this parish, this school, this church, and all the things it stood for, suffered the loss, the loss in a way of an irreplaceable friend. My comments here are not intended as an obituary or the sounding of a reqium bell but rather are stated as a foundation to a new beginning and a renewing of all of the things St. Francis stood for. People I have talked to and people who have called have asked about the rebuilding of the church and the resumption and continuance of the programs at St. Francis. To this end, , my comments are directed — to speak of the sadness of the great loss to the people of this community and to remjnd ali ,of. us, tjje Bishop and the clergy, the parishioners, the people who use this great facility, the people in the political and civic life, of the responsibilities that are imposed upon us to seek the solutions to the causes and problems that caused this great loss and think in terms of rebuilding, and providing the necessary facilities to continue on with all of the programs that were shamefully brought to an end. St. Francis, the great saint, after whom this parish was named, had a facility in which he could communicate with all living creatures — it was ,said he could speak to the birds and the animals, perhaps in a dit- WHEN MAN (EASES TO EXPLORE... Mr. Willard F. Rockwell, Jr., chief executive officer of North American Rockwell Corporation, a firm deeply involved in space and commercial manufacturing, makes the strongest kind of case for continuing the U.S. program of space exploration. He observes that nearly 249 years elapsed from the first voyage of Columbus, -in 1492, and Vitus Bering’s discovery of Alaska in 1741. “In those 249 action-packed years,” he comments, “every great land mass was uncovered and virtually every shore chartered, and the foundation was laid for the development of the world as we know it today.” Now man has landed on the moon, and skeptics say it is a waste of time and money—but is it? Rockwell says, “In the United States we estimate that our windfall of technology from the space program is already returning four dollars of value for every dollar invested.” When man ceases to explore, he will cease to live. ^gjSRMK st. vugs uois name ^ Rose Zupan Rose Zupan Is Graduate Nurse Rose Zupan, daughter of Mr. and Mrs. Jerry B. Zupan of 6609 Bonna Ave., recently graduated from St. John College with a B.S. Degree in Nursing, and passed the State of Ohio exams for her R.N. She is presently employed in the Coronary Care Unit of Hillcrest Hospital. Congratulations and best wishes for success and happiness in your chosen field, Rose! Christmas Cards Help F.eiarsM Children In 1965, a group of very concerned parents — each with a mentally retarted child — got together. They founded Help for Retarded Children Inc., parent group for a home for mentally handicapped children that they named “Help Home.” The Home, 130th and Euclid, will be two years old in Febru-ferent way, through the grace i ary Twelve children, from 2 to of God and the innate goodness of man, St. Francis could speak to us to end this destruction and violence and import in all of us the grace and wis dom so that we can live and speak in such a way that we can understand each other. All quiet at the Kent Stale front by John M. Urbancich cern. (Graduate Journalist, KSU) | When professor Glenn Frank The first quarter of classes was arrested for speaking out ends tomorrow. Sat., Dec. 12, at against the Grand Jury report, Kent State University. j there could have been more The quarter was a significant trouble. Instead the students one for many reasons. rallied to his side and eventually The nation watched as Kent the ban which prohibited any-reopened in late September, one from criticizing the report 8, live at the Home where they are taught the very basics of life — how to talk, to eat properly, and get along with others. Among the projects sponsored by the group is the sale of Christmas cards, which can be ordered by calling 761-6529. Suggested donation is 20 cents per card. Blvd _ i2 granddaugh- q/8 for Mr.'and Mrs. Ipavec Jr. ,/'ngratulations! Yj Charlotte C. Hannan and Ken-U'm F. Le’narcie were married on Ch°vember 14 at St. JUn-ch The bride is the daughter j, Mr. and Mrs. Bernard T. Han-p' of Euclid. The bridegroom is » 6 son of Mr. and Mrs. Frank . 9arcic of Cleveland, n The management of Baraga (,cthc. 6304 St. Clair Ave., announ-vS that they have begun serving 1^ gls December 9th and will have meals every evening, f JQan and Edward Jarc of 20950 j^boc Ave., Euclid, are the proud vre0ts of a son, Thomas, born on j v°mber 18th. Congratulations! v The Carmelite nuns have their ^71 calendar available. You i1 n order it from the Kamin Fam-/’ 1125 E. 72 St. 391-7106. A son, Stephen Mitchell, was lookout station atop Banner Mountain *5 miles east of here boasts California’s first “Women’s Liberation” fire lookout crew. Coeds Betty Jean Edwards ard Jamie \p!mer-son have provided 12-hour daily, " ‘ ' 7-day-a-week fire watching service j - on November 19th to Betty (\rd Lee Mezget, 38368 Poplar Ave., Y>U1°ughby, O. Congratulations! >1 Karen Marie Kitsteiner, daugh- kL.of Mr. and Mrs. William S. Kit-J ltlQr of Parma, is engaged to F. Skerbec Jr., of the Navy, k honed at the Cleveland Navy ^ance Center. He is the son of for the past two fire seasons. Banner Mountain is one of the three lookout points in a preserve of 450,-000 acres. Do they get lonely atop the 60-feet steel observation tower? Not really. Passing planes often buzz the tower and deer and coyotes show their faces at dawn or twilight, they report. * On Saturday, December 12th at the Cleveland Health Museum, 8911 Euclid Ave., guest speaker James Wilburn will speak on “Air Pollution Control.” On Sunday, Dec. 13th, the guest speaker will be Mrs. Richard Felber of the Air Conservation Committee. A film —The Runaround—will be shown both days following the speeches. Programs begin at 2:30 p.m. Admission: Adults 50 cents, students 6-19, 25 cents, children under 6, free. ie Columbus, O. — Gov. James A. Rhodes’ directive to department heads to quit ordering stationery or other supplies that would be out-i dated when they leave office Jan. JC' &nd Mrs. Joseph F. Skerbec of. il apparently did not filter down Heights A January 30 wed- to the Department of Public Works. ng is planned. I The department this week released Even the most optimistic observers anticipated trouble following the shooting of four students and the eventual closing of the university last May. The trouble never came. was lifted. It became obvious that the students didn’t want any trouble. Nobody wanted a repeat of last May. Tuesday In Hospital Fred Sternisa, 1648 Rushton Rd„ South Euclid, Ohio, had an operation last week at Charity Hospital. He welcomes visitors in his room 220 Charity Hospital. Fred is former Chief Ranger of Baraga Court No. 1317 Catho-j lie Order of Foresters and dlso ' a member of Lodge Mir No. 10 AMLA as well as many other organizations. night Gov. elect When the Ravenna Grand [John Gilligan spoke at Kpnt. Jury indicted the “Kent 25” in mid-October, the tension on the Kent campus increased. However, the trouble that could've materialized never did. Instead a peaceful rally was held and efforts to help those indicted became the campus’ main con- He promised that as long as he is the governor, another May 4 could never happen again. The fall quarter at Kent was ^eklw Icvltuy] ss=*=--W _____ Holy Name Society News MONTHLY COMMUNION The Holy Name Society monthly corporate communion for December will be on 'Sunday, Dec. 13 at 8 o’clock Mass. Intention: For our beloved Bishop Clarence G. Issenmann. With this remembrance, we can best express our gratitude to him for his wonderful leadership in directing the rapid growth of the Holy Name Society jn the Diocese of Cleveland,. FAMILY COMMUNION SUNDAY Sunday, Jan. 10, 1971 is Family Communion Sunday. Holy Namers together with their families, will receive corporate Holy Communion at the 8 o’clock Mass. A guest speaker will deliver an informative talk. Please reserve this date now. CHRISTMAS GREETINGS The priests at St. Vitus and the officers and Executive Board members of the St. Vitus Holy Name Society wish you all the blessings of the Holy Season of Christmas. FISH FRY Friday, Dec. 14 — Dads’ Club Fish Fry from 4:30 to 7:00 p.m. in the Auditorium tonight. A. Drobnik Sr. 200-203, F. Spilar 202, J. Skorich 200, J. Stangry 200, G. Rudolph 216, A. Strojin 204, J. Urbas 219, R. Albert 203, E. Novak 228-201, F. Praznik Jr. 212 and B. Calic 223. Mihcic Cafe were two game winners over Cimperman Market in a real close match. Ed Grum’s 201-564 scintilated for the winners. Mihcic Cafe 999-967-940-2912 Cimperman M. 988-959-968-2915 K.S.K.J. No. 25 slipped by Mike’s Tavern twice. Eddie Avsec’s big 222-206-598 was tops for the Kay Jays. KSKJ No. 25 952-1036-1057-3045 Mike’s Tav. 1011- 905-1018-2934 Grdina Recreation jolted Hec-ker Tavern two times. A. Drobnik Sr. 200-203-563 won scoring honors for the victors. Grdina Rec. 1057- 947-980-2984 Hecker Tav. 1011-1016-966-2993 Friday, December 11— Fish F’ry from 5-7 p.m. in auditorium, served by Dad’s Club. Wed., Dec. 16 — Mission party ners. Mezic Insurance beat Lube Lounge in 2 games. J. Gabrenya 512, A. Strojin 204-514, and S. Merhar 516 costarred for the Insurance men. Mezic Ins. 911-953-925-2794 Lube Lounge 902-1025-911-2839 C.O.F. No. 1 turned back Norwood Men’s Shop twice. Barney Collingwood’s 556 sparked the Foresters. C.O.F. No. 1 989-930-877-2816 Norwood MS 903-912-1006-2821 Hofbrau Haus repulsed COF No. 2 in two games. Ed Novak’s huge 228-201-577 paced the win- ATTENTION correspondents: Because of the Christmas holiday, the deadline for copy for Friday’s English page is Tuesday noon instead of Wed- a success. Hopefully, with the nesday noon. Please cooperate! help of Gilligan and all of Ohio, peace will always be successful at Kent. u « is planned. 1 J-ne aepanmem uua ment personnel and their telephone Z A man corrects others at his a new 78-page telephone directory extensions. Most of them will leave risk. When a Cleveland State' of Statehouse offices. It includes | January It when Governor-elect >sor saw a window sign in a the names of all key state govern-1 John J. Gilligan, takes over. Il'°fess ’Be a friend - then a host’ Hey Buddy — Are you really a GOOD GUY ... A Real friend? Yeah, you! Great! Spirits are high, and so are some of the guests! That’s not so good! What about when Tipsy Charley or Sleepy Edna get clobbered driving home! Some kind of friend you turned out to be! What can you do if they want to drink? First... Make up your mind to be a friend... then a Host. Cut off the “Booze” an hour or so before people start to leave. Serve plenty of food, coffee and other non-alcoholic drinks. Forget the “one-for-the-road” and discourage those who insist on that last drink. Arrange for sober drivers to | drive — for those who are incapable. “If Your Cup Runneth Over, Let Someone Else Runneth the Car.” Iraporfanl Notice To All j Lodges and Slobs Many local and out of town clubs and lodges run a regular monthly ad in our newspaper containing all such information as: Names of officers, time and place of meetings, etc. This lodge roster is published once or twice a month. The price is $12 per year, which is low considering the service it renders your group. Lodge; which run such ads usually get free publicity announcing their meetings and other similar short notices. Yearly meetings are usually held during December. We suggest that all lodges and clubs vote for this monthly ad. for Father Rebel’s mission on Formoza. Held in St. Vitus Auditorium starting at 7:30 p.m. Saturday, February 13 — St. Vitus Catholic War Vets Post 1655 — Valentine Eve Dance in St. Vitus Auditorium. Music by three big bands. • Sun., March 21 — Annual sausage and Pancake Breakfast served by Holy Name Society in auditorium. Picnic at AMLA Picnic Grounds in Leroy, Ohio. Music by Pecon and Trebar. Sunday, August 22 — Annual Family Picnic sponsored by St. Vitus Holy Name Society at Saxon Acres on White Rd. St. Vitus Men's Bowling League December 3, 1970 After the Thanksgiving Day holiday, the men came out with a batch of 200 games. High game honors went to Tony Babic 229, and the top series honors went to Ed Avsec 222-206-598. C.O.F. #2 hit the season’s highest game 1119, while K.S.K.J. No. 25 had the evening’s high series 3045. “200’' clubbers were: R,- Mas-sera 208-218, E. Grum ■ 201, D. MihHcic 201, J. Nemanich 202, J. Maestle 204, R. Yartz 207-205, Hofbrau Haus 965-911-1089-2565 C.O.F. No. 2 920-1119- 937-1976 Standings Dec. 3 Team W L Mike’s Tavern 26 10 Grdina Recreation 24 Vz 11 Vi Mezic Insurance 2U/2 14 >/2 C.O.F. No. 2 20 16 C.O.F. No. 1 20 19 ^’Mihcic Cale 20 16 Lube’s Lounge 17 19 Norwood Men’s Shop 15 21 Hofbrau Haus 13 23 *Cimperman’s Mkt. 13 23 Hecker Tavern 13 23 *KSKJ No. 25 *Entry fee paid. 13 23 Team High Three Mezic’s Insurance .... 3060 Grdina Recreation 3058 Lube’s Lounge . 3056 K.S.K.J. No. 25 2045 Team High Single C.O.F. No. 2 ..... 1119 Lube Lounge 1103 C.O.F. No. 1 1096 Norwood Men’s Shop . 1071 Individual Three Gameu B. Collingwood 656 R. Nesky 625 J. Marinček 622 A. Drobnik Sr. . 615 Individual High Game B. Collingwood /253 B- Kovacic ...A 244 A. Drobnik Sr 242 J. Slapnik 240 amepjska domovina n, ihto B 1 This Christmas— Wrap Her In Terry A sure-to-please gift for any woman on your shopping iist—-whether she’s liberated or still enchained—is a robe. This year wrap her to the ankles in a luxurious cotton terry robe elegant enough to double as a hostess gown. Once limited to bath or beachwear, terry robes have now entered the realm of high fashion to play dual roles as hostess gowns, loungewear, and dramatic patio outfits. One reason for terry’s ascension up the fashion ladder, reports the National Cotton Council, is that improved dyeing and printing methods have been developed to suit the fabric’s loopy pile. As a result, terry is turning up in brilliant colorings and exotic prints that make it a natural for its more luxurious role. In addition, terry can be sculptured into rich jacquard designs or knitted into plush velours that are smooth and velvety to the touch. Aside from its new-found elegance and high styling, terry has its practical side, too. It’s washable, requires no ironing, and gets softer and more luxurious feeling the longer it’s worn. SOFT TOUCH—Cotton terry with loops sheared for a velvety touch shapes an elegant wrap in a vivid butterfly print. The reverse side of the Robes of California design is in uncut terry. REGAL—Plush cotton terry in a sculptured jacquard weave creates a dramatic Empire-style robe. Elegant enough to double as a hostess gown, it’s by Robes of California. LUXURIOUS — Patchwork and border prints are combined for a colorful effect in this cotton terry hostess dress. Styled with a zipper-front and wide collar, the belted design is by Robes of California. CURT FLOOD TO LEAVE DENMARK Curt .Flood, baseball’s controversial center fielder who was traded by the Phillies to the Senators, hints he will temporarily abandon his plans to live in Copenhagen, Denmark, where he was in self-exile for a year. “It’s impractical,” he says. “Maybe I’ll go back there some day after my baseball days are over. I first went to Denmark in 1968 after I played with the Cardinals in Japan. I was on a world tour and stopped in Copenhagen. I fell in love with the city and decided to make it my home. But right now I’d better stick to where my living is — baseball.” MELBOURNE CAGE TEAM PLAYS BIG TEN FOES Basketball Australian style will be on display in America when a Melbourne team tours the Big Ten in December and January. The Big Ten will send a representative team to Australia next summer. Melbourn’s schedule here is: Dec. 12 Purdue, Dec. 15 Michigan State, Dec. 17 Illinois, Dec. 19 Ohio State, Dec. 28 Michigan, Dec. 29 Iowa, Dec. 30 Minnesota, Jan. 4 Wisconsin and Jan. 6— Northwestern. STAAB, NO. 1 PICK IN ’69 NOT SELECTED THIS YEAR Among the approximately 3,-000 players subject to selection in the 1970 major league draft was lefthander Larry Staab, the No. 1 choice ot the selection meeting in Fort Lauderdale last year. Staab, for whom the Indians paid $25,000 in the 1969 draft, didn’t get a tumble this year. A Christmas Gift That Will Last All Year Do you have a relative or friend who doesn’t get the American Home? Why not make someone happy all year? For someone who can read Slovenian, you can order the daily for $16 per year, but if you have someone, like a soldier, for instance, who iwould enjoy reading our English section, you can order just the Friday edition for $5.00 for all year. We will send a Christmas card and notify the new subscriber that it is a Christmas gift from you. Just fill out the coupon below and enclose the money with the address of the new subscriber. COUPON AMERICAN HOME PUBLISHING CO. 6117 St. Clair Avenue Cleveland 3, Ohio Please send the American Home as my Christmas gift to: Name.......-........................................ Mdress City ............................... Zone.. For this gift I enclose $......... My name is ................................ My address Is ............................. City ............................... Zone. State.. 'MY FIRST VISIT TO SLOVENIA' By Joann Birsa all they sell is medicino. No bicycle riders and ox or horse- Ah, Slovenia! What a beauti- m0t°r oil’ ]iqU0r’ toys’ clo1:hil^ ful sight she is, how good the - medicine! people, how delicious the food + wo things disturbed me: and drink! 1 saw this beloved tra-DS and the dnvers’ when you go to a tourist” area land of my grandparents for the first time between September 11 and 25, when I went with my husband’s aunt Mrs. Frances Chepirlo, who has been in the United States over 50 years, and who wanted to see her relatives again, and our two daughters Margie (5V2 years) and Leona (then 18 months). Husband Silvan was left behind to care for his job, the house, and to worry about us. Though, as you can (trap), notably Lake Bled, speak English or German instead of Slovenian. When they hear Slovenian, thpir attitude turns to, “Oh, he’s just a Slovene—he can wait.” But when they hear English or German, they smell money, and you’ll get good service even if you don’t spend much. DRIVING in Slovenia is designed for the fearless and spot-see, my responsibilities were less of soul. The automobile is great, I had a great time, and still such a novelty that each want to share some of my obser- 1 driver thinks he owns the road. vations and experiences with ! It takes very little imagination I. . . , , , count on getting one you can you. to envision the problems such „ ° ° T T • First of all, the contrast be-'an attitude can create. But Slo- really use from Kompas !n Lju- tween old and new is much venian drivers are tame com- iana’ ry t e s ore 1 a ins a Knjiga , or better yet, have a drawn wagons, and you can have a real problem. Passing a ' road-hogging drunk on a bicy-1 cle is no easy task, and it gave ' me my first real scare. But, as I learned to anticipate the hazards and stay out of the way of the “nuts”, driving in Slovenia actually became a pleasure — the best way to go anywhere 1 wanted to, independent of somebody else’s tastes and schedules. It is virtually impossible to get lost in Slovenia, for the road signs are excellent and well-placed. Good road maps of the country are available in any bookstore. Obtaining city road maps (Ljubljana and Maribor) is something else. Gasoline stations don’t have them, and don’t Mo Oiiih Safety Hirgdor Helped City’s Hafio^ality Groups The efforts of Mrs. Gnau, the Nationalities Services Center, Sanford Herman of the Foreign Language Newspaper Service, officials and others were finally successful earlier this year when the Ohio Legislature passed a law permitting such examinations. Nationally known in the trafic safety and driver education fields, Mrs. Gnau joined the Auto Club staff in 1937 to organize the AAA Driving School. It was thp first such school in Mildred Y. Gnau 0hio- For several years in the late Retiring December 31 alter j )950’s Auto Club under Mrs. 33 years service with the Cleve-. Gnau’s direction conducted dri- friend or relative get one for more apparent than here. Pic- pared to the Italians. | ture, for' example, a large elec- , , , , ' trically-powered cement mixer! 1 ^ read several attempts you beforehand, being brought to a new home- at hum°rous description o the The address of each residence site on an ox-drawn cart. !Italian driver’ m0St recently in (number and name of the street) I the September 1970 issue of is placed on each building — a Many people still do their Reader’s Digest. These would be red sign with white lettering— washing by hand, though auto- funny if they were not so tragi- 'making it easy to find anyone matic washers and modern cally true. These guys are abso-' you want. How many times in detergents are becoming more lutely insane on Slovenia’s ’ the United States have you and more abundant. Disposable roads. They will pass a long line ! searched for a non-existent paper diapers are readily avail- | of cars and trucks anyplace, but able anywhere in Slovenia. And ■ a sharp blind curve is the favo-to think that I carried eight1 rite. The tragedy is that this packages of them with me! (insanity results in many aead street sign, and then, having finally found the right street, looked in vain for the house number, eith,er obscure or miss- It is quite a surprise to go and injured Slovenians. Add to ! ing altogether? into a drug store and find that the hazards an abundance ol } (To be continued) Books On Slovenians, Slovenia Make Excellent Christmas Presents Washington, D.C. — Before Christmas we have always a problem how to select presents for our dear relatives and friends. The best suited Christmas present is undoubtedly a good book. The book accompanies us in gay and sad days, it gives us consolation and . encouragement, new ideas and new knowledge. It teaches us about the past, about the life of our ancestors and their achievements as well as about their unfulfilled desires. When selecting books for Christmas presents, especially for our younger generation of Slovenian extraction, one cannot forget the books published in the series “Studia Slovenka.” These books published in English about Slovenians are the best suited presents for our children, grandchildren and other relatives who would like to know more about their ancestors and cur pioneers in the great new homeland. These books will give them also much background for term papers and dissertations in colleges and universities if they would like Hočevar, Toussaint: “The Structure of the Slovenian Economy”. It is the only book ot its kind ever written, since there is no other monograph of the history of Slovenian economy available. An excellent book fully documented is available for the price of $5.00 ($7.00 for hardcover issue). The late Slovenian scholar Dr. Aloysius L. Kuhar left at his death various scholarly writihgs of which so far two have been published. They are: “The Conversion of the Slovenes and the German-Slav Ethnic Boundary in the Eastern Alps” and “Slovene Medieval History: Selected Studies.” The first one is available in a reprint edition for the price of $6.00, and the second one for the price of $3.00 (hardcover $4.00). These books should be of special interest to those who would like to know how the Slovenes accepted Christianity 1200 years ago. Barker, Thomas M.: “The Slo- tion and distribution of these books is being done without any monetary reward for the sole purpose to inform the American public about the Slovenians and their civilization. Studia Slovenka has prepared several manuscripts which cannot be published because of a lack or financial resources since no organization has been supporting the publication of scholarly works about Slovenia. Any order will help us to continue the publication of books and will contribute to the dissemination of knowledge about Slovenia. And first of all, any book will make its proud owner just a little bit happier in his knowledge that his ancestors have contributed tremendously to the benefits of mankind. To all our friends and customers, a Blessed Christmas and a Happy New Year wish from Studia Slovenka. E. A. Kovačič, vice-pres. Bishop Baraga Soc. No. 257 Death Notices KALIN, ANGELA (nee Stopar) — Mother of Amalia Raab, venes of Carinthia. a National Angela Smith, Ernest. Residence Minority Problem” is a book! at 15008 saranac about the Slovenes in Carinthia j LUNDER, ANTON — Father and about Carinthia — the era-1 yjctor) Anthony (Detroit), to tackle new problems a n d die of Slovenian history, ^s j Josephine Retarj brother 0f Ste. author is an American sc^°^ar I pjian) josep}1> Former residence on Bonna Ave. TT „ t J PETRICH, JOHN SR. — Hus-ing in Vienna. He collected an abundance of documents for the State.. • ••••••••• »••«•••«•••••••••• blaze their intellectual trail into less known regions. We have the following books available: Jezernik, Maksimilijan: “Frederick Baraga: a portrait of the first Bishop of Marquette based on the archives of the Congre-gatio de Propaganda Fide.” The book describes the life and labor of the great American-Skve-nian missionary and his work in the Great Lakes region. This book should be on the shelf of every family interested in the Slovenian contribution to American civilization and history. The price of the book is $4.00 for a paperback issue and $5.50 for a hardcover issue. Alexander, Paul B.: “Land Utilization of the Karst Region of Zgornja Pivka. Slovenia.” The book takes us to the Karst Region of Slovenia and its difficult utilization of the land. It is of special interest to those who are interested in the area be tween St. Peter na Krasu and Ilirska Bistrica. The price of the book is $4.50. band of Frances (nee Dove), . father of John, Joseph, Frances study ot the Slovenes m Cann- az. Erlach (pmsbur. .i 1 ’ ^ npi 1 ^ W 1 r> r* X f 01 I O T Y* 7 •' thia. The book is available for the price of $5.00. Arnez, John A.: “Slovenia in European Affairs” is a book about the position of the Slovenes in Europe and still available for the price of $4.00. The same author also wrote a book in Slovenian under the title “Slovenci v New Yorku” describing the history of the Slovenians in New York City. It contains a summary in English and an introduction by the former governor Frank J. Lausche. The book is available for the price of $3.50 and should be of interest to anyone who desires to read about the activities of Slovenes in New York. All these books are available by mail order from: Studia Slovenka, P.O. Box 4531, Washington, D.C. 20017. All the works for the publica- gh), Rose Tyburski, Angela Musil. Residence at 3578 E. 82 St. ' ROTTER (Rotar), PETER — Husband of Mary (nee Peterlin), father of Stanley, Irene Henkel. Residence at 19806 Kildeer Ave. SKEBE, MARY (nee Šušteršič) — Mother of Daniella Isak-son, Mary Long (Tampa), Frances J. Hočevar, Stanley G., sister of Anton (Elmhurst, 111.), Angela Spec, Ivanka BobLn, Julia Remec, Frances Drobnič. Residence at 514 Karl Dr., Richmond Hts., O. STAGAR, MIKE — Father of Anna, John, Michael. Residence at 1365 E. 43 St. WUJNOVICH, JULIA (nee Paic) — Mother of Mrs. Charles (Marie) Black, Mrs. Georg« (Betty) McClelland, William, land Automobile Club is Mildred Y. Gnau, long active in behalf of driving rights of foreign born Clevelanders. The Auto Club director of safety and education since 1942, she worked for nearly 10 years to secure for drivers who were not yet fluent in English the right to take the Ohio Driver’s License examination in native tongue. ver training classes in Hungarian, Polish, German, Spanish and Slovenian.' Both instruction manuals and Ohio traffic laws were translated and bilingual instructors secured. Mrs. Gnau is listed in Who’s Who of American Women and in Who’s Who of the Mid-West. She will also be listed in the their! next edition of Who’s Who in America. No. Shore Sav. and lom tasteting New Bldg. No. Chicago, 111. — North Shore Savings and Loan Association has announced its fourth and most comprehensive building program in the institution’s 50-year history. Mayors Leo Kukla and Robert Sabonjian and Chairman of Lake County Board of Supervisors August Cepon initiated groundbreaking ceremonies for the modern two-story building of brick and glass, encompassing 30,000 square feet. Ceremonies were held Friday, October 30, 1970 at the construction site located at Eighth and Lewis Avenues, Waukegan, with local dignitaries in attendance. growth were taken into consideration for the new building with overall emphasis on customer services. English Glasses English classes for the foreign born are held every Tuesday and Thursday from 6:30 to 9:00 p.m. at Shaw High School, 15320 Euclid Ave. The classes are free. Call 451-1750 for information and enrollment. Ghristmas Party Come and see Santa. A big Christmas Party, sponsored by In his remarks at the ground ’ the St. Clair Business Men is breaking, William C. Ivantic, president of the association, said the structure will provide new services and accommodations for customers, including parking facilities for 100 cars. The firm’s present facility designed for a $25 million institution has become inadequate for the current $34 million association. The new building is being held Friday, December Id at 7:00 p.m. at the St. Clair Recreation Center, 6250 St. Clair Ave. Help Wanted Male & Female Shaker Heights family wants married couple to live in; woman to cook & man to serve as houseman & driver. Small fam- planned for convenient econo-j ^ Exceptional pay to right mical operation through the C0UPle- Private & comfortable 1980’s. Past rapid growth and living quarters. References necessary. Call 696-5565 between 9 & 6 weekdays. (243) anticipated acceleration in Dorothy. Residence at 1241 E. 173 St. ZADELL, JEAN C. (nee Spech) — Wife of Frank, Moth- g er of Frank Jr. (Penna), Helen Mivsek, Katherine Jaksic, sister of Joseph, Sophie Kralik, William, Dr. Anthony F. Spech, Mary Speh. Residence on E. 63 St. “DRY CLEANING THAT SATISFIES” ALSO DYEING - DRESSING REPAIRING Acsne Bry Gleaning & Dyeing Go. ,72 R. 152 St. GL 1-5374 GRDINA FUNERAL HOMES 1053 East 62 St 17010 Lake Shore Blvd. 431-2088 531-6300 GRDINA FURNITURE STORE 15301 Waterloo Road 531-1235 rx :^l ORDER NOW YOUR FAVORITE CHRISTMAS AND NEW YEAR MEATS AT (IMPERMAN'S (HOKE MEATS 520 EAST 200 ST. 481-2386 We have choice meats, homemade Slovenian sausages, želodec and hams, rice and blood sausages, homemade sauerkraut and sauer turnips, also homemade lard. WE WISH ALL OUR CUSTOMERS MERRY CHRISTMAS AND HAPPY NEW YEAR! i'y