študentski list Ljubl jana, 13. nov. 1967 Letnik XVIII Številka 5 tribuna Iz socialistične teorije o pravici do dela »To odvečno prebivalstvo postaja vzvod kapitali-stične akumuladije in celo eden od pogojev obstoja kapitalističnega proizvajalnega načina. Tvori razpo-ložljivi industrijsko rezervno armado, k tako abso-lutno pripada kapitalu, kot da je bila na njegov stro-šek vzgojena.« (Marx, Kapital I — 561) Marksisti, predvsem pa Marx sam, so prikazovali brezposelnost v kapitalistični družbi kot dokaz nespo-sobnosti za reševanje bistvenih problemov moder-ne družbe. Ker je edini kriterij kapitalistične proiz-vodnje stopnja profita, pušča neizkoriščene pomemb-ne dele proizvodnih virov in neprestano zastavlja kot problem samo eksistenco velikega dela družbe. Racionalna organizacija družbene proizvodnje bi v so-cializmu morala pojav brezposelnosti odpraviti. Boj za spremembo statusa delovne sile se je od-vijal pod parolo »Kdor ne dela — naj ne je!« kot temeljnim geslom delavskega gibanja. Marx piše: »Obstoj sužnja je zagotovljen z oseb-nim interesom njegovega lastnika, kmet ima, v skraj-ni liniji, košček zemlje, od katere živi — oba sta do neke mere obvarovana, da ne umreta od gladu, med-tem ko je proletarec prepuščen izključno sam sebi in ne more svoji delovni sili sam poiskati dela, da bi od tega živel.« Lenin: »Delavcu v kapitalizmu nihče ne zagotavlja, da bo njegova delovna sila res kuplje-na. Brezposelnost je neizogibni sopotnik kapitalistič-nega gospodarskega sistema.« Parola »pravica do dela« (oz. »kdor ne dela, naj ne je«, kot je prvi zapisal Saint Simon v ženevskih pismih 1802. leta) je stara toliko kot delavsko gi-banje samo. »Z drobnimi prepiri o človečanskih pra-vicah smo izgubili cela stoletja«, piše Fourier, »sploh pa nismo pomislili na priznanje najosnovnejše pra-vice, kot je pravica do dela, brez katere so vse ostale pravice ničla.« »Pravice do dela« nobena meščanska država ni sprejela v pravni sistem, pač pa so se Nemčija, Angli-ja, švica in Francija od nje celo izrecno oddelile. Kot deklaracijo je »pravico do dela« prva prine-sla Oktobrska revolucija, kot člen v sovjetskem prav-nem sistemu pa se pojavi šele 1. 1936. (118. člen usta-ve določa pravico do dela vsem sovjetskim držav-ljanom, ker je »nezaposlenost v ZSSR odpravljena«). Tudi v našem sistemu se je »pravica do dela« po-javila šele 13. januarja 1953 (v členu 5 »Ustavnega zakona o osnovah družbenopolitične ureditve FLRJ in zveznih organih oblasti«). Kot v Sovjetski zvezi se je tudi pri nas mislilo, da od vojne porušeno gospo-darstvo pač ne more zagotavljati zaposlitve. Zato pa je Ustava SFRJ iz leta 1963 postavila človeka, proizvajalca in ustvarjalca, osvobojenega ek-sploatacije in samovolje, mezdnega odnosa, v cen-ter družbene, ekonomske in politične ureditve, ki je zasnovana na odnosih med ljudmi kot svobodnimi in enakopravnimi proizvajalci in ustvarjalci, katerih de- 10 in upravljanje z družbenimi sredstvi služi izključ-no zadovoljevanju njihovih osebnih in skupnih inte-resov in v katerem »samo delo in rezultati dela do-ločajo materialni in družbeni položaj človeka«. Narav-no je, da so vsi delavci — proletarci, ki nimajo last-nih proizvodnih sredstev (kot jih imata kmet in obrt-nik), videli v pravici do dela svojo osnovno pravico — garancijo, da bodo lahko delali, ker za njih delo predstavlja edini vir eksistence. V socialistični družbeni ureditvi, ki je zasnovana na družbeni lastnini proizvodnih sredstev in na delavskem sa-moupravljanju, je pravica do dela edini pogoj in zagotovilo, da bodo družbena proizvajalna sredstva resnično družbena, upravljanje z njimi pa resničo delavsko. V družbenopolitičnem smislu to ne pome-ni, da je družbena skupnost doižna ustvariti takšne pogoje in uvesti takšne ukrepe, ki bodo zagotovi- 11 in omogočiii drjansko in neovirano urcsničevanje in uživanje pravice do zaposlitve v praksi. Potemta-kem »pravica do dela« ni samo ustavna dekleracija, programska zahteva ali formalna pravica, pač pa resnična pravica, ki ima svojo sankcijo in potrditev v obvezi družbene skupnosti, da ustvari pogoje za njeno spostavitev. To obvezo ugotavlja tudi sama ustava v clenu 36, drugi odstavek. Glede na člen 70 pa zajamčene pravice do dela ni mogoče odvzeti ni-ti omejiti s kakršnimkoli predpisom, občan pa uživa sodno zaščito te pravice. Z zakonom se lahko pred-piše samo način uveljavitve pravice do dela, če je to neobhodno. Ker pa skupnost do danes pravice ni mogla re-alizirati (zato tudi ni formuliranih podrobnejših pred-pisov), se je razvila teorija, da garancije pravice do dela ni mogoče izenačiti s pravico do zaposlitve, s tem pa je ta ustavna norma zreducirana na pravi-co svobode dela , kar deloma omogoča tudi dikcija 36. člena ustave: »Zagotovljeni sta pravica do dala in svoboda dela«. Vsakdo, ki pozna zgodovino »pra-vice do dela« in zgodovino »pravice do svobode de-la«, pa seveda ve, da je to dvotje različnih pravic. Pariški proletariat 1. 1848 s krvjo izpisal na strami svetovne zgodovine parolo »pravica do deia«. Paro-lo »svobodo dela« je na svojih zastavah nosila mia-da buržoazija v boju proti fevdalizmu, privezanosti človeka na zemljo, proti cehom in za svoboden raz-voj kapitalizma, za svoboden trg in v prvi vrsti za spostavitev kapitalističnih odnosov, popolne svobo de trgovanja na trgu dela med kapitalistom, . katerega misli-mo, da izhaja strogo iz vsebine teksta samega, izmika pa se njegovemu tradicionalnemu, sa-kralnemu pomenu v naši zavesti, pride do svojega polnega obsega tudi svet, v katerem skuša Jerman realizirati svojo moralno dru-gačnost in ki ga nazadnje — brez vsakršnega smisla za stvarno ravnino sveta in docela nefunkcionalnega — izvrže. Amoralni učitelji se spremenijo v obrobne, za Jermanovo dra»-mo nepomembne, figure, poudarek pa se prenese na župnika, ki je zdaj izrazita (ma-lone moderna) tebnokratska figura, katere osrednja oblastna težnja je funkcionalizacija sveta: »Ko ste slišali besedo hlapec iz mojih ust, ste ugledali y svojih užaljenih mislih črno suknjo, rožni venec, procesije in bra-tovščine. Slišali ste ukaz, ki ga nisem dal. Bodi prispodoba dognana: kadar je hla-pec dokončal svoj posel, pojdi v krčmo ali pojdi kamorkoli, gospodar te ne vidi; edino glej, da mu y pijanosti žita ne povaljaš in hleva ne zapališ.« Iz teh stavkov sledi, da se župnik zav-zema za umen, urejen svet, v katerem se besedi gospodar in hlapec izgovarjata izrazito metaforično in kjer temelji njun pomen y naravni delitvi dela, ne implicira pa niti bistvenih in odločilnih ideoloških niti eksi-stenčnih razlik ter seveda še ma-nj možnost totalitarnih konsekvenc. V skladu s takšnim razumevanjem je Mile Korun zasedel v žup-niku mladega igralca (Stanka Potiska) in prav tako za Jermana (Branka Grubarja). župnik je docela odprt, prožen, razumevajoč in racionalen tip oblastnika, njegova vloga v svetu je umna in koristna. Njegovo razmerje do Jermana je razmerje dveh enakovrednih pa-rtnerjev, ki si nasprotujeta v povsem na-čelnih pogledih; smisel tega ravnanja je v tem, da se njuna pogleda iiskladita in se s tem v svet povrne umnost in funkcionalnost. Zaradi posebne Jennanove narave (samovo-lja) se ta premik ne more izvršiti in tu nekje se začenja tudi drama te samovolje, ki se mora za Jermana seveda končati popolnoma porazno, v niču: tudi samomor ne more biti rešitev, saj se more pred nevarnostjo to-talnega dejanja samovoljna moralna drža edi-nole zlomiti. Jermanu po logiki Korunove uprizoritve ne more preostati prav nič dru-gega kot intimiteta, popolno slovo od zgodo-vine, sestop iz morale. Zato nosi njegov zadnji stake: »Duša, dekle, žena. Daj, da naju bla-goslovi, za novo življenje blagoslovi...« iktus na besedah žena in novo življenje. Ena forma samovolje (socialije) je torej zanikana in zlomljena, da bi prepustila svoje mesto novi formi: inlimiteti. Prehod med obema formamai v Korunovi režiji ni pomem-ben. Tragičen pa je propad socialne forme. In v tera je tudi bistvo te uprizoritve, ki je tako srečno ohranila ambivalentnost Cankar-jevega besedila in se tako prebila bliže v te-meljno dilemo drame, ki je dilema med so-cialnim in intimnim — ne da bi se mogla dokončno razrešiti. Andrej Inkret Stars and stripes Na beneškem bienalu 1964 visi slika: nasli-kana državna zastava ZDA. Barvni liki držav-ne zastave ZDA so naslikani na platnu na enak način, kot so natiskani na blagu, ki visi s pro-čelja ambasade ZDA v Zagrebu. Isti artikel — državna zastava ZDA — prebiva enako na dveh krajih: na blagu zastave in na slikarskem platnu. M.P. OSVETLITEV Ce se prepustimo radovednosti, nas bo ver-jetno najbolj zanimal potek razvoja oblikova-nja od prvotne bele podlage do poznejše barvne polnosti. Pozneje, ko nam je slika po ogledovanju bližja in doumljivejša (Gromače 5, 1963, Oton Gliha, sodeloval na zadnji razstavi sodobne hrvaške umetnosti v Ljubljani, Moder-na galerija), vidimo, kako se na celotni povr-šini razvije barvno trepetanje prevladujoče modrine z drobnejšimi črnimi in temnomodri-mi potezami, nato pa se to barvno migotanje dopolnjuje in iz navidez povsem neorientira-nega kaosa pričenjajo polzeti močnejše lini-je, ki sekajo (vendar nikakor>ne trdno in ostro> kot sam izraz zveni) prevladujočo horizontal-no usmerjenost. Tako se zdi na prvi pogled, da niti vertikale niti horizontale ne uvajajo trd-nih razmerij. odločujočih nasprotij, ki bi jih glede na svoje pozicije morale ustvarjati. Na-mesto pričakovane usmerjenosti v globino, v prostor, namesto sekanja linij na način, ki bi nam omogočil spoznanje strukture celotne sli-kovne površine, že v tem trenutku slutimo ne-ko ogrodje (ozadje), na osnovi katerega je sli-ka nastala (to. kar vidimo, skušamo dopolnje-vati z »vsebino«) in lahko ugotovimo, da je pred nami ustvarjen droben, suh svet, ki za-živi le poredkoma v čistih barvnih poudarkih. Vidimo jih lahko kot drobno migotanje barve, ki ima v določenih prostorih nekoliko močnej-šo vlogo, a je obenem vsa preprežena z v tenkih curkih prelivajočimi se barvami, ki se širijo preko celotne površine. Prav ta tiha, na prvi pogled nikakor ne močno zastavljena organi-zirancfst ploskve, vnaša v kaligrafični kaos pre-cizno, malone tektonsko stopnjevanost, ki nas nujno spomni na neko predlogo, naj bo še ta-ko davna in zakrita v sliki sami. Ob tem po-misleku se iudi prvotni dojem kaosa prelevi v spoznanje o namenskosti upodobljenega. Spo-mni nas na odmev pokrajine, na slikariev spo-min. To si lahko potrdimo že, če si ogledamo dela, ki so nastajala v drugi polovici petdese-tih let in katerih lep primer so Gromače iz leta 1958. Tako nam bo prejnšja misel o zaveza-nosti slikarjevega ustvarjanja lastnemu spomi-nu in razvoju toliko jasnejša. Avtor reproducira svoj spomin na kraški pejsaš. če smo doslej vedno omenjali nasprot-ja, ki nastajajo, ko se predmet v umetniko-vem oblikovanju izgublja v nekaj drugačnega, novega, brezpredmetnega, nam nudi umetni-ško potovanje Otona Glihe bleščeč primer ilu-stracije takega razvoja, osebnega, dovršenega, na ravni, ki jo zmore le še peščica jugoslovan-skih sodobnih slikarjev. Frano šimunovič iz-haja iz podobnih stališč, iz opisa kraške po-krajine, vVndar ohranja njeno neposredno po-javnost, ki pa se ji Gliha v čistern likovnem razvoju odpoveduje. Sprva je bila njegova po-glavitna težnja ustvariti v ploskvi nek spo-minski odsev, ki pa se je pozneje, skladno z razvojem takšnega namena, umikal bolj spro-ščenemu, vsebinsko (neposredno) manj jasno izraženemu, čeprav v likovnem smislu natanč-no in trdno izvedenemu oblikovanju, kar ga je vodilo k izvedbam, kot so Gromače iz leta 1966. Reprodukcija spomina je povsern prefor-mirana. Vidna je uveljavitev nasprotij, ki so se na drugačen način javljala že v prejšnjem njegovem delu, vendar gre za nov tip ustvar-janja: to, kar je ostalo, so nasprotja osvetlitev in otemnitev v ploskvi, ki sker kažejo na svoj izvor, a so povsem svobodno obdelana, barvno precizno označena in kompozicijsko točno premerjena. Kljub navidezni statičnosti — le-ta nastopa kot vlečka spomina prvotnega slika-nja pejsaža — pa lahko ugotovimo optimisti- čen razpon slikanja: z veliko slikarsko kul-turo je ves akcesorij pejsaša uveden v novo igro, v kateri izgublja korenine sekundarna slikarjeva navezanost na ozko pripovedno in se vse bolj izraža njegovo prepuščanje neveza-nemu, svobodnemu oblikovalnemu mišljenju. Potek razvoja k sedanji stopnji zabrisano-sti pejsaža ima dvoje niti: prva je pot stala (stališča). Umetnik z zvišenega mesta opazu-je del pokrajine in prenese izsek, ki mu ustre-za, v svoj oblikovalni način, kar mu omogoči njegovo znanje, spodobnost dojemanja in last-na domiselnost v obdelavi. Ta manieristična opredelitev slikanja pejsaža mu je ob boljši orientaciji nudila tudi možnost posplošitve in obenem zajemanja vsega, kar mu je omo-gočalo, da obdrži zamah kompozicije, ki bi se ob takem oblikovalnem postopku lahko izro-dila v šablono. če bi začeli ogled Glihovega dela s slikami, kot so Voz na Krku, Pogled na Omišalj, in nadaljevali še v naslednje leto (1954), bi že v upodobitvi istega motiva (Voz na Krku), tokrat pod naslovom Primorje, za-sledili način preobrazbe pokrajine. Nastaja tip pejsaža, ki se sintetično nagiblje k posplo-šitvi, k enotnemu pogledu navzdol, brez drobljenja na manjše, podrobnejše prikaze in opise, tako da nastaja prav v teh obrobnih prikazih — dela se orientirajo po tistih zname-njih v pokrajini, ki so jasneje izražena — »ne-red«, posnet sicer neposredno iz terena, ven-dar že preformiran v osebni avtorjev stil. Sre-di petdesetih let se pojavijo Gromače in nji-hove risarske sporednice, mnošica kaligrafsko obdelanih risb, izvedenih neposredno na tere-nu. (O tem: Oton Gliha, predgovor Boris Vižin-tin, monografija, Zagreb 1958) Ta kaligrafija risb je druga pot. Nosi eno poglavitnih prido-bitev njegovega slikarstva: spoznanje »nere-da«, ki sproža novo barvno obdelavo ob od-kritju dejstva, da se v tej kaotični skupnosti monohromnost raztrga v mnoge drobne delce, pike in madeže. Poleg dobro vidnih barvnih polj, spretno organiziranih v soglasne skupno-sti, prodira sporedno z odmišljanjem neke konkretne pokrajirte tudi novo zajemanje raz-merij v slikah tega časa; slikar polagoma za-pušča po zunanjih vplivih dojeta razmerja, ki so vezana na pridobivanje njegovega predstav-nega sveta od zunaj, in se spušča v nogum-nejša odmikanja od navezanosti na svdje pred-stave o pokrajini, ki vztraja kot »spomin« še dolgo č.asa v njegovem slikarstvu. Z uporabo kaligrafskih elementov je tako znova zaživel pejsaž, a se je obenem tudi povsem spremenil. S te točke se je nudila slikarju pot ne k neki »pokrajini nasploh«, marveč k tistemu načinu oblikovalnega mtšljenja, ki ob neprestani na-vezanosti na trdna dejstva predmetnega, za-jema iz predmetnega le tista znamenja in spo-ročila, ki jih more svobodno razviti in vari-irati v mikrokozmosu predrKetnega. Edino ta-ko je mogoča in razumljiva tudi današnja stopnja njegovega ustvarjanja. T. B. VETER V VEJAH SASAFRASA ALI STARA PARODIJA V NOVEM OKOLJU Westem je do današnjih dni populariziralo filmsko platno. Gre za preprost problem z ne-skončno možnostjo variacij: boj med dobrim in zlim, kjer idejno, moralno in fizično zmaga dobro. Osebe, čas in kraj podlegajo nekim za-konom, ki so, razen redkih, večinoma nepo-membnih skokov stran, stalni. To je neke vrste naivna zgodovina osvojitve, naselitve in druž-bene ureditve Severne Amerike. Prevladuje pre-pričanje, da je ivestern nekakšen ameriški ju-naški ep, to je najmlajši naslednik tiste zvrsti, ki jo je Evropa v 13. stoletju že zaključila. čas in kraj sta torej dana, ostanejo še samo ose-be. Te so: plemenit, moralno neoporečen kav-boj, ki je poleg tega še silen strelec in nepre-magljiv pretepač, nežna lepa devica (ali vsaj kako drugače neoporečna), družinski očetje, boreči se za zemljo, pokvarjeni, neobriti ro-parji itd. Seveda je jasno, da zvrst, ki »paše« pravzaprav v pretekla stoletja in ki je obenem doživela silen komercialen uspeh, kar kriči po parodiji. Parodija na ivesterne ni ničesar novega, srečamo jo lahko na filmskih platnih, radijskih igrah in v literaturi. Lep, bel kavboj postane pozirajoča reklama za revolverje, nje-gova veličastna skrivnostnost pa instinktivno zavarovanje pred razkritjem lastne notranje praznine, nežna devica je prisiljena vztrajati v svojem stanju samo zaradi neustreznosti in dolgočasne počasnosti tega sveta itd. Naivno zvrst pač ni pretežko osmešiti. Vendar pa po večini ostane takšna satira na istem mestu kot snovr iz katere je nastala: zabava nas. Do-ber mcstern stoji celo više kot dobra parpdi-ja nanj, kajti parodija smeši njegove zakoni-tosti, ki so (predpostavljam, da je ivestern do-ber) časovno in prostorsko avtentične in po-trebne za njegov svojstven izraz. Parodija na mestern je parodija na slab icestrn, tak, ki ga je konvencionalen okvir zgodbe premagal in zadušil. Rene dč Obaldia se v svojem Vetru v vejah Sasafrasa* norčuje iz vsega in vsakogar. Dialogi mnogokrat celo osupljajo s predirnost-jo, osti, ki jih je toliko, da jim težko sledimo, pa kažejo jedek oster humor, ki se mu sme-jemo na nekakšen občudujoč način. če gleda-mo s stališča, da je nepotrebno iskati globlje vrednote tam, kjer je smeh namen, izhodišče in cilj, potem smo lahko z Vetrom v vejah Sasa-frasa povsem zadovoljni. Jasno pa je, da Rene de Obaldia ni imel namena ostati samo pri tem. To nam kažejo manjši ekskurzi v seda-njost, ki naj bi pokazali povezanost tedanjega ameriškega sveta in njegovo duhovno obzorje s sedanjim svetom. Te ekskurze je poudaril tu-di režiser žarko Petan in jim s tem dddal opaz-Ijivost, torej vrednost. Največja vrednota Obal-dijeve komedije pa je v tem, da je postavil western na oder. Film-ivestem je vezan na giba-nje, širino, pogosto menjavanje okolja in pri-kazovanje podrobnosti, ki nas pripravijo čust-veno in razumsko na fabulo samo. Problem in rešitev, ki jo povečini lahko predvidevamo že vnaprej, torej gledamo s čisto določenega stališča, ki obenem pomaga vrednotiti. S tem, da je vse preneseno na oder, ki teh zmožnosti nima, je prikazana majhnost problema. Vse te, lahko rečem globlje vrednote, pa so v Vetru v veja\ Sasafrasa sekundarne, zato komedija ni uspela preskočiti komercialnega zidu, ki si ga je postavila s snovjo samo. r:DU VENT DANS LES BRANCHES DE SASSAFRAS (v izvedbi Mestnega gledališča Ijubljanskega) SANJA ZORN KOLEKCIJA \li 67 Do nas je prispel zavitek s petimi knjigami serije avtorske sknpine 67. AG 67 je oznaka, ki je skupna tem knjigam. Natisnjena je v levem kotu naslovne strani ovitka, tik ob robu, ki je povzel barvo in debelino črk AG 67 in pred-stavlja črni okvir. Ista oznaka s svojim po-daljškom je na hrbtni strani ovitka. Zdaj se glasi: AG 67 TRIBINA MLADIH NOVI SAD. Te črke pa so trikrat tanjše od onih na naslov-ni strani. Napis ni več v kotu, ampak je sime-trično razporejen po dnu spodnje polovice be-le ploskve, omejene s črnim okvirom. Seveda je ta okvir, kakor oni na prvi strani, navide-zen, saj belina ovitka knjige seže čezenj, tako da okvir ponazarja omejitev znotraj obsega stvari. Oprema je delo anonimnega opremlje-valca. Delo pa je igra, ki se jo igra ustvarja-lec skupaj s stvarjo, na katero igra. Ta igra je odkrita. Vse karte so enako črne med temi, kar je črnih, po tri so rdeče na vsaki naslovni ploskvi, omejeni s črnim okvirovi. Končni iz-delek kaže na trenutek igre, v katerem je bila zaustavljena. Igre je s tem konec, ker je igra. V črnem okviru je scnno posnetek, so odtisi, sledi, vdrtine. Belina jih ne prenese. Oko pade skoznje, ničesar ni najti v temi, samo nič. Rdeče tu in tam kakor farsa. Robov, ničesar ni. Vi-dez je samo videz, ne more biti več. Več je to, česar ni pod videzom, pod videzom je to, česar ni. To pa je šaljivec, namreč videzu podatj podobd videza. Naslovi so osmrtnice de-la in imen, kakor so: SMRT PODOJIE-Dušan Belča, BLOKADA-Petar Milosavljevič, TAKO UMIRAJO STARKE-Jasna Melvinger, GVERIL-SKE PESMI-Ottd Tolnai, PANTALOGYA NU-OVA-Pero Zubac. PERO ZUBAC uvon Cemu pantologije? Ustvarjanje pantologij ne sme biti posebna pravica strokovnjakov. Pantotogijska pesem se mora vzdigniti na ra-ven eksistencialne evidence in mora po našem mnenjn prestati tudi določene napore. Kadar se znajde v mediju, ki nikakor ni subjektiven, tedaj postane objektivno nevtralna. Pesem, ki je nastala v določeni družbeno-estetski STRA-TOSFERI, lahko obstaja tudi v neki drugi pesmi, ki je ni v ustvarjalnem instinktu. Vr-šena v pramen horizontal se mora premikati po vertikalah. Tako lahko nastane v pantolo-giji kratka pesem iz dolge. če se temu primer-no skrajša. Pri delu pri tem izboru smo se trudili paro-dije obravnavati v posebnih kompleksih in iih prebirati v različnih situacijskih lestvicah. Ta pantologija je sestavljena z namero, da zbere dragulje novejše srbske pelengirike. Je divergentna teoriji. Tudi mi smo mnenja, da je v kraljestvu poezije potrebna monada. Pri izpitu je padlo mnogo samopomilovalnih, zgo-vornih, parohijskih, travmoloških, epidemi-oloških, referenčnih in slabih pesvii. Sestav-Ijalec meni, da ni potrebna razlaga, zakaj svo-je Pantologyje nuove ni pričel z 12. stoletjem. Na veliko si prizadevamo, da nam nekdo skrajša izbor pesnikov, in manj, da nam ga kdo razširi. Prisotnost manj pomembnih in več nepomembnih ivien v tej pantologiji si je treba razložiti s sintetičnimi merili. Beležkam o pesnikih smo se ognili, ker menimo, da je to potrebno tedaj, ko se jim moramo ogniti. Sestavljalec je dolgo okleval ali naj v pan-tologijo uvrsti tudi žive pesnike. Pantologik meni, da ni okrnil družbeno-zgodovinskih prin-cipov metabolizma s tem, da jih je nekaj vklju-čil. Sestavljalec se zahvaljuje vsem antologi-kom in ANTILOGIKOM, ki so mu pomagali s svojimi izkušnjami. Prav tako smo oklevali, ali naj v izbor uvrstimo nekatere ORIGINALE pesmi, ker smo globoko prepričani, da jih nobene paro-dije ne morejo enakovredno zamenjati. No, temu smo se odrekli samo zaradi koherence stila. Ne vemo, ali bi bile pesmi pantologijske, če bi bile napisane v hindu jeziku. To naj osta-ne v domeni bralčeve presoje. Prestavitev in prevod Franci Zagoričnik DUSAN BELČA KOJVEC Nekdo odide v jesen, odlde v vojsko in med nami je kot prej pusto in žalostno. Podrejo se jezovi, rušijo se hiše, z vrhov dreves, z vrhov zvonikov jočejo otroci ali zvonijo zvonovi. Med sabo še naprej molčimo in sami zase še naprej v sebi nekaj slutimo po padajočem času, ki nas obkroža. Nekdo odide v jesen, odide v vojsko in tu ob nas so še napref vse starke žalostne in vznesene. Z deževno dobo nam v dar prinašajo brez glav vojake, ker jih mogoče poznamo. In vso zimo vztrajno trajajo pokopi (trajajo svatovščine) in ves nesmiselni svet je opit, vsi Ijudje so na široki ulici, v prazno streljajo, nesmiselno sanjajo. PETER MILOSAVLJEVIC Trikrat smo bratje obletali polje trikrat so jara žrebeta zdirjala v razore trikrat je kriknil veter s polomljenih vej toda naša viati je bila že mrtva Zakaj so ubili žrebe belo zrebe s črno grivo Zakaj ne vihra po polju belo žrebe s črno grivo Zakaj je kobila mati bela od pene Najprej so zrasle naše roke Najprej je ogenj oplazil nosnice Najprej smo poželjivo vstali iz zemlje potem so prišli kosci in nas zložili v kopice sena JASNA MELVINGER OPATMNJA Sama sem na pustem pragu molitve bela sveča sem negibna ob tujih vzglavjih da po usmiljenju ki po njem ostanejo roke tihe in prazne neopazno izkapljam v mrak Hladno rožlja moj rožni venec ko grem mimo Moj rožni venec tako hladno rožlja Eno zdravomarijo da mi ostane ta čisti trpki okus gladu v ustih Eno zdravomarijo da se ustavi vsak lesket pred mojim zaprtim očesom Eno zdravomarijo za vonj rumenih dunj in čistega perila po omarah Eno zdravomarijo za odpadlo listje jeseni In koliko zdravihmarij še da mi glas ki me peče v grlu postane zveneč in miren Sama sem na pustem pragu molitve Bela sveča sem negibna ob tujih vzglavjih OITO TOLNAI IV MEHKM PREMiKi Gora nasproti meni mrači se mrači se 7 ehki premiki napoved intenzivne noči dirigent še nl vstopil Nekaj manj že zaupam zori to je posledica mnogih drobnih prebrisanih operacij V drugi sobi pred tvojo posteljo črni krzneni ovratnik na zidu slika Ne maram da me slikajo tudi včeraj jim ni uspelo zavlekel sem se v predal Nekaj manj že zaupam zori n i 6. STRAN TRIBUNA To rekši je ^ešec nagnjeno stekel po robu ovinka. Nagnil se je za nekaj stopinj, kot motorist, tako da je ostri kot tvoril z zemljo šestdeset stopinj ali kaj; Obrobnik pločnika je visok nekaj nad deset cen-timetrov in tako je povzročil ravno malce višji ko-rak,i kot je običajen za stanje med naglo hojo in drncem. Nogi se obiskujoče in spogledljivo srečuje-ta. Vendar je bil pešec še ta hip, in obenem, ko je bil nagnjen v svojo desno, v ničelnem stanju; telo se znova napenja in poganja naprej proti zelenemu trolejbusu. šofer opazuje pšeca: pešec daje s svojo nagnjeno pozo in s presunljivim obrazom, vpijočim po usmiljenju, vedeti, da se ponižuje pred svetom in zelenim trolejbusom, šofer dvigne roko desnico k brkom, ki bo morda opravila pot prav do nosa; da. šoferjev prst, kazalec desnice, se steguje in z zamiš-Ijenim drsenjem se prične plaziti navzgor v kanal, odprtino, ki spominja na napo in na dimnik nad od-prtim kaminom. Pešec spoteno in sopeče opravlja korak in tedaj je postavljen pred dejstvo, kako je njegovo šivljenje ničevo in šibko. šofer drugače: šo-fer gleda stvari zviška; levica se odlepi od okroglega krmilnega vzvoda z deževnimi kapljami in podoba je, da se pomika proti kroglasti in motno svetleči se črni šoli; vendar je vse skupaj čisto navadna slučaj-nost, tudi sledeča zmota oziroma sledeče zmotno pri-čakovanje tistega o motno svetlikajoči se črni šoli: roka se spusti do pregiba, ki ga tvori medenični obroč z obema kolkoma pri navadnem sedenju: tam se igra nadaljuje: to je igra vzročnosti: dlan, stisnje-na v polpest, seže v šep, kjer se v topli maternični temi malce iztegne, da vsak prst posebej tvori obe-šalniški kavelj. Konice prstov s prstnili odtisi, ki pomenijo ostre konice kavlje, težno otipavajo: 1. mezinec stegno, ki sp ^ i-n-nUn vse bolj pre oblikuje v navadno tipalo; 2. prstanec s poročnim obročkom iz štirinajst-karatnega belega zlata, saj se ne^more takoj preobli-kovati, kajti zadene ob kos mehke tkanine, zvite v spotično oviro za vsako iztegovanje prstov; 3. isto se dogaja s sredincem; 4. kazalec ima noht, ki je zaradi katrana okrašen s črnim robom žalovanja; 5. palec ostane v prvotni legi, le za majčkeno spo-znanje se obdrgne, dregne in zagati med stegnom in dlanjo. Prstanec in sredinec se boreče skušata: vendar jima uspe in kmalu zdrsnetu prek nabuhle tkanine in se bliskovito zagozdita v špranjo, ki je bila nasta-la med zadnjim koncem žepa in zloženo tkanino robca. Kretnje se dopolnjujejo v novo kretnjo. Vzrok, ki je povzročil operacijo iskanja robca z levico in njenimi prsti, tiči v desnici in njenem ka-zalcu, ki še vedno tiči v dimnku nad napo n odpr-tim kaminom, in vzrok je, če poglobimo, zunaj vse-ga tega, v pešcu, ki opravlja svoje beraško delo: teče. Sredinec in prstanec brez večjih zastojev in od-večrih prisotnežev (kot so na primer zvočni efekti ob premikanju in drgnjenju telesj opravita naslednjo etapo operacije: z brskanjem in pobrkljavanjem spretno pripravita teren za hiter dostop ostalih prstov. Končno vsi prsti slozno potegnejo robec v dlan, spet se stisnejo v pest, ko pest z robcem po-tuje proti nosu, je kazalec desnice že davno re-šen funkcije sondiranja. Peščeva noga se izmenja v koraku. To je desna noga, ki se postavi na tla, medtem ko se je leva hip poprej že dvignila. Trenu-tek ali nekaj trenutkov sta bili obe nogi nad granit-nimi kockami, ki, vezane s smolo, tlakujejo cesto, zgubljajočo se v točki perspektive in pod bakreni-mi žicami električnega cestnega prometa. To pot so granitne kocke za spremembo tudi v pločniku, obe nogi sta za hip nad zemljo, vendar se s tem ne iztr-gata surovi naravi: narava hoče samg svoje in nikoli ne terja kaj več. Medtem, ko sta obe nogi v zraku, za telo, ki je prav zaradi nog lebdeče (vzročno), še vedno velja zakon gravitacije, kar je povprečno, a ne-škodljivo. Nogi funkcionirata dalje, prav do prošnje po usmiljenju. Tek je prošnja po usmiljenju. V pri-čujočem primeru so šoferjeve kretnje — in zlasti one z rokami — kretnje usmiljenega despota, dobrega zlatega tirana in vsemogočnega. Operacija sondira-nja nosu, ki je opravičila stopnjevanje operacije na iskanje robca, sta ugoditev tekoči prošnji, usmiljenje in odgovor na ponižnost in ponižanje samega sebe. To-krat se pešc znova nagne, kajti pričujoč je nov ovi-nek, ki s svojim obstajanjem vpliva na peščevo uso-do in s tem posredno tudi na usodo voznika in pot-nikov in vozila; usoda vozila je znana, vendar različ-no dolga. Vozilo je iz materiala, na primer: železo, baker, aluminij, skratka kovine, dalje iz gumija, pla-stičnih mas, lesa in tako dalje: ko je vplivano na uso-do teh materialov, je vplivano na industrijo teh ma-terialov in s tem na Ijudi, ki so v kateri od teh in-dustrij zaposleni, to je, da so od te industrije fizič-no odvisni. Stvar gre v neskončnost ali v krog. To so vzročnosti in odvisnosti. Peščeva naslednja kretnja z vsemi njegovimi bodočimi kretnjami je pešec sam, njegova usoda in njegovo življenje, ki je nazobčani delec vsesplošnega življenja, živetja in bitja. V ne-kem trenutku se pešcu zazdi,,da je koristno napra- MARKO ŠVABIČ ZFA.ENI ftOGEC POl viti še kaj; odgovor je momentalen: peščeva. de-snica se prične dvigovati. Takoj je znano, čemu: v podkrepitev prošnji teka. To je koleb za določe-no vrednost denarja na eni obstoječih podlag, ki je ukazan biti na večini prošenj. Postopek je naslednji: roka se zgane v rami, malce v komolcu, tako se dvi-gne z napenjajočimi se mišicami, in končno doseže namen: dvignjena je, in dlan s stisnjenimi prsti je iztegnjena v piko pod klicajem prošnje. Hkrati ugleda pešec sloko postavo, ki je prega-njena, v naglem teku z nasprotne strani. Nasprotna stran je zadaj trolejbusa, zaradi česar ne more vpli-vati na šoferjevo zavest. Oni pripognjeni sloki mo-žak, ali kaj, ki upajoče teče na trolejbus, more in uspe vplivati le na dejavnost in na zavest prvega pešca: druži ju gora skupnih ciljev in želja. Glavno skupno hotenje je, da bi usmerila svojo dejavnost, usmerila sebe le v to, da bi dosegla skupni cilj — zevajoča vrata zelenega vozila. Nova oblika premi-kanja se zdaj utelesi v dveh pešcih, kar je vzrok, da se pojavijo neštevilni tuji činitelji. Najvažnejši teh je privilegij, ki ga zdajci ušiva prvi pešec. Privilegij prvega pešca je vzrok krivici, ki jo okuša drugi pe-šec. Sam ima iste želje in enake cilje kot prvi pe-šec, a ta je na boljšem, ker prihaja z one strani, kjer je vetrobransko steklo in šoferjeva postava. Tudi so noge drugega pešca starejše, zato okornejše in počasnejše. Poleg tega je pred temi nogami daljša pot, šteje kakih sto korakov, ona, prvega pešca, jih šteje samo še petdeset. In tudi je prvi pešec v več odnosih; on — šofer, on — potniki, on — vozilo, on — šofer — potniki, on — šofer — vozilo in on — drugi pešec. Kolikor je izključeno, da je kdo od pot-nikov opazil drugega pešca. ima ta en sam odnos: on — prvi pešec. Prvi pešec pa nikakor ni most med njim in svojimi odnosi. šoferjevi roki se spustita na krmilo z deževnimi kapljami. Tam pričneta počivtiti in čaka^i ukazov. Voznikove oči so medtem vedno uprte v postavo, ki poskakujoče teče in s tem prosL Prosi tudi dvignjena roka; dvignjena je prav kot po-Hcajeva, vendar popolnoma drugače: kajti ono je unijormirana roka. Pomeni ukaz. V tem primeru je ukaz prenehati vsako dejavnost. šoferja zgečka, da bi potegnil, a branijo mu potniki. Brani mu tudi lastna polovica možganov, kot bi se smelo reči, da mu druga polovica ukazuje pognati vozilo: tako je šofer razcepljen in razklan na dvoje. Polovici lepi vzdušje. Vzdušje je lepljivo in trolejbusarsko. Vzduš-je je podlaga za kompozicijo. Nastala kompozicija ja dinamično statična, statika in dinamika sta združe-ni v barvasti trenutek: pričakovati je novih opera-eij. šoferjeva noga se poigrava s pedalom za doda- ! janje tolca. Pedcuni siaiem je, Jcaže, maLce pokvarjen, tako ima vzvod nekaj zraka, kar dopušča kolebanje v prazno. Vse bolj ga mika, da bi vsilil kompozidji absolutno dinamiko. Absolutna dinamičnost pa bi se, kajpak, že kmalu povrnila v kompozicijo dinamično statične obarvanosti; perspektiva ie točka konec poti, ki je dolga in ravna kot topol, in seveda ni ugodna. Pešec bi prenehal teči, trolejbus bi odpeljal in vzdušje bi postalo neznosno, najverjetneje eksplo-zivno, miniralo bi nastalo kompozicijo. Pojavila bi se želja po obnovitvi starega. S tem bi bil šoferjev ugled skrhan in na križišču bi moral biti desetkrat bolj pozoren kot navadno, sčasoma bi bil prisiljen postati priliznjenec, da bi se le prikupil potnikom. Drugi pešec je med tem odvisen od vrvega, ki mora doseči popolno usmiljenje šoferja in s tem svoj cilj. Pojavi se vprašanje, kje je zdaj pravzaprav privilegij in koga zadeva krivica. Mar je krivičen šofer? Ne, on ne ve, da od zadaj prihaja še nekdo; krivica more biti le vsaj pol hotena. Noga na pedalu živčno poska-kuje in daje takt. Takt je zmešan in neugnan. Izraza šoferjevo duševnost in njegov odnos do prvega pešca. Včasih hoče takt kar sam od sebe dobiti ritem pešče-vega teka, vendar šofer kaj takšnega zavestno odklo-ni, kajti verjetno se mu dozdeva, da bi s tem olajše-val delo peščevega teka, da bi, skratka, ne nastala podoba tekme z vnetimi navijači. Zdaj ima prvi pe-šec pred seboj le še dvajset korakov, medtem ko jih je drugi kljub vsem svojim zapreženim naporom, opravil šele petnajst. šofer nestrpno pogleda v vzvrat-no zrcalce in tedaj opazi drugega pešca. To ga sko-rajda zmede, vendar se kar odloči, da onega ne bo čakal. Potuhnjeno in zahrbtno upa, da ve zanj le sam in nihče od potnikov, ki so solidarni. Hkrati po-misli, če počakam še tega, se utegne pojaviti tudi tretji in četrti in tako naprej, potem lahko ostanem tukaj do prihodnje jeseni. To je kajpak šoferska lo-gika, a logika je in ni je zapostavljati. Zlasti ne sme zapostavljati šoferske logike oni, ki bi se želel pe-Ijati, kajti od te je pač odvisen. Morda bi bil zelo koristen kompromis šoferska — peščevska logika. A takšnega kompromisa ni moč doseči, kajti logiki sta si kontradiktorni... Sta logika in antilogika in obratno. Ob kompromisu bi moralo priti do logične eksplozije, sprostila bi se energija v obliki spora. šo-ferjeva nestrpnost se stopnjuje, tako da doseže še eno zaključno stopnjo: ta se manifestira v kretnji levice, ki zdrkne z okroglega krmilnega vzvoda nekaj centimetrov navzdol, na vzvod za prižiganje nakaza-nja smeri. Pričakovati bi bilo, da bo kretnja bolj de-lavna in trudapolna, kot pa je v resnici: namreč, od vsega mogočnega in vulkanskega premika roke od ramena navzdol pride slednjič v upoštev le drobcen trzljaj kazalca, ki porine vzvod proti šoferjevemu te-lesu. Oranžna lučka na levi strani vozila utripa in pomežikuje. Ljudje se za to ne zmenijo in dalje me-rijo korak in škripljejo po šodrastih tleh trotoarja, na oni strani pločnik ni tlakovan, kajti pripada dru-gi oblasti, ki je merodajna za podobno. Utripanja opaziti prav veliko. svetlobe zaradi visokega dneva, čeprav nesončnega, ni- Bolj opazi avvar uirok: opazi zeleno barvo, oranž ne lučke, dolge tokovne odjemalce, na koncu odje-malcev sta drsnika ki ju malček nariše kot kolesci, kajti zanj je logično, da žice nad trolejbusom zahte vajo kotaljenje. Zraven vsega pa nariše nepozaben prizor, kako tečeta dva pešca na čakajoče vozilo, vsa sta sključena naprej in dinamično nagnjena v ostrem -, zavoju, prav lepo je razvidno, kako se jima mudi. Pred polkrožnim žarometorn (risba je od strani) se širi snop gosto, močno narisanih žarkov, malček pač meni, da mora vsak detajl na risbi izražati svojo funkcijo: vse mora biti izraženo izkoriščevalno do kraja, Za krmilom je videti šoferja, z desnico potu-je k veliki svetleči krogli črne barve; to je po nje-govo šola. šofer ne gleda pešca, pač pa je sodniški in gleda v prihodnost. Kazno je, kako mu prav nič ni mar, pokorava se vzdušju zgolj zato, da ima mir-no življenje in dober, dišeč kruh, če že ne pogačo. Tako je tudi z zadnjimi lučmi in z onimi na oglih zgoraj, da popolnoma izražajo svoj namen z debelo narisanirni žarki. Oni pešec zadaj je slok in nekaj starikavega je v njem; sloka je le njegova postava, a samo zato, ker je tako dolga in tenka. Trolejbus ima okna, ki jih malček ni potemnil fostalo je rahlo osenčil), tako da je videti tudi potnike, kako popol-noma mirno sedijo in so kot sedeče žarnice. Vendar ima prvi pešec v razliko od drugega dvignjeno de-snico, in vidno je, da je lizun in prosilec. Oni, ki teče od zadaj, se bolj plazi kot teče, in malček je čudovito zadel, kako čuti na hrbtišču breme krivice: kompozicija je strogo dovršena. Pečat napravi veli-ko jajčasto sonce z usti navzdol in s povoženimi očmi ter z žarki, ki povedo, da se je zgodilo v viso-kem dnevu. Slavolok zmage Beat song TRIBUNA - STRAM 7 KEVNESOVA SOCIALNA ILOZOFIJA V prvem poglavju smo poudarili nekaj Keyneso- značilnosti v »Gospodarskih posledicah miru« (The Economic Consequences of the Peace), ki so ustvarile podobo njegove ocenitve kapitalističnega razvoja pred prvo svetovno vojno. Tam je Keynes prikazal kapitalistični sistem kot gladko tekoč z iz-jemo umetnih ovir. Poskusil je opravičiti neenako-merno razdelitev dobrin v kapitalističnem razvoju. Pojasnil je, da so razmere devetnajstega stoletja za-htevale velik znesek individualnih prihrankov za po-moč hitrejši stopnji akjimulacije kapitala. Sodil je, da je bila neenakomerna porazdelitev dobrin potreb-na, če naj bodo prihranki na razpolago v zadostni vi-šini, da se lahko ustrež velikemu povpraševanju po kapitalu. »Splošno teorijo« pa je zaključil s temi beseda-mi: »Tako naša razmišljanja vodijo k ugotovitvi, da v sodobnih pogojih dosedanja rast kapitala ni bila to-liko odvisna od abstinence bogatega, kot se je doslej splošno mislilo, ampak ga je ta po vsej verjetnosti celo ovirala. Ena glavnih socialnih utemeljitev za veliko neenakost v dobrinah je torej odstranjena. Problem brezposelnosti je tako zelo vplival na sodobno življenje, da so bili ekonomisti prisiljeni v celoti ponovno proučiti svojo socialno filozofijo. Filozofija pa, ki ustreza pogojem kapitalizma 19. sto-letja, nima več danes veljave.« Zakaj je Keynes dajal takšen pomen problemu brezposelnosti? Ceprav to ni bil edini ekonomski problem, pa je bil gotovo eden najvažnejših v smi-slu, da je bil korenina glavnega socialnega zla, ki je mučil svet v dobi med obema vojnama. Keynes je bil na primer mnenja, da bi polna zaposlitev pripo-mogla k miru. Uvidel je, da bi domača brezposelnost povzrocila, da bi kapitalistični narodi sprejeli tako imenovano politiko soseda-berača v mednarodni trgo-vini, da bi izboljšali položaj zaposlenosti doma na stroške drugih dežel sveta. Konkurenčni boj za trži-šče med kapitalističnimi narodi ne more nikoli ro-diti miru, ampak le oboržene konflikte. S Keynesovega stališča je ekonomski sistem, ka-kršen je bil pred vojno, primerno rešil problem alo-kacije (razporeditve) gospodarskih sredstev; ni mu le uspelo rešiti problema brezposelnosti. Linija naj-manjšega odpora naj bi očividno izboljšala pogoje zaposlenosti, saj je še vedno zdrževala kapitalistič-ni tržni mehanizem za razporeditev gospodarskih sredstev. To je Keynesov očiten poskus prilagoditi kapitalizem temu, da se ohrani polna zaposlenost. Katerekoli poteze kapitalističnega sistema, ki se ne vmešavajo v izvedbo polne zaposlitve, se lahko glede na ta odnos ohranijo. So še drugi vzroki, zakaj je brezposelnost tako nevarno socialno zlo; poleg tega obstajajo še druge metode, kot dodatek Keynesovega programa liberal-ne kapitalistične reforme za dosego polne zaposlitve. Demagog uspeva ob masovni brezposelnosti. Psi-hologija brezposelnega delavca je takšna, da je vo-ljan poslušati veliko nevarnih govorov, če mu oblju-bijo posel. Malo je socialnih pogojev, ki bolj depri-mirajo človeka kakor prisiljeno brezdelje in prisilje-na zdržnost glede potrošnje. Ce fašistični dema-gogi lahko obljubijo delo, brezposelni delavci lahko sledijo, čeprav gre za izdelovanje krogel. Ni naključ-je, da so nacisti postali v Nemčiji močni v času brez-poselnosti in gospodarskega nereda. Tudi ni naključ-je, da so domači fašisti v Združenih državah pridobili dosti pripadnikov v tridesetih letih, ker so ob-ljubili izboljšanje gospodarskih pogojev. To je torej en način rešitve problema brezposelnosti v kapitali-stičnem gospodarstvu, ki ga bodo izpeljale naravne sile, če sprejmemo pasiven odnos do tega proble-ma. Pojavili se bodo fašisti, ki bodo dosegli polno zaposlenost s proizvodnjo vojne opreme v pripravi na vojno. Potreba, da se izognemo takšni rešitvi, ja-sno kaže na pomembnost razumevanja problema in njegovega reševanja z demokratskimi metodami. Obstaja še druga metoda za dosego polne zapo-slenosti v gospodarstvu, ki je bistveno drugačna od fašizma in kapitalistične reforme. To je metoda so-calizacije proizvodnih sredstev. V poglavju III je bilo poudarjeno, zakaj je imelo socialistično gospo-darstvo vedno polno zaposlitev. So resni problemi v zvezi z uspešno dejavnostjo v socialističnem go-spodarstvu, toda brezposelnost ne bo eden zmed njih. Med ameriško publiko prevladuje napačno razu-mevanje, da praktični reformni ukrepi keynesovskih ekonomistov vodijo v socializem. Treba je poudariti, da se Keynesove reforme ne vmešavajo v lastninske pravice individualnih zasebnikov nad proizvajalnimi dobrinami. Najvažnejša značilnost socialistienega go-spodarstva je, da v njem ne obstajajo privatne last-ninske pravice nad proizvajalnimi dobrinami. Keyne-sov poskus prikaže državo kot uravnalno silo samo zaradi dopolnitve ravnanja individualnih kapitalistov, medtem ko socialistični prikaz predstavlja državo kot edinega podjetnika, ki popolnoma nadomešča po-samezne kapitaliste. Keynesova politika je torej kon-servativna, ker noče ohraniti prostopodjetniški ka-pitalizem. Socializem ni konservativen, je radikalen in namerava spremeniti k?»r>^nii«!t.1^r»i sistem v popol- t?-.s,-~vw, r.- '-.T,rr- ^rrari; ' /!; "i.^islabšo stopnjo kapitalizma. To je oblika, ki jo bo naša ka- pitalistična družba dosegla, če ne bomo uspešni pri izvajanju Keynesovih reform ali socialističnega go-spodarstva. Ce pustimo naravi iti svojo pot, nas bo ekonomski gibalni zakon kapitalizma spravil na isto pot, po kateri je pred nedavnim šla Nemčija. POLNA ZAPOSLITEV IN NEREŠENI GOSPODARSKI PROBLEMI Naš program socialne reforme se mora nadalje-vati celo potem, ko bo rešen problem brezposelno-sti. Keynesova ekonomika nam daje vrsto prijemov za reševanje problema brezposelnosti, ne ukvarja pa se z mnogimi drugimi gospodarskimi vprašanji, ki tudi zaslužijo v znatni meri našo pozornost in študij. Pravična in prav tako polna zaposlitev morata postati del našega reformnega gesla. Res je, da večja zaposlitev pripomore k pravičnejši zaposlitvi, pri tem pa moramo storiti vse, da izboljšamo gospodarski položaj manjših skupin s tem, da dosežemo gospo-darstvo polne zaposlenosti. če polna zaposlenost, kjer črnci opravljajo služabniška dela, pomeni na-rodni dohodek 180 milijard dolarjev na leto, potem bi bil naš cilj narodni dohodek, večji od 200 milijard dolarjev na leto, kar bi se lahko ustvarilo v takšni družbi, kjer imajo črnci natančno iste gospodarske ugodnosti kot kdorkoli drug, Kakor pojav brezposel-nosti povzroča nezdravo stanje v našem gospodar-skem sistemu, saj vodi v katastrofo, tako tudi obstoj nepravične zaposlitve ustvarja podobno resno bole-zen. Popolna ekonomska teorija nam mora povedati, kako doseči tako pravično kot polno zaposlitev. Key-nesovo teorijo lahko sprejmemo kot korak k obliko-vanju dojemljivih doktrin, za katerimi sedaj šele tipamo. Drugič, Keynes nam je pokazal pot, kako dobiti višjo raven dohodkov, ni pa nam zagotovil, da bo ta dohodek razdeljen na pravičen način. Precejšen del Keynesove politike utegne ustrezati bolj koristim revnih kot bogatih. Socialno-zavarovalne ugodnosti na primer, ki zahtevajo velik prispevek delodajalcev, pomenijo prelivanje sredstev od kapitalistov na de-lavski razred. Toda takšne porazdelilne sheme same po sebi niso primerne, da bi preprečile pojav velikih socialnih nepravičnosti. Uspešen program politike pol-ne zaposlitve nas bo v kapitalističnem okolju še ve-dno pustil z zelo neurejeno razdelitvijo dohodkov. To je nadaljnja vrsta gospodarske krivice, poleg kri-vice nepravične zaposlitve, ki mora sčasoma od-mreti, če hočemo imeti pravo gospodarsko demo-kracijo. Treba se je spomniti, da so klasični ekonomisti v svojem teoretičnem sistemu izločali problem brez-poselnosti in ga tudi niso ekonomsko obdelovali. Kaj pa so potem delali? Prispevali so k reševanju pro-blema o alokaciji sredstev v gospodarstvu s polno zaposlitvijo. Mi pa moramo preučiti tudi ta problem, če naj ljudje in stroji dajejo ustrezne rezultate. Proizvajalni faktorji morajo biti razdeljeni med industrijo in de-lovno silo na tak način, da dobimo tako visoko vred-nost izdelkov polne zaposlitve, kot je to fizično mo-goče v okviru naše razdelitve dela in prostega časa. Problema alokacije sredstev Keynes ni obravna-val, ker so bile mnoge druge stvari nujnejše. Aloka-cija sredstev pa bo zopet postala aktualna, brž ko bodo rešeni problemi, s katerimi se je ukvarjal Keynes. JOHAN MAVNARD KEVNES (1883-1946) se je rodil y Cambridgeu, znanem univerzitetnem centru Anglije, kjer je njegov oce predaval ekono-mijo. Keynes je bil učenec takrat najbolj znanega an-gleškega ekonomista Alfreda Marshalla, šefa katedre za politično ekonomijo na univerzi v Cambridgeu. Kneynes spada v vrsto redkih ekonomistov, ki niso bili čisio akademski teoretiki. Vidno se je udejstvo-val pri izvrševanju tekočih ekonomsko-političnih vprašanj Anglije. Svoje delovanje je začel v državni administraciji, kasneje (od 1908) je postal predavatelj ekonomije v Cambridgeu in nato (od 1912) dolgoletni urednik centralnega angleškega ekonomskega časopisa. »Eco-nomic Journal«. V prvi svetovni vojni (po dveh le-tih dela v ministrstvu za Indijo) je delal v ministr-stvu za finance v glavnem kot finančni svetovalec. Med drugo svetovno vojno je že kot ekonomist sve-tovnega slovesa imel pomembno vlogo pri osnova-nju Mednarodnega monetarnega fonda, po koncu voj-ne pa y finančnih dogovorih o posojilu ZDA Veliki Britaniji. Dela: Indijska valuta in finance (1913) Ekonomske posledice miru (1920) Traktat o verjetnosti (1921) Revizija mirovne pogodbe (1922) Traktat o denarni reformi (1923) Konec Laisses-faire (1926) Razprava o denarju (1930) Eseji prepričevanja (1932) Sredstva k prosperiteti (1933) Biografski eseji (1933) OBČA TEORIJA ZAPOSLENOSTI, OBRESTI IN DENARJA Keynes dokazuje nasproti Marxu, da je kapita-listični sistem sposoben živeti. Ni mi znano, da bi njegova dela bila podvržena kakšni resnejši kritiki s strani simpatizerjev marksizma. Opomba: Clanek je preveden iz knjige Lawrence R. Klein, Keynesova revolucija (VII., Keynes in so-cialna reforma) Kot je razvidno iz teksta samega, Klein sociali-zem pojmuje kot administrativni socializem. Knjiga je izšla leta 1947, ko niti pri nas še nismo govorili o samoupravljanju. Ko Klein govori o »socialističnem gospodarstvu«, očituo misli na SZ pod Stalin^m. (Urednik) Vietnamska revolucija nadaljevanje s 3. strani ... Razen mirovnih predlogov getneralnega sekre-tarja Združenih narodov, Združeni narodi nimajo no-bene vloge v sporu in ®o na sploih neupoštevani od vojskujočih se strani. Res pa je, da so mnoge čla-nice Združenih narodov zelo kritične do vmešavanja ZDA v Vietnamu in nič Čudnega ne bi bilo, če ZDA v primeru glasovanja v Generalni skupščini ne bi mogle pridobiti potrebne večine za podporo svoje po-litike... ... Po letu 1965 so ... ameriške politične ob-veze prerasle v »Azijsko doktrino«, ki ne vsebuje sa-mo ameriških obveznosti zmagati v vojni, temveč tu-di spostaviti popiilarno, stabitoo in demokratičnio vlado v Saigonu in jo potem braniti: zdrževati masiv-ne ameriške sile v Jugovzhodni Aziji z namenom, da se za vedno preprečijo napadi in subverzije na vse nekomunistične dežele tega dela sveta; in končno, da se zagotovi gromozanska količina ekonomske pomo-či v smeri uresničevanja »Great Society« za stotine milijonov Azijcev IRONIJA PA JE ... ... da bi ZDA obnem, ko so izginili preostanki Monrojeve doktrine, oblikovale podobno doktrino za-radi neke prej obstoječe ameriške odgovornosti za Azijo. Morda se kdo sprašuje, ali bo »Azijska doktri-na« dela ZDA tako bogato žetev v privrženosti in demokraciji, kot jo je dala Monrojeva doktrina. Mor-da se kdo sprašuje, ali bo Kitajska sprejela ameriško hegemonijo tako hvaležno, kot sta to storili Kuba in Dominikanska republika. In mordase kdo sprašuje, ali je kdaj kdo vprašal Azijce, če si resnično žele pristopili h »Great Society« ... ... Prilika za, tako masovno vmešavanje ZDA y Aziji je seveda vojna v Vietnamu, toda geneza vme-šavanja je prioriteta antikomunizma nad simpatija-mi do nacionalizma v ameriški politiki, in strašan-ske težave, na katere smo naleteli, ko smo se sre-čali s komiuiistično partijo, ki je obenam tudi na-cionalno rojena partija. Zato se zdi primerno oceni-ti racianalnost izvorov vietnaimsfeega komunizma in upoštevati vse možne posledice, ki jih to vmešava-nje lahko ima za ZDA ... Postopoma, skoraj neopazno, je bila podpora Juž-nemu Vietnamu v vojni, za katero je bilo rečeno, naj jo izbojuje sam, izpodrinjena z novo dolžnostjo, kot jo je def iniral Mc Namara — »storiti vse potreben ukre-pe v okviru možnosti, da se prepreči zmaga komuniz-mu«. ZDA so zdaj vmešane v obsežno in »brezkon-ono« vojno proti edini deželi na svefcu, ki se je osvo dila kolonialne oblasti pod vodstvom komuniz-ma. V Južnem Vietnamu in v Severnem- Viet-namu ostajajo danes komunisti edina solidno orga-nizirana politična sila. To dejstvo je tako merilo za naš neuspeh kot tudi ključ za morebitno spravo... .. .Naše iskanje solucije vietnamske vojne mora začeti s splošnim dejstvom, da je nacionalizem naj-mocnejša samostojna politična sila..., da v Vietnamu najbolj učinkovito nadzirajo nacionalno gibanje ko munisti. Tako smo ponovno prisiljeni izbirati med na-sprotovanjem komunizmu in podporo nacionalizmu. Močno priporočam, da končno damo prednost sled-njemu. Dilema je kruta, toda edina, v katero more-mo uipati... vendar je za to v Vietnamu že skoratf prepozno. Zato priporočam in svetujem, da iščemo soglasje tako z Vietkongom kot s Hanojem, ne zato, da bi bili s tem gotovi, da »stisnemo rep med noge«, kot pravijo, aanpak gre tu za priznanje Viefckonga kot dela vlade v Južnem Vietnamu .. OSNOVA ZA MOJE KRITIKE ... .. ameriške politike v Jugovzhodni Aziji in La-tinski Ameriki je prepričanje, da je bolje za ame-riške interese podpora nacionalizmu kot nasprotova-nje komunizmu, in kadar je to dvoje združeno v enotnem političnem gibanju, je v našem interesu, da raje sprejmemo vlogo komunistov v vladi dežele, kot pa da uporabljamo kruto in vse prej kot možno za-tiranje pristne nacionalne revolucije V Vietnamu smo dopustili, da nas je naše strah pred komunizmom še enkrat spremenil v sovražnike nacionalne revolucije in v tej vlogi zdaj pustošimo ... .. .Opustošenje, ki ga je povzročilo ameriško vmešavanje v Vietnamu, nikakor ni omejeno samo na ta del sveta. Posledice tega se čutijo po celem sve-tu in drznem si trditi, da bo imela dolgotrajna viet-namska vojna prav take vplive na naše odnose z Evropo kot na naše bodoče pozicije v Jugovzhodni Aziji. In morda bo najpomembnejši učinek vojne ob-čuten tu, doma — v naših nacionalnih odnosih in pred-nostih javne politike... ... Kar zadeva mene, imam raje Ameriko Lin-colna in Stevensona. Raje bi imel mojo deželo za pri-jatelja in ne sovražnika zahtev po socialni pravično-sti; raje imam, da so komunisti obravnavani kot člo-veška bitja, z vsemi človeskimi dojemljivostmi za dobro in slabo, za razumstvo in neumnost, raje, kot da jih imamo za utelešenje neke abstrakcije zla; in raje bi videl mojo deželo v vlogi simpatičnega pri-jatelja humanosti kot pa strogega in ošabnega uči-telja... .. če nam bo uspelo, da bomo tako delovali, bo-mo premagali nevaraosti arogance sile. To bo nedvo-mno vsebovalo izgubo določene slave, toda to se zdi cena, ki jo je vredno plačati za druge vrednote, ki so sreča Amerike in mir sveta. Frevedel: Matjaž Jugovič Aemriški karikaturist LU MYERS je želel raz širiti svoje znanje. Obiskovati je začel tečaj filozofi-je. Ko je spoznal, da so mnoga načela in pojmi taki, kakršne jih prinašajo knjige — nepotrebno obširne in nejasne, jih je sežel v risbe, ki jih vidino na tej strani. (Po ameriškem časopisu HORIZONT) UTILITARIZEM Prava poteza vodi do najboljšega rezultata. FiBozofski slovar Loua Myersa SKEPTICIZEM Spoznanje je nedosegljivo — doseženo spoznanje nespoznavno. ^ i<\^V&v EMPIRIZEM Edini izvor znanja je izkustvo. STOICIZEM Krepostni je osvobojen strasti, ne gane ga ne užitek, ne bolcčina. IDEALIZEM Stremljenje fc popolnosti dosegljivo — ali ne. OPTIMIZEM Bvet je dober in človeška usoda svetla. PESIMIZEM Svet je slab in človeška usoda temna.