Letnik 1913, 35 Državni zakonik za kraljevine in dežele, zastopane v državnem zboru. Kos X. — Izdan in razposlan 18. dne februarja 1913. Vsebina: (Št. 22 in 23.) 22. Ukaz, s katerim se izpreminjajo in dopolnjujejo vojni predpisi I. del, 1. zvezek, iz 1. 1912. — 23. Razglas o dopustilu več z električno silo obratovanih prog malih železnic s pravilnim tirom v XIII., XVIII. in XXI. okraju na Dunaju. 22. Ukaz ministrstva za deželno bran z dne BI. januarja 1913.1., s katerim se izpreminjajo in dopolnjujejo vojni predpisi I. del, 1. zvezek, iz I. 1912. V porazumu s c. in kr. voj nim ministrstvom se z ukazom z dne 27. julija 1912. (drž. zak. št. 153) objavljeni vojni predpisi I. del, 1. zvezek, izpreminjajo, oziroma dopolnjujejo takole: V „Uvodnih pripomnjah“ je vstaviti kakor nov drugi odstavek točke 4: „Tam, kjer sc pehota deželne hrambe ne navaja posebej, se umeva s „pehoto“ zmisluprimerno tudi „pehota deželne bramber(deželni strelci)“. Dosedanja točka 7 dobi številko „8“. Za novo točko 7 je vstaviti naslednje besedilo : ,7. Oznamenilo „za katero leto se potrdč“ pomenja pri tistih prosilcih, ki so zamudili enega ali več naborov, leto, v katerem hi bili morali priti prvikrat na nabor.“ Za novo točko 9 je vstaviti: „9. „Naborni reslanti“ so tisti, ki jili je za zamujen nabor dodatno postaviti na nabor.“ V § 6:4, prvi odstavek, je črtati besede „ — vzdržujč skupno službeno dolžnost — “ in v § 10 : i, c besede: „v skupni vojski, v vojni mornarici ali v deželni hrambi (§ 70: 2, c, v. z.).“ V § 12 : 2 je stavek: „Za lastno krivdo ni šteti, če ni kazenske razsodbe“ nadomestiti z naslednjim besedilom: „Da potrjenec brez svoje krivde ni bil postavljen na nabor v naboru zavezani starosti, mora dokazali dotičnik sam. Ako je treba, naj politično oblastvo poizveduje, kolikor je potrebno. Za pojasnilo služijo naslednji vzgledi : Vojni zavezanec pride brez svoje krivde na nabor v 24. letu starosti in se potrdi za noyinea. On ima enoletno prezentno in desetletno reservno službeno dolžnost; ali Vojni zavezanec se potrdi brez svoje krivde šele v 27. letu starosti. Deset tednov se vojaško izučuje in potem ima osemletno reservno (oziroma nadomestne reserve) službeno dolžnost. Ako je tak vojni zavezanec presegel 35. leto starosti, potem odpade tudi desettedenska prva vojaška izučba.“ V § 13:2, prvi odstavek, je v 3. vreti od zgoraj črtati besedo „in“ in postaviti vejico, v 4. vrsti od zgorajbesedo „ter“ nadomestiti z besedo „in“ in po besedah „zavezanih oseb“ vstaviti: „potem po 8 9 v. z. prevzeto posebno prezentno službeno dolžnost “. (Slovcniioh.) 11 V § 16 : 2 je za nov tretji in četrti odstavek vstaviti : „O vsaki ukrenjeni odločbi je obvestiti dopolnilno okrajno poveljstvo in eventualno staležni oddelek. Ako bi se iz katerihkoli vzrokov o vloženi prošnji ne moglo odločiti pred dnevom odhoda v službovanje, mora novinec vendar odriniti v aktivno službovanje. “ V § 16:4, prvi odstavek, 3. vrsta od zgoraj, je pred besedo „do“ vriniti: „vsako leto“. V § 16:4, drugi odstavek, je na koncu piko nadomestiti z vejico in potem pristaviti: „ki mora obvestiti pristojno dopolnilno okrajno poveljstvo.“ V § 37 : 2 je pred tretjim odstavkom vstaviti za nov odstavek: „Na eni strani lista nabornega seznamka je zapisati 5 nabornih zavezancev“. V § 37:3 je kakor nov drugi odstavek pristaviti : „Da se olajša iskanje zabeležencev v nabornih seznamkih, je vsakemu nabornemu seznamku pride-jati abeceden imenik.“ V § 38 : 1 je kakor nov drugi odstavek pristaviti : „Gledé izdaje teh izpiskov iz nabornega seznamka za tiste, ki pridejo dodatno na nabor, se opozarja na § 60, drugi odstavek“. § 38 : 4 naj se glasi: „4. Izpiske iz nabornega seznamka morajo podpisati predsednik naborne komisije, zastopnik skupne vojske (vojne mornarice) in zastopnik deželne brambe.“ V § 39 : 1, d je besedo „nabor“ nadomestiti z „dodatni nabor“. V § 45 : 1, d je po besedi „zavode“ vstaviti: „(glej § 46 : 4, četrti odstavek).“ § 46 : 4, četrti odstavek, je, ko se je črtala pika, pristaviti: „ , oziroma zastopniku deželne brambe*. V § 47 : 1 je po besedi „letnih razredov“ vstaviti: „ , in sicer višje nego tretji razred naprej, potem I., II. in III. letni razred“. V § 51 : 12, prvi odstavek, je besede „lahko predsednik določi vojnega zavezanca zapopreskušnjo“ nadomestiti z: „in ako predsednik temu ne pritrdi, vojnega zavezanca ni potrditi, temveč predsednik naj ga določi za popreskušnjo. “ V § 51 : 13, a je črtati besede: „I. ali II. letnega razreda.“ § 51 : 13, b naj se glasi: b) ako spozna „potrjujoči vojaški zastopnik“, da je naborni zavezanec sposoben za pomožne službe, drugi vojaški zastopnik pa. da je nesposoben, ga je v I. ili II. letnem razredu odložiti, v III. ali v višjem letnem razredu pa proglasiti, da je nesposoben za orožje, v obeh primerih pa samo tedaj, če ga predsednik naborne komisije ne oznameni za sposobnega in ne določi za popreskušnjo;“ V § 53 : 1 je besedo „potrjencev“ nadomestiti z „na glavnih in dodatnih naborih potrjenih“. V § 54 : 1, c je črtati sklepno besedilo od „ako se“ do „razpredelek J2“ in za to postaviti: „v tistih primerih, v katerih se sklep „potrjujočega vojaškega zastopnika“ ne pridruži razredbi vojaškega zdravnika, v razpredelek 12;“ V § 54:1, d je v 4. vrsti besedo „kakor“ nadomestiti s „po §....v. z.“, v 5. vrsti črtati besedo „Prošnja“ in besedo „zavrnjena“ pisati z veliko začetno črko. V § 54 : 2 je namesto besed „koledarskemu letu“ postaviti: „letu dejanske potrditve“. V g 54 : 3 je črtati piko na koncu prvega odstavka in pristaviti nadaljujé: „in to, kar se je črtalo na glavnem naboru, naj potrdé s podpisom udje naborne komisije, ki imajo pravico glasovanja, kar se je črtalo pozneje, pa predstojnik političnega okrajnega oblastva. oziroma poveljnik dopolnilnega okraja“. § 54 : 4 naj se glasi: „4. Rabiti štampilje ali tintni svinčnik je dovoljeno samo v razpredelkih 9, 14 in 15.“ V § 55:2, č» je besedo „dobesedno“ nadomestiti s „kratko in eventualno hibo“. V § 55:2, f je vstaviti za nov tretji odstavek: „Pri potrjencih s pridržkom namembe in s pridržkom pridelitve je izpolniti razpredelek 31 šele po pridelitvi po krdelih.“ § 55 : 3 dobi naslednje novo besedilo: ,3. Potrditvene zapisnike skupne vojske in deželne hrambe je sklepati vsak dan, jih primerjati drugega z drugim in z nabornim seznamkom in podpisati jih morajo dotični vojaški udje naborne komisije. “ Za novo točko C § 55 je dostaviti: ,6. V potrditvenem zapisniku je dovoljeno rabiti štampilje — izvzemši podpis.“ V § 58 : 5 naj stopi na mesto prvih treh odstavkov naslednje besedilo kakor nov prvi in drugi odstavek : „5. Pri stalni naborni komisiji v stojališču dopolnilnega okrajnega poveljstva uraduje osebje tega poveljstva, pri stalni naborni komisiji, aktivirani izven stojališča dopolnilnega okrajnega poveljstva, se vzame osebje iz krdelovega staleža garnizije nabornega kraja ali temu kraju najbližnje garnizije. Gledé deželne brambe veljajo slično določila sprednjega odstavka.“ V § 58 je dostaviti kakor novo točko 9: „9. Na dodatni nabor postavljenih ni pride-ljevati edinole k pehotnim krdelom, temveč ustrezno njihovi individualnosti k vsem vrstam krdel in orožja. Ako bi s pridelitvijo pri posameznih krdelih naraslo število čez stalež, naj vojaško teritorijalno poveljstvo, oziroma teritorijalno poveljstvo deželne hrambe odredi potrebno izravnavo.“ V § (54 : 2, zadnji odstavek, je na mesto besed „letnem razredu“ postaviti: „in v višjih letnih razredih“. V § 64 : 5 jc vstaviti za nov dingi odstavek: „V višjem letnem razredu potrjenim se lahko dovoli v posebnega ozira vrednih primerih odlog prezentne službe do 1. dne oktobra leta, ki sledi letu potrditve.“ § 65 : 3 dobi naslednje novo besedilo : „3. Ako seje spoznalo, da je preiskani kandidat duhovskega stanu ,Sposoben', velja za to, da sc pošlje akt, tudi določilo § 63 : 7. Politično deželno oblastvo izprosi od pristojnega političnega okrajnega oblast va dva izpiska iz nabornega seznamka in predloži tako popolujeni akt ministrstveni instanci v odločbo po § 29 v. z. (§ 105:8). Ako se prisodi ta ugodnost, odloči v § 62:2 omenjeno oblastvo o odvezi in obvesti tudi zaradi eventualne zaprisege nabornega zavezanca dotično zastopniško oblastvo in pristojno dopolnilno okrajno poveljstvo. Tam, kjer je vojaški atašč, naj ga on za-priseže. Gledé obvestila pristojnih dopolnilnih oblastev o potrditvi in zaprisegi se zmislu primerno uporabljajo določila § 64:7.“ V g .69 je črtati številko točke 3; ta točka je potem zadnji odstavek točke 2. Potem je nadaljnje točke 4, 5 in 6 oznameniti s 3, 4 in 5. V g 76 : 3 je v predzadnjem odstavku, ki ga je oznameniti s c), črtati sklepno besedilo „V poslednjem primeru. . . .do. . .v kontrolo“. V g 80 : 3 je pred drugim odstavkom vriniti nov odstavek: „Sklep, ki ga je sklenila naborna komisija, je zabeležiti na razpravnem aktu in podpišejo naj ga udje komisije, ki imajo pravico glasovanja. “ V g 81 : 5 je predzadnjemu odstavku dostaviti naslednji stavek: „Ako se ukrenjena odločba popolnoma ujema z odločbo dopolnilnih oblastev prve instance, se ne obvesti dopolnilno okrajno poveljstvo.“ V g 82 je črtati točko 7. V g 83 : 2 naj se glasi zadnji odstavek: „Učne moči v spredaj stoječem zmislu in absolventi učiteljišč morajo imeti izpričevalo zrelosti za ljudske šole.“ V § 84 : 1 je po Uteri d) vstaviti naslednje besedilo pod e) in f)\ „e) z izpiskom iz preskusnega zapisnika o prebiti dopolnilni preskušnji (g 85); f) z izpričevalom zrelosti za' ljudske šole, pridobljenim z dovršitvijo učiteljišča.“ V g 84 : 5 je dostaviti za nov drugi odstavek: „Od dotičnega zavoda izdani prepisi (duplikati) šolskih izpričeval, ki so opremljeni s štampiljo zavoda in z izvirnim podpisom ravnatelja (voditelja) zavoda, ne potrebujejo sodne ali notarske po-veritve.“ V g 85 : 2, prvi odstavek, je po besedi „vložiti“ vriniti: „najmanj osem dni pred rokom pre-skušnje“. V g 85 je v točki 11 besede „pristojnemu vojaškemu teritorijalnemu poveljstvu“ nadomestiti z besedami: „tistemu vojaškemu teritorijalnemu poveljstvu, ki je dotične prosilce pripustilo k pre-skušnji;“ V § 85 je črtati v točki 12 besede: , . v kojih področju se vrše take preskušnje,“ Naslov § 89 naj se glasi: „Vlaganje prošenj, njih dokaz z listinami in postopek, ako se je prisodila ugodnost." V § 89 : 5. d je besede „poverjeno in“ nadomestiti z besedami „glede storilne sposobnosti“. V § 89 : 5 je vstaviti za nov zadnji odstavek: „Ako se prisodi ugodnost in vojni zavezanec potrdi, je predložena učna izpričevala vrniti aspirantu; vse ostale vzprejemne listine je poslati vojaškemu krdelu, izbranemu za vstop. Prisodbo ugodnosti in dovršene nauke je zabeležiti na vzprejemnem aktu in ta zabeležek naj podpišejo udje naborne komisije, ki imajo pravico glasovanja, oziroma predstojnik političnega okrajnega oblastva, oziroma poveljnik dopolnilnega okraja.“ V § 90 : 4 je črtati zadnji odstavek. Na koncu prvega odstavka § 93:16 je piko nadomestiti z vejico in za nadaljevanje pristaviti naslednje: „in ki jim jo je vračuniti v redno orožno vajo, ki jo morajo odslužiti po § 48 v. z.“ V § 93 : 18, tretji odstavek je po besedah „stavlmo-inženirskih šol“ vstaviti: „ali šol za arhitekte“. Nadalje je v § 93 : 18, šesti odstavek, črtati besede „nadalje ki dokažejo, da so dovršili stavbno-inženirsko šolo tehniške visoke šole, “. V § 94 : 1 je črtati besede: „pri pehotni^ četah deželne hrambe“ in v § 94 : 2 besede: „in pri pehotnih četah deželne hrambe“. V § 106 : 2 je vstaviti za nov zadnji odstavek: „Ako se poziv, naj se predloži dokaz nadaljnjega obstoja, ne more vročiti, je poziv nabiti 14 dni v domovinski občini in v občini zadnjega bivališča pogodovanca in potem, toda ne pred koncem junija, odsoditi ugodnost.“ V § 107 : 7 je na koncu črtati piko in za nadaljevanje pristaviti: in, ako so bili prvotno prideljeni v skupni vojski, jih prestaviti v njo.“ V § 109 : 1 je na koncu prvega odstavka po besedi „pravice“ vstaviti zvezdico: „*)“ in k temu pristaviti naslednje kakor opomnjo pod črto: „*) To določilo velja tudi za tiste, ki so bili potrjeni pred veljavnostjo vojnili zakonov iz 1. 1912., in za tiste, ki so po § 80 v. z. zavezani triletnemu prezentnemu službenemu času.“ V § 109 : 3 naj stopi na mesto dosedanjega četrtega odstavka naslednje besedilo: „Ako se poziv, naj se predloži dokaz nadaljnjega obstoja, ne more vročiti, je poziv nabiti 14 dni v domovinski občini in v občini zadnjega bivališča pogodovanca in potem, toda ne pred koncem junija, odsoditi ugodnost.“ V § 112 : 12 je na koncu piko nadomestiti s podpičjem in za zadnji odstavek vstaviti: „ali; Sin (vnuk, brat, polbrat) se 1912. 1. v I. ali v II. letnem razredu potrdi za' sposobnega in se reklamira kakor hranitelj rodbine. Ako se je spoznalo, da je moški rodbinski ud, ki pride v poštev, zaradi bolezni ali njenih posledic, ,nesposoben za pridobitek1, in ako se glasi izvid tako. da bo ta pridobitna nesposobnost — če bo potek normalen — nehala v enem letu od dneva preiskave naprej, je zavrniti reklamacijsko prošnjo in reklamirancu odložiti nastop prezentne službe do 1. dne oktobra 1913. 1. V tem letu je končnoveljavno klasifikovati dotičnega moškega rodbinskega uda.“ V § 114 : 1, prvi odstavek, je po zadnji besedi „pravice“ vstaviti zvezdico ,*)“ in k temu pristaviti naslednje kakor opomnjo pod črto: „*) To določilo velja tudi za tiste, ki so bili potrjeni pred veljavnostjo vojnih zakonov iz 1. 1912., in za tiste, ki so po § 80 v. z. zavezani triletnemu prezentnemu službenemu času.“ V § 114 : 3, b je vstaviti za zadnji odstavek: „Ako se poziv, naj se predloži dokaz nadaljnjega obstoja, ne more vročiti, je poziv nabiti 14 dni v domovinski občini in v občini zadnjega bivališča pogodovanca in potem, toda ne pred koncem januarja, odsoditi ugodnost.“ V g 117 : 8 jc besedi „vsak mesec“ nadomestiti z besedo „četrtletno“. V § 117 je vstaviti za novo točko 9: „9. Enoletni prostovoljci po § 21 :2 v. z., katerim se je prisodila ugodnost po § 32 v. z., sc ne štejejo na 4 odstotke, določene v nazadnje imenovanem paragrafu. * V § 127 : 2 je na mesto besed „na glavnem naboru“ postaviti: „po § 134: 14.“ V § 134 : 14 je v prvem odstavku po besedah „k izbranemu vojaškemu krdelu“ vriniti: „tudi brez izjemnega dovoljenja“ ; besede „vzprejemno dovolilo vojaškega krdela“ je črtati. Naslov § 137 naj se glasi: .§ 137. Vzprejemanje pomorskih aspirantov in drugih gažistov, ki ne pripadajo vojaškemu stanu, v vojno mornarico. A. Vzprejemanje pomorskih aspirantov.“ V § 137 : 1 je na koncu prvega odstavka nadomestiti piko z vejico in kakor nadaljevanje pristaviti : „oziroma se vzprejemajo vanjo.“ V § 137 : 2, h je črtati sklepni stavek od „prosilci.....do. . . .aspiranta“. Kakor novo litero i) je vstaviti v tej točki: „i) poverjeni revers, sopodpisan od očeta (varuha), v katerem se podpisanci nerazdelno zavežejo povrniti prejeli prispevek za ekvipiranje in dohivane prosilčeve pristojbine gaže, ako hi se izločil iz šole za pomorske aspirante pred imenovanjem za pomorskega kadeta — ne gledd na fizično nesposobnost. “ V § 137 : 7 je črtati besede: „že potrjeni se zavežejo štiriletni prezentni službi in se imenujejo za pomorske aspirante“ in za to postaviti: „oziroma imenuje za pomorske aspirante.“ V § 137 : 8 je namesto besede „in“ postaviti vejico in po „135“ vstaviti: „in 89 : 3“. Točko 9 § 137 je črtati in za sklepno določilo § 137 novo vzprejeti: „J3. Vzprejemanje drugih gažistov, ki ne pripadajo vojaškemu stanu, v vojno mornarico. Vzprejemanje drugih, vojaškemu stanu ne pripadajočih gažistov*) v vojno mornarico je uravnano s posebnimi predpisi.“ Za opomnjo pod črto k sprednjemu določilu je vzprejeti: „*) Mornariški duhovniki, avditorji, zdravniki in uradniki.“ V prilogi VI k § 79, razpredelek „Trgovinske šole“, stran 821, naj se glasi deveti vodoravni razpredelek: „Dvarazredna trgovinska šola za moško mladino, oddelek Nove dunajske trgovinske akademije na Dunaju.“ V vzorcu 6 k § 28 naj se glasi razpredelek 8 in v vzorcu 7 k § 28 razpredelek 9 : „a) Vešč glasbe, b) vešč brzojavljanja. “ » Georgi s. r. 33. Razglas ministrstva za železnice z dne 8. februarja 1913. 1. o dopustilu več z električno silo obratovanih prog malih železnic s pravilnim tirom v XIII., XVIII. in XXI. okraju na Dunaju. G. kr. ministrstvo za železnice je na podstavi in po določilih zakona o železnicah nižjega. reda z dne 8. avgusta 1910. 1. (drž. zak. št. 149) v po-razumu z udeleženimi c. kr. ministrstvi in s c. in kr. vojnim ministrstvom po pogojih in načinih, bliže ustanovljenih v naslednjem, občinskemu zastopu c. kr. države glavnega in prestolnega mesta dunajskega, ki je vpisan v trgovinskem vpisniku s firmo „ Občina dunajska, mestne cestne železnice “, podelilo dopustilo za gradnjo in obrat več z električno silo obratovanih prog malih železnic s pravilnim tirom na Dunaju, in sicer: 1. od Wernhardtstraße čez Flötzersteig do upravnega poslopja pensionata nižjeavstrijskih deželnih zdravilnih in negovalnih zavodov za umobolne in bolne na živcih na Dunaju, ft 2. od nekdanje jfloridsdorfske mestne hiše v XXI. dunajskem občinskem okraju po praški cesti v bližino premostitve čez progo Dunaj—Dččin c. kr. državnih železnic po praški cesti, 3. od wagramske ceste po nadvojvoda Karlovi cesti do križišča te ceste s progo Dunaj—Podmokly c. kr. državnih železnic in 4. od postaje Gersthof dunajske mestne železnice po Herbeekstraße do Eckpergasse z obratnim ovinkom tira po Salierigasse in Wallriesstraße, oziroma po Eckpergasse, Wallriesstraße in Scheibenbergstraße. (SloTenUob.) 12 § 1. Za dopuSčene železniške proge uživa koncesionar finančne ugodnosti, navedene v členih VI do XII, oziroma XXXII, odstavek 3, zakona z dne 8. avgusta 1910. 1. (drž. zak. št. 149). § 2. Koncesijonar je dolžen dokončati gradnjo skraja oznamenjenih železniških prog najdalje do 31. dne decembra 1912. L, in dodelane železniške proge izročiti javnemu prometu ter po njih vzdrževati obrat nepretrgoma ves čas, dokler bo trajalo dopustilo do 24. dne marca 1989. 1. Da se bo držal gorenjega roka za gradnjo, mora koncesijonar na zahtevanje državne uprave dati zagotovilo, položivši primerno varščino v vrednostnih papirjih, v katerih se smejo nalagati novci varovancev. Ako se ne bi izpolnjevala gorenja dolžnost, se sme izreči, da je zapala ta varščina. § 3. Da izdela dopuščene železniške proge, se podeljuje koncesijonarju pravica razlastitve po določilih dotičnih zakonitih predpisov. Enaka pravica naj se podeli koncesijonarju tudi glede tistih dovlačnic, ki se morda naredé in o katerih bi državna uprava spoznala, da je njih naprava v javnem interesu. § 4. Kolikor bi se za napravo dopuščenih železniških prog rabile javne ceste, ki niso v upravi občine dunajske, ali zemljišča c. kr. dvornega erarja, mora dobiti koncesijonar privoljenje tistih, ki so dolžni vzdrževati te ceste, oziroma tistih oblastev ali organov, ki imajo po obstoječih zakonih pravico dajati privoljenje za rabo ceste. Š 5. V ostalem je začetkom oznamenjene proge malih železnic smatrali za celokupne sestavine omrežja z električno silo obratovanih prog malih železnic s pravilnim tirom na Dunaju, ki je predmet razglasa c. kr. ministrstva za železnice z dne 24. marca 1899. 1. (drž. zâk. št. 58), torej je §§ 5 do vštevši 17 imenovanega razglasa zmislu primerno uporabljati tudi na začetkom oznamenjene proge. Forster s. r.