Oznaka poročila: ARRS-RPROJ-ZP-2011-1/243 ZAKLJUČNO POROČILO O REZULTATIH RAZISKOVALNEGA PROJEKTA A. PODATKI O RAZISKOVALNEM PROJEKTU 1. Osnovni podatki o raziskovalnem projektu Šifra projekta J7-0382 Naslov projekta Linearno in ne-linearno modeliranje kompleksnih podatkov za določanje konteksta Vodja projekta 1359 Jurij-Janez Zupan Tip projekta J Temeljni projekt Obseg raziskovalnih ur 4.653 Cenovni razred C Trajanje projekta 02.2008 - 01.2011 Nosilna raziskovalna organizacija 104 Kemijski inštitut Raziskovalne organizacije -soizvajalke 1540 Univerza v Novi Gorici Družbenoekonomski cilj 13. Splošni napredek znanja - RiR financiran iz drugih virov (ne iz splošnih univerzitetnih fondov - SUF) 1.1. Družbeno-ekonomski cilj1 Šifra 13.06 Naziv Humanistične vede - RiR financiran iz drugih virov (ne iz SUF) 2. Sofinancerji2 1. Naziv Naslov 2. Naziv Naslov 3. Naziv Naslov B. REZULTATI IN DOSEŽKI RAZISKOVALNEGA PROJEKTA Zaključno poročilo o rezultatih raziskovalnega projekta - 2011 / 1. rok 3. Poročilo o realizaciji programa raziskovalnega projekta3 Program je relaiziran v celoti. Ker je program multi-disciplinaren, bomo navedli dosežke po posameznih področjih. Področje kodiranja DNA in vpeljevanje novih metod: Naredili smo celo vrsto novih shem za kodiranje različnih delov DNA: s teorijo grafov, s podobnostjo spektrom, z uteževanjem posameznih mest v kodonu, itd. Poudarek je bil na možnosti čim bolj informativnega izračuna 'razdalj' med posameznimi deli DNA kode. Ta del raziskav ima ekvivalenco v iskanju 'podobnosti' med posameznimi besedami slovenskega teksta (glej drugo področje dela v tem Poročilu). Raziskali smo tudi primerjave med obstoječimi metodami in s tega področja in te primerjave objavili v več publikacijah. Najpomembnejša objava je članek na 72 straneh v eni najbolj odmevnih revij na svetu: M. Randic, J. Zupan, D. Vikic-Topic in D. Plavšic, Chem. Rev. 2011,111, 790-862. Dodatno smo v sklopu našega dela na metodiki obdelave kompleksnih multi-variatnih podatkov objavili tudi znanstveno monografijo: J. Zupan, Kemometrija in obdelava eksperimentalnih podatkov, Založba NIC in NR, Ljubljana, 2009. Najvažnejši del v tej knjigi opisanih metodologij, ki jih uporabljamo tako pri DNA zapisih, kot tudi pri analizi slovenskih besedil, je delo s hierarhijami podatkov in opisom posameznih grup spremenljivk. Področje kdiranja slovenskih tekstov: V okviru dela na slovenskih tekstih smo naredili najprej sistem za analizo slovenskih besedil SLON-13 (DP-KI-2448, november 2008). Sistem je interaktiven in omogoča celo vrsto kompleksnih operacij na tekstih, med drugim tudi besedno analizo vseh slovničnih vrst, iskanje rim in besed, ki so si po določenih ključih podobne (to je anlogija z iskanje podobnih genov v sekvencah DNA - glej poročilo v točki kodiranje DNA) in ga dali na uporabo zaniteresiranim uporabnikom, zčlasti slavistom. V drugem delu naših raziskav slovenskih tekstov smo zasnovali in implementirali hierarhično mrežo pomenov slovenskih glagolov. Mreža pomenskih sklopov je narejena (o tem smo poročali na dveh sestankih) in jo sedaj polnimo s slovenskimi glagoli. Med specifičnimi jezikoslovnimi deli je bila narejena analiza položaja slovenskih naslonk in kombinacij slovenskih pridevnikov z nedoločnimi zaimki. V času projekta smo se ukvarjali tudi z analiziranjem ujemanja sestavljenega osebka in preučevali notranjo zgradbo slovenske samostalniške zveze. Izsledki naših raziskav so bili predstavljeni na mednarodnih konferencah Formal Description of Slavic Languages 7,5, 8, 8,5, SinFonIJA 2 in 3, Formal Approaches to Slavic Languages 18, Linguistics Society of America, NELS itd. Izsledki in rezultati teh del so pomembni pri izdelavi teorije jezika v okviru univerzalne slovnice. To poterbujemo pri analizi kompleksnih tekstov, kar je končni cilj projekta. Naše delo smo predstavljali tudi na vabljenih predavanjih na Univerzi v Tromseju na Norveškem, Univerzi v Brnu, Univerzi v Benetkah, Univerzi v Sarajevu, Univerzi na Primorskem ter na Univerzi v Ljubljani. 4. Ocena stopnje realizacije zastavljenih raziskovalnih ciljev4 Program je bil izveden v celoti. Pokazalo se je, da bi bilo smiselno nadaljevanje raziskav na tem ali na podobnem projektu predvsm na lingvističnem področju. Najbolj bi izpostavil področje pomenskega slovarja slovenskih besed, ki ga v slovenščini še nimamo. 5. Utemeljitev morebitnih sprememb programa raziskovalnega projekta oziroma sprememb, povečanja ali zmanjšanja sestave projektne skupine5 Sprememb ni bilo. 6. Najpomembnejši znanstveni rezultati projektne skupine6 Znanstveni rezultat 1. Naslov SLO M. Randic, J. Zupan, D. Vikic-Topic in D. Plavsic, Graphical Representation of Proteins, Chem. Rev. 2011, 111, 790-862. ANG M. Randic, J. Zupan, D. Vikic-Topic in D. Plavsic, Graphical Representation of Proteins, Chem. Rev. 2011, 111, 790-862. Opis SLO V publikaciji (CR) je podan obsežen in celovit pregled različnih predstavitev razporeditev osnovnih gradnikov v DNA - proteinov. To je nekašna analogija predstavitve zapisov besed s črkami. K opisanim predstavitvam smo z našim delom pripomogli predvsem na področju izračunavanja 'razdalj' med posameznimi deli kod (npr: med genio, ki jih sestavlja večje število kodonov) in z razvrščanjem posameznih delov celotne kode glede na medsebojne razdalje kodonov. ANG The review publicatin in CR a general and extensive overview ober various graphical representions of proteins (the main building blocks of DNA) is given and discussed. The building blocks of DNA (or of parts if it) can be regarded as 'words' in general plain text. Such descriptions are used for manipulating the individual blacks and for numerical evaluation of 'distance' or 'similarity between larger parts or assembles of blocks (for example: distances between genes) and for the ordering and comparison betwen parts of the DNA. Objavljeno v Chemical Reviews je revija z enim nasjvišjih faktorjev vpliva na področju kemije. Tipologija 1.01 Izvirni znanstveni članek COBISS.SI-ID 4616218 2. Naslov SLO J. Zupan, Kemometrija in obdelava eksperimentalnih podatkov, Založba NIC in NR, Ljubljana, 2009. ANG J. Zupan, Chemometrics and manipulation of multivariate-experimental data, Založba NIC in NR, Ljubljana, 2009. Opis SLO V monografiji, ki obsega 370 strani so obdelane mtode za izločanje informacij iz več-dimenzionalnih podatkov. Monografija obsega 12 poglavij. za raziskave v zvezi s tem projektom sta njavažnejši poglavji: a) poglavje o grupiranju velikega števila več-dimenzionalni podatkov in b) poglavje splošno o nevronskh mrežah in posebej o Kohonenovih mrežah. ANG In the monography having 370 pages several methods for handling and extracting multi-variate data are described and dscussed. For the present research project the most relevant are two chapters in the monograph: a) chapter on clustering of large multi-variate data sets and b) the chater on Artificial neural networks in general and on Kohonen networks in particular. Objavljeno v Ljubljana, NIC in NR Tipologija 2.01 Znanstvena monografija COBISS.SI-ID 249161472 3. Naslov SLO Marušič, Franc, Rok Žaucer. O podvajanju naslonk v zahodnih slovenskih narečjih ANG Marušič, Franc, Rok Žaucer. On Clitic doubling in Gorica Slovenian. Opis SLO Slovenska narečja ob zahodni meji imajo zelo razširjen pojav t.i. podvajanja naslonk, kar pomeni, da se v stavku poleg polnega zaimka pojavi vedno še istovredna naslonka. Takšno podvajanje je seveda nepotrebno s čisto funkcionalnega stališča, saj je vsa informacija naslonke že izražena z zaimkom, vendar kljub temu pojav podvajanja naslonk še zdaleč ni redek med jeziki sveta. ANG Clitics doubling is a very common phenomena in our west dialects. In principle the doubling is not really neccessary., however it presnts a specific form in lovenian language which shold be taken into the accont. Objavljeno v Objalvljeno v: Steven Franks, Vrinda Chidambaram in Brian Joseph (ur.), A linguist's linguist: studies in South Slavic linguistics in honor of E. Wayles Browne. Bloomingdale: Slavica, str. 281-295. Tipologija 1.16 Samostojni znanstveni sestavek ali poglavje v monografski publikaciji COBISS.SI-ID 1491963 4. Naslov SLO ANG Opis SLO ANG Objavljeno v Tipologija COBISS.SI-ID 5. Naslov SLO ANG Opis SLO ANG Objavljeno v Tipologija COBISS.SI-ID 7. Najpomembnejši družbeno-ekonomsko relevantni rezultati projektne skupine6 Družbeno-ekonomsko relevantni rezultat 1. Naslov SLO J. Zupan, Kemometrija in obdelava eksperimentalnih podatkov, Založba NIC in NR, Ljubljana, 2009. ANG J. Zupan, Chemometrics and manipulation of multivariate-experimental data, Založba NIC in NR, Ljubljana, 2009 Opis SLO Delo je znanstveno/strokovna monografija o obdelavi podatkov in saitstičnih metod pri več-dmenzionalnih predstavitvah. Z družbeno-ekonskega stališča je delo pomebno predvsem na področju kontrole kvalitete in ekološkega monitoringa ter obdelavo podatkov, ki jih dobimo z njim. ANG The monography consists of 12 chapters in vhich various aspects of handling uni- and multi-variate data are described and discussed. From the socio-economical point of view the monograph's chapters on statistical and modelling procedures are the most relevant. Especially in the area of monitoring of environmental and analytical data as well as for th monitoring of food, water and air is concerned. Šifra F.23 Razvoj novih sistemskih, normativnih, programskih in metodoloških rešitev Objavljeno v Ljubljana, NIC in NR Tipologija 2.01 Znanstvena monografija COBISS.SI-ID 249161472 2. Naslov SLO J. Zupan, B. Čeh, Navodila za uporabo računalniškega paketa SLON-13 DP-KI-2448, Ljubljana, november 2008 (30 strani + CD) ANG J. Zupan, B. Čeh, Manual for the interactive package SLON-13, DP-KI-2448, Ljubljana, November, 2008 (30 pages + CD) Opis SLO Programski paket, ki je na priloženem CD-ju suži za obdelavo slovenskih tekstov, iskanje konkordanc, slovnično analizo, iskanje rim in podobno. ANG The program packeg (attached to the Rport) enables the user to execute various task in the area of plain text handling: search for concordances, search for rhym-words, grammatical analysis etc. Šifra F.15 Razvoj novega informacijskega sistema/podatkovnih baz Objavljeno v Ljubljaja, KI, november 2008 Tipologija 2.12 Končno poročilo o rezultatih raziskav COBISS.SI-ID 4070426 3. Naslov SLO ANG Opis SLO ANG Šifra Objavljeno v Tipologija COBISS.SI-ID 4. Naslov SLO ANG Opis SLO ANG Šifra Objavljeno v Tipologija COBISS.SI-ID 5. Naslov SLO ANG Opis SLO ANG Šifra Objavljeno v Tipologija COBISS.SI-ID 8. Drugi pomembni rezultati projetne skupine8 9. Pomen raziskovalnih rezultatov projektne skupine9 9.1. Pomen za razvoj znanosti10 SLO_ Rezultasti so pomembni iz več vidikov: a) Vpeljujemo nove metode v jezikoslovju in na področju proteinov. S tem hkrati krepimo interdisciplnarnost med naravoslovnimi in humanističnimi vedami. b) Primerjamo anglosaksonsko in slovensko pomensko strukturo. c) Razvijamo numerične in računalniške metode za obdelavo kompleksnih več-dimenzionalnih podatkov. d) Delamo preglede mednarodnih dosežkov na obeh področjih, ki jih obdelujemo. ANG_ The results areimportant form various points of view: a) New numerical and mathematical methods are introduced and used in linguistics and for protein description. In this way the interdisciplinary approach between two very different areas is enhanced. b) the structure of word meanings between the Anglo-Saxon and Slavic tongues are studied. c) New general purpose methods for handling multi-variate data are studied and developed. d) International achievements in both fileds are monitored, evaluated and reported. 9.2. Pomen za razvoj Slovenije11 SLO Zasnovali in implementirali smo računalniško lupino, ki služi za generacijo mrežnih sistemov za tvorbo tezavrov. Tezaver slovesnkih glagolov, je v razvoju. Tezavrov v slovenskem jeziku še nimamo. S tega stališča je razvoj našega sistema toliko bolj pomemben. O sami zgradbi sistema smo poročali na dveh konferencah v Ljubljani. V enem delu tega projekta jemljemo v poštev tudi narečno različnost 'podobnost' posameznih izrazov. Slovenska narečja ob zahodni meji imajo zelo razširjen pojav t.i. podvajanja naslonk Takšno podvajanje je seveda nepotrebno s čisto funkcionalnega stališča, saj je vsa informacija naslonke že izražena z zaimkom, vendar kljub temu pojav podvajanja naslonk še zdaleč ni redek med jeziki sveta. Od nam sorodnih jezikov ga poznata makedonščina in bolgarščina, sicer pa ga imajo še nekateri romanski jeziki, albanščina, arabščina, hebrejščina itd. Ker se obnašanje naslonk v omenjenih narečjih v drugih pogledih ne razlikuje od osrednje slovenskih narečih in standardne slovenščine, je vprašanje, kaj omogoča podvajanje naslonk v Gorških narečjih, še toliko bolj zanimivo. Vsekakor pa je za naslonke v omenjenih narečjih nujno narediti drugačno analizo nahajanja v stavku, saj je mesto, ki ga zasedajo v drugih slovenščinah, tu že zasedeno z osebnim zaimkom. Pojav podvajanja naslonk pa je zanimiv tudi zaradi generalizacije, ki se je pojavila v jezikoslovni literaturi pred kakim letom, namreč, da poznajo podvajanje naslonk le jeziki, ki imajo tudi določni člen. Ker določnega člena zahodna narečja slovenščine nimajo, je opis tega pojava v omenjenih govorih pomemben zaradi opisanega protiprimera predlagani generalizaciji. ANG_ A new computer shell for linking large quantities of words into a thesaurus network was designed and implemented. Using this schell a thesaurus of Slovenian verbs is under development. Due to the fact that we do not have such thesaura in Slovenian languge this project becomes even more urgent and importasnt. About the implementation and availability of such a shell it was reported on two Symposia in Ljubljana. A part of this project is based on the reearch of 'clitics doubling' in some of the Slovenian dialects. This phenomenon is quite frequent in Slovenian dialects on western Slovenian border. Such doubling is actualy, from the meaning-of-the-sentence-point-of-view rather unneccessary, however, this is not a unique feature. The phenomen of clitics doubling is also known in Macedonian and Bulgarian language as well as it is known in several Romanic languages, in Hebrew, Arabian, and in Albanian etc. The comparison of this doubling becomes therefore even more interesting. By all means, handling of such doublings require a specialised sentence analysis from the general point of view beacuse in the generalized scheme the 'place' of the 'twin' has laready been taken by the pronoun. It is suggested that the description and function of of this feature should be mentioned and properly handled in the frame of proposed generalization. 10. Samo za aplikativne projekte! Označite, katerega od navedenih ciljev ste si zastavili pri aplikativnem projektu, katere konkretne rezultate ste dosegli in v kakšni meri so doseženi rezultati uporabljeni Cilj F.01 Pridobitev novih praktičnih znanj, informacij in veščin Zastavljen cilj © DA O NE Rezultat Dosežen d Uporaba rezultatov Delno d F.02 Pridobitev novih znanstvenih spoznanj Zastavljen cilj © DA O NE Rezultat Dosežen d Uporaba rezultatov V celoti d F.03 Večja usposobljenost raziskovalno-razvojnega osebja Zastavljen cilj © DA O NE Rezultat Dosežen d Uporaba rezultatov V celoti d F.04 Dvig tehnološke ravni Zastavljen cilj t> DA O NE Rezultat Dosežen d Uporaba rezultatov Delno d F.05 Sposobnost za začetek novega tehnološkega razvoja Zastavljen cilj © DA O NE Rezultat Dosežen bo v naslednjih 3 letih d Uporaba rezultatov Uporabljen bo v naslednjih 3 letih d F.06 Razvoj novega izdelka Zastavljen cilj ♦> DA O NE Rezultat Dosežen d Uporaba rezultatov V celoti d F.07 Izboljšanje obstoječega izdelka Zastavljen cilj O DA © NE Rezultat d Uporaba rezultatov d F.08 Razvoj in izdelava prototipa Zastavljen cilj O DA © NE Rezultat d Uporaba rezultatov d F.09 Razvoj novega tehnološkega procesa oz. tehnologije Zastavljen cilj O DA © NE Rezultat d Uporaba rezultatov d F.10 Izboljšanje obstoječega tehnološkega procesa oz. tehnologije Zastavljen cilj .) DA © NE Rezultat d Uporaba rezultatov d F.11 Razvoj nove storitve Zastavljen cilj © DA O NE Rezultat Dosežen d Uporaba rezultatov Delno d F.12 Izboljšanje obstoječe storitve Zastavljen cilj O DA © NE Rezultat d Uporaba rezultatov d F.13 Razvoj novih proizvodnih metod in instrumentov oz. proizvodnih procesov Zastavljen cilj O DA © NE Rezultat d Uporaba rezultatov d F.14 Izboljšanje obstoječih proizvodnih metod in instrumentov oz. proizvodnih procesov Zastavljen cilj O DA © NE Rezultat d Uporaba rezultatov d F.15 Razvoj novega informacijskega sistema/podatkovnih baz Zastavljen cilj *> DA O NE Rezultat Dosežen ^J Uporaba rezultatov V celoti ^J F.16 Izboljšanje obstoječega informacijskega sistema/podatkovnih baz Zastavljen cilj © DA O NE Rezultat Dosežen d Uporaba rezultatov Delno ^J F.17 Prenos obstoječih tehnologij, znanj, metod in postopkov v prakso Zastavljen cilj O DA © NE Rezultat d Uporaba rezultatov d F.18 Posredovanje novih znanj neposrednim uporabnikom (seminarji, forumi, konference) Zastavljen cilj © DA O NE Rezultat Dosežen ^J Uporaba rezultatov Delno ^J F.19 Znanje, ki vodi k ustanovitvi novega podjetja ("spin off") Zastavljen cilj O DA © NE Rezultat d Uporaba rezultatov d F.20 Ustanovitev novega podjetja ("spin off") Zastavljen cilj O DA © NE Rezultat d Uporaba rezultatov d F.21 Razvoj novih zdravstvenih/diagnostičnih metod/postopkov Zastavljen cilj .> DA © NE Rezultat d Uporaba rezultatov d F.22 Izboljšanje obstoječih zdravstvenih/diagnostičnih metod/postopkov Zastavljen cilj O DA © NE Rezultat d Uporaba rezultatov d F.23 Razvoj novih sistemskih, normativnih, programskih in metodoloških rešitev Zastavljen cilj O DA © NE Rezultat d Uporaba rezultatov d F.24 Izboljšanje obstoječih sistemskih, normativnih, programskih in metodoloških rešitev Zastavljen cilj © DA O NE Rezultat Dosežen d Uporaba rezultatov V celoti d F.25 Razvoj novih organizacijskih in upravljavskih rešitev Zastavljen cilj O DA © NE Rezultat d Uporaba rezultatov d F.26 Izboljšanje obstoječih organizacijskih in upravljavskih rešitev Zastavljen cilj O DA © NE Rezultat d Uporaba rezultatov d F.27 Prispevek k ohranjanju/varovanje naravne in kulturne dediščine Zastavljen cilj © DA O NE Rezultat Dosežen d Uporaba rezultatov Delno d F.28 Priprava/organizacija razstave Zastavljen cilj DA NE Rezultat d Uporaba rezultatov d F.29 Prispevek k razvoju nacionalne kulturne identitete Zastavljen cilj ♦> DA O NE Rezultat Dosežen d Uporaba rezultatov Delno d F.30 Strokovna ocena stanja Zastavljen cilj © DA O NE Rezultat Dosežen d Uporaba rezultatov Delno d F.31 Razvoj standardov Zastavljen cilj O DA © NE Rezultat d Uporaba rezultatov d F.32 Mednarodni patent Zastavljen cilj O DA © NE Rezultat d Uporaba rezultatov d F.33 Patent v Sloveniji Zastavljen cilj O DA © NE Rezultat d Uporaba rezultatov d F.34 Svetovalna dejavnost Zastavljen cilj .> DA © NE Rezultat d Uporaba rezultatov d F.35 Drugo Zastavljen cilj O DA © NE Rezultat d Uporaba rezultatov d Komentar Z obstoječimi metodami, ki smo jih razvili je mžno pričeti delo na vseslovesnkem jezikovnem tezavru, kar bi bil ekraten prispevek k nacionalni jezikovni identititeti, glede na dejstvo, da taki tezavri obstajajo za angleško, francosko, nemško in tudi druga večja jezikova območja. 11. Samo za aplikativne projekte! Označite potencialne vplive oziroma učinke vaših rezultatov na navedena področja Vpliv Ni vpliva Majhen vpliv Srednji vpliv Velik vpliv G.01 Razvoj visoko-šolskega izobraževanja G.01.01. Razvoj dodiplomskega izobraževanja O O O o G.01.02. Razvoj podiplomskega izobraževanja o o o o G.01.03. Drugo: o o o o G.02 Gospodarski razvoj G.02.01 Razširitev ponudbe novih izdelkov/storitev na trgu O O O O G.02.02. Širitev obstoječih trgov o o o o G.02.03. Znižanje stroškov proizvodnje o o o o G.02.04. Zmanjšanje porabe materialov in energije o o o o G.02.05. Razširitev področja dejavnosti o o o o G.02.06. Večja konkurenčna sposobnost o o o o G.02.07. Večji delež izvoza o o o o G.02.08. Povečanje dobička o o o o G.02.09. Nova delovna mesta o o o o G.02.10. Dvig izobrazbene strukture zaposlenih O O O O G.02.11. Nov investicijski zagon o o o o G.02.12. Drugo: o o o o G.03 Tehnološki razvoj Tehnološka razširitev/posodobitev | | G.03.01. dejavnosti O o o o G.03.02. Tehnološko prestrukturiranje dejavnosti O O O O G.03.03. Uvajanje novih tehnologij o o o o G.03.04. Drugo: o o o o G.04 Družbeni razvoj G.04.01 Dvig kvalitete življenja o o o o G.04.02. Izboljšanje vodenja in upravljanja o o o o G.04.03. Izboljšanje delovanja administracije in javne uprave O O O O G.04.04. Razvoj socialnih dejavnosti o o o o G.04.05. Razvoj civilne družbe o o o o G.04.06. Drugo: o o o o G.05. Ohranjanje in razvoj nacionalne naravne in kulturne dediščine in identitete O O O O G.06. Varovanje okolja in trajnostni razvoj o o o o G.07 Razvoj družbene infrastrukture G.07.01. Informacijsko-komunikacijska infrastruktura O O O O G.07.02. Prometna infrastruktura o o o o G.07.03. Energetska infrastruktura o o o o G.07.04. Drugo: o o o o G.08. Varovanje zdravja in razvoj zdravstvenega varstva O O O O G.09. Drugo: o o o o Komentar 12. Pomen raziskovanja za sofinancerje, navedene v 2. točki12 1. Sofinancer Vrednost sofinanciranja za celotno obdobje trajanja projekta je znašala: EUR Odstotek od utemeljenih stroškov projekta: % Najpomembnejši rezultati raziskovanja za sofinancerja Šifra 1. 2. 3. 4. 5. Komentar Ocena 2. Sofinancer Vrednost sofinanciranja za celotno obdobje trajanja projekta je znašala: EUR Odstotek od utemeljenih stroškov projekta: % Najpomembnejši rezultati raziskovanja za sofinancerja Šifra 1. 2. 3. 4. 5. Komentar Ocena 3. Sofinancer Vrednost sofinanciranja za celotno obdobje trajanja projekta je znašala: EUR Odstotek od utemeljenih stroškov projekta: % Najpomembnejši rezultati raziskovanja za sofinancerja Šifra 1. 2. 3. 4. 5. Komentar Ocena C. IZJAVE Podpisani izjavljam/o, da: • so vsi podatki, ki jih navajamo v poročilu, resnični in točni • se strinjamo z obdelavo podatkov v skladu z zakonodajo o varstvu osebnih podatkov za potrebe ocenjevanja, za objavo 6., 7. in 8. točke na spletni strani http://sicris.izum.si/ ter obdelavo teh podatkov za evidence ARRS • so vsi podatki v obrazcu v elektronski obliki identični podatkom v obrazcu v pisni obliki • so z vsebino zaključnega poročila seznanjeni in se strinjajo vsi soizvajalci projekta Podpisi: Jurij-Janez Zupan in podpis vodje raziskovalnega projekta zastopnik oz. pooblaščena oseba RO Kraj in datum: Ljubljana, 3.5.2011 4.5.2011 Oznaka poročila: ARRS-RPROJ-ZP-2011-1/243 1 Zaradi spremembe klasifikacije družbeno ekonomskih ciljev je potrebno v poročilu opredeliti družbeno ekonomski cilj po novi klasifikaciji. Nazaj 2 Samo za aplikativne projekte. Nazaj 3 Napišite kratko vsebinsko poročilo, kjer boste predstavili raziskovalno hipotezo in opis raziskovanja. Navedite ključne ugotovitve, znanstvena spoznanja ter rezultate in učinke raziskovalnega projekta. Največ 18.000 znakov vključno s presledki (približno tri strani, velikosti pisave 11). Nazaj 4 Realizacija raziskovalne hipoteze. Največ 3.000 znakov vključno s presledki (približno pol strani, velikosti pisave 11). Nazaj 5 V primeru bistvenih odstopanj in sprememb od predvidenega programa raziskovalnega projekta, kot je bil zapisan v predlogu raziskovalnega projekta oziroma v primeru sprememb, povečanja ali zmanjšanja sestave projektne skupine v zadnjem letu izvajanja projekta (obrazložitev). V primeru, da sprememb ni bilo, to navedite. Največ 6.000 znakov vključno s presledki (približno ena stran, velikosti pisave 11). Nazaj 6 Navedite največ pet najpomembnejših znanstvenih rezultatov projektne skupine, ki so nastali v času trajanja projekta v okviru raziskovalnega projekta, ki je predmet poročanja. Za vsak rezultat navedite naslov v slovenskem in angleškem jeziku (največ 150 znakov vključno s presledki), rezultat opišite (največ 600 znakov vključno s presledki) v slovenskem in angleškem jeziku, navedite, kje je objavljen (največ 500 znakov vključno s presledki), izberite ustrezno šifro tipa objave po Tipologiji dokumentov/del za vodenje bibliografij v sistemu COBISS ter napišite ustrezno COBISS.SI-ID številko bibliografske enote. Navedeni rezultati bodo objavljeni na spletni strani http://sicris.izum.si/. PRIMER (v slovenskem jeziku): Naslov: Regulacija delovanja beta-2 integrinskih receptorjev s katepsinom X; Opis: Cisteinske proteaze imajo pomembno vlogo pri nastanku in napredovanju raka. Zadnje študije kažejo njihovo povezanost s procesi celičnega signaliziranja in imunskega odziva. V tem znanstvenem članku smo prvi dokazali... (največ 600 znakov vključno s presledki) Objavljeno v: OBERMAJER, N., PREMZL, A., ZAVAŠNIK-BERGANT, T., TURK, B., KOS, J.. Carboxypeptidase cathepsin X mediates 62 - integrin dependent adhesion of differentiated U-937 cells. Exp. Cell Res., 2006, 312, 2515-2527, JCR IF (2005): 4.148 Tipopologija: 1.01 - Izvirni znanstveni članek COBISS.SI-ID: 1920113 Nazaj 7 Navedite največ pet najpomembnejših družbeno-ekonomsko relevantnih rezultatov projektne skupine, ki so nastali v času trajanja projekta v okviru raziskovalnega projekta, ki je predmet poročanja. Za vsak rezultat navedite naslov (največ 150 znakov vključno s presledki), rezultat opišite (največ 600 znakov vključno s presledki), izberite ustrezen rezultat, ki je v Šifrantu raziskovalnih rezultatov in učinkov (Glej: http://www.arrs.gov.si/sl/gradivo/sifranti/sif-razisk-rezult.asp), navedite, kje je rezultat objavljen (največ 500 znakov vključno s presledki), izberite ustrezno šifro tipa objave po Tipologiji dokumentov/del za vodenje bibliografij v sistemu COBISS ter napišite ustrezno COBISS.SI-ID številko bibliografske enote. Navedeni rezultati bodo objavljeni na spletni strani http://sicris.izum.si/. Nazaj 8 Navedite rezultate raziskovalnega projekta v primeru, da katerega od rezultatov ni mogoče navesti v točkah 6 in 7 (npr. ker se ga v sistemu COBISS ne vodi). Največ 2.000 znakov vključno s presledki. Nazaj 9 Pomen raziskovalnih rezultatov za razvoj znanosti in za razvoj Slovenije bo objavljen na spletni strani: http://sicris.izum.si/ za posamezen projekt, ki je predmet poročanja. Nazaj 10 Največ 4.000 znakov vključno s presledki Nazaj 11 Največ 4.000 znakov vključno s presledki Nazaj 12 Rubrike izpolnite/prepišite skladno z obrazcem "Izjava sofinancerja" (http://www.arrs.gov.si/sl/progproj/rproj/gradivo/), ki ga mora izpolniti sofinancer. Podpisan obrazec "Izjava sofinancerja" pridobi in hrani nosilna raziskovalna organizacija - izvajalka projekta. Nazaj Obrazec: ARRS-RPROJ-ZP/2011-1 v1.01 F7-C6-DD-22-28-4D-2C-70-E1-B1-9E-5E-B4-6C-18-6E-BB-DF-24-E9