Darja Zaviršek »ČE VIDIŠ DUHOVE, POVEJ UUDEM!« NEKAJ MISELNIH MODELOV V ANTROPOLOGIJI ZDRAVJA Antropologinja, ki vstopi v novo kulturo, bo po- gosto ugotovila, da so ljudje, ki so prvi priprav- ljeni govoriti z njo in s katerimi bo tam morda preživela ves svoj cas, ljudje, ki so na obrobju svoje lastne kulture. Laurie Krieger UVOD »Če vidiš duhove, povej ljudem!« je nasvet, ki ga mladi Eskimi dobivajo od starih. V za- hodno- in srednjeevropskem miselnem sistemu govori ta stavek o tradicionalnih verovanjih in zdraviteljstvu, o duševnem zdravju, skupnosti in pripovedovanju — torej o elementih antro- pologije zdravja kot miselnega modela. Ta te- melji na prepričanju, da pojmovanja zdravja, bolezni, duševnega zdravja in norosti variirajo glede na kulturo, v kateri se pojavljajo. Preden pa to trditev podrobneje razčlenimo, si oglej- mo pojme, ki nas do nje šele pripeljejo. Čeprav je Roger Keesing (1993) v svojih poznih tekstih očital antropologiji »izum- ljanje« drugačnosti, ki naj bi izviralo iz za- hodnjaškega »hrepenenja po alternativah«, antropologija zdravja ne more mimo temeljnih konceptov, kot so heterološkost, kulturni rela- tivizem, holizem in medkulturne primerjave. Koncept heterološkosti poudarja drugačnosti onstran hierarhičnih klasifikacij in negativnih vrednotnih konotacij tistega, kar je na desni strani binarnega para. Heterološkost je pogoj za to, da prepoznamo etnocentrizem in kate- gorialne zmote, ki izhajajo iz prenašanja ev- ropskih konceptov dobrega zdravja na druge dele sveta. S heterološkostjo sledimo kulturnemu rela- tivizmu, ki zavrača univerzalne koncepte in »naravne« oblike človeškega življenja. Name- sto njih vpeljuje heterologija kontekstualno ra- zumevanje pojavov, procesov in dogodkov, ki so dojeti v okviru vrednotnega sistema določe- ne osebe. Vrednotni sistemi ljudi temeljijo na njihovih osebnih izkušnjah, same vrednote pa so nekaj relativnega. Poimenovanja postanejo imena, ki imajo zgodovino. Še tako osmešena potreba antropologije po iskanju drugačnosti in po kulturnem relativizmu je vendarle posle- dica ne le rado-vednosti tistega, ki išče, temveč tudi prav posebno praznovanje Drugačnosti. Takšno raziskovanje zahteva pogled na kultu- ro-v-kontekstu in pogled na človeka-v-okolju. Gre za holistično pozicijo, ki stremi k razume- vanju pojavov v njihovi celostnosti in pogosto zahteva veČ kot eno teorijo in več kot eno znanost. Medkulturne primerjave, katerih kraki se raztezajo v smeri epidemioloških kvantitativ- nih študij, kvahtativnih terenskih raziskovanj in študij primerov, temeljijo na poglobljenem raziskovanju kultur, da bi jih bilo mogoče primerjati. Prežeči nevarnosti kategorialnih zmot in etnocentričnih sklepov se lahko izognemo. Če znamo razlikovati kulture, ne da bi jih pri tem tudi hierarhično razvrščali. Kul- tura ne nosi v sebi nič naravnega, temveč je so- cialna konvencija, torej »načrt obnašanja in ne obnašanje samo« (Rack 1991: 13). Klasična Taylorjeva definicija kulture kot celote znanj, verovanj, umetnosti, morale, zakonov in na- vad, ki si jih človek kot oseba v družbi pridobi, je torej le načrt za obnašanje, je »vzorec za ob- našanje« (MiNNicH 1993: 32). Kultura je torej določen vrednotni sistem, po katerem vrednotimo drugo kulturo. Kultu- re so »dobre« ali »slabe« le glede na vrednote 109 DARJA ZAVIRŠEK moje lastne kulture. Če pa smo prepričani, da je prav naša kultura mera za tisto, kar ljudje počnejo in v kar verjamejo, da bi pojasnili svoj svet in smisel svojega življenja, smo na poti et- nocentrizma. Etnocentrizem kot prepričanje, da je naša kultura najboljša ali vsaj najpri- mernejši način, na katerega naj ljudje živijo, nas po poti redukcionizmov privede do rasnih diskurzov in samega rasizma. Clovek-v-okolju pa je določen tudi prek svojega telesa, torej po biološkem spolu, barvi kože in telesnih posebnostih. Na vse to se pri- penjajo določeni socialni atributi, ki v maniri razvrščanja (ki ga dobro poznajo psihosocialne službe, kadar služijo državi) kategorizirajo raz- lične telesne znake. V kulturi torej ne živimo kot Človek, temveč kot osebe, ki smo določeni prek spola, barve kože in drugih vidnih tele- snih znakov. V kulturi živimo kot ženske in moški, s temnejšo ali svetlejšo kožo, s fizičnimi posebnostmi. Antropologija zdravja zato ne more niti mimo gornjih konceptov niti mimo diskurzov o telesu in o spolih. NEKAJ TEZ Antropološki študij zdravja nas tako pripelje veliko globje od bolezni različnih kul- tur. Vpelje nas v način, kako ljudje dojemajo svet, v značilnosti človeških socialnih sistemov in vrednot, v dojemanje vsakdanjih nezado- voljstev in v manifestiranje bolečine. Antro- pologija zdravja ni le pogled na zdravje in bolezen kot ekstremni stanji istega kontinu- uma, temveč je pogled na določeno družbo, na kulturo ali skupnost kot celoto. Zdravje, bolezen, duševno zdravje in norost so kategorije političnih diskurzov, oziroma, če parafraziram Arthurja Kleinmana, tudi model sistema zdravstvenega skrbstva je kulturni sistem kot vsi drugi. Spomnimo se zgodovinskih obdobij, ko je veljalo prepričanje, da je bolezen sankcija za napačna ravnanja. V teh diskurzih se je so- cialni red izenačil z moralnim redom, človek pa je bil kaznovan z boleznijo. Zdravje je bilo politična in moralna vrlina. Po tem prepričanju so bile v zgodovini ženske pogosto kaznovane z boleznijo zaradi svoje nemoralnosti. Z »boleznijo slabe morale« (na primer histerijo) so bile v 19. stoletju kaznovane prostitutke. samske ženske, umetnice in upornice. Bolezen pa je bila tudi deviacija, posledica odstopanja od vladajočih norm, in je kot politični koncept delovala na podoben način. Antropologija zdravja torej raziskuje tako osebno kot politično področje, manifestacije zdravja in duševnega zdravja v različnih druž- bah, tradicionalne načine zdravljenja in sim- bolna verovanja, pa tudi obrazce za obnašanje človeka, ki trpi. Zdaj pa si oglejmo temeljne teze, ki tvorijo ogrodje antropologije zdravja: 1) Ljudje povsod po svetu izražajo nezado- voljstvo in trpljenje, zato je manifestiranje človeških stisk univerzalni človeški fenomen. 2) Način, na katerega ljudje izražajo svoje stiske, je odvisen od kulture, v kateri se človek nahaja, in od pripadnosti spolu. 3) Problem duševnega zdravja je v antro- pološkem kontekstu problem drugačnosti. 4) Norost je relacijski koncept, saj tisto, kar velja v našem kulturnem vzorcu za norost, ne zdrži medkulturnih primerjav. 5) V nekaterih kulturah je vprašanje dobrega zdravja problem vse skupnosti, v laj- šanju trpljenja je udeležena vsa skupnost. 6) Tradicionalno zdraviteljstvo temelji na izkušnji lastnega trpljenja in na vokaciji za zdravljenje drugih. 7) V nekaterih kulturah ljudje osebno nezadovoljstvo in trpljenje pogosteje somatizi- rajo, v drugih pogosteje psihologizirajo. 8) Zdravniki imajo v različnih kulturah različne razlagalne modele za bolezni, zdravje, duševno zdravje in norost. Njihovi razlagalni modeli se razlikujejo od tistih, ki jih ima oseba, ki trpi. 9) Izkušnja bolečine je odvisna od kulture, in tudi sam fenomen bolečine je določen s kul- turo. NOROST KOT RELACIJSKI KONCEPT Številne antropologinje in številni antro- pologi so poudarjali, da norost ni »naravna« kategorija in da lahko določeno vedenje defi- niramo kot norost le glede na kulturne vzorce, ki veljajo v tej kulturi. Vesna Godina je leta 1992 na okrogli mizi »Antropologija in norost« poudarila, da ima »norosti tudi v našem kul- turnem vzorcu ta status šele približno zadnjih 110 »ĆE VIDIŠ DUHOVE, POVEJ LJUDEM!« 200 let«. Nekatere kulture se z očmi Evrope- jcev zdijo izrazito »nore« in druge romantično »zdrave«. Kultura torej ne oblikuje le načine ravnanja s stisko, temveč tudi razlage takih ravnanj. Med ameriškimi in afriškimi tribal- nimi skupnostmi so glasovi, ki jih slišijo posa- mezniki in posameznice, del kulturnega vzorca za obnašanje v določeni skupnosti. Interpre- tacija tega kot norosti je lahko iz zahodnega pojmovnega sistema zanesljiva, vendar za omenjene tribalne skupine neveljavna. To nas spet pripelje do vprašanja kategorialnih zmot, ki temeljijo na prenašanju zahodnih modelov diagnosticiranja duševnega trpljenja v druge kulture. Slavna antropologinja Ruth Benedict v svoji znani knjigi Patterns of Culture (1935), kjer je kulturni relativizem postavila za enega od stebrov antropologije, omenja različne oblike izražanja žalosti in frustracij, ki lahko pripeljejo do kategorialnih zmot znotraj za- hodnih miselnih modelov. V vseh skupinah ljudi lahko prepoznamo so- rodne oblike različnih reakcij na frustracijo in žalost: njeno prezrtje, njeno neomejeno in ne- zatrto izražanje, zahteve po pravičnosti, kazno- vanje žrtve, zahteve po ponovni vzpostavitvi prejšnje situacije. V psihiatričnih dokumentaci- jah naše družbe so nekateri izmed teh impulzov prepoznani kot slabi načini ravnanja s situacijo, nekateri kot dobri. Za tiste, ki so slabi, pravijo, da peljejo v bolezen in norost, dobri pa v us- trezno socialno funkcioniranje. Jasno je, da ni nobene korelacije med vsakovrstnimi »slabimi« tendencami in nenormalnstjo v absolutnem smislu. Zelja, zbežati stran od žalosti, pustiti jo za seboj za vsako ceno, ne vzgaja psihotiČnega obnašanja, kjer je, kot na primer med Puebli, to določeno z institucijami in podprto z obnašan- jem skupine. Puebli niso nevrotiki. Njihova kultura daje vtis, da goji slabo duševno zdravje. Podobno je v psihiatrični teoriji, ki izhaja iz naše lastne civilizacije, paranoidno vedenje, ki se tako nasilno izraža med Kwakiutli, znano kot skrajno »slabo«; to pomeni, da na različne na- čine vodi k razpadu osebnosti. Vendar gre le za posamezne Kwakiutle, ki jih povezuje to, da puščajo svojemu vedenju kar naj svobodnejši izraz; to so vodje kwakiutlske družbe, ki v svoji skupnosti najdejo največjo izpolnitev. (BENEDICT 1971: 185-186.) Danes lahko občudujemo navedeno ugo- tovitev, ki je blizu aktualnim stališčem o duševnem zdravju. Za Ruth Benedict je bilo pomembno, kaj se zgodi s tistimi, ki se jim ne posreči prilagoditi kulturnim vzorcem, v katerih živijo. Kot lucidno zapiše: Vprašanje psihiatrije so prepogosto nadomestili tako, da so zastavili nespremenljivo listo simp- tomov, namesto da bi raziskovali tiste, katerih značilne reakcije so zanikale vrednote njihove družbe. {Ibid. 1971: 186.) Vprašanje norosti postane torej v an- tropološki perspektivi vprašanje razkola med vzorcem obnašanja, ki je neki osebi blizu, in družbeno veljavnim kulturnim vzorcem. NE MOREŠ BITI ŠAMAN, ČE SE NE SREČAŠ S SMRTJO Antropologi in antropologinje so v tradi- cionalnejših kulturah našli načine za manifesti- ranje stiske, ki so bili zelo specifični za manjša kulturna okolja, njihova imena pa so izhajala iz jezika lokalnih skupin. To so poimenovali kulturno vezani sindromi (culture bound syn- dromes). Koncept kulturno vezanih sindromov je pojasnil, kakšna je osebna in socialna funk- cija trganja oblačil, poblaznelega skakanja ok- oli koč, teka po ledu in snegu in podobnega nenavadnega obnašanja. Pojasnil pa je tudi vprašanje, zakaj je »izguba duše« (susto) značilna za Srednjo in Južno Ameriko in ne za Evropo, kjer najdemo kot kulturno vezan sin- drom anoreksijo (anorexia nervosa) in bolečine v glavi (migreno). Pojasnil je, zakaj je tekanje po ledu značilno za Eskime (pibloktoq) in ne za avstralske domorodce (cf. Zaviršek 1993). Način ravnanja s posameznikovo stisko se v tem kontekstu razširi na vso skupnosti. Izražanje nezadovoljstva je javno, vanj se vpletejo različni ritualni postopki, zato da bi se na simbolni ravni vzpostavilo porušeno raz- merje med osebo in skupnostjo. Ker se stiska manifestira prek telesa in ker oseba uporablja telo na ritualen-gledališki način z udeležbo gledalcev, je torej telo simbolna zveza med osebo in skupnostjo. Ritualizacija izražanja stiske in tudi ritualizacija zdravljenja nujno za- htevata udeleženost celotne skupnosti. 111 DARJA ZAVIRŠEK V teh ceremonijah sodelujejo praviloma tudi tradìcioìiaìni zdravitelji. Beseda šaman- izem izhaja iz sanskrtskega izraza šaram, kar pomeni ogreti se in prakticirati tфkost. Kot je poudarila Irena Weber na okrogli mizi »An- tropologija in norost« leta 1992, šaman ni le tisti, ki zdravi, temveč je lahko tudi videč, vizi- onar, najpomembnejše pa je, da je tisti, ki je obvladal smrt. Postati šaman je posledica glo- boke izkušnje bolezni, izkušnje transcendence, neke vrste uspešno prestane preskušnje. Šele to, da premaga hudo bolezen, trpljenje ali smrt, »naredi« šamana, ki lahko po načelu tra- dicionalne magije, da »podobno izzove podob- no«, sam postane zdravitelj bolezni ter hudih telesnih in duševnih stanj. Šele tisti, ki je ozdravil sebe, je lahko zdravitelj, je posvečen v skrivnost zdravljenja. Nekatere kulture poznajo šamanke, kot na primer kalifornijska indijanska skupina Shasta (Benedict 1971), kjer ljudje verjamejo, da so samo ženske posvečene v take prakse in zato uživajo v skupnosti izjemno mesto. V Mehiki poznajo curaiidere, ki so lahko ženske in mo- ški. Sposobnost šamanke/šamana je tudi v tem, da zavzema mesto mediatorja med dvema sve- tovoma, tostranskim in onostranskim, med sferami božjega in sferami človeškega. Šaman je mediator, saj prehaja različne ravni, je pre- našalec sporočil in vizionar. Stvar kategorialne zmote pa bi bila, če bi ekstatična šamanska stanja enačili s psihozo, njegovo sposobnost za pogovarjanje z glasovi pa z norostjo. V zahodni medicini opravlja delo medira- nja medicinska sestra. Razlika med tradicional- nima vlogama šamanke in medicinske sestre je, da je slednja polna protislovij in dvoumno- sti. Njena glavna naloga je skrb. Zaradi dvo- umne vloge ženske v hierarhiji medicinskega poklica, ki je s profesionalizacijo postal moški poklic z androcentričnimi stališči in ravnanji, se njeno delo dojema kot poklic in kot mate- rinsko negovanje. Medicinska sestra je dolžna negovati paciente in hkrati opravljati dela iz vrst hišnega gospodinjstva (pripravlja kavo, oblači in streže zdravnikom, pripravlja delovno orodje). Ronald Littlewood poudarja (1991: 154), da si pacient/pacientka in medicinska sestra na simbolni ravni delita specifične žen- ske poteze: družbeno pripisane spolne vloge, ki niso neposredno povezane z biološkim spolom, temveč z domnevno »naravnimi dej- stvi« biološkega spola. V simbolnem smislu ima pacient, ki je pasiven in v odnosu do mo- škega zdravnika podrejen, atribute ženskosti. Mediatorska vloga medicinske sestre, na katero je opozorila Jenny Littlewood (1991), se kaže v prehajanju od sveta medicine k svetu laikov (pacientovih sorodnikov) in nazaj. Je mediatorka in zagovornica pacienta/pacientke v biomedicinski obravnavi, je prevajalka spo- ročil med laiki in eksperti. Njena mediatorska vloga pa se nanaša tudi na njeno pomoč pri re- definiciji časa in prostora, ki ju mora začeti živeti pacient/pacientka. Vstop v medicinsko obravnavo v zahodni medicini pomeni, da človek vstopi v normativni prostor institucije. Hujša ko je bolezen, strožje je definiran dovol- jeni prostor pacienta. Človek vstopi v novo or- ganizacijo časa, kjer individualni čas zamenja institucionalni čas, naloga medicinske sestre pa je, da človeka seznani z novimi časovnimi sekvencami (obroki, vizitami, obiski). Drugi tip prehajanja je povezan z odstran- jevanjem ekskrementov in podobnimi delov- nimi opravili, ki so blizu človeškim izločkom. Ekskrementi so, kot je poudarila že Mary Douglas (1966), stvar zunaj prostora in reda, so stranski produkt reda. Ekskrementi imajo položaj vmesnega člena, nečesa na prehodu: so del človeka in hkrati niso del človeka, preha- jajo iz notranjega področja osebe v zunanji svet. Ker jih zaznamuje prehodnost, so tabuizi- rani. Med obema sferama je telo, ki je, kot smo že spoznali, simbolna vez med osebo in zunanjim svetom. Paradoks pa je v tem, da so medicinske se- stre nositeljice beline, čistosti in neokuženosti. V nacističnem imaginariju so bile upodobljene kot angeli, kar je že samo po sebi paradoks, saj se ukvarjajo z mejnim, z najbolj okuženim (ekskrementi bolnikov so v simbolnem smislu dvojno okuženi). Prav simbolna čistost jih varuje pred okužbo, pred umazanijo. Analogijo med šamanom-mediatorjem in medicinsko sestro, ki v zahodni medicini opravlja izjemno pomembno vlogo, ne da bi bila ta tudi prepoznana kot pomembna, lahko utemeljimo na treh ravneh mediiranja: • prehaja od prostora telesa k prostoru ne-telesa, ekskrementov (varuje in čisti telo, pomaga nadzirati meje); 112 »ĆE VIDIŠ DUHOVE, POVEJ LJUDEM!« • prehaja od sveta pacientov do sveta ek- spertov (prevaja ekspertni jezik v laičnega, te- melji bolj na izkušnjah kot na znanstvenih definicijah); • prehaja med človekom, ki prevzame vlo- go bolnika, in ljudmi, ki niso prevzeli te vloge (je dostopna za svojce in omogoča druženje). Močno mediatorsko vlogo ima medicinska sestra v Indiji (Somjee 1991). Potrebna je ta- krat, ko je nekdo zares »hudo bolan« {very ill), njena naloga pa je, da pacienta/pacientko pos- luša in opogumlja. Na simbolni ravni njun od- nos ni podoben odnosu mati-otrok, kakor je pogosto v zahodnih kulturah, temveč gre za odnos odrasli-odrasli. Na Japonskem se koncept medicinske sestre približuje zahodnemu, saj vsebuje tako nadzorovalne kot materinske kvalitete (Hen- dry, Martinez 1991). Pojem, ki označuje me- dicinsko sestro, je kangofu, kar pomeni gledati na nekoga, paziti, motriti; biti pozoren na kaj; imeti izkušnje; obravnavati; skrbeti; pomagati; imeti sočutje in usmiljenje; imeti znamenje ali vizijo. Kangofu je sestavljen iz besede go, ki pomeni braniti, varovati, držati, ubogati, opa- zovati; biti zvest komu; biti odkrit s kom. Fu pa pomeni žensko ali ženo {ibid.: 64). Koncept kontaminacije pa se (v nasprotju z zahodnim) razteza tudi na medicinske sestre same. Ljudje verjamejo, da se medicinske se- stre pogosto okužijo od pacientov. To je eden od razlogov, da članice in člani gospodinjstva ostajajo v bolnici ob tфečem, ga umivajo, hra- nijo in mu celo čistijo rane. Medicinska sestra člana ali Članico hišnega gospodinjstva nauči, kako se kaj naredi. Opisani japonski koncept je podoben zahodnemu tudi po tem, da vloga medicinske sestre ni družbeno cenjena. Primerjava med šamanom in medicinsko sestro kaže številne podobnosti, ki nas navaja- jo na misel, da je šaman predhodnik medicin- ske sestre in ne zdravnika, kot je splošno pre- pričanje. Prepogosta inkompatibilnost med razlagalnim modelom zdravnika/zdravnice in človeka, ki trpi, še bolj poudarja to tezo. BOLEČINA Izkušnja bolečine je vedno posledica preple- tanja fizičnega in socialnega, je osebna izkušnja, ki korenini v izkušnji societalnosti. Tu je odgo- vor na vprašanje, zakaj gredo nekateri zaradi določenih bolečin k zdravniku, drugi pa ne. Kaj je tisto, kar dokončno določi bolečino, iz- kušnja fizičnega ali izkušnja socialnega? Pojem sociosomatizacija govori o tej zagonetki v ma- niri antropologije, ki poudarja, da gre pri bolečini za več kot le biološko izkušnjo, saj je dojemanje bolečine vedno definirano v okviru določene kulture. Tudi bolečina je del kultur- nega vzorca. Med Sokeji iz severnega Chiapasa v Me- hiki, na primer, poteka lajšanje bolečine vedno v prisotnosti družine in včasih celotne skup- nosti. Človek dobi status osebe, ki trpi, šele takrat, ko sam ali s pomočjo družine določi vrsto bolezni. Novi status dovoljuje, da človek preneha delati, toži o svoji bolezni in se pod- vrže domačemu ali specialističnemu zdravlje- nju. Mojca Terčelj, ki je med njimi opravljala terenska raziskovanja, je zapisala: Opazila sem, da do trenutka, ko prizadeti še ni priznan za bolnega, Soke prenaša težave zelo stoično, obratno pa se po tem toliko bolj pri- tožuje. Opazila sem tudi, da veliko bolezni pre- bolijo stoje, kot tudi to, da večkrat bolezen ignorirajo, dokler se resneje ne razvije. (TerčELJ 1993: 109-110.) V psihosocialnih službah obnemimo ob sre- čanju z ljudmi, ki na različne načine govorijo o svojih bolečinah. Nekateri, ki jih srečamo v službah za duševno zdravje, nas začudijo, ko svoje duševno trpljenje prevajajo v jezik tele- sne bolečine. Ljudje v psihiatričnih bolnicah pogosto pojasnjujejo hospitalizacijo z boleči- nami v nogah ali bolečinami v hrbtu. Ljudje s področij Azije in Afrike pogosto izražajo duševno tфljenje s simboliko, ki je zahodnim kulturnim vzorcem tuja. Neka nemška psi- hiatrinja mi je pripovedovala, da je imela stik s pacientko iz Pakistana, ki je govorila, da njene bolečine izvirajo iz trebuha, v katerem se je naselil pes. Za nekatere ljudi je življenje kopičenje bo- lečih dogodkov. Ko nam o njih pripovedujejo, se čudimo, kako lahko človek prenese toliko bolečine. Nekateri ljudje živijo z izkušnjo dolgotrajne fizične bolečine, ki se skozi čas spremeni v duševno trpljenje, in je v življenju teh oseb le malo stvari povezanih s telesom. 113 DARJA ZAVIRŠEK Bolečina naredi obrise sveta drugačne; ne- kateri govorijo o posebni »zagozdi« med pri- zadeto osebo in zunanjim svetom, ali pa o »zagozdi« znotraj osebe same, ki jo sproži bo- lečina. Ko govorimo o ljudeh, ki imajo težave z duševnim zdravjem, ali o tistih, ki so dolgotraj- ni uporabniki psihiatričnih ustanov, govorimo o njihovih diagnozah, izboljšanjih in poslab- šanjih, hospitalizacijah in institucionalizmu, redko pa o ljudeh, ki živijo z dolgotrapio bole- čino. Če bi dopustili razmišljanje o njihovi bo- lečini, bi se nam zgodilo dvoje: prvič, naleteli bi na lastno bolečino, prek katere bi ugledali razliko med ljudmi in njihovim življenjem in razliko med potrebami in redukcionističnimi odgovori psihosocialnih služb, in drugič, posta- lo bi nam jasno, da svet, v katerem živi človek z izkušnjo dolgotrajne bolečine, ni več isti kot svet, v katerem živimo mi. Arthur Kleinman in sod. (1992: 7-9) so to strnili v misel: Bolečina je lahko huda grožnja legitimnosti vsakdanjega sveta. /.../ Kompleksni procesi transformirajo boleče odnose in boleča čustva v zaboj bolečine, in narobe, transformirajo zaboj bolečine v boleči svet. V Vprašanju, kako se pri dojemanju bole- čine prepletata fizično in socialno, se skriva tudi vprašanje o razlikah med medicinskim do- jemanjem bolečine in občutkom bolečine, kot ga definira tфeča oseba. Medicinska definicija bolečine ima praviloma kaj malo skupnega z individualno izkušnjo, pa čeprav tako medicin- ski koncept kot osebna izkušnja temeljita tako na dojemanju fizičnega telesa kot na upošteva- nju njegove societalnosti. V anglosaških jezikih antropologi govorijo o razliki med disease in illness. Prva govori o medicinski razlagi bole- čine, druga o njeni osebni individualni razlagi. Z drugimi besedami, ilhiess je tisto, kar občuti človek, preden gre k zdravniku, disease pa je tisto, kar »ima«, ko se vrne od zdravnika, in to se najpogosteje nanaša na določen organ. Prav na področju duševnega zdravja najpo- gosteje pride do omenjene inkompatibilnosti med medicinskimi in individualnimi razlagami. Zdravniki, ki uporabljajo medicinski model {disease model) so pogosto slepi za socialne in osebne razlage bolečine. Bolečina, ki je zelo pomembna za razume- vanje duševnih stisk, ostaja skrita toliko časa. dokler ne plane na dan v obliki poskusa samo- mora, samopoškodbe, prenehanja uživati hra- no. Šele tako manifestirana bolečina sproži redefiniranje medicinske razlage v ponovno medicinsko definicijo. Telo postane trdnjava, ki jo je treba zasesti, ukloniti, obvladati. V tem boju koncept disease premaga koncept illness, in če se hočemo leta pozneje vrniti k koreni- nam tega boja, jih pod palimpsestnimi nanosi nič več jasno ne razpoznamo. Prav zaradi izkušnje bolečine ljudje iz za- hodnih zdravstvenih sistemov iščejo pomoč pri naravnih zdraviteljih. Glavna naloga, ki so jo imeli naravni zdravitelji v preteklosti, je bila lajšanje bolečine. Tudi danes velja, kot je ugo- tovil Kleinman s sod. (1992), da ljudje pri zdravnikih najbolj cenijo to, da jim bodo ola- jšali bolečino in zmanjšali trpljenje. Lahko se vprašamo, kolikšno je tveganje za duševno zdravje človeka, ko vstopi v razlagalni model, ki ne upošteva bolečine. Pri analizi tveganja moramo razlikovati med grožnjo, ki je opredeljena v tem razlagal- nem modelu, in med nevarnostjo, ki jo prinaša omenjeno neupoštevanje (Flaker 1994). Po klasični predstavi o tveganju se bo človek, ki ima dolgotrajne težave z duševnim zdravjem, fizično poškodoval, če ga ne umaknemo v usta- novo, ki ga bo nadzorovala. Ta razlaga ne upošteva grožnje, ki jo prinaša dejstvo, da taka ustanova temelji na razlagalnem modelu or- ganske bolečine {disease model). Grožnja, ki je posledica spregledane bolečine, pa poveča ne- varnost, ki jo navadno pripisujemo življenju zunaj ustanove. Poveča nevarnost, da človek naredi svojo bolečino vidno — nevarnost samopoškodbe. Po analizi tveganja prav grož- nja neprepoznavanja bolečine poveča nevarnost njene materializacije. Potem je bolečina dvojna, zunaj in znotraj, vidna in nevidna hkrati. Za potrditev te teze bi lahko uporabili raziskave, ki se ukvarjajo s pogostostjo samo- morov in samomorilnih poskusov v psihiatrič- nih ustanovah. Grožnja neprepoznane bolečine, ki poveču- je nevarnost samopoškodovanja, najpogosteje privede do nevidnih poškodb, ki jih lahko po Goffmanu poimenujemo mortifikacije jaza. Samopoškodovanje je lahko smrt določenega dela jaza, utrditev zanikanja, samostigmati- zacija, prilagoditev institucionalnim zahtevam. 114 »ĆE VIDIŠ DUHOVE, POVEJ LJUDEM!« uklonitev profesionalizmu, samoredukcioni- zem ipd. Taka nevarnost samopoškodovanja včasih zares zmanjša občutek bolečine, ne izboljša pa duševnega zdravja. V tem je glavni razkol med medicinskim (disease model) in so- cialnim (illness model) pogledom na bolečino. Nekateri postopki, ki jih poznamo zlasti iz za- hodne medicine in manj iz tradicionalnih zdra- viteljskih tehnik, bolečino celo producirajo. Vse to dokazuje, da bolečina ni toliko vpra- šanje biologije kot vprašanje kulture, je »iz- kušnja lokalnih svetov, ki jih trpeči živi« (Kleinman1992: 169). KAKO UPORABITI ESKIMSKO MODROST V SOCIALNEM DELU Ta naslov zveni za marsikoga nenavadno, saj je ustaljeni »red stvari« nasproten. O neev- ropskih kulturah smo prepričani, da se morajo učiti od naše, ali bolje, manjšinske kulture se morajo prilagoditi večinski. Če parafraziram Foucaulta, producira »prava« znanja metropo- la, periferija pa mora lokalna znanja podrediti vladajoči resnici. Pa vendar, če prevedemo es- kimsko misel »če vidiš duhove, povej ljudem« v zahodni miselni sistem, stopimo na področje, ki se v duševnem zdravju danes imenuje terapija s pogovarjanjem (talking terapy). Pogovarjanje je pomembno tudi takrat, ko ne vidimo duhov, slišimo pa glasove. Tako gla- sovi, ki prihajajo iz človekove notranjosti, ka- kor tisti, ki jih slišijo kakor »od zunaj«, so v medicinskem modelu izraz organske disfunk- cije. Od tega, od kod prihajajo, je odvisna tudi diagnoza. Človek, ki sliši glasove in pride v psi- hiatrično obravnavo zagotovo dobi diagnozo, ki spada v skupino psihoz. »Ali slišite gla- sove?« je tudi eno najpogostejših vprašanj v psihitrični diagnostični praksi. Glasovi, ki naj bi bili dokaz duševne bole- zni, so dejansko pogostejši, kot se zdi, slišijo pa jih tudi ljudje, ki niso nikoli prišli v psihi- atrično bolnico. Od konca 80. let (najverjet- neje se je začelo leta 1987) se vse več ljudi, ki slišijo glasove, združuje v skupine, kjer lahko brez strahu pred stigmatizacijo izmenjujejo izkušnje. Skupine z imenom Hearing Voices Groups obstajajo danes v ZDA, VB in na Ni- zozemskem. V njih se ljudje učijo, kako rav- nati s svojimi glasovi, saj psihofarmaki glasov pogosto ne zadušijo, nekateri od njih pa s takim učenjem preprečijo prihodnje hospitali- zacije. Gibanje ljudi, ki slišijo glasove, je sprožil nizozemski eksperiment, v katerem je sodelo- valo 450 prostovoljcev in prostovoljk, ki so občasno ali neprestano slišali glasove (Romme, Escher 1993). 300 jih je izjavilo, da niso spo- sobni ravnati z glasovi, 150 ljudi pa je našlo načine, kako ravnati z njimi. Vprašalnik je po- kazal, da so se tisti, ki so izrazili sposobnost ravnanja z glasovi, počutili močnejše od glasov, glasovi so bili prijaznejši in ne grozeči kot pri drugi skupini. Tretjina vprašanih je doživela prvo izkušnjo glasov v otroštvu, ostali po 20. letu starosti. 70% vprašanih je izjavilo, da so se glasovi pojavili po travmatičnem ali močno emocionalnem dogodku. Večina je kot najus- pešnejše strategije za ravnanje z njimi opisala ignoriranje glasov, poslušanje glasov po selek- tivnem izboru, vzpostavitev dialoga in dolo- čitev časa za »zmenek« z njimi. Najuspešnejša strategija je bila za večino prizadetih razlik- ovanje dobrih in slabih glasov in prizadevanje, da bi poslušali samo prve in govorili samo z njimi. Izkazalo se je, da je mogoče šele takrat, ko oseba glasove sprejme, začeti proces, po katerem postane oseba avtonomnejša v od- nosu do glasov in jih lažje nadzoruje. Sklep eksperimenta je bil, da je za ljudi, ki slišijo glasove, pomembno, da se naučijo z njimi tudi ravnati. Prav tisti, ki zaradi glasov niso nikoli doživeli psihiatične obravnave, so potrdili, da glavni problem niso glasovi, tem- več način ravnanja z njimi in odnos zunanjega sveta do dejstva, da oseba sliši glasove. Vse to je prizadete in strokovnjake spodbudilo, da so se začeli skupaj učiti o ravnanju z glasovi. Eden od prizadetih je svoj proces učenja opisal kot tri faze: 1. obdobje strahu, tesnobe in želje po begu; 2. odkrivanje pomenov, ki jih imajo glasovi, njihovo sprejetje kot samostojnih entitet; 3. sprejemanje »samega sebe«, odkrivanje, kaj je tisto, pred čemer hočem zbežati, in pri- zadevanje, zdržati brez bega (Romme, Escher 1993: 17). Izkušnje tega eksperimenta so bile leta 1987 predstavljene na nizozemski konferenci, udeležilo pa se je je 360 ljudi, ki slišijo glasove, in številni psihiatri in psihiatrinje. Izhodišče 115 DARJA ZAVIRŠEK konference je bilo, da je skrajni čas, da psiho- socialne službe upoštevajo nove pristope za ravnanje z glasovi, ki bi presegli biologistično- -medicinski model. Konferenca je spregovorila o naslednjih pristopih k inteфretaciji glasov: 1. Psihološki pristop dokazuje povezave med aktivacijo glasov in travmatičnimi dogod- ki (incest, smrt, hude telesne poškodbe po ne- sreči, vojna), ki jih prizadeta oseba potlači. To potlačeno se vrne v obliki agresivnih glasov, kot flashback, preganjavica, grozeče podobe. Eden od psiholoških pristopov se osredotoča na to, kaj glasovi govorijo in kako poteka dia- log. To je ključ, ki omogoča razumevanje spo- ročil v kontekstu osebne življenjske zgodbe. V Psihiatrični bolnici Polje sem se leta 1992 pogovarjala z mlado Makedonko. Ko je pred desetimi leti prišla z možem v Slovenijo, je mislila, da bo imela otroke in veliko znancev. Zdaj je stara 30 let, ves dan je sama v stano- vanju, nikogar nima in pred nekaj leti je začela slišati glasove. Glasovi so ji govorili, naj se ubije. Zares se je poskušala ubiti. Danes si želi imeti otroke in se vrniti v Makedonijo: Nikogar nimam. Tam bi imela ljudi, tu nimam nikogar. Ko pridem v bolnico, glasovi nehajo govoriti. Ko sem sama doma, mi po dveh tednih spet začnejo govoriti, čeprav jemljem zdravila. Neka druga ženska, ki je prišla prvič v psi- hiatrično bolnico leta 1992, ko je bila stara 32 let, je o svoji izkušnji glasov pripovedovala: Konec meseca sem šla računat ure, in potem me je začela vleči neka sila in govoriti: »Vzemi liste in napiši to! Vzemi listek in napiši to!« Po- tem sem se upirala, začela me je boleti glava, ko pa sem tisto napisala, je bilo vse v redu. Napisala sem, da bom živela 86 let, potem sem spet pisala številke in zraven pisala: »ta me je to ogovaijala, ona to«. Prišla sem tako daleč, da se mi je vse razpletlo, kaj je kdo proti meni de- lal. Ni se mi mešalo, ampak sem v sebi slišala ukaz. Tudi pri oblačenju je bilo isto. Hotela sem nekaj obleči, pa sem morala tisto pustiti in iti v omaro po drugo. Oblekla sem tisto, kar je rekla /= zahtevala/ sila nad mano. /.../ To je povezano s tem, da so pred enim letom prišli na obisk sorodniki moje gospodinjske pomočnice. Ena od njenih sorodnic mi je začela govoriti, da sem odrešenica, da bom pozdravila bolezni, da ljudje ne bodo potrebovali tablet, da ne bo več alkoholikov. Rekla sem ji, da je neumna. Zdaj pa, ko se mi je začelo to dogajati, se je vse uresničilo. Mi je rekla tudi, da bom prišla v norišnico, in res sem prišla. Ne vem, ne znam si razložiti. Ne znam si razložiti sama, čeprav za vse, kar sem naredila, vem, kaj se je dogajalo. Dobivala sem slike križevega pota. Dotična oseba, na primer vi, se mi spremenite v dolo- čeno osebo s križevega pota. Ali pa moj učitelj matematike — prikazal se mi je Čisto drugače. Nasmejan, prijazen, v resnici pa je bil grob in neprijazen. Vse to je trajalo le sekundo. Samo za trenutek sem videla pred sabo sliko, preden je izginila. Ko sem se šla kopat in sem se obrisala, se mi je prikazala slika, kako Jezusu s prtom obrišejo obraz. Potem se je to nehalo, po dveh dneh. Potem sem dobila ukaze: »Napravi to, napravi ono!« Zdaj sem pa tukaj. Zgodbo ženske, katere glasovi so govorili, da je Kristus, lahko razumemo kot samo- poveličevanje, za katerim se skriva duševno trpljenje. Najpogosteje se pod idejami, da je nekdo Kristus ali slavna zgodovinska oseba, skrivajo občutki globoke prizadetosti, občutek, da je človek nerazumljen, odtujen od drugih, da trpi kot Kristus. Glasovi lahko pomenijo iskanje najboljše rešitve iz situacije notranjega kaosa in porušenega ravnotežja. Za obe ženski je značilno tudi to, da skoraj nista komunicirah z zunanjim svetom in da se je vsaka ure in ure sama sprehajala po hodniku oddelka. Zgodba o Makedonki, ki so ji glasovi govorili v njenem jeziku, je zgodba o osamljenosti. Nobena od njiju ni povezala glasov s svojim življenjem in nobena ni nikoli razmišljala o tem, kakšen je njihov pomen. Najpogostejše diagnoze, ki jih dobijo take pacientke v bolnici, so shizofrenija, disociativ- ne motnje, manično depresivna psihoza, psiho- organska motnja. V nasprotju z medicinskimi diagnozami je v jedru psihološkega pristopa prepričanje, da gre za ljudi, ki so v najzgodne- jših otroških izkušnjah doživljali nesprejetost, emocionalno dominacijo odraslega in zlorabe. Taki otroci niso doživeli, da bi bile njihove po- trebe in čustva sprejeti z naklonjenostjo, tem- več so bili spregledani ali pa so odrasli nanje odgovarjali z nasiljem in discipliniranjem. Brian Davey, ki se sam spopada s psihotičnimi 116 »ĆE VIDIŠ DUHOVE, POVEJ LJUDEM!« krizami, poudarja, da tak otrok razvije »od- revenelost, izrazit emocionalni razcep, neke vrste zombifikacijo« (Romme, Escher 1993: 185). V globoki krizi, ki se manifestira v psi- hotični epizodi, se po njegovem prepričanju vrneta strah in oblika totalne nemoči, ki jo ta človek pozna kot najzgodnejšo izkušnjo. Sam imenuje te občutke »suženjski občutki«, izra- žajo pa tiste občutke nemoči, ki jih doživlja majhen otrok. Ti občutki nemoči se v najmo- čnejši obliki ponovijo prav v času globoke psi- hične krize, tj., v času, ko pride človek v psihiatrično bolnico. 2. Parapsihološki pristop razlaga glasove kot posebno darilo, ki prihaja iz sfer, ki jih z zav- estjo ne moremo zaznati. Je poseben dar, ki ga imajo ljudje, ki so dosegli določeno stopnjo spiritualnega razvoja in so senzibilni za kar- mične vplive. Ta pristop temelji na učenju o različnih ravneh zavesti in o nadzoru teh ravni. Sem lahko uvrstimo tudi izkušnje šamanov. 3. Mistični pristop govori o pomenu medi- tacije in transcendentnih praks, ki omogočajo uravnavanje glasov. V nekaterih kulturah je govorjenje glasov nekaj vsakdanjega; aktivirajo se zlasti v po- membnih trenutkih človekovega življenja (roj- stvo otroka, smrt, iniciacija). Glasovi živijo s človekom in so del tostranske in onostranske izkušnje hkrati. Psihiatri, ki so se odmaknili od biološko- medicinske perspektive, so poudarjali štiri nova spoznanja za psihiatrično prakso: 1. pomen tega, da sprejmemo pacientovo izkušnjo glasov; 2. nujnost boljšega razumevanja jezika, s katerim pacient opisuje svojo izkušnjo, njegov simbolni svet in svet emocij; 3. človeku je treba pomagati, da se nauči pogovarjati z glasovi, kar vključuje tudi učenje o razpoznavanju dobrih in zlih glasov; pacient se uči o svojih negativnih čustvih, kar krepi njegovo samozavest; 4. pacienta je treba spodbujati, da najde ljudi s podobnimi izkušnjami, da bere litera- turo o tej temi in da na ta način premosti izolacijo in tabuiziranje dejstva, da slišijo gla- sove (ibid.: 26). Romme in Sandra Escher (1991) sta razde- lila glasove na štiri skupine. Glasovi so lahko metafore, saj pogosto govorijo isto kot ljudje in so neposredno povezani z dano situacijo. Potem so lahko varovalni mehanizem pred grozečimi spomini. Tako je slišanje glasov značilno za ženske, ki so kot deklice preživele nasilje. Nekateri glasovi pomenijo izražanje želje in omogočajo socialni kontakt, pogovor in pripovedovanje drugemu človeku. To je po- gosto značilno za osamljene ljudi, ki tako s po- močjo glasov povabijo na primer prijateljico na kavo. Glasovi pa so lahko tudi strategija za preživetje v življenjsko nevarnih in skrajno travmatskih situacijah, kot je na primer situa- cija mučenja, holokavsta ali posilstva. Smisel pomoči je, da odkrijemo, od kod glasovi izvi- rajo in kako bi človeku pomagali, da bi živel kvalitetno tudi brez njih. Eden od prizadetih ljudi, ki sliši glasove, je zapisal: Ne vem, odkod prihajajo glasovi in kaj pome- nijo. Kar vem, je, da pripadajo meni in da bodo ostali. Čeprav znam bolje ravnati z njimi kot pred leti, mi je še vedno težko živeti z njimi. {Ibid.: 146.) Vse to dokazuje, da tisto, kar opazovimo, ni nujno neposredna reprezentacija realnosti. Ravno nasprotno, svet je prostor simbolov, ki jih moramo, kot bi dejal Roland Barthes, »znati brati«. Zanesljivost pojavnega vsakdan- jega sveta je sicer mogoče meriti in opazovati, inteфretiramo in razumemo pa jih lahko le v kulturnem kontekstu. Namesto produciranja kategorialnih zmot pa je vseeno mogoče na- rediti analogijo med eskimsko izkušnjo govora o duhovih in pojavom glasov v zahodnih kul- turah. Njuna legitimacija je v tem, da dobita obe izkušnji v različnih okoljih isti nasvet: »Povej ljudem.« Kako kdo to naredi in kakšen je odziv skupnosti, pa je vprašanje lokalnega kulturnega konteksta, v katerem človek živi. Za socialno delo je to prav gotovo izziv, saj bo delo z ljudmi, ki slišijo glasove, inovacija, ki bo v Sloveniji odločilno spremenila ravnanja in odnos do tega pojava na področju duševnega zdravja. 117 DARJA ZAVIRŠEK Literatura R. Benedict (1971), Patterns of Culture. London: Routledge & Kegan Paul Ltd. M. Douglas (1992), Purity and Danger. London: Routledge. V. Flaker (1994), Analiza tveganja. Socialno delo 33, 3: 189-197. J. Hendry, L. Martinez (1991), Nursing in Japan. V: P. Holden, J. Littlewood (ur.). Anthropology and Nursing, Lon- don: Routledge (56-67). R. M. Keesing (1993), Ponovno o teorijah kullure. Antropološki zvezki, 3: 23-32. A. Kleinman, P. E. Brodwin, B. J. Good, M. delveccrao Good (1992), Pain as human experience: An introduction. V: M. Delvecchio Good, P. E. Brodwin, B. J. Good, A. Kleinman, Pain as Human Experience: An Anthropological Perspective. Berkeley, L.A., Oxford: Univ. of California Press (1-29). R. Littlewood (1991), Gender, role, and sickness: The ritual psychopathologies of the nurse. V: P. HoLDEN, J. LittlE- wood {ш.), Antropology and Nursing. London: Routledge (148-170). -(1991), Care and ambiguity: Towards a concept of nursing. V: P. HoLDEN, J. Littlewood (ur.), Antropology and Nursing. London: Routledge (170-190). R. MiNNICH (1993), Socialni antropolog o Slovencih. Ljubljana: Slovenski raziskovalni inštitut, Amalietti. P. Rack (1991), Race, Culture and Mental Disorder. London: Routledge. M. Romme, S. Escher (1993), Voices. London: MIND. G. SoMjEE (1991), Social change in the nursing profession in India. V: P. HoLDEN, J. Littlewood (ur.). Anthropology and Nursing. London: Routledge (31-56). M. TerčEU (1993), Zdravje in bolezen pri Sokejih (Zoque) v Chiapasu. Etnolog 3: 101-127. D. Zaviršek (1993), Ženske in duševno zdravje v feministični antropologiji. Socialno delo 32, 1-2: 91-107. 118