IxTTiuJemo TfakomttiM ilakoTln« OGLAŠAJTE V NAJBOLJŠEM SLOVENSKEM ČASOPISU EQUALITY NEODVISEN DNEVNIK ZA SLOVENSKE DELAVCE V AMERIK! ADVERTISE IN THE BEST SLOVENE NEWSPAPER iir ComznerclBl Printing of AU Kinds VOL. XXXV.—LETO XXXV. CLEVELAND, OHIO, FRIDAY (PETEK), NOVEMBER 14, 1952 ŠTEVILKA (NUMBER) 226 Slovenska gostilna oropana za $5^000 Snoči okrog 9. ure so trije markirani roparji vstopili v gostilno Bertha's Cafe na 5393 St. Clair Ave., katero vodi Slovenka Mrs. Bertha Cernigoj, in z samokresi v rokah prisilili 15 posetnikov, da so se vlegli na tla, medtem ko je eden izmed njih odvedel lastnico v sobo, za gostilno, kjer jo je prisilil, da niu je izročila skrit denar, znašajoč okrog $5,000, katerega je imela na rokah za menjavo plačilnih čekov za danes. Po njih Vedenju je'soditi, da so primero-nia dobro vedeli za skrivališče denarja. Roparji, ki so imeli rjave ženske nylon nogavice potegnjene preko obrazov, so prebrskali tudi žepe posetnikov. Enemu, Janko Skrbinu iz 12519 Speedway Over look Rd., East Cleveland, so Vzeli $45 v gotovini in ček za $23, Miss Miri Bodobonac, stari 21 let, iz 1009 E. 64 St., ki je pred 10 meseci prišla v Ameriko, se je pa posrečilo obvarovati dragoceno zapestnico, preko katere je potegnila rokav suknje, loparjem pa se je mudilo zbežati in niso utegnili sneti jo z roke. Po drznem ropu so roparji skočili na čakajoč avto in odbr-2eli neznanokam v vzhodno smer. žrtve so si na policiji ogledale slike znanih nižinskih ti-Pov, in kakor se poroča, je možno, da so po njih spoznale dva osumljenca, ki sta že bila obsojena radi ropa. Odkritosrčni morilec MICHIGAN CITY, Ind., 13. novembra — Albert Sak, 35 let star in doma iz Chicaga, sicer poročen, je imel ljubavno raz-%erje z Betty Carpenter, staro ^0 let. V nekem prepiru jo je Ustrelil, naložil na svoj avtomobil. šel na policijo, kjer je avtomobil tudi parkiral in se na poli-"^Ui javil ter dal na zapisnik: "Ravnokar sem ustrelil svojo ljubico. Prišel sem, da se pre-Skušal sem končati tudi svoje življenje, toda živci so mi popustili." ^ Zadnje slovo članstvo društva Zavedni so-8edje, št. 158 SNPJ je prošeno, da pride nocoj v pogrebni zavod ^ary A. Svetek, 478 E. 152 St., da izkaže zadnjo čast umrli čla-^ici Luciji Leskovec, ter da se po možnosti v soboto popoldne ^deleži njenega pogreba. Članice krožka št. 1 Progre-®'vnih Slovenk so prošene, da Mdejo nocoj ob osmih v Mary Svetkov pogrebni zavod, 478 , • 152 St., da izkažejo zadnjo '^ast umrli članici Luciji Lesko-jutri popoldne pa, da se po Možnosti udeleže njenega po-^^eba. ^lesna veselica ^ Soboto zvečer se vrši letna P esna veselica dr uštva Lunder-^damič, št. 28 SNPJ v Sloven-narodnem domu na St. ^ir Ave. Ker so pri društvu po ^eini stari člani in članice, ka-ri Se radi skupaj snidejo po en-na leto in medseboj po-^niljajo in pozabavajo, bo psta vstopnina zanje kakor za .J^h prijatelje. Na plesišču bo Sfala izvrstna orkestra za ^jsaželjno mladino, v prizidku V južni Afriki-zmeda in sila!; sodišče zavrača Malana JOHANNESBURG, Južna Afrika, 13. novembra— Vrhovno afriško sodišče se ni ustrašilo pred diktaturo Malana in je razsodilo, da je zakon, ki ga je dal Malan izglasovati, da namreč parlament lahko preglasuje sodne odločbe—protiustaven. V rasiskem divjanju Malana je imelo vrhovno sodišče že opravka in je sklepe Malana proglasilo kot protiustavne. Malan si je dal izglasovati zakon, da parlament lahko preglasuje odločbe sodišč. Sodišče je zopet ta parlamentarni zakon proglasilo za neustavnega. Nacistu Malanu sedaj ne preostaja drugega, kakor da za svojo rasno pohtiko zahteva voljo južno afriških volilcev. Kako se bodo te volitve vršile, je v naprej jasno. Malan bo poskusil vse, da svojo diktaturo izvede. Čim pa so ukinjene ^ustavne določbe, znači to, da gre južna Afrika nasproti težki ustavni krizi, katere se zavedajo le dobri poznavalci državnega in ustavnega življenja, socialni krizi, ker je nesodobno, pa naglašeno razlikovanje med belci, razlikovanje tudi med temi, ali so pristaši Malana, ali ne, ter med črnci in Indijci, tako poostreno, da je prišlo do krvavih uporov, da se je proglasilo stanje neposlužno-sti, da je bilo več desetin smrtnih žrtev in da ima o tem vprašanju razpravljati tudi glavna skupščina Združenih narodov, ki a vprašanje južne Afrike na em redu. Predvideva se ce-slučaj, da bo Malan preklical stanje dominjona in zveze z Anglijo, kar bo zadelo, če bo do tega prišlo, celotni britanski imperij. 25-letnica podružnice Svojo 25-letnico obstoja bo v nedeljo proslavila podružnica št. 14 SŽZ in sicer v Ameriško-jugoslovanskem centru na Recher Ave., kjer bo podan kratek in zanimiv program s igro "Učiteljica." Pričetek programa bo ob 3. uri popoldne, po zaključku se servira večerjo in sledi zabava s plesom. Članice vabijo na veliko udeležbo. Tatvina diplomatskih aktov BRUSSELS, Belgija, 13. novembra — Iz glavnega stana N.A.T.O. so bili ukradeni tajni dokumeti in je bil v Belgiji aretiran neki Erich Klare, Nemec, katerega sumijo, da je predal dokumente ali skušal dati jih v posest komunistom. Začela se je dramatična preiskava, ki je zaposlila policijo in varnostne organe vse zapadne Evrope. Samomor diplomata NEW YORK, 13. novembra— Abraham Feller, pomočnik glavnega tajnika Trygve Liea, je izvršil samomor, ko je skočil iz svojega stanovanja, ki je v 12. nadstropju, in se ubil. Feller je bil sit obtožb, da je sicer neko-munist, vendar pa da je ščitil komunistično delovanje med ameriškim osobjem, nameščenim pri tej mednarodni organizaciji. RIDGWAY V LISBON! LISBONA, Portugalska, 13. novembra—Poveljnik N.A.T.O., ameriški general Ridgway- je prispel v Lisbono, kjer bo ostal tri dni. Posvetoval se bo s portugalskimi vojaškimi strokovnjaki. • Pogreb Pogreb p o k o j n ega Frank Klass se vrši v soboto zjutraj ob 9. uri iz Grdinovega pogrebnega zavoda, 1053 E. 62 St., v cerkev sv. Vida in nato na pokopališče Calvary. 78. rojstni dan Včeraj je obhajala Mrs. Mary Brunar iz 717 E. 156 St. svoj 78. rojstni dan. Je še vedno čvrsta, res prava dolenjska korenina. Še na mnoga leta! NEMŠKI GENERALI DVIGAJO GLAVO g, pristna domača zabava za Grej&e. Pripravljena bodo tu-^rstna okrepčila CLEVELAND, O. — Kakor se je poročalo, so zapadni zavezniki, predvsem Francozi in Amerikanci vznemirjeni nad sicer skritim, vdndar močnim nastopom nemških nacistov pri zadnjih občinskih in drugih krajevnih volitvah v Zapadni Nemčiji. Tekom volilnega boja se je vršil sestanek bivših vojakov Hitlerjeve garde, znanih pod imenom SSovci. Poročilo pravi, da se jih je zbralo pet tisoč. Zborovanja so se udeležili tudi generali, ki so podali svoje izjave. Tako na primer je bivši general Bernhard Ramcke, ki je za časa Hitlerja poveljeval padalcem, trdil, da so zavezniki v zadnji svetovni vojni vršili enake zločine, kakor so jih podtiko-vali Nemcem in radi katerih so Nemce tudi sodili. Drugi generali, med njimi SS general Herbert Gile je pojDrav-Ijal Ramckeja in trdil, da bo podpiral demokracijo in da je neumen vsakdo, ki ne pripozna današnjih osnovih smernic skupnega demokratičnega življenja. V zvezi s temi izjavami se je sprožila debata o nemški soudeležbi pri skupni zapadno evropski obrambi. Nemški listi hitijo povdarjati, da se je Ramcke sam izločil in ne more priti v poštev za bodočo nemško vojsko. Vlada kanclerja Adenauerja ugotavlja, da je zapadno nemško ljudstvo obsodilo izbruhe Ramckeja. Ramcke sam pa ne spada več v vrsto bodočih nemških oficirjev, ker je izgubil vsako kvalifikacijo. Bodoči nemški oficir ne more pustiti za seboj nobenega dvoma, da je zvest nemški zvezni republiki in njenim zapadnim zaveznikom. "Vsakdo, ki govori tako neumno, kakor je to storil general Ramcke, naj bo osramočen za ves čas svojega ostalega življenja radi škode, ki jo je s svojim nastopom povzročil Nemčiji," je ena izmed izjav nemškega parlamenta, izrečena iz ust njegovega predsednika Dr. Herman-na Ehlersa. Zapadni zavezniki, med njimi ameriški komisar Mc-Cloy, so se zglasili ponovno pri kanclerju Adenauerju in ga opozorili na porast gibanja nemških nacistov in na nastope Hitlerjevih generalov. VSAKE OČI IMAJO SVOJEGA SLIKARJA V procesu zoper bivšega ameriškega narednika Pro-vooa, ki se je leta 1942 predal Japoncem in izdajal Amerikance, je nastopil vojaški zdravnik Dr. Edward Kagy, ki je izpovedal, da je Provoo trdil: "Amerikanci popolnoma zaslužijo kazen, ki jih čaka. Kmalu bodo postali sužnji Japoncev, ki so narod višje rase. Hirohito je bog, je bistvo božanstva; japonsko ljudstvo bo postalo pod njegovim vodstvom mogočno in prišel bo dan, ko bo korakalo proti Washingtonu in prevzelo Ameriko. Provoo sam pa si je že izbral mesto, s katerega bo komandiral podjarmljeno Ameriko." Willy Knoblauch, 40 letni klepar v Vzhodni Nemčiji, je dobil od vzhodno nemške komunistične vlade naslov "junak dela." Knoblaucha je čakala tudi denarna nagrada v dolarski valuti $630. Predsednik vzhodno komunistične nemške vlade mu je poslal lastnoročno pismo in mu častital. Toda Willy Knoblauch je dva dni, predno mu je bila nakazana denarna nagrada, pobegnil v zapadni Berlin, ki je pod zavezniško upravo in zaprosil za politični azil. Pobožna želja ali resnica? NEW YORK, 13. novembra "Iron Age," ki je glasilo ameriške industrije jekla, prinaša članek, v katerem trdi: Nova ameriška administracija ne bo poznala nobenega ljubimkanja z ameriškim delom, četudi je novo izvoljeni predsednik delavcem obljubil, da bo postopal napram njim nepristransko in pravilno. Nova administracija ameriškemu delu ni dolžna ničesar, ker so unijski voditelj poskušali vse, da premagajo Eisenhower j a pri volitvah. Mnogi industrijalci so prepričani, da bo odslej manj ostrih delavskih sporov, kakor jih je bilo v preteklosti, četudi je ameriško delavstvo odločeno, da ne položi orožja in da se bori. za ohranitev svojih pridobitev in moči. Toda ta borba, tako pravi članek, se bo morala voditi tako, da bodo kolektivna pogajanja resnično prava pogajanja — seveda, kakor si to zamišlja ameriška industrija. 40-lelnica društva Kras št. 8 SDZ Driištvo Kras, št. 8 SDZ bo v soboto obhajalo 40-Ietnico svojega obstoja. Da dostojno pro-sla'y ta dogodek, bo društvo priredilo proslavo s programom in plesom. Program, kateri bo vseboval nekaj pevskih točk, kate-tere bodo podali pevci zbora Jadran, in par govorov, se prične ob 7. uri, nakar sledi domača zabava s plesom. Pomembna je taka obletnica in društvo se priporoča ostalemu članstvu Slovenske dobrodelne zveze kakor občinstvu v splošnem za obilen poset. Indija-posredovalka med Korejo; kdo bo naslednik Trygve Liea? MED PRISILNO ALI DRUGAČNO VRNITVIJO NI KOMPROMISA NEW YORK, 13. novembra—Na odru pozornice Združenih narodov je nastopila indijska delegacija, ki naj reši s svojim posebnim predlogom vprašanje premirja na Koreji. V bistvu gre za to, da bi se vojni ujetniki, za katere gre, naselili na nevtralnem teritoriju, bili pod kontrolo Združenih narodov in se sami odločili glede svoje usode. Tisti, ki se nočejo vrniti, pa naj bodo preskrbljeni, kar se tiče strehe in hrane. Zastopnik nacionalistične Kitajske je takoj povdaril, da ta predlog znači samo zavlačevanje rešitve korejskega vprašanja. Vprašanje tajnika ZN . Varnostni svet Združenih, narodov se bo sestal prihodnji teden, da sklepa, kdo naj bo naslednik Trygve Liea. Pričakuje se, da bo zopet nastala borba med sovjetskim blokom in blokom zapadne demokracije. Eden kakor tudi drugi blok bo predlagal kandidata, ki bo drugemu bloku nesprejemljiv. Napovedujejo tudi, da se bo končno Rusija izognila temu vprašanju, kakor da je ne briga. Stališče južnih Korejcev Zastopstvo južnih Korejcev je izdalo posebno knjižico, katero je razdelilo med ostale delegacije Združenih narodov. Južno Korejci trdijo: Premirje kot je na vidiku in če bo do njega prišlo, bo pustilo milijone severnih Korejcev na milost in nemilost predanih komunistov. Sedanja nezakonita delitev Koreje med severno in južno Korejo, bo postala zakonita. Tako premirje in taka delitev dežele bo nudila severno Korejcem priložnost, "da ob pravem času zopet navalijo na južno Ko-rejo." Združeni narodi so podali izjavo, da gredo glede korejske politike za ciljem—enotnosti Koreje. Če bodo Združeni narodi sprejeli tako premirje in tako delitev Koreje, kakor se sedaj zamišlja, potem bodo pogazili prav vse tiste principe, na katerih je zgrajena ta organizacija, osnove človeškega dostojanstva in človeške svobode. Združeni narodi pridigujejo načelo vzajemne varnosti, kateremu načelu se bodo na tak način glede Koreje izneverili. Tako bo ustvarjen položaj, ki bo slabši od onega, ki je nastal, ko se je začela sedanja vojna. Južno Korejci svečano izjavljajo, da je njihov končni cilj le ta, da se Koreja zopet združi, da ima lastno svobodno izvoljeno vlado, ta združitev pa naj postane dejstvo, kakor hitro bo severna Koreja osvobojena. Nadaljnje izjave o Koreji Ameriški general Bradley svari Združene narode pred sedanjo igro Sovjetov. Sovjeti govo-so začeli splošne svetovne vojne. Televizija je ponovno prerijo o 'miru, njihove izjave pa so kakor vabeči glas siren. Amerika naj se na spozabi, da bi v kaki naglici umaknila svoje vojaške sile iz skupnega vojaškega sklopa, kakor tudi ne, da bi znižala svojo oboroževanje. Sovjeti sedaj ne grozijo, govorijo o miru in se v krogu Združenih narodov delajo povsem nedolžne. S tem, da smo se jim uprli na Koreji, smo rešili južno vzhodno Azijo, da je Sovjeti v letih 1950 in 1951 nišo pregazili, morda pa tudi, da ni-našala to izjavo. Novi predlog glede ujetnikov Glede vojnih ujetnikov na Koreji in njihove izmenjave poskušajo diplomatje najti kompromisni izhod med dvema popolnoma nasprotnima stališčema — komunističnim, da se jim predajo vsi brez izjeme, zavezniškim, da se vrnejo samo tisti, ki se hočejo, ne prisilijo pa oni, ki se nočejo vrniti. Angleški novi predlog, da naj nihče prisiloma ne ostane, pa tudi nihče nasilnim potom ne gre domov, sam v sebi ni ničesar bistvenega. Stavljeni so bili nadaljnji predlogi, da se iščejo države, ki naj tem ujetnikom dovolijo bivanje na svojemu teritoriju, da jim dajo delo in sredstvo za preživljanje, obljubijo državljanstvo, jih pa ne bodo ovirale kdaj kasneje, če se bodo hoteli vrniti domov. Avstralski zunanji minister Casey je prišel na dan z novim predlogom. Vojni ujetniki naj se spravijo skupno na eno otočje Koreje, takoj ko se prenehajo sovražnosti na Koreji. Tam pa naj jim bo dana priUka, da se svobodno nato izjavijo. Sestavi KORAJŽA JE POTREBNA Francoski kirurg zdravnik Dr. Paul Banzet pripoveduje zgodbo o bolniku, ki je imel rano na želodcu, ki je bil sedemkrat operiran, pa je po zadnji operaciji popolnoma ozdravel in lahko opravlja tudi težka dela. Operacija se je izvršila v Parizu. Kirurg je izrezal rano na želodcu. To ni 'pomagalo. Na že- V NEDELJO: Jesenski koncert zbora "Jadran" v Slov. del. domu na Waterloo Rd. Pričetek ob 4. uri popoldne lodcu je opravil nadaljnje štiri operacije, kar tudi ni zadostovalo. Po preteku 18 mesecev se je bolnik zopet javil in kirurg ga je vprašal, če je pripravljen dopustiti, da mu odpre prsa, da izvrši oeracijo na nekem živcu, ki je v zvezi z želodčnim živčevjem. Bolnik je pristal na vse nadaljnje operacije. Vseh skupaj je bilo sedem. Vkljub temu, da je imel želodec skoraj izrezan in vkljub temu, da je po zadnji prestani operaciji preteklo že pet let, je bivši bolnik danes zdrav delavec, ki lahko opravlja nemoteno tudi težaška dela. naj se posebna komisija nevtral-cev, ki bodo preskrbeli vse potrebno za povrnitev tistih, ki se hočejo povrniti, skrbela pa bo tudi za tiste, ki se nočejo povrniti; glede slednjih pa bo dala ta komisija končno poročilo Združenim narodom. Mrzlična posvetovanja med raznimi bloki se nadaljujejo. Zastopniki Kanade, Avstralije, so bili v stikih z zastopniki Indije in držav arabskega bloka. Lahko se trdi, da so oči sveta vprte na Korejo in še posebno z ozi-rom na prihod Eisenhowerja na Korejo, pričakuje važnih odločitev : Ali obnova vojnih operacij v vsem obsegu, ali nekaj novega v pogajanjih. Zastopniki 21 držav, ki so za tako rešitev izmenjave vojnih ujetnikov na Koreji, kot jo predlaga Zapad, so se sestali v uradu ameriške delegacije. O posvetovanju in sklepih se drži največja tajnost. Kako je s hrano po svetu WASHINGTON, 13. novembra—Oddelek za kmetijstvo federalne vlade ceni, da bo letošnji pridelek v Ameriki zelo dober. Gospodarski urad, ki deluje pod oJeriljfem Združenih narodov in ki se peča s prehrano prebivalstva, trdi, da živeža ni dovolj in. da bo morala živilska industrija pospešiti tempo, obenem pa več proizvajati, če naj v nekaterih deželah ne nastopi lakota. Britanski minister za prehrano Lloyd George napoveduje Britancem, da bodo za Božič siti. Seveda po britansko. Nakazila masla se bodo povečala in sicer od dveh na tri unče na teden. Toda istočasno se bo obrok margarine znižal od petih na štiri unče. Nekaj značilnega se bo pripetilo Britancem za ta Božič. Čaj, ki je ravno tako racio-niran, bo v prosti prodaji. Kakor znano, so Britanci veliki ljubitelji čaja. Redne seje Nocoj ob navadnem času se vrši redna seja društva Ribnica, št. 12 SDZ v Slovenskem narodnem domu na St. Clair Ave. Članstvo je vabljeno na polno-številno udeležbo. Jutri zvečer se vrši redna seja podružnice št. 5 SMZ v navadnih prostorih Slovenskega narodnega doma na St. Clair Ave. Člane se prosi, da se udeležijo. Zadušnice V ponedeljek ob 7.45 uri zjutraj se bo brala zadušnica v cerkvi sv. Vida v spomin pete obletnice smrti Angele Mostar. Sorodniki in prijatelji so vabljeni, da se opravila udeležijo. V cerkvi sv. Vida se bo v ponedeljek ob 7.15 uri zjutraj brala zadušnica za pokojno Frandes Slapnik v spomin četrte obletnice njene smrti. Sorodniki in prijatelji so vabljeni, da se opravila udeleže. Popravek Včeraj smo poročali, da se je iz bolnišnice povrnil na svoj dom Frank Bubnič, kar pa bi se moralo pravilno glasiti Anton Bubnič iz 11101 Revere Ave. Prijatelji ga lahko obiščejo. STRAN 2 ENAKOPRAVNOST 14. novembra 1952 i« ENAKOPRAVNOST >» Owned and Published by THE AMERICAN JUGOSLAV PRINTING & PUBLISHING CO. 6231 ST. CLAIR AVENUE CLEVELAND 3. OHIO HEnderson 1-5311 — HEnderson 1-5312 Issued Every Day Except Saturdays, Sundays and Holidays . SUBSCRIPTION RATES—(CENE NAROČNINI) By Carrier and Mail in Cleveland and Out of Town: (Po raznašalcu in po pošti v Clevelandu in izven mesta): For One Year—(Za eno leto) For Six Months—(Za šest mesecev) — For Three Months—(Za tri mesece) __ _$10.00 . 6.00 _ 4.00 For Canada, Europe and Other Foreign Countries: (Za Kanado, Evropo in druge inozemske države): For One Year—(Za eno leto)------------- For Six Months—(Za šest mesecev)-- For Three Months—(Za tri mesece)-- _$12.00 7.00 . 4.50 Entered as Second Class Matter April 26th, 1918 at the Post Office at Cleveland, Ohio, under the Act of Congress of March 3, 1879. 104 SENATOR JOSEPH McCARTHY "Ne trdim, da bi bil Adlai Stevenson komunist ali komunistični simpatizer, toda nekaj ni pravilnega z njegovo osebo." Tako pavšalno, kar na splošno je blatil McCarthy demokrata Adlaia Stevensona, vse v službi, kakor trdi McCarthy sam, pobijanja ameriškega komunizma. Ali je tak nastop tega senatorja edinstven, ali pa ima že dolgo verigo enakih blatenj za seboj in v koliko služi politika McCarthya pobijanju komunizma v Ameriki? To vprašanje se nam zastavi sedaj, ko smo oddaljeni od igre volilnega boja in lahko presojamo položaj trezno z dejstvi in s številkami v rokah. Senator Joseph McCarthy je prvič nastopil z govorom, v katerem je blatil zvezno vlado, posebno še državno tajništvo, da ima med seboj komuniste, ki so pravzaprav sovjetski agent je in torej v službi Sovjetske zveze, dne 9. februarja 1950 v Wheeling, zapadni Virginiji, kjer je zborovala republikanska ženska zevza. Takrat je trdil: "Ker mi ni čas na razpolago, da bi imenoval posamično vse nameščence državnega tajništva, ki so se označili kot člani komunistične stranke in špijoni, se sklicu jem na spisek 250 ljudi, ki ga imam v rokah, ki je znan tudi državnemu tajniku. To so nameščenci, ki so člani komunistične stranke in ki so vkljub temu še na delu v državnem tajništvu, katerega politiko delajo in vodijo." Državno tajništvo je McCarthya pozvalo, da pošlje spisek imen teh komunistov v državnem tajništvu. McCarthy ni odgovoril, marveč je naslednjo noč govoril v Salt Lake City in 11. februarja v Reno, državi Nevada. Ko je v Wheelingu v zapadni Virginiji še trdil, da je 250 komunistov v državnem tajništvu, je v naslednjih dveh izjavah vsebovanih v govorih in v brzojavu na Trumana, dejal: "Po mojem mnenju je državno tajništvo, ki je najvažnejši oddelek federalne vlade, popolnoma okužen po komunistih. V rokah imam podatke o 57 osebah, ki so bodisi člani komunistične stranke s pravo člansko izkaznico, ali pa so vdani komunističnim idejam, ki pa še vedno sedijo v državnem tajništvu." Dvajset dni kasneje točno 20. februarja je McCarthy nastopil v senatu, to pot ne s številko 57, marveč 81 kot številom komunistov v državnem tajništvu. Tekom govora, ki je izčrpal skoraj celotno zasedanje senata, je število 81 splahnelo na 66, ki so kot uradniki državnega tajništva v katerekoli zvezi s komunizmom. 9. marca se je pričelo zasliševanje pred komisijo, ki naj preišče obtožbe McCarthya. McCarthy je to pot obtožil le deset uradnikov in to po imenu, da naj bi bili pristaši komunizma. V enem slučaju se je zvil in prešel iz komunizma na homoseksualnost, dodajal število osumljencev in operiral enkrat s številom 116, nato s 121, nato, in to meseca junija s končno številko 106, katero pa je v naslednjih dneh povišal na 205, ne da bi znal povedati njihovih imen. V urad zunanjega ministrstva—državnega tajništva se je McCarthy zaganjal stalno, neglede na to, da so mu bili na razpolago podatki o čiščenju v tem uradu, kakor ga je izvedel že državni tajnik James Brynes, sedanji go-verner južne Caroline in ideološko zaveznik McCarthya. Čiščenje se je izvršilo ker so bili nekateri uradniki nameščeni le začasno, ki niso mogli postati stalni nameščenci; ker niso bili ameriški državljani, ali ker so bili na-turalizirani premalo časa, da bi se jim lahko zaupalo delo na ameriški mirnodobski zunanji politiki. V teku raznih zasliševanj in izjav, ki jih je podajal McCarthy, so padale začetkoma naj ostrejše trditve, kakor "najnevarnejši elementi," "mednarodni špijoni," "sovražniki Amerike št. 1." Pod pezo vprašanj in nasprotnih dokazov je senator McCarthy svoje izjave ublažil in trdil. Letna veselica društva Lunder-Adamič v Slov. nar. domu CLEVELAND, Ohio — Kam gremo v soboto, 15. novembra? V Slovenski narodni dom na St. Clair Ave., kjer bo poznano društvo Lunder-Adamič, št. 28 SNPJ priredilo svojo običajno letno veselico, kakor že veliko let. Na to veselico se prijazno vabi članstvo, prijatelje in znance v obilnem številu. Godba bo po eni prvovrstnih orkestrov, ki bo igral polke in valčke, da se bodo stari kot mladi veselo vrteli. Postreglo se bo z najboljšo pijačo. Dobilo se bo tudi slastno kapljico prav iz Slovenije, ki bo dobro teknila. Pa tudi za lačne želodce ne bo manjkalo vsakovrstnih okusnih dobrot. Zdaj pa še nekaj, kar je najbolj važno. Starejši člani in članice ter prijatelji v njih spremstvu bodo dobili pri blagajni proste vstopnice, za mladino pa bo vstopnina 75 centov. Starejši ne plešemo, se bomo pa vsedli okrog miz, kjer se bomo malo pogovorili in povasovali, in če bo nas volja tudi kakšno zapeli, posebno če pridejo oni naši znanci iz West Side-a, Vrhniča-ni, katerim se pridruži še kakšen Primorec, Štajerc, Dolenje, in povrhu pa še kakšen Riben-čan s svojim piskrom, pa bo kar cel zbor skupaj. Da, zabava bo prav dobra, nikomur ne bo žal, kdor bo prišel. Zato vas odbor prav prijazno vabi, da se udeležite. Pridite, člani in članice. Pripeljite svoje prijatelje in se v veseli družbi razvedrite nekaj ur. Nas vseh korist bo, če bo ta veselica uspešna, ker večja ko bo udeležba, bolj bo uspešna in večji bo dar za naše revne bolne člane za božične praznike. Torej, na svidenje jutri zvečer, 15. novembra v Slovenskem narodnem domu na St. Clair Ave. W. C. Koncert Jadrana CLEVELAND, Ohio — V nedeljo, 16. novembra poda pevski zbor Jadran koncert v Slovenskem delavskem domu na Waterloo Rd., pričetek ob 4. uri popoldne. Vstopnina $1. Po koncertu se vrši ples v spodnji dvorani, za katerega bo igral orkester Richard Vadnal; serviralo se bo tudi večerjo in za vse pose tnike bo dosti domače zabave v spodnjih prostorih. Jadran je naš domač pevski zbor, povečini sestoječ iz že tu rojene mladine. Seveda ima tudi še vedno nekaj starih korenin, ki se udejstvujejo pri Jadranu že dolgo vrsto let, toda teh je z dneva v dan vedno manj. Danes obdržati aktivno kulturno organizacijo med a m e r i š k i mi Slovenci, je težak problem. Naš priseljeni narod se stara in mnogo, mnogo nekdaj aktivnih kulturnih delavcev, danes ni več med nami—umiramo ameriški Slovenci in to ne po naši krivdi, temu je vzrok narava. Teh nekdaj, morda šele pred letom dni aktivnih med nami, posetujoč naše prireditve, koncerte itd., danes pogrešamo, marsikateri prazni stol v dvoranah na naših prireditvah, je radi tega prazen. Koliko časa bodo še naša kulturna društva obstojala, je vprašanje časa, razmer in nas samih. Jadran ima veliko hvaležnih pripoznanj za našo naselbino za svoje aktivnosti. Kaj bi bilo z raznimi programi na banketnih in splošno proslavnih prireditvah, če bi ne imeli svojih kulturnih skupin, do katerih se ob potrebi obrnemo? V nedeljo ima Jadran svojo prireditev in ta dan je čas za vse naše kulturne in podporne organizacije, da dvorano Slovenskega delavskega doma napolnimo, na koncertu zbora. V tem bo Jadran dobil povračilo za svoje sodelovanje v našem društvenem življenju. Ako mi ameriški Slovenci ne bomo sami obdržali naših kulturnih društev, nihče drugi nam ne bo pomagal, in tudi na nikogar drugega se ne moremo obrniti za pomoč. Za pevski zbor je potrebno, da od časa do časa posveti svoje delovanje za koncertni nastop, da s tem obdrži našo pesem in da ima zbor material za nastop v slučaju, da je povabljen na kako drugo prireditev te ali one naše organizacije. V nedeljo popoldne pridite na koncert zbora Jadran! Vincent Coff. Pridite na Jadranov koncert CLEVELAND, Ohio—Kakor je že bilo poročano, priredi pevski zbor Jadran svoj jesenski koncert v nedeljo, 16. novembra v Slovenskem delavskem domu na Waterloo Rd. Zopet bo donela lepa slovenska pesem. Ti pevci in pevke nam pojejo že nad 25 let, v ponos nam, naši slovenski naselbini tu v Clevelandu kakor tudi za čast naroda v stari domovini. Za vse to se žrtvujejo že vsa ta leta, da se človek vpraša, od kod toliko kulturnega in narodnega čuta, da morajo vzdržati tako dolgo. Da se jim oddolžimo vSaj delno za njih trud, pridite rojaki in rojakinje, na njih koncert v nedeljo ; napolnimo jim dvorano Slovenskega delavskega doma do zadnjega kotička, da jim pokažemo, da stojimo za njimi in jih vzpodbudili- do nadaljne vztrajnosti na kulturnem polju. Koncert se prične ob 4. uri popoldne. Po koncertu bodo pridne kuharice servirale okusno večerjo, nato se prične ples, za katerega bo igral Richard Vadnalov orkester, ko bo plesna dirka šla in krožila kot hud kraški vihar, da se bo kar kadilo. Pridni natakarji nam bodo tudi postregli z dobro kapljico. Vstopnina je samo $1, za kar vem, da ne bo nobenemu žal. Korajža velja—pridite, podprite Jadrančane in sami uživajte dobro razvedrilo v njih družbi! Z pevskim pozdravom, Anton Jankovich, popotnik. da so po njemu označene osebe končno sumljive, ker so vneti pristaši Rooseveltovega "New Deala." Nadvse značilen je bil nastop McCarthya zoper književnika Lattimore, kateri slučaj se je končal z blamažo za McCarthya. MacCarthy je sledil Alfredu Kohlbergu, bogatašu uvozniku kitajskega tekstila, ki je radi prevrata na Kitajskem izgubil v trgovini. Tudi Kohlberg je bil zaslišan. Sodba o njertiu pravi, da je "neodgovoren." Komentatorji so pristavili, da je tudi McCarthy neresen in neodgovoren. L. C. Nekaj naših kulturnih drobcev CLEVELAND, Ohio—Prihodnjo nedeljo bo ponovno dan slovenske pesmi v našem okrožju —Slovenskem delavskem domu na Waterloo Rd. Tukajšnji pevski zbor Jadran ima svoj običajni jesenski koncert. Ko sem jih neki večer poslušal pri pevskih vajah, sem prišel do zaključka, da bo ta koncert eden najboljših po izbiri vsebine pesmi. Pevski zbor Jadran po večini tvori tukaj rojena mladina. Že radi tega je naša dolžnost, da se nedeljskega koncerta vdeleži-mo in napolnimo dvorano. Od naše slovenske širše publike je veliko odvisno, koliko časa še bo donela slovenska pesem in slovenska beseda sploh na odrih naših slovenskih domov. Mi starejši smo pozvani, da se tega močno zavedamo in damo na-daljno spodbudo našim, tu rojenim sinovom in hčeram, da bodo imeli voljo in veselje do nadaljnjega gojenja slovenske pesmi. Pomnimo tudi, da pevci Jadrana niso nikdar odrekli sodelovanja, kadar se je šlo kje za obogateti naše programe, obletnice društev itd. Zato naj bo naša narodna dolžnost v nedeljo, da gremo vsi na koncert Jadrana. Nam bo v duševno razvedrilo, njim v nadaljno spodbudo za vztrajnost. Velikokrat že,smo se vprašali, koliko časa bo to možno, ko vidimo pešanje v splošnem. Razume se, da bodo naša pevska društva vztrajala le toliko časa, dokler se bomo tega sami zavedali, da bomo vedno njih dobri posetniki, da bodo njih koncerti uspešni in da ne bodo peli praznim stenam dvorane. Njih obstoj, to je pevskih in kulturnih ustanov med nami, je odvisen ne le od naše moralne podpore, pač pa jih moramo podpreti tudi finančno. Vsaka kulturna skupina ima velike stroške. Dokler smo še tu, je- še vedno dovolj povoda ter vzrokov, da se ohrani te skupine. Tudi za naše domove je potrebno, saj so bili vendar v ta namen postavljeni, to je za gojenje vsega, kar je našega, prosvetnega in kulturnega med nami kot narodu. Zato sem prepričan, da se naša slovenska javnost, ljubitelji lepega slovenskega petja, sigurno vdeleži Jadra-novega koncerta v nedeljo ob 4. uri popoldne v Slovenskem delavskem domu na Waterloo Rd. Pokažimo, da smo na Jadrana ponosni, da goji slovensko pesem med nami že nad 30 let. Do-kažimo jim, da znamo ceniti njih trud in doprinose. Vsak naj se zaveda svojega naroda časti in naj pride v nedeljo v dvorano Slovenskega delavskega doma. Prepričan sem, da vas bodo Jadran čan je dobro nagradili, da boste imeli par ur lepega duševnega užitka. Martinova nedelja pri društvu V boj ,št. 53 SNPJ, je bila jako impozantna in dobro je izpadla, najsibo v finančnem kot moralnem oziru. Ta prireditev je bila sicer v počast Philip Godinu iz Chicage, kateri je pred kratkim šel v pokoj. Da je bila ta priredba res uspeh, gre pač zasluga članstvu društva samega kot tudi članstvu SNPJ iz širšega Clevelanda. Bila so društva v pretežni večini reprezentirana. Društvo V boj je hvaležno vsakemu in vsem, ki ste dokazali, da znate ceniti zasluge človeka, kateri je bil delaven za korist našega naroda nad svojih 40 let. Dalje posebna topla zahvala' našim vrlim kuharicam, katere so se res mučile v vroči kuhinji in delale neumorno celi dan, da so nam pripravile tako okusno večerjo. Ni dovolj besed v pri3 temu vašemu delu, članice, ki ste se tako potrudile v korist društva in se tako žrtvovale brezplačno s svojim delom. Ravno tako tudi naši vrli fantje v točilnici naj sprejmejo zahvalo za njih delo, kakor tudi naše strežnice—dekleta, ki so pridno stregle navzočim gostom in izvršila lepo točno delo. Tako tudi vsem ostalim članom in drugim, kateri so priskočili v pomoč. Društvo št. 53 je vsem iz srca hvaležno, in bo znalo vračati te usluge. Preveliko vas je bilo, da bi vsakega posameznika imenoval, zato naj zadostuje vsem prisrčna zahvala za vaš doprinos! Tako hvala tudi vsem pevcem, kateri so se našemu povabilu odzvali: fantje od Zarje, fantje in dekleta Jadrana, in naša priljubljena domača pevka gdč. Florence Unetich. Ta naša pevka nikoli ne odreče sodelovanja. Florence poje pri Jadranu, zato, Vbojčani, nagradimo jih v nedeljo s tem, da posetimo njih koncert. Upam, da bosta brat Filip Go-dina in soproga odnesla lepe spomine iz te njima posvečene proslave zadnjo nedeljo. Vbojčani smo ponovno dokazali, da kjer je volja, tam je uspeh, in do prihodnjega leta vam bomo gotovo kaj primernega podali v dobro razvedrilo. Ne bi rad prezrl, da se ne bi zahvalil našim vrlim članicam, katere so podarile lepo cvetje, ki je naredilo proslavo čim bolj privlačno. In te ste: Mrs. Jerina in Mrs. Lemut, ki sta prinesle toliko lepih cvetlic iz svojih vrtov. Prosimo društva št. 158 in št. 450 iz EucMa, naj« nam oprostita, ker ni bilo dovolj časa,. da bi se jih poklicalo k besedi. Hvala za sodelovanje! Iz solnčne Floride NEW SMYRNA BEACH, Fla. —Pozdravljamo vse svoje znance in prijatelje v Clevelandu in Euclidu, Ohio. Imamo se dobro. Sonca je obilo na razpolago in vse je v cvetju. Ljudje tukaj so res prijazni. Nahajamo se pri Mrs. Josephine Rodica na 208 Lytle Ave. Najlepši pozdravi vsem, listu Enakopravnosti pa mnogo uspeha! , Mrs. Mary Čok in Mrs. Rose Matjašič-Zupančic. v BLAG SPOMIN ob prvi obletnici odkar je umHa naša nadvse ljubljena soproga* mati in stara mati IVANKA HARTMAN rojena KAUČIČ Svoje mile oči je zatisnila vedno dne 15. novembra 1951' Jesenske rože cveto na gorniK Tebi, dragi, mili, ki sladko počivaj in večni mir uživaš. V naših srcih cveto rože ljubavi/ spočete v ljubezni pravi, cveto iz srčnih globočin Tebi, draga, v blag spomin. Spavaj mirno v tihem grobu, rešena trpljenja in skrbi, predraga.soproga in mati, na svidenje nad zvezdami. Žalujoči ostali: Theodore Hartman, sopf®9 Matilda Miller, hči Walter Hartman, sin vnuki in vnukinje ter ostalo sorodstvo Dne 21. novembra bo Joe Dovgan, pod pokroviteljstvom Centralnega odbora za turnejo slovenskih pevcev pred-(Dalje na 3. strani) I^^^U^rth Royalton, Ohio, f4. novembra 1952. n: J' - -!*r ČETRTE OBLETNICE SMRTI NASE LJUBLJENE IN NIKDAR POZABLJENE MATERE Frances Slapnik ki je zaspala v Gospodu dne 17. novembra 1948 štiri leta v hladnem grobu, draga mati naša, že počivate, 2 Bogom, Vam srce ponavlja, na Vaš grob pa spomini hite. Večni Bog Vam daj plačilo, .storili vse najboljše ste za nas, počivajte v miru, blaga duša, in prosite ljubega Boga za nas. VASI ŽALUJOČI OTROCI Cleveland, Ohio, 14. novembra 1952. 40-LETNICA društva KRAS št. 8 SDZ Program in ples v soboto, 15. nov. V SLOV. DOMU na Holmes Ave. Y PROGRAM SE PRIČNE OB 7. URI ZVEčEP' ^ PLES OB 9. URI. .j. Igra RHYTM MASTERS orkester Proslava 25-letnice Slovenske ženske zveze ŠT. 14 NEDELJO, 16. NOV., ob 3. uri pop. V Ameriško jugoslovanskem centru na Recher Naslopi pev. zbor SLOVAN in poda so 19** "UČITELJICA." PO PROGRAMU ZABAVA S PLESOM IN SERVIRA SE VEČERJO. VSTOPNINA $1.00 ENAKOPRAVNOST STRAN 3 warwick deeping USODOVEC ROMAN (Nadaljevanje) Vsi trije so se odvrnili. Stopala in noge so jim bredle po solnčnem tolmunu, telesa so bila v senci. Zagledali so stotnika Hesketha, ki je stal na pragu in drezal s palico po slami. Ozrl se je v Furzea, in v somraku hleva so se mu zazdele Purzeove oči še globje vdrte v rjavi obraz. "Dober dan. Menda ni kaj narobe?" "Pač," je rekel gospodar. Njegova skrb je bila tu, v hladni mračini kravjega hleva, zato ni spoznal potrtosti, ki se je zrcalila staremu Vinerju v očeh. že lastnega gorja je bilo dovolj. Njegov obraz je bil mračno zamišljen. Stopil je iz hleva Ha solnce in pogledal nazaj na slamo. "Samo minuto še, gospod stot-oik; takoj bom prost.—Ali ne bi bilo bolje, gospod Kelly, da vse to pospravimo in sežgemo?" "Škodilo ne bi. Si lahko kje umi jem roke?" "Stopiva v hišo." Nasmehnil se je stotniku Vinerju, a smehljaj je bil truden. "Ne bi stopili noter, gospod stotnik? Ali si pa oglejte vrt. Bojim se, da je precej osmojen. Malo časa sera imel te dni." Z občutkom, da trenutek ni ugoden za razodetje bridke novice, je stari Viner oddrsal s svojimi dolgimi nogami na vrt gospe Damaride. Furze se mu je smilil, bolj, nego je sam pričakoval. Zdaj so bile vrlemu človeku še krave zbolele. Da, takšno je življenje; nesreča ne pride nikoli sama. A v vsej tej reči je bilo nekaj krivega. Prav gotovo da. Če bi bilo Maryji kaj do njega --! Da, dekletu s toplim srcem bi bilo--ne pa da se gre možiti z drugim, s takšnimle Percivalom--! Stari Viner je opazil na eni izmed gredic mlad osat in se ga lotil s konico svoje palice. CHICAGO, ILLINOIS FOR BEST RESULTS IN ADVERTISING CALL DEarborn 2-3179 female help wanted Nice small Highland Park home needs competent housekeeper, 2 school age children, private room, bath, television. Good salary. Parents employed. EAstgate 7-1966 between 10 and 2 p. m. weekdays REAL ESTATE FOR SALE help want^ Real Buy—NICE 7 ROOM BRICK MODERN HOME on 2 acres. Has everything. 3 car garage. $21,000. See to appreciate. Oak Lawn 3657 "Ne zamerite, gospod stotnik, da ste morali čakati." Furze je bil prišel na vrt, kjer je samo trpotec še zelenel med posušeno travo. Junijsko cvetje natrošeno za praznik ljubezni, je bilo ovenelo in šlo v seme. Stari Viner, čuteč, da je najbolje hitro opraviti, če prihajaš k človeku s slabo novico, je pustil izruvani osat, naj zvene na suhi zemlji. "Pismo smo dobili od hčere, dragi prijatelj." "Mary se vrača?" "Ne. Piše nama, da se je zaročila. Mislil sem, da vam moram povedati. Strašno mi je hudo." 2 Stotnik Hesketh se je razgretega in nesrečnega obraza vrnil v "Hišo z zelenimi vetrnicami." Na ženino vprašanje, kako je Furze sprejel novico, jo je pogledal kakor človek, ki nima ničesar povedati. "A kaj je rekel Arnold?" "Nič." "Prav nič?" "Vprašal je, s kom. Stoje je sprejel udarec. Žal mi gu je.".' "Tudi meni se smili," je rekla žena; "ubogi Arnold. A Mary ni ustvarjena za tisto življenje. Mislim, da je bolje tako." Stari Viner je postal mahoma nenavadno razdražljiv. "O—nedvomno. Le to je, dragica, da ni vse eno, kako storiš kako reč." Nič ni bil rekel Furze—kaj naj bi tudi rekel mož, ki je porabil pet nemih let za to, da je spravil zanemarjeno kmetijo pokonci? Stari Viner se je bil dokaj hitro poslovil. S tankimi prsti je bil krčevito stisnil Fur-zeu rjavo roko. "Hudo mi je, prijatelj. Obrnilo se je drugače, ne tako, kakor sem želel. Upam, da se zaradi tega med nama — osebno — nič ne izpremeni." In Furze, ki je čutil v sebi čudno omotičnost, je bil vzel motiko in krenil na Morsko njivo, kjer mu je pesa v zelenih šopih gle- COUPLE to manage rooming house. Man must be handy, able to paint and do minor repairing. Good salary and 2 room furnished apartment. MOnroe 6-7745 EDISON PARK — Large modern brick, octagon front home, 5 rooms down and 2 rooms up. Basement, enclosed porch, oil heat, 2 car garage, paved alley, near schools aitd N.W.R.R. & CTA transportation. Call owner today. NEwcastle 1-3091 FEMALE HELP WANTED YOUNG WOMEN LIGHT PLANT WORK No experience necessary. Pleasant surroundings and people. Social and athletic activities. You'll enjoy working here. Company cafeteria. — Insurance. — Many other benefits. Good transportation. MR. DREWS DE LUXE CHECK PRINTERS INC. 3456 N, KEDZIE HELP WANTED MALE YOUNG MEN 18 _ FOR GENERAL PLANT WORK No Experience Necessary Full Time Permanent with Opportunities for Overtime Social and athletic activities. Pleasant surroundings and people Cafeteria — Insurance — Many other benefits You'll enjoy working here Se MR. DREWS DE LUXE CHECK PRINTERS INC. 3456 N. KEDZIE AVENUE Chicago, HI. business opportunity Real Buy — GROCERY — Corner store across from school and church. Catholic neighborhood. Nice 3 large living rooms in rear. Selling due to other interests. Best offer. ABerdeen 4-7392 Real Buy — GROCERY - LIQUOR STORE. Established 20 years. Selling due to illness. Come and see for yourself. Best offer. Bishop 7-7484 Good Chance to buy or rent well established BAKERY. Apartment above. Nice neighborhood trade. Excellent location. Best offer. See to appreciate. PEnsacola 6-7377 Good Buy — BAKERY — Fully equipped. Good location. Corner brick building. Living quarters. See to appreciate. $15,000. DRexel 3-3709 Sale or L?ase — By Owner ICE CREAM and SANDWICH SHOP Ideal for couple. Near hospital and school. Well established business. 17 years same owner. — L. & L. Ice Cream Shop, 2 E. Main, Chicago Heights. Phone SKyline 4-9882 today for appoint to see. dala iz trdih, gručastih tal. Hotel je biti sam, popolnoma, do skrajnosti sam, da bi pogledal nenadnemu spoznanju te nove zapuščenosti v oči. Okopal je dolgo vrsto, mehanično dviga je in spuščaje motiko, samotna postava pod vedrim nebom; a delo se mu je upiralo. Zemlja se mu je zdela prašna, razpokana in mrtva, kakor da bi bila izgubila svojo moč. Kmalu je prenehal, obslo-nel na motiki in se zagledal čez pokrajino. Gozdi so. bili kakor debeli zeleni zidovi. V daljavi je razločil megleno progo sivega morja. Izsušene njive so kar prasketale na solncu, orumeneli travniki so bili videti bolni in sestradani. Pet let znoja — in zdaj — tole! Pa kaj! Ali naj tarna, ker je šlo dekle drugam iskat poljubov in ker so bili njegovi poljubi siromašni in revni kakor te njive? Nekoč je bil videl, kako je merjasec, ki ga je svinja odbila, z okli prevračal in trgal svinjski obor. Ali naj se tudi on tako vede? (Dalje prihodnjim DVE HIŠI NA ENI LOTI Na E. 61 St. med Bonna in Superior Ave. Prva hiša je za 3 družine, druga pa za eno družino, s 5 sobami. Zelo dober nakup. $13,700. KOVAČ REALTY 960 E. 185 ST. KE 1-5030 ST. CLAIR HARDWARE 7014 St. Clair Ave., UT 1-0926 Laddie Pujzdar — Joe Vertocnik, last. PLUMBERSKE POTREBŠČINE — ORODJE — ŽELENINA — KLJUČAVNICE — ELEKTIRI-ČNI PREDMETI — BARVE PrijateFs Pharmacy PRESCRIPTION SPECIALISTS Zastonj pripeljemo na dom St. Clair Ave., vogal E. 68 St. ENdicolt 1-4212 naprodaj je dobro ohranjen ' zidan apartment za 4 družine in 2 garaži. 3 stanovanja opremljena z lepim pohištvom. Nahaja se blizu Fisher Body Co. in je stalno zarentan. Dohodki $250 mesečno ali nad 13%. Cena $21,500. Pokličite po 6. uri zvečer IV 1-8559 JOHN PETRIC GEORGE KOVACIC UNIJSKA BRIVNICA (preje Lipanje) Vedno najboljša posluga. Se priporočava. 761 EAST 185th STREET Hiša odprta na ogled v nedeljo , . od 2. do 5. popoldne 13310 DARLEY AVE. Za eno družino, 6 sob, prazna. Dve garaži. Velika lota. Za podrobnosti pokličite P. J. KERSIS MA 1-1773 Nekaj naših kulturnih drobcev (Nadaljevanje z 2, strani) vajal slike, katere je posnel na svojem zadnjem posetu v Sloveniji. Mr. Dovgan je predvajal te slike že dvakrat, enkrat v Slovenskem delavskem domu na Waterloo Rd. in pri Progresivnih Slovenkah št. 3 v Euclidu, Ohio, sedaj pa v Slovenskem narodnem domu na St. Clair Ave. Vsi, kateri so te slike že videli, so se jako pohvalno izrazili, da so tehnično najboljše, kar smo jih imeli priliko videti. Slike so barvane, in jih je za gledanje skoraj do tri ure časa, zato vam ne bo žal, da vsi tisti, kateri jih še niste imeli priliko videti, da tega dne gotovo ne zamudite ter jih greste pogledat v Slovenski narodni dom na St. Clair Ave. Prvič boste imeli sami lep užitek ob pogledu na rojstne kraje vaše bivše domovine, drugič pa boste tudi doprinesli nekaj v sklad za turnejo slovenskih pevcev, kateri pridejo sem med nas ameriške Slovence koncem meseca februarja. To bo menda zadnjič, da bo Mr. Dovgan predvajal te slike v Clevelandu, zatb pridite gotovo v petek, 21. novembra ob 8. uri zvečer v Slovenski narodni dom na St. Clair Ave. Joseph F. Durn, VABILO K SLIKOVNI PREDSTAVI V nedeljo, 16. nov. popoldan ob 2.30 bom kazal premične slike, katere sem posnel na potovanju v staro domovino in drugod, kjer žive naši rojaki sirom sveta. Posebno pa vabinr vse rojake, ki so iz krajev, katere sem obiskal. Imam slike iz naše Preserške fare, z Vrhnike in Borovnice, iz Ljubljane in okolice, posebno pa s Tržaškega In Krasa. Videli boste Sežano, Gorico in vse kraje vse skozi do Trsta in v Benečijo. Potem našo zeleno Koroško s Celovcem, sv. Višarje. Zagotovim vas vse, da boste našli v teh slikah mnogi svoje veselje in resnico o položaju. Moje poročilo bo odkrito in slike ga bodo potrdile. Če boste žrtvovali ta čas, boste s tem tudi nekaj pripomogli za svoje, ker vse to pojde za pomoč najpotrebnejšim. ANTON GRDI NA, Sr. VLOŽITE DENAR, KI CA PRIHRANITE KO RABITE MONCRIEF grelno napravo * PLIN * OLJE * PREMOG THE HENRY FURNACE CO., Medina, Ohio y Savings Accounts Insured Senii-Annual Dividends CITIZENS FEDERAL SAVINGS AND LOAN ASSOCIATION 1542 South Hoisted Street Chicago Heights, Illinois Phone SKyline 4-4700 PRIPOROČILO/ Cenjenim rojakom se prijazno priporočamo za naročila, ko nameravate vložiti nov fornez, istega popraviti ali predelati, ali ko hočete dati novo streho ali staro popraviti, da se lahko z zanesljivostjo obrnete do nas. Vršimo tudi vsa v kleparsko stroko spadajoča dela. Damo proračune in cene so zmerne. BILL'S FURNACE 0 ROOFING CO. 17813 DELAVAN RD. BILL BRUNDULA, slovenski lasnik IV 1-3168 VAŠA PRILIKA Lastniki domov—tu je prilika za vas, da zamenjate vašo hišo za boljše stanovanje. Mi imamo na izbero mnogo novih in starejših hiš, izmed katerih si lahko izberete. Nove hiše so ocenjene od $15,750 in naprej. Vse se nahajajo v Euclidu. Te privlačne hiše so kfasno izdelane v modernem stilu vseskozi-. Ako Vi lastujete staro hišo in si želite udobnosti in zadovoljstvo nove hiše, zglasite se pri nas in povprašajte o zameni, s čemur se ognete sitnosti prodaje vaše hiše. Ne odlašajte—požurite se sedaj—te hiše bodo hitro prodane. KOVAČ REALTY 960 EAST leSHi STREET — KE 1-5030 V kopeli naši revma+izem gine a ša+om smeje se , pa nič ne zine. Je za revmo, za prehlad, in za drugih tisočkrat! CHERNE HEALTH BATH 6904 Si. Clair Ave., EXpress 1-8265 Cleveland 3, Ohio popravljamo in stavimo nove strehe, žlebove in forneze VAM NUDIMO PRVOVRSTNO DELO PO NIŽJIH CENAH. KER SAMI IZVRŠIMO DELO. IMAMO 2S-LETNO IZKUŠNJO Se priporočamo ▼ naklonjenost. Pokličite kovich & son 1554 E. 55 St., EN 1-2843 ALI KASLJATE? Pri nas imamo izborno zdravilo da vam ustavi kašelj in prehlad. Lodl Mandel, Ph. G.. Ph. C. MANDEL DRUG CO. 15702 Waterloo Rd__KE 1-0034 Želite prodati vaše posestvo? Mi imamo vedno kupce z gotovino. Za hitro, zanesljivo in zadovoljivo . poslugo, se obrnite na. Joseph Globokar 986 EAST 74th STREET HE 1-6607 IŠČE SE POSLOVODJA in OSKRBNIKA (vsako delo posebej) za slovensko delavsko dvorano na PRINCE AVE. Kdor se zanima, naj se prijavi tajniku do 14. decembra na 10814 PRINCE AVE. ali pa pokličite za podrobnosti DI 1-5464 POSLUŠAJTE nov slovenski radio % program na postaji WJW (850 kilociklov) vsako nedeljo med 11.30 in 12. uro opoldne ANN TRAVEN, oznanjevalka V NAJEM Dekletu ali mladi ženski se odda v najem lepo sobo. SI LAHKO TUDI KUHA. Pokličite HE 1-2470 NAPRODAJ Delikatesna trgovina in grocerija se proda. Ima licenco za prodajanje piva in vina za na dom. Lepa. čista zaloga. Na prometnem vogalu E. 61 St. Takoj $1,500. Za prodobnosti pokličite HE 2-0395 delo dobijo moški LATHE HANDS Izurjeni 2. šift. Lahko delate nadurno delo, če želite. Stalno delo. Izvrstne delovne razmere. AJAX MFG. CO. 1441 Char don Rd. Euclid, Ohio Freight Handlers Nickel Plate Freight House V starosti 18 do 50 let Plača $1.64 na uro 5 dni v tednu; čas in pol nad 8 ur ter po 40 urah Vprašajte za A. P. PHIPPS Nickel Plate Railroad Co. E. 9 ST. in BROADWAY TAKOJ SE POTREBUJE MOŠKE za SPLOŠNA TOVARNIŠKA DELA Izkušnja ni potrebna. NATIONAL FABRICATORS INC. 11720 EUCLID AVE., CE 1-7072 Uposljevalni urad odprt od ponedeljka do petka od 7. zj. do 5. pop. "OLIVER" potrebuje MACHINE REPAIRMEN Dobra plača od ure. Avtomatično napredovanje do maksimalne plače. Prispevajoča skupinska zavarovalnina poleg drugih podpor. The Oliver Corporation 19300 EUCLID AVE. 2 OPREMLJENI SOBI se odda v najem poštenima dekletoma ali zakonskemu paru. Si lahko kuhate. Zahteva se priporočila. Blizu transportacije. ' 1031 EAST 141st STREET LI 1-7466 V NAJEM se odda stanovanje s 5 sobami in trgovino, ali pa se proda celo posestvo. Nahaja se na 1167 E. 74 St. Za podrobnosti pokličite lastnika. HI 2-4751 DELO DOBIJO MOŠKI TOVARNIŠKI DELAVCI Menjajoči se sifti. 5 dni tedensko. Plača od ure. Družba daje uniforme. Prosta skupinska zava-, rovalnina. Ferro Corporation 4150 fAST 56th STREET (južno od Harvard) DIE MAKERS NA SREDNJE VELIKIH IN VELIKIH DIES TOOL ROOM ENGINE LATHE OPERATORJE MACHINE REPAIRMEN DIE REPAIRMEN Radi bi govorili tudi z mašinisti. Visoka plača od ure. čas in pol za nadurno delo. Dvojni čas ob nedeljah. Dobre delovne razmere; poleg dodatka za življenjske stroške. Dela na razpolago v obeh naših tovrnah — na E. 93 ST. ih WOODLAND AVE. in 1115 E. 152 ST. Prosilci naj se zglasijo v naši glavni tovarni št. 1 MURRAY OHIO MFC. CO. 1115 E. 152 ST. TAPCO Coit Rd. tovarna POTREBUJE IZURJENE OPERATORJE ZA TOOL GRINDERS PRECISION GRINDERS BROACH OPERATORS AUTOMATIC SCREW MACHINE OPERATORS TINNERS ELECTRICIANS FORGING HEATERS Morajo biti pripravljeni delati KATERIKOLI šift. Do-, bra plača od ure. Idealne delovne razmere. Prosimo, prinesite izkaz državljanstva. Urad odprt dnevno od 8. zj. do 5. pop.; v soboto od 8. zj. do 4. pop. THOMPSON PRODUCTS, INC. 12818 Coit Rd. C.T.S. Bus št. 36 CAROLYN BUDAN, SOPRANO, PRESENTS INITIAL CONCERT Sunday, November 30th at 4 p. m. Miss Carolyn Budan, Cleveland soprano, presents her own initial concert in the Slo,-venian Auditorium, 6417 St. Clair Avenue for the pleasure of an appreciative audience. In addition to being widely known for her many guest appearances before the Slovenian populace over a period of year^ at fraternal banquets, convention programs, etc.. Miss Budan is also a member of Glasbena Matica, Slovenian chorus, having sung numerous important roles in its various opera and operetta productions. Like concerts presented by previous Slovenian - American singers here, it exemplifies the very spirit of the second and third generations and is a real tribute to the early Slovenian immigrant; for our Slovenian choruses, church choirs, and all the talent they have helped to mold are but the product of the early Slovenian immigrant and our democratic environment. Musical talents among individuals of Slovenian extraction are blossoming and flourishing with vigor in America today, and many have already reached the professional quality which matches comparison with other professionals here and abroad, according to professional music critics serving the general public. This is laudable in view of many mundane obstacles involved and demonstrates the stalwart virtues of the Slovenian-American character and that of his immigrant parents. It requires great self-discipline, fortitude, and a deep moral feeling, in addition to a natural vocal talent, to achieve what Miss Budan will achieve when she sings for you Sunday afternoon, November 30;.„for concerts of this kind, presented by Slovenian-Americans before our Slovenian audiences are generally all individual, personal ventures, and are not presented under the asupices of any ^organization or committee of sponsors which assumes the work, responsibilities and risks attached. It should be gratifying indeed, therefore, to all our beloved Slovenians to realize that in spite of long and busy hours of necessity spent in earning a livli-hood, schooling, or rearing families, the second and third generations here . . . bolstered by many fine and outstanding elders ... still devote time and purpose in their choral work to perpetuate—without any personal material gain—a heritage that is truly and sincerely dear to them... LOVE OF SINGING, particularly the Slovenian song and melody. So as our Slovenian-American talent reaches a professional level and culminates with concerts such as Miss Budan will render for your enjoyment on November 30, itishould be with a real pride of accomplishment that we recognize such talent in testimony to the heart-warming epoch of the Slovenian immigrant in America from which this talent stems. It illustrates clearly that in the field of Slovenian musical culture, Americans of Slovenian background have achieved a high standard ... a standard that is as honorable as it is unselfish and mo-tively underfiled! Any maneuver to belittle and discourage this cultural growth among younger people here and to demoralize the integrity of the immigrant Slovenian would be sheer folly— for it would tend toward dispersing the most tolerant, democratic and convincing Slovenian element from an increasingly important position on the international cultural scene; and ironically enough, it would mean a fatal blow to fifty years of real devotion and hard work by our immigrant parents in developing the numerous Slovenian organizations of cultural expression throughout the United States to which the younger generation are now giving a new impetus because we are still fond of our cultural heritage. However, this fondness can exist only so long as our cultural heritage remains honorable and untainted by confused ideological loyalties. So to Miss Budan, we wish a great success in sincere appreciation for her part in perpetuating that which is truly fine and good in Americans of Slovenian descent—LOVE OF SINGING the Slovenian song and melody, for this, dear reader, is the heart-beat which keeps our Slovenian cultural heritage alive in America today! Josephine Petrovcic ZARJA'S THANKSGIVING SOCIAL Thanksgiving Day has been a traditional get together for Singing Society Zarja and its many friends. In the past years, Zarja has presented a concert and operetta for the entertainment of its many followers who after a filling dinner sought to celebrate this particular holiday. In recent years, however. Zarja found that its audience with growing and grown up families desired to spend the day with members of their enlarging circle and so an old custom (Thanksgiving Day Concert) for Zarja has been dropped. However, that old friends may again meet on this pleasant American holiday. Zarja is arranging an evening "domaca zabava." The "domaca zabava" will be held in the annex of the Slovene National Home on St. Clair starting at 7:00 in the evening of Thanksgiving Day. There will be plenty of good music for dancing and a variety of games and other forms of entertainment throughout the evening. Sandwiches and drinks will be available to replenish the energy expended by Zarja's guests during the evening. So to Zarja's friends we say "come." The admission is free. Just remember to use the Addison Road entrance to the. Ballroom Annex—Thursday evening—November 27th. Josephine Turk CHRISTMAS IS COMING! SurpriM your loved on## for Ih# holiday# with a b#autliul photo of youriclf, mad* at BUKOVNjK STUDIO JOHN BUKOVNIK, Photographer 762 EAST 185th STREET IV 1-1797 Photot mad# lor traveling viiai and id«nlificalion purpotM. N#w pictur«! mad* from old photo«. 6231 St. Clair Avenue ENGLISH SECTION HEnderson 1-5311-12 WEDDING BELLS Married on October 4th, in Las Vegas, Nevada, were Mr. James E. Plemel, son of Mr. and Mrs. Jack Plemel of River Road, Willoughby, Ohio and Miss Dorothy Johnson, daughter of Mr. and Mrs. Garfield Johnson. 10704 Firmona Avenue, Ingle-wood, California. The groom is a graduate of Purdue University, and is employed as an engineer at the Douglas Corporation, where the bride is employed as a private secretary. The newlyweds are at home at 15219 Dickens Street, Sherman Oaks, California. BRANCH LIBRARY WEEK The week of November 16-21 is Branch Library Week in commemoration of 60 years of Branch Library service in Cleveland. Mothers of the neighborhood are invited to a special program on Thursday, November 20 at 2:00 p. m. Highlights of neighborhood library service in Cleveland for 60 years will be presented on TV and Radio on Saturday, November 15. At 10:00 a. m. turn the radio to Station WTAM and at 11:30 you will see a program on TV Channel 4, Station WNBK. The Norwood district has had a branch library of its own since 1905, first at the St. Clair Branch, and now for the last 11 years at the Norwood Branch, 6405 Superior Avenue. There you will find books not only in English, but in Slovenian, Croatian, Lithuanian and other languages. You can find books and magazines on any topic that you're interested in, draw up an easy chair, and be just as comfortable as at home. It's a pleasant way to spend a leisure hour or two. The Mother's Open House on Thursday, November 20, will feature a movie about "Children's Emotions," and how parents can guide their children's development. Books for the home will be on display, on sewing, painting and paper hanging, cook books, furniture repair and upholstery, knitting and crochet, child care, and books for the children. This program will start at 2:00 p. m. On Friday, the next day at 7:30 p. m., Mr. Grdina will show movies of his trip last summer when he visited .Yugoslavia, Italy and Austria. He has pictures of Ljubljana, Trieste, Go-rizia, Klagenfurt and other major cities. Everyone is cordially invited to attend these programs. Branch Library Week is a good time for old and new friends of the Library to come in for a visit. SCRAP METAL DRIVE Troop 250 of the Local Boy Scouts, are sponsoring a Scrap Metal Drive, tomorrow, Saturday, November 15th. Old and discarded water and gas pipes, stoves, sinks, washers, hot water tanks, sinks, faucets, hinges and any worn-out materials will be picked up by the scouts. This giant collection will aid in their camping fund. Call HEnderson 1-1572 or UTah 1-6587, for scrap metal pick-up. Jadran Fall Concert This coming Sunday, November 16th, Jadran is presenting its Annual Fall Concert at 4:00 p. m. at the Slovenian Work-ingman's Home on Waterloo Road. Many delightful songs have been selected that will make a "hit" with both the young and old. Some of the songs may even strike a familiar chord with you faithful Jadran followers. For instance, excerpts from "Waltz Dream" and "Gypsy Rover" are on the program. Then too, you will have' the pleasure of listening to a solo by Miss Florence Unetich, a duet by Mrs. Angela Zabjec and Mr. Frank Kosich as well as an octet. The concert will provide happy moments for all who attend. Immediately following, the afternoon performance, dinner will be served in the downstairs hall with music by Richard Vad-nal and his orchestra. Admission price $1.00. B. R. PROGRAM AND DANCE The 40th anniversary of Lodge Kras No. 8 S.D.Z. will be celebrated with a program and dance tomorrow, Saturday. November 15th, 1952 at the Slovenian Home on Holmes Avenue. The program will commence promptly at 7 p. m. Dancing to the tunes of the Rythm Makers will begin at 9 p. m. Everyone is invited. DANCE TOMORROW The Lunder-Adamic No. 28 SNPJ Lodge is sponsoring a dance tomorrow, Saturday, November 15th, in the Slovenian National Home, East 65th and St. Clair Avenue. Eddie Habat and his orchestra will be at the bandstand. Everyone is cordially invited to attend. OBITUARIES Debevec, Joseph—of Whitehall. Michigan. Age, 70 years. Husband of Mary, father of Mirko, Willoughby, Ohio, Mrs. James H. Shaw. Ducas, Max—72 years of age. Residence at 2084 West 26th Street. Member of H.'B.Z. Survived by wife. Bertha, and daughters Mrs. Mary Smilja-nic and Mrs. Toni Brajcic. Also a brother Paul and sister, Mrs. Mary Relic. Grabavac, Albert—23 years of age. Residence at 1383 East 39th Street. Hace, Aiuie—of Q80 East 74th Street. 53 years of age. Member^ of S.D.Z., and A.B.Ž. Mother of Anthony, Frank. Joseph and Edward. Sister of John Mramor and Frančiška Salmic. Pire, Frank—of 18708 Pawnee Avenue. Passed away after a long illness. 78 years of age. Father of Mrs. Betty Cornelia, Grace, and Sebastian. Piemen, Joseph—69 years of age. Formerly of Cleveland. Passed away in Indianapolis. Indiana. Husband of Mary, father of Joseph and Robert. Son of Louis Saje of Cleveland. Vidmar, Frank—3306 East 105 Street. 76 years of age. Father of Mrs. Amalia Hrovat and grandfather of two. HOMEMAKERS WITH HEART DISEASE REGISTER FOR WORK SIMPLIFICATION CLASSES Homemakers with heart disease interested in improved work simplification methods are registering for the Heart Society's fall Heart of the Home classes to open within the next few weeks. Introduced last year under the direction of Dr. Arthur F. Young, chairman of the Society's "Heart of the Home" Committee, the classes offer-practical instruction in easier and more efficient ways of doing housework with emphasis on laundry techniques, time and motion studies, correct working heights and the elimination of unnecessary stooping, bending, lifting and stair climbing. Trained volunteer instructors offer group and individual consultation on specific problems. Followup home visit by a registered occupational therapist insures, aid in applying general principles to individual situations. The classes, conducted once each week for a period of six weeks, are offered free of charge to any homemaker with heart disease who is referred by her physician. Transportation to and from classes is provided by the Heart Society if it is needed. Further information and application blanks may be obtained by prospective registrants from the Heart Society's offices, 2073 E. Ninth Street, Room 518. S.W.U. NO. 14 A program this Sunday, November 16th at the American Jugoslav Center, Recher Avenue, will mark the 25th anniversary of the Slovenian Women's Union No. 14. The program which begins at 3 p. m. will be followed by a dinner and dance. ENGAGED Mr. and Mrs. Anton Milavec of 20954 Naumann Avenue, have announced the engagement of their daughter, Olga Mary Za-krajsek, to Mr. Robert John Klancher, son of Mr. and Mrs. John Klancher, 23050 Tracy Avenue. The wedding date has been set for May 16th. IN FLORIDA Mr. Theodore Hartman of North Royalton, Ohio, sends greetings from Florida, where he is vacationing. NOTICE You can pay Gas. Water, Electric and Telephone bills every day at the office of: Mihaljevich Bros. Company 6424 ST. CLAIR AVENUE With our Special Money Orders you can pay all other bills, such as doctors, hospitals, rents, stores, etc. Office hours: 9 a. m. to 6 p. m. ^ FOR ^ BANK VAULTI A lumpy matlrtu 1$ flood for ttecpleu nightt- Sovt your money htr* , . , Rtlox, your ilotp ond liv* tong«.' Sleep on 0 Sovino« Pou Book. It's safer end th# money to olwoyi ovoiloble.. Memtwr Ftdttil Dcpoiit Int. Corp. £131 St. Clair 15619 Wilttloe 3496 E. 93 SI. BRoadway 6666 3 OFFICES 'ROUND THE WORLD ADVENTURE SERIES 'Round the World Adventure Series seventh presenation of the current series is "Rolling Down to Rio." This exclusive all color motion picture will be shown November 19th at Masonic Auditorium. Curtis Nagel—Producer narrator was one of the youngest producers of technicolor in Boston and has made more than 40 color classics and color Symphonies. His "The Toyshop" and "Tabu" won academy awards. "Color Cruises" for Paramount were another series at magnificently produced films. His latest photographic offering "Rolling Down to Rio" starts at Trinidad .. . tropical setting . . . sport fishing. South American and equatorial jungles of the Amazon basin. Hidden in the Matto Gross—mighty Iguazu Falls—horseshoe 2% miles long . . . 200 feet in height! Jibaro Indians still using poison arrows and shrinking human heads. Belem—colorful harbor of red-sailed schooners ... industry of the country. Rio de Janeiro—the world's most beautifully situated city. Ultra modern buildings .. . magnificent boulevards ... beaches .... night life. Copacabana Beach ... Palace Hotel. Up the cable car to Sugar Loaf... top of the Corcovado ... the wonderland of the yearly carnival . . . colorful . . . spectacular! Over 5,000 miles were covered on this thrilling adventure. Tickets for "Rolling Down to Rio" and all future travelogues are now on sale at Burrows, 419 Euclid and at Masonic Auditorium, 36th and Euclid. SILVER ANNIVERSARY The well known Mr. and Mrs Rudolph Tomsic, 21201 Arb Avenue, celebrated their 25th wedding anniversary last Saturday. ' T ADRIA EXPRESSES THANKS The officers and members of singing club Adria wish to express our thanks to everyone who attended the concert held on October 26, 1952. .Judging from the applause and comments, We feel certain that the audience enjoyed the presentations and particularly the skit, "Dekleta in Fantje na vasi." No concert would be complete without a supper and the klo-, base and sauerkraut were satisfying as cooked by Mrs. Perko, and proof that the baking was delicious was that a lot of people returned to the kitchen for another order of "krofe" and coffee. Of course, there was a social or "Zabava" with dancing to the lively tunes of Grab-ner and orchestra who know how to keep you twirling. A special thanks to Slovan members, especially L. Znidar-sic and L. Oster who gave us a hand in the afternoon. We appreciate the boost our treasury realized from the donations given by Andy Ogrin and friend Mr. Zgonic, Mrs. Kagos. and Pauline Zeleznik of the West Side dairy. This affair could not have been a success without the support of our friends who were seated in the audience and who enjoyed themselves at the social. We would like to remind you that all the clubs are in need of new members to keep alive the songs and ideas carried in our hearts by heritage. Right now is the best time to make sure you attend the next rehearsal of the club you have selected. Speaking for Adria, we meeet every Wednesday nite at 8:00 at the American Jugoslav Center in Euclid, Ohio, and the director is Mr. Anton Schubel who is well known for his work in music. Hope to see you Wednesday! Doris Pike, Secretary Charles & Olga Slapmk FLORISTS Beautiful Bouquets, Corsages, Wreaths, Potted Plants and Flowers for all Occasions 6026 ST. CLAIR AVENUE • EX 1-2134 HALL AVAILABLE For Weddings, Parties, Meetings, etc. For information call IV 1-9628 LUDWIC'S HALL 20160 LINDBERGH AVE. (E. 200th & Lindbergh) B. J. Radio & T. V. Service Expert Repairing on All Makes of Radios Tubes, Radios, Rec. Players INDOOR — OUTDOOR SOUND SYSTEM All Work Guaranteed 1363 L 45th ST.—HE 1-3028 RUDOLPH KNIFIC AG E N C Y IV 1-7540 820 E. 185 St. Complete insurance service. Auto and Fire Rates given over phone. Our companies are rated A-plus. HO BETTER TERMS ANYWHERE LOANS TO REPAIR, MAINTAIN, MODERNIZE YOUR HOME OR BUSINESS PROPERTY TNI lANK tOI All THI PIOPLI TWO FUNERAL HOMES Reliable Experienced Sympathetic Funeral Services a.grdinavsons . FUNERAL DIRECTORS IOUCMI HU^ffttOM-Kbrncnttm CONCERT ? : % sponsored % * by ' M X JADRAN Chorus II SUNDAY, NOVEMBER 16th, I Slovene Workmen's Home, Waterloo Rd. - 4 p.m. | V ' ♦> SUPPER AND DANCING AFTER CONCERT Music by RICHARD VADNAL ORCHESTRA ADMISSION $1.00 X ja sponsored $ by < Y Y Y LODGE TUNDER-ADAMIČ" NO. 28 SNPJ Y SATURDAY, NOVEMBER 15th Slovenian National Home, 6417 St. Clair Ave. MUSIC BY EDDIE HABAT'S ORCHESTRA ADMISSION 75c