sobota 5. novembra. Vtorak, četrtek in soboto izhaja ui velja v Mariboru brez pošilja nja na dom ta vm leto a g. — k. ,, pol leta 4 ,, — „ ktrt „ 2 ,, 'JO „ Po p<#-li : ta vse leto I u if. — k „ pol leta i „ — » . oetrt „ '2 - tiO „ NAROD. Oznanila: Za navadno triatopne vrsto •• plačoja : o kr. če a« taka lkrat, ^ »» i» u n 2kx*t, * h ii >► i» Škrat, vede pismenke ie plačujejo po prostoru. Za vaak tiiak ja glačati kolek (»tempelj) ia 10 kr. Vredniitvo in opravniitvo je na stolnem trgu (Domplats) hiš it. 179. Rokopisi se Q0 vračajo, dopisa naj a« blagovoljno fraakajejo. \l»«oliiti/.em ? Politika nemških ustavovercev je prišla popolnoma na bobeu. Njih časopisi „N. fr. Pr." in drugi povedo, da ustavoverci nočejo vlade prevzeti, ker si ne upajo nič opraviti. Pri vsem tem pa strastno izpodkopavajo deuašnjo vlado, še strastnejo federaliste in Slovane, in z absolutizmom — ki se nam bolj nego kedaj obeta, tudi ne morejo zadovoljni biti. Kaj hočejo V Nič. Podobni so razposajenemu otroku, ki se kremži po jabelku, pa ga surovo tje vrže , kader se mu ponuja. Kaj to vse pomen ja V Nemcem ni več mar za Avstrijo. Vidijo, da vladati ne morejo, ker je več nego nenaravno; a v tej sprevidnosti delajo, kakor bi s zobmi škripajo rekli: če m i ne, pa tudi nihče ne, rajše naj se vsa podere! Ti Samsonje mislijo, da če Avstriji stebre izpodraaknejo, da ae bo razsula, nas bi vse druge težak strop stlačil, le oni so bodo rešili v zmagovalno Prusijo. Že se vidi , da se slavni „svinčeni podplati* Kaiserfeldovi odvezujejo, da se imajo pri prvi priliki odvreči. In U ljudje so pred malo časom nam očitali, da nočemo Avstrije ? Po tem tacem vse kaže, da bomo res še morda na vBe zadnje dobili — absolutizem. Veseli ga bodo menda sami Nemci, ker absolutizem bode hitroživ voditelj v pogubo. Zastonj bode obrniti kolesa, ki.so se začela vrteti. Mi Slovenci, kteri moramo želeti, da Avstrija ae obetane, ki nismo še zreli za nikakoršno veliko katastrofo, kakoršno skrivaj žuga „nemška Venecija" ali Deutsch - Oesterreioh, mi, ki moramo dobri Avstrijci biti, ki pa tudi vemo, koliko je svobodnejše gibanje ustavnosti (če ravno le polovične) našemu narodnemu razvoju koristilo, — mi absolutizma ne moremo veseli biti. — Vendar to pa lehko rečemo, da nam je prav čisto vse eno ustavoveren absolutizem ali pa uradnišk. Razločka ni. Absolutizem nemškega gospodarstva, ki ima na lici svobodno larib, pod njo pa gorgonski obraz prpti nam, — ni našo navdušenje. Naj pride torej kar hoče, vse eno, slabejše se nam ne more goditi. Kaj nam morejo vzeti, ki nam nič dali niso V Ce ne bomo vri- porotniških sodnij imeli, ki so zdaj kader ijL tudi niso sedaj tako vredjene, da bi začetni učenci kak fanatično nemškutarsk župan iu c. kr. okrajni gla- mogli napredovati brez uekolikošnega znanja nemškega var zapisnik porotnikov kuje, pri nas strašno sumljiva jezika, in to se ravno sedaj od učencev 4. razreda svoboda (na pr. v Ljubljani za kak odkritosrčen in po- ljudskih šol tirja tudi pri na novo vpeljani sprejemni gumeu naroden list) — nu, .potlej bomo pisali pa oUkusnji v začetku šolskega leta. Dokler so, žalibog, v narodno - gospodarskih stvareh, o Irskem, o žitni coni, | srednjih šolah okoliščine take, za sedaj ne more biti itd. Ce politikovati javno ne bomo smeli, — ne bomo drugače, ako hočemo , da bode v srednje iole pot od- rok križem držali. Narodu bomo knjige pisali, brati ga učili, ino misliti - če taborovati ne bomo smeli, — kaj to. Seme je že vsejano. Tudi potlej bomo znali skrbeti, da se ne bode /uhodilo, temuč da se bo razrastalo. Naj pride torej kar hoče I To smo pa že davno vedeli in vemo bol j ko kedaj, da pride enkrat slovanski dan. Še nekoliko besedi o kranjskem šolskem svetu. Zadnje „Novice" so se nad našim člankom: Kranjski deželni šolski svet in pa nemščina v slovenskih šolah,* kterega je pisal dobro izveden učitelj na Kranjskem, »podtaknile in nam po stari navadi natoi cevanje, nezvedenost itd. v obraz vrgle. Mi na take ofttarele polemiške udarce ne bomo odgovarjali. Mi nočemo tu vkup postaviti le to, kar nam „Novice" razlagajo o delovanji in naredbah šolskega sveta kranjskega in pa sodbo „N. fr. Prcss'j" o tem postopanji Novice" razlagajo; „Ako se je določilo (pa le začasno določilo), da se v 4. razredu mestnih šol podučuje tudi po nemški, razume se to-le tako, da naj v tem raaredu za letos ostane tako, kakor je bilo do zdaj. namreč, da naj se nemški jezik uči (dokler boljše knjige nimamo) po se danji šolski knjigi: „Praktiscb.es slovenisch - dcutsches Sprachbuch tur die oberste Klasse der slovenisch-deutschen Hauptschulen", po kterem se učenci slov-niških izrazov uče v nemškem jeziku ; stari , do sedaj veljavni „Lehrgang fiir Hauptschulen in Krain" je Že to tirjal v 2. polovici d. razreda glavnih šol, in to se ve da le za to, da učenci stopivši iz 4. razreda mestnih šol v srednje šole so mogli shajati v njih. Srednje Šole prta sinom k me tiski h , ne pa samo gosposkih stariiev. To je imel in je z ozirom na še obstoječe djanske razmere moral imeti dež. iolski svet pred očmi, ko je dovolil, da se v 4. razredu mestnih šol podučuje po sedanjem načrtu. Sicer se pa ve, da je ves ukaz ministra za bogočastje in uk od 20. avg. 1.1. („Schul- nad Unterrichtsordnung") le začasno, za poskušajo vpeljan, in da se bode po okoliščinah kmalu moralo mnogo (posebno o jeziku) mnogo spremeniti. To pa si „N. fr. Pr." takole razjasnuje : .Deželni šolski svet kranjski, v kterem ima narodna stranka večino, noče (ali ne more?) čisto iztrebiti nemškega jezika iz ljudskih šol. Nemščina se mora še podučavati in v 4. razredu mostnih šol naj nemščina ostane celo učni jezik. In pri tem ti ljudje še govori o vpeljavi slovenskega jezika v srednje šole in o slovenskem vseučilišči! — Mi moramo nezadovoljnim prenapetežem *) prav dati, da je to huda nedoslednost ali da se vsaj vidi, kakor da bi to bila nedoslednost, kajti tirjatve po slovenščini v srednjih šolah in na vseučilišči bo (sa .No-vične može) sa m o sredstva za agitacijo, pri uravnavanji ljudskih Šol pa ae narodni fanatizem ćuti samega sebe prisiljenega, ozir jemati na ljudske potrebe. Je pač že za to skrbljeno, da drevaae na rastaje vnebo t" — Temu komentaru je malo dostavljati. Našim po-lovičarijam se nasprotniki poemehujejo in jih tolmačijo kot znamenja narodne nemoči in nezmožnosti. Vlada res noče začeti s slovenskim jezikom v srednjih šolah, ako bomo pa zarad tega nemščino sami negovali v ljudskih šolah, potem bode vedno ostalo pri starem in tisti govori po deželnih zborih o slovenskih šolah res nimajo nobenega pomena. Če se boje .Novice", da *) To Nino menda m i. Vredn. pisma, l A\ nl>l j tulili a 111. Vernih duž dan je, obnebje u samim seboj v prepiru, enako svojeglavni ali izbirljivi ženski, ktera ne ve, bi se li jokala ali smejala. Obnebje se, ako ima le količkaj dotike z občutljivim človeštvom, vsaj denes ne more smejati; zediniti mora svoje solze s solzami lovic, in revežev, ktero se točijo na gomilah dragih roditeljev, starišev, bratov, sester in žlahtnikov. Lepo vreme, jasno obnebje in gorko soleče bi bila perziflaža de-našujega dneva, videlo bi se, kukor da bi narava se norčevala z nujžlahnišimi čutili človeškega srca, kakor da bi se posmehovala križem in nadlogam zemeljskih stvari; bila bi narava ali božja previdnost enaka našemu vladarstvu, ktero se ne ozira na čutila, na žalostna srca. — — Vernih duš dan je, dolge rajde žalostnih ali vsaj 1 mir in tihota mrtvaška. Zapuščeni prijatelji pojo na 'gomilah odišlih srečnejših prijateljev in sodruštvenikov (mile pesmice, ktere so razlegajo po širjnvi pokopališča, 'šinejo v srca živih iu do duhov mrtvih, kterih nuzočnoat 'čuti vsako tužno srce; venci razodovajo, razgrinjajo, !---- ----- ----- ----, izdajajo čutila, venci, ktere opari večerna slana in jim vzame barvo, ktera naj hi očevidno pričala o srčnih čutilih. Potem pade sneg ter pobeli, pogrne znamenja tužnosti, hvaležnosti, vse je belo, le križi in mrzla, trda, kamnitna znamenju ti pričajo, da je tukaj mir, prostor, cilj in konec vsega umirajočega. Vernih duš dan je, to si že videl dišči, kjer se je igrala mesto navadnega sein Kind" nenavadna igra „Mlinar in nenavadna zarad tega, ker je slovenska in ker jo ljub Ijansko gledišče nemško, vsaj po besedah Dežmana, Kromerja itd. Pa je tudi jako predrzno in nesramno, da se Slovenci podstopijo prav isti dan za slovensko predstavo izbrati, na kterem so bile naše nemčurke navajene, složiti so pri nemški igri in krcm/.e se kazati včeraj v gle „Miiller und njegova hči ua videz žalujočih roma k sv. Krštofu, kjer t robne svoje hlagočutstvo; pri slovenski tega ne morejo, ker kosti dragih umrlih, kjer se črvi in mrčesi sploh gostijo nad bivšo zemeljsko lepoto, kjer počiva prijatelj tik prijatelja, kjer se tišči sovražnik sovražnika, kjer vlada je Slovenec preBurov, tedaj mu ni moč, ganiti blagih prišlo ua src nemškutarskega žeustvu, kteremu je že slovenska'goljufije, beseda—„skandal". Slovenec pa nima blažega srca,j Ljubljanska zanj niso igro žlahnišega pomena ali globokega čutja, on se le smeje in predstavlja neslane, surove burke, kterih se je naučil ns kmetih, od kmetov. Nemške ali vsaj nemčurske kulture karakterističnost je ta, da beži in se ustraši surovosti, da ae giblje vedno iu izključljivo le v mejah spodobnosti, estetika, moralnosti iu lepodušnosti, ktere Slovenci tako radi preskakujejo. Doku/, te lastnosti bila je prva ia najbrž tudi zadnja pravda organa nemčurske stranke, ljublj. „Taghlalta". Besedo „zadnja" sem nalašč poudaril, ker ne mislim, da bi bil kedaj še kak Slovenec tako krat-komištjen iu neumen, da bi tožil ta list ljubljanske inteligencije. Brezijski cerkvenik gotovo ni eatetičen človek, gotovo ne ve, kaj je človeška osebna čast, in da se n. pr. nihče ue sme čutiti razžaljenega, ako sa „Tagblatt" o njem laže, da je svinjo obril —i namreč človek, o kterem „Tagblatt" to piše, ne „Tagblatt" ali kteri njegovih častiteljev, kajti za take je druga mera ču sti — in jo prav grdo pobarval ter ljudem kazal po 10 soldov; vsaj se „Tagblatt", črno pobarvan, prodaja »rolo po 5 soldov ua drobno iu nikdar še ni nikomur misel, da bi ga bil tožil zarad sleparatva ali inteligencija, ktera je posadila po- 1123 bodo tami gosposki sinovi hodili v šolo, naj horo naš članek o kranjskih gimnazijah, in videle bodo, da jo teh visokorojenih učencev uborno malo, in da bi smel kranjski šolski svet res bolj skrbeti za ogromno večino kmečkih sinov, nego za majhno manjšino gosposkih fao tali nov, Pisatelj prvega članka o tej zadevi nam je včeraj poslal sledeče vrste: „Novice" dvakrat enako ne govore! Ic 3. in 4. seje deželoega šolskega svetovalstva so „Novice" med drugimi rečmi poročale, da ostane v 4. razredu mestnih ljudskih šol na Kranjskem učni jezik nemški jezik. Ker se ta določba kr. deželnega šolskega sveta nikakor ne vjerna b zahtevami in potrebami slovenskega naroda, in ker bi deželni šolski svet lahko prenaredil stari „Lehrgang fur die Hauptschulen in Krain", po kterem je za 4. razred mestnih ali glavnih šol učni jezik le nemščina, t. j. vsi nauki naj se razlagajo po nemški ; zavolj tega se je „Slov. Narod" »podtikal nad določbo kr. dež. šolskega sveta, kakoršno so bile „ Novice" in po njej „Uč. Tovarš" med svet raznosile. Poslednje „Novice" so pa omenjeno stvar pojasnile ali prav za prav prejšnjo napačno sporočilo popravile rekoč, da se bo 1 o nemški jezik v 4. razredu onih Šol po nemško in z nemško terminologijo podučeval. To je pa vse kaj druzega, če je le za en predmet, tukaj za nemščino, učni jezik nemški, kakor za vse nauke, ki se mladini razlagajo. „81. Narod" je bil prav razumel „Novice", in tudi pozna razmere ljudskih šol po Kranjskem, le „Novice" so prvikrat napak poročale. Pa tudi zadnje pojasnilo v „Nov." glede nem-šjčine v omenjenem razredu ni jasno. Najprvo govori, da to podučevanje po nemško velja le zastran nemškega jezika in kmalu potem pa pravi, da za eno leto ostane podučevanje v 4. razredu še po starem. Po tem starem načrtu je pa učni jezik za vse nauke (razun slovenskega berila) nemščina. — Pri čem smo torej? — ReB se pri nas o narodnih stvareh že tako zvito in pokrito pisari, da se več zamolči nego pove, tako da se često spominjamo tistega diplomata, ki je rekel, da mu govor v to rabi, ka zakriva svoje misli. Dopisi. [Izv. dop.J Našim veliko-ska/.Hli —r.— Is Iajubljane, 2. nov nemškutarjem so te Že dolgo sline cedile po nemški demonstraciji, s ktero bi se vredna svojih nemških bratov v dragih pokrajinah Avstrije. Taka demonstracija bi dala tudi g. Dimic-u priliko v „neue freie Presse" poslati ogromen telegram. Pred-atavljala se je opereta .tlotte bursche" ; v njej bi moral eden izmed dijakov stopiti pred občinstvo in vsklik-niti, da je Nemec in da je Nemčija čez vse. V tem slovesnem hipu bi zaigrala godba „die Wacht am Rhein" ^zakaj ne tudi „dio VVacbt in Janjče ?•) potem radost, gorostazna navdušenost, strašen efekt! Tako je bila reč vredjena in z velicimi črkami na listu jnaznanjenn. Celi „turu- in leuerscheu" je odprtih ust čakal v gledališči, kaj in kako so bode vršilo. — Pa v odločivnera trenutku, ko bi moral orkester igrati „ VVacht am Khein". odidejo vsi vojaki, kar jih je od Huvnovega polka pri orkestru. Ravnatelj gledaliŠni praša, kako to ? Reko mu, da jim jo polkovnik g. Gyntov zapovedal, te pesmi se no udeležiti. Vso prigovarjanje je bilo zastonj. Ostali orkester tedaj igra „VVacht am Rheiu", kakor je znal, namreč po ljubljansko — mjavžarsko — in etekt, ž njim pa tudi objavljenje velikonemškega čuta je šel — po vodi. Celo „Tagblatt" sramožlivo toži, da mu „Wacht am Rhein* v tej predstavi ni le nikakor ustregla, marveč da ga tudi ni vshitila — ter izrazuje pravično jezo, da so vojaki niso udeležili. Gosp. polkovniku Gyntovu (rojenemu Slovaku) pa izrekamo svoje srčno sočutje, da je imel pravi „takt", in svojim vojakom prepovedal pri Avstriji sovražni demonstraciji sodelovati. — Za gotovo je , da dr. Kcesbacher v gledališči ne bo dolgo već vganjal tak velikonemški „perla-fur," kajti nemške predstave so tam, kjer ribniški konj, ki ae je komaj stradati navadil, pa je — crknil. Denes zvečer, to je -2. novembra še noben igralec ni dobil plačila, in ravnateljevi prijatelji dirjajo po celem mostu, do bi mu na posodo dobili gld. 500. — da bi izplačeval. Vrh tega je gledališče dan na dan prazno, kakor avstrijske blagajnice, — dan na dan je zguba. — Včeraj, na vernih duš dan, je pel pevski zbor čitalnice pri piramidi na pokopališči, na kteri so imena umrlih Sokolov. Grobi Čopa, Vodnika in umorjenega Rode-ta so bili z venci okinčani. Denes dopoldne je pri strašno hudem viham pogorela vas Kleče za Savo. Denes zjutraj pa je umrl znan domoljub, dr. Janez Zweier. Lahka mu zemljica ! Is Žiro v pri Idriji, 3. okt. [Iz v. dop.J Da se železna črta meri od Loke po Poljanah čez Žir in dalje v Trst, to je že dopisnik iz Idrijo enkrat povedal. Pri nas si nekteri prizadevamo, napraviti kmečko čitalnico; pa baši kmetje nimajo toliko razuma in omike, da hj tako početje podpirali in do narodnih naprav in izobražehšč veselje imeli. In to je sicer naravno. ■-- Kje si pa hoče kmet tega duha navzeti V Pove mu nobeden ne. poduči ga v tej zadevi nobeden ne in bero zopet le malo. Šola in cerkev, učitelji in duhovni bi k veči narodni omiki naj lože kaj pripomogli. Toda prvi se ne smejo za pravo narodno omiko poganjati, zadnji se pa v svoji ilegmatiki nočejo kaj posebno brigati. Ker iz našega kraja ne vem ničesar povedati, bodem pa iz bližnje Idrije naznanil to , kar je navndni dopisnik hote ali nehote pozabil. Poročal je bolj hvalevredno gibanje v Idrije in ni omenil. ka':^r>*mh^*^is*&/v^. Dobro došla! \arodiio-gospodarski duh rasa pozdravlja kiipčijsko hišo TRAUGOTT-A FEITEL-A r ua i>miiaji . verliingerte KMnerstrasse 57, K&rntnerring Nr. 2. 1 j Posebno priporočljiva je ta iz najboljega masivnega dunajskega bronia izdelana garnitura za pisne mize, vsled risov sestavljena iz 10 kosov, samo za tri i'.; francoska garnitura I". 6 ; s cizeliranim! in pozlačenimi robovi f. 12 ; posamezni kosi po '20 kr. do f. 1. Najlepše stvari iz litega bronaa: Par misnih svečnikov kr. 80, f. i.ao, 1.80, 2, 2.50, s; detto dvoročen par f 8..'»0, 4. Rodni svečniki 20, SC, 45, no, 60 kr., detto z netilom 30 kr.; pepelnik v mnogih licih 20, 30, 40, 60 kr. Držaj za ure 80, 55, 65. 80 kr. Držaj /.a cigare i netilom f. 1, 1.50. — 1 hranilnica 25, 80 kr.: detto velika 90 kr., 1 gorkomer za sobo 80 kr., f. 1.20, IGO. Teža za pisma v figurah in živalih 35, 50 kr,, f. 1. Peresni ročnik 25, 50, 60 kr., f. 1. Tintnik 35, 45, 80, 90 kr. detto velik a peresnim ročnikom f. 1.50, 2. 30 kr. kineško-srebrna žličica, garantirana. G0 kr. kineško-Brehrna žlica, garant. 90 kr. kinesko - srebrne vilice in nož, angleška Kl inja. i. 8. album z muzike, igra '2 igri. 10 kr. lakiran pas. 35 kr. usnjat pas, močan. 3 kr. praktičnamašina za vtikanju niti. 10 kr. pletna korbica iz srebr. d rata. 8 kr. igra otročjih kvart. 20 kr. pakfonasta žlica. 10 kr. pakfonasta žličicu. 80 kr. pakfonasta velika žlica za juho. 40 kr. pakfonasta velika žlica za mleko. 40 kr. pakfonast razsipavec za poper. GO kr. pakfonast razsipavec za sladkor, f. 1.20 čedna pisna mapa. f. 1.90 taka z pisnim orodjem. 5 kr. ducent peresnih ročnikov. 10 kr. glavni urni ključ za vsako uro. G0 kr. polna toaletna kaseta, veča f. 1, 1.50. f. 1.80 šah s koničnimi figurami. 15 kr. rešta sekanih koravd, pravih, f. 1 lepa zapirljiva šatula za rokovice in šiv, iz palisandra. 15 kr. par manšetnib gumb novozlatih 30 kr. cela garnitura šmizetnih in man šetnih gumb, novo/latili »U kr. pozlačena napestnica, eleg. f. I, 1.50. 45 kr. pozlačena broša za fotografijo 90 kr. iz granata broša in uhani. 10 kr. elegantna igla za gosposke za- v ratnike, najfineje kr. 25, 80 '25 kr. pušpanove vilice in žlica za salato. 10 kr. gosposk zavratnik v barvah, f. 2.50 punca, ki kriči papa in mama, veča 8 f. 10 kr. 100 pravih angleških šivanjk. 10 kr. karton iglic za pletenje. 40 kr. gosposka veriga novozlata. kr. nežno pozlačen medalijon za fotografije. kr. dekliški lovec, velika burka. kr. listnica, veča kr. 8, lo. kr. pozlačen bronsaut rob, zlat obrazek : listnica z olovko , elegantna j uit o vina. 1.20 Tipuer-service za G oseb, kr. kaledar za ua eteno. kr. centimeter. kr. knjižica papirja za smodke. kr. strgulja za .jezik kr. pila za nohte, jeklena. kr. verižica za škarje. kr. kleščice za orehe. kr. pošet. kr. škatlica jeklenih peres, kr. ročni svečnik, masivna brotiBA. kr. nožni bruz iz poroznega oglja, kr. i-Iclvt ričen brisač za lampo, prav praktičen, kr. fina škarje za šlinganje. kr. čeden ustnjat ottui, za šivanje napolnjen, kr. risavno orodje, veće f. 1.20, 1.50, 2. kr. pozlačena šivmt blazina privrtlj iva. kr. usnjata gosposka torbica , veča kr. 70, 90, f. 1.20. kr. globus za učence u podnožjem, kr. novozlata broša in uhani 1 ! kr. morsko -penasta cev s fotografijo, kr. anglešk ščipavec za cigare. 1. nož, 6 klini želvedinoplatičen. kr. angležkajuftinska mošnjica usnje- podšita. kr. otročja ura z bilom. kr. jako zanimiva družbinska igra veča in zanimivejša kr. 60, 80, f. 1—4. kr. lep karton pečatnega vozka 1.20 prava morskopenasta pipa 1 jantarjevo cevjo, turška, kr. kos gliaerinskega mjila. kr. kr. kr. kr. 2. kr. kr. kr. G5 kr. kr. kr. kr. kr. kr. kr. kr. kr. 80 kr. kr. kr. kr. kr. kr. 20 kr kr kr. kr. kr mjilo v obliki Badja, vsakojako, brezkve, jabelka, kumare itd. mjilo v obliki sadja v elegantnih korbičih, veče aorte 90 f. 1, 1.20. Anglež 111 Bamokotu, isto z uro lepo pisana kositarjeva skude- lica, veče po kr. 80, 40, 50. lepo toalneto zrcalo s zapirlji- vo miznico. isto napolnjeno z mjilom in vonjavo. fino jeklena veriga za ure. fina jeklena verižica, fina verižica z jeklenimi koral-dami. 100 angleških pismenih papirjev s gumirahimi ovitki, fino zobna pasta, fino zobna krtača, ostrivec za olovke, angležke škarje, veče 1«, 20 kr. /.»pet ni k za rokovice. novozlata gumba za bele za-vratkinke. žalostinsk kino. krasen umeten ogenj veči 10,- 16 kr. čarobna ijrtenu škatlica, mi napolnjena, bnrkast prstan škropnik. fino Hvilnat gosposk zavratnik, najtineji 80, 40 kr. Wertheimova hranilnica, lepo rezljnu okvir za fotografije, fino portemonnaie, z brousastim robom, še elegantneji 50,60,80 kr. kovana možnjica za cigaretni tabak z usnjem preoblečena. Netilo z lunto. par otročjih hlačnikov. par za odrastle, najfineji 40, 60 kr. natanko regulirana vremenska ura. (6) v sobi, z 1 k 1m - lađatsl] in vredaik Anten Tomsle Proti postnemu povzetju se hitro pošilja po pošti. Slavvisclies VoTschickmigsgoschiin mul VVaarenliaiis Traugott Vcitcl, in VVien, Kanilemiig;2, Harnlnerstrasse 57. E p i I e p t i c* n i k i* r (božjast) pismeno zdravi specijalni zdravnik za božjast doktor O. Killlscli v Herolliiu, zdaj: Louisenstrasse 46. — Ozdravil jih je že nad sto. (37) Taikar Edaard Jaaachlt* hsstniki: Dr. Je«« Vodnjak In dm&i.