Deželni zakonik in ukazni list za vojvodino Štajersko. H! iijnoihivob V'i.ti -i'fxi >>€|- v iti i;.v odl>*i ikii ,il: -i ix> riojiivt»!»» Letnik 1909. Komad XXV. .f i v on S'i&frUlt to . „ :ix<> .Hut* k-1?? o.o vo-Af n»o«i»i:9 btnj n j,/olo.M i Izdan in razposlan dne 6. novembra 1909. -mim .’iii .o pjiviibiiiiq * ni mo todno ihinl isob / onnivsn urir . . ■ : *nobol* $& ,t> I »In ni ,x ,\ol> ji;(Mi l a idaioiqo .A i oni» x «>>li iahvil» ?n> LandeSgksetz- und Verordnungsblatt für daS / «s'nlj&lmH Binom !>' omlf ovkovbiv ojirini/oj) d »/liKI-. ni ••/M-islsi Herzogtum MeiermarK. Jahrgang 1909. XXV. Stück. HerauSgegeben und versendet am 6. November 1909. .2 ü .iol 21 m o# oju toIoI) udub »uoi.lvnifi I . . .»i m. 1 i t ;‘ »jiitj : .. . .6 je ' i'ii* «Ins •r: . .•. ■. . ■ • i I " ‘I ■ ■ ••'Vl-.l 'I mX45M! Ili 83. Razglas c. kr. namestnika na Štajerskem z dne 6 novembra 1909, zadevajoč izvršilno nared ho za tehnično in gospodarsko izvršitev do vršen ja in vzdrževanja vravnave Mare v progi od mosta Rad e ek ega v Gradcu navzdol do broda v Melovju pod Radgono (km 0.0/79*8 stari, ozir. km 105*0/25*2 novi). .2091 tndiaevon i, s«t. nnlnoqsai ni mtbsl Sporazumno v štajerskim deželnim odborom in s pritrditvijo c. kr. mini-sterstva za poljedelstvo in c, kr. ministerstva za javna delu določuje se izvršujoč deželni zakon z dne 18. septembra 1 909. dež. z. in uk. I. št. 82 sledeče: s I. V § 1. deželnega zakona z dne 18. septembra 1909, dež. z. in uk. I. št. 82, proračunjena potrebščina 5,900.000 K mora se porabiti vštevši stroške izlastitve in uprave k dovršenju vravnave Mure od mosta Rudeckegu v Gradcu navzdol do broda v Melovju pod Radgono in k vzdrževanju med tem d o vršenjem izvršenih zgradeb v stavbenem času. Nasprotno morajo se do sedaj v gori označeni progi reke Mure izvršena vravnavno dela vzdrževati iz v H K označenega deželnega zakona določenih sredstev. , i ;. /' , > -, .u . - .•:- 8 2. Stavbena doba določuje se na 15 let. Zgradbe morajo se pričeti v letu 1909 in dovršiti v letu 1923. 8 3. V 8 2. zakona omenjeni doneski državnega izboljševalnega zaklada, državne uprave vodnih stavb, državne uprave cestnih stavb ter doneski iz .u i 83. Kundmachung der k. k. Statthollerei in Steiermark vom 6. November 1909, betreffend die Vollzugsvorschrift über die technische und ökonomische Durchführung der Finalisierung und Erhaltung der Murregulierung in der Strecke von der Radetzkybrütke in Graz abwärts bis zur Kellerdorfer-Überfuhr unterhalb Radkerßbnrg (km /79'8 alt, bezw. km 105 0/25 2 neu). Im Einvernehmen mit dem steiermärkischen Landesansschusse nnd mit Genehmigung des f. f. Ackerbau-Ministeriums und des f. f. Ministeriums für öffentliche Arbeiten wird in Vollziehung des Landesgesetzes vom 18. September 1909, L. G.- n. V. Bl. Nr. 82, folgendes festgesetzt: 8 1. Das im 8 l des Landesgesetzes vom 18. September 1909, L. G.- it. V.-Bl. Nr. 82, veranschlagte Erfordernis von 5,900 000 K ist mit Einschluß der betreffenden ErpropriationS und Regicauslagen zur Finalisierung der Murregulierung von der Radetzkybrücke in Graz abwärts bis zur Kellerdorfer-Überfuhr unterhalb Radkersburg und zur Erhaltung der im Zuge dieser Finalisierung zur Ausführung gelangenden Bauten während der Bauzeit zu verwenden. Dagegen ist die Erhaltung der bisher in der eingangs bezeichnten Murfinßstrecke ansgeführten Regulierungswerke aus den im 8 6 des vorzitierten Landesgesetzes festgesetzten Mitteln zu bestreiten. 8 2. Die Bauzeit wird auf 15 Jahre festgesetzt. Mit den Bauarbeiten ist im Jahre 1909 zu beginnen und haben dieselben im Jahre 1923 zum Abschluß zu gelangen. 8 3. Die im 8 2 des Gesetzes vorgesehenen Beiträge ans dem staatlichen Melivrations-fonde, der staatlichen Wafferbanverwaltung, der staatlichen Straßenbauverwaltung und deželnih sredstev, kakor tudi doneski državne uprave vodnih stavb in iz deželnih sredstev, ki sc naj nabirajo v smislu 8 6. zakona, morajo se v dveh enakih obrokih dne 1. jannarija in 1. julija vsakega leta brez daljšega poziva dati na razpolago c. kr. namestništvu potom c. kr. finančne deželne blagajne. S 4. C. kr. namestništvo oskrbuje za dovršitev in vzdrževanje namenjene doneske pod naslovom zaklad za vravnavo Mure, oziroma zaklad za vzdrževanje vravnave Mure in je torej poklicana k vsem tozadevnim ukrenitvam. s 5l itfc, ki J I3d kMttidllMfinuK Sklepanje o vseh tehniških in gospodarskih zadevah vravnave Mure, oziroma v zadevali vzdrževanja vravnave More bode se poverilo posebni trojni komisiji. (8 8.) S 6- Po izvršitvi vravnavnih del pridobiti svet pripade konkurenčnim udeležencem kateri plačajo napravo po razmeri njih donesnih deležev. Pred izvršitvijo stavb, s katerimi sc pridobijo posušena zemljišča, mora se struga reke v okolišu, na kateri se bode upliv teh zgradeb previdno raztezal, izmeriti in v katastralnem merilu pribravši mejajočc zemljiške parcele in poslopja, kakor tudi slučajne stanovitne točke narisanja, z označbo parcelnih števil in posestnikov istih, načrtoma posneti in v kolikor mogoče označiti in uradno omejiti. Pridobite zemljiške planjave noj sc porabijo kar mogoče za pašne ali gozdarske nasade in kot lastnina konkurence zavarovati, njih užitek naj se svoječasno rabi v pokritje vzdrževanja zgradeb. Namestnija ima pravico prepovedati pašo in drugo rabo na nasajuui obrežni škarpi, opuščenih postranskih pretokov in strug, v posesti konkurenčnih udeležencev, v tolikor, v kolikor ta prepoved je v soglasu s predpisi zadevajoč rabo javnih voda, za plavičarstvo in ladjarstvo in s pravnimi razmerami po-brežnih posestnikov. Z ozirom na potrebo, zagotovili potrebščino vejevju in lesa za zgradbe, ne bodo se, dokler taka potreba obstoji, posušena zemljišča predavala in je morajo stavbeni činovniki držati v razvidu. Čas prodaje teh posušenih zemljišč bode določilu trajna komisija za vravnavo Mure. aus bcn Sanbesmittchi, sowie bic nach 8 6 bcs Gesetzes aufzubringenben Beiträge brr staatlichen Wasserbauverwaltung imb aus Landesmitteln itiib in zwei gleichen Raten am 1. Jänner unb 1. Juli jedes Jahres ohne weitere Aufforberung im Wege ber f. f. Finanz-lanbeskasse in Graz ber k. k. Statthalterei zur Verfügung zu stellen. § 4. Die k. f. Statthalterei verwaltet bic für bic Finalisternng unb Erhaltung gewidmeten Beiträge unter bem Titel Murregulierungsfonb, beziehungsweise Murregulierungs-crhaltungsfvnb und ist baher zu allen bezüglichen Verfügungen berechtigt. 8 5. Die Beschlußfassung über alle technischen unb ökonomischen Angelegenheiten ber Murregulierung, beziehungsweise ber Murregulierungserhaltung wirb einer besonbere», staubigen Kommission (§ 8) übertragen. 8 6. Der bttrch bic Ausführung ber Regulierungsbauten gewonnene Grunb unb Bvben fällt ben bic Herstellung bestreitenbcn Konkurrenzfaktoren nach Verhältnis ihrer Beitrags-q uotcn zu. Vor Ausführung von Bauten, bttrch welche Verlanbungsgrünbc gewonnen werben, ist bas Flußbett im Bereiche bes voraussichtlichen Wirkungsumfanges bieser Bauten aufzunehmen unb im Katastralmaßstabe mit Einbeziehung ber anrainenben Grunbparzellen und Bauobjekte, sowie allfälliger Firpunkte ber Aufnahme unter Angabe ber Parzellennummern unb Besitzer berselben. planlich barzustellen unb soweit bies tunlich zu verwarf eit und behördlich zu berainen. Die gewonnenen Grundflächen sind nach Tunlichkeit für die Weibe- unb Forstkultur zu benützen und als Eigentum der Konkurrenz sicherzustellen; deren Erträgnis ist seinerzeit zur Bestreitung der Erhaltung der Bauten zu verwenden. Die Statthalterei ist berechtigt, die Beweidung und sonstige Benützung der bepflanzten Uferskarpe, verlassener Seitenarme und Flußbette, welche sich im Besitze der Konkurrenzfaktoren befinden, insoweit zu verbieten, als dieses Verbot mit den Vorschriften, betreffend die Benützung der öffentlichen Gewässer zur Floß- und Schiffahrt und die rechtlichen Verhältnisse der Uferbesitzer vcreinbarlich erscheint. Mit Rücksicht auf bic Notwendigkeit, den Faschinen- und Holzbedarf für die Bauten zu sichern, findet, insolange ein solcher Bedarf vorhanden ist, ein Verkauf der Verlanbungsgrünbc nicht statt und sind dieselben durch die Bauleitungsorgane stets in Evidenz zu halten. Die Festsetzung des Zeitpunktes des Verkaufes dieser Verlanbungsgründe wirb durch die ständige Murreguliernngs-Kommission bestimmt. 8 7. Vsaka zasebna stavba na reki Muri in na njenih bregih, katero nasprotuje izvršitvi vravnovnili zgradeb jo prepovedana. Ako zasebniki izvršujejo v okolišu reke Mure stavbe, katere pospeševojo namene vravuave in ako se udeleženci zatezajo, pri izvršitvi teli staveb vpošte-vati tozadevne stavbene ukaze oblastev iu njih organov, more se iz zaklada za vravnavo Mure primerni znesek prispevati. O razpisu komisijonelnih obravnav glede vlog o pravice do rabe vode in dovoljenje k uživanju, napeljavi in obrambi voda na reki Muri v progi Gradec — brod v Meljovju bode se komisija za vravnavo Mure obvestila enako drugim udeležencem. Od pristojnih oblastev na take prošnje sklenjene vodopravne razsodbe, bodo sc priobčili komisiji za vravnavo Mure. 8 8. V 8 o- označena komisija naj sestoji: 1. Iz predstojnika namestniškega oddelka za deželne poljedelske zadeve kot predsednika. 2. Iz enega tehniškega odposlanca c. kr. ministerstva za poljedelstvo. 3. Iz enega tehniškega odposlanca c. kr. ministerstva za javna dela. Odposlanca pod t. 2. more tudi zastopati odposlanec imenovani pod t. 3. 4. Iz enega člana deželnega odbora, kateremu deželni odbor poveril posle vodne stavbe. o. Iz enega upruvniškega zastopnika namestnije in iz predstojnika tehniškega (vodostavbenega) namestniškega oddelka. 6. Iz tehniškega poročevalca za vodne stavbe v štajerskem deželnem stavbenem uradu. 7. Iz vodje stavbe, kateri se vendar ne pokliče k sejam komisije, ako se gre za oso bite zadeve. Ako treba morejo se označeni člani zastopali po namestniku dati. 8 9. Komisija za vravnavo Mure ne nastopa na zunaj kot oblast. Vloge in poročila, zadevajoča delokrog komisije, morajo se nasloviti na namestnijo, katera je tudi reši. S 7. Jede der Ausführung von Regulierungsbauten am Mnrflnsse und seinen Ufern zuwiderlaufendc Privatbauführnng ist untersagt. Werden im Bereiche des Murflusses seitens Privater Bauten ausgesührt, bur* welche die Zwecke der Regulierung gefordert werden und machen sich die Beteiligten verbindlich, bei Ausführung dieser Bauten den diesfälligen baulichen Anordnungen der Behörden und ihrer Organe nachzukommen, so kann aus dem Murregulierungssonde ein angemeflener Beitrag geleistet werden. Bon der Anberaumung kommissioneller Verhandlungen über Gesuche um Verleihung von Wasierbenützungsrechten und die Bewilligung von Anlagen zur Benützung, Leitung und Abwehr der Gewässer am Murflusse in der Strecke Graz—Kellerdorfer-Übcrfuhr wird die Murregnlierungs-Kommission gleich allen anderen Beteiligten verständigt. Die von der zuständigen Behörde über diese Gesuche gefällten wasserrechtlichen Erkenntnisse werden der Murregnlierungs-Kommission mitgeteilt. S 8. Die im S 5 bezeichnete Kommission hat zu bestehen: 1. Aus dem Vorstände des Statthalterei-Departements für Landeskultur- angelegenheiten als Vorsitzenden. 2. Ans einem technischen Abgeordneten des f. k. Ackerbau-Ministeriums. 3. Aus einem technischen Abgeordneten des k. k. Ministeriums für öffentliche Arbeiten. Der Abgeordnete sub 2 kann auch durch das snb 3 genannte Mitglied vertreten werden. 4. Aus demjenigen Landesausschußbeisitzer, welchem im steiermärkischen Landes-ausschusse die Agenden des Wasserbaues zugewiesen sind. 5. Aus einem administrativen Vertreter der Statthalterei und aus dem Vorstände des technischen (Wafferbau-)Statthalterei-Departements. 6. Aus dem technischen Referenten für Wasserbau im steiermärkischen Landes- bauamte. 7. Aus dem Bauleiter, dessen Zuziehung zu den Sitzungen der Kommission in Fällen von Personalangelegenheiten unterbleibt. Nötigenfalls können sich die genannten Mitglieder durch einen Ersatzmann vertreten lassen. S 9. Die Murregulierungs-Kommission tritt nicht als Behörde nach außen auf. Eingaben und Berichte, welche den Wirkungskreis der Kommission betreffen, sind an die Statthalterei zu richten, in deren Wege auch die Erledigungen erfolgen. $ 10. Predmete, namenjene za pretres in rešitev komisije za vravnavo Mure mora pripraviti namestništvo. Poročilo o teh predmetih v komisiji pristoji: t. Ako zadevajo splošne upravne zadeve, upravnemu zastopniku namestništva ; 2. ako zadevajo tehniška in s tem združena upravna vprašanja, predstojniku tehniškega (vodostavbenega) oddelka namestnije. Izjemoma more se po sklepu komisije priprava in poročilo o določeni zadevi poveriti drugemu članu komisije. 8 U. Komisija za vravnavo Mure snide sc na povabilo predsednika po potrebi, najmanj pa enkrat v letu po dovršeni kolavdaciji vravnavnih del prejšnega leta. Povabilo mora se dostaviti deželnemu odboru in vsakemu elanu komisije, iz-jemajoe slučaje posebne nujnosti, najmanj 14 dnij pred sejo, priklepajoč spored seje. Komisija je sklepčna, ako je razun predsednika pet članov navzočih, med temi en član štajerskega deželnega odbora. Vsaki navzoči član komisije ima jeden glas; če je odposlanec ministerstvu za poljedelstvo zastopan po odposlancu ministerstva za javna dela, ima isti dva glasa. Predsednik komisije otvori in skleni sejo; določi spored poročevanja in glasovanja Sklepi se sklenijo z nad polovično večino glasov navzočih k glasovanju upravičenih članov. Pri enakosti glasov velja ta predlog kot sklenjen, kateremu se pridruži predsednik. Predsednik more izjemoma privzeti k sejam komisije razun trajnih članov tudi druge osebe s posvetovalnim glasom. Predsednik mora vsaki sklep komisije, katerega smatra kot presegajoči njeno oblast, ali kot kršenje kake postavne določbe ali važnih javnih ozirov, predložiti ministerstvu za poljedelstvo, katere po tem razsoja sporazumno z minister-stvom za javna delu. 8 12. Komisija mora: a) Določiti letni proračun; h) določiti spored del, način izvršitve in oddaje staveb i. t. d.; 8 10. Die Vorbereitung der zur Beratung und Beschlußfassung der Murregulicrungs-Kommissivn bestimmten Gegenstände obliegt der Statthalterei. Der Vortrag dieser Gegenstände in der Kommission steht zu: 1. Wenn sie allgemeiner administrativer Natur sind, dem administrativen Vertreter der Statthalterei, 2. wenn sie technische oder damit verbundene administrative Fragen betreffen dem Vorstande des technischen (Wasserbau ) Statthalterei-Departemcnts. Ausnahmsweise kann durch Beschluß der Kommission die Vorbereitung und der Vortrag einer bestimmten Angelegenheit einem anderen Kommissionsmitgliede übertragen werden. 8 U. Die Murregulierungs-Kvmmissivn versammelt sich über Einberufung des Vorsitzenden nach Erfordernis, jedoch mindestens einmal im Iabre nach durchgeführtcr Kollaudierung der Bauten des Vorjahres. Die Einladung ist dem Landesausschusse und jedem Mitgliede der Kommission, der Fall besonderer Dringlichkeit ausgenommen, mindestens 14 Tage vor der Sitzung unter Anschluß des Sitzungsprogrammes zuzustellen. Die Kommission ist beschlußfähig, wenn nebst dem Vorsitzenden fünf Mitglieder, darunter auch ein Vertreter des steiermärkischen Landesausschusses, anwesend sind. Jedem anwesenden Kommissionsmitgliede steht eine Stimme zu; wird der Abgeordnete des Ackerbau-Ministeriums durch jenen des Ministeriums für öffentliche Arbeiten vertreten, so hat derselbe zwei Stimmen. Der Vorsitzende der Kommission eröffnet und schließt die Sitzungen; er bestimmt die Reihenfolge im Vorträge sowie in der Abstimmung. Die Beschlüsse werden mit absoluter Stimmenmehrheit der anwesenden stimmberechtigten Mitglieder gefaßt. Bei Gleichheit der Stimmen gilt jener Antrag als beschlossen, dem der Vorsitzende beitritt. Der Vorsitzende kann ausnahmsweise außer den ständigen Mitgliedern zu den Sitzungen der Kommission auch andere Personen mit beratender Stimme beiziehen. Der Vorsitzende hat jeden Beschluß der Kommission, welchen er als deren Kompetenz überschreitend, gegen eine gesetzliche Bestimmung oder gegen wichtige öffentliche Rücksichten verstoßend erachtet, dem Ackerbau-Ministerium vorzulegen, welches dann im Einvernehmen mit dem Ministerium für öffentliche Arbeiten entscheidet. 8 12. Diese Kommission hat: a) Das Jahresprälimiuare festzustellen; b) die Reihenfolge der Arbeiten, die Art ihrer Ausführung und der Bauvergebung u. s. w, zu bestimmen; c) sklepati o pridobitvi sveta za vravnavua dela, o zakoličenju in razvidu s zagradim pridobiti!) zemljišč, kakor tudi o prodaji, oziroma oddaji istih; d) komisija ima pravico, določiti vsakočasno sedež vodje stavbe ter drugih tehničnih in drugačnih činovnikov vodstva stavbe, in priboljškov in potnih odškodnin in sl., ki se naj njim nakazajo. Ta pravica je vendar omejena s tem, da pripoznani mesečni priboljšek ne sme prekoračiti za stavbenega svetovalca 350 K, za nadinženira 270 K, za inženira 200 K, za stavbenega pristava 120 K, za zemljemerca 150 K, za porednega mojstra 50 K. 0 vsaki seji komisije mora se spisati zapisnik, katerega morajo podpisati navzoči člani komisije in zapisnikar. Po jeden prepis tega zapisnika mora se predložiti udelcžniin minister-stvom na znanje, kakor tudi štajerskemu deželnemu odboru in vsakemu članu komisije dostaviti. 8 13. Izvršitev sklepov komisije nadlega namestništvu, vendar se mora prej, izjemajoč slučaje navedene v § 11, tudi takrat izprositi razsodba ministerstev, ako: 1. je zastopnik ministerstva glasoval proti predlogu, kateri je postal sklep, in ako po sklepanju zahteva, da se razsodba ministerstva izprosi; 2. ako na sličen način zastopnik deželnega odbora, oziroma deželnega stavbenega urada zahteva razsodbo ministerstev. 8 14. Za neposredno vodstvo zgradeb bode sc namestil tehniški organ nainest-nije in se bodo istemu pridružili potrebne tehnično pomočile moči, kakor tudi za dotično progo Mure nastavljeni poročni mojstri za zmerjanje in za nadzor staveb proti stavbenim priboljškom. Za izvršitev vodstva zgradeb more štajerski deželni odbor s pritrditvijo namestništva namestiti tehniški organ svojega lastnega deželnega stavbenega urada. Ta činovnik mora pa biti zaprisežen in se mora z njim ob času njegove izpostavitve ravnati, po za državne stavbene urade veljajočih predpisih. Jo torej glede stvarnih del podvržen namestništvu. Vrhnje vodstvo vseli zgradeb in del. vštevši njih nasnutek, pristoji c. kr. namestništvu. 8 15. Kolavdacijo v vsakem stavbenem letu dovršenih del, bodo izvršili tehniški člani komisije za vravnavo Mure, oziroma njih namestniki privzevši stavbe 111 vsakočasno stavbene nadzornike vsako leto v mesecu aprilu. c) über Grunderwerb zu den Regulierungsbauten, über Vermarkung und Evidenzhaltung der durch die Bauten gewonnenen Gründe sowie über den Verkauf, beziehungsweise die Abgabe derselben zu beschließen; d) der Kommission stehen die Bestimmungen des jeweiligen Amtssitzes des Bauleiters sowie der übrigen technischen und sonstigen Organe der Bauleitung und der dieser zu gewährenden Bauzulagen samt Reisekostenentschädigungen und dgl. zu. Diese Befugnis ist jedoch dahin beschränkt, daß die zucrkannte monatliche Bauzulage für einen Baurat 350 K, für einen Oberingenieur 270 K, für einen Ingenieur 200 K, für einen Bauadjunkten 120 K, für einen Geometer 150 K und für einen Strommeister 50 K nicht überschreiten darf. Uber jede Sitzung der Kommission ist ein Protokoll zu verfassen, welches von den anwesenden Kommissionsmitgliedern und dem Schriftführer zu fertigen ist. Je eine Abschrift dieses Protokolles ist den beteiligten Ministerien zur Kenntnis vorzulegen, sowie dem steiermärkischen Landesausschusse und jedem Kommissionsmitgliede zuzumitteln. 8 13. Die Ausführung der Beschlüsse der Kommission obliegt der Statthalterei, doch ist vorher außer dem im 8 11 erwähnten Falle auch dann die Entscheidung der Ministerien einzuholen, wenn: 1. Ein Ministerialvertreter gegen den zum Beschlüsse erhobenen Antrag gestimmt bat und nach der Beschlußfassung die Einholung der Ministerialentscheidung verlangt; 2. in analoger Weise der Vertreter des Landesausschusses, beziehungsweise Landes-bauamtes die Entscheidung der Ministerien verlangt. 8 14. Zur unmittelbaren Bauleitung wird ein technisches Organ der Statthaltern bestimmt und werden demselben die erforderlichen technischen Hilfskräfte sowie die für die gegenständliche Murflußstrecke bestellten Strommeister zu den Aufnahmen und zur Bauüberwachung gegen Gewährung von Bauzulagen beigegeben. Zur Besorgung der Bauführungsgeschäfte kann der steiermärkische Landesansschuß mit Zustimmung der Statthalterei ein technisches Organ seines eigenen landschaftlichen Bauamtcs bestellen. Dieses Organ muß jedoch beeidet sein und ist auf die Dauer seiner Zuweisung in jeder Beziehung den für die Staatsbaubeamten gültigen Vorschriften gemäß zu behandeln. Cs untersteht daher mit Bezug auf die gegenständlichen Arbeiten der Statthalterei. Die Oberleitung über sämtliche Bauten und Arbeiten, einschließlich deren Projektierung führt die f. k. Statthalterei. 8 15. Die Kollaudierungen der i» jedem Baujahre ausgeführten Bauten werden von den technischen Mitglieder» der Murreguliernngs Kommission, beziehungsweise deren Stell- nv" Vodstvo kolavdacijske komisijo pristoji po častni stopnji višjemu tehniškemu zastopniku udeleženih ministcrstev. Kolavdacijska komisija mora tudi sprejeti slučajne želje in pritožbe mejašev in drugih udeležencev, vsled čega se mora čas kolavdacije potom političnih okrajnih oblastcv primerno razglasiti. K kolavdaji mora vodsto zgradbe prinesti stavbeni proračun sestavom v mejah letne dotacije priloživši potrebne podrobne načrte za bodoče leto. Ta izdelek mora kolavdacijska komisija presojati in z kolavdacijskim spisom vred predložiti stalni komisiji za vravnavo Mure. Namestništvo povzroči presojo koluvdacijskega izdelka po številah po računskem oddelku namestnije, in predloži istega stalni komisiji za vravnavo Mure in po tem istočasno z dotičnim sejnim zapisnikom ministerstvu za poljedelstvo v s vrh o potrditve izida kolavdacije, ki se naj podeli sporazumno z ministerstvoin za javna dela. 8 16. Stavbe morajo sc vsako leto primerno dovršitvi najkasneje pa do konca februarja sklepati in zaračuniti in se morajo izvršilni spisi zaporedoma po njih dovršitvi najkasneje do konca marca predložiti namestništvu v s vrh o tehnične in računske presoje, katera sc mora ukreniti še prej, nego se kolavdacijska komisija snide. Dovršene stavbe morajo sc zaračuniti po predmetih in se morajo torej dnevniki in izvršilni načrti po tem vesti in sestaviti. 8 17. Vodstvo stavbe mora se ravnati natančno po odobritvi stavbe, vendar ima, ako je nevarno odlagati, pravico in dolžnost, nemudoma potrebno ukreniti in o tem poročati c. kr. namestništvu V slučaju posebne nevarnosti, ali ako sc pri izvršitvi odobrene stavbe pokažejo posebne ovire, ali ako se gre za neprevidane k vare, katere upi! vajo na d etično rečno progo, po tem pri kvarili, katere ni mogoče odstraniti na račun nakazane zaloge, mora sc odposlati po jeden tehniški uradnik namestnije in deželnega stavbenega urada in ta činovnika moreta proti naknadni naznanitvi ukrcnitev. nemudoma potrebno ukreniti in potrebne nasvete predložiti. Vertretern unter Zuziehung des Bauleiters und der jeweiligen Bauführer alljährlich im Mvuate April vorgenommen werden. Die Leitung der Kvllaudierungskvmmissiou obliegt dem jeweils rangshöheren technischen Vertreter der beteiligten Ministerien. Der Kollaudierungskommission obliegt auch die Entgegennahme allfälliger Wunsche und Beschwerden der Anrainer und sonstigen Interessenten, weshalb der Zeitpunkt der Vornahme der Kollaudierung im Wege der politischen Bezirksbehörden entsprechend zu verlautbaren ist. Zur Kollaudierung ist seitens der Bauleitung ein im Rahmen der Jahresdvtation verfaßtes Banpräliminare unter Anschluß der erforderlichen Detailprojektspläne für das kommende Banjahr beizubringen. Dieses Elaborat ist durch die Kollaudierungskommission zu überprüfen und mit dem Kvllaudierungsoperate der ständigen MnrregnUerungs-Kommission zur Genehmigung vorzulegen'. Die Statthalterei veranlaßt die ziffermäßige Überprüfung des Kollaudierungs-operates durch das Statthalterei - Rechnungsdepartement, legt dasselbe der ständigen Murrcgulierungs-Kommission und dann zugleich mit dem bezüglichen Sitzungsprotokolle dem Ackerbauministerium zum Zwecke der im Einvernehmen mit dem Ministerium für öffentliche Arbeiten zu erteilenden Genehmigung des Kollaudierungsergebniffes vor. 8 16. Die Bauten sind alljährlich nach Maßgabe der Vollendung, spätestens aber bis Ende Februar abzuschließen und abzurechnen, und sind die Ausführuugsoperate sukzessive »ach ihrer Fertigstellung längstens bis Ende März der Statthalterei zur technischen und ziffermäßigen Überprüfung vorzulegen, welche noch vor dem Zusammentritte der Kollan-dierungskommissiou zu veranlassen ist. Die Abrechnung der ausgeführten Bauten hat nach Objekten zu erfolgen und sind daher die Journale und AuSführungspläne hieuach zu führen und anzufertigen. 8 17. Die Bauleitung hat sich genau an die Baugenehmigung zu halten, sie ist jedoch bei Gefahr im Verzüge berechtigt und verpflichtet, allsogleich die erforderlichen Vorkehrungen zu treffen und hierüber die Anzeige an die k. k. Statthalterei zu erstatten. Im Falle einer besonderen Gefahr oder, wenn bei Ausführung eines genehmigten Baues sich besondere unvorhergesehene Schwierigkeiten ergeben, oder, wenn es sich um unvermutete Beschädigungen handelt, welche auf die gegenständliche FInßstrecke von Einfluß sind, daun bei Beschädigungen, deren Behebung auf Kosten der kurrenten Dotation nicht möglich erscheint, ist je ein technischer Beamter der Statthalterei und des Landesbauamtes abzuordnen und haben diese Organe gegen nachträgliche Anzeige des Verfügten sogleich die entsprechenden Anordnungen zu treffen und die nötige» Anträge zu stellen. Namestništvo ima pravico po lastnem sprevidu dati reko obhoditi po svojih tehniških organih; tudi deželnemu odboru je prosto, dati reko obhoditi po kakem uradniku deželnega stavbenega urada, kateri sc mora pripadno dogovoriti s predstojnikom oddelka nainestnije za stavbinc in vodne stavbe radi slučajne udeležbe. 8 18. Namestništvo mora oddati delo in zalaganje, kakor tudi skleniti dotične pogodbe, v posebno važnih slučajih po zaslišanju stalne komisije za vravnavo Mure. % 19. Namestništvo mora koncem vsakega stavbenega leta od računskega oddelka nnmestnije sestaveni računski sklep priobčiti štajerskemu deželnemu odboru. Ako se v teku dveh mesecev ne vložijo graje, smatra sc račun kot potrjen. Graje mora poravnati namestništvo razlagajoč dejstveni stan in vzroke. Ako se to ne posreči, bode sc ta predmet predložil c. kr. ministerstvu za poljedelstvo, katero izda sporazumno z ministerstvom za javna dela končno-veljavno rešitev. Clary 1. r. 84. Razglas c. kr. nadsodišča v Gradcu z dne 19. novembra 1909, 8 katerim se naznani po sporazuinitvi s političnimi deželnimi oblastmi sestavljeni izkaz zvedencev, katere morejo poklicati okrajne sodnije okrožja tega nadsodišča v letu 1910. k obravnavam o odškodnini pri priliki izlastitve v svrho naprave in oprave železnic. Gospodi: Herman Fritz, posestnik in občinski predstojnik v llafendorlu; Jožet" Wolfbauer, načelnik okrajnega odbora in lastnik tovarne v Kirchdorf-Pernegg; Dragotin Jelleg, ravnatelj fužine v Storch; JožcfLcnko, javni družabnik prvega mestnega mlina JožcfLcnko & Komp. v Celju; Vilhclm Lindauer, civilni inženir v Celju; Jurij Skoberne, hišni in zemljišču! posestnik v Celjn; Martin Topitsch, ravnatelj rudnika v Trbovljah; Der Statthalterei bleibt es unbenommen nach eigenem Ermessen Flußbereisungen durch ihre technischen Organe vornehmen zu lassen; desgleichen ist es auch dem steiermärkischen Landesausschusse anheimgestellt, Flußbereisungen durch einen Landesbaubeamten vornehmen zu lassen, der sich fallweise mit dem Vorstände des Statthalterei-Departements für Hochbau und Wasserbau wegen eventueller Beteiligung im kurzen Wege ins Einvernehmen zu setzen hat. 8 18. Die Statthalterei hat die Vergebung der Arbeiten und Lieferungen sowie den Abschluß der bezüglichen Verträge, in besonders wichtigen Fällen nach Anhören der der ständigen Murregnlierungs-Kommission, durchzuführen. 8 19. Die Statthaltern hat am Schlüsse jedes Baujahres den vom Statthaltern--Rechnungsdepartcment verfaßten Rechnungsabschluß dem steiermärkischen Landesausschusse zukommen zu lassen. Werden innerhalb zweier Monate Bemängelungen nicht eingebracht, so wird die Rechnung als genehmigt angesehen. Bemängelungen sind durch die Statthalterei unter Darlegung des Sachverhaltes und der Gründe zu schlichten. Gelingt dies nicht, so wird dieser Gegenstand dem k. k. Ackerbauministerium vorgelegt, das im Einvernehmen mit dem Ministerium für öffentliche Arbeiten die endgültige Entscheidung trifft. Clary m. p. 84. Kundmachung des k. k. Oberlandesgerichtes Graz, vom 19. November 1909, womit die nach Einvernahme der politischen Landesbehörden aufgestellte Liste der Sachverständigen, welche von den Bezirksgerichte» dieses Oberlandesgerichts-sprengels zu den im Jahre 1910 vorkommenden Entschädigungsverhandlungen aus Anlaß angesprochener Enteignung zum Zwecke der Herstellung nnd des Betriebes von Etsenhahnen zugezogen werden können, bekanntgegeben wird. Die Herren: Hermann Fritz, Realitätenbesitzer nnd Gemeindevorsteher in Hafendorf; Josef Söuls bau er, Bezirksobmann und Fabriksbesitzer in Kirchdorf-Pernegg; Karl Je lieg, Hüttenwerksdirektor in Store; Josef Lenko, offener Gesellschafter der ersten Stadtmühle Josef Lenko & Komp. in Cilli; Wilhelm Lind auer, Zivilingenieur in Cilli; Georg Skoberne, Haus- nnd Realitätenbesitzer in Cilli; Martin Topit sch, Bergwerksdirektor in Trifail; Pavel Kaufmanu, zidarski mojster v Fcldbachu; Jožef Sntter, posestnik v Ftirstenfcldn; Gustav Gut iu a n n, inženir in mestni stavbeni mojstor v Gradcu; Kajetan Krischan, c. k. nadležen ir v Gradcu; Jožef Poe k, zasebnik v Gradcu; Emil Teisch inger, civilni inženir in c. kr. profesor v Gradcu, Entenplatz J; Albert Eckert, imetnik tvrdke-Albert Eckert, tovarna za likore, žganje, vinski jesih, gorčico in sadne soke v Eggenbergu, Villielm Trum er, občinski predstojnik v St. Oswald; Henrik Becht, trgovec v Aussec; Dragotin Grab n er, upravnik državnih gozdov in kronskih posestev v Grundlsee; Ivan Gerlitz, posestnik in gostilničar v Hartbergu; Ivan Gol les, občinski predstojnik v Leitersdorfu; Franc Hagen h ofer, deželni poslanec in občinski predstojnik v Koplingu; Ivan Heiling, posestnik v Hartlu; Jožef Hoschck ml., gozdarski ravnatelj poseetva vojvoda Parma Glashütte v Dechauts-kirchen; Ivan Kirnbaucr, zidarski mojster v Friedbergu; Franc Lang, posestnik v Sebersdorfu; Jožef Z o llncr, občinski predstojnik v Waltersdorfu; Anton Barn fein d, občinski predstojnik in posestnik v Kobenz; Franc Albrecher, posestnik v Schloßbcrgu; Dragotin Rcchbauer. grajščak v Gamlitzu; Ivan Hitler, trgovec v Lipnici; Ivan Strohiuoyer, posestnik in občinski predstojnik v Oberhaag; Friderik Unger, župan v Wildouu; Andrej Burger, deželni poslanec in občinski predstojnik v Prolebu; Jožef Schmatz, gozdnar planinskega rudarskega društva v Göß pri Leoben; Jožef Str o b I, gozdnar barona May r - M e 111 h o fa v Leoben; Julij Diensthuber, gozdnar samostana Admont v Admontu; Vekoslav Krainz, trgovec v Ljutomeru; Vekoslav Bau mer, trgovec in občinski predstojnik v Ob er wo Iz; Filip Geissler, posestnik in občinski predstojnik v Winklern, okraj Oberwölz; Vaclav Zwanowetz, knez. Schvvarzenberški stavbeni mojster v Moravi; Jožef Mi obel Ms o h, poštar v St. Lovrencu nad Mariborom; Ivan F1 rusch ak, ekonom v Mariboru: Villielm Werner, gozdnar v RuSah ; Jožef Sira o nv, nadgozdnar v Rogatcu; Ferdinand Kern, posestnik v Obrajni; Franc Sei d I, trgovec s pridelki in posestnik v Abstallu; Dragotin Tschiggerl, posestnik v Abstalln; Franc Winkler, vinogradnik v Radgoni; Anton Smerecker, civilni inženir in zemljiščui posestnik v Sevnici; Franc Kau tscli itsch, zasebnik v Ktillachu; Jožef Lack n er, posestnik v Trcgistu; Ferdinand Berger, posestnik v Viertel-Feistritz; Jožef Delle faut, posestnik v Weiz; Jožef Ertl. mlinar v Gleisdorfu; D ra d o ti n F is c hi, posestnik Paul Kaufmann, Maurermeister in FeldbachJosef ©utter, Realitäten-be sitz er in Fürstenfeld; Gustav Gutmann, Ingenieur und Stadtbaumeister in Graz; Kajetan Krisch an, f. f. Oberingenieur in Graz; Josef Po cf, Rentner in Graz; Emil Teischinger, Zivilingenieur und k. k. Professor in Graz, Entenplatz 3; Albert Eckert, Inhaber der Firma Albert Eckert, Likör-, Branntwein-, Weinessig-, Senf- und Fruchtsäftefabrik in Eggenberg; Wilhelm Trümer, Gemeindevorsteher in St. Oswald; Heinrich Becht, Kaufmann in Austee, Karl Grab«er, Forst-und Domänenverwalter in Grundlsee; Johann Gerlitz, Realitätcnbesitzer und Gastwirt in Hartberg; Johann Gölles, Gemeindevorsteher in Leitersdorf; Franz Hagen Hofer, Landtagsabgeordneter und Gemeindevorsteher in Kopfing; Johann Heiling, Grundbesitzer in Hartl; Josef Hoscheck jun., Forstverwalter des Herzog von Parma'schen Gutes Glashütte in Dechants-kircheu; Johann Kirn baue r, Maurermeister in Friedberg; Franz Lang, Grundbesitzer in Gebersdorf; Josef Zöllner, Gemeindevorsteher in Waltersdorf; Anton Bärnfeind, Gemeindevorsteher und Grundbesitzer in Kobenz; Franz Albrecher, Realitätenbesitzer in Schloßberg; Karl Rechbauer, Gutsbesitzer in Gamlitz; Johann Ritter, Kaufmann in Leibnitz; Johann Strohmayer, Realitätenbesitzer und Gemeindevorsteher in Obcrhaag; Friedrich Unger, Bürgermeister in Wildon; Andreas Burger, Landtagsabgeordncter und Gemeindevorsteher in Prolcb; Josef Schmatz, Forstmeister der Alpinen Montangesellschaft in Göß bei Leoben, Josef Strobl, Freiherr Mayr-Melnhof'scher Forstmeister in Leoben; Julius Diensthuber, Stift Admont'scher Forstmeister in Admont; Alois K r a i n z, Kaufmann in Luttenberg; Alois Baum e r, Kaufmann und Gemeindevorsteher in Oberwolz, Philipp Geißler, Realitätenbesitzer und Gemeindevorsteher in Winklern, Bezirk Oberwolz; Wenzel Zwanowetz, fürstlich Schwarzenberg'fcher Baumeister in Murnu; Josef Michel itfch, Postmeister in St. Lorenzen ob Marburg, Johann Pruschak, Ökonom in Marburg; Wilhelm Werner, Forstmeister in Maria-Rast; Josef Simony, Oberförster in Rohitsch; Ferdinand Kern, Realitätenbesitzer in Halbenrain, Franz Seidl, Produkten-Händler und Realitätenbesitzcr in Abstall; Karl Tschiggerl, Realitätenbesitzer in Abstall; Franz Winkler, Weingartenbesitzer in Radkersburg; Anton Smerccker, Zivilingenieur und Realitätenbesitzer iu Lichtenwald; Franz Kaut sch itfch, Privatier in Köflach; Josef Lackner, Grundbesitzer in Tregist. Ferdinand Berger, Grundbesitzer in Viertel Feistritz; Josef D e l l e f a n t, Realitätenbesitzer in Weiz; Joses Ertl, Müllermeister in Gleisdorf; Karl Fi sch l, Realitäten- 117 in klobučar v Birkfeldu; Vekoslav Grogger, trgovec in posestnik v Gleis-dorfu; Vekoslav Neuburger ml., posetnik žage v Birkfeldu; Ivan Pichler, posestnik umetnega mlina in zemljišč v Weiz; Mihael Selbitschka, posestnik v Edelsec; Filip Ga ud e, trgovec in občinski svetovalec v Šoštanju; Vekoslav Langer, deželni poslanec in župan v Marenbergu; Hubert Panzer, c. in kr. stotnik v r. in grajščak na gradu Gallcnhofcn v Slovenjem Gradcu; Franc Posse k, grajščak v Pogledu; Rihard Sonn s, posestnik in občinski predstojnik v Brezjah; Peter Berger, gostilničar in posestnik v Kirchbachu; Gašpar Steinwender, posestnik v Untei-Möschach; Franc Bierbaum, stuvitelj v Celovcu; Franc Koflcr, gozdnar v Celovcu; Franc Pichler, arhitekt v Celovcu; Dragotin Schmidt, gozdnar v Celovcu; Franc D uh er, deželni poslanec vPoitschaoh; Artur Reiner, gozdnar v Borovljah; Anton Le r c h b a u m e r. stavitelj v Spital n. Dr.; Vekoslav Domenig, posestnik v Althofcn; Dragotin ililtl. c. kr. gozdarski svetnik in ravnatelj graj - ščine v Rastenfeld; Otto Roth ar d, inženir in rudar v Mostecu; Rudolf S a I z e r, gospodar v Hört pri Brezjah; Anton Strammer, posestnik v St. Štefan, Kruppfeld; Matevž O rase h, posestnik v Dolah-VVernberg; Herman pl. Sc h Inderin a n n, gozdnar v Paternion; Ivan S tein wen d er, obl. upr. civilni inženir v Beljaku; Jožef Ltirzer pl Zchenthal, gozdnar v Železni Kapli; Anton M a n n e r, gozdnar in dohodar v Grebinji; Jožef Nagele, državni poslanec, posestnik pivovarne v Velikovcu; Valentin P 1 esc h i uts c h n ig, posestnik v Rudah; Friderik Sei fr it z, grajščak v Miklautzhof; Rudolf K a l c h er, gozdnar v Spodnjem Dravogradu; Jožef O 11 i s e h, posestnik v Fischering; Leopold Po n gr a tz, župan v St. Andrae; Leopold Dekleva, mlinar in posestnik v Bucjah; Jožef Ferjančič, posestnik v Budanjah-Vipavn; Ivan Urbančič, posestnik v Trnovem; Edvard Žvanut, v Ložicah-Vipava; Matjaž Hočevar, poštar in posestnik v Veliki Lašici; Ivan Lovšin, trgovec in posestnik v Ribnici; Mat jas Verderber, posestnik v Rieg; Kaspar Carmen, posestnik v Škofji Loki; Jožef K os c h ier, posestnik v Zejah, okraj Kranj; Franc Omersa, trgovec in posestnik v Kranju; Moric Hladik, goznduar v p. v Ljubljani; Viktor Gabriel Jelovšek, trgovec na Vrhniki; Anton Klinar, deželni stavbeni svetovalec v Ljubljani; Ivan L n s c h i n, upr. zemljemerec v Ljubljani; Ivan Maj er o n. posestnik, trgovec lesa besitzer und Hutmacher in Birkfeld; Alois Grogger. Kaufmann und Realitätenbesitzer in Gleisdorf; Alois Neuburger jun., Sägewerksbcsitzcr in Birkfeld; Johann Pichler, Kunstmühl- und Realitätenbesitzer in Weiz; Michael Selbitschka, Grundbesitzer iit Edelsee; Philipp Gau de, Kaufmann und Gemeinderat in Schönstein; Alois Langer, Landtagsabgeordneter und Bürgermeister in Mahreuberg; Hubert Pfanzner, k. u. k. Hauptmann i. d. E. und Gutsbesitzer auf Schloß Gallenhofen in Windisckgraz; Franz Pvssck, Gutsbesitzer in Pogled; Richard Sonns, Rcalitätenbesitzer und Gemeindevorsteher in Fresen; Peter Berger, Gastwirt und Realitätenbesitzer in Kirchbach; Kaspar Steinwend er, Realitätenbesitzer in Unter-Möschach; Franz Bierbaum, Baumeister in Klagenfurt; Franz Kvfler, Forstverwalter in Klagcnfurt; Franz Pichler, Architekt in Klagenfurt; Karl Schmidt, Forstmeister in Klagenfurt; Franz Huber, Landtagsabgeordneter in Poitschach; Artur Reiner, Forstverwalter in Ferlach; Anton Lerchbaumer, Baumeister in Spittal a.D.; Alois Domenig, Realitätcn-besitzer in Althofen; Karl Hiltl, k. f. Forstrat und Güterdirektor iit Rastenfeld; Otto Rothard, Ingenieur und Gewerke in Brückl; Rudolf Salzcr, Landwirt in Gut Höfl bei Friesach, Anton Strammer, Rcalitätenbesitzer in St. Stefan, Krappfeld-, Matthäus Ora sch, Realitätenbesitzer in Duel-Wernberg; Hermann von Schludermann, Forstverwalter in Paternion; Johann Steinwender, beh. autor. Zivilingenieur in Villach; Josef Lürzer von Zehenthal, Forstmeister in Cisenkappel; Anton Männer, Forst- und Rentenmeister in Griffen; Josef Nagele, Reichsratsabgeordneter, Brauereibesitzer in Völkermarkt, Valentin Plesch intsch nig, Grundbesitzer in Rüden; Friedrich Seifritz, Gutsbesitzer in Miklautzhof; Rudolf Kalcher, Forstmeister in Unterdranburg; Josef Otti sch, Grundbesitzer in Fischering; Leopold Pongatz, Bürgermeister in St. Andrä-, Leopold Dekleva, Mühl- und Grundbesitzer in Bucs; Jofcs Ferjanöiö, Realitätenbesitzer in Budanje-Wippach, Johann Urbanöiv, Realitätenbesitzer in Dornegg; Eduard /vannt, Realitätenbesitzer in Lomce-Wippach; Matthias Hovevar, Postmeister und Realitätenbesitzer in Großlaschitz; Johann Lovšin, Kaufmann und Realitätenbesitzer in Reifnitz; Matthias Verderber, Realitäten -besitzer in Rieg; Kaspar Carmen, Grundbesitzer in Bischoflack; Josef Koschier, Realitäten -besitzcr in Sejc, Bezirk Krainburg; Franz Omersa, Kaufmann und Realitätenbesitzer in Krainburg; Moritz Hladik, pensionierter Forstmeister in Laibach; Viktor Gabriel Jelovšek, Handelsmann in Oberlaibach; Anton Klinar, Landesbaurat in Laibach; Johann Lu sch in, aut. Geometer in Laibach; Johann Majeron, Realitätenbesitzer, Holzhändler 117* in mešanega blaga v Borovnici; MihaI Šušteršič, posestnik vHorjuli; Konrad Zaff, upr. zemljemerec v Ljubljani; Konrad S c h o II m ay er, gozd nar kneza Schönburga v Sclinecbergu; Franc Serko, občini prestojnik v Cirknicab ; Adolf kappus pl. Pich Is te in, posestnik v Kamni Gorici; Avgust Mal Iv, občinski predstojnik, poštar, posestnik tovarne in zemljišč v Weißenfeld; Jakob Žumer, posestnik v Podhomu; Ivan Bukovs, posestnik v Mrzli Luži pri Veliki Loki; Vekoslav C z e ž-n i k, veleposestnik v Gornji vasi, občina Mina; Anton Hočevar, posestnik usnjarnice in opekarnice v Hudolfovem; Ivan Kadunc, posestnik v Zužem-pergu ; Ivan Krajec, posestnik v Kandiji št. 78 pri Rudolfovem; Jožef P c h an i, hišni posestnik v Žužempergu; Mihael Schlei p a c h, posestnik v Veliki Loki; Emanuel Tomšič, hišni in zemljišču! posestnik v Trebnjah; Ivan Znane, posestnik v Šmihelju pri Rudolfovem; Jožef Z ure, gostilničar in posestnik v Kandiji pri Rudolfovem; Matjaš Wittschnigg, oskrbnik v Križu; Ivan Levec, posestnik v Mariboru. Pitreich I. >. 85. Razglas c. kr. finančnega deželnega ravnateljstva v Gradcu z dne 23. novembra 1909, št. 28.608. zadevajoč opustitev oddelka c. kr. finančne straže v Zeltwegu. V svrho davčnega nadzora v Zeltwegu ustanovljeni oddelek c. kr. finančne straže se z dnevom 31. januarja 1910 opusti. V okolišu tega oddelka ležeče krajne občine odkazujejo se od l. februarja 1910 naprej c. kr. oddelku finančne straže Judenburg. Mensi I. r. und Gemischtwarenhäudler in Franzdorf, Michael Suchet-sie, Grundbesitzer in Horjul; Konrad Zaff, aut. Geometer in Laibach; Heinrich S ch oIlmayer, Furch Schönburg'scher Forstmeister in S chueeberg; Franz 8erko, Gemeindevorsteher in Zirknitz; Adolf Kappus von Pichlsteiu, Grundbesitzer in Steinbüchl; August Mal ly, Gemeindevorsteher, Postmeister, Fabriks- und Grundbesitzer in Weißenfeld; Jakob Z unter, Grundbesitzer in Bnchheim; Johann Bukovs, Realitäteubesitzer in Kaltlacken bei Großlack; Alois Cze/. nik, Grundbesitzer in Oberdorf, Gemeinde Nendegg; Anton Hočeva r, Lederei- und Ziegeleibesitzer in Rudolfswert; Johann Kadunc, Realitätenbesitzer in Seisenberg; Johann Krajec, Realitätenbesitzer in Kandia Nr. 78 bei Rudolfswert; Josef Pehani, Hausbesitzer in Seisenberg; Michael Schleipach, Realitätenbesitzer in Großlack-, Cmannel Tomšič, Haus- und Realitätenbesitzer in Treffen; Johann Znauc, Besitzer in St. Michael bei Rudolfswert; Josef Zu re, Gastwirt und Realitätenbesitzer in Kandia bei Rudolfswert; Matthias Witifchnigg, Gutsverwalter in Kreuz; Johann Levee, Grundbesitzer in Marburg. Pitreich m. p. 85. Kmidmochung der k. k. Finaiy-Landes-Direktion in Gra; vom 23. November 1909, 31. 28.608, betreffend die Auflassung der k. k. Finanzwach-Abteilung in Zeltweg. Die zum Zwecke der gefällsämtlicheu Kontrolle in Zeltweg ausgestellte k. k. Finanzwach-Abteilung wird mit 31. Jänner 1910 ausgelassen. Die im Umkreise dieser Abteilung befindlichen Ortsgemeinden werden vom 1. Februar 1910 der k. k. Fiuauzwach-Abteilung in Judenburg zugewiesen. Menfi m. p. Trudmi „Siestam", ®raj. ' U\V’M>, 'i |1> />i - ' v: . vV IIJ . 7-«ldl(6fhn i • C-ICt>fdliti . ' ii . f.-,/!. i ' !!V v6t)d'j»M* B ni tnf(br.»> fr:B ■ 1 u ur I i o rib <$ chbniiH ^ *4*irr® ,ni ^ no« <•'/; y.fhftrmdtuw';?.' .oIt.-H .iiif/iF . .iaib/;u'f,. -i:.; ■ •:».->< /#» «aln.Ä? 'i-pi/hr. /: ■:-1n:,nn& hopy}Z n ■ n-«fha' iffpC .«S- nidncft ; . i->;ni«mP hvär'lN^ :ü!/ü(: . ii, -j j/j; J> S -.Mi)'' . j>n$ihr}1rtM«' .V) V, ’! .7««?I tu <{ i It ^Ut ; #£ i »« AbtiKf' MAM 4I .*100; tr'iii « .fiimthfv tii ^ it h I m/l K' - itn-'« ijiniiif, .1 1 iv» tznustv'ulk sifl Imfirmd ' hM’l njtitiv,', .fä ihn 4mr gmtlbldW inon mit »nt ü'iÜn/'iitnf-vJ-t^ loibHdiirpd jjhjiIJ ..dil' nhid Vfh-lHtlJ trti »i-T .inhi'jvi(,uf fiiMdiodnf, ;ii gHMJhriK' -dnv^nkviF J .f r»d OlO * intndrA . l ,v| .ut ftnsM •iX? , ■’ ‘tl