Zaklad na otoku. ^&¦ nstoSEega prevedel Eanlnaj (Calje.) # * ^Cul —!" je kriknil grašCak. — -^Col — pravite! NajkrvoloCnejši ro par Je bU, kl ]e kedaj brodaril po kakem morju! Spanci so se g*a fcudovito bali ln rečem vam, včasib sem bil zaf*8 ponosen, da je Anglež! Videl som vrhove njegovih jader s tomile svojimi o6mi, pri fTrlnidatskiK otokiKiebilo, in strahopetnež, ki sem se vozil na njegovi luščini, se je zbal, obrnil se i«, pravim vam, obrnil in se skril y. najbližnjem gpanskem pristanišču!" ,Tudi ]az sem 6ul o niem, pa tu* ¦^aj na rAngIeškem", je rekol zdravnik. vAtopak glavna stvar je, ali jo imel ^enar.?" -Donar —!" je vpil grafifiak. ,,Ab r'*3te nikdar 6uli, kaj se je govorilo o r'jem? Kaj druga so ti rokovnja&i lo" vili kot denar? Kaj druga je bila nj»iova skrb kot donar! Za kaj dru^a j •^1 paft tvegali svoje grešno* kosli, kot za denar — ?" «Vse fo bomo kmalu zvedeli!" ie °avrni) zdravnik. ,,Pa yi ste tako pro- bneto yro6ekrvni, da jaz sploh' ne ir> rem priti do besede. >Tole je, kac b'i rad vedel: Recimo, da imam tukaj v svojem žepu klju6 do Flintovih' zakiariov — kako visoko ga oenite?" ,,Kako visoko?" ie kriBal graS&ak". ,.Povem vam, kako visoko! Ce zares iraamo \ rokah' ključ, ki o njem govorite, grem in kupim ladjo v Bristolu , \ zamem vas m tule tega Jima seboi, ia najti hoCern z,aklad in 8e bi ga moral iskati celo lefo! ,Jiobro!" je rekel zdravmk. ,,Toroj, ako je Jimu prav, pa odpriuio ta /avoj!'" ifn položil ga jc predse na mizo. ¦Zavitek je bil sešit in dr. Livesev, jo moral poiskati svojo torbico 7. raznim 7dravniškim orodjem ter s Skarjami lazparati ^ive. Dvoje stvari jo bilo v zavitku — knjiga iii zapečateno pismo. WNaJprvo poglejmo Knjigol" jo izjavil zdravnik. Dba z graSCakom sva se sklouila čoz njogove rame, k"o Je odprl knjigov Kaj!i dr. Livesey mi je prijazna po mignll, naj stopim bližo in sc udele žim nad vse zanimivop-f1 progloilova nja- Ng prvi strazii je bilo nače^kaiiili uekaj besed v zelo slabi pisani. ,,Bil? Hones", sem bral za silo, pa ,,Ne ve6 i-uinal'' iu ,,Pri ralrauvom rtu ga ja dobiL" Kdo je neki bil tisti, ki jo iiobil, ia kaj je dobil? Nož v hrbet nienda! ..Ni^ posebno zaniniivega!." reicel ,e zdravnik in listal dalje. Na drugih straneb je bilo polno ¦5udnih" in nerazumljivili podatkov. Na u-.iavn koncir vrste je bil zapisan dun, :ia d.i.pem pa-denarna svota, kakor \- kakem blagajniškem zapisniku. Namesli- pojasnila pa je bilo narisanih le nekaj nerodnih križev med obema podaikom.a. 12. junija leta 1745 n. pr. je nakdo dobil 70 luntov šterlingov, ni pa bi]o zapisano, kdo, le šest križev j8 fetalo tam namesto iraena. Pri nakaterih vrstah je bilo pripisano ime kraia, n. pn Caraccas, ali pa sauio '.'emIjeplsna dolžina in širina, na nrimer 52' 17" 20'" — 19' 2" 40'", Zapiski so obsegali 2ez 20 let in svote so bile vsako lcto vočje. — Ob koncu so bile seštete in skupna svo ta, vofckrat napačno izrafiunana in popravljena, je znašala lepo bogastvo. K sV..'apu so stale besede: ,,Bill Bones ujegov delež." ^Kaj oaj vse to pomeni?" je dejal dr. Livi5sey, ,,nima ne glave ne nog!" .Sivar je jasna kot beli dan!' je vzkliknil gnagfiak. ,,Knjiga je zapisnik1 pirejemkov, križi stoje namcsto tmen ladij ia krajev, ki so jih" oropali. iTa svote pa so deleži, ki jili je dobival rajni rokovnjaC od skupnega pleaa4 Kadar se je bal nejasnosti, je pridjal ime, ii. pr. Caraccas. To bo najbrz Sme oGrežja, kjer so ustavili in oropali kiVo resrefino ladjo, Bog sc usmili lo samo dug tistib mornarjnv, ki so bili na njej!" ..Zures!" ie rekel zdrarnik. ^Glej, to so jLravi biti izkušeu potovalec! — Zares! In deleži naraSCajo, glejto, ko) jo mož z leti stopal više v svoji slu-v žbi i,- Kazeu zeinljefjisne lege nekateriH krajev in nekega kljufta za prerafiunavanje gpanskih, francoskiii in ang,Ioških zlatov v enotno vrednost ni bilo ničesar yeč v knjigi. ,,Xaviha;i človek ta-lc! ' j« dojal fc. zdravnik BNi se dal zlppa ukaniti!" (Dalje prihodnjič.) ,