Spcdizione in abbonaincnto postale REGNO D ITALIA Bollettino Uffitiale per la provincia di Lubiana Poštnina plačana v gotovini KRALJEVINA ITALIJA Službeni list za Ljubljansko pokrajino No. 38. LUBIANA, 10 maggio 1941-XIX. E. F. 38. kos. V LJUBLJANI dne 10. maja 1941-XIX. E. F. CONTENUTO: BANDI DEL DUCE 318. Bando del DUCE del Fascismo 4 maggio 1941-XIX. — Disposizioni riguardanti i servizi dei monopoli nei terri-tori occupati dalle Forze armate italiane. ORDINANZE DELL’ALTO COMMISSARIO 319. Disciplina dei prezzi delle merci, servizi e locazioni. 320. Obbligo di denuncia delle' giacenze di alcuni generi di prinia necessita. 321. Disciplina della fabbricazione del pane e della vendita delle paste alimentari, riso e farine. 322. Modifica alle circoscrizioni di alcuni capitanati distrettuali. 323. Modifica alle circoscrizioni di alcuni distretti giudiziari. 324. Modifica alle circoscrizioni di alcuni distretti finanziari. VSEBINA: RAZGLASI DUCEJA 318. Razglas DUCEJA z dne 4. maja 194t-XlX. — Predpisi glede poslovanja monopolov na ozemljih, zasedenih po italijanski vojski. NAREDBE VISOKEGA KOMISARJA 319. Predpisi glede cen blaga, storitev in rabokupov. 320. Dolžnost prijave zalog nekaterih življenjskih potrebščin. 321. Predpisi glede peke kruha in prodaje testenin, riža in moke. 322. Spremembe območja nekaterih okrajnih načelstev. 323. Spremembe območja nekaterih sodnih okrajev. 324. Spremembe območja nekaterih davčnih okrajev. Testo ufficiale Neuradni prevod Bandi del Duce 318. Disposizioni riguardanti i servizi dei monopoli nei territori occupati dalle Forze armate italiane IL DUCE 1’rimo Maresciallo deli’ Impcro Comondante delle Truppe operanti su tutte le fronti Visto il R. decreto 10 giugno 1940-XVIII, n. 566, che ordina 1’applicazione, nei territori dello Stato, della legge di guerra, il eni testo b approvato con R. decreto 8 luglio 1938-XVI, n. 1415; Visto l’art. 6 del citato R. decreto 8 luiglio 1938-XVI, n. 1415; Visti gli articoli 15 e 17 della legge di guerra predetta; ordina: Art. 1 I servizi relativi ai sali, ai tabacchi, ai fiammiferi, alle cartine da sigarette, agli accenditori automatici ed alle pietrine focaie, nei territori gia facenti parte dell’ex Regno di Jugoslavia e del Regno di Grecia oooupati dalle Forze armate italiane, sono assunti provvisoriamente dalPAmministrazione dei monopoli di Stato, la quale vi provvedera con gestioni antonome distinte secondo le Razglasi Duceja Predpisi glede poslovanja monopolov na ozemljih, zasedenih po italijanski vojski DUCE, Prvi Maršal Cesarstva, Poveljnik vojnih sil na vseh bojiščih, na podlagi kr. uredbe z dne 10. junija 1940-XVIII, št. 566, ki predpisuje uporabo vojnega zakona na državnem ozemlju, katerega besedilo je potrjeno po kr. uredbi z dne 8. julija 1938-XVI, št. 1415, na podlagi čl. 6. omenjene uredbe z dne 8. julija 1938-XVI, št. 1415, na podlagi čl. 15. in 17. omenjenega vojnega zakona, odreja:' Člen 1. Poslovanje glede soli, tobaka, vžigalic, cigaretnega papirja, vžigalnikov in kresilnih kamenčkov na ozemljih, ki so bila del bivše kraljevine Jugoslavije in kraljevine Grčije, in so zasedena po italijanski vojski, je prevzela začasno uprava italijanskih državnih monopolov, in ga opravlja i>o avtonomnih poslovodstvih v območjih posameznih civilnih komisariatov, v katere so razdeljena zasedena ozemlja. circoscrizioni dei commissariati civili, nei quali e ripar-tito il territorio occupato. Le norme per tale gestione saranno emanate dai singoli Commissari civili in accordo con il Ministero per le finanze. , , _ Art. 2 II presente bando e pubblicato mediante iuserzione nella Gazzetta Ufficiale del Regno, e, nei territori ocou-pati, mediante affissione negli albi comunali a cura dei Commissari civili, ed entra in vigore il giorno successivo a quello della sua puibblicazione nella Gazzetta Ufficiale. Dal Quartiere generale delle Forze armate, addi 4 maggio 1941-XIX. MUSSOLINI II presente bando e stato pubblicato nella Gazzetta Ufficiale del Regno d’Italia, n. 109 dell’8 maggio 19U1-XIX, e affisso negli albi dei comuni della provincia di Lubiana in data 10 maggio 19Ul-XIX. Predpise za ta poslovodstva izdajo posamezni civilni komisarji v sporazumu s finančnim ministrom. Člen 2. Ta razglas se objavi z uvrstitvijo v Uradnem listu Kraljevine in na zasedenih ozemljih z nabitjem na občinskih uradnih deskah po odredbi civilnih komisarjev ter stopi v veljavo na dan po dnevu objave v Uradnem listu. Iz Glavnega stana oboroženih sil dne 4. maja 1941-XIX. MUSSOLINI Ta razglas je bil objavljen v Uradnem listu kraljevine Italije št. 109 z dne 8. maja 19U1-XIX in nabit na občinskih uradnih deslcah Ljubljanske pokrajine dne 10. maja 19/,1-XIX. Ordinanze deH’Alto Commissario per la provincia di Lubiana N* 17. Disciplina dei prezzi delle merci, servizi e locazioni L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana, ritenuta la necessitA di disciplinare i prezzi delle merci di piii largo consumo, o r d i n a : Art. 1 I prezzi delle merci, dei servizi e delle locazioni, pra-ticati al 15 maržo 1941-XIX devono rimanere inalterati salve le eventuali variazioni espressamente autorizzate. Art. 2 Per i diversi settori merceologici sono costituite spe-ciali commissioni consultive in materia di prezzi, presie-dute da um delegate delPAlto Commissario e composte da mn rappresentante della Camera di Commercio e In-djustria, da uno dei datori di lavoro, uno dei lavoratori e uno delle organizzazioni cooperative. Le commissioni possono valersi della consulenza di esperti nei diversi rami produttivi. Art. 3 Per le merci di piu largo consumo e istituito um listino, soggetto a revisione quindicinale, dei prezzi massimi che potranno praticarsi nella vendita all’ingrosso o al dettaglio. II primo listino avrA vigore dalla sua data a tutto il mese di maggio 1941-XIX. I prezzi in esso indicati per la vendita ali ingrosso sono tassativi per tutta la provincia; quelli per la vendita al minuto sono tassativi per il oomune di Lubiana e normativi per tutti gli altri comuni della provincia. I capitanati distrettuali, sentite le categorie interessate, hainno facoltA di apportare variazioni im diminuzione; eventuali variazioni in aumento sono invece subordinate alPapprovazione dell’Alto Commissario. Naredbe Visokega komisarja za Ljubljansko pokrajino 319. Št. 17. Predpisi glede cen blaga, storitev in rabokupov Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino, ker smatra za potrebno urediti cene blaga najširše potrošnje, o (1 r e j a : Člen 1. Cene blaga in za storitve kakor tudi za rabokupe, ki so veljale na dan 15. marca 1941-XIX, morajo ostati nespremenjene, kolikor se njih morebitna sprememba izrečno ne odobri. Člen 2. Za razne blagovne stroke se ustanov 6 posebne posvetovalne komisije za cene, ki jim predseduje odposlanec Visokega komisarja in ki so sestavljene iz enega predstavnika Zbornice za trgovino in industrijo, enega izmed delodajalcev, enega izmed delojemmikov in enega predstavnika zadružnih organizacij. Komisije si smejo priskrbovati mnenje izvedencev za posamezne proizvajalne stroke. Člen 3. Za blago najširše 'potrošnje je sestavljen cenik z najvišjimi cenami, ki se smejo zahtevati v prodaji na debelo ali na drobno; ta cenik se pregleduje vsakih štirinajst dni. Prvi cenik velja od dneva ko se izda, pa do konca meseca maja 1941-XIX. Cene, ki so v ceniku navedene za prodajo na debelo, so obvezne za vso pokrajino; cene za prodajo na drobno so za ljubljansko občino obvezne, za vse druge občine v pokrajini pa veljajo kot merilo. Okrajna načelstva smejo po zaslišanju prizadetih strok te cene znižati; za morebitno njih zvišanje pa je potrebna odobritev Visokega komisarja. A rt. 4 II listino dei prezzi massimi do v ra rimanere esposto in luogo visibile al pubblico in tutti i niagazzini, negozi e banclii in cui sono in vendita le merci elencate nel listino stesso. E’ inoltre obbligatoria Tesposizione di nu cartellino con Tindicazione del prezzo, espresso in lire e dinari per tutte le merci in vendita al pubblico, ancorche non com-prese nel listino. A rt. 5 I eontravventori alla presente ordinanza saranno puniti a termine di legge; le licenze di esercizio sospese, e, nei casi piu gravi, revocate. Le infrazioni al listino dei prezzi massimi saranno inoltre punite con una pena pecnnaria da 1000 a 100.000 dinari. Ari. 6 La presente ordinanza entra in vigore immediata-mente. Luibiana, 9 maggio 1941-XIX. L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana: Emilio Grazioli N5 IS. Obbligo di denuncia delle giacenze di alcuni generi di prima necessita L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana o r d i n a: A rt. 1 Tutte le giacenze delle merci sotto indicate esistenti al giorno 12 maggio 1941-XIX presso i produttori, gli industriali, i commercianti all’ingrosso e al dettaglio, le cooperative, gli artigiani, le convivenze (collegi, ospedali, asili, refettori ecc.), gli alberghi e ristoranti, nonchč nei magazzini delle sottoprefetture e dei comuni devono essere denunciate entro il giorno 19 maggio 1941-XIX al connine dove la merce si trova giacente. A rt. 2 Le merci cui č fatto obbligo di denuncia sono: a) Frumento in granella e farina (tipo 0 e tipo unico); b) Segale in granella e farina; c) Orzo in granella; d) Granoturco in granella e farina; e) Farina miscelata di frumento e granoturco o segale; f) Riso; g) Grano saraceno in granella e farina; h) Pasta; i) Fagioli; j) Patate; k) Zucchero; 1) Olio di oliva e olio di semi; m) Lardo; n) Strutto; o) Sapone da bucato. Clen 4. Cenik z najvišjimi cenami mora biti na vpogled občinstvo. na vidnem mestu v vseh skladiščih, trgovinah in stojnicah, kjer se prodaja blago, navedeno v ceniku. Poleg tega se morajo za vsako blago, ki se prodaja občinstvu, označiti z listki cene v lirah in diuarjih, četudi blago ni navedeno v ceniku. Clen 5. Kršitelji te naredbe se kaznujejo po zakonu, pravica obratovanja se jim začasno ukine, v hujših primerih pa odvzame. Prekršitve cenika z najvišjimi cenami se kaznujejo poleg tega tudi še denarno od 1000 do 100.000 dinarjev. Clen 6. Ta naredba stopi takoj v veljavo. Ljubljana 9. maja 1941-XIX. Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino: Emilio Grazioli Št. 18. Dolžnost prijave zalog nekaterih življenjskih potrebščin Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino odreja: Clen 1. Vse zaloge spodaj navedenega blaga, ki- so na dan 12. maja 1941-XIX pri proizvodnikih, industrijcih, trgovcih na debelo in na drobno, zadrugah, obrtnikih, zajednicah (zavodi, bolnišnice, zavetišča, javne kuhinje itd.), hotelih in restavracijah kakor tudi v skladiščih okrajnih načelstev in občin, se morajo prijaviti do vštetega 19. maja 1941-XIX občini, kjer je blago spravljeno. Clen 2. Blago, za katero velja prijavna dolžnost, je: a) pšenica v zrnju in pšenična moka (št. 0 in enotna moka); b) rž v zrnju in ržena moka; c) oves v zrnju; č) koruza v zrnju in koruzna moka; d) mešana moka, pšenična in koruzna ali ržena; e) riž; f) ajda v zrnju in ajdova moka; g) testenine; h) fižol; i) krompir; j) sladkor; k) olivno olje in semensko olje; 1) slanina; m) mast; n) pralno milo. Art. 3 La denuncia va fatta sugli appositi moduli da riti-rarsi presso i Comuni. Art. 4 I Comumi, valendosi di tutti i mezzi a loro disposi-zione, dovranno prestare la loro opera perclie il censi-mento si effettui in modo integrale. Art. 5 I Conami dovranno raccogliere tutte le denunce e trasmetterle alPEnte per TAlimentazione della provincia di Lubiana («Prevod»), via Gosposka 12 — secondo le istruzioni che detto Ente impartira direttamente. Art. 6 A carico dei contravventori ali’obbligo della denuncia, e di coloro che denunciassero dati non rispon-denti alla verita, šara proceduto a termini di legge e con la confisca della merce non denunciata. Art. 7 La presente ordinanza entra immediatamente in vigore. Luibiana, 10. maggio 1941-XIX. L’Alto Commissario per la provincia di Liibiana: Emilio Grazioli N* 19. Disciplina della fabbricazione del pane e della vendita delle paste alimentari, riso e farine L’Alto Comuiisario per la provincia di Luibiana o r d i n a : Art. 1 II pane pošto in vendita dai panificatori dovra essere confezionato con farina miscelata nella proporzione di almeno 30°/o di granoturco e del 70% di farina di fru-mento o di segala. Art. 2 E vietata la fabbricazione e la vendita di pane confezionato con sola farina di frumento, come č pure vietata la fabbricazione e la vendita del pane confezionato o condito con uova, zucchero, latte, farina di latte, olio, burro, grassi e con qualunque altro condimento o elementi integrativi. Ai panificatori č vietata la vendita di farina da pane di qualsiasi 'tipo. Art. 3 La farina di frumento, pura o iniscelata, quella di segala, la pasta ed il riso sono sottojrosti a razionameuto. La razione mensile complessiva dei suiddetti generi č stabilita in ragione di tre chilogrammi per persona, con f a col ta da parte del consuniatore di prelevare i generi nella proporzione preferita ed in relazione alle disponi-bilith esistenti. 1 conuuercianti potranno cedere al consuniatore i generi soj)ra nominati soltanto verso ritiro della cedola della carta annonaria. La distribueione delle rispettive carte annonarie avra luogo per la seconda quindicina di maggio ed a cura dei comuni. Člen 3. Prijava se mora napisati na posebnem obrazcu, ki se dobiva pri občinskem uradu. Člen 4. Občine si morajo prizadevati z vsemi sredstvi, ki so jim na razpolago, da se opravi popis v polnem obsegu. Člen 5. Občinski uradi morajo zbrati vse prijave in jih poslati Prehranjevalnemu zavodu za Ljubljansko pokrajino (»Prevod«), Gosposka ulica 12, po navodilih, ki jih izda ta zavod neposredno. Člen 6. Zoper kršitelje, prijavne dolžnosti in zoper tiste, ki bi prijavili neresnične podatke, se uvede zakoniti postopek in se neprijavljeno blago zapleni. Člen 7. Ta naredba stopi takoj v veljavo. Ljubljana dne 10. maja 1941-X1X. Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino: Emilio Grazioli L Št. 19. Predpisi glede peke kruha in prodaje testenin, riža in moke Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino odreja: Člen 1. Kruli, ki ga prodajajo pekarne, se mora izdelovati iz moke, ki je mešana v razmerju najmanj' 30 °/o koruze in 70 °/o pšenične ali ržene moke. Člen 2. Prepovedujeta se izdelovanje in prodaja kruha, pečenega iz samo pšenične moke, kakor sta prepovedana tudi izdelovanje in prodaja kruha, ki ima primes jajc, sladkorja, mleka, mlečne moke, olja, surovega masla, masti ali kakršne koli druge primesi oziroma sestavine. Pekarnam je prepovedana prodaja krušne moke kakršne koli vrste. Člen 3. Pšenična moka, čista ali mešana, ržena moka, testenine in riž se racionirajo. Mesečni skupni obrok naštetih živil je določen na tri kilograme za osebo, pri čemer je potrošnik upravičen, da izmed teh živil izbere po svoji volji in po količinah, ki so na razpolago. Trgovci smejo dajati potrošnikom zgoraj navedena živila samo, če izroče odrezek živilske nakaznice. Živilske nakaznice se bodo razdeljevale za drugo polovico meseca maja po občinskih uradih. Art. 4 I contravventori alle norme di cui alla presente ordinanza saranno passibili delle sanzioni di legge nonche della sospensione temporanea, e, nei casi piu gravi, della revoca definitiva della licenza. Art. 5 La presente ordinanza entra in vigore iramediata-mente. Lulbiana, 10 maggio 1941-XIX. L’Alto Commissario per la provincia di Luibiana: Emilio Grazioli Člen 4. Kršitelji predpisov po tej naredbi zapadejo kazenskim odredbam zakona in se jim hkrati Obratovalna pravica začasno ukine, v hujših primerih pa dokončno odvzame. Člen 5. Ta naredba stopi takoj v veljavo. Ljubljana dne 10. maja 1941-XIX. Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino: Emilio Grazioli 322. m 20. Modifica alle circoscrizioni di alcuni capitanati distrettuali L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana, visto il R. decreto-legge 3 maggio 1941-XIX, n. 291, ritenuta Turgente necessita di riordinare la circo-scrizione dei capitanati distrettuali in relazione ai nuovi confini della provincia, o r d i n a : Art 1. II territorio del circondario di Litija appartenente alla provincia di Lubiana viene aggregato temporaneamente al circondario di Lubiana-dintomi e sottoposto al capi-tanato del circondario di Lubiana; il territorio dei circon-dari di Krško e di Brežice, appartenente alla provincia di Lubiana, viene aggregato temporaneamente al circondario di Novo mesto e sottoposto al capitanato di questo circondario. Art. 2 La presente ordinanza entra in vigore dalla data della sua pubblicazione. Lubiana, 9 maggio 1941-XIX. L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana: Emilio Grazioli Št. 20. Spremembe območja nekaterih okrajnih načelstev Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino, na podlagi kraljeve uredbe z dne 3. maja 1941-XIX, št. 291, ker smatra za nujno potrebo na novo urediti območja okrajnih načelstev glede na nove meje pokrajine, odreja: Člen 1. Začasno se dodeljuje ozemlje litijskega okraja, spadajoče v Ljubljansko pokrajino, ljubljanskemu okraju in se podreja okrajnemu načelstvu v Ljubljani; ozemlje krškega in brežiškega okraja, spadajoče v Ljubljansko pokrajino, pa se začasno dodeljuje novomeškemu okraju in podreja okrajnemu načelstvu v Novem mestu. Člen 2. Ta naredba stopi v veljavo z dnem njene objave. Ljubljana dne 9. maja 1941-XIX. Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino: Emilio Grazioli 323. N? 21. Modifica alle circoscrizioni di alcuni distretti giudiziari L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana, visto il R. decreto-legge 3 maggio 1941-XIX, n. 291, ritenuta Turgente necessita di riordinare la circo-scrizione dei distretti giudiziari in relazione ai nuovi confini della provincia, o r d i n a : Art. 1 II comune di Radatoviči, finora sottoposto al giu-dizio distrettuale di Jastrebarsko (Croazia) č incorporato nel distretto giudiziario di Metlika. La parte del Comune di Črni vrh, appartenente alla provincia di Lubiana, 6 incorporata nel distretto giudiziario di Vrhnika. Št. 21. Spremembe območja nekaterih sodnih okrajev Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino, na podlagi kraljeve uredbe z dne 3. maja 1941-XIX, št. 291, ker smatra za nujno potrebo na novo urediti območja sodnih okrajev glede na nove meje pokrajine, odreja: Člen 1. Občina Radatoviči, dosedaj podrejena okrajnemu sodišču v Jastrebarskem (Hrvatska), se priključi sodnemu okraju Metlika. Del občine Črni vrh, spadajoč v Ljubljansko pokrajino, se začasno priključi sodnemu okraju Vrhnika. II comune di Primskovo e la parte del comune di Sv. Križ presso Litija, appartenente alla provincia di Lubiana, sono inoorporate nel distretto giudiziario di Višnja gora. II comune di Bučka e le parti dei comuni di Cerklje o/Krki, di Leskovec presso Krško, di Raka, di Čatež e di Velika dolina nonche il com. cat. Mršeča vas dal comuine di Škocjan ed il com. cat. di Veliko Mraševo II dal comune di Sv. Križ presso Kostanjevica, appartenenti alla provincia di Lubiana, sono incorporate nel distretto giudiziario di Kostanjevica. Art. 2 La presente ordinanza entra in vigore dalla data della sua pubblicazione. Lubiana, 9 maggio 1941-XIX. L’Alto Commissario per la provincia di Lulbiana: Emilio Grazioli Občina Primskovo in v Ljubljansko pokrajino' spadajoči del občine Sv. Križ pri Litiji, se začasno priključita sodnemu okraju Višnja gora. Občina Bučka ter v Ljubljansko pokrajino spadajoči deli občin Cerklje ob Krki, Leskovec pri Krškem, Raka, Čatež in Velika dolina ter kat. obč. Mršeča vas iz občine Škocjan, kat. obč. Veliko Mraševo II. iz občine Sv. Križ pri Kostanjevici se začasno priključijo sodnemu okraju Kostanjevica. Člen 2. Ta naredba stopi v veljavo z dnem njene objave. Ljubljana dne 9. maja 1941-XIX. Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino: Emilio Grazioli 324. m 22. Modifica*alle circoscrizioni di alcuni distretti finanziari L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana, visto il R. decreto-legge 3 maggio 1941-XIX, n. 291, ritenuta 1’urgente necessita di riordinare la circo-scrizione dei distretti finanziari in relazione ai nuovi confini della provincia, o r d i n a : Art 1 La parte del comune di Črni vrh, appartenente alla provincia di Lubiana, passa provvisoriamente al distretto finanziario di Vrhnika. II comune di Primskovo e la parte del comune di Sv. Križ presso Litija, appartenente alla provincia di Lubiana, passano provvisoriamente al distretto finanziario di Višnja gora. I comuni di Kostanjevica, di Sv. Križ presso Kostanjevica, di Št. Jernej e di Bučka, com e anche le parti dei comuni di Cerklje o/Krki, di Leskovec presso Krško, di Raka, di Čatež e di Velika dolina, appartenenti alla provincia di Lubiana, passano provvisoriamente al distretto finanziario di Novo mesto. Art. 2 La presente ordinanza entra in vigore dalla data della sua pubblicazione. Lubiana, 9 maggio 1941-XIX. L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana: Emilio Grazioli Št. 22. Spremembe območja nekaterih davčnih okrajev Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino, na podlagi kraljeve uredbe z dne 3. maja 1941-XIX, št. 291, ker smatra za nujno potrebo na novo urediti območja davčnih okrajev glede na nove meje pokrajine, odreja: Člen 1. V Ljubljansko pokrajino spadajoči del občine Črni vrh se začasno priključi davčnemu okraju Vrhnika. Občina Primskovo' in v Ljubljansko pokrajino spadajoči del občine Sv. Križ pri Litiji se začasno priključita davčnemu okraju Višnja gora. Občine Kostanjevica, Sv. Križ pri Kostanjevici, Št. Jernej in Bučka, dalje v Ljubljansko pokrajino spadajoči deli občin Cerklje ob Krki, Leskovec pri Krškem, Raka, Čatež in Velika dolina se začasno priključijo davčnemu okraju Novo mesto. Člen 2. Ta naredba stopi v veljavo z dnem njene objave. Ljubljana dne 9. maja 1941-XIX. Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino: Emilio Grazioli Popravek. — V slovenskem prevodu carinskih in valutnih predpisov za blagovni promet, objavljenem na str. 331 oz- 332 «Službenega lista za Ljubljansko pokrajino, je popraviti sledeče tiskovne napake: a) v prvi vrsti čl. 2.: «... plačila izvoznih cariu» (ne uvoznih); b) v prvi vrsti čl. 4.: ... prednjega člena» (ne odstavka); c) v prvi vrsti čl. 6.: «... namenjenega iz Ljubljanske pokrajine drugam>. Uredništvo. Izhaja vsako sredo in soboto. — Naročnina: mesečno din 20 —, letno din 240'—. Posamezna številka: prva pola din 2—, nadaljnje po din 1'50. — Plača in toži se v Ljubljani. — Uredništvo in upravništvo: Ljubljana, Gregorčičeva 23. — Tel. št. 25-52. Izdaja Visoki komisariat za Ljubljansko pokrajino. — Urednik: Pohar Robert v Ljubljani. — Tiska in zalaga tiskarna Merkur d. d. v Ljubljani; predstavnik: 0. Mihalek v Ljubljani Bollettino Ufticiale per la provincia di Lubiana Službeni list za Ljubljansko pokrajino Supplemento al No. 38 del 11V inaggio 1941-XIX. E. F. Priloga k 38. kosu z dno 10. maja 1941-X1X. E. F. INSERZIONI - OBJAVE Autorita giudiziarie Su ‘24—13/36—52. 1093 Avviso. II Tribunale Civile e Penale in Lubiana (liffida tutti coloro che ritengono di avere diritti di pegno legale (§ 17 alinea 1 n. I e ‘2 risp. § 19 della legge notarile) ovvero pretese di ta-citazione sulla cauzione del no-tario Anton G a 11 e deceduto il 7 aprile u. s. in Lubiana, de-positata presso 1’ufficio iinposte per il circondario di Lubiana quale ulficlo depositi giudiziari e consistente in 19 obbligazioni danni guerra 2'/«% di capitale nominale 167.000 dinari, a far note le rispettive pretese entro due mesi, trascorsi i quali in-fruttuosamente si procederh senz’altro alla dichiarazione di svincolo della suddetta cauzione. Tribunale Civile c Penale in Lubiana il 7 inaggio 1941-XIX. II P 268/411. * 1096 Editto. Parte attrice: Franc Svoljšak gia riscuotitore, residente in Ježica n. 1‘2, rappresentato dal dott. Oton Fettich avvocato in Lubiana, ha iniziato azione cain-biaria nuni. d’aff. II P 268/41-1 contro la parte convenuta: a) Ivan Brajan mediatore do-ganale m Lubiana, b) Rajna Brajan, moglie dello stesso, attualmente ambeduo d’ignota ditnora, per pagamento di din '10.400,— ed acc. Si nomina a curatore dei medesimi il S>K. Avgust Juh uf-ficiale giudiziario superiore i. r. in Luliiana. Lo stesso rappre-senterii la parte convenuta a rischio e spese di essa fino a che non si sani presentata in persona o a v ra noininalo un suo uumdatario. Pretura in Lubiana, sez. IL il 7 inaggio 1941-XIX. F II 296/41-4. * 1092 Ammortizzazione. Su richiesta di Mašič Ciril inipiegato praticante presso la Direzione delle Poste, Telegrafi e Telefoni, residente in Lubiana, Vodovodna 22, viene avvia-ta la procedura di ammortizzazione del titolo sotto indicato, che asseritamente venne n man-care alTinstanto. Si diffida il detentore a far valere eventuali Sodna oblastva Su 24 — 13/36—52 1093 Razglas. Okrožno sodišče v Ljubljani poziva vse one, ki imajo na kavciji dne 7. aprila 1941. umrlega javnega notarja Galleta Antona v Ljubljani, hranjeni pri davčni upravi za okolico v Ljubljani kot tusodnem depozitnem uradu, sestoječi iz 19 komadov obveznic 2Vt y0 vojne škode v skupni nominalni vrednosti din 167.000.—, zakonito zastavno pravico (§ 17., odst. 1., št. 1. in 2. oz. § 19. zakona o javnih notarjih) ali vobče pravico do poravnave iz te kavcije, da v roku ‘2 mesecev prijavijo svoje zahtevke, ker bo po preteku tega roka sodišče ne glede na njih zahtevke izreklo, da je položena imovina prenehala služiti kot kavcija. Okrožno sodišče v Ljubljani dne 7. maja 1941. * II P 268/411. 1096 Oklic. Tožeča stranica: Svoljšak Franc, bivši inkasant, Ježica št. 12, ki ga zastopa dr. Oton Fettich, odvetnik v Ljubljani, je vložila proti toženi stranki: a) Brajanu Ivanu, carinskemu posredniku v Ljubljani, b) Brajan Rajni, soprogi prvega, sedaj obema neznanega bivališča, radi din 10.400,— s prip. menično tožbo pod opr. št. II P 268/41—1. Za skrbnika se postavlja g. Juh Avgust, višji sodni oficial v pokoju v Ljubljani, ki bo zastopal toženo stranko na njeno nevarnost in stroške, dokler se ne oglasi sama ali ne imenuje pooblaščenca. Okrajno sodišče v Ljubljani, odd. II., dne 7. maja 1941. I R 296/41—4. * 1092 Amortizacija. Na prošnjo Mhšiča Cirila, urad. pripravnika pri direkciji pošte, telegrafa in telefona, stanujočega v Ljubljani, Vodovodna c. 22, se uvaja postopek za amortizacijo vrednostnih papirjev, ki jih je prosilec baje izgubil, ter se njih imetnik poziva, da uveljavi v 6 (šestih) me- suoi diritti al titolo anzidetto entro sei mesi, a decorrere dal-la pubblicazione della presente nel Bollettino Ufficiale. In ipo-tesi negativa, dopo trascorso det-to termine, si dichiarora il titolo di cui sotto, privo .di valore. Indicazione del titolo: Libret-to di pagamento per la riscos-sione dello stipendio durante lo stato di mobilitazione e di guerra n. 132.708 (Libro di control-lo n. 1658, Versamento fondo pensione n. 695.185) rilasciato al nome di Mašič Ciril. Sez. I della Pretura in Lubiana il 18 aprile 1941-XIX. I 7/41-6. * 1095 Editto d’incanto. Addl 30 giugno 1941-XIX alle ore 9 presso la firmata pretura, stanza n. 2, a vrš luogo Fincanto dei seguenti immobili: casa in Stara Vrhnika n. 25 con annes-so edifizio d’economia agricola e 7 particelle terreni, il tutto c. c. Stara Vrhnika part. tav. n. 54. Valore di stima: din 48.458,75. Valore delle pertinenze: din 50,-. Offerta minima: din 32.305,76. Vadio: din 4.845,85. I diritti che renderebbero in-ammissibile Fincanto di cui so-pra, si devono insinuare presso la pretura al piu tardi nelFudi-enza d’incanto prima delFinizio dello stesso; in caso diverso gli stessi non si potranno far valere in pregiudizio del delibera-tario in buona fede. Per il rimanente gli inte-ressati si rimandano alFeditto d’incanto affisso alFalbo di que-sta autoritii giudiziaria. Pretura in Vrhnika, sez. II, il 6 maggio 1941-XIX. Registro commerciale Iscrizioni: 358. Sede: Grosuplje. Giorno delFiserizione: 28 aprile 1941-XIX. Ditta: Alojz Žitnik & Comp. Oggetto d’esercizio: lmpregna-tura carta e tessuti, fabbricazio-ne di budella artificiali, di ca-seina e prodotti di easeina. Specie di societa: Societil in notne collettivo dal 10 ottobre 1940-XVIII. Soci: I sign. dott. Fran Šemrov possessore fondiario e Alojzij Žitnik impiegato, ambidue residenti in Lubiana, Medvedova 5a. Ambidue i soci rappresente-ratino la ditta e firmeranno per secih od dne razglasa v »Službenem listu« svoje pravice, sicer bi se po preteku tega roka proglasilo, da so vrednostni papirji brez moči. Oznamenilo vrednostnih papirjev: uradniška plačilna knjižica za prejemanje plače v mobilnem in vojnem stanju št. 132.708 (št. kontrolnika 1658, št. vloge pokojninskega fonda 695.185) na ime Mašič Ciril. Okrajno sodišče v Ljubljani, odd. I., dne 18. aprila 1941. I 7/41-6. * 1095 Dražbeni oklic. Dne 30. junija 1941. ob devetih bo pri tem sodišču v sobi št. 2 dražba nepremičnin hiše št. 25 na Stari Vrhniki z gospodarskim poslopjem in 7 zemljiškimi parcelami zemljiška knjiga Stara Vrhnika vi. št. 54. Cenil, vrednost: din 48.458,75. Vrednost priteklin: din 50,—. Najmanjši ponudek: dinarjev 32.305,76. Varščina: din 4.845,85. Pravice, ki bi ne dopuščale dražbe, je priglasiti sodišču najpozneje pri dražbenem naroku pred začetkom dražbe, sicer bi se ne mogle več uveljavljati glede nepremičnine v škodo zdražitelja, ki je ravnal v dobri veri. Drugače se opozarja na draž-beni oklic, ki je nabit na uradni deski tega sodišča. Okrajno sodišče na Vrhniki, odd. II., dne 6. maja 1941. Trgovinski register Vpisi: 358. Sedež: Grosuplje. Dan vpisa: 28. aprila 1941. Besedilo: Alojz Žitnik & Comp. Obratni predmet: Impregnacija papirja in tkanin, izdelovanje umetnih črev, kazeina in kazeinskih izdelkov. Družbena oblika: Javna trnovska družba od 10. oktobra 1940. Družbeniki: Dr. Šemrov Fran, posestnik, Žitnik Alojzij, zas. uradnik, oba v Ljubljani, Medvedova 5a. Družbo zastopata in zanjo podpisujeta oba družbenika la medesima collettivamente, apponendo la loro firma sotto la ragione sociale scritta, stam-pata o timbrata. Se*. III del Tribunale Civile e Penale quale Tribunale di com-mercio in Lubiana il 26 aprile 1941-XIX. Fi 42/41; Rg A VIII 23/1. * 359. Sede: Lubiana, Tavčarjeva 13. Giorno delFiscrizione: 28 aprile 1941-X1X. Ditta: Jugo-Mineral, Socictk in accomandita mineraria Čop nata Stampfel & Ko., Lubiana. Oggelto delFiinpresa, Ricerca di minerali. Specie di societa: Societk in accomandita dal 3 aprile 1941-XIX. Accomandataria e la si-gnora Magdalena Čop nata Stampfel possidente fondiaria in Lubiana, Idrijska 7. L’accomandataria anzidetta rappresenterh la ditta e firmera per la medesima, apponendo la sua firma sotto la ragione sociale scritta, stampata o timbrata. Sez. III del Tribunale Civile e Penale quale Tribunale di com-mercio in Lubiana il 26 aprile 1941-XIX. Fi 41/41; Rg A VIII 22/1. Modilicazioni e aggiunte: 360. Sede: Lubiana. Giorno delFiscrizione: 28 aprile 1941-XIX. Ditta: I. Hafner & Co. II sig. Vinko Gruden fabbri-cante di passamani in Lubiana, Prisojna 5 viene cancellato dal-la qualit;i di procuratore e iscritto in qualita di nuovo socio. Ciascuno dei soci rappresen-tera e firmerh per la ditta in-dipendentemente, scrivendo di proprio pugno la ragione sociale e apponendovi di sotto la sua firma. Sez. III del Tribunale Civile e Penale qualc Tribunale di com-mcrcio in Lubiana il 26 aprile 1941-XIX. Rg A VIII 9/2. 361. * Sede: Lubiana. Giorno delFiscrizione: 28 aprile 1941-XIX. Ditta: «Narodna banka kraljevine Jugoslavije* filiale in Lubiana. Viene iscritto in qualita di amministratore, con facoM di firmare per la filiale, il sig. vicedirettore Ivan Gregorič. Si rende ostensibile che :! sig. Ivan Hrovatin con decreto 1 febbraio 1941-XIX venne no-minato facente funzioni di amministratore della filiale sud-detta e con decreto 4 ottobre 1940-XVIII vennero nominati in qualitk di dirigenti di se- skupno tako, da pod pisano, tiskano ali s štampiljko odtisnjeno besedilo firme pristavita svoja podpisa. Okrožno kot trg. sodišče v Ljubljani, odd. III., dne 26. aprila 1941. Fi 42/41; Rg A VIII 23/1 * 359. Sedež: Ljubljana, Tavčarjeva št. 13. Dan vpisa: 28. aprila 1941. Besedilo: Jugo-Mineral, ru- darska k. d. Čop r. Stampfel & Ko. Ljubljana. Obratni predmet: Iskanje rudnin. Družbena 'oblika: Komandit-na družba od 3. aprila 1941. Osebno jamčeča družbeniea: Čop Magdalena roj. Stampfel, posestnica v Ljubljani, Idrijska ulica 7. Družbo bo zastopala in zanjo podpisovala osebno jamčeča družbeniea tako, da bo pod napisano, tiskano ali z žigom odtisnjeno besedilo firme pristavila svoj podpis. Okrožno kot trg. sodišče v Ljubljani, odd. III., dne 26. aprila 1941. Fi 41/41; Rg A VIII 22/1. Spremembe in dodatki: 360. Sedež: Ljubljana. Dan vpisa: 28. aprila 1941. Besedilo: I. Hafner & Co. Izbriše se prokurist Gruden Vinko, vpiše pa se novi družbenik Gruden Vinko, pasarski mojster v Ljubljani, Prisojna ul. št. 5. Družbeniki zastopajo in podpisujejo firmo tvrdke vsak samostojno tako, da eden izmed družbenikov svojeročno zapiše besedilo firme in ga podpiše. Okrožno kot trg. sodišče v Ljubljani, odd. III., dne 26. aprila 1941. Rg A VIII 9/2. * 361. Sedež: Ljubljana. Dan vpisa: 28. aprila 1941. Besedilo: Narodna banka kraljevine Jugoslavije, podružnica v Ljubljani. Vpiše se za podpisovanje podružnice upravičeni upravnik vicedirektor Gregorič Ivan. Poočituje se, da je bil Hrovatin Ivan z odlokom z dne 1. II. 1941. imenovan za vršilca dolžnosti upravnika podružnice, z odlokom z dne 4. X. 1940. pa so bili imenovani za šefe oddelkov podružnice: Berlič Simon, Bajič Djordje in zione i sigg. Simon Berlič, Djordje Bajič e Janko Košenina. Sez. III del Tribunale Civile e Penale quale Tribunale di com-mercio in Lubiana il 26 aprile 194t-XIX. Rg B III 34/14, 15. Commerciali 1094 Convocazione della XVIII. assemblea generale ordinaria che sarh tenula dalla «Prometna banka d. d.» in Lubiana >1 28 maggiu 19II-XIX alle ure 16 nella sala delle sedute del-1’istituto stesso in Lubiana, Stritarjeva u. n. 2. Ordine del giorno: 1. Relazione del Consiglio di amministrazione sulla gestione delFanno 1940. 2. Relazione del Consiglio di sorveglianza e deliberazione di scarico del Consiglio di amministrazione. 3. Approvazione del bilancio e del resoconto per Patino 1940 e deliberazione sulFimpiego del profitto. 4. Elezione degli organi di sorveglianza per la durata di un anno. 5. Eventuali. A sensi dqi §§ 9 e 10 dello statuto sociale viene reso noto che nelFassemblea generale hanno faeolta di voto quegli azionisti che avranno depositato presso ta Banca suddetta otto giorni prima delFadunanza al-meno 10 azioni. Qualora le azio-ni siano gik dejiositate presso 1’istituto stesso, gli azionisti che vorranno intervenire alFas-semblea generale, dovranno no-tificarsi nello studio della Prometna banka d. d. in Lubiana entro il 22 maggio a. c. NelFas-semblea generale ogni 10 azioni autorizzano ad 1 voto (§ 11 dello statuto sociale). Lubiana il 8 maggio 1941-XIX. Consiglio di amministrazione. Vane 1087 Notificazione. Mi 5 andato perduto 1’indice della FacoltA di medicina del-l’universitš in Lubiana e lo di-chiaro privo di valore. Breščak Ksenija * 1091 Notificazione. Mi č andato distrutto il cer-tificato di maturi th rilasciato-mi dal Girmasio classico dello sta to in Lubiana nel 1936 al nome di Mikolič Edvard di Sodražica. Con la presente lo di-chiaro privo di valore. Mikolič Edvard Košenina Janko, vsi zavodovi uradniki. -Okrožno kot trg. sodišče v Ljubljani, odd. III., dne 26. aprila 1941. • Rg B III 34/14, 15. Trgovinske zadeve 1094 Vabilo na XVIII. redni občni zbor, ki ga bo imela Prometna banka d. d. v Ljubljani dne 28. maja 1941. ob 16. uri (ob šestnajsti uri) v sejni sobi zavoda v Ljubljani, Stritarjeva ulica št. 2. Dnevni red: 1. Poročilo upravnega sveta o poslovnem letu 1940. 2. Poročilo nadzorstvenega sveta in podelitev absolutorija upravnemu svetu.’ 3. Odobritev bilance in računskega zaključka za leto 1940. in sklepanje o uporabi dobička. 4. Volitev nadzorstva za eno leto in 5. Slučajnosti. Po §§ 9. in 10. družbenih pravil objavljamo, da imajo pravico glasovanja na občnem zboru delničarji, ki polože pri Prometni banki d. d. v Ljubljani šest dni pred zborovanjem najmanj deset delnic. Če so delnice že v depotu pri zavodu samem, naj se zglase 'delničarji, ki se hočejo udeležiti tega občnega zbora, najkasneje do 22. maja 1941. v uradnih prostorih Prometne banke d. d. v Ljubljani, kjer se jim izroče legitimacije. Na občnem zboru daje vsakih deset delnic po en glas. (§ 11. družbenih pravil.) V Ljubljani dne 8. maja 1941. Upravni svet. Razno 1087 Objava. Izgubila sem indeks medicinske fakultete univerze v Ljubljani in ga proglašam za neveljavnega. Breščak Ksenija s. r. * 1091 Objava. Uničeno mi je bilo maturitetno izpričevalo drž. klasične gimnazije v Ljubljani iz 1. 1936. na ime Mikolič Edvard iz Sodražice. Proglašam ga za neveljavno. Mikolič Edvard s. r. Izdaja Visoki komisariat za Ljubljansko pokrajino. Urednik: Pohar Robert. Tiska in zalaga tiskarna Merkur v Ljubljani; predstavnik: O. Mihalek.