Inseratl se sprejemajo in velji trist >pua vrHta H kr., če se tiska lkrat, n t» » n - >i 16 „ „ „ „ 3 ., Jri večkratnem tiskanji »e cena primerno «manjša. Rokopisi so ne vračajo, nefrankovana pisma «e ne sprejemajo Naročnino prejema opravništvo (administracija) in ekspedicija r a Stai cm trgu h. št. 16 SLOVENEC. Političen list za slovenski nami, Po poki in merniški vikar. Vsled tega dopisa je bilo veliko šuma po Brdih, češ. da to ni res, se je bil v „GI." št. 51. drug dopisnik oglasil. Meni se zdi, da je bil prvi dopisnik nekoliko pesimist, drugi pa je preveč optimist. Jaz namreč briško duhovščino razun dveh osebno poznam, kakor tudi po njenem narodnem mišljenju in dejanskem rodoljubnem delovanji. Kar je pisal prvi dopisnik o merniškem vikarju (vas Mernik leži tik beneške meje), ki je po rodu Slovenec (pa v dejanju Slovenec, da ni preveč je, žalibog, vse res in Če ne bo v teku nekaj let nič več slišati slovneščiue v cerkvi in zunaj nje, bo imel on dober delež pri tem pofurla-novanji dosihmal še po besedi slovenskih far-manov. Zelo enako je v bližnjem vikarijatu Dolenji, kjer menda stoji še slabše s slovenščino, ker je jel že prejšnji vikar, rodom slov. Benečan, furlanščiuo polagoma v cerkev vpeljevati. Tudi uradovanje teh župnij je le izjemno v zveličavni laščini. Bratje, mar se bomo tedaj ogibali najprej pred lastnini pragom pometati? Da ni pa fojanski sicer spoštovani vikar v narodni zavesti mnogo boljši od prej omenjenih, se ve, da ni to njemu zameriti, ampak le šolski odgoji, ktera je na podlagi tujega učnega jezika mnogo takih po-lovičarjev, ki niso ne krop ne voda, izredila in jih še izreja, ter jih bode še, dokler bodo slovenski mladeži le tujščino v glavo vrivali. Jaz sodim narodnjake po narodni zavesti; najboljše znamenje pravega narodnjaštva pase *) Na Travniku v Gorici sc je namreč na tržne dni sv. Andreja t. i. videlo prodajati vcli-kauske njegove slike z vso rodbino, — le glaso-vite Kozinc nisem med njimi opazil ! Tudi Gari-baklovih slik je bilo vse polno razobešenih in javno na prodaj, kar je znamenje časa! Pis. sprotnem pomenu. Če vse to znaš in se po tem natanko ravnaš, si „slovensk estetikar', in kdor bi se predrznil to zanikati, takemu pokaži narobe obrnjen „furmanski gajželjnek" ali hribovski kol. Da, hrikovski kol in „furmanski gajželj-njek" imaj zmiraj seboj, tudi kadar se vsedeš pisat svoji „gospici". Nji kaži tokovice, rahločutno srce in nježne občutke, saj „krempljev" ne vidi, ker so pod rokovicami skriti; če pa pišeš kakemu „trogloditu", vzemi v roke preklo, pomoči jo v gnojnico in piši, kakor da bi ti narekoval kak tominjsk drvar. Estetikarju je vse estetično, kar je naravno. Ali prekla, gnojnica in razsajanje tou.injskega drvarja ui naravno? — -- Vidite, tako sem dokazal svojo hipotezo. Jaz nisem estetikar „a la mode", ker ne nosim rokovic, Preširna ne poznam po posameznih kiticah, ampak vsega, za Stritarjeve pesmi pa nimam pravega razuma, zlasti pa, ker ne verujem na nezmotljivost .,S1. Naroda" in ker pišem le s svinčnikom — svojim po svoje. Ali Vam boni po volji? Ali Vam bodo moji spisi zadosti „estetični"? skazuje v dejanju in narodnem uradovanju. Da je v besedi mnogo narodnjakov, da so tudi duhovniki naše nadškofije večidel narodni, to je gotovo. V dejanju narodnjakov t. j. v slovenskem uradovanju pa jih menda lahko na prste obeh rok seštejemo. Briška slov. duhovščina je res omikana iu vneta za vero, ali narodni niso ravno vsi tako, kakor bi bilo želeti. Pri vsem tem pa smem trditi, da se morda v malokterem slovenskem dekanatu toliko v slovenščini uraduje in z oblastmi občuje, kakor ravno v ločniški dekaniji. Skoraj polovica briških duhovnikov uraduje navadno le v slovenščini*); — izjeme so tudi tu, kjer jih razmere k temu včasih morajo, — brž ko ne, se toliko v nobeni slovenski dekaniji na Goriškem v slovenščini ne vraduje, kakor ravno v Brdih. Mlajša duhovščina tu drugim najlepši izgled daje; posebno se pa tu v slovenskem uradovanju naš sedanji v pofurlanjenem Ločniku bivajoči, vsega spoštovanja vredni dekan med svojo duhovščino odlikuje. Njemu je slovensko uradovanje, akoravno je rojen Goričan (pa od slovenskih starišev, kar že njegov priimek „Košuta", na znanje daje) zelo ljubo, kajti še navadno take reči v slovenščini sporočuje svoji duhovščini, kar se je prej le v latinščini poročalo. Tudi ostanke slovenščine hoče v Ločniku še potujčevanja rešiti, ker je on prvi dekan in duhovnik , kteri zopet Kristusove nauke furlanščine nezmožnim Slovencem razlaga. Zatoraj pa mu je briška duhovščina silno vdana, ker jej s tolikimi izgledi vere in pravega dejanskega narodnjaštva najprej sveti. Zatoraj slava mu in mnogaja leta! Naša slovenska duhovščina bi sploh še veliko več za slovensko uradovanja storila, kakor se to dosihmal godi. Mnogo je res že za slovensko uradovanje učinila, ali za drugo tudi katoliško u. pr. za hrvaško narodno duhovščino, smo v narodnem uradovanji še daleč. Mi kot nositelji vere in resnice moramo poleg te tudi nositelji narodnosti in slovenskega uradovanja biti, in to saj polagoma, potem pa brez izjeme; kajti kteri paragraf nam zamore ali sme slovensko uradovanje zabraniti? Škofija nam tega ne brani, ker rada sprejema slov. dopise, če prav le redko kdaj tako tudi odgovarja. Druge c. k. oblasti pa moramo s svojo eneržijo in neplašljivostjo k temu siliti. Česa bi se imeli tih neki bati? Saj itak za svoje uradovanje, bodi si v tem ali onem jeziku, ue dobivamo nobenega plačila; čemu se tedaj ravnati po stari že oguljeni šabloni? Nek domoljuben duhovnik štajarski nam je v pomoč pri slovenskem uradovanji sestavil mali pa hvalevredni slovarček, ki stane le 20 kr.; pa morda se domoljubnemu pisatelju niso še tiskovni stroški splačali za njegov trud! Bratje, ljubimo narod, pa ne le v besedi, ampak tudi v dejanji, s tem, da vpeljujemo sloveuščino v vse ono uradovanje, ktero se je dosihmal le v tujščini vršilo, razun v onih zadevah, v kterih je latinščina, kakor v drugih jezicih, neobhodno potrebna. Sezimo si v roke, da bodemo, kakor smo glasovali na vsili slov. taborih, posebno na našem briškem v Biljani, na vso moč vpeljavali slovenščino v svoje pi-sarnice, da spodrinemo jezik Lutrovih iu pa Garibaldovih častiteljev ! Prihodnje prestopno leto 1876 naj bi še vsi ostali narodni duhovniki, ki so se dosihmal slovenščine zarad raznih razmer še tvegali, prestopili tudi k slovenskemu uradovanju. Bo že šlo, samo ljubezni, dobre volje in poguma jc tu treba, narod slovenski *) Na pr. v 1'odsabotinu, v Kozani, v Vcd-rijauu, v Stverjauu in deloma v Cerovcm in v Grodnem. Pis. pa, kterega bomo tu na zahodnji strani slo-vanožrtne Italije, kot drugod, tako vrlo zastopali iu njegov jezik v javnem življenji tako spoštovali in vsestransko branili, nam bode za to na veke hvaležen! Zatorej v novem letu 1876 tudi na novo delo slovenskega uradovanja, ti vrla briška duhovščina, kot vsa druga po vsej mili Slovenij, „kajti jedna majka nas je rodila, z jednim mlekom nas je skupaj gojila". Z Bogom! O priliki še kaj, ako bode vrlemu „Slovencu", ki se na vse svoje brate brez razločka ozira, primerno in drago!'*) Iä ^luiibora, 28. decem. (Verska svoboda.) Človek bi mislil, da odkar je litijski glavar z vratno davico pri misijonu vaškem tako naletel, se kaj tacega nikjer več zgoditi ne more. fn vendar se je tudi pri nas pretekle dni pripetilo nekaj prav enacega. Naš mil. knez in škof so hoteli sv. leto prav slovesno končati, kakor sv. oče velevajo, in so naprosili jezuita o. Antona Forstnerja, da bi od 25. do 31. decembra vsaki dan v stolni cerkvi pridigoval. Pa naš mestni svet je zarad epidemične škrlatnice, ki je pa nikjer ni, to prepovedal ter mil. knezu iii škofu pisal, da velik del prebivalstva bi bil na jezuita nevoljen in da bi utegnilo nastati celo kakor razsajanje, ki bi se dalo zadušiti le po vojaštvu, ker je „druhal" na božične praznike brez dela. Tudi je nepotrebno, pravijo mestni očetje, in sedanjem času ue dobro kaliti (!) cerkveni mir in duhovsko veljavo (!) s pristujenim (?) rablje-njem jezuitov. Mestni svet škofu tudi naroča jezuitu odpovedati, sicer bi ga policija iztirala iz mesta; kar pa škof zarad pohujšanja saj ne bodo dopustili. Če bi pa Forstner pred prišel v Maribor, kakor mu v roke dojde prepoved, zahtevajo mariborški modrijani, da mora škof takoj nazuanit ga mestni gosposki po navadnem oznanilnem listku, ki so mu ga poslali. Zoper ta ukaz so se mil knez in škof pritožili pri namestniku Gradcu, pa niso nič opravili. Če bodo tedaj naši katoliški prebivalci kedaj hoteli imeti kakšno posebno cerkveno slovesnost, bodo morali najprvo dovoljenja prositi mestne „druhali", in pa mestnih očetov in potem še le škofa in duhovne. To je tolikanj hvalisana svoboda vesti. Naši delavci pa, ktere dopis mestnega sveta prišteva k druhali, naj se za ta prelepi izraz dostojno zahvalijo mestuim očetom! Domače novice. V Ljubljani, 1. januarija. (.Matica naša slovenska) razpošilja te dni svoje delo za 1. 1875 in vabi k občnemu zboru 12. jan. 1876. L. 1867 je po nasvetu ranjkega A. Janežiča bila sklenila, naj se da na svetlobo knjiga Schoedlerjeva „Das Buch der Natur," kar se je sedaj s IV. delom srečno dovršilo tako, da se je po Matici dala Slovencem v I. delu Fizika, v II. Astronomija in kemija, v III. Mineralogija in Geognozija, in v IV. Botanika in Zoologija. Botaniko s 240 podobami poslovenil je prof. J. Tušek, Zoologijo s 227 podobami pa prof. Fr. Erjavec. Reči se sme, da smo v naravoslovnih vedah v kratkem času Slovenci pridobili mnogo, in da v njih ni zorana samo ledina, marveč da so dokaj dovršene bodi si v slikah ali podobah, bodi si v terminologiji, in blagu, ki se v dotičnih knjigah hrani obilno ga naslednikom. Druga knjiga, ktero jc izdala Matica za leto 1875, je Letopis, kteri ima v I. delu IX. poročilo o delovanji slovenske Matice v ljub- *) Prosimo! Srčen pozdrav. Vred. Ijani od 1. juli 1874 do 20. nov. 1875, in v II. podučncm in zabavnem razun „Slovanski elementi v Venetščini", spisal dr. Terstenjak, tudi „Literarna zapuščina dr. Fr. Prešerna", poroča dr. J. Bleiweis, „Povest, kako se je Ivan Ivanovič razprl z Ivan Nikiforovičem", poslovenil L. Gorenjec, „Iz potne torbe" spisal Fr. Erjavec, in „Telegrafi j a. Zgodovina in današnji njen stan". Spisal dr. Subic. Ker je poslednja, razlagovana v 28 podobah, sedanji čas jako važna in mnogim učencem pripravnikom silo koristna, dobiva se tudi posebej natisnjena. Kdor pomisli, da je Matica vstanovljena, da pospešuje vede in znanstva, spravlja na svetlo knjige, ktere bi brez pomoči sicer ne mogle ua dan, rad spoznava, da dobro spolnuje svoj namen. Ker je vsled mnogoterih zaprek v predzadnjem letu občni zbor bil izostal, obhajati se ima 12. jan. 187G ob treb popoldne v dvorani čitalnice Ljubljanske, kedar se bodo poleg navadnih razprav vršile tudi volitve na mesto odbornikov, kteri po pravilih izstopijo, pa se lahko spet volijo. Leti so izmed ljubljanskih 1. 1871 voljeni odborniki: J. Mam, M. Ple-teršnik, A. Praprotnik, J. Šolar, Fr. Ž a k e 1 j; izmed vnanjih gospodje: M. Cigale, A. Ein spieler in J. Grabrijan. Kdor pogleda v zgodovino slovenske Matice, vidi, da so omenjeni gospodje vsi marljivo delovali že nji na korist, pa v hvalo domovini in narodu slovenskemu; toraj so mnogi te misli, naj se soglasno spet volijo v odbor slovenske Matice. Da se število vnanjih pravilom nadopolni, menijo nekteri, naj namesto odsto-pivšega Fr. Ravnikarja voli se dr. Jau. Šust, profesor bogoslovja in škofov kancelar v Trstu, kteri je že v poslednejem občnem zboru za nasvetovanimi brez vsakterega priporočevanja največ glasov imel, kar je očitno znamenje, da ga mnogi želijo v odbor. Kolikor je iz razprav Matice naše razglasilo se doslej, smemo tudi za prihodnje leto nadejati se družniki prav znamenitih stvari. V delu je žitje in bitje prvih dveh iskrenih predsednikov Matičinih, dr. L. Tomana in dr. E.H. Goste; v delu so po naučnem Slovniku češkem severni Slovani: Čehi in Poljaki itd. Premnogi želijo, da se redoma nadaljujejo zemljevidi, dokler se dovrši ves atlant; vsi pa gotovo, naj obilno množijo se udje in naj krepko deluje tudi v prihodnje narodu v prid ter domovini na čast Matica slovenska 1 (Katoliško rokodelsko društvo) napravi danes ob 6. uri zvečer vsakoletno božičnico v prostorih v knežnjem dvoru (Fiirstenhof). — Slavnostni program: 1. „Božična pesem", zbor. 2. Nagovor predsednikov. 3. „Prolog." 4. „Moj dom", čveterospev. 5. „Novoletnica", dekla-macija. 6. „Schlosserlied", zbor. 7. „Der Räuber und das Crucifix", deklamacija. 8. „Das Felsenkreuz", čveterospev. 9. „Turki na Slevici", deklamacija. 10. „Popotnica banovcev", zbor. 11. „Zdaj gre sem, zdaj pa tje", vesela igra v 1 dejanji. 12. Tombola. („Laib. Diöcesanblatt") št. 2 je ravnokar prišel na svitlo. (Naglic,) prišedši z Dunaja v Ljubljano, se je v sredo 29. t. m. za celo uro zakasnil. Med Zagorjem in Savo se je namreč nad cesto utrgala velikanska skala ter je padla ravno na železnični tir. K sreči se je to o pravem času zapazilo, da se je vlak ustavil, ki bi bil sicer trešil ob skalo iu kaj lahko zdrčal v Savo. Na enem tiru so bile šine prebite, enega pa je skala toliko zavirala, da vlak ni mogel memo Ker je bila skala silno velika, morali so jo še le razstreliti, da so mogli naprej. Na vlaku sta bila tudi grof Chambord pa Don Alfons s svojima družinama, ki sta se čez zimo podala v Gorico. (Slovensko gledišče.) Vesela igra „Gospa, ki je bila v Parizu", je pač lično iu spretno delo, a ker izhaja iz razmer pri nas nepoznanih in nenavadnih, ki se le morda na Fran-cozkem nahajajo v takih krogih, kjer ljudem zbog dolgega časa vse sorte muhe po glavi rojijo, zato pri nas nima tal niti občinstva, čemur dokaz je bila zopet zelo prazna hiša. Igrala se je sploh povoljno, sem ter tje celo odlično. To velja zlasti o gosp. Kocelju in Schmidtu, pa o gospici Podkrajškovi, ki se je z gospico Ledarjevo vred kazala deloma v huzarski uniformi. Pozabiti nam ni gospic Namretove in Vrtuikove, ki ste se dobro sukali po odru. — Bolj dopadla je spevoigra „Dokler nij pravega", v prvi vrsti — se ve, da — zarad pevskega dela. Gospa Odijeva pela je prijetne arije z veliko gotovostjo, ravno tako nas je razveselil gospod Meden s svojim čistim glasom. Da bi večkrat nastopil pevajoč! Gosp. Trnovec je pokazal, da zna tudi pevca predstavljati, igral in pel je vrlo, kar je občinstvo tudi pripoznalo. Sploh je bilo posamezno in skupno petje vse hvalevredno. Isto rečemo tudi radovoljno o vojaški godbi, ki je ne le pevce precizno spremljevala, ampak tudi med akti in igrama vrlo se skazovala. Lično spevoigro, upamo, da bomo prihodnje leto še kdaj slišali. Danes več rodoljubom pošljemo „Slovenca" na ogled, kdor si ga ne misli naročiti, naj ga nazaj pošlje. Slavno uredništvo! Blagovolite naznaniti sledeče: Naznanja vsim p. t. naročnikom lista „Edinosti", da ne bo mogel zarad preobloženega dela Lloydove tiskarne list prvo soboto meseca januarija iziti, dabo zanaprej vsako drugo in četrto soboto v mesecu redno izhajal; uzroktemuje, ker tiskarna do 31. decembra ni mogla tiska izvršiti. V Trstu 30. decembra 1875. Vredništvo. Častilci sv. Očeta imajo priliko kupiti posebno lepo, najnovejšo podobo Pija IX. Izvirno podobo je vsled naročila grofa Chamborda naredil imeniten rimski umetnik kopije pa 2G" visoke in 187a" široke v tako imenovanem oljnotisu izdala je umetna naprava Kornova v Lützowu, kot spomenico na obletnico 301etnega višjega pastirovanja, ki jo bodo sv. Oče obhajali 16. junija 1.1. Vrli katoličani si prizadevajo za razširjanje tega mojsterskega dela, ktero so sv. Oče s prisrčno zahvalo blagovolili sprejeti in ki je pohvaljeno tudi od kardinala Antonellija. Zato tudi mi podobo iskreno priporočamo vsem in to tem bolj, ker to početje bode tudi v korist sv. Očetu. Podoba namreč velja 4 gld. 50 kr.; od tega dobi umetnik 3 gld., 50 kr. gre listom za razširjanje, 1 gld. pa kot dar za sv. Očeta, ki se jim bode od hiše Kornove izročil z imenikom naročnikov vred. Kdor bi tedaj želel to podobo, naj se za njo ogla-i saj do konca meseca maja pri preč. gospodu stolnemu dekanu Jožefll Zupanu ali pa pri opravništvu „Slovenca", ktero bode naročila, pošiljanja itd. oskrbovalo. Denar se pošlje ali precej, ali pa ko podoba dojde. Naj jo naroči, kdor le količkaj more, gotovo se ne bo kesal! (1—1) »OfT Pravi rsaa Wilhelmov niitiarlritlrni miti rev matični čaj za čiščenje krvi (Čisti krv zoper protin in revmatizem) je kot zimsko zdravljenje (Mlilio gotovo zdravilo krv čisteče sredstvo. S privoljenjem >. k. drorne pisarne vsled sklepa na Dunaj i 7. dec. 1868. ker je od prvih medicinskih avtoritet Evrope Vsle.i Nj. Vel. Najvišjega povelja zoper po-narejenje zavarovano. Dunaj, 28. marca 1871. z mtjboljim vspehom npotrebljovano bilo. Ta čaj fisti celi organizem; preišče, kakor nobeno drugo sredstvo, dele celega trupla in odvrne iz njega po notranjem upotrcbljevanji vse nečiste za bolezen nabrano reči; tudi jo učinek gotovo vstrajajoč. Temeljito ozdravljenje protina, revmatiz-ma, otročjih žil in zastarauih trdovratnih bolezni, vedno gnoječih se ran, kakor vseh spušajev pri spolnih boleznih in po koži, mozolov po telesu ali po lica, lišajev, sitiliiičnih rau. Posebno ugoden uspeli je iinel ta čaj pri zagnjetenji jeter in vranice, enako pri zlati žili, zlatenei, silnem bolonii po čutnicBh, kitali in udih, potem pri tišanji v želodcu, vetrovih, zaporu, scav-nih nadlogah, močenji, moškem oslabljenji, toku pri ženah itd. Itolezni, kakor bramorji, žlezni otok, ozdravijo naglo in temeljito, ako se pije čaj nepre-nehljivo, kajti on je hladeče sredstvo, ki raztopi in žene scavnico. Celi kup spričeval, pripoznavalnih in pohvalnih pisem, ki se terjane zastonj dopottiljajo, spri-čuje resničnost zgorei uvajenih razlogov. V dokaz reČenega navedemo tukaj vrsto pripoznavalnih pisem: Gospodu Fr. Wilhelmu. lekarju v Neunkirchenu. K lad no pri Pragi (Češka) 4. sept. 1874. Vživavši nekoliko časa Vaš Wilhelmovi antiartritični, antirevmatični kri čistilni čaj, se Vam zahvaljujem za pomoč po njem. Z velikim spoštovanjem Adalbert Gerber, usnjar. Gospodu Fr. Willicllllll, lekarju v Neunkirchen-u. Grubišnjepolje (Belovurski komitat), pošta Daruvar, 8. sept. 1874. Prosim, da mi pošljete vnovič Skrinjico Vašega Wilhelmovega antiartritičnega antirevmatičnega kri čistilnega čaja. kar najprej mogoče, s poštnim povzetjem pod gori navedenim naslovom. Pomaga vrlo celo pri boleznih na koži, ki so sifilitičnega vira. Jože Malih, okrajni zdravnik. Gospodu Fr. Wilhelmu, lekarju v Neunkirchen-u. Nürnberg, 22. sept. 1874. Ker mi je prijatelj na Dunaji pravil o Vašam izvrstnem čaju, sem ga prosil, da bi mi preskrbel ga paket, katerega sem porabil do zadnjega in sem ž njim že dozdaj zelo zadovoljen, ker imam že več let trdovratno bolečino v želodcu, se bom še dalje zdravil. Prosim Vas tedaj , pošljite mi še štiri pakete. S poštovaujem. Andrej Deinzer, (90—3) vratni pisar v Niirnbergu. Svarimo pred ponarejanjem in sleparijo. Pravi Wilhelmov antiartritični antirevmatični čaj za čiščenje krvi se dobiva le iz prve mednarodne fabrikacije Wilhelmovega antiartritičneda antirevmatičnega čaja za čiščenje krvi v Neunkirchenu pri Dunaji ali v mojih po časnikih navedenih zalogah. Knvitek. v 8 obrokov razdeljen, po predpisu zdravnika pripravljen, s pudukom v različnih ježk ih 1 gld., posebej za kolelt in zavoj 10 kr. Na ugodnost p. n. občinstva iina Wilhelmov antiartritični antirevmatični čaj za čiščenje krvi tudi: V Ljubljani Peter Lasnik; v Kranji lekar K. Šavnik;v Postojni, Jožef Kupferschmid; Gorici lekar Franzoni; v Novem mestu Dom. Ricoli; v Metliki leksr Alf. Matter; v Beljaku Matevi Fürst; v Celji Baumbach in Franc Rauscher; v Mariboru Alois Quandest; v Celovcu C. Clementsehitsch; v Prassbcrgn Tribuc; v Varaždinu lekar dr. Kalterju, lekarju.