Deželni zakonik in ukazni list za vojvodino Štajersko, Letnik atom tul Lil. Izdan in razposlan 7. dne avgusta 1915. Landesgesetz- und Verordnungsblatt für das Herzogtum Steiermark. Jahrgang lf> 85. L1L 0 t ü ct. HcrauSgegebcn und versendet am 7. August 1915. 66. Naredba c. kr. namestnika za Štajersko z dne 5. avgusta 1915.1., št. 4-1484/26, s katero se na povelje vrhovnega poveljnika južno zahodne vojne (cesarski ukaz z dne 23. mara 1915. 1., drž. zak. št. 133) z dne 30. julija 1915. 1., op. št. 10.002, izdajajo odredbo v s v r h o omejitve alkoholizma. Na podstavi § 13 (oddelek C) naj višjih določil o področju političnih oblastcv z dne 19. januarja 1853. 1., drž. zak. št. 10, in na podstavi S 54 odstavek 2, obrtnega reda, drž. zak. št. 199 ex 1907, dokler sc ne ukrene drugače se ukazuje: § 1. Točiti in na drobi« o prodajati žgane opojne pijačo ter na drobno trgovati z žganimi opojnimi pijačami v zaprtih posodah kakoršne so v trgovinah navadne je prepovedano ob nedeljah in praznikih ter ob semenjih ves dan, drugače pa pred 7. uro zjutraj ter od 4. ure popoldne naprej. Zgunjetoči morajo biti med tem Časom zaprti. § 2. Gostilničarjem in krčmarjem (gostilnam in kavarnam, kavotočem i.e.) ter trgovcem vsake vrsto (trvgocem, trgovcem z delikatesami i. c.) in drugim obrtnikom (slačičarjem, prckapljačem i. c.), ki so upravičeni žgane opojne pijače točiti ali na drobno prodajati na podstavi § 16, lit. d, obrtnega reda ali 8 1 zakona z dne 23. junija 1881. 1., drž. zak. št. 62, ali ki so upravičeni na drobno trgovati z žganimi opojnimi pijačami v zaprtih steklenicah, kakoršne so v trgovinah navadne, je tedaj prepovedano ob nedeljah in praznikih ter ob semenjih ves dan, drugače pa pred 7. uro zjutraj ter od 4. ure popoldne naprej, žgane opojne pijače točiti ali — bodisi v zaprtih, bodisi v nezaprtih steklenicah — prodajati. 66. veMlmng Der h. h. fitottDWterei in GkS! nom 5. AllM 1915. $. 4 1484/26. womit über Befehl des Höchstkommandierenden der Sudwestfront (Kaiser!. Verordnung vom 23. Mai 1915, R.-G-Bl. Nr. 133) vom 30. Juli 1915, Op.-Nr. 10.002, M a ßn a h m c n zur Einschränkung des 4l l k o h o l i ö »n u s getroffen werden. Nus Grund des § 13 (Abschnitt C) der Allerhöchsten Bestimmungen über den Wirkungskreis der politischen Behörden vom 19. Jänner 1853, R.-G.-Bl. Nr. 10, und ans Grund des 8 54, Absatz 2. der Gewerbeordnung, N.-G.-Bl. Nr. 199 von 1907, wird hiemit bis aus weiteres angeordnet: 8- 1. Der Ausschank n nd der Klein verschleiß von gebrannten geistigen Getränken sowie der Kleinhandel mit gebrannten geistigen Getränken in handelsüblich verschlossenen Flaschen sind an Sonn und Feiertagen sowie an Jahrmarkttagen w ährend des ganzen Tages, sonst vor 7 Uhr morgens sowie von 4 Uhr nachmittags an untersagt. Branntweinschänken sind während dieser Zeit geschlossen zu halten. 8 2. Gast- n n b Schankgewerbetreibenden (Gast- und Kaffeehäusern, Kaffec-schänken it. dgl.) sowie Handelstreibendcn jeder Art (Kanfleuten, Delikatessenhändlern ii. dgl.) und anderen Gewerbetreibenden (Zuckerbäckern, Destillateuren it. dgl.), die die Berechtigung zum Ausschanke oder Kl einvcrsch le iße von gebrannten geistigen Getränken ans Grund des 8 10, lit, cl, der Gewerbeordnung oder des 8 1 des Gesetzes vom 23. Juni 1881, R.-G.-Bl. Nr. 62, haben oder die Berechtigung zum Kleinhandel mit gebrannten geistigen Getränken in handelsüblich verschlossenen Flaschen besitzen, ist es daher an Sonn- und Feiertagen sowie an Jahrmarkttagen während des ganzen Tages, sonst vor 7 Uhr morgens sowie von 4 Uhr nachmittags a lt untersagt, gebrannte geistige Getränke zum AuSschank oder — sei es verschlossen oder unverschlossen — zum Verkaufe zu bringen. V ti prepovedni dobi je tedaj vsako oddajanje zganili opojnih pijač neposrednim potrošnikom prepovedano. Velctržci ali proizvajalci smejo samo izvršiti naročila, že poprej dana od obrtnikov, ki so upravičeni na drobno prodajati ali točiti, pa tudi to se sme vršiti samo v prostorih, ki niso odjemalcem dostopni. 8 3. Tudi izven prepovedne dobe, omenjene v §8 1 in 2 je prepovedano vsako oddajanje (točenje ali prodajanje) žganih opojnih pijač pripadnikom oborožene moči, civilnim osebam, ki so sc pritegnile k vojaški službi pri armadi, uslužbencem podjetij, ki so postavjena pod določila zakona o službovanju v času vojne, osebam, ki sc podvržejo naborni ali pregledni dolžnosti in vojnim jetnikom. Ob vojaških železniških prevažanjih vsake vrste so ne smejo oddajati ne žgane opojne pijače ne druge alkoholne pijače (pivo, vino, mošt i. c,). Izjeme morejo nastopiti vsled posebnega zdravniškega predpisa ali z izrecnim dovoljenjem prevoznega poveljnika. S 4. Prav tako je prepovedano oddajanje žganih opojnih pijač mladostnim, ki še ne štejejo 18 let, pivcem iz navade, ali pijanim osebam, beračem, potepuhom, duševno manjvrednim in nasilnim osebam. Pivcem ni dovoljeno, da sc v žgan-jetočih zadržujejo dalje nego treba. 8 5- Kolikor je oddajanje ali prodajanje žganih opojnih pijač po predstoječih določilih sploh dopuščeno, se sme vršiti samo proti plačilu v gotovini. Vsako oddajanje pijač te vrste na upanje, v zameno proti živilom ali na račun mezde je tedaj prepovedano. 8 6. Za žgane opojne pijače v zmislu te nared bc je smatrati vse žgane opojno tekočine, določene za človeško uživanje, ki se dado piti bodisi brez dodatka ali z dodatkom (vinski cvet, žganje, rozolja, rum, likeri i. e.), naj so sedaj žgane ali na drug način pripravljene (uporabljajoč cscncije ali enake nadomestke) in ne glede na obliko v kateri sc oddajajo. 8 7. Političnim oblastvom I. stopinje sc prepušča izdati, ako treba daleko-sežnejše krajevnim potrebam odgovarjajoče posebne predpise. Während dieser Verbotszeiten ist somit jede Verabreichung von gebrannten geistigen Getränken an unmittelbare Verbraucher verboten. Großhändler oder Erzeuger dürfen lediglich bereits vorher erfolgte Bestellungen von zum Kleinhandel oder zum Ausschanke befugten Gewerbetreibenden ausführen, doch darf auch dies nur in Lokalen erfolgen, die für die Kunden nicht zugänglich sind. 8 3. Auch außerhalb der in den 88 1 und 2 bczeichneten Verbotszeiten ist jede Verabreichung (Ausschank oder Verkauf) von gebrannten geistigen Getränken an Angehörige der bewaffneten Macht, an zu militärischen Diensten bei der Armee herangezogene Zivilpersonen, an Bedienstete der unter Kriegsdienstleistungsgcsetz gestellten Unternehmungen, an Personen, die sich der Stellnngs- oder Mnstcrungspflicht unterziehen und an Kriegsgefangene verboten. Bei Militär bahn transporten jeder Art dürfen weder gebrannte geistige Getränke noch andere alkoholhaltige Getränke (Bier, Wein, Most n. dgl.) verabfolgt werden. Ausnahmen hievon können über besondere ärztliche Verordnung oder mit ausdrücklicher Bewilligung des Transportkommandanten platzgreiscn. § 4. Ebenso ist die Verabreichung von gebrannten geistige» Getränke» an Jugendliche unter 18 Jahren, an Gewohnheitstrinker oder trunkene Personen, Bettler, Landstreicher, geistig minderwertige oder gewalttätige Personen verboten. Ein unnötig langes Verweilen der Kunden in den Branntwcinschänken ist nicht gestattet. § 5. Insofern die Verabreichung oder der Verkauf gebrannter geistiger Getränke nach den vorstehenden Bestimmungen überhaupt gestattet sind, dürfen sic nur gegen Barzahlung erfolgen. Es ist daher jede Verabfolgung von Getränken dieser Art auf Borg, im Eintausch gegen Lebensmittel oder auf Rechnung des Lohnes untersagt. 8 6. Unter gebrannten geistigen Getränken im Sinne dieser Verordnung sind alle zum menschlichen Genüsse bestimmten gebrannten geistigen Flüssigkeiten zu verstehen, die sich ohne Zusatz oder mit einem Zusatz zu Getränken eignen (Spiritus, Branntwein, Rosoglio, Rum, Liköre u. dgl.) gleichgültig, ob sie durch Brennen oder auf einem anderen Wege (durch Verwendung von Essenzen oder ähnlichen Surrogaten) hergestellt sind und gleichgültig, in welcher Form sie verabreicht werden. § 7. Die Erlassung allfälliger weitergehender besonderer Vorschriften nach örtlichen Bedürfnissen bleibt den politischen Behörden I. Instanz Vorbehalten. 8 8. Tu naredba ne velja za oddajanje žganih opojnih pijač v zdravilne namene na podstavi zdravniškega predpisa. S 9. To narcdbo je nabiti v vseli obrtnih obratovališčih, v katerih sc točijo ali prodajajo žgane opojne pijače na mestu, ki je gostom (odjemalcem) očividno. % 10. Vsako dejanje ali opustitev, ki meri na to da sc ogne prepovedim, ki so izrečene v prcdstojččih porugrafih (n. pr. sosebno nakup žganja za vojaštvo s posredovanjem civilnih oseb) je prepovedano in sc posebno strogo kaznuje. 8 11. Prestopki te naredbe se kaznujejo po §§ 7 in 1 i cesarskega ukaza z dne 20. aprila 1854. 1, drž. za k. št. 96, z denarnimi kaznimi od 2 do 200 kron ali š 6 urnim do 14 dnevnim zaporom, ako treba z začasnim z a tvorjenjem obratovališča ali se pa po § 133 b, odstavek a, obrtnega reda, drž. za k. št. 199 cx 1007, za kazen odvzame obrtna pravica za določen čas ali za vselej. 8 12. Ta naredba dobi moč s 15. dnem avgustu 1015. I. Ob enem sc razveljavijo brez izjeme za prepovedno dobo namestniška naredba z dne 13. marca 1015. I., deželnega zakonika in ukaznega lista št, 25, ler vse na podstavi te naredbe ali na podstavi posebnega dovoljenja namestništva od političnih oblastcv 1. stopinje morebiti izdane ugodnosti, kakor sosebno izdana dovoljenja za oddajanje žganih opojnih pijač k kavi in čaju. C. kr. namestnik: Clary h. r. 8 8. Diese Verordnung findet keine Anwendung auf die Verabreichung gebrannter geistiger Getränke zu Heilzwecken auf Grund ärztlicher Vorschreibung. 8 9. Diese Verordnung ist in allen gewerbliche» Betriebsstätten, in denen gebrannte geistige Getränke zum Ausschanke oder Verkaufe gelangen, in einer den Gästen (Kunden) auffallenden Weise anzuschlagen. 8 10. Jede Handlung oder Unterlassung, die dahin abzielt, die in den vorstehenden Paragraphen ausgesprochenen Verbote zu umgehen (z. B. insbesondere der Einkauf von Branntwein für Militär durch Vermittlung von Zivilpersonen) ist untersagt und wird besonders streng geahndet. 8 11. Übertretungen dieser Verordnung werden nach § 7 und 11 der kaiserlichen Verordnung vom 20. April 1854, R.-G.-Bl. Nr. 96, mit Geldstrafen von 2 bis 200 Kronen oder mit 6 ständiger bis 14tägiger Nrrcftstrafe, allenfalls mit der zeitweiligen Schließung der Betriebsstätte oder gemäß 8 133 b, Absatz a, der Gewerbeordnung, N.-G. Bl. Nr. 199 von 1907, mit der strafweise« Entziehung der Gewerbeberechtigung auf bestimmte Zeit oder für immer bestraft. 8 12. Diese Verordnung tritt mit 15. August 1915 in Kraft. Gleichzeitig werden die Statthaltereiverordnung vom 13. März 1915, Landes-gesetz- und Verordnungs Blatt Nr. 25, sowie alle auf Grund dieser Verordnung oder auf Grund besonderer Ermächtigung der Statthalterei von den politischen Behörden 1. Instanz allenfalls erteilten Begünstigungen, wie insbesondere die erteilten Bewilligungen zur Verabreichung von gebrannten geistigen Getränken zu Kaffee oder Tee während der Verbotszeiten, hiemit ausnahmslos außer Kraft gesetzt. Der k. k Statthalter: Clark) m. p. Druck««! ,,L>xkam", ®taj. ,