46 12 KRONIKA 1998 časopis za slovensko krajevno zgodovino Marjan Drnovšek Podoba Amerike na ilustracijah Ivana Vavpotiča UVOD Letos mineva petindvajset let od smrti koroš- kega duhovnika Jurija Mateja Trunka (1870 - 1973), ki se je vpisal v zgodovinopisje slovenskega izsel- jenstva kot pisec dela Amerika in Amerikand, ki ga je leta 1912 izdajal v samozaložbi (v dvanajstih zvezkih), izšlo pa je tudi v knjižni obliki v Celovcu z enako letnico. Celotno delo je tiskala tiskarna Družbe sv. Mohorja v Celovcu. Na tem mestu ne bomo razmišljali o pomenu knjige kot zgodo- vinske, etnološke in včasih svojevrstne sociološke študije, niti ne o njenem nastanku in odmevu v javnosti - kar je predmet že krajšega zapisa v Zgo- dovinskem časopisu^ -, ampak o njeni bogati ilu- strativni opremi, ki je delo slovenskega slikarja Ivana Vavpotiča (1877 - 1943). Ko je slikar leta 1910 zapustil mesto učitelja prostoročnega risanja na državni realki v Idriji je odšel v Ljubljano in si začel služiti kruh kot svobodni umetnik. To je bil tudi čas, ko so nastale njegove prve pomembne in obsežnejše knjižne ilustracije (perorisbe) za Jurčiče- vega Desetega brata (1911).^ Odlikuje jih realizem, smisel za detajle in duhovitost, hkrati pa v Jurči- čevih literarnih likih odkrivamo tudi demonično romatičnost in celo fantastiko, ki jim jo je vdahnil slikar.^ Veljal je za umetnika, ki je bil najbolj suve- ren v risbi. Fin de sieclovski čas oziroma takrat prevladujoča secesijska umetnost sta vplivala na Vavpotičeve ilustracije in risbe, njene odmeve pa najdemo tudi v vinjetah, ilustracijah in inicialkah v Trunkovi knjigi Amerika in Amerikand. Za ilustra- cije in inicialke v tej knjigi lahko rečemo, da jih odlikujejo realizem, karakterizacija likov in duho- vitost. V Narodni galeriji v Ljubljani hranijo risbo reklame za čevlje Peko (okoli 1912), na kateri je Vavpotič uporabil enak tip figure, kot ga najdemo v Trunkovi knjigi (podoba moža s cilindrom, ki Drnovšek, Marjan: Odmevnost Trunkove knjige "Ame- rika in Amerikand" v letih 1912 - 1913.- Zgodovinski časopis (Ljubljana), 43/4, 1989, str. 606 - 609. Jurač, Josip: Deseti brat. - Izdala in založila Mohorjeva družba v Celju, Slovenske večernice zvezek 118, Celje 1911. Komelj, Milček: Ivan Vavpotič, slikar življenjske har- monije.- Katalog: Ivan Vavpotič 1877 - 1943, Narodna galerija, Ljubljana 1987, str. 21, kaže na ogromen čevelj).^ Vendar bolj kot umet- niška vrednost in izpovednost Vavpotičevih risb nas v tem prispevku zanima njihova vsebinska po- vednost in povezanost s Trunkovim tekstom. Pred prvo svetovno vojno je bil Trunk kar štirikrat v Ameriki. Spomladi 1909 je odšel prvič za štiri mesece. Pot od Trsta prek New Yorka do Seattla je opisal v potopisu, ki ga je objavil v ce- lovškem Miru,^ vtise s tega potovanja pa je strnil tudi v knjižni izdaji, ki je izšla tri leta kasneje v nemškem jeziku.^ Oktobra 1909 je potoval drugič v Ameriko, kjer je ostal do aprila naslednjega leta. Že na teh prvih obiskih je razmišljal o tem, da bi "o Ameriki kaj napisal."^ Maja 1911 je ponovno potoval v ZDA. Odločil se je za pot prek Kanade, ko je spremljal elizabetinke, katoliške sestre za ne- go bolnikov, ki so odhajale v Humboldt. Četrtič pa je odšel septembra 1911 za mesec dni z namenom, da zbere čimveč gradiva za knjigo Amerika in AmerikandP Zato lahko trdimo, da je Trunk do- volj dobro spoznal deželo in ljudi, o katerih je pisal. Nasprotno pa Ivan Vavpotič ni nikoli stopil na ameriška tla. Kljub temu pa je s svojimi ilu- stracijami zelo dobro "i/yW" ameriški utrip. Kakšne predloge je imel Vavpotič v rokah za svoje ilustracije? Zal o tem lahko le domnevamo. Nedvomno mu je bil prvi informator Trunk sam, ki je imel v rokah vsaj fotografije, ki so objavljene tudi v knjigi. V takratnem časopisju na Sloven- skem so bolj redko uporabljali risbo in fotografijo, in skoraj ne v zvezi z Ameriko. Mimogrede pove- dano: ob potopu Titanica aprila 1912 so se prvič v dnevnem časopisju v večjem številu pojavile tudi risbe, ki so prikazovale razne faze potopa ladje. Znano pa je, da so bila nemška glasila bolj bogata Narodna galerija, inv. št. G 988. Risba s svinčnikom, 49,5 X 22,4. 5 Podlistek. Iz popolne torbe, I - XI. - Mir (Celovec), 1909, št. 40 - 48 in 1910, št. 1 - 5. Glej: Dmovšek, Marjan: Usodna privlačnost Amerike.- Založba Nova revija, Ljubljana 1998. ^ Trunk, Jurij: Quer durch Nordamerika, Celovec 1915. Trunk, Jurij: Spomini, Celje 1950, str. 45. ^ Dne 20. julija 1921 je odšel še petič v ZDA, kamor se je za stalno umaknil s Koroške, ki je po plebiscitu oktobra 1920 pripadla Avstriji. Amerika mu je postala nova domovina za več kot polovico njegovega življenja. Umrl je v San Franciscu v 103. letu starosti. 83 12 KRONIKA časopis za slovensko krajevno zgodovino 1998 s slikovnim gradivom, zlasti z grafikami. Kakorkoli : že, Jurij Trunk je v "Vabilu na naročbo", ki ga je i poslal v javnost decembra 1911, s krepkimi črkami I poudaril: "Krasile bodo pa knjigo pred vsem izvir- \ ne risbe znanega slovenskega umetnika g. Ivana \ Vavpotiča. j Poleg ilustrativnega gradiva so v knjigi objav- ljen številne fotografije. Njihovo skupno število je ' 351. Kar devetnajstkrat je več fotografij povezanih v celoto s secesijskimi okrasnimi risbami, ki so delo Ivana Vavpotiča. Večina fotografij je signiranih s ; kraticami G. A. (ali G. H.), S. J. V. in Bx., in le 23 jih je podpisanih s polnim imenom: Anton J. Ter- bovec. Njemu je Trunk namenil mesto tudi v do- datku h knjigi, ki ga je naslovil Seznam znameni- \ tejših Slovencev}^ Vanj je uvrstil le malo laikov in \ med njimi Antona Terbovca.^^ In kdo je bil ta : mož? Če povzamem Trunkov zapis, je bil "trgovec in potovalec", ki je prišel v Združene države leta 1905 kot 23. letni mladenič, po rodu iz Žirovnice pri Zidanem mostu. V času, ko je Trunk priprav- i Ijal knjigo, je bil solastnik trgovine z zlatnino in : "importerjev" (A. J. Terbovec & Co., 1622 Arapahoe ; Str., Denver, Colorado). Svoje podjetje je zastopal j "po vseh slovenskih naselbinah v Ameriki." Znan j naj bi bil po vsem slovenskem ameriškem zahodu kot "najpopularnejša oseba po svojih humorističnih in poučljivih dopisih, ki jih priobčuje v raznih slo- ; venskih listih." Nedvomno so bili pisatelju znani in ; uporabni njegovi spisi,^^ še bolj pa fotografije, ki j jih je objavil v svoji knjigi. Z navedbo naslova in | objavo Terbovčeve fotografije se mu je Trunk ver- \ jetno oddolžil za pomoč. Kdo so fotografi ostalega I objavljenega gradiva? Ali drugače povedano: zakaj je izrecno podpisanih samo 23 fotografij z imenom Anton. ]. Terbovec, čeprav nam motivi oziroma enaki kraji fotografiranja vsiljujejo misel, da je bil njihov avtor tudi Anton Terbovec? Pustimo to bo- doči raziskavi, na tem mestu naj samo omenim, da \ je od vseh fotografij kar večina izrecno povezanih : s Slovenci. Med njimi prevladujejo fotografije po- i sameznikov (misijonarjev, učiteljic, vidnih posa- meznikov iz slovensko ameriškega življenja), sku- pinske (društveni "gasilski" posnetki, birme, po- grebi, pikniki, lov ipd.) in družinske fotografije. V manjšem številu so objavljeni posnetki hiš Sloven- cev, njihovih hotelov, gostiln, društvenih domov \ Poleg vabila je za vzorec priložil uvodni del teksta o državi Maine (v knjigi je na strani 21 in 22), naslovno risbo (v knjigi na str. 1), dve inicialki in 4 fotografije. Vabila je poslal tudi v Ameriko. Tako sta na ohra- njenem vabilu (last avtorja M. D.) zapisana izseljenca Franc Marolt in Charles Zor (Box 540, Forest City, Pa.) J'j' Trunk, Jurij: Amerika in Amerikanci, str. 543 - 606. ^ Trunk, Jurij; Amerika in Amerikanci, str. 598. Tako ga Trunk citira in dobesedno navaja pri opisu Slovencev v Denverju (str. 468). in cerkev. Tudi med preostalimi fotografijami ame- riških mest in naselbin, narave, spomenikov, jav- nih zgradb, Indijancev ipd. lahko slutimo posnet- ke, ki so prišli iz fotografskega aparata slovenskega fotografa, zlasti pri motivih naselbin, skupin rudar- jev ipd. PLATNICE, VINJETE IN ILUSTRACIJE Vavpotičev prispevek k Trunkovi knjigi lahko razvrstimo na oblikovalski in ilustrativni del. Naj- prej si oglejmo platnice knjige, ki so iz povoš- čenega platna in tribarvne (modro, rdeče, bele), kar so tudi barve ameriške - in ne nazadnje kranj- ske, tj. slovenske - zastave. Podobo platnic je za- snoval kot stilizirano, obarvano in v platnice vtis- njeno ameriško zastavo (modra podlaga, rdeče črte in bele zvezde). Vtisnjeno zastavo je ponovil tudi na hrbtu in zadnji strani platnic. Ime avtorja in naslov knjige pa je obkrožil s 27 belimi zvezdami. Vinjeto kot majhno, preprosto okrasno risbo, je Vavpotič uporabljal na koncu posameznih pogla- vij. Samo kot stiliziran okras jo najdemo v 65 pri- merih. V prvem in drugem delu knjige je v 52 pri- merih v eni in v tretjem delu v 12 primerih v drugi inačici. Od obeh različna pa je vinjeta na drugi strani knjige, ki zaljša napis tiskarne Družbe sv. Mohorja iz Celovca. Poleg omenjenih je ilustra- tor uporabil še tri vinjete, ki obdržijo miniaturno formo, vendar so vsebinsko konkretne. Na dveh prikazuje realno ali idealizirano pokrajino (koča ob jezeru, s poraščenim obrežjem in s pticami v zraku), tretja pa miniaturni grb ameriške zvezne države Massachusetts. Začetku in koncu knjige in nekaterim posameznim prehodom med poglavji je Vavpotič posvetil večje ilustracije. Naštejemo jih sedem in oglejmo si jih nekoliko podrobneje. Evropejec (Američan) in slovenska deklica Na notranji naslovnici je celostranska ilustracija, ki jo je ilustrator uporabil tudi na vabilu za naro- čilo na knjigo iz leta 1911. Risbi sta enaki, razen v tekstovnem delu. Tako so besede ameriškega škofa slovenskega rodu Jamesa Trobca ("Slovenija je naša mati, Amerika naša nevesta") v knjigi objavljene kot motto v uvodu, na drugo stran notranje na- slovnice pa se je umaknil tudi napis o tiskarni. Ker je zaradi prenosa tega teksta nastala v risbi majhna praznina, jo je avtor zapolnil z miniaturno vinjeto, ki prikazuje dva krokodilčka, ki ju povezuje tri- rogljata harpuna. 84 12 KRONIKA 1998 časopis 28 slovensko krajevno zgodovino Naslovna ilustracija nam prikazuje Evropejca oziroma Američana z ameriško zastavo v desni roki in z oljenko v dvignjeni levi roki. V ozadju so pred smrekami na konjih drveči Indijanci, prvotni prebivalci ameriškega kontinenta. Indijanski mo- ment je poudarjen tudi s perjanico, ki okvirja celo risbo. Stik dveh civilizacij in kultur, staroselske in evropske, je privedel do enega največjih genoci- dov v moderni zgodovini. Oljenka v roki Evro- pejca naj bi pomenila luč, napredek, razvoj, ki ga je ameriški kontinent nedvomno doživel v 19. sto- letju, vendar - gledano z očmi Evropejcev. Za Indi- jance je "nova luč" pomenila pogubo in izgubo ozemelj. In kakšni so pogledi Jurija Trunka na prvotne prebivalce Amerike? Tipično evropski. Uspeh novih priseljencev je povezoval z majhnim številom prvotnih prebivalcev, z njihovo neorga- niziranostjo in z življenjem na "nizki stopnji omi- ke". Skupno sožitje ni bilo mogoče, kar je Trunk lakonično razložil; "Seveda so boji neizogibni pri vsakem naseljevanju. "^^ V poglavju Iz amerikanske zgodovine je Trunk Indijancem namenil le malo prostora. Nizko stopnjo njihove omike je povezal z mnenji iz literature (Farrand, Champlain), da so Indijanci znali graditi le indijanske šotore ("wig- wams"), kanuje in mogoče še krplje, tj. "smukače" ("snow-shoes"). Lov in ribolov jim je bil nad vse, najraje pa so se vojskovali. Pisave niso poznali, žensko so smatrali za manjvredno bitje in, kar je bilo za katoliškega duhovnika nesprejemljivo, časti- li so duhove ("Manitous"). Duh neodvisnosti in brezmejne prostosti pa jim je preprečeval zdru- ževanje in oblikovanje oblasti kot pri Evropejcih ("O kaki državi se med Indijanci ne more govo- riti"). Nasproti njim so Evropejci tisti, ki jim je za državo in imajo čut za red in pravico. Skupaj s temi nazori so prinesli v novi svet tudi spošto- vanje do obstoječega, sposobnost prilagajanja raz- meram novega časa in deželam, izredno podjet- nost, jekleno vztrajnost in iznajdljivost v vsaki situaciji. Vse to naj bi po Trunku pomagalo "zidati" tudi Združene države Amerike. Marsikatero opeko k stavbi, ki ji pravimo ZDA, so primaknili tudi Slovenci. V času, ko je Trunk pi- sal knjigo, se je ob popisu prebivalstva v ZDA od- ločilo za slovenski materni jezik kar 183.431 oseb prve in druge generacije. Zato je zaključna Vavpo- tičeva ilustracija v duhu sožitja Slovencev z novim okoljem razumljiva in tudi v skladu s pisateljivimi pogledi na njihovo življenje v ZDA. Deklica v go- renjski (slovenski) narodni noši, s kranjsko (sloven- sko) in ameriško zastavo v rokah in obkrožena z "ameriškimi" zvezdicami, nedvomno poziva k in izraža to sožitje [str. 608]. 608 Trunk, Jurij: Amerika in Amerikand, str. 211. 85 12 KRONIKA 46 časopis za slovensko krajevno zgodovino 1998 Risbi z naslovnice in zaključka knjige lahko "beremo" tudi nekoliko drugače. V obeh primerih imata akterja v rokah ameriško zastavo. Evropejec (ali Američan) z oljenko v roki kaže na že ome- njeni novi ameriški duh in napredek, v katerem pa ni prostora za prvotne prebivalce, tj. Indijance. Izraža torej tudi željo po nesožitju, ki jo Vavpo- tičeva risba z bojno razpoloženimi Indijanci na konjih še bolj poudarja. Nežna dekliška figura pa nosi v desni roki narodno zastavo kot simbol ene- ga od številnih evropskih narodov, ki so prišli v Združene države, da bi tam našli boljše življenje in hkrati prispevali k uspehu te države. Ali če citiramo Trunkove besede: "Različni narodi so se prišedši v Ameriko sčasoma spojili v novo ljud- stvo, ki je na novih tleh, pod ugodnim podneb- jem, s čudovito duševno močjo ustvarilo novo omiko, na katero gleda ves svet z opravičenim občudovanjem. Na ladji Kratko uvodno poglavje v knjigo uvede Vav- potičeva ilustracija [str. 3], ki prikazuje izseljence na premcu parnika. Simbolno nam ilustrator približa pripadnike različnih evropskih narodov, tako mlade kot tudi starejše. Med njimi vidimo kmečko, de- lavsko in tudi meščansko oblečene potnike. Cilj plovbe je znan, saj spodnji del ilustracije zapol- njujeta stilizirani ameriški zastavi. Množičnost na eni ter stanovska pestrost na drugi strani sta bili odraz množičnega izseljevanja Evropejcev v ZDA, ki mu sledimo v 19. in na začetku 20. stoletja. V Trunkovem času so odhajali predvsem iz srednje, vzhodne in južne Evrope. Govorimo o t. i. slovan- skem, židovskem in sredozemskem (italijanskem in grškem) valu. K temu valu so svoj delež prispevali tudi Slovenci. Čez Atlantik so jih vozili vedno večji, komfortnejši in hitrejši parniki. Mimogrede: ravno v letu, ko so začeli izhajati prvi zvezki Trunkove 14 Trunk, Jurij; Amerika in Amerikanci, str. 3. knjige, se je dogodila ena največjih in najbolj od- mevnih pomorskih nesreč. 15. aprila 1912 se je po- topil Titanic, ki je pogubil okoli 1500 oseb. Nesreča je burila takratno svetovno javnost, spomin nanjo pa ni zamrl še danes. Kljub temu pa v ničemer ni vpivala za zmanjšanje toka izseljencev v ZDA. Motiv ilustracije je plod slikarjeve domišljije, saj premec na ladji navadno ni bil prostor za gibanje potnikov, še manj za potnike tretjega razreda, v katerem so se v glavnem vozili izseljenci. Paluba tudi ni bila prostor za prtljago. Možno pa je, da gre za trenutek tik pred izkrcanjem (tudi galebi v ozadju kažejo na bližino kopnega), ko si del pot- nikov krajša čas s poslušanjem harmonikaša s kuč- mo na glavi (na levi strani ilustracije) in ko mlada mati še zadnji trenutek pred odhodom na kopno izrabi za nahranitev dojenčka (družina na desni strani). Slednji motiv je tipičen za prikaz izse- ljenske družine: mati s tremi otroci (z enim na prsih, z drugim ob boku in tretjim, ki spi na prt- ljagi) ter možem, ki v znani razmišljajoči pozi str- mi v tla. Nedvomno ga tare skrb za družino in vsem izseljencem znano vprašanje: kaj nas čaka v Ameriki? Očetje in sinovi: 1865 - 1912 Poglavje Zgodovina slovenskih naselbin v Zedi- njenih državah uvaja Vavpotičeva ilustracija [str. 464] s primerjavo razvojne stopnje poljedelske ob- delave zemlje leta 1865 in slabih pol stoletja kasne- je. Medtem ko očetje s pomočjo konjske vprege orjejo s plugom, so njihovim sinovom že pomagali stroji. V obeh primerih delo na polju ni bilo lahko, kar simbolično dokazuje narisan trnov krog okrog obeh prizorov. Konec ameriške državljanske vojne (1865) je postal začetek naglega gospodarskega razvoja ZDA. Tako so leta 1870 iznašli "prvi strojni plug, ki ob enem seje in vlači"}^ nad katerim se je navduševal tudi Jurij Trunk. Z njim je ameriški ^5 Trunk, Jurij; Amerika in Amerikanci, str. 327. 86 46 12 KRONIKA 1998 Časopis za slovensko krajevno zgodovino 464 542 farmar pridobil na času in znižal stroške pridelave. Stroji so luščili koruzo, kosili in mlatili žito, po- magali pri izluščenju bombaža, kar je pred njihovo uporabo zahtevalo večje število agrarnih delavcev. Povečana uporaba mehanizacije, obdelava vedno novih površin, uvajanje novih vrst bombaža, koruze in pšenice, vedno večja uporaba gnojil, boljša organizacija dela in še kaj so vplivali, da so ZDA postale vodilna kmetijska proizvajalka na svetu. Ameriško konkurenco so čutili tudi sloven- ski kmetje. Sočasen je bil tudi industrijski razvoj, ki je bil najbolj intenziven proti koncu 19. stoletja. Tako so ZDA do leta 1890 postale vodilna in- dustrijska sila na svetu. Zato nas ne presenetijo vi- soki tovarniški dimniki v ozadju Vavpotičeve risbe, ki opozarjajo tudi na to vejo naglo rastočega ame- riškega gospodarstva. Nagel razvoj gospodarstva so poleg ostalih po- gojev omogočali tudi vedno novi priseljenci iz Ev- rope in drugih delov sveta. Rudniki in tovarne so zahtevale številne pridne roke, med katerimi je bi- lo tudi veliko slovenskih. Če sodimo po virih jih največ najdemo v raznih rudnikih sirom Amerike. Mnogi pa so našli delo v jeklarnah in drugih obra- tih težke industrije. Delo je bilo težko in v času industrijskega poleta tudi dobro plačano. Tako nas Vavpotičeva ilustracija [str. 542], ki zaključuje ome- njeno poglavje, na simbolni način opozori na dvoj- nost obljubljene Amerike. Na eni strani njena svo- boda in enakost (ameriška zastava) in na drugi strani trdo in neizprosno delo (trnov venec) so da- jali vrednost ameriškemu dolarju, denarju, ki je že tedaj imel določen čaroben lesk in privlačnost. Mit o Ameriki kot deželi, kjer ležijo dolarji kar na cesti in se v njej vsem priseljencem cedita le med in mleko, je bil v Trunkovem času le še mit. Realnost življenja in dela je bila znana večini odhajajočim Slovencev, polnih nad in upov na boljše življenje in le redki so sanjarili, da bodo v ZDA obogateli čez noč in postali tudi denarno svobodni in neodvisni od zahtevnih delodajalcev. Znana pa je bila tudi draginja v Ameriki. Kakor so s pridnim delom pri- hajali dolarji v roke, tako so tudi hitro polzeli iz njih. Na prelomu v 20. stoletje je veliki gospodarski krizi 1893 sledila kriza v letih 1907/08, ki je bila še vedno v zavesti tako pisatelja kot ilustratorja njego- ve knjige. To nam dokazuje tudi opisana risba. 87 12 KRONIKA 46 časopis za slovensko krajevno zgodovino 1998 606 Uncle Sam in Slovenci Ameriški trgovec Sam Wilson je nosil vzdevek Stric Sam ("Uncle Sam"), ki ga je uporabljal kot inicialko ("U. S.") pri označevanju svojega blaga. V vojni 1812 (ravno sto let pred izidom Trunkove knjige) je oskrboval ameriško vojsko v okolici Troye (New York). Pojem Stric Sam se je prenesel na označevanje pripadnosti (blaga) Stricu Samu, tj. državi, nato pa se je uveljavil kot oznaka za oblast oz. ameriško državo.^^ Njegovo podobo je pogosto uporabil tudi Ivan Vavpotič. Zadnje poglavje knjige je Trunk naslovil Se- znam znamenitejših Slovencev in ga označil kot dodatek. Vavpotič ga je likovno opremil z uvodno [str. 543] in zaključno ilustracijo [str. 606], ki sta vezani na slovenske priseljence v ZDA. Uvodna risba nam s kančkom ironije prikazuje mlin z ve- trnico (ameriška država), v katerega vabi Stric Sam slovenske priseljence. Kažipot z napisom "Ame- rika" usmeTJa proti z desnico vabečemu Stricu Sa- mu pred vhodom v mlin moža s culo in žago na hrbtu (gozdnega delavca), krepkega moža s kram- pom na rami (rudarja) ter z ženo s culo ob njegovi strani in moža s polhovko na glavi, s pipo v ustih, "marelo" pod pazduho in lesenim kovčkom v ro- kah, ki mu pred nogami hodi z ruto pokrita de- klica. Vsi so oblečeni v kmečke noše. Noša moža v žago pripada panonskemu tipu (Bela Krajina, vzhodna Štajerska in Prekmurje), ostale pa alp- skemu tipu. Iz mlina pa prihajajo ob globokem priklonu v livrejo oblečenega Američana novi "Amerikanci", ki so oblečeni v oblačila srednjega in višjega sloja ameriške družbe. Ilustrator je še bolj poudaril razliko med staro in novo domovino tudi s pokrajinskim ozadjem. Stari kraj s preprosto potjo med travniki in z osatom v ospredju in novi svet s promenado ali teraso z ograjo, ki jo krasi gojeno zeleno grmičevje v lončkih. In še več: do- ma sveti le ena, v Ameriki pa ogromno zvezd. Po- američanjenje pa od obeh strani opazujeta pe- klenščka, ki jima je Vavpotič "pritaknil" na glavi še indijanska peresa. Že Trunk je ugotavljal, da so se Slovenci z dru- gimi Slovani vred hitro prilagodili Ameriki tudi glede oblačenja. "Amerikanec žal ne trpi narodnih noš. Kroj obleke je isti od New Yorka do S. Fran- Shenkman, Richard: Legends, Lies & Cherished Myts of American History.- Harper Perennial, New York 1988, str. 166 - 167. 88 46 12 KRONIKA 1998 časopis za slovensko krajevno zgodovino ciska. Tudi glede obleke bo marsikje preveč potra- te ... Nič jim ni predrago, posebno za otroke in dekleta. Za dekleta in tudi žene, ki so prišle iz dežele in so nosile vedno le cunje, dasi morda svi- lene, je klobuk 'glory of glories - prava deveta ne- besa', in ker ima Slovan naraven okus za krepke barve, ta ženski lišp ni brez okusa", je zapisal in hkrati opozoril izseljence pred škodljivo razkoš- nostjo glede oblačenja.^^ Vendar obleka je bila samo zunanja lupina novega Amerikanca. Kaj pa njegovo srce in zavest? Za germanizacijo Sloven- cev na severni etnični meji občutljivi koroški du- hovnik je posvetil podpoglavje v knjigi tudi vpra- šanju izginjanja Slovencev v ameriški družbi. "Amerikanski mlini so zmleli že marsikatero trdo zrno v moko edinosti; ker pa prav trdih zrn le ni konec, so se mnogi začeli tresti iz samega stra- hu...",^^ je zapisal Trunk, ko je opozoril na mno- žičen val slovanskih in italijanskih priseljencev v ZDA, ki je vzbudil odpor pri "starejših" prise- ljencih, tj. zlasti angleškega porekla. Vendar asimi- lacijski stroj, ki mu je najbolj služila ameriška šola ("ta gorostasni mlin"), splošna želja priseljencev po vključitvi v družbo, želja po izobraževanju ipd., je deloval vztrajno, vendar brez prisile. "Ker imajo slovanski narodi vse pogoje asimilacije, se bodo brezdvomno in nekako naravno polagoma izgubili v amerikanskem morju. Nemci, Holandci, Švedi, ki so po jeziku sorodni Angležem, ginejo jako hitro. Slovane loči jezik, ohranili se bodo dalje časa, a za vedno nikdar"}'^ ugotavlja Trunk, hkrati pa pou- darja pomen ohranjanja slovenske identitete, zlasti znanja slovenskega jezika. Zato zaključi podpo- glavje s pozivom: "Ako le moreš, ostani doma. Ce pa greš, se vsaj sam ne pogrezuj v tuje morje. V slučaju, da ti je postala Amerika ljuba nevesta in si srečen poleg nje kot ponosen, navdušen ameri- kanski državljan, ne zabi ostati zvest sin svoje ma- tere, slovenske domovine!"^ Ponosnega Kranjca nam kaže tudi Vavpotičeva zaključna ilustracija. Klanjajoči se Stric Sam z lo- vorjevim vencem v roki ga vabeče sprejema na odru ameriške družbe. Poleg vedno glasnejših in ostrejših nasprotovanj novemu priseljevanju iz vzhodnoevropskih dežel in sredozemskega bazena. so bili tudi zagovorniki priseljevanja nove delovne sile, ki je bila cenejša in nujno potrebna za funk- cioniranje ameriškega gospodarstva. Vrsti težaških del, zlasti v rudnikih, tovarnah, gozdovih, na po- ljih ipd., so se mnogi Američani že izogibali. Prid- ne in manj plačane delovne roke so bile vedno za- željene. Poleg tega ekonomskega vidika pa ne smemo pozabiti, da so se ZDA vedno čutile po- klicane kot zaščitnica ljudi, ki so jih razni politični, verski in drugi pritiski stiskali in onemogočali vse- povsod po svetu. Pod ameriško zastavo in v duhu načel svobode ("liberty"), prosvetljenstva ("en- lightenment") in uspeha ("prosperity") so ponujale roko vsem zatiranim, zlasti pa Evropejcem. Tako tudi našemu ponosnemu Kranjcu. INICIALKE * Ilustratorju Vavpotiču je Trunkov tekst določal temo posamezne inicialke in prva črka v začetni besedi stavka tudi njeno vključitev v risbo. V prvem delu knjige, ki zajema tretjino njenega obsega in nosi naslov Splošni pregled (Združenih držav Amerike), zasledimo njihovo največje število (56).-^l Kratka poglavja Amerika ali Novi svet, Se- verna Amerika in Zedinjene države so dobila vsa- ka svojo inicialko. Posebej obravnavani, in vsak s svojo inicialko, so še Nova Anglija, District of Washington in teritorija Aljaska ter Havaji Na koncu prvega dela knjige je prikaz Kanade, ki je tudi dobila svojo inicialko. Omenjenim osmim pa moramo prišteti 48 inicialk za vsako zvezno ame- riško državo. V drugih delih knjige je še 38 ini- cialk, ki se nanašajo na uvodni tekst,^^ ameriško zgodovino,^^ njihovo politično,-^ duhovno in soci- alno,^ gospodarsko življenje,^^ priseljevanje^'' in na Slovence v Ameriki.^ Mnoge vsebinsko sorod- ne motive (naštete v prejšnjem stavku) najdemo tako pri predstavitvah posameznih ameriških dr- žav. V razpravi sem jih združeval po posameznih tematskih sklopih in v ilustrativnem delu upošte- val večino Vavpotičevih inicialk. V oglatem oklepaju [ ] navedena številka pove, na kateri strani v knjigi je opisana inicialka oz. uvodni citat. Trunk, Jurij: Amerika in Amerikanci, str. 438 - 439. 1^ Trunk, Jurij: Amerika in Amerikanci, str. 455. }/ Trunk, Jurij: Amerika in Amerikanci, str. 457. ^ Trunk, Jurij: Amerika in Amerikanci, str. 463. Trunk, Jurij: Amerika in Amerikanci, str. 5 - 208. 22 Na strani 3. 23 Na straneh 209, 221, 226, 236, 241, 246, 254, 261, 264. 24 Na straneh 273, 277, 285, 289, 291. 25 Na straneh 293, 295, 303, 313, 316. 26 Na straneh 321, 326, 329, 332, 344, 351, 353, 357, 362, 366. 27 Na straneh 371, 388, 401. 28 Na straneh 420, 430, 441, 453. 89 1-2 KRONIKA časopis za slovensko krajevno zgodovino : O 1998 90 46 12 KRONIKA 1998 Časopis za slovensko krajevno zgodovino Severna Amerika. Ameriko [5] oziroma Novi svet je Vavpotič ilu- striral s podobo Strica Sama, ki drži v roki ze- meljsko oblo s pogledom na Severno in Južno Ameriko. Kot za vse celine se je tudi pri Ameriki uveljavila ženska oblika poimenovanja, in sicer po kartografu Amerigu Vespucciju. Čeprav so kmalu spoznali zmoto je ime Amerike ostalo. Tudi izraz Novi svet so prvič uporabili leta 1511 (v delu Ped- ra Martyra de Angleria: De orbi novo) in ga upo- rabljali, tako kot izraz Amerika, samo za ozna- čevanje Južne Amerike. Kdo je pravzaprav odkril Ameriko? Krištof Kolumb (1492) ali Vikingi že stoletja pred tem? Danes je uveljavljeno mnenje, da so jo odkrili predniki današnjih Indijancev, da pa je Kolumbovo "odkritje" le prvo dokumen- tiranje stika med Evropo in Ameriko. "Podrobneje [19] začnemo Ameriko in njene prebivalce opisovati v malem severovzhodnem kotu, ki so mu prej rekli Nova Anglija." Poleg Spancev in Francozov so se v kolonialno osvajanje Amerike vključili tudi Angleži. Pravi "yankee" ali Novi Anglež je po Trunkovem mnenju izviral iz severovzhodnega dela ZDA, ki pa je ohranil "svoje malo čudne nravne in verske nazord' (puritan- stvo). Združeval je pridnost in zagnanost za delu po načelu: pomagaj si sam ("Help yourself) in nagnjenost k odkrivanju in izobraževanju. "Yen- kee" na risbi Ivana Vavpotiča je v vojaški opravi, vendar tudi s svinčnikom v rokah. "Svetovna [226] zgodovina pozna le malo bojev, ki bi bili tako odločilno vplivali na razvitek človeštva, kakor so boji Francozov in Angležev za vlado v Severni Ameriki." Angleško-francoski boji za severnoameriško celino so se začeli zelo zgodaj. Njihov začetek označuje angleški napad na Que- bec 1629, konec pa sklenitev pariškega miru (1763). Po njem je Francija prepustila Veliki Britaniji Ka- nado in dežele vzhodno od Misisipija. Trinajst an- gleških kolonij na atlantski obali (na pasji ovratnici je številka 13) je proti galskemu petelinu (simbol Francozov) izbojevalo pomembno zmago, ki je postala temelj tudi za izbruh ameriške revolucije (1775) in nastanek Združenih držav (leva pasja ta- ca pritiska na listino z imenom Amerika, v ozadju pa boj spremlja ameriški jastreb). "Texas [117] je največja in najjužnejša država..." Dejansko je bila v Trunkovem času največja država ZDA, ki je merila 692 381 km^ (za več kot 34 Slovenij). Do 1836 je bila del Mehike, nato je razgla- sila neodvisnost in postala republika. Konec de- cembra 1845 je bila kot 28. država priključena ZDA. Pensilvanijo [69] je angleška krona 1681 dom- nevno dodelila Williamu Pennu kot odplačilo dol- ga države do njegovega očeta. Priznavati je moral le angleško nadvlado. W. Penn je bil eden od ustanoviteljev kvekerjev, ki kot "prijatelji ljudi" od- klanjajo prisego in vojaško službo. Trunk jih je kot katoliški duhovnik označil: "Udje sami so se ime- novali 'prijatelji' ali 'spoznavalci luči', ker so si domnevali, da pride njih verska gorečnost narav- nost od zgoraj'." (Trunk, 71.) Zakaj je Vavpotič uporabil vojni motiv za inicialko države, ki so jo naseljevali in vodili ljudje, ki so odklanjali nasilje? Verjetno zato, ker je bila od 1. do 3. julija 1863 v Gettysburgu odločilna bitka med severnimi in juž- nimi državami. Vrhovni poveljnik glavne armade južnih držav, general Robert Edward Lee, je bil v njej odločilno poražen. "Neprenehoma [246] sicer, a le počasi so pro- dirali proti zapadu in se tam naseljevali"heiz. 1763 je angleška krona razglasila t. i. proklamacijsko mejno črto med koloniziranim in indijanskim ozemljem zahodno od nje. Lakota po zemlji (sledeč klicu: Na zahod!), kožuhovini in drugem bogastvu jo je vedno bolj pomikala proti zahodu, najhitreje pa v 19. stoletju, tj. v času množičnega priseljevanja Evropejcev. "Po [261] vojni (1861-65) je nastalo vprašanje, pod kakšnimi pogoji naj se vstaške države zopet sprejmejo v Unijo." Aljaska ni mogla sodelovati v secesijski vojni, saj so jo ZDA za 7,2 milijona dolarjev kupile od Rusije šele leta 1867. Če ne prej, je za to prodajo Rusiji postalo žal z odkritjem aljaškega zlata konec 19. stoletja. Kot 49. zvezna država se je vključila v ZDA šele leta 1959. Severno Ameriko [8] simbolizirata zastavi ZDA in dominiona Kanada. "Kanada [207] (Dominion of Canada) obsega vse pokrajine severno od reke St Lawrence, od velikih jezer in 48" severne širine, izvzemši Ala- sko." Vabeče kretnje Strička Sama elegantnemu dekletu (Kanadi) so ostale neizpolnjena želja ZDA po njeni priključitvi. Tako se ni uresničila Trun- kova napoved: "V doglednem času se bo Kanada povsem združila z Zedinjenimi državami." (Trunk, 208.) Prvega julija 1867 je Kanada vzpostavila zve- zno ureditev in dobila status dominiona, tj. avto- nomne države znotraj britanskega imperija. Poli- tično samostojna v okviru Britanske skupnosti na- rodov je postala šele 1926 in šele leta 1982 je dobila lastno ustavo, ki državi zagotavlja popolno suverenost. 91 1-2 KRONIKA časopis za slovensko krajevno zgodovino 46 1998 92 12 KRONIKA 46 1998 Časopis za slovensko krajevno zgodovino Združene države Amerike. "Amerikand [273] niso enotno pleme, a vendar moremo po pravici govoriti o 'amerikanskem ljud- stvu'." Med ameriško vojno za neodvisnost (1775- 83) so 4. julija 1776 v Kongresu razglasili dekla- racijo neodvisnosti "trinajstih združenih držav Amerike." (Beard, 541.) Ameriški osvobodilni armadi je poveljeval George Washington. Če so- dimo po imenih, npr. Gorshe, Vavtar, Vertnar, Cherne in Vidmar, so se pod njegovim vodstvom borili tudi Slovenci. (Adamič, 236.) S pariškim mirom 1783 se je vojna končala. Tako so Velika jezera na severu in Misisipi na zahodu postale meje novonastalih Združenih držav Amerike. Zvezni grb Združenih držav Amerike [9] pred- stavlja temnorjavi orel z naprsnim ščitom, oljko in puščicami v krempljih. V kljunu ima pas z na- pisom: "E pluribus unum", nad glavo pa trinajst oz. v Trunkovem času oseminštirideset zvezd, ki so označevale 48 zveznih držav. "Leta 1790 [241] se je vršilo prvo ljudsko štetje. Unija je imela 3,929.483 prebivalcev." Po končani osvobodilni vojni je začela novonastala zveza funkcionirati kot država. Nova ustava je bila sprejeta 17. septembra 1787, ki so jo 1791 dopolnili z 10 amandmaji o zaščiti človekovih pravic ("BiH of Rights".) Ti vključujejo svobodo veroizpovedi, govora in tiska, pravico do nošnje orožja, zaščito osebe, domovanja in posesti itd. "Predsednika [285] voli vse ljudstvo na dobo štirih let in ga morejo zopet izvoliti.." Po prvem členu prvega poglavja ustave (1787) je vsa zako- nodajna oblast v rokah kongresa ZDA, ki ga se- stavljata senat in dom poslancev. Prvi člen dru- gega poglavja pa določa: "Izvršna oblast bo pre- puščena predsedniku Združenih držav. Ta bo opravljal službo štiri leta..." (Beard, 552.) Posa- mezne države so glede na število prebivalcev do- ločile število glasovalcev (volilnih mož). Ti so po predpisanem sistemu volili predsednika. Prvi pred- sednik ZDA je postal George Washington (1789- 97). Vavpotič je narisal volilnega moža, ki oddaja list v volilno posodo, iz ozadja pa ga opazujejo predsedniški kandidati. "Od [254] leta 1830 so Zedinjene države zelo hitro napredovale." V času ameriške državljanske vojne je postal šestnajsti predsednik ZDA repub- likanec Abraham Lincoln (1861-65). Njegova izvo- litev za predsednika je izzvala ločitev 11 držav juga, ki so hotele obdržati suženjstvo. Zmagala je njegova opcija, saj je dosegel osvoboditev sužnjev in obnovil enotnost države. Umrl je 15. aprila 1865, dan po atentatu. Trinajsti amandma ameriške usta- ve (1865): "Niti suženjstva ... ne sme biti v Zdru- ženih državah ali na katerem koli kraju pod nji- hovo oblastjo. Kongres je pooblaščen, da uveljavi ta člen s primerno zakonodajo." (Beard, 561.) "Zakonodajna pravica [277] v Uniji je v rokah kongresa." Republikanska in demokratska stranka obvladujeta ameriško politično polje, tako tudi v času, ko je Trunk pisal poglavje Politične stranke in politiki. Vloga volilcev je bila odločujoča pri vo- litvah raznih predstavništev na vseh ravneh. Vsak politik je začel kariero na najnižji, tj. krajevni rav- ni, in je bil izbran iz vrst v kraju znanih ljudi. "Slovenci si izvolijo prav radi za župana kakega komaj privandranega tujca. Amerikaneu je to neumevno", je na koncu razmišljanja poudaril pi- satelj. (Trunk, 278.) "V [291] politiki prinaša vsak dan nova vpra- šanja. " Tudi Združene države niso bile brez nere- šenih vprašanj, med katerimi so na začetku 20. stoletja izstopala tista, ki so izvirala iz nasprotij med delom in kapitalom. Tudi odpor do "tujcev" (gibanje "Knownothings") je postajal vedno moč- nejši, npr. do Kitajcev, Slovanov, Zidov, Italijanov itd. Zato moramo s kančkom zadržanosti vzeti na znanje Trunkovo mnenje: "Edini črni oblak na ob- zorju amerikanske javnosti je vprašanje o zamor- cih. Druga 'narodnostna' vprašanja bodo izginila, kakor se razprši megla pred solnčnimi žarki." (Trunk, 292.) "Vsak [289] narod ima svoje pravno življenje." Ameriški sodni sistem je bil pisatelju nekoliko nerazumljiv, zlasti pa daleč od evropskega. ("Ame- rikansko pravo raste kakor raste in se razvija vsak živ jezik, evropejsko pravo pa je podobno umet- nemu jeziku.") Vavpotičev hudomušen pogled na pravico pa je razumljiv sam po sebi. "Dokazano [316] je, da amerikansko podnebje vpliva na telesni razvitek ljudi, ki se tja pre- seljujejo." S tem stavkom pisatelj vpelje bralca v poglavje Amerikanski duh, ki mu je ilustrator do- dal inicialko z drvečim avtomobilom v rokah šo- ferja, ki z levico visoko dviga ameriško zastavo. Zaupanje v lastno moč, odločnost, samozavest in zavedanje dolžnosti naj bi bile značilnosti ame- riškega človeka. ("Nobena moč se ne sme omejiti, noben predlog zajeziti, nobeno stremljenje ne sme imeti mej!") (Trunk, 316.) Opozoril je tudi na temno stran tega pogleda, in sicer na možen diletantizem in zanemarjenje strokovne izobrazbe, kar nam nakazuje tudi ilustratorjeva inicialka. 93 12 KRONIKA 46 časopis za slovensko krajevno zgodovino 1998 94 46 i KRONIKA 1998 časopis za slovensko krajevno zgodovino Ameriški staroselci in narava. \ "Oklahoma [163] pomeni 'dom vseh Indijan- cev' in leži na vzhodnem obronku Rocky Mts., severno od srednjega Red Riverja." Zmotno mne- nje, da so Kolumb in njegovi nasledniki odkrili \ zahodno pot do Indije, je vplivalo tudi na poime- i novanje ameriških staroselcev. Evropski koloniza- ; torji in tudi večina evropskih priseljencev moderne dobe (med njimi tudi Slovenci) so gledali nanje kot na necivilizirane "divjake", "pogane" in "bar- bare". Vsiljevanje evropske civilizacije je pomenilo uničevanje njihove kulture, pogled, da so to "div- jaki" pa tudi njihovo fizično uničevanje in izri- 1 njanje na rob nove ameriške družbe, tako v teri- ' torialnem (proti zahodu in končno njihova geti- zacija v indijanske rezervate) in družbenem smislu (marginalizacija). Čeprav je šlo za različna kulturna in jezikovna ljudstva so jih Evropejci unificirali kot \ Indijance oz. "rdečekožce". Tudi Trunk jih večkrat j označuje kot "neomikane" \\\xd\. ("O pravi omiki in ^ napredku se pri Indijancih ne more govoriti") (Trunk, 164.) "Mississippi [112] se razprostira južno od reke \ Tennessee do Mississippija na zapadu." Prostran- ! stva, bogata z živalmi in vodovjem, so bila živ- ■ Ijenjsko okolje staroselcev, bolj vajenega nomad- i •skega kot ustaljenega načina življenja. Belokranjec \ Matija Premuta, bogat trgovec v St. Louisu ob Mi- ' sisipiju, jih je v pismu domačim 1845 opisal: "Mes- ' ca Velki-travna lanskiga leta sim se bil med divje \ Amerikance podal (ktere Indijane imenujemo, po . Kranjsko bi jim divjaki rekel), 600 angležkih milj ; od našiga mesta St Louis delječ; čez 100 milj smo \ se v barki peljali, brez de bi bili kakšno hišo ali j drugo poslopje vidili, in tje pridši smo našli divjih korenjakov dovelj. Divji Indijani so veliko veči od | nas, ter so tudi močneji, in po navadi kufraste \ farbe. Vsi imajo čeme, debele in terde lase. Njih i oblačila, posebno pozimi, so večidel iz kož divjih ; zverin, poleti so pa skorej popolnama nagi. Oni so ' prav zdravi in verlo zrašeni in bolj krepke in \ močne postave, kakor mnogi drugi evropejski na- \ rodi" (Premuta, 1845.) j "North Dakota [153] tvori s South Dakota ve- \ likanski čveterokot ob zgornjem toku reke Mis- '■ souri." V Severni in Južni Dakoti je bilo v Trun- kovem času še okoli 40.000 staroselcev. Pripadali so plemenu Sioux. ("Sioux so še dandanes izmed { vseh rodov največji sovražniki 'bele kože', bojeviti, \ hrabri, neupogljivi.") (Trunk, 156.) Strah pred njimi j je bil še večji, če so se odpravili na bojni pohod. "Maryland [83] je ob zalivu Chasepeak-Bay..." \ Baltimor je bilo središče katoliške Cerkve v ZDA, kjer je bila ustanovljena prva škofija (1789). Država sama ima ime po Mariji. In Vavpotič je za motiv inicialke vzel podobo indijanske Marije z detetom v rokah, pred katero kleči Indijanec v bojni opremi. "Indiana [131] je ob reki Ohio hribovita, drugod ravna, mestoma močvirnata, a jako rodovitna pre- rija. " To prerijsko deželo je Vavpotič izkoristil za risbo lepega indijanskega dekleta. Tudi glavno me- sto te zvezne ameriške države na srednjem zaho- du se imenuje Indianapolis. Za staroselke v Min- nesoti. Severni in Južni Dakoti pa Trunk ni imel lepih besed, saj jih je opisal kot majhne in neo- kretne, kar naj bi bila posledica njihovih kratkih nog. "South Dakota [155] ima s Severno Dakota ena- ko izobrazbo ... Kraji, kjer so naseljeni le Indijanci, obsegajo okoli 40.000 km^." Severnoameriški bizon, imenovan tudi indijanski bizon ali buffalo, je pred odkritjem Amerike naseljeval celino v velikih čre- dah. Danes jih najdemo le v živalskih rezervatih. Podobno kot so izginjali staroselci, se je manjšalo tudi število bizonov. Ameriški staroselci so jih lovili zaradi življenjskih potreb, beli človek pa jih je lovil zaradi zaslužka. "Arkansas [126] je nizka ravan, katero vigredi Mississippi mnogokrat poplavlja." Kot motiv inici- alke za državo je Vavpotič uporabil medveda dva- krat, in sicer pri Arkansasu in Aljaski. V Severni Ameriki živita dve podvrsti pravega rjavega med- veda, to sta kodiak in grizli. Najbolj razširjen pa je baribal ali črni medved, ki živi od Aljaske do Me- hike. Kot vegetarijanec se hrani predvsem z jago- dami, želodom, gomolji, koreninami, šipkom ipd. Verjetno je imel Vavpotič v mislih tega medveda, pri Aljaski pa severnega ali belega medveda. "Iowa [151] je brez gorovja in na velike daljave 130 do 510 m visoko valovito višavje..." Imenovali so jo tudi država "jastrebovega očesa' ("Hawkey State"), kar je izkoristil Vavpotič za inicialko k Trunkovemu opisu te ameriške zvezne države. Še leta 1857 so v njej potekali boji s staroselci. "Georgia [101] tvori četverokot med rekama Savannah in spodnjo Chattahuchee..." Severna Amerika (med njimi tudi Georgia) je (bila) domo- vina divjega purana, iz katerega so vzredili doma- čega purana, ki v dolžino doseže tudi do 110 cm. Ob dvorjenju in prikazu moči lahko odrasel samec kolesasto razprostre repna peresa. Znano pa je, da puran ne sme manjkati na družinskem jedilniku ob praznovanju Zahvalnega dneva ("Thanksgiving Day"), ki ga Američani praznujejo zadnji četrtek v novembru. 95 12 KRONIKA časopis za slovensko krajevno zgodovino 46 1998 96 12 KRONIKA časopis za slovensko krajevno zgodovino Agrarne panoge, rudarstvo in promet. Trunkovo razmišljanje o kmetijstvu se začne z besedami "Rodovitnost zemlje [344]...", ki jo ilu- strator upodobi v inicialki z motivom glave gove- da, koruzo, bučo, razrrimi gomolji oz. sadjem in vinsko trto. Zemlja je bila cilj večini prvih na- seljencev (pionirjev), ki so prihajali v ZDA v prvih dveh tretjinah 19. stoletja. Med njimi so bili tudi Slovenci. V času, ko je bilo zemlje na pretek, so jo farmarji dobili od države kot "Homestead" v obse- gu 160 akrov. Lahko pa so jo tudi kupili. Trunk je bil navdušen nad ameriškimi farmarji, ki so bili po njegovem mnenju samostojni, samozavestni in podjetni, zato je svetoval: "V primeri s slovenskim kmetom je amerikanski /armer vsekakor na bolj- šem, in onim Slovencem, ki so se namenili ostati za vedno v Ameriki, moremo dati le en nasvet: Pojdite na farme!" (Trunk, 350.) Živinoreja je bila pomembna panoga ameri- škega gospodarstva in črede 500 in več repov živine s kravjimi pastirji ("Cowboys") so postali ne- kakšne simbol ameriškega zahoda. Ta panoga je bila razvita tudi v državi Wyoming [166]. Kavboj je bil kmečki delavec, ki je zaradi literature in filma postal svojevrsten junak Amerike. Že v Trun- kovem času so bili to "junaki prve vrste." Konj je bil neobhodno potreben v času osvajanja ameri- škega zahoda, puška in pištola pa obvezna spre- mljevalca in marsikdaj garanta za preživetje. Ne- obhoden predmet vsakega pravega kavboja pa je tudi vrv ali jermen z zanko na koncu za lovljenje živali (laso). Les je veliko pomenil za prve naseljence, saj so si z njim gradili hiše, ograjevali zemljo, izdelovali razne predmete (od žlice do voza) itd. Tudi stavbe v naselbinah in celo mestih so gradili z lesom. Ve- liko so ga porabili tudi ob gradnjah železnic, v rudnikih itd. Med drvarji so bili številni Slovenci, npr. v Minnesoti, Pensilvaniji in drugod. Državo Washington [201] so imenovali "vedno zelena dr- žava" ("Evergreen State") ravno zaradi ogromnih gozdnih površin. Ko je spomladi 1909 pisatelj ob- iskal to državo, so ga gozdovi navdušili: "Mene je pa vleklo ven v gozd. Ko bi naši kmetje imeli tak gozd, primaruha, to bi nosili glave visoko ... Po- sebno ena vrsta lesa je, cedra, ki ne strohni in ne zgori, akoravno je les lahek, kakor goba. Največja drevesa so neke vrste smreke, druga so podobna našim mecesnom. Mestoma je cela skupina takih velikanov, vsak po meter in več debel... " (Trunkov podlistek.) Veselje in ples na štoru ravnokar po- drtega drevesa nam prikazuje tudi Vavpotičeva inicialka. Ohio [129] je bila država s številnimi pre- mogovniki in rudniki železove rude. V njih so de- lali tudi slovenski priseljenci. Rudarstvo je bilo eno od področij, ki je pritegovalo mnoge Slovence. Ta- ko je bil na Kranjskem splošno uveljavljen odgo- vor "Naš fant je rudokop", če je kdo povprašal sorodnike o zaposlitvi njihovega Amerikanca. To je bil nevaren poklic in nesreče niso bile redke. Zato nam Vavpotič v desnem gornjem delu ilustracije nariše zaskrbljeno mater z otrokom v naročju. Že- ne rudarjev je stalno grizla skrb in večno vpraša- nje: "Ali se bo naš srečno vrnil z dela?" "O [353] rudah in rudarstvu govorimo večino- ma že v opisih posameznih držav..." Delo v rud- nikih je zahtevalo določeno prakso. Mnogi sloven- ski priseljenci so si jo pridobili že v premogovnikih v Zasavju, Avstriji in Vestfaliji. Zlasti odgovorno je bilo delo minerjev, saj je bila od pravilne name- stitve streliva in ocene situacije, npr. glede plinov, razmestitve ostalih rudarjev itd., odvisna usoda mnogih življenj. "Montana [165] - 'gorska dežela' - je ob zgor- njem toku Mississippija in njegovih pritokih. Za- padni del ...se odlikuje po svoji prirodni lepoti in bogastvu rudnin." Poglejmo si del poročila A. J. Terbovca Trunku o mestu Butte: "Butte je največje mesto Montane (39.165 prebivalcev) in največja slovenska naselbina v državi ... Leži ob znožju srednjevisokih hribov; iz njih osrčja prinašajo dvi- galniki bakreno rudo. V teh rudnikih je zaposlena večina Slovencev ... Slovenci imajo več trgovin in nekaj gostiln ... nekateri imajo lepo premoženje, drugi pa vsaj lastne domove..." (Jr\xv^, 503.) Poklic rudarja pa je zahteval veliko mobilnost in le redki so se za stalno ustalili v nekem kraju. "Kakor [362] povsod, so bile tudi v Ameriki reke in jezera ona pota, po katerih se je najprej vršil promet" Vlak, avto in letalo so bili glavni tehnološki dosežki, ki so nadomestili konjsko vpre- go in hojo, na jezerih in rekah pa so se uveljavili parniki. Premog in nafta sta igrali pomembno vlogo v prometu. Velika nahajališča nafte ("petroleja") so bila tudi v državi West - Virginia [125], katere opis je Vavpotič hudomušno opremil z inicialko drve- čega avtomobila z mladim parom in z obupano materjo, ki teče za njim. Hitrost na vseh področjih življenja je bila ena od maksim ameriškega "way of life." ^ "Številke [326] nas uče, da je bil amerikanski napredek na gospodarskem polju velikanski." Vlak in tovarne so bili simboli ameriškega napredka na začetku 20. stoletja. 97 12 KRONIKA časopis za slovensko krajevno zgodovino 46 1998 98 46 12 KRONIKA 1998 Časopis za slovensko krajevno zgodovino Industrija, trgovina in življenje v mestih. "Od [264] / 1877 so se v javnosti bavili po- največ z vprašanji, ki so nastala vsled napredujoče obrti" Nagel razvoj kmetijstva, bogata surovinska nahajališča v raznih delih ZDA, razvoj železnic in drugih oblik prometa so pogojevali razvoj indus- trije ("velike obrti"), ki je potrebovala vedno nove pridne roke, ki sta jih imeli Evropa in Azija na pretek. Nekdanjo ozemeljsko širitev proti zahodu sta nadomestila nagel industrijski razvoj in eks- panzionistične težnje po pridobivanju ozemelj iz- ven ZDA ter osvajanje novih svetovnih trgov. Od tega je bila odvisna ameriška blaginja ("prospe- rity"). "Pred [357] neodvisnostjo je bila amerikanska obrt prav neznantna." Pri tem je pisatelj mislil na industrijo. Prejšnje stoletje, zlasti pa čas po kon- čarvi državljanski vojni (1865), pomeni nagel vzpon industrijske proizvodnje in vedno večje število iz- delkov je nosilo naziv "Made in America". Na za- četku 20. stoletja so ZDA postale vodilna indus- trijska sila na svetu. Med leti 1870 in 1914 je prišlo tudi do povezovanja svetovnega gospodarskega si- stema v soodvisno celoto, v kateri sta glavno vlogo imeli Evropa in ZDA. "Angleške [366] naselbine v Ameriki so že zgo- daj pričele tržiti z gozdnimi in poljskimi pridelki." Tak je bil začetek. Če so ZDA leta 1860 uvozile iz Evrope za 217 mijonov dolarjev blaga in izvozile na stari kontinent samo za 249 milijonov, so leta 1913 uvozile za 893 milijonov in izvozile kar za 1 milijado 479 milijonov dolarjev blaga. Vavpotič je za osnovo motiva inicialke vzel Merkurja, rimske- ga boga trgovine, zaščitnika popotnikov in sla bo- gov s tem, da ga je poameričanil. Ohranil mu je krilca na hrbtu in krilate čevlje, namesto palice v roke pa mu je vanje potisnil pakete. "Znano [303] je, da se Amerikanec rad uči in mnogo uo..." Pomembnost informacij za vsakdanje življenje in delo je bila v ZDA že zgodaj znana zadeva. Časopisi in časniki so imeli važno vlogo v njihovi razpršitvi med ljudmi. Po Trunku je leta 1911 izhajalo v ZDA kar 22.740 glasil in samo v New Yorku 2020. Zato se mu je postavila pri- merjava z domačo situacijo češ, da ima mesto Enumclaw, Wash., samo 1500 prebivalcev in kar dva dnevnika, milijon in pol Slovencev pa samo štiri dnevnike, "ki ne delajo dobička ... Kakih 100.000 Slovencev [v ZDA!], ki so večinoma de- lavci, ima največji slovenski dnevnik 'Glas Na- roda', z 9000 naročniki in celo vrsto tednikov." (Trunk, 312.) "New York [44] je po prebivalstvu, bogastvu, kupčiji in obrti prva država - The Empire State - velike Unije." To mesto je presenetilo vse slo- venske priseljence, ki so prihajali v ZDA in pristali v njegovem pristanišču. Blišč in hrup, visoke zgradbe in množice ljudi na cestah, ogromnost mesta in še kaj so vplivali na njihove prve za- znave in ugotovitve o novem svetu. Na zahodu Oregona [197], kjer meji na Tihi ocean, je veliko deževja, kar je spodbudilo Vav- potiča k hudomušni inicialki meščana, ki se trudi z odpiranjem dežnika, med prsti na nogah pa mu je narisal plavalno kožico. Tudi svojo kratico ("I. V.") je skril pod majhen dežnik. Idejo mu je dal naziv države, ki so jo imenovali "država noge plavke" ("Webfoot State"). V New Hampshire [24] se blizu gore Lafayette v gorovju Fransconia nahaja gora, ki kaže "čudovit lep moški obraz, kakor bi ga izklesal umetnik". Stari kamniti obraz ("Old Stone Face") je spodbudil Trunka k primerjavi s "turško glavo" na Kovnici pri Kepi, ki jo je pisatelj opazoval iz Beljaka in pri tem dodal: "A treba je malo domišljije." Kakorkoli že, Trunk o ameriški umetnosti in arhitekturi ni imel kakega posebnega mnenja. Navduševali so ga le nebotičniki, ki so bili velik dosežek severno- ameriškega stavbarstva. Sam se je bolj navduševal nad naravnimi znamenitostmi kot nad umetni- nami, ki so bile delo človekovih rok. Zakaj je ilustrator v inicialki za Arizono [177] postavil fotografa z aparatom ne vemo, znano pa je, da je bila fotografija v ZDA na prelomu v 20. stoletje močno uveljavljena tudi med Slovenci, kar dokazuje Trunkova knjiga. Z ameriškima izumi- teljema Thomasom Alvo Edisonom in Georgom Eastmanom pa je povezan napredek v fotografski tehnologiji, saj je Eastman v 80. letih prejšnjega stoletja izboljšal fotografsko suho ploščo, razvil po- stopek za izdelavo celuloidnih filmov v zvitkih in 1888 fotografski aparat Kodak, Edison pa med drugim prvo uporabno filmsko kamero na svetu. Za državo Kansas [161] je Vavpotič izbral za motiv športnega mladeniča z žogo pri nogah in loparjem v desni roki. V Ameriki so se uveljavili nekateri angleški športi, npr. tenis in rugby, razvili pa so tudi tipično ameriško športno igro, tj. base- bal. Nastal je kot posebna oblika angleškega kri- keta, ki so ga razvili v Ameriki leta 1751. S pri- seljevanjem evropskih priseljencev so le-ti prinašali s seboj tudi svoje športne zvrsti. Slovenski prise- ljenci v Trunkovem času niso bili ravno športno aktivni, zelo radi pa so se sproščali na lovu, ribolovu ali izletih. 99 12 KRONIKA 46 časopis za slovensko krajevno zgodovino 1998 100 12 KRONIKA 46 1998 časopis za slovensko krajevno zgodovino Svet kapitala in dela. "District of Columbia [86] tvori popolen četve- rokot ob reki Potomac med državama Maryland in Viržinija." Washington kot glavno mesto ZDA je bil mesto politike, ki je odločujoče vplivala tudi na ekonomske vzpone in padce države na prelomu v 20. stoletje. Volitve predsednika ZDA so navadno spremljaje gospodarske krize ali vsaj začasna miro- vanje v kroženju kapitala in v zaposlovanju. Na kupoli Kapitola sedeči Stric Sam "obvladuje" vse niti državnega življenja v ZDA. "V [329] gospodarskem življenju Unije igrajo trusti tako važno vlogo, da jih ne smemo prezreti." Tako kot politiki politično, so trusti obvladovali gospodarsko življenje in s "ožemanjem" delavcev ustvarjali vedno večje dobičke. Trunk pa je v njih videl gibanje za povezovanje: "5 trusti hočejo do- seči enotno vodstvo velikih in največjih gospodar- skih podjetij. Da pride pri tem vodstvo v roke bo- gatinov, je postranska stvar..." (Trunk, 329.) Ni čudno, da je to pisateljevo razmišljanje v kritiki knjige besedno ošvrknil tudi Janez E. Krek. Vav- potič je bil z inicialko mnogo bolj kritičen do boga- tinov, ki jih je vedno risal kot debele in v gos- posko obleko oblečene možice. "Da [388] umemo silni tok, ki je začel vreti iz slovenskih pokrajin v Ameriko, je treba, da začr- tamo ... posebno razvoj kmetskega stanu..." Da je bil slab ekonomski in socialni položaj kmečkega delavstva na Slovenskem glavni vzrok za izselje- vanje v Ameriko ni dvoma, vendar moramo v ča- su množičnega izseljevanja upoštevati tudi druge spodbujevalce, med njimi zlasti vabljivost Amerike. Ta je bila konkretna in daleč od mita, ki je živel med Slovenci še sredi 19. stoletja (Amerika kot obljubljena dežela). Razlika v plačilu za delo je bila tista vabljiva sila, čeprav so mnogi pri tem po- zabljali tudi na višje cene v deželi onkraj Atlantika. Torej vabljivost dolarja je bila velika in vsa pre- računavanja so kazala, da ta up ni bil brez osnov. "Delaware [81] je za Rhode Islandom najmanj- ša država." Kjer je bilo uspešno gospodarstvo so zeleni dolarji premamili tudi tiste, ki jim je bilo delo tuje. Kriminal je naraščal in v Delawareu so hudodelce kaznovali tudi z bičanjem. "O tem 'bi- čanju' more imeti vsakdo svoje mnenje. Gotovo pa je to najkrajša pot, da se na lahek in hiter način iznebijo malopridnežev ter jih zapodijo k sosedu! Amerikanec si zna pomagati!" je zapisal pisatelj. (Trunk, 82.) / Dežela tobaka, Virginia [91], je inspirirala ilu- stratorja, da je narisal moža, ki ravnokar precej neukusno, vendar vešče izpljune tobačni pljunek v za to posebej nameščeno posodo. Čikanje oz. žve- čenje tobaka ni bila samo navada premožnih, tem- več tudi delavcev, zlasti rudarjev. Kajenje in čika- nje ni bilo tuje tudi Slovencem na obeh straneh Atlantika, kar je Trunk še posebej poudaril. In da bi bila mera polna: "Tudi nežni ženski spol se ne more ubraniti vplivu te čudne trave in 'šnofa', a na način, ki se ne more predstaviti z 'noslanjem', ker tobak nadrgajo z leseno žličico med - zobe! Kje so ustnice rdeče, kje zobčki snežnobeli?!" (Trunk, 92.) "Ilinois [133] je večinoma ravna, na severu hribovita ter jako rodovitna dežela." Bolj kot na- rava je pisatelja navdušil Chicago, mesto "busi- nessa" in oboževanja dolarja: "Dolar je v resnici pravcati božiček, ker se mu vse klanja. Če človek vidi, kako izdajajo 'Greenbacks' (papirnate dolarje), bi moral misliti, da je v Chicagu treba samo malo potrkati z nogo, in oni pridejo iz zemlje." (Trunk, 136.) "Evropejski [313] aristokrat, ki prestopi ame- rikanska tla, se boji dežele, kjer so vsi enaki in ni razločka med modro in rdečo krvjo, proletarec pa pozdravlja že od daleč dom svobode, kjer ni sta- nov. " Pisatelj to deloma zanika ("kjer se giblje frak, tam ni delavske suknje"), hkrati pa opozarja na enakost državljanov pred zakonom in v političem življenju in na t. i. "socialno enakost", saj razlike v premoženju, uživanju življenja in v omiki nimajo s to enakostjo nobene zveze. Vse v duhu misli: "Vsi, ki živimo v tej krasni deželi, smo pravzaprav to- variši Prvi peče potice, drugi jih poje, ta zapo- veduje, oni uboga, vse v medsebojnem spora- zumljenju, ker vsak stori le to, kar mu najbolj ugaja..." (Trunk, 313.) Ali je bilo to res? Vavpo- tičeva ilustracija nam da simbolični odgovor. Ime Minnesota [148] pomeni v narečju Indi- jancev iz rodu Dakota "mnogo voda ali kalna vo- da. " Gorovje Mesabi in Vermilion sta v tej državi že zgodaj privabljali rudarje. Motiv inicialke teme- lji na podobi rudarja s krampom in oljenko v rokah, ki ponosno zre v daljavo. "Vobče [332] sodijo, da je Amerika glede de- lavskega vprašanja zaostala za Evropo in drugimi kulturnimi državami. Taka sodba je morda opra- vičena, ako se delavsko vprašanje meri le po enem kopitu." Pravilno razumevanje odnosov med kapi- talom, delom, trgom, plačilom itd. na eni strani in nekatere kvalitete "amerikanskega delavca" (samo- zavest, boljši gmotni položaj) na drugi strani, so po pisateljevem mnenju ločili delavca v Ameriki od evropskega stanovskega kolega. 101 12 KRONIKA časopis za slovensko krajevno zgodovino 46 1998 102 46 12 KRONIKA 1998 časopis za slovensko krajevno zgodovino Otroci in izobrazba. "Zedinjene države [209] imap med omikanimi državami važno mesto" Pisatelj se je navduševal nad željo Američanov po izobrazbi. Ljudska šola je bila brezplačna in obvezna. "Zanimanje za šolo, za uk in izobrazbo se s tem prenaša v vsako mestece, na vsako farmo in duh izpopolnitve se združuje z duhom samoodločba', zapiše pisatelj. (Trunk, 304.) Znanje ameriške zgodovine je bilo del vedenja o ameriški identiteti. Za državo Nevada [179] je ilustrator upodobil dečka, ki vedoželjno gleda v knjigo. Knjiga je bila pomembna pri izobraževanju ljudi, zato je bilo veliko javnih (ljudskih) knjižnic, glede katerih se, po pisateljevem mnenju, "Amerika odlikuje od Ev- rope, kakor milijonarjeva palača od bajtarske koče, ali kakor Pullmanov voz od starega poštnega voza ... Pri knjigah ne poznajo ne verske ne narodne ozkosrčnosti ... Stara domovina se v tem lahko mnogo uči od Amerikancev." (Trunk, 310.) Tako ni bilo čudno, da se je v vsakem manjšem ameriškem kraju poleg cerkve in šole pojavila takoj tudi zgradba knjižnice. Pridobivanje terpentina je Vavpotiča navdihnilo pri opisu države South-Carolina [99] za inicialko, ki prikazuje laboratorij oziroma aparature za des- tilacijo. Američani kot pragmatični ljudje so po- svečali pozornost tudi tehničnim in praktičnim znanjem. Hitro so se prilagajali, zato so poznali številne oblike dodatnega učenja s pomočjo teča- jev, raznih predavanj ipd., vse v duhu Trunkove ugotovitve: "Politična demokracija zahteva, da se vseučilišče ne sme omejiti samo na dijake, temveč da mora iti tudi med malomeščane in med roko- delce, celo med priproste delavce." (Trunk, 308.) "Maine [21] je prva država velike Unije na se- verovzhodu. " V majhnem mestu Brunswick je pi- sateljica Harriet Bucher-Stowe napisala slavno po- vest Koča strica Toma (1852), ki smo jo v sloven- skem prevodu dobili že leto dni kasneje, in to kar od dveh različnih prevajalcev. Prvi prevod je izšel v Celovcu (Stric Tomaž ali življenje zamorcov v Ameriki) in drugi v Ljubljani (Stric Tomova koča, ali življenje zamorcov v robnih državah severne Amerike). Pisateljičin mož je poučeval na zavodu Bowdoin, kjer je učil kot profesor (1829-35) tudi pesnik H. W. Longfellow. Ta je leto pred nasto- pom profesure (1828) potoval po slovenskih krajih in o tem ohranil zapise v svojem dnevniku in v potopisnem romanu Outre-Mer. Vavpotičev "uče- nik"z učiteljsko paličico kaže na državo Maine. "Rhode Island [41] je najmanjša, a najbolj ob- ljudena država Unije." Ime je dobila po majhnem otoku, ki so ga staroselci imenovali Otok miru ("Aquidneck"), beli priseljenci pa po Rodosu v Egejskem morju. Guliverska poza mladeniča nad prelivom naj bi nakazovala majhnost otoka ali države. "New Jersey [65] je pokrajinsko malo zname- nita dežela." Osrednji kraji te države ob Atlantski obali so oskrbovali sosednji New York z zelenjavo. Nekateri deli države pa so bili znani po okusnih jabolkih, še bolj pa jabolčniku ("cider), "katerega Amerikanci prav radi - rukajo", kot je zapisal pisa- telj. (Trunk, 65.) Znana pa je bila tudi po Atlantic Cityju, takratnemu največjemu kopališču Amerike, kjer so se zbirali letoviščarji "upper ten thousends", tj. politiki in bogataši iz VVashingtona, Baltimorja in Filadelfije. Verjetno je iz enega od tamkajšnjih hotelov "ušel" na kratek ribolov ob enega od šte- vilnih potokov mladi hotelski paž. "Amerikanci [293] so se dolgo le učili in posne- mali." Zelja po notranji izpopolnitvi, puritanistvo ("Človek ne živi, da bi se kratkočasil, temveč, da izpolnuje dolžnosti.") in koristnost početja so bile po pisateljevem mnenju tiste vrline, ki so dvignile ZDA na prvo mesto v svetu. (Trunk, 293-294.) Po- men informacij (branje časopisov) in izobraževanje že v rani mladosti ("darling" s knjigo v roki) je hudomušno in s kančkom ironije Vavpotič vnesel v irucialko. Če se otrok že igra, naj se z loko- motivo. Hkrati pa ilustracija lepo pokaže določeno odtujenost staršev, skritih za časopisom in knjigo v parku, ko bi bil čas za igro, ne pa za odkrivanje novih znanj. Država Missouri [127] je spodbudila ilustratorja za inicialko z deklico, ki zvedavo gleda v skledo, iz katere se mamljivo kadi. Že v pismih prvih slo- venskih izseljencev zasledimo navdušenje, ker so Američani jedli meso kar trikrat dnevno in ker niso poznali črnega kruha. To je nedvomno držalo za kmetijska področja, manj pa za rudniška in industrijska. Nedvomno pa je bila hrana boljša kot so jo jedli revnejši sloji na Slovenskem. Zato je bil mit o boljši hrani v Ameriki na Slovenskem pri- soten ves čas izseljevanja. "Massachusetts [28] ni samo ena najbolj zna- menitih držav Nove Anglije, temveč Zedinjenih držav sploh." Le ugibamo lahko, kaj je imel Vav- potič v mislih, da je narisal dekle in fanta, ki zve- davo gleda skozi (ladijsko lino?), obkroženo z na- pisoma Boston? Radovednost je odlika mladih in zlasti v Bostonu, ki so jih imenovali "amerikanske Atene." 103 12 KRONIKA 6 časopis za slovensko krajevno zgodovino 1998 104 46 12 KRONIKA 1998 časopis za slovensko krajevno zgodovino Utrinki iz življenja Američanov. "O [221] številu naseljencev nimamo zanesljivih podatkov." Konec 17. stoletja je imelo 12 t. i. "kontinentalnih kolonij" na vzhodni obali Severne Amerike okoli 250.000 prebivalcev. Zaradi priselje- vanja je število prebivalstva v Severni Ameriki naraščalo (v milijonih): 1,3 (1750), 5,7 (1800), 26 (1850), 81 (1900). Kakšen je bil položaj Američanke sredi 19. stoletja nam govori Dekleracija občutij s shoda v Seneca Fallsu leta 1848. V njej so pokazale na svojo neenakopravnost z moškimi. Tako niso imele volilne pravice, poročene so bile pred zako- nom postavljene v položaj "državljansko mrtve osebnosti", brez lastninskih pravic, pokorne možu ("...njen gospodar v vseh zadevah in mislih ... češ da je moški nad žensko..."), moški jim odvzemajo donosne poklice, zaprta jim je pot do visokih šol, v cerkvi imajo podložno vlogo itd. Ker so pred- stavljale polovico prebivalstva ZDA so zahtevale "da dobe ... pri priči vse pravice in svoboščine, ki jim pripadajo kot državljankam Združenih drža- ve. " (Beard, 574 - 577.) "Connecticut [37] je najjužnejša država Move Anglije." Z njo je povezana tudi zgodba o Mo- hikancih ("Mohegan"), izumrlem plemenu starosel- cev, ki so bili v 17. stoletju eno največjih plemen, zadnji predstavniki pa so izumrli v 19. stoletju v rezervatu v državi Connecticut. Tudi Slovenci jih poznamo po delih ameriškega pisatelja Jamesa F. Cooperja (1789 - 1851), zlasti Poslednji Mohikanec, Prerija, Stezosledec, Lovec na jelena in drugih. "Florida [104] obsega enako imenovani polu- otok med Atlantikom in Mehikanskim zalivom." Pri njenem opisu se je Trunk naslonil na delo F. T. Townshenda: Divje življenje na Floridi Med dru- gim je povzel tudi informacije o aligatorjih ali kaj- manih, dolgih tudi do 6 metrov. Verjetno gre za misisipskega aligatorja. Ti pa niso motili doma- činov, ki so se kopali kljub nevarnosti, in marsikdo ni ušel njihovemu "poljubu". Kaj je navedlo ilustratorja, da je za državo Utah [181] izbral motiv ribolova, saj je najbolj zna- no jezero v tej deželi Veliko slano jezero ("Great Salt Lake") v bližini Salt Lake Cityja, ki zaradi sla- nosti vode nima rib? Mogoče mu je bil vzor kak vodni pritok. Kakorkoli že: ribolov je bil sprostitev za mnoge Američane, med njimi tudi Slovence. Utrujenega lovca, ki skupaj s konjem počiva v drevesni senci, je Vavpotič upodobil za državo Alabama [110], in to samo zaradi tega, ker njeno ime v indijanskem narečju pomeni "Tu počivamo". "Kentucky [123] je po prirodi jako oblagodar- jena dežela." Med drugim tudi po tobačnih to- varnah in "žganjarnah". Tako so v LouisviOeu iz- delovali Kentucky Whisky, v Lexingtonu pa Bour- bon Whisky. Alkohol je bil uničujoč za staroselce in tudi slovenski priseljenci vsepovsod po Ameriki so ga radi pili. Cerkev doma in v ZDA je opo- zarjala na škodljivost te navade, posebno ob kon- cih tedna, ko se se kozarci whiskyja pogosto po- plaknili še s steklenico ali dvema ameriškega piva. Sprostitev v alkoholu in napetosti med fanti, zlasti zaradi deklet, so sprožili tudi pretepe, ki so se marsikdaj končali z buškami in težko glavo v po- nedeljek zjutraj, ko so morali točno priti v rudnik ali tovarno. "New Mexico [175] je višavje, skozi katero se vlečejo grebeni Rocky Mts. (Cerro Blanco, 4352 m)." S sombrerom na glavi in s slavnostnim vrh- njim oblačilom (neke vrste pončom) požira Vav- potiču mlad Mehikanec. Ravno v letu izhajanja Trunkovih zvezkov knjige je New Mexico postal 47. zvezna država ZDA. "Louisiana [114] je skozinskozi ravan..." Se da- nes v tej državi - imenovani po francoskem kralju Ludviku (Louisu) XIV. - predstavljajo črnci kar 30% vsega prebivalstva. V New Orleansu ob reki Misisipi je leta 1910 živelo kar okoli 80.000 črncev (skupaj 339.075 prebivalcev). Mesto ni bilo znano samo kot živahno trgovsko središče, ampak tudi kot mesto pestrega dnevnega in nočnega življenja. Pustni karneval je bil eden od vrhuncev. Kaj je Vavpotiča vznemirilo v Trunkovem tekstu, da je predstavil gosposko oblečenega črnca s pipo v ro- ki, v ozadju pa ulični utrip in ljudi, med katerimi vidimo tudi žensko postavo z ruto na glavi, s širokom krilom in s košaro v levi roki? Ali je to Slovenka? V Trunkovem času so v New Mexicu živeli Slovenci kot farmarji, rudarji, gostilničarji in trgovci, vendar le v manjših krajih. "Hawaii [206] ali Sandwichevo otočje leži v Tihem morju 3800 km od mesta S. Francisco..." To samostojno kraljevino so ZDA anektirale 1898, dve leti kasneje je postala avtonomno ozemlje in šele 1959 je bila pridružena kot 50. zvezna država ZDA. Havajčanka na Vavpotičevi inicialki je bla- gemu oceanskemu podnebju primerno oblečena in z obvezno pahljačo v rokah. 105 2 KRONIKA 6 časopis za slovensko krajevno zgodovino 1998 106 46 12 KRONIKA 1998 Časopis za slovensko krajevno zgodovino Slovenski priseljenci. "Svetovna zgodovina [371] pozna dobo 'prese- ljevanja narodov'." Nedvomno je bilo izseljevanje iz Evrope v Ameriko ena najbolj številčno zasto- panih "selitev" v zgodovini človeštva, ki jo sprem- ljamo od konca 18. stoletja do izbruha prve sve- tovne vojne. Slovenci so bili del tega selitvenega vala z vrhuncem v zadnjih desetletjih pred 1914. Leta 1910 se je v ZDA za slovenski materni jezik odločilo kar 183.431 oseb (takrat je v Avstriji živelo okoli 1.250.000 Slovencev). Pot izseljencev je bila najprej usmerjena v enega od evropskih izhodnih pristanišč, npr. v Bremen, Hamburg, Le Havre... in tudi Trst. Slednji je zelo pozno (1904) vgriznil v pogačo, ki je bila rezultat dobičkonosnega posla ladijskih družb z izseljenci. Slovenci so večinoma potovali prek zahodnoevropskih pristanišč in le manjše število z ladjami avstrijske družbe Austro Americana. "Kadar [3] govorimo o Ameriki ali Amerikancih, razumemo pod tem imenom ... Zedinjene ame- rikanske države države." Atlantski ocean je bila tista "velika luža", ki so jo morali prečkati izse- ljenci, sprva na jadrnicah in nato parnikih. Na pre- lomu v 20. stoletje so potovali v glavnem v tretjem razredu in prišli na cilj v zelo kratkem času, so- razmerno udobno in poceni. Za večino Slovencev je bil to prvi stik z morjem in ladjo. Anton Obreza je avgusta 1880 odplul proti New Yorku na par- niku Hohenstauffen, last nemške družbe Lloyd iz Bremna: "... Malo se mi je noga tresla, ko sem v bremenski luki stopil zadnjič na starem svetu iz železničnega voza ... Malo iznenaden gledal sem te povodne gradove, na vodi le orehove lupine, a vendar so videti tako veličastne, da se človek brez strahu izroči na njih nevarnemu elementu - mor- ju..." {Obraza, 1880.) Plitvine Atlantika v državi North-Caroline [97] so bile usodne za marsikatero jadrnico. Zlasti v času plovbe s pomočjo vetra so se potniki (in po- sadka) najbolj bali viharjev v bližini kopnega in ognja, ki je bil lahko usoden za lesene in s smolo prepojene dele jadrnice. V času parnikov je bil ob- čutek plovbe boljši, čeprav nesreč, npr. eksplozij parnih kotlov, požarov ipd., ni manjkalo. Ko je Trunk izdajal posamezne zvezke knjige je svet pretresla nesreča Titanica (aprila 1912). Med reše- nimi in utopljenimi potniki so bili tudi Slovenci. "Opetovano [401] sem že poudarjal, da spis ni- ma namena, da vabi koga iz stare domovine v Ameriko." Vsakega izseljenca so na poti čakale raz- ne preizkušnje in nevarnosti. Ko je v New Yorku stopil na trdna ameriška tla, so ga začeli oblegati številni goljufivi "ponudniki" služb in raznih uslug. Številna navodUa o ponašanju na poti so opo- zarjala izseljence na ljudi z nizkimi nameni. Vsa- komur so priporočala, da se čimprej odpravi proti zastavljenemu cilju v ZDA. "O [420] naseljevanju Slovencev sem že raz- pravljal" Med prvimi slovenski priseljenci v ZDA v 19. stoleju so bili misijonarji, in prvi med njimi Friderik Baraga. Ni bU samo prvi Slovenec po pri- hodu (1830), ampak tudi po ugledu v ameriškem katoliškem svetu, zlasti na območju Velikih jezer. Postal je tudi prvi slovenski škof v Ameriki (po- svečen je bil 1853) in postavil osnove prihajanju slovenskih misijonarjev. Njegovi spisi, zlasti Popis navad in saderžanja Indijanov Polnočne Amerike (1837), so vplivali tudi na podobo o Amerike v domačih krajih. "Amerikance [295] moramo prištevati k vernim ljudstvom." K poglavju Vera in cerkev je pisatelj citiral besede Pija X. kardinalu O'Connelu (1912): "Vem, da so mnogi Amerikanci, dasi niso kato- ličani, boljši nego mnogi Evropejci, ki se imenujejo katoličane." ZDA so s priseljevanjem postale mo- zaik ver z največjimi katoliško, metodistično, bap- tisti in luteranci. Prihajajoči Slovenci so bili večino katoliške vere (izjemo so predstavljali mnogi Prek- murci), in skrb slovenskih misijonarjev in kasneje duhovnikov za ohranjanje vere je bila namenjena tudi njim. Gradili so cerkve, župnišča, šole, usta- navljali cerkvene bratovščine in društva ter izdajali verske časopise in druge tiske. "Znano [430] je, da imenujejo Ameriko 'The pa- radise of women - raj za ženske'." Pomanjkanje žensk, svojevrstno ameriško življenje, ki je mnoga "ženska" dela nalagalo moškim, ostajanje doma zaradi celodnevnega dela mož itd., je ustvarilo mit o položaju žensk, kot ga je zapisal pisatelj. Nji- hovo samostojnost je omejevalo le družinsko živ- ljenje, ki pa ni bilo vedno samo temno, ampak so se Slovenci radi poveselili v krogu družine in na skupnih srečanjih (piknikih, lovu, po maši itd.) "Mnogokrat [441] Slovanom očitajo, da jim manjka potrebnih zmožnosti za trajno, uspešno državno življenje." Vlivanje ameriškega duha naj bi veljalo tudi za moža s polhovko v rokah. "Slovniško [453] nekako grda je beseda, ki sem jo postavil na čelo temu oddelku [Amerikaniza- cija]." Piskajočemu Stricu Samu sledijo tudi Slo- venci, zlasti otroci, ki jih je ameriška šola uspešno vzgajala v pridne Američane. 107 12 KRONIKA časopis za slovensko krajevno zgodovino 46 1998 ZAKLJUČEK Vavpotičeve ilustracije v Trunkovi knjigi so eno redkih umetniških del na temo slovenskega izse- Ijenstva pred prvo svetovno vojno. Slovenski li- kovni umetniki in glasbeniki se niso odzivali na množično odhajanje Slovencev po svetu - ne samo v ZDA, ampak tudi v Brazilijo, Vestfalijo in Egipt -, več odmevov pa zasledimo v literaturi. Slednja je bolj reagirala na aktualne socialne probleme. Zato sem v tem prispevku postavil na prvo mesto ilustracije in inicialke slikarja Ivana Vavpotiča, da jih predstavim kot ilustratorjev pogled na Trunkov pisni del. To nam omogoča tudi razmišljanje o njegovih pristopih in izbiri tem, bralcu prispevka pa kratek sprehod skozi ameriško zgodovino in prisotnost Slovencev v ZDA. Trunk, Jurij: Podlistek. Iz popotne torbe I-XI.- Mir (Celovec), 1909, št. 40 - 48, 1910, št. 1-5. Trunk, Jurij: Amerika in Amerikanci.- Samozaložba, Celovec 1912. Trunk, Jurij: Quer durch Nordamarika.- St. Joseph Bücherbruderschaft, Heft 216, Klagenfurt 1915. Zavertnik, Jože: Ameriški Slovenci. Pregled splošne zgodovine Združenih držav, slovenskega naseljevanja in naselbin in Slovenske narodne podporne jednote.- SNPJ, Chicago 1925. VIRI IN LITERATURA Adamič, Louis: A Nation of Nations. - Harper & Brothers, New York and London 1944, 1945. Beard, A. Charles & Beard, R. Mary: Zgodovina Združenih držav Amerike.- Državna založba Slovenije, Ljubljana 1959. Drnovšek, Marjan: Odmev Trunkove knjige "Ame- rika in Amerikanci" v letih 1912 - 1913.- Zgo- dovinski časopis (Ljubljana), 43/4, 1989, str. 606 - 609. Drnovšek, Marjan: Pot slovenskih izseljencev na tuje. Od Ljubljane do Ellis Islanda - Otoka sol- za v New Yorku 1880 - 1924.- Založba Mladika, Ljubljana 1991. Drnovšek, Marjan: Usodna privlačnost Amerike.- Nova revija, zbirka Korenine, Ljubljana 1998. Jurčič, Josip: Deseti brat.- Mohorjeva družba (Celje), Slovenske večernice zv. 118, Celje 1911. Komelj, Milček: Ivan Vavpotič, slikar življenjske harmonije.- Katalog: Ivan Vavpotič 1877 - 1943, Narodna galerija, Ljubljana 1987, str. 11-49. Marcon, Elena & Mongini, Manuel: Svetovna en- ciklopedija živali.- Mladinska knjiga, Ljubljana 1986. Miškovič, Veselin & Sumi, Irena: 12. oktober 1492 - 1992. Razstava americane v Narodni in uni- verzitetni knjižnici.- Narodna in univerzitetna knjižnica, Ljubljana 1992. Obreza, Anton: Amerikansko pismo, Wabashaw, 5. 12. 1880.- Slovenec (Ljubljana), 30. 12. 1880, št. 144. Premuta, Matija: Slovensko pismo iz Amerike.- Novice (Ljubljana), IIV34, 20. 8. 1845, str. 135 - 136. Shenkman, Richard: Legends, Lies & Cherished Myts of American History.- Harper Perennial, New York 1988. SUMMARY The Image of America in the Illustrations of Ivan Vavpotič In 1912 Jurij Matej Trunk (1870 - 1973), a Slo- vene Catholic priest, traveller and expert on the life of Slovene immigrants in the USA published his book Amerika in Amerikanci (America And TJie Americans', self-published, printed by the Družba sv. Mohorja in Klagenfurt). Alongside an extensive account of American history and the ap- pearance of the country at the beginning of the 20^^ century, part of the book is given over to a description of Slovene settlements and the more important American Slovenes. The 608-page book, written in Slovene, includes 351 photographs, 68 vignettes, 7 large illustrations and 94 initials. The vignettes, illustrations and initials are the work of the Slovene artist Ivan Vavpotič (1877 - 1943). His artistic contribution to the book is the subject of this article. Between 1904 and 1917 Jurij Trunk was a par- ish priest in Villach, in Austrian Carinthia. He was a keen traveller. In 1906 he went to Egypt and Palestine. He travelled to the USA four times be- tween 1909 and 1911. In spring 1909 he made a trip lasting four months. His journey took him from Trieste to New York and then on to Seattle. He described his experiences in a travel journal which was later published in the Slovene newspa- per vVfir in Klagenfurt and which in 1915 also ap- peared in German (Quer durcti Nordamerika, St Joseph Bücherbruderschaft, Book 216). In October 1909 he made his second journey to America, re- maining there until April of the following year. The idea of writing a book about the country germinated with his first contacts with the New World. He went to America again in May 1911 and made his fourth trip in September of the 108 46 12 KRONIKA 1998 časopis za slovensko krajevno zgodovino same year, with the intention of collecting as much material as possible for his book Amerika in Amerikanci When Slovene Carinthia was annexed to Austria (following the plebiscite of 1920) he was forced to leave as a political refugee (21 July 1921) and sought a new home in the USA. America was to be his new homeland for more than half of his life. He died on 11 March 1973 in San Francisco. During his time in America he wrote for Slovene immigrants' newspapers. In 1942 he translated into English a work by the Slovene philosopher Franc Veber, Knjiga o Bogu, under the title There Is A God. Ivan Vavpotič was a renowned illustrator whose drawings display the spirit of the Viennese Secession and a fin-de-siecle manner. His works are notable for their realism, the eye for detail, and their wit, roguishness and sharpness. These qualities are also apparent in his illustrations and (in particular) his initials in Trunk's book Amerika in Amerikanci His contribution is all the more im- portant in view of the fact that Slovene art failed to produce a significant response to the emigration of Slovenes. Apart from Vavpotic's drawings we are not aware of any works of art on this theme. There was a similar lack of response in Slovene music. The subject did however receive greater at- tention in Slovene poetry, prose and drama. Vavpotic's drawings are thus of great, possibly unique importance. The article classifies Vavpotic's published illus- trations and initials into individual groups by subject matter. The author then comments on them and relates them to Trunk's text. The first part of the article contains an analysis of the book's finish, the vignettes, and the seven larger illustrations, which are classified into four groups. These are: 1. The drawing on the inside title page of a European or American man and the drawing of a Slovene girl in national costume with American and Slovene flags (p. 85). The published drawing from the flyer advertising the book (the same as the drawing in the book) symbolically connects the life and work of the white man with a lamp in his hand (the bringer of progress), with the pres- ence of the original inhabitants (the Indians) in America. The march of civilisation did not bring a better life to the Indians. The girl in Slovene na- tional costume is undoubtedly invoking and ex- pressing the coexistence of American society and the new immigrants from the Slovene parts of Austria. 2. On the deck of the ship (p. 86). The journey across the Atlantic was a new experience for the majority of Slovene emigrants and for most of them their first encounter with the sea and the limitlessness of the world. 3. 'Fathers and Sons 1865-1912' is how Vavpotič subtitled this drawing showing us the advance of technology in American agriculture (p. 87). Slo- vene immigrants in the mid-19* century were peasants (in Minnesota for example) and peddlers, but by the end of the 19* century most were employed in mining and industry. Every dollar was hard-earned, hence the worker's hand wreathed in thorns with coins pouring from it (p. 87). 4. Uncle Sam and the Slovenes (p. 88). The first picture clearly shows us a 'mill' with immigrants going in as Slovenes and coming out as Ameri- cans. Assimilation, the 'melting pot' syndrome, was a rapid process with Slovenes as with other immigrants. The USA was famous as a land where 'freedom', 'enlightenment' and 'prosperity' were respected. America accepted all who were in need. Thus a proud Slovene is among those received onto the American stage to be presented with a laurel wreath by Uncle Sam. The initials are divided into the following groups: North America (p. 90), The United States of America (p. 92 ), American natives and nature (p. 94), Branches of agriculture, mining and trans- port (p. 96), Industry, trade and town life (p. 98), The world of capital and labour (p. 100), Children and education (p. 102), Scenes from the lives of Americans (p. 104) and Slovene immigrants (p. 106). The main body of the motifs relate to Ameri- can history and contemporary economic and social life. Only the last group, covering Slovenes immi- grants, features the emigration of Slovenes to the USA. We follow this process from the moment of departure (the image of a husband and wife waiting to embark on a steamer of the Austro- Americana line in Trieste), to a scene where Slo- vene children in national follow the tune of as- similation played on a pipe by Uncle Sam. The Atlantic crossing itself is dealt with by the motif of the steamer, a veritable floating palace, and the motif depicting shipwreck. The fear of perishing in the Atiantic waves was stionger than ever at the time the book was published since 1912 was the year of the sinking of the Titanic. On arriving in New York travellers had to beware of all manner of swindlers. One such anxious traveller is the young Slovene woman, her possessions clutched in a bundle, who has travelled via Bremen to New York. Friderik Baraga (1797-1868) was the first Slo- vene Catholic missionary on American soil in the 19* cenhiry (1830). In 1853 he was consecrated bishop. His seat was originally in Sault Sainte Ma- rie, and then from 1866 in Marquette. His works include Geschichte, Character, Sitte und Ge- rn 12 KRONIKA 46 časopis za slovensko krajevno zgodovino 1998 brauche der nordamerikanischen Indier (1837). The majority of Slovene emigrants were Catholic and remained so after arriving in the USA, where they built their own churches, presbyteries and schools. They were also happy people, and weekends and evenings at home were often enlivened by the music of an accordionist playing a polka. Like all new European immigrants the Slovenes had to enter into the American way of life. They too had to be instilled with the 'Spiritus americanus'. Trunk's book, with Vavpotic's illustrations, was intended both for American Slovenes and Slovenes in the native country. Despite its eye-catching ap- pearance and interesting content the book did not enjoy overmuch success on either side of the At- lantic. It was praised by reviewers but also had its share of harsh critics. The greatest condemnation came from those who were opposed to the emi- gration of Slovenes to the USA and who saw the book as merely a piece of propaganda. The writer stresses frequently in the book itself that he did not intend it to entice people to America, but merely to show the country which at the time of writing was home to at least 183,431 Slovene speakers (US population census 1910). A small drop in the ocean of European immigrants in the USA, but a great wave for the Slovenes. According to a 1910 census 1,182,300 Slovenes were living in Austria at that time. Nevertheless the lure of America was greater. James Trobec, an American Catholic bishop of Slovene descent, had good rea- son then to voice the thought which Trunk in- scribed on the drawing for the card advertising the book (p. 85): 'Slovenia is our mother, America our bride!' 110