Leto 1879. 503 Državni zakonik za kraljevine in dežele v državnem zboru zastopane. Kos LIH. —Izdan in razposlan dne 23. decembra 1879. îïi. Izrecilo avstro-ogerske iu francoske vlade od 20. novembra 1879, o prodolžbi začasnega trgovinskega dogovora od 20. januvarja 1879 (Drž. zak. št. 25). Déclaration. Le gouvernement d e Sa Majesté l’Empereur d’Autriche, Roi de Bohème etc. et Roi Apostolique de Hongrie et le gouvernement de la République Française, considérant que la Convention provisoire de commerce conclue, à Vienne, le 20ême janvier 1879, doit cesser d’être en vigueur à dater du 1er janvier 1880, et reconnaissant l’utilité de proroger les effets de cet acte international en attendant que de nouveaux arrangements puissent être négociés, sont convenus des dispositions suivantes: La Convention provisoire de commerce conclude 20*me janvier 1879 entre l’Autriche-Hongrie et la France et suivie d’une Declaration signée le même jour, continuera d’être en vigueur, à partir du 1er janvier 1880, jusqu’à une époque qui sera ultérieurement déterminée, les deux Hautes Parties contractantes se réservant la laculté de la dénoncer six mois à l’avance. Izrecilo. Vlada Njegovega Veličanstva cesarja avstrijskega, kralja češkega itd. in apostolskega kralja ogerskega in pa vlada francoske republike, na um vzevši, da ima začasni trgovinski dogovor, sklenjen na Dunaji dne 20. januvarja 1879, s 1. dnem januvarja 1880 svojo moč izgubiti, in spoznavši, da bi koristno bilo veljavnost tega mednarodnega akta podaljšati, dokler se ne doženo nove domembe, zedinili sta se v naslednjih določilih : Začasni trgovinski dogovor, sklenjen dne 20. januvarja 1879 med Avstro-Ogerskim in Francoskim, ki ga spremlja izrecilo istega dne podpisano, ostane od 1. januvarja 1880 naprej v veljavnosti do dobe, katera se pozneje določi, bodoč da si obe visoki pogodniki pridržujeta pravico odpovedati ga šest mesecev naprej. (SloTOniich.) 98 Il est entendu qu’ en vertu de l’article premier de cette Convention, les sujets de 1’une de deux Puissances contractantes qui s’établissent sur le territoire de P autre ou qui y résident temporairement sont admis, pour tout ce qui concerne l’exercice du commerce ou des industries et le payement des taxes qui s’y rapportent, au bénéfice du traitement de la Nation la plus favorisée. Le même traitement est réciproquement garanti aux sujets des deux Puissances contractantes pour la protection de leur marques et dessins de fabrique. En foi de quoi, les Soussignés, iigissant au nom de leurs gouvernements respectifs, ont dressé la présente Déclaration et y ont apposé le cachet de leurs armes. Fait, à Paris, le20ème novembre 1879. (L. S.) Beust m. p. (L. S.) Waddington m. p. Pazumè se, da se bode soglasno s čle-nom I énega dogovora s podložniki ene izmed obeh držav pogodnic, kateri se naselijo v ozemlji druge ali ondukaj časno bivajo, v vsem, kar se tiče trgovanja in obrtovanja, in pa plačevanja dotičnih davščin, postopalo na stopi naroda največ pogodovanega. Isto postopanje to zagotovlja se vzajemno podložnikom obeh držav pogodnic, kar se tiče obrane njih fabriskih mark in vzorcev (muštrov). Y dokaz tega sta podpisana vsak v imenu svoje dotične vlade pričujoče izrecilo izdala in udarila na-nje vsak svoj pečat. Tako storjeno v Parizu dne 20. novembra 1879. (L. S.) Beiist s. r. (L. S.) Waddington s. r. Zgornje izrecilo, v katero sta privolili obe zbornice državnega zbora, razglašuje se s to opomnjo, da s tem ni v ničemer zadeto izrecilo od 5. j a nu varja 1879 (Drž. zak. št. 24), o podaljšbi pogodbe tičoče se plovstva, konzulov, ostalin in literarne svojine, sklenjene 11. decembra 1866. Na Dunaji, dne 20. decembra 1879. Taaffe s. r. Kori» s. r. Clhertek s. r. 142. Postava od 20. decembra 1870, s katero se vladi daje oblast, trgovinsko pogodbo z nemškim cesarstvom od 16. decembra 1878 do 30. junija 1880 najdalje podaljšati, ali pa ukazonja dotične razmere prometa začasno urediti. S privolitvijo obeh zbornic državnega zbora ukazujem takö: §. D Vladi daje se oblast, trgovinsko pogodbo med Avstro-Ogerskim in nemškim cesarstvom sklenjeno dne 16. decembra 1878 (Drž. zak. od 1. 1879, št. 1), k a- terej dne 31. decembra 1879 poteče veljavnost, nadotle, dokler se ne sklene nova trgovinska pogodba, vendar najdalje do 30. junija 1880, po vsem ali deloma podaljšati. Ako ne bi se pogodba ta in v kolikor ne bi se podaljšala, daje se vladi oblast, do iste dobe ukazoma nekatera določila trgovinske pogodbe od 16. decembra 1878 v moči obdržati in, v kolikor bi kake drugačne uredbe dotičnih razme-rov prometa bilo silno treba, izdati začasne svrhi primerne naredbe. §• 2. Zvršitev te postave, katera pride v moč tist dan, ko se razglasi, naročena je Mojemu skupnemu ministerstvu. Na Dunaji, dne 20. decembra 1879. Franc Jožef s. r. Taufte s. r. Streiuaj r s. r. Horst s. r. Ziemialkowski s. r. Falkenhayn s. r. Kori» s. r. l*ražak s. r. Cliertek s. r. its. Postara od 17. decembra 1879, podaljšani veljavnosti postave od 3 marcija 1868 gledé pristojbinske in štempe^jske prostosti pri zlaganji zemljišč. S privolitvijo obeli zbornic državnega zbora ukazujem tak<5 : §• 1. Veljavnost postave od 3. marcija 1868 (Drž. zak. Št. 17), o prostosti od pristojbin in štemplja, dodeljeni pri zlaganji zemljišč, razteguje se na razdobje do konca 1885. §• 2. Zvršitev te postave je naročena finančnemu ministru. Na Dunaji, dne 17. decembra 1879. Franc Jožef s. r. Taufte s. r- Clliertek s. r. 144. Postava od 20. decembra 1879, da se bodo davki z davščinami vred v časa od 1. januvarja do konca marcija 1880 dalje pobirali, in kako naj se v tem času državni potroški opravljajo. S privolitvijo obeh zbornic državnega zbora ukazujem takd : §• I- Vladi se daje oblast, v času od 1. januvarja do poslednjega dne marcija meseca 1880 dalje pobirati postavljene neposrednje (preme, direktne) in posrednje davke ter davščine s prikladi vred po zdaj veljajočih davkovnih postavah, in to priklade k neposrednjim davkom v tisti visokosti, kakor je določena v finančni postavi od 22. maja 1879 (Drž. zak. št. 68). §. 2. Kar bode v času od 1. januvarja do zadnjega dne meseca marcija 1880 upravnih troškov, naj se po potrebi opravijo na račun tistih kreditov, kateri se v finančni postavi za leto 1880 ustanové pri dotičnih poglavjih in naslovih. §. 3. Dalje se daje vladi oblast, za kapitale občnega državnega dolga, ki v letu 1880 dotekö v izplačilo, zvršujoč §. 2 postave od 24. decembra 1867 (Drž. zak. od 1. 1868 št. 3) izdati obligacij s postavo od 20. junija 1868 (Drž. zak. Št. 66) ustanovljenega, nepovratnega enotnega državnega dolga in sicer za toliko, kolikor se vzvidi potrebno, da se po njih prodaji dobavi novcev, kar jih bode treba za izplačilo önih kapitalov. Na račun tega odplačila kapitalov naj se takoj obligacije dolga obresti v notah nesočega za 15,000.000 gld. izdadö in finančnemu ministru izročč. §. 4. Zvršitev te postave naroča se finančnemu ministru. Na Dunaji, dne 20. decembra 1879. E rane Jožef s. r. Taafte s. r. Jitreinayr s. r. Horst s. r Ziemialkoaski s. r. Falkciiliayn s. r. Korb s. r. Pražak s. r. ( Iirrtek s. r. 145. Postava od 20. decembra 1879, s katero se veljavnost določil obseženih v §§. 11 in 13 vojne postave od 5. decembra 1868 (Drž. zak. št. 151), o stanu stoječega vojstva in vojnega pomorstva za čas vojske, po tem o kontingentih vojaških novincev za obe državni ozemlji monarhije, podaljšuje do konca leta 1889. S privolitvijo obeh zbornic državnega zbora ukazujem takö: §• 1. Veljavnost v §. 11 vojne postave od 5. decembra 1868 za čas vojske na 800.000 mož določenega stanu ali števila stoječega vojstva in vojnega pomorstva (vojne marine) podaljšuje se do konca leta 1889. Predlogo, merečo na nadaljšnjo ustanovitev tega stand ali števila treba bode, predno izteče leto 1888, v poustavno obravnavo podnesti. §• 2. Kontingent ali letno število novincev, ki je po §. 13 isto postave razdeljen med kraljevine in dežele zastopane v državnem zboru na eni in med dežele ogerske krone na drugi strani, ostane veljaven do konca leta 1889, pod vzdržbo druge ondukaj izrečene omejitve. §• 3. Zvršitev te postave naroča se mojemu ministru za deželno bran, kateri naj se na to stran dogovori z Mojim državnim vojnim ministrom. Na Dunaji, dne 20. decembra 1879. Franc Jožef s. r. Taufte s. r. Horst s. r. lin. Uka/, ministerstva /.a notranje reči od 3. decembra 1879, o nekih premenah avstrijskih zdravilskih cen. Dne 1. januvarja 1880 pridejo v cenah zdravilske takse od 10. decembra 1870 (Drž. zak. št. 140) naslednje premene v moč ter ostanejo veljavne, dokler se drugače ne ukaže, namreč : (Slovonisch.) (j(| I. V taksi za zdravila ali leke farmakopeje. Acidum carbolic................. „ salicylicum............... Aloë lueida..................... Ammoniacum ..................... „ subt. pulv....... Amygdalae amar.................. t Apomorphin hydrochl........... Arnicae flor. scias............. t Atropinum sulfuric............ Caragaheen sciss.......... Cardamomi sem................... Castoreum canadens ............. a „ subt. pulv. . . Cera flava ..................... Chamomill. vulg. flor........... „ „ „ gross, pulv. Chinae cortex ruber............. „ „ „ gross, pulv... „ „ „ subt. pulv. .. Chininum........................ „ bisulfuric............. jj hydrochloric........... „ sulfuricum............. CoÉfeinum ...................... Colocynthid. fruct. sciss....... Coriandri semin................. Crocus gallicus................. n P Pulv.................... Extract, chinae fuse............ t „ colocynthid............ „ filicis maris............. t „ opii aquos............. „ punie, granat............. „ ratanhae ................. Eilic. mar. rhyz. sciss.. Galbanum................. Guarana pulv............. f Hydrargyr. bijodat. rubr. Ichthyocolla............. Mno- žina Cena Mno- žina Cena gram. kr. gram. kr. 10-0 4 50-0 18 Ipecacuanhae rad. gross, pulv. .. 1-0 3 „ „ subt. pulv. ... 50-0 1:2 Kalium bromatum 10 n n Pulv 10-0 4 „ chloric. „ 50-0 13 „ jodatum 0-01 5 Giquiritiae rad. sciss 50-0 9 Jflacis 0-01 2 Malvae flores 50-0 13 Manna calabrina canell 10-0 35 Mastiche 0-10 2 f Morphinum 0-10 4 Natrium salicylic 50-0 19 Nux moschata n 15 250-0 63 Oleum bergamottae 22 100 „ cadinum 129 „ citri 132 „ hyosciam. fol. coct 100 36 „ jecoris aselli 0-10 9 „ macidis 5 „ olivarum 7 1-0 64 „ rosarum 0-50 25 5-0 204 f Opium subt. pulv 0-10 4 . Papaveris rhoead flor 10-0 17 50-0 71 Punicae granat, rad. cort. rud. tus. 50-0 2 n „ n » Subt. pulv. 1-0 15 Ratanhae rad 18 Rhei radix 5-0 54 a a sciss 1-0 15 a „ subt. pulv 5-0 37 Rosae damasc. flor 1-0 24 Sabadillae fructus 5-0 23 Salep subt. pulv 29 Sapo kalinus 31 Senegae radix 50-0 6 Syrupus althaeae 23 „ diacodii 1-0 5 Tinctura castorei canad 5 f „ opii simpl 10-0 33 „ ratanhae Mno- žina Cena Mno- žina Cena gram. kr. gram. kr. 10 2 n 3 10-0 9 500 38 n 10 n 4 41 50-0 171 500 6 5-0 3 50-0 12 100 8 n 13 . 0-05 3 10 3 50-0 36 1-0 4 , 50-0 9 1-0 3 50-0 17 250-0 76 6 n 27 10 6 50-0 15 250-0 63 10 137 1 k. 6 n 8 50-0 16 n 29 10-0 9 50-0 14 10-0 17 50-0 71 n 19 76 1-0 3 10-0 22 50-0 30 11 100 12 500 6 250-0 25 n 42 10-0 3 50-0 10 3 10 rt 62 5-0 7 50-0 62 10-0 4 n 18 II. V taksi za živalska zdravila. Acidum carbolicum............. „ salicylicum ............. Aloë lueida.................... „ „ gross, pulv.......... f Atropinum sulfuric........... Gera flava..................... Chamomill. vulg. flor. gross, pulv. Chininum hydrochloric.......... Colocynthid. fruct. sciss...... Extractum punie, granat........ Mno- žina Cena Mno- žina Cena gram. kr. gram. kr. 50-0 18 5000 172 1-0 2 50-0 10 500-0 98 14 136 0-01 2 . 50-0 15 500-0 143 13 121 0-10 6 1-0 52 50-0 76 5-0 18 • Kalium jodatum ......... Eiquiritiac rad. sciss. . . . f IWorphinutn hydrochlor. Oleum cadinum........... „ jecoris aselli..... jj olivarum (II1'») . . . f Opium subt. pulv...... Sapo kalinus............ Torebinthina commun. . f Tinctura opii simpl. .. . Mno- žina Cena Mno- žina Cena gram. kr. gram. kr. 50-0 160 5 50O-0 48 0-05 2 50-0 7 500-0 63 n 5 n 47 8 76 5-0 31 50-0 4 500-0 4 3 25 rt 54 • Druga določila ukaza od 10. decembra 1878 (Drž. zak. «t. 140) ostanejo neizpre- menjena. Taaffe s. r.