8 Zle moči. Vse, kar težilo ga kdaj v življenju in kar veselilo, Jeden iz Lete požir vse je v pozabnost zastrl: Žalost — da nanjo spomin ne kalil bi mu večnosti sreče, Radost — da v svet bi nazaj duh si ne želel njegov. — Mnogo v domovju imel, hrepenel in upal in ljubil, Grenkega tudi že kaj z radostjo jaz sem užil. Morda takisto bilo slovo mi od zemlje domače Lahko bi, ako nakrat upe in sladke želje, Ako bolest bi in strah in misli mladostne in sanje V reke pozabnosti val mogel vtopiti tedaj . . . Toda, beseda, postoj! Kako li živim naj v tujini, Da ni spominov na dom nisem prinesel s sabo? Bodi, da trpel samo mladenič v domovja bi krilu, Da mi spominov noben blago ne sije v srce — Smelo ti dalje velim, pozabnosti Letina voda: Z doma trpljenja celo drag je v tujini spomin. M. O. Zle moči. (Noveleta. — Spisal Josip Krasjanin.) i svetem Jakopu v Trstu je odzvonilo jutro. Ljudje vstajajo, posebno delavci Llovdo-vega arzenala. Urno použijejo zajutrek, potem pa stopajo navzdol proti delalnici s kositarnim vrčkom v roki. V vrčku imajo hrano; o poldne si jo pogrejejo v delalnici in si tako pripravijo obed. Tu koraka mlad mož tako mladostno, lahno in vendar krepko, šepetajoč jutranjo molitvico. Nikdar je ne pozabi: tudi pokojni oče, ki je bil klepar v ladijetesalnici, ni opuščal nikdar molitve. Sin se je naučil moliti od očeta, naučil se je pa tudi pogumnosti, skoro bi rekel brez-skrbnosti, saj zaupa pri težavnem in nevarnem delu v Boga. Vidi in ve, da je srečen. Ozira se v ono-le okno: ničesar ne vidi. Soproga pač pripravlja detetu in sebi zajutrek. Nikogar ni pri oknu. Nič ne de. Pa zvečer se vspne ono malo, ljubko bitje na okno — na materini roki in zablebeče: »Ata!« Da! Potem pa bode ta-le težki, močni mož kar z jednim samim korakom v prvem nadstropju. Dete pa se bode jokalo in smejalo ob jednem. Saj je bode poljubljal »ata« in pa malo bodel z brado. — Sladek nasmeh mu preleti ustnici. Se jedenkrat potegne krepko iz zavitka turškega duhana, ostanek vrže preč. Tako! A sedaj je pozvončkalo za prvo sv. mašo. Lepo priliko ima, neče je zamuditi. Pogleda na uro. Se pol ure je časa, da bode zatulila parna piščal v delalnici. Tam zopet urno peketa čil mladenič, ognjenih očij, na lahko pregrnjen z jopičem. Malo se sliši, ko si žvižga veselo pesmico. Dobro mu je v srcu, saj je poštenjak, zdrava slovenska kri, dela pa tudi rad, da si kaj prisluži. V prvem nadstropju neke hiše za cerkvijo sv. Jakopa se pripravlja tudi 10 Zle moči. mlada deklica za odhod w delalnico. Šivilja je — zastavarica. Mnogo deklet in -žen šiva tam zastave po narisanih vzorcih. Deklica pospravi posodo od zajutrka ter upre svoje svetle, a mile oči v napol razodeto postelj, na kateri leži in dremlje postarna ženska upalega obličja. »Mati! Saj vam še ni treba vstajati! Mati! Ali spite ?« izpregovori deklica z zvonkim, čudovito lepim glasom. — Nič odgovora. Deklica pogleda na uro. Ni še čas. Gleda mater, ki se je še zibala v lahkem spanju. Ni je hotela buditi še za hip. Deklica sede in se naslaja na materinem blagodejnem snu. Kako ji spreletava neka prijetnost dušo in telo, zroči v mater, mirno spečo! Prav je, da spi mati. Spanje jo- morda bolj krepi, nego ona steklenica starega »terana«, ki ga je včeraj navlašč kupila — materi za priboljšek. Vsak dan seveda ne more tako biti, zaslužek je pičel. Naj le spi mati! Saj je prečula mnogo nočij zanjo — za hčer. Deklica premišljuje, kaj bi danes kupila materi, s čim bi ji mogla ustreči, s čim bi ji pokazala svojo ljubezen. Saj ji je ravnatelj nedavno obljubil boljšo službo, torej tudi boljšo plačo. Mati še vedno spi. Hči se dvigne; bila je srednje postave, nežnega, zalega in plemenitega obličja, na pol gosposki oblečena. »Julija!« zakliče slaboten glas. Hči se zgane in vzdrami iz zamišlje-nosti, v katero se je bila zatopila. Ta-le glas ji zazveni na ušesa ljubko in sladko, tako, kakor angeljski spev. »Ali nisi še odšla? Julija! Podvizaj se in pojdi tudi k sv. maši! O poldne pa prideš domov obedovat! Kaj ne Julija ?« Mati se ozre ljubeznivo v svojo jedino hčer — v ono-le bitje, ki ji sedaj obilno povrača nekdanji materinski trud. Tešil je mater pogled v hčer, ki je stala pred-njo polna ljubezni in sladkosti, polna veselja in življenja. »Mati, le mirni bodite, le še spite! Veste-li ? Kavo sem skuhala tudi vam. Nikar ne vstajajte radi mene! Za obed pa napravite, kar hočete. Vse mi je v slast.« »Z .Bogom, Julika!« »Z Bogom, mati!« poslovi se hči. V teh-le besedah se je izražala najpopolnejša udanost do matere. Deklica veselo in brzo poskoči po stopnicah, kakor bi se jih ne dotikala, korakne čez prag in ubere stopinje proti cerkvi sv. Jakopa. Po maši je bila brž šesta ura. Parna piščal jame tuliti in se razlegati na vso moč. Velikanska vrata Llovdove delalnice se odpro in delavci ter delavke se zgrinjajo kakor roj va-nje. Opazujoče oko bi se morda komu zasolzelo, zroče toliko krepkega, cvetočega ljudstva, katero pogoltne velikansko zidovje. Zakaj ta-le vrata vspreje-majo sam cvet našega čilega ljudstva, sam vonj i vi cvet. Kadar pa usahne cvet in ugasne živahnost telesnih močij, potem se zavrže usahli cvet. Zasolzelo bi se opazovalcu oko, ker tem-le ljudem čim dalje bolj ugašajo oči, blede in žolte lica, upada obličje. — A tako mora biti. Tako veleva boj za življenje, veleva potreba. Julija je molče stopala v prvo nadstropje Llovdove delalnice, kjer so pripravljeni neštevilni šivalni stroji. Koraka čilo in prožno po ozkem mostiču, ki vodi v šivalnico čez golčeče stroje. Niti ozreti se ne mara Julija ne na levo, ne na desno, ne v globočino. Ne! Skoro zbala se je onih začrnelih pošastij, ki so na hip oživele, kadar je zatulila parna piščal. Tam spodaj v temini se „DOM IN SVETi' 1892, štev. 1. 11 sučejo strahotna kolesa in po oseh gonijo šivalne stroje v prvem nadstropju. Tu-le v kotu se ovijajo koles široki pasovi in se polže dalje tiho, skrivnostno, kakor progasti gadje. Zopet tam v mra-kotni globočini sikajo grozepolno veliki elektromagneti ogromnih Simensovih strojev. Sikajo in frče v neznanski, skoro peklenski naglosti. In te-le modrobel-kaste iskre na malo odločenih stojalih! Kako vzplamenevajo, plapolajo, puhajo kakor iz podzemskega žrela ! Kako slepe človeku vid! In vendar je ta-le luč tako močna in h krati prijetna, posebno po zimi zjutraj in zvečer. Zakaj delo imajo tudi šivilje »od šeste do šeste«. Bolj močna je ta luč, nego njihova svetilnica doma, napolnjena s smrdljivim oljem. Ne! Neče se ozreti tje doli. Hipno stopi v šivalnico. Stroji zaropočejo. Smeh za-stavaric potihne. Pridno namikajo strojem tkanine. v Julijina mati Adela — je vdova. Ze deset let je poteklo, odkar objema njenega moža, Jerneja Klasarja, blagoslovljena zemlja tam-le doli na grobišču pod temno zelenimi cipresami in sivimi vrbami žalostinkami. Tam doli pri sveti Ani počiva, tako se imenuje kraj gro- v bišča. Se v nedeljo je šla z Julijo tje poklečat nekoliko in pomolit, da bi mu bilo slaje in prijetneje smrtno spanje. Njej sami se je tako-le v togi in zapu-ščenosti zazdelo, da mora biti rajsko-sladko ono spanje v Gospodu. Da, še v nedeljo je molila tam, ne sama, z Julijo. Iz početka ji je bilo prav težko, neskončno težko. V prsih jo je nekaj davilo in stiskalo, kakor bi hotelo na dan. Tako se vnema iskra, ki hoče vzbukniti v plamen. Naposled so ji pridrlc solze po velih, medlih licih, solze prav gorke, tako-le prav z dna srca; solze so se razvile iz žalosti, da ni preljubi soprog dočakal razvoja in cvetu te-le lilije, tega angelja, te-le prisrčne Julije. Oblile so jo solze polne ognjene ljubezni do mile hčere in solze pomilovanja, ker mora že sedaj v nežni mladosti izpodkopavati si zdravje in biti žrtva njej — materi. A spomnila se je brž hčerine udanosti do sebe in — ni več togovala. Solze ji ponehajo, srce se ji oprosti prejšnje stiske. Spomni se nadzemskega življenja, in svetla nada ji zablesti v srcu: »Ne, nič ne bodem togovala. Saj se vidimo tam . . .« Briše si oči. Glej! Te-le temno-zelene ciprese kimajo z vitkimi vrhovi, kakor bi hotele pritegniti vdovinim mislim. In te-le ljube belkaste vrbe! Kako rade se dado omajati vetriču, da bi nežno in laskavo pobožale osivelo materino glavo, v črno zahaljeno, da bi poljubile materino in hčerino čelo z mehkimi lističi, ki so že tolikokrat zašumeli skrivnostno nad očetovo gomilo. Pokojni soprog je bil nadarjen tehnik v Lloydovi delalnici. Zato so ravnatelji njegovo hčer brž sprejeli ter ji dali primerno, lahko službo. Za leto dnij je bila že risarica in risala načrte. Zopet leto je poteklo, in bila je nadzornica, ker so radi nereda in zamud spodili dotedanjo nadzornico —- Rožo Nordio. Radi tega je prišla onega dne Julija vsa vesela in srečna domov. »Mati! Od sedaj pa bodem imela boljšo plačo: nadzornica sem«, dopoveduje deklica s pretrganimi besedami, žarečih lic. Iz očij ji sije nenavadna sreča. »Hvala bodi Bogu!« in starka je sklepala hvaležno roki. »Pojdi, Julika, vsedi se! Večerja se je že pohladila. Pa kdaj si toliko napredovala? Danes? O ko bi bil. tvoj oče še živ, gotovo bi se razjokal od radosti! Toda poslušaj me, Julika! Sedaj pa ne smeš biti več tako preprosto 12 Zle moči. oblečena. Brž jutri pojdem v prodajal-nico po obleko. Sama si jo narediš! Spodobi se, da hodiš odslej kot gospodična. Bog ve, kaka sreča te še doleti! Ti še malo veš, dekle! Bog ne pozabi pridne, poštene deklice. Le vzgledno se vedi! Morda bodeš še soproga kakega tehnika. Le tiho bodi, Julika! Obleko gosposko si ukrojiš, pa molči! Tako zahteva tvoja nova služba.« To in mnogo drugega je še govorila srečna mati. Julija pa se je udala njeni volji. II. Po treh mesecih je prišla pomlad. Zemeljska gruda se je iznebila ledenih spon, v katere je bila ukovana, in drevesa so poganjala drobne popke. Dolgo se nečejo razpočiti ti-le čudni popki: belkasti lističi se vzajemno sprijemajo, objemajo, poljubljajo, a naposled se vendar razvijejo v zeleno listje, med katerim se kmalu prikaže cvet. V Llovdovo delalnico so dobili novega tehnika, ki je nastopil kot inženir pri izdelovanju parnih strojev za par-nike. Ferdinand Dobran — tako se je zval — je bil mož kakih petindvajset let star, živih očij, rdečega, ne prav lepega obličja. Nosil je nekoliko sršečo brado in umetelno uglajene brke. Bil je jako prijazen in razumen prednik. Kmalu se je priljubil vsem mehanikom. Pogostoma in prav rad je stopal po ozkem mostiču nad različnimi stroji in delavci, da bi si nekoliko razvedril glavo. Tu je navadno čital časnike. Nič ga ni motilo hrumenje in rohnenje različnih železnih teles, ki jim je parna in električna moč vdihala življenje. Včasih je pa utrujen del iz rok časnike in rajši vglobil pogled v množico znoječih se trpinov. Gledal jih je včasih tako nepremično in bistro, kakor bi hotel zreti na dno srca ubogemu, zdelanemu ljud- stvu. V duhu je primerjal moč potečega se človeka in onih-le mrzlih, trdih, ne-čutečih strojev. Neki glas mu je pravil, da ti-le mrtvi stroji vsade še mnogim zdravim osebam kal smrti v žile in pluča, da bodo ti-le stroji preživeli veliko rodov človeških, predno se jim skrha jeklena moč. Ob takih mislih si je tožno in mučno potegnil z roko preko čela, da bi otrl solzo pomilovanja. Nekega dne pride nadzornica Julija Klasarjeva v ravnateljev kabinet, posvetovat se o mali stvari. Kmalu sta opravila. Julija je hotela pokloniti se, a ravnatelj jo zadrži. »No, gospodična, kako ste zadovoljni v novi službi? Kako vam je s plačo? v Ali ste že veliko prihranili? Kaj? Cez leto se vam plača še nekoliko poveča. Zaščitnike imate — veste ! — radi svojega očeta. Ze pojde, že, he-he-he«, in debeli, priletni gospod se jame dobrohotno smehljati gospodični Juliji. Prav rad jo je imel. Saj je bila jedini otrok in ljub spomin njegovega najsrčnejšega prijatelja Klasarja, ki mu jo bil sošolec v Trstu na realki in potem na akademiji za navtiko. S strahom in trepetom se je spominjal ravnatelj onega dne, ko je pokojni njegov prijatelj dal varovalno znamenje, naj nemudoma izidejo vsi delavci iz neke pritlične dvorane. Kmalu je bilo slišati zamolklo golčanje, votel grom, in veliki parni kotel se je raztreščil na male kose. Poškodil je ves drugi nastroj, a nobenega človeka. Zato je ohranil ravnatelj dobremu prijatelju hvaležen spomin. »Hvala, gospod ravnatelj, zaradi sočutja in naklonjenosti! Dobro nama je. Mati je samo nekoliko bolehava. Bojim se zanjo. A sedaj na spomlad, mislim, da ozdravi!« meni deklica s hvaležnim pogledom. Ravnatelj se malo pokloni v slovo in stopi nekaj korakov „DOM IN SVETi' 1892, štev. 1. 13 zamišljen proti svoji pisarnici. Julija se je bila že oddaljila, ko jo ravnatelj zopet zakliče. »Gospodična Klasarjeva! Oprostite mi nadlegovanje!« »Prosim!« obrne se Julija. »Glejte, polne roke imam dela. Dajte, prosim, ta-le načrt gospodu inženirju Dobranu. V prvem nadstropju je. Ne utegnem sam iti in nikogar ni tukaj, komur bi dal. Saj bi mi lahko moj dečko kaj poslužil. Toda potepa se menda okrog. Storite mi ljubav, prosim vas!« Julija še dobro ni vedela, kaj hoče gostobesedni mož, in že je imela v rokah kos papirja prekrižanega in po-drsanega z neštevilnimi ravnimi in poprečnimi potezami. Debeluhasti gospod ravnatelj pa se zopet težavno prikloni in poigrajoč se z zlato verižico žepne ure stopica na lahko v svojo pisarnico. Juliji se vzbude v glavi mučne misli. Inženirju Dobranu da bi nesla list! O, pa še nikdar ni govorila ž njim! Kako prenese njegov živi, nenavadni pogled? Saj zardi gotovo do ušes. Težko ji je, neznansko težko. Saj se nekateri moški tako nerodno zagledajo v človeka, kakor bi mu iskali v očeh, sam Bog ve, česa. — Julija postane. Poskuša pregledati vse gube svojega spomina, ali ga ni morda že pozdravila kdaj, tega-le tehnika, ali mu vsaj odzdravila. Da, res mu je. Toda tako-le nerado-voljno, s težkim srcem. Njene trepalnice so takrat izgubile vso krepkost in lahkotnost, ko jo je pozdravil, če tudi le od daleč. Nikdar ga ni pogledala, a vendar je kar čutila njegov pekoči pogled. Oh! Danes pa ga bode treba pogledati naravnost v oči in podati mu list! Ko bi ga mogla kam postaviti pred njegovo sobo! Toda inženir je navadno tam na onem ozkem mostiču. Da, na mostiču. In vseh onih-le oči tam doli se upro v njo, ko bode govorila z inženirjem. Hipno se vzdrami iz teh mislij in koraka dalje. Se dve stopnici in gori bode. Srce ji bije močneje, obhaja jo skoro neka omrtvelost. Tako slaba in boječa je, kakor malo dete. Se za hip postane. A v tej boječnosti je še kras-nejša nego navadno. Oči mimo hodečih se kar zamikajo vanjo. Saj je vendar le res, da čista duša vliva telesu in vsem udom krasoto in ugajajočo so-mernost. Naposled se ojači. Ze je blizu tehnika. »Dober dan, gospodična! Kaj je novega? Imate-li kaj zame? Poslal vas je gospod ravnatelj, če se ne motim ? Ne-li? Hvala!« zazveni Juliji na uho blagodoneč, mladeniški glas. Vstrepeta ji vsa duša. Delala se je navidezno mirno, da bi ne zardela preveč, ko mu je podajala list. Za hip je tudi nekoliko privzdignila trepalnice pri hitrem poklonu. Toda čudila se je, da je bila prej tako boječa. Saj tole njegovo oko ni bilo nič drzno. Ne, prav nedolžno, hvaležno, milo in mirno je zrlo vanjo A vendar ji je trenutni pogled zapustil v duši neki tajen strah. Nekako zbala se je tega-le gospoda. Tako suh iri izpit je v obličju, in ta-le sršeča brada! Uh! Drugo pot bode za odzdrav le pomignila z glavo in nič več ga ne pogledala. Kakor bi trenila, podala mu je list in zmedeno izustila: »Od gospoda ravnatelja. Poklanjam se.« Potem je brž odbegnila k šiviljam. Inženir jo je spremljal z očmi in tožno majal z glavo. III. Pri starem sv. Antonu ravnokar pozvanjajo zvonovi angeljsko češčenje. Ni še utihnil veliki zvon, že se oglasi manjši z dopolnilnim glasom. Tako 14 Zle moči. tešilno ti božajo ti krasni glasovi uho in srce. Skoro vsi meščani mirno idoči se z lahka ozro tje gori v vežo božjo ter se naglo prekrižajo, odkrivajo pa se ne navadno. Nekateri bolj posvetni pa drče dalje po tlaku, utopljeni v svoje potrebne in nepotrebne misli. Zvon za-klenka še enkrat, glas pojema, zamira in se izgublja v višavo — proti nebesnemu svodu. Zasliši se klopotanje konjskih kopit. Pridrči tramvajev voz. Na tlak skoči možka oseba in se napoti proti neki hiši za mestnim muzejem pri starem sv. Antonu. Vrata že začrnele hiše za-škripljejo. Vstopi ona oseba — mlad gosposki človek, ki si je ravnokar posadil klobuk na glavo. Molil je angeljsko češčenje. Ljudje so ga gledali zasme-hovalno. S čilim korakom premeri stopnice do drugega nadstropja, hladno od-zdravivši poklonu hišne gospodinje. Srečala ga je na stopnicah. Togotna, da ji je odzdravil tako na lahko, umakne se v svojo sobo v prvem nadstropju. Mlademu gospodiču, ki se je kakor srna popel do drugega nadstropja, zvenele so še vedno na uho besede: »Dober večer, gospod Dobran!« Zvenele so mu tako votlo, sumno, kakor pozdrav hinavskega, lisičjega prijatelja. In oni kačji, leskeči se pogled iz ognjenih, skoro steklenih očij! Utrujen se vsede v naslonjač in pregleduje došla pisma. V prvem nadstropju pa se je hišna gospodična (imenovali so jo: Signorina Rosa) jako razkačena vlegla na mehko blazino poleg male mize. Vlegla se je leno, v nekaki obupnosti in razdvojenosti. Čudna in skrivnostna je bila tale gospodična Roža. Bila je ženska že v dobi ocvelih let. Pravili so, da ima že štirideset let. Toda sedaj je skoro strašna za pogled. Hodi vedno le v črno oblečena. Iz pod svilenega, mrežastega na- glavja ji srše tu in tam lasje, črni kakor perje temne kavke. Iz sivih, upalih očij ji sije čuden, nezmogljiv svit, ki premrazi vsakega, kakor kačji pogled. Uvela, omršavela vnanjščina njena, se-sedla postava in mrliško bledorumena polt napolnjuje vsakega, ki se mora pečati ž njo, z neko neumevno grozo. Gospodična Roža je že dolgo bolna na živcih, in muči jo večkrat raz-paljena domišljija. Danes jo zopet trpinčijo davni neprijetni spomini. v »Ze tri mesece stanuje pri nas, a" še sedaj se nisem prav do dobra mogla ž njim pogovoriti. Tako mrzek je in v oduren. Človeka niti ne pozdravi dostojno. — Ah! Ce je on sin onega Do-brana, uklonila si bodem vsaj sina, ker nisem mogla očeta. — Prav dober in lep je bil moj Dobran. Ta-le mu je vse čisto podoben. Podoben za las. Da, ukloniti si ga hočem, trpinčiti ga hočem, trapiti do smrti. Bodi mi sin predmet moje osvete radi krivde, ki mi jo je prizadel oče. Da! Ni hotel mene v zakon, ker sem izgubila službo. Počakaj, tiček! Dobro, da si se ujel! — Oh! oh! Dobran, Dobran! Sladko počivaj, ako so te objele podzemeljske moči! Dobro ti bodi! — Oh! Zopet me obhajajo spomini . . . Oglaša se mi nekaj — nasproti sinu radi očeta . . . Zapusti me vendar peklenski duh! Nič več te ne poslušam! Zapusti me, maščevalni načrt, izrodek peklenski! Druga mati hočem biti temu-le — mladeniču. Vsa moja imovina bode njegova. Da, vse njegovo, da, samo, ako bode hotel sprejeti mene nevrednico za svojo zaščitnico. Hočem mu biti zavetnica. Proč, proč, vi vražji sluge! Proč! Ne mučite me! Proč! Peklenska pošast! Dolgo let sem bila tvoja robinja. Izsesal si mi mozeg iz kostij, pogazil cvet moje duše. Vse ,DOM IN SVETI' 1892, štev. 1. 15 si mi pogoltnil. Proč! Izkušnjavec, varljivi priliznjenec, pusti me ! Ne verujem ti ničesar več. Proč! Ti dihaš vame ledeno smrt. Proklet si, prokleta spiri-tistovska čarodejstva . . . Oh! Ko bi mogla vsaj govoriti z Dobranom!« Težko sope gospodična Roža in si otira pot s čela. A zopet ji zaplapola v očeh nekak satanski ogenj — mašče- v valni ogenj ... »Čakaj, ker se me ogiblješ, hočem te pokoriti!« Dalje in dalje se je Dobranova gospodinja zatapljala v maščevalne misli, naslajala se s peklenskimi naklepi in polahko zadremala. Burno se strese hišni zvonček pred vrati in naznanja tujega prišleca. — Roža gre odpirat. »Dober večer, gospodična!« vstopi vznojeni listar, dasi je bilo že pozno. »Stanuje v tem nadstropji tehnik Ferdinand Dobran? Tukaj je zanj pismo . . .« Gospodični zatrepečeta bledi ustnici in zagomezi ji po vsem telesu, kakor bi jo sprebtela neka tajna sila. Že za-sope iznenajena, hoteč odgovoriti, da stanuje Dobran v drugem nadstropju. Toda takoj se ji porodi v glavi hudobna misel. Z jekleno močjo si potlači vse telo in poteze na obličju v mirno, prisiljeno stanje. »Da, gospod, tu stanuje, a ga ni še doma. Hvala!« odgovori mu in v roko zdrkne listarju svetla desetica. Mož izgine urnih korakov po stopnicah. Drugi dan je bila nedelja. Dobran je bil ravno vstal in se opravil, ko potrka na njegova vrata gospodična Roža. Iznenajen jo vsprejme. »Ne zamerite, gospod, da vas nadlegujem tako za rana. Sinoči mi je do-nesel listar časnike in mednje se je zamotalo vaše pismo !« reče gospodična Roža, in Dobrana zopet zadenejo one plameneče, drzne oči. Dobran je bil iz prva nekoliko v zadregi, a kmalu se je vzdramil ter vljudno zahvalil gospodinjo. Hotel jo je sicer vprašati, zakaj mu prinaša to stvar tako zgodaj, a ni si upal. »Srčna hvala, gospodična, da ste se tako zgodaj potrudili sem gori. Mislil sem, da še spite, kar bi menda dobro delo vašemu zdravju, ker ste, kakor se vam vidi, nekoliko bolni na živcih. Se jedenkrat: Srčna vam hvala!« in tehnik se prikloni globoko in vljudno. Govorila sta še o raznih razmerah, pri čemer pa je gospodična Roža z napeto pozornostjo popraševala o preteklosti Dobranovi in njega roditeljih. A gospodič je odgovarjal le izogibajoč se skoro drzni zvedavosti. Se jedenkrat plane razžarjeno oko Rozino po postavi mladeničevi, še trenutno zasine proti njegovemu obličju ognjen, skoro pohoten pogled, in ženska se poslovi. Zopet bi se opazovalcu zdelo, da se je raztogotila. Kaj neki kuje v sebi — ta-le črna duša, kaj neki naklepa v v svojih mračnih temotah? Razsrjena je res. Ko pride v prvo nadstropje, takoj ozmerja in prekolne deklo, ki jo je prosila, da bi smela iti v cerkev k božji službi. Prav togotna je danes res. Nekdo potrka. Gospica Roža stopi navidezno mirna za dva koraka proti vratom. »Slobodno! O! Dobro došel! Kje si se potikal toliko časa? No, kako je, ljuba duša? Ali si končal izkušnje? Vsedi se!« Prišlec, Janez Bolka, je bil stričnik gospice Rože. Bil je mlad človek, skoro že v moški dobi, majhne, nekoliko upognjene postave, bledih lic, živih očij. Vsa oseba je kazala nekaj neodkrito-srčnega, potuhnjenega: tega se je bil naučil med svetom. Na dnu duše pa 16 DlABOLUS VAGABUNDUS. bi ostro oko spoznalo še znak nedolžnosti in preprostosti. Bil je sin Rozine sestre, ki je imela malo kmetijo na deželi. Šolal se je v Trstu na višji realki in večkrat zahajal k teti, ki ga je podpirala. A imel je revež od nje morda več škode, nego koristi. Zakaj uničila mu je teta vero, zalagajoč ga z brez-božnimi spisi. Česa pa ne prebere mlada ukaželjna duša? Revež je kar hlastal in goltal take pogubne spise. Satanska teta pa gaje včasih porabljala kot orodje svojih podlih naklepov. Dolgo sta se razgovarjala. Teta mu je živo opisovala čudnega tehnika Dobrana, da je nevljuden, robat, da neče niti govoriti z ljudmi. »Službuje v arzenalu, ne-li?« vpraša mladenič. »Da, kaj pa je?« . . . »Ej, nič! Radi ga imajo delavci in rokodelci — in — pravijo, da rad pogleduje za neko zastavarico. Ona pa se ne meni za to. Ne mara zanj . . .« »Ali res? Hvala, da si mi povedal, Janezek! Se moraš o tem kaj pozvedeti, veš?« Rozine oči se nekako strašno zaiskre, kakor bi hotela mladeniču pogledati na dno srca, govori-li resnico. Jame se mrzlično tresti po vseh udih in sede gnjevno in krčevito stisnjenih ustnic. Bolka odide kmalu. (Konec.) Diabolus vagabundus. (Peklenšček Potepenšček.) Po narodnih pripovedkah spisal Anton Hribar.) (Kratico časnica. J^Var hoče. bratje, naj velja: Kdor ima v prsih kaj srca. Nobena stvar ga nič ne moti, Še vraga samega se loti. Naj škrta in vrti oči, Naj brusi kremplje in krivi, Naj dela si greben srdito, O njem vam vse povem očito, Karkoli vem, karkoli znam, Enkrat ga mora biti sram. I. Prišlo je vragom na uho, Da Kurent je vsprejet v nebo.1) In spet so škratje rekli vneti, Da treba s svetom boj pričeti. Devet dolin, devet gora In sto oral je vmes polja Do tiste strašne razpokline, Ki gre v peklenske globočine. Glej, vrag že spet prihaja tod, In gre slepit slovenski rod; Ozira se čez ravno polje: Tam orje kmet prav slabe volje. Pri plužni nima biti kdo; In vrag si misli brž tako: He, dobro bilo bi pričeti Kar tu med rovtarji in kmeti. Postopi bliže in veli: »Znaš, kmet, slabo se.ti godi, Da sam tu razoravaš polje : Ne bilo-li bi s hlapcem bolje?« »»0 kaj pak, kaj pak, dragi moj, A vsak uide mi takoj. Današnji svet bi le še služil, Da za pečjo bi se mehkužil.«« »Glej, če se z mano pogodiš, Kmet, hlapca vrlega dobiš; Oral bom s tabo, kopal, vlačil, Kosil seno in v shrambo tlačil. x) Prim. »Dom in Svet« 1. 1890., str. 79. 56 Zle moči. »Ukaz v Xalubanijo nesi, trdnjavo! Naročam poveljniku Abdulu jaz: Takoj naj odseka Jusufu glavo Sicer porazi še njega ukaz. Vesoljnemu rodu potem oznani: Za kralja sem Ibrahima izbral . . .« Tišina zavlada po širni dvorani, In kralju se sel pokloni do tal. — * * * Nemir v Xalubaniji srca objame, Razkačeni mnogi stiskajo pest, Poveljnika samega srd razvname, Ko sel iz Granade prinese vest. Le Jusuf miren Abdula teši: »Izpolni, kar oče veleva srdit! Za toliko časa le meča me reši, Da grem se od svojcev domov poslovit !< A de mu poveljnik: »»Vse tvoje želje Poslušati moram trd in nem. Tako mi naroča kruto povelje, Da čakati niti hipa ne smem««. Proseč tovariša Jusuf poljubi: »Ne bodi te, mili zaveznik, strah! Ob meni vsaj toliko časa izgubi, Da enkrat samo doigrava ,šahM« # Nemudoma mizo prinese sluga, Podobe pred-nju položi strmeč. Na polje jih urno razstavita druga, Pokojen Jusuf, poveljnik drhteč. Minuta se brzo umika minuti, In že je na tihem Abdulu žal. Ob hladnem Jusufu v duhu sluti, Da igre ne bode kmalu končal. »»Vstaniva, Jusuf, in igro končajva! Prešla je že cela ura in čez.«« »Potrpi, Abdul! Do kraja igrajva! Ne moti poslednjih v igri potez !« Na sedež poveljnik nazaj omahne, In plašno ozira se vedno do vrat. »»Končano!«« vzklikne in se oddahne. Potegnil je kraljevič Abdulu »mat«. Na gradu je stražar v rog zatrobil, Pred Jusufa planil vitezov roj: »Umrl je Mahomed, igro si dobil, Ti bodeš naš kralj, odločen je boj!« A. 31. 2*5^ Zle moči. (Noveleta. — Spisal Josip Krasjanin.) (Konec.) Qt iv. c>^estno in natančno je prihajal D ob ran v delalnico. Večkrat je srečal in pozdravil Julijo Klasarjevo.