ZAVEZNIŠKA VOJAŠKA UPRAVA BRITSKO - AMERIŠKA CONA SVOBODNO TRŽAŠKO OZEMLJE URADNI LIST ZVEZEK VI Št 18 - 1. julija 1953 Izdaja Z. V. U. - S. T. O. pod oblastjo poveljnika brilsko - ameriških sil, S. T. O. la Ediloriala Libraria S. p. A.. Triesia - 1953 URADNI LIST Z. V. U IZIDE: 1., 11. in 21. vsakega mesca (v januarju izide samo 11. in 21. januarja, v decembru pa tudi 31. decembra). Izdaja „bis“ (zasebnopravni inserati) 1. in 15. vsakega mesca. CENA: en zvezek 60 lir. PRODAJA: Ekonomat conskega predsedništva, palača prefekture, II. nadstr. soba št. 60, dnevno od 10 ure dol 2 ure. STALNE NAROČBE: samo šestmesečno, sprejemajo se pri Ravateljstvu za pravne zadeve v palači za javna dela, via del Teatro Romano št. 17, soba št. i0, pritličje. a) za izdajo v vseh treh jezikih, vezano skupaj............... 3240 lir b) za izdajo v enem jeziku, angleškem, italijanskem ali slovenskem ................................................. 1080 lir c) za en izvod številke „bis“ (zasebnopravni inserati) v italijanščini ali slovenščini .............................. 720 lir Plačilo s poštno nakaznico ali bančnim čekom na naslov : Uradni list Z.V.U., Prefektura Trst. INSERATI: morajo biti spisani na kolkovanem papirju za 32 lir ali, če so po zakonu oproščeni kolkovine, na papirju, ki služi za kolkovani papir. Cena inseratov: 7 lir za vsako besedo ali številko, ne števši ločila. Plačuje se z bančnim čekom na naslov : Uradni list Z.V.U., Prefektura Trst. Oddajanje inseratov: pri Ravnateljstvu za pravne zadeve Z.V.U. v palači za javna dela, via del Teatro Romano št. 17, pritličje, soba št. 10 Tel. 83-33, 78-88, int. 76. Dnevno od 9. do 12.30 in od 15. do 17. ure razen v sredo in soboto popoldne. PRIPOMBA: Inserati se morajo predložiti pet dni pred dnevom ko izide Uradni list, za obvestila o sklicanju občnih zborov zadostujejo pa trije delavni dnevi. V pritožbah ali povpraševanjih o inseratih se mora vedno navesti številka inse-rata, ki odgovarja številki pobotnice. Uredništvo Uradnega lista : Sedež Z.V.U., soba št. 196. Telefon : 29701, 29794 int. 116; dnevno od 9. do 12.30 in od 15. do 17. ure razen v sredo in soboto popoldne. DOPISI NA : Ravnateljstvo za pravne zadeve, urad Uradnega lista, Z.V.U., Trst. ZAVEZNIŠKA VOJAŠKA UPRAVA Britsko - ameriška cona Svobodno tržaško ozemlje Ukaz št. 90 NOVA DOVOLJENJA ZA ZAČASNI UVOZ IN IZVOZ BLAGA IN ZA POVRAČILO CARINE Ker sodim, da je priporočljivo izdati nova dovoljenja za začasni uvoz in izvoz blaga in za povračilo carine, v tistem delu Svobodnega tržaškega ozemlja, ki ga upravljajo britsko-ameriške sile, zato jaz, B. M. McFADYEN, generalni major, poveljnik cone, UKAZUJEM: Člen i K seznamu blaga, ki se sme začbsno uvoziti za predelavo v smislu preglednice I, priloženo k zak. odloku z dne 18. decembra 1913 št. 1453, spremenjenemu v zakon z dne 17. aprila 1925 št. 473, se doda naslednje blago : OPIS BLAGA Namen začasnega uvoza Najmanjša dovoljena količina Skrajni rok za zopetni izvoz 1. Navadno jeklo ali jeklo, za izdelavo kuhinjskih in ki ne oksidira, v okro* namiznih nožev, vilic in glih, ploščatih ali stožčastih palicah žlic 500 kg 1 leto 2. Jeklo v obliki hladno za izdelavo obročev za valjane žice v premeru okoli 13/10 kolesa 500 kg 1 leto 3. Kolofonija za izdelavo mila 500 kg 1 leto 4. Zlato v šibah, kosih ,za izdelavo strojev za proiz- prahu in odpadkih vajanje žice in za spremembo v polizdelke (žico, plošče, liste itd) in v v končne izdelke 1 kg 6 mescev 5. Kobaltni oksid za proizvodnjo kobaltnih soli 100 kg 6 mescev OPIS BLAGA Nam.en začasnega uvoza Najmanjša dovoljena količina Skrajni rok za zopetni izvoz 6. Nadomestni deli za le- za pregled in popravo 10 kg 6 mescev letala 7. Surove kože kuncev in za odvajanje in nato za bobrov ter kože „nu- obdelavo dlake (odstra- tria“, ki niso pripravne njenje masti, pranje, be- za krzno ljenje in separacijo z ozirom na dolžino in barvo) za zopetni izvoz ogla j enih kož in predelanega in izbranega krzna 25 kg 6 mescev 8. Surovi žlahtni kamni, za rezanje ali predelavo (za surovi polžlahtni kamni uporabo v (draguljarski in trdi sintetični kamni in urarski obrti) za znanstvene instrumente itd. 1 kg 1 leto 9. Odpadki, žlindre, pepel za predelavo in rafiniranje in drugi ostanki nežele- (s termičnimi ali elektro- zn ih ko vin -metalurškimi postopki) v katode, kose, palice in njihove kovinske zlitine 1000 kg 6 mescev ČLEN II K seznamu blaga, za katero velja stalno dovoljenje začasnega uvoza zaradi izdelave izolirane električne žice in vrvi, vštevši podmorske in podzemeljske kable, se doda naslednje blago : OPIS BLAGA Namen začasnega uvoza . Najmanjša dovoljena količina Skrajni rok za zopetni izvoz 1. Jeklo v žicah in palicah za izdelavo električkih ka- (vergella), prevlečenih z bakreno oblogo (copper-weld) blov in vodov 100 kg 2 leti 2. Vroče valjani železni za izdelavo električnih izo- traki liranih žic in vrvi, vštevši podmorske in podzemeljske električne kable 100 kg 2 leti OPIS BLAGA Namen začasnega uvoza Najmanjša dovoljena količina Skrajni rok za zopetni izvoz 3. Bakrena žica premci a, za izdelavo izolirane elek- ki ne presega 10 milime- tiične žice in vrvi, vštevši , trov in v obliki valjanih podmorske in podzeme- palic ljske električne kable 100 kg 2 leti 4. Posebne sintetične smole za izdelavo električnih ka- (polivinilski klorid) blov in prevodnikov 100 kg 1 leto Člen iii Za naslednje blago se dovoljenja začasnega uvoza spreminjajo v stalna ali znova veljajo kot stalna, z dodatki ali spremembami: OPIS BLAGA Namen začasnega uvoza Najmanjša dovoljena količina Skrajni rok za zopetni izvoz 1. Aluminij in njegove zlitine v palicah, kladah ploščah, žicah, trakih, šibah in ceveh (Ukaz št. 143 z dne 24. julija 1950) za izdelavo aluminijevih zlitin in polfabrikatov, motornih vozil, sestavnih delov motornih vozil in vsakovrstna dola 1000 kg 1 leto 2. Star aluminij in stare aluminijeve zlitine (Ukaz št. 143 z dne 24. julija 1950) za pretopitev in predelavo v aluminijeve klade in zlitine 1000 kg 6 mescev 3. Olja iz surovega petroleja in njihovi derivati, tudi deloma ali popolnoma predelana (ukaz št. 64 z dne 7. aprila 1950) za predelavo ali nadaljnjo predelavo ali za čiščenje 1000 kg 1 leto 4. Svinec in njegove zlitine v kladah in odpadkih (zakon z dne 27. maja 1940 št. 641) za izdelavo polfabrikatov (žic, cevi, listov itd.) 1000 kg 1 leto OPIS BLAGA Namen začasnega uvoza Najmanjša dovoljena količina Skrajni rok za zopetni izvoz 5. Sintetične akrilične smo- za izdelavo merilnih in ri- le, barvane ali nebar-vane, v listih in drugih oblikah, sintetične smole s polivinilnim klor o-acetatom, v listih*' ali drugih oblikah (ukaz št 143 z dne 24. julija 1950) salnih priprav 100 kg 1 leto 6. Tkanina „Simplex“ (kr. odi. z dne 19. decembra 1936 št.229], spremenjen v zakon z zakonom z dne 8. aprila 1937 št. 668) za izdelavo rokavic 25 kg 1 leto ČLEN IV Provizorična dovoljenja za začasni uvoz naslednjega blaga, se podaljšajo ali znova uvedejo z dodatki ali spremembami: OPIS BLAGA Namen začasnega uvoza Najmanjša dovoljena količina Skrajni rok za zopetni izvoz 1. Svinec v kladah in odpadkih (kr. zak. odi. z dne 15. oktobra 1936 št. 1902, spremenjen v zakon z zakonom z dne 18. aprila 1937 št. 669) za izdelavo nabojev za lovske pušče in električnih akumulatorjev (dovoljenje velja do 31. de-decembra 1953) 1000 kg 1 leto 2. Notranje in zunanje nove posode iz kateregakoli materiala ali kateie-koli oblike (ukaz št. 143 z dne 24. julija 1950) za polnjenje s proizvo- -di določenimi za izvoz (dovoljenje velja do 31. decembra 1953) neomenjena 6 mescev 3. Kum za proizvodnjo vermuta in likerjev (dovoljenje velja do 31. decembra 1952) i hi 1 leto Člen v Blagu, za katero je dovoljen začasni uvoz kot posebna olajšava za mednarodni promet, se dodajo kalibri iz kovine ali drugega materjala vseh tipov in dimenzije, ki se rabijo za izdelavo, dokončanje in druga dela za pridobivanje mehaničnih in metalurških proizvodov itd. in ki so določeni za izvoz. Zopotni izvoz uvoženih kalibrov se mora izvršiti v roku enega leta od začasnega uvoza. Člen vi Kot posebna olajšava za mednarodni promet se smejo začasno uvoziti zunanje posode, ki se po priznanih trgovskih običajih vračajo, ko se izpraznijo in zato fakturirane kot prodane. Zopotni izvoz posod, omenjenih v prejšnjem odstavku, se mora izvršiti v roku treh mescev od začasnega uvoza. Člen vii K seznamu blaga, ki se sme začasno uvoziti za predelavo v smislu preglednice I, priložene k zak. odloku z dne 18. decembra 1913 št. 1435, spremenjenemu v zakon z dne 17. aprila 1925 št. 473, se doda naslednje blago : OPIS BLAGA Namen začasnega uvoza Najmanjša dovoljena količina Skrajni rok za zopetni izvoz Vroče valjani jekleni traki za izdelavo varjenih cevi 500 kg 1 leto Suro\o školjke za izdelavo kamej 10C kg 1 leto Nove ali stare žične vrvi iz rdečega bakra ali po-cinjenje, katerekoli dolžine, sestavljanje iz več žic poljubnega premera za raztopitev ali predelavo zaradi uporabe pri izdelovanju izoliranih električnih kablov 500 kg 2 leti Esenca terpentinovega olja za izdelavo sintetične kafre 500 kg 6 mescev Les surovo žagan vzdolž ali na hlode za izdelavo obešalnikov, stolov in drugih obrtniških izdelkov 500 kg 1 leto Hmelj za izdelovanje piva 50 kg 1 leto Razne snovi (svileni papir, naustniki za cigarete iz pluto vine, kompletni toki, aluminijev papir, nepremočljivi ovoji, etikete, vreče, klej, bronasti prah, črnilo itd., izključivši tobak) za izdelavo in pakiranje cigaret količina potrebna za izdelavo in pakiranje 1000 cigaret 0 mescev OPIS BLAGA Namen začasnega uvoza Najmanjša dovoljena količina Skrajni rok za zopetni izvoz Berilske rude (glucinij) za proizvodnjo bakrenih in berilskih zlitin 500 kg 1 leto Bela ali rumena surova svila („seta tratta“) in za podvojitev in zvijanje (v votek, organzin, krep, svila „toussah“ dlako, grenadino itd.) ali za predelavo v motke in podobno 100 kg 6 mescev Sodij, svineo,, brom in etilni alkohol 7'm proizvodnjo etilske tekočine, mešanice s te-traetilnim svincem 100 kg 6 mescev vsakega blaga Člen viii Dovoljenja za začasni uvoz glede spodaj navedenega blaga veljajo zopet za stalna in se zato dodajo preglednici I, omenjeni v členu VII : OPIS BLAGA Namen začasnega uvoza Najmanjša dovoljena količina > Skrajni rok za izvoz Naravna in sintetic'na kafra (ukaz št. 143 z dne 24. julija 1950) za izdelavo celuloida in raznih celuloidnih proizvodov 100 kg 1 leto Papir za tiskanje knjig, perio-dičfaih publikacij in drugih tiskovin 100 kg 6 mescev Odpadki celuloida (ukaz št. 143 z dne 24. julija 1950) za izdelavo končnih celuloidnih proizvodov in polfabrikatov 100 kg 1 leto Bombažni „Unters“ (ukaz št. 143 z dne 24. julija 1950) za izdelovanje celuloida in raznih celuloidnih proizvodov (glavnikov za česanje ali okrasnih glavnikov, krtačic za zobe in nohte, naočnikov itd.) 500 kg 6 mescev OPIS BLAGA Namen začasnega uvoza Najmanjša dovoljena količina Skrajni rok za zopetni izvoz Surov med (ukaz št. 143 z za proizvodnjo karamel in dne 24. julija 1950) „torronov“ 100 kg 6 mescev Usedline olja in ostanki od predelave rastlinskih za pripravljanje posebnih industrijskih olj ir masti olj „cime verdi“ in „cime gialle“ za izdelavo mila 500 kg 4 mesce Nikel v kosih, kockah in za predelavo nikla, zlitega odpadki nikla (kr. zak. odi. z dne 2. maja 1932 št. 527, spremenjen v z bakrom in cinkom, v plošče, žice, cevi, palice in razne izdelke 100 kg 6 mescev zakon z zakonom z dne 22. decembra 1932 št. 1870) Raztopljen, nejedilni ži- za izdelovanje mila 100 kg 1 leto vaLski loj (v.d. 131), maščobe in olja rib in drugih morskih živali, tudi rafinirana, druge maščobe (v.d. 134 b), mast iz ' kosti ali kuhinjskih in klavniških odpadkov in podobno (v.d. 137), palmovo oljo, drugo (v.d. 139 m2), rastlinski loj (o.d. 139, p. 1), ki ni pripraven za hrano (ukaz št. 143 z dne 24. julija 1950) Olupljene vrbove šibe (k. za izdelavo košar 500 kg 6 mescev zak. odi. z dne 11. maja 1924 št. 802, spremenjen v zakon z zakonom z dne 17. aprila 1925 št. 473 ČLEN IX Blagu, ki se v smislu preglednice II, priložene k zak. odloku z dne 18. decembra 1913 št. 1453, spremenjenemu v zakon z dne 17. aprila 1925 št. 473, sme začasno izvoziti za predelavo, se doda naslednje blago : OPIS BLAGA Namen začasnega uvoza Najmanjša dovoljena količina Skrajni rok za zopetni izvoz Valji in osi iz železa, za izpopolnjevanje ali pre- jekla in litega železa vlečenje z materialom • vsake vrste i 6 mescev Volneni sukanci raznih vrst za predelavo v neskrčljive sukance 100 kg 6 mescev ČLEN X Dovoljuje se začasni uvoz surovega bombaža za proizvodnjo bombažne volne, vate in česanih proizvodov ter vlaken in tkanin, ki vsebujejo najmanj 20% novega bombaža in ki se smejo zopet izvoziti tudi po predelavi v oblačila ali razne izdelke. ČLEN XI Najmanjša količina surovega bombaža, ki se sme začasno uvoziti, znaša 1000 kg. Skrajni rok za zopetni izvoz izdelanih proizvodov se določi na eno leto. ČLEN XII Od 29. apiila 1953 dalje se razveljavijo predpisi, ki jih vsebuje ali omenja ukaz št. 274 z dne 3. julija 1948 in ukaz št. 42 z dne 24. februarja 1951 in ki se tičejo povračila carine za izvožene proizvode iz surovega bombaža. Prav tako se razveljavi kr. odi. z dne 24. septembra 1931 št. 1289, ki se tiče povračila carine za regenerirani bombaž. ČLEN XIII K seznamu blaga, ki se sme začasno uvoziti za predelavo v smislu preglednice 1, priložene k zak, odloku z dne 18. decembra 1913 št. 1453, spremenjenemu v zakon z dne 17. aprila 1925 št. 473, se doda naslednje blago : OPIS BLAGA Namen začasnega uvoza Najmanjša dovoljena količina Skrajni rok za zopetni izvoz Lovorova in mirova kislina za proizvodnjo lovoro-mir- skega alkohola 100 kg 6 mescev Celulozni acetatni butirat za izdelavo tipk in gumbov pisalnih in računskih strojev 100 kg 1 leto OPIS BLAGA Namen začasnega uvoza Najmanjša dovoljena količina Skrajni rok za zopetni izvoz Acetonske in piridinske baze za proizvodnjo' tiazolilsul-f amida 100 kg enega ali drugega blaga 6 mescev Acetonska in čista glucoza za proizvodnjo askorbicne kisline (vitamin C) 100 kg enega ali drugega blaga 6 mescev Kolofonija za izdelavo posebnih maž ki se rabijo pri izdelavi električnih kablov 100 kg 1 leto Mineralno mazilno olje, rafinirano, anhidridno in brez kislin, z lepljivostjo 50%, a najmanj 26.5 Engler ali z lepljivostjo 100%, a najmanj 3.4 Engler za izdelavo električnih kablov 100 kg 1 leto izolirne mešanice kolofonije in mineralnega olja za izdelavo električnih kablov 100 kg 1 leto Surove, sušene ali soljene kože, ki niso pripravne za krzno za strojenje in končno izdelavo 500 kg 6 mescev Surove kože z dlako, ki niso pripravne za krzno za odstranjenje dlak in obdelavo s kislino 1000 kg 6 mescev Okumejski in brezovi hlodi za izdelavo kompenziranega lesa 500 kg 6 mescev ČLEN XIV Dovoljenje za začasni uvoz slamnatih kitajskih ali japonskih pletenic za beljenje ali barvanje, ki je bilo z ukazom št. 42 z dne 24. februarja 1951 že razširjeno na izdelavo klobukov, se s. tem razširi še na izdelavo drugih slamnatih proizvodov, kot vrči, košare itd. ČLEN XV Modeli iz sadre, risbe in slike za ustrezne like iz lesa, mramorja, brona in mozaika se s tem vključijo med blago, ki se sme začasno uvoziti kot posebna olajšava za mednarodni promet. Zopetni izvoz omenjenih modelov, risb in slik se mora izvršiti najkasneje dve leti od začasnega uvoza. Za določeno dobo se dovoli začasni uvoz še naslednjega blaga, in to v roku in za namene kakor je označeno : OPIS BLAGA Namen začasnega uvoza Najmanjša dovoljena količina Skrajni rok za izvoz Naravni sodijev borat (surov boraks) za izdelavo boraksa (za dve leti od 29. aprila 1953 dalje) 500 kg 6 mescev Boraks za izdelavo sodijevega per-borata (za dve leti od 29. aprila 1953 dalje) 500 kg 6 mescev Surov celuloid v masi, ceveh, šibah, ploščah in listih za izdelavo gumbov, glavnikov, igel za lase ali drugih izdelkov (za tri leta od 29. aprila 1953 dalje) 100 kg 1 leto Stekleni emajl, v zrnih ali prahu za emajliranje železnih in jeklenih predmetov (za eno leto od 29. aprila 1953 dalje) 100 kg 1 leto Tkanine iz nylona in ra-yone, čeprav mešane z drugimi vlakni za izdelavo rokavic (za dve leti od 29. aprila 1953 1953 dalje) • 100 kg 1 leto ČLEN XVII Dovoljenje za začasni izvoz po členu II ukaza št. 54 z dne 5. aprila 1951, ki se tiče tkanin iz bombaža vrste popelin za barvanje, predelavo v trgovsko blago, za predelavo v neskrčljivo tkanino po kemičnem postopku „sanforizzazione“ ali „rigmel“ ali za drugo rafiniranje, se znova uvede in velja do 31. decembra 1954. ČLEN XVIII Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ko se objavi v Uradnem listu. Trst, dne 19. junija 1953. H. R. EMERY polkovnik GS načelnik štaba za B. M. McFADYEN generalnega maj orjake/. : LD/A/53/85 poveljnika cone PODALJŠANJE VELJAVE PREDPISOV O PLAČEVANJU ENOTNIH ZAVAROVALNIH PRISPEVKOV V POLJEDELSTVU S f Ker sodim, da je 'priporočljivo podaljšati še za leto 1953 predpise o plačevanju enotnih prispevkov v poljedelstvu, kakor jih je za leto 1949 določil ukaz št. 164 z dne 30. julija 1949, v tistem delu Svobodnega triaškega ozemlja, ki ga upravljajo britsko-ameriške sile, zato jaz, SIR JOHN WINTERTON, KOMO, CB, OBE, generalni major, poveljnik cone, UKAZUJEM: ÖLEN I Odstavek 1 — Predpisi člena I ukaza št. 164 z dne 30. julija 1949, ki se tičejo rokov in postopka pri plačevanju enotnih zavarovalnih prispevkov poljedelstvu, veljajo tudi za leto 1953, in to za vse prispevke, ki se morajo plačati za to leto, ali za zaostanke. Odstavek 2 — Plačilo prispevkov se mora izvršiti v štirih enakih obrokih, ki zapadejo : prvi obrok do 5. marca, drugi do 5. junija, tretji do 5. septembra in četrti do 5. decembra 1953. ČLEN II Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ko se objavi v Uradnem listu. V Trstu, dne 25. junija 1953. H. R. EMERY polkovnik GS načelnik štaba za T. J. W. WINTERTON generalnega majorja Ref. : LDIAI53I91 poveljnika cone Ukaz št. 92 PREDPISI O SODNIH IZPRAZNITVAH STANOVANISKIH PROSTOROV Ker pomanjkanje stanovanj še vedno traja in je zaradi tega potrebno še nadalje odločiti prisilne izpraznitve stanovanjskih prostorov v tistem delu Svobodnega triaškega ozemlja, ki ga upravljajo britsko-ameriške sile, zato jaz, SIR JOHN WINTERTON, KCMG, GB, CBE, generalni major, poveljnik cone, UKAZUJEM: Člen i Izvršba sodnih odločb, ki odrejajo prisilno izpraznitev stanovanjskih prostorov v občini Trst, se odloži do 31 decembra 1953, pri čemer ostanejo v veljavi določbe členov II in III ukaza št. 192/1952 ter ukaza št. 18/1953. V primeru, predvidenem v členu I ukaza št. 18/1953, se sme izvršba z izpraznitvijo stanovanjskih prostorov odložiti najkasneje do 31 decembra 1953. Člen VII ukaza št. 175 z dne 20. septembra 1950 se razveljavi in nadomesti z naslednjim : „ČLEN VII Kupec se sme poslužiti pravice po točki 1 člena IV šele, ko minejo tri leta od dneva, ko je bila sklenjena kupna pogodba za nepremičnino, v nobenem primeru pa. ne pred 31. decembrom 1953“. ČLEN III Ta ukaz stopi v veljavo na dan, kose objavi v Uradnem listu. V Trstu, dne 25. junija 1953 Ref.: LD/A/53/94 Ukaz št. 93 PREDPISI 0 NAKAZOVANJU HIŠ ZA BREZDOMCE SPREMEMBA UKAZA ŠT. 147/1952 „Ker sodim, da je priporočljivo spremeniti člen II ukaza št. 147 z dne 28. julija ig52, ki vsebuje predpise o nakazovanju hiš za brezdomce, v tistem delu Svobodnega tržaškega ozemlja, ki ga upravljajo britsko-ameriške sile, zato jaz, SIR JOHN WINTERTON, KCM.G, OB, OBE, generalni major, poveljnik cone UKAZUJEM: ČLEN I Člen II ukaza št. 147 z dne 28. julija 1952 se razveljavi in nadomesti z naslednjim : „Odločba komisije o prošnjah za nakazilo stanovanja se mora sporočiti prizadetim strankam s priporočenim pismom ali z objavo izvlečka odločbe na oglasni deski conskega predsedništva, občine Trst in tribunala. V roku 15 dni od tega sporočila sme vsakdo, ki je prizadet s to odločbo, vložiti pritožbo na tribunal, ki mora odločiti o njej v nejavni seji v 30 dneh. Listine v postopanju pred tribunalom in izdajanje zadevnih prepisov so oproščeni stroškov, taks in pristojbin.“ ÖLEN II Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ko se objavi v Uradnem listu. V Trstu, dne 22. junija 1953. H. R. EMERY polkovnik GS načelnik štaba za T.J.W. WINTERTON generalnega majorja Ref. : LD/Aj53/82 poveljnika cone T.J.W. WINTERTON generalni major poveljnik cone SPREMEMBA PREDPISOV O PODNAJEMNIH POGODBAH Ker sodim, da je priporočljivo spremeniti predpise, hi urejajo podnajemne in ustrezne dodatne poviške, ki jih mora plačati podnajemodajalec svojemu najemodajalcu, v tistem delu Svobodnega tržaškega ozemlja, ki ga upravljajo br-tsko-ameriške sile. zato jaz, SIR JOHN WINTERrl'ON, KCMG, GE, GRE, generalni maior, poveljnik cone, UKAZUJEM: ČLEN I Odstavek 1 — Od 1. julija 1953 dalje se omejitve za podnajemnine, ki so bile določene v členu XXV ukaza št. 175 z dne 20. septem bra 1950 s spremembo po členu V ukaza št. 217 z dne 24. novembra 1950, razveljavijo pri tistih p od naj en n ih pogodbah, ki so bile sklenjene po 28. februarju 1947. Odstavek 2 — Za podnajemnine na podlagi podnajemnik pogodb, ki so bile sklenjene pred 1. marcem 1947, šo nadalje veljajo piedpisi člena XXV ukaza št. 175/1950 s spremembo po členu V ukaza št. 217/1950. ČLEN 11 Odstavek 1 — Od 1. julija 1953 salje se sme pri tistih najemninah iz najemnih pogodb za stanovanjske prostore, ki so bile podaljšane in kjer je najen nik oddal prostore v podnajem po 28. februarju 1947, zahtevati za čas, dokler podnajem traja in za vsak v podnajem dani uporabni prostor povišek najen, nine, ki se določi tako, da se zakonita najemmina deli z številom uporabnih prostorov dotičnega stanovanja neupoštevaje pritikline, ter se tako dobljeni količnik pomnoži štirikrat. V ta natnen ni razlike med opremljenim i in neopremljenim i prostori. Odstavek 2 — Za dodatne poviške najemnine, ki jih morajo plačevati podnajemodalci svojim na jemodajalcem v zvezi s podnajem nima pogodbami, ki so bile sklenjene pred 1. marcem 1947, še nadalje veljajo predpisi člena XVII ukaza št. 175/1950 s spremembo po ukazu št. 75 z dne 8. maja 1951. ČLEN III Predpisi ukaza št. 175/1950 s kasnejšimi spremembami ostanejo v veljavi, v kolikor so združljivi s predpisi tega ukaza. ČLEN IV Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ko se objavi v I radnem listu. V Trstu, dne 27. junija 1953. T. J. W. WINTERTON generalni major Rej.: I.DjAl5Jl8o poveljnik cone DOVOLJENJE VSEUČILIŠČU V TRSTU ZA SPREJEM DARILA Ker je vseučilišče v Trstu zaprosilo Zavezniško vojaško upravo, da mu dovoli sprejeti volilo, ki mu ga je naklonila družba „Riunione Adriatica di Sicurtà“ glasom akta upravnega ravnatelja imenovanega vseučilišča z dne 27. oktobra ig52 št. 25 in ki je. namenjeno za zvišanje glavnice ustanove „Riunione Adriatica di Sicurtà“, ki obstoja pri vseučilišču v Trstu, m ker je conski predsednik to prošnjo predpisno odobril ter proti njej ni zadržkov, zato jaz, 515 JOHN WIN TER TON, KCMG, <75, G BE, generalni major, poveljnik cone, UKAZUJEM: 1. Vseučilišču v Trstu se dovoli sprejeti darilo družbe „Riunione Adriatica di Sicurtà“, ki mu ga je naklonila glasom akta upravnega ravnatelja vseučilišča z dne 27. oktobra 1952 št. 25, in to pod pogoji, navedenimi v omenjenem aktu. 2. Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ko ga podpišem. V Trstu, dne 22. junija 1953. H. R. EMERY polkovnik GS načelnik štaba za T.J.W. WINTERTON generalnega majorja Ref. : LDjBj53I34 . poveljnika cone Upravni ukaz št. 42 IMENOVANJE NOVEGA UPRAVNEGA ODBORA URADNEGA KONZORCIJA ZA STROKOVNO ŠOLSTVO ZA TRŽAŠKO OKROŽJE Ker je upravni odbor uradnega konzorcija za strokovno šolstvo, ki je bil imenovan z ispravnim ukazom št. 4J z dne 2. februarja 1948, prenehal poslovati, in ker imam za primerno imenovati nov upravni odbor v smislu obstoječih zakonskih predpisov, v tistem delu Svobodnega tržaškega ozemlja, ki ga upravljajo britsko-ameriške sile, zato jaz, SIR JOHN W IN TER TON, KOMO, OB, OBE, generalni major, poveljnik cone, UKAZUJEM: Člen j Upravni odbor uradnega konzorcija za strokovno šolstvo za tržaško okrožje se za dvoletno dobo 1053-1954 na novo imenuje naslednje: Dr. ing. Ugo CROVETTI, Prof. dr. Vittorio RUBINI, Prof. Tom maso MENE GHELLO, predsednik višji šolski intendant, podpredsednik ravnatelj konzorcija, član Dr. Eugenio Dario RUSTIA TRAINE, predstavnik pokrajinske zveze neposrednih obdelo- Francesco MAZZUCHIN, valcev, član predstavnik Društva industrijcev, član Dr. ing. Nieold FERRANTELLI, predstavnik Združenja malih industrijskih podjetij, član Prof. dr. Giorgio MANNI, Dr. Marcello CORDOVADO, Alberto COSULICH, predstavnik Zveze združenj za veletrgovino, član predstavnik Društva trgovcev na drobno, član predstavnik Delavkse zbornice, član Manfredo FORNASARO predstavnik Enotnih sindikatov, član dr. ing. Guido SCHOLZ, Carlo MAGRIS, predstavnik Društva inženirjev in arhitektov, član predstavnik Združenja obrtnikov, član Dr. Leo PASCHI, predstavnik Zbornice za trgovino, industrijo in kmetijstvo, za trgovino, član Dr. Leo BRUNNER, predstavnik Zbornice za trgovino, industrijo in kmetijstvo, za kmetijstvo, član Carlo FRANDOLI, predstavnik Zbornice za trgovino, industrijo in kmetijstvo, član Dr. Alfonso DI LUCIA, predstavnik inspektorata za delo, član dr. Emesto SANCHIN1, predstavnik državnega zavoda za socialno zavarovanje, član Dr. Giuseppe BROI, Prof. Luigi DALLA ROSSA, Prof. Romeo NERI, delegat finančnega intendanta, član ravnatelj tehn. ind. zavoda „A. Volta“, član ravnatelj trg. in geodetskega Zavoda „L. da Vinci“, član Prof. Arturo TABOURET, ravnatelj trgovske akademije „Carli“, član Prof. Nicolino RADO, ravnatelj navtične akademije, član Prof. Rudolf PERHAVC, ravnatelj slovenske trgovske akademije, član Dr. Emo PERCO, predstavnik ozemeljskega kmetijskega inspektorata, član lvap. Giordano Bruno MISLEI, Prof. Narciso SCIOLIS, predstavnik Tržaške pokrajine, član predstavnik občine Trst, član V okrilju upravnega odbora, omenjenega v prejšnjem členu, se postavi izvršni odbor, ki ga sestavljajo : Dr. ing. Ugo CROVETTI Prof. dr. Vittorio RUBINI Prof. Tommaso MENEGHELLO Prof. Luigi DALLA ROSSA Franceseo MAZZUCHIN Dr. ing. Nicold FERRANTELLI Carlo MAGRIS Carlo FRANDOLI Alberto COSULICH Manfredo FORNASARO. Člen iii Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ko se objavi v Uradnem listu. V Trstu, dne 23. junija 1953 Ref. : LD/BI53I3I Upravni ukaz št. 43 PRIPOZNANJE PRAVNE OSEBNOSTI NABOŽNI USTANOVI „OPERA VILLAGGIO DEL FANCIULLO“ Ker se je društvo „Opera Villaggio del Fanciullo“ pretvorilo v naboino ustanovo in zaprosilo, da se slednji prizna pravna osebnost, in ker proti temu ni zadrlka, zato jaz, SIR JOHN WINTERTON, KOMO, OB, OBE, generalni major, poveljnik cone, UKAZUJEM: ÖLEN I Nabožni ustanovi „Opera Villaggio del Fanciullo“ s sedežem na Opčinah, cesta na Kon-konel št. 16, se pripozna pravna osebnost. H. E. EMERY polkovnik GS načelnik štaba za T.J.W. WINTERTON generalnega majorja poveljnika cone la ukaz stopi v veljavo na dan, ko se objavi v Uradnem listu. V Trstu, dno 23. junija 1953. H. R. EMERY polkovnik GS načelnik štaba za T. J. W. WINTERTON generalnega majorja Ref.: ED/B/53/38 poveljnika cone Upravni ukaz št. 44 IMENOVANJE ČLANOV POKRAJINSKEGA SVETA ZA JAVNO ZDRASTVO Ker imam za potrebno imenovati tiste člane pokrajinskega sveta za javno zdravstvo, navedenega v čl. iy enotnega besedila zakonov o javnem zdravstvu, odobrenega s kr. odlokom z dne 2y. julija 1934 št. 1265 s popravkom po ukazu št. 184 z dne 1. decembra 1952, ki niso že člani na podlagi samega zakona, zato jaz, SIR JOHN WINTERTON, KOMO, CB, OBE, generalni major, poveljnik cone UKAZUJEM: 1. Ustanovi se pokrajinski svet za javno zdravstvo v smislu 61. 17 enotnega besedila zakonov o javnem zdravstvu, odobrenega s kr. odlokom z dne 27. julija 1934 št. 1205 s popravkom po ukazu št. 184 z dno 1. decembra 1952. 2. Za člane pokrajinskega sveta za javno zdravstvo za triletno razdobje 1953-1955 se imenujejo : a) prof. dr. Marino LA PENNA, doktor medicine in kirurgije b ) prof. dr. Mario C Alt A VETTA, doktor medicine in kirurgije c) prof. dr. Francesco TECILAZICH, doktor medicine in kirurgije, strokovnjak za pediatrijo d) dr. Francesco GUTTY, strokovnjak v upravnih zadevah e) dr. Emo PERCO, strokovnjak v kmetijskih vedah. 3. Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ko ga podpišem. V Trstu, dne 23. junija 1953. H. R. EMERY polkovnik GS načelnik štaba za T.J.W. WINTERTON generalnega majorja Ref. : LDjB/53/41 poveljnika cone IMENOVANJE NOVEGA RAVNATELJA ZA PRAVNE ZADEVE Ker je polkovnik ameriške vojske Nicholas R. VOORHIS J.A.G.C., potrjen kot ravnatelj za pravne zadeve pri Zavezniški vojaški upravi Svobodnega tržaškega ozemlja z upravnim ukazom št. 48 z dne 13. septembra 1952, z ukazom premeščen drugam, zato jaz, SIR JOHN WINTERTON, KCMG, CB, G BE, generalni major, poveljnik cone, UKAZUJEM: 1. S 27. junijem 1953 se polkovnik ameriške vojske R. McDonald Gray, J.A.G.C., ine-nuje za ravnatelja za pravne zadeve pri Zavezniški vojaški upravi namesto polkovnika ameriške vojske Nicholas R. Voorhis-a, J.A.G.C., ki je razrešen. 2. Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ko ga podpišem. V Trstu, dne 27. junija 1953. T.J.W. WINTERTON generalni major Ref.: LD\Bj53/49 poveljnik cone Upravni ukaz št. 46 POOBLASTILO ZA POTRJEVANJE SODB IN ZA POMILOSTITVE Ker je bilo z upravnim ukazom št. 65 z dne 18. oktobra 1949 dano pooblastilo polkovniku Nicholas-u R. Voorhis-u, J.A.G.D., ravnatelju za pravne zadeve, da potrjuje nekatere sodbe in odloča o prošnjah za ublažitev kazni in za pomilostitve, ker bo s 28. junijem 1953 polkovnik Nicholas R. Voorhis nehal vršiti posle ravnatelja za pravne zadeve pri Zavezniški vojaški upravi, ter je potrebno prenesti to pooblastilo na drugega častnika Zavezniške vojaške wprave, zato jaz, SIR JOHN WINTERTON, KCMG, CB, CBE, generalni major, poveljnik cone, UKAZUJEM: Člen i Upravni ukaz št. 65 z dne 18. oktobra 1949 se s tem razveljavi. Člen ii S tem se daje in prenese na R. McDonalda Gray-a, polkovnika J.A.G.C., ravnatelja za pravne zadeve pri Zavezniški vojaški upravi, izključna pravica in oblast, da potrjuje, spreminja, ublažuje ali razveljavlja sodbe, s katerimi so zavezniška vojaška sodišča izrekla kazni do naj več dveh let kazni na prostosti ali 500.C00 lir kazni v denarju ali oboje, in da odreja izvršitev takih sodb. S tem se daje in prenese na R. McDonalda Gray-a, polkovnika J.A.G.CV ravnatelja za p ravno zadeve pri Zavezniški vojaški upravi, izključna pravica in oblast, da dovoli pomilostitev ali da milostnim potom odredi spremembo ali ublaženje kazni pod pogoji, ki jih bo imel za primerne pri vseh sodbah, ki so jih do sedaj izrekla ali ki jih bodo v bodoče izrekla bodisi Zavezniška vojaška sodišča ali katerekoli redno sodišče in kjer kazen ne presega dveh let kazni na prostosti ali 500.000 lir kazni v denarju ali oboje. Člen iv Ta ukaz stopi v veljav o na dan, ko ga podpišem. V Trstu, dne 27. junija l!)5;i. T. J. W. VVINTERTON generalni n ajoi Krf.: L/)//1/5,7/50 poveljnik cone Upravni ukaz št. 47 POOBLASTILO ZA NOTARSKA IN DRUGA PRAVNA OPRAVILA Ker je ukaz št. iji z dne 2g. oktobra 1951 odredil, da se imenoma določi ravnatelj za pravne zadeve m drugi funkcionarji oddelka za ptavne zadeve, ki bi jih imenoval za sprejemanje priseg in za driigcga opravila v smislu omenjenega ukaza, in ker je polkovnik Nicholas R. Voorhis prenehal vršiti dolžnosti ravnatelja za pravne zadeve, zalo jaz, SIR J O N N WINTER TON, KCMG, GB, C BE, generalni major, poveljnik cone, UKAZUJEM: 1. Razveljavlja se pooblastilo za polkovnika ameriške vojske Nicholas-a R. Voorhis-a J.A.G.C., da opravlja opravila, našteta v ukazu št. 171 z dne 29. oktobra 1951. 2. Polkovnik ameriške vojske R. McDonald Gray, J.A.G.C., ravnatelj za pravne zadeve pri Zavezniški vojaški upravi, Mr. Francis Charles Shaw Bayliss MBF, TD, namestnik ravnatelja za pravne zadeve in major Robert F. Grabb, J.A.G.C., pravni častnik pri ravnateljstvu za pravne zadeve, se s tem. pooblastijo za opiavila, našteta v ukazu št. 171 z dne 29. oktobra 1951. 3. Upravni ukaz št. 68 z dne 29. oktobra 1951 in upravni ukaz šfc. 62 z dne 15. decembra 1952 se s tem razveljavita. 4. Ta ukaz stopi v, veljavo na dan, ko ga podpišem. V Trstu, dne 27. junija 1953. Ref.: LDIB/53151 T.J.W. WINTERTON generalni major poveljnik cone VSEBINA Ukaz Stran št. Nova dovoljenja za začasni uvoz in izvoz blaga in za povračilo carine.......... 285 št. 91 Podaljšanje veljave predpisov o plačevanju enotnih zavarovalnih prispevkov v poljedeljstvu .............................................................. 295. št. 92 Predpisi o sodnih izpraznitvah stanovanjskih prostorov ..................... 295 št. 93 Predpisi o nakazovanju hiš za brezdomce - Sprememba ukaza št. 147/1952.... 296 št. 94 Sprememba predpisov o podnajemnik pogodbah ................................. 297 Upravni ukaz št. 41 Dovoljenje vseučelišču v Trstu za sprejem darila .......................... 298 št. 42 imenovanje novega upravnega odbora uradnega konzorcija za strokovno šolstvo za tržaško okrožje ......................................................... 298 št. 43 Pripoznanje pravne osebnosti nabožni ustanovi „Opera Villaggio del Fanciullo“ 300 št. 44 Imenovanje članov pokrajinskega sveta za javno zdravstvo.................... 301 št. 45 Imenovanje novega ravnatelja za pravne zadeve ............................ 302 št. 46 Pooblastilo za potrjevanje sodb in za pomilostitve ......................... 302 št. 47 Pooblastilo za notarska in druga pravna opravila ........................... 303