Let Not The Light Of Freedom Be Extinguished! 1*0 Amerik Ameriška domovina SLOVENIAN MORNING NEWSPAPER Saving m Ohio and Nationwide, over 200,000 American Slovenians Vol. 99 _ No. 26 (USPS 024100) AMERIŠKA DOMOVINA, JUNE 26, 1997 ISSN Number0164-68X 60C Joseph Sterk receives national recognition Saint Ignatius High chool (Cleveland) graduate Joseph P. Sterk has been selected as a 1997 Presiden-tlal Scholar, one of the high-est honors bestowed upon graduating high school sen-J°rs- He is the son of Mr. and Mrs. James Sterk of Euclid. The United States Presi-ential Scholars Program Was established in 1964, by executive order of the Presi-ent, to recognize and honor e nation’s most distin-gnished graduating high School seniors. Scholars are selected on e basis of superior aca-emic and artistic achieve-ments> leadership qualities, strong character, and in-v°lvement in community anc* school activities. One young man and one ^°ung woman are selected oJ?m each state, the District Columbia, the Common-eahh of Puerto Rico, and J5111 families of United ates citizens living abroad, j, ^terk and 140 other pC clars will be awarded the /?s'^ential Scholars Me-ac l0ri nnd honored for their cornplishments during tioesidential Scholars Na-Recognition Week to jn j e*(l in Washington, D.C. Cq ^ ^Une' guests °f the Schm'|nission on Presidential tieetarS> t*le indents will 'v‘th government offi- Cls’ educ musicians, ether a ’ ■p. accon heV win £ Utns H ' id« m ° hav= C ba,,d bee ^ wil S.J., a history teacher at Saint Ignatius High School for more than 15 years and rector of the Jesuit Community since 1991. At Saint Ignatius High School, Sterk, who is an Eagle Scout, is captain of the “It’s Academic” team; an Eucharistic Minister; manager of the varsity basketball team; secretary of the Junior Council on World Affairs (JCWA); vice president of the Spanish Club; a Blood-mobile volunteer; and a member of Ignatians for Life, and the National Honor Society. He has tutored underclassmen in Spanish and math. As a junior he had the highest score in the school on the American High School Mathematics and Ohio Math League tests, as well as on the American Invitational Math Exam (AIME). He tied for first place in the region on the Ohio Council of Teachers of Mathematics (OCTM) test. A National Merit Scholar and a National Hispanic Scholar Recognition Program Finalist, Sterk will attend Harvard University. Presidential Scholars are chosen from a pool of 2,600 candidates who scored exceptionally well on either the Scholastic Assessment Test (SAT) of the College Board or the American College Test (ACT) of the American College Testing Program. Further consideration is based on students’ essays, self-assessments, descriptions of activities, school recommendations, and school transcripts. Five hundred semifinalists were chosen by an independent committee of educators convened by the Commission on Presidential Scholars. Vacation There will be no American Home newspaper published the first week in July (July 3rd) because of vacation. The first paper in July will be printed on July 10,h Three Hainrihar Brothers Finish College Richard, Christopher, and Edward Jr. Three Cleveland-area Hainrihar brothers graduated from college within six months! Edward graduated from Bowling Green in December, 1996 with a Bachelor of Arts Degree in communication (Speech and Debate). During the last two years he participated in many state and national tournaments and earned top awards. He is currently employed in a Public Relations and Marketing position with Miceli Dairy Products in Cleveland. Christopher studied Industrial Engineering at the University of Cincinnati and co-oped for three years to help with tuition expenses. He graduated in June, 1996 and continued his education at UC for a Master’s Degree in Business Administration. He received his MBA in June, 1997 and has accepted a position with Anderson Consulting. Richard graduated from Bowling Green in May, 1997 with a Bachelor Degree in Business Administration. He is working in Marketing and Sales for Skrl Tool and Die, Inc. in Cleveland. For the most part, the big college expenses are over for the proud parents Ed and Christine Hainrihar. They say, “It was worth it!” All three have good jobs and are earning a living. One more son to go. Michael will be a junior at Villa Angela-St. Joseph this Fall. All four sons spent their high school years at St. Joseph as did their father in the 1960s. A few of the teachers who taught Ed, Sr., are still at the high school and also taught the sons. Their Catholic school education from grade school through high school was a great asset and gave them the guidance and discipline to become good, honest members of society. - They are active in sports and during every vacation they also worked to help with expenses and to stay out of trouble. Congratulations to all! With Love and Pride —Grandfather J.H. ★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★■A The Declaration of Independence of the Thirteen Colonies In CONGRESS, July 4,1776 The unanimous Declaration of the United States of America When in the Course of human events, it becomes necessary for one people to dissolve the political bands which have connected them with another, and to assume among the powers of the earth, the separate and equal station to which the Laws of Nature and of Nature’s God entitle them, a decent respect to the opinions of mankind requires that they should declare the causes which impel them to the separation. (Continued on page 10) AMERIŠKA DOMOVINA, JUNE 26, 1997 Jim’s Journal By Jim Debevec Was at the 9:15 a.m. Mass at St. Vitus church on Sunday, June 22. The celebrant was the distinguished Rev. Victor Cimperman, who was celebrating his first Mass after a six month illness and recuperation. The parishioners were so delighted to see him they gave him three rounds of applause. The very personable and popular Fr. Cimperman was 80 years old on Monday, June 23. To celebrate the occasion, St. Vitus Pastor, Rev. Joseph Božnar invited everyone to the church basement after Mass Sunday for coffee and a piece of one of the three giant birthday cakes. Over 150 people gathered around Fr. Vic and sang “Happy Birthday” and wished him well. Although still under the doctor’s care, on the altar he seemed to move about very spryly to the amazement of all. * Katarina Beravs from Slovenia e-mailed us further information about the birds in Slovenia. She said there is a popular bird sanctuary in Ljubljansko Barje, south of Ljubljana where visitors may come and relax a few hours in natural surrounding in the company of many beautiful Slovenian birds. * Noticed in this paper a few of our writers were talking about the weather. In case a few people do not understand the technical terms, do not worry, we will help explain them. For example, if someone remarks, “It sure is mueev today.” What that means is it is so hot and humid, that if you happen to be walking down the street, two guys wearing masks may come up to you and seek your money. You can be assured they are not Batman and Robin, except if they are wearing capes. In that case, they are only seeking a temporary loan for bus fare to get back to the batcave because their vehicle has developed a bat-flat. So you have to be careful of muggy days. However, if the weather forecaster is trying to sell you two cats and a Dalmatian, you know you’re watching TV 8 in Cleveland, which is a good thing because they employ two of our very own Slovenian news anchor person and sportscaster, Dick Russ and John Telich, Jr., who are among the best! * Was driving by the airport last week when I noticed a sign which read, “For the latest airport traffic information tune to 1640 on your AM dial.” What the people putting up that sign didn’t realize that unless you have an Electrical Engineer’s Degree, you can’t turn your car radio anywhere except where it’s been predestined by some rock-crazed maniac whose idea of a good time is having his ear-drums shattered by loud noise. Can anyone remember the way car radios used to be? They had two knobs. One on the left turned the radio on. As you turned it, the volume would increase or decrease. The other dial was for tuning in your favorite station. Very simple, but VERY effective. You can’t do that any more. As one of the Fantje na Vasi singers Tom Štepec sadly agrees, they took out all the knobs. If you want to find a station you have to determine if its AM or FM or FM2. Plus, you may have a tape player, or a CD in there. And if that’s not enough, some folks even have a telephone, CB and short-wave radio, fax machine and breakfast nook. But NO TUNER. How do you find a station? You search for the “search” bar or the “seek” bar, and push that. You may well ask what is the difference between a search and a seek. Yes. -- No one has ever been able to answer that. All I know is that if I live to be a million years old, and there is a choice of the two, I will always hit the wrong one. For some reason, if there is a tape playing, and I hit the “search” or is it the “seek” bar, the tape pops out. Please tell me why. Last year when I purchased the car, it took the salesman 10 minutes to tell me how to run the car, and 3 hours to explain how to run the radio, and I still can’t find the on and off switch. -I don’t think there is any! Some great intellectual somewhere was listening to banging rock noise until his brain melted and the following word came out of his mouth, “From now on, the word ‘power’ will mean ‘on and off.’” And ever since, that’s the way it is - the geek from on high has spoken. Getting back to the “seek” or “search” bar, here’s how it works. Say I’m in a mood for some good Johnny Pecon-Lou Trebar polka music. I hit either one of the seek or search gizmos and it goes from one station to another. Pretty soon there comes the song I want to hear. I listen, smile, and all of a sudden the world is okay. About five seconds later, the station changes. Another one comes on. Then another. “Hey, how do I stop this thing?” That’s where your Electrical Engineering degree comes in handy. Otherwise, you can’t stop the radio; it’s gone berserk. And if the radio station is weak, forget it, the tuner goes right past it. And that’s why I ended up in Millers-burg without ever finding out about either the road conditions to the airport, or the airport conditions for the airplane, whichever one the Thank you for your support. We look forward to serving you ★ ★★★★★ ★ ★★★★ ★ ★★★★★ (216) 261-1050 1-800-659-2682 Fax (216) 261-1054 Happy 4"' of July to All of Our Customers! 22070 Lakeshore Blvd. • Euclid, OH 441B3 • (216) 261-1050 • 1-800659-2662 • FAX (216) 261-1054 Donna, Creighton, Rose, Kathy, Marilyn, Pat, Hollie 100 WORDS MORE OR LESS Johra TvTeroina. ARE YOU ON VACATION? The following appeared on the sign at a church in a suburb of Cleveland: CH..CH sign meant. Anyhow, the car radios were made for the Japanese who have smaller fingers. When I push the bars or buttons, I usually do two or three at a time, which totally confuses the so-called radio and me, so I turn it off and chat with my beautiful bride of 34 years much to our mutual satisfaction, and Sony’s dismay. * You ever go into a book store and see all those yellow books with black lettering depicting a blackboard with the words “Windows for Dummies?” or “Window Washing for Dummies?” The other day I counted 19 of them. There is all kind of useful information such as, “Walking for Dummies,” then they came out with a sequel, “Running for Dummies,” and before that “Learning to Crawl for Dummies.” When I got my computer, I read the book, “How to Turn the Computer On for Dummies.” It was most useful in locating the proper (power) button. I use the “Dummies” book all the time. The magazine the computer company (Gateway 2000) issues every few months is useful, too. The other day I learned how to create a shortcut to “Solitaire.” Now when I turn the computer on, there is the game waiting for its master to begin. Anyhow, while on the Internet, somehow I came to be a member of a worldwide Slovenian e-mail group. It is run by a fellow in Slovenia and includes 90 members throughout the world. Imagine that. Taking advantage of the situation, I sent a message to the other participants asking what their communities wehj planning for the June 25, celebration of Slovenia s Independence Day. Except for those living in Slovenia, sadly, most of the respondents didn’t even know that Slovenia had an Independence Day. What does this tell y011' It tells me that we have * whole lot of work to do ting information out to °ur uneducated Slovenian Pe0 pie throughout the U0*1 States, Canada, and the reS of the world. . Besides our intellectual- and teachers writing to each other, they start educating the averag American Slovenian to what is going on concerning 1 Motherland. We can’t lea^ Slovenia adrift by itself, should be helping And the wherever possible, first step is education. An easy way to do th1^ through a good medium ^ is far reaching, which co ^ be this newspaper. ^>ar6.eS> grandparents, aunts, unC . it’s time now to offer a scription to your y° _ loved ones. It is time to e time I” cate them. It is back to basics. It is t'1” 6 give direction to . . js floundering about. ^llS-jj. not a push for new su sc ers. This is a wake^ufi ca ■ To quote a favorite »0^ of Barry Manalow, ^ js Has The Time Gone. (s0 time to say Na p6 long) for a ,ittleWwLuett<; to see everyone m »gth to help celebrate the.. birthday of Bishop C u soon, good buddy, 1 E m back! t r ii ti tl S 0' Cl k Cl Q in Hi Cr 'si Hit % h r*i 9u Of 0rt On i s f^r jjsjst \ ! The Story of Bishop Frederic Baraga Škof I. Friderik Baraga Bishop I. F. Baraga by S.J. Kuhar A shortage of priests and religious.Lack of funds.Lack of devotion to the Holy Eucharist. If one were to read 'hese words it could lead °ne to think of some of the current concerns for the Catholic Church in the 990s. But these words ion« exdaimed in the mid-00s by the current candidate for beatification and nonization to sainthood in Je Catholic Church, /. Baraga. •Pn'derifc Baraga was a ^rson who renounced a life ari^ea*th as a landowner & )r„^0crat- A person of ex- !reme education. A gifted lyst.AnTapeSo^o a a humble, simple life tiro r °Uld Provide for the for a E 8 Written lan9uage Twn ,/atlVe American tribe Bkh^Undred years ago on i °P ®ara9a was born M.ne29.i797,of|enre-Of1?? to as the Feast Day Ca»h ■,Peter & Paul in the hone !!0 Church, into the SeBha0ldof^n&Cath-casti .a9a bY Mala Vas Parish’omhftehridyiniSlrati-e is n. J 0T tJobnnc. Dobnnc v. arthe main city of - °ne of the larger em ra:; ^otienska, a south- &«co(o,sSr:Lday the n?8was baptized under , 8?e of Irenaeus K ' the Z1*5 but would go by ■“»t mT6 of Fr'derik for the %0 his life- By the time bi$hon •Was oonsecrated a havePln 1853 he would inscri8 ready lived the life fOotto^ in his episcopal Le ®no je potrebno Swin9 °nly Is 'Or Ba ^O^swas °f the n!!ional ,ove- A love Pecui!6 °f Poverty, rešeno of tbe human ^chaS dev°tion to the Points jnlas *be central 6V th6 J hls life and work. ,en year?16 Friclerik was H re 6ld he had a'-;n9s of ^'ved the beginn- ° Vears n fo" a number ^:8>rf„xnhls Sek, ita,|Ch’ German, i1 his lan' & Slovenian. ;HenS0undinSpan-y°fv£hatthe Univer-^v?i?d Witt?? .'?here be gra- degree. »?S'o%Sa fam'l>' 5d0taughtndlay scholar Sn^hon |awUrch history J S^n'«yeTrr,ana nar hoo?6rs at the ehoid and developed a fondness to dr. Colmar's daughter, Anna. Upon graduation Baraga made a decision to foresake a married lifestyle & wealthy landowner of the family manor by enrolling in November 1821 at the local seminary for the calling of a priest in the Catholic Church. Baraga's primary reason for enrolling in the seminary was his association with Father Clement Holbauer, a local confessor in the Re-demptionist Order, a Catholic Church religious order that was founded by Saint Alphonsus Ligouri. The Redemptionists are known as a preaching order, with a specialty in the field of written communication. On September 21,1823 Friderik Baraga was ordained as a priest in the Catholic Church in the diocese of Ljubljana. His first assignment was at the parish of St. Martin, a large and prestigious parish in the vicinity of Šmartno, near the city of Kranj. It should be noted that when Baraga was pursuing his calling to the priesthood a peculiar movement had spread in and outside the Catholic Church often referred to as a period of "Jansenism." The basic tenets of Jansenism were predestination, limitation of the Exposition of the Blessed Sacrament, & severe limitation of receiving the Holy Eucharist. The practical applications of Jansenism resulted in severe restrictions on religious pilgimages and processions, reduction or elimination of sodalities, plus other activities. At the same time the existing governmental structure of Slovenia (at this period in history a collection of provinces under the administration of the Habsburg Empire) was the implementation by Emp. Joseph II of having church property come under dijrect government control, and thus control of the resources attached with owning the property. Major opposition to Emp. Joseph II were religious and/or monastic orders, such as the Jesuists or Franciscans, who were eventually requested, by force or other means, out of the various areas controlled by Emp. Joseph II. Father Baraga saw these activities as contrary to the workings and calling of the Church. He began to have confessions heard during the course of the day, often starting early in the morning and concluding late in the evening. Baraga began to initiate devotions to the Holy Eucharist. He encouraged people to come back to the Church and receive the Holy Eucharist. Father Baraga was viewed as a troublemaker by various "concerned" lay and religious leaders and was eventually "reassigned" in June 1828 to the remote and rural parish of St. Nicholas by the city of Metlika, then a small city in the Slovenian southmost-eastem region of "Bela Krajina (White Camiola)." The reassignment was viewed as a demotion and means of discouraging Baraga from his religious and related literary works. During this time period Baraga penned and eventually had published the Slovenian devotional and spiritual book entitled, "Dušna Pa^a (Spiritual Food)." a publication that was printed ten times and considered as the then leading religious prayer book in the Slovenian language. Father Baraga continued his priestly duties of hearing confessions, giving instruction to young & old, teaching children how to read, exposition of the Blessed Sacrament, etc. At the same time Father Baraga applied to the call of missionary work amoung the Native Americans through the then diocese of Cincinnati, a diocesan geographic territory that covered AH of the state of Ohio and parts of the state of Michigan. Within two years time Baraga received his approval to travel to North America. By October 1830 Father Baraga would leave Metlika and venture to France to catch a ship passage to New York City, NY. He finally arrived on American soil on December 31, 1830. For the next few weeks Baraga served various mission centers in Ohio, Indiana, and elsewhere along his journey to the Ottawa tribe at Arbre Croche, Michigan. For more than a period of two years Baraga was able to develop and establish a leading Christian center for the Ottawa members that ensured the rights, respect, and dignity of these people. Over the next decade Father Baraga traveled and worked at various points in the Upper Michigan Penisula. Baraga literally roamed more than 16,000 square miles over a period of 38 years to bring the Good News of the Gospel to not only Native Americans but the then ever increasing flood of immigrants to the rich mining areas in Upper Michigan. Baraga's more practical approaches for the Native Americans was purchasing of land & obtaining the deed in the name of tribe, construction of houses, building of schools and churches, establishing farming communities, and use of the law to remedy as much as he could on behalf of the Native Americans their rights that had often been stolen and stripped by unsavory characters in this region. By July 1853 the northern area in Michigan was designated as a "vicar-apostollc"(a step prior to formal establishment of a diocese in the Catholic Church) with Baraga as the designated bishop. From the humble beginnings of only two established churches and four priests in 1853 much was accomplished during his episcopal stay. By the time of his death on January 19, 1868 more than 20 churches had been established with an additional 16 so-called "mission parishes" and the inclusion of four religious and 16 diocesan priests plus the start of various religious teaching orders. In a historical context Bishop Baraga is also the first known American Catholic bishop to have addressed his first pastoral letter in a Native American language. Bishop Baraga produced approximately 10 books in either the Chippewa or Ottawa languages. While Bishop Baraga's roots are Slovenian he stands tall not only in the life of the American Catholic Church but stands tall today as a real role model much in the same vein as Mother Theresa is in our world today. Baraga sought to make this a better world not in the terms of increased commer- cialism and convenience but rather by increasing the dignity and worth of a human being, and thereby truely uplifting the quality of life for many. It was perhaps Baraga's birth into a small nation of Slovenia (2.0 million) that provided a lifetime respect for other people as so often in history a small group or nation is viewed as expendable by a larger country.(A/ofe; the diocese of Marquette, founded by Bishop Baraga, today serves over 110,000 Catholics, 100+ parishes, and 40+ schools. Written in memory of Ignatius & Mary Zupančič; and Frances Novak). Happy July 4th Business Phone 692-2099 Our American-SIovenian FLAG HEADQUARTERS Order Your New Slovenian Flags from Frangie’s Fashions. • ANY SIZE • — We Ship Anywhere Around The World! 475 EAST 200th STREET , EUCLID. OHIO 44119 HOURS: MONDAV-SATUROAY 9:00-4:00 THURSDAY 9:00-9:00 Frank and Angie Fujs Edward and Sharon Fujs * low Prices On Travel To Europe!! Amsterdam *699 Dusseldorf *689 Frankfurt*^ /L Birmingham%19 Hamburg 709 Munich *649 Ljubljana 799 Manchester’679 Budapest 799 London %99 Madrid 729 Berlin *659 Milan 709 Paris *609 Stockholm 799 l|$on709 Vienna 729 Zurich 709 Our Springtime Payless Sale Makes Europe Afforfable For And Your Family HA/VSATTRAVEL THAVELMUC Buchner Globe 216-731-8606 AMERIŠKA DOMOVINA, JUNE 26, 1997 AMERIŠKA DOMOVINA, JUNE 26, 1997 4 WATJ Broadcasts Around the World Nestled in the heart of Ohio’s Maple country, the village of Chardon is known world-wide for its syrup. Now Chardon hopes to be known around the globe for their radio station as well. AM 1560 WATJ has recently begun to broadcast directly on the World Wide Web, the first AM station in Lake/Geauga County to do so. For over a year, WATJ has maintained its own informational Web Page (www.watj.com), but now computer users everywhere can log on and listen to its programming 24 hours a day. Says WATJ General Manager Al Markič, “This is a natural transition for us. In addition to American popular music, WATJ specializes in nationality shows to reach our ethnic audience. With the Internet, we now reach the entire world.” WATJ Webmaster Bruce Totten shares Markic’s enthusiasm. “Our Web page has come a long way. A year ago it was simply a program schedule. Today we feature community announcements, 24 hour weather updates, polka news, animated graphics, weekly movie reviews, and other useful information for Chardon and the world. It’s exciting to open your e-mail and find messages from Europe, South America, and Australia.” “Our Page is one of the most unique radio station sites on the Web,” says Florence Gregor, WATJ Business Manager. “We did not hire outside help to create our site. North Coast Web in Painesville provided the URL address, but the Page itself is fully maintained by our WATJ staff. Bruce has done an incredible job in creating the WATJ Web Page. We have even received e-mail from other stations commenting on its humor and creativity, and this is simply a reflection of WATJ itself. Our Page is updated on a daily basis, so when you log on, you will always find something new.” “WATJ’s sister station, FM 104.9 WKKY in Geneva began broadcasting on the Internet last year and they have had phenomenal results,” adds Markič. “We hope to have the same success here in Chardon. Wilke Hardware Owned by American Slovenians Paints, Glass, Housewares, Plumbing, Electrical Supplies, Garden Supplies. — Screens and Storms Repaired — 809 E. 222nd St. Euclid, Ohio 44123 731-7070 Happy Independence Day to All in Our Community Paul J. Hribar Joyce Ann Hribar Attorneys at Law A. M. Pena Building, Suite 500 27801 Euclid Avenue, near 1-90 261-0200 Probate, Estate Planning, Real Estate, Trusts and General Civil Practice In Loving Memory Fifty years have passed since our brother gave his young life in St. Lo, France while serving with the U.S. Army 29th Division Stanley L Zupančič killed in action June 26, 1944 Heavy are our hearts today Memory brings you back once more to the time when you were with us To the happy days yore. Sadly missed by: Brothers Frank and Henry and Mary (sister-in-law) Nieces, Noreen, Cheryl and Cynthia and their husbands, John DeSantis Robert Balish and Dennis Valencie and their 7 children | Cleveland, Ohio, June 26th, 1997. SLOVENIANS ON INTERNET t>3/ F7rank Tiarsic; Slovenia’s newspaper “Dnevnik” from Ljubljana can be found at: k2.net/~dnevnik/index.html Maribor’s newspaper, “Vecer” (online): c/p-vecer.si/vecer/index.htm M a ribor’s( Maribor is Slovenia’s 2nd largest city) main page: rcum.uni-mb.si/maribor.html University of Maribor’s test of English as a second language: webl.toefl.org/abttoefl.html#testsect Info System of Maribor: maribor.uni-mb.si/mb/angles/index.btm The Maribor’s Cathedral (Stolnica ) Page: uni-mb.si/mb_stolnica.html Know of a great site? E-mail to: zuperman@ix.netcom.com (NO SNAIL MAIL PLEASE!) American-Slovenian members of St. Lawrence Parish who died while serving in the Armed Forces of the United States. World War 1 Joseph Papesh World War II Frank BIZAJ Frank BLATNIK Felix CEKADA Anthony HOČEVAR Laddie HOČEVAR Frank HROVAT George HUNTER Victor KAPLAN Edward MILLER Henry NOVAK Frank SEME Henry STEPIC Joseph STINCIC Frank STOPAR Ralph TRSINAR John UDOV EC Ignatius VIDMAR Vietnam Gary SMITH FORTUNA POGREBNI ZAVOD Mr. Joseph Fortuna, Director 5316 Fleet Ave. Phone 641-0046 Cleveland, Ohio 44105 Licensed Directors John J. Fortuna, James R. Trzaska Mary Ann Fortuna Trzaska Donations Thanks to the following who have made donations to the American Home newspaper: Bill Tofant, Euclid, Ohio --$10.00 Rose Žnidaršič, Cleveland, Ohio - $20.00 Mr. and Mrs. Frank Ku-hel, Cleveland, Ohio - $5.00 Emma Znidarsich, La Cross, Wis. - $5.00 Ciril Vehovec, Euclid, °H - $5.00 Ivan Hauptman, Richmond Hts., OH -$15.00 Cecilia Petek, Flushing, ^-$10.00 Mr. and Mrs. Joseph Chauby, Willoughby Hills, °H-$10.00 Frank Povsic, Lauderdale Lakes, Fla. -$5.00 Mara Kolsman, Waukegan, IL -$10.00 Mr. and Mrs. Rudolf Merc> Euclid, OH -$10.00 Branko Pogačnik, Euclid, °H~ $5.00 Franc Music, Wickliffe, 0H-$10.00 Rafael Jugovič, Toronto -'513.00 Marija Javornik, Cleve-'and, OH -$13.25 Mr. an(} Mrs. John M^unc, Richmond Hts., OH "510.00 Fred Križman, Cleveland, $10.00 Bogdan Kovačič, Mangan Beach, Calif. - $5.00 John Plut, Toronto, Ont. - '55.00 , Frances Zadeli, Cleve-H OH - $10.00 Frank Klement, Fla. - $5.00 o. Mr- and Cyh’ fielrf'^6 ^dadoln'k’ Ciree J’ Wis. - $5.00 Sau ranc*ta Kavcic, Miss ga, Ont. - $5.00 m rs- Otmar Tasn< fester, IL - $5.00 •and nuŽ Tominec’ Clev ’0H - $5.00 Ci8ale’ Wa* 7''.DC-$5.00 OH °U'S Jurkovic, Eucl H"$5.00 - $5^ Bajnovic, Peoria, Mrs. Lemont, Coop Stanli IL HilU°nuHribar’ Willou81 x;.PH- $5.00 - $5 Oq311 Benet Consultir birthday Greetings C;p)?2"d »m ?hi»-WifhraM of best nf fhln8 you t neSs M health and From^?^ bleSS staff D , American your fan. °Pore, Jr. (i'!'' Z1 •«1-1104 Everyone invited to Ohio KSKJ Day The Ohio KSKJ Day will be held on Sunday, June 29 at Slovenska Pristava in Harpersfield, Ohio. The Ohio Federation of American Slovenian Catholic Union lodges invites all KSKJ members, families, friends to a fun-filled day beginning at 12 noon. There will be children’s games, food, refreshments, and music for dancing and listening as provided by Veseli Godci Ensemble, as well as a bake sale. EVERYONE IS INVITED! Free admission. We wish you a Happy 4th of July! Summer Specials !!! Available Only At: | 25931 Euclid Phone: 289-3722 liti MAIL BOXES ETC: Hours: Mon-Fri 8:30 am - 7 pm. Sat 10 am.-4 pm Sun: 12 noon-4 pm East-Side Office: Euclid-Richmond Shopyine Center COPIES & MORE It’s Not What We Do. It’s How We Do. $1.00 OFF j 20% OFF UPS Ground Service $5.00 Minimum Order Authorized UPS Shipping Outlet COUPON REQUIRED MAIL BOXES ETC.' Laminating Our service doesn t end when you"' We also oiler a lull line ol laminating ve finished mat taking copies itmg services • perfect lor your presentations, or special protects esn I end when i full lii business proposals i Al Mail Boxes Etc®, we know a copy is more than just a copy So. our Centers are equipped with high quality, regularly maintained copy machines so your copies will be clean, crisp COUPON REQUIRED MAIL BOXES ETC: Expires July 31. 1996 • Not Valid With Other Offers | Expires July 31. 1996 • Not Valid With Other Offers a 3c COPIES Limit 500 per person One Side. 20# White Bond. 8 1/2x11“, Self Service COUPON REQUIRED MAIL BOXES ETC 2-4 Hour Access j We realize your copy Expires July 31. 1996 • No, Valid W„h Other Otters |c'oses fc, ,he needs don't end when our Center 24 hour accessl We accept and recycle your clean n loose packaging peanuts | Tc All Cur Customers, Friends, Relatives, etc. We wish you a Happy 4th of July! SEA Vie VIELAeib FOOD CENTRE 6405 Fleet Avenue Cleveland, Ohio - 883 - 9549 - John and Linda Turk Happy 4th of July FROM The Jerse Family Ed, Shannon, Teddy and Mairin Anne Jerse Best Wishes for a Happy Independence Day “We own and operate our own plant9' JAY-DEE CLEANERS Phone — 731-7060 CLEANING, PRESSING and ALTERATIONS “QUALITY CLEANING” 7 a.m. — 6:30 p.m. 878 E. 222 St. — Euclid, Ohio 44123 Owned & Operated by Jim Lester St. Clair Auto Parts Happy 4th of July COMPLETE LINE OF AUTO PARTS & ACCESSORIES Monday-Friday 8:30 a.m. to 6 p.m. Saturday 8:30 a.m. to 5 p.m. 6011 St. Clair Ave. 391-4450 bsH DALI LUNDER AMERIŠKA DOMOVINA, JUNE 26, 1997 AMERIŠKA DOMOVINA, JUNE 26, 1997 6 Treasure of the Slovenian People In a scene from the movie “Treasure of the Sierra Ma-dre” amateur prospector Humphrey Bogart is searching mountains of Mexico for gold when all of a sudden, the “old timer” John Houston begins ,to jump up and down shouting with joy his discovery of traces of gold which his two partners were standing on, but did not notice. Sometimes people expect life’s treasures to come rumbling at them like bolts of lightning out of the sky, thundering mightily their expectation of great wealth ' or salvation. Usually, however, real values in our lives ; occur so often, right at our feet, that they often go unrecognized, as in the movie, or taken for granted. A mother’s love for her children, for example, is shown in her every day concern and caring for her offspring. She is unhesitatingly willing to endure any hardship to see that her children are well fed and cared for. A father endures the everyday drudgery of physical and mental labor to see to it his family has the funds to prevail on this earth. His wisdom is readily dispensed to those he willingly accepts to sustain. His backbone is ramrod stiff. Yet he will distribute his warmth and humor to those who are feeling down. Today people are preparing for the beginning of the next millennium. It is easy to forget the beginning of this century when many a young man said goodbye to his wife, his children, his parents, and his homeland, and went to a young country to seek work to earn money to support those who are dependent upon him. He left Slovenia and came to America. He did not know the language; he did not know the customs. He was ridiculed for the clothes he wore, for his wrong choice of words, for his innocence. But the Slovenian young man prevailed. He was the original man of steel. He took the ribbing; he took the jobs so difficult no one else wanted. He spent many nights alone in the boarding house weeping for his wife and children, for his brothers and sisters, parents, and boyhood friends. He was lonely and afraid. But he was Slovenian and had the stuff that dreams are made of. Not gold as in the movie “The Maltese Falcon” but of sterner stuff. He brought with him the heritage and tradition of perseverance. Some people say Slovenians are stubborn. Well, we call it determination. And it paid off. The father endured. He sent for his wife and family, and although he did not have much to offer them upon their arrival here, he gave them hope. With his wife’s likewise dedication, the family survived and multiplied. The second and succeeding generations of Americans of Slovenian background succeeded. Those who came to the United States after the Second World War also struggled similarly like the early pioneers. But they too were made of sterner stuff. The following generations went to school, studied, or took up a trade they learned in Europe. They became the leaders, directors, teachers, builders, protectors, and healers of this great nation that Thomas Jefferson had in mind when he wrote the Declaration of Independence based upon the centuries-old traditions of the Slovenians of Carinthia. Like Humphrey Bogart, we may have the treasure of this world right in front of us and not realize it. That treasure is not gems buried in the earth, but the love our parents felt for us and the appreciation of beautiful music, and faith in God instilled in our hearts. They taught us how to stand on our own two feet, yet help our neighbors. The treasure worth a fortune is our Slovenian heritage. --James V. Debevec Dedication of St. Vitus Slovenian School children warrants our support By Mojca Slak I’ve made a list and checked it twice. I have to find out what’s naughty and nice. No, it isn’t Christmas in July, and I have no delusions of being Santa Claus. But I am in the midst of preparing to chaperone a unique trip. The graduates of St. Vitus Slovenian Language School both from the Class of ’96 and the Class of ’97 are participating in a special program sponsored by Slovenija v Svetu. We leave on Thursday, July 3, and return Monday, July 21. The itinerary is filled with excursions to famous places throughout Slovenia from Brezje to Žužemberk, from Kobarid to Maribor. We will also be spending several days hiking through the mountains. Fifteen students will be accompanied by three of us adults. Participating during the same two week interval will be graduates of the Slovenian School in Men- doza, Argentina. It certainly promises to be an unforgettable experience for the young people (and for us older ones, too). This trip caps off a most interesting year for me. I returned to teaching Slovenian school after an extended absence. The students have been a delight. In fact, there are few others I would attempt this Slovenian trip with. This only goes to show that their parents have done a fine job raising them. And if it does take a village to raise a child, then that village is a vas where a Slovenian community supports the hard work of parenting and provides activities for the education of the whole child. Slovenian School at St. Vitus is just such an activity. Children create social ties with other children from the same background. Students develop poise through performances such as Mik-lavzevanje (The visit from St. Nicholas) and Mother’s Day programs. They grow in Christian community through monthly Liturgies and family gatherings. And, above all, they learn the language and customs of their predecessors. The board of Parents and the faculty are committed to preserving their Slovenian legacy in a wholesome, Catholic environment. They are a wonderful group of adults whose concern for the development of their children and the Slovenian community is shown in their unswerving determination to support the school. * On Sunday, July 27, Slovenian School will have its annual picnic on Slovenska Pristava. Come out and enjoy the festivities. You’ll have a chance to meet parents, students, and faculty. Learn more about the school and find out how your children would benefit from participation in Saturday classes. lEaiipips/ AffisicgEmm We’re thankful for our country and the many opportunities it offers. And just as our founding fathers worked hard to establish this great United States of America, each one of us should work to help it continue to grow and prosper. We’re grateful for our chance to make a difference in this country. Happy Birthday, America. ^.cJiulzi & tSon ^unzxaf cHome. 936 East 185th Street Cleveland, Ohio 44119 (216) 531-7770 36000 Lakeshore Blvd. Eastlake, Ohio 44095-1549 (216) 953-4600 Happy 4th of July to All Our Customers and Friends City Motors, Inc. USED CARS 5413 St. Clair Ave. — Cleveland 44103 881-2388 FRANK TOMINC, — Owner We Wish You a Happy 4th of July Collinwood Slovenian Home Board of Directors Evelyn Pipoly - President Joyce Segulin - Vice President Alba Plutt - Treasurer Frank Ferra - Financial Secretary Jennie Tuma - Recording Secretary Stephanie Dagg - Corresponding Secretary * Mike Pipoly, Mary Podlogar John Plutt Auditors * Perkins * Restaurant 22780 Shore Center Dr* Euclid, Ohio 44123 216-732-8077 Operated by Joe Foster Believes Slovenia Should Not Be Included in NATO Editor: I strongly agree with President Clinton’s refusal to allow Slovenia into NATO (see enclosed Chicago Tribune article ‘Some allies backing Slovenia, Romania anyway’ 6-14-97). The following conditions must be met before Slovenia can be admitted into NATO: T ~ Slovenia must prove that it is a working democracy according to the NATO charter. 2- - The Slovenian govornem must reveal all names of Slovenian Army soldiers (Domobranci) killed a er World War II and their grave locations. , 1 ~ Slovenia must issue ^ath certificates for each 0venian Army soldier (Domobranci) killed after World War II. 4. - Slovenia must give financial compensation to all families of Slovenian Army soldiers (Domobranci) killed after World War II. 5. — Slovenia must return all land nationalized after World War II to its original owners. 6. - Those Slovenian communists responsible for the massacre of Slovenian Army soldiers (Domobranci) must be brought to complete justice. Only after these conditions are met can Slovenia apply for NATO membership. —B. Kranjec Green Bay, Wis. Supports Slovenia’s Entry into NATO Editor; I Was glad to see your amPle letter to President ^lnton and Mr. Lauter’s satople letter to US Representatives in the recent issue Per er,Ca” Home newspa- Now, more than ever, £ SSUre from American and Radian citizens is needed X0 *%iate elected officials ^PPort Slovenia as a j e 'ltor member of NATO. dav’C*°Se an article from to-S (June 18) issue of Con Patriot News jn ^erning foreign soldiers Wnkeepin8 aCti°nS- AS been 1 note, Slovenia has Peacekpp .invo,ved in ^ cepmg exercises. Barb^ °r Nliha Skerbinc spok has been a good tiye esaian and representa- sh0uid °k Slovenia- This plus °e considered as a have °r ^0Ven*a since they and will be Partners ace wherever needed. Also enclosed is a copy of my letter to President Clinton. Similar copies were sent to Pennsylvania’s two Senators, Congressional Representative, Defense Secretary William Cohen, and State Department Secretary Madeleine Albright. Despite the recent announcement that the US has decided to nominate the three countries (Czech Republic, Poland, and Hungary), that is not the position of other members of NATO. Keep up your good coverage and encourage Ameri-can-Slovenians, and all USA friends of Slovenia to write to the Senate, Congressional representatives, and to the President and his cabinet members. Slovenia is in a key strategic position that NATO needs to be successful and have a link-up with other NATO members. John J. Skvarna Lewisberry, PA aVw'T1ber 14’ 1910> Eugene Ely made the first shipboard take-^ arship, the cruiser Birmingham. J. F. Optical 50% Off ^elected Quality Frames free glaucoma test Call for Appointment (216) 531-7933 22^ E* 185th St., Cleveland St. Mary’s Seniors Picnic July 1 St. Mary’s Seniors (Collinwood) will have their picnic on Tuesday, July 1st at Richmond Heights Community Park at 12 noon. The meat will be provided by the organization. Members can bring side dishes or dessert. Liquids will be your preference (brought from home). For further information call Dan 531-8199. Guests are invited for a cost of $3.00 or join as a member - dues are $5.00. As in the past, we hope to . have a fun afternoon with bingo, balinca, cards. See you there. --Jennie Schultz Slovenian groups at Ohio Fair On Sunday, August 10, at the Ohio State Fair’s Multicultural Day, the following Slovenian groups will perform: 2:30 p.m. - Kres Slovenian Folk Dance Group (Cleveland) 4:00 p.m. - The Joey Tomsick Orchestra (Cleveland) Donation A big thank you to Frank and Lena Siewiorek of Cleveland, Ohio who donated $20.00 to the American Home newspaper. Donation A big thank you to the St. Clair Rifle & Hunting Club of Cleveland, Ohio who donated $20.00 to the American Home newspaper. Two Outstanding Young Slovenians Congratulations to Thomas J. Odar, M.D., who recently graduated from the University of Cincinnati College of Medicine. Dr. Odar will be relocating to Chicago to begin his residency at Loyola University Medical Center. He will be joined shortly by his sister, Helen who is assuming a position with the prestigious law firm of Sidley & Austin. Best wishes to both of these outstanding Slovenian Americans. —M.O. Excellent Articles The American Home newspaper has excellent articles and is very informative. Enclosing an extra $10.00 for the newspaper. —Polly Kitzko New Castle, PA Seven days in bed makes one weak. Happy 4le; tab sPeE MAJOR & MINOR AUTO REPAIRS FOREIGN & DOMESTIC STATE EMISSIONS INSPECTIONS $jniocB> EUCLID DIESEL ENGINE REPAIRS AWHEEL ft FRONT WHEEL DRIVES COMPLETE DRIVE-TRAIN SERVICE FRONT END ALIGNMENT □ GNMENT CO SERVICE lOVtP »UTOBOTI** Joe zigm*" tie w»»cf f'c O*1 Keeping Your HEART Healthy Since heart disease develops over decades, you are never too young to take these preventive steps: * * * i + it t it i t it * it it it it it * it it it i * i it it t it it it it it it it it i 0 Don’t smoke. Women who smoke - even one to four cigarettes a day - have shout three times the risk of heart disease. Smoking also lowers the age of menopause y a few years, decreasing Protective estrogen earlier in ’re. ‘The good news is that within a few years of quit-tlng, your risk of heart dis-ease's as low as if you never smoked,” says cardiologist 'ta Redberg. And snuff out your spouses cigarettes, too 'they increase your risk 19 Percent. Exercise. Women can ut their likelihood of devel-^P'ng heart disease signifi-foanl ^ by engaging in some ^ of aerobic exercise for 0ut 30 minutes three times evWeek. But any activity. Wot ®arc*en'ng and house-jn r ’Can help lower weight, „ rease HDLs, lower blood !!Ure and reduce stress. ® Eat a Low-Fat Diet. of.1!® rnore than 30 percent le ai^ oalories from fat and sat, 1 311 ^ percent from one ^0ns^er Aspirin. In 85oo?Udy °f more than |o4 to'V,omen> those taking t,re S®.of sPring-Time f Hew, anks to Matt > to V Continued ef-interesting fc Petini 'reated to An. J »f Pe- V10 Us abomlr’ Wh0 he man^ ^ffs which V C*escribed each . vi personal h plant fouS|y al enthusiasm, >0Pled With all ^eep Pieas- 5s 3 ■»an NJ0 w' soi|. :,C> ^8ard'na and CtU?>cr!iwered ^ A conciVfJd!rected to a reciPe which pres- water again for the season Beautiful, profuse blossoms are promised. This recipe is for outdoor plants only. At the end of his presentation, the membership voted to send a donation to Mr. Petitti’s favorite charity - St. Malachi’s Center. Anyone who loves gardening might want to tune in to 850 WRMR on Saturday mornings from 7:30 to 8:30 a.m. to catch his call-in program, or drive to his main Garden Center in Oakwood. We all thank Angelo Petitti for a truly wonderful presentation and for his extreme generosity. A reminder to everyone that our annual picnic will be held at St. Joe’s (St. Mary’s) age 50. Triglycerides should measure less than 150 mg/dl. 0 Monitor Blood Pressure Annually. Keep your blood pressure low with regular exercise and by limiting salt intake. 0 Track Other Blood Components. High levels of homocystine and the blood fat lipoprotein(a) can indicate an increased risk. To keep lipoprotein(a) low, decrease fat intake and eat more vegetables and fruits. Vitamin E and folic acid lower homocystine levels. According to the Framingham Heart Study, women with high blood levels of fibrinogen have twice the risk of heart disease. Cut back on calories and use olive oil rather than other oils to lower fibrinogen. 0 Consider Magnesium. Magnesium helps regulate blood pressure, which protects the heart. Levels can drop during pregnancy, and it’s especially important after menopause for bone health. Ask your doctor about a supplement. farm on White Road on July 9tb. This event is always a high point of the year and we encourage you all to attend. Anyone who would like to volunteer to help with parking, please contact Matt Zabukovec. Pastry donations are also needed. Bring your baked goods to the main building where the Bake Sale will take place. A reminder that on Aug. 20^, the Federation of Slovenian Halls will hold their annual picnic at the SNPJ Farm. Beginning at 1 p.m., the $10.00 ticket includes admission, food prepared by Julie Zalar, and dancing by “The Rhyth-maires.” A moment of silence was taken in memory of the recent passing of Joe Markel. Our condolences to his family and friends. We also extend our good wishes to all our members who are ill and unable to be with us. We miss you all and hope your recovery will be swift so that you can join us again soon. St. Vitus Summer Picnic , Benefits Church Organ St. Vitus parish in Cleveland, established in 1893 as the first American Slovenian Catholic parish in Ohio will have its benefit summer picnic and raffle on Sunday, July 20 at Slovenska Pristava, a recreational facility in Harpersfield, Ohio. The schedule for the day is as follows: Mass at 12:30 p.m. Father Joseph Božnar, pastor, will be the celebrant. Barbecued ribs and chicken dinner will be available after the Mass from 1:30 to 3:30 p.m. at a cost of $10 for adults, $5 for children. Other food and refreshments will be available dur ing the course of the day. Organized Maritime Games in the pool are from 4 - 4:30 p.m. Pristava has an Olympic size swimming pool. Other games begin around 6 p.m. in the playground area near the hall. The main raffle will begin at 7 p.m. at the dance hall. A side raffle will also be held with Cleveland Indians game tickets and a vacation stay at a condo in the south are some of the donated prizes. Members of the Slovenian National Art Guild will have art work on display during the afternoon. Net proceeds will be used for the much needed repair on the church organ. •THEoriginal- “OUR BUSINESS IS LOOKING UP” FULL LINE OF SPECIALTY CLEANING SYSTEMS Acoustic Ceiling Cleaning • Light Fixture Washing Relamping • Wall Wishing • Mini Blind Cleaning Ultra-Sonic Cleaning Interior/Exterior Painting ‘Aluminum Siding Refmishing 3857 EAST 65TH STREET CLEVELAND, OHIO 44105 (216) 641 -5762 JOE PRZERACKI ’w. To All Our Listeners: HAPPY 4"’OF JULY! International Program 1560 on Your A.M. Dial on WATJ Your Host Mario Kavcic American and International Selections Saturdays at Noon... 1560 WATJ • Chardon, Ohio 44024 (216) 286-1560 * 1-800-946-1560 Fax (216) 286-2727 _______ Specialists In Corrective Hair Coloring tina 1!» brenda^ HAIR SALON 5216 Wilson Mills Rd. 461-7989 / 461-0623 Richmond Hts.. Ohio 44143 MARK PETRIČ Certified Master Technician Petrie's Automotive Service Foreign & Domestic General Auto Repair (216) 942-5130 33430 Lakeland Blvd., Eaitiake, Ohio 44095 / LOCATED IN REAR AMERIŠKA DOMOVINA, JUNE 26, 1997 AMERIŠKA DOMOVINA, JUNE 26, 1997 We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal, that they are endowed by their Creator with certain unalienable Rights, that among these are Life, Liberty, and the pursuit of Happiness. That to secure these rights, Governments are instituted among Men, deriving their just powers from the consent of the governed. That whenever any Form of Government becomes destructive of these ends, it is the Right of the People to alter or to abolish it, and to institute new Government, laying its foundation on such principles and organizing its powers in such form, as to them shall seem most likely to effect their Safety and Happiness. Prudence, indeed, will dictate that Governments long established should not be changed for light and transient causes; and accordingly all experience hath shewn, that mankind are more disposed to suffer, while evils are sufferable, than to right themselves by abolishing the forms to which they are accustomed. -• And for the support of this Declaration, with a firm reliance on the protection of Divine Providence, we mutually pledge to each other our Lives, our Fortunes, and our sacred Honor. Donation Hvala lepa, thank you very much to Myron Jesenko of Cleveland, Ohio who donated $20.00 to the American Home newspaper. Donation A great big thank you to Avarina L. Cassidy of Alliance, Ohio who enclosed a $50.00 donation with the beautiful words, “Keep up the good work!” Donation A big thank you to the distinguished bank manager Michael Perles of Rocky River, Ohio who donated $20.00 to the American Home newspaper. Do you know why watermelons have water in them? Because they’re planted in the spring. No sizable apiary should be placed within two miles of another. St. Vitus Slovenian School Sets Summer Picnic Slovenska šola pri sv. Vidu (St. Vitus Slovenian School) will have its annual summer benefit picnic on July 27 at Slovenska Pristava, a recreational facility located in Harpersfield, Ohio. Schedule will be as follows: Mass at 12:30 p.m. Celebrant will be Father Joseph Božnar, pastor and spiritual director of St. Vitus parish/Slovenian school. A pork roast dinner will begin at 1:30 and continue until 3:30. Cost is $10 adult, $5 for children. Side dishes and refreshments will be available after the dinner. Games for children will be held later in the day in the playground near the main hall. Pristava also has an Olympic size swimming pool. The pool will be open until 8 p.m. A raffle will be held later towards the evening. Prizes will consist of various items including four Cleveland Indian game tickets. Net proceeds will be used for the operation of the school. St. Vitus Slovenian School was established in the 1950s. It is a Saturday morning program. Basic instruction includes the Slovenian language, dramatic arts, history, geography, singing, and other topics. Approximately 80 students are enrolled. The school is a parish organization of St. Vitus. This year Fr. Božnar is celebrating his 25th year as spiritual director of the school. For additional information about the picnic call Linda Plečnik at (216) 946-6847. Steak Dinner St. Clair Rifle and Hunting club is holding a Steak Dinner on Sunday, June 29, on the club grounds with serving at 1 p.m. For tickets call Andy Tome at 289-6732. St. Vitus changes Mass schedule Beginning Sunday, July 6^, the first Mass every Sunday will be at 9 a.m. instead of the present 9:15. Editor: You might care to report on this interesting development. The telephone directory of Slovenija was on the Internet, then it was deleted and replaced with instructions for ordering one on a CD ROM. A short time later, it re-appeared; more complete and extensive than before. It used to have a price listed for the “pomlad 97” edition on a CD, now the price is missing; and ordering and payment instructions are still missing. But, the contents are now available again on the Internet, and far more extensive than the first time... the number of Stalzer’s listed exploded from 1 to 14, but it’s still not possible to “sort” the listing to exclude the town of Stalcerji... it’s a lucky thing that it is an exceptionally small town. It is perfect for finding “long lost friends” or just browsing for new information about who is where, or in what business. Speaking of business, there is no sorting between residential or business listings; everything is listed under “Rumene strani” ox “Yellow pages,” and the “Bele strani” or “White pages” are empty. Unfortunately, because o ASCII coding of alpha-numerics, the Slovene lette^ č š ž only “work” fox which is part of the AS standard. The other letters are substituted with such things as the French ‘grave or a graphic rectangle. I wlS Slovenija would just com promise on this one and drop their non-translatable letters-A missing “hakelje” wou be far preferable to the to tally wrong letter. Henry Staler Danbury,C1 Garden Potato Salad 2 Vi lbs. potatoes 1 medium onion, chopped 1 C. cucumber 1 C. celery, chopped 1 C. fresh tomatoes, cubed Vi C. radishes 5 hard-cooked eggs 1 tsp. salt Vi tsp. pepper Garlic, celery salt and onion salt to taste 1 'A C. mayonnaise or salad dressing Yi C. milk Paprika Peel, chop and remove seeds from cucumber. In a late bowl, place cooked, peeled and sliced potatoes, the other vegetables, 3 hard-cooked eggs, chopped, and seasonings. Combine dressing with milk, pour over vegetables and mix well. Garnish with the 2 remain111 eggs (sliced) and paprika. Serves 8 to 10. Happy July 4th Ladies Auxiliary Slovenian Society Home President — Rosemary Toth Vice President — Dorothy Lamm Recording Secretary — Esther Podboy Treasurer — Ruth Korelec FISH FRY Every Friday 11 am - 7:30 531 - 8348 — Euclid, Ohio Happy 4th of July! A RETIREMENT COMMUNITY • Private garden apartments • No endowment or entrance, fee • 24-Hour Emergency Response • Planned activities • Free transportation • 24 hour Emergency Pull Cord • Free Laundry Facilities • Nutritious Meals Call Today for a Brief Tour and Free Lunch 25900 Euclid Avenue • Euclid. Ohio 44132 (216) 261-8383 A Very Nice Place to Live! DEATH NOTICES JOSEPHINE TRUNK Josephine Trunk was named Slovenian Woman of the Year by the Euclid Society Home in 1984 for her years of dedicated service. Josephine (Pep) was founder and officer for 45 years of Our lady of Fatima °dge 255 of the American Slovenian Catholic Union KJ)> and a longtime "'ember of St. Vitus Catho-lc church, where she served president of the Mothers’ "o, and belonged to the and Rosary Society. rs- Trunk, 88, was bom in eveland and attended St. 'ancis High School. j serv®d as vice presi-Ci , 0f tlle Dawn Choral of tr ^ Was a *'fe member hel . lshoP Baraga Cause, P'og lead bus trips to the a / y Ce!ebrations. She was Club °f the Eastshore June0?11'116 died Saturday, Heiou ’ ^ at Richmond '^General Hospital. ofiL e.^ad been a member Inn6 Slovenian Radio Club, AMU l1 Danica of the ljni ’ Slovenian Women’s Unite". 5o] Club Ljubljana, ^En,i i°venian Society, a . ld Pensioners Club. tfjfrt 'tonally, she was a Y\a\^r "^mber of the Polka 'ng Pame and a support- Si%»*ber of the Zar-ja tinB f m crocheting 0rganiL°r her friends and Sfle n .l0ns to be used as bay '2es- On St. Patrick’s Sej,,?0"* received a fro.^tted green shamrock Pel " to wear on their 'rom . Iar her include her j 0UokL °nnie Schulz of S 8hby; six grandchil- , grei“' ..Her«. .n’ and two of Frank . s,ster Hhter o a1nd’ Emil; and a Sal|y Furlich, and CA^fT'NAGY ^V’oo Rd- 0 uZ1'2237 ^a^Tcn8 the ^jPommunitv « 5»V. sisters and brothers Frances Homovec, Joseph Grilc, Vemie Kem and Hedwig Jansa are deceased. Services were on Tuesday, June 24 at 11 a.m. in St. Vitus church, Cleveland, with Mass celebrated by pastor, Rev. Joseph Božnar, and Rev. Victor Tome. Interment Calvary Cemetery. Funeral arrangements by Joseph Fortuna at Grdina-Faulhaber Funeral Home. MARIJA MELAHER Marija Melaher (nee Wretzl), 80, beloved wife of the late Joseph; mother of Majda Zorman (Ludvik), Martha Caruso (Frank), Kristina Melaher (Rich Humeston); sister of Millica Gumsey, and brothers all deceased; grandmother of Kira, Erica and Maria Caruso, Family received friends Monday, June 23 at Zak Funeral Home, 6016 St. Clair Ave., Cleveland. Funeral Tuesday, June 24 with 9:30 a.m. Mass in St. Vitus church celebrated by pastor, Rev. Joseph Božnar. Interment All souls Cemetery. Lavrisha on WKTX Paul Lavrisha can be heard on WKTX Radio AM 830 on your dial. He broadcasts on Sundays from 11:30 a.m. until 12:30 p.m. His program is called “Slovenia.” Paul can be reached at (216) 391-7225. His address is Lavrisha Construction, 6507 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103. WKTX Radio serves Cortland, Warren, Youngstown, Cleveland, Akron, Canton, Northeast Ohio and Western Pa. e Funeral Home memorial chapel He.1SJs.loca,#at - ^Street Phone 4*1-3118 tonify 2yned and bperated since 1908 coming Events June 28 - 29 200fh anniversary of Bishop Frederick Baraga’s birth celebration in Mar-quettte, Michigan. - Slovenian Mass on Sat., June 28 at 7:30 p.m. in St. Peter’s Cathedral. - Sunday, June 29: English Mass at 4 p.m. Banquet and Annual meeting 6 p.m. in Superior Dome. Sunday, June 29 Ohio Federation of KSKJ Lodges Annual Picnic at the Slovenska Pristava in Harp-ersfield, Ohio. Games, food, refreshments, and music by the Veseli Godci. Sunday, June 29 Steak Dinner sponsored by St. Clair Rifle & Hunting Club on club grounds with serving at 1 p.m. For tickets call 289-6732. Wednesday, July 9 Holmes Ave. Pensioners Club Picnic at St. Joseph’s farm on White Rd., from 12 noon to 6 p.m. Entertainment by Fred Ziwich at 3 p.m. Food and refreshments available. Information call 943-3784 or 261-1678. Friday, July 11 Dance at West Park Slovene Home ballroom, 4583 W. 130 St., Cleveland, 7:30 p.m. Music by Frank Moravcik. Sunday, July 13 Slovenian Cultural Society (Triglav) of Milwaukee, Wis., Mission Picnic at Triglav Park in Wind Lake, Wisconsin. Wednesday, July 16 Euclid Pensioners Club picnic at SNPJ Farm featuring pork chop dinner by Joe Stavanja. Entertainment by Joe Samsa and the Chromatic Club. Tickets $10 call 585-2845 or 946-3878. Friday, July 18 Steak dinner at Slovenian National Home, E. 80^ St., serving from 5:30 to 8 p.m. Donation $9. Friday, July 18 Dance at West Park Slovene Home, 4583 W. 130 St., Cleveland, 7:30 p.m. Music by Dan Peters. Sunday, July 20 St. Vitus summer picnic at Slovenska Pristava with 12:30 Mass. Barbecued ribs and chicken dinner 1:30 to 3:30 at cost of $10 adults, $5 child. Maritime games in pool from 4 - 4:30 p.m. Dancing follows. Friday, July 25 Dance at West Park Slovene Home, 4583 W. 130 St., Cleveland, 7:30 p.m. Music by Dan Peters. Sunday, July 27 St. Anne KSKJ Lodge No. 150 Feast Day Mass at St. Lawrence Church, Newburgh, Ohio, at 10 a.m. Dinner at Sterle’s at 12 noon. Sunday, July 27 St. Vitus Slovenian School picnic at Slovenska Pristava. Mass at 12:30, pork roast dinner follows at a cost of $ 10 adults; $5 children. Friday, August 8 BB-Q Rib Dinner sponsored by Slovenian National Home, E. 80^ St., Cleve7, land. Serving from 5:30 to 8 p.m. in Clubroom. Sunday, Aug. 17 Second Picnic of Slovenian Cultural Society (Triglav) at Triglav Park in Wind Lake, Wisconsin. Wednesday, Aug. 20 Fed. of American Slovenian Senior Citizens Annual Picnic at SNPJ Farm on Heath Rd. Dinner 1 p.m. by Julie Zalar. Dance music by Rhythmaires. $10. For tickets see club members or call Ralph at 731-9569. Sunday, Sept. 7 St. Vitus Altar Society Annual Chicken & Roast Beef Dinner in St. Vitus Auditorium. Sunday, Sept. 21 Wine Festival of Slovenian Cultural Society (Triglav) of Milwaukee to be held at Triglav Park in Wind Lake, Wisconsin. Saturday, Oct. 4 Fantje na Vasi 20dl Anniversary Concert, St. Clair Slovenian National Home, 7 p.m. For information, call (216)352-7455. Sunday, Oct. 12 St. Mary’s (Collinwood) Alumni Dinner in auditorium, following noon Mass. Cost $12. Sunday, Oct. 19 Slovenian American National Art Guild- Artists and Crafts Show & Sale at Slovenian Society Home, 20713 Recher Ave., Euclid, Ohio from 11:30 to 5 p.m. Free admission. Saturday, Nov. 1 Glasbena Matica Chorus Concert at St. Clair Slovenian National Home. Sunday, Nov. 16 Fall concert, Slovenian Junior Chorus, SNPJ Circle 2, at Slovenian Society Home, Euclid, Ohio. Special Notice to Fr. Tome’s Baraga pilgrims For those traveling with Rev. Victor Tome from Cleveland to Marquette on the weekend of June 27 to 30^, the first pickup of passengers will be at St. Mary’s church on Holmes Ave. at 7 a.m. Friday morning the 27th. Please be prompt. From there we will pick up passengers from St. Vitus parish at 7:15 a.m. They will board the bus in front of Sheliga Drug, E. 60^ and St. Clair. --Fr. Tome Bohinj: Symphony of Emergence In the early morning the sun slowly creeps heavenwards. The waters roar down the mighty crown of mountains. Nature flies into a passion, the rested lake blinks mildly at the viewer, there is a fragrance of expectancy in the air. The earth shivers, and every leaf of grass erupts into fire like volcano. The lake attracts the restless, who come here to seek inner balance. The mountains invite climbers to their gentle humps and razor-sharp crests: on age-old paths to new adventures. One can flirt with the mountain animals and pride oneself upon one’s own daring. And one takes one’s own mirror image back home. The lake surface shakes its curly locks, the paddles plunge into the liquid green, the snow-clad peaks soar toward infinity. In the autumn the hand of the heavenly painter trembles. The paint trickles hel- ter-skelter from his palette, yet somehow manage to land each in its appropriate place, according to a premeditated design. The painting cannot be seen in any gallery; it is just a freak of nature, a blue mystery, a perfect concord. Bohinj calms down and awaits the flitting shreds of mist. Is it the beginning of the end - or a muffled beat of the drum from the entrails of the earth? The lake reposes petrified under its hood of ice. A white chameleon of the ice age! It ignores both its birth and its transience. It just thunders and cracks at the surface, while the tame waters glide quietly in the depths, like blood in the veins of an icicle monster. The locals mumble melancholy incantations in their dialect, while the cattle in the byre humbly chew the gifts of Nature. —Slovenian Internet AMERIŠKA DOMOVINA, JUNE 26, 1997 AMERIŠKA DOMOVINA, JUNE 26, 1997 Auditor answers questions at St. Vitus Cuyahoga County Auditor Frank Russo announced he is taking the Auditor’s Office on the road and into all 59 communities in the Ohio county this summer. Mr. Russo and a trained staff of 45 property appraisers will meet face to face with property owners who may have questions or concerns about the newly assessed values placed on their property. Russo and his staff will kick off the first “road show” on July 7 at St. Vitus School Gymnasium, 6111 Glass Ave., Cleveland from 9 a.m. until 7 p.m. Summer Living: Light, Lean, Low-Fat...And Easy (NAPS)—It’s summertime and, according to the popular Gershwin song, the living is easy. Why shouldn’t your entertaining be the same? Weight management expert Jenny Craig offers a solution. “Keep your meals simple. Opt for casual barbecues and picnics instead of preparing elaborate entrees. Tap into the seasonal bounty of fresh fruits and vegetables, and use them as side dishes or desserts. Think light...lean... and low-fat, and you’ll help keep your stress level—and your weight— down as the temperature rises.” Here are a few more helpful tips, plus a recipe for Savory Potato Salad from Jenny Craig’s new cookbook, No Diet Required: • Snack on frozen grapes, strawberries or banana slices on hot summer days. • Try low-fat or nonfat salad dressings as marinades for poultry, fish and lean meats. • Zesty dips taste great with fat-free crackers or fresh vegetables like broccoli and cauliflower flow- See the largest antelope on Earth! -the Giant Eland! and the smallest -the Dik Dik DRIVE THRU SAFARI! AFRICAN SAFARI WILDLIFE PARK Open Memorial Day - Labor Day 9 am - 7 pm See the ugliest! & the tallest! -the Wart hog -the Giraffe • Free Camel & Pony Rides • Free Animal Food • Simba Lodge Gift Shop & Restaurant Jungle Junction Playground Entertaining & Educational Animals Programs Free Parking Only 17 miles west of Cedar Point via Route 6 CLIP & SAVE' $Q00 tduitA qff Adult, - Ticket FAMILY ENTERTAINMENT & RIDES Toll Free 1-800-521-2660 Phone: (419) 732-3606 Good for up to 6 people with coupon 267 Lightner Rd. • Port Clinton, Ohio May not be used in combination with any other offer. DISCOUNT coupon !“1 off Ticket erets, carrot and celery sticks, squash slices and cherry tomatoes. SAVORY POTATO SALAD 10 ounces round red potatoes 2 tablespoons chopped fresh parsley V4 cup nonfat mayonnaise IVz tablespoons canned low-sodium chicken broth Vi teaspoon pepper 'A cup chopped celery 1 (2-ounce) jar diced pimiento, drained 3 tablespoons nonfat sour cream Vi teaspoon rubbed sage Vi teaspoon dried whole thyme 1. Wash potatoes. Cook in boiling water to cover 15 minutes or until tender; drain and cool completely. Peel potatoes, and cut into Vz-inch cubes. Combine potato, celery, parsley and pimiento. 2. Combine mayonnaise and remaining five ingredients; stir well. Add mayonnaise mixture to potato mixture; toss gently to coat. Cover and chill. Jenny Craig’s recipe for Savory Potato Salad yields four 72-cup servings, with 76 calories and 0.1 gram of fat per serving. Her new cookbook. No Diet Required, is available at Jenny Craig Centres or at mfyor bookstores nationwide. Call 1-800-43-JENNY for more information. Happy 4th of July! Phone: 531-5240 JU ten 5 BEAUTY SALON 566 E. 200 Street Eudid, OH 44119 Pleasing You • Pleases Vs Lenka Aiismas - Owner To all Americans especially all our clients HAPPY 4th OF JUL Y Dr. Zenon A. Kins E. 185th I 53I-77UU AREA I Emergencies Dental Insurance Accepted laboratory on Premises - Same Day Denture Repair COMPLETE DENTAL CARE FACILITY 848 E. 185 St. (between Shore Carpet & Fun Servcies) J Si F Lawn Care Spring is Here! Topsoil • Delivery • De-Tliatching-Aeratiot1 Spring and Fal] Clean -up • Evergreens Shrubs • Mulch • Michigan Sod • Seeded La'v • Removal of Old Lawn • Rototill Fertilizers • Flowers • Annuals • Perennia s Commercial Residential 10% Senior Citizen Discount Trees Call for a Free Estimate 531-2319 or 585-3619 Frank Zigman FOR Freedom AND Justice Ameriška Domovina h ’Ji ^ i a AMERICAN IN SPIRIT FOREIGN IN LANGUAGE ONLY AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) Thursday, June 26, 1 997 SLOVENIAN MORNING NEWSPAPER -Vesti iz Slovenije Iz Clevelanda in okolice Slovenija praznovala 6. obletnico državnosti Včeraj je bil po Sloveniji praznik Dan državnosti. Popoldne se je na slavnostni seji sešel državni svet, uro kasneje pa še državni zbor. Na sejah sta govorila njuna predsednika dr. Ivan Kristan in Janez Podobnik. Sinoči je predsednik države Milan Kučan v spremstvu notranjega ministra Mirka Bandlja, obrambnega ministra Tita Turnška, Poveljnika generalštaba slovenske vojske generalpolkovnika Albina Gutmana in po-Veljnika slovenske policije Alojza Kuralta Položil venec k spomeniku padlim v vojni za Slovenijo na ljubljanskih Žalah. Uro zatem Je enota slovenske vojske na ljubljanskem gradu izstrelila šest častnih salv iz 6 topov. Osrednja počastitev praznika je bila v Cankarjevem domu, na njej je spregovoril Milan Kučan. Podrobnosti ob tem poročanju še uimarno. Maša za po vojni pobite domobrance Preteklo nedeljo je bila na Krenu v Ko-Cevskem Rogu ob grobišču obletna maša za Po vojni pobite domobrance. Pred množico uzu sedmih tisočev ljudi je maševal Ijub-janski nadškof in metropolit dr. Franc Ro-cle- Med drugim je dejal, da partizanstva ne 8re enačiti s komunizmom, saj so šli v parti-Zane pošteni domoljubi, in da se danes, pet-deset let po dogodkih ter v šestem letu slo-Venske suverenosti, končno razjasnjuje skri-vuostni smisel domobranske tragedije, saj so domobranci po besedah dr. Rodeta padli za ^uga in svobodno Slovenijo. Robert Dole na obisku v Sloveniji , Sredi tedna je predsednik Slovenije Mi-n Kučan sprejel nekdanjega senatorja in j^ndidata za predsednika ZDA Roberta °*a. Osrednje vprašanje njunega pogovora ^oila širitev Nata in odnos ZDA do vključi-e Slovenije. Dole je dejal, da se bo osebno . egnil za Slovenijo, saj je prepričan, da za-s .vso podporo. Dole se je udeležil tudi Preiema za Slovence iz ZDA pri Kučanu. Roberta Dola je sprejel tudi predsednik državnega zbora Janez Podobnik. Govorila sta predvsem o nastalem položaju Slovenije po javno izrečenem stališču ameriškega predsednika Clintona, da naj Slovenije ne bi bilo med novimi članicami za Zato. Dole je dejal, naj Slovenija kljub temu še naprej vztraja z utemeljevanjem svoje kandidature s pomočjo tistih evropskih zaveznikov, ki jo trdno podpirajo. Ameriški izseljenci na obisku v Sloveniji Predvčerajšnjim sta predsednik državnega zbora Janez Podobnik in predsednik državnozborske komisije za odnose s Slovenci v zamejstvu in po svetu v veliki dvorani slovenskega parlamenta sprejela skupino slovenskih izseljencev iz ZDA. Slo je za skupino, ki jo vodi po Sloveniji Clevelandčanka Betty Rotar-in so večinoma iz vrst SNPJ. (Gl. str. 19) V krajšem nagovoru se je Janez Podobnik gostom zahvalil za topel sprejem 21. marca letos v Pittsburghu in se vodstvu in članstvu SNPJ zahvalil za izredno pomembno in plemenito opravljeno delo, s katerim ohranjajo v tujini slovensko kulturo, navade, jezik in skrbijo za povezavo z matično domovino. Slovenske izseljence je sprejel tudi predsednik republike Milan Kučan. V Ljubljani dve proslavi za isti državni praznik — Obe krili isti davkoplačevalci V Ljubljani sta tudi letos dve proslavi za Dan državnosti. Prvi je organiziral župan dr. Dimitrij Rupel, ki je pripravil slovesen sprejem na gradu, prišel je tudi Milan Kučan, zvečer pa je mesto razsvetlil ognjemet. Druga predstava bo pa danes, v četrtek. Ta bo v režiji predsednika mestnega sveta Dimitrija Kovačiča, tudi na ljubljanskem gradu, govorniki bodo iz desnega pola, zvečer bo pa znova ognjemet. Denar tako za prvo kot drugo proslavo je iz žepov enih in istih davkoplačevalcev. “Prejšnji Ponedeljek (16. junija) je bila slovesnost na slovenskem obrambnem mi-^strstvu, na kateri je ameriški veleposlanik v Sloveniji Viktor Jackovich podelil ko's S*°venskim študentom certifikate o sprejemu na vojaške akademije ZDA. Voj-^ Sot,er >z Šentjurja pri Celju, študent 2. letnika obramboslovja, bo študiral na talT Pointu; Matej Hajdinjak z Bleda, študent fakultete za strojništvo - smer le-štud’ b° na lJ-s- Air Force Academy; Miran Balažič iz Gornje Radgone, val a"* 80spodarskega inženiringa — smer elektrotehnika, pa je sprejet na U.S. Na-dob^my. Jackovich je dejal, da je odhod slovenskih fantov v ZDA še en znak letjc’h'toteralnih odnosov med Ljubljano in Washingtonom. Diplomirali naj bi Pot0 • flnancirala pa jih bo ameriška vlada. Fantje bodo v Združene države od-Va i konec junija, izjavili so, da jih ni strah. Ohijski KSKJ dan in piknik— To nedeljo, 29. junija, bo na Slovenski pristavi Ohijski KSKJ dan in piknik. Ohijska federacija KSKJ društev vabi vse svoje člane, njih družine in prijatelje, da se piknika udeležijo. Piknik bo trajal od 12. opoldne do 8. zv. Na voljo bo dobra hrana in pijača, za ples in zabavo bo igral ansambel Veseli godci. Vstopnine ne bo, parkiranje bo prosto. Romarjem v Marquette— Rev. Victor Tomc sporoča, da bodo potniki, prijavljeni za avtobus pri njem, vstopili v avtobus v petek, 27. jun., zj. ob 7. uri pri fari Marije Vne-bovzete na Holmes Ave., ob 7.30 pa pri Sheliga Drugs na E. 60 in St. Clair Ave. Napro-šeni ste: Bodite točni! VSI PA, ki ste se prijavili za romanje v Marquette na Baragove dneve, ali ge. Julki Smole ali g. Franku Urankarju, bodite na parkališču sv. Kristine v petek, 27. jun., ob 10. uri zv. Novi grobovi Sutton C. Girod Dne 24. junija je v Slovenskem domu za ostarele, v katerem je stanoval zadnja tri leta, umrl 82 let stari Sutton C. Girod, mož Justine, roj. Žele, oče Suttona J., Julie Broennle in Janice Law, 3-krat stari oče, brat Emila ter že pok. Leonarda in Chester j a, dolga leta povezan z Zeletovim pogrebnim zavodom na E. 152 St, zadnja leta trpel za sladkorno in Alzheimerjevo boleznijo. Pogreb bo v soboto, 28. junija, iz Zelotovega zavoda dop. ob 10.15, v cerkev Marije Vne-bovzete ob lih. Družina priporoča darove v pokojnikov spomin Slovenskemu domu za ostarele, 18621 Neff Rd., Cleveland, OH 44119 oz. Slovenian Workmen’s Home, 15335 Waterloo Rd., Cleveland, OH 44110 ali Callistan Guild, P.O. Box 05044, Cleveland, OH 44105. Ure kropljenja bodo nocoj od 7. do 9. ter jutri, v petek, pop. od 2. do 4. in zv. od 7. do 9. Marija Melaher Umrla je 80 let stara Marija Melaher, rojena Wretzl, vdova po 1. 1991 umrlem Jožetu, mati Majde Zorman, Marthe Caruso in Kristine Melaher, sestra Milice Gumsey, bratje so že pok., 3-krat stara mati. Pogreb je bil 24. junija iz Zak zavoda s sv. mašo v cerkvi sv. Vida in pokopom na Vernih duš pokopališču. Josephine Trunk Dne 21. junija je v Richmond Hts. bolnišnici umrla 88 let stara' Josephine Trunk, ro- (dalje na str. 20) Zopet 10. julija— Bralce opozorimo, da prihodnji četrtek AD ne bo izšla, ker bo podjetje AD na skupnih počitnicah. Naš list bo zopet izšel v četrtek, 10. julija. V tem času boste lahko pošiljali gradivo po našem faksu ali, seveda, po pošti. Koristen obisk— Pretekli ponedeljek se je v Clevelandu mudil Ivan Bizjak, varuh človekovih pravic v Sloveniji. Srečal je nekatere naše rojake, videl nekatere naše »objekte«, zvečer pa se udeležil sprejema v Slovenskem domu na Holmes Avenue. Udeležba ni bila ravno velika, dovoljšna pa, da je mogel gost dobiti vtis o razmerah tu. Veselica— V soboto, 5. julija, bo zabava balincarskega kluba Slovenske pristave. Večerja bo ob 6h zv. in sicer goveja oz. svinjska pečenka, pečena na žaru. Za zabavo bodo igrali Matija Grdadolnik in fantje. Pridite! Visok življenjski jubilej— Pretekli ponedeljek, 23. junija, je č.g. Victor Cimperman dopolnil 80 let. Rojen je bil v svetovidski fari, graduiral na šoli sv. Vida, služboval dva termina kot kaplan pri Sv. Vidu. Čestitamo! Piknik M ZA— Ker bo AD zopet izšla šele 10. julija, vas že danes opozorimo, da bo letošnji piknik Misijonske znamkarske akcije v nedeljo, 13. julija, na Slovenski pristavi, naslednji dan, 14. julija, pa letni sestanek zv. ob 7. uri, v šolski dvorani pri Mariji Vnebovzeti. (Gl. str. 14) Gostovanje— S sodelovanjem društva Slovenija v svetu in pod pokroviteljstvom Slovenskega ameriškega sveta, bo na povabilo pevskega zbora Korotan gostovala tu med nami študentska vokalna skupina Lira iz Maribora. Pevski zbor Korotan vas vabi na njihov koncert, ki bo v soboto, 23. avgusta, ob 7.30 zv., v farni dvorani pri Sv. Vidu. Tokrat le prvo obvestilo s prošnjo, da datum zabeležite. In še en datum— Gre za farni piknik župnije sv. Vida, ki bo v nedeljo, 20. julija, na Slovenski pristavi. Maša bo ob 12.30 pop. Cisti prihodek je namenjen za nujno potrebno popravilo cerkvenih orgel. V tiskovni sklad— Avarina L. Cassidy, Alliance, Ohio, je darovala $50 v podporo našemu listu. G. Anton Žakelj, naš nedavni devetdesetletnik, se je v pisarni oglasil in poklonil $20 v pomoč AD. Obema darovalcema se najlepše zahvalimo! AMERIŠKA DOMOVINA 6117 St. Clair Ave, Cleveland, OH 44103-1692 Telephone: 216/431-0628 — Fax: 216/361-4088 AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) James V. Debevec - Publisher, English editor Dr. Rudolph M. Susel - Slovenian Editor Ameriška Domovina Permanent Scroll of Distinguished Persons: Rt. Rev. Msgr. Louis B. Baznik, Michael and Irma Telich, Frank J. Lausche, Paul Košir NAROČNINA: Združene države in Kanada: $30 na leto za ZDA; $35 za Kanado (v ZD valuti) Dežele izven ZDA in Kanade: $40 na leto (v ZD valuti) Za Slovenijo, z letalsko pošto, $160 letno SUBSCRIPTION RATES United States and Canada: U.S.A.: $30 per year; Canada: $35 in U.S. currency Foreign: $40 per year U.S. or equivalent foreign currency $ 1 60 per year airmail to Slovenia AMERICAN HOME (ISSN 0164-68X) is published weekly for $30 per year by American Home Publ. Co., 6117 St. Clair Avenue, Cleveland, OH 44103-1692. Periodicals postage paid at Cleveland, OH. POSTMASTER: Send address changes to AMERICAN HOME, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103-1692. No. 26 Thursday, June 26, 1997 MARKO KREMŽAR Buenos Aires, Ar. Strpnost in resnica Junijska razmišljanja Šestinpetdeset let po tem, ko so komunisti s poboji civilnega prebivalstva v Sloveniji pričeli svojo revolucijo, dvainpetdeset let po množičnem poboju domobrancev in drugih neoboroženih nasprotnikov komunizma po vojni, po šestih letih samostojne slovenske države in po nekajkratnih demokratičnih volitvah, smo Slovenci komaj kak korak bližji razči-ščenju naše polpretekle zgodovine kot smo bili ob razpadu Jugoslavije. Državna samostojnost in svobodne volitve, ki še ne pomenijo popolne demokracije, a upravičujejo upanje nanjo, so nas navdajale z optimizmom. Pričakovali smo, da bo slovenski narod s političnimi verigami navdušeno zavrgel tudi mentalne. Pa so nekateri rojaki očividno neradi odložili politične verige, medtem ko se umskih še vedno z vso silo oklepajo. Eni morda zato, ker so jih pomagali kovati sami, drugi, ker so se navadili nanje. In tako val svobodnega zraka ni vdrl v slovenski prostor kot vihar, temveč je popihal le bolj kot pomladna sapica, ki ni imela dovolj moči, da bi odnesla debele plasti laži, ki se je dolga leta nabirala kot prah na plasteh slovenske družbe. Rojaki, ki se jim toži po nekdanji zatohlosti, jo hočejo ohranjati kolikor mogoče dolgo tudi v novi slovenski demokraciji. Strašili so svobode nevajene sodržavljane pred svežim zrakom, češ da lahko prinese s seboj nevarno »polarizacijo«. Polarizacija naj bi bila primerna, ko so komunisti revolucijo pričeli, izvajali in v njenem imenu vladali, zdaj pa da ni več tako. Že misel nanjo bi lahko zanesla narod nazaj v nasilne čase revolucije, katero pa so prav tedaj pričeli njeni nekdanji očetje tajiti. Vedno bolj vneto jo skrivajo za narodno pobarvano kuliso NOB. Ce bi namreč priznali, da so zanetili med sovražno okupacijo komunistično revolucijo, bi se morali odpovedati izmišljotino o izdajalcih. Zato naj gre revolucija v pozabo. Človek pa se vendarle vpraša, na kaj potemtakem spominjajo bronasti, kameniti in knjižni spomeniki »revoluciji«, ki jih je polna vsa dežela. Od nekod se je kmalu pojavil tudi strah pred »revanši-zmom«, ki naj bi bil družbenemu miru hudo nevaren. Bivši brezobzirni strahovalci so nenadoma postali tako občutljivi, da bi že razpravljanje o nekaterih nasiljih in zločinih lahko škodilo njihovemu zdravju. To bi bilo po mnenju nekaterih rojakov nečloveško in kruto. Zato naj bi bil molk o komunističnem totalitarizmu pa-triotično, moralno, predvsem pa krščansko dejanje. Vsako raziskavanje političnega in gospodarskega kriminala naj bi vodilo v »revanši-zem«. Ta nekdanjim partijcem tako priljubljen izraz pa vsebuje nekaj resnice, pomeni namreč »povračevanje«. Povra-čevanja pa je strah le take, ki imajo slabo vest in se boje, da bi prejeli isto, kar so dajali. Seveda je ta strah odveč, a kakor nekoč kleveta o »izdajalcih« je tudi izmišljotina o »re-vanšizmu« zasejala dvom celo med nekatere dobro namerne demokrate. Take in podobne propagandne krilatice, skuhane v znanih in izkušenih političnih kro- (dalje na str. 16) Izjava ministra za zunanje zadeve R Slovenije Zorana Thalerja za Ameriško Domovino Spoštovane rojakinje, spoštovani rojaki, Slovenija se močno prizadeva, da bi v zvezo Nato vstopila v prvem krogu širitve. Združene države Amerike Republike Slovenije kljub vsem njenim naporom in prepričljivim argumentom, s katerimi je utemeljevala svoje članstvo v Natu, zaenkrat niso podprle. Pa vendar bi se vam rad v imenu Republike Slovenije, njenih državljank in državljanov, zahvalil, ker ste se tudi vi prizadevali, da bi Slovenija dobila ameriško podporo in bi jo zveza Nato na svojem vrhu v Madridu povabila med svoje članice. Iskreno upam in si želim, da boste še naprej podpirali slovenska prizadevanja za članstvo v Natu. Vaša prizadevanja pomembno prispevajo k slovenskim naporom, da bi se pridružili Atlantskemu zavezništvu, kakor tudi k še boljšim odnosom z Združenimi državami. (Prejeto po faksu pretekli četrtek po izidu zadnje izdaje AD.) Orlov vrh — 1997 Proslava TABOR-a DSPB Cleveland na Slovenski pristavi Kako hitro je leto minilo. Nismo še pozabili lanskega srečanja s prijatelji in znanci, pa smo se spet zbrali na Orlovem vrhu. Pozdravili smo se med seboj, prišli pa smo, da se poklonimo spominu naših dragih pobitih junakov domobrancev z njihovim voditeljem, generalom Leonom Rupnikom. Za mnoge od nas je pot na Orlov vrh dolga, pa vendar, ko stopamo po poti, okrašeni z zastavami, proti slavoloku in kapelici, človeka prevzame misel, da smo na svetem kraju. Spomin nas ponese daleč nazaj, tja v Teharje in Rog in vse kraje, kjer leže naši mučenci. Ze v soboto (14. jun.) zvečer smo se zbrali pri okrašeni podobi Marije Pomagaj in pri-gali lučke. Predsednik Milan Zajc je pozdravil vse navzoče, nakar smo zmolili rožni venec za pokojne. Zapeli smo »Oče, mati...« Spregovoril je Blaž Potočnik, predsednik torontskega Tabora. Lepo je razvil svoje misli - da je naše geslo še vedno Vabilo na piknik Misijonske Znamkarske Akcije CLEVELAND, O. - Iskreno vas vabimo, dragi bralci Ameriške Domovine, na piknik Misijonske Znamkarske Akcije, ki bo v nedeljo, 13. julija, na Slovenski pristavi. Ker je duhovni vodja g. Karol Wolbang C.M. še vedno na okrevanju, kar mu iskreno želimo in molimo, da se pozdravi, bo imel sv. mašo dr. Pavel Krajnik, župnik v Lorainu, Ohio. Piknik se bo pričel s sv. mašo, ki bo opoldne (12. ura). Po maši bo na razpolago kosilo, kasneje pa še druga okrepčila. Gospodinje lepo prosimo za domače pecivo in že vnaprej: Iskrena hvala! Po dolgi zimi ter hladni pomladi, bo pray prijetno v senci posedeti med znanci in izmenjati različna mnenja. Obenem bo pa priložnost, da se spomnite naših misijonarjev in misijonark, ki na različnih krajih in na različne načine pričujejo o božjem kraljestvu. Iskreno vas vabi Odbor MZA - Cleveland Bog, narod in domovina! Pod tem geslom so se domobranci borili proti krutemu komunizmu, ki je na žalost še vedno na oblasti doma, čeprav pod krinko demokracije. Svaril nas je, naj bomo trdni v svojih načelih, ker je med nami veliko »apostolov«, ki nas hočejo zapeljati in nam prodati svoje ideje, ki so se jih nabrali pod komunistično vlado. Res je, da se vsi staramo in nas je vedno manj! Vendar pa, bodimo trdni do konca in držimo se svojih načel! Po govoru smo še zapeli »Marija skoz’ življenje« in se nato zbrali pri kresu, ki je bil letos čudovito lep in velik. Se smo pokramljali s svojimi znanci predno smo šli k počitku, da se vrnemo v nedeljo. Nedelja je bil čudovit dan, res prva lepa nedelja v letošnji čudni in mrzli pomladi. Kapelica je bila vsa v cvetju, ljudje so prihajali z avtomobili, čeprav letos ni bilo povorke iz mesta. Udeležencev je bilo veliko, precej več kot lani. Videli smo tudi veliko mladih, kar je zelo razveseljivo. Narodne noše in borci s prapori in številnimi zastavami so prikorakali proti kapelici, na čelu fantje in možje z vencem, ki so ga položili pred sliko generala Rupnika ob Beli steni. Tam stoji tudi bronasti kip domobranca v naravni velikosti. Domobranske koračnice so donele preko Orlovega vrha in povzdigovale svečanost trenutka. Med narodnimi nošami je bilo več mamic z malimi otroci, tudi oblečenimi v nošah: tri male punčke in en fantiček, nobeden starejši od 4 let. Res prisrčen pogled! Trobentač je zasviral »taps«. Zadonela je ameriška himna in nato slovenska. Bilo je v resnici veličastno. G. Milan je nato pozdravil vse goste - iz Kanade, Milwaukeeja, Waukegana, iz Colorada in Slovenije ter seveda iz Clevelanda. V kratkem govoru je obrazložil, da je »Orlov vrh« postavljen v spomin tistim 148 grobovom domobrancev na Ljubljanskem gradu, ki so bili razkopani in oskrunjeni in njihove kosti leže bogve kje! Milan Zajec je nato povedal, da je letošnja proslava posvečena vsem žrtvam komunističnega nasilja od leta 1941 naprej pa prav do zadnjih let. Zaradi tega so se ustanovile vaške straže in nato domobranstvo, ki se je borilo proti komunističnemu nasilju in da-jalo ljudem vsaj malo zaščite. Domobranski bataljoni so bi i prevarani in po izdajstvu poslani v borke komunističnim rabljem in z gen. Rupnikom vred zverinsko pomorjeni. Pn sv. maši, je še dejal, se bomo spomnili tudi škofa Gregorija in vseh tisočev žrtev komum-stične revolucije, ki so dali življenje za Boga, narod in o° movino. Sledila je sv. maša, ki jo J® kot vedno daroval č.g. župnl Franci Kosem. V pridigi se J« tudi on spomnil vseh pokojni domobrancev in drugih žrtev, posebno pa vseh očetov, živi in mrtvih, saj to nedeljo smo praznovali »očetovski dan^' Lepo nas je spomnil, kaj ° pomeni otrokom in kaj nas ne beški oče pomeni nam vsem. Mašo je spremljalo ljudsko petje, kar nas je še bolj zdrU... lo pri sv. daritvi. Zakljn 1 smo s himno »Oče, mati.--^ Po kosilu smo se srečali s številnimi znanci. Razpol° e nje je bilo res prisrčno, smo doživeli en lep spomin5 Hnn M-*' IZPOD ZVONA sv. Marije Vnebovzete CLEVELAND, O. - Pa še1*' kaj novic, ki so se dogom pod našim zvonom pred P0^ nicami. , Na Spominski dan se je 0 pravila kar lepa skupin^ ko^ sarjev na Slovensko Pr*staVn0 Bilo je 21 udeležencev skup z župnikom, voditeljem-Zadnji dan v maju je ' no društvo imelo prodajo fov in peciva v šolski dvor3 ^ Hvala vsem za vso pomo ’ vse prineseno in tudi pok^P^ no. V počitniških dneh, tudi članice počivale in.. . ^ krofe dan pred župnij5 piknikom, kar bo 23. avgu piknik pa 24. avgusta. Zadnji dan maja je laši Clevelandski kt ^ našniško posvečenje. ^ z •dral' povezan Edwar0 olland, ki je tudi Pre^Jj$, večenje. V soboto, 7- y neniščnik je bil lašo župnijo Rev. : imel zahvalno sv. , aši cerkvi, nato pa spr£l ^sg. )lski dvorani. Naj n111 .oi(\ logočni podeli obilo ^ ^ a njegovi poti, je naša i a želja! bjl V nedeljo, 1. raznik sv. Rešnjega ^ a Slovenski pristavi Je ^ ’. maša ob 12. uri, naaj(eiTi •ocesija v dvorani. V vs^ ,e atu so postavili oltar’ • pri' maj zelo deževalo. 5 itni so skrbno sledilisV' .oVi, procesiji z vsemi blag0 ilIie-Ja nedeljo, 8. junija, J® njjc naša Slovenska šola P ričet» Pristavi, ki se je PrI e ^ rTlSldVl, m -j J .j So, nato je bilo kos _ po' 1 udeležba je bila v • - dne0 Otroci so se zabava (dalje na sir. 15) 1 Je H Ob zatonu svetlobe... Mark E. Ryavec: Naš častni konzul v Sloveniji CLEVELAND, O. - Prijeten sončni dan je na večer prišlo ar veliko ljudi k Spominski kapelici na Slovensko prista-v°- Tam je bilo vse okrašeno z zastavami, od vhoda do Orlo-vega vrha. Ob cesti, kjer so Položene skale in zaznamova-j!e z barvo, so bile postav-Jene slovenske in ameriške zastavice. Ob »Beli steni« je bila Postavljena slika gen. Leona •'Upnika, pri kapelici pa slika jubljanskega škofa dr. Grego-rjja Rožmana. Pred Spomin-o, kapelico so bile vsajene sveže cvetlice v razcvetju in so °U poudarjale lepoto tega spominskega kraja. so se pričela vrata tlobe počašno zapirati. Pri-i so se zbirati ljudje na tem Ju, ki je posvečen padlim rjobrancem. Tiho je bilo, tvidjeS° blli.zat°Pljeni v moli-p •v.z tPtslijo na preteklost, zigali so lučke v spomin, olitev; človek se zamisli, ls 'ranjost govori, izraža ža-nei«*n b° *zbvu se počuti srečna rlga' Zadovoljstvo se opazi drevesih711,'•°b košatih iglastih je od S° °b kaPelici> se Ptič; * asa ^asa zaslišalo Svoio ZVr®°*en^e’ kakor da bi s sti v besrnjj° nas hotel prive-kjer ;!!!rak’ mraz’ žalost, tja, PaUegrarSakd0 nekaj P°ko' bezen t ‘ mladost. uPe> !ju-Ure l3’ kje se vračamo tiste Eatri ° n* m°^’ ttikamor dru- zdravd pr^etkorri je bil po-mojit navzo^im. Nato je bila ^naeV r®Znega venca - posve-Pad]en^obtev je bila za naše v°luci' 0lnobrance v času re- ki s0 biVn po n-iej’ ter za onc’ po ^ j.1 tu ‘n so nas zapustili, sta g, av‘ ie bilo petje, vodila *01 a p°točnik in Mara Blaž p!!, ^ratek govor je imel 'tjosti: °čnik — misli o seda-^“Preteklosti. aožje|. Stn° se podali ob vz-ziganje PeliCe, kjer je bilo pri-Suho j,. r^Sa‘ Hitro se je vnelo >dv£ ln ognjeni zublji ^°r da k- J v'soko v nebo, ka- ^erPočiv 0teli osvetiti kraje* SlJl° tudi aj° naši Padli- Videli Migala deklico, ki je Oljena res’ tako je bila žabico kVSe t0- da ni slišalo , kjudjl 'J0 ie opozarjala. resai Oh° ^ec*a*' '■O krasoto Zgorevanju so se podali na prostor, kjer so postavljene ob drevesih mize in bili v pogovoru z znanci in prijatelji, obujali so spomine na preteklost. Noč je že bila, ko smo zapuščali kraj. Oči pa so se vatavile ob čudovitem pogledu Orlovega vrha, ki je bil osvetljen z raznobarvnimi žarometi. Pogled na to neubranljivo nas nese tja, v daljavo, domov, vse mogoče - zdajle ob tem pogledu, tja, kjer je sleherno srce najbolj doma. Tabor DSPB - S.V. Piknik Slovenske šole pri Mariji Vnebovzeti res odlično uspel CLEVELAND, O. - Učenci in starši Slovenske šole pri Mariji Vnebovzeti v Collinwoodu se prisrčno zahvaljujejo vsem, ki ste prišli na Slovensko pristavo na piknik v nedeljo, 8. junija. Vreme je bilo prav poletno, sončno in toplo, tako, da so se naše »marele« lahko malo osušile. Najprej smo počastili Boga z mašo ob 12h. Somaševala sta č.g. Jože Černe in mons. Borut Košir, direktor klasične gimnazije v Šentvidu, Slovenija. Po okusnem kosilu so začeli mlajši učenci ponujati srečke za »mačka v Žaklju«. Ga. Marica Lavriša je skrbno pripravila listke z dobrimi željami in nasveti za vsakega, ki je segel v »Žakelj«. Nekateri so bili pa še bolj srečni in so potegnili listek s številko lepe nagrade. Kdor se šteje med »kvartopirce«, ta se je lahko prijavil zja tarok turnir. Tarokisti so igrali na svežem zraku pri mizah pod smrekami. Borili so.se za težko pridobljene točke in tekoče nagrade. Ponavadi zmaga Slovenec, tokrat pa poročam, da je zmagal en Nemec — bolj točno. Tone Nemec. Dobrosrčni tarokisti so darovali v sklad za podporo naše šole. Popoldne so bili tudi igre za mlajše; najboljši so bili nagrajeni z darili, ostali pa z aplavzo in smehom. Da bi še ostalim postregli z razvedrilom, so muzikanjte vabili z domačo glasbo na plesni oder. Med njimi so bili nekateri člani ansambla Veseli godci, presenetil nas je Tine Ribič s harmoniko. Se par članov zbora Fantje na vasi je stopilo k mikrofonu. Na zaključku piknika je bil srečolov, katerega dobiček je namenjen izletu maturantov julija v Slovenijo. Nagrade, za katere se najlepše zahvaljujemo, so darovli sledeči: Travel- (dalje na str. 16) Slovenija je septembra lani v Los Angelesu odprla častni konzulat za ameriško zvezno državo Kalifornijo in za njegovega predstojnika imenovala izkušenega političnega lobista Marka Ryavca. Njegov obisk v Ljubljani smo izkoristili za krajši pomenek o njegovem delu. Kakšne so pravzaprav naloge častnega konzula majhne države v velikem Los Angelesu? V Kaliforniji me marsikdo vpraša, kaj pomeni zastopati mlado, majhno republiko, za katero večina ljudi še ni nikoli slišala. Moj odgovor se glasi: bil bi neskončno zadovoljen in moje delo bi bilo poplačano, če bi lahko tridesetim milijonom prebivalcev Kalifornije pojasnil vsaj razliko med Slovenijo, Slovaško in Slavonijo. Čeprav je Slovenija že šest let neodvisna država in ste v tem obdobju vzpostavili razmeroma stabilen politični sistem z delujočim tržnim gospodarstvom, za večino Kalifornijcev še vedno ne obstaja. Seveda to ni samo vaša krivda; ste pač mlada in tudi za evropske razmere dokaj majhna država. Kolikor vem, celo mnogi Nemci, Francozi in Nizozemci zamenjujejo Slovenijo s Slovaško. Velika večina novic, ki v ZDA prihajajo z ozemlja nekdanje Jugoslavije, je še vedno povezanih z vojno v Bosni, srbsko-hrvaškimi odnosi... Slovenija se v njih praviloma ne pojavlja; to je po drugi strani za vašo državo seveda tudi pozitivno. Moj glavni izziv — za slovenskega častnega konzula v Kaliforniji sem bil imenovan avgusta lani, moj mandat pa traja pet let — je seznanjanje javnosti s Slovenijo, njenimi naravnimi lepotami in kulturnimi spomeniki, tako da bi se, vsaj upam, čedalje več Kalifornijcev odločalo za turistične in poslovne obiske vaše države. Kaj pa aktualnejše prioritete? Druga prednostna naloga mojega dela je Nato in slovensko vključevanje vanj. Kot veste, je vaša država še lani sodila med štiri najresnejše kandidatke za prvi krog Natove širitve, v zadnjih mesecih pa se iz različnih razlogov ne pojavlja več ob Poljski, Češki in Madžarski. (Op. ur. AD: intervju je bil pred odločitvijo predsednika Clintona, da bodo ZDA podprle le zgoraj tri omenjene države za vstop v Nato.) Minuli teden sem se v Los Angelesu pogovarjal s prejšnjim ameriškim obrambnim mini- Anton M. Visit Our Slovene American Auto Repair Shop! LAVRISHA NOTTINGHAM AUTO Attorney-at-Law BODY & FRAME Frame Straightening (Odvetnik) Collision Repair 18975 Villaview Road Painting at Neff 19425 St. Clair Avenue 692-1172 Tel. 481-1337 Complete Legal Services Michael Bukovec, Owner strom Williamom Perryjem; rekel mi je, da Slovenija po njegovem prepričanju izpolnjuje prav vse kriterije za članstvo, toda v zadnjih šestih mesecih se je, zlasti v ameriškem kongresu, okrepilo nasprotovanje sami ideji širitvi Nata, češ da bi ta lahko dolgoročno ogrozila odnose med Zahodom in Rusijo. Politiki in javnost so zaskrbljeni tudi zaradi velikih stroškov vključitve srednjeevropskih držav v Nato. Kot kaže, trenutno prevladuje stališče, da bi bilo najbolje, če bi v prvem krogu širitve sprejeli čim manj držav. To pa za Slovenijo seveda ni ugodno. Večini od 54 članov kongresa iz Kalifornije, ki ima kot najštevilčnejša zvezna država tudi največ poslancev v predstavniškem domu kongresa, sem v zadnjem letu pisali ali jih obiskal; poskušal sem jih prepričati, da je Slovenija enako ali celo bolj kot višegrajska trojka primerna za članstvo v Natu. Upam, da sem bil pri tem vsaj nekoliko uspešen. Kot veste, poleg britanskih, francoskih in nemških celo nekateri ameriški politiki (James Baker in Warren Zimmerman, denimo) trdijo, da je Slovenija z »enostransko odcepitvijo« sprožila vojno na ozemlju nekdanje SFRJ. Res je, Zimmerman je napisal knjigo o razpradu nekdanje SFRJ; njen vpliv na ameriško politično in strokovno javnost je za Slovenijo zelo škod- ljiv, to je treba priznati. Argumenti, ki jih Zimmerman navaja proti vaši državi, so, milo rečeno, čudni. Če bi jih poskušal aplicirati na ameriške razmere, bi lahko rekel, da je britanski imperij propadel zato, ker seje leta 1776 trinajst ameriških kolonij odcepilo od Britanije. Cisti nesmisel torej. Kako ste pravzaprav postali slovenski častni konzul v Kaliforniji? To je dolga zgodba. Kot veste, sem Američan slovenskega rodu, moji predniki izvirajo iz Trnovega pri Novi Gorici. Ko sem leta 1974 končal kolidž, mi je oče za nagrado omogočil nekajtedensko bivanje pri sorodnikih na Primorskem. Med njimi sem se počutil zelo domače, saj so me obravnavali kot člana družine. Ze takrat sem ugotovil, da se Slovenci v jugoslovanski federaciji niste ravno najbolje počutili. Ko so jugoslovanski tanki konec junija 1991 prihrumeli v Slovenijo, sem sklenil, da moram nekaj storiti za domovino svojih prednikov, kjer živijo ljudje, ki jih imam rad. Kot politični lobist poznam veliko večino politikov in javnih osebnosti v Los Angelesu. Odšel sem torej v stavbo mestnega sveta in zbrane svetnike pozval: »V tem trenutku pripadniki komunistične JLA v Sloveniji in na Hrvaškem pobijajo sorodnike mnogih naših someščanov. Takoj moramo nekaj ukreniti!« .. . ... (dalje na str. 16) ZAHVALA Ob priliki moje 90-letnice sem prejel toliko pismenih in telefonskih čestitk in voščil, da se ne morem vsakemu prijatelju osebno zahvaliti. Vsem, ki jih doseže ta list, se tem potom prisrčno zahvaljujem in prostim Boga, da Vam poplača! Anton Žakelj Vladimir M. Rus Attorney ■ Odvetnik 6411 St. Clair (Slovenian National Home) 391-4000 Zasedanje Svetovnega slovenskega kongresa MARK RYAVEC Strpnost in resnica Dr. Jože Bernik bo tudi v prihodnje predsednik SSK Okoli 50 delegatov je ocenilo svoje delo, izvolilo novo vodstvo, posodobilo statut in sprejelo vrsto resolucij, tudi o volitvah predsednika države Maribor, 22. junija - Dr. Jože Bernik iz Chicaga bo tudi poslej predsednik Svetovnega slovenskega kongresa (SSK), so sklenili na 3. zasedanju, ki je bilo pretekli konec tedna v Mariboru. Za prvega podpredsednika so izvolili dr. Borisa Pleskoviča, podpredsednik za Evropo je inž. Feliks Tavčar, za čezmorske države Marjan Loboda, za Slovenijo in zamejstvo pa dr. Janez Dular. Naslednja tri leta bo sedež Svetovnega slovenskega kongresa v Washingtonu. Okoli petdeset delegatov konferenc SSK je na zasedanju sprejelo tudi več resolucij: o slovenski narodni spravi, domu zamejskih Slovencev in Slovencev po svetu z arhivom, o gradnji doma slovenske državnosti, o slovenski državi in Slovencih po svetu, o začetku postopka za spremembo 68. člena slovenske ustave in o volitvah predsednika Republike Slovenije. Generalnemu sekretarju Nata so poslali pismo v podporo Sloveniji pri sprejemanju v Nato. Udeleženci 3. zasedanja Svetovnega slovenskega kongresa so se poklonili tudi spominu Rudolfa Maistra in A. Martina Slomška. Na tiskovni konferenci po Piknik Slovenske šole (nadaljevanje s str. 15) max (Boris Mušič); zobozdravnici dr. Sonja Glavina in dr. Aleksandra Ukmar; Janez Povirk (pručka); Stane Krulc (stenska polica za rože); Marija Ribič (odeja-afghan, ročno delo); Richmond Beverage (košara sadja in druge dobrote); Harbor Inn Cafe (mikica in skodelice); restavracija Hof-brau Haus; Sterle’s Slovenian Country House restavracija; Fanny’s Restaurant (družina Kolar); Branko Pišorn; Ku-har’s Carryout; Tine Ribič (Powerwrap za lase); Povirk družina (Cleveland Indians baseball vstopnice); Jože Novak (Primož Peterka CD in kapa). V sklad sta tudi velikodušno darovala podjetja F&H Grinding (Larry Frank) ter Frank Bogataj Carpentry. Čestitke vsem, ki ste zadeli nagrade, in najlepša hvala vsem, ki ste z nakupom srečk podprli učence. Na koncu bi se radi zahvalili vsem dobrotnikom naše šole, posebno zgoraj omenjenim. Hvala lepa Ameriški Domovini in Slovenski radijski družini za objavo prireditve. Prisrčna hvala vsem, ki ste pomagali kjerkoli, da je piknik uspel. Naj vam bo v zahvalo trdu, ki ga vlagajo učenci skozi leto, in njihova ljubezen in ponos do vsega slovenskega. Prisrčna hvala vsem, ki ste prišli in se z nami razvedrili. ssp zasedanju so člani novega vodstva še dodatno pojasnili nekatere odločitve kongresa. »Slovenska sprava je tema, ki jo imamo v programu že od vsega začetka; ta točka o spravi se ni spremenila, sprejeli smo le resolucijo, v kateri govorimo o tem, da je sprava pravzaprav funkcija pravne države, in predlagamo, kaj naj država sprejme zato, da tudi na tem področju funkcionira kot pravna država, da izenači ljudi, da popravi krivice in pokoplje mrtve, kot se spodobi,« je dejal dosedanji in novi predsednik SSK dr. Jože Bernik. Predsednik kongresa je govoril tudi o vprašanju financiranja tega civilnega in zunaj-strankarskega mednarodnega združenja Slovencev: »Dobili smo nekaj denarja od države, vendar mi stojimo na stališču, da se mora kongres sam financirati, in v tem smislu bomo sprejeli nekaj konkretnih predlogov na upravnem odboru. Kot vsa druga društva v Sloveniji bomo predstavili projekte za možno financiranje po vrednosti teh projektov.« O resoluciji o domu Slovencev po svetu je govoril dr. Janez Dular: »Dom bi bil namenjen številnim ljudem, ki prihajajo v Slovenijo, pa nimajo več tu bližnjih sorodnikov in so nekako izgubljeni v Sloveniji, stanovanje v hotelu pa dokaj odtujevalno deluje. To je bil prvotni namen te ideje, vendar pa se je potem razvila v širši projekt, tudi z umetnostnimi in kulturnimi dejavnostmi, ki bi se tu dogajale, in deloma tudi možnosti za poslovnega povezovanja in upra- (dalje na str. 18) (nadaljevanje s str. 15) Sestavil sem resolucijo, ki jo je podprla večina svetnikov, in Los Angeles je tako postal prva lokalna skupnost v ZDA, ki je priznala neodvisno Slovenijo. V naslednjih tednih smo se pripadniki slovenske skupnosti v Kaliforniji povezali z ameriškimi Slovenci v Ohiu, New Yorku, na Floridi... in začeli pritiskati na Washington, naj prizna Slovenijo. Aprila 1992 se je tudi to zgodilo. V tistem obdobju sem se seznanil s tedanjim premierom Lojzetom Peterletom. Z njim sem se pozneje srečal še večkrat, organiziral sem tudi njegov obisk v Los Angelesu, kjer se je sestal s predstavniki mestnih oblasti, medijev in slovenske skupnosti. Peterle mi je predlagal, naj postanem častni konzul Slovenije v Kaliforniji, in avgusta lani sem, kot rečeno, uradno prevzel to funkcijo. V ZDA najbrž še ni slovenskega lobija? Ne, res še ne obstaja. Temeljni problem je, da so ameriški Slovenci, ki so najbolj privrženi Sloveniji in slovenstvu, politični emigranti ali njihovi potomci, ki so domovino zapustili leta 1945, ko so oblast prevzeli komunisti. Ti ljudje ljubijo Slovenijo, še vedno pa so hudo nezaupljivi do sedanje oblasti, ki j'o po njihovem mnenju sestavljajo malodane sami nekdanji komunisti. To dejstvo močno slabi notranjo enotnost in akcijsko sposobnost slovenske izseljenske skupnosti v ZDA in po vsem svetu, zato sem prepričan, da bi si morala Slovenija kot država bolj prizadevati za spravo med sprtima stranema. Radovan Kozmos Marko Osolnik Delo, 4. junija 1997 Bralci Ameriške Domovine: Priporočajte naš list! (nadaljevanje s str. 10) gih, so ganile celo nekatere tankovestne katoličane. Mar ni strpnost krepost? Povrače-vanje enakega z enakim pa je maščevalnost, ki je ostala v Stari zavezi! Ti rojaki ne pomislijo, da so vseh petinštiridesetih let totalitarnega režima in tudi nekaj let po njem vse do danes nekdanji revolucionarji, teroristi in likvidatorji umirali naravne smrti na svojih posteljah, kolikor si niso sodili sami. Nihče jim ni stregel po življenju. Ni poznan niti en sam primer maščevanja, pa ne ker bi svojcem njihovih žrtev manjkalo poguma ali priložnosti, temveč ker kot kristjani prepuščamo to končno pravico Bogu. Strah pred maščevalnostjo žrtev komunističnega nasilja je prazen. Bolj na mestu je strah pred božjo pravico. Zato kristjani molimo tudi za spreobrnjenje tistih, ki so nas preganjali. Seveda nas pristaši nekdanjega enoumja vztrajno svarijo pred nestrpnostjo. Tega izraza prej, ko so se še imenovali komunisti, niso poznali. V demokraciji pa jim pride prav, da njihovi nasprotniki ne bi izgubili potrpljenja. Kaj je prav za prav »nestrpnost«? Ce, na primer, ne prenesemo nekoga, ki misli drugače kot mi, je to nestrpnost. Ce pa se kdo v važni stvari moti, smo mu dolžni to pojasniti, kar seveda ni nestrpnost, temveč je za kristjana dolžnost. V primeru pa, da se dotični laže, smo ga dolžni posvariti. Če nas posluša, je prav, če ne, ga pustimo pri miru. Ne smemo pa pustiti pri miru njegove zmote ali laži. Strpnost se nanaša na osebo in ne na resnico. Resnico smo dolžni braniti tako, da jo širimo in zagovarjamo. Hkrati pa moramo biti strpni do oseb. . Seveda pa ima strpnost svojo mero. Kadar laž prizadene naše ali naših bližnjih dobro ime, je potrpljenja konec. Gre za obrekovanje, ki je kaznivo dejanje. V takem primeru razsodi sodnik in obrekovalca kaznuje. To drži v vseh civiliziranih deželah. Izjema smo seveda mi, ki moramo že pol stoletja poslušati, kako nas zmerjajo z »izdajalci«, kako lažejo in tisočem pobitih in mučenih še vedno jemljejo dobro ime, pan> sodnika, ki bi bil pripravljen storiti svojo dolžnost. Seveda, mi moramo biti in smo strpni do onemoglosti. A če kdo misli, da bomo ob vsej strpnosti verjeli, da je republika Slovenija že pravna država, se hudo moti. Ker pa smo se že dolgo tega v dobro naroda odpovedali re volucionarnemu rušenju komunističnega režima, verno, da moramo to odločitev pla e vati s svojim časom. To pa ne pomeni, da se odpovedujemo dobremu imenu, da smo brez brižni do resnice ali da poza Ijamo na veličino žrtev komu nistične revolucije. Nasprotno. Vemo pa> & ostaja odgovornost za čistos tega spomina zaenkrat še ve_ <^no v veliki meri na naših ra mah. To ceno za mir vdano sprejemiamo in potrpežljiv0 čakamo, da se zgodi, kar vemo, da se bo zgodilo. Tudi v Slovenijo se bo ne koč vrnila pravica. Resnica bo končno odplavila laž, pa četu di tega marsikdo med nami ne bo dočakal na tem svetu. A t° nas kristjanov ne bi smelo m° titi. Saj se resnice ne poslužujemo, temveč ji skušamo slu . S,’0b0d™’Pf>9’ MALI OGLASI FOR RENT e 3 room apartment, totally^ modeled, near St. Church. $190 plus depos>' Call 261-5121 after 6 p.m- V BLAG SPOMIN LAUSCHETOVE DRUŽINE Frances Lausche Louis Lausche OČE umrl 7. januarja 1908 BRATJE MATI umrla 4. julija 1934 LOUIS LAUSCHE umrl 5. sept. 1911 WILLIAM J. LAUSCHE umrl 8. julija 1967 ALBERT LAUSCHE umrl 5. junija 1905 CHARLES J. LAUSCHE umri 25. julija 1969 HAROLD J. LAUSCHE umrl 29. maja 1986 FRANCES LAUSCHE umrla 22. februarja 1900 JANE SHEAL LAUSCHE umrla 24. novembra 1981 SESTRI (DVOJČKI) JOSEPHINE LAUSCHE WELF umrla 11. decembra 1990 FRANCES KNAUS LAUSCHE umrla 29. novembra 1991 Sen. FRANK J. LAUSCHE umrl 21. aprila 1990. ALICE LAUSCHE umrla 28. marca 1900 FRANCES URANKAR umrla 18. oktobra 1987 Žalujoči: Mrs. Alice Lausche, vdova po dr. William J. Lausche Mrs. Antonia Lausche, vdova po Harold J. Lausche Cleveland, Ohio, 26. junija 1997. Nemško-ruski arhivi o medvojni Sloveniji Po sledeh pooblaščenca za štiriletko, tajne policije in vojnih ujetnikov Šesterica zgodovinarjev, kije aprila prebila deset delovnih dni v oskvi, seje vrnila zadovoljna. Resje, da Center hranenija isto-nka-rickumentainij, materialov ni razkril vsega tistega in v takšni količini, kot se je prej napovedovalo in ugibalo. Se je pa izkazalo, oje med dokumenti, ki sojih ruski zmagovalci pobrali Nemcem, (h pa sojih ustvarili ali tudi marsikomu pobrali), precej takega, ar si ni nihče obetal. Prva akcija po pogodbi o kulturnem sodelovanju med Slovenijo in Rusijo je bila torej uspešna, vredno se je truditi, da bi se nadaljevala. Skupina je ugotovila, da ta center nima gradiva, ki so ga nemški okupatorji odpeljali iz ovenije in da torej enega najbolj napeto pričakovanih od-„ntlj n* bilo. Našla pa je obsežno arhivsko gradivo jugoslovanskih diplomatskih predstavništev, ki so delovala v Nem-ciji in v državah, ki so jih emci zasedli; našla je tudi ar-ivsko gradivo osrednjih nem-nacističnih uradov iz Ber- ga tam odnesla Kdeca armada. k>r. Tone Ferenc je mnenja, 1^. 8re Pfi gradivu diplomat-1 Predstavništev kraljevine ngoslavije »za manj pomem-ne zadeve, na primer za po-nijsanje potnih listov, za vize •> torej bolj za konzularne ° Politične zadeve. Za Slovenijo je veliko bolj ^^bno gradivo osrednjih / nacističnih uradov 2 lnistrstev itd.), zlasti fondov gospodarskega in policijske-^ P°dročja. To gradivo po e 0vosti presega tovrstno ^'vo, ki ga ima nemški Zve-^ ar^iv v Koblenzu oziroma Vq lnU' Zlasti bogato je gradi-"^škega gospodarskega Hei>1Strstva ‘n glavnega držav-(bof, varnostnega urada JHa) v Berlinu.« piSae^'na gradiva je bila že po-rjjj,1?3’ kar so najprej opravili Pajl' arhivarji. Zbirke imajo avt0°Ve’ k* 80 jih dobile še od v rjev in lastnikov, denimo, Pooblaščenec za n’ Državni arhiv Pots' ^rsk r^avn* uracl za gospo-SarnaVra^tev. Državna pi-listjx er^n ah Nacionalsocia-ka a nemška delavska stranka Gestapa sko2i^ensk* raziskovalci so šli kaj te Se Popise in naredili ne-braij jS °^> se pravi, da so izpise u-81 natančneje ogledali ^;dal° nai,i ,udi b. 500 smo našli tani in |° dogajanjih v Ljub-°d mai JUdljanski pokrajini k , ',4, do f'bi'uarja fka Ur ,S a ilh nemška policij-bora (j ,a z Bleda in iz Mari-Pt>ikov i/,Vala od svojih zau-jabljanske pokraji- ne. Zaupniki so včasih navedeni z imeni, včasih pa s šiframi. Poročila so bila poslana centru v Berlin. Našli smo mesečna poročila za skoraj leto dni 1942 - 1943 višjega vodje SS in policije Er-wina Rdsenerja z Bleda, informacije o Osvobodilni fronti, prevode Slovenskega poročevalca, informacije o komunistični partiji pred vojno in v prvih vojnih letih,« našteva Tone Ferenc. »Posamezne zadeve v tem fondu,« dodaja Boris Mlakar, »obsegajo zelo različno število dokumentov, od nekaj listov pa vse do 723 listov, ko gre za Ljubljano leta 1939. V veliki meri gre za informacije in elaborate Gestapa, to je tajne državne policije.« Pregledovanje zelo starih papirjev ima poseben čustven naboj, kadar se iz njih zaiskri individualna človeška usoda. Dr. Francetu Dolinarju se je posebej vtisnila v spomin usoda Ide Kravanje oziroma Ite Rine, filmske igralke, ki je živela v Berlinu, si tam podaljševala potni list in urejala vse potrebno za pot in bivanje za svojo mamo, ki jo je povabila k sebi v Nemčijo. Ali usoda zdravnika Ladislava Klinca, ki se je izpopolnjeval v Parizu in Tiibingenu, tam zaradi nacističnega šopirjenja demonstrativno odšel iz predavalnice in bil potem izključen z vseh nemških univerz. Tudi o »nemških« vojakih Boris Mlakar in Marija O-blak Čarni pa sta se od blizu srečevala s še dosti bolj bridkimi usodami. V Ruskem državnem vojnem arhivu sta se za dva dni zakopala v obsežno kartoteko nemških in »nemških« vojakov, ki so jih zajeli sovjetski. V drugi skupini so se znašli ljudje najrazličnejših narodnosti, med njimi tudi Slovenci z Gorenjske in Štajerske, ki so bili mobilizirani v nemško vojsko. Njun poskus je ostal čisto na površini ali obrobju, saj ta arhiv hrani, po izjavi tam zaposlenih, 6 milijonov in pol Hickman & sons funeral home 2'900 |; uclid Ave. 481-5277 l'Veen Chardon & E. 222nd St. — Fudid, Ohio kartotek vojnih ujetnikov! To pomeni, da so tam sledovi za enako milijonsko množico ujetnikov iz tako rekoč vse Evrope. Ti kartotečni listki so tiskani formularji in imajo 18 rubrik, od imena in priimka do premikov po posameznih logorjih in morebitne smrti. Izpolnjeni pa so z roko, največkrat samo delno in so zelo težko čitljivi. Mlakar in Carnijeva sta preštela listke v eni škatli in naštela približno 1500 kosov, ker je škatel z Jugoslavci osem, gre torej verjetno za 12.000 mož. Zdi se jima, da je tretjina od teh iz Slovenije. Zraven kartotečnih listov pa spadajo še obsežne vprašalne pole, ki so običajne velikosti listi, A 4 formata, in jih je za vsakogar 8 strani. Mariji O-blak Čarni je posebej seglo v srce in od tam prišlo v njeno poročilo, da so k osebnemu opisu vsakega ujetnika sodile tudi posebne omembe o zdravstvenem stanju in morebitnih zlatih zobeh ... Raziskovalci so bili nekoliko zgroženi nad okoliščinami. Arhiv z imenom Center hranenija istoriko-dokumentalnih kolekcij je doma v preprosti majhni hiši, kjer električna napeljava teče nad ometom in je stranišče v klavrnem stanju. Ustanova ne dobi od države nobenega denarja, če izvzamemo plače uslužbencev in te so zelo slabe. Mogoče je prav zato kopiranje dokumentov tako drago. Ena sama kopija stane 1 dolar, kar je tako rekoč nezaslišana cena. Očitno je to edini dohodek arhiva, v morbidnem sorodu z zlatimi zobmi vojnih ujetnikov. Zaradi tako visoke cene bo potrebno zelo skrbno preštudirati, kaj vse je nujno, kaj srednje pametno in kaj razkošje fotokopirati. Alenka Puhar Delo, 4. junija 1997 MALI OGLASI FENCES — OGRAJE Any type of fence. Chain link, wood and ornamental iron. Railings for steps. Porches, balconies. We have our own surveyor. Call: JOKIC FENCE CO. 944-6777 (x) Joseph L. FORTUNA POGREBNI ZAVOD 5316 Fleet Ave. 641-0046 Moderni pogrebni zavod. Ambulanca na razpolago podnevi in ponoči. CENE NIZKE PO VASI ŽELJI! Slovenska vojska na urjenju v ZDA Slovenci v službi miru FORT POLK, La. - Na vročem in vlažnem jugu ZDA v vojaški bazi Fort Polk, od 11. junija poteka vojaška vaja Cooperative Nugget ’97. Na vaji, katere temeljni namen je povečati interoperabilnost med Natom in državami podpisnicami Partnerstva za mir, sodeluje 22 držav. Štiri so članice Nata in sicer: ZDA, Turčija, Belgija in Kanada. Poleg Slovenije je prisotnih še 17 držav podpisnic PzM, to so: Albanija, Bolgarija, Češka, Estonija, Gruzija, Madžarska, Kazahstan, Kirgizija, Latvija, Litva, Makedonija, Moldavija, Poljska, Romunija, Slovaška, Ukrajina in Uzbekistan. Vaja se je uradno začela 16. junija s slovesno otvoritvijo. Več kot 4000 vojakov, podčastnikov in častnikov je pozdravil general ameriških marincev John J. Sheehan, poveljnik združenega poveljstva za Atlantik. Na slovesnosti so bili prisotni visoki gostije, predstavniki ameriškega senata in kongresa, med njimi je bil tudi slovenski obrambni in vojaški ataše polkovnik Mitja Miklavec. Polkovnik je imel po slovesnosti prisrčno srečanje z našimi vojaki. Vod 10. bataljona za mednarodno sodelovanje šteje 32 vojakov in 2 vojakinji. Vojaki, podčastniki in častniki iz enote Slovenske vojske, ki je namenjena sodelovanju v mednarodnih misijah, se bodo urili v tehnikah mirovnih in humanitarnih operacij. 10. bMS je že druga enota, ki sodeluje na tovrstnih vajah. Pred dvemi leti, se je v Louisiani uril vod 1. specialne brigade MORIS, ki je zapustil zelo dober vtis. Prav zaradi tega so se pripadniki 10. bMS še posebej pripravljali na to vajo, kajti treba je doseči visoke NATO standarde. Kar pa je tudi prav in našim fantom ne povzroča nobenih preglavic. V toku dosedanjega urjenja so se namreč izredno izkazali s svojo predanostjo, znanjem in iznajdljivostjo. Včasih so celo prestrogi do sebe, kajti ameriški opazovalci jih ocenjujejo višje, kot ocenjujejo sami sebe. Pa kaj hočemo, taka je mentaliteta slovenskega človeka. Vojaki se zavedajo, da je to le vaja, kjer napake še lahko pripraviš. Jutri pa, ko bodo poslanci miru v neki nesrečni deželi vsaka napaka lahko stane življenje. Del enote 10. bMS že okuša življenje in delo v mirovnih operacijah, sodelujejo namreč v okviru mednarodnih mirovnih sil v Albaniji. S tem je Slovenija, kot stabilna in odgovorna članica svetovne skupnosti držav, prevzela svoj del odgovornosti za mir v svetu. Slovenci smo dokazali, da lahko kljub svoji majhnosti, veliko prispevamo k miru v svetu. To je v ponos Slovencem doma in rojakom širom sveta. Ponosni pa smo tudi mi, ki vsakdan na vajah spremljamo naše fante in dekleta, kako premagujejo tropsko vročino in vlago ter vse, še tako težke naloge. Dobivajo naloge kot so: zavarovanje konvoja, razdeljevanje in zavarovanje humanitarne pomoči, vzpostavljanje kontrolnih točk in delo na njih, delo na opazovalnih postajah, kakor reagirati ob napadu snajperista, vzpostavljanje reda ob izbruhih nemirov, kako reagirati na vprašanja novinarjev in še mnogo drugih. Vaje so zelo realistične, nemalo težav povzročajo civilisti, ki nastopajo v vlogah prebivalcev namišljenih držav v vojni. Tako imaš včasih občutek, da se nahajaš na pravem vojnem območju. Ko pa je dan znak za konec vaje, si vojaki in markerji stisnejo roke in izmenjajo spominke. Neredko slovenski vod požanje aplavz teh ljudi, ki kar ne morejo verjeti, da tako mladi fantje in dekleta iz neke male državice, opravijo svoj posel tako profesionalno. Slovenski vod je razporejen v četo, v kateri so še vodi iz Kanade, Češke in Latvije. Moram omeniti občudovanje naših uniform, ki je prisotno pri vseh udeležencih vaje. Navdušujeta jih tako kakovost, kot kroj. Uniforme so v celoti plod domačega znanja, vsi deli so tudi proizvedeni v Sloveniji. Trenutno stanje na »borzi« zamenjave uniform med enotami je, štiri ameriške uniforme za klobuk, ki ga na vaji nosi naša enota. S tako enoto in tako opremljeno nas ni strah nobene naloge na nobenem koncu sveta. Pripadniki slovenskega kontingenta na vaji CN ’97, smo v ponedeljek, 23. junija, obeležili slovenski praznik Dan državnosti. Priredili smo skromno slovesnost. Povabili smo predstavnike vseh držav in vodilne ljudi vadbenega centra Fort Polk. Vsi se čudijo našemu domoljubju. Ce bi vedeli, kakšna je Slovenija, se ne bi čudili. štabni vodnik Janez Šmid (Prejeto po faksu) MARK PETRIČ Certified Master Technician Petrie's Automotive Service Foreign fj Domestic General Auto Repair (216) 942-5130 33430 Lakeland Blvd., Eastlake, Ohio 44095 / LOCATED IN REAR Vsak mora imeti za mleko Osnovna plača naj bo v javnem in zasebnem sektorju enaka, razlike pa rezultat kakovosti in dosežkov dela, je med drugim dejal Peter Čekuta, kadrovski izvedenec Ljubljana — Specialist za kadrovske zadeve ministrstva za finance kanadske province Ontario (provinca ima približno deset, država pa okrog trideset milijonov prebivalcev) Peter Čekuta, sin slovenskih izseljencev, se te dni mudi na obisku pri nas kot gost mariborske univerze. To priložnost smo izrabili za pogovor o možnostih javnega sektorja pri nas, pa tudi o kanadskih izkušnjah pri reševanju vprašanja plač in razvoja kadrov. • Kje bi vi, če bi imeli to možnost, začeli prenavljati sistem plač v javnem sektorju pri nas? Plačni sistem, razvoj kadrov, opis delovnih mest in druga vprašanja, povezana s tem, so vsekakor v domeni države. Država s pomočjo univerze, sindikatov in delodajalcev sprejme celovito in dolgoročno rešitev na omenjenem področju. Moj vtis je, da imate že zelo dobre zasnove za prenovo omenjenega sistema, vendar sam še vedno premalo poznam razmere pri vas, da bi lahko predlagal prave rešitve. • Ob pripravi zakona o javnih uslužbencih strokovnjaki ugotavljajo, da javni sektor (še) ni povsem definiran. Kako v Kanadi razumete ta pojem? Javni in zasebni sektor ločimo po naslednjih merilih: ali ta deluje na profitni podlagi, ali je finančno odvisen od države in ali prispeva k socialnemu varstvu. Javni sektor je potemtakem, na kratko povedano, odvisen od finančne (in siceršnje - moralne, upravne ...) podpore države, ne deluje na profitni podlagi in deluje na področju sociale. • Vsekakor ste z blejskega posveta društva za vrednotenje dela razbrali, da je naš plačni sistem »razbit«, brez pravih podlag? Predvsem je nedoumljivo, da vsaka od zainteresiranih strani vleče na svojo stran in da ni prave, enotne podlage za oblikovanje tega sistema. Ni nujno, da je plačni sistem povsem centraliziran; nujna pa je priprava študije, da bi prišlo do enotnih podlag tega sistema. Temelj plačnega sistema je vsakakor opis delovnih mest, za kar se zavzemajo tudi strokovnjaki pri vas. • Ob pripravi zakona o javnem sektorju strokovnjaki razmišljajo tudi o kombinaciji sistema delovnih mest in pripadajočega plačilnega razreda s sistemom karier. Kakšne so vaše izkušnje? Pri nas izhajamo iz sistema delovnega mesta. Kariera je avtomatična posledica prevzema službe oziroma delovnega mesta. Možno je, da bo denimo advokat v javnem sektorju plačan po opisu delovnega mesta, ne pa kariere. Če pa je kariera tudi pomembna, pa se uporabi kombiniran sistem. • Kako rešiti problem primerljivosti plač v javnem in zasebnem sektorju? Ne vidim nikakršnih razlik v osnovnih plačah; plače so plače, ne glede na to, v katerem sektorju dela delavec; vsak mora imeti za mleko, druge potrebe ... Edina razlika je v mice again to.. d ud L. # Slovenia Triglav National Park July 26 - August 3 August 9-17 Longer tours available September 8-16 Experience the great outdoors as you visit die Magnificent Slovenian Julian Alps Six memorable days of hiking through die Julian Alps. ♦ alpine peaks ♦ glacier valleys ♦ lakes and forests Fully organized and safe hiking managed and escorted by trained and tested professionals. These mountaineers, some with climbing experience in the Himalayas, are members of the most prestigious Slovenian alpine clubs. Become a TRUE SLOVENIAN! Stand on the summit of Slovenia’s most celebrated peak, the “Očak”, — Mt. Triglav, at 9,390 feet. FOR MORE INFORMATION CALL; TRAVELMAX, INC. 911 East 185th Street Cleveland, Ohio 44119 (216) 692-1700 (800) 677-1313 KULTURA in IZGREDI tem, da delo, kakovost dela in rezultate dela (servisa) v javnem sektorju ocenjujejo davkoplačevalci, o rezultatih dela (produktu) v zasebnem sektorju pa trg. Razlika v plačah nastane torej glede na kakovost, rezultate dela. • Kako pa je z možnostjo t. i. nazadovanja oziroma zmanjševanja z napredovanjem povečane osnovne plače? Gotovo drži, da lahko zdrkneš tudi po lestvici navzdol, saj plača izhaja iz opisa (točk, klasifikacije) določenega delovnega mesta. • Zadnje čase je zelo aktualno vprašanje zniževanja stroškov dela in povečevanja konkurenčnosti gospodarstva. Pri vas je morala oblast pred časom ostro ukrepati iz nekoliko drugačnih razlogov — zaradi težav z deficitom proračuna. Kako je bilo s tem? Delavska stranka province Ontario je leta 1993 spodbudila sklenitev socialnega sporazuma med državo in javnim sektorjem, sindikati in delodajalci, izvajanje katerega zdaj nadaljuje vladajoča konservativna stranka. Javno mnenje je sporazum podprlo, saj so ljudje ugotovili, da bo (je) triletna zamrznitev plač in investicij obrodila sadove pri zmanjševanju proračunskega primanjkljaja. V treh letih se je okrog milijon zaposlenih v javnem sektorju (vanj sodijo: državna uprava, občinske uprave, sociala, šolstvo, elektrogospodarstvo in transport, ki je pod državno kontrolo) vsako leto odrekli približno enotedenski plači. Delavci so izgubili po 5,5 plačanega dneva na leto, menedžerji po 6,5 dneva, višji direktorji po 8 do 11 dni. To je v proračun že prineslo skorajda dva bilijona kanadskih dolarjev. • Kako vidite možnost izboljšanja organizacije poslovanja namesto dodatnega zaposlovanja v javnem sektorju? Najbolj odločilno je načrtovanje države in vodilnih delavcev. Izhajalo naj bi zlasti iz vzpostavljenega plačnega sistema (temeljil naj bi na opisu delovnih mest in sistemu karier), pa tudi ustreznih finančnih virih. Jelena Gačeša Delo, 4. junija 1997 PrijatePs Pharmacy St. Clair & E. 68 St. 361-4212 IZDAJAMO TUDI ZDRAVILA ZA RAČUN POMOČI DRŽAVE OHIO - AID FOR AGED PRESCRIPTIONS CHICAGO, 111. - Za definicijo kulture lahko uporabimo Taylor jev izrek: »Kultura ali civilizacija je kompleksni dosežek, ki vsebuje znanje, vero, umetnost, moralo, zakonodajstvo, običaj(e) in še druge sposobnosti ter navade, ki so človeku v družbi potrebne.« Če nominalno negovanje kulture prekipi v skrajnost (eksces) nastane izgred kot ultra stopnja, ki navadno žrtvuje svojo (npr. miroljubno) značilnost. Nosilci skrajnosti so pogosto liberalci, prosto-dušneži, ki načelno zanemarjajo moralo. »Morala« je zgoraj omenjena kot Taylorjeva ljubljenka; dejansko je tudi naša, saj je pridobila zase večino omikanega sveta. Ne more se torej ločiti in/ali zanemariti. Gledamo jo kot središčnico normalnih tokov, dočim ji liberalizem očita »zaviranje« napredka oz. razvoja. Primeri izgredov; Umetnost je skrajnežem tipična tarča. Koliko golega bi se moralo poudariti v slikarstvu in koliko razvratnega v literaturi, da bi oni to čutili kot »napredek«? Nestrpnežem je sodobnost v blodnji, v naturalizmu, čeprav ga je književnost že prevedla v ekspresionizem. Tudi slikarstvo se je prerodilo, toda ne v izgrede, marveč v »mešano tehniko čopiča«; kar je zatrlo pot obscen-stvu in ohranilo bistvo upodabljanja. Glasba tudi že dolgo trpi vsled odmikanja od melodičnosti, k tehniki hrupa in nasilja; vendar je slutiti zmago simfonije, ki močno ponazo-ruje principe sklada v multikulturnem pomenu. To je zahteva časa in ustavne odredbe (ex pluribus unum). Tako bo npr. boben ostal preferenčen za izražanje šuma in ritma, toda ne bo napredoval v orkestru klasičnih fines. Violini ostane prvenstvo barvne in zvočne kvalitete (tonalitete), menda dokler nam narava ne izpridi ušes in duševnosti. Jezik so tudi že načeli ultra-reformisti nestrpneži. Kakor da prej ni bilo posluha za njegovo čistost in zvočnost; le mej smo se zavedali, da ne bi zabredli. Danes se meje ignorirajo, okus potvarja, a nove besede se kujejo mimo pravil, navadno v škodo bogatitve jezika. Klestijo ga z zoprnim nasiljem, a hibe tolerirajo in celo podpirajo. Pege sipajo, kot cigan uši, češ, saj se lahko tudi pokašljuje. Politika je morda podveja; Taylor je ni imenoval. Morda nosi pečat ultra stopnje že sama po sebi, kjerkoli bi bila všteta, kajti politika seza po širokih pooblastitvah izven družbene etike. Ne izbira sredstev za dosego ciljev. Pogosto izkliče dolgoletni zapor (izolacija!) za svojo žrtev, tu in tam tudi smrt (naročeno ali slučajno). to je tipično nasprotje humanizmu in demokraciji! zato radi izrivamo politiko iz kulture. Politika tudi prva zapušča nevtralnost kot kulturno opredelitev. Morala je posebej napadana in sramočena v janosti. Naša Ljubljana je preplavljena z »nesramežljivimi« letaki, k* zbujajo zgražanje. Tujci/turisti lahko mislijo o nas, da smo pornografski skladkosnedch saj nihče ne odstranja takih le-pakov, niti jih ne popačuje-Tisk jedva sprejema pritožbe (anonimne!); ostaja videz, da so nam všeč. Morali premalo zremo v očji zato je zmanjkuje v mnogi panogah. Odpravila bi mnoge dvome, zajezila prekipevanje in obrnila razvoj v nove, ne v pohabljene smeri. Bistvo napredka Kulturni razvoj skoraj obvezno prevaja elementarnost v kompleksnost. To se občuti pri glasbi, kjer harmonija P°' meni resnčni dosežek, ^ot sklad mnogih udeležencev (glasov, barv, tonalitete); na dalje v slikarstvu, kjer mešane barve, sence, odsevi tvori]0 zgovorne kombinacije. V p0'7 tiki je parlament analogi tvorba, v zdravstvu je PT^et! tiva s karbohidrati, zelišč* 1 sadjem. Potrjeno je namreč »sin^r getično« sodelovanje sestavna ki v kombinacijah stopnjuj^ učinek. Tu je pretiravanje ^ maj možno — dejansk0 * samo izključuje — in so iz# di nemogoči. Lahko se te ’ da je nevidno vključena m°r la skladnega sodelovanja- ^ Zgled nudi Mati narava, ‘ rastlinstvo vlaga najPestr^r0. povezave makro- in 1111 ^ sestavin (npr. vitamin°v mineralov), in sicer v najto£i polnejših proporcijah. njihova zdravilnost. .|0 Človeku se še ni PoSIjep0-posneimjji naravo v n-ieal vjl-polnosti sestavljanja z ^.genih komponent. (Zadnjo ^ do imajo vse doslej mu 1 , mini; vendar le-ti še ^Nastajajo za naravnimi ^ jami, ki se nam v obilici P°0 ti. jo skoraj brezplačno [M° ja superat]). Dr. Zenon A. Klos E. 185"' Area 531-7700 — Emergencies -Dental Insurance Accepted Laboratory on Premises - Same Day Denture Repair COMPLETE DENTAL CARE FACILITY 848 E. 185 St. (between Shore Carpet & Fun Services) ilnejši cilj zdru^ t d - harmon.Ja l‘ obdK).' Svarf njena prizadev ^ in ovirana; ^ in je vselej rizičn bljejevust«^, ujemanje s® „a neje deluje ce ^ i Nesklad s « o Slovene diši po Kraljevini Jugoslaviji Sledi tekst pisma, objavljenega v Delu 6. junija s podpisom rojaka Staneta Kranjca iz Kanade. Pismo je bilo poslano v objavo tudi AD. Delo je 11. junija objavil pismo, ki je na S- Kranjčev prispevek odgovo-r‘lo- Tudo to pismo posredujem, da imajo bralci globlji vpogled v to zadevo. Ur. AD Kanadski slovenski kongres si že dalj časa prizadeva, da utrdi uporabo angleškega izraza Slovenian in odklanja izraz lovene. Prednost slednjemu ajejo posebno v Sloveniji šte-vilne publikacije, namenjene promociji države po svetu. Slovene se vedno bolj in bolj uporablja tudi na ameriški ce-uni in drugod. Prepričan sem, da se številni Pisatelji in uredniki založniških 's ne zavedajo posledic in s °de, ki jo izraz Slovene pov-j^oca slovenstvu posebno tam, Jer je uradni jezik angleščina. anadi (menim, da to velja u 1 za ZDA in Avstralijo) Sm° Slovenci poznani kot Slogans. Ta izraz se je uveljavil Pri kanadskih oblasteh ter sionskih društvih in ustanovah se od Atlantika do Pacifika. an* Pfi ljudskem štetju smo 0?e^ na problem uporabe n izrazov. Federalno oblast Sj Zvestih, da Slovenians in venes pomenita isto naro-nn° Pripadnost, in jo zaprosili, Štet’t0 upošteva pri uradnem Vene an8leški izgovorjavi Slo-l Se e na koncu besede ne besed^3’ Angleščina pa ima Uma ° sloven> kar pomeni Ška 2anec’ zanikrnež (angle-ant. ,up0raba - lazy, careless, Pojni Zato P°staneta ta dva < največkrat zamenljiva. ',henV0 tuc*ri se ve^*na g]egv.evr°Pskih narodov v an-mer ln' na -IAN, na pri-garj Ussian, Ukrainian, Hun-'Udi n’ ^ta^an, Slovenian, pa Bra»a- anadian, American, us lan itd- v anofxf ^Publike Slovenije Up0r l Jceni prevodu pravilno bese^ Ja *zraz Slovenian do-'batwgo; »Acknowledging o\vn n .. °Venians created our tainedatl0nal identity and at-°n prot°Ur nationhood based Utid free^°n human rights Uept fj6.0nls, on ^e perma-Pe°ple S 1 °f the Slovenian "•<< 2 i7 ° self'determination ^krstili«razom ^*ovene so nas ^stanoviJ?"0021, Angleži in S avije. t i. J1<< kraljeve Jugo-k'*i suvef rat ^0venci nismc 0dl°Čati ffni- 'n n'smo mogli Sathi kroi; n’Čemer- Danes pa , Kniiga SV°j0 usodo-’ del> ki ir, 0ven*an Heritage, Vard GobecJC Pripravil dr. Ed-Vene ali m Pod naslovom Slo- 4rcn'iT MALi ‘u E OGL^ %cj°? RENT Part ofdA°ff Babbitt V:' luly ,WUS SC,,,. '. PlUi 8 pisatelja in avtorja English-Slovenian Dicionary 1. 1919 in 1944 dr. Franka Kerna (1887-1979) takole: »I must admit the bad influence my English-Slovenian Dictionary and the English Slovene reader have in the above matter. The second and the third Edition of (the) Dictionary were, with the exception of a few pages, exact reprints from the original Edition of 1919. The word Slovene was retained against my wish.« Slovenski jezikoslovci, ki so ta izraz odobrili, naj napako popravijo. Trditev, da sta oba izraza pravilna, pomeni, da obstaja dvoje vrst Slovencev, delitev slovenskega naroda in uničevanje slovenske zgodovine, prihodnosti, doprinosov Slovencev v Kanadi in slovenski skupnosti, nespoštovanje, kršenje konstitucije RS. Kanadski Slovenci smo poznani kot Slovenians vse od prvih slovenskih naseljencev v Kanado pa do našega slovenskega pokopališča v Torontu, kjer je v kamen vklesan napis: »Here Slovenians wait for resurrection.« Stane Kranjc Delo, 6. junija 1997 Slovene ali Slovenian? Gospodu Stanetu Kranjcu iz Kanade (Pisma bralcev, petek, 6. junija 1997, Slovene diši po Kraljevini Jugoslaviji) želim oporekati glede čustvene in zgodovinske vrednosti angleške besede Slovene, ki po mojih ugotovitvah ni nič bolj črna kot Slovenian, in ta nič bolj bela. Ne za eno ne za drugo ni tehtnejših argumentov, zato bi kazalo ta prazni tek ustaviti. Prazni tek pravim zato, ker je bilo o zadevi verjetno povedano že dovolj, da bi lahko »prava« stran zmagala, ko bi taka bila. Naj g. S. K.-ju omenim samo, da lahko najde skupek razprav(ic) (in nadaljnje reference) v Vestniku Društva za tuje jezike in književnosti Republike Slovenije, št. 1-2, letnik 30, Ljubljana 1996, na straneh 245-253. Tam je ponatisnjen tudi članek (po g. S.K.-ju knjiga?), ki ga je za Media Marketing št. 185, sept. 1996, napisal in podpisal prof. Edward Gobetz (po g. S. K.-ju dr. Edvard Gobec), in zavrnjena asociacija s sloven, ki je res »umazanec, zanikrnež« (pomen, s katerim imamo Slovenci ravno toliko o-pravka kot vsi drugi narodi), torej samostalnik, ki naj bi ga slovarsko ne razlagali pridevniško z »lazy, careless, untidy« (marveč naj bi se tudi razlaga držala okvirov iste slovnične kategorije). O začetkih rabe besede Slovene v angleščini in o pogostosti današnje rabe tako Slovene kot Slovenian vemo zelo malo, vendar so domneve g. S.K.-ja verjetno pravilne. (To pa med drugim pomeni, da je Slovene resnično vedno pogostejši na obeh straneh Atlantika, najbrž zato, ker je bolj gospodaren.) Domnevam, in upam, da ima g. S.K. vseeno nekaj srca tudi za tiste visoko izobražene ameriške Slovence (univerzitetne profesorje), ki so ustanovili društvo Slovene Studies in izdajajo istoimensko revijo, katere član/dopisnik je tudi g. Tomaž Ložar (morda tudi g. S.K., naj mi oprosti mojo nevednost), ki sicer tako močno sočustvuje z g. S. K.-jem, da mu je Slovene »za bruhat« (glej neko njegovo pismo bralcev izpred davnih let), vendar spet ne tako akutno, da bi izstopil iz društva ali ne hotel več dopisovati. In konec koncev le zakaj? Zaradi take malenkosti? Gotovo tudi ne bo, za tak »trifle«, pobruhal disertacije Nade Sabec, Half pa pu, The Language of Slovene Americans (Ljubljana: SKUC, 1995, Studia Humanitatis, Apes 2), kjer je zapisano veliko toplih besed ameriškim Slovencem. (Ali naj naštevam naprej?) Naj si z g. S. K.-jem ne kvariva spanca s praznimi marnjami. Čas, po Levstiku, je tista pravična velnica, ki bo pleve razpihala in zrnje pustila. Takrat bo tudi bolj jasno, koliko je na stvari znanstvene objektivnosti in koliko privzgojene indoktrinacije in čustvenega predsodka. Stanko Klinar Delo, 11. junija 1997 Ur. AD: Sam se skoro v celoti strinjam z g. Klinarjem. Zame je boljša beseda Slovene, uporabljam od časa do časa tudi Slovenian. Upam in želim le, da moja privrženost Slovene mi ne bo stalo prijateljstva z Stanetom Kranjcem in kolegi iz vrst SKS. In da le ne bodo res mislili, da jaz in drugi, ki so istega mnenja kot jaz, želimo uničevati slovensko zgodovino, doprinose Slovencev itd. So pač že na delu ljudje, ki načrtno razdvajajo Slovence in njih potomce, naj bi ne netili še ene ločitve duhov zaradi zadeve, ki je, kot g. Klinar tako pravilno meni, takšna malenkost. Dr. Jože Bernik (nadaljevanje s str. 16) vljanje drugih stikov. Ostaja pa vprašanje prostorskih možnosti za to. Ponudila se je možnost v zvezi s Tavčarjevim dvorcem na Visokem.« Na omenjeni tiskovni konferenci so opozorili na še vedno preostro ločevanje med Slovenci v tujini, v Sloveniji in -kot je dejal predsednik kongresa - prihaja do tega prav zato, ker ni sistematičnega pristopa, kako pritegniti Slovence v narodno življenje slovenske države. »Vsi ti ljudje želijo ostati Slovenci, zavedamo pa se, da bomo brez stika z matično domovino postali suha veja, zato pričakujemo, da bo prek Svetovnega slovenskega kongresa pritekal v naše veje tisti sok, ki nam bo pomagal ohranjati naše slovenstvo tudi v prekomorskih deželah,« je dejal Marjan Loboda. V resoluciji o volitvah predsednika pozivajo delegati kon- Harmonika in domača pesem v Aljaževem domu Ameriški izseljenci bili pod Triglavom Vrata, 23. junija — »Moja mama ne more pozabiti prisrčnega srečanja, ki gaje za ameriške izseljence pred tremi leti pripravil predsednik Milan Kučan, zato se je trdno odločila za ponovni štirinajstdnevni obisk svoje domovine, saj naj bi se ta teden spet srečali z njim,« nam je povedala 68-letna Betty Rotar iz Clevelanda, ki pa je kljub temu morala v materino domovino sama, seveda skupaj z 89 ameriškimi izseljenci. Mama se je namreč »zadnje dni malce slabše počutila. Ima pač svojih 99 let...« Takole so pripovedovali živahni izselenci med vračanjem izpod Triglavske severne stene v Aljažev dom v Vratih, kjer jih je že čakal ričet z mesom in se je razlegala domača glasba. Mogočna stena je, kot so nam povedali, mnoge prepričala, da si morajo naslednjič Slovenijo ogledati še iz Aljaževega stolpa. »Amerika je obsežna dežela, a ne verjamem, da bi na desetih potovanjih po njej, toliko jih imam namreč za seboj po Sloveniji, lahko videla toliko novega,« je bila navdušena nad izborom tokratnih ogledov. V svojem imenu in v imenu nekaterih prijateljic, ki pa so imele več težav z maternim jezikom, nam je zaupala, da jih je presenetila Bela krajina, gostoljubnost tamkajšnjih ljudi, njihova glasba, tamburice in folklorni plesi. Všeč jim je bilo vzdušje na turističnih kmetijah, lepota idrijskih čipk in spretnost čipkaric, tudi mladih. »Močan vtis je v nas zapustil dvorec Zemono. Slovenske pesmi, ki jih je pel dekliški kvartet Kresnice, pa bomo za vselej odnesli v srcu v daljno Ameriko.« Očitno je, da ima Slovenija kljub majhnosti veliko lepot: »Potovanje prilagajamo dosedanjim izkušnjam izseljencev. Čeprav imamo v skupini ljudi med trinajstim in 84. letom, jih je večina že bila v Sloveniji, zato jim odstiramo tudi manj znane lepote, kot je Triglavski narodni park,« je povedal Mike Cerar iz potovanje agencije iz Clevelanda. Potovanje naj bi zaokrožil sprejem v parlamentu in pri predsedniku države ob dnevu državnosti. Dragica Manfreda Dnevnik, 24. junija gresa vso slovensko politično javnost in politične stranke, naj poskrbe za to, da bodo imeli volivci na izbiro zadosti sposobnih, primernih kandidatov in da volitve ne bi bile zmanipulirane s fantastičnimi in ne dovolj reprezentativnimi kandidati. »To smo storili tudi z aluzijo na to, kar smo v zadnjih dneh ravno mi iz Slovenije opazovali ob predsedniških volitvah na Hrvaškem. Ne bi želeli, da prihodnje mesece tudi druge države tako gledajo na Slovenijo,« je dejal dr. Janez Dular. Majda Štruc Delo, 23. jun. 1997 Kultura in izgredi (nadaljevanje s str. 18) je okusni povezavi dejavnikov (sprijemnikov). Nasprotno, sklad takoj pridobi človeka, ga potolaži, umiri in navduši. Izgred redno opušča moralo kot pristno vez med elementi-udeleženci. Skrajneže morala moti; zato oznanjajo možnost napredka le v »obračunu s konservatizmom« in njegovo vodnico-moralo. Dejansko je konservatizem popolnejši v tem, da vsebuje duhovno in psihološko komponento (moralo!), ne samo biološko. Tudi seks je primer problematičnosti, saj nima samo biološke mere. Razvoj je v bistvu prizadevanje v smeri multikulture, tj. povezovanja do ujemanja, sozvočja. Cim več afinitivnih elementov zberemo, tem obje-mnejši je sklad in prijetnejša barva; tem tesneje, pristneje, topleje objame človeka-ustva-ritelja. (To se doživlja na koncertih, v simfonijah). Ustvarjanje je posnemanje Gospoda. On je ustvaril največ, a človeku je prepustil preobilico ugank, ki jih rešujemo že tisočletja. Ne zahajamo v izgrede, iščemo orkestralnih vezi plodovitega sodelovanja, sklada s sinergetičnih kombinacijah, v slogi in ljubezni. Tej sosledici se človek ne more upirati, sicer bi deloval sam proti sebe. Sklad je namenjen njemu, v prid obstanku in življenjski sreči. Maks Milanez BRALCI AMERIŠKE DOMOVINE: PRIPOROČAJTE NAŠ LIST! V BLAG SPOMIN MAMIE MARIN Umrla 2. julija 1996 Mi v srcih nosimo ljubeče spomin na čase skupne sreče. Žalujemo in molimo, dokler se spet ne snidemo. Žalujoči ostali: Ernestine Jevec - sestra Leo Jevec - svak Lt. Col. Robert Jevec - nečak L.P.N. Betty Lee Gorgon -nečakinja Lee Ann Gorgon -pranečakinja Robert Gorgon - pranečak Tanja Jevec - pranečakinja in ostali sorodniki c Misijonska srečanja in pomenki 1188. Škof Jean-Baptiste Gahamanyi iz Butare, Ruanda, se oglaša z dolgim francoskim pismom zahvale, ko po 37 letih vodstva škofije odhaja v Evropo na oddih. Razvil je škofijo v krasen apostolski teritorij in MZA mu je dolga leta pomagala študirati in formirati domačo duhovščino. Leta 1994 sta se spopadli plemeni Hutu in Tutsi in skoraj polovico njegove duhovščine so pobili. Ravno pred nekaj tedni župnika in kaplana v eni fara, ko sta se vračala od pomoči bolnim v eni vasi in so jih v zasedi prestregli, ukazali poklekniti in oba duhovnika in 4 laike pobili. Eden pohabljenec je ušel v gozd in ostal živ. Po mojem spominu imen sta bila oba misijonarja od MZA podpirana. Papež sam je poslal sožalje državni škofovski konferenci za oba, Isaie Habakurama in Pascal Yirirwahandi, ubita oba 11. maja. V obeh državah, Ruandi in Sloveniji, si lahko nasledniki morilcev v črni kamrici za razvijanje negativov v fotografiji, ogledujejo osebnosti »pobožnih fantov in deklet«, ki so »partizani nekoliko drugače« dijvaško pobijali najbolj zdrave in najboljše sorojake iz golega sovraštva do Boga in Cerkve. Vsi, ki hodite v teh letih na pogrebe brez duhovnika, pa lahko razmišljate, kakšno ljudstvo smo pred Bogom postali. Neimenovana pionirka iz San Francisca, Kalif., je darovala $990 in $1.28 v znamkah za poštnino. Takole naj se razdeli: Njenega novomašnika zadnji obrok letne šolnine $300 v Ljubljano; za bogoslovce v Mariboru $100 in v Kopru $70; za gimnazijo v Šentvidu $100; za Karmel v Sori in Mirni peči, vsakemu $100; za vse slovenske misjionarje $100; za sv. maše po njenem namenu $50 in za MZA poštnino $20. Popravek v MSIP 1186: »Za Karmel v Sori $40« (ne v Zaire). Nadškof dr. Alojzij Šuštar Stula 23 1210 Ljubljana-Sentvid Slovenija Tel. 061-152-24-00 je novi, stalni naslov upokojenega nadškofa. 10. junija se zahvaljuje za pismo, ki sem mu ga pisal 28. maja. Takole pojasni spremembo: »Preselil sem se v Zavod sv. Stanislava v Šentvidu nad Ljubljano (to je bilo 1. aprila). Imam zelo lepo stanovanje, kjer se je nekaj ur zadržal papež Janez Pavel II., ko je šel iz Stožic v Postojno. Posebno sem vesel, da imam lep razgled v naravo. Vesel sem, da v Škofovih zavodih zanimanje za misijone postaja vedno večje. Tudi sam bom storil, kar je le mogoče. Vam vsem želim vse najboljše in Vas prisrčno pozdravljam Alojzij Šuštar.« Zanimivo, da je v Škofovih zavodih on študiral in poklic izoblikoval za teološke študije v Rimu in kasnejše delo v slo- venski in evropski Cerkvi. Zadnje pismo mons. Grilca 30. maja 1997. »Dragi Charles! Prejmi najprej iskren pozdrav od mene in te Venezuele. Mislim, da nimam na dolgu nobenega odgovora. Nabralo se je precej znamk in sem se odločil, da se Ti oglasim. Na župniji, kot vedno, vedno dovolj zaposlitve. Vsako nedeljo imamo 8 sv. maš in oba s kaplanom trinirava (t.j. opraviva po tri sv. maše vsak), ali še kaj več, če kdo zboli. Sem pa praktično sam za vse, ker je naš kaplan določen za druga dela in se bolj malo posveti lahko župniji. Skoraj nikoli ne spoveduje in tega je precej. In se mi zdi zelo važno poslanstvo. Ta svet marsikoga zapelje in tudi čez čas ogoljufa. Kdor res najde nazaj na pravo pot v ponižnem priznanju, da je zašel in mu je tega iskreno žal, je potem res srečen in drugačen. Zraven so ljudje nepoučeni o osnovnih načelih in v mnogih družinah ni ljubezni. Koliko trpe posebno mladi v takih zakonih in večkrat razporočeni in znova skupaj z mačeho in podobno. Veliko škodo naredi seveda TV in podobni mediji, ki propagirajo potrebo po razbrzdanem spolnem občevanju v vsakem času in ob vsaki priliki. To je ta svet, ki ga moramo prenašati in seveda pomagati zveličati. Včeraj smo praznovali praznik sv. Rešnjega Telesa z zelo lepo procesijo okrog oltarjev. Jutri zaključimo majsko pobožnost s kronanjem Marijinega kipa in procesijo po ulici. V nedeljo pa praznujejo Portugalci svojo Fatimsko Marijo. Seveda tudi zelo slovesno. Tako bomo zaključili mesec maj. Cas hitro teče. Koncem junija nameravam potovati v Slovenijo. Zadnje čase se mi je tudi zdravje nekoliko poslabšalo. Paraziti so mi zelo poškodovali črevesje. Cim se malo spozabim in pijem kje na ulici kako pijačo, se mi pojavijo ti paraziti, ki jih zdravnik imenuje ‘ameba histolytica’, ki so zelo nevarne in se težko odpravijo. Sredi maja se mi je tudi vnel žolč, kar me je precej zdelalo. Pa ni bilo časa za oddih ali kak počitek. Seveda sem moral k zdravniku. Sem že kar precej dober. Se mi zdi, da mi bo malo počitka kar prav prišlo. Venezuela je kar precej obubožana, kljub tolikim dolarjem, ki jih država in privatniki dobivajo za petrolej. Inflacija, nesigurnost za delo, kraja. Tako se mnogi izseljujejo iz države. Država je precej ‘spu-fana’ in vsa v dolgovih. Ne MALI OGLASI FOR RENT Modern 3 room apt., next to Slovene Home for the Aged, off Neff Rd. Call 531-5754 or 951-3087. (x) Čestitke novemu zdravniku! Tomaž, sin pokojnih Albine in Jožeta Odar, je začel svojo visoko izobrazbo na University of Notre Dame, kjer je leta 1985 prejel diplomo kemičnega inženirja. Nato se je vpisal na Georgetown University v Washingtonu, D.C., kjer je nadaljeval podiplomski študij in leta 1989 prejel J.D. diplomo. Štiri leta je bil zaposlen kot pravnik za patente. Ta leta so bila zelo uspešna, a ne popolnoma zadovoljiva. Po tragični smrti očeta, se je Tomaž z vso vnemo vrgel na študij medicine. Študiral je na University of Cincinnati College of Medicine. V soboto, 30. maja 1997, je Tomaž dosegel svoj cilj, ko je prejel naslov — Doctor of Medicine. Za svojo specializacijo si je izbral Internal Medicine. Kot rezident (resident) je bil sprejet na Loyola University Medical Center v Chicagu. Čestitamo, Tomaž! Julija se mu bo v Chicagu pridružila še sestra Lenka, ko bo nastopila novo službo kot juristka pri znani Sidley & Austin odvetniški družbi. M.O. plačuje ne luč, ne telefon, ne vodo. Vse to seveda moramo plačevati drugi. Štrajki so na dnevnem redu, posebno kar zadeva državne uslužbence, zdravnike, ki delajo v državnih bolnicah. Nameravajo podražiti bencin, ker stane več izdelava kot zanj dobijo od prodaje. Delavski sindikati so rekli, da bodo, če bo do tega prišlo, sklicali 12-urno civilno stavko. To je Venezuela, ki jo sedaj živimo. Vedno pa obljubljajo, da bo bolje ... Še malo pa bomo na zeleni veji ...in ta malo nikoli ne pride ali mine. Želim Ti veliko dobrega napredka. Bog Te živi in božja Mati čuvaj! Vdani Janez« Počivaj v miru, Janez! Moli za nas vse, da se kmalu srečamo vsi skupaj za vekomaj v Božji Ljubezni. Rev. Charles Wolbang CM St. Joseph’s Seminary 65 Mapleton Rd. p.o. Box 807 Plainsboro, NJ 08536-0807 Telefon: 609-520-8839 Fax: 609-452-2851 NOVI GROBOVI (nadaljevanje s sir. 13) jena Grilc, vdova po Emilu, mati Connie Schulz in že pok. Sally Jo Furlich, 6-krat stara mati, 4-krat prastara mati, izredno aktivna mnoga leta na društvenem polju, ustanovna članica KSKJ št. 255, dolgoletna faranka sv. Vida in pred leti predsednica tamkajšnjega Materinskega kluba, podpredsednica nekdanjega pevskega zbora Dawn, članica ADZ št. 11, SŽZ št. 50, Club Ljubljana, Slovenskega radijskega kluba, ustanovna članica Polka Hall of Fame, podporna članica pevskega zbora Zarja v Euclidu, članica Kluba upokojencev v Euclidu, pred leti ak- V ZDA kmalu brez ugodnosti Najverjetneje Sloveniji ZDA ne bodo podaljšale ugodnosti iz splošne sheme preferencialov — Zanimanje ameriških vlagateljev — Odprt ameriški trg varuje potrošniška zakonodaja Ljubljana — Čeravno se je slovensko-ameriška trgovina v zadnjih štirih letih skoraj podvojila, so ZDA z mnogimi drugimi državami bolj povečale menjavo. O tem, kaj bi morala slovenska podjetja storiti, da bi bila uspešnejša na ameriškem trgu je bilo govora na prvem posvetu o poslovnem sodelovanju z ZDA, ki sta ga ob 50. obletnici Marshallovega načrta pripravila Atlantski svet Slovenije in ameriško-slo-venski poslovni svet. Eno najpomembnejših sporočil je, da ne kaže računati, da bodo ZDA Sloveniji podaljšale ugodnosti iz splošne sheme preferencialov. Tako namreč meni Paul Reid, ki se na veleposlaništvu ZDA v Ljubljani ukvarja z go- • Slovenija je lani na ameriški trg izvozila za 245 milijonov dolarjev, uvozila pa za 324. Od Američanov kupujemo zlasti reči, ki jih potrebujemo za nuklearko v Krškem, računalnike in hrano (največ pšenice), prodamo pa jim največ stolov, heterocikličnih spojin in izdelkov iz stekla. Naši naj večji izvozniki v ZDA so Lek, rogaška steklarna in tivna pri Slovenskem domu za ostarele, Slovenka leta pri Slovenskem društvenem domu v Euclidu. Pogreb je bil 24. junija v oskrbi Grdina-Faulhaber zavoda s sv. mašo v cerkvi sv. Vida in pokopom na Kalvarije pokopališču. Frank J. Strancar Umrl je Frank J. Strancar, mož Emme, roj. Snyder, oče Richarda (že pok.) in Patricie Frantz, brat Johna, Ernesta in že pok. Rudyja. Pogreb je bil v oskrbi Želetovega zavoda 23. junija s pokopom na Vernih duš pokopališču. Daniel F. Nagode Umrl je 84 let stari Daniel F. Nagode, mož Amelie, roj. Galnar, oče Dolores Princio-tto, Daniela in Paula, 7-krat stari oče, brat Pauline Benzie, Anite Dixon, Jean Sitter, Richarda ter že pok. Agnes Debevec, Frances Marco, Mary Lusin, Henryja in Charlesa. Pogreb je bil 23. junija s sv. mašo v cerkvi St. Mary of the Assumption v Mentorju in pokopom na Vernih duš pokopališču. Vincent J. Hočevar Umrl je 84 let stari Vincent J. Hočevar, brat Mary ter že pok. Josepha, Frances Urankar in Franka. Pogreb bo 27. junija iz Želetovega zavoda zj. ob 8.45, v cerkev Marije Vne-bovzete ob 9.30 in od tam na Vernih duš pokopališče. Ure kropljenja bodo danes pop. od 2. do 4. in zv. od 7. do 9. Družina bo hvaležna za darove v pokojnikov spomin župniji Marije Vnebovzete, 15519 Holmes Ave., Cleveland, OH 44110. Impol. Slovensko gospodarstvo je najbolj navzoče v New Yorku, kjer je slovenska banka (LBS) in ima 30 podjetij svoje predstavnike. spodarskim sodelovanjem, medtem ko ameriška administracija še ni sporočila svojega odgovora. Slovenski izvozniki v ZDA kajpak vedo, da za njihovo blago že dva tedna veljajo enake carinske stopnje kot za naj razvitejši del sveta. Vendar so članice Cefte v času naložbene konference, ki so jo priredile pred dobrim mesecem v New Yorku, naslovile na ameriško administracijo skupno prošnjo za podaljšanje ugodnosti po splo^nl shemi preferencialov (uživa ji 148 držav v razvoju). Ker pa je najpomembnejši dejavnik, ki ga ZDA upoštevajo pri odločanju o tem bruto družbeni proizvod na prebiva -ca in je meja 11 tisoč dolarjev, je malo verjetno, da bi Slovenija lahko še uživala tak sta' tus. Enako kot Češka namre že presega cenzus. Trgovinski ataše na ameriškem veleposlaništvu v Zagre bu, ki pokriva tudi Sloveni.)0 in BiH, Patrick Hughes, Pa med drugim dejal, da podjolJ3 iz ZDA zelo veliko vlagaj0 v' , članice Cefte. Na Madža^ skem, Poljskem in Češkem^ Američani na prvem mestu stvice največjih tujih vi3®3^ Ijev in tudi Slovenija njih, tako Hughes, zanimiv3- Meni tudi, da bi bila la slovenska podjetja neka ^ most do bosanskih, saj ‘rna^t njimi precej poslovnih v slovenski poslovneži pa 11111 :0 od ameriških PoZ° 70lje ou amerisiuu t— poslovno mentaliteto ®oS^eZi cov. Seveda Američani ^ zV 0, ; tem razmišljajo o večji slih pri obnovi BiH. ,.e. Mnogim slovenskim P° ^ jem pa je kajpak ameriS*1 w se precej težka uganka. ere so njegove riajp0 ^Q, mejše značilnosti, ki J1 zenske firme ne smejo Pr ^ i, če želijo uspeti na najve ■ rgu na svetu? trg, Predvsem to, da gre zab0lj ci je sicer načeloma z )dprt, vendar so ^rner!,njic0* * * * v ikrepi za zaščito Potr°^j trg' :elo uspešno zaščitili svW ^ čljub temu je konkur°0 vjr ijem zelo velika, a tu 1 :i lahko pridejo do am ^ cupcev; in sicer s PraV1.zCielk' ;topom, kakovostnimi n primernimi cenami- nj. slovenskim podjetjem, aVe najo denarja za r^fli d*' amkajšnjega trga . vljega ektor ameriškega PoS veta za jugovzhodno ^e< nef' horsten Knutsson aj s ten Khuism'" pomočjo njih 3JoVnd^ PoSl fišk3 co-slovenskega eps<'; skušajo najti 3^ia„J1' ti 0: “i Sc at sc er W rmo, ki bo tam pr°d3j ave izdelke. cf 'o.