SLOVENSKA BČELA. -«B®8»- Izdana 1. avgusta 1S5I. Spomladno jutro. JVoč perute razprostira Cernožlut« čez zemljo, Zvezda vgasne mnogotera, Zarja lepša že nebo. Cversto diha jutro dneva, Rosa rože napoji, Slavca petje se odmeva Novo moč stvarem deli. Ptičic petje mnogotero Nas iz spanja prebudi, Kliče nas na trud i delo, Solnce noč od nas podi. Solnce iz za gor persije Se smeja nam prav ljubo, Spomladansko cvetje klije, Duh razstira krog sladko. Život veje že v naravi /elni dan nam se rodi: Ze na slavskej se zastavi Nova Slave moč bliši. Je stoletna noč minula Jutro Slave se smeji, Ptujstva noč nas ni izrula, Zora Slave jo podi. Vi. Slaveni, sini Slave, Velko truda vam stoji; Te, ki slavske je narave, Naj mogočno zadoni. Jutro! sini ustanite, Vite vence na glave; Da vi Slave sad rodile, Ce je žlahtno vam serce. Gregor Janežič. Slepi umetnik. (Po Vojvodjanki.) » pervi polovici 18. stoletja, ko je podobarstvo (kipotvorstvo) že hirati jelo, je delal u delavnici Meserja Bruna v Firenci mladeneč, še ne devetnajst let star. Njegove podobe, ktere je za bližnje cerkve iz mar-mora zrezal, so jako slovele. — On spoštovavec umetnosti, je večkrat potval v Pizo in druga mesta, ki so ob reki Arno stala, razzgledavat podobe od najizverstniših umetnikov minulih časov narejene, in se tako učit krasnega kipotvorstva — umetnosti, kako se tako rekoč, mertvemu kamnu življenje udihne — vreže. In temu mladenču je bilo Goneli iine. »Sijena« se imenuje meslice v Italii. V nje cerkvi je postavljena podoba znamenitega Fiesolija Simona. Tu sem se je mladi Goneli napotil gledat čudalepo podobo Fiesolija. O mraku pride umetnik pred odperto — m — Sijensko cerkev, stopi v njo in koraka počasno proti podobi ter pridši do nje svoje oči v njo upre in sternii zavzet o krasno izdelani podobi. Ni si je tako lepe domišljeval. — Ne dalječ od podobe je klečala v imenovani cerkvi z materjo pobožna deklica. Obe ste molile . . . Deklica je bila lepša od čiste misli ano-ela z nebes. — Oči umetnika se vjamejo z očmi devojke, in umetnik ginjen nje milo plainečega pogleda se zaljubi v deklico — Lizeto Beruči. Od sedaj večkrat obišče Goneli Sijeno, pa ne zavoljo podobe Fiesolijeve, ampak viditi — Lizeto. On je mislil, da brez nje živeti ne more, in je zmeraj tuhtal, kako bi prišel do nje, odkrit ji svojo ljubezen in zaslišat prihodnjo osodo, je mu li raj ali pekel namenjen. Enkrat, ko je ravno o njej — svojej dragej — mislil, stopi pred njega njegov nekdanji součenec z imenom Mucij Sijenski, in ga povabi seboj v neko imenitno hišo, v kterej so umetniki od nekdaj gostoljubno sprejeti bili. Goneli, ne sumivši, kam ga Mucij popelja, mu poda brez izgovora roko in čez malo časa stopi v palačo Beručijevo. Kdo bi^ popisal radost, ki jo je Goneli v tem hipu občutil?! Kdo bi popisal čutila Lizete, ko je pred seboj v lastni palači vidila mladega umetnika, ko ga je v Sijenski cerkvi toliko gledala?! Le čutiti se da, ne pak popisati radost pervega snida. Mucij naznani Gonelija kakor uinelnika, ki je bil serčno pozdravljen in z veseljem sprejet. — Dodati moramo, da je Goneli mnogo neprijateljev imel, posebno pak so ga sovražili njegovi součenci iz zavisti, ko takih podob rezati niso mogli, ne znali. Mucij je bil zmed vsih naj nevarniši--vendar Goneli mislivši si ga naj boljšega prijatla mu odkrije svojo ljubezen do Lizete, in mu tudi razodene, da mu je Lizeta roko obljubila, mati nje pak da je že dan venčanja vstanovila. — Mucij, ki je tudi Lizeto ljubil, se je prekanjeno in po hinavsko ter videzno z njim veselil in mu vse dobro voščil, v sercu pak strašni sklep sklenul, Gonelija s poti spraviti. — Takrat je delal Goneli podobo sv. Stepana. Kadar jo je dodelal ter zgoto\il, povabi Mucija, ki nej bi se z njim veselil o lepoti krasno izrezljane podobe. Mucij pride, in ko podobo ugleda, se mu zavisti strašna strast v novo v sercu vname in on sklene, sadaj Gonelija vniči-ti. Bliže podobe ga pokliče ter spregovori: »Prekrasno, Goneli, idi, raduj in veseli se svojemu delu — glej, kako kri po žilah kipi, kako se k pogovoru odpirajo ustnice — veličastno je to delo!!" To rekši zgrabi pest marmornega praha in ga verže Goneliju, ki je ravno podobo bolj na tanko pregledaval, v oči. — Goneli dve, tri ure, borivši se z najstrašnišimi mukami, oslepi. — Glas, da je umetnik oslepil, se je razširil tako hitro po okolici, kakor glas o njegovem velikem umu, in mnogi, kterim se je smilil, so noči prečuli pri njegovej postelji. On siromak je voljno terpel in živel sladkega upanja, da bo imel namreč tovaršico v tmini — svojo Lizeto. Pri njej si je mislil, mu bo roka umetna naj lepše podobe rezati znala.— Vbogi umetnik! On je više čislal in cenil zvestobo ženskih pers, kakor da bi si bil misliti zamogel, Lizeta mu bo nezvesta postala.-- Meser Bruno je bil jeden tistih, kterim se je Goneli, njegov učenec naj bolj smilil. Tega prosi slepi umetnik, nej bi šel k Lizeti in njeni materi, se pogovorit o času poroke. — Bruno, na tanko izveršivši naročilo, se verne čez nekaj dni iz Si-jene domu. Na ravnost gre v izbo Gonelija. Kako je temu serce bilo ko je Bruno v izbo stopil, kaj je čutil, si Kamo tisti misliti zamore', kdor je že stal pred vratmi odpertega raja. On ni vidil učitelja temnega obraza, ni bral tužnega odslovila v njegovem obličju.—»Tukej sim—reče učitelj — ter te pozdravim v imenu Lizete in njene majke, ki ste z veliko žalostjo govorile o nesrečnej prigodbi, kjer si ti oslepel. Naročile ste----« »Oh govori nalogo, mu reče Goneli, kdaj bo dan poroke, dan venčanja?" — Meser Bruno žalostno vzdihne ter reče na dalje: »To sporoči Lizeta, da je ona svojo roko umetniku Goneliju obljubila, ker pa Goneli slep—umetnik več biti ne more, se tudi obljuba spolnila ne bo." — »Strahota!« — zavpije Goneli, ter skoro omedlevši sede na stol. Obledi in zmerzel pot se mu po licih vlije — »Strahota, to ni mogoče, reče na dalje, tega ni zamogla reči moja mi zvesta Lizeta, ah ne muči me dalje, učitelj!« »Jaz ti sporočim Lizetine besede, reče žalostni Bruno na dalje. Poslušaj torej nje poročilo: »Beseda me ne veže, reče ona, pa da mu ne bom nezvesta, bom mu žena in tovaršica, pa s pogodbo, če on mojo podobo tako v marmor vreže, da slehern, kdor me pozna, marmor pogledav poreče: To je podoba Lizete Beručijeve.« Tihota postane. — Goneli se ni solzil po zgubljenem raju, solze so mu teči nehale — za zmiraj kakor iz sanja zbudiv se spregovori: »Podoba Lizete mora biti gotova!" Marmor prinesejo — Goneli dela. — Leto mine, umetnik odkrije svojo podobo, in vsak, kdor je Lize-to poznal, pogledavši marmor je rekel: »To je podoba Lizete Beručijeve!« Učenik Bruno objemši svojega učenca in točiv solze radosti zavpije: »Mili učenec, tvoja Lizeta je lepa." »Da, moja je podoba, vzdihne Goneli, moj je taj marmor, — pa njegove ledene persi so Vezuv proti sercu Lizete. — Pojdi v Sijeno, povej Lizeti: Nje podoba je gotova — ženin je čaka--v grobu!" — To izreksi se zgrudi mertev — pred Lizetino podobo. — Serce mu je tuge in žalosti počlo!------Zoridanovic. Moč vere. Po jeklorezu prosto zložena povest. v ——_ Ze^ davno je bilo sonce za gorami se skrilo, že je bila temna noč svoje čeme perute čez zemljo razprosterla, hrup dneva zdaj sčasoma po tihne, le v časih se še lajanje nekterega psa skoz tiho noč zasliši, alj 5* pa sova svojo žalostno pesem zatuli. Vse živo, kar se je po dne gibalo ino trudilo, išče pokoj, je tiho in se hoče z spanjem pokrepčati in si pridobiti novo moč za delo prihodnega dneva. Le divja, svetloboječa zverina zapusti svoje berloge in si svoj kervavi rop išče, kakor tudi kervoželjni zverini jednako tolovaji svoje zakotje zapustijo, v kojim se pred maščovavno pravico skrivajo ino se na nove hudodelstva napravljajo. Luna nastopi svoj ponočni tek i se v časih med oblake skrije, ktere veter na ponočnem nebu goni. Zdaj tudi luči v nekem samostanu na * * škem jedna za drugo pogasnejo in brumni mnihi, kojih soglasno lepo petje je še kratko pred iz razsvetlene cerkve se glasilo, hitijo v svoje izbice k pokoju. — Pa kaj za en glas se na enkrat zasliši v sred tihe noči ? To je zvona glas iz cerkve samostana. Kaj pa pomeni ovo zvonenje ob tako nenavadnej uri? Saj še ni juternica! — ponočni čuvaj je še le komaj polnočno uro odklical. Alj pa morebiti mnihe k' polnočnici v kor kliče? Pa saj so svojo uro molitve ravno pred odpravili. — Le še zvoni — ino večkrat premolkne. — Kako milo poje zvon, kakor bi koga na pomoč klical!-- V cerkvi se luči zasvetijo, in kmal se pomoli iz cerkve mladi cerkevni strežaj z zvončekam in svetilnico v rokah , za njim pa pridejo duhoven z sv. popotnico v torbici na persih, kojo nekemu bolniku nesejo, da bi ga previdili i pokrepčali za dolgo pot,v večnost, to je pomenil zvona glas, — zato je 011 tako milo klical. Časti vredno, ja sveto je ovo opravilo i pot vsigdar, kadar se pa v tihej, svetlej noči stori, ko mir nad zemljo kraljuje, tedaj se mi pa vse še lepši, i tako čudoviten i skrivnosten zdi, da je serce vselej močno i čudno ganjeno. Zdi se mi, kakor bi bil cel svet velika lepa cerkev, i jasno nebo veliki o tar, na kterem se tisuč zvezd kakor ravno toljko sveč peržiga, šumljanje večernega veterca pa kakor šeptanje veliko nevidnih niolivcev, koji Boga v presv. sakramentu molijo. — Vonder poglejmo zdaj za mnihom i njegovim tovaršeni, kam da gresta, i kaj se morebiti njima bode zgodilo. Mladi fantiček, zornolicast, kteremu se zlatorumeni lasje iz glave v kodercah vsipajo, gre belo oblečen kot angele popred, svojemu Bogu pot perpravljaje, kterega duhoven v podobi belega kruha nesejo ino šeptaje molijo, vmes pa v časih, kakor je navada, zvonček zažvenkla. Luč svetilnice nam pusti viditi, kako po tihej dolini, kakor dve senci plavata, in od daleč še beli koretec mniha iz lemnine zableši, dokler ju gojzd v svojo gosto temo vzame, skoz katerega pot k bolniku pelja. — Čudno prijetni občutki napolnijo človeku serce, kadar se v mirnej tihej noči v kakem logu prehaja. Zdi se, kakor bi v drugi svet prišel. Ponočno sonce, bela "luna plava na nebu i prede svoje sreberne trake skoz košate drevesa na zemljo, iz katere sapice, kakor dihleji spijočega, proti nebu puhtijo. Vse je tukej tako tiho, i vonder je, kakor bi se tukaj neko skrivnostno živlenje razodevalo.^ Verhi dreves se gibajo, radovedni, kaj se pod njimi godi, ino v vejih šuinlja, kakor bi se drevesa od tega pogovarjale, kar so čez dan slišale, vmes pa včasih kaka ptičica se iz spanja zbudivša oglasi. Sence dreves prav pošastne podobe imajo, ino mislil bi, da zdaj škraleljni loga svoje ponočne zbore deržijo. Taki in jednaki občutki so morebiti dro ludi serca naših ponočnih potovavcov napolnili, koje spet pojiskati hočemo. Da bi bolnemu hitrej duhovska pomoč do.šla, se iz ceste na stezdo podasta, ki jima precej pota perkrati. Pa kaj je fantiču, da tako plašno okolj sebe pogleduje i se vsakega šumenja vstraši? Alj -ati ne moreš. Zanaprej drugače, ali kar bodemo t Žili! Uredil. - - zaporedama na svitlo dajali se namenilo; o br a z celiga«veta v dveh polkroglah je, kakor so »Novice" že omenile, v kamnotisu; za lem pride Evropa in za tem austriansko cesarstvo, s priloženimi krajopisi posamesnih dežel ob kratkim, kolikor je za poduk slovenskimu ljudstvu, potreba. * šola — ta lepa, koristna in potrebna reč — šteje vendar le malo prijatelov! Le slišati, da se bode kje nova šola napravila, ali kaka slaba popravila in zboljšala, —je marsikteremu hud tern u peti! Za šolo pa še clo kaj dati in plačati, to jim čisto nič u glavo noče: še to maličko sbero (kolekturo) je marsikteri učeniku svojih olrok od nekih let sem lieusmileno in krivično odrekel in odlergal. Poslušajte, kako je ednega tacega modrijana gosp. Posnik, učenik u št. Kocianu na Koroškem plačal in zmodril! Ravno eden tak terdoserčnež, ki je gospodu učeniku sbero kratil, pride prosit, da bi se u njegovo hišo obhajat (zpovedat) šlo. Učenik hitro gre po gosp. duhovnika, prinese iz cerkve torbico, laterno in zvonček, ter vse tistemu terdoserčnežu ponudi. »Kaj to, za-reži on, kaj je mi ta ropotija, alj ne pojdete Vi s gospodom bolnika obhajat?" »Jaz ne morem, odgovori lepo tiho učenik, jaz imam šolo." »Alj nemate hlapca," se uni odreže? »Ga imam, reče učenik, pa le za se, plačam ga jaz; Vi sle mi odrekli sbero, jaz Vam pa odrečem hlapca, le sami pojle"! — To se mi pravi lehko zapopadlivo in prav kratko ljudem pokazali, kaj se jim sliši, in kako neumno ravnajo. — * »Pražskim Novinam" se iz Gradca tole piše: Skofaj bode u Ter-stu se napravila slovanska beseda; k temu cilu so se že od pevskega sbora u Gradcu pesmi u Terst poslale. To sicer za Terst ni nič kaj tako čudnega, ker tam mnogo Slavjanov ne samo prebiva, temoč ludi svoje hiše ima, — vendar to dokazuje, kako se ljubezen k narodskim zadevam pomalo povsod unema tudi tam, kjer morebiti o njej pred sledi ni bilo. Da se bode ta slovanska beseda napravila, se posebno prizadeva stranka ilirsko — slovenska. Zakaj ne samo to, da ona tam največ zastopena in nadomestovana bode, temoč Slovenci u sedajnem času po-kazujejo tako gorečnost in iskrenost za svojo narodnost , da po pravici zaslužijo, da bi se na nje bolj oči obračale. Njih literatura (književnost) od dnu do dnu bogatejša postaja, in mladina je s takim duhom napolnjena, da sinemo pričakovati naj obilnejšega sadja. Tajiti se pa vendar ne more, da še veliko manjka, kar imajo Slovenci storili in popraviti, da bodo se s drugimi slovanskimi narodi merili, in š njimi napredovati mogli. * Iz Borove 1 j (Ferlach) na Koroškem se nam piše: »Velika žalost mora Slovenca obiti, kadar na svojej slovenskej zemli vidi vse napise pri vsih svojih oblaslnijah u ptujem nemškem jeziku. Slovenec taj še tega ne zasluži, da bi se mu u zastopljivem jeziku na zrtanje dalo, kje njegova gospoda stanuje, kje ima svojo pravico iskati! Morebiti, da bode se s časom tudi to poravnalo, da bodo oblastnije na Slovenskem tudi slovenske napise dobile; koj na ravnost povemo, da mi terdno zaupamo na našega občnoljublenega poglavarja, kteri Slovence in Nemce ednako ljubeznivo in očetovsko oskerbuje. — Veselilo je nas Slovence viditi, da je tukajšna žandarmerija nad svojo kasarno tudi slovenski napis naredila. *) Se nekaj veselega imam na sercu. Tisti pastirski list, *) Tudi u Podkioštru (Arnoldsteiu) ima žandarmerija nemški in slovenski napis Uredn. ki so ga presvitli Lavanlinski knezoškof pred nedavnem zoper žganjarjc izdali, in ki sle ga vi nam pošali, gre od roke do roke, vse se piple po njem; ali Bog hoče bode tudi marsikterega žganjarja ozdravil, in zmodril. Nemški pastirski listi, naj bi jih kak angele iz nebes prinesel, so za Slovence zgubleni, oni jih ne zastopijo; slovenska beseda pa sega globoko u slovenske serca! Prosimo lepo, da nam še več iztisov tega pastirskega lista pošlete: upamo, da bode to žlahtno seme padlo na dobro rodovitno zemlo!" S m e s 11 i c a. Kodraste lase, klobuček na stran Suknico kratko, i hlače do pet Perslik od spreda široko raz pet Tako šemari se — Pseudo - Slavjan! * Na slovenskem Štajaru bil je sejem. Neki kupec dolgo postopa gor i dolj ogledavajuč živinu, ker bi bil rad dvojieu težkih volov si kupil. Evo! zasliši med prodajavci jednoga mladoga korenjaka, ki prav po gospodsko t. j. po nemačko k sebi ga vabi. Voli, ki jih ovi korenjak ponudja, mu jako dopadnu. »Koliko budu imeli," t. j. koliko veljaju, praša prodajavea?" »Undert fufzehn« odgovori važno dečak. Kupec na tihom ne ve, če bi se veselil ali čudil ovej kupčiji. Živina je bila draga, (oliko je bil skorom jeden vol vreden. Misli toraj, da se je prodajavec pri ceni zmede!. Kupec vole ogleduje, dečak mu pa zraven vedno neke kose svoje smešne nemčije ponudja. Kupec, ki je nemško precej lomiti umil, se posmehuje, i začne, vendar vsigdar po slovensko, š njim barantati. Ali bolj ko on na slovensko vleče, bolj se dečak s nemčijom mu utika. Naposled mu kupec obljubi 100 gld., alj dečak ostane pri svojem. »No naj se skadi, sreču dobru, veli kupec, \dari mu u ruku i vzemc hitro okolostojeee za sve-doke (priče), da je kupčija sklenjena. Zalim pelja dečaka u oštariju i našteje mu 115 gold po mizi. Nemačko budalo počne prav debelo sada gledali, i dnarjev prejeti neče rekuč: »Gospodine vi se motite, to če premalo biti, pogodila sva se za 150 gld.« »Tako mi sonca 150 gold.! zareži kupec, misliš li, da sem na ušesih tada stal, ko si jih cenil »un-dert fufzehn.« Pokazala se je sada očitna zinola šemaslega dečaka. U znorelej glavi je si bil račun takole napravil: 100 je »underl«, — 50 je pa kojon ponemčil »fuf-zehn.« Prav ponižno počne kupca prositi, da naj se kupčija razdore. Zastonj kupec odstopiti neče, ker je kmalo od začetka zmotnjavu k svojemu pridu porabili htel. Vest se pa tudi pri njem u kupčiju vtikali nije smela, kakor se, žalibože! pri ba-ranlačih rado zgodi. Tudi svedoki so bili na njegovej strani i groze se dečaku, da ga ču tožiti. Naposled verže vendar kupec še neke goldinarje dečaku na verh, da mu nebi na potu domu serce od žalosti u hlačke se izcedilo. Fanti slovenski! vzemite si primer na tej nemškutarii! Ncmojte mislili, da, kdo suknju nosi, i hlače prav napete, da mu u kolenu poka, že tudi nemški umi. Ako bi vsi hišni golubi mahom kao sove ukati začeli, bi jim vrabci gotovo perje popipali i oči izkluvali. Občni pregled djaške knjigovne u Celovcu od začetka januara do konca julia 1851. Radostju ti serce kipi viditi, kako se od dne do dne broj različnih knjig poinnožuje. Sveršetkom decembra jest brojila naša knjigovna jedva 70 svezkov. U sedmih mescih se jest pa pomnožila za 120 sv. Krasni i berzi napredak! Vsih svezkov skup dakle počita naša knjigovna 190, izvan mnogih več naručenih, s kojimi če se čislo 200 gotovo previšiti. Knjige su iz vsih slavenskih narečjah, osobito prevagaju med njimi češke i ilirske. K ovom naglom pokroku »te nam pripomogle živa i vzajemna podpora slavenskih vlastomilov i naši mesečni prinesci, pojedinoga 15 kr. Ovde čemo dohodke i stroške od teh sedein mescev soslavili i imenitnejše knjige imenovati, koje kinčaju našu knjigovnu. Dohodki Strošci Mesečni prinesci 22 for. 45 kr. V januaru i februaru 12 for. Od slav. Rudmaša 15 » V marcu 10 „ Od slav. Slossira 2 » v i is Odslavenskoga bala 20 „ V apnlu * Od neimenovanega v maju 1 .iunia 8 » iz št Andraža 10 vkup 48 for. vkup 69 for. 45 kr. Jošle ostane 21 for. 45 kr. Za ove penezevsu že knjige naručene: Kollarova Staroitalia, Starožilnosti slavenske od Safarika i nekoje ruske i polske knjige. Knjige imenitnejše. Glasi domorodni, Poezie Prešerna, Ceska čitaci kniha za šesti gymnazialni razred, Ruskaja chrestoinatia I. i II. del od Svjalnago, Pesme i novele Vukotinoviča, Gunduliča Osman, Vila ostrožinska, Lexicon Radices lin-guae slovenicae veteris dialecti, Pravila kako izobraževati ilirske narečje i v obče slavenski jezik II exemplara, Pohls polnische Sprachlehre, Grammatika cerkovno—slavjanskago jazika od Joanoviča, Različila dela Kukuljeviča, Lažni car, Deje universitij pražske, Spisy Villaniho, Zabavne spisy Gogola, Meč a kalich od Wocela, PremysIovci od Wocela, Spisy basnicky Celakovskeho, Ogledalo Iliriuma od Sveara, Arkiv za jugoslavensku povestnicu, Obraz češke slovesnosti, Zrcadlo slovenska, Naučeni o živlech, Hlasove o potrebe jednoty spisovneho jazika, Dejepis česky, Starši dejepis Ilirskeho, Povestnica carne gore od Medakoviča, Mickievicz Vorlesungen iiber slavische Literatur. Ove bi bile naj znatnejše knjige u tom času alj kupljene alj darovane. Dosadaj se naj pogustie čilaju ilirske, češke i jezikoslovne knjige. Bože blagoslovi i unapred ovi zaklad slavenstva, da se sve više pružaju nam pripomočki u slavenskom izobraženju! Odgovorni izdatel in tiskar: Ferd. žl. Kleinmajr v Celovcu.