Naslov — Addraaa: nova doba «m 81. Clair At*. Cleveland, Ohio. (Tel- Henderson 3889) (NEW ERA) Dvajset tisoč članov v J. S. K. Jednoti je lepo število, toda 23,000 bi se slišalo še lepše! URADNO GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTE — OFFICIAL ORGAN OF THE SOUTH SLAVONIC CATHOIJC UNION Aa Second Class Matter April 15th, 1926, at The Post Office at Cleveland, 0., Under The Act of March 3rd, 1870. — Accepted for mailing at special rate of postage, provided for in Seetion 1103, Act of October 3rd, 1917, Authorized March 15th, 1925. ŠTEV. .J®E Sluv Ana Briške vesti I Poto^0 ^ ^e^n0^e se °^Ve^a> da govorila^ °*')u glavnega predsed-D toč,ata Antona Zbašnika -d isvoiiu S.obrat Zbašnik je ^ Vv | l,r’Vatnih zadev pač a. 0cistopiti, toda na že- CLEVELAND, OHIO, WEDNESDAY, JANUARY 29TH 1930 — SREDA, 29. JANUARJA 1930 VOL. VI. LETNIK VI. ..h°Z*V- ^avnih odbornikov. ,letni se-i* v E1y M embe. sv°.i urad obdržal V M, , odl)°i'u JSKJ torej ni € lzPrem U y‘ C« dne 22. januarja ^1:,», Ely, )l' % \ j[e Minn., sobrat (j ^ ai‘> eden ustanovnima ^ Jednote in član ‘ ^ Pokojnik se je h Wencij JSKJ, ^ Ril n:lih dveh. Doma je Ob \1Ce nek-ie 17 °k°' *>2 j^'su smrti je bil star «dra l • Zapušča vdovo in ,ylf I > s‘nov in hčera. Po-^ te/. itnel mnogo prijate-V %l ^ splošno priljub- ^ogoštevilnimi znan- « k0t ^ ^ranjen blag spo- W rn°^u poštenjaku in , delavcu za J. S. K. ilP $ - ‘<]u , ,M20v,-!rtin Krpan,” katero ell Haw.! ° dramsko društvo r'ar v Slovenskem Na- ■Ui '26. °mu v Clevelandu v i Januarja,, je bila si-fh- Poset je bil prav i, tako popoldne kot P^oritev igre je bila j gl! 1°bra, le'tuintarii je !ltat ,llerazločno govorje-10 Shl Igralcev nekoliko Š .ni vtis- Mr- Gor-Se ni bil v nobeni ilaw.; dober kot je bil v KRATEK TEDENSKI PREGLED DOBER NAPREDEK more zabeležiti delavstvo v letu z ozirom na sprejem postav za boljše varnostne, zdravstvene in ekonomske r a z m ere delavcev. American Association of Labor Legislation izjavlja, da je bilo v letu 1929 sprejetih 400 različnih tozadevnih postav v različnih državah. Californija prednjači s 36 postavami, za njo pride Pennsylvania s tridesetimi. South Carolina je sprejela le eno, Tennessee in Florida vsaka po dve. Štiri petine teh postav predstavljajo le amendmer^te k že obstoječim zakonom za varstvo delavcev. VELIKA NESREČA se je zgodila 22. januarja pri mestecu Berea, nedaleč od mesta Clevelanda, O. V šolski avtobus, na katerem je bilo okoli 20 otrok je zavozil potniški vlak New York Central železnice. Ubitih je bilo na mestu devet btrok in voznik John Taylor. BOJAŽELJNI JUG NOVI MESTNI manager v Clevelandu, Daniel E. Morgan, je nastopil svoj urad dne 28. januarja. Dan poprej je poslal governerju Cooperju svojo resignacijo kot državni senator. • Ja , tina Krpana. Istota- ir ‘*ka ^.tr varčno ;e fi>* ‘ 'S v ■■ >4 »s* Zdp K i ie l. itfH Skaam silnega turške-Hfer ^rdavsa predstavil Hogei'. Cesarica, v osebi (jv J’ ie imponirala s % dostojanstvom je , *«'-iucno govorico. ty6l, . 1 Plašna princezi-11 Hi princ in tudi do nič oporekati. , ^ smešni so bili V^^kno vojni minis-D jj. sta bili Krpanova '° bjfg°Va Izbica, zape-1'^tii6 *1Ur*ske in odali-Sii,” 80 bili tihotapci, P°veljniki turških ^ hodža itd. Prav Prav \ Je P°čutila na odru VVesel' losti je izzvala PREDSEDNIK HOOVER je podpisal postavo, ki je takoj stopila v veljavo, glasom' katere je prepovedan' vsak import papig v Zedinjene države. Postava se nanaša tudi na para-kete in še kakih 50 vrst ptičev, ki pripadajo družini papig. Vzrok za to postavo je papagajska bolezen, ki je zahtevala v tej deželi že 10 smrtnih žrtev, 60 oseb pa je obolelo. Postava ostane v veljavi, dokler je predsednik ne prekliče. V ZVEZNEM KONGRESU je bil predložen proračun za graditev novih ječ, ki označa svoto šest in pol milijona dolarjev. Pri tej priliki, so nekateri “m o k r i” ■ kongresniki zbadljivo opozorili svoje “suhe” kolege na njihova prerokovanja, da bo prohibicija izpraznila ječe. Po desetih letih prohibicije so vse ječe prenapolnjene in treba je graditi nove. ^ kobilica Luca. S& kU'*e mnogo lahko ,X^morJa in zabavico ' °.V' K lepoti igre ?^°m°gh tudi res . ijiHko vsturni. Na krat- *: 5p? da 80 bili po' 111 ^ ■ rnn°gostranskega ;le dramsko društvo ahko ponosno na Sk. * ^olumbusu se je ^ ya domov v Cleve-\ tlevai-^a ^andoni, ki se j t0(1 0 opekla. Ni še MEHIKA je odpoklicala svojega poslanika v Moskvi, kar pomeni, da so pretrgane diplomatske zveze med Mehiko in sovjetsko Rusijo. Vzrok temu so baje demonstracije, ki so jih nedavno vprizorili komunisti pred mehiškimi poslaništvi v Rio de Janeiro, Buenos Aires in v Washingtonu. Dvanajst inozemskih komunistov je bilo de portirariih, nekaj mehikanskih radikalcev pa poslanih v kazen-sko kolonijo na otoku Marias. %: -.‘H0 , domači oskrbi ^ k; ^alu popolnoma 80,6 v. Vera, ki je po- cjr je „ užine v. Candoni, v Columbusu, zn 0Venskih krogih !•1(1 ^ kot narodno Vv Candoni 'U §t. 37 JSKJ. \i b * 5 27 ^nici v Clevelandu S »v.an^ar.ia preminil je j1*11 rojak Frank C.^selfdal med prve -,ence tega me- ID, ^ti '»lie °go let javni no-”a 2- strani) NOVO ZDRAVILO proti ra ku sta baje iznašla dva zdravnika v San Franciscu. Zdravnika sta dr. Walter B. Coffey in dr. John D. Humber in delujeta v Southern Pacific splošni bolnici. Serum proti raku ali sploh izrastkom divjega mesa je izdelan iz ovčje andrenalne žleze. Vbrizgan v telo uniči vse izrastke divjega mesa, in ni treba, da bi bil vbrizgan tam, kjer se nahaja rak ali divje meso. Zdravniki, ki so zadevo preiskali, pravijo, da je* treba še nadaljnih preizkušenj, pred-110 se more izreči končna sodba. Vsekakor imajo upanje, da bo novo zdravilo proti raku uspešno in zanesljivo. časopisje zopet poroča, da je zavladalo bojno razpoloženje med južnoameriškima republikama Bolivijo in Paraguay. Bolivijske čete baje nameravajo napasti paraguajske pozicije v spornem ozemlju Chaco. Ozemlje Chaco meri nad 100,000 kvadratnih milj in si ga svojita obe državi. Paraguay je druga najmanjša južnoameriška republika, ki meri nekaj nad 61,000 kvadratnih milj. Prebivalstva ima okoli 853,000, in sicer največ mešancev. Ti mešanci so potomci Špancev, Indijancev in črncev. Podnebje je poltropično, ven-/dar bolj zdravo kot v mnogih drugih pokrajinah iste višine. Povprečna letna toplota znaša 75 stopinj. Glavno bogastvo dežele je poljedelstvo. Prideluje se mnogo tobaka, bombaža, koruze, sladkornega trsa, kave, riža, fižola in raznih gomoljik in zelenjave. Mnogo se izvaža rastline “yerba mate,” ki daje dober čaj, katerega uživa do 12 milijonov ljudi doli na jugu. Prideluje se tudi mnogo oranž, banan in grozdja. Važna je tudi živinoreja in gozdarstvo. Sedanja republika Paraguay je bila prvotno naseljena po Špancih v letih 1536-37. Leta 1811 je dežela proglasila svojo neodvisnost. Res ustavno vlado pa ima dežela šele nekako od leta 1870. Bolivija je mnogo večja od Paraguaya, kajti meri nad 514,000 kvadratnih milj. Prebivalstva ima nekako tri milijone in pol. Okrog 50% je Indijancev, malo nad 12% belih, ostalo prebivalstvo pa tvorijo večinoma črnci. Podnebje v Boliviji je vseh vrst, od tropič-nega do polarnega. V nižinah je vroče, toda v višinah 15,000 čevljev nad morsko gladino leži sneg. V splošnem sta tam le dve sezoni: mokro poletje, ki traja od decembra do maja, in suha zima od junija do novembra. Poljedelstvo je v Boliviji dobro Razvito in računa se, da je okoli pet milijonov akrov obdelanega sveta. Prideluje se kava, kakav, krompir, sladkorni trs, pšenica, koruza, ječmen, fižol in razna zelenjava. Tudi mnogo sadja in gomoljik se pridela. Živinoreja je razvita na nižinskih “pampah” in na visokih -planotah. V Boliviji se pridobiva mnogo dragocenega lesa, kot ma-hoganij, ebonij, rožni les, plu-tovina, itd. Tam raste tudi mnogo zdravilnih rastlin, med njimi'tudi “cinchona” drevo, iz katerega skorje se pridobiva kinin. V nekaterih pokrajinah je tudi mnogo gumijevega drevja. Dežela je dalje zelo bogata na rudah. Mnogo se vsako leto eksportira kositra, srebra in bakra. Pridobiva se tudi tungsten, antimonij, cink, sol, petrolej in celo platina. Zanimivost dežele je jefcero Titicaca, ki se nahaja na visoki planoti na meji Bolivije in sosedne republike Peru. To jezero se nahaja 12,545 čevljev na.d morjem in je 120 milj dolgo in 30 do 50 milj široko. V jezero se izteka več rek, toda vidnega odtoka ni videti nikjer. Sodi se, da voda odteka po podzemskih rovih v Pacifik. Sedanja Bolivija je nekoč tvorila del kraljestva Inkov. \ šestnajstem stoletju je prišla pod špansko oblast. V letu 1835 je proglasila svojo neod- VELIK PROBLEM (Piše dr. F. J. Arch, vrh. zdrav vik J. S. K. Jednote.) V letu 1928 je v tej deželi umrlo izmed vsakih 100,000 ljudi 288 oseb radi srčne hibe ali bolezni. Istočasno jih je pri omenjenem številu umrlo le 106 radi ledvičnih1 bolezni, 105 za rakom in 100 |za plučnico. Omenjene bolezni! zahtevajo v današnjih časih največ žrtev. Naraščanje slučajev srčne bolezni je uprav zahrbtno. V zadnjih desetih letihjse je prebivalstvo te dežele pomnožilo za približno eno tretjino, toda smrtni slučaji rgjli srčne bolezni so se sko^o podvojili, medtem ko so seiza 81% pomnožili slučaji, pri katerih je bila srčna slabosti soodločujoč faktor. Žalostno je, da srčna bolezen napada posebno otroke. Petinsedemdeset odstotkov vseh slučajev te bolezni se razvije \ otrocih pod desetim letom. Zdaj se splošno sodi, da glavni faktor pri razvoju srčne bolezni je okuženje po nekem organizmu, ki ni še za gotovo znan in ki najbrže pride v telo potom slabih zob ali vnetih bezgavk. Popolna odstranitev bolnih bezgavk morda pomaga pri preprečenju srčnejbolezni, toda klice bolezni morda pridejo v telo po infekciji kjerkoli na telesu. Nalezljive bolezni otroških let,.kot Škrlatica, mrzlica, POSOJILNE ZADRUGE Pred šestimi leti je osmerica poštnih uradnikov v Brockton, Mass., ustanovila posojilno zadrugo pod imenom “credit union.” Začetna glavnica je znašala manj kot $20, ali to je bil pomemben začetek gibanja, ki se hitro in uspešno razvija povsod. Svrha te “credit union” je pomagati svojim članom v finančni stiski in s tem rešiti jih iz krempljev skopuhov, ki zahtevajo ogromne obresti za posojila malemu človeku. Posojilno zadrugarstvo te vrste se je najprej razvilo med poštnimi uslužbenci in je raslo med njimi do znatne veličine. 1. aprila lanskega leta je bilo 166 “credit unions” poštnih uslužbencev, število članstva je znašalo skoraj 20,000 in glavnica milijon in četrt. Osnovna ideja tega gibanja je tako zdrava in se je tako dobro izkazala, da je organizirano delavstvo sprejelo načelo takega zadrugarstva in razne velike delavske organizacije podpirajo razvoj tega zadrugarstva. Med njimi Brotherhood of Railway Clerks je objavil, da je bilo lani 41 lokalnih organizacij, ki so ustanovile posojilne zadruge. F.L.I.S. NAJSTAREJŠA STAVKA Prvo, zgodovinsko dok azano stavko so uprizorili—muzikanti. Rimski zgodovinar Livius poroča, dii je stq»iUv;.tetU- £11 pred. Kristom celotna “organizacija” rimskih godbenikov (tibicines) v stavko, ker so jih hoteli iz prevelike štedljivosti prikrajšali za tradicij onalno prosto pojedino, ki se je vršila njim na čast vsako leto na Kapitolu. To je sinove božanske Evterpe tako razkačilo, da so kratkoma-lo pobrali svoja šila in kopita, oziroma godala, ostavili Rim in se preselili v bližnji Tibur, sedanji Tivoli. Oblasti so bile v naj večji zadregi, kajti narodne svečanosti brez godbe, daritve aogovom brez godbe, to je bilo nekaj, česar bi si v starem Rimu nihče ne mogel predstavljati. Poskusile so torej z zvijačo. Muzikante so po svojih emisar-jih vsakega posebe upijanili in jih dale tudi vsakega posebe prepeljati v Rim. A niso računale z njihovo trmo in solidarnostjo. Ko so se možje iz-treznili, ni bilo nobenega med njimi, ki bi se dal pregovoriti, da bi postal stavkokaz. Tedaj so morali gospodje hočeš nočeš ugrizniti v kislo jabolko in so priznali stavku jočim za vse večne čase stare pravice. Spora je bilo tedaj mahoma konec. o——- Veliki ščetinci Po planjavah sedanje države Nebraska so v d a v n i h časih krulili prešiči, veliki kot današnji avtomobili. Okostje enega teh velikih ščetincev je postavljeno na univerzi Nebraska in kaže, da je bila žival sedem čevljev visoka in dvanajst čevljev dolga. Okostje je bilo izkopano v Sioux countyju, Nebraska. Baje so ti ščetinci živeli pred dvanajst milijoni let. ------o------ Srečna dežela Medtem ko se v nekaterih deželah zločini množijo leto za letom, se stalno manjšajo na Švedskem. V veliki jetnišnici v Barbergu imajo malokdaj več kot tri ali štiri “boarderje.” Švedska vlada namerava izposlovati od parlamenta dovoljenje, da se več jetnišnic poruši in se na istih mestih napravijo parki in otroška igrišča. kov in obolelost v vratu se na vadno najdejo v zgodovini otrok, ki razvijejo srčno bolezen. Srčna bolezen se pogosto pojavi tudi pri otrocih, ki žive v vlažnih in pustih prostorih in v splošno slabih življenjskih razmerah. Najvažnejše vprašanje ni zdravljenje srčne bolezni, kajti ko je bilo enkrat srce že napadeno, je poprava težavna, in otrok navadno ostane s srčno hibo vse življenje. Z ekonomskega, logičnega in znanstvenega stališča so važnejše vedno večje in večje študije, ki naj bi dovedle k preprečenju srčne bolezni in k zmanjšanju števila slučajev. V raznih krajih te dežele so bile podarjene velike svote denarja, ki naj služijo kot fondi,'potrebni za vsestransko raziskavanje z ozirom na srčno bolezen. Mogoče pride čas, ko bo odkrit kakšen poseben organizem in b% mogoče ustaviti srčno bolezen, predno bodo poškodbe na'srcu tako velike, da bi bilo popolno ozdravljenje nemogoče. Kaj moremo mi pomagati pri problemu, glede katerega porabi zdravniška znanost mnogo časa in denarja? Periodične zdravniške preiskave so velikega pomena. Prava zdravniš- 1 ka oskrba tekom resnih otroš- 1 kih bolezni je zelo velike važ- ^ nosti. Pozornost na revmatične 1 bolečine, posebno, pri otrocih, ' pa tudi pri odraslih, prepreči 1 dostikrat resne komplikacije pozneje. Osebna higijena, kot snažnost, dobra stanovanja, skrb za zobe in nekaj zdrave pameti bo mnogo pripomoglo, da se zmanjša število slučajev srčne bolezni in da se tudi zniža število smrtnih slučajev, ki gredo na račun srčne bolezni. visnost in si nadela ime Bolivia, po svojem osvoboditelju Simox-nu Bolivarju, ki pomeni tej deželi toliko kot nam George VAZ OCnin nrf/\vi GLASOVI Z RODNE GRUDE Prvi podF!tal'ešina Sokola kraljevine J u g o s 1 avije je postal Slovenec Engelbert Gangl, oblastni šolski nadzornik v pokoju v Ljubljani.* Nadaljni podsta-rešine so: Paunkovič Gjuro, Križ Lacko in dr. Pavel Mer-gentaler. Načelnik je dr. Viktor Murnik v Ljubljani, namestnik pa Miroslav Vojinovič in Dragan Mrzijak. Načelnica je ga. Elza Skala v Ljubljani, namestnici pa ga. Dana Ilic in Micika Šulc. — Ker je po zakonu starešina Sokola Jugoslavije prestolonaslednik, je prvi pod-starešina Engelbert Gangl aktivni vodja Sokola. čitatelj, tehnik, piše “Jutru:” Zanimiv nebesni pojav smo opazovali v Ljubljani 3. jan. med pol 11. in 12 uro. Južno od Zenita se je utrnila zvezda, ki je bliskovito švignila proti južnemu horizontu, se temu približala pod kotom 45 približno se ustavila in pričela nihati, sprva zelo hitro v kratkih amplitudah, nato počasneje, nakar je naredila skok visoko navzgor, nato globoko dol in zopet visoko gor k Zenitu, tako večkrat, pri tem pa je zavila tudi na desno, levo in je zopet nihala, nakar se je ustavila in po kratki dobi znova pričela svoja čudna vijugasta pota. Ves čas je močno utripala in se bolj in bolj manjšala, dokler slednjič ni izginila. Prizor si razlagamo takole: Utrnjena zvezda je padla v območje gravitacije nekega drugega svetovnega telesa in je zado-bila pospeševano gibanje zaradi njegove privlačnosti. V pričetku premočrtno, nato pa nihajoče. Zvezda je dobila zaradi pospeševanja vedno večjo hitrost ter se je bližala privlačni masi. Na svoji poti, sprva premi, nato krivi, se je morala izogibati drugim manjšim svetovnim telesom, ki je zaradi svojega premalega pospeška na njo niso mogle popolnoma privleči nase, povzročila pa so, da je morala stopiti iz svoje preme poti v krivuljasto ter s tem povzročati pihainje v raznih smereh. Bilo je videti zaradi silne oddaljenosti, da niha v ravnini, iz dejstva, da je postajala vedno manjša, pa sklepamo, da se je od nas bolj in bolj oddaljevala in da je to bila njena strahovito hitra vožnja po nezakonitih zve-riženih potih tja, kamor ne more niti naša fantazija — v ne-skočnost, kjer ne vemo za njeno usodo. VSAK PO SVOJE V Laškem je nedavno preminil najstarejši meščan, hišni posestnik Andrej Topole. Dosegel je visoko starost 93 let ter je do smrti rad vlekel dim iz svoje male pipice. Med Laščani je bil pokojnik splošno čislan. — V Kranju je umrl Franc Štirn, hišni posetnik in upokojeni arhivski uradnik. Stenografkam, katere so vzeli seboj ameriški delegati k raz-orožitveni konferenci v London, posvečajo tamkajšni časnikarji več pozornosti kot ameriškim diplomatom, ekspertom in pismoukom. Nekateri jim zamerijo, meni se pa dobro zdi, da imajo angleški časnikarji podoben okus kot ameriški. * Načelnik francoske delegacije, kateremu se je za malo zdelo. da amer i ške stenografke vzbujajo toliko zanimanja, je poslal v Pariz po- ojačenja namreč po nadaljno tropo francoskih hurisk. Naročil je tudi, da morajo obleči najlepše kiklje in kočemajke in kar zraven spada. Tako se je že pričel boj, predno je bila otvorjena razoro-žitvena konferenca. Sicer pa, kaj druzega bi mogli pričakovati od skupine, kjer so ženske zraven! * Govor angleškega kralja, s katerim je otvoril razorožitve-no konferenco, so slišali po radio tudi v Ameriki. Radi razlike v času pa so morali v Clevelandu tisti, ki so hoteli slišati kraljev govor, vstati že pred šesto uro zjutraj. Jaz v januarskem jutru, ko kaže toplomer pod ničlo, ne bi vstal za vse kralje in njihovo žlahto. Seveda so ti kraljevi častilci sedeli pri radio aparatih oblečeni večinoma v nočne srajce ali pa jame, neobriti in razkuštrani. Dobro, da television ni še v splošni rabi, da bi bil kralj Jurij videl, kako ga rešpektira ameriška avdijen-ca. * Na Kitajskem porabijo vsako leto nad 4000 ton lilij za hrano. Iz snežnobelega, nedolžnega cvetja lilij kuhajo namreč-okusno juho. Morda bi bila te vrste juha priporočljiva tudi v obednici našega zveznega kongresa in pa v restavracijah, kamor zahajajo na hrano clevelandski mestni koncilmani. * Iz zasrežene Montane mi poroča rojak, da je neka zapadna cvetka hotela dobiti “mortgage” na njegovo pečlarsko srce z bajkami o svoji neprekosljivi kuharski umetnosti. Pa je slučaj nanesel, da je bil fant povabljen na krstijo, kjer je bila omenjena cvetka kraljica ognja, kuhinje, piskrov in kozic. In produkti so bili po njegovih besedah: “Potica trda kot kamen, štrudel kot bat, “kejk” pa, kakor da bi ga pes objedel.” To je bilo vzrok, da je vsa romanca zmrznila, ker v Vodo pasti ni mogla vsled predebelega ledu. Fant naj se potolaži, lahko bi bilo hujše. Zgodilo se je že, da se je oženil dobre gospodinje željan rojak, pa je prepozno pro-našel, da kuhinjska kraljica niti plebejskega krompirja ne zna skuhati. Koncem decembra je posetil župno cerkev sv. Jakoba v Škofji Loki gost, ki mu ni bilo mari molitve, ampak dinarjev. Ko je bil sam v cerkyi je odprl nabiralnik in pobral iz njega do zadnje pare. Sodi se, da si je prilično opomogel. V okolici Subotice se je te dni pripetil zanimiv dogodek. Sedemdesetletni starec Pavle Ba-rac je zažgal svojo hišo samo zato, ker mu njegov najemnik že dalje časa ni plačal najem-ščine, a se tudi ni hotel izseliti. Hiša je zgorela do tal. Barac je bil aretiran in izročen sodišču. Eden mojih mladih prijateljev, ki samo za silo obvlada naš jezik, je slišal nek pogovor, katerega ni mogel prav razumeti, pa me je vprašal za pojasnilo. In moja razlaga je bila taka: “Grem v lekarno po znamke — to je slovensko. Grem v apoteko po marke — to je kranjsko-slovensko. Grem v drug-štor po štempse — to je pa ameriško — ali havajsko-slovensko.” * Salomon, ki je imel 700 žen, je bil srečen, da je živel pred tisočletji. Kakšen revež bi bil v današnjih modernih časih pri (Dalie na 2. strani) '*JVo'da Doba.9 GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTE Lastnina Jugoslovanske Katoliške Jednote. IZHAJA VSAKO SREDO Cene oglasov po dogovoru. Naročnina za člane 72c letno; za nečlane $1.50, za inozemstvo $2. OFFICIAL ORGAN of the SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION, Inc., Ely, Minn. Owned and Published by the South Slavonic Catholic Union, Inc. ISSUED EVERY WEDNESDAY Subscription for members $0.72 per year; non-members $1.50 Advertising rates on agreement Naslov za vse, kar se tiče lista: NOVA DOBA, 6117 St. Clair Ave. Cleveland, O. VOL. VI. NO. V krepkih dušah je usoda. Eden naših največjih pesnikov, Oton Župančič, je nekje zapisal z ozirom na takozvano usodo: “Da, tako sem rekel, bratje: ni je v solncu, ni je v vetru, ni v valovih je nemirnih, v krepkih dušah je usoda.” S tem je hotel reči, da krepki značaji si sami ustvarjajo svojo usodo. To lahko vzamemo za splošno pravilo. Pri vsakem pravilu pa so gotove izjeme in to nas spominja pregovora, da izjema le po trjuje pravilo. Tuintam nas res nepredvidena nesreča zadrži ali nam zabrani izvršitev naših načrtov. To pa'je izjema, ki nas ne sme oplašiti. Vedno bi morali pomniti, da četudi je zaprta naša prvotno izbrana pot, je sto drugih, ki naš morejo popeljati v isti smeri. Morda so ovinki, morda je pot grudasta in strma, toda, če imamo trdno voljo, dospeli bomo na cilj. Včasi se pojavijo pred nami zapreke, ki se nam zde na prvi pogled nepremagljive. Trdna volja pa ne pozna nepremagljivih zaprek. Včasi sc nam zdi bodočnost temna kot Irimesečna noč na severnem tečaju. Toda tudi to trimeseč no noč razsvetli od časa do časa severni sij, in najbolj tem na istina ni nikdar tako črna kot strah pred njo. Slabo je, če precenjujemo naše moči in zmožnosti, a še mnogo slabeje je, če jih podcenjujemo. Zaupajmo v naše moči in zmožnosti in izrabimo prilike, ki se nam nudijo, pa se bomo največkrat prepričali, da si res sami ustvarjamo svojo usodo. Ako so pogoji količkaj ugodni, nas bo naša odločnost in trdna volja privedla do cilja. V tem pustem zimskem času, ko visi melanholija v zraku, ko nas narava takorekoč.izliva s svojo brezobzirno krutostjo, je še posebno potrebno poklicati na pomoč vse rezerve optimizma, kadar se nas loteva malodušje. Ako se vdamo malodušnosti, si sami izpodmaknemo tla izpod nog. Zaupanje v nas same sebe, zaupanje v naše moči in zmožnosti, zaupanje v končno zmago poštenega dela, pravice in resnice ie tisti temelj, na katerem moremo graditi palače naših načrtov. Hladen in trezen proračun je povsod potreben, a za dosego uspehov je treba dodati še prilično mero zdravega op' Timizma. Avtomobilski obroč mora biti izdelan po pravi meri in iz dobrega materijala, toda če ni primerno napolnjen z zrakom, nam ne da prave službe. Kar je zrak v avtomo-bilskem obroču, ki ga napravlja trdnega in prožnega, to je optimizem pri naših načrtih in podvzetjih. Tudi v našem društvenem življenju nam je potreben optimizem, nam je potrebna vera v končni uspeh našega dela. Vsi tisti, ki so bili uspešni pri ustanavljanju novih društev J. S. K. Jednote, vsi tisti, ki dobe za društvo novega član-a tani, kjer so drugi agitatorji obupali, vsi tisti, ki so znali male ali velike spore pri društvu mirnim potom poravnati, so imeli poleg odločnosti in volje za delo tudi precejšnjo mero optimizma, so imeli vero v uspeh, in niso bili razočarani. Njim se imamo zahvaliti za lepo rast in napredek organizacije. Postanimo optimisti vsi, ,in prepričali se bomo, da optimizem ni prazna beseda, posebno če je združen s trdno voljo za vztrajno delo! o---------------------- Pošteno, pravilno in dostojnega človeka vredno je, da prispevamo svoj del za srečo bodočih generacij. Zato pa se. ni treba popolnoma, odreči lepotam in udobnostim življenja, ki nas obdajajo, in ni jih treba omalovaževati. Mi smo prav tako upravičeni do življenjskih dobrot kot bodo zanamci. Napredek sveta pa ne pojde nazaj, ampak naprej, in lahko se zanesemo, da bodo zanamci imeli več od življenja kot imamo mi. Prilik in zmožnosti jim ne bo manjkalo. ------------o------------ PRIJATELJU Ostani zdrav! Ker pravzaprav pri nas je še vse po starem, veš. Na primer, če svoja pota greš in podlost svetohlinko po šaro srečaš krinko, ' spoštljivo snemi klobuk pred njo, drugače dobro ti ne bo. Od kvedra do kučme, od kučme nazaj smo narodni vsi; če te veseli, pa pridi, oglej si naš dirindaj. Veselo: pust, čas maškerad. P. S. Še to: —za direktivo,!—nekdo zasviral ondan je pri naši zabavi— \ takoj smo mu gosli razbili na glavi. In veš zakaj? Na uho to novico: Bil je še mlad—pa je sviral resnico! (Oton Župančič.) VSAK PO SVOJE (Nadaljevanje iz 1. strani) izbiranju božičnih daril, ali pa za Velikonoč, ko bi mu prinesli 700 računov za nove klobuke! ♦ Neki znanstvenik je nedavno poslal v svet izjavo, da je človeški rod star milijon let in da ne izhaja iz opice. Gosh, ali nam je odleglo: polnoletni smo in nič v žlahti z opicami! In kakšno veselje bo šele med opicami, če jim kdo sporoči to veselo novico! • * Vsak izmed vas je nedvomno že čital v. kakšnem listu čudno ime ETAOIN SHRDLU, in je brez uspeha ugibal kakšen ptič je to. Razen črkostavcev malokateri pozna tega gospoda. Nihče ne ve kakšne narodnosti je, dasi je prvo ime udarjeno nekoliko na francosko, drugo ,pa na češko. Ampak ETAOIN SHRDLU je mednaroden postopač, star 44 iet in neoženjen, rojen leta 1885, natančno istega dne kot linotype stroj. Tako nas pouči nič manjša avtoriteta kot New York World. Ime tega gospoda najdejo či-tatelji prav tako v kolonah slovenskih kot angleških, čeških in drugih listov, ki so tiskani v latinici. Ako nastopa tudi v cirilici, rabi najbrže drugo ime. Pojavi se vedno tam, kjer ga nihče ne pričakuje. S prostorom ni prav nič izbirčen. V koloni politične razprave se prav tako dobro počuti kot v pridigi, med kriminalisti prav tako kot med svečeniki in umetniki, v mrtvaškem naznanilu prav tako kot v romanu, v katerem se cedi sam med in mleko. Nedvomno je že eden ali drugi naletel pri čitanju na tali ali podoben odstavek: “Lovci so si z veliko težavo napravili pot skozi temno goščo, a ko so stopili iz gozda na piano, so bili obilo poplačani za svoje napore. Samo par milj pred njimi je kipel v nebo, oblit: od'večtirnega solnca veličastni ETAOIN SHRDLU.” Ali pa političen govor kandidata: “Ako bom jaz izvoljen, ne bo brezposelnosti, ne bo grafta in ne šikaniranja: vsak bo imel svoje državljanske pravice, vsak bo imel delo in za' pošteno delo bo vsak dobil svoj pošten ETAOIN SHRDLU.” V vabilu na piknik je morda čital: “V zeleni jami bomo pekli janj-ca na ražnju. V senci pod košatimi hrasti pa bo cenjenim gostom na razpolago sladoled, pop, c a 1 i f o r nijčan in ETAOIN SHRDLU.” V ljubavni štoriji bo morda čital čudno izpoved zaljubljenca: “Ti si kraljica mojega srca, ti so moja zvezda, moje solnce, moja sreča, moj zaklad, moj ETAOIN SHRDLU.” Včasi se pa spak tako grdo vštuli v vrsto, da ne tvori z ostalimi besedami nikake zveze, in čitatelj si beli glavo, da-li je uredniku naenkrat enega koleščka zmanjkalo ali pa mu čepi na typewriter.ju godrnjav maček prejšnega večera. Da bodo čitatelj i vedeli zakaj je ETAOIN SHRDLU tako litc-rario navdahnjen, je treba povedati nekaj malega o tiskarskem stroju, i m e novanem linotype, črkostavec pritiska na tipke podobno kot na pisalnem stroju in odgovarjajoče svinčene črke se sproti zlivajo. Vse črke ene vrste se pa skupaj drže na eni sami ploščici, ki pade iz stroja na poseben podstavek, kadar je gotova. Pa se zgodi, da stavec že v prvi polovici vrste napravi kakšno tako napako, da jo je sam opazil, zato skonča vrsto kar s tistimi črkami, ki so mu najbolj priročne, z namenom, da se vsa dotična vrsta potem proč vrže. V prvi vrsti od zgoraj navzdol pa so na tipkah črke po tem redu: ETAOIN. \ drugi vrsti je SHRDLU, v tretji CMFWYP itd. Stroj je tako urejen, da mora biti v vsaki vrstici gotovo število črk natipkanih, predno pade svinčena ploščica ven. Iz tega vzroka stavec pokvarjeno vrstico skonča z DOPISI. Joliet, 111. društvo sv. Petra in Pavla, št. Kot novoizvoljeni tajnik društva sv. Petra in Pavla, št. 66 JSKJ pošiljam svoje prvo poročilo v naše uradno glasilo, in prosim sobrata urednika, naj ima nekoliko potrpljenja z menoj in mojo pisavo. Sem namreč bolj slab pisatelj, toda .polagoma se bom že privadil. Naš dosedanji tajnik, sobrat John L. Zivetz, me je nagovarjal, naj le začnem kaj pisati v Novo Dobo, toda jaz sem se izgovarjal, da ne vem, kako bi začel, da bi bilo prav. In pri tem mi je prišla na misel do-godbica iz starega kraja. Poklican je bil govornik, da bi govoril na neki prireditvi. Ko je prišel čas za nastop, pa je go-vornik dejal, da ga boli grlo in da ne more govoriti. Prosi torej mežnarja, naj bi on mesto njega govoril. Ta pa se je izgovarjal, da ne ve kaj povedati. Pa ga je potolažil, da se bo skril za govorniškim prostorom in bo mežnarju šepetal kaj naj ljudstvu govori. Ko mu je za trud še obljubil Štefan vina, jemež-nar pristal in šel na govorniški prostor. Ko tako tam stoji in čaka, mu skriti govornik zašepeta: “No, zdaj pa le začni!” Mežnar pa na glas zakriči: “No, zdaj pa !e začni!” Govornik mu na to potihoma reče: “Vidiš, si ga že polomil!” Mežnar pa na glas ponovi: “Vidiš, si ga že polo- mil!” Tako se mi zdi, da ie z mojim pisanjem: polomil sem ga, predno sem prav začel. Sicer pa vem, da nas je v tej naši novi domovini dosti, ki ga lomimo, in sicer vsak po svojq, kakor pravi sobrat urednik. Zdaj bo pa že čas začeti, četudi ga polomim. Pričel bom 2 delom, ker sem sam delavec. Dela se pa tu bolj slabo. Je tudi tu v Jolietu veliko ljudi, ki bi radi delali, pu jdpta ne dobe. Tovarne obratujejo bolj po malem in z zmanjšanim številom delavcev. Tudi tukaj, kakor drugod, tovarne nadomeščajo stare stroje z modernejšimi, ki jim prinašajo več dobička, delavce pa odpuščajo. Zimo imamo precej hudo in snega v izobilju. Vsako nedeljo imajo seje različna tukaj šna društva. Seje ta mesec so še posebno zanimive, ker se menjajo društveni uradniki. Tudi Jugoslovanska Ustanovljena 1. 1808 Kat. Jednota Inkorporirana 1. najbolj priročnimi črkami. Ako potem stavec pozabi pokvarjeno vrstico ven vreči, in ako jo tudi pregleda urednik ali kdorkoli že čita odtise ali “proofe,” ostane Mr. ETAOIN SHRDLU lepo na gorkem in gre tisoč in tisočkrat pomnožen v beli svet. Včasi dobi še tretje ime CMFWYP, da je videti kot komplicirana radio oddajna po staja za ves svet. Gospod ETAOIN SHRDLU se dnevno oglašuje v različnih jezikih in v raznih delih sveta, pa ne plača za to' oglaševanje niti centa. Če bi imel kaj za prodati, bi delal sijajen biznes. Toda njemu je samo za popularnost in nagajivost. Tudi šaljiv bi bil rad, kar se mu včasi posreči, včasi pa ne. V tem oziru se mu godi kot piscu te kolone. . . A. J. T. RAZNOTERE SLOVEN-SKO-AMERIŠKE VESTI (Nadaljevanje, s prve strani) ta}- in kot tak med rojaki splošno poznan. Prijatelji, ki se mudijo v južnih krajih, se urednika v zasneženem Clevelandu v e čkrat spominjajo s karticami in pozdravi. Včasi se prismeje kartica iz Floride, Pa zopet iz Tex-asa, Arizone in južne Californi-je. Ena je prifrčala te dni celo iz mesta Ciudad Jaurez, Mehika. Lepi in dobrodošli so taki pozdravi izpod šuštečih palm, dasi prejemniku v z b u d e tudi marsikako skomino. 68 JSKJ je imelo v nedeljo 19. januarja svojo mesečno sejo, ki je bila vrlo zanimiva. Clarii so se iste udeležili v velikem številu. Sobrat predsednik je otvoril sejo ob običajnem času in jo vodil po pravilih v zadovoljstvo vseh članov. Prečitan je bil obširni zapisnik decem-berske seje, ki je bil sprejet ob enem s predlogom, da se da zapisnikarju zaupnica. Potem je podal 'svoje poročilo društveni predsednik John J. Živetz Sr., ki je bilo podučno in vzpodbudno. Posebno je priporočal, da bi članstvo tudi v šestem letu njegovega predsedovanja tako navdušeno delovalo za napredek društva in Jednote kot je dose-daj. Poročilo in priporočilo predsednika je bilo z' odobravanjem sprejeto. Zelo zanimivo je bilo tudi po ročilo bivšega tajnika John L. Zivetza, ki ponovne izvolitve ni maral sprejeti. Poročal je, da se je tekom štirih let njegovega tajnikovanja število članstva v obeh oddelkih podvojilo, in da je društvena blagajna narasla na $2,173.61. Poslovil se je od članov kot tajnik in apeliral na vse, naj bodo tudi novemu tajniku tako naklonjeni kakor so bili njemu, in naj bodo točni s plačevanjem asesmentov. Vsem je bilo žal, da je pustil tajniški urad, ki ga je tako. točno in vzorno vodil štiri leta. Za njegovo zvesto delovanje1 mu bo društvo kupilo dar v vrednosti do $25, ne kot v plačilo, ampak v majhno priznanje njegovih zaslug za društvo. — Poročilo blagajnika je bilo kratko in toč no. Priporočal je, naj bi člani vedno točno plačevali svoje prispevke, on bo že točno nalagal denar na banko. — Poročilo nadzornikov o stanju premoženja in redu pri društvu je bilo sprejeto, in se jin^,,je dala zaupnica. — Zapisnikar omenja, cla je njegovo delo važno, ker je odgovoren, da so vknjiženi vsi društveni sklepi. Njegovo pisavo bodo lahko brali še pozni vnuki, ako. bodo seveda še slovensko znali. Ko je bila dana zaupnica vsem starim uradnikom za vzorno poslovanje, je bil poklican sobrat Martinčič kot nameščevalec novih uradnikov. Ta je zavzel svoje mesto in je poklical vse novoizvoljene uradnike, jim prečital njihove dolžnosti, nakar jih je zaprisegel. Bratje in sestre, kot novo na-stopivši tajnik društva št. 66 JSKJ vam želim vse najboljše v letu 1930. Prosim vse, da ostanete dobri člani društva in naklonjeni meni prav tako kot ste bili dosedanjemu tajniku. Plačujte redno vsaki mesec, ker s tem je lepši red pri društvu in s tem preprečite, da bi se nabrala prevelika svota, katero bi bilo potem težje poravnati. Vsak ve, kakšne so moje dolžnosti na-pram tistim, ki ne plačajo pravočasno svojih asesmentov. Le tisti, ki v resnici ne more plačati, naj prosi na seji, da društvo začasno založi zanj. Le tiste, ki se bodo na ta način prijavili, bom čakal. Kdor ne more na sejo, da bi plačal, pride lahko plačat na moj dom vsaki dan, razen nedelje popoldne. Bratje in sestre, tri reči vam priporočam. Prvič, prihajajte na sejo vsaki mesec, če vam je le mogoče. Seje so podučne in zanimive. Naš predsednik jih vodi po pravilih in v naj lepšem redu. Drugič, plačujte redno svoje mesečne prispevke, in tretjič, pridobivajte nove člane v odrasli in mladinski oddelek. Vpoštevajmo želje in priporočila naših glavnih uradnikov, katere so izrazili ob Novem letu. Priporočam, da v tekočem letu vsak član skuša pridobiti vsaj enega novega člana. In ne pozabite, da je mladinski oddelek zelo velikega pomena za našo Jednoto. Vsi otroci članov J. S. K. Jednote bi morali biti člani GLAVNI URAD V ELY, MINN. Glavni odborniki: Predsednik: ANTON ZBAŠNIK, 5400 Butler St., Pittsburgh, P»-Podpredsednik: PAUL BARTEL, 901 Adams St., Waukegan, 111-Tajnik: JOSEPH PISHLER, Ely, Minnesota. Blagajnik: LOUIS CHAMPA, 416 East Camp St., Ely, Minn. Vrhovni zdravnik: DR. F. J. ARCH, 618 Chestnut St. N. S. Pittsburgh, Pa. Nadzorni odbor: Predsednik: RUDOLF PERDAN, 933 E. 185th St., Cleveland, 0- 1. nadzornik: JOHN MOVERN, 412—12th Ave. E., Duluth, Mi""’ 2. nadzornik: JOHN KUM5E, 1735 E. 33rd St., Lorain, O. 3. nadzornik: JOHN BALKOVEC, 5400 Butler St., Pittsburgh, 4. nadzornik: WILLIAM B. LAURICH, 1845 W. 22nd St., Chicago Porotni odbor: Predsednik: JOSEPH PLAUTZ, 432—7th St., Calumet, Mich. 1. porotnik: JOSEPH MANTEL. Ely, Minn. n 2. porotnik: ANTON OKOLISH, 1078 Liberty Ave., Barberton. » Jednotino uradno glasilo: NOVA DOBA, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, O. Urednik in upravnik: A. J. TERBOVEC. Vse stvari tikajoče se uradnih zadev kakor tudi denarne naj se pošiljajo na glavnega tajnika. Vse pritožbe naj se pošilja o* sednika porotnega odbora. Prošnje za sprejem novih članov in 60 spričevala naj se pošilja na vrhovnega zdravnika. . Dopisi, društvena naznanila, oglasi, naročnina nečlanov 'n ^ membe naslovov naj se pošiljajo na: Nova Doba, 6117 St. C'*1 Cleveland, Ohio. Jugoslovanska Katoliška Jednota se priporoča vsem Jugos,oVjjS za obilen pristop. Kdor želi postati član te organizacije, naj se pi tajniku bližnjega društva JSKJ. Za ustanovitev novih društev . obrnite na gl. tajnika. Novo društvo se lahko ustanovi i 8 S*1 članicami. kefea tacai feel 'i Wor 6e imp form 1*01’ ( e Hot 5,1(1 ar t 1,6 un mladinskega oddelka. Z lepo besedo lahko dobite med svojimi prijatelji še marsikaterega dobrega novega člana za odrasli ali mladinski oddelek našega društva. Torej na delo v imenu bratskih. idej naše dobre J. S. K. Jednote! Z bratskim pozdravom, Frank Pirc, tajnik, 316 Smith St. tovanega našega roja*^’ jonarja Buha. Pred 08,111 j'™ 0£ ob tem času sem neko fl X nočeval v naselbini vis° ® .J rah Wyominga. Mrzla ^ žvižgala okoli pripr°s^ t * ^ mogarske hišice, v ka . j I ^ j.1 prenočeval. Dotično noC’ •<} i 11 > .1 o W lHOSj bruarja, sem sanjal ^ jjjrf u narju Buhu in o nekefl1^ ^ ~ vem ožjem prijatelju v ' j ? East Windsor, Ont. Vabilo. — Društvo sv. Roka, št. 26 JSKJ, priredi dne 15. februarja veselico v prostorih Jugoslov. Sok. Doma, 202 Drouillard Rd., East Windsor. Igrala se bode tudi igra v enem dejanju, in sicer veseloigra ’’Ljubosumnost.” Za kar se bodo igralci gotovo potrudili, da bodo zadovoljili pričujoče občinstvo. Začetek ob osmi uri zvečer. Vabimo naše jugoslovanske brate in sestre, posebno iz Detroita, da nas v čim večjem številu posetijo, ker še največ apeliramo na vas. Zato vam kličemo: pridite, da se skupno poveselimo! Za red in dobro postrežbo bo skrbel odbor. Dotlej pozdravljeni, in na svidenje 15. fabruarja! Andrej Champa, predsednik. Chicago, 111. Članom društva Zvon, št. 70 JSKJ, naznanjam, da sem bil podpisani izvoljen društvenim tajnikom za leto 1930. Sporočam nadalje, da je bilo na januarski seji sklenjeno, da vsak član ali članica, ki prvi mesec ne plača asesmenta, bo drugi mesec suspendiran. Jaz ne bom za -nobenega zaklada!, društvo pa tudi ne, ker je blagajna izčrpana. Jaz bom delal po pravilih in vsak član naj obvestilo vpošteva. Redne seje se vrše vsako tretjo soboto v mesecu ob sedmi uri zvečer pod cerkvijo na Lincoln St. in 22d Place, člani in članice lahko plačajo svoje asesmente tudi na domu tajnika, in sicer vsaki dan med 5. in 8. uro zvečer, izvzemši nedelje. člani, ki so se preselili, naj sporočijo'svoje naslove do prihodnje seje. Prosim tudi vse člane, da pravočasno plačujejo svoje asesmente, in sicer do 25. v mesecu. Z bratskim pozdravom, Karol Kapelj, tajnik, 1921 W. 23d St., Chicago, 111, S peta Vsled bolehnosti me par lel ni bilo v priljubljenem gorovju našega zapada. Zdaj sem zopet tu, in sicer v kraju, ki m« živo spominja na visoko spoš- šoti. Ko sem se z.lutl ^ ljal na saneh v dolino-,.^,1 koj pisal BuhovemU P1'^ ^ o mojih sanjah in PrslJm ier, a se Dojim, da Di ^ e bil obolel. IstočasB^^ ^ f % m tr ^i>, j,-yo javko, naslovljeno jo odprem, kar svoji^ # sem mogel verjeti, kaj javki je bilo navede’1^ sal tudi Buhu pozdravu0 s pripombo, naj se v#1 J hlada. Kakšno uro f ^ sem pismi oddal, se<$ ‘ avtobus, da se odpelJe hip pa mi hotelir pr inc* Buh preminil 2. febi-ll‘l traj. Podal sem brz0-^ f1 jflor11 a. * rP ečita* s fo sedu, misleč, da prav ne vidim ali ne toda tudi on mi je P1 etji'to izstop'* i i t da poizvem, če bi mP# žalostno novico. 'rtOS_ “busa” in se podal n^]pr)' '!le4 , l J } rQ časno priti na Buho f % 11 J Izvedel sem, da ne v Minnesoto pr m01 o*. godka po osmih \V- 0t Of »D in nekako preživlja'11^, godke. Spominjam ko težko sem se bil P e f Buha kakšne tri ^ ^ njegovo smrtjo, P°se . ^ h \ mi je prigovarjal Pa sem prišel do z-1 če bi bil pri njem :l 1 .0vi , ^ bližini ostal, bi bil* ^ Letos se spominja1’1 t^liu . istem mestu države j< % S % karji brž zavpili- \\ njegove “milijone.’ . v* »e - it'K 'v ^ M: Jj oba, kar je danes ja in mi ga ni mo£e* zapisano, da on m y je bilo nasprotno. i sem mu bil in sem • ur* # spominu še danes ^ J nauke, ki mi jih > .u.„ volj zgodaj v življenj ^ J samo jaz, temveč ^ v rjKy drugoverci so vide ^ pravega misijonarja- J j i in dobrega za vse. , j;0L ."ti mi, da je v tistih dne ^ v bolnišnici v Du|u ^ o'j ( e vpraševal po meni- ' ^ se na za pad u, o ten1 j . ^ til. Ob osemletn^/,, ^ smrti se ga spomini' ^i1’ . teljstvom, spoštoval1 . , težnostjo. Bil je svojega naroda, yytJ- ( ^ nik in pravi člov^ H j mu ohranjen blag ^ l Matija ^ (Dalje na *■ A k) V EW Supplement Edited by Louis M. Kolar. Current Thought. have you thFrFght impulse? r-čre lje are two contrary impulses at work^ in most men and pjeejSe neither one can come to complete control that so 1 »n Jn ^eir lives a lack of unity and fail to reach any Awhile goal. , Pulse drives us to find peace and happiness and well-f°r Perfect adaptation to our environment. In its sim-y ) or ^ Urgea us to accept the standards of the particular lie jj Cornrnunity we happen to be in—when in Rome to do 0ttlans do. In its most far-reaching phases it drives us order of society that will enable every man to enj i'fj i if . a* varf if1 st nil”1 noč! burJ' ste , ntf* 'an the joy earth can give and guarantee that no individual Unduly burdened this IMPULSE DRIVES US ,, lnipulse that is constantly driving us to smooth off t0 edges of life, to lay up.enough to piake comfort auj CUl'e as much-leisure and to do as little work as pos-jf6 0 Gscape as much responsibility as we can for condi-thi Il°^ Pleasant. Much that we call progress has come . source but its final goal is not progress, but the g °f life at a comfort level where work is*not too It to resPonsibility is not too heavy. iJ* rary impulse urges us to rise above our physical en- litfii tKc to discount its pleasures, its responsibilities. lr>fluence men are moved to refuse those refine-asure and comfort that separate them from their this of Plea UT- Their goal is not the most comfortable adjustment M' A be Ote TSit COLORADO SUNSHINE LODGE uliv *first ^ade to the physical universe but the most complete that can be made to right principles and to the erse. too i lrni)u'se leads men to accept an unjust social order J)’! 18 % ^ Unfair industrial system, and to shut their eyes «r 6C^S’ ^ by so doing the way of life can be made Uri(l their comfort assured. This desire to be comfort us from seeing the full iniquity of many .jja1* Jti(j 'Vays °f doing things. Dividends cover a multitude of outfits give respectability to many an unbrotherly act 1Se influence human character. jein i o )0p'! [•ujc M Is®1 (flies® ime' 0Č' tiv a#' ^ ^ [0r ertlal basket ball lit; YOUR AIM £ Pulse dominates you as a member of the S. S. C. U.? ^ ‘‘0w the course of least resistance, and shut your ^ y defeciencies off your lodge. Perhaps it would be prg„ ?u had a strong, tendency to improve the status of ^ Nation. At least it would be a good experience for £:>u uiserting an improvement. Once, such a thing is P'‘# . P° ilitjeg ^ notice that you have possession of many hidden V which in itself is of great value toward the promo ^ feeling and harmony between our members, o----------------------------------------- INTERrFRAT L. lRALL LEAGUE Cleveland, W % ,, UP a number of # \ °vern the playing of ^ % N r0 Ue schedule consists { %] ^s> ten games will k' second plače teams Of osl0'A % luuge itrfj ln® at the close of iti K 3r I!11 wdl play three •Y decision for (of officer and one re-■® lodge will be al-eCf'C 5re , 6 floor while the t>o*j 1 W.n Progress, b' % °nal fouls of any We J51 aye °f the game lw WJ l>n _ X <: iS , edV played liv J I tl %. ls the limit that Vi h _t/ ------ lfi ^ f\peara^ce on the 4 kS ^^ttyer bars samP the"t,I’ants wil1 be al-L' • league after two ^ tv, sile J e game will be k ^ \’$e j i^tically forfeited 9,1 to M that is on the floor time the *iKK. f1: / | >iii bp ■ d> p k^twv. a rest of one ' $ quarters and iKlbetWeen halves. 3vf ji kSm . must be placed 1 st ; lshing to make u V V' All mediately after it’ J • to ^ Protests are to [fl- V 0*ili^y board will be 15 ' " PJ, e referee on the ln all protested luck H. Cessar, Sine6?1 °f the Colo-U ^odge, No. 201 11 llliNno?enver’ Col°- Alic °f matrimony ^ohar, daugh- GIRLS LOSE Cleveland, O. — George Washington, S. S. C. U., girls’ basketball team lost the game played last Wednesday, Jan. 22, by a score bf 22 to 6. In view of the fact that the girls have not yet had any practice is an indication that the team will mold itself into a worthwhile contender in the future. On Monday, Jan. 27, the* Washington girls lost to the strong K. S. K. J. Flashes by a score of 26 to 1. Plenty of scrap was in evidence, and although our girls were at a disadvantage both in weight and height, yet they gave the Flashes a real battle. “Red” Janezic, Anna Jaklich an Jean Molla showed enough scrap to rriake a boxing promoter envious. Augusta Ter-bovec, Angela Hlabse and Julia Bouha played a strong defensive game. J. Laurich of the Flashes was the leading scorer. The K. S. K. J. team displayed a nice passing formation, coupled with some accurate shooting. Michael Faletič is the acting coach of the Washington team, with Samuel Richtar assisting. ter of Mr. and Mrs. Anton Mohar, also of Denver. Frank J. Smole, present secretary, acted as best man, with Miss Mary Mohar, sister of the bride, as bridesmaid. The ceremony was performed at the Holy Rosary Church. Mr. and Mrs. Anthony Mohar and Mr. and Mrs. Steven Cessar entertained the welcomed guests at Mr. Mohar’s residence. A large crowd celebrated the event, including many of the relatives of the happy couple. Festivities lasted until daybreak. Denver, Colo.—We held our first meeting of the year with the new officers taking their respective positions, and impressing on our minds a great success for this year. Our new president, Rudy Smole, seems to be quite handy with the gavel. Brother Joseph Ponikvar would have liked to finish his story with Brother John Schutte, when the president heard a whisper and pounded the gavel on the desk with such. foi’ce that I think the noise is still ringing in their ears. Nevertheless, these two members made some good motions and also gave some splendid ideas concerning the lodge. Vice president Louis Pozel-nik had to do all the listening for the evening, as he appeared at the meeting with a bad cold. He made a lot of motions with his hands, but to no avail. Mary Modic, our new recording secretary, took her position and set before her three, pencils. I was watching her very closely, and noticed that she reached for a new pencil every few minutes. It was hard to tell whether the lead was wearing so fast, or the pencil getting hot from writing. Some mighty fine minutes were written by her. In fact so precise were her minutes, that whten Louis Grande sneezed once during the meeting, she was proned to write it down, but changed her mind. Louis Maring, our neW treasurer, had a "smile from ear to ear all evening. I think Louis wanted the members to know that he was going to bring a new member (a girl) to the meeting, but being a little bashful decided to postpone the annonuncement until the next meeting. (It’s alright Louis, just bring her in, we’ll make sure she enjoys herself.) Trustees, Rudy Jelniker, Stella Zupančič and Joseph Peterlin, wei’e all present at the meeting, having an innocent look on their faces, and having plenty of suggestions to increase our treasury. Secretary (writer of this article),—“I did my duty to the best of my ability. After listening to the various suggestions, I am inclined to believe that c*ir lodge will be very active in the future. I attempted to impress membership by advising the to stick together and cooperating in all of the activities. (Just watch the Colorado Sunshine thermometer go up). . Miss Katie Mersha, who was transferred from lodge No. 21, of Denver, gave a number of worth-while suggestions, which the members agreed upon. Having Katie inNour lodge means a number of outdoor picnics in the summer time. Something we look forward to. I am quite sure that this year will be a record breaking one for the Colorado Sunshine lodge; all the members are willing to give their whole-hearted cooperation and suport. For the month of January, four new members were initiated into our lodge. So again I say, “watch the Colorado Sunshine thermometer go up for the coming year.” Frank J. Smole, No. 201 S. S. C. U. ’B'RIEFS State officials of Ohio are seriously thinking of drafting a law compelling all bus lines to have a driver and an extra man on each bus. following the recent disaster of a N. Y. C. R. R. train crashing into a school bus at Berea, O., where nine school children and the. driver were killed. Two hundred and fifty passenger cars of the latest model are on display at the 1930 auto show held in Cleveland, O., during this week. Jn all, there is represented approximately $1,000,000 worth of motor vehicles. Two airplane manufacturers are exhibiting planes. Louis Turk, president; John Ambrozich and John Bevka, trustees, are some of the officers elected to have charge of the thirteenth annual ball held for the benefit of the Firemen’s Relief Association of Chisholm, Minn. Chisholm High School debating team of Chisholm, Minn., won a debate from Coleraine by a unanimous decision of 3 to 0. Dan Rukavina, Matt Vesel and Anton Rausell compose Chisholm’s debating team. Lahti, Janesich and Klune are members of the Chisholm hockey team. THE UNIVERSAL UNIVERSITY A real universal university is the school of experience. We cannot be truants from this institution. Its student body consists of the most ignorant and of the most brilliant people in the world. This university is the key to the door which leads all that humanity will ever know. It is the school of the greatest and the greatest of schools. This institution teaches not merely i n d i v i d uals, but also grodps of individuals each considered as a unit, such as social organizations, companies, cities, states and nations. In fact, the whole world is in daily attendance at this university. So, we see, that the S. S. C. U. has been educational to a certain extent by this school. Moreover, this institution has much in store yet for our organization. Let us heed the teaching of the “Universal Ini-versity,” and apply what we learn, toward making an already good lodge a better S. S C. U. Joe Golicic, No. 41 S. S. C. U. ------o------- PLAN ON SLOVENIAN NIGHT AT BOWLING TOURNAMENT An educated man is never educated. He is ivell on the rvay tvhen he realizes how little he knoivs. SLOVENES WELL REPRESENTED Many Slovenes are represented by the Chisholm High School varsity basketball team of Chisholm, Minn. They are as follows: Malkovich, Rukavina and Pechonik, guards; Marn and Hren, centers; and Oko-rem, forward. As the basketball fans are probably acquainted with the fact that only ten men are carried on the squad, it must be admitted that the Slovenian boys are going some in having two-thirds of the team represented by them. Out in the northeast of the U. S. the Slovene youth is not as fortunate in being represented. Perhaps two out of ten is the average proportion. People out in Minnesota probably would wonder what was the matter with the Slovenian youth in having such a small representation, should they ever pay the East a visit. --------o— ------ Sufficient Reason Judge: “What! Do you mean to say your husband struck you, and that he is a physical wreck?” Mrs. O’Brien: “Yes, yer honor; but he’s only been a physical wreck since he struck me.” DANCES SPONSORED BY S. S. C. U. LODGES Saturday, Feb. 1 Jefferson Collegians Lodge No. 201,' Canons-burg, Pa., at Falcons’ Hall. Music furnished by Henry’s seven-piece orchestra. Wednesday, Feb. 5 Pittsburgher Lodge No. 196, Pittsburgh, Pa., at 57th St. Hall. Music furnished by “The Student. Tramp” Orchestra. Plans are under way to have a Slovene bowling tournament in connection with the International Bowling tournament that will be held in Cleveland, 0.-from March 1 to April 1. There will be 32 alleys placed in the Annex of the Cleveland Public Auditorium and agitation is now under way to secure a sufficient number of bowlers to make up 32 teams, of five players each so that the whole show will be Slovenian in March commencing at 8 p. m. Special prizes amounting to $400 will be offered to the whole squad of 16 teams. Many other trophies also be awarded. Moreover the plan calls for three games and the highest pin score will be the deciding place for the teams. To make such a proposition possible it is necessary to have the whole hearted support of all the Slovene bowlers of the city of Cleveland and vicinity. Slovene bowlers who are not connected with any team wilJ find a place on some team that will be entered so that all will have a chance to show their wares in the pin racket. If there are any teams that are organized and have not entered in the gala event of the bowling world they should do that immediately at the Norwood Alleys with Joseph Pozel-nik, who is the moving spirit behind the ambitious plans to make it a real Slovene night at the International bowling matches that will be held in Cleveland. SPORTING BITS (ilRLS’ BOWLING TOURNEY STARTED M. Slogar Wins Prize for Individual High Slovenian girls of Cleveland, O., came to the front Sunday, Jan. 26, by putting up a nice bowling exhibition. A large crowd was on hand to watch the fair sex go through their paces— mostly men. As the results indicate below, our girls could put many fellows to shame as far as bowling is concerned. By bowling 170, the highest score for an individual game, M. Slogar received a beautiful box of candy donated by Mr. Young, proprietor of the Del Young Alleys. A. Belinger and M. Messe bowled over 300 pins in the two games flayed* while V. Kushlan, V. .Laurich, A. Kogoy, F. Kogoy, V. Belinger, A. Hočevar, A. Kerze and A. Marinček bowled well over 200 pins for two games. Mrs. Mitzi Grdina, the girl that thrills radio fans with her silvery voice, turned in a card of 218 •pins for two games. Many fellows forgot themselves, and instead of watching the games inspected the “million-dollar forms'1 of the fair sex. Beauty and bowling combined attracted more than one he-man. The tournament is going to last two more weeks, thus giving all the girls a chance for the high prize. The Inter-Lodge League, of which Heinie Martin is president, made a master stroke in interesting the Slovenian girls in bowling. A number of good bowlers will be given a chance to come into the limelight that would otherwise have remained in oblivion. Below are the individual scores of the two games played by each girl: 0 V. Kushlan 124 128 V. Laurich 128 98 V. Belinger 108 121 Alich 79 99 A. Hočevar 118 95 J. Knapp 68 65 A. Belinger .... - 140 161 M. Knapp 58 51 M. Jamnik 87 71 P. Meciner 91 109 A. Marinček .... 154 113 Puc 83 80 F. Kogoy 83 125 A. Kogoy 103 132 M. Kogoy 93 90 M. Messe 145 168 M. Slogar 170 126 A. Kerze 107 124 M. Grdina 01 127 M. Vidmar 7Q 60 COMRADES BEAT BOOSTERS How He Did It An ambitious young man and one who had already amassed a fortune were talking thing over. “This correspondence school advertisem ent says that a man’s financial success depends on what he does with his evenings,” the first said. “That’s absolutely correct," stated the other with authority. “I wouldn’t be wealthy today if I hadn’t spent every evening courting an heiress.” -----------------o-------- You cannot keep members from: thinking of the S. S. C. U. The job is to get most of them started. Tie for First Place in League Waukegan, III.—Comrades, S. S. C. U., basketball quintet defeated the K. S. K. J. Boosters by a scoi-e of 36 to 22 Wednesday, Jan. 22, in the Waukegan Church League. Boosters held a 8 to 7 lead in the first quarter, but the Comrades, led by Capt. Little, Belec and Caldwell, opened the second quarter with a brilliant scoring spurt \yhich netted five baskets and one free throw. In the second half the Comrades steadily forged ahead, making nine baskets, while the Boosters counted but four. This week the locals will meet the K. S. K. J. Juniors. On Feb. 2 they will clash, with the strong K. S. K. J. St. Joe’s in a league lilt. Both teams are in first place, with five victories and one defeat. Our Comrades are considered the strongest team in the league and are favored to win the championship. “Hammer” Savage, Comrades’ forward and one of the fastest men in the league, has taken up a business course at the local high school. The fact that Savage attends school on Monday and Wednesday evenings will not permit him to participate in all league games. But-he promises us to play for us every third game, which happens to be the K. S. K. J. rivals, the strong St. Joe’s. Feb. 2 will be the night of the hectic battle and probably will decide the championship; the writer assures the readers of this medium that the fighting Comrades will bring home the bacon and probably the first championship to the S. S. C. U. Slogan: “Comrades lead, others follow.” John Petrovič, No. 193 S. S. C. U. WASHINGTONS TAKE TWO Equally Bad Mrs. Chimpanzee: “I see that scientists claim that we are near relatives to man. Mr. Chimpanzee: “Yes, ain’t it fierce!” Cleveland, O.—While the girls were, showing their wares, the George Washington Lodge, No. 180 S. S. C. U., bowling team took two games from Comrades, S. N. P. J., and dropped one in the Inter-Lodge series Sunday, Jan. 26. The second game proved to be a real thriller, our Washingtons winning the game by 3 points, score being 865 to 863. One-of the interesting features of the game was the fact that no bowler of the Washington outfit scored a 200 game. Which goes to show that each bov/ler was consistent; after all, that is what counts. H. Martin of the Comrades turned in a 222 score in the second game and proved to be the lum-“ inary of the opposition. Betsy Ross Lodge, No. 186 S. S. C. U., took one game from the strong Spartans, S. S. P. Z. outfit, and lost two. Collinwood Boosters Lodge, No. 188 S. S. C. U., dropped three games to the Loyalites, S. N. P. J. The first two games were dropped by small margins, scores being 808 and 843 for the Boosters, while the Loyalites turned in 827 and 850 for the same games. Fate was the determining factor that caused our team to lose on such small margins. But the Boosters have not lost heart, as they are the pluckiest bunch of bowlers to be seen around Del Young Alleys. --------o------- NOTICE TO PITTSBURGH Pittsburgh, Pa. — Ail the ycun# men and women of Pittsburgh and its vicinity are invited to attend a gathering in the Slovenian Auditorium, on 57th and Butler Street. The object of the affair is kept a recret for various reasons. Every red-blooded young Slovene in the district will be there, so you, too, come on FEBRUARY THE THIRD at 7 ;30 p. m. Be sure to come. Every one or you is expected. The more the merrier. Pittsburgh Ike. PITTSBURGHER TO HOLD DANCE Finest Orchestra In Pittsburgh To Furnish Music; Older Folks Invited As Polkas Will Also Be Played Pittsburgh, Pa.—Pittsburgher lodge No. 196, S. S. C. U. will give a dance Wednesday, Feb. 5, at 57th Street Hall. The Student Tramp orchestra will furnish the music. As described by F. J. Sumic, publicity man for the Pittsburgher, this orchestra will make you forget all your troubles (if you have any). They played for almost every prom at Pitt, Tech and Duquesne. So you see, the Pittsburgher lodge spares no expense in order to assure the guests of having a good time. All they ask of you is your presence. Undoubtedly you have been reading the Pittsburgher column published in the NEW ERA SUPPLEMENT and have wondered who the writer was. Well, here is your chance to meet the man, personally. To all people in the vicinity of Pittsburgh some sound advice is given. Attend the dance given by the Pittsburgher on Feb. 5. Your blues and sorrows will be completely wiped out. Then when you go home pick the New Era paper again, and read the article below. It contains many humorous incidents. ---------‘—o----------- PITTSBURGHER There'has been a lot of criticism passed around concerning the absence of music in last week’s column. Ladies and gentlemen we cannot afford to make use of “Pomp and Circumstance” on every occasion we put ourselves to the front; it is too expensive. Not expensive in relation to commut-able human sweat; but expensive analogically to sense (not cents). How dull and uninteresting this column would become, if its readers were always referred to imagine white faced saxaphonists, round cheeked trumpeteers and blue-nosed violinists; why the idea is simply preposterous. This leads to the reason why men are so zealously puzzling out television; for radio comes too short to the unimaginative element of the American populace. We don’t want the NEW ERA to be short in anything whatsoever. So music is “thumbs down.” Oh Boy! How this lodge, Pittsburgher, is pepping up. Everything is in the whirl, Wright ideas, new members, lodge parties, two-dollar attendance prize, athletics, dance and everything else imaginable hits us on all sides; thereby, responding to the real honest-to-goodness S. S. C. U. spirit. Bright ideas for our campaign for new members for local “by-laws.” We are so deeply engrossed in the fray discussing various things that objects even as serious as death itself make us pause in choosing pallbearers and wreaths and “muggins players;” not exactly crape hanging, we all cannot be such as we already have one. I thing that this is about as many as any lodge has. This crape hanger we hold dear to us is none other than Brother King; he can’t help it though as it happens to be his profession. At the next meeting to be held Feb. 2, we expect to see a dozen or more new faces in our midst; yet we are scouting around for the delinquent ones. Come on, girls, snap into it; don’t keep us stranded in suspense. We are all anxious to open full fire for a grand and glorious social benefit lodge, the sooner you (yes, you) step in with us, the faster will we be able to conflagrate. (And what a combustion we intend it to be.) And say, you red-blooded he-men of this Pittsburgh community whoever said that you were left out of ‘ the bargain. Some of your pals are with us, why can’t you come. You don’t mean to show us that the Slovenian blue-blood in your veins has turned you asunder from your kind. Let’s have you prove that it hasn’t by trying for our basketball, baseball anc tennis teams. To suit everyone the athletic board has set asidt a time for every sport. Aftei Easter we roll marbles, thei when it gets a little warmer w< “hop scatch” and play volley ball; that is those of us wh< are not interested in the major sports. Details of Dance We have a surprise for everyone in Pittsburgh by offering them an opportunity to enjoy themselves to the synchronization of the best (wah! tah! boom!) orchestra in the city of Pittsburgh. “The Student Tramps,” toe ticklers and hair raisers by profession at almost every prom at Pitt, Tech and Duquesne. There are eight of them and baby mine can’t they make one, hum, doodle, pad. pad the floor. With them playing and your best girl nestling in your embrace it will be just like flying somewhere in the vicinity of St. Peters key hole, and one could pass right through the key hole itself, if it but receive one of those love flashes from his charm. This orchestra is going to cost us plenty, but we’re not giving that a single thought just as long as we see everybody here in Pittsburgh with a smile on their faces and swaying their fopms. We hope that the older folks will not count themselves out, as these fellows play polkas too and plan on giving us plenty of them in real “Ljubljanski collegiate style.” We also want Piccolo Pete to bring his girl friend from Verona dawn; it will be the duty of the bachelor, K. P., to pull in all members who don’t give Piccolo the breaks. Any member of this renowned notorious ignominious society 'caught violating this rule will scrub the entire apartment. (We’ll f i n d' it.) The date of this crawl is Feb. 5, 1930. (The editor of this column has taken it upon himself to make returns and compliments to articles and notices published in the NEW ERA SUPPLEMENT. He prefers to use the ego (I) in his response; for in this way if anything be said worth condemnation the lodge Pittsburgher will be given an opportunity to put the funeral ;byrlaws into effect.) Though I may be a little late in sending these in, don’t let that worry you; but be prepared for it. I cannot confine myself only to the limits of Pittsburgh as I feel in me that romantic spirit which stretches me over the hills to Cleveland, down the snowy prairie to Waukegan, and again into the mountains of Denver, Colo. Miss Jennie F. M e h 1 i n, I must call your attention to the set back you gave these would-be bachelors of ours. You actually turned all the femmes in this vicinity toward Denver, with a yearning for those vas-elined-h aired passionale cowboys. I saw one, an image of Nancy Carroll (by the way the beam of my eye, yes beam, I said), looking through a timetable. Looks like the bachelors must break up, or by a few • more, exciting stories by you i they will all be left in the dust ■ of your cowboys. i Don’t make that wave length f of yours too short the nex1 ' time. Start out like our KDKA > which drowns everything els* around here when it blasts. The spirit of the S. S. C. U. as Frank Jaklich displays is similar to the spirit many a young fool goes crushing his brains out in football scrimmage for his Alma Mater. It looks as though the next generation is not going to do much stone throwing—as I see they are building of glass. The Colorado Sunshines, I see, are with us cooperating whole-heartedly. That’s the stuff, you f r e s h-air-fiends; make yourself at home in our canoe and help paddle this NEW ERA along. I see the Comrades, “tree-choppers” and “flag-liners” are all interested in bowling. “Ye gods and little fishes!” was my exclamation when I read your scores. However, after it was explained to' me that you bowled ten-pins, a sigh of relief or disappointment, I can’t tell which, escaped me. So you bowl ten pins. Knocking down those tooth-picky looking splinters, resembling old Rhinish wine bottles, with a ball twice the combined weight of the pins. We have, a ten-pin alley here in Pittsburgh (I think) and they might just as well put it in the museum, as far as the public is concerned. We bowl ducks here either for safety sake or for convenience to the pin boys. Can you imagine what serious consequence would ensue if one’s finger ever got stuck in one of those holes in the ball; why one would be half cremated after burning down the smooth alleys and rolled around those splinters. Nevertheless, we admire your courage for sticking in the game under such serious handicaps. Dear Editor:—My name is Francis J. Sumic. I am eight years old (mentally). I live at 222—57th St. Pittsburgh, Pa. (When I am sober and when I’m not I stay with the bachelors). I belong to the lodge Pittsburgher, No. 196, S. S. C. U. (When I want to be happy and gay). Please consider me an applicant for the juvenile prizes. I hope the editor don’t take me seriously, if he should it would be like taking candy from a baby’s mouth. Oh Yea! And maybe! I’m glad I have a sympathez-er here in Pittsburgh who has enough courage to come into this page with a write-up that shows me “thumbs down.” Our own Dolares Turk from Mill-vale. That was a very good little lesson you taught us Dolores. After reading it I made a new year’s resolution (the only one I haven’t broken so far) to be kind to all animals, and perhaps for personal reasons when dogs are objective. Well, good-bye, and good-uck everybody. KDKA is coming on and will soon be drowned into oblivion. We’ll read about you as you read about us next week, let me hop. Do or die, 3ut for gosh sake don’t lay down on the job. Br-r-r. F. J. Sumic, No. 196 S. S. C. U. Phutiology And They Did Among the prisoners arraigned was a negro who appeared deeply puzzled as to how to answer the usual question, “Guilty or not guilty?” “Ah am,” he declared at last. “But it am up to yo’ white folks to prove it on me.” Boxing Instructor (after first lesson): “Now, have you any question to ask?” Beginner (dazed): Yes; how much is your correspondence course ?” Innocent “My wife is suing me for non-support,” Brown reported sadly. “How silly!” said his friend. “She’s had it for years, hasn’t she?” Papa Knows “Papa, is horse racing a clean sport ?” “Well, sonny, it cleans quite a few every day.” Honesty Judge: “So you broke in the store just to get a dime cigar. Then what were you doing at the safe?” Prisoner: “Your Honor, I was putting in the dime.” So It Is “Do you keep your cows in a pasture?” Mrs. Newlywed asked the milkman. “Sure.” “I’m glad. They say teurized milt is the best.” pas- mo Gettin’ Even Mandy, Ah have one wish afore Ah die.” “What is that, Charley?” “Ah wants you to marry Deacon Smith.” “Why so, Charley?” “Well, the deacon trimmed me on a houn’ dog once.” Island of Yap. Yap is governed by Japan under a mandate from the League of Nations. The interests of the United States in this island are secured by a special treaty with Japan. ‘The United States th'ereby,” says Dr. Isaih Bowman in “The New World,” “obtained free access to the island for cable laying operation, freedom to use on terms of equality with Japanese all telegraphic and radio facilities, and equality of trading privileges.” First City Manager According, to the best information obtainable, Staunton, Va., was the first city to try the city manager plan. That wfas in 1908. o------------- Join the S. S. C. U. lodges. References Employer: “Why were you discharged fj-oiri your last place ?” Applicant: “For good be- havior.” Employer: “What do you mean ?” Applicant: “They took three months off my sentence.” His Fine Score How did you come out in the blindfold test?” “I chose my girl’s lipstick four times out of five.” First Aviator: And do you get a thrill out of petting her? Second Aviator: Say, waiting for her to pucker up her lips to be kissed is like waiting for a parachute to open! DOPISI (Nadaljevanje iz druge strani) Davis, W. Va. Vsem oddaljenim č la.no m društva sv. Janeza Krstnika, št. 106 JSKJ, naznanjam tem potom sklep društvene seje z dne 20. januarja. Sklenjeno je namreč bilo, da vsi oddaljeni člani, s katerimi je potrebno dopisovanje v društvenih zadevah, plačajo za mesec februar poleg rednega asesmenta še po 10 centov za društvene stroške. Neradi smo prišli do tega sklepa in povdarjalo se je potež-koče, v katerih se nahaja članstvo, toda, če hočemo kriti društvene stroške, je bilo treba nekaj ukreniti. Toliko v blagohotno uvaževanje vsem, katerih se tiče. — Z bratskim pozdravom, Frank Mahnič, tajnik. S pota. Iz Minnesote sem te dni dobil poročilo, da je v Ely preminil dne 14. januarja rojak Anton Wolutz, po moji sodbi star kakih 70 let. Pokojnik je spadal med prve slovenske nasel-nike nele v Ely, ampak sploh v Minnesoti, še mlad je bil prišel v St. Joseph, Minn., kjer mu na tamkajšnem pokopališču počiva več sorodnikov. Zadnja leta je delal, kot oskrbnik v elyski mestni hiši in sicer vse do svoje nenadne smrti. Zapušča soprogo, sina Johna in par omoženih hčera. Nedavno mu je umrl na Ely en sin, ki je bil za časa svetovne vojne tudi na francoskem bojišču. Družina Wolutz je bila v mnogih ozirih v veliko pomoč bolj zgodnjim naseljencem na Ely. Mrs. Wolutz je mnogokrat tolmačila eno ali drugo za angleščine nevešče naseljence. — Naj bo pokojnemu prijatelju lahka ameriška gruda, družini pa moje sožalje! Matija Pogorelc. Virginia, Minn. Tem potom poživljam člane društva sv. Štefana, št. 164 JSKJ, da se prihodnje seje dne 9. februarja polnoštevilno udeleže. Na zadnji seji nismo mogli rešiti par točk, zato upam, da jih bomo na prihodnji. Kdor hoče, da bo šlo društvo naprej, naj pride gotovo na prihodnjo sejo. Ako se članstvo ne udeleži in ne reši dotične zadeve, ki je za rešiti, jaz od nobenega člana ne'bom sprejel asesmenta. Toliko vsem v obvestilo. — Bratski pozdrav! Frank Novak, tajnik. da se po možnosti » no udeležujejo društveni ^ Vsakega člana pa veze 14] |Mi nost, da pride na sejo v^j IV^J' ke tri mesece enkrat. ^ j bo tega storil, s tistim boi»»" villi' moran postopati po PraVI Zunanje člane pa Pr0S*^ vpoštevajo, da je za ' ^ larski sklad še vedno en dolar mesečno. , šiljajo asesmente, naj ne ^ bijo dodati tudi za o1116., naklado. Toliko vsem v P no obvestilo. — Z brats 1 % D ;Vo | W< k'30i . 305; Jtaj «osa-30o9i zdravom, Frank Lumbert, taJ Trinid»dl člane društva sv. And* da' M 2(j Johr Za ft" 24 št. 84 JSKJ, poživlja® ^ udeležijo prihodnje se^’^ bo vršila v nedeljo 2. fe ^ ob 9. uri dopoldne. ^ '• nem redu bodo važne 111 e ^ & e’ .#tv0 § »Oc Jo P' mive zadeve. Apeliram člane, da pravočasno P svoje asesmente, da ne 1 do kakšnih neprilik. t#*' k % Louis Shain, Jofl' uiet' K; K 'Ul V nedeljo 12. januarJLcr# D, bilo zbralo v Sloveni« ^ veliko število naših sl° ^ državljanov, ki so se ore ■. li v politični klub z Slovenian P o 1 i t i c a Will County, Illinois.” fj n ja seja se vrši v &v0 st hi % 'er, H februarja ob treh P0^ $ Vi Slovenia dvorani. Ne ^jLp kih tujih govornikov- » ^ sami med seboj se b0^1^ , m m boljše za korist in ^ našega naroda. Vsak‘s jjjl državljan je dobrodoš^ ^ hoče vedeti, kakšno ‘ stavljamo slovenski '° tem okraju, lahko izve hodnji seji. 0j*i Klub si je za leto ^ sledeči odbor: Predse' seph Zalar, podpredse< cob Šega, tajnik in za John L. Živetz Jr-•John Culek; Joseph John Churnovich in lek Jr., nadzorniki. . ^ w sodelovanje z drugi111'i/ »; mi slovanskimi org‘nl1 ^ TosCJ so izvoljeni sledeči: J p* lar, Jacob Šega, J0*111 Ji ^ Jr., Jrohn Culek in J°s rincich. „ p John L- »» , m %\1\4 j6 ‘a , ") Žalosten dogodek ^ g0r ^ petil v družini BOY SCOUTS OF AMERICA Has Many Notables as Officers When the Boy Scouts of America celebrated their Twentieth Aniversary Feb. 7 to 13, 1930, they will have the satisfaction of knowing that the movement they represent is the greatest organization of youth in all the world, with nearly 2,000,000 members in forty-three nations. Scouts are everywhere. Far up in the Polar Seas, where the United States reaches furthest north at,Point Barrow, Alaska, is a Boy Scout troop; down beneath the Ant-actic Circle, Paul A. ,Siple, a Boy Scout from America, has made a notable* record as a member of the Byrd expedition to Antartic. In between in almost every : land and every clime there are boy scouts. In this country the organization enjoys an un- ; usual honor in that the head af the nation is the honorary president of the organization. Not only that, but President 1 Hoover has upon many os-:asions demonstrated his keen : and complete interest in the boy scouts movement. Many ather high officials of the nation and many governors of ; states are intensely interested in and affiliated with the movement. Governor Roosevelt of New York State is president of the Boy Scouts of New York City. His cousin, Governor Roosevelt af Porto Rico, is a member of /1 the national executive board. ; ro quote just another instance imong many, Governor S. Henry Caulfield of Missouri, was 1 Formerly i n d u c te d into the ranks of scouting on Sept. 28 when he was awarded a first-;lass badge and made a mem-oer of the Kansas City, Missouri Council. Ambassador Dawes and Ambassador Edge are other faroouš Americans, who are actively interested in the boy scout movement. Every Boy Has Equal Chance The boy scout movement provides a program diversified anough to meet the needs of all 1 boys. This program has been so deftly built up that it provides for the city boy, the boy in the suburbs and the boy on the farm and in the small town ar village. Under the supervision of the Department of Rural Scouting, thousands of country boys have an opportunity to enjoy a scouting program especially adapted to their every day needs. Country boys have difficulty, owing to the problems of travel and farm tasks, in meeting at stated intervals with other boys. For them there is a special rural program suitable for an individual or small groups. Thirty-six of the eighty-nine merit badges in the boy scout vocational guidance program are on subjects pertaining directly to country boy a c t iv i t i e s and farming. The boy scout program does not aim to ,turn a country boy into a city boy, or vice versa, but it does seek to give to each a distinct program and opportunity t°r advancement and reinforcement in connection with his own home and the business of his family. Emphasis upon its everal activities will be made by the boy scouts of America during the week in which it celebrates its twentieth anniversary, Feb. 7 to 13. -----------------o------- Shamrock. The shamrock, accepted as the national emblem of Ireland, is not any particular plant. Several three-leaved plants, including the wood sorrel and white clover, go by the ' name * of shamrock arid aire regarded by the Irish as their emblem. The r«gular staff of the League of Nations at Geneva consists of about 1,000 persons. Sure Is When you have got a car That’s new and sporty, It’sMoggone hard to keep. It down to “forty.” < o—------------ Ex-presidents. Between March 4, 1.861, when Abraham Lincoln took oath of office as president, and Jan. 18, 1862, when John Tyler died, there were five living ex-presidents of the United States, a greater number than at any other; period in American history. They were Martin Van Buren, John Tyler, Millard Filmore, Franklin Pierce and James Buchanan. The great number of living expresidents at this period was due largely to the fact that no president elected between the election of Van Buren in 1836 and the election of Lincoln in 1860 served for a longer period than four years. o------------- Joan of Arc’s Ashes. After being burned at the stake in 1431, Joan of Arch’s Ashes were thrown into the Seine river from the bridge at Rouen, Oregon, City, Ore. Tukaj si je nedavno resno poškodoval nogo rojak in sobrat Albert M. Polajnar. Obiskoval je 10. razred McLough-lin Institute pa je med opoldanskim odmorom igral foot- i bali, pri tem pa je tako nesrečno padel, da si je zlomil desno nogo pod kolenom. Omenjeni je prestopil iz mladinskega v odrasli oddelek tukajšne-gaidruštva št. 76 JSKJ lani me seca marca. Zdravnik, ki ga ima v oskrbi, se je izrazil, da bo moral ostati v postelji šest tednov ali več. Mlademu sobratu želim skorajšnega okrevanja. Naj še omenim, da imamo tu v navadno vedno zelenem Oregonu letos pravo clevelandsko zimo. Snega je od osem do deset palcev, vetrovi so pa mrzli pa naj pihajo od severa ali od juga. Reka Willamette je pre-mrznjena, da greš lahko po ledu preko nje. Toplomer pa nam kaže že kakšnih 14 dni tako okrog deset stopinj nad ničlo. Tako vreme je za tu-kajšne kraje nekaj nenavadne ga. — Kaj več pišem morda ko bo naš Oregon zopet zelen in cveteč. Z bratskim pozdravom, John Brezar, tajnik društva št. 76 JSKJ Franka Smuka v C^uk| selbini. Ko je Mrs. & ^ ];i' k kosilo svojemu soP1’0^] ^ vposlen v rudniku k° 0f šnih deset minute ^ Diamondville, Wyo člane društva sv. Mihaela Arh., št. 27 JSKJ, poživljam ma, je njena Petle^o, prl. / Olgica porabila to prla peč, v katen Pri tem se je deklicl iil» h 1 Li % •Si k. '%, ir je fifth eka in ko se je mat1 ' ^ našla deklico sedečo 1 vso ožgano, v sobi P^ ma. Prenesla jo .ic ^ nje Mrs. Cherniveg #i/1 bili nemudoma P okl>c M\S i fl1 niki, toda življenja J o' t kom ene ure. rešiti. Deklica .i0 tudi župnik sed j e, ki niso mofer|1 ' ^ „ žal ja radi žalostne^ ^ ^ C X Pokojna Olgica pi'1^ ca mladinskega .od v fcv k \ JSKJ. izrečeno iskreno pe* J. ‘Iti ,4^ }f J N Dolžnost me ,*eze> . J*• i ve » Krstnika, št. 82 ^ .C bodoče točno J člane. Na zadnji /i sklenjeno, da se , strogo ravnalo P° 1 | \ ' prizadeti naj torft g0i y k bodo zadostili toc ^ je ^ 28., ki se gla&i: teU^ člana obiskovati^ ^jF^) prejeli naročilo padejo kazni radi svojih dolžnosti. j9 o' mesečna suspend ^ (Dalje °8 ft# dc> ^ GL. TAJNIKA i&M lit ms [vsf ki* i* SS;j*BE V ČLAN-ir' «A DECEMBER ^ 1929 OR rJrN MEMBERSHIP EMBER 1029 *—Pristopili: Jo-30?' 30591; Jacob M. ^ 305QO6:1./0sephine Bar-’ Mary Chernivec, iiosa Mayerle, 30594; 5J 30595; John Ko- Sch '*ab, S u s p e n diran: 20329. Presto-št. 200: 'Peter K 7' Katie Strucel’ 1 «verl, 17907; Jo- fft,, 240 “n' ’ 27205 ’ j0hn r858; Charles Pusa- 2°273 ; nil1' lit°Št' 2' >ti'h. 30519. % °Jeph Lakner (Ki Pristopil: An-Zopet 22746. društvu št, til :erze) Vivoda, 25029. društvu št. lO **«- ■■later oA: »,./'»597. 1 5—Zopet 184' P r i s t o pil: ;3?®9^ J»h" J» J • ’ Andrew M^jak -lob* Post Q pi,:Ge $b»'- ““'.j.«!,,' 275oi. }IJ Vl2-f %5] -Odstopil: Jo- «r nA, Pristopil ^30521- jabr( 8408; Ju Suspendi- 3738; An' 1 I h ’ 13.-—Suspendira-•anovich, 19160: 16-V376- 'B379. .-i- isl?a ~*vo> Anna Gab-J Jo / wVpba- $fe6800? f % 0n—suspendiran • ’ ‘°5li 0 šf • TR —Pristopili: Bernard ; b -> Joseph F. Be' Ranees Fink, 30522. ■ John Cerja k. ■ lfperJak, 8544; Anit v?76- Umrl: Mar- V »^^-Pristopna: A 30602-Su* 1 %rl Ramoush. i'1 jL. * Andrew Polich. .pb ^ \ ]v?Plli k društvu št. 24352; Paul John J*ereb. iep]| V2pili k Krik' j.l J0; it* 20,- Pristopili: 30603; Louis ■Andrew Zagar, diefj|^L:ei’m- 30606. Su- ^ Shtls Tanko’24459 , K kjfcrn, 1469. Pre i»j $ ?l$I U št. 184: Marv °aj|? št, , 2L—Pristopila' 'Siv377' Suspend!-W nledy, 26774; Ma ‘6. y ^638; Della Sb-\2g^tsprejeta: An ’^)'2>a7P r 1 s topil: ai-y j ”^23. Suspen •Gregoričh A n % Gkli “6--—Pristopil ’ 30607. Zopet 2 Avch, 26000; , Suspendi- * Gva, 14250; J V^KraH, 14530; ) ^’4 °®396; Stanlej ,:Vntnton Hrva' LDeklev X ,f—p v0 si u°608 C' 29. /a, 27409. v i s topil: >cic P r i s topil: Su- 11 Medved, 15622 0,J \'Jt. ol7lBl-K : 1 u. •'"Pristopila: 4 l> m 1 ^ St- 23502. 37: Fr Prestopili k ,' ’Hu '^felen Primo-st. rimozic, 2061, r 1 s topil ■ Ht irf Presto-. ' 76 = Anton Ma 2g. Prestopili k ■>a pj ,°rge Piuk. *t. 9155. Pristopila: Julia Vicic, 30525. Društvo št. 26.—P r i stopili: Ignatius Brezovec, 30527; John Kolar, 30528; John Todorovich, 30611; Matt J. Krabal, 30612; Anton Pribozich, 30613; Anna Potokar, 30526. Suspendirana: Mary Kusher, 27107. Zopet sprejet: Joseph Stembergar, 17928. Prestopil k društvu št. 108: John Škufca, 19142. Pre-menila zavarovalnino iz $500 na $1000: Angelina Rolish, 27958. Društvo št. 37.—Pristopili: Anton Pengov, 30529; Anton Braniselj, 30530; Frances Novak, 30614. Zopet sprejeti: Sta-, nislav Dolenc, 24631; John Go-rencic, 19553; John Ilochevar, 15576; Jacob Jamnik, 13125; Frances Jamnik, 22291; Steve Lovrin, 25707; John Tratar, 11195; John Trenta, 15818; Anton Telic, 16540; Mike Vintar, 13307; Frank Zunta, 27201; Fr. Cerkvenik, 19405; Joseph Hren, 30286. Suspendirani: Mary Da-nicic, 9370; Jennie Krzic, 29045; Louis Kovach, 30068; John Oblak, 15834 ; Louis Oswald, 21205; John Pekolj, 13970; John F. Perko, 21682; George Vidmar, 11406; Agnes Vidmar, 11578; John Zupan, 14557; Mary Vist, 28133; Angelo Vogrig, 21835; Frank Kovach, .28683; Anton Kovach, 27634; Mike Rustja, 24073; Joseph Vist, 26070; Fr. Zupančič, 22446;»John Žnidaršič, 25573. Prestopil k društvu št. 166: Frank Zunta, 27201. Prestopil k društvu št. 149: J Zigman, 23070. Društvo št. 39.—P r i s topil: Lawrence Barich, 30615. Suspendirani: Mike Majnarich, 20059; Peter Kauzlarich, 15883; Dragica Runje, 22588. Prestopil k društvu št. 167: Bob Pr pich, 29131. Prestopil k društvu št. 151: Nikola Markovich. 24607. Društvo št. 40.—Zopet sprejeti: Anna Lebar, 24568; Louis Lebar, 24929; John Radez 26400; Lillie Radez, 26500. Društvo št. 41.—P r i s topil: Tom F. Hostnik, 30531. Prestopil k društvu .št. 144: Fr. Host nik, 11761. ■ Društvo št. 44.—P r i stopili: Martin Bolha, 30532; Milan Bo-zich, 30533; John W. Fister 30534; Helen E. Bozich, 30616 Društvo št. 45.—P r i stopili: Stanley Mervar, 30535; John John Perko, Jr. 30536. Umrl: John Hribar, 3430. .Društvo št. 47.—Pristopil' Louis Gregorich, 30617. Društvo št. 49.—P r i stopil: Nick Hotujec, 30537. Suspendiran : Leopold Marcel, 23532. Društvo št. 50.—S u spendi ran: Peter Schutte, 22737. Društvo št. 52.—Pristopil: Hedvig Zalokar, 30538. Suspen dirani: Louis Kozlevčar, 6015; Mary Kozlevchar, 17458. Prestopil k društvu št. 152: Joseph Pintar, ,5814. Društvo št. 57.—Zopet sprejeti : John Pribanich, 20440; Katarina Pribanich, 21525. Suspendiran: Albert Drnjevich 26980. Prestopil k društvu št 31: Anthony Frlan, 25127. Društvo št. 58.—Prestopili k društvu št. 88: Louis Ambro-zich, 18514; Anna Ambrozich 18599. Društvo št. 60.—Pristopile: Hedvika Komidar, 30618; Chri stine Shustarich, 30619. • Društvo št. -61.—Pristopili: George Poseg, 30620; John Yacklovich, 30621. Suspendi ran: Joseph Simec, 24748. Društvo št. 66.—P r i stopil: Frank Kozlevchar, B381. Zopet sprejeti: Sophia Witczak, 2505.1; .Frank Witczak, 25159: Catherine Pozek, 27018. Društvo št. 70.—Pristopila: Mary Koren. 30539. Suspendirani : Frank Agnich, 28269;John I). Agnich, 28678; John Rabetz. 28681; Mollie Rabetz, 28680; John Rigler, 27022; Anna Rose-man, 25864; Frank Jurkas, B53: Markuš Simon, B282. Društvo št. 71.—Pristopili: Anton Trepal, 30542; Frances Matkovich, 30541, Frank Šircelj, 30540; Cecelia Gruden, 30622. Zopet sprejet: Joe Ka- jic, 13475. Prestopili k društvu št. 105: Anton Molek, 28788; J. Lukanich, 26893. Društvo št. 77.—Suspendiran: Frank Langu, 21538. Društvo št. 79.—Suspendiran: Frank Lystarczyk, 22422. Društvo št. 82.—Suspendiran: John Sest, 17183. Društvo št. 84.—Pristopila' Mary Tomsic, 30623. Društvo št. 85.—Suspendiran: Alexander Praznik, 29051. Društvo št. 87.—Zopet sprejeta: Antonia Dedich, 22450. Su spendiran: Walt. Banjo, 29087. Društvo št. 90.—Suspendiran: Valentin Orehek, 15962. Prestopil k društvu št. 37: John Jurkas, 15494. Društvo št. 94.—Pristopila: Stefania M. Mežnaršič, 30543. Prestopili k društvu št. 193: Tony Celesnik, 30367, Christina Kobal, 30007; Jennie Bartel, 26743. Društvo št. 101.—Suspendiran: John Butkovich, 23391. Društvo št. 103.—Zopet sprejete': Frances Cerkvenik, 20002; Josephine J u r a t o v ac, 26369; Mary Šimenc, 22741; Mary .Novak, 19434. Suspendirane: Rose Jakos, 14180; Frances Debelak. 17199. Društvo št. 105.—Pristopili: Joseph Benko, 30544;' Joseph Suspendirani: 29837; Joseph Umrl: Frank Stariha, 30624. Jacob Buko vac, Pershe, 29291. Plash, 19181. .Društvo št. 106.—Prestopili k društvu št. 26: Johanna Beline. 27276; George Beline, 27275. Društvo št. 108.—Pristopil: Joseph Stariha, 60625. Zopet sprejeti: Anna Madush, 26531; Joseph Sustersic, 26556. Suspendiran: Fr. Klesnik, 25087. Društvo št. 109.—Zopet spre jet: John Rebrovich, 23152. Društvo št. 112.—Pristopila: Rose Purkat, 30626. Društvo št. 114.—Pristopili: John Golobich, 30545; Fr. De-(yak Jr., 30546; P a u 1 i n e A, Schiltz, 30627. Zopet sprejet: Frank Meden, 16112. Društvo št. 116.—-Pristopili: William Skerly, B378; Edward Previch, 30628; Paul L. Homce, 90547. Društvo št. 118.—Pristopila' Julia Frlan, 30548. Društvo št. 119.—Pristopila: Pauline Jeray, 30549. Društvo št. 122.—Zopet sprejeti: John Novosel, 28397; Julia Novosel, 27420. Suspendira ni: Joseph Stulac, 20759; Ja- ga Stulac, 21802; Matt Golob, 20410; Anton Zupančič, 15066. Društvo št. 125.—Pristopili: Jake Stanley, 30552; Areta Mas-sera, 30553; Amalia Mihelčič, 30551; Joe Patrick, 30556. Društvo št. 126.—Suspendirani: George Stanovic, 27174 ■ Anna*Stanovic, 29006. Društvo št. 128.—Pristopili: Roso George, 30554; Frances Gradisher, 30629; Mary Gradi-sher, 30630. Društvo št. 129.—Suspendirana: Katie Krall, 21689. Prestopile k društvu št. 200: Ursula Golob, 22644; Mary Gol« b, 26515. ^ Društvo št. 132.—Pristopili: John Sajovic, 30631; Jos. Stem-bal, 30632. Suspendirani: William Keeley, 30201, Joseph Ko zel, 29354. Društvo št. 133.—Suspendirane: Mary Fine, 22088; Mary Ne-kich, 27949. Prestopila k društvu št. 72: Mary Krevs, 22094, Društvo št. 135.—Zopet sprejeti: Joseph Miller, B843; Paul Bozich, 23523; L u 1 u Keys. 22886; Estella Miller. 22887 Barbara Miller, 28558. Društvo št. 136.—Pristopili: Mary Rudolph, 30633; Matilda Rudolph, 30634; Gephart J. Bender, 30635. Društvo št. 137—Zopet spre jeta: Jederl Dolinar, 24999. Društvo št. 138.—Zopet sprejet: Frank Tičar, 28108. Suspendirani: Frank Vranovic, 23108; Sadie Vranovic, 23154. Društvo št. 142.—Suspendira' ni: Daisy Gilmore, B322; Jacob Panjon, 28809; Lucille Vlaste-lich, 28053; Joseph Surina. 28515. Društvo, št. 143.—-Suspendi ran: Jacob Modic, 25826. Društvo št. 144.—Suspendirani: Joseph Bachor, 29648; Anna Bachor, 29647; Mike Evanov-chek, 28500. Prestopili k dru štvu št. 149: Jacob Bolah, 12258; Frank Sverle, 29948. K društvu št. 176: John Daus, 28319. K društvu št. 36: Frank Jančar. 24377. K društvu št. 152: Pauli na Pirnat, 27400. Društvo št. 145—Pristopil: Andrej Sikosky, 30555. Zopet sprejet: Anton Mahnich, 16030 Suspendirani: Stanley Verona, 30420; Mike Svenda, 29382. Prestopil k društvu št. 136: John Košir, 25539. Društvo št. 146.—Zopet sprejeti: Frank Riglar, 26097; Tony Snajdar, B90. Društvo št. 147.--Pristopil -Matt Zakrajšek, 30636. Društvo št. 1'49.—pristopili. Frank Guzel, 30556; Frank Ko lovitch, 30557. Društvo št. 150.—-Pristopile: Jennie Rupasich, 30637; Jennie Tomsich, 30559; Mary Nosan. 30558. Društvo št. 151.—Prestopil k društvu št. 18: Steve Iskra, 27755. Društvo št. 154: Zopet sprejeti : Jacob Prsin, 25068; John Dukes, 26018; J. Sadovski, 26101; John Prasnak, 28493. Suspendirani : Paul Ivkovič, 29561; Anton Coss, 26161; Rose Mazi, 25071. Društvo št. 158—^Suspendiran : Mathew Pink, 25342. Društvo št. 159..—Pristopil: Matthew Pavlesich, 30638. Društvo št. 160.—Suspendiranji: Kattie Kužnik, 25365. Društvo št. 162.—Pristopili: Stella Kraupa, 30641; Mary Pri-jatel, 30639; Joseph Slemshek. 30640; Rud. C. Grady, 30560. Društvo št. 165.—Zopet sprejeti: John Jaklevic, 27297; Tom Croftchek, 25946; Mary Croft-chek, 26166. Supendiran. John Bauer, 28136. ^ Društvo št, 166.—Pristopili: Charles Stroj, B-382; • Frank Stroj, B-383; Mary Zakrajšek, 30581; Frances Zakrajšek, $0562. Suspendiran: Jerry Vivoda, 26719. Društvo št. 167.—Prestopila društvu št. 72: Effie Medved, B130. Društvo št. 168.—Zopet sprejet: John Tomsich, 28090. Suspendirani: Fr. Ermepe, 11411; Frances Ermenc, 13599; Frances Vipovšek, 9723. Društvo št. 170.—Pristopila Agnes P. Jurečič, 30563. Društvo št. 172.—Zopet sprejet: Anton Ukmar, 29662. Društvo št. 173.—Zopet sprejet: Anton Potočnik, 28350, Suspendiran: Martin Vogrin. 27571. Društvo št. 178.—Umrla: Jo hanna Turk, 27039. Društvo' št. 182.—Suspendira na: Anna Lokar, 27459 Društvo št. 183.—Premenila zavarovalnino iz $500 na $250 Cecelia Korocin, 30209. Društvo št. 184:—Pristopil: Reinstated: Frank Steiner. 30642. Društvo št. 186.—Zopet sprejeti: Victor Jazbec, 28691; Daniel Jazbec, 28692; William Jazbec, 28693. Društvo št. 189.—Suspendirane: Mary Korošec, B367; An na Lorber, 27731. društvo št. 190.—Suspendira ne: Margaret Hillen, 29879; Eli zabeth Hillen, 29877; Kathleen Hillen, 29.878. Odstopila: Eli zabeth Lash, 28471. Društvo št. 191.—Suspendira ni: Peter Zubas, 29234; Tonj Zacavich, 29882; Peter Zakavicl 29888 ; John Lustik, 28617. Cr tan: Frank Gassar, 28645. Lodge No. 193.—New mem bers:' Mary Devenas, 30564 Joseph Zorc, 30643. Lodge No. 194.—Suspehdod Joseph Hajic, 29065. Lodge No. 196.—Reinstated Frank Deutschbauer, 29889 Transferred to No. 26: Joseph Gerlovich, 27053; Edward Ger-lovich, 24180. Društvo št. 197.—Pristopil: John Hitzelberg, 30565. Suspendirana : J o h a n n a Torkar-29333. Društvo št. 199.—Pristopili: Petro Montepara, 30644; Mike Britz, 30566. Društvo št. 200.—Pristopili: Rudolph Champa, 30645; Louis Palcher, 810646. Prestopila k društvu št. 66: Anna Matesha, 21623. Premenil zavarovalnino iz $2500 na $500: John B. Grahek, 16409; iz $500 na $1000' George Matesha, 27612. Lodge No. 202.—New members: John Gosar, B385; Cyril Rahance, B-384. Društvo št. 203.—Suspendi ran: Charles Plut, 30325. Lodge No. 205.—New member: Joanna Lawrence, 30567. Suspended: Andrew J. Guadog-ni, 30332; Armando Guadogni, 30333; Joseph Veres, 30347. Društvo št. 206.—Suspendirani: Tony Babic, 30348; Mi chael Žnidaršič, 30354. Lodge No. 208.—New Lodge. Admitted Dec. 3, 1929. John Germ, 30568; Fred Gorsich, 30569; Frank Knafelc, 30570; Victor Mishmash, 30571; John Paucek, Jr., 30572; Jake Plutt, 30573; Angela Rupar, 30574; Jennie Skul, 30575; Frank Skul, Jr., 30576; Mary Tekavec, 30577; Mary Zabukovec, 30578: John I). Butkovich, 30579. Društvo št. 209.—Novo društvo —; Sprejeto dne 11. decembra i929.—Frank Krashovetz, 810580; Vinko Kukec, 30581; Frank Plesivec, 30582; John Požar, 30583; Frank Prah. 30584; John Prelc, 30585; Frank Smaila, 30586; Joseph Stemac, 30587; J o h 11 Surina, 30588: John Zimo, 30589. NOVOPRISTOPILI ČLANI MLADINSKEGA ODDELKA ZA MESEC DECEMBER 1929. New members for the Juvenile Department for the month of December 1929 Društvo) št. 1.—Edward Smuk, 11254.' ., Društvo št. 2.—Molly Gatch-nik, 11255. Društvo št. 3.—Helen Tom-she, 11256. Društvo št. 9.—Clara M. La-muth, 11321; Frank A. Lamuth, 11222. Društvo št. 11.—James Sutej, 11257; Joseph Cvetas, 11258; Fred Cvetas, 11259; Frank Cvetas, 11260; Frances Cvetaš. 11261; Robert Bock, 11262. Društvo št. 16.—Wiliam Go-rentz, 11263; Jerry G o r e 111 z. 11264; Christina G o r e n t z, 11265; Mary Gorentz, 11266: George Fink, 11267; Alice K. Shemerl, 11268; E d w a r d J. Kuzma, 11269; William Plesko vic, 11270. Društvo št. 20.— Angela Novak, 11271; Franci s Novak. 11272. Društvo št. 30.—Edward Ru dolph, 11273; Angeline Rudolph, 11274; Jennie Globokar, 11275; Rose, Globokar, 11276; Frank Globokar, 11277; Raymond Globokar, 11278; Anton Plutt, 11279; Albert Plutt, 11280; Stanley W. Cvar, 11281; Nancy Amato, 11282; Vincent Amato, 11283; Carmen Amato, 11284; Mary Amato, 11285; Patsy Amato, 11286. Društvo št. 31.—Josephine Sankovič, 11287; Mary Jerina, 11288; Joseph Jerina, 11289; Andrew Jerina, 11290; Pauline Maticic, 11201; Mary Maticic, 11292; Frank Maticic, 11293; Robert Hren, 11294; Stephen H ren, 11295; Joseph Juracic-11296; Irene Juracic, 11297; Helen Ludinich, 11298; Bara Ludinich, 11299; Ivan Ludinich. 11300; Vinko Ludinich. 11301; Ivan Knezic, 11302; George Knozic, 11303 ; Veronica Knezic, 11304; Mary Skunca, 11305; Sam J. Dabo, 11306; Tonico Wilma Dabo, 11307; William Badurina, 11308; Slavka Car. 11309; Mary Badurina, 11310. Društvo št. 36.—Dolores C Bratol, 11311; Mary Skufca. 11312; Angelina D. Birk, 11313; Irine Birk, 11314; Thomas Ko-pitnik, 11315; Emilia Tomaze-vich, 11316; Anna Tomazevich, 113 17 ; Dorothy Tomazevich 11318; Milan Tomazevich. 11319; Charles Tomazevich. 11320; Elizabeth Tomazevich. 11321. Društvo št. 37.—Joseph Korošec, 11322; John Korošec., 11323. Društvo št. 40.—Carl Wester-holm, 11223. Društvo št. 42.—Edward Yamnik, 11324. Društvo št. 43.—Frank E Lessar, 11325; Helen M. Lessar. 11326. Društvo št. 44.—Anthonj Okolish, 11327; Frank Okolish 11328; Frank Troha, 11329: Anthony Troha, 11330. Društvo št. 45.—Joe Lampert. 11224. Društvo št. 47.—John Skufca. 11331; Ella Skufca, 11332; Stanley Skufca, 11333; Lillian M. Popesh, 11334. Društvo št. 55.—Andrew Gol-cher, 11225; George Golcher 11226; Margaret Golcher, 11227. Društvo št. 57.—Edward Sever, 11335; Mary Kos, 11336: Anna Kos, 11337. Društvo št. 66.—Leonard Witczak, 11338; William Witczak, 11339. Društvo št. 68.—Andro Plevel, 11228; Mildred Plevel. 11229; John Plevel, 11230; He len Plevel, 11231. Društvo št. 71.—Stanislava M. Slokar, 11232; Joe Humar, .11233 ; Anna Agnich, 11234; Helen Krašovec, 11235; Martin Krašovec, 11236; Frank Pečjak, 11237; William Pečjak, 11238: Vida F. Kapelj, 11239; Frank Roberts, 11240; Evangeline F Šircelj, 11241; Martin Roberts, 11242; Anton Rotar. 11243; Annie Kogoj, 11244; Antonija Kogoj, 11245; John Kogoj, 11246; John S pi1 a r, 11340: Frances Trepal, 11341. Društvo št. 88.—Albina Kambič, 11343; Anna Kambič, 11343. Društvo št. 89.—Anna Stibil 11247. Društvo št. 99.-—Andrew Hanna, 11344. Društvo št. 105.—D o r o thy Lanch, 11345'; Margie Lanch. 11346; Frank Lanch, 11347. Društvo št. 108.—Dorothy Selak, 11348; Anton Dobro vole, 11349; Elsie Dobrovolc, 11350. D r u š tv o št. 110.—Joseph Stablaj, 11351. Društvo št. 112.—Frances Purkat, 11352; Rosemary Purkat, 11353. Društvo št. 120.—Stanley Markun, 11354; Albin Markun, 11355. Društvo št. 122.—Peter Beki-na, 11356. Društvo št. 125.—Vladimir Mihelčič, 11248; Amelia Mihelčič, 11249. Društvo št. 132.—Robert Bolden, 11357; Loretta A. Bajt, 11358; Albert Ulle, 11359. Društvo št. 133.—II i c h a r <1 Prosen, 11360; Bernice Prosen, 11361; Stanley Prosen, 11362. Društvo št. 138.—Albert Kep-cija, 11363; Millie Kepc^ja, 11364; Rose Božic, 11365; Metro Komarnicki, 11366; Joseph Ko-marnicki, 11367; Paul Komarnicki, 11368; Mike Komarnicki, 11369; Alex Kashurba, 11370; Nick Kashurba. 11371; Anna Kashurba, 11372; Mike Kashur ba, 11373; Andy Kashurba, 11374; Frank Z u b e c, 11375: John Zubec, 11376; Andy Zubec, 11377. Društvo št. 142.—Joseph Kuffner, 11378; Florence Kuff-ner, 11379; Karol Blaskovich, 11380; Frank Blaskovich. 11381; Anna Blaskovich, 11382. Društvo št. 145.—Rose Ulan, 11383; Frank Ulan, 11384; Mary Ulan, 11385; Katie Ulan. 11386; Annie Ulan, 11387; John Ulan, 11388; Antonia Rizzo. 11389; Helen Proko, 11390; Helen Sydorick. 11391; Vincenca Rizzo, 11392; Vincent Rizzo, 11393; Amelia Rizzo, 11394; Verona Hanchorik, 11395; George Hanchorik, 11396; Joseph Hanchorik, 11397; Annie Hancho- rik, 11398; Helena Hanchorik, 1 13 9 9; Elizabeth Hanchorik, 11400. Društvo št. 147.—Elsie Yan-kovich, 11401. Društvo št. 148.—Ernest Mikec, 11402; Leonard Shuder, 11403; Robert Shuder, 11404; Dorothy Shuder, 11405; Margaret Shuder, 11406; Lillian Shuder, 11407; Catherine Uislicki, 11408; Eugen Bobnar, 11409; Angela Gurm, 11410; Pauline Gurm, 11411; Mary Gurm, 11412; James Lajevic, 11413; Josephine Lajevic, 11414; Henry Mausar, 11415; Albert Mauser, 11416; Rudolf Progar, 11417; Thomas Progar, 11418; Ignac Urbančič, 11419; Mary Urbančič, 11420; Margaret Vu-grinovic, 11421; Frances Vu-grinovic, 11422; Mike Vugrino-vic, 11423. Društvo št. 150.—Catherine Pogorelc, 11250; Veronika Sterle, 11424. Društvo št. 155.—John Belan, 11425; Vincent Ilovar, 11426; Matt Belan, 11427; Virginia Belan, 11328; Rudolf Belan, 11429; Ernest Belan, 11430. Društvo št. 159.—Martin Pavlesich, 11431; John Pavlesich, 11432; Frank Pavlesich, 11433; Rudolph Pavlesich, 11434; Jack Yocklovich, 11435. Društvo št. 162.—John Milla-rich, 11436. Društvo št. 166.—Amelia Zakrajšek, 11251; Frank Zakrajšek, 11252; Zore Matich, 11253,; Anna Zakrajšek, 11437. Društvo št. 171.—Ivan Rate-sich, 11438; George Ratesich. 11439; Joseph Ratesich, 11440. Društvo št. 182.—E d w a r d Mazar, 11441; Anna Maurin, 11442; John Maurin, 11443; Peter Maurin, 11444; Mary Maurin, 11445; Frances Maurin, 11446; Joseph Maurin, 11447; Mary Bitenc, 11448; Helen Bitenc, 11449; William Bitenc, 11450; Amelia Bitenc, 11451; Theresa Bitenc, 11452; Virginia Bitenc, 11453; Marian A. Veselic, 11454; Josephine Ja-ketic, 11455; Stanley Balkovec. 11456; Louis Razum, 11457. Društvo št. 187.—Jennie V. Tomsic, 11458. Društvo št. 199.—Amalia Montepara, 11459; Lina Montepara, 11460; Livia Montepara. 11461. Društvo št. 200.—Anton Gor-nik, 11462. Društvo št. 202.—Frank E. Kos, 11463. Joseph Pishler, glavni tajnik. GLAS0VIZR0DNE GRUDE Kljub temu, da je mraz znatno popustil in da sneg brzo kopni, se seljaki v okolici Banjaluke neprestano pritožujejo nad nevarno volčjo nadlogo, ki jim uničuje živino. Poslednja dni šo prinesli seljaki mnogo volčjih' kož v iriesto na prodaj ter izjavili, da se še vedno klatijo volkovi v velikih čredah, zlasti v bližini samotnih naselbin. V Gackem in okolici je v zadnjih dneh padlo mnogo snega, kar je volkove prisililo, da so se p r i b 1 i ž ali naselbinam. Lačni volkovi so vdrli celo v Gacko. Čreda devetih volkov je prišla na mestni trg, kjer so naleteli na nekega konja in ga raztrgali. Oboroženi meščani so volkove končno pregnali. Dva volkova sta bila ustreljena. Iz Mostarja poročajo, da se je v vasi Raška gora pripetila velika nesreča. V hlevu, ki je bil last vdove Janjičeve, je zgorel njen sin Jovo, star 19 let, 51 ovac, 19 koz in tri krave. Nesrečni mladenič je v usodni noči prenočil v hlevu. Na doslej nepojasnjen način je ponoči nastal požar, v katerem je našel smrt mladi Jovo ter vsa čreda ovac in koz. ---------o—-------- člani J. S. K. Jednote fiomnite >ia je v organizaciji, kateri pripadate vi, tudi prostor m vaše otroke. iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiHiiiiiiiiiiiirimmjiuiiiiiiiinHiiiiiiiiiiiitif POTRESNA POVEST Spisal Franjo Maselj-Podlimbarski rinniiniiiiiiiiihffliHiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiMiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiijiiiiiimiiiMiiiiiiiP (Nadaljevanje) XVI. Polahkoma je dirjala izpočita, čila kobilica po gladki cesti, se plašila ob cestnih znamenjih in ograjah, ostrila ušesa, kadai je zabobnelo pod zemljo, in pazno dirjala, dirjala. Do vratu je zapel Tone suknjo in še uhlje ovratnika si je-pridvignil na vrat in na podbradek, ker sedeč na vozu je začutil kmalu, da od vseh strani sili vanj rezek hlad pojemajoče noči. Na nebu, kjer je zvečer svetila že zelo priščipnjena luna in migljalo nebroj zvezdic, so se kopičili brez prozora vse vprek temno-sivkasti oblaki, tisti, ki ne kažejo dobrega vremena, čim. bliže je šlo k dnevu in čim dalje je bilo od Gabrovca, tem bolj se je kisalo vreme. Sivkaste megle so legle na hribe, razpoložile se po zakotjih in čim dalje bolj pritiskale na polje k cesti. No. Toneta vreme ni zanimalo, zanimali so ga ljudje. Upal je, da se pripelje kmalu iz potresnega predela v vasi, kjer že potresna sile ni bilo čutiti, kjer lahko poreče: tukaj se je potres odtrgal. Pa ta up se ni hotel uresničiti. Povsod isti prizori in iste slike in stiske, povsod hrum in življenje, kakor da je gredi dneva Ljudstvo je povsod pokoncu, luči gore, ognji plapolajo, njih odsvit objema nekaj malega okolice, vse drugo je še gosta tema, ker nastopajoča megla brani zaznanje dneva. Ob cestah, na travnikih ali na njivah se nahajajo ljudje posamič ali v skupinah, in v vsaki vasi vidi isto mrgolenje, iste mračne obrise trpečega človeka, če se bliža hišam, doni mu nasproti pritajeno govorjenje, kakor bi si ljudje našepetavali skrivnosti sodnega dneva. Tuintam ga ustavi kdo, ker je Tone prvi voznik, ki se je pojavil na cesti. In izprašujejo ga: “Odkod si. prijatelj?” / “Gori od Gabrovca,” odgovarja mladenič in tudi njemu posije radovednost na obrazu. “Ali je tudi gori tako?” “Oj, tudi! Ali veste, kako je v Ljubljani?” “Nič ne vemo.” In kobilica, ki vselej ve, kdaj mora-umirit' svoj beg, vkuje oko v temo in spešno klopota dalje. Že se je dvignila cesta iz doline, v kateri leži Gabrovec, že se napeto vije po skrajnih gorskih odrastkih, ki od Kamniških planin mole v ravno polje. Zdanilo se je, ali pravega dneva ni: pusto, mračno in vlažno je vse okrog in kakor bi gledala iz vlažne megle surova noč. Peljal se je kakšne četrt ure po samoti. Bog ve, kolikrat je šel že v svojih dijaških letih po tej cesti, a nikdar sc mu ni zdela še odurna. Vidijo se ž nje Kamniške planine, v daljavi se svetijo, kadar je zrak čist in prozoren, veličastni vrhovi Triglava, mnogo cerkvic in vasic se vidi na levo in desno, spredaj in zadaj, a danes se črezf vse to razprostira neprodirna megla, kakor da hoče narava sama prikriti strašno gorje očem človeka, nevajenega njenih najgroz-nejših pojavov. Na tej samoti stoji hiša kraj ceste. Tone se je radovedno ozrl nanjo: bila je zaprta—prvo bivališče, ki pred njim ni videl stati ljudi. Precej za hišo pa je zaslišal tik sebe na desni strašni otroški klik: “Mož, a . . . mož!’.’ Ozrši se je videl poleg voza teči dečka s prijetnim, suhljatim, temnikastim obrazom, gologlavega in golorokega. Tone mu 'je smeje namignil, češ: dobro jutro ti Bog daj! “Kuk . . . možiček, levo kolo boste izgubili, poglejte no!’’ je kliknil fantalin in Tone se je nagnil in ogledal voz od lev«1 plati; pa nobene škode ni zapazil na njem. “Desno, desno!” je klical deček, in Tone se je obrnil na desno plat, pa tudi tu ni bilo kvara. Vzravnal se je na vozu. vtaknil podbradek v ovratnik in je prihuljeno gledaje predse mislil o tem, kako bi z bičem ošvrknil drznega fantalina. “Kam se pa peljete tako zgodaj, a?” je vprašal deček, ki že ni tekel več vštric voza. ampak primerno daleč za njim. “V pasjo vas po koš klobas,” je mirno odgovoril Tone ter krepko stisnil bič v roki. “Ali res? Pozdravite mi tam svojega pasjega botra!” je zaklical upehani fantalin, in Tone se je obrnil, da bi ga pripalil. Ta nakana se mu ni udala, ker je deček, sluteč nevarnost, bil že toliko zadaj, da ga ni bilo mogoče doseči. Jezik in osla je še pokazal" vozniku, preden je izginil v megli, kakor bi se bil raztopil v njej. - v “Hvala Bogu,” je mislil Tone, “tukaj potresa menda ni bilo. Ljudje so drzni in samozavestni. Ni jih strahovala in potlačila šiba božja.” Zdajci je zaslišal od lete plati votlo bobnenje. Oplašen je naostril posluh: hrumenje je trajalo nekaj minut. “To je južna železnica. Tudi v Gabrovec se sliši včasi tako bobnenje od Kresnicyn od Laz. Svet-se še ni podrl, ker železnica še vozi. Hi!” ,!> In kobilica je še čvrsteje potegnila. Pri neki podružnici je bila ura pet. Spomnil se je, da to jutro še ni slišal nobene cerkvene ure biti in da nikjer ni zvonilo dneva. Tudi to je smatral za dobro znamenje, da tukaj ure niso obstale. Nada, da potres ni zadel vse dežele in da je morda prizanesel stolnemu mestu, ga je toliko pomirila, da je pozabil bedo, ki jo je zapustil za seboj. A v Gabrovcu ni pustil samo bede—vsa sreča in blaženost njegovega življenja se nahaja tam. Razburjenost se je umaknila blaženi misli, ves se je razmehčal in raztopil. Nepremagljiva utrujenost se ga je polastila, spanec, mučni tovariš popotnih ljudi, mu je siiil na oko, obrvi so mu zatrepetale, nagnil je trudno glavo na grsi in dremota ga je prevzela. Cincaje z glavo se je pripeljal v vas. Glasna molitev ga je prebudila. Dvignil je glavo, začuden pogledal okoli sebe in hipoma mu je padla turobna zavest na srce. Razvedril se je in snel klobuk. Pri majhni in lični kapelici Matere Božje kraj ceste je bilo precejšnje krdelo ljudi, ki so se zbrali, da opravijo skupno jutranjo molitev in priprošnjo. Tone je nategnil vajeti in pustil iti kobilico v počasnem koraku, ker od potu se je kadilo od nje. Oziral se je po ljudeh, česar ponoči v Gabrovcu ni mogel razbrati, je zapazil tukaj: človeka je izpremenila, zgubala in postarala ta dolga strašna noč. (Dalje prihodnjič) ---------------o-------------- DOPISI (Nadaljevanje iz četrte strani) F. Freileben: ZMAGA ‘VOLKULJE’ ške podpore, toda asesment mora biti vseeno plačan.” Ob enem tudi opominjam so-uradnike društva, da naj vsaki točno izpolnuje dolžnosti, katere mu nalagajo pravila Jednote, da se s tem izognemo nepotrebnih prepirov, kajti le v bratski slogi je napredek. Prosim tudi člane, da se redno udeležujejo mesečnih sej, in da vpišejo svoje otroke v mladinski oddelek Jednote, kateri je na dobri finančni podlagi. Mihael Ortar, predsednik. Ali že imate angleško poslujoče društvo v vaši naselbini? Ako ne, ali ni prilike za ustanovitev istega f Ali ne mislite, da je zdaj pravi čas pričeti s predpripravami?• — • -- Detroit, Mich. Ženski odsek S. N. Doma se je organiziral tu pred malo več kot enim letom, z namenom, da pomaga zbirati denar za stav-binski sklad. Društvo S. N. Dom se je bilo ustanovilo že pred več leti in tudi kupilo je bilo pred nekaj leti zemljišče nekako v sredi slovenske naselbine, z namenom, da bi Dom, ako bi se ga zgradilo na istem prostoru, služil tako rojakom na vzhodni kot na zapadni strani mesta. Toda zapadna stran si je kupila dvorano v svoji sredini, česar jim ne moremo zameriti. S tem so seveda prenehali biti aktivni za S. N. Dom na vzhodni strani, ker podpirati morajo pač v prvi vrsti svoj Delavski Dom. Iz navedenega vzroka smo bili na vzhodni strani prisiljeni prodati prej omenjeno zemljišče in kupiti drugo, za nas bolj v primernem kraju. Torej led je prebit, sedaj imamo, kar je večina želela, imamo namreč zemljišče in tudi plačano je. Ali od Doma smo še daleč, finance nimamo takorekoč nika-ke. če bomo hoteli postaviti Dom, se bo treba žrtvovati, Prazno zemljišče nam ne koristi nič, stavbe na njem pa ne bo, dokler ne zberemo potrebne svote denarja. Torej vsi na plan in na delo za naš Dom. Gledati moramo, da se ta Dom čimpreje postavi in v to svrho ie treba, da zberemo čim več denarja, predno se začne z gradnjo. 'Vsak ve, da ni dobro kupovati “na puf.’’ Seveda v tem slučaju bo moral priti na pomoč kredit, toda važno je, da imamo na rokah kolikor mogoče visoko svoto gotovine, kajti čim več gotovine bo stavbenik siguren, tem boljšo ceno in druge pogoje bomo dobili. Saj vemo, da čim več takoj plačamo na hišo, pohištvo ali kakršen koli predmet, tem ceneje dobimo. Torej apeliram na vse Slovence in brate Hrvate v naši naselbini, sploh na vse tiste, katerim je kaj na tem, da se čim preje vresničijo naše želje glede zgraditve svojega narodnega svetišča, da resno pričnemo z delom. Tu se ne sme gledati na prepričanje, versko ali politično, Dom bo koristil in služil vsem pripa-dnikom slovenske, oziroma jugoslovanske narodnosti v tej naselbini, brez ozira na njihova prepričanja. Ženski odsek S. N. Doma bo priredil veliko maškaradno veselico na 1. februarja 1930 v Hrvatskem Domu na Kirby Ave. Ves čisti dobiček te prireditve pojde fondu za Slovenski Narodni Dom. Zato apeliram na ves slovenski in hrvat-ski živelj v Detroitu, da pokaže, da mu je ideja našega Doma res pri srcu in da pripomore, da se ista čim preje vresniči. Torej pridite na veselico po možnosti vsi. In oblecite se, če le mogoče, v maškare. Ženske poiščite svoje stare kiklje in ko čemajke, moški pa drugo robo iz starih časov. Pravijo, da včasi je “luštno b’lo,” in jaz ne vem, zakaj bi še zdaj ne b’lo Med maske se bodo razdelile nagrade v gotovini. Torej, da se vidimo na večer 1. februarja,! Za ženski odsek S. N. Doma: Mrs. J. Krainz. V kanadskih gorah se je že dalje časa skrivala roparska tolpa. Napadala je potujoče družine, jih oropala, zažigala domačije in kradla konje, kjerkoli je mogla priti do njih. Zadnji zločin, ki ga je imela tolpa na vesti, se je odigral takole: V kanadskih gorah se vije državna avtomobilska cesta, po kateri prevažajo enkrat na teden pošto. Tako je bilo tudi pred nekaj tedni; poštni voz je krenil po samotni cesti navzdol k “zeleni reki,” tedajci pa so ga obkolili razbojniki in ga oropali. Naslednjega dn£ so našli farmer ji voznika in potnike zvezane na tleh, o denarju in konjih pa ni bilo ne duha ne sluha. Potniki so pripovedovali, da je glavar zlovešče tolpe mlado dekle, ki je nepopisno lepo in hrabro. Nikoli ni nihče zvedel, kako in zakaj je dekle šlo med roparje. Tudi pravega imena ji ni nihče vedel; njeni tovariši so jo klicali “Volkuljo.” Kdor •je prišel mlademu dekletu v roke, je bil izgubljen, zakaj njeno srce ni poznalo usmiljenja. Tudi njeni tovariši, bolje rečeno njeni podložniki—odrasli bradati možje—so se je bali. Orožniški narednik Jackson je dobil ukaz, da uniči razbojniško tolpo in živo vjame “Volkuljo.” Kmalu jo je izsledil in jo začel preganjati iz skrivališča v skrivališče, vendar se mu ni posrečilo, da bi jo v j el. Jacksona so vsi poznali; vedeli so, da je poštenjak in neustrašen vojščak, ki vestno opravlja svoje dolžnosti. Nihče ni dvomil o njegovem uspehu. Nekega večera se je približal kraju, kjer so se zadnje dni skrivali roparji, in Jackson je velel svojini .spremljevalcem: “Pet mož: naj odjaše v smeri proti ‘Leverj^vemu prepadu.” Drugi pa za) menoj!” Tako so BG ločili in Jackson je zamišljeno gledal pred se. Tedaj sd p©čili streli. Orožniki so skočili s konj in se poskrili v skalovje. Gledali šo, odkod streljajo sovražniki, in Jackson jih je kmalu zapazil. Roparji so bili skriti med pečinami in so streljali na zasledovalce. Dva orožnika so. ubili in tri hudo ranili. Jackson je zapovedal, naj tudi oni streljajo. Orožniki so so oddali nekaj salv in sovražnik je kmalu utihnil. Večina roparjev je bila hudo ranjena in ubita, le “Volkulja’1 je smehljaje ležala v svojem zavetju in dajala povelja. Po vsej krajini so krožile govorice, da “Volkulja” sploh ni ranljiva, a vsaka njena krogla da pomeni smrt. Premišljevala je, kako naj se ogne sovražnikom, tedajci pa so počili streli tik nad njeno glavb. Volkulja je poskočila in za vpila: “Obkolili so nas! Bežite na planoto!” In res je bilo tako. Tistih pet mož, ki jih je bil poslal Jackson k Leverjevemu prepadu, so napadli tolpo z nasprotne strani. Kmalu so orožniki zapazili, da se tolpa umika. Sprožili so še enkrat, nato pa skočili na konje in oddirjali za njo. Na planoti je zagledal Jackson Volkuljinega belca. V. tistem trenutku ni poznal druge želje, kakor ujeti smelo Volkuljo in jo privesti pred predstojnika, kakor mu je bil obljubil. Začel se je divji lov in kmalu so ostali vsi orožniki daleč za njim. “Pazite Jackson!” so klicali tovariši za njim, a on jih ni slišal. Nepremično je zrl na mlado jahačico, ki se ji je čedalje bolj bližal. Volkulja je okrenila glavo in Jackson ji je za trenutek videl v obraz. Zdrznil se je, bilo mu je, kakor da je dobil sunek z bodalom v srce. “Marija-!” je zavpil, zakaj spoznal je bil svojo sestro, ki je bila pred leti neznano kam izginila. “Bože, Bože, kaj naj sto- rim? Sestra mi je, edina, ljubljena sestra! Zločinka je in obljubil sem svojemu predstojniku, da jo ujamem!” V njegovi duši se je borila bratovska ljubezen z uradno dolžnostjo. Tisti mah pa se je Volkulja, ki ni bila spoznala svojega brata z divjim vriskom zagnala preko prepada in srečno pristala na drugi'strani. Jackson jo je videl in videl tudi prepad, čez katerega bi bil moral skočiti s svojim konjem, m mahoma je vedel, kaj mu je storiti: “Ne morem je izročiti sodišču, zakaj navzlic vsemu jo imam rad in mati, moja uboga mati bi umrla od sramu. A če zdaj odneham, bodo vsi vedeli, da je nalašč nisem prijel, in onečaščen bom za vse življenje, Najbolje bo . . .” Vzpodbodel je konja in skočil v prepad. Orožniki, ki so prihiteli za njim, so culi še zamolklo bobnenje, nato je nastala smrtna tišina. Jackson je bil mrtev. (Po “Jutru”). GLASOVI Z RODNE GRUDE Iz delovanja Meščanske korporacije v Kamniku. Nedavno so pričel nameščenci tvrdke Brown-Boweri iz Ljubljane z napravo daljnovoda električnega toka iz žage v Stahovici \ Kamniku. Daljnovod bo izpeljan do Keršmančeve brvi, odkoder bo položen kabel do transformatorja na G 1 a v n em trgu. Meščanska korporacija bo iz svoje centrale oddajala trikrat 3000 voltov. Vsa ta dela bodo gotova v dveh mesecih. Uporabljajo se i m p reg nirani drogovi iz Hpč pri Mariboru, ki so najboljše vrste. Istočasno z daljnovodom bo tudi napravljena telefonska zveza Stahovica (žaga)-Kamnik (pisarna Meščanske korporacije). Meščanska korporacija je bila na soji okrajne blagajne pripravljena Ki: Za one, ki so -Bremen. 12. apr.-rLeviathau—Cherbourg. 16. apr.—Aquitania—Cherbourg. 18. apr.—Ile de France—Havre. 18. apr.—Olympic—Cherbourg. 23. apr.—Bremen—Bremen. 24. apr.—Milwaukee—Hamburg. 25. apr.—Majestic—Cherbourg. 26. apr.—Saturnia—Trst. 26. apr.—Europa—Bremen. 2. maja—Naše majsko skupno potovanje na popolnoma, prenovljenem in udobnem francoskem < parniku— Paris. 3. maja—Leviathan—Cherbourg. 3. maja—Bremen—Bremen. 7. maja—Aquitania—Cherbourg. 8. maja—New York (nov)—Hamburg. 9. maja—Olympic—Cherbourg. 14. maja^Europa—Bremen. v 15. maja—Naše skupno potovanje na Trst na modernem parniku Vulcania. To potovanje je priporočljivo zlasti za one, ki hočejo vzeti seboj svoj avtomobil, in ki imajo velike družine. 14. maja—Berengaria—Cherbourg. 15. maja—Majestic—Cherbourg. 15. maja—lie de France—Havre. 22. maja—Hamburg—Hamburg. 23. maja—Paris—Havre. i Za cene, pojasnila o potnih listih, povratnih dovoljenjih (permitih) in drugem pišite takoj na: LEO ZAKRAJŠEK Midtown Bank of New York na svojo stroške napraviti potrebna popravila uradnih prostorov, kjer je sresko načelstvo. Načrti za ozkotirno električno železnico Stahovica-Bis-trica so naročeni in se proga že trasira. V Stahovici se v lastni režiji prične z izdelavo lesenih zabojev. Od te industrije bo lahko imela Meščanska korporacija znatne dohodke. Nar ročila se je električna sirena, ki bo postavljena v Stahovici. Sirena bo tudi za primer ognja in povodnji opozarjala ljudstvo za nevarnost. Sirena je izredno* glasna in se bo slišala štiri do pet kilometrov daleč. Stanje med delavstvom se je uredilo in delavstvu prečitalo nov, strog delavni red, ki ga je vzelo na znanje brez običajne nezadovoljnosti. Iz vsega navedenega je razvidno agilno delo ’Meščanske korporacije, ki je našlo pri Kamničanih obilo razumevanja. s-o------------ EDINA ŽENSKA, ki je kdaj zavzemala sedež zveznega senatorja v Washingtonu je umrla 24. januarja, stara 94 let. Bila je’ to Mrs. Rebecca Latimer Felton iz Georgije, katero državo je zastopala v zveznem senatu na sejah dne 21. in 22. novembra 1922. Nastavljena je bila zveznim senatorje1* vernerju Hardwicku ? smrti senatorja T. E. V PRI VEDEžEVAl* Ciganka pregleduj^ pravi gospodu, ki bixi ^ kaj se mu obeta v živj se bo seznanil s P^aV°, 1 -se bo hotela ž njim f [Jut, črnolaska bo pa P°rC o g prečila. , j s. “Saj sem si takoj mi bo žena pokaz^j, pravi laziti za drug11”’ zakonski mož. od DRUŠTVi toku in posai^T H izdeluje lično m0 .y 1 venska unijskaj^ ^ : he 'lov Ameriška Doof | " c.L»fn>** NAŠI SKUPNI IZLETI V JUG' IN ITALIJO ZA LETO Nn splošno povpraševanje in zanimanje rojakov naznanjamo, da priredimo to leto sledeče izlete: Po FRANCOSKI progi s parnikom “ILE DE preko Ilavre PRVI SKUPNI (VELIKONOČNI) IZLET dne 28-Nadaljni izleti po 18. apr. spomladanski izlet 15. maia naš GLAVNI izlet 6. |un. poletni izlet /.a nase isti progi in z istim parnlH.'"'.|#! 25. jun. drU* l\M n. i"1- ?r'. y >• ceUl-_ ____________________________________ Ctjf PRVI SKUPNI” SPOMLADANSKI IZLET dne 30.J^, Po C O S U L I C II progi z motorno ladjo “VULCAN^ SATURNIA” preko Trsta. PRVI SKUPNI IZLET z motorno ladjo “VULCANIA” l0' Po C U N A R D progi s parnikom “Mauretania” preko 30. maja “SATURNIA 2. atic-. “VULCANIA” Nadaljni izleti no isti progi: <«5A1 3. sept. “VULCANIA” 29. nov. 9. okt. “VULCANIA” Pišite nam čimprej za cene permitov itd. na navodila SAKSER STATE BANK, 11. dec lede potnih 82 Cortlandt Sl. NEW YORK, N. Y. Tel. Barclay 0380 ANTON ZBAŠNIK Slovenski Javni Notar * 5400 Butler Street pittsb1”' Izdeluje pooblastila, kupne pogodbe, poBotnice vaake vse druge v notarski posel spadajoče dokumente, bodisi *» . u stari kraj. Pišite ali pridite oseb’nQ. ■A* PRIPOROČAM SE KOT STAVBINSKI MOJSTER .n članom J. S. K. Jednote in ostalemu občinstvu v Barberton«^.^ fl zgradbo hiš in kar druzega spada v to stroko naj se rojaki o kontraktorja na naslov: ' ^ MILAN BOZICK, 336 Washington Ave., Barberton. Nnjvečja in najstarejšn alovenska zlatarska trgovin* Zlatarske predmete vseh vrat, gramofone, piane in in izdelkov dobite pri nas. FRANK ČERNE , 0. I50S3 8t. Clair Av«. in 03* E. 79th St., Cler«!**®1 ZASTAVE, REGALIJE ^ in vse druge društvene potrebščine. Pišite po vzorce jj9i jaka, sobrata in večletnega Irgovca (Agency for Spar IVAN PAJK, 24 Main St., Conemaugh G39 9TII AVE., NEW YORK CITY SLOVENSKA CVETLIČARNA V J0H nudi rojakom po znfiernih cenah VENCE in CVETLICE *a — Istotam si lahko izposodite slovenske knjige. MRS. MARY TOMEC 120 Market St., Johnstown, (Tel. 6211-B) naj1" SL0VENSK0-AMERI-KANSKI KOLEDAR za leto 1930 Cena 50c je letos izredno zanimiv. V zalogi imamo tudi knjige Vodnikove družbe v Ljubljani Cena $1.50 Naročila pošljite na: GLAS NARODA 21G W. 18th St., New York, N.Y. GLAS m '% NAJSTARBtflS* p<( % ' J. Miboll rfjfV; list v Amerik*’ v0stij j J ^ Pošlih X In pričeli «• ; ; ss&M 216 W. 18th St..