\flSieE • I E T E II so sestavljene iz zdravilnih mineralnih aoli in neškodljivih, toda zelo učinkovitih praSkov i a ekstrak-tov zdravilnega rastlinstva. Vse te izbrane sestavine delujejo jako poživljajoče na človefiki organizem, ne vsebujejo nikakih škodljivih snovi in so tako za nemoteno delovanje srca, ledvic in ostalih organov popolnoma neSkodljive. DietetiCne slatinske tablete za hujšanje odstranjujejo na najprimernejši in edino priporočljivi način vse, posebno pa neprijetne in nelepe zunanje znake čezmerne debelosti, razkrajajo in raztope preobilno mast na telesu, podbradku, vratu, trebuhu, stegnih, bokih, trebuäni mreni, črevah, ledvicah itd. Abnormalna težina telesa prične postopoma padati, telo postane prožno, ves organizem pridobi na svežosti, elastičnosti in mladostnem občutka. Težina Vašega telesa se zmanjSa tekom 1 leta za 8 do 14 kg. Dietetične slatinske tablete za hujšanje dobite v vseh lekarnah, in sicer doza s 100 tabletami za Din 46 —, velika z 200 tabletami za Din li'—, kjer jih pa ne bi dobili, se obrnite direktno na proizvajalca: Lekarna Mr. L. BAHOVEC Ljubljana, Kongresni trg M. Pšeničnik manufakturna in modna trgovina v Celju nudi kvalitetno blago za plašče, kostnme in obleke vedno v naimo-demejšili vzorcih in barvah. Oglejte si zalogo! Zahtevajte vzorce! ........""mi"«« { GOSTILNA ! VLADIMIR ČERNE ZAGREB Radićeva ulical, dvorišče, tii< delačićevega trga Shajališče Slovencev C Dobra domača tirana in razna vina ■ NlHl«' ^I^ii"""''"" ....................................................... .'.iBiii«! IV. SCHUMI trgovina s kurivom Pisarna in skladišče: Ljublfana Dolenjska cesta Telefon 29-51 ŽENSKI SVET JANUAR 1933 LJUBLJANA LETO XI - 1 i-iza — SKICE Maša Slavčeva L K Sivo :n©bo mori mesto. Utelešena kriza. Viseim nedostaje diha. Pnsa Jim teži obup. „Se huje bo--" Globlje se sklonijo glave, t«žji je korak. Groza preti za sivim nebom. Stroj, Id seka v cesto jarek, kriči v tišino skrbi, čim — ~ ~ gi'o®' pred neizogibnim, more- _ Oni, ki prihajajo trudnih korakov mimo, obstanejo. Kot oddih jim je hropenje stroja: njihovo zatajeno izpoved kriči. äe ni iztegnil vampir - kriza svojih sesalk, pospešijo korak. Ne poznajo noči brez spanja. Na živce jim gre hreščanje stroja. Tam ob njem .o delavci. Kopljejo. Zidajo. Delajo. Delajo.!! Morda še ni dolgo, kar so mrmrah in stiskali pesLi: „Prokleto delo' Dobro je onim, ki so bogati!" Danes hile z lopato v roki. Veriga opeke ^m tece skozi roke. Mslijo: „Blagoslovljeno delo! Kruh se rodi iz Tebe' DrugI so brez njega ----" Pridem mimo, obstojim, gledam___ Trudni, drsajoči koraki se ustavijo kraj, mene. Vsesajo se v razrito prst. Ko da hočejo pognati korenine. Se več jih pride. Ob raztrganem plotu stoje prišleci. Oni, ki so prišli pred mano. In oni, Iii so prišli za mano, stoje lam. Cape vise od koščenih, izmozganih teles. Kot živa strašila s polj so--- Stoje se opirajo ob plot. In gledajo. Gledajo. Lačni so. Tam na oni strani plota raste kruh. Iz dela raste. Oni nimajo dela. Nimajo kruha — Nimajo--- Nekoč so bih zavidni onim, ki se vozijo v avtomobilih — Danes jim groza objemlje srca, žalostno bolšče v tovariše preko plota. Oni imajo delo. Imajo kruh-- Grenka misel pači bleda usta- Morda se nekje prav globoko v srcu zgane zavesi: „Dobro mu je, delo ima - hudič -!" In še globlje, v najbolj skriti gubi zavesti se zgrozi^: „Sebi enakim zavidam — morda jih celo sovražim, ker imajo kruha, jaz pa ne___" ■ In še strnie preko plota im dlani z zastarelimi žulji jih Š6eme-- Rade bi iztrgale onim delavcem rovnico iz rok. Rade bi jo zavihtele, močneje, silneje nego Oini^ — za kruh — Preko plota gledajo, kot otroci v prepovedan vrt. Tam zorć sadovi dela. A ne zanje. Lačni so. Sanjajo neizpolnjene sanje o delu. Siva groza nad mestom se zgane. Iz njenih gub se usipljejo snežinke. Gosto. Gosteje---koi deca se jih razvesele. Ne poiskakujejo ka deca in ne kriče od veselja. A oči jim preblisne otroška radost. Roke si pomanejo in odsev brezupa uplahne na njihovih obrazih. „Sneg! Sneg -!!!" In težki koraki zap o jo ter se iizgube-- Na magistrat. Po lopato. Čistili bodo ceste. Zadovoljen vzdih kot molitev: „Danes bomo jedli--—" II. Čakalnica pri zdravniku. Mnogo nas je, ki čakamo. Molk. Le redkokdaj pade beseda in preseka tišino. Komaj kak pozdrav prihajajočih in odliajajočih. Tupatam zašume listi kake revije, obračajo jih nesti-pni prsti. Skrivaj se opazujemo. V čakalnico pritava mlad mož ob palici. Žena ga spremlja. Sesede se na stoil. Vije se od groznih bolečin. Mukoma diha. Glasni, bolestni vzdihi mu razpirajo stisnjene zobe. „Prosim, ali naju pustite naprej?" Nekaj nas poldma. Nekdo zamrmra. Drugi se oglasi: „Ne; zdaj sem jaz na vrsti. Cas je zlato. Kaj .pa hodite poslednji trenutek k zdravniku?" Vsi se zganemo. Sram nas je zanj. Nekdo se potegne za bolnika, ki ne izdavi besede. Vname se prepir. Končno zmaga večina. Bolnik gre prvi v ordinacijo. Zopet tišina. Nekdo potrka na vrata čakalnice. Nenavadno je to. „Naprej" se oglasi eden izmed nas. Vrata se odpro. Majhno štirinajstletno dekletce vstopi. Volneno čepico ima na glavi in cekar v roki. V temno ruto je zavita. Z jokajočim monotonskim glasom zdrzdra; „Prosim, usmilite se me reve, pomagajte mi, lačni smo, šest otrok nas je, mati bolna, oče je umrl pred triindvajsetimi meseci--" Pri vsaki vejici glasno potegne dih vase. „Kje pa si doma?" Plašen pogled iz dekletovih oči nas po vrsti ošine.' „Iz barak na Friškovcu," pravi in povesi oći. Iz sramu? Radi laži? Njen obraz je čudno star. Bog ve, če govori istino. Spomnim se movin, ki prinašajo vesti o starših, ki nauče svoje otroke takih prošenj na izust, da služijo na ta način brez dela. Nekaj neiskrenega, naučenega mi zveni iz dekletomh besed. „Morda sem krivična —" pomislim. Ce ponavlja iz dneva v dan isto prošnjo — kot stroj — ali ne zveni končno tudi resnica naučeno? Nekaj v meni se upira, da bi podarila dinar. Predrzen jo dekletov pogled. — Ali se mi le zdi. Par rok se zgane, dinarji ji zažvenketajo v dlani. "Vrata za njo se zapro. Neka gospa dvigne glavoi iznad časopisa: „Poznam jo, tičko. Poidnevi berači, ponioči pa se vlači z moškimi po beznicah. Barak na Friškovcu pa sploh ni već." „Saj res," se nemirno zgane oni, ki jo je obdaroval. „Pa je ne ujame policija?" „Zna se prikrasti v hiše po zadnjih stopnicah. To vam je tička. Podnevi si nabere dinarjev, ponoči pa se vlači in zapravlja. Trinajst let ima." Vrata ordinacijske sobe se odpro. „Naslednji," pokliče zdravnik--, POVEST O SESTRI Mihael O s o r g i n — Poslovenila Marija Kmetova Nadaljevanje 10. Ko se je danilo... V / mladosti, ko sem se resnoi bavil z mislimi, da bi bil pisatelj, in še ni-V sem vedel, da bo inoje življenje drugačnega, dasi koristnega dela polno, sem večkrat skušal prh-odne slike izraziti z besedami. Nihče mi tedaj ni povedal, da je pero, čeprav v rokah človeka, ki ima opravilta le s pisanjem, nezmožno izraziti neizmerno in zares pozemsko, nam tako umljivo, skoraj domačo krasoto teh krajev, koder sva s sestro potovala v svoj rojstni kraj ob uralskem gorovju. Hvala Bogu, videl sem vso Evropo, videl sinje morje juga in videl skandinavske krasote, — vendar navzhc vseh vtisov in vseh evropskih lepot — ne morem reči drugače, ko da mirnega srca priznam: „Vse, kar sem videl najkrasnejšega — vse tisto je tudi pri nas. Le našega središča ni najti nikjer v Evropi." Da vnovič spoznam, kako da so naši kraji lepi, vizbuja ruski ponos v moji duši, ki je bila v raznih neprilikah tolikrat opustošena. Dasi so me uničili in zatirali tuji, samoljubni in prezirljivi ljudje, — vendar se vnovič zavedam, da sem sin in državljan velike, najbogatejše in naj- krasnejše dežele. Boli me njena sedanja beda, a radostno se nasmiham njeni bodočnosti- V to bodočnost verujem iz vsega, srca. In to me osrečuje. * * # Tiste dni je cvetela lipa in naš parniik je naglo rezal Kamine vode in ozračje, ki je bilo prenasičeno z dehtenjem cvetja tega ljubkega in dražestnega drevesa. Ponoči se človeku ni dalo spati v kajuti. Najrajši si duhal sladko svežost reke in se divil odsevom visokih bregov v vodi, ki jih je obsevala mesečina. • Zapiskal je parnik pred nami, naš je s kratkim basom odgovoril, mornar je prišel in pomahal s svetiljko in tudi na oni ladji je na levi strani mežikala neka luč. A nekoč se je zadel ob nas dolg splav, ki ga v temi še zapazili nismo. Velik ogenj je bil sredi na njem in skozi trobilo so nam zavpili: „Po-ča-si!" in že je naš parnik počasneje vozil. Na plavu so vpili in kričali na nas. To je bilo življenje zase in pluh smo v čarobni noči dalje. Ko ise je skrila luna, ismo odšli v kajute. Krasna je bila noć, a tudi jutro je bilo krasno, zato smo zarana vstali in na krovu piU čaj. Ta tridnevna vožnja s parnikom v začetku in ob koncu šolskega leta mi ni bila samo za užitek, marveč sem v teh dneh tudi razmišljal o preteklosti in koval načrte za bodočnost. Zdaj sem se zadnjikrat kot dijak peljal domov. Drugo leto bom že kot odrasel človek nastopil pot v življenje — in v tem življenju bo treba natančno dognati, kaim spadam. In dasi sem bil mlad in domišljav, vendar sem vedel, da vsebuje to poslednje leto mojega dijaškega življenja vso mojo bodočo pot. jKako naj bi se vedel? Kam naj bi nameril svoje korake? Ali ne bom kam V kajuti, kjer vedno malo di«i po barvi in pari, je bilo zatohlo in dolgo nisem mogel zaspati. Na okencu se je zasvetil zastorček - danilo se je. Oblekel sem se, vzel tudi površnik in odšel na krov. Barve in odtenki se na reki menjavajo ponoči in podnevi — in to je najlepše. Prikazal se je prvi svit jutra, ki je nalahno polzel izza senc in nejasnih obrisov. Stopil sem spredaj na kljun, čudil sem se mirnemu ozračju in se divil borbi noči z jutrom. Ondi sem zagledal sestro, ki tudi m apala in je prišla na toov v toplem plašču in orenburški pahovki. Sedela je vsa sključena in skrčenih nog na klopci Ko sem prišel k njej, se ni prav nič začudila, da ne spim, ni se zgcnila in toliko da me je malo pogledala. Oči so- ji bile motne m polne solza, ki si jih ni. obrisala. Nisem je vprašal, zakaj da joka, čutil sem, da bi bila vsaka beseda odveč- V polumraku ranega jutra je bil njen obraz nelep, shujšan m postaran. Morda ni bilo prav, da sem prisedel, a tudi ni bilo moči oditi. Sedela sva skoraj pol ure skupaj - in Katji so lile solze, tekle fcar dalp in neprestano. Ce bi bila ječala, vpila, vila roke, - bi bilo razumljiveje in laže. Videl sem, da nima niti tohko moči, da bi se zgemla. Solze ji niso močile pahovke in so ji padale kar na kolena. Zdanilo se je. Hladno je bilo sedeti na klopci. Nisem vedel, kaj bi počel, zrl sem na bežeče bregove, da ne bi videl Katje. Slednjič se je zgenila in dejal sem: „Hladno je. Ali ne greš v kajuto?" Ni mi odgovorila in je skušala vstati. Pomagal sem ji in oprla se mi je na roko. Priivedel sem jo, liot kako bolno in.staro žensko^ do vrat kajute in slišal, kako se je vrgla na divan. Počakal sem še pred vrati — a ničesar ni bilo čuti- Spominjam se, da se nisem iapraševal, čemu se je sestra jokala, kaj da je tako strlo njo, ki je bila zmeraj tako pogumna in se je znala premagati. Videl sem njeno gorje in ga smatral za nekaj naravnega. Zabolelo me je, a ni me porazilo. Morda me zato ni tako zadelo, ker sem sestro nepričakovano zapazil in v takem času, ko vsak, kdor ne spi, živi zase in si ne želi drugih ljudi. Morda ta noč ni bila prva, ki jo je Katja prebila v solzah, le da je jaz še nikoli nisem videl. Pa saj tudi jaz v samoti in sam s seboj nisem bil tak, ko pri ljudeh. Zelo sem se zmrazil in utrudil. Topleje sem se zavil in nisem mogel razrešiti uganke Katjinega življenja. Spet sem zagledal novo stran, ki mi jo je nekoliko odprla. Enakomerno brnenje parnega stroja me je prijetno uspavalo. 11. Z a k a j se je kraljica jokala? Drugega dne najinega čudovitega potovanja sva se mnogo menila in sestra je prvič v življenju odkrito govorila z menoj: „Nikar ne mish, da sem se jokala radi ločitve ali kaj... To je vse drugače, Kostja. Meni je Vlasjev zelo všeč, rekla sem ti že. Res je izvrsten človek in darovit. In ljubi me, vem.. A on ime ljubi po svoje, ne pa tako, kakor je meni potrebno. Nič ga ne obsojam, a tako mi ni mogoče. Ah razumeš to?" „Ne, Katja! kako pa hočeš, da bi te ljubili?" „To je težko povedati... No torej — midva delava skupaj, načrti so tam, risbe, računi, vse, kar me zanima. Vsak hip pa čutim, kako me gleda, čeprav v resnici ne gleda mene. A njegov pogled je tak, s kakršnim moški gledajo lepo žensko" „To je naravno!" „Že mogoče — a meni to ni všeč. Seže mi v roko ob slovesu, njegov prijem pa ni svoboden. Časih mi izroči kak papir, prav resno,- brez smehljaja — a jaz vidim in čutim, da ne gleda name kar tako-, da se me z o^-mi prav dotika, da me gleda nekam oprezujoče in tatinsko. Saj se zelo obvladuje, ničesar mu ne morem očitati, a glej — stojim pred njim — in sem — oprosti -mi, Kostja — ko gola — in mi je, da bi zakričala in zbežala. In to je tako neprijetno, tako mučno." „Mislim, da zato občutiš vse -to, ker ga ne ljubiš. Ce bi ga ljubila-, bi ti bilo to všeč." „Všeč? Ne, nikoli ne! Kostja, jaz sem ženska in še zel-o sem ženska, in občutim kakor ženska in vse vem. Saj razumeš — so trenotki, — in vendar ne sme se tako občevati z žensko; to je, žaljivo! Morda pozneje. ko živita že skupaj... No, s tem se je začelo.. - saj mi je zelo težko povedati. Sramežljivo tudi jaz lahko ljubim, a na skrivaj, da ne govorim vsak hip o tem in ne ubijam drugih ljudi s takimi besedami. Potrebno je, da se človek nekoliko približa, ali tudi kaj skrije — ali ne vem .. „... ceni v ženski človeka?" „Da, čeprav je seveda to — že laliko obraMjena in puhlo — ko kaka formula- Spoštuj žensko ali je ne spoštuj, samo svobodno se vedi, brez teh čustvenih trepetov! Celo nevljudnost in sirovost me tako ne žalita. Z vsem tistim se pa ne morem sprijazniti. Vidiš, ta tvoj Martinov — on je pograbil mizo in jo prevrnil!" „No — on je bil pijan!" „Pijan — pa si ni dovolil tega, kar si je dovolil drugi, trezni in razumni človek. Nikoli me ni gledal Martinov ogabno ali žaljivo! In jaz ga zelo spoštujem." Nasmehnil sem se: „Ah se izplača govoriti o Martinovu!" Nato je porvzela: „Glej, tudi tvoja sestra je doživela roman — in še precej smešnega. Veš ^ tedaj na cesti, ko sva se srečala, se mi je razodeval. To se pravi, pojasnje- " val mi je nekaj, kar je bilo že zdavnaj jasno. A on je mishl, da je treba to izraziti z besedami, se o tem razgovarjati. To je bilo precej smešno in le zato tudi ganljivo, ker sem bila jaz že skoraj zaljubljena vanj. Vedel je to in mahoma začel govoriti o nekakšnih željah, čeprav — še enkrat povdarjam — je on zelo dober in trezen človek." „In kaj si mu odgovorila?" „Hotela sem mu reči, da so vse besede odveč, da tudi bi-ez besed vse vem "in razumem. . No, pa nisem prišla do tega, ker si prišel ü in sem se nenadoma rešila z mislijo, da odpotujem s teboj in se izognem vsakršnim pojasnilom." „Rekla si, da se prihodnji dan snideta?" „Da, pa se nisva. Napisala sem mu prav kratko pisemce in mu odpovedala sodelovanje z njim." „In se nista nič več videla?" „Nič več; lahko bi se bila, a našem hotela." „Se ne boisLa sešla." „Ne bova se, Kostja! To se pravi, lahko se še vidiva, a ta razgosamo kretnja. Ne morem se otresti misli, da gledam invahda, če vidim plesalko, ki dela kretnje veselja ali obupa ali karkoli z neprizadetim obrazom, ko da nima skupnosti z ostalim telesom. Nikakor pa nisem zagovornica onih „umetnikov", ki skušajo z narejeno mimiko ustvariti videz doživljanja. Kar lajik podzavestno sluti: smisel za komipozicijo, euritmijo in polifonijo^ za dinamiko plesa v prostoru, za muzikalno sintezo — itd., itd. — vse to je pri Delakovi z znanjem in okusom združeno v umetniški ples. Njeni -zaimorsiki plesi, na primei-, so dokaz, kako plesalka muzikalno občuti kompozicijo plesa, da z\'eni iz gibov ob popolni ti.šini — vendarle pesem. . Novi za nas iSO njeni po starih židovskih pesmih interpretirani plesi., Z Ijubeenijo in humorjem nam pričara karakteristiko svojega rodu. Delakova učinkuje s svoijo^ pojavo kot močna in zanimiva osebnost, ki pa pre\izame gledalca z vsem drugim bolj kot z ženskostjo. Imam ' vtis,, da ji plesi, M zaJitevajo izrecno žensko naravo, manj „leže". Toda pri njeni mnogostranosti ne prihaja to toliko vpoštev. Delakova je brez dvoma jako nadai-jena in obeta mnogo. Ce ji spričo njene mladosti sempatja pomaga rutina, ji ne zamerimo tega, kajti čez nekaj let bo to mlado vino prevrelo in kar nam bo takrat dala, bo to, kar danes obeta. Delakova pripravlja nov plesni večer, ki obsega ciklus plesov z imenom .„Cesta". To je stvaritev, ki jo bo stala mnogo truda in časa, ki' pa obeta veliko zanimivost. Pia Mlakarjeva je iz Hamburga. Od rame mladosti je živela po mestih, kjer je plesna umetnost visoko raizvita, in med sorodniki, ki so pripadah intelektualnim in umetniškim krogoan. V Halle-ju je študirala klasični balet, potem je stopila v znamenito plesno šolo prvega modernega koreografa in mojstra R. von Labana v Hamburgu. Ondi se je seznanila s Pinom Mlakarjem. Oba sta bila potem učenca mojsterskega plesnega razreda na novem Labanovem koreografičnem zavodu v Berlinu. Poročila sta se na Rabu. Skupno umetniško pot sta nastopila v Darmstadtu; veliki uspehi v nekaterih modernih plesnih 13 koreografijah so jima odprli samostojno mesto v Dessau: Mlakar je postal baletni mojster, žena pa asistentka in prva soloplesalka. Udeležila sta se mednarodnega koreogralskega tečaja v Parizu 1. 1931. in prejela nagrado. Nastopala sta v Hamburgu, Lübecku, Berlinu, Parizu itd., povsod s priznanim uspehom. Pino Mlakar je Novomeščaii. V dijaških letih je večinoma prepotoval peš vso Jugoslavijo, Italijo in Nemčijo- Po prvem diplomskem izpitu na ljubljanski univerzi je odšel v plesno šolo v Hamburg. Zanimiva je primerjava med plesno dvojico Mlakarjevo in go. De-lakovo. Iz plesov Mlakai-jevih veje subtilna produhovljen ost, — njun ples je že kult — ples, ki se izraža z najmanjšimi izraznimi sredstvi kljub velikemu, naravnost blestečemu tehničnemu znanju. Njun plesni večer je zapustil v gledalcih dojem, da so v cerkvi, dojem neke skrivnosti, nečesa božansko lepega, ki prihaja z drugega sveta kot razodetje. Plesna umetnost Mlaikarjevih je estetika v najvišjem pomenu besede. Je visoka klasika izraza. Delakova pa je iz mesa in krvi, je živ realizem, ki kriči v svet bol in veselje in pretresa. Rada pokaže svoje tehnično znanje, medtem ko se Mlakarjeva dvojica odmaknjena od blestečih efeictav giblje v smeri abstraktnega izražanja. Glavna osrednja sila pri njih je sinteza ženskega in moškega elementa v njuni umetnosti, s popolno svobodo in originalnostjo njeno in njegovo. Pia je docela samostojna plesna umetniška individualnost, ki ne trpi nobene podrejenosti. Napisala je libreto za „Srednjeveški ples", ki je 14 bil odlikovan o priliki konkurza v Parizu. Kol'pojava s svojo dovršeno lepo postavo je kakor ustvarjena za plesalko. Kar pri njenem izražanju prav posebno zadivi, je njena redka kultura rok. Roke so ji najmočnejše izrazno -sredstvo. Pia je oživotvorjena ženska miloba, dekliška čistost in lepota,, -ki je dandanes vedno redkejša. S sviojo osebo razsvetljuje okolico, okrog sebe ustvarja toploto in neki soj, ki prihaja iz njene čuteče umetniške duše. Ona živi in pleše ženo na odru, nežno in podrejeno, tako da imajo površni kritiki često vtis, da je Pino močnejša potenca v ustvarjanju. Sam se je pritožil nad tem napačnim gledanjem; „Vsi kritiki govore v prvi vrsti o mfflii, medtem ko o Piji manj, da se zdi, kot da je ona le nekak privesek. V resnici pa je vsa najina moč v skladnosti, ki pa ni zgrajena na podrejenosti žene, temveč na popolni svobodi obeh." Da je ta trditev resnična, smo imeli priliko videti na njunem plesnem večeru. Skladnost teh dveh osebnosti v slehernem gibu, točnost izvajanja v ritmičnem in muzikalnem pogledu, dinamika in zaimisli njunih plesov, ta telesna duševna so-zvočnost in enotnost, ki jo opažamo le pri naj dovršen ejših plesnih parih — in še to jaiko redko, ki ni dosegljiva samo s treningom, ampak predvsem s harmonijo duš — to je božji dar teh dveh umetnikov. Pinov „Samogovor" in „Privid" sta plesni ustvaritvi, ki vzbudita v človeku struno sodoživljanja in zapustita najgloblji dojem. Tej dvojici je ples pobožno opravilo in ko odhaja človek iz gledališča, ga povzdigne zavest: koliko lepega je v tem težkem življenju — kljub vsemu ga je vredno živeti." Pino Mlakar pripravlja kot gost naše opere plesni večer, in sicer v modemi inscenaciji balet: „Kraljica lutk", kjer bo nastopilo okrog 30 otrok, in kot dopolnilo k temu ansambelski nastop našega baleta ter nekaj soloplesov svoje žene. MOJ NAGELJ MaraLamutova Moj nagelj, pav na lini ždeč, se v toplo noč je razduhtel, kot morja šum me je objel cvetov rdečih vonj manieč. Vse spi... A v duši je nastalo viharno valovanje — kot bi se vali Adrije zagnali ob strmo Dantejevo skalo, razcveli se v bohotno peno — in se razbili v sled vodeno. So bile to polnočne sanje? Ne, bil je le spomin — na lebe, morje, in Devin . .. 15 B ŽENSKE ODJEDAJO MOŠKIM KRUH . .. Angela Vodetova rezposelnost zavzema zadnji ćas tudi pri nas čedalje večji obseg in to ne samo med delavstvom, temveč tudi med uradništviom vseh panog. Umewo je, da iščejo tej brezposelnosti tudi vzroke, kajti brez poznanja vzrokov se nobeno zlo ne da odpraviti. Nekateri delajo to resno in z razumevanjem pokazujejo na korenine zla in na sredstva za temeljito odpravo. Žal, da li ne najdejo odziva, kajti mnogi raje poslušajo tiste, ki vsled demagošt-va ali nevednosti pokazujejo samo na navidezne vzroke, a tudi na remeduro, ki mora biti istotako samo navidezne vrednosti. To so ipač ljudje, ki se boje za svoje lastne koristi, ali ki vsled površnosti ne razumejo bistva tega pojava. Med vzrold brezposelnosti, ki jih naštevajo ti poslednji, je tudi žensko poklicno delo. „Ženske odjedajo moškim kruh, ženske naj gredo nazaj v družino!" To je klic, ki čedalje glasneje odmeva ipo vsem svetu. A ženske ne gredo iz služb — ker ne morejo. Kajti tudi one morajo živeti, tudi njihovi otroci in svojci, ki so prav pogosto navezani na njihov zaslužek. A značilno je, da so tudi delodajalci, podjetaiild gluhi za ta klic. Saj vidimo, da je razmemo manj žensk brezposelnih kakor moških, kajti podjetnik zaposli zlasti danes raje žensko, ker je kot delovna moč cenejša od moške. Ker so vsi pojavi zlasti v gospodarskem življenju nerazdružno zvezani med seboj, je umevno, da zajema brezposelnost poklic za poklicem. In vsaka stanovsika skupina zase razmišlja o zasilnih ukrepih glede omejitve, a zlasti mlajši pripadnild teh poklicnih skupin gledajo s strahom v bodočnost. Po^vsod pa kažejo na žensko, češ,, ta naj gre, pa bo kriza rešena. V duhu časa in sistema je, da si nihče ne iipa energično nastopiti in ipokazati na one pripadnike svojega stanu, ki imajo na vseh koncih in krajih zaslužke, celo po pet in .več služb; in tako se najdejo v takozvanih intelektualnih stanovih primeri, ko so nekateri milijonarji, a drugi berači. Toda nad, tem se nihče ne spotika, vsega zla je kriva edinole ženska. Vzrok se pač mora nekje najti, da ni treba pogledati resnici v oči! Ves boj je posebno naperjen proti poročeni ženi — poldicni delavki. Skoro ni članka v dnevnem časopisju, ki bi govoril o brezposelnosti, o pomožnih akcijah, o družinsld krizi, da bi se ne spotaknil ob poročene žene v poklicih. Pri tem pa nihče ne pomisli na posledice, katere bi imela izključitev poročenih žen iz poklicev. Predvsem: koliko pa je danes mladih mož, zrelih za zakon, ki bi imeli tako plačo, da bi mogli ž njo preživljati ženo in otroke? Ali se nc osnuje danes večina zakonov prav na možnosti obojestranskega zaslužka? Ce bo morala iti poročena žena iz službe, se bo raje ločila in bo ostala naprej v službi, kajti od začetniške plače pač komaj životari en sam človek; da bi ž njo preživljal družino, o tem ni -govora. Kdo bi se pod takimi vidiki še . mogel in hotel poročiti? In kaj sledi iz tega spričo dejstva, da vsakemu ni dano, da bi živel v prisiljenem celibatu? 16 Tisti, ki hočejo biti bölj, pravični, so za to, da se odpuste iz služh samo bolje situiraae poročene žene. Toda kje je merilo za to? Kolikokrat vara videz .prav v tem pogledu, pričajo primeri, ki so danes na dnevnem redu, ko imata oba zakonca razmerno dobro plačo, a mora žena podpirati starse ali 'brezpOiseLne svojce ali brate in sestre, ki se še šolajo. Žena vendar ne more zahtevati, da bo njen mož preživljal njo, a poleg tega skrbel še za njene svojce. Vsak, W pozna zakon, ve, da to že z ozirom na zakonsko ravnovesje ni priporočljivo. Če bi se to naziranje poisploišilo in našlo odmeva v zakoniti uredbi, bi to pomenjalo ne samo za ženo, temveč za splošna napredek vobče usoden korak nazaj. Kajti žena ne bo nikdar samostojna osebnost, nikdar sograditeljica boljše bodočnosti, če bo potisnjena nazaj med štiri stene. Svojemu prirodnemu zvanju, materinstvu, pa se tudi ne more in noče odreči. Zato mora sodobna žena vztrajati na tem, da se razmere tako urede, da bo žena lahko sledila poklicu in materinistvu. Gotovo je po različnih službah tudi nekaj žen, ki ne služijo niti iz materijalne, še manj iz duševne potrebe in ki so jim principi deveta briga. Glede na današnje razmere bi bilo prav, ko bi se te žene umaknile bolj potrebnim. Toda od takSi žensk zahtevati socijalni čut, je brez smisla, zahtevati njihovo redukcijo, pa brezplodno, ker so to vedno žene uglednih mož, dd imajo „zveze" in protekcijo. In takih redukcija nikdar ne bo zadela. Žrtve bodo največkrat one, Id so najslabše situirane. Kako brezplodno je pričakovati od redukcije poklicno zaposlenih žen orniljenje brezposelnosti, nam priča zlasti Nemčija. Tam so izvedli temeljito redukcijo po privatnih in državnih službah, toda ne na splošno, temveč po socijalnih razmerah, ki so jih pri vsaki poročeni preiskaU z nemško temeljitostjo. Toda izkazalo se je, da ima večina teh žen tako težke gmotne obveznosti napram svojim najbližjim, da mnoge kljub znatni plači komaj žive. Vendar so reducirali, kar se je le dalo, kljub strastnim protestom nemških parlamentark. Uspeli je bil ničev: kalkor nam je znano iz časopisnih poročil, brezposelnost. v Nemčiji silovito narašča. Zlasti žalosten je pri nas pojav brezposelnosti učiteljskega naraščaja. Danes je v Dravski banovini okrog 650 učiteljskih abiturijentov, ki so brez službe in brez sredstev, z letošnjim letom pa se bo. to število še povečalo za najmanj 350, tako da bomo imeli v kratkem tisoč brezposelnih učiteljev, t j. brez onih, ki prihajajo sem čez mejo in so često z družino vred brez strehe na cesti. Razumljivo je, da si ti mladi ljudje skušajo priboriti košček kruha, ki jim ga njihovi starši morda nič več ne morejo dajati, razumljivo tudi, da se obračajo proti vsem, ki jih smatrajo ikot oviro pri njihovi borbi za mesto pod solncem. TaJco moramo posmatrati resolucijo, sprejeto na zadnjem informativnem sestanku učiteljskih abiturijentov, ki vsebuje mnogo koristnih sklepov in predlogov, kateri imajo namen, vsaj deloma pomagati brezposelnim mladim učiteljem. V okvira tega članka pa utegne zanimati zlasti poziv poročenim učiteljicam, ki je izzvenel tako-le (po poročilu Učit. Tova- 17 riša): „Skrajno nesocijalno J.e, da učiteljice, ki so poročene z dobro situiranimd neučitelji, vrše službo, njihovi možje ipa zavzemajo ugledna in dobro plaćana.mesta. To je v nebo \-pijoea krivica, ki abiturijente boli in ki jo zlasti močno občutijo. Zato naj take učiteljice same opuste službo, ali pa najj jib država reducira, na njihova meista naj se pa na-meste mlade moči. Ce bosta naša prošnja in naš poziv ostala klic vpijočega v pušča\-i, bomo zbrali konkretne primere in jih objavih."^ Z načelnega stališča moramo ugotoviti, da je ta zahteva nesprejemljiva za žene, ker je enostranska, Ce bodo reducirali, naj se to izvrši po načelu enakopravnosti in na temelju pravičnosti, ki se naj poslužuje enakih mer za vse učiteljice, poročene z dobro situiranimi možmi, pa naj bodo to neučitelji ali učitelji. Odločajo naj edinole dejanske gmotne razmere. Toda redukcije nikakor ne smejo zadeti samo učiteljic, ki imajo dobro situirane može, temveč isto naj velja tudi za učitelje, ki imajo dobro situirane žene. Kajti so tudi taki primeri, ko ima učiteljeva žena dobro idočo obrt, trgovino ali gostilno ali celo posestvo. Zalkaj bi se možje-učitelji ne posvetili delokrogu svoje žene? Ce se morajo umalmiti učiteljice samo zato, ker nimäjo materijalne potrebe služiti, ker so njihovi možje dovolj plačani, zakaj bi se ij. istega vzroka ne umaknili tudi učitelji? Redukcije bi morda vsaj nekoliko omilile brezposelnost, ko bi se izvedle res po načelu socijalne pravičnosti po vseh stanowh, predvsem tam, kjer je kaj vzeti, ne pa med učiteljstvom in nižjim uradništvom. Toda ker poznamo metode takega postopanja, vemo, da se to ne bo zgodilo. Vobče pa so samo redukcije le malo uspešen in navidezen pripomoček za odpravo brezposelnosti, Id je samo posledica današnjega gospodarskega sistema. Sele kadar bo vse gospodarstvo postavljeno na drugačno bazo, šele tedaj bo konec gospodarskih kriz in ž njimi konec brezposelnositi. VITAMINI V PREHRANI IN BOLEZNI Dr. E. Jenko-Qroyerieva Kako so jih našli? Mnogoterost in raznolikost naših živil je neizmerna, zato se ne čudimo, če so se znanstveniki celega sveta trudih in se trudijo-, da bi dognali kemićne osnove živii, iz katerih ži\'i organizmi zajemajo snovi, ki so potrebne za njihovo življenje. Y prošlem stoletju so dognali, da izhajajo sestavine vseh živii iz štirih skupin, namreč; beljakovin, maščob, ogljiiko-vodikov iin neor-ganskih soli. Poznejša raziskovanja so dognala, da ta takozvana klasična teorija ni popolna ter da je vsaj ena snov še v živežu, Id ne spada v omenjene skupine, a je vendar neobhodno potrebna. Pomanjkanje te snovi v hrani povzroči težke smrtne bolezni, kot so: scorbut, beriberi, pellagra, heroptalmija, rachitis in sterilitas (jalovost). 18 Odkritje Yitaminoy se je prej posrečilo po zdravniških opazovanjih kot kemičnim potom. Tako je težka bolezen scorbut (krvave pike na čeljustnih sluznicah, majanje zoh, krvave podplutbe na okončinah, bolečine in loslaiieloist itd.), ki se je pri' nas širila med svetovno vojno, uničila že v prejšnjih stoletjih množice ljudi na daljnih morskih potovanjih ter so zdravniški krogi z vnemo zaisledovaü, kje koreninijo vzroki te bolezni. Že 1. 1781. pišeta angleška zdravnika James Lind in Gibert Blane o „posebni moči živil". Sto let kasneje, okoli 1.1880., so skušali zdravnild najti vzrok težke tropske bolezni beriberi (obolenje očesnih in drugih živcev, ki se konča s slepoto in smrtjo), toda spočetka brezuspešno. L. 1880. sta Lunin in Bunges skušala ugotovili pomen bazičnih snovi v prehrani za organizem ter sla pri poskusih z mlekom ugotovila, da morajo biti v mleku poleg hranilnih snovi še druge, nepoznane, toda v prehrani človeškega in živalskega organizma zelo važne- To je prvič opozorilo na pomen vitaminov in je znanstvena miselnost usmerila raziskovanja na nje. L. 1882. pa so privedla praktična opazovanja japonskega mornariškega zdravnika Takakija, da je spremenil izključno riževo prehrano na ladjah z mešano ter je tako z uspehom pobijal hudo bolezen beriberi. L. 1897. je Ho-landec dr. Eijkman v holandski Indiji opazil na kokoših, ki so jih branih z brušenim rižem, živčno 'bolezen, imenovano umetno beriberi. S tem so hkrati našli tudi vzrok človeške beriberi — vslod stalnega uživanja brušenega riža. Začeli sio metodično proučevati živila in tiste snovi v njih, ki povzročajo takoizvane bolezni pomanjkanja. Kaj so vitamini? O vitaminih se poučujejo naše gospodinje in gospodinjski naraščaj v tečajih in v gospodinjskih šolah ter jim beseda vitamin ni tuja, če tudi ne vedo vsega, kar je važno in potrebno znati o njih. Vitamini, tudi kompletioii, so dodatne, žive organske snovi v naši prehrani, ki so neobhodno potrebne za razvoj organizmov, za vzdrževanje zdravja, zdravstvenega ravnovesja in odpornosti telesa proti določenim boleznim. C. Funk je imenoval te snovi vitamine in tudi trdil, da njih pomanjkanje v organizmu povzroča ne samo beriberi bolezen, marveč še mnoge druge, kakor soorbut, Barlova bolezen, (otroški scorbut), rachitis itd. pa tudi nekatere živalske bolezni. Opozoril je na probleme v otroški prehrani, motnje v rasti in na vpliv vitaminov pri raku in drugih bolezni sta-ničevja. * Označba vitaminov, katere poznamo do sedaj Izkazalo se je, da je več vilaminov in so njih učinki različni. Ce ni v hrani tega ali onega, nastane bolezen pomanjkanja — takozvana avi-taminoi^.a. Do sedaj so našU šest vitaminov, ki imajo v vsaki državi drugačno označbo. Najenostavnejša je angleška: A vitamin = antixerophtal-mični vitamin; BI vitamin = antineuritični ali'antiberiberi vitamin; B2 = antipellagra vitamin; C vitamin = antiscoributni vitamin; D vitamin = antirachitični vitamin; E vitamin = antisterilitetni vitamin. 19 Značilnost p Ois a m e z n i h vitaminov Ce ni v hrani A vitamina, nastane že imenovana očesna bolezen xerophtalmija, ki se konča pri otrocih in odraslih s popolno slepoto in slednjič s smrtjo, ako bolnik ne dobi v hrani dopolnilnih A vitaminov. V zapadni Evropi se ta bolezen ne pojavlja več; med vojno so oboleli na Danskem otroci, ker so kmetje izvažali mleko in presno maislo, ka terega so doma nadomeščali z rasthnskim margarinom. V Indiji in na Japonskem se pa še sedaj pojavlja ta bolezen. Ce je količina A vitaminov v prehrani premala, obolijo ljudje za noičnoi slepoto, (hemeralopijo) in za kamni v sečnih organih. Poleg tega so dognala najnovejša raziskovanja, da postane radi pomanjkanja A vitamina v hrani otrogko telo bolj občutljivo in sprejemljivo za nalezljive bolezni. Ce manjka hrani BI vitamin, se pojavlja živčna bolezen beriberi, ki razsaja v deželah, kjer žive večinoma ob rižu. To je na Daljnem vzhodu, v Indiji, na Kitajskem in na Japonskem. Da ta bolezen ne za^visi od podnebja v teh krajih, je dognal neki raziskovalec v Berlinu na samem sebi. Pozneje so BI vitamin izločili iz riževih otrobov in dognali, da zadostuje dnevno samo 0.001, da se obvaTujemo njegovega po'manj-kanja. V onih deželah, kjer se ljudstvo hrani samo s koruzno moko, kot v južnih in tropskih krajih, zbolijo ljudje na bolezni pellagra, katero povzroča pomanjkanje drugega vitamina, ki so ga učenjaki imenovali B2 vitamin. Oba vitamina, BI in B2, imata nekaj podobnih svojstev, n. pr. topljivost v vodi, potrebo enake dnevne količine 0.001 proiti pellagri, kot BI proti beriberi bolezni, in enaki količini v živilih obeh imenovanih vitaminov, dasi vsebujejo neJiatera živila večjo ali manjšo količino tega ali onega vitamina. Protiscorbutni ali C vitamin so prvega spoznali, kot sem že omenila, na ladjah pri daljnih potovanjih, ker ljudje niso dobivali sveže hrane. Šele ko sta Eijkman in Grijus našla vzrok' beriberi bolezni, je dognal Norvežan Holst, da nastaja scorbut od pomanjkanja neke snovi, katero so pozneje označili za C vitamin. Do danes se še ni poisrečilo kemično izločiti C \-itamin iz hrane, ker je silno občutljiv napram kisiku v zraku. V vzhodni Evropa, zlasti Rusiji, kjer je glad -moril ljudi, sla bila scorbut in Bariowa bolezen (otroški sooirbul) epidemična. V zapaidni Evropi je bolezen prenehala (do posameznih redkih slučajev), odkar se je ipri nas udomačil kronupir. Pač se je ta bolezen pojavljala v svetovni vojni na frontah in v zaledju. (Pri nas v Stražišču.) Drugače je z otroško boleznijo- rachitisom, o katerem ste že čitalfe v Ženskem svetu. Severni narodi so že pred stoletji poznali učinkovitost ribjega olja pri mehkih kosteh. Z napredkom fizijološke kemije se je izkazalo, da je tvorba kosti zelo odvisna od zadostne količine rumenega fosforja. Ko so pričeli zdraviti rachitis z raztopino fosforja, se je pokazalo, da je učinkovitost te raztopine v ribjem olju mnogo večja nego v mandljevem. Raziskovalec Funk je ugotovil, da nastane rachitis tudi vsled pomanjkanja vitamina D, ki je v ribjem olju. L. 1919. je Anglež 20 Mellanby izdal svoje obširne poskusne študije o rachitiki. Na mladih psih je skušal izzvati umetno rachitiko s hrano, ki je bila samo iz ovsene moke m nekoliko mleka. Psički so bolehali za rachitiko. Ko so tej hrani dodah nekoüko ribjega olja, so psiöki ozdraveli. Iste poskuše so delali na mladih podganah. Potrdili so zdravilni učinek ribjega olja in tudi pojasnili, da različne vrste ribjega olja različno učinkujejo proti rachitisu. Dognah so tudi, kakšnega pomena je rumeni losfor za kalcifikacijo (poapnjenje) kosti in da je zdravljenje rachitisa doseženo z uživanjem ribjega olja, ne fosforja- Tako so po vseh dolgotrajnih poskusih in raziskovanjih dognali, da je ribje olje posebno sredstvo proü rachitisu, toda le tako, ki vsebuje protirachitični ali D vitamin. Da v tropskih deželah nd rachitisa, izvzemši nekatere kraje v Indiji, kjer še vlada za žene običaj, da morajo biti zaprte v temnih hišah in da so, kadar gredo ven, popolnoma pokrite od glave do nog, tam se je bolezen rachitis tudi razvijala. Ugoden vpliv ultravijoletnih žarkov proti tej bolezni so končno dognah in je zadostovalo že obsevanje hrane, da so si živali opomogle. To je privedlo k misli, da se ena snov v hrani spremeni pri obsevanju v potrebni D viLamin, kakor tudi ,pri obsevanju telesa v njem samem. Dokazali so, da so bile to maščobe in olje, in sicer oni del v njih, ki se ne emulgira v milo.. Ta del je takoz\'ani ergosterin, ki se pri obsevanju z ultravijoletnimi žarki (bodisi hrane ali telesa) spremeni v D vitamin. Konec prihodniiS KNJIŽEVNOST IN UMETNOST DORA GRUDEN, RDEČE KAMELIJE. Založila Bclo-modra Ljib'ljanVl932 l^l^snil^'^ »asi., Univa-zitelna tiskarna d. d. Ko človok vzame v roke to lepo, tiho, intimno zgovorno iaijigo pesmi se mora spet enkrat spomnili, kako čudno je v naši književnosti — zlasti v nasi hriki - s pokrajino in s človekom v nji. Vsa naša dežela je, kakor so pac dandanes dežele na svetu: zrak je napet in težak, pod njim je čudovito lepa zemlja m uklenjena veličina človeka, nekje daleč, nekje blizu so prva slaba m mogočna znamenja vstajenja. Toda nobena pokrajina, noben kos življenja m družbe pri nas dandanes ne rodi iz sebe velUic, lepe uporne pesmi. Samo ma Krasu, tako se zdi, še; cvete poezija. Od Gradnika, Iga Grudna, J. bamc^K. široka m Srečka Kosovela do mladih, današnjih, do Maikse Sam, sore m Dore Grudnove - iz vseh in po vseh živi in kliče Kras, ta najbolj bedni najbolj križani. Kos našega sveta. Tam, kjer je trpljenje največje, tam je vstajenje najbolj blizu. In vsaka lepa, resnična pesem bi na svetu morala biti majhno vstajenje. Dora Grudnova je v naši poeziji že znano, že uveljavljeno ime. Iz revij m po recitacijah smo že spoznali v nji tanko, fino tlano lirično dušo, ki se bo ll!a or(lrKrBodj7-;it2- roTocftrrvi?/i1?n ar. ob fobotsK jf ordinira i?do4