Spedizione in abbonamente postale REGNO DTTALIA K Bollettino Uffitiale per la provincia di Lubiana A. Poltnin« pUfan» r gotoTini jg KRALJEVINA ITALIJA Službeni lisi za Ljubljansko pokrajino No- 74- 74. ko,. LUBIANA, 16 settembre 1!>42-XX. E. F. y LJUBLJANI dne 16. septembra 1942-XX. E. F. CONTENUTO: ORDINANZE DELL’ALTO COMMISSARIO 330. Orario d’apertura e chiusura dei negozi, degli esercizi artii-giani e indiustriali e delte agenzie di viaggio. D EC RETI DELL’ALTO COMMISSARIO 331. Norme iper Paltu anione deliTordnnanza 31 agosto 1942-XX, n. 171, ooncememte 'la determanazdone delPaeeegno tem-poraneo di guerra. VSEBINA: NAREDBE VISOKEGA KOMISARJA 330. Čas za odpiranje in zapiranje trgovin, obrtnih in industrijskih obratovalnic in potovalnih pisarn. ODLOČBE VISOKEUA KOMISARJA 331. Navodila za izvajanje naredibe z dne 31. avgusta 1942-XX št. 171 o dolooilvii začasne vojne doldade. Testo ufficiale Neuradni prevod Ordinanze delFAIto Commissario per la provincia di Lubiana 8j N5 174. Orario d’apertura e chiusura dei negozi, degli esercizi artigiani e industriali e del le agenzie di viaggio L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana, visto Tarticolo 3 del R. decreto-legge 3 maggio 1941-XIX, n. 291, vista la propria ordinanza 3 ottobre 1941-XIX, n. 116, concernente 1’orario d’apertura e chiusura dei negozi e degli uffici, viste la legge industriale 5 novembre 1931 e la legge sulla tutela degli operai 28 febbraio 1922, dell’ex Regno di Jugoslavia, ritenuta 1’opportunita di emanare nuove norme per la disciplina dell’orario d’apertura e chiusura dei negozi, degli esercizi artigiani e industriali e delle agenzie di viaggi, o r d i n a : Art. 1 L’orario d’apertura e chiusura dei negozi, degli esercizi artigiani e industriali e degli uffici delle agenzie di viaggi nella provincia di Lubiana e regolato dalle norme degli articoli seguenti. Art. 2 I. GIORNI FERIALI A. Esercizi di vendita: 1) negozi dell’abbigliamento, delEarredamento, car-tolerie, librerie e merci varie: dalle 8.30 alle 12.30 e dalle 15.30 alle 18.30, Naredbe Visokega komisarja za Ljubljansko pokrajino 10. Št. 174. Čas za odpiranje in zapiranje trgovin, obrtnih in industrijskih obratovalnic in potovalnih pisarn Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino na podstavi člena 3. kr. ukaza z dne 3. maja 1941-XIX št. 291, glede na svojo naredbo z dne 3. oktobra 1941-XIX št. 116 o času za odpiranje in zapiranje trgovinskih in obrtnih obratovalnic in pisarn, na podstavi obrtnega zakona z dne 5. novembra 1931. in zakona o zaščiti delavcev z dne 28. februarja 1922. bivše kraljevine Jugoslavije in smatrajoč za umestno izdati nove predpise o ureditvi časa za odpiranje in zapiranje trgovin, obrtnih in industrijskih obratovalnic in potovalnih pisarn, odreja: Člen 1. Čas za odpiranje in zapiranje trgovin, obrtnih in industrijskih obratovalnic in potovalnih pisarn v Ljubljanski pokrajini se odreja po predpisih naslednjih členov. Člen 2. I. DELAVNIKI. A. Prodajalnice: 1. trgovine oblačilne stroke, pohištva, papirnice, knjigarne in z mešanim blagom: od 8.30 do 12.30 in od 15.30 do 18.30, 2) negozi deU’alimentazione e rivendite di carbone e legna da ardere: dalle 8 alle 12 e dalle 15.30 alle 18.30 nei mesi invernali; dalle 16 alle 19 nei mesi estivi, 3) negozi di frutta e verdura: dalle 6.30 alle 12.30 e dalle 15 alle 19, 4) rivendite di pane e latterie: dalle 6.30 alle 20, 5) rivendite di paste, dolciumi e biscotti: dalle 8 alle 20, 6) macellerie: dalle 6.30 alle 11, 7) negozi di piante e fiori: dalle 8.30 alle 12.30 e dalle 15 alle 20. Per la vendita ambulante delle merci e generi atti-nenti agli esercizi sopraindicati saranno osservati gli stessi orari dei corrispondenti negozi. B. Esercizi industriali e artigiani, rivendite di generi di monopolio, rivendite di giornali, macelli: 1) esercizi di barbiere, parruechiere, manicure e cosmetica: dalle 7.30 alle 1*2.30 e dalle 14.30 alle 18.30 nei mesi invernali; dalle 7.30 alle 12.30 e dalle 15.30 alle 19.30 nei mesi estivi, 2) esercizi di lavatura e stiratura: dalle 8.30 alle 12.30 e dalle 15 alle 18 nei mesi invernali; dalle 8.30 alle 12.30 e dalle 16 alle 19 nei mesi estivi, 3) panifici (torni) e pasticcerie: dalle 7 alle 15, 4) rivendite di generi di monopolio e rivendite di giornali: dalle 7 alle 20. L’orario dei macelli pubblici e privali sara fissato dai Comuni, sentite le organizzazioni sindacali com-petenti. 11 sabato e nelle vigilie dei giorni feslivi la chiusura degli esercizi di barbiere, parruechiere, manicure e cosmetica sara protratta di mezz’ora. 1 lavori preparatori, quali il riscaldamento dei torni, la preparazione dei lieviti e la iavorazione delle paste, ]K>ssono avere inizio alle ore 4, impiegando allo seopo il personale strettamente necessario. Sul nurnero delle persone necessarie decide in casi controversi 1’autorita amministrativa di priina istanza, cvoinpetente per territorio, sentiti il Consiglio provinciale delle Corporazioni e 1’Unione provinciale dei lavoratori. C. Uffici: Le agenzie di viaggi, che provvedono anclie alla vendita di biglietti ferroviari: dalle 8.30 alle 12.30 e dalle 15.30 alle 19. Art. 3 II. GIORNI FESTIVI Nelle domeniche e negli altri giorni considerati testivi ai sensi delPordinanza 19 settembre 1941-XIX, n. 105, tutti gli esercizi di vendita, industriali e artigiani di cui alle lettere A. e 11. e gli uffici di cui alla lettera C. delParticolo 2 devono rimanere chiusi, salvo ipianto disjiosto dalParticolo seguente. Art. 4 Nei giorni di cui all’articolo 3, ad eccezione della festa di Natale, a) devono rimanere aperti al pubblico: 1) le macellerie dalle 7 alle 10, 2) le rivendite di pane, di latte, di frutta e verdura dalle 7 alle 12, 3) gli esercizi di barbiere, parruechiere, manicure e cosmetica, in tutta la provincia, esclusa la cittft di Lu-biana, dalle 7 alle 12, 2. trgovine z živili in prodajalnice premoga in drv: od 8. do 12. in od 15.30 do 18.30 ure v zimskih mesecih; od 16. do 19. ure v poletnih mesecih, 3. trgovine s sadjem in zelenjavo: od 6.30 do 12.30 in od 15. do 19. ure, 4. prodajalnice kruha in mlekarne: od 6.30 do 20. ure, 5. prodajalnice peciva, slaščic in piškotov: od 8. do 20. ure, 6. mesnice: od 6.30 do 11. ure, 7. prodajalnice rastlin in cvetja: od 8.30 do 12.30 in od 15. do ‘20. ure. Za obhodno prodajo blaga in predmetov, spadajočih v zgoraj naštete obrate, se mora upoštevati urnik, ki velja za ustrezne obrate. B. Industrijske in obrtne obratovalnice, prodajalnice monopolskih predmetov, prodajalnice časnikov, klavnice: 1. brivske, lasuljarske, manikerske in kozmetične obratovalnice: od 7.30 do 12.30 in od 14.30 do 18.30 ure v zimskih mesecih; od 7.30 do 12.30 in od 15.30 do 19.30 v poletnih mesecih, 2. obratovalnice za pranje in likanje: od 8.30 do 12.30 in od 15. do 18. ure v zimskih mesecih; od 8.30 do 1*2.30 in od 16. do 19. ure v poletnih mesecih, 3. pekarne in slaščičarske delavnice: od 7. do 15. ure, 4. prodajalnice monopolskih predmetov in prodajalnice časopisov: od 7. do ‘20. ure. Urnik za javne in zasebne klavnice določijo občine po zaslišanju pristojnih sindikalnih organizacij. Ob sobotah in dnevih pred prazniki se morajo zapirali brivske, lasuljarske, manikerske in kozmetične obratovalnice pol ure kasneje. Pripravljalna dela, kakor: kurjenje peči, pristavlja-nje kvasa in mešanje testa, se smejo pričeti ob 4. uri in se sme v ta namen zaposliti le nujno potrebno osebje. O številu potrebnega osebja odloča v spornih primerih krajevno pristojno občeupravno oblastvo prve stopnje ik) zaslišanju Pokrajinskega korporacijskega sveta in Pokrajinske delavske zveze. C. Pisarne: Potovalne pisarne, ki prodajajo tudi železniške vozovnice: od 8.30 do 12.30 in od 15.30 do 19. ure. Clen 3. II. PRAZNIČNI DNEVI. Ob nedeljah in drugih dnevih, ki so praznični dnevi po naredbi z dne 19. septembra 1941-X1X št. 105, morajo biti vse prodajalnice, industrijske in obrtne obratovalnice pod A. in B. in pisarne iz C. člena 2. zaprte, razen kolikor je v naslednjem členu drugače odrejeno. Člen 4. Ob dnevih iz člena 3., izvzemši božič, a) morajo biti odprti za občinstvo: 1. mesnice od 7. do 10. ure, 2. prodajalnice kruha, mleka, sadja in zelenjave od 7. do 12. ure, 3. brivske, lasuljarske, manikerske in kozmetične obratovalnice v vsej pokrajini, izvzemši mesto Ljubljano, od 7. do 12. ure, 4) gli studi fotografici, con lo stesso orario dei giorni feriali, 5) le rivendite di generi di monopolio, con turni stabiliti dal l’a utori ta amministrativa di prima istanza, competente per territorio, con lo stesso orario dei giorni feriali, 6) le rivendite dei giornali, con lo stesso orario dei giorni feriali, 7) le imprese di trasporti funebri, con lo stesso orario dei giorni feriali, 8) tutti gli esercizi in genere nella domenica pre-cedente o seguente la festa di Natale, con lo stesso orario antimeridiano dei giorni feriali, 9) le imprese di trasporto, quando la domenica coincide col giorno usuale in cui vengono effettuati i traslochi, durante tutto il giorno; b) possonio rlimanere aperti ai pubblico: 1) le rivendite di fiori, di dolciumi in genere dalle 8 alle 12, 2) le baracche e banchi di vendita presso le chiese per la vendita di quadri ed altri oggetti sacri, libri, giocattoli, dolciumi, in occasione di celebrazioni religiose, con lo stesso orario dei giorni feriali. Gli esercizi ad a) n. 1) resteranno cliiusi tutti i venerdi e quelli ad a) n. 3) tutti i lunedi, quali giornate compensative di riposo. (Jualora il martedi fosse giorno festivo, per gli esercizi di barbiere la chiusura sara spostata al giovedi. Art. 5 Disposizioni eccezionali Nei giorni di mercati annuali e mensili, per gli esercizi di cui all’articolo 2 lettere A e B 1’orario sara continuativo in tutta la provincia (escluse le citta di Lubiana e Novo mesto) senza interruzione pomeridiana. Nei luoghi di cura e di bagni, e nei luoghi di vil-leggiatura, dichiarati tali ufficialmente, gli orari saranno fissati dalTautorita amministrativa di prima istanza, competente per territorio, su richiesta delle organizza-zioni di categorie interessate. Art. 6 E vietata ai fornai la preparazione del pane nelle domeniche, fatta eccezione per: 1) la domenica precedente il giorno di Natale, 2) i forni degli ospedali, luoghi di cura e sanatori, »la limitatamente al bisogno di questi enti e stabili-menti. Art. 7 L’orario di vendita sulla piazza dei pubblici mercati e regolato dai competenti Municipi. Art. 8 Disposizioni generali Le dis[>osizioni della presente ordinanza trovano »pplicazione per tutti gli esercizi di vendita (§ 19 della legge ind.), artigiani ed industriali (§§ 3/2 e 23 della legge ind.) nei territorio della provincia di Lubiana, indi-pendentemenle dalla circostanza se questi appartengono a persone private o a enti pubblici o se negli stessj sono impiegate persone ausiliarie. Art. 9 La presente ordinanza »on e applicata: 1) alle farmacie, 4. fotografski ateljeji z istim urnikom kakor ob delavnikih, 5. prodajalnice monopolskih predmetov, vrsteče se po redu, določenem od krajevno pristojnega občeuprav-nega oblastva, z istim urnikom kakor ob delavnikih, 6. prodajalnice časopisov z istim urnikom kakor ob delavnikih, 7. pogrebna podjetja z istim urnikom kakor ob delavnikih, 8. vobče vse obratovalnice na nedeljo pred božičem ali po božiču z istim dopoldanskim urnikom kakor ob delavnikih, 9. prevozniška podjetja, če pride nedelja na običajni dan selitev, za ves dan; b) smejo biti odprte za občinstvo: 1. prodajalnice cvetja in slaščic vobče od 8. do 12. ure, 2. prodajne lope in stojnice pri cerkvah za prodajo podob in drugih nabo/vnih predmetov, knjig, igrač in slaščic ob cerkvenih slavjih, z istim urnikom kakor ob delavnikih. Obratovalnice pod a) št. 1. morajo biti zaprte vse petke in obratovalnice pod a) št. 3. vse ponedeljke kot nadomestne dni za počitek. Ce pa je torek praznik, se za brivske obratovalnice preloži dan počitka na četrtek. Clen 5. Izjemne določbe. Na letne in mesečne sejmske dni morajo biti obratovalnice iz člena 2. pod A. in B. v vsej pokrajini (izvzemši mesti Ljubljano in Novo mesto) odprte nepretrgoma in brez opoldanskega presledka. V zdraviliščih in kopališčih ter letoviščih, ki so uradno proglašena za take, določi urnik krajevno pristojno občeupravno oblastvo prve stopnje na zahtevo prizadetih strokovnih organizacij. Clen 6. Pekarnam je prepovedano peči kruh ob nedeljah, izvzemši: 1. zadnjo nedeljo pred božičnim dnevom, 2. bolniškim, zdraviliškim in sanatorijskim pekarnam, toda samo za potrebe teh zavodov in naprav. Člen 7. Za prodajanje na javnih trgih določijo urnik pristojna občinska oblastva. Clen 8. Splošne določbe. Določbe te naredbe se nanašajo na vse prodajalnice (§ 19. zakona o obrtih) in rokodelske in obrtne obratovalnice (§§ 3/2 in 23. zakona o obrtih) na ozemlju Ljubljanske pokrajine, ne glede na to, ali pripadajo zasebnikom ali javnim ustanovam in ali je v njih zaposleno pomožno osebje. Člen 9. Ta naredba se ne uporablja za: 1. lekarne, 2) alle imprese per trasporto di persone mediante vetture, automobili ed altri veiooli, 3) ai servizi pubblici, quali pulitori, facchini, auto-rimesse, 4) alla vendita ambulante di giornali ed articoli per fumatori, 5) agli esercizi da barbiere e parrucchiere nelle stazioni ferroviarie nonche alla vendita di dolciumi in genere sui marciapiedi delle stazioni, 6) alla vendita di dolciumi nei cinematografi, sale da concerto, teatri, luoghi di divertimento e simili, 7) alle fabbriche (§ 32 della legge ind.), 8) agli esercizi pubblici (alberghi, ristoranti, locan-de, trattorie, cafle, pensioni, cucine pubbliche ecc.) di cui al § 76 legge industriale. Art. 10 Nel tempo prescritto per la chiusura degli esercizi, devono essere chiuse tutte le oomunicazioni con l’esterno che sono destinate all’ingresso del pubblico. I clienti, che trovansi alFora della chiusura nel locale di vendita, devono essere serviti; cio pero ordina-riamente non deve durare piu di un quarto d’ora dopo il tempo fissato per la chiusura. Art. 11 Qualora un unico esercizio sia autorizzato allo smer-cio di articoli di esercizi di vendita differenti, per ciascuno dei quali vige un orario di apertura e chiusura diverso, lo stesso deve osservare 1’orario delFesercizio per cui e stabilito il termine piu ristretto. Art. 12 Si considerano estivi i mesi aprile—settembre, in-vernali ottobre—maržo. Art. 13 L’orario di lavoro delle persone ausiliarie e degli apprendisti rimane regolato dalle apposite disposizioni della legge sulla protezione dei lavoratori. Art. 14 Disposizioni penali I contravventori alle disposizioni della presente ordi-nanza sono puniti con l’ammenda da lire 50 a 3000. Art. 15 Le ammende saranno versate nel fondo dell’insegna-mento industriale e commerciale presso 1’Alto Commis-sariato. Art. 16 Sono abrogate 1’ordinanza 3 ottobre 1041 -XIX, n. 116, e tutte le disposizioni in contrasto e incompatibili con la presente. Art. 17 La presente ordinanza entra in vigore il giorno della sua pubblicazione nel Bollettino Ufficiale per la provincia di Lubiana. Lubiana, 12 settembre 1942-XX. L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana: Einilio Grazioli 2. podjetja za prevažanje oseb z vozovi, avtomobili in drugimi vozili, 3. javno postrežništvo, kakor: čistilce, nosače ter garaže, 4. obhodno prodajo časopisov in kadilnega pribora, 5. brivske in lasuljarske obratovalnice na železniških postajah kakor tudi ne za prodajo slaščic vobče na postajnih peronih, 6. prodajanje slaščic v kinematografih, koncertnih dvoranah, gledališčih, zabaviščih in tem podobnih lokalih, 7. industrijske obrate (§ 32. zakona o obrtih), 8. gostinske obratovalnice (hotele, restavracije, gostišča, gostilnice, kavarne, penzije, ljudske kuhinje itd.) iz § 76. obrtnega zakona. Clen 10. Ob,času, predpisanem za zapiranje obratovalnic, se morajo zapreti vsi dohodi v prostore, ki so določeni za promet s strankami. Strankam, ki so ob času zapiranja v prodajalnih prostorih, se mora postreči, kar pa redoma ne sme trajati dalj ko četrt ure po času, določenem za zaprtje obratovalnice. Člen 11. Če je kaka obratovalnica upravičena prodajati predmete več vrst prodajnih obratovalnic, za katerih vsako velja različen čas odpiranja in zapiranja, se mora držati urnika tiste obratovalnice, za katero je določen najkrajši obratovalni čas. Člen 12. Za [joletne mesece veljajo meseci april—september, za zimske pa oktober—marec. Člen 13. Glede delovnega časa pomožnega osebja in vajencev veljajo posebne določbe zakona o zaščiti delavcev. Člen 14. Kazenske določbe. Kršitelji določb te naredbe se kaznujejo v denarju od 50 do 3000 lir. Člen 15. Denarne kazni se stekajo v sklad za obrtno in trgovinsko šolstvo pri Visokem komisariatu. Člen 16. Razveljavljajo se naredba z dne 3.oktobra lt)41-XIX, št. 116, in tej naredbi nasprotujoče ali z njo nezdružljive določbe. Člen 17. Ta naredba stopi v veljavo na dan objave v Službenem listu za Ljubljansko pokrajino. Ljubljana dne 12. septembra 1942-XX. Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino: Einilio Grazioli Decreti delPAlto Commissario per la provincia di Lubiana N« »0. B31. Norme per 1’attuazione delTordinanza 31 ago-sto 1942-XX, n. 171, concemente la determi-nazione delPassegno temporaneo di guerra L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana, visto 1’articolo 3 del R. decreto-legge 3 maggio 1941-XIX, n. 291, viste le proprie ordinanze 5 luglio 1941-X1X, n. 60; 25 gennaio 1942-XX, n. 9; 26 maggio 1942-XX, n. 100 e 31 agosto 1942-XX, n. 171, d e c r e t a : Art. 1 E approvata la seguente tabella, contenente i limiti massimi ai fini del raffronto col trattamento in vigore per il personale italiano di ruolo dei gruppi A, B e C, a sensi del secondo oomma delFarticolo 1 delTordinanza 31 agosto 1942-XX, n. 171, concernente la determina-zione delPassegno temporaneo di guerra al personale «ex regime>: TABELLA Dl RAFFRONTO DA APPLICARSI AL TRATTAMENTO IN VIGORE ALL’ll APRILE 1941-XIX Rango Grado Aumenti perlodici Grailo italiano corrispondente Importo meusile netto Položajna skupina Stopnja Periodni poviški Ustrezajoči italijanski čin in stopnja Cisti mesečni znesek I — — IV 3.595.— i — — IV 3.595.— n i — V/l 2.841.— n i — V/l 2.841,— ii 2 — v 2.696.— ii 2 — v 2.696,- iii 1 — VI/2 2.385- m 1 — VI/2 2.385,- iii 2 — VI 2.171 — m 2 — VI 2.171.— IV 1 ' 3 VII/2 2.000,— IV 1 3 VII/2 2.000,— IV 1 2 VII/2 2.000,— IV 1 2 VII/2 2.000.— IV 1 1 VII/2 2.000.— IV 1 1 VII/2 2.000,— IV 1 — VII/2 2.000,— IV 1 — VII/2 2.000 — IV 2 3 VII/2 2.000,— IV 2 3 VII/2 2.000,— IV 2 2 VII/1 1.923,— IV 2 2 VII/1 1.923.- IV 2 1 VII 1.847 — IV 2 1 VII 1.847.— IV 2 — VII 1.847 — IV 2 — VII 1.847.- v — 3 VIII/2 1.777.— v — 3 VIII/2 1.777.— v — 2 VIII/1 1.747.- v — 2 VIII/1 1.747.— v — 1 VIII 1.716 — v — 1 VIII 1.716.— v — — VIII 1.716.- v — — VIII 1.716- VI — 3 IX/2 1.597.- VI — 3 IX/2 1.597,— VI — 2 IX/1 1.528.— VI — 2 1X/1 1.528.— VI — 1 IX 1.482,— VI — 1 IX . 1.482.- VI — — IX 1.482,- VI — — IX 1.482.— VII — 4 X/3 1.415,- VII — 4 X/3 1.415,— VII — 3 X/2 1.339- VII — 3 X/2 1.339.- VII — 2 X/2 1.339.- VII — 2 X/2 1.339.- VII — 1 X/1 1.285.— VII — 1 X/1 1.285 — VII — — X 1.240,— VII — — X 1.240.— VIII — 3 XI/2 1.092,- VIII — 3 XI/2 1.092.— VIII — 2 XI/2 1.092,— VIII — 2 XI/2 1.092.— VIII — 1 XI/1 1.053.— VIII — 1 XI/1 1.053 — VIII — — XI 1.000,- VIII — — XI 1.000,- IX — 3 XI1/3 830.- IX — 3 XI1/3 830.- IX — 2 XII/2 791 — IX — 2 XII/2 791.- IX — 1 XTI/1 768.— IX — 1 XII/1 768,— Odločbe Visokega komisarja za Ljubljansko pokrajino Št. 90. Navodila za izvajanje naredbe z dne 31. avgusta 1942-XX št. 171 o določitvi začasne vojne doklade Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino na podstavi člena 3. kr. ukaza z dne 3. maja 1941-XIX št. 291 in glede na svoje naredbe z dne 5. julija 1941-XIX št. 60, z dne 25. januarja 1942-XX št. 9, z dne 26. maja 1942-XX št. 100 in z dne 31. avgusta 1942-XX št. 171, odloča: Clen 1. Odobruje se naslednja razpredelnica o najvišjih zneskih radi vzporedbe s sedanjimi prejemki razvrščenega italijanskega osebja skupin A, B in C po drugem odstavku člena 1. naredbe z dne 31. avgusta 1942-XX št. 171 o določitvi začasne vojne doklade osebju prejšnje vladavine: PRIMERJALNA RAZPREDELNICA GLEDE PREJEMKOV PO STANJU NA DAN 11. APRILA 1941-X1X Aumenti Grado italiano Importo Rango Grado periodici corrispondente mensile netto IX — — XII 745.— X — 2 XIII/2 673.— X — 1 XIII/1 639.— X — — XIII 605.— La precedente tabella trova applicazione nei con- fronti di tutto il personale statale e banovinale ex-jugo-slavo, che si trova inquadrato nelle esistenti dieci classi di rango. Le tabelle di raffronto per i sottoimpiegati, gli uscie-rl, gli straordinari ecc. in servizio presso le Ammini-strazioni statali e banovinali saranno ulteriormente ap-provate. Le Amministrazioni con speciale ordinamento e gli altri enti dovranno proporre all’Alto Commissariato le tabelle di raffronto da servire di base per 1’attuazione del provvedimento. Art. 2 L’importo totale netto per stipendio, aggiunta di rango e caroviveri personale all’11 aprile 1941-XIX, maggiorati del 30% dal 1° luglio 1941-XIX e del 43% dal l°,dicembre 1941-XX, piu le altre percezioni di ca-rattere continuativo nella misura dovuta all’11 aprile 1941-XIX, e gli eventuali aumenti periodici conseguiti dall’11 aprile 1941 al 31 agosto 1942, non dovra superare le cifre segnate nella tabella di raffronto. Ove si verifichi il caso che per qualche personale il totaie degli assegni fondamentali per stipendio, aggiunta di rango e caroviveri personale alla data 11 aprile 1941 piu le altre percezioni di carattere continuativo in godi-mento a tale data, fosse superiore ai limiti portati dalle tabelle di confronto, conservera 1’eccedenza come assegno personale, senza diritto a maggiorazioni. Art. 3 I caroviveri famigliari sono esclusi dal calcolo sud-detto e devono, dal 1° luglio 1941-XIX, essere corrisposti nelle misure godute all’11 aprile 1941-XIX, tenute pre-senti le variazioni avvenute o che avverranno nella com-i>osizione della famiglia. Art. 4 Non possono essere accordati aumenti superiori al 30 ed al 43% per raggiungere le cifre segnate nella tabella di raffronto. Art. 5 Le soinme eventualmente corrisposte in piu in appli-cazione delle ordinanze 5 luglio 1941-XIX, n. 60, e 25 gennaio 1942-XX, n. 9, saranno ricuperate per il periodo successivo al 31 maggio 1942-XX, mentre quelle pagate in applicazione dell’ordinanza 26 maggio 1942-XX, n. 100, dovranno essere interamente ricuperate. Art. 6 L’assegno temporaneo di guerra non spetta al personale non attualmente in servizio attivo nč a quello che successivamente cessasse dal servizio attivo. Lubiana, 15 settembre 1942-XX. L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana: Emilio Grazioli Kditore: L'Alto Commissariato per le provlncla dl Lublina. — Redattore: Roberto Pohar In Lubiana. — Btampatore e proprtetarlo: Stamperla sMerkurs 8. A. In Lubiana. — Gerente: 0. Mlhalek In Lubiana. Ksce ogni mercoledl e sabato. — Abbonamcnto: menslle L. 7.00, annuale I„ 01.20. I slngoll esemplari: II logllo inlzlale L. 0.80, ogni fogllo ulterlore L. 0.6U. — Pagamento e contestazlonl In Lubiana. Dlrealone ed ammlnlstra-zione: Lubiana, Via Gregorčič 23. — Tel. n. 26-62. Položajna Periodni Ustrezajoči italijanski Čisti meseCni skupina Stopnja poviški Čin in stopnja znesek IX — — XII 745,- X — 2 XIII/2 673.- X — 1 XIII/1 639.- X — — XIII 605.— Prednja razpredelnica velja za vse bivše jugoslovanske državne in banovinske nameščence, ki so razvrščeni v sedanjih desetih položajnih skupinah. Primerjalne razpredelnice za zvaničnike, služitelje, pomožno osebje itd., službujoče pri državnih in banovinskih oblastvih, se odobrijo kasneje. Javne uprave s posebnim ustrojem in druge ustanove morajo predložiti Visokemu' komisariatu primerjalne razpredelnice, ki naj bodo podlaga zadevni ureditvi. Člen 2. Čisti mesečni znesek, obsegajoč plačo, položajno doklado in osebno draginjsko doklado na dan 11. aprila 1941-XIX, zvišane za 30% od 1. julija 1941-XIX in za 43% od 1. decembra 1941-XX, vštevši druge stalne prejemke v izmeri na dan 11. aprila 1941-XIX in more*-bitne periodne poviške, priznane od 11. aprila 1941 do 31. avgusta 1942, ne sme presegati vsote, navedene v primerjalni razpredelnici. Če bi skupna vsota temeljnih prejemkov kakega nameščenca za plačo, položajno doklado in osebno draginjsko doklado na dan 11. aprila 1941-XIX, vštevši druge na ta dan pristoječe stalne prejemke, presegala znesek, določen v primerjalni razpredelnici, obdrži nameščenec presežek kot osebno doklado, toda brez pravice do zvišanja. Člen 3. Rodbinske draginjske doklade se ne vštevajo pri gorenjem izračunu in se morajo izplačevati od 1. julija 1941-XIX v izmeri kakršne so bile na dan 11. aprila 1941-XIX, upoštevaje pa spremembe, ki so nastale ali nastanejo v krogu rodbine. Člen 4. Da bi se dosegle vsote po primerjalni razpredelnici ni dopustno priznavati večje zvišanje ko 30 oziroma 43 odstotkov. Člen 5. V smislu naredb z dne 5. julija 1941-XIX št. 60 in z dne 25. januarja 1942-XX št. 9 morda preveč izplačane vsote se morajo povrniti za dobo po 31. maju 1942-XX, v smislu naredbe z due 26. maja 1942-XX št. 100 morda preveč izplačane vsote pa se morajo povrniti v celotnem znesku. Člen 6. Začasna vojna doklada ne gre osebju, ki sedaj ni v aktivni službi, kakor tudi ne osebju, ki bi mu poslej prenehala aktivna služba. Ljubljana dne 15. septembra 1942-XX. Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino: Emilio Grazioli Izdaja Visoki komisariat za Ljubljansko pokrajino. — Urednik: Pohar Robert v Ljubljani. — Tiska In zalaga tiskarna Merkur d. d. y Ljubljani; predstavnik: O. Mlhaiek v Ljubljani. Izhaja vsako sredo In soboto. — NaroCnlna: mesečno L. 7.80, letno L. 81.20. Posamezna itevllka: prva pola L. 0.80, nadaljnje po L. 0.60. — Plača In toži se v Ljubljani — Urednlltvo In upravnlltvo: Ljubljana, Gregorčičeva 28. — Tel. It. 26-68. Bollettino Ufficiale per la provincia di Lubiana Službeni list za Ljubljansko pokrajino Supplemento al No. 74 del 16 settembre 1942-XX. E. F. Priloga k 74. kosu z dne 16. septembra 1942-XX. E. F. INSERZIONI - OBJAVE Autorita giudiziarie Registro commerciale Iscrizioni: 207. Sede: Lubiana. Giiorno delFiscrizione: 4 settembre 1942-XX. Ditta: «Ferrum» Leone Stu-pica. Oggef.o d’esercizio: Commer-eio di ferramemta e di macehine agricole. Broprietanio: com. dipl. Leone Stupica, oomnierciante, resi-derite in Lubiana, vtia Karlovška 1. Tribunale Civile e Penale qiiale Tribunale Conunereiaie di Lubiana. il 3 settembre 1912-XX. Fi 37/42 - Rg A VIII 54/1 Modificazioni e aggiunte: 208. Sede: Lubiana. Giorno delFiscrizione: 4 set-tembre 1942-XX. Ditta: «Ekonom> societa com-nierciale a g. 1. Viene cancellato dalla qualita di gerente-amministratore il sig. dott. Drago Marušič. Tribunale Civile e Penale quale Tribunale Commerciale di Lubiana il 3 settembre 1942-XX. Rg C V 300/6. * 209. Sede: Lubiana. Giorno delFiscrizione: 10 settembre 1942-XXy Ditta: Siliči um, Societa a g. 1. in Lubiana. Con atto notarile del 31 ago-sto 1942 'la Societš anzidetta si e seiolta e messa in liqiuidazio-ne. Liquidatore ne e il sig. Jan-iko Dolar, ammindstratore in Lubiana, via Gorupova 3. Ditta di liquidazione: Quella etessa dii pr ima coliFaggiiunta: «in liquiidazione>. Firma per la ditta: Per la ditta fiirmera il liquidatore sin golanmente. Venigono canceltati i sigg. F.menico Mayer, Giuseppe Lucik-maun 'ed ing. Herbert Lucik-mann dalla carica di gerenti-ammiinistratori ed il sig. Janko Dolar dalla carica di procura-tore. Tribunale Civile e Penale, sez. III, (piale Tribunale Commerciale di Lubiana, il 10 settembre 1942-XX. Rg C III 148/6 Sodna oblastva Trgovinski register Vpisi: 207. Sedež: Ljubljana. Dan vpisa: 4. septembra 1942. Besedilo: «Fcrrum» Leon Stupica. Obratni predmet: Trgovina z železnino in s poljedelskimi stroji. Imetnik: dipl. com. Leon Stupica, trgovec v Ljubljani, Karlovška c. 1. Okrožno kot trg. sodišče v Ljubljani dne 3. septembra 1942. Fi 37/42 - Rg A VIII 54/1 Spremembe in dodatki: 208. Sedež: Ljubljana. Dan vpisa: 4. septembra 1942. Besedilo: (Ekonomi trgovska družba z o. z. Izbriše se poslovodja dr. Marušič Drago. Okrožno kot trg. sodišče v Ljubljani dne 3. septembra 1942. Rg C V 300/6. * 209. Sedež: Ljubljana. Dan vpisa: 10. septembra 1942. Besedilo: Silicium. družba z o. z. v Ljubljani. Po notarskem zapisniku z dne 31. avgusta 1942 se je družba razdražila in prešla v likvidacijo. Likvidator; Dolar Janko, upravitelj v Ljubljani, Gorupo va ulica 3. Likvidacijska Birma: kakor doslej s pristavkom iv likvidaciji.!. Podpis firme: Likvidator samostojno ipodpisuje likvidacijsko firmo. . Izbrišejo se poslovodje .\Iayer Einerik, Luckmann Josip in ing. Luckmann Herbert ter prokurist Dolar Janko. Okrožno kot trg. sodišče v Ljubljani, odd. III., dne 10. septembra 1942-XX. Rg C III 148/6 210. Sede: Lubiana. Giorno delFiscrizione: 4 settembre 1942-XX. Ditta: Fr. Stupica. Viene cancellato il sig. Leone Stupica dalla qualita di sooio in tlo m e oollettivo, per cuii cessa la suddettia societa in name oollettivo. L’uinica proprietaria delta ditta anzidetta e da ora innanzi la sig.ra Irma Stupica. Tribunale Civile e Penale quale Tribunale Commerciale di Lubiana, il 3 settembre 1942-XX. Rg A VIII 52/13 * 211. Sede: Lubiana. Giorno delFiscrizione: 10 settembre 1942-XX. Ditta:«Tehna!, Societa a g. 1. Viene isoritto quale ulteriore !liiquidatore il sig. dott. Ales-sandiro Lunaček, direttore della Sodeta per eostruzioni S. A. di Lubiana. I Mquidalori firmeranno per la ditta in mani era oh e due ded liquidatori apporranno la loro Jsottoscrizione looll e tti vam ente eotfco 'la ragdone delila ditta 'in liquidazione. Tribunale Civile e Penale, sez. III, quale Tribunale Commerciale di Lubiana. il 10 settembre 1942-XX. Rg C III 129/15 * 212. Sede: Lubiana. Gdorno delFiscrizione: 10 settembre 1942-XX. Diitta: Banca Cooperativa Eeo-nomica S. A. Vengono oancelfoti il sig. Vinko Kožuh dalla carica di mem-bro del Consigiiio di ammini-straziione nonohč a sigg. dott. Vilado Valenčič, Christnano Dietz e Bortolo Rršul quali procura-tori e viene isoritto quale mem-bro del Consiglio di ammini-straztione il sig. dott. Ivo Česnik, avvooato in Lubiana. Tribunale Civiie e Penale, sez. III, quale Tribunale Commerciale di Lubiana, il 10 settembre 1942-XX. Rg B I 125/88 Pubbliche Amministrazioni VII. No. 44417/42. 569 Comunicato. Nella XIIa estrazione tenuta il 17 agosto 1942-XX delle obbli-gazioni del) presti to oomunale di 210. Sedež: Ljubljana. Dan vpisa; 4. septembra 1942. Besedilo: Fr. Stupica. Izbriše se javni družbenik Stupica Leon, zaradi česar preneha javna trgovska družba. Edina lastnica firme je odslej Stupica Irma. Okrožno kot trg. sodišče v Ljubljani dne 3. septembra 1942-XX. Rg A VIII 52/13 * 211. Sedež: Ljubljana. Dan vpisa: 10. septembra 1942. Besedilo: «Tehna», družba z o. z. Vpiše se nadaljnji likvidator dr. Lunaček Aleksander, ravnatelj Stavbne družbe d. d. v Ljubljani. Likvidatorji bodo podpisovali firmo na ta način, da 'bosta po dva izmed njih pristavila svoja podpisa pod likvidacijsko firmo. Okrožno kot trg. sodišče v Ljubljani, odd. III., dne 10. septembra 1942-XX. Rg C III 129/15 * 212. Sedež: Ljubljana. Dan vpisa: 10. septembra 1942. Besedilo: Zadružna gospodarska banka d. d. Izbrišejo se: Slan upravnega sveta Kožuh Vinko ter prokuristi dr. Valenčič Vlado, Dietz Kristijan in Rršul Bartol, vpiše pa se član upravnega sveta dr. Česnik Ivo, advokat v Ljubljani. Okrožno kot trg. sodišče v Ljubljani, odd. III., dne 10. septembra 1942-XX. Rg B I 125/88 Razna oblastva VII. št. 44417/42. 569 Razglas. Pri NIL žrebanju obligacij d% obligacijskega posojila mestne občine ljubljanske v nominalni vrednosti din 20,000.000.—, Lubiana di dinari 20,000.000.— ail 6% sono stati estratti i se-guemti numeri: A dinari 10.000.— serie A, n.: 14, 48, 69, 127, 147, 202, 332,344, 431, 432, 465, 511, 519, 605, 662, 668, 702, 807, 808, 834, »48, 860, 888, 909, 927, 942, 948, 950, 973, 1002, 1030, 1072,1116.1135, 1142, 1147, 1164, 1189, i287,1288,1297, 1367, 1374, 1376, 1382. A dinari 5.000 serie B, n.: 6, 50, 59, 97, 170, 190, 281, 309, 320, 329, 353, 520, 580, 627, 635, 703, 716, 719. A dinari 1.000,— serie C, n.: 34 181, 208, 217, 290, 291, 420, 458, 470, 476, 526, 587, 646, 650, 653, 695, 698, 751, 752, 847, 883, 945, 947. 955, 983, 992,1042,1052, 11:38, 1185, 1215,1227,1274, 1343, 1360, 1361, 1428,1433,1444,1478, 1486, 1522, 1525,1647,1661,1663, 1666, 1682, 1685,1702,1709,1733, 1771, 1831, 1832,1842,1856,1871, 1887, 1938. Le obbligazioni estraite di cui sopra eono pagabiM 41 15 feb-braio 1943 presso la Cassa del Municipio di Lubiana. I) Municipio di Lubiana. di 20 agosto 1942-XX. p. dl podestA: Dott. Tranchida m. p. ki je bilo 17. avgusta 1942, eo bile izžrebane naslednje obligacije: Po din 10.000.— serija A št.: 14, 48, 69, 127, 147, 202, 332, 344, 431, 432, 455, 511, 519, 605. 662, 668, 702, 807, 808, 834, 848, 860, 888, 909, 927, 942, 948, 950, 973, 1002. 1030, 1072,1116,1135,1142, 1147, 1164, 1189,1287,1288, 1297, 1367, 1374, 1376, 1382. Po din 5.000.— serija B št.: 6, 50, 59, 97, 170, 190, 281, 309, 320, 329, 353, 520, 580, 627, 635, 703, 716, 719. Po din 1.000 serija C š't.: 34, 181, 203, 217, 290, 291, 420, 458, 470, 476, 526, 587, 646, 650, 653, 695, 698, 751, 752, 847, 883, 945. 947. 955,983. 992,1042,1052, 1L38, 1185, 1215,1227,1274,1343, 1360, 1361, 1428,1433,1444,1478, 1486, 1522, 1525,1647,1661,1663, 1666, 1682, 1685,1702,1709,1733, 1771, 1831, 1832,1842,1856,1871, 1887, 1938. Izžrebane obligacije eo plačljive dine 15. februarja 1943 pri mestni blagajni v Ljubljani. Mestno poglavarstvo v Ljubljani dne 20. avgusta 1942-XX. v z. župana: Dr. Tranchida e. r. Vane 571 Notificazione. Mi e andato smarrita il diploma delila FaceM di teologi a ri-1'aeciato nel 1930 in Lubiana al nome di «Lukan Andrejo. Con la presente lo dichdaro privo di valore. Andrea Lukan * 570 Notificazione. Mi e andata smarrita la carta di lidentita n. 015.795 ritaeciata iil 9 maržo 1942-XX dal Munii-Oipdio di Lubiana al nome di «Pozaršek Jožefo di Lubiana. Con la presente la dichiaro pri-va di valore. Giuseppe Pozaršek * 572 Notificazione. Mi e andaia smarrita la carta di 'identila n>. 024.428 nilascdata dl 9 maržo 1942-XX dal Municipio di Luibiana al nome di «Anton Setnika r» di' Lubiana. Con la presente la dichdaro pri-va di valore. Antonio Setnikar Razno 571 Objava. Izgubil sem diplomo bogoslovne fakultete v Ljubljani iz leta 1939, na ime Lukan Andrej im jo proglašam za neveljavno. Lukan Andrej * 570 Objava. Izgubil sem osebno izkaznico št. 015.795, izdano dne 9. marca 1942 od mestnega poglavarstva v Ljubljani na ime Pozaršek Jožef iz Ljubljane. Proglašam jo za neveljavno. Pozaršek Jožef * 572 Objava. Izgubil sem osebno izkaznico št. 024.428, izdano dne 9. marca 1942 od mestnega poglavarstva v Ljubljani na ime Setnikar Anton iz Ljubljane. Proglašam jo za meveljavno. Setnikar Anton Rdltore: L’Alto Comralssarlato per la provlncla dl Lubiana. — Redattore: Izdaja Visoki komisariat ta Ljubljansko pokrajino. — Urednik: Pohar Robert Roberto Pohar ln Lubiana. — Stampatore e proprletarlo: Stamperta »Merkur* v Ljubljani. — Tiska ln zalaga tiskarna Merkur d. d. v Ljubljani; pred 8. A. In Lubiana. — Oerente: 0. Mlhalek In Lubiana. stavnlk: O. Ulhalek v Ljubljani.