CLEVELAND, O., 17. DECEMBRA (DECEMBER), 1929 M" StChb Ah CLEVELAND, O. Iaimat nmiiu hi tbt United State« of Asterica. circulation 30,100 Bury Toesdsy Por Por at Members Yearly—S0J4 Noam—bor^._$1J0 * . Com tries—......S3.00 Telephone: Henderson 3012 OFPK3AL ORGAN OP THE GRAND CARNIOLIAN SLOVENIAN CATHOLIC UNION Eatared ss Second Clsss Matter Deosmber 12th, 1023 at the Pom Office at Cleveland, Ohio, }Jnder the Act of Aagast 24, Nsjvedfl v Zdrnfealh Drisrsh fthsjs lms vssk torek Zs Zs Zs 30,100 naročnikov Naročnin«: 41*ne, ns leto_SOM _ft .60 NASLOV ■rsdnlitrs in nprsvnifttrs i •117 St Oalr Am Cleveland, O. Telefon: Henderson 3012 1012. ACCEPTED FOR MAILING AT SPECIAL RATE OP POSTAGE PROVIDED POR IN SECTION 1108, ACT OP OCTOBER 3rd. 1917. AUTHORIZED ON MAY Star. 51 — No. 51 22nd, 1918. Za Božič in Novo leto O PRAZNIKIH CREM K SVOJI MATERI! ' (Piše f lavni predsednik KSKJ.) Srečna sta sin, in mati, ako sta združena v enih načelih. Mati je, in oatane mati. Ona je neiz-premenjljiva. Ostane skrbna in čuječa; če se sin loči od nje, zgubi se na druga pota, mati joka za njim in žaluje. Mi imamo več mater. Prva je naša rodna mati, ki nam je dala življenje, in ki nas je negovala, odgojila in spremljevala, dokler nismo odšli od nje. še za nami je roke stegovala nam nauke delila, dobre in prave poti priporočevala ko smo odhajali daleč v svet. Njene solze, ki so šle iz njenega ljubečega srca, so hotele, da bi nas naredile srečne na potu v tujino. V njenih dušnih očeh smo ostali, nismo odšli, mati je "nas še videla kot majhne skakljati in se sukati krog nje, to ji je še sedaj v živemu spominu in v edino tolažbo ji je to ker upa: da bomo ostali tako nji zvesti in naklonjeni in je ne bomo pozabili, ali ni pričujočnosti toliko tafc-erečfte preživljali. Dragi bratje in sestre! Ali ni bilo to res? Ali so bili, kedaj srečnejši dnevi za sina in mater, nego so bili dnevi nežnih let, ko nam je bila mati varhinja? Kdo more tajiti da ne? Kdo more reči. da ni bila mati ono bitje, ki je želelo nas narediti srečne, najsrečnejše na svetu? Komu se ni krčflo srce, ko se je od nje poslovil, jo zadnjikrat gledal in podajal desnico v slovo. Uboga je ostala doma, sin pa je odšel v tujino. Sedaj, ko je stara, ko so jo začele zapuščati njene moči, ko bi sina tako potrebovala, ki ga je tako prisrčno ljubila in na njega stavila toliko zaupanje, pa ga nima pred seboj, da bi ga gledala, da bi se ž njim poraz-govarjala in ž njim delila veselje božičnih praznikov kar so za mater še edina uteha in tolažba, da se s tem tplaži, da jih njen sin srečno obhaja v tujini in da se nje tudi spominja. Da, dragi mi bratje in sestre, sinovi in hčere svojih mater! Odšli smo, ona mati pa je ostala sama. Odšli smo daleč, daleč od rojstne telesne matere in od matere domovine v tujino, kjer smo se polagoma prilagodili novi materi grudi, kjer smo si ohranili in ustanovili novi živelj in samostojni obstanek — ognjišče. Poleg prve naše matere smo imeli še drugo, tretjo in četrto mater, na katero bi ravno tako nikdar pozabiti ne smeli. Druga mati je bila naša rodna zemlja, domovina:, v kateri smo se vzgojili in preživeli najsrečnejša leta mladosti. Kdo nima še danes živo pred očmi tiste kraje, v katerih se je v mladosti senčil, vriskal in prepeval po zelenih trateh in livadah, da je odmevalo po hribit in dolinah kakor valovi odmevajo? Ta naša mati zasluži ravno tako, da je ne pozabimo in ne zatajimo, ker je zaslužila, da ji ohranimo blag spomin do naših zadnjih dni. In ko napoči čaa, da ji damo slovo pred smrtjo, naj v spominu na njo, še njo pri- poročimo našim sinovom in hčeram, da ji bodo še oni zavest ohranili, kako bi ostali vredni njeni potomci v tujini, kajti zaslužila je. Tretja naša mati je duhovna mati: Sv. katoliška Cerkev. "Vera" ta je po nauku naše prave rojstne matere in vzgojiteljice najvažnejša in najpomembnejša mati za nas, potem, ko smo se ločili od prave matere in vzeli odgovornost življenja na sebe. To je bila tudi največja želja in ustmeno naročilo naše rodne (telesne) matere, da jo, ja nikdar in nikoli ne pozabimo. Te tri naše matere so ostale za mnoge še spoštovane matere. Za mnoge pa so bile pozabljene in ločene do smrti in mogoče za veke-pozabljene. Ko smo prišli semkaj v novo domovino, kjer smo si tukaj postavili ognjišče, ustanovili svoj novi dom, smo pri tem zašli tudi med drugačne ljudi. Zašli med ljudi brez ljubezni in življenja, med ljudi, ki niso več požgali ljubezni, glasu in klica svoje matere; med ljudi, kateri so bili zadovoljni s tem, da so bili naai-čeni za telo; za dušo ni bilo življenja, ker nI bUa matere, ka- še nje spominjali, vsaj ob vese- lih praznikih, katere smo v njft^tefa ta negovala in gojila Ijube- Jen dd sebe in dov druge matere aomovine in do matere Sv. ka toliške Cerkve. S prihodom v Amerikp smo začeli z razhodom proč od svoje matere. Mnogi so ostali še pri svoji materi v duhu in ž njo hodili, jo spremljali, se ž njo raz-govarjali ter njene nauke ohranili se po njih ravnali in jih spolnjevali. Mnogi tega niso storili. Ločili so se od nje, pozabili na njo, na njena naročila in pri poročila, na njene solze ki so tekle takrat, ko 30 se od nje poslavljali. Vse to so pozabili radi tega, ker so se tukaj pomešali med druge in navzeli tujine, ne da bi skušali ohraniti spomin na svojo mater in domovino onkraj morja, kar bi nikdar pozabiti ne smeli To je bil greh in krivica, da so danes brez vsake matere, brez sreče, veselja in zadovoljnosti, ker so pozabili na isto osebo, ki jih je hotela in želela osrečiti. Oni pa, ki so si prizadevali, da so si spomin na svojo mater ohranili, ko so tukaj iskali takih tovaršij, v katerih so lahko in nemoteno ohranili spomin in opravljali od matere naročene dolžnosti, taki so srečni in veseli in mati se jih veseli v duhu tudi ta Božič, in tudi oni se veselijo svoje matere. Oni, ki so tukaj v novi domovini pozabili na eno teh svojih mater, so pozabili tudi drugo in tretjo. Kdor ni ohranil blagi spomin in spoštovanje do teh treh mater, ga ni ohranil niti do ene. Naj le skuša dopovedovati da ljubi eno in da ne pripoznava druge, tega mu ne bomo vrjeji-Pri poznati eno, se mora pri-poznati tudi drugo in tretjo in spoštovati vse, kar so mu te matere naročile, drugače ne gre in iti ne more. Velika je pregreha za vsakega, ki odreče spoštovanje in priznanje do svoje matere ki mu je dala življenje. Se večja pa je tudi druga pregreha ki jo stori, ko zapusti in zataji drugo svojo mater, Sv. katoliško Cerkev, ki mu ponuja in obeta večno življenje. Kdor je nalašč in name- r/A V BETLEHEM! Noči ni zunaj, noči ni v domeh, nocoj ne počiva noč v naših » očeh. Zvonovi nocoj slovesno pojo — sveto noč v deželo neso. Zvonovi nocoj pritrkavajo, nikogar nocoj ne uspavajo — pojo, pojo — sveto noč neso. Nocoj je vsa zemlja nebeški raj! Ali je rosno jutro ali cvetoči maj? Srebrni kristali se bliskajo, na jelki in grmu belo cvetje drhti, bori in smreke se v tajnem šepetu stiskajo, v veselju ustnice vriskajo: Da, sveta noč, to si ti —/ Nocoj je na nebu tisoč jasnih zvezd, preko svetlih vasi in šumečih mest se spleta tisoč srebrnih cest. . . Ah, in ena blešči se kot solnčno zlato, ena se pne preko dalje v nebo. in doli se spušča črez snežno plan v daljavo, kjer vstaja jasen dan. Tam daieč drhteče zvezde ugašajo, tam dale$ angelci Solnce prinašajo — pojo, pojo, ko zlato Solnce neso. Noči ni zunaj, noči ni v domeh, nocoj ne počiva noč v naših očeh . . . Ah! In vendar pogled naš je plašen in nem — Nikar! — Hitimo svetlemu Solncu v objem! Ali slišite, kako zvonovi slovesno pojo, ko sveto noč v deželo neso, kako zvonovi nocoj pritrkamjo, ki naj nikogar nocoj ne uspavajo. Nikogar!* Hitimo svetlemu Solncu v objem — pokonci, na pot v Betlehem! Jože Jagodic. noma prezrl prvo, je kmalu za tem .zatajil še drugo. Kdor se je pa izneveril prvi in drugi, ta je ali bo kmalo in pri vsaki prijiki, ki mu bo neslo zatajil še še svojo domovino, ker se mu tukaj itak ni treba bati nobene kazni. Za prvo in za drugo zatajenje svojih mater so napovedane slabe posledice, radi domovine se mu tega ni treba bati. Radi tega mi ne moremo nikdar vrjeti ljudem, ki se trkajo na prsa, da so narodnjaki; vkljub temu, da so se javno izrekli in odrekli svojftn materam: telesni in duševni. Kdor pa pravi, da ljubi svojo mater, ki mu je dala življenje in da neče priznati matere Cerkve, tak je lažnik. Sv. Mati Cerket nam narekuje ljubiti rodno ma-ter, in kdor- ljubi eno, ta ljubi obe ali nobene. Kdor pa ljubi obe, rodno, ki mu je dala telesnd* različnimi cilji. življenje in mate?, ki mu obeta večno življenje, ta ljubi tudi svojo domovino kj ga je negovala, tak ne bo Zatajil ne ene in ne-druge, marveč bo ostal zvest in resničen ljubitelj do vseh treh. In tak, si bo - v tem še v tujini poiskal , drugo mater tem jedna-ko, to je katoliško-narodna organizacija. To je bil moj cilj, na katerega sem hotel pripelja-toi cenj. čitatelja. Da imamo tukaj v Ameriki še drugo, ozir. četrto svojo mater : K. S. "K. Jednoto, našo narodno v resnici naroda vredno in za narod potrebno organizacijo, je vzrok kot zgoraj omenjeno vse tisto dobro, kar smo prinesli v Ameriko, ko nam je pri odhodu in slovesu v solznih očeh objokana mati naročala in priporočala, da naj nikdar in nikjer ne pozabimo Boga, kjerkoli ho« dimo. Tako smo se razšli sinovi in hčere tukaj v Ameriki na razne da se bodo vsi njih sinovi ravnali po njenih nasvetih. • • žal, žal, da so se mnoge matere nesrečno varale in bile strašno razočarane ko so slišale in zvedele, kaj se je zgodilo z nekaterimi njihovimi sinovi odpadniki. Tuga, revščina in pomanjkanje njih bednega stanu, jim nisc bile niti senca tega trpljenja, nego so ga prestale v strahu, kai so izvedele od dvojih sinov, ki sc zašli na druga nesrečna pota To je bil nož in šiba, ki jih je mučila do groba. Marsikatera mamica je morala s sivimi lasmi mnogo pred časom v prezgodnji grob, radi zašlega sina ali mogoče tudi še hčere, o katerem so ji pripovedovali sosedje, znanci in prijatelji, kaj so o njih strani in razhode daleč eden od v Ameriki slišali. Strašen bo drugega po različnih potih in za Matere doma so ostale pri tem kar so, nam naročile. IMatere niso t na nas pozabile dokler/niso oči zatisnile, Jokq!le> in bdele, molile in čule, prosile in upale, enkrat dan računa, ko bo tirjan odgovor, ko jim bo mati zopet prišla naproti vse to. očitajoča. Ne samo ena in ne tista dobrot-ljiva usmiljena, ki se je igrala s sinčkom in hčerjo smehljajočim obrazonu m a r v e č s strašnim očitkom, da so jo njo in vse kar jih je učila zavrgli takrat, ki jih je'skušala in hotela osrečiti za zemljsko in večno srečo. Takrat se bodo s strašno jezo maščevale nad svojimi nezvestimi otroci vse matere, telesna, duhovna in domovinska, ki so bile otrokom vzgojiteljice in rediteljice in ko so hotele da bi po njenih naročilih otroci živeli in tega storiti niso hoteli. Ta dan in račun bo tako gotovo prišel, kakor gotovo prihaja vsako leto Božič in Novo leto, katera dva nam oznanu-jeta, da je baš to, kar je zgoraj napisano večna resnica ki se tajiti ali pobiti ne da. Srečen je Božič za one in poln veselja, ki svoje matere in svoje cerkve niso pozabili. Srečni otroci, ki se od teh mater niso ločili. O Božiču jih bodo z veseljem obiskali in se svojih mater spominjali. Ako so mamice že v grobu zaspale, bodo ti zanje molili; ako pa Žive, se bodo na iste s pismi ali darovi spomnili. Polno veselja za mater in sina že sedaj, kaj LETO XV. — VOLUME XV. šele enkrat, ko bo obljuba spol-njena, katero je izrekel Oni, katerega beseda več velja kakor je vreden ves svet, in na katerega povelje se zemlja suče in na katerega povelje se bode zdrobila zemlja v prah. Tam se bomo pa zopet srečali v srečni večnosti vsi, kateri verujemo to, kar so nam naše mamice pravile in kar nas Sv. Mati katoliška Cerkev uči in verovati zapoveduje. Iz tega si pa cenjeni bratje-in sestre zapomnite tole: Tukaj v Ameriki, kjer smo ostali samim sebi prepuščeni, da si pomagamo kakor vemo in znamo, imamo seboj še vedno vedno zvesto mater sv. Cerkev, če smo jo rade volje pripravljeni gojiti v sebi in živeti po njenih navodilih. Za pripomoček imamo še drugo mater: Jednoto. K. S. K. Jednota je določena za vse nas katoličane. Ona gre v pravem duhu z nami do cilja po poti prav kar od nas zahteva tudi Sv. Cerkev. Nič več in nič manj, kakor Jednota, zahteva tudi katoliška Cerkev od vsakega 4crist* jana. Kdor se hoče šaliti iz Jed- \ note in jo radi tega ponižuje, tak ni in ne more biti katoličan. Jednota je katoliška podporna organizacija in radi tega ima tudi katoliška načela, dolžnosti in veljavo. Kdor misli dobro in kdor hoče biti ponosen in odkrit katoličan, naj se ne sramuje biti član naše K. S. K. Jednote. -o- Srčni hram (P. Krizostom Sekovanič) L "Na sveti večer ne bomo zmrzovali," je dejal polglasno pater Bernard, pokleknil na levo koleno, odprl vratica peči in vrgel vanjo tri polena. Prask-nilo jej in cela jata isker je sfrčala kvišku. Patrova dolga bleda lica so zagorela in njegovi sivi lasje na temenu so se vneli. Zaprl je vratica in se z vzdihom dvignil. Pogladil je gorko peč in se nasmehnil: "Na sveti večer ne bomo zmrzovali." Naredil je velik latinski križ, vzel v roke molek, ki ga je nosil ob strani in se zgrudil na kleČalnik: "Credo in Deum Nekdo potrka. "Ave!" Skozi vrata pokuka kuštrava glavica z iskrami v očeh, z nagajivo zavihanim noskom. "Vlado!" se je začudil re-" dovnik. V trenutku je vsa celica napolnjena s pomladnim žvrgo-lenjem, z vriskom započetega življenja. "Stric r Deček se privije patru okrog pasu in se skrije v njegovo široko haljo, nato pa plane kakor misel kvišku in se mu obesi okrog vratu, mu pritiska svoja rožnata lica in šmarnično čelo na oči in nos, da je pater komaj lovil sapo. Ves je bil omamljen od čudovite dehte-nja. "Poredne*! Norček! Oh ti norček!" V trenutku se spusti Vlado na tla in obstoji pred zavzetim redovnikom kot kip. "Stric!" mf kri« Sredi globok* obrazu so s« lile; zdelo se Jr, kot da s« hoče smehljati. Gospod, odpustil Otsočji sem, otročji v svoji starosti" 1» potegnil je is v*taje*a predala starinske omare sapraisnA škatljo s citrami. Razgrnil je mote: "Parffrefc vstanite ..." Obraz se mu je ves raznežil in kri mu je dahnila prav rahlo v lice. Položil je roke na citre. Tedaj pa se vrata hipoma na stežaj odpro z velikim ropotom. Note so sfrčale v mrzlem vetru in zletele pod mizo; na citrab so počile tri strune?. Pater Bernard otrpne. Pred njim stoji Vlado visok in temen. Oči so mu modro pod-plute, vse vodene, brez lilijske-| i ga ognja. Raz čelo mu je nekdo izruval šmarnice s koreni-l nami vred in z lic so se mu vsule rože. Lasje so mu smešno razi "Moj Bog. Vlado tu? Ura je devet * "Ušel," je dahnil "Ušefsi? Kaj j ms?" "Nič ne poreče. Spravila nas je spat in odšla v svojo sobo.— Stric, imam ti povedati važne stvari." Zgrabil je stol in ga pristavil k omari, skočil nanj in potegnil iz zgornjega predala dve škat-ljL Odprl jih je in vzel iz njih citre in gosli. Citre je položil na mizo, prijel strica za široki rokav in ga posadil na stol. Razgrnil je pred> njim note in čez pa^ trenutkov je zatrepetala po celici tista topla melodija: "Pastirci. vstanite ..." "Stric, ne igrajva več!" "Ne igrajva." Pater je Vstal. "Vlado, kaj ti je vendar nocoj?" Tedaj pa je objel deček star čka okrog pasu s toliko močjo, da se je le-ta komaj vzdržal po- I Jesa prevelika, razpo- koncu. "Norček, ah ti norček. L^ ustnice ne morejo zaktt-bi mu pater tako rad zaklical. šklepetajočih zob. Roke pa ni mogel, ker so mu bila usta L a lenQ povegene in izpuhih čisto suha in jezik negiben. prstov mu g^h Pred očmi so mu zatrepetali ^^ se je pripodila ognjeni kolobarji, čudovito le | zopet -z hodnikaf zopet so za pi, taki, kot jih je gledal v dav- ječale citre. ceU ^ta strun je nih dnev svoje deške dobe v hkrati po&la. Vladov srčni polsnu. Večali so se in manjšali, hram ge odprj na gtežai se spreminjali zdaj v rdečo, N- vgt#pg pater Bernard, lc zdaj v zeleno, zdaj v modro ld daJeč gle oskrunjena . . . zastori, ki skrivnosfho podrhtc- pater Bernard si je ^^ 7 vajo v nepojmljivem p™čako-obraz vanju; na njih se zlatijo žive zvezdice. Raz stropa se vsiplje . ^ bogata luč na bela mratttorna r^™ ' * Na citrah je počila zadnja tla. Sredi svetišča stoji oltar 'Ustrelil se je," so govorili pregrnjen z dragocenim bro-!^^. na gvet. dftn in pomilo katnim pr19m, krog njega trepc- mladeniča. Aa ... n.j. l,,Alr Va nltariM orni' I Pater Bernard pa je ždel če morje lučk. Na oltarju stoji zlat kelih s predragoceno božjo na glečalniku pred Križanim. Krvjo in poleg pjega kot solnce biT obraz_ lesketajoča se patena s presve- ^ 8odnika_pred seboj je tohostijo imel odprto sveto pismo in s "Poklekmva!" sta zlog z> oba hkrati. je počasi, brez življenje, izgo- In sta padla na kolena. 1 varjal, prav za prav šepetal tiste strašne besede apostola narodov: "Kdor pa oskruni tempelj božji, tega bo Bog pokončal; zakaj tempelj božji je svet in to ste vi." O, ko bi duš ne imeli Tedaj pa je vzkipela dragocena božja Kri v kelihu, prestopila njegov rob, pordečila oltarni prt in vse svetišče, lc hostija je ostala bela. "Moj Jezus!" se je prestrašil pater. * "Gospod moj!" se je nasmehnil Vlado in sklenil pobožno svoje roke na prsih. I • , V trenutku se je zazibalo (3Uka bo"toe8* večera onkraJ meJe) svetišče zopet v beli luči. An- pG deževnih dneh, po viharni geli so blisknili izza zastorov in noči*je zapadel v gorah sneg. okrog oltarja je vzklilo sedem Zrak je postal mrzel, nebo jasno belih lilij. ko ribje oko. Solnce je sijalo "Glej, stric, to je moj srčni hram!" * * • skozi rahle tančice dvigajočih sc megel in zlatilo pobočja in polja. Vsa pobočja in polja tolmin-Okrog velikega oltarja raz- skih gora, vipavske doline,«Krar vrščeni so peli frančiškani sve-* sa, goriške okolice in Brd. Me- tonočne jutranjice. Pate* An-gelik je intoniral, ostali so hfti v vznešenem tonu sledili. Tudi pater Bernard je bil med njimi, tiidi on je pel, toda njegovejmi-sli so bile daleč, daleč proč od psalmov; nič ni vedel, kaj izgovarjajo njegova izsušena usta. Klerik je zapel sredi prezbi-terija lekcijo; "... Puer natu« est nobis . . . Dete nam je rojeno in sin nam je dan . . .* Šele tedaj se je pater Bernard vzdramil; začutil je v svoji duši nepopisno sladkost. Ob misli na prečisto božje Dete so mu bile naenkrat razjasnjene skrivnosti Vladove nedolžne duše.. n. Šest let je minilo in zopet se je prismehljala sveta noč z jaslicami in božično pesmijo. Pater Bernard je zlezel v dve gubi na klečalniku, rožljal z velikim molekom in polglasno izgovarjal sveto molitev. KOn- glice so izginile, sijalo je čisto solnce, najčistejši ljubezni podobno, in ogrevalo zemljo, hiše, ljudi ... Ali je ogreval tudf njihova srca? V eni izmed kmetskih hiš — morda je bilo to na Krasu ali tolminskih hribih, morda je bi-lo po vseh hišah od Triglava do morja tako — so stavili otroci jsselce. Hlevček, Marijo in Je-zuščka, svetega Jožefa,.svete Tri kralje iz Jutrovega, pastirce in ovčice. Tudi na kravico in m volička niso pozabili. Nad hlevček so pritrdili angelčke, ki so držali napis: "Mir ljudem na zemlji. . Otroci tega niso razumeli, svoje veselje So kljub temu imeli. Le eden izmed njih, ki se je v šoli laško slabo učil, je klečal za mizo, se opiral s komolci in gledal v čitanko. Med potegovanjem v nos je z muko zlogoval: "L'ltaiia e il giardino de! raondo (ItaMja je vrt sveta.) jesao** mu je oralo č«k>,.«evolja je bila v njem. Zakričal bi bil nad paglavcem, se je z muko zadrževal. 0* je kodi! tri leta v šolo, da je nato desetkrat pisal svojemu dekle tu, sedanji leni, t» ja bilo vse. No, brati je znal, to je res. Danes mu še to nič več ne služi. Ta paglavec pa še dekletu pisati ne bo znal, bral bo prav ta ko malo. . . ; Starejša hči je sedela v mraku iniitala iz knjige Gospodinja je ropotala v kuhinji, babica je čepela v zapečku in se grela. Od zunaj, iz večera, ki je ležal nad zemljo, je prišla pesem. Ni bila glasna; pritajena, vroča je šla mimo oken. * "Odpri mi okence .>.." Mahoma se je družina zganila in posluhnila. Nekaj strahu pred nesrečo podobnega ji je šlo preko obraza. Pesem je nenadoma utihnila in se v kratkem jeku izgubila v tihoto. "Da se upa," je spregovoril gospodar in pogledal po ostalih. "Pa pred našo hišo* Kaj lahko bi se zgodilo..« Bik> ga je sram besed, ki-mu jih je strah narekoval. Hči, katero je pesem prijetno vznemirila, se je oglasila: "Saj ga nihče ni slišal . . ." "Koncesije nimam, da bi jo lahko radi tega izgubil. Pa kljub temu . .. brez petja bomo že ži* veli." Deček je zlogoval: "L'ltaiia e bella e gloriosa. . ." (Italija je lepa in slavna.) Babica v zapečku se je oglasila: "Tone, kaj je pisal Jože? Povej ^-kaj je pisal Jože iz Brazilije! Zakaj ne poveš, a? Moj sin je, a ničesar ne izvem. . Gospodar je dvignil glavo: Mati, ne bodite sitna! Saj nič ni pisat" "Kaj bi bila sitna! Danes je prišlo pismo . . . Julka ga je sprejela. Zakaj mi skrivate?" Gospodar se je ozrl po hčerki; ta je zaprla knjigo in je vzkliknila: "O, čisto sem pozabila!" Vzela je pismo s police in ga dala očetu. Ta je meril dolgo časa naslov, tujo, modrikasto poštno znamko, poštni pečat . . . Slednjič je pismo pretrgal. Mladi abecedar je za trenutek nehal zlogovati in strmel v očeta, ki je bral pismo polglasno godrnjaje, ustnice so se mu premikale. Prebral je pismo, med tem je prišla večerja na mizo. Bral je še en krat, žena ga je vprašala: "Kaj piše?" "Tako,'' je spregovoril mož, "da ne dela več v tovarni, kjer jc Tomaževega Filipa jermer zgrabil in ga ubil. . ." "Jezus, Marija!" ". . . ampak je šel na polje delat. To delo je zdravo in ga jo tudi bolj navajen. Prišel p8 je tak vihar, ki je mnogo ljudi ubil, hiše posul, skoraj bi bilo tudi njega pokopalo. . ." "Moj," je zajavkala babica. "Zakaj pa jd šel v Brazilijo? Saj bi bil tu dobil dela."' "Kje?" je vprašal gospodar trdo. "Saj drug drugega izrivamo. Med lačnimi psi n£ dobiš kosti — In pravi, da nas po-zdralja. nam vošči vesele praznike ... Saj o viharjih smo lahko v časopisih brali, pravi. . ." "Pa nist nič bral," je dejala žena. ' "Kje pa imaš časopis, da boš brala? Saj so vse ustavili ... Iz starih časopisih se novice ne izvedo. Sicer pa — bomo tudi brez časopisov živeli. . ." Jaslice so bile narejene, deček je zlogoval: "Da noi si trova di tutto, pane, vino . . . Qui si vi-ve bene T. ." ("Pri nas je vsega dosti, kruha, vina ... Tu se živi dobro. . .") Polglasne besede so spremi j e-vale večerjo. Nato je prišel trenutek večerne molitve, družina je molila s sklenjenimi rokami, da bi jih obvaroval Bog kuge, zanje ne ve, ljudi, ki pre it, ki so prepadih in bi sa vsa tiste ganjanje trpijo, *o molitvi so se otroci znova zagledali v jaselce. Abecedar jc Vzel čitanko, potegnil dvakrat \ nos in položil prstek na črto Hči je brab iz knjige. Prišel je trenutek, katerega je vsako leto družina sedla, brala in poslušala. Tisti svečan:, trenutek, ko toplota objame telo in duše in uho pričakuje zvonenja božičnih zvonov, bakelj in polnočnice. Gospodinja je prekrižala roke in skoraj zadremala. Ko je po gledala, je dejala možu: "Ali nič ne boš bral?'V "Saj nimam kaj . . ." In se je ozrl po hčeri, "kje imaš knjigo, ki si jo zadnjič brala in si deja la, da je lepa?" "Tisto?" je vprašala hči. "Ti sto so — vzeli. . ." "Tisto so vzeli? In naš abe cednik tudi?" "Tudi. Le Koledar so vrnili.' Gospodar je stisnil pest in jo položil na mizo: "Tudi brez knjig bomo živeli. Pre . . ." In se je ozrl, da bi ugledal V šipi obraz in ušesa nesreče, ki sc prisluškovala krog vseh oglov. "Brez vsega bomo živeli?" se je oglasila babica iz zmedenega can jam podrobnega razmišljanja. "Brez vsega bomo živeli? Tudi brez besede bomo živeli T Tudi brez molitve bomo živeli? Kaj govoriš, Tone! 'Brez vsega daj tudi duši 1 Daj tudi duši! - "Brez vsega bomo živeli," se je g o s p odar pomračil. "Tudi bfez ..Božični zvonovi so zar peli in ubili njegovo besedo. Mogočni, brneči glasovi so prodirali skozi noč in temo, mraz in tihoto, ovijali srca, ovijali dutt, plakali, se smejali, trkali na človeška čuvstvA, obujali spomine, upanja, vse, vse .. . človeku bi se zdelo, da pojo zvonovi v mednarodnem jeziku, vendar to ni res. Vsi zvonoVi od Triglava do morja so peli v materinskem jeziku tiste zemlje, razodevali vse, kar je bilo skritega, jokali so z žalostnimi, tolažili obfrpane, dajali vere in poguma in se smeja li z^povorojcnim smehom vseh ljudi. Teh glasov ni bilo mogoče zapleniti, ne zabraniti njihovega blagodejnega vpliva na srca preplašenih . . v "Mir ljudem na zemlji. . ." Iz silnega čuvstva, ki je dvigalo prsi, iz strahotne stiske, ki jc v spoznanju objela dušo, je gospodar stisnil zobe* nato je vzkliknil: "0, ko bi duš ne imeli !" Dečele se je znova zdramil v branje. "Noi siamo felici di vi-vere in Italia. . ." ("Srečni smo, da živimo v Italiji.") Zvonovi so peli, peli, peli . . . Duše so trepetale, se polnile in prekipevale . . . Duš, radi katerih so največ trpeli, jim nihče ni mogel vzeti. «. Janez M/ glavni letni atf, kajti ista se tiče vaših interesov; torej pridite za gotovo! Pričalcujoč vas v obilnem številu, vas sobratsko pozdravljam, Joku Cms, tajnik. Društvo sv. Štefana it. 1, • Chicago, IIL Vsem Članom in članicam našega društva, kateri niso bili navzoči na minuli letni seji dne 7. decembra t 1., se tem potom naznanja, da so bili v odbor izvoljeni za prihodnje leto sledeči: John Zefran, predsednik: Anton Banich, podpredsednik: L. Železnikar, tajnik; Anton Stonich, pomožni tajnik; Frank Grill, blagajnik; Frank P. Kos-mach, Silvester Hrastar ir Math Grill, nadzorniki; Dr. Joseph E. Ursich, društveni zdravnik; Joseph Beribak in John Maroyich, zastavonoša* Anton Zidarich, reditelj. članstvo se je letne seje ude ležilo v izredno velikem številu kar spričuje, da se članstvo našega društva vedno bolj in bolj zanima in trudi za napredek društva sv. Štefana, št. 1, in K. S. K. J endnote. Le tako naprej! Seje našega društva so kratke in živahne. O vseh začrtanih smernicah letne seje sc bo od časa do časa poročalo. Vsem članom in članicam našega društva in KSKJ voščimo vesele božične praznike, srcono in radosti polno Novo leto. John Zefran, predsednik, L. Železnikar, tajnik, Frank Grill, blagajnik. Društvo Vitezi sv. Jurija št. 3, Joliet, 111. t Naše društvo je imelo dne 8. decembra glavno letno sejo in volitev uradnikov za prihodnje leto. V odbor so bili izvoljeni sledeči: Predsednik Joseph Wolf, podpredsednik John Žel-ko, tajnik John Nemanicji, zapisnikar Peter Musich, blagajnik Joseph Klepec, nadzorniki: Anton Stefanich, Jurij Fiajnik ml., John Kren st., zastavonoše : Steve Vertin in John Stefanich, umeščevalec Joseph Ma-rinčič, reditelj Mihael Sekula st. to prav tako preskrbljeno kot pri drugih društVih. Torej na veselo svidenje dne 28. zvečer. članom živečim izven društvenega sedeža k sklepu naznanjam, da naj se v bodoče-v društvenih zad$va}i Vrnejo na novo^ volj enega tajnika brata John Nemanicha, 800 N. Hickory St.. Joliet, 111. Želeč vsem česfcit Božič m trečno Novo leto, ostajam s sobratskim pozdravom, Joseph Panian, dosedanji tajnik Društvo sv. Cirila in Metoda - št. 4, Soudan, Minn. Naše društvo je na letni seji dne 8. decembra izvolilo sle deče uradnike za leto 1930 Predsednik George Nemanich podpredsednik John Dragovan tajnik Joseph Erchull, blagajnik John Brula. podtajnik Rud Znidarsich, gospodarski odbor Frank Veseli (preds.), II. John Tekautz, III. Uaul Verban, zastavonoša Jakob Veseli (amer.) Charles Tekautz (društ.), 'redarja Jpseph Vaida in Joe Ste pan ml. S sobratskim pozdravom, Joseph Erchull, tajnik. Uradno naznanilo društva sv. Jožefa št. 7, Pueblo, Colo. Vsem onim članom in članicam našega društva, ki so zaostali na svojem asesmentu bodi povedano, da MORA biti ves asesment za tekoče leto plačan tekom tega meseca, in sicer najkasneje do 25. decembra. Kdor pa ne bo svojega asesmenta do tega časa plačal in ne bo navedel zadostnega vzroka za to, bo brezpogojno suspendiran, radi tega naj potem posledice vsak sam sebi pripiše. Glavna letna seja našega društva se bo pa vršila v nedeljo, dne 22. decembra' ob 2. uri popoldne. Ta dan se asesmenta Društvo sv. Jošefa it. 12, Forest City, Pa. Na letni seji gori označenega društva so bili izvoljeni sledeči uradniki za leto 1930: Predsednik Karol Kovačič, Box 226, Forest City; podpredsednik Josip Glavič; tajnik Frank Telban, Box 300, Forest City; blagajnik John Telban, Box 707, Forest City; zapisni kar Anton Molek; nadzorni odbor: predsednik John Skarbicr Frank Dečman, A. Sever ml., Frank Volk; bolniški nadzorniki: Frank Pancar, George Verhovšek, Fr. Rudolf st.; zastavonoša Fr. Marincic, bande-ronoša Francis Sever; poslanci: za Forest City: Jernej Indihar. Joseph Telban, za Browndale: Wm. Pristavec, za Vandling: Fr. Krašovec; vratar Joe Ze-dar, redar Martin Omahen; zdravniki: .Dr. C. R. Knapp, Dr. G. T. McGuire, Dr. B. E. Costello, Dr. E. A. Franklin. Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu popoldne ob dveh v dvorani društva Naprej. Vsa pisma in drugo, tikajoče sc našega društva, naj se pošilja na tajnika na gori nave aeni naslov. Tem potom opozarjam vse one člane, ki dolgujejo na asesmentu, da istega poravnajo najkasneje do 22. tega meseca, da mi bo mogoče pravočasno račune sestaviti.. V bodoče ne bom za nobenega več odgovoren če kateri ne bo pravočasno plačal; kateri ne bo plačal, naj si ksivdo sam sebi pripiše če ga Veliko člaboV" Hi j* klTmafe ~ otroke, pa še ne spadajo v naše , društvo, zatorej se vas opozarja nato, da jih date vpisati v naše društvo, katero \€ in bo ostalo na strogi katoliški podlagi, in mesečni prispevki so tako nizki ali pa še nižji kot pri drugih Jednotah. Obenem opominjam one člane, ki so se navadili mesečne prispevke plačati šele ob koncu meseca, da naj se tega odvadijo, ker mesečni asesment mora biti plačan Jednoti najpozneje do 25. dne v vsakem mesecu. Z asesmentom na Jednoto se mora obenem tudi poslati mesečno poročilo. Ker pa ^e še nekoliko članov ki prispevkov ne poravnajo pred 25. v mesecu, zaradi tega ima društveni tajnik ftežave, ker na podlagi pravil bi tajnik moral vsakega takega: člana, ki do omenjene ga časa prispevkov ne poravna, suspendirati.- Tega pa nikakor rad ne storim, ker v slučaju ako bi se tak suspendiran član ponesrečil ali zbolel, bi izgubi) pravico do podpore; dasi bi bil temu sam kriv, vendar te krivice, da je sam zakrivil, ne pri-pozna, ampak krivico meče na tajnika; zaradi tega so le redki slučaji, da bi bil kateri član našega društva suspendiran, ker do zdaj sem sam za take zanemarjene člane večkrat založil denar, ne da bi znal če ga bom kedaj dobil povrnjenega. Upam, da bodo člani, katerih se to tiče, v bodoče bolj točni, ter da bodo prispevke poravnali pred 25. v mesecu. Bratsko pozdravljam naše članstvo, kakor tudi vse člane in članice K. S. K. Jednote. Jobn R. Sterbenz, tajnik. doleti suspendacija. ne pa meni. V slučaju, da kateri ne bi mogel plačati, naj pride na se jo, kjer naj prosi, da se ga počaka ker ne more plačati; člani bodo gotovo odobrili njegovo prošnjo, ker jaz ne morem več plačevati za drugo, ker še sam zase težko plačujem. H koncu voščim vesele in za dovoljne božične praznike ter zdravo in srečno Novo leto vsemu članstvu KSKJ, posebno pa članom in članicam našega društva. Pozdrav, Frank Telban, tajnik. Iz NAZNANILO urada društva sv. Vida it. 25, Cleveland, O. Na zadnji seji je bilo sklenjeno, da se korporativno udeležimo sv. maše na božični dan ob pol enajstih. Zbirali se bomo ob 10. uri dopoldne v navadnih društvenih prostorih, in od tam skupno odkorakamo > cerkev sv. Vida. Prošeni ste da prinesete regalije seboj. Vesele božične praznike in srečno Novo leto želim vsem članom in članicam našega društva, ter članstvu KSKJ, isto-tako glavnim odbornikom. S sobratskim pozdravom, Anthony J. Fortune, tajnik. ■Ob enem naznanjam, da boTNE BO pobiralo, ampak na imelo naše društvo v soboto večer, dne 28. decembra, v Slovenia dvorani plesno veselico, na katero so uljudno vabljeni vsi rojaki Slovenci in bratje Hrvatje, sploh vse jugoslovansko občinstvo našega mesta; tudi ctfugoVbdei so nam dobrodošli! Kar se tiče poatjažbe, zabave in drufih dobrot,»bo za dnevnem redu bo več važnih stvari, ki se morejo rešiti samo na glavni letni seji; zatem sledi tudi volitev novega odbora za leto 1930. Na tej seji boste tudi slišali obširno poročilo društvenega tajnika, kako je dru-štvo poslovalo tekom .leta 1929, zato se pričakuje velike udeležbe. Vaša dolžnost kot član NAZNANILO Društvo sv. Petra št. 30 KSKJ si je pri letni glavni seji dne 8. decembra izvolilo odbor za prihodnje leto. in sicer: za predsednika Matt F. Kobe, podpredsednik John Kure, finančni tajnik John R. Sterbenz, zapisnikar Joseph Butala, blagajnik John Shutej, duhovni vodja Rev. L. F. Klopčič, društveni zdravnik Dr. A. C. Roche; nadzorniki : John Kastelic, Mih. Gregorich, Martin Sterbenz, Frank Stanfel in John P. La-muth; porotni odbor: Joseph D. Grahek, Mih. Sterk in Josip Vidosh; maršal Frank Gregorich in Louis Jenich. Zborovanje se je vršilo v najlepšem redu. V letu 1929 nismo Veliko napredovali s številom članstva," upamo pa, da se bodo člani prihodnje leto bolj zanimali za pridobitev novih članov za aktivni in za mladinski oddelek. Iz urada druitva sv. Petra in Pavla it. 3S, Kansas City, Kas. Tem potom se uljudno naznanja, da je imelo naše društvo svojo glavno mesečno sejo dne 1. decembra, kjer je bil izvoljen novi odbor za bodoče le-pOu kakor sledi : Predsednik Joseph Russ, podpredsednik Jakob Ferlič, prvi tajnik Peter Majerie ml., zapisnikar Joseph šneler, blagajnik Peter Gergič st., nadzorniki: Anton Stampfel st., Mihael Majerie st., Leopold Marftnčič, bolniški predsednik Jakob Zupan st., obiskovalci: John Sti-matz, Anton Martinčič, Blaž Žagar, veselični odbor: Joseph Novak, Geo. Veselič, Peter Gergič ml., redar Andro Harabaj-sa, zastavonoša Wm. Novak. Ob enem opominjam vse one člane, ki so že zaostali z asesmentom, da istega poravnajo, in sicer najkasneje do 21. decembra t. 1., ker moram pravočasno sestaviti celoletni račun. H koncu voščim vsemu članstvu Jednote vesele božične praznike in srečno ter veselo Novo leto. S sobratskim pozdravom, • Peter Majerie ml., tajnik. NAZNANILO članstvu druitva Marije Device it. 50, Pittsburgh, Pa. Izid glavne letne seje in volitve odbora za prihodnje leto je kakor sledi: George Staresinič, predsednik; John Balkovec, podpredsednik ; Math Pavlakovich, tajnik ; Peter Balkovec, blagajnik; George Kroteč, zapisnikar; nadzorniki: I. Math Mravinec, II. Math Kunič, III. John Golobic ml.; bolniški obiskovalec Mihael Žugel; porotni odbor: Frank Trempus, Marko Frankovič. Josip šnelar; zastavonoše: Mihael Kroteč in George Fiajnik; maršal Frank Lokar. Redne seje se vrše kot dosedaj vsako drugo nedeljo v mesecu ob dveh popoldne. Društvena pravila šo ostala neizpremenjena, razen da se je odobrilo plačo nočnim čuvajem pri umrlem članu ali članici. Torej nosilci krste in nočni čuvaji po polnoči dobijo plačo $2 za vsak slugaj pogreba. Ako društvena blagajna na* (Dsils aa a. strani). - tons oo dana prilika izvršiti to društveno dolžnost in še zaslužiti zraven par dolarjev. Naša društvena veselica, katera se vrši na Silvestrov večer, je s pripravljanjem v polnem teku. Če kateri izmed članov »li članic morda še ni prejel vstopnice, isto lahko dobi pri tajniku ali pa pri vhodu v dvorano na večer veselice. Ved o tej veselici bo poročano v prihodnji izdaji "Glasila." Društveni odbor se zahvaljuje članstvu za tako lepo Udeležbo in vedenje na glavni letni seji, kakor tudi za dano mu zaupnico in soglasno ponovno iz .volitev. Končno vam želi vesele božične praznike ter srečno Novo leto, kakor tudi, vsemu članstvu K. S. K. Jednote. V imenu odbora: Math Pavlakovich, tajnik. Druitvo sv. Petra in Pavla št. 51, Iron Mountain, Mich. Tukaj navajam imena urad-% nikov našega društva za leto 1930: Predsednik Jakob Schwei, podpredsednik Matt ^)zan, tajnik Anton Podgornik, drugi tajnik John Kovačič, blagajnik Frank Sikora, nadzorniki: John Menti, Louis Vigele, Karol Koc-janka, bolniški odbor: Joseph Grailer in Valentin Pershining, redar John Schwei, vratar Anton Kosin, zastavonoša Joe Kose in banderonoša Peter Mer-zlak, društveni zdravnih Dr. Smith, odbornik za dvorano John Menti. «• Vsemu članstvu KSKJ V'0-' ščim v svojem imenu in imenu našega društva vesele božične praznike in srečno Novo leto. S pozdravom, Anton Podgornik, tajnik. Društvo sv. Lovrenca, št. 63, Cleveland, O. V nedeljo 8. decembra je imelo naše društvo svojo redno, oziroma glavno sejo. Bila je velika udeležba, zato pa je bila seja tudi živahna. Po zaključku rednega sporeda seje je sledila volitev odbora za prihodnje leto 1930. Izid volitve je bi) sledeči: Anton Globokar, predsednik; John Šušteršič, podpredsednik; Joseph M. Jerič, prvi. tajnik r Anton Kordan, drugi tajnik in zapisnikar; Josip Košak, blagajnik; nadzorni odbor: Ignac Kuhel ml., Tom Mervar ml. in Frank Mulh. Zastavonoša John Mauer; vratar Anton Gliha. Društveni zdravnik Dr. Anton J. Perko; zastopnika za S. N D. v Newburgu Anton Zidar in Frank Mulfc; za S. N. D. v Maple Heights Louis Simončič in Vincenc Hrovat! Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 1. uri popoldne v S. N-Domu. Tem potom se zopet opominja one člane, ki še dolgujejo po $1 od društvene veselice, da dolg poravnajo. Leto gre b koncu, zato si zapomnite, kaj je bilo sklenjeno na predzadnji seji glede te točke; namreč, da od onih, ki ne plačajo omenjeni dolg meseca decembra se tudi asesmenta ne vzame ter da se avtomatično suspendajo, dokler dolg ni poravnan. S sobratskim pozdravom, Joseph M. Jerič, tajnik. naznanilo Društvo Marije Vnebovzete 1 št- v Forest City, Pa., je imelo svojo letno sejo dne 8. deeeipbra. Na tej seji je bi) P soglasno izvoljen ves stari od bor za leto 1930. Predsednik Anton Bokal st.. podpredsednik wol žigon, tajnik John Oso Hn, pomožni tajnik John Ja-» lepem redu za prihodnje leto. S pozdravom, v Mary Pavlovcic, tajnica. Društvo Friderik Baraga št. 91, Chisholm, Minn. Na naši zadnji glavni društveni seji dne 8. decembra so bili zopet izvoljeni vsi stari od borniki tudi za bodoče leto, in sicer so ti sledeči: Predsednik Ignac Klančnik, VABILO NA SEJO Iz urada društva sv. Ane št. 127, Waukegan. 111. S tem prav uljudno vabim vse članice našega društva, da se gotovo udeležijo glavne letne seje dne 22. decembra ob eni uri popoldne. Asesment bom začela pobirati že opoldne tako, da bo lahko vsaka že pred sejo istega plačala. Na tej seji imamo za rešiti veliko važnih točk, tako bo tudi volitev odbora za prihodnje leto. članica, ki se ne udeleži te važne seje, bo morala plačati $1 kazni, izvzete so samo bolne članice. Prosim vas torej, da vpoštevate to naznanilo. S sosestrskim pozdravom, Frances Tercek, tajnica. Društvo sv. Družine št. 136. Willard, Wis. Naše društvo je imelo v nedeljo, dne 1. decembra, glavne letno sejo. na kateri se je volil tudi odbor za leto 1930. V ta namen je bil ves stari odbor zopet soglasno izvoljen. Odbor jr torej sledeči: Anton Trunkelj, predsednik; Frank Lesar Sr., podpredsednik; tudvik Perušek, tajnik; Frank Frank Francelj Sr., zapisnikar; John J. Bayuk, bla gajnik; gospodarski odbor: Frank Perovšek, Frank Gosar. John Snedic; zastavonoša Frank Pekolj; redarja Alojz Arch in Gregor Seliškar. Volitev se je vršila v najlepšem redu. Tu ni onegainasprot-stva, kot je pri mnogih društvih po slovenskih naselbinah. Da vlada sloga in bratstvo med na šim članstvom je razvidno iz te ga, ker društvo lepo napreduje v članstvu, kakor tudi z blagaj no. Le tako naprej, bratje, in napredek nam je zagotovljen? Bolniški asesment je še ved no samo 65c na mese našega gospoda župnika Rev' Černeta, ki so se z veseljem odzvali povabilu. Ko so prišli v dvorano, smo jih pozdravile z velikim navdušenjem. Ko se je vse to pomirilo, sem jih jaz prosila.' ako bi nam hoteli spregovoriti nekaj besed o društvu. Bili so ustanovitelj hašega društva, ter oni so tudi prvi odbor izvolili, zato so nam marsikaj povedali, častitali so ufctanov-nicam in uradnicam, tako tudi vsem članicam k napredku. To raj hvala Vam za udeležbo, hvala za vse. kar ste že storili dobrega za napredek društva. Bodite nam naklonjeni tudi v naprej! _ »i .„ Gospod župnik so tudi pozvali k besedi ustanoviteljico in večletno tajnico, Mrs. Prisland. naj tudi ona kaj spregovori Sosestra Prisland je povedala, kako so ustanovnice imele tež-koče pri agitaciji za nove čla nice, s prazno blagajno, itd.; pa vse so se s trudom in delom zavzele da društvo mora iti na prej, in njih trud ni bil zastonj; društvo je napredovalo mesec za mesecem. Vse smo jo z ve-zeljem poslušale in s hvaležnostjo odobravale njen nago vor. Tudi sedanja predsednica, Mrs. Bowhan, je spregovorila par besed in članice vzpodbu jala še za večji napredek, in kako koristno je podporno dru štvo. Nato smo se še poveselile, da je nam ura 11 bila nakax smo se vse zadovoljne razšle. Jaz bom pa napisala par vrstic o našem društvu, kar naj sliši cela Amerika. Ali nima naše društvo res mogočno ime? Naš društveni zdravnik Dr Gutsch se vselej zadovoljno nasmeje kadar pripeljem nove kandidatinje za zdravniško preiskavo. Izrazil se je že večkrat: "The Queen of May," kako se meni to ime dopade. Pona' šamo se pa tudi lahko, da je naše društvo Kraljica Majnika ena najlepših cvetk ženskih društev K. S. K. Jednote, ker prva glavna uradnica naše Jednote je bila članica našega društva. Svoj urad je nad vse vestno držala in se potegovala za pravice ženskih društev K. S. K. Jednote. Torej živelo dru štvo Kraljica Majnika! S sosestrskim pozdravom, Johanna Mohar, tajnica. Iz iJTada druitva sv. Marij« Magd. it. 162, Cleveland, O. Cenjenim članicam našega društva se naznanja, da so bile na glavni letni seji, vršeči se 2, decembra, soglasno izvoljene vse sedanje uradnice še za leto 1930, in sicer: predsednica Helena Mally, podpredsednica Antonietta Zupan, tajnica Marija Hochevar, 1206 E. 74th St., blagajničarka Louise Pfkš zapisnikarica Julia Brezovar, vratarica Frances Kasunič. nadzornice: Genovefa Zupan, Mary Skulj, Cecilia Znidaršič. duhovni vodja Rev. B. J. Po nikvar, zdravniki: Dr. M. F, Oman, Dr. L. J. Perme in Dr J. Seliškar. Seje se vrše še na prej vsak prvi pondeljek v mesecu' ob 8. uri zvečer v šolsk: dvorani sv. Vida. Poleg tega odbora je bilo iz voljenih tudi 12 rfilajših članic, ki so prevzele delo veseličnega ali zabavnega odbora. Te članice bodo imele v oskrbi vse prireditve našega društva v prihodnjem letu. Predsednica do-tičnega odbora je Miss France? Skulj. Zdaj se bo pokazalo, da tudi mladina lahko nekaj stori, samo če se ji da zaupanje. Bodete videli, kaj vse se bo godilo pod vodstvom tega veseličnega odbora društva sv. Marije Magdalene. (Come on girls, show >»our stuff.) Prosim vse tiste članice, ki še niste plačale svojega mesečnega asesmenta, ali pa Če ste že kaj več dolžne društvu, da poravnate ves dolg najkasneje do 23. v mesecu, na koji dan bom pobirala asesment v šolski dvo rani od Gr. ure zvečer naprej, dokler bo kdo prišel. Toraj. asesment bom pobirala 23. de-ccmbra in ne 25. decembra, kei je 25. Božič. Katera ne bo plačala, se bo postopalo ž njo pr pravilih, če bo katera suspen dirana, se potem ni treba znašati nad tajnico, ampak san$ nase'. Suspendacija pri naš: Jednoti pa pomeni, da niste za dobo 30 dni deležni ne smrtni-ne, ne operacijskih ali poškod ninskih podpor. Vidite, sestre, da si znate veliko škodovati, ako se pustite suspendirati. Tudi prosim vsako članico, katera še nima svojega certifi kata, da vpraša zanj. Včasih ko sem zaposljena pri pobira nju asesmenta, se jaz ne zmi-slim na vaš certifikat, ve pa vsaka lahko zas^,Mda ga še ni ma in gleda nato, da ga dobi, ker certifikat je tudi Velikega pomena. Se'enkrat, sestre, prosim vas. da vsaka poravna svoje doneske najkasneje do 23. decembra 1929. Pozdrav, Marija Hochevar, tajnica. odbor'za prihodnje leto:. Predsednica Josephine Windishman, podpredsednica Josephine Schlosar, tajnica Mary Petrich, blagajničarka Nellie Tratar. zapisnikarica France? Kasun, nadzornice: Mary Mar-kle, Angeline Pishkur, Justina Lamovšek, zastavonosilke: Mis? Mary in Anna Skrjanc in Mary Podlesnik, društveni zdravnik Dr. Stefanec. Seja se vrši vsako prvo nedeljo v mesecu v cerkveni dvorani. Torej ne pozabite priti na januarsko sejo, kjer se bo pre-čitalo vse račune. Prosim one članice, ki še niste plačale asesmenta, da stvar uredite do 26. decembra. Tako tudi i\e pozabite, da moramo vse meseca januarja plačati za zdravnika. Zdaj pa želim vsem skupaj vesele božične praznike in sreč no Novo le{o. S sosestrskim pozdravom, Mary Petrich, tajnica. pa skozi ledeno plast vdrl v reko in utonil. Iščejo ga že tri dni, pa ga še niso našli. Uboga njegova žalostna mati! Tako se vedno dogaja kaj žalostnega in nič veselega. Želim vsem glavnim uradnikom in uradnicam KSKJ in vsemu članstvu prav zadovoljne in vesele božične praznike ter srečno Novo leto. Dorothy Denmes, tajnica. X nazna- Društvo sv. MihaJj, broj 163. Pittsburgh, Pa. članom i Članicam njam, da su bili na godišnjoj sjednici 8. decembra izabrani za godinu 1930 slijedeči odbor niči: John Reljac, predsjednik. Thomas Katušin. podpredsjed-nik, Nick Orehovič blagajnik, Thomas Belanich I. tajnik, John Ban II. tajnik, Mihalj Kovačič predsjednik 'nadzornog odbora, pomočnimi: John Bu-rič, Joseph Laslavič, John Stri-kič predsjednik odbora bolesti za člane, Katarina čurjak pred sjednica odbora bolesti za čla nice. Sjcdnice se vrše svaku drugo nedj-elju u 2 sata popodne v domu Bratske Sloge. • Dalje prosim-člane i Članice, koji još dagujete, da se požu-rite, i da poravnate do 22. decembra kaj ste zaostali, tako da se knjige mogu u času zaključiti za godinu 1929. i predat nadzornom odboru u pre-gledavanje. Bračo i sestre! Prosim vas, da koji imate djecu, a ne spadaj u još u naš odsjek, da jih upišete čim prije, kajti sada ne platite pristupnine ni knjižice, toliko kaj platite doktoru kaj djete pregleda. Želeči članom i članicam i našem milom Pomlatku veseo i zadovoljan Božič i sretnu novu godinu. ostajem sa bratskim pozdravom, Thomas Belanich, tajnik. Druitvo Marija Pomoč Kristjanov it. T65, West Allis, Wis. Na zajdnji glavni seji našega društva je bil izvoljen sledeči Društvo sv. Jožefa št. 169. Cleveland, O. Tukflj navajam imena izvoljenega odbora našega društva za prihodnje leto: Predsednik Chas. Krall, pod predsednik Joe Markel. tajnik Geo. Panchur, blagajnik August Svetek, zapisnikar Frank Kovačič, predsednik nadzornega odbora Pavel Kogovšek, nadzornika: Miss Alice Kaste-lic in Lovrenc Leskovec, zdravnika: Dr. L. Perme in Dr. A škur. Iskrene božične in novoletne čestitke članstvu našega dru štva in vsemu članstvu K. S. K Jednote. S pozdravom, Geo. Panchur, tajnik. Društvo Vnebovzetje Marije Device št. 181, Steelton, Pa. Vsem cenjenim članicam našega društva se uradno naznanja sklep zadnje mesečne seje, da katera članica se ne bo vde-ležila prihodnje glavne letne seje dne 29. decembra, bo mo-raia plačati $1 v društveno blagajno. Seja se prične točno ob 2. uri popoldne v navadnih prostorih. Ta ka^en je zato določena, ker se nekatere naše članice niso tekom celega leta niti ene seje udeležile. Odbor vidi na vsaki seji, katere članice pridejo na sejo ali ne. Katere seje tako zanemarjajo, so slabe članice. Ne mislite, da so seje samo za odbor in za nekatere članice; iste so za vse. Na prihodnji seji bodo tudi pravila prečitana za leto 1930 in boste videle, če vam bodo po volji, da ne bo. potem kakega ugovora, tako bo tudi volitev odbora za leto 1930. Torej vas še enkrat prosim in opominjam, da pridete za gotovo na to sejo, drugače boste morale, plačati gorinavedeno kazen; izvzete so samo bolne članice. Ker vem, da ste dobre članice pri vsem, kar se vas zaprosi, zato upam. da ne bo ta moj poziv glas vpijočega v puščavi. Torej pridite vse in boste videle kako bo vse veselo, kadar se vse skupaj zberemo. Kakor povsod, tako tudi prj nas smrt nikomur ne prizanašal Kar pogosto potrka na vrata, ter odvzame otrokom skrbno mamico ali pa očeta. Dne 7. novembra je tukaj umrla Mrs. Ana Kožar. Rojena je bila na Jurjovem pri Metliki; zapušča osem otrok in moža. Dne 8. decembra se je pa zgodilo še hujše. Ker človek misli kadar je tako bolan da umre, se moramo vdati usodi. Ko gre pa kam zdrav in vesel, pa ni več živega nazaj, je pa res najhujše. Tako se je zgodilo v Louisom Varga, star 13 let. Odšel je takoj popoldan k bližnji reki. Ker je bila ista nekoliko zamrznjena, je šel v družbi še treh drugih dečkov po ledeni plasti da bi se drsal. Dospevši kakih 50 jardov od obrežja se jc led vdrl. Njegovi trije tovariši so še pravočasno zbežali na varno, toda nesrečni Louis se je Društvo sv. Cirila in Metoda št. 191, Cleveland, O. Dne 11. decembra seje vršila letna seja našega druitva ob precej veliki udeležbi članov in Članic. Ker pa vsi niste bili navzoči, naznanjam tem potom dotičnim nekaj važnih sklepov te seje: Z januarjem 1930 ne bomo več zborovali v dosedanjih prostorih br. Antona Kauška, ampak prihodnja seja ter za naprej se vrši v spodnji dvorani Slovenskega Doma na Recher Ave., in sicer vsako drugo sredo v mesecu zvečer ob osmi uri. To premembo si dobro zapomnite. Društvo je na tej seji izreklo br. A. Kaušku lepo zahvalo za njegovo naklonjenost in prijaznost ker nam je šel vedno rad na roko ko smo pri njemu zborovali od ustanovitve društva, skoro celih pet let. V odbor za bodoče leto so bili izvoljeni sledeči: Predsednik Louis Serpan, podpredsednica Mrs. Frances Rupert, tajnik Teddy Rossman, blagajničarka in zapisnikarica Mrs. Mary Molek, nadzorniki: Erank Rupert, Alois Merhar. Frank Vessel, zastavonoša Anton Go l'ch, društveni zdravnik Dr. Anthony Skur, veselični odbor: Frank Vessel, Mrs. Merkun, Mrs. Rupert. Mrs. Korošec, Mrs. Vodnik in Mrs. Kern. Kakor znano, bo meseca februarja 1930 poteklo pet let, kar je bilo naše društvo ustanovljeno. Že danes vas prosim in vabim, da .pridete zopet pol-noščev{jno na prihodnjo sejo dne 8. januarja 1930 v dvorano Slovenskega Doma na Recher Ave., da se domenimo, kako bi petletnico obstanka društva obhajali. Važno! K sklepu še omenjam, da po Novem letu ne bom več pobiral asesmenta na svojem domu vsak dan, kakor se je to dosedaj vršilo. Asesment se bo pobiralo samo na društveni seji in na mojem domu pa samo vsakega 22. v mesecu od zjutraj do 7. ure zvečer. Vpoštevajte to in plačujte asesment kakor gori navedeno. S sobratskim pozdravom, Teddy Rossman, tajnik. Društvo sv. Helene št. 193, Cleveland, O. Cenjene mi sosestre: Zopet se nam bliža konec leta. še par tednov, pa bo leto 1929 zato bilo v morje večnosti. Tedaj bo mo zelo radovedne kako smo letos v naši blagajni napredovale in v številu članic. Lahko bi več kakor smo. Pri tem je pa tudi vaša krivda in ne morda samo nas uradnic. Če se va ne udeležujete sej in društvenih prireditev ko se vrše, ni mogoče pričakovati napredka. Ako bi vsaka članica tekom leta vsaj eno novo pridobila, kako velik napredek bi bil to. Jaz mislim, da bi to lahko vsaka storila. Vsaka ima kako sorodnico, prijateljico ali sosedo, ki morda še ne spada v naše društvo. Dalje vas uljudno prosim, da se prihodnje glavne seje v četrtek, dne 19. decembra, gotovo udeležite, da se za bodoče leto kaj koristnega ukrene, da bomo šle vse skupaj na delo. Na tej seji bo tudi volitev novega odbora za bodoče leto na dnevnem redu. Izvolite si vestne in marljive odbornice. Ne glejte pri tem na prijateljstvo. Ako vam ni morda katera uradnica po volji, izberite si drugo, da ne boste potem godrnjale. Tukaj ima vsaka priliko, da izrazi svoje mnenje. (Dalje pa 4. strani) ; „ 44 GLASILO KSX JEDNOTE" as mm ommmum mmskum catholic union •f the UNITED STATES OP AMEKICA by ud la tlM interest of th« Order, wiry Tneeday kam pristopiti. Novo društvo KBOij ti. CWr Am Telephone: Henderson: 3912 CLEVELAND, OHIO UREDNIŠTVO IN UPRAVNIŠTVO . "GLASILA K. S. K. JEDNOTE" * želi vsemu glavnemu odboru, vsem odbornikom in odbornicam krajevnih društev, vsemu članstvu naše -Jednote. tako tudi sotrudnlkom in čitateljem lista. ZDRAVE. VESELE IN BLAGOSLOVLJENE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO! * IVAN ZUPAN, urednik in a pravnik. brali agilne ter marljive uradnike. Tako jo v Norandi tudi že več članov, ki so spadali k društvu St. 228. Sobrat Ivan žužek nikdar ne j)0J4 Po&va na društvenem polju. — Kmalu potem, ko jedošel v Kirkland Lake, je prevzel tajništvo ondotnega društva it 228. Tedaj je društvo štelo 18 članov in je bilo celo nekaj dolga, namesto gotovine v društveni blagaj ni. Danes pa šteje društvo sv Alojzija, št. 223 že okrog 90 članov in imajo precej lepo blagajno, dasiravno se plačuje samo 10 centov za upravne stroške. Dosti članov je to društvo pridobilo tudi vsled tega, ker sobrat Ivan žužek dobil skrbel delo, kar ni tako lahko vršiti. K sklepu izrekamo sobratu I. žužku lepo zahvalo za njegovo požrtvovalnost in naklonjenost napram naši Jednoti% čast, komur čast! Zaeno pa pošiljamo vsem uradnikom ter vsemu članstvu naših krajevnih društev v Kanadi iskrene božične pozdra ve ter prisrčne novoletne čestitke. — Uredništvo. sv. Štefana bo nedvomno lepo _______w . napredovalo, ker so si Člani iz- .biča, oziroma mati Miss Ane šolanje dovršila v LJtrtAjairt še pred 22 letT Soproga John Bar- BOŽIČ In zapeli bodo zopet svetonočni zvonovi, naznanjajoči svetu največji spominski dogodek svetovne zgodovine, ki se je vršil pred 1929 leti tamkaj na Jutrovem. Ves krščanski svet bo ta dan v duhu obrnjen proti Betlehemu, kjer je bil rojen naš božji Učenik in Izveličar. Srečno in blaženo mestece Betlehem! Tisočletja je človeštvo živelo v robstvu in zmedi. Pa je prišel na svet On, ki je prvi začel učiti ljudstvo, da naj se ljubi med seboj, da naj se oklene dobrega in plemenitega, ter varuje slabega. Besede, delovanje in trditev svojega učenja je tp, božji Učenik potrdil s smrtjo na sv. križu in s svojim častnim vstajenjem. Ni ga lepšega in bolj pomembnega praznika v cerkvenem koledarju kakor je Božič; praznik miru, sprave, ljubezni in blage volje; baš radi tega se po vsem civiliziranem svetu ta važni zgodovinski dogodek sleherni dan na milijon in milijon-krat poveličuje s tem. da se označuje njegovo letnico. Vsikdar, kadar se je tekoče leto zapisalo letnico 1929, se je s tem povda rilo ter omenilo važen historičen dogodek Kristusovega rojstva pred tolikimi leti. In to označevanje bo ostalo v rabi še tisoč letja, dokler bo živel na zemlji človeški rod. Praznik miru, sprave, ljubezni in blage volje! Ali si morete misliti kaj lepšega? O, če bi ves svet sledil naukom Onega, ki je prvi oznanjeval mir, spravo, bratoljubje in blago voljo med ljudstvom, bi imeli že danes raj na zemlji. Božič je nadalje tudi ožji družinski praznik/ Naš glavni predsednik, sobr. A. Grdina, je za to izdajo spisal jako lep članek, katerega prinašamo na prvi strani. Le prečitajte ga. ker je jakogloboko zamišljen, osobito kar se tiče naših mater. O Božiču je navada, da naše drage in ljube presenetimo s kakim darilcem. Že v predzadnji številki Glasila smo omenili, da bi se tudi letošnji Božič spodobilo naši dobri in podporni materi Jednoti pokloniti kak skromen dar. Ona ne zahteva od nas kake dragocenosti, pač pa to. da bi ji za božično darilo naklonili kar največ mogoče in veliko novega članstva. Osobito vabi k sebi in kliče našo mladino: "Pridite k meni vsi,!" Glede tega v današnji svoji božični poslanici dokaj lepo omenja tudi naš sobrat glavni tajnik. Velika kampanja mladinskega oddelka je v teku že več mesecev, ki bo zaključena tik pred prihodnjo konvencijo. To idejo je sprožil tudi naš sobrat glavni tajnik, ustanovnik, oziroma oče našega mladinskega oddelka. 5000 novih članov do prihodnje konvencije! Lepo geslo in lep načrt! Vprašanje nastane, če bomo to kvoto do konvencije dosegli? Je 5000 novih članov* precej visoko število. Pri naši Jednoti je še nekaj takih krajevnih društev, ki sploh mladinskega oddelka ne priznavajo, oziroma nimajo v njem niti enega člana ali članice. Čudno! Kjer so odrasli, tam je gotovo tudi mladina. Ali bi ne bilo mogoče, da ee ta društva čez toliko let prebude, in začnejo delovati z mladinskim oddelkom? Ce res nimate kandidatov za ta oddelek v vaših vrstah kli družinah, pa se obrnite k svojim sorodnikom, sosedom, znancem in prijateljem. V ta oddelek se namreč sprejema tudi mladino, čeravno niso njih stariši člani naše Jednote. Naj bo torej vsakega našega Jeflnotarja in Jednotarice povodom bližajočega se Božiča slovesna zaobljuba, da bi naši dobri podporni materi Jednoti za božično darilo pridobil enega novega člana ali članico v mladinski oddelek! -o— ■ Čast, komur čast! sobratu žužku, tajniku društva V današnjem uradnem nazna-! sv. Alojzija, št. 223 Kirkland nilu glavnega tajnika je označe- j Lake, Ontario, bratu našega po-na prošnja za sprejem v Jed no- znanega slovenskega odvetnika Barbič, je/bila pa rojena tukaj v Jolietu in prihaja iz spoštovane družine lir. in Mrs. John Zupančič, nekdanjega pijonirja in soustanovnika KSKJ. Njeni stariši, doma iz Črnomlja, so že umrli. Naša nova slovenska bolničarka, Miss Alfe Barbič, je bila rojena v Jolietu dne 26. februarja leta 1907. Svoja prva leta šolanja je dovršila v farni šoli sv. Jožefa, zatem je obiskovala V * ■ ^ ■ -„-i It - 1 i ^ < .. r arragut soio, tn tera Township tišjo šolo in se je za tem tri leta učila za bolničarko v bolnišnici sv. Jožefa. Kakor znano, spada vsa Bar« bičeva družina k društvu sv. Cirila in Metoda, št. 8, KSKJ. Oče je bil ie več let uradnik tega društva in parkrat kot delegat Jednote na konvenciji. Naše iskrene čestitke, vso srečo ter mnogo uspeha tej novi slovenski bolničarki; iskrene čestitke tudi njenim ponosnim starišem. Zdaj imamo tukaj v Jolietu JoHetipet slovetrafcih feohittark, in *t-| Miller Ave., blagajni* John ... . tu__n____i__ z»__k___- cmo u:u__a —x__ cer: Miss Turk, Mips Brunsko-iSf, Miss Lopart* Miss Horvat in Miss Barbie. Vsem tem priznanje in čast ter mnogo uspeha pri njihovem težavnem, toda plemenitem in človekoljubnem delu. čast in priznanje pa tudi njih staršem. Našo najnovejšo slovensko bolničarko Miss Barbie priporočam vsem qašim rojakom ter bratom Hrvatom v Jolietu ter okolici, kadar nanese slučaj, da bi rabili njeno bolniško postrežbo. Poročevalec. TUKAJ SMO! Še ena slovenska bolni čarka v Jolietu, 111. Joliet, IU. — Naša tukajšnjs naselbina, katero nazjvajo tudi ameriški slovenski Rim, se je začela osobito zadnja leta na vseh poljih razvijati. Osobito smo pa lahko ponosni na vedno večji napredek naše, tu rojene mladine, ki se ne straši večletnega Šolanja in učenja v svrho dosege kakega boljšega poklica. V tej težavni in tesni zvezi, zelo podoben je enemu izmed najlepših poklicev za zdravnikom tudi poklic bolničarke ali bolniške strežnice (nurse), kajti oba imata človekoljubni poklic pomagati bolniku in zanj skrbeti. Za dosego tega težavnega poklica morata pa zdravnik in bolrjič^rka posvetiti učenju svoja najlepša mlada leta. Vsa čast in priznanje gre vsakemu dekletu, ki dobi po večletnem šolanju državno diplome kot izkušena bolničarka. Kfeko priznanje, ponos ter veselje je to tudi za njene starše ter ožje sorodnike! Na tem mestu prinašamo danes sliko najnovejše slovenske bolničarke iz jolietske naselbine, to je gdč. Ana P. R. Barbie, stanujoča pri svojih stariših na 1303 Vine St. Slavnost graduiranja se je vr šila dne 14. oktobra 1.1. v tukajšnji bolnišnici sv. Jožefa "s peto sv. mašo v kapeli te bolnišnice Isti dan je graduiralo deset bolničark ter dve usmiljeni sestri reda sv. Frančiška. Zvečer ob 7:30 je bil slovesen program za stariše, sorodnike in prijatelje graduantinj. Prisrčna zahvala vsem tistim, ki so se te velike slavnosti udeležili. Nedavfto smo obljubili obelo- družine Mr. in Mrs. Peter Volk, i jajo. Niti sladkorčki jih daniti nekaj posebno važnega za naš mladinski oddelek baš ob času, ko se vrši njegova velika kampanja. Posebno važ- ne 760 Fairview A v e?, Youngs-. pomirijo, town, O., ki, spada k društvu I O trojčkih družine sobrata sv. Mihaela, št. 61 istotam. Na j Volka smo že svoječasno pisali vrhu sedijo trojčice in sieer od j kmalu potem, ko so bile rojene no je to, kar se običajno vedrto leve 1 proti desni: Josephine, Tedaj je o njih poročalo tudi to novega krajevnega društva sv. Štefana Noranda, Quebec. Kanada. To je že deveto krajevno društvo v Kanadi. Prav veseli nas, da se naši Vojaki onstran velikih jezer, v Kanadi tako zanimajo za našo podporno organizacijo. Za to pa zasluži, jo priznanje in pohvalo gotovi vrli možje, ki se ne strašijo težavnega dela? pri ustanovitvi novega društva Mr. Alojzij Žužka v Clevelandu. Mr. Ivan žužek je pred leti živel v Collinwoodu, nakar se je reselil v Kanado. Ustanovitev gori navedenega novega društva je bila tem bolj težavna, ker so bili že mnogi tamkajšnji Slovenci člani neke druge podporne organizacije.— Ustanovitev katoliškega podpornega društva je bila zadnji 1 čas pač potrebna vsled tega, ker Da je nastalo društvo sv. Ste- prihaja v Norando vedno več fana v Norandi, gre priznanje j naših Slovencev in niso imeli Miss Ana P. R. Barbie je hčerka znane in spoštovane družine Mr. in"Mrs. John Barbiča, ki šteje sedem otrok, štiri sinove in tri hčere, vsi živeči v Jolietu. Vsi člani te družine spadajo k naši dični K. S. K. Jednoti. Rojak John Barbič, oče te družine, je prišel iz starega kraja, iz Metlike semkaj v Ameriko pred 27 leti. , V starem kraju ima eno sestro, ki je bila tudi ne dogaja in ne vidi Tukaj torej prinašamo sliko, Id nam predstavlja osem članov in članic našega mladinskega oddelka, pet deklic in tri dečke. Ali verujete, da za vse to skupaj zadostujejo samo trije dnevi v letu za obhajan je njih rojstnega dne? Da, tako je. To sta namreč dve skupini trojčkov in ena skupina dvojčic. Obrnimo se naj prvo na gor- Elizabeth in Katarina, rojene angleško časopisje v Youngs-dne 5. oktobra, 1927. Zdolej , townu, da je to menda edini sta pa njih sestrici dvojčici slučaj v več letih, da bi se v Mary in Margaret, rojeni dne 7 julija. 1924. Sobrat Volk nam poroča, da so trojčice sicer nekoliko šibke, a kljub temu zdrave in normalno razvite; shodile so v 15.! mesecu. Da jih je spravil k O drugi skupini trojčkov slikarju in da so bile tam tako (fantkov) nam poroča tajnik mirne, je bila težava, ker^taki društva sv. Štefana, št. 1, Chi-otroci niso radi mirni pri sli- cago, 111., sobrat Louis Železni- Mahoning okraju kaka družina lahko ponašala s trojčki. Dal Bog cenjeni Volkovi družini svoj blagoslov, da bi bila i zdrava, srečna in zadovoljna! njo sliko. To so hčerke čislane, kar ju. Ali se jokajo, ali pa zi- kar sledeče: DRUŠTVENA NAZNANILA (Nadaljevanje iz 3. strani) Fortuna, 6103 Miller Av&., zapisnikar Fred Filip«,, nadzorniki: Anton Steraaj, Cecilija Oblak, Jennie Hrovat, zastavo* noša Louis Lipnes ml., društveni zdravnik Dr. A. Perko. Seja se vrti vsako prvo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne pri br. Sterzaju na 5151 Charles St. Cenjenemu članstvu in njih prijateljem se naznanja sklep zadnje seje, da priredi naše društvo veselico ali zabavni večer dne 11. januarja 1930 pri bratu F. Perkdtu na 5916 Miller Ave., ob osmi uri zvečer. Torej ne pozabite omenjenega večera, na katerega vas že danes uljudno vabimo. Zapomnite si dan 11. januarja! Na programu imamo nekaj, kar naj za sedaj ostane še tajno. Postrežba ? Seveda se naše vrle kuharice ter mlade kelnarce že sedaj pogovarjajo, kako urno se bodo sukale omenjeni večer. Naš znani mojster muzikant sobrat L. Kastelic ima nekaj novih poskočnic za to plesno veselico, tako, da bodo pete kar same poskakovale. Na tej seji je bilo tudi sklenjeno, da bo za mesec januar vstopnina v naše društvo prosta in društvo plača tudi zdravniško preiskavo. Stariši, ki imate otroke, dajte jih vpisati v naš mladinski oddelek, ker tako lepe prilike ne bo£te imeli več; posebno sedaj, ko se vrši velika Jednotiaa kampanja tega oddelka. Za nove člane tega oddelka je vse prosto; prvi mesec vam ni tro-ba plačati niti asesmenta. Zdaf^pa še nekaj važnega, kar velja samo za gotove ali nekatere Člane in članice našega društva, to je, da prav za gotova poravnate svoj društveni dolg do 25. decembra, da bom lahko zaključila društvene račune za to leto. V upanju, da boste vpošte-vali to moje naznanilo, vas vse pozdravljam, Mary B. Sterzay, tajnica. . /i I * _ Društvo Kristusa Kralja, št. 226, Cleveland, O. Naša glavna seja je minila. Vršila se je v najlepšem redu. Udeležba je bila naravnost pre-ienetljivo velika. Iz tega je razvidno, da se naše članstvo za društvo zelo zanima. Kako pa tudi ne? Društvo lepo-raste; ta mesec štejemo že 140 članov odraslem oddelku, blagajna Slika nam predstavlja slovenske trojčke, vsi trije člani društva sv. Žtefpna, št. 1, Chicago, 111. Od leve na desno je: Herman Marshall, William James in Joseph Barron Plut. Rodili so se 12. aprila, 1928. Navedeni bratje trojčki so sinovi Mr. in Mrs. Joseph Plut, Chicago, IH. V društvo sv. Ste- mati trojčkov, je doma iz vasi Osojnik, tudi na Dolenjskem, in je članica društva Marije Pomagaj, št. 78 KSKJ v Chicagu. Tako je vsa Plutova družina pri K. S. K. Jednoti. Staršem kako rtrojčkom, čestitamo in želimo, da bi vzrastli v krepke slovenske korenjake! Naše društvo ima tudi tri pa- fana, št. 1 KSKJ so bili sprejeti re dvojčkav kot člane in člani-takoj drugi dan, ko so dopolnili ce. Ko društveni odbor dobi eno leto starosti. Meseca juni-vse slike, jih bomo tudi v Gla-ja, 1929, ko je društvo prazno-! silu priobčili, valo 35-letnico obstanka, so bili istočasno predstavljeni tako, da jih je imelo občinstvo priliko osebno videti. * \ Mr. -Joseph Plut, oče troj čkov je doma iz vasi Gradac, na 'dolenjskem. V tej deželi se nahaja' devet let in je ves čas Chicagu. Sobrat Plut je soustanovitelj društva sv. Jožefa, št. 220 v West Pullman, 111., katerega društva je še danes član. bolniška strežnica ter je svoje {Mrs. Mary Plut,, »rojena Sever, Ali imate že svojega otroka zavarovanega pri naši Jednoti? Vpostevajte veliko kampanjo mladinskega oddelka! Vsi člani vaše družine bi morali biti zavarovani pri naii Jednoti. •Solyentnoat mladinskega oddelka nase Jednote 156.50%. znaša Na zadijji seji je bilo sklenjeno. katera se ne udeleži glavne seje, bo morala plačati kazen v društveno blagajno; izvzete so samo bolne članice in zelo nujno delo. Prosim tiste, ki ste z ases-j nientom zaostale, da plačate dolg na prihodnji seji dne 19. decembra. Meseca decembra sc ne bo za nobeno založilo iz blagajne. če bo suspendirana, si bo sama kriva. Drugače se ne more sestaviti pravilnega celoletnega računa. Seja se bo začela točno ob 7:30 zvečer v navadnih prostorih. Asesment bom začela pobirati že ob šestih do 7:30 in po seji. Priporočam vam tudi, da bi kaj novih članic vpisale. Kakor veste, je pri nas še prosta pristopnina in prosta zdravniška preiskava, če morda nimate še vaših Otrok v našem mladinskem oddelku vpisanih, storite to gotovo na prihodnji seji. Želim vsem članicam našega društva in vsemu člatistvu K. S. K. Jednote vesele božične praznike ip srečno Novo leto. S pozdravom, Helen Gerchar, tajnica. Društvo av. Družine it. Maple Heights, O. 207. se je pa od lanskega leta potro- jila, zato je torej toliko zanimanja pri društvu. Na tej seji se je določilo mnogo koristnega, več važnih stvari je bilo sprejetih. Med temi smo se odločili vprizoriti Pasijon ali Trpljenje našega Gospoda Jezusa Kristusa. Pasijon! Morda se bo to komu čudno zdelo, ker je to zelo težka vprizoritev. če Bog da. bo ta Pasijon (prvič v Ameriki) vprizorjen v Slovenskem Narodnem Domu na Cvetno nedeljo, dne 13. aprila, leta 1930. Naj prvo smo mislili na dan 25. maja; toda zdaj je pa pevsko društvo "Zarja" spremenilo svoj določeni dan in smo torej mi stopili ni Zarjino mesto. Pri našem društvu imamo osebe, ki so že videle Pasijon v stari domovini ter so v njem tudi igrale, in sicer v glavnih ulogah. Med temi je bil sobrat Louis Oblak, ki je ves navdušen zan. "Pri nas, pri sv. Gregori-ju," je rekel Lojze, "je bil tak naval pri Pasijonu, da je za eno dvorano ljudi ostalo zunaj, in uspeh na odru je bil kar najlepši." Samo to nas je zaskrbelo, kaj bo s kulisami? Treba bo imeti povsem nalašč za Pasijon narejene, in to stane truda. Pri vsem tem je pa treba imeti še umetnika. Pa se oglasi naš bodoči društveni predsednik Anton Pluth rekoč: "Kulise in ves Na naši zadnji glavni seji je , ... 1M i I 1 7Vfll i rIaJaI! _ J L - - | ouer Kar se tiče slikarstva opremim jaz tako, da vas radi odra ni treba skrbeti. Br. Pluth je bil izvoljen sledeči odbor prihodnje leto: , Predsednik Louis Kastelic 1 f! S*rbetl- FiUUl AGITIRAJTE ZA MLADIN.1 podpredsednik Charles Hoche' najboljsl slovenski dekoracijski SKI ODDELEK! var, tajnik Frank Perko, 5119 umetnik (slikar) in kar se tičs (Dalj« na 5. strani.) A K. S. K JEDNOTE, 17. DECEMBRA^ 1929 \ B * 'ss . _ _ driitl glavni usad OL. das Z aprila 1884. Ii telefon: 1048 '•'žSSi.'^" joukt, ILL. Solventneet iUhatM oddelke __ d«ika snaia l , , Od nstanovltve do L novembra, 1838 POdponi U.741.58C00 GLAVNI URADNIKI! LtSSJKfiff OefrAve- Cleveland. Ohio. »C ^Jk J.OHN G^H^,^ n: ^^SL^Sl'' KAV*** CVERCKO, 2818 ,W. St Oalr St. Indiana. Vrhovni zdravnik: DR. JAMES M. SELISKAR, 8127 St Oalr Ave. Cleveland, „„. NADZORNI ODBOR j *^,RTIN SHUKLE, 811 Ave. A, Eveleth, Minn. LOUIS 2ELEZN1KAR, 2112 W. 23rd Place, Chicago, ID. ESf&K FRANCICH, 8207 National Ave, West Allis, Wis. • MIHAEL HOCHEVAR, R. F. a 2, Box 58, Bridgeport Ohio. MM. LOUISE LIKOVICH. ^OMl^lging ^Ave.^ 8outh Chicago, IIL FRANK OPEKA Sr., 28—10th St., North Chicago, ID. FRANK GOSPODA R1CH, Rockdale, P. O.. Joliet, IIL JOHN ZULICH, 18115 Neff Rd., Cleveland, Ohio. POROTNI ODBORi JOHN DBCMAN, Box 528, Foreet City, Pa. JOHN R. STERBENZ, 174 Woodland Ave, Laurium. "Mich. JOHN MURN, 42 Halleck Ave., Brooklyn^ N. Y. ^^ MATT BROZENIC, 121—44th St, Pittsburgh, Pa. RUDOLPH a RUDMAN, 285 Burlington Rd., Foreat Hills, WUkinsbnrgb, Pa. UREDNIK IN UPRAVNIK "GLASILA": IVAN ZUPAN, 8117 St Clair Ave, Clevelsnd, Ohio. Vea p isms in densrne zadeve, tikajoče se Jednote, nsi se »oifllaie glavnega tajnika JOSIP ZALAR, 1004 N. Chicago St, Joliat 111.; dopiae, društvene vesti, razna naznanila, oglaae ln naročnino m ee "GLASILO K. 8. K JEDNOTE", 8117 St. Clair Ave., Cleveland, Ohio Vsem glavnim uradnikom in uradnicam, uradnikom in uradnicam krajevnih društev, in cennjenemu • , članstvu K S. K. Jednote želim VESELE IN ZADOVOLJNE BOŽIČNE PRAZNIKE, TER SREČNO IN ZDRAVO NOVO LETO! ANTON GRDINA, glavni predsednik K.S.KJ. PRAV VESELE IN ZADOVOLJNE BOŽIČNE PRAZNIKE TER SREČNO IN USPEŠNO NOVO LETO ŽELIM VSEM GLAVNIM URADNIKOM IN URADNICAM VSEM ODBORNIKOM IN ODBORNICAM KRAJEVNIH DRUŠTEV, VSEMU ČLANSTVU NAŠE JEDNOTE IN PRIJATELJEM TER ZNANCEM! JOSIP ZALAR, glavni tajnik K.S.KJ. IZ URADA GLAVNEGA TAJNIKA V BLAGOHOTNO UVA2EVANJE Vsem krajevnim društvom se naznanja, di se bo račune za ta mesec, oziroma za tekoče fiskalno leto, zaključilo dne 27. dccembra. Vsled tega se prosi vse tajnike in tajnice, da pošljejo denar v pokritje asesmenta kakor hitro mogoče. Pričakuje se, da bodo vsa društva to vpoštevala in poslala denar najkasneje do zgoraj omenjenega dne. Društva, ki tega ne bi storila, bodo v finančnem poročilu označena, da so ostala aSesment dolžna. Želja glavnega urada je, da bi vsako društvo asesment za ta mesec pravočasno plačalo, kakor tudi poravnalo vsaki morebitni dolg tega leta, ter tako pričelo poslovanje bodočega novega leta s čistimi računi, brez vsakega zžtstarelega dolga. Istotako se prosi vse tajnike in tajnice, da kakor hitro mogoče pošljejo tudi listine novopristoplih in druga poročila. Nekateri društveni uradniki listi»e in poročila kaj radi zadržujejo in jih navadno pošljejo na glavni urad še le zadnje dni v meseeji, ali pa šele prve dni bodočega meseca. To povzroča zelo veliko sitnosti in nepotrebnega dela v glavnem uradu. Vsako nepotrebno zadrževanje od strani društev onemogočuje točno poslovanje v glavnem uradu. Želeti je, da vsa društva kooperirajo z glavnim uradom, ter pošljejo vse listine in poročila pravočasno, kajti le na ta način je mogoče v glavnem uradu vršiti pesle točno in hitro. Z bratskim pozdravom, Joaip Zalar, glavni tajnik. -o- BOŽIČ SE BLI2A Izmed vseh praznikov lahko rečemo, da so največjega pomena in važnosti božični prazniki, ali praznovanje obletnice rojstva našega Odrešenika. * Ob božičnih praznikih se prijatelj spominja prijatelja, ga obdari z malim darom, ali se ga spomni z malo voščilno kartico, želeč mu vesel Božič. In kakor se prijatelj rad spominja svojega dobrega, odkritosrčnega prijatelja, ga obdari z darom ali se ga spomhi z voščilno kartico, ravno tako pričakuje naša dobra prijateljica K. S. K. Jednota, da se je njeno članstvo spominja in jo qbdari i darom, do katerega j6 opravičena in katerega z vso Opravičenostjo pričakuje. K. S. K. Jednota, kot bratska podporna organizacija, ne Pričakuje denarnega daru, ne pričakuje in ne zahteva voščilne kartice, pač pa pričakuje, da se članstvo zaveda svojih dolžnosti Aapram njej. Med—dffcrirajjff eeoBojŠe voščilo na K. S. flL Jednoto —• Hm itn, m*m Mit»e ra+čL Preji seboj imamo yeliko kampanjo mladinskega oddelka. Dragi setorat, soafstra! Ne pozabi v lepi božični dobi na to kampanjo 1 Zavedaj 88 svoje dolžnosti. Pridobi vsaj enega člana ali članico 88 mladinski oddelelc kot božični dar K. S. K. Jednoti! Joelp Zalar, glavni tajnik. -o--- MOŠNJA NOVEGA DRUŠTVA ZA SPREJEM V K. S. K. J ♦Novoustanovljeno društvo sv. Štefana, Noranda, Quebec Canada, prosi za sprejem v K. S. K. Jednoto. Imena prosilcev so: Jože Avbar, Jože Gregorič, Franc Perhap, Luka Crnkovič Gorgo Perderbar, Frank Rebolj, John Bajuk, Jože Smuk, Marko Majerle, Jože Grandanovec, Frank Rus, John Bac, Frank Strnad, Stefan Brezar, Luka Sopčič in Ivan Snoj. Joeip Zalar, glavni tajnik. RAZMOTRIVANJE V PRILOG PRIHODNJE KONVENCIJE Zopet se bliža čas glavnega zborovanja, oziroma konvencije nate vrte K. S. K. Jednote. Pred vsakim takim zborovanjem se veliko piše česa bi bilo koristnega za ukreniti na takih zborovanjih da bi se zboljšalo za Članstvo. V marsikaterih slučajih se piše jako zanimivo in tudi kaj koristnega, le žal, da ko se zborovanje prične, se tace zadeve, oziroma priporočila, katera so bila prej pisana, jako malo vpoštevana od strani de-egacije v velikih slučajih krat-komalo nič. Le preveč se raz-motriva zadeve, katere bi bile ahko že davno rešene potom raznih odborov, kakor na primer upravni odbor, porotni ali finančni. Veliko se potroši denarja, in konvencije postanejo popolnoma težkoče )ie le za glavni urad, pač pa tudi za delegate, kateri se v resnici zavedajo da želijo delati v korist K. S. K. Jednote. Zakaj se ne bi to preuredilo? Naša organizacija je že prestopila 35 let svojega poslovanja, in v nekaterih ozirih delujemo še ravno tako kot se je delovalo na prvi konvenciji. Zakaj se ne poslužimo sredstev, katere rabijo različne katoliške organizaciji pri svojih konvencijah? Zakaj bi nam ne bilo mogoče konvencijo skončati v recimo treh ali k večjem štirih dnevih? To se lahko napravi, ako zaupamo eden drugemu; pri organizacijah pa, katere dovolijo da konvencija traja 7 do 10 dni ali še več je dokaz da še vedho vlada nekoliko nezaupljivosti med delegacijo in članstvom. Znana mi je ena največjih katoliških organizacij v Ameriki, in njeno zborovanje traja k večjem 4 dni; vse se vrši v najlepši slogi, in,vsak ko gre domov, je zadovoljen da je izvršil mu naloženo delo dobro; čemu ne bi to. mi napravili? • Mogoče mi bode kateri ugovarjal, pač so dokazi da je isto resnično, in tudi mi lahko konvencijo zaključimo v štirih dneh, ter so bomo v boljšemu zadovoljstvu podali na svoje domove kot smo se do sedaj. Kako to napraviti? Nič težkega ni, samo dobro voljo, pa bi šlo, in sicer na sledeči način: Največje težkoče nam vselej delajo naša pravila, in v marsikaterem slučaju se stvari sprejmejo na konvencijah, katera nima nikakšnega prostora v naših pravilih. Ko pride tak sklep pred zavaroTOlninski oddelek države, so isti zavrže in potem je pa, ko se sporoči, da tako ni mogoče, "Ojoj, saj je konvencija sklenila." Vsekakor pa nič ne pomaga, zavarovalninskega «| oddelka odlok je merodajen in nič drugače. . Jaz bi pa priporočal sledeče: Vsa društva naj bi razmotri-vala o važnih točkah v katerih bi bila zainteresirana, kakor tudi posamezni člani do I. maja, potem naj bi pa vsako drij-štvo poslalo uradno naznanilo upravnemu odboru, kaj naj bi zavarovalninskemu oddelku za odobritev alf za popravo, na konvenciji naj bi se pravila pre čitala, in v slučaju, da bi imel Še kateri kaj za dodati ali po praviti, bi se isto lahko vzelo na znanje, pač pa le pod pogojem ako bi zavarovalninski oddelek tako premembo odobril, drugače bi imeli pa pravila že v redu na konvenciji, kar bi se gotovo prihranilo marsikateri tisočak naši Jednoti in bi bilo £udi zadovoljstvo članstvu. Mogoče bi kateri oporekal zgoraj navedenemu nasvetu, in rekel: čemu pa konvencija? če bo že vse to v redu, dragi so bratje in sestre, naj bo rečeno, da je to največji del konvencije; to vsakdo zna, kateri se je že nahajal na takih zborovanjih. Pridejo pa še tudi druge stvari na dnevni red, tako da bi delegacija imelifclovolj dela še dva dni potem ko bi se uradno konvencija otvorila: poročila glavnih uradnikov, ter tudi njihova priporočila za boljši napredek organizacije. Poročila različnih konvenčnih odbornikov naj bi bila trezno preudar-ljiva in tudi tako glasovana, različne druge zadeve, katere bi slučajno prišle pred delegacijo, naj bi se rešilo po bratsko ne pa voditi strankarstvo, kar se v mnogih slučajih uniči do: bro stvar, kar bi bilo koristno za članstvo Jednote. Jako koristno bi bilo da se organizacija poda za boljšo aktivnost v katoliškem tisku. "Glasilo" bi moralo postati odločno katoliški list. Vse take stvari se lahko pogovorimo po Glasilu" pred 'konvencijo in ob zasedanju pa v kratkem ta ke zadeve rešimo. Volitev glavnega odbora naj bi bila kot dosedaj. in ako bi sc konvencija* zaključila v treh dneh bi gotovo tudi vsi delegatje ostali in volili, kar je njih dolžnost. V preteklosti se je pa že marsikateri podal na pot pred zaključkom konvencije, ker je bil že vsega do grla sit, in sam nad seboj nezadovoljen, ker se je že naveličal posedati po stolih v konvenčni dvorani. Povrhu vsega tega bi pa našo K. S. K. Jednota pokazala pot, da je mogoče tudi nam stvarno rešiti zadeve ne da bi se oporekali cel teden ali 10 dni, in nazadnje je pa še v marsikateremu slučaju nezadovoljstvo. Zatoraj poskusimo ako je mogoče zgeraj navedeno upe-ljati; prihranimo si tisočake, katere lahko porabimo za druge namene. Pokažimo, da se zavedamo amerikanskih idej, bodimo kratki in jedrnati ter imejmo zaupanje v drugega in nam bo lahko napraviti veliko koristnega na prihodnji konvenciji. Prosil bi, da se naj še kateri drugi oglasi k temu priporo čilu. - S sobratskim pozdravom vsemu članstvu K. S. K. Jednote in vesele božične praznike ter se napravilo za preureditev zdravo srečno Novo leto! pravil, do, recimo, 16. maja. Ta odbor naj bi se potem takoj oprijel dela ter sestavil pravila, kolikor mogoče na podlagi zahtev članstva. Ista pravila naj bi potem ta odbor predložil Mihael Hochevar. glavni nadzornik KSKJ. AGITIRAJTE ZA MLADINSKI ODDELEK! (Nftdal)evanje iz četrte strani), I uradniki za leto 1930: napisov. To »pričuje, da je bilo Predsednik Matt Golob, taj-nedavno njegovo delo odliko- j nik Alojz Rodič, blagajnik An vano na razstavi v Chicagu. To- top Kralj, rej br. Pluth je obljubil, da Ker sobrat Kralj nikakor ni oskrbi ves oder za naš Paaijon hotef sprejeti mesto tajnika, so v veliki dvorani Slovenskega na njegovo mesto postavili mo-Narodnega Doma; to pa tudi jo malenkost, nekaj šteje! Naši fantje, kijse- Toliko v vednost vsem onim daj "štapajo," že strižejo in re- članom, ki se niso mogli ddele žejo blago za obleke ter pazlji- žiti zadnje seje. vo gledajo na svetopisemske Novic tukaj ni posebnih. Zi slike, da napravijo prav ta*e ma je že precej ostra; kakor kape za judovske duhovnike, kaže, bo hujša od lanske, pismarje in farizeji. Zaeno H koncu želimo vesele božič umerjajo vojaške oklepe in če- ne praznike ter srečno Novo le lade rimskih vojakov, ženske to in obilo uspeha pri naši dični pa šivajo toge in tunike za apo- Jednoti vsem sobratom širne stole. Vsa oprava za to vprizo- Kanade, kakor tudi vsem v de ritev gre naglo izpod rok. Zdaj želi strica Sam-a, onstran naše se bomo pričeli učiti svoje ulo- meje. ge, da bomo najboljše znali, saj | S sobratskim pozdravom, se časa je še dosti na razpolago. Naših fantov se je vsled nameravanega Pasijona oprijelo tako navdušenje, da ne hodijo Alojz Rodič, tajnik. Božična in novoletna čestitka S temi vrsticami voščim v več v "show" in ne marajo tudi I prvi vrsti vsem uradnicam in za druge podobne stvari; vse to članicam našega društva sv. pa nadzoruje br. Oblak. Marije Magdalene št. 162, Morda boste sedaj razumeli, Cleveland, O., prav zadovoljne zakaj smo se ravno mi odločili in vesele božične praznike, ta za ta težavni, toda hvaležni po- ko tudi srečno in uspešno Novo sel. Zavedamo se, da bo šlo. in leto. Istotako voščilo in čestitke smo začeli. Torej bo ta Pasijon vsemu članstvu naše Jednote. prvič vprizorjen na slovenskem | Helena Mally odru v Ameriki. Pasijon je iz I predsednica društva sv. Ma-nemščine prevedel znani slo- rije Magdalene št .162. venski pisatelj Rev. F. S. Finž-1 Cleveland, O., 17. dec. 1929. gar, ter smo ga prejeli od Ljudskega odra iz Ljubljane. Kdor I Čestitka želi sodelovati ali "prevzeti ka-| S tem si dovoljujem izražati ko vlogo pri Pasijonu, naj se vsemu članstvu našega društva nemudoma priglasi pri meni na sv. Jožefa, št. 56 KSKJ, Lead-6121 St. Clair Ave. Vseh sku- ville, Colo., vsem glavnim od-paj bo nastopilo okrog 90 oseb, j bornikom in odbornicam in vse-dosti je že priglašenih. j mu članstvu naše K. S. K. Jed Za leto 1930 je naše društvo j note prav iskrena božična vo-izvolilo sledeči odbor: Predsed- jščila. Obhajajte te praznike v nik Anton Pluth, 21101 Recher j miru, sreči, zadovoljno s,ti Ave., Euclid; podpredsednik |zdravju in blagostanju. Isto-Anton Gregorač; tajnik Josip j tako želim vsem skupaj srečno Grdina, 6121 St. Clair Ave.; za-1 Novo leto pisnikar Frank Kosten; blagaj- M. Yamnik. nik Frank Hochevar, 12f06 E. tajnik društva sv. Jožefa, št. 74th St.; nadzorniki: Frank j56 KSKJ. "ekautz, Katarina Osredkar, Leadville, Colo., dne 16. decem-Frances Drobnich; vratar Mar-1 bra, 1929. tin Mencin; zastopniki fare sv. Vida: Ignac Slapnlk, Rose Gre-1 NAZNANILO bene; zastavonoše: Vladimir i Iz urada tajnika Lige ohijskih Močnik, Frank Bizjak; zdrav-1 društev K. S. K. Jednote niki: Dr. Seliškar, Dr. Oman, Kakor je že predsednik te Dr. Perko. J Lige, br. Jos. Lekšan, sporočal, Jos. Grdina, tajnik. j se vrši prihodnje Ligino zborovanje v nedeljo, dne S. janu-urada društva sv. Janeza j arja, to bo prvo nedeljo name-Krstnika št. 227, Edmonton, j sto četrte; to pa iz važnih razlogov, katere je tudi navedel. Radi tega tudi jaz uradnim potom naznanjam vsem dru štvenim zastopnikom in zastop Alberta, Canada S tem opozarjamo Članstvo našega društva, da naj redno plačuje svoj mesečni asesment. Na zadnji mesečni seji je bilo j nicam, da se vrši Ligino zboro-sklenjeno, da se ne bo za nobe- vanje dne 5. januarja ob 2. uri nega več plačalo iz društvene popoldne v Slovenskem Domu blagajne. Kateri ne bo plačal svojih prispevkov, bo takoj suspendan. Torej se prizadetemu ni treba potem jeziti vsled tega, če bo prišel v kake nepri-like. ♦Ta opomin velja za zdolej navedene člane, za katere je naše društvo založilo asesment. na Holmes Ave. v Collinwoodu. Vsled tega prosim, da se navedenega zborovanja udeleže vsi uradniki in uradnice Lige, dalje uradniki društev: predsednik (ca), tajnik (ca) in blagaj nik(čarka). V slučaju, da je morda društvo izvolilo kakega (katero) izven teh označenih, tem onemogočate sestavo let-1 potem naj gridejo tisti, ki so bili izrccno izvoljeni. Ker morda niso posebej izvoljeni, potem pridejo v poštev goriozna-čeni, da zastopajo društvo na navedenem zborovanju. Zborovanje naše Lige dne 5. januarja 1930 bo zelo važno; osobito ker se bo na tem zboro- nega računa. Sledeče člane našega društva s tem opominjamo, da uredijo svoje asesmen-J. Gvozdanovich, V. Šuštar, F. Pintar, J. Ancelj, J. Benčina, A. štajcer, M. Muc. F. Broz, G. Požek, L. Vrbos, N. Jurjevič, N. Benkovich, M. Francis Hornung, O. S. B., je izborno navadil fante in gospodične, ki so prav spretno vpri-zorili komično igro "Cyclone Sally" dne 24. novembra na no. vem odru v Eilerju. Občinstvo se je zares dobro odzvalo povabilu, in ni jim bilo žal. Igrali so: Jos. Prijatel, Jos. N. Novak, Frank G. Kolbezen, Louis G. Muhič, Angie Stazinski, Nellie Patlogar, Stephania Papež, Mary Vujčič in Stephania Blatnik. Po igri je bila prijetna prosta zabava. v Na Zahvalni dan smo imeli plesno veselico v isti dvorani, ki je enako dobro vspela. Sedaj hitijo z učenjem za božično predstavo 22. decembra zvečer, v nedeljo, šolska dekleta imajo Holy Night" s petjem, dečki pa "The Bell in the Forest," tudi s petjem. Na to pride zanimiva slovenska igrica "Dve sestri," prirejena od društva sv. Ane. Osobjei. Mrs. Mary Kolbezen, Miss Mary Jesih, Mrs. Frances Raspet jih je spravila skupaj, Mrs. Rose Ra-dovich jih pridno uri in pripravlja. Ne da se drugače misliti, da se nam pripravlja na-moč veseli večer. » Mr. John Germ s sotrudniki ugiba, kako bomo pri polnoč-niči poveličevali Sveti dan z navduševalnim petjem. Vemo, poznamo jih, obneslo se bo najbolje. Društvo Svetega Imena se zopet močneje giblje. Rev. Francis Hornung si je vzel v glavo, da to prekoristno društvo postane največja moč v fari. Možje in fantje se marsikje kažejo, da so bolj trdega materijala, trma se le težko omehča. Nekaj mož in vrlih mladeničev se se poprijeli tako obzirno in odločno, da se mora razrušiti vsako nasprotstvo. Slovesen sprejem smo priredili na praznik Brezmadežne in kar nad 30 jih je pristopilo, ter velikodušno obljubilo sodelovanje za najboljšo stvar v fari. Več jih je bilo zadržanih zaradi posla v drugih društvih v istem času, tedaj se obeta še veličast-nejši sprejem drugo nedeljo januarja. Kar pride počasi in seveda premišljeno da obnese najbolje, postane nepremakljivo. Velikega pomena bo za našo faro 35-letnica njenega obstanka. Začenja se sedaj in bo prišla do prijetnega završka prvo nedeljo marca 1930 s farnim banketom v šolski dvorani. Družine. služeči (wage-earners) farani in faranke dobijo vsak po 50 tiketov v razprodajo za lepe stvari. Kontest je tudi za prodajo tiketov, in sicer $50, $25 in $15. Kdor je v kontestu in ne doseže nobenega teh treh nagrad, dobi 10% od svote, katero nabere za tikete. Prijatelji našega napredka pri cerkvi, osebe na kontestu, storijo zdat-no uslugo svoji cerkvi in še zraven prislužijo sami zase. Tako je, modro ukrenil farni odbor pri zadnji seji, ker vsak želi olajšati fari težko breme, pravijo: dolg se mora znižati. P. C. Z. Vrbos, G. Ivok, M. Cerjanec, vanju razmotrivalo v prilog pri- F. I hodnje konvencije, odnosno pa Zokvich, M. Moravec, Mehak, S. Gregostobires, J. Sladich in P. Tomasevich. Prosimo vse, katerih imena so tukaj navedena, da se v najkrajšem času zglasijo pri tajniku našega društva. Zaeno voščim^ vesele božične praznike in srečno Novo leto vsem članom našega društva, tako tudi vsemu članstvu naše S. K. Jednote. Z bratskim pozdravom, Odbor društva : Koatelec, preds., John Like-vich, tajnik; Joe Radovich, Tony Radovich, Joe Staresi-nich, Joe Marmol, odborniki. Društvo sv. Antona Padovan-akega št. 229, Levaclc, Ont. Na naši glavni seji dne 1. decembra so bili izvoljeni sledeči o pravilih naše K. S. K. Jednote. Vabljeni so poleg oficijelnih društvenih zastopnikov tud! člani in članice KSKJ, predvsem pa gl. uradniki KSKJ iz naše države. Torej na svidenje dne 5. januarja v Collinwoodu' Josip Grdina, tajnik Lige. DOPISI Pueblo, Colo. — Naši dobri farani se marljivo trudijo, da bi uspešno dovršili tekoče leto. Tudi pošteni ljudje se upajo zadolžiti, ali se tudi pošteno trudijo, da se dolg plačuje. Kar g0 pri tem vpliva tudi vreme, velja za posamezne familije, to Naš slovenski radio klub, obvelja tudi za faro. Naš mladi č. g. kaplan, Rev. SLOVENSKI RADIO PROGRAM Mrs. J. Kotnik, Eveleth, Minn., in drugi. — Glede slovenskega radio programa, katerega se razpošilja iz Clevelanda vsako nedeljo popoldne od 2. do 3. ure po WJAY radio postaji, naj služi lastnikom radio aparatov in poslušalcem Sirom držav sledeče pojasnilo: Označeni-program je mogoče slišati le do gotove razdalje ker nima WJAY postaja dovolj močnega transmiterja, oziroma naprave za odpošiljatev radio valov tudi v bolj oddaljene kraje. Slovenski radio program je mogoče slišati v državi Ohio in tudi v bližnjih državah, nikakor pa ne na iztoku, jugu, severozapadu ali zapadu. Mno- stoječ iz sedem trgovcev (Dalje ne ieeti etraai). in GLASILO K. 8. K. JEDNOTE, 17. DECEMBftA. 1929 i V (Nadaljevanje is 5. strani) podjetnikov, je za poskušnjo najel gori navedeno WJAY postajo za to sezono. Morda se mu bo posrečilo drugo sezono narediti pogodbo s kako drugo, večjo lokalno radio postajo, iz katere bo mogoče slišati program tudi v bolj oddaljene kraje.—Uredništvo. -o- Slovenski radio program v Clevelandu. Zadnjo nedeljo popoldne nas je naš Slovenski Radio Klub zopet prijetno iznenadil s svojim bogatim programom, obstoje- fPiše glavni predsednik KSKJ) Dne 20L oktobra (nedelja), je prišel na vrsto Waukegan, IU. Ker smo se prejšnji večer pozno pripeljala z br. Gospodaričem nazaj iz La Salle v Joliet, smo prenočevali tudi v hiši Mr. Kuharja, matere Mr. Pr. Gospoda-riča. Tam je istotako moje za-tekališče, ker tam imajo izbor-no hišo, pa tudi fino kuhinjo. Navadno se tam dobro počutimo, računa ni tam nikdar nobenega, postrežba pa prvovrstna, čim iz 15 izbranih, izključno I Tako smo jo drugi dan (nede-slovenskih točk. Splošna sodba 'ja), odrinili zopet naprej, po-našega občinstva glede tega tem ko smo opravili v cerkvi na-programa je, da je bilo vse OK. ^ nedeljsko dolžnost. Gospo- Zanimanje za slovenski radio darič Je P«ljal naprej* Vze" program v Clevelandu, ki se vr-l11 smo seb°J ^adnice druat- 0 MOJEM ZADNJEM POTOVANJU ši vsako nedeljo popoldne od 2. do 3. uri po WJAY postaji; postaja vedno večje. Baš ta novost je povzročila nekako pri- va sv. Genovefe: Mrs. J. Težak in Mrs. A. Struna, pa tudi Mr. Fr. Struna je prisedel. V So. Chicago smo dospeli vlačno silo, da se zbirajo ta čas ravno Prav' ko se ^ delll° dobro številni ljubitelji naše lepe slo kosilo. Kako da se je tam ta-venske pesmi v onih domovih, krat praznovala 25-letnica dru- kjer imajo radio aparat. Po 15, 20 in še več jih pride poslu štva št. 80, o tem ste že čitali. Pustimo to na stran. Ko smo šat v kako hišo, kaj vse se bo nekaj časa ž njimi uživali vese- s postaje WJAY čulo O dosedaj prirejenih treh ne lje, se je bilo treba odpeljati v Waukegan s filmsko sliko. Zo- deljskih slovenskih radio pro Pet je bil Mr. Gospodarič za šo-gramih se moramo v obče po- ferja in peljal je naju z bratom hvalno izraziti. Čast in priznanje gre za to našemu lokalnemu dnevniku "Ameriška Domovi- Opeko na postajo v Chicago kjer sva vzela poulično železnico in kmalu sva bila v hiši brata F. na," ki je sprožil ter uresničil Opeke, kjer jaz navadno obe-to idejo. Priznanje pa tudi dujem ali prenočujem, čudim onim osmim podjetnikom, ozi- se, kako je to, da je tam vedno roma trgovcem, ki to lepo akci- ?na postelja prazna, in to celo jo financirajo. ' najboljša. Jaz mislim, da vse- Prihodnjo nedeljo bo za naš lej, kadar sem jaz tam, da mo* slovenski radio program nekaj ra nekdo spati nekje drugje; pa posebnega. Ne pozabite naviti to mene prav nič ne skrbi, da svojega radio aparata na posta- sem le jaz pod streho v gorki po-jo WJAY od 2. do 3. ure po- stelji, drugi naj gledajo zase. poldne. Prihodnjo nedeljo je No, in tako smo videli sliko v na programu znani operni pe- nedeljo zvečer za odrastle in na-vec Mr. Svetozar Banovec iz to drugi dan popoldne po šoli za Ljubljane. Zapel nam bo šest najlepših pesmi. Kaj takega nimamo vedno na razpolago. Upamo, da bo prihodnji slovenski radio program v Clevelandu nadkrilil vse druge, kajti poleg Mr. Banovca boste čuli tudi naše druge domače umetnike. -o- otroke. Videlo se je, da so bili s sliko zadovoljni in tudi udeležba je bila obakrat povoljna. V Waukeganu sem vselej med domačimi rojaki, ki so iz Vrhnike doma, to je isti sodni okraj, kamor spadam tudi jaz in naš Pre-ser. Kar sem si prav dobro iz Wau-Na svoj lastni dom. kegana zapomnil, je tole: Keg- Te dni se je preselil na svoj li>*e v novi šoli, kjer so Rev. novo zgrajeni dom na 181151 Butala mene in Opeko pošteno Neff Rd. sobrat John Zulich. »kegljali, kakor šampijon. To finančni odbornik KSKJ. Zad- pet bilo pa že malo prehudo, dru-njo nedeljo popoldne je povabil S** se navadiva tudi midva z več svojih znancev ter prijateljev, da si ogledajo njegovo sedanjo rezidenco, ki je v resnici nekaj lepega in imenitnega. Vse novo in moderno. Lahko trdimo, da ima Mr Zulich sedaj eno izmed najlepših domovanj med našimi clevelandskimi rojaki. Čestitke. Mr. Zulicha lahko dobite doma vsak dan do 10. ure dopoldne iti zvečer od 7. ure naprej. Telefon je: KEn-more 4221. -O—:- Rojak ponesrečit. Milvalle, Pa.—Dne 18. novembra se je ponesrečil, ko Je | nji uradniki; predsednik, tajnik in blagajnik, za Številko 53, so: Opeko. O tem sem že poročal *v "Amerikanskem Slovencu," za danes naj zadostuje. Prav lepa zahvala gospodu župniku in bratu Opeki, da so priredili in sprejeli ponudbo za sliko in tako pripomogli k uspehu. Prav tako hvala zopet bratu Opeki, in njegovi družini, osobito njegovi soprogi za komodno postrežbo in naklonjenost. Ne vem, kedaj bom plačal; vedno se dolžim naprej. Bog naj bo za mene plačnik. V Waukeganu ima naša Jednota tri krajevna društva in sicer: št. 53, 79 in št. 12T. Seda- šel na delo rojak Dominik Za veršek, član društva sv. Jožefa, št. 41 KSKJ, Pittsburgh, Pa. Frank Jerina, Jos. Zorc in Mart. (Svete; za št. 79:,John Cankar, Povožen je bil od nekega trucka Ignadj Grom in John Zalar; za tako hudo da so morali nesreč- št 127. Uršufa Jerina> Frances nika prepeljati v General bol- Tercek in Frances Drobnich. nisnico v Allegheny N. S., kjer .. , .j. Kar.velja za druge, naselbine, se nahaja v opasnem stanju. Brat Zaveršek je stanoval na 907 North Ave. Iskreno mu želimo, da kmalu okreva in se vrne zopet na svoj dom. A. Miklavčič, poročevalec -o- LISTNICA UREDNIŠTVA Brat M. P.,\ tajnik društva it. 50, Pittaburgh, Pa. Kakor vidite, je vaše nazna- kjer nimajo še mladinskih dru-| štev, velja tudi za Waukegan in za druge naselbine, ki še niso prišle v poročila. To naj krajevna društva kar takoj povsod upoštevajo. Torej hvala tudi waukeganskim, kakor -vsem drugim odbornikom in članstvu za pripomoč pri kazanju slike. Povabite me še in bom še prišel k vam. In tako sem šel kar naprej. nilo priobčeno v današnjj iz- Iz Waukegana smo jo odrinili daji. Hvala lepa vam za izraz proti Milwaukee z Opekovim priznanja in poslano. Iskrene j avtomobilom, vozil je šofer božične in novoletne čestitke | Opeka; seboj je vzel prijatelja Frank Petkovška in pa trgovca z mlekom, katerega ime sem pozabil; rečem, da sta bila najina spremljevalca prava kratkočas-neža, vso pot smo se zabavali. Kjer je Petkovšek, tam je zabava, oni drugi, mlekar, pa tudi ni vam, ter članstvu vašega društva. o ' Mesečni asesment mladinake-fa oddelka pri naii Jednoti znaša samo 15c, najvišja popa $450. zaostajal, dva sta pripovedovala smešne, dva sva se pa pošteno smejala. Tako je bila vožnja kratka in zabavna; vso pot nas je sjyemljal dež. Dospevši v Milwaukee, sem obiskal naše stare znane korenine, in sicer, brata Jos. Vindiš-mana in Franka Frančiča. Bilo je v torek, 22. oktobra, tam sem tudi prenočeval pri bratu Frančiču, drugi dan pa odpotoval naprej v Sheboygan, kjer se je imela kazati slika drugi dan, v sredo zvečer, 23. oktobra. Povedati moram pa to, da me je peljal v Sheboygan trgovec z zlatnino, Mr. Joseph Grandlich, zelo podjeten in uspešen trgovec v Milwaukee. Njemu se tudi zahvaljujem za to uslugo, kakor tudi njegovi soprogi za dobro kosilo. Spomin jam, se, kako je naju pozdravljala velika, z dežjem mešana sapa, ki je brila čez Michigansko jezero. Ko sva se ves čas vozila proti sapi ob jezeru, je bilo ravno isti čas, ko je divjal na jezeru hud vihar in povzročil več manjših nezgod. V Sheboyganu je vselej moja pot v župnišče Rev. Father J. Cherne. Tam za šalo nekoliko okregava drug drugega, potem pa sva zopet oba O. K. Bil sem pri gospodu župniku na večerji, a prenočeval sem pri naših Pri-slandovih, kjer je vedno na razpolago soba, če treba. . Slika se je kazala v Sheboyganu baš ob slabem vremenu. Snežilo je ta večer, in to nam je precej škodilo na udeležbi; mi pa tudi vemo, da vedno nam ne bo solnce sijalo. Slika se je kazala popoldne in zvečer, vsi so bili tudi tukaj zadovoljni in veseli, jaz pa še najbolj, ker sem videl lep uspeh. Ostal sem v Sheboyganu še drugi dan, in tako smo imeli naslednji večer sestanek uradnikov in. uradnic v hiši Mr. in Mrs. Prisland o društvenih razgovorih. Navsezadnje smo šli na kegljišče, da poskusimo, kdo bo zmagovalec. Tekma na kegljišču je bila naravnost zanimi va. Bili smo največ novinci tega športa ali te igre. Sprva so se krogle običajno kar pri strani ali po žlebu valile, namesto po sredini, tako, da fantje, ki postavljajo keglje, niso imeli skoro nobenega posla z nami, vsled česar so se nam prav potuhnjeno smejali. Vseeno je bila to le pa in užitkapolna zabava, posebno pozneje, ko so nekateri prinesli nekaj okrepčila seboj. Skoro do polnoči smo metali krogle po žlebu. Bilo nas je nič manj kot osemnajst vseh skupaj. Dodati moram še to-le, ne da bi s tem hotel žaliti moška društva: ženske v Sheboyganu bolj agilne in delavne na društvenem polju kakor moška dru štva. To se vidi tudi iz uradnega poročila v "Glasilu," kam da bolj pristopajo. Razgovarjal sem se z uradnicami in izprevi-del, da se v resnici trudijo za napredek društva in Jednote. Hvala in čast takim uradnicam! To naj zbudi tudi može in fante. Pred vsem naj bodo pa predmet mladinska društva. Tega nikar odlašati! Sheboygan se ponaša z dve-mi društvi naše Jednote: št. 144 in "Št. 157. Uradniki teh društev so bili za tekoče leto sledeči: pri št. 144: (predsednik, tajnik, blagajnik) John Prisland, John Udovich, Peter Droll, št. 157: Louise Bowhan, Ivana Mo-har in Mary Kovacich. Hvala vsem v Sheboyganu za tako iskreno naklonjenost! (Dalje sledi.) • * o- POZOR, SLOVENSKI GLASBENIKI, GODBENIKI IN DRUGI TALENTI Prvič v zgodovini Slovencev v Clevelandu se je uresničila iskrena želja rojakov, da dobimo slovenski radiokoncert. Koncert se bo stalno vršil vsako nedeljo popoldne od 2. do 3. ure potom WJAY radio, postaje skozi 16 nedelje, pričenši s 1. decembrom. Vodstvo teh koncertov bi rado Zadovoljilo splošni javnosti, kar se tiče .naših talentov. Vsi ne morejo biti prvi, toda sčasoma pa pridejo vsi na vrsto. Potrebno pa je, da se za to priglasite vsi oni, ki mislite na radio sodelovati ob omenjenih urah, tako da se lahko naredi pester program, vsako nedeljo kaj druzega. Povdarja pa se, da se bo moglo vpoštevati samo one, ki se pri-glasijo do 1. januarja, 1930. Mnogo se jih je že priglasilo, in sicer izvrstne slovenske umetniške moči. Vsak, kdor bi rad pel ali igral 'Slovenski uri" ali igral ob "Slovenski uri" na radio, naj se priglasi pri Mr. Primož Kogoju, 6515 Edna Ave., ali pa v uradu "Ameriške Po-movine." Prilika bojdana vsem, da pokažejo; svojo zmožnost in talent. In iskrena Jivala že vnaprej vsem onim, ki se priglasijo. -o- SREČNA SLU2KINJA New York, N. Y. — švedska služkinja pri Mrs. William Wil-lock, ki je pred nekaj tedni pustila službo, je sedaj sinaha bivše gospodinje. Ona in pa William Willock ml., ki je dedič 120 milijonov, se sedaj mudita na ženitovanjskem potova nju nekje na jugu. Ženin, ki je star šele 22 let, in ki bo po svojem očetu in materi' podedoval večmilijonsko premoženje, si je izbral Služkinjo svoje matere za ženo ter s tem prezrl za možitev godne hčere iz družabno najodličnej ših družin v New Yorku. O služkinji, ki je postala že na milijonarja, je jako malo znanega, razen da je 20 let sta ra. Službo pri Willockovih je dobila meseca februarja, pusti la pa jo je v oktobru, samo par dni pred poroko z mladim Wil lockom. mm THE NORTH AMERICAN TRUST COMPANY Edina slovenska banka v Clevelandu, Ohio. GLAVNI URAD: v PODRUŽNICA: 6131 St CUur Avenue 15601 Waterloo Rd. GLAVNIČN0 PREMOŽENJE POL MILIJONA DOLARJEV CELOTNO PREMOŽENJE NAD 5 MILIJONOV f Na tej slovenski banki vložite denar brez skrbi in vam nori \ lepe obresti J Kadar hočete poslati denar v staro domovino, pošljete ga najceneje po naši banki. \ SPREJEMAMO HRANILCE .VLOGE TUDI PO POSTI s / tttir« i m 111111111111111111111111 ti tiiii 11111111111 »«i«i 111111111 iiiiiii i n 11 n i r m 11 r n x 11: rtu ti ti.......11111 n m i m i m m t:: 111 n i m i m 11111111111 n 11 ixx V SPOMIN pokojnemu sobratu in prijatelju Koncert slovenske oprne pevke. Odlična slovenska operna pevka Zora Ropasova naznanja iz New Yorka, da priredi tekoči mesec v New Yorku koncert s sodelovanjem pevskega društva "Slovan." Obenem naznanja, da namerava prirediti kon certe tudi po drugih slovenskih naselbinah. Njen naslov je Zora Ropaš, 1039 Forest Ave. Brooklyn, N. Y. —o- Dragi rojaki: Ponovno opozarjamo naročni ke, naj vse slučajne pomote ja vijo v Lemont. Pri štirikratnem prepisovanju naslovov se čisto lahko napravi kaka pomota. Sicer sem zadnji prepis sam pregledal in primerjal svojim zapisnikom in popravil, kar je bilo napačnega. A ne garantiram, da je sedaj brez pomot. Zelo neljubo bi mi bilo, če bi kdo radi tega lista ne dobival, ali bi ga redno ne dobival. V prvem slučaju se mu bo naročnina štela od takrat, ko ga je začel dobivati. V drugem naj kakorkoli zgubljene številke reklamira iz Lemonta. »Stroške naj pri ponovitvi naročnine odšteje, ker nočemo, da bi kakor-šnokoli škodo trpel. List bo prihodnje leto še bolj zanimiv kot letos. Prinašal bo izvirno povest, katere prvi samostojni del bo dovršen 1930, drugi 1931, tretji 1932. Cela enotna povest bo takozvana trilogija. Obenem bomo s prihodnjim letom začeli objavljati zelo zanimive dogodivščine nekega socialnega apostola, ki je imel res zlato srce za vse nižje in najnižje. Poživljamo rojake, ki jih nisem mogel osebno obiskati, pa jih tako branje zanima, naj se takoj naroče pri Upravi Cvetja v Lemontu. Naročnina stane na leto en dolar. Pozneje ne-bomo mogli več mnogim z vsemi številkami postreči. Sprejmite najlepše pozdrave iz domovine in vsem skupaj vesele božične praznike! Rev. Hugo Bren OFM., Ljubljana, Frančiškanski samostan. LOUIS PAHULE povodom prve obletnice njegove smrti. Umrl dne 29. novembra, 1928 v Leadville, Colo., v lepi mladeniški starosti, star 16 let. Objokovan od njegovih staršev, sestric, brata in številnih prijateljev. Dragi mi Lojze! Leto dni je že zatonilo v večnost, odkar Te krije črna zemlja, odkar Te je kruta smrt odvzela od Tvojih dragih in številnih prijateljev Ta dan, dasiravno že malo pozno, se Te osobito spominjam tudi jaz, ter Ti kličem iz dna srča: Počivaj v miru božjem Bodi Ti ohranjen naj blažji spomin ! M. Yamnik, tajnik društva sv. Jožefa, št 56 KSKJ, Leadville, ,Colo. -o- Pokojna Miss Anna Kočevar V številki 48 našega lista je bila priobčena mrtvaška objava pokojne Miss Anne Kočevar, ki je umrla dne 6. oktobra, 1929 Steelton, Pa., po večmesečni bolezni, stara 36 let, po poklicu bolničarka. Danes prinašamo na tem mestu njeno sliko. Bodi ji ohranjen blag spomin. NAROČNIKI, POZOR! Koledarji za leto 1930 so na razpolago odjemalcem in vsem, ki jih želijo* poslati svojcem v stari kraj ali kamorkoli drugam. Naši odjemalci jih dobijo zastonj. Naročnina za druge stane s pošto vred za enega 25 centov, ali pet skupaj za en do-ar, na en naslov. Priglasite se takoj za pošiljatev v stari kraj, da jih še ob času dobijo. Pridite ali pišite na Grdina & Sons 6019 St. Clair Ave., Cleveland,O John Gornik TRGOVINA Z OBLEKO ZA MOŠKE IN DEČKE 6217 St. Clair Ave., Cleveland, Ohio. Če boste k praznikom potrebovali kaj obleke, zglasite se pri meni. Za dobro postrežbo, dobro blago in nizko ceno vam jamčim. Svoji k svojim! — Držite se tega gesla! Prav vesele in zadovoljne božične praznike želim vsem mojim odjemalcem, tako tudi srečno in uspešno Novo leto. SLAPNIK BROS. 6113 St. Clair Ave. CLEVELAND, O. Phone: HEnderson 1 I 26 Znana cvetličarna se priporoča cenjenim' rojakom za nabavo rož in vencev^za vse prilike in slučaje. NAŠE BOŽIČNE IN NOVOLETNE ČESTITKE! -JOSIP MODIC 1033 E. 62d St., Cleveland, Ohio. Voščim vesele božične praznike in srečno Novo leto vsem mojim cenjenim odjemalcem. Zaeno se zahvaljujem za izkazano mi naklonjenost v preteklosti in se vam toplo priporočam še v bodoče. NAROČILA DOVAŽAM TUDI NA DOM. Telefon: ELEKTRIČNA CVETLIČNA KOŠARICA Najbolj primerno božično darilo. Vredno $15.00. Posebna cena samo $5.95 Pravkar smo prejeli ii Evrope nekaj krasnega, novega in posebnega, tesar morda ie niste videli. Krasno ELEKTRIČNO CVETLIČNO KOŠARICO. Itde-lana je na tako umeten način, da po vsem predbtavlja svete roie. To je nekaj novega kar se diče dekoracije ra vai dom. To je posebno priporočljio darilo za vaie prijatelje in sorodnike. Koiari-ca je visoka 19 palcev. Itdelana j« it najboljiega vrbičevja in je potlačena. Koiarica vsebuje krasne roie (orebide) narejene is posebne tvarlne, da ostanejo vedno neispremenjene, njih vrtički so it iameta. Vsaka rota ima pristno ameriško Mazda električno iarnico. ki oddaje-jo od znotraj svetlobo ako jih priigete Pri tem je- tudi 6 čevljev dolge iice ta električno napeljavo in vse kar traven spada. Cena »16.00. Za Bokič smo nastavili itjemno ceno SAMO $6.9g. Ce niste s blagom tadovoljni. nam IsUga lahko nataj vrnete in vam bomo povrnili denar. PRFJ, POfJLJAJTE DENARJA NA- sws irwjsa s si-trir^— GUBAM) NOVELTY CO, 17» N. Ked.it ATe„ DtpL 80«, Chkw. IU. GLASILO K. S. K, J., mmm—ammmmmmmmmmmm For the hm of English toolbars of K. STK. J. ' ' • If " '"'v * $ K. S. K. J., : Edited by Stanley P. Zupan Addreee 9117 St. Clair Ave., Cleveland, 0. Official Notices, Sporting * .and Sodal Nolo and Other FetUra BABBLES -ta the KSKJ. GIRLS ENTERED IN PRAT. LEAGUE The K. 8. K. J. girls' basketball team has been entered In the Cleveland Slovenian Inter-Fraternal League. The Comrades, SNPJ; Spartans. SSPZ; Slovenian Sokol glrta-qpz glrla and the KSKJ girls make up the list of entries to date, reports Miss Vera Kushlan, league commissioner. The Loyalites, SNPJ; Orel girls, and a few other teams are expected to enter before the opening games which are scheduled for the second week in January. The St. Clair Bath House will be the official court for all games. * --0- CLEVELAND GOSSIP TMayt editorial: Love should never bo treated lightly. That is probably the reason why the Hght Is turned doom so often. HALL OF Of all things we couldn't forget "Inch." Nor is he the last one to be .enrolled in the blamers. The big "pin man" is right there when it comes to maples and bowling. Talk about being influential in Chi, say, Bill Thompson and those fellows have the Jobs, but why? Ask "Inch." , If you *aht a bttd's eye Vie* of ^ real KSK J sport booster, dont look on the diamonds or on the alleys, but take a glance to the sidelines or the galleries, and there you will see "Inch." . He doesn't buy cigarettes, but he smokes cigars don't know whether or not he buys them)—and he smokes them like a king. People think that Mr. Cannon knew how to smoke the weeds,' but they haven't seen this fellow. Readers, no doubt, wonder If they will ever meet all the blamers—there is one consolation and a certainty the bowling tourney will see a trio, "Inch.' Dox and myself (G. D.)— and maybe we will sing for you. "Inch" gets the royal tap for the wonderful stop he made in the 1929 KSKJ baseball series. The cowhide came wheezing to the sidelines and to protect the ' poor and Innocent children (who were also watching the game), "Inch" thinking the cowhide (or horsehide> would have some sympathy. extended his left calf, and lo!. the day was saved. That night at the hotel our hero used the gargle liniment to massage his injured limb. When asked to verify the gargle incident. "Inch" said: "I have no statement to make." The All KSKJ Football selections will appear shortly. Lack of 3pace and impending correspondence prohibits present publication. To the fellows: I hope you, have a Mary (or marry) Christmas, and to the girls: I hope you get a New Dear. Accept my sincere holiday greetings. , -0- SEND IN THAT NEWS ITEM! -0-— r ' By MISS LA SALLITA THE FOUR GAME HlfNTERs^l; ™, °i the spirit of Christmas is still found in the song of the angels, sung on that first Christmas morning. "Peace LA SALLE GLIMPSES There doesn't seem to be very much news at this time of the year. Everyone is busy either purchasing, mailing or receiving Christmas presents. Oh well, it only comes once a year. Dame Rumor has it that the erstwhile captain of the Presidents baseball team, Mr. Louis Kraic contemplates joining the order of Benedicts. The date of the wedding hasnt n announced as yet. That's the ,t "Fat," somebody from am&ng the team has to break the ice. ,»The Cleveland KSKJ girls' basketball team has been organized. Judging frcm the spirit shown by all the members of the team they're sure going to bum up the floor, and provide plenty of competition to any team they tackle. *• It won't be long now until we turn ever a new leaf. The new year is just around the corner. May it bring success to all the KSKJ social clubs. -O-:— » • . PEACE ON EARTH GOOD WILL TO MEN By LA SALLITA \ v "Ziz, Boom. Bah I Ponies Rah, Rah. RahT" The eurrent football season came to s«, close Sunday December 8th, witto the Pony Express team outplaying the S. P. Wildcats before a record crowd. The Ponies certainly have staunch backers in the Misses Ann Piletic. Agnes Baz-nlk, Frances Jahcer, Angle Urbanch, Frances Baznlk, Elizabeth Tomasln, Josephipe Luzar and Rose Ayster. They all were there, braving the cold weather. By the way, Frank Terse lie was seen at the game, and he was hatless in such cold weather. Rather collegiate isn't he? The game ended in a 6 to 6 score, but nevertheless the La Salle Pony Express outfit now carries the Semi-pro Illinois Valley champion crown for 1939. The hunt that shall go down in history, started bright and early morning and was made by the following braves: "Eva'' Krall, "Blackie" Flajnik, "Kay" Papesh and "Ollie" Solnce. "Blackie" used seven shells and finally shot off the hind legs of a rabbit In spite of which said rabbit got away. "Blackie" is well known for his tender-heartedness and, after on earth, good will to men How many times will that expression be voiced in the pulpits, in the home and at Christmas gatherings? But will it ever enter the minds of persons who permit theAiselves to h arbor only thoughts leading in the direction of personal gain, advancement or achievement? These are followers of Old Scrooge. the above incident, he continually even though they may not know any- "shushed" thus warning the game of oncoming danger. "Kay" from now on will be known as the "Dude Hunter." He was all togged up in Sunday clothes including spats, with the weather fou»-below out in the open spaces where "men are men" and where the "rabbits gave him the ha-ha." "Eva," on the other hand, was dressed in the height of hunler fashion including red-flannels. His duties as "Deputy" evidently accounts for the fact that he played safe, and every time game was spotted he shot in the air, thus giving ample warning to the rabbits of what awaited them lest they tarry. "Ollie" has been working nights including Sunday's, and lack of sleep did not seem to help his hunting ability nor bis disposition, because in a "huff" he started to walk back and was picked up eight miles later. The crucial moment occurred when the "Four Hunters" discovered a rabbit at the same time. A meeting was called in order to elect one for the honor of bagging the prize. Much later as the -four guns boom-boomed, the rabbit was seen to be thumping his nose at them from a safe distance. Later a package was left at the home of Mrs. Peter Plut, with instructions to fix up the "game" and have it ready at 6 o'clock, which time the "Four Hunters" would return to "feast." After much unwrapping. Mrs. Plut discovered a 'spots!**' all dressed up ready for the oven, which conclusively proves that even the best of hunters do not return empty-handed. -0- While the girl scout is scouting around • the quiet maid generally lands the husband i . ———O--- OCR PAGE ADVOCATES L Extensive sport program. 2. K. S. K. J. Baseball Leagues. 3. Tennis tournament • 1 Bowling tournament 5. Golf tonraaasent 8. Basketball league. 1. Aa athletic fund. «. A national K. S. K. J. athletic thing about his rasping, hard-fisted habits. All Old ' Scrooges did not accept conversion to the Christmas idea with the original. ^There are a good many of them left and perhaps will ' never change their ways until some I influence touches their hearts at the ; right time. f Good will should abound in the land, at all times, and particularly at Christmas time. Those who love tc be happy and wish to make others fyappy are the ones who spread the gospel of good Will. They possess tli? capacity for understanding and a sympathy which they do not withheld. Good fellowship flows naturally, generously and joyously from iheir hearts. They bring laughter and joy to little children, love and affection to the older generations. Their mind? find their hearts work in harmony because they are free from hatred, jealousy, and envy which tend to iftake Old Scrooges. It will be* a wonderful Christmas day when all Old Scrooges discard their hateful ways and join with the majority in one grand chorus of rejoicing over "Peace on earth, good will ta men." \ There is no better time to begin than now. Let's hope that all Old Scrooges join with us in a* mighty chcrus of Merry Christmas. 0- By whom was the altar of St. Joseph's Church in Joliet, I1L, purchased? The altar of St. Joseph's Church, Joliet 111-, was purchased by St Martin's lodge, Chicago, HL The lodge was the forrunnner of the present St Stephen's lodge No. 1 KSKJ. The Tango party, held on the 5th of December was a great success. Agnes Baznik won so many prizes she couldn't carry them all home, but had to hire Janko's truck to do the transporting. The sweet voice that sang out the numbers, was that of Ann Piletic. Josephine Luzar received a very fine and interesting letter from W. 22nd St.. Chicago The letter was meant for Miss La Sallita, but the lad from Chicago must have mixed his signals. Better luck next time. . On Monday December 9th the Young Ladies Sodality held a grocery shower on the Benedictine ses ters in charge of St. Roch's School. Somebody must have learned Sister Ignatius' favorite fruit, for there certainly was plenty of it. The members of the Y. L. S. renewed their vows. Sunday, December 15th. The Sodality is rapidly in-* creasing in membership and now has a large membership. Preparations are now underway for the big bazar which will be given by St. Roch's Church, the week before Lent. Among the prizes which will be given away is Included a Howard white gold watch, valued at $60. Girls, let's go! See how much you can do. A contest will. be staged to :se who can dispose of the greatest number of donation tickets. First prize winner will receive a Jewel case .containing a pearl necklace intermingled with crystals, valued at $40 A white gold wrist watch, valued at $25 will be awarded the secopd prize winner. The next twelye prizes consist of pearl rosaries ln red, velvet heart shaped cases. Once Aiore girls, let's go, the church needs the money Elizabeth Tomazin fell for one of the Pony Express players. She won't admit it, but we know it is number 39. What about Josephine Luzar and number 26? No wonder they attend the games. Baz's Hamburger Shop was quite the place after the football games Popular? Why even Matty Bildhau-cr, wearing spats, walked in on the whole Slovenian aggregation while it was re-fueling with the meat pancakes. CAN YOU GUESS? This young lady is said to have missed her vocation. Truly, she should be on the tage. Takes part in many home talent plays given by the dramatic club. Also classed as a very good singer. Has been reported as "about to be married." but Mitz contradicts the statement with: "No, not for years yet." Her pet peeve is "krvave klobase" for dinner. Will The KJd Get Thai Toy ? By GEE DEE (Ktag Irtfcti of Babbles) you day dream, at tim< MANY THANKS! GREETINGS * To the Readers of Our, Page: May you experience a Christmas season with temporal and spiritual joy. N That the new ytear bring you a full realization of your present anticipations, and that each day ln the year 193« will favor you with health and happiness, is the wish of, Stanley P. Zupan, Editor Our Page We've been thinking about writing in to Our Page for some time, and at last decided to do it, because we want to have "Someone's Boy Friend" know that the Busy Bee Girls surely appreciated his kind letter recently published on this page. We hope that everyone at our Hallowe'en dance enjoyed themselves as much as this "Someone's Boy Friend." Whilfc we are writing this letter of appreciation, we wish to extend our heartiest and sincerest greetings to everybody for a very Merry Christmas and a Happy New Year! See you again! The Busy Bee Girls. -0- STUDENTS TO RETURN HOME O doubt Most of us do st times. Sis-tor dreams of the Prince Charming that will some day come and take her with a (dean sweep and make her dreams and anticipations a reality. Brother thinks of that wonderful girl he will some day propose to— those dreamy eyes, fluffy hair, graceful ways all that—not only once, but oft is the time he pictured that rose-covered bungalow with the green kitchenette—a home for two out in the country, where he would oe king and have his dream queen help him make the cozy bungalow a kingdom cf Joy. And, how many does Dad wonder, plan and anticipate a big deal, something that will net the family a substantial income? Then, he could buy mother all the pretty dresses, the children could go to college—a new car would be added to the family possessions. * Mother has her worries and anticipations. With Dad she shares all troubles and anticipations and many times does the worrying, planning and aryicipating for the whole family. We all have our dreams and anticipations and you know just what joy we experience when they are realized. Did you not often say "would that this would be or would that it would happen? But this is a story that has more than one chapter. Would you help a person realize his dreams and anti c i pa t ions, if it was possible? You, have something to learn if you don't know that there is a bigger kick ln giving than receiving. You have seen Our Page and probably the' American Home Junior, within the past weeks and you know that they have set out to spread a ray of sunshine, to take some poor kid's dream of Christmas and make it a reality. They can't do it alone; they need your help. I have and you have had that dream just before Christmas: "Would I get that toy?" iTimo,|dld not fly fast enough until Chrtytmas morn would appear. Even now when you are older you wonder if the family will "kick" in with usual gifts. We are not the only ones to have dreams. Here in Cleveland there are many poor tots who do the natural and dream of toys. Their Dads are either ^unemployed or their financial status is so meager that toys are out of the question. Would that they could give the family a substantial meal on the holiday! Look around the home, gather up the old toys and send them to Santa. 6117 St. Clair Ave. Any old toy will do, no ^matter how badly damaged, Just so it looks like a toy? The poor kids will appreciate it. If you haven't any old toys around the home, buy a few—a few dimes will not be missed. As for cash contributions, all donations will be acknowledged in both publications. Come on kids, get that Christmas spirit—and you will if you are any thing like the rest of us. Send in the toys now, for Christmas day is .fast approaching and the boys want to be ccrtain that they will have plenty of bundled joy ready to distribute to the kids who say: "Will I get that toy?" ■* -0- SEND IN THAT NEWS ITEM! -O-— Not Such a Pleasant Christmas . BOWLING NEWS Joliet K. 8. K. J. Bowling League The St Joseph team No. 1 was the only team who won all three of their games in last week's bowling, and retained the lead in standing of the league as the SS. Cyrill and Method team dropped one game, winning only two games, and went into second place. St. George's and St Joseph team No. 2 won two games each, which places them ln third and fourth place, respectively. Johnny Zelko of the St. George's team rolled a series of 645 pins, for an average of 215, rolling 211, 204 and 230 games. Other bowlers, rolling 200 or better scores were: A. Verse hay 212 and 230, Lilek 230, Kochevar 222, A Znidarsich 214, M. Papesh 208, Meznar-sich 207, Plese 203 and 8. Vertln 202 League Standing Team Plyd. W. L St. Joseph No. 1 ...................33 27 6 SS. Cyrill and Methodius . 33 26 7 St. George's .............................33 22 11 St. Joseph No. 2 ....................33 16 17 St. Anthony de Padua ..........33 15 18 St. John No. 2 ..........................33 14 19 St. Francis de SaUe ..............33 6 27 St. John No. I .......................33 6 27 tS. Joseph No. 1— M. Papish .......... 180 208 187—575 J. Churnovich .. 176 191 141—508 Lilek ...........„....... 178 230 153—561 Gregoras ............ 150* 146 163—459 E. Kostelec ________ 183 162 156—501 Totals ....._ 867 St. Francis de Salle- Machak .............. 148 Legan .................. 151 Kuzma ................ 154 Skul .................... 148 Kollch .................. 152 937 800—2604 128 164 118 133 159. 132—408 130—445 147—419 181—462 155—466 .LODGE ORGANIZES HOCKEY TEAM SMILE-O-MSTER The KSKJ sports are entering into all branches of sport. It is reported that the 88. Cyrill and Methodius lodge of Eveleth, Minn., will back a hockey team. The resolution to spon sor the winter sport was passed at the yearly meeting of the lodge and received the support of 24 players who have signed up to play under KSKJ colors. When the trains pull into the Cleveland Union Station around the 19th of December, on board will be John Schneller, attending Notre Dame University at South Bend, Ind.; Miss Josephine Modlc, Ceder-ville College, Cederville, O., and Fred Makovec, Chicago School of Osteopathy. Chicago-, 111. Cleveland's younger set is preparing for partie^ and celebations for the folks who intend to spend the holidays at home. -0- No Use for Science. Now, Mary, when you bathe the baby, be sure and use the thermometer to test the water." Returning an hour later, tha mistress asked: "Did you use the thermometer?" "No, ma'am. I can tell without that. If It's too hot, the baby turns red, and if it's too cold, he'll turn blue." SEND IN THAT NEWS ITEM! Christmas will mean another stay at home to most college students, but to Miss Vera Candon it will mean just another day in the hospital Miss Candon. Ohio State University co-ed was severly burned about the head, while igniting a gas stove in her living quarters^ in Columbus. Authorities of University Hospital, Columbus, O., where Miss Candon is confined, report that she will be obliged to remain in the hospital for some time. Follow in line with the Our Page Chdstmas spirit -and drop her a line. A card will do. -0--— BASKET PRACTICE Cleveland K.S.K.J\ basketball girls will practice Friday night, December 20th, 8:30 p. m. at the Collinwood Y. W. C. A., 833 E. 152nd St. Young ladies who were present at the last practice session, take note. Others who are interested in the sport and^ who wish to try out for the team are asked to report. A team will be picked shortly, but all candidates will be privileged to attend practice sessions throughout the season. -o—- Abe:' "Why do you spend all your time day dreaming?'* Ned: "So I'll have more time to sleep at night" Totals ....................753 702 745—2200 St. George's— J. Papish ........... 160 154 153—466 O. Vertin ............ 172 v 114 166—452 Zalar ...........„..............139 193 172—504 S. Vertin ...................202 185 169—554 Plese .................. 203 167 157—527 Totals ...............876 813 816—2505 St. John No. 2— Z^lko .......................204 211 230—645 Stefanlch .............145 189 192—526 Stanfel ............................175 126 160—461 Music ....................................181 192 173—546 A. Verschay ............148 212 230—590 930 985—2768 Totals ________ J53 St. John No. 1— Przybylski ________ 107 141 133—381 Kochevar ............ 134 222 134—490 R. Pruss .......... 128 199 140-437 J. Pruss1 .....AOu 146.11 465 149-462 F. Vcrschay ...... 155 161 169—485 0 Totals ......... 672 858 725—2255 SS. Cyrill and Methodius— A. Znidarslch .... 121 214 148—483 Konte ................ 164 119 127—410 Konopek ............ 151 152 152—455 F. Znidarsich .... 156 170 175—501 Zulich ................. 193 150 159—502 Totals .......... 785 St. Joseph No. 2— J. Bluth .............. 124 136 Shray .................. 151 162 A. Kostelec ..... 126 185 Kezerle .............. 145 175 Spelich ................ 160 176 JOLIET QUIPS What an experience Johnny Jursi-nich had when he was "pulled in" while going through a stop light in Desplaines. The verdict was $30, the shock of which made Johnny ask for 'water," as he had in his possession the vast sum of 3 '<•< - ••-»•i •** - Ever notice that when you are on time the other party is always late? Famous Songs Bee: "I'm in love with you, hooey. Sneeze: "Athu baby." Ohio: "O how I miss you tonight." All the disagreeable live on cross streets. people dont A steady income is often responsible for an unsteady gait. • • • This Week's Weezy Quack. Prohibition, we learn, has already cost the oeople of the United States $225.000.000. But. think of all the fun we have had out of it. -0- JOLLY BOYS ORGANIZE KEGLERS With 42 members present, the Slovenian Jolly Boys Club of Joliet, HI., held a meeting December 8th at the club rooms. 212 Vine St. Added to the general business of the meeting the membership passed a proposal to formulate a bowling Vague, .consisting of three teams The teams will bowl every Sunday afternoon on the Alamo alleys. The league wUl consist of the Presidents, A1 Juricic. captain; Vice Presidents, Frank Skul, captain, and the Secretaries, captained by Rudolph Skul. The election of officers which was in order at the meeting resulted ^n the following returns: Anton RusS, president for the past 12 years, was re-elected to the same office. Frank Skul was re-elected to the vice presidency, office which he held for the past three years. The secretarial pest which has been filled by Rudolph Skul for the past five years, was again voted to him by a majority. Anton Skul, treasurer for the past 12 years was again re-elected to the office. Joe Ivanich was elected recording secretary, succeeding John ?. Lunka. who had resigned. The trustees are: A1 Juricic and John P. Lunka. A1 Skul was elecad wtarden. Installation of officers will take place January 4th, 1930. The secretary reports that it is the wish of the officers that all members be present at the meeting for five new members wUl be initiated. The club plans a hard time party to b; held sometime in January. Tentative plans have been made and the date and place are still to be decided. -o- Sokols on All Nations Olympics. Cleveland sponsored another of its ___________ _______ All-Nations festivities last Sunday Pittsburgh, Pa., "will visit his folks, evening when the Olympics, guided during the holidays. Incidentally he will play his usual role of Santa Claus. The Slovenian programs over WJAY. Cleveland are getting better and better. You ought to send in some old toys to Santa 6117 St. Clair Ave., Cleveland, Ohio. / The 1930 KSKJ bowling tourney at Joliet, IU., will be bigger than ever— and Joliet will have to pull itself together for there will be a real merrymaking time. by The Cleveland News presented over 1,500 athletes to the public in the Public Auditorium.' The Cleveland Sokols under the direction of Mr. John Marinsek gave a fifteen-minute exhibition and participated in competing for honors in tumbling and skill on the horses, parallel bars'and flying rings. , Miss Vera Kushlan led the Sokol giils in drills and exercises. The Sokols also made, a favorable impression • at the All Nations Exposition held m the Auditorium last year. i J r GLASILO K- S. K, JEDNOTE, 17. DECEMBRA, 1$29 (Nadaljevani«) veselo za Gradnika. "Lej, kako vse dobro ^esta. Pa bi bila še to vedela, da se ne praskajta, kjei; vaju nič ne srbi: Ali je bilo treba tega? Ce je Janez že batjo potegnil osmojeno iz ognja, vsaj po papirju naj se ne bi bil polako-mif, duša študirana, ki je prebrati znal, ko mu ji žena dala. ^|naj grofu nese." "Nisem nesel," je dejal Gradnik. Simon Golja je ležal s pljuč sem ofc spanje prišei. Bom žel "Nisi> Pa bi bil\ ... ... nico v sebi na peči in- bledel, i povedal pozneje, kako. Zdaj /'Kakor sem umirajoči oblju-Vsaj mislil je, da blede, ko je'naj gre pravljica lepo po redu r^* poslušal pogovor treh, ki so ž Še tretje naj povem. O ženi, saJ to ni blI° pr*V'/ njim bili v sobi. Tako čudne ki se je ogrinjala v p i k a s t i P™skaj se, kjer te ne srbi. Sod-reči so si pravili in razgrinjali plašč." nika in biriča si 81 brez P°trebe Začel je govoriti pravdaj De | Golja na peči je vzdihnil: Poklical nad glavo, pa so te por facis, ki je bil pijan; rekel je ! "Bog ve, da spet bledem. Mavi začeli- Pa to vesta vldvo da ne bo spal, ker se je spati Stara tolminska skopulja se mi bolJe» Povejta vidva meni, ka-odvadil in da se mu dremlje spovrača. Z bajto vred je zgo- *n kaj." t šele. ko se zdani. Kako se jr rela. Bog ji daj mir." "Bledem," je zopet verjel Go- odvadil spati, ni povedal. Go Defacis je pripovedoval Pe- H* 0 ®V°J> h0162"1- "To V8e voril je Petru Duši, ki je ime) tru: tako strašno čudno, da nikoli rano v prsih, in Janezu Grad "Tvoj po poli brat je bil to- res ni mo«l° biti" In res ^ niku, ki je imel rano v duši rej, p*, sodnik tolminski in je|biIa kaJ čudna P°ve8t« kl sta kakor se je sam udaril, ko je mene strahoval. P6 očetu, se|zdaJ na SV(>j način dopovedal* malo prej človeka ubil. Deja> > je nadejal, da bo dedoval vrečo I Petfr in Janez, kakor da ne go-je Defacis: cekinov*, pa ni.našel prebitega|vorita o sebi. Odvadil sem se spati, bom groša. Veš, da je klel, kar ni j "Za tisto pismo so pojali fan-že povedal zakaj. Zdaj pa po- lepo. A klel je, ker je bil do ta» da Je skoraj iz uma prišel' kramljajmo kakor otroci ali pa glave v dolgeh. Bogate neve-| "Ni,. Peter!' romarji o tem, kar je bilo. Bof? ste je iskal, pa se je zvedelo j "Skoraj sem rekel, Janez, ve, da take pravljice še ni sli- tisto o plemeniti Cukovi—" lSaJ" mu je še mati, ki je videla, šal svet." "Molči o siroti!" je zaškri- kako 8a tepo." Bledem," je verjel Golja. ko pal Duša. "Bog ji vrni za bolečine. Pre- je čul in uganil, da je Peter Du "Molčim," je golčal Defacis. jstala je." ša nezakonski otrok, zadnji ir "Nobena ga torej poslej ni ma- "Pisma pa niso ujeli." rodu plemičev Čukov, pa da mi rala. Zato je šel k tisti copr- "Niso." je bil oče prejšnji grofovsk' niči, ki se je v same cunje obla- j "Je le Prav» da ao včasih bi sodnik, in da je bil torej zad čila pa po leti in pozimi ogri- riči» ki nedolžnega človeka že-nji, ki ga je pred nedavnim njala v preperel pikasti plašč." 'n°. žeJni» Pa stopijo v krčmo k prizadelo, Petrov po poli brat. 1 "Po denar na posodo," je po- Matku . . ." Otroka je nosila od galjota/ vedal Duša. . "Pa da ima Matko hčer Tino je kramljal Defacis, "pa je bi» "Za grofa na posodo,, tako re-'z usmiljenim srcem, ki da jet tak, da ji je s sramotnim ka ci," je popravil pravdač, "in je niku piti, pa ji na uho pove. menom grozil. Kaj pa je hote -tudi dobil za visoke obresti na|naJ mu vzame klobuk in ga la s takim pasjim ljubejemJ grofov podpis. Pa tako," se je skrije." H Šla je pa skočila v vodo." smejal pripovednik, "da grof zal "In dekle res skrije klobuk Ne bledem," je verjel Golja lastni podpis nič vedel ni." |Pa pismo v njem ..." Res je bilo neko kobariško do- Utihnil je za trenutek, nato "In nato pravdač pismo do-kle. Otroka je polcžila tedanje- povedal: bi . . ." , , mu sodniku na prag in šla v "Saj sam ne vem Več, kako "Pa Prav Defacis . . Pa je Gradnik s Ciginja sem jaz to zvedel. To vem, daj "pa ga lepo prepiše in prepis pie je žena, ko je zbolela, po- | sodniku pošlje, da bo vedel, ka-klicala, pa naj pišem grofu, naj ko stoje reči, Maj ga lepo v dolg vrne. Pa sem seveda pi- miru pusti, Amen," je zaklju-sal." ' Kil Defacis, Grofu?" Vsi trije so se zasmejali in Lahko bi bil. Vrnil bi bi) Golja je bil zopet uverjen, da uslugo svojemu Judežu. Pa ni blede. Kako bi se smejati mo-Defacis take žlahte. Njemu tfli P" tako žalostni zadevi, samemu sem pisal, glej. Veš. "Ni še amen. Je še to, kar da se je ustrašil." kar je Janez prestal," je dejal V njegovo besedo se je te kedaj Peter, daj hripavo zasmejala Gradnik j "Kako ga je zlasti neki Ban Vidiš," je dejal Defacis Pe- del pojal?" je poizvedoval De tru, "Janez se že smeje. Take ?acis. ti sin, ki nisi po njegovi želji' zabavna bo zdaj ta resnična "Pojal in ubijal. Kakor je hotel rasti pa biti grajski bi- zgodba, ki zlasti on prav dobro tedaj služil tolminskega sodni- zanjo ve. On, pa* rajni Kavčič ika"-Golja je slišal škripati Petra na Ljubinju,*ki je njega teto zal "Galjot! Lepo je vračal, da z zobmi, pa ni vedel ali škriplje ženo vzel." I se je najedel' in napil, kadarko- od jeze ali od bolečine pod reJ "Urnem," je mislil Golja. "\ 'i je šel skozi Ciginj." brom. "Mir si daj, Peter!" je dveh sta bila pri Gradniku, brat "Znan je bil v hiši že po oče prosil toplo Janez Gradnik. pa* sestra. Ona se je možila na I tu, za domačo hčerjo je gledal. Bo že prenesel," je dejal De- Ljubinj, on je šel h Kragulju!ki ga marala ni pa šla h Kav ni Pilakar Lapajne? Bog ž njim, udušil je Tbniria. Grahovski Golja f Ker ga je za staro izdajstvo le pekla vest. Lovrenc Kragulj? Za očeta, ki j« no$ vrgel v Sočo. Kobal? Saj vidite. Za otroke. Kdo ve še kaj? Anže Rink? Ker je dobil šest goldinarjev puntar-skega groša . . (Dalle prihodnjič.) -o- V nekem kraju so ustanovili društvo bivših vojakov, ki je imelo glavni namen, svoje člane po vojaško pokopati. Zato so sestavili pravila, katerih prvi člen se je glasil: Namen društva je svoje člane pokopa- ti. . + ■ ! Ona: Hitro, Janez, hitro. Malka je požrla enega izmed mojih vlasnikov. On; Ni vredno, saj vlasniki dandanes niso več moderni in jih več ne nosiš. vodo pobral dete in ga nesel svoji mladi ženi, ki ji-je bil teden prej umrl prvi otrok. Pa ga je dojila . . .'v "Dva brata si imel, vidiš," je ' pripovedoval očividno Petru De facis. "Mlečnega, ki bom po zneje povedal o njem. Po oče tu pa pasjega, ki si mu zadnjič modrasa nesel v butari kot obresti, da ti je nasul krastač in slepičev v berlin, ko te je lastni oče desetletnega, menim prvokrat strahoval, nehvaležni DOMAČA ZDRAVILA. V zalogi imam Milne dfiave, Knajpovo lečmenovo kavo in im-po rti rana zdravila, katera priporoča msgr. Knajp v knjigi DOMAČI ZDRAVNIK Piiite po brezplačni cenik, v katerem je nakratko popisana vsaka raatlina za ksf ac rabi. V Oemku boste nail i Ae mnogo Jrufin konstnih stvari. MATH PEZDIR Box 7)1, City Hall SU. Naw York, N. Y. sa raia druitva, sa trgvrea, posameznik«, aa vsakovrat- a« prireditve dobite reels} po nizkih cenah ? prvi a lov enaki aai)akj tlakami t Z Jed. državah, kjer dobita ob vaakeai čaaa sa-asalJJv« ia točno postrežbo Ba priporočamo droitvf*, rojakom, trgovcem sa ras prilike. Prevsameme aajveč-Ja kot aajmanjfta dela. Ameriška Domovina 6117 St Clair Av«. CLEVELAND, O. t ZASTAVE, BANDERA, REGALIJE in ZLATE ZNAKE za druitva ter člsne K. S. K. J. izdeluje EMIL BACHMAN 1845 So. Ridgeway Are. Chicago. IU. Piiite po cenik! TRINERJEV 1930 ČARLJIVI STENSKI KOLEDAR Clavnost narav? Jo čudovito izražena po slavnem artistu Alphonsu Mucha v njeg-venr 1930 stenskem koledarju za Tfinrrjevo cr?nko vino. Nastane vam presto dihanj? ko ogledujete čudovito, i idealno izrazanje barv. poetične podlage in iTvrstn? rirbe, kar napravi lep okrasek na steni v viiem domu. Tri-nerjeva grenko vino Je vredno enake slave, vsled njegove zdravUne možnosti za želodec in Je prava srefca za ljudi. 1:1 trpe na želodcu. Preskrbite si naš stenski koledar zastonj od va-l šega lekarnarja, ali pa poUJite 10 centov za poštne stroške na naslov: Jcseph Triner Co.. 1333 S. Ashland Ave.. Chicago, 111. (Adv.) NAZNANILO IN ZAHVALA. S tužnim in žalostnim srcem naznanjamo vsem svojim prijateljem in znancem, da nam je nemila smrt ugrabila lz naie srede ljubljenega brata, oziroma strica Joseph Habjana dne 15. novembra ob 5.' uri popoldne. Pogreb Je bU v pondeljek, 18. novembra, ob 9. uri dopoldne na Resurrection pokopališče. Pokojnik je bil rojen leta 1876, na Česnjici, fara Selce nad Škof Jo Loko. Bil Je član druitva sv.« Alojzija, it. 47 KSKJ. kateri člani so ga obiskovali za časa njegove bolezni in smrU v velikem števila,' ka kar jim bodi najlep&a hvala. Naj se zahvalimo r prvi vrsti pr&astltim gospodom duhovnikom cerkve sv. Štefana, kot č. g. patru Anzelm Murnu, kl so ga pripravili na zadnjo pot in č. p. patru Bernard AmbroZiču, ki so mu podelili sv. zakramente ter t. g. patru Benediktu Boge. ki so opravili poslednje molitve, na domu njegove eestre, kjer ie letet, opravili sv. mašo zaduinico in ga spremili na polaopalitt* Nadalje se zahvalimo vsem tistim, kl so darovali zg sv. maše m pokojnika, kakor tudi onim. ki so darovali venc£ 'in cvetlice, ki so krasile njegovo krsto, v kateri Je režal in čakal pokopa. Posebna hvala tudi pogrebnlku Frank Palaczu za njegovo lepo ocKrbo jjogreba. Končno še enkrat hvala vserft, ki so pokojnika obiskali, ko je ležal na mrtvaškem odru ln prihajali istega kropit. Hvala vsem, za vse! Tebi. Joseph, na bodi lahka žemljica, sDavaJ v miru .n sveti naj Ti večna luč, dokler se ne snidemo nad zvezdami, kakor nam to govori sv. Križ. — Žalujoči ostali: MARY in JOHANA. sestri; FRANK (v stari domovini) in JOHN IIABJAN, brata, ter vsi vnaki In vnukinje pokojnega. Chicago. 111., 25. novembra. 1929. FRANK OBERSTAR . Slovenska GROCERIJA IN MESNICA Se uljudno priporočam vsem Slovencem in jim želim VESELE ri.OZlCNE PRAZNIKE TER iJ » j SREČNO NOVO LETO! 11401 THAMES AVE. CLEVELAND, OHIO Telefon: GLenville 2726 Pred ognjem in tatovi facis. "Naj se malo pokori. Povedal sem šele zgodbe prvi del. Zdaj mi gre praviti še nekoliko o sebi, če še ne vesta. Kajco sploh jaz, dohtar in pa-dar, vse to vejp." -"Saj si tedaj grofa služil, kai na Modrejce po nevesto. Prvo pču na Ljubinj." je dojila Petra, potem je pte; "Pa se je nad njenim neča-Janeza imela. Zato pa se ima kom znesel." ta fanta rada." "Pa je bogat, ima hišo. . Defacis je pripovedoval: "Podrli so mu jo . . ." Prav'tisti dan je bilo, tako "2ivi pa le." čudno se je naključilo, ko je k "Molči, pravdač! Naše prav ne bi vedel," je rekel Peter, ženi v pikastem plašču priše) de ni več." Galjot, ki si grofovski denar na posodo iskat tisti Kavčič Širne Golja na peči je bil ne-zaigral pa se tako ob lepo služ- Nesrečo je imel pri živini, lej. kam prebolel. Dvignil se je in bo spravil. Pusti mu, naj pri- pa res ni vadel, kam drugam, t pogledal po sobi. Medla jutra poveduje, naj se pokori!" Dobi denar, hoče iti, pa vidi, da j nja luč se je začela svetlikati Defacis se je suho smejal in prihaja sam tolminski sodnik ; skozi okno. Orti trije, ki so bili re^eI: Kaj bi se srečaval z njim. Po-1 ž njim v sobi in kramljali, so "Tako je bilo,. kakor si de tuhne se za vrata v veži, oni utihnili za trenutek. Golja jim jal. Tisti tvoj po poli brat je pride, zapre vrata, da Kavčič ni je iskal v obraze, pa jih je kobil, ki me je ob kruh pripravil mogel ven. Pa je tako seveda | maj uganil, kdo so. Potem je "Kaj pa misli človek pri igri J Izgubiš, pa si kakor divji pe telin, pa vzameš, kjer že imaš Oni pa je tedaj drugoval z me noj. Sam sem mu povedal, kako je zmenoj, da ne bom nič več za karte prij-el. Šel je in povedal grofu. Pa je bil tisto uro moj naslednik v službi. Zame je k sreči plačal brat, ki krčmari in me še «daj redi, kolikor me ne napajete kmetje." "Toliko dobrega ti je storii tisti tvoj prijatelj," je dejal Duša, "pa nisi niti z mezincem ganil, da bi mu bil vrnil, ki sem mu ^e jaz modrasa v čutari ne sel." "Le ne sodi prehitro, negodni j cis. brat," se je hahljal Defa- kdo ti hočeš nočeš, vse slišal, kaj je | vzdihnil in dejal: rekel, notri v izbi sodnik in kaj j "Kakor otroci ste govorili vso je rekla baba. # Pozneje je ne-1 noč." previdno golsnil o tem pa je j "Kaj ti v glavo ne pade," je zato svoje dobil. Saj veste, ka- odvrnil Duša. "Mi pa otroci ko je bilo z njim. V tolminski Puntar j i smo, pa ne otroci. Pa ječi je umrl." do danes nismo vedeli, čemu se Pa sodnik?" je vprašal Du- pravzaprav puntamo. Zdaj si ša. "Babi je s silo vzel tiste čul pa veš. Za tvoj papir? Za potvorjene zadolžnice?" , • pravico Tolmincev? Pojdi no Hotel je pač, pa ni našel," Za pravljico, ki si jo čul." je povedal Defacis. "Ne da bi Smejal se je blodno in še je kaj opravil, je odšel. Proti ve- rekel: čeru pa je bajta gorela in baba "Recimo še, zakaj so se pon-v njej." tali drugi. Tinče na Stopcu? "Pa tisti papir?" Ker mu žena ni pustila. Pod- Ne! Tisti papir je vzel ne- gornik na Cepovanu ? Ker mu kdo drugi," se je bahljal Defa- žena branila ni. Andrej s Pe-"Vprašaj Janeza, on ve.|Čin? Ker so mu bukve tako rekle. Štfefan njegov brat ? cis:; "maščeval sem se. Zato i "On sam," je odgovoril Duša i Ker bukvam bratovini verjel B02IČN0 DARILO TRAJNE VREDNOSTI . K' • Denar naložen na obresti, je edine cforilo. ki ne samo obdrži svojo vrednost, temveč postaja. neprestano več vredno. VLOŽNA KNJIŽICA je po^bno PRIMERNO DARILO za otroke, da postanejo v mladih letih vlagatelji in se navadijo rednega varčevanja. Denar, ki pa naložite v naši banki. Jc NALOŽEN VARNO ln ne obrestuje po 4Vz% Sakser State Bank 82 Cortlandt St. NEW YORK, N. Y. C1 POŠTNA HRANILNICA KRALJEVINE JUGOSLAVIJE sprejema hranilne vloge s 6% obresti ZA VLOGE JAMČI DRŽAVA Denar se pošilja s poštno nakaznico "money order." Ravno tako se more po pošti poslati denar tudi svoji rodbini v stari kraj. Dolarji se zamenjajo po uradnem borznem tečaju brez kakoršnegakoli odbitka. 4 Zahtevajte brezplačna navodila! POšTANSKA ŠTEDIONICA beograd, Jugoslavija, europe tkrlaliee vedno varna. V n)ih lahko hranite vse svoje vrednostne papirje, zavarovalne polica, zemljiiks prepisa, >onde ia sploh vsa, kar )e vredna kreniti. late ao vam vedno doa- topne med uradnimi uTami mali naiemnin! za leto. 0. dop. do 3. proti KJJofe hranita vi, tak« da brer vaiega ključa IkrtnHca nikdo aa mora odpreti. Tudi aa vam na razpolaga brezplačne frfwtw sobice, kjer lahke brez motenja In vmešavanja ad strani drugih pregledsta svoje papirja ali ... veeeljem na razpolaga pri poavatavaafa radi nskupa vrednostnih papinev, kojih obrestna mara je vtiia od aa* vadnih vlog in kojih varnost vsm ne bo nikdar delala skrbi. V vseh densmih zsdevsb obrnite se z zaupanjem da aaa. Nri kapital ia rezervni sklad snaia več kot I74MM.M. pa ctiStrllete obrestne kupone as svojih Nail uradniki so vsm z veseljem JOLIET NATIONAL BANK chicago in clinton St. j: JOUET, ILL. Wm. Redmond, preda Cbsa. G. Peart*, kaair Joseph Dunds, poctoi. kaair jttmnniimMiniMninlmmmniH ^šmarnimi..........m............................» itiiiiiiiiHiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiitiitiMiiiiifiiiiiiii^^^^^^^^^^l ■ IF. KERŽE, I 1142 Dallaa Rd. N. E. H CLEVELAND, O. K. S. K. J. Draitnm: Kadar naročate iaataX. —f* in drugo, pulte na maja Ima la naslov, če hočete dobiti minimumu NKDHH.1UK Established 1857 Pridružite se našemu ' BOŽIČNEMU HRANJEVALNEMU KLUBU (Christmas Člub) i katerega se sedaj formira. Ta klub je važen za vsako denarnico in za • i vsako potrebo! Majatarejia in aajvsčja banka « JoiMU. Skupno premoženje nad $lg;000,M0.M