291ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) KAZALO – CONTENTS ^LANKI – STUDIES Mihai – Razvan Ungureanu, Usoda romunskih zgodovinskih mitov. Bodo pre‘iveli? ............. 295–304 The fate of Romanians’ Contemporary Historical Myths. Do they Have a Future? Mladen An~i}, Mjesto Branimirove Hrvatske u suvremenom svjetskom poredku ................... 305–320 The Position of Branimir’s Croatia in Contemporary World Order Darja Kerec, Nikolaj III. – najvidnej{i predstavnik gornjelendavskih Szécsijev v 14. stoletju .......................................................................................................................... 321–340 Nicholas III – The Most Prominent 14th Century Representative of the Szecsi Family from the Gornja Lendava Estate Miha Preinfalk, Rodbina v lu~i srednjeve{kih listin ................................................................... 341–374 The Family in Medieval Documents Lisa Retl, Podoba ‘enske pri Paolu Santoninu ........................................................................... 375–383 The Image of Woman in Paolo Santonino’s Works Sa{o Jer{e, Kronika priprav Notranje Avstrije na poslanstvo k zboru volilnih knezov v Regensburgu leta 1575 ....................................................................................................... 385–408 The Chronicle of the Preparations of Inner Austrian Lands for the 1575 Regensburg Prince Elector Assembly Mission Silvano Cavazza, Reformacija v oglejskem patriarhatu: Heterodoksne skupine in luteranske skupnosti (in usoda Petra Kupljenika) .................................................................................. 409–435 Reformation in the Aquileian Patriarchate: Heterodox Groups and Lutheran Communities (And the Fate of Peter Kupljenik) Jo‘e @ontar, Obnovitev okrajnih glavarstev na Kranjskem (1867) ............................................ 437–454 Reestablishment of District Boards Metka Fujs, Narodno politi~na razmerja med Slovenci in Mad‘ari v Prekmurju v dobi dualizma ..................................................................................................................... 455–463 National and Political Relations between Slovenes and Hungarians in the Prekmurje Region during the Period of Dualism Viljenka [korjanec, Jugoslovansko-italijanski odnosi v lu~i dubrovni{kega sre~anja zunanjih ministrov 1973 ........................................................................................................ 465–487 Relations between Yugoslavia and Italy in the Light of the Meeting of Foreign Ministers in Dubrovnik in 1973 ZGODOVINSKI ^ASOPIS – LETNIK 55, 2001, 3–4 (124) 292 M. - R. UNGUREANU: USODA SODOBNIH ROMUNSKIH ZGODOVINSKIH MITOV JUBILEJI – ANNIVERSARIES Prof. dr. Franc Rozman – {estdesetletnik (Jurij Perov{ek) ......................................................... 489–492 Prof. dr. Franc Rozman – Sexagenarian Prof. dr. France Martin Dolinar – {estdesetletnik (Stane Granda) ............................................. 493–494 Prof. dr. France Martin Dolinar – Sexagenarian IN MEMORIAM Prof. dr. Andrej Moritsch (1936 – 2001) (Peter Vodopivec) ...................................................... 495–496 Jo‘e Dular (1915 – 2000) (Stane Granda) .................................................................................. 497–498 KONGRESI, SIMPOZIJI, DRU[TVENO @IVLJENJE 31. mednarodni kulturnozgodovinski simpozij Mogersdorf (Modinci), Köszeg, 3. – 6. julij 2001 (Franc Rozman) ........................................................................... 499–500 31st International Conference on Cultural History in Mogersdorf (Modinci), Köszeg, July 3 – 6, 2001 Letna konferenca angle{kih visoko{olskih u~iteljev, bodo~ih u~iteljev in didaktikov zgodovine, »Values in History Teachers Education and Research«, Coleraine, 7. – 9. julij 2001 (Danijela Tr{kan) ................................................................................................................... 501–503 Yeartly Conference of British Higher Education Teachers, Future Teachers and History Didactics, »Values in History Teachers Education and Research«, Coleraine, July 7 – 9, 2001 Mednarodna znanstvena konferenca »Govorica nasilja«, Koper, 11. – 13. oktober 2001 (Jure Gomba~) ....................................................................................................................... 503–504 »The Language of Violence.« International Conference in Koper, October 11 – 13, 2001 OCENE IN PORO^ILA – REVIEWS AND REPORTS Ján Pauliny, Arabské správy o Slovanoch (9. – 12. storo~ie) (Alenka [ivic – Dular) ............... 505–508 Zdenka Janekovi} Römer, Rod i grad (Dubrova~ka obitelj od XIII do XV stolje}a) (Mojca Kova~i~) .................................................................................................................... 508–511 Cristine de Pizan, Knjiga o mestu dam (Mojca Kova~i~) .......................................................... 511–515 Grofje Ande{ko – Meranski. Prispevki k zgodovini Evrope v visokem srednjem veku (Mojca Kova~i~) .................................................................................................................... 515–517 Borut Brumen, Sv. Peter in njegovi ~asi : socialni spomini, ~asi in identitete v istrski vasi Sv. Peter (Jure Gomba~) ........................................................................................................ 518–519 Zvonka Zupani~ Slavec, Endemski sifilis – {krljevska bolezen na Slovenskem. Razvoj in {irjenje bolezni po na{ih krajih v prvi polovici 19. stoletja (Stane Granda) ................... 520–521 293ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) Milko Mikola, Zaplembe premo‘enja v Sloveniji 1943 – 1952 (Stane Granda) ....................... 521–523 Problemi Sjevernog Jadrana, Svezak 7 (Jo‘e Ma~ek) ................................................................ 523–524 Acta historico-oeconomica. ^asopis za ekonomsku povijest. Vol. 27. .............................................. 525 OBVESTILA – INFORMATIONS Navodilo avtorjem................................................................................................................................ 526 LETNO KAZALO – ANNUAL CONTENT Letno kazalo Zgodovinskega ~asopisa 55/2001 ......................................................................... 527–531 Annual contents of Zgodovinski ~asopis – Historical Review 55/2001 IZVLE^KI – ABSTRACTS Izvle~ki iz razprav in ~lankov v Zgodovinskem ~asopisu 55, 2001, 3–4 (124) ........................ VII–VIII Abstracts from Papers and Articles in Zgodovinski ~asopis – Histroical Review 55, 2001, 3–4 (124) 294 M. - R. UNGUREANU: USODA SODOBNIH ROMUNSKIH ZGODOVINSKIH MITOV 295ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) Mihai-Razvan Ungureanu Usoda sodobnih romunskih zgodovinskih mitov. Bodo pre‘iveli? Historiografski pregled »Zgodovina je kot majhna deklica, ljudje jo lahko obla~ijo popolnoma po svoji volji.« (Hu Shi) Seznami romunskih zgodovinskih mitov ne obstajajo. ^e bi se ‘elel izraziti druga~e, bi rekel, da razen v knjigah, ki jih romunski otroci uporabljajo v {oli, seznamov romunskih zgodovinskih mitov sploh ni. To dejstvo zadaja pomemben udarec verodostojnosti romunske historiografije. Opisi in analize zgodovinskih mitov, pri ~emer ni pomembno, ali so v narodu vsesplo{no priznani ali pa so zreducirani samo na analiti~no vsakdanjost, pomenijo dolo~eno mero zavedanja o tem, kak{no je razumevanje narodne zgodovine. ^e bi se poslovili od absurdnih razlag zgodovinskih fenomenov, od surovih mistifikacij in okornih pretiravanj, s tem slede~ radikalni spremembi v romunskem politi~nem sistemu leta 1989, bi naredili pro- stor za resno, preprosto in nepristransko razpravo o zgodovinskih mitih. @al se ni~ takega doslej {e ni zgodilo. [e vedno i{~emo odgovore na resna vpra{anja in korenite popravke doslej napa~no interpretirane romunske preteklosti. Za sedanjo razpravo o tem, ali se je ro- munska zgodovina otresla bremena mitov ali ne – vsaj na ta na~in, da jih je identificirala, priznala njihov obstoj in napadalno delovanje, in jih posku{ala osamiti s pomo~jo »priz- nanja« in »kesanja« – ne morem najti zadovoljivega odgovora. S svojo trditvijo sem ‘e pre- dvidel domnevo, da imajo zgodovinski miti poleg svoje preteklosti tudi sedanjost. Na~in, na katerega se v tem ~asu uporablja zgodovinske razlage kot mo~an argument v politi~nih spo- rih, potrjuje njihovo trajno naravo. Zgodovinski miti imajo to~no dolo~eno historiografsko vlogo: preoblikujejo zgodovino v udobno, znosno preteklost brez krivde ali ob‘alovanja. Z njihovo pomo~jo se narod sprijaz- ni s svojimi napakami in samozavedanjem.1 S tem ko jih razkrinkamo – ker konec koncev zastirajo resnico tako, da jo zamaskirajo – se vadimo v odkritosr~nosti. Sodobni romunski filozof Andrei Plesu je to imenoval »stvar narodnega dozorevanja,« ki utegne s~asoma pre- oblikovati romunsko kulturo v »kulturo resnice«.2 S tem je namignil na povezavo med naro- dno zavestjo (ki je neka vrsta kolektivne identitete) in razumevanjem zgodovine. Ko je prva »zrela,« bo narod sprejel svojo lastno zgodovino táko, kakr{na je v resnici. Zgodovinski miti bodo v trenutku izpuhteli. To se utegne zdeti kot grenek in te‘ek korak, zlasti zaradi svoje ikonoklasti~ne pozicije; s~asoma se to kon~a z razbitjem kipov in uni~evanjem togega mi{ljenja in mnenja. ^ez ~as tudi ogrozi zgodovinski relativizem: ~e varne interpretacije ne obstajajo, 1 Podatke o tem, zakaj »ni presenetljivo, da so zgodovinarji postali abnormalno zazrti sami vase in samokriti~ni,« lahko najdete na primer v Uvodu Roya Porterja (ur.) k delu Myths of English, Cambridge 1992, str. 1–11. 2 Andrei Plesu, Rigorile ideii nationale si legitimitatea universalului, v: Chipuri si masti ale tranzitiei, Bukare{ta 1996, str. 215–225. ZGODOVINSKI ^ASOPI • 55 • 2001 • 3–4 (12 ) • 95–304 296 M. - R. UNGUREANU: USODA SODOBNIH ROMUNSKIH ZGODOVINSKIH MITOV kaj naj torej verjamemo o preteklosti, kaj je pomembno in kaj ni? Zdi se, da se domnevno trdni red v preteklih dogodkih razblini v kup negotovosti. *** Za definicijo zgodovinskega mita sem izbral briljantno tezo Williama McNeilla iz knjige, ki je bila natisnjena leta 1986.3 V svojem arhai~nem pomenu so miti zgodbe – vrste pripovedi – ki dajejo pomen in moralno vrednoto ‘ivljenju, tako posameznika kot dru‘be. Glede na zbirko razlag, ki veljajo za vrsto naravnih in dru‘benih pojavov, miti dajejo strukturo temu ‘ivljenju. Miti kodificirajo vero in preskrbijo prototipe za obna{anje posameznikov in dru‘be. Brez mitov politi~na kultura ne more funkcionirati. Spremljajo zgodovino in so tesno pove- zani s preteklostjo in sedanjostjo, obenem pa tudi predstavljajo »koristen pripomo~ek pri vodenju skupin ljudi pri njihovem sre~evanju drug z drugim in z naravnim okoljem.« Ker so te vrste miti navadno prestavljeni v pripoved, postanejo »mizgodovine« – transzgodovinski konstrukti, ki preskrbijo kolektivno identiteto, vizijo in povezavo skupini ljudi in njihovim skupnim idealom. Rimskogr{ki miti, »Der Niebelungenlied,« spadajo v to kategorijo. Vendar pa obstaja {e ena skupina pripovednih razlag preteklosti, s katero se morajo spo- prijeti vsi zgodovinarji, in to so takoimenovani zgodovinski miti v smislu »domnevnega izku- stvenega posplo{evanja, ki pa ni podprto z dejstvi«. Predstavljajo na novo ustvarjeno pre- teklost, tak{no, »kakr{no si ‘elimo«, namesto rankeanskega tolma~enja preteklosti, to je pre- teklosti, kakr{na se je v resnici dogodila, »wie es eigentlich gewesen«. Posamezni domi{ljijski fragmenti (avtor jih je imenoval »domisleki«) nadomestijo preteklost, teorija nadomesti raz- lage, domneve postanejo delci dokazov in nadomestijo logiko. Ker so premi{ljeni poskusi varanja, so zgodovinski miti rezultat »poskusov, da bi priskrbeli »dejansko« podzidavo metahistori~nih teorij, ki so preoble~ene v razlage zgodovinskega,« ali pa zrahljanih, varlji- vih zgodovinskih presoj. Zgodovinski miti se oprijemajo vzorcev napa~nega razumevanja zgodovine: »Iskanje in prepoznavanje vzorcev sta nelo~ljiva od historiografskih {pekulacij«. Zgodovinska resni~nost je zmeraj v nasprotju z zgodovinskimi miti. Zgodovinska resni~nost zagotovi analizo, ki podpre empiri~no posplo{evanje z dejstvi. Izogiba se zamaski- ranju metafizi~nih hipotez v dejstva in se dr‘i predpisov logi~ne zgodovinske argumentacije. *** [tevilo romunskih zgodovinskih mitov je osupljivo, kakovost njihove pripovedne struk- ture pa odli~na. ^lovek bi zlahka dobil zmotno mnenje o romunski preteklosti, ~e bi njegovo pamet zasipali samo z miti in ne z resni~nimi dejstvi. Sodobni zgodovinski miti nam nudijo vpogled v ob~utljivo in obenem zamotano, zelo zgodovinsko naravnano moderno romunsko kulturo. ^e ~lovek prebira srednje{olske u~benike, bo naletel na zgodovinske mite, ki so vsi precej novi. Izvirajo iz sredine 19. stoletja in predstavljajo vizijo preteklosti, ki so jo romanti~ni revolucionarji iz leta 1848 videli v povezavi s svojimi politi~nimi ideali. Ve~ina teh mitov je pozneje {la skozi komunisti~no indoktrinacijo celo brez sprememb, vendar pa so bili preo- blikovani tako, da so podpirali totalitarno ideologijo. Nazadnje so dobili vlogo »utemeljenih« argumentov v slu‘bi tedanjega politi~nega re‘ima. Najzanimivej{ih in najzanesljivej{ih poro~il o tej temi niso napisali romunski avtorji, se pravi romunski zgodovinarji, marve~ anglosaksonski in nem{ki. V tem ne smemo videti pro- tislovja, saj bo ~lovek verjetneje dobil jasnej{i vpogled v vsakdanjost in v zgodovinske mite, 3 William McNeill, Mythistory and Other Essays, Chicago 1986; nekatere ugotovitve so bile natisnjene v Mythi- story or Truth, Myth, History, and Historians, v: »The American Historical Review«, 91, 1986, 1, str. 1–10. 297ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) ~e se je rodil in bil vzgojen v kaki drugi kulturni tradiciji in ne v romunski. Dejstvo je, da geografska in kulturna oddaljenost pove~ata objektivnost. Klausa P. Beera4 in Manfreda Stoya5 je na primer zanimalo razmerje med sodobno histo- riografsko in ideolo{ko anga‘iranostjo v zadnjih petdesetih letih. Stephen Fischer-Galati6 in Paul Michelson7 sta takoj reagirala na vseob~o razpr{enost zgodovinskih mitov v osemdese- tih letih 20. stoletja in sta sku{ala odkriti njihove ideolo{ke korenine in mo‘ne posledice. Decembra 1979 je Fischer-Galati imel v New Yorku predavanje na skupnem simpoziju organizacij Ameri{ko zgodovinsko dru{tvo in Ameri{ko dru{tvo za preu~evanje mad‘arske zgodovine. Predavanje je imelo naslov Miti v romunski zgodovini, tema simpozija pa je bila Funkcionalni miti v vzhodni Evropi. Fischer-Galati je opozoril na obstoj in ideolo{ko vlogo, ki so jo imeli zakoniti miti pod budnim nadzorom specializiranih komunisti~nih aparat~ikov. Vendar pa si nobenega od teh mitov niso izmislili komunisti sami, ampak je vsak imel svojo lastno zgodovino: »Zgodovinska mitologija je konec koncev zakoreninjena v iskanju legitim- nosti, ki so ga izvajali romunski vladarji 19. in 20. stoletja.« Fischer-Galati je tudi izpostavil dva glavna vidika te dru‘ine mitov, kakor sta bila klonirana v kulturnem laboratoriju romun- skih romanti~nih zgodovinarjev: zunanji vidik (ki so ga zasnovali zato, da so lahko zago- varjali romunsko zgodovinsko pravico do posedovanja Besarabije, Bukovine, Transilvanije, vsega Banata in Dobrud‘e) in pa notranji vidik (ki so ga opravi~evali vsakokratni politi~ni ukrepi v smislu takoimenovane »narodne in revolucionarne tradicije« romunskega naroda). Romunske zgodovinske pravice so izvirale iz pravic prednikov, katerikoli so to ‘e bili: Trakijci, Dakijci, Romani, Dako-Romani (se pravi proto-Romuni). Ker so neprekinjeno vladali na ozemlju, za katerega se je kasneje izkazalo, da na njem ‘ivijo Romuni, bi se morale romun- ske meje raz{iriti in vklju~iti tudi to ozemlje. Ob koncu prve svetovne vojne je bila Velika Romunija rojena iz tega nedokazanega razloga. Poleg tega naj bi tudi predstavljali najvi{ji vrh romunske zgodovine – dose‘ek, porojen iz zgodovinskega boja z zlobnimi sosedi, skupaj z izpolnitvijo zgodovinske naloge. Romunska zgodovina naj bi potemtakem bila utele{enje romunskih prizadevanj, da bi si zagotovili svoje ozemeljske pravice, medtem ko naj bi jim zunanji in notranji sovra‘niki divje nasprotovali. Ni treba posebej povedati, kdo so bili tisti zunanji sovra‘niki. Ena od najslavnej{ih miti~nih pripovedi iz te kategorije te~e takole: Romuni – »Zgodo- vinske Pepelke« – se niso mogli nacionalno osvoboditi, se politi~no zdru‘iti in dose~i social- ne pravi~nosti zaradi hudobnih sosedov, ki so jih ali posku{ali nadvladati ali pa premagati njihove kne‘evine. Habsbur{ki imperij (z Mad‘arsko, Avstroogrsko in drugimi vred), Oto- manski imperij in Rusija (tako carska kot sovjetska) so predstavljali odli~ne primere tega, kar lahko nekdo pri~akuje od svojih sosedov. Ker so se morali Romuni nenehno spopadati s sovra‘niki, ki so jih obkro‘ali, niso nikoli na{li ~asa, da bi so~asno s svojimi zahodnimi vrstniki razvili svojo nacionalno kulturo. Zaradi teritorialnega pohlepa sosedov, ki se je s~asoma izkazal za prav tako zgodovinskega, je kulturna zaostalost Romunov odrezala ro- munsko kulturo od zahodne in Romunija se je bila tako prisiljena osloniti le na vzhodne, to je 4 Klaus P. Beer, Die Interdependenz von Geschichtwissenschaft und Politik in Rumänien von 1945 bis 1980, v: »Jahrbücher für Geschichte Osteuropas,« 32, 1984, H.2, str. 241–274. 5 Manfred Stoy, Politik und Geschichtwissenschaft in Rumänien. 1965–1980. Die Historiographie über den Zeitraum von der Gründung der Fürstenthümer Moldau und Walachei bis 1859, v: »Südostforschungen«, XLI, 1982, str. 219–259. 6 Stephen Fischer-Galati, Myths in Romanian History, v: »East European Quarterly,« XV, 1981, 3, str. 327–334. 7 Paul Michelson, Myth and Reality in Rumanian National Development, v: »International Journal of Rumanian Studies,« V, 1987, 2, str. 5–33. 298 M. - R. UNGUREANU: USODA SODOBNIH ROMUNSKIH ZGODOVINSKIH MITOV ortodoksne, kulturne vrednote. Ker so se morali boriti za svojo politi~ni obstoj, so se Romuni tako »odrekli kulturi.« Romunski zgodovinarji ena~ijo »nacionalizem« z »narodno zavestjo«. Kot je bilo zapisa- no, je bila zgodovina romunskega nacionalizma vseskozi sumljiva. Povzro~ila je celo vrsto zgodovinskih mitov. Pobrskajmo po tistih, za katere se zdi, da jih priznava ves romunski narod: trditev, da so korenine sodobnega romunskega nacionalizma v dako-rimski izku{nji; da je Mihai Viteazul dokazal o~iten smisel za nacionalizem in zavest o pomenu romunske zgodovinske pravice do Transilvanije, in tudi za oblikovanje Velike Romunije; da je bila ‘e od zgodnjega 19. stoletja zamisel o Veliki Romuniji bistvena sestavina programa in prizade- vanj romunskih intelektualcev in politi~nih voditeljev, itd. Ko razpravljajo o juna{kih ose- bah, postanejo romunski zgodovinarji precej pateti~ni, in veliko jih misli, da se romunska preteklost povsem prekriva z juna{kimi biografijami. Tako si lahko romunsko zgodovino zami{ljamo kot zaporedje osebnih zgodb, ki so mo~no pre‘ete z ostrim ~utom za »romunsko zavedanje.« Dvomljivo je, ~e ta simboli~ni spust, ki ga imajo zgodovinarji za skraj{ano ver- zijo slavne preteklosti, odra‘a kompleks simboli~ne identitete. Vendar pa bi se ~lovek lahko vpra{al, zakaj so srednjeve{ki romunski vladarji in kasnej{i politi~ni ali socialni voditelji zaradi svoje predanosti domnevnemu nacionalnemu ali nacionalisti~nemu boju za vsako ceno predstavljeni kot narodni heroji. Vlada Tepesa so povzdignili v narodnega heroja, ki se je zavzemal za zakon in red, ~e obrambe nacionalne dedi{~ine pred otomanskim in mad‘arskim »imperializmom« sploh ne omenjamo. Stefana cel Mara so upodabljali kot branitelja romun- skih pravic pred otomanskim in poljskim ekspanzionizmom. Tudor Vladimirescu je zadnje ~ase postal vodja romunske revolucije, tako pred kot isto~asno z gr{ko revolucijo. Izjemne figure iz leta 1848 kot so Nicolae Balcescu, Avram Iancu, Mihail Kogalniceanu, C. A. Rosetti bodo bolj verjetno ozna~evali kot ljudi, ki so bili obsedeni z nacionalno zdru‘itvijo vseh Romunov v neodvisno dr‘avo. Zato se lahko samo strinjam s profesorjem Dennisem Deletantom in njegovim nasled- njim zapa‘anjem: »Uradna romunska historiografija s konca {estdesetih let 20. stoletja ima dose‘ke »nacionalne centralizirane dr‘ave« iz leta 1919 za zgodovinsko neogibne, in vsak korak k uresni~evanju tega interpretira kot ‘e vnaprej dolo~en«.8 Romunska historiografija si zami{lja oblikovanje Velike Romunije kot nek enostranski deterministi~ni proces, ki je potekal stoletja, obenem pa so ga pospe{evali romunski konflikti s sosedi in – v razli~ici feed-back razmerja – »razvoj romunske narodne zavesti.« Paul E. Michelson z univerze Indiana v ZDA je ‘e leta 1987 napisal razpravo z naslovom »Mit in realnost v romunskem narodnem razvoju.« Izpostavil je zmote, zaradi katerih so romunski zgodovinarji vztrajali pri ideji o obstoju deterministi~nega procesa, ki naj bi kon~no ogrozil tako dr‘avo kot narod. Ta proces naj bi se razvil v zadnjih dveh stoletjih, vzroki zanj pa so tako materialni kot duhovni. Zaradi tradicionalnega mnenja o zna~ilnostih romunske nacionalne dr‘ave, ki ga zagovarjajo mnogi {tudentje romunske zgodovine, ta proces dobi rankeansko definicijo. Po tej definiciji je dr‘ava glavni nosilec zgodovinskih sprememb. Vendar pa je Michelson mnenja, da to prvenstvo dr‘ave »upo{teva najprej kravico in {ele potem {talico«, saj pred letom 1866 romunske dr‘ave v bistvo {e ni bilo, to pa je ve~ kot polovica obdobja, na katerega se ta diskusija nana{a. Poleg tega je potrebno uspeh za formiranje na- cionalne romunske dr‘ave pripisati le posameznikom in njihovim daljnose‘nim dejanjem, dolo~enim politi~nim silam in okoli{~inam. To so dejavniki, ki so izoblikovali Romunijo, in ne obratno. 8 Dennis Deletant, The Past in Contemporary Romania: Some Reflections on Current Romanian Historiography, v: »Slovo,« I, 1988, 2, str. 78. 299ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) Ena od najbolj pogostih razlag romunskega narodnega razvoja je v tem, da je potrebno »videti romunski razvoj kot del neusmiljenega gibanja za nacionalno enotno dr‘avo«. To »neusmiljeno gibanje« ni ni~ drugega kot metafizi~ni fragment, ki ga zlobno ozna~ujejo za zgodovinsko razmi{ljanje. Transhistori~ni zna~aj takega teleolo{kega dokaza v prid romun- skemu razvoju tako ne more vzdr‘ati natan~ne znanstvene razlage. Druga zakrknjena obsedenost romunskih zgodovinarjev se nana{a na takoimenovani »pro- ces nacionalne renesanse in/ali prebujenja«. Po Michelsonu in Delatantu, ki sta pojmovala taksonomijo mitov Mircea Eliade kot nekaj samoumevnega, ta spada v kategorijo mitov o ponovnem rojstvu. Kot obdobje pred stoletjem narodnega prebujenja so 18. stoletje vztrajno opisovali kot obdobje nezmanj{anega propada in razpadanja. Pri tem je zanimivo to, da 18. stoletje v Romuniji ni nikoli pri{lo na lestvico {tirih najbolj narodnostno »zlatih dob«, ki so po Ceausescuju oblikovale romunsko sodobnost: 1859-1866 (vladanje princa Alexandruja I. Cuze), 1881-1916 (Romunsko kraljestvo pod vodstvom kralja Karla I.), medvojno obdobje (1918-1939), in samo obdobje komunizma. »Renesanso/narodno renesanso« verjetno spravljajo v tesno zvezo z nacionalno revolu- cijo. @e odkar so od romunske romantike in postromantike politiki in zgodovinarji za~eli obravnavati revolucijo iz leta 1848 kot tisto, ki je tlakovala novo pot za romunski narodni razvoj in tako prekinila z neprimerno preteklostjo, je romunska historiografija zmeraj bolj interpretirala moderno zgodovino kot neprekinjeno verigo revolucij, tako politi~nih kot so- cialnih ali ekonomskih.9 Ko je postalo iskanje korenin zgodovinske legitimnosti moderno in ideolo{ko opravi~ljivo, so se zgodovinarji spravili na iskanje dokazov za ve~no socialisti~no in revolucionarno anga‘iranost ljudskih mno‘ic. Morali so prirediti romanti~no vizijo zgo- dovine, po kateri so bili modernizacija, izoblikovanje dr‘ave itd. plod revolucij, ki so sledile ena drugi (1848, 1859, 1866, 1918 itd.). Romunska moderna zgodovine se je tako zdela popolnoma razdrobljena, njen naravni tok dogodkov pa prekinjen zaradi nenadnih globokih sprememb, ki so imele mo~an vpliv na dru‘bene strukture in kolektivno zavest. Namesto da bi interpretirali preteklost kot se je dejansko zgodila, namre~ redko prekinjena zaradi uporov, vstaj ali dvornih zarot, so se komunisti~ni zgodovinarji trudili iznajti revolucionarno pre- teklost, ki je nenehno prekinjala zgodovinsko tradicijo. Pri tem ni bilo pomembno, ~e je deterministi~na razlaga sodobnih romunskih zgodovinskih dogodkov, ki se zateka k ~isti neprekinjeni zgodovini, odgovarjala ideji, ki vidi zgodovino kot serijo revolucij, ali ne. S~asoma je tak pogled na preteklost postal manj zamegljen in se je izoblikoval v dvojno razumevanje preteklosti. Sam Ceausescu je to imenoval »dialekti~no razumevanje romunske zgodovine«. Glede na ta koncept je bila element stalnosti prav revolucionarna zavest. Ne bomo se spu{~ali v diskusijo o ontolo{ki podlagi takoimenovane »revolucionarne zavesti«. [e bolj te‘avno je pojasniti njeno delovanje, saj Romuni po zna~aju niso nikoli bili kaj prida revolucionarni (~e sploh). »Romunski doprinos vzhodnoevropski revolucionarni tradiciji je neverjetno majhen«, je ocenil Fischer-Galati. @e zaradi svoje definicije bi morale nacionalne revolucije dvigniti na noge ves romunski narod: kmete, delavce, intelektualce, srednji razred in predstavnike ortodoksne cerkve. Sodobni dokumenti dokazujejo zmotnost teh predstav. Romunski kme~ki ‘ivelj – ki so mu pripisali zasluge za izbruh revolucij – na splo{no ni podpiral revolucij, ne tiste leta 1848 ne kake druge za njo. Njegov nacionalizem, to je njegovo oklepanje nacionalnih ciljev, ki so jih zastavili voditelji kot sta Balcescu ali Rosetti, je bil odvisen od kvalitete odnosov med kmeti in zemlji{ko gospodo ali pa tistimi, ki 9 Obse‘en pregled nacionalisti~ne historiografije 19. in 20. stoletja, v: Al. Zub, Istorie si mit in epoca moderna, v: Istorie si finalitate, Bukare{ta 1991, str. 36–53 (angle{ka verzija v: »The International Journal of Rumanian Studies,« V, 1987, 2, str. 35–58). 300 M. - R. UNGUREANU: USODA SODOBNIH ROMUNSKIH ZGODOVINSKIH MITOV so jih zastopali, in med kmeti in tujci, ki so u‘ivali ekonomsko in socialno blaginjo. »Le redko so se zavzemali za karkoli«, je zapisal Fischer-Galati in pri tem mislil na zavzemanje kmetov za nacionalne cilje. Natan~no ugotavljanje njihovih socialnoekonomskih prizade- vanj, ki bi se skladala s politi~nimi projekti vladarjev, je zgodovinsko nemogo~e dokazati. Prav nasprotno. Kmetje so na te politi~ne projekte in na posodabljanje na splo{no gledali z rasto~o sovra‘nostjo, saj je bil cilj modernizacije izbolj{anje gospodarskega in dru‘benega polo‘aja na {kodo tradicionalnega na~ina ‘ivljenja. Kar je bilo re~enega v zvezi z dru‘beno in revolucionarno tradicijo v povezavi s kme~kim ‘ivljem, velja tudi za delavce. Delavsko gibanje je bilo v glavnem nepoliti~no in se je raje kot v razrednih strankah oblikovalo v rokodelskih sindikatih. V tistih malo{tevilnih primerih, ko so delavske organizacije zavzele jasno politi~no stali{~e, njegov zna~aj skoraj ni bil borben, revolucionaren ali nacionalisti~en. V za~etku 20. stoletja in pred prvo vojno so se nekateri delavci vpisali v socialdemokratsko stranko. Nenavadno veliko delavcev se je v obdobju med obema vojnama celo pridru‘ilo razli~nim desno usmerjenim strankam, na primer Narodnokr{~anski obrambni ligi (LANC), ali pa @elezni gardi. Poleg {tudentov in pripadnikov srednjega razreda so se tej zadnji pridru‘ili v glavnem industrijski delavci, da bi branili ksenofobi~en antikomunizem kot pristen izraz ro- munskega patriotizma. Glede na vse to bi lahko dejali, da ni bilo situacij, ki bi odsevale politi~ne nazore romunskih delavcev ali pa dolo~eno »gibanje delavskega razreda«. Zgodovinski obstoj delavcev ni mogo~e slediti dlje v preteklost kot v zadnje desetletje 19. stoletja; {e sredi 19. stoletja jih je bilo zelo malo. Zato tudi ni nobenega razloga, da bi njihovo politi~no aktivnost povezovali z letom 1848. ^im bolj tehtamo dru‘beni polo‘aj udele‘encev revolucij v 19. sto- letju, tem bolj moramo priznati popolno odsotnost nacionalne komponente. Med drugim smo ‘e omenili razloge, zaradi katerih je komunisti~ni re‘im sproduciral miti~no zgodovino Romunov. Romunski kmetje, delavci ali intelektualci so bili, milo pove- dano, le redko naklonjeni komunizmu. Kot jasno ka‘e zgodovina komunisti~nega zatiranja, se njihov odnos do njega ni kaj dosti spremenil niti potem, ko je po koncu druge svetovne vojne, leta 1947, komunisti~na partija prevzela oblast v svoje roke. Romunski odpor proti komunisti~ni vladi je rodil najdalj{i oboro‘eni upor v vzhodnem bloku (1945-1964). Mno‘ice ljudi so se zoperstavile ter se borile s Securitate in voja{kim zatiranjem. Ta boj je bil pla~an s tiso~imi ‘ivljenj. Dejstva ka‘ejo, kako je odpor proti komunizmu kon~no postal klju~en pri oblikovanju primernega zgodovinskega ozadja za komunisti~no partijo. Da bi premagali nez- nosno sedanjost, so se komunisti~ni ideologi zatekli k preteklosti in v njej poiskali svoje zaveznike. Tako so re‘imu omogo~ili, da se je imel za pravega naslednika romunske zgodo- vine. Romunska zgodovina je tako postala prazgodovina romunske komunisti~ne partije. Da bi zagotovili podporo ljudstva socialisti~ni preobrazbi Romunije, in kasneje za »mno- govrsten razvoj romunske socialisti~ne dru‘be«, pa tudi za politi~no pre‘ivetje v lu~i nara{~ajo~e sovra‘nosti Sovjetske zveze, sta Gheorghe Gheorghiu-Dej in zlasti Nikolaj Ce- ausescu ‘elela poistovetiti svojo vladavino z zgodovinskimi osebami iz romunske zgodovi- ne, z romunskimi »narodnimi heroji«, ki naj bi poosebljali socialno pravi~nost in ohranitev romunske dedi{~ine pred sovra‘nimi tujimi silami. Zase sta za~ela uporabljati nenavadne oznake kot je »dedi~a patriotskih voditeljev«. Pomen preteklih dogodkov se je tako preo- blikoval v podpiranje, razlaganje in zagovarjanje sodobne komunisti~ne realnosti. Ko je prija- teljstvo s Sovjetsko zvezo nadomestil »nacionalni komunizem«, kar se je za~elo leta 1964, se je zgodovinsko zagovarjanje komunisti~ne nadvlade razvilo v pravi trend v romunski uradni historiografiji. Ta proces je potekal skupaj s temeljitim ideolo{kim pranjem mo‘ganov, kate- rega posledice so o~itne pri generacijah, ki so se u~ile iz romunskih zgodovinskih u~benikov. Ker je »voditelj predstavljal utele{enje nacionalne dr‘ave« (D. Deletant), so romunska komunisti~na partija in njeni voditelji prevzeli vlogo izvr{evalca romunske zgodovinske 301ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) dedi{~ine in uresni~evalca ciljev, ki naj bi jih imel romunski narod. Zato je bilo potrebno preteklost prilagoditi sodobnim ideolo{kim potrebam in kasneje politi~nim muham komunisti~nih sve~enikov. Edini znanstveniki, ki so ustrezali zahtevam komunisti~ne par- tije, so bili zgodovinarji, ki so izgledali pripravljeni in so – vsaj nekateri – ‘eljno ustvarjali novo in ideolo{ko ustrezno interpretacijo preteklosti, ki se je nana{ala na narod in njegove mo‘ne korenine, ter tako s~asoma reproducirali nacionalno ideologijo.10 V razlogih za pre‘ivetje zgodovinskih mitov se skriva odgovor na vpra{anje iz naslova tega ~lanka. Natan~no analiziranje najpomembnej{ih razlogov nam lahko da to~en vpogled v tisti del romunskega du{evnega ustroja, ki se nana{a na identiteto. Paul Michelson je navedel naslednje: Negotovost romunskega dr‘avnega obstoja, v katero spri~o tega, da so bili Romuni skozi vse 19. in 20. stoletje obkro‘eni s potencialno neprijaznimi silami, ni mo~ dvomiti. Zaradi tak{ne »usode« – kakor so jo imenovali nekateri sodobni zgodovinarji – se je porajal akuten ob~utek politi~ne in kulturne negotovosti, katerega rezultat je to, kar danes ozna~ujejo kot »nacionalni kompleks identitete«. Zadnje ~ase se v javnosti pojavljajo retori~na vpra{anja, na primer: »Smo Romuni Evropejci ali nismo?« Cela legija znanstvenikov, ki so sku{ali najti pravilen odgovor, je v devetdesetih letih 20. stoletja zanetila moderno intelektualno debato o tem vpra{anju. Relativno pozen vstop romunske kulture in splo{nega razvoja v glavni tok evropske mo- dernizacije, in posledi~no tudi v splo{no zavest in socialni spomin Evropejcev. Ko so romun- ski postromanti~ni znanstveniki za~eli priznavati, da obstaja znatna razlika med kulturnimi standardi Romunije in najbolj reprezentativnimi zahodnimi dr‘avami, so se za~eli zavedati tudi u~inka, ki ga je imel ta razkorak na podobo o Romunih vsepovsod po Evropi. Raz{irjeno mnenje, po katerem naj bi romunska kultura morala dohiteti zahodno kulturo, je zadalo ob~utku globoke negotovosti {e zadnji udarec. Tako se je kompleks politi~ne zakonitosti {e potenciral s kompleksom kulturne zakonitosti. Ekstremna intelektualizacija romunske politike je tesno povezana s prej omenjenimi pojavi. Proces kulturne modernizacije je s seboj prinesel pomanjkljivosti, zaradi katerih so intelektual- ci ocenili kulturne vplive z zahoda ali pa prilagajanje zahodnim kulturnim standardom ali ne- varno za takoimenovano »narodno duhovno jedro« ali pa nujno potrebno za domnevno nee- vropsko romunsko kulturo. Kmalu potem, ko je romunska kultura postala tar~a napadov ostrih kritikov, se je spor z obmo~ja pojmov raz{iril v politi~ne sfere. @e ve~ kot sto let parlamentariz- ma se politiko na splo{no obravnava v povezavi z glavnimi smernicami v kulturi. Popolna politi~na vpletenost romunskih intelektualcev. Intelektualci so se zmeraj sklice- vali na zgodovino kot na najvi{ji dokaz svojih trditev. Po letu 1848 je sklicevanje na zgodo- vino postalo retori~no oro‘je in stereotip v obna{anju. ^e so hoteli okrepiti svoje argumente, so se morali zate~i k zgodovinskim mitom. Vse oblike nacionalizma (v obdobju med obema vojnama, pa tudi med komunisti~no vladavino) pa so {e krepile rast teh mitov. Kulturni {ok, ki je posledica nagle in nedokon~ane modernizacije, in intelektualizacije romunske politike, sta poleg drugih vpra{anj o kulturi {e zmeraj aktualna. Glede dogodkov po letu 1948 pa naslednje: komunisti~ni re‘im je nadaljeval s temeljito politizacijo nacional- ne zgodovine in historiografije, rezultat tega pa je bila skoraj popolnoma druga~na verzija preteklosti. Naj povzamem z besedami profesorja Deletanta: »Komunisti~na manipulacija preteklosti je tako o~itno vplivala na romunsko historiografijo, da so mladi Romuni v nevar- 10 Splo{no analizo vloge, ki jo je odigrala romunska inteligenca, boste na{li v delu Katherine Verdery, National Ideology Under Socialism. Identity and Cultural Politics in Ceausescu’s Romania, Berkely, CA 1991. 302 M. - R. UNGUREANU: USODA SODOBNIH ROMUNSKIH ZGODOVINSKIH MITOV nosti, da ne bodo vedeli popolnoma ni~ o zgodovinski podlagi svoje nacionalne identitete«. Michelson je mnenja, da ni izginilo ni~ od tistega, zaradi ~esar so romunski zgodovinski miti sploh pre‘iveli. Prav nasprotno, zaradi tega, ker jih izrabljajo v razpravah o kulturi ali poli- tiki, se je njihovo {tevilo samo {e pove~alo. Zaradi tega se nagibljem k temu, da zgodovinske mite pojmujem kot nekaj stalnega. Dejanski polo‘aj romunske historiografije {e bolj potrjuje moj skepticizem. Soo~iti se mora s te‘avno situacijo, vendar pa ta ne sme odvrniti znanstvenikov od tega, da bi se lotevali osnovnih historiografskih nalog le zato, da bi prepre~ili {irjenje zgodovinskih mitov. Kot je leta 1990 pokazal Frederick Kellogg,11 kljub obilju odli~nih in zaokro‘enih nacio- nalnih zgodovinskih del (na primer tisto od Iorge ali C.C. Giurescuja) ne obstaja »osrednja raziskava o Romunih od najstarej{ega obdobja do sedanjosti«. Zastarela Zgodovina Romu- nije, napisana med leti 1960 in 1964, je kristalno jasen opis kolosalnega historiografskega poloma, ki je nastal kot posledica trdnega in togega marksisti~nega videnja preteklosti. [e zmeraj manjkajo najraznovrstnej{i pripomo~ki za reference, zaradi ~esar je pisanje nacionalne sinteze o romunski zgodovini nemogo~e. Potrebno bo {e oblikovati ali pa na- daljevati serije dokumentarnih zbirk, posodobljenih kriti~nih izdaj virov iz srednjega veka in iz za~etka novej{e dobe, kaj {ele sezname knjig in ~lankov, ki so bili objavljeni v zadnjih desetletjih. Pomanjkanje finan~nih sredstev opravi~uje dejstvo, da te temeljne metodolo{ke naloge {e niso bile opravljene. Mnogo regionalnih in nacionalnih vidikov romunske sodobne zgodovine – iz katere izvi- ra ve~ina zgodovinskih mitov – si zaslu‘i natan~nej{e raziskave. Lahko si le ‘elimo temeljit in sve‘ pogled na institucionalno zgodovino (sodobni birokrati~ni sistem, komunikacije, ban~ni{tvo, administrativne slu‘be, itd.), vklju~no s formalnimi in neformalnimi razli~icami socialnih institucij. Na voljo je le malo tega, in to, kar je na voljo, je zelo zastarelo ali pa bole~e marksisti~no naravnano. Ponovno pretresanje sodobne dru‘bene zgodovine je prav tako pomembno; zgodovina dru‘benih in politi~nih kategorij, zgodovina mest in pode‘elja, zgodovina socialnega obrobja in centrov, ali pa demografska zgodovina so teme, ki bi jih morali romunski zgodovinarji {e preu~iti, preden bodo oblikovala kompleksno sintezo. ̂ eprav je bila zgodovina kmetov in delavcev v preteklih petdesetih letih v ospredju pozornosti, bo njihovo vlogo v razvoju moderne Romunije {e potrebno preu~iti. To pa zato, ker so zgodovi- narji v preteklosti ali postavljali napa~na vpra{anja ali pa so, potem ko so ‘e imeli ideolo{ko pravilne odgovore, morali vpra{anja preprosto poiskati. Paul Michelson je to ozna~il kot »...vse prepogosto potrebo, da vsilijo kmete v procusteansko posteljo marksisti~ne analize«. Zgodovinski miti zgodovinarjem prepre~ujejo, da bi se lotili nepristranskih {tudij o obse- gu in stopnji zunanjih vplivov na sodobni razvoj Romunije. Dokler (po mnenju Fr. Kellogga) prevladuje »te‘nja romunskih zgodovinarjev, da se osredoto~ajo v glavnem na izjemne do- se‘ke Romunov in da omenjajo tujce le mimogrede ali pa kot izziv romunski kontinuiteti in etni~ni enotnosti«, pa~ ni upanja, da bi do‘iveli preporod zgodovinskega pisanja. Originalne raziskave o romunski intelektualni in kulturni zgodovini in o odnosih med kulturo in moder- no politiko bi bile zato zelo koristne. Socialna zgodovina in kulturna zgodovina sta tesno povezani s preu~evanjem kolektivne zavesti – vse od analize takoimenovanega »esprit publi- que« do odnosa do poroke, seksa in otrok. Ena od oblik, s katerimi »nacionalni kompleks identitete« posega na obmo~je historio- grafije, je pomanjkanje tehtnih regionalnih zgodovinskih obravnav. Da bi se izognili federa- lizmu, so bile sinteze o Moldaviji ali o Vlahiji iz obdobja poznega srednjega veka ali sodob- 11 Frederick Kellogg, A History of Romanian Historical Writing, Bakersfield, CA 1990, str. 106 in naprej. 303ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) nega ~asa izpu{~ene iz knjig. Zaradi istega kompleksa se je zavlekla to~na ocena vloge, ki so jo imele etni~ne in kulturne manj{ine v bli‘nji preteklosti romunskih kne‘evin in v zadnjem obdobju moderne romunske dr‘ave. Zgodovinarje bi polno zaposlilo tudi preu~evanje kom- pleksnih in nepristranskih biografij srednjeve{kih in sodobnih osebnosti v romunski politiki in kulturi. Interdisciplinarne raziskovalne metode bodo tako pomagale znanstvenikom, da bodo razkri- li {e ve~ kulturnih korenin, ki jih imajo zgodovinski miti, in tako poskrbeli za njihovo pravi- lno razumevanje. Pravzaprav bi se morala celotna metodologija romunskih zgodovinskih raziskav podvre~i bistvenim strukturalnim spremembam. ^e pa si bodo raziskovalci prizade- vali le za tem, da bi izkopali dejstva, pri tem pa pozabljali na njihov pomen in se ne ozirali na metodologijo in rezultate raziskav ostalih dru‘boslovnih ved, bo posodabljanje bolehne hi- storiografije ostalo le sen. Interdisciplinarne raziskave utegnejo spremeniti enoli~no in dolgo~asno pokrajino zgodovinskega razmi{ljanja v ‘ivahno in veljavno pojmovanje pre- teklosti. Rehabilitacija »~rnih stoletij« (17., 18. in prva polovica 19. stoletja) se bi morala nadaljevati z opustitvijo nazadnja{ke dvojnosti, ki je v primerjalni zgodovini prevladovala, in to dvojnost nadomestiti z novimi tehnolo{kimi in metodolo{kimi koncepti. V tej lu~i bi defi- nicije in koncepti zaslu‘ili in tudi potrebovali posebno pozornost. »Historiografska megla«, kot je Michelson imenoval zdaj{nje stanje konceptov v romunski historiografiji, je posledica pomanjkanja povezav z nedavnimi dose‘ki v filozofiji zgodovine, pa tudi pomanjkanja kon- ceptualne pro‘nosti zaradi prevelikega spo{tovanja marksisti~nega konceptualnega sistema. To je le del tega, s ~imer se bodo morali soo~iti in za kar se bodo morali zavzemati zgodovinarji, ko se bodo spopadali s simboli~no mo~jo histori~nih mitov in se trudili za verodostojne raziskave v meglo ovite preteklosti. Prav ta »megla« je namre~ plod zgodovin- skih mitov od konca 19. stoletja do danes. Zato se spra{ujem, ali se bo romunska historiogra- fija sposobna otresti zgodovinskih mitov, ne glede na to, kako bole~ utegne biti ta proces, ali pa bodo miti pre‘iveli sedanjo modernizacijo in si zagotovili varno kulturno prihodnost. Na vpra{anje iz naslova tega prispevka lahko ponudim le nedolo~en odgovor. Prevedla Nives Suli~ S u m m a r y The fate of Romanians’ Contemporary Historical Myths. Do they Have a Future? Mihai - Razvan Ungureanu The author maintains that despite their »amazing« number, Romanian historical myths have not yet been subjected to a thorough professional analysis after the downfall of communism. Originating in the 19th century, the majority of these myths, still contained in Romanian popular books on history and in school books, is based on romantic notions about the Romanian past. During the communist regime these myths were somewhat modified in order to suit the totalitarian ideology, and were used as persua- sive »arguments« by the political elite. While Romanian historians have not yet undertaken the task of analyzing these myths in detail, Anglo-Saxon and German authors such as K.P. Beer, M. Stoy, or S. Fischer-Galati have already done some research on the subject. According to the author one of such mythical narratives is the thesis about wicked neighbors who are said to be one of the principal culprits for Romanian backwardness. Romanian historians often equate Romanian national development with a »merciless movement for a nationally unified country.« Even those Romanian historians working in the most recent (communist) period projected modern national 304 ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3 (124) notions far into the past, equating »nationalism to national awareness,« while at the same time discovering national heroes and fighters for the national liberation in different personalities from the past. Another »obstinate obsession« of Romanian historiographers refers to the so-called process of national enlightenment or awakening. Since politicians and historians living in the period of romantici- sm and postromanticism started to treat the 1848 revolution as the beginning of modern Romanian national development, Romanian historiography increasingly interpreted history as a continuous suc- cession of revolutions. Communists embraced this myth about the Romanian revolutionary orientation with open arms, deftly incorporating it into their own ideological vision of the Romanian past. At the end of his paper, the author analyzes why these Romanian myths managed to survive into the present. Some of the reasons may be the insecurity of the Romanian state development, a relatively late incorporation of Romania into the European stream of modernization, but also the way of thinking and behavior of the Romanian intelligentsia that perceived a strong threat in Western influences. ZVEZA ZGODOVINSKIH DRU[TEV SLOVENIJE je med drugim izdala: 27. zborovanje slovenskih zgodovinarjev, Ljubljana 1994 : zbornik. – Ljubljana, 1994. – 1.000 SIT Sosed v ogledalu soseda od 1848 do danes : 1. zasedanje slovensko-avstrijske zgodovinske komisije, Bled 1993. – Ljubljana 1995. – 1.500 SIT Slovenija v letu 1945 : zbornik referatov. – Ljubljana 1996. – 1.000 SIT @ivljenje in delo Josipa @ontarja : ob stoletnici rojstva. – Ljubljana, Kranj 1996. – 500 SIT Razvoj turizma v Sloveniji : zbornik referatov z 28. zborovanja slovenskih zgodovinarjev, Bled 1996. – Ljubljana 1996. – 1.500 SIT Slovenija 1848–1998: iskanje lastne poti : mednarodni znanstveni simpozij, Maribor 1998. Ljubljana 1998. – 2.000 SIT Mno‘i~ne smrti na Slovenskem : zbornik referatov z 29. zborovanja slovenskih zgodovi- narjev, Izola 1998. – Ljubljana 1999. – 2.000 SIT Temeljne prelomnice preteklih tiso~letij : zbornik referatov s 30. zborovanja slovenskih zgodovinarjev, Rogla 2000. – Ljubljana 2001. – 2000 SIT Zainteresirani lahko kupijo knjige na sede‘u ZZDS v Ljubljani, A{ker~eva 2 (tel. 01/241-1200). ^lani ZZDS imajo 25 odstotni popust, {tudentje pa 50 odstotni popust. 305ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) Mladen An~i} Mjesto Branimirove Hrvatske u suvremenom svjetskom poretku Dva posljednja desetlje}a europske povijesti 9. stolje}a vrijeme su definitivnoga raspada dotada{njeg politi~kog poretka, utemeljenog na postignu}ima Karla Velikog. No, istodobno je to i doba dubokih potresa izazvanih posljednjim velikim migracijskim gibanjima na eu- ropskome prostoru (Ugri i Normani), nakon kojih }e se na ostacima starog, karolin{koga ure|enja, uz bitan utjecaj novih ~imbenika, koagulirati jedan novi i druk~iji europski politi~ki ustroj. Re~eno rije~ima jednoga od vode}ih autoriteta za povijest ovoga razdoblja, G. Ba- raclougha, bilo je to doba kada se »kristaliziraju posebne europske dr‘ave, dok zemljovid Europe po~inje dobivati izra‘eniji moderni izgled; slabljenje vrhovnoga nadzora osloba|a i razgara nove snage koje su do toga doba bile sputane, a kao posljedica svega ovog dru{tvo se mijenja od vrha do dna. To je ono {to se doga|a u 9. stolje}u, a u mnogim dijelovima Europe nastavlja i kroz 10., daju}i tome razdoblju izrazitu va‘nost. Kada to sagledamo i shvatimo {to doista treba gledati u 9. stolje}u, tek tada povijest postaje razumljivom i doista va‘nom«.1 Gledano iz drugoga kuta, vrijeme raspada Karolin{koga carstva mogu}e je »razumjeti kao transformaciju (oblika) mo}i i autoriteta radije no kao po~etak modernih europskih nacija; ili, preciznije, ova dva procesa (transformacija oblika mo}i i autoriteta; oblikovanje obrisa modernih europskih nacija) stoje u svezi, no onaj prvi je od ve}e va‘nosti za povjesni~ara koji se bavi ovim razdobljem«.2 Ve} i sama ~injenica da se vladavina hrvatskoga kneza Bra- nimira vremenski poklapa s tim izvanredno va`nim politi~kim doga|ajima, pa ~ak i sa simboli~kim krajem karolin{koga carstva ozna~enim smr}u Karla III. 13. sije~nja 888. godi- ne, uz saznanje da u isto ovo doba Ugri postupno ali i trajno po~inju naseljavati upravo susjedstvo Hrvatske, daje ~ak i bez detaljnije ra{~lambe naslutiti od kolike je va`nosti bila Branimirova vladavina u politi~kom razvoju kne`evine. S druge strane, me|utim, zbivanja u toj kne`evini i njezinu {irem okru`enju nisu bez interesa i za slo`enije europske ra{~lambe, budu}i zorno pokazuju kako se dotada{nji politi~ki sustav nije mijenjao samo u svome sredi{tu, ve} i na njegovim obodima, tamo gdje je karolin{ka Europa 9. stolje}a zavr{avala, izravno se grani~e}i s drugim politi~kim svijetom, onim bizantskim. Stoga se ~ini posve opravdanim postaviti kao istra`iva~ki cilj pitanje – koje je i kakvo mjesto u ovoj preustrojbi europskoga poretka na kraju 9. stolje}a pripalo hrvatskoj kne`evini. Preciznije re~eno, zada}a je ovoga teksta potra`iti odgovore na upite: gdje je u europskom sustavu mo}i {to se gradio na razme- du 9. i 10. stolje}a bilo mjesto Hrvatske; u kakvim je odnosima njezin knez stajao spram starih (Bizant) i novih (papinstvo, isto~no-frana~ko carstvo) sredi{ta mo}i; kona~no, kakve su naravi bile veze s tim sredi{tima. 1 G. BARRACLOUGH, The Crucible of Europe. The ninth and tenth centuries in European history, Berkeley and Los Angeles 1976, 56–7. 2 S. AIRLIE, »Review article: After Empire – recent work on the emergence of post-Carolingian kin- gdoms«, Early Medieval Europe 2/1993 (2), 159. ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3 (124) • 305–320 306 M. AN^I]: MJESTO BRANIMIROVE HRVATSKE U SUVREMENOM SVJETSKOM PORETKU Pri ovakvom postavljanju problema svakako valja {to je mogu}e vi{e izbjegavati zamku u koju se upada kada se ljudima i doga|ajima s kraja 9. stolje}a pripisuju mjerila i na~in mi{ljenja dana{njega ~ovjeka, moderni sustav vrijednosti i shva}anja. To, naime, neizbje‘no vodi ka naknadnoj racionalizaciji postupaka stvarnih ljudi jednoga davno pro{log razdoblja s motri{ta koje je posve strano njihovu vremenu i prostoru. ^ini se, me|utim, kako upravo takav pristup karakterizira jedan va‘an segment zbivanja s po~etka vladavine kneza Branimira. Naime, na samome po~etku svoje vladavine hrvatski je knez stupio u izravne kontakte s papinskom stolicom, a jasan trag i rezultat tih kontakata i razmjene informacija sa~uvan je u pismima {to ih je papa Ivan VIII. uputio u Hrvatsku. U jednome, pak, od tih pisama on kneza izvje{}uje kako je s oltara sv. Petra zazvao Bo‘ji blagoslov na njega i njegov narod (o pismu }e kasnije biti op{irno govora). Tuma~enje takva papinskoga postupka postavilo se kao vrlo ozbiljan problem bar za dio povjesni~ara koji su se bavili ovim razdobljem hrvatske povijesti. @eli li se, me|utim, ta tuma~enja razumjeti u pravome svjetlu, valja prije svega povesti ra~una o dru{tvenoj klimi {to je tijekom posljednjega stolje}a vladala u samoj zemlji i bar ukratko ocrtati u kakvim je okolnostima u hrvatskoj historiografiji stvarana slika o kraju 9. st. Kao dio intelektualne elite jednoga od »malih naroda« europskoga jugoistoka, koji je samosvijest, a time i modernu nacionalnu svijest kakva se izgra|uje u 19. i 20. stolje}u, razvijao temeljem iskustva devetstoljetnoga ‘ivota u okrilju ali i u manje-vi{e stalnom otporu razli~itim vi{enacionalnim dr‘avama, hrvatski su moderni povjesni~ari silom prilika usvajali ono {to je bilo dijelom op}edru{tvene duhovne klime. Svoj su rad i napore usmjeravali i pod~injavali {irem dru{tvenom zahtjevu koji se artikulira u drugoj polovici 19. stolje}a i zadr‘ava dru{tvenu snagu sve do 1990. godine – tra‘enju vlastitih politi~kih okvira u obliku samostalne hrvatske dr‘ave. Pod neprestanim dru{tvenim pritiskom, kojega su, u nekoj vrsti povratne sprege, i sami dijelom proizvodili, bili su u stalnoj potrazi za povijesnim legitimitetom ve} posta- vljenih politi~kih zahtjeva.3 Do toga se, pak, povijesnoga legitimiteta moglo do}i prije svega kroz ra{~lambu na~ina na koji je u stolje}ima ranoga srednjeg vijeka nastala dr‘ava izrasla iz okvira novodoseljene etni~ke zajednice Hrvata, pri ~emu je naglasak uvijek i neizbje‘no stajao na elementu politi~ke samostalnosti, i to u onom obliku u kojem se on danas razu- mijeva. U tako postavljenim ra{~lambama izjava se iz pisma pape Ivana VIII. knezu Branimi- ru ukazivala kao posebice izazovna to~ka – ~inilo se, naime, kako papinsko zazivanje Bo‘jega blagoslova na vladara i njegov puk imaju neko posebno zna~enje. Stoga se u hrvatskoj histo- riografiji, gotovo jednoglasno i bez obzira na sve svjetonazorske i metodolo{ke razlike me|u autorima, od Ferde Ši{i}a do Nade Klai} i Nevena Budaka,4 ponavlja teza kako je upravo Branimirova vladavina ozna~ila vrijeme politi~koga osamostaljivanja hrvatske kne‘evine i neke vrsti »me|unarodnoga priznanja«. Tek u novije vrijeme sti‘u usamljena upozorenja i ograde da »politi~ku samostalnost« 9. stolje}a ne treba mjeriti i promatrati sukladno dana{njim 3 Za razumijevanje cijeloga ovog kompleksa valja uputiti na nekoliko va‘nijih modernih djela koja ocr- tavaju atmosferu u kojoj su djelovali hrvatski povjesni~ari u drugoj polovici 19. i tijekom 20. stolje}a. To su redom: I. »BIBÓ, Bijeda isto~noevropskih malih dr‘ava«, u: BIBÓ – HUSZÁR – SZCÜCS, Regije evropske povijesti, Zagreb 1995; M. HROCH, Social Preconditions of National Revival in Europe, New York 2000; C. JELAVICH, Ju‘noslavenski nacionalizmi. Jugoslavensko ujedinjenje i ud‘benici prije 1914. (izvornik South Slav Nationalisms – Textbooks and Yugoslav Union before 1914), Zagreb 1992; M. GROSS, Po~eci moder- ne Hrvatske, Zagreb 1985. 4 Ovdje uzimam u obzir samo najpoznatija i najutjecajnija djela hrvatske historiografije sa statusom sveu~ili{nih ud‘benika, budu}i da bi detaljniji pregled postoje}e literature zahtijevao zasebni tekst. Usp. stoga F. ŠIŠI], Povijest Hrvata u vrijeme narodnih vladara, Zagreb 1925, 376–393; N. KLAI], Povijest Hrvata u ranom srednjem vijeku, Zagreb 1971, 250–9; N. BUDAK, Prva stolje}a Hrvatske, Zagreb 1994, 26–8. 307ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) shva}anjima.5 No, nakon zbivanja iz 1990. i 1991. godine, raspada Jugoslavije i politi~koga osamostaljenja Republike Hrvatske, mora se po~eti mijenjati i povjesni~arska optika, ponaj- prije osloba|anjem od pritiska onih politi~kih potreba koje vi{e ~ak niti ne postoje. Modernoj dr‘avi, kada je ve} uspostavljena, ne treba srednjovjekovni presedan kao povijesni alibi te stoga i pitanje {to je moglo zna~iti papinsko zazivanje blagoslova s oltara sv. Petra nema danas onu istu te‘inu koju je imalo pred samo desetak godina. Umjesto takvih pitanja, koja ipak mnogo vi{e govore o vremenu u kojemu ‘ivi onaj {to pitanje postavlja, no {to odgovori na njih mogu pokazati realnu sliku povijesnoga gibanja, red je po~eti postavljati nova pitanja, uva‘avaju}i realnosti vremena o kojemu je rije~ u povijesnoj ra{~lambi. * Prije no {to se nova pitanja postave, valja ukratko ocrtati povijesni kontekst u kojemu se ta pitanja postavljaju i na njih tra‘i odgovor. Pri tomu svakako valja stalno pred o~ima dr‘ati dostignu}a suvremenih znanosti o ~ovjeku, kako bi se jasno moglo razlu~iti {to su u doga|a- jima koji se razglabaju bile posljedice djelovanja dubokih dru{tvenih procesa, a {to izraz volje i djelovanja samih sudionika. Put kojim se takvi ciljevi mogu ostvariti vodi preko pri- dr‘avanja onoga {to Jacques Le Goff naziva »gramatikom politi~ke povijesti«, dakle pouzda- ne »kronologije politi~kih doga|aja i biografije politi~kih ljudi«.6 No, sama ta »gramatika politi~ke povijesti« posve sigurno nije dovoljna za doista ozbiljne i kona~ne zaklju~ke, kojih nema bez uvida u slo`ene dru{tvene procese koji su vrlo precizno definirali mogu}nosti djelovanja pojedinaca u »politi~koj areni« svoga doba. To, pak, prakti~no zna~i kako ozbilj- niju ra{~lambu nije mogu}e niti zamisliti smetnu li se s uma neke proste ~injenice koje dana{nja europska historiografija smatra neprijepornima. Rije~ je ovdje, prije svega, o onomu {to se u historiografiji zna o odnosima svjetovne i vjerske dimenzije dru{tvenoga ‘ivota, koje su u doba najve}ega sjaja Karolinga nerazmrsivo isprepletene do te mjere da uop}e nije mogu}e razaznati gdje je zavr{avala jedna a po~injala 5 Usp. I. GOLDSTEIN, Hrvatski rani srednji vijek, Zagreb 1995, 260–9, no iz autorova se razlaganja ne vidi {to bi to mogla biti kategorija »politi~ka samostalnost u 9. stolje}u« kojom se on u tekstu koristi. U punoj opreci spram hrvatskih povjesni~ara, zrcale}i i posve druga~iju dru{tvenu klimu u kojoj se kao znan- stvenik formirao, J. FERLUGA, »Pota in metode bizantinske politi~ne in kulturne ekspanzije na Balkanu od srede VII. do prvih desetletij XI. stoletja«, Zgodovinski ~asopis 41/4/1987, 577, smatra kako je »mednarod- no priznanje« prvim slavenskim dr‘avama, pa tako valjda i Hrvatskoj, do{lo s pokr{tavanjem, s kojim se »sprejelo novo, pravo vero in tako zapustilo barbarski svet in stopilo v edino pravo ekomeno, ki jo je vodil cesar Romejcev, bo‘ji namestnik na zemlji«. Na‘alost autor svoju tvrdnju, koja ovako bez ikakvih daljih kvalifikacija izgleda u najmanju ruku ~udno, dalje ne razra|uje (rije~ je, dakako, o samo jednom od mogu}ih shva}anja, onome kakvo je vrijedilo u bizantskome svijetu), posebice ne glede onih dijelova »ju‘noslaven- skoga« svijeta koje je sam ~in pokr{tavanja, i sve ono {to je iz njega bilo izvedeno, vezivao uz zapadno, karolin{ko carstvo. Vrijedi ovdje primjetiti kako S. GULDESCU, History of Medieval Croatia, Hague 1964, 104, te I. BOBA, Novi pogled na povijest Moravie (izv. Moravia’s history reconsidered. A reinterpretation of medieval sources), Split 1986, 99, kao autori koji se hrvatskom povije{}u bave posve izvan suvremenog hrvatskog konteksta, notiraju Branimirov uspon na kne‘evski prijestol i nove veze s Rimom, ali uop}e ne smatraju osobito va‘nom ~injenicu da je papa Ivan VIII. zazvao Bo‘ji blagoslov na kneza i njegove poda- nike. Nasuprot tomu J.V.A. FINE, The Early Medieval Balkans, Ann Arbour 1991, 261, dr‘i, bez poziva na vrelo, kako Branimirova Hrvatska »received papal recognition as a state«. Fineovo je djelo, me|utim, bar ukoliko se odnosi na Hrvatsku, poradi flagrantnih gre{aka i neznanja, posve neuporabljivo i bezvrijedno. 6 Za ove pojmove vidi J. LE GOFF, »Je li politi~ka povijest jo{ uvijek ki~ma povijesti« (izv. Is Politics still the backbone of History?, Daedalus, zima 1971), u: ISTI, Srednjovjekovni imaginarij (izv. L’imaginaire médiéval) Zagreb 1993, 333. 308 M. AN^I]: MJESTO BRANIMIROVE HRVATSKE U SUVREMENOM SVJETSKOM PORETKU druga.7 Isprepletenost dru{tvenih funkcija i{la je do one to~ke u kojoj je biskup, kao crkveni du‘nosnik, bio ujedno i organ vlasti svjetovnog vladara, obavljaju}i u njegovo ime cijeli niz poslova iz domene svjetovne vlasti.8 Rasprava o mjestu i ulozi posljednjih karolin{kih vla- dara ali i rimskih papa u tim i takvim odnosima traje do danas, uz stalno nagla{avanje vre- menske dimenzije papinskih nastojanja na stjecanju autoriteta i izgradnji crkvene monarhijske vlasti. Iako su takve pretenzije papinstva vidljive ve} u okolnostima u kojima je nastala ~uve- na krivotvorina nazvana Konstantinova darovnica, kao i u djelovanju »velikih papa« 9. stolje}a (Nikola I, Hadrijan II, Ivan VIII.),9 ipak u ovome stolje}u papinstvo nije daleko odmaklo u tim te‘njama za izgradnjom vlastitoga autoriteta.10 Autoritet je, naime, rimskoga biskupa u ovo doba jo{ uvijek tek moralna kategorija, jer on naprosto ne raspola‘e stvarnim polugama dru{tvene mo}i. Stoga njegov ugled ve}im dijelom po~iva na ~injenici izravnoga kontakta s nadnaravnom silom oli~enom u grobu sv. Petra, klju~ara vrata »onoga svijeta«. Sukladno, pak, tomu sam je Rim prije svega odredi{te hodo~asnika, a ne sjedi{te monarhijske vrhovne crkvene vlasti i najmo}nijeg autoriteta »kr{}anskoga svijeta«, koji bespogovorno definira {to je »pravovjerje« a {to »krivovjerje«, tko su »neprijatelji« kr{}anstva protiv kojih valja voditi »kri‘arske vojne« i pred kojim se rje{avaju sporovi iz crkvene domene, kako }e to biti u stolje}ima koja su tek dolazila.11 Papinsko je suprotstavljanje carskoj vlasti u ovo doba »bilo pa‘ljivo i sporo. Nije bilo izravnih izazova, budu}i se papinstvo nije moglo osloniti ni na kakvu stvarnu silu koja bi stala nasuprot frana~kog cara. No to je suprotstavljanje bilo djelotvor- no na dugu stazu, onda kada su nutarnje te{ko}e, izrasle iz suprotstavljanja aristokracije, neutralizirale vladarsku vlast i, stvaranjem protivni~kih stranaka u frana~kim zemljama, pru‘ile papi mogu}nost stvaranja saveznika.«12 Gornje pripomene osvjetljuju kako danas na odnose svjetovne i crkvene vlasti u razdob- lju s kraja 9. stolje}a gleda europska historiografija, te bi u te okvire valjalo sada postaviti i ono {to sa~uvana vrela govore o vezama {to ih je hrvatski knez Branimir uspostavio s papin- skom stolicom odmah po usponu na vlast u prolje}e 879. godine. Ta su vrela, kao {to je ve} nazna~eno, pisma {to ih je hrvatskome knezu, njegovu biskupu Teodoziju i pu~anstvu njego- ve zemlje uputio tada{nji papa Ivan VIII.13 Zapravo, ta pisma, zajedno s onima koja }e neko- liko godina kasnije papa Stjepan VI. uputiti istome biskupu Teodoziju, ali i akvilejskom patrijarhu Walpertu,14 predstavljaju svakako najva‘nija vrela za poznavanje suvremenog polo‘aja hrvatske kne‘evine. 7 Usp. G. TABACCO, »L’ambiguita delle istituzioni nell’Europa costruita dai Franchi«, Rivista storica italiana, LXXXVII/III/1975. 8 Usp. primjerice R.W. SOUTHERN, Western Society and the Church in the Middle Ages, London 1970, 173 i d.; T. REUTER, Germany in the Early Middle Ages 800–1056, London and New York 1991, 106 i d. 9 Usp. H. JEDIN (ur.), Velika povijest crkve (izv. Handbuch der Kirchengeschichte) III/I, Zagreb 1971, 158–68. 10 Ovdje se moje ra{~lambe u pristupu bitno razlikuju od onih koje u istom ovom kontekstu predo~ava L. MARGETIC, »Branimirov natpis iz 888. i me|unarodni polo‘aj Hrvatske«, Zbornik Pravnog fakulteta u Zagrebu 40/1/1990, posebice str. 21–2 te 25–6. 11 SOUTHERN, o.c., 94–100; G. BARRACLOUGH, The Medieval Papacy, Thames and Hudson, 1992, 55–61. Usp. takoder i O. HAGENEDER, Il sole e la luna. Papato, impero e regni nella teoria e nella prassi dei secoli XII e XIII, Milano 2000; C. TYERMAN, The Invention of the Crusades, London 1998. 12 BARRACLOUGH, The Crucible ..., 64. 13 Papinska su pisma posljednji puta kriti~ki objavljena u Diplomati~ki zbornik kraljevine Hrvatske, Dalmacije i Slavonije I (priredili: J. STIPIŠIC i M. ŠAMŠALOVI]), Zagreb 1967, 13–19. 14 Pisma Stjepana VI. takoder su objavljena u Diplomati~ki zbornik ... I, 19–22. Pisma papa Ivana VIII. i Stjepana VI. knezu Branimiru i Teodoziju, uz komentar i prijevod na hrvatski jezik, prenose M. MATIJEVI] SOKOL-V. SOKOL, Hrvatska i Nin u doba kneza Branimira, Milano 1999, 27–56. 309ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) Sadr‘aj je spomenutih pisama prili~no jasan, kao {to su isto tako jasne i okolnosti u kojima su ona upu}ena na gornje adrese, te oko toga nema razloga za neke ve}e sporove. No, ono {to je ve} mnogo manje jasno i {to mo‘e biti predmetom razli~itih tuma~enja jest stvarno zna~enje onoga {to se mo‘e pro~itati u tim pismima.15 Iz toga, kao jasna posljedica, proizla- ze i mnoge nejasno}e i mogu}nosti razli~itoga tuma~enja stvarnih stavova i namjera svih onih koji su sudjelovali u prepisci. Upravo ta mogu}nost razli~itih tuma~enja razlogom je da se podrobnije ra{~lane suvremena gibanja kako ih bilje‘e i druga sa~uvana vrela, ne bi li se na taj na~in jasnije sagledalo {to su spomenuti doga|aji mogli zna~iti za njihove sudionike, odnosno {to su mogle biti njihove namjere i shva}anja na kojima su temeljili takve namjere. U takvoj je, dakle, namjeri ~ini se najsigurnije krenuti od papinske kurije Ivana VIII. i svega onoga {to se zna o ovom posljednjem »velikom papi« 9. stolje}a. »Veli~ina« Ivanova ponti- fikata stvar je najve}im dijelom naknadne povjesni~arske racionalizacije, ostvarene u svjetlu svega onoga {to je slijedilo tijekom dva stolje}a do vremena »crkvene reforme« i pontifikata Grgura VII. Ta se veli~ina zrcali ponajprije u ~injenici da je upravo Ivan VIII. na odre|eni na~in bio jedan od prvih vjesnika svih onih ideja o naravi papinske vlasti koje }e kona~no i jasno artikulirati Grgur VII. u drugoj polovici 11. stolje}a, u doba kada izbije otvoreni sukob oko »investiture«.16 Posve je, me|utim, izvjesno kako sam Ivan VIII. svoja pisma, kao i ukupno djelovanje, nije mogao promatrati na ovakav, »povijesni« na~in. No, s druge strane, ~ini se kako je iz konteksta toga istog ukupnog djelovanja mogu}e uo~iti neke va‘ne ideje {to ih je papa zastupao i dosljed- no poku{avao provoditi, ostvaruju}i svojevrsnu strategiju koalicija. Izme|u svega ostalog, Ivan VIII. je za cijeloga svog pontifikata slijedio prakti~nu, jasnu i konzistentnu ideju vodilju, naslije|enu od prethodnoga pape, Hadrijana II., a koja je otvarala jedan posve novi pravac djelovanja papinske stolice. Rije~ je ovdje o tomu da su i Hadrijan II. i Ivan VIII. iskazali osobiti interes za marginalni prostor obaju tada{njih velikih carstava, kako onoga zapadnog, frana~kog, tako i onoga isto~nog, bizantskog, u kojima je do druge polovice 9. stolje}a papinski utjecaj bio tek jedva zamjetan. Njihove su ambicije bile usmjerene ka relativno velikom podru~ju od srednjega i donjeg Podunavlja sve do obala Jadranskoga mora, a kojega su u ovo doba pokrivale kne‘evine Hrvatska i Moravska, te Bugarsko kraljevstvo. U najkra}emu, papinska su nastojanja i{la za tim da se, s osloncem i poti~u}i ‘elju za samostalno{}u tek pokr{tenih i jo{ uvijek napola barbarskih vo|a na ovim rubnim prostorima, uspostavi podru~je izravne crkvene jurisdikcije Svete stolice. U takvu kontekstu, dakle, valja promatrati odnos Hadrijana II. i Ivana VIII. spram »slavenske misije« bra}e Konstantina i Metoda, odnosno silnu energiju i trud ulo‘ene u poku{aj da se ta »misija« usmjeri u pravcu koji je odgovarao papinskoj kuriji.17 U isti kon- tekst valja staviti i uporna nastojanja dvojice papa na osiguranju crkvenoga pod~injavanja Bu- 15 Dobar primjer do kakvih sve zaklju~aka mo‘e dovesti neuobi~ajeno i novo tuma~enje pisama pru‘a BOBA, o.c., 99 i d. Iako originalne i u mnogo~emu lucidne, sve njegove ideje nemaju istu vrijednost te ve}inu stavova ipak nije mogu}e prihvatiti bez mnogo podrobnijeg i dubljeg obrazlo‘enja. 16 Usp. BARRACLOUH, The Medieval ..., 59. 17 Literatura o »slavenskoj misiji« solunske bra}e narasla je do onih razmjera kada je ve} i sastavljanje bibliografije samo po sebi zama{an pothvat. Najve}i dio vrela koja govore o djelovanju Konstantina i Meto- da sabran je u L. HAVLIK (ur.), Magnae Moraviae fontes historici I–IV, Praha-Brno 1967–9, te F. GRIVEC – F. TOMŠI], Konstantin i Metod Solunjani. Izvori (Radovi Staroslavenskog instituta IV), Zagreb 1960. Bibliografsku orijentaciju mo‘e se ste}i u BOBA, o.c., 141 i d., kao i temeljem radova sabranih u zbornici- ma: Magna Moravia, Praha 1965, te Tisu}u i sto godina od smrti Metodijeve I–II (Slovo 36 i 37) Zagreb 1986–7. Kratak, informativan i danas jo{ uvijek aktualan pogled na misiju solunske bra}e, iz pera jednoga od najve}ih autoriteta na tome podru~ju koji ovime sumira ranija istra‘ivanja, vidi u F. DVORNIK, The Slavs. Their Early History and Civilization, Boston 1956, 80–101. 310 M. AN^I]: MJESTO BRANIMIROVE HRVATSKE U SUVREMENOM SVJETSKOM PORETKU garske papinskoj stolici, a nasuprot ‘eljama cara i patrijarha u Konstantinopolu.18 Kona~no, a o tomu se do sada gotovo nije ni vodilo ra~una, u istim ovim okvirima kre}e se svakako i ono {to je Ivan VIII. poduzimao prema Hrvatskoj u vrijeme kada u njoj vladaju knezovi Domagoj, Zdeslav i Branimir. Sukladno tada{njim shva}anjima, uspjeh bi takvih nastojanja sam po sebi zna~io do sta- novite mjere i uspostavu politi~koga autoriteta u ovim »novim« zemljama. U kojoj je mjeri sam Ivan VIII. usmjeravao svoje djelovanje ka mladim, jo{ uvijek gotovo barbarskim dr‘ava- ma, jasno se vidi ve} i iz ~injenice da se od 432 sa~uvana pisma {to ih je poslao za svoga desetogodi{njeg pontifikata, njih 39, ili skoro 10%, izravno odnosilo na crkvene probleme Hrvatske, Moravske i Bugarske.19 Zna~enje tolikoga broja pisama posve}enih crkvenim pri- likama i problemima ovoga, jo{ uvijek marginalnoga prostora na razme|u dvaju velikih car- stava, postaje jo{ jasnijim kada se uzmu u obzir burna gibanja kako u frana~kom tako i u bizantskom carstvu u ovom istom razdoblju, potom djelovanje crkvenih koncila i svi ostali problemi kojima su se pape i ina~e bavile. No, ovdje je ipak potrebno bar u osnovnim obrisi- ma nazna~iti {to je za pape Nikolu I, Hadrijana II. i Ivana VIII. zna~ilo uspostavljanje papin- skoga autoriteta i vrhovni{tva u pitanjima crkvene organizacije. Osnovne ideje kojima su se njih trojica ravnali u dobroj su mjeri iskazane u odlukama koncila {to ga je Ivan VIII. odr‘ao u Raveni tijekom kolovoza 877. godine.20 Sukladno tim idejama, utemeljenim na u Rim tek pristiglim Pseudo-Izidorovim dekretalijama a u atmosferi raspada politi~koga tkiva zapad- nog carstva, papinstvo je po prvi put uznastojalo izvu}i Crkvu iz ~vrstoga zagrljaja svjetovne vlasti. Stoga je jedan od osnovnih pravaca kojim su se kretala nastojanja ravenskoga koncila i{ao za redefiniranjem odnosa crkve i svjetovnih vladara te smanjivanjem uloge ovih kod izbora crkvenih prelata. Tako su koncilskim odlukama ure|ena pitanja predaje i kori{tenja palliuma (pla{ta) koji je simbolizirao udioni{tvo nadbiskupa i metropolita u puno}i papin- skoga autoriteta. Taj je relativno novi simbol metropolitanskog polo‘aja stizao iz Rima te je samim time postao jo{ jednim u nizu oru|a nadzora u rukama sredi{njega crkvenog autorite- ta.21 U ovome kontekstu svakako valja istaknuti stav utvr|en na koncilu sukladno kojemu svjetovnim vladarima »ne pristoji« biskupe »predstavljati rimskome prvosve}eniku« (in pra- esentiam Romani praesulis introducere), ali i stavove koji govore o »dr‘ateljima svjetovnih ~asti« koji zanemaruju crkvene poslove te o statusu pripadnika kleri~koga reda.22 Sve su to, me|utim, u stvarnim odnosima s kraja 9. stolje}a jo{ uvijek bila pia desideria posvuda osim na podru~ju novih slavenskih dr‘ava. Tu se, naime, nakon prvih misionarskih uspjeha crkve- na hijerarhija tek ustrojavala i tu su »veliki pape« 9. stolje}a vidjeli svoju {ansu. Prvi uspjesi na tome putu doista su i ostvareni u Bugarskoj i Moravskoj. U Bugarskoj su papinski misio- nari 866. godine uspjeli preduhitriti misionarsko poslanstvo Ludovika Njema~koga,23 ~ime je stvorena podloga da papa vodi glavnu rije~ u definiranju crkvene hijerarhije, do~im je u Moravskoj kne‘evini uspostava srijemske nadbiskupije s Metodom na ~elu provedena u pu- noj suprotnosti sa ‘eljama i nastojanjima isto~nofrana~kih vladara i bavarskoga episkopata. 18 O odnosu Bugara i Rima tako|er postoji ogromna literatura koja ovdje, me|utim, nije od interesa. 19 Regesti svih sa~uvanih i poznatih pisama pape Ivana VIII. objavljeni su u P. JAFFE, Regesta pontifi- cum romanorum I, Graz 1956, 376–422. 20 Kratki regesti koncilskih odluka u: JAFFE, o.c., 394–5. Okolnosti u kojima je koncil odr‘an ocrtane su u JEDIN, o.c., 170–1. 21 O palliumu usp. JEDIN, 82, 162, 186; A. BADURINA (ur.), Leksikon ikonografije, liturgije i simbo- like zapadnog kr{}anstva, Zagreb 1990, 446–7. 22 JAFFE, o.c., 394. 23 Unesak u Annales Fuldenses pod godinama 866. i 867. koji govori o natjecanju dvaju misionarskih poslanstava u Bugarskoj prenesen je u Magnae Moraviae fontes ... IV, 378–9. 311ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) Platformu takvoga djelovanja papinske stolice mo‘da je najjasnije artikulirao Ivan VIII. jo{ na po~etku svoga pontifikata, u prvim mjesecima 873. godine, sastavljaju}i op{irni napu- tak za svoga legata »u Germaniji i Panoniji«, ankonitanskog biskupa Pavla, koji je trebao izbaviti Metoda iz zato~eni{tva kamo su ga poslali njegovi frana~ki protivnici. Pavao je, prema tome naputku, kralju Ludoviku Njema~kom trebao re}i: »Znajte, o preslavni kralju, kako je panonska dijeceza bila podlo‘na apostolskoj stolici, no ratne su je nesre}e privreme- no izuzele ispod njezinih ovlasti i ma~em neprijateljski podlo‘ile za neko vrijeme. Ali, sada kada je crkvama vra}en mir, trebaju im biti vra}ena i prava.« K tomu je legat trebao kralja podu~iti i sljede}em: »Ne samo u Italiji i drugim provincijama Hesperije, nego i unutar gra- nica cijeloga Ilirika posve}enje, ordinaciju i dispoziciju (biskupa) od starine je obavljala apostolska stolica, kako to pokazuju brojni sinodalni zaklju~ci i spomenici tamo{njih crka- va.«24 Na vrlo je sli~an na~in Ivan VIII. uvjeravao carske i patrijar{ijske krugove u Konstan- tinopolu kako pod njegovu jurisdikciju, s istih ovih razloga, spada i Bugarsko carstvo.25 Ukratko, papa je zastupao ideju da je do{lo vrijeme, nakon {to su ratovima i pokr{tavanjem doju~era{nji barbari privedeni u zajednicu kr{}anskih naroda, da se ustroj crkve na tome podru~ju vrati u »prvotno stanje«, pri ~emu je tuma~enje toga »prvotnog stanja« izgra|eno na rimskoj kuriji i{lo za tim da papinskoj stolici osigura izravnu jurisdikciju nad organiza- cijom crkvenoga ‘ivota koji se tu po~eo uspostavljati. Jedna od poluga kojom se papinstvo koristilo za provo|enje u djelo zamisli o novom ure|enju crkvenih prilika u slavenskim dr‘avama i stvaranja koalicija s njihovim vladarima bio je i anga‘man osobnih izaslanika, gotovo bi se moglo re}i »profesionalnih diplomata«. Takav je primjerice bio sve}enik Ivan iz Mletaka (venerabilis presbiter Iohannes de Vene- ciis), koji je za ovo podru~je bio vezan znatno du‘e no {to je trajao pontifikat Ivana VIII. Tijekom takvoga svog anga‘mana on je obavljao vrlo razli~ite poslove i misije, pri ~emu se iz ono malo vrela koja o njegovoj aktivnosti govore ne mo‘e uvijek na prvi pogled raspoznati njegova stvarna pozicija i odnos spram pojedinih sredi{ta mo}i, odnosno politi~kih i crkve- nih autoriteta. Prvi se put ime mleta~koga sve}enika Ivana pojavljuje u suvremenim vrelima 874. godine, kada je na ~elu Svetonplukova poslanstva prispio u Forcheim i tamo kona~no uglavio trajan mir s Ludovikom Njema~kim, nakon {to je uz papinsko posredovanje bio iz zatvora oslobo|en nadbiskup Metod. ^ini se da je nakon zaklju~enja mira Ivan po‘urio na- trag u Rim izvijestiti papu o svemu te je usput boravio i u Hrvatskoj, kod kneza Domagoja. Tu se na{ao upleten u vrlo neugodnu epizodu surovoga gu{enja urote, nakon ~ega je sam papa na{ao za potrebno pravdati njegovu ulogu u tom incidentu. Poslije ovih zbivanja, pre- sbiter Ivan se u diplomatskim misijama opet pojavljuje 879. godine. Tada je, putuju}i iz Moravske u Rim, ponovno pro{ao i kroz Hrvatsku te se posebno zaustavio u gradovima Splitu i Zadru, koji su do tada bili pod vla{}u bizantskoga cara. Vrlo brzo nakon dolaska u Rim i podno{enja op{irnoga izvje{}a papi, Ivan VIII. ponovno ga {alje u diplomatsku misiju, koja ga i ovom prigodom dovodi u Hrvatsku odakle je proslijedio dalje u Bugarsku. Sve}enik Ivan aktivan je diplomat i nakon smrti pape Ivana VIII., no ~ini se da ipak ne u‘iva vi{e 24 JAFFE, o.c., 379, nr. 2976: Ipse nosti, o gloriosissime rex, quod Pannonica diocesis apostolicae sedi sit subiecta, licet bellica clades eam ad tempus ab illa subtraxerit, et gladius ad horam hostilis subduxerit. Verum reddita ecclesiis pace, redi debuerunt et iura... Non solum intra Italiam ac ceteres Hesperiae provin- cias, verum etiam intra totius Illyrici fines consecrationes, ordinationes et dispositiones apostolicam sedem antiquitus patrare consuevisse, sicut nonnulla regesta et conscriptiones synodales atque ipsarum quoque plurima ecclesiarum in his positarum demonstrent monimenta. Za okolnosti u kojima je nastao naputak biskupu Pavlu usp. DVORNIK, o.c., 92. 25 Usp. primjerice JAFFE, o.c., 398, nr. 3134; 416, nr. 3323. 312 M. AN^I]: MJESTO BRANIMIROVE HRVATSKE U SUVREMENOM SVJETSKOM PORETKU onakvo povjerenje kao nekada, pa je nakon Metodove smrti tek jedan od trojice legata koji po nalogu pape Stjepana VI. odlaze krajem 885. ili po~etkom 886. godine u Moravsku.26 Ve} i ovaj kratki curriculum jasno daje do znanja kako je Ivan iz Mletaka bio vrlo va‘na osoba od osobitoga povjerenja samoga pape, ali i osoba kojoj su bila otvorena vrata na dvo- rovima vladara Moravske, Hrvatske i Bugarske s kraja 9. stolje}a. O tomu da su njegova putovanja i sve {to je na njima radio izazivala pozornost, da se u krugovima u kojima se i sam kretao vodilo ra~una gdje je i {to radio i govorio, najizravnije svjedo~i jedna od spomenutih epizoda, ona koju rasvjetljuje pismo pape Ivana VIII. »svima vjernima« (omnibus fidelibus) nastalo negdje s kraja 874. ili po~etka 875. godine.27 Povod papinskome pismu tvori niz doga|aja koji po~inje s tim da se Ivan, na proputovanju iz Moravske u Rim, zadr‘ao u Hrva- tskoj, na dvoru kneza Domagoja. Sklopom nesretnih okolnosti ovdje se na{ao u trenutku kada je knez otkrio urotu i po~eo nemilosrdan obra~un s urotnicima koji su mu radili o glavi. Ivanu se u toj situaciji za pomo}, tra‘e}i uto~i{te pred kne‘evim gnjevom, obratio jedan od urotnika, a sve}enik-diplomat, sukladno duhu kr{}anskoga milosr|a, iza{ao je pred kneza i zatra‘io pomilovanje za urotnika. Domagoj je zagovor mleta~koga sve}enika i papinskoga diplomata prihvatio, no kada se ovaj udaljio s dvora knez je naprosto pogazio svoju rije~ i urotnika nemilosrdno dao pogubiti. Na to se Ivan odrekao svoga sve}eni~koga zvanja i tek ga je sam papa vratio pristino officio et ministerio.28 Ono {to ovdje svakako valja posebice 26 O »sve}eniku Ivanu iz Mletaka« kao predvodniku Svetonplukovoga poslanstva u Forcheimu 874. go- dine i papinskome legatu u Moravskoj 879. raspravlja L. LECIEJEWICZ, »Great Moravia and Venice in the 9th century«, u: Central Europe in 8th–10th Centuries, International Scientific Conference, Bratislava Octo- ber 2–4, 1995, Bratislava 1997, 117. Autor, medutim, ne uzima u obzor njegov trostruki boravak u Hrvatskoj 874., 879. i vjerojatno 880. godine te susljedni odlazak u Bugarsku nakon ovoga tre}eg boravka. S druge strane, pak, BOBA, o.c., 52 bilj. 59, 98–100, govori i o Ivanovoj misiji u Forcheimu i o poslanstvima iz 879. godine, no ispu{ta podatke koji se odnose na Ivanovu ulogu u surovom gu{enju urote protiv Domagoja i kasnije putovanje u Bugarsku. To mu omogu}uje pone{to neobi~an zaklju~ak kako je mleta~ki sve}enik »~ovjek Svetonplkov i ~ovjek Branimirov, a do{ao je iz dr‘ave u kojoj je Teodozije biskup«. Sve je to, kona~no, Bobi potrebno kako bi dokazao ne{to {to se na dana{njoj razini znanja nikako ne mo‘e dokazati, a to je tvrdnja da se kne‘evina Moravska iz 9. stolje}a prostirala i u krajeve ju‘no od Save i Dunava. Pregled razli~itih mi{ljenja vezanih uz sve}enika Ivana iz Mletaka i njegovo djelovanje, s literaturom do 60-ih godi- na ovoga stolje}a, u Magnae Moraviae fontes ... III, 190–1, bilj. 3. Što se vrela koja govore o Ivanovim misijama ti~e to su, redom: Annales Fuldenses (tekst citira BOBA, o.c., 52 bilj. 59) o pregovorima u Forche- imu; pismo pape Ivana VIII., datirano »izmedu 874. i po~etka 875.« (izdanje u: Diplomati~ki zbornik I, 10) o prvom boravku u Hrvatskoj 874. godine; tri pisma Ivana VIII. od 7. lipnja 879. »kleru i pu~anstvu« kne‘evine Hrvatske, samome knezu Branimiru i kona~no biskupu Teodoziju (izdanje u: Diplomati~ki zbornik I, 13–6) o boravku u Hrvatskoj 789. godine, i pismo od 10. lipnja 879. kleru i biskupima gradova (izdanje u: Diplomati~ki zbornik I, 16–7) o boravku u Splitu i Zadru u isto vrijeme; pismo Ivana VIII. knezu Svetonplku od 14. lipnja (izdanje u: Magnae Moraviae fontes... III, 189–91) o boravku u Moravskoj; pismo pape Ivana VIII. knezu Branimiru, kleru i puku njegove kne‘evine, datirano »oko 880« (izdanje u: Diplomati~ki zbor- nik I, 18–9) o prolasku kroz Hrvatsku na putu za Bugarsku; naputak pape Stjepana VI. »biskupu Dominiku i sve}enicima Ivanu i Stjepanu koji odlaze Slavenima« s kraja 885. ili po~etka 886. godine (izdanje u: Ma- gnae Moraviae fontes ..., III, 226–9). 27 Izdanje u: Diplomati~ki zbornik I, 10–11. F. Ra~ki je prvi, prenose}i pismo otkriveno u jednome od rukopisa iz British Museuma u Londonu, bespotrebno adresi dodao rije~ Dalmatiae (kod njega je ta adresa glasila: Iohannes omnibus fidelibus Dalmatiae), uslijed ~ega se ~inilo kako je pismo namijenjeno samo hrva- tskim krajevima. Ostavi li se pismu izvorna adresa (Iohannes omnibus fidelibus) bez ikakvih poja{njenja, stvar izgleda posve druga~ije. 28 Neke nespretne formulacije u papinskome pismu ostavljaju mjesta razli~itim tuma~enjima, posebice glede funkcije i podrijetla »sve}enika Ivana« koji se tu spominje. Ne uzimaju}i u obzir mogu}nost identi- fikacije ovoga »sve}enika Ivana« s osobom istoga imena i titule o kojoj govore dokumenti navedeni ovdje u bilj. 21, druga~ije je sva ova zbivanja protuma~io S. KOVA^I], »Slu~aj sve}enika Ivana poslije neuspjele urote protiv kneza Domagoja«, Croatica Christiana Periodica 17/1986. Za politi~ki kontekst u kojem je organizirana urota protiv kneza Domagoja usp. M. AN^I], »Wanning of the Empire. The Disentegration of Byzantine Rule on the Eastern Adriatic in the 9th Century«, Hortus artium medievalium 4/1998. 313ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) naglasiti jest da je sve ovo posebnim papinskim pismom valjalo dojaviti urbi et orbi, {to zna~i da su i sve}enik Ivan, ali i papa po njegovu nagovoru, smatrali da }e se vijest o ovim doga|ajima {iriti i bitno utjecati na dru{tveni ugled papinskoga diplomata. Da su papa i njegov diplomat imali razloga tako razmi{ljati, odnosno da su izme|u vladarskih dvorova koje je sve}enik Ivan pohodio postojali kontakti, razvidno je iz pisma Ivana VIII. bugarsko- me kralju Borisu iz 880. ili 881. godine. Iz toga pisma, naime, jasno proizlazi da je izme|u hrvatskoga kneza i njegova biskupa s jedne, te bugarskoga vladara s druge strane, postojao dogovor da zajedno po{alju poklisare u Rim {to je biskup Teodozije i priop}io papi, ali je bugarski kralj iz nekog razloga odustao.29 Sa svim ovim na umu, nije te{ko pretpostaviti kako je najvjerojatnije sam sve}enik Ivan pismo nosio sobom da bi se mogao opravdati uko- liko mu netko spo~itne neslavnu ulogu u zbivanjima nad kojima doista nije imao nikakve kontrole. Svemu ovomu valja pridodati kako je vi{e od realne pretpostavke i zaklju~ak da je sve}enik Ivan govorio »slavenski jezik«, na isti na~in kao i bra}a Konstantin i Metod. U tome svjetlu valja svakako promatrati kako njegovo podrijetlo iz Mletaka, sredine koja je ve} tada imala vrlo razvijene kontakte sa slavenskim svijetom, tako i ~injenicu da su upravo tu, u njegovoj postoj- bini, bra}a Konstantin i Metod vodila veliki teolo{ki disput oko uporabe slavenskoga jezika u bogoslu‘ju. Iz toga nije te{ko zaklju~iti da se sve}enik Ivan ovim krajevima kretao i prije 874. godine, kada se njegovo ime po prvi put spominje u sa~uvanim vrelima, {to bjelodano zasvjedo~uje ~injenica da ve} tada vodi Svetonplkovo poslanstvo na pregovorima s Ludovikom Njema~kim. Ostaje ipak upitno je li kasniji papinski diplomat u Moravsku, gdje ga vrela po prvi put spominju, do{ao eventualno kao misionar, neovisno o papi, ili je tamo i dospio kao papinski poklisar i onda na tomu gradio poziciju. Kakav god odgovor na to pitanje bio, kasnije djelovanje sve}enika Ivana na {irokom prostoru od Jadrana do Podunavlja precizno potvr|uje kako je papinstvo cijeli taj prostor percepiralo jedinstvenim i kako se za razli~ite misije koristi- lo uslugama iste osobe koja je konzistentno mogla provoditi program osmi{ljen u Rimu. Ne bi, me|utim ovdje valjalo propustiti naglasiti kako »svijet« u kojem se sve}enik Ivan kretao, i koji je svojim djelovanjem na neki na~in i povezivao, ne bi trebalo {iriti izvan vladarskih krugova prvih slavenskih dr‘ava, budu}i ni njegovi ciljevi ni doseg njegovih kontakata posve sigurno nisu bili u razini onoga {to su postizali suvremeni misionari. Uz sva ova razglabanja nije na odmet ve} na ovome mjestu primijetiti kako naprijed ocrtana papinska nastojanja nisu imala nekoga osobitog i trajnog uspjeha. Takav se zaklju~ak nedvojbeno potvr|uje kratkim uvidom u ono {to se doga|alo s misijom Konstantina i Meto- da u Moravskoj kne‘evini i poku{ajima da se ovdje ustroji nova i o carskoj, odnosno vlasti salcbur{koga nadbiskupa, neovisna crkvena hijerarhija. Iako je vjerovjesnik Metod svoje napore i rad na izgradnji nove crkvene hijerarhije provodio pod punim nadzorom i s podr{kom papinske kurije, po~ev{i jo{ od vremena pape Hadrijana II, to frana~ke biskupe nije prije~ilo da ga zatvore i tri godine dr‘e u zato~eni{tvu, unato~ punoj papinskoj podr{ci. No, ni nakon {to je Metod kona~no oslobo|en zatvora, i nakon {to je nekoliko puta pohodio Rim i tu dobio izri~ite dozvole za nastavak svoga dotada{njega djelovanja, frana~ki ga biskupi nisu ostavili na miru te su mu sada po~eli spo~itavati uporabu slavenskog jezika u bogoslu‘ju. Kako bi opravdao svoga {ti}enika, Ivan VIII. je organizirao poseban crkveni sinod na kojemu je uklonjena i ta optu‘ba, no nakon je toga carska crkva pribjegla s jedne strane krivotvorenju papinskih bula, a s druge strane protiv Metoda su podignute optu‘be za krivovjerje. Ivan je 29 Diplomati~ki zbornik I, 19: Modo uero, sicut nobis retulit Theodosius, uenerabilis episcopus, missos tuos cum eo dirigere promiseras. 314 M. AN^I]: MJESTO BRANIMIROVE HRVATSKE U SUVREMENOM SVJETSKOM PORETKU VIII. dakle sve do smrti sr~ano branio svoga {ti}enika, ali je kroz cijelo ovo vrijeme izostala jasna i nedvojbena podr{ka Moravskoga kneza, Svetonpluka. Ovaj je, naime, radije birao dobre i nepomu}ene odnose sa svojim frana~kim seniorom no stajanje uz bok papi. I upravo je ova ~injenica bila razlogom za{to je zamisao o ustrojbi nove crkvene hijerarhije kona~no propala za pontifikata pape Stjepana VI., koji po svemu sude}i nije bio spreman na tako upornu i ‘ilavu borbu kao njegov veliki prethodnik.30 * Sve je ovo bilo potrebno ne{to detaljnije obrazlo‘iti kako bi se sada u pravome svjetlu jasnije sagledalo {to su to u me|usobnoj komunikaciji mogli jedan od drugoga o~ekivati i tra‘iti papa Ivan VIII. i novi hrvatski knez, Branimir. U takvu ra{~lambu valja krenuti od neprijepornih ~injenica, prije svega od toga da se u prolje}e 879. godine knez Branimir upra- vo popeo na kne‘evski prijestol nakon ubojstva svoga prethodnika, bizantskoga {ti}enika Zdeslava.31 Slu~ajno ili ne, u Hrvatsku je u tom trenutku prispio papinski poslanik koji je tu boravio i ranije i koji je ve} imao dobro uhodane kontakte s vladaju}im krugovima, ali i informacije iz prve ruke o namjerama i planovima pape Ivana VIII. Te{ko da mo‘e biti kakve dvojbe da je u razgovorima s novim knezom bilo govora i o planovima i nastojanjima papin- stva na izgradnji nove crkvene hijerarhije od obala Jadrana do Dunava. To tim prije {to se jo{ u vrijeme kneza Trpimira na kne‘evskome dvoru govorilo o tomu da splitskom nadbiskupu, slijedniku salonitanskoga metropolita, pripada crkveno vrhovni{tvo »sve do Dunava i u cijelo- me vladanju Hrvata«.32 ^ini se da nije te{ko naslutiti kako je knez Branimir u ovim planovi- ma vidio i svoju {ansu, u prvome redu vjerojatno za stjecanje legitimacije svojoj vladavini koja je zapo~ela u, kako je ve} re~eno, prili~no nesretnim okolnostima, ubojstvom prethod- nika. Sa svojim se knezom slo‘io i novoizabrani biskup njegove kne‘evine, Teodozije, te su tako preko Jadrana upu}ena poruke u kojima su i knez i novi biskup o~igledno iskazali volju pru‘iti podr{ku planovima Ivana VIII. Izri~aji kojima papa o tomu govori u odgovorima upu}enim u Hrvatsku takvi su da je te{ko naslutiti {to su stvarno nudili novi knez i njegov 30 Metodovo djelovanje u kontekst »sukoba interesa ... izmedu papinskog zahtjeva primata i zahtjeva frana~ke posjedni~ke crkve« postavlja DVORNIK, o.c., 87 i d., {to uz sitnije neto~nosti i nepreciznosti, ponavlja i BOBA, o.c., 80 i d. Kako se taj sukob interesa prikrivao prvo sporom oko jezika bogoslu‘ja, a potom i navodnom Metodovom herezom, odavno je ali i vrlo precizno ocrtao ŠIŠI], o.c., 364–375. Posve druga~ije na kontekst Konstantinove i Metodove misije gleda, primjerice, H. WOLFRAM, »The Image of Central Europe in Constantine VII Porphyrogenitus«, u: Constantine VII Porphyrogenitus and His Age (Se- cond International Byzantine Conference, Delphi, 22–26 July 1987), Athens 1989, 6, s op{irnijom argumen- tacijom u ISTI, Die Geburte Mitteleuropas, Wien 1987. U tim, kao i u nekim drugim tekstovima, Wolfram nastoji, slijede}i u literaturi dobro poznati Wenskusov »model« ranih etni~kih zajednica, dokazati jedan obrazac (one size fits all) »slavenskih etnogeneza«. Pri tomu, na pone{to neobi~an na~in upozorava na »ci- vilizatorsku ulogu« germanskih populacija, {to sve zajedno rezultira nedokazivim rekonstrukcijama, kakva je ona da je papinstvo prvo odbilo Rastislavov zahtjev za posebnom crkvenom organizacijom a onda nakna- dno, iz nepoznatih razloga, prigrlilo Konstantina i Metoda i ovomu posljednjem podarilo ni manje ni vi{e no nadbiskupiju. K tomu, Wolfram nije dobro upu}en u povijesni zemljopis (on, primjerice, zna za nekakvu »sisa~ku kne‘evinu« o kojoj nijedno poznato vrelo ni{ta ne govori; itd. itd.), {to njegove rezultate ~ini jo{ udaljenijima od povijesne stvarnosti. 31 Za na~in na koji je Branimir do{ao do kne‘evske ~asti usp. ŠIŠI], o.c., 363. Za politi~ko zna~enje te promjene usp. AN^I], o.c. 32 Izri~aj po kojemu je »salonitanska crkva« metropolis usque ripam Danubii et pene per totum regnum Chroatorum zabilje‘en je u Trpimirovoj ispravi, izdanoj izmedu 840. i 844. godine (izdanje u: Diplomati~ki zbornik I, 4–6; novo datiranje isprave podrobno argumentira L. MARGETI], »Bilje{ke uz Trpimirovu ispra- vu«, Zbornik radova Pravnog fakulteta u Splitu 30/1/1993). 315ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) biskup, osim {to su nedvojbeno priznavali puni crkveni autoritet slijednika sv. Petra. Jesu li, doista, u tome trenutku Branimir i Teodozije bili spremni do kraja podr‘ati papinska na- stojanja, {to prakti~no zna~i otkazati poslu{nost akvilejskome patrijarhu, koji je jo{ od vre- mena Karla Velikog u svojim rukama imao crkvenu jurisdikciju nad cijelim podru~jem od obale Jadrana do Drave,33 nije ba{ najjasnije. Problem pri tomu izvire iz ~injenice da je takva eventualna odluka nedvojbeno podrazu- mijevala i kidanje vazalnih veza koje su hrvatskoga kneza jo{ uvijek vezivale uz frana~ke vladare, {to bi u danim okolnostima a glede na~ina na koji se Branimir popeo na kne‘evski prijestol, i s obzirom na postojanje nutarnjih neprijatelja o kojima se govori i u papinskome pismu, bio prili~no hazardan potez. U svakome slu~aju valja primijetiti da u prepisci {to je vo|ena ove i sljede}ih, 880. ili 881. godine, odnosno za vrijeme boravka biskupa Teodozija u Rimu, konkretne formulacije o obvezama koje bi obje strane preuzele nisu izrijekom navede- ne. U pismu upu}enom knezu u vrijeme kada je u Rimu, 880. ili 881. godine, boravio biskup Teodozije, papa dodu{e spominje polaganje prisege, no iskazi kojima se to opisuje krajnje su magloviti. Papa, naime, govori o tomu da knez nakon biskupova povratka treba u Rim poslati nove poklisare koji }e ga izvijestiti {to je u Hrvatskoj poduzeto, a nakon toga }e on, papa, poslati svoga poklisara pred kojim }e »cijeli narod« kne‘evine polo‘iti prisegu na »vjer- nost«.34 I dok je posve jasno da je papa pod prisegom kne‘eva puka podrazumijevao neku vrst dr‘avnoga sabora, skupa najistaknutijih ljudi, odnosno vladaju}ega sloja zemlje, kakvi su bili uobi~ajeni za ovo povijesno razdoblje, formulacija o polaganju prisege ostaje ipak pone{to zagonetna. Iako bi se na prvi pogled moglo pomisliti da se radi o tipi~no feudalnoj prisezi vjere, budu}i papa rabi upravo takav izri~aj,35 ~ini se da bi takvo tuma~enje ipak bilo preslobodno. Papa se, dodu{e, postavlja u ulogu onoga tko izdaje naloge (mandamus), {to zna~i da se ne radi o vezi dvaju ravnopravnih ~imbenika, no budu}i se prisega ipak pola‘e »po obi~aju na{e crkve« te{ko bi bilo dokazati da se doista radi o klasi~noj feudalnoj prisezi vjernosti kakvu su polagali vazali svome senioru.36 Ovdje vrijedi naglasiti kako se u novije doba nagla{uje da su se pape »oslanjale na {tovanje i vjernost radije no na vojnu silu, te su kao rezultat toga mogli rabiti prisege mnogo ~e{}e no {to mi to (danas) znamo«.37 Pri tomu se radilo o {tovanju prava sv. Petra i njegova zemaljskoga vikara, a ne o klasi~nom odnosu »seniora« i »vazala« koji je uvijek implicirao i podjeljivanje »feuda«. K tomu, iz papinskoga pisma proizlazi da je knez ve} otpo~eo ~initi ono {to apostolska stolica od njega o~ekuje (ut, sicut diuina inspiratione agere cepistis), pa bi prisega tek trebala omogu}iti da se zapo~eti posao dovr{i. O tomu da ne{to s obe}anjima Branimira i Teodozija ipak nije bilo do kraja jasno kao da govore i silne rezerve Ivana VIII. spram njihove i usmeno i pismeno iskazane 33 Za Dravu kao granicu crkvenih jurisdikcijskih podru~ja usp. F. KOS, Gradivo za zgodovino Slovencev v srednjem veku II, Ljubljana 1906, 37 bilj. 6. 34 Diplomati~ki zbornik I, 18–9: reuertente ad uos filecto (recto: dilecto) episcopo uestro idoneos lega- tos uestros presentialiter ad nos dirigere non pretermitattis, qui pro parte omnium uestrum nos et sedem apostolicam corrificant (recto: certificant) de his, que mandastis, ut et nos cum illis missum nostrum diriga- mus ad uos, quibus secundum morem et consuetudinem ecclesie nostre uniuersus populus uester fidelitatem promittat. 35 Tako stvar razumije MARGETIC, »Branimirov natpis ...«, 27. 36 Problem feudalnih odnosa, a time i koncepte »vazala« i »seniora«, moderna historiografija ponovno stavlja pod istra‘iva~ku lupu i tra‘i nova obja{njenja. Usp. primjerice S. REYNOLDS, Fiefs and Vassals, Oxford 1994; C. B. BOUCHARD, Strong of Body, Brave and Noble. Chivalry & Society in Medieval Fran- ce, Ithaca nad London 1998, oba djela s bogatim bibliografskim uputama. 37 REYNOLDS, o.c., 210, pri ~emu se govori o prilikama 11. stolje}a. 316 M. AN^I]: MJESTO BRANIMIROVE HRVATSKE U SUVREMENOM SVJETSKOM PORETKU volje da se podrede papinskom autoritetu, a koje se ponavljaju u svim pismima iz 879.38 Iz svega bi se ovoga moglo zaklju~iti kako je papa, pou~en dotada{njim dr‘anjem moravskoga kneza Svetonpluka, koji je za ra~un dobrih odnosa s isto~nofrana~kim kraljem odbijao pru‘iti otvorenu podr{ku Metodu u sukobu s bavarskim biskupima, odlu~io prihvatiti na~elni savez s hrvatskim knezom bez jo{ uvijek jasno formaliziranih i institucionaliziranih veza. Sa svoje strane, Ivan je VIII. za dobivena obe}anja kneza i biskupa bio spreman ponuditi javnu potpo- ru njihovoj novoj i jo{ uvijek nestabilnoj vlasti, nadaju}i se kako }e ovakva podr{ka u budu}nosti donijeti pune plodove. U ovakvome bi, dakle, svjetlu trebalo promatrati papinski potez o kojemu se govori u njegovu pismu upu}enom Branimiru, naime da je na Spasovo, 21. svibnja slu‘e}i misu na oltaru sv. Petra zazvao Bo‘ji blagoslov na kneza Branimira, njegov puk i zemlju. Obja{njavaju}i za{to je to uradio, papa nastavlja kako je postupak proveo da bi s jedne strane unaprijed knez mogao sretno vladati nad povjerenim mu podru~jem, odnosno da bi mu s druge strane osigu- rao vje~ni spas du{e i budu}nost na drugome svijetu.39 Bio je to, dakle, akt javnoga oprosta za po~injeno ubojstvo kne‘eva prethodnika, Zdeslava, bez ~ega, po shva}anju obiju strana o~igledno nije moglo biti ispravne i sretne vladavine u budu}nosti. Takav papinski potez i njegovu vrijednost u o~ima suvremenika ni u kojem slu~aju ne bi trebalo podcjenjivati. Valja se na ovome mjestu samo prisjetiti o{trine s kojom je isti papa pet godina ranije reagirao na ~injenicu da je tada{nji hrvatski knez Domagoj smr}u kaznio urotnike koji su pripremali prevrat i njegovu smjenu.40 K tomu svakako treba uzeti u obzir i to da je samo dvadesetak dana prije zazivanja Bo‘jeg blagoslova nad oltarom sv. Petra isti papa pisao Zdeslavu, ne znaju}i o~igledno da je on ve} izgubio i prijestol i ‘ivot, tra‘e}i od njega da u sigurnosti isprati legata poslanog u Bugarsku.41 To, pak, jasno pokazuje u najmanju ruku dobre odnose i sa svrgnutim knezom, {to samo jo{ jasnije podcrtava koliku je uslugu Ivan VIII. u~inio Branimiru. Iz svega re~enog, pak, proizlazi da su prvi kontakti hrvatskoga kneza Branimira i pape Ivana VIII. ozna~ili po~etak stvaranja trajnijega saveza, posve u duhu vremena i obi~aja 9. stolje}a. Sudionici toga tek stvorenog saveza bile su dvije strane s kompatibilnim interesi- ma i o~ekivanjima. Na jednoj strani, papinstvo koje tra‘i prostor za izgradnju svoga ukupnog dru{tvenog autoriteta i pri tomu ra~una na potporu upravo onih snaga koje izrastaju na osta- cima carstva {to se uru{ava samo od sebe; na drugoj strani, hrvatski knez koji je na vlast do{ao krvavim prevratom, i koji za svoju jo{ nedovr{enu ali i ve} relativno mo}nu dr‘avu 38 U pismu sve}enstvu i puku Branimirove kne‘evine od 7. lipnja 879: ... si uos hanc uoluntatem et spon- sionem uestram usque ad finem sinceriter habueritis et fideliter tenueritis. (Diplomati~ki zbornik I, 13) U pi- smu samome knezu od istoga dana papa Branimirovu budu}nost postavlja u pogodbene relacije, te njegove eventualne uspjehe stavlja u izravnu korelaciju s bogobojaznim pona{anjem: quanto ipse te deo humiliter sub- dere sanctisque ipsius obedire preceptis studueris atque ipsius sacerdotibus et ministris honorem debitum pro amore domini exhibueris, tanto super omnes inimicos tuos et rebelles aduersarios eris procul dubio uictor et potens. Et ideo monemus industriam tuam ut in omnibus tuis actibus dominum semper pre oculis habeas, timeas et toto diligas corde ... Quod cum ita sit, si tuis bonis operibus in presenti lucentibus deum glorificaue- ris, gloria eris sempiterna in futuro sine dubio decoratus (Diplomati~ki zbornik I, 14). U pismu Teodoziju od istog dana: monemus sagacitatem tuam, ne in quamlibet partem aliam declines et contra sacra uenerabilium patrum instituta episcopatus gratiam recipere queras (Diplomati~ki zbornik I, 15–6). 39 Nakon {to je opisao zazivanje Bo‘ijeg blagoslova, Ivan VIII. obja{njava da je to u~inio ut hic et in eternum corpore simul et anima saluatus et principatus terrenum, quem habes, prospere ac securiter regere possis et in celesti regione post mortem cum deo feliciter gaudeas et in perpetuum regnes (Diplomati~ki zbornik I, 15) 40 Sa~uvani odlomak papina pisma u Diplomati~ki zbornik I, 11. 41 Pismo Ivana VIII. upu}eno Zdeslavu objavljeno je u Diplomati~ki zbornik I, 12, uz nepotrebno mijenjanje izvornog datiranja s nadnevkom 2. svibnja 879. 317ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) tra‘i nekoga tko }e mu pru‘iti pomo} u dogradnji vlasti, to~nije izgradnji crkvene organiza- cije, te time osigurati da njegova jo{ uvijek sirova mo} kona~no postane op}eprihvatljiva. Ovdje valja, me|utim, zastati i osvrnuti se na ve} ranije spominjani sud hrvatske historio- grafije kako su kontakti Branimira i pape Ivana VIII. 879. i 880. ozna~ili svojevrsno »me|unarodno priznanje« tada{nje hrvatske dr‘ave. Ne treba na ovome mjestu tro{iti previ{e rije~i kako bi se dokazalo da je takav stav u punoj suprotnosti s duhom i prilikama 9. stolje}a. Sam koncept »me|unarodnog priznanja« neke dr‘ave bio bi ljudima toga doba posve nerazu- mljiv i nejasan, pa je stoga posve nemogu}e u ovom kontekstu i rabiti takav izri~aj. Ukoliko se, pak, njime ‘eli ozna~iti tek trenutak kada je hrvatska kne‘evina iza{la na onodobnu me|unarodnu politi~ku pozornicu, i pri tomu se poku{ava dana{njim rje~nikom opisati poja- ve jednog davno nestalog svijeta, kao {to je to svojedobno uradio Roberto Lopez nazvav{i bizantski zlatnik »dolarom srednjega vijeka«,42 onda se doga|aji o kojima je upravo bilo rije~i nikako ne mogu tako tuma~iti. Na takav, naime, na~in zami{ljeno »me|unarodno priz- nanje« hrvatske kne‘evine trebalo bi tra‘iti cijelih pedesetak godina ranije, to~nije u onom trenutku kada je kneza Bornu na kne‘evskome prijestolu sukladno nasljednom pravu i iska- zanoj volji vladaju}ega sloja kne‘evine naslijedio nepos Ladislav, i kada je tu ~injenicu priz- nao i potvrdio car Ludovik Pobo‘ni.43 Od toga je trenutka nadalje hrvatska kne‘evina bila sastavni dio suvremenog politi~kog ustroja Europe, a sklapanje saveza s papinstvom 879. zna~ilo je samo po~etak bitnoga redefiniranje njezina mjesta i polo‘aja u tome sustavu, suk- ladno rezultatima procesa rastakanja jedinstvene carske vlasti. S drugom idejom koja je op}eprihva}ena u hrvatskoj historiografiji, naime da je skla- panje saveza izmedu pape i hrvatskoga kneza zna~ilo to da je Hrvatska od toga trenutka kona~no krenula putem samostalnoga razvoja i neodvisnosti, stvari stoje ne{to druk~ije. Ispra- vnost, odnosno neispravnost takvoga suda nemogu}e je dokazivati samim doga|ajima iz 879. i 880. Kako bi se taj sud provjerio prijeko je potrebno nastaviti ra{~lambu odnosa hrva- tskoga kneza i papinstva sve do kraja Branimirove vladavine, odnosno do onoga trenutka kada je, oko 885. godine, zasjev{i na splitsku nadbiskupsku stolicu, ve} spominjani Teodo- zije kona~no zatra‘io nadbiskupski pla{t u Rimu. Kako su se dalje razvijali kontakti Ivana VIII. s knezom Branimirom i biskupom Teodo- zijem danas vi{e, na‘alost, nije mogu}e utvrditi. Ono {to je, me|utim, osobito va‘no jest to da kasniji doga|aji i razvoj prilika u Branimirovoj kne‘evini daju naslutiti kako sklapanje saveza 879. i planovi za njegovo formaliziranje 880. godine nikako nisu zna~ili jo{ uvijek i definitivni raskid s frana~kim carstvom. To jasno zasvjedo~uje pojava frana~koga redovnika Teudberta na ~elu kne‘evskoga benediktinskog samostana u Ninu upravo u doba vladavine kneza Branimira,44 ali jo{ jasnije i okolnosti u kojima je oko 885. Teodozije preuzeo mjesto splitskoga nadbiskupa. Sama ~injenica da se tom prigodom novi nadbiskup, poput svoga prethodnika Marina, odlu~io posve}enje potra‘iti u Akvileji45 upu}uje na nedvojbeni zaklju~ak kako je crkvena hijerarhija hrvatske kne‘evine jo{ uvijek bila, bar formalno, podre|ena frana~koj crkvi. To je, pak, sukladno prilikama i shva}anjima 9. stolje}a, o kojima je bilo 42 Vidi R.S. LOPEZ, »The Dollar of the Middle Ages«, Journal of Economic History XI/1951. 43 Usp. M. AN^I], »From the Carolingian Official to the Ruller of Croats. Croats and the Carolingian Empire in the First Half of ther 9th Century«, Hortus artium medievalium 3/1997. 44 O opatu Teudbertu govori natpis otkriven krajem 19. stolje}a u Ninu. Usp. V. DELONGA, Latinski epigrafi~ki spomenici u ranosrednjovjekovnoj Hrvatskoj, Split 1996, 207–8, i M. MATIJEVI] SOKOL- V. SOKOL, o.c., 67–8. 45 O Teodozijevu posve}enju za splitskoga nadbiskupa u Akvileji govori se u pismu pape Stjepana VI. iz 886–7. godine (cum pie memorie decessor tuus hominem excessisse dicitur, ad Aquiegensem diceris convo- lasse ecclesiam et exinde consecrartionem suscepisse – Diplomati~ki zbornik I, 20)) 318 M. AN^I]: MJESTO BRANIMIROVE HRVATSKE U SUVREMENOM SVJETSKOM PORETKU 46 O tome odnosu usp. M. AN^I], Hrvatska u karolin{ko doba, Split 2001, 15–6, 25 i d. 47 Magnae Moraviae Fontes … III, 334. 48 O tomu govori pismo pape Stjepana VI. iz 887–8. godine, tiskano u Diplomati~ki zbornik I, 21–2. 49 J. LU^I], »Crkvene prilike u Hrvatskoj za kneza Branimira (879–92)«, Croatica Christiana Periodica 17/1986. 50 Prijevod citiran prema M. MATIJEVI] SOKOL-V. SOKOL, o.c, 57, do~im se na str. 16 iznosi mi{ljenje kako se pojam ecclesia u ovom pismu treba tuma~iti tako da se u prvome redu odnosi na izgradnju crkvene hijerarhije. Latinski tekst: et omnes ecclesie, que barbarorum rabie destructe sunt, assiduis precisbus, ut restaurentur, imploramus, ita tamen, ut in novarum ecclesiarum restauratione neglectus non proveniat anti- quarum, u: Diplomati~ki zbornik I, 22. rije~i na po~etku, siguran znak da je i hrvatska kne‘evina jo{ uvijek, bar formalno, stajala u vazalnom odnosu spram posljednjega frana~kog cara, Karla III. Stvarni sadr‘aj toga vazalnoga odnosa danas vi{e nije mogu}e preciznije odrediti, no izvan je svake razumne dvojbe kako odnos kneza Branimira 80-ih godina 9. stolje}a nije vi{e bio onaj i onakav odnos u kakvom su spram cara stajali 20-ih i 30-ih godina istoga stolje}a Borna i njegov nasljednik Ladislav.46 Branimir je, dodu{e, odr‘avao neke od tradicija iz toga ranijeg vremena, kakva je primjerice bilo hodo~a{}e nepoznatom sveti{tu akvilejske dijece- ze, pa se njegovo i ime njegove ‘ene Maru{e nalaze na popisu ~uvenog ^edadskoga Evange- lijara,47 no mnoge druge tradicije, poput ceremonijalnoga periodi~nog poklonjenja caru, bit- noga utjecaja lokalnih frana~kih du‘nosnika na prilike u vazalnoj kne‘evini, i sli~nih, gotovo su sigurno ve} bile napu{tene. Mo‘da najjasniji i najprecizniji pokazatelj pozicije hrvatskoga kneza 80-ih godina 9. stolje}a, u nedostatku izravnih podataka u sa~uvanim vrelima, pru‘a usporedba pona{anja Branimira i moravskoga kneza Svetonpulka. Naime, dok hrvatski knez javno sklapa savez s Ivanom VIII, koji ovaj objavljuje urbi et orbi s oltara sv. Petra, da bi potom poslao svoga biskupa na dogovor s papom, dotle se Svetonpulk ~uva bilo kakva bli‘eg kontakta s Rimom i prakti~no ostavlja Metoda »na cjedilu« u sukobu s njema~kim biskupi- ma, odbijaju}i tretirati ga kao svoga nadbiskupa. Zaklju~ak o gotovo punoj samostalnosti hrvatskoga vladara koji se name}e iz ovakvoga razlaganja posve se potvr|uje ~injenicom da je Teodozije kona~no, nakon upozorenja Stjepa- na VI, odlu~io uz posve}enje obavljeno u Akvileji svoj nadbiskupski pla{t ipak zatra‘iti u Rimu.48 Kratka sekvenca u odnosima papinstva i hrvatske crkve, pa time i dr‘ave, koju otkrivaju dva vremenski prili~no bliska pisma Stjepana VI. otkriva nekim sitnim detaljima jo{ pone{to. Prije svega, kako je to zamijetio J. Lu~i},49 ton i formulacije prvoga papinskoga pisma upu}uju na jasan zaklju~ak da je papa za Teodozijev postupak saznao posrednim pu- tem, od neke tre}e osobe. Ton, pak, i formulacije drugoga pisma, kojemu je prethodio odgo- vor novoga nadbiskupa, posve su druk~iji – nema vi{e ni traga prvotnoj ljutnji i prijekorima, a Stjepan je o~igledno bio zadovoljan dobivenim obja{njenjima te dobrohotno obe}ava za- tra‘eni pla{t. Štovi{e, iz sadr‘aja ovoga drugog pisma dade se dosta precizno, onako kako otisak ocrtava negativ, razaznati {to je sadr‘avao Teodozijev odgovor, pa se time otkrivaju razlozi nagle promjene papinskih stavova i raspolo‘enja u vrlo kratkom roku. U odgovoru je, naime, na prvo, ljutito intonirano pismo, Teodozije svoj prelazak s ninske na solinsku/spli- tsku stolicu o~igledno obrazlagao kao po~etni korak restauracije i izgradnje crkvene hije- rarhije u hrvatskoj kne‘evini. Stoga ga papa sada opominje da u cijelom tom postupku mora voditi ra~una o naslije|enim tradicijama i o tomu da izgradnja nove crkvene hijerarhije ipak ne smije i}i na {tetu prava koja su proizlazila iz organizacije stare crkvene hijerarhije koju su svojim osvajanjima razbili barbari: »…svesrdnim molbama molimo da se sve Crkve, koje su barbarskim bijesom razorene, obnove, tako da se ne dogodi u uspostavi novih Crkava da zaboravi{ na stare«.50 Takvo, pak, papinsko upozorenje posve odgovara idejama koje je 319ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) svojedobno, sastavljaju}i naputak za ankonitanskoga biskupa Pavla 873. godine, artikulirao Ivan VIII. No, nisu samo ideje o~uvanja i povratka crkvenim tradicijama iz vremena prije barbar- skih navala ono {to povezuje doga|aje iz 879. i 880. s onima iz 886. i 887. godine. Dojam da se u drugoj polovici 80-ih godina 9. stolje}a zapravo radi samo o nastavku istoga onog posla koji su Branimir i Teodozije zapo~eli s Ivanom VIII. postaje to sna‘niji prisjetimo li se kako je 880. papa o~ekivao da ga se potanko izvijesti o svemu {to je knez poduzeo na ostvarenju me|usobnoga dogovora. Iako u pismima iz toga prvog razdoblja nije jasno nazna~eno {to je bio predmet njihovih dogovora, ~ini se vrlo vjerojatnim kako se i tada radilo upravo o istoj stvari – obnovi i izgradnji crkvene organizacije i hijerarhije unutar granica kne‘evine kao ve} zaokru‘ene i zasebne politi~ke jedinice. Ta }e zasebnost, pod jo{ uvijek nejasnim okolnosti- ma, postati i formalna upravo u vrijeme smrti posljednjega karolin{koga cara, Karla III, 888. godine.51 S time bi se u svezu mogla dovesti i ~injenica da je prvi (sa~uvani) datirani natpis u kamenu koji spominje nekoga hrvatskog vladara onaj Branimirov, na|en krajem 19. stolje}a u selu Mu} Gornji kod Splita, na kojemu je upisana upravo 888. godina, godina Karlove smrti.52 ^injenica, pak, da je pothvat »obnove crkve« (kako institucionalno, tako i u graditeljskom smislu, o ~emu govore i sa~uvani natpisi iz ~ak pet crkava podignutih u doba Branimirove vladavine) otpo~et Teodozijevim prelaskom na nadbiskupsku stolicu u Splitu, a da }e biti dovr{en odlukama crkvenih sinoda odr‘anih u istome gradu, koji je nekad tvorio sastavni dio tzv. »Bizantske Dalmacije«, ~etrdesetak godina kasnije, 925. i 928. godine, ve} sama za sebe i vrlo jasno govori o odnosima hrvatske kne‘evine i Bizanta u ovo doba. Na drugom sam mjestu op{irno obrazlagao kako je i za{to upravo u vrijeme Branimirova uspona na kne‘evski prijestol bizantsko carstvo prestalo biti djelotvornim politi~kim ~imbenikom na isto~noj oba- li Jadrana.53 Stoga bih se u ovoj prigodi ograni~io na to da samo jo{ jednom podcrtam neobi~nu va‘nost upravo navedenih ~injenica. Naime, uslijed ranije nazna~ene isprepletenosti crkve i dr‘ave u dru{tvima 9. i 10. stolje}a naprosto je nezamislivo da bi ure|enje crkvene organiza- cije i hijerarhije u hrvatskoj kne‘evini moglo po~eti institucionalnom »obnovom« salonitan- ske crkve, o ~emu se jasno govori u pismu pape Stjepana VI, u slu~aju da je grad Split kao njezino sjedi{te jo{ uvijek stajao pod izravnom vla{}u isto~noga cara. ^ini se zato uputnim kona~no prestati govoriti o »Bizantskoj Dalmaciji« kao politi~koj jedinici Isto~noga carstva koja u posljednjim desetlje}ima 9. stolje}a jo{ uvijek obuhva}a sve primorske gradove. Umjesto toga valjalo bi se s jedne strane okrenuti razmatranju zna~enja pojma provincia Jadertina koji se, kako se ~ini, ustaljuje upravo u ovo doba,54 a s druge strane kona~no po~eti razmatra- ti na~in na koji su se gradovi na isto~noj obali Jadrana postupno integrirali u tkivo hrvatskog ranosrednjovjekovnog dru{tva. Zaklju~uju}i ovo izlaganje vra}am se na prije spomenutu dvojbu oko toga mogu li se Branimirove veze s papinstvom doista uzimati kao znak kona~noga osamostaljenja hrvatske 51 Argumente za takav stav vidi u AN^I], o.c., 29, 67–8. Op{irnije o problemu kraja karolin{ke vrhovne vlasti nad kne‘evinom Hrvatskom autor priprema posebnu raspravu. 52 O natpisu iz Mu}a Gornjeg vidi DELONGA, o.c., 120–4, i M. MATIJEVI] SOKOL-V. SOKOL, o.c., 61–6. Jesu li i u kojoj mjeri suvremenici bili svjesni ~injenice da je Karlova smrt ozna~ila kraj karolin{koga imperija te{ko je danas odgovoriti, no podudarnost jednoga od najstarijih europskih datiranja po kr{}anskoj eri s godinom smrti posljednjega »Karolinga« ipak zavrje|uje pozornost. 53 Usp. AN^I], »The Wanning …« 54 Usp. M. AN^I], »Translatio beati Grisogoni martyris kao povijesno vrelo«, Starohrvatska prosvjeta (3. ser.) 25/1998. 320 M. AN^I]: MJESTO BRANIMIROVE HRVATSKE U SUVREMENOM SVJETSKOM PORETKU kne‘evine? Odgovor na takav upit, ~ini mi se, ne mo‘e biti jednostavan, a ‘eli li povjesni~ar pri tomu doista biti precizan, onda taj odgovor mora sadr‘avati odre|en broj uvjeta i ograda. Ako se pod osamostaljenjem kne‘evine podrazumijeva dugotrajni proces u kojem su nepri- mjetno i naizgled same od sebe kidane veze koje su tijekom 9. stolje}a vezivale hrvatske vladare s frana~kim carstvom, onda je razdoblje vladavine kneza Branimira doista vrijeme osamostaljenja i redefiniranja pozicije Hrvatske u globalnom europskom politi~kom sustavu. Va‘nu ulogu pri tomu su igrali odnosi koje s hrvatskom kne‘evinom uspostavlja papa Ivan VIII. nastoje}i stvoriti koaliciju s vladarima mladih slavenskih dr‘ava, s ciljem ja~anja pa- pinske pozicije i promjene u odnosima crkvene i svjetovne vlasti. S u m m a r y The Position of Branimir’s Croatia in Contemporary World Order Mladen An~i The article examines traditional attitudes of Croatian historiography regarding the importance of the rule of Croatian duke Branimir in the 880’s, and analyzes the social context in which such attitudes were formed. According to the author’s findings the basic Croatian historiographic orientation, main- taining that duke Branimir had ensured the recognition of political independence of his country through the contacts with Pope John VIII, has been strongly influenced by the contemporary political situation. Not in favor of such interpretations of history, the author draws attention to social and political circum- stances in the period of the disintegration of the Carolingian empire and the role of the new order that has arisen on its basis. By reinterpreting the known material from first-class sources, the author focuses primarily on the initiatives of Popes Adrian II and John VIII and their attempts to change the relationship between the church and the secular authorities. In order to attain this goal, both popes tried to lean on the rulers of »recent« Slavic political entities formed at the juncture of two large empires, the Carolingian and the Byzantine (consisting of Moravia, Croatia, Bulgaria). By using the activities of priest Ivan of Mletak (presbiter Iohannes de Veneciis), the author also analyzes the mechanisms and procedures employed by the popes to attain their goals. Ivan of Mletak was a papal diplomat who used to visit the courts of Slavic rulers in the 880’s. According to the author the papal support of the mission of two missionary brothers, Constantine and Methodius, belongs in the same context. The author especially emphasizes the fact that when he had to choose between the pope and the ruler of east Franconia, Moravian duke Svantopulk had chosen the latter. Within this framework, the author also interprets the contacts of duke Branimir with Pope John VIII, and later with Pope Stephen VI. After analyzing the original material the author has acertained that in the course of these contacts, the Croatian duke first seeked the papal support for his reign which had commenced with the violent change on the ducal throne and the murder of his predecessor, duke Zdeslav. Pope John VIII, on the other hand, tried to influence the new duke and involve him in the »renovation« of church institutions under the direct papal jurisdiction. The author also forms the thesis that at the beginning, duke Branimir was not prepared to neglect his vasal relation with the Franks, which is reflected in the fact that the bishop of his country had remained subordinate to the Aquileian patriarch. By analyzing the circumstances in which this same bishop of the Croatian duchy switched to the seat of the archbishop of Salona and Split, it may be assumed that even in the middle of 880’s duke Branimir was very cautious in forming closer and formal ties with the papal throne, and still tried to preserve his connections with the Franks. Based on the correspondence between the Pope and the Croatian duke the author is of the opinion that the new alliance was formed very gradually, and that its strenth and effectiveness directly depended upon the diminishing power of the Carolingian empire. 321ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) Darja Kerec Nikolaj III. – najvidnej{i predstavnik gornjelendavskih Szécsijev v 14. stoletju I. Szécsiji1 v 14. stoletju Marca 13872 je v visoki starosti umrl Nikolaj III. Szécsi, ljubljenec Ludvika I. Velikega. V skoraj polstoletni karieri, ki jo je za~el kot ‘upan komitata Nógrád (Gyarmat/comitatus Neogradiensis) in kon~al kot palatin, za sabo ni pustil le {tirih sinov, ampak tudi ime rodu3, ki je kar nekajkrat v zgodovini Ogrske (in Hrva{ke) krojilo usodo kraljev in kraljic, duhov{~ine, magnatov, me{~anov in nenazadnje tudi podlo‘nih. Nikolaj (Miklós) III. Szécsi je bil sin Petra III.,4 za~etnika prve generacije gornjelendavskih Szécsijev. Prvi, ki nosi rodbinsko ime (de genere) Balog, pa je Nikolaj I., ki je imel osem sinov in eno h~er: Petra III., Ladislava I., Nikolaja II., Dionizija I., Pavla, Ivana I., Bekeha in Andreja. Vendar se v listini Karla I. (29. marec 1323) omenja le prvih pet.5 Ladislav I. naj bi se rodil zunaj zakona,6 prav tako Andrej in Katalin,7 ki tudi nista navedena v Karlovi listini. Brat Petra III. – Dionizij (Dénes) I. pa je za~etnik rimaszécsijeve veje, ki se za razliko od gornjelendavske vse do leta 1526 ne smatra za neposrednega dedi~a gospostev Gornja Lendava, 1 Priimek Szécsi Slovaki pi{ejo razli~no: Sé~i, Széchy, zo Se~e, Se~ský. Sodobna mad‘arska transkripcija je Szécsi. 2 Podatek o letnici Nikolajeve smrti (in rojstvu – ok. 1320) je v literaturi razli~en. Nekateri zgodovinarji so letnico njegove smrti potegnili celo do poznega 1393. leta (Wertner Mór, A Magyar nemzetségek a XIV. század kÖzepeig /Számos genealogiai táblával, I. kÖtet A-H, Temesvár 1891, str. 78). 3 Rodbina izvira iz slova{kega mesta (in zemlji{kega gospostva) Rimavská Se~ (mad‘. Rima-Szécs), ki se raz- prostira na ju‘nem delu Rimavske kotline, skozi katero te~e reka Rimava. Neko~ pomembno gospostvo le‘i v ‘upa- niji oz. komitatu Gemer (lat. comitatus GÖ(e)mÖ(e)riensis, slov. Gemerská stolica, mad‘. GÖmÖr vármegye). Pred- niki Szécsijev naj bi pri{li iz Turingije in se naselili v dolini ob potoku Blh ter se s~asoma razdelili v dve veji: Baloge in (Rima-)Szécsije. Simon de Kéza v svoji kroniki, napisani v drugi polovici 13. stoletja, kot prednika Balogov omenja viteza Altmana Friedbur{kega, katerega predhodniki naj bi iz Turingije na Ogrsko pri{li v obdobju kralja Andreja sredi 11. stoletja (Leon Sokolovský, Erb Rimavskej Se~i, str. 15, v: Vlastivedné {túdie Gemera 8, Rimavska Sobota 1990). Zapis Simona Kéze o vitezu Altmanu (»Altman intrat de Fridibur miles coridatus ex patria Turingo- rum, de isto illi de Bolugi oriuntur.«; György Györffy, Geographica historica Hungariae tempore stirpis Arpadianae/ Comitatus Dobokonensis, Albensis Transilvanensis, Strigoniensis, Albensis Fogarasiensis, Gömöriensis et Jaurien- sis; Gömör varmegye, Budapest 1987, str. 483) povzema tudi Wertner (M. Wertner, n. d., str. 75). V starej{i literaturi se omenja, da je bil ravno Altman prvi posestnik castruma Blh. Vendar naj bi ‘e starej{i naziv gradu (Fellak) kazal na slovanski izvor, tako da je grad verjetno obstajal ‘e pred Altmanovim prihodom (»…super castro nunc Bolugh nuncupato super montem Meleekhegh, qui olim…Fellak fuisset nuncupatus, in C. Gumur«; Gy. Györffy, n. d., prav tam). 4 Peter je imel posesti v ju‘nem delu Ogrske, v dana{njem Prekmurju in Slavoniji. Njegova veja je prevzela pridevek »z Gornje Lendave« ( f [F]elsöli[e]ndvai). 5 Gusztáv Wenzel, Codex diplomaticus Arpadianus continuatus, Pest 1867, VI., {t. 224, str. 370–372. 6 Iván Nagy, Magyarország csaladái czimerekkel és nemzékrendi táblákkal, 10. kötet, Pest 1863, str. 530. 7 M. Wertner, n. d., str. 78. ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3 (124) • 3 1–340 322 D. KEREC: NIKOLAJ III. – NAJVIDNEJ[I PREDSTAVNIK GORNJELENDAVSKIH SZÉCSIJEV Belmura in Dobra.8 To se zgodi {ele po smrti zadnjega gornjelendavskega Szécsija, Toma‘a, ki leta 1535 umre brez potomcev. Njegove posesti po tem letu pridobijo Rimaszécsiji. Predstavnik druge generacije Gornjelendavskih je torej Nikolaj III. Poro~en je bil z Margareto (Margit), ki je bila h~i Pavla Debreczenija in vnukinja palatina (1322) Dózse Debreczenija.9 Imela sta {tiri sinove: Ivana (János), Franca, Nikolaja IV. (‘ena Helena/Ilona Garai oz. Gorjanska) in Petra V.10 Petru V. je kralj Sigismund leta 1393 kot hercegu dodelil gospostvo Körmend.11 Med brati Nikolaja III. se omenjajo: Ivánka (János), ki je leta 1347 postal magister to~ajev (fQasztalnok, magister dapiferorum, senescalus) in posestnik Jelenca (Gymes) na dana{njem Slova{kem; zatem Jakob ter Dominik (Domonkos), ki je bil v letih 1343–45 transilvanski pro{t, med leti 1355–68 pa transilvanski {kof. 12 II. Posesti Szécsijev v 14. stoletju Ko je 13. marca 1321 umrl najvztrajnej{i politi~ni oponent Karla Roberta I., palatin Matej ^ak (Máté Chák) iz Tren~ina, je kralj za~el konfiscirati posesti njegovih zaveznikov in jih deliti svojim podanikom. Karel I. in Ludvik I. sta med prvimi na Ogrskem vpeljala t. i. sistem donatio nova. Med tistimi, ki jih je doletela ta ~ast, so bili tudi Szécsiji, ki so 29. marca 1323 v dedni fevd prejeli gospostvo ob Blhu (mad‘. Balog) v komitatu Gemer.13 Vendar najstarej{i vir o obstoju Balogov pred 14. stoletjem sega v leto 121414, ko se omenjajo Peter II., Konrad ter Ivánka I., kar pri~a o tem, da so bili Balogovci do srede 13. stoletja ‘e pomembna fevdalna rodbina. Leta 1347 sta Nikolaj III. (tedaj hrva{ko-slavonski ban) in Ivánka skupaj s stricem Dionizijem prejela {irne posesti v ‘upaniji Gemer.15 Tako je 8 Dionizij I. leta 1338 prevzame naziv »de Rima- Széch« in s tem tudi pripadajo~e posesti. Njegovi potomci, ki se ustalijo na posestvih Gemera, k svojemu imenu za~nejo pripisovati pridevek »od Se~ijev« (de Zech), kmalu pa tudi »z Rimavske Se~i« (de Rymazech); prav tam. 9 Magyar életrajzi lexikon [dalje: Életrajzi lexikon], II. kötet (L –Z), Budapest 1969, str. 724–725; prim. I. Nagy, n. d., str. 530. 10 Forgon Mihály, Gömör – Kishont vármegye nemes családai 2, Cluj 1909, str. 604. 11 I. Nagy, n. d., str. 528, 530. 12 Slovenský biografický slovník, Matica Slovenská, Martin 1992 – od roku 833 do roku 1990 [dalje: Biografický slovník], V. zväzok, str. 190; prim. M. Forgon, n. d., str. 604. Po drugih podatkih je Dominik cerkveno pot izbral ‘e leta 1340 in je transilvanski prepo{t postal {ele leta 1357 (Korai magyar történeti lexikon 9.–14. század [dalje: Korai magyar lexikon], Budapest 1994, ur. Gy. Kristó, str. 621; prim. A Pallas nagy lexikon, az összei ismeretek enciklopédiája [dalje: Pallas lexikon], Budapest 1893, I. kötet, str. 514). @e Szécsi Andrej je bil transilvanski {kof (1320–56), prav tako pa Dominik (Korai magyar lexikon, str. 192–193). 13 »…castro /…/Bolugh nominato, cujus mons, quo idem extitit vallatum – eorumdem Petri, Ladislai, Nicolai et Dionysii, fidelium nostrorum per eosdem fuisse dicebatur, cum omnibus villis ad idem castrum spectantibus, /…/per eos eorum heredibus, heredumque suorum successoribus eo jure, quo nostrae collationi eaedem possessiones cum castro praedicto sunt devolutae, cum omnibus utilitatibus earumdem et pertinentiis universis, sine praejudicio juris alieni, dedimus, donavimus, et contulimus, perpetuo possidendas et habendas.« (György Fejér, Codex diplomaticus Hungariae ecclesiasticus ac civilis [dalje: CDH], Budae 1829–66, VIII/6, str. 64–67). Posest je Karel I. daroval 18. marca 1322 na pro{njo sinov Nikolaja I. zaradi zvestobe in predanega boja z Matejem ^akom pri Ko{icah (1312). Drugi razlog je bila nasilna smrt Pavla Szécsija. Umrl je v ujetni{tvu na gradu Megeriuche, ki so ga zavzeli kralju nepokorni sinovi Henrika Otha (de genere Balog!). Megeriwch se leta 1228 omenja kot dedna posest med Dravo in Savo, ki jo je od kralja Andreja II. prejel Peter iz rodu Tét (M. Wertner, Magyar nemzetségek, II., str. 348). 14 M. Forgon, n. d., str. 604. 15 Prav tam, str. 602. 323ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) Petrova veja gospodarila v @elezni ‘upaniji, Dionizijeva pa v Gemeru. Ludvik I. je za zasluge v vojni z neapeljskim kraljestvom (1350–51) Nikolaju III. kot dedni fevd ponovno potrdil posest in gra{~ino Blh.16 @e stari o~e Nikolaja III. je bil kastelan Novega Be~eja (Hasznos/Becse várnagya) v dana{nji Srbiji, Dionizij I. pa je bil v letih 1323–24 veliki ‘upan (föispán)17 v dana{nji Romuniji (Mehadija/Mihályd in Jdioar /Zsidóvár),18 v letih 1330–41 pa ban komitata Severin,19 in to potem, ko je vla{ki vojvoda Besarab Veliki (1317–52) leta 1324 prekora~il reko Alt (Olt) ter zasedel omenjeni komitat. Nasproti mu je {el Karel I., ga premagal ter tako nazaj dobil banat, na ~elo katerega je postavil Dionizija I.20 Tudi Nikolaj III. je bil sprva ban Severina (Szörényi bán),21 po Nagyju22 pa je kot veliki ‘upan Turoca (Túrocz)23 v fevd dobil Szklabinyo (Sklabinský Podzámok) in Blatnico. Bil pa je tudi veliki ‘upan komitatov Szepes (s Szepesvárom/Spi{ský hrad), Sáros ([ari{ský hrad) in Nógrád.24 Nógrádski komitat s trgom Szanda se prvi~ omenja leta 1327, ko je bil Peter III. Szécsi25 ‘upan in várkapitány v Szandaju.26 Nikolaj III. je bil tudi ‘upan (comes/ispán) komitata Tren~in.27 Leta 1317 so Széciji v Pe{tanskem komitatu v fevd prejeli Göd, Keszö in Szöd.28 Poleg posesti v Rimavski Se~i ter ob Blhu, so gornjelendavski Szécsiji ‘e sredi 14. stoletja prejeli obse‘no gospostvo na jugu kraljestva, torej v @elezni ‘upaniji. Sredi{~e njihovih posesti v Prekmurju je postalo gospostvo Gornja Lendava. Ve~ina tega podro~ja (Gornje in Dolnje Prekmurje) je v 11. stoletju postala kronska last, kar je razvidno iz vrste kraljevih darovnic v naslednjih stoletjih. Amadejevci iz rodu Gutkeled so lendavsko gospostvo upravljali med leti 1275–1357.29 Leta 1366 pride ta posest po dogovoru z bratrancem Bla‘em v roke Nikolaju 16 Korai magyar lexikon, str. 620–621. 17 Föispán/örökos/Comes Parochianus je bil veliki dedni ‘upan in na ~elu komitata:»Comes perpetuus cum dignitate natus, qui solius regis iudicio nititur,…dictus, praefectus, cuius auctoritas sese non modo ad castrum ipsum, sed ad universam Provinciam, castro circumfusam, seu Comitatum extendit.« (Antonius Bartal, Glossarium mediae et infimae Latinitatis Regni Hungariae, Budapest MCMI [ponatis 1984], str. 110, 144). 18 Korai magyar lexikon, str. 192–193; prim. Pállas lexikon, str. 489, 514. 19 Korai magyar lexikon, prav tam. 20 Bálint Hóman, Geschichte des ungarischen Mittelalters, Berlin 1943 (II. Band), str. 302, 324; tako tudi v: Scriptores rerum Hungaricarum tempore ducum regumque stirpis Arpadianae gestarum II., (ed. E. Szentpétery, Budapestini 1938, str. 219–222, {t. 92), kjer se v Chronicon rhythmicum Henrici de Mügeln Germaniae conscriptum (20. avgusta 1330 [1332]) omenja:«Wie der kunig Karl czoh auf den pfalczgraffen und wolt yn das land abetwingen etc.« O {kodi, ki so jo naredili Vlahi (Besarab) in akciji Karla I.:«Do /…/zoh der kunig Karl auf den pfalczgraffen Wazarab aus der Walachey und wolt im das land abtwingen und wolt es den sein gegeben haben. Do kam der kunig Karl uber die alben [Alpen oz. Transilvanske Alpe, op. D.K.] zu Zebrun /sic/ Dionisio und nam dy die do vor was gewesen dez woyboden waz gewest.« (Prav tam). 21 Tade Smi~iklas, Codex diplomaticus regni Croatiae, Dalmatiae et Slavoniae [dalje: CDR], Zagreb 1904– 1934, XI, str. 624, {t. 477). 22 I. Nagy, n. d., str. 530. 23 CDH, IX/2, str. 732–744. 24 Leta 1317 kot darovnici prejmejo Nötic in Uzso (M. Wertner, n. d., str. 77; prim. Géza Csergheö de N.- Tacskánd, Wappenbuch des Adels von Ungarn [sammt den Nebenländern der St. Stephans-Krone], Heft 22–28, str. 619). 25 I. Nagy, n. d., str. 530 (o~e Nikolaja III. se napa~no omenja kot Peter I.; prav: III.). 26 Prav tam, str. 528. 27 CDH, IX/6, str. 324. 28 M. Wertner, n. d., str. 77; prim. Géza Csergheö de N.-Tacskánd, n. d., Heft 22–28, str. 619. 29 Andrej Hozjan, Oris fevdalno-posestnih razmer na obmo~ju Prekmurja ter do reke Rabe med 12. in 18. stoletjem, str. 55–56 (v: Katalog stalne muzejske razstave, Pokrajinski muzej Murska Sobota, Murska Sobota 1997). 324 D. KEREC: NIKOLAJ III. – NAJVIDNEJ[I PREDSTAVNIK GORNJELENDAVSKIH SZÉCSIJEV III. Szécsiju.30 Ban Nikolaj Amade (Omode) se pogosto omenja kot »ban iz Gornje Lendave«31, a nikoli kot »Nicolaus de Ferreo Castro« ali »Nicolaus de Castro Li[e]ndva« ipd. Nedvomno pa je leta 1275 gornjelendavsko posest Ladislav IV. podelil Amadeju.32 V darilni listini iz leta 1366 je pomemben pripis oz. dolo~ba o na~inu dedovanja po izumrtju mo{ke linije gornjelendavskih Szécsijev.33 Ko je leta 1535 umrl [tefan, sin Toma‘a IV., je njegova sestra Margareta dedovala posesti na celotnem ozemlju gospostev Gornja Lendava, Murska Sobota, Szécsziget, Mono{ter, Lethenye in v Medmurju (Podturen, Grebengrad), leta 1555 pa {e Dobro. Po njeni smrti (1570) je na{tete posesti dedoval Toma‘ V. (de Rima- Szécs). Gornja Lendava je bila prva (!) posest Szécsijev na slovenskih (prekmurskih) tleh. Ponekod se pojavlja podatek, da je bila v njihovih rokah ‘e leta 1347,34 kar pa je malo verjetno. Vsekakor to posest (Rima-)Szécsiji obdr‘ijo do leta 1670.35 Ob prevzemu gornjelendavskega gospostva je Szécsijem prav tako pripadla Belmura z najve~jim naseljem (Mursko) Soboto. Leta 1366 se v darovnici omenja, da Szécsijem pripada tudi obmurski okoli{ (districtus Belmura) s petnajstimi naselji, med katerimi je tudi »civitas« Sobota.36 Najmlaj{i Szécsijev sin (Nikolaj IV.) je leta 1476 prebivalce Sobote oprostil vseh pla~il, dajatev, pristojbin, bremen in rabot.37 V poro~ilu iz leta 1765 (28. november) se omenja, da je Nikolaj IV. Szécsi leta 1476 popolnoma osvobodil Sobo~ane in jim dal izjemne pravice za »vse ve~ne ~ase« (»per dominum Comitem Nicolaum Széchy plenarie libertati et privilegiati fuerint /…/pro perpetuis temporibus«). Szécsi Sobo~ane imenuje me{~ane, ne podlo`nike (»non coloni sed Cives appelati sunt«).38 Prvi~ pa se Sobota kot civitas oz. mesto omenja leta 1366, in sicer kot »civitas Murazumbota…in districtu Beelmura.«39 Ko je leta 1208 Andrej II. grofu Nikolaju iz @elezne `upanije podelil obse`no zemlji{~e Lyndwa, s sredi{~em v Gornji Lendavi, Sobota {e ni spadala k temu zemlji{~u, ~eprav je takrat `e obstajal kraj z imenom Sobota in cerkvijo sv. Nikolaja. V darovnici se ob prevzemu gornjelendavske posesti omenja, da grofu Nikolaju pripadajo tudi zaselki belmurskega okro`ja, to je onstran Mure: Murska Sobota, Satahovci, Murski ^rnci, Gradi{~e, Tropovci, Ti{ina, Murski Petrovci, Sodi{inci, Gederovci, Van~a vas, Rankovci, Kup{inci, Polana, Ve{~ica in ^ernelavci.40 30 »Cambiales litterae, quibus mediantibus Nicolaus, filius Petri de Rima-Zécz, Slauoniae, Dalmatiae et Croa- tiae banus, cum consensu Magistri Blasii, filii Dionysii, condam Bani, fratris ipsius patruelis, Blasius, Archidiaco- nus Zaladiensis, Plenipotentarius Procurator, eidem Nicolao /…/, dat et resignat castrum Lindua vocatum, quod ex defectu Ioannis, filii Nicolai, filii alterius Nicolai, totius Sclauoniae Bani, filii Omodaei, prius Nicolao Konth Pala- tino collatum,…; ob id, in defectu haeredum Nicolai successio Blasii stipulata est etiam quoad Lindua cum clausu- la: haeredibus et posteritatibus.« (CDH, VII/3, str. 129–131). 31 »Felsölendvai Miklós« se med slavonskimi bani oz. hrva{ko-dalmatinskimi in primorskimi bani (szllavón bánok; horvát-dalmát és tengermelléki bánok) pojavlja med 1322–1325. Dve desetletji za njim pa funkcijo slavon- skega in hrva{kega bana prvikrat prevzame Nikolaj III. Szécsi (Korai magyar lexikon, str. 650). 32 Prav tam. 33 »Nicolao vero de Zéch cambiantis, ac de genere Bolug oriundi, posteri sexus masculini tenuerunt castrum Felsö- Lindua, quibus deficientibus sensu earumdem cambialium transiit ad lineam Blasii ibidem memorati, per cuius posteros foeminei sexus actu possidetur.« (CDH, VII/3, str. 131). 34 Tako v Vas vármegye: Magyarország és városai sorozat reprint kiadáta Praznovszky Mihály bevezetö szövegével [dalje: Vas vármegye], Budapest 1989, str. 548), kjer se leta 1347 omenja gornjelendavsko gospostvo Balogov z Nikolajem na ~elu. Sode~ po letnici je lahko prvi prejemnik Nikolaj III. ali pa njegov stric. 35 Révai nagy lexikon (az összei ismeretek enciklopédiája), Budapest 1911–26, XIX. kötet, str. 149. 36 Jo‘e Smej, Pregled srednjeve{ke zgodovine Murske Sobote: Predstavitev novega mestnega grba, Zgodovin- ski ~asopis 44, 1990, {t. 4, str. 547. 37 Prav tam. 38 Prav tam, str. 549–550. 39 Ivan Zelko, Prekmurje do leta 1500 (Histori~na topografija Slovenije/1), Murska Sobota 1982, str. 66. 40 Jo‘e Smej, Prizadevanje Sobo~anov za mestne pravice od leta 1366, Vestnik, 29. marec 1990, str. 11. 325ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) Gospostvo Dobra (Vasdobra/Neuhaus am Klausenbach) v @elezni ‘upaniji je kralj Sigismund Szécsijem dodelil leta 1387.41 Severno od Rabe do gospostva Gornja Lendava na jugu so jim pripadle tele vasi: Kuzma, Matja{evci, Zgornji in Spodnji Doli~, Trdkova, Bore~a, Martinje, [ulinci, Neradnovci, @enavlje, ^epinci, Markovci in Budinci.42 Kot ‘e omenjeno, je leta 1393 Sigismund Petru V. dodelil Körmend (v zameno za Újvárt in Középnémetit43 ter Lénti44). Leta 1365 Szécsiji nasledijo Buzádove (Ponith comites) in prejmejo gospostvo Velemér.45 Podro~je dana{njega Mono{tra je bilo v rokah ogrskega kralja do leta 1165, po letu 1390 pa je bil ve~ji del mono{trske (cistercijanske) posesti dodeljen Szécsijem. Leta 1390 je Sigismund patronatno pravico dodelil Ivanu (!).46 Leta 1477 so to posest prevzeli Habsbur‘ani, zatem pa je ponovno postala samostojna opatijska posest.47 V komitatu Zala so Szécsiji leta 1366 v zameno za posest Olno[a]d (komitat Bor{od), ki ga je prejel takratni magister vinoto~a Peter Cudar (Zudar),48 dobili posesti Letenye, Chatar in Heryou.49 Gospostvo z gradom ÉleskQ (Ostrý KameH) na dana{njem Slova{kem so do leta 1322 posedovali Mi{kolci (Miskólcz).50 Na Ogrskem je zatem sledilo obdobje pretresov in mnoge posesti so so bile konfiscirane. Leta 1366 pa ÉleskQ prejmejo gornjelendavski Szécsiji, o ~emer pri~a pogodba o prenosu lastni{tva.51 Morda najpomembnej{i akt, ki se navezuje na posestne razmere in Szécsije v 14. stoletju, je nedvomno delilna listina iz leta 1360. V zgodovini srednjeve{kega plemstva so bile zemlji{ke delitve o~etove posesti skoraj najpomembnej{i dogodek znotraj neke dru‘ine ali rodbine, samo ~e pomislimo na kne‘je delilne pogodbe v srednjeve{ki in novove{ki Nem~iji, ki so dolo~ale usodo velikih de‘el kot so Avstrija, Bavarska, Sa{ka in druge. Enako je veljalo za delilne pogodbe mad‘arskih plemi{kih rodbin. Temeljna na~ela mad‘arskega dednega prava so bila podobna nem{kim pravnim normam. Posest se je lahko dedovala le po mo{kem. H~ere so bile, razen izjemoma, iz dedovanja izvzete, vendar jim je pripadla quarta filialis/ puellaris. Zemlji{ka posest je torej pre{la v roke (legitimnih) sinov, med katere se je ta 41 Korai magyar lexikon, str. 169. 42 A. Hozjan, n. d., str. 56. 43 M. Forgon, n. d., str. 602. 44 Vas vármegye, str. 573. 45 Korai magyar lexikon, str. 722. 46 »Sigismundus Rex Hungariae ius patronatus in Abbatiam sancti Gotthardi Johanni de Széch confert. Anno domini MCCCXC.« (CDH, X/3, str. 104–107). I. Nagy (n. d., str. 530) ter M. Forgon (n. d., str. 602) napa~no pi{eta, da je bila patronatna pravica namenjena Petru V., takratnemu herceghu. Podatek o patronatu Ivana (in njegovih bratov ter potomcev) se omenja tudi v Vas vármegye (str. 282). Dodatno pa ga potrjuje Sigismund s privilegijem decembra 1391:«Nos Sigismundus, /…/Memoriae commendamus /…/.Quod Magister Ioannes, filius viri magnifici condam Domini Nicolai de Szech, Palatini, fidelis noster et dilectus, /…/. Patronatum Ecclesiae Beati Gothardi martyris de Szent Gothard, in Comitatu Castriferrei siti, dudum ad nostros Praedecessores Reges Hungariae, feli- cium recordationum, et ad nos spectans, sibi ac Frankoni, Nicolao et Petro, fratribus ipsius vterinis, ipsorumque haeredibus, et posteritatibus vniuersis perpetuo dari, et conferri postulauit,…« (CDH, X/1, str. 682–683). 47 A. Hozjan, n. d., str. 55–56. 48 @upan Bor{oda leta 1359, slavonski ban med 1368–71 in 1373–80 ter hrva{ko-dalmatinski ban leta 1386. 49 Prepis posesti je Ludvik I. potrdil v Vi{egradu 26. avgusta 1366 (CDR, XIII, str. 565–566, {t. 404). 2. julija 1378 je samostan sv. Andreja v Zalaváru (komitat Zala) dolo~il rok (do jeseni istega leta) za izmero meja med posestmi Nikolaja III. Szécsija in drugih interesentov ([tefan, sin Matije in Szécsijev slu‘abnik oz. famulus, ter Paska de Zayka z brati) na posestvih Lethenye in Beych (CDR, XV, str. 385–386, {t. 282). 50 Korai magyar lexikon, str. 185. 51 »Cambiales litterae, quibus mediantibus Nicolaus, filius Petri de Rima-Zécz, Slauoniae, Dalmatiae et Croa- tiae banus, cum consensu Magistri Blasii, filii Dionysii, condam Bani, fratris ipsius patruelis, arcem Éleskö cum possessionibus ad eam pertinentibus ac cum iure patronatus Beati Petri de Tapolcza ipsos contingente, /…/ (CDH, VII/3, str. 129–131). 326 D. KEREC: NIKOLAJ III. – NAJVIDNEJ[I PREDSTAVNIK GORNJELENDAVSKIH SZÉCSIJEV enakomerno razdelila.V primeru, da je sin umrl brez mo{kih potomcev, je bil njegov dele‘ – tudi enakovredno – porazdeljen med njegove brate. Vendar se dedovanje ni vedno izvr{ilo takoj po o~etovi smrti. Pogosto so sinovi o~etovo zapu{~ino obdr‘ali v skupni lasti in v~asih so dedovali {ele vnuki ali pravnuki. Vendar je pravilo, da je bila vsaka veja dele‘na iste vrednosti podedovanega, ostalo nespremenjeno.52 Tehnika delitve posesti nam je poznana iz {tevilnih ohranjenih dru‘inskih pogodb, posledi~no pa tudi iz kasnej{ih stanj dolo~enih posesti (spisek davkopla~evalcev, urbarji ipd.). Tekom 14. stoletja na Ogrskem sre~ujemo dve – v osnovi razli~ni – metodi delitve zapu{~ine pri plemstvu. V prvem primeru so bili vsi zaselki dolo~enega podro~ja dodeljeni upravi~encu; v drugem primeru pa se je delitev raz{irila le na hube podlo‘nikov in sama posest je ostala nedeljiva. [irom Ogrske so se te metode rahlo razlikovale in se niso uporabljale v enem in istem obdobju. Do srede 14. stoletja je bil pogostej{i prvi na~in, zatem ga je nasledil drugi (delitev na osnovi posestnih kmetij oz. hub). Sicer sta oba na~ina koeksistirala le nekajkrat v zgodovini, pa {e to le dve desetletji.53 Prvi znani primer delilne pogodbe je iz leta 1231 in omenja delitev posesti rodbine Tibold v komitatu Somogy in v Vzhodni Slavoniji. Hkrati je to eden zgodnjih dokumentov, kjer so pravna pravila dolo~ena s strani zasebnikov. Zadnja rodbinska pogodba, kjer je uporabljena metoda delitve vseh posesti na dva (enakovredna dela), se ti~e ravno Szécsijev.54 Za vsako rodbino je bilo dobrodo{lo, da se je zemlji{ka posest nahajala v razli~nih komitatih, in da so bile posesti med sabo enakovredne. Obe veji Szécsijev se leta 1360 razcepita tako, da posesti v komitatu Gemer pripadejo potomcem Dionizija I., tiste v sosednjem Bor{odu (comitatus Borsodiensis) pa njegovemu ne~aku gornjelendavskemu Nikolaju.55 Tako so od srede 13. do konca 14. stoletja Szécsiji najve~ posesti prejeli v Gemerskem (Gömör), Nogradskem (Nógrád), Baranjskem (Baranya), Pe{tanskem (Pest), @eleznem (Vas) in Zalskem (Zala) komitatu. III. Hrva{ka v prvi polovici 14. stoletja Po neuspe{ni vladavini Andreja III. so se na Hrva{kem za mnoge vplivne plemi{ke rodbine za~eli bolj{i ~asi, in to potem, ko je prvi kralj iz dinastije An‘uvincev – Karel I. nastopil direktno oblast na Ogrskem, v Slavoniji in Transilvaniji. Pove~al se je vpliv bana, tako na primer Pavla [ubia, ki je svojo oblast raz{iril na ozemlje Bosne in Huma in uspel zatreti bene{ko ekspanzijo v Dalmacijo. Vendar je bila najpomembnej{a novost, ki so jo vpeljali [ubii, sprememba naziva banskega urada. Sprva je Pavel sam uporabljal naziv banus maritimus, leta 1290 pa ‘e banus Croatorum, s ~imer je ‘elel izraziti neodvisnost od bana celotne Slavonije. Tudi njegov sin Mladen je uporabljal ta naziv. Svojstven polo‘aj Mladena pa ni bil pogodu Karlu I. in leta 1322 ga je dal zapreti, kar je v naslednjih desetletjih pripeljalo do oligarhi~nih sporov. Dalmatinska mesta so sprejela »za{~ito« Benetk. Edini, ki so {e sprejemali kraljevo oblast in za{~ito, so bili Kr~ki-Frankopani, katerih posesti so se nahajale na severozahodu kraljevine.56 52 Pál Engel, Erbteilung und Familienbildung, str. 411 (v: The Man of many Devices, Who Wandered Full Many Ways…Festschrift in Honor of János M. Bak [dalje: The Man of many Devices]; ed. by Balázs Nagy and Marcell Sebök, CEU Press Budapest 1999). 53 Prav tam, str. 413. 54 Prav tam. 55 Prav tam, 414–415. 56 Damir Karbi, Defining the Position of Croatia During the Restoration of Royal Power (1345–1361). An Outline, str. 521 (v: The Man of many Devices). 327ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) Sistem, ki je bil izoblikovan v ~asu an‘uvinskih reform (sodstvo, davki, ‘upanije), se je ohranil do za~etka 16. stoletja. Hrva{ka, ~eprav del Ogrske, je ohranila svoje posebnosti v lokalni upravi, kar pa se je v ~asu bene{ke nevarnosti pokazalo za premalo u~inkovito. Konec 13. stoletja se prav tako pojavi lo~ena funkcija »bana primorskih regij« (banus Croatiae et Dalmatiae), ki je bil imenovan od bana celotne Slavonije in njemu neposredno odgovoren.57 Sredi 14. stoletja je vzniknil boj med Zadrom in Benetkami. Dalmacija je imela podporo ogrskega kralja Ludvika I. ter hrva{ko-slavonskega bana Nikolaja I. Bánffyja (Bani~a), ki je do nastopa Szécsija na~eloval ogrsko-hrva{ki vojski. Benetke so leta 1346 od Ludvika I. zahtevale, da se za naslednjih 20 let odre~e Zadra in vse Dalmacije v zameno za 100.000 dukatov (vsako leto 5000). Ker Ogrska ni pristala na ta predlog, je 1. julija 1346 pri{lo do odlo~ilne bitke, v kateri so zmagali Bene~ani. Boj se je vr{il na obmo~ju bene{ke trdnjave Ostrovica, kamor je v napad s svojo vojsko pohitel Nikolaj I. Bánffy. Ob napadu je dobil dve hudi rani, a k sre~i ni umrl.58 Je pa bil za nekaj ~asa nezmo‘en nadaljnjega bojevanja in izvr{evanja banske slu‘be. Posledica ranjenega Bánffyja je bila umestitev novega slavonsko- hrva{kega bana (banus tocius Sclavoniae et Croatiae).59 Ludvik I. se je po neuspeli bitki za nekaj ~asa zadr‘al v Slavoniji, zatem pa vrnil na Ogrsko. Funkcijo hrva{ko-dalmatinskega bana je Nikolaj III. Szécsi opravljal kar {tirikrat. Poleti 1346, najverjetneje pa ‘e konec junija,60 je za~el s slu‘bo hrva{ko-slavonskega bana. Sku{al je ~imbolj pomagati prebivalcem Zadra, saj so po Ludvikovem neuspehu le-ti vse te‘je odbijali napade Bene~anov. 10. avgusta se je z izdajo Bene~anom posre~ilo osvojiti utrdbo Sv. Mihajla na otoku Ugljanu. Mo‘nost osvojiti mesto jim je bila dana z vseh strani. 21. avgusta so bene{ki poslaniki pozvali vse prebivalce Zadra v hrva{kem in italijanskem jeziku k predaji v roku osmih dni. V zameno so jim nameravali pustiti vse imetje. Frankopani, Kurjakovii, Nelipii in Ugrinii tudi s Szécsijem na ~elu niso mogli pomagati nemo~nemu Zadru.61 Prednost Benetk je bila v podpori kneza Mladena III. Bribirskega, ki je bil krvni sovra‘nik Ludvika I. Ko se je v novembru leta 1346 govorilo, da bo Szécsi z vojsko pri{el na pomo~ v Zadar, se je Mladen III. ravno pripravljal na odhod v Benetke zaradi neke poslovne kup~ije. 17. novembra ga je bene{ka oblast zaprosila, naj ostane v Zadru, saj je zanjo imel tolik{no veljavo kot celotna vojska. Strah Bene~anov pred Szécsijem je bil povsem odve~ in ni minilo niti mesec dni, ko se je iz~rpan Zadar naposled moral predati, ker je v mestu zavladala lakota. Tudi Szécsi ni mogel kaj dosti pomagati, saj je bila njegova vojska pre{ibka za protiudarec, ker ji je (tako kot prebivalstvu na celotnem hrva{kem ozemlju) primanjkovalo ‘ive‘a. Situacija je bila tako huda, da so nekateri jedli celo konje, mule, ma~ke in mi{i. Zadarski plemi~i so morali na pritisk nekaterih mestnih upornikov (okrog 250 oboro‘encev) popustiti in 25. novembra 1346 z Benetkami skleniti premirje. Po 16. mesecih bojev je mesto kon~no padlo. 57 Prav tam. 58 Tako Ludvik I. leto kasneje (julij 1347) sporo~a Bánffyjevim:«Nam idem dominus Nicolaus banus dum partes Croatiae, /…/ubi non pauci proximi et famuli sui morte corruerunt, /…/. Praeterea cum nos [Ludovicus] personali- ter ante civitatem Jadrensem quoddam castellum Strykach dictum, quod per Venetenses detinebatur, obsidentes expugnare cum nostro exercitu voluissemus, idem dominus Nicolaus banus audacter dimicans duo lethalia vulnera nobis intuentibus in se recipiens, plures ex suis ibidem extiterunt interfecti.« (CDR, XI, str. 376–377, {t. 285 in 377– 379, {t. 286). 59 CDH, X/6, str. 20–21. 60 Kot pi{e Klai} (Povijest Hrvata, 2, str. 107–108), naj bi Szécsi to slu‘bo nastopil avgusta. Toda ‘e 7. julija 1346 (»Datum in eodem exercitu nostro ante Jadram, in octauis festi beatorum Petri et Pauli apostolorum, anno domini MCCCXL°sexto.«) je kot slavonsko-hrva{ki ban (»Nicolaus tocius Sclauonie banus et Croacie«) Nikolaju, sinu Mikole in podlo‘niku kri‘evskega kastruma, za zasluge v vojni z Bene~ani podelil plemi{ki naslov z vsemi pravicami, ki so jih imeli ostali plemi~i v Slavoniji (CDR, XI, str. 309–310, {t. 231). 61 V. Klai}, Povijest Hrvata 2, str. 108. 328 D. KEREC: NIKOLAJ III. – NAJVIDNEJ[I PREDSTAVNIK GORNJELENDAVSKIH SZÉCSIJEV Uradno je bil mir sklenjen 15. decembra 1346.62 Tako so predstavniki Zadra podpisali dokument, s katerim so priznali, da je njihovo mesto ‘e »od nekdaj« bene{ko. ^e bi katera od strani prekr{ila mir, bi morala drugi pla~ati 10.000 dukatov globe.63 Zakaj je pri{lo 1. julija 1346 do neuspeha ogrske vojske? Ludvik I. se je zavedal, da bo za uspeh najprej moral zlomiti mo~ Bribirskih, to je kneza Pavla II. Bania in Mladena III., ki sta nadzorovala utrdbe Ostrovico, Skradin in Klis – pomemben {~it in zaledje primorskim mestom. Ostrovica je bila branik Zadru, Klis pa Splitu. Naloga zavzeti te utrdbe je bila na strani Szécsijeve vojske, ki so ji ob strani stali Frankopani, krbavski knez Grgur Kurjakovi in cetinjski knez Ivan Nelipi. V tem letu je gospodar Ostrovice, knez Pavel II. Bani, umrl in utrdba je zdaj bila v rokah njegovega nedoraslega sina Jurija III. Ker je bil Zadar {e zmeraj v rokah Bene~anov, je zdaj vzniknil boj za Ostrovico. V za~etku naslednjega leta so privr‘enci Ludvika I. s Szécsijem in bosanskim banom [tefanom II. Kotromaniem z vsemi silami delali na tem, da bi Zadar dobili nazaj. Benetke so v nadaljnjo obrambo januarja 1347 tja poslale 200 konj ter 600 pe{akov in 50 ljudi, da so dodatno utrdili utrdbo Sv. Mihajla in postavili ve~ stra‘nih objektov okoli mesta. Brat pokojnega Pavla II. Bania – knez Grgur II. je zdaj s pomo~jo bene{kih vojakov vodil obrambo Ostrovice.64 Ve~ina evropskih vladarjev – kot na primer bosanski ban ter ~e{ki kralj Karel IV. – pa se je trudila, da bi Ogrsko pomirila z Benetkami. Tudi knez Grgur II. Bribirski je sredi leta 1347 h kralju poslal dva poslanika: Grdu{o iz reda eremitov (Gordus de ordine Heremitarum) in Petra – uslu‘benca Bribirskih, ki naj bi Ludviku I. v imenu Grgura II. (in njegovega ne~aka Jurija III.) sporo~il, da ob‘alujejo, da so Bribirski toliko ~asa bili nezvesti sveti kraljevi kroni. Nadalje je prosil, da jih sprejme v svojo milost ter pozabi na pretekle dogodke. V zameno za kraljevo naklonjenost so Ostrovico predali v ogrske roke. Ludvik I. jih je sprejel v svojo milost in jim uradno odpustil 31. julija 1347, potem ko je izdal listino o prevzemu Ostrovice.65 Dejansko pa Ostrovica {e ni bila v rokah Ludvika I. in Bene~ani so ponovno za~eli kazati aspiracije po njej, zato so z Ogrsko sklenili dogovor o Dalmaciji: Benetkam naj bi pripadel Zadar, medtem ko bi Nin, [ibenik, Trogir, Split dobil Ludvik I. v zameno za 60.000 dukatov letno.66 Zdaj se je Ludvik I. pripravljal na potovanje v Neapelj67 in sku{al skleniti zavezni{tvo z avstrijskim vojvodo Albrehtom II., a brez uspeha. Slednjega so pridobili Bene~ani, za posredovanje miru pa se je ponudil bosanski ban [tefan II. Szécsi je bil v vojni uspe{nej{i od svojega kralja, saj je dosegel, da so [ubii priznali Ludvika I. za svojega poglavarja in mu leta 1347 predali Ostrovico v zameno za Zrin.68 Vendar se niso pokorili vsi [ubii: tisti, ki so imeli v rokah Klis, so se {e naprej upirali predaji. Ludvik I. je bil v tem ~asu na poti v Neapelj, zato je Szécsi s hrva{kimi knezi nadaljeval boj v Dalmaciji. 2. marca 1348 je vranski viceprior Balduin (frater Baldu[i]nus Cornuctus viceprior Averanus) Szécsiju sporo~il o bene{ki ofenzivi na Zadar pod poveljstvom provizorja Pavla (Paulus Lauretanus, provisor Venetiarum), ki se je s 150. mo‘mi ‘e utaboril v bastilji pred Zadrom.69 V letu 1348 pa je v Dalmaciji izbruhnila 62 Prav tam. 63 Prav tam, str. 109. 64 Prav tam, str. 115–117. 65 CDR, XI, str. 380–381, {t. 288. 66 V. Klai}, Povijest Hrvata 2, str. 120. 67 Ludvikovega brata Andreja (kralj Neaplja) so leta 1345 umorili, najverjetneje po naro~ilu njegove ‘ene Ivane I. Ludvik I. se je po njegovi smrti posku{al polastiti bratovih posesti in za~ela se je t. i. vojna za neapeljski prestol (1347–50). 68 CDR, XI, str. 382–383, {t. 289. 69 »Noscat igitur magnificentia vestra [Nicolaus Szécsi], quod his diebus venerunt de Venetiis ad civitatem Jadre sex banderie peditum munitorum, que sunt CL. viri armati et brevi expectantur totidem…« (CDR, XI, str. 444– 445, {t. 337). 329ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) {e kuga in 1. maja 1348 je v Trogirju umrl Mladen III., najzvestej{i zaveznik Bene~anov.70 Zdaj je imel Szécsi novo nalogo: na svojo stran naj bi pridobil Mladenove potomce.71 5. avgusta 1348 so sklenili premirje za dobo osmih let pod pogojem, da kralj pod za{~ito sprejme tudi kneza Klisa in Omi{lja od [ubiev. Leta 1349 je polo‘aj slavonskega in hrva{kega bana kot kraljevi namestnik (regent) zasedel Leustacij Paksi, Pavel Ugali pa je postal viceban. Naslednje leto je bil Szécsi imenovan za bana Severina (Szörenyi bán).72 To funkcijo je obdr‘al do leta 1355,73 ko je nastopil slu‘bo vrhovnega dvornega sodnika (országbíró/iudex curiae regiae).74 IV. Dalmacija po zadarskem miru 1358 V prvi polovici aprila 1350 je ponovno sledil Ludvikov pohod na Neapelj. Naprej je tja z vojsko iz Bude poslal [tefana Lackovia, transilvanskega vojvodo. Lackoviu in Szécsiju so se pridru‘ili {e Goleti, Bubeki, Konthiji, Drugethi, Blagajski ter del klera ({kofje nekaterih komitatov). Vzniknila je vojna med dvema Ludvikoma: neapeljskim in ogrskim, a je bil uspe{nej{i slednji in Neapelj je bil z Ogrsko zdru‘en v personalno unijo (1348–51).75 Leta 1352 je bil Szécsi na voja{kem pohodu v Litvancem podrejeno Ukrajino, kjer je bil med osvajanjem Belza te‘ko ranjen.76 Szécsi je slu‘bo kraljevega sodnika opravljal do leta 1359, ko je bil v drugo imenovan za hrva{ko-dalmatinskega bana (do 1366).77 Bene{ko-ogrska vojna se je v letu 1357 nadaljevala, vendar na {kodo Benetk, ki so se po miru 18. februarja 1358 odrekle vseh dotedanjih pravic. Dubrovnik se je vklju~no z Dalmacijo (od srede Kvarnerja do meja Dra~a z vsemi pripadajo~imi otoki) kon~no re{il bene{ke nadoblasti. Bene{ki do‘ se je odrekel naslova dux Dalmatiae et Croatiae, ki je bil v intervalih uporabljan od ok. leta 1000. Ludvik I. je osvojena ozemlja v Istri in na obmo~ju Benetk vrnil Republiki. Dubrovnik je pri{el pod za{~ito Ogrske, sam mirovni posrednik med sprtima stranema pa je postal pape‘.78 S tem mirom se je Ludvik I. re{il tiste izgube in sramote, ki jo je utrpel v bitki pred Zadrom. K sklenitvi miru so bili pridru‘eni tudi dotedanji zavezniki Ludvika I., na primer akvilejski patriarh Nikolaj, padovanski oblastnik Francesco Carrara ter gori{ka grofa Albert IV. in Majnhard VI.79 Kralj je obenem potrdil mestne privilegije Zadra, ki ga je tudi obiskal. Ob vrnitvi domov je na Hrva{kem pustil nekaj svojih mo‘: Nikolaja – nad{kofa Kalocse, bosanskega {kofa Petra in bana Csúza. Prvo uradno komisijo pod Ludvikovim 70 V. Klai}, Povijest Hrvata 2, str. 121. 71 Tade Smi~iklas, Poviest hrvatska I. – od najstarijih vremena do godine 1526 [dalje: Poviest hrvatska], Zagreb 1882, str. 406. 72 »Magnificus virus dominus Nicolaus de Zech, /…/, nunc vero banus de Zeuryno…« (CDR, XII, str. 17–18, {t. 13). ^eprav György Fejér (CDH, Index Alphabeticus codicis diplomatici Hungariae, Pest 1866, str. 531) med Bani Zeurinienses Nikolaja III. Szécsija omenja `e leta 1347. 73 Korai magyar lexikon, str. 512. 74 Tudi: királyi udvarbiró ali Comes curialis regis (A. Bartal. n. d., str. 144). 75 Korai magyar lexikon, str. 621. 76 Prav tam. 77 Prav tam, str. 512 in 649–650. 78 T. Smi~iklas, Poviest hrvatska., str. 407. 79 V. Klai}, Povijest Hrvata 2, str. 150. 330 D. KEREC: NIKOLAJ III. – NAJVIDNEJ[I PREDSTAVNIK GORNJELENDAVSKIH SZÉCSIJEV pokroviteljstvom80 so sestavljali ‘e omenjeni Nikolaj, nitrianski {kof [tefan, Szécsi, ban Csúz in kraljevi kaplan Gregor. V Dalmacijo so prispeli avgusta 1358. Kot ‘e omenjeno, je 18. februarja 1358 Ludvik I. prisegel na mir skupaj s petnajstimi najodli~nej{imi prelati, baroni in svetovalci ({kofje). Dva dni kasneje je Ludvik I. iz Zadra v Firence poslal vest o sklenjenem miru, po katerem se je bene{ki do‘ odrekel naslova dux Croatie et Dalmatie81 ter poveril zagreb{kega {kofa in Szécsija, da sta v Benetkah prisostvovala do‘evi (Iohannes Delphinus) prisegi na mir. Le-ta je stopil v veljavo 25. februarja.82 Zadnje dni julija 1358 so iz Bude na Hrva{ko ponovno prispeli kraljevi poslaniki (nad{kof Kalocse in kraljevi kancelar Nikolaj, nitrianski {kof, Szécsi, Csúz). Po uspe{ni vojni z Benetkami je bilo namre~ nujno potrebno vzpostaviti red v celotnem kraljestvu.83 Tako so bile 14. avgusta 1358 v imenu kralja v Trogirju ‘e razgla{ene smrtne obsodbe in kazni zoper posameznike, ki so netili sovra{tvo in nered.84 Posebno pere~ je bil primer trogirskega arhidiakona Jakoba Petrova, katerega dejanja je obsodil tudi kralj. Decembra 1357 je Petrov v mestu zanetil krvavo vstajo zoper hvarskega {kofa [tefana, ranjen pa je bil tudi {kof Bartolomej. Vpri~o bana Csúza ter kraljevega sodnika Szécsija je bil Jakob obsojen zaradi nezvestobe in kot glavni povzro~itelj nereda ter sovra{tva, tako v Trogirju kot Splitu.85 Nedolgo zatem je Jakob pobegnil iz je~e, zato je Szécsi njegovemu ne~aku zapovedal odsekati obe roki. Vsak, ki je sodeloval v uporu, pa je za kazen moral pla~ati 50 florenov.86 Szécsi je moral posredovati tudi v obra~unu med trogirskimi uporniki in patriciji, med katerimi je bila vodilna rodbina Cega z Josipom Stjepanoviem na ~elu. Ta je bil z dru‘ino prisiljen umakniti se v Split, ker so uporniki v Trogirju za~asno prevzeli oblast, domove patricijev pa oropali in razru{ili. Sredi leta 1358 je v Trogir dospel Szécsi kot »arbitror et amicabilis compositor« ter razglasil mir.87 Tudi julija 1359 je bila v Dalmacijo poslana komisija, ki so jo ponovno sestavljali nitrianski {kof [tefan, Szécsi (ki je hrva{ko-dalmatinski ban postal kmalu po vrnitvi s prve poti – novembra 1358) ter legat in pravni strokovnjak Janez de Bradeseth.88 Komisija je najve~ pozornosti namenila dalmatinskim mestom, saj naj bi [iben~ani nelegalno zasedli nekatere otoke, ki so spadali pod Zadar.89 Pot jih je vodila tudi v Split, kjer pa je pri{lo do manj{ega odpora s strani splitskega na~elnika Gentilisa de Calise (de Chalio), ki je nasprotoval upravnim 80 Tako Ludvik I. 22. avgusta 1358:«…venerabilis in Christo patribus et dominis Nicolao Colocensi archiepi- scopo postulato, et Iosepho [prav: Stephano] Nitriensi episcopo sacre pagine magistro ac magnificis viris Nicoalo de Zech iudici aulae nostre et Iohanni Chuz Croatiae et Dalmatiae [bano], nec non uiro honorabili domino Gregorio custodi Varadiensi decretorum doctori, capellano nostro speciali, quos pro reformatione status regnorum nostrorum Dalmacie et Chroatie deputaueramus, destinaueramus, commississemus...« (D. Karbi, n. d., str. 524). 81 CDR, XII, str. 455, {t. 349. 82 V. Klai}, Povijest Hrvata 2, str. 151. 83 Prav tam, str. 156. 84 »In Christi nomine amen. Anno domini 1358., indictione XI., die 14. mensis augusti. Hec sunt condemnatio- nes corporales et pecuniarie, et sententie condemnationum corporalium et pecunialium hodie date et late et in scriptis sententialiter promulgate per illustres et magnificos dominos Nicolaum banum Zech iudicem curie regis Hungarie et Joannem totius Dalmatie et Croatie banum, legatos et vicegerentes serenissimi principis domini nostri Ludouici dei gratia regis Hungarie ad partes Dalmatie et Croatie.« (CDR, XII, str. 500, {t. 384). 85 »…specialiter potestate damnatus pro infideli regio et rebello cum fuerit causa principalis discordie et de- structionis Traguriensis et Sybenicensis ciuitatum /…/hiis scriptis…declaramus et definimus Jacobum Petri quon- dam archidiaconum Tragurii…perpetuum esse banditum…« (CDR, XII, str. 517–519, {t. 388). 86 Nada Klai}, Povijest Hrvata u srednjem vijeku [dalje: Povijest Hrvata], Zagreb 1990, str. 175–176. 87 Kot pi{e I. Lucius (Memorie istoriche di Tragurio ora detto Traù, Venezia 1674), nikjer ni na{el podatkov o vzrokih upora… (N. Klai}, Povijest Hrvata, str. 175–176). 88 CDR, XII, {t. 455, str. 607 (prim. D. Karbi, n. d., str. 525). 89 CDR, XII, str. 584–585, {t. 438. 331ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) spremembam. Po dogovoru se je kmalu pokoril kraljevim komisarjem.90 5. avgusta 1359 so kraljevi poslaniki v sedmih to~kah ob~ini Trogir dali pooblastila glede dohodkov od prodaje soli. Szécsijevo posredovanje v Dalmaciji se je izkazalo za uspe{no in v ve~ini mest je bil izvoljen za kneza.91 Kot knezu pa mu niso bili naklonjeni v Dubrovniku, saj so za kneza Republike ‘eleli svojega ~loveka. O svoji nameri so konec leta 1359 pisno obvestili Ludvika I. v Vi{egradu. Kralj jim je 3. januarja 1360 zagotovil, da smejo svobodno izvoliti kneza od koderkoli (»undecumque«), a pod pogojem, da izvoljeni ni iz obmo~ja Benetk ali njihov privr‘enec oz. sovra‘nik ogrske krone.92 Jeseni 1358 je izbruhnila vojna med Srbijo in Ogrsko. Posledica le-te je bila, da so bili na poti iz Srbije s strani humskega kneza Vojislava Vojinovia ujeti dubrovni{ki trgovci. O tem so obvestili kralja in bana Szécsija ter ju prosili za pomo~. Avgusta 1359 je Dubrovnik h kralju poslal Marina Gu{etia, da se prito‘i nad Vojinoviem, ki povzro~a le {kodo in krivico.93 Vendar na pomo~ o~itno nista prisko~ila niti Tvrtko I. niti Szécsi, saj so 26. avgusta 1359 iz Dubrovnika v Budo sporo~ili, da so se pogodili z Vojinoviem, in to tako, da so prisegli na odkupnino in mu pla~ali 4000 perperov v zameno za mir.94 Szécsi je kot knez dalmatinskih mest95 imel precej ve~ dol‘nosti kot hrva{ko-slavonski ban Leustacij Paksi. Vpleten je bil tudi v spor med kraljem in trogirskim kapitljem. Trogirski plemi~i so trdili, da njihov {kof pobira previsoke davke, in da je nekorekten do kanonikov ter nasilen do bogoslu‘cev. O tem so obvestili tudi pape‘a.96 Kralj se je na to odzval tako, kot je to veleval zakon v Kraljevini Hrva{ki: najvi{ja sodna oblast je banska, s ~imer je podprl vlogo trogirskega {kofa.97 Problem Dalmacije je bil v tem, da je bilo v rokah Bene~anov veliko posesti in domov. Poleg tega so v Dubrovniku ~utili pritisk kneza Vojinovia, nepredvidljiv pa je bil tudi Tvrtko I. Prva tri leta banovanja je Szécsi prebil v Zadru in Kninu. O njem je 16. januarja 1360 Bartol Ursio iz Senja pisal tudi svojemu do‘u. Vsebina pisma se navezuje na bene{ke posesti v Dalmaciji in Hrva{ki. S Szécsijem naj bi se Ursio sku{al dogovoriti o od{kodnini Bene~anom. Razmere tu naj bi bile obupne, saj so v prej{njih ~asih tako mestne ob~ine kot ljudje bili premo‘nej{i.98 Na koncu pisma Ursio pi{e, da ban trenutno stoluje v Kninu, kjer pripravlja 90 V. Klai}, Povijest Hrvata 2, str. 157. 91 22. novembra 1358 je bil izvoljen za kneza Zadra. Tudi v Split je 3. maja 1359 prispelo pismo Ludvika I., v katerem je mestni svet napro{al, da njegovega bana izberejo za svojega kneza. Tokrat je zanj glasovalo 71 ~lanov sveta (V. Klai}, Povijest Hrvata 2, str. 159). 92 Prav tam. 93 »Domino bano Chorvatie et bano Bossine. /…/Vestre magnificencie ex neccessita[te] cohacti denotamus, tanquam domino vicem domini nostri, domini regis in partibus istis gerenti, quod dum prefatus dominus noster, dominus rex de Sclauonia in Hungariam reuersus fuit, multe iniurie et offense nobis illate fuerunt cum dampno non modico per quendam nomine Voyslauum de Voyno, regis Raxie baronum,…« (CDR, XII, str. 603, {t. 452). 94 »…dedimus yperpera IV. M., qui valent florenos II. M., maxime,…« (CDR, XII, str. 608–609, {t. 456). [e istega dne pa je Dubrovnik svojemu poslaniku Nikolaju Gu~etiu (Goçe, civis et iudex ragus.) sporo~il, da je sklenil mir z Vojinoviem, vendar ne verjame v ta dogovor, zato naj poslanik zaprosi za dodatno za{~ito pri kralju (CDR, XII, str. 609, {t. 457). 95 Knez Zadra (1358–66), Splita (1359–64), [ibenika in Raba (1359–78). 96 25. oktobra 1359 je prezbiter oz. notar trogirskega kapitlja Georgius Duimi (Duyma) Inocencu VI. poslal protestno pismo o tem, da je ban Szécsi pod vplivom trogirskega {kofa Bartolomeja poslaniku kapitlja prepovedal oditi iz banovine na obisk k pape‘u, kateremu naj bi posredoval o {kofovem ravnanju (CDR, XII, str. 642–644, {t. 484). 97 T. Smi~iklas, Poviest hrvatska, str. 420. 98 V. Klai}, Povijest Hrvata 2, str. 179. 332 D. KEREC: NIKOLAJ III. – NAJVIDNEJ[I PREDSTAVNIK GORNJELENDAVSKIH SZÉCSIJEV nekak{no svatovanje in dodaja, kako lepo ga je Szécsi sprejel ter pogostil, tako da ni imel ve~jih stro{kov…99 V Dubrovniku pa so se prito‘evali nad knezom Vojinoviem ter nad Omi{ani, ki so vdirali na ozemlje Stona. Na Szécsijevo pro{njo so 2. decembra 1362 Dubrov~ani k njemu poslali svojega kanclerja Todora s pe~atom Republike, da z njim potrdi dogovor Ludvika I. z avstrijskim vojvodo. Nekaj mesecev pred tem je Szécsi bival v Trogirju, katerega prebivalcem je obljubil, da bo z njihovega ozemlja »pregnal« Vlahe (»genus Morlachi«).100 Problem Vlahov na Hrva{kem je Szécsi sku{al urediti ‘e leto poprej: 6. januarja 1361 ga je obiskal trogirski poslanik, ki je to‘il Vlahe in njihovega vodjo. Problem so re{ili z ukazom, da se do 8. maja istega leta Vlahi izselijo, in da smejo do takrat ostati na »svoji« zemlji, a le zaradi Szécsijeve dobrosr~nosti.101 Drug problem, ki je pestil prebivalce Trogirja, je bil davek na sol.102 Skupina Vlahov se je pod kraljevo za{~ito na Hrva{kem naselila tudi v letu 1365. 16. marca tega leta so Vlahi za prejete posesti oz. zemljo morali pristati na izvr{evanje voja{ke slu‘be. Szécsi je istega leta petim Silanovim sinovom dodelil posest Vid~e-selo na Zrmanji pod pogojem, da ga dalje sami naselijo s kolonisti, in da sami nekaj let u‘ivajo to zemljo ob oprostitvi bremen.103 V tem ~asu pa so se razrahljale prijateljske vezi med Ludvikom I. in Tvrtkom I. Vojna med Ogrsko in Bosno je intenzivno potekala v poletju 1363. @e v za~etku februarja 1363 se je v Dalmaciji vedelo, da bo kralj s kraljico pri{el v Zadar. Tako je 14. februarja Trogir v Zadar poslal zastopnike z namenom, da kraljevi par prepri~ajo v obisk Trogirja. To se je res zgodilo, a sta kralj in Szécsi v zameno za obisk od Trogirja zahtevala opremo za svojo vojsko, namenjeno v Bosno. 29. junija je trogirski svet kralju res poslal svoje vojake in oro‘je.104 V ~asu te vojne se Szécsi ni mudil v Bosni, saj je imel v banovini druge obveznosti. 10. julija 1363 je Ludvik I. z zasedenega ozemlja v Bosni iz gradu blizu Sokola (»in castris prope Zakol«) pisal Bene{ki republiki, da naj na Hrva{ko po{lje svojega ~loveka (legatus), ki bi po posredovanju Szécsija zgladil spore med podaniki.105 Tvrtko I. se je pomiril z Ogrsko, njegov brat Vuk pa je postal nov ban Bosne. V primeru Bene~anov Szécsi nikoli ni popu{~al. Leta 1363 je Nikola Faletro (poveljnik bene{kega ladjevja v Jadranskem morju) pri kraju Sveti Spas z dvema galejama zasedel ladjo Ivana Trogirskega in mu jo brez vsakr{nega razloga potopil. Szécsi je 15. aprila 1363 iz Knina Bene~anom poslal pisno zahtevo po povrnitvi Ivanove {kode.106 [e odlo~neje je nastopil 99 Prav tam, str. 180. 100 25. marca 1362 Szécsi odlo~i o pro{nji prebivalcev Trogirja, ki so zahtevali, da prepove Morovlahom, da na njihovem ozemlju pasejo drobnico in govedo: zaradi velike su{e naj stanje ostane, kot je bilo vse do Jurjevega (festum sancti Georgii). Dodaja pa, da nobenemu Vlahu ne bo dovoljeno, da se zadr‘uje na omenjenem ozemlju, da tam pase ali napaja svojo ~redo (CDR, XIII, str. 211–213, {t. 147; prim. CDH, IX/3, str. 336–338). 101 V. Klai}, Povijest Hrvata 3, str. 23–24. 102 Tako je Ludvik I. 14. septembra 1362 iz Vi{egrada v Trogir sporo~il, da se zaradi mnogih stro{kov v svojem kraljestvu ne more odre~i zahtevi po davku (tributum) na sol in iz istega razloga ne more storiti ni~esar, da bi prispeval k utrjevanju njihovega mesta (CDR, XIII, str. 251–252, {t. 183). O problemu prodaje soli pa so prebivalci Trogirja kralju pisali ‘e {tiri mesece pred uvedbo davka, tako na primer 16. maja 1362, ko so k njemu poslali zastopnike s pro{njo, da bi se njihova sol – pridelana v Trogirju in tu naprodaj – prodajala pod istimi pogoji kot drugod v Dalmaciji (CDR, XIII, str. 231, {t. 164). Prav tako so Trogir~ani istega dne h kli{kemu knezu napotili poslanika s pro{njo, da od trgovcev, ki jih pot vodi mimo Klisa – in se vra~ajo v svoje mesto (Trogir) –, ne zahteva nikakr{nih prispevkov (CDR, XIII, str. 231, {t. 165). 103 »Iidem vero Olahi de easdem possessione nobis et nostris successoribus more armigerorum et woytanis seruire tenebuntur.« (CDR, XIII, str. 425–426, {t. 309). 104 V. Klai}, Povijest Hrvata 2, str. 163. 105 CDR, XIII, str. 295–296, {t. 218. 106 V. Klai}, Povijest Hrvata 2, str. 183. 333ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) v aprilu naslednjega leta, ko so bene{ke galeje povzro~ile {kodo zadrskim prebivalcem. S pritiskom na bene{ko oblast je dosegel, da so bili krivci kaznovani in {koda povrnjena.107 Decembra istega leta pa se je moral ponovno prito‘iti do‘u Delfinu, ker Benetke zadarskim trgovcem niso dovolile izvoza dolo~enih nujnih artiklov (»…ferrum, arma et alia consimilia«) in zahteval, da do‘ izpolni njegovo naro~ilo.108 Piratskim podvigom pa niso bili kos le Bene~ani, saj je maja 1364 dubrovni{ki poslanik Maroja de Radeno od Szécsija zahteval povrnitev {kode, ki so jo v Stonu storili njegovi podlo‘niki iz Krajine (Crayna) nad dubrovni{kimi.109 V. Slavonija Ozemlje Hrva{kega kraljestva se je v 14. stoletju delilo na dve teritorialno-upravni obmo~ji: na Kraljevino Hrva{ko (in Dalmacijo) ter Kraljevino Slavonijo, ki se je imenovala regnum, ~eprav je kot naslova v kraljevem naslovu ni bilo, je pa v drugi polovici 14. stoletja Slavonska Po‘ega imela status oppidum reginale.110 Nekaj ~asa je bil del Hrva{kega kraljestva tudi Hum, in to tisti del, ki ga je leta 1357 bosanski kralj Tvrtko I. moral prepustiti Ludviku I. Ban kot vrhovni upravitelj hrva{kega kraljestva je skliceval sabor oz. skup{~ino (generalis congregatio totius regni Sclavoniae), pa tudi ‘upanijske skup{~ine, ki jim je predsedoval. Prisotni na skup{~ini so bili tudi plemi~i oz. dr‘avniki (regnicolae kot sinonim za plemi~e) in uslu‘benci vseh utrjenih gospostev (nobiles et iobagiones castrorum).111 Dejstvo je, da je imel ban celotne Slavonije ve~ veljave kot dalmatinsko-hrva{ki ban, saj je Slavonija imela poseben status, poleg tega pa {e lasten denar. Moneta regis p. Sclavonia ali moneta ducis (bani) p. Sclavonia je imela na hrbtni strani vtisnjen motiv dvojnega kri‘a z astralnimi atributi in dvema glavama, nad njima pa je bila ~rka tistega kralja, hercega ali bana, ki je banovec (kunovino, kri‘anac ali marturino) dal kovati.112 Banovci, kovani v 14. stoletju, se od prej{njih razlikujejo po tem, da imajo podobo rodbinskega grba tistega bana, ki je denar dal kovati. V primeru Szécsijev je to dvoglavi (kronani) orel. Z ukinitvijo slavonske kovnice leta 1384 se je zmanj{al tudi avtonomni polo‘aj slavonsko-hrva{kega bana. I. II. 107 19. aprila 1364 je Szécsi Benetkam poro~al o nasilnih krajah, ki so jih storili bene{ki podaniki (uassalli) v Zadru pred mesecem dni (CDR, XIII, str. 357–358, {t. 262). 108 CDR, XIII, str. 412, {t. 300. 109 CDR, XIII, str. 367–369, {t. 270. 110 V. Klai}, Povijest Hrvata 3, str. 8. 111 V. Klai}, Povijest Hrvata 1, str. 318. 112 Prav tam, str. 319. 113 V. Klai}, Povijest Hrvata 2, str. 199. Slavonski banovci, kovani v ~asu bana Nikolaja III. Szécsija. I. (1346–1349) in II. (1366–1368) s podobo kune, dvema glavama, zvezdo in napisom Moneta regni… na prednji ter kri‘em, dvema okro- nanima in dvema orlovima (!) glavama na hrbtni strani.113 334 D. KEREC: NIKOLAJ III. – NAJVIDNEJ[I PREDSTAVNIK GORNJELENDAVSKIH SZÉCSIJEV Anarhija, ki je v drugi polovici 13. stoletja zajela hrva{ko ozemlje, je pustila posledice tudi v naslednjem stoletju. Kraljeve pravice (med drugim tudi do pobiranja izrednih davkov) so pre{le na plemstvo. Prvi~ je slu‘bo hrva{ko-slavonskega bana Szécsi opravljal od srede leta 1346 do druge polovice 1349. Banovina je obsegala teritorij od Mure in Drave do Cetine na jugu. Poleg Dalmacije je imel Szécsi ve~ dol‘nosti tudi v osrednjem delu banovine. @e v letih 1327–40 je v zagreb{ki {kofiji pri{lo do ve~ sporov zaradi desetine.114 16. avgusta 1346 je Szécsi zagreb{kemu {kofu Jakovu potrdil cerkveno desetino.115 Prav tako je dan prej kastelanom Koprivnice nalo‘il, da pobirajo desetino za zagreb{kega {kofa, kot je dolo~il kralj 29. januarja 1346.116 [kof je o problemu desetine obvestil bana in ga prosil za posredovanje. Problem desetine zagreb{ke {kofije se je zavlekel v naslednje leto.117 [e posebej uporni so bili v Koprivnici.118 15. aprila 1347 je Szécsi prebivalcem svobodnega mesta Gradec pri Zagrebu daroval del zemlji{~a v sosednji Medvednici (monte Meduednica), da bi tam lahko kopali sol.119 Ko se je v juliju 1347 knez Grgur II. skupaj z ne~akom Jurijem III. pokoril Ludviku I., in od njega v zameno za Ostrovico prejel mesto Zrinj, so se dvignili nekateri lastniki zemlji{~ v okolici Zrinja, saj je nekaj njihovih posesti tako po novem spadalo pod Grgurja II. Zaradi tega je Szécsi sklical slavonske stanove v Zagrebu, kjer se je ta spor 21. decembra 1347 tudi re{il.120 Komaj se je polegel ta dogodek, se je med zagreb{kim kapitljem in krbavskim {kofom Radoslavom vnel spor zaradi desetine v Kladu{i (decimas de Cladussa) in sosednjih mestih. Szécsi je desetino 2. septembra 1348 dosodil zagreb{kemu kapitlju.121 Szécsi si je prizadeval, da bi ukinil vse nepravi~no nalo‘ene davke in brezpravno uvedene tr‘ne davke (carine in mitnine), ki so jih za~eli pobirati predhodniki. Med temi sta bila bana Mikac in Bánffy. Na pro{njo plemi~ev Kraljevine Slavonije med Dravo in Savo (»universi nobiles regni Sclavoniae inter Dravam et Zavam existens«) je Szécsi 29. aprila 1349 pozval zagreb{ki kapitelj, da po{lje svojega ~loveka, ki bi skupaj z banovim zaupnikom Benediktom iz Kalande (kastelan Malega Kalnika) ter ‘upanom Morav~e pred vsem plemstvom popisal vse nepravi~no in nezakonito vpeljane davke (tributa iniusta). Kapitelj je za to prilo‘nost izbral vara‘dinskega 114 ^eprav je sabor kasneje uredil to vpra{anje, je leta 1366 ponovno pri{lo do spora. Tega leta je kninski {kof Szécsiju pisal o nasprotovanju plemi~ev glede desetine in ga prosil, da potrdi uredbe kninskega sabora iz leta 1353 (V. Klai}, Povijest Hrvata 1, str. 319). 115 CDR, XI, str. 317, {t. 237. 116 CDR, XI, str. 321, {t. 241. 117 1. avgusta 1347 je Szécsi prejel kraljevo povelje, da nemudoma uzakoni desetino za zagreb{kega {kofa:«Lodouicus dei gracia rex Vngarie fideli suo magnifico viro Nicolao bano Sclauonie salutem et graciam. Fidelitati vestre firmiter et districte precipiendo mandamus, quatenus decimas venerabilis in Christo patris domini Jacobi episcopi zagrabiensis de iure sibi prouenire debitas, eo modo ubique sub banatu uestro persoluere faciatis, prout solucio ipsarum decimarum tempore Mykch bani condam extitit ordinata et eadem ordinacio litteris domini regis, genitoris nostri pie memorie est confirmata; aliud nullo modo facere presumatis. Datum Budae, in octauis festi sancti Jacobi apostoli, anno domini MCCCXLVII°.« (CDR, XI, str. 385, {t. 291, str. 392, {t. 299 in str. 450, {t. 342). 118 CDR, XI, str. 391, {t. 297. Sredi avgusta je Ludvik I. prebivalce Koprivnice {e posebej opomnil naj dosledno upo{tevajo Szécsijeva povelja:«…Scientes, ut si secus in premissis facere attemptaueritis, tunc comisimus Nicolao bano tocius Sclauonie, ut uos compellat ad id faciendum. Datum Bude, in crastino festi assumpcionis beate virginis, anno domini MCCCXLVII°.« (CDR, XI, str. 391–392, {t. 298). 119 »…unam aream in dicto monte ad aperiendas fodinas salium ipsis civibus et hospitibus pro ipsoruum usu et utilitate auctoritate regia in perpetuum dedimus, donavimus et contulimus ad ipsorum libitum utilitatis, salvo iure regali, prout alias in regno Hungarie infra terminos regales est consvetudo de fodinis salium ad cameram domini regis dari et administrari.« (CDR, XI, str. 361–362, {t. 274). 120 V. Klai}, Povijest Hrvata 2, str. 124. 121 CDR, XI, str. 486–487, {t. 366. 335ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) arhidiakona Dionizija, ki je s kastelanom Benediktom zares ob{el banovino ter prisluhnil to‘ilcem.122 O tem so 18. maja obvestili tudi Szécsija.123 S Szécsijevo124 preiskavo med leti 1348–49 je bilo ugotovljeno, da je na slavonskih cestah in posestih slavonskih velika{ev okoli petdeset podro~ij, na katerih se nezakonito pobirajo javni davki. Preiskava je prav tako pokazala, da sta nekorektno pobiranje mitnine v ve~ini primerov izvajala ban Mikac in njegov sin [tefan v ~asu Karla I.125 11. aprila 1351 je Ludvik I. potrdil pobiranje desetine za zagreb{kega {kofa in kapitelj, tako kot je to bilo za ~asa Karla I. in zdaj bana Szécsija.126 [e {tiri leta kasneje je moral Szécsi kot judex curiae regiae ponovno pose~i v spor o desetini v zagreb{ki {kofiji, vendar je Ludvik I. ponovno potrdil odlo~be iz leta 1346 in 1351.127 Kralj je konec leta 1349 upravo hrva{kega Kraljestva zaupal mlaj{emu, 18-letnemu bratu [tefanu, ki je bil od leta 1350 tudi herceg celotne Slavonije, Dalmacije in Transilvanije. Nov ban (in s tem [tefanov namestnik) pa je postal magister Pavel iz Ugla, tudi boter Ludvika I.128 Njegov mandat je trajal le eno leto, saj ga je 9. januarja 1351 nasledil [tefan Lackovi, prav tako le za dobo enega leta,129 ko je bansko stolico zasedel dolnjelendavski [tefan Bánffy. Slavonskega bana Leustacija je leta 1366 ‘e v drugo zamenjal Szécsi. Ludvik I. si je vseskozi prizadeval, da bi omejil kompetence Slavonije. Tako je najprej ukinil posebne slavonske kovance – banovce, zatem pa {e kovnice ter uvedel ogrski denar, kovan v kovnicah mati~ne Ogrske. Staro slavonsko plemstvo je tem novostim seveda nasprotovalo in je doseglo, da je kralj ponovno potrdil sodno oblast bana, kar se je zgodilo 29. avgusta 1359 v Vi{egradu.130 Zahteva slavonskega plemstva po samostojnem banskem sodi{~u je bila ponovno vlo‘ena in potrjena leta 1377.131 Poleg tega so plemi~i dosegli dogovor, da do smrti Ludvika I. v Slavoniji v obtoku ostanejo slavonski banovci in zasebne kovnice denarja.132 V letu 1366 se je Ludvik pripravljal na vojno proti Turkom. @e 10. maja se je v Benetkah vedelo za njegovo namero: z veliko vojsko naj bi po kopnem in morju od{el na pomo~ bizantinskemu cesarju v boju proti Turkom, in sicer na pro{njo Konstantinopla (cesar Ivan V. Paleolog). Tokrat so Benetke prispevale dve galeji.133 Kraljevo poslanstvo na ~elu s Szécsijem se je v tem ~asu mudilo v Avignonu, kjer pa je Urban V. izrazil dvome v smotrnost pomo~i Grkom. Tako je 1. julija 1366 pape‘ poslal ve~ pisem Ludviku I. in Ivanu V. ter o‘jemu krogu njunih sodelavcev. V ob{irni poslanici je obljubil pomo~, a le pod pogojem, da Ivan V. ponovno 122 CDR, XI, str. 525–526, {t. 396. 123 CDR, XI, str. 528–529, {t. 399. 124 Klai}eva (Nada Klai}, Izvori za hrvatsku povijest do 1526. godine [dalje: Izvori], Zagreb 1972, str. 212, op. 3) pi{e, da gre za bana Nikolaja Bánffyja, ki pa je bil slavonsko–hrva{ki ban od aprila 1343 do konca julija 1346, ko ga je za tri leta nasledil Szécsi (Korai magyar lexikon, str. 457). 125 N. Klai}, prav tam, str. 211. 126 V povelju pa kralj glede pobiranja desetine zapoveduje:«…volumus [Nos Lodouicus] et committimus, ut decimas sub ipso episcopatu [Zagrabiensis] ubique existentes, decimatores dicti domini episcopi statim post festum beati regis Stephani inmediate dicare possint,…« (CDR, XII, str. 17–18, {t. 13). 127 CDR, XII, str. 293–295, {t. 222. 128 V. Klai}, Povijest Hrvata 2, str. 126. O tem, da je bil leta 1326 rojenemu Ludviku I. boter (krstni ?) prav Nikolaj III. Szécsi, pa pi{e Nagy: »Miklós vitéz férfiu, /…/, a király komája.« (I. Nagy, n. d., str. 530). 129 V. Klai}, Povijest Hrvata 2, str. 127. 130 T. Smi~iklas, CDR, XII., str. 611–612, {t. 460 in str. 612–613, {t. 461. 131 Prenos sodne oblasti v zagreb{ki {kofiji s kralja na bana (Szécsi) je Ludvik I. uradno potrdil 31. oktobra 1377 (CDR, XV, str. 325–326, {t. 232). 132 V. Klai}, Povijest Hrvata 2, str. 179. 133 Prav tam, str. 172. 336 D. KEREC: NIKOLAJ III. – NAJVIDNEJ[I PREDSTAVNIK GORNJELENDAVSKIH SZÉCSIJEV izpove vero. Isti dan je pisal {e Ludviku I., naj z njegovim privoljenjem zbere vojsko in ~imprej za~ne ter kon~a vojno. Ivana V. je iz ujetni{tva bolgarskega carja (Ivan III.) uspel re{iti Amadej VI., savojski grof.134 VI. Ogrsko-bene{ka vojna 1378–81 Szécsi je ban celotne Slavonije ostal do junija 1368, ko ga je za dobrih 20 let (do 1380) nasledil dotedanji magister vinoto~a Peter Cudar.135 Ponovno mu je bila dodeljena slu‘ba kraljevega sodnika,136 leta 1370 pa ga sre~amo kot kraljevega poslanika pri pape{ki kuriji.137 Leta 1372 je bil v tretje imenovan za slavonskega bana, naslednje leto pa je nasledil Karla Dra~kega in v tretje zasedel stol hrva{ko-dalmatinskega bana.138 Leto 1372 je ponovno v znamenju ogrsko-bene{ke nevarnosti. Ludvik I. je sklenil 50- letno zavezni{tvo s padovanskim oblastnikom Carraro, akvilejskim patriarhom Markvardom ter Gori{kimi grofi. Dogovor z dne 21. junija 1376 v Vi{egradu je vse podpisnike obvezoval na medsebojno sodelovanje, posebej pa se v njem poudarja vdanost pape‘u, nem{kemu cesarju in avstrijskemu vojvodi Albrehtu III.139 Prav tako so se z Ludvikom I. povezali Genove‘ani. Vzrok za to je bila akcija Bene~anov, ki so prepovedali uvoz soli s Paga v svojo Republiko. Benetke so ob sebi imele milanskega vodjo Barnabo Viscontija. Cilj Ogrske je bil spraviti Bene~ane na kopno, saj so ti kot vojska na tem terenu bili {ibkej{i. V na~rtu je bil Ludvikov pohod skozi Gorico in Furlanijo na ozemlje Bene{ke Republike. V Primorju pa je Ludvik I. nameraval obdr‘ati obstoje~i pas, saj je bila njegova mornarica pre{ibka za boj na morju.140 V tem ~asu je Ludvikovo zdravje ‘e mo~no pe{alo. Ko je leta 1376 herceg Dra~ki zaklju~il svoje poslanstvo v Dalmaciji in na Hrva{kem, je sledila tudi sprememba na banskem stol~ku. V ~etrto je bil za hrva{ko-dalmatinskega bana (do 1380) imenovan zanesljiv in izku{en Szécsi. Njemu se pripisuje tudi ve~ina zaslug za uspe{no obrambo Trogirja v letu 1378. Kljub temu je kralj ob podpori Genove sku{al utrditi svoj polo‘aj v Dalmaciji, {e posebej v Dubrovniku. Leta 1378 je na bene{ko kopno v boj proti Carrari, oblastniku Padove, poslal vojsko Ivana Horvata. Na hrva{kih tleh je vojsko zbral Dra~ki, ob sebi pa je imel bana Szécsija ter Genove‘ane pod vodstvom Luciana Dorie. Bene{kemu ladjevju je na~eloval Viktor Pisani, ki je 14. avgusta 1378 hudo porazil prebivalce Kotorja.141 Bene~ani so bili po ve~ bojih iz~rpani, primanjkovalo pa jim je tudi hrane in oro‘ja. V tem ~asu je Doria dospel v Zadar, saj je bene{ko ladjevje ‘e ogro‘alo Dubrovnik.142 Bene~ani pa so v vojni storili nekaj, na kar noben ni ra~unal, niti Szécsi niti Genove‘ani: 24. oktobra 1378 je, ker ni mogel osvojiti Zadra, Pisani napadel [ibenik, ki je bil brez obrambe. Le-ta je bila v glavnem namenjena Trogirju, Splitu, Bra~u, Hvaru in Kor~uli. [ibenik je bil 134 Prav tam, str. 173. 135 Prav tam, str. 184. 136 Korai magyar lexikon, str. 512. 137 Életrajzi lexikon, str. 724–725. 138 Korai magyaer lexikon, str. 649–650. 139 V. Klai}, Povijest Hrvata 2, str. 204. 140 T. Smi~iklas, Poviest Hrvatska, str. 428. 141 Prav tam. 142 Dubrovni{ka ob~ina je 25. septembra 1378 k imotskemu knezu Emeriku (Embrich conte de Imotta) poslala poslanika Ivana (Johanne de Grede, rector de Ragusa), da bi v imenu bana Szécsija prosil Ludvika I. za pomo~ v prete~em spopadu med bene{ko in genovsko mornarico v bli‘ini Dubrovnika (CDR, XV, str. 402–403, {t. 292). 337ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) 143 V. Klai}, Povijest Hrvata 2, str. 205. O tem, kako so Bene~ani po‘gali slabo obranjeni [ibenik, so 11. novem- bra iz okupiranega mesta sporo~ili tudi Szécsiju v Zadar:»Thomas quondam Dominici sindicus Sibenici Jadre coram bano Nicolao protestatur Venetos Sibenicum exusisse, quia non habuerunt milites ab eo requisites tocies ad resisten- dum, et quod peiora timentur ob instaurationem classis Venetorum.« (CDR, XV, str. 417, {t. 307). 144 V. Klai}, Povijest Hrvata 2, str. 207. 145 T. Smi~iklas, Poviest hrvatska, str. 430. 146 N. Klai}, Povijest Hrvata, str. 369. 147 V. Klai}, Povijest Hrvata 2, str. 217. 148 Korai magyar lexikon, str. 512. 149 Biografický slovník, V. zväzok, str. 190. zavzet 28. oktobra 1378.143 Kmalu se je predal {e Rab. V tej situaciji je Dubrovnik ~edalje bolj pritiskal na Szécsija in od njega zahteval obrambo Stona. Ban je res poslal nekaj svojih ~et, hkrati pa zapovedal humskemu vojvodi [tefanu Pribiloviu, da s svojimi ljudmi prihiti na pomo~. Zve~er 16. novembra je Pisani priplul pred Trogir, ki je imel ob obali Dorijevo za{~ito, na kopnem pa je bila v pripravljenosti Szécsijeva konjenica ter vojska Vlahov. Boj se je vnel naslednji dan. Bene{ka vojska je bila hudo pora‘ena (okoli 600 mrtvih in 700 ranjenih). Po mesecu dni so se Bene~ani umaknili,144 vendar so februarja 1379 ponovno stopili v akcijo. Pisani je zopet oblegal Trogir, a brez uspeha. Zdaj se je v dogajanje intenzivneje vklju~il tudi ogrski kralj, ki je Szécsiju poslal dodatne okrepitve. Do uspeha pred Trogirjem je bil Szécsi namre~ povsem odvisen od Genove‘anov. 7. maja 1379 se je vnel boj med Dorijevo in Pisanijevo mornarico. @e na samem za~etku je bil Lucian Doria smrtno ranjen, tako da je njegov polo‘aj zasedel Ambrozij Doria, ki je v spopadu tudi zmagal.145 Zdaj so se za svoj obstoj zbale same Benetke. Ravno v ~asu bojevanja pa je Dra~ki izvedel, da ga pape‘ Urban VI. namerava postaviti na prestol kot kralja Neaplja. Ob privolitvi Ludvika I. je res odpotoval v Neapelj, {e prej pa mu je prisegel, da zase ne bo zahteval naslova ogrsko-hrva{kega kralja. Kot je znano, je obljubo {est let kasneje prelomil, kar ga je stalo ‘ivljenja. Kon~no je bil po posredovanju savojskega vojvode spomladi 1381 med Benetkami in Ogrsko sklenjen mir: Bene~ani so se morali ponovno odre~i Dalmacije in Ogrski pla~ati davek (7000 dukatov letno na dan sv. [tefana, to je 20. avgusta).146 19. decembra 1380 sta odstopila oba bana, tako slavonski (Peter Cudar) kot hrva{ko- dalmatinski (Szécsi). Slednji je v tretje sprejel funkcijo vrhovnega sodnika na kraljevem dvoru.147 VII. Ogrska po smrti Ludvika I. Po {tirih desetletjih vladanja je 10. septembra 1382 umrl Ludvik I. Veliki, ne vedo~, da bosta Ogrski skoraj tri leta vladali dve ‘enski. Zanimivo je, da ni Ludvik I. niti enkrat samkrat banovanja namenil komu od hrva{ke aristokracije, prej komu iz vrst ni‘jega ogrskega plemstva. Med starej{o hrva{ko aristokracijo je kralj do najvi{jega polo‘aja in ~asti povzdignil edino rodbino Gorjanskih. Temu so nasprotovali Bánffyji, Chúzi, Lackovii, Széchényji, Cudari, Bubeki in nenazadnje tudi Szécsiji. Slednje je kralj namesto tega nagradil s posestmi, v upanju, da bodo nekega dne stali ob strani njegovi starej{i h~erki Mariji, kasnej{i kraljici (17. september 1382 17. maj 1395). Po Ludvikovi smrti so Marijini skrbniki zares vse po~eli v duhu pokojnega kralja. Szécsi je nadalje ostal vrhovni dvorni sodnik. [e v zadnjem desetletju pred Ludvikovo smrtjo so bile Szécsiju kar nekajkrat zaupane pomembne dr‘avni{ke funkcije. V letih 1381–84 je bil v tretje imenovan za vrhovnega dvornega sodnika.148 V letih 1381–82 mu je bila zaupana slu‘ba bratislavskega ‘upana.149 338 D. KEREC: NIKOLAJ III. – NAJVIDNEJ[I PREDSTAVNIK GORNJELENDAVSKIH SZÉCSIJEV 150 V. Klai}, Povijest Hrvata 2, str. 199. Pe~at z dvoglavim grbom iz leta 1381 se je ohranil na listini iz leta 1381 (CDH, IX/6, str. 270–271 in tu pripis:»sigillo cerae flavae dorsaliter impresso, et aquilam bicipitem alis expansis exhibentem munitae« ). 151 CDH, X/3, str. 333 (»A. 1385 Nicolaus proinde Gara, anno 1386, caesus, non tum Palatinus«). V literaturi ponekod zasledimo, da je Nikolaj III. postal palatin `e leta 1384 (Vas vármegye, str. 573). Palatin (Comes Curialis Maior, nádorispán) je bil prva politi~na osebnost – takoj za kraljem, ki je predsedoval v Albi Regii, bil pa je tudi poveljnik kraljeve vojske (Paul Hunfalvy, Die Ungern oder Magyaren, Wien und Teschen, 1881, Band V., str. 148). Tako tudi Bartal (A. Bartal, n. d., str. 144):«Exemplo e Germania accersito primum palatio praefecit Comitem, qui Palatinus et Magnus comes postea dictus. Palatini in Decreto S. Ladislai crebra fit mentio. In germanicis documentis sub Ladislao posthumo dicitur Gross-graf; hinc corruptam illud: nádor ispán.« 152 Ignaz Aurelius Fessler, Geschichte von Ungarn, I. Band, Leipzig 1867, str. 132. 153 V. Klai}, Povijest Hrvata 2, str. 240. 154 Prav tam, str. 241. 155 V. Klai}, Povijest Hrvata 2, str. 243. Marija je kot nova kraljica Ogrske in Hrva{ke na mesto palatina (nádor) 8. oktobra 1385 postavila Szécsija.151 Nekje do za~etka 14. stoletja je palatin na Ogrskem napredoval do vrhovnega poveljnika vojske in regenta (v primeru, da je bil kralj mladoleten). Prav tako ni bil ve~ imenovan od kralja, ampak od dr‘avnega zbora.152 V ‘elji po ve~jem politi~nem vplivu se je kraljeva vdova Elizabeta za~ela vme{avati v notranjepoliti~ne zadeve, pa tudi po {ir{em kraljestvu ni ostala neopa‘ena. Veliko je potovala (in to ne ravno na svoje stro{ke), predvsem po Dalmaciji in Hrva{ki, kjer je bilo plemstvo z njenimi uredbami precej nezadovoljno.153 Poleg tega pa nobena od kraljic ni ve~ sklicevala saborov. Leta 1384 je Marija ukinila slavonsko kovnico in vpeljala mati~ni denar. Zaradi dogodkov okrog poljske krone se je dvignilo tudi hrva{ko plemstvo, ki je zahtevalo, da kraljici potrdita Ludvikov privilegij. Tako je 22. junija 1384 Marija vendarle potrdila o~etov dekret in Zlato bulo iz leta 1222.154 Kljub temu dejanju je na celotnem Ogrskem ‘e tlela iskra upora. Elizabeta je imela podporo servilnega palatina Nikolaja Gorjanskega. Ob tem so Hrvati osnovali tudi protikraljevo zvezo s Karlom Dra~kim na ~elu, ki naj bi po njihovem postal nov ogrsko-hrva{ki kralj in strmoglavil nepriljubljenega palatina. Potem, ko je Elizabeta kot hrva{ko-dalmatinskega bana razre{ila [tefana Lackovia, je maja 1384 to ~ast zaupala nekemu Tomasiniju oz. Toma‘u iz Sv. Jurija, ki je hitro zatrl neko zaroto v Zadru. V primeru zarote se ve le za imena sodelujo~ih, ki so bili javno usmr~eni.155 Kot posledica teh dogodkov je sledila akcija slavonskih plemi~ev. V avgustu 1384 je ‘e obstajala mo~na liga oz. zavezni{tvo (colligati) hrva{kih in ogrskih velika{ev, naperjenih proti kraljicama in palatinu Gorjanskemu. Upor je vodil Lackovi, tesno ob strani pa sta mu na znanje dvora stala zagreb{ki {kof in vrhovni dvorni sodnik Szécsi. Osrednji razlog za upor je bil nedvomno Gorjanski, ki se je zaradi svojih ambicij odvrnil od aristokratskih kolegov ter Pe~at dvornega sodnika in pa‘anskega grofa Nikolaja III. Szécsija iz leta 1382 z napisom: »S(igillum) Nico(lai) d(e) Zech iudicis curie regis (et) comitis Posoniensis. Enako pe~atno podobo je Szécsi uporabljal kot ban celotne Slavonije, le z drugim napisom.150 339ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) izrabil Elizabetino zaupanje. O uporu je Elizabeta prebivalcem Gradeca (pri Zagrebu) 14. avgusta 1384 pisala iz Temi{vara in poudarila, da vodilni akterji «s sodelujo~imi in zavezniki ne le s pismi in poslanicami, ampak tudi osebno hodijo do zvestih podanikov ter jih s svojim nevrednim podtikanjem zavajajo na svojo stran in sebi v korist ter k odporu do veli~anstva.« Obenem je od Zagreb{ke ‘upanije zahtevala, da se noben od prebivalcev, niti podlo‘nik niti kak dostojanstvenik ne sme pridru‘iti upornikom ali pa jim na kak drug na~in pomagati. ^e pa jim bo upornike vendarle uspelo prijeti, naj jih zaprejo do kralji~inega prihoda v mesto. 156 Hrva{ke upornike je nekaj ~asa podpiral tudi bosanski kralj Tvrtko I., vendar ga je Gorjanski pridobil na svojo stran. Tvrtko je prisegel zvestobo do groba vsem trem: Elizabeti, Mariji ter Hedviki na Poljskem. Kmalu pa se je Elizabeta obrnila na Horvata, Lackovia, Szécsija in Nikolaja Zambova ter jih pozvala na sestanek v Po‘egi. Podporo so ji izrekli tudi Krbavski knezi ter Frankopani. 16. maja 1385 so v Po‘egi po dveh tednih razgovorov pri{li do kompromisa: v posebnem razglasu, naslovljenem na prebivalce Bratislave, so zapisali, da so se spori med kraljicama in baroni polegli ter pozvali k zvestobi in obrambi dr‘avnih meja.157 V avgustu 1385 je zagreb{ki {kof Dra~kega pozval, da sede na ogrski prestol. Ob tem pa si je nakopal pape‘evo zamero. Medtem (28. september) se je Marija poro~ila s Sigismundom Luksembur{kim. 8. novembra sklicala dr‘avni zbor in potrdila vse pravice ter pooblastila hrva{kega plemstva, mo‘a pa imenovala za »varuha in upravitelja kraljestva«. V Zagrebu so se zbrali prista{i Dra~kega, ki so ga nameravali pripeljati v Budo kot bodo~ega ogrskega kralja. Med Dra~kim in Marijo je nastopilo odkrito sovra{tvo. Decembra 1385 se je Dra~ki pri{el na dvor poklonit pokojnemu Ludviku I. Elizabeta ga je sprejela in nastanil se je nedale~ od dvora. Hrva{ki prista{i so ga uspeli razglasiti za gubernatorja kraljestva. Na Bo‘i~ je Karel sklical dr‘avni zbor, na katerem je bil razgla{en za novega kralja Ogrske in Hrva{ke. Tedaj se je Marija hotela umakniti k mo‘u na ^e{ko, a ji je to prepre~ila mati. Dra~ki je bil 31. decembra 1385 okronan v Albi Regii oz. Székesfehérváru, vendar njegovo vladanje ni trajalo dolgo. Elizabeta se je povezala z Gorjanskim in njegovim sodelavcem Bla‘em Forga~em, ki je 40-letnega Dra~kega v no~i 7. februarja 1386 hudo ranil, tako da je 24. februarja podlegel ranam. Sigismund je bil 31. marca 1387 okronan za kralja Ogrske in Hrva{ke, hrva{ki plemi~i pa so se razo~arani umaknili.158 Szécsi je v obdobju nemirov okoli ogrske krone ostal aktiven regnicola v krogu hrva{ke lige in od prve polovice 1385 do 8. oktobra tega leta (preden je bil imenovan za palatina), ostal med o‘jimi sodelavci kraljice Marije.159 Poleg Dionizija, 38. ostrogonskega nad{kofa in kardinala ter Marije (1610–79), druge ‘ene Franca Wesselényija, je tako eden redkih, ki je dodobra zaznamoval prelomne trenutke mad‘arske zgodovine.. 156 Prav tam, str. 242. 157 Prav tam, str. 248. 158 T. Smi~iklas, Poviest hrvatska, str. 438–440. 159 CDH, X/8, {t., str. 182–183. 340 ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3 (124) Z u s a m m e n f a s s u n g Nikolaus III. – der angesehenste Vertreter der Familie Szécsi im 14. Jahrhundert Darja Kerec In der Mitte des 14. Jahrhunderts wurde Dalmatien durch die militärischen Auseinandersetzungen mit dem benachbarten Venedig erschüttert. Als 1346 Zadar (Zara) fiel, verlieh der ungarische König Ludwig I. das Amt des kroatisch-dalmatinischen Banus an Nikolaus III. von Szécsi, dem bisherigen Großsupann von Nógrád und königlichen Haupttruchseß (asztalnokmester, magister dapiferorum). Die Wahl des Szécsi zum Banus erwies sich als günstig, gelang es doch Ungarn trotz der venezianischen Vorherrschaft auf der Adria im Jahre 1358 Zadar zu erobern und seine Macht dort zu festigen. Dennoch behielten die dalmatinischen Städte (Dubrovnik, Zadar, Knin, Rab, [ibenik, Nin, Skradin, Hvar, Kor~ula ...) die bereits etablierte Autonomie mit ihren gewählten Fürsten. Unter diesen befand sich von der Mitte der fünfziger bis zum Ende der siebziger Jahre des 14. Jahrhunderts auch Szécsi, und zwar als Fürst von Zadar, Split, [ibenik und Rab. Während seiner Amtszeit hielt er sich außer in Dalmatien auch über längere Zeit in Slawonien auf, wo er die meiste Zeit der Bestätigung des Zehenten im Zagreber Bistum widmete. Im Jahre 1378 entflammte wieder der ungarisch-venezianische Krieg, aus dem Lud- wig I. als Sieger hervorging. Die meisten Verdienste für die erfolgreiche Verteidigung von Trogir schreiben die Zeitgenossen gerade Szécsi zu. Nach Ludwigs Tod (1382) verwickelte sich Szécsi in einen Streit mit der kroatischen Adeligenliga, die darum bestrebt war, Karl Dra~ki auf den ungarischen Thron zu setzen. Trotz der Heirat zwischen Königin Maria und Sigismund im Jahre 1385 gelang es dem damals bereits betagten Szécsi, sich auf dem politischen Piedestal zu behaupten. Die Familie Szécsi aus Gornja Lendava erhielt von der Mitte des 13. bis zum Ende des 14. Jahrhun- derts die meisten Donationen in den Komitaten Gömör, Nógrád, Baranya, Pest, Vas und Zala. Neben den Familien Amadai und Hahold (Banffy aus Dolnja Lendava) steigen die Szécsi durch die Übernah- me der Herrschaft Gornja Lendava im Jahre 1366 zur wichtigsten Hochadelsfamilie im Übermurgebiet empor. Das Amt des kroatisch-dalmatinischen Banus versah Nikolaus III. von Szécsi nicht weniger als viermal, zugleich wurde er dreimal zum Banus für das gesamte Slawonien ernannt, dreimal war er auch königlicher Hauptrichter. An seinem Lebensabend wurde ihm die Ehre des Bürgermeisters von Brati- slava/Preßburg (1381-1382) und nicht zuletzt auch die eines Palatins (8. Oktober- März 1387) zuteil, womit er zu den erfolgreichsten Vertretern seines Geschlechts zählt. 341ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124)ZGODOVINSKI ^ASOPI • 55 • 2001 • 3–4 (12 ) • 3 1–374 1 ^lanek obravnava dru‘ino ali bolje re~eno rodbino v srednjem veku in predstavlja uvodno poglavje avtorjeve- ga magistrskega dela z naslovom Gospodje Turja{ki v srednjem veku, Filozofska fakulteta v Ljubljani, Oddelek za zgodovino, 2001, tipkopis. 2 Preglednica je nastala na podlagi mojih lastnih opa‘anj ob pregledovanju listinskega gradiva ter na podlagi knjige J. F. Niermeyer, Mediae latinitatis lexicon minus, Leiden/New York/Köln 1997 (Niermeyer, Lexicon). Opozo- ril pa bi rad, da je Niermeyerjev leksikon, kot se bo pokazalo kasneje iz konkretnih primerov, v dolo~enih pogledih precej povr{en in na trenutke celo neto~en. 3 Genealo{ke tabele ne vklju~ujejo vseh ~lanov neke rodbine, ki so ‘iveli v tistem ~asu, temve~ le tiste, ki nastopajo v pri~ujo~em tekstu oziroma so pomembne za njegovo razumevanje. Tabele so narejene na podlagi mojih lastnih dognanj (Gallenbergi, Hmeljni{ki in Turja{ki) ali na podlagi literature (K. Tangl, Die Grafen von Pfannberg, v: Archiv für Kunde österreichischer Geschichts-Quellen 18/1857, str. 115–298 (za Pfannber{ke); P. Štih, Gori{ki grofje ter njihovi ministeriali in militi v Istri in na Kranjskem, Ljubljana 1994 (za Gori{ke); Enciklopedija Slovenije (za Gori{ke, Ortenbur‘ane, Ande{ke in @ovne{ko-Celjske (glej ustrezna gesla)); Lexikon des Mittelalters, 9. zvezek, Zahlensymbolik-Zypresse, München 1998 (za Otone, Pøemysle in Konrade); A. Jaksch, MHDC IVb, Klagenfurt 1906 (za Otone); K. Trotter, Die Burggrafen von Lienz und zum Lueg, Innsbruck 1954 (za Sommereckerje); H. Wiessner, Die Schenken von Osterwitz (1100–1500), Klagenfurt 1977 (za Schenke z Ostrovice). Avtor za~asne tabele za Svibensko-Planinske je dr. Du{an Kos. Miha Preinfalk Rodbina v lu~i srednjeve{kih listin1 Vsak ~lovek postane s svojim rojstvom del neke dru‘ine oziroma v {ir{em smislu del rodbine. Dru‘ine oziroma rodbine si delijo skupne ~lane in se na ta na~in med seboj preple- tajo v dru‘bo oziroma, gledano globalno, v ~love{tvo. To pravilo ostaja nespremenjeno od pradavnine do dana{njih dni in je neodvisno od ~asa in prostora. Spreminja se le zunanja podoba ~love{tva oziroma dru‘be, ki je pogojena s kulturnimi dejavniki in na~inom ‘ivljenja na sploh. Srednjeve{ka dru‘ba v tem pogledu ni nikakr{na izjema. Sestavljala jo je pisana mno‘ica ljudi najrazli~nej{ih slojev, ras, starosti, veroizpovedi in podobno. V slovenskem pa tudi {ir{em evropskem prostoru so srednjeve{ko dru‘bo predstavljali pripadniki posvetnega in cerkvene- ga plemstva, me{~ani, ni‘ja duhov{~ina, Judje pa tudi kmetje, podlo‘niki, ki so se kot tak{ni pojavili v listinah svojih gospodov. In vsak izmed njih je kot enkratna in neponovljiva oseb- nost preko svojih dru‘inskih vezi tvoril neko dru‘ino, neko rodbino, neko dru‘bo. Prav to bo v ospredju pri~ujo~ega prispevka – abstraktna rodbina, njeni ~lani oziroma natan~neje rodbinski nazivi in povezave. Cilj raziskovanja bo prikazati, kaj vse si je srednjeve{ki ~lovek predstavljal pod nazivom »stric« (oheim) ali »bratranec« (vetter). Ali sta svak in zet v srednjem veku res pomenila isto kot danes? Je bil brat vedno le rodni brat in sin vedno le rodni sin? Kako lahko interpretiramo dejstvo, da poznajo listine ve~ kot deset izra- zov za ‘eno oziroma soprogo? Na tak{na in podobna vpra{anja bomo sku{ali odgovoriti na naslednjih straneh. Bolj{e razumevanje in preglednost teksta omogo~ajo {e latinsko-sloven- ska in nem{ko-slovenska preglednica sorodstvenih nazivov2 ter izseki iz genealo{kih debel za posamezne dru‘ine, ki so vstavljeni v sam tekst. Ob koncu sledijo {e obse‘nej{e genealo{ke tabele, ki so namenoma zastavljene nekoliko {ir{e in vklju~ujejo tudi po ve~ rodbin hkrati, saj le na ta na~in dobimo plasti~no predstavo o medsebojni sorodstveni povezanosti plemstva in takratne dru‘be na splo{no.3 342 M. PREINFALK: RODBINA V LU^I SREDNJEVE[KIH LISTIN Pri~ujo~i prispevek je nastal na podlagi predvsem objavljenega pa tudi neobjavljenega listinskega gradiva, ki zajema slovensko ozemlje od 12. do konca 15. stoletja, predvsem nekdanjo Kranjsko pa tudi Štajersko, Koro{ko in delno Gori{ko. Objavljeni viri so povzeti po nekaterih ‘e znanih zbirkah virov za vsako de‘elo posebej, nekaj listin je bilo objavljenih tudi v druga~nih sklopih.4 Pri originalnih, neobjavljenih listinah sem se opiral predvsem na gradivo, ki ga hranijo v Arhivu Republike Slovenije, ena listina pa je iz Koro{kega de‘elnega arhiva v Celovcu (Kärntner Landesarchiv (KLA)). V veliko pomo~ mi je bil tudi Centralni katalog srednjeve{kih listin (CKSL) na Zgodovinskem in{titutu Milka Kosa. Kot se je izkazalo, so originalne listine oziroma tiste, ki so objavljene v celoti, veliko bolj{e in bolj izpovedne za raziskovanje rodbinskih nazivov, saj je veliko avtorjev, ki so vire izdajali v tiskani obliki, pogosto objavilo le regest ali pa so v originalni obliki pustili le osebna imena, preostali tekst (in s tem tudi rodbinske nazive) pa so skraj{ali in prevedli v modernej{i jezik. Vsega skupaj je bilo potrebno pregledati ve~ tiso~ originalov, objavljenih listin in regestov, da je bilo mogo~e ustvaril kolikor toliko objektivno sliko rodbinskih raz- merij. Preden se lotimo predstavitve konkretnih primerov, je potrebno izpostaviti tri splo{ne ugotovitve, ki so se porodile med pregledovanjem listin. Prva ugotovitev je ta, da je srednjeve{ka dru‘ba poznala celo paleto rodbinskih nazivov in da je bila v tem pogledu celo bogatej{a od dana{njega sorodstvenega nazivanja. @e v tistem ~asu so seveda poznali termi- nologijo za o~eta, mater, sina, h~i, brata, sestro, mo‘e in ‘eno (prav naziv za ‘eno oziroma soprogo se pojavlja v najve~ oblikah; sam sem jih na{el dvanajst – {est nem{kih in {est latinskih), dedka in babico, vnuka pa tudi za ne~aka, zeta in snaho, ta{~o in tasta, svaka in svakinjo. Srednji vek je bil tudi ~as, ko so materialne koristi in potrebe narekovale, da sta vdovec ali vdova kmalu spet sklenila zakonsko zvezo. Zato v listinah pogosto naletimo na o~ime in ma~ehe, pastorke, skrbnike in varovance. Pogosto so bili nazivi zelo precizni – tako so npr. lo~ili polbrata po o~etovi in polbrata po materini strani, vnukovo soprogo, o~etovo sestro in brata, materinega brata in sestro, bratovega sina itd. V tem pogledu je bogatej{e latinsko nazivanje (glej razpredelnico ob koncu), medtem ko so tovrstni nazivi v nem{kih listinah bolj ali manj opisni. Pri na{tevanju sem se izognil trem izrazom, ki so, kot se bo izkazalo, najbolj problemati~ni. To so bratranec (vetter), stric (oheim) in teta (muhme), ki nas pripeljejo do druge ugotovitve. Nekateri nazivi, predvsem v nem{kem jeziku, so splo{ni in zajemajo cel spekter sorodstve- 4 Pri svojem delu sem uporabil naslednje zbirke virov: A. Jaksch, Monumenta historica Ducatus Carinthiae I– IV, Klagenfurt 1896–1906 (Jaksch, MHDC); A. Jaksch, Monumenta historica Ducatus Carinthiae, Ergänzungsheft zu Band I–IV (811–1269), Klagenfurt 1915 (Jaksch, MHDC E I–IV); H. Wiessner, Monumenta historica Ducatus Carinthiae V, Klagenfurt 1956 (Wiessner, MHDC); F. Komatar, Das Schlossarchiv in Auersperg, v: MMK 18/1905, 19/1906, 20/1907, Carniola n.v. 1/1910 (Komatar, Schlossarchiv); D. Kos, Celjska knjiga listin I. Listine svobodnih gospodov @ovne{kih do leta 1341, ZRC SAZU in Muzej novej{e zgodovine Celje; Ljubljana/Celje 1996 (Kos, Celjska); B. Otorepec, Gradivo za zgodovino Ljubljane v srednjem veku I–X, Ljubljana 1956–1965 (Otorepec, GZL); F. Schu- mi, Archiv für Heimatkunde. Geschichtsforschungen, Quellen, Urkunden und Regesten, I. Band, Laibach 1882/3 (Schumi, AFH I); F. Schumi, (ur.), Archiv für Heimatskunde. Geschichtsforschungen, Quellen, Urkunden und Rege- sten, II. Band, Laibach 1884/7 (Schumi, AFH II); F. Schumi, Urkunden- und Regestenbuch des Herzogtums Krain, I. Band 777–1200, Laibach 1882/3 (Schumi, URBKr I); F. Schumi, Urkunden- und Regestenbuch des Herzogtums Krain, II. Band 1200–1253, Laibach 1884 (Schumi, URBKr II); H. Pirchegger in O. Dungern, Urkundenbuch des Herzogtumes Steiermark, Ergänzungsheft zu den Bänden I bis III, Graz 1949 (Pirchegger, Urkundenbuch); W. Brun- ner in B. Otorepec, Das ältere Gallenberger Urkundenarchiv, v: Mitteilungen des Steiermärkischen Landesarchivs, Folge 44/45, Graz 1995 (Brunner, Gallenberger). Izbor objavljenih listin zajema obdobje od 9. do 15. stoletja in odseva dejansko stanje v ve~ini tovrstnih listin. Pritegnitev {e dodatnih zbirk listin po mojem mnenju ne bi bila smiselna, ker se podoba glede sorodstvenih razmerjih, prikazana v pri~ujo~i nalogi, ne bi bistveno spremenila. 343ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) nih razmerij. Med tovrstnimi nazivi prednja~ijo prav omenjeni trije. V nadaljevanju bomo na ve~ konkretnih pokazali, da je oheim le redko ujec (materin brat) in da je vetter ponavadi vse kaj drugega kot bratranec. Tudi muhme ni le o~etova sestra, ampak je ta naziv ozna~eval tudi sestri~no ali daljno sorodnico v tretjem kolenu. In {e ena ugotovitev se poka‘e ob pregledovanju gradiva. Mlaj{e listine so veliko bolj izpovedne glede rodbinskih povezav kot starej{e in v njih najdemo veliko ve~ sorodstva. To je mo~ razlo‘iti z dejstvom, da je bil krog izstaviteljev in prejemnikov listin oziroma soupravi~encev do pravnih dejanj v 12. in 13. stoletju veliko bolj omejen kot kasneje. V listinah 14. in 15. stoletja pa ‘e lahko naletimo na me{~ane in Jude ter celo vrsto ni‘jega in novo nastalega plemstva, kar posledi~no pomeni, da se v listinah za~ne pojavljati veliko ve~ ljudi, ne le kot izstavitelji in prejemniki, temve~ tudi kot sope~atniki. Za dana{nje genealoge je v tem pogledu dobrodo{lo dejstvo, da je pri ve~ini omenjenih oseb navedeno sorodstveno razmerje glede na izstavitelja. Zato je mo~ v nekaterih primerih preprosto drugi~ spet z nekaj {pekuliranja sestaviti genealo{ko mre‘o dru‘be. Seveda je o tem potrebno ob tem upo{tevati, da vsi nazivi niso bili tako enozna~ni kot danes, pa~ pa se je med sorodnike {telo tudi ljudi, ki so bili z dru‘ino (ali bolje – z rodbino) v tako daljni povezavi, da jih danes niti pribli‘no ne bi {teli med rodbinske ~lane. Tu je pomembno vlogo odigral ugled in dru‘beni status »sorod- nikov«. Le kdo si v 14. stoletju ni ‘elel Celjskih za svoje »strice« ali Svibenskih za svoje »bratrance«? Z uglednim sorodstvom se je pove~al tudi ugled izstavitelja. Ker bo v nadaljevanju teksta ves ~as govor o rodbini in rodbinskih razmerjih, je prav, da povemo nekaj besed o pojmu rodbina – dru‘ina oziroma da posku{amo definirati njun po- men. Kljub temu da za dana{nje uho termin dru‘ina zveni bolj doma~e in vsakdanje, pa je v na{em primeru bolj na mestu izraz »rodbina«, ki po Vilfanu zajema {ir{i krog ljudi kot dru‘ina. Slovenska pravna terminologija namre~ razlikuje med »rodbino« (skupnost oseb po rodu) in »dru‘ino« (skupnost oseb po skupnem gospodinjstvu). Rodbina se torej od dru‘ine lo~i po tem, da ozna~uje vse tiste ljudi, ki so med seboj povezani s krvnimi vezmi, ne glede na to, ali ‘ivijo skupaj ali ne, medtem ko so ~lani dru‘ine poleg krvnih sorodnikov, ki ‘ivijo v istem gospodinjstvu, tudi osebe, »ki niso sorodniki, a so pritegnjeni kot delovna sila« (sprva su‘nji, kasneje hlapci in dekle in podobno).5 Preden pa se spustimo v zapletena srednjeve{ka rod- binska razmerja, si najprej oglejmo dru‘inske oziroma rodbinske nazive v o‘jem smislu. Vsak ~lovek ima seveda samo enega o~eta in mater. Zato v tem primeru ni dileme – nem{ki vater ali latinski pater je lahko samo rodni o~e (Wir Rudolf, Hartneit, Georg pruder von Scherphenberch…von unserem seeligen vatter hern Rudolf von Scherphenberch…),6 in mutter oziroma mater je rodna mati (…hern Herwarten…seiner muter fraun Elspeten; frau Elspet Awerspergerin und her Herwart ir sun…).7 V~asih se je zgodilo, kot {e danes, da je tudi pri‘enjeni ali primo‘eni zakonec svojega tasta oziroma ta{~o poimenoval o~e oziroma mati. Obi~ajno je to storila snaha, saj je s poroko postala ~lanica mo‘eve dru‘ine. V listinah se to ka‘e tako, da oba, mo‘ in ‘ena, za star{e uporabite svojilni zaimek »najin« – unser. Ni pa nujno, da so v listini vedno omenjeni mo‘evi star{i. ^e je bil za izdajo neke listine ‘enin o~e pomembnej{i ali ~e je u‘ival velik ugled, so v listino vstavili njegovo ime (Friderik Hebenstreit in njegova ‘ena Kata- rina (Gallenber{ka) zastavita dve hubi v Preserju unserm liebem herrn und vatter hern Wilhal- lem von Gallenberch und seiner wirtin frawn Trawten, unser muter).8 5 S. Vilfan, Pravna zgodovina Slovencev od naselitve do zloma stare Jugoslavije, Ljubljana 1961, str. 248–250 (Vilfan, Pravna). 6 Arhiv Republike Slovenije (ARS), Zbirka listin (ZL), listina 1320, junij 22, Kr{ko (sign. 61). 7 Komatar, Schlossarchiv, {t. 330 (1421, maj 26). 8 Brunner, Gallenberger, str. 117–118, {t. 40 (1354, januar 9). 344 M. PREINFALK: RODBINA V LU^I SREDNJEVE[KIH LISTIN Precej pogost je v listinah {e en izraz za mater oziroma roditeljico (genetrix), ki pa je »rezerviran« izklju~no za »bo‘jo« roditeljico, Marijo, ki po kr{~anskem nauku ni bila mati v biolo{kem smislu, temve~ res zgolj Jezusova roditeljica (…super reliquias beate virginis dei genetricis;9 …ob reverenciam gloriose dei genetricis Marie10 ). Ne le pri star{ih, temve~ tudi pri otrocih so nazivi bolj ali manj enozna~ni. Nem{ki sohn ali latinski filius sta skoraj vedno pomenila isto – rodnega sina (kapitelj zagreb{ke cerkve potrjuje, da je Thomas filius Benvenuti de Cetyn v svojem imenu in imenu svojega brata Ladislava obljubil dati svojo sestro Katarino v zakon Janezu Glaynarju;11 Hanns von Ernhausen, He- rwort …, Gebhart, Aenderli und Maerchel, all vir sein sun, Wolfinch von Maerenberch sein aidem und Chunigund sein hausfrau dez vorgenanten Hansen tochter prodajo Hermanu iz Lin- daua vas Ro{njo;12 Rudger und Rupel Ruprechts sunne von Ig prodasta Konradu imenovane- mu Chrumbach iz Ljubljane {tiri hube v Vrbljenu13 ). Z relacije o~e-sin so zanimive latinske listine, v katerih je o~e ‘e pokojen. V tem primeru se pokojnika ozna~i s prislovom quondam (neko~, nekdaj), naziv sin (filius) pa se pogosto izpusti (…ego Volkerus filius quondam Her- bordi de Aych proda Johanni de Rain filio quondam Karlossy de Los {tiri hube, od katerih je ena v Šmarati in quo habitabat Martinus filius quondam Kaculi;14 oglejski patriarh Markvard potrjuje, da sta Herthilus [filius] condam Leupoldi de Reuthimberch pro se et nobili Martino fratre suo de Reuthemberch postala njegova vazala;15 ferentinski {kof Andrej podeli diakonu Jakobu [filio] quondam Hebardi Auspergher duhovni{ko ~ast16 ). Vendar pa sun ni nujno vedno pomenil pravega sina. Analogno s situacijo, ko so sta zet oziroma snaha svojega tasta ali ta{~o poimenovala o~e oziroma mati, se je ve~krat zgodilo, da je bil tudi zet ozna~en kot sin (Ich Elspet Hansen Machors am Fronhoff säligen wytib proda meinem lieben sun und aiden Swe- ticz dem schuster, Dorothen seiner wirtin meiner lieben tochter hi{o in domec z vrtom).17 Iz listin je poznan {e en izraz, ki po vsej verjetnosti ozna~uje sina – leiberb, ~eprav je prevod izraza leiberb (oziroma v moderni nem{~ini Leibeserbe) potomec in zato v tak{nem primeru ne gre nujno za sina (Ich Michel Melcz, Kathrey sein eleiche wirtin und Erasm ir payder leyberben izpri~ujejo, da jim je gornjegrajski opat Konrad podelil njihov dvor Podgrad pri Vranskem).18 Na razmerje o~e-sin opozarjata tudi {e danes aktualna pridevka senior – iunior (Huius autem rei testes sunt: …Wlricus senior, Ulricus iunior…).19 Do podobnih ugotovitev kot pri sinu pridemo ob pregledovanju gradiva tudi pri h~erki, ki je ozna~ena z znanima izrazoma tochter oziroma filia (…et ego Gerdrudis filia domini Otto- nis quondam de Traberch skupaj z mo‘em in sinovi daje vetrinjskemu samostanu dolo~ene ugodnosti;20 Gedraut der …Elspeten der Reutenbergerin tochter dobi kot nuna na Koro{kem od matere in bratov sedem hub v Lipoglavu;21 Elspett Hansen des Katzenstayner tachter daje Engelhardu in Volkerju Turja{kima vso svojo dedi{~ino in posest22 ). 9 Jaksch, MHDC I, {t. 378 (1200, april 14, Krka). 10 Schumi, URBKr II, {t. 103 (1238, december 11, Velesovo). 11 Komatar, Schlossarchiv, {t. 349 (1425, december 31). 12 Komatar, Schlossarchiv, {t. 183 (1370, maj 6). 13 Komatar, Schlossarchiv, {t. 36 (1323, oktober 6, Ljubljana). 14 ARS, ZL, listina 1327, december 10, Stari trg pri Lo‘u (sign. 6111). 15 Komatar, Schlossarchiv, {t. 205 (1376, avgust 8). 16 Komatar, Schlossarchiv, {t. 494 (1469, april 1, Oglej). 17 ARS, ZL, listina 1431, julij 29 (sign. 506). 18 CKSL, listina 1432, oktober 16. 19 Jaksch, MHDC I, {t. 478 (1218, avgust 23, Krka). 20 Wiessner, MHDC V, {t. 419, (1279, december 28, Reifnitz). 21 Komatar, Schlossarchiv, {t. 211 (1378, april 9). 22 Komatar, Schlossarchiv, {t. 418 (1445, julij 20). 345ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) Ve~krat se je tudi zgodilo, da so bili potomci izstavitelja ozna~eni kot »otroci« (kinder, liberi), bodisi takrat, ko {e niso bili polnoletni in tako {e niso imeli pravice do aktivnega odlo~anja o nekem pravnem aktu (nakupu, prodaji…), bodisi takrat, ko so sicer ‘e bili polno- letni, a za samo izstavitev listine niso bili odlo~ilni, temve~ se tam pojavijo kot odraz soglasja (Haidenreich von Halleck podari vetrinjskemu samostanu simul cum uxore sua et liberis nekaj posesti;23 Konrad Lo{ki podari Konradu iz Besnice mit meiner sun Wilhalms und Jak- leins und mit andrer meiner chint willen svojega podlo‘nika Mihaela iz Besnice24 ). Splo{ni izraz »otrok« je lahko tudi nadomestil konkretnega »sina« ali »h~i« (Ana, ‘ena Nikolaja Dreyssigerja prosi vojvodo Friderika, da podeli njenemu mo‘u kot varuhu h~erke Barbare iz prvega zakona (mein kynnd genant Barbell) dvor na Vrhniki;25 Otel, Hensel in Filip, weilent Frideriches des Steigerers chind von Mengespurch…26 ). Za potomce na splo{no je v latin- skih listinah mo~ najti {e druge izraze kot na primer proles ali suboles (kralj Sigismund zastavi Hermanu Celjskemu ac suis heredibus et sobolibus navedeno posest, ki je bila prej zastavljena Nikolaju Frankopanskemu suisque heredibus et sobolibus;27 kr{ki {kof Roman potrjuje, da sta klerik Bertold in njegov starej{i brat Gotschalk, ki je {e brez otrok (frater qui est maior natu, prolem quam necdum habet), zapustila kr{kemu {pitalu o~etovo in materino dedi{~ino28 ). V tem pogledu je {e posebej zanimiv izraz puer, s katerim so nazivali otroke na splo{no, ne le sinove (Wolfgangus cum suis pueris utriusque sexus)29 ali pa so z njim pouda- rili, da je neka oseba (v ve~ini primerov gre za de~ke) {e otrok oziroma mladoleten (In testi- monium se obtulerunt filii sui Albero, Engelbero, Gebhardus… Rahwinus de Schellenberg, Mainhardus puer nepos eorum;30 kr{ki {kof Roman ob podelitvi gradu Grafenstein koro{kemu vojvodi Henriku pravi: …nos…notificamus, qualiter illustrem ducem Karintie Hanricum cum germanis suis nostre fidei, dum adhuc pueruli forent…31 ). Tako kot je bil v uporabi skupni naziv za mlaj{o generacijo (otroci), zasledimo tak{en primer tudi za starej{o generacijo (star{i (elter oz. genitores) in stari star{i (progenitores) oziroma predniki (vorder oziroma parentes)). To se je ponavadi zgodilo ob sklicevanju na neke starej{e dogodke in pravice, ki so jih bili dele‘ni izstaviteljevi star{i ali kadar so posa- mezniki podeljevali cerkvenim ustanovam posest za du{ni blagor svojih prednikov (npr. av- strijski vojvoda Oton za svojega deda Rudolfa in o~eta Alberta (ac provisione progenitorum 23 Schumi, URBKr II, {t. 230 (1256). 24 ARS, ZL, listina 1321, marec 25, Kranj (sign. 6091). 25 CKSL, listina 1430, september 24. 26 Brunner, Gallenberger, str. 73, {t. 3 (1329, marec 14, Gries am Brenner). 27 ARS, ZL, listina 1430, maj 6 (sign. 4705). 28 Jaksch, MHDC I, {t. 185 (1154, marec 12, Metnitz). 29 Schumi, URBKr II, {t. 335 (1264, julij 29, Velikovec). 30 Schumi, URBKr I, {t. 113 (1154–1156). 31 Jaksch, MHDC I, {t. 201 (1158, junij 20, St. Radegund). 346 M. PREINFALK: RODBINA V LU^I SREDNJEVE[KIH LISTIN nostrorum Rudolfi avi nostri, ac Alberti genitoris nostri karissimi);32 Wolf von Werdenburg durch meiner sele…unt aller meiner vordern;33 brata Pavel in Jurij iz Gorope~ von uns und unsern eltern saligen gedachtnus;34 Sofija Vi{njegorska, vdova istrskega mejnega grofa Henrika, pro salute animarum patris et matris meae, omniumque parentum meorum35 ). ^e se ozremo {e po bli‘njih in direktnih sorodnikih, katerih nazivi so bili »neproble- mati~ni« ‘e v srednjem veku, seveda ne moremo mimo bratov in sester. Tako brat (bruder, frater) kot sestra (schwester, soror) sta takrat v ve~ini primerov (kot {e dandanes) zajemala le eno dru‘insko povezavo – s ~lovekom, ki je imel istega o~eta in isto mater. ^e se v listini pojavita dva ali ve~ bratov oziroma sester, se nazivu v~asih prida predpona ge- (gebruder, geschwester). To seveda velja le, ~e gre za osebe istega spola. ^e pa so sorojenci obeh spolov, se uporablja {e danes poznani geschwister. Primerov, ki bi pri{li v po{tev na tem mestu, je veliko, zato se omejimo le na najzanimivej{e: …Anna weilent Dietreichs wirtinne von Ig und… Erasem ir sun und ir geswistrid predajajo Volkern, Fridreichen und Petern gebrudern von Awrsperg dvor na Igu;36 Volker, Fridreych, Peter und Herwort prouder von Awrsperch kupijo {est hub v Spodnjem Osolniku;37 Henrik Planinski in ‘ena Elizabeta prodasta mit willen unsers bruder Ulreichs und unserer swester Alheten grad Smlednik Frideriku @ovne{kemu;38 brat Andrej, odposlanec svetega sede‘a podeljuje Laurentio militi de Au- spurg et Wolfhardo fratri suo odvezo, ker sta prispevala za boj proti krivoverskim ^ehom;39 vojvoda Viljem podeli Ulriku in Nikolaju na Plekerju v fevd dvor na Plekerju, ki je dedi{~ina iren hausfrawen Margreten und Chunigunden geswestern;40 oglejski patriarh Anton podeli Viljemu Lambergerju v fevd posest, ki jo je njegovemu sinu Juriju prodala honesta Sophia soror condam et heres nobilis Willelmi de Sneperg;41 Ulrik z Jeterbenka se poravna s svojim 32 ARS, ZL, listina 1331, april 3, Dunaj (sign. 93). 33 Otorepec, GZL, I/9 (1299, januar 30, Ljubljana). 34 CKSL, listina 1465, maj 19. 35 Schumi, URBKr II, {t. 99 (1238, februar, Admont). 36 Komatar, Schlossarchiv, {t. 181 (1369, november 18, Ljubljana). 37 Komatar, Schlossarchiv, {t. 142 (1363, julij 5). Isti bratje se nekaj mesecev kasneje imenujejo gebrueder (Komatar, Schlossarchiv, {t. 148 (1364, april 16, Dunaj)). 38 Kos, Celjska, {t. 122 (1328, april 17, Lemberk). 39 Komatar, Schlossarchiv, {t. 495 (1469, april 29, Ljubljana). Wolfhard je v resnici Volker. 40 ARS, ZL, listina 1398, maj 16, Dunaj (sign. 327). 41 ARS, ZL, listina 1395, maj 28, Sofumbergo (sign. 307). 347ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) ne~akom, s katerim si tudi razdeli posest in podlo‘nike, med katerimi so tudi Dyems zwnam Trost und ir geswisdred42 . ^e je bil dvema osebama skupen le eden od roditeljev – torej sta si bila polbrat oziroma polsestra – je to vedno izrecno poudarjeno (Barbara von Scheppach, ‘ena Wolfa von Neuhaus se odpoveduje dedi{~ini v korist svojih polbratov (steufbruder) Aleksandra in Leonarda Turja{kih)43 . V tem pogledu so zelo slikoviti latinski izrazi, ki lo~ijo polbrate po materini (frater uterinus, torej brat »po maternici«) in polbrate po o~etovi strani ((frater) germanus) (Gerolcus (!) et Albertus germanus suus de Michelsteten;44 grofica Leukarda Bogenska po- dari admontskemu samostanu hubo presente etiam germano domini Babinbergensis episco- pi fratre Wolfhero45 ). Da bi se pravi bratje lo~ili od drugih, se v~asih izrecno imenujejo kot »bratje po mesu« (fratres carnales) (Bernard von Lind zapusti v oporoki fratribus vero car- nalibus quos habuit 30 mark)46 . Edina izjema od zgornjega pravila so novi, pri‘enjeni in primo‘eni ~lani dru‘ine, torej svaki in svakinje, ki se v listinah pogosto skrivajo za nazivi »brat« oziroma »sestra«. Tako je na primer Hans s Štrasberka ozna~en kot brat Herbarda Turja{kega, ~eprav je bil kot mo‘ njegove sestre Alhajde v resnici njegov svak.47 Tudi za svakinje si lahko ogledamo nekaj zanimivih primerov: grof Herman Celjski proda unsrer lieben swester graefinn Adelhaiten graf Ulreich von Cili unsers lieben pruoder saeligen wittib gornino v Pleterjah;48 Pavel iz Krupe dovoli, da njegov brat Dioniz zastavi sein wirtinn unser liebe swester graefin Ann der edlen grafen von Ortenburch swester posest v Slovenski Marki.49 Pri bratih in sestrah pa moramo upo{tevati tudi to, da so tak{en naziv nosili tudi redovni bratje in sestre – torej menihi in nune (npr. frater Andreas sacrae theologiae humilis lector sedis apostolicae;50 42 Otorepec, GZL, I/43 (1336, december 20, Ljubljana). 43 KLA, Allgemeine Urkundenreihe, listina 1522, marec 3 (sign. C 3589). 44 Schumi, URBKr I, {t. 113 (1154–1156). 45 Schumi, URBKr I, {t. 132 (1168, Litzen). 46 Jaksch, MHDC E I–IV, str. 26–27, 2775a=3091 (ok. 1262, Sachsenburg). 47 Komatar, Schlossarchiv, {t. 53 (1335, marec 24). …mit mein Herworts anhangendem insigel und mit meins pruder Volker und mit meins prueder Hansen von Strazperch anhangenten insigeln. 48 ARS, ZL, listina 1385, marec 7 (sign. 4344). 49 ARS, ZL, listina 1352, maj 11, Krupa (sign. 6774). 50 Komatar, Schlossarchiv, {t. 495 (1469, april 29, Ljubljana). 348 M. PREINFALK: RODBINA V LU^I SREDNJEVE[KIH LISTIN Gundel, vdova Alberta Lindeckerja podari swester Chunigunden der abtessin ze Minchen- dorf dve hubi v Dobu51 ). ^e se je vdovec ali vdova z otroki {e enkrat poro~il(a), je novi zakonec postal o~im (stiefvater) oziroma ma~eha (stiefmuter), otroci pa pastorki in pastorke (stiefsohn, stiefto- chter oziroma privignus, privigna) (Ich Ulreich Lobmynger und ich Christina des benanten Lobmynger swester potrjujeta, da je unser mueter selige Agnes dobila ‘enitno pismo in {e zapu{~insko pismo von dem benanten Jorgen Schawrer unserem stewfvater;52 Jurij Turja{ki obljubi popla~ati ve~ dolgov, med drugim tudi dolg do frauen Margarethen hern Heinreichs des Wildungsmawrer säligen tochter meiner steufmueter;53 Alhajda czu dem Puhel prodaja hubo Hermann meiner gennanten Alhaiten steufsun;54 Henrik von Greifenfels podari ve- trinjskemu samostanu hubo – med pri~ami: Anshalmus, Engilschalcus,… Marquardus privi- gnus Anshalmi prenominati…55 ). Na novo pridobljeni bratje in sestre, ki jih je novi zakonec pripeljal v dru‘ino, so prav tako dobili predpono stief- (stiefbruder, stiefschwester (glej zgo- raj)). V primeru, da so otroci ostali brez star{ev, pa so kot sirote postali varovanci (pupillus, pupilla) svojih sorodnikov (ponavadi stricev). Ti so tako pravno postali njihovi varuhi oziro- ma skrbniki (gerhab, vormund ali latinsko tutor): Johana, h~i pokojnega Nikolaja Scheuer- becka naka‘e s privoljenjem svojih bratov in po nasvetu hern Chunrats des Scheuerbekchen, der zu den zeiten derselben meiner prüder verbeser und gerhab ist svojemu mo‘u, Petru Turja{kemu, navedeno posest;56 ogrski kralj Ladislav imenuje cesarja Friderika unser vor- mund;57 oglejski patriarh Nikolaj podeli Otokarju iz Blagovice tutori(s) dilectarum in Chri- ste Ane, Agnetis et Katerine sororum, filiarum quondam Nicolai de Glogwitz…ac fratri(s) eiusdem Ottachari v fevd bratovo posest, potem ko je dictus Nicolaus pater dictarum pupila- rum umrl58). 51 Brunner, Gallenberger, str. 149, {t. 64 (1371, januar 22). 52 ARS, ZL, listina 1454, november 26 (sign. 641). 53 Komatar, Schlossarchiv, {t. 360 (1430, februar 14). 54 Komatar, Schlossarchiv, {t. 158 (1366, marec 1). 55 Schumi, URBKr II, {t. 86 (1235, Vipava). 56 Komatar, Schlossarchiv, {t. 207 (1377, november 30, Dunaj). 57 ARS, ZL, listina 1453, januar 18, Dunaj (sign. 4729). 58 Schumi, AFH I, str. 111, {t. 43 (1357, oktober 1, Belluno). 349ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) Edina direktna sorodstvena povezava, ki je {e preostala, je relacija stari star{i-vnuki. Ta povezava ni niti tako zanemarljiva, kot bi se morda na prvi pogled lahko zdelo, saj dedki (en oziroma avus) in babice (an, endel oziroma avia) ter vnuki (enikel) dokaj pogosto nastopajo v srednjeve{kih listinah. Najve~krat je prilo‘nost za to nanesla, kadar so izstavitelji potrjevali privilegije svojih starih star{ev (vojvoda Ernest potrjuje privilegije samostana Velesovo, ki jih je podelil ‘e der hochgeborn fürst unser lieber herr und ene herczog Albrecht;59 Henrik Svibenski potrdi vetrinjskemu samostanu daritev treh hub, ki jih je bila samostanu podarila ava mea Mehthildis nomine pie memorie pro remedio avi mei Hainrici60 ) ali kadar so po- deljevali privilegije oziroma posest za du{ni blagor svojih sorodnikov (Ulrik, sodnik z Otoka, je kostanjevi{kemu samostanu podelil neko desetino za du{ni blagor svojih sorodnikov, med katerimi sta tudi du{i aines Albrechten meines enen, ainer Hilpurgen meiner anen).61 Najpogosteje so izstavitelji svoje stare star{e oziroma vnuke v listini omenili, kadar je {lo za pravna dejanja v preteklosti, ki so jih opravljali njihovi stari star{i ali kadar so bili stari star{i skrbniki svojih vnukov in so ‘eleli, da po njihovi smrti dedujejo vnuki ali kadar so bili vnuki skupaj s starimi star{i nosilci nekega pravnega akta (Jernej, mlinar pred Kranjem, njegova ‘ena Ne‘a in Chuna mein enichel prodajo njivo pred Kranjem).62 Seveda to velja tako za ni‘je sloje kot tudi za plemstvo: Elizabeta Mekinjska (Gallenber{ka) deli svojo po- sest med sorodnike, med drugim zapusti dve {vajgi Wllein meinen enichlein Otleins meins suns sun;63 Henrik in Ulrik Planinska zamenjata s samostanom v Jurklo{tru nekaj posesti, med drugim vas Medgorje, ki je bila samostanu darovana a domino Hainrico de Momparis pie memorie avo nostro;64 Hans Wenveniud iz Skrada potrjuje, da sta mein enn der Erasem von der Aynadt…und Anna…mein enndel v oporoki zapustila svaku Ga{perju Širskemu grad Sotesko;65 gori{ko-tirolski grof Albert daje v fevd Majnclinu Turja{kemu dvor na gradu Hmeljnik, ki ga je neko~ imel Puzlinus avus memorati Menzlini.66 Na razmerje ded-vnuk je vplival tudi osebni odnos med obema. ^e sta si bila ded in vnuk blizu ali ~e je vnuku koristilo, da so ga poznali kot vnuka slavnega deda, se je to v listino tudi 59 ARS, ZL, listina 1414, marec 9, Ljubljana (sign. 5158). 60 Schumi, URBKr II, {t. 89 (ok. 1235, Vetrinje). 61 ARS, ZL, listina 1321, avgust 24 (sign. 68). 62 ARS, ZL, listina 1498, junij 6 (sign. 942). 63 ARS, ZL, listina 1330, julij 4, Mekinje (sign. 90). 64 ARS, ZL, listina 1328, avgust 6, Jurklo{ter (sign. 6752). 65 ARS, ZL, listina 1490, oktober 16 (sign. 876). 66 Komatar, Schlossarchiv, {t. 16 (1290, februar 22, Mehovo). 350 M. PREINFALK: RODBINA V LU^I SREDNJEVE[KIH LISTIN zapisalo. Zelo znan je primer Juda Izzerleina iz Maribora iz druge polovice 14. stoletja, pri katerem si je denar sposojala ve~ina {tajerskega plemstva. Njegov ugled je bil tako visok, da se je njegov vnuk Mu{, ki je za dedom prevzel posle, v listinah prakti~no vedno imenoval kot »Mu{, Izzerleinov vnuk«. In to ne le v primerih, ko je {lo za poravnave dolgov, ki so nastali {e za ~asa njegovega deda,67 temve~ tudi pri poslih, pri katerih je Mu{ deloval popolnoma sam.68 Tak{no nazivanje izhaja iz judovske tradicije, po kateri se je moralo v vsakem judo- vskem dokumentu navesti tudi ime nekega prednika. Najve~krat je bilo to o~etovo ime, po- gosto pa tudi ime deda ali celo matere.69 Pri Mu{u in Izzerleinu je bilo verjetno po eni strani odlo~ilno to, da je imel Izzerlein velik ugled ne le v svoji, judovski srenji, temve~ tudi med kr{~anskim plemstvom, po drugi strani pa sta njegova sinova Gerstlein in Trestel (eden iz- med njiju je bil tudi Mu{ev o~e) kmalu umrla in je Mu{ prevzel naziv po svojem dedu.70 Naslednji sklop dru‘inskih razmerij ozna~uje izraz »kognatizem«, kar pomeni, da tak{na razmerja ne temeljijo na krvnem sorodstvu, temve~ na tistem, ki v dru‘ino pride s poroko (Angle‘i za tovrstno sorodstvo uporabljalo izraz in-laws). Gre seveda za tasta in ta{~o, zeta in snaho ter svake in svakinje. Preden pa se lotimo omenjenega sorodstva, je potrebno re~i besedo ali dve o mo‘u in ‘eni, ki sta pravzaprav »kriva« za nenadno raz{iritev dru‘ine. Tisto, kar lo~uje mo‘a od ‘ene v srednjeve{kih listinah, je pestrost izrazov. Medtem ko je imela »bolj{a polovica« zakonskega para lahko ve~ kot deset razli~nih nazivov, je bilo nazivanje mo‘a omejeno le na {tiri ali pet nazivov. Njihova pogostnost je nekoliko varirala. V 14. stoletju je bil mo‘ ve~inoma ozna~en kot wirt, torej gospodar (npr. grofica Elizabeta Vovbr{ka izpri~uje, da je porok unsers liebn herren und wiert grafen Hermans von Heunenburch na- sproti gornjegrajskemu opatu Leopoldu),71 medtem ko je v naslednjem stoletju za~el prevla- dovati gemahl – soprog (npr. Ur{ula, h~i Erazma Kamni{kega potrjuje, da ji je njen gemahel 67 ARS, ZL, listina 1370, oktober 9, Maribor (sign. 6426); CKSL, listina 1484, avgust 15; Komatar, Schlossar- chiv, {t. 215 (1378, september 27). 68 ARS, ZL, listina 1379, marec 24, Gradec (sign. 4313); ARS, ZL, listina 1362, julij 17 (sign. 6373). 69 M. Kiel, »Petachja, genannt Zecherl«: Namen und Beinamen von Juden im deutschen Sprachraum des Spät- mittelalters, v: R. Härtel, (ur.), Personennamen und Identität. Namengebung und Namengebrauch als Anzeiger indi- vidueller Bestimmung und gruppenbezogener Zuordnung, Schriftenreihe der Akademie Friesach, Band 3, Graz 1995, str. 125. 70 V. Travner, Mariborski ghetto, v: Kronika slovenskih mest 2/1935, str. 157. 71 ARS, ZL, listina 1320, julij 27, Slovenska Bistrica (sign. 6741). Podobni primeri: Rikarda, vdova Siegfrieda Marenber{kega daje marenber{kemu samostanu dve hubi zu meines wirtes pivelde (Wiessner, MHDC V, {t. 94 (1272, februar 26)); Marjeta Lavant potrjuje, da so {tiri hube, ki sta jih z mo‘em prodala Viljemu Gallenbergu, mein mor- gengab sint von meinen wirt Seyfreden (Brunner, Gallenberger, str. 86–87, {t. 12 (1339, februar 2)); Margareta Gallenber{ka se odpoveduje o~etovi dedi{~ini, ker so ji o~e in brata dali doto czu meinem vorgenantem wirt Nikelein dem Summerkaer (Brunner, Gallenberger, str. 115–116, {t. 39 (1353, oktober 28). 351ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) seliger, Jurij iz Gradaca, zastavil grad Gradac).72 Nekako vzporedno s soprogom se je poja- vil tudi preprosti in {e danes najbolj uporabljani man – mo‘ (Katarina, ‘ena Nikolaja s Kam- na se mit meins gnanten lieben mannes Niklens…rat odpove o~etovi in materini dedi{~ini).73 Latinsko izrazoslovje je glede mo‘a precej skopo, saj so v latinskem jeziku zapisane predv- sem starej{e listine, ki so jih izdajali prakti~no izklju~no le mo{ki ali pa predstavniki Cerkve, ki so bili tudi skoraj izklju~no vsi mo{ki.74 Zato izraz maritus zasledimo najve~krat v tistih listi- nah, katerih izstaviteljice so (ovdovele) visoke plemkinje (Margareta @ovne{ka, rojena grofica Vovbr{ka, se je odpovedala dolo~enim ugodnostim v korist gornjegrajskega samostana in re- medium dilecti mariti mei felicis memorie;75 Hema Kr{ka, cum marito meo beate memorie viduata poklanja kr{kemu samostanu vse svoje podlo‘nike pro remedio anime mee, et mariti mei et filiorum meorum76 ). Vendar maritus ni edini latinski izraz, s katerim je bil ozna~en zakonski mo‘, soprog. V~asih je bil v uporabi tudi preprosti vir, ki je sicer v splo{nem pomenil mo‘a, mo{kega – kot v nem{~ini man (cesar Friderik II. potrjuje sti{kemu samostanu gozdne in lovske pravice, ki jih je samostanu zapustila Sophia, filia quondam comitis Alberti de Weichselberg…et uxor olim Henrici marchionis Istrie, post obitum eiusdem viri sui;77 Rizza daje cerkvi sv. Marjete v Velesovem devet hub pro remedio anime viri sui78 ). V nekaterih primerih lahko v latinskih listinah najdemo tudi skupni izraz za zakonca – coniugales ali samo iugales (…nos Sifridus et Elizabeth conjugales de Gallenberg ustanav- ljata samostan klaris v Mekinjah;79 Egino in Ilmengard prodasta svojo posest v Furlaniji Condrado avocato et Mactilda iugales80 ). Razen tega, da so razli~ni nazivi prevladovali v razli~nih ~asovnih obdobjih, se vsaj pri izrazih za mo‘a ne da povle~i nobenih drugih zaklju~kov. Edino, kar kljub vsemu nekoliko zbode v o~i, je to, da se izraz gemahl – soprog pojavlja nekoliko pogosteje v listinah vi{jih slojev, medtem ko sta man in wirt pribli‘no enako zastopana v vseh slojih. Poglejmo, ali bomo imeli v tem oziru kaj ve~ sre~e pri ‘enski polovici zakonskega para. Preden se je dekle ali ‘enska poro~ila, je imela naziv jungfrau – torej mladenka (ali tudi devica, za kar je ‘enska pred svojo prvo poroko nedvomno veljala), ali puella – deklica (gori{ka grofica Beatrix daje Herbardu Turja{kemu za seiner wirtin unser junchfrauen 300 mark;81 Toma‘ de Cetyn daje Janezu Glaynarju za ‘eno svojo sestro nobilem puellam Kathe- rinam82 ). Po poroki pa je najpogosteje postala hausfrau (hi{na gospa) ali wirtin (gospodari- 72 Komatar, Schlossarchiv, {t. 508 (1476, januar 6). Podobni primeri: …graf Ulrich mein lieber gemahel…(ARS, ZL, listina 1405, julij 25, Pfannberg (sign. 4669)); …ich Hanns Raumschüssel der genanten Gedrawten eelich gemahel… (ARS, ZL, listina 1453, januar 5 (sign. 626)); …als dan mein lieber gemahl Hanns Prager seliger… (ARS, ZL, listina 1467, april 24 (sign. 755)); …dem obemelten Primosen Bildenstainer meine lieben eelichen ge- mahel… (ARS, ZL, listina 1477, februar 11 (sign. 804)). 73 ARS, ZL, listina 1386, marec 30 (sign. 261). Podobni primeri: …han ich meiner lieber tochter Annen ze haimstewer gegeben zu irm manne… (ARS, ZL, listina 1406, april 25 (sign. 381)); Elizabeta, h~i Jurija Ravberja zapusti dem vorbenanten meinen lieben man Primus Wildensteiner 200 dukatov (ARS, ZL, listina 1478, marec 7 (sign. 811)). 74 Eden izmed malo{tevilnih tovrstnih primerov je listina, s katero kr{ki {kof Roman potrjuje, da je matrona Diemot nomine pro peccatis suis…marito suo Goteboldo de Osterwize consentiente sive cooperante podarila kr{kemu konventu svojo cerkev v Tigringu (Jaksch, MHDC I, {t. 90 (1136, december 6)). 75 Kos, Celjska, {t. 52 in 53 (1286, @ovnek). 76 Schumi, URBKr I, {t. 34 (1043, februar 2, Krka). 77 Schumi, URBKr II, {t. 74 (1332, april). 78 Schumi, URBKr II, {t. 102, (1238, december). 79 Schumi, AFH II, str. 246, {t. 12 (1300, oktober 9, Gamberk). 80 Schumi, URBKr I, {t. 66 (1102, oktober 3, ^edad). 81 Komatar, Schlossarchiv, {t. 37 (1324, maj 12, Gorica). Glej tudi {t. 38 (1324), 39 (1324), 182 (1370), 250 (1389), 496 (1469). 82 Komatar, Schlossarchiv, {t. 349 (1425, december 31). 352 M. PREINFALK: RODBINA V LU^I SREDNJEVE[KIH LISTIN ca) oziroma gemahlin (soproga). Primerov za vse tri nazive je nepregledno, saj jih najdemo prakti~no v vsaki listini, zato jih na tem mestu niti ne bomo posebej izpostavljali. Naziva hausfrau in wirtin sta bila bolj doma~a v 14. stoletju in sta zajemala prakti~no vse sloje od vi{jega in ni‘jega plemstva do me{~anov in Judov.83 Izraz gemahlin pa se je uveljavil bolj v 15. stoletju, predvsem med plemstvom, kar ka‘e na novo stopnjo odnosov med zakoncema – uveljavljati se za~ne ve~ja vljudnost in spo{tovanje do ‘ivljenjskega sopotnika oziroma so- potnice.84 Mo‘ne, a dokaj redke so tudi razne kombinacije, kot npr. hauswirtin85 ali samo frau. Precej redkeje naletimo na izraz weib – ‘ena, ki je bil v 14. stoletju rezerviran predvsem za ‘enske iz ni‘jega sloja in podlo‘nice (med podlo‘niki, ki sta si jih razdelila Ulrik Jetrben{ki in ne~ak Nikolaj, so npr. tudi der Hummel und sein weip…, Jank mit weip und mit chinden, Allt Chonets weip…),86 v 15. stoletju pa ga nekajkrat zasledimo tudi ‘e pri ni‘jem plemstvu (Herman Turner izpri~uje, da je meinem lieben weyb Chunigunden der Turnerin dol‘en 1500 funtov dunajskih denari~ev).87 Prav tako kot nem{kih je tudi latinskih poimenovanj za zakon- sko dru‘ico precej. Tako poznamo znane latinske izraze, kot so (najpogostej{i) uxor (Ulrik Spanheimski naznanja prijateljsko poravnavo, v kateri je udele‘ena tudi domina Sophia uxor domini Friderici de Petov),88 coniux (kralj Henrik IV. podari svojemu zvestemu Adalbertu ob interventum et petitionem coniugis nostre Berte regine neko posest v Istri),89 sponsa (Willelmus marchio…et sponsam suam cum magna…ostentatione abducere pararet)90 ali mulier (mulier lahko sicer pomeni zakonsko ‘eno, najve~krat pa le ‘ensko na splo{no – ‘en- ski ekvivalent latinskega vir (pape‘ Inocenc IV. dovoli poroko inter dilectum filium nobilem virum Ulricum natum ipsius ducis et nobilem mulierem Agnetem relictam quondam ducis Au- strie, ker sta sorodnika (tertio affinitatis gradu)).91 Zelo zanimiv je naziv conthoralis, ki so ga uporabljali izklju~no le v vrstah najvi{jega plemstva, saj je pomenil ‘ensko, ki je s svojim mo‘em delila zakonsko posteljo in vladarski stol – torej sovladarico (npr. gori{ko-tirolski grof Henrik pokloni kostanjevi{kemu samostanu nekaj posesti cum consensu et voluntate conthora- lis nostre domine Beatrici).92 Podoben je tudi naziv consors (v~asih tudi socia – tovari{ica, dru‘ica), ki je prav tako ozna~eval sovladarico in soprogo (kralj Henrik IV. podari {kofiji Frei- sing nekaj posesti v Istri ob petitionem ac interventum Berthe reginae regni thorique nostri consortis dilectissimae;93 Berchta et regni et thori socia94 ). 83 Prim. npr. Komatar, Schlossarchiv, {t. 21 (1311), 57 (1337), 139 (1364), 167 (1368), 182 in 183 (1370), 207 (1377), 250 (1389)… 84 Npr. Dorothe…Casparn des Lamberger elichem gemahel (Komatar, Schlossarchiv, {t. 480 (1464, januar 23)); Graf Doym von Frangepan…und frau Barbara sein eliche gemahel (Komatar, Schlossarchiv, {t. 454 (1458, decem- ber 22, Slunj)); …herr graf Albrecht von Görcz …und sein gemähel Kathrei… (ARS, ZL, listina 1386, maj 25 (sign. 4348)). 85 Ich Hanns Formacher unnd ich Gretta Liennhartten des Prew eliche hawswiertinn prodasta svoj travnik (ARS, ZL, listina 1497, april 29 (sign. 935)). 86 Otorepec, GZL, I/43 (1336, december 20, Ljubljana). 87 ARS, ZL, listina 1411, junij 3 (sign. 410). 88 Kos, Celjska, {t. 37 (1264, december 10). 89 Schumi, URBKr I, {t. 44 (1066, november 16). 90 Schumi, AFH II, str. 29 (1061). 91 Schumi, URBKr II, {t. 159 (1248, november 16, Lyon). 92 K. Kova~, Beiträge zur Geschichte Krains, I. Teil, v: Carniola 2/1911, str. 55–56. Podobni primeri: avstrijski vojvoda Oton pokloni kostanjevi{kemu samostanu posest za obhajanje aniverzarija za svojimi predniki pa tudi za du{o dilecte quondam domine Elyzabeth conthoralis nostre (ARS, ZL, listina 1331, april 4, Dunaj (sign. 93)). 93 Schumi, URBKr I, {t. 45 (1067, marec 5, Regensburg). 94 Schumi, URBKr I, {t. 49 (1073, maj 23, Augsburg). 353ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) Po mo‘evi smrti je ‘enska postala vdova (witwe, wittib ali vidua), kar je bil v srednjem veku pogost pojav. Tudi ~e se je vdova {e enkrat poro~ila, je v listinah pogosto omenjena najprej kot vdova po prvem mo‘u in {ele nato kot zakonska ‘ena svojega drugega mo‘a (npr. Ga{per Melz, upravitelj na Kranjskem, potrjuje, da je predenj pri{la frau Barbara weylent Jörgen des Rosenberger wittib Lienharten des Paradeyser hausfrau in ga prosila za za{~ito za navedeno posest;95 freisin{ki {kof Konrad se poravnava cum domina Alhede vidua et heredibus Wernheri quondam officialis nostri in Lok96 ). V latinskih listinah pogosto naleti- mo tudi na izraz »zapu{~ena gospa« (relicta domina ali samo relicta), ki pa je ozna~eval vdovo in ne morda lo~enke oziroma zapu{~ene ‘ene v dana{njem pomenu besede. Ta besed- na zveza, ki se sli{i nekako bolj prefinjeno kot preprosto vdova, je bila, podobno kot nekateri ‘e omenjeni izrazi, bolj doma~a v vi{jih krogih (Meginhalmus de Chraine ingenuus homo (iz rodu svobodnih Puchsov) je zapustil admontskemu samostanu neko posest, kar potrjuje tudi relicta eius domna (!) Sophya;97 nos Elysabeth relicta Haertnidi de Ortte se poravnava s Hartnidom Ptujskim98 ). Z vsako poroko so star{i mladoporo~encev (tako kot {e danes) dobili nove nazive – tast (schwäher ali socer) oziroma ta{~a (schwiger). Tasti so kot mo{ki ~lani dru‘ine veliko pogo- steje nastopali v listinah kot ta{~e, saj so morali med drugim tudi varovati interese poro~ene h~erke. Na pojavljanje tastov v listinah je vplivalo tudi to, ~e so bili le-ti v svojem ~asu znane in aktivne osebnosti (cesar Friderik II. dovoljuje, da v primeru, da Wulfing von Stubenberg umre brez dedi~ev, preidejo njegovi fevdi v last grofa Hermana Ortenbur{kega seinem schweher;99 Vulfing iz Krnosa potrjuje, da je postal porok meines lieben sweher hern Ni- claus von Altenburch und meiner liebem swiger fraun Gerdrauten;100 kralj Rudolf I. razgla{a svojo odlo~itev glede Kranjske in Slovenske marke, ki se ti~e Albertum ducem Austrie et Stirie…filium nostrum dilectum ex una, et spectabilem virum Meinhardum comitem Tyrolen- sem socerum suum ex parte altera101 ). Tudi zakonca nista s poroko postala le mo‘ in ‘ena, temve~ v odnosu do zakon~evih star{ev tudi zet (eidem ali gener) in snaha (snur). Na splo{no lahko podamo ugotovitev, da se ne le izraz za snaho, temve~ tudi snahe same po sebi zelo redko pojavijo v listinah. V ve~ini 95 Komatar, Schlossarchiv, {t. 458 (1460, oktober 6, Ljubljana). 96 Schumi, URBKr II, {t. 400 (1269, oktober 13). 97 Schumi, URBKr I, {t. 171a (ok. 1165). 98 Pirchegger, Urkundenbuch, str. 37–38, {t. 58 (1248). 99 Jaksch, MHDC E I–IV, str. 15, {t. 2163a=3066 (1238, julij, Pontevico). Wulfing Stubenberg je bil poro~en s Hermanovo h~erko Elizabeto. 100 CKSL, listina 1334, september 11, Gornji Grad. 101 Schumi, AFH I, str. 271, {t. 72 (1286, januar 23, Augsburg). 354 M. PREINFALK: RODBINA V LU^I SREDNJEVE[KIH LISTIN primerov je njihov dru‘inski status podan opisno – sinova ‘ena (v ‘e omenjeni listini, s katero Elizabeta Mekinjska deli svojo posest, v sklopu katere je tudi huba, ki naj pripade Wilhallem meinen sun und sein housfrawen Trowten).102 Le z veliko sre~e je mo~ najti tudi kak{no snur (…auch vergich ich vorgenante Margret und ich Gedrawt ir snur, da je huba, ki sta jo prodali nunama v samostanu v Mekinjah, njuna jutrna).103 Veliko pogosteje se v listinah pojavljajo zeti, saj so bili mo{ki aktivnej{i pri izstavljanju, prejemanju in pe~atenju listin. Zeti v listinah nastopajo v najrazli~nej{ih vlogah, ponavadi seveda v tistih, katerih izstavitelji so ‘enini star{i oziroma v tistih, ki se kakorkoli nana{ajo na ‘enino dru‘ino in njeno posest (Viljem Gallenber{ki in ‘ena Trauta prodasta mit unsers aydem hern Fridreichs des Hebenstreit hant hubo samostanu v Mekinjah).104 Tako so bili velikokrat prejemniki dolo~enih posesti ali ugodnosti zase ali kot zastopniki svojih ‘ena, ki so jih prejeli od ‘enine dru‘ine (Elizabeta ^rete{ka ter njena sinova Hertel in Mertel naka‘ejo svojemu aydem und swager hern Wilhalem von Aursperch za doto svoje h~erke in sestre Elizabete navedeno posest105 ). Pogosto jih najdemo tudi v dru‘bi svoji ta- stov, obi~ajno med pri~ami. V tak{nih primerih je po na~elu »seniorata« prakti~no vedno najprej omenjena starej{a oseba, za njim pa kot mlaj{i stoji njegov zet (po vzorcu: oseba x in oseba y, njegov zet in ne oseba y in oseba x, njegov tast (Ulreich der Koschacher; Ulreich sein aydem;106 Ernest de Bilistein, et Sigemarus gener eius107 )). Seveda obstajajo tudi izjeme od tega pravila, a so izredno redke. Pojavljajo se najverjetneje zato, ker je bil zet morda uglednej{i od tasta in mu je zato pripadlo prvo mesto ali pa zato, ker je bil za izdajo listine (ponavadi kot izstavitelj) preprosto pomembnej{i (Bernard von Ort podari skupaj s svojim tastom samostanu Reichersberg hubo za du{ni blagor svoje ‘ene – huius rei testes sunt hi: ipse Wernhardus et socer eius Luepoldus…).108 Kot je bilo ‘e povedano, pa sta tast in ta{~a pogosto poimenovana kar o~e in mati, zet in snaha pa kot sin in h~i (glej zgoraj). Na enak na~in, {e posebej, ~e so bile tovrstne zelo tesne in prijateljske, sta si tudi svak in svakinja zaslu‘ila naziv brat oziroma sestra. Danes je svak le ‘enin brat oziroma sestrin mo‘. Presenetljivo pa je, da je tudi v srednjem veku izraz swager ali geswei pribli‘no v treh ~etrtinah primerov prav isto (Ich Ulrich, Fridreych und Jans prue- der von Walsee…unser lieber swager her Fridreich der frey von Seunekk…seiner wirtinn 102 ARS, ZL, listina 1330, julij 4, Mekinje (sign. 90). 103 ARS, ZL, listina 1350, junij 14 (sign. 5087). 104 ARS, ZL, listina 1340, april 9 (sign. 5059). 105 Komatar, Schlossarchiv, {t. 239 (1385, avgust 3). 106 Komatar, Schlossarchiv, {t. 21 (1311, februar 26, Maribor). 107 Schumi, URBKr I, {t. 156 (1190, januar 7, Strassbourg). 108 Pirchegger, Urkundenbuch, str. 22, {t. 25 (1180–1190). 355ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) unserr swester frowen Dyemuten…).109 Velikokrat pa se je tudi zgodilo, da je nekdo z nazi- vom svak ozna~il ~loveka, s katerim ni bil ne v eni ne v drugi zgoraj omenjeni sorodstveni povezavi. Tako sta bila svaka dva popolnoma tuja si ~loveka, ki pa sta bila poro~ena z dvema sestrama. Ali pa je bil nekomu svak mo‘ njegove sestri~ne (listino, s katero Pankrac Turja{ki obljubi, da bo v roku treh let vzel za ‘eno Ano Frankopansko, je pe~atil tudi Pankracov swager, Andrej Hohenwarter, ki je bil mo‘ njegove sestri~ne Suzane).110 Zelo pogosto pa je bil svak preprosto mo‘ neke bli‘nje ali daljne sorodnice, ki so jo poimenovali z zelo pav{alnim izrazom mume – teta (Hans Zeseri potrjuje, da je prejel von meinem lieben swager Wilhalm dem Lamberger doto za meiner lieben wirtin Chunigunden seiner muem).111 Izraz swager je torej pomenil le svaka, medtem ko je izraz geswei lahko ozna~eval tako svaka kot svakinjo, ~eprav je bil pogosteje namenjen ‘enskam (Ulrik Pfannber{ki daje Ulriku @ovne{kemu neko desetino mit rate meines swehers des edlen graf Ulreichs von Heunburch und seins sunes graf Friderichs, unsers geswien;112 Ich Fritzel und ich Assweyn pruder von Hagbach…Katreyn unser geswein…113 ). Ni pa nujno, da je svaka vedno ozna~evala le ena beseda. Pogosto je njihovo sorodstveno razmerje podano opisno – ne le v nem{kih, temve~ tudi v latinskih listinah (Ich Chunrat von Altenburch…meiner wirtin prueder Fridereich…;114 Ich Agnes…zue meins seligen voerdern wiertes brueder Heinreichen von Wilthaus…;115 Gerlochus de Stein…cum…Rizza uxore fratris mei116 ), verjetno z namenom, da so za izdajo listine aktualna sorodstvena razmerja povsem jasna in da ne bi kasneje pri{lo do kakr{nega koli nesporazuma. Kot je bilo re~eno ‘e v uvodu, se je z vdorom nem{kega jezika v listinsko poslovanje skr~ilo tudi izrazje za sorodstvena razmerja. Sorodniki, ki so imeli v latin{~ini vsak svoj naziv, so se v nem{~ini zdru‘ili pod enim in istim. Tako na primer izraza vetter in oheim pokrivata celo paleto sorodnikov, od pravih bratrancev in stricev do ne~akov in raznovrstnih sorodnikov v razli~nih kolenih. Prav iz tega razloga tovrstnih sorodstvenih razmerij ne moremo obravnavati lo~eno, ampak jih moramo zaradi njihove prepletenosti jemati kot celoto. V moderni nem{~ini oheim ustreza slovenskemu ujcu ali z drugimi besedami materine- mu bratu. V srednjeve{ki nem{~ini je bila tak{na povezava prej izjema kot pravilo (npr. Pavel s Sne‘nika se poravnava mit meinen lieben oheim Nickl dem Sumerecker, med drugim tudi glede pisma, dem im mein mueter sein swester seligew geantwort hat)117 . 109 Kos, Celjska, {t. 127 (1329, december 30, Gradec). Podobni primeri: Ich Nikel…von Newnhaus…mein lie- ben swagern Seyfriden und Osterberger geprudern von Gallenberch…zu meiner eleichen wirtin Claren ir swester … (Brunner, Gallenberger, str. 166–167, {t. 77 (1387, september 10)); Wier graf Ulreich von Phannberg…unserm lieben swager Heinreichen von Möntparis und unser lieben swester Elzpeten seiner wirtinne… (ARS, ZL, listina 1351, junij 24, Dunaj (sign. 6773)); Ich Vulfing pfharrer ze sand Merten…und ich Diemot sein swester prodasta dvor, da Haindel unser swager und Gedraut sein wiertin unser swester auf gesezzen waren… (ARS, ZL, listina 1371, junij 24 (sign. 6431)); Ich Hawg von Dibein…mein lieber swager Rudel von Wilthawsen mit mir und mit meiner lieben wirtinne Annen seiner swester… (ARS, ZL, listina 1376, september 1 (sign. 6799))… 110 Komatar, Schlossarchiv, {t. 497 in 498 (1469, september 10). 111 CKSL, listina 1384, marec 24. Podobni primeri: Ich Katrey des Ortholfs Ausperger salig witib…mein lieber swager Lucas und auch sein wirtin mein liebe mum… (ARS, ZL, listina 1409, april 15 (sign. 6826)); Ich Ulreich von Rohatsch…meinen lieben swager Hansen Mewsenrewter von Pakkenstein und Wendlen seiner eleychen hawsfrawen meiner lieben mümen… (ARS, ZL, listina 1423, oktober 16 (sign. 6662)). 112 Kos, Celjska, {t. 69 (1303, marec 17, Gradec). 113 ARS, ZL, listina 1350, maj 25 (sign. 6246). 114 CKSL, listina 1332, april 5, Gornji Grad. 115 ARS, ZL, listina 1337, februar 2, Gradec (sign. 6145). 116 Schumi, URBKr II, {t. 102 (1238). Latinski izrazi za svake in svakinje so sicer precej neoprijemljivi, saj se jih uporablja tudi za druga~na sorodstvena razmerja (npr. sororius ali affinis (glej spodaj)). 117 ARS, ZL, listina 1375, februar 9 (sign. 6438). 356 M. PREINFALK: RODBINA V LU^I SREDNJEVE[KIH LISTIN Oheim je lahko ozna~eval marsikoga, npr. maminega bratranca ali strica (ogrski kralj Ladislav znova podeljuje neke ugodnosti unserm lieben oheim Ulreichen grafen zu Cili;118 Bernard, sin Gerloha s Hmeljnika proda Wilhallem von Gallenberch meinen oheim {tiri hube119 ), bratran~evega sina (Henrik, ~e{ki in poljski kralj ter koro{ki vojvoda naro~a un- serm lieben öheim dem edeln graff Herman von Ortenburg, naj {~iti samostan v Bistri),120 ali celo tastovega brata (Jera, h~i pokojnega Hertnida Svibenskega in vdova Hansa Schenka z Ostrovice zastavi meinem lieben ohaim herrn Niclan dem Schenchen von Osterwitzz 52 funtov dunajskih denari~ev).121 Veliko doslednej{i je latinski ujec – avunculus, ki je skoraj vedno materin brat (avstrijski vojvoda Friderik potrjuje, da je clare memorie quondam dominus Otto dux Karinthie comes Tyrolis et Goricie…avunculus noster podelil Henriku Lavantu grad Kravjek),122 lahko pa je tudi bratranec (ogrska kraljica Elizabeta ob podelitvi patronatne pravice nad zagreb{ko {ko- fijo Frideriku in Ulriku Celjskima oba imenuje avunculus (….illustrissimum principum do- minorum Friderici et Ulrici Cilie…comitis avunculorum nostrorum…), ~eprav je bil njen ujec le Friderik, Ulrik pa je bil njen bratranec)123 ali celo materin bratranec (avstrijski vojvo- da Rudolf daje svojemu ujcu Majnhardu Ortenbur{kemu falkenber{ke fevde (spectabilem 118 ARS, ZL, listina 1453, januar 18, Dunaj (sign. 4729). 119 Brunner, Gallenberger, str. 77–78, {t. 6 (1335, april 25). 120 CKSL, listina 1334, september 5, grad Tirol. 121 CKSL, listina 1391, marec 30. 122 ARS, ZL, listina 1314, avgust 30, Gradec (sign. 5787). Nikolaj Schenk z Ostrovice je bil brat Hermana, ta pa je imel sina Hansa, ki je bil poro~en z Jero Svibensko. 123 ARS, ZL, listina 1440, december 6, Dunajsko Novo mesto (sign. 4717). Niermeyer pravilno navaja, da je avunculus lahko tudi bratranec, napa~na pa je njegova razlaga, da je avunculus primarno o~etov brat (Niermeyer, Lexicon, str. 75). 357ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) virum comitem Meinhardum de Ortenburch, avunculum nostrum dilectum… infoedavi- mus)).124 Medtem ko je avunculus v prvi vrsti ozna~eval materinega brata, pa so strica po o~etovi strani obi~ajno imenovali patruus (vojvodinja Ne‘a, vdova Friderika Babenber{kega potrdi neko listino Gerloha iz Kamnika v prisotnosti venerabilis patris Bertholdi patriarche Aquilegiensis patrui sui).125 Za bratrance se je obi~ajno uporabljal {e danes poznani vetter (Ich Albrecht von Wilthaus…und mein veter her Heinreich von Wilthaus se poravnata glede vseh sporov;126 listino, s katero sta brata Rudolf in Viljem Svibenska prodala celjskim grofom neko posest, je kot izstavitelj pe~atil tudi Wilhalm under meins lieben vetter hern Ulreichs von Scherffenberg auch aigen anhangunden insigel127 ). Sicer je izraz vetter izvorno pomenil o~etovega brata, kar je tudi v listinah pogost pojav (Jurij Glaner, sin Jerneja Glanerja zapu{~a Frideriku Celjske- mu svojo posest, ~e bi umrl brez potomcev, ker je bil Friderik naklonjen meinem vater und auch meinem lieben vettern Jörgen Glaner desselben meines vater pruder seligen;128 av- strijski vojvoda Friderik Mlaj{i potrdi dve listini von weylent den hochgeboren fürsten herc- zog Ernsten unsern lieben herren und vater und herczog Lewpolten seine brüder unserm lieben vetteren;129 avstrijski vojvoda Friderik potrjuje für uns und die hochgebornen fürsten unsern lieben herren und vettern herzog Fridreichen…, da so neke hube fevd Celjskih130), vendar pa je {e pogosteje ozna~eval bratranca v katerem koli kolenu ali njegove potomce. Tako so imeli naziv vetter bratran~evi otroci in njegovi vnuki (koro{ki vojvoda Henrik po- trjuje kot varuh svojega vetterleins Johansen dez edeln grafen von Goertz nakazilo za Ano, ‘eno Herbarda Turja{kega),131 mrzli bratranci in njegovi sinovi (Henrik Planinski in ‘ena Elizabeta prodasta sedem hub meinen lieben vettern Joergen von Scherffenberch und seiner wirttin Chuenguenten),132 o~etovi mrzli bratranci (ogrski kralj Ladislav potrjuje, da je ‘e allerdurchleuchtigist fürst unser lieber herr und veter her Fridreich römischer kaiser diec- 124 Schumi, AFH I, str. 48, {t. 22 (1304, november 15, Dunaj). 125 Schumi, URBKr II, {t. 145 (1247, november 3, Sofumbergo). Bertold (IV. Ande{ki) je bil brat Ne‘inega o~eta Otona I. Ande{kega. 126 ARS, ZL, listina 1352, december 13 (sign. 6775). 127 ARS, ZL, listina 1378, maj 19, Celje (sign. 4307). 128 ARS, ZL, listina 1454, maj 30 (sign. 4553). 129 ARS, ZL, listina 1433, junij 21, Gradec (sign. 5588). 130 ARS, ZL, listina 1433, april 23, Gradec (sign. 4469). 131 Komatar, Schlossarchiv, {t. 38 in 39 (1324, maj 13, Gorica). 132 ARS, ZL, listina 1337, maj 5 (sign. 5771). 358 M. PREINFALK: RODBINA V LU^I SREDNJEVE[KIH LISTIN zeit kunig und als unser vormund dal Ulriku Celjskemu neke ugodnosti)133 in podobno. Seveda to {e zdale~ niso vsa sorodstvena razmerja, ki jih je ozna~evala beseda vetter. Med »bratranci« bi na{li tudi npr. dedovega brata (Hans s Kacen{tajna spra{uje pred gra{kim upraviteljem, ali mora komu poravnati dolgove svojega umrlega o~eta in svojega umrlega vetter hern Rudolfen dem Chaczenstainer seins enn pruder),134 zelo pogosto pa so se pod tem nazivom skrivali ne~aki, najve~krat kot bratovi sinovi (kralj Maksimiljan potrjuje, da ga je Volker Turja{ki prosil, naj njemu als lehenstrager und vormund Darius, Octavianus und Troianus seiner vettern, weilend Pangratzen Auersperger seines bruedern sunen podeli v fevd navedeno posest).135 Sicer pa se je lahko pravega bratranca ozna~ilo tudi z nem{kim oheim (Majnhard Ortenbur{ki v poravnavi s Turja{kimi omenja tudi …und wir mit unserm seligem oeheim graff Hainreich von Goercz).136 Tak{ni primeri so zelo redki in po vsej verjetnosti odsevajo starostno razliko med obema bratrancema, od katerih si je eden zaradi svoje starosti ali ugle- da zaslu‘il naziv oheim. Med latinskimi izrazi za bratrance lahko omenimo izraz patruelis, ki se je uporabljal predvsem za sinove o~etovega brata (Counradus adolescens filius Counradi quondam ducis Carentani auxiliante patruele suo Cuonrado postea imperatore Adalberonem tunc ducem Carentani apud Ulmam pugna victim fugavit).137 Ta izraz je v listinah dokaj redek, zato o drugih njegovih pomenih ne moremo re~i ni~esar natan~nej{ega. Niermeyer pozna samo eno razlago za patruelis – o~etov brat,138 kar pa ni to~no, saj je bil za tega sorodnika v uporabi naziv patruus. 133 ARS, ZL, listina 1453, januar 18, Dunaj (sign. 4729). 134 Komatar, Schlossarchiv, {t. 313 (1418, julij 18, Gradec). 135 Komatar, Schlossarchiv, {t. 541 (1496, december 4). Podobni primeri: Ana, vdova Jurija Turja{kega potrjuje, da se je poravnala mit herren Wilhalm von Awersperg und Dyepolten seinem vetern von Awersperg (Komatar, Schlos- sarchiv, {t. 267 (1398, julij 18)); cesar Friderik se poravnava z Engelhardom Turja{kim in dessen vetter Hansen Awrsperger glede vseh zahtev, ki jih je imel o~e Volker Turja{ki do Celjskih grofov (Komatar, Schlossarchiv, {t. 449 (1457, junij 13)); kralj Maksimiljan potrjuje, da ga je Viljem Turja{ki prosil, für sich und anstatt des lehenstragers Hannsen von Aursperg seines vetters, naj jima podeli v fevd navedeno posest in naziv dednega mar{ala (Komatar, Schlossarchiv, {t. 539 (1493, december 20)); listina, s katero je Jurij Svibenski Celjskim prodal grad Lan{pre‘, je pe~atena tudi mit meins vettern hern Chollen von Scherffenberch…insigeln (ARS, ZL, listina 1367, januar 4 (sign. 4230)). 136 Komatar, Schlossarchiv, {t. 40 (1325, december 17, Ljubljana). 137 Jaksch, MHDC III, {t. 229 (1019, Ulm). 138 Niermeyer, Lexicon, str. 776. 359ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) Nem{ke srednjeve{ke listine nekega posebnega izraza za ne~ake in ne~akinje (kot npr. danes Neffe oziroma Nichte) ne poznajo. Tovrstna dru‘inska razmerja so podana opisno – Engelhard Turja{ki in seines bruders kinder;139 Elizabeta Turja{ka in Hans ^rete{ki irs bru- ders sun;140 Gerloh s Kolovca in junchfraw Gretlein herrn Aeschweins tochter unsers pru- der;141 Herman Vovbr{ki in unser swester tochter junchfrawn Annen;142 Wulfing von Wer- denburch in Albrecht der Summrekker meiner swester sun.143 Tudi latinske listine so pogo- sto zatekajo k tak{nim, opisnim re{itvam (Gerloh iz Kamnika in Margareta, filia fratris mei Heinrici;144 Egenschalk de Friesach in Chuonrat sororis sue filius145 ), ~eprav so za ne~ake pogosteje v uporabi specialni izrazi. Ob tem se pojavljata dva problema. Kot prvo je potrebno izpostaviti dejstvo, da je lahko en in isti izraz tudi v sicer precizni latin{~ini pomenil ve~ stvari. Tako se npr. pod izrazom fratruelis lahko skriva tako bratov sin (ne~ak) ali pa sin materine sestre ali sin o~etovega brata (torej bratranci), medtem ko je sororius lahko ozna~eval bodisi svaka (sestrinega mo‘a ali ‘eninega brata) bodisi ne~aka (sestrinega sina).146 Drugi problem, ki ga je potrebno na tem mestu izpostaviti, je ta, da v listinah sicer pogosto naletimo na tovrstne izraze, vendar jih v ve~ini primerov ne moremo z gotovostjo definirati, ker se pojavljajo ob pri~ah oziroma ob osebah, ki sicer niso pustile opaznej{ih sledov in jih zato ne moremo zanesljivo uvrstiti v genealo{ko mre‘o. Veliko bolj znana in pogostej{a kot fratruelis ali sororius sta izraza nepos oziroma neptis, ki pa poleg ne~aka oziroma ne~akinje lahko ozna~ujeta tudi vnuka oziroma vnukinjo. Vendar so tak{ni primeri redki. Ponavadi se za izrazoma nepos in neptis res skrivata ne~ak oziroma ne~akinja (oglejski patriarh Bertold potrdi ustanovitev samostana Velesovo tudi v imenu di- lecte neptis nostre Agnetis ducisse Austrie et fratris eiusdem Ottonis illustris ducis Meranie comitis palatini Burgundie nepotis nostri),147 zelo pogosto pa tudi drug bli‘nji ali daljni krvni sorodnik (cesar Oton II. leta 973 naznanja, da je podelil freisin{kemu {kofu Abrahamu nekaj posesti honestis petitionibus dilectissimae coniugis nostrae Theophanu nec non cari 139 Komatar, Schlossarchiv, {t. 446 (1455, september 22, Celje). 140 Komatar, Schlossarchiv, {t. 330 (1421, maj 26). 141 ARS, ZL, listina 1344, julij 21 (sign. 5071). 142 Kos, Celjska, {t. 109 (1318, januar 25, Gradec). 143 Otorepec, GZL, I/8 (1299, januar 30, Ljubljana). 144 Schumi, URBKr II, {t. 102 (1238, december). 145 Jaksch, MHDC I, {t. 89 (1136). 146 Primeri: Oton Ortenbur{ki…filii fratris sui comitis Hainrici…fratrueles predicti comitis… (Schumi, URBKr II, {t. 4 (ok. 1202)); v tem primeru so fratrueles ne~aki – bratovi sinovi); Engelscal de Friesach et Chunradus sororius eius (Jaksch, MHDC I, {t. 74 (1134); dve leti kasneje je Konrad ozna~en kot sororis…filius, torej gre za sestrinega sina (glej zgoraj)). Za ostale razlage glej Niermeyer, Lexicon, str. 453 in 981. 147 Schumi, URBKr II, {t. 103 (1238, december 11, Velesovo). Ne‘a in Oton sta bila otroka Bertoldovega brata Otona I. Ande{kega. 360 M. PREINFALK: RODBINA V LU^I SREDNJEVE[KIH LISTIN nepotis nostri Baioariorum ducis Heinrici;148 {estnajst let kasneje (989) pa podobno listino izda Oton III., sin Otona II., le da tokrat honestis petitionibus dilectissime matris nostre Theophanu, necnon cari nepotis nostri Karentinorum ducis Heinrici149 ). Iz tega lahko zaklju~imo, da tudi latinski nepos ni imel vedno enozna~nega pomena, ampak je imel podob- no funkcijo kot kasneje nem{ki vetter in oheim. Podobno problemati~en naziv je tudi muhme, ki danes ozna~uje teto ali strino, v srednjeve{kih listinah pa je bila vse prej kot to. Izstavitelji listin oziroma tisti, ki jih je listina neposredno zadevala, so svoje sorodnice kratkomalo ozna~ili le kot muhme, niso pa tega izraza natan~neje definirali. Tako lahko zgolj na podlagi znanih sorodstvenih razmerij dolo~imo, da je bila npr. muhme lahko tudi ‘ena bratran~evega sina (koro{ki vojvoda potrdi nakazilo Ani, ‘eni Herbarda Turja{kega, di im unser liebeu mum Beatrix di edel graefin von Gortz mit iren brifen getan hat).150 Sicer pa je imela naziv muhme tudi sestra od ujca (oheim ?) (Ana, vdova Jurija iz Bistrice zapu{~a dem edlen festen herren Herbartten von Awersperg ihrem oheim und frauen Anna dessen swester ihrer mumen vse svoj neizterjane dolgove)151 ali h~i od bratranca (vetter?) (…unser mümen junkchfrawn Kathrein weilendt 148 Schumi, URBKr I, {t. 9 (973, november 23, Heiligenstadt). Cesar Oton II. in bavarski vojvoda Henrik II. Prepirljivec sta bila prava bratranca – Otonov o~e, cesar Oton I., in Henrikov o~e, vojvoda Henrik I. Bavarski, sta bila namre~ brata. 149 Schumi, URBKr I, {t. 10 (989, oktober 1, Frankfurt). V tem primeru karantanski vojvoda Henrik ni isti kot leta 973, temve~ gre za Henrika Mlaj{ega, sina bavarskega vojvode Berhtolda. Ta Henrik je bil zelo daljni sorodnik cesarja Otona III., ~eprav ga ta imenuje »moj dragi ne~ak«. Mo‘ Henrikove sestri~ne Judite je bil Henrik I. Bavarski (o~e Henrika II. Prepirljivca), katerega brat, cesar Oton I., je bil ded cesarja Otona III. Prim. F. Kos, Gradivo za zgodovino Slovencev II, Ljubljana 1906. 150 Komatar, Schlossarchiv, {t. 38 (1324, maj 13, Gorica). 151 Komatar, Schlossarchiv, {t. 362 (1430, julij 27). 361ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) 152 ARS, ZL, listina 1401, oktober 24, Dunaj (sign. 6589). 153 Komatar, Schlossarchiv, {t. 510 (1477, marec 3, Ljubljana). 154 Po Niermeyerju je bila lahko amita tudi pri‘enjena teta – ‘ena o~etovega brata (Niermeyer, Lexicon, str. 41). 155 Schumi, AFH I, str. 235–236, {t. 64 (1270. november 24, Sti~na). Jutta oziroma Judita, sicer ‘ena Bernarda Spanheimskega, je bila sestra Otokarjevega o~eta Venclja I. 156 Jaksch, MHDC I, {t. 4 (898, avgust 31, Ranshofen). 157 Schumi, URBKr II, {t. 5 (1202, januar, Maria Saal). 158 Jaksch, MHDC I, {t. 60 (1131, oktober). 159 Pirchegger, Urkundenbuch, str. 17, {t. 12 (po 1110). Consobrinus sicer ozna~uje ne~aka – ponavadi sestrine- ga sina, lahko pa tudi bratranca po o~etovi strani – sina o~etovega brata (prim. Niermeyer, Lexicon, str. 255). Pozna- mo pa tudi primere, ko consobrinus ni pomenil krvnega sorodnika, ampak pri‘enjenega. Tako Seifrid Gallenber{ki imenuje svojega svaka – mo‘a svoje sestre – Henrika Lavanta consobrinus meus (Schumi, AFH II, {t. 257 (1301, avgust 20, Mekinje). des egenanten unsers vettern Ulreichs von Walssee seligen tochter)152 in podobno. Pravo teto, o~etovo ali materino sestro, so v listinah pogosto predstavili opisno (…das des bemelten Jorgen Scheyrer frau derselben Archer vatter seling rechte swester gewesen153 ). Kot ‘e to- likokrat doslej se tudi v primeru tete izka‘ejo latinski nazivi za veliko zanesljivej{e in doslednej{e. Tak{en je primer o~etove sestre – amita, ki je ve~inoma154 pomenila to in ni~ drugega (~e{ki kralj Otokar podeljuje kostanjevi{kemu samostanu dolo~ene ugodnost, da bi samostan obhajal aniverzarije za njegovimi sorodniki, med drugim tudi za domine Jutte du- cisse Karinthie dilecte amite nostre).155 Kljub temu, da so se bli‘nji in daljni sorodniki vsi vprek nazivali z »dragi stric« ali »ljubi bratranec«, pa se spri~o razvejanosti srednjeve{ke raz{irjene dru‘ine in {tevil~nosti njenih ~lanov vsega sorodstva le ni dalo »stla~iti« pod le dva naziva. Še posebej to velja za latinsko listinsko besedi{~e, ki je v dolo~enem pogledu zelo natan~no, po drugi strani pa prav tako povr{no in pav{alno kot nem{ko. Tudi latin{~ina se je pogosto zatekala k {ir{im izrazom, ki so vsi po vrsti pomenili (krvne) sorodnike. Tako poznamo nazive propinquus (cesar Arnulf podeli dvor Krka v svobodno last Zvetinbolchu Liutbaldi carissimi propinqui ac illustris nostri marchionis),156 consanguineus (bratje Bogenski potrjujejo, da je njihov o~e zastavil grad Kr{ko domino et consanguineo nostro Alberto venerabili Salzburgensis ecclesie ar- chiepiscopo;157 kr{ki ministerial Starchant vzame za ‘eno conministerialem suam nomine Sichburgam consanguineam Pernhardi et Wolfgangi de Uazenberch158 ) in consobrinus (Diet- mar Grazzin je za blagor svoje du{e predal svoj vinograd in manum consobrini sui Dietmari tradendam ad altare sancte Marie159 ). Nadalje sta znana tudi izraza cognatus (‘e samo ime pove, da gre za kognatskega sorodnika, torej sorodnika po ‘enski – materini ali ‘enini strani) in affinis, ki ne ozna~ujeta nujno krvnega sorodnika, ampak tudi tak{nega, ki je ~lan neke dru‘ine na podlagi sva{tva (vojvoda Leopold VI. potrdi kr{kemu kapitlju daritev posesti, ki 362 M. PREINFALK: RODBINA V LU^I SREDNJEVE[KIH LISTIN 160 Jaksch, MHDC I, {t. 390 (1202, julij 10). 161 Kos, Celjska, {t. 57 (1288, marec 23, @ovnek). To je eden redkih tovrstnih primerov, pri katerem lahko rekonstruiramo sorodstveno povezavo. Margareta z Ulrikom (II.) @ovne{kim ni bila v krvnem sorod-stvu, ampak je bila ‘ena Ulrikovega strica Leopolda (III.) @ovne{kega. Ulrikov o~e Ulrik (I.) je bil namre~ Leopoldov brat. 162 Niermeyer, Lexicon, str. 409. 163 Schumi, URBKr I, {t. 145 (1181–1184). 164 Prim. Vilfan, Pravna, str. 250. 165 Komatar, Schlossarchiv, {t. 210 (1378, april 8). jo je Ofo von Teufenbach in testamento quod prius coram nobis cognato suo Hartwico fece- rat160 ; grofica Margareta, vdova Leopolda III. @ovne{kega, odstopi navedeno posest affini nostro carissimo nobili viro Ulrico libero heredi de Seunek161 ). Zanimiv je tudi izraz familiaris, ki pa po Niermeyerju ni pomenil sorodnika v dana{njem smislu, ampak je ozna~eval nesvobodnika oziroma ministeriala, torej ~lana dru‘ine, ne pa tudi rodbine162 (hujus rei testes sunt…Swikerus de Holenburch et Amelricus nec non Bavo et Otto familiares eiusdem Swikeri).163 @al se tudi ve~ina zgoraj na{tetih nazivov pojavlja med pri~ami in jih zato ne moremo natan~no raz~leniti in definirati. »Sorodnik« je zato v tak{nih primerih najustreznej{i prevod. Za konec si poglejmo {e en zanimiv naziv – freund oz. amicus (prijatelj). Ta naziv danes sam po sebi s krvnimi vezmi nima nobene povezave, v srednjem veku pa se je pod tem izrazom pogosto skrival nek daljni sorodnik, pogosto (ne pa vedno) res tisti, ki z izstavi- teljem listine ni imel neposrednih skupnih prednikov, ampak se je med {ir{e sorodstvo {tel zaradi poroke ~lana svoje o‘je dru‘ine s ~lanom izstaviteljeve dru‘ine.164 Kot tak{en si zato ni »zaslu‘il« sorodstvenega naziva vetter ali oheim, temve~ je postal »prijatelj«. Seveda pa so v tak{nem primeru odlo~ilno vlogo zelo verjetno odigrale tudi tesne osebne in prijateljske vezi. Tako so npr. v listinah ^rete{kih gospodov pogosto nastopali Turja{ki kot njihovi prija- telji. ^rete{ki in Turja{ki so bili resda tudi v krvnem sorodstvu, vendar so bili turja{ki prija- telji ~lani drugih vej, ki s ^rete{kimi niso bili v neposrednem sorodstvu (Fric in Elizabeta ^rete{ka se poravnavata s posredovanjem svojih prijateljev, Petra in Volkerja Turja{kih;165 Hertel ^rete{ki naka‘e ‘eni Erentrauti za‘enilo in za pe~at prosi svojega besundern lieben 363ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) freunt Diepolten den Awersperger166 ). Lahko pa ima, kot ‘e re~eno, nekdo za prijatelja tudi svojega (daljnega) krvnega sorodnika, s katerim ga je vezalo tesno prijateljstvo. Neka listina Volkerja Turja{kega je bila npr. pe~atena s pe~atom nobilis et strenui militis domini Eberhar- di de Awersperg amici mei.167 Do kak{nih zaklju~kov nas torej pripeljejo obiski pri srednjeve{kih dru‘inah? Pravzaprav so bile vse ugotovitve omenjene ‘e v uvodu. Nazivi ~lanov dru‘ine oziroma rodbine v o‘jem smislu (po pravni terminologiji) se po pomenu ne razlikujejo dosti od dana{njih. Pa~ pa mora- mo biti pazljivi pri ~lanih {ir{e rodbine, ki imajo ve~inoma pav{alne in zato zavajajo~e nazive »bratranec« ali »stric«. Kot je bilo dokazano na konkretnih primerih, se pod temi izrazi skrivajo najrazli~nej{e stopnje sorodstva, od zelo bli‘njega do zelo daljnega. Pri poimenovanju je bilo odlo~ilnej{ega pomena starostno razmerje med dvema ~lovekoma kot pa dejansko sorodstve- no. Vrstniki ali pa mlaj{i sorodniki so ve~inoma vsi po vrsti »bratranci«, medtem ko so starej{i sorodniki ponavadi »strici«. Te ugotovitve veljajo tudi za tiste osebe, ki so bili sorodniki zgolj po nazivu in jih ne ve‘ejo krvne vezi. Tak{ne osebe so v ve~ini primerov zelo ugledne osebnosti svojega ~asa, ki morda z izstaviteljem listine niso v nobeni direktni sorodstveni povezavi. Je pa zato ‘e njihova omemba v listini, skupaj s {e tako daljno in posredno dru‘insko povezavo izstavitelju oziroma listini pove~ala te‘o in ugled v takratni dru‘bi. Zato je pri prevodih pravi- lneje, ~e res ne poznamo pravih dru‘inskih razmerij med dvema osebama, da »{iroke« in pav{alne izraze prevajamo s »sorodnik«. 166 Komatar, Schlossarchiv, {t. 278 (1402, junij 2). Diepold Turja{ki si je naziv freund pridobil kot sin svaka Hertlove sestre. Naslednji primer je nekoliko manj zapleten: …Florian und Jorg gebrueder die Archer…Jorig Scheyer ir freund…des bemelten Jorgen Scheyrer frau derselben Archer vatter seling swester gewesen… (Komatar, Schlos- sarchiv, {t. 510 (1477, marec 3, Ljubljana)). Jurij Širski je bil torej mo‘ tete Florjana in Jurija iz Rake. 167 Komatar, Schlossarchiv, {t. 397 (1438, oktober 18). V kak{ni sorodstveni zvezi sta bila Volker in Eberhard ni povsem jasno, saj se Eberhard ne pojavlja v nobeni drugi listini. Morda gre pri Eberhardu prav-zaprav za Herbarda, ki je ‘ivel v tistem ~asu. V tem primeru bi bil Eberhard – Herbard bratranec Volkerjevega o~eta Diepolda. 364 M. PREINFALK: RODBINA V LU^I SREDNJEVE[KIH LISTIN 365ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) 366 M. PREINFALK: RODBINA V LU^I SREDNJEVE[KIH LISTIN 367ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) 368 M. PREINFALK: RODBINA V LU^I SREDNJEVE[KIH LISTIN 369ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) 370 M. PREINFALK: RODBINA V LU^I SREDNJEVE[KIH LISTIN 371ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) 372 M. PREINFALK: RODBINA V LU^I SREDNJEVE[KIH LISTIN 373ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) Z u s a m m e n f a s s u n g Die Familie im Lichte mittelalterlicher Urkunden Miha Preinfalk Verwandtschaftsbezeichnungen, mit denen man die Mitglieder der (engeren) Familie oder der (wei- teren) Verwandtschaft benennt, sind, je nachdem, ob Blutsverwandtschaft vorliegt oder nicht, keine Erfindung des modernen Zeitalters, sondern sie sind so alt wie die Menschheit selbst. Im Laufe der Jahrhunderte und Jahrtausende änderte sich die Bedeutung dieser Bezeichnungen (vor allem die der Familienmitglieder) ein wenig, blieb jedoch im wesentlichen bis heutzutage unverändert. Die Zeit der mittelalterlichen Gesellschaft, die aus Angehörigen des weltlichen und geistlichen Adels, aus Bürgern, aus niederer Geistlichkeit, Juden und untertänigen Bauern bestand, bildet in dieser Hinsicht keine Aus- nahme. Benennungen für engere Familienmitglieder wie Vater, Mutter, Brüder, Schwestern, Söhne und Töchter waren, so wie heute noch, universell, ohne Rücksicht auf ständische und religiöse Unterschie- de. Dennoch ist bereits bei »einfachen« Verwandtschaftsbezeichnungen eine inhaltliche Mehrschichti- gkeit zu verzeichnen, die sonst eher bei weiteren Verwandtschaftsbezeichnungen zum Ausdruck kom- mt. So kam es oft vor, daß auch Kognaten unter Familienbezeichnungen auftraten – der Schwiegervater wurde Vater, der Schwiegersohn Sohn, der Schwager bzw. die Schwägerin Bruder bzw. Schwester genannt. Die Situation wird viel komplizierter bei Bezeichnungen für die weitere Verwandtschaft. Das deu- tsche, aber auch das lateinische Urkundenvokabular kennt eine Reihe von Bezeichnungen, die nicht eindeutig sind, sondern verschiedenartigste Verwandtschaftsgrade benennen, von sehr nahen bis zu sehr entfernten. Dabei denken wir vor allem an »Vetter«, »Oheim« und »Muhme«. Bei der Benennung war das Altersverhältnis zwischen zwei Menschen stärker als das tatsächliche Verwandtschaftsverhält- nis. Gleichaltrige oder jüngere Verwandte waren meistens alle »Vettern«, ältere Verwandte dagegen in der Regel »Oheime« . Dies gilt auch für jene Personen, die Verwandte nur ihrem Titel nach waren und in keiner Blutsverwandtschaft standen. Solche Personen waren in den meisten Fällen sehr angesehene Persönlichkeiten ihrer Zeit, die mit dem Urkundenaussteller in keinerlei unmittelbarer Verwandt- schaftsbeziehung standen. Doch allein durch ihre Erwähnung in der Urkunde im Zusammenhang mit einer noch so fernen und mittelbaren Verwandtschaftsbeziehung gewann der Urkundenaussteller an Gewicht und Ansehen in der damaligen Gesellschaft. Im Falle, daß man die tatsächlichen Verwandt- schaftsbeziehungen zwischen zwei Personen nicht kennt, ist es aus diesem Grund bei Übersetzungen richtiger, daß man bedeutungsweite und pauschale Ausdrücke mit »Verwandter« übersetzt. Lateinische Urkunden heben sich von den deutschen auch durch Genauigkeit der Verwandtschafts- bezeichnungen ab. Obwohl auch in lateinischen Urkunden polyseme Benennungen vorkommen (z.B. consobrinus, propinquus, consanguineus) unterscheidet das Lateinische andererseits etwa zwischen dem Halbbruder väterlicherseits und mütterlicherseits, die Gemahlin des Enkels, die Schwester und den Bruder des Vaters, den Bruder und die Schwester der Mutter, den Sohn des Bruders usw. Derartige Benennungen sind in den deutschen Quellen mehr oder weniger deskriptiv. Unterschiede sind ferner zwischen älteren und jüngeren Urkunden festzustellen, ungeachtet der Sprache. Jüngere Urkunden sind viel aussagekräftiger hinsichtlich der Verwandtschaftsbeziehungen als ältere, und in ihnen kommen mehr Verwandte vor. Das läßt sich durch die Tatsache erklären, daß der Kreis der Urkundenaussteller und- empfänger bzw. zu den Rechtsakten zugelassenen Personen im 12. und 13. Jahrhundert viel begrenzter war als später. In den Urkunden des 14. und 15. Jahrhunderts trifft man jedoch bereits auf Bürger und Juden sowie auf eine Reihe des niederen und neuentstandenen Adels, was zur Folge hat, daß ab jetzt viel mehr Personen in Urkunden erscheinen, nicht nur als Aus- steller und Empfänger, sondern auch als Mitsiegler. Den heutigen Genealogen ist in dieser Hinsicht die Tatsache vonnutzen, daß bei den meisten erwähnten Personen das verwandtschaftliche Verhältnis zum Aussteller angegeben ist. Dadurch ist in einigen Fällen einfach, in anderen wiederum mit einigen Konjek- turen möglich, das genealogische Netz der damaligen Gesellschaft zusammenzustellen. Zu sehr interessanten Feststellungen führen auch die Bezeichnungen für Mann und Frau. Während es für Ehefrau nicht weniger als zwölf unterschiedliche Benennungen gibt (sechs deutsche und sechs 374 M. PREINFALK: RODBINA V LU^I SREDNJEVE[KIH LISTIN lateinische), kommen für Mann lediglich fünf verschiedene Varianten vor. Diese Feststellung ist vor allem der Tatsache zuzuschreiben, daß Urkunden ausschließlich von Männern oder Vertretern der Kir- che ausgestellt wurden, die wiederum fast ausschließlich Männer waren. Darum verwundert es nicht, daß Bezeichnungen für Ehemänner beinahe ausnahmslos in Urkunden vorkommen, deren Aussteller (zum Großteil) verwitwete Adelsfrauen höchsten Ranges waren. Gerade anhand von Bezeichnungen für Ehepartner kann man auch Veränderungen bei einigen Be- nennungen verfolgen, die in verschiedenen Perioden bei verschiedenen Ständen »in Gebrauch waren«. Die Bezeichnungen hausfrau und wirtin, die mit Vorliebe im 14. Jahrhundert verwendet wurden und praktisch alle Schichten von höherem und niederem Adel bis zu Bürgern und Juden umfaßten, wurden im 15. Jahrhundert durch den Ausdruck gemahlin verdrängt, der sich vor allem beim Adel durchgesetzt hat. Das weist auf eine neue Stufe in den Beziehungen zwischen den Eheleuten hin: auf größere Höfli- chkeit und Achtung gegenüber dem Lebensgefährten bzw. der Lebensgefährtin. Interessant ist auch der Ausdruck weib, der im 14. Jahrhundert vor allem für Frauen aus niederen Schichten und Untertaninnen bestimmt war, im 15. Jahrhundert aber auch bereits beim niederen Adel anzutreffen ist. Das Verwandtschaftsvokabular der mittelalterlichen Urkunden (der deutschen und lateinischen) war in gewisser Hinsicht viel reicher als das heutige. Obwohl einige Bezeichnungen heute aufgegeben wurden oder eine andere Bedeutung als früher haben, blieb ihre Grundfunktion unverändert. Auf jeden Fall muß sich der heutige Forscher der mittelalterlichen genealogischen Verbindungen bewußt sein, daß damalige Verwandtschaftbezeichnungen, vom heutigen Standpunkt aus gesehen, oft überflächlich und irreführend sind, darum ist bei der Erstellung des mittelalterlichen genealogischen Netzes große Aufmerksamkeit geboten. HISTORIA znanstvena zbirka oddelka za zgodovino Filozofske fakultete v Ljubljani V zbirki HISTORIA, ki jo izdaja oddelek za zgodovino Filozofske fakultete v Ljubljani, so do sedaj iz{le monografije: Avstrija. Jugoslavija. Slovenija. Slovenska narodna identiteta skozi ~as : zbornik, Lipica, 29. maj – 1. junij 1996. – Ljubljana 1997. – 1.000 SIT Mojega ‘ivljenja pot : spomini dr. Vladimirja Ravniharja. – Ljubljana 1997. – 1.500 SIT Janez Per{i~, @idje in kreditno poslovanje v srednjeve{kem Piranu. – Ljubljana 1999. – 1.000 SIT Miku‘ev zbornik. – Ljubljana 1999. – 2.000 SIT Navedene knjige lahko dobite na Filozofski fakulteti, v knji‘nici oddelka za zgodovino, Ljubljana, A{ker~eva 2 (tel. 01/241-1200). 375ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) Lisa Retl Podoba ‘enske pri Paolu Santoninu* 1. Uvod Ko se podajajo po sledeh ‘enskega izkustvenega sveta in vsakdanjega ‘ivljenja v sre- dnjem veku, se zgodovinarji(ke) soo~ajo s specifi~nim problemom: ob{iren svet ‘ensk je ostal brez glasu, z izjemo nekaj pisnih virov ‘ensk, ki stojijo nasproti veliki mno‘ici tekstov mo{kih avtorjev. Tako smo torej pri raziskovanju ‘enskega sveta odvisni v glavnem od virov mo{kih avtorjev, katerih sporo~ilnost lahko ostane seveda le omejena, ker podajajo ve~inoma pejorativne podobe in razmi{ljanja, ki jih mo{ki vsesplo{no pripisujejo ‘enskam, na noben na~in pa ne morejo dejansko odslikovati ‘enske ‘ivljenjske realnosti. V nasprotju s tem pa so tak{ni viri zelo pomembni pri presojanju polo‘aja srednjeve{ke ‘enske, oz. pri vpra{anju vrednosti ‘enskega samega po sebi, tako kot je nadvse pomembno tudi Santoninovo opisovanje potovanja oz. vizitacije alpsko-jadranskega prostora. Preden se posvetim natan~nej{i analizi podobe ‘enske pri Santoninu, bi rada na kratko osvetlila polo‘aj ‘enske v {ir{em zgodovinskem kontekstu, da bi tako vsaj na grobo orisal ‘ivljenje ‘ensk, ki jih je Santonino sre~al na svojem potovanju. Vpra{anje, ki si ga moramo postaviti vnaprej je, s kak{nimi normativnimi dolo~bami za ‘ensko eksistenco lahko ra~unamo v iztekajo~em se srednjem veku in v za~etku novega veka. Samo tako bosta jasna Santoninova presoja in gledanje – kon~no je tudi on otrok svojega ~asa. Pri njegovem vrednotenju ‘ensk ne gre za subjektivni pogled, temve~ za obi~ajno, v dolgem procesu mo{ko definirano vrednostno lestvico, iz katere izhaja tudi pravni polo‘aj ‘enske. Podrejenost ‘ensk, ki prihaja tudi pri Santoninu vedno znova do izraza je, tako moralni teologi, legitimirana kot bo‘ja in biogeneti~na. Za primerjavo, pa ~eprav na kratko, moramo obravnavati nauk Toma‘a Akvinskega, ne zato, ker bi iz~rpno pisal o ‘enskah, temve~ ker je ravno njegov nauk imel najve~ji kolektivni zgodovinski vpliv, ki sega preko renesanse celo do danes. Toma‘ Akvinski velja za najpomembnej{ega teologa visoke sholastike. S svojo recepcijo Aristotelove miselne dedi{~ine je koncipiral teologijo kot spoznavno-teoretsko sistemati~no versko znanost. Moralni teologi in cerkveni o~etje so se veliko ukvarjali z njegovim naukom. Izhodi{~na to~ka za ocenjevanje ‘enske je tako zanj kot za njegove naslednike Aristotelov pojem »hilemorfizem« po katerem so vse stvari, ki jih je mogo~e zaznati, sestavljene iz materialne podlage, iz snovi in oblik, pri ~emer je oblika aktivni princip, ki daje stvarem podobo. Nasprotno pa je v snovi vsebovana le mo‘nost bistva, ki za svojo uresni~itev potre- buje aktivni princip.1 * Razprava je bila pod naslovom »L’imagine femminile nell’ opera do Paolo Santorino« v L’Unicorno. Rivista semestrale di cultura medievale 2 (1999) str. 51 – 62, leta 2000 objavljena tudi v italija{~ini. * The article titled »L’imagine femminile nell’ opera do Paolo Santorino« was printed in Rivista semestrale di cultura medievale 2 (1999) pp. 51 – 62. 1 Bußmann Magdalena, Die Frau – Gehilfin des Mannes oder Zufallserscheinung der Natur, v: Auf der Suche nach der Frau im Mittelalter, izdal Lundt Bea, München 1991, str. 126. ZGODOVINSKI ^ASOPI • 55 • 2001 • 3–4 (12 ) • 375–383 376 L. RETL: PODOBA @ENSKE PRI PAOLU SANTONINU Ta teoretski osnutek nastajanja biti prenese Toma‘ Akvinski tudi na ~lovekovo spo~etje, kjer je prispevek mo‘a aktivno oblikujo~, medtem ko daje ‘enska kot pasivni princip na razpolago le materijo. Mo{ki kot aktivni, oblikujo~i princip lahko po aksiomu omne agens egit sibi simili2 pravzaprav tudi spo~ne le mo{ko potomstvo. ̂ e pa se rodi deklica, se to zgodi per accidens ali per occasiones. Tak{ne okoli{~ine in naklju~ja so lahko: po{kodovana mo{ka semen~ica, po{kodovana kri maternice ali vla‘ni ju‘ni vetrovi.3 @enska je torej pomanjkljivo odstopanje od mo{kega, ki dolo~a obliko in normo. Nadalje Toma‘ Akvinski razmi{lja tudi o prihodnosti: »Glede na posami~no naravo je ‘enska nekaj pomanjkljivega in naklju~en pojav, kajti delujo~a mo~ v mo{ki semen~ici stremi k proizvajanju mo{kega spola. (…) Z ozirom na skupno naravo pa ‘enska ni naklju~en pojav, ampak dolo~ena za zaploditev po namenu narave. (…) Nujno je bilo, da je ‘enska stopila v bivanje, kot pravi Pismo, kot pomo~nica mo{kemu; sicer ne v drug namen kakor za spo~etje, kot trdijo nekateri, saj najde mo{ki za vsako drugo delo bolj{o pomo~ v drugem mo{kem kot v ‘enski, temve~ kot pomo~nica pri delu spo~etja«.4 Tako opredeljena manjvrednost, ki se v presojanju ‘enskosti manifestira kot temeljna konstanta, vpliva tudi na socialno in politi~no resni~nost. Namen ‘enskega bivanja je po eni strani dolo~en in zmanj{an na reprodukcijo potomstva, na drugi strani pa priti~e ‘enski kot pomanjkljivemu odstopanju od mo{kega funkcionalna in osebna podrejenost, zaradi katere je ‘ivljenje v odvisnosti od mo{kega neobhodno potrebno. Ker po mnenju moralnih teologov duhovna in telesna enakost med mo{kim in ‘ensko ni dana, »‘enska ne more biti dele‘na neposrednih pravnih u~inkov. Pravno sposobnost in s tem status dr‘avljanke pridobi le po- sredno preko mo{kega«.5 Do te mere je za srednjeve{kega ~loveka jasno, da mo{ki vlada in vzgaja ‘ensko {e pose- bej zato, ker je tako kot hlapci in otroci, tudi ona del materialne posesti mo{kega. @enski pa pripada izklju~no funkcija slu‘enja – vidik, ki tudi pri Santoninu prihaja vedno znova do izraza. Za prilo‘nosti zunaj doma je ‘enska kot »kvazi lastnina« popolnoma odvisna od njega, ker ne sme prevzeti nobenih javnih nalog. Doma pa naj bi jo, tako ideal teologov, mo‘, sprejemal kot enakovredno partnerko (socia) in je ne obravnaval kot su‘njo. Poudarjena enakost na dru‘inskem podro~ju vsekakor ne pomeni enakosti glede pravic, dol‘nosti ali celo enako- vrednosti. V poznem srednjem veku in zgodnjem novem veku je ‘enska nadalje negativno ovredno- tena: ‘enska kot neposredna potomka Eve, odgovorna za izvirni greh in izgnanstvo iz raja (posebno v upodabljajo~i umetnosti zasledimo {tevilne primere tega). Mesena po‘elenja, spolna naslada in razuzdanost (kot posledica odsotnosti razuma) spominjajo na Evo, in z njo kot toposom to velja za vse ‘enske (kot »Evine h~ere«). Tako je razumljivo, da morajo ‘en- ske, da bi se distancirale od te podobe, svojo krepost pod budnimi o~mi svojih gospodarjev vsak dan na novo dokazovati. Kot zaklju~ek temu splo{no orisanemu ozadju, ki tvori miselno-zgodovinski okvir za ‘ivljenje ‘enske v poznem srednjem in zgodnjem novem veku, lahko re~emo, da so tudi ‘enske, katerih poti se kri‘ajo s Santoninovimi, v opisih vedno v podrejenem polo‘aju. Kot plemenite device, zakonske ‘ene, matere, vdove in redovnice, lahko ‘ivijo ‘ivljenjski na~rt, 2 Citirano po Bußmann, Die Frau, str. 127. 3 Prav tam, str. 127. 4 Thomas von Aquin, Summa Theologiae 7.zv (=nem{ka izdaja), München 1941, str. 38. Citirano po Buß- mann, Die Frau, str. 127. 5 Bußmann, Die Frau, str. 128. 377ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) katerega vsebino in okvir predpisujejo in kvalificirajo mo{ki. Kot samostojne osebe, neodvi- sne od mo{kih, niso niti mi{ljene niti predvidene v na~rtu, zato jih bomo zaman iskali tudi v Santoninovih opisih. 2. Plemi{ka dru‘inska struktura v Santoninovih opisih Dru‘inska struktura za Santonina ni posebna tema, ker gre pri obstoje~ih in opisanih dru‘inskih odnosih za socialno resni~nost, ki zanj ne predstavlja ni~ novega in se mu kot navidezno veljavna norma ne zdi vredna podrobnej{ega opisa. Zato imajo namigi glede orga- nizacije dru‘ine zna~aj obrobnih opomb in so le opisne narave. Vendar jih je vredno natan~neje obravnavati, ker nudijo informacije o socialnem polo‘aju ‘enske in o podro~ju njenih nalog. Dru‘ina kot jo opisuje Santonino, ni le dru‘insko jedro, se pravi zakonca in otroci, ampak ji pripadajo tudi slu‘in~ad, dekle in hlapci, nad katerimi imata hi{ni gospod in gospa absolutno oblast razpolaganja. To delno vklju~uje tudi telesno kaznovanje, po drugi strani pa ju obvezujeta odgovornost in za{~ita podrejenih stanovalcev. Pod pojmom dru‘ine lahko razumemo »celo hi{o«, kar se ka‘e predvsem pri birmi. Kdo je lahko birman, dolo~i hi{ni gospod. Dolo~a tudi birmanje ‘ene, kot se ka‘e na primeru Barbare Flaschberger v [mohorju. Glede te birme beremo pri Santoninu: »Danes je hotela s privolitvijo svojega soproga svoji ~isti dobroti dodati {e duhovno vez, da bi se odnos zvestobe trdneje in dlje ohranil«.6 Obi~ajno sta hi{ni gospod in gospa prevzela tudi botrstvo nad slu‘abniki, kar bo razvidno na ve~ mestih. Posebno izstopajo~ je primer birme v Nußdorfu pri Lienzu, kjer je bil prisoten tudi gori{ki grof z ‘eno in slu‘in~adjo. Deset deklic izmed grofi~ine slu‘in~adi in nekaj grofovih slu‘abnikov je od {kofa sprejelo zakrament birme. Ta pa se ni kon~ala v zadovolj- stvo grofa, kajti »ko {kof tem na knezovo ‘eljo ni dal zau{nic, se je ta malce jezil, rekel ’Ni dobro {kof’, pohitel iz cerkve in vpri~o {kofa lastnoro~no nekaterim z vso mo~jo prisolil zau{nico«.7 Dol‘nost hi{nega gospoda je torej, da po lastni presoji kaznuje vse, ki pripadajo njegove- mu dvoru. Tudi delitev vlog znotraj dru‘ine ustreza strogim normativnim predpisom. Med- tem ko je mo{ki vi{ji sloj prevzel politi~ne in predstavni{ke naloge zunaj hi{e, npr. spremstvo ali prvi in uradni pozdrav {kofa, sre~amo ‘ensko v Santoninovih opisih le znotraj grajskih zidov ali v cerkvi, pa {e tu le v mo{kem spremstvu in pod nadzorom. Iz Santoninovih opisov je jasno, da se v tem ~asu delo {e ni delilo na specifi~ne sloje. Hi{na gospa je bila aktivno udele‘ena pri pripravi jedi, prav tako je prevzela nalogo deljenja hrane in pija~e, kar je kasneje prevzela izklju~no slu‘in~ad. To dejstvo je posebej poudarjeno v Santoninovem opisu bivanja pri gospodu Hermanu iz Hornegga in njegovi soprogi Omeliji, predvsem zato, ker je to nalogo, poleg vseh drugih odlik, ~udovito opravila. Santonino hvali »pe~ene koko{i in odli~ne ribe, ki so bile pripravljene v ‘afranasto-rumeni juhi in z ebenovi- nastimi rokami same gospe Omelije«.8 Na drugem mestu poro~a o njej: »Ni~ manj kot osem jedi smo poskusili, vse pripravljene z veliko skrbnostjo gospe Omelije. Ta je sedela med 6 Nem{ka izdaja: Die Reisetagebücher des Paolo Santonino 1485-1487, iz latin{~ine v nem{~ino prevedel Ru- dolf Egger, Celovec, 1988 (prva izdaja 1947), str. 63. Santoninove popotne dnevnike imamo tudi v slovenskem prevodu Primo‘a Simonitija (Paolo Santonino, Popotni dnevniki, (Celovec – Dunaj – Ljubljana 1991), ker pa avto- rica v tekstu opozarja na nekatera vpra{ljiva mesta Eggerjevega prevoda, smo v opombah pustili citate, ki se nana{ajo na nem{ki prevod (op. ur.) 7 Reisetagebücher Santonino, str. 31. 8 Reisetagebücher Santonino, str. 150. 378 L. RETL: PODOBA @ENSKE PRI PAOLU SANTONINU gospodom arhidiakonom in sekretarjem Santoninom, pogosto je pri mizi me{ala vino in ga ponujala obema«.9 Pogostitev in postre‘ba gostov ter hi{nega gospoda spadajo o~itno k najpomembnej{im dol‘nostim plemi{ke gospe. Njena naloga je bila tudi zabavati goste, oz. za njihovo zadovolj- stvo in ugodje narediti vse, kar je bilo v njeni mo~i. Odlo~ilno je, da prihaja pobuda, oz. izbira zabave od zakonskega mo‘a, ki s svojo ‘eno lahko razpolaga kot z objektom. Ta vidik se‘e od ne{kodljivega razvedrila, kot je ples, ko gostitelj pozove goste, da gostiteljico povabijo na ples10, kar je enako ukazu, ki se mu ‘ena te‘ko upre, do resni~no za~injenih zadovoljstev pri kopanju. Tako poro~a Santonino o gosti- teljskem obi~aju posebne vrste v [mohorju, v zvezi z ‘e omenjeno Barbaro Flaschberger: »Na ukaz svojega mo‘a, je Santoninu, ki je najprej odklonil, kasneje pa se ukazu uklonil, s svojimi belimi rokami ne‘no zdrgnila telo do trebuha. Nato mu je umila glavo ter s curkom vode o~istila njegove ude od trebuha do stopal. Po izpolnitvi te gostiteljske dol‘nosti se mu je zahvalila, da je blagovolil tako potrpe‘ljivo prena{ati izkazano uslugo«.11 Ravno na tem primeru se razjasni ozka meja med ‘ensko krepostjo in pregreho. Potem ko je Barbara izvedla od mo‘a zaukazano dejanje, z namenom izkazati gostu ustrezno ~ast, je bilo to dejanje interpretirano kot posebna krepost. V nasprotnem primeru pa bi bila, v kolikor bi Santonino sploh poro~al o tem, verjetno obto‘ena zakonoloma ali nekrepostnih namenov. To ustreza samoumevnosti ~asa, da je ‘ena dol‘na biti mo‘u hvale‘na za njegovo potrpe‘lji- vost pri izpolnjevanju njenih dol‘nosti in da to hvale‘nost tudi izre~e, ko hkrati prosi za odpu{~anje. Tukaj se poka‘e, kako korenita in dolgotrajna je bila socializacija ‘enske kot manjvrednega dru‘benega bitja, saj se tudi sama vidi kot ni‘je, nezadostno bitje, katerega slu‘enje mora mo{ki prena{ati. Pripravljenost, da slu‘i spada k bistvenim kriterijem v splo{nem ocenjevanju ‘enskega zna~aja. Pri Santoninovem razumevanju in vrednotenju je trdno zasidrana tudi ‘enska dol‘nost reprodukcije. Ta je samoumevna in zato je iz~rpno ne komentira. Vsekakor to okoli{~ino sre~amo na ve~ mestih. Ista Omelija, za katero Santonino na drugem mestu najde tako hvale~e besede, bralcu na za~etku ni ravno najbolj pozitivno predstavljena, saj pi{e: »^eprav je vitez (Herman iz Hornegga), plemi~ in bogata{, ga je sre~a zapustila pri ‘eni Omeliji, ki trpi zlo nerodovitnosti in baje ne ‘ivi neopore~no«.12 Kako dale~ postavlja Santonino vse to v vzro~no zvezo, to pomeni, ~e je zlo nerodovitno- sti posledica direktne bo‘je kazni za njene domnevne prestopke, ostaja odprto. Da {teje razmno‘evanje pri ‘enskah za najve~jo in tudi edino ote‘ujo~o dol‘nost, ki vse ostale kreposti postavlja v senco, je jasno pri opisu Margarete, soproge plemenitega gospoda Meixnerja iz ‘upnije [mohor: »ona je h~i plemenitega gospoda Johanna Sachela in ~etrta ‘ena gospoda Andreasa. Njena rodovitnost mu je podarila potomstvo, za kar je bil zaradi nerodovitnosti prej{njih prikraj{an. Stara je okoli dvajset let in je rodila ‘e dva lepo ra{~ena otroka, ve~ni porok ljubezni«.13 Samoumevna »dol‘nost rodovitnosti«, je pri Santoninu zabele‘ena v glavnem v opisu usod Margaretinih predhodnic, ki jih ne tematizira. O‘igosane so le kot nerodovitne (in s tem neuporabne) in zaradi tega niso zanimive. 9 Reisetagebücher Santonino, str. 154. 10 Prim. Reisetagebücher Santonino, str. 154. 11 Reisetagebücher Santonino, str. 60 sl. 12 Reisetagebücher Santonino, str. 145. 13 Reisetagebücher Santonino, str. 56 sl. 379ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) Pri Santoninovi izjavi je zanimiv tudi nazor, da naj bi bili otroci »ve~ni porok ljubezni«. Tu se zrcali predvsem diskurz tistega ~asa o vrednotenju zakona. V nara{~ajo~em obsegu so mo{ki avtorji poudarjali temo ‘enske kot »sopotnice«, po ~emer naj bi bil zakon stanje »so- glasja, prijateljstva in ljubezni«. Tudi ~e bi obstajali posamezni primeri te idealne podobe, to ne more zakriti dejstva, da je morala ‘enska, ki v najbolj{em primeru z veseljem privoli v poroko ali pa se nasprotno poro~i proti svoji volji, vzpostaviti do mo‘a odnos, ki je nihal med protislovnimi zahtevami: po eni strani naj bi mu bila sopotnica, po drugi pa mu je podrejena in s tem predmet mo{ko dolo~enih pravil.14 [tevilni teoretski spisi pri~ajo o tem, da naj se mo‘eva premo~ v zakonu, kljub tematizi- ranju enakosti in ljubezni, ne bi spreminjala. Gospa Cherubino da Siena k dol‘nostim mo‘a in ‘ene v 15. stoletju pri{teva npr., da mo‘ ‘eni dolguje »instruzione, correzione, sostentazio- ne«, torej pouk, izbolj{evanje in vzdr‘evanje. Nasprotno dolguje ‘ena mo‘u »timorazione, famulazione, ammonizione«, strahospo{tovanje, slu‘enje in svarilo.15 3. O idealu ‘enskosti pri Santoninu Pri Santoninovem opisu ‘ensk je vendarle prepoznavna idealna podoba ‘enskosti, nena- zadnje zato, ker je med vsemi opisanimi velika podobnost. Privla~nost opisanih ‘ensk je sestavljena iz ve~ komponent, ki se dopolnjujejo. Najpomembnej{e dejavnike, ki se pri San- toninu ponavljajo v delno spremenjenih formulacijah, bi ‘elela povzeti v opornih to~kah in se nato podrobneje lotiti enega teh pojmov. Idealni tip ‘enske je ozna~en s »humanitate, devotione, probitate, modestia, pudicita, nobilitate«16 (izobrazba, predanost, po{tenost, skromnost, srame‘ljivost17 in plemenitost). Nadalje {tejejo kot posebno za‘elene lastnosti {e »prudentia« (modrost v smislu uvida), »ca- stitate« (castitas, moralna ~istost, krepostnost – Egger prevaja kot ~astivrednost), »honesta- te«18 (honestas, ~astivrednost, dostojanstvo, dostojnost, moralnost). Vse na{tete lastnosti lahko strnemo v pojem »virtus«, o ~emer bomo na kratko govorili kasneje. Posebej pozitivno na lestvici mo{kega spo{tovanja je, ~e so te lastnosti dopolnjene z lepoto in milino, kar je pri Santoninu pogosto in razvidno predvsem kadar podobo opisanih pozitivno prika‘e. Nekateri izrazi zahtevajo dodatno pojasnitev, pri ~emer naj bi nekatere besede veljale za kri‘ prevajanja. S prevajanjem nastanejo nekateri nesporazumi, enkrat zato, ker Egger ni vedno zadel natan~nega pomena latinske besede (npr. v primeru »pudicitia«), drugi~ pa zara- di spremenjenega besednega razumevanja. Problematiko bomo na kratko osvetlili s pomo~jo pojma »humanitas«, ker gre tu za po- sebno izstopajo~ in bistven primer. Ta atribut lahko najdemo pri skoraj vseh Santoninovih opisih ‘ensk in z njegovega vidika {teje k sestavnemu delu plemi{ko-‘enske osebnosti. Pre- vajanje pojma »humanitas« z »omiko« kot je to naredil Egger (in najprej tudi jaz), je povsem legitimno, ne upo{teva pa razvoja in spreminjanja jezika, ne ustreza ve~ modernemu besed- nemu smislu. 14 King Margaret L., Frauen in der Renaissance, München 1993, str. 48. 15 Cherubino Da Siena, Regola della vitamatrimoniale, izd. Zambrini Francesco in Negroni Carlo, Bologna 1888, str. 7. Citirano po: King, Frauen in der Renaissance, str. 52. 16 Vale Giuseppe (izd.), Itinerario di Paolo Santonino in Carintia, Stiria e Carniolia negli anni 1485-1487 (Codice Vaticano Latino 3795) (Studi e testi 103), Vatikan 1943, str. 158. 17 Eggerjev prevod besede »pudicitia« z nem{ko besedo »vzgoja« ne podaja osnovnega pomena besede, bolj pravilno je »srame‘ljivost, spodobnost ali ~istost«. 18 Vale, Itinerario Santonino, str. 208. 380 L. RETL: PODOBA @ENSKE PRI PAOLU SANTONINU S »humanitas« je v klasi~nem, osnovnem latinskem pomenu mi{ljena tako duhovna kot sr~na kultura, pri ~emer je zadnji pomen, v zvezi z ‘enskami, veliko bli‘ji. Ta termin zaslu‘i kriti~no pojasnitev, saj se je potrebno vpra{ati, kaj ~lovek 15. stoletja pod pojmom omike dejansko razume in katere »discipline«, posebej v zvezi z ‘enskami, pojem obsega. Na to vpra{anje lahko odgovorimo le z navedbo osnovne te‘nje, saj bi druga~e mo~no presegli okvir tega sestavka. Na kratko lahko povzamemo, da naj vzgoja ne bi kultivirala duha, ampak naj bi ‘eno v prvi vrsti spodbujala k poslu{nosti in kreposti. ^eprav je izobra‘evalni na~rt za plemi{ke ‘ene predvideval poleg ro~nih spretnosti ({ivanje, predenje, tkanje itn.) tudi branje, pisanje, latin{~ino in poznavanje literature, tega na prvi pogled liberalnega polo‘aja, ne smemo naro- be razumeti. Isto~asno je bil namre~ postavljen tudi selektivni literarni kánon, ki naj bi ‘en- skam pribli‘al izklju~no moralne nauke, ki so veljali za dobre in po katerih so morale obliko- vati tudi svoje ‘ivljenje. Po tradiciji obsega duhovna omika v glavnem poznavanje etike Avgu{tina, Ambrozija, Hieronima, Seneke, Platona in Cicera,19 predvsem tista podro~ja, ki ustrezajo kr{~anskim predstavam o oblikovanju ‘enskega zna~aja in normah njihovega obna{anja. Ko Santonino govori o ‘enskah z najvi{jo stopnjo izobrazbe, meni, da zado{~ajo moralnim zahtevam ~asa na posebej razveseljiv na~in. K primarnim krepostim dekleta in ‘ene {teje blagost, to pomeni, da so ~ustva, kot so bes, jeza itn., oz. njihovo izra‘anje v kletvicah ali ostalih ~ustvenih izbruhih, pridr‘ana za mo{ki svet. @enska bi se morala v dru‘bi pojavljati le s pove{enim pogledom, govoriti malo in {e to potiho in ne govoriti, ~e ni nago- vorjena ali vpra{ana. Poleg popolne zakonske zvestobe dolguje ‘ena mo‘u tudi popolno poslu{nost in sicer brez vsakr{nega obotavljanja, nasprotovanja in neodobravanja.20 ^e povzamemo, lahko za pojem ‘enske omike re~emo, da je v prvi vrsti mi{ljen pouk v ~istosti in etiki glede zakona, kar pa dana{nje razumevanje pojma ne aplicira ve~. Pri pre- vajanju naj opozorim {e na eno dejstvo: vsak posamezen pojem izmed tistih, ki jih citiram in ki lahko predstavljajo le majhen izbor, pomeni v nadaljnjem osnovnem pomenu ~istost ali moralo, kar sem delno pripomnila v oklepaju. Ta vidik, ki je pri Santoninovem vrednotenju ‘enske zelo pomemben, pride v Eggerjevem prevodu komaj do izraza, razen pri besedah, ki dopu{~ajo samo specifi~en pomen ~istosti in morale. Tudi pojem kreposti zaslu‘i kratko osvetlitev, kajti, tudi ~e ta velja enako za mo{ke kot za ‘enske, obstajajo glede na spol pomenske razlike, ki se prepoznajo tudi pri Santoninu. Kr{~anstvo pozna poleg {tirih, ‘e od Platona naprej formuliranih glavnih kreposti: mo- drosti, pravi~nosti, poguma in preudarnosti, {e tri kreposti, po Toma‘u Akvinskem od Boga dane: vero, upanje in ljubezen.21 Iz tega se je razvil vite{ki pojem kreposti: vitez se ‘rtvuje za dru‘bo, ko pomaga {ibkej{im (to so v literaturi sprva ‘enske), nato pa celo obmo~je re{i hlap~evstva in sam postane dober in predvsem radodaren vladar, kar je v literaturi ponazorjeno v glavnem z nudenjem pomo~i ‘enski.22 Tem kr{~anskim vite{kim krepostim v smislu prakti~ne ljubezni do bli‘njega, se pridru‘i {e stremljenje po ~asti in preizku{njah. Ta pomen kreposti je nakazan tudi pri Santo- 19 Prim. King, Frauen in der Renaissance, str. 197-205. 20 Prim. Thoss Dagmar, Frauenerziehung im Späten Mittelalter, v: Frau und spätmittelalterlicher Alltag. In- ternationaler Kongreß Krems an der Donau vom 2. bis 5. Oktober 1984, Wien: Verlag der Österreichischen Aka- demie der Wissenschaften, 1986 ( Veröffentlichungen des Instituts für mittelalterliche Realienkunde Österreichs 9, Österreichische Akademie der Wissenschaften, Sitzungberichte der philosophisch-historischen Klasse, 473. zv, str. 306 sl. 21 Kasper Christine, Von miesen Rittern und sündhaften Frauen und solchen die besser waren: Tugend- und Keuschheitsproben in der mittelalterlichen Literatur vornehmlich des deutschen Sprachraumes, Göttingen 1995, str. 5. 22 Prav tam, str. 6. 381ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) ninu. Tako je npr. vitez Virgilij iz Grobna, opisan kot »ozalj{an z vsemi krepostmi in najvi{jo izobrazbo«.23 V nadaljevanju pa Santonino hvali in izpostavlja predvsem njegovo velikodu{nost in radodarnost. Kreposti, ki se zahtevajo od ‘ensk pa so ~istost, zvestoba, poslu{nost, skromnost in za- dr‘anost. V dvorski literaturi se tem krepostim pridru‘i {e lepota. Od poznega srednjega veka se je pojem kreposti utrdil v vseh evropskih jezikih. Predvsem se je ohranila kr{~anska defi- nicija specifi~ne ‘enske kreposti, to je ~istosti.24 Pojma ~istost in krepost lahko pri Santoninu razumemo tudi kot sinonima. O idealu lepote Santonino ne govori konkretno, ~eprav v svojem opisovanju nenehno govori o lepih ‘enskah. Kateri zunanji kriteriji dolo~ajo lepoto, ostaja odprto, verjetno implicira Santoninova uporaba besede »lep« oz. »lepota« tudi idealno kr{~ansko vrednoto, ki nima z dana{njim pojmom lepote ni~ skupnega. 4. @enske v samostanu Razlikovati moramo med »posvetnimi« in »svetimi« ‘enskami pri Santoninovih sre~anjih, saj je izhodi{~na situacija za sre~evanje slednjih druga~na. Redovnice so z neudele‘enostjo pri reprodukciji podvr‘ene drugim pri~akovanjem kot posvetne ‘enske. Ugotavljamo, da sre~uje Santonino posvetne ‘enske skoraj izklju~no (razen pri birmovanju) v prostem ~asu, ko naj bi si odpo~il od utrujenosti in naporov potovanja. @enske so, tako reko~, ‘ensko dopol- nilo vsakokratnega gostitelja. Njihova naloga je predstavljati ~ast, ugled in polo‘aj mo‘a in kot tak{ne skrbijo za dobro {kofa in Santonina. Nasprotno pa je obisk redovni{kega samosta- na namenjen izpolnjevanju {kofove naloge, da obiskuje cerkve in samostane. V tem primeru znamenje sre~anja ni »sprostitev« in »zabava«, temve~ nadzor. Santonino iz~rpno poro~a predvsem o dveh redovni{kih samostanih, o dominikankah v Velesovem in v Studenicah, ki nosi tudi vzdevek »samostan svete Device izvira milosti«.25 Zaradi natan~nosti moramo na- vesti {e klarise v [kofji Loki, ki pa so pri Santoninu omenjene le kot odli~ne pevke.26 Kako Santonino ocenjuje ‘enske samostane oz. ‘enske kot bo‘je slu‘abnice, iz opisa ni povsem jasno, ~eprav potek vizitacij ka‘e predvsem eno zna~ilnost: v ospredju {kofovega obiska je brez izjeme spodbujanje in opominjanje redovnic. Santonino opisuje potek obiska po pozdravu in obedu pri redovnicah v Velesovem takole: »Po obedu smo stopili v jedilnico, kjer je bil zbran cel zbor redovnic (dvanajst dominikank pod vodstvom njihove predstojnice Doroteje Ecker). Gospod {kof je imel svare~o pridigo z mnogimi vedenjskimi predpisi, kar zadeva predstojnice in sestre (…). Potem so preverili njihovo poznavanje samostanskih pra- vil, vodenja duhovnega in posvetnega imetja, uprave prihodkov, bo‘je slu‘be ipd.«27 Prvi opomin sledi, kot je zabele‘il Santonino, {e pred spra{evanjem in ima zgolj preven- tivni zna~aj. [ele nato sledi natan~nej{a kontrola vodenja reda, pri ~emer so bile nepravilno- sti, ki jih je ugotovil {kof, »odpravljene z dobrimi in ~love{kimi besedami«,28 kar je bilo konec koncev enako opominu. Tudi obred slovesa je v znamenju opomina: »Prvi~ sva se ve~krat zahvalila za gostolju- bje, drugi~ sva jim dala marsikateri zdravilen opomin, tretji~ sva jim ve~krat ponovila ‘zbo- gom v Kristusu’«.29 23 Reisetagebücher Santonino, str. 34. 24 Kasper, Miese Ritter, str. 7. 25 Reisetagebücher Santonino, str.141. 26 Prim. Reisetagebücher Santonino, str.83. 27 Reisetagebücher Santonino, str. 86 sl. 28 Prav tam, str. 87. 29 Prav tam, str. 88. 382 L. RETL: PODOBA @ENSKE PRI PAOLU SANTONINU Skoraj identi~en obred obiska je potekal pri dominikankah v Studenicah, prav tako so si v obeh samostanih podobni vzroki za opominjanje. V obeh primerih je {kof posredoval v sporu med opatico in redovnicami, »spet z ustreznim nagovorom in o~etovskim opominom«.30 Druga~e kot pri redovnih bratih, je podoba {kofa pri redovnicah podoba o~eta, sodnika in u~itelja. Velja za podalj{ano bo‘jo roko, vsenavzo~o in nadvse mogo~no. To spri~o cerkvenih teorij spolov ni presenetljivo, saj je glede svetih ‘ena v cerkvenem pravnem redu, ki ga je v 11. stoletju formiral Ivo iz Chartresa, dolo~eno, »da je ‘ena podlo‘na mo‘u in nima nikakr{ne avtoritete; ona ne more u~iti, pri~ati, prisegati, soditi in tudi ne vladati«.31 Tak{ne teorije izhajajo iz premise, da ‘enske, ki so ozna~ene tudi kot brez razuma, niso zmo‘ne prepoznati napak, zato potrebujejo mo{ko vodstvo, poduk in opomin. Kar je torej za posvetno ‘ensko soprog, je za redovnico {kof ali duhovnik, kajti ~eprav samostansko ‘ivljenje nudi relativno avtonomno in delno svobodnej{o obliko ‘ivljenja, so redovnice odvisne od svojih bratov v dveh stvareh: v pridigi in spovedi, osnovnima dejavnikoma cerkvene mo~i in reda. Zanimiva je tudi Santoninova informacija o redovnicah v Velesovem, namre~, da so se opredelile za to, da lahko hodijo izven samostanskih zidov, obiskujejo sorodnike in imajo osebno imetje, kar je kr{itev zoper zaobljubo ~istosti. Opomin se glasi: »V prihodnje naj se varujejo tak{nih stvari in tudi ne vodijo mo{kih v samostan«.32 Zadnje, ~eprav ne eksplicitno omenjeno, de facto pomeni, da sum obstaja. Santonino s skrbjo opa‘a, da so redovnicam na razpolago {tirje kaplani, »in sicer mladi, ki imajo svoje stanovanje sicer zunaj samostana, a zelo blizu«.33 S tu implicitno izra‘enim sumom mo‘nega ne~istovanja, se Santonino loteva realnega sodobnega problema – dejansko niso bile vse redovnice svete ‘ene in »Kristusove neveste«, ki so svojo poklicanost svobodno izbrale same. V principu gre pri redovnicah skoraj vedno za plemi{ke ‘enske, z izjemo nekaterih con- versae, ki pa jih v 15. stoletju najdemo le {e ponekod. Neredko je bil vstop ‘enske v samostan neprostovoljen in prisiljen, najve~krat posledica o~etovih ekonomskih interesov, da bi si prihranil stro{kovno veliko doto, ki je zaradi svoje vi{ine, sploh ~e je bilo ve~ h~era, dru‘ino lahko pripeljala do propada. (Ta praksa je dosegla vi{ek predvsem v 17. stoletju). Tudi vstop v samostan je bil precej drag, vendar veliko cenej{i kot dota.34 Dejstvo je, da so nekateri samostani marsikje propadli moralno in {tevil~no, oboje pa je v tesni povezavi. Duhovno in versko »‘ensko gibanje« oz. njegovi za~etki, ki so v prej{njih stoletjih vodili k {tevilnim vstopom v samostan, so zamirali. Prihodki, ki so morali v 13. in 14. stoletju pogosto zado{~ati za sto redovnic, so bili v 15. stoletju na razpolago le desetim do petnajstim ‘enskam, pri ~emer je seveda izginil vsak videz askeze in je bilo omogo~eno »luksuzno ‘ivljenje«. [e ve~ji pa je bil problem, da kljub stalnim opominom k zaobljubi ~istosti, ideal nedol‘nosti ni bil spo{tovan (oboje preizku{eno sredstvo patriarhalne in institucionalne kon- trole spo~etja).35 Tako je npr. Fra Timoteo da Lucca leta 1469 v Benetkah v pridigi ve~krat poto‘il v zvezi z ne~istostjo redovnic in dejal, da naj bi bili redovni{ki samostani »non mona- sterii ma postriboli (javne hi{e) e bordeli publici«.36 Da pri tem ne gre za edini primer, 30 Reisetagebücher Santonino, str.143. 31 Ivo iz Chartresa, Decretum 85 (PL 161, 601). Citirano po Bußmann, Die Frau, str. 124. 32 Reisetagebücher Santonino, str. 87. 33 Prav tam. 34 Statistiken und Zahlenangaben, glej King, Die Frau in der Renaissance, str. 104-108. 35 Primerjaj: King, Die Frau in der Renaissance, str. 107 sl. 36 Paschini Pio, »I Monasteri femminili in Italia nel Cinquecento«, 31-60 v: Problemi di vita religiosa In Italia nel Cinquecento: Atti del Covegno di Storia della Chiesa in Italia. Bologna, 1958; = Italia Sacra 2, Padua 1960. Citirano po King, Frauen in der Renaissance, str. 108. 383ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) dokazujejo tudi {tevilni sodni spisi iz let 1401–1487 o spolnih deliktih redovnic in celo opa- tic, ki so svojo naklonjenost izkazovale tako aristokratom kot popolanom.37 V tem oziru nakazana {kofova skrb za ~istost redovnic ni neupravi~ena, ~eprav je ambi- valenca takih bojazni v Santoninovem opisovanju jasno dokumentirana. ^eprav je {kof redo- vnicam v Velesovem prepovedal v samostan voditi mo{ke, je sam u‘ival v zabavni kopeli, »v navzo~nosti celega redovni{kega kapitlja.«38 Ob tem Santonino poro~a: »Na{ gospod {kof je ponujeno pomo~ potrpe‘ljivo sprejel, kdo bi pa kaj takega pri teh devicah, in to lepih, zavr- nil«.39 Zavedajo~ se nespodobnosti {kofovega ravnanja, Santonino dodaja: »Vendar se pri tem ni nikoli zgodilo ni~ neprimernega, vsaj ne v dejanju, v mislih in ‘eljah pa so morda komajda ostali v mejah moralnega. Tudi ostali so izkusili marsikatero uslugo, ampak le ~astno, z izjemo Santonina, ki jih ni dopustil«.40 Predvsem z ozirom na dejstva, da je Santonino pisal svoje popotni{ke dnevnike z zave- stjo, da bodo objavljeni, in so bili pisani za elitni krog sodobnih bralcev,41 lahko sklepamo, da se sam ni hotel predstaviti v nespodobni lu~i, niti ni hotel z opisovanjem spolne dejavnosti diskreditirati {kofa. Tudi Hundsbichler opa‘a, da je Santoninovo »objektivnost« mogo~e relativizirati. Po eni strani prepoznavamo Santonina kot zagovornika kr{~anskega nazora in prizadevnega zastop- nika interesov oglejskega patriarhata, po drugi pa so »popotni{ki dnevniki« kot literarna vaja podvr‘eni dolo~enim zvrstnim zna~ilnostim in morajo glede vsebine in na~ina predstavitve izpolniti dolo~ena pri~akovanja bralstva (oz. kritikov), ~e naj ne bo avtor v njihovih o~eh diletant.42 V ocenjevanju ‘enske in njenega polo‘aja se pri Santoninu zrcali predvsem podoba ‘en- ske, kakr{no obi~ajno vidi katoli{ka Cerkev. Z dana{njega vidika je ta lahko razumljena kot vsota dogmatsko povezanih nazorov in pravnih norm, ki sku{ajo po eni strani legitimirati dru‘beno in spolno podrejenost ‘enske, po drugi strani pa patriarhalno prevlado. Iz nem{~ine prevedla Martina Kalita 37 Prav tam. 38 Reisetagebücher Santonino, str. 164. 39 Prav tam. 40 Prav tam. 41 Primerjaj: Hundsbichler Helmut, Alltag, Realität und Mentalität in den Reisetagebüchern des Paolo Santo- nino. Relativierungen anhand der Beispiele aus dem Kirchendistrikt Saunien (1486, 1487), v: Zeitschrift des Historischen Vereines für Steiermark, letnik LXXXVIII, Gradec 1997, str. 73. 42 Hundsbichler, Alltag, Realität und Mentalität in den Reisetagebüchern, str. 77. 384 S. JER[E: KRONIKA PRIPRAV DE@EL NOTRANJE AVSTRIJE NA POSLANSTVO ...ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) 385ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) Sa{o Jer{e Kronika priprav de‘el Notranje Avstrije na poslanstvo k zboru volilnih knezov v Regensburgu leta 1575 I. To je zgodba, ki jo poznamo »Gestern ist Ammana bei mir gewesen und hat mir angezaigt, daß ihm, alß er vor drei Tagen in der Nähe von Fürstenfeld, nicht weit von der ungarischen Grenze, in der Weinlese war, sieben Kutschen mit Adels und anderen Personen begegneten, die mit Weib und Kind elendiglich von Ungarn herauf flüchteten. Mit großem Flehen und aufgehobenen Händen beklagten sie ihren Jammer, daß sie all ihr Hab und Gut durch den Türken verloren und kaum das Leben gerettet hätten. Ein alter 70jährige Mann sagte, zu keiner Zeit noch sei in Ungarn solcher Jammer gehört worden.«1 Vrstice, ki jih 10. oktobra 1575 pi{e sekav{ki {kof Georg Agricola, so bile odgovor na pro{njo salzbur{kega nad{kofa, naj mu po{lje novic, da bi, kot zapi{e, tudi v Regensburgu vedeli, kako se na mejah trudi in kako trpi.2 V Regensburgu naj je namre~ v za~etku oktobra zasedal zbor volilnih knezov. Volili naj so novega rimskega kralja in premotrili naj so razme- re v kraljevini.3 Salzbur{ki nad{kof, ki se je, morda, sam odpravljal v Regensburg, je bil pripravljen odli~nikom cesarstva predstaviti razmere, razmere na mejah de‘ele [tajerske, pa tudi de‘el Koro{ke in Kranjske, razmere na mejah Hrva{ke in Slavonske krajine, na mejah Ogrske, tudi na mejah cesarstva. Ne. Stvari niso bile enostavne in niso bile lahko pregledne. Potrebna je bila jasnost in potrebna je bila slikovitost. Potreboval je novic. Sekav{ki {kof mu jih po{lje. Po{lje tudi novic o tem, da je medde‘elni zbor, ki je avgusta 1575 zasedal v Brucku na Muri,4 sklenil poslati k zboru volilnih knezov poslanike, Hansa Friedricha Hofmanna, Ludwiga Ungnada in Herwarda Auersperga.5 To je bilo 24. avgusta. Po{lje tudi novic o tem, da je tak{no poslan- a Matthes Amman, tajnik {tajerskih de‘elni stanov. Vide infra op. 1. 1 Sekav{ki {kof Georg IV. Agricola salzbur{kemu nad{kofu Johannu Jakobu von Kues-Balasyju 10. oktobra 1575. Cit. Loserth J. Innerösterreich und die militärischen Maßnahmen gegen die Türken im 16. Jahrhundert. Stu- dien zur Geschichte der Landesdefension und der Reichshilfe. Graz 1934, str. 74. Idem. »Matthes Amman als steiri- scher Landschaftssekretär,« Archiv für Österreichische Geschichte, 108/1918, str. 13–14. O {kofih gl. Gams P.B. Series Episcoporum Ecclesiae Catholica, Ratisbonae 1873, str. 307–308, 310. 2 Salzbur{ki nad{kof sekav{kemu {kofu 18. septembra 1575. Cit. Loserth J. Salzburg und Steirmark im letzten Viertel des 16. Jahrhunderts. Briefe und Akten aus der Korrespondenz der Erzbischöfe Johann Jakob und Wolf Dietrich von Salzburg mit den Seckauer Bischöfen Georg IV. Agricola und Martin Brenner und dem Vizedomamte zu Leibnitz, Forschungen zur Verfassung- und Verwaltunggeschichte der Steiermark, V. Band, 2.Heft, Graz 1905, str. 85. 3 Moritz H. Die Wahl Rudolfs II., der Reichstag zu Regensburg 1576 und die Freystellungsbewegung, Marburg 1895. Westphal G. Der Kampf um die Freystellung auf den Reichstagen zwischen 1556 und 1576, doktorska diserta- cija, Marburg/Lahn 1975, str. 169–198 4 Dimitz A. Geschichte Krains: von den ältesten Zeiten bis auf das Jahr 1813. Dritter Theil: Vom Regierungsan- tritte Erzherzog Karls II. in Österreich bis auf Leopold I. (1564–1657), Laybach 1875, str. 46. Simoniti V. Obram- bna organizacija na Slovenskem v 16. stoletju, Ljubljana 1991, str. 63 5 »Zudem ist auch beschlossen, das zu negst vorsteenden waaltag gen Regenspurg drei landleuth, aus idem landt ainer, Hans Friedrich Hofman, Ludwig Ungnad und herr landshaubtman aus Crain zu den chur und fursten, sunder- lich zu E.F.G., erzherzogen Ferdinanden, herzogen aus Baiern, Freising, Bamberg etc. in namen der landtschaft abgesandt werden und umb hilf anlangen.« Sekav{ki {kof salzbur{kemu nad{kofu 24.8.1575. Loserth (1905), 72. ZGODOVINSKI ^ASOPI • 55 • 2001 • 3–4 (12 ) • 385–408 386 S. JER[E: KRONIKA PRIPRAV DE@EL NOTRANJE AVSTRIJE NA POSLANSTVO ... 6 Sekav{ki {kof salzbur{kemu nad{kofu 9.10.1575. Loserth (1905), 93. 7 Sekav{ki {kof salzbur{kemu nad{kofu 10.10.1575. Loserth (1934), 74–75. 8 Cit. Losert (1934), 76. a werd[en] i.e. de‘elni knez in stanovi Notranje Avstrije. 9 Loserth (1905), 92. Loserth (1934), 82–95. Simoniti (1991), 65–71. 10 Gl. Loserth (1934), 86–95. 11 O vsebini in rabi besede vlada gl. Jer{e S. »Kronika priprav de‘el Notranje Avstrije na poslanstvo pri dr‘av- nem zboru v Regensburgu leta 1576,« Arhivi, XXV/2001, {t. 1, op.2. stvo »durch bevelch abgestelt worden.«6 To je bilo 9. oktobra. Slednji~ po{lje novic o tem, da {tajerski stanovi ob‘alujejo izni~enje naporov de‘ele za poslanstvo.7 To je bilo dan zatem. Napori niso bi majhni. Pri~akovanja tudi ne. Tudi dragocenost novic, ki jih sekav{ki {kof po{ilja v Salzburg, ni bila majhna. Potem, ko je bilo poslanstvo de‘el prepovedano, je bil primas de‘elam Notranje Avstrije ena redkih, morda celo edina partíja, katere beseda naj je volilnim knezom in drugim odli~nikom cesarstva, ki so se utegnili zbrati v Regensburgu, predstavljala, slikala in jasnila razmere na mejah de‘el in jih nagovarjala k pomo~i. Pomo~ da je hudo potrebna. Meje da so ogro‘ene, nepreskrbljene in de‘ele, ki jim je na- lo‘ena njihova skrb, iz~rpane. De‘elni stanovi se leta 1574 znova, kot ‘e leta 1567 in 1569, obrnejo na cesarja, naj dovoli poslati poslanstvo de‘el k dr‘avnim stanovom in jih prositi pomo~i. Cesar tokrat, bilo je to nekaj novega, poslanstvo dovoli. Sklical bo dr‘avni zbor in de‘ele ga smejo nagovoriti. A stiska je velika. Bru{ki medde‘elni zbor, ‘e smo pisali, sklene poslati poslanstvo k zboru volilnih knezov in cesar tak{nega poslanstva ne dovoli. Kot je dejal, sklical bo dr‘avni zbor in de‘ele ga smejo nagovoriti. Cesar dr‘avni zbor skli~e najprej 15. februarja 1576 in nato prestavi na 1. maj in cesar sam, osebno, pride v dr‘avnozborsko mesto, Regen- sburg, volilni knezi in knezi po{ljejo le svoja poslanstva. Hans Friedrich Hofmann, Ludwig Ungnad in Jobst Joseph Thurn, poslaniki de‘el Notranje Avstrije, prispejo 1. junija. Spremlja jih Matthes Amman. Ta da ‘e kmalu pi{e v Gradec: »Die Abgesandten seien sehr eifrig.«8 To in {e ve~ je morda slutil tudi sekav{ki {kof, ko je v pismu metropolitu 28. septembra 1575 zapisal: »Ich bestee, er werd ain thail so wenig reichen als der ander von der reichshilf. Werda selbs das kalt eisen müssen in die handt nemen.«9 In, vemo, imel je prav.10 To je zgodba, ki jo poznamo. In vendar. Vnovi~ naj jo povemo. In tokrat. Ne i{~imo in ne nizajmo dogodkov. Opazujmo raje poti, ki so k dogodkom vodile. Opazujmo raje dogajanje. Najprej, in to po~nemo v tem spisu, je opazovati dogajanja ob pripravah de‘el Notranje Avstrije na poslanstvo pri zboru volilnih knezov v Regensburgu leta 1575. Nato je opazovati priprave de‘el na poslanstvo pri dr‘avnem zboru v Regensburgu leta 1576. Nato je opazovati poslanstvo samo. Kar naj opazujemo je, skratka, izgrajevanje poslanstva. Kar naj opazujemo je, recimo, praktikum. Ne zanimajo nas, vsaj ne najprej in ne najbolj, nameni stanov in njiho- vega poslanstva. Ne ukvarjamo se z nameni, pa tudi z argumentacijo namenov in iz‘ivetostjo namenov se ne ukvarjamo. Ne ukvarjamo se z besedami. Ukvarjamo se s potmi besed in to po~nemo zato, da bi videli praktikum, da bi videli poti delovanja de‘el, da bi videli sledove naporov stanov, de‘elanstev, kneza, da bi videli strategije, taktike, na~ine, pristope, ve{~ine, domiselnost, drznost, da videli, ~e to ni hors de propos, ve~ kot dejstva, da bi videli anato- mijo dejstev. Z ljudmi se ne ukvarjamo, nismo niti prvi niti sami. Komaj jih poznamo. Na{tevamo jih. Spoznali jih nismo. Opazovali smo njihova pota, brali smo njihove besede, njihove misli smo komaj slutili. Zares, prav zares spoznali jih nismo. Izraz praktikum je res primeren: {tudija je o praxis, o ni~emer bolj ne‘nem. Ostajali smo pa~ le v arhivih, v Arhivu Slovenije in [tajerskem de‘elnem arhivu, v Koro{kem de‘elnem arhivu nismo bili. To je manko. Bla‘ili smo ga z branjem korespondence, ki jo je koro{ka vlada vzdr‘evala z vladama Kranjske in [tajerske.11 Korespondenca med de‘elami 387ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) 12 Iz instrukcije de‘elnega kneza nadvojvode Karla de‘elnokne‘jim komisarjem na bru{kem medde‘elnem zbo- ru. Datum Dunaj, 10.8.1575. StLA, Laa. A. A., III Landtag. LH, Bd. 27, pa.270–271. 13 Nadvojvoda Karl v instrukciji komisarjem pravi, da se bru{kega zbora ne more udele‘iti zavoljo »vnns an- beuolnhnen gubernaments.« Gre za gubernament cesarja Maximiliana II. Ta je odpotoval v Prago, kjer so 15. avgu- sta kronali novega ~e{kega kralja, Rudolfa, Maximilianovega sina in naslednika. Cesar je za ~as svoje odsotnosti k opravljanju poslov cesarstva, ogrskega kraljestva in de‘el Zgornje in Spodnje Avstrije poklical, povabil nadvojvodo Karla. Enako bo storil tudi v ~asu dr‘avnega zbora v Regensburgu leta 1576. Gl. Cesar Maximilian II. de‘elanstvu Kranjske. Dunaj, 27.5.1576. AS, Stan I, {k. 421. Vocelka K. Die politische Propaganda Kaiser Rudolfs II. (1576– 1612), Österreichische Akademie der Wissenschaften, Veröffentlichungen der Kommission für die Geschichte Öster- reichs, Bd.9, Wien 1981, str. 124, 126–129. je bila ‘ivahna, pisma so bila {tevil~na. Pisale so jih de‘elne vlade, odli~niki de‘el, uradniki de‘el, de‘elni knez. Pisma nam odkrivajo njihova stali{~a, ‘elje, napore, zamere, strahove, pomisleke. To nam odkrivajo tudi sejni zapisniki de‘elnih vlad, de‘elnih in medde‘elnih zborov, vladna poro~ila in poro~ila vladam. To nam odkrivajo tudi dokumenti, ki so jih izsta- vljale vlade in de‘elni knez. Pisanja pa je brati podrobno in previdno. Ne gre iskati le dogo- dkov in imen. Motriti je na~rte za dogodke, stremljenja, in opazovati je na~rtovalce dogo- dkov, stratege. In {e zlasti. Opazovati je stratege, ki so to ostali, ki niso postali junaki, morda tudi pora‘enci ne, in motriti je stremljenja, ki niso postala dogodki. @elja, to vemo vsi, je tudi dejstvo. To smo ‘eleli. @eleli smo napisati zgodbo, ki smo jo poznali. Poznali smo, priznajmo, le dogodke. Poti, ki so k dogodkom vodile, smo poznali slab{e, slabo, zelo slabo. II. »[Es sei] ain sondere vnuermeidenliche notturfft, wo wir anderst vnnserm christlichen namen vnd beruef ain genuegen thuen wellen, das wir nunmehr die augen mehrers aufthuen vnd des drohenden verderbens vnd gefär aigentlicher erinnern vnd mit gemainen zuethuen die weg vnd mitl erdennckhen, auch fürhanden nemben vnd vnnsaumblich ins werckh ri- chten, dardurch man noch lenger den mergedachten erbfeindt von dem geliebten vatterlandt abhalten vnd seinem tyranischen fürbrechen mit hilff, beystandt des Allmechtigen wehren vnd steuern müg, zumall weil man sich auf frembte hilffen wenig zu uerlasen, sunder es ye an dem, daß wir vnns von den genedigen Gottes, solang es derselben genedigister willen sein würde, mit dargebung vnnsers vermügen erhalten oder aber in des tyranney vnd erbfeindts jämerliches joch der stundt geratten müessen.«12 ^e naj torej storimo, kar priti~e na{emu kr{~anskemu imenu in na{i kr{~anski poklicano- sti, potem je zares ‘go~e in ‘go~e potrebno, da odpremo svoje o~i in da pogledamo v o~i uni~enja, ki nam grozi. Vsi in vsi skupaj moramo najti prava pota in pravilno usmeriti korak nasproti dednemu sovra‘niku in zoper njegova tiranska zlo~instva, da bi mogli, ob pomo~i in podpori Vsemogo~nega, obraniti ljubo o~etnjavo. Kajti, vedeti je, da si tuje pomo~i moremo le malo obetati in da se moremo ohraniti le z bo‘jo milostjo in lastnimi mo~mi. Sicer nas uklene tur{ko tiranstvo in na nas se zvali tur{ki jarem. Vrstice, ki jih 10. avgusta 1575 pi{e nadvojvoda Karl, so bile utemeljitev sklica de‘el [tajerske, Koro{ke in Kranjske in bile so navodilo besedam njegovih komisarjev. Knez se namre~ medde‘elnega zbora, ki so ga svetovali in zanj prosili {tajerski stanovi in ki naj zaseda v Brucku na Muri, sam ne more udele‘iti. Na Dunaju je. Tam vodi cesarjeve posle.13 Zastopajo naj ga torej komisarji, Pankraz Windischgräz, Georg Khevenhüller in Herward 388 S. JER[E: KRONIKA PRIPRAV DE@EL NOTRANJE AVSTRIJE NA POSLANSTVO ... 14 Besedilo poverilnic navajamo v celoti. »Carl, von Gottes gnaden erzherzog zu Österreich, herzog zu Burgund vnnd graue zu Tyrol. / Edl vnnd lieben getreuen. Nachdem wir die, auch edlen, vnnsere lieben getreuen Georgen Keuenhüller zu Aichlberg, freyherrn auf Lannds Cron vnd Vernberg, herrn auf Hohen Osterwiz, vnnsern gehaimen rath, obristen hofmaister, stallmaister vnnd lanndßhaubtman in Kärnndtn, item Pangrazen von Windischgräz, freyherrn zu Waldstain vnnd im Tall, erbstallmaister in Steyer, vnnsern hofmarschalch, auch Herwarten freyherrn zu Auer- sperg, erbcamerer in Crain vnnd der Windischen March, rom.khay.Mt. auch vnsern obristen leitenandt in Crabaten vnnd lanndßhaubtman daselbst in Crain, baide vnnsere rätte, dem sonndern gnedigen vertrawen nach, so wir ire personen, erberkhait, redlichait vnnd aufrichtigkhait stellen, als vnnsere commissarien zu euch abgefertiget, so ist hiemit vnnser gannz genedigist begern an euch, das ir sy fur vnnsere commissarien erkhennen, ehren, inen in irem anbringen allen volkhomen glauben, gleich vnnd selbst zu stellen vnnd euch dann auf ir anbringen dermassen erwei- sen vnnd erzaigen wellet, wie solches die algemainn durchausgeend notdurfft in alweg erfordert, auch vnser vn- gezweifelts gnedigist vertrauen zu euch steet. Das begern wir gegen euch sament vnnd sonnderlich in gnaden zu erkhennen vnnd sein euch damit vorder wollgewegen. / Geben zu Wienn, der zehenden augusti anno in funffvndsi- benzigisten. / Carolus.« StLA, Laa.A.A., IV/2 Gesandtschaften, Sch.43. 15 StLA, Laa.A.A., III Landtag. LH, Bd.27, pa.272. 16 StLA, Laa.A.A., III Landtag. LH, Bd.27, pa.272a. 17 Od bru{kega zbora leta 1542, tako trdi knez, ko je bil sklenjen einlag, je »besserung der gülten vnd güetter ieden landen eruolgt, weliche besserungen von neuen anzulangen man nit schuldig zu sein vermain.« StLA, Laa.A.A., III Landtag. LH, Bd.27, pa.271a. 18 StLA, Laa.A.A., III Landtag. LH, Bd.27, pa.272a. 19 »Aber weil derselben allersambt, auch alles dasjenigen, so noch etwo darüber zu erdenckhen, volziehung fürnemblich, an dem beruehren würdet, das man nit allain die notturfft von gellt auf die taglichen außgaben in gewisse richtigkhait bringe, sundern auch sonnsten der wegen vnd mitellen nachgedenckhe vnd dieselben würckhli- ch fürhandten nehme, dardurch man zu ainem statlichen vorrath von gelt khomen vnd sich desselben in fürfallender mehrere feindtsnoth hailsamblich gebrauchen müg.« Ibidem. 20 »So will auch die vnuermeidenlich notturfft erfordern, das der lande bewilligungen von ainem so woll als von dem andern zugleich pro rata vnd danebenn woll berathschlagt werde, wie dieselbigen bewilligungen, hilffen vnd anlag noch glegenhait der maisten gefahr anzulegen.« StLA, Laa.A.A., III Landtag. LH, Bd.27, pa.272. 21 StLA, Laa.A.A., III Landtag. LH, Bd.27, pa.274a–275. 22 StLA, Laa.A.A., III Landtag. LH, Bd.27, pa.270. 23 Ibidem. Auersperg. Knez izstavi poverilnice.14 In izstavi instrukcijo. Vrstice, ki za~enjajo instrukcijo, uglasijo vse naslednje. Vrstice o tem, da naj se preudari ~as premirja in torej ~as prilo‘nosti za utrditev meja in ureditev utrdb.15 Vrstice o tem, da naj se premisli obrambni red.16 Vrstice o tem, da naj se pretehta spremembe, ki so jih ~as in prilike prinesle gospostvom, namre~ »besserungen der gülten vnd güetter,«17 in naj se pretehta nujnost novih naklad in pretehta smiselnost tedenskega nov~i~a, obdav~itve, ki da se je kljub za~etnemu nasprotovanju stanov obnesla v Zgornji Avstriji18 in pretehta smotrnost bolj gotovega, bolj stalnega, bolj predvi- dljivega dotoka denarja, skratka, pretehta naj se »ain statlich vorrath von gelt,«19 in pretehta naj se de‘elne odobritve, pretehta naj se jih pro rata.20 Vse to, tudi policijski red,21 naj se preudari, premisli, pretehta. Gre, tako knez, za o~etnjavo, gre za vse, kar je ~asno in {e zlasti, gre za vse, kar je ve~no, »vnd also erstlich vmb vnser christenlich freyhait vnd dan vmb vnnserer seelen seligkhait, die vnnß Christus, der Herr, mit seinem bittern leiden vnd sterben, wouer wir in seinem heilligen Christenthumb verbleiben, mildigelich erworben.«22 Gre za velike re~i. Obraniti in izboriti, da si jih morajo sami. Pomo~i, razen tiste od zgoraj, pomo~i, v katero je verovati, si ni nadejati. Res. De‘ele so sosedom obzidje in de‘ele se obzidje utrjevale. A vendarle. Pomo~ od sosedov, pomo~ iz tujine je skromna, hudo skromna. Torej. »Es [ist] ye besser, ratsamer vnd christlicher noch verner alles dasjhenig, so in vnnserm vermuegen ist, guetwilligelich darzuegeben.«23 Pa~. Tako de‘ele. Da. V pomo~, tisto od zgoraj, je verovati. In. V pomo~, tisto od zunaj, je verjeti. In {e. Pomo~i, tiste od cesarstva, si je nadejati. To morda ni gut, a de‘elni zbori in 389ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) 24 StLA, Laa.A.A., III Landtag. LH, Bd.27. 25 Vide StLA, Laa.A.A., III Landtag. LH, Bd.28, pa.4ff. 26 Sklicujemo se na snopi~ iz Arhiva Slovenije, ki je naslovljen »Instruction der herrn abgesandten auß Crain zu der lannde angestollten gemainen zusamenkhunfft zu der Brugg an der Muer auff den 15 augusti diß 1575" in nosi popisana poverilna pisma, polnomo~ja in instrukcijo kranjskega poslanstva na medde‘elni zbor v Brucku na Muri in ga poslej citiramo kot Instruction. AS, Stan I, {k.138. Instruction, pa.86. 27 AS, Stan I, {k.329. 28 Kot v op. 26. 29 Dimitz (1875), 47. Simoniti (1991), 243. 30 StLA, Laa.A.A., III Landtag. LH, Bd.27, pa.281a. 31 Gl. Loserth (1934), 71. 32 »Ir khay.Mt. auff der lande gesandten jüngistes mals zu Wienn gehorssamistes anlangen vnd bitten allergene- digist zugelassen, das wir solche besuechung der chur vnd andern fürsten wol thuen mügen.« Pismo bru{kega zbora nadvojvodi Karlu. Bruck a.M., 21.8.1575. AS, Stan I, {k.161. Prim. Loserth (1934), 71. de‘elne vlade, ki pi{ejo instrukcije svojim poslanstvom na bru{ki medde‘elni zbor, menijo, da je ratsam in da je christlich. O~itno. Najprej [tajerska. Instrukcijo {tajerskega poslanstva izstavi de‘elni zbor in de‘elni zbor tudi imenuje poslanike, in sicer sekav{kega {kofa, opata samostana St. Lambrecht, Hansa Friedricha Hofmanna, Pankraza von Windischgräza, Jörga von Herbersteina, Jakoba von Windischgräza, de‘elnega komturja, Franza von Teuffenbacha, Erasmusa Stadlerja, Otta von Ratmannsdorfa, Davida von Lenghaimba, Feliciana von Herbersteina, Wilhelma von Blei- sbacha, Georga Seyfridta von Trüebenegga, Adama von Lenghaimba, Hansa Franza von Neuhausa, Erasmusa von Saurau, ‘upana Gradca in sodnika v Radgoni.24 Izstavitev instrukcije in imenovanje poslanikov de‘elni zbor opravi 15. novembra 1574. Mesec november je tudi leta 1575 ~as, ko se skli~e {tajerski de‘elni zbor.25 Obi~ajno, morda. Manj obi~ajna utegne biti pripravljenost zbora, da privoli v nove davke, ainer allgemainen newen einlag. [e ve~. Zbor nalo‘i bru{kim poslanikom in to zapi{e v njihovo instrukcijo, naj poslanikom Koro{ke in Kranjske predlagajo tak{en davek, tak{en ainer allgemainen newen einlag.26 [tajersko poslanstvo bo torej podprlo naprezanja de‘elnega kneza in knez, ki meni, da »khain landt fuer das ander beschwerdt werden solle,«27 bo podprl naprezanja {tajerskega poslanstva, ko se bo zavzelo za poenotenje reda de‘elnih konjenic in poenotenje de‘elnih kontribucij.28 Razlike med de‘elami, ko gre za finan~no udele‘bo pri obrambi hrva{ke in slavonske meje, so velike, prevelike, Koro{ka in Kranjska, to je brati v teh vrsticah, prispevata premalo, Koro{ka 100.000 in Kranjska le 68.181 gld., [tajerska prispeva najve~, 102.000 gld., vse to da je premalo. Tudi 60.000 gld., ki jih primakne cesar in ki naj se porabijo za slavonsko mejo, ne zado{~a.29 In cesar ve~ ne more dati. In cesar ve~ ne bo dal. In cesar ve~ ne gleda stran, ko ga de‘ele prosijo, naj dovoli, da se obrnejo na kneze cesarstva in na dr‘avne stanove in jih prosijo pomo~i. Sestavljalci bru{ke instrukcije pi{ejo. »Vnd wie wo die khay.Mayt. ihrer vilfaltigen grossen außgaben vnd vndterhaltung der weitschwaiffigen gränizen vnd fasst anziechen vnd daheer auch ein mehrers als die sechsig tausendt pfundt pfenig jährlichen hülffgelt zu vndterhaltung der gränizen zu geben nit bewil- ligt, jedoch vnd weil sich hernach ir kay.Mt. gegen irer frh.Drh. in den leztsten schreiben über der landtgesanndtenwerbung allergenedigist erclärt, das iro nit zuwider, daß die gehor- samisten lannde ire gesanndten zu khunfftigen reichstag schickhen solten.«30 Pro{njo je cesarju izreklo poslanstvo de‘elnih stanov, ko je pomladi 1574 obiskalo ce- sarja na Dunaju.31 Bila je to pro{nja za dovoljenje poslanstva k dr‘avnim stanovom in pro{nja je bila usli{ana32 in dovoljenje je bilo dano in o dovoljenju je cesar pisal tudi knezu. Tako de‘ele. Cesarjevega pisma knezu ne poznamo. Kakorkoli. Tak{no dovoljenje ni bilo obi~ajno. 390 S. JER[E: KRONIKA PRIPRAV DE@EL NOTRANJE AVSTRIJE NA POSLANSTVO ... 33 [tajerska vlada v pismu nadvojvodi Karlu 26. septembra 1575 govori o preteklih naporih in zavrnjenih pro{njah za poslanstvo k dr‘avnim stanovom. Urad poverjenikov [tajerske nadvojvodi Karlu. Gradec, 26.9.1575. AS, Stan I, {k.419. Gl. op. 31. Gl. Schulze W. »Das Haus Österreich auf den Reichstagen des späten sechzehnnten Jahrhunder- ts,« Österreich in Geschichte und Literatur, 16/1972, str. 121–131. Burkert G.R. »‚Ständische Gesandtschaften.‘ Notizen zur Eigenstaatlichkeit der österreichischen Länder vom 15. bis zum 17. Jahrhundert« v Geschichtsfor- schung in Graz. Festschrift zum 125-Jahr-Jubiläum des Instituts der Karl-Franzens-Universität Graz, ur. H.Ebner et al., Graz 1990, str. 3–11. Idem. »Die Landstände der österreichischen Länder (Erbländer) auf dem Weg ins ‚Reich.‘ Die Entsendung ständischer Gesandschaften zu Reichstagen,« v Reichsständische Libertät und Habsburgisches Kaisertum, ur. H.Duchhardt, M.Schnettger, Veröffentlichungen des Instituts für Europäische Geschichte Mainz, Abteilung Universalgeschichte, Beih.48, Mainz 1999, str. 3–24. 34 Kot v op. 30 35 Instruction, pa.77. 36 Ibidem 37 Instruction, pa.69. 38 Instruction, pa.86. 39 AS, Stan I, {k.329. 40 AS, Stan I, {k.140, pa.3ff. 41 Poverilnice kranjskih poslanikov na bru{ki medde‘elni zbor, naslovljene na koro{ke in {tajerske poslanike, povzemajo zgodovino sklica medde‘elnega zbora, imenujejo poslanike ter navajajo na polnomo~ja, gwallt, in in- strukcijo. Poverilnice nosijo datum 3. avgust 1575, tudi instrukcija nosi isti datum, gwallt pa nosi datum 2. avgust 1575. Instruction, pa.70, 74, 82, 98. 42 Gl. zgoraj, str. 4, 6. In priprave de‘el na poslanstvo k dr‘avnemu zboru niso bile obi~ajne, niso bile rutina,33 bile naj so posebej skrbne in dovolj zgodnje. O tem vrstica, ki jo {tajerski de‘elni zbor zapi{e v instrukcijo poslanstvu: »Wäre ein notturfft, daß man sich einer instruction vnd der gesandten halber auch zeitlich vergliche.«34 Vrstico berejo tudi v Ljubljani. Vsaj junija, morda ‘e marca 1575. Tedaj, 7. marca in 6. junija 1575, zaseda kranjski de‘elni zbor35 in zbor se seznani s kne‘jo namero sklica med- de‘elnega zbora in k sklicu prigovarjajo tudi {tajerski odposlanci, ki pridejo na junijsko zase- danje kranjskega de‘elnega zbora in zboru poka‘ejo, predlo‘ijo instrukcijo {tajerskega po- slanstva na medde‘elni zbor.36 Medde‘elni zbor sicer {e ni bil sklican, sklican bo {ele 25. junija in tedaj bo dolo~eno mesto zasedanja, Bruck na Muri.37 Agenda so znana. Zapisana so v instrukciji {tajerskega poslanstva.38 Kranjski de‘elni zbor 7. junija obravnava de‘elnok- ne‘jo propozicijo in se seznani, lahko smo gotovi, ~eravno nam sejni zapisnik de‘elnega zbora tega ne poro~a, s stali{~i {tajerskega de‘elanstva. Bilo je to dopoldne. Popoldne je razprava o navodilih kranjskemu poslanstvu na medde‘elni zbor.39 Razpravljalci so Herward von Auersperg, opat samostana Sti~na, prior samostana Pleterje, pa Joseph Egk, Wolf von Thurn, stolni pro{t, Ambros von Thurn in stolni dekan. Gospodje instrukcije ne oblikujejo in poslanikov ne imenujejo. To stori, po sklepu de‘elnega zbora, stanovski odbor, 2. in 3. avgu- sta 1575.40 Odbor torej imenuje poslanike. Ti so: Herward von Auersperg, Johann, pleterski prior, Achaz von Thurn, Merten Gall von Gallenstein, Maximilian von Lamberg, Franz von Scheyer, Hans Jakob Pichardo. Odbor jim izstavi poverilnice, naslovljene na de‘elnega kne- za in, lo~eno, ad partem, na poslanike de‘el [tajerske in Koro{ke in odbor izstavi gwallt in oblikuje instrukcijo.41 Gre za dve poslani{ki listini, to naj poudarimo in opozorimo naj na trikratno vlogo, ki jo imata v bru{kem podjetju pleterski prior Johann in de‘elni glavar He- rward Auersperg: oba sodelujeta v razpravi o oblikovanju napotkov poslanstvu in, hkrati, oba sta imenovana v poslanstvo in prior se udele‘i zasedanja stanovskega odbora, ki oblikuje poslani{ke listine in Auersperg bo imenovan tudi za de‘elnokne‘jega komisarja. Podobno se zgodi {tajerskemu poslaniku in de‘elnokne‘jemu komisarju Pankrazu Windischgräzu.42 Prva poslani{ka listina, gwallt, je polnomo~je, pooblastilo in dodatek poverilnim pismom in v njem izstavitelj, stanovski odbor, »Wir N. gemaine landtschafft der vier ständen von 391ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) 43 Instruction, pa.78. 44 »Alle beratschlagung nur blöslich dahin gerichtet sein sollte, auf das dise christliche lande zu fridens vnd vnfridens zeiten in gueter rhue vnd sicherhait lang erhalten werden, als ain corpus, inmassen zuuor, mit freündlicher vnd vertreulicher correspondez bey diser grossen herzugenaheten vnd ain landt sowol das ander betreffenden gefar desto liebreicher vnd tröstlicher zusamensezen vnd daß geliebten vatterlandts not, obligen vnd beschwärung mitai- nander trewlich erwegen vnd was sich immer thuen lassen khan darunder fürhanden nemmen vnd in wuerkhlicher volziehung bringen helffen möchte.« Instruction, pa.78–79. 45 Instruction, pa.82. 46 Instruction, pa.86. 47 Instruction, pa.88–89. 48 Instruction, pa.91–92. 49 Kot v op. 50 prelaten, herrn, ritterschafft, auch stett vnd märckhten des fürstenthumbs Crain, sambt des- selben incorporierten herrschafften Windischen Marckht, Mötling, Ysterreich vnd Carst, so in gegenwertigen ausschuß alhie versamblt,« povzema zgodovino priprav de‘ele na med- de‘elni zbor, navaja imena poslanikov de‘ele, spomni na zagotovilo kneza, da se na bli‘njem zboru in ob skoraj{njih posvetovanjih de‘eli Kranjski ne nalo‘i te‘kih bremen,43 izre~e na- mero de‘ele, da se posvetuje le o miru in varnosti de‘el in vzajemnih naporih de‘el, naporih soo~anja z nevarnostmi, naporih no{nje bremen, naporih re{evati vsakr{na gravamina44 in da zagotovilo de‘ele, da se sklepi medde‘elenega zbora izpolnijo dosledno in vestno, »mit aller gebür vnd fleiß.«45 To polnomo~je izstavitelj podpi{e in pe~ati in veli, kot zapi{e v drugi poslani{ki listini, v instrukciji, predlo‘iti knezu ali njegovim komisarjem ter poslanstvom de‘el Koro{ke in [tajerske, a le, ~e tako poka‘e prilika in ~e tako store poslanstva drugih de‘el, »wo auch vonnoten iren habenden gefertigten gwallt neben der andern landen abge- sandten fürlegen.«46 Instrukcija, ki jo stanovski odbor prav tako pe~ati in podpi{e, nalaga zavrnitev {tajerske- ga predloga novega ob~ega davka, ainer allgemainen newen einlag, in ne dovoli privolitve v poenotenje de‘elnih konjenic in de‘elnih odobritev. Kranjska, tako trdi stanovski odbor, je obremenjena, preve~ je obremenjena, obremenjena je bolj kot [tajerska, kajti, le primer, ~etudi {tajerski kontingent {teje 700 in kranjski le 280 konjenikov in koro{ki celo 100 konjenikov manj kot kranjski, pa kranjsko de‘elanstvo, tako kot {tajersko, postavlja konjenika na 100 funtov gosposke imenjske rente, kar da je, zavoljo »der schmelen grundt vnd klainen hüblein« na Kranjskem, preve~, obremenitev je prevelika.47 Odbor priznava, da so de‘ele ogro‘ene in erztyran, erbfeindt grozen, a premisliti je raje ustroj voja{kega sistema in obliko- vati obrambni red in premisliti je »… vergleichung ainer instruction der gesandten zum khünff- tigen reichstag zu erlanngung ainer hilff, gleiche purde der lande, newe vnd beschwärliche ausschlag in verfuerung der wein vnd wie merrer nachparschafft vnd friden zwischen den landen zu erhallten.«48 Instrukcija koro{kega poslanstva je bolj natan~na. Koro{ki de‘elni zbor, ki 4. junija 1575 izstavi instrukcijo, zavra~a vsakr{ne nove davke, zahteva koro{ki de‘elni odobritvi enako kranjsko odobritev in se zavzame za ureditev, za bolj{i ustroj voja{kega sistema.49 To, sle- dnje, da je podjetje, ki da mu je cesar naklonjen in ki da ga ho~e podpreti. Te naklonjenosti se ni odre~i. To podporo je izkoristiti. »Dieweil ihr frh.Drh. in dem negst verschinen landtag genedigist fürtragen lassen, daß ir Myt. sich allergenedigist erclärt hetten, da man ainen weg zaiget, was gestalt das gränizwe- sen vnd anders in ersprießliche guette ordnug zu bringen, sy an irer khayserlichen person vnd ambt nichts erwinden lassen, sunder zue inen, den landen, eüsserister müglichkhait nachse- zen, in ainich weg nit verlassen, villmehr es allenthalben in allem demihenigen, so irer kay.May. 392 S. JER[E: KRONIKA PRIPRAV DE@EL NOTRANJE AVSTRIJE NA POSLANSTVO ... dabei furzunemen, zu thuen vnd zu laisten immer erschwing vnd müglich sein wurdt, nit vermangeln wolten lassen.«50 Toda tak{nega podjetja, ustrojitve voja{kega sistema in oblikovanja obrambnega reda, da se je lotiti {ele, ko bodo de‘ele vedele, kak{na, pravzaprav kolik{na je pomo~ in podpora, tista od zunaj, se ve, ne tista od zgoraj. Nobena sicer ni gotova, na to opozarja knez, a za obe se je truditi in zanju, tudi za frembde hilff vnd beystandt, poudarjajo na Koro{kem, se je potegovati. Torej. »Vnnser gesanndten [sollen] darin dringen, dieweil die rom.kay.May. gegen der frh.Drh., wie in jüngst gehaltenen landtag auch ist fürkhomen, in den lezten schreiben über der lanndt- gesanndtenwerbung sich allergenedigist erclärt, daß irer May. nit zuwider, die gesambte lan- dt ire gesanndten zue khunfftigen reichstag schickhen möchten, daß man dan nocht in neg- stkhunfftiger versamblung von derselben legation tractirte vnd nit allain auff khunfftigen reichstag, sonder, dieweil man daselben vngewiß ist, diese nott aber khainen auffzug leiden will, vilmehr dahin trachte, es bescheche zu ainem reichstag oder absonderlich zu den chur vnd fürsten des Reichs, wer dieselben pedtschafften vnd der lande gesanndten, was die wer- bung vnd instruction sein vnd zu was zeit sy abgeferttigt werden sollen, das man auch dersel- ben instruction deßmals sich entschließ, die credenzschreiben vnd an wen die leutten sollen, sambt denen gewälten, so man inen geben wolt, verfassen vnd alles dahin richte, es verer versamblung vnd zusamenkhunfft vnnott seye, grosseer vnd mehrer vncossten müg dardurch verhütten bleiben.«51 Stali{~e koro{kega de‘elnega zbora je izjemno in nasprotno predlogu gra{ke vlade,52 ki da predlaga najprej oblikovanje obrambnega reda in {ele nato iskanje tuje pomo~i, pomo~i cesarstva, in napotki koro{kega de‘elnega zbora o iskanju tuje pomo~i so, vidimo, najbolj natan~ni in najbolj drzni. [tajerska in kranjska instrukcija bru{kim poslanikom govorita o oblikovanju poslanstva pri dr‘avnem zboru in imenovanju poslanikov in oblikovanju in- strukcije, koro{ka pristavi: oblikovati je werbung, izbrati je besede, s katerimi se poslanstvo obrne na dr‘avni zbor in oblikovati je pisanja, ki jih izro~i dr‘avnim stanovom, odbrati je dr‘avne stanove, ki naj se jih nagovori, napisati je gewälten, pooblastila in izstaviti je pove- rilnice. In {e. To je drzno. Ker je cesar izjavil, da »irer May. nit zuwider, die gesambte landt ire gesanndten zue khunfftigen reichstag schickhen möchten,« in ker je sklic dr‘avnega zbo- ra negotov in neznan, stiska de‘el pa preve~ znana in preve~ gotova, je premisliti, ali naj se poslanstvo po{lje k dr‘avnemu zboru ali pa k volilnim knezom in knezom cesarstva, lo~eno, ad partem, k vsakemu posebej. To je drzno. Branje teh vrstic daje namre~ slutiti, da bi cesar Maximilian II. utegnil de‘elam, pravzaprav stanovom Notranje Avstrije dovoliti precej di- plomatske domi{ljije in jo trpeti. Slutja zavaja. Ne dovoli je in ne bo je trpel. To slutijo tudi v Brucku.53 A vendarle. Potem ko so na prvem zasedanju, bilo je to 16. avgusta, poslaniki prebrali instrukcije komisarjev de‘elnega kneza in prebrali svoje instrukcije, to je, instrukcije poslanikov de‘el in tako zarisali discutanda in za~rtali, {e enkrat, agenda zbora, se ‘e naslednjega dne, 17. avgusta, najprej sklonijo nad zadeve poslanstva k volilnim knezom in knezom cesarstva. Poslaniki so si bili edini, da je tak{no poslanstvo potrebno, da je nujno in bili so si edini, da je tak{no poslanstvo poslati k zboru volilnih knezov, ki da 50 StLA, Laa.A.A., III Landtag. LH, Bd.27, pa.288. 51 StLA, Laa.A.A., III Landtag. LH, Bd.27, pa.288–288a. 52 Ibidem. 53 Zapisnika zasedanja bru{kega de‘elnega zbora ne poznamo, poznamo pa nekak{en dnevnik, majhen sve‘enj papirja, ki ga je z drobno pisavo in zgo{~enimi zapiski bru{kega dogajanja pisala roka Anonymusa med 16. avgustom in 5. septembrom 1575. Vir navajamo kot Anonymus. StLA, Laa.A.A., IV/1 Reichshilfe, Sch.43. 393ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) 54 Pismo bru{kih poslanikov Hansu F. Hofmannu in Jobstu J. Thurnu. Bruck a.M., 20.8.1575. AS, Stan I, {k.161. Zbor volilnih knezov je res zasedal v Regensburgu, v oktobru, prva razprava je bila 10. oktobra. Zbor naj je izvolil novega rimskega kralja in, predtem, pretendentu oblikoval volilne kapitulacije. Oblikovanje volilnih kapitulacij pa so svetni, protestantskih knezi, zlasti pfal{ki volilni knez Friedrich, videli kot prilo‘nost za uveljavitev svoje vizije verskega in politi~nega ustroja cesarstva zahtevali so vklju~itev Declaratio Ferdinandea v volilne kapitulacije. Ce- rkveni, katoli{ki volilni knezi so bili protestanstki pobudi mo~no nasprotni in so vztrajali, naj volilne kapitulacije, v kakr{ne je privolil in nanje prisegel Maximilian II. leta 1562, veljajo tudi za njegovega naslednika. Izvolitev novega kralja se je ‘e kazala kot nemogo~a, stali{~ protestantskih in katoli{kih knezov ni bilo mogo~e uskladiti. Sa{ki volilni knez August, ki mu je bila od protestantske bli‘e cesarska stvar, pa je slednji~ predlagal pfal{kemu in brandenbur{kemu knezu, naj ne vztrajajo pri svoji zahtevi, naj o sporni Declaratio razpravlja dr‘avni zbor, naj privolijo v vsebino volilnih kapitulacij iz leta 1562. Brandenbur{ki volilni knez ter odposlanec pfal{kega volilnega kneza, kronski princ Ludwig, sta privolila, ~eravno je to pomenilo ohranitev verskega in politi~nega statusa quo. Slednje je bilo v na- sprotju z nameni pfal{kega volilnega kneza in v nasprotju s pri~akovanji protestantov. A vendarle. Volitve je bilo mo~ izpeljati in 27. oktobra je cesar Maximilian II. dobil svojega naslednika: za novega rimskega kralja je bil izvoljen njegov sin Rudolf. Westphal, o.c., 190–198. Prim. Vocelka, o.c., str. 121–126. 55 Ibidem. Bru{ki poslaniki Ludwigu Ungnadu. Bruck a.M., 20.8.1575. AS, Stan I, {k.161. 56 Kot v op. 54. 57 »Wir dann euch dermassen qualificirt befinden, daß ir in diser nott, in vorstennden legation, den landen samentlich vnd dem geliebten vatterlanndt vill nuz vnd guettes schaffen vnd verrichten müeget.« Ibidem. 58 Bru{ki poslaniki nadvojvodi Karlu. Bruck a.M., 21.8.1575. AS, Stan I, {k.161. 59 Ibidem. zaseda v Regensburgu 26. septembra 1575.54 Poslanstvo da je oblikovati takoj: izstaviti je instrukcijo in imenovati je poslanike. Zbor 20. avgusta pi{e Hansu Friedrichu Hofmannu, Ludwigu Ungnadu in Jobstu Josephu Thurnu in jih prosi, naj privolijo v imenovanje za po- slanike.55 Imenovati je namre~ »wolerfarne vnd taugliche personen«56 in gospodje da to so.57 Obiskati da morajo, tako v pismu Ungnadu, »chur vnd andere anweßunde fürsten, also auch erzherzogen Ferdinanden, herzog von Holzburg, Bamberg, Würzburg, Freysing,« oziroma, tako v pismu Hofmannu in Thurnu, »chur vnd andern anwesunden fürsten also auch zu erzherzogen Ferdinanden, herzogen auß Baiern, Salzburg, Bamberg, Wirzburg, Freysing vnd dergleichen« in v tem naj jih vodi instrukcija, ki da so jo ‘e oblikovali in ‘e so jo poslali knezu. Knezu, nadvojvodi Karlu, pi{ejo 21. avgusta 1575.58 Sporo~ajo namero de‘el, de‘elan- stev, pravzaprav, da po{ljejo poslanstvo k zboru volilnih knezov. Namero upravi~ujejo z dej- stvom, da je cesar dovolil obisk pri dr‘avnem zboru in dejstvom, da de‘elam grozijo velike nevarnosti in dejstvom, da dr‘avni zbor ni sklican in da je torej obisk pri dr‘avnem zboru postavljen v negotovo prihodnost. Cesarjeva dunajska izjava o obisku pri dr‘avnem zboru, trdijo, de‘elam ne prina{a nikakr{ne koristi in prina{a jim le majhno tola‘bo. A hkrati. Prina{a jim sploh ne majhnega upanja. »Ir khay.Mt. auff der lande gesandten jüngistes mals zu Wienn gehorssamistes anlangen vnd bitten allergenedigist zugelassen, das wir solche besuechung der chur vnd andern fürsten wol thuen mügen. Vnd es verhoffentlich disfalls wider ir khay.Mt. gar nit sein wirdt, in erwe- gung, daß wir nur vmb ein extraordinary gab in diser gefar anlangen vnd solches irer khay.Mt. an den ordinary reichsbewilligungen ainiches praeiudicium oder nachthailligen abbruch nit wirdt geberen. Man werde ditsfalls die gehorsamisten lande, der beschenen genedigisten vertröstung nach, nit allain[…] sperren oder verhindern, sunder darundter alle vätterliche hilff vnd fürschumb allergnedigist vnd genedigist erzaigen.«59 Stali{~e bru{kega zbora, stali{~e, ki so ga utegnile spodbuditi vrstice iz instrukcije koro{kih poslanikov, je torej naslednje. Res. Cesar dovoli poslanstvo k dr‘avnemu zboru, ampak pra- vzaprav gre za poslanstvo k dr‘avnim stanovom, k volilnim knezom in knezom. Tem je pre- dstaviti nevarnosti in njih je prositi pomo~i. Cesar to dovoli. In ker se dr‘avni stanovi zberejo 394 S. JER[E: KRONIKA PRIPRAV DE@EL NOTRANJE AVSTRIJE NA POSLANSTVO ... 60 »Vnd haben gleichwoll vnder vnnß auch dises bedenckhen gehabt, daß ir khay.Mt. auf den jezigen waaltag vnd ehe solches hochnotwendig christlich werckh, darzu der Almechtig Gott zu trosst vnd wolfart der ganzen Chri- stenhait seinen segen genedigist verleihen wölle, solches zu beschehen villaicht nit gern sehen werde vnd wir dann für vnser person auß schuldiger pflicht vilmer gehorsamist dahin genaigt, dasselbig mit allen treuen zu befürdern. So sollen wir es danach zu eur frh.Drh. genedigisten bedenckhen, ob solche werbung bey den chur vnd andern fürsten vor oder nach beschlosser waal in gemain oder absonderlich fürhanden genommen, doch deß sunsten dise legation in alweeg an jezo nit vnderlassen, sundern ain weeg alß den andern treulich verricht werde.« Ibidem. 61 Ibidem. 62 Gl. Radics P. Herbard VIII. Freiherr zu Auersperg (1528–1575). Ein krainischer Held und Staatsmann, Wien 1863. Spindler Ch. Ain christliche leichpredigt. Bey der begrebnus / weyland des wohlgebornen herrn / herrn Hörwar- dten / freyherrn zu Auersperg… Gedruckt zu Laybach / durch Hanns Mannel / anno M.D.LXXV. 63 Anonymus, 4.9.1575. Prim. op. 64. 64 »Das ine[Herwardu Auerspergu] sonderlich one erlaubnuß der khay.Mt. vnd euer frh.Drh. zu uerraissen gar nit gebürern will, vngeacht daß wir erachten, er möchten das gränizwesen durch herrn Hansen von Auersperg, freyherrn, kriegsrath, oder herrn Grafen von Torsaz mitlerweil also bestellen, das seinen abwesen, da Gott anders nit sunderlich was verhenngen wölle, nichts verabsaumbt wurde. Dann der herr landtshaubtman sunderlich in vill weg mit grosen nuz diser legation seines thails beywonnen khündte. Aber wir seindt in disem vnd alles andern e.frh.Drh. genedigisten vnd fürderlichen resolution gehorsamist gewartundt.« Bru{ki poslaniki nadvojvodi Karlu. Bruck a.M., 21.8.1575. AS, Stan I, {k.161. 65 Kot v op. 54. na dan, ki ga poznamo, 26. oktobra 1575, ~emu bi torej ~akati dneva, ki ga ne poznamo? Poslanstvo naj torej po{ljemo. Cesar, pri~akujemo, mu bo naklonjen. Stali{~e je domiselno. Domiselnost spremlja negotovost. Negotovost glede cesarjeve naklonjenosti poslanstvu k whaltagu, zboru, ki naj voli novega rimskega kralja. Agenda zbo- ra in agenda poslanstva so si pa~ razli~na. Zato negotovost. Zato pomisleki. Ne pomisleki o poslanstvu, pomisleki o taktu: je volilne kneze in nekatere druge dostojanstvenike nagovoriti pred volitvami ali po njih, je volilne kneze nagovoriti kot zbor ali jih je nagovoriti lo~eno, posami~, to se zdi pomembno, poslanstvo naj delo namre~ opravi vestno, dobro, prav, »dise legation in alweeg an jezo nit vnderlassen, sundern ain weeg alß den andern treulich verricht werde.«60 Pomisleke bru{ki poslaniki, videli smo, razgrnejo knezu in ga prosijo za mnenje. Prosijo ga tudi za mnenje o instrukciji, ki jo prilagajo pismu in po{iljajo mu imena mo‘, ki naj so poslaniki. Hans Friedrich Hofmann, Ludwig Ungnad in Herward Auersperg.61 Izbira je druga~na oni dneva predtem. In izbira ni slu~ajna. In izbrancev ni bilo lahko pridobiti. Naj- prej Auersperg. Herward Auersperg je kranjski de‘elni glavar in kne‘ji ter cesarski vojni svetnik in po- veljnik Hrva{ke krajine in mo‘ ugleda62 in to mu daje zgledne reference in izbira njegovega imena menda ni slu~ajna. Toda poveljstvo Hrva{ke krajine je urad, ki ga Auersperg brez cesarjevega in kne‘jega dovoljenja ne sme zapustiti.63 In, kot pove bru{kemu zboru, no~e zapustititi: hrva{ka meja da je hudo ogro‘ena, voja{ki ustroj hrva{ke meje da je hudo beden in re{itve stanja na hrva{ki meji da so hudo na za~etku. Opravi~i se. Bru{ki poslaniki sprva vztrajajo. Kneza prosijo, bilo je to v pismu 21. avgusta, naj Auerspergu da svoje dovoljenje za odhod z meje in izposluje naj cesarjevo, kajti, pi{ejo, de‘elni glavar bi mogel poslanstvu koristiti, koristiti bi mogel mnogo in na mnogotere na~ine, in svetujejo, naj Auersperga v ~asu njegove odsotnosti nadome{~a Hans Auersperg ali grof Torsaz.64 Obenem pa, pravza- prav, pred tem pa, 20. avgusta, naslovijo pismo Jobstu Josephu Thurnu, pismo, v katerem ga prosijo, naj privoli v poslanstvo65 in slednji~, potem ko Auersperg koncem avgusta zapusti bru{ko zasedanje in odpotuje na Hrva{ko, da bi se pridru‘il svojim ~etam, kajti pri~akovalo se je mo~ne tur{ke vpade, knezu sporo~ajo, da na Auerspergovo mesto imenujejo Jobsta Josepha Thurna. Ta je poveljnik Uskokov, a za ~asa poslanstva da ga more nadome{~ati 395ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) 66 Bru{ki poslaniki nadvojvodi Karlu. Bruck a.M., 4.9.1575. AS, Stan I, {k.161. 67 Bru{ki poslaniki Herwardu Auerspergu. Bruck a.M., 4.9.1575. AS, Stan I, {k.161. 68 Novico o Auerspergovem porazu po{lje kranjskemu de‘elanstvu Auerspergov slu‘abnik Caspar Gottscheer 23. septembra 1575. AS, Stan I, {k.421. 69 Urad poverjenikov Kranjske uradu poverjenikov [tajerske. Ljubljana, 25.9.1575. AS, Stan I, {k.419. 70 Anonymus, 4.9.1575. 71 [tajerska vlada 2. avgusta 1575 pi{e nadvojvodi Karlu pismo, v katerem pravi, da cesarska komisija za pregled stanja na hrva{kih mejah {e ni opravila svojega dela in kneza prosi, naj zasedanje medde‘elnega zbora prestavi za osem, {tirinajst dni. Vlada pri~akuje, tako kot tudi koro{ki de‘elni zbor in kranjska vlada, da komisija izdela poro~ilo in ga predlo‘i tudi medde‘elnemu zboru. Karl, ki je 25. junija dolo~il dan za~etka zasedanja zbora, namre~ 15. avgust 1575, pro{nje ne usli{i, a v instrukciji svojim komisarjem na bru{kem zboru nalaga, naj se zbor posvetuje s komisarji za mejo in naj se seznani z njihovim poro~ilom. Komisija pa je bila cesarska in, kot pi{e v instrukciji kne‘jim komisarjem, kne‘ja. Ko bru{ki poslaniki 31. avgusta komisarje za mejo prosijo za njihovo poro~ilo, ti odgovorijo, da smejo poro~ilo pokazati le cesarju. Na vztrajanje poslanikov in po posredovanju kneza komisarji slednji~ izjavijo, da so pripravljeni zboru poro~ati o stanju na mejah, vendar poro~ila pa~ ne morejo izro~iti. Gl. Urad poverjenikov [tajerske nadvojvodi Karlu. Gradec, 2.8.1575. StLA, Laa.A.A., IV/2 Gesandtschaften, Sch.43. Vide StLA, Laa.A.A., III Landtag. LH, Bd.27, pa.272. Gl. Anonymus, 31.8.1575. 72 Kot v op. 70. njegov brat Wolf Thurn.66 Istega dne, 4. septembra 1575, pi{ejo Herwardu Auerspergu. Pi- smo pravi tole. »Wiewol wir dem herrn kurz verschinen tagen neben andern zu den churfürstlichen wahl- tag zum gesandten fürgenumen, bey den standen des Heiligen Reichs vmb hülff anzulangen, vnd irer frh.Drh. destwegen gebeten, euch souil zuzulassen, daß ir es, der lande vertrauen nach, verrichten müget. Wir haben aber biß dato khain antwort bekhumen vnd trüegen beysorg, ir frh.Drh. müchte das bedenckhen haben, weil sich die feindtsgefahr je lenger je mer beschwär- licher thuet erzaigen vnd ir, herr, sunderlich, bey disem geschwinden leüffen, one grosse gefahr von der gränizen nit abwesig sein khünnet. Hiezwischen aber dise legation, weil die zeit nun- mer verhanden, lenger nit anstehen khünen, sundern die instruction vnd credenz mit einleibung der gesandtennammen fertig müssen lassen, so haben wir gedrungentlich auff andere personen gehen müessen vnnd solches alberait irer frh.Drh. gehorsamist zugeschriben. Verhoffentlich der herr werde vns dizfalls die sachen zum pessten vermerckhen, sunst da es ausser diser einge- fallenen, so ghalingen feindtsgefahr wäre, wolten wir dem herrn gewißlich nit außgelassen, sondern ehe noch ainst bey irer frh.Drh. seüff angehalten haben.«67 Pismo morda ni bilo povsem iskreno. Morda niso bila povsem iskrena niti prizadevanja bru{kih poslanikov za Auerspergovo imenovanje. Namre~. Pro{nja knezu za dovoljenje Auer- spergove odsotnosti, pro{nja, pisana 21. avgusta, sledi pro{nji Thurnu za privolitev v imeno- vanje, pro{nji, pisani 20. avgusta. In {e. Bru{ki poslaniki se Auerspergu sicer opravi~ujejo in se sklicujejo na nujnost izstavitve poslani{kih listin, a imenovanje Thurna na mesto posla- nika mu zamol~ijo in zapi{ejo le hladni »haben wir gedrungentlich auff andere personen gehen müessen vnnd solches alberait irer frh.Drh. gehorsamist zugeschriben.« Nenazadnje, Auersperg je de‘elni glavar, a ime poslanika de‘ele Kranjske k dr‘avnim stanovom mu ostaja zamol~ano. Imena morda ni nikoli izvedel. Koncem septembra je pora‘en v bitki pri Buda~kem, obglavljen je.68 Tudi Thurn slednji~ ne privoli. Ne umre, zboli.69 Imenovanje Ludwiga Ungnada tudi ni bilo enostavno. Ungnad je odli~nik, je cesarski svetnik. Opravi~i se, tudi on.70 Razlog da je njegovo sodelovanje v cesarski komisiji za pre- gled stanja na Hrva{kem in komisija da {e ni bila kon~ala svojega dela.71 Sicer da je razlogov ve~. Bru{ki poslaniki prosijo nadvojvodo Karla naj pri cesarju pridobi spregled Ungnadove odsotnosti, ki da ne traja dlje, tako pi{ejo, kot {tiri ali pet tednov in nadvojvodo prosijo, naj »seine handlung zu hof auch in landts vnd hofrechten in Steyr vnd Khärndten genedigist ex officio einstellen wollten lassen.« Bilo je to 4. septembra.72 396 S. JER[E: KRONIKA PRIPRAV DE@EL NOTRANJE AVSTRIJE NA POSLANSTVO ... 73 Instrukcija poslanstvu notranjeavstrijskih de‘el pri dr‘avnem zboru v Regensburgu leta 1576. AS, Stan I, {k.934. 74 Burkert G. »Politik und Verwaltung im Reich und in den habsburischen Erbländern im 16. Jahrhundert. Die Freiherrn Hoffmann im Dienste des Landesfürsten und der steirischen Landstände,« v Burg Strechau. Glaube und Macht, Lassing 1992, str. 53–54. Prim. Ehrlicher K.E. »Die Könige des Ennstales.« Die Geschichte der Hofmann Freiherrn zu Gruenpüchel und Strechau und ihre Verbindung im Adel der Erbländer, Innsbruck 1972, doktorska disertacija. Idem. »Die Hofmann, Freiherren zu Grünbühel und Strechau. Herkunft, Familienverbindungen, Schick- sale,« v Burg Strechau. Glaube und Macht, Lassing 1992, str. 79–86. 75 Hans F. Hofmann nadvojvodi Karlu in de‘elanom [tajerske. Gradec, 24.8.1575. AS, Stan I, {k.161. 76 Kot v op. 58. 77 Nadvojvoda Karl bru{kim poslanikom. Dunaj, 24.8.1575. AS, Stan I, {k.161. 78 Ibidem. Hans Friedrich Hofmann, mo‘, ki ima ime, ki mu sledijo naslovi »freyherr zu Grüen- spüchl vnnd Streckau, erblandtmarschalckh in Österreich vnnd oberisten erblandhofmaister vnd landmarschalckh in Steyr, frh.Drh. rath«73 in ki ima premo‘enje in vpliv in ki vodi dru‘ino, ki nosi {e en naslov, ljudski sicer, »Könige im Ennstal,«74 in ki ima bogate poslani{ke izku{nje in je de‘elni upravitelj na [tajerskem in vse to mu daje referenc, ki jim ni rivala, odkloni sodelovanje ‘e 24. avgusta. V pismu, ki ga naslovi na de‘elnega kneza in de‘elanstvo [tajer- ske, se zahvali za zaupanje in zagotovi, da bi ni~esar ne storil raje, kakor slu‘il o~etnjavi in ustregel vladi. Toda, pi{e, slabost, schwachait, mu tega ne dovoljuje, ovira ga. Vlada naj, pravi, »mitlerweil auff ain andere taugliche person zeitlich gedacht sein wollen.«75 Ne vemo, na koga so utegnili pomisliti v Gradcu. Vemo, da so v Brucku mislili na Bartho- lomäusa Khevenhüllerja, seveda, ~e bi knez Ungnadu morebiti ne izposloval cesarjevega dovoljenja.76 Ne vemo, ali je knez tak{no dovoljenje izposloval. Ne vemo, ali ga je sku{al izposlovati. Vemo, da je bil knez vsaj rahlo zadr‘an. V pismu, ki ga pi{e na Dunaju 24. avgusta 1575 in s katerim odgovarja na pismo, ki so ga tri dni predtem pisali bru{ki poslaniki in v katerem so mu razgrinjali svojo namero in pomisleke glede poslanstva de‘el k zboru volilnih knezov, knez izrazi svojo naklonjenost poslanstvu: »Euer getreue sorfeltigkhait vnd entschluß von wegen besuechung der chur vnd fürsten lassen wir vns genediglich wollgefal- len.«77 Zapi{e pa tudi: »Jedoch, nachdem sich in alweeg gebüren will, dergleichen mit irer khay.Mt. rath vnd vorwissen fürzunemmen, so haben wir die sachen irer khay.Mt. bey aige- ner posst überschickht vnd so bald vnns derselben willen einkhomen, soll euch alle notturfft zuegeschriben werden.«78 Cesar odgovori 31. avgusta, odgovori iz Prage. Odgovor je: Ne. »Wiewol nun die sachen im grundt laider allerdings wie daß conncept dermag geschafft vnnd inen wol zu gönnen, auch aller vnnsere vnnd e.L. angränizennden lannden höchster notdurfft, wer, auch hilff vnd rettung zu tragen, inmassen wir dann auch nit weniger mit bemelten e.L. hochbeschärten furstennthumben als vnnsern selbst lannden vnnd vnndertho- nen gannz gnedigst, vatterlich vnd getreues mitleiden tragen vnnd alles daß zu thuen vnd zu furdern genaigt, so zu erlanngung ainer merern sicherhait yndert möglich. So khonnden wier doch e.L. freundlich nit pergen, daß wir viller vrsachen vnnd vmbstannde halben aigentlich wissen, das vnnder angezogner vorsteennder regennspurgischen zusammenkhunfft in diser sachen wäder bey den churfursten vil den abwesennden fursten nichts fruchtbarlichs zu hof- fen noch auszurichten, wie dann wir, vngeacht der hochsten notwenndigkhait vnnd gefar, mit furbringung vnnserer selbs vnnd vnnserer khünigreichen vnnd lannde, auch gannzer Chri- stenhait notdurfft werden innhalten müessen. Daheer wir genntzlichen mainung, daß solches bey ermelten lanndstannden dißmals einzustöllenn vnnd vergebennlicher vncossten vnd mue zu ersparen sey. 397ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) 79 Cesar Maximilian II. nadvojvodi Karlu. Praga, 31.8.1575. AS, Stan I, {k.419. 80 »E.frh.Drh. haben wir hieuor mit merern ausgefürt die vrsachen vnnd die höchste eusseriste nott, warumben wir gedrungenlich vnsere gesandten zu den chur vnd andern fürsten an jezo schickhen müssen, weil sich dann die gefahr laider dermassen erzaigt vnnd vnnß daß wasser gleich zum maul hinein will rinnen, khünnen wir die sachen lenger khains weegs ansehen lassen. Vnd bedenckhen vnnß auch gegen e.frh.Drh., daß sy ob diser vnser sorgfelti- gkhait ein genedigistes gefallen tragen vnd wiewol e.frh.Drh. genedigist vermelden, das sy vnser instruction der khay.My. vberschickht vnd derselben allergenedigisten willen auch zu erwartten, so tragen wir doch beysorg, die sachen möchte sich lanng verweillen vnnd hiezwischen die gelegenhait vnnd zeit auß vnsern handen entrinnen. Vnd weil wir dann bey höhst ernennter khay.Mt. vnß khaines abschlags, sondern vilmer allerhanndt befürderung gehor- samist verssehen vnnd obgleich ir khay.Mt. hierinnen ainicher bedenckhen fürfallen möchte, so ist es nunmer an dem vnd so weit khomen, das es khains weegs, der lannde vnvermeidentlich notturfft nach, vmbgangen khan wer- den.« Bru{ki poslaniki nadvojvodi Karlu. Bruck a.M., 4.9.1575. AS, Stan I, {k.161. 81 Ibidem. 82 »Vnnd wöllen in nammen Gottes mit diser vnseren legation also würkhlich nachsezen, auff daß vnsere gasan- dten primo octobris zu Regensburg ankhommen mügen. E.frh.Drh., die wölle auch daneben genedigist bedacht sain, damit inen auch credenz vnd befürderungschreiben von e.frh.Drh. an die chur vnd anderen fürsten, also auch sunst an andere ansehenliche räthe, one vberschrifft, dieselbigen im fall der nott zu gebrauchen haben, zeitlich mitgethailt vnd angehandigt werden, wie dann e.frh.Drh. disem allem genedigist vnd wol zuthun werden wissen.« Ibidem. 83 Nadvojvoda Karl bru{kim poslanikom. Dunaj, 7.9.1575. AS, Stan I, {k.419. 84 Nadvojvoda Karl cesarju Maximilianu II. Dunaj, 7.9.1575. AS, Stan I, {k.419. Dieweil es aber allen vermuettung vnnd vnnsern versehen nach in khurz ain gemaine reichstagversamblung geben wierdet, wollen wir ratten, das die lanndtstännde solche lega- tion biß dahin einstellen, allßdann solle es vnns nit allain nit zuwider sein, sonnder es khün- dte auch selbigener zeit daß werkh von vnns vnnd sonsten mit vil possern gelegenhait vnnd verhoffennden fruchtbarkhait befurdert werden.«79 Tega odgovora, ali bolje, tak{nega odgovora pa nadvojvoda Karl bru{kemu zboru ne po- sreduje, ali bolje, videli bomo, no~e posredovati. Bru{ki poslaniki si tako {e naprej prizade- vajo za poslanstvo. [e ve~. Prizadevajo si prepri~ani, da, tako zapi{ejo v pismo knezu 4. septembra, »wir dann bey höhst ernennter khay.Mt. vnß khaines abschlags sondern vilmer allerhanndt befürderung gehorsamist verssehen.«80 [e ve~. Prizadevajo si prepri~ani, da regensbur{kega podjetja ni ve~ mogo~e ustaviti.81 [e ve~. Prizadevajo si v ‘elji, da bi poslan- stvo prispelo v Regensburg 1. oktobra. [e ve~. Prizadevajo si v ‘elji, da bi nadvojvoda posla- nikom izstavil svoje kredenciale in priporo~ila, credenz vnd befuerderung schreiben.82 @elji zaklju~ita pismo. Odgovor kneza, pi{e ga tri dni kasneje, je skromen in hladen. Knez prezre pro{njo za izstavitev kredencialov in priporo~il in zamol~i cesarjevo stali{~e o volilnem zboru in ce- sarjevo mnenje o poslanstvu de‘el. Pi{e le, da naglica ni potrebna, kajti cesar da pride v Regensburg {ele v za~etku meseca oktobra in da zado{~a, ~e mu poslaniki sledijo koncem meseca. Pi{e le, da je cesarju poslal njihova pisma.83 Pisma nadvojvoda Karl res prilaga, tako pi{e, svojemu pismu. Pi{e ga istega dne, 7. sep- tembra. Pismo ni skromno in ni hladno. Namre~. Karl se zavzame za poslanstvo svojih de‘el k zboru volilnih knezov. Pi{e, da sicer verjame cesarjevi oceni, da v stvareh obrambe in obrambne pomo~i od regensbur{kega volilnega zbora ni veliko, ni ni~esar pri~akovati in da razume cesarjevo stali{~e in da se zana{a na cesarjevo obljubo o sklicu dr‘avnega zbora, hkrati pa spomni, da je nevarnost velika in velik da je tudi up de‘el in velika da je tudi odlo~enost de‘el. De‘elam, de‘elnim stanovom, da ni upati druge pomo~i, kakor pomo~i cesarstva in de‘ele in de‘elni stanovi so odlo~eni, da up preizkusijo. Zato priznava: »Sich gedachte meine lannde von irem endschluss schwarlich bewegen lassen werden.« In {e: »Ich sy auff solch ir starckhes ansuechen vnd erclaren dauon nit abzuhalten waiss.«84 Huje: Karl 398 S. JER[E: KRONIKA PRIPRAV DE@EL NOTRANJE AVSTRIJE NA POSLANSTVO ... 85 »Sonnsten trueg ich grosse fuersorg, was sy immer in gehaltener zusammenkhunfft e.Mt. khonigreichen vnnd inen selbs zue guettem erwogen geschlossen, daß dann nach gelegenhait nit gering zu schazen, […] daß daselb alles stechendt bleiben: ain jeder allain auff ein versichreung stehen vnnd lezlich grosser jammer vnnd nott darauß eruo- lgen wurde.« Ibidem. 86 Ibidem. a poslaniki k zboru volilnih knezov 87 Urad poverjenikov [tajerske nadvojvodi Karlu. Gradec, 11.9.1575. AS, Stan I, {k.419. V pismu {tajerska vlada knezu sporo~a, da so poslaniki de‘el na bru{kem medde‘elnem zboru odpotovali in da poslej zadeve regensbur{kega poslanstva urejata Erasmus Mag in Franz Poppendorff. Vlada tako odgovorja na kne‘ji Post scrip- tum iz pisma, datum 7.9.1575, v katerem knez pi{e: »Da dises schreiben die herrn abgesanndte zu Prugg nit mehr […], sondern den herrn verordenten in Steyr zukhummen wurden, so ist irer f.D. gannz gstes. begern, das es die herrn verordente mit denn andern lannden ehist communiciern wollen, sonderlich darumben, damit irer gesanndete nit zu frue außziehen.« Gl. op. 83. 88 Bru{ki zbor nadvojvodi Karlu. 15.9.1575. StLA, Laa.A.A., III Landtag. LH, Bd.27, pa.296a–297. Gl. op. 89. b sovra‘nik, Turek 89 ^etudi bru{ki poslaniki zapustijo Bruck vsaj ‘e 11. septembra, pa zadnji odgovor knezu, zadnji odgovor na stali{~a de‘elnokne‘je propozicije in torej predstavitev sklepov zbora, nosi datum 15. september 1575. Del odgovora je tudi stali{~e poslanikov de‘el o tuji pomo~i in poslanstvu k zboru volilnih knezov. StLA, Laa.A.A., III Landtag. LH, Bd.27, pa.294a.ff. meni, boji se, da bi ustavitev stanovskih naprezanj in prepre~enje poslanstva utegnila ogrozi- ti plodno sklepanje in spodkopati ugodne sklepe bru{kega medde‘elnega zbora, posledice bi bile le te‘ave, le {e ve~ja beda.85 Karl bratu svetuje, naj premisli, naj poslanstvo de‘el dopu- sti, naj de‘elam pi{e. De‘ele bodo gotovo zadovoljne, »meine arme lannde contentiert wer- den muegen,« in stvar gotovo kar najbolje re{ena.86 Ugodnega odgovora iz Prage si, vidimo, obetajo oboji, knez in bru{ki poslaniki. Nih~e ne odneha. Vztrajajo. Bru{ki zbor se sicer kon~a, kon~a se s sklepom, da je poslanstvo de‘el gotovo poslati v Regensburg in da naj ima poslanstvo takta, »Jedoch sollen siea alle beschei- denhait darunder fuerkheren, damit an der vorsteunden whal irer Mayt. nichts verhinderlich eruolge,«87 in kon~a se z vnovi~no pro{njo knezu, naj izstavi poverilna pisma in cesarju natan~no, iz~rpno prika‘e ‘elje in naprezanja de‘el. Poslanstvo, trdijo, je nujno.88 De‘ele so ogro‘ene in trpijo, poraz de‘el bi bil usoden in segel bi dale~: Reich in njegova okolica bi izgubila obzidje, ki ju brani, Reich bi izgubil ude, ki naj jih brani. To je usoda, ki se obeta. To, slednje, je odgovornost, te‘ka odgovornost, ki jo Reich nosi. De‘ele naj spomnijo nanjo. Zato poslanstvo, poslanstvo, rekli bi, ne iz upa, pa~ pa iz obupa in poslanstvo, pi{ejo, v opomin in opravi~enje. »Wan wir aber entgegen gedenckhen, was lezlich vnnsern benachparten vnd den Heilli- gen Romischne Reich auch daraus wierdt eruolgen, wan erb vnnser geliebtes vatterlandt in sein viechischen tyraney vnd seruitut wirdt gezwungen vnd sie dise vormauern vnnser dar- streckhung leibs, guetts vnd bluetts verloren haben vnd zur zeit, da es noch wol sein khan, nit gedenkhen, wie sie yre mitglieder, weliche auch, sowol als andere glider des Reichs in schuz vnd scherm desselben sein, auffrecht erhalten khünnen, so wirdt inen, neben der schwären verantworttung, so sie destwegen auch tragen müssen, das verderben, ehe sie es vermainen, zu hauß vnd hoff khommen. Derwegen wir ein vnuermeidenliche grossen notturftt zu sein erachten, das diese gehorsamist lannde zu irer selbst khunfftigen entschuldigung soliches alles den chur vnd fürsten, auch andern ständen des Reichs notwendigelich entdeckhen vnd sich hernach nit sagen mügen, das wir sie nie ersuecht, vnser nott nit zeitlich angezaigt oder dizfals sie ausgeschlagen vnd hindan gestelt.«89 [e je ~as, pi{ejo bru{ki poslaniki, da se usodi zoperstavi. Zbor volilnih knezov je pri- lo‘nost. Kneza prosijo, v istem pismu, naj se prilo‘nosti ne zamudi in naj se poslanstva de‘el 399ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) 90 »Bitten wir nochmaln vnderthaenigist, daß vns destwegen ainiche verhinderung vnd abstellung nit beschehen.« Ibidem. To ni zgolj pro{nja, vsaj pri~akovanje, opomba je: »Den gehorsamisten landen dizfals schickhung ihrer gesandten khain irrung eruolgen solle.« Urad poverjenikov [tajerske nadvojvodi Karlu. Gradec, 11.9.1575. AS, Stan I, {k.419. 91 StLA, Laa.A.A, III Landtag. LH, Bd.27, pa.297. 92 StLA, Laa.A.A, III Landtag. LH, Bd.27, pa.344. 93 Vide AS, Stan I, {k.161. StLA, Laa.A.A., IV/2 Gesandtschaften, Sch.3. 94 Re{eno je bilo, o~itno, tudi vpra{anje imenovanja poslanikov. Hofmann in Ungnad se sprva, vemo, opravi~ita. A opravi~ila bru{ki zbor knezu zamol~i: v korespondenci zbora s knezom, korespondenci, v kateri, zdi se, ni vrzeli, se te‘av z imenovanji ne omenja. Bru{ki zbor oziroma gra{ka in celov{ka stanovska vlada sta vseeno, verjamemo, pogovore s Hofmannom in Ungnadom nadaljevala in ju sku{ala prepri~ati naj privolita v poslanstvo. Pogovori in prepri~evanja so bili uspe{ni. Hofmann in Ungnad se odpravljata v Regensburg. Gl. spodaj. 95 Kot v op. 31. 96 »Nun sollen e.L. vnnd der lanndt stende entlich darfür halten, das vnns solche der stenndt vorhabende wer- bung vnnd suechung nit allain gar nit zuwider, sonnder wir halten sy auch selbs fur die höchste vnnd vnumbgeeliche notturfft. Das aber dieselb schickhung eben auf jezige churfurstliche versamlung geschehen vnnd dabey die gering- ste hoffnung einer guetten vnnd fruchtbarn außrichtung sein soll, das kunden wir so wenig yezo als vor befunden, ne prepre~i.90 Poslanstvo da je sicer pripravljeno.91 Poslaniki so bili imenovani. Napisana je bila tudi instrukcija, poslana je bila knezu in cesarju in knez da jo je pregledal, odobril, cesarjevega odgovora da {e ~akajo. Sestavljalcev instrukcije ne poznamo, poznamo podpi- snike. Ti so: Georg, sekav{ki {kof, Johann, opat samostana St. Lambrecht, Karl, stolni pro{t in nadduhovnik v Brucku, Johann, prior samostana Pleterje, Franziskus zu Teuffenbach, Fer- dinand Hofmann, Erasmus Mager von Fuchsstathen, Achaz von Thurn, Felician von Herber- stein, Georg von Wichsenstein, Max Lamberg, Wilhelm von Gleisbach, Erasmus Stadler, Erasmus von Poppendorff, Merten Gall, Franz von Neuhaus zu Neuhaus, Erasmus von Sau- rau, Georg Peckh, Georg Peßler, Hans Jacob Pickardo.92 Podpisnikov je dvajset, osemnajst jih pe~ati poverilna pisma, pe~atijo jih z rde~im voskom. Gre za poverilna pisma, ki jih poslanikom, Hansu Friedrichu Hofmannu, Ludwigu Ungnadu in Jobstu Josephu Thurnu, izstavi bru{ki zbor 10. septembra, morda tik pred odhodom bru{kih poslanikov. Pisma so naslovljen na potentate, cesarja Maximiliana, rimskega kralja Rudolfa, main{kega volilnega kneza nad{kofa Daniela, kölnskega volilnega kneza nad{kofa Friedricha, nadvojvodo Ferdi- nanda Avstrijskega, salzbur{kega nad{kofa Johanna Jakoba, velikega mojstra nem{kega vite{kega reda Albrechta, bamber{kega {kofa Vida, freisin{kega {kofa Ernsta ter na dostojan- stvenike in uradnike, cesarska tajna svetnika Leonharda von Harracha in Hansa Trautsona, dr‘avnega vicekanclerja Johanna Baptisto Webra ter na svetnike volilnih knezov in knezov.93 Vse da je pripravljeno.94 Pri~akuje se le {e kne‘jih poverilnic in ~aka se le {e cesarjevega privolila. ^akalo se je zaman. V pismu nadvojvodi Karlu, pisanem 15. septembra 1575, Maximilian namre~ vztraja pri stali{~u, ki ga zapi{e ‘e v pismo 31. avgusta in ki ga vsebuje ‘e njegova dunajska izjava.95 Poslanstvu de‘el [tajerske, Koro{ke in Kranjske k dr‘avnim stanovom je naklonjen in tak{no poslanstvo je potrebno, je nuja. Toda tokrat, ob zboru volilnih knezov, bi poslanstvo, schi- ckhung, kot zapi{e, ne moglo ni~esar dose~i: upanje je kar najmanj{e, trud je odve~, stro{ki bi bili zaman in, boji se, poslanstvo bi bilo »mer hinderlich dann furderlich.« Svoje stali{~e Maxi- milian opira, pravi, na razloge, ki so tehtni in {e nikdar tako. Bratu svetuje, naj de‘ele odvrne od njih namere. Naj potrpe in naj po~akajo prihodnjega dr‘avnega zbora. Tudi sam ~aka, »Also ist auch von vnns berait ein verfassung, was in diser wichtigen sachen an die stennd des Reichs zu gelanngen gemacht, es wirdet aber daselb alls derzeit eingestelt.« ̂ akajo da tudi njegove de‘ele, Zgornja in Spodnja Avstrija. Tedaj, ob dr‘avnem zboru, bo prilo‘nost. Nanjo se je pripravljati. Naj po~akajo, naj potrpe. Naj se pripravijo. Naj mu zaupajo.96 Tudi to pi{e. 400 S. JER[E: KRONIKA PRIPRAV DE@EL NOTRANJE AVSTRIJE NA POSLANSTVO ... sonnder wir seyen aus villen wolbegründten vrsachen noch der mainung vnnd mer dan vberflussig vergwüsst, das yeztmals bey den churfurssten nit allain nichts zu erhalten, sonnder auch alle mhüe vnnd vncossten vergebens vnd tragen uber des fursorg, nebendem das nichts zu richten, das nit die jezige schickhung auf kunfftige gemaine reichsversamblung mer hinderlich dann furderlich seye. Inmassen wir dann nit ohne sonndere hohe vrsach vnnd bedenckhen eben vnnsere selbs österreichische landtstande, so deßhalben auch ire abgesannte alhie bey vnns, zue gedult gewisen haben. Also ist auch von vnns berait ein verfassung, was in diser wichtigen sachen an die stennd des Reichs zu gelanngen, gemacht, es wirdet aber daselb alls derzeit eingestelt vnnd allain bey dem gelassen werden müessen, das man sich zu kunfftigen gemainen reichstag gefasst mache, inndem wir dann, nach wie vor, sowoll e.L. alls vnnserer selbst christlichen lanndt vnnd vnnderthonen halben, alles das in praeparation zu stellen verpittig, so hernach vnnder angezogner reichsversamblung zu dessto besser vnnd fruchtbarer verrichtung beruerter vnnser vnd e.L. lande schickhung immer dienstlich vnnd furstendig sein kann. Ratten demnach nochmallen aus frundtlichem, brüderlichen vnnd getrewen gemüet, das e.L. irer stende vorhaben nach muglichait abwenden, sy zu ersparung diser vergeblichen mhüe, zerung, versambnuß vnnd der churfurssten behelligung weisen vnnd dahin vermügen, neben vnnsern österreichischen lanndtsstennden der reichsversamblung, auf yezt bemelt vnnser gnedig vnnd vätterlich erbietten, mit geduld zu erwarten vnnd vnns darumben zu uertrauen. Vnnd so das geschieht, hoffen wir zu Gott, er werde villmer zu kunfftiger fruchtbarkait geraichen vnnd die standt im werckh befinden, das vnnser gnediger ratt zw guettem vnnd ersprossen haben, welches wir e.L. freundtlich vnnd brüderlich nit verhalten kündten.« Cesar Maxi- milian II. nadvojvodi Karlu. Praga, 15.9.1575. AS, Stan I, {k.419. 97 In vendar se ne vda. Gl. spodaj. 98 Nadvojvoda Karl de‘elnim stanovom [tajerske. Dunaj, 21.9.1575. AS, Stan I, {k.419. 99 Ibidem. 100 StLA, Laa.A.A., III Landtag, Karton 99, Heft 414, pa.13–14a. 101 Gl. Urad poverjenikov [tajerske uradu poverjenikov Kranjske. Gradec, 26.9.1575. AS, Stan I, {k.419. 102 Urad poverjenikov [tajerske nadvojvodi Karlu. Gradec, 26.9.1575. AS, Stan I, {k.419. Tega pisma Karl de‘elam ne prikriva. Po{lje ga {tajerski vladi. Po{lje tudi pismo, ki ga cesar pi{e 31. avgusta in po{lje tudi svoj odgovor cesarju. Vlada je tako mogla videti napre- zanje kneza za poslanstvo de‘el. Naprezanje ni bilo plodno. Cesar je ostal neomajen. Knez se, zdelo bi se, vda:97 Cesarja da ne gre ve~ nadlegovati s pro{njami, cesarju je verjeti v njegovem prepri~anju, da poslanstvo de‘el tokrat ni primerno in cesarju je zaupati, cesar bo sklical dr‘avni zbor in de‘ele k dr‘avnemu zboru po{ljejo svoje poslanstvo, cesarju je zaupa- ti, poslanstvo je pripraviti, dobro ga je pripraviti.98 Vlada je tako mogla videti naprezanje kneza za poslanstvo de‘el. Naprezanje da je bilo iskreno. In tak{no tudi ostaja. Tudi to naj vlada vidi. Knez pismo kon~a z besedami. »Doch stellen wir es in alweg zu euren vernern vnnd noch merern bedenckhen, dann wir ye nit gern wolten disfals euer vnnd der lannde wolfart, deren sich aus beruerten legation eures erachtens, zu uerhindern, sonnder willmer, bestens vnnsers vermuegens, befurdern, wie wier dann solches zu thuen schuldig vnnd euch hieneben mit gnaden wol genaigt seyen.«99 [tajerska vlada pisma vidi in stali{~a presoja 26. septembra.100 Razpravljalci, eden Win- dischgräzov, pa Hans Friedrich Hofmann, de‘elni vicedom, Erasmus Stadler, Felician von Herberstein ter Otto von Ratmannsdorf, so, zdi se, brez velikih besed. Sprejmejo cesarjevo stali{~e, da je regensbur{ki zbor pa~ zbor volilnih knezov in da v zadevah protitu{ke obrambe in pomo~i de‘elam ni ni~esar pri~akovati in ni~esar dose~i. Poslanstvo bi bilo, tako Windi- schgräz, one nuz in poslanstvu se je, tako Rattmansdorf, odpovedati, pisati je vladam, vpra{ati jih je za mnenja, pri~akati je, tako Hofmann, de‘elne zbore, ti naj za~rtajo pot in obiskati je, vendarle, salzbur{kega nad{kofa in nadvojvodo Ferdinanda in ju prositi pomo~i. Vicedom se strinja, tudi Stadler prikima. Pisati je knezu, spomni naj se ga na te‘ave in po{lje naj se mu zadnjih novic z meje.101 Pismo knezu je napisano {e istega dne. Podpi{ejo ga de‘elni glavar Hans von Scharffen- berg, de‘elni upravnik Hans Friedrich Hofmann, stanovski odborniki ter andere darzuebe- ruffene hern vnd landtleut in Steyr.102 Pismo je jedko. Ob‘alovanje, presene~enje, obup, strah. Drznost. Drznost besed: novice, ki prihajajo s hrva{ke meje, silijo, pi{ejo, »das wir mit der 401ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) 103 Ibidem. 104 »Denn euer f.D. bitten wir vnnderthänigist, die wollen sich genedigist erinnern, wie offt vnnd vilmaln ebenmäßige gar haillbare mittl nun etlichen lanndtägen gar treuherziglichen furgenummen, berathschlagt vnnd an das werckh zu richten, mit grossen eyfer begert vnnd darumben gebetten worden. Da aber nun der Allmächtig Gott gleich jezt souil gnadt geben, das vber vorige vnnd mehr vilfaltige verhinderungen, dise legation so weitt in das werckh gepracht, das der lannde gesanndten, obwol mit grossen vncosten vnd versaumbnus, sich gleich auff denn weg begeben vnnd dorthin verraisen wöllen, abermals wir jederzeit zuuor dise inhibition von der kay.Mt., vnnserm allergenedigisten herrn, vber alles verhoffen vnnd eur f.D. repliciren besehuht, müssen wir ja laider mit schmerzen erkhennen vnnd sehen, das Gott der Allmächtig, auß billichem vnnd leichmässigem wol verdiennenten zorn, allen vnnsern anschlägen vnnd berathschlagungen gännzlichen zuwider, zu demselben auch wenig gluckh vnnd segen geben vill.« Ibidem. 105 »Auff den zugetragnen laidigen fall obwolgemelts herrn landtslandtshaubtmans, bey disen geschwinden, sorglichen leüffen vnd feindtsgefär, von der granizen nit abkhommen möchte vnd wie in solcher eyl sonderlich dißmalß bey weredem auffpott vnd anzug der gerüsten pferdt vnd 20 manß [pre~rtano: Vor etlich tag ergenzen. Landtman[Leutenant][?] alberait im anzug ist.] khainen landtman hirzu zu bewögen wissen.« Urad poverjenikov Kranjske uradu poverjenikov [tajerske. Ljubljana, 25.9.1575. AS, Stan I, {k.419. 106 Gl. AS, Stan I, {k.934. Gl. Addendum II.d § 28, v Jer{e S. Poslanstva notranjeavstrijskih stanov na dr‘avne zbore v letih 1564–1590. [tudija o diplomatskem praktikumu stanovskega poslanstva, magistrska naloga, Ljubljana 2001, str. 157. 107 »Wir habens gleichwol herr Jobst Josephen vom Thurn, freyherrn, alhie zu wissen gemacht vnd da ers nur schwachait halber kan, so wirdt er demselben also nachkhomen vnd in fall da er zugleich auff bestimmpten tag nit erscheinen mag, wann er ain acht tag hernach gehn Regenspurg kumpt oder wa er seine mitverwanndte antreffen kan, so wirdt er kain mangl bringen. Im fall er dann gar nit khummen wirdt khunnen, so steht ein articl in der instruction, das di anndern zwey ain weeg als den anndern vortfaren sollen.« Urad poverjenikov [tajerske de‘el- nemu glavarju Kranjske. Gradec, 16.9. 1575. AS, Stan I, {k.419. 108 Urad poverjenikov [tajerske uradu poverjenikov Kranjske. Gradec, 26.9.1575. AS, Stan I, {k.419. 109 Ibidem. ainmal treuherzig vnnd eüfferig, mit gemainnem euer f.D. gehorsamisten lannde abgesan- dten einhölligen stimmen berathschlagten legation vortgehn vnnd davon vnns nichte verhin- dern lassen solten.«103 Sicer da pomo~, tista od zunaj, utegne pride prepozno. De‘ele dr‘av- nega zbora morda ne pri~akajo ve~. Pomo~i, tiste od zgoraj, ni. Bog da je jezen. A vendarle. Sledili bodo cesarju in knezu in vdali se bodo Bogu.104 Vdali so se tudi cesarju. [tajerska vlada se poslanstvu odpove, dasiravno mo‘nosti niso iz~rpane. Potrebna pa je bila drznost, vsaj vztrajnost, in potrebna je bila spodbuda. Spodbuda prihaja od kneza in drznost, vsaj vztrajnost, s Koro{ke, s Kranjske le medlost in mla~nost. Kranjska vlada 25. septembra pi{e {tajerski vladi in pi{e, da niti Thurn, ki da je bolan niti Auersperg, ki da se mu je »primeril ‘alosten slu~aj,« ne moreta privoliti v poslanstvo in nikogar ni, ki bi ga mogli imenovati in ki bi ju mogel nadomestiti, de‘ela da je mobilizirana, sklicali so konjenico in vpoklicali vsakega 20. mo‘a.105 Vlada se opravi~i in napoti na tisti ~len poslani{ke instrukcije, ki pravi, da v slu~aju odsotnosti poslanika ene de‘ele, poslanika drugih dveh de‘el sama opravita misijo.106 Pismo, poslano v Gradec, {tajerske vlade ni moglo presenetiti. Sama je vedela za Thurno- vo slabo zdravje in je v sklicu sestanka poslanikov de‘el k regensbur{kemu volilnemu zboru, sestanka, ki naj je bil v mestu Steyr 7. oktobra, svetovala, naj Thurn pride v Regensburg, ko si opomore, naj pride v kak{nih osmih dneh, sicer da je ostati pri dolo~ilu poslani{ke in- strukcije.107 Bilo je to 16. septembra. Deset dni kasneje {tajerska vlada po{ilja v Ljubljano prepisa cesarjevih in kne‘jih pisem o poslanstvu in prilo‘i svoje stali{~e.108 To je stali{~e, ki ga vlada oblikuje na seji 26. septembra in temu stali{~u prida vrstico »Neben dem die kay.Mt., da wideer iren willen vnnser gesanndten die sachen anbringen vnnd vertreiben wolten, aller- lay bedenckhen darüber haben möchten.«109 Le kak{ni so mogli biti, ti pomisleki? Allerlay, 402 S. JER[E: KRONIKA PRIPRAV DE@EL NOTRANJE AVSTRIJE NA POSLANSTVO ... 110 Urad poverjenikov Kranjske uradu poverjenikov [tajerske. Ljubljana, 1.10.1575. AS, Stan I, {k.419. 111 Urad poverjenikov Koro{ke uradu poverjenikov [tajerske. Celovec, 2.10.1575. StLA, Laa.A.A., IV/2 Ge- sandtschaften, Sch.43. 112 Nadvojvoda Karl imenovanim poslanikom [tajerske pri zboru volilnih knezov, »Den edlen vnd vnsern lie- ben getreuen, N. denen verordenten abgesandten in Steyr zu der legation ins Römisch Reich.« Dunaj, 2.10.1575. StLA, Laa.A.A., IV/2 Gesandtschaften, Sch.43. 113 Kot v op. 96. vseh vrst, to ‘e. A vendarle. Kranjska vlada pomislekov nima: »So müssen wir doch all sachen dem lieben Gott beuelhen.«110 Koro{ka vlada ima pomisleke. Potem ko je prejela knezovo pismo o poslanstvu, o einstel- lung poslanstva, je na {tajersko vlado naslovila vpra{anje. Ali je vztrajati pri sklepih bru{kega zbora in poslanstvo poslati?111 Sama, zdi se, ho~e vztrajati. Ungnadu da so bila ‘e poslana vsa pisanja in Ungnad da se ‘e opravlja v Steyr. A vendarle. [tajersko vlado spra{uje za mnenje. Ali je vztrajati pri sklepih bru{kega zbora? Da, koro{ka vlada ima pomisleke. Knez, nasprotno, jih nima. In ne vda se. Nasprotno, stanove spodbuja. V odgovoru na pismo {tajerske vlade, pisano 26. septembra 1575 in naslovljeno na imenovane poslanike de‘ele [tajerske pri zboru volilnih knezov, pi{e. »Dieweil es aber vnnser mainung nie gewest, auch noch nit ist, euch in sölcher euer vorhabenden legation zu uerhindtern, sonnder villmer zu fortsezung derselben, euch allen genedigen fürschub, durch erthailung der hieuor begerten credenzschreiben vnnd furschriff- ten, auch in all annder weg mit gnaden zu erthaillen, wie wir dann selbs der mainung seyen, das sy nit gar one frucht abgeen solle. So stellen demnach wir fur vnnser person euch noch- malen hiemit genedigist haimb, was noch dizfals euer gelegen sein welle, im fahl ir nun noch euer vorigen mainung vnnd ir der angedeüter legation nochmalen fortzusezen vorhabens vnnd wir dessen durch euch aigentlich berichtet werden, so soll euch alle notdurfft von denen begerten credenzschreiben, furschrifften vnnd annders zu der sachen diennstlich durch vnns mit ehisten aintweder hinein oder aber auf der posst nach Regenspurg vberschickht werden. Doch ist hienebens vnnser genedigistes begern an euch, das ir dise vnnser wollmainende vätterliche erkhlärung, aus denen euch wolbewüssten bedennkhen, in aller still vnnd geha- imb verhalten wellet. An solichem erweiset ir vnnsern gnedigen gannz wollgefelligen willen vnnd mainung vnnd wir sind euch mit lanndßfürstlichen hulden yederzeit vorder wollgewe- gen.«112 O~etovsko razumevanje, vätterliche erkhlärung, naravnost materinska potuha. Knez spo- dbuja stanove k poslanstvu kljub dvakratnemu cesarskemu »Ne.« In vendar. Knez stanove spodbuja: Nikoli nismo ‘eleli prepre~iti Va{ega poslanstva, nasprotno, naklonjeni smo mu bili, kajti nikoli nismo menili, da bi Va{e poslanstvo ne moglo obroditi kak{nega sadu, in ker tako menimo tudi tokrat, naj Vam, ~e {e ‘elite vztrajati pri Va{i namerah in nas o njih obvesti- te, po{ljemo ‘elena in potrebna pisanja, poverilna pisma in priporo~ila in sploh vse, vse drugo, annders, kar naj Va{i stvari koristi. Da, to je spodbuda. To je spodbuda, ki naj ostane skrivnost, to je spodbuda za cesarjevim hrbtom, to je spodbuda zoper voljo cesarja, dasiravno ne zoper cesarjevo prepoved. Cesar poslanstva ne prepove. »Ne, nikar.« Odsvetuje ga. In vendar. Knez stanove spodbuja. To je {epetana spodbuda, to je spodbuda, ki naj ostane skri- vnost »aus denen euch wolbewuessten bedennkhen.« Le kak{ni so mogli biti, ti pomisleki? Znani so, dobro so znani. Seveda. Nadvojvoda, ki si je, mimogrede, s cesarskim bratom dokaj à côté, podpira podjetje zoper voljo cesarja, podpira podjetje, ki je cesarju zoprno, podjetje, o katerem cesar meni, da je »mer hinderlich dann furderlich.«113 Morda pa se knez le spreneveda? Ali ni v pismu {tajerski vladi 21. septembra zapisal, da cesarja ne gre ve~ 403ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) 114 Kot v op. 98. 115 StLA, Laa.A.A., III Landtag, Karton 99, Heft 414, pa.14. 116 Kot v op. 102. 117 Kot v op. 112. nadlegovati s pro{njami za dovoljenje poslanstva in da je cesarju zaupati in da se je pripra- vljati na dr‘avni zbor? Da, to je zapisal. In vendar. Kar knez pi{e je tole. »So künden wier dennoch solche ir Mt. angezogne hohe vrsachen vnd bedenckhen füe- glich nit vnbillichen oder derselben zuwider ir Mt. vmb züelaß vnnd bewilligung offt geda- chter legation verrer zue behelligen, zumall weil es ir Mt., alsdann aus derselben schreiben genuegsamlich abzunemen, so treulich, eyfrig vnnd wollmainen vnnd darneben vermelden, daß sy alberaith im werckh vnnd preparation seyen, mit ehisten einen reichstag zu halten. Derhalben wir dann gnedigist erachten, daß ir die sachen noch merers erwegen vnnd nembli- ch bis auf ermelten reichstag, vmb der wolgenden merern nuz vnnd fruchtbarkhait willen, ohne beschwär warten vnnd gehorsame gedullt tragen sollet. Doch stellen wir es in alweg zu euren vernern vnnd noch merern bedenckhen, dann wir ye nit gern wolten disfals euer vnnd der lannde wolfart, deren sich aus beruerten legation eures erachtens, zu verhindern, sonnder willmer, bestens vnnsers vermuegens, befurdern, wie wier dann solches zu thuen schuldig vnnd euch hieneben mit gnaden wol genaigt seyen.«114 Kar knez pi{e je, menimo, tole: Ne, cesarja ne moremo ve~ nadlegovati, da, cesarju mo- ramo zaupati, iskren je in dobro misli, in {e, dr‘avnega zbora je ~akati in poslanstvo k dr‘av- nemu zboru je poslati in dobro se je pripraviti, a vendar, Va{emu podjetju, beruerten legation, smo bili in smo naklonjeni in naklonjeni ostajamo in no~emo biti prepreka dobrobitim, ki bi jih to Va{e podjetje moglo prinesti, in {e, Va{e podjetje spodbujamo. [e enkrat. »Dann wir ye nit gern wolten disfals euer vnnd der lannde wolfart, deren sich aus beruerten legation eures erachtens, zu verhindern, sonnder willmer, bestens vnnsers vermuegens, befurdern.« To je, menimo, knezovo sporo~ilo gra{ki vladi. To je, menimo, knezova spodbuda. Ne, knez po- dpore ne odreka. Nasprotno. Ponuja jo. [tajerska vlada pismo bere druga~e. Sporo~ilo spregleda. [e ve~. Besede Hansa Friedri- cha Hofmanna, ki jih ob razpravi 26. septembra zabele‘i zapisnikar, namre~, da »ir Dt. gleichfals zu zuschreiben, das man der k.M. vnd ir D. volgen, wiewol denen landen vasst beschwärlich, was man ainmal so treuherzig beratschlagt,«115 in besede, ki jih vlada istega dne zapi{e v pismo knezu, namre~ »Jedoch dieweil die rom.kay.Mt. vnnd euer f.D. es ja fur guett achten, daß man mit dieser legation stillhalten solle,«116 so besede, ki knezu oprtajo o~itek. Legationis inhibitio. O~itka knez ne sprejme. Na o~itek, na vrstico, {e enkrat, »Jedoch dieweil die rom.kay.Mt. vnnd euer f.D. es ja fur guett achten, daß man mit dieser legation stillhalten solle,« odgovarja. »So stellen demnach wir fur vnnser person euch nochmalen hiemit genedigist haimb, was noch dizfals euer gelegen sein welle, im fahl ir nun noch euer vorigen mainung vnnd ir der angedeüter legation nochmalen fortzusezen vorhabens vnnd wir dessen durch euch aigentli- ch berichtet werden, so soll euch alle notdurfft von denen begerten credenzschreiben, fur- schrifften vnnd annders zu der sachen diennstlich durch vnns mit ehisten aintweder hinein oder aber auf der posst nach Regenspurg vberschickht werden.« Sporo~ilo, vidimo, ponovi. Tokrat expressis verbis. O~itka se sku{a znebiti. Tudi expres- sis verbis. »Doch ist hienebens vnnser genedigistes begern an euch, das ir dise vnnser wollmainen- de vätterliche erkhlärung, aus denen euch wolbewüssten bedennkhen, in aller still vnnd geha- imb verhalten wellet.«117 404 S. JER[E: KRONIKA PRIPRAV DE@EL NOTRANJE AVSTRIJE NA POSLANSTVO ... 118 Urad poverjenikov [tajerske uradu poverjenikov Koro{ke. Gradec, 5.10.1575. StLa, Laa.A.A., IV/2, Gesan- dtschaften, Sch.43. 119 Besedilo poverilnic navajamo v celoti. »Wolgebornner, besonnder freundlicher lieber herr lanndsverweser. Dem herrn sein vnnser freundliche vnd willige diennst zuuor. / Aus was hochbewegennlichen, vnns furgefalnen vrsachen wir, der jungst zu Prugg beschlossnen regennspurgerischen legation halben, denn wolgebornnen vnnserm besonnder lieben herrn, herrn Ludwigen Vngnaden, freiherrn zu Sonnegg, vmb vertreülicher beredung vnnd erinn- derung willen, zu dem herrn hiemit sennden, das wirdet der herr ausfürlich von ime, herrn Ludwigen, vernemen. Derhalben an denn herrn vnnser gannz freundlich bite, ime, herrn Ludwigen, von vnnsern wegen, als ob wir samenn- tlichen zugegen wheren, volkumennlichen glauben zu geben. Das erbieten wir vnns vmb den herrn hinwiderumen freundlich zu beschulden. Daneben vnns samenntlichen Gotes genaden beuolhen. / Geben zu Clagennfurt am siben- zehennden octobris anno im funnffvnnd sibenzigisten. / N. ainer ersamen lanndtschafft des erzherzogthumbs Ke- rennten verordennt ausschuß.« Urad poverjenikov Koro{ke Hansu F. Hofmannu. Celovec, 17.10.1575. StLA, Laa.A.A., IV/2 Gesandtschaften, Sch.43 Naj povzamemo. Knez Karl ostaja naklonjen poslanstvu de‘el [tajerske, Koro{ke in Kranjske k zboru volilnih knezov, kljub zadr‘kom, ki jih ima cesar. [e ve~. Pri cesarju se zavzema za poslanstvo. Cesar vztraja, 15. septembra po{lje svoj drugi »Ne, nikar.« Cesarjevo stali{~e knez posreduje gra{ki in celov{ki vladi 21. septembra. Zapi{e tudi svoje stali{~e. Meni, da bi vztrajanje pri pro{njah za cesarjevo dovoljenje poslanstva pri zboru volilnih knezov ne bilo posebej taktno in meni, tako kot cesar, da se je pripraviti na poslanstvo pri dr‘avnem zboru. Hkrati knez poudari svojo naklonjenost poslanstvu de‘el k volilnemu zboru in sporo~a, da naklonjenost, {e ve~, podpora ostaja. Poudarek {tajerska vlada presli{i in sporo~ilo spregleda. Koro{ka morda ne. Spomnimo se. Koro{ka vlada {tajersko spra{uje, ali je, navkljub pismom, ki jih pi{eta cesar in knez, vztrajati pri sklepih bru{kega zbora. Kakorkoli. [tajerska vlada sporo~ilo spregleda. V odgovoru knezu 26. septembra pi{e, da cesar in knez, poudarimo, cesar in knez, menita, da se je poslanstvu odpovedati. Sporo~ilo, ki ga gra{ka vlada po{ilja knezu, je seveda tole: »Prepre~ili ste, Vi in cesar, poslanstvo.« Knez sporo~ila ne prezre. In o~itka no~e sprejeti. V pismo {tajerski vladi, pisano 2. oktobra, zapi{e sporo~ilo, svoje sporo~ilo, izpred enajstih dni. Sporo~ila tokrat ni mogo~e prezreti: knez poslanstvu ostaja naklonjen, pripravljen ga je podpreti, poslanikom je pripravljen izstaviti kredenciale in priporo~ila in vse to naj ostane skrivnost. Knez pa~ podpira poslanstvo zoper voljo cesarja. Ali knez misli resno? Ali le igra? Ne vemo. Vemo, da si tako kot cesar in tako kot slednji~ {tajerska vlada, od poslanstva k zboru volilnih knezov ne obeta mnogo. In. Vemo, da si ne ‘eli o~itka de‘el, vsaj ne {tajerske vlade, da je prepre~il poslanstvo. Razloge je brati v pismu, ki ga pi{e cesarju 7. septembra: legationis inhibitio bi utegnila ogroziti plodno sklepanje in spodkopati ugodne sklepe bru{kega medde‘elnega zbora in posledice bi bile le te‘ave, le {e ve~ja beda. [e enkrat. Ali knez misli resno? Ali pa je njegova tako ponujana podpora de‘elam in tako spro{~ena spodbuda poslanstva, tudi poslanstva zoper voljo cesarja, le obramba pred o~itkom? Ali pa knez ve, ~esar mi ne vemo? Predvsem ne poznamo knezovega odgovora na drugi cesarjev »Ne. Nikar.« Ali knez ve nekaj, ~esar mi ne vemo? In. To je bolj pomembno. Ali knez ve nekaj, ~esar {tajerska vlada ne ve? In. To je enako pomembno. Ali {tajerska vlada ve nekaj, ~esar knez ne ve? Predvsem ne poznamo vladnega odgovora na knezovo pismo, pisano 2. oktobra. Pismo, v katerem Karl {e naprej podpira in spodbuja poslanstvo, {tajerska vlada po{lje koro{ki vladi. Vlada v kratkem spremnem pismu pravi, da, ~e bi bile okoli{~ine druga~ne, bi se ponudbo kneza moglo sprejeti in »so wäre man in namen Gottes fortgezogen«. Tako pa, ‘al, »an izo ist nun alles zu spat.«118 A pri tem ne ostane. Koro{ka vlada namre~ 17. oktobra odpravlja Ludwiga Ungnada k Hansu Friedrichu Hofmannu, da se dogovorita o poslanstvu. Ungnadu izstavi poverilno pi- smo.119 Mo‘a, v Brucku imenovana za poslanika, ostajata, vidimo, v stikih, ohranjata kore- 405ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) 120 Oktobrsko dogajanje nam je poznano le iz zapisnika seje {tajerske vlade 26. oktobra in iz pisma, ki ga {tajerska vlada istega dne naslovi na Hansa F. Hofmanna. Pismo, ki smo ga na{li zapisanega le v osnutku, navajamo v celoti. »Wir haben des herrn schreiben vnd treülichs bedenckhen mit bester beschaidenhait alsbaldt dem herrn landtshauptman, auch andern herrn vnd landtleüten, welche zugleich alhie geweßen, fürgebracht vnd haben die sachen für vnd wieder treülich erwogen vnnd lezlich befunden: Ob sie gleichwol gern glauben, das solche vertreüli- che correspondentz durch dem herrn Vngnaden in namen deren aus Khärndten mit dem herrn dieser raiß halber beschehen, so ersehen sie doch, das die aus Khärndten, do inen ichtes beschwerliches vnd bedenckhlichs an deren aus Steyr hieuor beschehenen beratschlagung vnd einstellung der raiß fürgefallen, das sie es zeytlicher schrifftlich vermeldet vnd nit gar zu lezt[...][?] solten haben, sintemal inen ieder zeyt in verstündlicher correspondenz abschrifft aller beratschlagung vnd was man ihrer fr.Drh. dizfals zugeschriben zeytlich zugeschickht hatt. So waiß man auch nit gewiß, wie lang die chur vnd andern fürsten beysamen verharen werden, sintemal vom gewissen vnnd nambhaff- ten personen aigentlich alheer geschriben worden, das die wahl eines römischen königs den 28. vnnd die crönung darauff den 30., alles diz monats, beschehen vnd verricht werden solle, daraus leücht zu schliessen, das man viel zu spatt hierauff gelangen, die zeyt vnnd gelt vmbsunst verliern, nebendem man, do es also mißlinge, alle schuldt dießem landt zumessen wurde. So doch hieuor aus stattlichen vnnd hochbeweglichen vrsachen vnnd fast gedrin- genlich auch lauttern ausgedruckhten beuelch, wie vngern es die herrn vnd landtleut gethan, die raiß einstellen müsen vnnd sie viel lieber gesehen, das es die khay.Mt. vnd f.D. so scherff nit eingestellt hetten, weil es dan, one alle dießer lande vervrsachung, wieder ihr verhoffen beschehen. So müssen sie es dem lieben Gott beuelhen vnnd es ein mehr wieder an der zeytt, das dießn raiß auff dizmal mit frucht verricht khündte werden vnnd der außgeschribene landtag nit wol zuruckhgenuemen, also auch das recht nit verschoben khan werden. So erachten demnoch die ge- genwürttigen herr vnd landtleüt, das es noch also darbey der zeyt verpleiben solle, es wärn dan sachen, das ihr fh.Dh. ex proprio motu solchs begereten vnd daneben die gewißhait hetten, das man die chur vnd andere fürsten noch zu Regenspurg antreffen khündte, sunst rathen sie ichtes thails nit, das man vber das, so hieuor dißfals geschrieben, an izo dauon fallen vnd wiederumben die sachen, weil es, wie gemelt, viel zu spatt aüff ein andern weeg vor dem lantag anzurichten begerrn solte, welches wir dem herrn zu freüntlicher antwort nit verhalten. Vnns alle dem Almechtigem beuelhen wöllen, vnnd verholffen auch daneben, der herr werde nit allain zu des einnemers raittung, sundern auch zu dem[…][?] lantag gewiß mit hilff des Almechtigen erscheinen.« Urad poverjenikov [tajerske Hansu F. Hofmannu. Gradec, 26.10.1575. StLA, Laa.A.A. IV/2 Gesandtschaften, Sch.43. vide StLA, Laa.A.A., III Landtag, Karton 99, Heft 414, pa.17a ff. 121 Tonhausen je bil obve{~en dobro, skoraj nata~no: Rudolf je bil izvoljen 27. oktobra in kronan 1. novembra. Gl. op. 54. 122 StLA, Laa.A.A., III Landtag, Karton 99, Heft 414, pa.17a. 123 Ibidem. 124 Ibidem. 125 Ibidem. 126 StLA, Laa.A.A., III Landtag, Karton 99, Heft 414, pa.18. 127 StLA, Laa.A.A., III Landtag, Karton 99, Heft 414, pa.17a. spondenco. In ohranjata misel na potovanje v Regensburg. Da, tudi Hofmann. Morda. Na zasedanju {tajerske vlade 26. septembra je sicer menil, da bi poslanstvo ne moglo dose~i velikih stvari in da je slediti nasvetom cesarja in kneza, a sredi oktobra pi{e {tajerski vladi in ta pismo bere 26. oktobra.120 Pismo razlaga nekaj, kar {tajerska vlada, ki Hofmannu odgo- varja, povzame kot treülichs bedenckhen. Pomisleke ceni, toda pozno je, pravi, prepozno. De‘elni glavar, de‘elni vicedom, pa Jakob Windischgräz, Erasmus Stadler ter Khainach, Holenegg in Tonhausen se sklanjajo nad Hofmannovo pismo in si pravijo »Pozno je, prepoz- no,« saj Tonhausen ve, da v Regensburgu 28. oktobra opravijo volitve in 30. oktobra kro- nanje,121 torej je prepozno, {e zlasti, ker so bili knezu ‘e pisali, da odstopajo od poslanstva122 in Windischgräz doda, da vlada sama ne more odlo~ati o poslanstvu in da je potrebno so- glasje kneza in knez je bil naklonjen, a sedaj je prepozno123 in pomisleki, ki da jih imajo Koro{ci in njihova negodovanja, izrekli naj so jih, ko je bil ~as, vedeli so za pogovore s knezom, sedaj je prepozno,124 ta nenadna sprememba, knezu bi se zdelo frembd, slednje pristavi Tonhausen, sicer da ne ve svetovati, pravi, pozno je, res je pozno,125 vicedom in Holenegg se strinjata, Khainach svetuje, naj se pi{e knezu,126 Stadler pravi, da se spominja, dobro da se spominja bru{kih sklepov,127 a kakorkoli, de‘elni glavar mol~i in zapisnikar kon~a 406 S. JER[E: KRONIKA PRIPRAV DE@EL NOTRANJE AVSTRIJE NA POSLANSTVO ... »Schluss – zu spath«128 in potegne ~rto. Poslanstva v Regensburg ne bo. [tajerska vlada v pismu Hofmannu. »Nebendem man, do es also mißlinge, alle schuldt dießem landt zumessen wurde. So doch hieuor aus stattlichen vnnd hochbeweglichen vrsachen vnnd fast gedringenlich, auch lauttern ausgedruckhten beuelch, wie vngern es die herrn vnd landtleut gethan, die raiß ein- stellen müsen vnnd sie viel lieber gesehen, das es die khay.Mt. vnd f.D. so scherff nit einge- stellt hetten.«129 Poslanstva v Regensburg ni bilo. Cesar in knez sta ga ustavila, ‘al, pi{e {tajerska vlada. Tako {tajerska vlada. Ustavila ga je tudi {tajerska vlada. Tako arhivi {tajerske vlade. Vlada meni, da je prepozno, da je tvegano. Vztrajnost s Koro{ke da ni bila ob pravem ~asu in knezova spodbuda o~itno ne prepri~a.130 Prav nasprotno. Da je ~asa ve~, da si knez ex proprio motu, pi{e vlada v pismu Hofmannu, ‘eli poslanstva, da smo gotovi, da knezi sprejmejo poslanike, bi ne odla{ali.131 Ne, ne odla{ali bi. Poslanstvo bi namre~ moglo biti, verjame vlada, uspe{no, plodno. Hkrati pa. Vlada ima pomisleke. Spomnimo se stavka iz njenega pisma kranjski vladi, pisanega 26. septembra: »Nebendem die kay.Mt., da wideer iren willen vnnser gesanndten die sachen anbringen vnnd vertreiben wolten, allerlay bedenckhen darü- ber haben möchten.«132 In vlada ve. [e enkrat preberimo vrstico iz vladnega pisma Hofman- nu, pisanega istega dne, 26. septembra: »Nebendem man, do es also mißlinge, alle schuldt dießem landt zumessen wurde.«133 Kakorkoli. Vse prepozno je, tokrat je vse prepozno. Vlada prizna, ob‘aluje. Prilo‘nost je, ki jo zamujajo. Poslanstva v Regensburg ni bilo. Prilo‘nost je bila, ki so jo zamudili. O novi prilo‘nosti naj so razpravljali de‘elni zbori. In so. Najprej {tajerski, ‘e koncem novembra 1575.134 128 Kot v op. 126. 129 Kot v op. 121. 130 Ibidem. 131 Ibidem. 132 Kot v op. 108. 133 Kot v op. 120. 134 Kot v op. 25. Z u s a m m e n f a s s u n g Chronik der Vorbereitungen der innerösterreichischen Länder auf die Gesandtschaft zum Kurfürstentag in Regensburg im Jahre 1575 Sa{o Jer{e Als Ende Oktober 1575 die Kurfürsten in Regensburg zusammentraten, um den neuen römischen König zu wählen und die Zustände im Reich zu erörtern, waren die Länder Steiermark, Kärnten und Krain entschlossen, eine eigene Gesandtschaft hinzuschicken, die den versammelten Kurfürsten über den Kampf gegen die Türken berichten und um Hilfe bitten sollten. Die vorliegende Chronik berichtet über die Vorbereitungen der Länder auf die Gesandtschaft und verzeichnet nahezu die Tagesabfolge vom 17. August 1575, als die auf dem Brucker Generallandtag versammelten Gesandten der Länder die Notwendigkeit einer solchen Gesandtschaft hervorheben, Gesandte vorschlagen und Entwürfe der Ge- sandtschaftsurkunden erörtern, bis der steirische Ausschuß am 26. Oktober 1575 mit Enttäuschung feststellen muß, daß die Gesandtschaft zum Kurfürstentag eine versäumte Gelegenheit der Länder gewe- sen sei. 407ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) Die Vorbereitungen auf die Gesandtschaft zum Kurfürstentag beginnen also bereits auf dem Gene- rallandtag in Bruck an der Mur im August 1575. Die Ansichten des Landesfürsten und der Gesandten der Landstände unterscheiden sich prinzipiell und in ihrem Ausgangspunkt. Der Landesfürst Erzherzog Karl schreibt in der Instruktion an seine Kommissare, daß die Länder in ihrem Kampf gegen die Türken auf sich allein gestellt wären und daß sie sich auf frembte hilffen nicht verlassen sollten. Die Gesandten der Stände sind dagegen überzeugt, daß Hilfe bei den Reichsständen zu suchen sei. Ihre Überzeugung wird durch die Aussage Kaiser Maximilians II. anläßlich ihres Besuches am Hofe im Frühjahr 1574 bekräftigt, nach welcher die Länder ihre Gesandten zum Reichstag schicken und um Hilfe in ihrem Kampf gegen die Türken suchen dürfen. Der Reichstag war damals noch nicht einberufen, die Zustän- de an den Grenzen versetzen die Landleute der innerösterereichischen Länder in leichte Unruhe. Ende 1574 wird nämlich der Friede von Adrianopolis gebrochen, die Türkeneinfälle nach Kroatien und Slawo- nien setzen wieder ein, und sie weisen auf die Notwendigkeit eines besseren und wirksameren Militär- und Verteidigungssystems hin. Die Gesandten der Länder, die sich in Bruck an der Mur mit der Absicht versammeln, unter anderem eine gemeinsame Wehrordnung zu schaffen und zu bestätigen, hoffen, daß die Länder zur Errichtung und Durchführung der neuen Ordnung eilige Hilfe der Reichstände erhalten würden. Da der Reichstag noch nicht einberufen und die Gesandtschaft zum Reichstag folglich in eine unbestimmte Zukunft entrückt ist, vertreten die Brucker Gesandten – angeregt durch den Vorschlag der Gesandten aus Kärnten - die Auffassung, es sei angebracht, eine Gesandtschaft zum Kurfürstentag Ende Oktober 1575 nach Regensburg zu schicken. Ihren Standpunkt legt die Versammlung dem Landes- fürsten Erzherzog Karl in einem Brief vom 21. August dar, dieser macht seinen kaiserlichen Bruder damit bekannt. Maximilian II. ist jedoch im Gegensatz zu den Erwartungen der Brucker Versammlung einem derartigen diplomatischen Unternehmen der innerösterreichischen Länder nicht zugeneigt. In seinem Brief an Karl schreibt er am 31. August aus Prag, eine Gesandtschaft zum Kurfürstentag könne nichts erreichen und rät, die Stände sollten die Vorbereitungen auf die Gesandtschaft einstellen und die Einberufung des Reichstags abwarten. Erzherzog Karl leitet diese Antwort des Kaisers nicht an die Stände weiter und schreibt am 7. September in seinem Brief an die Brucker Versammlung lediglich, mit Vorbereitungen brauche man sich nicht zu beeilen. Am selben Tag schreibt er auch an den Kaiser. Er setzt sich für die Gesandtschaft seiner Länder zum Kurfürstentag ein. Doch der Kaiser wiederholt am 15. September beharrlich seinen Standpunkt, die Gesandtschaft würde nichts erreichen, sie könnte sogar mer hinderlich dann furderlich sein. Erzherzog Karl teilt am 21. September den Verordneten Stellen in Graz und Klagenfurt den Standpunkt des Kaisers mit. Er fügt seinen Standpunkt hinzu, das Beharren auf den Bitten um kaiserliche Genehmigung einer Gesandtschaft zum Kurfürstentag wäre nicht besonders taktvoll, und verweist, so wie der Kaiser, auf Vorbereitungen auf die Gesandtschaft zum Reichstag. Er bleibt noch weiterhin einer Gesandtschaft der Länder zum Kurfürstentag gewogen und bietet nach wie vor seine Unterstützung an. In Graz wird der Akzent überhört und das Angebot übersehen. In Klagenfurt vielleicht nicht, denn die Kärntner Verordneten fragen sich in ihrem Schrei- ben an die steirischen Verordneten, ob man - trotz der Schreiben des Kaisers und des Fürsten - auf den Beschlüssen der Brucker Versammlung beharren und eine Gesandtschaft abordnen solle. Der steirische Ausschuß ist dagegen, denn in seinem Schreiben an den Fürsten vom 26. September heißt es, der Kaiser und der Fürst seien der Ansicht, daß man auf die Gesandtschaft verzichten solle. Das Schreiben scheint folgende Mitteilung zu enthalten: “Ihr und der Kaiser habet die Gesandtschaft verhindert.” Der Fürst übersieht diese Nachricht nicht und weist den Vorwurf zurück. In seinem Schreiben nach Graz vom 2. Oktober wiederholt er die Nachricht von vor vierzehn Tagen, und die ist eindeutig: Der Fürst bleibt der Gesandtschaft gewogen, er ist bereit, sie zu unterstützen, den Gesandten Kredenzbriefe und Empfehlungsschreiben zu erteilen, all das solle aber ein Geheimnis bleiben. Der Fürst unterstützt eben die Gesandtschaft gegen den Willen des Kaisers. Meint der Fürst es ernst? Oder stellt er sich vielleicht nur so? Das wissen wir nicht. Wir wissen nur, daß er, so wie der Kaiser und letztendlich die steirischen Stände auch, nicht viel von einer Gesandtschaft zum Kurfürstentag hält. Und wir wissen auch, daß er den Vorwurf der Länder, am wenigsten den der steirischen Landleute, daß er die Gesandtschaft verhin- dert habe, nicht auf sich sitzen lassen will. Die Gründe gehen aus dem Schreiben an den Kaiser vom 7. September hervor: Die legationis inhibitio könnte die fruchtbare Beschlußfassung des Brucker Gene- rallandtages gefährden und dessen günstige Beschlüsse untergraben, was äußerst schwere Folgen mit sich bringen würde. Wieder stellt sich die Frage, ob der Fürst es ernst meint. Oder will er durch die den 408 S. JER[E: KRONIKA PRIPRAV DE@EL NOTRANJE AVSTRIJE NA POSLANSTVO ... Ländern angebotene Unterstützung und die damit zusammenhängende Förderung der Gesandtschaft, auch gegen den Willen des Kaisers, lediglich den Vorwurf zurückweisen? Oder weiß der Fürst etwas, was wir nicht wissen? Vor allem ist uns die Antwort des Fürsten auf das Schreiben des Kaisers vom 15. September unbekannt. Noch bedeutender ist jedoch die Frage, ob der Fürst etwas weiß, was man in Graz nicht weiß. Von gleicher Bedeutung ist auch die Frage, ob man in Graz etwas weiß, was der Fürst nicht weiß. Vor allem ist uns die Antwort des steirischen Ausschusses auf den Brief des Fürsten vom 2. Oktober unbekannt. Wir kennen jedoch die Antwort des steirischen Ausschusses vom 5. Oktober an die Kärntner Verordneten, die besagt, daß man den Gedanken von einer Gesandtschaft zum Kurfürstentag aufgeben solle. Doch damit ist die Geschichte noch nicht erledigt. Die Kärntner Verordneten schicken nämlich am 17. Oktober Ludwig Ungnad zu Hans Friedrich Hofmann mit der Absicht, eine Vereinba- rung über die Gesandtschaft zu treffen. In den beiden Männern, die die Brucker Versammlung neben Jobst Joseph Thurn zu Gesandten ernannte, lebt die Idee von einer Reise nach Regensburg weiter. Schließlich beschließt der steirische Ausschuß auf der Tagung vom 26. Oktober, keine Gesandtschaft zum Kurfürstentag abzuordnen: Es sei zu spät und zu riskant, der Fürst sei der Gesandtschaft nicht gewogen, der Kaiser habe Bedenken, und im Falle, daß die Gesandtschaft ohne Erfolg bliebe, würde man die Schuld dem Land Steiermark zuschieben. Warum? Das wissen wir nicht. Diesbezüglich kann man nur Vermutungen anstellen: Bei den Vorbereitungen auf die Gesandtschaft erwiesen sich die Ämter und führenden Persönlichkeiten des Landes Steiermark als Lenker der Standpunkte der Innerösterrei- chischen Länder, ihre Rolle war groß, ebenso groß scheint auch ihre Verantwortung zu sein. Sie hatten das letzte Wort: Die Gesandtschaft zum Kurfürstentag findet nicht statt, die Länder haben die Gelegenheit versäumt, eine neue sollte auf den Landtagen erörtert werden. Und das tritt tatsächlich ein. Als erstes geschieht das im steirischen Landtag, und zwar bereits Ende November 1575. 409ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) Silvano Cavazza Reformacija v oglejskem patriarhatu: heterodoksne skupine in luteranske skupnosti (in usoda Petra Kupljenika)1 1. Zapleteno zgodovino reformacije na podro~ju oglejskega patriarhata je treba {e napisa- ti. Verjetno je to naloga, ki presega mo~i enega samega znanstvenika, ~eprav zdaj ‘e obstaja bogata bibliografija na to temo in so viri v glavnem dobro ohranjeni. Te‘ave izvirajo iz same narave oglejske {kofije, katere ena tretjina je v bila 16. stoletju v bene{ki dr‘avi, ostali dve tretjini pa v Svetem rimskem cesarstvu, zelo veliki pokrajini, ki je na zahodu mejila na reko Tagliamento, na severu na Dravo, na vzhodu in jugu pa na hrva{ko mejo, ki je delno tekla po toku reke Kolpe. Na jugu je patriarhat mejil tudi na obse‘no istrsko zaledje tr‘a{ke {kofije; po sredini se je diagonalno in precej vijugasto delil na ljubljansko {kofijo, ki je bila ustano- vljena v letih 1461-62 in jo je tvorilo {est zelo razli~no velikih obmo~ij, od katerih se je najve~ja z Ljubljano in Kranjem razprostirala prav do zgornje doline Save.2 Na severu je Drava lo~evala Oglej od podro~ij velike salzbur{ke nad{kofije, katere meje prav tako niso bile ravne glede na to, da so njeno jugovzhodno mejo zapirale majhne {kofije Seckau, Lavant in Krka. V tej pokrajini administrativna razdelitev ni bila ni~ manj zapletena kot verska. Od leta 1420 je bil patriarhat skoraj popolnoma odvisen od dveh posvetnih gospostev, Benetk in Habsbur‘anov. Medtem ko je bil bene{ki del videti enoten in dobro nadzorovan od Bene{ke republike (Serenissime), je bil habsbur{ki teritorij razdeljen na {tiri province, ki so imele svojo lastno ureditev in veliko avtonomijo: gori{ko grofijo, Kranjsko, Koro{ko in Štajer- sko, katerih glavna mesta razen Gorice so bila vsa izven oglejske jurisdikcije, zlasti {e Gradec, ki je imel od 1564 do 1619 kot sede‘ nadvojvode centralno vlogo za celotno pokrajino Notranjo Avstrijo (Innerösterreich). Podro~je med Pontebbo in Beljakom (v patriarhatu) skupaj z drugi- mi kraji na severnem bregu Drave do Wolfsberga v dolini Labotnice je bilo kon~no za~asna oblast knezo{kofa iz Bamberga, mesta na Frankovskem v samem osr~ju Nem~ije. V tistem obdobju se nobena italijanska {kofija ni razprostirala na tako politi~no razdro- bljenem podro~ju, kjer so govorili jezike in nare~ja treh razli~nih jezikovnih skupin: roman- ske, slovanske in nem{ke. Polo‘aj Milana in Coma, ki sta imela sodno oblast nad nekaterimi alpskimi dolinami, ki so jih zasedli Švicarji, je povzro~il resne te‘ave tako vplivni osebnosti, kot je bil Karel Boromejski, kar se {e zdale~ ne more primerjati z veliko bolj zapletenim 1 Referat predstavljen na simpoziju »Il Patriarcato di Aquileia tra Riforma e Controriforma« (Udine, 9 dicembre 1995) je bil v italijan{~ini objavljen v Il Patriarcato di Aquileia tra Riforma e Controriforma, a cura di A. De Cillia e G. Fornasir, Udine, Accademia Udinese di Scienze, Lettere e Arti – Deputazione di Storia Patria per il Friuli, 1996, str. 9–59. Pri pisanju sem obdr‘al zna~aj pregleda, ki ga je imelo ustno izvajanje, ~eprav to vsebuje neizogibne pasti; opombe so v glavnem omejene na bistveno. Slovenski prevod je dopolnjen z najpomebnej{imi novej{imi biblio- grafskimi podatki. 1 The article was printed in Il Patriarcato di Aquileia tra Riforma e Controriforma, a cura di A. De Cillia e G. Fornasir, Udine, Accademia Udinese di Scienze, Lettere e Arti – Deputazione di Storia Patria per il Friuli, 1996, pp. 9–59. 2 Prim. F. M. DOLINAR, La struttura e la fisionomia della nuova arcidiocesi di Gorizia, v Carlo Michele D’Attems primo arcivescovo di Gorizia (1752–1774) fra curia romana e stato asburgico, II, Gorizia, Istituto di Storia Sociale e Religiosa-Istituto per gli Incontri Culturali Mitteleuropei, 1990, str. 199–217, z zelo podrobnim zemljevidom teritorija a parte Imperii patriarhata. ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 2001 • 3 (124) • 409–435 410 S. CAVAZZA: REFORMACIJA V OGLEJSKEM PATRIARHATU: HETERODOKSNE SKUPINE ... polo‘ajem v Ogleju. Naj dodamo {e, da so bili odnosi med Benetkami in Habsbur‘ani v ~asu od konca XV. stoletja do drugega desetletja XVII. stoletja v glavnem zelo napeti in v dalj{ih ~asovnih obdobjih odkrito konfliktni. Patriarha so po letu 1465 vedno volili iz bene{ke ari- stokracije na veliko jezo avstrijskih vladarjev, ki so z vsemi sredstvi posku{ali onemogo~iti izvajanje njegove oblasti na svojih podro~jih. Razni prelati iz dru‘ine Grimanov, ki so opra- vljali funkcijo pred Francescom Barbarom – to pomeni skoraj vse XVI. stoletje – niso nikoli bivali v {kofiji in so se omejili na vladanje preko zastopnikov, kar je prav gotovo pomenilo {e ve~je zmanj{anje njihove oblasti na cesarskih obmo~jih. Pa~ pa je narasel pomen petih arhi- diakonatov, ki so bili na tem podro~ju in poleg katerih je bil leta 1574 ustanovljen {e arhi- diakonat v Gorici, medtem ko so {kofovske funkcije, zlasti posvetitve duhovnikov, pogosto opravljali {kofi iz Trsta, Ljubljane in Pi}na, ki so bili habsbur{ki podlo‘niki. V takih razmerah se res lahko vpra{amo, ~e za XVI. stoletje lahko {e re~emo, da je bil patriarhat enoten. Italijanski zgodovinarji reformacije raj{i govorijo o zgodovini Furlanije in raz{irijo razpravo na {kofijo Concordia, ponavadi pa izpustijo arhidiakonate na cesarskih tleh. S takim odnosom je pred stotimi leti prvi pisal Antonio Battistella v svoji sloviti razpra- vi, ki jo je objavil v Atti dell’Accademia di Scienze Lettere ed Arti di Udine, pod zna~ilnim naslovom Sveti sede‘ in verska reformacija v Furlaniji.3 Tudi pregledi, ki so iz{li v zadnjih letih, imajo to vizijo, ~eprav z nekaj popravki.4 Za tak izbor je jasen, prav gotovo ne neute- meljen vzrok: rimska inkvizicija ni nikoli mogla uradno delovati na habsbur{kih posestih in prav tako ne na posesti bamber{kega knezo{kofa; ~eprav je od leta 1575 dalje oglejski inkvi- zitor imel kompetence tudi za {kofijo Concordia, avstrijski in slovenski zgodovinarji raje primerjajo to, kar se je z razvojem reformacije dogajalo v glavnih mestih provinc, v arhi- diakonatih na Koro{kem, Kranjskem in Štajerskem, in pri tem uporabljajo vire, ki so shranjeni tam in jih ne primerjajo z videmskimi dokumenti. Najbolj znana potrditev za tako ravnanje so trije zajetni deli Akten und Korespondenzen o protireformaciji v Notranji Avstriji, ki jih je na Dunaju v letih od 1898 do 1907 objavil Johann Loserth: med tiso~i zbranih dokumentov en sam izvira iz videmskega nad{kofijskega arhiva.5 Vendar se zdi, da v XVI. stoletju (in mogo~e {e dlje) razdelitev ni bila ~isto jasna in da so bile cerkvene meje zabrisane zaradi politi~nih. Rimske kongregacije so vse to geografsko obmo~je rade presojale kot enoten blok in ko so se ukvarjale z Oglejem, so zelo pazile na to, kar se je dogajalo na cesarskem teritoriju, prav gotovo pa ne na polo‘aj v obmejni {kofiji Concordia, ki je bila glede veroizpovedi manj kompromitirana. Tega se je vedno zavedal Pio Paschini, edini, ki je obravnaval te probleme tako, da se je sistemati~no poslu‘eval pape{kih arhivov: on svojih raziskav ni omejil le na Furlanijo, tako da je svoj pregled poimenoval 3A. BATTISTELLA, Il S. Officio e la riforma religiosa in Friuli. Appounti storici,documentati iz{lo v »Atti dell’Accademia di Scienze, Lettere e Arti di Udine«, serija III, II (1894–95), str. 45–166; citiran bo vedno separat (Udine, Paolo Gamberiasi, 1895). 4 Najbolj zna~ilen prispevek sta dala L. DE BIASIO, L’eresia protestante in Friuli nella secondà metà del secolo XVI, v »Memorie storiche forogiuliesi«, LII (1972), str. 71–154 in A. DEL COL, La storia religiosa del Friuli nel Cinquecento. Orientamenti e fonti, v »Metodi e ricerche«, n.s. I (1982/I), str. 69–87; II (1983/II), str. 39–56, zlasti prvi del. Z drugega vidika S. CAVAZZA, Un’eresia di frontiera. Propaganda luterana e dissenso religioso sul confine austro-veneto nel Cinquecento, v »Annali di storia isontina«, IV (1991), str. 7–33. 5 Akten und Correspondenzen zur Geschichte der Gegenreformation in Innerösterreich unter Erzherzog Karl II. (1578–1590), gesammelt und herausgeg. von J. Loserth, Wien, C. Gerold’s Sohn, 1898; Akten und Correspondenzen zur Geschichte der Gegenreformation in Innerösterreich unter Ferdinand II., Wien, 1906; II, Wien, A. Hölder, 1907 (»Fontes Rerum Austriacarum«, Zweite Abt., Bd. L, LVIII, LX). Najnovej{e delo Katolische Reform und Gegenre- formation in Innerösterreich, 1564–1628, herausg. von F. M. Dolinar, H. Rumpler, L. Tavano, Klagenfurt-Graz, Hermagoras-Styria, 1994, pri~a o tem, kako so odnosi med zgodovinarji treh de‘el {e vedno zelo redki. 411ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) Herezija in katoli{ka reformacija na vzhodni italijanski meji.6 V tem delu se razprava raz{iri tako na Koro{ko, Kranjsko kot tudi na Trst in Istro, ki so bili izven oglejske jurisdikcije, vendar pod vplivom istega kroga idej. V resnici je nevarno, ~e govorimo samo o zgodovinski Furlaniji in zanemarimo posebnost politi~ne meje, ki je potekala skoznjo, ne da bi pri tem prepre~evala izmenjavo ljudi in doktrin, in skr~imo patriarhat samo na katerokoli {kofijo v bene{ki dr‘avi. 2. Na cesarskih teritorijih oglejskega patriarhata so zabele‘ili prve Luthrove pripadnike pribli‘no sredi dvajsetih let. Prav gotovo so reformatorjeva dela tako kot v srednji Evropi in v severni Italiji kro‘ila ‘e pred tem: prvi, ~eprav anonimni italijanski prevodi Luthra so se verjetno pojavili v Benetkah leta 1525.7 Vendar se je ‘e oktobra istega leta ljubljanski {kof Kri{tof Raubar prito‘il pri politi~ni oblasti Kranjske, da je oglejski arhidiakon nadomestil katoli{ko ma{o z luteranskim obredom in da ga je {iril med njegovim podlo‘nim klerom. Patriarh Marino Grimani naj bi bil obve{~en o tem, vendar se ni zmenil za stvar: {kof ni smel posegati zunaj svoje jurisdikcije. Arhidiakon je bil najbr‘ iz Kamnika, samo malo severno od prestolnice Kranjske, vendar se vseeno ve, koliko lahko verjamemo tako senzacionalnemu pri~anju. Raubar je bolj znan kot voja{ki poveljnik v vojni proti Bene~anom izpred petnajstih let kot pa cerkven ~lovek: lahko bi si mislili, da je mogo~e hotel deskreditirati Grimanija. V Ljubljani je prvo luteransko sredi{~e nastalo {ele v letih 1527-1528 kot delo Matije Klomb- nerja in drugih me{~anov, in se ne zdi, da bi sprva bili v njem ~lani klera.8 Bolj zanesljive so novice o prodiranju luteranstva v patriarhalno Koro{ko. Pomembno vlogo so imela pri tem podro~ja, ki so pripadala bamber{kemu {kofu in na katerih je bila knezova avtoriteta {ibka, marsikatera oblast pa prene{ena na lokalne plemi~e. V Beljaku je ‘e leta 1525 menih po imenu Jakob, znan kot luteranec, pridigal v ‘upnijski cerkvi sv. Jakoba v Beljaku; oktobra naslednjega leta je baron Sigmund von Dietrichstein predpisal svetu me{~anov, da bi isto cerkev, ki je bila pod njegovo oblastjo, zaupali duhovniku, ki bi u~il »das wort gottes und heilig ewangelium nach rectem Christenlichen verstand« (bo‘jo besedo in sveti evangelij po pravem kr{~anskem prepri~anju). To velja kot prva nastanitev luteran- skega pastorja v ‘upniji v avstrijskih de‘elah: od tistega trenutka dalje je cerkev sv. Jakoba postala referen~na to~ka za luteranstvo na ju‘nem Koro{kem. Leta 1527 je baron Dietrich- stein zaupal skrb za cerkev Marije na Zilji (Maria Gail) v bli‘ini Beljaka (Juriju) Cranerju (Krainerju), ki je bil u~enec samega Luthra na univerzi v Wittenbergu.9 Verjetno patriarhova kurija ni vedela ni~esar o tem, kar se je dogajalo na drugi strani Alp. Vendarle je bil po teh za~etkih razvoj reformacije bodisi na Koro{kem bodisi na Kranjskem po~asnej{i in razli~en. Posledice kme~kih puntov so se ~utile tudi v teh pokrajinah in do polovice stoletja je plemstvo oklevalo, da bi podprlo pripadnike cerkvene prenove, saj se je balo novih posledic na dru‘benem podro~ju. Ob koncu dvajsetih let je bilo v obmejnih po- krajinah (na Tirolskem, Salzbur{kem in tudi na Štajerskem) med obrtniki in kmeti mo~no 6 P. PASCHINI, Eresia e riforma cattolica al confine orientale d’Italia, Roma, Pont. Athenaeum Lateranense, 1951 (»Lateranum, n.s., XVII). 7 Cfr. S. SEIDEL MENCHI, Le traduzioni italiane di Lutero nella prima metà del Cinquecento, v »Rinascimen- to«, n.s., XVII (1977), str. 31–108. 8 Cfr. A. DIMITZ, Geschichte Krains von der ältesten Zeit bis auf das Jahr 1813, Bd. I–IV, Laibach, Kleimayer & Bamberg, 1874–76, II, str. 193–198. 9 Cfr. W. NEUMANN, Die Reformation in Villach, v 900 Jahre Villach. Neue Beiträge zur Stadtgeschichte, Villach, Stadt Villach, 1960, str. 411–446; I. KOLLER-NEUMANN, Die Gegenreformation in Villach, Villach, Museum der Stadt Villach, 1976 (»Neues aus Alt-Villach«, XIII), str. 16–24. 412 S. CAVAZZA: REFORMACIJA V OGLEJSKEM PATRIARHATU: HETERODOKSNE SKUPINE ... prisotno anabaptisti~no gibanje, ki je ‘e postalo najbolj radikalno krilo reformacije, prepove- dano in preganjano tudi na tistih podro~jih, kjer so Luthrove in Zwinglijeve doktrine ‘e pre- vladale. Še posebej kruto so anabaptiste zatirali na avstrijskih posestih na izrecen ukaz na- dvojvode Ferdinanda; bilo je na stotine smrtnih kazni, zlasti na Tirolskem, kjer viri pri~ajo o najmanj 600 usmr~enih v letih 1527 in 1530: pravi pokol.10 Na Štajerskem je bil zagrizen preganjalec anabaptistov prav Sigmund von Dietrichstein, ki je v pokrajini vladal kot de‘elni glavar: samo v mestecu Bruck an der Mur je leta 1528 poslal v smrt dvanajst krivovercev, od tega tri ‘enske (te {tevilke bomo morali upo{tevati, ko bomo govorili o rimski inkviziciji: v tem primeru imamo pred seboj samo zatiranje dr‘avnih oblasti).11 Na koro{kem delu patriarhata so imeli radikalni protestantje manj privr‘encev ali pa so jih manj zagrizeno preganjali: leta 1530 je mestni svet v Beljaku izgnal le anabaptisti~nega predstavnika Jakoba Wödta, ki je bil obsojen12 , severno od Drave pa je bilo gibanje mo~nej{e, na primer v Velikovcu in Šent Vidu. V Wolfsbergu, ki je bil sede‘ bamber{kega vicedoma, torej predstavnika posvetnega vladarja, so leta 1531 usmrtili tri anabaptiste.13 Ti kraji so bili vsi izven oglejske jurisdikcije, vendar pa se neposredno navezujejo na najstarej{i dokumen- tiran primer krivoverstva v Furlaniji. Spomladi leta 1531 je dal bene{ki upravitelj v ^edadu prijeti prebivalca Bottenica, Bia- gia Totula, ki se je bil pred kratkim vrnil iz nem{kih de‘el (qui fuit in Germania) in ki je odkrito govoril proti katoli{ki cerkvi ter Luthru v prid. ^lovek, ki je bil verjetno obrtnik, je pravzaprav tri leta ‘ivel na Koro{kem v Velikovcu in okolici, nekajkrat je bil tudi v Wolfsber- gu. Po prvi preiskavi, ki so jo vodile civilne oblasti, je proces proti njemu vodil stolni kapi- telj, ki je imel sodno pristojnost v cerkvenih zadevah. Postopek je trajal od 6. do 20. maja in ga je v glavnem vodil kanonik Sebastiano de Rubeis, diplomant iz cerkvenega prava in bodo~i {kof v Caorlu. Rimska inkvizicija {e ni bila ustanovljena, pa vendar je sodi{~e postopalo skrajno strogo in je izpra{alo veliko pri~, obto‘enca pa je dvakrat mu~ilo z vle~enjem z vrvjo (tractu funis) zato, da bi priznal. Totulo je najprej odlo~no zavrnil vse obto‘be, toda 12. maja po drugem vle~enju z vrvjo je popustil in veliko priznal. Vso krivdo pa je pripisal svojemu bivanju onkraj Alp, »per star là fora con li lutheri« (ker je bil tam zunaj z luterani), in je izjavil, da se je bil vrnil v domovino »per non far quella vita più« (da ne bi ve~ tako ‘ivel). Priznanje je bilo potrjeno 20. maja z novimi izrazi kesanja in verjetno je bil s tem dejanjem postopek proti njemu zaklju~en.14 Biagio Totulo se je pustil zapeljati v mnoge kompromitirajo~e izjave, bodisi ko je govoril s sova{~ani (v~asih v pijanem stanju) bodisi med procesom. Javno je povzdigoval Luthrov lik (»Luther se je boril z deset ali dvanajst {kofi in jih je spodbil in podredil svoji veri.«); zanikal je kult svetnikov, romanj, vrednost privatnih ma{; dajal je te‘ke antiklerikalne izjave (»Duho- vniki so podkupljivi in imajo vla~uge.«) in celo izjavil, da ho~e »da pobijejo vse duhovnike, ki so na zemlji«. Priznal je, da »v Nem~iji« ni spo{toval postnih dni in da je bil obhajan po luteranskem obredu; poleg tega je na trgu v Wolfsbergu poslu{al pridige »brata oble~enega v bera~a, brez kapuce, pomo~nika omenjenega Luthra«. Poleg tega je odlo~no pridigal proti 10 Cfr. U. GASTALDI, Storia dell’anabattismo dalle origini a Münster, Torino, Claudiana, 1972, str. 333–341. 11 Cfr. J. LOSERTH, Die Reformation und Gegenreformation in den innerösterreichischen Länder in XVI. Jahrhundert, Stuttgart, J. G. Cotta, 1898, str. 50–53; U. GASTALDI, Storia dell’anabattismo, str. 318–319. 12 Cfr. W. NEUMANN, Die Reformation in Villach, str. 417. 13 Cfr. J. LOSERTH, Die Reformation und Gegenreformation, str. 53; U. GASTALDI, Storia dell’anabattismo, str. 320. 14 Cfr. L. DE BIASIO, Inquisizione a Cividale nel 1531. Il primo processo in Friuli, v »Forum Iulii«, XVI (1992), str. 9–31, z izdajo izjav Biagia di Totula (str. 17–28): interpretacija procesa je moja. 413ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) kultu podobe, kar se je kon~alo v izrazih odkritega sovra{tva: »Podobo svetega Nikolaja ... v cerkvi v Botteniccu bi bilo treba se‘gati.« Še ve~je je bilo njegovo zanikanje resni~ne prisot- nosti v hostiji: »Hostija, ki jo duhovnik privzdiguje, je samo malo testa, saj se govori samo o testu, ali ne? V njem ni gospoda Dominedia (Gospoda Boga), ampak je to solum malo testa; ~e je gospod Dominedio v nebesih, ga ni na zemlji.« Kanoniki iz ^edada niso opazili, toda zadnje trditve se‘ejo precej dlje kot luteranska doktrina in spominjajo na najbolj znane teme Zwinglijeve teologije. Zaradi tega postane precej sumljivo okolje, ki ga je Biagio Totulo obiskoval na Koro{kem. Bolj kot neposredni vpliv züri{ke reformacije, ki je bil v pokrajini v dvajsetih letih le malo verjeten, daje za- nikanje bo‘je prisotnosti v hostiji misliti na teme, ki so se infiltrirale s kme~kimi upori na Tirolskem (in nasploh v ju‘ni Nem~iji), ali pa celo na anabaptizem. Totulo, ki je pa~ rad preve~ govoril, ni svojim sogovornikom nikoli omenil kr{~evanja odraslih: sicer pa se njego- va stali{~a pribli‘ujejo bolj stali{~em radikalnih skupin kot pa stali{~em uradnega luteran- stva. Po ~edadskem procesu se je vrnil v senco: torej ne vemo, ~e je {e naprej {iril svoje ideje ali pa ~e so bili na podro~ju ‘e tedaj taki, ki so mislili tako kot on. Njegov primer vsekakor ostaja eden izmed najstarej{ih primerov {irjenja reformacije med ljudstvom, kar se jih je pojavilo v Italiji v neposredni povezavi z gibanjem onkraj Alp, ki je bilo {e majhno in pre- ganjano. 3. Pojav Biagia Totula, ki je nekaj let pre‘ivel v nem{ki de‘eli in se je vrnil v domovino pre‘et z novimi doktrinami, ni osamljen primer v Furlaniji v XVI. stoletju. Za celotno sto- letje imamo novice o obrtnikih, sezonskih delavcih, manj{ih trgovcih (cramârs), ki so se ob~asno podajali na habsbur{ko in salzbur{ko ozemlje, kjer so prihajali v stik z obna{anjem in verovanji, ki so bila razli~na od tistih, v katerih so bili vzgajani. Pojav, ki ga je za Karnijo prou~eval Giorgio Ferigo, je o~iten predvsem za dobo po {estdesetih letih, ko se je onkraj Alp reformacija ‘e dobro zasidrala in ko so se v Italiji inkvizicijske zanke ‘e bolj zadrgnile.15 Gre za ljudi iz ljudstva, ki niso imeli teolo{kega znanja in so bili morda tudi slabo navajeni na knjige (~eprav so bili pogosto sposobni brati in pisati), ki pa so razumeli nem{ko in so zato lahko oblikovali svoje lastno versko mnenje iz ‘ive govorjene besede luteranskih pridigarjev. Pripadali so istim dru‘benim plastem kot tisti, ki so v obratni smeri zaradi dela ali trgovine prihajali s severa v bene{ko ravnino, ne da bi se odrekli naukom, ki so jih razgla{ali v rodni de‘eli. To so bili v tej dobi v Furlaniji edini ljudje, ki jim je bila doma~a nem{~ina, ki je prebivalci v mestih in v preostali Italiji celo v bolj izobra‘enih krogih sploh niso poznali. V videmski partiarhovi kuriji, na primer, ni bilo nikogar, niti duhovnika niti lai~nega uslu‘ben- ca, ki bi znal govoriti ta jezik ali slovensko v celem XVI. stoletju. V mestnem okolju in med izobra‘enci so se reformacijske ideje raz{irile v Furlanijo v glavnem iz Benetk in tudi iz Padove preko tistih, ki so tam zaklju~ili univerzitetni {tudij. To je bilo veliko kri‘i{~e za razpe~avanje knjig po celi Italiji: v glavnem latinska dela, ki so bila natisnjena v tujini, pa tudi anonimni prevodi ali prevodi za psevdonimom skritih prevajalcev v italijan{~ino ter prva dela italijanskih avtorjev s protestantsko vsebino. Take knjige so kro‘ile ‘e od dvajsetih let dalje in so s~asoma postale dosegljive za vedno {ir{i krog bralcev. Zlasti od konca tridesetih let pa najmanj do leta 1547 so se v Benetkah za~eli pojavljati {tevilni prevodi in nekateri izvirni teksti, ki so pozneje postali referen~ne to~ke za celotno italijansko 15 G. FERIGO, Morbida facta pecus ... Aspirazioni e tentativi di riforma nella Carnia del’500) v »Almanacco culturale della Carnia«, IV (1988), str. 7–73: prav gotovo eno bolj{ih del o verski neposlu{nosti v bene{kem delu patriarhata. 414 S. CAVAZZA: REFORMACIJA V OGLEJSKEM PATRIARHATU: HETERODOKSNE SKUPINE ... reformacijsko gibanje: Beneficio di Cristo (1543), Pasquino in estasi Celia Seconda Curiona (1542), Dialoghi in Prediche Bernardina Ochina (prve bene{ke izdaje 1540-42).16 Ideje o verski prenovi, ki so se na ta na~in {irile, so bile tedaj ‘e druga~ne od luteranstva, zlasti tistega, ki je nastal s Confessio Augustano leta 1530. Razli~no mo~no so ob~utile Zwin- glijev, Butzerjev in nato Calvinov vpliv; najpogosteje so se oblikovale po humanisti~nih izku{njah Erazma, v {tiridesetih letih pa so sprejele mi{ljenje Juana de Valdésa s spiritualisti~nimi in radikalnimi posledicami, iz katerih so nastale. Tako je nastal sve‘enj konceptov zelo nejasnih doktrin, ki so osvojile nekatere osnovne teme evropske reformacije (predvsem zveli~anje iz vere), hkrati pa so obdr‘ale precej tradicionalnih stali{~ in so bile predvsem videti zelo razdvojene glede tega, kako naj se vedejo do rimske Cerkve. V teh krogih so nekateri pape‘a nedvomno proglasili za antikrista in Rim za sovra‘nika, proti kate- remu se je treba boriti, pa ~eprav za ceno izgnanstva; nekateri so pri~akovali, da se bo kr{~ansko ‘ivljenje znotraj samih cerkvenih institucij spremenilo, ali pa so svoje upe polagali na koncil, ki naj bi zopet vzpostavil enoten kr{~anski svet, ali pa so to nalogo pripisovali politi~nim oblastem posameznih dr‘av.17 Julija 1542 je Pavel III. reorganiziral rimsko inkvizicijo in za~el sistemati~no preiskovati prisotnost herezije, ki so ji v prej{njih dvajsetih letih v Italiji le delno nasprotovali. Za inkvi- zicijska sodi{~a so bili disidenti tisti, ki so se jim zdeli manj sovra‘ni uradni Cerkvi, vsi na splo{no razgla{eni za »luterane«, pa ~eprav so potem sodni akti obi~ajno dokaj dobro poja- snili razli~na prepri~anja obto‘encev. V Vidmu je prvo preiskavo izvedel poleti 1543 vikar patriarhata Giovanni Angelo da San Severino, in to {e preden se je v mestu naselil Sveti oficij: trajala je dve leti in je pripeljala do {tirih procesov, od katerih je bil zadnji izveden v Benetkah. V preiskavi je bilo neposredno vklju~enih nekaj deset oseb, vendar je bilo v {irjenje verskih idej vklju~enih veliko ve~ oseb, mogo~e {tiristo. To je veliko {tevilo za mesto, ki je imelo takrat 15.000 prebivalcev.18 Vodje gibanja (oziroma tisti, ki so jim resni~no sodili) so bili trije obrtniki, u~itelj, duho- vnik in videmski patricij Pietro Percoto, za katerega se zdi, da je bil najbolj odlo~en ~lan skupine. Blizu njihovemu prepri~anju so bili {e obrtniki, trgovci, u~itelji, cerkveni ljudje in nekaj ‘ensk, predvsem pa kar nekaj zelo vidnih oseb v mestu: dva kanonika iz stolnice, Girolamo di Polcenigo in Giovanni Battista Sbroiavacca; plemi~a Anastasio Monticolo, Sìdero di Partistagno, Giovanni Battista Colloredo Mels in Prospero Frangipani, brat bolj znanega Cornelia Frangipana, oba pravnika. Onadva sta brala Sveto pismo v doma~em jeziku, ki sta ga mogo~e primerjala z ustaljenim latinskim prevodom in veliko knjig italijanskih protestan- tsko usmerjenih avtorjev (Curione, Ochino, Girolamo Galateo), ki so bili skoraj vsi obja- vljeni v Benetkah v prej{njih letih. Med temi je bilo eno samo Luthrovo delo, il Libro dela emendatione et correctione dil stato cristiano, ki je prevod poziva An der christlichen Adel deutscher Nation (1520) in je bil anonimno tiskan v Strasbourgu leta 1533. Ta spis, ki so ga prevajal~evi dodatki naredili {e bolj polemi~nega, je {e posebej pritegnil pozornost obto‘en- 16 Cfr. S. CAVAZZA, Libri in volgare e propaganda ortodossa: Venezia 1543–1547, v Libri, idee e sentimenti nel Cinquecento italiano, Modena, Panini, 1987, str. 9–28. 17 Glede reformacije v Italiji se vedno nana{amo na dve iz~rpni novi deli, ki sta precej razli~no zastavljeni: S. CAPONETTO, La riforma protestante nell’Italia del Cinquecento, Torino, Claudiana, 1992 in M. FIRPO, Riforma protestante ed eresie nell’Italia del Cinquecento, Bari, Laterza, 1993. 18 Archivio di Stato di Venezia (naprej ASV), Sant’Uffizio, Processi, busta I, fasc. »Venier Girolamo...«. Za razlago cfr. S. SEIDEL MENCHI, Le traduzioni italiane di Lutero, str. 93–96; A. DEL COL, L’abiura trasformata in propaganda ereticale nel duomo di Udine (15 aprile 1544), v »Metodi e ricerche«, I s., II (1981/2), str. 57–71. 415ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) cev, tako da se zdi, da so bile {tevilne hereti~ne izjave, ki so jim jih pripisovali, vzete prav iz tega dela. Prvi videmski disidenti {e niso bili lo~eni od ostalih vernikov; udele‘evali so se obi~ajnih verskih obredov in so ve~krat kar v stolnici ali pa v okviru bratov{~ine Carità vodili branje Svetega pisma ali heterodoksnih tekstov. V svojih govorih so {irili zveli~anje iz vere in na osnovi tega kritizirali ustaljene pobo‘ne obrede: post, procesije, ex voti, svetilke in sve~e pred podobami svetnikov. Del njihovih pripomb so verjetno delile tudi osebe, ki niso hotele v odprt spor z uradno cerkvijo, pa ~eprav je bila v~asih polemika zelo ostra. Tkalec France- sco Garzotto je tako izjavil, da je potrebno iti v baziliko Santa Maria delle Grazie in odnesti vse darove ter jih prodati in dobi~ek razdeliti med reve‘e. To omejevanje kr{~anstva samo na verske principe in dobrodelnost so v drugih primerih spremljala veliko bolj protestantska znanstvena stali{~a. ^evljar Girolamo Venier, na primer, je trdil, da je »ta pape‘ antikrist« zahteval univerzalno duhovni{tvo vernikov in zanikal veljavnost hostije, ~e je razdeljena brez keliha (in morda tudi brez resni~ne prisotnosti).19 Tisti, ki so bili bolj neposredno vpleteni v preiskavo iz leta 1543, verjetno predstavljajo zgodovinsko jedro reformacije v Furlaniji: veliko imen se pojavlja v podobnih postopkih v Vidmu ali Benetkah tudi mnogo let pozneje. V heterodoksnih krogih v drugih mestih je bil obstoj te skupine dobro znan. @e 7. aprila 1541 je vicentinski zdravnik Melchiorre Cerroni, ki je vr{il svoj poklic v Trstu, pisal Giuliju da Milanu o »alchuni gentilhomini de Udene, nostri veri fratelli, quali da un anno in qua sono rinati per Iesù Christo et sono gran numero a gloria sua« (nekaterih gospodih iz Vidma, na{ih pravih bratih, ki so se pred letom dni pono- vno rodili zaradi Jezusa Kristusa in jih je veliko v njegovo slavo), upajo~, da bo »grand fruto« (velika korist) od njihovega dejanja. Naslovnik tega pisma je leto poprej pridigal v Trstu in se je tedaj nahajal v Benetkah, nekaj dni kasneje pa je bil aretiran zaradi herezije: najmanj tri leta je s svojim delovanjem kot potujo~i pridigar v severni Italiji vzdr‘eval mre‘o simpatizerjev reformacije. V tem mestu Julijske Bene~ije je bil ozek krog, ki je poleg Cerronia zajemal tudi biv{ega {kofa Pietra Bemba in takrat {e neznanega slovenskega duhovnika Primo‘a Trubarja seznanil s Calvino- vim Institutio christianae religionis.20 Videmska preiskava je s svojimi razli~nimi procesi trajala pribli‘no eno leto. Obto‘enci so pristali na slovesni preklic, vendar je Girolamo Venier 15. aprila 1544 v videmski stolnici namesto da bi sledil besedilu, ki ga je pripravil patriarhov vikar, posku{al izre~i pravo pra- vcato versko zaobljubo v odprti polemiki s sodniki, ki so ga s poni‘ujo~im dejanjem hoteli prisiliti, da bi »umazal bo‘jo slavo«. To mu je svetoval Pietro Percoto, ki mu je tudi sestavil prirejeno obliko slovesne odpovedi. Iz tega je nastal nov proces: tokrat je plemi~ preklical svoje zmote in se je na veliko pokesal ter jo odnesel z globo in z dol‘nostjo, da pre‘ivi {tirideset dni v sveti{~u Castelmonte in se vsak dan udele‘i ma{e. ^evljar Venier pa je bil obsojen na smrt, ker je ponovno zapadel v greh: besede, ki jih je izrekel v stolnici, so namre~ dokazale, da je bila la‘na ‘e prej{nja njegova javna odpoved pred vikarjem. Toda ~asi so bili {e mirni: februarja 1545 je inkvizicijsko sodi{~e v Benetkah spoznalo, da se je ‘elel ob- sojenec pokesati, in je preklicalo smrtno kazen, ki je bila izre~ena v Vidmu. Venier je bil torej 19 Cfr. slovesen preklic Girolama Venierja v A. DEL COL, L’abiura trasformata in propaganda, str. 64–65. 20 Cfr. U. ROZZO, La biblioteca di Adriano di Spilimbergo e gli eterodossi in Friuli (1538–1542), v »Metodi e ricerche«, N.S., VIII (1989/1), str. 29–62, sedaj ponatisnjeno v Biblioteche italiane del Cinquecento tra Riforma e Controriforma, Udine, Arti Grafiche Friulane, 1994, str. 59–122; Cerronijevo pismo Giuliu da Milano (v ASV, Sant’Uffizio, Processi, busta 1, fasc. »Giulio da Milano«) cfr. str. 109. 416 S. CAVAZZA: REFORMACIJA V OGLEJSKEM PATRIARHATU: HETERODOKSNE SKUPINE ... obsojen le na izjavo javne odpovedi v izvirnem besedilu in na en dodaten mesec je~e poleg obi~ajnih duhovnih kazni.21 4. V {tiridesetih letih in tudi v velikem delu petdesetih let v Furlaniji ni bilo drugih tako senzacionalnih preiskav zaradi herezije; to pa ne pomeni, da se je opore~ni{tvo kon~alo: {tevilni procesi, ki so bili v naslednjih desetletjih, ka‘ejo, da so se osumljenci prav v tem ~asu priklju~ili idejam reformacije ali pa sumljivim mnenjem. Prva pri~anja o heterodoksnih v Tolme~u izvirajo iz pribli‘no leta 1545, iz leta 1546 v ^edadu (po primeru Biagio Totulo), iz leta 1548 pa v Huminu. V {kofiji Concordia so letnice nekoliko starej{e, morda zato, ker so kraji, kot sta Portogruaro in Spilimbergo, z Benetkami vzdr‘evali bolj{e stike. V Cadoru, ki je bil takrat v oglejskem patriarhatu, so se protirimske ideje {irile ‘e od leta 1544 dalje z delom grofa Massima, ki je bil na strani Spilimberga.22 Vsekakor so to leta, v katerih je te‘ko potegniti jasno lo~nico med pravovernostjo (ortodoksnostjo) in nestrinjanjem. Verska debata je bila {e precej svobodna, podpirale so jo knjige, ki so kro‘ile, in potujo~i pridigarji, ne- dvomno pa so jo spodbujali veliki evropski dogodki tiste dobe: predvsem Tridentinski koncil (ki se je za~el 13. decembra 1545) pa tudi vojna protestantskih knezov proti Karlu V. v Nem~iji, vsaj do vladarjeve zmage pri Mühlbergu (24. aprila 1547). Prav poraz Šmalkaldske zveze skupaj s sprejetjem koncilskega odloka o opravi~enju nekaj mesecev prej (7. januarja 1547) je spro‘il preobrat; spomladi leta 1549 je v Benetkah sledila objava prvega kataloga prepovedanih knjig, veljavnega za teritorij republike.23 Takrat so mnogi, ki so verjeli v cerkveno prenovo, morali dati svoja pri~akovanja na stran in postati previdni, zlasti tisti, ki so bili ‘e prej previdni in so se bili vzdr‘ali, da bi zavzeli ekstremisti~no stali{~e. Tako vedenje je bilo zna~ilno zlasti za mestno bolj izobra‘eno ali socialno vi{je okolje: duhovnike, u~itelje, ljudi s poklicem, pripadnike aristokracije. O nikodemizmu, to se pravi o simulaciji pravovernosti v katoli{kih de‘elah, so pogosto govorili tisti, ki so ‘e na skrivaj prestopili k reformaciji. Vendar je v mnogih primerih te‘ko razumeti, ali je do preki- nitve z Rimom, pa ~eprav samo notranje, ‘e dejansko pri{lo, zlasti kadar ni bilo cerkvenih obsodb ali begov v tujino, ki bi razpr{ili dvome.24 Vzemimo, na primer, lik Cornelija Frangipana iz Castella, v tistem ~asu v Furlaniji zelo znanega jurista in literata. Ko je pri osemdesetih letih starosti umrl, avgusta leta 1588, je njegovo zelo bogato knji‘nico inkvizicija zasegla: to je bil edini uradni ukrep (prav gotovo pozen) proti njemu. In vendar je bil plemi~ iz Castella celo ‘ivljenje bolj ali manj blizu stvarem, ki so bile neposredno povezane z versko neposlu{nostjo. Razni ~lani njegove dru‘ine so bili vpleteni v procese zaradi herezije od videmskega iz leta 1558 dalje; sam je dobro poznal Petra Pavla Vergerija, ki ga je {e leta 1558 pustil pozdraviti in mu je morda celo po{iljal knjige. V naslednjih letih je bil v tako tesnih stikih z razli~nimi ljudmi, ki jih je bila 21 Cfr. A. DEL COL, L’abiura trasformata in propaganda, str. 59–62. 22 Podatki iz A. DEL COL, La storia religiosa del Friuli nel Cinquecento, I, str. 76. 23 Catalogo di diverse opere, composizioni et libri, li quali come heretici, sospetti, impii, et scandalosi si dichia- rano dannati, et prohibiti in questa inclita città di Venegia, Venezia, V. Valgrisi, 1549; cfr. Index de Venise, 1549, Venise et Milan, 1554, par J. M. De Bujanda, Sherbrooke-Genève, Université de Sherbrooke-Droz, 1987 (»Index des livres interdits«, III). 24 Menim, da se furlanski stvarnosti bolje poda negativno mnenje o nikodemizmu, ki ga je Calvin izrazil leta 1544 v slavnem delu Excuse à messieurs les nicodemites sur la complainte qu’ils font de sa trop gran rigueur, kot pa razne bolj rafinirane obdelave; cfr. na splo{no A. BIONDI, La giustificazione della simulazione nel Cinquecento, v Eresia e Rifroma nell’Italia del Cinquecento. Miscellanea I, Firenze-Chicago, Sansoni-Newberry Library, 1974, str. 7–68. 417ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) inkvizicija ‘e obsodila, od Pietra Percota do Marc’Antonia Pichissina, da je celo vklju~il njihove verze v pesni{ko zbirko, ki jo je dal natisniti leta 1566 v spomin na ljubljeno ‘eno.25 V svojih duhovnih spisih, ki jih nikakor ni hotel objaviti, je pokazal notranjo pobo‘nost, ki jo je zelo te‘ko opredeliti, je pa nedvomno elitna, skoraj iniciacijska: mogo~e spomin na {tudij z Giulijem Camillom Delminiom. Skratka, ostaja sum, da Cornelio Frangipane ni bil popol- noma pravoveren v svojih idejah, ~eprav ni zapustil niti ene vrstice (objavljene ali neobja- vljene), kjer bi odkrito napadal Cerkev, in ga prav gotovo ne moremo opredeliti za luterana ali kalvinista. Kot dober advokat je sicer dobro vedel, da preiskave v zvezi z vero pogosto ne pripeljejo do nobenega zaklju~ka. Na to je hotel {e posebej opozoriti sodnike z bene{kega Svetega oficija, ko jim je leta 1568 predstavil svojo obrambo Isabelle Frattine: »Difficile cosa è provare che altri sia heretico, cioè provar l’errore ne l’intelletto e la pertinatia ne la volontà.« (Te‘ka stvar je dokazati, da je drugi heretik, to se pravi, dokazati napako v intelektu in trdovratnost v volji).26 Sami procesi inkvizicije, ~eprav so formalno zaklju~eni, pogosto pu{~ajo precej velike dvome. Zlasti v {estdesetih letih, med pape‘evanjem Pija V., se skoraj zdi, da ho~ejo sodniki kaznovati reformacijske ideje, ki so bile takrat ‘e pre‘ivete in brez nevarnosti. Tak vtis ustvarja v Italiji primer Pietra Carnesecchija, ki je bil usmr~en v Rimu leta 1567 zato, ker je bil valde‘an pred ~etrt stoletja. Tudi v Furlaniji so bila dejanja in doktrine, zna~ilna za {tiridese- ta, leta obsojena z ve~desetletno zamudo, ne da bi upo{tevali, da je protestantsko gibanje onkraj Alp {lo v popolnoma druge smeri. Malo verjetno je res ozna~iti kot brezverca (here- tika) {olskega u~itelja Giovannija Battista Priviellija, ki je bil be‘no omenjen ‘e v preiskavi iz leta 1543 in ga zopet najdemo avgusta 1587, ker ima {e iz ~asa mladosti, ko je bil verjetno blizu videmskim verskim opore~ni{kim skupinam, veliko med tem ~asom prepovedanih knjig.27 Toda tudi pri drugih, bolj kompromitiranih, kot je bil on, je videti, da v drugi polovi- ci stoletja ne vedo popolnoma ni~ o razvoju evropske reformacije. Plemi~ iz Tolme~a Matteo Bruno je menda iz provokacije zaupal spovedniku: »Sì che l’è vero che io sono capo de lutherani.« (Res sem vodja luteranov.). Gotovo je bil najbogatej{i ~lovek v Karniji: zato si je lahko privo{~il, da je tudi v cerkvi povzdignil glas ali pa da je javno izrazil svoje ideje. Svetemu oficiju v Benetkah so ga ovadili {ele leta 1570 in po desetih mesecih je~e je 19. junija 1571 preklical svoje prepri~anje. Tudi njegova mala knji‘nica prepovedanih avtorjev je bila najbr‘ pred dvajsetimi leti trdna, saj je vsebovala, ~e na{tejemo samo nekatere avtorje, Erazma, Luthra, Melanchthona in poleg Ochina ter Francesca Stancara nosilce züri{ke refor- macije.28 Na negotovost doktrin iz {tiridesetih let najbolj nazorno ka‘e dogodek, v katerega je vpleten sam oglejski patriarh Giovanni Grimani zaradi pisma o predestinaciji, ki ga je 17. 25 Helice. Rime e versi di vari compositori del Friuli sopra la fontana Helice del sig.Cornelio Frangipani di Castello, Venezia, al segno della Salamandra, 1566: cfr. G. VALENTINELLI, Bibliografia del Friuli, Venezia, Tipo- grafia del Commercio, 1861, str. 334–35 (n. 2470), s popolnim seznamom sodelavcev. Na prisotnost oseb, ki so bile vpletene v versko neposlu{nost, je opozoril G. FERIGO, Morbida facta pecus, str. 15–16 in opomba 37. 26 L. DE BIASIO, La difesa di Cornelio Frangipane per Isabella Frattina davanti al Sant’Uffizo veneziano, v »Memorie storiche forogiuliesi«, LXXIII (1993), str. 149–184 (citat je na str. 161). Za biografijo Cornelija Frangipa- na opozarjam na moj prispevek v Dizionario biografico degli Italiani L, Roma, Istitituto della Enciclopedia Italiana, 1998, str. 227–230. 27 Videmski nad{kofijski arhiv (odslej AAU), Sveti uficij, mapa 71, »Acti Sancti Officii ab anno 1580 usque ad 1644«, c. 7r: cfr. S. CAVAZZA, Inquisizione e libri proibiti in Friuli e a Gorizia tra Cinquecento e Seicento, v »Studi Goriziani«, XLIII (1976/1), str. 29–80: 53–54, 72–73; A. DEL COL, L L’abiura trasformata in propaganda , str. 61. 28 Cfr. G. FERIGO, Morbida facta pecus, str. 12–17 418 S. CAVAZZA: REFORMACIJA V OGLEJSKEM PATRIARHATU: HETERODOKSNE SKUPINE ... aprila 1549 napisal svojemu videmskemu vikarju. V njem je prelat predvideval koncept opravi~enja po togem avgu{tinizmu, ki ab aeterno razlikuje med od Boga zavr‘enimi in izbranimi in samo slednjim dovoli svobodno voljo, medtem ko za zavr‘ene »ni~ ne pomaga, da bi dosegli zveli~anje«. To je bilo gotovo nevarno mnenje, ~eprav je bilo zelo zapleteno izra‘eno. Po tridentinskem odloku o opravi~enju je bilo sumljivo in Grimanija so ‘e januarja 1550 obsodili na kanoni~no o~i{~evanje v Rimu: vendar je rimski Sveti oficij {e naprej preisko- val njegov primer. Za ~asa Pija IV. so primer uradno spet odprli in {ele 17. septembra 1563 se je lahko vrnil, potem ko ga je oprostila posebna komisija Tridentinskega koncila. Pred pet- najstimi leti je bil oglejski patriarh res blizu skupini visokih cerkvenih dostojanstvenikov, ki so hoteli reformirati cerkev in se pri tem niso branili nobenih naukov z druge strani Alp: kardinala Morone in Pole, {kofi Soranzo, di Capua, Nacchianti in razne druge pomembne osebe. Zaradi teh zmot Grimani ni bil nikoli imenovan za kardinala: zdi pa se malo verjetno, da bi sicer druga~e vplivale na njegovo zelo dolgo {kofovanje (umrl je leta 1593).29 5. Kriza sredi XVI. stoletja ni povzro~ila le simulacije ali prilagoditve uradnim stali{~em Cerkve: nekateri predstavniki opore~nikov so izbrali pot izgnanstva, tako kot se je to bilo zgodilo na za~etku {tiridesetih let. Najbolj senzacionalen primer je bil beg koprskega {kofa Petra Pavla Vergerija, spomladi leta 1549; edini od cerkevnih dostojanstvenikov se je odlo~il za tako pot in je bil gotovo, ne brez vzroka, naslednja leta zelo kriti~en do biv{ih tovari{ev, ki so ostali v domovini.30 Bili pa so tudi taki, ki so {e druga~e reagirali na zaton upov, da bo reformacija uspela v Italiji: zlasti v srednjih spodnjih razredih in med kme~kim prebivalstvom se je zopet okrepil verski radikalizem. 17. oktobra 1551 je Pietro Manelfi, duhovnik iz de`ele Marke, samodejno prijavil inkvizitorju iz Bologne dolgo izpoved, v kateri je ne le priznal svojo herezijo, ampak tudi odkril prisotnost goste mre`e anabaptisti~nih skupin na celotnem srednjem severu polotoka. Gibanje se je v nekaj letih razraslo kot vihar v sredinah, kjer so se prej {irile »luteranske« ideje. Sam Manelfi, u~enec Ochina, je bil deset let luteranski pridigar »a Venetia, a Treviso, in Aquileggia et in Histria« (v Benetkah, Trevisu, Ogleju in Istri) ter v drugih krajih; potem se je dal v Firencah znova krstiti in je za~el {iriti novo vero, pri tem pa je izkoristil stare zveze. O Vidmu je zapustil dokaj natan~no pri~anje, ~eprav ni bil nikoli osebno tam: »V Furlaniji, v Vidmu je veliko luteranov, kot sem sli{al od Nicola da Trevisa in mojstra Iacometta, njegovega tovari{a, ki je prav tako iz Trevisa; in od omenjenih dveh sem sli{al to poletje, to se pravi preteklega junija in julija, da je Nicola da Treviso, ko je bil v omenjenem mestu, ponovno krstil dva, od katerih ne poznam in ne vem imena; povedal mi je {e, da je bil s pomo~jo nekih luteranov v ‘enskem samostanu, ~e se prav spomnim svetega Fran~i{ka, kjer je z njimi govoril o luteranskem nauku in je odkril, da so o tem nauku zelo dobro pou~ene, in je tako za~el govoriti o anabaptisti~nem nauku, to se pravi o krstu, in one so sprejele tak nauk in so se, kot sta mi omenjena povedala, ‘elele krstiti; ker pa so bile {e v samostanu in niso mogle ven, jih ni ponovno krstil Nicola, ~eprav jih je vzpodbujal, naj izstopijo iz samo- 29 O zunanji zgodovini dogodka cfr. L. CARCERIERI, Giovanni Grimani patriarca d’Aquileia, imputato di eresia e assolto dal concilio di Trento, Roma, Coop. Tipogr. Manuzio, 1907; pravilna opa‘anja A. DEL COL La storia religiosa del Friuli, I, str. 68–69. Grimanijevo pismo lahko beremo v raznih rokopisnih kopijah in tudi v latinskem prevodu J. H. SERRY, Historia congregationum de auxiliis divinae gratiae sub summis pontificibus Cle- mente VIII et Paulo V, Venezia, F. Pitteri, 1740, Appendix I, coll. 1–16. 30 Cfr. S. CAVAZZA, Pier Paolo Vergerio nei Grigioni e in Valtellina (1549–1553): attività editoriale e polemi- ca religiosa, v Riforma e società nei Grigioni. Valtellina e Valchiavenna tra ’500 e ’600, uredil A. Pastore, Milano, Franco Angeli, 1991, str. 33–62. 419ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) stana, da bi se ponovno krstile; in one so rekle, da ~e bi mogle, bi to storile: in vse to sta mi poro~ala omenjena dva.«31 Italijanski anabaptizem ka‘e le rahle sti~ne to~ke z gibanjem, ki je bilo raz{irjeno na drugi strani Alp pred ~etrt stoletja. Dejansko je novi nauk, ki je nastal v radikalnih krogih italijanske emigracije v Grigioniju (Graubündnu) in je prevzel za svoje zlasti zanikanje svete Trojice in Kristusovega bo‘anstva po drznem pojmovanju Španca Miguela Serveta (De trini- tatis erroribus, 1531; Christianismi restitutio, 1553). Proti takemu mnenju so zagrizeno na- sprotovale tudi protestantske cerkve: tako je Servet kon~al na grmadi v @enevi leta 1553; tisti, ki so {irili njegove ideje, so se lahko zatekli le na oddaljena podro~ja srednje oziroma vzhodne Evrope: na Moravsko, v Transilvanijo in na Poljsko. Sicer je v severni Italiji te‘ko temeljito zasledovati {irjenje teh naukov, sicer nezmotljivo razpoznavnih, izven inkvizicijskih procesov: anabaptisti niso imeli knjig, v katerih bi zapisali svoje ideje, in so si pomagali predvsem z delom potujo~ih pridigarjev, ki so vzdr‘evali stike med razli~nimi skupinami pa tudi med posameznimi privr‘enci. V Furlaniji je bilo anabaptisti~no gibanje v glavnem povezano z bene{kim; predvsem po ju‘nem delu {kofije Concordia ga je {iril Francesco della Sega iz Roviga, po ovadbi Manel- fija pa je veliko njegovih pripadnikov zbe‘alo na varno na Moravsko. Zlasti veliko emigran- tov je bilo iz vasi Cinto (Cinto Caomaggiore med Portogruarom in Pordenonom), ki so ob- dr‘ali stike in povezave z rodno de‘elo vse do osemdesetih let.32 Veliko manj imamo infor- macij o tem, kaj se je dogajalo v oglejskem patriarhatu, predvsem med akcijami. Pri~evanja so osredoto~ena pravzaprav predvsem na samostan klaris v Vidmu, ki je bil zagotovo kraj neobi~ajnega dogodka. Redovnice Svete Klare so prihajale iz najbolj{ih furlanskih dru‘in (nekatere tudi iz Gorice in Istre) in so bile dele‘ne zelo mo~ne za{~ite: v njihovem samostanu so pravoverne ideje ostale zakoreninjene ~isto do konca stoletja. Anabaptisti~ne nauke je v samostan prinesel Nicolò d’Alessandria iz Trevisa, pomembna osebnost, ki jo pozneje pri{tevajo med vodje izseljenske skupnosti v Austerlitzu. Ob njego- vem prihodu so nekatere klarise ‘e kazale proluteranska ~ustva, kar nas ne sme ~uditi, ker so prihajale iz dru‘in, ki so se v {tiridesetih letih pojavljale na razne na~ine povezane z versko neposlu{nostjo: npr. Archidimia Frangipane (Cornelijeva sestra), Maddalena Colloredo, Ele- na de Honestis, Fiammetta Formentini, Silvia in Livia Lovisini ter tudi nekaj let starej{a sestra Piera Paola Vergerija, Coletta. Pridige Nicola de Trevisa so prepri~ale celo skupinico mladenk, da so zapustile samostan: skoraj vse so sorodniki pripeljali nazaj, za~en{i z Archi- damio Frangipane. Konec leta 1551 je bilo videti, da so zadevo s previdnim posegom predpo- stavljenih reda in bene{kih oblasti zadu{ili. Archidamiji Frangipani je v naslednjih letih kljub temu, da je vodila poskus bega, uspelo, da je bila izvoljena za opatinjo.33 V {estdesetih letih je anabaptisti~no propagando v Furlaniji s svojim delom obnovil Ales- sandro Jechil da Bassano, ki je pri{el neposredno z Moravske, kamor se je bil prej zatekel. Jechil je deloval do leta 1571: predstavljal se je za potujo~ega trgovca in je bil tako prebrisan, da je neprestano hodil ~ez mejo, ker se je preselil v gori{ko grofijo. @e ostarelega so aretirali 31 C. GINZBURG, I costituti di don Pietro Manelfi, Firenze-Chicago, Sanson-Newbwrry Library, 1970, str. 81– 82 (cfr. tudi str. 51–52); o bene{kem anabaptizmu na splo{no cfr. A. STELLA, Dall’anabattismo al sociinianesimo nel Cinquecento veneto, Padova, Liviana, 1967; IDEM, Anabattismo e antitrinitarismo in Italia nel sedicesimo secolo, Padova, Liviana, 1969. 32 Cfr. G. PAOLIN, I contadini anabattisti di Cinto, v »IL Noncello«, {t. 50 (1980), str. 91–124. 33 O celotnem dogodku cfr. G. PAOLIN, L’eterodossia nel monastero delle clarisse di Udine nella seconda metà del Cinquecento, v »Collectanea Franciscana«, L (1980), str. 107–167. 420 S. CAVAZZA: REFORMACIJA V OGLEJSKEM PATRIARHATU: HETERODOKSNE SKUPINE ... v Gradi{~u ob So~i, sodila mu je nadvojvodska oblast in ga izro~ila sodi{~u Svetega oficija v Rimu, kjer je bil usmr~en novembra 1574.34 Jechil je verjetno leta 1564 zopet navezal stike z nunami iz Svete Klare, na katere ni pozabil niti v moravskih skupnostih: anabaptisti~ne skupine niso nikoli zapustile mre‘e svojih simpatizerjev. S klarisami je vzdr‘eval povezave zlasti njegov videmski privr‘enec Bernardino della Zorza, nemiren duh z zelo antiklerikalni- mi ~ustvi (ve~ kot navaden anabaptist), ki je ‘e bil preganjan in v odsotnosti obsojen na smrt. Ko so ga leta 1566 ponovno ujeli, se je poskusil izdajati za obsedenca in je priznal krivover- ska dejanja (»za‘gal, po{kodoval in zlomil kri‘«) pa tudi to, da je »ve~krat podlegel sodomiji z ‘enskami in mo{kimi«. 31. januarja 1576 se je v Vidmu odrekel krivi veri, toda aprila je pobegnil iz je~e in zbe‘al na Kranjsko. Poleti leta 1566 je della Zorza z redovnicami iz Svete Klare izmenjal precej pisem, v katerih se je obra~al nanje kot na prave u~iteljice duhovnega ‘ivljenja.35 Ne zdi se mi, da je bila pri vodilnih junakih teh dogodkov kak{na posebna teolo{ka zavest: enakemu zanikanju svete Trojice so komaj prisluhnili brez podpore vsakih tedaj ‘e klasi~nih vzpodbud. Pri prebiranju evangelija se je Bernardino della Zorza spotaknil ob odlo- mek, ki ga vedno citirajo zagovorniki dogme o sveti Trojici: »Trije izpri~ujejo nebesa: O~e, Beseda in sveti Duh in ti trije so eno. « (Tres sunt, qui testimonium dant in caelo: Pater, Verbum et Spiritus Sanctus, et hi tres unum sunt: I Johannis, V,7). Jechil mu tega ni znal ustrezno razlo‘iti in mu je priporo~il, naj vpra{a za nasvet nune iz Svete Klare; della Zorza se je nanje obrnil septembra 1566 in jim izrazil svojo negotovost: »O tem odlomku sem prosil za mnenje gospoda Alessandra, ki mi je odgovoril, da so mu ga ‘e razlo‘ili, vendar je ‘e pozabil, in da naj vam pi{em in da mi boste ve to odli~no razlo‘ile. Zato vas v njegovem in svojem imenu prosim, da napi{ete svoje mnenje o tej veliki skrivno- sti, ki je ne morete povedati v ‘ivo.«36 Odgovora na pisno vpra{anje nismo na{li in mogo~e ga tudi nikoli ni bilo. @e leta 1516 je Erazem Roterdamski v delu Novum Instrumentum dokazal, da je bila vrstica o sveti Trojici v latinski verziji Vulgate, v izvirnem gr{kem berilu pa ne, in da gre torej za interpolacijo (vrinek): jezikoslovna razlaga, ki so jo verjetno furlanski anabaptisti te‘ko razumeli.37 Klarise verjetno niso bile dosti bolj umsko sposobne, vendar so zaprte v svojem samostanu, brez knjig in pri- stnih stikov z verskimi opore~niki (zlasti po Jechilovi aretaciji) uspele skozi desetletja obdr‘ati pri ‘ivljenju hereti~no tradicijo in pritegniti k njej tudi kak{no novinko. Ko je leta 1590 primer dobil v roke Francesco Barbaro, je bilo {e dvanajst osumljenih redovnic, ki so jim pripisovali zelo jasne in hude trditve: »Kristus ni Bog, ampak samo ~lovek«; »V Bogu ni troje oseb in zato se ne sme verjeti v Sina niti v svetega Duha, ampak samo v ve~nega O~eta«; »Prav je, ~e pape‘u in vsem kardinalom in {kofom odre‘emo glavo«; »Duhovniki in bratje naj gredo raj{i delat«, in tako naprej. Za formalno obsodbo je bilo dovolj gradiva, toda energi~ni Barbaro je bil prisiljen zaklju~iti svojo preiskavo brez posebnih ukrepov. Dru‘ine so bile {e enkrat odlo~ene, da bodo prikrile {kandal, in klarise so lahko ostale v svojem samostanu; vendar jih je od tistega trenutka dalje patriarhova kurija imela pod nadzorstvom, o ~emer pri~ajo preiskave, ki so jih naredili v 34 G. PAOLIN, Dell’ultimo tentativo compiuto in Friuli di formare una communità anabattista. Note e docu- menti, v »Nuova rivista storica«, LXII (1978), str. 3–28. 35 Pisma v AAU, Monache di S. Chiara, Processi; objavljene v G. PAOLIN, Dell’ultimo tentativo, str. 14–28, z odrekom krivi veri B. della Zorza in drugimi dokumenti o tem primeru. 36 G. PAOLIN, Dell’ultimo tentativo, str. 27–28. 37 Cfr. C. ASSO, La teologia e la grammatica. La controversia tra Erasmo ed Edward Lee, Firenze, Olschki, 1993, str. 82–87. 421ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) naslednjih letih vse do leta 1620. Pravzaprav so se postarale skupaj s svojimi nauki, ne da bi opazile, da se je svet korenito spremenil.38 6. V cesarskem delu patriarhata se bene{ki anabaptizem ni {iril. Prav v petdesetih letih se je tako na Koro{kem kot na Kranjskem neposredno okrepilo nem{ko luterantsvo, ki se je sklicevalo na Confessio Augustano iz leta 1530 in ni dopu{~alo odmikov od doktrine niti v zwinglianskem smislu. To je bil rezultat procesa, ki se je pribli‘no dve desetletji odvijal zelo po~asi, toda brez prekinitev. V Ljubljani je ‘e sredi tridesetih let skupina kanonikov v stolnici simpatizirala z reformacijo, ne da bi {kof Franc Kacijanar nasprotoval: nasprotno, leta 1542 je v mesto poklical Primo‘a Trubarja, ki je moral zapustiti Trst, in protirimska stranka se je {e okrepila. Škof Kacijanar je umrl leta 1544 in njegov naslednik, Urban Textor, ki je bil med drugim skoraj vedno odsoten, se do leta 1547 ni zanimal za reformacijsko gibanje: {ele po porazu Šmalkaldske zveze je sprejel ukrepe proti luteranom tako, da je zaprl vodje in Tru- barja prisilil na izgnanstvo. Toda novi nauki so ‘e prodrli med prebivalstvo Ljubljane in v druge ve~je centre v de‘eli.39 Trubar je v letih 1547 do 1561 ostal v Nem~iji in je ‘ivel najve~ v Nürmbergu ter Kempt- nu; pridobil si je vplivne za{~itnike, kot sta bila vojvoda Kri{tof Würtember{ki in koro{ki baron Hans Ungnand; z njihovo pomo~jo je lahko za~el intenzivno objavljati najprej v sloven{~ini in potem v hrva{~ini knjige, ki so bile namenjene za {irjenje reformacije na vseh obmo~jih, kjer se je uporabljalo ta dva jezika. Prva slovenska knjiga z naslovom in uvodom v nem{~ini, Cathechismus in der windischen Sprach, je pri{la iz tiskarne Ulricha Morharta v Tübingenu leta 1550; od leta 1551 se je tudi Peter Pavel Vergerij za~el redno poslu‘evati tega tiskarja in med obema cerkvenima izgnancema se je ustvarilo prijateljstvo, ki je bilo sicer nemalokrat zelo viharno, a je zelo zaznamovalo protestantsko propagando, ki je bila usme- rjena tako proti Kranjski in Hrva{ki kot proti severovzhodni Italiji. Tako Vergerij kot v manj{i meri Trubar sta v svoje versko prepri~anje v preteklih letih sprejela zwinglijanske in kalvinisti~ne pobude. Tedaj pa sta se popolnoma prilagodila Confessio Augustani, ki sta jo {irila njuna za{~itnika; to je bilo zlasti o~itno ko je Trubar ob triumfalnem povratku v Lju- bljano, junija 1561, reorganiziral luteransko cerkev na Kranjskem in je potisnil ob rob manj ortodoksne elemente (v luteranskem smislu), kot je bil Matej Klombner, prav prvi vodja disidentskih skupin v mestu.40 Mo~ reformacijskega gibanja v de‘elah Notranje Avstrije je bila opora, ki jo je dajalo plemstvo, ki je po ustoli~enju na cesarskem prestolu Ferdinanda I. ve~inoma prestopilo k lute- ranstvu. Plemi~i so v veliko primerih u‘ivali pravico do patronata nad cerkvami, to se pravi pravico, da sami imenujejo nosilca. Tako so lahko ustoli~ili patre, ki so bili naklonjeni novim naukom ali pa so jim bili vsaj pripravljeni pomagati. Na posestih bamber{kega {kofa se je to pojavilo zelo hitro: leta 1556 je ‘upnik Beljaka, Carolus Fux, s pomo~jo Georga Khevenhülle- rja popolnoma opustil rimsko ma{o in je bilo mesto na za~etku {estdesetih let trdno pod nadzor- stvom luteranov, tako kot velik del habsbur{ke Koro{ke. Beljak je tako postal pomembno kri‘i{~e za {irjenje protestantskih knjig po Furlaniji, Kranjski in Istri zaradi ceste, ki ga je preko Katsch- 38 Natan~a ocena primera redovnic iz Svete Klare v A. PROSPERI, L’umanità di Cristo tra devozione ed eresia (due monasteri femminili nell’Italia della seconda metà del Cinquecento), v Antitrinitarism in the Second Half of the 16th Century, ed. by R. Dán and A. Pirnát, Budapest, Akadémiai Kiado, 1982, str. 191–202. 39 Cfr. A. DIMITZ, Geschichte Krains, II, str. 198–211; M. RUPEL, Primo‘ Trubar, @ivljenje in delo, Ljubljana, Triglavska Tiskarna, 1962, str. 54–60. 40Cfr. M. Rupel, Primo‘ Trubar , str. 67–100, 115–141. 422 S. CAVAZZA: REFORMACIJA V OGLEJSKEM PATRIARHATU: HETERODOKSNE SKUPINE ... berga in Tur povezovala s Salzburgom in od tam s centralno Nem~ijo.41 Poslu‘evala sta se je tako Vergerij, potem ko so mu bili prekri‘ali pot ~ez Valtellino, kot Primo‘ Trubar. Verska propaganda je {la po istih poteh kot trgovina: od Beljaka do avstrijske Pontebbe, kjer se je kon~al bamber{ki teritorij, in potem po Kanalski dolini, Pu{ji vasi, Huminu do ravnine ali pa po tako imenovani cesti Ro~inja, ki je bila sicer manj udobna, toda manj nadzirana, ~ez Predil in po dolini So~e z izhodi v ^edadu in Gorici. Slovenske knjige so {le po varnej{i poti in so pri{le v Ljubljano ~ez Korensko sedlo in ob zgornjem toku Save. Peter Pavel Vergerij je sam prehodil pot od Beljaka do morja, ko je {el v Devin marca 1558. Odpotoval je na za~etku meseca, {el skozi Pontebbo, Pu{jo vas, Humin, Tricesimo, Manzano in se je torej izognil Vidmu ter se je vrnil na cesarsko obmo~je onkraj Iudrija, pri Marianu; v Devinu je bil gost krajevnega gospoda Matije Hoferja in se je sre~al z nekaterimi sorodniki ter drugimi ljudmi iz Kopra. Potoval je brez naglice, kot velik gospod, v ko~iji, ki jo je vleklo {est konj, in s spremstvom osmih konjenikov. Predstavljal se je za ambasadorja Maksimiljana Habsbur{kega, prvorojenca cesarja Ferdinanda. Seveda ni mogel ostati neo- pa‘en, saj je jedel meso ob postu, grdo je govoril o ~a{~enju Marije in se progla{al za lutera- na; pokazal je tudi, da pozna Furlanijo in je poslal pozdrave Corneliju Frangipanu in Pietru Percoru, obsojencu iz leta 1543; fran~i{kana, ki je tedaj pridigal v Vidmu je ozna~il kot »neumno svinjo« in »un bel covertor« (pomeni plemenski ‘rebec: gostilni~ar v Tricesimu mu je povedal, da je fran~i{kan »governator nun iz Svete Klare«). Posebno velik vtis je naredila velika koli~ina knjig, ki jih je nosil s seboj »in jih je dajal vsakemu, ki jih je hotel, da bi ga spreobrnil po svojih zakonih«. Prepoznan je bil ‘e ob odhodu iz Beljaka in bene{ke oblasti so ga, ~eprav pozno obve{~ene, za~ele zasledovati: govorilo se je celo, da ho~e pridi- gati v oglejski baziliki med velikono~nim tednom. Vendar se je Vergerij okrog 20. marca vrnil v Nem~ijo ~ez Ljubljano, ne da bi {el ponovno ~ez bene{ko posest.42 Popotovanje ne pomeni samo izziv verskim in politi~nim katoli{kim oblastem. Z njim je nekdanji koprski {kof preizkusil uporabnost koridorja, ki je skozi mnoga leta omogo~al di- stribucijo protestantskih knjig v bene{ki Furlaniji in v Istri, potem ko je bilo reformacijsko gibanje v preostali Italiji ‘e v veliki meri pora‘eno in je postalo v Benetkah nevarno priskrbe- ti si dela, ki so bila tiskana onkraj Alp. Prvikrat je {lo za neposredno in na~rtno povezavo z nem{kimi sredi{~i luteranske propagande, ki je bila {e posebej dejavna v letih 1559-1564, ko je v Urachu (blizu Tübingena) dobil Trubar na razpolago tiskarno za tiskanje slovanskih izdaj, iz katerih so izvirali tudi italijanski prevodi nekaterih osnovnih najbolj pravovernih luteranskih tekstov.43 Še leta 1567 je videmska inkvizicija na{la v Huminu v hi{i Giulija Passavolantija poleg Vergerijevih bro{ur razne knjige, ki so bile natisnjene v Urachu: Lu- throv Mali katekizem in razlago Psalmov, Melanchthonove Confessione augustana (»na novo prevedeno iz latin{~ine v italijan{~ino za nekatere zveste kristjane, ki ljubijo Italijo«), l’Apo- logia della Confessione augustana.44 41 Cfr. W. NEUMANN, Die Reformation in Villach, str. 421–424; C. BONORAND, Pier Paolo Vergerio und die Reformation in Villach, v »Neues aus Alt-Villach«, IV (1967), str. 235–245. 42 Cfr. A. BATTISTELLA, Atti di un processo informativo contro P. P. Vergerio presso il S. Officio di Udine, v »Memorie storiche forogiuliesi«, X (1914), str. 474–483; IDEM, Un temuto ritorno del Vergerio in Friuli nel marzo del 1558, v »Archivio veneto-Tridentino«, VIII (1925), str. 184–204. 43 Cfr. C. F. SCHNURRER, Slavische Bücherdruck in Würtemberg im 16. Jahrhundert, Tübingen, Cotta, 1799; B. BER^I^, Das slowenische Wort in den Drucken des 16. Jahrhundert, v Abhandlungen über die slowenische Reformation, München, Trofenik, 1968, str. 152–261. Hiter pregled dejavnosti tiskarne v Urachu v V. VINAY, La Riforma in Croazia e in Slovenia e il »Beneficio di Cristo«, v »Bollettino della Società di studi valdesi«, LXXXV (dicembre 1964), str. 19–32. 44 AAU, Sant ‚Uffizio, busta 2, processo n. 42; S. CAVAZZA, Inquisizione e libri proibiti, str. 44–45. 423ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) Vergerij je poskusil povezati predstavnike najstarej{ega verskega opore~ni{tva z novo konfesionalno stvarnostjo, ki se je uveljavljala severno in vzhodno od Furlanije. Kot smo videli, je stara struja {e vztrajno ‘ivela in celo kak{en vpliv {vicarske reformacije s svojimi najnovej{imi ‘enevskimi dose‘ki ni manjkal. Kopr~an je imel vseeno v rokah dve zelo u~inkoviti oro‘ji za svojo propagando: na eni strani proticerkveno polemiko svojih spisov, ki so z udarnimi in ne redko vulgarnimi toni zlahka uspeli v krogih, ki so bili bolj nagnjeni k antiklerikalizmu kot k znanstvenemu poglabljanju; na drugi strani neprestano sklicevanje na uspehe reformacije na drugi strani Alp, ki so lahko ohranili nekaj upanja za vero v Italiji ali pa vsaj na njenih severnih podro~jih. V svojih knjigah je vedno natan~no navajal napredek, ki ga je evangeli~anska cerkev naredila z enega do drugega konca Evrope; leta 1558 se je potru- dil, da je Corneliju Frangipanu in Pietru Percotu sporo~il, da je »kralj Maksimiljan postal popoln luteran«.45 Dejansko se je luteranizem dobro zasidral v Furlaniji. Še na za~etku de- vetdesetih let so anabaptisti~ne nune Svete Klare zaupale v zmage Elizabete angle{ke in francoskega Henrika IV. ter da jih bosta pri{la re{it iz njihovega polo‘aja. Tako se je vsaj izrazila njihova redovni{ka sestra med pri~anjem pred Francescom Barbarom: »Pripovedovali so, da bo francoski kralj zmagal in so se vedno veselili, da bodo na{i kristjani izgubili in da bo zmagala druga stran, in so rekli, da bo angle{ka kraljica premagala vse in bo poru{ila vse kr{~anstvo in cerkve in samostane, kajti vse so vra‘je stvari.«46 7. Vergerijevo potovanje v Furlanijo je povzro~ilo tudi nenaden preobrat v delovanju videmskega Svetega oficija; v prej{njih letih organizacija prakti~no ni nikoli delovala in {ele julija 1557 je novi vikar patriarhata Jacopo Maracco lahko, ~eprav po~asi, spro‘il preiskave. 17. aprila naslednjega leta je patriarh Grimani dobil strog ukor od kardinala Michela Ghislie- rija (bodo~ega Pija V.), ki je bil takrat na ~elu rimske inkvizicije: »^eprav je tista peklenska ka~a Vergerij pobegnil, je treba vseeno preganjati eretichisssimo esempio, ki so ga dali njego- vi prista{i, treba jih je najti in najstro‘je kaznovati.«47 To je bil jasen ukaz za dejanja brez nekdanjih zamud in previdnosti: in dejansko je v letih 1558-59 videmsko sodi{~e pripravilo cel niz procesov, ki so bili pravzaprav prvi inkvizicijski procesi v Furlaniji. V roke cerkvene pravice sta takoj padli va‘ni osebnosti, kot sta huminska patricija Dionisio de Rizzardis in Marc’Antonio Pichissino; oba sta preklicala krivo vero, toda Pichissinu so znova sodili v letih 1575 in 1583, ko se je dokon~no umaknil na varno ~ez mejo.48 Huminska skupina je predstavljala bistveni povezovalni vozel z Beljakom in Koro{ko zaradi distribucije heterodo- ksnih knjig. Razen tega so leta 1558 opazili prisotnost duhovnika Antonija (v dokumentih v~asih imenovan Antonio da Pinguente), ki je bil takrat kaplan v stolnici in je imel veliko zvez onkraj Alp. Po raznih podobnih biografskih podatkih bi ga lahko istovetili z Antonijem 45 Na to temo je zelo pomembno delo, ki ga je napisal po potovanju v Furlanijo A gl’inquisitori che sono per l’Italia. Del catalogo di libri eretici, stampato in Roma nell’anno presente, [Tübingen, U. Morkart], 1559, ki je posve~eno bodo~emu cesarju Maksimiljanu II., ki je `e takrat nadome{~al o~eta na ~e{kem prestolu in dajal {iroko sliko uspehov evangeli~anske doktrine, »ki jo {irijo in branijo v vseh jezikih {tevilni kralji, vojvode in knezi in veliko pogumnih svobodnih mest in nekaj sto uglednih in izobra`enih mo` in ve~ jih je, kot jih je bilo kdajkoli od apostolov do zdaj.« (c. 47v). 46 Cfr. pri~anje Barbare Molinetto na procesu julija 1590. v G. PAOLIN, L’eterodossia nel monastero delle clarissedi Udine, str. 162. 47 Pismo je objavljeno v A. BATTISTELLA, Un temuto ritorno del Vergerio, str. 201–202. 48 AAU, Sant’Uffizio, busta 1, processo n.3; cfr. L. DE BIASIO, L’eresia protestante in Friuli, str. 85–89, in zlasti S. SEIDEL MENCHI, »Certo Martino è stato terribil homo«. L’immagine di Lutero e la sua efficacia secondo i processi italiani dell’Inquisizione, v Lutero in Italia. Studi storici nel V centenario della nascita, a cura di L. Perrone, Casale Monferrato, Marietti, 1983, str. 115–137, zlasti str. 117,121. 424 S. CAVAZZA: REFORMACIJA V OGLEJSKEM PATRIARHATU: HETERODOKSNE SKUPINE ... d’Alessandrom ali Antonijem Dalmatom, ki je na varnem v Ljubljani leta 1559 in potem v Nem~iji v {estdesetih letih uredil italijanski prevod luteranskih tekstov, ki so bili objavljeni v Urachu, in skupaj s Stefanom Konzulom prevod v hrva{~ino dela Beneficio di Cristo (1563 in 1565).49 V ^edadu je Sveti oficij naletel {e na bolj zaskrbljujo~ polo‘aj; aprila 1558 se je za~el proces proti dvema obrtnikoma, Domenicu »mizarju« in Floreanu Filippiju: le-ta je 9. maja priznal, da so v mestu med zelo znanimi in vplivnimi osebnostmi navdu{enci za herezijo. Maracco je zaskrbljen {e isti dan to sporo~il patriarhu Grimaniju: »Tu so kanoniki, duhov- niki, plemi~i, trgovci in zlatarji; znano je, da je ta kraj zelo oku‘en in da je Vergerij poslal sem veliko svojih diaboli~nih knjig.« Vikar si ni upal ukrepati »brez pomo~i in avtoritete na- drejenih«; sam bene{ki nadzornik se je bal, da bi nadaljevanje preiskave lahko »prebudilo v teh ~uda{kih glavah kak{en zoprn upor« s hudimi motnjami javnega reda.50 Filippi je res kot heretike naznanil tri kanonike iz stolnice in deset drugih ~lanov najbolj vplivnih patricijskih ~edadskih in videmskih dru‘in, med njimi Filippa Formentinija, Alviseja de Nordisa, Giu- seppeja di Manzana in grofa Giuseppeja d’Attimisa.51 Junija je kardinal Ghislieri pisal Grimaniju, da se mora preiskava vsekakor nadaljevati in krivcem ukazati preklic krive vere, »s kaznijo, ki se vam bo zdela primerna za posameznika«, razen ~e bi {lo za take, ki so ponovno zapadli v krivo vero.52 Najprej so sodili kanonikoma, juristu Tranquillu Lilianu in Girolamu Bernardiju, ki pa sta zavrnila vsakr{no obdol‘itev. Tudi drugim osumljencem ni bila dokazana krivda in naslednje leto so procese zaklju~ili. Floreano Filippei se je odpovedal krivi veri in ravno tako Domenico »mizar«, ~eprav celo po neuspelem begu iz je~e: vendar je ostal zelo sumljiv. Leta 1582 je bil, ~eprav ‘e star, ponovno zaprt in obsojen: obsojen na smrtno kazen je umrl, preden je bil se‘gan, njegovo truplo pa so dali na grmado.53 Vendar pa nobeden izmed obto‘encev z vi{jega socialnega polo‘aja ni bil obsojen: ~lani dru‘in, ki so bile vpletene v procese, so se v naslednjih letih vseeno raj{i preselili na avstrijsko ozemlje. Tranquillo Liliano, ki je bil imenovan za ‘upnika v Susansu, je celo opustil duhovni{ko obla~ilo in se je posvetil pravni{kemu poklicu v Gorici, kjer je umrl leta 1581, ne da bi patriarhova kurija mogla nanj polo‘iti roko.54 ^edadska preiskava iz leta 1558 je povzro~ila veliko hrupa; verjetno iz strahu, da bi se raz{irila tudi na glavno mesto, so prvega julija istega leta Antonio Manin, Francesco Savor- gnan, Federico Strassoldo in {tevilni drugi plemi~i predlo‘ili uraden protest furlanskim po- slancem proti Maraccu. Prito‘evali so se, da je vikar, kakor hitro se je nastanil, za~el cel niz procesov »contra plurimos tam laycos quam clericos, molestando ipsos ex diversis imputa- 49 Pichissino je na zasli{anju 24. oktobra 1581 govoril v zvezi z dogodki iz leta 1558, da je bil v Huminu »pre Antonio de Pingueto, ki se je letos preselil v Ljubljano« (AAU, Sant’Uffizio, busta 4, processo n. .60): mogo~e gre za zamenjavo med Antoniom d’Alessandrom in Stefanom Konzulom, ki so mu rekli Istriano, ki je bil res rojen v Pinguentu; Antonio d’Alessandro je umrl v Ljubljani leta 1579, medtem ko je Konzul takrat {e `ivel v Nem~iji in ni videti, da bi se kdaj vrnil na Kranjsko. Vsekakor je bil v petdesetih letih Stefano Konzul, ki je bil takrat v Beljaku, v stikih z Dionisijem de Rizzaddisom in huminsko skupino, kateri je dostavljal Luthrova dela, ki je bilo v~asih mo~no teolo{ko poglobljeno. Cfr. A. DEL COL, L’inquisizione nel patriarcato e diocesi di Aquileia, 1557– 1559, Trieste, Edizioni Università di Trieste, 1998, ad indicem. 50 Pismo v A. Battistella, Un temuto ritorno del Vergerio, str. 202–203. 51 AAU, Sant’Uffizio, busta 1, processo n. 4; cfr. L. DE BIASIO, L’eresia protestante in Firuli, str. 94–96. 52 Pismo z 18. junija 1558 v A. BATTISTELLA, Un temuto ritorno delVergerio, str. 203–204. 53 Za vse te dogodke cfr. L. DE BIASIO, L’eresia protestante in Friuli, str. 95, 97–98, z nekaterimi neto~nostmi. 54 O nekaterih ~edadskih izseljencih v Gorici cfr. S. CAVAZZA, Un’eresia di frontiera, str. 18. Še 4. marca 1581 je vikar Bisanti skrbel za „trgovino odpadnika Liliana» in ga je ozna~il kot „`alostnega ... bogokletnega ... razbrzda- nega»: cfr. Le lettere di Paolo Bisanti, vicario generale del patriarca di Aquilea (1577–1587), uredil F. Salimbeni, Roma, Ediz. Di Storia e Letteratura, 1977, str. 193. 425ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) tionibus contra antiquuum ritum et consuetudinem, quod sui predecessores non fecerunt«; poleg tega je razgla{al z enega konca Furlanije na drugega, da gre za herezijo, ne da bi upo{teval, da je taka obto‘ba globoko ‘aljiva za dru‘ine (valde infamat familias). Trije po- slanci, med katerimi je bil tudi Cornelio Frangipane, so pisali neposredno patriarhu Grima- niju in so mu sporo~ili te prito‘be.55 Protest je dosegel svoj namen: V Vidmu je bila inkvizi- cija v letih 1558–59 prakti~no nedejavna. Novembra 1558 so zadu{ili tudi primer domi- nikanca Giovannija Savorgnana, ki je bil obto‘en, da je imel v celici prepovedane knjige. V glavnem so bili to avtorji, ki so bili povezani s {vicarsko reformacijo (Zwingli, Bullinger, Calvin pa tudi Butzer in Giulio da Milano), ki verjetno ka‘ejo na izku{njo verske nepokor{~ine, ki je dozorela izven Furlanije.56 Protest iz leta 1558 ni bil zadnji uradni protest proti ravnanju videmskega Svetega ofi- cija; julija 1569 je furlanski parlament proti mnenju patriarhovih oblasti enoglasno zahteval, da lai~ni pravniki lahko sedijo na cerkvenem sodi{~u poleg bene{kega namestnika ali njego- vega vikarja.57 Upori plemstva proti vtikanju klera v njihovo vedenje se seveda niso ustavili samo pri teh uradnih dejanjih. Nekatera pri~anja dajo slutiti cel splet ovadu{tva in izsiljevanj, katerih u~inek je te‘ko presoditi in ki gotovo niso mogla ostati brez posledic na tako ozkem prostoru, kjer so se govorice {irile in kjer so se vsi poznali. 27. marca 1565, na primer, se je moral Svet desetih ukvarjati s primerom Giuseppeja Belgrada, ki je, obsojen zaradi sodo- mije, potegnil za seboj samega Maracca »in ga obto‘il istega greha ... z isto osebo«. Svet je ob tej priliki ukazal za‘gati celoten fascikel procesa in o tako ‘aljivi obto‘bi za prelata se ni ve~ govorilo.58 Patriarhov vikar je moral ‘e prej opaziti, da so furlanski plemi~i mo~ni in ob~utljivi: po letu 1558 je dobro pazil, da ni vodil obse‘nih preiskav o njih. Aprila 1572 prijava ‘upnika iz Tarcenta in raznih drugih oseb, ki jo je podpisal bene{ki patricij Zaccaria Barbaro proti neka- terim videmskim dru‘inam na visokih polo‘ajih, ki naj bi s svojimi dejanji vpeljale v mesto pravcato »hugenotsko ‘ivljenje«, ni imela posledic. Obto‘be so bile zelo hude: »Nikoli ne poslu{ajo niti ma{e niti slu‘be bo‘je, ne hodijo k spovedi in ne k obhajilu, jejo meso ob petkih in ob dnevih, ko to sveta Cerkev prepoveduje; preklinjajo kot psi in ‘alijo Boga in svetnike; iztikajo o~i bo‘jim podobam, na{e Gospe in svetnikov.« Za voditelje te skupine (»glavni in najslab{i«) so bili imenovani Giacomo in Giorgio Frangipane z bratoma Corne- lijem in Pompejem Belgradom.59 Istega meseca se je v Vidmu zgodilo hudo bogoskrunstvo: onesna‘ena sta bila oltar in krstilnica v cerkvi del Carmine. Tudi v tem primeru so ostale preiskave Svetega oficija brez rezultata.60 V prvih dvajsetih letih obstoja je oglejsko inkvizicijsko sodi{~e izvedlo ve~ kot 70 proce- sov, ve~inoma povezanih z versko neposlu{nostjo. Dejavnost Svetega oficija je bila veliko bolj intenzivna v naslednjih letih, tako da je bilo za obdobje 1600-1615 izra~unano povpre~je ve~ kot 16 procesov na leto (vendar manj kot {tirje v letih 1556-1576.61 Zdi se mi, da nam statisti~ni podatki zelo malo pomagajo pri orientaciji; ustrezno sliko herezije na bene{kem podro~ju patriarhata nam bo dana {ele, ko bo Andrea del Col v celoti objavil dokumente o 55 Cfr. A. BATTISTELLA, Il S. Officio e la riforma religiosa in Friuli, str. 50, 117–118, z besedilom dokumenta. 56 AAU, Sant’Uffizio, busta 1, processo n. 13; cfr. S. CAVAZZA, Inquisizione e libri proibiti, str. 47. 57 Cfr. A. BATTISTELLA, Il S. Officio e la rifoma religiosa in Friuli, str. 50–51, 119–121. 58 ASV, Consiglio dei Dieci, Parti Secrete, registro 8 (1564–1568), z datumom 27. marec 1565, cc. 31–32r; cfr. G. COZZI, Repubblica di Venezia e stati italiani. Politica e giustizia dal secolo XVI al secolo XVIII, Torino, Einaudi, 1982, str. 161–162, ki pa ne imenuje Maracca. 59 Besedilo prijave v A. BATTISTELLA, Il S. Officio e la riforma religiosa in Friuli, str. 121–122. 60 Cfr. P. PASCHINI, Eresia e riforma cattolica, str. 82. 426 S. CAVAZZA: REFORMACIJA V OGLEJSKEM PATRIARHATU: HETERODOKSNE SKUPINE ... videmskih inkvizicijskih procesih. Vseeno imam vtis, da je v {estedesetih in sedemdesetih letih reformacijsko gibanje izgubilo mo~ bolj zaradi postopne notranje oslabitve kot pa zara- di delovanja cerkvenih organov. Po letu 1578 je imel {kof Paolo Bisanti, naslednik Maracca na polo‘aju patriarhovega vikarja v Furlaniji, pred seboj predstavnike opore~nikov brez dru‘be- ne podpore, ki bi jih {~itila, in so torej bili zelo ranljivi. Vendar moramo povedati, da se v tem obdobju le neznaten del procesov ti~e pojavov, ki bi bili neposredno povezani s herezijo, medtem ko so najbolj pogoste preproste kr{itve cerkvenih predpisov ali pa pobo‘nosti in verovanja, ki se nana{ajo na na svet magije. V Furlaniji protestantska reformacija ni ve~ predstavljala resni~ne nevarnosti. 8. Precej druga~e so {le stvari v cesarskem delu patriarhata: v {estdesetih in sedemdese- tih letih se je na vseh teh ozemljih luteranstvo zelo razmahnilo in je pogosto postalo prevladujo~e. @e jeseni leta 1563 je {kof Gian Francesco Commendone sporo~il v Rim, da je na Bamber{kem, koder je potoval, na svoji poti na Poljsko, kjer je bil sede‘ njegovega nun- ciature, katoli{tvo skoraj izginilo. V vsem koro{kem delu patriarhata so bile v rokah zaneslji- vo pravoverne duhov{~ine samo ‘upnije, ki so bile pod grofi Ortenburgi.62 Na Kranjskem je bila zelo podobna situacija, ~eprav se je ureditev arhidiakonov in ‘upnij {e dr‘ala na nogah in so se v najpomembnej{ih centrih {e vedno izvajali katoli{ki obredi.63 Konec leta 1564 je nadvojvoda Karl Habsbur{ki, ki je pred nekaj meseci nasledil o~eta Ferdinanda I. na oblasti v Notranji Avstriji, ukazal, da se Primo‘a Trubarja iz‘ene iz Ljubljane, in s tem dal vedeti, da ho~e zavreti organizacijo luteranske cerkve na Kranjskem. Vikar Maracco je ob tej priliki pokazal, da si veliko obeta od knezovega dela;64 vendar se je moral hitro premisliti in vzeti na znanje, da so cesarska podro~ja ‘e u{la iz nadzora oglejske kurije. 27. maja 1565 je popol- noma odkrito izrazil svoje prepri~anje patriarhu Grimaniju: »Ne samo na Koro{kem, v krajih omenjenega {kofa [Bamber{kega] na posvetnem delu, ampak tudi v preostalem delu in na Štajerskem, na Dolnjem Štajerskem in Kranjskem imate prevzvi{eni gospod na nek na~in bolj samo ime patriarh ne pa tudi dejanske mo~i; in to se je, kot pravijo, zgodilo zato, ker so gospodje iz te de‘ele pokvarjeni, ker dajejo zato~i{~e hereti~nim pridigarjem, ki kvarijo uboga in preprosta ljudstva in nam ne dovolijo, da bi jih obiskovali, da bi jih prevzgajali, niti duhovnike ali posvetne, niti da bi sicer opravljali svoje delo.«65 Situacija je bila v resnici veliko bolj zapletena, kot jo je Maracco opisal. Karl Habsbur{ki, ~eprav je bil osebno dober katoli~an (za razliko od svojega starej{ega brata, cesarja Maksimi- ljana II.), ni rad videl, da se patriarh, ki naj bi bil zagovornik bene{kih interesov, vtika v njegove posesti; poleg tega je bil {e vedno odprt spor zaradi avstrijske okupacije Ogleja, ki ga je Grimani vedno zahteval nazaj kot svojo posvetno last. Leta 1565 je nadvojvodska oblast za~ela vedno bolj vztrajno zahtevati ustanovitev {kofije v Gorici, kateri bi bila poverjena 61 Podatki so iz A. DEL COL, La storia religiosa del Friuli, I, str. 73; cfr. tudi M. SARRA, Distribuzione statistica dei dati processuali dell’inquisizione in Friuli dal 1557 al 1786, v » Metodi e ricerche«, n.s. VII (1988)/I, str. 5–31.Cfr. ora l’edizione dei primi processi in A. DEL COL, L’inquisizione nel patriarcato e diocesi di Aquileia, 1557– 1559. 62 Cfr. W. NEUMANN, Die Reformation in Villach, str. 421–422; L. DE BIASIO, L’eresia protestante in Friuli, str. 75–75. 63 Cfr. A. DIMITZ, Geschichte Krains, III, str. 6–30. 64 Cfr. Nad{kofijska knji`nica v Vidmu, Ms. 139, Epistole di Jacopo Maracco, cc. 41v–42r, pismo patriarhu z dne 16. februarja 1565. 65 Epistole di Jacopo Maracco, c. 49r. 427ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) duhovna skrb za cesarski del {kofije.66 Med ~akanjem, da bi bila ta zahteva sprejeta (potreb- ni sta bili skoraj dve stoletji), je bila patriarhova jurisdikcija ~ez bene{ko mejo dejansko motena: Sveti oficij tam ni imel pravice intervenirati; odloki Tridentinskega koncila so bili zelo pozno uveljavljani; odnosi avstrijskih duhovnikov z videmsko kurijo so bili omejeni in podvr‘eni strogi politi~ni kontroli; prepre~eni so bili cerkveni obiski, ki bi pomenili raz{irjanje {kofovske oblasti, dovoljeni so bili samo tisti, ki so temeljili neposredno na pape‘evem ukazu. Maracco je hotel vso krivdo naprtiti luteranskim plemi~em in je zaupal v navezanost ljudstva na katoli{tvo. Še leta 1569 je prisluhnil glasovom, ki so prihajali iz Beljaka: »Sli{im, da je okrog Beljaka hrup in nemir med ni‘jimi, ki ho~ejo ‘iveti po katoli{ko proti vi{jim, ki so heretiki.«67 Ni se zavedal, da je protestantska propaganda naletela na velik uspeh tudi med duhovniki in preprostimi verniki, predvsem med tistimi, ki so govorili slovanske jezike, zahvaljujo~ Trubarjevim tiskom v ljudskem jeziku, in ki so postali nujno potrebno orodje za pridiganje in liturgijo. Iz tiskarne v Urachu je v letih med 1661 in 1564 pri{lo 31 luteranskih del v slovenskem in hrva{kem prevodu v skupni nakladi ve~ kot 25.000 izvodov, ki so koristi- li potrebam duhovnikov, ki so bili pogosto brez materiala za priprave.68 Te knjige so kro‘ile po vzhodnem delu patriarhata; vikar Paolo Bisanti jih je med obiskom na tem ozemlju jeseni 1581 zaplenil in uni~il ve~ kot dva tiso~. Nadvojvodi je pisal, da je sre~al ‘upnike, ki niso znali besede latinsko, ki pa so se nau~ili na pamet Luthrove in Trubarjeve tekste, da so jih uporabili v svojih pridigah.69 Na cesarskih teritorijih patriarhata se je ponavljala situacija vseh drugih avstrijskih pose- sti, razen na Tirolskem (ki je ‘e postalo branik katolicizma). Pripadniki Confessio Augustane so v mnogih krajih nastopili namesto rimske Cerkve: ne da bi pri tem uporabili silo ali odme- vne akcije, celo zelo so se distancirali od najbolj radikalnih struj reformacije in tudi od nepo- pustljivih luteranov Matthiasa Flaciusa Illyricusa.70 Isto~asno so politi~ne oblasti in spravlji- va katoli{ka duhov{~ina vzele za svoje mnoge protestantske zahteve na liturgi~nem in stro- kovnem podro~ju in tako dokazale, da malo upo{tevajo odlo~itve Tridentinskega koncila. Leta 1564 je Ferdinand I. pri Piju IV. dosegel, da se je v cesarstvu obhajilo lahko delilo tudi laikom sub utraque specie: ~eprav je Pij V. samo dve leti pozneje dovoljenje preklical, je uporaba keliha ostala v veljavi v habsbur{kih dr‘avah vse do konca stoletja.71 Ferdinand in njegov sin Maksimiljan II. sta od pape‘a Pija IV. zahtevala tudi, naj ukine obvezen celibat za nem{ke duhovnike; Rim je bil glede tega neomajen: vseeno je bil v cesarstvu velik del duhov{~ine po polovici XVI. stoletja poro~en, zlasti na de‘eli. Preiskava, ki jo je habsbur{ki vladar odredil leta 1563, je dokazala, da se je veliko samostanov spremenilo v nekak{ne 66 Cfr. P. PASCHINI, Tentativi per un vescovado a Gorizia nel Cinquecento, v »Rivista di storia della chiesa in Italia«, III (1949), str. 165–190; razli~ni dodatki v S. CAVAZZA, »Così buono et savio cavaliere«: Vito di Dornberg, patrizio goriziano del Cinquecento, v »Annali di storia isontina«, III (1990), str. 7–36: 18–19. 67 Epistole di Jacopo Maracco, c. 236r. 68 Cfr. C. F. SCHNURRER, Slavische Bücherdruck in Würtemberg, str. 61–64. 69 Cfr. Le lettere di Paolo Bisanti, str. 245, datirano 25. oktober 1581: »In da v bodo~e ne bi bile ve~ v potuho in iz ve~ drugih bolj{ih razlogov, da bi slu`ili za to rabo, sem uni~il toliko knjig Martina Luthra in Trubarja ter drugih heretikov, kolikor mi jih je pri{lo v roke, tako da sem jih med svojim obiskom uni~il ve~ kot dva tiso~ in tako re{il du{e reve`ev, ki so se dan in no~ vadili v branju omenjenih prevodov in interpretacij, ne da bi se bali ali spo{tovali pape`evega izob~enja.« 70 O boju proti prista{em Flaciusa Illyricusa na Koro{kem cfr. I. KOLLER-NEUMANN, Die Gegenreformation in Villach, str. 22–28. 71 Cfr. G. CONSTANT, Concession à l’Allemagne de la communion sous les deux espèces, Paris, E. de Boccard, 1923 (»Bibliothèque des écoles françaises d’Athènes et de Rome«, vol. 128), str. 522–686; P. PASCHINI, Eresia e riforma cattolica, str. 43–46. 428 S. CAVAZZA: REFORMACIJA V OGLEJSKEM PATRIARHATU: HETERODOKSNE SKUPINE ... domove, kjer so bratje ‘iveli s svojimi ‘enami in sinovi. Enake razmere brez ve~jih sprememb so bile tudi na teritoriju patriarhata. Na primer, v bogatem samostanu avgu{tincev v Ebendorfu, na Koro{kem, je bilo sedem menihov, {tiri konkubine, dve poro~eni ‘enski in devet otrok; v maj~kenem celjskem fran~i{kanskem sa- mostanu (zelo revnem) so ‘iveli trije bratje, ena konkubina in en otrok; v Gorici sta bila fran~i{kana samo dva z eno konkubino ({e leta 1581 je bil o~e gvardijan, brat Marziale da Casalmaggiore, obto‘en, da je imel »ne~astne ‘enske v samostanu«).72 Kar se ti~e posvetne duhov{~ine, je dovolj, ~e spomnimo, da je poleti leta 1570 osem ‘upnikov iz gori{ke grofije, ki gotovo niso bili vpleteni v luteranstvo, apeliralo na nadvojvodo Karla, da ukine ukaz, da je treba odgnati ‘enske, s katerimi ‘ivijo, kot jim je bil to ukazal apostolski vizitator Bartolo- meo da Porcia.73 V taki situaciji so bile meje pravovernosti zelo negotove: videmska kurija po svoji strani velik del XVI. stoletja ni hotela sprejeti, da so znotraj njene jurisdikcije nasta- le prave pravcate luteranske skupine. Na koncu svojega obiska leta 1581 je vikar Paolo Bi- santi napisal podrobno Descrittione delle pieve, piovani et cappellani ... della provincia del Cragno, kjer se zdi, da bolj skriva resnost situacije, ~eprav je priznaval, da so nekatere manj{e cerkve v pokrajini v rokah luteranov.74 Bartolomeo da Porcia je med svojim obiskom v gori{ki grofiji leta 1570 zbral veliko bolj zaskrbljujo~a pri~anja. Duhovnik iz savinjskega arhidiakonata ali Dolnje Štajerske je bil v svoji ovadbi zelo natan~en: »Na Štajerskem ... gre zelo slabo, ker so skoraj vsi heretiki in duhovniki prile‘niki; ne poznam nobenega duhovnika, ki bi bil katoli~an.«75 Isti obiskovalec je zagotovil, da so luterani zasidrani v Vipavi in v Braniku, skoraj pred vrati Gorice, in da v samem glavnem mestu grofije veliko plemi~ev z vsemi ~lani dru‘ine in slu‘abniki podpira nove doktrine.76 Porcia, resen u~enec Karla Boromejskega, je menil, da je treba ukrepati strogo in brez odla{anja, »kajti niti s popustljivim postopkom niti z zavla~evanjem se ne odpravi zadrtost in trma heretika«, in je predstavljal herezijo kot najhuj{e zlo, vir upora, konec pobo‘nosti, naravnost »razveljavitev bo‘jega zakona, po sredi so kletvice, tatvine, obrekovanje, umori«.77 Zaenkrat nih~e ni prisluhnil furlanskemu prelatu in njegovim protireformacijskim na~rtom: vendar so verski dogodki v gori{ki grofiji zna~ilni za situacijo, ki je nastala na habsbur{kih ozemljih v patriarhatu v drugi polovici stoletja. Številni plemi~i, ki so tam ‘iveli, so pristopili k reformaciji, medtem ko so bivali v nem{kih de‘elah; novembra 1563 je sam Primo‘ Trubar pridigal v glavnem mestu in na gradu Rubbia kot gost grofa della Torre in barona Annibala d’Ecka, ki mu je krstil sina. Protesti vikarja Maracca, ki jih je podpirala pape{ka kurija, so tokrat dosegli cilj; nadvojvoda Karl je osebno interveniral, ker se je bal, da bi spro‘il reakcijo Benetk, ki so bile vedno pozorne na to, kar se je dogajalo na njihovih mejah, in je uspel 72 Cfr. I. KOLLER-NEUMANN, Eine Statistik zum österreichischen Klosterwesen von 1563, v Historische Blickpunkte. Festschrift für Johann Rainer, Innsbruck, Inst. für Sprachwissenschaft, 1988 (»Innsbrucker Beiträge zur Kulturwissenschaft«, XXV), str. 331–344; ovadba brata Marziala da Casalmaggiore v AAU, Sant’Uffizio, busta 73, »Denuntiationes S. Officii 1565–1665«, c. 13v. 73 S. Cfr CAVAZZA, Un’eresia di frontiera, str. 24; ni~ bolj laskavi podatki o cerkevenem celibatu v F. SALIM- BENI, Un documento inedito sulle condizioni del clero friulano nel 1584, v »Studi goriziani« (1976/II), str. 97–122. 74 Cfr. J. HÖFLER, Trije popisi cerkva in kapel na Kranjskem in Slovenskem Štajerskem s konca 16. stoletja, Ljubljana, Slovenska Akademija znanosti in umetnosti, 1982, str. 19–62. 75 Videmska Ob~inska knji`nica , Ms. 1039, Visitatio Apostolica facta per r.mum et ill.um Do. Comitem Bartho- lomeum Purliliarum et Brugnariae, c. 473r. 76 Cfr. S. CAVAZZA, Un’eresia di frontiera, str. 21, 32–33. 77 Cfr. pisno pro{njo objavljeno v A. BATTISTELLA, Una missione del conte di Porcia anteriore alla sua nunziatuta di Germania, Udine, Tipografia Artigiana, 1907, str. 27. 429ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) prepre~iti, da bi se v Gorici trajno opravljali luteranski obredi, ~eprav so opazili, da so se v domovih nekaterih plemi~ev ob~asno pojavljali pridigarji iz Ljubljane. Protestantsko bogo- slu‘je pa so opravljali v Vipavi, kraju, ki je bil v dvajsetih letih priklju~en Kranjski in je bil fevd gori{kega barona Lorenza Lantierija. Verjetno je bila to iz furlanske ni‘ine najla‘e dose- gljiva luteranska skupnost.78 V grofiji je na{lo zato~i{~e veliko osebnosti, ki so bile povezane z italijansko versko neposlu{nostjo, ne samo z bli‘njih bene{kih posesti, ampak tudi od dlje, npr. Kalabre‘ Fran- cesco Croco in prebivalec Brescie Gian Maria Reboini (ali Reboia), ki je decembra 1572 umrl pri Lantieriju doma in je bil mogo~e anabaptist. Na njihov ra~un je pri{lo ve~ ovadb na oglejski Sveti oficij, vendar le-ta ni mogel nikoli izvesti pravega procesa.79 ^lani Confessio Augustane, ki so bili skoraj vsi Nemci ali Slovenci, verjetno niso imeli veliko stikov s skupi- no italijanskih beguncev, od katerih jih je lo~eval tako jezik kot cerkveni nauki, ki so jih {irili. Plemi~i pa so predstavljali sti~i{~e med aristokratskimi dru‘inami iz Furlanije in Kranjske ter Koro{ke, saj so bili v sorodstvu z enimi kot drugimi. Bartolomeo da Porcia je upravi~eno videl v teh vezeh element za {irjenje herezije, predvsem kadar so dotalne pogodbe predvide- vale, da mora ‘ena izpovedovati vero, v kateri je bila vzgojena.80 Giorgio della Torre, na primer, je imel ‘eno Nemko, Salomè von Münstenberg, ki je verjetno imela odlo~ilno vlogo pri njegovi izbiri vere: ko je ‘ena leta 1568 umrla, je njej v spomin v Benetkah iz{la zbirka latinskih pesmi, v kateri so sodelovali tudi razni furlanski literati, ki bi se jih dalo povezati z versko neposlu{nostjo kot na primer Cornelio Frangipane, Marc’Antonio Pichissino in Tran- quillo Liliano.81 Še va‘nej{a se zdi institucionalna povezanost gori{ke grofije z drugimi de‘elami No- tranje Avstrije v ~asu, ko je nadvojvoda bival v Gradcu, zlati pod oblastjo Karla Habsbur{kega (1564-1590), ki je bila zaznamovana s tur{ko nevarnostjo in stalnimi finan~nimi te‘avami. V sedemdesetih letih so se gori{ki de‘elni stanovi prilagodili, kolikor so le mogli, polo‘ajem, ki so si jih pridobili plemi~i na Štajerskem, Koro{kem in Kranjskem, kar je nedvomno okre- pilo luteranstvo.82 Odlo~ilno vlogo pri tem je imel Annibale d’Eck, ki je pripadal eni izmed prvih kranjskih dru‘in, ki so stopile v reformacijo, in je bil v grofiji gospodar Mossa in Kanala ter dedi~ Ungerspachovih. V vlogi gori{kega predstavnika se je pridru‘il {tajerskim, koro{kim in kranjskim poslancem, ki so februarja 1578 od nadvojvode Karla v miru v Brück na Muri dosegli prosto {irjenje Confessio Augustane za plemi~e in mesta Notranje Avstrije.83 Ta koncesija je bila gotovo najve~ji uspeh za luterane v pokrajini: vendar se je je pape{ka kurija tako ustra{ila, da je od tistega trenutka dalje uporabila vsako sredstvo, da bi v teh de‘elah na novo vzpostavila katolicizem. @e maja 1578 je Gregor XIII. odlo~il, da po{lje stalnega nuncija v Gradec, da bo imel neposreden nadzor nad situacijo. Naslednje leto je nadvojvoda, ki so mu grozili z izob~enjem, za~el spreminjati mnenje in se je z bratom Ferdi- 78 Cfr. S. CAVAZZA, Primo` Trubar e le origini del luteranesimo nella Contea di Gorizia (1563–1565), v »Studi goriziani«, LXI (1984/II), str. 7–25 ; IDEM, Un‘eresia di frontiera, str. 15–33 (»La Riforma nella contea di Gorizia«). 79 Reboini je bil pravzaprav ovaden po smrti. AAU, Sant’Uffizio, busta 3, processo n. 55; kratka omemba v A. BATTISTELLA, Il S. Officio e la riforma religiosa in Friuli, str. 84. 80 Cfr. omenjeno pisno pro{njo v A. BATTISTELLA, Una missione del conte di Porcia, str. 30. 81 Oratio in funere ill. et ecc. Principis et dominae Salomes, ducis Munsterbergi et Olsenii in Silesia, comitis et liberae baronissae a Turri et S. Cruce, Venezia, Valgrisi, 1567, o tem cfr. G. VALENTINELLI, Bibliografia del Friuli, str. 351–352 (n. 2604) z omembo velikega {tevila sodelavcev v pesni{kem delu. 82 Cfr. D. PORCEDDA, Nobiltà e stati provinciali goriziani nell’età della Controriforma, v Katholische Reform und Gegenreformation in Innerösterreich, str. 441–448. 83 Cfr. S. CAVAZZA, Un’eresia di frontiera, str. 22, z bibliografijo. 430 S. CAVAZZA: REFORMACIJA V OGLEJSKEM PATRIARHATU: HETERODOKSNE SKUPINE ... nandom Tirolskim in svakom vojvodo bavarskim dogovoril za pravcati dolgoro~ni na~rt pro- tireformacije (konferenca v Münchenu, oktobra 1579).84 V treh najve~jih de‘elah Notranje Avstrije naj bi se ponovna vzpostavitev katolicizma dejansko za~ela (razen nekaj izjem) {ele v zadnjih letih stoletja pod Karlovim sinom, bodo~im cesarjem Ferdinandom II., in naj bi se kon~ala {ele med prvim obdobjem tridesetletne vojne. V Gorici pa se je za~ela ‘e v prvih mesecih leta 1579 z izgonom nekaterih najbolj kompromi- tiranih luteranskih predstavnikov. Drugi odlo~ilni korak je bil v tesni povezavi z nunciaturo v Gradcu, marca 1582: apostolski obisk ljubljanskega {kofa Janeza Tav~arja, ki je bil pred tem arhidiakon v Gorici. Tav~arja je spremljalo oboro‘eno spremstvo, ki mu je poveljeval Gior- gio della Torre kot glavni vodja grofije, ki se je pred nekaj leti nenadoma vrnil h katoli{ki veri.85 To je bila predhodnica tega, kar se je zgodilo pozneje na Koro{kem in Kranjskem z »reformacijskimi komisijami«, ki jih je uvedel nadvojvoda Ferdinand in ki so dejansko izve- dle tudi voja{ke akcije proti luteranskim skupnostim, ki so bile pripravljene manj popu{~ati. Samo spreobrnjenje Giorgia della Torra je predhodnica enakega vedenja avstrijskega plem- stva proti koncu stoletja: predvsem je bil odmeven prehod Dietrichsteina v pravo rimsko vero, ki je izkoristil hitro izginotje luteranstva v posvetnih posestih bamber{kega {kofa.86 Medtem je nunciatura v Gradcu postala center za ponovno vzpostavljanje katolicizma tudi v cesarskem delu patriarhata, saj je dobila prerogative, ki so bile lastne oglejskemu Svetemu oficiju: ‘e leta 1581 so nekateri gori{ki plemi~i precej neopazno preklicali krivo vero pred nuncijem Malaspino.87 9. V oglejskem patriarhatu je reformacija poudarila ‘e stoletne razlike, ki so vladale med dvema stranema te zelo velike cerkvene jurisdikcije, in jih je skoraj dokon~no lo~ila. Širjenje protestantskih naukov je povzro~ilo, da je pri{lo do velikih sprememb v mi{ljenju in dru‘be- nih odnosih, ki so zrahljali vezi, ki so v XVI. stoletju {e obstajale in dale motivacijo za lo~itev nad{kofije, kar je bilo uradno sankcionirano na polovici XVIII. stoletja. Vendar so bile spre- membe razli~ne glede na nivo prebivalcev, pri katerih so se dogajale. Velika ve~ina plemstva, na primer, je manj prispevala k obnovi tradicionalnih struktur, ~eprav v njihovih vrstah najdemo najbolj vplivne prista{e reformacije. Tako v Furlaniji kot v cesarskem delu so velike dru‘ine pokazale, da je zanje zanimivo, da katoli{ke institucije pre‘ivijo, saj so zagotavljale njihovim ~lanom ureditev primerno njihovemu rangu: tako kanonikati v stolnicah in predvsem bogati ‘enski samostani. Videli smo, da so videmske klarise, ki so zbe‘ale iz samostana, pripeljali nazaj sorodniki, ki niso bili vedno neopore~ni, kar se ti~e pravovernosti, vendar so bili toliko bolj zaskrbljeni zaradi ~asti njihovih sorodnic (in zaradi dote, ki so jo odnesle s seboj). V samostanu istega reda v Mekinjah severovzhodno od Ljubljane je Francesco Barbaro leta 1592 na{el pravo akademijo luteranskih {tudijev, ki jo je ustanovila prednica Suzana iz Gornjega gradu, izobra‘ena in evangeli~anski veri vdana aristokratka. @enska je bila izob~ena in odstranjena s polo‘aja; proti njeni odstavitvi so se uprli ljubljanski de‘elni stanovi, v katerih je bila ve~ina protestantov, ki 84 Cfr. A. KOHLER, Bayern als Vorbild für die innerösterreichische Gegenreformation, v Katolische Reform und Gegenreformation in Innerösterreich, str. 387–404. 85 Cfr. S. CAVAZZA, La Controriforma nella contea di Gorizia, v Katolische Reform und Gegenreformation in Innerösterreich, str. 143–154. 86 Cfr. I. KOLLER-NEUMANN, Die Gegenreformation in Villach, str. 51–77. 87 Cfr. S. CAVAZZA, La Controriforma nella contea di Gorizia, str. 149 z opombami in viri. 431ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) niso hoteli izgubiti nadzora nad to institucijo.88 O~itno za luteransko plemstvo na Kranjskem ‘ensko meni{tvo ni bilo v nasprotju z idejami reformacije. Stalnost katoli{kih struktur je za cesarski del patriarhata, tako kot tudi za vse avstrijske posesti, pomenila {ibek element za luteranstvo, tudi ko je postalo ve~insko. Po drugi strani pa je stikanje (podobnost) obredov in krajev bogoslu‘ja ve~ini naredilo manj travmati~ni povra- tek k rimski poslu{nosti tudi zato, ker skoraj nikoli ni bilo ve~ treba skozi javen preklic, kot se je to dogajalo v de‘elah, v katerih je bila ustoli~ena inkvizicija. V Notranji Avstriji zvesto- ba plemstva do vladarja ni bila kompromitirana zaradi konfesionalnih razlik, kot se je to zgodilo v Zgornji in Spodnji Avstriji pod Rudolfom II. in je bila ponovna vzpostavitev kato- licizma z ve~ vidikov bolj politi~no kot versko dejanje. Neupogljivi so bili na Kranjskem in na Koro{kem, ~eprav v trdni manj{ini, in so raj{i izbrali pot v izgnanstvo, kot pa da bi se upirali v de‘eli: pri njih je neredko pri{lo do krize pri ~lanstvu v Confessio Augustani, ki ni predvidevala upora proti posvetni oblasti. Konec stoletja je Annibale d’Eck tako kot drugi predstavniki nepopustljivega plemstva v habsbur{kih dr‘avah prav gotovo postal kalvinist.89 Eck je umrl v Pragi leta 1601; v prvih desetletjih XVII. stoletja so skoraj vsi njegovi sorod- niki emigrirali na sever Nem~ije in zapustili svoje posesti na Kranjskem ter v gori{ki gro- fiji.90 Kar se ti~e ljudstva, je reformacija v cesarskem delu patriarhata spro‘ila globlje in trajnej{e spremembe. Tema je zahtevna in bi zaslu‘ila bolj poglobljeno obravnavo: toda najmanj petde- set let pronicanja luteranskih del v prevodih je potrdilo sloven{~ino kot pisni jezik in niti proti- reformacija ni mogla ustaviti procesa, ki je postal nepovraten.91 V Furlaniji se ni zgodilo ni~ takega: zahtevali so uporabo Svetega pisma v ljudskem jeziku, ampak to je bila vedno ljudska italijan{~ina, in nih~e (vsaj kolikor je znano) v XVI. stoletju ni nikoli pomislil, da bi prevajal sveta besedila v jezik, ki so ga govorili na de‘eli ali v gorskih predelih. Razlika ni tako majhna: plemstvo na Kranjskem je bilo {e naprej nem{ko, Trubar pa je v tem jeziku pisal uvode in posvetila k slovenskim njim namenjenim knjigam; vendar so se prebivalci na de‘eli in tudi ve~inoma v mestih navadili na svoj jezik, ki je bil podprt tudi z nekaterimi osnovnimi slovni~nimi orodji, ki so bila dolgo samo delo protestantskih krogov. Oglejska kurija pod Francescom Bar- barom je za~ela previdno skrbeti za ve~jezi~nost {kofije: vendar je raba sloven{~ine in nem{~ine (ki jo je veliko manj kot furlan{~ine) ostala skrb posameznih kuratov in pridigarjev, ne da bi se centralna oblast sistemati~no zavzemala zanje.92 88 Cfr. AAU, A parte imperii, busta »Carniola superiore. Clarisse a Minkendorf e Locopoli«; regest procesa v Akten und Korrespondenzen zur Geschichte der Gegenreformation in Innerösterreich unter Ferdinand II., II, str. 939. Cfr. M. CATTO, Indagini processuali ed eresia nei monasteri femminili di Mekinje e di Udine nel Patriarcato di Aquileia del XVI secolo, v » Metodi e ricerche«, n.s. XVII/2 (1998), str. 79–110. 89 Zelo nazorno je pismo gra{kemu nunciju servita Francesca Bennija, datirano Gradisca, 16. decembra 1592, v Archivio segreto Vaticano, Fondo Borghese, Serie III, busta 68 B, c. 31. 90 Cfr. W. W. SCHNABEL, Österreichische Exulanten in oberdeutschen Reichsstädten, München, Beck, 1992, ad Indicem, s.v. Eck und Hungersbach. 91 Kot izhodi{~e prim. nove zelo druga~e zasnovane prispevke M. SMOLIKA, Liturgija v ~asu katoli{ke preno- ve, v Katholische Reform und Gegenreformation in Innerösterreich, str. 113–122; T. DOMEJ, Sprachsoziologische Betrachtungen zum Slowenischen an der Wende von evangelischen Reformation zur Katolischen Reform, ivi, str. 537–550; B. POGORELEC, Cerkveno `ivljenje in sloven{~ina v javnosti v sedemnajstem stoletju, ivi, str. 551–562. 92 Cfr. G.TREBBI, Il patriarca Francesco Barbaro e la Patria del Friuli, v Il Patriarcato di Aquileia tra Riforma e Controriforma, a cura di A. De Cillia e G.Fornasir, Udine, Accademia Udinese di Scienze, Lettere e Arti – Depu- tazione di Storia Patria per il Friuli, 1996, str. 61–94; IDEM, Il concilio provinciale aquileiese del 1596 e la liturgia slava nell’Istria, v » Acta Histriae «, VIII (1999), str. 191–200. 432 S. CAVAZZA: REFORMACIJA V OGLEJSKEM PATRIARHATU: HETERODOKSNE SKUPINE ... V drugi polovici XVI. stoletja je samo v severovzhodnih predelih patriarhata reformacija globoko prevzela ‘ivljenje celih skupnosti. Zna~ilen primer so prebivalci Vipave, kjer je samo majhna skupina leta 1584 ubogala nadvojvodov ukaz, naj se vrnejo h katolicizmu, ve~ji del pa se je izselil v Ljubljano potem, ko so spro‘ili dolg juridi~ni boj proti odloku o izgonu.93 V Furlaniji ni bilo nikoli takih reakcij, razen anabaptisti~nih skupin v {kofiji Concordia; izbira za versko opore~nost je v glavnem osebna ali pa najve~ dru‘inska, ~eprav zajema ve~ oseb, ki ‘ivijo v istem kraju in se obiskujejo med seboj. Edina razlika je preiskava, ki je v letih 1578 in 1583 zajela veliko prebivalcev Timauja, v visoki Karniji, ki so bili obto‘eni pred Svetim oficijem, da so jedli meso, jajca in mle~ne izdelke ob prepovedanih dnevih, in ne samo to: »@ivijo kot ‘ivali,« je rekel eden od njihovih to‘ilcev, ki pa je bil iz Tolme~a kajti v vseh letnih ~asih jedo meso, nimajo niti duhovnika, niti cerkve in mislim, da se nikoli ne spovejo in tudi obhajani niso nikoli.«94 Za videmsko kurijo je bil to gotovo zelo sumljiv kraj, saj je bil na meji z luteransko Koro{ko ob cesti, ki je vodila ~ez prelaz Monte Croce v Ziljsko dolino; prebivalci so govorili nem{ko in so bili navezani na svoje obi~aje (»slovijo po tem, da ‘ivijo bolj po nem{kih obi~ajih kot po italijanskih«). V resnici Timau ni nikoli postal luteranski, ~eprav je imel kak{en koro{ki priseljenec, kot gostujo~i rudar Millian, v sebi heterodoksne nauke, ki se jih je bil nau~il v mladosti. Skupnost je bila videti enotna pri odklanjanju cerkevnih predpisov, ki so bili popolnoma nekompatibilni z lokalno resni~nostjo, v kateri je ‘ivela: v gorah si ni bilo lahko nabaviti rib in olj~nega olja, pa ~eprav je bil postni ~as. Za Sveti oficij je bilo zau‘ivanje prepovedanih jedi zlo~in, ki je dal sumiti na herezijo in je torej spadal v njegovo jurisdikcijo: v XVI. in XVII. stoletju je bilo v Carniji in drugih gorskih predelih veliko pro- cesov s to obto‘bo. Vikar Paolo Bisanti je opazil, da v teh primerih prestopek ni v nikakr{nem neposrednem odnosu s herezijo, in je patriarha Grimanija prosil, naj oprosti »tem ljudem iz Cadora, Carnije, Tolme~a in bli‘njih okoli{kih krajev... ker je bolje, da jim je opro{~eno, kot pa da si oprostijo sami in s tem naredijo smrtni greh, kajti nemogo~e je, da bi ti ljudje, ki nimajo niti olja niti rib ali drugega udobja in ki delajo cele dneve, lahko spo{tovali svoje obveznosti«.95 10. Razlika, ki je vladala med obema deloma patriarhata, je opazna tudi v razsodbah oglejskega Svetega oficija. Povedal sem, da ni nikoli deloval ~ez meje bene{ke posesti: toda precej ovadb je pri{lo v Videm tudi z druge strani meje in razni procesi so obravnavali ljudi, ki so izvirali s cesarskih teritorijev ali pa so tam dolgo ‘iveli. Doslej {e nih~e ni tega odkril: toda vse obsodbe na smrt po obsodbi furlanske inkvizicije se nana{ajo prav na to majhno {tevilo obto‘encev. Podatek je sam po sebi pomenljiv: videmski Sveti oficij je smrtno kazen uporabil samo petkrat ali {estkrat: in to ne zato, ker je bil »precej bolj ~love{ki in usmiljen kot v drugih mestih bene{ke oblasti«, kot bi ‘elel Battistella,96 ampak ker so tisti, ki se niso pokesali ali pa bili povratniki, la‘je zbe‘ali in se zatekli na ozemlje cesarstva. Sicer pa je zgodovina inkvizicije v Furlaniji v drugi polovici XVI. stoletja predvsem zgodovina prekli- cev krive vere, kar lahko tudi pri~akujemo v pokrajini, kjer zahteve za prenovo vere niso mogle naleteti na pozitivne rezultate in jim je bilo usojeno, da se omejijo na posamezne skupine odpadnikov. 93 Cfr. S. CAVAZZA, La controriforma nella contea di Gorizia, str. 148, 150, 152. 94 AAU, Sant’Uffizio, busta 4, processo n. 76; cfr. G. Ferigo, Morbida facta pecus, str. 48–53. 95 Le lettere di Paolo Bisanti, str. 303 (10 aprile 1582); Bisanti je o tem pisal patriarhu skoraj z istimi besedami `e 2. januarja 1581 (str. 180). 96 Cfr. A. BATTISTELLA, Il S.Officio e la riforma religiosa in Friuli, str. 65. 433ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) Za tiste, ki so imeli zveze onkraj meje, je bila obravnava druga~na: oni so se zavedali, da pripadajo verski skupnosti, ki je uradno ustanovljena in deluje uspe{no v bli‘njih krajih. V teh primerih preklic ne bi bil le greh nasproti svetemu Duhu, najhuj{i od vseh, ker bi zavra~al razkrito resnico, ampak bi bil tudi dru‘beno ‘aljivo dejanje do verskih tovari{ev. Mislim, da so take vrste ~ustva gnala vztrajnost Ambrogija Castenarija (mogo~e Kastnerja), »zlatarja nem{ke narodnosti«, v resnici pa Slovenca iz Kranjske, ki mu je bilo sojeno med pomladjo in poletjem leta 1568 in ki je bil obsojen na smrt ter usmr~en 2. novembra.97 Pet let prej se je preselil v Videm in se tam o‘enil: ohranil pa je svoje versko prepri~anje in luteranske knjige (vse v nem{~ini); vsake toliko je hodil v Vipavo na sre~anja z duhovnikom enakega verskega prepri~anja in zato, da je bil obhajan pod obema podobama. Med zasli{anjem je odlo~no in ~isto preprosto branil svoje ideje: »Interrogatus, kak{ne vere je, respondit: Vera moja je vera v Kristusa in v Kristusu ho~em umreti. Interrogatus, kako ste pri{li do te vere in ali je taka, kot jo u~i rimska cerkev, dixit: Verjamem, tako kot veruje sveta katoli{ka cerkev. Interrogatus, kaj pa pomeni katoli{ka ce- rkev, dixit: To pomeni apostolska cerkev in tudi zdaj sem v tej cerkvi in ona je bila vedno preganjana, tako kot sem jaz zaradi bo‘je besede.«98 Enako so se vedli pred Svetim oficijem Italijani, ki so dolgo ‘iveli v protestantskih skup- nostih na drugi strani Alp, tako Daniele Dionisi iz Vinaia v Karniji, ki je bil obsojen in se‘gan na grmadi v Vidmu 17. decembra 1588, potem ko je petindvajset let ‘ivel na Koro{kem in Štajerskem. Njegov primer je ~isto nenavaden, ker je bil aretiran v Gradcu, kot haereticorum omnium obstnatissimus, na ukaz nadvojvode Karla, ki je hotel dati lekcijo drugim Italijanom, ki so bivali v mestu (»ut ... unius perfidi hominis exemplo ceteri Itali hic commorantes cau- tiores fiant«). Iz obsodbe je videti, da je bil Dionisi pravoveren luteran, in zato ni lahko razumeti, zakaj je bil stari nadvojvoda, ki je ‘e desetletja moral obra~unavati s pripadniki Confessio Augustane, tako zagrizen proti njemu. Verjetno je bila to samo ‘elja ugajati gra{ki nunciaturi: dejansko so vpra{anje re{evali v tesnem sodelovanju z rimsko kongregacijo Sve- tega oficija, ki jo je vodil togi Giulio Antonio Santori, kardinal Sante Severine, ki je predpisal najve~jo strogost.99 Tokrat se nadvojvodski dvor ni ustavil niti pri proceduralnih problemih: ~eprav je bilo videmsko sodi{~e obroben organ rimske kongregacije, je imel vedno tako poravnavo, kot jo je zahtevala vlada Serenissime (Bene{ke republike) z obveznim sodelovanjem na sejah bene{kega namestnika ali njegovega predstavnika. To je bila mote~a prisotnost, kadar se je sodilo avstrijskemu dr‘avljanu, zlasti za prekr{ke, ki so bili storjeni onkraj meje: videmski namestnik bi prav gotovo raj{i videl, ~e bi bila smrtna kazen izvr{ena v Gorici ali Gradi{ki. V preteklosti je za podobne primere neposredno interveniral sam rimski Sveti oficij, ki je zahteval obto‘enca, tako kot se je zgodilo leta 1572 z Alessandrom Jechilom, ki so ga nato poslali na grmado v Rim. Koncem osemdesetih let, po imenovanju Francesca Barbara za koadjutorja, je bil videti nadvojvoda Karl veliko bolj spravljiv do patriarhovih oblasti: morda zato, da ne 97 AAU, Sant’Uffizio, busta 3, processo n. 44; L. DE BIASIO, L’eresia protestante in Friuli, str. 113–114, 146– 149; S. SEIDEL MENCHI, »Certo Martino è stato terribil homo«, str. 129–133; R. IACOVISSI, Il caso di Ambro- gio Castenario. Il Friuli del secolo XVI e la Riforma, Udine, A.S. Macor editori, 1992, kar ni najbolj{e delo. 98 Proces je v celoti objavljen v 1000 processi dell’Inquisizione in Friuli (1551–1647), uredila L. De Biasio in M.R. Facile, Villa Manin di Passariano-Udine, 1976 (»Quaderni del Centro di catalogazione dei beni culturali«, IV), str. 105–130: str. 112. 99 AAU, Sant’Uffizio, busta 58, »Sententiarum libri I, II, II«, fasc. 3, cc. 23r–24v; L DE BIASIO, L’eresia protestante in Friuli, str. 91–93 in zlasti G. FERIGO, Morbida facta pecus, str. 29–31. O proceduralnih problemih pri tem in podobnih primerih cfr. G. Trebbi, Francesco Barbaro, patrizio veneto e patriarca d’Aquileia, Udine, Casamassima, 1994, str. 75–77. 434 S. CAVAZZA: REFORMACIJA V OGLEJSKEM PATRIARHATU: HETERODOKSNE SKUPINE ... 100 O Kupljenikovem `ivljenju cfr. A. DIMITZ, Geschichte Krain, III, str. 21–22, 135–139, 150; J. LOGAR v Slovenski Biografski Leksikon I, Ljubljana, 1925–1932, str. 590–591; drugi podatki o njem so dosegljivi v videmskem procesu proti njemu, AAU, Sant’Uffizio, busta 9, processo n. 164. A. BUDAL, Kri`ev pot Petra Kupljenika. zgodo- vinska povest, (zadnja izdaja: Ljubljana, Mihela~, 1994) je zgodovinski roman, ki temelji na védenju o Kupljeniku do leta 1924. 101 Cfr. pismo patriarhu z dne 1. junija 1581: »Bil sem na viziti v Clamburgu [Kranju] ... rekviriral sem juri- sdikcijo, ki so jo `e dvajset let zasedali predhodniki ljubljanskega {kofa; Le lettere di Paolo Bisanti, str. 210. O~itno so negotove meje med obema {kofijama {e takrat povzro~ale te`ave. 102 AAU, Sant’Uffizio,, busta 59, »Epistolae Sacre Congregationis S. Offici ab anno 1588 inclusive usque ad 1613 inclusive«, datirano 10. junij 1489. bi dokon~no pokvaril poslednjega poskusa, da bi vzpostavil {kofijo v Gorici, kar je bilo v teh letih zaupano kardinalu Madruzzu. Sicer pa se je v nekaterih delih njegove vladavine katoli{ka protireformacija ‘e za~ela, predvsem tam, kjer so bili plemi~i manj mo~ni, ali pa tam, kjer so fevdni gospodje pomagali delu vojvode. Zadnji, ki ga je Sveti oficij v Vidmu obsodil in je bil usmr~en v Rimu, je bil Peter Ku- pljenik, usmr~en leta 1595. Njegov primer je zelo pou~en zaradi spleta okoli{~in in interesov, ki zaznamujejo cesarska ozemlja patriarhata ob koncu stoletja. Bil je duhovnik, rojen okoli leta 1533 v ‘upniji Radovljica na Gorenjskem, in je pristopil k reformaciji v {estdesetih letih, ko je bil {e vikar v cerkvi sv. Martina na Bledu. Podro~je ni bilo najbolj primerno za sprejemanje luteranstva: na Gorenjskem od Škofje Loke do Bleda so bili sede‘i starih fevdnih posesti freisin{kih in brixen{kih knezo{kofov. Kupljenik je imel od ljubljanskih de‘elnih stanov izrecno naro~ilo, da pridiga po vsem tem teritoriju, sede‘ pa je imel v Lescah in Kropi, blizu rojstne- ga kraja. Njegovo delovanje je spro‘ilo veliko protestov in ‘e leta 1580 je nadvojvoda Karl zahteval, da ga aretirajo; ujele so ga {ele ~ete freisin{kega {kofa junija 1587 v okolici Škofje Loke. Ujetnika so »zelo zastra‘enega z oboro‘enimi arkibuziri« prepeljali v Tolmin in nato v Gorico ter kon~no v videmske je~e Svetega oficija kljub temu, da so kranjski de‘elni stanovi uradno zahtevali izpustitev svojega podanika.100 Za furlansko inkvizicijo je bil to te‘ek problem: Kupljenik je vedno deloval v ljubljanski {kofiji, ~eprav je bil ujet na ozemlju patriarhata. Vikar Brisanti je vseeno zahteval, da se oglejski jurisdikciji celo podredi Gorenjsko, in je protestiral, ker si jo je ljubljanski {kof dvajset let uzurpiral;101 tako je bil obto‘enec uradno ~lan {kofije, ki ji ni nikoli pripadal. Na prvem zasli{anju, 7. julija, je pri{lo na dan tudi vpra{anje jezika: Kupljenik je sodnikom izjavil, da jih ne razume. »Se recte nescire linguam latinam, et eo minus italicam, et propterea non posse respondere eorum interrogationibus nisi medietate aliquo interprete, qui valeat idioma germanicum vel schlabonicum satis recto.« Za to nalogo so zadol‘ili videmskega trgovca, ki se je zdel primeren in zaupanja vreden. Sprva se je obto‘enec poskusil sklicevati na svoj uradni polo‘aj pridigarja, ki ga je redno pla~evala de‘ela cesarstva; toda prvega avgusta je klonil, priznal svoje odpadni{tvo in pristal na javni preklic krive vere. Vseeno je bil na veliko zgra‘anje ljubljanskih de‘elnih stanov, ki so bili natan~no obve{~eni (mogo~e prav od trgovca, ki je slu‘il kot prevajalec) o vsem poteku procesa, obsojen na dosmrtno je~o. Postopki za osvoboditev Kupljenika so se nadaljevali tudi po njegovi obsodbi; kardinal Santori je zahteval, da ga premestijo v Benetke ali v drug kraj dale~ od meje, ker se mu videmske je~e patriarhata niso zdele dovolj varne.102 Zaporniku je resni~no uspelo pobegniti poleti leta 1589, verjetno s pomo~jo kranjskih agentov; vrnil se je v Ljubljano, kjer so ga de‘ele spet vzele v svojo slu‘bo. 9. februarja 1590 je prosil za dopust, da bi {el iz mesta: od tistega trenutka na Kranjskem ni bilo ve~ novic o njem. O dramati~nih dogodkih, ki so sledi- li, se je najstro‘je mol~alo, tako da se jih le te‘ko prepozna. Kupljenika so zopet ujeli in prepeljali v Gradi{~e ob So~i; 24. marca ga je barka bene{ke inkvizicije z oboro‘enim sprem- 435ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) stvom prepeljala iz Devina v Benetke in ga kon~no preko Ancone, maja 1590, izro~ila ri- mskemu Svetemu oficiju, kjer je bil registriran kot »Petrus filius quondam Petri de Kuplenik de Cragna, Aquilegiacae diocesis curatus parochialis ecclesiae S. Martini loci seu pagi Teel- tz [Veldes-Bled]«.103 Slovenski duhovnik je ostal v rimski inkvizicijski je~i pet let, v pritli~ju pala~e, ki so jo bili malo prej zgradili poleg Svetega Petra, v prostorih, ki naj bi bili svetli in udobni: prav gotovo so ravnali z njim uvidevno, ~e je kongregacija Svetega oficija 22. decembra 1593 odredila, da se mu da pallio seu capotto. Njegovi sojetniki, ki jih je bilo v~asih tudi petdeset, so bili skoraj vsi Italijani: v prvih mesecih leta 1594 je bil v Rim prepeljan tudi Furlan Giovambattista Clario, ki je bil aretiran v Padovi kot sve‘e diplomirani zdravnik, ker je razpravljal o veri z judom; tudi njegovemu stricu duhovniku, tudi Giovambattistu, je sodila videmska inkvizicija leta 1568, toda on se je raj{i umaknil na varno v Gorico.104 V tistih letih so bila med zaporniki tudi veliko bolj znana imena: Aurelio Vergerio, ne~ak Petra Pavla; filozof Tommaso Campanella, ki je bil aretiran v Padovi skupaj s Clarijem in zaradi istih obto‘b; florentinski pregnanec Francesco Pucci, ki je bil ujet pozimi leta 1592 v Salzburgu, potem ko je preromal celo Evropo. Najslavnej{i je bil prav gotovo {e en filozof, Giordano Bruno, dominikanec tako kot Campanella, izro~en iz Benetk v Rim februarja 1593. Aurelio Vergerio, Clario in Campanella so jo odnesli z javnim preklicem; Giordano Bruno je bil, kot je znano, po dolgem procesu 17. februarja 1600 se‘gan na Campo di Fiore. Francesco Pucci in Peter Kupljenik sta ponovno zapadla v krivo vero in se je zdelo, da je njuna usoda zape~atena tudi potem, ko sta se pobotala s cerkvijo. Rimski Sveti oficij je {e konec leta 1592 zahteval v Videm Sloven~ev sve‘enj aktov »z avtenti~no kopijo njegove obsodbe in preklica«; nato se je na vse na~ine trudil, da bi obsojenca vrnil h katolicizmu tudi s pomo~jo nem{kega jezuita. Pucci je pokazal, da se je pokesal, ko je bil ‘e dolo~en datum za se‘ig, in je tako dosegel, da je bil obglavljen v zaporu 5. julija 1597 (truplo so nato javno se‘gali).105 Kupljenik, brez upa, da bi bil osvobojen, je tokrat ostal trden v svoji veri in ni preklical svojih stali{~. Na njegov konec spominja kratka opomba v registrih Compagnie di San Giovanni Decollato, ki je spremljala obsojene na mori{~e, pod datumom 1595 (drug vir navaja dan: 20. maj), ko je Kle- men VIII. nadaljeval z nizom usmrtitev: »Chuplenich Pietro de Carniola, ‘iv se‘gan privezan na kol na Campu di Fiore, ker je bil nepopravljiv heretik.«106 Iz italijan{~ine prevedla Jo‘ica Pirc 103 Cfr. P. PASCHINI, Eresia e riforma carniolica, str. 53, kjer Slovenca zamenjajo z Giovamabttistom Clariom; podatki o zaprtju v je~ah romskega Svetega oficija v L. FIRPO, Il processo di Giordano Bruno, Roma, Salerno Editrice, 1993, str. 218, 222. 104 AAU, Sant’Uffizio, busta 3, processo n. 46; cfr. L. DE BIASIO, L’eresia protestante in Friuli, str. 99–101, 142–146; S. CAVAZZA, Inquisizione e libri proibiti, str. 42. O mlaj{em Clariu, ~igar o~e je postal zdravnik na nadvojvodskem dvoru v Gradcu, cfr. L. FIRPO v Dizionario biografico degli Italiani, XXVI, Roma, Istituto per l’Enciclopedia Italiana, 1982, str. 138–141. 105 Cfr. L. FIRPO, Processo e morte di Francesco Pucci, v »Rivista di filosofia«, XI (1949), str. 371–405, zdaj v ponatisu v Scritti sulla Riforma in Italia, Napoli, 1996, str. 17–51. 106 D. ORANO, Liberi pensatori bruciati in Roma dal XVI al XVIII secolo, Livorno, U. Bastogi, 1971 (ediz. originaria Roma, 1904), str. 118. Natan~ni dan usmrtitve izvira iz Avvisi di Roma dell’anno 1595, Bibl. Apostolica Vaticana, Barb. Latino 1093, c. 339v; pod datumom sobota 20. maj: »V torek so bili odvedeni v Minervo 12 je~e Svetega oficija na preklic, nakar so nekatere obsodili na prisilno delo, druge na dosmrtno je~o in enega iz Provincia del Cragno [de`ele Kranjske], da bo `iv se`gan na grmadi, kar je sledilo istega jutra«. S sodelovanjem Draga Trpina, arhivarja v Novi Gorici, se pripravlja objava vseh dokumentov v zvezi s procesom in smrtjo Petra Kupljenika. 436 J. @ONTAR: OBNOVITEV OKRAJNIH GLAVARSTEV NA KRANJSKEM (1867)ZGODO INSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3 (124) KRONIKA ~asopis za slovensko krajevno zgodovino Sekcija za krajevno zgodovino Zveze zgodovinskih dru{tev Slovenije ‘e vse od leta 1953 izdaja svoje glasilo »Kronika«. Revija je ilustrirana in poleg poljudno-znanstvenih prispevkov iz slovenske zgodovine pogosto objavlja tudi razprave in ~lanke, ki po svoji problematiki prese- gajo ozke lokalne okvire. »Kronika« ima namen popularizirati zgodovino in zato poro~a o delu zgodovinskih ustanov in objavlja ocene novih knjig, pomembnih za slovensko zgodovinopisje. »Kroniko« lahko naro~ite na sede`u Zveze zgodovinskih dru{tev Slovenije, 1000 Ljubljana, A{ker~eva 2/I. Po izredno ugodnih cenah je na razpolago tudi ve~ina starej{ih letnikov revije. V seriji »Knji`nica Kronike« so iz{le naslednje publikacije: Milko Kos, SREDNJEVE[KA LJUBLJANA, topografski opis mesta in okolice (1955), 96 strani Igor Vri{er, RAZVOJ PREBIVALSTVA NA OBMO^JU LJUBLJANE (1956), 72 strani Vlado Valen~i~, SLADKORNA INDUSTRIJA V LJUBLJANI (1957), 68 strani Sergij Vilfan – Josip ̂ ernivec, ZGODOVINA LJUBLJANSKE MESTNE HI[E (1958), 128 strani Peter Vodopivec, LUKA KNAFELJ IN [TIPENDISTI NJEGOVE USTANOVE (1971), 104 strani 437ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124)ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3 (124) • 437–454 Jo‘e @ontar Obnovitev okrajnih glavarstev na Kranjskem (1867) Avstrijski porazi leta 1859 so imeli posledice tudi na notranji politiki. Absolutisti~ni si- stem, ki je bil obnovljen na podlagi tim. Silvestrskega patenta (31. decembra 1851) in je med drugim odpravil lo~itev sodstva in uprave ter vpeljal kot oblastne organe na prvi stopnji me{ane okrajne urade, se je moral umakniti ustavni ureditvi.1 Kot ena prvih nalog je bila sedaj preureditev celotnega sistema oblasti. Razumljivo je bilo najprej te‘i{~e na vpra{anjih, povezanih z ustanovitvijo predstavni{kih teles, tako dr‘avnih kot de‘elnih. 5. marca 1862 je bil objavljen dr‘avni ob~inski zakon, ki je v mnogo~em slonel na provizori~nem ob~inskem zakonu iz leta 1849. Ta je poleg krajevnih dopu{~al tudi okrajne, ‘upne (Gaugemeinden) ter okro‘ne ob~ine.2 Glede organizacije dr‘avnega aparata opa‘amo sprva centralisti~ne ten- dence, ki jih je potrdil vladar tudi v svojem manifestu z dne 20. oktobra 1860. Na podlagi uredbe notranjega ministra Agenorja Goluchowskega z dne 17. junija 1860 sta bili odpra- vljeni de‘elni vladi na Koro{kem in Kranjskem,3 ‘e prej pa so za~eli odpravljati zelo oso- vra‘ene okro‘ne oblasti v kronovinah, kjer so ti organi {e obstajali; pri nas na Štajerskem (isto~asno kot v Avstriji pod Ani‘o) ter v Primorju (uredbi notranjega ministra z dne 19. decembra 1859 ter 17. junija 1860). Z delom so prenehale postopoma (na Štajerskem 30. aprila, v Primorju 15. novembra 1860). Njihove pristojnosti so pre{le deloma na namestni{tva, po ve~ini pa na okrajne urade. Podro~je dejavnosti okrajnih uradov, ki je bilo dolo~eno z uredbo ministra za notranje zadeve, pravosodje in finance z dne 19. januarja 1853, se je s tem pove~alo za odlo~anje o ob~inskih mejah, gradbenih zadevah, cestnih in vodnih gradnjah, imeli so pravico izdajati oro‘ne liste in lovske karte, dodeljevati kro{njarske liste ter odlo~ati o oprostitvi kot tudi o odpustu iz voja{ke slu‘be. Naknadno so bile na okrajne urade prene{ene {e zadeve glede izseljevanja. Uradno osebje odpravljenih okro‘nih oblasti je bilo stavljeno na razpolago.4 V novih razmerah je bilo potrebno preurediti tudi organizacijo politi~ne uprave. Oktobra 1863 je dr‘avno ministrstvo kot predlog vlade poslalo v dr‘avni zbor osnutek zakona, s kate- rim bi bile dolo~ene osnovne smernice bodo~e ureditve in pristojnosti politi~nih upravnih oblasti. Isto~asno je s pridr‘kom, da bodo osnovne smernice obravnavane v skladu z ustavo v dr‘avnem zboru, cesar Franc Jo‘ef (14. oktobra 1863) dovolil, da organizirajo nove politi~ne oblasti I. stopnje. 1 Allgemeines-Reichs-Gesetz- und Regierungsblatt für das Kaiserthum Oesterreich 1852, {t. 2. – Reichs-Ge- setz-Blatt für das Kaiserthum Oesterreich 1853, {t. 10; 1854, {t. 34, 112, 241; 1855, {t. 52; 1859, {t. 60. – Sergij Vilfan, Pravna zgodovina Slovencev, Ljubljana 1961, str.434-446. – Hermann Baltl-Gernot Kocher. Österreichische Rechtsgeschichte, Graz 19979, str. 207–209. 2 Reichs-Gesetz-Blatt für das Kaiserthum Oesterreich 1962, {t. 18. – Jo`e @ontar, Ob~inski red za Kranjsko leta 1866, Zbornik ob devetdesetletnici arhiva, Zgodovinski arhiv Ljubljana, Gradivo in razprave 8, Ljubljana 1988, str. 90. 3 Reichs-Gesetz-Blatt für das Kaiserthum Oesterreich 1860, {t. 225, 155. 4 Reichs-Gesetz-Blatt für das Kaiserthum Oesterreich 1859, {t. 225; 1860, {t. 155, 80, 245; 1853, {t. 10; 1863, {t. 42. 438 J. @ONTAR: OBNOVITEV OKRAJNIH GLAVARSTEV NA KRANJSKEM (1867) Po osnutku zakona bi bila javna uprava v vseh instancah lo~ena od pravosodja. Izvajale bi jo politi~ne oblasti, kolikor ne bi bile zadeve na podlagi de‘elnih ustav, ob~inskih redov ali s posebnimi zakoni prene{ene v sodelovanje ali odlo~anje de‘elnih, okrajnih ali ob~inskih zastopov. Kot vrhovni organ de`elnokne`je uprave v posameznih kraljevinah in de‘elah je bila dolo~ena politi~na de‘elna oblast, z de‘elnim {efom na ~elu, imenovana namestni{tvo, v manj{ih de‘elah – kot v Ljubljani za vojvodino Kranjsko – pa de‘elna vlada. Skupno bi bilo v avstrijskem delu dr‘ave (brez kraljevine Galicije ter krakovske velike vojvodine) 9 namestni{tev ter 5 de‘elnih vlad. De‘elni {efi bi bili za izvajanje zadev, ki so jim bile osebno dodeljene ter za vodstvo de‘elne oblasti, neposredno odgovorni predpostavljenemu ministru. Politi~ni de‘elni oblasti bi bile podrejene ni‘je politi~ne instance ter vsi uradi in organi, ki so bili pristojni za zadeve de`elnokne`je uprave v o‘jem pomenu, za verske in {olske zadeve, policijsko upravo ter za trgovske in narodnogospodarske posle. Od nje bi prejemali naro~ila in navodila, po{iljali bi ji poro~ila in obvestila. De‘elna oblast bi nadzirala njihovo poslovanje, njej bi bili podrejeni tudi v vseh personalnih in disciplinskih zadevah. De‘elni oblasti podrejeni de‘elnokne‘ji politi~ni organi bi bili – z izjemo lombardsko-bene{kega kraljestva – samo okrajne oblasti, ki bi se imenovale, kot pred letom 1854, okrajna glavarstva (v kraljevini Dalmaciji pa prefekture). Poleg teh bi funkcijo de‘elnokne‘jih politi~nih okraj- nih oblasti izvajali tudi mestni magistrati, ki bi jim na podlagi posebnih ob~inskih statutov poverili tudi politi~no uradovanje. Pri razmejitvi obmo~ij okrajnih glavarstev so se morali po pravilu nasloniti na uradne okraje, ki so bili dolo~eni ob izvedbi cesarskega sklepa z dne 26. junija 1849,5 s pridr‘kom posameznih sprememb, nujnih zaradi krajevne lege ali glede na {tevilo prebivalstva in prometne prilike, o ~emer naj bi de‘elni odbori podali svoje mnenje. Polo‘aj politi~nih okrajnih oblasti v razmerju do de‘elnih, okrajnih in ob~inskih zastopov (okro‘ni ter ‘upni se v primerjavi z letom 1849 ne omenjata ve~), bi dolo~ali de‘elni in ob~inski redi, oziroma zakoni o okrajnem zastopu. Funkciji okrajnega glavarja so ‘eleli dati ve~ji ugled s tem, da bi mu {le pri javnih sve~anostih, kot predstavniku de‘elnega kneza, pripadajo~e prednosti. Odredbe predposta- vljenih je moral to~no in hitro izvajati, odgovoren jim ni bil le za svoja osebna uradna rav- nanja, marve~ tudi za celotno poslovanje okrajne oblasti, ki jo je vodil. Podrejeno uradno osebje je bilo strogo zavezano, da slu‘bena naro~ila in navodila predstojnika to~no in hitro izvr{i ter da nalo‘ene posle obravnava kot jih je ta nakazal. Kot leta 1849 je bil tudi tokrat poudarjen monokratski sistem upravljanja. Naslednji namen reorganiziranja politi~nih oblasti je bil povezan z var~evanjem, to pa zaradi stanja, v katerem je bila dr‘ava. Zato je moral biti stale‘ osebja strogo omejen glede na dejanske slu‘bene potrebe. Število konceptnih pripravnikov bi dolo~ili za upravno obmo~je politi~ne de‘elne oblasti, deloma z, deloma brez podpore (adjutum). Njihova naloga bi bila prakti~no izobra‘evanje ter pomo~ pri poslovanju pri de‘elni oblasti in pri njej podrejenih uradih. Za okrajna glavarstva so bile dolo~ene naslednje kategorije uradnega osebja (s pla~o glede na stopnjo razvrstitve okrajnega glavarstva): med konceptnim osebjem – okrajni glavar (2000, 1800, 1600 gld.), okrajni komisar (1100, 900 gld.), okrajni adjunkt (700, 600 gld.), okrajni zdravnik za oskrbo zdravstvene slu‘be (500 gld.); med pisarni{kim osebjem – okrajni sekretar (700, 600 gld.), kanclist (500, 450 gld.); med posli – uradni sluga (350, 300 gld.) in slu‘itelj (250 gld.). Okrajnemu glavarju je pripadalo tudi slu‘beno stanovanje ali dodatek za stanovanje, uradnemu slugi pa slu‘bena obleka. Glede disciplinskih obravnav uradnikov, – to 5 Jo`e @ontar, Uvedba okrajne uprave na Kranjskem leta 1849, v: Melikov zbornik, Ljubljana 2001. 439ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) je za konceptno in pisarni{ko osebje, – ter poslov, glede dodeljevanja dopustov, nagrad, pomo~i ter predujmov na ra~un pla~e, dovoljevanja selitvenih pristojbin, pokojnin, preskrbnin, milo{~in in podobnega, bi veljale tozadevne splo{ne uredbe za uslu‘bence politi~nih oblasti. Za opra- vljanje enostavnih manipulacijskih in pisarskih opravil, za kar praviloma ni bilo treba siste- mizirati uradnikov, so oblastem namenili dolo~ene zneske za pla~ilo dnevni~arjev in pisarske pav{ale. Za pav{alno obravnavo stro{kov za slu‘bene in pisarske potreb{~ine, vklju~no z razsvetljavo in kurjavo uradnih prostorov, so politi~nim oblastem odmerili nek pav{al, za kritje nepav{alnih re‘ijskih izdatkov pa dali na razpolago odgovarjajo~i polog. Obstoje~e norme glede pav{aliziranja, nakazovanja in obra~unavanja pologov, dovoljevanja sprememb izdatkov, glede slu‘benih potovanj osebja itd., ki so veljali za tedanje de‘elne in okrajne urade, so morale uporabljati tudi nove politi~ne oblasti, s pripombo, da bo tako dolo~eno ali spremenjeno po upravni poti. Osnutek zakona je {e dolo~al, da bo ~as, ko bo stopila nova organizacija v posameznih kronovinah in de‘elah v veljavo, objavljen s posebnimi uredbami. Glede pristojnosti pa je bilo le na~elno re~eno, da prevzamejo nova namestni{tva in de‘elne vlade pristojnost dote- danjih de‘elnih politi~nih oblasti, okrajna glavarstva pa politi~ne zadeve, za katere so skrbele dotedanje okro‘ne oblasti ter okrajni uradi. Do postavitve nove sodne organizacije, naj bi dotedanji me{ani okrajni uradi vodili sodne zadeve kot okrajna sodi{~a, podrejena pravosodnemu ministrstvu. Uslu‘benci dotedanjih de‘elnih in okro‘nih oblasti ter okrajnih uradov, ki ne bodo nastavljeni na sistemizirana me- sta pri novih politi~nih, niti pri drugih de‘elnokne‘jih oblasteh, niti {e nadalje zaposleni pri okrajnih sodi{~ih, bodo stavljeni na razpolago, s tem da jim bo pripadal rok za ugodnosti.6 Dr‘avno ministrstvo – v to je bilo oktobra 1860 zdru‘eno tudi notranje ministrstvo – je poslalo 26.junija 1864 osnutek zakona namestnikom v de‘elah z obvestilom (podpisal ga je vitez Lasser), da ta vladni predlog ni pri{el ve~ na vrsto za obravnavo na preteklem zasedanju dr‘avnega zbora in ga bo zato treba pri naslednjem sklicu dr‘avnega zbora ponovno pre- dlo‘iti, zlasti ker je reorganizacija ob~in v ve~ini de‘el ‘e v teku, pa tudi pravosodni minister bo dr‘avnemu zboru ‘e lahko predlo‘il osnutek bodo~e sodne organizacije. Vitez Lasser je predlagal, da za~no zgolj z administrativnimi preddeli za izvedbo dolo~il osnutka zakona, v predvidevanju, da bo ta vendar v bistvu dobil zakonsko mo~, ne glede na nasprotovanja nekaterih de‘elnih zborov ter ugovore ali delne spremembe, ki jih je mo~ pri~akovati pri obravnavi v dr‘avnem zboru. Poudaril pa je, da gre lahko za~asno le za take priprave in poizvedovanja, ki jih morejo opraviti politi~ne oblasti same kot neko notranjo uradno zade- vo, brez zasli{anja zadevnih de‘elnih odborov ali posameznih ob~inskih zastopov. Vitez Lasser je bil februarja 1861 razre{en kot pravosodni minister, vendar je ministrski naziv obdr‘al, cesar pa mu je v dr‘avnem ministrstvu poveril samostojno vodstvo politi~ne uprave, z izjemo zadev, ki so se nana{ale na delovanje politi~nih zastopov.7 Pozornost namestnikov pa je ‘elel vitez Lasser usmeriti na tri vpra{anja: na teritorialno razdelitev de‘ele, na predvidene stro{ke za bodo~e dr‘avne organe ter na predhodni izbor in ugotovitev uradnikov, ki bi bili primerni za vi{je slu‘bene polo‘aje, posebno za vodstvo okrajnih oblasti. Glede razmejitve politi~nih okrajev, ki jih bo treba oblikovati, je potrebno zrelo presoditi, ~e in katere spremembe glede {tevila in razdelitve okrajev, kot so bili dolo~eni pri postavitvi okrajnih glavarstev leta 1849, bodo potrebne. Ti okraji so bili osnova razdelitve de‘elnozborskih volilnih okrajev, spremembe pa so bile potrebne zaradi spremenjenih raz- 6 ARS 16, De`elno predsedstvo za Kranjsko, konvoluti I/56/= {katla 24/, {t. 1267/1864. 7 Reichs-Gesetz-Blatt für das Kaiserthum Oesterreich 1867, {t. 49. – Laibacher Zeitung 1861, {t. 30 (6.2.1861). 440 J. @ONTAR: OBNOVITEV OKRAJNIH GLAVARSTEV NA KRANJSKEM (1867) mer glede prebivalsta in prometa, krajevne lege ali drugih dejstev. Namestniki so morali o tem poslati dr‘avnemu ministrstvu, ~e le mogo~e do 15. septembra, natan~no in iz~rpno mnenje ter ga opremiti s potrebnimi statisti~nimi podatki o povr{ini in {tevilu prebivalstva predlaganih okrajev, kot s primerjalnimi pregledi prej{nje in bodo~e razdelitve okrajev. Pri izbiri krajev, ki naj bi jih dolo~ili kot sede‘e okrajnih glavarstev, so morali obenem paziti na to, ~e so potrebni uradni prostori na razpolago, oziroma ali jih je mogo~e brez posebnih te‘ko~ in stro{kov zagotoviti. O rezultatih opravljenih zapa‘anj kot o ukrepih, ki bi bili po- trebni, so mu morali poslati lo~eno poro~ilo. Potem ko bi ugotovili potrebno {tevilo ter sede‘e okrajnih glavarstev, so morali name- stniki do 15. oktobra poslati dr‘avnemu ministrstvu seznam personalnega stale‘a, ki bi ga te oblasti po najstro‘jih merilih potrebovale, skupaj z izra~unom stro{kov, ki nanje odpadejo. Temu so morali priklju~iti primerjalni pregled stro{kov po novem, s stro{ki biv{ih okrajnih glavarstev ter tedanjih okrajnih uradov. Kon~no je vitez Lasser poudaril, kar zadeva predhodni izbor in ugotovitev oseb, ki bi bile primerne za vi{je slu‘bene polo‘aje, da razumljivo ne gre {e za posredovanje formalnih pre- dlogov za zasedbo. S tem da je zaprosil namestnike, da se razgledajo po podrejenih uradnikih in ozna~ijo tiste, ki se zdijo za mesta okrajnih glavarjev in okrajnih komisarjev posebno primerni, ‘eli dr‘avno ministrstvo le dobiti pribli‘en pregled nad tem, kako bo mogo~e pri novi organizaciji spraviti pod streho do tedaj nastavljene politi~ne uradnike ter razpolo‘ljive uradnike, ki so jih do tedaj uporabljali le kot pomo~. Tozadevno poro~ilo je ‘elel vitez Lasser do konca oktobra teko~ega leta.8 Kot prvo je moral namestnik za Kranjsko baron Janez Nepomuk Schloissnigg9 predlaga- ti teritorialno razdelitev de‘ele v bodo~i politi~ni upravni organizaciji. Z ob‘alovanjem, da naro~ilo povsem izklju~uje vsako razpravljanje o sistemu samem, je baron Schloissnigg v ob{irnem poro~ilu z dne 16. septembra 1864 pripomnil, da ima na~elne pomisleke glede zopetne uvedbe okrajnih glavarstev. Vendar se je pedantno lotil naloge, ki se je morala omeji- ti le na prikaz politi~ne razdelite de‘ele iz obdobja 1850–1854 ter na predlog potrebnih spre- memb. Kranjska je obsegala v tem obdobju 10 okrajnih glavarstev s 4 stalnimi izpostavami ter obmo~je mesta Ljubljane. ^e bi to razdelitev sedaj uporabili, bi dobili na podlagi zadnjega {tetja prebivalstva iz leta 1857 naslednjo podobo: 8 ARS 16, De`elno predsedstvo za Kranjsko, konvoluti I/56, {t. 1267/1864. 9 O baronu Schloissniggu prim. Slovenski biografski leksikon III, str. 221. 441ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) Z gornjo razdelitvijo se namestnik ni mogel strinjati, deloma zaradi na~elnih pomislekov, deloma glede na prometne interese in na sicer{nje potrebe prebivalstva. V na~elu si ni ‘elel, niti se mu ni zdelo primerno, aktivirati stalne izpostave po vzoru iz leta 1850. @e pri predlo- gih za takratno organizacijo so se v poro~ilu predsedstva z dne 8. aprila 1849 odlo~no izrekli proti takim izpostavam, ker so na podlagi opa‘anj in izku{enj uradnih izpostav, postavljenih ob gradnji ‘elezni{ke proge ugotavljali, da te prej ovirajo kot pospe{ujejo javno slu‘bo. Pri- zadevanje za ~im ve~jo emancipacijo od nadrejenega urada, za ~im bolj samostojno vpli- vanje, za raz{iritev podro~ja, kot to le‘i v ~love{ki naravi in se temu ni mogo~e izogniti, zelo lahko vodi do razlik in trenj ali drugih slu‘benih nepravilnosti; povsem izjemen polo‘aj ura- dnikov na trajnih izpostavah dopu{~a najmanj utemeljeno skrb glede rahljanja discipline. Ne glede na sen~ne strani trajnih izpostav v disciplinskem oziru, ostajajo uradniki v oddaljenih delih okraja, brez zadostnih instrukcij, brez pravo~asno posredovanih informacij, brez pomo~i za manipulacijska in pisarska opravila ali celo brez uradnega sluge, vedno le neka zasilna re{itev. Izpostave, kot so obstajale v obdobju 1850–1854, dajejo vtis polovi~nosti in pogosto tudi nezadostnosti in nemo~i; ker so brez bistvene koristi za prebivalstvo, same po sebi govo- rijo o neprimernosti tedanje razdelitve okrajev in kot vladni ukrep niso priporo~ljive. Razen tega naj bi raz{irjeno podro~je krajevne ob~ine povzro~ilo, da bi bila potreba po takih nepo- polnih re{itvah v bodo~i organizaciji manj nujna. Prav tako je bilo o~itno, da je v na~elu nedopustna delitev sodnega okraja med dve razli~ni okrajni glavarstvi, kot bi bil to primer s sodnim okrajem Litija, ~e bi hoteli vztrajati pri tedanji razdelitvi de‘ele v politi~nem oziru. Sodni okraj Litija bi morali odpraviti in njegovo ozemlje razdeliti med druge sodne okraje, da bi se sodna razdelitev krila s politi~no. V nadaljevanju je poro~ilo obravnavalo posamezne politi~ne okraje na podlagi razdelitve iz leta 1849. Okrajno glavarstvo Radovljica bi bilo mogo~e brez nadaljnjega pustiti v te- danjem obsegu. Oba sodna in dav~na okraja Radovljica in Kranjska Gora glede na svojo lego sodita skupaj in morata ostati skupaj, ~im bo opu{~ena tedanja razdelitev okrajev in okraji zdru`eni. Pri bodo~em okrajnem glavarstvu bi se moglo postaviti le {e vpra{anje, ali bi ga kazalo pove~ati s sodnim okrajem Tr‘i~ z 2,7 kvadratnimi miljami in 6.027 prebivalci, kot je bila dana pobuda v organizacijskem predlogu leta 1849. S tem bi ozemlje tega okrajnega glavarstva naraslo od 18,8 na 21,5 kvadratnih milj in njegovo prebivalstvo od 27.003 na 33.030 oseb. Namestnik tega ni predlagal, ker je predpostavljal, da dodelitev tr‘i{kega sod- nega okraja Radovljici ne bi odgovarjala ‘eljam njegovega industrijskega prebivalstva in da Tr‘i~anom, ne glede na bli‘jo lego Radovljice, mnogo bolj odgovarja, da bodo, kot leta 1850, prideljeni okrajnemu glavarstvu Kranj, kamor jih po komercialni cesti obi~ajno vodi pot. ^e pa bi Tr‘i~ani ‘eleli, da bi bili dodeljeni Radovljici, tej ‘elji prav tako ne bi nasprotoval. Zato je menil, da bi vpra{anje dodelitve moralo ostati odprto in bi ga re{ili, ko bo za to ~as, glede na ugotovljene ‘elje prebivalstva. V administrativnem oziru ne bi nobena od alternativ povzro~ila kakr{nekoli te‘ave ali neprimernosti. Okrajno glavarstvo Kranj bi mogli prav tako pustiti v svojem nekdanjem obsegu, to je s sodnimi okraji Kranj, Škofja Loka in Tr‘i~, kolikor ne bi okraja Tr‘i~, glede na ‘elje prebi- valstva, dodelili okrajnemu glavarstvu Radovljica. Na vsak na~in pa bi bilo potrebno, v inte- resu tamo{njih prebivalcev, popraviti razmejitev med sodnima okrajema Škofja Loka in Lju- bljana okolica, tako da bi katastrski ob~ini Draga z 1073 orali in 295 osebami ter Sora s 502 orali in 248 osebami izlo~ili iz sodnega okraja Ljubljana okolica in ju vklju~ili v sodni okraj Škofja Loka. Ti dve katastrski ob~ini le‘ita tako reko~ pred vrati mesta Škofja Loka, imata do tamkaj{njega sodi{~a manj kot 1/4, oziroma 1/2 ure pe{ hoda, njuni prebivalci morejo tam opraviti svoje zadeve brez izgube ~asa in stro{kov, medtem ko imajo do sodi{~a v Ljubljani 4 dobre ure pe{ hoda. Tako jim ‘e najenostavnej{i posli na sodi{~u povzro~ijo celodnevno 442 J. @ONTAR: OBNOVITEV OKRAJNIH GLAVARSTEV NA KRANJSKEM (1867) izgubo ~asa in stro{ke za hrano. Okrajno glavarstvo Kranj bi se s tem pove~alo za neznatnih 1575 oralov in 543 oseb. Okrajno glavarstvo Kamnik bi bilo treba omejiti na sodna okraja Kamnik in Brdo s 10,7 kvadratnimi miljami ozemlja in 40.730 prebivalci. Zato bi morali iz njega v celoti izlo~iti del sodnega okraja Litija, ki je neko~ spadal h okrajnemu glavarstvu Kamnik kot sodni okraj Zalog, s povr{ino 2,8 kvadratnih milj in 7.832 prebivalci. Ta izlo~itev bi bila po mnenju namestnika po eni strani nujna ‘e glede na to, da se sodni okraj ne deli, po drugi strani pa to povsem odlo~no zahteva interes vsega prebivalstva. @e leta 1849 je pri{lo do ob‘alovanja vredne zmote, ko je bilo ozemlje takratnega sodnega okraja Zalog dodeljeno okrajnemu gla- varstvu Kamnik, od katerega je tako po naravni legi in hribovju, kot glede prometnih intere- sov ter poteka glavnih komunikacij med katerimi le‘i, od Kamnika povsem lo~eno ter s svojimi potrebami in poslovnimi zadevami usmerjeno vse prej drugam, kot pa na Kamnik. Prebivalstvo omenjenega, na levem bregu Save le‘e~ega litijskega sodnega obmo~ja, nima v Kamniku kaj iskati ter bi povezava v politi~no-administrativnem oziru s Kamnikom zahteva- la od njih dosti hoje in potovanj, to pa bi terjalo mnogo ~asa in stro{kov. Okrajno glavarstvo Ljubljana bi morali pustiti v svoji nekdanji razse‘nosti, to je v obsegu sodnih okrajev Ljubljana okolica in Vrhnika. V obeh sodnih okrajih pa bi kazalo v interesu prebivalstva napraviti nekatere spremembe. Glede na njihovo lego in prometni interes bi kazalo izlo~iti iz sodnega okraja Ljubljana okolica katastrski ob~ini Draga in Sora, priklju~iti pa krajevno ob~ino Slivnica z 2276,5 orali in 740 osebami (iz sodnega okraja Sti~na) ter krajevni ob~ini Ra~na z 2130 orali in 395 osebami in Lipljene z 2207 orali in 558 osebami (iz sodnega okraja Velike La{~e). V povezavi s postavitvijo novega okrajnega glavarstva v Logatcu pa bi izlo~ili iz sodnega okraja Vrhnika krajevni ob~ini Rovte z 5.879 orali in 1373 osebami ter @ibr{e s 3068 orali in 566 osebami ter priklju~ili sodnemu okraju Planina (oziroma Logatec). Okrajno glavarstvo Ko~evje bi morali, razen omenjene izlo~itve krajevnih ob~in Ra~na in Lipljene, pustiti v takratnem obsegu, to je v obsegu sodnih okrajev Ko~evje, Ribnica in Velike La{~e. ^e pa bi hoteli v polni meri upo{tevati interese in potrebe prebivalstva, bi morali to svojevrstno hribovito ozemlje razdelili na dve samostojni manj{i okrajni glavarstvi, Ko~evje in Ribnica. Ta predpostavka zaradi pove~anih stro{kov ne bi imela nobenega izgleda, da bi jo na Dunaju odobrili. Prebivalce krajevnih ob~in Ra~na in Lipljene, ki bi jih izlo~ili, je vodil obi~ajni dnevni promet v Ljubljano, medtem ko v Ko~evju niso imeli kaj opraviti. Okrajno glavarstvo ^rnomelj, ki je obsegalo glede na krajevno lego skupaj spadajo~a sodna okraja ^rnomelj in Metlika, bi mogli brez nadaljnega pustiti nespremenjeno. Ozemlje biv{ih okrajnih glavarstev Postojna in Vipava s skupno 35,6 kvadratnimi milja- mi, pa je bilo po mnenju namestnika potrebno, da se ga tako zaradi sebe, {e bolj pa zaradi krajevnih, klimatskih in prometnih razmer, na novo razdeli med dva politi~na okraja. Raz- mejitev, kot so jo opravili v letu 1850, naj bi bila brezpogojno ponesre~ena in povsem zgre{ena. Posebno je to veljalo za okrajno glavarstvo Vipava, ki je zaobjelo sodna okraja Vipava in Idrija. Sodni okraj Vipava s 4 kvadratnimi miljami in 12.358 osebami je bil sam za sebe premajhen, da bi predstavljal okrajno glavarstvo. Pove~anje s priklju~itvijo kakega od sose- dnjih sodnih okrajev, pa bi bilo v nasprotju z interesi prebivalstva. Vipavska dolina, ki jo je lo~evalo od sodnih okrajev Seno‘e~e in Idrija, po ve~ini strmo padajo~e gorovje, se je razliko- vala od teh po komunikacijskih razmerah in po lokalnih, {e bolj pa po komercialnih, promet- nih smereh. Promet, ki je potekal po Vipavski dolini, se je odvijal proti Postojni po dr‘avni cesti Razdrto–Gorica in obratno proti Gorici in na Trst, medtem ko je potekal promet v sod- nem okraju Seno‘e~e, po vi{avju ju‘no in vzhodno od Vipavske doline, po dr‘avni cesti Ljubljana–Trst. Ker niso vodili interesi prebivalce Vipavske doline navzgor proti Seno‘e~am, ali prebivalce sodnega okraja Seno‘e~e navzdol proti Vipavi, bi bila priklju~itev okraja Se- 443ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) no‘e~e Vipavi povsem neprimerna in neupravi~ena. Še bolj nenaravna in nasilna bi bila priklju~itev okraja Idrija Vipavi. Ob organizaciji v letu 1849 je imela Idrija z okrajno cesto, speljano preko ^rnega vrha in Cola, direktno povezavo z Vipavo. Ta zveza je bila tako zaradi strmega terena, kot zaradi viharjev burje in sne‘nih zametov na vi{ini med ^rnim vrhom in Colom, te‘avna in nezadostna ter jeseni, pozimi in spomladi, neredko ve~ tednov neprevoz- na. V primerjavi z letom 1849 pa so se komunikacijske razmere za Idrijo bistveno spremeni- le. Leta 1860 so speljali namre~ od mesta Idrije skozi dolino Zale ter preko Godovi~a in Hotedr{ice v vsakem oziru dobro in vsem prometnim zahtevam odgovarjajo~o okrajno cesto v Logatec. S tem je bila vzpostavljena neposredna in najkraj{a povezava okraja Idrija z okrajem Planina ter z ju‘no ‘eleznico v kraju Logatec, kjer je bila ‘elezni{ka postaja. Tako je namestnik predlagal, da v novi organizaciji priklju~ijo sodni okraj Vipava okraj- nemu glavarstvu Postojna, s katerim je z gori{ko dr‘avno cesto komercialno povezan, da pa sodna okraja Lo‘ in Planina, ki sta tako ali tako klimatsko razli~na in h kra{kemu ozemlju z burjo ve~ ne sodita, izlo~ijo iz biv{ega okrajnega glavarstva Postojna. Iz sodnih okrajev Idrija, Lo‘, Planina ter krajevnih ob~in, izlo~enih iz sodnega okraja Vrhnika, pa bi oblikovali okraj- no glavarstvo s sede‘em v Logatcu. Predlog razdelitve ni bil nov, predlagali so ga ‘e leta 1849, takrat {e obstoje~i okro‘ni urad v Postojni, de‘elno predsedstvo ter posebej za obrav- navo organizacijskih predlogov postavljeni komite; s to razliko, da so tedaj, glede na {e obstoje~o razdelitev de‘ele na okro‘ja, menili, da se dodeli celotni okraj Vrhnika okrajnemu glavarstvu Logatec. Kar zadeva okrajni sede‘ Logatec, je bil leta 1849 edini pomislek v tem, da je bil sede‘ okrajnega sodi{~a v Planini. Sedaj pa ne bi mogel obstajati noben bistven pomislek, ~e bi tudi sede‘ okrajnega sodi{~a prestavili v Logatec, ker naj bi bil za ta namen prav tako dober kot Planina. Teritorij biv{ih okrajnih glavarstev Novo mesto (od leta 1865 se je imenovalo Rudolfovo) in Trebnje s skupno 40,7 kvadratnimi miljami in 118.786 prebivalci, ki je predstavljal glede na obliko tal z vseh strani in smeri razklan in deljen hribovit in gorat svet, je bil o~itno prevelik le za dva politi~na okraja. Najmanj pa se je bilo mogo~e strinjati z razdelitvijo na okrajni glavarstvi Novo mesto in Trebnje, ker bi bilo te‘i{~e administracije, povsem v na- sprotju z naravnimi prometnimi tokovi, prestavljeno pro~ od ‘eleznice kot glavne prometne ‘ile, v notranjost de‘ele. Pri novi organizaciji bi si morali prizadevati ravno nasprotno. Na- mestnik je predpostavljal, da je neobhodno potrebno razdeliti to ozemlje na tri politi~ne okraje, ~e naj bi upo{tevali interese in potrebe prebivalstva. Najprimerneje se mu je zdelo, da bi oblikovali okrajna glavarstva v Novem mestu, s sodnimi okraji Novo mesto, @u‘emberk in Trebnje (pri ~emer bi iz slednjega izlo~ili oddaljeno krajevno ob~ino Morav~e), v Kr{kem, s sodnimi okraji Kr{ko, Rade~e, Kostanjevica in Mokronog (pri ~emer bi iz slednjega izlo~ili krajevno ob~ino Dole) ter v Litiji, s sodnimi okraji Litija in Sti~na. Litiji bi priklju~ili krajev- ni ob~ini Morav~e z 0,7 kvadratnimi miljami in 2.072 prebivalci ter Dole s 4.321 orali in 702 prebivalci, iz Sti~ne pa bi izdvojili krajevno ob~ino Slivnica. Tudi ta predlog razdelitve ni bil nov, saj ga je vsebovalo ‘e poro~ilo de‘elnega predsedstva z dne 8. aprila 1849. Lasser je poslal namestniku v Ljubljani tudi vlogo mestne ob~ine Vi{nja Gora, ki je prosila, da bi ji v novi organizaciji dodelili kak de‘elnokne‘ji urad. Namestnik je temu nasprotoval, kolikor bi {lo pri tem za dodelitev sede‘a okrajnega glavarstva, ker je bila Vi{nja Gora majhen nepomemben kraj in interesom nobenega sosednjih sodnih okrajev ni odgovarjalo, da bi ga v politi~no-administrativnem oziru silili v kako bli‘nje razmerje in zvezo z njo. Ljubljansko mestno obmo~je bi kot zaklju~en in nedeljiv teritorialni kompleks z mestnim magistratom pod neposredno podreditvijo pod de‘elno vlado samoumevno obstajalo {e dalje. Po teh predlogih bi obsegala Kranjska v bodo~i politi~ni organizaciji 11 okrajnih glavar- stev ter mestno obmo~je Ljubljane: 444 J. @ONTAR: OBNOVITEV OKRAJNIH GLAVARSTEV NA KRANJSKEM (1867) Predlagana razdelitev de‘ele je obsegala eno okrajno glavarstvo ve~ kot leta 1850, vendar so bile odpravljene vse 4 stalne ekspoziture, s ~emer bi se stro{ki za enajsto de‘elno glavar- stvo nekako kompenzirali. Ne glede na to, pa neugodna diferenca stro{kov, kolikor ne bi bila pretirana, po mnenju namestnika barona Schloissnigga, ne bi smela biti v toliki meri odlo~ilna, da bi bila zaradi tega, predlagana razdelitev de‘ele, ki da je smotrna, v kakr{nikoli postavki vpra{ljiva.10 Kot drugo je prejel septembra 1864 Lasser poro~ilo o mo‘nostih za nastanitev bodo~ih okrajnih glavarstev na Kranjskem. Namestnik je menil, da v krajih, kjer so okrajna glavarstva ‘e bila, ne bo te‘av glede pridobitve uradnih prostorov. Potreba glede prostorov bo sicer pri bodo~ih okrajnih glavarstvih, v primerjavi s prej{njimi, nekoliko ve~ja, ~e jim bodo povrnili del kazenskega sodstva, za katerega so bile takratne politi~ne oblasti pristojne in bodo morala okrajna glavarstva skrbeti za zapore, kar prej{njim ni bilo treba. Vendar to ne bo povzro~alo posebnih te‘av, ker gre le za enostavnej{e zapore za nenevarne osebe, ki so prestajale kazen je~e. Sicer pa bi se morda dogovorili, da bi sodne oblasti na sede‘u okrajnega glavarstva, sprejema- le v svoje zapore tudi kaznjence, ki so jih obsodile politi~ne oblasti. Troje od predlaganih okraj- nih glavarstev bi dobilo sede‘e v krajih, kjer neko~ takega urada ni bilo, namre~ okrajna glavar- stva v Logatcu, Kr{kem in Litiji. Tudi tu se namestnik ni bal, da bi pri{lo do bistvenih te‘av ali prekomernih stro{kov. V Logatcu samem bi bilo mogo~e dobiti poslopje veleposestva kneza Windischgrätza, ki bi dajalo zadosti prostorov za nastanitev urada. Kr{ko je bilo majhno mesto, kjer je deloval me{ani okrajni urad in najbr‘ ne bo prete‘ko dobiti hi{o, ki bi jo mogli brez ve~jih stro{kov preurediti v uradno poslopje za okrajno glavarstvo; ra~unali so na hi{o Martina Ho~evarja. V Litiji je bilo nedale~ od ‘elezni{ke postaje poslopje gospostva Ponovi~e, v kate- rem je bil tedaj name{~en me{ani okrajni urad, ki bi bilo samo ali pa z majhnim prizidkom dovolj prostorno, za namestitev okrajnega glavarstva, pa tudi sodi{~a. Za kake konkretne dogo- vore pa po mnenju namestnika, zaenkrat {e ni bil ~as, ker {e ni bilo znano, kdaj bo stopila predvidena nova organizacija v veljavo, niti sestava bodo~ih sodnih oblasti, niti njihovi sede‘i in odnosi s politi~nimi oblastmi.11 Naslednji elaborat je obsegal predlog potrebnega osebja za okrajna glavarstva, prikaz s tem povezanih stro{kov ter njihovo primerjavo z nekdanjimi okrajnimi glavarstvi v letih 1850–1854 in obstoje~imi okrajnimi uradi. Namestnik baron Schloissnigg je predvidel v skladu z navodili 11 okrajnih glavarjev, 25 okrajnih komisarjev, 11 okrajnih sekretarjev, prav 10 ARS 16, De`elno predsedstvo za Kranjsko, konvoluti I/56, {t. 267/1864, 1333/1864. 11 ARS 16, De`elno predsedstvo za Kranjsko, konvoluti I/56, {t. 1267/1864. 445ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) toliko uradnih slug in slu‘iteljev. Skupno bi {lo za pla~e 57.900 gld. Za pisarni{ke pav{ale je namenil od 1.050 do 840 gld., za potne pav{ale pa od 945 do 840 gld., skupno 20.265 gld. Kot predvidene stro{ke za najemnine je upo{teval dejanske stro{ke okrajnih glavarstev iz let 1850– 1854, pri novih okrajnih glavarstvih pa povpre~ne stro{ke iz navedenih let, vse pa pove~ane za 10% na ra~un zaporov.12 V za~etku leta 1865 je pri{lo na splo{no do kraj{ega zastoja pri organiziranju novih politi~nih oblasti, dokler ni vladar 27. julija dr‘avnega ministra viteza Schmerlinga imenoval za prvega predsednika vrhovnega sodi{~a, na njegovo mesto pa grofa Belcredija, ki je postal tudi ministrski predsednik, medtem ko je bil Lasser upokojen. Poseben polo‘aj politi~ne uprave v okviru dr‘avnega ministrstva se ni obnesel, grofu Belcrediju je bilo odslej zaupano vodstvo celotne politi~ne uprave vseh kraljevin ter de‘el, ki niso pripadale ogrski kroni. Tako je odslej dr‘avni minister neposredno vodil uvedbo nove politi~ne organizacije po de‘elah.13 Po predhodni obravnavi je novi dr‘avni minister grof Belcredi 4. septembra 1865 sporo~il namestniku baronu Schloissniggu, da se v bistvenem strinja s predlogom o razdelitvi politi~nih okrajev na Kranjskem. Namerava pa {e dobiti vladarjevo pooblastilo, da bi pridobili o osnu- tku teritorialne razdelitve tudi mnenje tamkaj{njega de‘elnega zbora. Takoj po otvoritvi na- slednjega zasedanja naj namestnik vlo‘i vladni predlog v obravnavo. Na kratko naj ga ute- melji s potrebno lo~itvijo sodstva od uprave, z ukazanim skrajnim var~evanjem pri dr‘avnem prora~unu ter z ‘eljo, kako bi kar najbolj zadovolili interese prebivalstva. Obenem naj izrazi pripravljenost, da bo odboru, ki mu bo poverjeno predhodno posvetovanje o tem vladnem predlogu, posredoval vsa potrebna pojasnila in statisti~ne podatke. Dr‘avni minister je {e pripomnil, da se to obvestilo, kakor sam vladni predlog, nana{a le na teritorialno razdelitev in razmejitev okrajev. Vse druge dolo~be, ki zadevajo novo organizacijo politi~nih oblasti, so pridr‘ane nadaljnji presoji in sklepom vlade. Dr‘avni minister je {e naro~il namestniku, da z ozirom na predvideno presojo v de‘elnem zboru, osnutek nove teritorialne razdelitve {e enkrat skrbno preverijo, na vsak na~in pa ga obravnavajo na posvetu z osebami, ki u‘ivajo posebno zaupanje in de‘elne razmere dobro poznajo.14 Namestnik baron Schloissnigg je za 22. september sklical zaupnike iz razli~nih delov Kranjske. Vabilo na posvet so prejeli predsednik de‘elnega sodi{~a v Novem mestu Jo‘ef Scheuchenstuel, svetnik de‘elnega sodi{~a v Ljubljani ter de‘elni poslanec Franc Kromer, veleposestnik (lastnik gra{~in Groblje, ^rni potok in Geschiess) ter de‘elni poslanec dr. Ka- rel pl. Wurzbach iz Ljubljane, veleposestnik ter de‘elni poslanec baron Oto Apfaltrern iz Kri‘a pri Kamniku, ‘upan v Postojni pl.Garzarolli, dvorni in sodni odvetnik ter de‘elni po- slanec dr. Lovro Toman iz Ljubljane, ter veleposestnik in de‘elni poslanec Ivan Kosler iz Ortneka. Vladar je s sklepom z dne 16. oktobra pooblastil dr‘avnega ministra, da zaprosi za mnenje de‘elne zbore posameznih kraljevin in de‘el, ki so bili sklicani za 23. november, o pripra- vljenih osnutkih teritorialne razdelitve, ki naj bodo osnova novi organizaciji politi~nih obla- sti. Dr`avni minister pa ni ~akal na obravnavo v kranjskem de`elnem zboru, pa~ pa je – ~im je prejel poro~ilo o sestanku z zaupniki – seznanil namestnika barona Schloissnigga, da je definitivno dolo~il osnutek nove administrativne de‘elne razdelitve, kot jo je namestnik v svojem poro~ilu z dne 16. septembra 1864 prikazal in utemeljil, kot vladni predlog. Obenem naj po{lje prepis te razdelitve prezidiju vi{jega de‘elnega sodi{~a v Gradcu, z opozorilom na 12 ARS 16, De`elno predsedstvo za Kranjsko, konvoluti I/56, {t. 1267/1864. 13 Laibacher Zeitung 1865, {t. 172 (29.7.), {t. 173 (31.7.) 14 ARS 16, De`elno predsedstvo za Kranjsko, konvoluti I/56, {t.1965/1865. 446 J. @ONTAR: OBNOVITEV OKRAJNIH GLAVARSTEV NA KRANJSKEM (1867) predlagane spremembe glede sodnih obmo~ij. Vladni predlog nove teritorialne razdelitve je vseboval tudi navedbo krajevnih ob~in v okviru posameznih okrajnih glavarstev.15 Na 18. seji, 22. januarja 1866, je za~el de‘elni zbor obravnavati novo teritorialno razdeli- tev Kranjske. Odbor, sestavljen iz sedmih poslancev, po ve~ini iz oseb z upravno ali sodno prakso (Jo‘ef Rudesch, Franc Kromer, Alojz Mulej, Johan Guttman, dr. Johan Skedl, pl. Edvard Strahl) pod predsedstvom barona Schloissnigga, ki se je predhodno posvetoval, je zavzel odklonilno stali{~e do vladnega predloga: »Organizacijo /okrajnih glavarstev/, ki so jo komaj kot ponesre~en eksperiment polo‘ili v krsto, ne bi smeli tako hitro brez tehtnih razlo- gov zopet reaktivirati... Ponovitev tako drznih in potratnih eksperimentov, zdru‘enih s tako velikimi poslovnimi preobrati in novimi zmotami se zdi v Kranjski de‘eli zagotovo nepo- trebna. Kajti imeli smo pred letom 1850 v na{i kronovini de‘elnokne‘je okrajne komisariate, ki so se v vsakem oziru povsem izkazali in so zato ostali {e do sedaj v vsestransko hvale‘nem spominu. ^e se nam bo te zopet dalo, vas bo prebivalstvo Kranjske z nedeljeno radostjo pozdravilo.« Odbor je nato predlagal, da v kronovini Kranjski ne vpeljejo novih politi~nih oblasti, dokler ne bodo isto~asno reorganizirali ni‘je sodne in finan~ne oblastne organe. Pri tej reor- ganizaciji naj razdelijo kronovino na pribli‘no 24 okrajev s povpre~no 20.000 prebivalci, isto~asno lo~ijo sodstvo od uprave, vsakemu okrajnemu sodi{~u dodelijo na svojem obmo~ju tudi kazenskosodno uvodno preiskavo in vsakemu okrajnemu uradu tudi neposredno vodstvo dav~nega urada. V utemeljitvi svojega odklonilnega stali{~a je odbor navajal, da so se okrajna glavarstva obdr‘ala le do konca oktobra 1854, ob vse bolj stagnirajo~i dejavnosti in da so jih morali po komaj petletnem obstoju opustiti. Glavne hibe naj bi le‘ale v prevelikih okrajnih ozemljih in s tem povzro~eni togosti. Veliki politi~ni okraji zelo pogosto motijo ali ovirajo to~no, zane- sljivo in u~inkovito izvajanje javne slu‘be. Z odpravo okrajnih uradov in zopetno uvedbo okrajnih glavarstev ne bo dose‘en pri~akovani prihranek v dr‘avnem prora~unu, marve~ se bosta politi~na uprava in pravosodje v de‘eli le {e podra‘ila. Potrebno je upo{tevati ‘eljo prebivalstva, naj ne bo prva instanca preve~ oddaljena, in za vse veje javne slu‘be, ~e le mogo~e koncentrirana, na enem uradnem sede‘u. Da bi mogli presojati primernost okrajnih teritorijev, pa bi morali, v kolikor mogo~e jasnih obrisih, odboru najprej predlo‘iti, kak{na bo pristojnost bodo~ih ob~in in okrajnih glavarstev. V primeru, da bi de‘elni zbor odklonil predloge odbora ali bi vlada v nasprotju z mnenjem de‘elnega zbora sklenila, da zopet vpelje okrajna glavarstva, je odbor pripravil spreminjevalni predlog glede ozemelj novih politi~nih oblasti. Po njem bi namesto okrajnega glavarstva Litija zopet ustanovili okrajno glavarstvo Trebnje, ki bi obsegalo sodne okraje Trebnje, @u‘emberk in Sti~na, zato pa bi okrajno glavarstvo Novo mesto obsegalo le sodna okraja Novo mesto in Mokronog; slednji ne bi bil ve~ v sestavi okrajnega glavarstva Kr{ko. Spremembe bi napravili {e pri nekaj okrajnih glavarstvih: Pri okrajnem glavarstvu Ljubljana okolica bi sodni okraj Vrhnika zamenjali s sodnim okrajem Litija, pri okrajnem glavarstvu Logatec sodni okraj Lo‘ s sodnim okrajem Vrhnika, sodni okraj Lo‘ pa bi dodali okrajnemu glavarstvu Postojna. Ni pa se odbor ogrel za prenos sede‘a okrajnega glavarstva Logatec v trg Planino. Poleg tega so vklju~ili v predlog pro{nje ve~jega {tevila krajevnih ob~in za prestavitev iz enega sodnega okraja v drugega. Novi kranjski namestnik baron Edvard Bach – Schloissnigg je bil novembra 1965 upo- kojen – je v uvodu razprave na de‘elnem zboru pojasnil, da se bo delokrog bodo~ih politi~nih 15 ARS 16, De`elno predsedstvo za Kranjsko, konvolut I/56, {t.2414/1865. 447ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) oblasti ujemal z delokrogom tedanjih okrajnih uradov, kolikor ta zadeva politi~no dejavnost. Iz tega delokroga bodo odpadle zadeve, ki so bile z novim ob~inskim zakonom prene{ene na ob~ine. Ker bodo bodo~e politi~ne oblasti pristojne le za politi~ne zadeve, bodo okrajne oblasti mogle obvladovati tudi bolj obse‘ne okraje. Kljub opozorilu, da ni naloga de‘elnega zbora, da razpravlja o bodo~i politi~ni organizaciji, ker je to pridr‘ano vladi, marve~ le, da pove svoje mnenje o predlagani teritorialni razdelitvi, se je ve~ji del razprave vrtel ravno okrog tega vpra{anja. Tako je dr. Etbin Henrik Costa, tedaj ljubljanski ‘upan, menil, da bi bilo potrebno posta- viti namesto birokratske, samoupravno organizirano upravo, kajti brez samouprave pravi ustavni sistem ni mogo~. Zanimive pa so njegove sodbe o okrajnih komisariatih pred letom 1850 ter o prvih okrajnih glavarstvih. Poudaril je, da je mogo~e v celoti pritrditi hvali politi~ne uprave na Kranjskem do leta 1850 in da so druga kraljestva in de‘ele z dolo~eno nevo{~ljivostjo gledale na tukaj{njo organizacijo okrajnih komisariatov. Vendar pa je treba priznati, da so okrajni komisariati obstajali v razmerah, ki so bile v primerjavi s sedanjimi v na~elu povsem druga~ne. Bil je to ~as, ko ni bilo svobodnih ob~in, ko je obstajala {e podlo‘ni{ka zaveza, ko so se ljudje delili na dva razreda, na gospode in podlo‘nike, ko ni bilo komplikacij, ki jih danes poznamo v socialnem ‘ivljenju, ko je bila stopnja izobrazbe prebivalstva {e mnogo skromnej{a. Ni mogo~e pri~akovati, da bi taki okrajni komisariati, ~e bi jih sedaj vpeljali, imeli enako dobrodelen vpliv na de‘elo. Predlagane okrajne oblasti pa o~itno nimajo druge- ga namena, kot da se ustvari organ nadzora, ki bi globoko posegal v vse kroge prebivalstva. Toda za dosego tega tudi 24 okrajnih komisariatov ne bo dovolj, predvideti bi morali {e ‘andarmerijo, kot je bila v ~asu od 1850 do 1859. Tudi obdobje prvih okrajnih glavarstev se s sedanjim ne da primerjati, ko je z novim ob~inskim zakonom zagotovljeno ob~inam {ir{e podro~je dejavnosti in se bo, kot v drugih kraljevinah in de‘elah, tudi v na{em de‘elnem zboru uveljavilo spoznanje o nujnosti okrajnih zastopov. Primerjava z letom 1850 ni primer- na tudi zato, ker so bila postavljena takratna okrajna glavarstva na podlagi dr‘avne ustave, ki ni bila nikoli udejanjena in ker se je v letih 1850 in ~im bolj gremo proti sredi 60. let, vedno bolj in bolj izoblikoval absolutizem, ki je prav za svojo izvedbo potreboval tudi okrajna glavarstva, ki pa so bila preve~ pomanjkljiva in nezadostna po {tevilu in mo~i. Dr. Costa je nadalje nasprotoval trditvi odbora, da je potrebno uvesti okrajne komisariate zaradi nezmo‘nosti ob~in, nasprotno, ob~ine je treba kon~no oprostiti dr‘avnega skrbni{tva. Nasprotoval je tudi trditvi, da bi bili okrajni komisariati cenej{a okrajna uprava. V ob{irni in na momente polemi~ni razpravi sta dr. Costo podprla Luka Svetec, pristav okrajnega urada Brdo pri Podpe~i in dr. Janez Bleiweis, profesor in de‘elni ‘ivinozdravnik, ~e{ da je ljudstvo ‘e zrelo za samoupravo. Dr. Bleiweis se je skliceval na to, da naj bi v ~asu Ilirskih provinc ‘e imeli avtonomno ob~insko ‘ivljenje in kot dokaz opisal takratni upravni sistem. Iz tega ~asa naj bi ostal v rabi kot oznaka za besedo »Bezirk«, kanton. Dekan v Morav~ah, dr. Ivan Toman, se je ostro odzval na trditev poro~evalca Kromerja, da zadnje volitve ‘upanov niso ravno sre~no izpadle, ~e{ da je s tem ‘upane, ljudi iz na{ega naroda ozna~il, kot da to ne bi bili po{teni mo‘je s ~utom za zakonitost. Glasovalo se je najprej o predlogu dr. Coste, da bi morali pri tej reorganizaciji novim ob~inskim zastopom, pa tudi okrajnim zastopom, ki bi jih morebiti organizirali, dodeliti tiste politi~ne zadeve, ki niso nujno pridr‘ane politi~nim oblastem in bi bilo nato mogo~e, {tevilo politi~nih oblasti prve instance kar se da skr~iti. Nato so glasovali {e o odborovem predlogu, vendar ne eden ne drugi predlog nista dobila potrebne podpore. V prvem primeru je za pre- dlog dr. Coste glasoval slovenski tabor, v drugem primeru pa je poleg tega odborovemu predlogu nasprotoval {e dr. Jo‘ef Suppan, dvorni in sodni odvetnik v Ljubljani. Po vsem tem so vzeli v pretres predlog odbora o teritorialni razdelitvi. 448 J. @ONTAR: OBNOVITEV OKRAJNIH GLAVARSTEV NA KRANJSKEM (1867) Razprava se je v glavnem vrtela okrog vpra{anja prestavitve nadaljnjih krajevnih ob~in iz enega okraja v drugega, delno pa tudi okrog vpra{anja sede‘ev okrajnih glavarstev. Tako je ob~ina Ribnica prosila za prestavitev sede‘a okrajnega glavarstva iz Ko~evja v Ribnico. Bli‘nja okolica Ribnice je mo~no naseljena in tamo{nji prebivalci, enako kot prebivalci okraja Velike La{~e, ‘ivahno trgujejo proti Ljubljani in Rakeku, medtem ko je promet s Ko~evjem, odkar so opustili tamkaj{nje ‘itne sejme, skoro popolnoma zamrl. V trgu Ribnici je zadosten izbor primernih prostorov za namestitev urada ter uradnega osebja. Poro~evalec Franc Kromer, je proti temu predlogu navedel vrsto razlogov, med drugim tudi to, da se ko~evski prebivalci, v velikem {tevilu ukvarjajo s kro{njarstvom, kar ima za posledico zaradi njihovih potovanj, pomembno uradno korespondenco in {tevilna zasli{evanja. Za nastanitev urada in uradnega osebja so v Ko~evju prav tako na razpolago ustrezni prostori. Sprememba ni bila sprejeta, enako tudi ne predlog ob~ine Razdrto o prenosu sede‘a okraj- nega glavarstva iz Postojne v Razdrto, ter ob~ine Planina o prestavitvi sede‘e predvidenega okrajnega glavarstva iz Logatca v Planino. Razdrto naj bi bilo bolj v sredini politi~nega okraja kot Postojna, prevladalo pa je mnenje, da je bila Postojna od nekdaj bolj pomembna. Tu so bili prej okro‘ni urad, od 1850 do 1854 okrajno glavarstvo, kolegijsko sodi{~e, dav~ni urad, dav~ni in{pektorat, distriktni fizikat in druge oblasti, za njihovo namestitev je bilo na razpolago zadosti prostorov. Obstajala je tudi dobra {tirirazredna normalka, kon~no je imela Postojna ‘elezni{ko povezavo. @upanstvo Planine pa je navajalo, da le‘i trg ob dr‘avni cesti in ob okrajni cesti, ki se vanjo steka in vodi preko Cerknice na Lo‘, Bloke in Hrva{ko ter ima veliko ve~ji promet kot dr‘avna cesta. Uro hoda od Planine je kraj Rakek, ki ima obse‘en promet z lesom ter {teje njegova ‘elezni{ka postaja med najva‘nej{e na progi Ljubljana–Trst. Tukaj je bilo tudi gospostvo Haasberg kneza Windischgrätza, ki zaradi svojega velikega ob- sega in posebno velikih gozdov zaslu‘i, da se ga upo{teva. Trg Planina sam je imel pomem- ben promet z lesnimi izdelki in je dobil zato tudi dovoljenje za prirejanje tedenskih sejmov. Prostorov za nastanitev uradov in uradnikov je bilo ve~ kot dovolj. Prevladalo pa je mnenje, da le‘i Logatec bolj v sredi predvidenega politi~nega okraja in da je zato primernej{i. V nadaljevanju so sogla{ali z vsemi predlogi teritorialnih popravkov, ki jih je predlagal odbor, poleg tega pa {e s predlogom biv{ega namestnika barona Schloissnigga, da vse peti- cije krajevnih ob~in, tako upravi~ene kot neupravi~ene, prilo‘ijo k spisu, ki ga bodo poslali vladi, da bo dr‘avno ministrstvo seznanjeno z ‘eljami in pro{njami, ki so bile izra‘ene v de‘eli.16 19. junija 1866 je dr‘avni minister grof Belcredi zaupno sporo~il namestniku baronu Bachu, da so mnenje kranjskega de‘elnega zbora o novi teritorialni razdelitvi vojvodine skr- bno preu~ili, da se pa ne more strinjati s predlaganimi spremembami. Zato namerava pri izvedbi nove upravne organizacije v vojvodini Kranjski vztrajati pri 11 politi~nih okrajih, poleg magistrata de‘elnega glavnega mesta. V predlog uredbe pa je vklju~il tudi tri predlaga- ne spremembe glede dodelitev krajevnih ob~in (namre~ ob~ine Ilova Gora k politi~nemu okraju Ljubljana okolica, ob~in Strmica in Studeno k politi~nemu okraju Postojna). V nadaljevanju je grof Belcredi seznanil barona Bacha {e z nadaljnjimi vpra{anji, pove- zanimi z novo organizacijo. Vpra{anje stro{kov je bilo pri tedanji finan~ni stiski dr‘ave tako v ospredju, da je bilo mogo~e pristopiti h kon~ni izvedbi na~ela o delitvi sodstva od uprave, – ne glede na to, kako nujna je, – {ele ko bo uspelo dose~i zmanj{anje stro{kov za politi~no upravo, ali pa vsaj ugotoviti tovrstni prihranek. To je bilo potrebno za kritje pove~anih potreb pravosodne uprave, ki jih pa ni bilo mogo~e {e izra~unati, ker ni mogel pravosodni minister 16 Bericht über die Verhandlungen des krainischen Landtages zu Laibach in den Monaten November, December 1865 und Januar, Februar 1866, Laibach 1866, str.296-348. 449ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) pred dokon~nim sprejetjem novih pravosodnih zakonov, ki so bili v postopku, izvesti spre- membe v organizaciji sodi{~. Vendar je grof Belcredi pri~akoval, da bo dala organizacija politi~nih oblasti v vojvodini Kranjski, zaradi njenega majhnega obsega in enostavnih raz- mer, zadovoljiv finan~ni rezultat. Tudi se je trdno odlo~il, da {tevilo osebja politi~nih oblasti zni‘a do skrajnih meja neobhodno potrebnega. Za zagotovitev namena, za katerega si je prizadeval, pa je bila potrebna dolo~ena modifikacija osnov za novo organizacijo politi~nih oblasti, objavljenih z uredbo dr‘avnega ministrstva z dne 26. junija 1864, posebno glede personalne in pla~ilne sheme. Politi~ne okrajne oblasti naj bi se kot do tedaj imenovale okrajni uradi. To se mu je zdelo primerneje, kot pa naziv okrajna glavarstva, ki je bil izbran v letu 1849, odkar je imel na Kranjskem, kot v drugih delih dr‘ave, funkcionar na ~elu de‘elnega zastopa, naslov »de‘elni glavar«. Tudi ni nobenega utemeljenega razloga, da bi spremenili poimenovanje, ki je prebi- valstvu ‘e dobro znano. Osebje novih okrajnih uradov naj bi v ve~jih in bolj obljudenih okrajih obstajalo iz okrajnega predstojnika, okrajnega komisarja in ni‘jega uradnika za oskr- bo manipulacijske slu‘be, v manj{ih okrajih pa iz okrajnega predstojnika in okrajnega sekre- tarja. Ta bi imel prav tako status konceptnega uradnika, ker mora nadome{~ati predstojnika okraja v primeru, da je ta zadr‘an, mora pa poleg dodeljenih konceptnih del in sicer{njih obveznosti, skrbeti tudi za vodstvo manipulacijske slu‘be. Tako bodo lahko pri{li do mesta okrajnega sekretarja ne le konceptni uradniki s pravosodnim {tudijem in izpiti, marve~ tudi pisarni{ki uradniki, ~e so si pridobili potrebno kvalifikacijo na osnovi slu‘bene prakse. Nekoliko so spremenili tudi uradni{ke pla~e. Po novem so bile predvidene v dveh stop- njah: za okrajne predstojnike 1.800 in 1.600 gld. ter u‘itek stanovanja ali tozadevno denarno nadomestilo, za okrajne komisarje 1.100 in 1.000 gld., za okrajne sekretarje 900 in 800 gld., za ni‘je uradnike 700 in 600 gld. Sistemiziranje mest za sluge naj bi odpadlo, za to naj bi vsak okrajni predstojnik dobil primeren pav{al. Nadaljnji pav{ali naj bi bili na razpolago za opravljanje pisarskih poslov (za pla~ilo dnevni~arjev, za kritje slu‘benih in pisarskih potreb), ter za kritje potnih stro{kov. Namestnik se naj bi pri dolo~anju vsot zgledoval po okrajnih predstojnikih, ki so bili znani po var~nosti, premisliti pa ka‘e, ali naj bi namenili predstoj- nikom, namesto delnih namenskih pav{alov, nek ve~ji znesek kot zbirni pav{al. Dr‘avni minister je ‘elel, naj po vladarjevi odobritvi personalnega in pla~ilnega stale‘a novih oblasti v najkraj{em ~asu izvedejo personalne zasedbe. Zato je moral namestnik v lo~enem poro~ilu pripraviti tozadevni predlog za vsa nova konceptna slu‘bena mesta. Pri tem je moral postopati skrajno vestno ter predlagati le take uradnike, od katerih je mogel pri~akovati, da bodo v celoti zadovoljivo opravljali slu‘bo. Vsi oziri na dru‘inske razmere, slu‘beno dobo, ~in itd. so morali pri tem povsem stopiti v ozadje. Nadalje je moral pripraviti tudi seznam konceptnih uradnikov, zaposlenih pri politi~nem delu tedanjih okrajnih uradih, ki jih ne bi bilo mogo~e zaradi zmanj{ane delovne zmo‘nosti, starosti ali drugih vzrokov zaposliti v okviru nove organizacije. Grof Belcredi je tudi izrazil ‘eljo, da namestnik sporo~i, kdaj bo nastopil ~as, ko bodo mogle nove oblasti za~eti delovati. To je namre~ odviselo od vpra{anj, ki so jih morali {e re{iti in so se nana{ala na lokalne razmere ter na ve~je ali manj{e te‘ave z namestitvijo novih uradov, kakor tudi glede na predajo poslov. Dr‘avni minister je pripomnil, da je pri{el do zaklju~ka, da je potrebno reorganizacijo izvesti takoj, ker je to ‘e od zdavnaj nameravano in je v interesu vlade to nujno ‘e iz politi~nih razlogov. Sicer bo javna slu‘ba zaradi odlaganja v nedogled, da bodo potrjeni novi pravosodni zakoni, utrpela ob~utno {kodo. Prvi korak do lo~itve uradnih podro~ij dotlej zdru‘enih pri okrajnih uradih, se da napraviti najbolj naravno in z najmanj te‘avami, z reformo politi~ne uprave. Delokrog politi~nih oblasti je bil na pod- lagi samouprave, ki je bila odstopljena de‘elnim, okrajnim in ob~inskim zastopom, ‘e mo~no 450 J. @ONTAR: OBNOVITEV OKRAJNIH GLAVARSTEV NA KRANJSKEM (1867) zo‘en, tako da nadaljnjega obstoja {tevilnih oblastnih organov in o~itno prevelikega {tevila uslu‘bencev v politi~ni administraciji ni bilo mogo~e ve~ zagovarjati. Dr‘avni minister je nadalje pozval ministra za pravosodje ter finance, da na svojih slu‘benih podro~jih sprejmeta take ukrepe, ki bi odgovarjali nameravanemu preoblikovanju politi~ne upravne organizacije in ne le take, ki bi bili takoj izvedljivi v okviru obstoje~e zakonodaje, ampak jih je narekoval tudi obzir do dr‘avnega zaklada.17 Potem ko je dobil ‘elena poro~ila, je dr‘avni minister namestniku baronu Bachu prav na zadnji dan leta 1866 zaupno sporo~il, da je operat o novi organizaciji politi~nih oblasti v vojvodini Kranjski, na temelju teritorialne razdelitve de‘ele na 11 okrajev, kot jo je z uredbo 19. junija potrdil, predlo‘il v podpis vladarju. Napravil pa je nekaj sprememb pri posameznih slu‘benih kategorijah in pla~ilnih stopnjah. Obdr‘ali naj bi v organizacijskih osnovah za okrajne predstojnike predvidene tri pla~ilne stopnje v vi{ini 2.000, 1.800 in 1.600 gld. Okraj- ni komisarji naj bodo dveh kategorij, prvi s pla~o 1.100 in drugi s pla~o 900 gld. Manipula- cijsko slu‘bo pri novih okrajnih uradih naj po pravilu vodijo okrajni sekretarji, ki imajo v smislu organizacijskih osnov stale‘ manipulacijskih uradnikov. V majhnih okrajih pa ne bi imenovali okrajnega sekretarja, ampak bi okrajni komisar poleg svojih obveznosti, skrbel tudi za vodstvo manipulacijske slu‘be. Dokler so na razpolago {e za slu‘bo sposobni in dobro uporabni kanclisti ter uradne sluge, ki ne bi pri novi organizaciji dobili definitivne namestitve, bi jih mogli pri dotedanji pla~i in s tem, da jim slu‘bena leta {tejejo dalje, po potrebi uporabiti pri okrajnih uradih. Ustrezno pa bi se okrajnemu uradu zni‘al pav{alni znesek za dnevni~arje in za slu‘iteljske posle. Namestnik je moral sedaj brez odla{anja poslati dr‘avnemu ministru predlog za zasedbo slu‘benih mest, pri ~emer je moral upo{tevati tudi uradnike, ki so bili zaposleni pri odvezi in regulaciji zemlji{kih bremen. Posebej je dr‘avni minister {e priporo~il okro‘nega komisarja in titularnega namestni{kega sekretarja Rudolfa grofa Chorinskega, ki je bil zaposlen v dr‘av- nem ministrstvu na Dunaju, za eno od mest okrajnih predstojnikov na Kranjskem. Poleg tega naj bi namestnik uredil vse potrebno, da bodo lahko nove oblasti pri~ele z delom v najkraj{em roku, ~e le mogo~e v zadnjih dneh meseca marca (1867). Posebej naj ugotovi, kako je z namestitvijo uradov ter z nastanitvijo in preskrbo zapornikov, ki so jih obsodile politi~ne oblasti.18 V kratkem je grof Belcredi ‘e sporo~il baronu Bachu, da je cesar 11. januarja (1867) odobril predloge o reformi politi~ne uprave v vojvodini Kranjski, in sicer o razdelitvi de‘ele na 11 okrajev, o personalnem in pla~ilnem stale‘u de‘elne vlade in okrajnih glavarstev (isto~asno je namre~ potekala reorganizacija namestni{tva v de‘elno vlado) ter mu prepustil, da ~imprej dolo~i rok za za~etek delovanja novih oblasti ter za imenovanje okrajnih predstoj- nikov. O vsem tem ga je dr‘avni minister obvestil zaupno, obenem pa ga ponovno prosil, da dostavi predlog za zasedbo slu‘benih mest, s pripombo, da je zadr‘al javno objavo cesarjeve odobritve do ~asa, ko bo izvedena zasedba slu‘benih mest v novi organizaciji in bo dolo~en za~etek njenega delovanja. Glede roka pa ga je opozoril, da bo to leto potekalo nova~enje v ~asu od 15. marca do konca aprila in je treba paziti, da ne bi zaradi preoblikovanja oblastne organizacije, nastopile motnje v tem va‘nem opravilu.19 17 ARS 16, De`elno predsedstvo za Kranjsko, konvolut I/56, {t. 1503/1866. – Zakon s katerim so bila ozna~ena temeljna na~ela za urejanje ob~in z dne 5. marca 1862, Reichs-Gesetz-Blatt für das Kaiserthum Oesterreich 1862, {t. 18. 18 ARS 16, De`elno predsedstvo za Kranjsko, konvolut I/56, {t. 75/1867. 19 ARS 16, De`elno predsedstvo za Kranjsko, konvolut I/56, {t. 192/1867. 451ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) 3. februarja 1867 je dr‘avno ministrstvo objavilo uredbo o reformi politi~ne uprave v vojvodini Kranjski, ki jo je vladar odobril 11. januarja. Kot dan za~etka delovanja novih oblasti je bil dolo~en 10. marec, nakar so morali me{ani okrajni uradi prenehati delovati kot politi~ne oblasti. Kranjska je bila ena prvih de‘el, kjer so to reformo izvedli, malo prej le na Salzbur{kem ter v Galiciji in Krakovu. Ostale de‘ele so pri{le na vrsto {ele naslednje leto, po sprejemu zakona o postavitvi politi~nih upravnih oblasti v dr‘avnem zboru.20 Naknadno so izvedli na Kranjskem le {e nekaj manj{ih popravkov novooblikovanih administrativnih okrajev (uredba dr‘avnega ministrstva z dne 28. februarja 1867); ti so bili potrebni zaradi uskladitve s krajevnimi ob~inami, oblikovanimi na podlagi ob~inskega reda z dne 17. februarja 1866. Bili so to popravki, vsebovani ‘e v poro~ilu barona Schloissnigga z dne 16. septembra 1864.21 Okrajne predstojnike je imenoval dr‘avni minister, in sicer isto~asno z objavo vladarjeve- ga sklepa (to je 3. februarja), okrajne komisarje, okrajne sekretarje in uslu‘bence pa nato de‘elni predsednik. Za nove okrajne predstojnike so bili imenovani: namestni{ki svetnik ter dotedanji okrajni predstojnik Jo‘ef pl. Schiwitzhofen v Kamnik (s tem, da je obdr‘al prej{nji vi{ji slu‘beni ~in in prejemke), okrajni glavar in dotedanji okrajni predstojnik Johan Pajk v Ljubljano, okrajni glavar in dotedanji okrajni predstojnik Jo‘ef Derbi~ v Kranj, nadalje dote- danji okrajni predstojniki Avgust pl. Fladung v Ko~evje, Anton Ogrinc v Logatec, Anton Globo~nik v Postojno, Jo‘ef Ekel v Novo mesto, vitez Leopold Höffern v Kr{ko, August Wurzbach pl. Tannenberg v Radovljico, grof Aleksander Auersperg v Litijo ter Rudolf grof Chorinsky v ^rnomelj. Sedaj je Grof Belcredi predlagal {e uslu‘benca biv{ega namestni{tva v Benetkah Adolfa Robiczeka, ki je tedaj bival v Mariboru, da ga zaposlijo na kako sekretar- sko mesto na Kranjskem. Posredoval pa je tudi pro{njo okrajnega predstojnika Ignaca Malyja za premestitev iz Primorja na Kranjsko.22 10. marca so morala pri~eti z delom tudi nova okrajna sodi{~a, ki so nadaljevala sodne zadeve dotedanjih okrajnih uradov, ve~inoma pa prevzela tudi njihova obmo~ja, le sodni okraj Kr{ko so pove~ali za dotedanji okraj Kostanjevico, sodni okraj Postojno pa za dote- danji okraj Seno‘e~e. Poleg tega so opravili {e nekaj prerazporeditev krajevnih ob~in, v skla- du z uredbo dr‘avnega ministrstva z dne 3. februarja (uredba pravosodnega ministrstva z dne 14. februarja 1867)23 , ter naknadno v skladu z uredbo dr‘avnega ministrstva z dne 28. fe- bruarja 1867 (uredba pravosodnega ministrstva z dne 2. marca 1867).24 V Avstriji je pri{lo po izgubljeni vojni leta 1866 do menjave vlade (februarja 1867). Od- stopil je Belcredi in na ~elo vlade je pri{el baron Ferdinand Beust, prej sa{ki ministrski predsednik, ki je konec leta 1866 pod Belcredijem ‘e vodil zunanje zadeve monarhije. Nem{ko liberalni poslanci so dobili v dr‘avnem zboru po {tevilu in osebnem vplivu tolik{no te‘o, da delovanje vlade mimo dr‘avnega zbora ni bilo ve~ mogo~e. Dr‘avni temeljni zakon z dne 21. decembra 1867 o sodni oblasti je prinesel dolo~bo o lo~itvi pravosodja od uprave na vseh 20 ARS, De`elno predsedstvo za Kranjsko, konvolut I/56, {t. 393/1867. – Reichs-Gesetz-Blatt für das Kaiser- thum Oestereich 1867, {t. 22, 25, 35. – Gesetz- und Verordnungs-Blatt für das Herzogthum Krain 1867, {t. 8. – Laibacher Zeitung 1867, {t.15 (18.1.), {t. 23 (28.1.), {t.30 (6.2.). 21 Reichs-Gesetz-Blatt für das Kaiserthum Oesterreich 1867, {t. 43. 22 ARS 16, De`elno predsedstvo za Kranjsko, konvolut I/56, 393/1867. – Laibacher Zeitung 1867, {t. 31 (7.2.), {t. 58 (11.3.). – za Jo`efa pl. Schiwitzhofena prim. Slovenski biografski leksikon IV, str. 947. – za Johana/Ivana Pajka prim. Josip @ontar, Zgodovina mesta Kranja, Ljubljana1939, str. 294, 298, 306, 308, 309, 312. – za Antona Globo~nika prim. Slovenski biografski leksikon I, str. 219-220; za Augusta Wurzbacha prim. C. von Wurzbach, Biographisches Lexikon des Kaiserthums Oesterreich. 23 Reichs-Gesetz-Blatt für das Kaiserthum Oesterreich 1867, {t. 35. – Gesetz- und Verordnung-Blatt für das Herzogthum Krain 1867, {t. 9. 24 Reichs-Gesetz-Blatt für das Kaiserthum Oesterreich 1867, {t. 46. 452 J. @ONTAR: OBNOVITEV OKRAJNIH GLAVARSTEV NA KRANJSKEM (1867) stopnjah. Po sprejetju v obeh domovih dr‘avnega zbora, je vladar 19. maja 1868 podpisal zakon o postavitvi politi~nih upravnih oblasti v avstrijski dr‘avni polovici. Tako so bili dani pogoji za izvedbo nove politi~ne organizacije tudi v ostalih de‘elah monarhije in to isto~asno. V skladu s tem zakonom so nove okrajne oblasti tudi na Kranjskem preimenovali v okrajna glavarstva (uredba notranjega ministra z dne 10. junija 1868), upravna razdelitev de‘ele pa je pre‘ivela, ob nekaj manj{ih krajevnih popravkih, tudi razpad monarhije.25 Namestnik, po novem de‘elni predsednik, baron Bach je ob za~etku delovanja novih okrajnih oblasti na Kranjskem, v ~asopisu Laibacher Zeitung pojasnil smernice, po katerih so se ravnali pri oblikovanju politi~nih uradnih ozemelj. Pri tem so morali upo{tevati obmo~ja bodo~ih okrajnih sodi{~, ker ta niso smela biti deljena, predvsem pa so morali kolikor mogo~e upo{tevati teritorialno povezanost ter enakovrstnost interesov prebivalstva. Za politi~no upravo je pomembno, da se zadevne sti~ne to~ke ugotovijo ter izkoristijo. Kot taki momenti, ki jih je bilo treba upo{tevati, so bile smeri cest, po katerih poteka obse‘en promet, ustanavljanje skupnih zdravstvenih in drugih ustanov, sovpadanje z de‘elnimi volilnimi okraji itd. Nato je baron Bach pre{el na glavne naloge bodo~ih okrajnih oblasti. Kot prvo je izpostavil pospe{evanje osnovnega {olstva in sicer tako, da bodo tam, kjer je potrebno, gradili nove {ole, izbolj{ali ali raz{irili obstoje~e ter pazili, da bo tistim, ki so sposobni za {olo, omogo~eno {olanje, da bo {olski obisk dober, in da se bodo dr‘ali tozadevnih predpisov. V sodelovanju s {oli naklonjeno duhov{~ino bo mogo~e pridobiti za {olo tudi tiste malo{tevilne ob~ine, ki jim dobrobit pouka {e ni pri{el do zavesti. Zaradi pomena, ki ga imajo dobre komunikacije za trgovino in promet, so morali posebno pozornost nameniti cestam. Ne smejo misliti, da tozadevna dejanost in vpliv okrajev nista ve~ potrebna, potem ko je bila prene{ena skrb za gradnjo in vzdr‘evanje okrajnih cest na cestne komiteje. Nasprotno, v obsegu, dolo~enem v 25. ~lenu zakona o cestah, mora ta obstajati {e naprej. Naloga novih okrajnih uradov je, da nadzirajo dejavnost cestnih komitejev, da nastopijo zoper vsako malomarnost pri vzdr‘evanju cest, da glede na okoli{~ine predlagajo odpoklic ter volitve novega cestnega komiteja, sploh pa da skr- bijo, da bodo okrajne ceste vedno v neopore~nem stanju. Okrajni urad mora tudi dati iniciativo, kjer gre za izbolj{anje pomanjkljivo zgrajenih cest ali za raz{iritev konkuren~nih ozemelj, to je obmo~ij, ki so prispevala k vzdr‘evanju cest. Ena glavnih nalog novega okrajnega urada je bila nadalje vzdr‘evanje javne varnosti. Pre- dvsem so morali paziti, da ob~ine obveznosti s tega podro~ja v celoti izpolnjujejo. Sem je sodil nadzor nad vagabundi in nevarnimi ~lani ob~ine ali tujci, izvajanje no~ne stra‘e, nadzor nad to~ilnicami in zapiralno uro, itd. Okrajni urad je imel na razpolago tudi ‘andarmerijo. Glede na to, kako je bila razme{~ena in kak{na je bila zasedba postojank, naj bi popolnoma zado{~ala za varnostne potrebe na Kranjskem. Posebna naloga okrajnega predstojnika je bila, da poveljniku postojanke v kraju, kjer je imel sede‘ okrajni urad, ter poveljujo~im zunanjih postojank, redno predpi{e obveznosti ter dose‘e z njimi primerno sodelovanje. V splo{nem pa je namestnik poudaril, da se bo moralo delovanje okrajnega urada kazati zlasti navzven in svoje uspehe dokazovati posebno v ‘ivahnih neposrednih stikih s prebi- valstvom in ob~inami. Menil je, da so glede na obseg okrajev in oddaljenost od uradnega sede‘a, za mnoge ob~ine, uradni dnevi v smotrno izbranih ob~inskih sredi{~ih nujni. Uradne dneve naj bi imeli, ~e le mogo~e, vsakih 14 dni in jih primerno objavili. Glede sede`ev 25 Reichs-Gesetz-Blatt für das Kaiserthum Oesterreich 1867, {t.144; 1868, {t. 44, 101, 102.- Priloge h krajevnim in ob~inskim repertorijem ter leksikonom, ki jih je izdala statisti~na centralna komisija na Dunaju. (gl. Handbücher und Karten zur Verwaltungsstruktur in den Ländern Kärnten, Krain, Küstenland und Steiermark bis zum Jahre 1918, Graz 188, str.283-285.) 453ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) bodo~ih okrajnih sodi{~ pa bi bilo najbolj smotrno, ko bi bili ti v krajih dotedanjih okrajnih uradov, z izjemo Kostanjevice in Seno‘e~. Tja bo moralo prebivalstvo prihajati ‘e tako zaradi drugih poslov, tam bodo nemara na razpolago tudi primerni prostori. Za uspe{no delovanje dr‘avne uprave je baron Bach pripisoval velik pomen njenemu odnosu do prebivalstva. Opozoril je na potrebno vljudnost in ustre‘ljivost pri poslovanju s strankami, ki morata biti za izobra‘enega uradnika samoumevni. Prav tako mora veljati kot osnovno pravilo za vse, ki sodijo k uradu, prijazno obna{anje nasproti prebivalstvu. Kon~no je baron Bach {e poudaril, da morajo biti uradi nasproti slovenskemu prebivalstvu v jezikovnem oziru, kar se da pravi~ni. Razumljivo je, da morajo z njim ustno poslovati le v njihovem jeziku. Pisne vloge v slovenskem jeziku morajo re{iti v istem jeziku. Pri dostavah slovenskim strankam morajo uporabljati slovenske formularje. Izpovedi slovenskih strank, dane na zapisnik, morajo po mo‘nosti zapisati v njihovem jeziku. Sploh pa si morajo urad- niki, pri katerih se temeljito znanje slovenskega jezika itak predpostavlja, z vso resnostjo prizadevati, da se tudi glede pisne rabe jezika, kar se da izpopolnijo.26 Seveda se postavlja vpra{anje, ali je bilo delovanje okrajnih glavarstev tako tudi v praksi. Dr‘i pa, da je od tega ~asa uradne korespondence v slovenskem jeziku vedno ve~. Bachova napotnica novim okrajnim uradom je opozorila na {tevilna vpra{anja. Zavedal se je, da so ti temelj dr‘avne uprave in da je njihov pomen v lokalnem dogajanju velik. Zanimivo pa je, da je prav Kranjska prednja~ila pri obnovitvi okrajnih glavarstev. Z u s a m m e n f a s s u n g Die Wiederherstellung der Bezirkshauptmannschaften in Krain (1867) Jo`e @ontar Eine der ersten Aufgaben der neuen Verfassungsordnung war die Umgestaltung des gesamten Behördenapparats, darunter auch die Trennung von Verwaltung und Justiz. Im Oktober 1863 brachte das Staatsministerium einen Gesetzesentwurf in den Reichsrat ein, durch welchen die Richtlinien für die künftige Zusammensetzung und Wirkung der politischen Behörden festgelegt werden sollten. Der Landesbehörde wären die Bezirksbehörden unterstellt, die wie vor 1854 Bezirkshauptmannschaften heißen sollten. Außer von den letzteren sollten die Amtsgeschäfte der landesfürstlichen politischen Bezirksbehörden auch den Stadtmagistraten aufgrund besonderer Gemeindestatute zugewiesen wer- den. Bei den personellen und materiellen Kosten war wegen der immer schlimmeren Finanznöte des Staates besondere Sparsamkeit geboten. Bis Juni 1864 kam der Gesetzesentwurf im Reichsrat noch nicht zur Abstimmung, worauf das Staatsministerium die Statthalter in den Ländern anwies, dessenun- geachtet aus Dringlichkeitsgründen mit den administrativen Vorbereitungen zu seiner Anwendung zu beginnen. Im Vordergrund standen drei Fragen: die territoriale Aufgliederung des Landes, die Kosten für die künftigen Behörden und die Auswahl von geeigneten Beamten. Der Statthalter von Krain, Baron Johann Nepomuk Schloissnigg, fügte einem umfangreichen Beri- cht die prinzipielle Bemerkung hinzu, er bedaure, daß die Anweisung jede Debatte über das System selbst ausschließe. Er legte jedoch einen Vorschlag vor, nach welchem Krain 11 Bezirkshauptmann- schaften umfassen würde, die zum Großteil anders gebildet werden sollten als im Jahre 1850. Der neue Staatsminister Graf Belcredi ging im September 1865 auf diesen Vorschlag ein, bat jedoch, daß er auch im Landtag erörtert werden möge. 26 Laibacher Zeitung 1867, {t. 58 (11.3.). 454 J. @ONTAR: OBNOVITEV OKRAJNIH GLAVARSTEV NA KRANJSKEM (1867) Ein Sonderausschuß, der zu diesem Zweck vom Landtag gewählt worden war, äußerte sich in einer Präliminardebatte dem neuen System der politischen Behörden gegenüber ablehnend. Auch die Land- tagsdebatte im Januar 1866 war eher prinzipieller Natur, kritisch wurde auch zur territorialen Eintei- lung Stellung genommen. Um die Jahresmitte 1866 teilte der Staatsminister Graf Belcredi dem neuen krainischen Statthalter Baron Bach vertraulich mit, daß man die Vorschläge des krainischen Landtags nicht berücksichtigen könne und daß er auf 11 politischen Bezirken beharre. Es folgten Verhandlungen über konkrete Fragen im Zusammenhang mit der Geschäftsführung der neuen Behörden. Am 3. Februar 1867 erließ der Staatsminister eine Verordnung über die Reform der politischen Verwaltung im Herzogtum Krain. Der Kaiser genehmigte sie am 11. Januar und ernannte neue Bezirks- vorstände. Es fehlte noch die Gesetzesgrundlage zur Reform der Verwaltungsorganisation. Unter der neuen liberalen Mehrheit verabschiedete der Reichsrat noch in demselben Jahr das Staatsgrundgesetz über die richterliche Gewalt, im darauffolgenden Jahr noch das Gesetz über die Einrichtung der politi- schen Verwaltungsbehörden, das unter anderem neuerlich den Titel »Bezirkshauptmannschaft« ein- führte. Der Statthalter, der nun »Landespräsident« hieß, Baron Bach, legte zu Beginn der Tätigkeit der neuen Bezirksbehörden in Krain deren Bedeutung und Rolle in der Laibacher Zeitung ausführlich dar. 455ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124)ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3 (124) • 455–463 Metka Fujs Narodnopoliti~na razmerja med Slovenci in Mad‘ari v Prekmurju v dobi dualizma* Od takrat, ko je nacionalizem ob koncu 18. stoletja postal v mnogih pogledih prevladujo~a politi~na doktrina in je pravico posameznikov, da izberejo dr‘avo, ki ji pripadajo, opredelil kot najvi{jo pravico, se do danes v dojemanju naroda in narodnih pravic ni veliko spremeni- lo. Nacionalizem {e vedno deluje kot zelo pomemben dejavnik, ki vzpostavlja vedno nove narodne dr‘ave in ustvarja vedno nova podro~ja mednarodnih konfliktov. Nadnarodno pove- zovanje in poudarjanje multikulturnosti kot posebne kvalitete bivanja, znotraj katere se lahko na istih nivojih prepletajo tako narodne, etni~ne in verske razlike oz. razlike v politi~ni ali spolni opredelitvi, se zato ka‘eta kot tisti vzorec, ki lahko uravnavata permanentno konflik- tnost. Ali jo lahko prepre~ita, pa je vpra{anje. Raziskovalci, ki se na razli~nih podro~jih ukvarjamo z razvojem etni~nih in narodnih sku- pin (zgodovinarji, antropologi, etnologi, sociologi, lingvisti), smo bili velikokrat zaslu‘ni za marsikatero teoreti~no podlago narodnim nestrpnostim in konfliktom. Napisali smo na kupe slavnih narodnih zgodovin, ki so bile bodisi primer ignorantstva bodisi primer zavesti o supe- riornosti, ki se je napajala v politi~ni, gospodarski ali voja{ki mo~i, v stereotipnih kulturnih vzorcih ali v mitologiji. Ampak tako kot smo se razvijali ljudje in narodi, tako so se razvijale tudi metode raziskav. Zato je danes te‘ko utemeljeno zagovarjati kakr{nekoli poenostavljene predpostavke, {e manj dejstvo, da se brez ustrezne mere kriti~nosti prepisuje ve~ deset ali sto let stara spoznanja, ~eprav so ‘e zdavnaj do‘ivela svoje zanikanje, redefiniranje ali vrsto z dokazi utemeljenih popravkov. Namen tak{nega po~etja gotovo ni strokovna utemeljitev kak{nega pojava, ampak stoji za njim obi~ajno neka zelo konkretna politi~na ideja. Te‘ko je trditi, da je kdo pri svojem raziskovalnem delu na podro~ju nacionalne zgodovi- ne sploh lahko popolnoma objektiven in zna iz danih virov vedno izlu{~iti tisto najbolj verjet- no resnico. Pa vendar verjamem, da se ve~ina zana{a na tisti nujni dvom, ki jim onemogo~a posplo{eno povzemanje podatkov, zaradi ~esar je marsikatera resnica, ki jo zapi{ejo, zgolj relativna resnica. Predvsem mislim tu na interpretacije, ki so odraz zornega kota v pristopu k raziskavi, nikakor pa ne na dejstva, ki imajo svoj vzrok ali posledico v posameznih ~isto konkretnih dogodkih ali dejanjih. Zavest etni~ne identitete pri nastajanju neodvisnih politi~nih struktur ni bila vedno prevladujo~a, kakor se to zdi, odkar so se v obdobju razsvetljenstva oblikovala narodna oz. nacionalisti~na gibanja. O‘ivljena jezikovna zavest, ki so jo vzpodbudili spori med reforma- cijo in protireformacijo, je jezik postavila za bistvo nacionalnega karakterja, spregledala pa vrsto drugih enako pomembnih mejnikov v oblikovanju ~love{ke identitete.1 Poleg jezika so to navade in obi~aji, bivanjski teritorij, mitologija, vera in razredna razmerja, vse skupaj pa se povezuje v specifi~nem imenu etni~ne skupine. Ime etni~ne skupine je zanesljivo tisto, ki * Prispevek je bil napisan v ~ast 80 letnice prof. dr. Vasilija Melika, vendar je zaradi tehni~nih razlogov izpadel iz objave v Melikovem zborniku. 1 Johan A. Armstrong, Pristop k nastanku narodov, Študije o etnonacionalizmu, ur. Rudi Rizman, Ljubljana 1991, 41. 456 M. FUJS: NARODNOPOLITI^NA RAZMERJA MED SLOVENCI IN MAD@ARI ... jo opredeli kot neko zaklju~eno grupacijo in ga je le-ta povzela z namenom, da se razlikuje od sosednjih ljudstev. V prostoru, kjer se danes stikata slovanski in mad‘arski etni~ni ele- ment, se tako pojavlja ime Slovani, kot generalno ime, obenem pa tudi lastna imena posa- meznih slovanskih etni~nih skupin. Za ljudstva, s katerimi so pri{li v stik, so povzemali njihova lastna poimenovanja ali pa so jih imenovali po svoje. Tako so npr. slovansko ime za Avare Obri zaradi dolo~ene sorodnosti prenesli v obliki Ogri na Mad‘are, ko so se ti pojavili v njihovem bivanjskem prostoru. Mad‘ari so Slovane, s katerimi so pri{li v stik, imenovali Toti ali Vendi, ki pa je le povzeto germansko ime Wind oz. na Slovane preneseno ime staro- davnega ilirskega ljudstva Venetov. V fazi, ko je neka etni~na skupnost tako dale~ oblikovana, da se lahko po nekaj zna~ilnostih lo~i od druge in ji to priznavajo tudi vsi, ki prihajajo z njo v stik, se na tem nivoju svojega razvoja bistveno ve~ ne spreminja. Na obmo~ju dana{njega Prekmurja se tako od 9. stoletja stikata slovenski in mad‘arski etni~ni element, ki sta se do te kategorije ‘e razvila bodisi v ~asu panonske slovanske kne‘evine bodisi v ~asu mad‘arske ustalitve v Panonski ni‘ini pod dinastijo Arpadovi~ev. Ne glede na obdobja opusto{enj, ki so bila vzrok na~rtnim koloniza- cijam {e v poznem srednjem veku ali po tur{kih vojnah v 17. stoletju, in ne glede na to, kako intenzivna je bila naselitev v posameznih obdobjih, sta ‘ivela v stiku do danes, se vzporedno razvijala ter medsebojno vplivala. Iz medsebojnih odnosov med razrednimi, religioznimi in etni~nimi zna~ilnostmi se je vsaka izmed obeh etni~nih skupin razvila do kategorije sodob- nega naroda. Zahteve po uresni~evanju narodne suverenosti oziroma oblikovanju ozemeljskih struktur, ki ustrezajo zavedanju skupne identitete, so privedle do prvih mednarodnih konflik- tov, ki so zamenjali prvotne materialne, razredne in religiozne. In ~eprav so imeli tudi naro- dni konflikti najve~krat svoje izhodi{~e v teh, so se sedaj kazali pod druga~no krinko. Etni~na struktura prebivalstva kraljevine Ogrske je bila ob koncu 18. stoletja odraz {tevi- lnih migracij in kolonizacij, ki so jih vzpodbudile tur{ke vojne, in je predvsem kazala mo~no zmanj{an odstotek mad‘arskega prebivalstva. Ta podoba se je kljub ugodnostim dualizma ohranjala tudi v 19. stoletju, ko agrarno mad‘arsko prebivalstvo ni preseglo 40 %, rezultat na~rtne mad‘arizacije pa je mo~no pove~an odstotek mad‘arsko govore~ega mestnega prebi- valstva, ki na prelomu stoletja dose‘e skoraj 70 %.2 Zaradi agrarne strukture svojega prebivalstva je zato tudi obmo~je dana{njega Prekmurja in Porabja ohranjalo strnjeno slovensko etni~no podobo, kjer se le Lendava pojavlja kot ve~je naselje skoraj mestnega zna~aja, ki ima skozi vse obravnavano obdobje izrazito mad‘arsko ve~ino. Izgleda, da se etni~na podoba tega obmo~ja tudi v ~asu najve~je mad‘arizacije, v obdobju Avstro-Ogrske, ni bistveno spreminjala predvsem zaradi svoje gospodarske infe- riornosti, ~eprav ob tem ne gre zanemariti pomena nacionalnih gibanj. Nacionalna gibanja, ki so zrasla iz socialnih in etni~nih razmerij, so se razvijala vzporedno, vzpodbujena druga od drugih, in obi~ajno je nacionalni pritisk z ene strani rodil reakcijo drugega in tako do svojega kon~nega cilja – nacionalne dr‘ave. Narodnostnopoliti~na razmerja med Slovenci in Mad‘ari na obmo~ju dana{njega Prek- murja in Porabja so dobivala elemente konfliktnosti, ko so dru‘bene spremembe, politi~ne reforme in mad‘arski narodni preporod pri~eli ob koncu 18. stoletja spreminjati dotedanja fevdalna dru‘bena razmerja. Najprej jih lahko le zaznamo v prvih debatah o etni~nem izvoru Slovencev na Ogrskem, v katerih so se mad‘arski strokovnjaki za zgodovinska in lingvisti~na vpra{anja oz. slavista Jan Dobrovsky in Jernej Kopitar izkazali za bolj{e poznavalce etni~nega izvora ogrskih Slovencev kot doma~i slovenski samouki, ki so jih pri komuniciranju z Mad‘ari 2 Fran Zwitter, Nacionalni problemi v habsbur{ki monarhiji, Ljubljana 1962, 30. 457ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) begali Vendi in Vandali.3 Konflikt na nivoju znanstvenih in ~asopisnih debat, ki ga niti ne moremo tako imenovati, se je postopoma zaostril, ko sta postajala mad‘arski jezik in mad‘arska kultura bistveni sestavni del politi~nega programa nove mad‘arske nacionalne dr‘ave. Glede na {tevil~nost slovenske narodne skupnosti, njeno gospodarsko, politi~no in intelektualno mo~ je bilo v obdobju, ko je ves ogrski dr‘avni aparat ob pomo~i Cerkve deloval v dobro ogrske nacionalne oz. dr‘avne ideje, skoraj nemogo~e pri~akovati, da bo vendar uspela vzpo- staviti in ohraniti potenciale svojega narodnega pre‘ivetja. Primerjava z drugimi, {tevil~nej{imi narodi na Ogrskem, Nemci, Slovaki, Romuni (~e odmislimo Hrvate, ki jim je bila priznana nekak{na dr‘avna tradicija, in Sase v Erdelyu, ki so skozi stoletja u‘ivali privilegiran po- lo‘aj), nam {e bolj nazorno poka‘e, kako male mo‘nosti so imeli Slovenci, ki so skozi 19. stoletje komaj dojemali, da na svojem oto~ku niso sami - ostanek nekega starodavnega ljud- stva, ki ga ‘e dolgo ni ve~. Do tedaj so se etni~ne in narodne sorodnosti s Slovenci v av- strijskih de‘elah zavedali le redki posamezniki; da pa je ta zavest dobila tudi podobo nekega {ir{ega narodnega, prekomejnega sodelovanja, gre pripisati splo{nemu predrevolucionarne- mu zanimanju za narod, njegov jezik in kulturne posebnosti, pozneje pa silovitemu mad‘ar- skemu nacionalnemu pritisku, ki se je napajal v pre‘ivelem sistemu socialnopoliti~nih raz- merij in katerega navidezna modernizacija, vzpodbujena od francoske in industrijske revolu- cije, je bila le kulisa. Sredi stoletja se je namre~ {e zdelo, da bodo nova veleposestva zaposlila in prehranila vso prese‘no kme~ko delovno silo. Spreminjanje tla~anov v najemne delavce se je kazalo v izre- dnem prirastku prebivalstva, ki je tudi v Prekmurju v letih med 1869 in 1910 naraslo skoraj za polovico. Zgodil se je demografski preobrat, ki je spremenil razmerje med mortaliteto in nataliteto in mu je poleg ugodnih gospodarskih razmer botrovala tudi zajezitev razli~nih epidemi~nih bolezni. Zadnja velika epidemija kolere na Mad‘arskem je bila v sedemdesetih letih 19. stoletja. Pospe{ena industrializacija je ob koncu stoletja povzro~ila mno‘i~ne mi- gracije prebivalstva iz pode‘elja v mesta, v gospodarsko razvitej{e pokrajine znotraj mo- narhije, veliko pa se jih je prisililo v trajno izselitev, predvsem v Ameriko. Gospodarsko- politi~ni razvoj dr‘ave se je odvijal v nekak{nem protislovju, kjer lahko na eni strani sprem- ljamo neverjetno gospodarsko rast: nastanek novih podjetij, trgovskih in ban~nih mre‘, razvoj ‘elezni{kega prometa in nenazadnje tudi posodobitev kmetijstva, vse pa se ka‘e v izrednem porastu mest in mestnega prebivalstva. Na drugi strani pa je prav tak{en gospodarski razvoj povzro~il veliko vrzel med prebivalstvom slabo razvitih ruralnih pokrajin, kakr{no je bilo Prekmurje. Gospodarski razvoj se tamkaj{njih velikih posesti skoraj ni dotaknil in so bila v glavnem zadol‘ena, tedaj svobodni kmetje pa svoje zemlje niso imeli in so bili prisiljeni v migracije: sezonsko zaposlovanje ali izseljevanje, kar je pokrajino ohranjalo na zelo nizki gospodarski razvojni ravni. Le zunanja podoba ve~jih krajev: Murske Sobote, Dolnje Lenda- ve, Mono{tra in Beltincev je konec 19. stoletja pri~ela dobivati svoj dana{nji urbani videz, nekaj denarnih zavodov, hranilnic in trgovin pa je imelo premalo kapitala za u~inkovitej{i gospodarski razvoj. Gospodarske spremembe so se odra‘ale tudi v nacionalni strukturi prek- 3 A Magyar Hírmondó (Mátyás Ráth) 1780. 35. levél. Lajos Bitnitz, A Vas és Sala Vármegyei Tótokról, Tu- dományos Gyüytemény, 1819, 3, 62. Jozsef Kossits, Vannak-e magyar országban Vandalusok, Tudományos Gyüjtemény 1827, 6, 71–79. (Jo‘ef Ko{i~) János Csaplovics, A magyarországi Vendus-Tótokról, Tudományos Gyüjtemény, 1928, 5, 3–50. Lajos Bitnitz, Hazánkban nincsenek Vandalusok, Tudományos Gyütemény 1828, 9, 70– 79. O omenjenih polemikah lahko ve~ preberemo v: Ivan Škafar: Mad‘ari o prvih {tirih knjigah Miklo{a Küzmi~a, ^ZN, Maribor 1975, 46/2, 246–258. Vilko Novak: Jo‘ef Ko{i~, prekmurski pisatelj, Ko{i~ in njegov ~as, Budimpe{ta 1994, 11–17. Marija Kozar Muki~, Kdo smo?, Traditiones 26, Res Slovenica-Quo vadis?, Ljubljana 1997, 298–299. Metka Fujs, Slovenska zavest in Slovenci v Prekmurju, Slovenija 1848–1998: iskanje lastne poti, Maribor, 1998, 78–80. 458 M. FUJS: NARODNOPOLITI^NA RAZMERJA MED SLOVENCI IN MAD@ARI ... 4 Franc Kuzmi~; @idje v Prekmurju, Katalog stalne razstave Pokrajinskega muzeja Murska Sobota, Murska Sobota 1997, 187–194. Franc Kuzmi~: Podjetnost prekmurskih @idov, Znamenje, Maribor, 1989, 172–179. 5 Darja Keréc, Sobota konec 19. stoletja ali kako so neko~ ‘iveli »pravi« Sobo~ani, Katalog stalne razstave Pokrajinskega muzeja Murska Sobota, Murska Sobota 1997, 161–172. 6 Medtem ko so evangeli~anski duhovniki in pisci 18. stoletja odlo~ilno vplivali na oblikovanje narodne identi- tete prekmurskih Slovencev, se je v ~asu prebujanja narodov pokazalo, da verskega interesa niso znali povezati z narodnim. Medtem ko so katoli~ani navezovali vedno ve~ stikov s sonarodnjaki na drugi strani Mure in na ta na~in v ~asu najve~je mad‘arizacije ohranjali svoj narodni zna~aj, so se evangeli~ani zaradi verske druga~nosti vedno bolj zapirali v svojo lastno skupnost. Njeno mesto so videli znotraj mad‘arske dr‘ave, med svojimi sobrati po veri, kot Vendi, Vendslovenci ali Staroslovenci, druga~ni znotraj dr‘ave, vendar tudi druga~nimi od {tajerskih ali kranjskih Slovencev. Svojo identiteto naj bi ohranili s pisanjem v vedno bolj arhai~nem prekmurskem jeziku z mad‘arskim ~rkopisom in uvajanjem vrste novih izmali~enih izrazov, ki niso bili ne prekmurski in ne mad‘arski. Seveda so tudi protestanti mo~no ~utili pritisk mad‘arizacije s postopnim prihajanjem mad‘arskih u~iteljev v ‘upnijske {ole in cerkvenoupravno ter izobrazbeno odvisnostjo od skupnega prekdonavskega seniorata, vendar zaradi pomanjkanja verskega zaledja niso zmogli mo~i za odlo~nej{e narodno anga‘iranje. Zadnji vidnej{i protestantski pisec in prevaja- lec tega obdobja Jano{ Kardo{ je umrl leta 1873. murskega prebivalstva. Medtem ko so bili mali kmetje in bajtarji ne glede na narodno pripa- dnost v enakem socialnem polo‘aju, je bilo novo me{~anstvo predvsem mad‘arsko ali pa se je mo~no identificiralo z mad‘arsko kulturo. Uradniki, zdravniki, advokati so bili v glavnem Mad‘ari, bankirji, trgovci, novi podjetniki pa v veliki ve~ini @idje, ki so se v nacionalnem pogledu prete‘no deklarirali za Mad‘are, saj so prihajali z tistega prostora oz. so imeli tam ve~ino svojega sorodstva. @idovsko prebivalstvo se je pri~elo v Prekmurju naseljevati po toleran~nem patentu, najve~je {tevilo pa je doseglo ob koncu 19. stoletja, kar je odraz novih gospodarskih mo‘nosti, ki so se jim ponujale v pokrajini.4 Med mestnim prebivalstvom Murske Sobote, Dolnje Lendave ali Mono{tra najdemo malo Slovencev, pa {e te le v skupini, ki bi ji te‘ko pripisali primerljivo dru‘beno veljavo.5 ^e ne v ekonomsko in politi~no pomembni, pa najdemo Slovence v primerljivi izobrazbeni strukturi le med u~itelji ter protestantskimi in katoli{kimi duhovniki, tako v mestih kot na pode‘elju, kar je povezano z mo‘nostmi izo- bra‘evanja in na nek na~in {e zagotovljeno avtonomnostjo Cerkve pri izobra‘evanju v ce- rkvenih {olah. Neobstoju lai~ne inteligence in razkolu, ki se je na nivoju narodnega vpra{anja zgodil med slovenskimi protestantskimi in katoli{kimi duhovniki v drugi polovici 19. sto- letja,6 gre v majhni meri pripisati dejstvo, da Slovenci na Ogrskem do leta 1919 niso razvili nobene lastne politi~ne ali kulturne organizacije oz. dru{tva. Vsekakor pa to {e zdale~ ni bilo odlo~ilno, saj se je izkazalo, da v tistem obdobju na Ogrskem tega niso zmogli niti mnogo {tevilnej{i narodi. Prekmurje je zgolj na mikronivoju odra‘alo vse tisto, kar se je dogajalo v ogrski polovici monarhije do njenega konca. Nosilec mad‘arskega narodnega preporoda je bilo ogrsko plemstvo, ki je za deklarativno kuliso mad‘arskega jezika in kulture v bistvu prikrivalo fevdalni partikularizem nasproti centralizmu dunajsko-nem{kega dvora. V ohranjanju njihovega polo‘aja naj bi bila garancija ohranitve mad‘arskega zna~aja Ogrske ob nujni predpostavki, da je zaradi dr‘avne tradicije mad‘arsko ljudstvo edino, ki v tej dr‘avi predstavlja narod. Fevdalni gospodje, ki so se za obrambo svojega dotedanjega mesta v dru‘bi lotili velike dru‘bene revolucije z narodnim predznakom, so na koncu uspeli. Monarhijo so pretresli do temeljev, v porevolucijski Evropi pa so ostali edini, ki so ohranili svoj fevdalni polo‘aj, le da so se sedaj imenovali velepose- stniki, prej odvisni kmetje pa so postali njihovi najemni delavci. Na~elno naj bi revolucija dala mo‘nost tudi me{~anstvu, ki pa si je v sistemu omejene volilne pravice z direktnim in javnim glasovanjem izborilo malo ugodnih pozicij. Ogrsko vladajo~o strukturo druge polo- vice 19. stoletja so torej sestavljali veleposestniki, plemstvo, novi kapitalisti in dr‘avna biro- kracija. Ti so bili mad‘arske narodnosti ali so se do dualizma v glavnem ‘e opredelili za 459ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) 7 Törvények Gyüjtemény / Zbirka zakonov / izhajala od 1865–1942, Országos Törvénytár / Dr‘avna zbirka zakonov / izhajala od 1867 in Magyarországi Rendeletek Tára / Zbirka mad‘arskih dr‘avnih uredb / izhaja od 1867. 8 Gábor G.Kemény, Iratok a nemzetiségi kérdés történetéhez Magyarországon a dualizmus korában I. 1867– 1892, Budapest 1952, 140. 9 Miroslav Kokolj, Bela Horvat: Prekmursko {olstvo, Murska Sobota 1977, 214–215. Mad‘are in niso razmi{ljali o kakr{nikoli obliki splo{ne volilne pravice, {e manj o mo‘nosti delovanja kak{ne narodne politi~ne stranke ali gibanja. Ves dr‘avni aparat je ne glede na politi~no opredelitev deloval v slu‘bi ogrske dr‘avne ideje, ki je za edini nacionalni konflikt {tela tistega s habsbur{ko dinastijo. V petdesetih letih je ta sistem ustvaril splet zakonov, ki so skupaj z uradnimi statistikami, iz relativno ve~inskega Mad‘are naredili za absolutno ve~inski narod v dr‘avi.7 Vsekakor je bilo narodnostno vpra{anje tisto, s katerim se je zaradi svoje narodnostne strukture ogrska politika najve~ ukvarjala. V kratkem obdobju neodvisnosti je ogrski zbor v Szegedu leta 1849 sprejel Zakon o narodnostnih manj{inah, ki naj bi spo{toval le kulturne, jezikovne in verske pravice nemad‘arskih prebivalcev znotraj ob~inskih meja, ne pa narodnosti na celot- nem njihovem ozemlju, ter dolo~il mad‘ar{~ino kot jezik uprave, zakonodaje in vojske. »Naj bi« zato, ker je bilo z zmago absolutizma upov za mad‘arsko nacionalno dr‘avo za nekaj ~asa konec. Novi narodnostni zakon se je pri~el snovati ponovno ob sklicu ogrskega zbora v Pe{ti leta 1861 in ~eprav je bil osnutek pripravljen ‘e istega leta, je bil Zakon XLIV o enakoprav- nosti narodnosti sprejet {ele takrat, ko so bile Ogrski v dvojni pogodbi zagotovljene dolo~ene samostojne dr‘avne pristojnosti in ko je bil istega meseca leta 1868 zakonsko potrjen spo- razum s Hrva{ko. Zakon, katerega o~e je bil Ferenc Deák, je dolo~al, da so vsi prebivalci Ogrske en sam politi~ni narod, vendar je jezikom nemad‘arskih narodov omogo~il uporabo na nivoju lokalne uprave oz. s sklepom ministra ali odlo~itvijo ustanovitelja tudi na {olah. Za tisti ~as kar primeren zakon, s katerim sicer ni bilo dose‘eno sorazmerno narodnostno zasto- panje v parlamentu in je bil v svoji kon~ni razli~ici dale~ od tistega izvirnega liberalizma, v katerem so se {e poznale sledi filozofa, knji‘evnika in politika Jozsefa Eötvösa in na~el o osebni svobodi kot temeljni vrednoti in o narodni zavesti kot o njeni nujni posledici, pri ~emer je mogo~e narodnostno vpra{anje re{iti z doslednim spo{tovanjem osebne svobode, raz{irjene na vse, ki se po~utijo pripadnike kakega naroda.8 Najve~ji problem tega zakona je bil, da je v bistvu ostal na papirju in ga niso nikoli izvajali. Uporaba jezika narodnosti je bila namre~ prepu{~ena krajevnim uradnikom, krajevno politiko pa so vodile ‘upanijske skup{~ine, ki so tudi po padcu fevdalizma ostajale v rokah lokalnih plemi~ev, veleposestnikov - politi~ne opore liberalcem v boju za politi~no in narodno poenotenje Ogrske. Na ~elo te skupine po- de‘elskih plemi~ev in dr‘avnih uradnikov je leta 1875 pri{el Kálmán Tisza in kot predsednik vlade vodil ogrsko dr‘avno politiko po dveh tirih: kompromisarskega sporazumevanja z Av- strijo in nenehne gonje proti narodnostim. Rezultat je bila odkrita politika pomad‘arjevanja. V Prekmurju je tako sloven{~ina izven doma~e hi{e in vasi ostala le {e v cerkvi. Iz {ol jo je pri~el izrivati t. i. Trefortov zakon XVII o obveznem pouku mad‘ar{~ine na nemad‘arskih {olah iz leta 1879,9 s katerim je bila povezana zahteva sombotelske {kofije, da slovenske u~benike za pouk in verouk tiska budimpe{tanska Dru‘ba sv. Štefana v mad‘arskem ~rkopi- su in tako izrine vedno bolj uveljajo~o se gajico. V treh letih po sprejetem zakonu so se morali vsi u~itelji obvezno nau~iti mad‘arskega jezika, ~e so hoteli ohraniti slu‘bo. S tem namenom so potekali po celi dr‘avi izobra‘evalni te~aji, za {irjenje mad‘arskega jezika in kulture pa so oblasti na podro~jih s {tevilnej{im nemad‘arskim prebivalstvom podpirale usta- navljanje posebnih kulturno-izobra‘evalnih dru{tev. Tak{no dru{tvo je bilo ustanovljeno v 460 M. FUJS: NARODNOPOLITI^NA RAZMERJA MED SLOVENCI IN MAD@ARI ... 10 Tovrstna dru{tva so se pri~ela ustanavljati po letu 1880 v obmejnih mad‘arskih pokrajinah z ve~inskim ne- mad‘arskim prebivalstvom. Njihova poglavitna naloga je bila {irjenje mad‘arske kulture in jezika z namenom celo- vite mad‘arizacije pripadnikov drugih narodnostnih skupin. Pobudo za ustanovitev tovrstnega dru{tva v sobo{kem okraju je dalo u~iteljsko dru{tvo 4. oktobra 1893 na zborovanju na Ti{ini. Iz takrat ustanovljenega odseka za izo- bra‘evanje in mad‘arizacijo je 28. oktobra 1897 nastalo Vendvidéki Magyar Közmüvelödési Egyesület (Mad‘arsko prosvetno dru{tvo za Slovansko krajino) v Murski Soboti, ki je izdajalo svoj ~asopis Muraszombat és Vidéke (Mur- ska Sobota in okolica). Namen dru{tva in njegovega glasila je bil zavarovati prostor dana{njega Prekmurja pred {iritvijo slovenskih knjig in ~asopisov ter idej o slovanski enotnosti, {e posebej narodni enotnosti Slovencev v av- strijskem in t. i. Vendov v ogrskem delu monarhije. Leta 1899 je bilo v Dolnji Lendavi ustanovljeno podobno dru{tvo Alsólendvai és Vidéki közmüvelödési Egyesület (Izobra‘evalno dru{tvo Dolnje Lendave in okolice), ki je izdajalo ~asopis Alsólendvai Hiradó (Dolnjelendavski poro~evalec). Dru{tvi sta prenehali delovati ob koncu prve svetovne vojne. VMKE je bilo obnovljeno 21. maja 1941, poleg izdajanja ~asopisa Muraszombat és Vidéke, katerega zadnja {tevilka je iz{la 23. marca 1945, pa se je najve~ ukvarjalo z izobra‘evanjem, organiziranjem te~ajev mad‘arskega jezika ter politi~nega, kulturnega in dru‘abnega ‘ivljenja v pokrajini. 11 Vasvármegye, Magyarország vármegyei és városai, Budapest 1898, 11–12. 12 Ivan Zelko, Zgodovina sobo{ke dekanije, Zbornik sobo{kega muzeja 5, Murska Sobota 1998, 122. 13 Prekmurje, Seznam ob~in, Murska Sobota 1921. 14 Miroslav Kokolj, Bela Horvat, n.d. 240. 15 Fran Zwitter, n.d. 177–178. Murski Soboti leta 1893 in v Dolnji Lendavi leta 1899.10 U~inki pomad‘arjevanja so se spremljali sproti in tudi ~e je okrajni glavar v Murski Soboti po desetih letih od sprejetja Trefortovega zakona {e ugotavljal, da ni mo‘no, da bi lahko narodnost nek jezik osvojila v tolik{ni meri, da bi ga zamenjala za materin{~ino, so se pojavljale analize, ki so ugotavljale, da pomad‘arjevanje med »Vendi« zelo dobro poteka in da bo tudi ta »sicer domoljubna naro- dnostna skupina kmalu postala mo~na predstra‘a mad‘arskega jezika in mad‘arske nacije«.11 Mad‘arski zna~aj so Ogrski »kazila« tudi {tevilna krajevna in dru‘inska nemad‘arska imena. Pri~ela se je obse‘na akcija pomad‘arjevanja le-teh. Tako npr. {ematizem sombotel- ske {kofije iz leta 1889 prina{a za prekmurske kraje tako slovenska kot nova mad‘arska imena, medtem ko {ematizem iz leta 1882 mad‘arskih imen {e ne pozna.12 Pozneje so to dvojno zapisovanje opustili in so ostala le mad‘arska imena kot izvirna. Stanje pomad‘arjenih krajevnih imen je dokon~no potrdil Zakon IV o poimenovanju ob~in in drugih krajev iz leta 1898, s katerim je bilo dolo~eno, da se smejo v vseh osebnih in uradnih dokumentih, knjigah in ostalih zapisih uporabljati le s tem zakonom dolo~ena krajevna imena.13 Enako je veljalo za osebna imena in priimke, ki jih je bilo obvezno v vse uradne dokumente vpisati v ustrezni mad‘arski obliki. Slednje ni imelo podlage v neki dolo~eni zakonski uredbi, vendar se je dogajalo na podlagi ukaza notranjega ministra o »raz{iritvi podpore koristnemu gibanju za mad‘arizacijo imen« leta 1898, na podlagi ukaza vojnega ministra o pisanju krstnih imen voja{kih obveznikov leta 1896 in drugih podobnih dokumentov na vseh nivojih dr‘avne in cerkvene uprave.14 Kako se je vse gospodarsko in politi~no dogajanje odra‘alo v statisti~nih podatkih lahko poka‘emo na primeru za Slovence najmanj ugodnega ljudskega {tetja iz leta 1910, ko so jih obravnavali le {e v rubriki »drugi«. V ogrski dr‘avni polovici je tega leta ‘ivelo 48,1 % Mad‘arov, vendar je bilo 90 % vseh lastnikov podjetij Mad‘arov, 90 % uradnikov, profe- sorjev, zdravnikov in advokatov, 82 % tistih, ki so kon~ali srednjo {olo, 64 % duhovnikov in u~iteljev, pri ~emer je bila skoraj vsa visoka cerkvena hierarhija mad‘arska, 80 % vseh periodi~nih publikacij, ki so izhajale, je bilo v mad‘ar{~ini in {e bi lahko na{tevali.15 Izkaza- lo se je, da je imela mad‘arizacija najmanj uspeha pri masah nemad‘arskega kme~kega pre- bivalstva, ki jih osnovne {ole in kulturna dru{tva niti niso nau~ila mad‘ar{~ine, kar pa je bilo na gospodarsko-socialnem podro~ju porazno, saj se je narodno pre‘ivetje vezalo na gospo- darsko inferiornost. 461ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) Dr‘ava, ki je bila ne glede na svojo narodno strukturo zgrajena na predpostavki, da so vsi njeni dr‘avljani del ene velike nacije, je bila ‘e v svojem izhodi{~u konfliktna. Najprej je bil to konflikt mad‘arskih nacionalnih interesov in interesov nem{kega dvora, in ko je postal z dualizmom ta nekako permanentno uravnove{en, je ostal kot primaren konflikt med Mad‘ari in drugimi narodi znotraj ogrskega dela monarhije. Znotraj te konfliktne situacije, ki je ustvarila tudi svojevrsten vzorec socialnih in verskih konfliktov, so vzporedno ‘iveli Slovenci, Mad‘ari, Nemci, @idje, Romi, protestanti in katoliki v Prekmurju. Najvi{jo stopnjo konfliktnosti je do konca obravnavanega obdobja dosegel odnos med Slovenci kot narodnostjo in Mad‘ari kot predstavniki posvetne in cerkvene nomenklature; torej med Slovenci in mad‘arsko dr‘avo. Vsi ostali konflikti so bili ob tem vzporedni in so se le ob posameznih konkretnih dogodkih nazorneje pokazali, npr. dogodkih, ki jih je obi~ajno vzpodbudil primarni konflikt ali pa sam ~as, kjer so bila razmerja med ljudmi polna predsodkov in strahov. Vsaka od navedenih sku- pin je nosila v sebi dozo {ovinizma, tako npr. nesporna slovenska narodna voditelja tega obdobja Franc Ivanocy in Jo‘ef Klekl v svoji katoli{ki vzgoji in prepri~anju ostro odklanjata vse druge ideolo{ke smeri. Prvi ni nikoli dobro mislil o @idih, ki so se mu {e dodatno zamerili zaradi svoje proliberalne politike, o protestantih pa je razmi{ljal v kontekstu razprav o drugi veri, ki jo je treba zavra~ati, in drugovercih, ki jih je potrebno tolerirati, ker izhajajo iz istega nauka, ter jih prepri~ati v zmoto. S koliko predsodki so prihajali v Prekmurje tudi slovenski rojaki s Štajerskega, nam nazorno poka‘ejo zapisi Antona Trstenjaka, ki je Mursko Soboto ozna~il za »‘idovsko gnezdo«, ~eprav je v njej prebil le eno no~.16 Toda {ovinizem, ki ga je gojila mad‘arska dr‘avna politika in se je vztrajno stopnjeval ter dosegel svojo kulminacijo v letu milenijskega praznovanja 1896, takrat v Evropi skoraj ni imel primere. Narodno ‘ivljenje Slovencev na Ogrskem je bilo od ~asov reformacije povezano z njiho- vim verskim ‘ivljenjem, usmerjali pa so ga doma~i duhovniki ali uradna Cerkev, ko je v njem videla interes ohranjanja pobo‘nosti med ljudstvom. Potem ko je bila sloven{~ina skoraj popolnoma izrinjena iz uradne posvetne rabe, je postala cerkev njeno edino zato~i{~e – toda ne uradna Cerkev in njeni {kofi, ki so bili tudi sami v slu‘bi dr‘ave, ampak doma~i duhov- niki, predvsem Ivanocy in njegovi najo‘ji sodelavci, ki so zmogli toliko narodne in politi~ne energije, da so se odlo~no postavili v bran svojih narodnih pravic, predvsem pa v bran svoje avtonomnosti pri pou~evanju in pastoralni dejavnosti. In ~e je leta 1893 Fran Kova~i~ opis svojega potovanja po Prekmurju Spomini na Prekmursko {e podnaslovil z Morituri vos salu- tat,17 je prav vztrajnost te skupine duhovnikov ustvarila razmere, da so umirajo~i pre‘iveli. Glede na silovit pritisk, ki ga je bil dele‘en z vseh strani - politi~nih in osebnih diskvalifikacij - navdu{uje neverjetna Ivanocyjeva ostrina in prepri~anje v svoj in narodov prav, ki se izra‘a v njegovih ~asopisnih ~lankih, pismih {kofu in govorih na dekanijskih konferencah.18 Ob tem ko mad‘arska dr‘ava in Mad‘ari ‘e nekaj zadnjih let praznujejo prihod v sedanjo domovino, tiso~ let dr‘avnosti … , postavljajo spomenike po domovini in na mejah svojega etni~nega ozemlja in ko Slovenci v Prekmurju praznujejo obletnico svoje zdru‘itve z mati~nim narodom, so ponovno o‘ivele razprave o preteklosti, o pravi~nosti ali krivi~nosti Trianonske mirovne pogodbe o plebiscitu, ki ga ni bilo, in tako naprej. Iz tega se je nujno rodilo tudi vpra{anje narodnopoliti~nih razmerij med Slovenci in Mad‘ari v obdobju dualizma, ki so bila eno od {tevilnih gibal zgodovine Prekmurja v 20. stoletju. 16 Anton Trstenjak, Slovenci na Ogrskem, Ljubljana 1909 (rokopis), NUK – Rokopisni oddelek, stari fond). 17 Fran Kova~i~, Spomini na Prekmursko (rokopis), Univerzitetna knji‘nica Maribor – Rokopisni oddelek. 18 Jo‘ef Smej, Pastoralna dejavnost Ivanocyjevega kroga, Maribor 1975. Ivanocyjev simpozij v Rimu, Ljubljana 1985. 462 M. FUJS: NARODNOPOLITI^NA RAZMERJA MED SLOVENCI IN MAD@ARI ... Odlo~itev Slovencev na Ogrskem za Slovenijo v letih 1918 in 1919 ni bila nekaj absolut- nega, nekaj, kar bi se dalo izmeriti v odstotkih kot nedvomen izraz ve~inske narodne volje. Pre‘eta je bila z vrsto dilem in dvomov, ki jih je nujno ustvarjala zavest, da se narod s svojimi narodnimi voditelji podaja v neznano, v novo dr‘avno skupnost, katere - ne vedno zgolj privla~na podoba - se je ‘e dala slutiti. Toda gospodarska, politi~na in nacionalna kriza v stari dr‘avi se je stopnjevala do vreli{~a, v katerega sta s svojo dokon~nostjo posegli svetovna vojna in mirovna konferenca po njej. Slovenska skupnost na Ogrskem ni bila neka absolutno homogena celota, in ~eprav ni premogla najvi{jih dru‘benih slojev, je bila dru‘beno in pre- dvsem versko razslojena, {e bolj raznoliko pa je bilo obmo~je, na katerem je v ve~inskem delu bivala. Iz tak{ne dru‘bene strukture in iz negotovih politi~nih razmer v povojni Evropi so se rojevale in umirale dileme. Iz njih se je kot rezultat optimalnih mo‘nosti rodila odlo~itev za Slovenijo oziroma takratno Kraljevino Srbov Hrvatov in Slovencev. Razmere za tak{no odlo~itev so se ustvarjale ‘e celo stoletje prej, tako dolgo, kot je na obroke razpadala in kon~no razpadla Habsbur{ka monarhija. Krivdo za Trianonsko mirovno pogodbo in dogo- dke, ki so ji botrovali, mad‘arsko zgodovinopisje, {e bolj pa politika zadnjih let pripisuje predvsem Kuhnovi komunisti~ni vladavini in akterjem mirovne konference, ki so se za isti vojni poraz odlo~ili ene nagraditi, druge pa kaznovati. Le malokdaj ‘eli kdo pogledati {e kak{no stoletje bolj nazaj v ~ase, ko je mad‘arsko plemstvo iz partikularnih nagibov vrglo monarhijo iz te~ajev, ali kak{no desetletje nazaj, ko ogrski dr‘avni aparat niti ni ve~ posku{al vzbujati vtisa, da je v nacionalnih vpra{anjih nevtralen. Zaradi tak{nega sistema se je tudi ‘ivljenje Slovencev na Ogrskem bistveno razlikovalo od ‘ivljenja Slovencev v avstrijskih de‘elah, kjer se je za razliko od Ogrske ‘e {irila volilna pravica in se je kljub temu, da ni bilo ustvarjene nacionalne enakopravnosti, dopu{~ala aktivnost razli~nih, tudi narodnih, politi~nih strank. Dose~i politi~ni konsenz na podro~ju narodnih odlo~itev je bilo zato za Slovence na Ogrskem, ki niso imeli nobene politi~ne stranke ali vsaj narodnega dru{tva, nekaj izjemno pomembnega. In tak{en politi~ni konsenz je stal za odlo~itvijo v prevratnem obdobju, svojo mno‘i~no manifestacijo pa je dobil na sobo{kem shodu VMKE (Vendvidéki Magyar Közmüvelödési Egyesület) 20. oktobra 1918, na radgonskem zborovanju, ki ga je pripravil mariborski Narodni svet 26. decembra istega leta, in na taboru v Beltincih 17. avgusta 1919, ki se ga naj bi udele‘ilo okrog 20.000 ljudi. Vse {pekulacije s predpostavko, kaj bi bilo, ~e bi mirovna konferenca dovolila izvedbo referenduma, so zato le {pekulacije z dilemami, ki so bile prisotne med prebivalstvom, in {pekulacije s predpostavko, da bi se referendumsko vpra{anje glasilo: »V kateri dr‘avi ‘elite ‘iveti?« in ne »Katere narodnosti ste?« ali celo »Ali ‘elite ‘iveti v svoji narodni dr‘avi?« ^eprav ni delo zgodovinarja, da se ukvarja s predvide- vanji, ampak le zaznava in interpretira, kaj se je zgodilo, kljub temu ni te‘ko predvidevati, da bi tako zastavljenim vpra{anjem lahko sledili popolnoma razli~ni odgovori. Permanentna konfliktnost, ki obstaja med narodi, od kar so, je gibalo na{ega bivanja in {e danes v mnogih potezah ozna~uje tudi sobivanje Slovencev in Mad‘arov na zahodnem robu Panonske ni‘ine. 463ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) Ö s s z e f o g l a l ó A muravidéki szlovénok és magyarok nemzeti politikai viszonyai a dualizmus korszakában Metka Fujs A nemzet és a nemzeti jogok mivoltában nem sok minden változott a 18. század vége óta, amikor több szempontból vezetõ politikai doktrínává vált a nacionalizmus, és az egyik legmagasabb jogként jelölte meg az egyén azon jogát, hogy megválassza az országot, amelyhez tartozni kíván: a nacionalizmus napjaikban is egyre újabb területeken vezet nemzetközi konfliktusokhoz. Amikor egy etnikai közösség kialakulása eléri azt a szintet, hogy egyes jellemzõi alapján különbözik a másik közösségtõl, és ezt a különbözõséget elismerik a vele kapcsolatba kerülõ más közösségek is, lényegesebb fejlõdési változás már nem várható. A pannon síkság nyugati peremén, a mai Muravidék és Rába-vidék térségében már a 9. század óta érintkezik a szlovén és a magyar etnikai elem. A kategória kialakulása valószínûleg a pannon szláv hercegség, illetve a magyaroknak az Árpád-házi dinasztia idejében való végleges letelepedésének idejére tehetõ. Tekintet nélkül a késõbbi idõszakok letelepedési intenzitására, napjainkig kapcsolatban éltek, párhuzamosan fejlõdtek, kölcsönösen befolyásolták egymást. Az osztály-, vallási- és etnikai jellegek közötti kapcsolatokból mindkét etnikai csoport fejlõdése a korszerû nemzet kialakulásáig vezetett. A közös identitás felismerésének megfelelõ nemzeti szuverenitás megvalósítására, illetve a területi struktúra kialakítására irányuló törekvések vezetettek az elsõ konfliktusokig. A szlovénok és a magyarok közötti nemzeti politikai viszonyok akkor kezdik magukra ölteni a konfliktus-elemeket, amikor a társadalmi változások, a politikai reformok és a magyar nemzeti felvilágosodás folytán a 18. század végén megváltoznak az addigi feudális társadalmi viszonyok. A jobbágyságnak bérmunkásokká való átalakulása a Muravidéken a 19. század közepétõl a lényeges népességnövekedésben nyilvánult meg, a fokozott iparosítás következtében a vidéki lakosság tömegesen vándorolt a városokba, a monarchia fejlettebb térségeibe, nagyon sokan végleges elköltözésre kényszerültek. A gazdasági változások nyomokat hagytak a muravidéki lakosság nemzeti struktúrájában is. Miközben a kisföldû parasztok és a zsellérek nemzeti hovatartozásra való tekintet nélkül azonos szociális helyzetben voltak, addig az új polgárság nagy része a magyar lakosság körébõl került ki, illetve erõsen a magyar kultúrával azonosította magát. A társadalmi élet jelesebb hordozói között nem voltak szlovénok, az értelmiség soraiban is csupán a tanítóság és a papság soraiban fordultak elõ, ami az oktatási lehetõségekkel és az akkor még biztosított egyházi autonómiával, illetve az egyházi iskolákban folyó képzéssel kapcsolható össze. Részben a laikus értelmiség hiányának a következménye a tény, hogy 1919-ig a Magyarországon élõ szlovénok nem alakítottak ki saját politikai, illetve kulturális szervezetet, de a tényleges okok a magyar állam által az 1867-es kettõs szerzõdés - kiegyezés aláírása után bevezetett erõteljes magyarosításban kereshetõek. Egy olyan többnemzetiségû országban, amelyben a magyarok csak viszonylagos többségben éltek, a hivatalos politika egyetlen nemzeti konfliktust ismert el - a bécsi német udvarral valót. Ezt a magyar állameszmét szolgálta a teljes hatalmi struktúra, amelynek nem állt céljában elismerni sem az általános választási jogot, sem pedig a nemzetiségi politikai szervezetek tevékenységének lehetõségét. Törvények és hivatalos statisztikák kívánták abszolút többségi nemzetté emelni a magyart, az ellentétek azonban magát az államot feszítették szét. A nemzeti tudatot megõrizni segítõ, a nép nyelvén történõ oktatás és lelkipásztori tevékenység iránti jogokat következetesen hangoztató hazai papság segítségével a szlovénok az elsõ világháború követõ zavaros idõkben az Szerb- Horvát-Szlovén Királyságon belül az anyanemzettel való egyesülés mellett döntöttek. A dualizmus korszakában a szlovénok és a magyarok közötti nemzeti politikai viszonyok a 20. század Muravidékének egyik legfontosabb mozgatói lettek. A nemzetek létezése óta mûködõ permanens konfliktusok pedig saját létünk mozgatói, amelyeknek bizonyos vonásai még napjainkban is jellemzik a szlovénok és a magyarok együttélését a pannon síkság nyugati peremén. 464 M. FUJS: NARODNOPOLITI^NA RAZMERJA MED SLOVENCI IN MAD@ARI ...ZG D VINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124)ZGODOVINSKI ^ SOPIS • 5 • 2 01 • 3 (124) PRISPEVKI ZA NOVEJ[O ZGODOVINO In{titut za novej{o zgodovino izdaja osrednjo slovensko zgodovinsko revijo za problematiko novej{e zgodovine Prispevki za novej{o zgodovino. Revija izhaja ‘e od leta 1960, najprej kot Prispevki za zgodovino delavskega gibanja, od leta 1986 pa pod sedanjim imenom. Sprva je bila revija usmerjena izrazito v zgodovino delavskega gibanja in narodnoosvobodilnega boja, z leti pa je raz{irila krog predstavljane zgodovinske problematike na celotno zgodovin- sko dogajanje na Slovenskem in {ir{e v drugi polovici 19. stoletja in v 20. stoletju. Sedaj je to revija za novej{o slovensko zgodovino; izhaja enkrat ali dvakrat letno. V reviji objavljajo sodelavci In{tituta za novej{o zgodovino in tudi drugi zgodovinarji znanstvene razprave, stro- kovne ~lanke, histori~no dokumentacijo, knji‘na poro~ila in ocene ter teko~o letno bibliogra- fijo sodelavcev In{tituta. Revijo, tudi ve~ino starih letnikov, lahko naro~ite na In{titutu za novej{o zgodovino, Kongre- sni trg 1, 1000 Ljubljana, telefon: 200 3120 / faks: 200 3160. Naprodaj je tudi v vseh ve~jih slovenskih knjigarnah. 465ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124)ZGODOVINSKI ^ASOPI • 55 • 2001 • 3–4 (12 ) • 465–487 Viljenka Škorjanec Jugoslovansko-italijanski odnosi v lu~i dubrovni{kega sre~anja zunanjih ministrov 1973 Problematika virov Pri~ujo~a razprava temelji kljub pomanjkanju diplomatskih fondov za genezo Osima,1 kot navaja Raoul Pupo za italijansko stran, na izvirnih jugoslovanskih diplomatskih doku- mentih, ki se jih je skrbno zbiralo vse do podpisa Osimskih sporazumov v osebnem arhivu glavnega pogajalca Borisa Šnuderla, en del kot dvojnik dr‘avnih dokumentov Zveznega sekre- tariata za zunanje zadeve (SSIP), drugi del pa v obliki bele‘k med Šnuderlom in Milo{em Mini}em, takratnim podpredsednikom Zveznega izvr{nega sveta (ZIS) in zveznim sekre- tarjem za zunanje zadeve, ter bele‘k med Šnuderlom in Eugenijem Carbonejem, italijanskim glavnim pogajalcem. Mini} je dvojnik dosjeja jugoslovanskih odnosov z Italijo izro~il Šnu- derlu za priprave in delo drugega kanala. V zvezi z dokumenti za genezo Osima je Milo{ Mini}, ki sem ga obiskala 26. julija 2001 v Beogradu, izjavil, da v sekretariatu za zunanje zadeve biv{e Jugoslavije ne morejo obstajati dokumenti o poteku tajnih pogajanj. Lahko najdemo le tiste, ki so sporazumno sprejeti na tajnih pogajanjih, ko so bili dokumenti ‘e podpisani in obe (jugoslovanska in italijanska) ambasadi o tem obve{~eni.2 Mini}eva izjava se dopolnjuje tudi z izjavo Giuseppeja Walterja Maccotte, takratnega italijanskega ambasadorja v Beogradu. Maccotto sem obiskala 1. mar- ca 2001 v Rimu, kjer mi je povedal, da so dobili z italijanske strani navodilo, naj ne po{iljajo v Rim nobenih zabele‘k, tudi tisti redki posamezniki, ki so sploh vedeli za obstoj pogajanj. Vpliv italijanskega javnega mnenja je bil tolik{en, da je bila zagotovitev tajnosti nujni pogoj za uspe{en zaklju~ek pogajanj. Mini} in Šnuderl sta mi iz njunega osebnega arhiva v znan- stvene namene dala na razpolago in v hrambo kopije dokumentov, ki jih uporabljam in na- vajam v razpravi. Mednarodnopravno in dejansko stanje jugoslovansko-italijanske meje po londonskem MOS Po parafiranju londonskega Memoranduma o soglasju (MOS) leta 1954 do podpisa spo- razuma nikoli ni pri{lo. Meddr‘avni akt med {tirimi dr‘avami ima namesto podpisov le {tiri parafe, podpisana so bila dvostranska pisma in Posebni statut3 kot dvostranski akti med Jugoslavijo in Italijo. Italija ga formalno ni niti ratificirala niti uradno objavila v uradnem 1 Prim. Raoul Pupo: Med zgodovino in geografijo. Razmi{ljanja o italijanski vzhodni meji. V: Prispevki za novej{o zgodovino (Zbornik Milice Kacin Wohinz), l. 40, 2000, {t. 1, str. 297. 2 Viljenka Škorjanec: Bele‘ka o pogovoru na temo Osimska pogajanja z Milo{em Mini}em, 26. julija 2001, Beograd (dalje Škorjanec, Bele‘ka o pogovoru na temo Osimska pogajanja z Milo{em Mini}em). 3 Prim. Alessandro Pizzorusso: Manj{ine in etni~ne ter jezikovne skupine v Italiji: perspektive za{~ite. V: Raz- prave in gradivo, INV, Ljubljana, november 1982, {t. 15, str. 39. Posebni statut predstavlja vzor~ni primer obstrukcionisti~nega obna{anja ministrske birokracije, saj vsebuje vrsto norm za za{~ito slovenske manj{ine, ki pa jih italijanski parlament ni nikoli spremenil v notranje pravo, birokracija in sodstvo pa sta jih vedno upo{tevala tamquam non essent. 466 V. [KORJANEC: JUGOSLOVANSKO-ITALIJANSKI ODNOSI IN DUBROVNI[KO SRE^ANJE 1973 listu »Gazzetta officiale«, kot sicer predpisuje za sprejetje mednarodnih pogodb italijanska ustava. Italijanski parlament ga je obravnaval le v okviru diskusije prora~una ministrstva za zunanje zadeve, kar je italijanska stran razlagala kot neformalno obliko ratifikacijskega po- stopka. Nasprotno pa je na jugoslovanski strani MOS s prilogami in pismi odobrila zvezna ljudska skup{~ina, dne 25. oktobra 1954, objavljen pa je bil v Dodatku {t. 6 Uradnega lista FLRJ z dnem 27. oktobra 1954.4 Zanimivo pri tem je, da sta pravilnik o ustanovitvi Me{anega odbora (MO),5 ki izhaja iz 8. ~lena Posebnega statuta, obe vladi ratificirali (Zvezni izvr{ni svet FLRJ dne 15. junija 1955, Italija pa 27. novembra 1956). Vendar kljub temu navedeni pravilnik v uradnem listu ni bil objavljen, ~eprav je bil v Italiji ratificiran.6 MO je formalno obstajal vse do leta 1977, kljub temu da so njegovo delo zamrznili ‘e leta 1973.7 Ta postopek so izkoristili tisti italijanski krogi, ki so bili proti normalizaciji odnosov med dr‘avama, s teorijo o MOS kot o za~asni re{itvi in o podalj{anju italijanske suverenosti nad neustvarjenim STO in s tem tudi nad ozemljem biv{e cone B.8 Element potencialne nevarno- sti za poslab{anje dvostranskih odnosov je predstavljalo {e dejstvo, da ni bila izvr{ena dokon~na razmejitev po MOS, kar naj bi opravila na novo imenovana komisija. Po MOS je vpra{anje jugoslovansko-italijanske meje dobilo novo podobo. Odpadla je tromeja (Jugoslavija – STO – Italija) pri Medji vasi, tako da je od Pe~i na tromeji Jugoslavija – Avstrija – Italija do Jadranske obale pri Debelem rti~u nastala na kopnem enotna mejna ~rta. Italijanska stran je mejo po MOS ozna~evala kot demarkacijsko ~rto, v internih poluradnih glasilih so angle{ko besedo »boundary« prevedli z besedo »linea di demarcatione«. Vpra{anje stilizacije kot ena izmed taktik zavla~evanja in nepriznavanja dokon~nosti meddr‘avne meje se je pokazala ‘e leta 1955 ob sklenitvi Videmskega sporazuma o obmejnem prometu oseb. V besedilu spo- razuma namre~ nikjer ni zaslediti izraza »dr‘avna meja«, kar je neobi~ajno. Najdemo izraz »bivanje na sosednjem obmo~ju«, namesto pojma »mejni prehod« pa se uporablja pojem «prehodni kraj«. Podobno velja pri dogovoru o dobavah vode iz miljskega vodovoda, podpi- 4 Ve~ o tem Ivo Murko: Mesto in vloga SR Slovenije v mednarodnih odnosih, Preliminarno delno poro~ilo {t. 1, Fakulteta za sociologijo, politi~ne vede in novinarstvo, Center za prou~evanje mednarodnih odnosov, Ljubljana 1981, str. 39–40 (dalje Murko, Mesto in vloga SR Slovenije v mednarodnih odnosih). 5 Gorazd Ku{ej: O pravnem polo‘aju slovenske narodnostne skupnosti v republiki Italiji. V: Slovenci v Italiji po drugi svetovni vojni, CZ, ^ZP Primorski tisk, ZTT, 1975, str. 443–444. Osmi ~len Posebnega statuta ustanavlja poseben me{an jugoslovansko-italijanski odbor z nalogo nuditi pomo~ in se posvetovati o vpra{anjih, ki so v zvezi varstvom manj{inskih skupnosti na obmo~ju biv{ega STO. 16. februarja 1956 je bil v Rimu podpisan pravilnik o njegovi organizaciji in delovanju, pri ~emer sta veljala srbohrva{ki in italijanski jezik, v katerih je bil napisan, oba za izvirnika. Za tolma~enje londonskega MOS in njegovih prilog je edini odlo~ilen angle{ki izvirnik. 6 Ivo Murko: Dvajset zasedanj jugoslovansko-italijanskega me{anega odbora. V: Slovenci v Italiji, CZ, ^ZP Primorski tisk, ZTT, 1975, str. 346. V ~asu od leta 1957 do 1973 se je zvrstilo dvajset zasedanj MO. Njegovo delovanje lahko sklenemo z ugotovitvijo, da so na vseh obravnavanih podro~jih z italijanske strani razvidna strogo formalisti~na tolma~enja in striktno sklicevanje na italijanske predpise, neelasti~nost, v svojih zahtevah pa je pona- vadi presegala okvire dogovorjenega, kar bo ena izmed pogajalskih stalnic tudi v prihodnje. 7 Silvo Devetak: Uvodna razmi{ljanja o polo‘aju slovenske narodne skupnosti v Italiji. V: Razprave in gradivo, INV Ljubljana, november 1982, {t. 15, str. 13. 8 Ivan Tom{i~: Dali suverenitet nad STT zaista jo{ pripada Italiji? V: Med‘unarodni problemi, 2–3, str. 8; Kacin Wohinz Milica, Pirjevec Jo‘e: Zgodovina Slovencev v Italiji 1866–2000. Nova Revija, Ljubljana 2000, str. 136. Razli~ne teoreti~no {pekulativne pravne konstrukcije o spornem STO so se na italijanski strani za~ele pojavljati ‘e kmalu po podpisu mirovne pogodbe z Italijo leta 1947, zato lahko lo~imo obdobje do londonskega MOS in po njem. V prvem obdobju je zaslediti teze, ki posku{ajo prirejati pojem suverenosti in dokazati pripadnost celotnega STO Italiji. Rektor tr‘a{ke univerze Angelo Ermanno Cammarata je 4. decembra 1949 na otvoritveni sve~anosti akademskega leta razvil tezo, da nad ozemljem iz 21. to~ke mirovne pogodbe, ki ustanavlja STO, ni nikoli prenehala suverena oblast Italije, ker po njegovem ozemlje ni nikoli za‘ivelo, saj ni dobilo guvernerja, torej ni nikoli polnopravno obstajalo. V tem primeru gre za navodila italijanskega zunanjega ministrstva, ki jim je sledil rektor, tovrstna dr‘a pa je postala stalnica v pogajalskem procesu vse do Osima. 467ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) sanem v Kopru 13. decembra 1958. Mejna ~rta po MOS je bila nato uradno dokon~no obe- le‘ena in potrjena s Protokolom, podpisanim v Portoro‘u, dne 21. oktobra 1957, vendar pa italijanska delegacija ni pristala na izraz dr‘avna meja. Za jugoslovansko stran je Protokol podpisal Rihard Knez.9 Po MOS pa so ostala odprta naslednja ozemeljska vpra{anja: 1. Na nekaterih sektorjih (v dol‘ini 22 km) mejna ~rta {e ni dokon~no ozna~ena in dolo~ena, ker niti voja{ke niti diplomatske komisije za razmejitev niso dosegle sporazuma glede Kolovrata, Sabotina in Gori{kih brd. 2. Po delitvi ozemlja STO med dr‘avama je ostalo odprto vpra{anje dokon~ne dolo~itve meje na centralnem sektorju, ki je bil po mirovni pogodbi razdeljen med Jugoslavijo in angloameri{ko voja{ko upravo cone A STO. 3. Odprto je ostalo vpra{anje in razmejitev ozemeljskih voda v Tr‘a{kem zalivu.10 V praksi je bila v veljavi ~rta, ki sta jo angloameri{ka vojska in jugoslovanska ljudska armada dolo~ili ‘e leta 1945, {e pred mirovno pogodbo. O razmejitvi epikontinentalnega pasu oziroma morskega dna v podalj{anju kopnega je bil sklenjen meddr‘avni sporazum 8. januarja 1968 v Rimu.11 Uradni italijanski predstavniki so zagotavljali, da italijanska vlada de facto priznava mejo po londonskem MOS, da pa je potrebno de iure najti drug pravni naziv. Po njihovem je to pomenilo odprto pravno vpra{anje, o katerem se je potrebno pogajati.12 Nazoren primer vidimo v letu 1960, ko je bilo nekaj jugoslovansko-italijanskih sestankov o razmejitvi na morju, torej o Tr‘a{kem zalivu. Jugoslovansko delegacijo je vodil Vuksan Popovi}, vendar so pogajanja kmalu zamrla. Dejansko ni {lo samo za te‘ave v zvezi z razlago, kako naj se razu- me na~elo »ekvidistance« v omenjenem zalivu, temve~ je na italijansko stali{~e vplivalo njihovo gledanje na vpra{anje suverenosti jugoslovanskega obmo~ja biv{ega STO. Razmeji- tvena ~rta na morju bi namre~ predstavljala podalj{ek mejne ~rte po MOS, ki pa je italijanska stran od vsega za~etka ni priznavala kot del dr‘avne meje. V zvezi s kopno razmejitvijo na severnem sektorju (od Medje vasi proti severu) so bile najve~je te‘ave z razmejitvijo na obmo~ju Nove Gorice pri ‘elezni{ki postaji in okolici, razmejitev na Sabotinu in Kolovratu. Delegacije in predsedniki so se menjavali, odprta so ostajala vpra{anja mejnih ‘epov ter razkorak med mejno ~rto in t. i. »zasedbeno ~rto«. Pri vpra{anju razmejitve so sodelovali France Kutin, Rihard Knez, Marjan Osolnik in Franc Kos.13 Ocenimo lahko, da se je s tem za~elo italijansko pogojevanje, ki bo stalnica v prihodnjih meddr‘avnih odnosih. Kot vidimo iz teksta dokumenta, naj bi jugoslovanska stran »pla~ala ceno« ali v obliki enostranskih koncesij Italiji (npr. {irjenje tr‘a{ke industrijske cone) ali z mejnimi korekturami (npr. Sabotina). 9 Murko, Mesto in vloga SR Slovenije v mednarodnih odnosih, str. 27–29. 10 Predlog platforme za susret p. predsednika SIV-a i saveznog sekretara za inostrane poslove sa italijanskim ministrom inostranih poslova Medi~ijem 19. marta 1973. godine, SSIP, poverljivi dokument broj 442263, 2. mart 1973 (dalje SSIP, Predlog platforme 19. marec 1973); Viljenka Škorjanec: Tajna pogajanja o sporazumni dolo~itvi meddr‘avne meje med Jugoslavijo in Italijo – Analiza priprav, Specialisti~no delo FDV, Ljubljana 2000, str. 30–31 (dalje Škorjanec, Tajna pogajanja o sporazumni dolo~itvi meddr‘avne meje med Jugoslavijo in Italijo – Analiza priprav). 11 Uradni list SFRJ, dodatek Medjunarodni ugovori i drugi sporazumi {t. 28/70. 12 Informacija o jugoslovensko-italijanskim odnosima i platforma na{eg daljnjeg postavljanja, najstro‘ije po- vjerljivo, SSIP, 20. 2. 1974, str. 9 (dalje SSIP, Informacija o jugoslovensko-italijanskim odnosima i platforma na{eg daljeg postavljanja); Ernest Petri~: Sence preteklosti. V: Teorija in praksa, 11, 4, (dalje Petri~, Sence preteklosti) str. 360–372. 13 Murko: Vloga in mesto SR Slovenije v mednarodnih odnosih, str. 31–32. 468 V. [KORJANEC: JUGOSLOVANSKO-ITALIJANSKI ODNOSI IN DUBROVNI[KO SRE^ANJE 1973 Mejniki na poti do Dubrovnika Razli~ne razlage v zvezi s pravnim statusom meje so obremenjevale meddr‘avne odnose. Vendar sta obe dr‘avi, vsaka na svojem delu biv{ega STO, nemoteno opravljali vse zadol‘itve, ki se obi~ajno povezujejo s suverenostjo kakega ozemlja. Ivo Murko ocenjuje, da ni prihajalo do kakih resnej{ih incidentov. Konfliktne situacije je spro‘alo npr. dejstvo, da je Jugoslavija na lastnem obmo~ju uvedla voja{ko obveznost.14 Odnosi med dr‘avama so se po MOS ven- darle nekoliko izbolj{ali. Jo‘e Pirjevec vidi mejni kamen na tej poti v ‘e omenjenem Vi- demskem sporazumu o maloobmejnem prometu, podpisanem 20. avgusta 1955, ko se je za~el postopni proces odpiranja meje z medsebojno izmenjavo oseb in blaga. Kljub naspro- tovanju nacionalisti~nih tr‘a{kih krogov in po zapletenih pogajanjih sta dr‘avi dosegli spo- razum, ki predstavlja za~etek postopne otoplitve odnosov v ~asu hladne vojne, ko sta dr‘avi nekoliko razprli ‘elezno zaveso.15 Pogumno dejanje rimske vlade je bilo po Pirjev~evi oceni popla~ano s »polnim gospodarskim in psiholo{kim uspehom najbolj odprte meje v Evro- pi«.16 Vendar pa je kljub sklenitvi ve~jega {tevila meddr‘avnih sporazumov opaziti, da se je italijanska stran izogibala sprejemanju sporazumov splo{ne narave, ki bi imeli pomen ali veljavo tudi za jugoslovansko obmo~je biv{ega STO. Leta 1964 sta se vladi dogovorili, da bosta pooblastili dva posebna ambasadorja, ki naj bi na{la re{itev za odprta mejna vpra{anja. Franc Kos je vodil delegacijo za razmejitev ‘e v letih 1963–1964.17 Julija 1964 sta se oba poobla{~enca uspela dogovoriti glede vseh odprtih podro~ij meje, tudi glede ozemeljskih voda, do neskladja pa je pri{lo pri razlagi pooblastila. Jugoslovanski predstavnik je imel ustrezno pooblastilo, zato je vztrajal, da sporazum dolo~i tudi pravni status meje, torej njeno dokon~nost, italijanski poobla{~enec pa je prekinil po- gajanja z izgovorom, da nima ustreznega pooblastila.18 Da je zgoraj navedena navedba res- ni~na, potrjuje dokument Pro memoria iz leta 1965. Gre za edini dokument projekta sporazu- ma o meji iz leta 1965, ki ga je predlagal poobla{~enec italijanske vlade Raimondo Giustinia- ni na{emu poobla{~encu Kosu, ki pa ga ni sprejel, ker ni zajemal tudi dela meje do morja, dolo~enega z MOS. Sicer je omenjeni dokument sploh edini dokument z italijanske strani od 14 Ibidem, str. 31–32. 15 Jo‘e Pirjevec: Italija in Slovenci. V: Marko Kosin: Za~etki slovenske diplomacije z Italijo 1991–1996, FDV, Ljubljana 2000 (dalje Pirjevec, Italija in Slovenci), str. 346. 16 Jo‘e Pirjevec: Jugoslavija 1918–1992. Nastanek, razvoj in razpad Karadjordjevi}eve in Titove Jugoslavije. Zalo‘ba Lipa, Koper 1995, str. 323 (dalje Pirjevec, Jugoslavija 1918–1992). 17 Murko, Mesto in vloga SR Slovenije v mednarodnih odnosih, str. 31. 18 SSIP, Predlog platforme 19. marec 1973, str. 3. Pri analizah jugoslovansko-italijanskih odnosov sem le v navedenem dokumentu zasledila omembo o dogovoru vlade glede poobla{~encev. 19 Pro memoria – italijanski projekt teksta kona~nog Sporazuma o granici iz 1965. godine (nepodpisan, prevod avtorice v slovenski jezik, op. V. Škorjanec): »Dve diplomatske delegacije, nakon {to su se saglasile o do sada spornim pitanjima, konstatuju da su izpunile svoj zadatak budu~i, da ne preostaje nijedan sektor granice koji bi trebalo utvrditi. Postignuta je nadalje saglasnost, da se demarkaciona crta od Medje vasi do brda Goli~, koja je utvrdjena sporazumno izmedju Jugoslavije i Savez- nika, priznaje kao dr`avna granica. Dve delegacije ~e se pobrinuti, da se izvr{i definitivno obele`avanje. Na{a napo- mena: Prednji tekst predlo`io je opunomo~enik italijanske vlade R. Giustiniani na{em opunomo}eniku F. Kosu, koji nije prihvatio, jer nije obuhvatao deo granice po MOS–u do mora. Ina~e, to je jedini dokument projekt sporazuma s italijanske strane od kada se vode pregovori o razgrani~enju.« (Potem ko sta se dve diplomatski delegaciji dogovorili o do sedaj spornih vpra{anjih, ugotavljata, da sta izpolnili svojo nalogo, saj ni nobenega dela meje ve~, ki bi ga bilo potrebno dolo~iti. Dose`eno je soglasje, da se demarkacijska ~rta od Medje vasi do Goli~a, ki je sporazumno dolo~ena med Jugoslavijo in Zavezniki, prizna kot dr`avna meja. Dve delegaciji bosta poskrbeli, da se postavijo dokon~ne mejne oznake …) 469ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) za~etka poteka pogajanj glede kon~ne razmejitve, zato njegovo vsebino navajam v celoti.19 Italijansko taktiziranje v zvezi s pooblastili bo prav tako stalnica v pogajanjih.20 Do resnej{ega konflikta na diplomatski ravni je pri{lo leta 1965. Povod za italijansko ukrepanje je dalo obi~ajno potrdilo Ob~ine Koper o jugoslovanskem dr‘avljanstvu prebival- cev na{e dr‘ave. Italijanska stran je ugovarjala dejstvu, da bi bili stari prebivalci tega obmo~ja jugoslovanski dr‘avljani. Italijanski ambasador v Beogradu Roberto Ducci je zatrjeval, da ima Italija nad cono B {e vedno suverenost in da Jugoslavija ne bi smela tega ozemlja »inkor- porirati v ostalo dr‘avno ozemlje«. Jugoslovanski dr‘avni sekretar Ko~a Popovi} in njegov pomo~nik Du{an Kveder sta zavrnila italijansko stali{~e. Spor se je kon~al z jugoslovanskim »Aide memoire« z dnem 15. marca 1965, kjer se je izrecno ugotavljalo, da pravice Jugosla- vije na obmo~ju biv{e cone B ne morejo biti v nobenem pogledu manj{e kot pravice Italije na obmo~ju biv{e cone A. Italija na jugoslovanski diplomatski akt ni uradno odgovorila.21 Iste- ga leta je jugoslovanska delegacija v MO za manj{inska vpra{anja naletela na italijanske o~itke, ker je jugoslovanska cestna uprava, kot je v navadi v bli‘ini dr‘avne meje, namestila pred mejnim prehodom v oddaljenosti 500 in 250 m opozorilne table z napisom »dr‘avna meja – confine di stato«. Šlo je za o~itek, da tak napis psiholo{ko neugodno vpliva na pripa- dnike italijanske etni~ne skupine, v resnici pa so ‘eleli povedati, da pri mejni ~rti po MOS ne gre za pravo dr‘avno mejo. Jugoslovanska stran je protestirala, da bi se v uradnem zapisniku meja zapisala kot »demarkacijska ~rta«. Zaradi nezmo‘nosti dogovora se je v obeh besedilih zapisnika – v srbohrva{kem in italijanskem – uporabil v narekovaju angle{ki izraz »boun- dary« brez prevoda, saj je tudi MOS pisan v angle{kem jeziku. Vsekakor pa je bil spor o orientacijskih tablah milej{i od kasnej{ega v letu 1974, ko je {lo za italijanske proteste proti napisom »Socialisti~na federativna republika Jugoslavija – Socialisti~na republika Slove- nija« pri vstopu v na{o dr‘avo na mednarodnih prehodih Lazaret, Škofije in Kozina.22 Pono- vno lahko opazimo eno izmed stalnic v italijanskem ravnanju. Problematika cone B in vpra{anje spo{tovanja predpisov je za{lo celo na pokopali{~a. Leta 1964 so namre~ ob~ine Koper, Izola in Piran v okviru svojih pristojnosti izdale nove pokopali{ke rede za pokopali{~a na obmo~ju navedenih ob~in. Do spora je pri{lo v tem smislu, da svojci pokojnikov, ki so pokopani v t. i. trajnih grobovih, najetih za 99 let, niso hoteli pla~evati novih pristojbin in s tem priznati obveznosti, ki so izhajale iz novih predpisov ob~in. Italijanska stran je izkoristila spor in odprla vpra{anje italijanskih grobov v Istri. Nastalo kriti~no vzdu{je je bilo predmet pogovo- rov tudi na ravni predsednikov vlad obeh dr‘av. Murko omenja v zvezi s tem nedatiran sesta- nek Petra Stamboli}a in Alda Mora v Beogradu, omenjeno vpra{anje pa lahko zasledimo {e v komunikeju z dne 10. novembra 1965.23 Do ponovne zaostritve je pri{lo januarja 1967, ko je Italija tik pred zaklju~kom enostran- sko prekinila redna trgovinska pogajanja. Tokrat so bili kar trije povodi. Predmet diploma- tske kritike je bil takrat izdani jugoslovanski zakon o osebnih izkaznicah, ki je bil uveljavljen na jugoslovanskem obmo~ju biv{ega STO. Zakon je dolo~al, da je osebna izkaznica pri nas 20 Ve~ o pooblastilih v Fisher Roger, Ury William: Kako dose~i dogovor: umetnost pogajanja. Gospodarski vestnik, Zbirka Manager, Ljubljana 1998, str. 104; Bogdan Kav~i~: Spretnost pogajanja. Zalo‘ba moderna organiza- cija, Kranj 1996, str. 82. Pri pogajanjih je potrebno natan~no opredeliti pristojnosti pogajalcev. Stranka, ki nima ustreznih pooblastil, izgubi ‘e na za~etku kredibilnost in zaupanje, ki predstavljata enega nujnih pogojev uspe{nega zaklju~ka pogajanj. Brez ustrezne avtoritete partnerja obstaja objektivna verjetnost, da bodo postavili dodatne zahte- ve, kar je v praksi italijanska stran vseskozi spretno izrabljala. 21 Murko, Mesto in vloga SR Slovenije v mednarodnih odnosih, str. 41. 22 Ibidem, str. 34–35; Prim. Petri~, Sence preteklosti, str. 362. 23 Murko, Mesto in vloga SR Slovenije v mednarodnih odnosih, str. 39–40. 470 V. [KORJANEC: JUGOSLOVANSKO-ITALIJANSKI ODNOSI IN DUBROVNI[KO SRE^ANJE 1973 obenem tudi dokument o jugoslovanskem dr‘avljanstvu. V italijanski noti se je grajalo tudi jugoslovansko stali{~e o epikontinentalnem pasu, po kateri se jugoslovanski epikontinentalni pas {teje od rta Savudrija namesto od izliva reke Mirne, kjer naj bi se po takratnem italijan- skem stali{~u pri~enjalo pravo dr‘avno ozemlje SFRJ. Omenjeno vpra{anje kasneje v sporu ni igralo vidne vloge. Tretji zaplet so predstavljala potrdila o biv{i italijanski nepremi~ni imovini na jugoslovanskem ozemlju. Februarja 1967 je pri{lo do italijanskega ustnega prote- sta v zvezi z dejavnostjo urada za zunanje zadeve pri izvr{nem svetu, ki pa je bil s strani dr‘avnega sekretariata za zunanje zadeve v Beogradu odlo~no zavrnjen. Razmere so se umi- rile maja 1967, vendar je vsaka stran ostala pri svojem stali{~u glede statusnih zadev dr‘avljan- stva, ostali dve temi se nista ve~ omenjali. Za bolj{o predstavo takratnih meddr‘avnih odno- sov sta zanimivi jugoslovanska nota z dne 20. maja 1967 in italijanski zaklju~ni odgovor v noti z dne 30. maja 1967.24 Po zaostritvi je torej v italijanski noti `e zaslediti spravljivost, ki predstavlja spet eno izmed stalnic italijanske strani v pogajanjih. V prvi polovici junija 1967 se je pri~el tr`a{ki velesejem, kjer so Italijani `eleli kot vselej doslej tudi jugoslovansko udele`bo. Pozitivni premik v meddr‘avnih odnosih predstavlja podpis tajnega protokola med Beo- gradom in Vatikanom, do katerega je pri{lo na pobudo pape‘a Janeza XXIII. Pomenil je obnovitev diplomatskih stikov, hkrati pa je protokol priznaval jurisdikcijo Svetega sede‘a nad katoli{ko Cerkvijo v Jugoslaviji. Ko je avgusta 1968 pri{lo do napada Var{avskega pakta na ^e{koslova{ko, je v znamenju pozitivne otoplitve odnosov med dr‘avama Italija skupaj z drugimi dr‘avami pakta NATO jugoslovanski vladi obljubila voja{ko podporo v primeru napada nanjo.25 Po nekajletnem zastoju v pogajanjih je oktobra 1968 zunanji minister Italije Giuseppe Medici predlagal paket osemnajstih to~k, ki je predvideval spremembo demarkacijske mejne ~rte po londonskem MOS v dr‘avno mejo z ozemeljskimi dolo~bami. Gre za tajni dokument, ki je postal osnova vseh nadaljnjih diplomatskih pogajanj v zo‘enem ali raz{irjenem obsegu in dokazuje, da je problem dokon~ne razmejitve tudi v tem ~asu ostajal v ospredju.26 Titovo izjavo novinarjem ob obisku predsednika Giuseppeja Saragata, oktobra 1969 v Ljubljani, da pozitivni razvoj v jugoslovansko-italijanskih odnosih dopu{~a tudi soo~enje z vpra{anjem meje, je pripisati po eni strani vplivu pogovora z Willyjem Brandtom junija 1969 na Brionih, kjer je Brandt predstavil svojo »vzhodno« politiko, ki naj bi med drugim pripeljala tudi do priznanja evropskih meja,27 po drugi strani pa so v tem ~asu tekli na osnovi paketa osemnaj- stih to~k zaupni pogovori izvedencev, ki so bili obetavni. Zanimivo je tudi stali{~e Alda Mora, ki je govoril za predsednikom dr‘ave Saragatom in se je glede dvostranskih odnosov pri vpra{anju meje strinjal, da so »ustvarjene ugodne razmere tudi za re{itev vpra{anja meja, 24 Ibidem, str. 43. Avtor navaja slovenski prevod teksta. Jugoslovanska nota: »Dr`avni sekratariat za zunanje zadeve, sklicujo~ se na svoje stali{~e, ki je bilo izra`eno v prej{njih notah, da tolma~enje jugoslovanskih zakonov o statusnih vpra{anjih spada izklju~no v pristojnost jugoslo- vanskih organov, z zadovoljstvom sprejema na znanje pripravljenost italijanske vlade, da nadaljuje koristno sodelo- vanje, ki je ozna~evalo odnose med dvema dr`avama.« Italijanska nota: »V zvezi z izre~eno pripombo glede tolma~enja internih zakonov italijanska vlada poudarja, da ti zakoni v vsakem primeru ne morejo spreminjati situacije, ki izhaja iz mednarodnih sporazumov.« 25 Pirjevec, Jugoslavija 1918–1992, str. 323–324; Marko Vrhunec: Šest let s Titom (1967–1973), Zalo‘ba Laser Print, Ljubljana 2001, str. 46–47 (dalje Vrhunec, Šest let s Titom). 26 Prim. Pirjevec, Jugoslavija 1918–1992, str. 324. Tudi Murko, ki je bil v letih 1958–1971 na~elnik urada za zunanje zadeve v Izvr{nem svetu Socialisti~ne republike Slovenije, v svojem delu Mesto in vloga SR Slovenije v mednarodnih odnosih italijanskega »paketa osemnajstih to~k« ne omenja. 27 Vrhunec, Šest let s Titom, str. 47. 471ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) ki pa se ga je treba lotiti postopoma«.28 Medicijeva pobuda je bila gotovo tudi odraz dogajanj na ^e{kem in je izhajala iz ocene, da je re{itev problema nere{ene meje tudi v jugoslovan- skem interesu in da bo zato Jugoslavija v okviru paketa pripravljena na popu{~anje. Pobuda v za~etku ni predvidevala dolgotrajnih pogajanj brez ~asovne omejitve, kar pa se je kasneje zgodilo. Jugoslovanska stran je ocenila, da se tudi ta predlog kot italijanski pristop po vsebini ne razlikuje, in je kljub skepsi na predlog pristala, vendar je postavila dva pogoja: 1. Italija se dokon~no odre~e svoji tezi o za~asnosti MOS in suverenosti nad ozemljem biv{ega STO. 2. Globalni predlog mora zajeti vpra{anje manj{ine v celoti in na vsem ozemlju, kjer le-ta ‘ivi, in ne samo na podro~ju veljavnosti po Posebnem statutu, kar italijanski predlog paketa ni predvidel.29 Italijanski predlog paketa osemnajstih to~k30 je prvo zahtevo ‘e vseboval, kar je bilo bistveno izhodi{~e za sprejem italijanske pobude. Druga zahteva glede pravic celotne manj{ine pa v paketu ni bila izrecno zajeta. V zvezi z nadaljnjimi pogajanji je zanimiva to~ka {t. 12, ki predvideva celo mo‘nost ustanavljanja svobodnih con v Kopru in Reki v italijansko korist. Ocenimo lahko, da je italijanska stran s ponekod ohlapno formulacijo nekaterih ~lenov daja- la mo‘nost odpiranja novih vpra{anj, kar bo v nadaljnjem dolgotrajnem pogajalskem proce- su ve~krat vidno. Kot odgovor na Medicijevo pobudo paketa osemnajstih to~k so sledili dvoletni tajni po- govori strokovnjakov obeh dr‘av. Odli~na poznavalca problematike medsosedskih odnosov, oba uslu‘benca ministrstev (jugoslovanskega in italijanskega) za zunanje zadeve, sta se na osnovi navodil od novembra 1968 do novembra 1970 redno sestajala z nalogo, da sku{ata na osnovi paketa to~k dolo~iti splo{no usmeritev za »mo‘no globalno re{itev o odprtih vpra{anjih« med obema dr‘avama.31 Kot je razvidno iz dokumenta, ki nima naslova, gre za dogovorjeno zaklju~no poro~ilo po dveh letih njunega dela. To sta bila z jugoslovanske strani Zvonko Peri{i}, z italijanske pa Gian Luigi Milesi Ferretti. Razlika med prej{njimi poobla{~enci vlad 28 Ibidem, str. 52. Stali{~e italijanskega ministra Mora bo vse do zaklju~ka pogajanj z Italijo in do sklenitve Osimskih sporazumov spremljano z jugoslovanske strani s filigransko natan~nostjo. Tudi jugoslovanska prevajalka Lijana Tamba~a bo ostala prisotna vse do zaklju~ka pogajanj v letu 1975 pri vseh tajnih dogovarjanjih. Vrhunec prika‘e njene izjemne prevajalske sposobnosti, hkrati pa bo vsa leta pogajanj na najvi{ji dr‘avni ravni zavezana k mol~e~nosti, ki bo tudi ena glavnih zna~ilnosti pogajalskega procesa za Osimo. 29 Jugoslovensko-italijanski odnosi i neka otvorena pitanja budu~eg razvoja, SSIP, poverljivi dokument br. 442263/IIU, 25. decembar 1972, str. 9 (dalje SSIP, Jugoslovensko-italijanski odnosi i neka otvorena pitanja budu~ih odnosa). 30 Op{ta linija za eventualni globalni sporazum o otvorenim pitanjima izmedju Italije i Jugoslavije, tajno, prilog 1, Rim, 3. oktobra 1968 (Originalni dokument je preveden iz italijanskega jezika v srbohrva{ki jezik; prevod avtorice v slovenski jezik. Op. V. Škorjanec.) 1. Ugotavljanje meje na osnovi mirovne pogodbe od Pe~i do Medje vasi, {e posebej upo{tevajo~ dogovor v pogovorih Giustiniani-Kos. 2. Sprememba sedanje ~rte Medja vas – Goli~ (‘e prej dolo~ene s sporazumom med zavezni{ko vojno upravo v Trstu in jugoslovanskimi zavezni{kimi oblastmi) v dr‘avno mejo. 3. Sprememba sedanje demarkacijske ~rte od Goli~a do morja v dr‘avno mejo. 4. Sprejetje dolo~enih tehni~nih ukrepov, ki bi olaj{ali odnose in izbolj{ali razvoj mest Trsta in Gorice, v prvi vrsti sporazum o oskrbi z vodo in elektriko v tr‘a{ki in gori{ki pokrajini, prav tako pa tudi morebitne odgovarjajo~e tehni~ne ukrepe, ki bi se pokazali kot potrebni za dobrobit tamkaj{njih prebivalcev. 5. Razmejitev voda v Tr‘a{kem zalivu, pri ~emer naj bi se upo{tevalo ve~je iztegovanje italijanske obale v zaliv, kar se je pokazalo in ugotovilo med pogovori Giustiniani-Kos. 6. Izpraznitev nezakonito zasedenih con ob upo{tevanju mejne ~rte postopno do dolo~enega roka, ki bo sovpa- dal s parafiranjem tega sporazuma, kar izhaja iz to~ke 1. 7. Prenehanje veljavnosti londonskega MOS in prilog. 472 V. [KORJANEC: JUGOSLOVANSKO-ITALIJANSKI ODNOSI IN DUBROVNI[KO SRE^ANJE 1973 iz leta 1964 in sedanjimi izvedenci je bila vsebinska, saj nista imela pooblastila za sprejem sporazuma, njuna naloga pa je bila poro~ati svoji vladi le o morebitnih mo‘nostih re{itve. Jugoslovanska stran je po dveh letih tovrstnih pogovorov brez rezultatov predlagala, naj se zaklju~ijo iz naslednjih razlogov: – ugotavlja se, da so neskon~no dolgi brezplodni pogovori zaradi ideje »paketa 18-ih to~k« zavrli tudi druga pozitivna podro~ja medsebojnega sodelovanja in so pripeljali do naza- dovanja odnosov; – glede na obstoje~e mednarodne in notranje razmere je dozorel ~as za za~etek uradnih pogajanj za dokon~no re{itev mejnega vpra{anja; – za dosego napredka v pogajanjih je potrebno omejiti pogovore le na vpra{anje meje in manj{in, pri ~emer je potrebno paket »osvoboditi« predlogov {ir{ega medsebojnega so- delovanja in re{evanja drugih vpra{anj.32 Ko je kasneje jugoslovanska stran analizirala Medicijevo pobudo paketa 18-ih to~k, je ocenila, da je {lo za osebno pobudo zunanjega ministra Italije, ki je predstavljala zaupni poskus, da bi v lu~i ~e{kih dogodkov in s tem jugoslovanske ogro‘enosti po poti izvedencev pripravili za obe strani sprejemljivo izhodi{~e globalne re{itve za vsa odprta vpra{anja. Za- stoj pri delu izvedencev je pripisati tudi stalnim menjavam italijanskih vlad in spremembam na polo‘aju zunanjih ministrov. Soglasje za nadaljevanje pogovorov izvedencev je dala vla- da, kar je bilo ve~krat zaupno potrjeno.33 8. Dolo~itev za dr‘avljanstvo in bivanje pripadnikov italijanske etni~ne skupine v biv{i coni B. 9. Morebitne olaj{ave pripadnikom italijanske etni~ne skupine v biv{i coni B, da se tam ponovno naselijo, pri ~emer zadr‘ijo italijansko dr‘avljanstvo. 10. Pripadnikom slovenske manj{ine v Trstu se omogo~i pridobitev jugoslovanskega dr‘avljanstva, pri tem lahko zadr‘ijo pravico bivanja v Trstu. 11. Ureditev italijanskega imetja v biv{i coni B, med drugim se predvideva naslednje: mo‘nost imetnikom pravic, da zadr‘ijo ali ponovno pridobijo lastni{tvo nepremi~nin, tudi tistim, ki imajo italijansko dr‘avljanstvo, ne glede na to, ali bivajo v biv{i coni B ali ne; na~ini in kriteriji za od{kodnino ali izpla~ilo imetja, ki je nacionalizirano ali prodano ali ki se bo prodalo imetnikom pravic ali ~e bo isti imetnik prodal italijanski vladi, pa tudi ~e imetniki pravic izjavijo, da se jih odrekajo. 12. Morebitni sporazum o sodelovanju in koordinaciji dejavnosti, ki se nana{ajo na tr‘a{ko pristani{~e po eni strani, po drugi pa na pristani{~i Koper in Reka, ob zadr‘anju svobodne cone v Trstu (in morebitno ustanavljanje svobodnih con v Kopru in Reki v korist Italije). 13. Morebitni sporazum, ki bi vseboval tehni~ne ukrepe, potrebne za sodelovanje na podro~ju zra~nega, kopen- skega in pomorskega prometa, s posebnim ozirom na morebitno graditev in uporabo letali{~a, ki bi slu‘il potrebam Kopra in Trsta. 14. Sporazum glede problemov, ki izhajajo iz raz{iritve ozemeljskih voda. 15. Ohraniti v veljavi in morebiti raz{iriti Videmski sporazum in Trgovinski sporazum o maloobmejnem prome- tu. 16. Morebitni sporazum za gradnjo in upravljanje poti, namenjenim za prevoz ljudi in blaga, za kar sta zaintere- sirani obe dr‘avi. 17. Morebitni drugi sporazumi, ki se bodo pokazali kot nujni za dobrobit prebivalstva kot tudi za razvoj eko- nomskih in kulturnih odnosov med obmejnim in priobalnim prebivalstvom obeh dr‘av. 18. Pristopni sporazum zainteresiranih dr‘av k odlo~itvam iz 2. in 3. to~ke. 31 Dr‘avni sekretarijat za inostrane poslove, II uprava, strogo poverljivo 50/70, Rim, 21. novembra 1970, str. 1– 10. (dalje DSIP, str. pov. 50/70). V kon~nem poro~ilu gre za sintezo vseh obravnavanih vpra{anj; gre celo za 21 vpra{anj, kjer so zajete poleg Medicijevega predloga osemnajstih to~k {e druge odprte mo‘nosti. Na koncu govorita ‘e celo o obliki, ki naj bi jo dobil globalni sporazum. Milesi Ferretti je npr. predlagal mo‘nost, da bi bil globalni sporazum predmet lo~enih sporazumov, kar bi po njegovem omogo~ilo hitrej{o uresni~itev. 32 Jugoslovensko-italijanski odnosi i neka otvorena pitanja budu~eg razvoja, SSIP, poverljivi dokument broj 442263/IIU, 25. 12. 1972, str. 10 (dalje SSIP, Jugoslovensko-italijanski odnosi i neka otvorena pitanja budu~eg razvoja). 473ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) Med najpomembnej{e zunanjepoliti~ne prioritete v letu 1970 je {tela Titova turneja po Evropi, kjer je {lo za dr‘avni obisk Belgije, Luksemburga, Nem~ije, Nizozemske in Francije. V tovr- stnih pogovorih je Tito vedno obravnaval dve vrsti tem: vpra{anja dvostranskih stikov in pre- dlogov za njihovo pospe{evanje ter globalna vpra{anja miru in varnosti v svetu. Da bi evropska turneja zajela vse glavne partnerje, je bil za december 1970 napovedan tudi obisk v Italiji. Tedanji Titov {ef kabineta Marko Vrhunec v svoji knjigi navaja, da so se priprave za obisk za~ele ‘e oktobra in da je bil dolo~en petdnevni program.34 Do zapleta je pri{lo zaradi sporne izjave zunanjega ministra Mora z dne 6. decembra in pokazalo se je, kako »ob~utljivi in ranlji- vi« so odnosi med dr`avama.35 Morova izjava je bila dele‘na kritike tudi znotraj lastne stranke, posledice pa so bile takoj vidne.36 Naslednjega dne je Tito sklical predvideno delegacijo, v kateri je od Slovencev sodeloval Sergej Kraigher, sestanka pa se je udele‘il tudi Edvard Kar- delj. Vrhunec zanimivo in podrobno predstavlja potek pogovora, iz katerega lahko za~utimo takratno jugoslovansko skepso, ki bo zna~ilnost v meddr‘avnih odnosih tudi v prihodnje. Ko je zunanji minister Mirko Tepavac poro~al o trenutnih razmerah, je Tito povzel: »Obisk moramo odpovedati in ga prelo‘iti na bolj{e ~ase, ker so se stvari v zadnjem trenutku poslab{ale in ne bomo {li tja brez rezultatov. O mejah ne mislim govoriti, saj bi to {kodilo stikom. Oni so obisk ‘e tako prelo‘ili na december. Predhodno se je treba pogovoriti o vseh vpra{anjih, razen o mejah. Obisk je treba ali odpovedati ali prestaviti za nekaj mesecev, na februar, in vezati re{evanje odprtih vpra{anj na ta rok. Sre~anje mora pomeniti korak naprej v na{ih odnosih.« Kardelj je dodal: «Mi smo glede meja preve~ defenzivni in moramo odkrito pritisniti na Italijo, Severno- atlantski pakt (NATO) in Trst. Glede cone A in B smo ‘iveli v iluziji, da Italija sprejema te meje. Sem za to, da poka‘emo zobe, kar bo koristno za Italijo in preostale tuje dr‘ave, da se spame- tujejo. To bo dobro tudi za Slovence. Obisk je treba odlo‘iti in nadaljevati priprave, vendar to ne sme biti objavljeno v tisku, javnost pa mora biti obve{~ena.« Tito je na seji izvr{nega biroja glede stikov z Italijo povedal, da je bilo potrebno obisk odlo‘iti iz zunanje pa tudi notranjepoliti~nih vzrokov.37 V Italiji so po jugoslovanski prestavitvi obiska sledile celo demonstracije, za katere so bili odgovorni neofa{isti, odnosi med dr‘avama so se vidno ohladili.38 Da bi ubla‘il poslab{ane meddr‘avne odnose, je Moro 21. januarja 1971 izjavil: »Rad bi pod~rtal, da temelji politika italijanske vlade do prijateljske Jugoslavije na ustreznem spo{tovanju obstoje~ih sporazu- mov in pogodb, upo{tevajo~ tudi londonski MOS iz leta 1954 in tudi vse, kar izhaja iz njega glede ozemeljske pripadnosti«.39 Pred na~rtovanim obiskom Tita v Rimu je na italijansko pobudo 9. februarja najprej pri{lo do sre~anja med Morom in Tepavcem v Benetkah. Pred odhodom Tepavca v Benetke sta z Mitjem Ribi~i~em ‘elela izvedeti za Titova stali{~a. Tako je Tito 8. februarja povedal, da se mu ne mudi v Italijo, ~e niso re{ena glavna vpra{anja v dvostranskih odnosih. Klju~na odprta vpra{anja po Titu so naslednja: zagotovljena meja, pravice slovenske manj{ine in ureditev vpra{anj dr‘avljanstva ter lastnine. Poudaril je, da v Rim ne odhaja na obisk, temve~ z namenom, da nekaj napravi, kar zajema tudi gospodarske 33 SSIP, Predlog platforme 19. marec 1973, str. 8. 34 Vrhunec, Šest let s Titom, str. 70, 82. 35 Pirjevec, Italija in Slovenci, str. 346. 36 SSIP, Jugoslovensko-italijanski odnosi i neka otvorena pitanja budu~eg razvoja, str. 10. Iz Morove prve izjave je razvidno, da se Italija ni nikoli odrekla suverenosti nad biv{o cono B STO; Pirjevec, Jugoslavija 1918–1992, str. 324. 37 Vrhunec, Šest let s Titom, str. 82–83. 38 Pirjevec, Jugoslavija 1918–1992, str. 324. 39 SSIP, Predlog platforme 19. marec 1973, str. 4 (prevod avtorice v sloven{~ino, op. V. Škorjanec). 474 V. [KORJANEC: JUGOSLOVANSKO-ITALIJANSKI ODNOSI IN DUBROVNI[KO SRE^ANJE 1973 odnose. Skliceval se je na paket osemnajstih to~k, ki jih je potrebno »postopno re{evati, drugo pa naj ~aka«.40 Sre~anje v Benetkah naj bi predstavljalo predvsem pripravo terena za Titovo potovanje v Rim. Pokazalo se je, da sta oba ministra neizprosno zagovarjala stali{~e svoje dr‘ave. Moro je v znak sprave ponovno potrdil svojo drugo izjavo, reko~, da je za Italijo ozemeljska razde- litev po MOS dokon~na, da ni ~utiti nobenih ozemeljskih te‘enj po ozemlju biv{e cone B STO, da pa bi bilo potrebno dati nov »pravni naziv dr‘avne meje«. Italijanska stran je sprejela »razbremenitev paketa osemnajstih to~k«, ni pa pristala na za~etek uradnih pogajanj, temve~ le na nadaljevanje prej{njih pogovorov dveh strokovnjakov, ki naj se jima priklju~ita {e am- basadorja rezidenta obeh dr‘av.41 Italijanski predlog torej ni predvideval pogovorov na vla- dni ravni, temve~ le pove~anje skupine v t. i. »Grupo 4«. Razumeti je bilo, da italijanska stran odlaga s sporazumom zaradi {ibkosti tedanje vlade, kar predstavlja spet eno izmed stalnic italijanske dr‘e v nadaljevanju pogajanj. Obisk v Italiji je bil dolo~en za 25. marec 1971. To je bil prvi povojni obisk jugoslovan- skega predsednika v Italiji. Tudi tokrat se je dan pred obiskom sestala pri Titu delegacija,42 ki ji je Tepavac poro~al o rezultatih sre~anja z Morom. Tito je zasnovo odnosov sprejel in dejal, da bo o tem dogovoru spregovoril na {tiri o~i z italijanskim predsednikom Saragatom. Pri tem je poudaril, da Ameri~ani pritiskajo na Italijo glede ureditve stikov z Jugoslavijo, ~emur nasprotuje italijanska desnica, ki se poslu‘uje tudi iredente. Popoldne prvega dne obiska je pri{lo do pogovora na {tiri o~i med obema predsednikoma, o ~emer zaradi tajnosti pogovora arhivskih virov ni na razpolago. »Glede na kasnej{e pogajalske izku{nje,« kot pravi Mini}, »kjer so bili odnosi z italijan- sko stranjo v tajnem delu vedno dobri, v javnem pa ne,« bi bilo zanimivo sli{ati skozi {tiri stene.43 V javnem delu pogovorov je drugi dan ob zaklju~ku uradnega dela obeh delegacij v Kvirinalu Saragat izjavil, da ne bo govoril o politiki, ker je to pristojnost vlade. Emilio Co- lombo kot predsednik vlade je med drugim izjavil, da je zadovoljen s pogovori Tepavac- Moro. Italijansko stali{~e pa kazi dejstvo, da sre~anja z delegacijo slovenske skupnosti iz Italije niso hoteli vklju~iti v uradni del programa, zato je le-to pripravila jugoslovanska stran sama, zve~er 26. marca. Slovensko delegacijo je vodil Boris Race, ki ga je Tito ob {tirideset- minutni predstavitvi o njihovem polo‘aju v Italiji vpra{al, kje je zastopnik Bene{kih Sloven- cev, in okrcal, zakaj so jih prezrli.44 Na podlagi tega incidenta lahko vidimo tudi Titovo stali{~e do slovenske manj{ine v Italiji. Hkrati je iz italijanskih stali{~ razvidno, da najmo~nej{a italijanska vladna stranka Kr{~anske demokracije (DC) ni pripravljena za celostno varstvo slovenske manj{ine in da so naklonjeni kve~jemu fragmentarnemu re{evanju bodisi na dr‘avni bodisi de‘elni ravni. V potrditev tezi gre izjava predsednika vlade Colomba, z dne 2. decem- bra 1971, v pogovoru s predstavniki slovenske manj{ine, kjer je po eni strani izrazil na~elo varstva, kakor ga izra‘a ustava, po drugi strani pa se je skliceval na obstoj razli~nih okoli{~in 40 Vrhunec, Šest let s Titom, str. 84. 41 SSIP, Predlog platforme 19. marec 1973, str. 4; SSIP, Jugoslovensko-italijanski odnosi i neka otvorena pi- tanja budu~eg razvoja, str. 10. 42 Sestavljali so jo: Toma Granfil, Dragutin Haramija, Sergej Kraigher, Lidija Šentjurc, Mirko Tepavac in Marko Vrhunec. 43 Škorjanec, Bele‘ka o pogovoru na temo Osimska pogajanja z Milo{em Mini}em. 44 Vrhunec, Šest let s Titom, str. 91–95; Boris Race: Razlogi za vztrajanje – iz osebnega arhiva in spomina, Zalo‘ba Devin, Trst 1994, str. 123. Avtor v svoji knjigi obiska delegacije pri Titu ne omenja, omenja pa pismo predsedniku vlade Colombu leta 1970, ki je sprejel decembra 1971 enotno slovensko delegacijo in ji dal tudi konkretne obljube. Ali gre pri tem tudi za sprejem bene{kih Slovencev, iz teksta ni razvidno. Race pripisuje ta uspeh pritiskom narodnostnih manj{in glede lastne za{~ite. 475ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) in z njimi na razli~ne na~ine uresni~evanja tega na~ela.45 Izjava je postala vodilo vsem kasnej{im vladam, ki so po parlamentarnih volitvah iz leta 1972 pod vodstvom Giulija An- dreottija in Mariana Rumorja sledile njegovi. Vzporedno z obiskom Italije je bil v istem ~asu predviden tudi obisk Vatikana. Uradni obisk je bil 29. marca. Slu‘beni del je potekal med pape‘em in Titom.Vatikan je na koncu ozna~il pogovore kot osebne s poudarkom, da njihova vsebina ni za v javnost.46 Tudi tukaj ostajamo zaradi tajnosti na ravni hipotez glede vpliva Vatikana na kon~ni rezultat ve~letnega pogajalske- ga procesa. Murko ocenjuje, da je imel obisk Tita v Italiji pozitivne posledice v dvostranskih odnosih, in omenja, da je pri{lo »do nekih akcij na visoki ravni, s katerimi se je sku{alo najti re{itev, da bi se mejno vpra{anje med Jugoslavijo in Italijo kon~no re{ilo z nekim splo{nim sporazumom, ki bi pomenil tudi konec medsebojnih diplomatskih in drugih polemik o prav- nem statusu biv{ega spornega ozemlja. Vendar je tudi njegova ocena le na ravni ugibanj.47 Pirjevec ocenjuje sre~anje kot pomemben simboli~en dogodek, ki je hkrati omogo~il {iroko izmenjavo mnenj o mednarodnih problemih in o Evropski konferenci o varnosti in sodelovanju (KVSE),48 ki je bila takrat {e v pripravi, ni pa razre{il tr‘a{kega vozla.49 Bene{ko sre~anje zunanjih ministrov obeh dr‘av dne 9. februarja 1971 je pomenilo tudi odlo~itev o ustanovitvi skupine {tirih – »Grupe 4«. Delo skupine je predstavljalo nadaljevanje pogovorov, ki sta jih v letih 1968–1970 vodila izvedenca Peri{i~ in Milesi Ferretti, ki sta ob zaklju~ku, 21. novembra 1970, pripravila usklajeno poro~ilo svojima vladama.50 V bistvu je Italija pristala z njeno ustanovitvijo le na povi{anje pristojnosti s tem, da sta se dvema izve- dencema priklju~ila {e ambasadorja rezidenta obeh dr‘av.51 Skupino so sestavljali na jugo- slovanski strani takratni ambasador Srdja Prica in ‘e omenjeni strokovnjak ter dotedanji pogajalec Peri{i}. Na italijanski strani sta bila kot ambasadorja v Beogradu najprej Folco Trabalza, nato Giuseppe Walter Maccotta. Milesi Ferretti, kot ‘e znani izvedenec, je slu‘bo- val v italijanskem ministrstvu za zunanje zadeve {e iz ~asov pogajanj za londonski MOS, hkrati pa je bil ve~krat tako kot Peri{i} predsednik italijanske delegacije v MO in v delegaciji slovenske me{ane komisije za izvajanje Videmskega sporazuma o obmejnem prometu oseb.52 Italijanska stran je nameravala z delovanjem skupine ustvariti in ohranjati vtis ustvarjal- nega sodelovanja ob meji in pripraviti javno mnenje, predvsem obmejnega prebivalstva, na 45 Ve~ o tem Miran Komac: Gradivo-documenti-documents. V: Razprave in gradivo, INV Ljubljana, november 1982, {t. 15, str. 318. 46 Vrhunec, Šest let s Titom, str. 95–97. 47 Murko, Mesto in vloga SR Slovenije v mednarodnih odnosih, str. 47. 48 Ve~ o tem Dragoljuba Ben~ina, Iztok Simoniti: Mednarodne organizacije – priro~nik in vodnik, DZS, Lju- bljana 1994, str. 272. KVSE ali t. i. helsin{ki proces se je pri~el leta 1973 in dosegel vrh s podpisom Helsin{ke sklepne listine leta 1975. Sklepna listina vsebuje deset na~el, na katerih naj bi v ~asu blokovske razdelitve Evrope temeljilo sodelovanje na politi~nem, ekonomskem in podro~ju ~lovekovih pravic. 49 Pirjevec, Jugoslavija 1918–1992, str. 324. 50 Izve{taj sa 6. sastanka ambasadora G. W. Makote i M. Pavi~evi}a, uz u~e{~e stru~njaka G. L. Milesi Ferretti i Z. Peri{i}a, odr‘anog 23. i 24. januara 1973. g. u Rimu, sa~injeno u Rimu, 24. januara 1973 g. (dalje Izve{taj sa 6. sastanka Grupe 4); SSIP, II. uprava, strogo poverljivo 50/70, str. 1–10. 51 Jugoslovensko-italijanski odnosi i neka otvorena pitanja budu~eg razvoja – rezime (nedatiran, op. V. Škorja- nec), str. 2 (dalje Jugoslovansko italijanski odnosi – rezime). 52 Murko, Mesto in vloga SR Slovenije v mednarodnih odnosih, str. 48. Murko na italijanski strani navaja Roberta Duccija kot ~lana grupe, kar ne dr‘i, saj je iz dokumentov sre~anj »Grupe 4« razvidno, da je bil to Trabalza, ki ga je na tretjem sestanku v Beogradu 5. in 6. julija 1971 zamenjal Maccotta, ki je postal italijanski ambasador v Beogradu. Verjetno Murko omenja Duccija od prej, ko je bil v ~asu svojega slu‘bovanja v Beogradu znan kot dober poznavalec jugoslovanskih razmer, hkrati pa je bil na mirovni konferenci v Parizu leta 1946 sekretar italijanske delegacije. 476 V. [KORJANEC: JUGOSLOVANSKO-ITALIJANSKI ODNOSI IN DUBROVNI[KO SRE^ANJE 1973 kon~ni sporazum. Skupina je imela {est sestankov in je za vsak sestanek sestavila poro~ilo.53 Delo skupine je bilo ve~krat prekinjano zaradi kriz in sprememb v italijanski vladi. To je razvidno iz predvidenih in nato realiziranih sre~anj, saj so na koncu vsakega sestanka dolo~ili nov termin naslednjega sre~anja. Skupina je na petih sre~anjih do marca 1972 obravnavala v skladu s svojim mandatom naslednja vpra{anja: 1. vpra{anje meje v celoti, vklju~ujo~ tudi vode v Tr‘a{kem zalivu; 2. premo‘enjska vpra{anja na ozemlju, ki je pri{lo po MOS pod SFRJ (biv{a cona B STO); 3. vpra{anje manj{ine; 4. pravno obliko re{itve odprtih vpra{anj; 5. »paketke« glede podro~ja Gorice.54 Jugoslovanska stran je vztrajala, da se mora delo skupine kon~ati v razumnem roku vsaj z zaklju~nim poro~ilom vladama. Dejansko je bilo delo skupine zaklju~eno v marcu 1972. Iz poro~il posami~nih sre~anj je razvidno, da si je skupina z natan~no dolo~itvijo vsebine za vsak naslednji sestanek prizadevala za dosego rezultatov, vendar je bilo zaradi takratne ita- lijanske nepripravljenosti in omejenega mandata delo »Grupe 4« ‘e vnaprej onemogo~eno.55 Na italijansko vztrajanje se je skupina sestala {e {esti~ – zadnji~, 23. januarja 1973, ko je izdelala skupno zaklju~no poro~ilo. Jugoslovanska strategija in taktika je na osnovi izku{enj izhajala iz stali{~a, da je etapa tajnih pogovorov te vrste kon~ana in da je bistvo odprtih vpra{anj {e vedno nere{eno mejno vpra{anje. Naslednja nova etapa pogajanj bi lahko potekala izklju~no na odgovarjajo~em politi~nem (vladnem) nivoju. V primeru neuspeha ali italijanske nepripravljenosti je videla jugoslovanska stran re{itev le v internacionalizaciji mejnega vpra{anja na predstoje~i KVSE. Jugoslovanska odlo~nost je kmalu naletela na pozitiven italijanski odziv. Medtem so bile v Italiji predsedni{ke in parlamentarne volitve. Pri{lo je do pomika k centru in razhoda koali- cije levega centra. Zamenjalo se je nekaj vlad, dokler ni obstala in se ustalila vlada centra na ~elu z Giulijem Andreottijem, v kateri ob prevladi kr{~anskih demokratov najdemo {e social- demokrate in liberalce ob zunanji podpori republikancev.56 Po ponovnem prevzemu zunanjega ministrstva v Andreottijevi vladi je Medici ‘e julija 1972 dal pobudo za nadaljevanje za~etega s sklicevanjem na paket osemnajstih to~k, ki so postale osnova vseh dotedanjih poskusov re{evanja odprtih vpra{anj glede dokon~nosti meje. Predlagal je sre~anje z zveznim sekre- tarjem Tepavcem konec avgusta ali v za~etku septembra. Pobudo je utemeljeval tudi s pripra- vljenostjo novega mandatarja Andreottija za razre{itev spornih vpra{anj.57 53 Promemoria o prvom sastanku ambasadora F. Trabalze i S. Price uz u~e{}e eksperata G. L. Milesi-Ferrettia i Z. Peri{i}a, 18. marta 1971 g. u Beogradu, nezvani~ni prevod; Zabele‘ka o drugom sastanku izmedju ambasadora F. Trabalza i ambasadora S. Price uz u~e{}e eksperata G. L. Milesi-Ferretti i Z. Peri{i}a, odr‘anom u Rimu od 26.–28. aprila 1971g., prevod; Zabele‘ka o tre~em sastanku izmedju ambasadora S. Price i ambasadora G. W. Maccotte uz u~e{~e eksperata Z. Peri{i}a i G. L. Milesi Ferrettia, odr‘anom u Beogradu, 5. i 6. jula 1971g., prevod; Zabele‘ka o ~etvrtom sastanku izmedju ambasadora G. W. Maccotte i ambasadora S. Price uz u~e{}e eksperata G. L. Milesi- Ferrettia i Z. Peri{i}a, odr‘anom u Rimu od 2.–4. novembra 1971 g., prevod; (Peti sestanek je bil predviden v Beogradu v mesecu decembru 1971. Dokumenta o tem sestanku ni, iz kon~nega poro~ila delovanja grupe je razvid- no, da je sestanek bil in je vsebinsko obravnaval predvsem vpra{anje manj{ine. Op. V. Škorjanec.); Izve{taj sa {estog sastanka grupe 4, odr‘anog 23. i 24. januara 1973. g. u Rimu, Rim 24. januara 1973. 54 Jugoslovensko-italijanski odnosi i neka otvorena pitanja budu~eg razvoja, str. 11; Nacrt jednog zajedni~kog zavr{nog izve{taja »Grupe 4«, Prilog 1, 25. decembra 1972, str. 3 (dalje Nacrt jednog zajedni~kog zavr{nog izve{taja grupe 4). 55 SSIP, Predlog platforme 19. marec 1973, str. 4; Murko, Mesto in vloga SR Slovenije v mednarodnih odnosih, str. 48. 56 SSIP, Jugoslovansko-italijanski odnosi i neka otvorena pitanja budu~eg razvoja, str. 12. 57 SSIP, Predlog platforme 19. marec 1973, str. 5. 477ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) Sre~anje zunanjih ministrov Tepavca in Medicija dne 27. septembra 1972 na Generalni skup{~ini Zdru‘enih narodov v New Yorku je bilo v znamenju previdnosti do italijanskih predlogov zaradi negativnih zgodovinskih izku{enj. Tam je Medici kljub jugoslovanski ute- meljitvi in oceni dela »Grupe 4« predlagal {e zadnje sre~anje skupine, ki je tudi pripravila kon~no poro~ilo. Ministrov predlog, da bi »Grupa 4« delovala {e naprej, pa je jugoslovanska stran odlo~no zavrnila. Medici je tudi predlagal, da bi se januarja 1973 ali malo kasneje v Jugoslaviji sestala oba zunanja ministra z namenom, da bi obravnavala vsa klju~na odprta vpra{anja in se dogovorila o izboru najbolj ugodne oblike pogajanj na politi~nem (vladnem) nivoju, ki pa bi morala biti zelo dobro pripravljena. Po sre~anju ministrov bi se za~ela po- gajanja, ki bi predvidoma trajala do za~etka KVSE v Helsinkih, pri ~emer naj bi ugodna re{itev sovpadala z za~etkom konference. Medici je ozna~il KVSE kot ~asovno omejitev in spodbudo za italijansko vlado glede re{evanja odprtih vpra{anj z Jugoslavijo. Šele nato bi sporazum predstavili javnosti.58 Kljub temu pa vidimo, da tudi tej italijanski pripravljenosti, polni dobrih namenov, ni bilo ~isto verjeti, saj se ob naslednjem sre~anju med Medicijem in namestnikom zveznega sekre- tarja Jak{o Petri~em na beograjskem letali{~u 9. novembra 1972 Mediciju ni prav ni~ ve~ mudilo, da bi se sre~al z jugoslovanskim zunanjim ministrom.59 Gre za tipi~no italijansko dr‘o, ko po prvotni zainteresiranosti sledi molk, ki bo nemalokrat povzro~il zastoje v na- daljnjih meddr‘avnih pogajanjih. Naknadno po ‘e kon~anem sre~anju in ponovno na pobudo Medicija, je generalni sekretar italijanskega zunanjega ministrstva Roberto Gaia sporo~il jugoslovanskemu ambasadorju v Rimu Mi{i Pavi~evi}u, da je verjetno pri{lo do nesporazu- ma na beograjskem letali{~u ter da Medici in vlada ostajajo na istem stali{~u, kot sta se ministra dogovorila v New Yorku. Dodal je {e, da Medici tokrat ni mogel natan~no dolo~iti datuma sre~anja zaradi negotovosti izida kongresa Socialisti~ne stranke Italije, ki je potekal ravno v tem ~asu. Jugoslovanska stran je po temeljiti analizi Medicijevega vedenja in dajanja pobud od julija 1972 naprej, ko je postal minister, vendarle ocenila pozitivno naravnanost in presegla nezaupanje.60 K ponovni pozitivni jugoslovanski naravnanosti je prispeval tudi ~la- nek Dina Frescobaldija, ki je iz{el v milanskem »Corriere della Sera« 1. decembra 1972 v prevodu z naslovom: »Italija-Jugoslavija, prijateljstvo, ki ga je treba krepiti«. Avtor ocenjuje, da gre za strahopetnost obeh vlad, ki daje vtis, da je v nasprotju z usmeritvijo, po kateri je v zadnjih letih {la italijanska diplomacija, ki je sledila »modri in koristni Ostpolitik«. Avtor pripisuje zasluge Italiji in hkrati kriti~no dodaja, da ni veliko primerov, ko se lahko Italijani pohvalijo, da so imeli pomembno mednarodno vlogo. Poudarja, da v Jugoslaviji vse do danes niso pozabili, da jim je bila v letu 1968, ko so Rusi izvr{ili invazijo na ^e{koslova{ko, s strani italijanske vlade zagotovljena pomo~ v primeru agresije. In zunanji minister Medici je bil tisti, ki si je `e takrat s svojim zagotovilom lahko prislu`il sedanje ponovno zaupanje. Fre- scobaldi dodaja, da bi bilo potrebno s formalnega vidika »kon~ati poglavje z Jugoslavijo«. Hkrati zagotavlja, da Italija ne `eli dose~i nikakr{ne prednosti s tem, ko ni dala kon~nega pe~ata na londonski MOS, ter postavlja »prisr~ne odnose med obema dr`avama v ospredje«. Avtor pravi, da se da od zunaj vplivati na smer jugoslovanskega dogajanja. Meni, da v kon- tekstu hladne vojne jugoslovanski dvom, da se na Zahodu razmi{lja o izrabljanju morebitnih te`av Jugoslavije, daje vodo na mlin najtr{im komunistom, ki nagibajo k Moskvi. ^lanek zaklju~uje z mislijo, da s tega vidika »italijanska vladajo~a demokrati~na struja ne more zapreti o~i pred lastno odgovornostjo«. 58 SSIP, Jugoslovensko-italijanski odnosi i neka otvorena pitanja budu~eg razvoja, str. 12. 59 Ibidem, str. 13. 60 Ibidem. 478 V. [KORJANEC: JUGOSLOVANSKO-ITALIJANSKI ODNOSI IN DUBROVNI[KO SRE^ANJE 1973 Konec leta 1972 je zaznamoval tudi odstop zveznega sekretarja Tepavca; postavljalo se je vpra{anje, kdo bo novi {ef jugoslovanske diplomacije. Te spremembe so imele vpliv pri ita- lijanski strani glede dokon~ne dolo~itve datuma zadnjega sre~anja »Grupe 4« in sre~anja obeh zunanjih ministrov dr‘av. Pozitiven vpliv na italijanske ocene je imel tudi govor predse- dnika Tita v Skopju in Ljubljani, vendar {ele po tem, ko je italijanska vlada zahtevala v Rimu in Beogradu dodatna pojasnila.61 Tako je Medici {e enkrat osebno potrdil Pavi~evi}u vse svoje prej{nje predloge in znova poudaril, da mora biti sre~anje obeh ministrov temeljito pripravljeno. Ob tej prilo‘nosti je Pavi~evi}u povedal, da italijanska vlada in premier Andreotti osebno sogla{ata z njegovimi predlogi. Sredi decembra 1972 je namre~ Andreotti francoskemu ministru Mauriceu Schu- mannu uradno izjavil, da je potrebno ‘e enkrat re{iti vpra{anje cone B in uradno priznati dejanskost stanja. Italijanska vlada bi pri tem ‘elela le manj{e popravke meje. To Andreot- tijevo izjavo je jugoslovanski strani iz Pariza posredoval francoski ambasador v Beogradu. Tako je bil zadnji sestanek »Grupe 4« predviden za 23. januar 1973, sestanek ministrov pa za februar istega leta.62 Jugoslovanska stran je 25. decembra 1972 pripravila »Na~rt skupnega zaklju~nega poro~ila Grupe 4«, ki je nato predstavljal osnovo za oblikovanje skupnega jugo- slovansko-italijanskega poro~ila z dne 24. januarja 1973 v francoskem jeziku in v dveh origi- nalnih primerkih.63 »Grupa 4« se je zadnji~ sestala v Rimu, na ministrstvu za zunanje zade- ve, kjer je v dveh dneh dokon~ala in podpisala skupno poro~ilo o svojem delu ter se dogovo- rila, da bodo jugoslovanski in italijanski ~lani »Grupe 4« predstavili to poro~ilo svojima vladama. S tem je bilo delo »Grupe 4« kon~ano.64 Dogovor za sre~anje ministrov v Dubro- vniku je italijanska stran pogojevala z nujno tajnostjo pogovorov, kar je stalnica italijanskih zahtev `e od za~etka pogajanj. Jugoslovanska stran je izhajala s stali{~a, da je najprej potreb- no iz~rpati vse dvostranske mo`nosti, preden bi mejno vpra{anje internacionalizirali preko KVSE. In spet je pri{lo do zapleta, ki je omajal komajda pridobljeno ponovno zaupanje jugoslo- vanske strani. 23. februarja 1973 je namre~ tr‘a{ki desni~arski ~asopis »Il Piccolo« objavil osebno pismo premiera Andreottija predsedniku Zdru‘enja Istranov, v katerem na koncu pravi, da bo italijanska vlada tudi vnaprej z najve~jo pozornostjo spremljala probleme v zvezi z italijansko suverenostjo v coni B. ^asopis je omenjeno izjavo razlagal kot potrditev upravi~enosti pravno-politi~ne teorije o nadaljevanju italijanske suverenosti nad biv{o cono B.65 Na zahtevo jugoslovanske strani so uslu‘benci italijanskega zunanjega ministrstva sku{ali minimalizirati negativne posledice pisma, saj je ambasador Pavi~evi} poudaril mo‘ne ukre- pe in postavil pod vpra{aj sre~anje zunanjih ministrov. Zagotovili so mu, da je v tem primeru odlo~ilno stali{~e zunanjega ministra Medicija, ki ostaja nespremenjeno. Jugoslovanska stran je po posredovanju v Rimu enako ukrepala tudi v Beogradu z namenom, da se izvr{i pritisk na italijansko vlado, ki naj se opravi~i po diplomatski poti. Italijansko ministrstvo za zunanje zadeve je pojasnilo, da je vsebina Andreottijevega pisma rezultat notranjepoliti~nih ocen in potreb. Pismo naj bi bilo odraz ~asa, v katerem je tr‘a{ka iredenta in sploh desnica sku{ala 61 SSIP, Predlog platforme 19. marec 1973, str. 5–6. 62 SSIP, Jugoslovensko-italijanski odnosi i neka otvorena pitanja budu~eg razvoja, str. 15; SSIP, Predlog pla- tforme 19. marec 1973, str. 5. 63 Zajedni~ki izve{taj grupe ~etvorice ministrima inostranih poslova Socialisti~ke federativne republike Jugo- slavije i italijanske Republike, sa~injeno u Rimu, 24. januara 1973. g., str. 3. 64 Nacrt jednog zajedni~kog zavr{nog izve{taja »Grupe 4«, Prilog 1, 25. 12. 1972, str. 1–4. 65 SSIP, Predlog platforme 19. marca 1973, str. 6. 479ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) izrabiti Titove izjave o Italiji, izhajajo~ iz vsebine njegovih govorov v Skopju in Ljubljani, in je nenehno pritiskala na rimsko vlado. Hkrati pa so pojasnili, da Andreottijevo pismo ni bilo namenjeno objavi. Jugoslovanska stran je odgovorila, da ni zadovoljna niti z vsebino pisma niti s pojasnilom, ki ga je dala italijanska stran. Kljub vsemu je sprejela predlog ministra Medicija, naj pride do sre~anja ministrov v drugi polovici marca, za dokon~ni datum so se dogovorili kasneje. Zaradi dejstva, da je nasprotna stran {e vedno poleg tajnosti nadaljnjih pogovorov vztrajala pri neuradni obliki le-teh, je vseeno ostajala mo‘nost, da bi tudi v priho- dnje tak{na oblika pogovorov italijanski vladi dovoljevala zanikanje obstoja uradnih pogo- vorov dveh vlad brez obto‘b za dezinformacije. Postavljalo se je tudi vpra{anje, ali je kljub dobri volji tedanja Andreottijeva vlada dovolj stabilna in mo~na, da bi bila sposobna globalni sporazum pripeljati do uspe{nega konca. Jugoslovanski analitiki so ocenili, da italijanska vlada tokrat – zaradi priprav na zasedanje KVSE v Helsinkih – verjetno ‘eli dose~i neko globalno re{itev, zato je bil po temeljitem tehtanju in izmenjavi stali{~ Medicijev predlog o sre~anju dveh ministrov v Dubrovniku sprejet.66 Priprave za sre~anje ministrov Medicija in Mini}a v Dubrovniku Na osnovi soglasja ZIS s seje dne 14. marca in na podlagi sprejetega pogajalskega izhodi{~a za pogovore sta se 19. in 20. marca 1973 v Dubrovniku sestala novi jugoslovanski zunanji minister Milo{ Mini} in z italijanske strani Giuseppe Medici.67 Do sestanka je pri{lo na pobudo ministra Medicija, ki jo je izrazil ‘e julija 1972 in nato {e nekajkrat potrdil. Medi- cijev obisk je bil vnaprej najavljen kot delovni, jugoslovanska stran pa je po temeljiti presoji zunanjepoliti~nih ter notranjepoliti~nih razmer pobudo sprejela. Italijanska stran je 10. marca pred obiskom posredovala svoj predlog izhodi{~ za pogovo- re, kjer je predlagala, da bi se v Dubrovniku pogovarjali o najustreznej{ih metodah za dosego globalnega sporazuma in o rokih za »uresni~enje morebitnega sporazuma«. Osnovni pogoj v zvezi z na~rtom njihovega dela je bil, da se zagotovi mo`nost dose~i sporazum, ki bi bil zadovoljiv za obe strani in kar po njihovem mnenju ni bilo vidno po sestanku v Benetkah, a to ne po njihovi krivdi. Za tovrstni dnevni red so predvideli ponedeljek 19. marca; nato bi sledila »prioritetna diskusija o bilateralnih problemih«, preostali ~as pa bi namenili izmenja- vi mnenj o mednarodnih problemih, kot so Bli`nji vzhod, KVSE ter druga vpra{anja skupne- ga interesa. Protislovno pri tem je, da je italijanska stran vztrajala, da bi predhodno moral biti sprejet dogovor o skupnem poro~ilu, ki bi se v prvi vrsti nana{al na pogovor o splo{nih vpra{anjih in bi {ele nato vseboval tudi teme o vpra{anjih skupnega interesa, ki se dotikajo prebivalstva mejnega podro~ja.68 To dejstvo bi tudi zaznamovalo ve~plastnost dubrovni{kega sre~anja, saj naj komunike za javnost ne bi izpostavljal spornih vpra{anj. Jugoslovanska stran je odgovorila na italijanski predlog dva dni kasneje. Iz dokumenta je razvidno, da je postavila natan~ne roke in primerjalno z italijanskim predlogom {e dopolnila nekatere nedore~enosti, da bi se izognila kasnej{im morebitnim italijanskim sprenevedanjem.69 66 SSIP, Predlog platforme 19. marec 1973, str. 7–10. 67 Nacrt izve{taja za SIV o susretu podpredsednika Saveznog izvr{nog ve}a i saveznog sekretara za inostrane poslove M. Mini}a sa italijanskim ministrom inostranih poslova G. Medi~ijem 19. i 20. marta u Dubrovniku, str. 1 (dalje Nacrt izve{taja za SIV). 68 Neslu‘beni prevod (ne~itljivi naslov, op. V. Škorjanec), 10. mart 1973. 69 SSIP (brez naslova, op. V. Škorjanec), Beograd, 12. mart 1973. 480 V. [KORJANEC: JUGOSLOVANSKO-ITALIJANSKI ODNOSI IN DUBROVNI[KO SRE^ANJE 1973 Kako skrbno je bilo pripravljeno dubrovni{ko sre~anje, dokazujejo {e trije dokumenti. Jugo- slovanska stran je za pogovore pripravila na~rt platforme, italijanska tudi svojo »Intesa sulla piattaforma«, ki pa jo je `e prvi dan sre~anja, torej 19. marca, morala na jugoslovansko zahtevo popraviti z dokumentom »Progetto di piattaforma italiana«.70 V obstoje~i literaturi sem zaradi do sedaj nerazpolo‘ljivih virov na jugoslovanski strani zasledila le omembo sre~anja zunanjih ministrov v Dubrovniku kot »prisr~no sre~anje mini- strov za zunanje zadeve Medicija in Mini}a«.71 Sre~anje pa je zelo pomembno in ve~plastno. Ve~plastnost dvodnevnega dubrovni{kega sre~anja 19. marec 1973 Oba zunanja ministra sta se v skladu z delovno naravo sestanka in na osnovi vnaprej{njega dogovora sestala sama dne 19. marca v hotelu Excelsior, kjer sta se pogovarjala na {tiri o~i od 9. do 10.30 ure. Iz dokumenta izvemo, da so «najva‘nej{a vpra{anja odnosov med obema dr‘avama obravnavana na dveh lo~enih sestankih ministrov samih na za~etku in na koncu sre~anja«.72 Najpomembnej{i dokument, ki razkriva vsebino tajnih pogovorov obeh mini- strov, je ohranjena bele‘ka, ki jo je ves ~as pogovorov pisala prevajalka in specialna sveto- valka Mini}a; torej ne dr‘i, da sta bila ministra sama. Sre~no naklju~je, da je bila Lijana Tamba~a prisotna ves ~as tajnih pogajanj, je pripomoglo, da imamo ohranjen dokument, ki pa ni naslovljen na nikogar, saj je bil napisan le za Mini}evo uporabo.73 Mini} je takoj na za~etku po uvodnem nagovoru italijanskemu zunanjemu ministru sogla{al, da bo jugoslo- vanska stran upo{tevala ‘eljo italijanske strani glede tajnosti pogovorov. Medici se je zahva- lil in dodal, da je po njegovem mnenju tajnost eden bistvenih predpogojev za kon~ni uspeh pogajanj. Ocenil je, da se odprta vpra{anja lahko re{ijo s skupnimi napori in z dobro voljo, preden bi se re{ila po naravni poti in logiki ~asa. Vendar so bili odpori na italijanski strani veliki, tudi v ustroju italijanskega ministrstva za zunanje zadeve. Kako ob~utljivo je bilo italijansko javno mnenje in ‘ive nacionalisti~ne strasti, dokazujejo {tevilna pisma, ki jih je Medici po lastnih navedbah prejel, ko se je v medijih izvedelo za njegov predvideni obisk v Jugoslaviji. Zato je zlasti poudarjal dva problema: gori{ko podro~je, ki je po njegovem la‘je re{ljivo, in vpra{anje Trsta, ki je te‘je in bolj ob~utljivo. Re{itev tr‘a{kega vpra{anja je pove- zal z mo‘nostjo raz{iritve industrijske cone na slovensko ozemlje. Hkrati bi bila po njegovem mnenju uresni~itev le-te tudi najbolj{a pot za obvladovanje nacionalisti~nih strasti. Medici je sam na~el tudi vpra{anje manj{in. Izrazil je stali{~e, da mora vsaka dr‘ava v okviru svoje notranje zakonodaje zagotoviti ~im ve~jo za{~ito pravic narodnih manj{in. Pri ~emer pa se ni strinjal, da bi se druge dr‘ave me{ale v pravice svojih narodnih manj{in na italijanskem ozemlju, saj tudi sama Italija ne zahteva, da bi se me{ala v pravice svoje narodne manj{ine na ozemlju Jugoslavije ali katerekoli druge dr‘ave. 70 Nacrt »Platforme« (nedatiran, nepodpisan, op. V. Škorjanec); Intesa sulla piattaforma (nedatiran, nepodpi- san, op. V. Škorjanec); Progetto di »Piattaforma« italiana, 19. 3. 1973. 71 Murko, Mesto in vloga SR Slovenije v mednarodnih odnosih, str. 51; Pirjevec, Jugoslavija 1918–1992, str. 324; Marko Kosin je v intervjuju, ki ga je najti v knjigi Erika Dolharja: Prelomnost osimskih sporazumov, Kro‘ek za dru‘bena vpra{anja Virgil Š~ek 33, Trst 2000, str. 119–120, podal nepopolne informacije o dubrovni{kem sre~anju. 72 Nacrt izve{taja za SIV, str. 2. 73 Zabele{ka o razgovorima potpredsednika SIV-a i saveznog sekretara za inostrane poslove Milo{a Mini}a sa ministrom inostranih poslova Italije Djuzepe Medi~ijem, 19. i 20. marta 1973 u Dubrovniku, zabele{ku napisala Lijana Tamba~a (dalje Tamba~a, Zabele{ka o razgovorima Mini}a i Medicija u Dubrovniku). 481ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) Mini} je izrazil trdno stali{~e jugoslovanske vlade glede nujnosti dokon~ne re{itve vpra{anja jugoslovansko-italijanske meje s spremembo demarkacijske ~rte po MOS v dr‘av- no mejo z novim dvostranskim sporazumom. Vse dotlej naj bi vpra{anje meje predstavljalo izvir morebitnih zapletov v meddr‘avnih odnosih. Ob tem je poudaril, da ‘e sedanjo med- dr‘avno mejo vidimo kot dokon~no, ki ne more biti predmet pogajanj. Glede gori{kega podro~ja se je strinjal z Medicijem, da se lahko z obojestransko dobro voljo najdejo ustrezne re{itve, ki bodo ustrezale interesom tamkaj{njega prebivalstva in dobrososedskim odnosom. Medicijev predlog o raz{iritvi industrijske cone Trsta na slovensko podro~je je ocenil kot zanimiv s pridr‘kom, da bo o tem predlogu govoril osebno s slovenskimi predstavniki. Izra- zil pa je pomisleke glede nekaterih to~k italijanskega na~rta »platforme«, ki mu ga je Medici prej{nji ve~er izro~il.74 Enotno sta se dogovorila za imenovanje poobla{~encev in se strinja- la, naj bosta to dotedanja izvedenca Peri{i} in Milesi Ferretti. Mini} je predlagal, da se da- tum, ko naj bi poobla{~enca izdelala skupno poro~ilo, premakne s 1. junija na 1. maj. Hkrati naj bi pripravila tudi spisek nere{enih vpra{anj in jim sku{ala na osnovi pogajalskih izhodi{~ najti ustrezne re{itve. Poobla{~enca naj bi torej do 1. maja pripravila prvo poro~ilo o tem, do kod sta pri{la pri delu in katera vpra{anja so {e sporna. Medici se ni natan~no opredelil glede predlaganega, vztrajal je na pogojevanju dokon~ne re{itve mejnega vpra{anja z raz{iritvijo industrijske cone Trsta. Glede vpra{anja manj{in je {e enkrat poudaril, naj se manj{inam zagotovi maksimalne pravice v okviru notranje zakonodaje, vendar se ni opredelil glede predloga, da bi vnesli ustrezno formulacijo v skupno pogajalsko izhodi{~e. Strinjal se je tudi o pomiku datuma za pripravo skupnega poro~ila poobla{~encev na 1. maj. Na koncu sestanka obeh ministrov na samem sta se dogovorila, da se njun pogovor na {tiri o~i nadaljuje nasle- dnji dan. @e popoldne pa je Medici na osnovi pripomb Mini}a izro~il popravljeni tekst ita- lijanskih pogajalskih izhodi{~, ki so ga po izjavi Medicija, kot navaja vir, pripravili njegovi sodelavci.75 Sledil je plenarni dopoldanski del, ko sta se nato ob 11. uri dopoldne ministra sre~ala v prisotnosti s svojimi sodelavci v vili Lapad. Na pogovoru v plenarni sestavi je na jugoslovan- ski strani v delegaciji poleg zunanjega ministra sodelovalo {e 11 ~lanov,76 v italijanski dele- gaciji pa je bilo poleg zunanjega ministra 9 ~lanov.77 Mini} je v pozdravnem govoru vsem prisotnim sporo~il, da sta ministra na jutranjem delu govorila o »globalni izmenjavi mnenj«. 74 Ve~ o tem Tamba~a, Zabele‘ka o razgovorima Mini}a i Medicija u Dubrovniku, str. 6. 75 Ibidem, str. 7–8; glej tudi op. {t. 71. 76 SSIP, II. uprava, pov. br. 413130, Zabele‘ka o razgovorima potpredsednika SIV-a i saveznog sekretara za inostrane poslove Milo{a Mini}a sa ministrom za inostrane poslove Italije Djuzepe Medi~ijem za vreme radne pose- te od 19. do 20. marta 1973. godine u Dubrovniku, 30. mart 1973, str. 1, (dalje SSIP, Zabele‘ka o razgovorima Mini}a i Medicija u Dubrovniku). ^lani jugoslovanske delegacije so bili: Mi{o Pavi~evi}, ambasador SFR Jugosla- vije v Rimu; Ilija Topaloski, pomo~nik zveznega sekretarja; Zvonko Peri{i}, svetovalec zveznega sekretarja; Voji- slav Peki}, na~elnik uprave za Z. Evropo; Aleksandar Jeli}, na~elnik Slu‘be za medjunarodno-pravne poslove; Petar Menac, sekretar Sveta za odnose s tujino IV SR Hrvatske; Marko Kosin, na~elnik urada za mednarodno sodelovanje IV SR Slovenije; Davor Kostanj{ek, {ef kabineta zveznega sekretarja; Lijana Tamba~a, specialna svetovalka zvezne- ga sekretarja; Svetislav Vujovi}, pomo~nik na~elnika uprave za informacije; Vitomir Dobrila, {ef oddelka za Italijo. 77 SSIP, Zabele‘ka o razgovorima Mini}a i Medicija u Dubrovniku, str. 2. ^lani italijanske delegacije so bili: Roberto Gaia, generalni sekretar ministrstva za zunanje zadeve; Giuseppe Walter Maccotta, ambasador Italije v Beogradu; Gian Luigi Milesi Ferretti, pomo~nik generalnega direktorja za politi~ne zadeve ministrstva za zunanje zadeve; Pasquale Ricciulli, pomo~nik generalnega direktorja za ekonomske zadeve ministrstva za zunanje zadeve; Bruno Bottai, {ef urada za informacije ministrstva za zunanje zadeve; Antonello Pietromarchi, {ef urada v Generalni direkciji za politi~na vpra{anja; Ottone Mattei, referent za Jugoslavijo; Franco Mistretta, sekretar delegacije, osebni sekretar ministra; Marcello Spatafora, prvi sekretar ambasade Italije v Beogradu; (vrstni red navedbe ~lanov obeh delegacij je povzet po originalnem dokumentu, op. V. Škorjanec). 482 V. [KORJANEC: JUGOSLOVANSKO-ITALIJANSKI ODNOSI IN DUBROVNI[KO SRE^ANJE 1973 Predlagal je, da bi v ~asu skupnega dela do kosila predelali dvostranske odnose, popoldne pa naj bi se izmenjali {e pogledi o mednarodnih vpra{anjih. Medici je pogovor usmeril na eko- nomska vpra{anja med dr‘avama in besedo prepustil ministru Ricciuliju.78 O~itno je, da je pogovor usmerjal Mini}, ki je po ugodni oceni dvostranskega sodelovanja na kulturnem in regionalnem podro~ju kmalu na~el tudi vpra{anje manj{in, zatem {e voja{ko ter podro~je notranjih zadev, pri ~emer je izpostavil nujnost boja proti terorizmu. Upo{tevaje {tevilne maloobmejne in skupne prehode med dr‘avama je poudaril nujnost sodelovanja obeh no- tranjih ministrstev. Mini} se je pri pregledu dvostranskih odnosov skliceval na Titovo oceno in poudaril, da temelji predsednikova ocena dobrih dvostranskih odnosov na realni osnovi. Hkrati je sku{al obrniti tok pogovora k dejstvu, da bi bila re{itev odprtih vpra{anj klju~ni dejavnik za bolj{e dvostranske odnose na vseh podro~jih. Medici je odgovoril na~elno, vseh izpostavljenih tem, npr. manj{inskega vpra{anja pa ni ve~ omenil. Vendarle je razvidna ita- lijanska te‘nja, naj v dvostranskih odnosih ostajajo gospodarska vpra{anja v ospredju.79 Dopoldanski plenarni sestanek je bil kon~an ob 13.30 uri. Dogovorili so se, da se nadaljuje ob 17. uri popoldne. Na dnevnem redu so ostale teme: Bli‘nji vzhod in Sredozemlje, Konfe- renca o evropski varnosti, Daljni vzhod (Jugovzhodna Azija).80 Tudi v popoldanskem delu, kjer je {lo za zelo iz~rpno in vzorno analizo prioritetnih zunanjepoliti~nih dogajanj, je Mini} sku{al s tem, da je spregovoril o razli~nih stopnjah spo{tovanja, ki ga posamezne dr‘ave ~utijo do manj{in, preusmeriti pogovor. Tako je opozo- ril npr. na Bolgarijo, ki sploh ne priznava manj{in, saj naj bi bilo po popisu prebivalstva leta 1961 v Bolgariji 187.000 Makedoncev, leta 1971 pa samo {e 5.000. Poudaril je, da gre za nesprejemljiva dejstva in da dokler Bolgarija vodi politiko pritiska in asimilacije ne more biti prijateljskih odnosov med dr‘avama. Medici je odgovoril z ‘e znanim stali{~em jutranjega pogovora na samem, da mora vsaka dr‘ava v okviru notranje zakonodaje zagotoviti manj{inam vse pravice. Po kon~ani iz~rpni izmenjavi aktualnih zunanjepoliti~nih tem sta se ministra strinjala, da se lahko prvotni dnevni red za naslednji dan spremeni, ker ni ve~ potrebno, da bi se delegaciji sploh sestali na plenarnem delu, in da bosta sama povzela pogovore. Tako je bil popoldanski del zaklju~en ob 20.30 uri.81 20. marec 1973 Pogovor na samem drugega dne se je za~el z obravnavo jugoslovanskega protipredloga na zadnjo, spremenjeno razli~ico italijanskega na~rta pogajalskih izhodi{~. Pokazalo se je, da so osnovna razhajanja v zvezi s sporazumom o meji in pri vpra{anju manj{in. Medici ni ‘elel sprememb, ~e{ da brez posvetovanja z Milesijem Ferrettijem tega ne more. Zato je Mini} pristal, da se na pogovor povabi Milesija Ferretija in Zvonka Peri{i}a. Po njunem prihodu je pogovor tekel v obravnavi posameznih to~k pogajalskih izhodi{~. Glede mejnega vpra{anja je italijanska stran predlagala, da se namesto »potrditi« uporabi besedo »dolo~iti«. Mini} ga je prekinil z vpra{anjem, ~e to za italijansko stran pomeni, da sedanja demarka- cijska ~rta ni dokon~na, in ~e se je po njihovem potrebno {ele pogajati. Po Mini}u je sedanja 78 Ibidem, str. 2–12. Gospodarske odnose med dr‘avama so obdelali zelo kompleksno. Tudi na plenarnem delu sta imela glavno besedo oba ministra. 79 Nacrt izve{taja za SIV, str. 3. 80 SSIP, Zabele‘ka o razgovorima Mini}a i Medicija u Dubrovniku, str. 13–14. 81 Ibidem str. 27. Zabele‘ka je s tem kon~ana, drugega dela z dne 20. marca nima na osnovi dogovora, da se ministra sestaneta sama in pripravita poro~ilo. 483ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) mejna ~rta dokon~na in ne more biti ve~ predmet pogajanj. V polemiko se je spustil Milesi Ferretti reko~, da ne gre za poskus nepriznavanja sedanje italijansko-jugoslovanske meje, izmuznil pa se je potrditvi, da je meja dokon~na in da jo italijanska stran kot tako priznava. Oklevajo~e, pa vendarle je vseskozi ponavljal ‘eljo italijanske strani po manj{iih ozemeljskih popravkih oziroma po raz{iritvi industrijske cone. Šele na zahtevo Mini}a in celo Medicija, naj se opredeli, je kon~no povedal, da italijanska stran priznava sedanjo mejo po MOS, da ne gre za ponovno dolo~anje ali popravke, temve~ za dosego ekonomskih kompenzacij, kot npr. industrijske cone za Trst.82 Mini} je odlo~no povedal, da ozemeljske koncesije ne pridejo v po{tev, da pa je mo‘no upo{tevanje in uresni~itev razli~nih vidikov sodelovanja na obmej- nem podro~ju.83 V zvezi z manj{inami je italijanska stran razlo‘ila, da je zanjo nesprejemlji- va formulacija, ki predvideva recipro~ne izjave obeh vlad o dajanju optimalne vzajemne za{~ite manj{inam, saj se po italijanski ustavi ta vpra{anja re{ujejo v notranji zakonodaji in ne z mednarodnim sporazumom. Zato italijanski projekt skupnega sporo~ila ni predvideval stali{~a o manj{inah. Vztrajali so na enostranski izjavi vsake vlade pred svojim parlamentom. Na koncu so le pristali na dodatno formulacijo o »zagotovitvi ustreznih pogojev za naj{ir{i razvoj manj{in na kulturnem, socialnem in ekonomskem podro~ju«.84 V tekst skupnega sporo~ila je bilo potrebno vnesti tudi dolo~ene stilne spremembe v besedi{~u. Tako je npr. italijanska stran v zvezi z iskanjem mo‘nosti za sporazumno re{itev odprtih vpra{anj besedo »potsticati« (spodbujati) zamenjala z besedo »zalo‘iti se« (zavzeti se), reko~, da le-ta pome- ni aktivnej{e delovanje.85 Tako je zaslediti pri obravnavi vsakega vpra{anja najprej stali{~e vsake strani posebej, po kon~anih pogajanjih pa je pri{lo pri vsaki to~ki do kon~ne verzije, ki je nato postala besedilo »dogovora o platformi«.86 Na koncu je bilo dogovorjeno, da se »pla- tforma« ne podpi{e, temve~ da jo izvedenci samo parafirajo in kot taka predstavlja delovni dokument ter gentlemanski dogovor, ki naj slu`i kot okvir za delo obeh poobla{~encev.87 Nastanek drugega kanala Medici je po odhodu obeh poobla{~encev na samem z Mini}em poudaril, da je za zastoje in te‘ave odprtega vpra{anja med obema dr‘avama krivo dejstvo, da je vpletena administra- cija. Meni, da je osebna zavzetost obeh ministrov in ~im ve~ja diskretnost nujna, zaradi 82 Prim. Vladimir Kav~i~: Slovensko-italijanski odnosi 1880–1956. V: Svobodna misel, letnik XXXIX, {t. 21, 9. 11. 2001, str. 26. Iz povedanega je razviden znani slog italijanske diplomacije, da vedno pu{~a priprta vrata za dopolnjevanje in nadgradnjo ‘e sprejetih stali{~. 83 Tamba~a, Zabele‘ka o razgovorima Mini}a i Medicija u Dubrovniku, str. 10–11. Iz verbalnega dialoga vidi- mo mojstrsko italijansko uporabo pogajalskih taktik, kjer je tudi jugoslovanska stran pokazala, da je temeljito pripra- vljena na pogajanja in da je v pogajanjih enakovreden partner. Ve~ o tem v Harold Nicolson: Diplomacy. Institute for the Study of Diplomacy, Georgetown University, Washington 1988, str. 68–83. Iz navedenega se vidi, da dr‘i Nicol- sonova oznaka italijanskega vedenja v pogajalskem procesu. Avtor predstavlja tudi za sedanjost zelo zanimiv in uporaben opis italijanskega pristopa k diplomaciji. Navadno je italijanska metoda ta, da morajo z de‘elo, s katero se nameravajo pogajati, najprej povzro~iti slabe odnose in potem ponuditi dobre. Ko s pogajanji kon~no za~nejo, so previdni in uporabljajo menjalne objekte. Umetno obujajo v italijanskem narodu ob~utek nezadovoljstva in sovra{tva. Druga je metoda motenja miru v de‘eli, s katero se ho~ejo pogajati. In tretja je zahteva koncesije, ki je Italija od nasprotnika niti ne pri~akuje niti je v resnici ne ‘eli imeti. Z odrekanjem pa ho~e prisiliti partnerja do druge od{kodnine. Gre za oportunisti~no manevriranje v svojo korist. 84 Nacrt izve{taja za SIV, str. 3; Tamba~a, Zabele‘ka o razgovorima Mini}a i Medicija u Dubrovniku, str. 12–13. 85 Tamba~a, Zabele‘ka o razgovorima Mini}a i Medicija u Dubrovniku, str. 15. 86 Z. P. (Zvonko Peri{i}, op. V. Škorjanec): Dogovor o platformi, Dubrovnik, 20. 3. 1973. 87 Lijana Tamba~a: Zabele‘ka o razgovorima Mini}a i Medicija u Dubrovniku, str. 17. 484 V. [KORJANEC: JUGOSLOVANSKO-ITALIJANSKI ODNOSI IN DUBROVNI[KO SRE^ANJE 1973 88 V navedeni zabele‘ki na strani 17, ki jo je napisala Tamba~a, ki je bila prisotna tudi v pogovoru na samem in je bila kot njegova specialna svetovalka vselej prisotna, smo pri~e rojstvu drugega kanala za nadaljnja pogajanja. Zanimivo je, da bele‘ka ni naslovljena na nikogar; v primeru ostalih virov glede istega sre~anja ministrov v Dubro- vniku je razvidno, da so vsi ostali viri naslovljeni na SSIP. Zaradi pomembnosti povedanega navajam zadnji odsta- vek bele‘ke dobesedno, v sloven{~ino prevod avtorice, op. V. Škorjanec: »Po odlasku Milezi-Ferrettija i Peri{i}a, Medi~i je jo{ jednom ukazao na te{ko~e i slo`enost problema, posebno kada se u to me{a administracija. Naglasio je, da je u tim uslovima neobhodno, da se dva ministra li~no anga`uju i ulo`e maksimum napora kako u okviru svojih resora, tako i u okviru vlada. Podvukao je, da je li~no re{en, da sa svoje strane u~ini sve {to mo`e. Izrazio je nadu, da }e SS (savezni sekretar Mini}, op. V. Škorjanec) jednako postu- piti, {to je SS potvrdio. Dogovoreno je, da dva ministra stupe u kontakt preko dogovorenih kanala kadgod osete za to potrebu«. (Po odhodu Milesija Ferrettija in Peri{i}a je Medici znova izpostavil te`ave in kompleksnost problema- tike, {e posebej kadar je vme{ana administracija. Poudaril je, da je v teh pogojih nujna osebna zavzetost obeh ministrov, ki naj vlo`ita kar najve~ truda v okviru svojih ministrstev kot tudi v okviru vlad. Posebej je poudaril, da je osebno s svoje strani pripravljen narediti, vse kar lahko. Izrazil je upanje, da bo tudi Mini} ravnal enako, kar je le-ta potrdil. Dogovorila sta se, da bosta stopila v stik preko dogovorjenih kanalov, kadarkoli bosta za~utila, da je to potrebno.) 89 »Il Ministero delli Affari Esteri, il 14 marzo 1973, Caro Carbone, /…/, Medici.« (Pooblastilo z glavo italijan- skega ministrstva za zunanje zadeve, datirano dne 14. marca 1973, je naslovljeno kot pismo s formulacijo »dragi Carbone«, v celoti napisano z roko in podpisano z lastnoro~nim podpisom zunanjega ministra Medicija, op. V. Škorjanec). 90 Boris Šnuderl: Delovni dnevni zapiski, 20. november 1972 (dalje Šnuderl, Delovni dnevni zapiski). Razvid- no je, da je je pri{lo do prestavitve sestanka na 19. november. 91 Bele‘ka o razgovoru B. Šnuderla, ~lana SIV-a sa dr. E. Carbone-om, generalnim direktorom u Ministarstvu industrije i trgovine, 19. novembra 1972., strogo poverljivi dokument broj 56, Beograd, 21. novembra 1972. nadaljnjega pogajalskega procesa pa je {e posebej zanimiva njegova misel o nujnosti komu- nikacije preko »dogovorjenih kanalov«.88 Mini} mi je v pogovoru dne 26. julija 2001 v Beogradu povedal, da ocenjuje dubrovni{ko sre~anje kot prelomnico v re{evanju zunanjepoliti~nih vpra{anj v meddr`avnih odnosih, saj sta ministra predvidela poseben kanal za pogajanja politi~nih poobla{~encev kot tajno mo`nost nadaljevanja dela, v kolikor prav tako tajna pogajanja, ki sta jih vodila Milesi Ferretti in Peri{i}, ne bi napredovala po predvi- denem ~asovnem programu. @e pred sre~anjem je namre~ Mini} prejel Medicijevo poobla- stilo Eugeniju Carboneju za pogajanja preko drugega kanala.89 Eugenio Carbone, takratni generalni direktor v ministrstvu industrije in trgovine Italije, se je ‘e novembra 1972 po telefonu dogovoril za nujno sre~anje z dolgoletnim znancem in sodelavcem v me{ani komisiji SFRJ-Italija, jugoslovanskim ministrom za odnose z Evrop- sko skupnostjo in Organizacijo za ekonomsko sodelovanje in razvoj (OECD), ~lanom zvez- nega izvr{nega sveta, Borisom Šnuderlom.90 Sre~anje je potekalo v znamenju gospodarskih vpra{anj, hkrati pa je Carbone posredoval stali{~a vodilnih italijanskih politikov, predsed- nika vlade Andreottija, zunanjega ministra Medicija in ministra za industrijo Ferrija. Menili so, da Jugoslavija predstavlja posebno »nujen dosje prioritet« njihove politike.91 5. marca 1973 je pri{lo na Carbonejevo pobudo do drugega sre~anja, kjer je raz{iril vsebino pogovora na vpra{anje mejne problematike. Carbone je pojasnil, da je zaradi obstoje~ih notranje– in zunanjepoliti~nih razmer premier Andreotti in sam vrh stranke DC pripravljen na kon~no re{itev odprtih vpra{anj. Italijanska stran je predlagala, naj se najde obojestransko sprejem- ljivo pogajalsko izhodi{~e za vsa odprta mejna vpra{anja med dvema posebnima politi~nima poobla{~encema. Nato bi sledila konkretna pogajanja o posameznih vpra{anjih, {e vedno pod vodstvom obeh poobla{~encev, a z vklju~itvijo o‘jega {tevila izvedencev, ki bi bili zave- zani k mol~e~nosti po klavzuli dr‘avne tajnosti. Vzporedno pa naj bi potekala pogajanja med Milesijem Ferrettijem in Peri{i}em zaradi popolne tajnosti drugega kanala. Carbone je po- sredoval mnenje rimskih sogovornikov, da bi za pogajalca drugega kanala na jugoslovanski 485ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) 92 Informacija B. Šnuderla M. Mini}u, SSIP i podpredsedniku SIV o razgovoru sa dr. Carbone-om, podpredse- dnikom me{ane komisije za privrednu saradnju izmedju SFRJ i Italije, Beograd, 5. marta 1973, str. 1–2; Šnuderl, Delovni dnevni zapiski, 5. marec 1973. Po telefonu je Carbone najavil Šnuderlu sestanek kot «ponudbo za sodelo- vanje v Portoro‘u za nove posle«. S Carbonejem sta se sestala ob 16. uri, zve~er ob 21. uri pa je bila predvidena ve~erja z italijanskim ambasadorjem v Beogradu Maccotto in Carbonejem, vendar je bil predvideni pogovor o »raz- nih vpra{anjih – ribolovu«, saj ambasador ni smel ni~ izvedeti o novi mo‘nosti. 93 Bele‘ka Marka Vrhunca o razgovoru s Šnuderlom, 15/73 {t. 442, Beograd, 6. marca 1973. Vsebino bele‘ke, ki jo je Šnuderl pisal predsedniku Titu, je {ef kabineta Vrhunec prepisal kot kratek zaznamek bele‘ke, kar je bila metoda dela pri Titu. 94 Šnuderl, Delovni dnevni zapiski, 13. marec 1973. Po Šnuderlovih navedbah je Vrhunec sporo~il, da se je v zvezi z vsebino bele‘ke Tito odlo~il in se strinjal z italijansko pobudo, torej naj se lotijo izvedbe. Tito je ob tem na bele‘ko napisal osebno soglasje, njegov kabinet jo je odstopil zunanjemu ministru Mini}u. Bele‘ke se spominja tudi Milo{ Mini}, vendar je nima v svojem osebnem arhivu, Šnuderl pa tudi ne. Po Šnuderlovih navedbah mu je kasneje v letu 1974 na Strmolu {ef oddelka za Italijo Veselin Pupovac in ~lan pogajalske skupine povedal, da je osebno videl njegovo bele‘ko s Titovim soglasjem v SSIP-u. Iz Delovnih dnevnih zapiskov za 14. marec izvemo, da je imel Šnuderl sestanek v Beogradu najprej s Carbonejem, nato pa {e z Mini}em o »zadevah glede Italije«. 95 V pismu Edvardu Kardelju z dne 15. julija 1974 je Šnuderl v prilogi poslal tudi natan~en dnevni potek dogajanja ob rojevanju drugega kanala; prim. Vrhunec, Šest let s Titom, str. 144. (Navedbe v knjigi se nekoliko razlikujejo glede na zgodovinske vire, saj je Šnuderl po navedbah bele‘ko poslal Titu in je ni pripravljal skupaj z Vrhuncem. Pogovarjala sta se po telefonu, kot {ef predsednikovega kabineta pa je bil najprej seznanjen z vsebino bele‘ke. Op. V. Škorjanec.) 96 Šnuderl, Delovni delovni zapiski, 16. marec 1973; Zabele‘ka o razgovoru sa dr. E. Carbone-om 16. marta 1973. g. u Portoro‘u (zabele‘ka je naslovljena na Mini}a, op. V. Škorjanec). 97 Šnuderl, Delovni dnevni zapiski, 17. marec 1973. 98 Bele‘ka o pogovoru z M. Mini}em 17. marec 1973 (bele‘ka je priloga Šnuderlovega pisma Kardelju z dne 15. julija 1974, op. V. Škorjanec). strani najraje videli Šnuderla.92 Po pri~evanju je Šnuderl o pogovoru s Carbonejem in ideji o pogajanjih dveh poobla{~encev obvestil predsednika Tita, tako da mu je poslal bele‘ko.93 Dne 13. marca je Titov {ef kabineta Vrhunec sporo~il Šnuderlu, da je Tito sprejel italijansko pobudo,94 bele‘ko pa je odstopil Milo{u Mini}u.95 S tem je Tito dal mandat Mini}u z nalogo vodenja in usmerjanja dela posebnega poobla{~enca. Iz Šnuderlovih Delovnih dnevnih za- piskov z dne 9. marca izvemo, da je ob 17. uri iz Rima klical Carbone, ki »gnjavi s poslovnim sestankom«. Do sre~anja je pri{lo 16. marca med 18. in 20. uro v Portoro‘u. Carbone je s seboj prinesel na roko napisano pooblastilo ministra Medicija, v katerem pi{e, naj bi prevzel specialno misijo za priprave in pogajanja. Na sre~anju sta zunanjima ministroma za njuno sre~anje v Dubrovniku pripravila konkreten na~rt re{evanja odprte problematike z natan~nim delovnim koledarjem. Carbone je v razgovoru posredoval italijansko stali{~e, da namen di- plomatskih pogajanj, ki potekajo so~asno, ni dose~i kon~ni rezultat, temve~ so le »hoja v krogu«in da je drugi kanal tisti, ki naj pripelje pogajanja do uspe{nega zaklju~ka.96 Takoj naslednji dan med 15. in 16. uro sta se sestala Šnuderl in Mini} »v zvezi s Carbonejem«.97 Zaradi zagotovitve tajnosti sta se sestala pri Mini}u doma na Kumanovski 23 v Beogradu. Iz njunega pogovora je razvidno, da je bil prisoten dvom o namenih italijanske ponudbe. Posta- vljala so se vpra{anja, ali gre za ponovne manevre, da bi pomirili Beograd, da ne bi interna- cionaliziral vpra{anja odprte zahodne meje na bli‘ajo~em se zasedanju KVSE, Italija pa bi pri tem pridobila na ~asu. Ena stran ocene italijanskega odnosa je temeljila na negativnih zgodovinskih izku{njah, druga stran ocene pa na analizi razmer v svetu leta 1973 in politi~nega stanja v Italiji, iz ~esar se je dalo sklepati, da so se Italijani dejansko odlo~ili kon~ati mejno problematiko z Jugoslavijo. Upo{tevajo~ slednje, se je Mini} odlo~il, da ne bo odklonil ita- lijanskega predloga. Šnuderl je Mini}u izro~il Medicijevo pooblastilo Carboneju.98 Na sre~anju v Dubrovniku je vse do zadnjega dne, ko sta ostala sama, Medici mol~al. Šele ko mu je Mini} dal na mizo pooblastilo, je povedal, da bo pot preko tega kanala kon~no 486 V. [KORJANEC: JUGOSLOVANSKO-ITALIJANSKI ODNOSI IN DUBROVNI[KO SRE^ANJE 1973 prava mo‘nost za uspe{en zaklju~ek pogajanj. »Zdaj bomo zares za~eli,« je Mini}u zagotovil Medici. Mini} meni, da je bilo pooblastilo napisano na roko zato, da ne bi nih~e v zunanjem ministrstvu vedel za obstoj takega pooblastila.99 Kon~no pa je ravno ta doslednost tajnosti in metode dela drugega kanala, ki je deloval izven institucionalnih okvirov dr‘avne diploma- cije, kasneje pripeljala do uspe{nega zaklju~ka pogajanj. Tako je drugi kanal v Dubrovniku dobil soglasje, da nastopi, ko in ~e bo potrebno. Mini} se je po kon~anem dubrovni{kem sre~anju sestal v Beogradu s Šnuderlom 26. marca, kjer mu je povedal, kako se je kon~al pogovor.100 V zvezi s tem je Šnuderl v pogovoru na postavljeno vpra{anje: »Kako ocenjujete sre~anje Mini}-Medici v Dubrovniku glede na- stanka drugega kanala in v kak{nih okoli{~inah je ob uradnih diplomatskih pogajanjih pri{lo do tak{ne pobude?« odgovoril: »Na sestanku v Dubrovniku je italijanska stran preizku{ala jugoslovansko stali{~e do metode pogajanj preko posebnih poobla{~encev. Italijanski zu- nanji minister Medici, ki je lastnoro~no napisal mandatno pismo Carboneju nekaj dni pred tem sre~anjem, tam ni dal pobude za pogovor o tej mo`nosti, marve~ je to opcijo prepustil jugoslovanskemu zunanjemu ministru. Pozneje se je pokazalo, da je Medici le izvr{il, ~eprav nerad, direktivo svoje stranke Kr{~anskih demokratov, ~emur gre pripisati odla{anje z dru- gim kanalom. O nastanku drugega kanala sta se dogovorila na {tiri o~i po `e kon~anem dr`avni{kem sre~anju. Vendar je Medici predlagal {e en poskus diplomatskih pogajanj; ~e le- ta ne bi napredovala, bi vstopil v funkcijo vzporedno {e drugi kanal. Danes vemo, da je Medici ravnal po navodilih vrha stranke DC, saj ni niti obvestil svojega ministrstva niti ni do konca svojega mandata predlo`il Mini}u za~etka vzporednih pogajanj, kar je bila njegova prvotna ideja. Omenjeno dejstvo je na{i strani posredoval Carbone. Vrh stranke DC je ocenil, da nere{eno mejno vpra{anje {koduje globalni italijanski politiki, posebno zunanji in obram- bni, zato je tudi ob mednarodnih pritiskih, predvsem ZDA, pripravljal teren za re{itev proble- ma.«101 S u m m a r y Relations between Yugoslavia and Italy in the Light of the Meeting of Foreign Ministers in Dubrovnik in 1973 Viljenka [korjanec After initialling the London Memorandum of Understanding the official Italian representatives gave an assurance that the Italian government de facto recognized the border according to the Memo- randum, but that de iure it was necessary to find another legal term. This was due to the activities of the political structures along the border, but also to the influences and activities of the Italian government, especially the Ministry of Foreign Affairs. In 1964 both governments agreed to appoint two special ambassadors who were to find the solution to the open question of the border. Yet due to an unsuitable Italian authorization there have been certain discrepancies in their agreement. Though the Italian side did prepare the text of the final agreement on the border in 1965, the agreement did not contain the part of the border leading to the sea, defined by the Memorandum of Understanding, and the Yugoslav side 99 Škorjanec, Bele‘ka o pogovoru na temo Osimska pogajanja z Milo{em Mini}em. 100 Šnuderl, Delovni dnevni zapiski, 26. marca 1973. Sestanek je trajal dve uri, Mini} je izpostavil naslednje: »Medici, II. kanal, meja, problem manj{ine in industrijske cone«. 101 Intervju s poobla{~encem in pogajalcem Borisom Šnuderlom. V: Škorjanec, Tajna pogajanja o sporazumni dolo~itvi meddr‘avne meje – Analiza priprav, str. 65. 487ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) could not accept it. Diplomatic negotiations came to a standstill until in 1968 Medici, the Italian Mini- ster of Foreign Affairs, suggested a package of 18 points. According to the Memorandum, this plan anticipated the change of the demarcation line into a state border with territorial provisions. The following step were two years of secret talks between experts from both countries who, compa- red to previously appointed mandataries of both governments, were not authorized to ratify the agree- ment. After two years of unsucessful talks the Yugoslav side suggested that further attempts to reach the agreement be terminated. A controversial statement of the new Italian Minister of Foreign Affairs Moro, who at the end of 1970 confirmed that Italy had never renounced the sovereignty over the former Zone B (the Free Territory of Trieste), made the bilateral relations between the two countries even worse, and as a result President Tito’s visit to Italy was cancelled. Moro later softened his statement and Italy initiated a meeting with Tepavec, the Yugoslav State Secretary at the time, in Venice in February 1971. The Italian side did not agree to commence official diplomatic negotiations, but wished to continue the talks between two experts who would be joined by the ambassador residents of both countries. Tito’s visit in Rome and Vatican in the March of 1971 denoted an improvement in international relations. The meeting in Venice resulted in the formation of the so-called Group 4 that in the period until January 1973 held six meetings and prepared the final report. Yet because the Italian side had been unprepared and because of the limited mandate of this group, the work yielded no results. In the spirit of the nearing Helsinki Conference on Security and Cooperation in Europe was also Andreotti’s official statement given to the French Minister of Foreign Affairs Schumann in Paris. Andreotti stated that it was neces- sary to finally solve the question of Zone B, but with small corrections in favor of the Italian side. This resulted in Medici’s proposal that both ministers of foreign affairs meet in Dubrovnik. The two-day meeting of both ministers in Dubrovnik in March 1973 denoted a qualitative shift in relations. The ministers openly discussed certain questions and problems, and concrete dates were set by which the Italian side was obliged to fulfill its obligations, therefore demonstrating that its intentions were serious. The ministers agreed to appoint two mandataries whose task was to prepare a list of unsolved questions from the 18-point package. The list was prepared on the basis of previous work of experts between November 1968 and January 1973, and according to instructions the mandataries were to try to find solutions and prepare the final report. When Medici estimated that secret talks were no longer necessary, the newly-appointed mandataries Peri{i and Milesi-Ferretti, who were simultaneou- sly also experts on such questions, participated in the meeting organized the very next day. At the meeting, the Italian minister started to condition the final solution of the border question with the need to find possibilities of expanding the industrial district of Trieste. There were also diffi- culties in the interpretation of the term ratify or define the border. Medici namely insisted on the term define, which for the Yugoslav side denoted that once again they were discussing the question of the demarcation line and not the final border. Both ministers as well as the appointed mandataries finally agreed that the two newly-appointed mandataries, officially appointed by both governments within the period of eight days, prepare the project of global agreement by May 1, 1973 at the latest; they were free to select their own experts. The Dubrovnik meeting once again confirmed Nicholson’s estimate of the Italian diplomatic strategy. The Italian side characteristically employed the tactic maneuver of ini- tial disinterest, followed by an empty time interval, and finally withdrawal. Evident were also extreme caution and the change of objectives. Despite the visible result of the Dubrovnik meeting, which was the agreement on joint negotiating starting-points, the key achievement of this meeting was neither the plenary part of the meeting nor the secret meeting to which both newly-appointed mandataries had been invited, but rather the birth of the second channel. This is a secret form of negotiations that goes beyond the institutionalized channels and takes place without any cooperation of professional diplomats. This secret channel later resulted in the successful conclusion of negotiations whose final result was the Ossimo Accord. 488 V. [KORJANEC: JUGOSLOVANSKO-ITALIJANSKI ODNOSI IN DUBROVNI[KO SRE^ANJE 1973 O ~em smo pisali v Zgodovinskem ~asopisu … … pred petimi desetletji? [e preden pa je iz{el, navajajo »Novice« (1848, 29. XI., str. 100) iz §a 26 osnutka ustave: »Soseska«, »soseskino zavezo« in »soseskino napravo«, poro~ajo (1849, 24. I., l. 4, str. 16) pod zaglavjem »Nekaj od novih soseskinih postav«, da je »minister Stadion napravil za posku{njo na~rt ali osnovo ustavnih navodil, kako se imajo prihodnji~ soseske ali srenje same od sebe vladati (Gemeindeordnung)«. V isti {tevilki (str. 18) oznanjajo dolo~ilo novo sk- lenjene ustave: »da imajo vsi dr‘avljani pravico, ob~inske urade … zadobiti.« (Janko Polec, »@upan« in »ob~ina« v novej{em slovenskem izrazoslovju, Z^, 5, 1951, str. 223) … pred {tirimi desetletji? Vpra{anje o vra~anju in izro~anju kulturnih dobrin iz Italije Jugoslaviji je bilo po podpisu jugoslovansko-italijanske mirovne pogodbe leta 1947 dolga leta na dnevnem redu pogajanj med obema sosednjima dr‘avama. Pri tem je {lo: a) za tiste kulturne dobrine, ki so bile za ~asa druge svetovne vojne prepeljane na dana{njo dr‘avno ozemlje Italije, bodisi z ozemlja predvojne Jugoslavije, bodisi z ozemlja, ki je po mirovni pogodbi pripadlo Jugoslaviji, kar so restitucije v o‘jem pomenu besede, in b) za izro~anje takih dobrin, ki so bile ‘e preje na ozemlju Italije, ki pa glede na razmejitev med obema dr‘avama po principu provenience pri- padajo Jugoslaviji. (Milko Kos, Iz dr‘avnega arhiva v Trstu Jugoslaviji izro~ene arhivalije, Z^, 15, 1961, str. 197) … pred tremi desetletji? Rezultat volitev je obema strankama prinesel polovi~ni uspeh: po {est de‘elnih poslancev vsaki strani. Sicer sta bila Winkler in omahljivi dr. Abram »So~ina« kandidata, vendar sta bila na strani konservativcev. Najve~ja posebnost gori{kih volitev je padec dr. Tonklija, ki ni uspel niti v veleposestvu. »Novice« so ta poraz gori{kim mladoslovencem o~itale. Podoben neu- speh je do‘ivel tudi Andrej Maru{i~. (Branko Maru{i~, Doneski k politi~ni zgodovini gori{kih Slovencev v razdobju 1870–1875, Z^, 25, 1971, {t. 3 4, str. 215) … pred dvema desetletjema? Petoviona je bila okrog leta 380 versko razbita na arijansko in katoli{ko stranko. Pri {ko- fovskih volitvah je sicer zmagal arijanec Julianus Valens nad katoli{kim kandidatom Markom (ta je kmalu nato umrl, saj se omenja v viru kot pokojni), vendar se je spri~o provokativnega obna{anja zameril v svoji srenji, tako da je pri{lo do prevrata in je moral zbe‘ati iz mesta. Zatekel se je k verskim somi{ljenikom v Mediolanum. (Rajko Brato‘, Kratek oris zgodovine kr{~anstva na Slovenskem v pozni antiki, Z^ 35, 1981, {t. 3, str. 212) … pred desetletjem? 2. Podoben primer, kjer so magistratni organi zaradi tujega dr‘avljanstva pre~rtali ob~evalni jezik, zasledimo v gospodinjstvu Toma‘a Mencingerja. Franc Prezel, ki je bil rojen, kot je zapisano v opombah, v Ameriki (»Lake City, Minnesota«) in je »sedaj ‘e dve leti na Av- strijskem« je bil zaposlen kot trgovski vajenec v Mencingerjevi {pecerijski trgovini. V rubriki ob~evalni jezik je zapisano, da obi~ajno govori »angle{ko in slovensko«, kar je seveda zvesti uslu‘benec magistrata pre~rtal. (Andrej Studen, Stanovanjska kultura nekaterih ljubljanskih ulic 1910 (nadaljevanje), Z^ 45, 1991, {t. 3, str. 427) ZG DOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) 489ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) JUBILEJI Prof. dr. Franc Rozman – {estdesetletnik Prav neverjetno je, ko moramo – a le zaradi datuma, ki ga poka‘e koledar – ugotoviti, da se zaokro‘ijo leta tudi ko- legom ve~no mladega duhá. Prof. dr. Franc Rozman oziroma Fran~ek kot mu pravimo zgodovinarski kolegi in prijatelji, je letos dopolnil {estdeset let. Dopolnil jih je sicer res, le ka‘e jih ne, saj je eden od ljudi o~itne ‘ivljenjske energije, ki ga ne pusti iz svojega iskrivega poleta. In tudi on ne nje. Takega Fran~ka so spoznali kolegi iz njegove generacije, kolegi iz generacije, ki ji pripada podpisani in hodijo z njim zgodovi- narsko poklicno pot zadnjih petindvajset let, in takega, kot ve~krat povejo, poznajo tudi mlaj{i kolegi. Zato smo na za~etku zapisali besedo o zaokro‘enih ‘ivljenjskih letih in iskrivi osebni podobi na{ega jubilanta. Prof. dr. Franc Rozman se je rodil na Bledu 30. maja 1941. Osnovno {olo je obiskoval v rojstnem kraju, gimna- zijo pa na Jesenicah. Po maturi leta 1960 se je vpisal na Filozofsko fakulteto Univerze v Ljubljani, kjer je {tudiral zgodovino in sociologijo. Študij je zaklju~il leta 1965. Leta 1966 je prejel {tudentsko Pre{ernovo nagrado. Ob koncu {tudija se je leta 1965 zaposlil na tedanjem In{titutu za zgodovino delavskega gibanja v Ljubljani (IZDG). To je bilo v ~asu, ko je IZDG za~enjal dobivati zna~aj raziskovalne ustanove, ki se je pri~ela otresati politi~nega vpliva obstoje~e oblasti. Na tej osnovi je bila utemeljena tudi znanstvena pot prof. Rozmana, saj pripada prvi na~rtno izobra‘evani generaciji raziskovalcev IZDG oziroma kasnej{ega In{tituta za novej{o zgodovino (INZ). Na tej, danes osrednji raziskovalni ustanovi za preu~evanje novej{e slovenske zgodovine, se je kot mlad raziskovalec skupaj z generacijskima in in{titutskima kolegoma dr. Jasno Fischer in prof. dr. Jankom Prunkom doka- zal s sodobnim in dosledno znanstvenim preu~evanjem socialisti~nega in delavskega gibanja na Slo- venskem in v Evropi. Iz te problematike je v prvih letih raziskovalnega dela na IZDG objavil ve~ tehtnih razprav. Med njimi razpravo Na{i zapiski 1902–1914, v kateri je raz~lenil idejno politi~ni zna~aj revije Na{i zapiski, kjer so v omenjenih letih svoje prispevke objavljali pisci, ki so pripadali jedru tedanje slovenske socialisti~ne inteligence. Vánjo so pisali tudi Ivan Prijatelj, France Kidri~ in Oton @upan~i~. Razpravo Na{i zapiski 1902–1914 (za tisk pripravljen referat s posvetovanja Za~etki socialisti~nega tiska na Balkanu 1971 v Beogradu) posebej omenjamo zato, ker jo je prof. Rozman objavil obenem z odmevnima razpravama J. Fischer in J. Prunka v Prispevkih za zgodovino delavskega gibanja 1971–1972/1–2. Omenjeni raziskovalci so tedaj kot nova generacija skupaj vstopili v sloven- sko zgodovinopisje in napovedali novo kvalitetno stopnjo v raziskovanju na{e politi~ne zgodovine. Ni ~udno, da so jih tedaj in{titutski sodelavci imenovali »zlata generacija«. Prof. Rozman, ki se je ‘e do objave Na{ih zapiskov dokazal z izrazitim obvladovanjem raziskoval- no obravnavane problematike, je nato svoje znanstvene kvalitete poudaril v magistrskem delu Socialisti~no gibanje na slovenskem Štajerskem do kongresa avstrijske socialne demokracije v Hainfel- du (1889), ki ga je ubranil leta 1972 na Oddelku za zgodovino Filozofske fakultete v Ljubljani. Študijo je, prirejeno za tisk, objavil pod naslovom Socialisti~no gibanje na slovenskem Štajerskem do leta 1889 v Prispevkih za zgodovino delavskega gibanja 1973/1–2. Vse prepoznavne kvalitete svojega znanstve- 490 ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3 (124) nega dela pa je leta 1977 v {e ve~ji razse‘nosti utemeljil v doktorski disertaciji Socialisti~no delavsko gibanje na slovenskem Štajerskem do prve svetovne vojne, ki jo je prav tako ubranil na Filozofski fakulteti v Ljubljani. V disertaciji je raz~lenil delavsko gibanje obeh narodov, slovenskega in nem{kega, ki sta takrat bivala na spodnjem Štajerskem. Pri tem je obravnaval tudi proces germanizacije, ki je bil od konca stoletja dalje vedno huj{i. V disertaciji je ugotovil, da je delavska stranka na slovenskem Štajer- skem pognala sorazmerno krepke korenine in da socialna demokracija zavestno ni ponem~evala slo- venskega delavstva. Kljub temu pa je iz njenega besedila razvidno, da glede nacionalnega vpra{anja socialna demokracija na Štajerskem ni niti v teoriji niti v praksi storila kdo ve kaj, sicer pa razlike med nacionalizmom zatiranega in zatirajo~ega naroda ni poznala teorija vse druge internacionale. Vrhunske znanstvene ravni Rozmanove disertacije niso priznali le v strokovnih krogih, pa~ pa tudi v {ir{em dru‘benem prostoru. Zalo‘ba Borec mu je zanjo leta 1979 podelila Kajuhovo nagrado in jo uvrstila v svoj knji‘ni program. Disertacija je iz{la v knji‘ni obliki pod naslovom Socialisti~no dela- vsko gibanje na slovenskem Štajerskem (Ljubljana 1979). Znanstvena akribija in intelektualna mo~, ki ju izpri~uje sta botrovali, da je avtor zanjo leta 1980 prejel {e drugo tedaj presti‘no priznanje – nagrado Sklada Borisa Kidri~a. Priznanji sta bili v resnici utemeljeni, kajti knjige kot je jubilantovo Socialisti~no gibanje, so dragocene knjige. V ~asu, ko je iz{lo Socialisti~no delavsko gibanje na slovenskem Štajerskem sta bili za prof. Roz- manom ‘e dve dragoceni {tudijski in osebni izku{nji v tujini. Prof. dr. Franc Rozman je namre~ eden od tistih slovenskih zgodovinarjev, ki svoje znanstveno delo ‘e dolga leta spoznavno utemeljujejo tudi v mednarodnem prostoru. Njegovo prvo intenzivno znanstveno delo v tujini sega v leta 1968–1969, ko je {tudijsko bival na Dunaju in v Gradcu. Leta 1977 se je izpopolnjeval na znanem In{titutu za evropsko zgodovino v Mainzu, ki ga ne poznajo in priznavajo le v Evropi, pa~ pa tudi zunaj nje. Leta 1981 je bil ponovno, to pot kot {tipendist DAAD na in{titutu v Mainzu, del tedanjega {tudijskega bivanja v Nem~iji pa je prebil tudi v Münchnu. Bil je tudi {tipendist fondacije Tempus, v okviru katere se je leta 1993 kot univerzitetni profesor individualno usposabljal na Univerzi Bochum v ZRN. V osemdesetih letih je kot pobudnik sodelovanja med IZDG in avstrijskim in{titutom za vzhodno in jugovzhodno Evropo veliko raziskoval na Dunaju. Še pred tem pa se je, najve~krat kot referent, za~el udele‘evati mednarodnih konferenc zgodovinarjev delavskega gibanja v Linzu. Od leta 1988 je tudi ~lan sveta lin{ke konference. Kar zadeva mednarodno dejavnost prof. Rozmana je treba {e posebej poudariti njegov pomemben pri- spevek k poglabljanju in {iritvi sodelovanja slovenskih zgodovinarjev s kolegi v srednjeevropskem prostoru. To zagotavlja kot predsednik slovenskega dela mednarodnega komiteja kulturno-zgodovin- skega simpozija Modinci, kar je postal leta 1986 in vodja slovenskega (pred tem od leta 1987 jugoslo- vanskega) dela slovensko-avstrijske komisije zgodovinarjev. Poudariti velja, da je po vzpostavitvi sa- mostojne slovenske dr‘ave Republike Slovenije leta 1992 organiziral prvi naslednji (23. po vrsti) sim- pozij Modinci v Roga{ki slatini (leta 1991 ga slovenski gostitelji zaradi vojnih razmer niso mogli pri- praviti). Leta 1998 je organiziral {e 29. simpozij Modinci na Ptuju. Leta 1993 pa je na Bledu organiziral prvo zasedanje slovensko-avstrijske komisije zgodovinarjev. V osemdesetih letih je bil tudi ~lan jugo- slovansko-romunske zgodovinske komisije, v devetdesetih pa {e ~lan slovensko-~e{ke zgodovinske komisije. Prof. Rozman je danes ~lan posebne slovensko-avstrijske komisije zgodovinarjev in prav- nikov, oblikovane leta 2001. ^eprav je na{ jubilant s svojim {tudijskim in organizacijskim delom ter znanstvenimi nastopi na mednarodni ravni pomembno prispeval k razvoju slovenskega zgodovinopisja in njegovi prepoznavnosti v tujini, je seveda glavnina njegovega ustvarjanja povezana z raziskovalnim in pedago{kim delom v do- movini. Najprej na IZDG oziroma od leta 1989 In{titutu za novej{o zgodovino, na katerem je bil zaposlen do leta 1994; sprva kot asistent, nato od leta 1978 kot znanstveni in 1983 kot vi{ji znanstveni sodelavec, od leta 1989 pa kot znanstveni svetnik. Prof. Rozman se je v in{titutskem obdobju osredoto~il na razisko- vanje zgodovine delavskega in socialisti~nega gibanja, ~eprav se je ‘elel poglobiti tudi v druge raziskoval- ne vsebine. Tako je ve~krat ob‘aloval, da zaradi razli~nih predsodkov v prej{nji dru‘beni ureditvi ni mogel opraviti raziskave o politi~nem razvoju Nemcev na Slovenskem v 19. stoletju. Njegove pripombe na ta ra~un smo sli{ali ‘e v tistem ~asu. Vendar pa omenjeno ni upo~asnilo njegovega raziskovalnega dela. V slabih tridesetih letih, ki jih je prebil na in{titutu, je napisal prek 300 znanstvenih razprav in strokovnih ~lankov in sodeloval na vrsti znanstvenih simpozijev doma in v tujini. Ob tem je prevedel znano delo Wolfganga Abendrotha Socialna zgodovina evropskega delavskega gibanja (Ljubljana 1971) in poleg 491ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) monografije Socialisti~no delavsko gibanje na slovenskem Štajerskem objavil {e tri knji‘na dela: Prve rudarske stavke na Slovenskem, Ljubljana 1983 (skupaj z Miroslavom Stiplov{kom), Praznovanje 1. maja na Slovenskem, Ljubljana 1986 (skupaj z M. Stiplov{kom in Janezom Kosom) in zbornik virov Korespon- denca Albina Prepeluha-Abditusa (Ljubljana 1991). Kot urednik in avtor je sodeloval pri znanem Lek- sikonu Cankarjeve zalo‘be (Ljubljana 1973, 2000), slovenski izdaji Svetovne zgodovine (Ljubljana 1976, 1981), pri njeni hrva{ki izdaji Povijest svijeta (Zagreb 1990) in pri pripravi znane in {e danes za njen osnovni namen zelo uporabne Kronologije naprednega delavskega gibanja na Slovenskem 1868–1980 (Ljubljana 1981). Leta 1983 je postal glavni urednik in{titutove znanstvene revije Prispevki za zgodovino delavskega gibanja. Bil je natan~en urednik {irokega vsebinskega programa, v katerega je vedno ume{~al mlaj{e in{titutove raziskovalce. V ~asu njegovega urednikovanja (do leta 1990) so se Prispevki v okviru in{titutovih prizadevanj, da bi tudi s spremembo imena iz IZDG v In{titut za novej{o zgodovino utemeljil raziskovalno {irino svojega delovanja, leta 1986 preimenovali v Prispevke za novej{o zgodovino. Prof. Rozman je sredi osemdesetih let postal {e podro~ni urednik za zgodovino do leta 1918 pri zahtevni pripra- vi vsebinske zasnove Enciklopedije Slovenije. Pri uresni~evanju tega temeljnega projekta uveljavljanja slovenske nacionalne in dr‘avne identitete sodeluje tudi kot pisec vrste tehtnih stvarnih in biografskih gesel od izida prvega zvezka ES leta 1987 do danes. Sodeloval je tudi pri drugem klju~nem nacionalnem enciklopedi~nem projektu – Slovenskem biografskem leksikonu. V jugoslovanskem okviru je kot avtor sodeloval pri Enciklopediji Jugoslavije. V letih 1986–1989 je bil tudi ~lan uredni{tva vodilne zgodovinar- ske revije v nekdanji SFRJ Jugoslovenskega istorijskega ~asopisa. Poleg osnovnega raziskovalnega dela je bil prof. Rozman na in{titutu dejaven tudi na drugih ravneh njegovega delovanja. Bil je predsednik sindikalne organizacije na in{titutu, predsednik Komisije za medsebojna delavna razmerja, vodja znanstveno-raziskovalne enote in{tituta in v letih 1982–1984 pre- dsednik njegovega upravnega organa – Sveta in{tituta. Kot eden najvidnej{ih raziskovalcev in{tituta in ~lan njegove vodilne strukture je bil do sodelavcev vedno ~love{ko dostopen, kar je mlaj{a asistentska generacija – ob spo{tovanju, ki ji ni bilo odve~ – zelo cenila. Leta 1986 so znanstvene in intelektualne kvalitete na{ega jubilanta vzpodbudile Pedago{ko fakul- teto Univerze v Mariboru, da mu je ponudila mesto predavatelja za predmet Zgodovina Slovencev 1750–1918 in Zgodovina ju‘noslovanskih narodov (danes Zgodovina Vzhodne in Jugovzhodne Evro- pe) za isto obdobje. Ponudbo je sprejel in bil {e istega leta izvoljen za izrednega, leta 1991 pa za rednega profesorja. Zgodovino ju‘noslovanskih narodov oziroma Jugovzhodne Evrope od leta 1988 predava tudi na ljubljanski Filozofski fakulteti. Prof. Rozman se je kmalu uveljavil med slovenskimi univerzitetnimi profesorji zgodovine, zato ni ~udno, da se je leta 1994 odlo~il povsem posvetiti profe- sorskemu delu. Polno se je zaposlil na Pedago{ki fakulteti v Mariboru in ‘e leta 1995 postal njen dekan. Ob dekanski funkciji, ki jo je opravljal do leta 1999, je vestno opravljal profesorski poklic. Prof. Roz- man velja za dobrega profesorja med {tudenti zgodovine tako v Mariboru kot v Ljubljani. Nadarjene usmerja tudi v raziskovalno delo. Ob tem pa je tudi sam raziskovalno dejaven. Po odhodu iz INZ je svoj ustvarjalni opus pove~al {e za dobrih 100 bibliografskih enot. Med njimi je poleg znanstvenih razprav in strokovnih ~lankov napisal tudi strokovni monografiji Bled na starih razglednicah, Bled 1997 (sku- paj z Bo‘om Benedikom in Leopoldom Kolmanom) in Zastave vihrajo : spominski dnevi in prazno- vanja na Slovenskem od sredine 19. stoletja do danes, Ljubljana 1999 (skupaj z Vasilijem Melikom in Bo‘om Repetom). Skupaj s skupino avtorjev je tudi pisec obse‘ne kronike slovenske zgodovine Slo- venci skozi ~as (Ljubljana 1999). Leta 1999 in 2001 sta iz{la gimnazijska u~benika Zgodovina 3, ki ju je pripravil skupaj s Stanetom Grando. Uredil oziroma souredil je tudi ve~ znanstvenih zbornikov: Mednarodni kulturnozgodovinski simpozij Modinci (Maribor 1993), Sosed v ogledalu soseda : od 1848 do danes : von 1848 bis heute (Ljubljana 1995), Razvoj turizma v Sloveniji (Ljubljana 1996), Od Mari- bora do Trsta : 1850–1914 (Maribor 1998). Bil je tudi ~lan uredni{kega odbora pri izjemnem podvigu Nove revije Slovenska kronika XX. stoletja (Ljubljana 1995–1996, 1997). Leta 1996 je postal ~lan uredni{tva osrednje slovenske zgodovinarske revije Zgodovinski ~asopis, od leta 1998 pa je ~lan uredni{tva najstarej{e slovenske znanstvene zgodovinarske revije ^asopisa za zgodovino in narodo- pisje in ponovno ~lan uredni{tva Prispevkov za novej{o zgodovino. Leta 1998 je postal {e ~lan Sveta za splo{no izobra‘evanje in njegove komisije za u~benike, od istega leta pa je tudi ~lan Sveta za visoko {olstvo in predsednik njegove komisije za humanisti~ne in dru‘boslovne znanosti. Ob pedago{kem res zavidljivo znanstveno in strokovno organizacijsko delo! 492 ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3 (124) Poleg omenjenih je prof. Rozman opravljal tudi vodilne dol‘nosti v stanovskih organizacijah slo- venskih zgodovinarjev. V letih 1986–1988 je bil predsednik najve~jega regionalnega zgodovinskega dru{tva v Sloveniji – Zgodovinskega dru{tva Ljubljana (ZDL). Kot predsednik ZDL je leta 1987 orga- niziral Okroglo mizo Ob sedemdesetletnici smrti Janeza Evangelista Kreka in Okroglo mizo @ivljenje in delo Albina Prepeluha-Abditusa, ki je bila ob 50. letnici njegove smrti. Obe Okrogli mizi sta v tedanjem ~asu pomembno prispevali k obogatitvi in raz{iritvi slovenskega zgodovinskega spomina. Sredi oziroma v drugi polovici devetdesetih let pa je bil na najvi{jih mestih Zveze zgodovinskih dru{tev Slovenije (ZZDS). Leta 1994 je bil izvoljen za njenega predsednika. Prof. Rozman je v ~asu, ko je opravljal to pomembno in ~astno funkcijo utrdil novo vsebinsko stopnjo delovanja ZZDS. Uveljavil je na~elo tematskih obravnav slovenskega zgodovinskega razvoja na zborovanjih slovenskih zgodovi- narjev. To je pomembna zareza v rasti slovenskega zgodovinopisja, na katero se navezuje delovanje ZZDS tudi danes. V ~asu njegovega vodenja ZZDS je Zveza leta 1995 izpeljala odmeven mednarodni znanstveni posvet Slovenija v letu 1945. Posvet je bil pripravljen ob 50. letnici konca druge svetovne vojne na Slovenskem in je vidno prispeval k {e bolj dolo~nej{emu izrisovanju zgodovinske podobe prelomnega leta 1945. Prof. Rozman je predsedni{ki mandat zaklju~il s tematskim zborovanjem zgo- dovinarjev Razvoj turizma v Sloveniji, ki je bilo leta 1996 na Bledu. Na zborovanju so obele‘ili tudi 150. letnico za~etka izhajanja Mittheilungen des historischen Vereins für Krain, ko so zgodovinarji na Slovenskem dobili svoje prvo strokovno glasilo. Po zborovanju, 28. po vrsti, na katerem so prvi~ sistemati~no obravnavali zgodovino turizma v Sloveniji, vodstva ZZDS ni zapustil. Naslednji dve man- datni obdobji (do leta 2000) je {e ostal podpredsednik ZZDS in tvorno sodeloval v njenem delu. Izrazita ustvarjalnost na razli~nih ravneh uresni~evanja zgodovinske vede in razgibane strokovne in socialne povezave, s katerimi je le-ta prepletena, so najbolj prepoznavne strokovne in osebne odlike jubilanta prof. dr. Franca Rozmana. Poznajo in priznavajo jih vsi, ki so se sre~ali z njim na svoji zgodo- vinarski ali {ir{i dru‘beni poti in tudi tisti, ki prof. Rozmana poznajo le prek natisnjene besede. Takih pa je malo. Fran~ek je namre~ izrazita osebnost, iz katere vejejo intelektualna ostrina, razgledanost in doslednost stali{~ ter zanj zna~ilni osebni {arm. To so lastnosti, ki ljudi pritegujejo in s katerimi bo Fran~ek ‘lahtníl tudi na{e nadaljnje zgodovinarsko delo in bivanje. Tega se iskreno veselimo in mu obenem ~estitamo za ‘ivljenjski jubilej. @elimo mu nadaljnjega uspe{nega znanstvenega in pedago{kega dela, zdravja in – kot je sam dejal na sve~ani ve~erji, ki jo je njemu v ~ast priredila ZZDS – u‘ivanja ‘ivljenjskih radosti. J u r i j Pe r o v { e k 493ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) Prof. dr. France Martin Dolinar – {estdesetletnik V predzadnjem mesecu leta 2001 je krepkeje stopil v drugo polovico svojega ‘ivljenja teolog, zgodovinar in arhi- vist prof. dr. France Martin Dolinar, redni profesor Filozo- fske fakultete Univerze v Ljubljani in svetovalec vlade Re- publike Slovenije. Rodil se je v izseljeni dru‘ini v Su{inah pri Djurdjeno- vcu na Hrva{kem 11. 11. 1941, sicer pa je doma iz zasa- vskega Zagorja. Tu je obiskoval osnovno {olo, klasi~no gi- mnazijo v Pazinu, teologijo je {tudiral v Ljubljani, kjer je diplomiral in magistriral. [tudije je nadaljeval v Rimu, kjer je kot gojenec Germanicuma na Gregoriani {tudiral cerkve- no zgodovino. [tudije je po ponovnem magisteriju kon~al 1976 z doktoratom Das Jesuitenkolleg in Laibach und die Residenz Pleterje. V letih 1975-77 je obiskoval in kon~al tudi vatikanski {oli Scuola di archivistica in Scuola di pa- leografia e diplomatica. 1977. leta je postal vodja nad{kofijskega arhiva v Ljubljani, ki ga je vodil do 1987., ko se je laiziral in pre{el v sedanji Arhiv Republike Slove- nije, kjer je bil sprva svetovalec direktorja, sedaj pa je ‘e vrsto let svetovalec vlade. Kot izjemnega in {iroko razgledanega strokovnjaka so ga honorarno pritegni- li tudi v {tudijske procese na Filozofski fakulteti v Ljubljani. Kot docent (1984), izredni profesor (1994) in redni profesor (2000) predava bibliotekarjem in do 2001 tudi zgodovinarjem. Dr. France Martin Dolinar se je aktivno vklju~il v na{e strokovno delo in ‘ivljenje takoj po povratku v Ljubljano, kjer je s svojim izjemnim znanjem in nenasilno naravo pritegnil veliko pozornost. Po letu 1977 si je skoraj te‘ko predstavljati resnej{o strokovno arhivsko ali zgodovinarsko sre~anje, kjer ga ne bi pritegnili kot referenta ali kako druga~e. Sodeloval in vodil je {tevilne doma~e in mednarodne zgodo- vinsko-arhivske projekte. Na arhivskem podro~ju moramo posebno poudariti njegove zasluge pri prilagoditvi ljubljanskega nad{kofijskega arhiva sodobnim strokovnim potrebam arhivske stroke in zgodovinopisja. V veliki meri je prav njegova zasluga, da je danes ta institucija, ki jo honorarno za~asno spet strokovno vodi, kadro- vsko toliko urejena in strokovno toliko okrepljena, da je kos izjemnemu zanimanju doma~e in medna- rodne lai~ne kot tudi strokovne javnosti. V Arhivu Republike Slovenije vodi evidentiranje za Slovence pomembnega gradiva v tujih arhivih, skrbi za starej{e arhivsko gradivo in ureja revijo Viri, katere pravi pomen bo pokazala {ele prihodnost. Kljub temu, da je specialist za starej{a zgodovinska obdobja, je serija odprta tudi najsodobnej{im problemom. Posebno velja poudariti tudi vrsto vrhunskih arhivskih razstav, zlasti ono o redovni{tvu na Slovenskem in nedavno ob desetletnici slovenske dr‘avnosti. Njegove arhivske razstave nimajo zgolj strokovne vrednosti, ampak tudi bogato sporo~ilnost. Kot mentor je v osrednjem dr‘avnem arhivu vzgojil tudi vrsto mlaj{ih sodelavcev, ki nam dajejo garancijo za nadaljnji razvoj arhivske slu‘be na Slovenskem. Izjemno razvejano je tudi njegovo delo na podro~ju zgodovinopisja. [e v prvem slu‘benem ob- dobju je bistveno pripomogel k nastanku In{tituta za zgodovino cerkve na Slovenskem, ki deluje v okviru Teolo{ke fakultete Univerze v Ljubljani. Ta izdaja tudi izjemno revijo Acta Ecclesiatica Sloveni- ae, ki je namenjena objavam najpomembnej{ih virov za zgodovino Cerkve na Slovenskem kot tudi nekaterim specifi~nim strokovnim vpra{anjem. Osebno se je posebno anga‘iral pri raziskovanju protireformacije na Slovenskem, ki prav po njego- 494 ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3 (124) vi zaslugi vse bolj dobiva oznako ~as katoli{ke obnove. Podrobneje je raziskal tako imenovana jo‘efe- nizem in janzenizem. Po njegovem prepri~anju in tudi stvarnih dokazih je ta terminologija neustrezna. Pravilneje je govoriti o dr‘avnem cerkvenstvu in moralnem rigorizmu. Posebno odmevne so tudi njego- ve razprave o razvoju cerkvene upravne ureditve od najstarej{ih ~asov do danes. Pri tem {e dodatno poudarja pomen nekaterih najvidnej{ih osebnosti. @e nekaj ~asa pripravlja knjigo o ljubljanskih {kofih. V tem pogledu velja poudariti njegov izjemni dele‘ pri v Sloveniji premalo upo{tevanih Rimskih sim- pozijih ter pri mednarodni raziskavi in obse‘nih monografijah o nad{kofu Attemsu. Pri tovrstnih {tu- dijah se ne izogiba tudi tako ko~ljivih vpra{anj, kot je {kof Ro‘man, o katerem sta s kolegico Tamaro Griesser Pe~ar izdala posebno monografijo (1996). Zanimajo ga tudi nekatere pomembne cerkvene institucije na Slovenskem. Objavil je monumentalno monografijo o novome{kih pro{tih (1993), ‘e nekaj let pa ga »mu~i« tudi gornjegrajski benedektinski samostan. France Martin Dolinar je kot zgodovinar poskrbel tudi za prevode in priredbe nekaterih temeljnih del iz mednarodne cerkvene zgodovine. Kot pobudnika, urednika in soavtorja ga velja omeniti tudi v zvezi z monografijami o zgodovini Cerkve na Slovenskem. Jubilant je aktiven tudi v na{em dru{tvenem strokovnem ‘ivljenju. Vrsto let je bil odbornik lju- bljanskega zgodovinskega dru{tva, ga tudi vodil, vedno pa je bil pripravljen sodelovati tudi pri ostalih strokovnih dru{tvenih prireditvah. V tem pogledu naj poudarimo, da je pri tem nesebi~no pomagal tudi s svojimi osebnimi mednarodnimi znanstvi in ugledom. Omenimo naj tudi njegovo najbolj nehvale‘no funkcijo, to je strokovno zastopanje na{e vede pri organih ministrstva za znanost. Vsem ne more ustre~i, nikoli pa ni spregledal temeljnih potreb stroke. France Martin Dolinar je ~lovek, ki zna pritegniti ljudi k sodelovanju. Veliki uspehi, ki jih je dose- gel, so gotovo mnogokrat rezultat kolektivnega dela. Nobena skrivnost ni, da mu jih nekateri zavidajo in bi radi njegove zasluge zmanj{ali. Nikoli jih ni izpostavljal ali poudarjal, vedno izra‘a tudi spo{tovanje do sodelavcev, ki pa bi vselej morali biti toliko po{teni, da bi, kljub svojemu obse‘nemu dele‘u prizna- li, da je bila ideja njegova in da brez njegovega sodelovanja in pogosto tudi vodenja, ne bi bilo tak{nih rezultatov. Kljub dejstvu, da prihaja na{ slavljenec v leta, ko je {ele pri~akovati nekatere velike sinteti~ne obra~une, lahko na opravljeno delo gleda z velikim zadovoljstvom. Predvsem je njegova zasluga, da je cerkvena problematika znova postala sestavni del na{ega zgodovinopisja. Ni se zmanj{ala kriti~nost do obravnavanih vpra{anj, pa~ pa se opu{~a natolcevanja, ki ga v obdobju po II. svetovni vojni ni manjka- lo. To seveda tistim, ki so prista{i kulturnobojnega pristopa do preteklosti ni v{e~ in Dolinar zadnja leta ~uti njihovo mo~ in vpliv skoraj na vsakem koraku. O~itno so nekateri pri~akovali od njega druga~en pristop do preteklosti in do okolja, ki ga je oblikovalo. Zato jim njegovo strokovno delo ne ugaja. Nenazadnje je Dolinar danes tudi nedvomna avtoriteta v stroki, kar tiste, ki bi radi hitro in brez temelji- tega dela uspeli, moti. Kljub te‘avam in nerazumevanju, ki ga v zadnjih letih do‘ivlja in, ki ga je dejansko ve~, kot je normalno, ga ob ‘ivljenjskem jubileju moramo prositi, naj vztraja po za~rtani poti. Malo je slovenskih arhivistov in zgodovinarjev, ki lahko ob vstopu v tretjo tretjino svojega ‘ivljenja poka‘ejo tolik{en znanstveni in strokovni opus. Stane Granda 495ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) IN MEMORIAM Prof. dr. Andrej Moritsch (1936–2001) V drugi polovici sedemdesetih let je Andrej Moritsch na doma~ijo v Po{i{~u v Ziljski dolini prvi~ povabil slovenske in avstrijske zgodovinarje tedanje mlaj{e generacije. Sre~anje je kljub {tevilnim razlikam v pogledih preraslo v dolgoletno prijateljstvo in sodelovanje raziskovalcev z obeh strani meje. V soboto, 3. marca 2001 smo se v Ziljski dolini znova skupaj zbrali skoraj vsi udele‘enci sestanka izpred ~etrt stoletja, tokrat, da bi se skupaj s {tevilnimi drugimi ‘alujo~imi zadnji~ poslovili od Andreja in se mu tiho {e enkrat zahvalili, da nas je tesno in ustvarjalno povezal med seboj. Prof. Dr. Andrej Moritsch je kljub neprijetni bolezni, ki ga je spremljala ‘e nekaj ~asa, umrl nepri~akovano, 27. februarja 2001, po te‘ki operaciji v de‘elni bolnici v Beljaku. Kolegi in prijatelji v Sloveniji, v Avstriji, v Italiji ter v {tevilnih drugih de‘elah Srednje Evrope – vse do Moskve in ZDA smo obnemeli ob novici, da ga ni ve~, saj je minilo le dobrih pet let, ko je poln na~rtov in optimizma praznoval {estdesetletnico.1 Le tri leta pred jubilejem, leta 1993, ko je postal redni profesor na novo ustanovljenem In{titutu za zgodovino vzhodne in jugovzhodne Evrope na celov{ki univerzi, se je z Dunaja znova preselil na doma~o Koro{ko. Zaposlitev na univerzi v Celovcu, ustanovitev novega in{tituta, ki ga je vodil, in vrnitev na obnovljeno doma~ijo je do‘ivljal kot ‘ivljenjsko prelomnico, s katero naj bi se za~elo novo poglavje tudi v njegovem strokovnem in intelektualnem delu. To naj bi bilo, {e bolj kot prej, usmerjeno k ve~nacionalnemu prostoru med »Alpami in Jadranom«, ki mu je posvetil pozornost ‘e s svojo disertacijo o Trstu in bli‘njem tr‘a{kem zaledju in, ki je tudi kasneje – kot je ve~krat omenjal – pomembno zaznamovalo njegovo intelektualno radovednost, njegova strokovna zanimanja, pa tudi njegov odpor do ozko nacionalno obarvanega odnosa do preteklosti in sodobnosti. »V alpsko jadran- skem prostoru je bilo oblikovanje medsebojnega razmerja med dr‘avo in narodom posebej te‘avno in bole~e,« je zapisal v uvodu v obse‘no zgodovinsko knjigo, posve~eno ozemlju med Alpami in Jadra- nom, ki jo je zasnoval in uredil.2 »Preve~ raznolike in nerazmejljive so bile – in so marsikje {e danes – jezikovno-etni~ne strukture … Nasilni poskusi nacionalne in dr‘avne homogenizacije, ki so sledili vsakemu novemu ~rtanju meja, so sicer drasti~no slabili narodne manj{ine, niso pa jih mogli prisiliti, da bi povsem izginile …« Enostransko oziranje v preteklost je v tak{nem okolju neizogibno in vedno znova spodbujalo konflikte in nasprotja, je ugotavljal Moritsch, zato bi moral zgodovinar posku{ati prese~i nacionalne okvire in se ozreti po vsej zgodovini geografskega prostora, ne glede na njegove jezikovne in narodne delitve. Moritsch se je po prihodu na univerzo v Celovcu tako zavzeto posvetil projektu, ki ga je imenoval »zgodovina brez meja«. Vse od leta 1993 je prirejal mednarodna strokovna sre~anja in serije predavanj, ki so zve~ine potekala v katoli{kem domu v Tinjah, delno pa tudi na celov{ki univerzi in na njegovem domu v Po{i{~u v Ziljski dolini (podroben na~rt je imel pripravljen tudi za predavanja spomladi leta 2001, ki pa jim ni mogel ve~ prisostvovati). Gradiva s strokovnih in predavateljskih sre~anj je nato objavljal v zbirki Zgodovina brez meja / Unbegrenzte Geschichte. »Nacionalne zgodovine so napisa- ne,« je dejal maja leta 2000 na posvetu o odnosih med Avstrijo in Slovenijo, ki ga je organiziralo avstrijsko veleposlani{tvo. »Napisane so bile s te`njo po politizaciji etnosa in njegovi ozemeljski vklju~itvi 1 Te smo se tedaj spomnili tudi v Zgodovinskem ~asopisu, gl. P. Vodopivec, Prof. dr. Andrej Moritsch – {estde- setletnik, Zgodovinski ~asopis 50/1996, {t. 4, str. 595-597. ^lanek v jubileju prina{a tudi glavne Moritscheve bio- grafske in bibliografske podatke, zato jih tu vseh ne ponavljam. 2 Alpen-Adria, Zur Geschichte einer Region, Andreas Moritsch (Hrsg.), Mohorjeva dru‘ba – Celovec 2001, 628 str. 496 ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3 (124) v nacionalno dr`avo … Zdaj potrebujemo novo zgodovino! Kar potrebujemo, je zgodovinopisje s tran- snacionalnim pristopom, tako kot se bodo v prihodnji Evropi oblikovale transnacionalne pokrajine. Ne razmejevanje psevdo-razli~nih narodov, temve~ pospe{evanje skupnega `ivljenja razli~nih narodnosti z upo{tevanjem njihovih posebnih lastnosti mora biti ena prednostnih nalog dru`boslovja in zlasti zgodo- vinopisja …« Moritscheva te‘nja po vzpostavljanju mostov in vezi med avstrijskimi, slovenskimi in drugimi slovanskimi kolegi, mi je bila osebno posebej blizu. Ideja o avstrijskih znanstvenih izpostavah, v orga- nizaciji in s finan~no podporo avstrijskega ministrstva za znanost, ki je v Ljubljani za‘ivela z izjemno uspe{no izpostavo Avstrijskega in{tituta za vzhodno in jugovzhodno Evropo, se je prvi~ oblikovala v prijateljski dru‘bi, ki se je zbrala v Moritschevem stanovanju. Za njeno uresni~itev je bilo odlo~ilno, da je veselemu ve~eru poleg gostitelja, dr. A. Suppana, dr. F. Bistra, dr. W. Lukana in podpisanega priso- stvoval tajnik tedanjega avstrijskega ministra za znanost. Takratni tajnik ministra dr. Buseka je bil dr. Peter Mahringer, ki je bil tudi Moritschev so{olec. Mahringer je zamisel prenesel ministru, ta pa je dal nato pobudi ne le »zeleno lu~«, temve~ tudi najpotrebnej{a sredstva. Danes delujejo ljubljanski podob- ne avstrijske znanstvene izpostave {e v Budimpe{ti, Sofiji, Bratislavi in Sankt Poltnu, odprli pa naj bi ju tudi v Zagrebu in Beogradu. Moritsch je v ~asu, ko je {e delal in bival na Dunaju, zbral okoli sebe tudi skupino raziskovalcev, ki je pripravljala in pripravila knjigo o zgodovini prostora med »Alpami in Jadranom«. Pri tem se je v razgovorih in sre~anjih sodelavcev projekta kmalu izkazalo, kako te‘ko je pri tak{nem, regionalno in nadnacionalno zasnovanem delu prese~i tradicionalne nacionalne okvire, saj vrste raziskav, ki bi lahko omogo~ile {iroko zasnovano regionalno sintezo, preprosto ni bilo. Zgodovin- ski priro~nik »Alpe-Adria« je bil eden najljub{ih Moritschevih projektov, ~eprav je ideja regionalnega gospodarskega in kulturnega sodelovanja v alpsko-jadranskem prostoru z novimi politi~nimi razmera- mi po razpadu Jugoslavije in osamosvojitvi Slovenije in Hrva{ke nekoliko izgubila na pomenu. Toda za Andreja Moritscha je bila bolj kot aktualna politi~na relevantnost pomembna nad in transnacionalna usmeritev projekta, zato lahko le ob‘alujemo, da je knjiga iz{la {ele po njegovi smrti. Med {tevilnimi projekti, ki jih je Moritsch prebudil po vrnitvi na Koro{ko in se nadaljujejo tudi po njegovi smrti, je tudi mednarodna poletna {ola v Bovcu, katere se je poleg slovenskih, avstrijskih in italijanskih predavateljev udele‘ujejo {tudentje treh de‘el. Bov{ka zgodovinsko-geografska poletna {ola je prvi in v »alpsko-jadranskem« prostoru edinstven poskus te vrste, po Andrejevi zamisli pa naj bi imela predvsem tri cilje: prou~evanje posameznih geo-zgodovinskih vpra{anj, ki povezujejo tri de‘ele in njihove obmejne regije; jezikovno izpopolnjevanje v nem{~ini, italijan{~ini, sloven{~ini in celo furlan{~ini, saj se je zdelo Moritschu Furlanijo in Furlane na vsak na~in potrebno pritegniti k sodelo- vanju, ter konkretno spoznavanje med {tudenti in u~itelji treh de‘el, ki naj bi ga popestrilo seznanjanje z bov{ko in tolminsko pokrajino ter njenimi ljudmi. Moritsch je aktivno sodeloval tudi v drugih, zlasti socialno-geografskih projektih, ki so raziskovali mo‘nosti skupnega gospodarskega in infrastrukturne- ga na~rtovanja v trikotniku Koro{ka-Furlanija-Slovenija in pri tem trdno verjel, da lahko tak{ne zami- sli, ~e so uspe{ne, postanejo vzor tudi za obmejno in ve~nacionalno povezovanje tudi drugod v Evropi. Moritschevo stali{~e, da je narod v bistvu miselni konstrukt z ideologijo, ki temelji v prav tako skonstruiranih »zgodovinskih slikah« (pri tej tezi se je opiral na Ernsta Gellnerja, Benedikta Andersona in Erica Hobsbwama), je naletelo med nekaterimi slovenskimi kolegi na bolj ali manj glasno nasproto- vanje in ugovore. Toda isto~asno so bilateralna avstrijsko-slovenska sre~anja, ki so razpravljala o na- cionalnih stereotipih in avtostereotipih na obeh straneh Karavank potrdila prenekatero Moritschevo tezo in oceno. Moritscheve kritike slovenskega zgodovinopisja so bile v tem smislu dobrodo{la podpo- ra zlasti srednji in mlaj{i generaciji slovenskih raziskovalcev, ki so se oddaljili od tradicionalnih, ozko nacionalno zamejenih zgodovinskih razlag in si prizadevali (oz. si {e danes prizadevajo) oblikovati sodobnej{i, nacionalno in ideolo{ko manj obremenjen odnos do bli`nje in bolj oddaljene preteklosti. Andrej Moritsch je za svoja prizadevanja pri povezovanju slovenskih in avstrijskih zgodovinarjev in za svoje mednarodne projekte leta 1999 dobil visoko priznanje ambasadorja Republike Slovenije v znanosti. Za {tevilne pobude, nepozabna sre~anja in vezi, ki jih je tako uspe{no vzpostavljal in vzposta- vil med nami, smo mu iskreno hvale‘ni tudi kolegi z obeh strani meje, Andrej Moritsch pa se je trajno zapisal tako v zgodovino avstrijskega kot slovenskega zgodovinopisja. Peter Vodopivec 497ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) Jo‘e Dular (1915–2000) V dneh, ko so se slovenski kulturniki pripravljali na svoj kulturni praznik, nas je po kraj{i bolezni zapustil slovenski pisatelj Jo‘e Dular. Mo‘ iz rodbine, ki ima na Dolenjskem najve~ akademskih izobra‘encev, je bil sinonim za kulturno dejavnost v Beli krajini po II. svetovni vojni. @e iz gornjega podatka izhaja dejstvo, da je Jo‘e Dular za slovenske zgodovinarje pomemben v ve~ ozirih. Najprej ga moramo omeniti kot predstavnika slovenskih pisateljev in kulturnikov v naj{ir{em smislu besede tiste generacije, ki je obetala pred II. svetovno vojno prevzeti glavno breme slovenske kulture. Slovenskim zgodovinarjem sta najbolj znana Emilijan Cevc in Jo‘e Kastelic, omeniti pa moramo {e Vinka Beli~i~a, Jo‘eta Brejca-Javor{ka, Ceneta Vipotnika, Severina [alija … Bolj kot II. svetovna vojna je te ljudi uni~ila revolucija. Tako kot takrat niso bili idejno povsem enotni, jih je tudi povojna oblast postavila na nasprotne bregove. Eni so pred njo emigrirali, drugim je dovolila kariere, tretje je kot kulturnike in literarne ustvarjalce sku{ala onesposobiti. Jo‘e Dular je bil poslan na ni‘jo gimnazijo v Belo krajino. S prilagodljivostjo, ki se ukloni zgolj toliko, da tujo zlobo obrne v splo{no, ne lastno korist, se je z du{o in telesom vklju~il v ‘ivljenje de‘ele onstran Gorjancev. Nekoliko je zmanj{al, ne pa opustil, ljubezen do poezije in se usmeril v vezano besedo. Oblastem je prepustil gojenje kulta o Beli krajini kot zibelki partizanstva, od katerega je imela de‘elica malo ve~ kot ni~ in ubral lastno pot. V slovenski javnosti se je uveljavil kot izjemen literarni glasnik Dolenjske in Bele krajine. Ker ni ‘ivel v sredi{~u in ni bil z nikomer klanovsko ali skupinsko povezan, je bil vselej nekoliko v ozadju, kar pa je bilo delno povezano tudi z njegovo osebnostjo. Nikoli ni bil pripravljen izpostavljati sebe kot osebnosti, ampak je bil vselej prepri~an, da o tem, kar ‘eli povedati, povedo dovolj njegova dela. Slovensko zgodovinopisje, tudi literarno, ima do ljudi in kulturnih skupin, kamor je sodil tudi Jo‘e Dular, {e vedno neporavnan dolg. Zgodovinarji smo slavista Jo‘eta Dularja, leta 1941 je na ljubljanski univerzi diplomiral tudi iz romanistike in primerjalne knji‘evnosti, vselej {teli za svojega spo{tovanega kolega. Najprej moramo v tem pogledu omeniti njegove zasluge pri nastanku in razvoju Belokranjskega muzeja, ki je nelo~ljivo povezan prav z njegovim ‘ivljenjem in delom. Po prenehanju {olni{ke tlake 1951. leta, se mu je predal v popolnosti. Tako kot njegova kolega in prijatelja, novome{ki Janko Jarc in bre‘i{ki Stanko [kaler. Jo‘e Dular ni postavil samo enega najbolj urejenih muzejev v Sloveniji, ampak je hkrati skrbel {e za arhivsko gradivo, za varstvo spomenikov in tudi naravno dedi{~ino. Dejansko sloni preobrat v slovenski zavesti, ki ne vidi ve~ Bele krajine zgolj kot pokrajine belih brez in belokranjskih plesov, ampak kot regijo s specifi~no zgodovino, predvsem na rezultatih njegovega dela. Pokojni slovenski pisatelj ni bil le muzealec, ki bi skrbel le za zbiranje, restavriranje, inventariziranje (po tem muzej {e danes vodi) in razstavljanje muzealij, ampak je tudi pisal. V ve~ izdajah je iz{la njegova zgodovina Metlike, pisal je o bratih Navratilih, izdal je tudi nekak{en belokranjski biografski leksikon. Sodeloval je tudi pri ustanovitvi Dolenjske zalo‘be, ki je nastala dejansko zaradi muzealskih in krajevnozgodovinskih potreb. Dejansko so njeni ustanovitelji hoteli z njo postaviti na noge znanstveno prou~evanje Dolenjske in Bele krajine. @al je podjetje kmalu zamrlo. Njegovi pobudniki so malo prehiteli ~as. Posebno poglavje je pri Dularju zgodovina gasilstva, ki ima v Metliki svoje muzejsko sredi{~e. O njej je tudi pisal. Mogo~e se zdi ta tematika komu trivialna, je pa vse prej kot to. Gasilci niso izvr{evali samo svojega temeljnega poslanstva, ampak so bili v mnogih krajih tudi nosilci kulturnega in dru‘abnega ‘ivljenja. K temu so jim nemalo pripomogli lastni prostori in nadstrankarstvo. Nenazadnje so bili gasilci desetletja edini na Slovenskem, ki so razvijali slovenski poveljevalni jezik. Dejansko so bili nekak{na narodna vojska, ne da bi se tega zavedali. Jo‘e Dular je ustanovil tudi Belokranjsko muzejsko dru{tvo in ga vodil ve~ desetletij. Bilo je med aktivnej{imi v Zvezi zgodovinskih dru{tev Slovenije. Dejaven je bil tudi pri Slavisti~nemu dru{tvu. Kot ~lan obeh strokovnih zdru‘enj si je {e posebno prizadeval za postavitev spominskih obele‘ij vidnim Belokranjcem. 498 ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3 (124) Jo‘e Dular se ni nikoli stroki vsiljeval kot avtoriteta, ~eprav je za krajevno zgodovino to nedvomno bil. Njegov odnos do na{e stroke je razviden tudi iz njegovih literarnih del, ki obi~ajno ne slonijo le na obravnavah preteklosti, ampak tudi na arhivskem gradivu in ustnih virih. [ir{i javnosti je znan predvsem po opisu ra~je kuge, ki je oropala Krko izjemnih rakov, ni~ druga~e pa ni tudi z njegovim zadnjim literarnim delom Mesto nad Bojico, ki nam razkriva vsakdanje in zlasti dru‘abno ‘ivljenje Metlike v 19. stoletju. V tem sklopu moramo poudariti tudi njegovo poezijo, ki pa je izjemen odmev ~asa in prostora. Pokojni slovenski pisatelj, tako se je ozna~eval sam, mi pa dodajmo {e zgodovinar v naj{ir{em in zgoraj opisanem smislu besede, je bil predvsem ~lovek peresa in dejanj, ne pa danes tako popularnega nastopa{tva. Ostajal je zvest sebi in svojemu poslanstvu, pragmatizem zanj ni bil resni~nega ~loveka vredna kategorija. Ker se za pravico borijo predvsem otroci in norci, je on resnici slu‘il z vero, da bo neko~ bolj{e. Ko so ga po zlomu komunizma hoteli nekateri, tudi dobronamerni, slovenski javnosti predstaviti kot njegovo ‘rtev, kar je koncem koncev tudi bil, te vloge ni sprejel. To bi bila negacija njegovega dela, ki je poznalo tudi zgubljene bitke, ne pa ‘ivljenja. Njegovo ‘ivljenje ni bilo posve~eno nesmiselnemu heroizmu, ampak ljubezni in odgovornosti do ~asa in prostora, dru‘ine in naroda, domovine in ~love{tva, postal je in ostaja »lu~ za svetlej{e dni«. Stane Granda [olska kronika Zbornik za zgodovino {olstva Slovenski {olski muzej v Ljubljani izdaja svoje glasilo, ki izhaja kot vsakoletni zbornik s tradicijo leta 1964 nastalega zbornika {olsko-pedago{kih muzejev v Ljubljani, Zagrebu in Beogradu. Kot specializirana slovenska revija za zgodovino {olstva in pedagogike predstavlja v~eraj{nji utrip na{ih {ol in je s svojim sporo~ilom obrnjena h koreninam, iz katerih raste tudi dana{nji {olski dan. Revija je odprta za zgodovinarje, pedagoge, slaviste in vse {olnike, pa tudi za zgodovinske kro‘ke, ki s svojimi prispevki predstavljajo raziskovalne rezultate s podro~ja zgodovine {olstva od {tudij, do objav virov, spominskih zapisov in poro~il o publikacijah. Objavlja pa tudi bi- bliografijo za slovensko zgodovino {olstva. Zbornik za zgodovino {olstva - [olska kronika je na voljo naro~nikom in drugim na sede‘u uredni{tva v Slovenskem {olskem muzeju, Ple~nikov trg 1 v Ljubljani. 499ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) KONGRESI, SIMPOZIJI, DRUŠTVENO @IVLJENJE 31. mednarodni kulturnozgodovinski simpozij Mogersdorf (Modinci) Köszeg, 3.– 6. julij 2001 Kakor vsako leto je tudi letos v za~etku julija potekal mednarodni kulturnozgodovinski simpozij Mogersdorf (Modinci), letos ‘e enaintrideseti~ in to pot na Mad‘arskem v Köszegu. Leto{nja tema sre~anja je bila Vloga cerkvá v procesu modernizacije dru‘be v 18. in 19. stoletju v panonskem prosto- ru. To je bilo obravnavanje tematike iz preteklega leta in ta ciklus bo sklenjen naslednje leto, ko bodo referati obravnavali 20. stoletje. Kolegi iz Mad‘arske simpozij vedno organizirajo v Köszegu in tako smo se v okviru Modincev tu sre~ali ‘e sedmi~. Re~i je treba, da je bil simpozij letos {e posebej dobro organiziran, nobenih problemov ni bilo z nastanitvijo, ki je v preteklosti ve~krat povzro~alo nezado- voljstvo. Zelo zanimiva je bila ekskurzija v okoli{ko gri~evje, ki mu Mad‘ari pravijo Köszeghegyalja, kjer smo si ogledali nekaj nadvse zanimivih histori~nih objektov. Letos sicer nismo dobili seznama udele‘encev, imel sem pa vtis, da je bilo udele‘encev manj kot prej{nja leta, vsekakor pa se {e ni zgodilo, da bi bilo tako malo udele‘encev iz Slovenije. ^e izvzamemo oba referenta, ki sta pri{la seve- da na stro{ke organizatorjev, dveh sodelavk Univerzitetne knji‘nice v Mariboru, ki jima je stro{ke pla~ala njuna ustanova, je mariborska univerza to pot podelila le tri {tipendije: dvema {tudentkama in podpisanemu kot ~lanu mednarodnega organizacijskega komiteja. Namesto sedem nas je bilo doslej vedno vsaj trikrat toliko in majhnost na{e udele‘be je vzbujala veliko za~udenje. Mariborska univerza tudi ni poslala nobenega uradnega predstavnika na otvoritveno slovesnost. Tu je treba omeniti, da zbor- nika modin{kega sre~anja s Ptuja iz leta 1998 tudi {e nismo izdali, ker zanj ni niti tolarja, ‘e v letu 2003 pa bomo spet na vrsti za organizacijo simpozija, kar je finan~no vse druga~en zalogaj, kot pa poslati k drugemu prireditelju le referente in skromno delegacijo. Povrh bo seveda spet treba izdati zbornik in to bo ‘e drugi. Škoda res, da simpozij Modinci za mariborsko univerzo ni ve~ prioriteta. Ta simpozij je namre~ mednarodno sre~anje, ki je v trideset letih pokazalo svojo upravi~enost, izoblikovalo svojo znanstveno fiziognomijo in daje upo{tevanja vredne rezultate, posebno pomembno pa je tudi zaradi dru‘enja in spoznavanja kolegov iz panonskega prostora, o katerem so prav vse dr‘ave udele‘enke dotlej imele slabo povezavo in pomanjkljivo védenje in poznavanje. Mariborska univerza je bila v ~asu nastanka ena pobudnic in takrat je bil modin{ki simpozij za porajajo~o se mariborsko univerzo eno prvih in tedaj {e redkih oken v tujino, ~eprav na vzhod, kjer je staro reklo ex oriente lux sicer imelo {e druga~en prizvok. Danes je seveda marsikaj druga~e, vendar naj bi tradicija le {e nekaj veljala, predv- sem pa so ostali sosedje isti in vsem je ta simpozij tako in toliko pomemben, da prav kr~evito vztrajajo na njem in so celo za spremembe, ki bi bile nemara res potrebne, manj dovzetni, kot bi bilo pri~akovati. @e omenjeni problem izdajanja zbornikov pa ne pesti le Slovencev, pa~ pa je postal ‘e kar problem na sploh, saj je na tem podro~ju ‘e nekaj ~asa zastoj. Zadnji zbornik, ki je zagledal beli dan, je iz sre~anja v Trako{~anu, ki je bilo 1997. Manjkajo torej iz Ptuja 1998, Gradca 1999, Mogersdorfa 2000 in seveda leto{nji. Na dolgu pa so tudi {e iz let 1987, 1995 in 1996. Še nenatisnjeni zborniki se torej kopi~ijo, kar ni prav ni~ spodbudno, {e posebej zato, ker ni ve~ povsem jasno, ~e bodo res vsi iz{li, tako kot je bilo dogovorjeno, torej vsi referati v originalnem jeziku in pa v nem{~ini, saj finan~ni problemi ne pestijo samo nas. Zadnji hrva{ki je recimo iz{el sploh samo v nem{~ini. Naslednji simpozij bo na Hrva{kem, in sicer v Koprivnici od 2. do 5. julija 2002. Referatov bo letos ve~, in sicer iz vsake dr‘ave oz. de‘ele po trije, prirediteljica pa bo prispevala 4 referate, torej bo vseh referatov 16. Novo je tudi to, da je prireditelj sklenil zato, da bi bilo ~im ve~ poslu{alcev, vse referate spet simultano prevajati. Pokazalo se je namre~, da re{itev s samo dvema jezikoma, torej nem{~ino in angle{~ino, ni prinesla rezultatov, stro{kov pa ni bilo tako zelo veliko manj. 500 ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3 (124) Preden sumarno na{tejem referate in referente, ne da bi se spu{~al v podrobnej{o oznako ali celo v polemiko, naj vendar zapi{em, da je bilo splo{no prepri~anje udele‘encev leto{njega simpozija, da so bili referati vsi zelo dobri, da je torej organizacijskemu odboru uspelo najti referente, ki so prispevali marsikaj novega in da ni {lo za ponavljanje in sumiranje ‘e znanega, kar se tudi dogaja in ~emur se ne da povsem odre~i, ne na tem simpoziju, pa tudi na drugih ne. Kot je na modin{kih simpozijih obi~ajno, je imel uvodni referat doma~in, v na{em primeru je bil to Lászlo Csorba iz Budimpe{te, ki je govoril o temeljnih vpra{anjih cerkvene politike v ~asu modernizacije habsbur{ke monarhije in to predvsem z vidika svobodne cerkve v svobodni dr‘avi. Tudi prvi naslednji referent je bil Mad‘ar, in sicer profesor na univerzi v Debrecenu János Bártá, ki se je osredoto~il na vpra{anje odnosa med cerkvijo in dr‘avo, kakr{en je bil v 18. stoletju na Ogrskem in pokazal kako Hab- sbur‘anom ni uspela popolna rekatolizacija, pa~ pa je bilo v ogrskih de‘elah konec 18. stoletja skoraj ~etrtina protestantov (14 % kalvincev in 9 % luteranov), poleg njih pa {e 21 % ortodoksnih, 6 % gr{kih katolikov in 1 % Judov ter 49 % katoli~anov. Norbert Frank iz Eisenstadta (@elezno) je govoril o posledi- cah jo‘efinizma v dana{nji Gradi{~anski in opozoril, da je bila cerkev sicer potrebna reform, vendar je zlasti Jo‘ef II. uvajal svoje reforme prehitro in nepotrpe‘ljivo, zato se tudi niso v celoti posre~ile. Na ozemlju, ki ga je referent obravnaval, je bilo ukinjenih 7 samostanov, nekateri redovi se niso ve~ vrnili, obdr‘ala pa se je regulacija far, ve~ina reform pa se je do srede 19. stoletja morala umakniti staremu. Alois Ruhri iz Gradca se je posvetil polo‘aju cerkve in dru‘benemu razvoju na Štajerskem od razsvetljenstva do 1848 ter poudaril, da so razpustitev samostanov, reforma {kofij in far, reforme na podro~ju {olstva in univerze ter toleran~ni patent dali cerkvenemu ‘ivljenju povsem nov obraz. Prote- stanti so si prvi~ smeli organizirati samostojno, ~eprav fragmentarno cerkveno organizacijo. Posebej se je zadr‘al pri delovanju {kofa Jo‘eta Adama Arca kot »galionske figure« v ~asu jo‘efinizma in Romana Sebastijana Zängerleja, ki je bil glavni predstavnik katoli{ke restavracije v predmar~nem ~asu. Iskra Ivelji} iz Zagreba je pripravila pregled razvoja v banski Hrvatski od jo‘efinizma do nastanka politi~nega katolicizma. Na tem podro~ju je del katoli{ke duhov{~ine kljub radikalnim reformam jo‘efini- zem sprejel. To so bili sicer predvsem predstavniki ni‘je duhov{~ine, vendar pa tudi nekaj predstavnikov vi{je, kot n.pr. zagreb{ki {kof Maksimilijan Vrhovac. V 19. stoletju je pri{lo do dveh struj v katoli{ki cerkvi, iz konservativne se je konec 19. stoletja porodil politi~ni katolicizem, ki se je ‘e od 70. let upiral modernizaciji Hrva{ke. Liberalni katolicizem pa je jasno nastopil ‘e v revoluciji 1848/49, prevladal pa je v 60. letih 19. stoletja in med bolj znane liberalne katolike spadata {kof Strossmayer in Franjo Ra~ki. Stane Granda iz Ljubljane je svoj referat naslovil z vpra{anjem: »Duhovni pastirji ali narodni voditelji« in se osredoto~il zlasti na razliko med mestno in pode`elsko duhov{~ino, ki je mnogo storila za kulturni dvig slovenstva in za ohranitev slovenske narodne zavesti in prosvete. Tretji mad‘arski referat je prispeval Csaba Fazekas iz Miskolca, ki je govoril o za~etkih politi~nega katolicizma na Ogrskem od 1790 do revolucije 1848. Najprej je govoril o alternativah za cerkveno politiko, ki so nastopile v prvih desetletjih 19. stoletja, ter opozoril zlasti na tri zaporedne neuspehe katoli{ke cerkve (1832-36, 1839-40 in 1843-44) na t. im. reformskih de‘elnih zasedanjih. Ve~ino refe- rata pa je posvetil dokazovanju, da politi~ni katolicizem ni nastopil {ele v devetdesetih letih 19. stoletja, pa~ pa ‘e v ~asu reform 1844 do 1848, ko je katoli{ka cerkev ostro zavrnila liberalno reformno politiko opozicije, se zavzemala za pove~an vpliv cerkvenih oseb v javnem ‘ivljenju in spoznala va‘nost tiska ter za~ela materialno podpirati njej naklonjen tisk. Gorazd Stariha iz Ljubljane je na podlagi novega arhivskega gradiva ocenil razmerje med ce- rkvijo, dr‘avo in dru‘bo na spodnjem Štajerskem v ~asu neoabsolutizma. Na temelju arhivalij o sporih Cerkve z vojsko in ‘andarmerijo, je pri{el do zaklju~ka, da je cerkev imela ve~ sporov z dr‘avno upra- vo, vojsko in ‘andarmerijo kot pa s prebivalstvom. Hans H. Piff (Pinkafeld) je na zelo zanimiv na~in predstavil kro‘ek nekak{ne cerkvene romantike, ki se je razvila v salonu grofov Széchény in Bathyányi, ki sta jo za~ela redemptorist Klemens Maria Hofbauer in filozof, pesnik in zgodovinar Friedrich Schlegel. Mario Støecha (Zagreb) na simpozij ni pri{el, pa~ pa je bil prebran njegov referat o razvoju in delovanju katoli{ke cerkve v banski Hrvatski od 1880 do 1918. Zelo koncizen in temeljit je bil referat Michaele Kronthaler iz Gradca o boju za konkordat, ki je bil v bistvu povzetek njenega habilitacijskega dela o tej tematiki. @al je bilo manj diskusije kot druga leta, morda zato ker ni bilo simultanega prevajanja. F r a n c R o z m a n 501ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) Letna konferenca angle{kih visoko{olskih u~iteljev, bodo~ih u~iteljev in didaktikov zgodovine »Values in History Teacher Education and Research« Coleraine, 7.–9. julij 2001 Letne konference (Standing Conference of History Teacher Educators), ki je bila v Coleraine, na Severnem Irskem, od 7. do 9. julija 2001, se je udele‘ilo 29 udele‘encev, med katerimi so bili poleg Britancev, tudi po en predstavnik iz Malte, dva iz Ju‘ne Afrike, en iz Zdru‘enih dr‘av Amerike in en iz Slovenije. Coleraine (86 km od Belfasta, 5 km od severne obale), le‘i ob reki Bann, v okraju Londonderry na severu Severne Irske in ima ok. 20 000 prebivalcev. V Coleraine je tudi eno od {tirih univerzitetnih sredi{~ univerze Ulster (Coleraine, Belfast, Jordanstown in Magge Colle v Londonderry), ki je bilo ustanovljeno leta 1965. V tem univerzitetnem sredi{~u je bilo sre~anje visoko{olskih u~iteljev zgodovi- ne, ki usposabljajo bodo~e u~itelje zgodovine za pou~evanje v srednjih {olah (od 11. do 18. leta) v Veliki Britaniji. Program je bil razdeljen v dva sklopa, prvi sklop so bila predavanja didaktikov in raziskovalcev v visokem {olstvu, drugi sklop pa so bile kratke predstavitve udele‘encev. Prvi dan je imel predavanje Dan McCall (Šolski in{pektorat na Severnem Irskem), ki je predstavil zidne poslikave na Severnem Irskem kot primer zgodovine Irske in Severne Irske ter kot primer vizual- ne vojne na cestah med katoliki in protestanti. Drugi dan sta Alan Smith in Armel Gallagher (Univerza Ulster) predstavila pou~evanje vrednot (demokracija, ~lovekove pravice, dr‘avljanstvo) in njihov vpliv na izobra‘evanje bodo~ih u~iteljev na Severnem Irskem (uporaba motivacije, v‘ivljanje v preteklost, odprtost raziskovanja, izku{enjsko u~enje, moralno razmi{ljanje itd.). Joke van der Leeuw-Roord je bila povabljena, da predstavi evropsko organi- zacijo u~iteljev zgodovine Euroclio in pou~evanje zgodovine iz evropskega vidika. Predstavitev je po- tekala na podlagi ankete evropskih u~iteljev in u~encev. Tretji dan je Hilary Claire (Oxfordska univerza) predstavila pomen {ol za razvijanje vrednot kot so dr‘avljanska kultura, aktivna vloga dr‘avljana, razvijanje odgovornosti in zaupanja v dru‘bi, spo{tovanje razli~nosti v britanski dru‘bi. Anna Disney (Univerza Nottingham Trent) je predstavila svojo raziskavo, kjer je ugotovila pomemb- nost povezovanja znanja zgodovine in zgodovinskega raziskovanja z vsebino izobra‘evanja u~iteljev. Raziskava je pokazala, da pedago{ke in zgodovinske metode raziskovanja vplivajo na razvoj sposobno- sti raziskovanja zgodovinske vsebine. Študentje, ki nimajo veliko izku{enj s pedago{kim raziskovanjem in tudi malo zgodovinskega znanja, lahko v enem letu s pomo~jo samostojnega raziskovanja lokalne zgodovine, razvijejo sposobnosti zgodovinskega raziskovanja. Ugotovila je tudi, da je potrebno, da je u~itelj, ki pou~uje zgodovino, tudi razmi{ljajo~i praktik in zgodovinski raziskovalec. Alan McCully (Univerza Ulster) in Keith Barton (Univerza Cincinnati) sta v empiri~ni raziskavi z naslovom Nacionalna identiteta in u~ni na~rt na Severnem Irskem, ugotavljala ideje in prepri~anja u~encev v starosti od 12. do 15. let na Severnem Irskem. S pomo~jo intervjujev sta ugotovila, da u~enci povezujejo zgodovino z dedi{~ino, s prostorom in dru‘bo. U~enci tudi menijo, da bi morala {ola poma- gati razumeti sodobni konflikt na Severnem Irskem (iz verskega, politi~ne in dru‘benega vidika). Richard Dargie (Univerza Edinburgh) je predstavil razli~ne politi~ne zemljevide v atlasih, ki so jih uporabljali v nem{kih {olah od leta 1919 do 1990 v povezavi z nem{ko in evropsko zgodovino. Zem- ljevide je dobil v nem{kem in{titutu Georga Eckerta v Braunschweigu. Sama sem predstavila vlogo predmeta zgodovine v osnovnih in srednjih {olah ter za~etno izo- bra‘evanje v Sloveniji. V prvem delu sem predstavila slovenski {olski sistem, cilje in vsebino zgodovi- 502 ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3 (124) ne v osnovni in srednji {oli ter razvoj pou~evanja zgodovine v zadnjih letih. V drugem delu sem pred- stavila program zgodovine na Filozofski fakulteti s poudarkom na programu predmeta Didaktika zgo- dovine. V tretjem delu pa sem predstavila pomen individualnih konzultacij kot alternativni na~in dela s {tudenti pri predmetu Didaktika zgodovine. Prispevki vseh predavanj in predstavitev bodo objavljeni v posebni izdaji: Standing Conference of History Teacher Educators in the United Kingdom, ki bo pripravljena za naslednjo konferenco v Edin- burghu julija 2002. Številne informacije o HTEN v Veliki Britaniji pa se lahko dobijo tudi na naslovu: www.hten.org.uk. V Veliki Britaniji morajo u~itelji, ki pou~ujejo u~ence od 11. do 18. leta, kon~ati visoko{olski program iz predmeta zgodovina in enoletni program oz. kurz podiplomskega pripravljanja na pou~evanje (36 tednov), ki se imenuje PGCE (Postgraduate Certificate of Education). Za podiplomski program je odgovorna vladna agencija, ki se imenuje Teacher Training Agency (http://www.canteach.gov.uk/). ^e se diplomanti odlo~ijo, da bodo postali u~itelji zgodovine, lahko izberejo tri razli~ne mo‘nosti podiplomskega izobra‘evanja. Prva mo‘nost je pou~evanje u~encev od 3. do 11. leta starosti (zgodovi- na od 5. leta naprej), druga mo‘nost je pou~evanje u~encev od 7. do 14. leta starosti in tretja mo‘nost je pou~evanje u~encev od 11. do 18. leta starosti. Potem morajo poslati pro{njo na izbrano visoko {olo ali univerzo. Izbrani so lahko {ele po intervjuju z visoko{olskim u~iteljem bodo~ih u~iteljev. Enoletni te~aj sestavlja teoreti~ni del, ki se odvija na univerzi oz. pedago{kih visokih {olah (pri- bli‘no ena tretjina, 12 tednov) ter prakti~ni del, ki se odvija na {olah (pribli‘no dve tretjini, 24 tednov). Povezava med univerzami oz. visokimi {olami ter osnovnimi in srednjimi {olami je zelo pomembna in dobro organizirana. Podiplomski program za bodo~e u~itelje zgodovine vsebuje poznavanje in razumevanja predmeta, na~rtovanje, pou~evanje in organizacijo dela v razredu, ocenjevanje, spremljanje razvijanja sposobno- sti pri u~encih itd. Vsebina teoreti~nega dela se navezuje na predmetne sposobnosti in sposobnosti pou~evanja, vlogo in vsebino zgodovine v u~nih na~rtih in srednje{olskih izpitih, delo v muzejih in na terenu ter na evalvacijo in razmi{ljanje o lastnem delu ter tudi na medsebojno izmenjavo izku{enj. Bodo~i u~itelji morajo znati uporabljati znanje predmeta v razredu, na~rtovati u~enje zgodovine, izbi- rati u~no vsebino, uporabljati pisne in vizualne vire, smotrno uporabljati informacijsko-komunika- cijsko tehnologijo in tudi ocenjevati napredek u~encev. Ravno tako pa morajo poznati tudi individualne zna~ilnosti u~encev in na~rtovati u~ne cilje v skladu z u~nimi na~rti. Za vsebine teoreti~nega dela so odgovorni visoko{olski u~itelji, ki so ponavadi izku{eni u~itelji, pisci u~benikov ali didaktiki. Delo poteka v obliki predavanj, seminarjev in konzultacij ter medsebojnih izmenjav idej, izku{enj in u~il. Vsebina prakti~nega dela, ki se odvija na {olah je v rokah izku{enega u~itelja – mentorja, ki sprem- lja napredek bodo~ega u~itelja ter svetuje pri na~rtovanju u~nih ur. Bodo~i u~itelj hospitira {e posebej na za~etku in na koncu svoje prakse, pi{e zapisnike, komentarje in razmi{ljanja, dolgoro~no in kratkoro~no na~rtuje priprave, pripravlja u~ila, pou~uje razli~ne razrede, evalvira svoje u~ne ure (napredovanje znanja in razumevanja pri u~enju in u~ne rezultate) ter razmi{lja o lastnem napredku pri pou~evanju. Bodo~i u~itelji morajo opraviti tri obveznosti oz. naloge, ki se ocenjujejo. Prva naloga vsebuje vpra{anja o u~inkovitem u~enju in pou~evanju, druga naloga se nana{a na vlogo jezika v razredu, tretja naloga pa se nana{a na na~rtovanje pedago{kega dela in spremljanje napredka u~encev. Tako Qualified Teacher Status v Veliki Britaniji zahteva, da morajo imeti britanski u~itelji ustrezno znanje o predmetu, o jeziku in ustrezne sposobnosti pou~evanja. Ravno tako pa morajo znati uporabljati informacijsko- komunikacijsko tehnologijo, ovrednotiti in stalno izbolj{evati svoje delo v razredu. Glavni namen podi- plomskega programa je, da postanejo bodo~i u~itelji razmi{ljajo~i praktiki, ki spremljajo lasten napre- dek, se znajo prilagajati in izbolj{evati pedago{ko delo. ^e primerjamo izobra‘evanje angle{kih bodo~ih u~iteljev zgodovine z izobra‘evanjem bodo~ih u~iteljev zgodovine v Sloveniji, potem lahko ugotovimo, da se slovenski {tudentje oz. bodo~i u~itelji zgodovine seznanijo s teorijo in tudi prakso pedago{kega dela oz. didaktiko zgodovine ‘e v 4. letniku (120 ur) na Filozofski fakulteti v Ljubljani ali v 3. in 4. letniku (90 ur) na Pedago{ki fakulteti v Maribo- ru. Teoreti~ni del sicer prevladuje in se vsebinsko letno dopolnjuje v skladu z razvojem splo{nih in specialnih didaktik, prakti~ni del pa je kraj{i (manj{e {tevilo hospitacij in nastopov in kraj{a pedago{ka praksa na {olah). ^eprav slovenski bodo~i u~itelji – {tudentje pri~akujejo ‘e veliko od predmeta didaktike zgodovi- 503ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) ne, {e posebej veliko prakti~nih izku{enj in za~etno gotovost za delo v razredu, se morajo zavedati, da morajo po diplomi opraviti enoletno pripravni{tvo na osnovni ali srednji {oli (10 mesecev), ki vklju~uje prakti~no delo in temelji na skupnem delu u~itelja mentorja in pripravnika ter bi ga lahko primerjali s prakti~nim delom podiplomskega izobra‘evanja bodo~ih u~iteljev v Veliki Britaniji. V ~asu pripravni{tva je izrednega pomena tudi teoreti~no znanje, ki ga osvojijo v ~asu {tudija, tako da la‘je organizirajo delo v razredu, uporabljajo razli~ne oblike in metode pou~evanja in u~enja ter se usposabljajo za samostojno pou~evanje. Seveda pa morajo tudi stalno analizirati svoje delo oz. prakti~ne izku{nje in posku{ati izbolj{ati pedago{ko delo. V okviru enoletnega pripravni{tva pa morajo pripravniki opraviti tudi izpit iz predpisov ustavne ureditve Republike Slovenije, iz predpisov pedago{ke dokumentacije in iz pozna- vanja slovenskega jezika kot jezika pedago{ke komunikacije. Oceno usposobljenosti u~itelja za samo- stojno pou~evanje pa poda u~itelj – mentor. (Pravilnik o pripravni{tvu in o strokovnem izpitu strokovnih delavcev na podro~ju vzgoje in izobra‘evanja. Uradni list SRS, {t. 30/96.) Tudi Svet Evrope je za~el s projektom evalviranja in spremljanja izobra‘evanja bodo~ih u~iteljev zgodovine ter spremljanja dela visoko{olskih u~iteljev zgodovine pri ~lanicah Sveta Evrope. Tako se informacije o angle{kem sistemu izobra‘evanja nahajajo v: Sinclair, Y, McLaughlin, M. (1998). How secondary history teachers are trained in England. V: Initial training for history teachers in thirteen member states of the Council of Europe. Contributions to the seminar. Vienna, Austria, 19.–22. April 1998. Council for Cultural Co-operation, str. 41–44. Konferenca v Coleraine se je ravno kon~ala, ko so se 12. julija za~eli tradicionalni pohodi prote- stantskega Oranskega reda v spomin na zmago protestantskega kralja Viljema Oranskega nad katoli{ko vojsko leta 1690 in s tem tudi {tevilni nemiri, ki jih vsako leto spro‘ijo {tevilne protestantske skupine (npr. Ulsterski borci za svobodo ali Sile ulstrskih prostovoljcev) ter tudi katoli{ke skupine v {tevilnih mestih na Severnem Irskem. D a n i j e l a T r { k a n Mednarodna znanstvena konferenca »Govorica nasilja« Koper, 11. − 13. oktober 2001 V Kopru se je od 11. do 13. oktobra 2001 odvijala mednarodna konferenca z naslovom »Govorica nasilja«, ki je bila organizirana s strani Zgodovinskega dru{tva za ju‘no Primorsko in Znanstvenega- raziskovalnega sredi{~a Republike Slovenije v Kopru. O nasilju in njegovih manifestacijah skozi zgo- dovino naj bi spregovorili raziskovalci iz Slovenije, Hrva{ke, Italije in Zdru‘enih dr‘av Amerike. Najve~ predavateljev, napovedanih jih je bilo kar {estinpetdeset, je prihajalo iz vrst zgodovinarjev, da pa bi se tega pojava lahko lotili ~imbolj interdisciplinarno, so s svojimi prispevki sodelovali tudi sociologi, socialni antropologi in lingvisti. Predavatelji so nas skozi svoje referate vodili v razli~ne smeri. Tako smo se na potovanju skozi ~as in prostor dotaknili tudi razli~nih dru‘b in njihovih institucij, ideologij, verskih skupnosti, marginalnih skupin in posameznikov, sledili smo razvoju najrazli~nej{ih idej ter bili pri~a dogodkom, ki so se ra- ziskovalcem zdeli {e posebno pomembni za razumevanje sedanjosti. Zaradi tako {irokega spektra najrazli~nej{ih naslovov referatov so se organizatorji odlo~ili, da sim- pozij razdelijo na pet sklopov. V prvem sklopu z naslovom »Prikazi nasilja« so avtorji predstavljali manifestacije nasilja ter posku{ali izlu{~iti njihove vplive na kasnej{e dogajanje. Sre~ali smo se z utopi~nimi predstavami, ki jih je plemstvo imelo o kri‘arskih vojnah, z zakulisjem vite{kih ugrabitev plemenitih gospa, s specifi~no obravnavo dvobojev, z grozotami Kandijskih vojn v Dalmaciji, nato pa {e z opisom nasilja v novem veku ter dvajsetem stoletju. Drugi sklop je obravnaval »legitimnost nasilja«. Posvetil se je predvsem odnosu med posamez- nikom, ki je pravkar prekr{il dolo~ena dru‘bena pravila in dru‘bo, ki si je vzela pravico, da ga je preko svojih institucij zato kaznovala. Seznanili smo se, kako so te institucije delovale v Dubrovniku, Be- netkah, Pulju in Pazinski grofiji, na Sardiniji ter drugod po Evropi. Na ta na~in je vzporedno nastajala 504 ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3 (124) svojevrstna zgodovina prekr{kov in kazni, ki nas je s polnih srednjeve{kih trgov, nekak{nega odra za vsa javna kaznovanja, preko nacionalizma in rasizma odpeljala med hladne, sive zidove uni~evalnih tabori{~ dvajsetega stoletja, kjer sta mu~enje in smrt posameznika izgubila vsakr{en pomen in sporo~ilo ter postala namen le sama sebi. Tretji sklop je v svojem okviru zdru‘il raziskovalce, ki so govorili o »nelegitimnosti nasilja«. To pot je bil poudarek na raziskovanju nasilja, ki je v dolo~enih okoli{~inah nenadoma postalo »‘rtev« obsodb. Tako nasilje so obsojali v dru‘ini, na sodi{~ih, znotraj mest, verskih redov in cerkve, v politiki, vojski, literaturi, na dr‘avni ravni, v zvezi z dogodki 11. septembra 2001 v ZDA pa se je omenilo celo obsodbo dolo~enih vrst nasilja na globalnem nivoju. Glavno orodje obsodbe nasilja je ‘e zelo zgodaj postalo pravo, zato ni ~udno, ~e je ~etrti sklop predavanj raziskoval prav odnos med »nasiljem in pravom«. Pravo je bilo prisiljeno svoje razumevanje nasilja in njegove legitimnosti oziroma nelegitimnosti stalno oblikovati glede na najrazli~nej{e proce- se, ki so zaznamovali razvijajo~e se dru‘be. Poleg nasilnih aktov, kot so rop, pretep, mu~enje, umor, se je bilo treba opredeliti tudi do bolj zapletenih primerov nasilja, kot so samomor, detomor, dvobojevanje, psovanje in podobno. Ker se je simpozij odvijal v Kopru, se je njegov programski odbor odlo~il, da skozi zadnji sklop osvetli tudi dogajanje v obmejnih prostorih. Tako so avtorji referatov pod skupnim imenovalcem »na meji« sku{ali najti manifestacije govorice nasilja, za katere je zna~ilno, da so posledica meje, ki so jo med seboj potegnile dolo~ene dru‘bene skupine ali posamezniki. Tako smo preko Bizanca, Iberskega polotoka, Istre, Sardinije, Benetk in Milana od geografskih in politi~nih meja pre{li {e na ovire, ki so v dolo~enih ~asovnih obdobjih razdelile dru‘bene razrede na vi{je in ni‘je, mo{kega dvignile nad ‘ensko, vojaka obravnavale druga~e kot civilista, istrskemu ~arovniku-{tregonu omogo~ale zaklinjati ni~ hude- ga slute~e in preklinjajo~emu dovolile, da je u‘alil svojo ‘rtev. Diskusije, ki so se razvile po vsakem sklopu in so se zaostrile na zaklju~ni okrogli mizi, so bile izredno zanimive, vendar pa se je poznalo, da je bilo toliko predavanj v tako kratkem ~asu le prevelik zalogaj za ve~ino sodelujo~ih. Skoraj nemogo~e je bilo namre~ zdru‘iti vse ugotovitve omenjenih petih sklopov ter iz njih izvle~i neke generalne zaklju~ke, s katerimi bi lahko potegnili ~rto pod to konferen- co. Govorilo se je predvsem o dolo~enih temah, okoli katerih so se zbirali tisti strokovnjaki, ki so se zaradi sorodnosti svojih {tudij in ~asovnih obdobij, s katerimi so se ukvarjali, ~utili izzvane. Zato se je vsem sodelujo~im dalo {e nekaj ~asa, da zberejo vtise ter na osnovi diskusije dopolnijo svoje referate, ki bodo nato objavljeni v reviji Acta Histriae v letu 2002 pod skupnim naslovom »Govorica nasilja«. Jure Gomba~ 505ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) OCENE IN PORO^ILA J á n P a u l i n y, Arabské správy o Slovanoch (9. – 12. storo~ie). Bratislava : Veda, vydava- tel’stvo Slovenskej akadémie vied. Bernolákova spolo~nost’, 1999. 214 strani.1 V sklopu projekta Moravia magna in pod pokroviteljstvom Mednarodne akademske zveze iz Bru- slja (Union académique internationale) sta Veda zalo‘ba Slova{ke akademije znanosti in Bernolákova dru‘ba v Bratislavi omogo~ili izid knjige z naslovom Arabska poro~ila o Slovanih (9.–12. stol.), ki jo je pripravil slova{ki arabist Ján Pauliny. Gre za prvo slova{ko delo te vrste in obsega, ~eprav so bila besedila posameznih avtorjev (npr. Ibn Rusta, Gardizi, al-Masudi, Ibn Hurdadhib, Ibrahim ibn Jaqub) ‘e prej prevedena v slova{~ino (~eprav le izjemoma iz izvirnika) in tudi ‘e uvr{~ena med vire za slova{ko splo{no (P. Ratko{: Pramene k dejinám Vel’kej Moravy, Bratislava 1968) in jezikovno zgodovino (J. Stanislav: Dejiny slovenského jazyka, III-Teksty, Bratislava 1957). Knjiga je nastajala v letih 1989 – 1997, ko se je avtor ve~ let kot predavatelj zadr‘eval na Orientalisti~nem in{titutu Dunajske univerze, in med {tudijskem bivanjem v drugih orientalisti~nih sredi{~ih, npr. v Parizu (Collège de France) in Hei- delbergu (Islamski seminar univerze v Heidelbergu). Ideja zanjo je stara ve~ desetletij, po avtorjevih besedah pa se je porodila ob sodobni slovanski (predvsem poljski in ~e{ki) znanstveni publicistiki o arabskih zemljepisnih spisih; na realizacijo je spodbudno vplivala tudi izdajateljska dejavnost v islamskih in neislamskih dr‘avah, v Evropi med drugim tudi ponatis osemdelne edicije Bibliotheca Geographo- rum Arabicorum (Leiden 1967), prvi~ izdane v letih 1870 – 1894 (Leiden) v redakciji M. J. de Goeja. Vendar pa so Paulinyja vodili kulturolo{ki in predvsem o‘je strokovni razlogi. Zaradi nad~asovne vre- dnosti arabsko-perzijskih poro~il za vpogled v zgodnej{a zgodovinska obdobja evropskih, med njimi tudi slovanskih, ljudstev se mu je zdelo pomembno, da imajo tudi Slovaki neposreden dostop do njih, s strokovnega vidika pa se mu je zdelo nujno, da se besedila prevedejo iz izvirnikov in opremijo s filolo{kimi in interpretativnimi komentarji, ki bodo ustrezali sodobni ravni poznanja problematike, saj samo natan~no preveden in ustrezno komentiran in interpretiran vir lahko strokovnjaki (npr. zgodovinarji, etnologi idr.) zanesljivo uporabljajo kot znanstveni vir. Pauliny je s to knjigo postavljeni cilj gotovo dosegel in celo presegel, saj ji je dodal tudi poglavja o splo{nej{ih okvirih, da je bralcu omogo~eno celovitej{e razumevanje obravnavane problematike, npr. kratek oris arabske politi~ne zgodovine kot zgodovinski okvir za stik med arabsko-perzijskim in slovanskim svetom oziroma posledi~no tudi za nastanek doslej znanih besedil (kar pa po avtorjevem mnenju skoraj gotovo {e ni vse), celovitej{a predstavitev oriental- skih virov, geografskih {ol in njihovih predstavnikov. ^eprav spadajo poro~ila arabskih in perzijskih piscev o Slovanih med uveljavljene in {iroko znane histori~ne vire za slovansko zgodovino in iz njih s pridom ~rpajo informacije tudi novej{e sinteze o slovanski zgodovini (prim. Francisa Conta Les Slaves. Aux origines des civilisations d’Europe, Pariz 1986), bo prav smiselno, da se izid knjige Jána Paulinyja opazi tudi pri nas – ne samo zaradi v njej zbranih sodobnih filolo{kih, bibliografskih in drugih poda- tkov, temve~ ker je avtorja pri izbiri besedil vodila tudi pozornost na vse tisto, kar naj bi se v poro~ilih lahko nana{alo na Slovane v srednjeevropskem prostoru. Knjiga v uvodnem delu (Predgovor, Uvod, Osnove arabske transkripcije) med drugim opozarja na te‘ave, povezane z branjem v besedilih navedenih lastnih imen (celo toponimov in etnonimov, ki jih je na~eloma la‘e identificirati) zaradi posebnosti arabskega zapisa in mo‘nosti razli~nega branja, ter na te‘ave, ki nastajajo pri interpretaciji posameznih poro~il, ker so pisci podatke neredko pridobivali iz razli~nih in posrednih virov in so v~asih tudi nejasni ali si celo nasprotujejo. Sledijo {e trije sklopi, in sicer (1) Splo{ni del s {tirimi poglavji: Arabska poro~ila o Slovanih: njihov {tudij in prispevek; Arabci 1 Arabska imena so glede na obravnavano delo iz tehni~nih razlogov zapisana poenostavljeno. 506 ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3 (124) in Slovani: izvor arabskega naziva Saqlab, Slovan; Arabsko poznavanje Evrope in slovanskih de‘el; Viri in njih avtorji; antolo{ko zasnovana (2) Besedila – prevodi in komentarji; in (3) bibliografski del. Knjiga je opremljena tudi z 12 tematskimi zemljevidi (Slovani v Mali Aziji; Arabski pohodi v letih 634– 750; Omajadski kalifat v Španiji v drugi polovici 10. stol.; Kalifska dr‘ava v letih 800–1000 n.{t.; Glavne trgovske poti iz Kalifske dr‘ave v vzhodnoslovanske de‘ele in na Balkan v 10. stol.; Glavne trgovske poti v 9.–11. stol. po Ibn Hurdadhibu in Ibn Hauqalu; Domnevani ozemeljski obseg Velikomoravske dr‘ave l. 895; Evropa v 9. In 10. stol. po arabskih virih; Vzhodna Evropa po knjigi Hududa al-alama; Velika Mora- va v sodobnem svetu; Mad‘arski vpadi v Karpatsko kotlino v 9.-10. stol. po Konstantinu Porphyrogenetu; Potovanja Abu Hamida al-Garnatija). V poglavju Arabska poro~ila o Slovanih: njihov {tudij in prispevek (str. 23–32) Pauliny pregledno predstavlja dosedanje raziskovanje arabskih in perzijskih srednjeve{kih poro~il o Slovanih. Z zgodo- vinsko, zemljepisno in enciklopedi~no literaturo iz obdobja 9.–13. stol. so se evropski u~enjaki in izobra‘enci sre~ali ‘e zgodaj in to odseva tudi v latinskih prevodih teh besedil. Ponovno in v novi lu~i pa so bila v Evropi odkrita v za~etku 19. stol., po Napoleonovi ekspediciji v Egipt. S stali{~a slavisti~nih {tudij je bilo prelomno leto 1823, ko je Ch. M. Fraehn, ruski raziskovalec nem{kega rodu, v Sankt Petersburgu objavil komentiran prevod poro~ila Ibn Fazlana o potovanju k povol{kim Bolgarom in Rusom ter mu dodal besedila {e nekaj arabskih piscev. Objava je opozorila tako na informativni kot tudi na metodolo{ki pomen teh besedil pri preu~evanju starej{e slovanske zgodovine, zato je bila dele‘na velike pozornosti in zanimanja. Pauliny v nadaljevanju spregovori o znanstvenem prispevku drugih raziskovalcev (F. B. Charmoy, ki je izdal prvo antologijo vzhodnih virov (1834), D. A. Chvolson, A. J. Garkavi, A. A. Kunik, V. R. Rosen, M. J. De Goeje idr.); nato predstavi {e mlaj{o, predvsem rusko in poljsko arabistiko, v okviru tega pa tudi komentirane izdaje posameznih spisov, npr. spisov Ibrahima ibn Jaquba (T. Kowalski, 1946) Ibn Fadlana (A. Z. V. Togan, 1939; I. J. Kra~kovskij, 1939; A. P. Kova- levskij, 1956 idr.), Anonimnega poro~ila (A. Tumanskij, G. Kuun, V. V. Bartold, V. Minorsky, B. N. Zachoder, J. Marquart, I. Hrbek itd.), samostojne izdaje najpomembnej{ih arabskih virov v {tirih delih (T. Lewicki, 1956 – 1985), enciklopedije islama, zgodovine arabske knji‘evnosti (C. Brockelmann, 137 – 1942; F. Sezgin, 1967) itd., predvsem pa usodo poro~il v ~e{kem in slova{kem prostoru (npr. prispevek zgodovinarjev J. Jire~ka in F. V. Sasinka, arabista R. Dvoráka) in njihovo vklju~itev v zgodo- vinopisno in etnolo{ko znanstveno literaturo (npr. L. Niederle, K. Moszynski, J. Stanislav, P. Ratko{ itd.). Sledi poglavje o slovansko-arabskih stikih na Bli‘njem vzhodu in Mali Aziji od 7. stol. naprej z naslovom Arabci in Slovani: izvor arabskega naziva Saqlab, Slovan (33–39). Prina{a sicer ‘e znana vedenja, vendar pa z novimi nadrobnostmi ni povezano. O stikih Slovanov z Arabci poro~ajo tako bizantinski viri (npr. Theophanes), ki so registrirali vsaj dva mno‘i~na prestopa bizantinskih najem- nikov slovanskega rodu v arabsko vojsko v Mali Aziji in Siriji (npr. prestop ve~tiso~glave skupine okrog leta 664 ali 665 in nekaj desetletij kasneje druge skupine), kot tudi sami arabski viri (str. 35). Opis antropolo{kega tipa Slovanov kot svetlolasih in svetlopoltih pa je kmalu prodrl celo v arabsko knji‘evnost (prim. pesnika al-Ahtal, verjetno iz leta 691, in D‘arir ter zgodovinar Ibn al-Kalbi). Sledi prikaz arabskih poimenovanj za Slovane; Pauliny ugotavlja, da ‘e v najstarej{ih arabskih virih obstajajo tri arabizirane imenske oblike (tj. Siqlab, Saqlab, mn. Saqaliba), od katerih je oblika Saqlab arabski posnetek gr{kega Sklávoi. Ta etnonim je v hispanoarabskem okolju, kjer je bil ustanovljen omajadski kordovski emirat (leta 750), postal apelativ s pomenom ’su‘enj’ (in se od tam raz{iril v druge evropske jezike), kar je bilo nedvomna posledica trgovanja s su‘nji med muslimanskim in kr{~anskim svetom, pri ~emer pa so po precej splo{nem mnenju med su‘nji (vsaj v za~etku) prevladovali prav Slovani. Tudi po Paulinyju je na podlagi posrednih dokazov mogo~e dopu{~ati mo‘nost, da se je beseda Saqlab za~ela nana{ati na bele su‘nje katere koli etni~ne provenience (npr. Franke, Severjane, Mad‘are idr.). Zelo zanimiv je prikaz posebnega socialnega polo‘aja slovanskih su‘njev (pogosto evnuhov) v Španiji in drugod v muslimanskem svetu, saj so neredko dosegli visoka in vplivna mesta, npr. v voja{ki, admi- nistrativni, gospodarski in celo v znanstveni sferi. Iz ohranjenih dokumentov je mogo~e razbrati, da naj bi bilo {tevilo slovanskih su‘njev od za~etka 10. stol. razmeroma veliko: andaluzijski zgodovinar in politik Ibn al-Hatib omenja nekaj tiso~ ljudi slovanskega rodu na dvoru omajadskega vladarja Asbdar- rahmana III (912–961). Sledi predstavitev posameznih v arabskih in perzijskih virih zapisanih mitov in legend, povezanih z izvirom Slovanov (str. 38–39). 507ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) V tretjem poglavju (Arabsko poznanje Evrope in slovanskih de‘el (str. 40–55)) najdemo prikaz politi~no-kulturnega okvira, v katerem so nastajala arabsko-perzijska poro~ila o Slovanih, npr. oris arabske ekspanzije v za~etku 7. stol., nastajanje velike islamske dr‘ave, ki je popolnoma spremenila dotedanjo geopoliti~no, kulturno in versko sliko velikega podro~ja, saj je na zahodu vklju~evala ju‘no in zahodno Sredozemlje ter segla na Iberski polotok do Pirenejev (za kraj{i ~as celo ~eznje), na vzhodu pa prestopila perzijske meje in se usmerila ali severovzhodno ~ez Kurasan do srednje Azije ali pa jugovzhodno ~ez Belud‘istan do Indije. Prav tako Pauliny ori{e upravno, versko, administrativno in voja{ko organizacijo v kalifatu, v tem kontekstu pa zlasti skrb za cestno mre‘o, ki je bila nujna za hiter in u~inkovit pretok sporo~il, trgovskega blaga ter za voja{ko obvladovanje prostora celotne dr‘ave. Pauliny raz~lenjuje informacije v ohranjenih delih arabsko-perzijskih piscev (pri tem omenja blizu 20 imen) in jih sku{a znanstveno objektivizirati tako, da jih primerja z {e drugimi (nearabskimi) viri pa tudi z mnenji iz znanstvene literature. Za arabsko dr‘avo je bilo iz ve~ razlogov pomembno, da bi bila zahodni in vzhodni del dr‘ave povezana tudi z uporabo cestne mre‘e na severu, prek Evrope. Prav iz arabskih virov se je mogo~e okvirno seznaniti s potekom glavnih tras starej{ih evropskih trgovskih poti, ki so povezovale zahod z vzhodom, srednjo Azijo prek vzhodne Evrope prav tako z zahodom, evropski in ruski sever z evropskim vzhodom in zahodom, poleg tega pa je mogo~e dolo~iti trase odcepljenih cestnih krakov. Te poti so nujno potekale tudi ~ez ozemlja, naseljena s slovanskimi plemeni, zato ne presene~a, da del poro~il vsebuje tudi opa‘anja in popotne vtise poro~evalcev o njih. Avtor se v razpravi dotika tudi etni~ne sestave trgovcev (npr. Judov, Arabcev, Bizantincev, Frankov, Normanov idr.), njiho- vega krajevnega izvira (npr. prikaz hipotez o izvoru judovskih trgovcih, ki se pojavljajo pod imenom ar- Radanija), vsebine trgovskih tovorov oziroma blaga, s katerim se je trgovalo. V tej zvezi se vra~a k trgovanju s su‘nji, saj je bilo v Evropi menda raz{irjeno ‘e konec 6. stol. in v veliki meri v rokah Judov. Glavni »su‘enjski« trgi so bili Verdun, Mainz, Regensburg, Praga, Przemysl, Kijev, itd. Glede trgovine s su‘nji – to so lahko postali tako pogani kot kristjani – so drugi viri bolj skopi, nekaj se jih je ohranilo v protestnih zapisih cerkvenih u~iteljev (npr. zapis pape‘a Gregorja Velikega iz leta 591, ‘ivljenjepis sv. Vojteha). Pauliny predstavlja socialno sestavo ljudi, ki so dajali informacije, zajete v arabskih geo- grafskih spisih: to so bili popotniki, arabski in evropski (npr. frankovskih, bizantinskih, langobardskih) odposlanci, vojni idr. ujetniki, tujci, ki so ‘iveli v kalifatu, posamezni bizantinski, frankovski, sirski in judovski pisani viri, na celotno prostorsko predstavo in kartografsko razdelitev naseljenega sveta na pasove pa so vplivala tudi anti~na geografska dela, npr. Ptolemejeva, od katerih je bila Geographia celo v prevedena v arab{~ino (9. stol.). Splo{ni del se kon~uje s sistemati~nim pregledom Virov in njih avtorjev (str. 56–85), posprem- ljenim z avtorjevimi arabisti~nimi in zgodovinskimi komentarji. Izka‘e se, da se v zgodnej{ih poro~ilih omenjajo (predvsem / zgolj) videz in izvir Slovanov, njihova zveza z drugimi ljudstvi, njihova zem- ljepisna ume{~enost in raz{irjenost (str. 56), v kasnej{i arabski geografski literaturi, ki je znana pod zvrstnim nazivom knjige o cestah in kraljestvih in je nastajala sredi 9. stol., pa se podatki pomno‘ijo in postanejo nadrobnej{i. Ta dela so slu‘ila prakti~nim namenom, saj so vsebovala orientacijske in prakti~ne vednosti, koristne za vsakogar, ki je bil na potovanju, danes pa so ti podatki neprecenljive vrednosti za {tudij nekdanjih narodopisnih, politi~nih in tudi gospodarskih lastnosti de‘el. To potrjuje tudi pogled v slovansko etnolo{ko in zgodovinsko literaturo za starej{a obdobja (prim. L. Niederle, K. Moszynski, F. Conte itd), kjer se rekonstrukcija slovanskega etni~nega bita (materialna, dru‘bena in duhovna kultura, obi~aji in zna~aji itd.) v predzgodovinski dobi, kamor segajo tudi za~etki porajanja slovanskih dr‘avnih tvorb (npr. ~e{ke, bolgarske, kijevske Rusije itd.), bistveno opira prav na tovrstne bizantinske in ara- bsko-perzijske zapise. Ker pa ta literatura popisuje tudi druge evropske etni~ne skupine, ki so prav tako bile na za~etnih stopnjah dr‘avnega in etni~nega konstituiranja, ki je pripeljalo do sodobne slike, je pomembna tudi kot vir za osvetljevanje polo‘aja Slovanov med drugimi evropskimi ljudstvi. V antologijski del (str. 89–173) je uvr{~enih deset del devetih arabsko-perzijskih piscev. Vsako vpeljuje kraj{a biografsko-bibliografska predstavitev, vsi prevodi pa so opremljeni {e s skupaj 408 filolo{kimi in drugimi opombami. Pauliny je priob~il klju~ne odlomke iz del Ibn Hurdadbiha, Ibn Rusta, dva iz Al-Masudija, Ibrahima ibn Jaquba al-Israili at-Turtu{ija, Hududa al-alama, Gardizija, Šarafa az- Zamana Tahirja Al-Marwazija, Abu Abdallaha al-Idrisija in Abu Hamida al-Garnatija, v katerih se govori tudi o zahodnih in ju‘nih Slovanih. Tu ni smiselno navajati vsebine vsakega izmed objavljenih odlomkov, omenim pa naj tudi s slovenskega stali{~a zanimiv odlomek iz al-Idrisijevega spisa Pou~na 508 ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3 (124) knjiga za popotnika, saj se v njem omenja tudi Koro{ka (Qarantra) in njeno mesto F(il)ah (Beljak) na reki D(a)rawa (Drava), ozna~eno kot »lepo mesto sredi pokrajine, bogate z vodo in teko~imi rekami«; nato se omenjajo {e Siqlawus (verj. mad‘. Siklós), Baduara (Budin), Bal(i)grata (Stolni Beli grad, mad‘. Székesfehérvár), (I)str(i)kuna (mad‘. Esztergom), Š(u)bruna (Sopron), G(a)r(a)ma{(i)ja (Krems) Ti(a)lus (Titel), Nitram (Nitra), (I)fr(a)nkbi(l)la (< Francavilla, Sremska Mitrovica), (A)r(ra)ban(i)ja ali (A)r(i)n(i)ja (anti~ni Arrabona). V bibliografiji najdemo tudi podatek, da je H. Eisenstein na podlagi tega pri~evanja sku{al dolo~iti histori~no-geografske meje Koro{ke (Wiener Zeitschrift für Kunde des Morgenlandes 83, 1993, str. 83–100). Paulinyjeva knjiga z bogastvom podatkov iz arabsko-perzijskih spisov kot pogleda »od zunaj« in s sekundarnimi (filolo{kimi) podatki, zbranimi z razli~nih koncev in kriti~no predstavljenimi, kot pogle- da »od zgoraj«, odseva neko davno politi~no-socialno resni~nost, ki je brez te knjige ne bi do‘iveli tako ‘ivo in plasti~no. Ni pretirano zapisati, da to delo ni samo lokalni dose‘ek slova{ke orientalistike, temve~ poglobljen prispevek k znanstveni problematiki, hkrati pa mikavno branje tudi za nestroko- vnjaka. A l e n k a Š i v i c - D u l a r Zdenka Janekovi Römer, Rod i grad (Dubrova~ka obitelj od XIII do XV stoljea). Dubrovnik : Zavod za povijesne znanosti Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti u Dubrovniku, 1994. 170 strani. Moderna zgodovinska znanost sku{a v zadnjem ~asu pri svojem delu zdru‘iti metode in pristope t.i. »nove zgodovine«, ki je pri raziskovanju dala prednost dru‘benim procesom in strukturam, in dose‘ke »dogodkovne« zgodovine. Tak{en pristop pa je v ‘ari{~e raziskovalnega interesa pripeljal posameznika in njegov materialni ter ~ustveni svet. Temeljno raziskovalno vpra{anje, ki se s tem v zvezi postavlja, je vpra{anje odnosa med posameznikom in dru‘bo, ki ga obdaja. Srednjeve{ke dru‘be so hotele ohraniti varnost in dru‘beni red. Zaradi tega so vklju~ile posameznika v ve~plasten sistem skupnosti: na nivoju regije, mesta, stanu, dru‘ine, sosedstva, samostana, bratov{~ine, itd. Vsak ~lovek je bil pripadnik {tevi- lnih dru‘benih skupin, saj druga~e ni mogel delovati v dru‘bi, urejeni na tak{en na~in. Med na{tetimi dru‘benimi skupinami pa se, zaradi velikega pomena, ki ga je imela, tako v gospo- darskem in politi~nem ‘ivljenju kot v ideolo{kem sistemu srednjega veka, na prvo mesto postavlja dru‘ina. Vsem ~lanom dru‘be, ne glede na stanovsko pripadnost, starost ali spol, je bila dru‘ina kot oblika pripadnosti skupna. V predindustrijski dru‘bi je bila prvo in najpomembnej{e mesto socializa- cije posameznika. Podrejena je bila strogim predpisom, ki so zagotavljali kontinuiteto ustaljenih dru‘benih odnosov, mentalitete in obna{anja. Pripadnost dolo~eni dru‘ini je posamezniku po eni strani odpirala mo‘nosti njegovega delovanja v {ir{i skupnosti, po drugi strani pa ga je pri tem omejevala. Organizacija oblasti v srednjeve{ki dru‘bi je v veliki meri po~ivala na dru‘ini; ta pa je bila tudi temelj proizvodnje in igrala je glavno vlogo pri biolo{ki reprodukciji dru‘be. Avtorici raziskave dru‘inskih struktur in odnosov v srednjeve{ki Dalmaciji so kot osnova pri ra- ziskovanju slu‘ili objavljeni viri. Glede na bogastvo gradiva in obilico literature se je v svojem delu morala osredoto~iti na Dubrovnik. Kljub temu, da so arhivi ostalih dalmatinskih mest v tem pogledu skromnej{i, pa je mogo~e na podlagi ohranjenih virov in dosedanjih zgodovinskih raziskovanj, sestaviti sliko vzhodnojadranske mestne dru‘ine. Pri tem moramo namre~ upo{tevati tudi enake in podobne razvoje v socialnem, gospodarskem in politi~nem ‘ivljenju, saj so bila dalmatinska mesta poslovno, kulturno in etni~no povezana. Pravo in popolno sliko o vlogi dru‘ine v dru‘bi in drugih njenih zna~ilnostih ne dobimo zgolj z analizo normativnih pravnih dokumentov. Do tak{nih celovitih spoznanj pride avtorica s primerjavo le- teh s sodnimi in notarskimi dokumenti. Statuti, ki so nastajali v mestnih ob~inah (komunah) v 12. in 13. stoletju, so odraz komunalne avtonomije in svobode pri ustvarjanju lastnega pravnega sistema. Predpisi v statutih, ki so regulirali podro~je dru‘inskega prava, so bili prilagojenim osebnim potrebam komunal- ne dru‘be in zaradi so se tega v dolo~enih to~kah od mesta do mesta razlikovali. Ne glede na posamezne posebnosti pa so vsi statuti gradili dru‘insko pravo na skupni osnovi, bili so namre~ kombinacija norm 509ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) rimsko-bizantinskega, bene{kega, slovanskega in obi~ajnega prava. Prav tako pa se je v pravni sistem komunalnih mestnih dru‘b vklju~ilo tudi kanonsko poro~no pravo. Na podro~ju dru‘inskega prava je bila vpeljana delitev pristojnosti, in sicer tako, da so premo‘enjsko pravne odnose re{evale mestne oblasti, vsa druga vpra{anja pa so bila v pristojnosti {kofa. Ko govorimo o strukturi dru‘ine in gospodinjstva, je treba seveda najprej raz~istiti pojme razli~nih tipov dru‘in in njihovih odnosov (enostavna, raz{irjena in sestavljena dru‘ina) in tudi njihovo prisot- nost in raz{irjenost med dalmatinskimi mestnimi dru‘bami. Kvantitativna analiza strukture srednjeve{ke dalmatinske dru‘ine ni mogo~a, ker nam majhno {tevilo virov ne omogo~a pregledov in statisti~nih obdelav. Zaradi tega je kvalitativna metoda pri raziskovanju dru‘inskih struktur v tem ~asu nepogre{ljiva in temeljna. Razli~ni dejavniki, gospodarski, socialni in tudi politi~ni, opozarjajo na dolo~eno struktu- ro: dru‘bena razslojenost, stremljenja in potrebe posameznih dru‘benih slojev, posel od katerega skup- nost ‘ivi (obrt, trgovina, obdelovanje zemlje), produkcija dela, pomen zemlji{kega posestva, mortalite- ta, nataliteta in plodnost, na~in dedovanja premo‘enja, pomen roda in rodbinskih vezi, pravni status osebe. ^e bi zanemarili tak{en na~in raziskovanja, pa bi ostali na tleh dolgo~asnega in formalnega pristopa k zgodovini. Enostavna dru‘ina je bila mnogo bolj raz{irjena med pripadniki ni‘jih dru‘benih slojev, predvsem med obrtniki in majhnimi trgovci. V njihovih dru‘inah je bilo namre~ ‘ivljenje in delo povsem druga~e organizirano kot v bogatih me{~anskih in plemi{kih dru‘inah. Predvsem odlo~ilno je dejstvo, da so obrtniki in majhni trgovci ‘iveli izklju~no od lastnega dela in ne od dednega premo‘enja. Jedro tak{ne dru‘ine je predstavljal zakonski par, ki je skupaj vzgajal svoje otroke. Zunaj privatnega doma pa sta igrala veliko ve~jo vlogo ob~utka pripadnosti stroki (bratov{~inam) in sosedstvu, in ne toliko sorod- stvene vezi. Sestavljena dru‘ina je bila tipi~na predvsem za tiste socialne skupine, katerih obstoj je bil v prvi vrsti odvisen od zemlji{ke posesti. Torej tako za poljedelce kot za patricijat in premo‘ne trgovce, ki so s svojim dobi~kom kupili zemljo. V vseh teh primerih je ‘elja po nedeljivosti zemlji{ke posesti, pri poljedelcih tudi potreba po delovni sili, pripeljala k temu, da se je pod isto streho zdru‘ila ena velika dru‘ina. Pri vi{jih dru‘benih slojih je bil to tudi dru‘beni ideal, saj je sestavljeno gospodinjstvo zagota- vljalo pripadnikom bogatej{ih dru‘in vzpon po gospodarski in dru‘beni lestvici. Nerazdeljena dru‘ina je veliko la‘je obdr‘ala svoje nepremi~nine, razpolagala je z ve~jo vsoto denarja, ki ga je lahko vlagala v posle in trgovino, poleg tega pa sta jim bogastvo in {tevil~nost zagotavljala tudi politi~ni uspeh. Dru‘ine z izrazito gospodarsko funkcijo so varovale obstoj posameznika v dru‘bi, v kateri je posamez- nik lahko napredoval samo kot sestavni del ve~je skupine. Tak{na skupnost je bila uspe{na tudi zaradi osebnih odnosov, ki so temeljili na avtoriteti in hierarhiji. Ti so po eni strani omejevali posameznika, a po drugi, utrjevali mo~ skupnosti. Gospodinjstvo so sestavljali o~e, mati, sinovi, snahe in neporo~ene h~erke. Po smrti o~eta pa so skupnost nadaljevali zdru‘eni sinovi. Tradicionalne dru‘be so poznale tri tipe sestavljenih dru‘in, in sicer skupnost o~eta in sinov, skup- nost bratov in zadrugo. V strukturi dalmatinskih mestnih dru‘b v srednjem veku pa sta prisotni samo prvi dve obliki. Skupnost o~eta in sinov je nastala s poroko vsakega sina, ki je s tem v o~etovo hi{o prinesel nevesti- no doto. O~e je lahko skupnost v posebnih okoli{~inah kadarkoli razpustil, medtem ko sinovom to ni bilo dovoljeno (o~e jih je lahko v tem primeru razdedinil). Sinovi so svojo popolno neodvisnost dosegli {ele s smrtjo o~eta. Pravni sistem Dubrovnika je sku{al krepiti sestavljene dru‘ine z omejevanjem pravic sinov pri razpolaganju z dru‘inskim premo‘enjem, tako da je v ~asu obstoja skupnosti o~e razpo- lagal tako s patrimonijem kot tudi z dotami svojih snah. Iz notarskih in sodnih dokumentov lahko razberemo, da so bile v vsakodnevnem ‘ivljenju prisotne stalne te‘nje po spremembi te strukture. Ven- dar pa je, kljub morebitnim nesoglasjem v skupnosti, ‘elja po lastni{tvu nad premo‘enjem najpogosteje povzro~ila razpad tak{nega gospodinjstva {ele po o~etovi smrti. Na podlagi pri~ujo~ih podatkov lahko sklepamo, da so tak{ne dru‘ine ponavadi zdru‘evale tri generacije najbli‘jih sorodnikov po direktni mo{ki liniji. @enska je postala s poroko ~lanica mo‘eve oziroma tastove dru‘ine. Skupnost bratov (fraterna) je v dokumentih veliko bolj prisotna kot zgornja. To pa zaradi tega, ker je nastala na podlagi svobodne volje in odlo~itve bratov ali pa zaradi obveze starej{ih bratov, da osta- nejo z mlaj{imi do polnoletnosti. Poleg tega so bratje pogosto sklepali posle in dogovore skupaj, me- dtem ko je v skupnosti o~eta in sinov to v glavnem po~el o~e. Predpostavka za povezovanje ~lanov v 510 ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3 (124) skupnosti bratov je bilo skupno stanovanje, zdru‘evanje dobrin in gospodarsko dejavnost ~lanov v korist celotne dru‘ine. Skupnost je zajemala brate, njihove ‘ene, sinove in snahe. Posebna zanimivost v dubrovni{kih aristokratskih fraternah je bila dolo~ena delitev dela, kar je omogo~alo maksimalno u~inkovitost tako posameznika kot cele skupnosti. Starej{i bratje so ponavadi ostajali v mestu, opra- vljali svoje slu‘be, skrbeli za svoje dru‘ine in posest ter investirali v posle, medtem ko so mlaj{i ~lani potovali in trgovali v korist dru‘be. Bogatej{i me{~ani so sledili temu vzorcu. Statutarno pravo po- trjujejo ‘ivljenjsko dobo tak{nih skupnosti vsaj do polnoletnosti vseh bratov. S tem je bil obstoj mlado- letnih za{~iten. Vezi znotraj tak{ne skupnosti so bile zelo majave in so se lahko v vsakem trenutku pretrgale, kar pa je zna~ilno za Dalmacijo in Hrva{ko primorje. Poseben problem predstavljajo dru‘ine slu‘in~adi. Predpisi v dalmatinskih mestnih statutih ka‘ejo, da so bili mo{ki in ‘enski slu‘abniki ter tudi vajenci ~lani gospodarjeve dru‘ine. S tem pa so bili podrejeni o~etu dru‘ine. Zelo malo je poznanega o njihovi lastni dru‘inski strukturi, razen tega, da je nastala in ‘ivela pod gospodarjevim nadzorstvom. Na oblikovanje dalmatinskih srednjeve{kih dru‘in so imeli pomemben vpliv tudi razli~ni demo- grafski dejavniki. Dru‘ine so same izoblikovale demografsko politiko. V statutih in predpisih mestnega sveta niso namre~ niti z eno samo besedo omenjeni demografski ukrepi in nasveti, ki bi se nana{ali direktno na dru‘ino. Zelo visoka mortaliteta in velike demografske krize so prisilile dru‘ine, da so se temu prilagodile in poiskale najbolj{e re{itve za svoje pre‘ivetje. Zaradi velike umrljivosti otrok in mladoletnikov, je zelo majhno {tevilo otrok pre‘ivelo puberteto. Ravnote‘je je bilo mogo~e vzpostaviti samo z visoko nataliteto, {e posebej je bila {tevil~nost pomembna pri aristokratskih dru‘inah, saj je bila od nje odvisna tudi gospodarska in politi~na mo~ rodu. Bogastvo je bilo zelo pomemben dejavnik, ki je vplival na notranjo strukturo dru‘ine in njeno {tevil~nost, saj so revnej{e dru‘ine zavestno omejevale {tevilo otrok. Vzrok temu pa ni bilo samo pomanjkanje sredstev, ampak tudi potreba po ‘enski delovni sili (‘enske iz vi{jih slojev niso delale in pla~evale so dojilje, da so lahko pogosteje rojevale). Poseben problem v strukturi dru‘ine so predstavljali tudi {tevilni izvenzakonski otroci, ki so bili zelo redko ~lani o~etovega gospodinjstva. Vendar pa so o~etje ve~krat v svojih oporokah skrb za svoje nezakonite otroke nalagali soprogam ali zakonitim potomcem. Zelo pomembna za demografski proces je bila tudi starostna struktura gospodinjstva; dose‘ek pol- noletnosti, primerna starost za poroko in tudi povpre~na ‘ivljenjska doba. Na strukturo dru‘ine so vplivale okoli{~ine (dru‘bene, gospodarske in demografske, politi~ne, specifi~ne in splo{ne), v katerih je dru‘ina ‘ivela. Zaradi tega je treba posebej poudariti isto~asnost razli~nih oblik. To pomeni, da je posameznik v ~asu svojega ‘ivljenja lahko ‘ivel tako v sestavljeni kot enostavni dru‘ini. Nov ciklus se je najpogosteje za~el s smrtjo o~eta in takrat so bile odprte mo‘nosti za strukturiranje novih dru‘in. Vendar pa so te spremembe povzro~ali dejavniki kratkega diha, medtem ko se v dolgem ~asovnem obdobju (ves srednji vek) pogled posameznih dru‘benih skupin na potrebe in razumevanja okrog tega vpra{anja ni popolnoma ni~ spremenil. Gospodarska funkcija srednjeve{ke dru‘ine in po njej oblikovana struktura sta vplivali tudi na izo- blikovanje odnosov znotraj dru‘inske skupnosti, medtem ko ~ustvene vezi niso bile pomembne niti za obstoj dru‘ine niti za notranje ravnovesje. Vendar je narava ohranjenih virov tak{na, da o ~ustvenem ‘ivljenju dru‘ine ne moremo povedati veliko. Nekaj splo{nih zna~ilnosti pa lahko razberemo iz oporok, sodnih spisov, odredb kanonskega prava in v vrsticah posameznih dolo~b mestnih statutov. Dru‘inski odnosi so se oblikovali na treh nivojih: na nivoju zakonskega para, dru‘ine in rodbine. Zelo pomembno je poudariti, da sta na odnose v dru‘ini v veliki meri vplivala cerkveno pravo in mora- la, kar pa je povzro~ilo do neke mere spremenjeno dr‘o do ‘ensk in otrok. Zakonska zveza je bila veliko manj cenjena kot nekatere druge vezi ({e posebej vez med o~etom in sinom), ampak je kljub temu imela zelo pomemben vpliv na oblikovanje odnosov znotraj dru‘ine. Zakonske odnose je reguliralo cerkveno pravo, medtem ko je bilo statutarno pristojno za podro~je premo‘enja. Cerkvena politika je v srednjem veku vodila k ve~ji sakralizaciji zakonskih odnosov, kar je povzro~ilo konflikt med kanonskimi zakon- skimi dolo~bami, ki so gledale na poroke kot na dogovor med zakoncema, in poro~no politiko vi{jih dru‘benih slojev, ki so imeli poroko za posel. Najpomembnej{e je bilo vpra{anje dote in vzpostavitev pomembnih vezi z mo~nimi, bogatimi in politi~no vplivnimi rodbinami. Zaradi tega takratna dru‘ba ni mogla sprejeti mo‘nosti, da bi se lahko med seboj poro~ali ~lani razli~nih dru‘benih slojev, saj bi to ogrozilo obstoje~i dru‘beni red, ki je bil temelj mestne uprave. To pa je povzro~ilo – {e posebej v 511ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) Dubrovniku – ogromno {tevilo zunajzakonskih zvez in s tem tudi veliko {tevilo nezakonskih otrok. ^lani ni‘jih dru‘benih slojev pri porokah niso bili podrejeni dru‘inskemu diktatu. Poro~ali so se po lastni volji in izbiri, seveda pa samo znotraj svojega sloja. Najpomembnej{e vpra{anje glede premo‘enjskih odnosov v zakonski zvezi je bilo vpra{anje dote, saj je bila dota osnova za gospodarsko varnost nove dru‘ine. Dota je bila tako po statutarnem kot po cerkvenem pravu obvezna pri sklepanju zakona. Vendar pa ‘eni ni prinesla nobene neodvisnosti, saj je z doto razpolagal njen soprog oziroma tast. @ena je lahko razpolagala samo s ~etrtino svoje dote in {e to le v oporoki. Visoke dote in njihova neustavljiva rast so predstavljale zelo velik problem za dru‘ine. Bogata{i in tudi mestne skupnosti so darovale denar za dote revnih deklet, da bi s tem prepre~ili odhod deklet v samostane. O osebnih odnosih v dru‘ini lahko govorimo samo na podlagi dostopnih virov, ki pa so spet pre- te‘no pravne narave. Zaradi tega jih ne moremo natan~neje spoznati. Zagotovo pa je, da so ti odnosi temeljili v prvi vrsti na avtoriteti mo‘a oziroma o~eta. O~e je imel v dru‘ini najve~jo mo~ in zaradi tega tudi najve~ osebne svobode. Imel je pravico poro~ati mladoletne otroke, jih po{iljati v samostane in jih kaznovati po svoji volji. Isto~asno je neomejeno razpolagal z dru‘inskim premo‘enjem. Po drugi strani pa je odnos med materjo in majhnimi otroci predstavljal sredi{~e ~ustvenega ‘ivljenja v dru‘ini. V vi{jih dru‘benih slojih so poleg mater za otroke skrbele tudi varu{ke in dojilje. H~ere so ostale pod materinim okriljem do poroke, medtem ko so sinovi, ko so dosegli starost petih let, pri{li pod nadzor o~eta in {ole. Z ‘ivljenjem otrok v dru‘ini so povezani tudi problemi umrljivosti, splavov in detomorov, zapu{~enih otrok, izobrazbe in vzgoje, delovnih sposobnosti, porok in {e specifi~ni problem nezakon- skih otrok, ki je v knjigi zelo podrobno analiziran. Posebej je potrebno poudariti vlogo ‘ensk, ki so bile glavne nosilke ~ustvenih stikov v dru‘ini. @enske, {e posebej tiste iz vi{jih dru‘benih slojev, so bile v glavnem omejene na ‘ivljenje znotraj gospodinjstva. Vloga ‘ensk je pri{la potemtakem najbolj do izraza znotraj {tirih sten, ki so krojile ~love{ko ‘ivljenje od rojstva do smrti, zato lahko brez zadr‘kov re~emo, da so bile one gospodarice tega ‘ivljenjskega ciklusa. Kadar so dru‘inske in zakonite mo‘nosti dopu{~ale, so ‘enske posku{ale – vsaj neposredno – sodelovati v dru‘inskem poslu. Te aktivnosti so bile veliko bolj odprte za ‘enske iz ni‘jih dru‘benih slojev. Raziskave o dru‘beni vlogi dru‘in so pokazale, da je v poznosrednjeve{kih mestih Dalmacije med dru‘inami in mestno skupnostjo obstajala svojevrstna delitev in obojestransko dopolnjevanje nalog. Dru‘ina je bila temeljni kamen, na katerem so srednjeve{ka dalmatinska mesta gradila svojo avtono- mijo in dru‘beno strukturo. Predvsem osnovna gospodarska in politi~na funkcija je dru‘ino zaznamo- vala v tej meri, da je imela vedno javno vlogo in se ni nikoli umaknila v privatno sfero. Dru‘ina in mesto sta se medsebojno podpirala v izvajanju pritiska nad posameznikom. Kot dve najpomembnej{i dru‘beni skupnosti pa sta uspeli ustvariti ravnote‘je interesov in pooblastil ter s tem omogo~ili razvoj in napredek dru‘be v celoti. Skratka, dru‘ina je bila pomemben faktor pri uresni~evanju reda in dru‘be- ne stabilnosti v dalmatinskih srednjeve{kih mestnih skupnostih. Na koncu knjige sta, poleg zelo obse‘nega pregleda literature in virov, dodana {e povzetka v nem{kem in angle{kem jeziku. Mojca Kova~i~ Christine de Pizan, Knjiga o mestu dam. Ljubljana : Delta, 1999. 339 strani. Dolgo ~asa so problem izvora feminizma povezovali z obdobjem razsvetljenstva, z Olympe de Gouges v Franciji in Mary Wollstonecraft v Angliji. V sodobnih feministi~nih razpravah pa sega ta problem izvora mnogo dlje nazaj v preteklost, namre~ v ~as poznega srednjega veka. Natan~neje, v leto 1405, ko je Christine de Pizan napisala svojo Knjigo o mestu dam. To delo pa ni niti njeno prvo niti edino, ki sodi na podro~je zagovora pravic ‘ensk. Idejo, da je treba ‘enske za{~ititi pred zmotami mi{ljenja, je prvi~ zapisala leta 1339 v Pismu bogu ljubezni, pozneje pa se je z njo ukvarjala v Pismih o Romanu o Ro‘i in Zgodbi o Ro‘i. Za najpomembnej{e pa danes velja 512 ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3 (124) Knjiga o mestu dam iz leta 1405, ki je sinteza vseh njenih prej{njih smeri razmi{ljanja o mizogini avtoriteti tradicije. Istega leta je napisala {e Knjigo o treh krepostih ali Zakladnico Mesta dam. Knjiga o mestu dam je razdeljena na tri dele, vsak del pa {e na posamezna poglavja. V prvem delu najdemo osemin{tirideset, v drugem devetin{estdeset, v zadnjem oziroma tretjem pa devetnajst pogla- vij. V bistvu predstavljajo ti trije deli uvod, jedro in zaklju~ek, saj pisateljica skozi knjigo gradi mesto. Za~ne pri temeljih in obzidju, nadaljuje s stenami in okni mestnih hi{ ter zaklju~i s strehami. Kaj pa je avtorico napeljalo, da je sploh za~ela razmi{ljati in pisati v smeri zagovora pravic ‘ensk? Odgovor na to vpra{anja nam poda sama v prvem poglavju prvega dela knjige. Pod roke ji je pri{la knjiga pesnika Mateola, ki je polna kritik ‘ensk in graj njihovega vedenja. Ob prebiranju le-te se je zavedla, da »ne gre samo za enega ali dva mo{ka, niti za tistega Mateola, ki se ne bi mogel uvrstiti med u~enjake, saj je njegova knjiga sme{na. Nasprotno, nobeno besedilo se temu ~isto ne izogne. Filozofi, pesniki in moralisti – in {e dolg spisek bi lahko na{teli – zdi se, kot da vsi govorijo z istim glasom in sklenejo, da je ‘enska v temelju slaba in nagnjena k pregrehi.«1 Torej, potrebno se je bilo postaviti proti mno‘ici stereotipov, predsodkov in zmot mi{ljenja o ‘enskah, ki jih je potrjevala takratna dru‘ba. To pomeni, da je bilo treba dokazati, da ‘ensko telo ni ne {ibko ne pregre{no, da ‘enska du{a ni ne stano- vitna ne popustljiva, in da so torej ‘enske nadvse ~astna in moralna bitja. Dokazati nekaj takega pa je pomenilo, najti argumente proti takratnemu pisanju in s tem osvoboditi nevednosti in zaslepljenosti tako ‘enske kot mo{ke ter spremeniti odnos mo{kih do ‘ensk, predvsem pa ‘ensk do samih sebe. Spremeniti odnos ‘ensk do samih sebe? Prebiranje pesnika Mateola avtorico namre~ pripelje do ob‘alovanja, da se je rodila kot ‘enska. S tem svojim jadikovanjem nam ‘eli pokazati, kak{en vpliv so imele takratne knjige na mentaliteto v dru‘bi. In kmalu bi tudi ona podlegla tem zmotam, ~e se ne bi pred njo pojavile tri dame; Pamet, Po{tenost in Pravi~nost ter ji rekle: »Zasmilila se nam je tvoja nesre~a in ho~emo te iztrgati iz tvoje nevednosti; zaradi nje si tako zaslepljena, da zavra~a{ tisto, kar z vso gotovostjo ve{, in se ho~e{ pridru‘iti nekemu mnenju, ki mu ne verjame{, ga ne pozna{, in ki temelji na nakopi~enih tujih predsodkih.«2 Te tri dame niso neke nami{ljene osebe, temve~ ponazarjajo sam zna~aj na{e pripovedovalke. V svoji zatopljenosti in objokovanju za~ne namre~ razmi{ljati s svojo glavo in na misel ji pridejo razne knjige, ki jih je prebrala in govorijo ‘enskam v prid. V svojem spopadanju s sovra{tvom mo{kih do ‘ensk, se je opirala tako na svoje izku{nje in osebno presojo kot tudi na avtori- teto besedil. Njen glavni vir je bila Boccaccieva knjiga O slavnih ‘enskah (De mulieribus claris). Poleg tega pa se je opirala tudi na histori~na vira, Zgodovinsko zrcalo (Speculum historiae) Vincenca iz Beau- vaisa in na kompilacijo anti~ne zgodovine Historie ancienne jusqu’ à César (B.N. ms. fr. 301). Kako pa se spopasti z mno‘ico teh knjig? Christine de Pizan se je odlo~ila, da bo ustanovila Mesto dam, nek imaginaren privilegiran prostor: kraljestvo ‘ensk, skupnosti devic, vdov in poro~enih ‘ensk, »da bi kon~no dobile dame in druge zaslu‘ne ‘enske trden kraj, kamor bi se lahko zatekle in branile pred {tevilnimi napadalci.«3 To Mesto pa je zgradila tako, da je napisala knjigo, v kateri je za vsako trditev v {kodo ‘enskam na{la protiargument in ga podkrepila z vrsto primerov. Christine de Pizan je sebe postavila v vlogo spra{evalke in nevednice, ki stalno spra{uje, ali navedene trditve dr‘ijo. Pamet, Po{tenost in Pravi~nost pa i{~ejo odgovore in za vsako trditev najdejo ‘ensko (ponavadi ve~ ‘ensk), ki je s svojimi dejanji dokazala, da so te predstave zmotne. Potem ko se vse tri dame predstavijo in povedo kak{ne so njihove naloge, za~ne Kristina po navo- dilih in s pomo~jo Pameti, v osmem poglavju prvega dela, kopati tla za temelje. Torej, najprej je bilo potrebno raz~istiti nekaj osnovnih vpra{anj, zakaj je sploh toliko avtorjev v svojih delih kritiziralo ‘enske, kateri so bili ti avtorji in knjige (Ovid, Cecco d’Ascoli, knji‘ica v latin{~ini z naslovom Skriv- nosti ‘ensk, Cicero, Kato), ter kak{ne so bile njihove trditve (‘enske imajo velike telesne hibe; ‘ensko telo je {ibko in slabotno; mo{ki nikoli ne sme slu‘iti ‘enski, ker se s tem, da slu‘i manj plemenitemu od sebe, poni‘a; dru‘ili bi se z bogovi, ~e bi bil svet ustvarjen brez ‘ensk; ‘enske so po naravi sladkosne- dne in po‘re{ne; so {ibkega zna~aja; bog je ustvaril ‘ensko, da govori, joka in prede ter ‘enska ne zna mol~ati). Kristina nato vpra{a, zakaj so ‘enske izklju~ene iz sodstva in Pamet ji odgovori, da so dela v 1 Christine de Pizan, Knjiga o mestu dam, Delta, Ljubljana, 1999, str. 36 2 Prav tam, str. 38 3 Prav tam, str. 42 513ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) dru‘bi pa~ razdeljena na mo{ka in ‘enska. To pa ne pomeni, da ‘enske niso dovolj pametne, da bi se prava nau~ile. Poznamo namre~ mnogo filozofinj in vladaric (cesarica Nikolaja, francoska kraljica Fredegunda, kraljica Blanka, kraljica Ivana, vojvodinja An‘ujska), ki dokazujejo da nobena naloga ni prete‘ka za bistroumno ‘ensko. Da, s tem, da so ‘enske bistroumne se strinja tudi Kristina, vendar vsakdo ve, da imajo ‘enske {ibko telo in so po naravi bolj pla{ne. Na podlagi tega pa mo{ki trdijo, da je zaradi nepopolnosti telesa {ibkej{i in bolj siroma{en tudi zna~aj. »Zagotavljam ti, ljubi otrok, da silno in krepko telo {e ne naredi mo~ne in hrabre du{e, saj ta izvira iz naravne mo~i zna~aja,... Njegovo mesto se skriva v srcu in vesti, kajti pogum ni v mo~i telesa in udov.«4 In tako v petnajstem poglavju Kristina za~ne opisovati ‘enske, ki so se zapisale v zgodovino s svojim velikim pogumom in mo~jo. S tem pa za~ne polagati tudi prve kamne v temelje obzidja Mesta dam. V naslednjih poglavjih nam pripoveduje o kraljici Semiramidi; o Amazonkah in njihovih {tevilnih kraljicah; o kraljici Zenobije, Palmiri; o plemeniti in slavni Karijki, kraljici Artemiziji; o materi viteza Teodorika, Liliji; o francoski kraljici Fredegundi; o devici Kamili; o kraljici Kapadokije, Bereniki ter o neustra{ni Kleliji. Kristina po teh pripovedih ne dvomi ve~ v {ibkost ‘enskih teles, vendar se sedaj spra{uje, kako je s trditvijo o zgolj {ibki umski sposobnosti ‘ensk. Temelji so torej postavljeni, ampak potrebno je zgraditi tudi visoke zidove obzidja. Pamet ji zagotovi, da ~e bi imele deklice enak dostop do izobrazbe kot ga imajo de~ki, bi se prav tako nau~ile in razumele vse zahtevne umetnosti in znanosti. V osemindvajse- tem poglavju za~ne Kristina govoriti o ‘enskah, ki so se proslavile z velikim znanjem. Najprej spozna- mo mlado in plemenito Kornificijo, nato Rimljanko Probo, za njo Sapfo in devico Manto ter nazadnje {e Medejo in Kirko. Kristina razmi{lja {e naprej in jo zanima, ali poznamo tudi take ‘enske, ki so same ustvarile kak{ne nove tehnike ali znanosti. Seveda tudi tukaj ne zmanjka primerov: Nikostrata, ki je izumila izvirno abecedo; Minerva, ki je odkrila {tevilne znanosti med drugim tudi umetnost izdelovanja oklepov iz ‘eleza in jekla; Cerera, ki je izumila umetnost obdelovanja zemlje; Izida, ki je izumila umetnost obdelovanja vrtov in gojenja rastlin; Arahna, ki je odkrila na~in barvanja volne in vezenja tapiserije ter gojenje in tkanje lanu; Pamfila, ki se je prva domislila nabirati niti od sviloprejk, jih pobarvati in iz njih stkati blago; tri slikarke Timareta, Irena in Rimljanka Marcija ter nazadnje {e pripo- ved o Rimljanki Semproniji. Preden postavi {e zadnje opeke na obzidje, Kristino zanima, kako je z razsodnostjo ‘ensk. Zaveda se namre~, da izobrazba {e ne pomeni nujno tudi zdrave pameti, saj pozna mnogo zelo u~enih izobra‘encev, ki jim pa v vedenju in zasebnem ‘ivljenju manjka razsodnosti. »... ali je torej ‘enska po naravi obdarjena z razsodnostjo. Odgovarjam pritrdilno; ...«5 V zvezi s tem argu- mentom se Kristina spomni na: kraljico Gajo Cecilijo, kraljico Didono, kraljico Krete, Opido in na Lavinijo. S to pripovedjo se kon~a tudi prvi del knjige in besedo dobi Po{tenost, ki nam pripoveduje o tem, kdo je zgradil hi{e in stavbe v mestu in kako je bilo mesto poseljeno. Najprej se seznanimo s sibilami in nekaterimi drugimi prerokinjami, nato z Nikostrato, Kasandro in kraljico Bazino ter na koncu {e s cesarico Antonijo. V sedmem poglavju drugega dela se Kristina dotakne {e enega, zelo uveljavljenega predsodka v takratni dru‘bi. V srednjem veku so bila namre~ veliko bolj za‘elena rojstva sinov kakor h~era in Kristina se spra{uje zakaj. »Ali torej mislijo, da so deklice svojim star{em v ve~je breme kot de~ki ali da jim prinesejo manj ljubezni ali da se z njimi manj ukvarjajo kot njihovi sinovi?«6 Skupaj s Po{tenostjo pride do sklepa, da to zagotovo ne dr‘i in spoznamo nekaj ‘ensk, ki so do svojih star{ev izkazale veliko ljubezen in h~erinsko vdanost: Dripetino, Hipsipilo, devico Klavdino in ‘ensko, ki je v zaporu dojila svojo mater. Kako pa je s trditvami knjig in mo{kih, da je po krivdi ‘ensk tako te‘ko prena{ati zakonski stan? V knjigah, katere je prebrala na{a pripovedovalka, je vse polno trditev, da so ‘enske krive za prepire, da nobena ‘ena ni zvesta svojemu mo‘u in da ima mo‘ od soproge le veliko nadlogo, malo ljubezni ter samo vre{~anje. »... kdor govori zoper odsotnega, z lahkoto dobi pravdo. Zagotovim ti, da teh knjig niso 4 Prav tam, str. 70 5 Prav tam, str. 125 6 Prav tam, str. 149 514 ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3 (124) napisale ‘enske!«7 V vsakdanjem ‘ivljenju je bilo prav gotovo nasprotno, saj so bili mo‘je tisti, ki so vladali ‘enam in ne ‘ene mo‘em. V zvezi s tem spoznamo ve~ soprog, ki so svoje mo‘e zelo ljubile: kraljico Hipsikratejo, cesarico Triarijo, kraljico Artemizijo, Argijo in Agripino. Kristina se spomni tudi trditve, da ‘enske zasovra‘ijo svoje mo‘e, ko ti ostarijo, in da ne marajo ne u~enjakov ne izobra‘encev. O nasprotnem nam govorijo primeri Julije, h~ere Julija Cezarja in ‘ene Pompeja; Emilije, ‘ene Scipio- na Prvega Afri~ana; Sokratove ‘ene, Ksantipe; Senekove soproge, Pavline; Sulpicije, ‘ene rimskega patricija in {e primer skupine ‘ensk, ki so skupaj re{ile svoje mo‘e pred smrtjo. Precej raz{irjeno mnenje med mo{kimi je bilo tudi, da ‘enske ne znajo o ni~emer mol~ati, in da so preve~ klepetave. Ta trditev pa zagotovo enako dr‘i tako za nekatere ‘enske kot tudi za nekatere mo{ke, saj so pa~ eni ljudje bolj diskretni kot drugi. Ni pa to odvisno od tega, katerega spola smo. Po{tenost iz zgodovine spet izbrska nekaj konkretnih primerov in nam pripoveduje o Katovi h~eri Porciji, Kuriji ter ‘enski iz ~asa cesarja Nerona. Naslednja trditev, ki jo mora Kristina zavre~i je, da je mo‘, ki poslu{a svojo ‘eno in se dr‘i njenih nasvetov, zani~evanja vredno bitje. V osemindvajsetem poglavju spoznamo najprej mo‘e, za katere bi bilo bolje, da bi poslu{ali svoje ‘ene, v naslednjem pa tiste, ki so jih, in se jim je zaradi tega dobro izteklo. Tudi nekatere duhovne dobrine naj bi dolgovali ‘enskam, in sicer: ‘enski, ki je re{ila Mojzesa, Juditi, kraljici Esteri, Sabinkam, Veturiji in francoski kraljici Klotildi. Na primeru Kvinta Hortenzija, Giovanni-ja Andrea in o~eta na{e avtorice – vsi navedeni mo{ki so dali namre~ svoje h~ere izobrazit - Kristina zavrne trditev, da ni dobro, da ‘enske {tudirajo. Suzanin, Sarin, Rebekin in Penelopin zgled nam doka‘e, da so ‘enske tudi krepostne. Marijanina in Antonijina zgodba pa to trditev {e raz{iri, in sicer, da so ‘enske lahko in lepe in krepostne. [e eno mo{ko prepri~anje, to je, da so ‘enske same krive, ~e so posiljene, (proti kateremu se borijo tudi danes) je treba ovre~i. O tem nam pri~ajo zgodbe Lukrecije, Galatije, ‘en Sikambrov in drugih devic. Glede trditve o nestanovitnosti, neodlo~nosti in {ibkosti ‘ensk nas Kristina najprej spomni na mo{ke, ki so imeli ravno te lastnosti (cesarji Klavdij, Tiberij, Neron, Galba, Oton in Vitelij ter mnogi pape‘i in cerkveni ljudje) nato pa nam pripoveduje o nekaterih zelo mo~nih ‘enskah (Griseldi, Rimljanki Florijani in ‘eni Genove‘ana Barnabe). V triinpetdesetem poglavju se Kristina ob vseh teh zgodbah za~udi, zakaj se niso ‘enske ‘e prej postavile proti takim la‘em in zave se, da bo njena knjiga zagotovo dele‘na kritik, saj to kar trdi ne moremo posplo{evati za vse ‘enske. Prav gotovo niso vse ‘enske najbolj{e, vendar pa tudi vsi mo{ki niso. In tako kot se med mo{kimi najdejo dobri in slabi, se tudi med ‘enskami. »Zagotovo, povem ti, ko bodo mo{ki popolni, jih bodo ‘enske posnemale.«8 V naslednjih poglavjih se ustavimo pri vpra{anju zvestobe ‘ensk in primerov le-teh. Spoznamo Didono, Medejo, Tizbo, Hero, Sigismundo, Elizabeto in {e nekatere druge zaljubljene in zveste ‘enske. Mnogim mo{kim so {le v nos tudi lepe obleke in nakit ‘ensk, ~e{ da s tem sku{ajo le zapeljati mo{ke. Zagotovo je res, da so nekatere ‘enske prepri~ane, da bodo samo s tem zapeljale mo{ke, vendar pa tega ne po~no vse ‘enske. »Pri mnogih, tako mo{kih in ‘enskah, gre za ~isto dostojen okus in naravno nagnjenje, da u‘ivajo v eleganci in da ljubijo lepa in bogata obla~ila, ~ednost in razko{je.«9 Mnogi pametni mo{ki ne ljubijo lepih in zapeljivih, temve~ krepostne in po{tene ‘enske. Ne gre pa trditi, da krepostne in po{tene ‘enske niso tudi lepe in zapeljive, a takim ‘enskam pomenijo veliko ve~ notranje vrline kot pa zunanji bli{~. O tem nam govorijo tudi Rimljanka Klavdija, Lukrecija, kraljica Blanka Kastilska in {e mnoge druge modre dame. Na koncu druge knjige spoznamo {e mnoge radodarne ‘en- ske (Pavlina in druge dame Francije), s katerimi Po{tenost ovr‘e trditev o skoposti ‘ensk. Mesto je torej poseljeno z mnogimi odli~nimi damami. V tretjem delu Kristini in Pravi~nosti preo- stane samo {e najvi{ji sloj. Pripeljati je potrebno le {e kraljico Mesta in njene dvorjanke, da se naselijo v velike pala~e in visoke stolpe. Ta ~ast pa po Kristininem mnenju pripada devici Mariji kot kraljici Mesta, ostalim svetnicam pa kot dvorjankam. Tako spoznamo ‘ivljenje Marije Magdalene, Katarine, Margarete, Lucije, Martine, Justine, Teodozije, Barbare, Doroteje, Kristine, Marine, Evfrozine, Ana- stazije, Teodote, Natalije, Afre in {e mnogih drugih. 7 Prav tam, str. 157 8 Prav tam, str. 229 9 Prav tam, str. 249 515ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) ^isto na koncu pa je Kristina nagovorila {e vse ‘enske. Ta njen nagovor lahko razumemo kot nekak{en nasvet, kak{ne naj bodo ‘enske, da bodo postale ~astivredne in se bodo lahko neko~ naselile v tem Mestu. Dana{nje feministi~ne {tudije prav gotovo najdejo v Knjigi o mestu dam tako mnoge prednosti kot tudi mnoge pomanjkljivosti. Na mnogih mestih je mnenje Christine de Pizan {e vedno aktualno, a spet na drugih ‘e zastarelo. Pri vsem tem se moramo zavedati, da je bila pisateljica le rojena v poznem srednjem veku in da je bila pod dolo~enim vplivom takratne dru‘be. Kljub vsemu pa nam s svojo knjigo osvetli marsikatero vpra{anje o ‘ivljenju ‘ensk v srednjem veku in je zelo pomemben vir za vsakogar, ki se s to tematiko ukvarja. Na koncu naj pohvalim samo {e to, da lahko Christine de Pizan (v prevodu Tatjane Jurkovi~ in s spremno besedo Eve D. Bahovec) beremo tudi v slovenskem jeziku in si za‘elim {e ve~ tovrstnih prevodov »glasov ‘ensk«. Mojca Kova~i~ Grofje Ande{ko-Meranski. Prispevki k zgodovini Evrope v visokem srednjem veku. Ur. An- dreja Er‘en, Toni Aigner. Kamnik : Zveza kulturnih organizacij Kamnik, 2001. 257 strani. Po razstavi v kamni{ki Galeriji Veronika z naslovom Grofje Ande{ki, vzpon in zaton dinasti~ne rodbine, ki jo je jeseni 1999 pripravila Zveza kulturnih organizacij Kamnik, je to isto dru{tvo organizi- ralo tudi dvodnevni mednarodni simpozij o grofih Ande{kih, ki je potekal od 22. do 23. septembra 2000. Referati, katere so sodelujo~i predstavili na simpoziju, so v novembru 2001 iz{li tudi v posebej za to izdanem slovensko − nem{kem dvojezi~nem zborniku. Uvodna razprava Petra [tiha, Kranjska v ~asu Ande{kih grofov, obravnava pribli‘no stoletje in ~etrt dolgo obdobje, v katerem so bili Ande{ko-Meranski grofje in vojvode povezani s Kranjsko. Predvsem pa se osredoto~i na razjasnitev zelo zapletenega zgodovinskega razvoja Kranjske in vpra{anja mejno- grofovske oblasti na Kranjskem. V veliki meri se pri tem opira na raziskave Ljudmila Hauptmanna in njegovo razpravo Nastanek in razvoj Kranjske, katera je v slovenskem prevodu iz{la leta 1999. Dejstvo, da Ande{ki v svojem naslovu niso uporabljali naslova mejnega grofa za Kranjsko, a so na Kranjskem dejansko vladali, je mogo~e razlo‘iti s tem, da so oglejski patriarhi svojo mejnogrofovsko oblast po- deljevali naprej v (pod)fevd, kar je bila edinstvena praksa v {ir{em jadransko-alpskem prostoru. S tem pa so vzpostavili institucijo namestnika mejnega grofa. V prispevku Vojvodina Meranija – zgodovina, pomen, umestitev se Toni Aigner ukvarja s vpra{anjem, kaj je sploh pomenil naziv »vojvoda Meranski« in od kod le-ta izhaja. Najprej se ustavi pri vpra{anju, kdaj in kako so grofje Wittelba{ko-Dahavski, ki so se prvi imenovali »duces Meraniae«, pri{li do tega naziva in kaj jim je le-ta pomenil. [e najbolj se mu zdi verjetna teza zgodovinarja iz prve polovice 19. stoletja, Josepha von Hormeyerja, ki pravi, da je Konrad von Dachau dobil vojvodski naziv leta 1140 od mad‘ar- skega kralja Gejze. Vendar pa dodelitev vojvodskega naziva s strani inozemskega vladarja ni bila zares priznana, saj v listinah zasledimo dru‘ino Wittelsbach-Dachau ve~inoma imenovano kot grofe, ~eprav so se sami imenovali vojvode. Zakaj in kako pa je leta 1180 naziv »vojvoda Meranski« pre{el na ande{ke grofe? Zgodovinarji so si tukaj glede sklepov, ki izhajajo iz obstoje~ih in poznanih dokumentov, enotni. Po izumrtju tiste veje dru‘ine Wittelsbach-Dachau, ki so nosili naslov vojvod Meranskih, se je cesarju Frideriku I. zdelo la‘je naziv oddati kot pa ustvariti novo vojvodino. Prehod naziva na Ande{ke (na Bertol- da IV.) je logi~en, saj so {taufski cesarji potrebovali njihovo pomo~, tako pri varovanju alpskih prelazov kot tudi zaradi nesporazumov s pape‘em in severno italijanskimi mesti. Bertold IV. in njegovi nasledniki so bili s tem podrejeni neposredno cesarstvu in kroni. Avtor se dotakne tudi vpra{anja, kam vse so od 14. stoletja dalje, odkar je izginila s politi~nega zemljevida, ume{~ali vojvodino Meranijo. V 14. stoletju je bila Dalmacija ‘e (ali {e?) navedena kot sede‘ vojvodine, kasneje pa so ‘e za~eli iskati utemeljitve za politi~ne interese. Postavljali so jo na Tirolsko, Zgornjo Sa{ko in celo na ^e{ko. Avtor razprave zavrne tudi poskuse razlage iz 20. stoletja, da naj bi bilo mesto Merano del Lungare, ki se je posku{alo uveljaviti med Benetkami, Oglejem in vsemi istrskimi mesti, sede‘ vojvodine. Prav tako napa~no je tudi mnenje, da 516 ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3 (124) bi mestece Miranje v obalnem pasu ob Jadranu lahko bilo latinska »Merania«. Dejstvo, da je Bertold IV. uporabljal razli~na naziva, »dux Meraniae« in »dux Dalmatiae«, Toni Aigner utemelji z razlago, da je morala biti Meranija znotraj ali vsaj na meji z Dalmacijo, sicer Bertold ne bi mogel kar tako poljubno uporabljati enkrat enega, drugi~ drugega naziva. V zadnjem odgovoru na vpra{anje, kje naj bi po dana{njih spoznanjih le‘ala vojvodina Meranija, to tezo {e natan~neje pojasni. O arheolo{kih izkopavanjih na Malem gradu v Kamniku, si podrobneje lahko preberemo v ~lanku z naslovom Grofje Ande{ki in Mali grad v Kamniku, avtorja Milana Sagadina. Verjetno so z gradnjami za~eli ‘e od 3. ~etrtine 11. stoletja, vendar se je ve~ja gradbena vnema pokazala {ele od sredine 12. stoletja. Takrat je grad moral dobiti novo vlogo, saj je Kamnik v ~asu Bertolda III. in Henrika IV. Ande{kega postal novo sredi{~e velikega zemlji{kega gospostva. O povezavah grofov Ande{kih in pra‘upnijo Cerkle govori prispevek Janeza Mo~nika, Ande{ki in samostan Velesovo. Prva pisna pri~evanja Ande{kih v cerkljanski okolici so povezana s Sofijo, soprogo Bertolda II. Ande{kega, ki je pred smrtjo zapustila benediktinskemu samostanu v Diessnu mnoga pose- stva in dva dvorca na gori Sv. [tefana. Nato na povezave naletimo okrog leta 1150, ko je ande{ki ministerial v Kokri, Meinhard Schabab, na pogrebu svojega ne~aka Meinhalma Velesovskega, potrdil svoje obdaritve vetrinjskemu samostanu. Najpomembneje in kar je tudi cilj referata pa je dejstvo, da je leta 1238 oglejski patriarh Bertold Ande{ki potrdil ustanovitev ‘enskega samostana Velesovo. Damjan Han~i~ je svoj referat, Nastanek samostana Mekinje v povezavi z Ande{kimi, razdelil na dva dela. V prvem delu je predstavil izvor Gallenbergov in njihovo povezavo z Ande{kimi. Bili so namre~ nekdanji ande{ki ministeriali. Drugi del pa zajema vlogo le-teh pri ustanovitvi samostana klaris v Mekinjah. Glede izvora Gallenbergov nam zgodovinarja Walter Brunner in Du{an Kos podajata dve razli~ni tezi. Po Brunnerju naj bi bili kranjska plemi{ka dru‘ina, ki se je poimenovala po gradu Gallen- berg/Gamberk v bli‘ini Zagorja ob Savi. Na Kranjsko pa so pri{li, ravno tako kakor Galli, kot ministe- riali gospodov Andechs-Meranskih. Za razliko od Brunnerja, Du{an Kos zagovarja tezo o sorodstveni povezavi med Galli in Gallenbergi. Kljub razli~nim interpretacijam pa ostaja dejstvo, da je bilo podro~je, kjer je bil samostan klaris, pred tem nedvomno ande{ko ozemlje, kjer so prebivali njihovi ministeriali. Avtor prispevka se ustavi {e pri problemu glede razlage krajevnega imena Mekinje oziroma njegove nem{ke oblike »Münchendorf« ali »Münckendorf«. O ustanovitvi in za~etnih te‘avah samostana klaris v Mekinjah pa nam Damjan Han~i~ pove nekaj ve~ na koncu svojega referata. Naslednji je prispevek Marka Ko{ana z naslovom Ande{ki Slovenj Gradec. Govori o pomembnih poglavjih zgodovine Slovenj Gradca in Mislinjske doline, ki so povezani z gospo{~ino grofov Andechs- Meranskih. Po izumrtju Spanheimov je grad Slovenj Gradec pre{el v roke grofov Weimar-Orlamünde, preko njih pa na Ande{ke. Prvi pravi slovenjgra{ki gospod je postal Bertold III, ko je po letu 1151 podedo- val po svoji materi, Sofiji Weimar-Orlamünde, tudi Slovenj Gradec. Pred koncem 12. stoletja so Ande{ki, natan~neje Bertold IV., pozidali novo naselbino, ki je prevzela ime Gradec, medtem ko so starej{i kraj pod gradom poimenovali Stari trg. Po smrti Henrika IV. Ande{kega, le-ta se je pogosto zadr‘eval na svoji slovenjgra{ki posesti, je ozemlje pripadlo oglejskemu patriarhu Bertoldu Ande{kemu. Ta pa je bil za zgodovino Slovenj Gradca zelo pomemben, saj je bil zaslu‘en za nenavadno stavbno zasnovo ‘upnjiske cerkve sv. Pankracija in za gradnjo nove cerkve v ~ast sv. Elizabete Turin{ke. Menda si je patriarh dal blizu te cerkve sezidati pala~o. V Slovenj Gradcu je delovala tudi kovnica denarja, ki je imela v ~asu Ande{kih pomembno, a bolj lokalno vlogo. Glede za~etkov delovanja pa so si mnenja raziskovalcev razli~na. V svojem referatu, Svetniki in bla‘eni Ande{ki, nam Marijan Smolik najprej razlo‘i razliko v pome- nu besede svet (sanctus) in bla‘en (beatus), nato pa nam na{teje tiste osebe izmed Ande{kih, ki so ‘ivele svetni{ko in tiste, ki so bile tudi uradno razgla{ene za svetnike (bl. Ratard, sv. Rato, bl. Matilda, bl. Evfemija, sv. Hedvika, najslavnej{a ande{ka svetnica sv. Elizabeta Turin{ka in njena h~i Jedrt, ki jo v njeni domovini ~astijo kot bla‘eno). Bernd Ulrich Hucker v ~lanku, Ande{ko Meranski Zadar in ~etrta kri‘arska vojna (1202/04), opi{e pojave, ki so spremljali preusmerjeno ~etrto kri‘arsko vojno (ta se kon~a 1204 z osvojitvijo Bizanca) in s katerimi so bili Ande{ko-Meranski dvojno prizadeti. Prvi~ zaradi svojega naziva (naziv mejnih grofov v Istri in vojvod Meranskih) na jadranski obali, drugi~ pa zaradi sorodstva (Andrej II. Mad‘arski je bil zet meranskega Bertolda IV.). Podrobneje nam predstavi politiko kralja Filipa [vabskega, ki je leta 1202 pripeljala do osvojitve Zadra, ki je bil podlo‘en tedanjemu mad‘arskemu princu in kasnej{emu kralju Andreju. Otroci meranskega vojvode Bertolda, Ekbert, Henrik, Oto in Gertruda (poznej{a mad‘ar- 517ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) ska kraljica) so morali napad na Zadar do‘ivljati kot neposreden poseg na podro~je mo~i obeh svojih dru‘in. Od odpadni{kih kri‘arjev so izvedeli za pogajanja pobeglega pretendenta Aleksija IV. s kraljem Filipom in mejnim grofom Bonifacijem ter tudi za poslanstvo Filipa, katerega te‘nje po vzhodnem cesarstvu so pri{le dobro do izraza. Gertruda in njeni bratje so mislili, da je samo zato pri{lo do napada na Zadar. In s tem so Filipa razglasili za odgovornega in sklenili, da bo moral pla~ati za svoja dejanja. V tem vidi avtor tudi vzroke za sodelovanje Henrika in Ekberta pri umoru kralja Filipa. Na koncu sledi {e ~asovna preglednica dogodkov med leti 1197 in 1204. Filipovega umora se dotakne tudi referat Aloisa Schütza, Henrik Istrski in njegova povezava s kraljevim umorom v Bambergu. Vendar avtor nasprotuje mnenju Huckerjevega referata in postavi antitezo, da so bili Ande{ki v letih 1208/1209 po krivem obsojeni domnevne udele‘be pri kraljevem umoru. Prvi~, umor kralja Filipa [vabskega bi za Ande{ke namre~ pomenil nevarnost pravkar pridobljene grofije Burgundije; drugi~, ande{ka brata se nista zavedala svoje krivde, saj sta se po svojem prihodu na Mad‘arsko obrnila na pape‘a, ker sta bila prepri~ana, da jima bo pred cerkvenim sodi{~em uspelo dokazati svojo nedol‘nost; tretji~, medtem ko so se Ande{ki trudili, da bi po sodni poti razjasnili okoli{~ine kraljevega umora, so njihovi nasprotniki to preiskavo posku{ali prepre~iti; in {e ~etrti~, palatinski grof Oton Wittelsba{ki ni ravnal po svojih nagibih, temve~ po nalogu tretjega – kralja Otona IV. (Filipovega tekmeca za prestol). Osrednja oseba prispevka z naslovom Agnes Ande{ko-Meranska, francoska kraljica, avtorja Wolf- ganga Schqleja, je h~erka meranskega vojvode Bertolda IV. Torej Agnes, tretja ‘ena francoskega kralja Filipa Avgusta, ki je bila zaradi zakonskega konflikta med Filipom in Ingeborg (njegova druga ‘ena) potisnjena v ozadje. Po smrti svoje prve ‘ene Izabele von Hennegau, s katero je imel sina Ludvika, se je poro~il z Ingeborg Dansko, a jo je zapustil ‘e dan po poroki. Filip Avgust se je nato poro~il z Agnes, kar pa je povzro~ilo dvajsetletni spor med Dansko in pape‘em na eni strani ter francoskim kraljem na drugi. Agnes je do svoje smrti 1201 ‘ivela skupaj z otroki na gradu Poissy. Neomajna in nedovoljena ljubezen med Filipom in Agnes je bila tudi odli~na inspiracija ljubezenskim pesnikom. Namen prispevka Janeza Majcenovi~a, Veronika z Malega gradu – ukleta grofica ande{ka?, je bil poiskati zgodovinske sestavine pripovedke o Veroniki z Malega gradu. Sku{al jih je najti v nekaterih ande{ko-meranskih ‘enah, in sicer v: Agnes, ‘eni francoskega kralja Filipa Avgusta, ogrski kraljici Gertrudi, istrski mejni grofici Sofiji in Agnes III. Ande{ki. Mogo~e bi celo lahko korenine zgodbe prepoznali v usodi nesre~ne Veronike Deseni{ke ali pa bi lahko duhovno sorodstvo kamni{ke Veronike iskali tudi pri ande{kih ministerialih Galllenbergih. O ble{~e~i karieri Bertolda V. Ande{kega je govora v ~lanku Staneta Okoli{a z naslovom Patriarh Bertold v politiki dru‘ine Andechs. Njegova odlo~itev za duhovni{tvo ni bila rezultat njegovega na- gnjenja ali osebnega prizadevanja, temve~ veliko bolj posledica rodbinskih razmer. Svojo kariero je za~el kot bamber{ki stolni pro{t ({kof v Bambergu je bil njegov brat Ekbert). S pomo~jo svoje sestre ogrske kraljice Gertrude je bil potrjen za nad{kofa v Kalocsi na Ogrskem, kjer je slu‘boval od leta 1207 do 1218. Torej do leta, ko je bil izvoljen za oglejskega patriarha. Ta naslov ni bil samo ena najvi{jih ~asti v Cerkvi, temve~ je predstavljal tudi oblast posvetnega kneza z vojvodskim in mejnogrofovskimi naslovi ter obse‘nimi posestvi. Kot zadnji je v zborniku objavljen prispevek Ministeriali grofov Ande{kih na Kranjskem (do srede 13. stoletja). Avtor tega zelo obse‘nega ~lanka, Du{an Kos, na podlagi listin in tradicijskih notic preu~i obvladovanje ande{kih ministerialov, njihovo ‘ivljenje, navade, ambicije in posebnosti, s tem pa tudi opi{e ande{ki na~in vladanja in uprave. Ande{ki so si v ~asu od prihoda na Kranjsko (nekaj ministerial- nih dru‘in so si pripeljali s seboj) do izumrtja, svojo prvotno posest pove~ali in zaradi tega rabili tudi vedno ve~ ministerialov, s pomo~jo katerih so lahko svoja posestva upravljali. Tako v ~lanku spozna- mo: Menge{ke, Kamni{ke, Mekinjske oziroma Gallenber{ke, najpomembnej{ega ministeriala na Go- renjskem – Majnharda Schababa in njegove naslednike, ki so se kasneje poimenovali po nanovo zgrajenem gradu Gutenbergu, Gerloha Velesovskega, Svibenjske, Galle, Limber{ke, Kr{ke, ministeria- le, ki so ‘iveli v zahodnem delu kamni{ko-kranjskega gospostva in se omenjajo {ele po letu 1204; vi{njegorski ministeriali, s katerimi ande{ki formalno niso mogli povsem svobodno razpolagati. Na koncu so dodane {e genealo{ke preglednice nekaterih od zgoraj na{tetih ministerialskih rodbin in zem- ljevid z vrisanimi sede‘i ande{kih ministerialov na Gorenjskem do srede 13. stoletja. Mojca Kova~i~ 518 ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3 (124) B o r u t B r u m e n, Sv. Peter in njegovi ~asi : socialni spomini, ~asi in identitete v istrski vasi Sv. Peter. Ljubljana : Zalo‘ba /*cf., 2000. 437 strani. Terensko raziskovanje mediteranskih de‘el je v antropologiji postalo aktualno v petdesetih letih dvajsetega stoletja, ko so socialni antropologi »odkrili« Mediteran kot prostor idealnih pogojev za preu~evanje. Vendar pa temelji za raziskave tega prostora segajo v ~as, ko je skupina ljudi, zbranih okoli ~asopisa Annales, sku{ala nadomestiti tradicionalni pripovedni tok dogodkov s problemsko usmerjeno analiti~no zgodovino. Leta 1949 je kot rezultat teh prizadevanj iz{la tudi {tudija Ferdinanda Braudela Le Méditerranée. Ta je za junaka svoje raziskave izbral kar Sredozemsko morje samo, ga z ljudmi in dogodki, ki so se dogajali okoli njega povezal v celoto in s tem dokazal, da lahko zgodovina naredi ve~, kot le »prou~uje ograjene vrti~ke.« Ta poziv k interdisciplinarnosti je v naslednjih desetletjih pomembno vplival na {tevilne {tudije tega prostora. Ena od njih se je v okviru raziskovalnega projekta Med tradicijo in moderno od za~etka leta 1993 odvijala tudi v vasi Sv. Peter v slovenski Istri. Projekt je bil zastavljen kot poskus multidisci- plinarne histori~no-antropolo{ke raziskave, pri kateri naj bi doma~i raziskovalci s pomo~jo terenskega dela in ob upo{tevanju vseh razpolo‘ljivih virov posku{ali izpeljati mednarodno primerljivo znanstve- no raziskavo v tej vasi. Konec leta 1993 se je skupini sedmih raziskovalcev pridru‘il {e etnolog Borut Brumen, katerega naloga je bila iz histori~ne perspektive raziskati proces spreminjanja va{ke skupnosti iz tradicionalne v sodobno in analizirati klju~ne elemente identitete prebivalcev Sv. Petra. Zbiranje statisti~nih podatkov in histori~nih virov o Sv. Petru je kmalu dopolnilo tudi spoznavanje z njegovimi prebivalci. Prav zaradi neformalnih pogovorov in intervjujev z njimi je kot izhodi{~e za svojo raziskavo izbral dejstvo, da prebivalci Sv. Petra dojemajo preteklost kot kolektivno izro~ilo, ki ga ohranjajo in tudi prena{ajo naprej v obliki socialnega spomina. Na te dogodke, ki sta jih posameznik ali skupnost do‘ivela in so bili dovolj pomembni, da so jih »Šupetrci« vklju~ili v svojo preteklost, je pomembno vplival tudi zgodovinski spomin, ki je pri{el »od zunaj« preko {ole in drugih dr‘avnih institucij, razli~nih medijev, knjig in jim je slu‘il pri povezovanju razli~nih lokalnih dogodkov v {ir{i okvir in s tem v smiselno celoto. Na ta na~in so prebivalci Sv. Petra razdelili svojo preteklost na ~as starih, ~as pod Avstrijo, ~as pod Italijo in ~as pod Jugoslavijo. ^as starih je povezan z nastankom vasi, takrat, »ko so stari pri{li v Šupeter«. To obdobje so prebi- valci najve~krat idealizirali, ~eprav so se njihovi predniki morali spopadati s kugo, lakoto, raznimi prekletstvi in veliko umrljivostjo otrok. @ivljenje so jim grenili {tregoni-~arovniki ter razna hudobna misti~na bitja, kot so r‘, ~rna mora, okoldak, mrak in volkodlak. Proti bolezni in prekletstvu so se branili s kombinacijo zagovorov in doma narejenih zdravil. Seveda pa so bili prisotni tudi prijaznej{i dogodki, kot recimo poselitev vasi, graditev hi{ in cerkve, rojstva, poroke, cerkveni prazniki, iskanje zakladov, dobre letine in razne legende o veselju in sre~i. Zaradi specifi~ne povezave med socialnim in zgodovinskim spominom za~etek in konec posameznih obdobji ni mo~ natan~no dolo~iti. V zvezi z za~etkom ~asa Avstrije se ve le to, da je takrat v Istri vladala huda lakota kot posledica Napoleonovih vojn. Kljub temu pa je tudi temu ~asu socialni spomin zelo naklonjen. Vse do prve svetovne vojne naj bi v Istri vladala precej{nja blaginja, obstajala je mo‘nost odloga pla~ila davkov zaradi slabe letine, poleg olj~nih nasadov pa so v spodnjem toku Dragonje »Šupetrci« za~eli saditi {e vinsko trto. V vas je pri{la prva {ola, dr‘ava je poskrbela za va{ki vodnjak, za red in mir pa so skrbeli avstrijski ‘andarji, imenovani »indarmi«. Med ljudmi {e vedno ‘ivi prepri~anje, kako si lahko v Avstro-Ogrski »rekel, da si Slovenc, Hrvat ali Italjan, vse je bilo prau; si kar si.« V tem ~asu so v socialnem spominu ostali ‘ivi tudi stiki z obalnimi mesti. ^e so se tedanji prebivalci Sv. Petra po~utili doma~e v Bujah, kjer je bilo »bolj po kme~ko«, so se Piranu in vzvi{enim »Piranesom« izogibali, skozi Koper pa so hodili prodajati ali pa kupovati v Trst, ki je do danes ohranil polo‘aj najpomembnej{ega mesta v tej regiji. Nastala so pomem- bna pri~evanja o ‘ivahni trgovini med Trstom in njegovim zaledjem, ki so pripovedovala zgodbe o uspehu, vendar tudi o nesre~ah in naporih, s katerimi je bila ta trgovina povezana. A va{ki prerokovalci-{troliki so s svojimi prerokbami ‘e pripravljali ljudi na hude ~ase. Blaginja se je kon~ala z za~etkom prve svetovne vojne, za~elo se je obdobje pomanjkanja, trgovina je zamrla, mo{ki pa so morali oditi na fronto. ^as Avstrije se je tako prelil v ~as Italije, za katerega v Sv. Petru velja enotno mnenje, da je bil to ~as »nepretrgane mi‘erije«. Nova dr‘ava je uvedla svojo valuto, pove~ala davke ter dolo~ila nove zamudne obresti na nepla~ano vsoto. Po vasi je za~el hoditi rube‘nik, ljudje so 519ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) pri{li na kant, zapu{~ali zadol‘ene domove in odhajali v obalna mesta ali pa v tujino iskat delo. Tudi politika je agresivno vstopila v va{ki vsakdan. Ideologija vladajo~e fa{isti~ne stranke se je trudila vme{ati v vsak trenutek posameznikovega ‘ivljenja in na ta na~in spremeniti zna~aj vseh tistih skupnosti, za katere je menila, da niso del velike italijanske nacije. Vas je dobila novo ime »San Pietro dell’ Amata«. Veliko se je spremenilo tudi na gospodarskem podro~ju. Tri obalne plinarne so za proizvodnjo plina potrebovale premog, zato so v Se~ovljeh odprli rudnik, v katerem so delali tudi mo{ki iz Sv. Petra. @enske so se lahko zaposlile v izolskih tovarnah ribjih konzerv. Tudi na delo v Trst je odhajalo ~edalje ve~ ljudi, zato so uvedli nove ladijske linije. Ponovno je o‘ivela trgovina z obalnimi mesti, cvetelo pa je tudi tihotapstvo. »Kontrabantarji« so najve~krat prodajali doma~e ‘ganje in koko{i. @ivljenje na vasi pa je teklo naprej. Obi~aji, ki so se jih ljudje dr‘ali ob rojstvih, porokah, pogrebih, cerkvenih praznikih ter v odnosih drug do drugega niso sledili naglim spremembam, s katerimi jih je presenetila nova dr‘ava. Veliko stvari je ostalo »po starem«. Tako lahko sledimo opisom odra{~anja otrok iz Sv. Petra, spozna- mo vlogo dru‘ine v ‘ivljenju posameznika in v ‘ivljenju vasi, sledimo plesalcem na plesih in zabavah ter skozi agrarni ~as spremljamo kme~ka opravila, specifi~na za ta prostor. Zadnje veliko obdobje, ki ‘ivi v socialnem spominu Sv. Petra se ni za~elo z datumom kapitulacije Italije septembra 1943. Vmesno obdobje med ~asom Italije in ~asom Jugoslavije je zapolnil ~as, ko so vas zasedli Nemci, po koncu vojne pa »Šupetrci« {e skoraj 10 let niso vedeli, kateri dr‘avi bo velika politika zaupala njihovo prihodnost. Zaprti v coni B Svobodnega tr‘a{kega ozemlja so ~akali na re{itev tr‘a{kega vpra{anja. To so bili te‘ki ~asi, saj je bilo »treba bit tiho in ni~ zaupat. Pol nismo bli niti pod Jugoslavijo, niti pod Italijo, smo bli cona B«. Tudi prvi vtisi o Jugoslaviji niso bili ravno pozitivni. Hrana je bila na karte, trgovina z obalnimi mesti je usahnila, med ljudi se je vselil strah pred Upravo dr‘avne bezbednosti (UDB). Sledili so prisilni odvzemi nekaterih pridelkov, od katerih je bil najbolj bole~ odvzem olivnega olja. Vas je ponovno dobila novo ime. Sv. Peter so preimenovali v Raven. Po letu 1950 naj bi se razmere za~ele popravljati, normalizirale pa naj bi se ob koncu leta 1954, ko je cona B STO postala del Jugoslavije. Vas je dobila novo {olo, zadru‘ni dom, elektriko, pritisk UDB je popu- stil, kon~alo se je izseljevanje vseh tistih, ki so pobegnili ali pa prostovoljno od{li v Italijo. Jugoslavija je v Koprski okraj investirala precej{nja sredstva, gradile so se nove tovarne, odprla so se {tevilna delovna mesta. Prebivalci Sv. Petra so kot najve~ji in najpomembnej{i dose‘ek ~asa pod Jugoslavijo videli prav stalno zaposlitev in z njo povezano vi{jo ‘ivljenjsko raven in socialno varnost. Nastajal je nov socialni razred delavcev – polkmetov, ki so poleg dela v tovarnah na svojih njivah proizvajali predvsem pridelke za na trg, ne ve~ za lastne potrebe. Na ‘ivljenje v vasi je med drugim mo~no vplivala tudi izobrazba, ki je postala dostopnej{a, mediji, ve~ja mobilnost prebivalcev in ponovna vzpostavitev pretrganih vezi s Trstom. Prehod iz Jugoslavije v Slovenijo je vplival predvsem na mnoge sorodstvene in prijateljske vezi ter na gospodarske odnose. Sv. Peter je tako postal {e bolj stisnjen med dve meji in tako odvisen od dobre volje politike, ki se odlo~a, kako mo~no naj bi ta ~rta zarezala v ‘ivljenje ljudi ob njej. Zgradba knjige Sv. Peter in njegovi ~asi nam omogo~a, da jo lahko beremo kot zanimivo poro~ilo vztrajnega terenskega dela, saj nam pri~evanja o preteklosti, prepletena z dogodki, ki jih je zabele‘ila zgodovina, nudijo enkratno sliko dogajanja v tej istrskih vasi. Po drugi strani pa gre za zahtevno branje, saj je Borut Brumen na osnovi predelane znanstvene literature razmi{ljal o {tevilnih problemih in o njihovih vplivih na svoje raziskovalno delo. @e sam izbor uporabljene literature ka‘e, da je intenzivno posegal v »razli~ne vrti~ke« in s tem potrdil Braudelovo tezo, da je kvalitetne {tudije o Mediteranu mogo~e pisati le z interdisciplinarnim pristopom. J u r e G o m b a ~ 520 ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3 (124) Zvonka Zupani~ Slavec, Endemski sifilis – {krljevska bolezen na Slovenskem. Razvoj in {irjenje bolezni po na{ih krajih v prvi polovici 19. stoletja. Endemic Syphilis – Skrljevo Disease among Slovenians. The Developement and Spreading of the Disease in the first half of the 19th Century. Ljubljana : In{titut za zgodovino Medicinske fakultete, Znanstveno dru{tvo za zgodovino zdravstvene kulture Slovenije, 2001. 141 strani. Stiske slovenskega ~loveka so se v preteklosti pogosto skrivale za pro{njo pri vsakodnevnih in prazni~nih molitvah: »Kuge, lakote in vojske, re{i nas o Gospod!« Medtem, ko sta zadnji stiski dokaj jasni, pa je glede kuge marsikaj nejasnega. Mnogokrat je bila oznaka kuga bolj izraz nemo~i in strahu pred boleznijo, zlasti epidemijami, kot pa dejansko poimenovanje bolezni. Za “kugo” se je namre~ skrivalo marsikaj. Bolezen v normalni dru`bi ni sramota. Povsem druga~e pa je takrat, ko je ta lahko posledica spolnosti. Zato ni nenavadno, da je, kljub dvomom o njeni pravi naravi, {krljevska bolezen ostala {krljevska. Sli{i se veliko bolj doma~e in manj nevarno kot sifilis. Dejansko si je ob navideznem bogaboje~em `ivljenju na{ih prednikov, praksa je bila `al mnogokrat ravno nasprotna, te`ko predsta- vljati, da so cele na{e pokrajine zbolele za spolno boleznijo … O {krljevski bolezni na Slovenskem je med splo{nimi zgodovinarji doslej najiz~rpneje pisal Josip Mal v Zgodovini slovenskega naroda. V zadnjih letih je problem pritegnil tudi Andreja Studna. Vsa pisanja zgodovinarjev o tej silni nadlogi na{ih ljudi v prvi polovici 19. stoletja pa ne pomagajo razjasni- ti temeljnega vpra{anja, za kak{no bolezen pravzaprav gre. Prav zato je zdravnica dr. Zvonka Zupani~ Slavec kot specialistka za zgodovino zdravstva dobesedno poklicana, da naredi dolo~en red v na{em vedenju, potem pa ostaja dovolj dela {e tudi za poklicne splo{ne zgodovinarje. Sode~ po ob{irni sodobni literaturi, ki jo navaja avtorica, je problem endemi~nega sifilisa na svetu {e vedno aktualen. Nekaj podobnega je bilo do nedavnega tudi v Jugoslaviji. Ko sem leta 1976 slu‘il vojsko v vzhodni Srbiji, so nam strogo prepovedali dru‘enje po vaseh z doma~ini zaradi endemi~nega sifilisa. Ker se je bakterija Treponema pallidum, ki povzro~a tako sporadi~ni kot endemi~en ali udoma~eni sifilis pojavila v Evropi koncem 15. stoletja, pripisujejo njen vnos na stari kontinent mornarjem, ki so odkrili Ameriko. Glede na dejstvo, da se je leta 1500 sifilis pojavil ‘e v Zadru, bi ~lovek mislil, da so mo‘ni tudi drugi posredovalci. Na{im krajem v novem veku ni bil neznan, ni pa imel zna~aja epidemije, kot se je to zgodilo v prvi tretjini 19. stoletja. Endemi~en sifilis je v na{ih krajih dobil ime po [krljevem v zaledju Bakra pri Reki. Od tu je zaradi gospodarskih stikov na{ega ozemlja s tem prostorom (solna trgovina in tihotapstvo), francoskih vojn, gospodarske krize, ki jih je spremljala in verjetno tudi zaradi zadnje velike lakote v letih 1816/17 raz{iril zlasti na Notranjsko, v Belo krajino in na Dolenjsko. Janez Cvirn zatrjuje, da je v Zgodovin- skem arhivu v Celju gradivo, ki dokazuje, da ga je bilo precej tudi na Kozjanskem, kar doslej v na{i strokovni literaturi in tudi avtorici {e ni znano. Bolezen se ni {irila s spolnimi odnosi, ampak kar z vsakodnevnimi kontakti med ljudmi. Nehigiena in slabi ‘ivljenjski pogoji mu dajejo {e dodaten pospe{ek. Endemi~en sifilis, ki je posledica prevelikega obsega sporadi~nega, je za~el ogro‘ati prebivalstvo v priobalnnem jadranskem pasu, glede katerega je imela avstrijska oblast {e velike politi~ne in gospodar- ske na~rte. Trst je bil najpomembnej{e dr‘avno okno v svet, Reka pa takoj za njim. Zaradi teh, kot tudi zdravstvenih prizadevanj avstrijskih oblasti, je oblast pristopila k problemu skrajno resno. V Postojni je 1818. leta za nesre~nike ustanovila posebno specializirano bolni{nico in {tevilo bolezenskih primerov je po desetih letih toliko upadlo, da so bolni{nico zaprli. Kasneje so vozili bolnike {e v Bakar, tudi iz na{ih krajev, ~eprav je bilo dolo~eno, da jih morajo sprejemati navadne bolni{nice. Bralec bi domneval, da je tamkaj{nji grad, ki je bil spremenjen v bolni{nico, dejansko bil neke vrste hiralnica. Zvonko Zupani~ Slavec so pri raziskavi {krljevske bolezni zanimali prvenstveno zdravstveni pro- blemi v naj{ir{em smislu besede. Vzroke za njen izbruh je na{la predvsem v takratnem na~inu ‘ivljenja, zlasti v okviru dru‘ine, odnosov med otroki in star{i, kot tudi v gospodarskih in kulturnih razmerah. Veliko pozornost je posvetila organizaciji odkrivanja bolezni, organiziranju zdravljenja, na~inu zdra- vljenja, zdravilom in seveda zdravnikom, ki so imeli v za~etku nemalo te‘av. Predvsem si niso bili na jasnem, ali je {krljevska bolezen identi~na sifilisu, ali je to neka druga nadloga. Poleg temeljne lastno- sti, da pojav bolezni ni povezan s spolnostjo, so jih motili nekateri spremljajo~i pojavi, zaradi ~esar so dualisti menili, da gre za me{anico sifilisa z gobami, garjami, tuberkulozo, rakom … Danes tako popu- larni cenenosti, ki jo ponuja obravnava razmaha neke v osnovi spolne bolezni, ~etudi v endemi~ni 521ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) obliki, se na{a v {tevilnih pogledih izjemna zgodovinarka medicine na dale~ izogiba. Problem je bil preresen in za vrsto otrok, tudi dojen~kov, ki o spolnosti {e niso imeli pojma, pretragi~en, da bi si lahko kaj takega privo{~ila. Bralce bo {e posebno pritegnil njen dodatek k knjigi, kjer biografsko obravnava zdravnike Antona Jevnikarja, Johanna Petra Franka, Juliusa Zemea, Raimunda Melzerja in Karla Ber- nharda Kogla. Izjemno pomembno vlogo je v boju proti tej bolezni imel dr. Andrej Mozeti~. Temu je ‘e pred tem posvetila celo poglavje in tudi integralno v prevodu objavila eno njegovih poro~il o razmerah v postojnski bolnici. Z avtorico se moramo strinjati, da na{i oziroma takratni avstrijski zdravniki in avstrijska oblast nasploh le niso bili toliko odtujeni od ljudstva, kot smo to lahko v nedavni preteklosti mnogokrat brali. Nenazadnje nas ravno razlika v trajanju {krljevske bolezni pri nas, prakti~no je pre- nehala v drugi tretjini 19. stoletja, in v “bratskem” sosedstvu, kulturno in civilizacijsko lo~uje od Balkana. Zaradi dolgoletnega obstoja endemi~nega sifilisa na Balkanu in njegove dana{nje aktualnosti v nerazvitem svetu, zlasti Afriki, ima znanstvena monografija tudi obse‘na povzetka v hrva{kem in angle{kem jeziku. ^e na koncu tvegamo oceno knjige, moramo uvodoma zapisati, da smo nanjo ‘e dolgo ~akali. @eleli bi, da bi se na podoben na~in lotila {e koler, ki so kosile v 19. stoletju in {e nekaterih drugih epidemij. Podobna monografija bi bila potrebna tudi o »{panski« gripi v dvajsetih letih 20. stoletja, da o starej{ih obdobjih niti ne govorimo. Zgodovinarjem je avtorica »nalila ~istega vina« o bolezni, katere problematiko smo le povr{insko dojemali. Izjemno pomembne so tudi njene strokovne ocene takratne- ga zdravstva in zdravnikov. Tega zgodovinarji s svojim splo{nim znanjem nismo sposobni. Knjiga je pisana na podlagi virov in avtorici zgodovinarji tudi v tem pogledu nimamo kaj o~itati. Nekatere te‘ave bi ji lahko pomagalo razre{iti sodelovanje s prakti~nim zgodovinarjem, ki bi na primer preko franci- scejskega katastra moral to~no locirati postojnsko bolni{nico. Mogo~e bi bile namesto Valvasorjevih ilustracij primernej{e sodobnej{e, ki so pribli‘no prav iz ~asa, ki ga obravnava avtorica. Edina »resna« pripomba izjemno lepo opremljeni knjigi pa bi se lahko nana{ala na medicinsko strokovno terminolo- gijo. ^eprav je med zgodovinarji nekaj »aliranih« medicincev, od nas vseeno ni pri~akovati, da bi vedeli, kaj so maculae, noduli, vesiculae … Zgodovina medicine mora v takih primerih, ~e ‘eli biti tudi del splo{ne zgodovine, prepri~ani smo, da je to eden izmed ciljev dela dr. Zvonke Zupani~ Slavec, stopiti z visokega strokovnega piedestala in se pribli‘ati tistim, ki jih je strah ‘e belih zdravni{kih obla~il, da o njihovem strokovnem delu in zlasti njihovih delovnih prostorih niti ne govorimo. Stane Granda Milko Mikola, Zaplembe premo‘enja v Sloveniji 1943–1952. Celje : Zgodovinski arhiv Celje, 1999. 304 strani. (Študije ; 3). Precej{en del slovenske javnosti je s slovenskim zgodovinopisjem dokaj nezadovoljen. Poleg »ve- netologov« so najbolj glasni tisti, ki bi radi sli{ali {e drugo, obi~ajno zamol~ano plat NOB in povojnega ~asa. Resnici na ljubo je treba povedati, da je, ne samo po zaslugi zgodovinarjev, `e veliko napisanega in da marsikaj ljudje ne poznajo. S tem ne `elimo zavre~i kritik, ki so, ~e so utemeljene, koristne, ugotoviti pa je treba, da zgodovinopisje nima ne sposobnosti ne namena, da bi vse zadovoljilo. Problematika, ki se je v svoji monografiji loteva celjski arhivist dr. Milko Mikola ni nova, saj obstaja o tem vpra{anju ‘e sorodna monografija Jo‘eta Prin~i~a, Nacionalizacija na ozemlju LR Slove- nije 1945 – 1963 (Dolenjska zalo‘ba, Novo mesto 1994). Primerjava naslovov sama na sebi pove, da gre pri obeh monografijah za nekatere podobnosti, dejansko pa sta knjigi po svojem bistvu in zlasti pristopu razli~ni. Milko Mikola ni karierni zgodovinar, besedna zveza je verjetno malce nenavadna, ampak iskalec resnice. To je za ljudi, ki pristajajo na ve~ resnic, te‘je razumljivo. Problema se ni lotil zgolj kot zgodo- vinskega, ampak je v njegovem raziskovanju ves ~as ~utiti tudi ~love{ko prizadetost. Ta je {e posebno izrazita, ko ugotavlja razkorak med deklariranim in dejanskim. Zadevo bomo najbolje pojasnili, ~e citiramo enega izmed takih primerov. »Herbert, Walter, Marianne in Malvina Woschnagg so bili la- stniki podjetja Woschnagg in sinovi d. d., ki je predstavljala najve~je podjetje za proizvodnjo usnja v 522 ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3 (124) predvojni Jugoslaviji, razen tega je bilo v njihovi lasti {e ve~je zemlji{ko posestvo, ve~ gradov in vil. ^eprav so narodnoosvobodilno borbo ne samo materialno podpirali, ampak sta dva izmed njih od{la celo k partizanom, jim je okrajna zaplembna komisija Šo{tanj izrekla zaplembo vsega premo‘enja, razen tega pa so bili obsojeni {e pred voja{kim sodi{~em. Woschnaggi so se kot Nemci sicer leta 1940 v~lanili v kulturbund, vendar so kmalu po nem{ki okupaciji stopili v stik z Osvobodilno fronto in se nato vsi aktivno vklju~ili v narodnoosvobodilno gibanje. Herbert in Walter sta partizanom poleg de- narja dajala tudi oro‘je. V svoji tovarni sta {~itila delavce in name{~ence ter v ve~ primerih zanje uspe{no intervenitala pri gestapu. Proizvodnje v svoji tovarni namerno nista preve~ forsirala, pred nem{ko okupacijsko oblastjo sta tudi skrila ve~je koli~ine usnja, bencina in drugih surovin, ki sta jih takoj po koncu vojne izro~ila novi oblasti.« ... »Herbert in Walter Woschnagg sta zaradi svojega sodelovanja z narodnoosvobodilnim gibanjem bila v nevarnosti, da ju gestapo aretira. Walter se je pred aretacijo zatekel na Dunaj, od tod pa pobegnil k svoji `eni v Švico: Herbert Woschnag in njegova `ena Malvina ter njuni otroci so se novembra 1944 pred aretacijo umaknili na osvobojeno ozemlje v Zgornjo Savinjsko dolino in vstopili v partizansko vojsko. Vse Woschnaggovo premo`enje so okupacijske oblasti zaplenile. Ob nem{ki ofenzivi decem- bra istega leta so bili vsi zajeti. Herberta so poslali v koncentracijsko tabori{~e Dachau, njegovo `eno Malvino pa v mariborske zapore, kjer so jo 14. aprila 1945 po hudem mu~enju ustrelili.« Po kon~ani vojni niso bili izvzeti iz zaplembe. »Razen tega, da jim je bilo zaplenjeno vse premo`enje, so bili Herbert, Walter in Marianne Woschnagg {e celo obsojeni pred voja{kim sodi{~em, nato pa tudi izgnani iz Jugoslavije.« (Str. 68 – 69). Podobnih pretresljivih primerov, na primer Iva in Terezije ^ater iz Bukov`laka pri Teharjah, navaja avtor {e nekaj. Monografija Milka Mikole ima nekaj odlik, ki bi jih veljalo posnemati. Temeljno, to je izposta- vljanje morale, za nekatere njegove sodobnike je ta nekaj »zdrizastega«, predvsem pa neprimernega za znanost, smo `e omenili. Druga bi bila arhivska podlaga dela. Avtorjeve trditve so vse podprte z arhi- vskimi dokumenti, mnogi so v knjigi reproducirani. Številni negativne`i so v knjigi imenovani z ime- nom in priimkom. Prav zato avtorjevo moraliziranje ni prazno, ni samo sebi namen, ampak iskreno. Krivice, ki so jih mnogi do`iveli, dejansko prizadenejo ~loveka, ki je moralno in socialno ob~utljiv. Kdor postavlja politi~no prepri~anje pred moralo, s knjigo ne bo zadovoljen. Mikola ni napisal omenjene knjige, ker bi bil osebno ali preko prednikov kakorkoli prizadet, ampak zato, ker ga boli krivica kot taka. Tretja odlika njegove knjige je izjemen posluh za pravno problematiko, ki je slovenskim zgodovi- narjem, velika izjema so medievisti, dokaj tuja. Mnogim je bli`ja politi~na in revolucionarna logika, kot pa pravna. Osebno vidim prav v tem eno najve~jih strokovnih hib na{e stroke. Zaenkrat {e ne znam povsem zadovoljivo odgovoriti na vpra{anje, ali je to posledica polpretekle dobe ali {ole. Trenutno se bolj nagibam k drugi mo`nosti in jo razlagam z nujnostjo »obrambnih nalog« slovenskega zgodovino- pisja pred nadle`nimi tujci, nacionalnimi renegati in izdajalci ter drugimi »protinarodnimi« elementi. Spomnimo se samo, da {e danes niso sposobni argumentirano razpravljati o »je~i narodov«, »Jugosla- viji kot nujnosti ali zmoti«… Vse na{tete odlike Mikoline knjige so vidne ‘e iz same njene strukture. Je izjemno berljiva in mestoma kar razburljiva. Tega ne zmanj{ujejo ‘e omenjene reprodukcije dokumentov kot tudi nekatere tabele. Šir{a slovenska javnost pozna predvsem primer nesre~nih celjskih trgovcev Dobovi~nika in P{eni~nika, ki sta morala biti ustreljena zaradi zastra{evanja drugih trgovcev. Avtor navaja celo partijski sestanek, na katerem so pripravili akcijo proti njima. Mogo~e je {e huj{i primer celjskega podjetnika Alojza Urabi~a, ki so ga »izvensodno usmrtili« namesto, da bi ga izpustili iz teharskega tabori{~a. Avtor knjige Zaplembe premo‘enja v Sloveniji 1943 – 1952 ni ne‘en v izbiri besed, ko je treba podati moralne sodbe. Njegov jezik ni politi~ni, ampak stvaren. Trditve, ki jih je zapisal v uvodu o nacisti~nih in komunisti~nih zaplembah: »Obojim zaplembam je bilo skupno to, da so bile naperjene predvsem proti najpomembnej{im nosilcem gospodarskega ‘ivljenja. @rtve zaplemb tako nacisti~nega kot komunisti~nega re‘ima so bili predvsem industrijski podjetniki, trgovci, obrtniki in kmetje. Razlika med obojimi zaplembami je bila le v cilju, ki so ga nacisti in komunisti z njim hoteli dose~i. Medtem, ko so nacisti z zaplembami premo‘enja hoteli predvsem oslabiti gospodarsko mo~ slovenskega naroda in s tem ustvariti pogoje za njegovo hitrej{e uni~enje, pa so komunisti z zaplembami hoteli uni~iti zasebni in ustvariti dr‘avni oziroma dru‘beni gospodarski sektor. Nacisti~ne zaplembe so zato temelji- le predvsem na narodni, komunisti~ne pa na razredni osnovi,« je v nadaljevanju nedvomno dokazal. 523ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) Tistim, ki v NOB in prvih letih po II. svetovni vojni ne ‘elijo videti revolucionarnega nasilja, ki se tudi kriminalu ni izognilo, bo knjiga neprijetna. @e nekajletna politi~na klima v samostojni Sloveniji takim delom ni naklonjena in to je imel avtor ‘e priliko ob~utiti. Pri tem nimamo v mislih zadnje kadrovske spremembe v tamkaj{njem arhivu, ampak dogodke pred tem. Celjski Pokrajinski arhiv je s serijo Študije in nekaterimi drugimi publikacijami dokazal, da imajo v Ljubljani izpostavljeni celjski zgodovinarji v doma~em kraju mo~no in kvalitetno zaledje. Celje po {tevilu kvalitetnih zgodovinarjev med slovenskimi mesti nedvomno vodi. O celjski zgodovinski {oli verjetno ne bo mogo~e nikoli govoriti, o celjskih zgodovinarjih pa~. Med njimi nedvomno s svojimi knjigami ‘e sedaj zavzema odli~no mesto tudi Milko Mikola. S t a n e G r a n d a Problemi Sjevernog Jadrana. Svezak 7. Zagreb, Rijeka : Hrvatska akademija znanosti i umjetno- sti, Zavod za povijesne i dru{tvene znanosti u Rijeci i Podru~na jedinica u Puli, 2000. 204 strani. Menim da je prav, ~e se tudi po osamosvojitvi {e naprej seznanjamo z zgodovinskimi publikacijami iz na{ega sosedstva, {e posebej ~e se vsaj indirektno nana{ajo tudi na na{e ozemlje. Tako je tudi s tematsko publikacijo z gornjim naslovom, ki pa o~itno izhaja le od ~asa do ~asa. Mirko Markovi} objavlja pregledno razpravo Istra i njezino upoznavanje od najstarijih vremena do pojave prvih karata (str. 5–38). V njej pregledno opisuje geografske, geolo{ke, klimatske in druge razmere v prazgodovini ter obilno arheolo{ko gradivo iz ‘elezne dobe (hal{tata in latena). Istrska kultu- ra se je postopoma izbolj{evala in se je naposled stopila z rimsko kulturo. @e Homer je vedel, ~eprav bolj megleno, za reko Donavo (Histar), Jadransko in ̂ rno morje, kjer so Argonavti opravili svoje miti~no potovanje v de‘elo Kolhido. Tudi Strabon je ‘e bil pravilno seznanjen o polo‘aju Istre v sklopu Jadran- skega morja. Omenil je, da se z Istro za~enjajo ilirske de‘ele. Anti~ni geografi so svoja dela opremljali z risanimi zemljevidi, ki pa so se ve~inoma izgubili in jih zdaj lahko presojamo le po srednjeve{kih ali novih prepisih in rekonstrukcijah. V monumentalni Ptolemejevi Geografiji v osmih knjigah je bila Istra besedilno obdelana v 3., na kartah pa v 8. knjigi s kraji Labin, Plomin, Trst in z ustjem reke Rje~ine. Po propadu Zahodnega rimskega imperija so za~eli prodirati v Istro Slovani. Od tedaj so znani sledovi trase ceste via Sclava in via Sclavonica, kjer so potovali istrski Hrvatje iz osrednje Istre proti Pore~u. V zgodnjem srednjem veku je seveda glavno besedo imela Cerkev. Tedanji kartografi so risali samostan- ske karte po teolo{ki koncepciji, kjer je bil Jeruzalem sredi{~e sveta. Ker je bila Istra delno pod Bene{ko republiko jo je seveda zajelo ve~ bene{kih kartografov. Josip Rosaccije je koncem 16. stol. objavil karte jadranske obale, bakrorezec pa je bil istrski rojak Bo‘o Bonifa~i}. Pomemben prispevek h kon~nemu poznanju Istre je prispeval Hrvat s Krka, Ivan Klobu~ari}, avgu{tinec, ki je ‘ivel najprej v samostanu na Reki, nato pa je bil prior samostana v Fürstenfeldu. Potoval je po na{ih krajih in skiciral {tevilna naselja in zlasti grajske stavbe. Po nalogu nadvojvode Ferdinanda je zbiral tudi topografsko gradivo po Istri in Kvarnerskem primorju, da bi sestavil ve~jo karto teh obmo~ij, kar pa mu za ‘ivljenja ni uspelo. Ob- se‘no gradivo je shranjeno v Štajerskem de‘elnem arhivu v Gradcu. Izredno iz~rpnega in s podatki bogatega ~lanka seveda ni mogo~e prikazati dovolj podrobno. Miroslav Berto{a je napisal izvirni znanstveni ~lanek Pabirci o povijesti Medulina (Od srednjeg vijeka do polovice XIX. stolje}a.) (str. 39–88). Avtor je na podlagi fragmentarnih arhivskih in obja- vljenih virov, zbranih iz razli~nih fondov in zbirk ter na podlagi literature orisal zgodovino vasi Medu- lin v ju‘ni Istri od polovice 12. do prvih desetletij 19. stoletja. Navedeni so podatki o gospodarskem ‘ivljenju in posledicah velike demografske krize in depopulacije kakor tudi o naseljevanju, posebej od 16. stoletja naprej, ko se je spremenila etni~na slika Medulina. Staro srednjeve{ko romansko naselje z le kak{nim hrva{kim doseljencem se je za~elo spreminjati v vas s prevladujo~im hrva{kim prebivalstvom. Ta proces je zelo podrobno dokumentiran z antroponimijskim gradivom. Pisec je obdelal tudi obdobje usko{ke vojne ter te‘ke in negotove ‘ivljenjske razmere v Medulinu in njegovi okolici. Opozoril je na postopen vznik razvojnih spodbud, ki so v 19. stoletju spremenile Medulin v mo~no gospodarsko in 524 ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3 (124) kulturno sredi{~e ju‘ne Istre. Objavljeno delo je metodolo{ko podobno koncipirana {tudija, kakor je bila za sosedno vas Premantura objavljena v isti publikaciji l. 1981. Rajni Josip Mili~evi} je objavil Promjene u obi~ajima istarskog sela (str. 89–120). Janez Vajkard Valvasor je v svoji Slavi vojvodine Kranjske 1689 opisal tudi vasi istrskega obmo~ja in tamkaj{nje {ege in verovanja. Te se niso skoraj ni~ spremenile do za~etka 20. stoletja. Tedaj so se dogodile nagle spre- membe, ki so se {e pospe{ile v za~etku druge polovice tega stoletja. V razpravi so opisani obi~aji, ki se nana{ajo na posameznika in sicer pri rojstvu, v otro{tvu, ob odhodu na slu‘enje voja{kega roka in ob svatbi. Nato so opisani letni obi~aji in sicer kolednica v Brestu, volitve va{kega ‘upana in pustni obi~aji. Bolj na kratko so opisani dru‘abni obi~aji. Pri vseh opisih je poudarek na spremembah. Pomembno se mi zdi razmi{ljanje, da ne bi smeli pri obi~ajih romantizirati preteklosti in bi jo morali dojemati realisti~no, kakr{na je zares bila. Slaven Berto{a je napisal pregledno delo Doseljenici iz Rijeke, Trsata i Su{aka u puljskim mati~nim knjigama od 1613. do 1815 (str. 121–142). Na podlagi podrobne analize mati~nih knjig mesta Pulj (ki so shranjene v Dr‘avnem arhivu v Pazinu), z ve~ kot 18.000 vpisov od za~etka 17. do za~etka 19. stoletja, je pisec obdelal doseljence iz omenjenih krajev. Le z doseljevanjem je mesto Pulj uspelo ostati mestno sredi{~e. Sorazmerno precej Re~anov se je doseljevalo v Pulj, medtem ko jih je bilo s Trsata in Su{aka zelo malo. Antun Giron je prispeval pregledni ~lanek @idovsko pitanje u op}ini Opatija (Od 1938. do 1945. godine.) (str. 143–165). Po antisemitski kampanji, ki je potekala predvsem v tisku, je fa{isti~ni re‘im leta 1938 uzakonil v Kraljevini Italiji rasno diskriminacijo. Rasni zakoni, ki so veljali do leta 1943, so posku{ali re{iti judovsko vpra{anje s pospe{evanjem izseljevanja Judov in arianizacijo. V tem ~asu so rasne zakone v Kvarnerski provinci dosledno izvajali. Kljub izseljevanju in po{iljanju v internacijo pa se je {tevilo Judov na Reki in Opatiji pove~evalo predvsem zaradi njihovega bega pred nacisti~nim preganjanjem v dr‘avah Vzhodne Evrope in naseljevanja v obeh krajih. Po zlomu Kraljevine Italije je Kvarnerska provinca postala sestavni del nem{ke operativne cone Jadransko primorje, kjer je bila vzpo- stavljena identi~na varnostna policija in SS kakor v Nem~iji. Glavna uprava za varnost rajha je izvajala svoj projekt kon~ne re{itve judovskega vpra{anja (Endlösung). V tabori{~a so odpremili 43 opatijskih Judov, v Auschwitzu so umrli {tirje, v tr‘a{ki Ri‘arni 34, pet pa jih je pre‘ivelo. Darinka Muni} je objavila izvirni znanstveni ~lanek Kastav i Kastav{tina u djelu mons. dr. Bo‘e Milanovi}a ( str 167–184). Bo‘o Milanovi~ (1890–1980) je bil znamenit istrski duhovnik, ki je mnogo doprinesel, da se je razmejitev med Jugoslavijo in Italijo izvr{ila za zadnjo sorazmerno ugodno. Vendar o tem se v ~lanku seveda ne razpravlja, pa~ pa obravnava Milanovi~eva stali{~a o Kastvu, Kastav{~ini in Kastavcih, oziroma kam Kastav in Kastav{~ina spadata. To je prispevek k vrednotenju geopoliti~nega obmo~ja na vzhodni obali istrskega polotoka in robnega obmo~ja do Rije~ine in kratek opis uglednih hrvatskih dru‘beno-politi~nih delavcev s tega obmo~ja (dr. Matko Laginja, prof. Vjekoslav Spin~i}, prof. Matko Mandi}, Mate in Ivo Bastian) v zadnjih dveh stoletjih. Ti dve obmo~ji sta po Milanovi}u najbolj hrvatski, tamkaj{nji ljudje pa potemtakem seveda najbolj zavedni Hrvati. Avstrijska Istra je ve~ stoletij spadala pod Kranjsko oz. pod postojnsko kresijo in njen poseben istrski komisariat v Pazinu, ki so ga ve~krat vodili uradniki slovenskega rodu. V tem sestavku pa je Kranjska omenjena le kot soseda in v zvezi z gradnjo cest. Da bi se avtorica izognila nev{e~ni navedbi, da je Istra spadala pod Kranjsko (morebiti je tako tudi pri Milanovi}u) pa je omenjeno, da je Avstrijska Istra spadala pod avstrijske dedne de‘ele. O~itno pa je bila Istra vsaj v drugi polovici 19. stoletja pod velikim vplivom Kranjske, saj so tam ustanavljali ~italnice, posojilnice in organizirali tabore. Diana Stolac je objavila strokovni ~lanek Hrvatski jezikoslovci akademiku Milanu Mogu{u (str. 185 do 201). V njem je predstavljena dvojna {tevilka Suvremene lingvistike znanstvene revije Hrvatskega filolo{kega dru{tva za leto 1997, ki je v celoti namenjena sedemdesetletnici omenjenega znanstvenika. Ker spada ta tematika na podro~je jezikoslovja, je tukaj ne ka‘e prikazovati. J o ‘ e M a ~ e k 525ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) Acta historico-oeconomica. ^asopis za ekonomsku povijest. Vol. 27. Zagreb : Školska knjiga, 2000. 214 strani. Revija z gornjim naslovom je v bistvu naslednica stare Acta historico-oeconomica Jugoslaviae, ki je razmeram ustrezno opustila v imenu in po vsebini jugoslovanski zna~aj. Zdaj ne more izhajati pov- sem redno. Krog sodelavcev se je zo‘il, ~edalje bolj postaja »Einmannbetrieb« glavnega in odgovorne- ga urednika, uglednega gospodarskega zgodovinarja dr. Ivana Ercega. V obravnavanem zvezku so objavljene tri razprave znamenitega hrva{kega kameralisti~nega in merkalisti~nega gospodarskega u~enjaka in visokega upravnega uradnika Nikole Škrlca Lomni~kog, ob 270-letnici rojstva in 200-letnici smrti. Škrlec je razprave napisal v latin{~ini, tedanjem uradnem jeziku na Hrva{kem, v hrva{~ino pa jih je prevedel znanstveni svetnik dr. Josip Barbari}. V bistvu je ves zvezek namenjen integralnemu besedilu prvih dveh in prevodu vseh treh Škrl~evih razprav, dr. Erceg jim je dodal le kratek povzetek. Prva razprava je Desetogodi{nja bilanca trgova~kog prometa u Hrvatsko-Ugarskoj (1777–1786) (str. 7–40). To je tabelarni pregled o uvozu in izvozu 48 oz. 49 trgovskih artiklov med Hrva{ko in {estimi dr‘avami zunaj Ogrske, v preglednicah pa sta pri uvozu prikazani le dve skupini in sicer (av- strijske) dedne de‘ele in druge dr‘ave, izvoz pa sploh ni raz~lenjen. Tabelarni pregledi so bili za tisti ~as velika redkost. Ni jih bilo najti niti v rokopisih tedanjih gospodarstvenikov niti uradnih prora~unskih poro~evalcev in {e manj zgodovinarjev. Celotni promet je obsegal skoraj 255 milijonov forintov, izvoz pa je uvoz presegal za 41,5 milijonov forintov, torej je bila hrva{ka klasi~na merkantilisti~na dr‘ava z njej lastnimi pomanjkljivostmi. Škrl~evo pisanje v tej in tudi v drugi razpravi ima izrazito gospodarsko pospe{evalni namen, pri ~emer pa mu ne gre za gospodarstvo samo, temve~ tudi za dr‘avo, ki bi s carinami in davki dobila sredstva za pospe{evanje gospodarstva. Druga razprava je Opis fizi~ko-politi~kog polo‘aja ugarskog (i hrvatskog) kraljevstva u odnosu na trgovinu (str. 41–178). Škrlec je v tej razpravi pisal o vsem mogo~em in {e marsi~em, o trgovini, kmetij- stvu, obrti, delitvi srenjskih zemlji{~, o zdravilnih zeli{~ih itd., o dejavnostih s katerimi so se ukvarjali v vaseh, trgih in mestih, pri vseh s predlogi izbolj{av, da bi se hrvatsko gospodarstvo dvignilo na vi{jo stopnjo. Za vzor mu je o~itno bila nem{ka Hausväterliteratur 17. stoletja, le da je njegova razprava v skladu s ~asom na vi{ji stopnji. Ta razprava je zdaj bolj deskriptivni zgodovinski vir, ker pa~ precej iz~rpno opisuje tedanje stanje, vendar prete‘no kvalitativno, manj pa kvantitativno. Kljub temu pa daje kar dober pregled tedanjega hrva{kega gospodarstva. O~itno so tedaj bila na Hrva{kem obdobja lakote, kajti Škrlec izrazito poudarja, da sku{a s svojim delom vplivati na hrva{ko gospodarstvo, da bi prepre~ilo oz. sploh onemogo~ilo pojav lakote. Erceg navaja, da tako {iroko zasnovanega dela, kot je to Škrl~evo, v obravnava- nem ~asu ni premogla niti obse‘na avstrijska monarhija niti druge evropske dr‘ave razen Anglije. Tretja razprava je Popis spisa visokoga saborskoga odbora za trgovinu osnovanog ~lankom 67 iz 1791. godine, koji se nalaze u zemaljskom arhivu (str. 179–213). Škrlec je o~itno veliko delal za imeno- vani saborski odbor za trgovino. Pri tem so mu dajale podatke {tevilne dr‘avne oblastne in samouprav- ne ustanove ter ugledni posamezniki. Ta razprava je pravzaprav opis tega arhivskega fonda po razli~nih temah, po oblasteh in osebah, ki so pri tem sodelovale. Ta arhivski fond je prava zakladnica virov zlasti za normativno urejanje gospodarstva, kar je merkantilisti~na dr‘avna uprava v velikem obsegu izvajala. Ves zvezek lahko slu‘i kot odli~no izhodi{~e za preu~evanje hrva{kega gospodarstva in tudi dru‘be v 18. stoletju. J o ‘ e M a ~ e k 526 ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3 (124) OBVESTILA Navodila avtorjem prispevkov za Zgodovinski ~asopis Prispevke za Zgodovinski ~asopis sprejema uredni{tvo na naslov: Uredni{tvo Zgodovinskega ~aso- pisa, Oddelek za zgodovino, Filozofska fakulteta, A{ker~eva 2, SI-1000 Ljubljana (zgodovinski.casopis @uni-lj.si). Uredni{tvo bo sprejelo le tiste prispevke, ki bodo oddani v skladu s slede~imi navodili: – vsak prispevek mora vsebovati to~en naslov avtorja, vklju~no s telefonsko {tevilko in po mo‘no- stjo z elektronskim naslovovom (e-mail); – prispevki morajo biti oddani v dvojni obliki: na disketi (ime datoteke (file) naj bo ime in priimek avtorja) in odtisnjeni na papir; – v kolikor gre za razpravo ali ~lanek, mora prispevek obvezno vsebovati povzetek (v okvirnem obsegu dveh strani, razen v izjemnih primerih) in sinopsis v obsegu pet do deset vrstic, ki naj vsebuje tudi avtorjev akademski naziv, poklic in delovno mesto ter ustanovo, kjer je zaposlen in njen naslov; – opombe naj bodo pisane enotno, na dnu vsake strani. Celoten naslov citata naj bo le ob prvi navedbi, nato okraj{ano; – slikovno gradivo (fotografije, zemljevidi, ipd.) naj bo ~rno-belo in prilo‘eno posebej. Legende (podnapisi) k slikovnemu gradivu naj bodo prilo‘ene na posebnem listu in hkrati shranjene na disketi. Slikovno gradivo naj bo ozna~eno na na~in, ki ne bo dopu{~al zamenjav podnapisov; U r e d n i { t v o Z g o d o v i n s k e g a ~ a s o p i s a 527ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) LETNO KAZALO – ANNUAL CONTENTS RAZPRAVE – STUDIES Stanislav J u ‘ n i ~, Kostel med poskusi naselitve Uskokov sredi 16. stol. .................................. 19–54 Kostel during Settlement Attempts of the Uskoki in the Middle of the 16th Century Andrej S u { j a n, Sir William P e t t y (1623–1687) in baron Janez Vajkard Valvasor (1641–1693): primerjalni oris ................................................................................................... 55–66 Sir William Petty (1623–1687) and Baron Janez Vajkard Valvasor (1641–1693): Comparative Outline Tanja @ i g o n, Laibacher Wochenblatt – ljubljanski tednik za korist in zabavo (1804–1810 in 1814–1818) ....................................................................................................... 67–91 The Laibacher Wochenblatt – Ljubljana Weekly for Benefit and Amusement (1804–1810 and 1814-1818) Milica Kacin Wo h i n z, Knezo{kof Fran~i{ek Borgia Sedej in primorski Slovenci po prvi svetovni vojni .............................................................................................................. 93–107 Prince Bishop Fran~i{ek Borgia Sedej and Slovenes from the Littoral Part of Slovenia after WWI Rajko B r a t o ‘, Venencij Fortunat in shizma Treh poglavij ................................................... 149–176 Venancij Fortunat and the Three Chapter Schism Matja‘ B i z j a k, Poznosrednjeve{ka finan~na dokumentacija in knjigovodstvo zemlji{kih gospostev in uradov v osrednjeslovenskih de‘elah ............................................................. 177–222 Late Middle Age Financial Documentation and bookkeeping of Estates and Offices in Central Slovene Lands Jo`ef S m e j, Primer ~arovni{tva v `upniji sv. Benedikta v Kan~evcih iz leta 1651 ............... 223–230 Ein Hexereifall in der Pfarrei Sveti Benedikt in Kan~evci aus dem Jahre 1651 Miroslav S t i p l o v { e k, Prizadevanja banskega sveta Dravske banovine za udejanjenje banovinske samouprave in decentralizacije uprave ter za raz{iritev svojih pristojnosti leta 1933 ................................................................................................................................ 231–253 Efforts of the Drava Province Council to Realize Provincial Autonomy, Decentralize Administration, and Expand Its Competences Danijela T r { k a n, Didakti~no-metodi~na struktura sodobnih u~nih na~rtov za srednje{olsko zgodovino v Sloveniji, Franciji, Veliki Britaniji in mednarodnih {olah .............................. 255–268 Didactic and Methodical Structures of Contemporary Curriculums for Secondary-School History in Slovenia, France, Grat Britain, and in International Schools Mihai – Razvan Ungureanu, Usoda romunskih zgodovinskih mitov. Bodo pre‘iveli? ............. 295–304 The fate of Romanians’ Contemporary Historical Myths. Do they Have a Future? Mladen An~i}, Mjesto Branimirove Hrvatske u suvremenom svjetskom poredku ................... 305–320 The Position of Branimir’s Croatia in Contemporary World Order ZGODOVINSKI ^ASOPIS – LETNIK 55, LETO 2001 528 ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3 (124) Darja Kerec, Nikolaj III. – najvidnej{i predstavnik gornjelendavskih Szécsijev v 14. stoletju .......................................................................................................................... 321–340 Nicholas III – The Most Prominent 14th Century Representative of the Szecsi Family from the Gornja Lendava Estate Miha Preinfalk, Rodbina v lu~i srednjeve{kih listin ................................................................... 341–374 The Family in Medieval Documents Lisa Retl, Podoba ‘enske pri Paolu Santoninu ........................................................................... 375–383 The Image of Woman in Paolo Santonino’s Works Sa{o Jer{e, Kronika priprav Notranje Avstrije na poslanstvo k zboru volilnih knezov v Regensburgu leta 1575 ....................................................................................................... 385–408 The Chronicle of the Preparations of Inner Austrian Lands for the 1575 Regensburg Prince Elector Assembly Mission Silvano Cavazza, Reformacija v oglejskem patriarhatu: Heterodoksne skupine in luteranske skupnosti (in usoda Petra Kupljenika) .................................................................................. 409–435 Reformation in the Aquileian Patriarchate: Heterodox Groups and Lutheran Communities (And the Fate of Peter Kupljenik) Jo‘e @ontar, Obnovitev okrajnih glavarstev na Kranjskem (1867) ............................................ 437–454 Reestablishment of District Boards Metka Fujs, Narodno politi~na razmerja med Slovenci in Mad‘ari v Prekmurju v dobi dualizma ..................................................................................................................... 455–463 National and Political Relations between Slovenes and Hungarians in the Prekmurje Region during the Period of Dualism Viljenka [korjanec, Jugoslovansko-italijanski odnosi v lu~i dubrovni{kega sre~anja zunanjih ministrov 1973 ........................................................................................................ 465–487 Relations between Yugoslavia and Italy in the Light of the Meeting of Foreign Ministers in Dubrovnik in 1973 ZAPISI – NOTES Danijela T r { k a n, U~ni na~rti za srednje{olsko zgodovino v Veliki Britaniji ........................ 109–121 Syllabuses for Secondary School History in Great Britain Danijela T r { k a n, U~ni na~rti za srednje{olsko zgodovino v Franciji .................................... 121–132 Syllabuses for Secondary School History in France Katarina K e b e r, Socialna zgodovina medicine: raziskovanja na robu modernega zgodovinopisja? ..................................................................................................................... 269–273 Social History of Medicine: Research on the Edge of Modern Historiography? 529ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) JUBILEJI – ANNIVERSARIES Janez C v i r n, 80 letnica akademika Vasilija Melika ........................................................................ 5–7 Eighty Years of Academician Vasilij Melik Jurij P e r o v { e k: Govor predsednika ZZDS ob 80. letnici akad. V. Melika ................................... 7–8 Address of the Slovene Federation of Historic Societies President on the Occasion of Academician Vasilij Melik’s Eightieth Birthday Nata{a S t e r g a r, Bibliografija Vasilija Melika 1981–2002 ........................................................... 8–18 Vasilij Melik’s Bibliography 1981–2002 Dr. Štefan Trojar – sedemdesetletnik (Danijela Tr{kan) ............................................................ 275–276 Dr. Štefan Trojar – Septuagenarian Prof. dr. Franc Rozman – {estdesetletnik (Jurij Perov{ek) ......................................................... 489–492 Prof. dr. Franc Rozman – Sexagenarian Prof. dr. France Martin Dolinar – {estdesetletnik (Stane Granda) ............................................. 493–494 Prof. dr. France Martin Dolinar – Sexagenarian IN MEMORIAM Prof. dr. Andrej Moritsch (1936 – 2001) (Peter Vodopivec) ...................................................... 495–496 Jo‘e Dular (1915 – 2000) (Stane Granda) .................................................................................. 497–498 KONGRESI, SIMPOZIJI, DRU[TVENO @IVLJENJE – CONGRESSES, SYMPOSIA, SOCIETY EVENTS Barbara Š a t e j, Znanstveni posvet »Šestdeset let od za~etka druge svetovne vojne na Slovenskem«, Ljubljana, 11.–12- april 2001 ................................................................... 133–135 Conference »Sixty Years from the Beginning of WWII in Slovenia«, Ljubljana, April 11–12, 2001 Deseta poletna {ola za razvoj visoko{olskega pou~evanja “Za ve~jo odprtost in fleksibilnost visoko{olskega {tudija”, Radovljica, 11.–14. junij 2001 (Danijela T r { k a n) ................... 277–278 »For a More Open and Flexible Higher Education«. The10th Summer School for the Development of Higher Education. Mednarodna znanstvena konferenca ob deseti obletnici samostojnosti Republike Slovenije “Dan prej” in odhod zadnjega vojaka JLA z ozemlja Republike Slovenije, Koper, 25.–26. oktober 2001 (Jure Gomba~) ................................................................................... 279–281 »The Day Before«. The International Scientific Conference on the Occasion of the Tenth Anniversary of Slovenia’s Independence, and the Departure of the Last Yugoslav Soldier from Slovene Soil. 530 ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3 (124) 31. mednarodni kulturnozgodovinski simpozij Mogersdorf (Modinci), Köszeg, 3. – 6. julij 2001 (Franc Rozman) ........................................................................... 499–500 31st International Conference on Cultural History in Mogersdorf (Modinci), Köszeg, July 3 – 6, 2001 Letna konferenca angle{kih visoko{olskih u~iteljev, bodo~ih u~iteljev in didaktikov zgodovine, »Values in History Teachers Education and Research«, Coleraine, 7. – 9. julij 2001 (Danijela Tr{kan) ................................................................................................................... 501–503 Yeartly Conference of British Higher Education Teachers, Future Teachers and History Didactics, »Values in History Teachers Education and Research«, Coleraine, July 7 – 9, 2001 Mednarodna znanstvena konferenca »Govorica nasilja«, Koper, 11. – 13. oktober 2001 (Jure Gomba~) ....................................................................................................................... 503–504 »The Language of Violence.« International Conference in Koper, October 11 – 13, 2001 OCENE IN PORO^ILA – REVIEWS AND REPORTS L u d w i g S t e i n d o r f f: Slovenija in sosednje de‘ele med antiko in karolin{ko dobo : za~etki slovenske etnogeneze. Slowenien und die Nachbarländer zwischen Antike und karolingischer Epoche = Anfänge der slowenischen Ethnogenese. ............................. 137–139 J a n e z C v i r n , A n d r e j S t u d e n: “Ko vihar dirjajo hlaponi”. K socialni in kulturni zgodovini ‘eleznice v 19. stoletju. Ljubljana : Slovenske ‘eleznice ; @elezni{ki muzej, 2001. 70 strani. (Zbirka Tiri in ~as ; 12). ............................................................................... 139–141 M i r o s l a v S t i p l o v { e k: Iz zgodovine Celja 1918-1941. Celje : Muzej novej{e zgodovine, 2001. 368 strani. (Odsevi preteklosti ; 3) ............................................................................. 141–145 Helena Hauptman, Od Verneka do Oble Gorice. Gradovi in gra{~ine v ob~ini Litija (Davorin Vu g a) .................................................................................................................... 283–284 Pascal Dibie, Etnologija spalnice (Maja G o m b a ~) ................................................................ 284–287 Peter Schubert, Piava 1918 : Zadnja bitka avstro-ogrske monarhije (Rok S t e r g a r) ............. 287–288 Kärntner Landesgeschichte und Archivwissenschaft : Festschrift für Alfred Ogris zum 60. Geburtstag (Jo‘e @ o n t a r) .................................................................................... 288–290 Ján Pauliny, Arabské správy o Slovanoch (9. – 12. storo~ie) (Alenka [ivic – Dular) ............... 505–508 Zdenka Janekovi} Römer, Rod i grad (Dubrova~ka obitelj od XIII do XV stolje}a) (Mojca Kova~i~) .................................................................................................................... 508–511 Cristine de Pizan, Knjiga o mestu dam (Mojca Kova~i~) .......................................................... 511–515 Grofje Ande{ko – Meranski. Prispevki k zgodovini Evrope v visokem srednjem veku (Mojca Kova~i~) .................................................................................................................... 515–517 Borut Brumen, Sv. Peter in njegovi ~asi : socialni spomini, ~asi in identitete v istrski vasi Sv. Peter (Jure Gomba~) ........................................................................................................ 518–519 531ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) Zvonka Zupani~ Slavec, Endemski sifilis – {krljevska bolezen na Slovenskem. Razvoj in {irjenje bolezni po na{ih krajih v prvi polovici 19. stoletja (Stane Granda) ................... 520–521 Milko Mikola, Zaplembe premo‘enja v Sloveniji 1943 – 1952 (Stane Granda) ....................... 521–523 Problemi Sjevernog Jadrana, Svezak 7 (Jo‘e Ma~ek) ................................................................ 523–524 Acta historico-oeconomica. ^asopis za ekonomsku povijest. Vol. 27. .............................................. 525 OBVESTILA – INFORMATIONS Navodila avtorjem prispevkov za Zgodovinski ~asopis ..................................................................... 146 Guidelines for Contributors to Historical Review Navodila avtorjem prispevkov za Zgodovinski ~asopis ..................................................................... 526 Guidelines for Contributors to Historical Review LETNO KAZALO – ANNUAL CONTENTS Letno kazalo Zgodovinskega ~asopisa 55/2001 ......................................................................... 527–531 Annual Contents of Zgodovinski ~asopis – Historical Review 55/2001 IZVLE^KI – ABSTRACTS Izvle~ki iz razprav in ~lankov v Zgodovinskem ~asopisu 55, 2001, 1 (122) ..................................... I–II Abstracts from Papers and Articles in Zgodovinski ~asopis – Historical Review 55, 2001, 1 (122) Izvle~ki iz razprav in ~lankov v Zgodovinskem ~asopisu 55, 2001, 2 (123) ................................. III–VI Abstracts from Papers and Articles in Zgodovinski ~asopis – Historical Review 55, 2001, 2 (123) Izvle~ki iz razprav in ~lankov v Zgodovinskem ~asopisu 55, 2001, 3–4 (124) ........................ VII–VIII Abstracts from Papers and Articles in Zgodovinski ~asopis – Histroical Review 55, 2001, 3–4 (124) 532 ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3 (124) 533ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3–4 (124) U D K 352/353 (497.4) ”18” @ O N T A R Jo‘e, dr., redni prof., SI-4000 K ranj, Z oisova 30 O bnovitev okrajnih glavarstev na K ranjskem (1867) Z godovinski ~asopis, L jubljana 55/2001, {t. 4 (124), str. 437–454, 26 cit. 1.01 izvirni znanstveni ~lanek: jezik Sn. (D e., Sn., E n.) ^ lanek obravnava na osnovi arhivskih virov priprave in postopke za obnovitev okrajnih glavar- stev na K ranjskem ob uvedbi ustavnosti. Pri tem so m orali re{iti vpra{anja obm o~ij politi~nih okrajev, uradnih prostorov ter personalna vpra{anja. Sprem ljam o delovanje dunajskih oblasti ter nam estnikov na K ranjskem v letih 1863 do 1867 s tem v zvezi. N adalje je prikazano stali{~e, ki ga je zavzel de‘elni zbor do tega vpra{anja. A vtorski izvle~ek U D K 929.5:930.22 (497.4) ”12/14” P R E IN FA L K M iha, m ag., m ladi raziskovalec, Z godovinski in{titut M ilka K osa Z R C SA Z U , SI-1000 L jubljana, N ovi trg 4 R odbina v lu~i srednjeve{kih listin Z godovinski ~asopis, L jubljana 55/2001, {t. 4 (124), str. 341–374, 167 cit. 1.01 izvirni znanstveni ~lanek: jezik Sn. (D e., Sn., E n.) ^ lanek obravnava na podlagi objavljenih in neobjavljenih srednjeve{kih listin sorodstvena raz- m erja in sorodstveno term inologijo znotraj o‘je dru‘ine in {ir{e rodbine. O pazne so sicer razlike m ed m laj{im i in starej{im i ter latinskim i in nem {kim i listinam i, ~eprav se sorodstvena term i- nologija v osnovi ne razlikuje bistveno niti od dana{nje. Predvsem to velja za poim enovanja ~lanov o‘je dru‘ine, m edtem ko so izrazi za ~lane {ir{e rodbine pogosto zelo {iroki in z dana{njega stali{~a nenatan~ni, saj pokrivajo celo vrsto sorodstvenih razm erij, pogosto tudi zelo oddaljene ali celo nekrvne. Z a bolj{o predstavljivost so v tekst vstavljene kratke genealo{ke tabele, ki jih ob koncu dopol- njujejo {ir{e zastavljene preglednice in dva »slovar~ka« z latinsko-slovensko in nem {ko-slo- vensko sorodstveno term inologijo. A vtorski izvle~ek U D K 396”15”:871 R E T L L isa, m ag., dipl. zgodovinarka, A -9500 V illach, W illroderstr. 7 P odoba ‘enske pri P aolu Santoninu Z godovinski ~asopis, L jubljana 55/2001, {t. 4 (124), str. 375–383 , 42 cit. Jezik: Sn. (Sn., E n.) Paolo S antino je v svojih popotnih dnevnikih poleg poro~il o obi~ajih, tradicijah, navadah in kulturnih fenom enih vsakodnevnega ‘ivljenja v alspko-jadranskem prostoru, veliko pozornost nam enil tudi opisu ‘ensk. Tem a pri~ujo~ega ~lanka je opozoriti na predstave in predsodke, ki so dajali pe~at njegovim poro~ilom o ‘enskah in le-te um estiti v kontekst m oralnih in eti~nih vrednostnih predstav iztekajo~ega se srednjega in za~enjajo~ega se novega veka. A vtorski izvle~ek U D K 323.1 (497.4 Prekm urje) ”18” F U JS M etka, prof. zgodovine in sociologije, m uzejska svetovalka, Pokrajinski m uzej M urska Sobota, SI-9000 M urska Sobota, T rubarjev drevored 4 N arodno politi~na razm erja m ed Slovenci in M ad‘ari v P rekm urju v dobi dualizm a Z godovinski ~asopis, L jubljana 55/2001, {t. 4 (124), str. 455–463, 18 cit. 1.01 izvirni znanstveni ~lanek: jezik Sn. (H un., Sn., E n.) N a zahodnem robu panonske ni‘ine, na obm o~ju dana{njega Prekm urja in Porabja, se od 9. stol. stikata slovenski in m ad‘arski etni~ni elem ent, ki sta se do te kategorije razvila bodisi v ~asu panonske slovanske kne‘evine, bodisi v ~asu m ad‘arske ustalitve na tem obm o~ju. N e glede na intenzivnost naselitve v poznej{ih obdobjih sta ‘ivela v stiku vse do danes, se vzporedno razvijala ter m edsebojno vplivala. Z ahteve po uresni~evanju narodne suverenosti so privedle do prvih kon- fliktov m ed njim a. Ta se je zaostril po sprejetju dualizm a, ko je v duhu uresni~evanja ogrske dr‘avne ideje, v spletu razli~nih zakonov in statistik, m ad‘arski narod postajal politi~no absolut- no ve~inski narod v dr‘avi, ~eprav realno to ni bil. K onfliktnost je lahko pripeljala le do razpada dr‘ave, kar se je tudi zgodilo. N arodno politi~na razm erja m ed Slovenci in M ad‘ari v obdobju dualizm a so eno od {tevilnih, vendar zelo pom em bnih gibal prekm urske zgodovine 20. stol. A vtorski izvle~ek 534 ZGODOVINSKI ^ASOPIS • 55 • 2001 • 3 (124) U D C 3 52 /3 53 ( 49 7. 4) ” 18 ” @ O N T A R J o‘ e, P hD , F ul l Pr of es so r, SI -4 00 0 K ra nj , Z oi so va 3 0 R ee st ab lis hm en t of D is tr ic t B oa rd s Z go do vi ns ki ~ as op is ( H is to ri ca l R ev ie w ), L ju bl ja na 5 5/ 20 01 , N o. 4 ( 12 4) , pp . 43 7– 45 4, 2 6 no te s L an gu ag e: S n. ( D e. , S n. , E n. ) B as ed o n ar ch iv al d oc um en ts , t he a rt ic le f oc us es o n th e pr ep ar at io ns a nd p ro ce du - re s fo r th e re ne w al o f di st ri ct b oa rd s in K ra nj sk o at t he t im e of t he c on st itu tio na l m on ar ch y. I n or de r to a ch ie ve t hi s, s ev er al p ro bl em s ha d to b e so lv ed : po lit ic al di st ri ct s ha d to b e cl ea rl y de fi ne d, a nd t he p ro bl em s of o ff ic ia l pr em is es a nd s ta ff ha d to b e de al t w ith . T he a ut ho r an al yz es th e ac tiv iti es o f A us tr ia n go ve rn m en t a nd its d ep ut ee s in K ra nj sk o be tw ee n 18 63 a nd 1 86 7 an d ex am in es t he s ta nd po in t of th e pr ov in ci al a ss em bl y on th e su bj ec t. A ut ho r’ d A bs tr ac t U D C 3 96 ”1 5” :8 71 R E T L L is a, M A in H is to ry , A -9 50 0 V il la ch , W il lr od er st r. 7 T he I m ag e of W om an in P ao lo S an to ni no ’s W or ks Z go do vi ns ki ~ as op is ( H is to ri ca l R ev ie w ), L ju bl ja na 5 5/ 20 01 , N o. 4 ( 12 4) , pp . 37 5– 38 3, 4 2 no te s L an gu ag e: S n. ( Sn ., E n. ) A si de f ro m h is t ra ve l re po rt s on t he c us to m s, t ra di tio ns a nd c ul tu ra l ph en om en a of e ve ry da y lif e in th e ar ea b et w ee n th e A lp s an d th e A dr ia tic S ea , P ao lo S an to ni no f oc us ed a c on si de ra bl e pa rt o f hi s at te nt io n on w om en a s w el l. T he a rt ic le e xa m in es t he n ot io ns a nd p re ju di ce s co nc er ni ng w om en d es cr ib ed i n th es e re po rt s, a na ly zi ng t he m w ith in t he c on te xt o f th e m or al an d et hn ic al p ri nc ip le s at th e en d of th e M id dl e A ge s. A ut ho r’ s A bs tr ac t U D C 3 23 .1 ( 49 7. 4 Pr ek m ur je ) ”1 8” F U JS M et ka , P ro f. o f H is to ry a nd S oc io lo gy , M us eu m C ou ns el or , P ok ra jin sk i m uz ej M ur sk a So bo ta , S I- 90 00 M ur sk a So bo ta , T ru ba rj ev d re vo re d 4 N at io na l an d P ol it ic al R el at io ns b et w ee n Sl ov en es a nd H un ga ri an s in t he P re km ur je R eg io n du ri ng t he P er io d of D ua lis m Z go do vi ns ki ~ as op is ( H is to ri ca l R ev ie w ), L ju bl ja na , 5 5/ 20 01 , N o. 3 -4 ( 12 4) , p p. 4 55 –4 63 , 18 n ot es L an gu ag e: S n. ( H un ., S n, E n. ) In th e ar ea o f p re se nt -d ay P re km ur je , a t t he w es te rn e dg e of th e Pa nn on ia n lo w la nd s, S lo ve ne an d H un ga ri an e th ni c gr ou ps h av e be en e vo lv in g an d liv in g si de b y si de s in ce th e 9t h ce nt ur y. In fl ue nc in g ea ch o th er , t he y ha ve p re se rv ed c on ta ct s to th e pr es en t. T he fi rs t c on fl ic ts b et w ee n th em w er e th e re su lt o f th e de m an ds to r ea li ze th ei r na ti on al s ov er ei gn ty . A ft er a do pt in g th e co nc ep t of d ua li sm , w hi ch b ro ug ht d if fe re nt l aw s an d st at is ti cs , an d w he n th e H un ga ri an na ti on s ta rt ed t o be co m e th e po li ti ca l m aj or it y w it hi n th e m on ar ch y, a lt ho ug h in r ea li ty i t w as n ot , th e co nf li ct b ec am e m or e se ve re . It b ro ug ht a bo ut t he d is in te gr at io n of t he w ho le A us tr o- H un ga ri an s ta te . T he se n at io na l an d po li ti ca l re la ti on s be tw ee n S lo ve ne s an d H un ga ri an s in t he p er io d of d ua li sm a re b ut o ne o f nu m er ou s, y et v er y im po rt an t, pa rt s th at co ns is t th e hi st or y of P re km ur je i n th e 20 th c en tu ry . A ut ho r’ s A bs tr ac t U D C 9 2 9 .5 :9 3 0 .2 2 ( 4 9 7 .4 ) ”1 2 /1 4 ” P R E I N F A L K M ih a , M A , Y o u n g R es ea rc h er , S ci en ti fi c R es ea rc h C en tr e o f th e S lo v en e A ca d em y o f S ci en ce a n d A rt s, S I- 1 0 0 0 L ju b lj an a, N o v i tr g 4 T he F am ily i n M ed ie va l D oc um en ts Z go do vi ns ki ~ as op is ( H is to ri ca l R ev ie w ), L ju bl ja na 5 5/ 20 01 , N o. 4 ( 12 4) , p p. 3 41 –3 74 , 1 67 no te s L an gu ag e Sn . ( D e. , S n. , E n. ) B as ed o n pu bl is he d an d un pu bl is he d m ed ie va l do cu m en ts , th e ar ti cl e ex am in es k in sh ip re la ti on s an d te rm in ol og y pe rt ai ni ng t o th e im m ed ia te a nd e xt en de d fa m il y. E ve n th ou gh th e te rm in ol og y em pl oy ed i n th es e do cu m en t do es n ot b as ic al ly d if fe r fr om p re se nt -d ay te rm in ol og y, t he re a re s om e di ff er en ce s be tw ee n ol de r an d m or e re ce nt d oc um en ts , a s w el l as t he o ne s in G er m an a nd t ho se i n L at in . T hi s is m ai nl y tr ue o f ex pr es si on s us ed t o de no te m em be rs o f th e im m ed ia te f am il y; t he n am es f or m em be rs o f th e ex te nd ed f am il y ar e of te n lo os el y us ed a nd , si nc e th ey r ef er t o a nu m be r of k in sh ip r el at io ns a nd d en ot e fr eq ue nt ly di st an t r el at iv es o r ev en th os e w ho a re n ot r el at ed b y bl oo d, a ls o so m ew ha t i na cc ur at e fr om th e pr es en t po in t of v ie w . Fo r be tt er u nd er st an di ng , th e te xt a ls o in cl ud es s ho rt g en ea lo gi ca l ta bl es , su pp le m en te d by m or e co m pr eh en si ve l is ts , an d tw o sh or t »d ic ti on ar ie s« w it h L at in -S lo ve ne a nd G er m an - S lo ve ne k in sh ip t er m in ol og y. A ut ho r’ s A bs tr ac t