Letnik 1913 Državni zakonik za kraljevine in dežele, zastopane v državnem zboru. Kos LXX. — Izdan in razposlan 14. dne septembra 1913. Vsebina: (Št. 195—199.) 195. Razglas, da se opuščajo, oziroma združujejo finančne in sodne depozitne lila gajnice na Dunaju. — 196. Ukaz, s katerim se občine Kurtatseh, Kurtinig, Margreid in Unterfennberg odka zujejo okolišu okrajnega sodišča v Neumarktu na Tirolskem. — 197. Zakon, s katerim se izpreminja zakon z dne 28. decembra 1911.1. (drž. zak. št. 241). — 198. Razglas o ustanovitvi davčnega in sodnega depozitnega urada v Czudynu v Bukovini. — 199. Ukaz, s katerim se ukrepajo odredbe o uvozu in prevozu svežega sadja, sveže zelenjave, mleka in mlečnih izdelkov, mesa in mesenega blaga, žive in zaklane perutnine ter rib iz Bolgarskega, Rumunskega in Srbskega, iz ozemelj, ki so jih zasedle te države, ter iz evropske Turčije. 105. Razglas ministrstev za finance in pravosodje z dne 22. avgusta 1913. L, da se opuščajo, oziroma združujejo finančne in sodne depozitne blagajnice na Dunaju. Na podstavi Najvišjega pooblastila z dne 7. maja 1913. 1. se opuščata z 29. dnem septembra 1913.1. finančni in sodni depozitni blagajnici za XII. in XVII. okraj na Dunaju. S tem dnem neha vsako uradno poslovanje in vsako denarno ravnanje imenovanih blagajnic. Od istega dne naprej preidejo vsa opravila vštevši sodne depozite in sirotinsko-blagajniška opravila finančne in sodne depozitne blagajnice za XII. okraj na sodno depozitno blagajnico za XIV. okraj, finančne in sodne depozitne blagajnice za XVII. okraj pa na blagajnico za XVI. okraj. Finančna in sodna depozitna blagajnica za XIV. okraj bo imela v bodoče naslov „G. kr. finančna in sodna depozitna blagajnica za XII. in XIV. okraj na Dunaju“, blagajnica za XVI. okraj pa naslov »G. kr. finančna in sodna depozitna blagajnica za XVI. in XVII. okraj na Dunaju“. Hochenburger s. r. Zaloški s. r. 19«. Ukaz pravosodnega ministrstva z dne 31. avgusta 1913.1., s katerim se občine Kurtatseh, Kurtinig, Margreid in Unterfennberg odkazujejo okolišu okrajnega sodišča v Neumarktu na Tirolskem. Na podstavi zakona z dne 11. junija 1868. 1. (drž. zak. št. 59) se občine Kurtatseh, Kurtinig, Margreid in Unterfennberg izločajo iz okoliša okrajnega sodišča Kaltem in se odkazujejo okolišu okrajnega sodišča Neumarkt na Tirolskem. Ukaz dobi moč s 1. dnem januarja 1914. 1. Hochenburger s. r. 197. Zakon z due 1. septembra 1913. L, s katerim se izpreminja zakon z dne 28. decembra 1911.1. (drž. zak. št. 244). S pritrditvijo obeh zbornic državnega zbora zaukazujem tako : Člen I. Na mesto sedanjih §§ 2 in 3 zakona z dne 28. decembra 1911. 1. (drž. zak. št. 244) o državnem pospeševanju skrbi za zgradbo stanovanj naj dobé moč nastopna določila. § 2. Odstavek 1. Da se občekoristnim stavbnim združbam dovolé odpovedne, obrestne naprednine v zmislu § 12 zakona z dne 22. decembra 1910. 1. (drž. zak. št. 242), katerim se je zagotovila posrednja ali neposrednja kreditna pomoč po § 4 omenjenega zakona, ter da se dovolé občekoristnim stavbnim združbam posojila s kratkim rokom v zmislu pravkar navedenega zakona, se nakloni v letih 1913. in 1914. znesek 2,000.000 K za to posebno namembo z zakonom z dne 22. decembra 1910. 1. (drž. zak. št. 242) ustanovljenemu državnemu zakladu, s katerim se skrbi za zgradbo majhnih stanovanj. Odstavek 2. Odpovedna obrestna naprednina se lahko izjemoma dovoli občekoristni stavbni združbi, ako je prisiljena zgraditi stavbo v prid svojim udom, da odpomore v kraju vladajočemu pomanjkanju stanovanj, če njeni v zmislu §§ 5 in 8 zakona z dne 22. decembra 1910. 1. (drž. zak. št. 242) potrebni lastni novci ne zadoščajo, da bi se je lotila. Odstavek 3. Ako se podeli taka naprednina, mora biti tudi zagotovljeno, da bodo občekoristne stavbne združbe v šestih letih, računjeno od časa, ko se podeli napredrtina, imele potrebne ' lastne novce (odstavek 2) z nadaljnjimi vplačili polno na razpolaganje. § 3- Natančnejši predpisi o porabi v § 2 navedenega zneska za podeljevanje odpovednih obrestnih na-prednin in posojil s kratkim rokom se izdadö ukazoma. Člen II. Ta zakon dobi moč z dnem razglasitve. Člen III. Izvršiti la zakon je poverjeno Mojemu ministru za javna dela in Mojemu finančnemu ministru. V kopališču Ischl, 1. dne septembra 1913. 1. Franc Jožef s. r. Stiirgkli s. r. Zaleski s. r. Trnka s. r. 198. Razglas finančnega ministrstva z dne 5. septembra 1913. 1. o ustanovitvi davčnega in sodnega depozitnega urada v Czudynu v Bukovini. Na podstavi Najvišjega sklepa z dne 13. maja 1908. 1. se ustanavlja v Czudynu v Bukovini za okoliš okrajnega sodišča z istim imenom, ustanovljenega po ukazu pravosodnega ministrstva z dne 19. septembra 1907. 1. (drž. zak. št. 226), davčni in sodni depozitni urad. Ta urad začne svoje poslovanje hkratu z okrajnim sodiščem (ukaz pravosodnega ministrstva z dne 17. avgusta 1913. 1. [drž. zak. št. 166]) 1. dne oktobra 1913. 1. Od tega časa naprej se izločajo občine Stara Huta, Augustendorf, Banyliw Woloskyj, Budynci, Cziresz, Czudyn, Dawideny, Idzeszty, Korcziwci, Krasna-Ilski, Krasna-Putna, Kupka, Nowa Huta in Petriwci iz okraja davčnega urada Storožynec in se odkazujejo okraju davčnega urada Czudyn. Zaleski s. r. 199. Ukaz ministrstev za notranje stvari, trgovino, finance in poljedelstvo z dne 13. septembra 1913. 1., s katerim se ukrepajo odredbe o uvozu in prevozu svežega sadja, sveže zelenjave, mleka in mlečnih izdelkov, mesa in mesenega blaga, žive in zaklane perutnine ter rib iz Bolgarskega, Rumunskega in Srbskega, iz ozemelj, ki so jih zasedle te države, ter iz evropske Turčije. Ker se pojavlja kolera v kraljevini bolgarski, rumunski in srbski, v ozemljih, ki so jih zasedle te države, ter v evropski Turčiji, se v porazumu s kraljevo ogrsko vlado v zvezi z ministrstvenimi ukazi z dne 8. in 14. avgusta 1913. 1. (drž. zak. št. 160 in št. 164), oziroma z dne 6. septembra 1911. 1. (drž. zak. št. 183) gledé uvoza in prevoza nastopno oznamenjenih živil iz imenovanih dežel zaukazuje naslednje: Sveže sadje in sveža zelenjava, mleko in mlečni izdelki, meseno blago, živa in zaklana perut- nina ter ribe se ne smejo zadrževati na meji, ako je — ne kraté izpolnjevanja posebnih predpisov, morda obstoječih za uvoz in prevoz teh živil — z izkaznicami o izviru, ki so jih izdala pristojna kraljeva bolgarska, oziroma rumunska, srbska ali cesarska turška oblastva, potrjeno, da so dotična živila iz ozemlja, ki ni okuženo s kolero. Sveže meso se ne sme zadrževati na meji, ako je od živali, ki so bile zaklane v klavnicah v Bel-gradu ali Tum-Severinu pod pogodbeno določenim nadzorstvom uradnega živinozdravnika in pod kontrolo kraljevih ogrskih carinskih oblastev. Ta ukaz dobi moč z dnem razglasitve. Zaleski s. r. Heinold s. r. Schuster s. r. Zenker s. r. .. X. p ■ •*,- j ■ ■