NEMŠKO-SLOVENSKI ZGODOVINSKI SLOVAR Niko Hudelja NEMŠKO-SLOVENSKI ZGODOVINSKI SLOVAR Avtor: Niko Hudelja Recenzenta: Stojan Bračič, Peter Štih Tehnično urejanje in prelom: Jure Preglau Slika na naslovnici: Franz Kurz Edl. von Goldenstein – Das Ständische Theater in Laibach Založila: Založba Univerze v Ljubljani Za založbo: Gregor Majdič, rektor Univerze v Ljubljani Izdala: Znanstvena založba Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani Za izdajatelja: Mojca Schlamberger Brezar, dekanja Filozofske fakultete Ljubljana, 2024 Prva e-izdaja Publikacija je v digitalni obliki prosto dostopna na https://ebooks.uni-lj.si/ZalozbaUL Publikacija je brezplačna. DOI: 10.4312/9789612973148 To delo je ponujeno pod licenco Creative Commons Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji 4.0 Mednarodna licenca (izjema so fotografije). / This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License (except photographs). Kataložni zapis o publikaciji (CIP) pripravili v Narodni in univerzitetni knjižnici v Ljubljani COBISS.SI-ID 191590403 ISBN 978-961-297-314-8 (PDF) Predgovor Pričujoči Nemško-slovenski zgodovinski slovar je razširjena in popravljena verzija Nemško-slovenskega zgodovinskega glosarja (2010) in Nemško-slovenskega zgodovinskega slovarja (2012). Slovar nadaljuje začrtano usmeritev in pomeni dopolnilo in nadgradnjo obeh predhodnih izdaj. Tudi tokrat se je avtor soočal z določenimi težavami. Pri presoji glede uvr-stitve posamezne besede v geslovnik za slovar, pri opredeljevanju pomenov in sopostavitvi slovenskih ustreznikov se je moral sprijazniti z dejstvom, da slovenski enojezični razlagalni slovar za področje zgodovine žal še ne obstaja in da strokovno izrazje posledično v marsikaterem primeru še ni poenoteno in tudi ne zbrano. V določeni meri težave izhajajo iz bistva zgodovinske znanosti. Ker je v njenem središču človek, njegovo žitje in bitje v preteklosti, je za to znanstveno področje značilna izredna diferenciranost, veliko število pomožnih ved in sorodnih disciplin. Vse to se odraža v jeziku zgodovinske znanosti, kjer je težko začrtati jasno mejo po eni strani med zgodovinsko terminologijo in strokovnimi izrazi politične, sociološke, pravne vede, po drugi strani pa med zgodovinsko terminologijo in splošnim besedjem. Ob tako obsežnem besediščnem korpusu, kot se izkazuje v raznoterih zgodovinskih besedilih in arhivskem gradivu, je seveda potrebno poudariti, da se pričujoči slovar osredotoča na relevantno besedišče preteklih treh stoletij, ob tem pa, sicer v sorazmerno manjši meri, zajema tudi besedišče starejših obdobij, ki je podrobneje upoštevano v posebnih slovarjih za posamezna obdobja oz. ožja strokovna področja, npr. v Lexerjevem slovarju za srednji vek ali v Babnikovem slovarju pravne terminologije. Pričujoči Nemško-slovenski zgodovinski slovar obsega ca. 40.000 gesel in podgesel (besednih zvez, frazeoloških zvez, kolokacij, funkcijskih glagolov). Številne dopolnilne razširitve pri novih geslih in geslih, ki so bila že vključena v obeh prejšnjih izdajah, se nanašajo na vse nivoje slovarske obdelave in se odražajo a) v geslovniku – tako z vidika ožje zgodovinske terminologije, terminologije zgodovini sorodnih ved in tudi splošnega besedišča ( Mallepost, Nährstand, Sitzgeselle, Tanzkränzchen, Wetterschießen); b) pri pomenskem razdelku – v številnih primerih so registrirani dodatni pomeni in njim odgovarjajoči slovenski ustrezniki (npr. pri geslih Nachricht (naznanilo), Wirtschaft (kmetija), Mittel (ceh/združenje/ 3 sredina), Verstand (pomen), Niederlage (skladišče)) ; c) pri dodatnih področnih po-jasnilih, ki so za uporabnike v marsikaterem primeru koristna, zlasti zaradi raz-drobljenosti podatkov v strokovni literaturi in posledično težji dostopnosti (npr. pri geslih Einquartierung, Macht/bewaffnete Macht, Gewerbe, Polizei, Verbrechen) d) pri primerih rabe, kjer so navedeni številni primeri, zlasti s specialnih področij, npr. uradniškega dopisovanja ( in Entsprechung, mit Bezug, über Veranlassung, in/zu urkund dessen, mit/unter Zuziehung). Kljub tipološko tako raznovrstnim in obsežnim razširitvam pa je z metodo-loškega vidika pomembno poudariti, da slovar ohranja vse značilnosti zgradbe geselskega članka, določene že v predhodnih izdajah in tako kontinuirano vzdr- žuje temeljno zasnovano slovarsko strukturo, kar po eni strani omogoča lahko primerljivost in preglednost, obenem pa tudi konceptualno odprtost za nadaljnje dopolnjevanje. Vsem, ki ste mi bili pri pripravi tega slovarja pripravljeni že v stopnji njegovih predhodnih izdaj in tudi sedaj pomagati s koristnimi nasveti, zlasti z dragocenimi specialnimi pojasnili, se iskreno zahvaljujem. Ljubljana, v juniju 2016 Niko Hudelja 4 Kratka predstavitev slovarja V tej kratki predstavitvi želim izpostaviti le najosnovnejše značilnosti slovarja in podatke o njem, ki omogočajo splošen vpogled, obenem pa lahko služijo tudi kot neposredna orientacijska informacija za branje in uporabo slovarja. Gre za tri sklope: sestava geslovnika, zgradba geselskega sestavka in strokovna zgodovinska dela, ki so kot viri t. i. citatnega besedišča v tem slovarju s svojo kratično oznako neposredno razvidna v njem. Sestava geslovnika Slovar obsega ca. 40.000 gesel in podgesel. Pri izboru gesel za pričujoči slovar je bilo upoštevano zlasti merilo pogo-stnosti in relevantnosti posameznih besed, s katerimi se v strokovnih besedilih pri študiju in poklicu srečujejo študenti in diplomanti zgodovine. Izhajajoč iz bistvenih značilnosti zgodovine (kot vede) in njene umeščenosti v okolje humanističnih znanosti slovar poleg zgodovinske terminologije vključuje tudi besedje zgodovini sorodnih disciplin ter v določeni meri tudi besedje, pogosto pojavljajoče se zlasti v nekaterih tipih zgodovinskih virov, ki bi ga bodisi zaradi determinologizacije bodisi zaradi širše rabe sploh lahko opredelili že kot splo- šno. Pomemben sestavni del slovarja so historizmi (npr. Sklave, Magd, Knecht) in arhaizmi (npr. Schulmeister, Hantierung, Sommerfrische) ter besede, ki so v teku času spreminjale svoj pomen – pri teh je v slovarju poleg sedanjega naveden seveda tudi nekdanji pomen (npr. Gelegenheit, Licht, Volk). Slovar vključuje tudi nekatere specifične avstriacizme (npr. Stadl, Professionist, Schematismus). V slovar so uvrščene tudi številne kratice za stranke, organizacije in države ter besedne okrajšave, v Dodatek pa so vključeni specifični zapisi za nekatere mesece, s katerimi se srečamo v zgodovinskih arhivskih listinah, ter izbor osebnih in zemljepisnih imen. Za besedje, uvrščeno v pričujoči slovar, je – gledano z vidika pomenskih polj – značilna visoka stopnja raznovrstnosti – v loku od ožje strokovne terminologije (npr. za deželnostanovsko organizacijo) preko gospodarstva (npr. izrazi za rokodelske in obrtne dejavnosti ter industrijske veje, izrazi za rokodelske pokli-ce), kmetijstva (npr. izrazi za kulturne rastline, obdelovalne površine, kmetijska 5 gospodarska poslopja), meroslovnega sistema (npr. izrazi za stare mere in uteži, večinoma iz obdobja po uvedbi metričnega sistema leta 1871), medicine (npr. izrazi za bolezni (navajane kot vzroki smrti)) pa vse do lastnoimenskih besed (npr. nazivi strank, društev, organizacij). V zvezi z besednodružinsko celovitostjo velja omeniti, da slovar načeloma ne navaja celotnih besednih družin, prednost daje samostalnikom kot nosilcem terminoloških pomenov. Gesla so – razen citatnih besed – zapisana v sodobnem nemškem jeziku, skladno s sodobno nemško pravopisno normo, vendar načeloma upoštevajoč normativno stanje, uveljavljeno oz. veljavno pred uvedbo najnovejšega nem- škega pravopisa (2006). Slovar ob geselski besedi praviloma ne navaja pisnih različic, ki so obstajale v starejših obdobjih. (Pri nekaterih relevantnih izrazih, ki so kot gesla izjemoma zapisana tudi v starejši obliki, kazalka nato usmerja h geslu z novejšim zapisom.) Zgradba geselskega članka Geselski sestavek je sestavljen iz dveh oz. treh razdelkov: a) geselska beseda (v krepkem tisku, če je geselska beseda t. i. citatna beseda, pa v krepkem ležečem tisku), ki ji sledi b) pri samostalniku oznaka za spol (m – maskulin/moški spol, f – feminin/ ženski spol, n – neutral/srednji spol) in v posameznih primerih tudi za število (pl – Plural/množina), nato sledi c) pomenski razdelek (v navadnem pokončnem tisku, pri citatnih besedah v ležečem tisku) s slovenskimi ustrezniki, ki glede na dvojezični tip slovarja seveda predstavljajo jedro pomenskega razdelka; sledeč načelu čim večje uporabne informativnosti posameznih gesel, sprejetih v slovar, so v pomenskem razdelku za slovenskimi ustrezniki v posameznih primerih navedeni č) relevantni primeri rabe, kolokacije, stalne besedne, frazeološke zveze, zveze s funkcijskimi glagoli ipd. Tovrstni primeru so načeloma navedeni kot podgesla na koncu pomenskega razdelka geselske besede, in sicer s tabulatorskim zamikom. Znak ◊ zamejuje geselsko besedo in hkrati opozarja, da geselski besedi sledijo podgesla. Pri predstavitvi geselske besede slovar opozarja tudi na večpomenskost in na homonimijo, pri čemer so pri večpomenski besedi v pomenskem razdelku posamezni pomeni med seboj ločeni s številkami, medtem ko so homonimi predstavljeni seveda ločeno, kot samostojna gesla (če sta samostalnika oz. če so samostalniki istega gramatikalnega spola, je homonimnost dodatno označena z nadpisano številko takoj za geselsko besedo). 6 V pomenskem razdelku je za slovenskim ustreznikom v posameznih primerih v oklepaju na desni naveden dodatni orientacijski podatek, ki je po svoji funkciji lahko a) dodatno pomensko pojasnilo (npr. bakalaureat (akademski naziv)), včasih razlagalnega tipa, razširjeno tudi z določenimi stvarnimi enciklope-dičnimi podatki (npr. Hohe Pforte – Visoka Porta (po 1654 oznaka za palačo Velikega vezirja, nato za turško vlado), bodisi povzetimi bodisi neposredno navedenimi iz arhivskega gradiva, strokovne literature, časopisja itd.), b) pri citatnih besedah navedba vira (oz. oznake zanj – s pripisano številko strani), iz katerega v slovar sprejeta beseda oz. njen predstavljeni pomen izhaja (npr. assrecht – žirovščina (G I. 380, G II. 251)), c) z zvezdico označen starinski oz. zastarel izraz (npr. Anstalt (*naprava)), bodisi č) prav tako z zvezdico označen germanizem oz. avstriacizem (npr. Bafel (* pofl)) . Namen takšne navedbe nekoč v slovenščini sorazmerno ra-bljenih izrazov (za potrditev prim. tudi Deutsch-slovenisches Wörterbuch (Matej Cigale, 1860)) je senzibilizirati študente oz. uporabnike tega slovarja za pojav medjezikovnega prevzemanja, danes ob globalizaciji sicer izrazitega na relaciji angleščina – slovenščina, v prejšnjih obdobjih pa v slovenskem jezikovnem prostoru zaradi geografske bližine in zgodovinskih danosti (naša tisočletna vklju- čenost v habsburško monarhijo in nato Avstro-Ogrsko) potekajočega zlasti na relaciji nemščina – slovenščina. Poseben slovaropisni tip orientacijskega podatka, navedenega v oklepaju, je slovarska kazalka: označena je s puščico, ki a) usmerja k sopomenki s po-menskim razdelkom (npr. Defensivalliance (→ Defensivbündnis), b) napotuje k podpomenki (npr. Lähmung (→ Lungenlähmung)), c) pri nekaterih relevantnih izrazih, ki so kot gesla izjemoma zapisana tudi v starejši oz. narečni obliki, usmerja h geslu z novejšim zapisom (npr. Kaischler (→ Keuschler)), č) izjemoma lahko opozarja na edninsko obliko (npr. Bergleute (→ Bergmann)), d) – v primeru t. i. funkcijskih glagolov in kolokacij – opozarja na samostalnike, ki nastopajo v zvezi s takšnimi glagoli, in napotuje k njim (npr. treffen (→ Maßnahme)) ali pa e) usmerja h geslu, ki vsebuje širše pomensko pojasnilo (npr. Notkaserne (→ Einquartierung)). 7 Strokovna zgodovinska dela, ki so kot viri t. i. citatnega besedišča v tem slovarju (s svojo kratično oznako) neposredno razvidna v njem Kot citatne besede so v slovar vključeni strokovni izrazi iz naslednjih del: 1. Gospodarska in družbena zgodovina Slovencev (I. in II.) (Ljubljana, 1970 in 1980) (v slovarju oznaka G) 2. Sergij Vilfan: Pravna zgodovina Slovencev (Ljubljana, 1961) (v slovarju oznaka V) 3. Priročniki in karte o organizacijski strukturi do 1918/Handbücher und Karten zur Verwaltungsgeschichte bis 1918/Manuali e carte sulle strutture am-ministrative fino al 1918 (ur. Jože Žontar, Graz-Klagenfurt-Ljubljana-Gori-zia-Triest, 1988) (v slovarju oznaka H) 8 A A à – po abbestellen – odpovedati naročilo, à conto – na račun preklicati naročilo Aar m orel (pesn.) abbieten – oklicati Aas n mrhovina Abbieten n oklic Aasplatz m mrhovišče Abbildung f slika, ilustracija a. B. = am Bande (→ Band, n) Abbitte f prošnja za odpuščanje ◊ Abbitte leisten/tun – prositi ab … – od … dalje odpuščanja ab intestato – brez oporoke, brez abblasen – odtrobiti (→ Spielleute, testamenta Spielmann) Abalienation f odtujitev Abbrandler m pogorelec abalienieren – odtujiti Abbrandlergabe f pogorelščina Abalienierung (→ Abalienation) (prispevki za pogorelce) abändern – spremeniti (*premeniti, abbrechen – 1. odlomiti, odtrgati prenarediti) 2. porušiti 3. prekiniti Abänderung f sprememba (*premena, (→ Beziehung) prenaredba) Abbrechung f 1. rušenje 2. škoda Abandon m zapustitev, opustitev, Abbreviatur f okrajšava, kratica, prepustitev abreviatura abandonnieren – zapustiti, opustiti, abbrevieren – skrajšati prepustiti abbringen – 1. odnesti, odpeljati Abart f 1. vrsta, zvrst 2. izrodek, 2. odvračati, odvrniti 3. odpraviti spaček Abbringung f odpravljanje, odprava Abb. = Abbildung (→ Abbildung) Abbruch m 1. rušenje, odstranitev Abbau m 1. odstranitev 2. obstoječega objekta 2. prekinitev zmanjšanje, reduciranje 3. znižanje 3. škoda (*kvar) ◊ 4. kopanje rude, kop ◊ Abbruch der diplomatischen Abbau von Privilegien – Beziehungen – prekinitev zmanjšanje privilegijev, odprava diplomatskih odnosov (*prekinjanje privilegijev diplomatskih vezij) Abbau von Beamten – zmanjšanje Abbruch leiden – utrpeti škodo števila uradnikov, odpuščanje Abbruch tun – prikrajšati (koga) zum uradnikov (→ Beamtenabbau) Abbruch gereichen – biti v škodo abbauen – 1. odstraniti 2. zmanjšati, abbüßen – 1. delati pokoro za (kaj), reducirati 3. znižati 4. kopati rudo pokoriti se 2. prestati kazen abberufen – odpoklicati Abbüßung f 1. pokora 2. prestajanje (→ Diplomat, Gott) kazni ◊ Abberufung f odpoklic nach Abbüßung der Strafe – po prestali kazni 11 A Abdachung f strmina, reber abendländisch – zahoden, okcidentalen abdanken – 1. odpovedati se Abendmahl n večerja ◊ prestolu, abdicirati 2. odpustiti Heiliges Abendmahl – 1. (vojaka, oficirja, uradnika) Gospodova večerja, zadnja večerja (→ Soldat) 2. sveto obhajilo (→ Kommunion) Abdankung f 1. odpoved prestolu, Abendmahl unter beiderlei abdikacija 2. odpustitev (vojaka, Gestalten (Kelchkommunion) – oficirja, uradnika) obhajilo pod obema podobama Abendmahl unter einer Gestalt Abdecker m konjederec (*konjač) (Hostienkommunion) – obhajilo Abdeckerei f konjedernica pod eno podobo abdienen – odslužiti Vermahnung zum Abendmahl – opomin pred obhajilom Abdienung f odslužitev ◊ das Abendmahl einnehmen – Abdienung des Freiwilligenjahres večerjati – odslužitev enoletne prezentne jmdm. das Heilige Abendmahl vojaške službe (→ Präsenzdienst/ reichen/spenden – obhajati (koga) einjähriger Präsenzdienst ) Abendrot n večerna zarja Abdikation f odpoved prestolu, abdikacija abends – ob večerih, zvečer ◊ um 7 Uhr abends – ob 7. uri abdizieren – odpovedati se prestolu, zvečer abdicirati Abendtafel f svečana večerja abdringen – izsiliti Abendtisch (→ Abendessen) Abds. = Abends (→ abends) Abendunterhaltung f večerna zabava abeilend – iztekajoč (*zabavni večer) Abend m 1. večer (→ Ehrenabend, aber – toda, ampak Familienabend) 2. zahod ◊ Heiliger Abend – sveti večer: Aberglaube m praznoverje 24. december Aberhunderte pl stotine, na stotine am Abend/des Abends – zvečer aberkennen – odrekati, odvzeti am Abend St. Johannis Baptistae – na predvečer sv. Janeza Krstnika Aberkennung f odrekanje geselliger Abend – družabni večer (*odsojanje), odvzem (*odsodba) ◊ zu Abend essen/speisen – večerjati Aberkennung der bürgerlichen Abendandacht f večerna maša Ehrenrechte – odrekanje državljanskih pravic, odvzem Abendblatt n večerni časopis, večernik državljanskih pravic Abendbrot n mala večerja Abfahrtsgeld n odpravnina, odhodnina (*predvečerek) (V 494), odselnina (G II. 250, 348) Abendessen n večerja Abfall m 1. padanje, odpadanje 2. Abendland n zahodne dežele, okcident padec, nagib 3. zmanjšanje (števila, teže), pojemanje, upad 12 A 4. odstopanje od (česa), ločitev od Abfertigungsoffizier m častnik, (česa), odpadništvo (*odpad) zadolžen za prevzem in predajo 5. dohodek 6. odpad, odpadki dnevne zapovedi abfallen – 1. padati, pasti, odpadati, abfeuern – sprožiti (→ Pöller) odpasti 2. spuščati se, nagibati se 3. zmanjšati se, pojemati Abfeuern n sprožanje ◊ 4. izneveriti se (komu), odreči se das Abfeuern von Pöllern – sprožanje (komu), odvrniti se od (koga) topičev, sprožanje možnarjev 5. zaslužiti Abfindung f 1. poravnava, pogodba abfällig – 1. odklonilen, zaničevalen, 2. odpravnina, odškodnina podcenjevalen 2. odklonilno, Abfindungsbetrag m 1. pogodbeni zaničevalno, podcenjevalno znesek (*pogoditveni znesek) Abfall-Papier n star papir 2. odpravnina, odškodnina Abfallstoffe pl odpadki ◊ abflauen – zmanjšati se, poleči se Beseitigung der Abfallstoffe – Abfluß m odtok odstranjevanje odpadkov Abflußröhre f odtočna cev Beseitigung der menschlichen Abfallstoffe – odstranjevanje Abfolge f zaporedje ◊ človeških odpadkov (rubrika pri in chronologischer Abfolge – v popisu prebivalstva leta 1910: »a) časovnem zaporedju v stiku z občo kanalizacijo kraja abfolgen – izročiti (Anschluß an die allgemeine abfordern – 1. terjati 2. pozvati, Ortskanalisation), b) z zistemom poklicati (→ Welt, Zeitlichkeit) bečev (mittels Tonnensystems) ali c) drugače (in welcher anderer Abfuhr f 1. odvoz, odvažanje Weise)«) 2. odvajanje, plačevanje, (dajatev, davkov) 3. zavrnitev 4. poraz (v abfangen – prestreči, ujeti dvoboju) Abfangjäger m prestrezni lovec abführen 1. odpeljati, odvažati (vojaško letalo) 2. odpeljati v zapor (celico) 3. abfassen – sestaviti, spisati, zapisati odvesti, plačati (dajatev, davek, Abfassung f sestavljanje, pisanje volilo) (*odrajtati, odrajtovati) 4. dokončati pravdo (*dognati pravdo, abfertigen – 1. odpraviti 2. odpremiti dovršiti pravdo) 5. nadaljevati s (pošto, pisma, pakete) 3. poslati pravdo (npr. sla) abführend – odvajalen (→ Tee) Abfertigung f 1. odpravnina (*odpravilo) 2. odprema (pošte, Abführmittel n odvajalno sredstvo pisem, paketov) 3. odprava (npr. Abg. = Abgeordnete(r) potnikov) 4. dnevna zapoved (→ Abgeordnete/r) Abfertigungsgebühr f odpravnina Abgabe f 1. dajatev, davščina, dača 2. oddaja Abgabepreis f cena za oddajo 13 A Abgang m 1. primanjkljaj, … (Kinder deren geistiger oder pomanjkanje, odsotnost körperlicher Zustand nach (*nedostatek, nedostojilo) 2. smrt vollendeter Schulpflichtigkeit (*odhod iz sveta) 3. odhod erwiesenermaßen die Erreichung 4. izpis, eksmatrikulacija des Zweckes der Volksschule nicht 5. zmanjšanje (števila, teže), mehr erwarten läßt, erhalten ein pojemanje, upad 6. prodaja Abgangszeugnis …)«) 7. izguba, izginotje ◊ tödlicher Abgang – smrt ABGB/a.b.G.B. = Allgemeines aus Abgang des Alters – zaradi Bürgerliches Gesetzbuch n mladoletnosti (*maloletnosti) Splošni državljanski zakonik aus Abgang rechtlicher Beweise abgeben – 1. oddati, podati, navesti – zaradi pomanjkanja pravnih (*izpovedati) (→ Äußerung, dokazov Erklärung, Meinung, Stimme, Urteil, bei Abgang – ob odsotnosti Willenserklärung, Zeugnis) nach Abgang der männlichen Linie 2. odstopiti, predati (→ Geschäft) – po izumrtju moške linije 3. prodajati 4. biti primeren in Abgang bringen – odpustiti (npr. (→ Soldat) 5. delati kot (→ Knecht), iz bolnice) ukvarjati se s (čim), opravljati in Abgang kommen – 1. umreti funkcijo 6. izstreliti (→ Decharge, 2. zgubiti se Ehrensalve, Schuß) ◊ Abgänger m dijak, ki zapusti šolo wahrheitswidrig abgeben – (zlasti po opravljenem zrelostnem napačno navesti (*izpovedati) izpitu), absolvent abgeben, sich – 1. ukvarjati se s (čim) abgängig – 1. manjkajoč 2. pogrešan 2. družiti se s (kom) Abgängige f pogrešanka Abgefallene(r) m odpadnik Abgängige(r) m pogrešanec abgehen – 1. oditi 2. odpeljati se 3. zapustiti šolo 4. prodajati se, iti v Abgangszeugnis n odhodno promet 5. odšteti 6. manjkati spričevalo, odhodnica ( Ukaz 7. potekati 8. umreti (→ Tod) ministra za bogočastje in uk z dne 9. opustiti (→ Standpunkt) 20. avgusta 1870 leta, s katerim 10. pregledati (→ Ehrencompagnie) se občnim ljudskim šolam izdaje šolski in učni red / Verordnung des Abgehen n odhod Ministers für Cultus und Unterricht Abgehung (→ Abgehen) vom 20. August 1870, womit eine abgelegen – 1. oddaljen, odročen Schul- und Unterrichtsordnung für (→ Ort) 2. odležan (→ Wein) die allgemeinen Volksschulen erlassen wird, je določal, da »otroci, kateri Abgeordnetenhaus n poslanska so na duši ali na telesi taki, da po zbornica (avstrijskega državnega dovršeni šolski dôbi dokazno zbora), spodnji dom (V 439) več ni upati, da bi mogli ustreči Abgeordnete(r) m 1. poslanec namenu ljudske šole, dobé 2. odposlanec, delegat odhodno spričevalo (odhodnico) Abgereiste(r) m oseba, ki je odpotovala 14 A abgerichtet – izučen, izurjen abhanden – abhanden sein – ne biti abgerückt – pretekel pri roki, ne biti tukaj abgesagt – zaklet (*naglaven) Abhandlung f 1. obravnava, razprava (→ Feind) 2. pogajanje 3. znanstvena razprava, znanstveni članek ◊ abgeschieden – 1. samoten 2. pokojen Abhandlung der Verlassenschaft Abgeschiedene f rajnica, pokojnica – zapuščinska obravnava, Abgeschiedene(r) m rajnik, pokojnik zapuščinska razprava Abhandlung eines Vertrags – abgesehen – abgesehen von – razen, pogajanje zastran pogodbe ne upoštevajoč ◊ Abgesehen von einigen wenigen Abhandlungsbehörde f razpravno Touristen, war der Platz leer. – oblastvo (*obravnavna gosposka) Če ne upoštevamo maloštevilnih Abhandlungsgericht n razpravno turistov, je bil trg prazen. sodišče (*obravnavna sodnija) Abgestrafte(r) m kaznjenec Abhandlungsinstanz f razpravna Abgeurteilte(r) m obsojenec instanca abgewichen – pretekel Abhandlungstagfahrt (→ Abhandlungstagsatz) Abgott m malik Abhandlungstagsatz m narok (*dan Abgötterei f malikovanje za obravnavo, razpravni dan) abhacken – odsekati (→ Finger, Hand) Abhang m breg, brežina, obronek, abhalten – 1. odvračati, odvrniti, pobočje zadržati, ovirati 2. prirediti, abhängen – 1. biti odvisen od (koga/ opraviti (→ Commission), izvršiti, česa) 2. viseti organizirati abhängig – 1. odvisen 2. viseč, Abhalten n 1. odvračanje 2. navezan 3. padajoč (teren) prirejanje, opravljanje, izvrševanje, jmdn. abhängig machen – podvreči organiziranje (koga) Abhalten von Viehmärkten – izvrševanje živinskih sejmov Abhängigkeit f odvisnost ◊ sich in Abhängigkeit befinden – Abhaltung f 1. ovira, zadržanost biti odvisen od (koga/česa) 2. izpeljava, organizacija ◊ in Abhängigkeit bleiben – biti Abhaltung von Wahlen – izpeljava odvisen od (koga/česa) volitev eine Abhaltung haben – biti abhauen – odsekati (→ Finger, Hand) zadržan abhausen – izgubiti posestvo (zaradi abhandeln – 1. obravnavati prezadolženosti), propasti 2. razpravljati 3. pogajati se, Abhauung f odsekanje zbijati ceno 4. kupiti (→ Fingerabhauung, abhanden – abhanden kommen – Handabhauung) izgubiti se, izginiti abheben – 1. vzdigniti, privzdigniti 15 A 2. dvigniti (→ Geld) Abkömmling m potomec, potomka abhelfen – pomagati (*odpomoči) Abkunft f izvor, rod, pokolenje (→ Übelstand, Wassermangel) abkürzen – skrajšati (→ Frist) Abhilfe f odpomoč ◊ Abhilfe schaffen – odpomoči Abkürzung f 1. skrajšanje, krajšanje 2. okrajšava, kratica abhold – nenaklonjen abladen – razkladati abhören – 1. zaslišati 2. prisluškovati 3. izpraševati 4. zdravniško Abladen n razkladanje osluškovati organe (zlasti pljuča), Abladestation f razkladalna postaja avskultirati ablagern – odlagati Abhörung f 1. zaslišanje Ablagern n odlaganje 2. prisluškovanje 3. izpraševanje 4. zdravniško osluškovanje organov ablassen – 1. odpustiti 2. izpustiti (zlasti pljuč), avskultacija 3. znižati (→ Preis) 4. opustiti, odstopiti od (česa) (→ Klage, Abitur n zrelostni izpit, matura Vorhaben) 5. prenehati Abk. = Abkürzung (→ Abkürzung) Ablaß m 1. odpustek 2. odtok abkarten – snovati, naskrivaj 3. popust pripravljati Ablassung f popust Abkaufgeld n odkupnina, odkupni denar Ablauf m potek, pretek, iztek ◊ (G II. 341, 350) nach Ablauf eines Jahres – Abkaufgelder pl odselnine (G II. 348) po poteku enega leta abkommandieren – odposlati (z nach Ablauf der Funktionsdauer ukazom določiti za opravljanje – po poteku mandata (*opravilne posebne naloge) dobe) Abkomme m potomec ablaufen – 1. izteči, odteči, odtekati 2. poteči, miniti (→ Rang) abkommen – 1. oddaljiti se, zapustiti 2. dogovoriti se 3. opustiti, ableben – umreti odpraviti 4. izvirati Ableben n smrt Abkommen n 1. rod, vir, poreklo Ableber m preužitkar (→ Unterhalt) 2. dogovor, sporazum, pogodba Ableberin f preužitkarica (→ Handelsabkommen, (→ Unterhalt) Kontrollabkommen, Stillhalteabkommen, ablegen – 1. odložiti, odlagati Wirtschaftsabkommen) ◊ (→ Akte, Waffe) 2. izreči Münchener Abkommen – (→ Bekenntnis, Ehrengelöbnis, Eid, Münchenski sporazum (29. 9. 1938) Gelübde, Geständnis, Zeugnis) 3. ein Abkommen schließen/treffen – polagati, položiti (→ Rechnung) 4. skleniti dogovor opustiti (von etwas) sein Abkommen 5. opraviti (→ Beichte, Prüfung) erhalten/haben – prenehati veljati 16 A Ablegung f 1. odlaganje 2. izrekanje Ableugnung f 1. tajenje, zanikanje 3. polaganje 4. opuščanje 5. 2. odrekanje opravljanje ◊ Ablegung der Beichte – spoved abliefern – oddajati, oddati, izročiti Ablegung des Eides – prisega Ablieferung f oddajanje, oddaja, ablehnen – 1. odkloniti 2. izločiti izročanje ablehnend – odklonilno Ablieferungspflicht f dolžnost oddaje (→ bescheiden) ablösbar – odkupen Ablehnung f 1. odklanjanje, Ablöse (→ Ablösung) odklonitev 2. izločitev (npr. ablösen – 1. nadomestiti (koga), izvedenca v sodnem procesu) naslediti (koga) 2. odkupiti (*odklon) Ablösung f 1. odkup, rešitev, odveza Ablehnungsgrund m odklonilni (→ Kranzablösung, Robatablösung, vzrok Robotablösung, Servitutenablösung) Ableib m smrt 2. ukinitev 3. zamenjava, zamena ableiben – umreti (→ Körper) (*prememba) (→ Wachablösung) ◊ Ablösung der Dienstbarkeit – ableinen – 1. očistiti 2. popraviti, odkup služnosti odpraviti napake ◊ Ablösung der Gerechtsamen – den Verdacht ableinen – odvrniti odkup pravic sum Ablösung der Grundlasten – odkup Ableinung f 1. očiščenje 2. poprava, zemljiških bremen (G II. 233, 469) odprava napak ◊ Ablösungsbetrag m odkupnina Ableinung des Verdachts – (*odkupni znesek) odvrnitev suma abmachen – dogovoriti se Ableinungseid (→ Reinigungseid) Abmachung f dogovor ◊ ableisten – odslužiti (→ Wehrdienst) eine Abmachung treffen – Ableistung f odsluženje dogovoriti se Ableistung des Wehrdienstes – Abmagerung f izhiranost (skupni odsluženje vojaške službe pojem za različne bolezni, ki jih ableit (→ Abfahrtsgeld) je spremljala splošna oslabelost in izhiranost, zlasti sušica, jetika) ableiten – 1. odvajati 2. preusmeriti 3. izpeljati abmahnen – opomniti ablenken – 1. preusmeriti 2. odvrniti Abmahnung f opomin pozornost (→ Aufmerksamkeit) abmarken – postaviti mejnike, razmejiti Ablenkungsmanöver n odvračanje Abmarkung f razmejitev pozornosti (→ Stadtabmarkung) ableugnen – 1. tajiti, zanikati Abmarsch m odkorakanje, odhod 2. odreči, odrekati abmarschieren – odkorakati 17 A abmelden – odjaviti abordnen – odposlati, poslati, Abmeldung f odjava (*odglasilo) delegirati Abmessung f odmera Abordnung f odposlanstvo, odposlanci, deputacija, delegacija abmitteln – posredovati (→ Streit) Abort m stranišče (*straniše, sekret, Abmittelung f posredovanje zahod) Abnahme f 1. odvzem, snemanje, abraiten – obračunati odstranitev 2. pojemanje, upadanje, zmanjševanje 3. nakup ◊ Abraitung f obračun Abnahme des Eides – zaprisega abräumen – odstraniti Abnahme von Erlöskarten – nakup oprostnih listkov (→ Gratulations- Abräumung f odstranjevanje Enthebungskarten) (→ Schneeabräumung) Abnahme von Prüfungen – abrechnen – obračunati spraševanje Abrechnung f obračun Abnahme finden – iti v promet, prodajati se Abrede f 1. dogovor, sporazum (→ Kaufabrede, Heiratsabrede) Abnegation f zanikanje, tajenje 2. ugovor ◊ abnehmen – 1. odvzeti (→ Beichte, Abrede treffen/nehmen – Eid, Last, Nationale, Prüfung) dogovoriti se 2. sneti, odstraniti 3. pojemati, etwas in Abrede stellen – 1. upadati, zmanjšati se 4. shujšati ugovarjati (čemu), oporekati (čemu) Abnehmer m odjemalec, kupec, 2. zanikati (kaj), tajiti (kaj) naročnik abreden – 1. dogovoriti se za (kaj) Abneigung f nenaklonjenost, 2. odvračati (koga) od (česa) ◊ odklanjanje (*mrzkost, odpornost) jmdm. etwas abreden – odrekati (komu kaj) Abnormität f nepravilnost jmdn. von etwas abreden – abolieren – 1. odpraviti, ukiniti, odsvetovati (komu kaj) razveljaviti, abolirati 2. ustaviti (npr. rentlos abreden – skleniti sodni postopek), abolirati nedobičkonosni dogovor 3. odpraviti tlako (→ Heiratsabrede) Abolition f 1. odprava, ukinitev, Abredung f dogovor razveljavitev, abolicija 2. ustavitev abreichen – 1. dati, dajati 2. podati (npr. sodnega postopka), abolicija 3. podeliti, podeljevati 4. doseči 3. odprava tlake, abolicija (→ Robotabolition) 4. odprava abreißen – odstraniti, porušiti, suženjstva v Ameriki podreti Abonnement n naročilo (*naročba), Abreißung f odstranitev, porušenje, abonma (*abonement) podrtje abonnieren – naročiti, abonirati abrichten – uriti, vaditi, učiti, izučiti Abrichtung f urjenje, vadba, uk 18 A Abrichtungs-Reglement n vojaški policijski izgon (*policijska vadbeni predpisi (*soldaške vadne odprava) (→ Schub, Schubbehörden) sapovedi, vežbovnik) abschätzig (→ abfällig) Abriegelung f zapora Abscheu f gnus abrücken – 1. odmakniti 2. odmakniti se 3. distancirati se 4. kreniti, abscheulich – gnusen, nagnusen odriniti (→ Gebrechen) Abruf m poziv, oznanilo, oklic, razglas abschieben – 1. odmakniti, odriniti auf Abruf – na poziv, po potrebi 2. odgnati (→ Grenze, Heimatland, Land, Schub, Schubbehörden) abrufen – odpoklicati (→ Gott, Ratschluß) Abschiebung f odgon (→ Schub, Schubbehörden) abrunden – zaokrožiti Abschiebungserkenntnis n odgonska Abrundung f zaokrožitev, arondacija razsodba (*odgonsko razsodilo) Abrundung des Grundbesitzes – (→ Schub, Schubbehörden) arondacija zemljiške posesti Abschied m 1. slovo, ločitev 2. abrupt – nenaden odpust, odslovitev 3. odpustnica abrüsten – 1. zmanjšati oborožitev, (pri uradnikih, vojakih, poslih) zmanjšati oborožene sile (*doslužnica, odslužno pismo, 2. odstraniti gradbeni oder poslovno pismo) (→ Militärabschied) 4. sklep, Abrüstung f 1. razorožitev razsodba (→ Landschaftsabschied) ◊ 2. demobilizacija Abschied nehmen – vzeti slovo, Absage f odpoved, odklonitev, posloviti se zavrnitev ◊ Abschieder m odsluženi vojak die Absage erteilen – odpovedati Abschiedsaufwartung f vljudnostni absagen – 1. odpovedati, odkloniti poslovilni obisk (pri visokem 2. odpovedati se, odreči se ◊ predstavniku oblasti ob njegovem feindlich absagen – proglasiti za odhodu na novo službeno mesto) sovražnika (→ Feind) Abschiedsbrief m 1. poslovilno Absagung f odpovedovanje, odrekanje pismo 2. odpustnica (pri vojakih) Absatz m 1. prodaja 2. odlaganje (*odslužni list, odslužnica, doslužni 3. odstavek list, doslužnica) Absatzgebiet n tržišče Abschiedsfeier f poslovilna slovesnost abschaffen – 1. ukiniti, odpraviti Abschiedsfeierlichkeit 2. izgnati (*odpraviti) (→ Abschiedsfeier) Abschaffung f 1. ukinitev, odprava Abschiedspaß (→ Abschiedsbrief) 2. izgon (*odprava) ◊ Abschiedsrede f poslovilni govor Abschaffung aus einem Orte – izgon iz kraja (*odprava iz kraja) Abschiedssoirée f poslovilna večerna polizeiliche Abschaffung – slovesnost, poslovilna soareja 19 A Abschiedstrunk m zdravica ob abschneiden – odrezati (→ Ohr, odhodu, pogostitev ob odhodu Zunge) ◊ (*odhodščina, šentjanževica) gut abschneiden – odrezati se abschiedszetl – pismeni izkaz (G II. Abschnitt m 1. oddelek, razdelek 373) (*odloček) 2. poračun abschießen – 1. izstreliti 2. sprožiti abschrecken – 1. prestrašiti (koga), (orožje) 3. zadeti, uničiti, sestreliti zastrašiti (koga) 2. odvrniti (koga) 4. odstreliti od (česa) abschirren – konja razkomatati abschreiben – 1. obrabiti, skrhati (*konja skomatati) (pero) 2. prepisati 3. odpisati Abschlag m odbitek ◊ (→ Schuld, Steuer) 4. izbrisati etwas in Abschlag bringen/kommen (→ Grundstück) 5. pisno – odbiti (kaj), odračunati (kaj) odpovedati auf Abschlag zahlen – plačati na Abschreibgebühr f prepisnina račun, plačati na odbitek, plačati na Abschreibung f 1. odpisovanje, odpis, dolg izbris 2. prepisovanje, prepis ◊ abschlagen – 1. odbiti (→ Angriff, lastenfreie Abschreibung – Feind, Gesuch) 2. odsekati (→ Kopf) brezbremenski odpis 3. posekati 4. podreti 5. spuščati in Abschreibung bringen – (→ Wasser) 6. odbobnati odpisati, izbrisati (→ Spielleute, Spielmann) abschreiten – 1. s koraki odmeriti, abschlägig – odklonilen (→ bescheiden) premeriti 2. pregledati Abschlagung f odbitje ◊ (→ Ehrencompagnie) Abschlagung des Angriffs – odbitje Abschrift f 1. prepis 2. izpis ◊ napada beglaubigte Abschrift – overjen Abschlagzahlung f plačilo na račun, (*poverjen) prepis plačilo na odbitek, plačilo na dolg Abschrift erteilen – izdati prepis (→ Abschlag) Abschrift nehmen – prepisati spis abschließen – skleniti (→ Vertrag) Abschriftgebühr f prepisnina Abschließung f sklenitev ◊ abschriftlich – v prepisu, prepisan Abschließung eines Kontrakts – Abschub m odgon (→ Schubbehörden) sklenitev pogodbe Abschuberkenntnis n razsodba Abschluß m 1. sklenitev, sklepanje 2. o odgonu (*izgon izrekajoče konec, zaključek (*sklep) ◊ razsodilo) Abschluß des Verfahrens – zaključek postopka (*sklep Abschuß m 1. izstrelitev 2. sprožitev postopanja) (orožja) 3. zadetek, uničenje, zum Abschluß bringen – skleniti, sestrelitev 4. odstrel dovršiti (→ Wildabschuß) 5. reber, breg, zum Abschluß gelangen/kommen brežina – končati se abschütteln – otresti se (česa) (→ Joch) 20 A abschweifen – skreniti, zaiti Absenz f odsotnost, izostanek, Abschweifung f odmik (*odskok), absenca oddaljitev (od teme) absetzen – 1. sneti, odložiti, umakniti abschwören – 1. priseči 2. odreči se 2. prodajati, prodati 3. odstaviti (→ Beamte/r) absehbar – dogleden absetzen, sich – umakniti se absehen – 1. razbrati 2. naučiti se (skrivoma), popihati jo (kaj) od (koga) 3. opustiti 4. ne upoštevati, pustiti ob strani 5. meriti Absetzung f 1. odlaganje 2. prodaja 3. na (kaj) 6. predvideti, oceniti ◊ odstavitev Das hat sie an seinen Augen absicheln – požeti abgesehen. – To je razbrala iz njegovih oči. Absicht f namen (*namemba) ◊ Wir haben uns entschlossen, von die Absicht hegen – nameravati diesem Plan vorläufig abzusehen. In selbstmörderischer Absicht – Sklenili smo, da bomo ta načrt sprang er in den Laibachfluß. – S zaenkrat opustili. samomorilskim namenom je skočil Wenn man von einigen wenigen v Ljubljanico. Touristen absieht, war der Platz leer. sich mit der Absicht herumtragen/ – Če ne upoštevamo maloštevilnih tragen – nameravati turistov, je bil trg prazen. absingen – odpeti (→ Volkshymne) Sie hat es nur auf sein Geld Absingung f petje abgesehen. – Merila je le na njegov nach Absingung der Volkshymne – denar. po petju cesarske pesmi Das Ende des Krieges ist noch nicht abzusehen. – Vojni še ni videti konca. absitzen – 1. odsedeti 2. razjahati (*razsesti) Absehen (→ Absicht) absol. = absolviert (→ absolviert) abseits – 1. ob strani, posebej 2. na samem absolut – 1. brezpogojen, neizogiben 2. popoln, vsestranski, absoluten absenden – odposlati, napotiti, (→ Mehrheit, Stimmenmehrheit, odpraviti Zweidrittelmehrheit) 3. neomejen, Absendung f odpošiljanje, absolutističen (→ Herrscher) ◊ odpošiljatev, napotitev absolut regieren – vladati Absendung einer Deputation – absolutistično napotitev delegacije Absolution f 1. oprostitev, osvoboditev absent – odsoten (kazni), absolucija 2. odveza absentieren, sich – ne sodelovati, ne (odpuščanje grehov), absolucija udeležiti se Absolution sprechen – izreči odvezo Absentierung f neudeležba, odsotnost ◊ Absentierung von den Sitzungen – Absolutismus m absolutizem neudeležba na sejah (*samosilno vladarstvo, samovladarstvo) 21 A (→ Neoabsolutismus) ◊ Absonderlichkeit f nenavadnost, aufgeklärter Absolutismus – posebnost, bizarnost razsvetljeni absolutizem Abspannung f utrujenost Absolutist m absolutist, diktator Absperrung f zapora, blokada ◊ Absolutorium n 1. odpustnica, einsame Absperrung in dunkler odveznica 2. razrešnica (*odveza), Zelle – zaprtje v temnici (→ Strafe/ absolutorij 3. potrdilo visoke šole o Verschärfung der Strafe) obiskovanju predpisanega števila semestrov in vaj, absolutorij 4. Absprache f dogovor oprostilni izrek, oprostilna sodba absprechen – 1. odrekati, odreči, 5. odhodno spričevalo spodbijati 2. dogovarjati se, (→ Abgangszeugnis ) 6. zaključni dogovoriti se izpit, matura ◊ Absprung m 1. odskok 2. odstopanje, Erteilung des Absolutoriums – razlika podelitev razrešnice das Absolutorium beantragen – abstammen – izvirati, izhajati ◊ zaprositi za razrešnico vom Militär abstammende Kinder jmdm. das Absolutorium erteilen – otroci vojaškega rodu – podeliti (komu) razrešnico Abstämmling m potomec (razrešnico so člani društva Abstammung f 1. izvor, rod, pokolenje na občnem zboru podeljevali 2. pleme ◊ načelništvu oz. blagajniku, in sicer ehelicher Abstammung – zakonski potem, ko so potrdili računsko (*zakonskega rodu) poročilo; s podelitvijo absolutorija Fohlen erwiesener Abstammung – so načelništvo oz. blagajnika žrebički dokazanega plemena razrešili nadaljnje odgovornosti) Abstand m razdalja, odmik, razmak, absolvieren – dovršiti, dokončati, distanca ◊ absolvirati ◊ mit Abstand – zdaleč die Schule absolvieren – izšolati se, von etwas oder jmdm. Abstand izučiti se halten – držati razdaljo do (koga/ das Studium absolvieren – česa) zaključiti študij, doštudirati, von etwas Abstand nehmen – diplomirati opustiti (kaj) seinen Militärdienst absolvieren – odslužiti vojaško službo abstatten – 1. vplačati, plačati 2. povrniti (→ Darlehen, Schuld) 3. absolviert – izšolan, izučen, opraviti (→ Besuch) 4. izraziti diplomiran (→ Dank) 5. podati (→ Rapport) Absolvierung f dovršitev, dokončanje Abstattung f 1. vplačilo Absolvierung des Militärdienstes – (*vplačevanje), plačilo odsluženje vojaške službe (→ Zahlungsabstattung), plačevanje absonderlich – nenavaden, poseben, 2. poplačilo bizaren 22 A abstecken – zakoličiti, omejiti abstimmen – glasovati o (čem) (*obmejiti) (→ Antrag) Absteckung f zakoličenje, omejitev Abstimmung f 1. glasovanje (*obmejitev) (→ Volksabstimmung) 2. abstehen – odstopiti od (česa), odreči usklajevanje, uskladitev ◊ se (čemu) geheime Abstimmung – tajno glasovanje Abstehung – Abstehung von der namentliche Abstimmung – Anklage – odstop od tožbe poimensko glasovanje (*glasovanje absteigen – 1. stopiti s (česa), sestopiti po imenu) 2. izgubiti na ugledu, izgubiti na im Wege der Abstimmung rangu 3. nastaniti se entscheiden – odločati z večino Absteig(e)quartier n začasno bivališče glasov (*ostajališče) ◊ Die Abstimmung geschieht durch sein Absteig-Quartier bei/in … Aufstehen und Sitzenbleiben. – nehmen – nastaniti se pri/v … Glasovanje se opravi z vstajanjem (začasno bivališče) in sedenjem. abstellen – 1. odstaviti, odmakniti, Abstinenz f 1. vzdržnost, abstinenca odpraviti 2. potrditi ◊ 2. nesodelovanje (v političnem zum Militär abstellen – potrditi za življenju), abstinenca vojaka, asentirati (→ assentieren) Abstockung f posek, sečnja Abstellung f 1. odprava, odstranitev 2. abstoßen – odbijati, odbiti, odriniti potrditev ◊ abstoßend – odbijajoč, odvraten, Abstellung im Aufenthaltsbezirk gnusen – odjava (vojaškega obveznika) v okraju njegovega bivališča Abstoßung f odbijanje, odboj Abstellung von Mängeln – odprava abstrafen – kaznovati ◊ napak polizeilich abstrafen – policijsko Abstellung zum Militär – potrditev kaznovati k vojakom (→ Assentierung) Abstrafung f kaznovanje Abstempelung f kolkovanje abstreiten – 1. odrekati (komu kaj) Absterben n smrt (→ Ehepacte(n)) (*spodrekati, ugovarjati) 2. odvzeti abstiften – odstaviti (podložnika) Abstrich m 1. posnetek 2. odtegljaj, (*odsaditi) (→ Freistift, stiften, odbitek, znižanje 3. vzorec tkiva ◊ stören) Abstriche machen – zmanjšati Abstiftung f odstavitev (G II. 455), znesek, znižati zahteve odstranitev podložnika z zemlje Abt m opat (*odsaditev, odsaja, zbendežanje, kant) (→ Freistift, stiften) ◊ Abt. = Abteilung (→ Abteilung) Abstiftung von Haus und Hof – Abtei f opatija odstavitev (podložnika) od hiše in Abteilung f 1. delitev, oddelitev, posesti (*od pohištva inu grunta) razdelitev 2. oddelek 23 A (→ Erkundigungsabteilung, abtrünnig – nezvest Jugendabteilung (Strafanstalten), (→ Feldflüchtling) Maschinengewehrabteilung, Streifabteilung, Sturmabteilung, Abtrünnige(r) m odpadnik Truppenabteilung) 3. del abtun – 1. opraviti s (čim), končati, Äbtissin f opatinja dovršiti 2. odložiti 3. odpraviti 4. opustiti (npr. navado) 5. ubiti Abtrag m 1. plačilo (dolga) 2. škoda 3. (npr. zločinca) 6. zaklati (npr. odprava škode, odškodnina ◊ kokoš) jmdm./einer Sache Abtrag tun – škodovati (komu/čemu) abundant – obilen abtragen – 1. odstraniti, porušiti, Abundanz f obilje, abundanca podreti (→ Mauer) 2. odpraviti, aburteilen – obsoditi popraviti, povrniti (→ Schuld) 3. Aburteilung f obsodba ponositi (→ Kleid) abwägen – 1. odtehtati 2. preudariti, abträglich – škodljiv pretehtati Abtragung f 1. odstranitev, porušenje, Abwägung f 1. odtehtanje 2. podrtje 2. odprava, poprava, preudarjanje, pretehtavanje povrnitev ◊ Abtragung des Schadens – odprava abwählen – odstaviti škode abwarten – 1. počakati, ostati 2. abtreiben – 1. odgnati, pregnati, postreči (komu), streči (komu) odbiti 2. splaviti, abortirati (→ Kranke/r) 3. opravljati (→ Dienst) Abtreibung f 1. odgon 2. splav, abortus ◊ abwärts – navzdol, dol Abtreibung der Leibesfrucht – Abwaschmädchen n kuhinjska splav (*odgnanje telesnega ploda, pomivalka odgnanje telesnega sadu, odprava Abwaschwasser n pomije spočetka), abortus (→ Fruchtabtreibung) Abwehr f 1. obramba, bramba (→ Fliegerabwehr, Flugabwehr, abtrennen – 1. ločiti, razdružiti 2. Luftabwehr) 2. odvračanje, odparati, odtrgati odvrnitev 3. protiobveščevalna Abtrennung f ločitev, razdružitev služba, kontrašpijonaža abtreten – 1. odstopiti 2. prepustiti (→ Abwehrdienst) ◊ Abtreten! – Prosto! (vojaški ukaz) Abwehr der Schweinepest – odvračanje svinjske kuge Abtretung f 1. odstop 2. prepustitev Abwehrdienst m protiobveščevalna Abtretungsvertrag m izročilna služba, kontrašpijonaža pogodba abwehren – 1. obraniti (→ Gefahr) 2. Abtrieb m 1. odgon 2. sečnja odvrniti, preprečiti Abtritt m 1. odstop 2. stranišče Abwehrfeuer n obrambni ogenj 24 A Abwehrfront f obrambna fronta aus den k. k. Erblanden abwesend (*odbijalna fronta) sein – bivati izven c. kr. dednih dežel Abwehrwaffe f obrambno orožje Abwesende(r) m odsotna oseba, abweichen1 – 1. oddaljiti se od (česa) odsotni (*nepričujoči) 2. razlikovati se Abwesenheit f odsotnost Abweichen1 n 1. oddaljevanje 2. (*nepričujočnost) ◊ odstopanje, razlikovanje dienstliche Abwesenheit – službena odsotnost abweichen2 – imeti drisko, driskati abwinden – odvijati, odmotavati Abweichen2 n driska (→ Garn) Abweichler m odpadnik, disident abzahlen – odplačevati, odplačati, die Partei von Abweichlern säubern poravnati (→ Rechnung) – odstraniti odpadnike iz stranke Abzehrung f izhiranost (skupni Abweichung f 1. odstopanje, odklon pojem za različne bolezni, ki jih 2. razlika je spremljala splošna oslabelost in abweiden – popasti izhiranost, zlasti sušica, jetika) abweisen – zavrniti, odbiti (→ Angriff, Abzeichen n znamenje Bitte, Feind, Gesuch, Rekurs, Vorstoß) abziehen – 1. odbiti, odšteti 2. oditi, abweislich – odklonilen (→ Bescheid, odkorakati (→ Spiel, Wache) bescheiden, Erledigung, verbescheiden) Abzi(h)rung (→ Abzehrung) Abweisung f zavrnitev ◊ Abzug m 1. odbitek, odtegljaj 2. Abweisung des Angriffs – odhod 3. odkorakanje 4. odtok ◊ odbijanje napada Abzug der Kosten – odbitek abwenden – odvrniti, preprečiti stroškov (→ Gefahr) etwas in Abzug bringen/kommen – abwendig – abwendig machen – odbiti (kaj), odšteti (kaj) odvrniti, preprečiti Abzug …! Hinaus mit ihm! – Ven z njim! (vzklik med sejo deželnega Abwendung f odvračanje, odvrnitev, zbora) preprečitev Abzugsgeld (→ Abfahrtsgeld) abwerfen – 1. odvreči (→ Bombe, Maske) 2. prinašati (→ Erträgnis, Abzugsgraben m odtočni jarek Zins) Abzugskanal m odtočni kanal abwerten – zmanjšati vrednost, Abzugsrecht n pravica razvrednotiti, devalvirati (protestantskega plemstva) do Abwertung f zmanjšanje vrednosti, odselitve razvrednotenje, devalvacija Abzweigung f odcep abwesend – odsoten (*nepričujoč) ◊ (→ Wegabzweigung) unbekannt wo abwesend – *neznano Academia operosorum f Akademija kje odsoten operozov oz. Akademija delavnih 25 A (leta 1693 v Ljubljani ustanovljeno accidental – slučajen združenje naj bi spodbujalo znanstveno in umetniško accidentell – slučajen, nebistven dejavnost) Accidentien pl 1. naključnosti, Academia unitorum (Societas slučajnosti, nebistvene zadeve unitorum/Die Gesellschaft der 2. postranski prihodki Vereinigten) f Akademija (*postranščina, postranšina) združenih (osnovni namen leta 1688 Accise f užitninski davek, akciza v Ljubljani ustanovljenega združenja acclamando (→ Acclamation/per je bila molitev za rajne; za svojega Acclamation) zavetnika so si člani Academiae unitorum izbrali sv. Dizmo, zato se je Acclamation f 1. vzklik 2. glasno v literaturi uveljavilo poimenovanje odobravanje, ploskanje, aklamacija, Dizmova bratovščina) aplavz 3. soglasna izvolitev, izvolitev s splošnim odobravanjem, izvolitev s accedieren – pristopiti ploskanjem, izvolitev z aklamacijo ◊ accelerieren – pospešiti jmdn. durch/per Acclamation Accept n 1. sprejem, privolitev erwählen – izvoliti (koga) 2. sprejem menične obveznosti, soglasno, izvoliti (koga) s splošnim akcept odobravanjem, izvoliti (koga) s ploskanjem, izvoliti (koga) z acceptabel – sprejemljiv aklamacijo Acceptant m prejemnik jmdn. mit Acclamation empfangen – sprejeti (koga) s ploskanjem, Acceptanz f privolitev, strinjanje, sprejeti (koga) z aklamacijo akceptiranje acclamieren – 1. vzklikati, aklamirati Acceptation (→ Acceptanz) 2. glasno odobravati, ploskati, Acceptationsurkunde f prejemna aklamirati 3. izvoliti (koga) s listina splošnim odobravanjem, izvoliti acceptieren – 1. sprejeti, akceptirati (koga) s ploskanjem, izvoliti (koga) (→ Wechsel) 2. strinjati se s (čim), soglasno, aklamirati ◊ akceptirati lebhaft acclamieren – živahno odobravati Accession f 1. pristop, akcesija 2. pridobitev (npr. umetniških del), accomodieren – prilagoditi akcesija 3. pristop k že sklenjeni accomodieren, sich – 1. prilagoditi se, pogodbi, akcesija ravnati se po (čem) 2. pogoditi se Accessist m pripravnik (*pristopnik, accompagnieren – spremljati čakavec), kandidat, akcesist accomplieren – izpolniti Accessorium n pritiklina Accord m 1. soglasje, skladnost Acceß m dostop 2. dogovor, pogodba, akord 3. Accidens f naključnost, slučajnost, delo, plačano po učinku, plačilo na nebistvena zadeva (*prigodek) akord einen Accord treffen – dogovoriti se 26 A Accordarbeit f delo na akord Acht1 f izobčenje (→ Bann) ◊ Accordarbeiter m delavec na akord über jmdn. die Acht aussprechen/ verhängen – izobčiti (koga) accordieren – 1. poravnati (račune) jmdn. in die Acht erklären/tun – 2. dovoliti, dopustiti 3. pogoditi se, izobčiti (koga) skleniti pogodbo, dogovoriti se jmdn. in Acht und Bann tun – Accordlohn m dogovorjena mezda izobčiti (koga) (*mezda po dogovoru) jmdn. mit Acht belegen – izobčiti Accoucheur m porodničar (koga) accouchieren – 1. roditi 2. pomagati Acht2 f pozornost ◊ pri porodu (→ Accoucheur, auf jmdn./etwas Acht geben/haben Hebamme) – paziti na (koga/kaj) Habt Acht! – Pozor! (vojaško accreditieren – 1. poveriti, pooblastiti, povelje) akreditirati 2. imenovati za etwas außer Acht lassen – ne predstavnika države (npr. upoštevati (česa) veleposlanika) pri drugi državi, etwas in Acht nehmen – skrbno akreditirati ravnati s (čim), previdno ravnati s Accrimination f obtožba (čim) accriminieren – obtožiti sich in Acht nehmen – varovati se, paziti se Accumulation f kopičenje, povečanje, akumulacija achtbar – častitljiv, ugleden accumulieren – kopičiti, povečati, Achtelhube f osminska kmetija, akumulirati osminska huba accurat – 1. natančen, vesten, akuraten Achtelhübler m osminski kmet 2. prav, ravno (lastnik osminske kmetije/hube) (*osemnjak) accusieren – 1. obtožiti 2. zahtevati, terjati achten – 1. spoštovati 2. paziti na (kaj) Acha(t)ztag m god sv. Ahaca: 22. junij ächten – 1. pregnati, izgnati 2. izobčiti, izključiti 3. zaničevati, Achilesferse f Ahilova peta, ranljivo obsojati, stigmatizirati mesto, slaba stran, slabost Achtung f 1. spoštovanje 2. pozornost, Achse f 1. os 2. sile osi (Rim– pozor ◊ Berlin–Tokio) (→ Achsenmächte, Achtung gebieten – vlivati Dreimächtepakt) spoštovanje auf der Achse herbeiführen – (die) Achtung genießen – uživati pripeljati z vozom (vozovi) ugled Achsel f 1. pazduha 2. rama dem Gesetz Achtung verschaffen – Achselklappe f našitek, epoleta zagotoviti spoštovanje zakona (→ Schulterklappe, Schulterstück) jmdm. Achtung bezeigen/zollen – izraziti (komu) spoštovanje Achsenmächte pl sile osi (Rim- Berlin-Tokio) Ächtung f izobčenje 27 A achtungsvoll – s spoštovanjem, Acquisiteur m zbiralec naročil, spoštljivo ◊ akviziter (→ Fixum) Der achtungsvollst Unterzeichnete wagt … – *Prespoštljivo podpisani Acquisition f pridobitev, akvizicija si drzne … (vljudnostna fraza na Acquisitor m pridobitelj, akviziter začetku dopisa) Acquisitum (→ Acquisition) Acker m njiva (→ Brachacker, Acquit n potrdilo (o prejemu) Brandacker, Dreschacker, Gottesacker, Krautacker, Stoppelacker) ◊ Activa f aktivna stran bilance, aktiva lediger Acker – neobdelana njiva (pri zadrugah npr. gotovina, vrednostni papirji, premično Ackerbau m poljedelstvo in nepremično premoženje) Ackerbauer m poljedelec (*imetek) ◊ Ackerbaugesellschaft f kmetijska družba Activa und Passiva – aktivna in (G I. 525, 526) ◊ pasivna stran bilance, aktiva in Krainische ständische pasiva (→ Passiva) Ackerbaugesellschaft – Kranjska Activforderung (→ Activposten) stanovska poljedelska družba (G I. Activierung f ustanovitev, aktiviranje 526) Activität f dejavnost (*dejalnost), Ackerbauministerium n poljedelsko aktivnost ◊ ministrstvo in der Aktivität stehende Ackerbauschule f kmetijska šola Angehörige des k. u. k. Heeres Ackergrund (→ Ackerland) – aktivni pripadniki c. in kr. vojske (*v dejanski službi stoječi Ackerland n orna površina (*oralna pripadniki c. in kr. vojske) zemlja), njive Activitätsbezüge pl *dejalnostni Ackermesser n ralo (aktivnostni) prikladi (avstrijskih ackern – orati uradnikov) (→ Rangsclassen) Acker-, Obst- und Weinbauschule in Activposten m terjatev Stauden f Kmetijska, sadjarska in Activschuld (→ Activposten) vinarska šola na Grmu Activstand m imetek, aktiva Ackerrain m omejek (nezorani/ travnati del med njivami) Actuar m pisar, zapisovalec, zapisničar, aktuar (nižji pisarniški uslužbenec, Ackersmann m poljedelec, kmet npr. sodni aktuar) (*orač, ratar) actuarisieren – zapisovati Ackerung f oranje actum – zapisano acquirieren – pridobivati, pridobiti, akvirirati Actus m 1. obravnava 2. proslava 3. pravni posel Acquirierung (→ Acquisition) A. D. = Anno Domini – v letu Acquis m spretnost Gospodovem 28 A a. D. = außer Dienst – v pokoju, Adelsanmaßung f protipravna upokojen prilastitev plemiškega naziva in a dato – od tega datuma dalje uporaba plemiških oznak ad notam nehmen – vzeti na znanje Adelsaufhebung f odprava plemstva (→ Adelsaufhebungsgesetz) Adel m 1. plemstvo (plemiški naziv, plemiški privilegiji) 2. plemstvo Adelsaufhebungsgesetz n Zakon (družbeni sloj s plemiškimi o odpravi plemstva (leta 1919 privilegiji) (→ Amtsadel, Blutsadel, sprejeti avstrijski zakon se je s Briefadel, Dienstadel, Erbadel, polnim nazivom glasil: Gesetz Feudaladel, Fürstenadel, Geblütsadel, über die Aufhebung des Adels, der Geburtsadel, Geistesadel, Geldadel, weltlichen Ritter- und Hochadel, Landadel, Landesadel, Damenorden und gewisser Titel Schwertadel, Stadtadel, Uradel) 3. und Würden) plemenitost, žlahtnost ◊ Adelsbeweis m dokaz o plemiškem alter Adel – staro plemstvo izvoru erblicher Adel – dedno plemstvo hoher Adel – visoko plemstvo Adelsbrief m plemiška listina niederer Adel – nižje plemstvo (*plemeniški list) systemmäßiger Adel – Adelsdiplom (→ Adelsbrief) sistemizirano plemstvo (institut Adelserhebung f povzdignjenje v sistemiziranega plemstva je leta plemiški stan, poplemenitenje 1757 uvedla cesarica Marija Terezija; oficirjem, ki so 30 let Adelserhöhung f podelitev višjega služili domovini, je omogočila plemiškega naziva brezplačno povišanje v plemiški Adelserwerb m pridobitev plemiškega stan) stanu den Adel verleihen – podeliti Adelsgericht n plemiško sodišče (H 23, plemiški naziv (*podeliti 39, 41) plemištvo/žlahtništvo) Adelsmatrikeln pl plemiške matice adelich (→ ad(e)lig) (G II. 216) Adeliche(r) (→ Adelige(r)) Adelsnachweis m dokazi o plemstvu ad(e)lig – 1. plemenit 2. plemiški Adelsprädikat n plemiški predikat (→ Damenstift, Herkunft, Person, (»von Slavinjski« v primeru: Josip Richteramt) Ritter Gorup von Slavinjski) Adelige f plemkinja (*plemenitnica, (*plemiški pridevek) žlahtnica) Adelsprobe f preverjanje plemiškega Adelige(r) m plemič (*plemenitnik, stanu plemenitaš, žlahtnik) Adelsrang m plemiška stopnja adeln – povzdigniti v plemiški naziv, (*stopnja plamstva) (avstrijsko poplemenititi plemstvo se je – če ne upoštevamo cesarske družine – delilo v pet 29 A stopenj: v enostavni plemiški stan Adelsverschweigung f zamolčanje z nazivom 'von' ali 'Edler von', plemiškega stanu viteški stan z nazivom 'Ritter von', baronski stan z nazivom 'Freiherr Adelsverzicht m odpoved plemiškemu von', grofovski stan z nazivom 'Graf stanu von' in knežji stan z nazivom 'Fürst Adelung f poplemenitenje von'; Zakon o odpravi plemstva / Ader f žila Adelsaufhebungsgesetz je leta 1919 v zur Ader lassen – puščati kri Republiki Avstriji odpravil plemiške nazive in privilegije) Aderlaß m puščanje krvi (→ Adelsaufhebungsgesetz) Aderlässer m puščalec krvi Adelsrecht n plemiško pravo adhärieren – 1. prijeti se, sprijeti se Adelsstand m plemiški stan 2. pristopiti, adherirati (*plemeništvo, žlahtni stan) ◊ Adhäsion f 1. sprijemanje, adhezija jmdn. in den Adelsstand erheben – 2. pristop, adhezija povzdigniti (koga) v plemiški stan adimplieren – dokončati, dovršiti, (→ Adelserhebung) izpolniti Se. k. u. k. Apostolische Majestät haben … den Adelsstand mit dem Adimplier- und Richtigstellung f Ehrenworte »Edler« allergnädigst dopolnitev in poprava zu verleihen geruht. – Njegovo c. Adimplierung f dokončanje, in kr. Apostolsko Veličanstvo je dopolnitev, dovršitev, izpolnitev premilostno blagovolilo … podeliti Adjct. = Adjunct (→ Adjunkt) plemiški stan s častnim nazivom 'plemeniti'. adjudizieren – prisoditi, priznati s (→ Adelsstandsverleihung) sodbo, adjudicirati Adelsstandserhebung Adjudizierung f prisojilo (*prisodba) (→ Adelserhebung) Adjudizierungsurkunde f prisojilna Adelsstandserhöhung listina (*prisojilno pismo, prisodno (→ Adelserhöhung) pismo) Adelsstandsverleihung f podelitev adjungieren – pridružiti, pridati plemiškega stanu Adjunkt m pomočnik (*pristav), Adelstitel m plemiški naziv (npr. pri adjunkt (H 47) enostavnem plemstvu: 'von', pri (→ Konzeptsadjunkt) drugi plemiški stopnji ali viteštvu adjustieren – 1. uravnati, naravnati, 'Ritter von', npr. Josip Ritter Gorup namestiti, adjustirati 2. urediti von Slavinjski) (*čin plemeniški) (uradne spise, račune), odmeriti (→ Adelsrang) (*opraviti), adjustirati 3. obleči v Adelsverleihung uniformo, adjustirati (→ Adelsstandsverleihung) Adjustierung f 1. uravnava, naravnava, Adelsverlust m izguba plemiškega namestitev 2. ureditev (uradnih stanu spisov, računov), odmera (*oprava) 30 A 3. službena obleka (*ogleštanje), poti (*po upravnem poredku, po uniforma (→ Gala-Adjustierung, upravnem potu, upravoma) Marsch-Adjustierung, Parade- Adjustierung) 4. uniformiranje ◊ Administrator m oskrbnik, upravitelj, feldmäßige Adjustierung – bojna upravnik, administrator oprema administrieren – 1. upravljati s (čim), Adjustierungsvorschrift f predpis administrirati 2. podeliti glede oprave (→ Sakrament) Adjutant m pribočnik, adjutant Administrierung f 1. upravljanje 2. (→ Flügeladjutant) podeljevanje Adjutum n podpora, pripomoč, Admiral m admiral (→ Großadmiral, adjutum Konteradmiral, Vizeadmiral) Adler m orel (→ Doppeladler) Admiralat n admiralat (→ Hafenadmiralat) Admaon. = Administration (→ Administration) Admiration f občudovanje Administration f uprava, admirieren – občudovati upraviteljstvo, upravljanje Admission f 1. sprejem 2. dopustitev, (*upravništvo, opravilo, dostop (*pripuščenje, pripušenje) oprava, opravljanje, oskerbnija, admittieren – dopustiti oskerbovanje), administracija (→ Bankgefällen-Administration, ADN = Allgemeiner Deutscher Gefällenadministration, Nachrichtendienst m Splošna Justizadministration, nemška obveščevalna služba Militäradministration, Staatsgüter- Adnotation f 1. zapis, adnotacija 2. und Staatsforsteadministration) ◊ zabeležba, zaznamba, pripomba, Administrationen (Staatsgüter) – adnotacija administracije (državna posestva) Adnotatum (→ Adnotation) (H 38) adnotieren – zabeležiti, adnotirati administrativ – upraven, administrativen (→ Behörde) ◊ adoptieren – posvojiti, adoptirati im politisch-administrativen einen Knaben adoptieren – Wege – po politično-upravni poti posinoviti (→ Adoptivsohn) (*politično-upravnim pôtem) ein Mädchen adoptieren – im administrativen Wege – po pohčeriti (→ Adoptivtochter) upravni poti (*po upravnem adoptiert – posvojen (→ Kind) poredku, po upravnem potu, Adoption f posvojitev (*posinovstvo, upravoma) (→ Administrativweg) pohčerstvo), adopcija Administrativbehörde f upravno Adoptiveltern pl posvojitelji, oblastvo adoptivni starši Administrativweg – im Adoptivkaiser m adoptivni cesar Administrativwege – po upravni 31 A Adoptivkind n 1. posvojenec, Adulterium n prešuštvo, adulterij adoptiranec 2. posvojenka, adoptiranka Adunation f zbor, zborovanje Adoptivmutter f posvojiteljica adunieren – združiti, zbrati (*posinovnica, posinoviteljica, Advent m predbožični čas, advent pohčeriteljica), adoptivna mati Advent(s)sonntag m adventna nedelja Adoptivsohn m posvojenec ◊ (*posinovec, posinjenec), 1. Advent(s)sonntag – 1. adventna adoptiranec nedelja (Ad te levavi) Adoptivtochter f posvojenka 2. Advent(s)sonntag – 2. adventna (*pohčerjenka, pohčerjenica), nedelja (Populus Sion) adoptiranka 3. Advent(s)sonntag – 3. adventna nedelja (Gaudete) Adoptivvater m posvojitelj 4. Advent(s)sonntag – 4. adventna (*posinovnik, posinovitelj, nedelja (Rorate) pohčeritelj), adoptivni oče Advitalitätsrecht n pravica Adoration f čaščenje, oboževanje, preživelega do dosmrtnega užitka, adoracija advitalnostna pravica Adressant m odpošiljatelj Advokat m odvetnik (*pravdosrednik), (*naslovitelj), adresant advokat (H 23, 40, 58, 63) Adressat m naslovnik (*naslovljenec), (→ Untertansadvokaten, prejemnik, adresat Winkeladvokat) Adresse f 1. naslov (*nadpis) 2. Advokatenkammer f odvetniška poslanica, dopis (*pismo), zbornica (H 63) adresa (→ Anerkennungsadresse, Advokatenliste f seznam odvetnikov Beileidsadresse, Dankadresse, (H 58) Ehrenadresse, Ergebenheitsadresse, Huldigungsadresse, Advokatenordnung f odvetniški red Loyalitätsadresse, Vertrauensadresse, (H 63) Zustimmungsadresse) 3. spretnost Advokatur f odvetništvo (H 23, 40, 58, Adreßbuch n imenik (*naslovna 63), advokatura knjiga, naslovnik), adresar Advokaturskandidat m odvetniški (→ Anzeiger) kandidat adressieren – nasloviti, adresirati Advokaturskanzlei f odvetniška adrett – prikupen pisarna Ad te levavi – 1. adventna nedelja Advokaturssollicitator m vodja (→ Advent(s)sonntag) odvetniške pisarne, odvetniški solicitator Adulter m prešuštnik affabel – vljuden, prijazen Adultera f prešuštnica Affaire (→ Affäre) Adulteration f ponarejanje affamieren – izstradati 32 A Affäre f 1. spor, prepir, afera Afterlehen n sekundarni fevd (G II. 2. ljubezensko razmerje, 215), podfevd ljubezenska afera 3. spopad, praska sich aus der Affäre ziehen – izvleči Aftermiete f podnajem se iz afere Aftermieter m podnajemnik mit jmdm. eine Affäre haben – Aftermietzins m podnajemščina imeti ljubezensko razmerje s (kom) Afterpacht f podzakup Affekt m močno vznemirjenje, afekt ◊ im Affekt – v afektu Afterpartei (→ Aftermieter) in Affekt geraten – močno se Afterpfand n podzastava vznemiriti Afterpfandrecht n podzastavna Affektation f prisiljeno vedenje, pravica izumetničena prisiljenost, Afterreden n opravljanje izumetničenost, afektacija Aftersohn m nezakonski sin affektieren – delati se, sprenevedati se, prisiljeno se vesti Aftertochter f nezakonska hči affektiert – prisiljen, narejen, Aftervermieter m podnajemodajalec izumetničen, afektiran a. g. = allergnädigst- (→ allergnädigst-) Affektion f 1. čustvena vznemirjenost AG = Aktiengesellschaft 2. naklonjenost, ljubezen 3. (→ Aktiengesellschaft) obolenje, okužba agassieren – dražiti, razburiti, affektioniert – naklonjen vznejevoljiti Affiche f 1. razglas z lepakom 2. lepak, Agathatag m god sv. Agate: 5. februar plakat Agende f 1. delovno področje, agenda affichieren – 1. razglasiti z lepakom 2. delo, poslovanje 3. delovni 2. plakatirati dnevnik, vpisnik 4. obredna knjiga, affigieren (→ affichieren) obrednik Affirmation f 1. trditev, afirmacija Agent m 1. zastopnik, predstavnik 2. potrditev, afirmacija (*opravnik), agent (→ Handelsagent, Platzagent) affizierbar – razdražljiv, občutljiv 2. sodelavec obveščevalne Affizierbarkeit f razdražljivost, službe, agent ◊ občutljivost reisender Agent – potujoči agent affizieren – prizadeti (telesno ali (*potujoči opravnik) duševno) Agent provocateur m agent- Affizierung f prizadetost (telesna ali izzivalec, agent-provokator, agent duševna) provocateur Affront m žalitev, napad Agentie f zastopstvo, predstavništvo (*opravništvo, opravilstvo), Afterbestand m podnajem agencija ◊ Afterkind n nezakonski otrok, pankrt Agentien (Häfen und Sanität) 33 A – agencije (pristanišča in Agrarreform f zemljiška reforma, pomorsko zdravstvo) (H 56) agrarna reforma (→ Sanitätsagentien (See), Seesanitätsagentien) agreieren – odobriti Agentur f 1. zastopstvo, Agrikultur f kmetijstvo, agrikultura predstavništvo (*opravništvo, Agrikultursozietäten pl kmetijske opravilstvo), agentura 2. tiskovna družbe (G I. 525) agencija (→ Nachrichtenagentur) Ägyde f 1. varstvo 2. ščit, egida Agenturinhaber m lastnik agenture A. H./a. h. = Allerhöchst- / aggravieren – otežiti allerhöchst- – najvišji (cesarski) aggravierend – oteževalen Ahn m prednik, prastari oče (→ Umstand) (→ Ahnherr, Urahn) Aggression f 1. napad, agresija ahnden – kaznovati 2. napadalnost, agresivnost Ahndung f kaznovanje, kazen ◊ Aggressionskrieg m napadalna vojna bei strenger/schwerer Ahndung – Aggressivität f napadalnost, ob (zagroženi) ostri/težki kazni agresivnost Ahne f prednica, prastara mati Aggressor m napadalec, agresor (→ Ahnfrau) Ägide (→ Ägyde) ahnen – slutiti agil – prizadeven, delaven, agilen Ahnenforschung f rodoslovje, genealogija Agilität f prizadevnost, delavnost, agilnost Ahnenpaß m rodovno spričevalo (v času nacizma) Agio n nadav, ara, kapara (*nadavek, ažija) (→ Silberagio) Ahnenprobe f preverjanje plemiškega izvora (kot pogoja za udeležbo na Agitation f 1. navduševanje, turnirjih) (→ Tournierfähigkeit) propaganda, agitacija 2. podžiganje, agitacija Ahnentafel f rodovnik Agitator m 1. navduševalec, agitator Ahnfrau f začetnica rodu (*zarodnica), 2. podpihovalec, hujskač, agitator prednica, prastara mati Agnat m sorodnik po moški strani, Ahnherr m začetnik rodu (*zarodnik), žlahtnik po očetovi strani, agnat prednik, prastari oče Agnestag m god sv. Neže: 21. januar Ahnung f slutnja ◊ (eine) Ahnung haben – slutiti agnoszieren – 1. priznati, pripoznati, keine Ahnung haben – ne imeti agnoscirati 2. ugotoviti istovetnost, pojma ugotoviti identiteto, agnoscirati, identificirati 3. oceniti kot (kaj), Ahorn m jesen (drevo) uvrstiti, agnoscirati Ähre f klas Agrarbehörden pl agrarska oblastva Aichamt n merski urad (*meroizkusni urad, meroskusni urad) 34 A aichen – meriti, preizkusiti (tehtnice, Personalakt, Wahlakt) ◊ uteži) Aufnahme eines Aktes – sestava Aicher m merec (*merčín, merčún, spisa (*naredba zapisa) meroskusnik) feierlicher Akt – slovesnost (*slovesno dejanje) Aichgebühr f merska pristojbina von etwas Akt nehmen – vzeti (kaj) (*meroizkusna prostojbina, na znanje meroskusna pristojbina, mernina) Akt-/akt- (glej tudi Act-/act-) Aichmeister (→ Aicher) Akte f listina, uradni spis, akt ◊ Aichordnung f merski red eine Akte ablegen – odložiti spis (*meroskusni red) eine Akte anlegen – sestaviti spis Aichwesen m meroslovje eine Akte einsehen – pogledati v (*meroskustvo, meroizkustvo) spis, pregledati spis Aid (→ Eid) Akten kassieren – uničiti spise in die Akten kommen – zabeležiti Aide-mémoire n opomnik, kratek zu den Akten bringen – vložiti pregled med spise Ajo m prinčev vzgojitelj, ajo etwas zu den Akten/ad acta legen ajourieren – posodobiti, dopolniti, – 1. vložiti med spise 2. smatrati ažurirati zadevo za zaključeno Akademie f 1. znanstveno združenje, Aktei f zbirka spisov akademija 2. prireditev ◊ Aktenarchiv n listinski arhiv gelehrte Akademie – učeno Aktenzeichen n oznaka spisa društvo (*označba spisa) musikalische Akademie – glasbena prireditev Aktie f delnica, akcija (→ Prioritätsaktie, Stammaktie) Akademiker m 1. član akademije, akademik 2. visokošolec, akademik Aktiengesellschaft f delniška družba (*akcijska družba) akademisch – 1. visokošolsko izobražen, akademski (→ Maler) Aktienverein m delniško društvo 2. teoretičen, učenjaški, akademski (*društvo na delnice, društvo na akcije, delnično društvo) Akatholik m nekatolik Aktion f 1. delo, delovanje, ukrepanje, Akk-/akk- (→ Acc-/acc-) ukrep, akcija 2. (sodni) spor Akolyth m mašni pomočnik, akolit 3. spopad Akonto n predplačilo, predujem Aktionär m delničar, akcionar Akribie f natančnost, vestnost, aktiv – 1. dejaven, aktiven skrbnost, temeljitost, akribija (→ Dienstleistung, Militär, Akt m 1. dejanje (→ Racheakt), Wahlrecht) 2. dejanski opravilo 2. uradni spis, akt (→ Vermögen) (→ Erhebungsakt, Notariatsakt, Aktiv- (→ Activ-) 35 A Aktiva (→ Activa) alienieren – odtujiti, alienirati Aktivierung (→ Activierung) Aliment n 1. živež, hrana Aktivismus m aktivizem 2. preživnina, vzdrževalnina, alimenti Aktivist m aktivist Alimentation f preživljanje, Aktivität (→ Activität) vzdrževanje, plačevanje, Aktivitäts- (→ Activitäts-) vzdrževalnina, alimentacija Aktivschuld f terjatev (*tirjava) Alimentationsberechtigung f aktsbekannt – pri oblasteh že znan, že pravica do preživnine, pravica do zabeležen v uradnih spisih vzdrževalnine Aktszeuge m zapisna priča (pri sestavi Alimentationsgelder pl preživnina, notarskega zapisa prisotna, notarju vzdrževalnina, alimenti osebno (*po lici) znana priča) a limine – a limine zurückweisen – (*zapisni svedok) v celoti zavrniti Aktuar (→ Actuar) Alkohol m alkohol aktuarisieren (→ actuarisieren) Alkoholgenuß m pitje alkoholnih akut – 1. nujen, pereč, akuten (npr. pijač ◊ problem) 2. hud, nevaren, akuten übermäßiger Alkoholgenuß – (npr. bolezen) alkoholizem (→ Alkoholmißbrauch) Akz-/akz- (→ Acc- /acc-) Alkoholmißbrauch m alkoholizem Alarm m alarm (*zbeg) ◊ Alkoven m ločen stranski prostor blinder Alarm – lažni alarm v sobi (običajno niša s posteljo), Alarm schlagen – dati znak za pregrajena spalnica, alkova preplah alla minuta – na drobno, Alarm blasen (schlagen) – trobiti v maloprodaji (bobnati) k alarmu (v vojski) alldeutsch – vsenemški Alarmbereitschaft f stroga alle – alle sein – biti porabljen pripravljenost Allee f drevored, aleja alarmieren – zagnati hrup, vznemiriti, zbuditi pozornost, opozoriti na Alleebäume pl drevored (*drevoredno nevarnost, alarmirati drevje) Alarmplatz m kraj za zbiranje čet po Allegat n priloga (*dokladek) alarmu (*zbežišče) allegieren – 1. priložiti 2. navesti, Alarmschuß m strel iz topov za sklicevati se na (kaj), citirati, alegirati javljanje požara (z ljubljanskega allein – 1. sam 2. toda, samo ◊ grajskega hriba) (→ Lärmkanonen) einzig und allein – edinole Alarmsignal n signal za alarm Alleinerbe m edini dedič, univerzalni (*znamenje uzbune) dedič Alienation f odtujitev, alienacija Alleinhandel m monopol 36 A Alleinherrschaft f samovladje, allenfalls – 1. vsekakor 2. morda, samodrštvo morebiti Alleinherrscher m samovladar, allenfalsig (→ allenfalls) samodržec allenthalben – povsod Alleinrecht n izključna pravica allerdings – 1. vsekakor, seveda 2. sicer alleinstehend – 1. sam, samski 2. sama, samska allerdurchlauchtigst- – 1. presvetel 2. presvetli (v nagovoru) Alleinvertretungsanmaßung f prisvajanje pravice izključnega allergdigst. = allergnädigst- zastopstva (stališče NDR do (→ allergnädigst-) pravice izključnega zastopstva allergehorst. = allergehorsamst – nemškega naroda, ki jo je ZRN prepokoren, preponižen izvajala v času obstoja dveh allergnädigst- – 1. premilostljiv nemških držav) 2. premilostljivi (v nagovoru) Alleinvertretungsanspruch m 3. premilostljivo 1. pravica izključnega zastopstva allergnädigst geruhen – nemškega naroda (izvajala jo je premilostno (*najmilostneje) ZRN v času obstoja dveh nemških blagovoliti držav, in sicer na podlagi preambule allerhand – raznovrsten, vsakovrsten temeljnega zakona (Grundgesetz); pravico je predsednik Konrad Allerheiligen – Vsi sveti: 1. november Adenauer formuliral 21. oktobra Allerheiligste(s) n Najsvetejše 1949 pred zahodnonemškim (posvečena hostija) bundestagom; ZRN jo je izvajala allerhöchst- – najvišji (*previsoki, vse do oktobra 1969, ko je kancler narvikši), cesarjev, cesarski Willy Brandt govoril o dveh (→ Hof, Handschreiben, Ort, nemških državah enega naroda in s Privatkasse, Privatschatulle, Thron) tem de facto priznal NDR) 2. pretenzija do pravice izključnega Allerhöchstderselbe – Njegovo zastopstva (stališče NDR do cesarsko Veličanstvo ◊ pravice izključnega zastopstva der Empfang Allerhöchstdesselben nemškega naroda, ki jo je ZRN auf dem Bahnhof – sprejem izvajala v času obstoja dveh Njegovega cesarskega Veličanstva nemških držav) na železniški postaji Alleinvertretungsrecht n pravica Allerhöchstenorts – na Najvišjem izključnega zastopstva nemškega mestu (na cesarskem dvoru) naroda (izvajala jo je ZRN v Allerhöchstwelche – Ihre Majestät času obstoja dveh nemških držav, die Kaiserin, Allerhöchstwelche in sicer na podlagi preambule … – Njeno Veličanstvo cesarica, temeljnega zakona (Grundgesetz)) katera … allemal – vsakič, vselej, kadarkoli Allerhöchstwelcher – Seine Majestät allenfällig (→ allfällig) der Kaiser, Allerhöchstwelcher … 37 A – Njegovo Veličanstvo cesar, kateri Allgewalt f vsemogočnost (*vsesilnost, … vseoblastje) allerlei (→ allerhand) allgewaltig – 1. vsemogočen allermildest- (→ allergnädigst-) (*vsesilen, vseoblasten) 2. vsemogočni (v nagovoru) allerorts – povsod Allh. (→ A. H. ) Allerseelen – Dan vernih duš: 2. november allhiesig – tukajšnji Allerseelentag (→ Allerseelen) Alliance (→ Allianz) alleruntertänigst- – 1. preponižen, Allianz f 1. zveza, društvo, aliansa prepokoren 2. preponižno, (*alijanca) 2. politična zveza prepokorno ◊ (→ Quadrupelallianz, Trippel- ehrerbietigst und alleruntertänigst Allianz) 3. vojaška zveza držav ◊ empfangen – prespoštljivo in Heilige Allianz – Sveta aliansa preponižno sprejeti (cesarja) (zveza, h kateri so 26. septembra 1815 najprej pristopile Rusija, allerweil (→ alleweil) Avstrija in Prusija, naj bi alleweil – vedno zagotavljala politične razmere, allfällig – morebiten dosežene na dunajskem kongresu) Allfällige n morebitnost, možnost Allianztractat m pogodba o zavezništvu (*zvezna pogodba) Allfälliges – eventualni predlog, razno (*raznoterosti) (običajno Allianzvertrag (→ Allianztractat) zadnja točka dnevnega reda na alliieren – povezati, zvezati, združiti občnih zborih) (*slučajni predlogi, alliiert – zavezniški (→ Staat) slučajnosti, eventualija) Alliierte(r) m zaveznik allg. = allgemein (→ allgemein) alljährlich – vsakoleten allgeliebt – od vseh ljubljen Allmacht f vsemogočnost allgemach (→ allmählich) allmächtig – 1. vsemogočen allgemein – splošen (*občen, (→ abberufen, Gott) 2. vsemogočni povsoden) (→ Bestimmung, (v nagovoru) Dienstpflicht, Gut, Mobilisierung, Nachricht, Stiftungsfond, Allmächtige(r) m Vsemogočni, Bog Versammlung, Wahl, Wehrpflicht, auf den Allmächtigen vertrauen – Wertschätzung, Wissenschaft) ◊ zaupati Vsemogočnemu (Bogu) im Allgemeinen – na splošno allmählich – 1. postopen Allgemeine österreichische 2. postopoma, polagoma Kleinbahn-Gesellschaft allmählig (→ allmählich) (→ Gesellschaft) allmälig (→ allmählich) allgemeingültig – splošnoveljaven Allmende f skupna pašna ali gozdna Allgemeinheit f skupnost, družba zemlja, gmajna 38 A allnächtlich – vsakonočen Alpdruck m mora Allod n svobodna posest (prosta Alp(e) f planina dedna zemljiška posest fevdalca), alod Alpenhütte f planinska koča allodial – *prostolasten (nanašajoč Alpenjäger pl alpski lovci (pripadniki se na svobodno zemljiško posest gorskih čet v Avstriji) fevdalca), alodialen Alpenjägercorps – freiwilliges Allodialisierung f sprememba fevda v Alpenjägercorps n *krdelo lastno posest (alod) prostovoljnih planinskih strelcev (italijansko-avstrijska vojna 1866) Allokution f svečan nagovor (zlasti (prostovoljce so leta 1866 zbirali po papežev), alokucija avstrijskih alpskih deželah, tudi na Allotria pl neumnosti, traparije Kranjskem, kot pomoč redni vojski) (→ Anwerbung) Allparteienregierung f vsestrankarska vlada Alpenrecht n pravica do gorske paše Alltag m vsakdan Alpenverein m planinsko društvo (→ Verein) alltäglich – vsakodneven Alpenwirtschaft f 1. planšarstvo Alltagsgeschichte f zgodovina 2. planinska kmetija vsakdana Alpini pl alpini (pripadniki gorskih Allüre f 1. hoja, način hoje 2. vedenje, čet v Italiji) ravnanje, obnašanje Alptraum m nočna mora Allusion f namigovanje, aluzija als – 1. ko 2. kot ◊ Allvater m Bog Märkte, als … – trgi, kot so … allverehrt – na splošno spoštovan als ob – kot da bi (*občespoštovan, prečislan) als wenn – kot da bi allweil (→ alleweil) alsbald – pri priči, prècej, nemudoma, Alm f planinski pašnik brž Almanach m letopis, almanah alsobald (→ alsbald) Almer m planšar alt – star (→ Geschichte, Herkommen, Almosen n miloščina, dar (*mili Jungfrau, Wein, Welt) ◊ darovi, milodar, milostinja, božji alt werden – postarati se dar, vbogajme) altadelig – starega plemiškega izvora, Almosenbüchse f pušica za zbiranje staroplemiški (*starožlahten) darov v cerkvi Altane f mostovž, hodnik, ploščad, Almosenstock (→ Opferstock) altana »Aloisianum« (→ Collegium) altangestammt – prirojen, rodovinski ◊ Aloisiustag m god sv. Alojzija: 21. junij vom altangestammten patriotischen Sinne geleitet – *ravnaje se po Alp m mora starorodovinskih patriotičnih čutih 39 A Altar m oltar (→ Choraltar, Hochaltar, alterieren – 1. spremeniti, preurejati, Kreuzaltar, Opferaltar) ◊ preurediti, alterirati 2. prestrašiti, privilegierter Altar – privilegirani vznemiriti oltar (oltar, na katerega so se vezali posebni privilegiji (navadno altern – starati se odpustki), katerih so bili deležni Ältern (→ Eltern) tisti, za katere so se maše darovale) alternieren – vrstiti se, izmenjavati Altarsakrament n sveto Rešnje telo, se, zamenjavati se, spremeniti se, evharistija alternirati altbekannt – *staroznan alterprobt – preizkušen altberühmt – *staroslaven Altersgenosse m vrstnik altbewährt – preizkušen Altersklasse f starostni razred (*razred (→ Arzneimittel) starosti), letni razred Altbürgermeister m bivši župan (→ Dienstaltersklasse, Stellungsaltersklasse) Alte(r) m 1. starec 2. vino iz prejšnjih let Alterspräsident m najstarejši altehrwürdig – častitljiv, staroslaven član-predsednik (korporaciji ali alteingesessen – staroselski, avtohton parlamentu predseduje do izvolitve novega predsedstva) Alten pl predniki altersschwach – ostarel, onemogel, Altenteil n preužitek, zapeček, kot oslabel Altenteiler m preužitkar Altersschwäche f starostna oslabelost, Alter n 1. starost 2. obdobje senilni marazem (→ Marasmus) (→ Dienstalter, Lebensalter, Altersstufe f starostna stopnja Menschenalter, Mittelalter, Zeitalter) ◊ Altersversicherung f starostno Nachsicht des Alters – spregled zavarovanje mladoletnosti Alterszulage f starostna doklada (→ Großjährigkeitserklärung) aus Abgang des Alters – zaradi Altertum n 1. stari časi 2. stari vek mladoletnosti Altertümer pl starine gesetzten Alters – v zrelih letih altertümlich – starodaven vorgerückten Alters/im Alter vorgerückt – prileten, starejši Altertumskunde f starinoslovje von Alters her – od nekdaj Älteste(r) m starešina stellungspflichtiges Alter – naborna (→ Stammälteste/r) dolžnost (za mladeniče, ki so altfränkisch – starosveten dopolnili 21. leto starosti) Er starb im 81. Jahr seines Alters. – altgedient – izkušen, veteranski Umrl je v 81. letu svoje dobe. (→ Unteroffizier) mittleren Alters – srednjih let Altgeselle m najstarejši pomočnik 40 A altgewohnt – običajen, značilen za Ambulanze f 1. poštni vagon (koga) (*ambulančni voz), vlakovna pošta altgläubig – staroverski (→ Postambulanze) 2. vojaško vozilo za prevoz ranjencev Altgläubige(r) m staroverec Ambulanzwagen m 1. rešilni voz althergebracht – starodaven, 2. rešilni avto, rešilec ◊ tradicionalen Ambulanzwagen der Städtischen altherkömmlich (→ althergebracht) Rettungsstation (Laibach) – Altkanzler m bivši kancler rešilni voz Mestne rešilne postaje (ljubljanska reševalna postaja altklug – premoder za svoja leta je začela delovati leta 1900 v Altmutter f prababica Mestnem domu; tu se je nahajala Altösterreicher m Staroavstrijec tudi remiza za rešilni voz) Altsasse m staroselec Ambulatorium n ambulanta Altvater m praded, očak (→ Alten) ambulieren – sprehajati se Altvordern pl predniki ambulierend – premičen, mobilen (→ Sicherheitswache) Altweibersommer m babje poletje Amendement n predlog spremembe Alumnat n semenišče, bogoslovje, zakona, amandma alumnat, lemenat Ameublement n pohištvo, Alumne m semeniščnik, bogoslovec, stanovanjska oprema lemenatar ameublieren – opremiti stanovanje Alumnus (→ Alumne) amicabiliter – prijateljsko Amant m ljubimec Amme f dojilja (*dojenica, dojnica, Amateur m ljubitelj, amater ama) Ambassade f veleposlaništvo, Amnestie f pomilostitev ambasada (*pomiloščenje), amnestija Ambassadeur m veleposlanik, (→ Generalamnestie) ambasador Amnestieact m akt o pomilostitvi Ambition f častihlepje, ambicija (izda ga cesar) ambitioniert – prizadeven, amnestieren – pomilostiti, amnestirati ambiciozen Amnestierte(r) m pomiloščenec ambthube – službena huba (G I. 166) Amnestierung (→ Amnestie) ambtleut – župani (G II. 45, 47, 171) Amok – Amok laufen – ponoreti, ambulant – 1. potujoč (*premakljiv, pobesneti popoten), obhoden, ambulanten Amortisation f 1. sodni preklic (→ Stellungskommission) 2. dolžnega pisma, razveljavitev ambulantno (→ Behandlung) dolžnega pisma, razdolžitev (*umertvilo, umertvenje, usmrtba), 41 A amortizacija 2. poravnava, öffentliches Amt – javni urad postopno odplačevanje dolgov, von Amts wegen – po uradni amortizacija 3. razveljavitev dolžnosti, uradno (*uradoma) izgubljene listine, amortizacija (→ amtswegen) 4. odpisovanje vrednosti osnovnih ein Amt ausüben/bekleiden/ sredstev, amortizacija innehaben – opravljati (uradno) Amortisationsquote f amortizacijska dolžnost, opravljati funkcijo kvota jmdn. seines Amtes entheben/ entsetzen – odstaviti (koga) amortisieren – 1. sodno preklicati, s položaja razveljaviti (listino) (*umertviti, das Amt handeln – uradovati, usmrtiti) 2. poravnati, postopno postopati (po uradni dolžnosti), odplačevati, amortizirati 3. ukrepati proti (komu) razveljaviti izgubljeno listino, sein Amt niederlegen/zurücklegen amortizirati 4. odpisati vrednost – odpovedati se položaju, odstopiti osnovnih sredstev, amortizirati s položaja Amortisierung (→ Amortisation) ein Amt versehen/verwalten – Amortisierungsfond der opravljati službo, opravljati funkcijo städtischen Lotterieanleihe seines Amtes pflegen/ (Stadtmagistrat Laibach) m wahrnehmen/walten – opravljati *amortizačni zaklad mestnega službo, opravljati funkcijo loterijskega posojila (Mestni aus dem Amt ausstehen/scheiden – magistrat Ljubljana) prenehati opravljati službo, prenehati (→ Jahresrechnung) opravljati funkcijo im Amt verbleiben – ostati na amourös – ljubezenski položaju (*ostati v uradu), še Ampel f 1. svetilka 2. semafor naprej opravljati funkcijo, še naprej Amplification f razširitev uradovati jmdn. mit einem Amt bekleiden – amplificieren – razširiti podeliti (komu) službo (funkcijo) Amt n 1. urad (*vradnija) (G II. 38), sich um ein Amt melden – prositi gospoščinski urad (*opravnija) za službo 2. služba, dolžnost, naloga (*urad), jmdn. zu einem Amt präsentieren položaj, funkcija 3. maša ◊ – predlagati (koga) za službo, K. k. Amt für Volksernährung predlagati (koga) za funkcijo – C. kr. urad za ljudsko prehrano amtieren – uradovati, biti na položaju, (prva svetovna vojna) opravljati funkcijo die Enthebung vom Amte – razrešitev (*odvzetje službe, Amtierung f uradovanje ◊ odprava od urada) slowenische Amtierung – Auswärtiges Amt – ministrstvo uradovanje v slovenskem jeziku za zunanje zadeve, zunanje Amtleute pl 1. uradniki 2. oficiali ministrstvo (→ Ministerium) 3. župani 4. oskrbniki (→ gesungenes Amt – péta maša Amtmann) 42 A amtlich – 1. služben, uraden Amtsgebühr f 1. pristojbina, taksa (→ Ubikation, Verlangen, 2. uradna dolžnost Verlautbarung, Vermissung, Verschluß, Zeitung) 2. po službeni Amtsgeheimnis n uradna tajnost dolžnosti, po uradni poti, uradno Amtsgenosse m službeni kolega 3. strog (→ Verschluß) Amtsgeschäfte pl uradni posli ämtlich (→ amtlich) Amtsgewalt f uradni položaj, uradna Amtmann m 1. uradnik (G II. 167) oblast ◊ 2. oficial (V 134) 3. župan (G II. 45, Mißbrauch der Amtsgewalt – 47, 171) 4 . oskrbnik zloraba uradnega položaja (*kriva raba uredske oblasti) (→ Verbrechen) Amtsadel m uradniško plemstvo amtshandeln – uradovati, postopati Amtsantritt m 1. začetek funkcije (po uradni dolžnosti), ukrepati 2. začetek vladanja, nastop proti (komu) mandata Amtsarzt m uradni zdravnik Amtshandlung f uradno dejanje, uradno opravilo (*uredsko djanje, amtsärztlich – uradnozdravniški uradni čin), uradno poslovanje, (→ Zeugnis) uradovanje (Mestni magistrat Amtsbesuch m prihajanje v urad Ljubljana je 14. oktobra 1868 (v službo) z bobnanjem oznanil: »Mestni magistrat na novič oznani, da je Amtsbezirk m uradni okoliš (*uredovo vožna po hodnem tlaku ob hišah okolišče, služabni okraj) ◊ prepovedana in da se bo vsak, politischer Amtsbezirk – politični ki bo to prepoved prestopil brez uradni okoliš (*politiška kantonska prizanašanja kaznoval. (Vom gosposka) Magistrat Laibach wird neuerlich Amtsblatt n uradni list kundgemacht, daß das Befahren Amtsbruder (→ Amtsgenosse) der Straßentrotoire verbothen ist, und daß gegen Amtsdauer f uradna doba, funkcijska die Dawiderhandelnden doba unnachsichtlich die Amtshandlung Amtsdiener m uradni sluga eingeleitet wird.)«) ◊ Amtsenthebung (→ Amtsentsetzung) politische Amtshandlung – upravni postopek (*upravno postopanje) Amtsentsetzung f razrešitev (*odstava zur weiteren Amtshandlung – v od urada) nadaljnje poslovanje (*uradovanje) Amtsführung f uradovanje, eine Amtshandlung pflegen – opravljanje funkcije (*uradna izvršiti uradno dejanje, izvršiti djavnost, vradnost) uradno opravilo Amtsgebrauch m uradna uporaba eine Amtshandlung einleiten – für den/zum Amtsgebrauch – za ukrepati, kaznovati uradno uporabo amtshöflich – *uradnovljudno (→ Ersuchen) 43 A Amtskanzlei f pisarna urada (*uradna Amtsträger m 1. dostojanstvenik pisarnica) 2. funkcionar (zlasti strankarski) Amtskleid n službena obleka Amtsübergeher m mitničar Amtskompetenz f uradna pristojnost, Amtsunterricht m uradno navodilo, uradna kompetenca ◊ uradno napotilo Überschreitung der Amtskompetenzen – prekoračitev Amtsverkehr m uradovanje ◊ uradnih pristojnosti schriftlicher Amtsverkehr – uradno dopisovanje, uradna korespondenca Amtslehen n službeni fevd Amtsverlust m izguba uradnega Amtslokal n uradni prostori položaja Amtsperiode f mandatna doba, Amtsverrichtung f uradno opravilo mandat (*uradna doba, čas službovanja) Amtsverschwiegenheit f uradna molčečnost Amtspflicht f uradna dolžnost Amtsvorstand (→ Amtsvorsteher) Amtsplatz m urad (*uradišče, urediše, uradnija, uredniše, uredski prostor) Amtsvorsteher m predstojnik urada (*predstojnik ureda) Amtsquittung f uradno potrdilo Amtsvortrag m uradno pojasnilo Amtsrat m uradni svétnik ◊ Wirklicher Amtsrat – pravi uradni Amtsweg m uradna pot, službena pot svétnik (višji uradniški naziv v amtswegen – von amtswegen – Avstriji) po uradni dolžnosti, uradno Amtsraum (→ Amtsplatz) (*uradoma), službeno Amtsschreiber m uradni pisar amtswegig (→ amtswegen) Amtsschrift f uradni spis (*uradno Amtswirksamkeit f uradno pismo) poslovanje, uradno delovanje (*uredna delavnost), uradovanje Amtssiegel n uradni pečat (→ Beidrückung) Amtswissenschaft – zur Amtswissenschaft nehmen – vzeti Amtssitz m sedež urada (*uredski uradno na znanje sedež) Amtswohnung f službeno stanovanje Amtssprache f uradni jezik ◊ Amtsstunde f uradna ura freie Amtswohnung – prosto gewöhnliche Amtsstunden – uradno stanovanje navadne uradne ure Amtszeitung f uradni časnik Amtstag m 1. uradni dan (za Amtszeugnis n uradno potrdilo poslovanje s strankami) 2. uradni (*uradno spričevalo) dan sodišča 3. pravdni dan, sodni dan, dan za tožbe Amtszug (→ Instanzenzug) Amtstagslocal n uradna pisarna amüsant – zabaven Amüsement n zabava 44 A amüsieren – zabavati anbrennen – 1. prižgati 2. ožgati, Anachronismus m anahronizem prismoditi (→ Mensch) 3. vžgati (→ Mal) Analogie f ujemanje, podobnost (*pripodobnost), analogija anbringen – 1. vložiti, podati, navesti (→ Beschwerde, Gesuch, Klage) Anarchie f 1. brezvladje, anarhija 2. pritrditi, namestiti 3. vloga 2. nenačrtnost, anarhija Anbringen n 1. vlaganje, podajanje Anarchist m anarhist 2. pritrjevanje, nameščanje ◊ Anathema n cerkveno izobčenje, Anbringen eines Gesuchs – anatema vlaganje prošnje anbahnen – utreti pot, uvesti Anbringer m 1. prosilec 2. naznanilec Anbahnung f utiranje poti, uvajanje Anbringung f 1. vložitev 2. pritrditev, Anbau m pridelovanje, sajenje, sejanje, namestitev gojenje Anbruch m 1. nalom, načetje anbauen – pridelovati, saditi, sejati, 2. začetek gojiti Anbug m priloga ◊ Anbaufläche f pridelovalna površina im Anbuge – v prilogi (*zavihanje, (*posetvena ploskva) zaviha) unter Anbuge – s predložitvijo anberaumen – določiti termin, odrediti termin Ancien régime n stari režim, stara oblika vladanja, ancien régime Anberaumung f določitev roka, (absolutistična Francija pred odreditev termina revolucijo 1789) anbeten – častiti, oboževati Andacht f 1. pobožnost, maša Anbeter m častilec, oboževalec (→ Abendandacht, Bittandacht, Anbetracht – in Anbetracht – Bußandacht, Dankandacht, z ozirom na (kaj), glede na (kaj), Morgenandacht) 2. zbranost, spričo, zastran, zavoljo zatopljenost Anbetung f čaščenje, oboževanje, andächtig – 1. pobožen 2. pobožni adoracija (v nagovoru za prelate) 3. zbran, zatopljen anbiegen – 1. priložiti (*pridjati, pridevati) 2. upogniti, zavihati Andächtige(r) m vernik anbieten – ponuditi (→ Dienst) Andachtsbild n nabožna slika, podobica anbieten, sich – ponuditi se Andachtsübungen pl duhovne vaje Anbieter m ponudnik Andenken n 1. spomin 2. spominek ◊ Anbot (→ Angebot) Ehre seinem Andenken! – Slava Anbotsteller (→ Anbieter) njegovemu spominu! (*Večni mu anbrechen – 1. nalomiti, načeti spomin!) 2. začeti se, napočiti seligen Andenkens – pokojni, rajnki 45 A glorreichen Andenkens – Änderung f 1. sprememba (*prememba, (pokojnik) slavnega spomina prenaredba, predrugačenje) 2. selitev glorwürdigen Andenkens – (→ Lokalsänderung) (pokojnik) častitljivega spomina jmdm. ein freundliches Andenken anderweit – drugače, sicer bewahren – ohraniti (koga) v lepem anderweitig – drugačen spominu Andeutung f namig, nakazovanje, jmds. Andenken in Ehren halten – omemba, aluzija ◊ spoštljivo se spominjati (koga) eine Andeutung machen – nakazati Der theure Verblichene wird dem freundlichen Andenken und an die – približno frommen Gebete empfohlen. – Andrang m naval *Predrazega ranjcega priporočamo andringen – pritiskati, siliti v blag spomin in molitev. (obrazec v osmrtnici) Andringen n pritiskanje ◊ das Andenken der auf Andringen – pod pritiskom Dahingeschiedenen durch Erheben androhen – groziti von den Sitzen ehren – počastiti Androhung f grožja spomin na pokojnike z dvigom Androhung der Ausweisung – s sedežev grožnja izključitve (→ das Andenken des Verstorbenen Disziplinarmittel) ehren – počasttiti spomin na pokojnika aneifern – spodbujati (*spodbadati), Die teuere Verstorbene sei einem spodbuditi frommen Andenken empfohlen. – Aneiferung f spodbujanje, *Mila pokojnica bodi priporočena spodbuda (*podbudek, spodbod, v pobožen spomin. izpodbadanje) ander- (der, die, das andere) – drugi aneignen, sich – 1. prilastiti si, (druga, drugo) (→ Seite) prisvojiti si 2. pridobiti si (poklic, ändern – 1. spremeniti (*premeniti) izobrazbo), usvojiti 2. seliti se (→ Wohnung) Anempfehlung f priporočilo ◊ anders – 1. drugačen 2. drugače ◊ Anzeige und Anempfehlung – ohne anders – nič drugega kot naznanilo in priporočilo (časopisni wenn anders – če (*ako) oglas) nirgends anders – nikjer drugje Anerbenrecht n načelo nedeljivosti anderswie – drugače kmetije (V 260) anderswo – drugje anerbieten – ponuditi anderswoher – od drugje Anerbietung f ponudba anderswohin – drugam, kam drugam anerinnern (→ erinnern) andertens – drugič anerkennen – 1. priznati, odobravati, sprejeti 2. (javno, diplomatsko) anderthalb – poldrug (→ Stunde) priznati 46 A anerkennend – pohvalno ◊ podložnikov (G II. 201) sich anerkennend über etwas äußern – pohvalno govoriti o (čem) Anfall m 1. napad (→ Raubanfall) 2. napad (bolezen) (→ Herzanfall, anerkennenswert – hvalevreden Schlaganfall) 3. pripad, pridobitev Anerkennung f priznanje, pohvala 4. nastajanje, kopičenje (npr. dela) ◊ (*čislanje) (→ Ehrenanerkennung) ◊ Anfall der Erbschaft – pridobitev Anerkennung der Vaterschaft – dediščine priznanje očetovstva anfallen – 1. napasti 2. pripasti Allerhöchste Anerkennung – 3. nastajati (npr. stroški), kopičiti se Najvišje priznanje (cesarjevo (npr. delo) priznanje) (→ Dienstleistung) belobende Anerkennung – pohvalno Anfang m začetek (→ Jahresanfang) ◊ priznanje seinen Anfang nehmen – začeti se öffentliche Anerkennung – javno anfangen – začeti (→ Streit) priznanje (→ Verdienstorden) anfechten – 1. spodbijati, izpodbijati jmdm. die Anerkennung aussprechen (*pobijati), ugovarjati (→ Recht) – izreči (komu) priznanje 2. skušati, mamiti Anerkennung finden – doživeti priznanje Anfechtung f 1. spodbijanje, Anerkennung genießen – uživati izpodbijanje (*pobijanje), ugovor priznanje 2. skušnjava jmdm. Anerkennung zollen – izraziti anfertigen – narediti, izdelati (komu) priznanje Anfertigung f izdelava (*naprava) Er wurde in Anerkennung der geleisteten vorzüglichen Dienste Anforderung f terjatev, zahteva ◊ durch Verleihung des Militär- Anforderungen machen/stellen – Verdienstkreuzes ausgezeichnet. – terjati, zahtevati *V priznanje odličnega službovanja je Anfrage f 1. vprašanje 2. vprašanje bil odlikovan z vojaškim križcem poslancev v parlamentu za zasluge. (obrazec ob podelitvi (→ Dringlichkeitsanfrage) ◊ odlikovanja) Große Anfrage – »veliko Anerkennungsadresse f priznanje, vprašanje« – vprašanje poslancev, pohvala ki se obravnava na zasedanju zahodnonemškega bundestaga Anerkennungspreis m priznanje (parlamenta) Anerkennungszins m *priznavalna Kleine Anfrage – »malo najemščina (od javnega sveta, ki se vprašanje« – pisno postavljeno in rabi pred hišami (v Ljubljani) za odgovorjeno vprašanje frakcije v portale in izložbe oz. naogledne zahodnonemškem portalnike, tudi od kletnih oken oz. bundestagu (parlamentu) odprtin kletnih prostorov, ki segajo anfriemen – izdelati po meri (po preko stavbne črte) naročilu), naročiti anfailzwang – predkupna pravica anfrischen – 1. osvežiti 2. spodbuditi, zemljiškega gospoda do presežkov podžgati 47 A anfrümen (→ anfriemen) angedeihen – jmdm. etwas anfügen – priložiti angedeihen lassen – omogočiti, dodeliti, podeliti, dovoliti (komu anführen – 1. voditi 2. navesti, kaj) navajati 3. napeljevati k (čemu) Angedenken n spomin ◊ Anführer m 1. vodja, voditelj seligen Angedenkens – pokojni, 2. kolovodja 3. vojskovodja rajni Anführung f 1. vodstvo, poveljstvo jmds. Angedenken ehren – 2. navajanje, navedba (*pristavek) ◊ počastiti spomin na (koga) unter Anführung – pod vodstvom angefochten – spodbijan, izpodbijan Angabe f 1. navajanje, napoved, angegangen – 1. zaprošen 2. plesniv navedba (*povedba), izjava 3. smrdljiv 4. gnil 5. žarek ◊ 2. podatek, opomba 3. bahanje angegangenes Brot – plesniv kruh 4. predplačilo, predujem ◊ angegangenes Fleisch – smrdljivo nach Angaben – po podatkih meso Angaben machen – dajati podatke, angegangenes Obst – gnilo sadje navajati Angegriffene(r) m napadeni angängig – 1. dopusten 2. dopustno angehalten – pridržan angeben – 1. navajati, navesti 2. prijaviti, naznaniti, ovaditi angeheitert – opit, v rožcah 3. bahati se (→ Zustand) angeben, sich – sich selbst angeben – angehen – 1. lotiti se (česa) 2. napasti prijaviti se sam (*ovaditi se) 3. nastopiti proti (komu/čemu) 4. začeti se 5. zadevati, tikati se 6. Angeber m 1. prijavitelj, ovaduh, zaprositi, prositi (→ bittlich) 7. biti izdajalec 2. bahač ◊ primerno, biti sprejemljivo angebeten – častit, oboževan angehend – bodoč ◊ (→ Monarch) angehender Herrscher – bodoči angeblich – 1. domneven, izmišljen, vladar namišljen (*bojdašnji, tobožnji) angehender Soldat – rekrut 2. menda, baje (*bojda), kot pravijo Angehör (→ An- und Zugehör) angebogen – 1. priložen, dodan angehören – pripadati 2. upognjen, zavihan ◊ angebogenes Schreiben – priloženo angehörig – pripadajoč pismo, priloga Angehörige f pripadnica Angebot n ponudba Angehörige(r) m pripadnik angebunden – kurz angebunden sein Angehörigkeit f pripadnost – biti nataknjen, biti nerazpoložen Angeklagte f obtoženka (*zatoženka) Angebung f naznanitev, denunciacija Angeklagte(r) m obtoženec (*zatoženec) 48 A Angekommene(r) m oseba, ki je werden, z dne 17. februarja 1866, prispela, prišlek vsebuje naslednji zaprisežni Angeld n ara, nadav (*kapara, zadatje) obrazec za župana (*glavarja/ Gemeindevorsteher) in občinske angelegen – bližnji, soseden svetnike (Gemeinderäthe): »Vi angelegen – jmdm. etwas angelegen namestu prisege obljubite na Boga sein lassen – pustiti (komu), da Vsemogočnega, na svojo čast in poskrbi za (kaj) svoje poštenje, da bodete vselej angelegen – sich angelegen sein lassen/ zvesti in pokorni Njih Veličanstvu, halten – prizadevati si za (kaj), našemu premilostljivemu deželnemu skrbeti za (kaj), poskrbeti za (kaj) gospodarju Francu Jožefu I., po božji milosti cesarju avstrijskemu Angelegenheit f zadeva itd., vojvodi kranjskemu itd.; (→ Personalangelegenheiten) ◊ da bodete Njih veličanstva čast, auswärtige Angelegenheiten – korist in službo vselej posebno zunanje zadeve podpirali, škodo in zlo pa ovirali innere Angelegenheiten – notranje in ustavljali, kolikor bode po vaši zadeve moči. … (Sie werden an Eidesstatt angelegentlich – 1. važen, nujen bei Gott, dem Allmächtigen, bei 2. na vso moč, prav lepo Ihrer Ehre und Treue geloben, Sr. angelegentlich bitten/ersuchen – Majestät, unserem allergnädigsten prav lepo prositi, zaprošati Landesfürsten und Herrn Franz angeloben – zapriseči (koga) Josef I., von Gottes Gnaden Kaiser von Oesterreich u. s. w., Herzog von Angelöbnis n prisega Krain u.s.w., jederzeit getreu und jmdm. mittelst Handschlag das gehorsam zu sein, Sr. Majestät Ehre, Angelöbnis leisten – priseči (komu) Nutzen und Dienst besonders zu s stiskom roke befördern, Nachtheil und Schaden, Angelobung f zaprisega soviel an Ihnen ist, hintanzuhalten (→ Pflichtangelobung) ◊ und zu verhüten …)«) Leistung der Angelobung – angemerkt (daß) – s pripombo zaprisega (*s pripomnjo) die Angelobung in die Hand des Bürgermeisters leisten – priseči v angemessen – primeren, prikladen roko župana Angemessenheit f primernost, Angelobungsformel f zaprisežni prikladnost obrazec (*obljuba) angenommen – angenommen, daß ( Postava, veljavna za kranjsko … – denimo, da …, recimo, da … vojvodstvo, s katero se razglaša Anger m 1. trata, travnik, ledina 2. ozára občinski red, in red za volitve po občinah / Gesetz, wirksam für das Angerrecht n pravica tržanov, da Herzogthum Krain, womit eine travnik spremenijo v obdelovalno Gemeinde-Ordnung und eine zemljo (G II. 72) Gemeinde-Wahlordnung erlassen 49 A angeschlagen – 1. odmerjen 2. pritrjen angetragen – 1. predlagan 3. načet, prizadet (*nasvetovan), priporočen 2. Angeschmiedete(r) m prikovani ponujen kaznjenec ◊ angetreten – postrojen lebenslänglich Angeschmiedete(r) – doživljenjsko prikovani angewöhnen – navaditi kaznjenec angewöhnen, sich – navaditi se angeschrieben – bei jmdm. gut Angewohnheit f navada angeschrieben sein – biti pri angewöhnt – navajen (komu) dobro zapisan angezeigt – primerno, priporočljivo, angeschrieben – bei jmdm. schlecht pametno angeschrieben sein – biti pri (komu) slabo zapisan angieren – plašiti, strašiti Angeschuldigte(r) m obdolženec angreifen – 1. napasti (→ Ungestüm) 2. lotiti se (česa) (→ Aufgabe) angesehen – ugleden, spoštovan, 3. načeti (→ Proviant) ◊ čislan von den drei Seiten, in Front, Flanke angesessen – naseljen, stanujoč, bivajoč und Rücken, angreifen – napasti s Angesessene(r) m naseljenec, treh strani, s čela, boka in hrbta prebivalec Angreifende(r) (→ Angreifer) Angesicht n obraz, lice, obličje ◊ Angreifer m napadalec (*napadnik) im Angesicht – spričo Angriff m napad (→ Bombenangriff, von bloßem Angesicht – bledega Flankenangriff, Fliegerangriff, obraza Frontangriff, Gegenangriff, im Schweiße seines Angesichts – Luftangriff, Nahangriff, v potu svojega obraza Panzerangriff, Rückenangriff, angesichts – spričo Scheinangriff, Seitenangriff, angestammt – podedovan, prirojen Sturmangriff, Teilangriffe) ◊ (*rodovinski), deden (→ Abschlagung des Angriffs – Ergebenheit, Liebe, Treue) odbitje napada massierter Angriff – z vsemi silami angestellt – nameščen (→ Seelsorger) ◊ izveden napad bleibend/definitiv angestellt – stalno schneidiger Angriff – oster nameščen, definitivno nameščen napad (imenovan) tätlicher Angriff – fizični napad provisorisch angestellt – začasno den Angriff abschlagen/abweisen/ nameščen, provizorično nameščen zurückschlagen/zurückweisen – (imenovan) odbiti napad Angestellte(r) m uslužbenec, etwas in Angriff nehmen – lotiti nameščenec (*nastavljenec) se (česa) mit Löhnung Angestellte – zum Angriff übergehen – preiti v *nastavljenci z mezdo napad 50 A Angriffsgefecht n napadalni boj Übeltäters – prijetje pobeglega Angriffskrieg m napadalna vojna hudodelca Anhaltung zur Arbeit – priganjanje Angriffsschlacht f napadalna bitka k delu Angriffswaffe f napadalno orožje Anhaltung um ein Mädchen – Angst f strah ◊ snubljenje dekleta »süße Angst« – »sladki strah« anhand – s pomočjo ◊ (v času protestantizma: strah pred anhand von Indizien – s pomočjo Turki v tistih deželah nemškega indicev cesarstva, ki jim ni grozila anhand(en) – anhand(en) gehen – neposredna turška nevarnost) iti na roko, pomagati Angst haben – imeti strah pred (kom/čim), bati se (koga/česa) Anhang m 1. priloga 2. dodatek, Ängste wecken – vzbujati strah pristavek 3. privrženci, pristaši jmdn. in Angst halten – 4. pripadki ustrahovati (koga) (*imeti koga die schuldigen 100 fl. samt Anhang v strahu) – dolžni 100 gld. s pripadki in Angst geraten – prestrašiti se anhangen – držati s (kom/čim), biti jmdn. in (Furcht und) Angst vdan (komu/čemu) versetzen – prestrašiti (koga) Wer einer ketzerischen ängsten – groziti, ogrožati, zastrašiti Glaubenslehre anhanget, … – Kdor pripada krivoverskemu nauku, … ängstigen (→ ängsten) anhängend – viseč (→ Insiegel) anhalftern – privezati konja za uzdo Anhänger m 1. privrženec, pristaš anhalten – 1. ustaviti 2. zahtevati, 2. obesek 3. priklopnik priganjati k (čemu), prisiliti k ein geschworener Anhänger – (čemu) 3. prijeti, pridržati 4. zaprisežen pristaš spodbujati 5. snubiti, zasnubiti (→ Mädchen) 6. trajati, nadaljevati Anhängerschaft f privrženci se 7. potegovati se za (kaj), prositi anhängig – v teku, tekoč ◊ za (kaj) (→ Hand, Stelle) ◊ anhängiger Rechtsstreit – pravda, jmdn. gefänglich anhalten – ki poteka pridržati (koga) v zaporu Das Verfahren ist anhängig. – zu öffentlichen Arbeiten anhalten Postopek teče. – prisiliti k opravljanju javnih del einen Rechtsstreit (einen Prozeß, Anhalten n prošnja ein Strafverfahren) anhängig machen – začeti tožbo (proces, anhaltend – trajajoč, dolgotrajen kazenski postopek) (→ Krankheit, Regen) 2. nenehen anhängig werden – priti pred 3. nenehno sodišče Anhaltung f 1. pridržanje (*deržanje), anhänglich – vdan, privržen prijetje, pripor 2. priganjanje 3. snubljenje Anhänglichkeit f 1. vdanost, Anhaltung eines flüchtigen privrženost 2. privrženci, pristaši ◊ 51 A Anhänglichkeit an Kaiser und Minister und nach Anhörung Vaterland – vdanost cesarju in Unseres Reichsrathes …– domovini *Razumevši Naše ministre in loyale Gesinnung und treue zaslišavši Naš deržavni svet … Anhänglichkeit an den (obrazec na začetku cesarskega angestammten Monarchen – patenta) lojalna naklonjenost in zvesta nach Anhörung des Gottesdienstes privrženost prirojenemu vladarju – po maši Anhängsel n obesek animalisch – živalski anhäufen – kopičiti animieren – spodbuditi, razvneti, Anhäufung f kopičenje (→ navdušiti, razgibati, animirati (→ Truppenanhäufung) Stimmung, Weise) anheim – domov, nazaj animiert – živahen (→ Stimmung, Weise), razvnet, navdušen, razgiban, anheimelnd – domač animiran anheimfallen – pripasti, zapasti (→ Animo n 1. posebno nagnjenje 2. Verarmung) ◊ zanos Wenn sich keine gesetzlichen Erben melden werden, wird der Nachlaß animos – 1. sovražen, nenaklonjen, als caduc dem Staat anheimfallen. – animozen 2. zlovoljen, animozen Če se ne bodo javili zakoniti dediči, Animosität f 1. sovražnost, bo zapuščina proglašena za zapadlo nenaklonjenost, animoziteta 2. in pripadla državi. zlovoljnost, animoziteta anheimgeben – prepustiti, vrniti anjetzt (→ jetzt) anheimsagen – odpovedati (→ Ankauf m nakup (*kup) Gewerbebewegung) Anker m sidro ◊ Anheimsagung f odpoved ◊ vor Anker gehen – zasidrati se Anheimsagung des Gewerbes – vor Anker liegen – biti zasidran odpoved obrti (*odložitev obrta) (→ Gewerbebewegung) Ankerplatz m sidrišče anheimstellen – prepustiti, dati v Ankeruhr f ura na sidro presojo Anklage f obtožba (*zatožba) ◊ anheischig – sich anheischig machen Vortrag der Anklage – branje – ponuditi se, obvezati se obtožnice übelwollende Anklage – anheute (→ heute) zlonamerna obtožba Anhöhe f vzpetina gegen jmdn. Anklage erheben – vložiti obtožbo proti (komu) Anhörung f 1. pridobitev (strokovnega) mnenja, slišanje Anklagebank f zatožna klop ◊ (strokovnega) mnenja (*zaslišatev, jmdn. auf die Anklagebank zaslišba) 2. poslušanje ◊ verweisen – postaviti (koga) na Nach Vernehmung Unserer zatožno klop, obtožiti (koga) 52 A auf die Anklagebank geraten – priti anlag – davčna napoved o višini imenjske na zatožno klop, biti obtožen rente (V 314) (→ Einlag) ◊ Anklageprinzip n akuzatorsko načelo Anlag des Werts – davčna osnova, (H 58) izračunana po kapitalizirani renti (od vrednosti posestva) (V 317) Ankläger m tožnik (*obrožitelj, neue Anlag – »nova naklada« (V 318) obtožnik), tožilec öffentlicher Ankläger – javni Anlage f 1. priloga, dodatek 2. naklada tožilec 3. cenitev 4. naložba, vlaganje 5. zasnova, obris, načrt 6. naprava Anklageschrift f obtožnica 7. zgradba, objekt 8. površina, nasad Anklagestand m obtožno stanje ◊ 9. nagnjenost, nadarjenost jmdn. in den Anklagestand 10. izdelava, ureditev (*naprava) ◊ versetzen – uvesti obtožno fruchtbringende Anlage – stanje proti (komu), tožiti (koga) plodonosno nalaganje (denarja) (*zatožbi podvreči) sanitäre Anlagen – javno stranišče Anklang m odmev, odziv, odobravanje, Anlage von Fußwegen – ureditev ovacije, aplavz ◊ pešpoti (*naprava pešpoti) Die Veranstaltungen erfreuen sich Anlage des Grundbuches – izdelava des großen Anklanges. – Prireditve zemljiške knjige so naletele na velik odziv. ein Mensch von hohen Anlagen – Das Programm fand lebhaften nadarjen človek, bistroumen človek Anklang. – Program je naletel na in der Anlage – v prilogi (*v prigibu) živahno odobravanje. Anlände f pristan, brodišče, brod ankommen – 1. prispeti, priti 2. biti anlanden – pristati odvisno od (koga/česa) 3. omožiti anländen (→ anlanden) se 4. sprejeti ◊ Auf ihn kommt es an. – Odvisno je Anlandung f pristanek od njega. anlangen – 1. priti, dospeti 2. zadevati, Sie ist gut angekommen. – Dobro tikati se 3. prositi za (kaj) ◊ se je omožila. bittlich anlangen – zaprositi Das Theaterstück ist beim Publikum gut angekommen. – Anlangen n prošnja (*zaprosba) ◊ Gledališko igro je občinstvo dobro über Anlangen – na prošnjo sprejelo. anlangend – zadevajoč Ankömmling m prišlek anlassen – 1. pustiti na sebi 2. nadreti ankündigen – 1. napovedati 2. (koga), ozmerjati (koga) 3. vžgati razglasiti, naznaniti, oznaniti (motor) ◊ jmdn. mit übelklingenden Worten Ankündigung f 1. napoved 2. razglas, anlassen – ozmerjati (koga) naznanilo, oznanilo anlassen, sich – kazati ◊ Ankündigungsblatt n oglasnik Es läßt sich zum Kriege an. – Kaže, Ankunft f prihod da bo prišlo do vojne. Es läßt sich gut an. – Dobro kaže. anläet (→ anleit) 53 A anläßlich – ob, ob priliki Anleihe f posojilo ◊ Anlaß m povod ◊ eine Anleihe aufnehmen – najeti aus Anlaß – ob, ob priliki posojilo Anlaß zu etwas bieten/geben – dati Anleiher m posojilojemalec povod za (kaj) (*zajemnik) anlasten – obtožiti anleit – primščina, lavdemij (dajatev Anlauf m 1. zalet 2. zagon 3. poskus za pridobitev pravice do uživanja kmetije) (G II. 250, 432, 437) Anlaufstelle f pribežališče Anleitung f navodilo (*navod, anlegen – 1. naložiti (komu) (davek, napeljevanje), instrukcija carino) (*nakladati) 2. lotiti se (→ Hand) 3. nameriti (→ Gewehr) anliegen – 1. pristajati, prilegati se 4. prisloniti, namestiti 5. sestaviti 2. reševati, obdelati 3. zaposlovati (→ Akte, Verzeichnis) 6. postaviti, 4. nadlegovati 5. prositi zgraditi 7. vpeljati (→ Grundbuch) Anliegen n 1. prošnja, želja 8. naložiti (→ Geld) 9. vkovati (→ 2. nadlegovanje Fessel) 10. pristati (→ Schiff) 11. obleči, odeti anliegend – 1. priložen 2. soseden (→ Flaggenschmuck) 12. opasati Anliegenheit (→ Anliegen) (→ Degen) Anm. = Anmerkung (→ Anmerkung) Anlegung f 1. ustanovitev, naprava Anmannbringung f 1. prodaja 2. nalaganje, naložba 3. vpeljava, 2. oddaja uvedba ◊ Anlegung der Fußeisen – vklenitev Anmarsch m prihod, približevanje ◊ (jetnika) v spone im Anmarsch sein – približevati se Anlegung von Grundbüchern – anmaßen, sich – 1. drzniti si vpeljava zemljiških knjig (*naprava 2. prisvojiti si zemljiških knjig) Anmaßer m predrznež Anlegung von Handschließen – vklenitev rok Anmaßung f 1. predrznost, Anlegung des amtlichen prevzetnost, domišljavost Verschlusses – uradno zapečatenje 2. prisvajanje (*namestba uradnega zaklepa, anmelden – prijaviti, naznaniti, nameščanje uradne zapore) napovedati (→ Bankrott, Forderung, fruchtbare Anlegung – donosno Konkurs, Protest) nalaganje (denarja) (*plodonosno Anmeldende(r) m prijavitelj nalaganje) (*zglasujoči) Anlehen n 1. posojilo, zajem, zakup Anmelder m glasnik (*zglasnik, 2. posojilna obveznica ◊ zglasitelj, napovednik) städtisches Lotterie-Anlehen (Stadtmagistrat Laibach) – Anmeldung f prijava, naznanilo, mestno loterijsko posojilo (Mestni napoved (*zglasitev, zglasilo, magistrat Ljubljana) oglasba) 54 A Anmerkebuch n zapisna knjiga Anniversarium n obletnica, anmerken – 1. opaziti 2. zabeležiti, aniverzarij (→ Anniversarium označiti 3. pripomniti perpetuum) Anmerkung f 1. opomba (*opomnja) Anniversarium perpetuum n obletna 2. zabeležba, označba 3. pripomba maša (zadušnica) (*večna/štiftana sveta maša) Anmerkungsspalte f razdelek za opombe (*razpredelek za opomnje) Anniversariumsstiftung f mašna (npr. na naznanilnicah ob ljudskem ustanova (za obletne maše) štetju leta 1910) annoch (→ noch) annähern, sich – 1. približati se Annonce f 1. oglas, oznanilo, anonsa 2. zbližati se s (kom) 2. najava, anonsa Annäherung f 1. približevanje Annoncenbureau n anončna pisarna 2. zbliževanje annoncieren – 1. oznaniti, anonsirati Annahme f 1. sprejetje, prejem 2. najaviti, anonsirati 2. domneva 3. posvojitev Annotation (→ Adnotation) Annalen pl letopisi, anali annotieren (→ adnotieren) annehmbar – 1. sprejemljiv (→ Bedingung), primeren 2. zadovoljiv annuell – leten Annehmbarkeit f 1. sprejemljivost, Annuität f letni obrok, anuiteta primernost 2. zadovoljivost Annullation (→ Annullierung) annehmen – 1. sprejemati, sprejeti annullieren – razveljaviti (*ovreči), (→ Erbschaft, Friedensbedingung, anulirati Gesetz, Haltung, Lesung, Annullierung f razveljavitev (*ovržba), stimmeneinhellig, Zahlung), anulacija prevzeti, privzeti 2. domnevati, misliti, predpostavljati 3. posvojiti anordnen – 1. zapovedati, ukazati (→ finden), odrediti 2. razporediti, annehmen, sich – zavzeti se za (koga) razvrstiti, razdeliti annehmlich – 1. sprejemljiv 2. Anordnung f 1. zapoved, ukaz (*zaukaz, prijeten, ugoden povelje), odredba, uredba (*naredba) Annehmlichkeit f 1. sprejemljivost 2. razporeditev, razvrstitev, razdelitev, 2. prijetnost, ugodnost zaporedje, dispozicija ◊ Annenfest (→ Annentag) Aufnahme/Errichtung der letztwilligen Anordnung – sestava Annentag m god sv. Ane: 26. julij poslednje volje (*naredba zadnje (anino) volje), sestava testamenta Annenwasserfahrt f vožnja po auf Allerhöchste Anordnung – na Ljubljanici na dan sv. Ane Najvišji ukaz (na cesarjev ukaz) (*po najvišem povelju) Annex m priloga, aneks über behördliche Anordnung – po Annexion f priključitev, aneksija ukazu oblastva 55 A letztwillige Anordnung – poslednja anrichten – 1. povzročiti (→ Blutbad, volja (*zadnja volja), testament Schaden, Unheil) 2. pripraviti, im Zustande der vollen garnirati (jedi) Besonnenheit, mit Überlegung und Ernst und frei von jedem Anrichttisch (→ Anrichte) Zwange nachstehende letztwillige anrüchig – zloglasen Anordnung abgeben – podati Anrüchigkeit f zloglasnost sledečo poslednjo voljo ob polni prisebnosti, preudarjeno in resno ter anrücken – približevati se brez prisile (obrazec v oporoki) Anrücken n približevanje eine Anordnung treffen – odrediti anrufen – 1. pozvati, poklicati, Anraten n nasvet ◊ apelirati (→ Behörde) 2. poklicati auf Anraten – po nasvetu (po telefonu) anrechnen – všteti, prišteti, vračunati, Anrufung f 1. priprošnja, invokacija pripisati 2. pozivanje, apelacija ◊ Anrechnung f vštetje, vračunanje Anrufung des heil. Geistes – *klicanje sv. Duha, *poklic sv. Duha Anrecht n pravica do (česa) (→ Geistamt) anrecommandieren – priporočiti anruhend – v prilogi, priložen Anrede f nagovor Ansaat f posevek, posev Anredeprädikat n nagovorni ansässig – prebivajoč, stanujoč, predikat, nagovor (za pripadnike naseljen, nastanjen ◊ vladarskih hiš oz. plemstva) sich ansässig machen – naseliti se (→ Durchlaucht, Erlaucht, Hochwohlgeboren, Hoheit, Majestät, Ansässige(r) m stalni prebivalec, Wohlgeboren) naseljenec ◊ bleibend Ansässige(r) – trajno anregen – spodbuditi, sprožiti naseljeni (→ Frage) Ansässigkeit f prebivališče Anregung f spodbuda, pobuda ◊ geistige Anregung – duševna Ansässigkeitsort m kraj bivališča zabava (*dušna zabava) Ansässigmachung f naselitev auf/über Anregung – na pobudo (*udomitev) eine Anregung geben – dati Ansatz m nastavek, zametek pobudo, sprožiti in Anregung bringen – dati Anschaffung f 1. nakup, nabava, pobudo, sprožiti dobava 2. naročilo ◊ auf Anschaffung – po naročilu Anreizung f podpihovanje, ščuvanje Anschauung f nazor, naziranje, anrempeln – nadreti, nahruliti gledanje (→ Weltanschauung) ◊ anrepartieren – porazdeliti zu der Anschauung gelangen/ Anrichte f postrežna miza (za jedi in kommen – zavzeti stališče pijačo), kredenca, bife Anschauungsunterricht m nazorni pouk (*nazorni nauk) 56 A Anschein m videz, podoba ◊ anschließen, sich – priključiti se, dem Anschein nach – kot je videti, pridružiti se kot se zdi Anschluß m 1. priključitev 2. »anšlus« anschicken, sich – pripravljati se (priključitev Avstrije nacistični Anschlag m 1. odmera davkov, Nemčiji leta 1938) 3. priloga »naložitev« (V 314) 4. priključek 5. zveza 6. stik ◊ (→ Herrenanschlag) 2. lepak im Anschluß – 1. v nadaljevanju (*prilepek), razglas (*razglasilo), 2. v prilogi nabiti list, nabiti napis 3. proračun Anschlußbahn f stična železnica (*prevdarek), cenitev (→ Kostenanschlag) 4. zarota, Anschmiedung – Strafe der naklep (*snovanje, nasnova, Anschmiedung f kazen prikovanja kovarstvo) 5. atentat ◊ v ječi (vseboval jo je Obči zakon o Anschlag zum Bösen – hudodelstvih in njihovem napeljevanje k hudobnemu dejanju kaznovanju / Allgemeines Gesetzbuch (*snovanje, kovarstvo) über Verbrechen und derselben im zwanzigfachen Anschlag – v Bestrafung cesarja Jožefa II. z dne 20-kratnem znesku (*v 20kratnem 13. januarja 1787) ◊ poudarku) (nadomestilo za živež lebenslängliche Anschmiedung – (*namestek za živež), ki ga je bil doživljenjsko prikovanje (kazen) prevzemnik nepremičnine dolžan – (→ Angeschmiedete/r) pogosto v dvajsetih letnih deležih – Anschnitt m 1. zareza, nareza plačati izročevalcu, če le-ta ni 2. zareza na rovašu (zareze na mogel ostati pri hiši) podolgovati palici so služile za (→ Lebensunterhalt) kasnejši izračun oz. poračun ob in Anschlag bringen – vzeti v menjavi blaga ali posojilu) račun, vračunati 3. činž, dajatev das Gewehr in Anschlag haben – anschreiben – pisati (komu) meriti s puško v (koga/kaj), naperiti puško v (koga/kaj) Anschrift f naslov gegen jmds. Leben Anschlag Anschriftenbuch n adresar machen – streči (komu) po Anschuldigung f obtožba ◊ življenju eine Anschuldigung gegen jmdn. anschlagen – 1. oceniti, ceniti, naložiti erheben – obtožiti (koga) (→ Kontribution) 2. pribiti, Anschwellung f 1. oteklina, nabreklina pritrditi 3. udariti 4. nameriti 2. otekanje, nabrekanje Anschlagsäule f oglasni steber ansehen – 1. gledati, pogledati, Anschlagtafel f oglasna deska opazovati 2. smatrati za (kaj) (z nabitimi listi/napisi) (*čislati) Anschlagzettel m lepak (*nabito Ansehen n 1. gledanje, opazovanje oznanilo) 2. ugled, imenitnost, veljava ◊ anschließen – priključiti (*pridejati) allem Ansehen nach – kot vse kaže 57 A Es hat kein Ansehen, daß … – Ne razglednice je bila na začetku izgleda, da … namenjena zgolj poštni znamki, ohne Ansehen der Person – ne poštnemu žigu in naslovu, sporočilo glede na osebo, vsakdo so zato pisali na slikovni strani; jmds. Ansehen untergraben – po letu 1905 je bila naslovna izpodkopavati (komu) ugled, stran razdeljena: desna stran je izpodkopati (komu) ugled bila namenjena naslovu, leva pa zu Ansehen gelangen/kommen – sporočilu) pridobiti ugled Ansichziehung f prevzetje, pritegnitev ansehnlich – imeniten, odličen, znamenit ◊ ansiedeln – naseljevati, naseliti ansehnlicher Mann – veljak ansiedeln, sich – naseliti se ansehnliches Vermögen – znatno Ansiedler m naseljenec, priseljenec premoženje (*naselnik, priselnik) Ansehnlichkeit f imenitnost, Ansiedlung f 1. naselitev 2. naselbina odličnost (*selo, selišče) Ansehung – in Ansehung – glede na Ansinnen n prošnja (koga/kaj), zastran (koga/česa) ◊ ohne Ansehung der Person – ne Anspann m 1. vprega 2. vozna tlaka glede na osebo, vsakdo anspannen – 1. vpreči 2. napeti ansetzen – 1. pristaviti 2. naseliti (→ Kraft) (kmete) 3. zasaditi 4. oceniti (npr. Anspanngeschirr n vprežna oprava, število) 5. določiti, nastaviti (npr. komat ceno) 6. pritisniti (na sovražnika) Anspannung f napenjanje, napor, 7. poskusiti koncentracija Ansichbringung f polastitev unter Anspannung aller Kräfte – Ansicht f 1. pogled 2. mnenje, nazor, z vsemi silami stališče ◊ anspielen – namigovati der (anderer) Ansicht sein – biti Anspielung f namigovanje (drugačnega) mnenja nach meiner Ansicht/meiner anspinnen – 1. napresti, zapresti Ansicht nach – po mojem mnenju 2. naklepati zu der Ansicht gelangen/kommen Anspinnung f 1. napletanje, zapletanje – zavzeti stališče 2. naklepanje ◊ zur Ansicht vorliegen – biti na Anspinnung eines Verbrechens – vpogled naklepanje zločina ansichtig – ansichtig werden – Ansporn m spodbuda, stimulacija zagledati (koga/kaj) Ansprache f 1. nagovor (*ogovor) Ansichtspostkarte f razglednica 2. govor ◊ (*oglednica, razgledna dopisnica) eine Ansprache an jmdn. halten/ (prvotno poimenovanje oglednica se richten ni uveljavilo; naslovna stran 58 A ansprechen – 1. zahtevati (→ Ersatz) najdenišnica v prvi polovici 19. 2. zaprositi za (kaj) 3. nagovoriti stoletja ni imela niti lastnega (koga) 4. načeti (kako temo) poslopja niti lastnega osebja; bila je Anspruch m 1. zahteva, zahtevek 2. deloma združena s porodnišnico, pravica do (česa), pretenzija ◊ deloma pa so se njeni varovanci den Anspruch einbringen – vložiti nahajali v reji pri podeželskih zahtevo družinah (Landespflege); otroke do Ansprüche erfüllen – zadostiti desetega leta starosti so vzdrževali zahtevam deloma iz deželnega fonda, Anspruch erheben – terjati, deloma iz najdenišničnega fonda; zahtevati, lastiti si najdenišnica je bila razpuščena Ansprüche geltend machen – 1. julija 1871) (→ Civilspital, uveljaviti zahteve Oberwaisenvater) Ansprüche stellen – zahtevati fürstbischöfliche Anstalten in St. (einen) Anspruch haben – imeti Veit ob Laibach – knezoškofijski pravico do (česa) zavodi v Šentvidu nad Ljubljano den Anspruch verlieren – izgubiti (odprti leta 1905) pravico Privat-Handels-Lehr- und in Anspruch nehmen – 1. zahtevati, Erziehungsanstalt zu Laibach – terjati 2. uveljaviti pravico, poslužiti Privatni trgovski učni in se pravice vzgojevalni zavod v Ljubljani (ust. leta 1834, lastnik Ferdinand Mahr) anspruchsberechtigt – K. k. geburtshilfliche Lehranstalt anspruchsberechtigt sein – biti zu Laibach – C. kr. babiška učilnica upravičen do (česa) v Ljubljani Anspruchsberechtigte(r) m Laibacher Lehranstalt für upravičenec Thierarzneikunde und Anspruchschreiben n pisni zahtevek Hufbeschlag – Ljubljanska (*zahtevno pismo) učilnica za živinozdravništvo in kovaštvo (ustanovljena je bila na Anstalt f 1. ustanova, zavod, dom podlagi Poglavarstvinega ukaza (*naprava) 2. naredba (*narejanje) ◊ od 22. kozaperska 1849. Naprava Bürgerliche Militär- in začétek kovaške šole v Ljubljani Bequartierungs-Anstalt (Laibach) in druzih živinozdravniških ukov – Meščanski zavod za umeščanje v nji / Currende des k. k. illyrischen vojakov (Ljubljana) (člani leta 1861 Guberniums vom 22. October ustanovljenega Društva posestnikov 1849. Einrichtung und Beginn meščanske kasarne / Verein der der Hufbeschlag-Lehranstalt in Besitzer der bürgerlichen Kaserne Laibach, so wie der übrigen an dieser so z nakupom stavbe v Trnovem Anstalt statt habenden Vorlesungen poskrbeli za nastanitev vojakov in im thierärztlichen Unterricht in bili tako oproščeni nastanitve le- začela delovati v januarju 1850; teh v svojih hišah) obsegala je učilnico za podkovaštvo Findelanstalt (Laibach) – (Hufbeschlaglehranstalt) in najdenišnica (ljubljanska bolnišnico za živino (Thierspital) 59 A ter vključevala pouk vseh Anstand erhebt/findet, … – Če živinozdravniških predmetov Mestni magistrat nima zadržkov, (Vorträge über sämmtliche … (*ne sproži pomisleka, se ne thieräztliche Gegenstände)) spotika, ne najde spotike) Kleinkinder-Bewahranstalt Anstände heben – odpraviti (Laibach) – Oskrbovalnica za zadržke male otroke v Ljubljani (*otročja Anstände machen – povzročati oskrbnišnica, varovalnica malih sitnosti otrok, otroška varovalnica, Anstand (an etwas) nehmen – detiščnica) (prva oskrbovalnica grajati, očitati, zgražati se nad (čim) za male otroke v Ljubljani je bila den Anstand verletzen – zagrešiti odprta leta 1834) nedostojnost öffentliche Anstalt – javna ustanova Wenn kein Anstand dagegen (*očitna naprava) obwaltet, … – Če ne obstajajo photographische Anstalt – zadržki, … fotografski zavod theologische Lehranstalt – anständig – dostojen, vljuden, pošten semenišče, alumnat, lemenat (→ Haus) (*bogoslovnica) Anstandsbesuch m vljudnostni obisk Anstalten machen/treffen – Anstandsdame f spremljevalka nameravati, truditi se, pripraviti (se) mladega dekleta, gardedama Anstaltsschüler m gojenec (gojenec Anstandslehrer m učitelj spodobnega ustanove, npr. Ustanovnega zavoda vedenja za gluhoneme v Ljubljani) anstandslos – brez zadržka, brez Anstalttreffung f priprava pomisleka, neovirano anstammen – podedovati Anstandsort m stranišče Anstand m 1. dostojnost, poštenost, öffentliche Anstandsorte – javna spodobnost, vljudnost 2. zadržek, stranišča ugovor, pomislek, pomanjkljivost anstecken – 1. prižgati 2. okužiti (*nedostatek) 3. težava, ovira, (koga) prepreka 4. graja, očitek, zgražanje 5. preža ◊ anstecken, sich – okužiti se Verletzung des Anstandes – Ansteckungsgefahr f nevarnost okužbe nedostojnost Ansteckungskrankheit f nalezljiva sittlicher Anstand – spodobnost bolezen (*otrovna bolezen) mit Anstand – dostojno, spodobno ohne Anstand/Anstände – 1. brez anstehen – 1. spodobiti se 2. pristajati, odlašanja, nemudoma 2. nemoteno podati se 3. stati v vrsti, čakati v ohne polizeilichen Anstand – vrsti 4. nastopiti (→ Dienst) policijsko nekaznovan 5. bližati se (→ Wahl) Anstände bekommen/haben – anstelle – namesto imeti težave, naleteti na težave anstellen – 1. izvesti, opraviti Wenn der Stadtmagistrat keinen (→ Beobachtung, Berechnung, 60 A Condition, Nachforschung, anstoßen – 1. dati pobudo za (kaj) Nachsuchung, Überlegung, (→ Kontrakt) 2. suniti, dregniti Untersuchung) 2. namestiti, 3. držati se, dotikati se (česa), mejiti zaposliti, vzeti v službo na (kaj) 4. razžaliti 5. prizidati anstellig – spreten ročen, pripraven 6. spotakniti se ob (kaj) ◊ wider etwas anstoßen – biti v Anstellung f 1. namestitev, nastavitev, nasprotju s (čim) sprejem v službo (*nastava) 2. služba ◊ anstoßend – soseden, meječ na (kaj) dauernde/definitive Anstellung Anstoßung f pobuda ◊ – stalna nastavitev/zaposlitev, Anstoßung eines Kontrakts – definitivna nastavitev/zaposlitev pobuda za sklenitev pogodbe provisorische Anstellung – začasna nastavitev, provizorična nastavitev Anstreicher m pleskar (*pleskač) Anstellungsdekret n dekret o anstrengen – sprožiti (→ Inquisition, sprejemu v službo (*službodajno Klage, Prozeß) pismo, vslužbilno pismo, anstrengen, sich – prizadevati si namestilno pismo) Anstrengung f prizadevanje, trud ◊ Anstellungsgesuch n prošnja za službo Anstrengung einer Inquisition anstiften – 1. naseliti podložnika (eines Prozesses) – začetek 2. napeljevati k (čemu) preiskave (procesa) (→ Verschwörung) Anstrengungen machen/ unternehmen – prizadevati si Anstifter m pobudnik, napeljevalec, keine Anstrengung scheuen – ne povzročitelj (*šuntar, našuntovalec, štediti truda nasnovatelj) Ansturm m naskok, naval ◊ Anstiftung f 1. naselitev podložnika Ihre mehrfachen Anstürme 2. napeljevanje k (čemu), brachen in unserem Feuer povzročitev zusammen. – *Njih večkratni navali anstimmen – zaigrati so omagali v našem ognju. (prva svetovna vojna) Anstoß m 1. udarec, sunek 2. zadržek, Der feindliche Ansturm zerschellte spotika, zgražanje 3. pobuda ◊ in unserem Gegenstoß. – *Sovražni der Stein des Anstoßes – kamen naskok se je razbil ob našem spotike protinapadu. (prva svetovna vojna) an etwas Anstoß nehmen – Der feindliche Ansturm brach spotikati se ob (kaj), zgražati se nad in unserem Feuer zusammen. – (čim) *Sovražni naval se je razbil v našem zu etwas Anstoß geben – dati ognju. (prva svetovna vojna) pobudo za (kaj) anstürmen – naskočiti, navaliti anstößig – spotikljiv, nespodoben, pohujšljiv (→ Benehmen) ansuchen – zaprositi Anstößigkeit f spotakljivost, Ansuchen n prošnja (*zaprosba) ◊ nespodobnost, pohujšljivost auf/über Ansuchen – na prošnjo (*vsled prošnje) 61 A auf/über eigenes Ansuchen – na Antezessor m predhodnik lastno prošnjo über ihr Ansuchen – če zaprosijo Antichambre f predsoba (*če vprosijo), na njihovo prošnjo antichambrieren – čakati na das bittliche/geziemende Ansuchen sprejem (zaradi intervencije pri machen/stellen – vljudno zaprositi pomembni osebnosti) (*pragovati), dem Ansuchen entsprechen – antišambrirati ustreči prošnji Antichrist m 1. nasprotnik krščanstva, Ansucher m prosilec antikrist 2. hudič, antikrist antasten – 1. dotakniti se 2. krniti anticipate – vnaprej (*v anticipatnih (→ Recht) rokih) Antecedentien pl prejšnje razmere, Anticipatrate f predplačni obrok, prejšnji dogodki, antecedensi anticipatni obrok antecedieren – zgoditi se pred tem, anticipieren – 1. vnaprej storiti, biti v povezavi s prejšnjimi dogodki vnaprej opraviti, anticipirati Anteil m 1. del, delež 2. zanimanje 2. predvideti, anticipirati 3. sočustvovanje ◊ Antifaschismus m antifašizem Anteil haben – biti deležen Antifaschist m antifašist Anteil an etwas nehmen – 1. sodelovati pri (čem) antik – 1. staroveški, antičen 2. sočustvovati s (kom) 2. starinski Anteil an jmdm. bekunden/ Antike f 1. stari vek, antika 2. starina nehmen/zeigen – izkazati Antiqua f antikva (vrsta tiskarskih črk) zanimanje za (koga) Antiquität f starina, antikviteta Anteilnahme f 1. udeležba 2. sočutje 3. zanimanje, interes ◊ Antisemitismus m protižidovsko lebhafte Anteilnahme – živahno gibanje, antisemitizem zanimanje Antlitz n obličje, lice Für die vielen (zahlreichen) Antoniustag m god sv. Antona Beweise herzlicher Anteilnahme (Anton puščavnik: 17. januar, während der Krankheit sowie Anton Padovanski: 13. junij) anläßlich des Ablebens … sprechen wir unseren tiefgefühlten Antrag m 1. predlog (*nasvet) (tiefempfundenen) Dank aus. – Za (→ Belohnungsantrag) 2. ponudba številne izraze srčnega sočutja med (→ Heiratsantrag, Liebesantrag) boleznijo in ob smrti … izrekamo 3. prošnja ◊ najtoplejšo zahvalo. (obrazec v allfällige Anträge – eventualni zahvali ob smrti) predlogi, razno (*raznoterosti) (običajno zadnja točka dnevnega Anteilschein m deležnica reda na občnih zborih) (*slučajni Antezedentien (→ Antecedentien) predlogi, slučajnosti, eventualija) antezedieren (→ antecedieren) einen Antrag einbringen – vložiti predlog 62 A einem Antrag entsprechen – Antwort f odgovor ◊ ugoditi predlogu bündige Antwort – odrezav einen Antrag stellen – predlagati odgovor, jedrnat odgovor (*staviti predlog, nasvetovati) negative Antwort – odklonilen über einen Antrag abstimmen – odgovor glasovati o predlogu eine Antwort bekommen/erhalten über einen Antrag beraten – – prejeti odgovor posvetovati se o predlogu eine Antwort erteilen/geben – antragen – 1. predlagati (*nasvetovati) odgovoriti 2. ponuditi (→ Verpachtung) Die Antwort steht noch aus./Die Antwort ist noch ausständig. – antragen, sich – ponuditi se Odgovora še nismo prejeli. Antragsteller m predlagatelj jmdm. Rede und Antwort (*predložnik, nasvetovavec) stehen – zagovarjati se za (kaj), Antragstellung f predlaganje odgovarjati za (kaj) (*nasvetovanje) Antworter m »odgovarjalec« (V 406), antreiben – 1. gnati, poganjati toženec 2. naplaviti An- und Zugehör n pripadajoči antreten – 1. nastopiti (→ Erbschaft), deli (*pripadnine) in pritikline začeti s (čim) (→ Dienst, Geschäft, (*pripadki) Reise, Rückzug) 2. postrojiti se anverlangen (→ verlangen) (→ Appell, Gewehr) ◊ anverwandt – soroden (*v žlahti s Antreten! – V vrsto! (vojaško povelje) kom, v rodu s kom) Antreten, zum Appell! – Uvrstite se, k apelu! Anverwandte f sorodnica (*žlahtnica, rodnica) Antretung f prejem, prevzem ◊ Antretung der Erbschaft – Anverwandte(r) m sorodnik prevzem dediščine (*žlahtnik, rodnik) Antrieb m 1. pogon 2. pobuda ◊ Anverwandtschaft f sorodstvo aus eigenem Antrieb – na lastno (*žlahta) pobudo Anwalt m 1. zagovornik, odvetnik, Antritt m 1. začetek 2. nastop službe, advokat (→ Generalanwalt, sprejem funkcije (→ Amtsantritt, Rechtsanwalt, Staatsanwalt, Dienstantritt, Regierungsantritt) ◊ Volksanwalt) 2. pooblaščenec, bei Antritt jeder Fahrt – na začetku zastopnik 3. skrbnik, oskrbnik ◊ vsake vožnje Anwalt des Kastens – kaščar (G II. 167) (→ Kastner) Antrittsgeld n nastopnina Anwaltschaft f 1. zagovorništvo, Antrittsvisite f nastopni obisk odvetništvo, advokatura Antrittsvorlesung f nastopno (→ Generalanwaltschaft, predavanje Rechtsanwaltschaft, antun – storiti, prizadeti (→ Ehre, Staatsanwaltschaft, Gewalt, Leid, Schimpf, Tod, Unrecht) Volksanwaltschaft) 63 A 2. pooblaščenstvo, zastopništvo v uporabi 3. skrbništvo in Anwendung bleiben – ostati v Anwaltsprozeß m zastopniška uporabi pravda in/zur Anwendung bringen/ kommen/gelangen – uporabljati, Anwärter m 1. prosilec, kandidat uporabiti 2. pretendent (kdor si upravičeno in Anwendung sein – uporabljati se ali neupravičeno lasti kako pravico, npr. pravico do prestola) anwerben – 1. nagovarjati, vabiti 2. naročiti 3. najeti 4. novačiti Anwartschaft f 1. kandidatura (vojake) 5. vrbovati (agente) 2. pretenzija (utemeljena ali namišljena pravica, npr. pravica do Anwerbung f 1. nabor (*nabira) prestola) ◊ 2. novačenje 3. vrbovanje ◊ legitime Anwartschaft auf den freiwillige Anwerbung von Thron besitzen – imeti legitimno Landesschützen – *nabira pravico do prestola prostovoljnih deželnih strelcev (v času italijansko-avstrijske anweisen – 1. nakazati, asignirati vojne se je nabor prostovoljnih (→ Geld) 2. odrediti, napotiti, strelcev v Ljubljani začel 25. naročiti, ukazati julija 1866; naborna komisija Anweisung f 1. nakazilo (H 51), (Werbecommission) je svojo nakaznica, asignacija 2. odreditev, »naborno mizo« (Werbetisch) napotilo, navodilo (*navod, naukaz), postavila v Aleji Zvezda) instrukcija ◊ Anwert m veljava, čislanje Anweisung eines harten Lagers – dodelitev trdega ležišča (poostrena Anwesen n kmečko posestvo (poslopja kazen) (→ Strafe/Verschärfung der in zemljiška posest) Strafe) anwesend – prisoten (*pričujoč) Anweisungen erhalten – dobiti (→ Bevölkerung), navzoč navodila Anwesende(r) m prisotna oseba, Anweisungsrecht n pravica do prisotni (*pričujoči), navzoči nakazovanja (H 51) Anwesenheit f prisotnost, navzočnost anwenden – uporabiti (*upotrebiti) (*pričujočnost) ◊ (→ Gewalt) in Anwesenheit – v prisotnosti, Anwendung f uporaba, raba v navzočnosti (*spolnjevanje) ◊ anwohnen – 1. stanovati poleg (koga/ Anwendung der Schließketten – česa) 2. udeležiti se (česa) vklepanje ohne Anwendung der Waffengewalt Anwohner m sosed – brez uporabe orožja (→ Straßenanwohner) in/unter/Anwendung – ob uporabi Anwohnerin f soseda (keine) Anwendung finden/haben – (→ Straßenanwohnerin) (ne) uporabljati Anwohnerschaft f soseska sich in Anwendung befinden – biti Anwohnung f 1. sosedstvo 2. udeležba 64 A Anwurf m 1. omet 2. očitek podražitve mleka v Ljubljani leta anzapfen – 1. natakniti čep, točiti 1902) 2. puščati vodo (zdravilna metoda) Anzeigepflicht f naznanilna dolžnost Anzeige f 1. ovadba, prijava Anzeiger m 1. prijavitelj, (→ Fremden-Anzeige) 2. oglas naznanitelj, ovaditelj (*ovadnik), (→ Heiratsanzeige), razglas, tožnik 2. oglasnik obvestilo (→ Todesanzeige), (→ Intelligenzblatt) 3. seznam poročilo, naznanilo (*naznanenje, 4. glasilo, časopis ◊ naznanitev) (→ Dienstesanzeige, Wohnungs- und Geschäfts- Verlobungsanzeige) ◊ Anzeiger für die Erstattung von Anzeigen – Landeshauptstadt Laibach – naznanjanje (*naznanovanje) Naslovna knjiga in zaznamek Anzeige und Anempfehlung – trgovin in obrtov za deželno naznanilo in priporočilo (časopisni stolno mesto Ljubljana oglas) geheime Anzeige – tajna prijava Anzeigezettel m naznanilni (*tajna ovada), anonimna prijava list, naznanilnica (pri popisu Statt jeder besonderen Anzeige./ prebivalstva) Besondere Anzeigen werden nicht Anzeigung f 1. ovadba (*ovadek, ausgegeben. – Posebnih obvestil ovadljaj), prijava, naznanilo 2. sum, (ob smrti) ne bomo pošiljali. znak, indic ◊ (*Posebni mrliški listi se ne gegründete Anzeigung – utemeljen izdade./Mesto vsakega posebnega sum obvestila.) (obrazec v osmrtnici) genugsame Anzeigung – tehten sum (→ Parte, Todesanzeige) anzetteln – kovati, snovati Anzeige erstatten/machen – (→ Streit, Verschwörung) narediti prijavo, prijaviti, naznaniti berichtliche Anzeige machen – anziehen – 1. obleči 2. pritegniti izdelati poročilo 3. omeniti 4. približevati se jmdn./etwas zur Anzeige bringen 5. napeti (npr. vrv) – naznaniti (koga/kaj), prijaviti anziehen, sich – obleči se (koga/kaj) Anziehungskraft f 1. privlačna sila Anzeigeblatt n oglasnik 2. privlačnost, mikavnost (*naznanilnik) Anzug m 1. obleka (→ Gehrock- anzeigen – 1. prijaviti, naznaniti, Anzug, Salonanzug) ovaditi 2. dati na znanje, obvestiti 2. približevanje ◊ 3. biti primerno, biti dobro im Anzug sein – približevati se Es muß die Frage erwogen AOK = Armee-Oberkommando n werden, ob es nicht angezeigt vrhovno armadno poveljstvo wäre, eine städtische Molkerei zu errichten. – Potrebno je preučiti Apanage f letni dohodek ali renta vprašanje, ali ne bi bilo primerno članov vladarskih ali plemiških zgraditi mestno mlekarno. (zaradi družin, apanaža 65 A apart – 1. poseben, nenavaden einen Appell erlassen – pozvati k 2. mikaven, privlačen ◊ (čemu) Spaß apart – pustiti šalo ob strani Appell schlagen – bobnati k zboru Apfel m jabolko (→ Kaiserapfel, Appell stehen – stati v postroju Königsapfel, Mostäpfel, zum Appell antreten/erscheinen – Paradiesapfel, Tafeläpfel, Tischäpfel, postrojiti se Wirtschaftsäpfel, Zankapfel) Appellant m prizivnik Apfelbaum m jablana Appellation f pritožba zoper sodbo Apfelwein m jabolčnik nižjega sodišča na višje sodišče, priziv (*prošnja za presojo), apelacija ◊ Apl. = April (→ April) eine Appellation ergreifen – vložiti Apostel m 1. Kristusov učenec, apostol pritožbo (*apelovati) (*blagovestnik) 2. oznanjevalec Appellations- und Kriminal- (kakega nauka) Obergericht n apelacijsko in višje Aposteltag (Peter und Paul) m god kazensko sodišče (H 40) sv. Petra in Pavla: 29. junij Appellationsgericht n prizivno apostolisch – 1. apostolski sodišče, pritožbeno sodišče, (→ Majestät, Vikar, Vikariat) apelacijsko sodišče (H 39, 40, 42) ◊ 2. papeški, apostolski (→ Stuhl) Innerösterreichisch-Küstenländisches Apotheke f lekarna (*lekarnica), Appellationsgericht – apoteka notranjeavstrijsko primorsko apelacijsko sodišče (H 40) Apotheker m lekarnar (*lekár) (H 23), Innerösterreichisch- apotekar küstenländisches Appellations- und Apothekerkammer f lekarniška zbornica Kriminalobergericht – (H 63) notranjeavstrijsko-primorsko Apothekerwesen n lekarništvo apelacijsko in višje kazensko sodišče (*lekarstvo), apotekarstvo (H 40) Inner- und Oberösterreichisches Apotheose f pobožanstvenje, apoteoza ◊ Appellationsgericht – notranje in Apotheose Christi – Jezusova gornjeavstrijsko apelacijsko sodišče spremenitev na gori (→ Christus) (H 40) Appalt m zakup pristojbin, apalt Küstenländisches Appellations- und Apparat m naprava, aparat Kriminalobergericht – primorsko (→ Fernsprechapparat, apelacijsko in višje kazensko sodišče Telefonapparat) (H 40) Oberösterreichisches Appartement n 1. stanovanje, apartma Appellationsgericht – gornjeavstrijsko 2. soba 3. dvorni sprejem apelacijsko sodišče (H 40) Appell m 1. sklic, klic, poziv, apel städtisches Appellationsgericht – 2. zbor, postroj ◊ mestno apelacijsko sodišče (H 25) Appell blasen – trobiti k zboru Appellationskammer f apelacijska (*klic trobiti, vkup trobiti) komora (H 31, 39) 66 A Appellationszug m vložitev pritožbe, appretieren – 1. pripraviti, urediti, vložitev priziva (*presojni pot) apretirati 2. izgladiti (tkanino), appellieren – 1. pritožiti se (*apelovati) apretirati 2. zahtevati odgovor (pojasnilo) Approbation f 1. potrditev, odobritev, 3. pozvati, poklicati, apelirati privolitev, aprobacija 2. dovoljenje Appellplatz m zborno mesto za opravljanje poklica, aprobacija Appendix m 1. dodatek, dopolnilo, approbieren – 1. (uradno) potrditi, dostavek, apendiks 2. slepič odobriti (*pripoznati) 2. preizkusiti, izprašati, aprobirati Appertinentien pl pritikline (*aprobovati) Appetit m tek (*slast), apetit approbiert – 1. (uradno) potrjen, applacidieren – dodeliti odobren (*pripoznan) (→ Lehrbuch) applanieren – 1. izravnati, planirati 2. preizkušen, izprašan, aprobiran 2. pomiriti (*aprobovan) (→ Hebamme) Applanierung f 1. poravnava, Approche f strelski jarek, tranšeja planiranje 2. pomiritev approchieren – 1. približevati se applaudieren – ploskati, odobravati, 2. kopati strelske jarke (proti aplavdirati sovražnim položajem) Applaus m ploskanje, odobravanje, approfondieren – poglobiti aplavz ◊ Appropriation f prilastitev, stürmischer Applaus – navdušeno prilaščanje, apropriacija odobravanje (*burno odobravanje), appropriieren – prilastiti si, prilaščati bučen aplavz, ovacija si applizieren – 1. uporabiti, aplicirati approviantieren (→ approvisionieren) (→ Egel) 2. polagati (→ Pflaster) Approvisation (→ Approvisionierung) Apport m 1. prinos imetja v zakon 2. vložek družabnika (pri approvisionieren – oskrbovati ustanovitvi kapitalske družbe) z živili, preskrbovati z živili (*preskrbljevati) apportieren – prinesti Approvisionierung f oskrba z živili, Apposition f dodatek, pristavek, aprovizacija apozicija Approvisionierungsamt n Apprecatio f pobožna želja (v listini) preskrbovalni urad, aprovizacijski apprecieren – ceniti urad (npr. med prvo svetovno vojno) Apprehendent m izročitelj (goljufa, Approvisionierungsausschuß m sleparja) preskrbovalni odbor, aprovizacijski apprehendieren – 1. prijeti 2. bati se odbor 3. dojeti, spoznati approximativ – približen, Apprehension f 1. prijetje aproksimativen 2. zaskrbljenost, strah 3. dojemanje, appuyieren – 1. opreti se 2. podpreti spoznanje 67 A April m april, mali traven über Verbrechen und derselben äquiparieren – biti enak Bestrafung cesarja Jožefa II. z dne 13. januarja 1787) äquiparierend – enak eine Arbeit bestreiten – opravljati Aquisiteur m trgovski potnik delo (*potovalec), akviziter die Arbeit niederlegen – prekiniti Äquität f pravičnost delo, stavkati (*štrajkati) seine Arbeit verrichten – opravljati äquivalent – ustrezen, ekvivalenten svoje delo Äquivalent ustreznik, ekvivalent sich an die Arbeit machen – začeti Ar m, n ar (površinska mera: 1 ar = z delom 100 m2) bei jmdm. in Arbeit stehen(d) – delati pri (kom) Ära f doba, vek, era arbeiten – 1. delati (→ Tag) Ärar (→ Ärarium) 2. delovati Ärarialcassa f državna blagajna Arbeiter m delavec (→ Aushilfsarbeiter, (*državna blagajnica) Fabriksarbeiter, Feldarbeiter, Ärarialgelder pl državni denar Goldarbeiter, Grubenarbeiter, Ärarialmautgebühr f cesarska mitnina Handarbeiter, Hofarbeiter, Holzarbeiter, Hüttenarbeiter, Ärarialstraße f erarska cesta, erarna Lohnarbeiter, Magazinarbeiter, cesta, erarialna cesta, državna cesta, Silberarbeiter, Stationsarbeiter, cesarska cesta Stückarbeiter, Tagarbeiter, ärarisch – erarski, eraren, erarialen, Vorarbeiter, Zucker(fabrik)arbeiter, državen, cesarski (→ Straße) Zwangsarbeiter) ◊ Ärarium n državna blagajna, državno selbständiger Arbeiter – delavec v premoženje, erar svobodnem poklicu Arbeit f delo (→ Accordarbeit, Arbeiteraufstand m delavski punt Ferialarbeit, Fronarbeit, Arbeiterbewegung f 1. delavsko Grubenarbeit, Handarbeit, gibanje 2. migracija delavcev Hausarbeit, Heimarbeit, Kurzarbeit, 3. poročilo o migraciji delavcev Lohnarbeit, Schwarzarbeit, (v začetku 20. stoletja ga je začel Stör(arbeit), Stückarbeit, objavljati Slovenski narod) Tagesarbeit, Vorarbeit, Zuchtarbeit, Arbeiter-Bildungsverein (Laibach) Zusammenarbeit, Zwangsarbeit) ◊ (→ Verein) geistige Arbeit – umsko delo körperliche Arbeit – fizično delo Arbeiterin f delavka öffentliche Arbeit (mit oder ohne (→ Fabriksarbeiterin, Eisen) – javna dela (z vklenitvijo Tabakfabriksarbeiterin) ◊ ali brez vklenitve) (kazen, ki je selbständige Arbeiterin – delavka v bila zagrožena v Občem zakoniku svobodnem poklicu o hudodelstvih in njihovem Arbeiterkammer f delavska zbornica kaznovanju / Allgemeines Gesetzbuch Arbeiterklasse f delavski razred 68 A Arbeiterkolonie (Laibach) f delavska Arbeitseinstellung kolonija (prvo kolonijo delavskih (→ Arbeitsausstand) stanovanj je ljubljansko Društvo za napravo delavskih stanovanj / arbeitsfähig – delazmožen Verein zur Herstellung der Arbeitsfähigkeit f delazmožnost Arbeiterwohnungen zgradilo arbeitsfreudig – delaven za Bežigradom – leta 1913 je na Hranilniški cesti živelo 81 Arbeitsfreudigkeit f delavnost delavskih družin) Arbeitsgericht n sodišče za spore iz Arbeiter-Kranken- und delovnega razmerja Invalidenverein Laibach Arbeitshaus n prisilna delavnica (→ Verein) (*delavšnica) (→ Zwangsarbeitshaus) Arbeiterrat m delavski svet Arbeitsleister m izvajalec del Arbeiterschaft f delavstvo, delavci Arbeitsleistung f 1. izvedba del Arbeitertum (→ Arbeiterschaft) 2. storilnost Arbeiterunfallversicherung f delavsko Arbeitslohn m plačilo za delo, plača nezgodno zavarovanje (H 58) Arbeitslose f brezposelna delavka Arbeitgeber m delodajalec Arbeitslose(r) m brezposelni delavec Arbeitgeberin f delodajalka Arbeitslosengeld n denarno Arbeitnehmer m delojemalec nadomestilo za brezposelnost Arbeitnehmerin f delojemalka Arbeitslosigkeit f brezposelnost Arbeitsamt n urad za zaposlovanje Arbeitsniederlegung f prekinitev dela, stavka Arbeitsausstand m prekinitev dela, stavka Arbeitsordnung f delovni red Arbeitsbuch n delavska knjižica Arbeitspause f odmor (med delom) (*delavske bukvice) (z ukazom (*prestanek v delu, počitek) ministrstev notranjih reči in Arbeitspersonal n delavci policijstva z dne 14. marca Arbeitspferd n delovni konj 1860 »se je zaukazalo, da imajo po novi obrtnijski postavi arbeitsscheu – delomrzen (Gewerbeordnung) vpeljane (*trudomrzen) delavske bukvice (Arbeitsbücher) Arbeitsscheu f delomrznost kot potna in izkazna pisma (Reise- (*trudomržnja) und Legitimationsurkunde) Arbeitsscheue(r) m delomrznež veljati«) ◊ (*dela boječi se, od dela bežeča ein Arbeitsbuch nachahmen oseba), lenuh oder verfälschen – ponarediti ali prenarediti delavske bukvice Arbeitsstand m delavski stan Arbeitseinkommen n dohodek Arbeitsverdrossenheit f nedelavnost iz delovnega razmerja, osebni Arbeitsverhältnis n delovno razmerje dohodek 69 A Arbeitsvertrag m pogodba o Arciere m 1. lokostrelec 2. arkebuzir delovnem razmerju 3. telesni stražar, trabant Arbeitszeugnis n delavsko spričevalo Arciere-Garde f telesna straža (*delavska svedočba) Area f 1. stavbišče (*selišče, hišišče, Arbes (→ Erbsen) dvorišče) 2. gumno Arbitrage f razsodništvo, razsodišče, Areal n površina, areal arbitraža arg – slab, hud ◊ arbiträr – 1. razsodniški 2. Der Wagen war arg zugerichtet. – samovoljen, poljuben, arbitraren Voz je bil močno poškodovan. arbitrarisch – arbitrarisch bestrafen Ärger m 1. jeza, slaba volja 2. težave ◊ – ustrezno kaznovati seinen Ärger über jmdn. auslassen arbitrieren – razsojati – znesti se nad (kom) viel Ärger verursachen – povzročiti Archaismus m arhaizem veliko hude krvi Archidiakon m arhidiakon (H 29) ärgerlich – 1. jezen, nejevoljen Archidiakonat n arhidiakonat 2. neprijeten 3. pohujšljiv (H 26–29) (v začetku 20. stoletja Ärgernis n 1. neprijetnost je bila ljubljanska škofija, ki 2. pohujšanje, zgražanje, škandal je zajemalo vso Kranjsko, v 3. kamen spotike ◊ administrativnem smislu razdeljena öffentliches Ärgernis – javno v pet arhidiakonatov: ljubljanski pohujšanje (Archidiakonat Laibach), gorenjski Ärgernis erregend – pohujšljiv (Archidiakonat Oberkrain), notranjski (Archidiakonat Arglist f zvijača Innerkrain), osrednji kranjski arglistig – zvijačen (Archidiakonat Mittelkrain) in dolenjski (Archidiakonat Argument n utemeljena trditev, Unterkrain)) argument ◊ stichhältiges Argument – Archiv n arhiv (*pismohran, neizpodbiten argument pismohramba, pisemska shramba, unstichhältiges Argument – pismohranišče) (→ Aktenarchiv, izpodbiten argument Haus-, Hof- und Staatsarchiv (Wien), Notariatsarchiv) ◊ argumentieren – utemeljevati, ständisches Archiv – stanovski arhiv argumentirati (H 22) Argwohn m sum, sumničenje, Archivar m arhivar (*pismohranec, nezaupljivost pismar) argwöhnen – sumiti, sumničiti Archivbestand m arhivski fond Arier m Arijec Archivgut n arhivsko gradivo Arierin f Arijka Archivkunde f arhivistika 70 A Ariernachweis m uradno dokazilo o Armeeleitung f vojaško vodstvo arijskem izvoru (po rasni ideologiji v času nacionalsocializma) Ärmelleibel n podjopič arisieren – prenesti v arijsko posest Armenanstalt f ubožnica (v času nacionalsocializma z Armenarzt m zdravnik za uboge razlastitvijo ali prisilno prodajo Armenbeteilte(r) m podpiranec židovskega premoženja) (*ubožninec, podeljenec z Arisierung f prenos v arijsko posest ubožnino) (v času nacionalsocializma z Armenbücher pl knjige za ubožne razlastitvijo ali prisilno prodajo učence židovskega premoženja) Armeneinlage f pošiljanje ubogih Aristokrat m aristokrat v domačo oskrbo (na občinske Aristokratie f aristokracija stroške) (→ Armenpflege) Arkebuse f kavljasta puška, arkebuza Armeneinleger m nastanjenec (ubogi, Arkebusier m strelec z arkebuzo, ki je bil dan na oskrbovanje po arkebuzir hišah) (→ Armenpflege) Arl f ralo Armenfond m ubožni sklad (*ubožni zaklad, zalog za uboge) arm – reven, beden, ubog (→ Kerl, (→ Armenpflege) ◊ Mensch, Partei, Sünder, Teufel) ◊ Armenfond (Stadtmagistrat arm werden – obubožati Laibach) – *ubožni zaklad (Mestni Arm m roka ◊ magistrat Ljubljana) unter die Arme greifen – pomagati (→ Jahresrechnung) Armatur f oborožitev (→ Montur) Armengeld n uboščina Armband n zapestnica Armenhaus n ubožna hiša (*revna hiša), ubožnica (→ Versorgungshaus, Armbrust f samostrel Jubiläums-Armenhaus (Laibach)) ◊ Armbrustschütze m samostrelec Gräflich Stubenberg'sches Arme f reva, sirota (*uboga) Armenhaus (Gradischa, Laibach) – Grofovska Stubenbergova Armee f vojska, armada (→ Macht) ◊ ubožnica (Gradišče, Ljubljana) »Große Armee« – Napoleonova »Velika armada« Armenhausstiftung f Ustanova Rote Armee – Rdeča armada ubožnega inštituta (→ Armeninstitut, Armenväter, Armeebefehl m armadno povelje Civilspital, Institutsarme/r, Armeecorps (→ Armeekorps) Versorgungshaus) Armeegruppe f armadna skupina Armeninstitut (Laibach) n Ubožni Armeekommando n armadno inštitut (v Ljubljani je bil z poveljstvo, vojaško poveljstvo (H 59) razglasom cesarsko-kraljevega ilirskega gubernija ustanovljen 20. Armeekorps n vojni zbor (*vojni kor), januarja 1820, pred tem so v 18. armadni zbor 71 A stoletju obstajali župnijski ubožni Armenportion f prispevek za uboge ◊ inštituti (Pfarrarmeninstitute) tägliche Armenportion – dnevni (→ Armenhausstiftung, Armenväter, prispevek za uboge (*dnevno darilo Civilspital, Institutsarme/r, ubogih) Versorgungshaus) Armenrecht n pravica ubogih, pravica Armenklingelbeutel m mošnjiček ubožnih z zvončkom (pritrjen je bil na daljši palici in je služil v cerkvi za Armenstift (→ Armenstiftung) zbiranje milodarov za reveže) Armenstiftung f ustanova za uboge, Armenlegat n volilo za uboge ubožna ustanova ◊ Graf Lamberg'sche Armenpflege f skrb za uboge (*skerb Armenstiftung – Ubožna ustanova za siromake) (oskrbo ubogih je grofa Lamberga (→ Civilspital) urejal Zakon z dné 28. avgusta 1883. l., veljaven za vojvodino Armensünderzelle f celica obsojenca Kranjsko, kakó je občinam javno na smrt (→ Sünder) oskrbovati uboge / Gesetz vom 28. Armen- und Krankenpflege f skrb za August 1883, wirksam für das ubožne in bolne Herzogthum Krain, betreffend Armenväter pl »ubožni očetje« (*očeti die öffentliche Armenpflege der ubogih) (»ubožni očetje« so bili Gemeinden; pri tem se je skliceval nekakšen vezni člen med vodstvom na 1. in 22. čl. domovinskega Ubožnega inštituta, ustanovljenega zakona (Heimatgesetz) z dne leta 1820 v Ljubljani, in ubožci; 3. decembra 1863; v skladu »ubožni očetje«, župniki vseh petih z zakonom naj bi se ubogi ljubljanskih župnij, ki so sestavljali oskrbovali na naslednje načine: komisijo in na čelu katere je bil »1. sprejmejo se v ubožbo hišo vsakokratni škof, so podporne (Unterbringung im Armenhause), deleže ubožcem sprva razdeljevali 2. dajó se jim ali podpora v po župniščih, kasneje v ubožnici oz. denarjih, ali za njih vzdržávanje oskrbovalnici) (→ Versorgungshaus) potrebne stvari (Betheilung mit Geld oder Versehung mit Armenversorgung f preskrba ubogih Unterhaltserfordernissen in (H 22, 32) natura), 3. oskrbujejo se zasobno Armenwesen n ubožne ustanove (privatno) (Privatpflege), 4. Arme(r) m revež, sirota (*ubogi) pošiljajo se na preživo od hiše do (→ Hausarme/r, Institutsarme/r) ◊ hiše (Armeneinlage), 5. daje se institutsmäßiger Armer postrežba bolnim (Krankenpflege), (→ Institutsarme(r)) 6. daje se ubogim vožnja (Leistung von Armenfuhren), 7. pokopavajo armieren – oborožiti se umrli (Beerdigung der armiert – oborožen verstorbenen Armen). Vrhu tega se Armierung f oborožitev skrbi pri otrocih za njihovo vzgojo (Überdies tritt bei Kindern die Armut f 1. revščina, beda, uboštvo 2. Sorge für deren Erziehung ein.)«) reveži ◊ 72 A unverschuldete Armut – uboštvo, Arrenga f splošna utemeljitev za katerega revež ni bil kriv sam (v listini), arenga seine Armut nachweisen – dokazati svoje uboštvo (za pridobitev Arrest m zapor, ječa, arest (*rešt) štipendije) (→ Armutszeugnis) (S. Vilfan, ZČ 1952-1953, str. in Armut geraten – obubožati 437: »Arestni postopek je izvršilni in tiefster Armut leben – živeti v postopek za zavarovanje bodoče največji revščini izvršbe v poplačilo denarne terjatve, udomačen zlasti v srednjeveških Armutsschein m ubožni list ◊ mestnih pravih. V postopku se na Armutsschein für unentgeltliche enostranski predlog upnika takoj ärztliche Hilfe samt Medikamenten in brez predhodnega zaslišanja – ubožni list za brezplačno dolžnika prime njegova oseba ali zdravljenje in zdravila imovina. Ta poseg na osebo in Armutszeugnis n ubožnostno imovino se imenuje a r e s t. Oblike spričevalo, ubožno spričevalo, aresta so lahko različne: v primeru spričevalo uboštva, ubožni list ◊ pobega ali begosumnosti, arest jmdm./sich/einer Sache das proti tujcem (gostom), represalijski schlimmste Armutszeugnis arest (ne prime se dolžnik, ausstellen – izkazati se za temveč oseba, ki je podsodna nesposobnega, dokazati istemu sodišču kot on) in arest svojo nesposobnost na zapuščino.«) (→ Dunkelarrest, Einzelarrest, Festungsarrest, Arrangement n 1. razporeditev Fremdenarrest, Hausarrest, Kasern-, 2. priredba, aranžma 3. sporazum, Quartier- oder Lager-Arrest, poravnava ◊ Stubenarrest, Untersuchungsarrest) ◊ ein Arrangement treffen – sprejeti einsamer Arrest – samica dogovor, dogovoriti se strengere und gelindere Arreste Arrangeur m 1. organizator – strožje zaporne kazni (z 2. prireditelj skladbe, aranžer vkovanjem) in milejše zaporne arrangieren – 1. razporediti, urediti, kazni (brez vkovanja) (kazni za aranžirati 2. organizirati (prireditev, politična hudodelstva po Občem demonstracije) 3. prirediti skladbo, zakoniku o hudodelstvih in njihovem aranžirati kaznovanju / Allgemeines Gesetzbuch über Verbrechen und deren Bestrafung arrangieren, sich – dogovoriti se cesarja Jožefa II. z dne 13. januarja Arrendator m zakupnik, najemnik, 1787) (→ Anschmiedung) najemojemalec, arendator strenger Arrest – strog zapor Arrende f 1. zakup, najem, arenda verschärfter Arrest – poostreni 2. zakupnina, najemnina, arenda zapor jmdn. mit Arrest belegen – zapreti Arrendierer m zakupodajalec, (koga) najemodajalec Arrestant m jetnik ◊ Arrendierung f dajanje v zakup, entsprungene Arrestanten – dajanje v najem pobegli zaporniki 73 A Arrestanten-Gebühr f jetniška plača Arrondierung f zaokrožanje zemljišč, (za vojaške zapornike) združevanje zemljišč, arondacija Arrestantenvorspann m jetniška Arrondissement n okrožje, okraj priprega Arsenal n 1. skladišče orožja in Arrestanten-Wache f jetniška straža vojaškega materiala, arzenal Arrestaufseher m jetniški paznik, 2. orožarna, arzenal 3. velika zaloga ječar raznega blaga, arzenal Arrestbefehl m zaporno povelje Art f 1. način (*viža) 2. vrsta (*baža) 3. spodobnost 4. pleme, rod ◊ Arrestgeld n *zaporščina aller Art – vseh vrst arrestieren (→ arretieren) in Art – v obliki, na način Arreststrafe f zaporna kazen ◊ Art und Weise – način anhaltende und zeitliche Art. = Artillerie (→ Artillerie) Arreststrafe – daljša in krajša Art.-Rgt. = Artillerieregiment zaporna kazen (po Občem zakoniku (→ Artillerieregiment) o hudodelstvih in njihovem kaznovanju / Allgemeines Gesetzbuch Artikel m 1. spolnik, člen, artikel über Verbrechen und deren Bestrafung 2. sestavek, članek, artikel 3. blago, cesarja Jožefa II. z dne 13. januarja artikel 4. člen (zakona), artikel 1787 je daljša zaporna kazen 5. pravilo za politična hudodelstva trajala Artillerie f topništvo, topničarstvo, več kot mesec dni do enega leta, artilerija (→ Belagerungsartillerie, krajša zaporna kazen za politična Feldartillerie, Festungsartillerie, hudodelstva pa od enega dne do Fußartillerie, Gebirgsartillerie) ◊ enega meseca) berittene Artillerie – jezdno mit Arreststrafe bei Wasser und topništvo, jezdna artilerija Brot belegen – kaznovati z zaporno fahrende Artillerie – vozno kaznijo ob vodi in kruhu topništvo, vozna artilerija Arrestzimmer n zaporniška soba »reitende Artillerie« – topništvo na (*zaporna izba) konjih (baterije z vojaki na konjih) arretieren – 1. prijeti, pripreti, Artilleriefeuer n topniško aretirati (*aretovati) 2. zaustaviti obstreljevanje, artilerijski ogenj Arretierung f prijetje, priprtje, Artilleriekaserne f topniška kasarna aretacija (*aretovanje) (→ Städtische Artillerie-Kaserne (Laibach)) ◊ Arrieregarde f zadnja straža, zaščitna četa, zaščitnica Artillerieregiment n topniški polk arrivieren – 1. napredovati 2. zgoditi Artillerietätigkeit f topniško se, pripetiti se delovanje, artilerijsko delovanje arriviert – uspešen, priznan Artillerievorbereitung f topniška priprava, artilerijska priprava arrondieren – zaokrožiti zemljišča, združiti zemljišča, arondirati Artilleriezeug n artilerijsko orožje 74 A Artillerist m topničar (*topnik), Asperges – das Asperges reichen – artilerist poškropiti z blagoslovljeno vodo, Arznei f zdravilo blagosloviti Arzneikunde f farmacija aspergieren – poškropiti z blagoslovljeno vodo, blagosloviti Arzneimittel n zdravilo (→ Asperges) altbewährtes Arzneimittel – preizkušeno zdravilo Aspergill n kropilo, aspergil Arzneitaxe f lekarniška pristojbina Asphaltierung f asfaltiranje (*lekarska taksa, zdravilska Aspirant m kandidat, aspirant odredbina) assanieren – pozdraviti, izboljšati, Arzt m zdravnik (H 36, 60) sanirati (→ Amtsarzt, Bezirksarzt, Chefarzt, Facharzt, Hausarzt, Assecuranz f 1. zavarovalnica Heilarzt, Kassenarzt, Kreisarzt, 2. zavarovanje (*asekurancija) Landarzt, Leibarzt, Oberarzt, Assecuranzgebühr f zavarovalna Pferdearzt, Primararzt, vsota Sekundararzt, Specialarzt, Assecuranzgesellschaft f zavarovalna Tierarzt, Vereinsvertrauensarzt, družba (*zavarovalno društvo) Vertrauensarzt, Winkelarzt, Wundarzt, Zahnarzt) ◊ Assecuranzprämie landschaftliche Ärzte – deželanski (→ Assecuranzgebühr) zdravniki (H 23) Assecuration f zagotovilo praktischer Arzt – splošni zdravnik assecurieren – zavarovati (*praktični zdravnik) Assemblee f zbor, skupščina Ärztekammer f zdravniška zbornica (H 63) Assent-Commission f naborna komisija ärztlich – zdravniški (→ Behandlung, Untersuchung, Zeugnis) assentieren – potrditi za vojaka, asentirati (*asentovati) AS = Anno Salutis – leto odrešenja (→ Heil) assentiert – potrjen v vojake, asentiran ◊ als tauglich befunden und zur Asche f pepel ◊ Infanterie assentiert – spoznan za glühende Asche – žerjavica sposobnega za vojaško službo in in Asche legen – upepeliti potrjen za pehoto in Schutt und Asche legen – spremeniti v prah in pepel Assentierte(r) m potrjeni nabornik Friede seiner Asche!/Ruhe seiner (*potrjenec), asentiranec Asche! – Naj počiva v miru! Assentierung f potrditev (N.p.v.m.)/Naj mu bo zemljica lahka! sposobnosti za vojaško službo, Äsche f lipan (riba) asentacija (*asentirenga) (→ Militärassentierung) Aschermittwoch m pepelnična sreda, pepelnica (Cinerum) Assentjahr n naborno leto 75 A Assentjahrgang m naborni letnik Assoziationsvertrag m pogodba o Assentliste f naborni imenik pridruženem članstvu (*asentni imenik) assrecht – žirovščina (G I. 380, G II. 251) Assentlokal n naborni lokal Asthenie f splošna telesna slabost, (*nabornica) astenija Assentpflicht f obveznost vojaškega Asthma n naduha, astma nabornika ästimieren – ceniti, spoštovati Assentplatz m naborni kraj (*nabirališče) Asyl n pribežališče, zatočišče, zavetišče, azil ◊ Assentvorladung f poziv na nabor Dienstbotenasyl »Josephinum« Assessor m 1. prisednik, porotnik, (Laibach) – »Jožefinum«, zavetišče asesor 2. kandidat za višjega za onemogle služkinje in dekliško državnega uradnika, asesor zavetišče v Ljubljani Freiin v. Lichtenthurn'sche Assignant m nakazovalec (nakazujoči Waisenmädchenanstalt in dolžnik) (*nakaznik), asignant Laibach – Dekliška sirotišnica Assignatar m prejemnik nakazila baronice Lichtenthurnove v (nakazni upnik) (*nakazanec), Ljubljani (»Lihtenturn«) – asignatar (dekliško zavetišče oz. sirotišče Assignation f nakazilo, asignacija baronice Lichtenthurnove v Ljubljani so 10. decembra assignieren – nakazati, asignirati 1878 prevzele usmiljene sestre Assisen pl porota, porotniki sv. Vincenca Pavelskega; tega Assisenhof m porotno sodišče leta je bila ustanovljena tudi privatna osnovna šola za gojenke Assistent m pomočnik, sodelavec, Lichtenturnovega zavoda) asistent ◊ Kaiser Franz Josef-Krankenasyl Assistenten (Baudirektionen) – in Laibach – Cesarja Franca Jožefa asistenti (gradbene direkcije) (H 35) zavetišče za neozdravljivo bolne in Assistenz f pomoč, asistenca ubožne v Ljubljani (ustanovila ga je Associé m družabnik, sodelavec Kranjska hranilnica; odprto je bilo leta 1910) assortieren – 1. odbrati, razvrstiti, Knaben-Asyl und Waisenhaus razporediti, asortirati 2. založiti se »Marianum«/Collegium s (čim) Marianum – Deško zavetišče Assortiment n 1. odbira, razvrstitev, in sirotišnica v Ljubljani razporeditev, asortiment (»Marijanišče«) (odprto je bilo 15. 2. ponudba (blaga) 3. zaloga novembra 1880; zavod je leta 1882 (blaga) (*kupčijska zaloga) dobil ime Collegium Marianum) Assoziation f zveza, družba, društvo, jmdm. Asyl geben/gewähren – asociacija nuditi (komu) zatočišče Asylant m imetnik pravice do azila, azilant 76 A Asylbewerber m prosilec za azil Attentat n 1. zahrbtni napad (zlasti iz Asylrecht n 1. azilsko pravo 2. pravica političnih razlogov), atentat do azila 2. nezakonito poseganje v tuje pravice, atentat ◊ Aszendent m sorodnik v ravni ein Attentat auf die navzgornji črti, ascendent Gleichberechtigung der Atelier n atelje ◊ slowenischen Sprache – napad na fotografisches Atelier – fotografski enakopravnost slovenskega jezika atelje ein Attentat begehen/verüben – Atem m dih, sapa izvršiti atentat Atemnot f težko dihanje, sopenje Attentäter m atentator atmen – dihati attentieren – 1. poskušati, drzniti si 2. posegati v tuje pravice Atmung f dihanje ◊ künstliche Atmung – umetno Attention f pozornost, pazljivost dihanje Attest (→ Attestat) Atmungsorgane pl dihalni organi, Attestat n spričevalo, potrdilo dihala (*sopila) ◊ (*spričba, svedočba) ◊ Entzündung der Atmungsorgane – Attestat des Verhaltens – spričevalo vnetje dihal (*vnetje sopil) o vedenju (*zadržanju) Atombombe f jedrska bomba, attestieren – potrditi (→ Steuer), atomska bomba izpričati Atomwaffe f jedrsko orožje, atomsko Attitüde f 1. prisiljeno vedenje, orožje poziranje, poza 2. stališče, odnos Atrophie f zmanjšanje (*spačenje) Attraktion f privlačnost, zanimivost, telesnega organa, atrofija atrakcija Attaché m strokovnjak pri Attrappe f 1. past, zanka, atrapa diplomatskem predstavništvu ali 2. posnetek nekega predmeta, odposlanstvu, atašé imitacija, atrapa attachieren – dodeliti (v pomoč/ attrappieren – uloviti, prijeti (→ Tat) podporo) attribuieren – pripisati, dodeliti, attachieren, sich – 1. priključiti se atribuirati 2. navezati se na (koga/kaj) Attribut n 1. značilno znamenje, Attacke f napad, ataka ◊ značilna lastnost, atribut 2. značilno schneidige Attacke – oster napad znamenje svetnikov, svetniški attackieren – napasti, atakirati atribut 3. prilastek, atribut (v stavčni analizi) Attaque (→ Attacke) atzen – hraniti, krmiti attaquieren (→ attackieren) ätzen – razjedati, jedkati attendieren – postati pozoren na (kaj) Atzgeld (→ Atzungsgelder) 77 A Atzkosten (→ Atzungskosten) Aufbesserung f izboljšava, izboljšanje ◊ Atzung f hrana, krma, klaja ◊ Aufbesserung der finanziellen Atzung des Leibes und der Seele – Lage der Lehrerschaft – izboljšanje telesna in duševna hrana finančnega položaja učiteljstva Aufbesserung der Menage – boljša Ätzung f razjedanje, jedkanje hrana (za vojaško moštvo ob Atzungsgelder pl preživnina, prazniku) vzdrževalnina, rejnina, alimenti aufbetten – postiljati, postlati Atzungskosten pl stroški prehrane, aufbewahren – shraniti, hraniti, čuvati stroški oskrbe Aufbewahrung f hramba, čuvanje ◊ A. U. = Amtsunterricht in Aufbewahrung nehmen – (→ Amtsunterricht) sprejeti v hrambo Auction f dražba, avkcija Aufbewahrungsort m prostor za Auctionator m dražilec, avkcionator hrambo (*shrambni prostor, Auctor m 1. pisec, avtor (*pisavec) hranilišče, hranišče) 2. začetnik aufbieten – 1. zbrati, združiti (→ Audienz f uradni sprejem pri visokem Kraft) 2. sklicati vojsko, vpoklicati dostojanstveniku, avdienca vojake (→ Aufbietung, Aufgebot) (*zaslišba, zasluh, zaslišanje, 3. oklicati poroko avdijencija) ◊ Aufbietung f 1. združitev 2. sklic jmdn. in Audienz empfangen/ vojske, vpoklic vojakov ◊ jmdm. Audienz erteilen/geben – Aufbietung und Einberufung sprejeti (koga) v avdienco des Landsturms – napoved Auditeur (→ Auditor) (*napovedba) in sklic črne vojske Aufbietung aller Kräfte – združitev Auditor m 1. vojaški sodnik, avditor vseh sil 2. sodnik v kanonskem pravu, unter Aufbietung aller Kräfte – avditor z vsemi silami Auditoriat n avditorstvo (→ Auditor) aufbrechen – 1. vlomiti (→ Kasten) Aue f loka, livada 2. razpečatiti (→ Brief) 3. odriniti, Auerlicht n Aurova svetilka (plinska kreniti (na pot), odpraviti se svetilka, imenovana po Karlu Aufbrechung f 1. vlom 2. Auerju pl. Welsbachu) razpečatenje ◊ aufbahren – položiti na mrtvaški oder Aufbrechung des Briefes – razpečatenje pisma Aufbau m nadzidek Aufbrechung des Kastens – vlom aufbegehren – razjeziti se, razburiti se, omare vzkipeti aufbringen – 1. zbrati, priskrbeti aufbehalten – shraniti (→ verwahrlich) 2. nanašati 3. razjeziti, razkačiti aufbessern – izboljšati 4. vzrediti Aufbruch m 1. odhod 2. odkorakanje 78 A aufbürden – obremeniti, naložiti, auferwecken – obuditi naprtiti Auferweckung f obuditev aufdecken – 1. odkriti, razkriti (→ Verschwörung) 2. pogrniti mizo Auffahrt f 1. klančina 2. dovoz 3. vnebohod (→ Christus) aufdingen – 1. dati v uk 2. vzeti v uk 3. najemati, najeti Auffanglager n zbirno taborišče aufdrängen – vsiljevati, vsiliti Auffassung f 1. dojemanje, umevanje 2. pojmovanje, mnenje ◊ aufdrängen, sich – vsiljevati se, vsiliti rasche Auffassung – hitro se dojemanje Aufdrängung f vsiljevanje ruhige/nüchterne Auffassung – prisebnost (*trezno mišljenje) aufdringen (→ aufdrängen) scharfe Auffassung – oster razum, Aufdringung (→ Aufdrängung) bistroumnost Aufenthalt m 1. bivanje, prebivanje eine strenge Auffassung der Moral 2. bivališče ◊ haben – imeti stroga moralna načela ständiger Aufenthalt – stalno auffordern – 1. pozvati (*tirjati) bivališče (→ Ordnung, Ruhe) 2. nagovarjati unbekannten Aufenthalts – k (čemu), nagovoriti k (čemu) neznanega bivališča Aufforderung f 1. poziv (*tirjanje) seinen bleibenden Aufenthalt in … 2. nagovarjanje, nagovor ◊ nehmen – stalno se naseliti v … Aufforderung an die Aufenthaltsgenehmigung f Verlassenschaftsgläubiger – poziv dovoljenje za bivanje zapuščinskim upnikom Aufenthaltsgestattung über Aufforderung – na poziv (→ Aufenthaltsgenehmigung) einer Aufforderung entsprechen/ nachkommen – izpolniti zahtevo Aufenthaltsmeldeblatt n zglasnica Aufforderungsprozeß m pozivna Aufenthaltsrecht n pravica do bivanja pravda Aufenthaltswechsel m sprememba aufforsten – pogozdovati stalnega bivališča Aufforstung f pogozdovanje auferlegen – naložiti (→ Strafe) (*pogojzdenje) (→ Karstaufforstung) Auferlegen n naložitev Aufforstungscommission f Auferlegen beschwerlicher, lästiger pogozdovalna komisija oder niederer Dienstverrichtungen (→ Karstaufforstung) – *nalog težavnih, neprijetnih ali poniževalnih opravil (vojaška kazen) Aufforstungsfond m pogozdovalni fond (*pogozdovalni zaklad) auferstehen – ponovno vstati (→ Karstaufforstung) Auferstehung f vstajenje (→ Christus) aufführen – 1. uprizoriti 2. pripeljati, Auferstehungsprozession f vstajenska dovažati 3. razvrstiti 4. zgraditi, procesija sezidati 5. navesti 79 A aufführen, sich – obnašati se, vesti se oddelek, enota 3. vojaški poziv (→ bescheiden, christlich, ehrbar, fleißig, (*poziv na vojsko), sklic deželne fromm, klaglos, treu, wohlgesittet) vojske (V 209), deželni poziv Aufführung f 1. uprizoritev, predstava (*deželni vzdig) 4. vojska 5. 2. obnašanje, vedenje 3. zgraditev oklic poroke (v cerkvi) 6. objava 4. navedba ◊ načrtovane poroke (s strani tadellose Aufführung – pošteno, državnega organa) 7. združitev ◊ neoporečno vedenje das Aufgebot aller Kräfte – zur Aufführung bringen – uprizoriti združitev vseh sil zur Aufführung gelangen/kommen das Aufgebot in Krain (1866) – – biti uprizorjen deželni poziv na Kranjskem ( Pravilnik za deželni vzdig na Aufgabe f 1. naloga 2. dodatek, Kranjskem / Reglement für das nameček 3. oddaja, predaja Aufgebot in Krain v času italijansko- 4. opustitev, odstop, odpoved ◊ avstrijske vojne leta 1866 je Aufgabe der Briefe auf der Post – določal: »Deželni vzdig ima c. oddaja pisem na pošti k. vojašini pomagati, kadar bi Aufgabe einer Festung – predaja sovražnik pretil, izvedeti, kadar bi trdnjave sovražnik skušal v deželo udariti, die vorzüglichsten Aufgaben – begune vjemati, odvračati kolikor poglavitne naloge, prednostne je mogoče roparstvo in plenjenje naloge … K vzdigu so dolžni vstopiti eine Aufgabe energisch angreifen – vsi možje od 18. do 50. leta, kar odločno se lotiti neke naloge jih le more orožje nositi, ki so ali Aufgabs-Recepisse f potrdilo o oddaji po svojem rojstvu ali po sprejetju priporočene poštne pošiljke deželani vojvodine Kranjske. (Das Aufgang m 1. vzhajanje, vzhod Aufgebot hat dem k. k. Militär bei 2. dohod 3. pot nazgor 4. stopnice, Kriegsgefahr Vorschub zu leisten, stopnišče ◊ feindliche Einbruchsversuche Aufgang der Sonne – sončni vzhod zu entdecken, Ausreißer (→ Sonnenaufgang) anzuhalten, Raub und Plünderung gegen Aufgang der Sonne – proti abzuhalten… Zum Aufgebote vzhodu, vzhodno sind alle waffenfähigen Männer, welche dem Hertzogthume Krain aufgeben – 1. naložiti, dati, dodati durch Geburt oder Aufnahme 2. oddati, predati 3. opustiti angehören, vom 18. bis zum 50. (→ Geschäft), prenehati, odstopiti Jahre verpflichtet.)«) od (česa), odpovedati se (čemu) Dispens von zwei Aufgeboten – Aufgeben n 1. dajanje 2. oddajanje, spregled dveh oklicev poroke (v predajanje 3. opuščanje, prenehanje, cerkvi) odstop, odpovedovanje Aufgebot der Erbberechtigten – Aufgeber m predajnik (*prinesec) poziv sodišča dedičem Aufgebot des Landsturms – poziv Aufgebot n 1. oklic, razglas, poziv, črne vojske (→ Landsturm) edikt 2. vojaški ali policijski Aufgebot zu Fuß – kmečki poziv, 80 A deželni poziv pešcev Aufhebung f 1. odprava, razpustitev, Aufgebot zu Roß – fevdalni poziv ukinitev 2. preklic, razveljavitev konjenice (*razveljava) ◊ allgemeines Aufgebot – splošni Aufhebung der Leibeigenschaft – poziv deželne vojske odprava navoljništva Aufgebotsordnung f pozivni red (→ Leibeigenschafts-Aufhebung) Aufhebung des aufgedungen (→ aufdingen) Unterthänigkeitsbandes – odprava aufgehen – 1. odpreti se 2. vzhajati podložništva (cesar Ferdinand I. je (→ Sonne, Teig) 3. iziti se podložništvo odpravil z Najvišjim (→ Rechnung) 4. izginiti (→ Land) patentom z dne 7. septembra 1848. aufgehoben (→ aufheben) Odprava podložništva in zemljiška odveza. / Allerhöchstes Patent vom 7. Aufgeld n nadav, ara, kapara September 1848. Aufhebung des (*nadavek, ažija) Unterthänigkeitsbandes und aufgelegt – čist, popoln (→ Unsinn) Entlastung des bäuerlichen Besitzes. ) aufgepflanzt – nataknjen, nasajen aufhissen – razobesiti (→ Fahne) (→ Bajonett) aufhören – prenehati aufgreifen – 1. prijeti, aretirati 2. lotiti Aufkauf m nakupi zaradi kopičenja se (česa) 3. navezati se na (kaj) ◊ zalog (V 305) den entlaufenen Zwängling aufgreifen – prijeti pobeglega aufklaftern – das Holz aufklaftern – varovanca prisilne delavnice zložiti les v sežnje (*prisiljenca) aufklären – 1. pojasniti, informirati ein Thema aufgreifen – lotiti se teme 2. poučiti, prosvetliti, razsvetljevati aufgrund – na podlagi (*na podstavi) 3. raziskati, razčistiti (→ Grund) Aufklärer m prosvetitelj, razsvetljenec aufhaben – 1. biti zadolžen za (kaj) Aufklärung f 1. prosvetljenstvo, 2. imeti za domačo nalogo 3. biti razsvetljenstvo 2. izvidništvo oblečen v (kaj), imeti na sebi (→ Luftaufklärung) 3. razjasnilo, aufhalten – 1. zadrževati, zadržati pojasnilo, poduk 4. prosveta, 2. ustaviti prosvetljenost aufhalten, sich – 1. zadrževati se, Aufklärungsdienst m izvidniška muditi se 2. razburjati se služba (*pojasnilna služba) aufheben – 1. dvigniti 2. ukiniti, Aufklärungsflieger m 1. izvidniško odpraviti (→ Belagerungszustand, letalo (*izvidniški letalec, Leibeigenschaft, Untertänigkeit), poizvedovalni letalec) 2. pilot razpustiti 3. preklicati, razveljaviti, izvidniškega letala odpraviti (→ Sperre) 4. shraniti Aufklärungsflugzeug n izvidniško 5. zajeti, prijeti, ujeti letalo Aufheben – viel Aufhebens machen – Aufklärungskampagne f akcija zganjati veliko hrupa okoli (česa) osveščanja (prebivalstva) 81 A Aufklärungstruppe f izvidniška četa Auflegung f razgrnitev ◊ aufkommen – 1. okrevati 2. pojaviti se, Auflegung der Listen – razgrnitev porajati se 3. plačati, poravnati seznamov 4. izvedeti se 5. biti kos (čemu) Auflegung des Planes – razgrnitev načrta Aufkommen n 1. okrevanje 2. pojav, začetek auflehnen, sich – upreti se das Aufkommen an Steuern – Auflehnung f upor, vstaja zbrani davki aufliegen – biti na vpogled (→ Einsicht), aufkünd(ig)en – odpovedati biti razgrnjen, biti razstavljen Aufkündigung f odpoved auflisten – navesti, sestaviti seznam (→ Vertragsaufkündigung) auflodern – vzplameniti Aufkündigungsfrist f odpovedni rok Auflodern n vzplamenitev Aufladegebühr f nakladnina auflösen – 1. razvezati (→ Eheband) aufladen – nakladiti, naložiti 2. razvozlati, razrešiti 3. razpustiti Aufladen n nakladanje, nalaganje (→ Parlament, Verein) Auflader m nakladalec auflösen, sich – razpustiti se Der Verein hat sich freiwillig Auflage f 1. naklada (davek) 2. naklada aufgelöst. – Društvo se je (knjige) 3. nalog, ukaz 4. shod prostovoljno razšlo. obrtnikov (→ Zusammenkunft) Auflösung f 1. razpustitev (*razpust, Auflagepflichtige(r) m k nakladi razpušenje, razdruženje, razhod) zavezana stranka (→ Vereinsauflösung) 2. odveza auflassen – 1. pustiti (kaj) odprto (→ Lehensauflösung) 3. razveza, 2. opustiti, zapreti, razpustiti razrešitev, razkroj 4. zaprtje (*odpraviti) (trgovine) ◊ Auflassung f opustitev, zaprtje, behördlich verfügte Auflösung eines razpustitev (*odprava) Vereins – s strani oblastva odrejena razpustitev društva Auflauf m 1. (spontan) množičen freiwillige Auflösung eines Vereins shod, (spontane) demonstracije – prostovoljna razpustitev društva (*rabuka, zavzdig) (→ Volksauflauf) (*prostovoljna razveza, prostovoljni 2. gneča, gruča, množica razid) aufleben – oživeti, razvneti se (→ gänzlicher Ausverkauf wegen Kampf) Auflösung des Geschäfts – popolna auflegen – 1. položiti na (kaj), naložiti, razprodaja zaradi zaprtja trgovine natovoriti 2. razgrniti (seznam) aufmachen – 1. odpreti 2. opremiti, (→ Einsicht, Wählerliste) 3. natisniti aranžirati 4. obdavčiti 5. naročiti aufmachen, sich – kreniti, odpraviti se Aufleger m nakladalec Aufmarsch m 1. zbiranje čet, (→ Warenaufleger) razvrstitev čet 82 A (→ Truppenaufmarsch) 2. mimohod, 1816 je moral prosilec (tujec) za sprevod, defilé sprejem v občinsko zvezo opraviti Aufmerksamkeit f pozornost, podložniško prisego (Untertanseid) budnost ◊ na podlagi posebnega prisežnega die Aufmerksamkeit von einer obrazca) (→ Gemeindeordnung) Sache ablenken – odvračati geographische Aufnahme – pozornost od (česa) diapozitiv die Aufmerksamkeit auf etwas Aufnahme finden – biti sprejet lenken – usmeriti pozornost na Aufnahmsbogen m vpisnik, zapisnica (kaj) (pri popisu prebivalstva) die Aufmerksamkeit erregen – zbuditi pozornost Aufnahmsgebühr f vpisnina (plačati mit Aufmerksamkeit verfolgen – jo je moral npr. vsak nov član pozorno spremljati obrtne zadruge; višina vpisnine je bila odvisna od plačanega aufmuntern – spodbuditi davka od pridobitne dejavnosti) Aufmunterung f spodbujanje (*sprejemnina, sprejemščina) Aufnahme f 1. sprejem, sprejemanje Aufnahmsgesuch n prošnja za (*vzprejetje) 2. zapis, zapisovanje, sprejem sestava (*naredba, zdelovanje) Aufnahmsprüfung f sprejemni (→ Beweisaufnahme) 3. vpis, izpit (*vzprejemna preizkušnja, vpisovanje (→ Volksaufnahme) sprejemna izkušnja) 4. merjenje, načrtovanje 5. posnetek (→ Landesaufnahme) 6. zaznava, Aufnahmstaxe (→ Aufnahmsgebühr) zaznavanje 7. najemanje (npr. Aufnahmswerber m kandidat za vpis posojil) 8. nadaljevanje 9. rast, (npr. v gimnazijo) razvoj ◊ Aufnahmszusicherung f zagotovilo die Aufnahme eines Aktes – o sprejemu v občinsko zvezo sestava spisa (*naredba zapisa) (zagotovilo, ki so ga morali tujci die Aufnahme des unterbrochenen pridobiti od občine pred njihovim Verfahrens – nadaljevanje dejanskim sprejemom v občinsko prekinjenega postopka zvezo) die Aufnahme der letztwilligen Anordnung – zapis poslednje volje aufnehmen – 1. sprejemati, sprejeti (testamenta) (*naredba zadnje (→ Dienst, Kost) 2. sestaviti, volje) zapisati 3. vpisati (→ Protokoll) die Aufnahme in den 4. najeti 5. vzpostaviti Gemeindeverband – sprejem (→ Beziehung, Fühlung, Kontakt, v občinsko zvezo (v skladu z Verbindung, Verhandlung) 6. začeti ◊ Dvornim dekretom z dne 30. Notariatsurkunden sind in januarja 1824 / Hofdecret vom 30. der üblichen Landessprache Jänner 1824 in s sklicevanjem aufzunehmen. – Notarske listine je na Dvorni dekret z dne 12. aprila potrebno sestaviti v v deželi 1816 / Hofdecret vom 12. April običajnem jeziku. 83 A aufopfern – žrtvovati aufregen – razburiti (koga) aufopfernd – požrtvovalen aufregen, sich – razburiti se Aufopferung f požrtvovalnost ◊ Aufregung f razburjenje ◊ die mit Hingebung und in Aufregung geraten – razburiti se Aufopferung geleisteten Dienste – jmdn. in Aufregung bringen/ predano in požrtvovalno versetzen – razburiti (koga) službovanje aufreiben – 1. odrgniti 2. uničiti, aufopferungsvoll – požrtvovalen pogubiti (→ Dienstleistung) aufreibend – uničujoč, poguben Aufpasser m 1. paznik 2. ogleduh Aufreizung f podpihovanje, draženje aufpflanzen – nasaditi (*podhujskanje) ◊ (→ Bajonett, Fahne) Aufreizung zu Feindseligkeiten Aufpflanzung f nasaditev gegen Nationalitäten, Religionsgenossenschaften, Aufputz m okraski, okrasje Körperschaften u. dgl. – (*lepotičje, lepotija), lišp podpihovanje sovraštva proti aufrechnen – 1. naračunati 2. narodnostim, verskim skupnostim, poračunavati, poračunati korporacijam ipd. (*draženje k Aufrechnung f 1. naračunavanje sovraštvu zoper narode, verske (*narajtovanje) 2. poračun družbe, skupšine (korporacie)) (→ Vergehen) aufrecht – 1. pokončen (→ Gang) 2. pošten (→ Mensch) 3. veljaven, aufrichten – 1. zravnati, pokonci resničen 4. veljavno, resnično ◊ postaviti, vzdigniti 2. skleniti aufrecht schulden – resnično 3. ustanoviti 4. zgraditi dolgovati aufrichten, sich – vzdigniti se, aufrechtbleiben – ostati v veljavi zravnati se aufrechterhalten – ohranjati, aufrichtig – 1. pokončen 2. odkrit, vzdrževati, podpirati (→ Friede) odkritosrčen, pošten (→ Hochachtung) Aufrechterhaltung f ohranjanje, vzdrževanje, podpiranje ◊ Aufrichtigkeit f 1. pokončnost Aufrechterhaltung des Friedens – 2. odkritost, odkritosrčnost, vzdrževanje miru poštenost Aufrechterhaltung der öffentlichen aufrollen – 1. odviti, odmotati Ordnung – vzdrževanje javnega 2. sprožiti, načeti (→ Frage) reda Aufruf m poziv, klic aufreden – 1. speljati (komu koga), aufrufen – pozvati (→ Streik), pregovarjati (koga) 2. prigovarjati poklicati (koga) k (čemu) Aufruhr m upor, punt (→ Verbrechen) ◊ Aufredung f 1. speljevanje, einen Aufruhr bewältigen – zadušiti pregovarjanje 2. prigovarjanje upor 84 A jmdn. in Aufruhr bringen/versetzen Aufsehen n pozornost ◊ – podžgati (koga) k uporu Aufsehen erregen/machen – in Aufruhr geraten – upreti se zbuditi pozornost Aufrührer m upornik Aufseher m nadzornik (*nadglednik), Aufsatz m 1. sestavek, spis 2. članek paznik (→ Arrestaufseher, 3. nastavek ◊ Gefällenaufseher, Gefangenaufseher, gediegener Aufsatz – jedrnat sestavek Gefangenenaufseher, Gefangenhausaufseher, aufsätzig – 1. uporen 2. sovražen Hypothekaraufseher, Marktaufseher, Aufsätzigkeit f 1. upornost Oberaufseher, Staatsdomänenaufseher, 2. sovražnost Steuerregistrierungsaufseher, aufschieben – odložiti, preložiti Strafhausaufseher, Verzehrungsaufseher, Zollaufseher) aufschiebend – odložilen (→ Wirkung) Aufseherin f nadzornica (*nadglednica) Aufschlag m 1. nabitek (V 323), naklada (→ Fleischaufschlag, Aufsicht f 1. nadzor, nadzorstvo, Salzaufschlag, Tabakaufschlag, nadziranje (*nadčuvanje) (→ Weinaufschlag) 2. našivek, našiv (na Deliquentenaufsicht, Fremden- und vojaški uniformi) 3. zavihek, obšiv Deliquentenaufsicht, Gewerbeaufsicht, Münzaufsicht, Oberaufsicht, Aufschlagamt n nakladniški urad (H 21) Sanitäts- und Lebensmittelaufsicht, aufschlagen – 1. udariti ob (kaj), Seesanitätsaufsicht) 2. nadzornik ◊ treščiti na (kaj) 2. postaviti die Aufsicht führen – nadzorovati (→ Lager, Zelt) 3. odpreti (→ Buch) unter sanitätspolizeilicher 4. povišati (→ Preis) Aufsicht stehen – biti pod Aufschläger m pobiralec nakladnine, sanitetnopolicijskim nadzorom nakladnik, dacar unter sittenpolizeilicher Aufsicht stehen – biti pod Aufschluß m 1. pojasnilo, razlaga, nravstvenopolicijskim nadzorom informacija 2. odkop (rude) ◊ Aufschluß geben über etwas – podati Aufsichtsbehörde f nadzorstveno informacijo o (čem), pojasniti, oblastvo razjasniti, razložiti Aufsichtsperson f 1. paznik, čuvaj 2. Aufschrift f napis nadzorovalec (*nadzorovalna oseba) (→ Straßenaufschrift) Aufsichtspersonal n pazniki, čuvaji Aufschub m odlašanje, odlaganje, Aufsichtsrat m 1. nadzorstvo 2. odlog (→ Zahlungsaufschub), nadzorni svet prelaganje ◊ Aufsichtsrecht n nadzorna pravica ohne Aufschub – brez odlašanja (*nadzorno pravo) Wenn die Sache keinen Aufschub erleidet, … – Če zadeve ni mogoče aufsitzen – nasesti (komu/čemu) odložiti, … Aufsitzen! – Na konje! (vojaško povelje) Aufschwung m razvoj, razcvet, razmah, zagon, napredek aufspüren – priti na sled, izslediti 85 A aufstacheln – 1. spodbuditi 2. ščuvati, Auftrag m 1. naročilo, ukaz (*zaukaz) hujskati 2. nalog, naloga 3. nasip, Aufstand m vstaja (→ nasipavanje ◊ Arbeiteraufstand, Volksaufstand) ◊ Aufträge (Commissioni) – naročila ein Aufstand bricht aus – vstaja (commissioni) (H 25) izbruhne in Erledigung des Auftrags – po einen Aufstand im Blut ersticken – naročilu krvavo zadušiti upor im/nach Auftrag – po naročilu einen Aufstand niederschlagen/ obrigkeitlicher Auftrag – ukaz unterdrücken – zatreti vstajo gosposke (*gosposkin zaukaz) einen Aufstand dämpfen – zadušiti einem Auftrag entsprechen – upor izpolniti zahtevo (ukaz) einen Auftrag erteilen/geben – Aufständische(r) m upornik naročiti, ukazati (*vstajnik, vstaš) einen Auftrag vollziehen – izvršiti Aufsteckung – Aufsteckung naročilo des Kopfs – nakolitev glave etwas in Auftrag geben – naročiti usmrčenega obsojenca (kaj) aufstehen – 1. vstati se 2. upirati se, auftragen – 1. nanašati, prinašati, upreti se nalagati 2. naročiti, zadolžiti, aufsteigen – 1. dvigniti se, vzpenjati ukazati (→ Eid) se, povzpeti se 2. napredovati Auftraggeber m naročnik, (v poklicu, šoli, družbi) 3. porajati se nalogodajalec aufstellen – 1. postaviti (→ Exempel, auftreiben – 1. vzdigniti 2. najti Wache), ustanoviti, imenovati (→ 3. prignati ◊ Vormund) 2. razporediti, sestaviti, das Vieh auf den Wochenmarkt formirati 3. izdelati auftreiben – prignati živino na (→ Kostenvoranschlag) tedenski sejem Aufstellung f 1. postavitev, ustanovitev auftreten – 1. nastopiti (→ klagbar), (*naprava), imenovanje ukrepati 2. nastajati, nastati, 2. razporeditev, sestava, formacija pojavljati se, pojaviti se 3. izdelava ◊ Auftreten n 1. nastop, ukrepanje Aufstellung von Wachen – 2. pojavljanje postavljanje straž Aufstellung nehmen – razporediti se Auftrieb m 1. prigon, dogon (→ Viehauftrieb) 2. vzgon 3. zagon Aufstellungsort m kraj namestitve, kraj postavitve (*postavišče) Auftritt m 1. nastop 2. prizor 3. stopnice Aufstoßen n spahovanje (*riganje) Aufwand m stroški (*potroški), Auftakt m začetek, uvod izdatki, potrata ◊ auftauchen – 1. izplavati, priplavati na Aufwand treiben – potrošiti, površino 2. pojaviti se zapraviti einen über seine Mittel gehenden 86 A Aufwand treiben – živeti preko (*podšuntovanje zoper deržavne svojih možnosti ali občinske oblastnije, ali zoper aufwarten – 1. postreči (komu) s (čim) posamezne organe vladarstva, zoper 2. pokloniti se (komu) priče ali zvedene može) (→ Vergehen) Aufwärter m strežnik Aufwiegler m hujskač Aufwärterin f strežnica aufwieglerisch – hujskaški aufwärts – navzgor, kvišku Aufwind m 1. vzgonski veter 2. zagon Aufwartung f 1. strežba, postrežba aufzahlen – doplačati 2. poklon (*poklanjanje) aufzählen – naštevati 3. vljudnostni obisk (→ Abschiedsaufwartung) 4. avdienca ◊ Aufzahlung f doplačilo bei jmdm. seine Aufwartung Aufzählung f naštevanje machen – 1. pokloniti se (komu) Aufzeichnung f 1. seznam, zapis 2. priti na vljudnostni obisk h 2. popisovanje 3. posnetek ◊ (komu) stenographische Aufzeichnung – die Aufwartung der Civil- und stenografski zapis Militärautoritäten empfangen – sprejeti v avdienco civilne in aufziehen – 1. vzdigniti (→ Segel) vojaške avtoritete (→ Audienz) 2. natakniti, nasaditi 3. prihajati (→ Gewitter, Wache) 4. vzgajati aufweisen – 1. pokazati, predložiti (→ Kind) 5. naviti (→ Uhr) 2. kazati Aufzucht f vzreja Aufweisung f izvršilni postopek (V 407) Aufzüchter m vzrejevalec aufwerfen – 1. nametati, nasipati 2. sprožiti (→ Frage) Aufzug m 1. obhod, sprevod, povorka, defilé 2. oblačilo, oprava Aufwerfung f sprožitev ◊ 3. navijanje 4. dejanje Aufwerfung einer Frage – sprožitev (v gledališču) 5. dvigalo ◊ vprašanja Aufzug für Personen – osebno aufwickeln (→ aufwiegeln) dvigalo (*dvigalnik za osebe) Aufwiegelei (→ Aufwiegelung) Auge n oko ◊ aufwiegeln – ščuvati, hujskati lichtbraune Augen – svetlorjave oči Aufwiegelung f ščuvanje, hujskanje lebhafte Augen – bistre oči, bister (*podšuntovanje) ◊ pogled Aufwiegelung gegen Staats- eine in die Augen fallende Stelle oder Gemeinde-Behörden, – vidno mesto oder gegen einzelne Organe der mit bloßem Auge – s prostim Regierung, gegen Zeugen oder očesom (brez mikroskopa) Sachverständige – hujskanje proti mit freiem Auge – s prostim državnim ali občinskim oblastvom očesom (brez daljnogleda) ali posameznim vladnim organom, die Augen ausstechen – iztakniti proti pričam ali izvedencem oči (kazen) 87 A blöde Augen haben – biti za vojaško opremo oz. orožje, slaboviden (*hranišče za avgmentacijske stvari, etwas im Auge haben – misliti na avgmentacijsko hranišče) (kaj), nameravati (kaj) die Augen reiben – pomencati si August m avgust, veliki srpan oči Augustiner pl avguštinci (H 28) (moški etwas ins Auge fassen – samostanski red) ◊ načrtovati (kaj) Augustiner-Barfüßer – bosonogi mit einem blauen Auge avguštinci (→ Barfüßer) davonkommen – poceni jo Augustiner-Chorherren – avguštinci- odnesti korarji (H 27, 49) Augenbrauen pl obrvi Augustiner-Eremiten – avguštinci- eremiti (H 27, 28, 49) Augenentzündung f očesno vnetje ◊ contagiöse Augenentzündung – Auktion (→ Auction) nalezljivo očesno vnetje Auktionator (→ Auctionator) Augengläser pl naočniki (*naočnice), Auktor (→ Auctor) očala ausantworten – izročiti Augenlicht n vid ◊ (→ einantworten) das Augenlicht verlieren – izgubiti ausarten – izroditi se, degenerirati ◊ vid, oslepeti Die Unzufriedenheit ist Augenmaß n občutek za (pravo) mero zu Unruhen ausgeartet. – Augenmerk n pozornost (→ Nezadovoljstvo se je izrodilo v Hauptaugenmerk) ◊ nemire. sein Augenmerk auf etwas richten Ausartung f izroditev, degeneracija – posvetiti (čemu) pozornost ausbedingen, sich – izgovoriti si Augenschein m 1. ogled (→ (pravico) Lokalaugenschein) 2. videz ◊ Ausbeute f dobiček, dohodek, izplen den Augenschein einnehmen/ vornehmen – opraviti ogled ausbeuten – izkoriščati etwas in Augenschein nehmen – Ausbeutung f izkoriščanje ogledati si (kaj) ausbilden – 1. izobraziti, izšolati Augenschloß n zapiranje oči 2. oblikovati 3. razvijati Augenschwäche f slabovidnost Ausbilder m inštruktor Augenweide f paša za oči Ausbildung f 1. izobrazba 2. Augenzeuge m očividec (*priča izobraževanje, šolanje (*izučba, samovidec, naočna priča) izomika) 3. oblikovanje 4. razvoj Augment n dodatek (*pridavek, ausbitten, sich – izprositi si narastek, pomnožek, primnožek) ausbleiben – 1. izostati, manjkati Augmentation f povečanje, dodatek 2. odpasti Augmentationsmagazin n skladišče Ausbleiben n izostajanje, izostanek 88 A Ausblick m 1. pogled, razgled ausdehnen – razširiti, raztegniti, razvleči 2. perspektiva ausdehnen, sich – 1. razširiti se, ausbomben – zbombardirati raztegniti se, razvleči se ausbrechen – 1. izbruhniti 2. podaljšati se (→ Aufstand, Epidemie, Krieg, Ausdehnung f 1. razširitev Meuterei, Revolte, Rinderpest, Träne, (*razprostenje) 2. podaljšanje ◊ Unruhen) 2. začeti bruhati (vulkan) Ausdehnung der Sperrstunde – 3. pobegniti (→ Kerker) podaljšanje policijske ure Ausbrechung f pobeg (*predor) ausdienen – odslužiti, doslužiti ausbreiten – razširiti, razprostreti ausdingen, sich (→ ausbedingen, sich) ausbreiten, sich – razširiti se Ausdruck m izraz (→ Zufriedenheit) ◊ Ausbreitung f razširjanje, razširitev ◊ der Verwunderung Ausdruck geben an Ausbreitung gewinnen – – izraziti začudenje razširiti se (npr. bolezen) zum Ausdruck bringen – izraziti zum Ausdruck kommen – priti do ausbremsen – izločiti (konkurenta) izraza ausbringen – 1. spraviti iz (česa) ausdrücken – izraziti 2. izraziti, vzklikniti, zaklicati, (→ Beileid, Dank, Erstaunen) nazdraviti (→ Hoch, Hochruf, Jubelruf, Lebehoch, Toast, ausdrücklich – 1. izrecen Trinkspruch) 3. izleči, izvaliti (→ Verlangen) 2. izrecno 4. pridobivati (rudo) 5. izklepetati Ausdünstung f izhlapevanje, izparevanje Ausbruch m 1. izbruh 2. pobeg Auseinanderlegung f delitev 3. preboj (sovražnega) obroča 4. začetek 5. samotok ◊ Auseinandersetzung f 1. soočenje Ausbruch der Epidemie – izbruh mnenj, diskusija, debata 2. ukvarjanje epidemije s (čim) 3. spor, spopad ◊ Ausbruch der Feindseligkeiten – bewaffnete Auseinandersetzung – izbruh sovražnosti oborožen spopad Ausbruch des Krieges – izbruh handgreifliche Auseinandersetzung – vojne (→ Kriegsausbruch) fizični spopad zum Ausbruch kommen – kriegerische/militärische izbruhniti (npr. nalezljiva bolezen, Auseinandersetzung – vojaški spopad epidemija) ausersehen – izbrati Ausbruchsstation f odhodna postaja, ausfahren – 1. izpeljati 2. odpeljati se izhodiščni kraj 3. zvoziti (pot, cesto) 4. izvažati Ausbruchwein m sladko vino Ausfahrt f 1. izvoz 2. izlet (*vožnja na Auscultant (→ Auskultant) izprehod) 3. pohod Ausdauer f 1. vztrajnost 2. vzdržljivost Ausfall m 1. izpad (iz oblegane mit Mut und Ausdauer kämpfen – trdnjave) 2. (verbalni) napad boriti se hrabro in stanovitno 3. preboj (iz sovražnega objema oz. obroča) 4. izostanek 5. izid 6. izmet ◊ 89 A Ausfall von Wahlen – izid volitev izročitev spričeval (ob koncu einen Ausfall machen/tun – planiti, šolskega leta) zagnati se, napraviti izpad, izpasti (npr. iz trdnjave) ausforschen – izslediti, ugotoviti, eruirati ausfallen – 1. izpadati, izpasti 2. odpasti 3. iziti se, končati se Ausforschung f 1. poizvedovanje (→ Erben-Ausforschung) Ausfallstellung f izpadni položaj 2. izsledovanje, izsleditev (*izpadna postojanka) Ausforschung des Verschollenen – Ausfällung f posek izsleditev pogrešanega ausfertigen – 1. izdati 2. izdelati, Ausfuhr f izvoz (*izvožnja) napisati, sestaviti ausführen – 1. izvesti, izpeljati, izvršiti Ausfertigung f 1. izdajanje, izdaja, (→ Order) 2. izvoziti 3. razložiti, izstavitev 2. spis, dopis 3. izvod, pojasniti primerek, odpravek ◊ ausführend – izvršilen (→ Gesetz, eine Ausfertigung ausfolgen – Gewalt) izročiti odpravek (notarske listine) ausführlich – 1. natančen, podroben, ausfinden – 1. ugotoviti 2. iznajti obširen (→ Gefechtsbericht) 2. ausfindig – ausfindig machen – najti, natančno, podrobno, obširno stakniti, izslediti Ausführung f izvedba, izpeljava, Ausfindigmachung f najdenje, izpeljevanje, izpolnitev, izvrševanje, izsleditev izvršitev, izvajanje (*izvod, izvaja) ◊ Ausführung der Dienstpflicht – ausfliegen – 1. izleteti 2. napraviti izlet izvrševanje službene dolžnosti (npr. pešizlet telovadcev »Sokola«) Ausführung des Wehrgesetzes – Ausflucht f izgovor, pretveza ◊ izpeljava obrambnega zakona leere Ausflucht – prazen izgovor prompte Ausführung – hitra Ausflug m izlet ◊ izvršitev (naročil) einen Ausflug machen – narediti in Ausführung des Beschlusses – izlet, odpotovati (*popotovati) izvršujoč sklep in Ausführung bringen – izvajati, Ausflügler m izletnik, letoviščar izvršiti Ausflugsort m letovišče (*izletovišče) in Ausführung treten – začeti Ausfluß m izliv izvajati zur Ausführung gelangen – biti ausfolgen – 1. izročiti (→ izveden, biti izpeljan Ausfertigung) 2. izplačati ◊ ausfolgen lassen – izročiti, oddati Ausführungen pl izvajanje, razlaga, obrazložitev, ekspozé ◊ Ausfolglassung f izročitev, oddaja Ausführungen machen – razlagati Ausfolgung f 1. izročitev, izdaja Ausführungsverordnung f izvedbeni 2. izplačilo ◊ ukaz, izvršilni ukaz (*zvršitveni Ausfolgung der Zeugnisse – ukaz, izvršitveni ukaz) 90 A Ausführungsvorschrift f izvedbeni izdati ukaz predpis, izvršilni predpis Einladungen ausgehen lassen – Ausfuhrzoll m izvozna carina poslati vabila auf Gewinn ausgehen – gnati se za ausfüllen – 1. izpolniti, zapolniti dobičkom (→ Lücke) 2. zaposlovati von falschen Voraussetzungen 3. zadovoljevati ausgehen – izhajati iz napačnih Ausfüllung f izpolnitev predpostavk Ausgabe f 1. izdaja 2. izdatek, strošek ausgehen, sich – iziti se ◊ (*potrošek, trošek, razhodek) Das Geld ging sich aus. – Denarja Ausgang m 1. izhod 2. izid, konec je bilo ravno še dovolj. 3. izhodišče, začetek ◊ ausgehend – izbočen (→ Winkel) freier Ausgang – prost izhod ausgelassen – razposajen, prešeren (za vojaško moštvo ob prazniku) (→ Stimmung) seinen Ausgang von etwas nehmen – izhajati iz (česa) ausgelernt – izučen Ausgangsstellung f 1. začetno ausgemacht – dogovorjen stanje, začetni položaj, izhodiščni ausgenommen – izvzet položaj 2. izpadni položaj nichts ausgenommen noch (*izpadna postojanka) vorbehalten – nič izvzeto niti (→ Ausfallstellung) pridržano (obrazec v pogodbi) ausgeben – izdajati (kaj), izdati (kaj) ausgeredet – 1. izgovorjen 2. dogovorjen ausgeben, sich – izdajati se za (koga) ausgeschlossen – izključen, nemogoč ausgedient – doslužen, odslužen Ausgesiedelte(r) m preseljenec, (→ Capitulant, Soldat) izgnanec, deportiranec Ausgedinge n preužitek, pravica do ausgestanden – nach ausgestandener kota, kot (→ Naturalausgedinge) Strafe – po prestali kazni Ausgedinger m preužitkar ausgestattet – založen, opremljen, Ausgedingerin f preužitkarica oskrbljen ausgehauen – izklesan ausgeweiht – posvečen (→ Priester) ausgehen – 1. iti ven 2. pojemati, Ausgewiesene(r) m izgnanec ◊ zmanjkovati (→ ledig), iztekati se, Reversion eines Ausgewiesenen – poteči 2. prizadevati si za (kaj) vrnitev izgnanca 3. izhajati iz (česa) 4. predlagati ausgezeichnet – 1. odličen 5. poslati ◊ 2. označen, določen Die Vorräte sind ausgegangen. – Zaloge so pošle. Ausgezeichnete(r) m odlikovanec Er ist auf Eroberungen Ausgleich m 1. poravnava, sprava, ausgegangen. – Njegov cilj je bilo dogovor (*sporazumljenje), osvajanje ozemelj. nagodba 2. izravnavanje, izravnava einen Befehl ausgehen lassen – 3. nadomestilo, kompenzacija ◊ 91 A außergerichtlicher Ausgleich – Aushilfsbeamte(r) m pomožni izvensodna poravnava uradnik Österreichisch-Ungarischer Ausgleich (1867) – avstro-ogrska aushilfsbedürftig – pomoči potreben nagodba (1867) Aushilfsdiener m pomožni sluga Ausgleichsverfahren n poravnalni Aushilfskassen-Verein m pomožno postopek društvo (*pomočno društvo) Ausgleichung f 1. izravnava Aushilfskellner m pomožni natakar 2. poravnava, pobot ◊ Aushilfslehrer m pomožni učitelj gütliche Ausgleichung – mirna poravnava (*poravnava z lepa) aushilfsweise – v pomoč, kot pomočnik aushalten – 1. zdržati 2. prenašati 3. vzdrževati 4. prestajati, prestati Aushub m 1. izbor 2. izkop (→ Probe, Strafe) (→ Erdaushub) 3. vojaški nabor (→ Soldatenaushub) aushändigen – izročiti, oddati Aushülfe (→ Aushilfe) Aushändigung f izročitev, oddaja auskehren – pomesti Aushängeschild n izvesek (*izveska), tabla ausklauben – izbrati ausharren – vztrajati auskleiden – sleči Ausharren n vztrajanje auskleiden, sich – sleči se aushauchen – izdihniti Auskleideraum m slačilnica (→ Geist, Seele), dihniti Auskleidezimmer (→ ausheben – 1. nabirati vojake, novačiti, Auskleideraum) rekrutirati 2. izkopati 3. poloviti Auskoch m kuhar (s hrano je (lopove, zločince) 4. izprazniti oskrboval večje število ljudi) (poštni nabiralnik) (*izkuhar) (→ Genossenschaft) Aushebung f 1. vojaški nabor, auskochen – kuhati (oskrbovati večje novačenje, rekrutacija število ljudi s hrano) (*izkuhati) (→ Rekrutenaushebung) 2. izkop Auskochung f kuhanje (oskrba (→ Grundaushebung), odkop večjega števila ljudi s hrano) 3. prijetje (lopovov, zločincev) 4. izpraznitev (poštnega Auskultant m sodniški pripravnik, nabiralnika) prisednik brez glasovalne pravice, avskultant ausheiraten – omožiti Auskunft f pojasnilo, poročilo, odgovor Ausheiratung f omožitev (*naznanilo, razjasnjenje, dopoved) ◊ Aushilfe f pomoč, podpora Auskunft erteilen/geben – dati (*pripomoč, pripomaganje, pojasnilo odpomoč) (→ Geldaushilfe) Auskunftsbogen m naznanilna pola Aushilfsarbeiter m pomožni delavec 92 A auskurieren – ozdráviti bolezen Auslegung f 1. razgrnitev (*izlečiti bolezen) 2. razlaganje, razlaga, interpretacija auskurieren, sich – ozdravéti auslernen – izučiti se ◊ ausladen – razkladati, raztovoriti Man lernt nie aus. – Človek se uči (*izkladati, izlagati) celo življenje. Ausladeort (→ Ausladeplatz) ausliefern – 1. izročiti (→ Gnade, Ungnade), predati, ekstradirati Ausladeplatz m razkladališče 2. dobavljati, dostavljati (blago) Auslader m razkladalec, razkladač Auslieferung f 1. izročitev, predaja, (*izkladač, izkladavec) ekstradicija 2. dobava, dostava Ausladung f razkladanje, raztovarjanje (blaga) (*izkladanje, izlaganje) auslogieren – izseliti Auslage f 1. strošek, izdatek auslosen – izžrebati (→ Geschworene/r, (*potrošek, izdavek) (→ Rekrut) Barauslagen, Sanitätsauslagen, Sicherheitsauslagen) 2. izložba auslösen – 1. izluščiti 2. sprožiti, (*izlaga, izlagavnica) (→ izzvati, povzročiti Gewölbeauslage) Auslosung f žrebanje, žreb Auslagefenster n izložbeno okno Auslug m opazovalnica (zlasti na Auslagekasten m izložbena omara ladijskem jamboru) (*izložna omara) auslugen – opazovati Ausland n tujina, inozemstvo Ausluger m izvidniška ladja (*zunanja dežela) ◊ (*ogledovavka) im Auslande – v tujini (*na zunanjem) ausmachen – 1. dokončati 2. dogovoriti se za (kaj), določiti 3. tvoriti Ausländer m tujec, inozemec (*zunanjik, inostranec) Ausmarsch m odkorakanje Auslandsmarkt m zunanje tržišče ausmarschieren – odkorakati Auslands-Reisepaß m potni list za Ausmaß n 1. mera, izmera, odmera inozemstvo 2. obseg auslangen – zadoščati ausmessen – 1. izmeriti 2. odmeriti (→ Steuer, Strafe) auslassen – 1. izpustiti, spustiti 2. znesti se nad (kom) (→ Ärger) ausmitteln – 1. najti, dobiti, izslediti 2. ugotoviti, poizvedeti 3. Auslassung f izpustitev izračunati, odmeriti (*izmeriti) Auslassungen pl razglabljanja, Ausmittlung f 1. najdenje, izsleditev razkladanja, tvezenje 2. ugotovitev, poizvedba auslegen – 1. razgrniti, izložiti, (*izvedovanje) 3. izračun, odmera razstaviti 2. razlagati, razložiti, (*izmera) interpretirati 93 A ausmustern – 1. odbrati, prebrati 2. Ausnützung f izkoriščanje izločiti, zavreči 3. slovesno sprejeti v aktivno vojaško službo (v Avstriji ausparieren – odbiti, prestreči – po končanem izobraževanju na (udarec) vojaški akademiji) 4. proglasiti za auspeitschen – prebičati ◊ nesposobnega za vojaško službo öffentlich auspeitschen – javno (v Nemčiji) prebičati Ausmusterung f 1. odbiranje, Auspicien – unter den Auspicien – prebiranje 2. izločitev 3. slovesen 1. v znamenjih, pod avspicijami sprejem v aktivno vojaško službo 2. pod pokroviteljstvom, pod (v Avstriji – po končanem avspicijami ◊ izobraževanju na vojaški akademiji) Die Eröffnung ging unter den 4. proglasitev nesposobnosti za günstigsten Auspicien vor sich. – vojaško službo (v Nemčiji) Otvoritev je potekala v najboljših Ausnahme f 1. izjema (*izjemek, znamenjih za prihodnje delovanje./ izimek, izjemba, izima, isetje, Otvoritev je potekala pod izločenje, izločba) 2. preužitek ◊ najboljšimi avspicijami. mit Ausnahme – z izjemo unter den Auspicien des Fürsten – pod pokroviteljstvom vladarja Ausnahmegericht n izredno sodišče Auspicium n znamenje Ausnahmegesetz n izredni zakon Ausrede f izgovor Ausnahmezustand m izredno stanje (*obsedno stanje) ◊ ausreden – 1. do konca izgovoriti Verhängung des 2. dogovoriti 3. odvračati (koga) od Ausnahmezustandes – razglasitev (česa) izrednega stanja ausreden, sich – izgovarjati se na (kaj) den Ausnahmezustand ausrufen/ ausreißen – 1. iztrgati, izpuliti, puliti verhängen – razglasiti izredno 2. pobegniti iz vojske, dezertirati stanje Ausreißer m ubežnik, begunec Ausnahmsverfügungen pl izredne (*uhajalec, uhajač, begovec, begun), odredbe, izredni ukazi dezerter ausnehmen – izvzeti, izločiti, Ausreiß- oder Abschneidung der odstraniti Zunge f iztrganje ali odrezanje nichts ausgenommen noch jezika (kazen, ki je bila v Krvnem vorbehalten – nič izvzeto niti sodnem redu Marije Terezije / pridržano (obrazec v pogodbi) Constitutio Criminalis Theresiana ausnehmen, sich – izgledati iz leta 1769 predvidena za Ausnehmer m preužitkar bogokletstvo) ausnutzen – 1. izkoristiti, uporabiti ausrichten – 1. naravnati, poravnati 2. izkoriščati, izrabljati 2. preusmeriti, usmeriti, obrniti 3. sporočiti 4. opraviti, doseči ausnützen (→ ausnutzen) 5. prirediti, organizirati 6. obrekovati (koga), očrniti (koga) 94 A ausrollieren – izločiti (*izverstiti, iz Ausschank m 1. točenje 2. točilnica ◊ verste dati) Ausschank gebrannter geistiger Ausrollierung f izločitev Getränke – točenje žganih (*izverstovanje) alkoholnih pijač (*točenje žganih opojnih pijač) ausrotten – iztrebiti, izkoreniniti Zum Ausschanke gelangen Ausrottung f iztrebljenje, ausgezeichnete Weine und Koslers izkoreninjenje Märzenbier. – Točili bomo odlična ausrücken – 1. odkorakati, oditi, vina in Koslerjevo marčno pivo. odriniti 2. pobegniti 3. izklopiti (časopisni oglas) (napravo) ◊ Ausschau – Ausschau halten – en parade ausrücken – odkorakati razgledovati se po (kom/čem), v paradnih uniformah ozirati se po (kom/čem) Ausrückung f 1. odkorakanje, odhod ausscheiden – 1. izključiti, izločiti 2. pobeg 3. izklop 2. odstopiti, izstopiti, zapustiti 3. ausrufen – 1. vzklikniti 2. izklicati izločati 3. razglasiti, oklicati (→ Ausscheidung f 1. izključitev, izločitev Ausnahmezustand, Notstand, 2. odstop, izstop 3. izločanje Republik) ausschiffen – izkrcati Ausrufer m 1. klicar (*klicavec, Ausschiffung f izkrcanje oklicevalec) 2. izklicevalec (na dražbi) Ausschlag m 1. izpuščaj (*prišč) (→ Blasenausschlag, Hautausschlag, Ausrufpreis m izklicna cena Nesselausschlag, Rieselausschlag) ausrüsten – 1. opremiti 2. oborožiti 2. izid ◊ Ausrüstung f 1. oprema, oprava Ausschlag des Krieges – izid vojne 2. oborožitev ◊ den Ausschlag geben – odločiti persönliche Ausrüstung – osebna ausschlagen – odkloniti, odbiti oprava vojaka ausschlaggebend – odločilen Ausrüstungsstation f oborožitvena ausschließen – izključiti, izločiti, postaja (črne vojske) (*oborožna izobčiti postaja) ausschließlich – izključen Aussage f izjava (*povedba) ◊ (*izkleniven) nach eigener Aussage – po lastni izjavi Ausschließung f izključitev eidlich abgelegte Ausssage – pod (→ Disziplinarmittel) prisego podana izjava (*pod prisego Ausschluß m izključitev, izločitev, oddana povedba) izobčenje ◊ aussagen – izjaviti (→ Gericht) mit Ausschluß – razen, brez unter Ausschluß der Öffentlichkeit Aussatz m gobavost – za zaprtimi vrati Aussätzige(r) m gobavec ausschmücken – okrasiti 95 A Ausschmückung f okrasitev Ausschußbeisitzer m član odbora, ausschreiben – 1. izpisati 2. razpisati odbornik (*prisednik) (→ Konkurs, Landtag, Sammlung, Ausschußmann (→ Ausschußbeisitzer) Steuer) Ausschußmitglied Ausschreibung f razpis (→ Ausschußbeisitzer) (→ Dienststelle-Ausschreibung, Konkurs-Ausschreibung, Offert- Ausschußtag m zbor deželnih Ausschreibung) odborov zur Ausschreibung gelangen – ausschwärmen – 1. rojiti 2. razkropiti razpisati se 3. razporediti se po terenu (čete) ausschreien – 1. izklicati, oklicati, Ausschweifung f razvrat razglasiti 2. razkričati, raztrobiti Aussendung f okrožnica, objava, razglas Ausschreier m klicar Außenhold m do preklica odpuščeni ausschreitend – 1. izgreden 2. izgredno podložnik (G II. 331) (→ Freihold, Ausschreitung f 1. izgred, eksces Freirecht, Freirechter) 2. pretiravanje, razuzdanost Außenminister m minister za zunanje ausschroten – 1. drobiti 2. sekati zadeve, zunanji minister (→ Fleisch) (→ Minister) Ausschroten n 1. drobitev 2. sekanje Außenministerium n ministrstvo za zunanje zadeve, zunanje Ausschuß m 1. odbor, odsek, komisija ministrstvo (→ Amt/Auswärtiges (→ Approvisionierungsausschuß, Amt, Ministerium) Gemeindeausschuß, Landesausschuß, Revisionsausschuß, Straßenausschuß, Außenstände pl neporavnani računi, Überwachungsausschuß) 2. odbirek, dolgovi škart, izvržek 3. mesto izstopa außer – 1. razen, brez 2. zunaj, izven ◊ izstrelka ◊ außer sich sein – biti iz sebe Ausschüsse (Gemeinde) – odbori außer acht lassen – ne upoštevati (občina) (H 47, 61) äußer- – zunanji (→ Brand, Feind, Ausschüsse (Landtag) – odbori Rat, Schule) (deželni zbor) (H 22) Ausschüsse (ständische) – odbori Außerachtlassung f neupoštevanje (stanovi) (H 52–54) Äußere(s) n zunanjost großer Ausschuß – veliki odbor (na außerehelich – izvenzakonski pobudo kranjskih deželnih stanov (→ Beischlaf), nezakonski ga je skliceval deželni upravnik) kleiner Ausschuß – mali odbor (na außergerichtlich – 1. izvensoden pobudo kranjskih deželnih stanov (→ Vergleich) 2. izvensodno ga je večinoma skliceval deželni außerhalb – izven upravnik) Außerkraftsetzung f razveljavitev schiedsgerichtlicher Ausschuß – razsodniški odbor äußerlich – 1. zunanji 2. navzven 3. nepomemben, formalen 96 A Äußerlichkeit f 1. zunanjost Aussichtsturm m razgledni stolp 2. nepomembnost, formalnost Aussichtswarte (→ Aussichtsturm) äußern – izjaviti, izraziti, izreči aussiedeln – izseliti äußern, sich – izreči se (→ anerkennend, negativ, Aussiedler m 1. izseljenec, pregnanec wohlgefällig) 2. izseljenec (ZRN) (pripadnik nemške manjšine v vzhodni Evropi, außerordentlich – izreden (→ Gericht, ki se je izselil v ZRN) Sitzung, Verhältnis) Aussiedlung f izselitev äußerst – 1. skrajen (→ Preis), izreden 2. skrajno (→ Ökonomie, wichtig), aussöhnen, sich – spraviti se izredno Aussöhnung f sprava außertourlich – izreden ausspähen – vohljati, vohuniti, (→ Beförderung, Vorrückung), dodaten ogledovati (*ogleduhvati) Äußerung f izjava (*izrecilo, izrečenje) ◊ Ausspäher m vohljač, vohun, ogleduh gutächtliche Äußerung – strokovno Ausspähung f vohljanje, vohunjenje, mnenje ogledovanje, ogledništvo zustimmende Äußerung – (*ogleduhvanje, pazunstvo) pritrdilna izjava die Äußerung abgeben/erstatten – ausspannen – izpreči (→ Pferd) podati izjavo, izjaviti ausspenden – podeliti (→ Firmung) durch Äußerungen des Mißfallens Aussperrung f izprtje (delavcev ob oder der Billigung – z grajo stavki) ali pohvalo (*z grajalnimi ali pohvalnimi besedami) aussprechen – 1. izgovoriti, izgovarjati 2. izreči Äußerungserstattung f izjava (→ Anerkennung, Acht, Beileid, aussetzen – 1. izložiti (→ Kind), Belobung, Dank, Entlastung, izpostaviti 2. določiti, nameniti za Vertrauen, Wunsch) 3. določiti (kaj), razpisati (→ Preis) (→ Lebensunterhalt, Unterhalt) 3. prekiniti (→ Verfahren), odložiti aussprengen – 1. škropiti 2. odlomiti (→ Strafe), zadržati 3. razširjati (→ Gerücht) aussetzen, sich – izpostaviti se ausspringend – izbočen (→ Winkel) Aussetzung f 1. izpostavljanje Ausspruch m izrek, odločba 2. razpis (nagrade) 3. prekinitev, odložitev, zadržanje ausstaffieren – 1. opremiti 2. obleči (*opraviti) 3. dati nevesti (hčeri) Aussicht f 1. izgled, pričakovanje balo (*bališče) 2. razgled ◊ etwas in Aussicht nehmen – Ausstaffierung f 1. oprema načrtovati (kaj), nameravati (kaj) 2. obleka 3. nevestina oprava, bala in Aussicht stehen – obetati se (*bališče) jmdm. etwas in Aussicht stellen – Außenwerk n ograda, zunanje obzidje, obljubiti (komu kaj) prednji okop 97 A Ausstand m 1. zaostanek pri plačilu, ausstellen – 1. izdati (→ Rechnung, neporavnani računi, dolgovi Revers, Urkunde, Wechsel) (→ Außenstände) 2. prekinitev 2. razstavljati, razstaviti dela, stavka (→ Arbeitsausstand, (*izpostaviti) 3. očitati, grajati General-Ausstand) 3. odhod (iz (→ Mangel) 4. izpostaviti (→ šole, službe) ◊ Schandbühne) 5. izključiti, odklopiti in Ausstand sein – biti v zaostanku pri plačilu, dolgovati Ausstellung f 1. izdelava, zapis in den Ausstand treten – stavkati 2. razstava 3. izpostavljanje (kazen) (→ Schandbühne) 4. postavitev ausständig – dolžan (→ Antwort, (→ Parade-Ausstellung) Schuld), neplačan (→ Geld) aussterben – izumreti Ausständler m stavkar (→ Mannsstamm) ausstatten – 1. opremiti, založiti, Aussteuer f nevestina oprava, bala oskrbeti (→ Waffe, Vollmacht) (*bališče) 2. obleči (*opraviti) 3. dati nevesti (hčeri) balo (*bališče) aussteuern – dati nevesti (hčeri) balo (→ Ausstaffierung, Ausstattung) (*bališče) Ausstattung f 1. oprema ausstoßen – izgnati 2. nevestina oprava, bala Ausstoßung f izgon (*bališče) (→ Brautausstattung, ausstreuen – 1. raztrositi, trositi Heiratsausstattung) 2. razširjati (→ Gerücht, Lüge) Ausstattungstück n spektakularna Ausstreuung f 1. raztros, trosenje gledališka predstava 2. razširjanje ◊ ausstehen – 1. prestajati (→ Strafe) Ausstreuung von Gerüchten – 2. manjkati (→ Antwort) 3. biti razširjanje govoric dolžan (→ Schuld) 4. biti zaključen, Ausstreuung von Lügen – biti končan (→ Fall) 5. trpeti razširjanje laži (koga), prenašati (koga) 6. zapustiti austeilen – deliti, razdeliti, podeliti (→ Amt, Dienst), oditi 7. biti (→ Kommunion, Sakrament) razstavljen (v izložbi) 8. prestati, pretrpeti (→ Not) ◊ Austrag m 1. odločitev, razsodba Diesen Menschen kann ich nicht 2. preužitek ausstehen. – Tega človeka ne morem austragen – 1. odločati, razsojati, prenašati. reševati, poravnati (→ Bad, Sie ist schon im letzten Schuljahr Rechtsweg, Streit, Streitigkeit) ausgestanden. – Šolo je zapustila že 2. tekmovati 3. raznašati preteklo šolsko leto. Austräger m 1. obrekovalec Die neuen Modelle stehen schon 2. raznašalec ◊ aus. – Novi modeli so že razstavljeni. Austräger der Briefe – pismonoša Sie hat um ihren Sohn viel (*pismonos, listonos) ausgestanden. – Za svojega sina je že veliko prestala. Austrägler m preužitkar ausstehend (→ ausständig) Austragung f 1. odločanje, razsojanje, reševanje, poravnava (*dogon) 98 A 2. tekmovanje 3. raznašanje ◊ šolstva in odgojstva gre državi ter Austragung der Streitigkeiten – se izvršuje po organih, zakonito reševanje sporov za to postavljeni.« ( Zakon z dne friedliche Austragung der 25. maja 1868. leta, s katerim se Angelegenheit – mirno reševanje izdajajo načelne določbe o razmerji zadeve med šolo in cerkvijo / Gesetz vom 25. austral – na južni polobli ležeč Mai 1868, wodurch grundsätzliche Bestimmungen über das Verhältnis der austreiben – 1. izganjati (→ Teufel), Schule zur Kirche erlassen werden) izgnati 2. gnati živino na pašo (→ Vieh) ausübend – izvršujoč, poslujoč (→ Mitglied) Austreibung f 1. izganjanje (→ Teufelsaustreibung) 2. odgon Ausübung f izvajanje, uresničevanje, živine (na pašo) izvrševanje, opravljanje, uživanje (pravice) ◊ austreten – 1. izstopiti, odstopiti Ausübung des Wahlrechts – 2. prestopiti bregove, razliti se, uživanje volilne pravice poplaviti Ausübung der staatsbürgerlichen Austretung (→ Austritt) Rechte – uživanje državljanskih Austritt m 1. izstop, odstop 2. razlitje, pravic poplava ◊ in Ausübung bringen – *dati v Austritt aus dem Dienst – izvrševanje prenehanje službe Ausübung der Pflicht – izvrševanje Austritt des Gurkflusses – razlitje dolžnosti reke Krke Ausverkauf m razprodaja ◊ Austrofaschismus m avstrofašizem gänzlicher Ausverkauf – popolna razprodaja austrommeln – razglasiti z bobnanjem (→ Trommelschlag) Auswanderer m 1. izseljenec 2. rekrut-begunec (rekrut, ki se je Austroslawismus m avstroslavizem izmikal vojaški službi z begom v ausüben – izvajati, uresničevati, tuje dežele) (*pobegnenc) izvrševati (*vršiti), opravljati, uživati Auswanderung f izseljevanje, (pravico) (→ Barmherzigkeit, Beruf, izselitev (*izselba) ◊ Druck, Einfluß, Funktion, ( Izselitveni zakon / Gerichtsbarkeit, Gewerbe, Auswanderungsgesetz z dne Herrschaft, Präsentationsrecht, Recht, 24. marca 1832 je ločeval med Staatsbürgerrecht, Verleihungsrecht, zakonito izselitvijo (gesetzliche Wahlrecht, Wirkung) ◊ Auswanderung) in nedovoljeno »Die oberste Leitung und Aufsicht (unbefugte Auswanderung); über das gesammte Unterrichts- kdor se je hotel zakonito izseliti, und Erziehungswesen steht dem je moral zaprositi za izbris iz Staate zu und wird durch die avstrijskega državljanstva) hiezu gesetzlich berufenen Organe überseeische Auswanderung – ausgeübt.« – »Najvišja voditev prekomorsko izseljevanje in najvišji nadzor gledé vsega 99 A Auswanderungs-Agent m izseljeniški pomanjkanja dokumentov) agent (*brezizkaznost) Auswanderungsbewilligung f Ausweisung f 1. izkaznica 2. izgon dovoljenje za izselitev, izselitveno 3. izključitev (→ Disziplinarmittel) ◊ dovoljenje Androhung der Ausweisung – Auswanderungsgesetz n izselitveni grožnja izključitve zakon (*izselna postava) (→ Disziplinarmittel) (→ Auswanderung) auswendig – 1. zunaj 2. na pamet auswärtig – zunanji (→ Angelegenheit, 3. zunanji (→ Land), površinski Politik, Verwendung), tuj auswirken – priskrbeti Auswärtige f tujka auswirken, sich – vplivati na (kaj) Auswärtige(r) m tujec (*vnanjec, Auswirkung f vpliv, učinek ◊ vnenjec) (→ Gemeinde-Ordnung) eine Auswirkung haben – imeti auswärts – zunaj, drugje, na tujem vpliv na (kaj) Ausweg m izhod Auswuchs m 1. izrastek 2. izrodek Ausweiche f izogibališče Auswurf m 1. izmetek, izvržek 2. izbljuvek 3. izpljunek ausweichen – izogniti se Auswürfling m izmeček Ausweichen n izogibanje Auswurfstoffe pl iztrebki ◊ Ausweichstelle f izogibališče menschliche Auswurfstoffe – (npr. pri cestni železnici v človeški iztrebki Ljubljani) (*izognišče) auszahlen – izplačati Ausweichung (→ Ausweichstelle) Auszahlung f izplačilo Ausweis m 1. izkaznica (→ Identitätsausweis, Personalausweis) Auszehrung f sušica, jetika 2. dokazilo, spričevalo 3. izkaz, auszeichnen – 1. označiti, določiti spisek (→ Standesausweis, 2. izpisati 3. odlikovati 4. počastiti Taxausweis) auszeichnen, sich – odlikovati se ausweisen – 1. izkazovati, izkazati 2. izgnati 3. izključiti (→ Schule) Auszeichnung f 1. oznaka 2. prednost (*perboljšek) 3. odlikovanje ausweisen, sich – izkazati se (*izpričati (*poslavljenje) (→ priviligiert) ◊ se), legitimirati se die Auszeichnung verleihen – Ausweiskarte f izkaznica, legitimacija podeliti odlikovanje (*imenitnost) jmdn. mit Auszeichnung Ausweisleistung – jmdn. zur behandeln – odlično obravnavati Ausweisleistung verhalten – (koga) legitimirati (koga) ausziehen – izseliti se ausweislos – brez dokumentov (*brez izkaza) Ausziehordnung (→ Miet- und Ausziehordnung) Ausweislosigkeit f nezmožnost dokazati svojo identiteto (zaradi Ausziehtermine pl selilni roki 100 A Auszug m 1. preužitek, kot auxiliar – pomožen (→ Naturalauszug) 2. izselitev 3. izpisek (→ Geburtsmatrikelauszug, Auxiliar-Völker pl pomožne čete Grundbuchsauszug, auxiliarisch (→ auxiliar) Hypothekenauszug, Katasterauszug, Auxilium n pomoč Stellungslistenauszüge) 4. izvleček (*posnetek) Avance f 1. prednost, dobiček 2. predujem 3. usluga ◊ Auszügler m preužitkar (*zakotnik, jmdm. Avancen machen – kazati kotnik, kotar) (→ Unterhalt) zanimanje za (koga) Auszugsbauer m kmet preužitkar Avancement n napredovanje, povišanje Auszugsmehl n fina cvetna moka (*povišba, avancement), avanziranje (izredno fino mleta bela moka) avancieren – 1. napredovati, avanzirati (*cvet (od) moke) (→ Mundmehl) 2. dati predujem, avanzirati Außerachtlassung f neupoštevanje Avantage f prednost Autarkie f samozadostnost, avtarkija Avantgarde f 1. predhodnica, prednje authentisch – pristen, izviren čete (*prednja vojska), avantgarda (*polnoveren), avtentičen 2. najnovejša smer, avantgarda Authentizierung f overovitev ◊ Aventüre f pustolovščina, avantura Authentizierung des Protokolls – Avers m prednja stran (pečata, novca, overovitev zapisnika folia), averz Autokratie f samovlada, samodrštvo, Aversion f odpor, zoprnost, averzija avtokracija Aversum n 1. odpravnina, odkupnina Automobilwagen m avtomobil 2. povprečnina, pavšal Autonomie f samouprava, avtonomija ◊ avertieren – 1. obvestiti 2. svariti, städtische Autonomie – mestna opomniti avtonomija (H 25, 26) Avertissement n 1. obvestilo 2. svarilo, Autor m ustvarjalec (*početnik), avtor opomin Autorisation f 1. pooblastilo, Avis(o) n 1. obvestilo, novica 2. avtorizacija 2. uradno dovoljenje napoved, avizo za opravljanje zasebne dejavnosti, avtorizacija ◊ Avis(o)brief m naznanilno pismo, Autorisation der Bergführer – sporočilo pooblastitev gorskih vodnikov avisieren – obvestiti, opozoriti, avizirati (→ Bergführer) (*avizovati) autorisiert – pooblaščen (→ behördlich) Aviso-Schreiben (→ Avis(o)brief)) Autorität f 1. zakonita oblast, oblastvo, Avisoposten m opozorilna straža avtoriteta 2. priznan strokovnjak, (*naznanilna straža) avtoriteta 3. veljava, ugled Axe (→ Achse) auxiliar – pomožen Axt f sekira (→ Mordaxt, Streitaxt) 101 B B B. A. = Bezirksamt (→ Bezirksamt) Vodozdravilnica v Kamniku na baar (→ bar) Kranjskem (župnika Kneippa zdravilni način) (postaja lokalne Bach m potok (→ Mühlbach, železnice Ljubljana-Kamnik) Wetterbach, Wildbach) Dampf-, Douche- und backen (backte/buk, hat gebacken) – Wannenbäder (im Hotel »zum peči Elefanten« Laibach) – Parne, Backenbart m zalizci pršne in kadne kopeli (v Hotelu »Slon«, Ljubljana) Backenkrampf m čeljustni krč (vzrok Fürstlich Auersperg’sches smrti pri dojenčkih) Thermalbad Töplitz in Krain/ Bäcker m pek (→ Brotbäcker, Mineralbad Töplitz in Kuchenbäcker, Schwarzbäcker, Unterkrain/Warmbad Töplitz in Weißbäcker, Zuckerbäcker) Krain (Unterkrainer Bahnstation Bäckerei f pekarna (*pekarija) Strascha-Töplitz) – Kneza Auersperga termalna kopel Backmehl n pšenična moka za peko Toplice na Kranjskem/Mineralno Backofen m 1. krušna peč 2. pečica kopališče Toplice na Dolenjskem/ Bad n 1. kopalnica 2. kopališče Gorko kopališče Toplice na (*kopelj) (→ Freibad, Hallenbad, Kranjskem (železniška postaja Heilbad, Mineralbad, Schwimmbad, dolenjskih železnic Straža-Toplice) Thermalbad, Vollbad, Warmbad) (Dolenjske Toplice v lasti kneza 3. kopel (→ Brausebad, Dampfbad, Karla Auersperga so bile od leta Douchebad, Luftbad, Sitzbad, 1775 dalje v zakupu; v toplicah Schwitzbad, Sonnenbad, Spritzbad, so se nahajali trije bazeni: bazen I Wannenbad, Wasserbad) ◊ (Bassin I, »Fürstenbad«), bazen II Bad Rohitsch-Sauerbrunn (Bassin II, »Carlsbad«) in bazen III (Steiermärkische Landes- (Bassin III, »Josefsbad«); zdravilišče Curanstalt Rohitsch-Sauerbrunn) je ob koncu 19. stoletja dobilo svoj – Kopališče Rogaška Slatina zdraviliški red, in sicer z Razglasom (Štajersko deženo kopališče c. kr. deželnega predsednika na Rogaška Slatina) (kopališka sezona Kranjskem z dne 4. oktobra 1898 l., (*kopališka doba) je trajala od maja s katerim se izdaja zdraviški do septembra) red za gorko kopališče Toplice na Bade- und Kneipp-Curanstalt Dolenjskem / Kundmachung des Stein bei Laibach/Kaltwasser- k. k. Landespräsidenten in Krain Heilanstalt Bad Stein in Krain/ vom 4. October 1898, betreffend Wasserheilanstalt Stein in die Erlassung einer Curordnung Krain (Pfarrer Kneipp’sches für das Warmbad Töplitz in Heilverfahren) (Station der Unterkrain; v razglasu je bil Localbahn Laibach-Stein) – določen zdraviliški okraj (*zdraviški Kopališki in Kneippovski zdravilni okraj/Curbezirk) ter opredeljena zavod Kamnik pri Ljubljani/ sestava in pristojnost zdraviliške Zdravilišče z mrzlo vodo, komisije (*zdraviške komisije/ Toplice Kamnik na Kranjskem/ Curkommission)) 105 B Kaiser Franz-Josephs-Bad Bade-Anstalt im Hotel Elefant Markt Tüffer (an der Südbahn, (Laibach) – Kopalni zavod v Eilzugsstation) – Kopališče Hotelu Slon (otvoritev renoviranega Cesarja Franca Jožefa v trgu Laško kopališča: 14. aprila 1897) (ob Južni železnici, brzovlačna Städtische Bade-Anstalt in železniška postaja) Kolesia (Laibach) – Mestna kopelj Marienbad (nächst der Prula, v Koleziji (Ljubljana) (Mestno Laibach) – Marijina kopelj (poleg kopališče na Koleziji je bilo zgrajeno Prul, Ljubljana) leta 1878; mestni magistrat ga je od Physikalisch-diätetische Cur- leta 1880 dalje dajal v najem) Anstalt Bad Topolschitz (Post öffentliche Badeanstalt – javno Schönstein nächst Cilli in kopališče (v šestdestih letih 19. Steiermark) – Fizikalno-dietetsko stoletja je imelo mesto Ljubljana zdravilišče Kopališče Topolšica le tri privatna kopališča: Marijino (pošta Šoštanj pri Celju na kopališče na Žabjaku (Marienbad Štajerskem) am Froschplatz), Parne-, Römerbad – Rimske Toplice pršne- in kadne kopeli v Hotelu (kopališče je imelo štiri bazene (vier »Slon« (Dampf-, Douche- und Bassins) in nudilo kadne kopeli Wannenbäder im Hotel »Elefant«) (Wannenbäder), škropilne kopeli ter Kopališče pri Kolezijskem mlinu (Spritzbäder), sedeče kopeli (Badeanstalt bei der Kolesiamühle); (Sitzbäder) in pršne kopeli v mestu torej ni bilo javnih kopališč, (Douchebäder)) za katera bi v skladu z občinskim Städtisches Volksbad in der redom morala poskrbeti občina; Bahnhofsstraße (Laibach) – le-ta je dovoljevala kopanje na Mestno kopališče v Kolodvorskih Gradaščici, npr. na Talvanijevem ulicah (Ljubljana) (kopališče je travniku pri »pasjem brodu«) bilo svečano odprto 23. junija 1900; meščanom, zlasti nižjega Bade-Etablissement (→ Badeanstalt) stanu, sta bili na voljo pršna kopel Badegast m kopališki gost (*kopelnik, (Douchebad) ali kadna kopel kopališčar) (Wannenbad); v kopališču sta bila Badegebrauch m zdravljenje v zaposlena kopališki strežnik in mineralnem kopališču kopališka strežnica) (*kopalno zdravljenje) ◊ Steiermärkische Landeskuranstalt zum Trink- und Badegebrauch Bad Neuhaus bei Cilli – Štajersko eintreffen – prispeti na zdravljenje s deželno zdravilišče Toplice Dobrna pitjem zdravilne vode in kopanjem pri Celju (npr. v zdravilišče Rogaška Slatina das Bad gebrauchen – zdraviti se v (Sauerbrunn nächst Rohitsch)) toplicah (→ Badegebrauch) das Bad austragen/bezahlen Badehaus n kopališki dom müssen – poravnati, plačati Badekreuzer (→ Badetaxe) Badeanstalt f kopališče (*kopelnica) Badekur f zdravilna kopel (*kopalno (→ Bad) ◊ zdravljenje) ◊ die Badekur gebrauchen – zdraviti 106 B se s kopelmi v mineralnem baff – osupel (*paf) kopališču Bagage f 1. prtljaga 2. pratež 3. svojat, Badelustige(r) m kopalec sodrga, bagaža (*pakaža) Bademeister m kopališki mojster Bagagetrain m pratežni vozovi Bademeisterin f kopališka mojstrica z opravo (*pakažo) Badeofen m kopalna peč bagatell – malenkosten (*maloten), bagatelen Badeordnung f kopališki red Bagatelle f malenkost (*malotna reč), Badeort m 1. kopališče 2. toplice ◊ bagatela Kur- und Badeort Stein – Zdravilišče in kopališče Kamnik Bagatellsache f zadeva manjše vrednosti (*malotna reč) Badeplatz m kopališče Bagatell-Verfahren n bagatelni Bader m padar (prvotno upravljalec postopek (*malotni postopek, ali lastnik javnega kopališča, ki malotno postopanje) je bil ob tem lahko še brivec in puščalec krvi; kasneje je padar Bagatell-Verhandlung f bagatelna kot pripadnik obrtniškega poklica razprava (*malotna razprava) zdravil zunanje rane) Bagno n ječa (v Italiji in Franciji) Baderin f padarica Bahn f 1. železnica (H 56) Badesaison f kopalna doba, kopalna (→ Anschlußbahn, Feldbahn, sezona Flügelbahn, Hauptbahn, Kleinbahn, Lokalbahn, Schleppbahn, Badestube f 1. kopališče (v srednjem Sekundärbahn, Staatsbahnen, veku) (G I. 574, 606) 2. kopalnica Südbahn, Trambahn, Vicinalbahn, (*kopavnica) Zweigbahn) 2. tir, tirnica Badetaxe f kopališka pristojbina, (→ Kegelbahn) 3. pot, proga kopališka taksa (→ Reitbahn, Rennbahn, Rodelbahn, Badetour f kopališki turnus Schlittenbahn, Wildbahn) ◊ (med kopališko sezono) Elektrische Bahn/Elektrische Kleinbahn (Laibach)/Elektrische Bade- und Trinkanstalt f kopališče in Straßenbahn – Električna cestna točilnica zdravilnih pijač (*kopelnica železnica (*električna poulična in točivnica zdravilnih pijač) železnica) (električni tramvaj v Bade- und Waschzimmer n kopalnica Ljubljani je začel voziti 6. septembra in umivalnica 1901; osnovna proga (Stammlinie/ Badewärter m kopališki strežnik Hauptlinie) je potekala od Južnega kolodvora po Dunajski cesti čez Badezeit f kopališka sezona Marijin trg do Mestnega trga, od tu Badezimmer n kopalnica pa po Florijanovi in Karlovški cesti (*kopalna soba) h Kolodvoru dolenjskih železnic Bafel m 1. ničvredno blago, ostanki, (Dolenjskemu kolodvoru); druga ropotija (*pofl) 2. besedičenje proga je potekala od Mestnega trga mimo Stolnice po Poljanski 107 B in Šentpetrski cesti do Garnizijske 1894, podaljšek do Karlovca pa leta bolnice; leta 1902 je električna 1914) cestna železnica zaposlovala Wocheiner Bahn – Bohinjska 58 oseb, imela je 13 motornih železnica (Jesenice – Gorica) voz (Motorwagen) in en voz za Bahnen niederer Ordnung – priprego (Beiwagen); za oživitev železnice nižje vrste (med prometa je obratno vodstvo uvedlo avstro-ogrske »železnice nižje blokovne vozne liste po znižani ceni vrste« so sodile lokalne železnice (ermäßigte Block-Fahrscheine), (Lokalbahnen) in male železnice dijaške vozovnice (Schülerkarten) (Kleinbahnen)) in znižane jutranje vozne listke die Bahnen der bisherigen Politik – (ermäßigte Morgenfahrscheine)) tirnice dosedanje politike Istrianer Staatseisenbahnen – freie Bahn – prosta pot Istrske državne železnice (Istrske lichte Bahn – odprta pot državne železnice s progama einer Sache Bahn brechen – utirati Divača–Pula in Kanfanar–Rovinj pot (čemu) so bile odprte leta 1876; z njimi je sich Bahn brechen – utirati si pot upravljala C. kr. priv. južne železnice jmdm. freie Bahn lassen – dati družba na Dunaju / K. k. priv. (komu) proste roke Südbahngesellschaft) auf der rechten Bahn sein – biti na Rudolfsbahn = Kronprinz- pravi poti Rudolf-Bahn – Rudolfova auf die schiefe Bahn geraten/ železnica (*železnica cesarjeviča kommen – zaiti na kriva pota naslednika Rudolfa; železnica, po cesarjeviču nasledniku Rudolfu Bahnbeamte(r) m železniški uradnik imenovana) (del le-te je bila leta Bahnbedienstete(r) m železniški 1870 odprta železniška proga od uslužbenec (*železnični uslužbenec) Trbiža preko Jesenic do Ljubljane) bahnbrechend – pionirski Staatsbahnen – K. k. österreichische Staatsbahnen – Bahnbrecher m začetnik, pionir C. kr. avstrijske državne železnice Bahnbremser m železniški zavirač (železniške proge na Kranjskem Bahndamm m železniški nasip v letu 1899: Ljubljana–Trbiž, Ljubljana–Straža, Grosuplje– Bahnhof m železniška postaja Kočevje, Ljubljana–Kamnik) (*železno-cestna postaja, železniška Südbahn – K. k. priv. štacija) (→ Betriebsbahnhof, Südbahngesellschaft – C. kr. priv. Frachtenbahnhof, Hauptbahnhof, družba južne železnice (Južna Verschiebebahnhof) ◊ železnica Dunaj–Trst: odsek od Staatsbahnhof (Laibach-Unter Maribora do Ljubljane je bil odprt Schischka) – Državni kolodvor leta 1849, od Ljubljane do Trsta pa (Ljubljana-Spodnja Šiška) leta 1857) (H 56) (*Kolodvor Rudolfov/Rudolfov Unterkrainer Bahnen – Dolenjske železniški kolodvor/R. ž. k.) železnice (železniška proga do Südbahnhof (Laibach) – Južni Novega mesta je bila zgrajena leta kolodvor (kolodvor Južne železnice 108 B v Ljubljani) (*Južno-železniški aufgepflanztes Bajonett – nasajeni kolodvor/j. ž. k.) bajonet (→ Bahn/Südbahn) mit gefälltem Bajonett – Bahnhof Laibach der s spuščenim (uperjenim) bajonetom Unterkrainer Bahnen – Kolodvor Ljubljana dolenjskih železnic/ Bakkalaureat m bakalaureat Dolenjski kolodvor (Ljubljana) (akademski naziv) (→ Bahn/Unterkrainer Bahnen) Bal paré m *sijajni ples (npr. elitni ples Bahnhofsvorsteher m postajenačelnik ob svečani otvoritvi »Narodnega doma« v Ljubljani 11. okrobra 1896) Bahnkondukteur m železniški sprevodnik Balance f ravnotežje, balanca ◊ das Gewehr in die Balance nehmen Bahnkuppler m pripenjač železniških – vzeti puško v roko (med uradnim vagonov (*železniški spenjalec) postopanjem) Bahnlinie f železniška proga balancieren – ohranjati ravnotežje, Bahnpost f vlakovna pošta (*poštna loviti ravnotežje, balansirati ambulanca) (→ Postambulanze) Balancierwaage f kuhinjska tehtnica Bahnpostwagen m voz vlakovne pošte (s skledicama za uteži) Bahnschranken m železniška Balbier (→ Barbier) zapornica (→ Handschranken, bald – kmalu, v kratkem ◊ Drehschranken, Zugschranken) möglichst bald – čim prej Bahnschwelle f železniški prag Baldachin m baldahin (*nebo) (*švelar) Bälde – in Bälde – kmalu, v kratkem Bahnstation f železniška postaja baldig – skorajšnji Bahnverschieber m premikač železniških vagonov baldigst – čimprejšnji Bahnwächter m železniški čuvaj Balgerei f pretep (*železnični stražnik) Balkanisierung f uvajanje balkanskih Bahnwächterhäuschen n železniška razmer, balkanizacija čuvajnica Balken m hlod, bruno, klada Bahnwärter (→ Bahnwächter) (→ Rollbalken) Bahnwerksführer m železniški Ball m 1. ples (*raj) (→ Bal paré, delovodja Eliteball, Festball, Gesellschaftsball, Handelsball, Maskenball, Prunkball, Bahre f mrtvaški oder (*pare) Pudelball, Wohltätigkeitsball) 2. žoga ◊ Bahrtuch n mrtvaški prt, mrtvaško öffentliche Bälle – javni plesi pregrinjalo (*očitni plesi) maskierter Ball – ples v maskah Bai (→ Bay) (→ Maskenball) Baisse f padec vrednosti tečajev na borzi Ballawatsch m 1. nered 2. nesmisel Bajonett n bajonet (→ Haubajonett) ◊ Ball-Comité n plesni odbor 109 B Ballei f upravna provinca templjarjev Bancozettel pl dunajski bankovci in nemškega viteškega reda, balija (V 369), »banko-lističi« (prvi ballen – stiskati (→ Faust) bankovci, ki jih je leta 1762 začela emitirati Dunajska banka) Ballfest n plesna zabava Band m snopič, zvezek, knjiga ◊ Ballhaus n žogalnica (*balovž, *igrišče) ein Buch in zwei Bänden – knjiga (dvorano v Ljubljani, kjer so sinovi v dveh delih kranjskih plemenitašev vadili igre z žogo, so leta 1650 zgradili kranjski Band n 1. trak 2. spona, okov 3. vez deželni stanovi; potem ko je leta am Band – na traku (vojnem 1774 reduta postala novo zabavišče traku) (npr. Silberne Militär- Ljubljančanov, je *balovž služil kot Verdienstmedaille am Bande des skladišče, leta 1892 se je Mestna Militär-Verdienstkreuzes – srebrna občina Ljubljana, ki je medtem vojaška zaslužna medalja na traku *igrišče kupila od kranjskega vojaškega zaslužnega križca) deželnega zbora, odločila, da ga bo Bandage f obveza (*obeza, obez), porušila) povoj, bandaža Ballhausplatz m Ballhausplatz (trg v Bandagenträger m nosač obvez, nosač 1. dunajskem okrožju: tu se je od bandaž leta 1848 dalje nahajalo avstrijsko Ministrstvo za zunanje zadeve, od bandagieren – obvezati, bandažirati leta 1918 dalje tudi Urad zveznega Bandagist m izdelovalec povojev kanclerja; Ballhausplatz je sinonim (*obezarijar) za avstrijsko vladno politiko) Bande pl vezi Ballin-Kugel f krogla za balinanje, Bande1 f tolpa, drhal, banda balinarska krogla (→ Kontrabande, Schlägerbande) Ballotage f glasovanje z belimi in Bande2 f godba, godci črnimi kroglicami (→ Musikbande) Ballspielplatz m žogališče Bandenunwesen n divjanje band Balltoilette f plesna obleka, plesna Bänderinschriften pl napisni trakovi toaleta (na vencih) Ban m ban bandieren – izgnati, pregnati, izobčiti Banalmilitärgrenze bändigen – krotiti, ukrotiti (→ Militärgrenze) Bändiger m krotilec Banalrat m banski svetnik Bändigung f krotenje, krotitev Banat n 1. oblast (večja upravna enota v Kraljevini SHS) 2. Banat bandisieren (→ bandieren) (pokrajina) Bandit m 1. begunec 2. razbojnik, Banco-Obligationen pl bančne lopov, tolovaj, bandit zadolžnice, bančne obligacije bange – tesnoben (*bankovni obligacjoni) Bangigkeit f tesnobnost, tesnoba 110 B Bank1 f 1. klop (→ Drechselbank, Einlösung der Banknoten – Drehbank, Dreschbank, Eselsbank, zamenjava (iz obtoka vzetih) Fleischbank, Folterbank, bankovcev Gerichtsbank, Marterbank, Banknoten einberufen und Schulbank, Streckbank), stol einziehen – preklicati veljavnost (v cerkvi) 2. klop, kurija (v bankovcev in jih vzeti iz obtoka deželnem zboru) (→ Herrenbank, Prälatenbank, Ritterbank) 3. plast, Bankodeputation f bankodeputacija sklad (→ Sandbank, Schotterbänke) (H 37) ◊ Bankozettel m papirnati denar, Bank, Bänke (Landtag) – klop, klopi bankovec (→ Bancozettel) (deželni zbor) (H 22, 47) Bankrott n finančni oz. gospodarski Bank2 f banka ◊ propad, bankrot (*kupčijski propad, Krainische Landesbank krida, bankerot) ◊ (Laibach) – Kranjska deželna Bankrott anmelden/erklären – banka (Ljubljana) (leta 1910 »v napovedati bankrot svho pospeševanja gospodarskih (→ Bankrotterklärung) interesov dežele« na predlog Bankrott machen – bankrotirati deželnega zbora kranjskega Bankrotterklärung f napoved bankrota ustanovljena banka) Laibacher Creditbank – bankrottieren – finančno oz. Ljubljanska kreditna banka gospodarsko propasti, priti na boben (*priti na kant), bankrotirati Bankalamt n bankalni urad Bann m 1. oblast (V 131) 2. kraljeva Bankalfond m bankalni sklad oblast (V 46) 3. prekletstvo, (G II. 212) izobčenje (→ Acht1 ), izgnanstvo Bankalgefällen-Administration f 4. prepoved 5. zapoved bankalna pristojbinska administracija (→ Heerbann, Heeresbann) 6. čar, (H 37) mik, urok 7. zaklinjanje, izganjanje Bankalkollegium n bankalni kolegij (→ Geisterbann, Teufelsbann) (H 19) 8. pravica (→ Mühlenbann, Waldbann, Wildbann, wildpann) ◊ Bankalzahlämter pl bankalni plačilni Bann und Acht – krvno sodstvo uradi (H 38) (G II. 86), krvosodna oblast (V 212) Bankert m nezakonski otrok, pankrt (→ Blutbann, Burgbann) kirchlicher Bann – cerkveno Bankett n pojedina, gostija izobčenje (→ Kirchenbann) (*gostovanje), banket jmdn. in Acht und Bann tun – (→ Festbankett) ◊ izobčiti (koga) ein Bankett geben/veranstalten – prirediti banket bannen – 1. izobčiti 2. preprečiti (→ Gefahr) 3. očarati, prevzeti, Bankhalter (→ Bankier) uročiti 4. zaklinjati, izganjati Bankier m bančnik, bankir (*bankar) (→ Geist, Teufel) 5. preganjati, Banknote f bankovec ◊ kaznovati (*panati) ◊ wie gebannt – kot uročen 111 B Banner m izganjalec, preklinjevalec Baon. = Bataillon (→ Bataillon) (→ Geisterbanner, Teufelsbanner) bar – 1. v gotovini 2. gol (→ barfuß) Banner n prapor, zastava, bandero 3. brez ◊ Bannerlehen n praporni fevd bare Bezahlung – plačevanje v gotovini Bannerträger m praporščak, bares Geld – gotovina (→ Bargeld) zastavonoša (*zastavnik) barer Unsinn – čisti nesmisel Bannfluch m prekletstvo bar aller Hoffnung – brez vsakega Bannforst m panovec (G I. 420) upanja richtig und bar erlegen/zuzählen – Banngut n 1. prepovedano blago resnično in v gotovini odšteti 2. tihotapsko blago 3. vojni plen (in) bar bezahlen – plačati v Bannherr m sodni gospod, imetnik gotovini sodnije mit barem Haupte – gologlav bannisieren (→ bandieren) 1000 K in Barem – 1000 kron v gotovini Bannlegung f prepoved Bär m medved Bannleihe f podelitev sodne oblasti Baraber m težák (pomožni delavec, Bannmeile f 1. obmilje (*obmestje) zlasti v cestogradnji) 2. pravica obmilja (V 172) barabern – opravljati težko (garaško) Bannmeilenrecht n pravica do delo obmilja (→ Bannmeile) Baracke f 1. baraka 2. začasna Bannrichter m krvni sodnik (V 213; kasarna (za prehodne čete), baraka G II. 195; H 24, 41, 45) (*sodnik (*lesenjača, koliba) (15. maja 1866 na življenje ali smert, kervav je ljubljanski župan E. H. Costa sodnik, životni sodnik) zaradi velikega števila prehodnih Bannspruch m izobčenje, izključitev vojaških enot – po odobritvi višje iz Cerkve, anatema vojaške gosposke – magistratnemu Banntaiding f mestna veča (patidenk) zboru priporočil gradnjo 9 velikih (V 157, 163) lesenih barak (*kolib) za nastanitev 2.600 vojakov na prehodu, in sicer bannus – krajinski knez kot nosilec v Poljanskem predmestju; s tem naj krvosodne oblasti (V 274) bi bili hišni gospodarji v glavnem Bannwald m panovec razbremenjeni obveznosti nastanitve (V 227; G I. 420) vojakov; Postava o nastanovanji Bannware f 1. prepovedano blago vojaščine / Einquartierungs-Gesetz z 2. tihotapsko blago dne 11. junija 1879 je predvidevala barake (*lesenjače) kot bivališča Banquette f utrjeni pas ob cesti, (*hranišča) za vojake le v času banket, bankina periodičnih (občasnih) vojaških vaj Banschaft f banovina in koncentracij čet) Banus m ban (→ Einquartierung) 112 B Barackenlager n barakarski tabor bosonoge avguštince (Augustiner (vojaški tabor iz koč, narejenih iz Barfüßer) in v drugi polovici vej, trstja, slame) 16. stoletja tudi kot sinonim za barattieren – kupčevati, barantati red frančiškanov (Ordo Fratrum (*baratati) Minorum/Ordo Fratrum Minorum de Observantia)) Barattierer m kupčevalec, barantač barfüßig – bos, bosonog Barattierung f kupčevanje, barantanje (*baratanje) Bargeld n gotovina (*gotovi denar) Barauslagen pl gotovinski stroški Barkasse f največji čoln vojne (*gotovi stroški) mornarice, barkasa Barbakane f okrogel obrambni stolp, barmherzig – usmiljen (*milosrčen, rondel bogomil) (→ Bruder, Schwester) Barbar m divjak, barbar Barmherzige(r) (→ Bruder/ Barmherzige Brüder) Barbaratag m god sv. Barbare: 4. december Barmherzigkeit f usmiljenost (*milosrčnost) ◊ Barbarei f divjaštvo, barbarstvo Barmherzigkeit ausüben/üben – Barbarossaplan m načrt »Barbarossa« biti usmiljen do (koga), pokazati (skrivno ime za 1940/41 načrtovani usmiljenje do (koga) napad nacistične Nemčije na Barmittel pl gotovinska sredstva, Sovjetsko zvezo) gotovina Barbe f mrena (riba) barock – 1. baročen 2. čuden Barbetrag m gotovinski znesek Baronat n baronova posest, baronat Barbier m brivec (brivci so bili nekoč Baronesse (→ Baronin) tudi ranocelniki oz. padarji, ukvarjali so se s puščanjem krvi, nekateri so Baronie f baronija pulili zobe in prodajali zdravila) Baronin f baronica (*baronovka) Bärentreiber m medvedar baronisieren – pobaroniti Bärenwärter (→ Bärentreiber) Barrière f ovira, bariera Barett n baret (baret je bil poleg Barrikade f barikada talarja sestavni del službene obleke avstrijskih justičnih uradnikov) barsch – grob, osoren barfuß – bosonog, bos, bosopet Barschaft f gotovina (*gotov denar, gotovi novci) Barfüßer pl bosonogi (redovniki ali redovnice, ki so v skladu s Barschheit f grobost, okornost svojimi redovnimi pravili hodili Barspende f gotovinsko darilo bodisi bosonogi bodisi v sandalah Bart m brada (→ Backenbart, oz. sandalah in nogavicah; v Schnurrbart, Vollbart) pridevniški rabi se je izraz ob koncu 16. stoletja uporabljal za Bartholomäustag m god sv. Jerneja: 24. avgust 113 B Bartscherer m brivec (→ Barbier) Erzbau, Tagebau, Untertagebau) ◊ Barzahlung f plačilo v gotovini, sich im Bau befinden – biti v gotovinsko plačilo ◊ gradnji gegen Barzahlung verkaufen – im Bau sein – biti v gradnji prodati za gotovino Bau2 m keha Base f 1. sestrična 2. teta (očetova Bau3 m brlog, luknja sestra) 3. ujna (mamina sestra) Bauamt n stavbni urad, gradbeni urad ◊ basieren – temeljiti na (čem), sloneti landschaftliches Bauamt – deželanski na (čem) gradbeni urad (H 23) Bassin n 1. kotanja z vodo (*jarin, Baubehörde f gradbeno oblastvo zaloka), bajer, bazen (*basin) (*stavbinsko oblastvo) 2. bazen za plavanje (*basin za plavanje) Baubewilligung f gradbeno dovoljenje (*stavbinsko dovoljenje, stavbinsko Bastard m 1. nezakonski otrok, pankrt privolilo) 2. pravno priznan izvenzakonski sin plemiča 3. mešanec 4. izrodek Baubezirk m stavbni okraj Bastei f branik Bauch m trebuh Bastion (→ Bastei) Bauchfell n trebušna mrena, podtrebušnica Bataillon n bataljon (→ Marschbataillon, Sturmbataillon) Bauchfellentzündung f vnetje podtrebušnice Batterie f 1. najmanjša enota v topništvu in protiletalski obrambi, Bauchgrimmen n zavijanje po baterija (*bitnica) trebuhu (→ Küstenbatterien, Strandbatterien) Bauchwassersucht f trebušna 2. vložek za električno svetilko, vodenica baterija 3. akumulator Baudirektionen pl gradbene direkcije Batzen m repar (srebrnik v vrednosti (H 35, 51) 4 krajcarjev ali 101/5 denariča, 1872: bauen – 1. graditi 2. zasaditi, posejati 15 denaričev; 15 reparjev = 3. obdelovati 1 goldinar) Bauer m kmet ◊ Bau1 m 1. stavba, zgradba, poslopje, dienstpflichtiger Bauer – tlačan konstrukcija (→ Fachwerksbau, Festungsbau, Neubau, Pfahlbau, bäuerisch – 1. kmečki 2. surov, grob, Rohbau, Schutzbau, Umbau, robat, kmetavzarski Unterbau, Zubau) 2. gradnja bäuerlich – kmečki (→ Herkunft) (*zgradba) (→ Schiffbau) 3. gojenje, Bauernbefreiung f kmečka odveza, pridelovanje (→ Ackerbau, Feldbau, zemljiška odveza Fruchtbau, Gartenbau, Landbau, Obstbau, Waldbau, Weinbau) 4. rov, Bauernbund m kmečka zveza rudnik (→ Bergbau) 5. kopanje Bauerngut n kmetija rude, rudarstvo (→ Bergbau, Bauernhof (→ Bauerngut) 114 B Bauernlehen n kmečki fevd (V 295) Baulichkeit f stavba, poslopje Bauernvolk n kmečko prebivalstvo (→ Wirtschaftsbaulichkeit) Bauernwehr f dolg nož (kmečko Baulichkeiten pl gradbena dela samoobrambno orožje) Baulinie f stavbna črta Bauernweib n kmetica Baulust f živahna gradbena dejavnost Bauernwirtschaft f kmetijsko (npr. v popotresni Ljubljani) posestvo Baulustige(r) m interesent za gradnjo Bauersmann (→ Bauer) Baum m drevo (→ Apfelbaum, baufällig – propadajoč, razpadajoč, Birnbaum, Dippelbaum, Fruchtbaum, podirajoč se Kirschbaum, Laubbaum, Nadelbaum, Nußbaum, Obstbaum, Rainbaum, Baufälligkeit f propadanje, Schlagbaum, Sperrbaum, Tippelbaum, razpadanje, podiranje Trambaum, Zierbaum) ◊ Baufeld n orno polje Bäume fällen – podirati drevesa Baufreijahr n oprostitev nove hiše Baumaterialien pl gradbeni material od davkov (*prostost nove hiše od (*stavbno gradivo) davkov) Baumeister m gradbeni mojster, Bauführer m gradbenik, graditelj stavbenik, arhitekt ◊ (*stavbinski graditelj) landschaftlicher Baumeister – Bauführung f gradnja, zidanje, zidava ◊ deželanski gradbeni mojster feuersichere Bauführungen – (H 23) požarnovarnostne gradnje Baumgarten m sadovnjak, pungert, Baugesuch n prošnja za izdajo pungart (G I. 318) gradbenega dovoljenja (*stavbinska Baumholz n sestoj (drevesna vrsta) prošnja) Baumpflanzungen pl drevje Baugrund m stavbišče (*stavišče) Baumschule f drevesnica, razsadnik Bauherr m gradbenik (*stavbinski Baumwagen m ročni voziček, kolica gospodar), investitor Baumwolle f bombaž (*pavola) Bauholz n tesarski les, gradbeni les Baumwollspinnerei f bombažna Bauhütte f stavbarnica (združenje predilnica ◊ kamnosekov in kiparjev pri gradnji Laibacher Baumwollspinnerei srednjeveških cerkva) und Weberei – Ljubljanska Bauinbegriffnahme f začetek gradnje bombažna predilnica in tkalnica Bauinspektion f gradbena inšpekcija Bauordnung f gradbeni red (za (H 32) Ljubljano je bil izdan Zakon z Baukommissionen pl gradbene komisije dne 25. maja 1896. l., veljaven za (H 32) vojvodino Kranjsko, s katerim se izdaje stavbinski red za občinsko Baukonsens m gradbeno dovoljenje ozemlje deželnega stolnega mesta (*gradbeno dopustilo) 115 B Ljubljane / Gesetz vom 25. Mai s požarnimi zidovi dokončane. 1896, wirksam für das Herzogthum Ob cestah, za katere je predpisan Krain, mit welchem eine ta stavbninski zistem, se morajo Bauordnung für das Gemeindegebiet poslopja praviloma dotikati.«) der Landeshauptstadt Laibach offenes Bausystem – *odprti erlassen wird) stavbinski zistem ( Zakon z dne 25. Bauplan m gradbeni načrt (*stavbinski maja 1896. l., veljaven za vojvodino črtež) Kranjsko, s katerim se izdaje stavbinski red za občinsko ozemlje Bauplatz m gradbena parcela, deželnega stolnega mesta Ljubljane / gradbišče (*stavišče) Gesetz vom 25. Mai 1896, wirksam Baupolier m stavbinski polir für das Herzogthum Krain, mit Baupolizei f stavbna policija welchem eine Bauordnung für das (*stavbinska policija) (→ Polizei) Gemeindegebiet der Landeshauptstadt Laibach erlassen wird, je določal: Baurat m stavbni svetnik »Za odprti stavbinski zistem je Baurecht n stavbna pravica šteti tist zistem, kjer se na stavišči Bausch m 1. svitek 2. kos vate postavljeno poslopje ali na več 3. kompresa staviščih istodobno postavljena in Bausch und Bogen – skupaj, skupina poslopij ne sme raztezati v celoti (*povprek), pavšalno do sosednih mej, ampak mora med poslopjem ali med skupino poslopij Bauschreiber m stavbni pisar ostati prost prostor, ki se ne sme Bau-, Straßen- und zazidati.«) Navigationsdirektionen pl gradbene, Bauté f 1. lepota 2. lepotica cestne in navigacijske direkcije (H 35) Bautischler m stavbni mizar Bausystem n stavbni sistem Bauübergeher m gradbeni obhodnik (*stavbinski sistem) ◊ Bau- und Straßendirektionen pl geschlossenes Bausystem – gradbene in cestne direkcije (H 35) *strnjeni stavbinski zistem ( Zakon Bauunternehmer m gradbenik z dne 25. maja 1896. l., veljaven za vojvodino Kranjsko, s katerim Bauunternehmung f gradbeno se izdaje stavbinski red za občinsko podjetje ozemlje deželnega stolnega mesta Bauverbot n prepoved gradnje Ljubljane / Gesetz vom 25. Mai (*stavbinska prepoved) 1896, wirksam für das Herzogthum Bauvergebung f oddaja gradbenih del Krain, mit welchem eine Bauordnung für das Gemeindegebiet der Bauvorschrift f gradbeni predpis Landeshauptstadt Laibach erlassen (*stavbinski predpis) wird, je določal: »Za strnjeni Bauwerber m prosilec za gradbeno stavbinski zistem je šteti tist zistem, dovoljenje kjer so poslopja na obojestranske sosedne meje prizidane in tam Bauzeichner m stavbni risar 116 B Bay f zatok beamtet – zaposlen s statusom be- (glej tudi ge-) uradnika (*uradno služeč) beabsichtigen – nameravati Beamtin f uradnica beachten – upoštevati, ravnati se po Beamtshandlung f uradni postopek, (čem) uradna opravila, uradovanje Beachtung f upoštevanje, ravnanje ◊ beängstigen – plašiti, strašiti, unter Beachtung – upoštevajoč vznemirjati Beachtung finden – upoštevati beansagen – napovedati Beamtenabbau m zmanjševanje Beansagung f napoved števila uradnikov, odpuščanje uradnikov beanspruchen – 1. zahtevati, terjati 2. obremeniti Beamtenschaft f uradništvo, uradniki beanständen (→ beanständigen) Beamtenstaat m uradniška država (cesarja Jožefa II.) beanständet – sporen Beamtentitel m uradniški naziv beanständigen – očitati, grajati Beamtentum (→ Beamtenschaft) Beanständigung f očitek, graja Beamtenvorspann m uradniška Beanständung (→ Beanständigung) priprega beantragen – 1. zahtevati 2. zaprositi Beamte(r) m uradnik (*vradnik, za (kaj) (→ Absolutorium) urednik, činovnik, opravilnik) 3. predlagati, svetovati (*nasvetovati) (→ Aushilfsbeamte/r, Bahnbeamte/r, beantworten – odgovoriti Finanzbeamte/r, Gerichtsbeamte/r, Beantwortung f odgovor ◊ Güterbeamte/r, Hofbeamte/r, Beantwortung der Interpellation Journalbeamte/r, Justizbeamte/r, – odgovor na poslansko vprašanje, Kanzleibeamte/r, Kolonialbeamte/r, odgovor na interpelacijo Manipulationsbeamte/r, In Beantwortung Ihrer Zuschrift Postbeamte/r, Privatbeamte/r, … – Odgovarjajoč na Vaš dopis Staatsbeamte/r, Standesbeamte/r, … (obrazec na začetku uradnega Subalternbeamte/r, Unterbeamte/r, dopisa) Wachbeamte/r, Zollbeamte/r) ◊ Einsetzung von Beamten – Beatifikation f razglasitev za imenovanje uradnikov blaženega, beatifikacija hochgestellter Beamter – uradnik beatifizieren – razglasiti za blaženega, na visokem položaju beatificirati pensionsfähiger Beamter – beaufsichtigen – nadzirati, pokojninsko sposoben uradnik nadzorovati politischer Beamter – politični uradnik Beaufsichtigung f nadzor einen Beamten absetzen/kassieren beauftragen – 1. naročiti, naložiti, – odstaviti uradnika ukazati (→ Durchführung) 2. pooblastiti 117 B Beauftragte(r) m pooblaščenec bedauern – 1. obžalovati 2. pomilovati (*nalogoprimec), odposlanec Bedauern n 1. obžalovanje beaugenscheinigen – ogledati si 2. pomilovanje ◊ Beaugenscheinigung f ogled lebhaftes Bedauern – iskreno obžalovanje bebauen – 1. pozidati 2. obdelati (→ Boden) bedecken – 1. pokriti, prekriti 2. kriti, varovati Becher m kozarec, čaša, kupa (votla mera: 1 dunajska kupa = 4,8 dl) Bedeckung f 1. finančno pokrivanje, pokritje, kritje (*pribitek) 2. varstvo, Beckelhaube f kotlasta avba oboroženo spremstvo, straža ◊ Becken n 1. medenica 2. kotlina, Bedeckung der Auslagen – kritje kotanja 3. umivalnik stroškov (→ Waschbecken) 4. korito Bedeckung des Defizits – pokritje (→ Speibecken) primanjkljaja, pokritje deficita bedacht – 1. premišljen 2. nagrajen ◊ Bedeckung des Erfordernisses – die mit Prämien bedachten Schüler *pokritje potrebščine (pri – nagrajeni učenci proračunu) auf etwas bedacht sein – ozirati se na unter militärischer Bedeckung – (kaj), paziti na (kaj), upoštevati (kaj) ob vojaški zaščiti Bedacht m preudarek, premislek ◊ bedenken – 1. pomisliti na (kaj) mit Bedacht – premišljeno, (→ Pflicht) 2. obdariti, nagraditi namenoma (→ Prämie) ohne Bedacht – nepremišljeno, Bedenken n 1. pomislek nenamenoma 2. premišljevanje ◊ unter Bedacht – ob upoštevanju, ohne Bedenken – brez pomisleka, upoštevajoč brez oklevanja auf etwas Bedacht nehmen – Bedenken erheben/geltend ozirati se na (kaj), paziti na (kaj), machen/vorbringen – izraziti upoštevati (kaj) pomisleke bedächtig – premišljen, preudaren Wir finden kein Bedenken, seinem Verlangen zu willfahren. – Brez Bedächtigung f premišljenost, pomisleka lahko ugodimo njegovi preudarnost zahtevi. Bedachtnahme f upoštevanje ◊ bedenkenlos – brez pomisleka mit Bedachtnahme – upoštevajoč bedenklich – 1. vprašljiv, sporen, Bedachtnehmung sumljiv (*sumen) (→ Zeuge) (→ Bedachtnahme) 2. nevaren Bedarf m potreba ◊ Bedenkzeit f čas za premislek dringender Bedarf – nujna potreba nach Bedarf – po potrebi bedeuten – 1. pomeniti, obetati 2. opomniti, posvariti, podučiti Bedarfsfall – im Bedarfsfalle – po 3. ukazati, naložiti ◊ potrebi, če bo potrebno 118 B zu jedermanns Wissenschaft bedingen, sich – izgovoriti si bedeuten – dati vsakomur na znanje Bedingnis (→ Bedingung) Bedeuten n opomin, opozorilo, pristavek ◊ bedingt – pogojen mit dem Bedeuten zur Kenntnis Bedingung f pogoj (*uvet) ◊ bringen – dati na znanje s annehmbare Bedingung – pristavkom (z opozorilom) sprejemljiv pogoj bedeutend – 1. pomemben eine Bedingung einhalten/erfüllen/ 2. znamenit 3. precejšen, znaten zuhalten – izpolniti pogoj bedeutsam (→ bedeutend) bedrängen – 1. ogrožati 2. tlačiti, zatirati 3. nadlegovati, pestiti Bedeutung f pomen, pomembnost ◊ übertragene Bedeutung – prenesen Bedränger m 1. tlačitelj, zatiralec pomen (*tlačivec, stiskavec) 2. nadlegovalec große Bedeutung beilegen – Bedrängnis f stiska, nadloga ◊ pripisati velik pomen in Bedrängnis geraten – priti v stisko bedienen – postreči, streči bedrängt – 1. ogrožen, težaven Bediener m pomočnik, strežnik, (*stisnjen) (→ Lage, Verhältnis) služabnik (*podvornik) 2. tlačen, zatiran 3. nadlegovan Bedienerin f pomočnica, strežnica, Bedrängte(r) m ogroženec služabnica (*pedenarca, podvornica, bedrohen – groziti (*žugati), pretiti, postrežkinja) ogrožati bediensten – v službo vzeti, zaposliti bedrohlich – grozeč, preteč bedienstet – zaposlen pri (komu) Bedrohung f grožnja (*žuganje), Bedienstete(r) m 1. služabnik, sluga ogrožanje (*služnik) (→ Hofbedienstete/r) bedrücken (→ bedrängen) 2. uslužbenec (*služabnik) (→ Bedrücker (→ Bedränger) Bahnbedienstete/r, Staatsbedienstete/r) Bedrückung (→ Bedrängnis) Bedienstung f služba Bedrungene(r) (→ Bedrängte/r) Bediente(r) m služabnik, sluga, strežaj (*služe) (→ Kammerbediente/r, bedüncken – zdeti se, dozdevati se Livreebediente/r) bedürfen – biti potreben, potrebovati ◊ Bedienung f postrežba, strežba ◊ Es bedarf der Zeit. – Potreben je prompte Bedienung – hitra čas. postrežba, promptna postrežba Bedürfnis n potreba ◊ Bedienungskanonier m *strežni Deckung der Bedürfnisse – topničar zadovoljevanje potreb geistliche Bedürfnisse – duševne Bedienungs-Mannschaft f *postrežno potrebe moštvo, *strežni topničarji leibliche Bedürfnisse – telesne bedingen – dogovoriti se, pogoditi se potrebe (→ Leibesbedürfnisse) 119 B natürliche Bedürfnisse – naravne Beerdigungsbeitrag m prispevek za potrebe (*natorne potrebe) pogrebne stroške (svojim članom Bedürfnisanstalt f javno stranišče so ga izplačevala društva) (*donesek pri pokopavanji) bedürftig – reven, siromašen, ubožen Beerdigungskosten pl pogrebni Bedürftige(r) m revež, siromak, stroški ubožec (→ Hilfsbedürftige/r) Beerdigungstaxe f pogrebnina Bedürftigkeit f revščina, siromaštvo, (*zakopnina) uboštvo Beerdigungsverein m pogrebno beehren – 1. počastiti 2. obiskati društvo (→ Bruderschaft) beehren, sich – imeti čast ◊ Beere f jagoda (→ Brombeere, Der Unterfertigte beehrt sich, … Erdbeere, Heidelbeere, Himbeere, – Spodaj podpisani ima čast, da … Maulbeere, Wacholderbeere) (*Nižje podpisani počastuje se/častuje se/očeščuje se/čestita si, da …) Beet n greda (vljudnostna fraza na začetku dopisa) befähigen – usposobiti beeiden (→ beeidigen) befähigt – sposoben, zmožen beeidet – zaprisežen (→ Schätzmeister) Befähigung f usposobljenost beeidigen – zapriseči (koga) (*pripravnost), zmožnost ◊ (*v prisego vzeti) Befähigung zum Lehramte – usposobljenost za učiteljski poklic Beeidigung f zapriseženje (*usposobljenost za učiteljstvo) beeifern, sich – prizadevati si, truditi se (→ Lehrerbefähigungsprüfung) beeilen, sich – pohiteti, podvizati se Nachweis der Befähigung – dokazilo o usposobljenosti beeinträchtigen – oškodovati, (*izkaz sposobnosti) prizadeti, ovirati, motiti (→ Befähigungsnachweis) Beeinträchtigung f oškodovanje, fachliche Befähigung – strokovna oviranje, motenje usposobljenost beendigen – končati, zaključiti Befähigungsnachweis m dokazilo o Beendigung f končanje ◊ usposobljenosti Beendigung des Krieges – končanje (*izkaz sposobnosti) vojne Befähigungsprüfung f izpit o beerben – dedovati po (kom) usposobljenosti (kandidati za enoletno prezentno (vojaško) beerdigen – 1. pokopati 2. zakopati, službo, ki niso končali višje zagrebsti gimnazije, višje realke oz. tema Beerdigung f pogreb, pokop ◊ ustrezne šole, so ga opravljali pred Beerdigung der Leiche – pogreb, posebno komisijo) pokop Befähigungszeugnis n spričevalo o Beerdigungsanstalt f pogrebni zavod usposobljenosti 120 B befahren – 1. voziti se po (čem), peljati dem Befehl nachkommen – se po (čem) 2. bati se izpolniti ukaz befallen – 1. napasti 2. zboleti za (čim) den Befehl über eine Einheit haben/ führen – poveljevati enoti Befang m ograda unter jmds. Befehl stehen – biti pod befangen – 1. zaobjeti, obdati poveljstvom (koga) 2. premagati, prevzeti ◊ Denn hieran geschiehet Unser im Krieg befangen sein – gnädigster auch ernstlicher Willen vojskovati se und Befehl. – Kajti to je naša im Prozeß befangen sein – premilostna volja in resnična pravdati se zapoved. (*Sakaj na tim se Sgudy Das ist schon darunter befangen. – Nasha Gnadliva inu resnizhna Vola, To je že vključeno. inu zapoved.) (obrazec na koncu mit etwas befangen sein – biti cesarskega patenta) vpleten v (kaj) befehlen (befahl, hat befohlen) – befangen – 1. zmeden, plašen, zavrt 1. ukazati, zapovedati 2. naročiti 2. pristranski befehligen – poveljevati Befangenheit f 1. zmedenost, Befehligung f poveljevanje plašnost, zavrtost 2. pristranskost (*pristranost) Befehlsgewalt f poveljniška oblast, poveljstvo Befangenheitsantrag m zahteva po izločitvi sodnika ali izvedenca Befehlshaber m poveljnik zaradi domnevne pristranskosti (*zapovednik) ◊ oberster Befehlshaber – vrhovni befassen, sich – ukvarjati se s (kom/čim) poveljnik (→ Oberbefehlshaber) befehden – napasti (koga) z vojsko, Befehlshaberschaft f poveljstvo vojskovati se s (kom), boriti se proti (*zapovedstvo) (komu) Befehlsoffizier m poveljujoči oficir Befehdung f napad z vojsko, vojskovanje Befehlswort n ukaz, povelje Befehl m 1. ukaz, zapoved (→ Arrestbefehl, Durchhaltebefehl, befestigen – 1. utrditi 2. pritrditi Einberufungsbefehl, Befestigung f 1. utrditev 2. utrdba Einrückungsbefehl, Haftbefehl, Laufbefehl, Militärbefehl, Oberbefehl, Befestigungsrecht n pravica do Schießbefehl, Stellungsbefehl, obzidja Tagesbefehl, Verhaftsbefehl, befinden – 1. sklepati o (čem), odločiti Verhaftungsbefehl, Vorführungsbefehl, o (čem) 2. smatrati za (koga/kaj), Zahlungsbefehl) 2. poveljstvo šteti za (koga/kaj), spoznati za 3. naročilo ◊ (koga/kaj) (→ richtig, tauglich) ◊ auf Befehl – po naročilu etwas für notwendig befinden – richterlicher Befehl – sodni nalog smatrati (kaj) za potrebno einen Befehl erlassen/erteilen/geben etwas für richtig befinden – – izdati ukaz, ukazati spoznati (kaj) za pravilno 121 B jmdn. für schuldig befinden – Befolgungswissenschaft – zur spoznati (koga) za krivega Befolgungswissenschaft – jmdn. für tauglich befinden – na znanje in v izpolnjevanje spoznati (koga) za sposobnega zu bewilligen befinden – odobriti Beförderer m podpornik, pospeševalec Befinden n 1. počutje, zdravje befördern – 1. pospešiti 2. prevažati (→ Gutbefinden, Übelbefinden, 3. povišati 4. podpirati 5. poslati Wohlbefinden) 2. ocena, presoja Beförderung f 1. pospeševanje befinden, sich – nahajati se (*povzdig) 2. prevažanje (→ Abhängigkeit, Anwendung, (*odpravljanje), prevoz Aufbau, Bau, Betrieb, Bewegung, 3. napredovanje, povišanje Elend, Gefahr, Genesung, Holzweg, (*povikšanje) Irrtum, Not, Übereinstimmung, Weg) 4. podpora ◊ Beförderung außer der Rangstour befindlich – nahajajoč se, bivajoč ◊ – izredno napredovanje unbekannt wo befindlich – Beförderung der Cholerakrankheit *neznano kje bivajoč – širjenje kolere beflaggen – okrasiti z zastavami Beförderung einer vom Staate für (*okinčati z zastavami) unzulässig erklärten Religionssekte – podpiranje s strani države beflaggt – okrašen z zastavami nedovoljene verske ločine (*okinčan z zastavami) (*prizadevanje za kako vero, ki jo je Beflaggung f 1. okrasitev z zastavami deržava za nepripušeno izrekla) (*okinčanje z zastavami) 2. zastave (→ Vergehen) beflecken – omadeževati, oskruniti außertourliche Beförderung – izredno napredovanje (v vojski) Befleckung f omadeževanje, oskrumba couriermäßige Beförderung – hiter Befleckung der Ehre – prevoz (s poštnim vozom) omadeževanje časti tourliche Beförderung – redno beflissen – prizadeven, priden, marljiv ◊ napredovanje v vojski um etwas beflissen sein – jmdn. bei der Beförderung prizadevati si za (kaj) übergehen – preskočiti (koga) pri Beflissene(r) m 1. študent napredovanju 2. pomočnik befragen – 1. izpraševati 2. povprašati, Befolg (→ Befolgung) anketirati 3. zaslišati ◊ peinlich befragen – ostro befolgen – upoštevati, izpolnjevati, izpraševati, zaslišati s torturo ravnati se po (čem) Befragung f 1. izpraševanje, zaslišanje Befolgung f upoštevanje, izpolnjevanje 2. anketiranje ◊ (*spolnjevanje), izvrševanje ◊ peinliche Befragung – ostro in Befolgung – upoštevajoč izpraševanje, zaslišanje s torturo in gehorsamster Befolgung des (→ Urgicht) hohen Auftrages – *preponižno izvršujoč visoki ukaz befreien – 1. osvoboditi (→ Joch), rešiti 2. oprostiti (koga česa) (npr. plačila davkov) 122 B Befreier m osvoboditelj, rešitelj seiner Befriedigung über etwas Befreite(r) m osvobojenec, oproščenec Ausdruck geben – izraziti svoje zadovoljstvo s (čim) Befreiung f 1. osvoboditev, rešitev jmdm. zu hoher Befriedigung 2. oprostitev (npr. plačila davkov) gereichen – biti (komu) v veliko (*oprostilo, sprostenje) zadovoljstvo Befreiungsbehandlung f oprostilna Befriedung f 1. pomiritev, pacifikacija obravnava (izvajala jo je naborna 2. ograda komisija po političnih okrajih) (*oprostna obravnava) befristet – časovno omejen Befreiungsbewegung f osvobodilno befugen – pooblastiti, dati pravico gibanje Befugnis f pravica, pooblastilo, Befreiungsgesuch n prošnja za pristojnost (*oblast, dovolilo, oprostitev (npr. plačila davkov, dopustilo, dopušenje) šolnine) (*prošnja za oprost) (→ Intabulationsbefugnis, Machtbefugnis, Schankbefugnis) Befreiungstaxe f *oprostnina befugt – befugt sein – biti upravičen Befreiungstitel m pravica do (*imeti oblast), biti pooblaščen oprostitve Befund m 1. izvid 2. mnenje, Befremden n čudenje ◊ ugotovitev, ekspertiza mit Befremden – začudeno (→ Gutbefund, Wohlbefund) ◊ befreundet – 1. prijateljski gerichtsärztlicher Befund – 2. sorodstven sodnozdravniški izvid Befreundte pl sorodniki, prijatelji bei/nach Befund der Sache – glede (V 250) (→ Bluts-Befreundte) na okoliščine, po potrebi Befreundtschaft f sorodstvo, befunden – spoznan za (koga/kaj) sorodniki Befundprotokoll n ogledni zapisnik befrieden – 1. pomiriti, pacificirati befürsorgen – streči, negovati 2. ograditi befürworten – priporočiti, zagovarjati, befriedigen – 1. potešiti, zadovoljiti, podpirati izpolniti 2. poplačati befürwortend – s priporočilom (→ Gläubiger), plačati Befürwortung f priporočilo, podpora befriedigend – 1. zadovoljiv 2. zadovoljivo begaben – obdarovati, obdariti Befriedigung f 1. potešitev, begabt – nadarjen zadovoljitev, izpolnitev, zadoščenje, Begabung f nadarjenost zadovoljstvo 2. poplačilo, plačilo ◊ Befriedigung von Schulden – Begängnis n žalni sprevod, poplačilo dolgov (*mrtvaški sprevod), pogreb mit Befriedigung feststellen – (→ Leichenbegängnis) z zadovoljstvom ugotoviti begatten, sich – pariti se 123 B Begattung f parjenje festlich begehen – slavnostno begeben – 1. oddati 2. izdati, dati v praznovati promet, emitirati (npr. vrednostne begehren – 1. želeti 2. zahtevati papirje) 3. snubiti begeben, sich – 1. kreniti, napotiti se Begehren n 1. želja 2. zahteva 2. odreči se, odpovedati se (*zahtevanje) 3. snubitev ◊ Begebenheit f dogodek, slučaj, feierliches Begehren – slovesna pripetljaj (*prigodba, dogodba, snubitev primerljaj, naključje) auf (ausdrückliches) Begehren – na (izrecno) zahtevo Begebnis (→ Begebenheit) Begehung f 1. obhod 2. praznovanje ◊ Begebung f odrekanje, odpovedovanje feierliche Begehung des Begebungsbrief m odpovedno pismo, Geburtstags des Kaisers – svečano odpovedna listina praznovanje cesarjevega rojstnega begegnen – 1. srečati (koga), naleteti dne na (kaj) 2. zgoditi se, pripetiti se politische Begehung – politični 3. odvrniti, preprečiti 4. obravnavati obhod (uradni ogled) (→ Schonung) ◊ begeilen – pognojiti, gnojiti Er ist seinen Freunden begegnet. – Begeilung f pognojitev Srečal je svoje prijatelje. Schwierigkeiten begegnen – begeistern – navdušiti naleteti na težave begeistern, sich – navdušiti se dem Übelstand begegnen – preprečiti nepravilnost Begeisterung f navdušenje ◊ Um dem Schmuggel kräftig zu in Begeisterung geraten – begegnen, … – Da bi učinkovito navdušiti se preprečili tihotapstvo, … begewaltigen – opolnomočiti jmdm. mit Mißachtung begegnen Beginn m začetek (→ Jahresbeginn) – obravnavati (koga) zaničevalno jmdm. übel begegnen – slabo beginnen (begann, hat begonnen) – ravnati s (kom) začeti jmdm. wohl begegnen – dobro beglaubigen – overiti, potrditi ravnati s (kom) (*poveriti) ◊ Begegnung f 1. srečanje 2. vedenje ◊ amtlich beglaubigen – uradno anständige Begegnung – spodobno potrditi vedenje, spodobno obnašanje gerichtlich beglaubigen – sodno overiti begehen – 1. hoditi po (čem), obiti notariell beglaubigen – notarsko 2. obhajati, praznovati overiti (→ Namensfest) 3. zagrešiti, izvršiti (→ Attentat, Betrug, Falsch, Sünde, beglaubigt – overjen, potrjen Tat, Übeltat, Verbrechen, Verrat) (*poverjen) 4. storiti (→ Selbstmord) Beglaubigung f overovitev, potrditev (*poveritev, poverilo) 124 B Beglaubigungsbrief Begnadigte(r) m pomiloščenec (→ Beglaubigungsschreiben) Begnadigung f pomilostitev Beglaubigungsschein m poverilni list, (*pomiloščenje) poverilnica Begnadigungsact m akt o pomilostitvi Beglaubigungsschreiben n (izdal ga je cesar) poverilnica, akreditiv ◊ die Beglaubigungsschreiben begnehmigen – potrditi, odobriti entgegennehmen – sprejeti Begnehmigung f potrditev, odobritev poverilnice, sprejeti akreditive begnügen – zadovoljiti seine Beglaubigungsschreiben überreichen – predati poverilnice, begraben – pokopati predati akreditive (→ Streit, Streitaxt) ◊ lebendig begraben – pokopati ob begleichen – poravnati (→ Schuld), živem telesu (smrtna kazen) plačati Begräbnis n 1. pogreb 2. grobnica ◊ Begleichung f poravnava, plačilo ◊ rituelles Begräbnis – Begleichung von Rückständen – cerkvenoobredni pogreb poravnava dolga Begräbnisanstalt f pogrebni zavod begleiten – 1. spremljati (→ Ruhe, Ruhestätte) 2. priložiti Begräbnisgeld n pogrebnina (→ Bruderlade) Begleiter m spremljevalec Begräbnisinstitut Begleitschein m spremnica (→ Begräbnisanstalt) Begleitschreiben n spremni dopis Begräbniskostenbeitrag Begleitumstände pl spremljevalne (→ Begräbnisgeld) okoliščine Begräbnisverein m pogrebno društvo Begleitung f spremstvo ◊ (→ Bruderschaft) zahlreiche ehrende Begleitung des begreifen – 1. prijeti (*ošlatati, teueren Dahingeschiedenen zur pošlatati) 2. razumeti (*zapopasti) letzten Ruhestätte – številno častno spremstvo pokojnika na njegovi Begriff m 1. obseg (*obsežek, zadnji poti (obrazec v osmrtnici) zapopadek) 2. pojem (*zapopadek, razumek) ◊ beglücken – osrečiti im Begriff sein – lotiti se, beglückt – srečen nameravati, kaniti, biti na tem, da ... beglückwünschen – čestitati begriffen – begriffen sein – biti v Beglückwünschung f čestitanje teku, potekati ◊ im Abnehmen begriffen sein – begnaden – 1. obdariti 2. pomilostiti zmanjševati se begnadet – 1. nadarjen 2. pomiloščen im Zunehmen begriffen sein – naraščati begnadigen – pomilostiti in Bildung begriffen – begnadigt – pomiloščen v ustanavljanju 125 B begründen – utemeljiti Familienverhältnisse die Befreiung Begründer m utemeljitelj vom regelmäßigen Präsenzdienste im Frieden bedingen)«) begründet – utemeljen Begünstigung des einjährigen Begründung f utemeljitev Präsenzdienstes – ugodnost begrüßen – 1. pozdraviti, počastiti enoletne prezentne službe (v 2. potrditi, odobriti skladu z Zakonom z dne 11. aprila 1889, s katerim se vvaja nov vojni Begrüßung f 1. pozdrav, počastitev zakon / Gesetz vom 11. April 1889, 2. potrditev, odobritev betreffend die Einführung eines Begültung f obdavčenje imenja neuen Wehrgesetzes, je bila enoletna Begünstigung f 1. ugodnost prezentna služba v avstro-ogrski (*poboljšek), prednost, olajšava vojski namenjena dijakom višjih (*olajšanje, olajšilo, polahčica), gimnazij, višjih realk in njim oprostitev (*oprostilo) enakih šol) (→ Fahrpreisbegünstigung, begutachten – oceniti, podati Steuerbegünstigung) 2. naklonjenost, strokovno mnenje (strokovno dobrohotnost ◊ oceno, ekspertizo) Begünstigungen in der Erfüllung Begutachtung f strokovno mnenje, der Dienstpflicht – ugodnosti v strokovna ocena, presoja, ekspertiza izpolnjevanju služne dolžnosti (v skladu z Zakonom z dne 11. begütert – begütert sein – 1. biti aprila 1889, s katerim se vvaja nov premožen, biti bogat 2. imeti vojni zakon / Gesetz vom 11. April posestva 1889, betreffend die Einführung beh. = behördlich (→ behördlich) eines neuen Wehrgesetzes, so Behabbrief m kontumačna sodba (V 406) imeli pravico do ugodnosti pri izpolnjevanju vojaške obveznosti behäbig – 1. ugoden, prijeten v avstro-ogrski vojski (uvrstitev v 2. rejen 3. ravnodušen, hladnokrven, nadomestno rezervo): »a) kandidati flegmatičen duhovstva, posvečeni duhovniki behaftet – behaftet sein – biti in nameščeni dušni pastirji (die obremenjen s (čim), biti prizadet Candidaten des geistlichen zaradi (česa) (→ Körpergebrechen, Standes, die ausgeweihten Priester Kind, Krankheit, Schuld) und angestellten Seelsorger); b) podučitelji in učitelji in pa behagen – ugajati, goditi, prijati učiteljstva odgojenci (pitomci) (die Behagen m ugodje, zadovoljstvo Unterlehrer und Lehrer, sowie die Behaim (→ Böhmen) Lehramtszöglinge); c) posestniki podedovanih kmetij (die Besitzer behalten – obdržati (→ Kost, Kraft, ererbter Landwirtschaften); Oberhand, Verwahrung) d) tisti potrjenci, katerim so Behälter m posoda, zaboj (*shramba) rodovinske razmere uvet (pogoj) Behältnis n 1. shramba 2. posoda 3. oprostitve od pravilne prezentne skrinja 4. celica (zapor) ◊ službe (jene Assentierten, deren einsames Behältnis – samica (zapor) 126 B Behältnis für Fische – ribnik Behebung f 1. odprava, preklic 2. dvig ◊ Behältnis für Tauben – golobnjak Behebung von Zweifeln – odprava Behältnis für wilde Tiere – zverinjak dvomov Behältnis für Vögel – tičnica Beheizung f kurjava ◊ behandeln – obravnavati (koga/kaj), freie Beheizung – brezplačna ravnati s (kom/čim) kurjava (*prosta kurjava) (→ stiefmütterlich) Behelf m pripomoček behändigen – izročiti, vročiti behelligen – nadlegovati Behändigung f izročitev, vročitev Behelligung f nadlegovanje Behandlung f 1. obravnava, ravnanje, postopanje, postopek 2. oskrba, behende – uren, okreten zdravljenje (→ Spitalsbehandlung) ◊ beherbergen – pod streho vzeti, ambulante Behandlung – prenočiti (koga) ambulantno zdravljenje Beherbergung f 1. prenočevanje ärztliche Behandlung – zdravljenje 2. prenočišče, zatočišče strafgerichtliche Behandlung – kazenskosodni postopek beherrschen – 1. obvladovati, (*kazensko-sodno postopanje) obvladati 2. brzdati, krotiti 3. vladati (komu), gospodovati beharren – vztrajati (komu) beharrlich – 1. vztrajen (*stanoviten, Beherrscher m gospodar, vladar neprenehljiv) 2. vztrajno (*stanovitno, neprenehljivo) Beherrschung f obvladovanje Beharrlichkeit f vztrajnost beherzigen – k srcu vzeti, poslušati, upoštevati behaupten – 1. trditi 2. ubraniti, obdržati, ohraniti (→ Prozeß, Beherzigung f poslušanje, upoštevanje Schlachtfeld) behilflich – behilflich sein – behaupten, sich – uveljaviti se pomagati, stati ob strani Behauptung f 1. trditev Behörde f oblast, oblastvo 2. uveljavljanje, uveljavitev (*oblastnija), urad, gosposka (→ Selbstbehauptung) 3. ohranitev (→ Unterbehörde) ◊ die Spitzen der Behörden – vodilni behausen – pod streho vzeti, prenočiti, predstavniki oblastev nastaniti administrative Behörde – upravno behaust – nastanjen (→ Untertan) oblastvo Behausung f 1. prenočitev 2. hiša, berufene Behörde – pristojno dom, domačija (*domovanje, oblastvo, pristojna gosposka pohištvo), stanovanje obervormundschaftliche Behörde – (*stanovališče) nadvarstveno oblastvo politische Behörde – politično beheben – 1. odpraviti (→ Zweifel), oblastvo (*politiška gosposka, preklicati 2. dvigniti (→ Geld) politiška oblastnija), upravno oblastvo (H 31–37, 50–52) 127 B politische Behörde I. Instanz – Beibringung f 1. predložitev politično oblastvo I. stopnje (*predložba), navedba 2. poučevanje (okrajno glavarstvo (Bezirkshauptmannschaft), mestni Beichte f spoved ◊ magistrat (Stadtmagistrat)) Ablegung der Beichte – spoved die Hilfe der Behörde anrufen – die heilige Beichte ablegen – poklicati na pomoč oblastvo spovedati se die Beichte abnehmen – spovedati behördlich – oblasten, uraden ◊ (koga) behördlich autorisiert/bewilligt – uradno potrjen (*oblastveno potrjen) beichten – 1. spovedati se 2. zaupati (komu kaj) behörig (→ gehörig) Beichtende(r) m spovedanec Behuf m korist, namen ◊ zu diesem Behufe – v ta namen Beichtiger m spovednik (*v svrho), za Beichtling (→ Beichtende/r) behufs – v ta namen (*v svrho), za Beichtschein m spovedni list (→ Behuf) ◊ (potrdilo o opravljeni spovedi) behufs Wiederherstellung der Beichtstuhl m spovednica durch das Erdbeben zerstörten Gebäude – za obnovo ob potresu Beichtvater m spovednik uničenih poslopij Beichtzettel (→ Beichtschein) behüten – obvarovati pred (kom/čim) ◊ beiderseitig – obojestranski Gott behüte! – Bog obvaruj! Beidrückung – Beidrückung des Behüter m čuvaj Siegels – pečatenje (*pritisk pečata) behutsam – previden, pazljiv Beifall m odobravanje, ovacija, aplavz ◊ Behutsamkeit f previdnost, pazljivost lebhafter Beifall – živahno odobravanje bei – 1. pri, ob 2. okoli, približno ◊ stürmischer Beifall – navdušeno bei 30 Jahr alt sein – star približno odobravanje, viharno odobravanje, 30 let burno odobravanje, bučen aplavz, bei Hofe – na dvoru ovacija Beibehalt – unter Beibehalt – Beifall ernten/haben – naleteti na ob ohranitvi odobravanje/pohvalo beibehalten – obdržati, ohraniti Beifall finden – ugajati Beifall klatschen – ploskati Beiblatt n priloga reichen Beifall erhalten – biti beibringen – 1. prinesti, predložiti, deležen velikega aplavza navesti (→ Anspruch, Beweis, jmdm. Beifall zollen – pohvaliti Zeuge) 2. poučevati, učiti (koga) 3. prizadeti, povzročiti, zadati beifallen – 1. pohvaliti (koga) (→ Furcht, Hauptstreich, 2. pritrditi (komu), pridružiti se Niederlage, Verletzung, Verlust, (komu) 3. spomniti se ◊ Wunde) einem Aufrührer beifallen – 128 B pridružiti se uporniku, postaviti se beilegen – 1. priložiti 2. poravnati na stran puntarja (→ Streit, Unruhen) 3. pripisati beifällig – pohvalen ◊ (→ Bedeutung) beifällig aufgenommen werden – Beilegung f 1. priložitev, prilaganje sprejet z odobravanjem, sprejet s 2. poravnava, pomiritev ◊ pohvalo Beilegung eines Streits – poravnava beifügen – dodati, pristaviti, priložiti spora gütliche Beilegung der Differenzen Beifügen n dodatek, pristavek – mirna poravnava nesoglasij (*opomnja) ◊ mit dem Beifügen – s pristavkom beileibe (→ Leib) beigeben – dodajati, dodati Beileid n sožalje, sočutje (*sučut) ◊ klein beigeben – popustiti innigstes/aufrichtigstes Beileid – najiskrenejše sožalje beigebogen – priložen sein (tiefes) Beileid ausdrücken/ Beigeordnete(r) m prisednik aussprechen – izraziti (globoko) beigeschlossen – priložen sožalje, izreči (globoko) sožalje Für die vielen (zahlreichen) beiheften – 1. pripeti 2. prišiti Beweise herzlichen Beileids (npr. prevod na notarsko listino) während der Krankheit und beim Beihilfe f 1. dodatek, finančna Ableben … sprechen wir unseren podpora (→ Studienbeihilfe) tiefgefühlten (tiefempfundenen, 2. pomoč storilcu kaznivega dejanja ◊ innigen) Dank aus. – Za številne ohne Beihilfe eines Stipendiums – izraze srčnega sočutja med brez štipendije boleznijo in ob smrti … izrekamo wegen Beihilfe zum Mord najtoplejšo (iskreno, prisrčno) verurteilt werden – biti obsojen zahvalo. (obrazec v zahvali ob zaradi pomoči pri umoru smrti) beikommend – priložen Die Gemeinderäte erhoben sich zum Zeichen des Beileids von Beil n sekira (→ Kriegsbeil, Richtbeil) ihren Sitzen. – Občinski svetniki Beilage f 1. priloga (*priklada) so v znamenje sožalja vstali s svojih 2. poroka, svatba, ženitovanje sedežev. (vladarja, kneza) Um stilles Beileid wird gebeten. – Beilager n poroka, svatba, ženitovanje Prosimo za tiho sožalje. (vladarja, kneza) ◊ (*Prosi se tihega sočutja.) einen Beilager celebrieren/halten/ (obrazec v osmrtnici) vollziehen – praznovati poroko, Beileidsadresse f sožalni dopis proslavljati poroko Beileidsbezeugungen pl izrazi sožalja beilassen – dopustiti Beileidsbrief n sožalno pismo Beilassung f dopustitev (*sožalni list, sožalnica, beiläufig – 1. mimogrede 2. blizu, pomilovalno pismo) okoli, približno Beileidschreiben (→ Beileidsbrief) 129 B Beileidskundgebungen zunajzakonska telesna združitev (→ Beileidsbezeugungen) zum Beischlaf verführen – Beim Fuß! – Puške k nogam! nagovoriti k zunajzakonski telesni (vojaško povelje) združitvi beimessen – prisoditi beischließen – dodati v prilogi, priložiti (→ Glaube, Schuld) Beischluß – unter Beischluß – dodati Bein n 1. noga 2. kost v prilogi, priložiti (→ Menschenbein) ◊ Beischwester (→ Laienschwester) jmdm. Beine machen – spoditi (koga), nagnati (koga) Beisein n navzočnost ◊ jmdm. ein Bein stellen – nastaviti im Beisein – ob navzočnosti (komu) nogo, spotakniti (koga) ohne Beisein – brez prisotnosti, etwas auf die Beine stellen – ob odsotnosti postaviti na noge, ustanoviti Beisel n zanikrna krčma, beznica (v kratkem času), formirati (*pajzl) Beinfraß m vnetje kostnega mozga Beisetz-Kammer f mrtvašnica (*kostna gniloba ali bramorka) (*mrliščnica) (osteomyelitis) beisetzen – 1. pristaviti, dodati, Beinhaus n kostnica pripisati (→ Handzeichen, Kreuz, Beinkleid n 1. hlače 2. spodnje Kreuzzeichen) 2. pokopati (platnene) hlače, spodnjice Beisetzung f 1. pristavek, pripis beipflichten – pritrditi (komu), 2. pogreb, pokop ◊ strinjati se s (kom), pritegniti (komu) Beisetzung der irdischen Hülle – pokop posmrtnih ostankov Beirat m 1. sosvet eigenhändige Beisetzung des (→ Intendantenbeirat) 2. član Kreuzzeichens – lastnoročno sosveta (*prisvetnik) podkrižati (→ Kreuzzeichen) Beiratschaft f skrbništvo, kuratela Beisitzer m 1. član (*prisednik) beirren – motiti 2. član sodnega kolegija, porotnik ◊ Beisitzer (Berggericht) – prisedniki Beirrung f motnja (rudarsko sodišče) (H 57) Beirückung f navedba, dodatek, Beisitzer (Handelsgericht) – pristavek prisedniki (trgovinsko sodišče) (H 57) Beisammensein n druženje ◊ Beisitzer (Schrannengericht) – geselliges Beisammensein – prisedniki (ograjno sodišče) (H 23, 39) družabno srečanje Beisitzer (Stadtgericht) – prisedniki (mestno sodišče) (H 25, 46) Beisass(e) m 1. kočar, bajtar 2. prisednik Beisl (→ Beisel) Beisatz m dodatek, pristavek, apozicija Beispiel n primer, zgled ◊ vorleuchtendes Beispiel – svetel zgled Beischlaf m telesna združitev ◊ zum Beispiel – na primer außerehelicher Beischlaf – zum warnenden Beispiel – kot 130 B svarilen zgled (*v strahovalen beitragen – prispevati (→ Scherflein) izgled) mit seinem erspiegelnden Beispiele beitragend – 1. prispevajoč – s svojim zgledom 2. podporen (→ Mitglied) sich ein Beispiel nehmen – Beitragsleistung f prispevanje, posnemati (koga) podpora jmdm. mit gutem Beispiel beitreten – pristopiti vorangehen – služiti (komu) za zgled jmdm. mit seinem Beispiel Beitritt m pristop vorleuchten – služiti (komu) za zgled Beitrittserklärung f pristopna izjava Beistand m 1. pomoč, podpora Beitrittsschein m pristopnica 2. pomočnik (*pomagač), Beiurteil n vmesna sodba sekundant 3. zagovornik, advokat 4. poročna priča, kum 5. pomočnik Beiwagen m priklopnik pri dvoboju, sekundant ◊ Beiwirkung f sodelovanje, pomoč mit göttlichem Beistande – z božjo beiwohnen – 1. prisostvovati pomočjo (→ Gottesdienst) 2. spolno občevati Beistandsleistung f pomoč Beiwohnung f 1. prisotnost (*pomaganje, pripomaganje) 2. telesna združitev, spolno beistehen – pomagati občevanje ◊ beistellen – priskrbeti, dati na fleischliche Beiwohnung – telesna razpolago, dodati združitev (*telesna združba), spolno občevanje (*spolsko Beistellung f priskrba (*priskrbovanje, združevanje, spolsko občevanje) pribavljanje) uneheliche/unehelige Beiwohnung Beisteuer f 1. prostovoljni prispevek, – izvenzakonska telesna združitev pomoč, dar (*sklad, podarek, Beize f 1. lov s pticami 2. sokolarjenje, milodar, miloščnja, milošnja) sokolarstvo 2. postranski davek (*pridavek, priklad) beizeiten – 1. pravočasno 2. zgodaj beisteuern – prispevati, primakniti beiziehen – pritegniti beistimmen – privoliti v (kaj), Beizvogel m 1. ptica za lov 2. sokol soglašati s (čim), pritrditi (komu) bejahen – pritrditi, potrditi Beistimmung f privolitev, soglasje, Bejahung f pritrditev, potrditev pritrditev bekämpfen – 1. boriti se proti (komu/ Beitrag m prispevek (*donesek, čemu) 2. izpodbijati privržek) ◊ Bekämpfung f 1. boj proti (komu/ freiwilliger Beitrag – prostovoljni čemu) 2. izpodbijanje prispevek (*prostovoljni donesek, dragovoljni prilog) bekannt – poznan, znan ◊ milder Beitrag – milodarni prispevek persönlich bekannt – osebno znan einen Beitrag leisten – prispevati (*znan po lici) rühmlich bekannt – slavno znan 131 B bekanntermaßen – kot je znano potrjujem zame in svoje pravne Bekanntgabe f sporočilo, objava, naslednike, da … (obrazec na naznanilo začetku notarskega zapisa) die Tat gütig oder peinlich bekanntgeben – sporočiti, objaviti, bekennen – priznati kaznivo dejanje naznaniti zlepa ali zgrda (z mučenjem) bekanntlich – kot je znano ◊ bekennen, sich – izreči se za (kaj), Der Brandleger wurde bekanntlich opredeliti se za (kaj) schon verhaftet. – Zažigalec je bil, kot je znano, že aretiran. Bekenntnis n 1. priznanje, izpoved 2. veroizpoved bekanntmachen – razglasiti, objaviti, (→ Glaubensbekenntnis, naznaniti Religionsbekenntnis) 3. napoved (→ Benehmungswissenschaft, (premoženja in dohodkov v nachrichtlich, Trommelschlag, davčne namene) (*napovedba) Wissenschaft) (→ Einkommensbekenntnis, Bekanntmachung f razglas, objava, Steuerbekenntnis, oznanilo Vermögensbekenntnis, Zinsertrag- bekanntnus (→ Bekenntnis) Bekenntnis) ◊ religiöses Bekenntnis – veroizpoved Bekanntschaft f poznanstvo, znanstvo evangelische Kirche Augsburgischen Bekanntwerdung – nach und Helvetischen Bekenntnisses – Bekanntwerdung – ko se je evangeličanska cerkev augsburške razvedelo in helvetske izpovedi (*izpovedbe) bekehren – spreobrniti ein Bekenntnis ablegen – priznati Bekehrer m spreobračevalec Bekenntnisformular n obrazec napovedi (premoženja ali Bekehrte(r) m spreobrnjenec dohodkov v davčne namene) Bekehrung f spreobrnjenje, Bekenntnisfreiheit f svoboda spreobrnitev, konverzija ◊ veroizpovedi Pauli Bekehrung – spreobrnitev apostola Pavla: 25. januar beklagen – obžalovati ◊ Menschenleben waren nicht zu bekennen – 1. priznavati, priznati, beklagen. – Človeških žrtev ni bilo. pripoznati (→ Farbe, Verbrechen, Wahrheit) 2. izjaviti 3. napovedati beklagen, sich – pritoževati se (→ Steuer) ◊ beklagenswert – obžalovanja vreden Wir … bekennen und thun kund beklagt – obtožen (→ Partei, Teil) … – Mi … priznavamo in (javno) razglašamo … (obrazec na začetku Beklagte f obtoženka cesarskega patenta) Beklagte(r) m obtoženec Ich endesgefertigte … bekenne und bekleiden – 1. obleči 2. opravljati bestätige hiemit für mich und meine službo (funkcijo) (→ Amt, Stelle) Rechtsnachfolger, daß ... – Spodaj 3. podeliti (komu) službo (funkcijo) podpisani … s tem priznavam in (→ Amt) 132 B Bekleidung f 1. oblačenje 2. oblačila, Belag m 1. obloga 2. obšitek 3. vojaška obleka 3. opravljanje nastanitev (→ Transenal-Belag) Bekleidung der Füße – obutev (→ Fußbekleidung) Belagerer m oblegovalec (*obsednik, Bekleidung des Amtes – obležnik) službovanje, uradovanje belagern – oblegati Bekleidungsgewerbe n oblačilna obrt Belagerung f obleganje bekommen – 1. dobiti (→ Anstand, Belagerungsartillerie f oblegovalno Antwort, Einwilligung, Erlaubnis, topništvo Gesicht, Kenntnis, Kunde, Belagerungsgeschütz n 1. oblegovalni lebenslänglich, Oberhand, Order, top 2. oblegovalni topovi Schlagfluß, Wind) 2. tekniti ◊ gut bekommen – 1. dobro deti, Belagerungsstand – in prijati 2. tekniti Belagerungsstand versetzt werden – übel bekommen – škoditi biti oblegan (*biti obseden) beköstigen – prehranjevati (koga), Belagerungszustand m obsedno stanje ◊ kuhati za (koga) den Belagerungszustand proclamieren/verhängen – razglasiti Beköstigung f prehrana obsedno stanje bekräftigen – 1. potrditi, podpreti den Belagerungszustand aufheben – 2. okrepiti odpraviti obsedno stanje Bekräftigung f 1. potrditev Belagsfähigkeit (→ Belagsraum) 2. okrepitev ◊ Belagsraum m zmogljivost, kapaciteta zu dessen/deren mehrerer Bekräftigung – za večjo veljavo Belang m 1. pomembnost, interes (npr. listine) 2. znesek ◊ von Belang sein – biti pomemben bekränken – oškodovati belangen – 1. zadevati 2. klicati Bekränkung f oškodovanje na odgovornost 3. tožiti, sodno bekriegen – vojskovati se s (kom), preganjati ◊ bojevati se proti (komu), z vojsko jmdn. gerichtlich belangen – tožiti napasti (koga) (koga) bekümmert – 1. zaskrbljen 2. žalosten jmdn. vor Gericht belangen – tožiti (koga) bekunden – 1. razodeti, izražati, izpričati jmdn. des Diebstahls belangen – (→ Anteil) 2. izpovedati, pričati tožiti (koga) zaradi kraje beladen – 1. obložiti, obremeniti, belangend – zadeven, ki se tiče natovoriti 2. zadolžiti ◊ mit den Schulden beladen – belanglos – nepomemben zadolžen belassen – pustiti (→ Zweifel), mit dem Kind beladen – noseča ne odpraviti, ne odstraniti, ne Sie ist mit vier unversorgten Kindern spremeniti ◊ beladen. – Ima štiri nepreskrbljene Wir wollen es dabei belassen. – otroke. Ostane tako, kot je. 133 B Belassung f ohranitev, dopustitev ◊ Belegzettel m pripustni list, spuščalni unter Belassung auf freiem Fuße – list, zaskočni list pustiti na prostosti belehnen – 1. podeliti v fevd belasten – obremeniti (*obtežiti) 2. odobriti posojilo, zavarovano z (→ Haus, Realität, Servitut) zastavo belästigen – nadlegovati Belehnung f 1. podelitev fevda Belästigung f nadlegovanje 2. odobritev posojila, zavarovanega z zastavo ◊ Belastung f 1. breme, obremenitev Belehnung von Wertpapieren 2. obremenjenost s preteklostjo (Lombardgeschäft) – dovoljevanje (→ NS-Belastung) posojil na vrednostne listine Belastungszeuge m obremenilna (lombard) priča Belehnungsurkunde f fevdna listina Belauf m 1. znesek 2. količina ◊ belehren – podučiti, poučiti (→ besser) Brennholzlieferung im Belaufe von einhundert Klaftern – dostava drv belehrend – poučen (→ Buch) v obsegu stotih sežnjev Belehrung f poduk (*podučilo), pouk, belaufen – obteči (kaj), obhoditi (kaj) navodilo, inštrukcija belaufen, sich – 1. orositi se 2. znašati ◊ Beleichtung (→ Beleuchtung) Die Summe beläuft sich auf etwa beleidigen – užaliti, žaliti, razžaliti, 200 fl. – Vsota znaša približno 200 prizadeti gld. beleidigend – 1. žaljiv 2. žaljivo beleben – oživiti Beleidiger m žalivec Belebung f oživljanje, oživitev beleidigt – užaljen, razžaljen, prizadet Beleg m 1. obloga 2. dokaz, dokazilo (→ Person) (*svedočno pismo) Beleidigte(r) m užaljenec belegen – 1. obložiti 2. dokazati (→ Beweis) 3. opremiti (z Beleidigung f žalitev, razžalitev dokumenti, listinami) (→ Gesuch) (→ Ehrenbeleidigung, 4. zasesti, rezervirati 5. kaznovati Majestätsbeleidigung, (→ Acht, Arrest, Arreststrafe, Wachebeleidigung) ◊ Beschlag, Brot, Geldstrafe, Kette, Beleidigung einer gesetzlich Leibesstrafe, Strafe, Verbot, Wasser) anerkannten Kirche oder 6. zaskočiti (ob paritvi) (→ Stute) Religionsgesellschaft – razžalitev 7. vpisati se, prijaviti se (→ Kurs) zakonsko priznane cerkve ali verske 8. napasti, obstreljevati (→ Bombe, skupnosti (*razžaljenje postavno Stellung) priznane cerkve ali verske družbe) (→ Vergehen) Belegschaft f zaposleni, osebje Beleidigung der Majestät und Belegung f 1. oblaganje 2. spuščanje der Mitglieder des kaiserlichen (žrebca na kobilo), zaskok ◊ Hauses – razžalitev veličanstva in Belegung der Stute – zaskok kobile članov cesarske hiše (*razžalitev 134 B veličanstva in udov cesarske Was belieben Sie? – Kaj želite? rodbine) (→ Verbrechen) Wenn es Euch beliebt, … – Če Vas tätliche Beleidigung – razžalitev z je volja, … dejanjem Wenn' s Gott beliebt, … – Če Bog wörtliche Beleidigung – razžalitev da, … z besedo Wie Sie belieben. – Kot želite. Belesprit m lepoumnik Da es anders beliebt wurde, … – Ker so hoteli drugače, …/Ker so beleuchten – 1. razsvetliti 2. osvetliti raje … 3. pojasniti, razložiti Belieben – nach Belieben – po mili Beleuchtung f 1. razsvetljava volji ◊ (*razsvitljenje, svečava, nach Ihrem Belieben – po Vaši volji luč) (→ Gasbeleuchtung, Petroleumsbeleuchtung, Beliebentragende(r) m Straßenbeleuchtung, zainteresiranec, interesent Wachsbeleuchtung) 2. osvetlitev beliebig – poljuben (*osvečava) 3. pojasnilo, razlaga ◊ Beleuchtung der Stadt – 1. mestna beliebt – 1. priljubljen 2. pogost razsvetljava (→ Stadtbeleuchtung) bellen – lajati 2. svečana razsvetlitev Belletristik f leposlovje, beletristika (Illumination) mesta (npr. ob obiskih cesarjev v Ljubljani, ob belletristisch – leposloven, kongresu svete alianse 1821) beletrističen äußere Beleuchtung des beloben – pohvaliti Schauplatzes – zunanja osvetlitev belobt – pohvaljen, hvalevreden prizorišča (npr. Stanovskega (→ Dienstleistung) gledališča v Ljubljani ob cesarjevem rojstnem dnevu) Belobung f pohvala ◊ elektrische Beleuchtung – die öffentliche Belobung električna razsvetljava aussprechen – izreči javno pohvalo öffentliche Beleuchtung – javna Belobungsbrief m pohvalno pismo razsvetljava (*javna svečava) Belobungszeugnis n pisna pohvala beleumundet – gut beleumundet – (*pohvalno spričevalo) na dobrem glasu Belohnung f 1. nagrada, darilo, dar beleumundet – übel beleumundet – (*obdaritev) 2. plačilo, mezda na slabem glasu Belohnungsantrag m predlog za Belgierkaserne (→ Infanteriekaserne) vojaško odlikovanje belieben – 1. blagovoliti 2. ljubiti se belustigen – zabavati (komu) 3. želeti ◊ Belustigung f veselje, zabava Es beliebt mir nicht. – Ne ljubi se mi. Belvedere n razgledišče Belieben Sie noch etwas? – Ali bemächtigen, sich – polastiti se (česa), želite še kaj? prilastiti si (kaj) (→ Thron) 135 B bemackeln – omadeževati benachrichtigen – obveščati, obvestiti, bemängeln – grajati, očitati (napake) sporočati, sporočiti Bemängelung f graja, očitek Benachrichtigung f obvestilo, sporočilo bemannen – opremiti z moštvom (*preskrbeti z močmi) benachteiligen – zapostavljati, oškodovati bemannen, sich – omožiti se Benachteiligung f zapostavljanje, Bemannung f moštvo, posadka oškodovanje bemeldet – omenjen benam(b)sen (→ benennen) bemerken – 1. opaziti 2. pripomniti benanntlich – po imenu, poimensko 3. omeniti 4. predstavljati, označiti, označevati ◊ benedeien – blagosloviti, slaviti mit einer Anzeige bemerken – (*blagrovati) označiti z opombo Benediktiner pl benediktinci (H 26, 27, Bemerkung f 1. opazka, pristavek, 30, 49) (moški samostanski red) opomba (*opomnja, pripomnja, Benediktinerinnen pl benediktinke samerk) 2. zaznava (*opazba, (H 27, 29) (ženski samostanski red) zapazba) Benediktion f blagoslov bemessen – odmeriti (→ Preis, Strafe) benedizieren – blagosloviti Bemessung f odmera (→ Pensionsbemessung, Benefaktion f dobrodelnost Strafbemessung) ◊ Benefice (→ Benefiz) Bemessung der Strafe – odmera Benefiz f 1. gledališka predstava kazni (→ Strafbemessung) ali koncert v korist (*na korist) bemittelt – premožen ◊ kakega igralca oz. pevca, benefična bemittelte Kreise – premožni sloji predstava, benefica 2. dobrodelna minder bemittelt – manj premožen predstava ali koncert, benefična bemühen, sich – truditi se, predstava, benefica ◊ prizadevati si (→ Kraft) Benefize zum Vorteile des Schauspielers … – predstava v korist bemüht – um etwas bemüht sein – igralca ... (*benefica v prid igralca …) prizadevati si za (kaj) Der Verblichene war um die Benefiziant m 1. igralec oz. pevec, Hebung des slowenisch-nationalen v korist katerega je gledališka Gedankens bemüht. – predstava ali koncert, beneficiant Pokojnik si je prizadeval za (*beneficijant) 2. dobrotnik, povzdigo slovenske narodne zavesti. beneficiant (*beneficijant) Bemühung f trud, prizadevanje Benefiziantin f 1. igralka ali pevka, v korist katere je gledališka predstava bemüssigen – primorati (*morati), ali koncert, beneficiantinja prisiliti ◊ (*beneficijantinja) 2. dobrotnica, sich bemüssigt sehen – biti prisiljen beneficiantinja (*beneficijantinja) 136 B Benefiziat m imetnik beneficija, Benützbarkeit f uporabnost beneficiat (*rabljivost) Benefiz(ium) n 1. nadarbina, benützen – uporabiti (*hasniti, nucati) prebenda, beneficij 2. ustanova (cerkvena služba, povezana z Benützung f raba, uporaba dohodki), beneficij (*beneficijat) (*pohasnitev, pohasnjenje) Benefizkonzert (→ Benefiz) Benützungsrecht n pravica uporabe (*užitna pravica, pravica do rabe, Benefizvorstellung (→ Benefiz) porabna pravica) benehmen – 1. odvzeti, vzeti beobachten – 1. opazovati 2. prevzeti, omamiti 2. upoštevati, držati se (česa), Benehmen n obnašanje ◊ spoštovati (→ Einkehr, anstößiges Benehmen – pohujšljivo Gesetz, Haltung, Schweigen, obnašanje Verschwiegenheit, Zurückhaltung) excessives Benehmen – ekscesno Beobachter m opazovalec vedenje, razgrajanje gesellschaftliches Benehmen – Beobachtung f 1. opazovanje, nadzor vedenje v družbi 2. upoštevanje, spoštovanje ungebührliches Benehmen – (→ Gesetz, Vorschift) ◊ nespodobno vedenje Beobachtungen anstellen – nadzirati unter Beobachtung stehen – biti pod benehmen, sich – 1. obnašati se nadzorom (→ tadellos) 2. ravnati se po (čem), držati se (česa) 3. sporazumeti se, beordern – ukazovati, ukazati pogoditi se beowachten (→ beobachten) Benehmung f ravnanje ◊ Beowachtung (→ Beobachtung) zur Benehmung in die Kenntnis bequartieren (→ einquartieren) bringen – dati na znanje in v izpolnjevanje Bequartierung (→ Einquartierung) Benehmungswissenschaft f ravnanje ◊ Bequartierungsfond m fond za zu jmds. Benehmungswissenschaft nastanitev vojske (*kvartirodajni bekanntmachen/kundgeben – fond) objaviti na znanje in v izpolnjevanje bequem – udoben, lagoden beneiden – zavidati bequemen, sich – blagovoliti beneidenswert – zavidanja vreden, Bequemlichkeit f 1. udobnost, udobje, zavidljiv ugodnost, ugodje, lagodnost, benennen – 1. imenovati, lagodje (*zložnost) 2. prostornost poimenovati 2. navesti 3. stranišče zur Bequemlichkeit des Publikums Benennung f imenovanje, ime, naziv ◊ – za udobnost potnikov dienstliche Benennungen – službeni nazivi (*službena nazivala) beraten – 1. svetovati, dajati nasvete 2. obravnavati, posvetovati se Benevolenz f dobrohotnost (→ collegial) 3. oskrbeti 4. poročiti 137 B beratend – posvetovalen (→ Stimme) bereden, sich – posvetovati se s Berater m svetovalec (kom), dogovarjati se s (kom) beratschlagen – posvetovati se beredsam – zgovoren Beratschlagung f posvetovanje beredt (→ beredsam) reife/wohlerwogene Bereich m področje, območje Beratschlagung – dobro premišljeno posvetovanje bereisen – prepotovati, Beratung f 1. svetovanje Bereisung f obhodno potovanje, 2. posvetovanje, obravnavanje, obhod (→ Kirchenbereisung, obravnava ◊ Landesbereisung) mit jmdm. Beratungen pflegen – kirchliche Bereisung – vizitacijsko posvetovati se s (kom) potovanje Bereisung und Visitierung – obhod berauben – oropati in pregled berauschen – opiti (koga) bereiten1 – objezditi (zaradi pregleda berauschen, sich – opiti se in pobiranja dajatev) Berauschung f pijanost ◊ bereiten2 – 1. pripravljati, pripraviti in völliger Berauschung – (→ Essen) 2. povzročati popolnoma opit (→ Freude, Kummer, Schwierigkeit) berechnen – 1. obračunati 2. Bereiter m 1. pripravljalec preračunati (*prerajtati) 3. premisliti, (→ Wegbereiter) 2. objezdnik presoditi (*preumeti) (→ Meersalzbereiter) berechnen, sich – pobotati se Bereitschaft f 1. pripravljenost (*porajtati se, porajtovati se) (→ Alarmbereitschaft, Gefechtbereitschaft, Berechnung f obračun, obračunavanje ◊ Kampfbereitschaft, Berechnungen anstellen – obračunati Kriegsbereitschaft, Wehrbereitschaft) Berechtigte(r) m upravičenec 2. enota za posredovanje, (→ Heimatberechtigte/r, intervencijska enota ◊ Stimmberechtigte/r, in Bereitschaft halten – držati v Wahlberechtigte/r) pripravljenosti Berechtigung f upravičenost, pravica in Bereitschaft setzen – pripraviti (→ Alimentationsberechtigung, in Bereitschaft stehen – biti v Eigenberechtigung, Gleichberechtigung, pripravljenosti Heimatberechtigung, Bereitstand m stanje pripravljenosti Stimmberechtigung, bereitstellen – zagotoviti, pripraviti Wahlberechtigung) Bereitung f 1. pojezda (objezdenje bereden – 1. pogovarjati se ozemlja zaradi pregleda in 2. pregovarjati (koga) 3. ogovarjati pobiranja dajatev), objezda, (koga), opravljati (koga) ◊ »obrajtanje« (G II. 204), pregled, Er läßt sich leicht bereden. – popis (→ Waldbereitung) Zlahka ga je pregovoriti. 2. zagotovitev, priprava 138 B bereitwillig – pripravljen, voljan, rade der fachlichen Befähigung)«) volje (*radovoljen) (→ Bergführerordnung, Bereitwilligkeit f pripravljenost, Bergführerwesen) voljnost (*radovoljnost) Bergführerbuch n knjiga za gorske berennen – naskočiti, oblegati vodnike (knjige za gorske vodnike so prosilcem, ki so bili spoznani Berennung f naskok, obleganje za primerne, izdajala c. kr. okrajna Berg m 1. gora (→ Schneeberg) 2. hrib glavarstva) (*bukve za gorske (→ Schloßberg), planina 2. gorica voditelje, voditeljska knjiga, knjiga (→ Weinberg) za vodnike) Bergamt n rudarski urad (H 22, 38, 42) (→ Bergführer, Bergführerordnung, (→ Oberbergamt, Revierbergämter) Bergführerwesen) Bergbau m 1. rudarstvo (*rudarjenje, Bergführerordnung f red za gorske rudarija, rudokopstvo) 2. rudnik vodnike (z Oznanilom c. kr. deželne (H 38) vlade za Kranjsko od 27. junija 1874 o ustanovitvi reda za gorske voditelje Bergbehörden pl rudarska oblastva (voditelje na goro) za vojvodino (H 19, 21, 22, 38, 42, 54, 55) Kranjsko / Kundmachung der k. k. Bergbruch m usad Landesregierung für Krain vom 27. Bergdisziplinargeschäfte pl rudarske Juni 1874, betreffend die Einführung disciplinske zadeve (H 38, 54) einer Bergführerordnung für das Herzogthum Krain, je bil na pobudo bergen (barg, hat geborgen) – 1. rešiti kranjskega odseka Nemškega in 2. skriti avstrijskega planinskega društva in Bergfahrer m planinec na podlagi državno-ministrskega Bergfahrt f planinski vzpon razglasa z dne 5. maja 1865 izdan prvi red za gorske vodnike; sledil Bergfried m utrjen stolp (glavni stolp je Razglas c. kr. deželne vlade za utrjenega gradu, zadnje pribežališče Kranjsko z dne 20. avgusta 1904, s ob osvajanju gradu), bergfrid, katerim se daje na znanje nov red za donjon gorske vodnike / Kundmachung der Bergführer m gorski vodnik ◊ k. k. Landesregierung für Krain vom Autorisation der Bergführer – 20. August 1904, womit eine neue pooblastitev gorskih vodnikov (v Bergführer-Ordnung verlautbart skladu z redom za gorske vodnike wird) iz leta 1904 je moral tisti, ki je Bergführerwesen n gorsko vodništvo hotel pridobiti pooblastilo za (gorsko vodništvo je urejal Razpis gorskega vodnika dokazati, »a) da c. k. deržavnega ministerstva od ima dobro ime in da je državljansko 5. maja 1865, ki pové, kako se ima neomadeževan (guter Leumund ravnati z gorskimi voditelji kakor und bürgerliche Unbescholtenheit); obertniki, in kako se ima uravnati b) da je telesno krepak in strokovno gorsko voditeljstvo / Erlaß des usposobljen (der Nachweis der k. k. Staatsministeriums vom 5. körperlichen Rüstigkeit und Mai 1865, die Behandlung der 139 B Bergführer als Gewerbetreibende und Bergrechtsbüchel pl gorske die Regelung des Bergführerwesens (vinogradniške) bukve (G II. 439) betreffend, ter reda za gorske vodnike na Kranjskem iz leta Bergrechtsordnung f gorski 1874 in 1904) (→ Bergführer, (vinogradniški) red (G II. 439) Bergführerbuch, Bergführerordnung) Bergregal n rudniški regal (vrhovna Berggenosse (→ Berghold) oblast vladarja nad rudniki) Berggerichte pl rudarska sodišča (H 22, Bergrichter m predsedujoči sodne 23, 38, 40, 42, 54, 57) oblasti v rudarstvu Berggerichtsbarkeit f rudarsko sodstvo Bergrücken m gorski hrbet, sleme (H 22, 23, 38, 40, 42, 54, 57) Bergsattel m sedlo, preval Berggesetz n rudarski zakon (H 55) Bergstadt – die Bergstadt Idria – Berghauptmannschaften pl rudarska rudarsko mesto Idrija glavarstva (H 55) Bergsteiger m hribolazec, planinec Bergherr m gorski (vinogradniški) Bergtaiding f gorska (vinogradniška) gospod veča (V 355; G II. 67) Bergheuwiese f košenica Berg- und Forstdirektion f rudarska in Berghold m sogornik, zakupnik gozdna direkcija (H 55) (po vinogradniškem pravu) (V 354) Berg- und Hüttenwesen n rudniki in Berghütte f gorska koča plavži (H 57) Bergknappe m rudar (*knap, rudokop) Bergwerk n rudnik ◊ Merkurianisches Bergwerk in Bergkommissariate pl rudarski Idria – rudnik živega srebra v Idriji komisariati (H 55) Bergwerkskollegium n rudniški kolegij Bergkuppe f gorski vrh (H 22) Bergleute pl rudarji (*knapi, rudokopi) Bergwesen n rudarske zadeve, (→ Bergmann) rudarstvo (H 19, 22, 42, 54, 55) Bergmann m rudar (*knap, rudokop) (*rudokopstvo, rudokopje, rudarske reči, gornijštvo) Bergmännchen n škrat Bergwiese f senožet (običajno Bergmeister m gornik enokošna) Bergobrigkeit f gorska Bergzehent m desetina nakopane rude (vinogradniška) gosposka Bericht m poročilo (*sporočilo, izvestije) Bergordnung f rudarski red ◊ (→ Heilbericht, Jahresbericht, Ferdinandeische Bergordnung – Kassenbericht, Rechenschaftsbericht, Ferdinandov rudarski red (H 21) Säckelbericht, Sanitäts-Wochenbericht, Bergrecht n 1. gorščina (G II. 66, 67, Tätigkeitsbericht, Tergalbericht, 428), gornina 2. gorsko pravo Wetterbericht) ◊ 3. pravica do rudarjenja 4. rudarsko Erstattung eines Berichtes – pravo poročanje (→ Berichterstattung) 140 B standhafter Bericht – zanesljivo Berücksichtigung f upoštevanje ◊ poročilo in Berücksichtigung – z ozirom na den Bericht entgegennehmen – (kaj), upoštevajoč (kaj) (*oziraje se poslušati poročilo na) Bericht erstatten/tun – poročati unter besonderer Berücksichtigung – gutächtlichen Bericht erstatten – s posebnim ozirom na (kaj) podati strokovno oceno Berücksichtigung finden – upoštevati einen Bericht einbegleiten – priložiti poročilo Beruf m 1. poklic, služba, dolžnost, einen Bericht unterbreiten – opravilo 2. veselje do (česa), predložiti poročilo nagnjenje do (česa) 3. poslanstvo, namen ◊ berichten – poročati (→ Ehrfurcht) ◊ einen Beruf ausüben – opravljati gutächtlich berichten – podati poklic strokovno mnenje, izdelati einen Beruf ergreifen – izbrati poklic strokovno poročilo einem Beruf nachgehen – opravljati objektive/sachliche poklic Berichterstattung – stvarno Beruf zu etwas haben – imeti veselje poročanje, objektivno poročanje do (česa) Berichterstatter m poročevalec berufen – 1. poklicati (→ Fahne, Berichterstattung f 1. poročanje Stellung) 2. imenovati, določiti 2. poročilo (*razložba) ◊ (*postaviti) 3. grajati, očitati ◊ tendenziöse Berichterstattung – … welchen der Allmächtige zu pristransko poročanje, sich berufen hat – *… kojega tendenciozno poročanje je Vsemogočni k sebi poklical (osmrtnica) (→ abberufen) berichtigen – 1. popraviti 2. plačati, poravnati (→ eigen, Rechnung) berufen – 1. pozvan, poklican 2. imenovan, določen 3. pristojen Berichtigung f 1. popravek 2. plačilo, (→ Behörde, Stelle) poravnava berufen, sich – 1. sklicevati se na Berichtschreiben n pisno poročilo (koga/kaj) 2. pritožiti se Berichtsjahr n leto, na katerega se Berufsausübung f opravljanje poklica nanaša poročilo Berufsgenosse m poklicni tovariš, beritten – konjeniški delovni kolega (→ Polizei, Polizist, Soldat, Wache) Berufsheer n poklicna vojska Berittene(r) m jezdec (*jezdilec) Berufsjubiläum n delovni jubilej Berme f obronek, berma berufslos – brez poklica Berseker m divjak Berufstreue f zvesto službovanje berüchtigen – razvpiti (*zvesta služba) berüchtigt – razvpit, zloglasen Berufung f 1. pritožba, priziv (*vzklic) (*slaboglasen) 2. ugovor 3. imenovanje berücksichtigen – upoštevati 4. poziv, poklicanost, poslanstvo (*v zamerk vzeti) 5. sklicevanje, sklic ◊ 141 B Erhebung der Berufung – vložitev berührt – omenjen pritožbe unter Berufung auf jmdn./etwas – beruhsam – miren, spokojen sklicujoč se na (koga/kaj) (*pozivno besagen – omeniti, povedati na) besagt – omenjen Berufung einbringen/einlegen – vložiti pritožbo, podati pritožbo Besatzer m okupatorski vojak, Berufung unterbreiten – vložiti okupator ugovor Besatzung f 1. posadka 2. zasedba, gegen eine Anordnung (ein okupacija Erkenntnis, eine Untersagung) Besatzungsarmee f zasedbena vojska, Berufung ergreifen – pritožiti se okupacijska vojska proti odredbi (razsodbi, prepovedi) Besatzungsheer (→ Besatzungsarmee) Berufungsfrist f prizivni rok Besatzungsmacht f zasedbena sila, Berufungsgericht n pritožbeno okupacijska sila sodišče, prizivno sodišče, apelacijsko sodišče Besatzungstruppen pl zasedbene čete, (*prizivna sodnija, vzklicno sodišče) okupacijske čete Berufungsweg – im Berufungswege Besatzungszone f zasedbena cona, – z vložitvijo pritožbe, s prizivom okupacijska cona (*po presojni poti, vzklicnim beschädigen – 1. poškodovati 2. raniti potom) Beschädiger m poškodovalec beruhen – temeljiti na (čem), sloneti (→ Selbstbeschädiger) na (čem) (→ Wahrheit), biti odvisen Beschädigte(r) m 1. oškodovanec 2. od (česa) poškodovanec 3. invalid beruhigen – pomiriti ◊ (→ Kriegsbeschädigte/r) die Gemüter beruhigen – pomiriti Beschädigung f 1. oškodovanje 2. duhove poškodovanje Beruhigung f pomirjenje, pomiritev ◊ (→ Straßenbeschädigung), poškodba, Beruhigung der Gemüter – okvara 3. invalidnost ◊ pomiritev duhov Beschädigung von Grabstätten, berühmt – slovit (*glasovit) Eröffnung von Gräbern, Hinwegnahme oder Mißhandlung Berühmtheit f 1. imenitnost, an Leichen und Entwendungen an znamenitost 2. imenitna osebnost, derlei Gegenständen – skrunitev slovita osebnost, znamenita grobišč, odpiranje grobov, osebnost, znamenitnik ◊ odvzemanje mrličev ali grdo ravnanje viele Berühmtheiten der z njimi ter kraja zadevnih predmetov französischen musikalischen (*poškodba pokopališ, odpiranje Welt – mnoge slovite osebnosti grobov, odjemanje merličev ali francoske glasbene scene gerdo ravnanje ž njimi in tatvine na berühren – 1. dotakniti se 2. omeniti ◊ takošnih rečeh) (→ Vergehen) etwas flüchtig berühren – bežno se Beschädigung von öffentlichem dotakniti (česa) und Privateigentum – oškodovanje 142 B javnega in privatnega premoženja Beschau f ogled, ogledovanje böshafte Beschädigung – (→ Brunnenbeschau, Feuerbeschau, zlonamerno poškodovanje Fleischbeschau, Leichenbeschau, schwere körperliche Beschädigung – Totenbeschau, Warenbeschau) huda telesna poškodba das Verbrechen der schweren beschauen – 1. ogledovati si, ogledati körperlichen Beschädigung – zločin si 2. pregledati ◊ hude telesne poškodbe Die Leiche ist gerichtlich beschaut sich eine Beschädigung zufügen – worden. – Opravljen je bil sodni poškodovati se ogled trupla. (→ Leichenbeschau) beschaffen – priskrbeti, nabaviti Beschauer m 1. oglednik (*ogledovavec, preglednik), Beschaffenheit f značilnost, kakovost, kontrolor (→ Fleischbeschauer, stanje, lastnost, zmožnost ◊ Totenbeschauer) 2. gledalec körperliche Beschaffenheit – telesna zmožnost beschaulich – 1. zamišljen 2. bogomiseln, kontemplativen Beschaffung f priskrba (→ Orden) (*priskrbovanje), nabava Beschauzettel m ogledni list (zapisnik Beschäftigung f 1. posel, zaposlitev o mrliškem ogledu, ki ga je opravil (*opravilo) 2. ukvarjanje, ranocelnik) udejstvovanje ◊ dauernde Beschäftigung – stalna beschehen (→ geschehen) zaposlitev Bescheid m 1. sklep, odločba, odlok beschäftigungslos – brezposeln 2. odgovor, sporočilo 3. pojasnilo ◊ mittelst Bescheid – z odlokom Beschäl-Departement (*odlokoma) (→ Militär-Gestüt-, Beschäl- und abweislicher Bescheid – odklonilni Remontierungs-Departement) sklep beschälen – 1. olupiti 2. pripustiti bescheiden – 1. dodeliti, podeliti, (kobilo k žrebcu) prisoditi 2. odločiti 3. poklicati Beschäler m plemenski žrebec (koga) (npr. pred sodišče) 4. obvestiti, razložiti, razlagati Beschälgeld n plačilo za žrebca, brejnina 5. napotiti ◊ Beschälhengst (→ Beschäler) ablehnend/abschlägig/abweislich Beschälknecht m žrebčar bescheiden – zavrniti, odkloniti Beschälperiode f spuščalna doba bescheiden – 1. skromen 2. skromno ◊ (→ Belegung) sich bescheiden aufführen – vesti se skromno Beschälstation f spuščalna postaja bescheiden, sich – zadovoljiti se s Beschälung f plemenitev (čim) (vzreja plemenskih živali) bescheinen (→ bescheinigen) beschatten – 1. zasenčiti 2. zasledovati, opazovati bescheinigen – potrditi 143 B Bescheinigung f 1. potrdilo beschließen – sprejeti sklep, skleniti (*potrdilnica), spričevalo 2. potrditev Beschließer m ključar Bescheinigung des rechtlichen Beschluß m 1. odločba, sklep Bestandes des Vereines – potrditev 2. zaključek ◊ pravnega obstoja društva bindender Beschluß – obvezujoč Bescheinung (→ Bescheinigung) sklep rechtskräftiger Beschluß – Bescheller (→ Beschäler) pravomočen sklep Beschell-(→ Beschäl-) einen Beschluß fassen – sprejeti sklep, skleniti bescheren – obdariti (zlasti ob božiču) beschlußfähig – sklepčen Bescherung f 1. obdaritev (zlasti ob božiču) 2. darilo Beschlußfähigkeit f sklepčnost beschießen – obstreljevati Beschlußfassung f sprejemanje sklepov, sklepanje (*sklepovanje) Beschießung f obstreljevanje Beschlußnahme beschimpfen – zasramovati, psovati (→ Beschlußfähigkeit) Beschimpfung f zasramovanje, beschlußunfähig – nesklepčen psovanje, psovka Beschlußunfähigkeit f nesklepčnost beschirmen – varovati, braniti beschneiden – obrezati Beschirmung f varstvo, varovanje, bramba Beschneidung f obrezovanje (→ Christus) beschirrt – opremljen, opravljen (→ Bespannung, Pferd) beschottern – posipati cesto z gramozom (→ Schotter) Beschlag m 1. okov, okovje, podkev 2. zaseg 3. orositev ◊ Beschotterung f posutje auf jmdn./auf etwas Beschlag legen ceste z gramozom (→ – prisvojiti si (koga/kaj) Straßenbeschotterung) etwas in Beschlag nehmen/etwas beschrait (→ verschreit) mit Beschlag belegen – 1. zapleniti (kaj), zaseči (kaj), zapečatiti (kaj) beschränken – omejiti 2. prilastiti si (kaj) Beschränkung f omejitev Beschlagnahme f zaplemba (*utesnilo, utesnitev), restrikcija beschlagnahmen – zaseči, zapleniti, beschreiben – opisati zapečatiti Beschreibung f 1. opis beschleunigen – pospešiti (→ Conduitenbeschreibung, Konduitenbeschreibung, Beschleunigung f 1. pospeševanje, Nationalbeschreibung, pospešitev 2. pospešek ◊ Personsbeschreibung) mit möglichster/tunlichster 2. popis (→ Hausbeschreibung, Beschleunigung – kar se da hitro Landesbeschreibung, Seelenbeschreibung, 144 B Vermögensbeschreibung, Beschwerden – dolgovi, ki Volksbeschreibung) bremenijo kupno posestvo beschreiten – stopiti po (čem), ubrati eine Beschwerde anbringen – pot (→ Rechtsweg) pritožiti se eine Beschwerde einbringen/ Beschuhung f obutev ◊ einlegen/vorbringen – vložiti Kleidung und Beschuhung – pritožbo obleka in obutev Beschwerde ergreifen/erheben/ beschuldigen – obtožiti führen – pritožiti se Beschuldiger m obtožitelj, die Beschwerde verwerfen – obtoževalec (*krivivec, dolživec) zavreči pritožbo mit einer Beschwerde einkommen Beschuldigte f obdolženka, obtoženka – vložiti pritožbo (*zatoženka) Beschwerdeführer m pritožnik Beschuldigte(r) m obdolženec, (*pritožitelj) obtoženec (*zatoženec) Beschwerdeführung f pritožba Beschuldigung f obdolžitev, obtožba, očitek (*zatožba) Beschwer(de)schrift (→ Gravamen) Beschuß m 1. obstreljevanje Beschwerdezug – im 2. preizkušnja strelnega orožja ◊ Beschwerdezuge – z vložitvijo unter Beschuß geraten – znajti se v pritožbe sovražnem ognju beschweren – 1. obtežiti 2. oteževati, unter Beschuß liegen – biti otežiti obstreljevan beschweren, sich – pritoževati se unter Beschuß nehmen – obstreljevati beschwerend – oteževalen (→ Umstand) beschützen – varovati, zaščititi ◊ Gott erhalte, schirme (beschütze) beschwert – sich beschwert erachten und segne Eure kaiserliche – čutiti se prizadetega v svojih Majestät! – Bog ohrani, čuvaj pravicah (*čutiti se okrivičenega) in blagoslovi Vaše cesarsko (→ Partei) Veličanstvo! (zaključni stavek v Beschwerung f 1. breme 2. davek nagovoru cesarju) 3. dajatev Beschützer m varuh, zaščitnik, Beschwerungsumstände pl zaveznik oteževalne okoliščine Beschützung f varstvo, bramba beschwichtigen – pomirjevati, miriti Beschwerde f 1. težava, nadloga Beschwichtigung f pomirjevanje, 2. pritožba miritev (→ Nichtigkeitsbeschwerde, Nullitätsbeschwerde, beschwören – zaklinjati (npr. bolno Religionsbeschwerde) 3. dolg ◊ živino), prisegati, zagovarjati auf der Kaufrechtshube haftende Beschwörer m zaklinjevalec (npr. bolne živine), zagovornik 145 B (→ Geisterbeschwörer, Besichtigung der Ehrencompagnie Teufelsbeschwörer) – pregled častne čete Beschwörung f zaklinjanje (npr. bolne besiedeln – poseliti, naseliti živine), priseganje, zagovarjanje besiedelt – poseljen ◊ beseelt – navdan, prežet dicht besiedelt – gosto poseljen (→ Patriotismus) dünn besiedelt – redko poseljen beseitigen – odpraviti Besiedlung f poselitev, naseljenost (→ Schwierigkeit), odstraniti, ukiniti besiegen – premagati Beseitigung f odpravljanje, odprava, odstranjevanje, odstranitev, ukinitev ◊ Besieger m zmagovalec Beseitigung von Abfallstoffen – Besiegte(r) m premaganec, poraženec odstranjevanje odpadkov Besinnen n razmišljanje, razmislek, Beseitigung von Mängeln – premislek odprava napak Beseitigung von Zweifeln – besinnen, sich – 1. razmišljati odprava dvomov 2. domisliti se (→ besser) 3. spomniti se Beseligung f blaženost, osrečitev, zveličanje besinnlich – 1. zamišljen 2. miren, spokojen Besen m metla Besinnung f 1. zavest 2. razmišljanje, Besenbinder m metlar razmislek, premislek, ovedenje besessen – obseden besinnungslos – nezavesten Besessene(r) m obsedenec Besitz m 1. posest (G II. 409) Besessenheit f obsedenost ◊ (→ Grundbesitz, Kolonialbesitz, Besessenheit vom Teufel – Realbesitz, Tabularbesitz) obsedenost od hudiča 2. posestvo ◊ besetzen – 1. zasesti, okupirati Erlöschung des Besitzes – 2. posaditi (G II. 423) (→ entsetzen, prenehanje posesti stiften, stören) Reversion eines Besitzes – vrnitev imetja lastniku Besetzung f 1. namestitev, oddaja von etwas Besitz ergreifen – (službe), imenovanje 2. zasedba, polastiti se (česa) okupacija ◊ von etwas Besitz nehmen – zasesti Besetzung von Stellen – (kaj) podeljevanje služb in jmds. Besitz gelangen – priti v zur Besetzung gelangen – podeliti posest (koga) (službo) etwas in Besitz haben – imeti (kaj) besichtigen – 1. ogledati si v posesti 2. pregledovati, pregledati, etwas in Besitz nehmen – 1. kontrolirati prevzeti (kaj) 2. polastiti se (česa) im Besitz sein – imeti, posedovati Besichtigung f 1. ogled 2. pregled, in den physischen Besitz und kontrola ◊ 146 B Genuß (der Realität) treten – Besoldung f plača, mezda prevzeti (nepremičnino) v fizično posest in užitek Besoldungssteuer f *plačarina (→ Personalsteuer) Besitzbogen m posestna pola besonders – posebej (→ Vorliebe), zlasti Besitzbürger m meščan po premoženju besonnen – preudaren trezen, priseben Besitzbürgertum n meščanstvo po premoženju Besonnenheit f preudarnost, treznost, prisebnost (→ Wille) besitzen – imeti, posedovati (→ Anwartschaft, Fähigkeit, besorgen – 1. opravljati (*oskrbovati) Frechheit, Kenntnis, Mut, (→ Geschäft, Unterricht) Ortskenntnis, Vertrauen, Wichtigkeit) 2. priskrbeti 3. bati se Besitzende(r) m premožnež Besorgnis f zaskrbljenost, skrb, bojazen ◊ Besitzer m lastnik, imetnik, posestnik Besorgnis erregen – zbujati skrb (*gospodar) (→ Drittelhubbesitzer, Grundbesitzer, Hausbesitzer, Besorgung f 1. opravljanje Realitätenbesitzer) ◊ 2. oskrbovanje, oskrba ◊ Besitzer des Militärverdienstkreuzes Besorgung von Geschäften – – imetnik vojaškega križca za opravljanje poslov (*oskrbovanje zasluge opravil) vitiöser Besitzer – nepristni bespannen – vpreči posestnik, viciozni posestnik bespannt – vprežen (posestnik, čigar posest je bila pridobljena s silo, z zvijačo, z zlorabo Bespannung f vprega ◊ zaupanja) in der Bespannung – vprežen beschirrte Bespannung – vprega s Besitznahme f zasedba, polastitev, konjsko opravo uzurpacija (→ Militärvorspann) Besitznehmung (→ Besitznahme) bespitzeln – vohuniti za (kom), Besitzstand m posestno stanje vohljati za (kom) Besitzstörung f motenje posesti besprachen – izprašati, zaslišati Besitzstörungsklage f tožba zaradi besprechen – govoriti o (čem), motenja posesti pogovarjati se o (čem) Besitztum (→ Besitz) Besprechung f 1. pogovor, razgovor Besitzung (→ Besitz) 2. ocena, recenzija ◊ Besprechungen pflegen – Besitzverhältnisse pl posestna razmerja pogovarjati se Besitzwechsel m menjava lastnika besprengen – poškropiti besolden – dajati plačo, dajati mezdo (→ Weihwasser) (*omezditi), plačati (→ Dienst, besser – 1. boljši 2. bolje ◊ Praktikant) aus besserer Familie – iz boljše 147 B družine (*rodovine) Bestallungsbrief m namestitveno aus besserem Hause – iz boljše hiše pismo sich zum Besseren wenden – iti na bolje, izboljšati se Bestand m 1. obstanek, obstoj jmdn. eines Besseren belehren – 2. stanje (→ Tatbestand) 3. zaloga, dopovedati (komu kaj) fond (→ Archivbestand) 4. stalež sich eines Besseren belehren lassen (→ Viehbestand, Waldbestand) – dati si (kaj) dopovedati 5. zakup (G II. 431; V 83) (*štant) sich eines Besseren besinnen – (→ Afterbestand, Häuserbestand) domisliti se česa boljšega 6. obstanek, stanovitnost ◊ Bescheinigung des rechtlichen Bessere(s) (→ besser) Bestandes des Vereines – potrditev bessern – 1. izboljšati, poboljšati pravnega obstoja društva 2. povrniti, plačati 3. kaznovati z (*potrditev pravnega obstanka/ denarno kaznijo postavnosti društva) rechtlicher Bestand – pravni obstoj bessern, sich – 1. izboljšati se, (*pravni obstanek) poboljšati se 2. okrevati Der rechtliche Bestand des Besserung f 1. izboljšanje, poboljšanje Vereines aufgrund der vorgelegten 2. okrevanje 3. povračilo, plačilo Statuten wird bescheiniget.- K. k. 4. denarna kazen, globa 5. dodatek Landesregierung. – Na podlagi k plači (*poboljšek) ◊ predloženih pravil potrjujemo Die Erkrankten befinden sich pravni obstoj društva.- C. kr. auf dem Wege der Besserung. – deželna vlada. Zdravstveno stanje obolelih se ein Grundstück in Bestand geben/ izboljšuje. verlassen – dati zemljišče v zakup Gute Besserung! – Želim(o) Ti/ (*v štant) Vam skorajšnje okrevanje! bestanden – bivši, nekdanji Besserung arbeitsscheuer Individuen – poboljšanje Bestandgeld n najemnina, zakupnina delomrznežev (*štant) Besserungsanstalt f poboljševalnica beständig – 1. stalen, trajen (*veden) (*pokorivnica) 2. stanoviten (→ Wetter) Besserungshaus (→ Besserungsanstalt) Beständigkeit f 1. stalnost, trajnost 2. stanovitnost Best n najvišja nagrada ◊ das Best gewinnen – osvojiti Bestandlasser m najemodajalec, najvišjo nagrado zakupodajalec best- – najboljši (→ Gewissen, Quelle, Bestandnehmer m zakupnik Wille, Wissen) (*zakupec) bestallen – nastaviti, namestiti, Bestandquantum (→ Bestandgeld) imenovati Bestandrecht n najemna pravica, Bestallung f 1. namestitev, zakupna pravica (*rabokupna imenovanje, služba 2. plača, plačilo pravica) 148 B Bestandsaufnahme f 1. posnetek pogrebni zavod (Mestni magistrat stanja 2. popis zaloge Ljubljana) Bestandsfeier f praznovanje obletnice Bestattungsausgaben pl pogrebni ustanovitve stroški Bestandsjubiläum (→ Bestandsfeier) bestbekannt – splošno znan Bestandslustige(r) m interesent za bestbemittelt – zelo bogat zakup Bestbieter m najboljši ponudnik Bestandsvertrag m rabokupna pogodba (G II. 464), najemna pogodba, Beste (→ beste (der, die , das)) zakupna pogodba beste (der, die, das) – najboljši Bestandteil m sestavni del, sestavina (najboljša, najboljše) ◊ etwas zum Besten geben – bestandweise – 1. v zakupu 2. zakup 1. pripovedovati, povedati 2. dati za različnih funkcij (G II. 167) pijačo, plačati pijačo Bestandzins (→ Bestandgeld) jmdn. zum Besten haben/halten – norčevati se iz (koga) bestätigen – potrditi ◊ für das Beste des hiesigen bekennen und bestätigen – priznati Armeninstituts auftreten – in potrditi nastopiti v korist tukajšnjega Bestätigung f 1. potrditev 2. potrdilo ◊ ubožnega inštituta Zur Bestätigung, daß … – V zum Besten der freiwilligen potrditev tega, da … (*V spričevalo, Feuerwehr spenden – darovati v da …) korist prostovoljne gasilske službe eine Bestätigung erfahren – biti sein Bestes tun – narediti vse, kar je potrjen v naših močeh, napeti vse moči Die Wahl des Gesellschafts- bestechen – podkupovati, podkupiti Präsidenten wird Sr. Majestät dem Kaiser zur allerhöchsten Bestechende(r) (→ Bestecher) Bestätigung vorgelegt. – *Volitev Bestecher m podkupovelec družbenega predsednika se Njih Veličanstvu v potrjenje predloži. bestechlich – podkupljiv (iz pravil C. k. kmetijske družbe Bestechungsgeld n podkupnina vojvodstva kranjskega) Besteck n orodje, pribor (*namizna Bestätigungsurkunde f potrdilna oprava) (→ Tafelbesteck) listina, potrdilo bestecken – 1. nasaditi, zasaditi bestatten – pokopati (→ Erde, Ruhe) 2. natakniti bestätten (→ bestätigen) bestehen – 1. obstajati 2. biti sestavljen Bestattung f pokop, pogreb iz (česa) 3. vztrajati pri (čem) (→ Recht) 4. opraviti (→ Prüfung) Bestattungsanstalt f pogrebni zavod 5. najeti 6. preživeti, prestati ◊ (→ Leichenbestattungsanstalt) ◊ Die Eisenbahnverbindung zwischen städtische Bestattungsanstalt Laibach und Wien besteht seit (Stadtmagistrat Laibach) – mestni 1849. – Železniška povezava med 149 B Ljubljano in Dunajem obstaja od Bestellung f 1. naročilo 2. nastavitev, leta 1849 dalje. imenovanje, določitev Der Film besteht aus zwei Teilen. – (→ Hypothekbestellung) 3. dostava Film ima dva dela. (pošte) 4. obdelovanje Er besteht auf seinem Recht. – Vztraja pri svoji pravici. Bestellungsdekret n dekret o Er hat die Matura mit sehr gutem nastavitvi (*namestilni dekret), Erfolg bestanden. – Maturo je dekret o imenovanju opravil z zelo dobrim uspehom. Bestellzettel m dostavni list, Sie hat jede Krise bestanden. – dostavnica Preživela je vse krize. besteuern – obdavčiti Bestehen n 1. obstoj, eksistenca Besteuerte(r) m davčni zavezanec 2. obletnica, jubilej ◊ seit Bestehen … – odkar obstaja … Besteuerung f obdavčitev sein 25jähriges Bestehen feiern – (→ Doppelbesteuerung) (*obdačanje) praznovati 25. obletnico bestialisch – 1. okruten, zverinski, bestehend – 1. obstoječ, sestavljen iz bestialen 2. okrutno, zverinsko, (česa) (*sestoječ, zložen) 2. sedanji bestialno (→ Verhältnis) 3. veljaven Bestialität f okrutnost, zverinstvo, (→ Gesetz) bestialnost besteigen – povzpeti se na (kaj) Bestie f 1. zver 2. okrutnež (→ Thron) bestiften – podeliti fevd oz. zemljo Besteigung f 1. vzpon 2. zasedba (*nasaditi, posaditi) (→ Thronbesteigung) Bestiftung f 1. naselitev (*nasaditev, Bestellamt n dostavni urad posaditev, saja) 2. kmetija Bestellbote m dostavni (poštni) sluga bestimmen – 1. določiti (→ Frist) bestellen – 1. naročiti 2. izvršiti 3. 2. odločiti (→ finden), odrediti, imenovati (*postaviti), določiti nameniti, nakloniti 3. ugotoviti (→ Hypothek, Sicherheit) bestimmt – 1. določen (→ Zeit) 4. dostaviti, izročiti 5. obdelovati 2. odločen (→ finden), odrejen, (→ Boden) ◊ namenjen, naklonjen 3. ugotovljen amtlich bestellt – uradno imenovan Bestimmung f 1. določanje, (*uradno postavljen) določitev (→ Mitbestimmung, Besteller m 1. naročnik, kupec Selbstbestimmung) 2. določilo, 2. obdelovalec (*ratar) 3. določba, naredba (*povédek, dostavljalec, vročitelj povedba, zapoved) Bestellgebühr f dostavnina, vročnina (→ Durchführungsbestimmung, Gesetzesbestimmung, Bestellte(r) m 1. namestnik Schutzbestimmung, Strafbestimmung, (*postavljenec) 2. nameščenec Verfassungsbestimmung) 3. namen, 3. izvršitelj namembnost 4. poslanstvo, nagib 5. usoda ◊ 150 B allgemeine Bestimmungen – splošne derselben Bestrafung cesarja Jožefa določbe (*obča določila) II. z dne 13. januarja 1787; kazni Die Gaben werden ungesäumt ihrer so se uporabljale samostojno ali kot Bestimmung zugeführt. – Milodare poostritev zaporne kazni ali kazni bomo nemudoma odvedli v skladu z javnih del) (→ Strafe/Verschärfung njihovim namenom. der Strafe) nähere Bestimmungen – erspiegelnde Bestrafung – natančnejša določila kaznovanje v svarilo drugim vorübergehende Bestimmungen – (*kazen drugim v strah in izgled) prehodne določbe (*mimogredoče zur Bestrafung ziehen – kaznovati določbe) gesetzliche Bestimmung – Bestreben n prizadevanje ◊ zakonsko določilo (*postavna unverrücktes Bestreben – določba) trdno prizadevanje, neomajno prizadevanje bestimmungslos – 1. brezciljen (*brez posla) 2. brezciljno bestreben, sich – prizadevati si za (→ Herumziehen) (kaj) Bestimmungslosigkeit f brezciljno Bestrebung (→ Bestreben) tavanje bestreichen – 1. premazati, namazati Bestimmungsort m namembno 2. biti v dometu (česa) mesto, namembni kraj (*določni 3. obstreljevati kraj) den Feind mit Kanonenfeuer bestreichen – obstreljevati Bestkegelschieben n tekmovanje v sovražnika s topovskim ognjem kegljanju (*kegljanje na dobitke je bilo običajno organizirano v bestreifen – patruljirati dobrodelne namene; razpisanih Bestreifung f patruljiranje je bilo več denarnih nagrad bestreiten – 1. izpodbijati, zanikati, (Geldpreise) in šaljiv dobitek tajiti, oporekati (*zametati) ( Juxpreis)) (→ Recht) 2. plačati (→ eigen, Bestochene(r) m podkupljenec Kosten, Lebensunterhalt) bestrafen – kaznovati 3. opravljati (→ Dienst) (*pokazniti, štrafati) (→ Gebühr, Bestreitung f 1. izpodbijanje, Karbatschstreiche, landgerichtlich, oporekanje, zanikanje Rutenstreiche, Stockstreiche, streng) (→ Vaterschaft) 2. plačilo Bestrafung f kaznovanje ◊ (→ Kosten), plačevanje, kritje, Bestrafung mit Stock-, Karbatsch- poravnavanje 3. opravljanje und Ruthenstreichen – kaznovanje (→ Dienst) z udarci s palico, z bičanjem in Bestreitungsrecht n izpodbojna pravica šibanjem (kazni, ki jih je vseboval Bestreitungsverbot n prepoved Obči zakonik o hudodelstvih in izpodbijanja njihovem kaznovanju / Allgemeines Gesetzbuch über Verbrechen und Bestschieben (→ Bestkegelschieben) 151 B Bestschießen n nagradno strelsko Beteiligte(r) m 1. udeleženec tekmovanje 2. deležnik, družabnik (*dotičnik) bestücken – 1. opremiti 2. oborožiti s Beteiligung f 1. udeležba topovi 2. deležništvo, družabništvo ◊ Bestückung f 1. oprema 2. oborožitev rege/zahlreiche Beteiligung – s topovi 3. topovi živahna udeležba, številna udeležba bestürmen – oblegati, naskakovati, Beteilte(r) m obdarovanec jurišati na (koga/kaj) Beteilung f 1. dodelitev, podelitev, Bestürmer m naskakovalec, jurišnik oskrba 2. obdarovanje, darilo Bestürmung f obleganje, naskok, juriš beten – moliti bestürzt – osupel Beter m molilec Bestürzung f osuplost Beterin f molilka Bestverteilung f podelitev nagrad beteuern – zagotavljati, zatrjevati, (→ Beste) zaklinjati se, pridušati se Besuch m 1. obisk (*poset), Beteuerung f zagotavljanje, obiskovanje (→ Amtsbesuch, zatrjevanje, zaklinjanje, pridušanje Anstandsbesuch) 2. pravica Bethaus n molilnica do uporabe (→ Blumbesuch, Holzbesuch) ◊ betiteln – imenovati, nasloviti einen Besuch abstatten – obiskati Betracht m ozir ◊ Zu zahlreichem Besuch empfiehlt in diesem Betracht – v tem smislu sich … – Za velik obisk se außer Betracht bleiben – ne biti priporoča … (obrazec v časopisnem upoštevan oglasu) (→ Anempfehlung) außer Betracht lassen – ne upoštevati besuchen – obiskati (*obhajati, in Betracht kommen – priti v poštev posetiti) in Betracht nehmen/ziehen – upoštevati (*uvažiti) Besuchen n obiskovanje betrachten – 1. opazovati, ogledovati Besucher m obiskovalec (*posetnik) 2. premišljevati, razmišljati, Besuchzimmer n soba za obiske preudarjati (*posetna soba), sprejemnica, salon Betrachtung f 1. opazovanje, betagt – ostarel, prileten, v letih ogledovanje 2. premišljevanje, (→ hochbetagt) razmišljanje, preudarjanje ◊ in Betrachtung – glede na (kaj) betäuben – omamiti, narkozirati Betrag m znesek (→ Abfindungsbetrag, Betäubung f omamljenost, omama, Ablösungsbetrag, Barbetrag, omotica Fehlbetrag, Haftbetrag, Mehrbetrag, beteilen – 1. dodeliti, podeliti, Nachnahmebetrag, Pauschalbetrag, oskrbeti 2. obdarovati Pränumerationsbetrag, Restbetrag, beteiligen, sich – udeležiti se Verpflegungsbetrag) ◊ restierender Betrag – dolžni znesek 152 B betragen – znašati betreffen – zadevati, tikati se Betragen n vedenje, obnašanje betreffend – 1. zadevajoč, v zadevi (*vladanje, ponašanje) 2. dotičen, pristojen (v skladu s Šolskim in učnim redom za obče ljudske šole in Betreffende(r) m dotična oseba, za meščanske šole / Schul- und dotični (*dotičnik) Unterrichtsordnung für allgemeine betreffs – zadevajoč, nanašajoč se na Volksschulen und Bürgerschulen (kaj), v zadevi (česa) z dne 29. septembra 1905 se je Betreffung f zadeva vedenje ocenjevalo z ocenami: hvalevredno (lobenswert), betreiben – 1. poganjati 2. ukvarjati povoljno (befriedigend), primerno se s (čim), opravljati (→ Fischerei, (entsprechend), malo primerno Gastwirtschaft, Geld, Geschäft, (minder entsprechend) in ne Gewerbe, Politik, Studien) 3. primerno (nicht entsprechend)) ◊ priganjati, zahtevati 4. terjati, anständiges Betragen – dostojno izterjati vedenje Betreiben n 1. zahteva 2. pobuda ◊ gesittetes Betragen – lepo vedenje, auf Betreiben der Gläubiger – na olikanost zahtevo upnikov (*po zahtevanju sittliches Betragen – nravnost, upnikov) moralno vedenje, moralnost Betreibung f zahteva, terjatev, urgenca tadelloses /untadelhaftes (sittliches) Betragen – pošteno, neoporečno betreten – 1. vstopiti v (kaj) 2. zasačiti, življenje (*brezmadežno življenje) zalotiti (*zalezti) (→ Tat) 3. začeti (→ Weg) betragen, sich – obnašati se, vesti se ◊ Er hat sich immer ordentlich, gut Betretung f zalotenje (*zalezenje) ◊ gesittet und redlich betragen. – im Falle der Betretung – če Vedno se je obnašal spodobno, koga zalotijo (*zalezejo) (→ olikano in pošteno. (nravstveno Betretungsfall) spričevalo) (→ Sittenzeugnis, Betretungsfall – im Betretungsfalle – Sittlichkeitszeugnis) če koga zalotijo (*zalezejo) betrauen – zaupati, poveriti ◊ Betrieb m 1. podjetje, pogon, obrat jmdn. mit der Kabinettsbildung 2. obratovanje (*obrat) (→ betrauen – poveriti (komu) Fabriksbetrieb, Geschäftsbetrieb, oblikovanje vlade Wirtschaftsbetrieb) 3. dejavnost, Mit dem Vollzuge dieses opravljanje (*vršba), proces Gesetzes wird der Minister für 4. promet ◊ Landesverteidigung betraut. – forstwirtschaftlicher Betrieb – Izvajanje tega zakona je poverjeno gozdarski obrat ministru za deželno bran. kaufmännischer Betrieb – trgovski Betraute f pooblaščenka obrat (*trgovinski obrat) landwirtschaftlicher Betrieb – Betraute(r) m pooblaščenec kmetijski obrat Betreff – in Betreff – v zadevi, glede außer Betrieb sein – ne obratovati 153 B außer Betrieb setzen – ustaviti feste Betriebsstätte – stalni obrat obratovanje (*stanovitno obertnišče) sich in Betrieb befinden – obratovati betrübend – žalosten (→ Nachricht) in Betrieb bleiben – (še naprej) betrüblich – 1. žalosten obratovati 2. zaskrbljujoč in Betrieb sein – obratovati betrübt – 1. žalosten, užaloščen in Betrieb nehmen/setzen – zagnati (→ tiefbetrübt), potrt (→ Herz) (proizvodnjo), začeti obratovati 2. zaskrbljujoč in gutem Betriebe sein – dobro poslovati Betrug m prevara, goljufija (→ Verbrechen) ◊ Betriebsamkeit f 1. pridnost, Übertretung des Betrugs – prizadevnost, marljivost prestopek prevare 2. podjetnost, agilnost ◊ einen Betrug begehen – storiti gewerbliche Betriebsamkeit – goljufijo obrtna dejavnost, obrtništvo betrügen – prevarati, varati, goljufati, Betriebsanlage f obrat (*obrtna ogoljufati naprava, obrtnišče, obratovališe, obratovalnica) Betrüger m goljuf, slepar ◊ geriebener Betrüger – premeten/ Betriebsbahnhof m obratni kolodvor, pretkan/prekanjen goljuf remiza (npr. remiza cestne električne železnice v Ljubljani) Betrügerin f goljufica, sleparka Betriebsdirektion (Eisenbahn) f betrügerisch – varljiv, goljufiv, sleparski direkcija za obratovanje (železnica) Betschemel m klečalnik (H 56) Betschwester f tercijalka Betriebseinrichtung f obratna naprava Betstuhl m klečalnik Betriebsherr m lastnik tovarne Bett n 1. postelja (→ Etagenbett, (obrata, rudnika) Krankenbett, Paradebett, Schaubett, Betriebsjahr n leto obratovanja, Sterbebett) 2. rečno korito obratno leto (→ Flußbett) 3. perjanica Betriebskapital n obratni kapital (→ Federbett) ◊ (*obratna glavnica) das Bett hüten – ležati bolan v postelji Betriebskraft f gonilna sila sich von Tisch und Bett scheiden – Betriebsleitung f obratno vodstvo ločiti se od mize in postelje Betriebsordnung f obratni red von Tisch und Bett getrennt leben/ (*postava za obertovanje) sein – živeti ločeno od mize in postelje Betriebsreglement n obratni pravilnik (*kretni pravilnik) Bettel (→ Betteln) Betriebsstätte f obrat (*obertnišče, Bettelbrief m beraški list, obratovalnica) ◊ moledovalno pismo (večinoma prošnja za denar) 154 B Bettelei (→ Betteln) Bettkasten m omara in postelja Bettelmönch m uboštveni oz. beraški (*skladna postelja) menih Bettkissen n blazina, vzglavje betteln – beračiti (*blazinica, podvzglavje, vajšnica) Betteln n beračenje (*beračevanje) ◊ bettlägerig – bettlägerig sein – ležati Übertretung des Bettelns – bolan v postelji prestopek beračenja Bettlaken n rjuha zudringliches Betteln – vsiljivo beračenje Bettler m berač (→ Hausbettler, Straßenbettler) Bettelorden pl uboštveni redovi (H 28), beraški redovi, Bettlerweib n beračica mendikantski redovi Bettsack m blazina, slamnjača, (→ Bettelmönch, Mendikanten, slamnica Terminanten) Bettstatt f posteljno ogrodje Bettelrichter m »beraški strah«, (*posteljišče, posteljiše, posteljnjak, beraški »šintar« (nadzornik beračev) špampet) (→ Spannbett) Bettelrobot f beraška tlaka Bettstätte (→ Bettstatt) (V 292; G II. 265, 342) Bettstelle (→ Bettstatt) Bettelsack m beraška mavha Bettstroh n slama za posteljo Bettelstab m beraška palica ◊ Bettuch n rjuha jmdn. an den Bettelstab bringen – spraviti (koga) na beraško palico Bettwand f španska stena Bettelvogt m »beraški strah«, vojd Bettwäsche f posteljno perilo (nadzornik beračev v Ljubljani v Bettzeug n posteljnina 19. stoletju) (*posteljna oprava) betten – 1. pripraviti posteljo (ležišče), Bettziehe (→ Bettzüge) postiljati 2. v posteljo položiti Bettzüge f posteljna prevleka 3. pokopati (→ Ruhe) Beugehaft f uklonilni pripor Bettfournituren pl posteljnina beugen – upogibati, upogniti Bettfrau f ženska, ki pripravi posteljo (ležišče), postiljavka (*posteljačica, beugen, sich – 1. ukloniti se posteljarica) 2. prikloniti se Bettgeher m prenočevalec, najemnik Beule f bula postelje (*najemec postelje, beurkunden – potrditi, izpričati, posteljaš) overiti, dokumentirati Bettgenosse m posteljni tovariš Beurkundung f potrditev z listino, Bettgeselle (→ Bettgenosse) overitev (*svedočilo) ◊ notarielle Beurkundung – Bettgewand (→ Bettzeug) notarska overitev (*beležniško Betthimmel m nebo, baldahin svedočilo) 155 B beurlauben – 1. odpustiti, streitbare Bevölkerung – za boj suspendirati 2. začasno oprostiti sposobni prebivalci (*bojevavni služenja vojaške službe (*poslati na prebivalci) »urlaub«) bevollmächtigen – pooblastiti beurlauben, sich – posloviti se Bevollmächtigte f pooblaščenka beurlaubt – 1. odpuščen, suspendiran 2. začasno oproščen služenja Bevollmächtigte(r) m pooblaščenec vojaške službe (→ Soldat) Bevollmächtigung f 1. pooblastilo, Beurlaubung f 1. odpust, odslovitev polnomočje, prokura 2. začasna oprostitev služenja 2. pooblastitev, pooblaščanje vojaške službe (*dopust) bevor – preden 3. dodelitev dopusta (npr. bevormunden – 1. postaviti (komu) podmaršalu s strani cesarja) 4. slovo ◊ varuha 2. biti (komu) varuh ◊ dauernde Beurlaubung – stalna bevormundet werden – biti pod oprostitev služenja vojaške službe varstvom (*biti pod jerobstvom) (*stalni dopust) Bevormundete f varovanka beurteilen – presoditi, oceniti Bevormundete(r) m varovanec Beurteilung f presoja, ocena bevorstehen – prihajati, bližati se Beute f plen (→ Kriegsbeute, Seebeute) bevorstehend – predstoječ, bližnji Beutel m 1. mošnja, mošnjiček (→ Armenklingelbeutel, bevorteilen – prevarati, opehariti Klingelbeutel) 2. vrečka Bevorteiler m prevarant Beutellehen n fevd mošnjička Bevorteilung f prevara, ukana (V 164; G II. 165, 426) bevorzugen – dajati prednost, Beutezug m plenilni pohod favorizirati, preferirati bevölkern – naseliti, obljuditi Bevorzugung f dajanje prednosti, bevölkert – naseljen, obljuden favoriziranje Bevölkerung f prebivalstvo, prebivalci bewachen – 1. čuvati (→ Leiche), (*stanovništvo, stanovniki) nadzirati (→ Grenze) 2. stražiti (→ Wohnbevölkerung, Bewachung f 1. čuvanje, Zivilbevölkerung) ◊ nadzorovanje, nadzor, nadzorstvo anwesende Bevölkerung – pričujoče 2. straženje, straža ◊ prebivalstvo Bewachung der Leiche – čuvanje einheimische Bevölkerung – mrliča (nočno bedenje) domače prebivalstvo unter militärische Bewachung (→ Wohnbevölkerung) stellen – postaviti pod vojaški mindestbemittelte Bevölkerung – nadzor najrevnejše prebivalstvo bewaffnen – oborožiti notleidende Bevölkerung – trpeče prebivalstvo bewaffnet – oborožen ◊ leicht bewaffnet – lahko oborožen 156 B schwer bewaffnet – težko Bewandtnis. – To je drugače. oborožen nach Bewandtnis der Umstände – Bewaffnete(r) m oboroženec glede na okoliščine Bewaffnung f oborožitev ◊ bewegen (bewog, hat bewogen) – leichte Bewaffnung – lahka pripraviti do (česa), spodbuditi k oborožitev (čemu) (→ Umkehr) schwere Bewaffnung – težka bewegen, sich (bewegte sich, hat sich oborožitev bewegt) – premikati se bewahren – 1. obdržati, ohraniti bewegend – ganljiv ( → Blut, Fassung, Verstand), obvarovati (→ Gott) 2. shraniti, Beweggrund m motiv čuvati beweglich – 1. premičen (→ Gut, bewähren – dokazati, potrditi Habe, Sache, Scheibe, Vermögen), (*izpričati) gibljiv 2. okreten, gibčen 3. premakljiv (→ Fest) 4. ganljiv bewähren, sich – izkazati se, obnesti se, potrditi se Beweglichkeit f premičnost, gibljivost, mobilnost bewahrheiten, sich – uresničiti se, potrditi se bewegt – 1. razgiban, živahen 2. razburkan 3. ganjen Bewahrheitung f uresničitev, potrditev (→ tiefbewegt, Wort) bewährt – preizkušen, preverjen, potrjen Bewegtheit f 1. razgibanost, živahnost bewährter Wohltätigkeitssinn – 2. razburkanost 3. ganjenost izkazana dobrodelnost Bewegung f 1. gibanje, premikanje Bewahrung f 1. ohranitev, obvarovanje (→ Arbeiterbewegung, 2. hranjenje, čuvanje Befreiungsbewegung, Bewährung f preizkušnja, potrditev ◊ Frauenbewegung, Friedensbewegung, mit Bewährung – pogojno Gewerbebewegung, Krankenbewegung, Bewährungsfrist f preizkusna doba Lohnbewegung, Los-von-Rom- Bewährungsprobe f preizkušnja Bewegung, Nationalbewegung, Bewaldung f gozd Rückwärtsbewegung, Streikbewegung, Taborbewegung, bewältigen – 1. izpolniti, opraviti, Truppenbewegung, obvladati, zmoči, rešiti Untergrundbewegung, 2. premagati, zadušiti (→ Aufruhr) Volksbewegung, Volksfrontbewegung, Bewältigung f 1. izpolnjevanje, Wahlbewegung, opravljanje, obvladanje, reševanje Widerstandsbewegung) 2. zadušitev (upora) 2. vznemirjenje, vznemirjenost ◊ bewandert – 1. podkovan, izkušen, christlich-soziale Bewegung – vešč (→ Fach) 2. uhojen (→ Weg) krščanskosocialno gibanje nationale Bewegung – narodno Bewandtnis f okoliščina, značaj ◊ gibanje Damit hat es eine andere 157 B rückgängige Bewegung – umik Beweise beibringen – predložiti slowenische Bewegung – slovensko dokaze narodno gibanje einen Beweis entkräften – aus eigener Bewegung – na lastno izpodbijati dokaz pobudo einen Beweis erbringen/führen – sich in Bewegung befinden – dokazati premikati se einen Beweis vorführen – izpeljati in Bewegung bleiben – gibati se dokaz in Bewegung bringen/setzen/ mit Beweisen belegen – podkrepiti z versetzen – spraviti v gibanje, dokazi, dokazati premakniti unter Beweis stellen – dokazati alle Hebel in Bewegung setzen – napeti vse sile Beweisaufnahme f dokazni postopek in Bewegung kommen – beweisen – dokazati premakniti se, kreniti (→ unwiderleglich, Vertrauen, in Bewegung sein – biti na nogah, Widerspiel) vreti (med ljudstvom) Beweisführung f dokazovanje Bewegung machen – sprehoditi se die Bewegung einstellen – ustaviti Beweiskraft f dokazna moč premikanje (v vojski) Beweisung f dokazovanje krivde Bewegungsgrund (→ Beweggrund) (s strani dveh verodostojnih prič) (→ Urgicht) Bewegungskrieg m vojna, v kateri se frontna linija stalno menjava bewenden – es bei etwas bewenden lassen – ostati pri (čem), zadovoljiti bewehren – oborožiti, oskrbeti z se s (čim) orožjem Bewenden – sein (ferneres) beweiben – oženiti (koga) Bewenden behalten/haben – beweiben, sich – oženiti se ostati (še naprej) pri tem, kar je Beweis m dokaz (*spričba) (→ Dank) ◊ veljalo doslej, zadoščati Beweis des Gegenteils – dokaz bewerben, sich – potegovati se za nasprotnega dejstva (kaj), prositi za (kaj), konkurirati za aus Abgang rechtlicher Beweise – (kaj) zaradi pomanjkanja pravnih Bewerber m prosilec (*prosnik), dokazov kandidat bündiger/untrüglicher Beweis – trden dokaz, zanesljiv dokaz Bewerbung f prošnja, kandidatura schlüssiger Beweis – prepričljiv bewerfen – obmetavati (→ Bombe, dokaz Stein) sprechender Beweis – zgovoren bewerkstelligen – opraviti, storiti dokaz (*učiniti) stichhältiger/unwiderleglicher Beweis – neizpodbiten dokaz Bewerkstelligung f izpeljava, unstichhältiger/widerleglicher uresničitev Beweis – izpodbiten dokaz Bewerkung (→ Bewerkstelligung) 158 B bewerten – ocenjevati, oceniti, stanovanja in uporabe (za ovrednotiti, vrednotiti, taksirati novozgrajeno poslopje) Bewertung f ocenjevanje, ocenitev, bewundern – občudovati ovrednotenje, vrednotenje, taksacija bewundernswert – občudovanja bewilligen – privoliti (→ behördlich), vreden dovoliti, odobriti (→ Kredit) ◊ zu bewilligen befinden – odobriti bewußt – 1. zavesten 2. znan 3. znano zu bewilligen geruhen – blagovoliti ◊ odobriti sich bewußt sein – zavedati se sich bewußt werden – ovedeti se, Bewilligung f privoljenje (*privolilo) spoznati (→ Bewohnungs- und Benützungs- Bewilligung, Ehebewilligung, Bewußtheit f zavestnost Verehelichungsbewilligung), bewußtlos – nezavesten dovoljenje (*dovolilo), odobritev ◊ (*brezzavesten, nezaveden) Bewilligung zur Schließung Bewußtlosigkeit f nezavest der Ehe – ženitno dovoljenje (*brezvestnost, nezavednost) (→ Ehebewilligung, Verehelichungsbewilligung) Bewußtsein n zavest (*zavednost) ◊ Bewilligung einer Gnadengabe – bei Bewußtsein sein – biti pri zavesti odobritev milostnega daru, jmdm. zum Bewußtsein bringen – odobritev miloščine ozavestiti (koga) behördliche Bewilligung – zum Bewußtsein kommen – postati oblastveno dovoljenje (*gosposkino jasno dovolilno pismo) wieder zu(m) Bewußtsein kommen – die Bewilligung erteilen – dovoliti ozavestiti se bewillkommen – izreči dobrodošlico, bez. = bezahlt – plačan pozdraviti, sprejeti Bez. = Bezirk (→ Bezirk) bewillkommnen (→ bewillkommen) bez. = bezüglich (→ bezüglich) bewirten – pogostiti Bez. Ob. = Bezirksobrigkeit bewirtschafen – 1. gospodariti s (→ Bezirksobrigkeit) (čim), upravljati s (čim) bezahlen – plačevati, plačati, poplačati 2. obdelovati (kaj) (→ Boden) (→ Bad, Heller, Pfennig Rechnung, Bewirtschaftung f 1. gospodarjenje, Schuld, Zeche) upravljanje 2. obdelovanje bar bezahlen – plačati v gotovini Bewirtschaftung des Bodens – Bezahlung f 1. plačevanje 2. plačilo, obdelovanje tal plača ◊ Bewirtung f pogostitev bare Bezahlung – plačilo v gotovini, gotovinsko plačilo bewohnen – stanovati v (čem) bezechen – opijaniti, opiti Bewohner m prebivalec bezecht – opit Bewohnungs- und Benützungs- Bewilligung f *privolilo do bezeichnen – označiti (*oznameniti) 159 B Bezeichnung f oznaka (*oznamenilo, prijateljski odnosi zaznamba) ◊ internationale Beziehungen – äußere Bezeichnung – zunanje mednarodni odnosi znamenje (*zunanja zaznamba) zwischenstaatliche Beziehungen – bezeigen – pokazati, izraziti, izpričati meddržavni odnosi (→ Achtung, Ehre, Gnade) in dieser Beziehung – v tem oziru, v tem smislu bezeigen, sich – obnašati se in/mit Beziehung auf etwas – Bezeigung f izkazovanje, izražanje z ozirom na (kaj), glede na (kaj) (→ Ehrenbezeigung) (*pozivno na) bezeugen – izpričati (→ Treue), unter Beziehung auf etwas – potrditi, dokazati, izkazati nanašajoč se na (kaj) die (diplomatischen) Beziehungen Bezeugung f pričevanje, potrjevanje, abbrechen – prekiniti dokazovanje, izkazovanje (diplomatske) odnose (→ Beileidsbezeugungen, wirtschaftliche (diplomatische) Dankesbezeugung) ◊ Beziehungen mit/zu einem Land Bezeugung der letzten Ehre – aufnehmen – navezati gospodarske izkazovanje poslednje časti (diplomatske) stike z neko deželo (pokojniku) diplomatische Beziehungen mit/zu bezichtigen – obdolžiti einem Land einfrieren – zamrzniti Bezichtigung f obdolžitev diplomatske odnose z neko deželo in Beziehung bringen/setzen – beziehbar – vseljiv povezati beziehen – 1. prevleči, oblaziniti, mit jmdm./einer Sache in tapecirati 2. obhoditi (→ Grenze) Beziehung stehen – biti povezan 3. zavzeti (→ Lager, Quartier, (s kom/čim) Stellung) 4. prejemati, dobivati Das Bittgesuch ist einer (→ Rente) 5. biti aboniran na (kaj) Berücksichtigung in jeder (→ Zeitung) 6. nabavljati (→ Ware) Beziehung würdig. – Prošnja je v 7. vseliti se 8. napasti (→ Krieg) vsakem oziru upoštevanja beziehen, sich – 1. nanašati se na (kaj), vredna. zadevati 2. sklicevati se na (kaj) beziehungsweise – oziroma beziehentlich – glede, zadevajoč Bezirk m 1. okraj, kanton (*srez, becirk) Beziehung f 1. zveza, povezava, stik (→ Baubezirk, Gerichtsbezirke, 2. razmerje (*odnošaj) Hafenbezirke, Niedergerichtsbezirke, (→ Liebesbeziehung) ◊ Stuhlbezirk, Verwaltungsbezirk, diplomatische Beziehungen – Werbbezirk) 2. okoliš (*okolija) diplomatski odnosi (*diplomatske (→ Amtsbezirk, Burgbezirk, veze) Pfarrbezirk, Schulbezirk, Stadtbezirk) ◊ freundnachbarliche Beziehungen – äußerer Bezirk – zunanji okraj dobrososedski odnosi (*vnanj okraj) ( Zakon z dne 25. maja freundschaftliche Beziehungen – 1896, veljaven za vojvodino Kranjsko, s katerim se izdaje stavbinski red za 160 B občinsko ozemlje deželnega stolnega Bezirksgerichte pl okrajna sodišča mesta Ljubljana / Gesetz vom (H 42, 56, 57, 61, 62) ◊ 25. Mai, 1896, wirksam für das delegierte Bezirksgerichte – delegirana Herzogthum Krain, mit welchem eine okrajna sodišča (H 62) Bauordnung für das Gemeindegebiet Bezirksgerichte für See- und der Ladeshauptstadt Laibach erlassen Handelssachen – okrajna sodišča za wird, je določal, da zunanji okraj pomorske in trgovinske zadeve obsega V. okraj, h kateremu so (H 62) spadali predmestni kraji) (→ Viertel) innerer Bezirk – notranji okraj Bezirkshauptmann m okrajni glavar (*notránj okraj) ( Zakon z dne 25. (V 447) maja 1896, veljaven za vojvodino Bezirkshauptmannschaften pl okrajna Kranjsko, s katerim se izdaje glavarstva (H 60, 61) stavbinski red za občinsko ozemlje Bezirksingenieure pl okrajni inženirji deželnega stolnega mesta Ljubljane / (H 60) Gesetz vom 25. Mai 1896, wirksam für das Herzogthum Krain, mit Bezirkskollegialgerichte pl okrajna welchem eine Bauordnung für das kolegijska sodišča (H 61, 62) Gemeindegebiet der Ladeshauptstadt Bezirkskommissariate pl okrajni Laibach erlassen wird, je določal, komisariati (H 44–46, 60) da notranji okraj obsega prve štiri Bezirks-Krankencasse in Laibach f okraje) (→ Viertel) Okrajna bolniška blagajna v politischer Bezirk – politični okraj Ljubljani (*politiški kanton) Bezirkskrankenkassenverbände pl Bezirksamt n okrajni urad zveze okrajnih bolniških blagajn (H 50, 60, 62; V 448) (H 58) (*okrajna urednija, okrajna gosposka, kantonska gosposka) Bezirksobrigkeit f okrajno gospostvo (G II. 224; V 379) , okrajna gosposka Bezirksärzte pl okrajni zdravniki (H 60) (H 44–46, 60) Bezirksbehörden pl okrajna oblastva Bezirksrichter m okrajni sodnik (H 45) (H 50, 60) ◊ Bezirksbehörden (Gefälle) – okrajna Bezirksschulrat m okrajni šolski svet oblastva (pristojbine) (H 54) (H 61) (*kantonalni šolski svet) politische Bezirksbehörde – Bezirksstraße f okrajna cesta, politično okrajno oblastvo kantonska cesta ( Zakon, veljaven za (*politiška okrajna gosposka) vojvodino Kranjsko, o napravljanji Bezirksdirektionen (Finanzen) pl in vzdrževanji javnih ne cesarskih okrajne direkcije (finance) (H 54, 57) (ne erarskih) cest in potov / Gesetz, wirksam für das Herzogthum Bezirksgericht n okrajno sodišče ◊ Krain, betreffend die Herstellung K. k. städt.-deleg. Bezirksgericht und Erhaltung der öffentlichen Laibach – C. kr. za. m. del. okrajno nichtärarischen Straßen und Wege, sodišče (C. kr. za mesto delegirano z dne 5. marca 1873: »Okrajne okrajno sodišče)) ceste so tiste, katerim kak deželni 161 B zakon tako ime dá zato, ker so Dienstbezüge, Naturalbezüge, važne za občilo po večjih deželnih Quiescentbezug) 2. ozir 3. dobava okolicah ali za zvezo več krajev. 4. nabava, nakup, naročilo 5. (Bezirksstraßen sind jene Straßen, prejemanje 6. vselitev 7. prevleka ◊ welche wegen ihrer Wichtigkeit für stehende Bezüge – stalni prejemki den Verkehr größerer Landstriche, systemmäßige Bezüge – stalni oder für die Verbindung prejemki (*trdno (po sistemu) mehrerer Ortschaften durch ein ustanovljeni prejemki avstrijskih Landesgesetz als solche erklärt uradnikov so bili: plače werden.)«; Zakon z dne 28. julija (Gehalte), *opravni (funkcijski) 1889, o napravljanji in vzdrževanji prikladi (Functionszulagen) in javnih neerarskih cest in potij, *dejalnostni (aktivnostni) prikladi veljaven za vojvodino Kranjsko / (Activitätszulagen)) (→ Rangsclassen) Gesetz vom 28. Juli 1889, betreffend in Bezug auf jmdn./etwas – z ozirom die Herstellung und Erhaltung na (koga/kaj), zastran (koga/česa) der öffentlichen nichtärarrischen mit/unter Bezug auf etwas – Straßen und Wege, wirksam für das sklicujoč se na (kaj), z ozirom na Herzogthum Krain: »Okrajne ceste (kaj), oziraje se na (kaj), nanašajoč se so tiste, katere se, ne da bi bile na (kaj) (*pozivno na) deželne ceste, zaradi svoje važnosti Bezug nehmen auf etwas – sklicevati za zvezo več krajev ali cest razglasé se na (kaj) za take po deželnem zakonu, oziroma po sklepu deželnega zbora. Bezugaufbesserung f dodatek k (Bezirksstraßen sind jene Straßen, prejemkom, »izboljšava« prejemkov welche, ohne Landesstraßen zu (*priboljšek) sein, wegen ihrer Wichtigkeit bezüglich – 1. glede na (kaj), z ozirom für die Verbindung mehrerer na (kaj), zadevajoč, nanašajoč se Ortschaften oder Straßenzüge na (kaj) (*v sadévku) 2. dotičen, durch ein Landesgesetz, zadeven beziehungsweise durch Bezugnahme – mit/unter Landtagsbeschluß als solche erklärt Bezugnahme auf etwas – sklicujoč werden.)«) (→ Concurrenzbezirk) se na (kaj), z ozirom na (kaj), Bezirksstraßenausschüsse pl okrajni oziraje se na (kaj), nanašajoč se na cestni odbori (H 60) (kaj) (*pozivno na, nanašaje se (na)) (→ Concurrenzbezirk) bezugnehmend (→ Bezugnahme) Bezirkstierärzte pl okrajni Bezugsquelle f dobavni vir, dobavitelj živinozdravniki (H 60) Bezugsrecht n pravica do prejemanja Bezirksvertretungen pl okrajna (npr. pokojninskega ali zastopstva (H 60) preskrbninskega užitka) Bezirksvorsteher m okrajni načelnik Bezugsschein m nakaznica, karta bezogen – omenjen, zadeven bezw. = beziehungsweise Bezug m 1. prejemek (*prejemšina, (→ beziehungsweise) odrajtvilo) (→ Activitätsbezüge, 162 B bezwecken – nameravati Fassung des Biers – polnjenje piva bezwingen – premagati, osvojiti (v sode) (→ Feind, Festung) Bier brauen – variti pivo Bezwinger m zmagovalec Bierbrauer m pivovar (*pivar) Bezwingung f 1. zmaga 2. zadušitev Bierbrauerei f pivovarna ◊ 3. osvajanje, osvojitev Koslersche Bierbrauerei (Laibach) – Kozlerjeva pivovarna Bf. = Bischof (→ Bischof) (*Koslerjevo pivarno v Ljubljani BGB = Bürgerliches Gesetzbuch n sta leta 1867 ustanovila civilni zakonik brata Kosler – kasneje se je Bibel f Sveto pismo, Biblija preoblikovala v delniško družbo »Union«) Biberhut m kastorec (kosmat klobuk iz bobrove dlake) Biergarten m pivnica z vrtom Bibliothek f knjižnica (*bukvarnica) Biergeld n 1. davek od piva (*davšina (→ Leihbibliothek, Lesebibliothek, od ola) 2. denar za pivo, napitnina Nationalbibliothek) Bierhalle f pivnica (*pivarna) bieder – vrl, pošten Bierschank m pivotoč Biederkeit f vrlost, poštenost Biertischpolitiker m gostilniški Biedermann m vrl človek, poštenjak politik (človek, ki veliko govori o politiki, vendar pa se nanjo slabo Biedermeier n 1. udobno razume), politikaster malomeščansko življenje v predmarčni dobi (1816–1848), Bierzwang m vsiljevanje piva bidermajer 2. umetniški slog v podložnikom (s strani gospostva) predmarčni dobi (1816–1848), bieten (bot, hat geboten) – 1. nuditi, bidermajer dati (→ Gelegenheit) 2. podati biegen (bog, hat/ist gebogen) – (→ Hand) 3. voščiti 1. upogibati, upogniti, zvijati, zviti (→ Morgen, Tag) 4. povzročati 2. zaviti (→ Schwierigkeit) 5. izraziti nasprotovanje (→ Paroli, Spitze, Biene f čebela Stirn, Trotz) Bienenhaus n čebelnjak Bifang m ogon (del njive med Bienenstock m panj razoroma) Bienenvolk n čebelja družina bigott – pobožnjaški, licemerski Bienenzucht f čebelarstvo bilateral – dvostranski, bilateralen (*čebeloreja) Bilch m polh Bienenzüchter m čebelar Bilchmaus (→ Bilch) (*čebelorejec) Bild n 1. slika, podoba (→ Lichtbild) Bier n pivo (*vol, ol) (→ Export-Bier, 2. kip ◊ Faßbier, Flaschenbier, Lagerbier, lebendes Bild (tableau vivant) Märzen-Bier) ◊ 163 B – živa slika, živa podoba, tabló Bildungsbürger m meščan po izobrazbi (simbolna ponazoritev z živimi igralci, ki se ne gibljejo in ne Bildungsbürgertum n meščanstvo po govorijo,) izobrazbi treues Bild – resnična podoba bildungsfähig – sposoben za šolanje im Bilde sein – biti obveščen, biti (*izobrazen) informiran Bildungsfähigkeit f sposobnost za bilden – 1. tvoriti, narediti šolanje (*izobraznost) (→ Spalier) 2. ustanoviti, oblikovati, Bildungsgrad m stopnja izobrazbe sestaviti (→ Kabinett, Regierung) 3. izobraziti (*omikati) (→ Geist) Bildungskurs m izobraževalni tečaj (na podlagi Zakona z dne 14. maja bilden, sich – izobraževati se 1869, s katerim se ustanavljajo Bilderbuch n slikanica načela za poučevanje v ljudskih šolah Bildersturm m gibanje, ki je (državni ljudskošolski zakon) / Gesetz nasprotovalo čaščenju nabožnih vom 14. Mai 1869, durch welches die podob, ikonoklazem Grundsätze des Unterrichtswesens bezüglich der Volksschulen festgestellt Bilderverehrung f čaščenje nabožnih werden (Reichs-Volksschulgesetz), podob, ikonolatrija je izobraževalni tečaj za bodoče Bildformer (→ Bildner) učitelje, ki so se izobraževali na učiteljiščih, trajal štiri leta) Bildhauer m kipar (*kipotvorec) (→ Zeugnis) Bildhauerei f kiparstvo (*kipotvorstvo) bildungslos – neuk Bildner m 1. podobar 2. izobraževalec, Bildungsstufe f izobraževalna stopnja prosvetitelj (*stopnja omike) Bildsäule (→ Bildstock) Bildungsverein m izobraževalno Bildschnitzer m rezbar društvo, prosvetno društvo Bildstock m 1. nabožno znamenje Billard n biljard 2. kliše Billard-Kugel f biljardna krogla Bildung f 1. izobrazba, omika Billet n 1. vstopnica (→ Freibillet) (→ Schulbildung) 2. izobraževanje, 2. vozovnica (→ Fahrbillet, prosveta (*omikávanje) Retourbillet, Tourbillet, Tour- und (→ Fortbildung) 3. ustanovitev Retourbillet) 3. pismo (→ Handbillet) (*naprava) 4. tvorba, sestava 4. listek (→ Wünsch-Erlaß-Billete) (→ Kabinettsbildung, Neubildung, 5. list (→ Quartierbillet) 6. pisno Regierungsbildung) 5. upodabljanje, vabilo, biljet upodobitev ◊ in Bildung begriffen – v ustanavljanju Billeteur m pregledovalec vstopnic, biljeter Bildungsanstalt f izobraževalni zavod, izobraževalna ustanova, šola billig – 1. cenen (→ Zahlung) 2. (*izobraževališče, učilišče, učilnica, pravičen, upravičen, primeren odrejališče) (*pravšen, prilíčen) (→ Preis, Weise) ◊ (→ Lehrerbildungsanstalt) 164 B recht und billig sein – biti pravično, Birke f breza biti primerno Birnbaum m hruška (drevo) billigen – odobravati Birne f 1. hruška (sadež) 2. žarnica billigermaßen (→ billigerweise) 3. butica billigerweise – upravičeno, primerno Bischof m škof (→ Chorbischof, Billigkeit f 1. cenenost 2. pravičnost, Erzbischof, Fürstbischof, upravičenost, primernost ◊ Suffraganbischof, Titularbischof, der Gebühr und Billigkeit nach – Weihbischof) kot se spodobi in je upravičeno bischöflich – škofijski (→ Seminar, wider alle Billigkeit und Visitation) Gerechtigkeit – povsem neupravičeno in nepravično Bischofssitz m sedež škofije Billigung f odobravanje, odobritev, bisher – doslej, dozdaj (*dosihmal, potrditev, upravičenost ◊ dosorej) Billigung finden – naleteti na Bistum n škofija (→ Erzbistum, odobravanje Fürstbistum, Suffraganbistum) Binde f 1. povoj 2. kravata 3. vložek Bittage pl prošnji dnevi (4 dnevi v binden (band, hat gebunden) – cerkvenem letu – sv. Marko (25. 1. vezati, povezati, povezovati 2. april) in trije dnevi pred praznikom privezati 3. zavezati (koga) k (čemu) Jezusovega vnebovhoda – so bili namenjeni prošnji za dobro letino bindend – obvezen (→ Marschroute), in blagoslov pri delu; bogoslužje obvezujoč, zavezujoč (→ Beschluß) je bilo sestavljeno iz prošnjega Binder m 1. vezač (→ Buchbinder, obhoda oz. procesije (Bittgang/ Bürstenbinder) 2. sodar (→ Bittprozession) z molitvijo litanij Faßbinder) vseh svetnikov in maše, ki je imela poseben obrazec s prošnjimi Bindung f 1. zveza, vez, spoj 2. molitvami (Bittamt/Bittandacht)) obveznost Bittamt (→ Bittandacht) binnen – v, v teku, v roku, najpozneje v ... Bittandacht f maša prošnjih dni, binnen Kurzem – v kratkem pobožnost prošnjih dni (→ Bittage) Binnenschiffahrt f rečna plovba Bitte f prošnja ◊ inständige Bitte – roteča prošnja, Binnenstadt f celinsko mesto rotenje Binnenvölker pl celinska ljudstva jmds. Bitte abweisen – zavrniti Binokel n 1. dvoočnik, ščipalnik prošnjo (koga) (očala), binokel 2. daljnogled za eine Bitte ergeht an … – prošnja je obe očesi, binokel naslovljena na … die Bitte erhören – uslišati prošnjo Bioskop n kinodvorana, kino, bioskop jmds. Bitte gewähren – ugoditi Bioskoptheater (→ prošnji Kinematographentheater) die ergebene (ergebenste) Bitte 165 B stellen – ponižno (najponižneje) blank – 1. čist (→ Lüge) 2. svetel prositi (→ Tag), svetleč (→ Metall) 3. gol eine Bitte tun – prositi (→ Erde, Säbel, Waffe) ◊ eine Bitte wagen – drzniti se prositi blank gehen – hoditi brez plašča einer Bitte willfahren – ugoditi blank sein – biti brez denarja, biti suh prošnji einer Bitte Raum geben – ugoditi Blankett (→ Blanquett) prošnji Blankovollmacht f neomejeno bitten (bat, hat gebeten) – prositi pooblastilo (→ Ehrfurcht, ehrfurchtsvoll, Gast, Blankwaffe f hladno orožje gelegentlich, Gnade, Zuspruch) Blanquett n nepopisan list (*golica), Ich lasse (ihn) bitten. – Recite tiskovina (*tiskanica), blanket (mu), naj vstopi. Blase f sečni mehur (→ Harnblase) bitter – grenak blasen (blies, hat geblasen) – Bitter m prosilec 1. pihati 2. trobiti (→ Alarm, Bitterin f prosilka Appell, Rückzug) 3. igrati na pihala Bittfahrt f božja pot, romanje (→ Horn) Bittgang m 1. prošnji obhod, procesija Blasenausschlag m mehurčasti 2. romanje 3. izročitev prošnje izpuščaj (*mehurjevka) Bittgesuch n prošnja Blasenlähmung f odpoved sečnega mehurja, mrtvoud mehurja bittlich – bittlich angehen/anlangen/ (→ Harnblasenlähmung) einkommen/ersuchen/werden – zaprositi za (kaj), podati prošnjo, Blasensteine pl kamni v sečnem vložiti prošnjo mehurju Bittprozession f prošnji obhod, blasenziehend – mehurjast, čirast procesija (tudi snov, ki povzroča mehurje oz. čire) (→ Vesikantien) Bittschrift (→ Bittgesuch) Blasgalgen m meh Bittsteller m prosilec (*prošnik, prošnjik, prosec, prosivec) Blashorn n rog Bittwerber (→ Bittsteller) blasiert – 1. ravnodušen, zdolgočasen, otopel, apatičen 2. domišljav, bizarr – čuden, čudaški, nenavaden, aroganten bizaren Blasiustag m god sv. Blaža: 3. februar Blachfeld n planjava, ravnina, raván Blasphemie f bogokletje, blasfemija Blähung f napihnjenost Blatt n 1. list 2. časopis, list Blamage f osramotitev, osmešenje, (→ Abendblatt, Amtsblatt, blamaža Ankündigungsblatt, Anzeigeblatt, blamieren – osramotiti, osmešiti, Flugblatt, Gesetzblatt, blamirati Grundbuchblatt, Inskriptionsblatt, Intelligenzblatt, Meldeblatt, 166 B Merkblatt, Mitteilungsblatt, 1868 ustanovljena zveza je Regierungsblatt, Tag(e)blatt, povezala rudnike svinca, tudi Verordnungsblatt, Wochenblatt) ◊ Mežico) fliegende Blätter – nevezani listi öffentliche Blätter – časopisi, novice bleichen – 1. beliti (→ Leinwand) Das Blatt hat sich gewendet. – 2. obledeti Situacija se je popolnoma Bleichsucht f slabokrvnost (*bledica, spremenila. bleda bolezen) (anaemia) blattern – preboleti koze bleichsüchtig – slabokrven (*bledičen) Blattern pl koze (*osepnice) (variola) (pallidus, caesius) (→ Schafblattern) blenden – 1. oslepiti (kazen) Blattgold n zlato v lističih 2. preslepiti, ukaniti blattiert (→ plattiert) Blendung f 1. oslepitev 2. preslepitev, ukana Blattsilber n srebro v lističih Blendwerk n slepilo blau – plav (→ Montag), moder (→ Blut, Fahne) blessieren – 1. raniti 2. poškodovati Blausucht f modrikavost (kot Blessiertenmedaille posledica srčnih okvar) (→ Verwundetenmedaille) Blech n pločevina (*pleh) Blessiertenträger m nosač ranjencev Blechblasinstrument n pihalni Blessierten-Transports-Colonne f instrument (*plehasti instrument), četa za prenos ranjencev, krdelo za pihalo prenos ranjencev Blechdach n pločevinasta streha Blessierte(r) m 1. ranjenec 2. poškodovanec Blechharmonie f pihalna godba Blessur f 1. rana 2. poškodba Blechmusik f godba na pihala blind – 1. slep 2. lažen (→ Alarm, Blei n svinec Feueralarm, Patrone) Bleibe f prebivališče Blindenanstalt f zavod za slepe bleiben (blieb, ist geblieben) – 1. ostati Blindenstiftung f ustanova za slepe (→ Abhängigkeit, Anwendung, Betracht, Betrieb, Bewegung, Blindgänger m neeksplodiran freistellen, Gefahr, Leib, Minorität, izstrelek, slep izstrelek (npr. slepa Ruder, Sache, Schwebe, Stange, bomba) Verbindung) 2. ostati na bojnem blindlings – slepo, nepremišljeno polju, pasti v boju Blitz m 1. blisk 2. strela bleibend – 1. stalen, stanoviten blitzen – bliskati se (→ Ruhestand, Wohnsitz) 2. stalno (→ angestellt, Ansässige/r) Blitzkrieg m bliskovita vojna Bleiberger Bergwerks-Union – Blitzschlag m udar strele, strela Plajberška rudarska zveza (leta Blitzstrahl m strela 167 B Block m 1. skupina, blok 2. klada, Blumengarten m cvetlični vrt panj, hlod 3. skladnina Blumensprache f namigljivo Block-Fahrscheine pl blokovni vozni govorjenje listi (blokovni vozni listi za znižano ceno so bili uvedeni 1. januarja Blumen- und Kranzspenden pl 1902 za potnike ljubljanske cestne darovano cvetje in venci železnice) Bluse f 1. bluza 2. suknja (del vojaške Block-Fahrscheinheft n blokovni uniforme) (→ Feldbluse) zvezek z voznimi listi (za potnike Blut n kri ◊ ljubljanske cestne železnice) Zersetzung des Bluts – razkroj krvi (→ Block-Fahrscheine) (→ Blutzersetzung) Blockade f zapora, blokada Blut und Boden – »kri in zemlja« (nacionalsocialistična sintagma o blockfrei – neuvrščen (→ Staat) povezavi naroda in zemlje) Blockfreiheit f neuvrščenost blaues Blut – modra kri, plemiški izvor Blockhaus n 1. bunker 2. brunarica böses Blut erzeugen/machen/ blöde – 1. slaboumen, bebast schaffen – povzročiti hudo kri 2. neumen, bedast 3. slaboviden junges Blut – 1. mladenič (→ Auge) 4. plašen, boječ 2. mladenka Blöde(r) m slaboumnež, bebec kaltes Blut bewahren – ohraniti (*slaboumnik, trapec) mirno kri Blut spenden – darovati kri Blödsinn m 1. slaboumnost, bebavost das Blut stillen – ustaviti krvavitev 2. neumnost, bedarija, nesmisel in Fleisch und Blut übergehen – blödsinnig – 1. slaboumen, bebast preiti v meso in kri, postati 2. neumen, bedast, nesmiseln samoumevno, uveljaviti se Blödsinnigkeit (→ Blödsinn) Gut und Blut für Kaiser und Vaterland weihen – žrtvovati bloß – 1. le, samo 2. gol (→ Hand) premoženje in življenje za cesarja 3. prost (→ Auge) ◊ in domovino Bloß nicht! – Le tega ne! das Blut gerät in Wallung – kri Fahr bloß nicht zu schnell! – Da le zavre ne boš vozil prehitro! Blutarmut f malokrvnost bloßfüßig (→ barfüßig) Blutbad n pokol, klanje, prelivanje Blumbesuch m paša (G I. 355) krvi (*mesarsko klanje, krvolitje) ◊ Blumbesuchrecht n pašna pravica ein Blutbad anrichten – povzročiti (→ Blumbesuch) prelivanje krvi Blume f cvetlica ◊ Blutbann m višja sodna oblast (V 198), Blumen gehen ein – cvetlice se krvno sodstvo (→ Blutgericht) posušijo Blutbrechen n bljuvanje krvi etwas durch die Blume sagen – namigniti, namigovati Blutbühne f morišče (*pogubišče, moriše) 168 B Blüte f 1. cvet 2. razcvet, razmah ◊ Blutsfreund m sorodnik, žlahtnik die Blüte der hiesigen Gesellschaft – cvet tukajšnje družbe Blutsfreundin f sorodnica, žlahtnica in der Blüte der Jugend – rosno Blutsfreundschaft f sorodstvo, žlahta mlad Blutstätte f morišče Blutegel m pijavka Blutstauung (→ Blutstockung) bluten – krvaveti Blutstockung f zastoj krvi Blütenlese f cvetober (*cvetnik), izbor, Blutsturz m huda krvavitev (iz antologija pljuč oz. celotnih dihalnih poti, Blutfluß m krvotok (ženska bolezen: prebavnega trakta, maternice) nenavadna, nepričakovana (*odtok krvi, krvotok) krvavitev iz nožnice) (→ Lungenblutsturz) blutfremd – popolnoma tuj Blutsverwandte(r) m krvni sorodnik Blutgeld n 1. krvnina, spravnina Blutsverwandtschaft f krvno (→ Wehrgeld, wergeld) 2. nagrada sorodstvo za izsleditev zločinca Bluttat f umor, uboj Blutgericht n krvno sodišče, sodišče s Bluttaufe f krvavi krst pravicami krvnega sodstva (*krvava sodba, naglavna sodba, krvava Blutung f krvavenje, krvavitev rihta) (→ Darmblutung, Lungenblutung) Blutgerichtsbarkeit f krvno sodstvo Blutunterlaufung f podpludba Blutgerüst n krvniški oder (*krvavi Blutvergießen n prelivanje krvi ◊ oder, morilni oder), morišče unnötiges Blutvergießen vermeiden – preprečiti nepotrebno prelivanje Bluthusten m krvavi kašelj krvi blutig – krvav (→ Gefecht, Blutvergiftung f zastrupitev krvi Zusammenstoß) (*utrovljenje krvi), sepsa Blutigel (→ Blutegel) Blutzehent m desetina v živalskem Blutlauf m krvava griža prirastku (G II. 251) Blutleere f nezadostna Blutzersetzung f razkroj krvi prekrvavljenost, brezkrvnost (*razkrojenje krvi) Blutrache f krvno maščevanje Blutzeuge m mučenec, mučenik Blutsadel m rodovno plemstvo (*marternik, kervava priča) Blutsbefreundte pl krvni sorodniki b. m. = brevi manu (→ brevi manu) Blutschande f 1. krvoskrunstvo, incest Bm. = Bistum (→ Bistum) 2. krvoskrunsko razmerje med B. N. = Banknote (→ Banknote) pripadniki t. i. arijske in židovske BND = Bundesnachrichtendienst rase (po nacionalsocialistični rasni m Zahodnonemška obveščevalna ideologiji) služba 169 B B. O. = Bezirksobrigkeit seinen Feind zu Boden legen – (→ Bezirksobrigkeit) 1. premagati sovražnika 2. ubiti Boa f 1. udav 2. dolg krznen damski sovražnika šal zu Boden sinken/stürzen – zgruditi se Bock m 1. oven (→ Schafbock) 2. sedež jmdn. zu Boden strecken – položiti pri kočiji (*kozel) (→ Kutschbock) (koga) na tla Boden m 1. tla (→ Brettelboden, bis auf den Boden einäschern – Fußboden, Parkettboden) 2. zemlja, upepeliti do tal prst (→ Lehmboden, Torfboden) 3. Bodenbeschaffung f značilnosti tal področje 4. dno 5. podlaga 6. podstrešje (→ Dachboden) Bodengeschoß n pritličje 7. strop (→ Dippelboden, Döbelboden, Bodenkammer f podstrešna soba Sturzboden, Tippelboden, Tramboden) (*podstrešnica, gornja izba, 8. skedenj (→ Heuboden) gornjica) 9. gumno (→ Dreschboden) 10. kašča (→ Getreideboden, Schüttboden, Bodenkultur f 1. obdelovanje Traidboden) ◊ zemlje, kmetijstvo, kmetovanje, Blut und Boden – »kri in zemlja« poljedelstvo 2. kmetijski pridelki, (nacionalsocialistična sintagma o poljski pridelki ◊ povezavi naroda in zemlje) Schutz der Bodenkultur – zaščita Grund und Boden – zemlja, svet kmetijskih pridelkov (*varstvo nahrhafter Boden – rodovitna zemljiških pridelkov) zemlja bodenlos – neskončen, brezmejen, Bewirtschaftung des Bodens – brezkrajen obdelovanje zemlje Bodenraum m podstrešni prostor Erträglichkeit des Bodens – donosnost tal Bodenreform f zemljiška reforma, auf dem Boden des Gesetzes – na agrarna reforma zakoniti podlagi Bodenschätze pl rudna bogastva auf dem Boden der Verträge – na (*zemeljski zakladi) temelju pogodb Bodenuhr f podna ura im Wippacher Boden – na Vipavskem Bodenzimmer (→ Bodenkammer) auf Möttlinger Boden – na Bodung f kad, čeber (*bedenj) Metliškem (v Beli krajini) Bogen m 1. lok (→ Triumpfbogen) den Boden bebauen/bestellen/ 2. pola (→ Umschlagsbogen) ◊ bewirtschaften – obdelovati zemljo in Bausch und Bogen – den Boden reiben – ribati tla 1. vse skupaj 2. pavšalno jeden Fußbreit Boden verteidigen – braniti vsak pedenj zemlje Bogenlampe f obločnica am Boden zerstört sein – biti Bogenöffnung f obločna odprtina popolnoma izčrpan (pri mostu) an Boden gewinnen – razširiti se, Bogenschütze m lokostrelec krepiti se, naraščati 170 B Bogner m izdelovalec lokov in Bonhomie f dobrodušnost samostrelov Bonhomme m dobrodušnež Bohle f deska, ploh Bonifikation f 1. odškodnina, povračilo, Böhmen n Češka bonifikacija 2. ugodnost, boniteta bohren – vrtati bonifizieren – odškodovati, Bohrmaschine f vrtalni stroj, vrtalnik bonificirati Böller (→ Pöller) Bonität f 1. ugodnost, korist, boniteta 2. stopnja rodovitnosti tal Bollette f pobotnica, potrdilo o 3. gospodarska zanesljivost države plačilu, boleta (carinska boleta, davčna boleta, trošarinska boleta) Bonitätsklasse f kakovostni razred, (→ Fahrbollette, Valor-Bollette) bonitetni razred Bollwerk n okop, utrdba Bonn n 1. Bonn – do leta 1990 glavno mesto ZRN 2. Bonn – sinonim za Bolschewismus m boljševizem politiko ZRN Bolzen m 1. puščica, strelica 2. zatič, Bonne f varuška, vzgojiteljica čep (običajno manj izobražena kot Bolzschützengesellschaft (→ guvernanta) (*odgojilka, bona) Gesellschaft) Bonvivant m dobroživec, bonvivan Bombarde f top za kamnite krogle Bonze m funkcionar (slabšalno), (od 14. do 16. stoletja), bombarda »velika živina« Bombardement n bombardiranje Boot n čoln (→ Dampfboot, Bombardier m topničar, bombardir Kanonenboot, Segelboot, Tauchboot, bombardieren – bombardirati Torpedoboot, U-Boot, Unterseeboot) Bombe f bomba (→ Atombombe, Bord m 1. rob 2. krov ◊ Brandbombe, Fliegerbombe, an Bord gehen – vkrcati se Gasbombe, Stinkbombe, etwas über Bord werfen – zavreči Wasserstoffbombe, Zeitbombe) ◊ (kaj) Bomben abwerfen – odvreči bombe Bordell n javna hiša, bordel mit Bomben belegen/bewerfen – bordiert – obrobljen, bordiran bombardirati Borg m posojilo, up, upanje ◊ Bombenangriff m bombni napad, auf Borg nehmen – vzeti na pósodo zračni napad borgen – 1. izposoditi si 2. posoditi Bombenflieger m bombnik (letalo) (komu) Bombenflugzeug (→ Bombenflieger) Borger m posojevalec Bomber (→ Bombenflieger) Borgschaft (→ Borg) Bonapartismus m bonapartizem Borgung f posojanje (*upanje) (politična usmeritev v Franciji, ki se je zavzemala za ponovno oblast borniert – neumen, zabit, omejen, dinastije Bonaparte) borniran 171 B Borniertheit f neumnost, zabitost, Strafbote, Vorbote, Zustellbote) ◊ omejenost, borniranost reitender Bote – sel na konju Börse f 1. borza (H 44, 63) 2. mošnja Botenfahrt f poselna vožnja, vozna Börsendeputation f borzna deputacija selska pošta (dnevnik Laibacher (H 44, 63) Zeitung poroča 9. marca 1870, da bo jezdno pošto (Reitpost) med Litijo Börsensturz m nenaden padec in Novim mestom, ki se v Litiji borznih tečajev navezuje na nočne vlake, nadomestila Borstenhaar n ščetine vozna selska pošta (Botenfahrt) Borstentier n ščetinar, prašič – poštni voz bo prirejen tudi za prevažanje potnikov) Borstenvieh n ščetinarji, prašiči Botengang m poselni pot Borte f 1. pramen, trak 2. pletenica (→ Botenpost) (iz več pramenov spleten trak na uniformah) Botenlohn m potnina, hodarina, selnina bösartig – 1. hudoben, zloben 2. zločest (→ Krankheit, Neubildung) Botenpost f poselna pošta (poselna pošta je obstajala npr. na relaciji Böschung f brežina, pobočje, nasip, Ljubljana–Kočevje in Ljubljana– naklon Kamnik) (*potovska služba, pešni Böschungsmauer f podporni zid pot) (*škarpa) Botenregister n seznam naslovnikov böse – 1. hudoben, zloben (→ Feind, (naslovniki, katerim je sel odnesel Geist, Gemüt, Vorhaben, Vorsatz) uradni dopis v branje in podpis) 2. jezen ◊ Botenwesen n poslanstvo, selstvo Anschlag zum Bösen – napeljevanje k hudobnemu dejanju Botin f odposlanka (*poslanka) (*snovanje, kovarstvo) Botmäßigkeit f 1. oblast Bösewicht m hudobnež, hudodelec, 2. podložnost, odvisnost zločinec, lopov, baraba Botschaft f 1. poslanstvo, boshaft – 1. hudoben, zloben odposlanstvo 2. veleposlaništvo 2. hudobno, zlobno, zlonamerno 3. poslanica, sporočilo, naznanilo (→ Beschädigung) (→ Friedensbotschaft, Heilsbotschaft, Hiobsbotschaft) Bosheit f hudobija, zloba frohe/gute Botschaft – veselo böswillig – zlohoten, hudoben oznanilo, odrešenjsko oznanilo, Böswillige(r) m zlohotnež, hudobnež evangelij Bot (→ Angebot) Botschafter m 1. odposlanec, poslanik Bote m sel, glasnik (*vestnik, 2. veleposlanik poslanec, poročnik, pot) (→ Böttcher m sodar (*čebrar, škafar, Bestellbote, Dienstbote, Dienstboten, bednjar) Eilbote, Friedensbote, Gewaltbote, Böttcherei f sodarstvo (*čebrarija, Laufbote, Neuigkeitsbote, Sendbote, 172 B škafarija, bednarija) Branche f veja, panoga, stroka, branža Bottich m kad, čeber (*bedenj) (→ Militärbranche, Montursbranche, Verpflegsbranche) Bottung (→ Bottich) Brand m 1. požar 2. požig Boudoir n ženska sobica, budoar (→ Mordbrand ) 3. prisad Bouffonerie f šala, burka (odmiranje tkiva) (*mrtvina, Bouillon f mesna juha, bujon snet), gangrena (gangraena) (→ Gasbrand, Gedärmebrand, Bouquet n šopek, pušeljc Lungenbrand, Milzbrand, Bourgeois m buržuj Wundbrand) 4. snet (rastlinska Bourgeoisie f buržoazija bolezen) 5. ožig ◊ äußerer Brand – zunanji prisad Bouteille f steklenica (gangraena externa) Bouton m gumb gelber Brand – zlatenica (pri Boykott m prekinitev odnosov, bojkot novorojenčkih) heißer Brand – *vroči snet (prisad) boykottieren – prekiniti odnose, (vnetje večjega obsega) bojkotirati innerer Brand – notranji prisad Bracelett n zapestnica (gangraena interna) brach – neobdelan (*na ledini, v/na kalter Brand – *mrzli snet (prisad) prahi) ◊ (tkivo je popolnoma odmrlo in brach liegen – biti neobdelan uničeno) (→ Brachacker) Brand legen – podtakniti požar, brach liegen lassen – pustiti (njivo) zažgati neobdelano (→ Brachacker) in Brand setzen/stecken – podtakniti požar, zažgati Brachacker m neobdelana njiva, praha Brandacker m ugar (G I. 220) (njiva, Brache (→ Brachacker) nastala s požiganjem gozda) brachen – orati in pustiti njivo nekaj Brandbombe f zažigalna bomba časa neobdelano (*v praho orati, prašiti) Brandbrief m 1. pogorelsko pismo, pogorelski list (potrdilo pogorelca) Brachet (→ Brachmonat) 2. požigalno pismo (grožnja s Brachialgewalt f fizično nasilje, požarom) brahialno nasilje ◊ Brandherd m žarišče mit Brachialgewalt – nasilno, z brahialno silo brandig – snetljiv (→ Korn) Brachmonat m junij, rožnik Brandigkeit f snetljivost Bracke f prečka (pri vozu) Brandleger m požigalec Bräidl n brajda Brandlegung f požig, zažig (→ Verbrechen) bramarbasieren – bahati se Brandma(h)l n vžgano znamenje Bramarbasieren n bahaštvo (običajno na hrbtu kaznjenca) Brancardwagen m prtljažni voz (→ Strafzeichen) 173 B brandma(h)len vžgati znamenje Brandstifter m požigalec (običajno na hrbtu kaznjenca) (→ Strafzeichen) Brandverhütung f preprečevanje požarov (H 35) brandmarken – ožigosati, vžigati (→ Strafzeichen) Brandwirtschaft f požigalništvo Brandmarkung f ožigosanje, vžiganje ◊ Brandwunde f opeklina öffentliche Brandmarkung – javno Branntwein m žganje ◊ vžiganje sramotilnega znamenja Branntwein brennen – žgati žganje (kazen, ki sta jo predvidevala Branntweinbrenner m žganjar Krvni sodni red cesarice Marije (*žganjekuhar, žganjekuh, žganjevec) Terezije / Constitutio Criminalis Theresiana iz leta 1769 in Obči Branntweinbrennerei f 1. žganjarna zakon o hudodelstvih in njihovem (*žganjekuha) 2. žganjarstvo kaznovanju / Allgemeines Gesetzbuch Branntweiner (→ Branntweinbrenner) über Verbrechen und derselben Branntweinerzeuger (→ Bestrafung cesarja Jožefa II. z dne Branntweinbrenner) 13. januarja 1787) (→ Strafzeichen) Branntweingeist m žganjevec (pijača, Brandopfer n 1. žgalna daritev katere poglavitni sestavni del je (*žgalna žrtev) 2. žrtev požara žganje) Brandordnung f požarni red, gasilni Branntweinschenke f žganjarija, red žganjetoč (*šnopsarija) Brandpfahl m grmadni kol Branntweinschenker m žganjetočnik, Brandplatz m kraj požara, požarišče žganjetočilec (→ Genossenschaft) Brandrede f hujskaški govor Branntweinzwang m vsiljevanje Brandschaden m požarna škoda žganja podložnikom (s strani gospostva) Brandschaden-Versicherung f protipožarno zavarovanje Brasselett (→ Bracelett) (*zavarovanje zoper škodo po ognji) braten (briet, hat gebraten) – peči (→ brandschatzen – izsiliti denar z Maroni) grožnjo požiga (mesta) (*naložiti Bräu n pivo požigavščino) Brauch m 1. uporaba, raba 2. šega, Brandschatzung f požigalščina običaj (odkupnina, izsiljena od mesta brauchen – potrebovati z grožnjo požiga) (*paležina) (→ Brandschatzungsgeld) Brauchwasser n voda za uporabo Brandschatzungsgeld n požigalščina brauen – variti (→ Bier) (V 316) Brauerei f 1. pivovarstvo (*olarstvo) 2. Brandspritze f gasilska brizgalna pivovarna (→ Bierbrauerei) (*brizgalka) Erste einheimische Bierbrauerei G. Auer's Erben in Laibach – Prva Brandstätte f 1. pogorišče 2. ognjišče, domača pivovarna G. Auerjevih dom dedičev v Ljubljani (ust. leta 1854) 174 B Brauhaus n pivovarna Bravade f junačenje, predrznost (*olarnica, pivarnica) bravieren – upirati se, kljubovati braun – 1. rjav 2. nacionalsocialističen Bravoruf m klic odobravanja, Bräune f 1. rjava barva 2. davica odobravanje (→ Halsbräune, Rachenbräune) ◊ häutige Bräune – davica (*vratica, Bravour f 1. junaštvo, hrabrost, krup, golte, gulte) (dyphteria) pogum, bravura 2. junačenje, predrznost Braune(r) m rjavec, kostanjevec (konj kostanjeve barve) BRD = Bundesrepublik Deutschland f Zvezna republika Nemčije (ZRN) Braunhemd n 1. rjava srajca – del uniforme nacionalsocialistov Brechdurchfall (→ Brechruhr) v Nemčiji 2. rjavosrajčnik, Brecheisen n lomilka (orodje vlomilca) nacionalsocialist breche(l)n – treti lan (→ Flachs) Braunkohle f rjavi premog Brech(el)stube f terilnica (prostor Brause f prha za trenje lanu) (*tarna, tarnica, Brausebad n pršna kopel laniščnica) Braut f nevesta brechen (brach, hat gebrochen) – 1. lomiti, zlomiti, prelomiti Brautausstattung f nevestina oprava (→ Bahn, Eid, Friede, Knie, Streit, (*oprema za neveste, oprema Widerstand) 2. prenehati, prekiniti nevest), bala (*bališče) 3. bruhati, bljuvati 4. treti (→ Flachs) Brautführer m drug Brechen n 1. lomljenje (→ Eisbrechen) Brautführerin f družica 2. bruhanje, bljuvanje (→ Blutbrechen) 3. trenje (lanu) Bräutigam m ženin Brechhaus (→ Brech(el)stube) Brautkind n otrok, ki so ga položili na kolena nevesti ob vstopu v Brechruhr f bljuvna griža, kolera ženinovo hišo Brechweinstein m bljuvni vinski (*nakolenče, nakolenčič) kamen Brautkranz m venček na čelu neveste Breg n breg (odprt lahek dvovprežni Brautleute pl ženin in nevesta voz za več oseb) Brautstand m zaročni stan (čas od Brei m kaša (→ Hirsebrei) zaroke do poroke) breit – širok ◊ Brautteil m eden od zaročencev weit und breit – daleč naokoli Brauttoilette f poročna obleka Breite f širina (*širjava) (neveste) Bremse f zavora (*bremza) Brautwerber m snubec Bremser m 1. zavirač Brautwerbung f snubitev (→ Bahnbremser) 2. zaviralec brav – 1. priden 2. pošten, pravičen 3. Bremsvorrichtung f zavornica hraber, pogumen, vrl (→ Kerl) 175 B brennen (brannte, hat gebrannt) – Brettelboden m deščična tla 1. goreti 2. žgati (→ Branntwein, Kalk, Schnaps ) Brett(er)säge f žaga za deske (obrat) brennend – 1. goreč 2. žgoč Breve f apostolsko pismo (→ Frage), aktualen ◊ Brevet n diploma, listina, patent, brevet sich brennend für etwas brevi manu – v kratkem interessieren – kazati izredno zanimanje za (kaj) Brevier n 1. bogoslužni molitvenik, brevir 2. molitveno bogoslužje, Brenner m 1. žganjar brevir (→ Stundengebet) (→ Branntweinbrenner, Schnapsbrenner) 2. žgalec Brief m 1. pismo 2. listina, dokument ◊ (→ Kalkbrenner, Kohlenbrenner, Aufbrechung des Briefes – Ziegelbrenner) 3. zažigalec razpečatenje pisma (→ Mordbrenner) frankierter Brief – frankirano pismo offener Brief – odprto pismo Brennerei f 1. žganjarna (naslovljeno javni osebnosti ali (→ Branntweinbrennerei, instituciji) Schnapsbrennerei) 2. žgalnica recommandierter Brief – (→ Kalkbrennerei, Kohlenbrennerei, priporočeno pismo Ziegelbrennerei) einen Brief aufbrechen – razpečatiti Brennherd m ognjišče (*ogniše) pismo Brennholz n les za kurjavo, drva einen Brief recommandieren – priporočiti pismo, rekomandirati Brennofen m peč, pečica pismo Brennöl n olje za razsvetljavo Briefadel m z diplomo pridobljeno (*olje za svečavo) plemstvo Brennstoff m gorivo Briefbeschwerer m pismeski Brennsuppe f prežganka (juha) obtežilnik Bresche f predor, luknja, vrzel ◊ Briefbote (→ Briefträger) eine Bresche schießen – prestreliti Briefgeheimnis n tajnost pošte, zid pisemska tajnost (*pisemska eine Bresche schlagen – narediti skrivnost) (tajnost pošte sta luknjo, narediti odprtino (npr. urejala Zakon z dne 6. aprila prestreliti zid in s tem utreti pot 1870 v obrano pisemske in listovne vojakom pri obleganju trdnjave) skrivnosti / Gesetz vom 6. April in die Bresche springen – priskočiti 1870 zum Schutze des Brief- und na pomoč Schriftengeheimnisses in Državni bresthaft – bolehen (*betežen), osnovni zakon z dne 21. decembra nebogljen 1867 / Staatsgrundgesetz vom 21. December 1867 v svojem 10. členu) Bresthaftigkeit f bolehnost ◊ (*betežnost), nebogljenost Verletzung des Briefgeheimnisses – Brett n deska (→ Trittbrett, Waschbrett) kršitev tajnosti pošte 176 B brieflich – pismen (→ Verkehr) Brille f očala Brief-Ordonnanz f *listonoša brillieren – 1. bleščati se 2. odlikovati (v vojski) se, briljirati Briefporto n poštnina bringen (brachte, hat gebracht) – (*pismenina, pisemnina) 1. prinesti, prinašati 2. pospremiti Briefpost f pisemska pošta 3. povzročiti (→ Abgang, Abschlag, (*listovna pošta) Abschluß, Abzug, Anregung, Anschlag, Anwendung, Anzeige, Aufführung, Briefpostsendung f pisemska poštna Aufregung, Aufruhr, Ausdruck, pošiljka (*listovno-poštna poslatev, Ausführung, Ausübung, Benehmung, pošiljatev po listovni pošti) Bettelstab, Bewegung, Bewußtsein, Briefsammelstelle f nabiralnica pošte Beziehung, Durchführung, Ehre, Briefsammeltasche f torba za Einführung, Einklang, Ende, nabiranje pisem Endschaft, Erfahrung, Erinnerung, Erliegen, Fall, Fassung, Flucht, Briefsammler m nabiralec pošte Fluß, Frucht, Gang, Gedanke, (→ Briefsammelstelle) Gefahr, Gehorsam, Gehör, Gebühr, Briefsammlung f nabiralnica pošte Geltung, Gerede, Gericht, Gespräch, (*pisemsko naberništvo) Gewahrsam, Gewalt, Harnisch, Briefsammlungskasten m pisemski Haube, Hintertreffen, Hut, käuflich, nabiralnik (*pismonabiravnica) Kenntnis, Kunde, Leben, Licht, Mann, Mißkredit, Nachricht, Opfer, Briefschaften pl pisma, pisanja, papirji Ordnung, Papier, Protokoll, Pulver, Briefschwerstein (→ Briefbeschwerer) Räson, Richtigkeit, Riegel, Ruhe, Ruf, Briefsteller m spisovnik (priročnik Scheitern, Schloß, Schwung, Sicherheit, za pisanje pisem) (*pismenik, Sprache, Stand, Ständchen, Stehen, pismovnik) Stellung, Stillstand, Tag, Tageslicht, Tapet, Veranschlagung, Verfertigung, Brieftasche f listnica Verlegenheit, Vernunft, Verwahrung, Briefträger m pismonoša (*listonosec, Verwirrung, Verzweiflung, Vollzug, pismonosec, pismonos) Vorlage, Vorschlag, Vortrag, Weg, Brief- und Fahrpostdienst m Weichen) ◊ pisemska in vozna poštna služba etwas an sich bringen – polastiti se (česa) Briefwechsel m dopisovanje etwas käuflich an sich bringen – (*pismeno občevanje), kupiti (kaj) korespondenca etwas hinter sich bringen – opraviti Brigadeführer (→ Brigadier) (kaj), prestati (kaj) Brigadier m poveljnik brigade, brigadir jmdn. um etwas bringen – spraviti (koga) ob (kaj), odvzeti (komu kaj), Brigand m ropar, razbojnik oropati (koga česa) Brigant (→ Brigand) es zu etwas bringen – doseči (kaj), uspeti brillant – bleščeč, briljanten Bringer m prinašalec 177 B Brombeere f robida Brotkarte f krušna karta (izkaznica za Brosche f naprsna zaponka, broška kruh) Brot n 1. kruh (→ Buchweizenbrot, Brotlaib m hleb kruha, hlebec kruha Commißbrot, Gerstenbrot, brotlos – brez kruha, brez zaslužka Hirsenbrot, Kletzenbrot, Kornbrot, Roggenbrot, Rockenbrot, Brotmehl n krušna moka Schwarzbrot, Semmelbrot, Brotneid m zavist Sorschitzen-Brot, Weißbrot, brotneidig – zavisten Weizenbrot) 2. zaslužek 3. malica (*južina) (→ Abendbrot, Jausenbrot, Brotration f (dnevni) obrok kruha Vesperbrot) ◊ (*krušna racija) ein Laib Brot – hlebec kruha Brotsack m torbica za kruh (→ Brotlaib) Brotsitzer m kruhar (*krušar) belegtes Brot – obloženi kruh bei Wasser und Brot züchtigen – Brotstudium n učenje za vsakdanji kaznovati z zaporom ob vodi in kruh (*kruhodajni nauk, učba za kruhu kruh) Er steht in seinem Lohn und Brot. Brotweib n kruharica – Njegov kruh jé. brouillieren, sich – spreti se auf Bestellung Brot ins Haus bringen – po naročilu dostavljati Bruch m 1. lom, prelom, zlom kruh na dom 2. razpoka 3. kila 4. močvirje Brot zum Ausbacken übernehmen 5. ulomek 6. kršenje – sprejemati kruh v peko (→ Vertragsbruch) ◊ die minderjährigen, noch in ihrer in die Brüche gehen – razbiti se, Eltern Brot und Haus stehenden propasti Kinder – mladoletni otroci, ki so zu Bruch gehen – razbiti se še na hrani in stanovanju svojih Bruchband n kilni pas staršev Brücke f 1. most (→ Eisenbrücke, Brotausträger m raznašalec kruha Fahrbrücke, Fallbrücke, Holzbrücke, Brotbäcker m pek Jochbrücke, Kommandobrücke, Laufbrücke, Pontonbrücke, Broterwerb m zaslužek ◊ Schiffsbrücke, Schlagbrücke für keinen Broterwerb geeignet Ziehbrücke, Zugbrücke) 2. prehod, sein – biti pridobitno nesposoben prelaz ◊ zu eigenem Broterwerb ungeeignet eine Brücke schlagen – sein – biti pridobitno nesposoben 1. premostiti 2. povezati Brotfrucht f krušno žito Brückenkopf m 1. čelo mostu, Brotgeber m gospodar, delodajalec predmostje 2. utrjeni del mostu Brotgetreide n krušno žito (*mostna trdnjava), mostišče 3. utrjeni del obale ali brega Brothändler m prodajalec kruha na sovražnem ozemlju, ki naj Brotherr (→ Brotgeber) bi omogočal nadaljnje vojaške operacije, mostišče 178 B Brückenmaut f mostnina, mitnina tudi njihovim vdovam in sirotam«; (H 37) sledil je Zakon z dne 28. julija 1889, Brückenreparation f popravilo mostu ki zadeva razmerja v bratovskih skladnicah, ki so bile ustanovljene Brückenschlag m gradnja mostu ali bodo ustanovljene po splošnem Brücken- und Straßeningenieur m rudarskem zakonu / Gesetz vom 28. inženir za mostove in ceste (H 36) Juli 1889, betreffend die Regelung der Brückenwaage f mostovna tehtnica Verhältnisse der nach dem allgemeinen (*premostna tehtnica, mostovnica) Berggesetze errichteten oder noch zu errichtenden Bruderladen; zakon je Bruder m 1. brat (→ Fechtbruder, ločil zdravstveno zavarovanje od Halbbruder, Lichtbruder, pokojninskega; v ta namen je v Mutterbruder, Namensbruder, okviru bratovske skladnice obstajala Stiefbruder, Vaterbruder, bolniška blagajna (Krankenkasse), Waffenbruder, Wahlbruder, ki je izplačevala bolniške podpore Weibesbruder) 2. brat menih (Krankenunterstützungen) in (→ Klosterbruder, Laienbruder, pogrebnine (Begräbnisgelder), Ordensbruder) 3. prijatelj, tovariš, ter preskrbninska blagajna kolega (→ Amtsbruder) (Provisionskasse), ki je izplačevala Barmherzige Brüder – usmiljeni preskrbnine (Provisionen) tistim brati (redovniki, ki so se posvečali članom, ki so »zaradi starosti ali zlasti oskrbi bolnih) ◊ bolezni ali obratne nezgode postali einbändiger Bruder – polbrat trajno pridobitno nesposobni«, prav geistlicher Bruder – redovni brat tako vdovam (Witwenprovisionen) leiblicher/rechter Bruder – pravi in sirotam (Waisenprovisionen)) brat, rodni brat zweibändiger Bruder – rodni brat Bruderlade-Matrikel f matrika bratovske skladnice Bruderkrieg m bratomorna vojna Bruderlade-Matrikelbuch n Bruderlade f bratovska skladnica matična knjiga bratovske (podporna blagajna za bolne, dela skladnice ( Matična knjiga nesposobne in invalidne člane, bratovske skladnice samskih in zlasti na področju rudarstva in poročenih članov premogovnika plavžarstva) (rudarske bratovske Leše (na Koroškem), ki so bili skladnice so bile najstarejše upravičeni do pokojnine / organizirane oblike zdravstvenega Bruderlad-Matrikelbuch der in socialnega zavarovanja delavcev; pensionsanspruchberechtigten s Splošnim avstrijskim rudarskim ledigen und verehelichten zakonom / Allgemeines österreichisches Mitglieder beim Bergbau Liescha Bergesetz z dne 23. maja 1854 se – bratovska skladnica v Lešah, je v habsburški monarhiji začel ustanovljena 3. julija 1858, je proces urejanja tega področja; bila prva bratovska skladnica v zakon je v 210. členu določal, da slovenskem prostoru, ki je bila so bratovske skladnice namenjene ustanovljena na podlagi Splošnega »podpore potrebnim rudarjem, kot avstrijskega rudarskega zakona 179 B / Allgemeines österreichisches Brunnenmachergewerbe n Berggesetz, izdanega s cesarskim *vodnjakarstvo (gradnja patentom 23. maja 1854) vodnjakov) (→ Bruderlade) Brunnenmeister (→ Brunnenmacher) Bruderland n bratska dežela (zlasti v okviru sovjetskega socialističnega Brunnenordnung (→ Ordnung) tabora) Brunnenvergifter m obrekovalec Brüderschaft (→ Bruderschaft) Brunnenvergiftung f obrekovanje Bruderschaft f 1. bratovščina (H 49) Brunnenwasser n studenčnica 2. bratstvo ◊ brüsk – osoren, odrezav Bruderschaft der thätigen Liebe des Nächsten – Bratovščina brüskieren – ne upoštevati, dejavne ljubezni do bližnjega omaloževati, grobo ravnati s (kom), Dismas Bruderschaft briskirati (→ Academia unitorum) Brust f prsi »Josephi« Bruderschaft in Brustbild n doprsna podoba, doprsni Laibach – Bratovščina sv. Jožefa kip v Ljubljani (namen pogrebne bratovščine je bil, da »oskrbuje Brustbinde f prsni povoj ◊ spodobno pogrebe umrlih viereckige Brustbinde – družbenikov«) četverokotni prsni povoj Marien-Bruderschafts-Verein Brustharnisch m prsni oklep in Laibach – Društvo Marijina Brustkorb m prsni koš bratovščina v Ljubljani (namen pogrebne bratovščine je bil, da Brustrocktasche f notranji žep pri »oskrbuje spodobno pogrebe suknji umrlih družbenikov«) Brusttasche f prsni žep (na uniformi) Brudersohn m nečak Brustwassersucht f vodenica prsnega Brudertochter f nečakinja koša, plevralni izliv Brunnen m 1. vodnjak Brustwehr f zaklon, varovalni nasip (→ Pumpbrunnen, Röhr(en) (*branilo, predprsje, prsobran), brunnen, Schöpfbrunnen, parapet Springbrunnen, Ziehbrunnen) Brut f 1. zalega, zarod, mladiči 2. studenec, vir (→ Gesundbrunnen, 2. valjenje Warmbrunnen) ◊ brutal – brutalen öffentlicher Brunnen – javni vodnjak (*komunski vodnjak) Brutalität f brutalnost Brunnenbeschau f ogledovanje brüten – 1. valiti 2. tuhtati, snovati vodnjakov Brutstätte f 1. valilnica 2. leglo Brunnenmacher m *vodnjakar Bruttoertrag m kosmati pridelek, (izdelovalec vodnjakov) bruto donos (*sirov/grob/gol perdevk) 180 B Bube m fant, fantič Buchgeld n knjižni denar Bubenstreich m pobalinstvo Buchhalter m knjigovodja, Bubenstück (→ Bubenstreich) računovodja Buch n knjiga (→ Ehrenbuch Buchhalterei f knjigovodstvo, Geburtsbuch, Geburts- und računovodstvo (V 329) Taufbuch, Gedenkbuch, Handelsbuch, Buchhaltung f knjigovodstvo, Handlungsbuch, Lesebuch, Soldbuch, računovodstvo ◊ Sterbebuch, Steuerbuch, Taufbuch) ◊ ständische Buchhaltung – stanovsko belehrende Bücher – poučne knjige knjigovodstvo (H 23) öffentliche Bücher – javne knjige (npr. deželna deska, zemljiška Buchhandel m knjigotrštvo knjiga) (*bukvarija, knjigarstvo) unterhaltende Bücher – zabavne Buchhändler m knjigotržec (*bukvar, knjige knjigar) das Buch auf Seite … aufschlagen Buchhandlung f knjigarna – odpreti knjigo na strani … (*bukvarna) Buchbinder m knjigovez (*bukvovez) Buchprüfer m revizor Buchdrucker m tiskar (*bukvotiskar) Büchse f 1. puška kroglovka, risanica Buche f bukev 2. top (v starejših obdobjih) Büchel n knjižica (→ Handbüchel, 3. pušica, škatlica 4. tulec Notatenbüchel, Sparkassebüchel, Büchsenbrände pl polizdelki za Steuerbüchel, Stiftbüchel, izdelovanje cevi vojaških pušk Vereinsbüchel) Büchsenmacher m 1. puškar Bücherei f knjižnica 2. topniški mojster (v starejših Bücherkasten m knjižna omara obdobjih) bücherlich – zemljiškoknjižen Büchsensammlung f nabirka (→ Eintragung, Sicherstellung, (nabiranje darov s pušico) Vormann) Büchsenschaft m puškino kopito Bücherrevisionsämter pl uradi za Büchsenschäfter m izdelovalec revizijo knjig (H 35) puškinih kopit Bücherschrank m knjižna omara Büchsenschifter (→ Büchsenschäfter) Büchertausch m menjava knjig Büchsenschmied m puškar Bücherzensurkommissionen pl komisije Büchsenschuß m 1. strel iz puške za revizijo knjig (H 33) kroglovke oz. topa 2. streljaj ◊ Buchführer m knjigovodja, einen Büchsenschuß weit – računovodja (*knjigovodnik, oddaljen streljaj od (česa) poštevar, številnik, računar) (v oddaljenosti strela iz puške kroglovke oz. topa) Buchführung f knjigovodstvo, računovodstvo Büchsenschütze m strelec 181 B Büchsenspanner m puškonosec, Bühel n gorica (*hom, homec, umol) nabijač Buhlbrief m ljubezensko pismo Buchstabe m črka Buhle (→ Buhlerin) buchstäblich – 1. dobeseden 2. dobesedno 3. z besedami Buhle(r) m ljubček (*ljubavnik, vlačugar, hotnik) Buchung f 1. knjiženje 2. rezervacija buhlen – ljubimkati se Buchweizen m ajda Buhlerin f ljubica Buchweizenbrot n ajdov kruh (*ljubavnica, vlačuga, hotnica) (*ajdovnik) Buhmann m grešni kozel Buckel m 1. hrbet, grba 2. izbolklina Bühne f oder (→ Blutbühne, Buckerl n priklon (otroški pozdrav) ◊ Rednerbühne, Richtbühne, Buckerl machen – klečeplaziti Schandbühne, Schaubühne) Bude f 1. bajta, koča 2. lopa Bühnennovität f gledališka novost (→ Marktbude) 3. delavnica, lokal (→ Schusterbude) Bulle f pečat, listina, bula ◊ Goldene Bulle – zlata bula Budel (→ Pudel) Bulletin n 1. uradno poročilo, bilten Budget n proračun 2. zdravniško poročilo, zdravniški Budgetdebatte f proračunska bilten razprava, proračunska debata Bund m 1. zveza (→ Bauernbund, (*budgetna debata) Dreibund, Ehebund, Kulturbund, Budgetprovisorium n začasni Landschadenbund, Staatenbund, proračun (*budgetni provizorij) Städtebund, Völkerbund) 2. vojska ZRN (→ Bundeswehr) ◊ Budgetvorlage f proračunski der Alte Bund – Stara zaveza predlog (Sveto pismo Stare zaveze) Buffet n postrežna miza (za jedi in der Neue Bund – Nova zaveza pijače), kredenca, bife (Sveto pismo Nove zaveze) Bug m pregib der Deutsche Bund – Nemška zveza (zveza 37 nemških držav Bügel m 1. obešalnik (→ Kleiderbügel) in štirih svobodnih nemških 2. streme (→ Steigbügel) 3. koš mest, ustanovljena na dunajskem (pri meču) kongresu 1814/1815) Bügelanstalt f likalnica Bund n šop, sveženj Bügeleisen n likalnik (*likalo, gladilo, Bündel n povesmo, snop, snopič gladež, tiblo, peglezen) Bündelei f zarota, punt bügeln – likati (*gladiti, tiblati, (→ Geheimbündelei) peglati) Bundesgenosse m zaveznik Büglerei f likalnica Bundesgenossenschaft f zavezništvo Büglerin f likarica (*likavka) 182 B Bundesheer n zvezna armada, und Stellenvermittlungsbureau, federalna vojska Reisebureau, Speditions-Bureau, Bundeskanzler m zvezni kancler Vermittlungsbureau) (v ZRN oz. Avstriji) Bureaustunde f pisarniška ura Bundesland n zvezna dežela Burg f 1. grad (utrjen srednjeveški grad) (v ZRN oz. Avstriji) (→ Fliehburg, Hochburg, Hofburg, Bundespräsident m predsednik Trutzburg, Wallburg, Zwingburg) države (v ZRN oz. Avstriji) 2. Burgtheater na Dunaju ◊ Landschaftliche Burg (Laibach) – Bundestag m parlament ZRN, Deželni dvorec (Ljubljana) (Deželni bundestag dvorec v Ljubljani, ki so ga začeli Bundestagspräsident m predsednik graditi po potresu leta 1895, je bil parlamenta ZRN, predsednik zgrajen leta 1902) bundestaga Erhebung einer Burg – zgraditev Bundesversammlung f zvezna gradu skupščina (stalni kongres bürg. = bürgerlich (→ bürgerlich) odposlancev Nemške zveze) Burgbann m graščinska sodnija (→ Bund/Deutscher Bund) Burgbezirk m obgradje, grajski okraj Bundeswehr f vojska ZRN (G II. 26) Bundgenosse (→ Bundesgenosse) Bürge m porok (→ Hauptbürge, bündig – 1. obvezen, zavezujoč Rückbürge) 2. odrezav, jedrnat (→ Antwort) bürgen – jamčiti za (koga/kaj), 3. prepričljiv, trden (→ Beweis) ◊ prevzeti poroštvo za (koga/kaj), biti kurz und bündig – kratek in jedrnat (komu) porok Bündigkeit f 1. obveznost Burgenland n Gradiščanska 2. odrezavost, jedrnatost 3. prepričljivost, trdnost Bürger m 1. občan, državljan 2. meščan (*mestjan, purger) (→ Besitzbürger, Bündnis n zveza, zavezništvo Bildungsbürger, Erbbürger, (→ Defensivbündnis, Gemeindebürger, Großbürger, Militärbündnis, Regierungsbündnis, Kleinbürger, Ratsbürger, Reichsbürger, Verteidigungsbündnis, Wahlbündnis) ◊ Schildbürger, Staatsbürger, ein Bündnis eingehen/stiften – Spießbürger, Verbürger, Waldbürger, skleniti zvezo Weltbürger, Wirtschaftsbürger) Bündnisfall m obveznost do vojaških 3. tržan zaveznikov (na podlagi predhodne Bürger-Aufnahmstaxe f pristojbina pogodbe) za sprejem med meščane (*taksa za Bunker m bunker vzetje med srenjičane) Bürde f 1. breme 2. butara Bürger-Corps pl meščanske čete Bureau n pisarna, biro (*mestjanske čete), meščanska (→ Annoncenbureau, Dienst- straža ◊ das uniformierte Bürgercorps 183 B in Rudolfswert – uniformirana Ljubljani dovolil za upravne meščanska straža v Rudolfovem naloge voliti župana, mestni Bürgerfond (Stadtmagistrat sodnik pa je poslej opravljal le Laibach) m *zaklad meščanske sodne posle) imovine (Mestni magistrat Wir Bürgermeister, Richter Ljubljana) (→ Jahresrechnung) und Rat der landesfürstlichen Hauptstadt Laibach … – Mi Bürgergarde f meščanska straža, župan, sodnik in svetovalec meščanska garda deželnoknežjega stolnega mesta Bürgergrund m meščanska posest Ljubljane … (obrazec na začetku Bürgerkrieg m državljanska vojna ◊ listine ljubljanskega župana v 18. Spanischer Bürgerkrieg – španska stoletju) državljanska vojna (1936 – 1939) Bürgerrecht n 1. meščanska pravica, das Land in den Bürgerkrieg meščanstvo (*srenjičanstvo) stürzen – pahniti deželo v (→ Gemeinde-Ordnung) 2. tržanska državljansko vojno pravica, tržanstvo 3. državljanska bürgerlich – 1. meščanski pravica, državljanstvo (*mestjanski, purgerski) Bürgerrechtsverleihung f 1. podelitev (→ Herkommen) 2. trški, tržanski meščanske pravice, podelitev (→ marktbürgerlich) 3. državljanski, meščanstva 2. podelitev tržanske civilen (→ Ehrenrecht, Recht, pravice, podelitev tržanstva Unbescholtenheit, Verkehr) 3. podelitev državljanske pravice, Bürgerliche Militär-Bequartierungs- podelitev državljanstva Anstalt (Laibach) (→ Anstalt) Bürgerschaft f 1. meščani Bürgermeister m župan 2. državljanstvo (H 25, 46) (*purgermojster) (→ Staatsbürgerschaft) (→ Altbürgermeister, Bürgerschanzen pl meščanski okopi Oberbürgermeister, Bürgerschule f meščanska šola Vizebürgermeister) ◊ (meščanska šola, ki je bila uvedena Laibacher Bürgermeister – z avstrijskim Zakonom z dne 14. ljubljanski župan (v zgodovini maja 1869, s katerim se ustanavljajo ljubljanskega mesta je v načela za poučevanje v ljudskih šolah najstarejšem obdobju do leta 1472 (državni ljudskošolski zakon) / Gesetz magistrat štel s sodnikom vred vom 14. Mai 1869, durch welches die 13 mož in 12 prisežencev; od leta Grundsätze des Unterrichtswesens 1472 do leta 1504 je imel bezüglich der Volksschulen festgestellt magistrat sodnika ter 12 notranjih werden (Reichsvolksschulgesetz), je svetovalcev (notranji svet) in 24 predstavljala posebno višjo stopnjo zunanjih svetovalcev (zunanji svet) treh zadnjih let obvezne ljudske šole ter t. i. skupščino, ki je štela 64 in je bila namenjena vsem tistim, članov; 29. februarja 1504 je kralj ki niso obiskovali srednje šole; Maksimilijan I. s svoboščinsko odgovorni vodja meščanske šole je listino, izdano v Augsburgu, imel naziv ravnatelj (Director)) 184 B Bürgerschülerin f gojenka meščanske Bürgschaft f poroštvo ◊ šole (→ Bürgerschule) Bürgschaft leisten – jamčiti Bürgersfrau f meščanka Bürgschaftserklärung f poroštvena Bürgerspital (Laibach) n Meščanski izjava špital (ubožnica in hiralnica) Bürgschaftsurkunde f poroštveno (Ljubljana) (→ Civilspital) pismo, poroštvena listina Bürgerspitalstiftung (Laibach) f Burgstall m gradišče (mesto Ustanova Meščanskega špitala nekdanjega gradu) (Ljubljana) (→ Civilspital) Burgverlies n grajska ječa, temnica Bürgerstand m meščanski stan Büro (→ Bureau) Bürgersteig m pločnik, trotoar Bürokraft f pisarniška moč Bürgertum n meščanstvo, meščani (→ Besitzbürgertum, Bürokratismus m formalistično Bildungsbürgertum, odločanje, togo poslovanje, Großbürgertum, Kleinbürgertum, birokratizem Spießbürgertum, Weltbürgertum, Bursche m 1. fant, pob 2. hlapec Wirtschaftsbürgertum) (*purš) (→ Laufbursche) 3. vajenec, Bürgerwache f meščanska straža učenec (→ Handwerksbursch/e, Schankbursche) 4. drug, tovariš, Bürgerwehr (→ Bürgerwache) kompanjon (član tovarišije oz. Burgflecken m grajska vas, podgradje kompanije, vojaški kompanjon, študentski kompanjon, pomočniški Burgfried m 1. pomirje, obgradje kompanjon, vajeniški kompanjon) (V 166, 213; G II. 161), primestje, pomerij (območje oblasti mestnega Bürsche f lov ◊ sodnika, mestna jurisdikcija) auf die Bürsche gehen – iti na lov, 2. utrjen stolp, donjon, burgfrid streljati Burggraf m kastelan, gradnik, bürschen – loviti, streljati gradiščan (H 21; G II. 24, 167), Burschenschaft f burševstvo grajski grof (V 334) (napredno študentsko gibanje v Burggrafenamtsverwalter m upravitelj Nemčiji v 19. stoletju) gradiščanskega urada (H 43) Bürste f krtača (*ščet) Burgherr m graščak Bürstenabzug m krtačni odtis Burgherrin f graščakinja (*ščetni odtisek) Burghof m grajsko dvorišče Bürstenbinder m krtačar (*ščetar) Burghut f grajska straža, varovanje Bürstenmacher (→ Bürstenbinder) gradu bürtig (→ gebürtig) Bürgin f porokinja Buschenschänke f *vinotoč pod vejo Burgrecht n zajem (zakup) po (prodaja vina na prostem) meščanskem pravu, zakupnina Busen m prsa, nedrja (V 163, 354; G II. 427, 428) 185 B Busenfreund m najtesnejši prijatelj, najboljši prijatelj, intimni prijatelj Busenfreundin f najtesnejša prijateljica, najboljša prijateljica, intimna prijateljica Busennadel f prsna igla, igla nedrnica Bußandacht f spokorna pobožnost Buße f 1. pokora (→ Sakrament/die heilige Buße) 2. globa (→ Geldbuße) ◊ Buße tun – spokoriti se, delati pokoro Bussel (→ Busserl) büßen – 1. spokoriti se 2. plačati Büßer m 1. spokornik (*spokorjenec) 2. kaznjenec Büßerin f 1. spokornica (*spokorjenka) 2. kaznjenka Busserl n poljubček bußfertig – spokoren, skesan Bußfertigkeit f spokornost, skesanost Bußgeld n globa Bussi (→ Busserl) Büßung – Büßung der Strafe f prestajanje kazni (→ Abbüßung) Büste f doprsni kip, doprsje, bista Bütte f brenta (→ Tragbütte) Büttner (→ Böttcher) Byzantiner m Bizantinec Bzksg. = Bezirksgericht (→ Bezirksgerichte) bzw. = beziehungsweise (→ beziehungsweise) 186 C C (glej tudi K in Z) Cafetier m kavarnar (*kavar) Caffeterie f *kofetarija Caffeterie im Schweizer Hause – *kofetarija v Švicarski hiši (kavarna v caal. = catastral (→ catastral) Švicariji na ljubljanskem Rožniku) Cabinet (→ Kabinett) Calamität f 1. naravna nesreča, ujma, kalamiteta 2. težava, nezgoda, Cabinet- (→ Kabinett-) nesrečen slučaj, kalamiteta cachieren – prikrivati Calcül n/m 1. račun, obračun 2. ocena, Cäcilientag m god sv. Cecilije: preudarek 22. november Calculant m računar (*številar, Cadaver m 1. truplo, mrlič 2. mrhovina rajtavec), kalkulant Cadett m 1. mlajši sin plemiške Calculator (→ Calculant) družine (običajno določen za calculieren – 1. računati, preštevati, vojaško službo) 2. gojenec častniške obračunati (*rajtati, prerajtati) šole, kadet (→ Seekadett) 2. oceniti, preudariti Cadetten-Institut n šola za kadete Calculierung f 1. štetje, preštevanje, (*naprava za kadete), kadetnica obračunavanje 2. ocena, preudarek (→ Militär-Bildungsanstalten) calmieren – pomiriti, miriti Cadettenhaus (→ Cadettenschule) Cambio m menica Cadettenschule f častniška šola, kadetna šola, kadetnica Cammer – K. k. Repraesentation und Cammer f C. kr. reprezentacija in Cadre m 1. okvir 2. vojaški kader zbornica (→ Kammer) (oficirji in podoficirji) camouflieren – prikrivati, prikriti, caduc – zastarel, zapadel zamaskirati, kamuflirati (→ anheimfallen) Campagne f 1. podeželje 2. bojni Caduc-Erklärung f razglasitev pohod zapadlosti Campement n vojaški tabor caducieren – proglasiti za zapadlo (→ anheimfallen) ◊ Canaille f sodrga, kanalja caduciertes Gut – za zapadlo cancellieren – obdati z ograjo, ograditi proglašena in deželnemu knezu pripadla graščina Candelaber m drog ulične svetilke (*svetilnik), kandelaber Caducität f 1. zapadlost, kaduciteta 2. oslabelost 3. propadlost, Candelmesse (→ Lichtmesse) razpadlost Canditenerzeuger m izdelovalec Caducitätsrecht n pripadnostna kanditov pravica (→ anheimfallen) Canossa – nach Canossa gehen – Café n kavarna iti v Canosso, ponižati se (→ Canossagang) 189 C Canossagang m pot v Canosso, vozarskih enot in pontonirje ponižanje 10 let, za konjenico 12 let in za Cantate f 1. 5. velikonočna nedelja topništvo ter inženirskemu korpusu (4. nedelja po veliki noči) podrejene branže 14 let; po tem (→ Ostersonntag) 2. pesem, času so se vojaki lahko vrnili v popevka, kantata civilno življenje ali pa pogodbeno nadaljevali (obvezno) vojaško Capacität f 1. sposobnost službo) (→ Recapitulant) 2. zmogljivost, kapaciteta 3. priznani strokovnjak, kapaciteta Capitulationszeit – Capitulationszeit für Rekrutierungsflüchtlinge f Capitain m 1. ladijski kapitan čas za predajo nabornikov, ki se (*ladjevodja) 2. stotnik, kapitan izmikajo vojaški službi Capitain-Leutnant m nadporočnik capitulieren – 1. vdati se, kapitulirati Capitän (→ Capitain) 2. dogovoriti se o pogojih predaje Capitulant m 1. odpuščeni vojak, Capo m gospodar, poglavar, kapo kapitulant (→ Capitulations- Capotage f obalna plovba Patent) 2. vojak, ki je s pogodbo podaljšal (obvezno) vojaško službo, Caprice f trma, muha, kaprica kapitulant 3. človek, ki hitro capricieren – trmoglaviti, vbiti si v glavo kapitulira, kapitulant ◊ ausgedienter Capitulant – capriciös – trmast, svojeglav odpuščeni vojak Captur f prijetje, priprtje, aretacija Capitular m kanonik carambolieren – trčiti Capitulation f 1. vdaja, kapitulacija Carcer m zapor, ječa 2. dogovor o predaji, pogodba o Carcerarius m zaporniški čuvaj, ječar predaji, kapitulacija 3. časovno omejena vojaška služba Caresse f ljubkovanje (→ Capitulations-Patent) caressieren – ljubkovati 4. s pogodbo podaljšana (obvezna) carieren – stradati, gladovati, trpeti vojaška služba, kapitulacija ◊ pomanjkanje bedingungslose Capitulation – brezpogojna kapitulacija Caries f vnetje kostnega mozga (*kostna gniloba ali bramorka) Capitulations-Patent n patent o (osteomyelitis) časovno omejeni vojaški službi (s patentom cesarja Franca II. Cariole f lahek dvo- ali štirikolesni z dne 11. maja 1802 je bila voz s konjsko vprego ukinjena dosmrtna vojaška služba Cariolpost f pošta s poštnim vozom, (lebenslänglicher Dienst) in vozna pošta (dnevni prevoz pisem uvedena časovno omejena vojaška in manjših paketov s »kariolnim« služba (zeitliche Capitulation); enovprežnim vozom, npr. na vojaška služba je bila odmerjena po relaciji Ljubljana–Celje) rodu vojske: za pehoto, pripadnike (→ Cariole) 190 C Carniola – Die akademisch- kazina 3. oficirski ali podoficirski technische Ferialverbindung dom z restavracijo, kazina Carniola f Akademsko-tehnično (→ Verein) 4. igralnica, kazino ferialno združenje Carniola (nemško-nacionalno študentsko Casino-Verein (→ Verein) združenje, ust. leta 1884 v Cassa f blagajna (→ Kasse) ◊ ljubljanski Kazini) in Cassa – v gotovini Carniola f 1. Karniola (slovanska bei Cassa sein – imeti denar, biti plemenska kneževina s sedežem v premožen Carniumu (Kranju) se je verjetno Cassaabgang m blagajniški razvila na prehodu iz 8. v 9. primanjkljaj (*zmanjek v dnarnici) stoletje) 2. Carniola (latinsko ime Cassabuch n blagajniška knjiga za Kranjsko) (*dnarnične bukve) Carré n četverokotnik, kvadrat, karé Cassadefect m blagajniški Carriere f 1. življenjska pot, kariera primanjkljaj (*zmanjek v dnarnici) 2. naglica, hitrost Cassa-Deputation f blagajniška Carrousel n 1. viteška igra, karusel deputacija 2. paradna konjeniška disciplina, ki Cassa-Journal m blagajniški dnevnik vključuje različne figure, karusel (*dnevnik dnarničen) 3. vrtiljak, karusel Cassaquittung f blagajniška pobotnica Carta bianca (→ Carte blanche) (*blagajnična pobotnica) Carte blanche f 1. neomejeno Cassaschluß-Rechnung f obračun pooblastilo 2. blanketna menica (*končni račun) Cartell n 1. pisni poziv na turnir Cassa-Truhe f blagajna (izziv), kartel 2. pisni poziv na dvoboj 3. pogodba o izročitvi Cassawesen n denarništvo (*dnarništvo), 3. združenje enakih ali sorodnih blagajništvo (→ Kassenwesen) podjetij, kartel ◊ cassieren1 – 1. pobirati denar, kasirati Cartell über Auslieferung von 2. prejeti denar, zaslužiti Reservemännern (Gefangenen, cassieren2 – 1. odstraniti, podreti, Ausreißern) – pogodba o izročitvi porušiti 2. odstaviti (uradnika) rezervistov (ujetnikov, pobeglih 3. razveljaviti (sodbo) hudodelcev) casteien – trpinčiti (*krotičiti, trapiti) Cäsaropapismus m cezaropapizem casteien, sich – 1. trpinčiti se, delati Casel (→ Casula) pokoro 2. živeti asketsko Casematte f 1. utrjen trdnjavski Castigation f kaznovanje prostor, varen pred obstreljevanjem, kazemata 2. trdnjavska ječa, samica, castigieren – kaznovati kazemata casual – slučajen, naključen, kazualen Casino n 1. družabno društvo, kazina Casualität f slučajnost, naključnost, 2. poslopje za družabna srečanja, kazualiteta 191 C Casula f mašni plašč, kazula Cernierung f 1. obkrožanje Causa f 1. zadeva, stvar 2. vzrok 2. obkolitev (*cerniranje) 3. sodna obravnava Certificat n spričevalo, potrdilo Causalgericht n pravdna sodnija (*spričba, poterdba, poterdni list, potrdilnica), certifikat Causalität f vzročnost certifizieren – potrditi Causerie f 1. kramljanje, klepet 2. duhovito napisano besedilo, Cessatio f prenehanje kozerija cessieren – prenehati Causeur m kramljavec Cession f 1. odstop predmetov ali causieren1 – kramljati, klepetati pravic drugi osebi, cesija 2. odstopna listina, cesija ◊ causieren2 – povzročiti Cession einer Forderung – odstop Cavalcade f ježa (*pojezd) terjatve Cavallerist m jezdec Cessionar m prevzemnik terjatve Cavent m porok (*odstopojemnik), cesionar cavieren – jamčiti za (kaj), prevzeti Cessionsurkunde f odstopna listina poroštvo za (kaj), biti porok za (kaj) ◊ (*prepustno pismo) in solid cavieren – solidarno jamčiti Chaise f lahek, napol odprt voz, za (kaj) polkočija (→ Postchaise) CDU = Christlich-Demokratische Chaiselongue f udoben (oblazinjen) Union (Deutschlands) f podolgovat stol z naslonjalom za Krščansko-demokratska zveza glavo (Nemčije) Chamade f šamada (znak s bobnom, celeber – slaven da se oblegana posadka želi celebrieren – 1. slaviti, praznovati predati) (→ Beilager), obhajati, celebrirati Chambre f soba (→ Antichambre) 2. maševati, celebrirati Change f menjava, zamenjava (→ Hochamt, Messe) Changement n sprememba, menjava Celebrität f 1. slava 2. slavnost, slovesnost, obhajanje 3. slaven mož changieren – spremeniti, menjati Centurie f stotnija, centurija Chaos n zmešnjava, kaos Cercle m 1. krožek 2. prve vrste v Char- (glej tudi Kar-) gledališču ◊ Charakter m 1. značaj, karakter Der Kaiser hielt Cercle. – Cesar je 2. dostojanstvo (*značaj), čast zbral okoli sebe ugledne osebnosti 3. čin (→ Militär-Charakter) ◊ in jih nagovoril. jmdm. den Titel und Charakter (*Cesar je imel cerkel.) eines Geheimen Rates verleihen Cerealien pl žita – podeliti (komu) naslov in značaj tajnega svétnika cernieren – 1. obkrožiti 2. obkoliti jmdm. den Titel, Rang und (*cernirati) 192 C Charakter eines Sektionsrathes Checkverkehr m čekovni promet verleihen – podeliti (komu) (*nakazovalni promet) naslov, vrsto in značaj sekcijskega svétnika Chef m predsednik, predstojnik, Charakter oder Beschäftigung šef (→ Landeschef, Missionschef, – *značaj, kaj je ali s čim se pečá Regierungschef, Sektionschef, (običajna rubrika npr. v domovnici/ Stationschef) Heimatschein, izkaznem listu/ Chefarzt m vodilni zdravnik Legitimations-Karte itd.) bolnišnice oz. oddelka charakterfest – značajen (*šef-zdravnik), primarij Charcutier m prodajalec delikates Cheval m konj Charfreitag (→ Karfreitag) chevaleresk – viteški Chargé d'Affaire m odpravnik poslov Chevalerie f viteštvo (→ Geschäftsträger) Chevalier m vitez Charge f 1. vojaški čin, šarža Chevauxlegers pl lahki konjeniki, 2. častnik, šarža 3. služba, naloga lahka konjenica 4. dostojanstvo, častna funkcija Chiffonnière f predalna omara, (→ Titularcharge) 5. količina predalnik streliva za borbeni dan Chiffre f 1. številka, cifra 2. okrajšava Chargen-Grad m vojaški čin (*stopnja (→ Namenschiffre) časti, častna stopnja), šarža chiffriert – šifriran (→ Depesche) chargieren – 1. zadolžiti 2. naložiti, natovoriti Chikane f 1. zvijača, spletka, nagajanje, šikana 2. mučenje, trpinčenje, Charité f 1. usmiljenost 2. javna šikaniranje ustanova za oskrbovanje in zdravljenje bolnikov 3. Charité chikanieren – 1. nagajati, šikanirati (naziv velike javne bolnice v 2. mučiti, trpinčiti, šikanirati Berlinu) Chikanieren n 1. nagajanje, Charpie f pukanica, pukanje, cufanje šikaniranje 2. mučenje, trpinčenje, (napuljene niti platna za oskrbo šikaniranje ran), šarpija Chimäre f privid, slepilo, himera Chartell (→ Cartell) Chirurg m 1. ranocelnik, kirurg Chasseur m strelec, lovec (prvotno je izraz kirurg označeval obrtniški poklic, v 19. stoletju pa Chauffeur m voznik avtomobila, zdravstvenega delavca s končanim šofer dvoletnim učnim programom na chauffieren – voziti avtomobil, mediko-kirurškem liceju, ki je šofirati smel zdraviti le zunanje bolezni) 2. Chaussee f cesta zdravnik specialist za kirurgijo, kirurg Check m ček (*nakaznica) chirurgisch – 1. ranocelniški, kirurški (nanašajoč se na ranocelniško 193 C dejavnost) 2. kirurški (nanašajoč se Chrisam (→ Chrisma) na kirurško dejavnost) Chrisma n sveto olje (za birmo, Cholera f kolera (→ Brechruhr) maziljenje), krizma choquieren – 1. osupniti, presenetiti, Christ m kristjan (→ Antichrist, šokirati 2. užaliti 3. spopasti se Heidenchristen, Judenchrist, Chor m 1. pevski zbor, pevski kor, Widerchrist) kor (→ Gesangchor) 2. orgelska Christabend m sveti večer (večer pred empora (prostor za cerkveni zbor božičem): 24. december na orgelski empori), orgelski kor 3. prostor za skupno redovno molitev Christbaum m božično drevo (brevir) v cerkvi ali samostanu Christbaumbescherung f božična (običajno se nahaja v vzhodnem obdaritev delu cerkve z glavnim oltarjem), Christbaumfeier f božično cerkveni kor 4. skladba (za eno- ali praznovanje večglasni zbor) (→ Trauerchor) Christdemokrat m krščanski Choralist m cerkveni pevec demokrat Choraltar m glavni oltar Christenheit f krščanstvo Choramt n péta maša Christenlehre f krščanski nauk Chorbischof m škofov namestnik, Christenmensch m kristjan sufragan Christentum (→ Christenheit) Chorfrau (→ Chorschwester) Christenverfolgung f preganjanje Chorgestühl n korne klopi kristjanov Chorhemd n koretelj (liturgično Christfest n božič oblačilo katoliških duhovnikov) (*korok) Christgehen n koledovanje Chorherr m kanonik (*korar) Christgeschenk n božično darilo Chorist m zborovski pevec, korist christgläubig – krščanske vere Chorknabe m pevec deškega zbora Christgläubige(r) m kristjan Chorrock (→ Chorhemd) christianisieren – pokristjaniti Chorschwester f korna sestra (pri Christianisierung f pokristjanjevanje strogih klavzurnih redovih; imela Christkindlmarkt m božični trg je dolžnost moliti brevir v koru; Christkönigsfest (→ Christus) deset let po zaobljubah je prejela naziv mati/lat. mater, ki je izražal christlich – krščanski (→ Religion) ◊ poslanstvo duhovnega materinstva sich christlich aufführen – biti in ga je do 2. vatikanskega koncila dober Kristjan nosila pred imenom) Christmesse f polnočna maša, (→ Laienschwester) polnočnica Chr. = Christus (→ Christus) Christmette (→ Christmesse) 194 C Christmonat m december, gruden Gelobt sei Jesus Christus! – Hvaljen Christnacht f sveta noč, sveti večer bodi Jezus Kristus! (pozdrav duhovniku) Christus – Kristus (→ Leiden, Leidensweg) ◊ Chronik f kronika Auferstehung Christi – Kristusovo Chronologie f 1. časoslovje, vstajenje kronologija 2. zaporedje dogodkov, Auffahrt Christi – Kristusov kronologija vnebohod: četrtek, 40 dni po veliki noči chronologisch – kronološki Beschneidung des Herrn (→ Abfolge, Verzeichnis) (Circumcisio Domini) – praznik Ciborium n ciborij Jezusovega obrezovanja (do leta Cinerum – pepelnična sreda, 1969) pepelnica (sreda pred 1. postno Christi Himmelfahrt – Kristusov nedeljo) (→ Fastensonntag) vnebohod: četrtek, 40 dni po veliki noči Circumvallation f obdajanje z okopi Christi Transfiguration/Christi circumvallieren – obdati z okopi Verklärung (Apotheose) – Jezusova Cirkular(e) n okrožnica (*okolni spremenitev na gori: 6. avgust razpis, okolnik, okolnica), razglas, Christus am Kreuz/Der Gekreuzigte naznanilo, oznanilo, cirkular – Križani (ikonografski motiv) Christkönigsfest – Kristus kralj Cirkularerlaß m okrožni odlok vesoljstva: zadnja nedelja cerkvenega (*okrožni razpis, okolnik) leta, nedelja pred 1. adventom Cirkular-Verordnung f okrožni ukaz (nekoč: nedelja pred Vsemi svetimi) (*okolni ukaz, okolnik, okolnica) Darstellung des Herrn – Jezusovo Cirkulation f obtok, kroženje, darovanje (→ Maria) cirkulacija ◊ Erbärmdebild/Schmerzensmann – in Circulation setzen – dati v obtok Kristus trpin (ikonografski motiv) Erscheinung Christi/Erscheinung cirkulieren – krožiti, cirkulirati des Herrn/Erscheinungsfest (→ Gerücht) (Epiphania Domini) – Gospodovo Citation f 1. poziv, vabilo razglašenje, Sveti trije kralji: 6. januar 2. (dobesedno) navajanje, Fronleichnam (Corpus Christi) – sklicevanje na (kaj), citiranje sveto Rešnje telo in kri, Telovo: citieren – 1. pozvati, poklicati, četrtek po nedelji Svete Trojice oz. 60 povabiti 2. (dobesedno) navesti, dni po veliki noči citirati Kreuzestod Christi – Kristusova smrt na križu Civil – in Civil – v civilni obleki Kreuzesweg Christi – Kristusov Civilspital (Laibach) n Civilni križev pot špital (Ljubljana) (pod tem der Leib Christi – hostija nazivom Dr. Fran Viljem Lipič/ Taufe Christi – Jezusov krst: Dr. Franz Wilhelm Lippich v svoji 13. januar Topografiji c.- kr. deželnega glavnega 195 C mesta Ljubljane / Topographie paviljonskega tipa ob Zaloški der k. k. Provizialhauptstadt cesti, ki je bila vseljena po velikem Laibach iz leta 1834 navaja ljubljanskem potresu jeseni leta naslednje tri skupine ustanov: 1. 1895) Državne ustanove: umobolnica, porodnišnica, najdenišnica, Civil- und Uniform-Schneider m klinika (Staatsanstalten: civilni in vojaški krojač Irrenhaus, Gebärhaus, clandestin – tajen Findelhaus, Klinik); 2. Lokalne clarificieren – osvetliti ustanove: bolnica, ustanova za ubožnico (Krankenhaus, Clementia (→ Clemenz) Armenhausstiftung); 3. Zasebne Clemenz f milost ustanove: ubožna ustanova grofa Clerisei f duhovščina, kler Lamberga, ustanova cesarskega špitala, ustanova meščanskega Cliché n kliše špitala (Privatanstalten: Graf Club slovenischer Bicyclisten Lamberg'sche Armenstiftung, »Ljubljana« m Klub slovenskih Hofspitalsstiftung, biciklistov »Ljubljana« (ust. leta Bürgerspitalsstiftung); začetki 1887) (→ Rennbahn) dejavnosti prve civilne bolnišnice C. + M. + B. = Caspar (Kaspar), v Ljubljani segajo v leto 1786; v Melchior und Balthasar – Gašper, nekdanjem samostanu bosonogih Miha in Boltežar (Sveti trije kralji) avguštincev na današnji Dunajski (izvirni pomen: Christus cesti nasproti kavarne Evropa jo mansionem benedicat. – Naj je med leti 1786 in 1811 vodil Kristus blagoslovi to hišo.) cerkveni red usmiljenih bratov iz Trsta, nato je bila med leti 1812 C. M. = = Conventions-Münze in 1849 v občinski, kasneje v (→ Conventionsmünze) deželni oskrbi; v drugi polovici 19. Cmze. = Conventionsmünze stoletja so jo sestavljali naslednji (→ Conventionsmünze) oddelki: medicinski oddelek Coadjutor m pomočnik, koadjutor (medizinische Abtheilung), kirurški oddelek (chirurgische Coado. = Commando (→ Kommando) Abtheilung), sifilitični oddelek Coaks (→ Koks) (syphilitische Abtheilung), oddelek Codex m 1. star rokopis, kodeks za kožne bolezni (Abtheilung für 2. zakonik, kodeks Hautkranke), oddelek za umobolne (Irrenabtheilung), porodnišnica Cognat m krvni sorodnik in ginekološki oddelek Cognition f 1. spoznanje, (Gebärhaus und gynäkologische prepoznavanje 2. sodna preiskava Abtheilung); leta 1881 je bila zgrajena blaznica na Studencu Cognitionsschein m izkaz pri Ljubljani (Landesirrenanstalt cognoscieren – 1. spoznati, prepoznati zu Studenc (Laibach); leta 1893 2. raziskati, sodno preiskati so začeli graditi novo bolnišnico Coliseum (Laibach) – Kolizej 196 C (Ljubljana) (v začetku leta 1845 Collecte f 1. nabirka (nabiranje je Josef Benedict Withalm darov oz. prostovoljnih prispevkov ljubljanskemu magistratu v cerkvi), kolekta (*duhovska posredoval ponudno za zgraditev bera) 2. nabiranje darov v naravi poslopja za prehodno nastanitev s strani ubožnih redov, kolekta vojakov (Trasenalbequartierung), (→ Bettelmönch, Mendikanten, če mu mesto v ta namen zagotovi Terminanten) ustrezen teren; mestna občina je pristala na ponudbo in od collectieren – zbirati, nabirati kranjskih deželnih stanov odkupila Collectur f nabirališče (→ Getreide-zemljišče ter ga brezplačno Collectur, Lotto-Collectur) podelila Withalmu pod pogojem, collegialiter – soglasno da zgradi omenjeno poslopje in zimsko jahalnico (*zimsko Collegiengeld n učnina (*poslušnina, jezdarnico/Winterreitschule); hišni kolegnina) gospodarji so imeli poslej izbiro Collegium n zbor, kolegij glede nastanjevanja vojakov: še (→ Bankalkollegium, Münz- naprej so lahko vojake jemali pod und Bergwerkskollegium, svojo streho ali pa jih naseljevali Verordnetenkollegien) ◊ v Withalmovi kasarni, za kar Collegium Aloisianum (Laibach) so morali odšteti 3, kasneje pa – Alojzijevišče (*Alojzišče, 4 goldinarje »zavarovalnine« Alojznica) (zavod za revne in (Militär-Einquartierungs- spodobne študente ljubljanske Ablösungsgebühr); sčasoma gimnazije, ki ga je leta 1846 je postajalo nastanjevanje ustanovil ljubljanski knezoškof prehodnega vojaštva v Ljubljani Anton Alois Wolf na Poljanski vse manj akutno, kar dokazuje cesti v Ljubljani) tudi dejstvo, da je bilo vse manj Collegium Germanicum – hišnih gospodarjev »zavarovanih» Germanicum (1552 v Rimu pri Withalmu; leta 1880 je ustanovljeno nemško škofijsko generalno vojaško poveljstvo v semenišče) Gradcu uvrstilo Kolizej med Collegium Marianum (→ Asyl) zasilne vojašnice (*vojašnice za collocieren – razvrstiti silo/Notkasernen), v katere so naseljevali le stalne posadke; Collusion f tajni sporazum, koluzija Withalmov sin Josef Victor je pri Colonne f 1. kolona (dolga vrsta mestnem magistratu izposloval premikajočih se vojakov ali vojaških izknjižbo služnostnih pravic glede vozil) (po A. Komelu pl. Sočebranu nastanitve vojakov in jahalnice »izraz kolona poimenuje vse čete proti prepustitvi terena, ki ga je in povoze, ki so pod jednotnim mestna občina potrebovala za poveljstvom na jednem in istem premestitev Tržaške ceste) maršu«) (→ Blessierten-Transports- Collectant m nabiralec Colonne, Flügel-Colonne, Nachbar- (→ Lotto-Collectant) Colonne, Seiten-Colonne, Truppen- Colonne) 2. stolpec, kolona 197 C fünfte Kolonne – peta kolona ständische Kommissare – stanovski (sovražna skupina, ki tajno deluje v komisarji (H 22) drugi deželi) Commissär (→ Commissar) Colonnen-Commandant m kolonski poveljnik (→ Colonne) Commissariat n komisariat ◊ Kommissariat (Bezirk) – komisariat Com-/com- (glej tudi Kom-/kom-) (okraj) (H 45) Combattant m borec, bojevnik Commißbrot n vojaški kruh Comenthur (→ Komtur) Commißdienst m vojaška služba Comestibilien pl hrana, živež Commission f 1. komisija Comfort m udobje, udobnost, (→ Baukommission, Grundlasten- komfort Ablösungs- und Regulierungs- Landes-Commission, Grundlasten- Comfortabel m enovprežna kočija Ablösungs- und Regulierungs-Lokal- (tudi kočije ljubljanskih kočijažev) Commissionen, Hofkommission, Comfortable (→ Comfortabel) Kommerzienkommissionen, Comitat n 1. spremstvo 2. županija, Landeskommission, komitat (upravna enota na Lehenskommissionen, Ogrskem in Hrvaškem) Medizinalkommissionen, Polizeikommissionen, Commandantschaft f poveljstvo Präsentierungskommissionen, Commenthur (→ Komtur) Rekrutierungskommissionen, Commenthurei (→ Kommende) Religionskommissionen, Sanitätskommissionen, Commers m pivska zabava ob posebni Stellungskommissionen, priložnosti (zlasti ob obletnici Steuerkommissionen, ustanovitve društva oz. družbe), Steuerlandeskommissionen, Studien- popivka, komers (→ Fest-Commers) und Bücherzensurkommissionen, Commis m trgovski pomočnik, komí Untersuchungskommission, (*komij) (→ Handlungs-Commis) Wahlkommission, Commiß m vojaška služba, komis Zensurkommissionen) 2. naročilo 3. nakup 4. komisijski ogled ◊ Commissar m komisar die Commission abhalten – (→ Hofkommisar, opraviti komisijski ogled Kriegskommissäre, Lokalkommissär, Commissionen machen – nakupiti, Marktcommissär, Oberkommissär, priskrbeti Regierungskommissär, eine Commission niedersetzen – Schulkommissar, Sperrkommissar, sestaviti (*postaviti) komisijo Volkskommissar, Wahlkommissär, in Commission geben – dati v Zählungskommissär) ◊ komisijsko prodajo Kommissäre (Baudirektion) – in Commission haben – imeti v komisarji (gradbena direkcija) (H 35) komisijski prodaji Kommissäre (Kreisamt) – komisarji in Commission nehmen – vzeti v (okrožni urad) (H 36) komisijsko prodajo 198 C auf/in Commission reisen – sporazumevati se, pogovarjati se, potovati po naročilu občevati, komunicirati commissionaliter – komisijsko Communion (heilige Communion) Commissionär m posrednik (trgovski (→ Kommunion) posrednik, bančni posrednik), Communiqué n uradno sporočilo, opravnik, komisionar uradna izjava, komuniké commissionell – komisijski Communität f občina (→ Verhandlung) Comon. = Commission Commissions-Reise f komisijsko (→ Commission) potovanje (uradnika) Compaciscent m pogodbenik Commißmantel m vojaški plašč compaciscieren – pogoditi se Commitent m pooblastitelj (*poveritelj), komitent Compagnie f 1. družba (→ Handelscompagnie) 2. stotnija committieren – naročiti (→ Disciplinar-Compagnie, commode – udoben Ehrencompagnie) ◊ lustige Compagnie – vesela družba Commode f nizka predalčna omara, Compagnie leisten – delati družbo komoda zwei Compagnien der krainischen Commotion f 1. gibanje 2. pretres Ritterschaft (blaue und gelbe commun – skupen Fahnen) – dve stotniji kranjske plemiške konjenice (pod plavimi in communal – občinski rumenimi zastavami) Communalwahlen pl občinske Compagnon m 1. družabnik volitve, lokalne volitve (*društvenik), kompanjon 2. tovariš, Commune f 1. občina, komuna (H 47) sodelavec (*drug) 3. soudeleženec, 2. mesto (→ Stadtcommune) pomagač (slabšalno) Commune-Gäßchen n komunska Compassion f sočutje uličica Compelle f prisila Communicant m obhajanec ◊ compellieren – prisiliti (koga) Communikanten speisen – obhajati Compellierungsmittel pl prisilna Communicat n pisno sporočilo sredstva (*odposlani spis), komunikat competent – 1. pristojen, pooblaščen, Communication f 1. sporazumevanje, upravičen, kompetenten občevanje, komuniciranje, 2. usposobljen, primeren, komunikacija 2. naznanilo kompetenten 3. povezava, stik Competent m prosilec, kandidat, Communicationsstraße f kompetent povezovalna cesta Competenz f 1. pristojnost, communicieren – 1. seznaniti, pooblaščenost, upravičenost, sporočiti 2. prejeti sveto obhajilo 3. 199 C kompetenca 2. usposobljenost, Frag- und Kundschafts-Comptoir primernost, kompetenca (Laibach) – pisarna ponudbe 3. pristojbina in povpraševanja (posebno Competenzgesuch n prošnja za oglaševalsko podjetje je 1. julija službo 1816 v Ljubljani z dovoljenjem oblasti odprl Ignaz Karl Pichler) competieren – zaprositi za službo, kompetirati Comptoirist m knjigovodja, komptoirist Complement n dopolnilo (*dovršek), komplement Comte m grof (v Franciji) complementieren – dopolniti Comtess(e) f grofična, kontesa Compliment n 1. poklon, priklon, Con-/con- (glej tudi Kon-/kon-) izraz vljudnosti, kompliment concernieren – zadevati (koga), tikati 2. hvala, pohvala, kompliment ◊ se (koga) Compliment machen – 1. prikloniti se 2. pohvaliti Concert n 1. glasbena prireditev, koncert (→ Frühstückskonzert, Complimentbrief m vljudnostno Gartenkonzert, Platzkonzert, pismo (*priklonivno pismo) Promenade-Concert, Complimentier-Büchlein n knjižica Schrammelkonzert) 2. soglasje, o lepem vedenju, knjižica o dogovor bontonu Concertation f dogovor complimentieren – 1. prikloniti concertieren – 1. nastopiti na se (komu), klanjati se (komu) koncertu, koncertirati 2. uglasiti 2. prijazno sprejeti (koga), medsebojna stališča, dogovoriti se izreči (komu) dobrodošlico, komplimentirati Concertsaal m koncertna dvorana componieren – 1. sestaviti, zlagati, Concert-Soireé f koncertna soareja spisati 2. skladati Concert-Toilette f koncertna toaleta comprehendieren – obsegati Concession f 1. dopustitev Comprehension f obseg (*dopustilo), dovolitev, privolitev, priznanje pravice, koncesija Compresse f platnena blazinica 2. uradno dovoljenje (za opravljanje (večkrat preganjena tkanina iz določene dejavnosti) (*dopuščenje, platna za prekritje rane), kompresa dopustno pismo, koncesija) ◊ comptant – per comptant – za die Concession erhalten – dobiti gotovino koncesijo (→ Gewerbebewegung) Comptoir n 1. trgovska pisarna Concessionär m imetnik koncesije, (*trgovska pisarnica, kupčijska koncesionar pisarnica), kontor 2. upravništvo concessionieren – 1. dopustiti, (npr. časopisa), administracija, koncesionirati 2. pooblastiti, kontor (→ Zeitungs-Comptoir) ◊ koncesionirati 200 C concessioniert – 1. dopuščen, Concurrenzbezirk m skladni okraj, koncesioniran (→ Gewerbe) konkurenčni okraj ( Zakon, za 2. pooblaščen, koncesioniran vojvodino Kranjsko o napravljanju Concessionsprivilegium n pravica in vzdrževanji javnih ne cesarskih za opravljanje določene dejavnosti (ne erarskih) cest in potov / Gesetz, (*dopustilni privilegij) wirksam für das Herzogthum Krain, betreffend die Herstellung Concessionsurkunde f koncesijska und Erhaltung der öffentlichen listina (*dopustno pismo, nichtärarischen Straßen und Wege, dopustilnica) z dne 5. marca 1873, je določal, Concessionswerber m prosilec za da je vsak sodni okraj tudi skladni dovoljenje (*prošnik za dovoljenje), (konkurenčni) okraj, ki skrbi prosilec za koncesijo za kritje stroškov za gradnjo in conciliant – 1. priljuden 2. spravljiv vzdrževanje okrajnih cest; če se stroški ne krijejo iz cestnine, se Concilianz f 1. priljudnost 2. sprava, pobira največ 10% naklada na vse pomiritev neposredne davke, višje naklade Concordanz f skladnja, sloga, do 25% se pobirajo s sklepom konkordanca deželnega zbora, še višje pa le z Concours (→ Konkurs) deželnim zakonom) Concretal-Status m skupno število concurrenzfähig – concurrenzfähig (uradnikov in služabnikov) sein – priti v poštev za premiranje (*vkupni stalež, konkretalni stalež) (*konji, ki se smejo poganjati za darila) (→ Zuchtsprämien) Concretalpension f skupna pokojnina, konkretalna penzija concurrenzieren – konkurirati Concurrent m tekmec, konkurent Concurrenzstation f konkurenčna postaja (*konkurenčna štacija) Concurrenz f 1. sklad (premiranje konj) (→ Kirchenconcurrenz), prispevek (→ Zuchtsprämien) (*pripomoč) 2. natečaj (*pogajanje), konkurenca 3. tekmovanje, Concurrenzstraße f skladna cesta, tekma (→ Schmutzkonkurrenz), konkurenčna cesta ( Postava, konkurenca 4. sovpadanje veljavna za vojvodstvo Kranjsko, (*sestanek, strnek, stok), ki zadeva ustanovljenje in obderžbo konkurenca ◊ ne erarialnih (ne cesarskih) cest in im Wege der öffentlichen potov / Gesetz, wirksam für das Concurrenz – preko javnega Herzogthum Krain, betreffend die natečaja (*potom javnega pogajanja, Herstellung und Erhaltung der potom javne konkurence) (→ nicht ärarial öffentlichen Straßen Concurrenzweg) und Wege, z dne 14. aprila 1864: »Konkurenčne ceste (ceste po Concurrenzbeitrag m prispevek pripomočkih) so tiste, ktere sicer (*prinesek, sklad) deželne ceste niso, pa se zavolj važnosti za prehod večih okolic 201 C kakor take imenujejo po deželni conditionieren – 1. biti v službi, postavi. (Concurrenzstraßen biti zaposlen 2. pogojevati, sind jene Straßen, welche, ohne kondicionirati Landesstraßen zu sein, wegen ihrer Wichtigkeit für den Verkehr conditionslos – brezposeln größerer Landstriche, als solche Conduct n 1. sprevod, spremstvo durch ein Landesgesetz erklärt 2. žalni sprevod (*mrtvaški werden.)«) sprevod), pogreb (→ Trauerconduct) Concurrenzverhandlung f razprava o Conductansager m oseba, ki vabi ponudbah (*ponudbinska razprava, žalujoče na pogreb ofertna obravnava), konkurenčna Conducteur m sprevodnik (*spremnik), razprava kondukter (→ Bahnkondukteur) Concurrenzweg – im Conductunkosten pl pogrebni stroški Concurrenzwege – z natečajem (*s konkurenčnim potom) ◊ conduisiert – gut conduisiert sein – Die Arbeiten werden im biti lepega vedenja, lepo se vesti Concurrenzwege an den conduisiert – übel conduisiert sein Mindestfordernden hintangegeben. – biti slabega obnašanja, grdo se – Dela bodo prek natečaja oddana obnašati najcenejšemu ponudniku. Conduite f vedenje, obnašanje (→ Minuendo-Licitation) (*konduita) ◊ concurrieren – 1. prispevati von guter Conduite – lepega 2. tekmovati s (kom), konkurirati vedenja (komu) 3. stekati se Der Soldat hat mit guter Conduite Concursstation gedient. – Vojak se je med (→ Concurrenzstation) služenjem vojaškega roka lepo vedel. Condemnation f obsojanje, obsodba, kondemnacija Conduitenbeschreibung (→ Conduitenliste) condemnieren – obsoditi Conduitenliste f (policijsko ali Condiscipel m součenec vojaško) nravstveno spričevalo, Condition f 1. pogoj 2. uk spričevalo o (lepem) vedenju (usposabljanje, npr. za obrt) (*popis zadržanja), karakteristika 3. stan 4. služba 5. nauk 6. športna (ob vojaških reformah 1868 zmogljivost, kondicija ◊ so vojaške oblasti dotedanje unter günstigen Conditionen – Conduitenlisten zamenjale z pod ugodnimi pogoji Qualifikationslisten) bei jmdm. in Condition stehen – (→ Qualifikationslisten) biti zaposlen pri (komu) Confect n sladica, poobedek jmdn. in Condition anstellen – (*pokosilo, pomizek) vzeti (koga) v uk Conferenz f 1. posvetovanje, zborovanje, posvetovalni zbor, 202 C konferenca (→ Friedenskonferenz, conquerieren – osvojiti Gipfelkonferenz, Lehrerkonferenz) 2. voljen vodstveni organ kake Conquete f osvojitev organizacije, konferenca Conscribent m vojaški obveznik conferieren – 1. posvetovati se, conscribieren – 1. popisati, konferirati 2. podeliti (komu) konskribirati (→ Land) funkcijo (čast) 2. vpoklicati v vojsko, konskribirati Conferierung f podelitev funkcije Conscribierung f 1. popis, (časti) popisovanje, konskripcija Confidence f zaupanje 2. popis vojaških zavezancev (sistem prisilnih naborov v Avstriji Confin (→ Konfinium) v 18. stoletju), konskripcija Confiseur m izdelovalec slaščic (→ Militär-Conscription) 3. popis davčnih zavezancev, konskripcija Confituren pl slaščičarski izdelki Conscription (→ Conscribierung) Conflagration f spor, spopad, konflagracija Conscriptionsbücher pl popisovalne knjige (*popisovanjske bukve) confliegieren – prepirati se Conscriptionscommissär m popisni Conflux m velik obisk, naval komisar conform – primeren, skladen, Conscriptionsflüchtling m vojaški ustrezen, konformen obveznik, ki se je izogibal conformieren – prilagoditi, uskladiti, vojaškemu popisu (*popisovanski konformirati begovec, uhajač) confundieren – 1. zmešati, zbegati, Conscriptionspflichtige(r) m vojaški konfundirati 2. pomešati, obveznik, ki je bil podvržen konfundirati vojaškemu popisu (*popisanec) confus – zmešan, konfuzen Consecration f posvečenje, posvetitev, Confusion f zmešnjava, nered, konsekracija nejasnost, konfuzija consecrieren – posvetiti, konsekrirati Congé m slovo, odpust Conseil m 1. nasvet 2. državni svet congedieren – odpustiti Consens m privolitev (*privolilo), Congestion f naval krvi, kongestija soglasje, dovoljenje, konsens (→ Baukonsens, Bewohnungs- und Conjectur f domneva, ugibanje Benützungsconsens, Eheconsens) Conjecturen pl okoliščine Consenszettel m dovolilnica Conleut (→ Konleute) Conservation f 1. ohranitev, Connaissance f znantvo konzervacija 2. vzdrževanje, Conperson f 1. zakonec 2. zakonka konzervacija Conquerant m osvajalec Conservations-Arbeiten pl vzdrževalna dela 203 C Conservativer Gewerbeverein Consum(o) m 1. potrošnja (*potrošek, (Laibach) (→ Verein) povžitek), konzum 2. uživanje, conservieren – 1. ohraniti, konzumiranje (→ Schnapsconsum) konzervirati 2. vzdrževati, Consumtion (→ Consum/o) konzervirati Contagion f 1. okuženje, kontagij Conservierung f 1. ohranitev, 2. kužna epidemija, kuga (→ Pest) konzervacija 2. vzdrževanje, konzervacija ◊ contagiös – kužen, nalezljiv, Conservierung der Reichsstraßen – kontagiozen (→ Augenentzündung) vzdrževanje državnih cest contant (→ comptant) Consignation f 1. popis, zabeležba, Conte m grof (v Italiji) zaznamba, konsignacija 2. predaja v content – zadovoljen hrambo ali prodajo, konsignacija contentieren – zadovoljiti consignieren – 1. popisati, zabeležiti, konsignirati 2. izročiti v Contentierung f zadovoljitev konsignacijsko hrambo ali prodajo, Contestation f 1. ugovarjanje, konsignirati izpodbijanje, kontestacija consiliieren – 1. svetovati 2. potrditev (s pričami), 2. posvetovati se kontestacija consistent – trden, čvrst, trajen, contestieren – 1. ugovarjati, konsistenten izpodbijati, kontestirati 2. potrditi (s pričami), kontestirati Consistenz f trdnost, čvrstost, trajnost, konsistentnost Contradiction f nasprotje, kontradikcija Consolation f tolažba contrair (→ conträr) consolieren – potolažiti, tolažiti, pomiriti contramandieren – preklicati ukaz Constitut m 1. zaslišanec, Contraordre f preklic (*prereka) izpraševanec 2. obnovljena pogodba Contraordrierung (→ Contraordre) Constitut n zasliševanje, izpraševanje conträr – nasproten Constituta f zaslišanka, izpraševanka Contravenient m prestopnik, kršilec Constitutio Criminalis Theresiana zakona (→ Gerichtsordnung) Contravention f prekršek, kršitev Constitution f ustava, konstitucija zakona, kontravencija constitutionell – ustaven, Contrefait f podoba konstitucionalen contremandieren (→ contramandieren) Constitutioneller Verein (→ Verein) Contremarsch m pohod v nasprotno consultieren (→ konsultieren) smer Contremine f spodkopavanje 204 C Controlpflichtige(r) m prigledni Conventiculum n tajni sestanek, zavezanec (pripadnik neaktivnega zakotni sestanek, konventikel vojaškega moštva avstro-ogrske vojske) (→ Controlversammlung) Convention f 1. dogovor, konvencija 2. mednarodna pogodba, Controlversammlung f prigledni konvencija 3. navada, konvencija zbor, kontrolni zbor (organizirali so ga vojaški organi avstro-ogrske Conventionsmünze f konvencijski vojske zaradi pregleda neaktivnega novec (V 369) (*srebrni denar, moštva) (*kontrolski zbor) srebrnina), konvencijska valuta (→ Nachcontrolversammlung) (kasneje so jo označevali kot »star denar«) (leta 1753 je habsburška Contumaz f 1. osamitev zaradi suma monarhija z Bavarsko sklenila kužnosti, zdravstvena zapora, mednarodno denarno pogodbo kontumac, karantena (→ Hunde- (konvencijo); od takrat je bila v Contumaz) 2. odsotnost stranke na habsburški monarhiji (z izjemo sodnem naroku, kontumac Avstrijske Nizozemske in contumazieren – obsoditi zaradi habsburške posesti v Italiji) v veljavi izostanka, kontumacirati tako imenovana konvencijska valuta ( Conventionsmünze, kratica Contusion f zmečkanina CM), katere temeljna denarna Conv. Mze. = Conventions-Münze enota goldinar (Gulden, fl) se je (→ Conventionsmünze) delil na 60 krajcarjev (Kreuzer, Xr) Convalidation f 1. naknadna oziroma 240 vinarjev (Pfennig, dl). poveljavitev prvotno neveljavnega Na habsburškem ozemlju pa je še akta, konvalidacija 2. potrditev naprej veljal tolar, ki je bil vreden še neveljavne zakonske zveze po dva goldinarja; šele po letu 1816 je kanonskem pravu, konvalidacija kovanec za pol tolarja tudi uradno dobil svoje dejansko ime goldinar; convalidieren – 1. naknadno potrditi od tega leta dalje so tudi groše veljavnost prvotno neveljavnega akta, uradno označevali za kovance, poveljaviti, konvalidirati 2. potrditi vredne tri krajcarje; konvencijska še neveljavno zakonsko zvezo po valuta je bila v veljavi do leta 1858) kanonskem pravu, konvalidirati Convoi n spremstvo, sprevod Convenienz f 1. primernost, konvenienca 2. spodobnost, convoiieren – spremljati vljudnost, konvenienca 3. dogovor, convoitieren – hlepeti po (čem) konvenienca convoyieren (→ convoiieren) Convenienz-Ehe f zakon iz razuma Convulsion f krč (*zvijavica), božjast (v nasprotju z zakonom iz ljubezni (Liebesheirat)) Coon. = Commission (→ Commission) Convenienz-Heirat f dogovorna Coonen. = Commissionen poroka (→ Commission) convenieren – 1. ustrezati, konvenirati Coop. = Cooperator (→ Cooperator) 2. spodobiti se, konvenirati 205 C Cooperator m 1. pomočnik 2. duhovni Correctionsweg – im pomočnik, kooperator Correctionswege – (kaznovati) s Copulant m poročevalec pokorilno kaznijo (predvideno za nepokorne zapornike, npr. zapor Copulation f poroka, kopulacija v samici in post) (→ Strafmittel) Copulations-Buch n knjiga porok Correspondent m dopisovalec, (poročna župnijska matična knjiga) korespondent copulieren – poročiti (koga) Correspondenz f dopisovanje, Coquette f spogledljivka, koketa korespondenca coquettieren – spogledovati se s Correspondenz-Büro n (kom), koketirati korespondenčni urad coram – coram nehmen – ošteti Correspondenzkarte f dopisnica coramieren (→ coramisieren) (*listnica, mali listek, listek) ( listnica je bila uvedena z ukazom coramisieren – 1. potrditi (*poveriti), trgovinskega ministrstva z dne 22. koramizirati 2. ošteti septembra 1869; prednja stran je Coramisierung f 1. potrditev bila namenjena naslovu prejemnika, (*poveritev) 2. oštetje, koramiziranje zadnja stran pa sporočilu) Cordon m 1. vrv, veriga 2. policijska (→ Ansichtspostkarte) ali vojaška zapora 3. mejna straža Correspondenzen pl dopisi 4. sanitarni kordon (→ Cordon Correspondenznachricht f pisemska sanitaire) novica, vest v pismu Cordon sanitaire m varnostni pas, (*glas po pismih) sanitarni kordon (zapora večjih Correspondenzweg – im področij ob izbruhu epidemije) Correspondenzwege – pismeno Cornet m konjeniški zastavnik, kornet correspondieren – dopisovati si, Corpus Christi (→ Fronleichnam) korespondirati correct – pravilen Corrigend m 1. kaznjenec Correction f 1. poboljšanje (npr. (*popravljanec, poboljševanec), kaznjenca) 2. popravek, korekcija korigend 2. vojak v disciplinski stotniji (→ Disciplinar-Compagnie) ◊ correctionell – poboljševalen jugendliche Corrigenden in (*pokoriven, strahovalen) Besserungsanstalten – mladostniški correctionieren – poboljšati prestopniki v poboljševalnicah Correctionierung f poboljšanje Corrigenda pl tiskovne napake, Correctionsanstalt f poboljševalnica popravki (*pokorivnica, popravnica) Corrigendum n tiskovna napaka, Correctionsarrest m pokorilni zapor popravek (*poboljšalni zapor) corrigieren – popraviti, korigirati Correctionshaft (→ Correctionsarrest) 206 C Corrigierende(r) m gojenec Cortège n spremstvo v poboljševalnem domu (*popravljanec, poboljševanec) Cotillon n 1. spodnje krilo, kotiljon 2. francoski družabni ples iz 18. Corroboratio f potrditev, overovitev stoletja, kotiljon 3. darilo, ki ga (v listini), koroboracija je plesalka med plesom podarila corrumpieren – pokvariti, korumpirati svojim najljubšim plesalcem (umetna roža ali pentlja oz. vzorec corrupt – 1. pokvarjen, izprijen, iz istega blaga, kot je bila njena koruptiven 2. podkupljiv 3. gnil obleka), kotiljon Corruption f 1. pokvarjenost, Coulance (→ Coulanz) izprijenost, korupcija (→ Sittenverderbnis) 2. coulant – ustrežljiv, uslužen, hiter, podkupljivost, korupcija 3. gniloba kulanten (zlasti v poslovanju) Corso m 1. glavna ulica in Coulanz f ustrežljivost, uslužnost, sprehajališče v mestih, korzo hitrost, kulanca (zlasti v poslovanju) 2. pustni sprevod (*korzo) Couloir m/n hodnik, kuloar (→ Corso-Fahrt) Couloirtratsch m kuloarske govorice Corso-Fahrt f pustni sprevod (dnevnik Laibacher Zeitung je dne Coup m udarec 29. februarja 1876 poročal, da se je Coupé n 1. oddelek v železniškem karnevalskega sprevoda na pustni vagonu, kupé 2. zaprta kočija torek udeležilo 42 okrašenih za dve osebi, kupé 3. športni karnevalskih vozov, ki so se ob avtomobil, kupé drugi uri popoldne zbrali na Cour d'honneur (→ Ehrenhof) Kongresnem trgu in do tretje ure v sklenjeni povorki vozili okoli Aleje Cour f 1. dvor 2. sodni dvor 3. sprejem Zvezda, nato pa preko Glavnega (pri osebi višjega stanu) in Starega trga krenili proti (→ Aufwartung) Lavrici, od koder so se po kratkem jmdm. die Cour machen – dvoriti postanku vrnili v Ljubljano; (komu) tradicijo kasneje pozabljenega Courage f pogum, korajža pustnega sprevoda je v začetku couragiert – pogumen, hraber, srčen, 20. stoletja skušalo obuditi korajžen pevsko društvo »Slavec«; dnevnik Slovenski narod je dne 12. februarja Courier m hitri sel, kurir 1901 poročal: »Na Marijinem (*jadernik, brzotek, tekar) trgu ter po Wolfovi in sv. Petra Courierzug m hitri vlak cesti, na Francovem mostu in po (*jaderni vlak), kurirni vlak Špitalskih ulicah se je vršil prav v Courmacher m dvorljivec italijanskem razkošnoglasnem in razbrzdanoveselem slogu ta prelepi Cours (→ Kurs) veliki pustni korzo«; pustna zabava coursieren (→ cursieren) se je nadaljevala v Narodnem Courtine f zastor domu) 207 C Courtoisie f vljudnost, galantnost, c. s. c. = cum sua causa – s pripadki kurtoazija (s prip./s p./s pr./s pp.) Cousin m bratranec die schuldigen 100 fl c. s. c. – dolžni 100 gld. s pripadki Cousine f sestrična CSU = Christlich-Soziale Union Couvert n 1. pisemska ovojnica, (Deutschlands) f Krščansko- kuverta (*zavitek, zavoj) socialna zveza (Nemčije) 2. pogrinjek Ct./Ctr. = Centner (→ Zentner) couvertieren – vložiti v kuverto, nasloviti, kuvertirati Cur/Cur- (glej tudi Kur/Kur-) Credential (→ Credentz) Curand m oskrbovanec, kurand Credentz f pooblastilo, kredenčno Curanstalt (→ Bad) pismo (npr. za udeležbo Curatel f skrbništvo, varuštvo, deželnoknežjih vojaških svetovalcev kuratela ◊ in komisarjev v Gorici in Beljaku Erlöschung der Curatel – na kranjskih deželnih zborih) prenehanje skrbništva Credentzbrief (→ Credentz) über jmdn. die Curatel verhängen – postaviti (koga) pod skrbništvo, credenzen – postreči (*podvoriti) določiti (komu) skrbnika Credenztisch m postrežna miza (npr. zaradi slaboumnosti, (za jedačo in pijačo), bife zapravljivosti) (*staviti pod credibiliter – verjeten skrbstvo, postaviti pod kuratelo, dati pod kuratel) Creditiv n poverilno pismo, jmdn. unter Curatel setzen/stellen poverilnica, kreditiv – postaviti (koga) pod skrbništvo, credul – lahkoveren določiti (komu) skrbnika (npr. Credulität f lahkovernost zaradi slaboumnosti) (*staviti pod skrbstvo, postaviti pod kuratelo, creieren – ustanoviti, kreirati dati pod kuratel) Creierung f ustanovitev, kreacija Curatels-Behörde f skrbstveno Creme f krema oblastvo, skrbstvena gosposka Cretin m bebec, kreten Curatels-Bestellung f (sodna) Creutz-Feuer (→ Kreidfeuer) določitev skrbništva (npr. pri tabularnem upniku) Crida f gospodarski propad, krida (*kant) (→ Konkurs) Curatels-Gericht n skrbstveno sodišče Cridafall (→ Crida) Curatels-Rechnung f varstveni račun Cridatar m prezadolženec, kridatar Curatels-Verhängung f (sodna) Croquis n osnutek, načrt, kroki odreditev skrbništva (npr. pri Croup m žrelna davica (*grlovka) duševno bolni osebi) (*stavljenje pod Crudität f surovost skrbstvo, stavljenje pod skrbnika) 208 C Curatels-Vermögen n skrbstveno Curschmied m podkovski kovač premoženje (pri konjeniški enoti tudi Curatie f dušnopastirsko območje »živinozdravnik«) kurata, podfara, kuracija cursieren – krožiti (→ Gerücht) Curativ-Mittel pl zdravilna sredstva, cursierend – v obtoku ◊ kurativna sredstva cursierende Münze – kovanec v Curator m skrbnik, kurator obtoku (→ Massakurator) ◊ cursiv – 1. poševen 2. površen Vormund oder Curator – varuh ali 3. poševno 4. površno skrbnik zum Curator bestellen – imenovati Cursus m 1. tek 2. tečaj za skrbnika, postaviti za skrbnika Czako (→ Tschako) gerichtlich ad actum bestellter Curator – od sodišča uradno/ ad actum imenovan (postavljen) skrbnik (*od sodišča imenovan je na čin skrbnikom … /od sodišča imenuje se činovnim skrbnikom …) Curatorium n skrbniški odbor, nadzorni organ, kuratorij Curialia pl obredne formalnosti, formalnosti v uradnem slogu, formalnosti v kurialnem slogu, kurialije curieren – zdraviti (*lečiti), kurirati curios – 1. radoveden, zvedav, kuriozen 2. nenavaden, poseben, čuden, kuriozen Curiosität f 1. radovednost, zvedavost, kurioznost 2. nenavadnost, posebnost, čudnost, kurioziteta Curiositäten pl posebnosti, zanimivosti Curiosum n posebnost, kurioziteta currentieren –1. iskati 2. izsledovati Currentierung f 1. iskanje 2. izsledovanje currentis – tekočega (leta, meseca) 209 210 D (glej tudi T) Dafürhalten – nach meinem Dafürhalten – po mojem mnenju D dagegen – 1. proti (temu) 2. v primerjavi s (čim), nasprotno, pa d = denarius – denarič (→ Pfennig) daheim – doma d. = denarius (→ Pfennig) Daheim n dom d. = dieses Monats – tega meseca dahin – 1. tja 2. izgubljen 3. tako …, d. Ä. = der Ältere – starejši da … ◊ Er ist dahin. – Z njim je konec. Dach n streha (→ Blechdach, Obdach, Mein ganzes Geld ist dahin. – Ves Pappdach, Schindeldach, Strohdach, moj denar je izgubljen. Wetterdach) ◊ Das Gesetz wurde dahin ein Dach mit Ziegeln eindecken – abgeändert, daß … – Zakon je bil pokriti streho z opeko spremenjen tako, da … Dachboden m podstrešje Dahingeschiedene f pokojnica, rajnica Dach(boden)kammer f podstrešna Dahingeschiedene(r) m pokojnik, soba rajnik Dachdecker m krovec (*strehokrilec) dahingestellt bleiben/sein lassen – ne Dacheindeckung f kritina upoštevati, pustiti vnemar Dachgleiche f 1. ostrešje 2. pogostitev dahinscheiden – umreti ob pokončanem večjem, zlasti damals – takrat gradbenem delu (*likof) Dame f gospa, dama (→ Gardedame, Dachorganisation f krovna Gesellschaftsdame, Hofdame, organizacija Kammerdame, Stiftsdame) ◊ Dachpappe f strešna lepenka ein Flor reizender Damen – cvet (*sklejni papir) očarljivih dam Dachrinne f strešni žleb nationale Dame – narodna dama Dame du Palais – dvorna gospa, Dachstuhl m ostrešje (*strešni stol, dvorjanka (→ Palastdame) strešina, cimper) Damenflor m cvet očarljivih dam Dachung f streha Damenkleidermacher m ženski Dachwohnung f podstrešno krojač stanovanje Damenstift n ustanova za plemkinje DAF = Deutsche Arbeitsfront f (H 49) Nemška delavska fronta (1933 v Nemčiji namesto ukinjenih Damenwahl f napoved plesa, pri sindikatov ustanovljena in NSDAP katerem plesalka izbira plesalca priključena množična delavska damisch – neumen, bedast organizacija) Damm m nasip Dafürhaftung f jamčenje Dämmerung f somrak 213 Damnifikant m 1. oškodovalec Dank m zahvala ◊ 2. hudodelec (herz)innigsten Dank – prisrčna D Damnifikat m oškodovanec zahvala öffentlicher Dank – javna zahvala Damnifikation f oškodovanje tiefempfundener/tiefgefühlter Dank damnifizieren – oškodovati – najtoplejša zahvala Dampf m para, sopara, hlapi jmdm. ehrfurchtsvollen Dank ausdrücken/aussprechen – izraziti Dampfbad n parna kopel (komu) prespoštljivo zahvalo Dampfboot n parnik (prvi »parobrod« jmdm. seinen (tiefgefühlten, z imenom »Nadvojvoda Ivan« je po tiefempfundenen) Dank abstatten/ Ljubljanici zapeljal leta 1840) ausdrücken/aussprechen/sagen – dämpfen – zadušti (→ Aufstand) izraziti (komu) (najtoplejšo) zahvalo jmdm. den innigsten Dank Dampfer m parnik (*parobrod, ladja ausdrücken – izraziti (komu) parnica) (→ Kriegsdampfer) najprisrčnejšo (*najsrčnejšo) zahvalo dämpfig – nadušen (→ Pferd) Für die vielen (zahlreichen) Beweise Dämpfigkeit f nadušnost herzlicher Anteilnahme (herzlichen Mitgefühls) während Dampfkessel m parni kotel der Krankheit sowie anläßlich des Dampfkessel-Prüfungscommissär Ablebens … sprechen wir unseren m komisar za preizkušanje parnih tiefgefühlten (tiefempfundenen) kotlov Dank aus. – Za premnoge (številne) dampfklar – pripravljen na izplutje izraze srčnega sočutja med boleznijo in ob smrti … izrekamo najtoplejšo Dampfmaschine f parni stroj zahvalo. (obrazec v zahvali ob smrti) Dampfmühle f parni mlin jmdm. Dank zollen – izraziti Dampfschiff (→ Dampfer) (komu) zahvalo, zahvaliti se (komu) jmdm. zu Dank verpflichtet sein – Dampfschiffahrt f paroplovba biti (komu) hvaležen (*paroplovstvo) sich zu großem Dank verpflichtet Dämpfung f zadušitev sehen – dolgovati (komu) veliko Dämpfung des Aufstandes – zahvalo zadušitev upora Dem abtretenden Turnrate wurde der Dank für seine aufopfernde Dampfwagen m hlapon Tätigkeit durch Erheben von (*parni voz, parovoz), lokomotiva den Sitzen ausgedrückt. – Svetu danach – po tem telovadnega društva v odstopu danieder – dol, na tleh so svojo zahvalo za njegovo požrtvovalno dejavnost daniederliegen – krank izrazili tako, da so se vstali s sedežev. daniederliegen – ležati bolan, biti Gott sei Dank! – Hvala Bogu! bolan Dankadresse f zahvalni dopis dank – zaradi, zahvaljujoč (*zahvalno pismo) 214 Dankamt n zahvalna maša Darangabe f nadav, ara, kapara Dankandacht (→ Dankamt) (*nadavek, ažija) D dankbar – hvaležen (→ Erinnerung) darauf – 1. na to, na tem 2. po tem Dankbarkeit f hvaležnost ◊ Daraufgabe (→ Darangabe) zeitlebens in Dankbarkeit daraufgehen – 1. umreti 2. izgubiti gedenken – vse življenje se 3. porabiti, potrošiti hvaležno spominjati (koga/česa) Daraufgeld (→ Darangabe) danken – 1. zahvaliti se (→ verbindlich) 2. povrniti (→ Gott) darben – trpeti pomanjkanje, stradati 3. odzdraviti (→ Gruß) ◊ darbieten – 1. ponuditi, nuditi, herzlichst für etwas danken – podati 2. nastopiti 3. predstaviti, najprisrčneje se zahvaliti za (kaj) prezentirati dankend – hvaležen (→ erhalten) Darbietung f predstava, nastop, dankerfüllt (→ dankbar) prireditev, izvedba, izvajanje musikalische Darbietung – dankergeben (→ dankbar) glasbena prireditev Dankesbezeugung f izraz zahvale darbringen – 1. darovati, žrtvovati (→ Dankeskundgebung f zahvalna Opfer) 2. prirediti prireditev (npr. zahvalna in (→ Fackelzug, Serenede) 3. izraziti dobrodelna koncerta Glasbene (→ Glückwunsch, Gratulation, Matice na Dunaju 23. in 25. marca Ovation, Verehrung) 1896 kot izraz zahvale za pomoč Darbringung f 1. darovanje, ob ljubljanskem potresu leta 1895) poklonitev 2. žrtvovanje ◊ Dankgebet n zahvalna molitev Darbringung der hl. Messe – (*zahvalnica) darovanje sv. maše Darbringung des hl. Opfers – Dankgefühl n hvaležnost evharistična daritev Dankgottesdienst (→ Dankamt) Darbung f revščina, uboštvo, Danklied n zahvalna pesem, siromaštvo zahvalnica darein – v to, v tega, vanj, vanjo Dankmesse (→ Dankamt) darin – notri, v tem danknehmig (→ dankbar) darlegen – 1. razložiti, razlagati, Dankrede f zahvalni govor pojasniti 2. dokazati, pokazati Danksagung f zahvala (→ Dank) (*izpričati) Dank(sagungs)schreiben n zahvalno Darlegung f 1. obrazložitev, razlaga, pismo, pisna zahvala pojasnilo, ekspozé 2. dokaz (*izpričanje) Dankspruch (→ Danksagung) Darlehen n posojilo (→ dannen – von dannen – od tam Erdbebendarlehen, Kriegsdarlehen, daran – na tem, pri tem Staatsdarlehen, Zwangsdarlehen) ◊ 215 3proc. Darlehen (Stadtmagistrat Darmtyphus m črevesni tifus Laibach) – 3proc. posojilo (*črevesni legar) D (Mestni magistrat Ljubljana) (→ Jahresrechnung) Darmverschluß m zaprtje črev unverzinsliches Darlehen – (→ Miserere) brezobrestno posojilo darnach (→ danach) ein Darlehen abstatten/tilgen – Darnachachtung f ravnanje po (čem) poplačati posojilo (→ Wissenschaft) ◊ jmdm. ein Darlehen gewähren – zur Kenntnis und Darnachachtung odobriti (komu) posojilo – (vsakomur) na znanje in v Darlehensgeber m posojilodajalec izpolnjevanje (→ Wissenschaft) Darlehenskasse f posojilnica Darnachbenehmung Darlehensnehmer m posojilojemalec (→ Darnachachtung) Darlehenswerber m prosilec za darniederliegen (→ daniederliegen) posojilo (*prošnjik za posojilo) darob = darüber – nad tem ◊ darleihen – 1. posoditi (komu) 2. dati darob sein – bedeti nad (čim) (komu) v zakup (*zajem) Darobhaltung f spoštovanje, Darleihen n 1. posojilo 2. zakup upoštevanje (*zajem) Darre f 1. sušilnica (→ Darrstube, Darleihenskapital n posojilo Flachsdarre) 2. sušica (→ Darrsucht) Darleiher m 1. posojevalec, darreichen – ponuditi, nuditi posojilodajalec (*posodnik) Darreichung f nudenje ◊ 2. zakupodajalec (*zajmodavec) Darreichung des Unterhalts – Darm m črevo preživljanje Darmblutung f črevesna krvavitev Darrstube f sušilnica Darmbruch m dimeljska kila Darrsucht f sušica (→ Abzehrung) Darmfraß m črevesni krči darstellen – 1. prikazati, opisati (→ Zug), napisati, predstaviti, Darmkatarrh m kataralno črevesno pokazati (→ Farbe) 2. upodobiti, vnetje, črevesni katar naslikati, načrtati Darmkoliken pl črevesni krči, Darstellung f 1. prikaz, opis, črevesna kolika predstavitev 2. upodobitev, podoba ◊ Darmkrämpfe pl črevesni krči Darstellung des Herrn – Jezusovo darovanje Darmschwindsucht (→ szenische Darstellung – gledališka Darmtuberkulose) predstava Darmsucht f 1. driska (→ Durchfall) dartun – dokazati, izpričati, izjaviti 2. črevesni krči, črevesna kolika etwas jurato dartun – izpričati (kaj) (→ Darmkoliken) pod prisego Darmtuberkulose f črevesna Dartuung f dokazilo tuberkuloza 216 darwider – proti ◊ über den Daumen gepeilt – čez darwider handeln – ravnati proti palec, na grobo ocenjeno D (čemu), delovati proti (čemu) sich darwider auflehnen/setzen – Daumenschraube f priprava za upirati se (čemu), nasprotovati stiskanje palcev (mučilno orodje) (čemu) Davidstern m Davidova zvezda das. = daselbst – tukaj, tam dawiderhandeln – kršiti (predpis) Dasein n 1. bitje, bivanje, obstoj, Dawiderhandelnde(r) m kršitelj obstanek, eksistenca 2. navzočnost, (Mestni magistrat Ljubljana je 14. prisotnost ◊ oktobra 1868 z bobnanjem oznanil: unbekannten Daseins – *neznano »Mestni magistrat na novič oznani, kje bivajoč da je vožna po hodnem tlaku ob dasig – tukajšnji hišah prepovedana in da se bo vsak, ki bo to prepoved prestopil Data pl okoliščine brez prizanašanja kaznoval. (Vom Daten pl podatki, data Magistrat Laibach wird neuerlich kundgemacht, daß das Befahren der datieren – 1. opremiti z datumom, Straßentrotoire verbothen ist, und uvrstiti v določeno obdobje, datirati daß gegen die Dawiderhandelnden 2. izvirati 3. obstajati unnachsichtlich die Amtshandlung Datierung f datiranje eingeleitet wird.)«) dato – danes ◊ dawiderreden - ugovarjati bis dato – do danes, doslej Daz m dača, dajatev, davek de dato – z dne (podložniška dajatev zemljiškemu Daube f doga gospodu) Dauer f trajanje (*terpež) Däz (→ Daz) (→ Mandatsdauer) ◊ dazumal – takrat von kurzer Dauer – kratkotrajen von langer Dauer – dolgotrajen Dazwischenkunft f posredovanje (*pripomoč) dauerhaft – trajen (*terpežen) (→ Friede) DB = Deutsche Bahn f Nemške železnice (od leta 1994 dalje) dauern – trajati (*trpeti) DB = Deutsche Bundesbahn f dauernd – 1. trajen, stalen (*stanoviten) Nemške železnice (do leta 1993, (→ Anstel ung, Beschäftigung, nato Deutsche Bahn) Beurlaubung) 2. trajno, stalno (*stanovitno) d. d. = de dato – z dne Daumen m palec ◊ ddo. = de dato (→ d.d. ) (die) Daumen drehen – čas presti, DDR = Deutsche Demokratische dolgočasiti se Republik f Nemška demokratična jmdm./für jmdn. den Daumen republika (NDR) drücken/halten – držati pesti za (koga) Debakel n polom, debakel 217 Debarquement n izkrcanje debütieren – prvič nastopiti, D debarquieren – izkrcati se debitirati Debatte f razprava, obravnava Dec- (glej tudi Dek-) (*pretresovanje, pretres), debata ◊ Decadence f propad, dekadenca zur Debatte stehen – razpravljati o (čem), biti na dnevnem redu Decanus (→ Dechant) zur Debatte stellen – sprožiti decapitieren – obglaviti razpravo o (čem), dati na dnevni Dechant m dekan (predstojnik red cerkvenega kolegija) Debatter m razpravljalec, debater, Dechantei f dekanija debatant Décharge f 1. istočasni streli, (častna) debattieren – razpravljati o (čem), salva (*ustrel) 2. razrešnica obravnavati (kaj) (*pretresati), 3. razbremenitev 4. ropotarnica ◊ debatirati o (čem) (*debatovati) die Déchargen abgeben – izstreliti Debauche f razvrat častne salve debauchieren – 1. predajati se Décharge erteilen – podeliti razvratu, predajati se užitkom, razrešnico (npr. upravnemu uživati 2. odpuščati (delavce) odboru) (→ Absolutorium) Vor der Pfarrkirche war eine Debet n dolg, debet Abtheilung der Nationalgarde in Debit n prodaja strengster Parade aufgestellt, und bezeichnete die Hauptmomente Debitant m branjevec, trgovec na des kirchlichen Amtes mit drobno, kramar Dechargen. – Pred farno cerkvijo debitieren – obremeniti, debitirati je bila v paradnih uniformah Debitor m dolžnik, debitor postrojena narodna straža, ki je glavne momente cerkvene slavnosti debouchieren – 1. zapustiti obeležila s salvami. (poročilo o (nenadoma in množično), izpasti slovesnostih ob prvi obletnici 2. pojaviti se (nenadoma in izdaje ustave narodom Avstrije v množično), izlivati se v (kaj), Radovljici 4. marca 1850, Laibacher iztekati se na (kaj), končati se v Zeitung št. 53, 5. marec 1850) (čem), voditi k (čemu) ◊ Die k. k. Armee debouchierte mit dechargieren – 1. izstreliti (častno) dem frühesten Morgen aus dem salvo 2. razbremeniti 3. dati (komu) verschanzten Lager von Verona. – razrešnico C. kr. vojska je izpadla v zgodnjih decidiert – 1. odločen, decidiran jutranjih urah iz utrjenega tabora v 2. odločno, decidirano Veroni. (italijansko-avstrijska vojna Decision f odločitev, razsodba 1866) (*razsod, razsodek, razsodba) Debüt n prvi nastop, debi decisiv – odločilen (*razsodin, Debütant m začetnik, debitant razločin) 218 Deck n paluba decouvrieren – 1. odkriti 2. razgaliti Decke f 1. odeja (*deka) Dedication f posvetitev, dedikacija D (→ Pferdedecke, Sommerdecke) 2. strop (→ Holzdecke) ◊ dedicieren – posvetiti wattierte Decke – vatirana odeja deducieren – izvajati, izpeljati, sklepati wollene Decke – volnena odeja iz (česa), deducirati decken – 1. kriti, pokriti 2. zaskočiti Defaitismus m malodušje, defetizem Deckenmacher (→ Kotzenmacher) Defalcation f 1. odkos, odžetev Deckgeld n pripustnina (denar 2. odštetje za pripust kobile k žrebcu) defalcieren – 1. odkositi, odžeti (*spuščalnina) 2. odšteti Deckmantel m 1. ogrinjalo Defekt m 1. pomanjkljivost, napaka, 2. krinka okvara, defekt 2. telesna hiba Deckschein (→ Deckzettel) (*pokveka) Decktruppe f zaščitna četa defendieren – braniti Deckung f 1. pokritje, kritje, defendieren, sich – braniti se varovanje (→ Rückendeckung) Defension f obramba 2. varščina, zavarovanje 3. izkaz, (→ Landesdefension) potrdilo, boleta (potrdilo o Defensionsarmee f obrambna armada plačani carini oz. užitnini) 4. zaklon ◊ Defensionsordnung f obrambni red, Deckung der Kosten – pokrivanje defenzivni red stroškov Defensivalliance (→ Defensivbündnis) Deckung der Bedürfnisse – Defensivbündnis n obrambna zveza zadovoljevanje potreb (*odbojna zveza) Deckung der Festung – obramba trdnjave Defensive f obramba, defenziva aus seiner Deckung springen – Defensivkrieg m obrambna vojna skočiti iz svojega zaklona (*odbojna vojna) (*izkočiti iz svojega kritja) Defensor m branilec Deckungsurkunde f izkazni list deferieren – 1. naložiti (komu) prisego Deckzettel m pripustni list (→ Eid) 2. ugoditi (prošnji) (*spuščalni list, zaskočni list) Defilee n 1. mimohod, defile 2. soteska Decorum n spodobnost, dostojnost defilieren – korakati mimo (koga), decoupieren – 1. odrezati 2. izrezati defilirati 3. preluknjati (→ Fahrschein) Defilierung f defiliranje decouragieren – vzeti pogum Definität f dokončnost, stalnost, decouragiert – malodušen, malosrčen, definitivnost potrt Definition f opredelitev (pojma), definicija 219 definitiv – dokončen, stalen, Deichsel f 1. oje, ojnica, ruda definitiven (→ Anstellung, Lehrer) D 2. dokončno, stalno, definitivno Deichselpferd n ojnični konj (→ angestellt, Weise) (*konj v raji) defizient – obolel Deichselstange (→ Deichsel) Defizientpriester m oboleli duhovnik deinerseits – s tvoje strani Defizit n primanjkljaj, deficit deinethalben – zavolj tebe Defloration f razdevičenje, defloracija deinetwegen (→ deinethalben) deflorieren – razdevičiti, deflorirati deinetwillen (→ deinethalben) Deformation f spreminjanje (pravilne Dejecte pl človeški iztrebki (*izmetki) oblike), pačenje, deformacija Dejeuner n 1. zajtrk 2. namizno Defraudant m prevarant, goljuf, posodje za zajtrk slepar, utajevalec, defravdant dejeunieren – zajtrkovati Defraudation f poneverba, goljufija, Dek- (glej tudi Dec-) sleparija, utaja, defravdacija Dekade f 1. desetka, dekada defraudieren – poneveriti, goljufati, 2. obdobje desetih časovnih enot slepariti, utajiti, defravdirati (let, mesecev ali dni), dekada degagieren – osvoboditi, rešiti, Dekadenz f propadanje, propad, degažirati dekadenca Degen1 m meč z dolgim ozkim Dekan m 1. predstojnik cerkvenega rezilom, vbodni meč, rapir kolegija, dekan 2. predstojnik (→ Stoßdegen) fakultete, dekan den Degen anlegen – opasati meč Dekanat n 1. dekanov urad, dekanat Degen2 m junak (H 48) 2. dekanova funkcija, dekanat degeneriert – izrojen, degeneriran Dekapitation f obglavljenje, Degenkorb m koš pri meču dekapitacija degradieren – 1. znižati službeno Deklamation f 1. podajanje stopnjo, degradirati 2. odvzeti čin umetniškega dela na pamet, (v vojski), degradirati 3. ponižati, deklamacija 2. vznesen, a vsebinsko degradirati prazen govor, deklamacija Degradierung f 1. znižanje službene deklamieren – 1. podajati umetniško stopnje, degradacija 2. odvzem čina delo na pamet, deklamirati (v vojski), degradacija 3. ponižanje, 2. vzneseno, a vsebinsko prazno degradacija govoriti, deklamirati Dehors pl zunanji videz Deklarant m podpisnik deklaracije Dehortation f odvračanje, Deklaration f izjava (*izrecilo), odsvetovanje, dehortacija napoved, deklaracija dehortieren – odvračati, odsvetovati deklarieren – izjaviti, deklarirati 220 Dekollation f obglavljenje, dekolacija (koga/kaj), poveriti (komu/čemu), dekollieren – obglaviti delegirati D Dekoration f 1. okrasje, dekoracija delegiert – pooblaščen, imenovan, (→ Militär-Verdienstkreuz) prenesen na (koga/kaj), poverjen 2. odlikovanje, dekoracija (komu/čemu), delegiran (→ Wirkungskreis) Dekorationsmaler m slikar dekoracij, dekoracijski slikar Delegierte f odposlanka, zastopnica, delegatka dekorieren – 1. okrasiti, krasiti, olepšati, dekorirati 2. odlikovati, Delegierte(r) m odposlanec, dekorirati zastopnik, delegat Dekorierte(r) m odlikovanec Delegierung f pooblastitev, imenovanje, prenos, delegiranje Dekorierung f 1. okrasitev, krasitev, dekoriranje 2. podelitev Delegierungsweg – im odlikovanja, dekoriranje Delegierungswege – s pooblastilom (*po delegaciji, Dekourt m odbitek predodkazoma) (naloge, ki jih npr. dekourtieren – odbiti, odšteti država poveri občini (*oskrbovanje dekouvrieren – odkriti določenih javnih opravkov, ktere deržava srenji po izročitvi odkaže)) Dekret n odlok, sklep, dekret (→ Anstellungsdekret, Deliberation f 1. posvet 2. premislek Bestellungsdekret, Hofdekret) deliberieren – 1. posvetovati se dekretieren – ukazati z odlokom, 2. premišljevati odrediti, dekretirati delikat – 1. občutljiv, rahločuten, dekretmäßig – z dekretom nežen, delikaten 2. kočljiv, neprijeten, delikaten 3. okusen, Dekurie f 1. desetnija, oddelek 10 slasten, delikaten mož v starem Rimu, dekurija 2. oddelek, dekurija Delikatesse f 1. občutljivost, rahločutnost, nežnost, delikatesa Dekursivrate f na koncu obdobja 2. okusnost, slastnost, poslastica, obračunan obrok delikatesa Delat m ovadenec, delat Delikt n prekršek, prestopek, Delation f ovadba, naznanilo, delacija delikt (→ Kavaliersdelikt, Delator m ovaditelj, delator Sittlichkeitsdelikt, Vorsatzdelikt) ◊ sittliches Delikt – kaznivo dejanje Delegat m zastopnik, odposlanec, zoper javno moralo delegat (→ Sittlichkeitsdelikt) Delegation f 1. zastopstvo, Delinquent m prestopnik, hudodelec, odposlanstvo, delegacija 2. pooblastilo delinkvent delegieren – pooblastiti (koga/kaj), Delinquentenaufsicht f nadzor nad imenovati (koga/kaj), prenesti na delinkventi (H 35) 221 deliziös – 1. slasten 2. ljubek, krasen demnach – torej, zatorej, potemtakem D delizios (→ deliziös) demnächst – kmalu Delle = Demoiselle (→ Demoiselle) Demobilisierung f demobilizacija delogieren – izseliti, deložirati Demobilmachung Delogierte(r) m izseljenec, (→ Demobilisierung) deložiranec Demoiselle f mlada dama, gospodična Delogierung f izselitev, deložacija Demokrat m demokrat Demagogie f zapeljevanje na Demokratie f oblast ljudstva, podlagi lažnih dejstev oz. obljub, demokracija demagogija demolieren – porušiti, podreti, demandieren – naročiti, naložiti razdejati, razbiti, demolirati demantelieren – porušiti mestno Demolierung f porušenje, podrtje, obzidje razdejanje, razbitje, demoliranje Demarche f diplomatski ukrep, Demonstrant m protestnik, demarša demonstrant Demarkation f razmejitev, Demonstration f 1. protest, demarkacija demonstracija 2. prikaz, Demarkationslinie f razmejitvena demonstracija črta, demarkacijska linija Demontage f 1. razstavljanje, Dementi n preklic, demanti razdiranje, demontaža 2. zmanjševanje ugleda oz. moči dementieren – preklicati, demantirati neke javne osebe ali inštitucije demgemäß – v skladu s tem Demut f ponižnost, pohlevnost (*vsled tega) demüt. = demütlich (→ demütlich) demilitarisieren – 1. odstraniti vojaške objekte in vojaške sile na demütigen – ponižati določenem ozemlju, demilitarizirati demütlich – 1. ponižen, pohleven 2. uvesti civilno namesto vojaške 2. ponižno, pohlevno oblasti, demilitarizirati demutsvoll – 1. ponižen 2. ponižno Demilitarisierung f 1. odstranitev (→ Gefertigte/r) vojaških objektov in vojaških sil na določenem ozemlju, demilitarizacija Denaturalisation f odvzem 2. uvajanje civilne namesto vojaške državljanstva, denaturalizacija oblasti, demilitarizacija Denazifizierung f denacifikacija Demission f odstop (z uradnega dengeln – klepati položaja) (*odstavka), demisija ◊ Denkbild n simbolna podoba seine Demission geben – odstopiti (z uradnega položaja), demisionirati Denkbuch n spominska knjiga demissionieren – odstopiti (z denken (dachte, hat gedacht) – misliti, uradnega položaja), demisionirati meniti 222 Denker m mislec Dependenz f 1. odvisnost, dependenca Denkfreiheit f svoboda mišljenja 2. pripadajoča posest 3. stranska D zgradba, depandansa Denkmal n spomenik (→ Ehrendenkmal, Grabdenkmal) ◊ dependieren – biti odvisen od (koga/ Enthüllung eines Denkmals – česa) odkritje spomenika depensieren – potrošiti, zapraviti Denkmünze f 1. svetinja (kovinska Deperdita (→ Deperditum) ploščica okrogle oblike s podobo svete osebe, ki jo prodajajo na romarskih Deperditum n rekonstruirana krajih) 2. spominski kovanec listina (izgubljena listina, v ediciji rekonstruirana zgolj na podlagi Denkschrift f spomenica neizpodbitnega dokaza o njenem Denkspruch m moder izrek, moto, obstoju, in sicer na podlagi drugih deviza listin, regestov, repertorijev), deperditum Denkstein m spominski kamen Depesche f brzojavka (*naglo poročilo, denkwürdig – omembe vreden, hitro naznanilo), depeša ◊ znamenit, imeniten chiffrierte Depesche – šifrirana Denkzettel m spominski listek, brzojavka, šifrirana depeša opomnik ◊ depeschieren – poslati brzojavko, jmdm. einen Denkzettel geben/ brzojaviti, poslati depešo, depeširati verpassen – pokazati (komu), dati (komu) lekcijo depeuplieren – zmanjšati število prebivalstva, opusteti denn – 1. kajti 2. pa, neki ◊ es sei denn – razen, če Deplacement n 1. premestitev, Wo bleibt er denn? – Kje pa tiči? odstavitev, deplasma 2. teža vode, mehr denn je – bolj kot kdajkoli ki jo spodrine ladja, spodriv, deplasma dennoch – vendarle, kljub temu deplacieren – 1. premestiti, odstaviti, Denobilitation f odvzem plemiškega deplasirati 2. izriniti, spodriniti, naziva odriniti denobilitieren – odvzeti plemiški deplaciert – neprimeren, neumesten, naziv deplasiran Denomination f poimenovanje, Deponent m 1. položnik (*shranivec, imenovanje, denominacija izročnik), vlagatelj, deponent denominieren – poimenovati, 2. priča (*povednik), deponent imenovati, denominirati deponieren – 1. shraniti, odložiti, Denunziant m ovaduh, denunciant deponirati 2. pričati, izjaviti (pred denunzieren – ovaditi, naznaniti, sodnikom) (*svedočiti) denuncirati Deportation f pregon, deportacija Departement n 1. okraj, okrožje, Deportierte(r) m pregnanec, departma (H 36, 42) 2. oddelek deportiranec 223 Depositenamt n hranilni urad, und Licht-Deputat) 2. del plače v depozitni urad pridelkih (naturalijah), deputat D Depositenkasse f hranilna blagajna, (→ Natural-Deputat) 3. kos depozitna blagajna (*depozitna zemlje, v uporabi kot del zaslužka, blagajnica) deputatno zemljišče, deputat (→ Deputatgrundstück) Depositenschein m položni list Deputatgrundstück n kos zemlje, v depositieren – položiti, shraniti, uporabi kot del zaslužka, deputatno založiti zemljišče, deputat Deposition f izjava prič Deputation f poslanstvo, Depositorium n hranišče (*hraniše), odposlanstvo, deputacija shranjevalnica (*shranjevališče), (H 31, 42), delegacija (→ shramba, depozitorij Bankodeputation, Börsendeputation, depossedieren – razlastiti Sanitätsdeputationen (See)) ◊ Deputationen (Handelsbörse) – Depôt n hranišče, zaloga (*založišče), deputacije (trgovinska borza) (H 87) skladišče, depot (→ Gerätedepot für Deputationen (Seesanität) – die Laibacher freiwillige Feuerwehr, deputacije (pomorsko zdravstvo) Feuerwehr- Depôt, Staatshengsten- (H 56) Depot, Waffendepot) ◊ Depots (Marine) – skladišča deputieren – 1. določiti 2. odposlati, (mornarica) (H 59) deputirati, delegirati 3. pooblastiti Depotflügel m založno krilo, depotno Deputierte f 1. poslanka krilo (oskrbna četa pri orožniškem 2. odposlanka, delegatka polku) Deputierte(r) m 1. poslanec Depp m tepec 2. odposlanec, delegat deppert – neumen der (die, das) – 1. spolnik (v množini: die) 2. kazalni zaimek: ta, tisti (ta, depravieren – pokvariti, poslabšati tista, to, tisto) 3. oziralni zaimek: ki Depression f 1. potrtost, pobitost, (kateri, katera, katero) depresija 2. gospodarski zastoj, Derangement n zmeda, nered, depresija 3. območje nizkega motenje, nadlegovanje, deranžma zračnega pritiska, depresija derangieren – ustvariti zmedo, zmesti, deprezieren – 1. ne privoliti v (kaj), motiti, nadlegovati, deranžirati odkloniti 2. prositi za odpuščanje derart – tako depurieren – razdolžiti (razbremeniti hišo ali posestvo dolgov) derartig – takšen Depurierung f razdolžitev derb – grob, robat, surov (razbremenitev hiše ali posestva dereinst – nekoč, nekdaj dolgov) derenthalben – zaradi teh, zaradi Deputat n 1. dodatek (*pridatek, katerih priboljšek), deputat (→ Holz- derentwegen (→ derenthalben) 224 derentwillen (→ derenthalben) Desaveu n 1. odrekanje podpore dergestalt (daß) – tako (da) 2. nepriznavanje, zanikanje D dergleichen – tak, takšen desavouieren – 1. odreči podporo, dezavuirati 2. preklicati, ovreči, derjenige (diejenige, dasjenige) – tisti zanikati, dezavuirati (tista, tisto) describieren – opisovati, opisati derlei – tak, takšen Description f opis dermalen – sedaj, tokrat desert – opuščen, opustel dermalig – sedanji Deserteur m vojaški begunec, ubežnik dermaßen – tako (*uhajavec, uskok), dezerter ◊ dero = deren – njihov, njihova, Einbringung des Deserteurs – njihovo; njihovi, njihove ◊ privedba dezerterja Dero Gnaden ergebener Diener desertieren – pobegniti, dezertirati … – Vdani sluga Njihove (Vaše) milosti … (vljudnostna fraza na desertiert – 1. pobegel 2. zapuščen koncu pisma) (→ Gut) Derogation f 1. škoda, oškodovanje, Desertion f pobeg, dezercija okrnitev 2. preklic, odprava, desgleichen – prav tako (*takisto) derogacija (→ u.d.gl. , u.dgl./m. ) derogieren – 1. oškodovati, okrniti desiderabel – zaželen 2. preklicati, odpraviti, derogirati Desiderat n zaželena stvar, deziderat, Deroute f 1. zmeda, nered 2. polom, desideratum padec, propad 3. paničen beg (premaganih vojakov) Desideratum (→ Desiderat) deroutieren – razbiti, razkropiti, Desideria pl želje pognati sovražnika v beg, derutirati desiderieren – 1. želeti, hoteti ders. = derselbe (→ derselbe) 2. hrepeneti derselbe (dieselbe, dasselbe) – isti Designation f 1. imenovanje, (ista, isto) designacija 2. označitev, designacija derweil – medtem designieren – 1. imenovati, določiti, designirati 2. označiti, designirati derzeit – sedaj Desinfektion f razkuževanje Desapprobation f neodobravanje (*kadenje), dezinfekcija desapprobieren – ne odobravati Desinfektionsmittel n razkužilno desarmieren – razorožiti sredstvo, razkužilo Desarmierung f razorožitev desinfizieren – razkužiti, dezinficirati Desaster n nesreča, polom Desinteressement n nezanimanje, ravnodušnost, dezinteresiranost Desavantage f pomanjkljivost, slabost, škoda, izguba (*kvar) desistieren – odstopiti 225 desolat – 1. opustošen, razrušen descendenca 2. izvor, poreklo ◊ 2. zapuščen, zanemarjen, brezupen, Wenn beim Absterben des D dezolaten einen oder anderen Brauttheiles Desolation f opustošenje keine dieseheliche Descendenz vorhanden sein sollte, … – *Ako desolieren – opustošiti, razrušiti ob času kadar eden današnjih Desordre m nered zaročencev umrje, nij otrok iz desperat – obupan, desperaten tega zakona, … (obrazec v ženitni pogodbi) (→ Ehepacte(n)) Desperation f obup, desperacija deszendieren – izvirati Despot m trinog, despot, tiran Detachement n vojaški oddelek Despotie f trinoštvo, despotstvo, (s posebno nalogo) (*odvojek), tiranija detašma Despotismus (→ Despotie) detachieren – 1. oddeliti (del vojske, dessenthalben – zato, zategadelj, brodovja), detaširati 2. odpraviti, zavoljo tega poslati 3. odstraniti madeže dessentwegen (→ dessenthalben) Detail n podrobnost, detajl ◊ dessentwillen (→ dessenthalben) en/im Detail verkaufen – prodajati na drobno (→ Detailhandel) dessenungeachtet – ne glede na (kaj) Detailhandel m trgovina na drobno ◊ Dessert n poobedek, desert im Detailhandel – v prodaji na Dessertwein m desertno vino drobno (*v nadrobni prodaji) Destin n usoda Detailhändler m trgovec na drobno, Destination f 1. naslov, namembni kramar kraj, cilj, destinacija 2. določitev, detailliert – 1. podroben, natančen, namen, poslanstvo, destinacija obširen, detajlen 2. podrobno, destinieren – določiti, nameniti, natančno, obširno, detajlno nasloviti, destinirati Detaillist m trgovec na drobno, destituieren – odstaviti, destituirati branjevec, kramar Destitution f odstavitev, destitucija Detailplan m natančen načrt desto – toliko, tem (bolj) (→ je) Detailpreis m cena na drobno destruieren – uničiti Detailprojekt n podroben načrt, podroben projekt Destruktion f uničenje, destrukcija Detailverkehr (→ Detailhandel) destruktiv – razdiralen, destruktiven detenieren – pridržati, zadržati (v deswegen – zato priporu) Deszendent m sorodnik v ravni Detente f popuščanje napetosti, detant navzdolnji črti, descendent Detentepolitik f politika popuščanja Deszendenz f 1. sorodstvo v napetosti ravni navzdolnji črti, potomci, 226 Detention f pripor, detencija Nemčija (nemško literarno gibanje Detentionsanstalt f prisilna delavnica s politično usmeritvijo, ca. 1830– 1850) D Detentionshaus n pripor, zapor Deutschmacherei f ponemčevanje Detentionszeit f trajanje pripora (*pridržna doba) deutschnational – nemško nacionalen Deterioration f poslabšanje, Deutschnationale(r) m nemški propadanje nacionalec deteriorieren – poslabšati se, Deutschordensritter m vitez propadati nemškega viteškega reda Detonation f močan pok ob Deutschritterorden m nemški viteški eksploziji, detonacija red (eden od treh nemških viteških redov) (→ Ritterorden) detonieren – močno počiti, zadoneti, detonirati Deutschtum n nemštvo Detour m obhod, obvoz Deutschtümelei f nemškutarstvo Dette publique f javni dolg deutschtümelnd – nemškutarski detto – isto, kot zgoraj navedeno Deutschtümler m nemškutar (*ponemčevec) Deut m repar, božjak (→ Heller) Devaluation f 1. razvrednotenje, deuten – 1. kazati na (kaj), pokazati devalvacija 2. zmanjšanje vrednosti, na (kaj) 2. razlagati, razložiti, devalvacija tolmačiti Devalvation (→ Devaluation) Deuter m tolmač, razlagalec devastieren – opustošiti, devastirati deutsch – nemški (→ Haus, Heim, Orden, Ritterorden, Zunge) ◊ Devastierung f opustošenje, auf deutsch – po nemško devastacija Deutsch n nemščina devestieren – 1. odvzeti duhovniški naziv 2. odvzeti fevd Deutsche f Nemka Devestitur f 1. odvzem duhovniškega Deutsche(r) m Nemec naziva 2. odvzem fevda (→ Reichsdeutsche/r, Volksdeutsche/r) Deviation f odmik, odklon, deviacija Deutscher Landesverband für Fremdenverkehr in Devise f geslo, deviza Südösterreich – Sektion Krain Devolution f 1. pripadna pravica (→ Verband) (povratni pripad fevdne pravice Deutscher Schulverein (Laibach) fevdalnemu ali zemljiškemu (→ Verein) gospodu), devolucija 2. pravica višjega organa, da prevzame zadevo Deutschhaus n komenda nemškega iz pristojnosti nižjega organa viteškega reda Devolutionskrieg m devolucijska Deutschland n Nemčija ◊ vojna Junges Deutschland – Mlada 227 Devolutionsrecht n 1. prenos pravice Diarrhöe f driska, diareja ali imetja na drugo osebo 2. pravica D višjega organa, da prevzame zadevo iz Diaspora f 1. med drugimi narodi pristojnosti nižjega organa, devolucija živeča narodna ali verska manjšina, diaspora 2. politična ali devot – 1. pobožen, devoten ekonomska emigracija, diaspora 2. ponižen, klečeplazen Diät f 1. dnevno plačilo, dnevnica Devotion f 1. pobožnost, devocija (*dnevnina, dnevščina, dnina), 2. ponižnost, klečeplaznost dieta 2. dnevnica (znesek, ki ga je v Devotionalien pl svetinje, odpustki, skladu s svojim dietnim razredom devocijonalije (Diätenclasse) oz. činovnim razredom (Rangsclasse) dobil Dezember m december, gruden avstrijski uradnik za vsak dan Dezennalzulage f desetletna doklada službenega potovanja), dieta Dezennium n desetletje (→ Diätenclassen, Rangsclassen) dezent – nevpadljiv, spodoben, Diäten pl 1. plača poslancev zadržan, decenten 2. prihodek (posebnih poklicnih skupin), diete dezidieren – odločiti, določiti, razsoditi, decidirati Diätenclassen pl dietni razredi (avstrijski uradniki so bili do leta dezidiert – odločen, odločilen, 1873 uvrščeni v 12 dietnih razredov, določen, decidiran nato pa v 11 činovnih razredov Dezimalwaage f decimalna tehtnica (Rangsclassen)) (→ Rangsclassen) dezimieren – 1. zdesetkati (usmrtiti dicht – 1. gost (→ besiedelt) 2. tesen, vsakega desetega), decimirati zatesnjen 2. močno zmanjšati, razredčiti, Dichte f gostota zdesetkati, decimirati dick – debel (→ Mensch) Df. = Dorf (→ Dorf) dictando – po nareku D. G. = Dei gratia – po milosti božji Dictandoschreiben n pisanje po d. G. = der Große – Veliki nareku d. h. = das heißt – to je, to pomeni Dieb m tat (*uzmovič) Dhl. = Durchlaucht (→ Durchlaucht) (→ Gewohnheitsdieb, Taschendieb) ◊ d. i. = das ist – to je einen Dieb einstecken – zapreti tatu Diagnose f diagnoza einen Dieb greifen – prijeti tatu Diakon m diakon (pripravnik za Dieberei f tatinstvo, tatvina duhovniški poklic, ki je prejel zadnji red pred mašniškim posvečenjem) Diebesgut n ukradeno blago ◊ Diebesgut sicherstellen – zaseči Dialektik f dialektika ukradeno blago Dialektiker m dialektik Diebschlüssel m tatinski ključ Diarium n dnevnik (→ Dietrich) 228 Diebstahl m tatvina ◊ (v kategorijo slug (Dienerschaft) Übertretung des Diebstahls – so bili uvrščeni tudi avstrijski D prestopek tatvine poduradniki (Unterbeamten) in gemeiner Diebstahl – navadna sluge (Diener)) tatvina den Diebstahl praktizieren – krasti dienlich – koristen, dober Diele f 1. deska, žaganica 2. pod Dienst m 1. služba, službovanje 3. (opremljena) veža (→ Aufklärungsdienst, Austritt, Eintritt, Kündigung, Tagdienst, dienen – 1. služiti (→ Pfand, Wachdienst) 2. vojaška služba Richtschnur) 2. opravljati vojaško 3. tlaka 4. dvorna služba (*dvorba) službo, služiti vojsko (→ präsent) ◊ 5. usluga (→ Entbietung) es dient zu wissen – dobro je vedeti 6. služnost, dajatev, pravdna dajatev als Knecht dienen – služiti kot (G II. 247) 7. dolžnost ◊ hlapec (*hlapčevati) Er wurde in Anerkennung der als Magd dienen – služiti kot dekla geleisteten vorzüglichen Dienste (*deklovati) durch Verleihung des Militär- mit etwas dienen – postreči Verdienstkreuzes ausgezeichnet. – Er hat treu, tapfer und ehrenhaft *V priznanje odličnega službovanja gedient. – Zvesto, hrabro in je bil odlikovan z vojaškim križcem pošteno je odslužil vojaško službo. za zasluge. Der Bevölkerung ist damit nicht die mit Hingebung und gedient. – Prebivalstvu to nič ne Aufopferung geleisteten Dienste – pomaga. predano in požrtvovalno Er dient von einer ganzen Hube 8 službovanje fl., ... – Od cele hube služi 8 gld., ... der Dienst Gottes – služba božja dienend – službujoč Austritt aus dem Dienst – prenehanje službe Diener m služabnik, strežnik, strežaj, Bestreitung des Dienstes – sluga (*služe) (→ Amtsdiener, opravljanje službe Aushilfsdiener, Gerichtsdiener, Kündigung des Dienstes – odpoved Gewölbediener, Handlungsdiener, službe Herrschaftsdiener, Kammerdiener, außer Dienst – upokojen, v pokoju Kanzleidiener, Kirchendiener, (→ a. D. ) Ladendiener, Lohndiener, Meßdiener, besoldeter Dienst – plačana služba Offiziersdiener, Schuldiener) ◊ häusliche Dienste – hišne službe livrierter Diener – služabnik v lebenslänglicher Dienst – dosmrtna livreji vojaška služba (→ Capitulations- Ihr ergebener Diener … – Patent) Vaš vdani sluga … persönliche Dienste – osebne službe (vljudnostna fraza na koncu pisma) provisorischer Dienst – začasna Dienerin f služabnica, strežnica, dekla služba (*kerščenica, keršenica) treue Dienste – zvesto službovanje Dienerschaft f sluge, posli, seine guten Dienste anbieten – služabniki, služabnišvo posredovati 229 den Dienst anstehen – nastopiti Dienstalterszulage f dodatek na službo službena leta (*služabna letna D seinen Dienst antreten – nastopiti doklada, starostna doklada) službo jmdn. seines Dienstes entheben/ Dienstangelegenheit f službena zadeva entlassen – odpustiti (koga) iz Dienstantritt m nastop službe službe Dienstaustritt m izstop iz službe jmdm. mit etwas schlechten Dienst erweisen – narediti (komu) s (čim) dienstbar – 1. služen, služeč slabo uslugo (*služaben), podložen, podsoden jmdm. gute Dienste leisten/tun – 2. za službo primeren ◊ pomagati (komu) Das Haus in der St. Petersvorstadt jmdm. treue Dienste leisten – ist der Pfalz Laibach dienstbar. – zvesto služiti (komu) Hiša v Šentpetrskem predmestju Dienst machen/tun – službovati je služna ljubljanskemu einen Dienst verrichten – opravljati knezoškofijskemu gospostvu. službo Dienstbarkeit f služnost, servitut seinen Dienst versehen – opravljati (→ Grunddienstbarkeit) ◊ službo Ablösung der Dienstbarkeit – Was steht Ihnen zu Diensten? – odkup služnosti Kaj želite? Erlöschung der Dienstbarkeit – aus dem Dienst ausstehen/scheiden prenehanje služnosti – pustiti službo das Recht der Dienstbarkeit – jmdn. in Dienst aufnehmen/ služnostna pravica nehmen – sprejeti (koga) v službo Dienstbehörde f službeno oblastvo in jmds. Dienst(en) sein/stehen – (*služabno oblastvo) biti v službi (koga) in Dienst stellen – zagnati Dienstbereitschaft f dežurna služba einen Dienst getreu und fleißig Dienstbezüge pl službeni prejemki abwarten – vestno in prizadevno Dienstbluse f službena bluza opravljati službo (npr. pri gasilcih) jmdm. einen Dienst erweisen – narediti (komu) uslugo) Dienstbote m služabnik, posel ◊ weiblicher Dienstbote – služabnica Dienstabwesenheit f službena odsotnost Dienstboten pl služinčad, posli (→ Dienstbote) Dienstadel m uradniško plemstvo (*žlahtnost po službi, plemstvo po Dienstbotenbuch n poselska knjižica službi) (*poselske bukve) Dienstag m torek Dienstbotenkammer (→ Dienstbotenzimmer) Dienstalter n službena leta (*služabna leta) Dienstbotenordnung f poselski red Dienstaltersklasse f starostni činovni Dienstbotenstammbuch n poselska razred (*služabna letna vrsta) matica 230 Dienstbotenzimmer n soba za dienstesuntauglich služinčad (*služabniška soba, (→ dienstuntauglich) D služniška soba) Dienstesuntauglichkeit Dienstbuch n 1. delovna knjižica (→ Dienstuntauglichkeit) 2. službena knjiga Dienstesunterricht m službeni poduk Dienst-Charakter m službeni naziv (*službni poduk) Dienstclasse f službeni razred Dienstes-Verleihung f podelitev (*služabni razred) službe Diensteid m službena prisega (pred Dienstesverrichtung nastopom službe so jo morali (→ Dienstverrichtung) opraviti avstrijski uradniki, in sicer tako, da so segli v roko dienstfähig – delovno sposoben predstojniku) (*služabna prisega) Dienstfähigkeit f 1. delovna Diensteifer m prizadevnost sposobnost 2. sposobnost za (v službi), marljivost (na delovnem vojaško službo mestu) ◊ dienstfertig – ustrežljiv (*postrežljiv) unermüdlicher Diensteifer Dienstfertigkeit f ustrežljivost – neutrudnost (v službi, na (*postrežljivost) delovnem mestu) dienstfreundlich – *službenovljudno diensteifrig – prizadeven, marljiv (v službi, na delovnem mestu) dienstfreundschaftlich (→ dienstfreundlich) Diensteigenschaft f službeni naziv (*služabna lastnost) Dienstgeber m delodajalec, službodajalec (*službodajnik, Diensteinkommen n službeni dohodek službodavec, gospodar) Diensteinsetzung f sprejem v službo Dienstgehalt n plača (*službenina, Dienstenthebung služabna plača, službeno plačilo) (→ Dienstentsetzung) Dienstgeld n 1. odkupnina za tlako Dienstentlassung f odpust iz službe (*rabotnina, odkupščina, odkupšina, Dienstentsetzung f razrešitev tlaščina, tlašina) 2. dajatev za (*odprava iz službe) vzdrževanje čet dienstergeben – *službenovdan ◊ dienstgemäß – po službeni dolžnosti ◊ mit dem dienstergebenen dienstgemäß einschreiten – Bemerken vorgelegt – *predloženo ukrepati po službeni dolžnosti s službenovdano opomnjo Dienstgewalt f službena oblast Dienstesanzeige f službeno naznanilo (*služabna oblast) (nadzor nadrejenih nad podrejenimi v Dienstes-Intruction upravi, vojski …) (→ Dienstinstruktion) Mißbrauch der Dienstgewalt – Dienstes-Ordnung zloraba službene oblasti (→ Dienstinstruktion) dienstgeziemend – *službenovljudno 231 Dienstgrad m službena stopnja makallose/unbescholtene (*služabna stopinja) Dienstleistung – neoporečno D Dienstgratiale n dodatek na službena službovanje, brezhibno službovanje leta militärische Dienstleistung – vojaško službovanje Dienstherr m 1. deželanski gospod treuergebene Dienstleistung – (→ Landherr) 2. delodajalec vdano službovanje 3. nadrejeni službeni organ vorzügliche Dienstleistung – Dienstherrschaft f delodajalec in odlično službovanje njegova družina zufriedenstellende Dienstleistung – diensthöflich – *službenovljudno zadovoljivo službovanje (*zadostilno (→ Ersuchen) ◊ službovanje) diensthöflich ersuchen – in aktiver Dienstleistung stehen – *službenovljudno zaprositi opravljati aktivno vojaško službo diensthöflich mitteilen – Seine Majestät der Kaiser hat *službenovljudno sporočiti … in Anerkennung vorzüglicher und aufopferungsvoller Dienstinstruktion f službeno Dienstleistung vor dem Feinde navodilo (*službeni poduk, das Militärverdienstkreuz mit služabno navodilo, služabni der Kriegsdekoration und den napotek) Schwertern verliehen. – *Njegovo Dienstjahr n službeno leto veličanstvo cesar je … v priznanju Dienstjubiläum n delovni jubilej izvrstnega in požrtvovalnega službovanja pred sovražnikom Dienstkappe f službena čepica podelil zaslužni križec z vojno (npr. pri gasilcih) dekoracijo in mečema. (obrazec v Dienstklasse (→ Dienstclasse) poročilu o avstrijskem odlikovanju Dienstknecht m hlapec, sluga med prvo svetovno vojno) Es wird Ihrerseits stets eine eifrige Dienstkörner pl činžno žito und ersprießlich Dienstleistung Dienstlehen n službeni fevd gewärtigt. – Od Vas pričakujemo, da Dienstleistung f 1. storitev, usluga boste svojo službo vedno opravljali 2. uslužnostna dejavnost 3. služba, požrtvovalno in koristno. (obrazec v službovanje (→ Anerkennung) odločbi o povišanju v službi) 4. tlaka ◊ Der ehemalige Landespräsident von aktive Dienstleistung – aktivna Krain, Se. Excellenz Geheimrath vojaška služba (→ Dienstübung) Conrad v. Eybesfeld, wurde in aufopferungsvolle/eifrige Anerkennung seiner treuen und Dienstleistung – požrtvovalno vorzüglichen Dienstleistung von službovanje Sr. Majestät dem Kaiser durch belobte/gelobte Dienstleistung – Verleihung des Großkreuzes hvalevredno službovanje des Franz Joseph-Ordens ersprießliche Dienstleistung – ausgezeichnet. – Nekdanjega koristno službovanje deželnega predsednika Kranjske, njegovo ekscelenco tajnega svetnika 232 Conrada pl. Eybesfelda, je Njegovo Dienstpersonal n uslužbenci cesarsko veličanstvo za njegovo (*služabniki) D zvesto in odlično službovanje odlikovalo z velikim križcem Franc Dienstpflicht f 1. uradna dolžnost, Jožefovega reda. (obrazec v poročilu službena dolžnost (*služabna o odlikovanju) dolžnost) 2. vojaška obveznost, vojaška dolžnost (*službena Dienstleistungsgewerbe n storitvena dolžnost) 3. tlačanska obveznost ◊ obrt Ausführung der Dienstpflicht – Dienstleute pl 1. ministeriali (V 122; 1. izvrševanje službene dolžnosti G II. 129) 2. posli (*družina) 2. izvrševanje vojaške dolžnosti allgemeine Dienstpflicht – splošna dienstlich – služben (*služaben) vojaška obveznost (→ Gehorsam, Verrichtung), uraden (→ Benennung, Obliegenheit, dienstpflichtig – 1. služben Verkehr, Verwendung) (*služaben), uraden, po službeni dolžnosti 2. zavezan vojaški službi dienstlos – brez službe 3. dolžan opravljati tlako Dienstmädchen n služkinja (→ Bauer) Dienstmagd (→ Magd) Dienstpflichtige(r) m vojaški Dienstmann m 1. ministerial obveznik (*službeni zavezanec) (V 122), vazal 2. postrežček (Peter Dienstplatz m delovno mesto von Radics v svojem Vodniku po Dienstposten m službeno mesto Kranjski – Deželno glavno mesto Ljubljana / Führer durch Krain – Dienstpragmatik f službeni Die Landeshauptstadt Laibach iz leta red (*služabni red), službena 1885 navaja dve vrsti ljubljanskih pragmatika postrežčkov: postrežčke Dienstrang m službena vrsta (Dienstmänner) in opravnike Vorrückung nach dem Dienstrang (Commissionäre)) – napredovanje po službeni vrsti Dienstmannen pl ministeriali Dienst-Reglement n službeni Dienstmänner pl postrežčki pravilnik (*služabni pravilnik, službovnik) (→ Dienstpragmatik) Dienstmensch (→ Magd) Dienstsache (→ Dienstangelegenheit) Dienstmenschin (→ Magd) dienstschuldig – po službeni Dienstnehmer m službojemalec dolžnosti (*službojemnik) Dienstschuldigkeit f službena Dienstobliegenheit f službena dolžnost dolžnost Dienstsprache f službeni jezik Dienstordnung f službeni red (*služabni jezik), uradovalni jezik Dienstort m službeni kraj, službeno Dienstsprengel m službeni okoliš mesto (*služabni kraj, služabno mesto) Dienststand m službeno razmerje (*služni stan, služno razmerje) 233 Dienststelle f službeno mesto im vorgeschriebenen Dienstwege (*služabno mesto) – po predpisani službeni poti D Dienststelle-Ausschreibung f razpis (*predpisanim službenim pôtem) delovnega mesta Dienstwerber m prosilec za službo Diensttage pl odmerjeno število dni tlake dienstwillig (→ dienstfertig) (v določenih letnih časih) (G II. 244) Dienstwohnung f uradno stanovanje diensttauglich – sposoben za vojaško službo Dienstzeit f 1. službeni čas (*služabni čas), službena doba (*služabna Diensttauglichkeit f sposobnost za doba), službena leta 2. vojaška vojaško službo služba ◊ Dienstübung f aktivna vojaška služba aktive Dienstzeit – dejanska vojaška služba, aktivna vojaška služba Dienst- und Hofrechte pl določila, ki so urejala razmerja med zemljiškim Dienstzeugnis n službeno spričevalo gospodom in vazali (pismeno mnenje delodajalca o delavcu in njegovem delu) Dienst- und Stellenvermittlungsbureau n Dienstzulage f službeni dodatek posredovalnica za službe in mesta (*služabni priboljšek) Dienst- und diesämtlich – 1. tuuraden Stellenvermittlungsgewerbe n (→ hierämtlich) 2. tuuradno obrt za posredovanje služb in mest (→ hieramts) dienstunfähig – delovno nesposoben diesbehördlich – 1. tuoblasten (*onemogel) 2. tuoblastno Dienstunfähigkeit f delovna diesbezüglich – tozadevno nesposobnost, onemoglost diesemnach (→ demnach) dienstuntauglich – nesposoben za dieser (diese, dieses) – ta, to vojaško službo dieserart – na ta način, tako Dienstuntauglichkeit f nesposobnost za vojaško službo diesertage – v teh dneh Dienstvergehen n službeni pregrešek dieserwegen – zato (*služabni pregrešek) dieses = dieses Monats – tega meseca Dienstverhältnis n službeno razmerje diesfällig – tozadeven (*služabno razmerje) Dietrich m tatinski ključ (*vitrih) Dienstverrichtung f službeno dieweil = weil – ker opravilo (*služabno opravilo, opravilo službe) Diffamation (→ Diffamierung) Dienstweg m službena pot, uradna diffamieren – obrekovati, zasramovati, pot ◊ klevetati, difamirati im Dienstwege – službeno Diffamierung f obrekovanje, (*služabno) zasramovanje, klevetanje, difamacija 234 Differend m/n spor, sporna zadeva Dilettantenvorstellung f amaterska Differenz f 1. razlika, diferenca predstava D 2. nesoglasje, spor ◊ Diligence f kočija za prevoz potnikov gütliche Beilegung der Differenzen in pošte, poštna kočija (*poštni voz, – mirna poravnava nesoglasij brzi voz, brzovoz) differieren – razlikovati se, diferirati Diligenz f skrbnost, marljivost, Difficultät f težava prizadevnost, diligenca difficultieren – oteževati Dimension f razsežnost, izmera, dimenzija Diffidenz f nezaupanje, sumničenje, difidenca Dinar m dinar (denarna enota v prvi in drugi jugoslovanski državi) diffidieren – ne zaupati, sumničiti Diner m svečano kosilo, obed, diné diffizil – težak Ding n 1. stvar, reč (→ Gang, Lage) Dignatar m dostojanstvenik, dignatar 2. veča (V 87) (→ Taiding) ◊ Dignität f dostojanstvo, digniteta Gang der Dinge – potek dogodkov Dikasterium n državna gosposka, Stand der Dinge – stanje stvari državni uradniki, dikasterij Wendung der Dinge – preobrat gestalteten Dingen nach – glede na Dikastralbeamte(r) m državni okoliščine uradnik in der Lage der Dinge – v takih Diktat n 1. narek, diktat 2. zapoved, okoliščinah vsiljen sklep, diktat unverrichteter Dinge – praznih rok, Diktator m diktator ne da bi kaj opravil guter Dinge sein – biti dobre volje Diktatur f diktatura unanständige Dinge treiben – (→ Militärdiktatur, NS-Diktatur) početi nedostojne stvari diktieren – 1. narekovati (→ Feder), dingen – najeti diktirati 2. predpisovati, določati, vsiljevati, zapovedovati, diktirati 3. dingfest – dingfest machen – prijeti, naložiti (→ Strafe) aretirati Dilation f odlog, odložitev, odlaganje, Dinghofrechte pl določila, ki so dilacija urejala razmerja med zemljiškim gospodom in navadnimi dilatorisch – odložilen, zavlačevalen podložniki Dilektion f ljubezen dinglich – stvaren (→ Recht) Dilektor m ljubitelj dingnus – priziv, apelacija (V 406) Dilettant m 1. ljubitelj (umetnosti), dingphenning – sodna pristojbina diletant, amater 2. nestrokovnjak, (G II. 250) šušmar dinieren – obedovati, dinirati Dilettantentheater n ljubiteljsko gledališče, amatersko gledališče Dinkel m pira (preprosta, bolj odporna, manj rodna sorta pšenice) 235 Dinte (→ Tinte) zur nachrichtlichen Direction/zur D Dion. = Direktion (→ Direktion) Nachricht und Direction – na znanje in v izpolnjevanje Diözesanregulierung f ureditev škofije (H 47, 63) Direktor m ravnatelj, direktor (→ Bürgerschule) Diözese f škofija, dieceza ◊ venetianische Diözesen – beneške Direktorium n 1. skupina ljudi, ki škofije (H 29) vodi neko ustanovo, direktorij 2. izvršilna oblast petih Diphterie f davica (*vratica), difterija predstavnikov v Franciji (→ Bräune/häutige Bräune, Croup, (1795–1799), direktorij Krupp, Rachenbräune) dirigieren – 1. voditi, usmerjati, Diplom n listina, diploma upravljati, dirigirati 2. nadzorovati Diplomat m diplomat ◊ 3. dirigirati (orkestru) Der Diplomat wurde von seinem dirigieren, sich – ravnati se po (čem) Posten abberufen. – Diplomata so odpoklicali. Dirne f 1. dekla (na kmetiji) 2. dekle 3. lahkoživka ◊ Diplomatie f diplomacija öffentliche Dirne – javna vlačuga Diplomatik f nauk o listinah, Dirnenhaus n javna hiša, bordel diplomatika Dirsucht (→ Dürrsucht) diplomatisch – diplomatski (→ Korps, Verkehr, Weg) Discalceaten (→ Barfüßer) Dippelbaum m vodoravni tram, greda, Disciplinar-Compagnie f disciplinska stropnik stotnija (v disciplinsko stotnijo so pošiljali npr. samopoškodovance Dippelboden m gredasti strop (Selbstbeschädigte)) (strop iz vodoravnih tramov) Disciplinarweg – im Disciplinarwege direkt – 1. neposreden (→ Steuer, – disciplinsko (*disciplinarnim Wahl), direkten 2. neposredno potom) (→ Weg), direktno Disculpation f oprostitev Direktion f 1. ravnateljstvo, vodstvo, direkcija (→ Theater-Direction) disculpieren – oprostiti 2. ravnanje 3. smer ◊ disgustieren – spraviti v slabo voljo Direktionen (Eisenbahn) – direkcije (železnica) (H 56) disgustiert – zlovoljen, nerazpoložen Direktionen (Finanz) – direkcije Diskredit m slab glas, uničenje ugleda, (finance) (H 54, 57) onečaščenje, diskreditacija Direktionen (Post) – direkcije (pošta) diskrepant – 1. različen, dikrepanten (H 56) 2. neskladen, diskrepanten Direktionen (Steuern) – direkcije 3. nezdružljiv, diskrepanten (davki) (H 53, 57) Direktionen (Steuerrektifikation) – Diskrepanz f 1. različnost, diskrepanca direkcije (davčna rektifikacija) (H 32) 2. neskladnost, diskrepanca 3. nesoglasje, razprtija, diskrepanca 236 diskret – 1. zadržan, obziren, uvideven, Dispens von zwei Aufgeboten – diskreten 2. molčeč, diskreten spregled dveh oklicev poroke D Diskretion f 1. zadržanost, obzirnost, (v cerkvi) uvidevnost, diskrecija Dispensation f izdajanje (dovoljenj, 2. molčečnost, diskretnost ◊ pravic, zdravil) (→ Dispens) auf Diskretion – po lastni presoji strengste Diskretion verbürgt – dispensieren – 1. spregledati, zagotovljena popolna diskretnost oprostiti, odpustiti, prizanesti, (*strogo molčanje) dispenzirati 2. opustiti sich auf Diskretion ergeben – Disponent m opravnik, disponent predati se na milost in nemilost disponibel – 1. razpoložljiv, (*predati se brez pogodbe) pripravljen, disponibilen diskriminieren – zapostavljati, 2. dosegljiv, disponibilen diskriminirati Disponibilität f 1. razpoložljivost, Diskriminierung f zapostavljanje, pripravljenost, disponibilnost omejevanje pravic, diskriminacija 2. dosegljivost, disponibilnost Diskulpation (→ Disculpation) disponieren – 1. razpolagati diskulpieren (→ disculpieren) 2. ukrepati, odrediti, načrtovati, disponirati 3. razporediti, razvrstiti, diskurieren – pogovarjati se premestiti, disponirati Diskussion f razprava, diskusija ◊ disponiert – 1. razpoložen za (kaj), Daraus entspann sich eine lange nagnjen k (čemu), disponiran Diskussion. – Iz tega se je razvila 2. nadarjen za (kaj), disponiran dolga diskusija. 3. občutljiv (za določeno bolezen) in (der) Diskussion sein – razpravljati o (čem) Dispositio f izjava volje izdajatelja zur Diskussion stehen – razpravljati (listine), dispozicija o (čem) Disposition f 1. naredba, odredba, zur Diskussion stellen – sprožiti dispozicija 2. načrt, osnutek, razpravo o (čem) dispozicija 3. razvrstitev, diskutieren – razpravljati, diskutirati razporeditev, premestitev, dispozicija 4. nagnjenje, nadarjenost, dispozicija Dislocation f 1. razmestitev, 5. občutljivost (za določeno razporeditev (*razpostava, bolezen) ◊ porazmestitev), sistemizacija letztwillige/testamentarische 2. premestitev, dislokacija Disposition – poslednja volja, Dislocationsausweis m izkaz oporoka, testament o razporeditvi (uradnikov in freie/volle Disposition über etwas služabnikov) haben – svobodno razpolagati s (čim) seine Dispositionen treffen – Disparität f neenakost, dispariteta pripraviti se Dispens f/m 1. dovoljenje 2. odlok zur Disposition stehen – biti na 3. spregled kakega zadržka, razpolago dispenza ◊ zur Disposition stellen – dati v začasni pokoj 237 Dispositionsviertel – gesetzliches v Ljubljano, ki jo je 3. septembra Dispositionsviertel n pridržana 1899 organizirala Zveza slovenskih D zakonita četrtina (pri dedovanju) kolesarjev) Disproportion f nesorazmerje, distinguieren – 1. odlikovati neskladnost, disproporc 2. razlikovati Disput m prepir, prerekanje, disput distinguiert – ugleden, imeniten, Disputation f 1. prepir, prerekanje, izbran, distingviran (→ Publikum) oporekanje, disputacija 2. razprava o Distinktion f 1. odlika, odlikovanje, spornem znanstvenem ali verskem distinkcija 2. razločevanje, vprašanju, disputacija ločevanje, distinkcija (→ Opponent, Respondent) Distinktionszeichen pl distinktivni disputieren – 1. prepirati se, znaki prerekati, oporekati, disputirati 2. razpravljati o spornem Distribution f razdeljevanje, znanstvenem ali verskem distribucija vprašanju, disputirati District m upravno področje, okoliš, Dissens m nesoglasje okrožje, okraj, kanton, distrikt (H 37) Dissenterie f griža, dizenterija Districtphysiker m okrajni zdravnik, Dissident m 1. odpadnik, disident okrajni fizik 2. krivoverec, disident Diszipel m učenec Dissimulation f prikrivanje, hlinjenje, tajenje, disimulacija Disziplin f 1. pokorščina, pravila, red (*ustrahovalni red), disciplina dissimulieren – prikrivati, hliniti, 2. stroka, panoga, disciplina tajiti, disimulirati disziplinär – 1. disciplinski Dissolution f 1. razpad, razkroj, 2. disciplinsko (→ Weg) disolucija 2. razvrat, razuzdanost, disolucija Disziplinar (glej tudi Disciplinar-) dissolvieren – razpustiti, razvezati, Disziplinarfehler m disciplinski razrešiti prekršek (*disciplinarni pregrešek) Dissolvierung f razpustitev, razveza, Disziplinargewalt f disciplinska razrešitev oblast (*ustrahovalna oblast, disciplinarna oblast) Distanz f 1. razdalja, daljina, daljava, distanca 2. oddaljenost, distanca Disziplinarmittel pl disciplinski ukrepi 3. streljaj, domet, distanca (*ustrahovalni pripomočki) (v Ukazu ministra za bogočastje in uk z dne Distanz-Ritt m distančno jahanje 20. avgusta 1870. leta, s katerim se (tekmovalno jahanje na večje občnim ljudskim šolam izdaje šolski razdalje) in učni red / Ministerialverordnung Distanz-Wettfahren n distančna vom 20. August 1870, womit eine dirka (npr. kolesarska dirka iz Reke Schul- und Unterrichtsordnung für die allgemeinen Volksschulen erlassen 238 wird, »za ustrahovalne pripomočke Disziplinarverfahren n disciplinski sploh veljá: hvala (das Lob), nagrada postopek (*disciplinarno postopanje) D razven letnih premij (die Belohnung mit Ausschluß von Jahresprämien), Diszplinaruntersuchung f z druge strani: svarilo (Warnung), disciplinska preiskava karanje (Verweis), stanje med dits = dieses Monats – tega meseca klopmi ali zunaj klopi (Stehen- Diurnist m 1. dninar (*dijurnist) oder Heraustretenlassen in oder 2. dnevničar (*dnevnikar), pomožni außer der Bankreihe), podržek uradnik (nižji avstrijski uradnik – v šoli s primernim nadzorom (o pisar, tajnik, zapisnikar, protokolist čemer je povedati roditeljem, ako se – ki je bil plačan na dan), diurnist more) (Zurückhalten in der Classe unter entsprechender Aufsicht Diurnum n dnevna plača, dnevščina (mit thunlicher Verständigung (*nadnevščina, dijurnum), dnina der Eltern), poziv pred učiteljski Divan m 1. orientalski blazinjak, zbor (v šolah, katere imajo samo divan 2. turški dvorni ali državni po jeden razred, pred predsednika svet, divan 3. zbirka lirskih pesmi, krajevnega šolskega oblastva) divan (Vorladung des Kindes vor die Divergenz f razlikovanje, divergenca Lehrerconferenz) (an einclassigen Schulen vor den Vorsitzenden divergieren – razlikovati se, odmikati der Ortsschulbehörde), napósled se, oddaljevati se, divergirati začasna izključitev iz šole divers – 1. različen, raznovrsten, (zeitweilige Ausschließung)«; v diverzen 2. nasproten, diverzen Ukazu ministra za bogočastje in uk Diversion f 1. vojaški napad z boka z dne 12. julija 1869, zadevajoč (z namenom odvrniti pozornost v izobraževališča za učitelje in učiteljice smeri glavnega napada), diverzija / Verordnung des Ministers für Cultus 2. vojaška akcija v sovražnikovem und Unterricht vom 12. Juli 1869, zaledju (uničevanje objektov, betreffend die Bildungsanstalten infrastrukture), diverzija 3. napad für Lehrer und Lehrerinnen, so bili razrednega sovražnika, diverzija predvideni naslednji disciplinski ukrepi: učiteljev opomin divertieren – 1. zabavati 2. zamotiti (Zurechtweisung durch den Lehrer), Divertierung f zabava ukor ravnatelja (Verweis durch den Divertissement (→ Divertierung) Director), ukor učiteljskega zbora (Verweis von der Lehrerconferenz) Divination f 1. slutnja, divinacija in grožnja izključitve (Androhung 2. prerokovanje prihodnosti, der Ausweisung); za dejansko divinacija izključitev (wirkliche Entlassung) Division f 1. delitev 2. divizija je bilo potrebo pridobiti soglasje Divisionär m poveljnik divizije, deželnega šolskega oblastva) divizionar Disziplinarstrafe f disciplinska kazen divortieren – ločiti se, raziti se (*pokorivna kazen) divortiert – ločen 239 Divortium n ločitev, divorcialiteta Hallstein-Doktrin – Hallsteinova D d. J. = der Jüngere – mlajši doktrina (doktrina, ki jo je 22. septembra 1955 razglasila d. J. = dieses Jahres – tega leta zahodnonemška vlada: ZRN Dkt. = Dekret (→ Dekret) bo priznanje NDR s strani Dlht. = Durchlaucht (→ Durchlaucht) drugih držav smatrala kot »sovražno dejanje« – z državami, d. M. = dieses Monats – tega meseca ki bodo navezale ali vzdrževale DM = Deutsche Mark f nemška diplomatske odnose z NDR, marka ne bo navezala ali vzdrževala d. Mts. = dieses Monats (→ d. M. ) diplomatskih odnosov; potem, ko je 15. oktobra 1957 Jugoslavija Döbelboden (→ Dippelboden) priznala NDR, je BRD istega leta d. O. = der (die, das) Obige – zgoraj prekinila diplomatske odnose z navedeni (navedena, navedeno) Jugoslavijo; leta 1968 je prišlo do Docht m stenj (→ Lampendocht) ponovne navezave diplomatskih odnosov med ZRN in Jugoslavijo) Dochtschere f utrinjač (škarjam (→ Alleinvertretungsanspruch, podobna naprava za prirezovanje Alleinvertretungsrecht) zooglenelega dela stenja pri sveči) Dokument n dokazna listina docieren – 1. prikazati, pokazati, (*dokazno pismo), dokument izkazati 2. poučevati, predavati, docirati dokumentieren – dokazovati (z listinami), dokumentirati Docierung f 1. prikaz, izkaz 2. poučevanje, predavanje, dociranje Dokumentierung f dokazovanje (z listinami), dokumentiranje Doge m dož (H 26) Dolch m bodalo Dogma n dogma Dolchstoßlegende f »legenda o Dogmatik f nauk o verskih dogmah zahrbtnem udarcu« (po letu 1918 (*pravoverstvo), dogmatika v Nemčiji razširjena trditev, da za Dogmatiker m dogmatik poraz Nemčije ni bil kriv vojaški Doktor m doktor ◊ poraz, temveč »izdaja« v domovini) Doktor der gesamten Heilkunde – Dolmetsch m tolmač doktor vsega zdravilstva Dolmetscher (→ Dolmetsch) Doktor beider Rechte – doktor obojega prava (civilnega in dolos – hudoben, naklepen, cerkvenega) zlonameren, dolozen Doktrin f doktrina ◊ Dom m stolna cerkev, stolnica Breshnews Doktrin von der Domäne f 1. državna posest, domena beschränkten Souveränität der 2. vladarjeva posest, domena (H 19, Ostblockstaaten – Brežnjeva 38) 3. (strokovno) področje, domena doktrina o omejeni suverenosti Domänenaufseher m nadzornik domen držav vzhodnega bloka (H 36) 240 Domänendirektor m domenski Domizil n stalno bivališče, domicil ravnatelj (npr. Henrik pl. D Schollmayer-Lichtenberg, domizilieren – bivati gozdni in domenski ravnatelj Domizilveränderung f sprememba kneza Schönburga v Šneperku stalnega bivališča (*izprememba (Snežniku)) domovanja) Domänenverwaltung f uprava Domizilwechsel državne lastnine, uprava domen (→ Domizilveränderung) Domanialland n gospoščinska zemlja, Domkapitel n stolni kapitelj (H 30, 47) dominikalna zemlja Domkapitular m stolni kanonik Domdechant m stolni dekan Domkirche (→ Dom) Domestik m služabnik, posel Dompropst m stolni prošt Domestikenzimmer n soba za Domstift n stolni kapitelj služinčad Donatar m obdarjenec, obdarovanec Domestique (→ Domestik) Donation f 1. darovanje, podaritev, Domherr m stolni kanonik (*korar) donacija 2. darilo, donacija ◊ Domherrenkapitel n stolni kapitelj, freie Donation – prosto darilo korarski kapitelj (H 29) (ženina nevesti) Dominica in Albis – 2. velikonočna Donationsinstrument n darilna listina nedelja (bela nedelja) (1. nedelja po Donator m darovalec (*darivec), veliki noči) (→ Ostersonntag) donator Dominica in palmis (→ Palmarum) Donner m grom, grmenje dominieren – prevladovati, dominirati (→ Kanonendonner) Dominikalgrund m gospoščinsko donnern – grmeti posestvo, dominikalno posestvo Donnerstag m četrtek Dominikalland n gospoščinska (→ Gründonnerstag) ◊ zemlja, dominikalna zemlja fetter Donnerstag – debeli četrtek Dominikalsteuer f gospoščinski (četrtek pred pustno nedeljo, davek, dominikalni davek četrtek po pepelnični sredi) grüner Donnerstag – véliki četrtek Dominikaner pl dominikanci (H 27, (četrtek pred veliko nočjo) 28) (moški samostanski red) (→ Gründonnerstag) Dominikanerin f dominikanka Doppeladler m dvoglavi orel (pripadnica ženskega samostanskega reda) (H 27, 28, 49) Doppelbesteuerung f dvojno obdavčenje Dominium n gospostvo, oblast, dominij Doppeldecker m letalo z dvojnimi krili, dvokrilnik Dominus m 1. gospod (v nagovoru) 2. Bog Doppelgänger m dvojnik Doppelgespann n dvovprega 241 Doppelgewehr n dvocevna puška dörren – sušiti D Doppelhaken m težji tip arkebuze, Dörren n sušenje trdnjavska puška Dörrobst n suho sadje Doppelmonarchie f dvojna monarhija Dörrofen m sušilna peč Doppel-Posten m dva stražarja (*stražnika) (v primerjavi z einfacher Dörrstube f sušilnica (*sušnica) Posten – en stražar (*stražnik)) Dörrsucht f sušica (→ Abzehrung) Doppelreihe f 1. dvored 2. dvovrsta dorso – in dorso – na hrbtni strani, na (v vojski) zadnji strani Doppelsprachigkeit f dvojezičnost dortämtlich (→ dortamts) D. O. R. Commende = Deutsch- dortamts – pri tamkajšnjem uradu Ordens-Ritter-Commende (*tamuraden, ondoten) (→ Kommende) dorther – od tam (*od ondod) Dorf n vas (kategorija v Specialnem dortig – tamkajšnji (*ondoten) repertoriju krajev na Kranjskem / Special-Orts-Repertorium von Krain Dosis f odmerek (zdravila), doza iz leta 1894) ◊ Dotation f 1. oprava, oprema spanische Dörfer – nerazumljivo, 2. podpora, dar, poklon, zalaganje, neznano zakladanje (*založba, delščina, Dorfamtmann m vaški župan delšina), dotacija (G II. 45) dotieren – 1. opraviti, opremiti Dorf-Antheil m *delež vasi 2. podpreti, darovati, pokloniti, (kategorija v Specialnem repertoriju založiti, zalagati, zakladati, dotirati krajev na Kranjskem / Special-Ort- Dotierung f plačevanje, dotiranje Repertorium von Krain iz leta 1894) Douceur f nagrada, napitnina Dorfgemeinschaften (Istrien) pl vaške Douche f prha, tuš skupnosti (Istra) (H 24) Douchebad n pršna kopel (*škropiljna Dorfgericht n vaško sodišče (V 217) kopel), prhanje (→ Bad) Dorflinde f vaška lipa Dozent m visokošolski učitelj Dorfrichter pl vaški rihtarji (G II. 48) (*vseučiliščni učenik), docent dorfsupan – vaški župan (G II. 45) dozieren (→ docieren) Dorftheil m del vasi (kategorija Dozierung (→ Docierung) v Specialnem repertoriju krajev d. R. = der Reserve – v rezervi na Kranjskem / Special-Orts- Repertorium von Krain iz leta 1894) d. R. = des Ruhestandes – v pokoju Dormitorium n spalnica za več oseb Drahrer m ponočnjak (npr. v samostanu), dormitorij Drahrerei f ponočnjaštvo Dörräpfel pl suha jabolka Draht m 1. žica (*drat, drot) 2. telegraf 3. dreta 242 drahten – telegrafirati drehen – 1. vrteti, sukati (→ Zigarre, Drahthindernis n žična ovira Daumen) 2. obrniti 3. stružiti D drahtlos – brezžičen (→ Telegraphie) Dreher m strugar (*strugalec, sukač) Drahtmatratze f žična vzmetnica (→ Metalldreher) (*žičasta peresnica) Drehorgel f lajna Drahtmeldung f telegrafsko sporočilo Drehscheibe f 1. okretnica, Drahtverhau m žična ovira obračalnica (naprava za obračanje železniških vozil) 2. stičišče Drahtverkehr m žična telegrafija Drehschranken m vrtilna (železniška) Drahtzieher m 1. žičar (*dratar) zapornica 2. skrivni povzročitelj Drehung f obrat (→ Kopfdrehung) drakonisch – pretirano strog, dragonski, dragoničen drei – tri ◊ je drei – po tri Drama n drama (*igrokaz) zu dritt – v troje Dramatischer Verein (Laibach) Dreibund m trojna zveza (→ Verein) Dreieck n trikotnik Drang m 1. pritisk, naval 2. nagon, (→ Festungsdreieck) želja, potreba (→ Wissensdrang) ◊ Drang nach Osten – (nemški) Dreieinigkeit (→ Dreifaltigkeit) prodor na vzhod Dreierpakt (→ Dreimächtepakt) drängen – 1. priganjati 2. pritiskati na Dreifaltigkeit, Heilige Dreifaltigkeit (kaj), riniti, potiskati (*tiščati, tišati) f Sveta Trojica drängen, sich – stiskati se, prerivati se Dreifaltigkeitssonntag m nedelja Drangsal f nadloga, muka, stiska Svete Trojice (prva nedelja po binkoštih) (*trojaki) (→ Trinitatis) drangsalieren – nadlegovati, mučiti, stiskati, maltretirati Dreifelderwirtschaft f triletno kolobarjenje Drappharnisch m lahek konjeniški oklep Dreikönigstag m Sveti trije kralji: 6. januar Draufgabe f dodatek (na koncertu) Dreimächtepakt m trojni pakt Draufgänger m povzpetnik (sklenjen 1940 med Nemčijo, Draufgängertum n povzpetništvo Italijo in Japonsko) Drechselbank f stružnica Dreispänner m trovprežni voz, Drechsler m strugar (*strugalec, trovprežnik sukač) (→ Metalldrechsler) Dreißigstamt n tridesetinska postaja Dreck m 1. blato 2. iztrebki Dreißigstgebühr f tridesetina (oblika 3. umazanija mitnine oz. prometne pristojbine – Drehbank (→ Drechselbank) tridesetina od vrednosti trgovskega blaga) (→ Dreißigstamt) 243 Dreiviertelhube f tričetrtinska Dringlichkeitsantrag m nujni predlog kmetija, tričetrtinska huba (v parlamentu) ◊ D Dreiviertelhübler m tričetrtnjak einen Dringlichkeitsantrag (lastnik tričetrtinske kmetije/hube) einbringen – vložiti nujni predlog (*staviti nujni predlog) Dreschbank f mlatilni stroj drinnen (→ darin) Dreschboden m 1. skedenj, gumno 2. pod, mlatišče (v skednju) dritt- – tretji (→ Person, Reich, Stand, Welt) dreschen (drosch, hat gedroschen) – mlatiti Drittel n tretjina (*driteljc) Dreschen n mlatev, mlačva Drittelbauer (→ Drittelhübler) Drescher m 1. mlatič, mlatilec, mlatec Drittelhube f tretjinska kmetija, 2. iztepalo tretjinska huba Dreschflegel m cepec Drittelhübler m tretjinski kmet (lastnik tretjinske kmetije/hube) Dreschmaschine f mlatilni stroj (*tretjak, tretjinar, tretjinčar) (→ Dreschbank) Drittelkaufrecht n tretjinsko kupno Dreschtenne f 1. skedenj 2. pod, pravo (G II. 435, 447) mlatišče (v skednju) dritthalb – poltretji Dreschzehent m desetina od omlačenega zrnja Dritt-Theil (→ Drittel) dressieren – uriti, dresirati Droguen pl dišave, zelišča, droge Drieschäcker pl triki ali preloge (G I. 132) Droguerie f drogerija (*mirodilnica) Drieschfelder (→ Drieschäcker) Droguist m dišavar (*mirodilničar), drogist drillen – 1. vrteti, sukati 2. nagajati 3. vaditi, uriti (koga) 4. sejati v vrste Drohbrief m grozilno pismo, pretilno pismo Drillich m tronitnik (gosta tkanina iz bombaža ali platna, običajno za drohen – groziti, pretiti izdelavo delovnih oblek) Drohung f grožnja, pretnja Drilling m 1. preslica, vreteno Drommelschlag (→ Trommelschlag) 2. trojček Droschke f kočija (enovprežna) dringen (drang, hat/ist gedrungen) – 1. siliti, prodirati 2. terjati Droschkenkutscher m izvošček, fijakar dringend – 1. nujen (→ Bedarf) Druck1 m 1. pritisk, tlak 2. stiskanje, 2. utemeljen (→ Verdacht) 3. preteč zaviranje ◊ (→ Gefahr) unter dem Druck – pod pritiskom Druck auf jmdn. ausüben – izvajati Dringlichkeit f nujnost, sila pritisk na (koga) Dringlichkeitsanfrage f nujno jmdn. unter Druck setzen – izvajati vprašanje (v parlamentu) pritisk na (koga) 244 Druck2 m tisk (→ Lichtdruck, duellieren, sich – dvobojevati se s (kom) Steindruck) ◊ D in Druck geben/gehen – tiskati Dukaten m cekin, zlatnik, goldinar, dukat Druckbogen m tiskovina dulden – prenašati, dopuščati, trpeti, drücken – 1. stiskati, pritiskati, tolerirati (→ Ergebung) pritisniti (→ Daumen) 2. tlačiti (→ Schulbank) Dulder m trpin drucken – tiskati duldsam – potpežljiv, strpen, toleranten drücken, sich – izogibati se, izmuzniti se ◊ Duldsamkeit f strpnost, toleranca ◊ sich von/vor der Arbeit drücken – konfessionelle/religiöse izogibati se delu Duldsamkeit – verska strpnost nationale Duldsamkeit – drückend – težaven, hud narodnostna strpnost (→ Lage, Verhältnis) Duldung f 1. potrpljenje, dopuščanje, Drucker m tiskar toleriranje 2. strpnost, toleranca Druckerei f tiskarna dumm – neumen (→ Kerl) Druckerkunst f tiskarstvo Dummkopf m tepec Drucklegung f tiskanje Dung m gnoj Drucksache f tiskovina (*tiskarija) düngen – gnojiti Druckschrift f 1. tiskovina (*tiskarija, Dünger m gnojilo tiskopis) 2. tiskane črke Düngerstätte f gnojišče Drucksorte f tiskani obrazec (*natisni obrazec), tiskovina, formular dunkel – temen, temačen, mračen (→ Zelle) ◊ dß = daß – da im Dunkeln tappen – tavati v temi Dstb. Buch = Dienstbotenbuch Dunkel n tema, mrak (→ Dienstbotenbuch) Dunkelarrest m temnica dto. = detto (→ detto) Dunkelhaft (→ Dunkelarrest) Dtzd. = Dutzend (→ Dutzend) Dunkelheit f 1. tema, mrak Dualismus m 1. državna ureditev, ki 2. temačnost, mračnost ◊ temelji na dveh delih, dualizem bei Einbruch der Dunkelheit – (npr. Avstro-Ogrska, ki je bila ob mraku, ko se zmrači po letu 1867 sestavljena iz avstrijskega in ogrskega dela) 2. Dunkelmann m mračnjak dvojnost (nasprotujočih si delov), dünn – 1. tenek, droben 2. redek antagonizem (→ besiedelt) Dublette f dvojnik (izvod, predmet) düpieren – prevarati, imeti za norca Duell n dvoboj, duel (→ Pistolenduell) Duplikat n dvojnik, duplikat Duellant m dvobojevalec, duelant (*drugopis) 245 Duplizität f dvojnost Durchgangsgerechtigkeit f pravica D Duplo – in Duplo – v dveh izvodih, v do prehoda dvojnem prepisu Durchgangsverkehr m tranzitni durabel – trajen promet durchbrechen – prebiti Durchgangszoll m tranzitna carina (*prevozni col, prevoznina) durchbrennen – pobegniti durchgebrannt – pobegel Durchbruch m predor, preboj durchgegangen – 1. pregledan Durchbruchsschlacht f bitka za 2. splašen 3. izginul preboj (sovražnikovega obroča) durchgehen1 (ging durch, ist durchdrungen – prežet s (čim) durchgegangen) 1. iti skozi (kaj) Durcheinander n zmešnjava, kaos 2. pregledati 3. biti sprejet (npr. Durchfahrtszoll m prevoznina predlog) 4. splašiti se (→ Pferd) 5. pobegniti (→ Schulknabe) Durchfall m driska (*dripalica), diareja durchgehen2 (durchging, ist Durchfuhr f prevoz (*prevožnja) durchgangen) – prehoditi, obiti Durchführung f izvedba, izvršitev, durchgehend – 1. neprekinjen, stalen opravljanje, uresničitev ◊ 2. neprekinjeno, stalno 3. direkten zur Durchführung der Verordnung (→ Wagen) 4. plašljiv – v izvršitev ukaza zur Durchführung bringen – Durchhaltebefehl m ukaz, da je izvesti, izpeljati, uresničiti (*v djanje potrebno v breizizhodnem položaju postaviti) vztrajati do konca zur Durchführung gelangen/ durchhalten – vzdržati kommen – biti izveden, biti izpeljan Durchhalteparole f propagandna Mein Staatsminister ist mit der parola (parola, ki poziva k temu, Durchführung dieses Gesetzes da je potrebno v brezizhodnem beauftragt. (Kaiser Franz Joseph I.) položaju vztrajati do konca) – *Mojemu državnemu ministru je naročeno, da ta zakon v djanje Durchlaß m prepust, prehod, prelaz postavi. (cesar Franc Jožef I.) Durchlaucht f svetlost ◊ Durchführungsbestimmung f Euere herzogliche Durchlaucht! – izvedbeno določilo Svetli vojvoda! Durchführungsverordnung f izvršilni durchlauchtig – 1. svetel 2. svetli ukaz (*izvršitveni ukaz) (v nagovoru) Durchfuhrzoll (→ Durchgangszoll) durchlauchtigst- – 1. presvetel 2. presvetli (v nagovoru) ◊ Durchgang m prehod, prelaz ◊ Se. k. k. Hoheit der durchlauchtigste Durchgang von Waren – prevoz Kronprinz Erzherzog Rudolf – blaga *Njegova cesarsko-kraljeva Visokost durchgängig – splošen presvitli cesarjevič Rudolf (*občen, povsoten) Se. k. u. k. Hoheit der 246 durchlauchtigste Herr Erzherzog Durchzugsbequartierung f prehodna Franz Ferdinand und seine nastanitev (nastanitev med D erlauchte Gemahlin, Ihre Hoheit vojaškim pohodom) die Herzogin Sophie von Hohenberg – *Njega c. in kr. Durchzugsgebühr f *prehodnina Visokost presvetli nadvojvoda (pristojbina za prehod ozemlja) Franc Ferdinand in njegova visoka (→ Militär-Durchzugsgebühr) soproga svetla vojvodinja Zofija Durchzugskost f prehodno Hohenberška prehranjevanje (prehranjevanje med Durchmarsch m prehod vojaškim pohodom) (→ Truppendurchmarsch) Durchzugskostvergütung f povračilo Durchpfählung – Durchpfählung za prehodno prehranjevanje des toten Körpers f zabijanje kola (prehranjevanje med vojaškim skozi truplo usmrčenega obsojenca pohodom) Durchschlag m 1. preboj 2. kopija Durchzugsverpflegung f prehodna 3. cedilo ◊ oskrba (oskrba med vojaškim Durchschlag des Wocheiner pohodom) Tunnels – preboj tunela na dürfen (durfte, hat gedurft) – smeti ◊ bohinjski progi (31. maj 1904) Was darf es sein? – S čim lahko durchschlagen – 1. prebijati, prebiti postrežem? 2. pretlačiti Er dürfte schon gekommen sein. – Verjetno je že prišel. durchschlagen, sich – prebijati se, prebiti se Dürftige(r) m revež, ubožec, siromak Durchschlagung f preboj Dürftigkeit f revščina, uboštvo, siromaštvo Durchschnitt m 1. povprečje 2. presek, prerez 3. prekop Dürftigkeitszeugnis n ubožnostno spričevalo, ubožno spričevalo, durchschnittlich – povprečen spričevalo o uboštvu, ubožni list, Durchschuß m 1. prestrel 2. prestrelna spričevalo uboštva rana Dürr (→ Reißholz) durchsetzen – uveljaviti Dürre f 1. suša 2. sušica, jetika, durchsetzen, sich – uveljaviti se tuberkuloza durchstoßen – predreti, prebosti Dürrenkrain n Suha krajina durchstreifen – obhoditi Dürrsucht f sušica, jetika, tuberkuloza Durchsuchung f preiskava Durst m žeja (→ Wissensdurst) ◊ (→ Hausdurchsuchung) Durst haben – biti žejen den Durst stillen – pogasiti žejo durchtrieben – zvit Dusche- (→ Douche-) Durchzug m 1. prehod 2. prevoz 3. prepih Dutzend n ducat Dyn. = Dynastie (→ Dynastie) 247 Dynast m vladar, dinast D Dynastie f vladarska hiša (*vladarska rodovina), dinastija Dysenterie f krvava griža D-Zug = Durchgangszug m brzi vlak, brzec 248 E Ebbe f oseka ◊ Eclaireurs pl 1. prednje straže, izvidnice Ebbe und Flut – oseka in plima 2. posamezni strelci (strelci, ki Ebbe in den Staatskassen – oddajajo posamezne strele iz puške) pomanjkanje denarja v državnih blagajnah Eclat m senzacija, škandal E eben eclatant – 1. očiten, eklatanten 1 – raven (→ Erde), ploščat 2. sijajen, bleščeč, senzacionalen eben2 – 1. sedaj 2. pravkar, ravnokar 3. pač 4. prav, posebej ◊ edel – plemenit, žlahten Eben kommt er! – Prav sedaj prihaja! (→ Adelsrang, Ehrenwort) Er hat es eben gesagt. – Pravkar je to Edelfrau f žlahtna gospa, plemkinja rekel. Edelgut n plemiško posestvo Der Motor streikt. Da gehe ich eben zu Fuß. – Motor ne vžge. Bom šel Edelherr m plemič pač peš. Edelkastanien pl jedilni kostanj Sie war nicht eben freundlich. – Edelknabe m paž Ni bila prav prijazna. Edelmann m plemič, plemenitaš ebenbürtig – enak (glede na stan, izvor, duševni ali telesni razvoj) Edelmarder m kuna zlatica Ebenbürtigkeit f enakost (glede na Edelmut m velikodušnost, stan, izvor, duševni ali telesni razvoj) plemenitost (*blagočutnost, blagosrčnost) Ebene f ravnina, raván edelmütig – velikodušen, plemenit ebenen (→ ebnen) (*blagočuten, blagosrčen) ebenerdig – pritličen Edelsinn (→ Edelmut) Eber m merjasec Edeltum n koseščina (G II. 320) Ebf. = Erzbischof (→ Erzbischof) Edict n oklic, edikt Ebm. = Erzbistum (→ Erzbistum) (→ Feilbietungsedikt, Konkursedikt, ebnen – ravnati, utirati (→ Weg) Versteigerungs-Edikt) Ecclampsie (→ Fraisen) Edictal-Citation f razglasni poziv, oklicni poziv, ediktalni poziv Echange m zamenjava edictaliter – z oklicem, oklicno, echangieren – zamenjati ediktalno echauffiert – razgret, razburjen edictaliter vorrufen – z oklicom/ Echec m poraz oklicno/ediktalno pozvati Echelon m (po stopnjah) razporejene Edictal-Vorladung čete, ešalon (→ Edictal-Citation) echelonieren – razporediti čete edieren – izdati (publikacijo) (po stopnjah) Edikt (→ Edict) echt – pristen, pravi Edition f izdaja, edicija Echtheit f pristnost edl. = edel (→ edel) 251 Edlinger m kosez (V 55; G II. 96, 292, egalisieren – izenačiti, egalizirati 320, 344) Egalität f enakost Edlingmeister m koseški mojster E (G II. 59) Egel m pijavka (→ Blutegel) Egel applizieren – zdraviti s Education f vzgoja, edukacija pijavkami educieren – vzgajati Eggärten pl vrstenke (G I. 132) E. E. = Eine Ehrsame Landschaft Egge f brana – Častivredni deželni stanovi (nagovor v dopisu) eggen – branati eerung – primščina, poklon (G II. 437) e. h. = eigenhändig – 1. lastnoročen 2. lastnoročno Efeu m bršljan E.-H. = Einzelhaus (→ Einzelhaus) effacieren – izbrisati ehe – preden Effekt m 1. učinek, vtis, efekt 2. uspeh, efekt ◊ Ehe f zakon (→ Convenienz-Ehe, Effekt machen – 1. narediti vtis na Mischehe, Sakrament/die heilige Ehe, (koga) 2. ganiti (koga), priti (komu) Zivilehe) ◊ do srca Heiligkeit der Ehe – svetost (katoliškega) zakona Effekten pl 1. stvari, reči, blago Schließung der Ehe – sklenitev (*oprava, naprava) 2. premičnine zakonske zveze (*premiklivo blago) 3. državne Unauflöslichkeit des Bandes der Ehe menice (*državna dolžna pisma), – nerazvezljivost zakonske zveze vrednostni papirji, efekti priesterliche Einsegnung der Ehe – Effekten-Lotterie f blagovna loterija, duhovnikov blagoslov zakona efektna loterija wilde Ehe – divji zakon zweifache Ehe – dvojni zakon Effektentombola f blagovna tombola, die Ehe verkündigen – oklicati efektna tombola zakon Effekthandel m kupčevanje z die Ehe miteinander eingehen – državnimi vrednostnimi papirji skleniti medsebojno zakonsko zvezo effektiv – resničen, dejanski, efektiven die Ehe mit jmdm. schließen – (→ Zahlung) skleniti zakonsko zvezo s (kom), poročiti se s (kom) effektuieren – 1. uresničiti, izvršiti, mit jmdm. in wilder Ehe leben – opraviti, efektuirati (→ Bestellung) živeti s (kom) v divjem zakonu 2. plačati, efektuirati (→ Rechnung) Eheaufgebot n objava načrtovane Effektuierung f izvrševanje, izvajanje poroke (s strani državnega EG = Europäische Gemeinschaft f oblastva) ◊ Evropska skupnost kirchliches Eheaufgebot – oklic (→ Montanunion) poroke (v cerkvi) egal – enak ehebaldig – čimprej 252 Eheband n zakonska zveza ◊ Ehefest n ženitev, ženitovanje, svatba, das Eheband auflösen – razvezati pir zakonsko zvezo Ehefrau f zakonska žena, zakonka Ehebewillg. = Ehebewilligung E (→ Ehebewilligung) Ehegatte (→ Ehemann) Ehebewilligung f ženitno dovoljenje Ehegatten (→ Eheleute) (dovoljenje za poroko, ki so ga Ehegattin (→ Ehefrau) avstrijskim častnikom izdajale Ehegenosse (→ Ehemann) vojaške oblasti) (→ Heirats-Caution) Ehegenossin (→ Ehefrau) Ehebrecher m prešuštnik Ehegericht n cerkveno sodišče v zakonskih zadevah (*zakonska Ehebrecherin f prešuštnica sodnija) (cerkvena sodišča v Ehebruch m prešuštvo ◊ zakonskih zadevah je cesar doppelter Ehebruch – dvojno Franc Jožef I. uvedel z Zakonom prešuštvo (po Krvnem sodnem redu o zakonskih zadevah katolikov cesarice Marije Terezije / Constitutio v avstrijskem cesarstvu / Gesetz Criminalis Theresiana iz leta über die Ehe der Katholiken im 1869 ljubezensko razmerje med Kaiserthum Oesterreich, izdanim s poročenim moškim in poročeno patentom dne 8. oktobra 1856) žensko) Ehegesetz n zakon o zakonski zvezi einfacher Ehebruch – enkratno prešuštvo (po Krvnem sodnem redu ehehaft – zakonit, pravno veljaven cesarice Marije Terezije / Constitutio Ehehindernis n zakonski zadržek Criminalis Theresiana iz leta (zadržki pri sklenitvi zakonske 1869 ljubezensko razmerje med zveze po kanonskem, pa tudi poročenim moškim in samsko civilnem pravu, med slednjimi so žensko) državni zakonski zadržki, ki jih Ehebund m zakonska zveza je uvedla cesarica Marija Terezija, npr. pogoj polnoletnosti (24 let) oz. Ehebündnis (→ Ehebund) dovoljenje staršev ali skrbnikov) ◊ Eheconsens (→ Eheeinwilligung) Nachsicht des Ehehindernisses – Ehecontract (→ Ehepacte(n)) spregled zakonskega zadržka ehedem – predtem, nekdaj, poprej Ehejoch n zakonski jarem ehedessen (→ ehedem) Ehekind n zakonski otrok Eheeinwilligung f dovoljenje za Ehekonsens (→ Eheconsens) poroko, ženitno dovoljenje (izdal Ehekonsorte (→ Ehemann) ga je oče mladoletne neveste Ehekonsortin (→ Ehefrau) oz. mladoletnega ženina ali oblastni organ) (→ Ratifikation/ Ehekontrakt (→ Ehecontract) obervormundschaftliche Ratifikation) eheleiblich – v zakonu spočet, zakonski Eheerlaubnis (→ Ehebewilligung) Eheleute pl zakonca 253 ehelich – zakonski umrje, nij otrok iz tega zakona, naj (→ Gemeinschaft, Kind, Verbindung) ◊ tisti, ki drugega preživi, deduje tri ehelich erzeugt – v zakonu spočet, četrtine zapuščine umrlega zaročenca zakonski in eno četrtino si ona dva pridržujeta E von ehelichen Eltern herstammen prosti poslednji oporoki ali – biti v zakonu spočet, biti zakonski testamentu. Kdor zastran te tretjine otrok nič ne določi, naj jo dedujejo postavni ehelichen – poročiti se s (kom) dediči. (obrazec v ženitni pogodbi) Sind beim Ableben des einen oder Ehelichung f možitev, ženitev, poroka anderen Ehetheiles dieseheliche Ehelizenz f ženitno dovoljenje Kinder vorhanden, so hat die (*ženitovska dovolitev, ženitno gesetzliche Erbfolge Platz zu greifen. dovolilo) – *Ako pa ob času kadar eden od ehelos – samski (→ Stand) današnjih zaročencev umrje, nij otrok iz tega zakona, naj nastopi dedovanje Ehelosigkeit f samski stan po postavi. (obrazec v ženitni (*brezzakonstvo) pogodbi) Ehelust f želja po zakonu Sind aber beim Absterben des ehelustig – kdor se želi poročiti einen oder des anderen Ehetheiles dieseheliche Kinder vorhanden, so ehem. = ehemalig (→ ehemalig) hat die gesetzliche Erbfolge Platz ehemalig – nekdanji zu greifen, mit der Bestimmung, ehemals – nekoč daß der überlebenden Braut als Witwe das Recht vorbehalten Ehemann m zakonski mož, zakonec bleibt, den gesamten ehegattlichen ehemännlich – zakončev Nachlaß gegen Auszahlung eventuell Ehemeld(e)zettel m *ženitovanjska Versicherung der an die Kinder zglasnica entfallenden Erbtheile in natura zu übernehmen. – *Ako pa ob času Ehemündigkeit f zrelost za sklenitev kadar eden današnjih zaročencev zakonske zveze umrje, ostanejo otroci iz tega zakona, Ehepacte(n) pl ženitna pogodba, naj nastopi dedovanje po postavi, ženitno pismo ◊ s tem pristavkom, da se preživeli Wenn beim Absterben des einen nevesti kot udovi prihrani pravica oder anderen Brautheiles keine ženinovo zapuščino v naravi proti diesehelichen Kinder vorhanden sein tem prevzeti, ako otrokom dotične sollten, so sollen von dem Nachlasse po sodnijski cenitvi odločene des Vorverstorbenen drei Viertheile dediščine ob času njih polnoletnosti dem überlebenden Ehegatten, ein izplača, dotistihmal pa pri prevzetih Viertheil aber den testamentarischen zemljiščih zavaruje. (obrazec v und in deren Ermangelung den ženitni pogodbi) gesetzlichen Erben des Erblassers als Ehepakt (→ Ehepacte(n)) Erbschaft zufallen. – *Ako ob času kadar eden današnjih zaročencev Ehescheidung f razveza zakonske zveze (*razporoka) 254 Eheschließung f sklenitev zakonske Ehre f čast ◊ zveze Bezeugung der letzten Ehre – ehest (→ ehestens) izkazovanje poslednje časti (udeležba na pogrebu) Ehestand m zakonski stan ◊ Ehre seinem Andenken! – Slava E in den Ehestand treten – stopiti v njegovemu spominu! (* Večni mu zakonski stan, poročiti se spomin!) ehestens – čimprej Ehre sei Gott! – Slava Bogu! Ehestifter m snubec (*snubač) Habe die Ehre! – Zbogom! zu Ehr und Ruhm – v čast in slavo Ehestiftung f snubitev, snubljenje, jmdm. zu Ehren – (komu) v čast možitev, ženitev jmdm. die Ehre abschneiden – Eheteil m zakonec (eden od jemati (komu) čast, obrekovati zakoncev) (*zakonski druže) (koga), ogovarjati (koga) Ehetrennung f ločitev zakona jmdm. die Ehre antun/bezeigen/ erweisen/machen – izkazati (komu) ehetunlichst – čimprej, kar najhitreje ◊ čast Es wird ersucht, ehethunlichst jmdm. die letzte Ehre bezeigen/ anher bekannt zu geben … – *Prosi erweisen – izkazati (komu) se skorajšnjega naznanila o ... poslednjo čast, pospremiti (koga) Eheverbot n prepoved sklenitve na njegovi zadnji poti zakonske zveze (→ Ehehindernis) jmdm. die militärischen Ehren Eheverkündigung f oklic poroke erweisen – izkazati (komu) vojaške (v cerkvi) časti sich die Ehre geben – imeti čast, Eheverlöbnis n zaroka šteti si v čast Eheversprechen (→ Eheverlöbnis) die Ehre haben – imeti čast, šteti si Ehevertrag (→ Ehepacte(n)) v čast jmdm. Ehre machen – biti (komu) ehevor – prej (*poprej, popred) v čast Eheweib (→ Ehefrau) aller Ehre wert sein – biti vredno in Ehewerber m snubec (*snubač), ženin pošteno jmdn. in Ehren halten – spoštovati Ehewerber pl ženin in nevesta (koga) Ehewirt (→ Ehemann) mit Ehren leben – živeti častno, živeti pošteno Ehewirtin (→ Ehefrau) die toten Soldaten unter ehr. = ehrsam (→ ehrsam) militärischen Ehren begraben – Ehrabschneider m opravljivec, pokopati mrtve vojake z vojaškimi obrekovalec častmi jmdm. zur Ehre gereichen – biti ehrbar – 1. častit, spoštovan 2. častiti, (komu) v čast spoštovani (v nagovoru) 3. dostojen, sich zur Ehre nehmen – šteti si v spodoben, pošten ◊ čast sich ehrbar aufführen – biti pošten 255 ehren – počastiti (koga), častiti povrnitvi časti (Ehrenbrief) ali z (*čestiti) (koga) (→ Andenken, navadno povrnitvijo časti (gemeine Erheben) Ehrlichmachung); v slednjem E Ehrenabend m častni večer (večerna primeru je obsojenec od sodišča, prireditev v čast pomembnemu ki mu je izreklo kazen in odvzelo jubilantu) čast, ne pa tudi obsodilo na izgon iz dežele, prejel potrdilo o vrnitvi časti Ehrenabschneider (→ Ehrabschneider) (Ehrenschein)) Ehrenadresse f častna adresa Ehrenbuch n častna knjiga Ehrenamt n častna služba (knjiga s podpisi častnih gostov) (*brezplačna služba), častna Ehrenbürgerrecht n častno funkcija meščanstvo ali tržanstvo (po ehrenamtlich – častno, Postavi, veljavni za kranjsko neprofesionalno (opravljanje neke vojvodstvo, s ktero se razglaša funkcije) občinski red, in red za volitve po Ehrenanerkennung f častno priznanje občinah / Gesetz, wirksam für das Herzogthum Krain, womit eine Ehrenantastung f napad na čast Gemeinde-Ordnung und eine Ehrenbeleidigung f razžalitev časti Gemeinde-Wahlordnung erlassen (*častikraja) ◊ wird, z dne 17. februarja 1866, so Vergehen der Ehrenbeleidigung – častno meščanstvo ali tržanstvo prestopek razžalitve časti posebno zaslužnim (*usluženim) sich einer groben Ehrenbeleidigung avstrijskim državljanom lahko schuldig machen – biti kriv za podeljevale mestne ali trške občine) grobo razžalitev časti (*debelo na Ehrencompagnie f častna četa poštenji razžaliti) die Front der Ehrencompagnie Ehrenbezeigung f izkazovanje časti, abgehen/abschreiten – pregledati počastitev, čaščenje častno četo (prvo vrsto postrojenih Ehrenbezeigungen mit gezogenem čet) Säbel – izkazovanje časti z golo ehrend – časten (*časteč) sabljo (→ Begleitung, Geleit, Teilnahme) Ehrenbezeigungen mit versorgtem Säbel – izkazovanje časti s sabljo v Ehrendame f dvorjanka nožnici Ehrendenkmal n spomenik v čast Ehrenbrief m listina o povrnitvi časti znameniti osebnosti (v skladu z Krvnim sodnim redom Ehrendiplom n častna diploma cesarice Marije Terezije / Constitutio Ehrenerklärung f preklic žalitve Criminalis Theresiana iz leta 1769 se je lahko obsojencu po prestani ehrenfest – častit, pošten kazni povrnila čast, ki jo je izgubil Ehrengarde f častna straža ob izreku kazni (Ehrloserklärung), in sicer na dva načina: s posebno Ehrengelöbnis n častna zaobljuba ◊ cesaričino milostno listino o das Ehrengelöbnis ablegen – dati častno zaobljubo 256 Ehrengepränge n izkazovanje časti, Ehrenstrafe f sramotilna kazen počastitev (*kazen na čast, častna kazen) Ehrengericht n častno sodišče (→ Pranger, Schandbühne) ehrenhaft – 1. pošten (→ Friede/n, Ehrenstreit m pravda za čast E Vorleben) 2. pošteno (→ dienen) Ehrenstrittigkeit (→ Ehrenstreit) Ehrenhaftigkeit f poštenost Ehrentag m poroka (*častni dan, Ehrenhof m »častno dvorišče« slovesni dan, veseli dan) (dvorišče pred glavnim vhodom v Ehrentitel m častni naziv grajsko poslopje, omejeno z dvemi stranskimi krili) Ehrenverletzung f žalitev časti, razžalitev Ehrenkränkung f žalitev časti, razžalitev Ehrenverleumdung f zasramovanje ehrenlos – nečasten, brezčasten Ehrenverlustigung f izguba časti Ehrenmann m poštenjak ehrenvoll – časten (→ Friede/n, Gedächtnis) Ehrenmedaille f častna svetinja (cesar Franc Jožef I. jo je ustanovil Ehrenwache (→ Ehrengarde) 18. avgusta 1898 ob 50-letnici ehrenwert – častit, častivreden, vladarskega jubileja; podelila se je spoštovanja vreden za »nepretrgano 40 letno zvesto Ehrenwort n 1. častni naziv in zadovoljno delovanje v jedni in (→ Adelstitel) 2. častna beseda ◊ isti javni ali privatni službi brez jmdm. den Adelsstand mit dem razločka stanu in spola«) Ehrenworte 'Edler' verleihen – Ehrenmitglied n častni član podeliti (komu) plemiški stan s Ehrenmonument (→ Ehrendenkmal) častnim nazivom 'plemeniti' (→ Adelstitel) Ehrenrechte pl častne pravice ◊ jmdm. sein Ehrenwort geben – bürgerliche Ehrenrechte – častne dati (komu) častno besedo državljanske pravice Ehrenzeichen n odlikovanje ◊ ehrenrührig – naperjen zoper čast Orden und Ehrenzeichen – redi in (*častižaljiv), žaljiv (→ Wort) odlikovanja ehrenrührisch (→ ehrenrührig) ehrerbietig – 1. spoštljiv 2. spoštljivo Ehrensache (→ Ehrenstreit) ehrerbietigst – 1. prespoštljiv Ehrensalve f častni strel, častna salva ◊ 2. prespoštljivo ◊ die Ehrensalve am Grabe abgeben ehrerbietigst und allerunterthänigst – izstreliti častno salvo ob grobu empfangen – prespoštljivo in preponižno sprejeti (cesarja) Ehrenschein m potrdilo o povrnitvi časti (→ Ehrenbrief) Ehrerbietung f spoštljivost mit huldigender Ehrerbietung – Ehrenspiegel m Ogledalo slavnih z vdano spoštljivostjo dejanj (naslov Fuggerjeve zgodovine avstrijskih vladarjev) 257 Ehrfurcht f spoštovanje, spoštljivost Ehrlichmachung f povrnitev časti ◊ (→ Reverenz) ◊ gemeine Ehrlichmachung – navadna die schuldige Ehrfurcht – dolžno povrnitev časti (→ Ehrenbrief) spoštovanje E In tiefster Ehrfurcht … – ehrlos – nečasten, brezčasten Z najglobjim spoštovanjem … Ehrloserklärung f razglasitev (vljudnostna fraza na koncu pisma) nečastnosti (→ Ehrenbrief) in Ehrfurcht berichten – spoštljivo Ehrlosigkeit f nečastnost, brezčastnost poročati Der untertänigst Unterzeichnete ehrsam – 1. častit (*čestit), častivreden, stellt in Ehrfurcht die Bitte … – spoštovan 2. častiti, častivredni, Preponižno podpisani spoštljivo spoštovani (v nagovoru npr. naproša … (vljudnostna fraza na stanovom) (→ E.E. , Landschaft) začetku dopisa) Ehrsamkeit f častitost (*čestitost), Der in tiefster Ehrfurcht poštenost Gefertigte bittet … – Podpisani z Ehrsucht f častihlepje globokim spoštovanjem naproša … (vljudnostna fraza na začetku Ehrung f 1. počastitev (*počaščenje) dopisa) 2. primščina, poklon (G II. 432, 434, Der in aller Ehrfurcht 437), darilo ◊ Unterzeichnete wagt es dem Die Anwesenden erhoben sich hochlöblichen k.k. Kriegs zum Zeichen der Ehrung der Ministerio diese demuthsvolle verstorbenen Vereinsmitglieder Bitte gehorsamst vorzubringen. – von ihren Sitzen. – Prisotni so v *Spoštljivo podpisani si drzne počastitev spomina na preminule na veleslavno vojno ministrstvo člane društva vstali s sedežev. prepokorno nasloviti to ponižno militärische Ehrungen – vojaške prošnjo. (vljudnostna fraza na časti (→ Décharge, Ehrengarde, začetku dopisa) Ehrencompanie, Ehrensalve, Front(e), Honneur, Präsentiergriff, ehrfürchtig – spoštljiv Präsentierung, Salut, Salutschüsse) ehrfurchtsvoll – 1. prespoštljiv jmdm. die letzte Ehrung erweisen 2. prespoštljivo, z globokim – izkazati (komu) zadnjo čast, spoštovanjem pospremiti (koga) na njegovi zadnji (→ Gefertigte/r, Wunsch) ◊ poti ehrfurchtsvollen Dank ausdrücken ehrvergessen – nesramen – izraziti prespoštljivo zahvalo ehrfurchtsvoll bitten – z globokim Ehrvergessene f nesramnica spoštovanjem prositi Ehrvergessene(r) m nesramnež Ehrgeiz m častihlepje Ehrwürden – Euer Ehrwürden! – ehrlich – pošten ◊ 1. Častiti! (v nagovoru za redovnika) von ehrlichen Eltern geboren sein 2. Častita! (v nagovoru za – izhajati iz poštene družine redovnico) Ehrlichkeit f poštenje ehrwürdig – 1. častivreden, častitljiv, častit 2. častiti (v nagovoru za 258 redovnika) 3. častita (v nagovoru za den/einen Eid abnehmen – redovnico) (→ Ehrwürden) zapriseči (koga) (*v prisego vzeti) Ehrwürdigkeit f častivrednost, jmdm. einen Eid auftragen/ častitljivost, častitost deferieren – naložiti (komu) prisego seinen Eid brechen – prelomiti E Ei n jajce prisego Eich-/eich- (glej tudi Aich-/aich-) jmdn. in Eid (und Pflicht) nehmen Eiche f hrast – zapriseči (koga) (*vzeti koga v prisego) Eichel f želod Eidam m zet Eid m prisega (→ Ableinungseid, Diensteid, Fahneneid, Huldigungseid, Eidesablegung f prisega (→ Diensteid) Manifestationseid, Meineid, Eidesabnahme f sprejem prisege Offenbarungseid, Reinigungseid, Eidesformel f prisežni obrazec Treueid, Zeugeneid ) ◊ (*besede prisege), prisežna formula Ich schwöre zu Gott dem (→ Angelobungsformel) Allmächtigen einen feierlichen Eid, Seiner Apostolischen Majestät, Eideshelfer m prisežni pomočnik unserem Allerduchlauchtigsten Eidesleistung f prisega Fürsten und Herrn Franz Joseph dem Ersten von Gottes Gnaden ... eidesstattlich – namesto prisege – Pri Bogu vsemogočnemu svečano Eidgenosse m 1. soprisežnik, zaveznik prisegam Njegovemu Apostolskemu 2. Švicar Veličanstvu, našemu Presvetlemu Eidgenossenschaft f zveza ◊ knezu in gospodu Francu Jožefu Schweizerische Eidgenossenschaft Prvemu, po milosti Božji … – Švicarska konfederacija, Švica (častniška prisega) Ablegung des Eides – prisega eidlich – pod prisego (*pod zaprisego) Abnahme des Eides – zaprisega (→ Aussage) an Eides statt – namesto prisege Eidschwur (→ Eidesablegung) (→ eidesstattlich) Eierspeise f jajčna jed falscher Eid – kriva prisega (→ Meineid) Eifer m vnema, gorečnost, zavzetost, körperlicher Eid – telesna prisega pridnost (→ Diensteifer, Pflichteifer) (z dotikom evangelijev, križa ali eifern – 1. vnemati se za (kaj), relikvij) potegovati se za (kaj) 2. jeziti se leiblicher Eid – osebna prisega zaradi (česa), hudovati se nad (čim) (z dvigom roke) 3. biti ljubosumen den/einen Eid ablegen/leisten – (*biti ljubomoren, ajfrati) priseči (*storiti obljubo) Eifersucht f ljubosumje den Eid in die Hände … ablegen – *položiti prisego v roke … eifersüchtig – ljubosumen dem Kaiser den Eid der Treue eifrig – goreč, vnet, prizadeven und Ergebenheit leisten – priseči (→ Dienstleistung) zvestobo in vdanost cesarju 259 eig. = eigen (→ eigen) Eigenkirche f lastniška cerkev eigen – 1. lasten (→ Faust, Haushalt, Eigenleute pl nesvobodnjaki Trieb, Verantwortung, Verschulden, (V 79; G II. 302) (→ Eigenmann) E Wille, Zimmer) 2. poseben (→ Sache) ◊ Eigenliebe f samoljubje aus Eigenem berichtigen/bestreiten eigenmächtig – 1. samovoljen – sam plačati (*samolasten, samooblasten, sich etwas eigen machen – samosilen) 2. samovoljno 1. prisvojiti si (kaj), osvojiti (kaj) (*samolastno, samooblastno, 2. naučiti se (česa) samosilno) Eigen n last, zasebna posest (predvsem Eigenmann m nesvobodnjak plemstva) ◊ (V 79; G II. 284, 302, 305) freies Eigen – svobodna posest, alod Eigennutz m sebičnost (*samopridnost) rechtes und lediges Eigen – prostolastno zemljišče (G II. 428) eigennützig – sebičen (*samopriden) jmdm. etwas zu Eigen geben – eigens – 1. posebej 2. nalašč podariti (komu kaj) Eigenschaft f lastnost etwas zu Eigen haben – imeti (kaj) (→ Diensteigenschaft), svojstvo ◊ v lasti in der Eigenschaft als – v svojstvu sich etwas zu Eigen machen – 1. prisvojiti si (kaj) 2. prevzeti (kaj) Eigensinn m samovolja jmdm. ins Eigen übergeben – eigentlich – 1. pravzaprav 2. pravi, predati (komu) v last dejanski ◊ Eigen(an)bau m lastna pridelava Das ist eigentlich kein gutes Argument. – To pravzaprav ni pravi Eigenbau-Wein m vino iz lastne argument. pridelave Sein eigentlicher Name lautet eigenberechtigt – svojepraven anders. – Njegovo pravo ime je (*samopraven, samosvoj, drugačno. samovlasten) Eigentum n lastnina, last, svojina Eigenberechtigung f svojepravnost (*vlastovina, lastina, imovina) (*samopravnost, samosvojnost, (→ Gemeineigentum, samovlastnost) ◊ Grundeigentum, Leibeigentum, Eigenberechtigung erlangen Miteigentum, Nutzeigentum, – postati svojepraven (*postati Obereigentum, Privateigentum) ◊ samopraven/samosvoj/samovlasten) freies und unwiderrufliches eigends (→ eigens) Eigentum – prosta in nepreklicna lastvolles und unwiderrufliches Eigendünkel m domišljavost Eigentum – polna in nepreklicna eigenhändig – lastnoročen (→ Gesuch, last Namensfertigung, unterkreuzt) Eigentümer m lastnik (*lastinar) Eigenjagdgebiet n lastno lovsko (→ Hauseigentümer, področje Nutzeigentümer, Obereigentümer) 260 Eigentumsansprecher m lastninski (Wiener Eimer) = 40 bokalov = pretendent (lastnik, ki mora 160 maseljcev = ca. 56 l) dokazati svojo lastninsko pravico (→ Landeimer, Tränkeimer) do predmetov, zaseženih v kazenskosodnih zadevah) einackern – zaorati, podorati E Eigentumsrecht n lastninska pravica Einakter m enodejanka Eigentumsverhältnisse pl lastninska einantworten – prisoditi (→ Erbschaft) razmerja Einantwortung f prisojilo (*prisodba) ◊ Eigner (→ Eigentümer) Einantwortung des Nachlasses – prisojilo zapuščine Eignung f primernost, uporabnost, sposobnost (*zmožnost) ◊ Einantwortungsurkunde f prisojilna geistige Eignung – duševna listina (*prisodno pismo, prisojilno sposobnost (*dušna zmožnost) pismo) körperliche/physische Eignung – einarbeiten – 1. vpeljati (koga) v delo telesna sposobnost (*telesna 2. nadomestiti zamujeno delo usposobljenost, telesna zmožnost) 3. zakopati, spodkopati eigtl. = eigentlich (→ eigentlich) einäschern – 1. upepeliti 2. posuti s Eiland n otok pepelom Eilbote m hitri sel (*jadernik) Einäschern n obred pepeljenja (→ Aschermittwoch) Eilbrief m hitro pismo (*naglo pismo) Einäscherung f upepelitev eilen – hiteti (→ Hilfe) Einband m vezava eilf = elf – enajst einbändig (→ Bruder, Geschwister, Eilfahrt f brza vožnja (pri pošti) Schwester) eilfertig – nagel, hiter, uren einbegleiten – predložiti Eilfertigkeit f naglost, hitrost, urnost (→ Bericht, Gesuch) Eilgut n brzovozno blago Einbegleitung f predložitev Eilmarsch m hitri pohod Einbegleitungsbericht m predložno poročilo Eilpost f brzovoz (pri pošti) (→ Posteilwagen) einbehalten – pridržati, zadržati Eilpostzug m hitri poštni vlak einbekannt – 1. napovedan 2. priznan Eil- und Frachtstückgüter pl einbekennen – 1. napovedati brzovozno in tovorno blago premoženje in dohodke (za davčne (prevoz po železnici) namene) 2. priznati (→ Fiasko) ◊ frei und ungezwungen einbekennen Eilwagen (→ Eilpost) – svobodno in brez prisile priznati Eilzug m brzovlak, brzec (*berzovoz) Einbekennung f 1. napoved Eimer m vedro (tudi stara avstrijska premoženja in dohodkov (za votla mera: 1 dunajsko vedro davčne namene) 2. priznanje 261 einberaumen – določiti, odrediti einbinden – 1. zvezati, povezati einberichten – poročati 2. zapovedati, ukazati, naročiti 3. vključiti, pritegniti 4. povezati einberufen – 1. sklicati (*poklicati) (npr. prometno) ◊ E (→ Enquête, Parlament) jmdm. ernstgemessen/bei schwerer 2. vpoklicati (na opravljanje vojaške Strafe einbinden – ostro/ob ostri dolžnosti) (→ Soldat, Waffe) kazni (komu) zapovedati/ukazati 3. preklicati (veljavnost denarja) jmdm. nachdrücklichst/auf das (→ Banknote) schärfeste einbinden – (komu) Einberufene(r) m 1. povabljenec najostreje zapovedati/ukazati 2. vpoklicanec (na opravljanje Einblick m vpogled ◊ vojaške dolžnosti) (*poklicanec) jmdm. Einblick in etwas geben/ Einberufer m sklicatelj gewähren – omogočiti (komu) Einberufung f 1. sklic 2. vpoklic, vpogled v (kaj) poziv 3. preklic veljavnosti denarja (einen) Einblick in etwas haben – (*preklic novcev), izločitev denarja imeti vpogled v (kaj) iz obtoka 4. (sodni) sklic ◊ (einen) Einblick in etwas nehmen Aufbietung und Einberufung – pogledati v (kaj) des Landsturms – napoved einbrechen – 1. vlomiti, vdreti (*napovedba) in sklic črne vojske 2. nastati, napočiti Einberufung der dem Gerichte Einbrecher m vlomilec unbekannten Erben – sklic sodišču neznanih dedičev einbringen – 1. prinašati, prinesti Einberufung des Landtags – (→ Mitgift) 2. zajeti sklic deželnega zbora (→ Gefangene/r), privesti Einberufung der Gläubiger – (→ verwahrlich) 3. predložiti, sklic upnikov vložiti, vlagati (→ Antrag, Berufung, Einberufung der Beschwerde, Dringlichkeitsantrag, Verlassenschaftsgläubiger – Gesetz, Gesuch, Interpellation, Klage, sklic zapuščinskih upnikov Rekurs) 4. izterjati (→ Execution, (*sklic ostalinskih upnikov) Klagsweg) 5. spraviti, pospraviti Einberufung von Münzen – (→ Ernte) preklic kovancev, izločitev kovancev einbringlich – izterljiv iz obtoka Einberufung zum Militärdienst – Einbringlichkeit f izterljivost vojaški vpoklic Einbringung f 1. prinašanje Einberufungsbefehl m vpoklic 2. privedba 3. vlaganje, vložitev (na opravljanje vojaške dolžnosti) (*vložba) (→ Fassionseinbringung) (*pozivno povelje) 4. terjanje (*poterjanje, izterjava) 5. dovažanje, dovoz ◊ Einberufungskarte f pozivni list, Einbringung des Deserteurs – pozivnica (npr. na vojaške vaje) privedba dezerterja Einbildung f domišljija, utvara, Einbringung rückständiger fantazija Gebühren – terjanje zaostalih pristojbin 262 Einbringung der Klage – vložitev Eindruck m vtis ◊ tožbe Eindruck machen – narediti vtis na Einbringungskosten (→ Klags- und (koga) Einbringungskosten) einerlei – 1. enak 2. vseeno E Einbruch m 1. vdor, vpad 2. vlom einfach – 1. enostaven 3. zrušenje 4. polom, zlom ◊ (→ Zweidrittelmehrheit), preprost bei Einbruch der Dunkelheit – ob 2. enostavno, preprosto mraku, ko se zmrači Einbruch der Kurse – nenaden Einfacher Stoß!-Rechts! (Links!) padec borznih tečajev – Enostaven obrat! Na desno! Einbruch des Winters – nenaden (Na levo!) (*Jednostaven sun! Na začetek zime desno! (Na levo!) (vojaško povelje – pratežno moštvo topništva maršira Einbruchsamt n vhodni urad na označeni strani topov (voz)) Einbruchsdiebstahl m vlomna Einfahrt f uvoz (vhod za vozove) tatvina (*uvozišče), prihod ◊ Einbruchsstation f vhodna postaja Einfahrt des Zuges – prihod vlaka (na železniško postajo) Einbruchsstelle f vpadno mesto Einfall m 1. vdor 2. domislica einbürgern – 1. podeliti meščanstvo 2. 3. zrušenje ◊ podeliti državljanstvo, naturalizirati einen feindlichen Einfall einbürgern, sich – udomačiti se, zurückweisen – odbiti sovražni postati običajen vdor Einbürgerung f 1. podelitev einfallen – 1. vpasti, vdreti (čete, vojska) meščanstva 2. podelitev 2. sesuti se (zgradba) 3. domisliti se državljanstva, naturalizacija (česa), spomniti se (česa) Einbuße f izguba, škoda, upad Einfalt f preproščina, omejenost, einbüßen – izgubiti (→ Kredit, Leben), naivnost utrpeti škodo einfältig – preprost, omejen, naiven das Leben einbüßen – izgubiti Einfältigkeit f preproščina, omejenost, življenje, umreti naivnost eincarcerieren – zapreti, vreči v ječo Einfang m ograda eindecken – pokriti, prekriti (→ Dach) einfinden, sich – priti, pojaviti se eindecken, sich – založiti se s (čim) Einfluß m vpliv ◊ Eindeckung f 1. prekritje, pokritje auf jmdn./etwas Einfluß ausüben/ 2. zalaganje, založitev nehmen – vplivati na (koga/kaj) eindringen – vdirati, vdreti unter dem Einfluß stehen – biti pod vplivom (koga/česa) eindringlich – 1. vsiljiv 2. pretresljiv 3. roteč 4. pronicljiv Einflußnahme f vplivanje Eindringling m vsiljivec Einflußsphäre f vplivno področje 263 einflüstern – prišepetavati, prišepetati, eingedenk – zaradi ◊ sugerirati eigedenk des kontrahierten Einflüsterung f prišepetavanje, Waffenstillstandes – zaradi E sugestija dogovorjenega premirja einfordern – izterjati eingedenk – eingedenk sein – spomniti se (česa), zavedati se Einforderung f izterjava (česa) einfrieden – ograditi, obdati eingehen – 1. prispeti (→ Post), Einfriedung f 1. ograditev 2. ograda pritekati (→ Geld) 2. skleniti Einfuhr f uvoz, uvažanje (→ Bündnis, Ehe, Kompromiß, Verbindung, Vertrag) 3. sprejeti einführen – 1. uvajati, uvesti, vpeljati (→ Verpflichtung) 4. staviti (→ Gast) 2. uvažati 3. zapreti (→ Wette) 5. prenehati (delovati) Einführung f 1. uvajanje, uvedba, 6. skrčiti se (→ Kleid) 7. usahniti, vpeljava 2. napeljava 3. uvod ◊ posušiti se (→ Blume) 8. umreti Einführung der neuen städtischen (→ Ruhe) ◊ Wasserleitung – napeljava novega auf etwas eingehen – 1. sprejeti, mestnega vodovoda (po stavbah) pristati na (kaj) 2. obravnavati zur Einführung bringen/gelangen eingehend – 1. natančen, podroben – uvesti 2. natanko, podrobno 3. vbočen Einfuhrzoll m uvozna carina, (→ Winkel) uvoznina Eingehung f sklenitev ◊ Eingabe f 1. vloga 2. vnašanje Eingehung der Ehe – podatkov sklenitev zakonske zveze Eingang m 1. vhod 2. prihod eingekauft – vkupljen 3. prihodek 4. uvod, začetek ◊ (→ Grund, Rustikalist) Eingang der Post – prihod pošte, Eingeladene(r) m povabljenec prispela pošta Eingang der Stadt – eingelangt – prispel vhod v mesto Eingemachte(s) n 1. obara 2. vloženo Zimmer mit separatem Eingange sadje oz. zelenjava – soba s posebnim vhodom, soba eingepöckelt – vsoljen s separatnim vhodom im Eingang erwähnt – eingereiht – uvrščen uvodoma omenjen eingesalzen – nasoljen eingangs – na začetku (*začetkoma), eingestehen – priznati (→ Tat) zgoraj Eingewanderte(r) m priseljenec Eingangszoll m uvozna carina Eingeweide n 1. drobovje, drob eingeboren – domoroden 2. čreva 3. osrčje Eingeborene(r) m domorodec eingeweiht – posvečen v (kaj), eingebürgert – udomačen, običajen obveščen o (čem) 264 Eingeweihte(r) m posvečeni, einhellig – soglasen obveščeni Einhelligkeit f soglasnost eingreifen – posegati v (kaj), (→ Stimmeneinhelligkeit) ◊ posredovati, intervenirati mit Einhelligkeit – soglasno E Eingreifen n poseg, posredovanje, einholen – 1. pridobiti, priskrbeti intervencija (→ Erkundigung) 2. dohiteti Einhalt – Einhalt gebieten/ 3. prinesti 4. pospraviti (→ Ernte) verschaffen/tun – preprečiti, 5. nadoknaditi zaustaviti, zadržati Einholung f pridobitev einhalten – 1. upoštevati, držati se (mnenja, soglasja) ◊ (česa) (→ Frist), ravnati se po nach Einholung – (čem), izpolniti (→ Bedingung) po prejemu (*prejemši) 2. zadržati, zaustaviti einig – enoten Einhaltung f upoštevanje ◊ einige – nekaj Einhaltung der Frist – upoštevanje einigermaßen – nekoliko roka Einigkeit f sloga, složnost, edinost, einhändigen – vročiti, izročiti sprava ◊ Einhändige(r) m vročitelj, izročitelj Einheit und Einigkeit – enotnost Einhändigung f vročitev, izročitev in sloga Friede und Einigkeit – mir in sloga einhäuig – enokošen Einigung f 1. dogovor, sporazum, einheben – 1. obesiti, natakniti soglasje, konsenz 2. združitev, 2. pobirati (davke, carine, prispevke) zedinjenje ◊ Einhebung f pobiranje (davkov, carin, eine Einigung erzielen/ prispevkov) (*pobera) herbeiführen – doseči dogovor, einheimisch – domač (→ Bevölkerung, doseči soglasje Person) Einigungskriege pl združitvene Einheimische(r) m domačin vojne (*domačinec) einjagen – jmdm. Angst/Furcht einheimsen – 1. spraviti pod streho einjagen – nagnati (komu) strah 2. pobrati, požeti (aplavz, pohvalo) v kosti, prestrašiti (koga) einheiraten – 1. primožiti se Einjährig-Freiwillige(r) m enoletni 2. priženiti se prostovoljec (*jednoletni prostovoljec) (enoletniku ali Einheit f 1. enotnost 2. enota ◊ enoletnemu prostovoljcu je bilo Einheit und Einigkeit – enotnost v avstrijski vojski zaradi in sloga izobrazbe dovoljena enoletna einheitlich – enoten prezentna vojaška služba) Einheitshaus n enotna domačija (→ Präsenzdienst/einjähriger (G I. 560) Präsenzdienst) 265 Einjährig-Freiwilligen-Dienst m in Einklang stehen – ujemati se enoletna prezentna vojaška služba (→ Einjährig-Freiwillige/r) einkleiden – 1. preobleči, opraviti 2. slovesno preobleči v redovniško E Einjährige(r) oblačilo (→ Orden) (→ Einjährig-Freiwillige/r) Einkleidung f slovesna preobleka v Einkammersystem n enodomni redovniško oblačilo sistem einkommen – 1. vročiti, zaprositi einkassieren – 1. prejemati, prejeti 2. prispeti (→ Geld) 3. domisliti se ◊ 2. pobirati, pobrati 3. izterjati bittlich einkommen – zaprositi Einkauf m nakup mündlich einkommen – podati ustno prošnjo einkaufen – nakupovati schriftlich einkommen – vložiti Einkehr f 1. nastanitev, prenočitev pisno prošnjo 2. obisk 3. samoizpraševanje, mit einer Beschwerde einkommen introspekcija ◊ – vložiti pritožbo Einkehr halten – 1. nastaniti se pri Was kommt ihm ein? – Česa se je (komu), prenočiti pri (komu) domislil? 2. obiskati (koga) Einkommen n dohodek Einkehr beobachten/halten – (→ Arbeitseinkommen, iti vase Kameraleinkommen, einkehren – 1. nastaniti se pri (komu), Nationaleinkommen, prenočiti pri (komu) 2. zaiti k Realeinkommen, Volkseinkommen) (komu), obiskati (koga), ustaviti se Einkommensbekenntnis n napoved pri (komu) 3. obrniti se vase ◊ dohodkov (*napovedba o dohodkih) über Nacht einkehren – prenočiti Einkommenssteuer f davek Einkehrgasthaus n gostilna s od dohodkov, dohodnina prenočišči (*dohodarina) (→ Personalsteuer) (*gostilnica s prenočišči) Einkünfte pl dohodki Einkehrhaus (→ Einkehrgasthaus) einladen – povabiti Einkehrstation (→ Einkehrgasthaus) Einlader m vabilec, vabitelj einkerkern – zapreti, vreči v ječo (*vabnik, vabič) Einkerkerung f zapor, ječa Einladung f vabilo ◊ einkesseln – obkoliti Zum Tanzfest sind zahlreiche Einkesselung f obkolitev Einladungen ergangen. – Za ples so bila izdana številna vabila. einklagen – iztožiti, izterjati ◊ Einladungen versenden – razposlati gerichtlich einklagen – sodno vabila iztožiti, sodno izterjati Einladungskarte f vabilo (*vabilnica) Einklang m soglasje, skladnost ◊ in Einklang bringen/setzen – Einladungsschreiben n (pisno) vabilo uskladiti (*vabivno pismo) 266 einlag – davčna napoved Einlegen von Flachs oder Hanf – (o višini imenjske rente) (V 314) namakanje lanu ali konoplje Einlage f 1. vloga 2. vložek (*vložba) Einleger m 1. vložitelj, vlagatelj (→ Grundbuchseinlage, Spieleinlage) (*vložnik) 2. nastanjenec (ubogi, ki E 3. nastanitev ubogih po hišah je dan na oskrbovanje po hišah) (→ Armeneinlage, Armenpflege) (→ Armeneinleger, Armenpflege) Einlagebuch n vložna knjižica Einlegerstand m vlagatelji (*vložniki) Einlagebüchel (→ Einlagebuch) einleiten – 1. uvesti (*napeljati), Einlager – Einlager halten začeti, sprožiti (→ Amtshandlung, (→ einlagern) Erhebung, Kampagne, Maßregel, Nachforschung, Untersuchung, einlagern – nastaniti (vojsko) Verfahren, Verfolgung, Verhandlung) Einlagsblatt n vložni list 2. izpuščati, dovajati v (kaj) Einlagskapital n vložni kapital Einleitung f 1. uvod, začetek, uvedba einlangen – 1. predložiti, vložiti 2. izpuščanje, dovajanje v (kaj) ◊ 2. priti, prispeti, dospeti Einleitung eines Verfahrens – začetek postopka Einlangen n prihod, prispetje, (*vpeljava postopanja) dospetje Einleitungen treffen – einlassen – 1. spustiti (koga) v (kaj) začeti priprave za (kaj) 2. natočiti 3. vzidati 4. namazati einlenken – popustiti, popuščati 5. pobarvati Einlenken n popuščanje einlassen, sich – 1. ukvarjati se s (čim), spustiti se v (kaj) 2. začeti einleuchten – postati jasno, postati razmerje s (kom), spečati se s (kom) očitno Einlaß m vstop einleuchtend – jasen, očiten Einlaßgeld n vstopnina Einlieferer m izročitelj (npr. vojaškega dezerterja) Einlauf m 1. prispela vloga, prispel dopis, prispelo sporočilo 2. pritok, einliefern – 1. izročiti, dostaviti dotok 3. prihod (vlaka) 4. vplutje 2. pripeljati (v bolnišnico) 3. (ladje) privesti, predati (storilca sodišču) ◊ Der Täter wurde wegen einlaufen – 1. dospeti (vloge, dopisi, Wachebeleidigung dem sporočila) 2. pritekati, stekati se Kreisgerichte eingeliefert. – 3. prispeti (vlak) 4. vpluti (ladja) Storilca so zaradi razžalitve straže einlegen – 1. vložiti, vlagati predali okrožnemu sodišču. (→ Berufung, Beschwerde, Fleisch, Einlieferung f 1. izročitev, dostava Fürbitte, Lanze, Protest, Rekurs, 2. prevoz (v bolnišnico) 3. privedba, Verwahrung, Veto, Wort) predaja (storilca sodišču) 2. namakati 3. nastaniti einlösen – 1. vnovčiti (→ Scheck) Einlegen n 1. vlaganje 2. namakanje 3. 2. plačati (→ Wechsel) 3. odkupiti nastanjevanje ◊ 267 (→ Pfand) 4. izpolniti (→ Steuer) 6. prevzeti (koga) (→ Versprechen) 5. zamenjati (iz (s svojim vedenjem) obtoka vzete kovance, bankovce) Einnehmer m prejemnik E Einlösung f 1. vnovčenje 2. plačilo (→ Generaleinnehmer, 3. odkup 4. izpolnitev 5. zamenjava ◊ Mauteinnehmer, Obereinnehmer, Einlösung der Münzen Steuereinnehmer, (Banknoten) – zamenjava (iz obtoka Wegemauteinnehmer, Zolleinnehmer) vzetih) kovancev (bankovcev) Einnehmeramt n prejemniški urad Einlösungspreis m odkupnina (H 23) Einlösungsschein m zamenjalni Einnehmerei f davkarija bankovec (leta 1811 izdani bankovci (denar dunajske veljave/ einnemben (→ einnehmen) Wiener Währung, W.W.) naj bi einnember (→ Einnehmer) zamenjal razvrednoten papirnati Einöde f 1. pušča, pustota (*puščava) denar, ki se je glasil na konvencijsko 2. samota (*samotija) valuto) Einödhof (→ Einschichthof) einmähdig – enokošen (→ Wiese) Einpacker m zavijač Einmarsch m vkorakanje, prihod Einparteienregierung f einmarschieren – vkorakati enostrankarska vlada einmengen, sich (→ einmischen, sich) einpfarren – vključiti v župnijo Einmengung (→ Einmischung) einquartieren – nastaniti einmischen, sich – vmešavati se, (zlasti vojsko) vtikati se Einquartierung f nastanitev (H 53), Einmischung f vmešavanje vojaška nastanitev (*nastanovanje, einmütig – enodušen, složen vkvartiranje, vkvartirovanje) ( Predpis (→ Weise) zastran vkvartirovanja vojakov / Vorschrift über die Einquartierung Einmütigkeit f sloga, edinost des Heeres, izdan s cesarskim Einnahme f 1. zavzetje 2. dohodek, ukazom 15. maja 1851, loči med prihodek ◊ trajno nastanitvijo (*dalj terpečim feststehende Einnahmen – stalni vkvartiranjem/nastanjenjem/ dohodki dauernde Einquartierung) reine Einnahme – čisti prihodek in prehodno nastanitvijo (*prehodom/vorübergehende Einnahmsquelle f vir dohodkov Einquartierung); pri nastanitvi einnehmen – 1. zavzeti loči med kasarnami (Casernen) in (→ Augenschein, Haltung, quazi kasarnami (Quasicasernen), Parteistellung, Stadt, Standpunkt, vojaškimi najemnimi izbami Sturm) 2. prejeti, zaslužiti 3. (Militärzinszimmer) itd.; v zaužiti (→ Medizin, Abendmahl, skladu s Postavo o nastanovanji Mittagsmahl) 4. obsegati 5. pobirati vojaščine / Einquartierungsgesetz, 268 izdano s cesarskim patentom einraten – svetovati (komu kaj) 11. junija 1879, je nastanitev (*nasvetovati) (*nastanovanje/Einquartierung) glede na njeno trajanje (*glede časa, Einraten n nasvet, svet ◊ doklej trpi) stalna (*stanovitna/ auf Einraten – po nasvetu E eine bleibende) in prehodna oz. (*po svetu) začasna (eine vorübergehende); einräumen – 1. pospraviti, urediti glede na vrsto nastanitve 2. dodeliti 3. priznavati, priznati (*stanišče/Einquartierung) pa (→ Recht) 4. odstopiti, prepustiti ločuje med skupno nastanitvijo Einräumer m cestar (*vkupnim nastanovanjem/eine (→ Straßeneinräumer) gemeinsame/Einquartierung) in posamezno nastanitvijo Einräumerhaus n cestarska hiša (*sameznim nastanovanjem/ Einräumung f 1. ureditev 2. dodelitev, Einzeln-Einquartierung); za podelitev 3. priznanje (*dovolilo) skupno nastanitev so bile po 4. odstop, prepustitev ◊ vrstnem redu predvidene državne Einräumung dinglicher Rechte – vojašnice (ärarische Kasernen), podelitev stvarnih pravic ostala primerna državna poslopja, einrechnen – vračunati prave vojašnice ali kasarne, ki jih ponudijo dežela, občina ali zasebna Einrechnung f vračunanje (privatna) oseba in so namenjene Einrede f ugovor ◊ izključno za nastanitev vojakov eine Einrede unterbreiten/erstatten (*pravilno ali navadno nastanovanje – vložiti ugovor vojakov/normale Bequartierung) einreichen – vložiti, predložiti ter zasilne vojašnice (*vojašnice (→ Gesuch, Klage) za silo, zasilnice/Nothkasernen), ki služijo za zasilno nastanitev Einreichung f vložitev, predložitev (*zasilno nastanovanje/Noth- Einreichungsprotokoll n 1. vložna Bequartierung); pri slednjih gre za knjiga, vložni zapisnik 2. vložišče poslopja, ki služijo (stalni) skupni (urad) nastanitvi vojakov, vendar pa niso Einreichungstermin m rok za namenjena le vojaški nastanitvi; pri vložitev nastanitvi se omenjajo tudi barake (*lesenjače/Baraken) kot nastanitev Einreichungszahl f vložna številka (*hranišča/Unterkünfte) vojakov (→ Präsentatum) med občasnimi vojaškimi vajami einreihen – uvrstiti (*periodnimi/občasnimi vajami v Einreihung f 1. uvrstitev (*vvrstenje) orožji/periodische Waffenübungen) 2. vpoklic (*vdruževanje med vojake) in v času koncentracije enot (*koncentracije krdel/Truppen- einreißen – 1. natrgati 2. razširiti se Concentrirungen)) (→ Coliseum (bolezen, razvada, zloraba) (Laibach), Militäreinquartierung, 3. podreti (hišo, poslopje) Naturaleinquartierung, einrennen – 1. vdreti 2. podreti, Schemalkaserne, prevrniti Transenalbequartierung) 269 einrichten – 1. ustanoviti, uvesti, einsalben – podeliti zakrament vpeljati 2. opremiti (*opraviti, bolniškega maziljenja meblovati) (→ Zimmer) 3. urediti (→ Krankensalbung, Ölung) E Einrichtung f 1. ustanovitev, einsam – sam, samoten (→ Zelle) ustanavljanje, uvedba (*vprava) 2. ustanova, zavod, institucija Einsamkeit f samota (*naprava, naredba) (→ einsammeln – nabirati, zbirati, zbrati Wohlfahrtseinrichtung) 3. notranja Einsammlung f zbiranje oprema (*oprava, pohišje) (→ Hauseinrichtung, Einsatz m 1. uporaba, vključitev, Zimmereinrichtung) 4. ureditev angažiranje 2. akcija, posredovanje, (*uredba) intervencija 3. zastava, kavcija 4. napor, prizadevanje ◊ einrollieren – najemati (vojake), im Einsatz sein – biti v uporabi, novačiti biti vključen, biti angažiran Einrollierung f najemanje (vojakov), zum Einsatz gelangen/kommen – novačenje uporabiti, vključiti, angažirati einrücken – 1. priti na služenje Einsch. = Einschicht(e) vojaškega roka, slediti vpoklicu (→ Einschicht/e) (k vojakom) (*odriniti) 2. vkorakati einschalten – 1. vključiti, priklopiti (→ Spiel) 3. uvrstiti (v časopis) ◊ 2. vriniti (npr. v listino) 3. vplesti v Die Soldaten rückten in die Stadt (kaj) 4. uvrstiti (v časopis), objaviti ein. – Vojaki so vkorakali v mesto. Nach der Marschübung rückten Einschaltung f 1. vključitev, priklop die Truppen in ihre Kaserne ein. – 2. vrivek (npr. v listini) 3. vpletanje Po pohodni vaji so se čete vrnile v 4. uvrstitev (v časopis), objava svojo kasarno. (→ Zeitungseinschaltung) zur Waffenübung einrücken – oditi einschanzen – vkopati, okopati na orožne vaje (zavarovati z okopi) einrückend – einrückend machen – einschärfen – zabičati napotiti k vojaški službi Einschenker m natakar Einrückendmachung f napotitev k (*nalivač, natakač) vojaški službi Einschicht(e) f 1. samotna kmetija Einrückung f 1. prihod vojakov (*samišče – kategorija v Specialnem k vojaški službi 2. vkorakanje repertoriju krajev na Kranjskem / vojakov, prihod vojakov 3. uvrstitev Special-Orts-Repertorium von Krain (v časopis) iz leta 1894) (→ Einschichthof ) Einrückungsbefehl m vpoklic 2. samota vojakov k vojaški službi Einschichthof m samotna kmetija eins – ena ◊ (*samišče) eins sein – strinjati se einschichtig – 1. samoten eins werden – 1. zediniti se 2. 2. enoplasten 3. samski, neporočen pogoditi se einschiffen – vkrcati 270 Einschiffung f vkrcanje nadomeščati (koga), zastopati (koga) einschl. = einschließlich gegen etwas einschreiten – upreti (→ einschließlich) se (čemu) um etwas einschreiten – zaprositi einschlagen – 1. zabiti 2. soditi v (kaj) za (kaj), posredovati, intervenirati E 3. treščiti 4. kreniti (→ Richtung, von amtswegen einschreiten – Weg) ukrepati po uradni dolžnosti einschlägig – zadeven, dotičen Einschreiten n 1. vkorakanje Einschleicher m tat (*tihoplazec) 2. ukrepanje, posredovanje, einschleppen – zanesti (bolezen) intervencija 3. vloga, prošnja ◊ hierämtliches Einschreiten – Einschleppung f zanašenje (bolezni) *pomoč tukajšnje oblastnije einschließen – 1. vključiti, obsegati, auf/über Einschreiten – na prošnjo, vsebovati, zajemati, všteti po posredovanju, po intervenciji (*zapopadati) 2. zakleniti Ihr Einschreiten ist begründet. – 3. pripreti 4. obkoliti, obkrožiti, Njena prošnja je utemeljena. obstopiti, oblegati einschröpfen – vtisniti kazensko einschließlich – vključno s (kom/čim) znamenje (→ Strafzeichen) Einschließung f 1. vključitev Einschröpfung – Einschröpfung 2. pripor 3. obkoljevanje, obkolitev, des Strafzeichens – vtisnjenje obleganje (*oblega, obseda) kazenskega znamenja (izključitvenih (→ Einkesselung) črk) (→ Strafzeichen) Einschluß m vključitev ◊ einschulen – vpisati v šolo mit Einschluß – vključno s (kom/ Einschulung f vpis v šolo čim), vštevši (koga/kaj) einschwärzen – tihotapiti einschmuggeln – vtihotapiti Einschwärzung f tihotapstvo Einschmuggeln n vtihotapljanje einsegnen – blagosloviti einschränken – omejiti (→ Brautpaar, Wöchnerin) ◊ Einschränkung f omejitev, omejevanje die Unterschrift des die Leiche (*prikrajševanje, pritrgovanje, einsegnenden Priesters – podpis utesnovanje) duhovnika, ki je blagoslovil Einschreib(e)brief m priporočeno pokojnika (*podpis pokopovalca) pismo (rubrika v matični knjigi umrlih) Die irdische Hülle wird im Einschreiben (→ Einschreib(e)brief) Sterbehause feierlich eingesegnet. Einschreibgebühr f vpisnina – Posmrtni ostanki bodo v hiši einschreiten – 1. vkorakati 2. ukrepati, žalosti svečano blagoslovljeni. nastopiti, posredovati, intervenirati Einsegnung f blagoslov ◊ 3. zaprositi za (kaj) ◊ priesterliche Einsegnung der Ehe – dienstgemäß einschreiten – duhovnikov blagoslov zakona ukrepati po službeni dolžnosti Einsegnung in der Friedhofskirche für jmdn. einschreiten – (im Sterbehause) – blagoslov 271 pokojnika v pokopališki cerkvi določitev (→ Erbseinsetzung) (v hiši žalosti) 3. vključitev 4. začetek 5. vstavitev einsehen – 1. pogledati v (kaj), Einsicht f 1. vpogled 2. spoznanje E pregledati (→ Akte), prebrati, dobiti 3. razumevanje ◊ vpogled v (kaj) 2. spoznati, dojeti, jmdm. Einsicht in etwas gewähren uvideti – omogočiti (komu) vpogled v (kaj) Einser m enica (tudi ocena), enojka Einsicht in etwas nehmen – (*edinica, edinka) vpogledati v (kaj), pregledati (kaj) zur allgemeinen öffentlichen einsetzen – 1. postaviti 2. imenovati, Einsicht auflegen – razgrniti in ustanoviti, umestiti, določiti omogočiti vsakomur vpogled v 3. uporabiti, vključiti, angažirati (kaj) 4. začeti se 5. vstaviti ◊ zur Einsicht aufliegen – biti na einen Ausschuß einsetzen – vpogled imenovati odbor, ustanoviti odbor zur Einsicht gelangen/kommen – Panzer gegen Aufständische priti do spoznanja einsetzen – poslati tanke nad upornike Einsichtnahme f vpogled einen Bischof einsetzen – umestiti Einsiedel (→ Einsiedler) škofa einen Erben einsetzen – določiti Einsiedelei f puščavništvo, dediča samotarstvo Bombenflugzeuge einsetzen – Einsiedler m puščavnik, samotar vključiti bombnike, angažirati einsitzen – 1. sedeti doma, čepeti bombnike doma 2. biti zaprt, prestajati Gesundheit und Leben für die zaporno kazen Ausübung seiner Pflicht einsetzen – zastaviti zdravje in življenje za einspannen – vpreči (→ Pferd) izpolnitev svoje dolžnosti Einspänner m enovprežni voz, in den vorigen Stand einsetzen – enovprežnik (*voz samček, samec) postaviti v prejšnje stanje einspännig – 1. enovprežen im Falle des Zutreffens ist (→ Wagen) 2. z enim konjem ein senkrechter Strich in die betreffende Spalte einzusetzen – Einsprache f ugovor ◊ v primeru pozitivnega odgovora Einsprache erheben/tun – vložiti je potrebno vstaviti navpično črto ugovor, ugovarjati v ustrezen razdelek (navodilo za Einsprecher m ugovarjalec popis prebivalstva leta 1910) (*ugovornik) einsetzen, sich – zavzeti se za (koga/ einspringend – vbočen (→ Winkel) kaj), angažirati se za (koga/kaj) Einspruch m ugovor ◊ Einsetzung f 1. postavitev (→ Stand) Einspruch erheben – vložiti ugovor, 2. imenovanje (→ Beamte/r), ugovarjati ustanovitev (→ Untersuchungs- dem Einspruch stattgeben – kommission), umestitev (→ Bischof), ugoditi ugovoru 272 den Einspruch zurückweisen – Einstimmigkeit f soglasnost zavrniti ugovor einstmals (→ einst) einst – nekoč Einstreu f nastilje Einstand m 1. nastop službe E 2. predkupna pravica einstreuen – 1. natrositi, posuti (*stezna pravica) 2. nastiljati, nastlati (živini) 3. vplesti Einstandspreis m nakupna cena einstürzen – 1. porušiti se, sesuti se Einstandsrecht n predkupna pravica 2. porušiti (predvsem plemstva) (*stezna pravica) einstweilen – 1. zaenkrat, trenutno, sedaj 2. medtem einstecken – 1. vtakniti 2. molče sprejeti, požreti (očitek, poraz) einstweilig – začasen (→ Niederlage, Schlappe) 3. zapreti einteilen – razporediti, razvrstiti, (→ Dieb) razdeliti einstehen – jamčiti za (koga/kaj) Einteilung f razporeditev, razvrstitev, einstellen – 1. ustaviti, prenehati razdelitev (→ Landeseinteilung) (→ Bewegung, Feindseligkeit) Eintracht f sloga, složnost, edinost ◊ 2. naravnati, nastaviti 3. zaposliti Ruhe und Eintracht – mir in sloga einstellen, sich – 1. pojaviti se Eintrag m 1. vpis, vnos, uradni 2. pripraviti se na (kaj), prilagoditi zaznamek 2. škoda (*kvar) ◊ se (čemu) ◊ Eintrag erleiden – biti prizadet, Das alte Übel der Bettelei hat sich utrpeti škodo wieder eingestellt. – Ponovno se je Eintrag machen/tun – škodovati, udomačila stara nadloga beračenja. oškodovati Der Frühling stellte sich ein. – eintragen – 1. vpisati, vnesti, vknjižiti Prišla je pomlad. 2. donašati, prinašati ◊ Wir müssen uns auf die neue in das Grundbuch eintragen – Situation einstellen. – Prilagoditi se vknjižiti, intabulirati moramo novonastali situaciji. (→ Eintragung, einverleiben, Einstellung f 1. prekinitev, ustavitev, Intabulation, intabulieren) prenehanje 2. nastavitev, naravnava einträglich – donosen (→ Geschäft) 3. zaposlitev 4. stališče do (koga/česa) ◊ Einträglichkeit f donosnost Einstellung des Eintragung f vknjižba, vpis Versteigerungsverfahrens – (→ Löschung) ◊ ustavitev dražbenega postopka grundbücherliche Eintragung – (*ustavitev dražbenega postopanja) zemljiškoknjižni vpis einstimmig – 1. soglasen, enoglasen Eintragung in das Handelsregister (*edinoglasen) 2. soglasno, – vpis v trgovinski register enoglasno (*edinoglasno) ◊ Eintragung der Löschung – einstimmig annehmen – sprejeti vpis izbrisa soglasno eintreffen – prispeti (→ Kurgebrauch) 273 Eintreffen n prihod Einvernahme f zaslišanje ◊ Eintreffung (→ Eintreffen) polizeiliche Einvernahme – policijsko zaslišanje eintreiben – 1. izterjati (→ Steuer) zur Einvernahme vorführen – E 2. gnati živino domov privesti na zaslišanje Eintreibung f izterjava einvernehmen – zaslišati ◊ eintreten – 1. vstopiti (→ Heer) eine Behörde einvernehmen – 2. nastopiti, priti do (česa), pojaviti se pridobiti mnenje oblastnega organa Eintretung (→ Eintritt) Einvernehmen n 1. sporazum, Eintritt m 1. vstop 2. vstopnina dogovor, soglasje (*porazum, 3. začetek 4. nastop (službe) ◊ porazumljenje) 2. zaslišanje freier Eintritt – prost vstop (*zaslišba) ◊ Eintritt frei – prost vstop im Einvernehmen mit jmdm. – bei Eintritt der Dunkelheit – v dogovoru s (kom) (*v porazumu, ob mraku, ko se zmrači dogovorno) vor Eintritt der Nachtzeit – pred nach gepflogenem Einvernehmen nočjo mit jmdm. – po doseženem gegen Eintritt – proti vstopnini dogovoru s (kom) beim Eintritt der Krankheit – ein Einvernehmen erzielen – ob pojavu bolezni doseči soglasje bei Eintritt des Frühlings – sich mit jmdm. ins Einvernehmen ob začetku pomladi, ob nastopu setzen – dogovoriti se s (kom), pomladi sporazumeti se s (kom) in gutem (freundschaftlichem) Eintritts-Certificat n vstopni Einvernehmen mit jmdm. leben/ certifikat (za enoletne prostovoljce) stehen – živeti/biti v dobrih (→ Einjährig-Freiwillige/r) (prijateljskih) odnosih s (kom) Eintrittsgebühr f vstopnina in schlechtem Einvernehmen mit Eintrittskarte f vstopnica jmdm. leben – živeti v nesoglasju s (kom) Einung f 1. zedinjenje, združitev, zveza, korporacija 2. ceh 3. zadruga ◊ einvernehmlich – 1. soglasen, freie Einung – prosta združba (V 204) sporazumen 2. v soglasju s (kom/ čim), sporazumno s (kom/čim) einverleiben – 1. pripojiti, vključiti (*utelesiti), priključiti (*priklopiti) Einvernehmung f zaslišanje, 2. vpisati, vknjižiti ◊ izpraševanje (*zaslišba) ◊ grundbücherlich einverleibt – nach Einvernehmung – po zemljiškoknjižno vpisan, vknjižen pridobitvi (strokovnega) mnenja (*dovprašavši, zaslišavši) Einverleibung f 1. pripojitev, Nach Einvernehmung Meiner vključitev, priključitev 2. vpis, Minister und nach Anhörung vknjižba (→ Löschung) ◊ Meines Reichsrathes … – *Po Einverleibung der Löschung – nasvetu Svojih ministrov in po vpis izbrisa, vknjižba izbrisa zaslišanji Svojega deržavnega 274 svetovavstva … (obrazec na začetku Einwilligung f privolitev, privoljenje, cesarskega ukaza) pristanek, soglasje, dovoljenje ◊ einverständlich – 1. sporazumen die Einwilligung bekommen – (→ Scheidung) 2. v soglasju s dobiti dovoljenje E (kom), sporazumno die Einwilligung erteilen/geben – privoliti Einverständnis n sporazum, soglasje, die Einwilligung verweigern – strinjanje (*porazumljenje) ◊ odreči privolitev stillschweigendes Einverständnis – tiho soglasje Einwohner m prebivalec einverstehen, sich – sporazumeti se Einwohnerin f prebivalka Einviertelhübler (→ Viertelhübler) Einwohnermeldeamt n prijavni urad Einwaggonierung f vkrcanje na vlak Einwohnerschaft f prebivalstvo, prebivalci Einwand m ugovor ◊ Einwände erheben – ugovarjati einzahlen – vplačati Einwanderer m priseljenec Einzahlung f vplačilo ◊ (*priselnik), imigrant Einzahlungen leisten – vplačati einwandern – priseliti se, imigrirati Einzahlungsschein m 1. potrdilo o vplačilu (*vplačilnica), pobotnica Einwanderung f priselitev, imigracija 2. položnica einwärts – znotraj einzäumen – ograditi, zagraditi einweihen – 1. razodeti (→ Geheimnis), Einzäumung f ograja, plot obvestiti 2. posvetiti, blagosloviti 3. svečano otvoriti einzeichnen – 1. vrisati 2. vpisati Einweihung f 1. razodetje Einzeichnung f 1. vris 2. vpis 2. posvetitev, blagoslovitev Einzelarrest (→ Einzel(n)haft) (*posveta, posvetba, blagoslovljenje) 3. svečana otvoritev Einzelfeuer n topovski ogenj s posameznimi streli einweisen – 1. uvesti v (kaj), vpeljati v (kaj) 2. napotiti Einzelfirma f posamezna firma ◊ Register der Einzelfirmen – Einweisung f 1. uvajanje v 2. napotitev register posameznih firm einwenden – ugovarjati Einzelgänger m samotar Einwendung f ugovor ◊ Einzelhaus n posamezna hiša mutwillige Einwendung – objesten (kategorija v Specialnem repertoriju ugovor (*nagajiv ugovor) krajev na Kranjskem / Special-Orts- Einwendungen einbringen/ Repertorium von Krain iz leta 1894) erheben/vorbringen – vložiti ugovore, ugovarjati (*vpirati se) einzeln – 1. posamezen 2. posamezno einwilligen – privoliti Einzelne(r) m posameznik (*posamezna osoba) 275 Einzel(n)haft f samica (zapor v samici) (koga) na led, prevarati (koga), (*samotni zapor, posamsko zapertje) ukaniti (koga) einziehen – 1. povleči, potegniti, vdeti Eisbahn (→ Eis(lauf)platz) E 2. vkorakati, priti v/na 3. vseliti se 4. odvzeti, zapleniti, konfiscirati Eisbrechen n lomljenje ledu (→ Vermögen) 5. ukiniti (→ Stelle) Eisdiele f sladoledarna 6. pobirati, izterjati (→ Geld, Eiseinführung f dovažanje ledu Steuer) 7. vpoklicati (→ Soldat) (skladiščenje ledenih plošč za 8. poizvedeti (→ Erkundigung, hlajenje pijač) (→ Eisgrube, Kundschaft) 9. zapreti Eiskeller) (→ Verbrecher) 10. vzeti iz obtoka (→ Banknote) 11. ukiniti Eisen n 1. železo (→ Felleisen, Floßeisen, Flußeisen, Gußeisen, Hufeisen, Einziehung f 1. izterjava, pobiranje Pflugeisen, Roheisen, Schmiedeeisen, 2. odvzem, zaplemba, konfiskacija Stemmeisen) 2. okovje (*železje) 3. ukinitev ◊ (→ Fußeisen, Handeisen) 3. meč ◊ Einziehung von Forderungen – jmdn. in Eisen legen – vkleniti izterjava terjatev (koga) Einziehung der Statthaltereien der durch das Eisen sterben – biti ubit z kleineren Kronländer – ukinitev mečem (*umreti od meča) namestništev v manjših kronovinah Der Verurteilte wird mit Eisen an Einziehung von Rechten – odvzem den Füßen angehalten. – Obsojenca pravic se vklene v železne okove. (*Obsojeni Einziehung von Steuern – se vklepa v železje na nogah.) pobiranje davkov Der Verurteilte wird in Eisen und Einziehung des Vermögens – Banden zum Schanzengraben odvzem premoženja, zaplemba verurteilt. – Obsojenec se v železnem premoženja okovju obsodi na kopanje okopov. gefängliche Einziehung – zapor Der Verurteilte wird auf drei einzig – edini ◊ Jahre Kerker in Eisen verurteilt. – einzig und allein – edinole Obsojenec se obsodi na tri leta ječe v Einzug m 1. vselitev 2. prihod, železnih okovih. vkorakanje ◊ Eisenbahn f železnica (H 56) feierlicher Einzug der Armee in die (→ Bahn, Lokomotiveisenbahn) ◊ Stadt – slovesen prihod armade v concessionierte Eisenbahn – mesto, vkorakanje armade v mesto koncesijska železnica Einzug halten – 1. priti 2. vkorakati (*dopuščena železnica) Einzugsgebiet n zaledje ◊ elektrische Eisenbahn – električna Einzugsgebiet eines Flusses – cestna železnica, tramvaj (→ Bahn) porečje K. k. südliche Staats-Eisenbahn – C. kr. južna državna železnica Eis n led (→ Bahn/Südbahn, Gesellschaft/K. k. aufs Eis gehen – iti na led, dati se priv. Südbahngesellschaft) prevarati jmdn. aufs Eis führen – speljati Eisenbahnbetriebsdirektion f direkcija za obratovanje železnice (H 56) 276 Eisenbahner m železničar Eisenvitriol n železni (zeleni) vitriol Eisenbahnministerium n ministrstvo za (razkužilo za stranišča, gnojne železnice (H 56) jame) (*železnično ministerstvo) Eisenwerk n fužina E Eisenbahnstation f železniška postaja eisern – železen (→ Faust, Kanzler, (*štacija, štacjon) Ration, Vieh, Vorhang, Vorrat) Eisenbahn-Train m vlak Eisernviehvertrag m reja ali spolovina Eisenbahnwächterhaus n železniška živine (G II. 477) čuvajnica Eisfahrer m drsalec Eisenbahnwaggon m železniški vagon Eisgewinnung f pridobivanje ledu Eisenbahn-Zufahrtsstraße (sekanje ledenih plošč za hlajenje f železniška dovozna cesta pijač) (→ Eiseinführung) (*železnična dovozna cesta) ( Zakon Eisgrube f ledena jama, ledenica ◊ z dne 28. julija 1889, o napravljanji zwei städtische Eisgruben in in vzdrževanji javnih neerarskih Laibach: am Jahresmarktplatze cest in potij, veljaven za vojvodino und im Garten des Civilspitals – Kranjsko / Gesetz vom 28. Juli dve mestni ledenici v Ljubljani: na 1889, betreffend die Herstellung Glavnem trgu in na vrtu Civilne und Erhaltung der öffentlichen bolnice nichtärarrischen Straßen und Wege, prišteva med javne neerarske ceste Eiskaffee m ledena kava tudi »železnične dovozne ceste«) (*ledova kava) Eisenbrücke f železen most Eiskasten m omara za led (*lednik, lednjak) Eisenerz n železova ruda Eiskeller m klet za led, ledenica Eisen-Geschäft n trgovina z železnino, železnina Eis(lauf)platz m drsališče Eisengießer m železolivar Eismänner pl ledeni možje (*vlivalec železa) (Pankracij, Servacij, Bonifacij: 12., 13. in 14. maj) Eisengießerei f 1. železolivarna (→ Eisengußwerk) 2. železolivarstvo Eismonat m januar, prosinec Eisengußwerk n železolivarna eitel – nečimrn, domišljav Eisenhammer (→ Eisenhütte) Eitelkeit f nečimrnost, domišljavost Eisenhandlung f trgovina z železnino, Eiter m gnoj železnina eitern – gnojiti se Eisenhut m železni klobuk (čelada) Eiterungsfieber n gnojna vročica Eisenhütte f 1. plavž, fužina 2. železni ejusdem (→ hujus) izdelki, železnina Eklampsie (→ Fraisen) Eisenstraße f železnica Eklat (→ Eclat) (*železna cesta) (→ Eisenbahn) 277 eklatant (→ eclatant) Elend n 1. beda, siromaštvo, uboštvo, E. K. O. = Eiserner Krone-Orden mizerija 2. izgnanstvo ◊ (→ Orden) namenloses Elend – neznanska beda E Ekstase f zanos, prevzetost, ekstaza im äußersten Elend schmachten – E. L. = Euer Liebden – Preljubeznivi! živeti v največji bedi (v nagovoru) sich in Not und Elend befinden – elaborieren – izdelati živeti v stiski in bedi in Not und Elend versetzen – Elan m vnema, polet, zagon, elan spraviti v stisko in bedo elargieren – razširiti Elevation f 1. vzpetina »Elektrische« (→ Bahn) 2. povzdigovanje (duhovnik pri Elektrische Bahn (Laibach) (→ Bahn) povzdigovanju dvigne posvečeno hostijo in kelih s posvečenim Elektrische Kleinbahn (Laibach) vinom) 3. naklonski kot, naklon (→ Bahn) (vertikalni kot izstrelitve), elevacija Elektrizität f elektrika Eleve m učenec, vajenec Elektrizitätsleitung f elektrovod (*pitomec, elev) Elektrizitätswerk n elektrarna ◊ elevieren – dvigniti städtisches Elektricitätswerk eleviert – vzdignjen, povišan, višji (Laibach) – mestna elektrarna (Ljubljana) (mestna elektrarna eligibel – izvojljiv v Slomškovi ulici v Ljubljani je Elimination f izločitev, eliminacija začela obratovati 1. januarja 1898) eliminieren – izločiti, eliminirati Element n 1. prvina, snov, osnova, elitär – eliten podlaga, element 2. element (slabšalno za posameznike kot člane Elite f izbranci, odličniki, elita združbe, npr. sumljivi elementi) Eliteball m slovesni ples (*sijajni ples), 3. naravna sila (npr. voda, ogenj) elitni ples (npr. 11. oktobra 1896 ob Elementarbeschädigung svečani otvoritvi Narodnega doma« (→ Elementarschaden) v Ljubljani) Elementarereignis n ujma, naravna Elle f vatel (dolžinska mera za nesreča, elementarna nesreča tkanine: 1 dunajski vatel (Wiener (*elementarni prigodek) Elle) = 77,75 cm), laket (*lehet) Elementarschaden m elementarna Ell(en)bogen m komolec škoda Elocation f 1. oddajanje 2. nevestina Elementarschulen pl osnovne šole (H 51) oprava Elementarunfall (→ Elementarereignis) elocieren – 1. oddajati 2. opraviti nevesto Elenchus m 1. kazalo, register, seznam, elenhus 2. nasprotni dokaz, Eloge f hvala, hvalnica zavrnitev (trditve), elenhus eloquent – zgovoren, elokventen 278 Eltern pl starši (*roditelji) emeritus – upokojen, emeritiran (→ Adoptiveltern, Großeltern, Nähreltern, Pflegeeltern, Emeute f upor, vstaja Schwiegereltern, Stammeltern, Emigrant m izseljenec (*izselnik), Stiefeltern, Voreltern, Wahleltern, emigrant E Zieheltern) ◊ eminent – 1. odličen, izvrsten, leibliche/rechte Eltern – pravi starši, znamenit, viden, eminenten 2. zelo rodni starši pomemben, prvovrsten, izreden, von ehrlichen Eltern geboren sein – eminenten ◊ izhajati iz poštene družine von eminenter Bedeutung sein – von ehelichen Eltern herstammen biti izrednega pomena – biti spočet v zakonu, biti zakonski otrok Eminenz f prevzvišeni, eminenca (sprva častni naziv za cesarje in kralje, od 17. elternlos – brez staršev stol. dalje tudi za kardinale) ◊ eludieren – 1. izogniti se, izmikati se Eure Eminenz! – Vaša 2. preprečiti 3. zavajati, varati prevzvišenost!/Vaša eminenca! Em. = Eminenz (→ Eminenz) graue Eminenz – siva eminenca (vplivna osebnost, ki deluje iz ozadja) Emanation f 1. izdaja, vročilo 2. odtok, izhod eminieren – odlikovati se, izkazati se emanieren – 1. izdati, vročiti Emissär m odposlanec, emisar 2. odtekati, odteči, izhajati Emission f 1. odposlanstvo Emanzipation f 1. doseganje 2. izdajanje (npr. bankovcev), emisija enakopravnosti, emancipacija emittieren – izdati (npr. bankovce), 2. osvoboditev, oprostitev, emitirati emancipacija Emolument n korist emanzipieren – osvoboditi, Emolumente pl dodatni (službeni) emancipirati prihodki, dodatki (k plači), emanzipieren, sich – osamosvojiti se, emolumenti emancipirati se Emolumentum (→ Emolument) emballieren – zaviti, zapakirati Emotion f čustvo, emocija embarassieren – spraviti v zadrego empf. = empfangen (→ empfangen) Embarras m 1. ovira 2. težava, zadrega empfach (→ Empfanggeld) embaucher – novačiti Empfang m 1. sprejem 2. prejetje, Embolie f zamašenje žil, embolija prejem 3. dohodek ◊ Emendation f izboljšanje, popravljanje verschiedene Empfänge – različni (napak), emendacija prejemki nach Empfang der heil. emendieren – izboljšati, popraviti Sterbesakramente – po prejemu (napake), emendirati svetih zakramentov za težko bolne emeritieren – upokojiti, emeritirati in umirajoče 279 einen Empfang geben – prirediti Lehrers um Geldaushilfe sprejem wurde empfehlend dem k. k. in Empfang nehmen – sprejeti Landesschulrate übermittelt. E Empfangbrief m primsko pismo – *Prošnja nekega mestnega (G II. 432) učitelja za denarno podporo se je priporočilno odstopila c. kr. empfangen – 1. prejemati, prejeti deželnemu šolskemu svetu. (→ Kommunion, Sakrament) 2. sprejemati, sprejeti Empfehlung f priporočilo (→ Acclamation, Aufwartung) (*priporočba) 3. spočeti, zanositi ◊ jmdm. seine Empfehlungen wissen ehrerbietigst und allerunterthänigst lassen – priporočiti se (komu) empfangen – prespoštljivo in empfindlich – 1. občutljiv 2. zamerljiv preponižno sprejeti (cesarja) 3. hud, oster Empfänger m prejemnik Empire n 1. francosko cesarstvo pod Empfanggeld n primščina (G II. 432) Napoleonom I. in III., empir 2. umetniški slog v času vladavine Empfängnis f spočetje, zanositev ◊ Napoleona I. in III., empir Unbefleckte Empfängnis Mariens/ Marias – Marijino brezmadežno Emplacement n položaj spočetje (→ Maria) emplacieren – postaviti Empfangsbescheinigung Emploi m služba funkcija (→ Empfangsbestätigung) employieren – zaposliti Empfangsbestätigung f prejemno potrdilo Employierte(r) m uslužbenec (*nameščenec) Empfangsrezepisse (→ Empfangsbestätigung) empor – gor, navzgor, kvišku Empfangsschein m prejemni list, emporbringen – povzdigniti prejemnica ◊ Emporbringung f povzdig Empfangs- und Gegenschein – empören – ogorčiti, razkačiti, razsrditi *prejemni list in protipis empören, sich – upreti se empfehlen (empfahl, hat empfohlen) – priporočiti emporheben – dvigniti, izboljšati empfehlen, sich – 1. priporočiti se Emporhebung f dvig, izboljšanje (→ Besuch) 2. posloviti se Emporkömmling m povzpetnik, (→ Hochachtung) ◊ parveni sich empfehlen lassen – Empörung f 1. ogorčenje 2. upor, vstaja 1. pozdraviti (koga) 2. priporočiti se (komu) Empressement n vnema, prizadevanje empfehlend – s priporočilom en detail – na drobno (*priporočilno) »Endlösung der Judenfrage« – Das Gesuch eines städtischen »dokončna rešitev židovskega vprašanja« (evfemizem v 280 nacionalsocialistični terminologiji eng – ozek (→ Wahl), tesen za iztrebljenje Židov; posplošen pojem, ki se je uporabljal po Engagement n 1. službovanje, služba, odločitvi o iztrebljenju Židov, angažma 2. zavzemanje, zaveza, sprejeti na konferenci, ki jo je angažma 3. sprejem v službo, E Heinrich Himmler 20. januarja nastavitev 1942 sklical v Wannseeju) engagieren – 1. sprejeti v službo, en gros – na debelo nastaviti 2. nagovoriti, pridobiti, angažirati 3. sprožiti (npr. spopad) en masse – 1. množično 2. v velikem številu engagieren, sich – zavzeti se, zavezati se, angažirati se en parade – 1. v praznični obleki (*v semanji obleki) 2. v praznični Engbrüstigkeit f naduha uniformi (→ Parade) Enge f 1. ožina (→ Meerenge) en passant – spotoma 2. tesnoba, stiska 3. soteska enchantieren – očarati Engel m angel (→ Schutzengel) encouragieren – opogumiti Engelmacherin f mazačka (ženska, ki opravlja ilegalne splave) Encyklika f papeževa poslanica, enciklika Engpaß m 1. soteska 2. ozko grlo (težave v preskrbi) Ende n 1. konec (→ Jahresende) 2. namen ◊ Engros-Lager n skladišče z blagom gedeihliches Ende – uspešen na debelo zaključek Enkel m vnuk (→ Großenkel) zu Ende bringen/führen – Enkelin f vnukinja (→ Großenkelin) dokončati zu Ende gehen – končati se, izteči se Enklave f država, vključena v ozemlje zu Ende sein – biti končan druge države, enklava Die Arbeit geht dem Ende zu. – ennoblieren – povzdigniti v plemiški Delo gre proti koncu. naziv, poplemenititi unrühmliches Ende – neslaven enorm – velikanski, ogromen, konec neizmeren, enormen ein schlechtes Ende nehmen – slabo se končati Enormität f ogromnost, enormnost Endesgefertigte(r) m spodaj Enquête f 1. preiskava, preiskovanje, podpisani poizvedovanje, anketa 2. obravnavanje, posvetovanje, Endesunterzeichnete(r) posvet, anketa (*enketa) 3. obrazec (→ Endesgefertigte/r) za zbiranje podatkov, anketni list ◊ Endschaft f dokončanje ◊ eine Enquête einberufen – sklicati zur Endschaft bringen – dokončati posvetovanje Endurteil n končna sodba Der Enquête liegen folgende Fragepunkte zur Beratung vor: … – enforcieren – okrepiti, ojačati Na posvetovanju bodo obravnavali naslednja vprašanja: … 281 Enquête-Kommission f preiskovalna freundlichen Diensts und komisija respective Grusses … – … razen enragiert – strasten, divji, besen tega, da Vas službenovljudno pozdravljam, … (obrazec E enrollieren – uvrstiti (*uverstovati) na začetku listine deželnega vojake na seznam, novačiti vojake upravitelja) enrollieren, sich – stopiti v vojaško entbinden – 1. odvezati, rešiti, službo (→ Felddienst) oprostiti, osvoboditi 2. roditi, poviti Enrollierte(r) m na seznam uvrščen Entbindung f 1. odveza, oprostitev, vojak, novačen vojak rešitev, razrešitev 2. porod Enrollierung f uvrščanje Entbindungsanstalt f porodnišnica (*uverstovanje) ◊ Conscription und Enrollierung – entblöden – sich nicht entblöden – popisovanje (konskripcija) in upati si uvrščanje (npr. moških prebivalcev entblößen – razgaliti, razkriti Vojne krajine) entblößt – 1. gol, razkrit 2. naperjen entadeln – odvzeti plemiški naziv (→ Gewehr) 3. izdrt (→ Schwert) entartet – izrojen, degeneriran von etwas entblößt sein – biti brez (→ Kunst) (česa) Entartung f 1. izroditev, degeneracija entbrennen – vneti se, vžgati se, 2. izrodek, spaka, spaček 3. vzplamteti zmanjšanje telesnega organa entbürden – razbremeniti (*razpertiti) ◊ (*spridenje), atrofija ein Pferd entbürden – raztovoriti (→ Leberentartung, Nierenentartung) konja entbehren – pogrešati, biti brez (česa), entdecken – odkriti (→ Verschwörung) shajati brez (česa) ◊ die Nahrung entbehren – stradati Entdeckung f odkritje ◊ Diese Gerüchte entbehren Entdeckung Amerikas – odkritje allen Grundes. – Te govorice so Amerike neutemeljene. Entdeckungsfall – im Entbehrung f pomanjkanje, stradanje Entdeckungsfalle – v primeru izsleditve (*če se stvar zasledi) entbieten – 1. poslati, sporočiti (*perpovedati, zapovedati) entehren – 1. onečastiti 2. osramotiti (→ Gruß) 2. poslati po (koga), Entehrung f 1. onečaščenje poklicati (koga) ◊ 2. osramotitev Wir … entbieten … unsere Huld enteignen – razlastiti, ekspropriirati und Gnade. – Mi … sporočamo … našo blagost in milost. (obrazec na Enteignung f razlastitev, začetku cesarskega patenta) ekspropriacija Entbietung f pošiljanje, sporočanje ◊ Enteignungsverfahren n … nebst Entbietung meines razlastitveni postopek (*razlastilno postopanje) 282 Enteignungsverhandlung f entfliehen – pobegniti (*uskočiti) razlastitvena obravnava (*razlastilna razprava) Entfliehung f pobeg Entente f sporazum, antanta ◊ entfremden – odtujiti, ukrasti E Entente cordiale – prisrčna zveza entfremden, sich – odtujiti se (zveza med Francijo in Anglijo Entfremdung f odtujitev, kraja (1904) s pridružitvijo Rusije (1907)) (Tripelentente) entführen – 1. ugrabiti, ukrasti Kleine Entente – mala antanta (*uhitati) 2. odpeljati 3. speljati (zveza med Češkoslovaško, Entführung f ugrabitev Jugoslavijo in Romunijo Entgang m izguba, zmanjšanje (1921–1949)) prihodkov (→ Verdienstentgang) ◊ enterben – razdediniti Entgang des Gewinns – izguba Enterbung f razdedinjenje dobička (*razdedimba) entgegen – 1. proti, nasproti entfachen – zanetiti, podpihovati 2. v nasprotju s (čim), nasproten (→ Kampagne, Streit) entgegenbringen – izkazati entfallen – 1. pasti iz (česa) 2. odpasti (→ Vertrauen, Wohlwollen) 3. pripasti Entgegenhalt – im Entgegenhalte zu entfallend – pripadajoč (→ Tangente) etwas – v primerjavi s (kom/čim) entfalten – 1. razgrniti, razprostreti, entgegenhalten – primerjati razviti 2. razvijati, razviti Entgegenhandlung f kršitev (→ Tätigkeit) entgegenkommen – 1. ustreči, ugoditi Entfaltung f 1. razgrnitev, 2. ustrezati 3. sprejeti ◊ razprostitev, razvitje (npr. zastave) einer Bitte entgegenkommen – 2. razvoj, razcvet ugoditi prošnji entfernen – 1. oddaljiti, odmakniti Entgegenkommen n prijaznost, 2. odstraniti, izločiti, odgnati ljubeznivost, ustrežljivost entfernen, sich – oddaljiti se, oditi, entgegenkommend – ustrežljiv ločiti se Entgegennahme f sprejem Entfernung f 1. oddaljenost, razdalja entgegennehmen – sprejeti, prevzeti 2. odstranitev, izločitev, odgon (→ Beglaubigungsschreiben) 3. odhod entgegensehen – pričakovati, nadejati Entfernungsgebühr f kilometrina se (→ Willfahrung) ◊ (*daljavna pristojbina) Über diese beiden Punkte sehe entfertigen – 1. odpraviti (pri ich baldigst Ihrer freundlichen dedovanju) (*odrajtati) 2. izvršiti Antwort entgegen. – Glede teh Entfertigung f 1. odpravnina dveh točk pričakujem Vaš skorajšnji (pri dedovanju) (*odrajtanje) prijazni odgovor. (→ Erbentfertigung) 2. izvršitev entgegnen – odgovoriti 283 Entgegnung f odgovor ◊ Präsenzdienstpflicht – oprostitev In Entgegnung der sehr prezentne vojaške službe geschätzten Zuschrift … – (*oprostitev od dejanske službene V odgovoru na zelo cenjeni dopis dolžnosti) E … (obrazec v uradnem dopisu) Enthebungskarte (→ Gratulations- entgehen – 1. spregledati, prezreti Enthebungskarten) 2. ogniti se, uiti, ubežati (→ Not) 3. zapustiti (→ Zeitlichkeit), entheiligen – skruniti, oskruniti zapuščati (→ Kraft) (*razsvetiti) Entgelt n povračilo, plačilo, vračilo Entheiligung f skrunitev, oskrunitev ◊ (*odmena) ◊ Entheiligung der Sonn- und angemessener billiger Entgelt – Feiertage – skrunitev svetosti nedelj »primerjena prava cena« (G II. 451) in praznikov enthaften – izpustiti iz zapora Enthobene(r) m oproščenec Enthaftung f izpustitev iz zapora Enthüllung f 1. razkritje 2. odkritje, razvitje ◊ enthalten – vsebovati, obsegati Enthüllung eines Denkmals – (*obsezati, zapopasti) odkritje spomenika enthalten, sich – vzdržati se ◊ Enthüllung einer Fahne – razvitje sich der Stimme enthalten – zastave vzdržati se glasovanja Enthüllungsfeier f 1. slovesnost ob Enthaltung f 1. vzdržnost, abstinenca odkritju spomenika 2. slovesnost ob 2. vzdržani glas razvitju zastave ◊ (→ Stimmenenthaltung) Enthüllungsfeier der Vereinsfahne – slovesnost ob razvitju društvene enthaupten – obglaviti zastave Enthauptung f obglavljenje, enthusiasmieren – navdušiti dekapitacija Enthusiasmus m navdušenje, entheben – 1. razrešiti, odstaviti entuziazem (→ Amt, Dienst) 2. oprostiti entjungfern – razdevičiti, deflorirati entheben, sich – 1. odrešiti se 2. odkupiti se (→ Gratulations- Entjungferung f razdevičenje, Enthebungskarten) defloracija Enthebung f 1. razrešitev, odpoklic entkleiden – 1. sleči 2. odvzeti naziv (→ Dienstenthebung) 2. oprostitev (čast, funkcijo) (*oprostilo), odveza ◊ entkräften – 1. oslabeti, izčrpati Enthebung vom Amte – razrešitev 2. izpodbijati (→ Beweis), ovreči (*odstava od urada) (→ Vorwurf) (→ Amtsenthebung) Enthebung vom Dienste – Entkräftung f onemoglost razrešitev (*odprava iz službe) (→ Altersschwäche, Marasmus) (→ Dienstenthebung) entlassen – 1. odpustiti (→ Dienst) Enthebung von der 2. izpustiti 3. izključiti 284 Entlassene(r) m (vojaški) odpustnik Urtheile der Lehrerconferenz) die (*odpuščenec) vorgeschriebenen nothwendigsten Entlaßschein m odpustni list Kenntnisse erworben haben und (G II. 350), odpustnica aus der Schule zu entlassen sind, E (*izpustno spričevalo, izpustnica) das Entlassungszeugnis…)«) Entlassung f 1. odpustitev entlasten – 1. razbremeniti (*razprtiti), (*odpuštenje, stalno odstavljanje) odpraviti (sum) 2. dati razrešnico (→ Dienstentlassung) 2. izpustitev 3. razdolžiti (*dolga očistiti) 3. odpustnica 4. izključitev Entlastung f 1. razbremenitev, (→ Disziplinarmittel) odprava (suma) 2. razrešnica Entlassungsgesuch n prošnja za (*odveza) 3. odveza 4. razdolžitev odpustitev iz službe (*razdolžba) ◊ (*odpustna prošnja) Entlastung des bäuerlichen Grundbesitzes – zemljiška odveza Entlassungsschein (→ Entlaßschein) (cesar Ferdinand I. je zemljiško Entlassungsurkunde f odpustna odvezo uvedel z Najvišjim listina (odpustno listino so morali patentom z dne 7. septembra 1848. predložiti tujci za pridobitev Odprava podložništva in zemljiška avstrijskega državljanstva oz. odveza. / Allerhöchstes Patent vom sprejem v občinsko zvezo 7. September 1848. Aufhebung (Gemeindeverband)) des Unterthänigkeitsbandes und Entlassungszeugnis n *izpustno Entlastung des bäuerlichen Besitzes. ) spričevalo, izpustnica ( Ukaz dem Vorstand die Entlastung ministra za bogočastje in uk z dne aussprechen – sprejeti/izglasovati 20. avgusta 1870. leta, s katerim razrešnico načelništvu se občnim ljudskim šolam izdaje Entlastungsoffensive f razbremenilna šolski in učni red / Verordnung des ofenziva Ministers für Cultus und Unterricht Entlastungszeuge m razbremenilna vom 20. August 1870, womit eine priča Schul- und Unterrichtsordnung für die allgemeinen Volksschulen entlaufen – pobegniti erlassen wird, je določal: »Ko mine Entlaufen n pobeg dôba, v kateri je bilo v šolo hoditi, tisti otroci, ki imajo po sodbi entledigen, sich – 1. znebiti se šolskega voditelja (v takih šolah, 2. izvršiti, izpolniti koder je po več razredov, po sodbi Entledigung f oprostitev učiteljskega zbora) najpotrebnejše entleeren – izprazniti zapovedane znanosti in katere je odpustiti iz šole, dôbe izpustno Entleerung f praznjenje, izpraznitev ◊ spričevalo (izpustnico) … (Nach pneumatische Entleerung der Vollendung der Schulpflichtigkeit Senkgrube – pnevmatično erhalten Kinder, welche nach dem praznjenje greznice Urtheile des Leiters der Schule (an entlegen – oddaljen mehrklassigen Schulen nach dem 285 entlehnen – izposoditi si, na posodo entrechten – odvzeti pravice, oropati jemati pravic Entlehner m izposojevalec, entrechtet – brezpraven, brez pravic E posojilojemalec Entrechtung f odvzem pravic entleiben – ubiti, usmrtiti Entrée n 1. vstopnina 2. vstop entleiben, sich – ubiti se, narediti 3. začetek 4. predprostor, predsoba samomor, vzeti si življenje 5. predjed ◊ Entleiber m morilec freies Entrée – prost vstop gegen Entrée – proti vstopnini Entleibte(r) m umorjenec Entréekarte f vstopnica Entleibung f uboj, umor, usmrtitev Entrepreneur m 1. podjetnik, agent entleihen – sposoditi si 2. prireditelj 3. vodja potujoče entlohnen – plačati, poplačati igralske skupine, principal (→ Mühe) Entreprise f podjetje Entlohnung f plačilo (*lon, mezda), (→ Theater-Entreprise) poplačilo mittelst öffentlicher Versteigerung entmachten – odvzeti oblast, odvzeti in die Entreprise überlassen – moč oddati posel preko javne dražbe Entmachtung f odvzem oblasti, Entrevue f sestanek, pogovor odvzem moči entrichten – plačevati, plačati entmilitarisieren – demilitarizirati (*odrajtati) (→ Steuer) Entmilitarisierung f demilitarizacija Entrichtung f plačilo, vplačilo, plačevanje (*oprava, opravljanje, entmündigen – odvzeti (komu) odrajtovanje) (→ Geldentrichtungen, opravilno sposobnost, postaviti Naturalentrichtungen) (koga) pod skrbništvo, določiti (komu) skrbnika entrinnen – ubežati, uiti (→ Tod) Entmündigte f opravilno nesposobna entrüstet – ogorčen ženska Entrüstung f ogorčenje (→ Sturm) Entmündigte(r) m opravilno entsagen – odpovedati se, odreči se nesposoben moški (→ Thron) Entmündigung f odvzem opravilne Entsagung f odpoved, odrekanje sposobnosti, določitev skrbništva Entsatz m 1. osvoboditev oblegane Entmündung (→ Entmündigung) trdnjave oz. obleganega mesta Entnationalisierung f raznarodovanje (*otetba od obsede) 2. čete za pomoč oblegani trdnjavi oz. Entnazifizierung f denacifikacija obleganemu mestu Entourage f okolje, spremstvo (→ Entsatztruppen) entourieren – obdajati Entsatzschlacht f bitka za osvoboditev entraten – pogrešati oblegane trdnjave ali obleganega 286 mesta (npr. od Turkov obleganega entschlafen – umreti (→ Herr) Dunaja 12. septembra 1683) Entschlafene f pokojnica, rajnica Entsatztruppen pl čete za pomoč oblegani trdnjavi oz. obleganemu Entschlafene(r) m pokojnik, rajnik E mestu (*čete za otetbo od obsede) entschlagen, sich – 1. znebiti se, rešiti entschädigen – povrniti škodo se 2. odbiti, izogniti se 3. odreči se, (*odškodovati) odpovedati se Entschädigung f povračilo Entschließung f sklep (*odločilo), škode, odškodnina (*odškodba, resolucija ◊ odškodovanje) Allerhöchste Entschließung – (→ Kriegsentschädigung) Najvišji sklep (cesarjev sklep) eine Entschließung schöpfen – Entscheid m odločba, razsodba, sklep sprejeti sklep entscheiden – odločiti, razsoditi Entschlossenheit f odločnost (→ Instanzenzug) entschlummern – zaspati, umreti entscheiden, sich – odločiti se (→ Herr) entscheidend – odločilen Entschluß m odločitev ◊ (→ Schlacht, Wendung) Fassung eines Entschlusses – Entscheidung f 1. odločitev, odločanje sprejetje sklepa 2. razsojanje, razsodba (*razsodilo, einen Entschluß fassen – sprejeti rešilo, razloka, razločilo), sklep ◊ odločitev, odločiti se Fällung der Entscheidung – sprejem zum Entschluß kommen – odločitve odločiti se meritorische Entscheidung – Entschuldigkeitsszettel m opravičilo odločitev o bistveni stvari (za izostanek v šoli) eine Entscheidung ergeht – izda se razsodba Entschuldigung f opravičilo eine Entscheidung fällen – sprejeti Entschuldigungsgrund m opravičljiv odločitev vzrok zur Entscheidung einsenden – Entschuldung f poplačilo dolgov poslati v odločitev (*poslati na rešilo) zur Entscheidung gelangen/kommen entseelen – umoriti, ubiti, usmrtiti – sprejeti odločitev, odločiti se (→ Körper) zur Entscheidung stellen – entsetzen – 1. odsaditi (G II. 423) dati v odločanje (→ besetzen, stiften, stören) Entscheidungsrecht n pravica 2. odstaviti (→ Amt, Würde) razsojevanja 3 rešiti, osvoboditi (oblegano mesto, trdnjavo) Entscheidungsschlacht f odločilna (→ Entsatz, Entsatztruppen) bitka 4. nadomestiti (→ ersetzen) entschieden – 1. odločen 2. odločno Entsetzen n groza Entschiedenheit f odločnost entsetzen, sich – zgroziti se, osupniti 287 entsetzlich – grozen, strahovit, entstehen – 1. nastajati, nastati, strašen postati 2. kratiti, odreči ◊ entsetzt – zgrožen, osupel Daher haben wir demselben mit einem solchen Zeugnis an die E Entsetzung f odstavitev ◊ Hand zu gehen nicht entstehen Entsetzung vom Amt – odstavitev können. – Zato istemu nismo (*odstava od urada) mogli odreči takšnega spričevala. (→ Amtsentsetzung) Entsetzung vom Dienst – Entstehen n nastajanje ◊ odstavitev (*odprava iz službe) im Entstehen begriffen sein – (→ Dienstentsetzung) nastajati Entspannung f popuščanje napetosti entstehend – im entstehenden Falle – v nasprotnem primeru Entspannungspolitik f politika (v primeru nespoštovanja predpisa) popuščanja napetosti, detant Entstehung f nastajanje, nastanek, entspinnen, sich – razviti se, nastati izvor (→ Diskussion, Krieg, Wortwechsel) Entstehungsursache f vzrok za entsprechen – 1. ustrezati 2. ustreči, nastanek ◊ ugoditi, izpolniti (→ Ansuchen, Entstehungsursache des Feuers – Antrag, Aufforderung, Auftrag, vzrok za nastanek požara Gesuch) ◊ Er hat seiner Stellungspflicht nicht Entstellung f 1. iznakaženje, nakaza, entsprochen. – Ni izpolnil svoje deformacija 2. popačenje (dejstev) naborne dolžnosti. Entsumpfung f izsuševanje entsprechend – v skladu s (čim), (→ Morastentsumpfung) ustrezen, primeren Entsumpfungs-Local-Commission Entsprechung f 1. ustrezanje, (Laibacher Morast) f Krajna ustreznica 2. izpolnitev ◊ komisija za osušenje močvirja In Entsprechung des Erlasses vom (Ljubljansko močvirje) … – V skladu z odlokom z dne … enttarnen – razkriti, demaskirati (*ustrezaje/ustrezujoč odloku iz dne …) (obrazec v uradnem dopisu) Enttarnung f razkritje, demaskiranje Wir sehen uns zu bereitwilliger entthronen – odstraniti s prestola, Entsprechung verpflichtet. – pahniti s prestola, detronizirati Zavezujemo se ustrežljivo nuditi Entthronung f odstranitev s prestola, ustrezno protiuslugo. (obrazec na detronizacija koncu uradnega dopisa) entvölkern – zmanjšati število Entsprechungsfrist f izpolnitveni čas prebivalstva, opusteti ◊ (*izpolnilni rok, izpolnilna doba) Die Pest hat das ganze Gebiet entspringen – 1. pobegniti, uiti entvölkert. – Zaradi kuge je celotno (*uteči, uskočiti, uskakati) področje opustelo. (→ Arrestant) 2. izvirati entvölkert – neobljuden, zapuščen, entsprungen – pobegel opuščen 288 Entvölkerung f upadanje števila Entwurf m 1. osnutek prebivalstva, depopulacija (→ Gesetzesentwurf) 2. načrt ◊ entwässern – izsuševati, izsušiti Kremsierer Entwurf – kromeriški osnutek ustave (H 52) Entwässerung f izsuševanje E (→ Morastentwässerung) entziehen – 1. odvzeti, odtegniti, zapleniti, zaseči 2. odreči entweder – entweder ... oder – ali ... ali (→ Vertrauen) entweichen (entwich, ist entwichen) – entziehen, sich – izogibati se, izogniti 1. pobegniti 2. izmikati se se, izmikati se (→ Militärpflicht) Entweichung f pobeg ◊ Entziehung f odvzem, odtegnitev, Soldat, steckbrieflich verfolgt zaplemba, zaseg ◊ wegen Entweichung aus seinem Entziehung des Rechtes – Urlaubsort – zaradi pobega s odvzem pravice tiralico iskani vojak-dopustnik entziffern – 1. pojasniti šifrirano Entweichungsgefahr f nevarnost besedilo, dešifrirati 2. pojasniti, pobega (zapornika, ujetnika) razložiti Entweichungsversuch m poskus Entzifferung f 1. dešifriranje pobega (zapornika, ujetnika) 2. pojasnilo, pregled entweihen – oskruniti Entzündung f vnetje Entweihung f oskrunitev (→ Bauchfellentzündung, entwenden – ukrasti Gedärmentzündung, Gehirnentzündung, Entwendung f tatvina, kraja Gehirnhautentzündung, entwerfen – izdelati (→ Plan) Lungenentzündung, entwerten – razvrednotiti Magenentzündung, Rippenfellentzündung, Entwertung f razvrednotenje Zellengewebeentzündung) ◊ (→ Geldentwertung) Entzündung der Atmungsorgane – entwichen – pobegel vnetje dihal (*vnetje sopil) Entwichene(r) m begunec entzweien – razdvajati (*pobegnjenec, begun) Enumeration f naštevanje, enumeracija entwickeln – razvijati, razviti enumerieren – naštevati entwickeln, sich – razvijati se, razviti se Enunziation f 1. razglas, objava, Entwicklung f razvoj ◊ enunciacija 2. izjava, izrek, stavek, aus Mangel an körperlicher oder enunciacija geistiger Entwicklung des Kindes – Enveloppe f ovojnica zaradi zaostalosti v telesnem ali duševnem razvoju otroka (*zavoljo Environs pl okoliški kraji, okolica bolehnosti ali preslabe glave) Enzyklika f papeževa okrožnica, eine Entwicklung nehmen – enciklika razvijati se Epaulement n zaklon 289 Epaulette f naramka (okras na Equitationslehrer m učitelj jahanja naramnem delu častniške uniforme), naramnik, epoleta Er. La. = Ehrsame Landschaft (→ Landschaft) E Epave f ruševina erachten – meniti, soditi (→ Pflicht, ephemer – 1. kratkotrajen, bežen, rechtens) ◊ efemeren 2. nepomemben, efemeren als/für notwendig erachten – Epidemie f epidemija (*kuga, meniti, da je potrebno, smatrati za podežélna bolezen) (→ Pest) ◊ potrebno Ausbruch der Epidemie – izbruh Erachten n mnenje, sodba ◊ epidemije meines Erachtens – po mojem Erlöschung der Epidemie – mnenju ponehanje epidemije Die Epidemie ist ausgebrochen. – eradicieren – iztrebiti Epidemija je izbruhnila. Erbadel m dedno plemstvo, rodovno Die Epidemie ist erloschen. – plemstvo Epidemija je ponehala. Erbamt n dedna služba, dedni urad, epidemisch – epidemičen dedna čast, dedni naziv (→ Krankheit) (→ Erblandamt) Epilepsie f božjast, epilepsija Erbärmdebild (→ Christus) epileptisch – božjasten, epileptičen erbarmen – smiliti se Epiphania (domini) (→ Christus) Erbarmen n usmiljenje Episkopat n zbor škofov, episkopat erbarmen, sich – usmiliti se Epistel f 1. poslanica, pismo, epistola Erbarmung f 1. milost 2. usmiljenje, 2. apostolsko pismo Nove zaveze pomilovanje ◊ oz. njegovi odlomki, epistola durch Gottes Erbarmung – 3. pesnitev v obliki pisma, epistola po božji milosti 4. svarilo, epistola erbarmungslos – neusmiljeno Epistelseite (→ Epistolarseite) erbarmunsvoll – usmiljen Epistolarseite f desna stran oltarja erbauen – 1. zgraditi 2. pridelati (gledano iz cerkvene ladje), kjer je 3. (duhovno ) dvigniti duhovnik bral epistole erbaulich – 1. spodbuden 2. poučen Epitaph n nagrobni napis, epitaf 3. nabožen Equipage f 1. oprema, oprava, obleka Erbaulichkeit f povzdig (duhovnega 2. prtljaga 3. posadka 4. kočija, življenja) (*povzdiga) ekipaža, ekvipaža Erbauung f 1. gradnja, izgradnja, equipieren – 1. opremiti 2. opremiti z zidanje 2. dvig, povzdig, razvoj moštvom (*povzdiga) 3. spodbujanje Equipierung f oprema, oprava k pobožnosti (*vzpodbuja k Equitation f jahanje, dresurno jahanje, pobožnosti), nabožnost ◊ ekvitacija Erbauung der Wasserleitung – izgradnja vodovoda 290 Erbauungsbuch n nabožna knjiga Erbgang m dedovanje ◊ (knjiga, ki spodbuja k pobožnosti) durch Erbgang – z dedovanjem Erbberechtigte(r) m dedič ◊ Erbgebühr f dedna pristojbina Aufgebot der Erbberechtigten – E poziv sodišča dedičem erbgesund – dedno zdrav Erbbürger pl »dedni meščani« (V 158) Erbgut n dedna posest, dediščina (*dedina) Erbe m dedič (*erb, dednik, podedovalec) (→ Alleinerbe, Erbhofamt n dedni dvorni urad, Intestaterbe, Kronerbe, Leibeserbe, dedna dvorna služba Miterbe, Nacherbe, Noterbe, Erbhold m rojenjak (V 79; G II. 286, Testamentserbe, Universalerbe) ◊ 331, 334, 338, 347, 349, 351, 447), leiblicher Erbe – lastni dedič, rodni graščinski podložnik dedič (*rojeni dednik) Erbholdschaft f rojenjaštvo (G II. 286, rechte Erben – zakoniti dediči 331, 334, 338, 347, 349, 351, 447), (G II. 431) graščinsko podložništvo Erbe n dediščina (*očevina, dedina, Erbhuldigung f dedni poklon dedovina, dedovščina), patrimonij (V 203), dedna poklonitev ◊ erben – dedovati, podedovati die Erbhuldigung leisten – Erben-Ausforschung f poizvedovanje pokloniti se (dedni poklon) za dediči erbieten – ponuditi Erbentfertigung f odpravnina pri erbieten, sich – ponuditi se, biti dedovaju pripravljen (→ Gegenwillfährde) erbeten – zaprošen (→ Zeuge) erbietig – erbietig sein – biti Erbfall m 1. vračilo fevda oz. zakupa pripravljen (ob smrti zakupnika) 2. prehod Erbietung f ponudba ◊ dediščine v državno last Nebst Erbiethung unserer (če pokojnik ni imel naslednikov ali willfährigen Dienste und sorodnikov) respektive Grußes … – Poleg Erbfeind m 1. dedni sovražnik, službenovljudnega pozdrava zakleti sovražnik, stari sovražnik … (obrazec na začetku dopisa (*poglavni sovražnik) 2. hudič, deželnega upravitelja) antikrist erbitten – zaprositi (→ Zeuge) Erbfolge f nasledstvo, dedovanje erbitten, sich – zaprošati za (kaj), (→ Intestaterbfolge) ◊ izprositi si (kaj), priporočati se za gesetzliche Erbfolge – zakonito (kaj) (→ Besuch) dedovanje (*postavno dedovanje) erbittert – ogorčen (→ Kampf) Erbfolgekrieg m nasledstvena vojna Erbitterung f ogorčenje Erbfreileute pl svobodini (G II. 329) erbkrank – dedno bolan (→ Erbfreimann) Erbland n dedna dežela ◊ Erbfreimann m svobodin (G II. 329) k. k. Erblande – c. kr. dedne dežele 291 Erblandamt n dedna deželna služba Erb-Falckenmeister-Amt – urad (častni deželni dedni urad) dednega sokolarskega mojstra (po Erbland-Hofmeister-Amt – J. V. Valvasorju eden od enajstih urad dednega deželnega dvornega častnih uradov na Kranjskem) E mojstra (po J. V. Valvasorju eden od enajstih častnih uradov na Erblasser m zapustnik (*dedopustnik), Kranjskem) oporočnik, testator Oberst-Erb-Cammer-Amt – Erblasserin f zapustnica višji dedni komorni urad (po J. V. (*dedopustnica), oporočnica, Valvasorju eden od enajstih častnih testatorka uradov na Kranjskem) Erbleihe f dedni zajem Erbland-Marschall-Amt – urad (V 181; G II. 422) dednega deželnega maršala (po J. V. Valvasorju eden od enajstih častnih Erblichkeit f dednost uradov na Kranjskem) erblöden, sich – ustrašiti se Erbland-Stallmeister-Amt – urad erblos – brez dediča ◊ dednega deželnega konjušnika erbloses Gut/erblose (nadkonjarja) (po J. V. Valvasorju Verlassenschaft – zapuščina brez eden od enajstih častnih uradov na dediča Kranjskem) Erbland-Jägermeister-Amt – Erbmann m podložnik (G II. 331) urad dednega deželnega lovskega Erbmasse f dediščina mojstra (po J. V. Valvasorju eden Erbmonarchie f dedna monarhija od enajstih častnih uradov na Kranjskem) erbost – razsrjen Erbland-Stäblmeister-Amt – urad erbötig – pripravljen, voljan ◊ dednega deželnega paličarja (po sich erbötig machen – biti J. V. Valvasorju eden od enajstih pripravljen, biti voljan častnih uradov na Kranjskem) Erbpacht f dedni zakup (G II. 456) Erb-Mundschencken-Amt – urad dednega točaja (po J. V. Valvasorju Erbpächter m dedni zakupnik eden od enajstih častnih uradov na Erbpachtgut n dednozakupna posest, Kranjskem) dednozakupno zemljišče (G II. 456) Erb-Silber-Cammer-Amt – urad Erbportion f dedni delež, dediščina ◊ dednega sreberničnika (po J. V. väterliche Erbportion – dediščina Valvasorju eden od enajstih častnih po očetu uradov na Kranjskem) Erb-Fürschneider-Amt – urad Erbprinz m dedni princ dednega prirezovalca (po J. V. (prestolonaslednik) Valvasorju eden od enajstih častnih Erbprinzessin f dedna princesa uradov na Kranjskem) (prestolonaslednica) Erb-Truchseß-Amt – urad dednega stolnika (po J. V. erbrechen – nasilno odpreti, vlomiti Valvasorju eden od enajstih častnih Erbrechen n bruhanje, bljuvanje uradov na Kranjskem) erbrechen, sich – bruhati, bljuvati 292 Erbrecht n 1. dedno pravo 2. dedna Erbteil m dedni delež pravica Erbteilung f delitev zapuščine Erbrechung f 1. vlom 2. bruhanje, (*dedniška delitev, deljenje dedine) bljuvanje Erbvogt m dedni odvetnik E erbringen – predložiti (→ Beweis, Nachweis) Erbvogtei f dedno odvetništvo Erbsaß m dedni posestnik Erbzinsgüter pl dednozakupninska ali dedno-pravdna zemljišča (G II. 456) Erbschaft f dediščina (*dedina) ◊ Anfall der Erbschaft – pridobitev Erbzinsvertrag m dednodačna pogodba dediščine (V 420) ruhende Erbschaft – ležeča Erchtag m torek dediščina (od smrti zapustnika do Erdabrutschung f zemeljski plaz sodnega prisojila dediču) die Erbschaft annehmen – sprejeti Erdäpfel pl krompir dediščino Erdarbeiten pl zemeljska dela, izkop, die Erbschaft antreten – nastopiti odkop dediščino Erdaushebung f izkop, odkop die Erbschaft einantworten – prisoditi dediščino Erdaushub m izkopana zemlja Erbschaftsangelegenheiten (Adel) pl Erdbeben n potres dedne zadeve ( plemstvo) (H 23) Erdbebendarlehen n potresno posojilo Erbschaftsteilung (→ Erbteilung) (na podlagi Zakona z dne 6. julija 1895 o odobritvi podpor iz državnih Erbschaftsweg – im Erbschaftswege sredstev ob potresu leta 1895 na – z dedovanjem Kranjskem in Štajerskem / Gesetz Erbseinsetzung f določitev dediča, vom 6. Juli 1895, betreffend die postavitev dediča ◊ Gewährung von Unterstützungen gegenseitige Erbseinsetzung – aus Staatsmitteln anläßlich des obojestranska poslednja volja Erdbebens im Jahre 1895 in Krain (sklenjena med zakoncema) und Steiermark, je bilo pomoči erbserklären – priglasiti se za dediča, potrebnim posestnikom v Ljubljani podati dedno izjavo odobreno brezobrestno posojilo v višini 1.700.000 gld.; posojilojemalci Erbserklärung f priglasitev dedičev, so morali začeti z odplačevanjem dedna izjava potresnega posojila 1. januarja 1901, erb(s)fähig – dedno sposoben in sicer v 15 enakih obrokih) Erb(s)fähigkeit f dedna sposobnost Erdbebenfond (Stadtmagistrat Erbstaat m dedna država Laibach) m *potresni zaklad (Mestni magistrat Ljubljana) Erbsteuer f davek na dediščino (→ Jahresrechnung) erb(s)unfähig – dedno nesposoben Erdbebenwarte f potresna opazovalnica Erb(s)unfähigkeit f dedna (v Ljubljani se je nahajala na C. kr. nesposobnost višji državni realki) 293 Erdbeere f rdeča jagoda Ereignung (→ Ereignis) Erd-Cavalier m prednji okop Eremiten pl eremiti (H 27, 28, 49) Erde f zemlja, svet ◊ (→ Augustiner-Eremiten) E Taktik der verbrannten Erde – (moški samostanski red) taktika požgane zemlje (popolno ererben – podedovati (→ Treue) opustošenje lastnega ozemlja ob umiku) erfahren – 1. zvedeti 2. doživeti auf blanker Erde – na goli zemlji (→ Bestätigung, Förderung, zu ebener Erde – v pritličju Korrektur, Veränderung, (*pri tleh) Verbesserung, Vereinfachung, Staub und Erde – prah in pepel Vervollkommnung, Wandel) von der Erde scheiden – umreti erfahren – izkušen (*veden) zur Erde bestatten – pokopati Erfahrenheit (→ Erfahrung) Die Erde sei ihr leicht! – Naj ji bo lahka zemljica!/Naj počiva v miru! Erfahrlust f zvedavost Erdenpilger m tuzemski romar Erfahrung f izkušnja (*skušnja) ◊ in Erfahrung (Erfahrenheit) Erderschütterung f potres bringen – zvedeti, ugotoviti erdeuten – pojasniti, razložiti Erfahrungsbringung f ugotovitev ◊ erdeutet – omenjen bei Erfahrungsbringung – če bi se Erdgeist m podzemeljski duh izvedelo Erdgeschoß n pritličje (*prizemlje) erfassen – 1. zajeti, evidentirati 2. dojeti 3. potegniti za seboj erdichten – izmisliti si erfechten – izbojevati, izboriti erdichtet – izmišljen, fiktiven (→ Sieg) Erdichtung f izmišljotina erfinden – 1. iznajti 2. izmisliti si Erdkreis m zemeljska obla, vesoljni Erfindung f 1. izum, iznajdba svet 2. izmišljotina 3. najdenje Erdkunde f zemljepis (→ Kreuzerfindung) (*zemljeznanstvo) erflehen – izprositi Erdöl n nafta ◊ erfließen – iziti, izdati Erdöl fördern – črpati nafto (→ Entscheidung, Urteil) ◊ Erdreich n zemlja, prst Eine Entscheidung ist noch nicht erflossen. – Odločba še ni bila erdulden – prenašati, pretrpeti, trpeti izdana. (→ Marter) erflossen – izdan Ereignis n dogodek, slučaj, pripetljaj (*primerek) (→ Elementarereignis) ◊ Erfolg m uspeh, izid, izkušnja die jüngsten Ereignisse – najnovejši (*nasledek, posledek) ◊ dogodki einen Erfolg erzielen – doseči uspeh von Erfolg gekrönt sein – biti Ereignisgeschichte f dogodkovna kronan z uspehom zgodovina 294 erfolgen – 1. zgoditi se, nastopiti, Erfüllung der Versprechungen – slediti, nastati 2. izdati, izročiti, izpolnitev obljub dodeliti Erfüllung der Forderungen – erfolglassen – 1. izročiti, izdati izpolnitev zahtev E 2. izplačati Erfüllung der Militärdienstpflicht – izpolnitev vojaške obveznosti Erfolglassung f 1. izročitev, izdaja in Erfüllung gehen – izpolniti se, 2. izplačilo uresničiti se Erfolglassungsantrag m izročilni nalog Erg. = Ergänzung ( → Ergänzung) Erfolglassungsbewilligung f izročilno ergänzen – dopolniti dovolilo Ergänzung f dopolnjevanje, Erfolglassungsgesuch n prošnja za dopolnitev, dopolnilo izročitev, izročilna prošnja (→ Heeresergänzung ) ◊ Erforderliche(s) n potrebno Ergänzung auf den Kriegsstand erfordern – zahtevati (→ Not), biti – dopolnitev na vojni stalež, potreben mobilizacija eine Ergänzung vornehmen – Erfordernis n 1. zahteva, pogoj dopolniti 2. potreba (pri proračunu) (*potrebščina) ◊ Ergänzungsbezirk m dopolnilni Bedeckung des Erfordernisses – (naborni) okraj *pokritje potrebščine (pri proračunu) Ergänzungsbezirkskommando n erforschen – 1. raziskati, poizvedeti, dopolnilno okrajno poveljstvo preiskati 2. izslediti Ergänzungswahlen pl dopolnilne Erforschung f 1. raziskovaje, volitve, nadomestne volitve poizvedenje, preiskovanje Ergänzungszulage f dopolnilna doklada 2. izsleditev ergeben – 1. dati, znašati 2. pokazati Erforschung f raziskovanje, ergeben – 1. vdan (*veren), ponižen, poizvedovanje, preiskovanje pokoren (→ Wunsch) 2. vdano erfreuen – veseliti (*verno), ponižno, pokorno erfreuen, sich – 1. veseliti se 2. uživati (→ Bitte) ◊ (→ Anklang, Gesundheit) Ihr ergebener … – Vaš vdani (*verni) … (obrazec na koncu erfrischen – osvežiti, obnoviti pisma) Erfrischung f 1. osvežitev 2. okrepčilo ergeben, sich – 1. vdati se, predati se Erfrorene(r) m zmrznjenec (→ Diskretion, Schicksal) 2. slediti erfüllen – izpolniti, uresničiti iz (česa), izhajati iz (česa) 3. zapasti (→ Anspruch, Bedingung, Forderung, (→ Prostitution, Trunk) Obliegenheit, Pflicht) Ergebenheit f 1. vdanost, ponižnost, Erfüllung f izpolnjevanje, izpolnitev, pokornost, lojalnost 2. odvisnost uresničitev ◊ (→ Trunkergebenheit) ◊ unwandelbare Treue und 295 Ergebenheit – neomajna zvestoba prepokorno prosimo za dobrotljivo in vdanost (*vernost in vdanost) dostavo izkaznic. (obrazec na angestammte Treue und začetku uradnega dopisa) Ergebenheit an das Allerhöchste E Kaiserhaus – prirojena zvestoba in Ergebnis n 1. izid, rezultat, uspeh vdanost Najvišji cesarski hiši 2. posledica ◊ alleruntertänigste Ergebenheit Ergebnisse zeitigen – dajati dem erlauchten Monarchen – rezultate preponižna vdanost svetlemu Ergebung f 1. vdaja 2. vdanost ◊ cesarju Ergebung in den göttlichen Willen dem Kaiser den Eid der Treue – vdanost v božjo voljo und Ergebenheit leisten – priseči mit Ergebung etwas dulden – zvestobo in vdanost cesarju vdano (kaj) prenašati Ergebenheitsadresse f vdanostna ergehen – 1. izdati, razglasiti izjava (vladarju) (→ Einladung, Entscheidung, ergebenst- – 1. prevdan (*preveren), Gesetz), izreči (→ Gnade, Recht) preponižen, prepokoren 2. goditi se 3. nasloviti (→ Bitte) 2. prevdano (*preverno), ergehen, sich – 1. sprehajati se preponižno, prepokorno ◊ 2. obširno poročati o (čem), na Die ergebenst gefertigte dolgo in široko govoriti o (čem), Genossenschaft bringt hiermit podrobno opisovati (kaj) zur Anzeige, … – Preponižno ergo – torej podpisana zadruga s tem naznanja, … (obrazec na začetku uradnega ergötzen – zabavati (koga), razveseliti dopisa) (koga) Ergebenst Unterfertigter wagt die ergötzen, sich – zabavati se, veseliti se Bitte, … – Preponižno podpisani si Ergötzung f zabava, veselje, veselica drzne (*si vsoja) prositi … (obrazec na začetku dopisa) ergreifen – 1. prijeti, zgrabiti Der Unterfertigte stellt die 2. presuniti, ganiti 3. sprejeti, ergebenste Bitte, … – Podpisani prevzeti, ukreniti, vložiti preponižno prosi … (obrazec za (→ Appellation, Beruf, Berufung, začetku dopisa) Beschwerde, Besitz, Flucht, Unterzeichnete erlaubt sich Gelegenheit, Macht, Maßnahme, den hochgeehrten Damen Maßregel, Partei, Rechtsmittel, die ergebenste Anzeige zu Rekurs, Schritt, Schwert, Tat, Waffe, machen, …– Podpisana se Wort) usoja velespoštovanim damam ergreifend – ganljiv, presunljiv preponižno naznaniti, … (obrazec v Ergreifung f 1. prijetje (*ujetba, časopisnem oglasu) prijetba, zasačba) 2. poseganje po Die hohe Landesregierung wird (čem), prevzem um die gütige Zusendung der (→ Machtergreifung) ◊ Ligitimationskarten ergebenst die Ergreifung des Rechtswegs – ersucht. – Visoko deželno vlado poseganje po pravnih sredstvih 296 Erh. = Erhalt (→ Erhalt) Erhaltung und Wahrung des erhaben – 1. prevzvišen, veličasten, Friedens – ohranjanje in varovanje cenjen 2. prevzvišeni, veličastni, miru cenjeni (v nagovoru) 3. dvignjen ◊ Erhaltungskosten pl stroški E Erhabener Herr! – Prevzvišeni vzdrževanja gospod! In erhabener Gegenwart Eurer erhängen – obesiti Majestät … – V prevzvišeni Erhängen n obešanje (→ Selbstmord) navzočnosti Vašega veličanstva … erhängen, sich – obesiti se Geburtstag Sr. kais. königl. apost. Majestät unseres erhabenen Erhängte(r) m obešenec Monarchen Franz Josef I. – rojstni erheben – 1. dvigniti, povzdigniti dan Njegovega cesarsko-kraljevega (→ Adelsstand), poveličati Veličanstva, našega prevzvišenega 2. zaračunati (→ Gebühr) monarha Franca Jožefa I. 3. pobirati (→ Steuer) Erhalt m prejem ◊ 4. ugotoviti, poizvedeti, nach Erhalt der Rechnung – poizvedovati (*ovedovati) po prejemu računa (→ Schätzungswert) 5. vložiti (→ Anklage, Anspruch, Bedenken, erhalten – 1. dobiti, prejeti Beschwerde, Einsprache, Einspruch, (→ Antwort, Anweisung, Auftrag, Einwand, Einwendung, Forderung, Feuertaufe, Geltung, Oberhand, Gebühr, Klage, Protest) 6. izraziti Palme, Rat, Stoß, Überzeugung, (→ Anschuldigung, Vorwurf, Vertrauensvotum, Zuschlag) Zweifel) 2. ohraniti (→ Friede), obdržati 3. preživljati, vzdrževati (→ Stand) ◊ Erheben n dvig ◊ dankend erhalten – hvaležno Der Bürgermeister lud die potrditi prejem Versammlung ein, das Andenken Gott erhalte, schirme (beschütze) der Verstorbenen durch Erheben und segne Eure kaiserliche von den Sitzen zu ehren. – Župan Majestät! – Bog ohrani, čuvaj je pozval zbor, naj z dvigom in blagoslovi Vaše cesarsko s sedežev počasti spomin na Veličanstvo! (zaključni stavek v preminule. nagovoru cesarju) erheben, sich – 1. dvigniti se erhalten bleiben – ohraniti se, (→ Ehrung, Trauer, Zeichen) obdržati se 2. upreti se 3. nastati (npr. vihar) 4. napotiti se, podati se Erhalter m hranilec, vzdrževalec (→ Familienerhalter) erhebend – zanosen, vznesen (*privzdignjen) Erhaltung f 1. ohranjanje, ohranitev (*ohramba) 2. vzdrževanje erheblich – znaten, občuten, (*vzdržba) 3. preživljanje pomemben (→ Subsistenzerhaltung) ◊ Erhebung f 1. vstaja, upor Erhaltung des Friedens – (→ Volkserhebung) 2. zgraditev ohranjanje miru 3. povzdignjenje (→ Adelserhebung, 297 Adelsstandserhebung), povzdig erhoben – ugotovljen 4. preiskava, poizvedovanje, (→ Schätzungswert) ◊ poizvedba (*ovedovanje) 5. vložitev, gerichtlich erhoben – sodno uvedba 6. pobiranje 7. anketa ugotovljen E 8. vznesenost, zanos (*vznos) gerichtliche Erhebungen – sodne erhobenermaßen – kot se je ugotovilo preiskave erhöhen – 1. zvišati, povišati polizeiliche Erhebungen – (→ Freiherrenstand, Ritterstand), policijske preiskave dvigniti 2. povečati Erhebung der Berufung – vložitev erhöht – 1. zvišan, povišan, dvignjen pritožbe 2. večji, povečan Erhebung einer Burg – zgraditev gradu Erhöhung f 1. povišanje Erhebung des Geistes – povzdig (→ Adelserhöhung, duha Adelsstandserhöhung, Kreuzerhöhung, Erhebung der Klage – vložitev Standeserhöhung) 2. povečanje tožbe (→ Gehaltserhöhung) 3. višina, grič, Erhebung eines Dorfes zu einem vzpetina landesfürstlichen Marktflecken – erholen – 1. priskrbeti si 2. omeniti povzdignjenje vasi v cesarski trg erholen, sich – 1. odpočiti se, Erhebung der Vermögensverhältnisse oddahniti se 2. okrevati – poizvedovanje o premoženjskih 3. posvetovati se (→ Rat) ◊ razmerah Erhebung von den Sitzen – erholt – omenjen vstajanje s sedežev (v znak Erholung f 1. počitek, oddih spoštovanja, sožalja) 2. razvedrilo (*razvedrenje) Erhebungen einleiten – 1. uvesti 3. okrevanje 4. povračilo ◊ preiskave 2. uvesti poizvedbe seine Erholung wider jmdn. suchen Erhebungen pflegen – 1. opraviti – iskati povračilo pri (kom) preiskave 2. opraviti poizvedbe Erholungsreise f dopustniško Erhebungsakt m poizvedbeni spis potovanje erheischen – zahtevati, biti potreben Erholungsurlaub m dopust erheitern – razjasniti, razvedriti, erhören – uslišati (→ Bitte) razveseliti Erhörung f uslišanje ◊ erheiternd – razvedrilen Erhörung finden – biti uslišan erhellen – 1. razsvetliti, osvetliti 2. biti erinnerlich – erinnerlich sein – razviden ◊ spominjati se Daraus erhellt, daß … – Iz tega je erinnern – 1. spomniti (koga) na (kaj) razvidno, da … 2. naznaniti (komu kaj), opomniti erhenken (→ erhängen) (koga) na (kaj), opozoriti (koga) na erhenken, sich (→ erhängen, sich) (kaj) (→ Überfluß) ◊ den Schuldner erinnern – terjati dolžnika 298 Vom dem K. k. Landesgericht erkennen – 1. spoznati (→ richtig), Laibach wird den prepoznati, razpoznati, identificirati Rechtsnachfolgern nach … hiemit 2. razsoditi (→ Recht), odločiti erinnert … – C. kr. deželno sodišče 3. obsoditi ◊ v Ljubljani s tem naznanja pravnim für richtig erkannt – spoznan za E naslednikom po …. pravilnega erinnern, sich – spomniti se, jmdn. mit Dank erkennen – izraziti spominjati se (komu) zahvalo, biti (komu) hvaležen Erinnerung f 1. spomin, pomnenje über etwas erkennen – razsoditi o 2. naznanilo, razglas, opomin (čem), odločiti o (čem) (*opominovanje), opozorilo gegen jmdn. auf Gefängnis (→ Meineiderinnerung, (Geldstrafe) erkennen – obsoditi Wahrheitserinnerung) 3. opomba, (koga) na ječo (plačilo globe) pripomba, pristavek, ugovor ◊ bleibende Erinnerung – trajen erkenntlich – hvaležen spomin Erkenntlichkeit f hvaležnost dankbare Erinnerung – hvaležen spomin Erkenntnis f spoznanje ◊ in Erinnerung bringen – opomniti, zur Erkenntnis kommen – priti do opozoriti spoznanja in lebhafter Erinnerung haben – Erkenntnis n sodba, razsodba, sklep imeti v živem spominu (*razsodilo, razsod) ◊ Nach vorausgeschickter Fällung des Erkenntnisses – izrek gesetzlicher Erinnerung zur sodbe, razsodba Aussage der reinen Wahrheit … – administratives Erkenntnis – sodba Potem, ko je bila stranka zakonito upravne gosposke opozorjena, da mora govoriti čisto geschöpftes Erkenntnis – izrečena resnico, … (→ Wahrheitserinnerung) razsodba Erinnerungsfeier f spominska richterliches Erkenntnis – sodniška slovesnost razsodba (*sodniško razsodilo), (→ Matura-Erinnerungsfeier) sodba sodniške gosposke ein Erkenntnis schöpfen – razsoditi Erinnerungsmedaille f spominska medalja Erkennung f spoznavanje, prepoznavanje, identifikacija Erinnerungsschreiben n pisni opomin Erkennungsmarke f identifikacijska značka (vojaka) (v Nemčiji jo je ob erkannt – spoznan za (koga) začetku vojne1870/1871 uvedel erkantnus – sklep (sodišča) (V 406) pruski kralj Viljem I.) (→ Legitimationsblatt) erkaufen – 1. kupiti 2. podkupiti Erkennungszeichen n 1. prepoznavni Erkäufer m 1. kupec 2. podkupovalec znak (v vojski), spoznavno Erkäufte(r) m podkupljenec znamenje (*spoznavalno znamenje, spoznanica) (→ Feldruf, Losung, 299 Parole) 2. znamenje (obvezna Erkrankungsfall – im oznaka motornih vozil) Erkrankungsfalle – v primeru Erker m pomol (na konzolah bolezni E izstopajoč del stavbe) erkühnen, sich – drzniti si, upati si erkiesen – izbrati erkunden – poizvedeti, dognati, erklären – 1. pojasniti, razložiti preiskati, sondirati 2. izreči (→ Acht) 3. izjaviti erkundigen, sich – poizvedeti, (→ Protokoll) 4. razglasiti, povprašati, pozanimati se napovedati (→ Bankrott, Krieg, mundtot, vogelfrei) 5. spoznati Erkundigung f poizvedovanje, za (→ ehrlos, schuldig, unfähig, poizvedba ◊ unschuldig) ◊ Erkundigungen einholen/einziehen gerichtlich erklären – sodno – poizvedeti razglasiti (npr. za zapravljivca) Erkundung f izvidovanje (→ Verschwender) (*poizvedovanje) Erklärung f 1. razlaga, pojasnilo Erkundungsabteilung f izvidniški 2. izjava (*izrecilo) (→ odred (*poizvedovalni oddelek) Beitrittserklärung, Ehrenerklärung, Erkundungsflieger m izvidniško Erbserklärung, Liebeserklärung, letalo (*izvidni letalec) Regierungserklärung, Willenserklärung), Erkundungsgefecht n izvidniški boj deklaracija 3. razglasitev (→ (*poizvedovalni boj) Ehrlosenerklärung, Freierklärung, Erkundungstätigkeit f izvidniška Großjährigkeitserklärung, dejavnost (*poizvedovalna dejavnost) Neutralitätserklärung, Erkundungsvorstoß m izvidniški Prodigalitätserklärung, sunek (*poizvedovalni sunek) Unabhängigkeitserklärung, Unfähigkeitserklärung) Erlag m vlaganje, vložitev, vloga 4. napoved (→ Bankrotterklärung, (*vložba, založba), polog, kavcija Kriegserklärung) ◊ (→ Kautionserlag) ◊ Erklärung des letzten Willens/ Erlag der Kaution – polog kavcije letztwillige Erklärung – izjava (→ Kautionserlag) poslednje volje (*izrecilo poslednje gegen Erlag – proti pologu volje, naredba poslednje volje) nach Erlag – po pologu zustimmende Erklärung – soglasje Erlagschein m položnica (*položni list) eine Erklärung abgeben – podati izjavo erlangen – doseči, dobiti (*zadobiti, steči) (→ Eigenberechtigung, erklecken – zadostovati Kenntnis, Vorteil) erklecklich – zadosten Erlangung f doseganje, dosega erkranken – zboleti, oboleti (*zadobitev) Erkrankung f obolenje, bolezen erlassen – 1. izdati, sprejeti (*ukreniti) (→ Appell, Befehl, finden, Gesetz, 300 Haftbefehl, Steckbrief, Verhaftsbefehl) Erlaubniszettel (→ Erlaubnisschein) 2. oprostiti, odpustiti, spregledati (→ Schuld, Strafe) ◊ erlaubt – dovoljen, dopuščen auf Grund der von der k. k. erlaucht – 1. svetel 2. svetli Bezirkshauptmannschaft erlassenen (v nagovoru) ◊ E Verfügung – na podlagi odredbe, ki erlauchte Gesellschaft jo je izdalo c. kr. okrajno glavarstvo (Versammlung) – svetla družba (*na podstavi odredbe, ki jo je (svetli zbor) ukrenilo c. kr. okrajno glavarstvo) Se. k. u. k. Hoheit der Erlaß m 1. odlok, odredba (*razpis) 2. durchlauchtigste Herr Erzherzog odpust, odpustek 3. popust Franz Ferdinand und seine 4. spregled ◊ erlauchte Gemahlin, Ihre zufolge Erlasses – v skladu z Hoheit die Herzogin Sophie odlokom (*vsled razpisa) von Hohenberg – *Njega c. in kr. Visokost presvetli nadvojvoda Erlaßbillete (→ Gratulations- Franc Ferdinand in njegova visoka Enthebungskarten) soproga svetla vojvodinja Zofija Erlaßbrief m odpustno pismo Hohenberška Erlaßkarten (→ Gratulations- Erlaucht f svetlost (v nagovoru) ◊ Enthebungskarten ) Euer Erlaucht, Graf …! – Vaša svetlost, grof …!/Svetli grof …! Erlassung f 1. izdajanje, sprejemanje Seine Erlaucht, Graf … – Njegova 2. oprostitev, odpust, spregled ◊ svetlost, grof … Erlassung von Gesetzen (Vorschriften) – izdajanje zakonov erläutern – razložiti, pojasniti (predpisov) Erläuterung f razlaga, pojasnilo Erlassung der Strafe – oprostitev kazni (*odpušanje kazni) erleben – doživeti (→ Fiasko, Niederlage) erlauben – dovoliti ◊ Ich erlaube mir höflichst Erlebensfall m doživetje ◊ anzuzeigen … – *Drznem si im Erlebensfall – v primeru doživetja najprijazneje naznaniti … Erlebnis n doživljaj Der Gefertigte erlaubt sich erledigen – 1. opraviti, urediti 2. rešiti, anzuzeigen … – *Podpisani ugoditi (prošnji) 3. odvezati dovoljuje se naznanjati … (→ Pflicht) 4. izprazniti 5. izčrpati Erlaubnis f dovoljenje (*dopustni list) erledigt – 1. opravljen 2. rešen ◊ 3. odvezan 4. izpraznjen, nezaseden eine Erlaubnis bekommen – dobiti (→ Stelle) 5. izčrpan dovoljenje eine Erlaubnis erteilen/geben – Erledigung f 1. opravek 2. reševanje dovoliti (prošnje), rešitev (*rešilo), odpravek (sklepa, prošnje), odpis, odgovor 3. Erlaubnisschein m dovolilnica potrditev 4. izpustitev (iz zapora) (*dopustni list, dovolilni list) 5. izpraznitev (delovnega mesta, funkcije) ◊ 301 Erledigung der Rechnungen – Beim Pförtner erliegt eine potrditev računov (*potrjenje Nachricht für Sie. – Pri vratarju Vas rajting) čaka sporočilo. Erledigung der Streitfrage – rešitev Die Versteigerungsbedingnisse E spornega vprašanja erliegen bei der Erledigung der Tagesordnung – Bezirkshauptmannschaft. – reševanje zadev z dnevnega reda Dražbeni pogoji so na vpogled pri Die Gelegenheit harrt noch ihrer okrajnem glavarstvu. Erledigung. – Zadeva še ni rešena. abweisliche Erledigung – zavrnitev Erliegen – zum Erliegen bringen – (prošnje) zaustaviti in Erledigung des Auftrags – po Erliegen – zum Erliegen kommen – naročilu zaustaviti se, zamreti in Erledigung des Geschäftsstücks Erlös m iztržek, izkupiček (*izkupilo, (der geschätzten Note) … – skupilo, kupšina) *v rešitev uradnega spisa (cenjene note) … erloschen (→ erlöschen) in die Erledigung kommen – Erlöschen (→ Erlöschung) izprazniti se (delovno mesto, erlöschen (erlosch, ist erloschen) – funkcija) 1. ugasniti 2. preteči, poteči, der Erledigung zuführen – rešiti prenehati veljati (*ugasniti) erlegen – 1. položiti (→ Kaution, (→ Gesetz, Paß, Recht, Vertrag, Geld) 2. ubiti, ustreliti Vollmacht) 3. ponehati (→ erleichtern – olajšati, lajšati (*polajšati) Epidemie, Rinderpest) 4. izumreti (→ Mannsstamm) Erleichterung f olajšava, olajšanje (*polajšanje) Erlöschung f prenehanje (*prestanek, (→ Zahlungserleichterung) ugašanje) ◊ Erlöschung des Besitzes – erleiden – utrpeti (→ Aufschub, prenehanje posesti Eintrag, Fiasko, Kerkerstrafe, Erlöschung der Dienstbarkeit – Marter, Niederlage, Schaden, prenehanje služnosti Verletzung, Verlust) Erlöschung einer Epidemie – erleuchten – razsvetliti prenehanje epidemije Erleuchtung f razsvetljenje Erlöschung des Feuers – pogasitev ognja erliegen – 1. podleči (komu/čemu) Erlöschung der Kuratel – (→ Verletzung, Versuchung) 2. biti prenehanje skrbništva na vpogled ◊ Erlöschung der Mitgliedschaft – Er ist dem Gegner im Kampf prenehanje članstva erlegen. – V boju z nasprotnikom je bil premagan. Erlöschungsarten – Er ist einem kurzen aber schweren Erlöschungsarten der Verbrechen Leiden erlegen. – Podlegel je – *vrste ugasnjenja hudodelstev kratki, toda težki bolezni. (v skladu z Kazensko postavo zoper hudodelstva, pregreške in prestopke / 302 Strafgesetz über Verbrechen, Vergehen ermangeln – 1. manjkati, und Uebertretungen, izdano s primanjkovati 2. opustiti ◊ cesarskim patentom dne 27. maja Ich werde nicht ermangeln. – 1852, »hudodelstvo ugasne a) s Zagotovo pridem. hudodelnikovo smertjo (durch den Die Kräfte ermangeln mir. – E Tod des Verbrechers; b) s prestano Zmanjkuje mi moči. kaznijo (durch die ausgestandene Wir ermangeln nicht, … – Nismo Strafe); c) z odpušenjem kazni opustili … (durch Erlassung derselben); d) z zastaranjem ali predavnjenjem Ermangelung f pomanjkanje, odsotnost (durch Verjährung)«) In Ermangelung rechtlicher Erben … – Kadar (ker) ni zakonitih erlösen – 1. odrešiti 2. odkupiti dedičev, … erlösen, sich – 1. odrešiti se ermannen, sich – ojunačiti se 2. odkupiti se (→ Gratulations- Enthebungskarten ) ermäßigen – znižati (ceno, vozovnico) (*ponižati) Erlöser m odrešenik Ermäßigung f znižanje (cene, Erlösung f 1. odrešenje, odrešitev vozovnice) (*ponižanje) 2. odkup ermeldet – omenjen ermächtigen – pooblastiti ermelt (→ ermeldet) ermächtigt – ermächtigt sein – biti pooblaščen (*imeti oblast) ermessen – 1. presoditi, preudariti 2. premeriti Ermächtigte f pooblaščenka Ermessen n mnenje, presoja, Ermächtigte(r) m pooblaščenec preudarek, razsodnost (*izprevid, Ermächtigung f pooblastilo, sprevid, razsod, razsodek) ◊ pooblastitev vernünftiges Ermessen – preudarnost nach billigem Ermessen – po »Ermächtigungsgesetz« (»Gesetz pravični presoji zur Behebung der Not von Volk nach eigenem Ermessen – po lastni und Reich«) n »Opolnomočnostni presoji (*po lastnem izprevidu) zakon« (zakon z dne 23. marca nach freiem Ermessen – po 1933, ki je Hitlerjevi vladi 4 leta svobodni presoji omogočal sprejemanje zakonov brez udeležbe parlamenta) ermitteln – 1. ugotoviti 2. izslediti 3. poizvedovati, poizvedeti ermahnen – opomniti, opozoriti (→ Ruhe) Ermittlung f 1. ugotovitev 2. izsleditev 3. poizvedovanje, poizvedba Ermahnung f opomin, opozorilo Ermahnung »zur Ruhe« – opomin ermorden – umoriti »k redu« (med sejo) Ermordete(r) m umorjenec Ermahnungsrede f moralna pridiga Ermordung f umor Ermahnungsschreiben n pismeni ernähren – hraniti, prehranjevati, opomin preživljati, rediti 303 Ernährer m hranilec, prehranjevalec, geschnittene Ernte – požeto žito rednik die Ernte einbringen/einholen – Ernährung f prehranjevanje pospraviti žetev E (→ Volksernährung) Erntemonat m avgust, veliki srpan ernannt – imenovan (*narečen) ernten – 1. žeti (→ Beifall) 2. pobirati ernennen – imenovati 3. obirati (→ Universalerbe) ◊ Ernting (→ Erntemonat) Se. Majestät haben … zum ordentlichen Professor für … ernüchtern – strezniti allergnädigst zu ernennen geruht. Ernüchterung f streznitev – Nj. veličanstvo je premilostjivo Eroberer m osvajalec blagovolilo imenovati … za rednega profesorja za … erobern – 1. osvojiti (*privojskovati, pribojevati) (→ Schwertschlag, Ernennung f imenovanje Schwertstreich) 2. prihraniti, (*postavljanje, postavitev) ◊ privarčevati 3. pridobiti auf dem Wege der Ernennung – z imenovanjem Eroberung f osvajanje, osvojitev Ernennungsrecht n pravica Eroberungskrieg m osvajalna vojna imenovanja Eroberungszug m osvajalni pohod erniedrigen – 1. znižati 2. ponižati eröffnen – 1. odpreti, začeti, uvesti Erniedrigung f 1. znižanje (→ Feindseligkeit, Feuer, 2. ponižanje Konkurseröffnung, Konkursverhängung, Verhandlung) ernst – resen 2. razglasiti, objaviti, razpisati, Ernst m resnost, resnoba ◊ naznaniti der Ernst der Lage – resnost položaja (→ Konkurs, Wissenschaft) der Ernst der Stunde – resnost Eröffnung f 1. otvoritev (*odpor), trenutka odprtje, začetek, uvedba mit einer Sache Ernst machen – 2. odpiranje (→ Offerteröffnung) uresničiti (kaj) 3. razglas, objava, razpis, naznanilo ◊ ernstgemessen – 1. oster 2. ostro ◊ Eröffnung von Gräbern (→ ernstgemessen vorgehen – ostro Beschädigung) ukrepati Eröffnung des Konkurses – Ernsthaftigkeit f resnost 1. razglasitev stečaja 2. razglasitev natečaja ernstlich – 1. resen 2. pravi, resničen ◊ zur eigenhändigen Eröffnung – v ernstliche Absicht – trden namen roke naslovniku ernstlicher Befehl – oster ukaz jmdm. die Eröffnung machen – ernstliche Gefährdung – resna seznaniti koga s (čim) ogroženost Sollten Anstände dagegen Ernte f žetev obwalten, so ersuche ich um deren (→ Getreideernte, Heuernte) ◊ gefällige Eröffnung. – V kolikor bi 304 obstajali zadržki, Vas prosimo, da Erreichung f doseganje, doseg nas z njimi prijazno seznanite. errichten – 1. postaviti, zgraditi Eröffnungsfeier f otvoritvena 2. ustanoviti (→ Stiftung) slovesnost 3. sestaviti (→ Anordnung) E eröfftern – ponoviti, ponavljati, Errichter m ustanovnik večkrat omeniti Errichtung f 1. postavitev, zgraditev Erogator m 1. izdajatelj, izročitelj, (*zgradba) 2. ustanovitev 3. sestava erogator 2. izvršitelj oporoke (*naredba) ◊ erogieren – izdati, izročiti Errichtung einer Stiftung – ustanovitev ustanove Erogierung f izdaja, izročitev Errichtung der letztwilligen erörtern – obravnavati (kaj), Anordnung – sestava poslednje razpravljati o (čem), diskutirati o volje (*naredba zadnje volje), (čem) sestava testamenta Erörterung f 1. pretresanje, Errichtungsinstrument n ustanovno obravnava, razgovor 2. razlaga ◊ pismo, ustanovna listina zur Erörterung stellen – dati v Errichtungsstatut n ustanovna presojo pravila, ustanovni statut Erörterung finden – obravnavati Errichtungsurkunde erpfenning – dajatev v počastitev (→ Errichtungsinstrument) zemljiškega gospoda (G II. 250) erringen – doseči, izbojevati Erpresser m izsiljevalec (→ Palme, Sieg), pridobiti Erpressung f izsiljevanje (→ Vertrauen) erproben – 1. preizkušati, preizkusiti Erringung f doseganje, izbojevanje, 2. dokazovati, dokazati pridobitev ◊ erprobt – 1. preizkušen 2. dokazan Erringung des Sieges – izbojevanje zmage Erquickung f okrepčilo (*okrepilo), osvežilo Error m napaka erregen – 1. razburiti, razdražiti ers. = ehrsam (→ ehrsam) 2. zbujati (→ Aufmerksamkeit, Ersatz m 1. nadomestilo, nadomestek Aufsehen, Besorgnis, Verdacht), (→ Naturalersatz), zamenjava povzročiti (→ Ärgernis) 2. povračilo, odškodnina (*odmena) Erreger m povzročitelj 3. rezerva, rezervisti, rezervni sestav ◊ Ersatz ansprechen – zahtevati Erregung f 1. vznemirjenost, nadomestilo razburjenost 2. vzbujanje ◊ Ersatz leisten – 1. nadomestiti, in Erregung geraten/kommen – zamenjati 2. povrniti razburiti se Ersatzmann m namestnik erreichen – doseči (→ Verständigung, (*nadomestnik, nastopnik, Ziel, Zug) zamenik) 305 Ersatzrecht n pravica do povračila erschweren – oteževati, otežiti Ersatzreserve f nadomestna rezerva erschwerend – oteževalen Ersatzreservist m nadomestni (→ Umstand) E rezervist Erschwerungsumstände pl oteževalne Ersatzwahl f nadomestna volitev okoliščine (*obtežave) Erschaffer m stvarnik ersehen – 1. razbrati 2. izbrati Erschaffung f stvarjenje, stvarstvo ersetzen – 1. nadomestiti, zamenjati 2. povrniti erscheinen – 1. pojaviti se, prikazati se (→ Appell, Gericht, Schranke) Ersetzung f 1. nadomestilo, 2. zdeti se 3. izhajati, iziti zamenjava, zamena 2. povračilo (*na svitlo priti) ersichtlich – razviden, viden, očiten ◊ Erscheinen n 1. prihod, prisotnost ersichtlich machen – 1. označiti 2. izid 2. razložiti, pojasniti Erscheinung f 1. pojav 2. pojava Ersichtlichmachung f 1. označitev 3. znak, znamenje 2. poočitba Erschienene(r) m prisotni ersitzen – priposestvovati erschießen – ustreliti Ersitzung f priposestvovanje Erschießung f ustrelitev Ersparnis f prihranek Erschießungskommando n erspiegelnd – 1. svarilen usmrtitveni vod, eksekucijski vod (→ Bestrafung, Strafe) 2. zgleden (→ Beispiel) erschleichen – pridobiti s prevaro Erspiegelung f svarilo ◊ Erschleichung f zvijačna pridobitev öffentliche Erspiegelung – javno erschließen 1. odpirati (arhive, nove svarilo trge, rudna bogastva) 2. povezovati ersprießlich – koristen (npr. prometno) 3. ugotoviti (→ Dienstleistung) (npr. pomen besede s pomočjo sobesedila) Ersprießlichkeit f korist, koristnost Erschließung f 1. odpiranje erst – najprej, šele (arhivov, novih trgov, rudnih erstatten – 1. prijaviti, naznaniti bogastev) 2. povezovanje (→ Anzeige, Einrede, Rapport, (npr. prometno) 3. ugotavljanje Strafanzeige) 2. povrniti (→ Kosten) (npr. pomena besede s pomočjo 3. podati, storiti (po službeni sobesedila) dolžnosti) (→ Äußerung, Bericht, erschöpfen – 1. izčrpati 2. temeljito Gutachten, Meldung, Relation, obravnavati Vorschlag, Vortrag) Erschöpfung f izčrpavanje ◊ Erstattung f 1. dajanje, podajanje, Erschöpfung der Kräfte – starostna polaganje 2. vračilo, povračilo, oslabelost (vzrok smrti) povrnitev (→ Rückerstattung) ◊ Erstattung von Anzeigen – 306 naznanjanje (*naznanovanje) erstürmen – zavzeti (z naskokom) Erstattung eines Berichtes – poročanje (→ Berichterstattung) Erstürmung f zavzetje (z naskokom) Erstattung von Gutachten – ersuchen – zaprositi (koga), prositi podajanje strokovnih mnenj (koga) (→ bittlich, diensthöflich, E Erstattung der Jahresrechnung – ergeben, Freundschaft, gelegentlich, polaganje letnega obračuna höflich, Zuspruch) erstaunen – presenetiti (koga) Ersuchen n prošnja Erstaunen n presenečenje ◊ (*zaprosilo, prosba) ◊ sein Erstaunen ausdrücken – über Ersuchen – na prošnjo izraziti svoje začudenje amtshöfliches Ersuchen stellen – jmdn. in Erstaunen setzen – *uradnovljudno zaprositi presenetiti (koga) diensthöfliches Ersuchen stellen – *službenovljudno zaprositi erstehen – 1. kupiti 2. kupiti na dražbi, izdražiti 3. ponovno vstati Ersuchschreiben n prošnja (*prosivno pismo, prositev) Ersteher m 1. kupec 2. izdražitelj ertappen – zalotiti, zasačiti (→ Tat) Erstehung f 1. nakup 2. izdražitev 3. vstajenje erteilen – izdati, podeliti, dodeliti (→ Absage, Abschrift, Absolutorium, erstellen – 1. zgraditi (→ Gebäude) Antwort, Audienz, Auftrag, 2. izdelati, sestaviti (→ Gutachten) Auskunft, Befehl, Bewilligung, Erstellung f 1. zgraditev 2. izdelava, Décharge, Einwilligung, Erlaubnis, sestava (→ Preiserstellung) Firmung, Genehmigung, Nachricht, Nachsicht, Rat, Sanktion, Segen, ersthin – naprej Unterricht, Verstattung, Weisung, ersticken – 1. zadušiti (→ Aufstand, Wort, Zuschlag) Verschwörung) 2. zadušiti se Erteilung f podeljevanje, podelitev, Erstickte(r) m zadušenec dodelitev (*dodelilo) ◊ Erstkommunikant m prvoobhajanec Erteilung des Absolutoriums – podelitev razrešnice Erstkommunion f prvo sveto obhajilo (→ Absolutorium) Erstling m prvenec, prvorojenec Ertrag m 1. pridelek, donos erstreckbar – odložilen (→ Frist) (→ Naturalertrag) 2. dohodek, erstrecken – 1. odložiti, preložiti, dobiček (→ Reinertrag, Zinsertrag) podaljšati 2. razširiti ertragen – prenašati, pretrpeti, trpeti Erstreckung f 1. odložitev, odlog, (→ Marter) preložitev, podaljšanje 2. razširitev ◊ erträglich – 1. znosen 2. donosen Erstreckung der Frist – podaljšanje Erträglichkeit f 1. znosnost roka 2. donosnost erstreiten – 1. priboriti, izbojevati Erträglichkeit des Bodens – 2. izpravdati (*izpričkati) donosnost tal 307 Erträgnis n donos (*donesek) Erwarten n pričakovanje ◊ kein Erträgnis abwerfen – gegen alles Erwarten – proti ne prinašati donosa (vsakemu) pričakovanju E ertränken – utopiti (smrtna kazen) Erwartung f pričakovanje ◊ Ertränken n utopitev (smrtna Erwartungen hegen – pričakovati kazen) Die Erwartungen, die wir auf diese Zusammenkunft gestellt hatten, ertrinken – utopiti se sind nicht getäuscht worden. – Ertrinken n utopitev Naša pričakovanja glede tega Ertrunkene(r) m utopljenec srečanja se niso izneverila. erübrigen – 1. ostati, preostati erwecken – zbuditi (→ Verdacht), 2. prihraniti, privarčevati buditi, predramiti erübrigen, sich – biti odvečen ◊ Erwecker m buditelj (*budivec) ◊ es erübrigt sich – ni potrebno Erwecker des slowenischen Nationalgefühls – buditelj Erudition f učenost, erudicija slovenske narodne zavesti eruieren – izslediti, ugotoviti, Erweis m dokaz eruirati erweisen – dokazati, izkazati, izpričati Eruierung f izsleditev, ugotovitev (→ Dienst, Ehre, Gastfreundschaft, erwachen – zbuditi se, prebuditi se Gefälligkeit, Gnade, Gutes) Erwachen n prebujenje erweisen, sich – izkazati se, pokazati erwachsen – 1. odrasti 2. izvirati, se nastati, porajati se (→ Rechtskraft) erweislich – dokazljiv erwachsen – odrasel Erweisung f 1. dokazovanje Erwachsene(r) m odrasel človek 2. izkazovanje (*odraščeni) erweitern – 1. razširiti 2. podaljšati erwägen – premisliti, preudariti, 3. povečati razmišljati o (čem) Erweiterung f 1. razširitev Erwägung f premislek, razmislek, 2. podaljšanje 3. povečanje ◊ presoja, upoštevanje, preudarek, Erweiterung der Sperrstunde – razlog ◊ podaljšanje policijske ure in der Erwägung – upoštevajoč eine Erweiterung vornehmen – etwas in Erwägung ziehen – razširiti preudariti (kaj), presoditi (kaj), Erwerb m 1. delo, zaslužek upoštevati (kaj) (*prislužek, pridobstvo) erwähnen – omeniti (→ Nebenerwerb) 2. pridobivanje, pridobitev (→ Adelserwerb, Erwähnung f omenitev, omemba ◊ Ländererwerb) ◊ Erwähnung finden – biti omenjen selbständiger Erwerb – lastni Erwähnung tun – omeniti zaslužek (*samostalni zaslužek) erwarten – pričakovati 308 erwerben – 1. zaslužiti 2. pridobiti erworben (→ erwerben) (→ Staatsbürgerrecht) ◊ käuflich erwerben – kupiti erwünschlich – 1. zaželen 2. zaželeno erwerben, sich – pridobiti si erwünscht (→ erwünschlich) E (→ Gunst, Verdienst, Wertschätzung) erwürgen – zadaviti erwerbslos – brez zaslužka, brezposeln Erwürgte(r) m zadavljenec Erwerbslosigkeit f brezposelnost Erz n ruda (→ Eisenerz) ◊ Erwerbssteuer f *pridobitni davek, Erz fördern/gewinnen – kopati *davek od pridobička, *pridobnina rudo (→ Personalsteuer) erzählen – pripovedovati Erwerbstätigkeit f poklicna dejavnost Erzähler m pripovedovalec erwerbsunfähig – pridobitno Erzählung f 1. pripovedovanje nezmožen 2. pripoved, zgodba Erwerbsunfähigkeit f pridobitna Erzämter pl dvorni uradi nezmožnost Erzbau m 1. rudarstvo 2. rudnik Erwerbsunternehmung f pridobitno Erzbischof m nadškof podjetje Erzbistum n nadškofija Erwerbsverhältnisse pl pridobitne razmere Erzdiözese (→ Erzbistum) Erwerbung f 1. zaslužek erzeigen izkazati, izkazovati 2. pridobivanje, pridobitev erzeugen – 1. pridobivati, proizvajati erwidern – 1. odgovoriti (→ Gruß) 2. povzročati (→ Blut) 2. odpisati 3. vračati, vrniti (→ Feuer) 3. pridelovati 4. ustvarjati 5. spočeti ◊ ehelich erzeugt – v zakonu spočet, Erwiderung f 1. odgovor 2. pismeni zakonski odgovor, odpis 3. vračanje ◊ In Erwiderung Ihrer geehrten Erzeuger m 1. proizvajalec Zuschrift … – Kot odgovor na Vaš (→ Canditenerzeuger, Essigerzeuger, spoštovani dopis … (vljudnostna Paramentenerzeuger, Parketterzeuger, fraza na začetku uradnega dopisa) Sodawassererzeuger, Wäscheerzeuger) In Erwiderung des geschätzten 2. roditelj (*rodnik), zarodnik, Schreibens … – Kot odgovor na spočetnik cenjeni dopis … (vljudnostna fraza Erzeugnis n 1. izdelek, proizvod na začetku uradnega dopisa) 2. pridelek erwiesen – dokazan Erzeugung f 1. pridobivanje, erwiesenermaßen – kot je dokazano proizvodnja 2. pridelovanje, gojenje ◊ Erzeugung von Feldfrüchten – erwirken – doseči, pridobiti, pridelovanje, gojenje poljščin izposlovati Erzfeind m smrtni sovražnik, zakleti Erwirkung f dosega, pridobitev, sovražnik (*poglavni sovražnik) izposlovanje Erzhaus n vladarska hiša, cesarska hiša 309 Erzherzog m nadvojvoda eskaladieren – naskočiti trdnjavo po Erzherzogin f nadvojvodinja lestvah Erzherzogtum n nadvojvodina Eskalation f stopnjevanje, naraščanje, E eskalacija erziehen – vzgajati, vzgojiti eskalieren – stopnjevati se, naraščati, Erzieher m vzgojitelj (*odgojevalec) eskalirati Erziehung f vzgoja (*odgoja, izreja) Eskamotage f čarovnija, rokohitrstvo, (→ Leibeserziehung) ◊ sleparija sittlich-religiöse Erziehung – nravstveno-pobožna vzgoja Eskamoteur m čarodej, rokohitrc, slepar Erziehungsanstalt f vzgojni zavod eskamotieren – začarati, preslepiti (*vzgojevališče, rejenišče, vzrejališče, Eskarpe f 1. oporni zid (*škarpa) vzgajališče, vzrejevalnica, 2. notranji zaklon pri utrdbah odgojevalnica) Eskorte f oboroženo vojaško Erziehungsbeitrag m vzgojni prispevek spremstvo, eskorta (*donesek za odgojo, odgojitveni donesek, vzgojevalni donesek, eskortieren – spremljati z vojaško vzgojnina) (→ Normal-Alter) stražo, eskortirati Erziehungshaus (→ Erziehungsanstalt) Eskortierung f spremljanje z vojaško stražo (*sprevajanje), eskortiranje Erziehungswesen n vzgoja (sistem) eskurrieren – pomagati pri duhovnem erzielen – 1. doseči, dobiti opravilu na podružnični cerkvi (→ Einigung, Einvernehmen, Erfolg, Verständigung) 2. pridelovati Espektant m pripravnik, kandidat (→ Getreide) Esplanade f ploščad, esplanada, Erzland n dedna dežela promenada Erzpriester m višji duhovnik Esprit m 1. duh, espri 2. duhovitost, domiselnost, espri Erzstift n stolni kapitelj essen (aß, hat gegessen) – jesti es sei denn – razen če (→ Abend, Mittag) Esc-/esc- (→ Esk-/esk-) Essen n jed, hrana ◊ Eschatokoll n zaključni del listine das Essen bereiten – kuhati E. Schein = Einlösungsschein essend – jedoč (→ Pfand) (→ Einlösungsschein) Essenz f bistvo, esenca Eselsbank f oslovska klop Essig m kis, ocet (*jesih, vrisk) Eskader f oddelek brodovja, eskadra, Essigerzeuger m kisar, octar (*jesihar) eskadrilja Essito-Zoll m izvozna carina Eskadron f najmanjša enota konjenice (100–150 mož), švadron (→ Fahne) Eßlust f ješčost (*ješčnost) Eskalade f naskok na trdnjavo po Eßschale (→ Menageschale) lestvah, eskalada Eßware f jestvina (*jedivo, jestivo, jelo) 310 Eßzeug n jedilni pribor (*obedna vedenju v družbi, etiketa priprava) 3. navodilo za uporabo, etiketa Estafette (→ Stafette) etliche – 1. nekaj, nekoliko 2. nekateri Estimation f 1. ocena, ocenitev etw. = etwaig (→ etwaig) E 2. spoštovanje, estimacija etw. = etwas (→ etwas) estimieren – 1. oceniti 2. ceniti, spoštovati etwa – 1. približno 2. na primer 3. mogoče 4. včasih etablieren – ustanoviti, osnovati, namestiti, urediti, etablirati etwaig – morebiten, eventualen etablieren, sich – uveljaviti se, etwan (→ etwa) etablirati se etwas – nekaj Etablissement n 1. ustanova, podjetje, EU = Europäische Union f Evropska trgovina (→ Bade-Etablissement, unija (→ Montanunion) Gewerbs-Etablissement, Industrie- euch/Euch – vam/Vam Etablissement, Zweig-Etablissement) 2. zabavišče, nočni lokal 3. bordel ◊ Eucharistie f evharistija industrielles Etablissement – (→ Sakrament/die heilige Eucharistie) industrijsko podjetje euer, (eu(e)re (Euer, Eu(e)re) – vaš Etage f nadstropje, etaža (vaša, vaše, vaši; Vaš, Vaša, Vaše, Vaši) ◊ Etagenbett n pograd Euere Majestät! – Vaše veličanstvo! Etappe f 1. počitek, postaja, etapa Euer Wohlgeboren! – Vaše 2. frontno zaledje blagorodje! Etappendienst m vojaška služba v euererseits – 1. z vajine strani, kar zaledju, zaledna služba vaju zadeva 2. z vaše strani, kar vas Etat m 1. državni proračun zadeva 2. odobrena vsota 3. stanje ◊ Euphemismus m olepševanje États généraux (→ Generalstände) (uporaba milejšega izraza Etatberatung f proračunska razprava, namesto ostrega ali neprijetnega), proračunska debata evfemizem etatisieren – vključiti v državni euresgleichen – vam podobni proračun eurethalben – zaradi vas Etatisierung f vključitev v državni euretwegen (→ eurethalben) proračun euretwillen (→ eurethalben) Etatismus m razraščanje vpliva države, eurige (der, die, das) – vajin, vaš poseganje države v gospodarstvo in zasebnopravne razmere, etatizem e. V. = eingetragener Verein m društvo, ki je vpisano v register Etikett (→ Etikette) društev Etikette f 1. dvorni ali državni ev. = evangelisch (→ evangelisch) ceremonial, etiketa 2. pravila o 311 Evakuierung f 1. izpraznitev, Evidenzbehörde f razvidnostno odstranitev, evakuacija oblastvo 2. deportacija (v nacionalsocialistični terminologiji se je za deportacijo Evidenzführung (→ Evidenthaltung) E uporabljal evfemizem »evakuacija«) Evidenzhaltung (→ Evidenthaltung) Evaluation f strokovna ocena, evalvacija Eviktion f odvzem posesti (v sodnem evaluieren – strokovno oceniti, evalvirati postopku) evangelisch – evangeličanski evitieren – izgibati se, izogniti se (→ Kultus, Prädikant, Professor, Evolution f 1. razvoj, evolucija Seniorat) 2. premik (vojske) Evangelische pl evangeličani (H 49) evolvieren – 1. razvijati, razviti, Evangelist m apostol (*blagovestnik), evolvirati 2. izvajati (vojaške) evangelist premike Evangelium n evangelij ◊ evozieren – 1. priklicati v spomin, das Evangelium verkünden – obuditi, evocirati 2. pozvati oznanjati evangelij obtoženca (pred tuje ali višje sodišče), evocirati Evasion f 1. izgovor, umikanje, izogibanje 2. dvoumnost, nejasnost, E.W. = Euer Wohlgeboren – evazija Vaše blagorodje Eventualia (→ Allfälliges) Ew. = Ehrwürden (→ Ehrwürden) Eventualität f morebitnost, ew. = ehrwürdig (→ ehrwürdig) eventualnost Ew. = Euer/Eure – Vaš, Vaše eventualiter (→ eventuell) (v naslovih) ◊ Ew. Majestät = Eure Majestät – eventuell – 1. morebiten, eventualen Vaše veličanstvo 2. mogoče EWG = Europäische evgl. = evangelisch (→ evangelisch) Wirtschaftsgemeinschaft f evident – očiten, razviden ◊ Evropska gospodarska skupnost evident halten – voditi razvid, (→ Montanunion) evidentirati ewig – večen Evidenthaltung f vodenje razvida, (→ Heil, Licht, Ruhe, Wohl) evidentiranje Ewigkeit f večnost (→ Gott) ◊ Evidenthaltungsstation f služba za in alle Ewigkeit – na vse veke vodenje razvida, evidenčna služba von Ewigkeit – od vekomaj in die Ewigkeit gehen – oditi v Evidenz f 1. razvid, seznam, evidenca večno življenje 2. nadzor, evidenca ◊ in Evidenz führen/halten – voditi Ewigsatzung f večna zastava (V 240), razvid, evidentirati, registrirati mrtva zastava (G II. 178) in Evidenz stehen – biti razviden, ex- – bivši … biti evidentiran Ex. = Exemplar (→ Exemplar) 312 Exactor m sodin (G II. 170) Excellenz f prevzvišenost, visokost, Exagese f razlaga, tolmačenje, eksageza prevzvišeni gospod, ekscelenca (med drugim naziv frankovskih Exaggeration f pretiravanje kraljev in nemških cesarjev, danes exaggerieren – pretiravati še vedno v rabi npr. pri nagovoru za E exakt – točen, eksakten veleposlanike) ◊ Se. Excellenz der Herr Exaktheit f natančnost, eksaktnost Landespräsident Hein – Njegova Exaltation f razburjenost, ekscelenca gospod deželni razdraženost, eksaltacija predsednik Hein exaltiert – razburjen, razdražen excellieren – odlikovati se Examen n izpit, eksamen Excentrizität f prenapetost, čudaštvo, Examinand m izpraševanec, ekscentričnost eksaminand Exception f 1. izjema 2. ugovor Examinator m 1. izpraševalec Excerpt n izpisek, izvleček, ekscerpt 2. zasliševalec, eksaminator excessiv – 1. nagnjen k izgredom, examinieren – 1. izpraševati razgrajaški (→ Benehmen) 2. zasliševati, eksaminirati 2. pretiran, preobilen, čezmeren, examiniert – (uradno) potrjen, ekscesiven odobren (*pripoznan), preizkušen, Exceß m 1. izgred, razgrajanje, izpad, izprašan, aprobiran (*aprobovan) eksces (→ Raufexceß) Exasperation f 1. ogorčenje 2. nezmernost, pretiravanje, eksces 2. razkazovanje obsojenca pred excidieren – izločiti, oddeliti ali po izvršitvi smrtne kazni Excidierung f izločitev, oddelitev (»provociranje«) excipieren – izvzeti exasperieren – ogorčiti excl. = exclusive – razen, izvzemši Exaudi – 7. velikonočna nedelja, nedelja pred binkošti (6. nedelja po excludieren – izločiti, izključiti veliki noči) (→ Ostersonntag) Exclusion f izločitev, izključitev Exc. = Excellenz (→ Excellenz) Exclusivität f izključnost, Excedent m prestopnik, razgrajač, ekskluzivnost ekscedent Excommunikation f izobčenje, excedieren – 1. pretiravati, ekscedirati ekskomunikacija 2. razgrajati, ekscedirati excommunizieren – izobčiti, excedierend – razgrajaški ekskomunicirati Excedierung f 1. pretiravanje excorporieren – izključiti, 2. razgrajanje ekskorporirati excellent – odličen, izvrsten, Excremente pl iztrebki, ekstrementi ekscelenten exculpieren – oprostiti krivde, ekskulpirati 313 excurrendo – izpostavljen Executionsmasse f izvršilna masa (→ Excurrendo-Station) Executionspeloton n usmrtitveni vod, Excurrendo-Station f izpostavljena eksekucijski vod E postaja (v krajih, kjer so krajevne razmere, zlasti v neugodnem Executionssache f izvršilna zadeva letnem času, oteževale prihod (*izvršilna stvar, izvršilna reč), učencev v osnovne šole, naj bi eksekutivna zadeva slednje ustanovile izpostavljene Executionssistierung f ustavitev postaje (*ekspoziture ali izvršbe (*vstavitev izvršila) izpostavljene štacije), kamor bi Executionsverfahren n izvršilni pomožni učitelji vsaj dvakrat postopek (*izvršilno postopanje) tedensko hodili poučevat) executiv – izvršen, izvršilen, Excurrendo-Unterricht m pouk na eksekutiven (→ executive, izpostavljeni postaji (*pouk na Feilbietung, Gewalt, ekspozituri ali izpostavljeni štaciji) Realitätenversteigerung, Excurs m 1. oddaljitev od glavne Veräußerung, Versteigerung) teme, razpravljanje o stranskih executive – executive verkaufen – temah, ekskurz 2. duhovno prodati na izvršilni javni dražbi opravilo pri podružnični cerkvi Executive f 1. izvršna oblast, izvršilna Excursion f 1. izlet, ekskurzija oblast, eksekutiva 2. žandarmerija, 2. ogledni pohod policija, eksekutiva Execon. = Execution (→ Execution) Executivgewalt f izvršna oblast, Execut m izvršenec (oseba, ki je izvršilna oblast, eksekutivna oblast, podvržena izvršbi), eksekut eksekutiva executieren – 1. izvrševati, izvršiti Executivorgan n izvršni organ, 2. izterjati, zaseči, zarubiti 3. izvršiti izvršilni organ (*izpeljavni organ), smrtno kazen, eksekutirati eksekutivni organ 4. izvajati (glasbeno delo) Executivrat m izvršni svet Execution f 1. izvršba, izvršitev Executor m 1. izvršitelj (prisilna izvršba sodne ali upravne (→ Testamentsexecutor), izterjevalec odločbe) (*sodno izvršilo) (→ Steuerexecutor), rubežnik, 2. izterjava, rubež, eksekucija eksekutor 2. usmrtitelj, eksekutor ◊ 3. izvršitev smrtne kazni, eksekucija Executor des letzten Willens – 4. izvedba (npr. gledališkega dela) ◊ izvršitelj poslednje volje bei Vermeidung der Execution – da bi se izognili izvršbi, da ne bi prišlo Exempel n 1. primer 2. svarilen zgled, do izvršbe, v izogib izvršbi opomin, eksempel 3. spodbuden im Wege der politischen Execution zgled, vzor ◊ einbringen – izterjati z rubežem zum Exempel – na primer (*izterjati po poti politične rubeži) ein Exempel statuieren – ustvariti svarilen zgled Executionsbehörde f izvršno oblastvo eine Probe aufs Exempel machen – 314 preveriti (če kaka trditev drži) Exhibitennummer f vložna številka, anderen mit einem Exempel opravilna številka vorgehen – drugim služiti kot zgled etwas zum Exempel nehmen – Exhibitenprotokoll n 1. vložna navesti kot primer knjiga, vložni zapisnik 2. vložišče E (urad) Exemplar n 1. primerek (*iztisek), vzorec, eksemplar (→ Freiexemplar, Exhibit(um) n 1. vloga, vložni spis Gratisexemplar) 2. zgled, vzor 2. vložna knjiga, vložni zapisnik 3. vložišče (urad) exemplarisch – 1. zgleden, vzoren 2. svarilen (→ Strafe) Exhortation f opomin exempt – oproščen (česa) Exhorte f svarilna pridiga, ekshorta Exemption f izvzetje, oprostitev, exhortieren – opomniti eksempcija Exhumation f izkop trupla, ekshumacija Exequien pl pogrebne slovesnosti exhumieren – izkopati truplo, exequieren – 1. izvrševati, izvršiti ekshumirati 2. izterjati, zaseči, zarubiti exigieren – zahtevati 3. izvajati (→ Messe) Exil n izgon, izgnanstvo, pregnanstvo exerzieren – 1. vaditi, vežbati, (*prognanstvo), eksil postrojevati, eksercirati (→ Feuer) exilieren – izgnati, pregnati 2. izvajati, izvrševati Exilierte(r) m izgnanec, pregnanec Exerzierplatz m vojaško vežbališče (*vadišče) Existenz f obstanek, obstoj, eksistenca Exerzier-Reglement n vojaški existieren – obstajati, eksistirati vadbeni predpisi (*soldaške vadne Exk-/exk- (glej tudi Exc-/ exc-) sapovedi, vežbovnik) Exkammerierung f izločitev iz Exerzitien pl vaje (→ Exerzitium) ◊ cesarske posesti Exercitien zur Geistesversammlung Exkönig m bivši kralj (*razkralj) – duhovne vaje, eksercicije exkurrendo (→ excurrendo) Exerzitium n vaja, urjenje Exkurrendo- (→ Excurrendo-) Exheredation f razdedinjenje (*razdedimba), eksheredacija Exllz. = Excellenz (→ Excellenz) exheredieren – razdediniti, Exmatrikel f potrdilo o izpisu iz eksheredirati univerze Exhibent m 1. vložitelj, vlagatelj, Exmatrikulation f izbris iz seznama ekshibent 2. razstavljalec slušateljev, eksmatrikulacija exhibieren – 1. zapisati v vložno Exodus m 1. množična izselitev, knjigo, zapisati v vložni zapisnik, množični odhod, eksodus 2. Druga ekshibirati (*ekshibovati) Mojzesova knjiga (Eksodus) 2. predložiti, izročiti 3. razstavljati, ex officio – po uradni dolžnosti, razkazovati, ekshibirati uradno (*uradoma) 315 exoffo/ex offo (→ ex officio) i.ö. Expedition der Wiener Hofkanzlei Exon. = Execution (→ Execution) – notranjeavstrijsko odpravništvo dunajske dvorne pisarne (H 20) exorbitant – pretiran, čezmeren, E izreden, ogromen Expeditor m odpravnik (*odpravitelj), ekspeditor exorzieren – izganjati hudiča, izganjati hudobne duhove, eksorcirati Expeditorin f odpravnica (*odpraviteljica), ekspeditorka Exorzierung f izganjanje hudiča, izganjanje hudobnih duhov, Expeditum n zbirka aktov eksorcizem notranjeavstrijske vlade Exorzist m izganjalec hudiča, expellieren – izgnati izganjalec hudobnih duhov, eksorcist expendieren – izdati, plačati Exot(e) m 1. posebnež 2. človek, žival Expensen pl izdatki, stroški, ekspenze ali rastlina iz eksotičnih dežel Experienz f izkušnja expandieren – širiti se, ekspandirati Experiment n poskus, eksperiment Expansion f širjenje, ekspanzija experimentieren – delati poskuse, expansiv – ekspanziven eksperimentirati Expatriation f 1. izgon 2. odvzem Experte m izvedenec, ekspert državljanstva Expiration f 1. potek (roka), expatriieren – 1. izgnati 3. odvzeti ekspiracija 2. izdihavanje, državljanstvo ekspiracija 3. izdih, smrt Expectant m prosilec, kandidat explicite – izrecno, eksplicite Expectanz f čakanje, pričakovanje, Explikation f razlaga, pojasnilo, ekspektanca eksplikacija expectieren – pričakovati, ekspektirati explizieren – razložiti, pojasniti, Expedient (→ Expeditor) eksplicirati Expedientin (→ Expeditorin) explodieren – raztreščiti se, razpočiti se, eksplodirati expedieren – poslati, odpraviti, ekspedirati Exploitation f 1. izkoriščanje, zlorabljanje, eksploatacija Expedit n 1. oddelek za razpošiljanje, 2. uporabljanje v gospodarske odpravništvo, ekspedit 2. namene, eksploatacija razpošiljanje, odprava, ekspedit exploitieren – 1. izkoriščati, zlorabljati, Expediteur (→ Expeditor) eksploatirati 2. uporabljati v Expedition f 1. znanstvena odprava, gospodarske namene, eksploatirati ekspedicija 2. odpošiljalnica, Explosion f eksplozija odpravništvo, ekspedit 3. vojaški pohod, ekspedicija Exponent m 1. uradnik v izpostavi (→ Strafexpedition) 4. oglaševalski (uradnik, ki deluje izven uradnega oddelek (časopisa) ◊ sedeža) 2. (pooblaščeni) 316 predstavnik, poverjenik, eksponent extabulieren – izbrisati, ekstabulirati 3. razstavljalec, eksponent extemporieren – ustvarjati (igrati, exponieren – 1. izpostaviti, ogroziti, pisati, muzicirati) brez priprave, eksponirati 2. prestaviti uradnika na ekstemporirati E delovno mesto izven uradnega sedeža extendieren – razširiti, ekstendirati Export m izvoz, eksport Extension f razširitev Export-Bier n eksportno pivo Exterieur n zunanji videz, zunanjost, Exposé n obrazložitev, poročilo, zunanjščina, eksterier ekspozé Extermination f 1. pregon, izgon, Exposition f 1. razstava, ekspozicija eksterminacija 2. iztrebljenje, 2. razlaga, ekspozicija 3. uvodni del eksterminacija literarnega dela extern – tuj, zunanji, eksteren Expositur f izpostava, podružnica, ekspozitura ◊ Externe(r)1 m zunanji učenec, zunanji Exposituren (Finanzprokuratur) – dijak (dijak, ki ne biva v internatu) ekspoziture (finančna prokuratura) Externe(r)2 m tujec (H 54) Externist (→ Externe/r1) Exposituren (Hafen- und Sanitätsverwaltung) – izpostave Exterritorialität f področje, ki ne (pristaniška in pomorsko- pripada ozemlju kake države zdravstvena uprava) (H 56) (ni podvrženo oblasti in zakonom neke države) (*izdeželnost), Expositurschule f podružnična šola, eksteritorialnost ekspoziturna šola Extract m 1. izvleček, ekstrakt Expressbote m hitri sel 2. izpisek, ekstrakt Expressbrief m ekspresno pismo (→ Grundbuchsextract) Expresse(r) (→ Expressbote) extradieren : 1. izročiti (komu kaj) Expresspost f posebna pošta, izredna 2. izročiti (koga) tuji državi, pošta ekstradirati exprimieren – izraziti extrahieren – 1. izpuliti, izdreti, ekstrahirati 2. izpisati, izločiti, Expropriant m razlastitelj ekscerpirati Expropriat m razlaščenec Extrakt (→ Extract) Expropriation f razlastitev, extraordinär – izreden, ekspropriacija ekstraordinaren expropriieren – razlastiti, ekspropriirati Extraordinarium n izredni znesek Extabulation f izbris v zemljiški knjigi (davek, dajatev) (zlasti izbris hipotek), ekstabulacija ◊ Extrapost f posebna pošta, izredna Extabulation des Servitutes – izbris pošta služnosti 317 Extravaganz f posebnost, čudaštvo, ekstravaganca Extrazug m posebni vlak E extrem – 1. izreden, ekstremen 2. izredno, ekstremno Exulant m 1. izgnanec, eksulant 2. izgnani protestant Exz-/exz- (→ Exc-/exc-) Exz. = Excellenz (→ Excellenz) 318 F (glej tudi V) Facharzt m zdravnik specialist Fächer m pahljača Fachgebühr f *predalnina (pristojbina za hrambo pisemskih pošiljk na f. = folgende Seite – naslednja stran poštnih uradih; plačevati so jo Fabel f 1. basen 2. bajka 3. izmišljotina morali tisti podeželski prejemniki, F katerim selski poštar ni dostavljal Fabrik f tovarna (*tvornica, pošte) tovarnica), fabrika (→ Leimfabrik, Maschinenfabrik, Papierfabrik, Fachin (→ Facchino) Pulverfabrik, Spinnfabrik, Tabakfabrik, fachkundig – strokoven (*zveden), Tuch-Fabrique, Zikorienfabrik, kompetenten (→ Mann, Person) Zuckerfabrik, Zündhölzchenfabrik, Zündschwammfabrik) Fachlehrer m strokovni učitelj Fabrikant m 1. tovarnar (*tovarničar, fachlich – strokoven (→ Befähigung) tvorničar), fabrikant 2. izdelovalec Fachmann m strokovnjak, izvedenec Fabrikat n izdelek, fabrikat (*zvedenec) Fabrikation f izdelovanje, Fachminister m resorni minister proizvajanje, proizvodnja Fachschule f strokovna šola Fabriksarbeiter m tovarniški delavec, (*strokovna učilnica) ◊ delavec v fabriki K. k. kunstgewerbliche Fachschule in Laibach – C. kr. Fabriksarbeiterin f tovarniška umetno-obrtna strokovna delavka, delavka v fabriki šola v Ljubljani (šola za Fabriksbesitzer m tovarnar, fabrikant oblikovanje lesa (Tagesschule für Holzbearbeitung), šola za Fabriksbetrieb m tovarniški obrat, umetno vezenje in čipkarstvo fabriški obrat (Tagesschule für Kunststickerei Fabriks-Manipulation f obrtna und Spitzenarbeiten), javna risarska proizvodnja šola za mojstre in pomočnike Fabrikspreis m tovarniška cena (Offener Zeichensaal für Meister und Gehilfen), javna risarska šola Fabriksschmied m tovarniški kovač za dame (Offener Zeichensaal für Fabriksschule f tovarniška šola Damen)) fabrizieren – 1. proizvajati, izdelovati, K. k. Fachschule für fabricirati 2. izmišljati si (laži), Spitzenklöppelei Idria – C. kr. fabricirati (laži) strokovna šola za čipkarstvo Idrija Façade f pročelje, fasada fächsen – žeti Facchino m nosač, postrežček, težak, Fächsung f žetev fakin Fachverein m strokovno društvo Fach n 1. predal 2. stroka, področje ◊ Fachwerkbau m predalčna hiša (G I. 560) Er ist in seinem Fach gut bewandert. facil – lahek – V svoji stroki je dobro podkovan. 321 Facilett(lein) n robec za nos Fahndung f iskanje, izsledovanje Facilität f 1. olajšava, ugodnost (storilca kaznivega dejanja) 2. priljudnost Fahne f 1. zastava facilitieren – olajšati (→ Hakenkreuzfahne, Kirchenfahne, Kreuzfahne, Trauerfahne, Facit n seštevek, znesek F Zechfahne), prapor (*bandero) Fackel f bakla, plamenica 2. stotnija ali švadron ◊ Fackelträger m baklonosec, baklač Enthüllung einer Fahne – razvitje (*bakljaš) zastave, razvitje prapora umflorierte Fahne – zastava z Fackelzug m sprevod z baklami, žalnim trakom baklada ◊ weiße Fahne – bela zastava dem Jubilar eine Serenade und (znak za vdajo) einen Fackelzug darbringen – eine Fahne aufpflanzen/aufhissen – prirediti slavljencu podoknico in razviti zastavo, razobesiti zastavo baklado eine Fahne enthüllen – razviti Façon f oblika, način, vzorec, kroj zastavo, razviti prapor Façon de parler f 1. način govorjenja die Fahnen verlassen – pobegniti iz 2. prazne besede vojske, dezertirati etwas auf seine Fahne schreiben – fad(e) – plehek, pust, neslan razglasiti (kaj) kot svoj program Faden m 1. nit 2. platno, motvoz die Fahnen auf Halbmast setzen 3. seženj ◊ – spustiti zastave na pol droga (v nach Strich und Faden – temeljito znamenje uradnega žalovanja) fadenscheinig – 1. oguljen, odrgnjen zu den Fahnen rufen – poklicati 2. prozoren pod zastavo, vpoklicati (poklicati na opravljanje vojaške dolžnosti) fähig – sposoben, zmožen zu der Fahne schwören – priseči na (→ dienstfähig, dienstunfähig, Zeuge) zastavo (vojaška prisega) Fähigkeit f sposobnost, zmožnost (*k banderu priseči) (→ Bildungsfähigkeit, Recruten auf die Fahne vereidigen Dienstfähigkeit, Erb(s)fähigkeit, – priseči rekrute na zastavo Kontributionsfähigkeit, Fahneneid m prisega na zastavo Landtafelfähigkeit, (vojaška prisega) ◊ Leistungsfähigkeit, den Fahneneid ablegen/leisten – Prozeßfähigkeit, Turnierfähigkeit, priseči na zastavo (vojaška prisega) Wehrfähigkeit, Zahlungsfähigkeit, (*k banderu priseči) Zeugungsfähigkeit, Zurechnungsfähigkeit) ◊ Fahnenentwicklung – feierliche die Fähigkeit besitzen – biti Fahnenentwicklung – svečano sposoben razvitje zastave fahnden – iskati, izsledovati (storilca Fahnenfest n svečanost ob razvitju kaznivega dejanja) zastave 322 Fahnenflucht f pobeg iz vojske, fahrend – 1. potujoč (→ Volk) dezerterstvo 2. premičen (→ Gut, Habe) fahnenflüchtig – ubežniški, Fahrende pl potujoči godci, dezerterski ◊ vagabundi, čarovniki, berači itd. v fahnenflüchtig werden – pobegniti srednjem veku iz vojske, dezertirati Fahrer m voznik, vozač (→ Bergfahrer, F Fahnenflüchtige(r) m vojaški ubežnik, Pilgerfahrer, Vergnügungsfahrer) dezerter Fahrgast m potnik (s kočijo) Fahnenlehen (→ Fahnlehen) (*voženec) Fahnenmutter f botra zastave (*kuma Fährgeld n 1. brodnina 2. voznina zastave, kumica zastave, zastavska (*vozarina) kuma) Fahrgelegenheit f voz, vožnja Fahnenpatin (→ Fahnenmutter) Fahrgeschwindigkeit f vozna hitrost Fahnenschmied m podkovski kovač pri konjeniški enoti Fahrgut (→ Fahrnis) Fahnenschwur (→ Fahneneid) Fahrkanonier m *vozni topničar (→ Artillerie/fahrende Artillerie) Fahnenträger m zastavonoša (*zastavonosec), praporščak Fahrkarte f vozovnica (*vozni listek, vožni listek, voznica) Fahnenweihe f blagoslovitev zastave (*blagoslovljenje zastave) Fahrküche f mobilna vojaška kuhinja Fahnlehen n praporni fevd, fevd fahrlässig – malomaren (→ Tötung) zastave (V 129) Fahrlässigkeit f malomarnost Fähnlein n vojaška enota (300 fährlich – nevaren vojakov) Fährlichkeit f nevarnost Fähnrich m praporščak, zastavnik Fährmann m brodnik (*bandernik) (→ Seefähnrich) Fahrnis f premično premoženje, Fahnschmied (→ Fahnenschmied) premičnina Fahrbahn f vozni pas (*cestni tir) tote und lebende Fahrnisse – mrtve Fahrbillet (→ Fahrkarte) in žive premičnine Fahrbollette f vozni list (potrdilo za Fahrnisse-Versteigerung f izvršilna opravljanje prevozniške obrti) dražba premičnin (*izvršilna dražba (→ Fiaker) premakljivega blaga) Fahrbotenpost f vozna pošta Fahrordnung f vozni red Fahrbrücke f most za vozni promet Fahrpark (→ Fuhrpark) Fähre f 1. brod 2. trajekt Fahrpost f vozna pošta (*poštni pot z vozom) fahren (fuhr, ist/hat gefahren) – 1. peljati se, voziti (→ Schritt) Fahrpostsendung f pošiljka po vozni 2. peljati (koga), voziti (koga) pošti (*poslatev po vožnji pošti, pošiljatev po pošti) 323 Fahrpostverkehr m vozno-poštni faktisch – dejanski, faktičen promet Faktor m 1. dejavnik, faktor Fahrpreis m voznina (za ljudi) 2. spremljevalec blaga, faktor Fahrpreisbegünstigung f znižana 3. poslovodja (*upravitelj, vozovnica (*znižana vozna cena) opravnik), faktor F Fahrrad n vozno kolo Faktorei f poslovodstvo (*upravilnica, opravilnica) Fahrschein vozovnica (*vozni listek) ◊ den Fahrschein decoupieren – Faktorie (→ Faktorei) preluknjati vozovnico Faktotum n sluga, pomočnik, oseba, Fahrsendung (→ Fahrpostsendung) ki opravlja vse posle za koga, desna roka, faktotum Fahrstraße f vozna cesta Faktum n 1. dejstvo, fakt 2. resnica, Fahrt f 1. vožnja (→ Relaisfahrt, fakt Streckenfahrt, Zeitfahrt) 2. potovanje, pot, pohod Fakultät f 1. fakulteta 2. sposobnost, (→ Bergfahrt, Kirchfahrt, zmožnost ◊ Kreuzfahrt, Pilgerfahrt, Romfahrt, juridische Fakultät – pravna Tagfahrt) ◊ fakulteta (*pravoslovna fakulteta) Fahrten nach der Zeit – vožnje po philosophische Fakultät – času (prevoz s kočijo) (→ Zeitfahrt) filozofska fakulteta (*modroslovna Fahrten nach der Entfernung – fakulteta) vožnje po daljavi (prevoz s kočijo) theologische Fakultät – teološka (→ Streckenfahrt) fakulteta (*bogoslovna fakulteta) in Fahrt geraten/kommen – zagreti Falcidia f odbitek se, razživeti se Falkaune f lahki top Fahrtgebühr f voznina Falke m sokol Fahrttaxe f pristojbina za prevoz Falkenier m sokolar Fahrverbot n vozna prepoved Falkenjagd f sokolarjenje Fahrwasser – in seinem/im richtigen Fahrwasser sein – biti v svojem Falkenott (→ Falkaune) elementu Falknerei (→ Falkenjagd) Fahrweg m vozna pot, kolovoz Fall m 1. umrščina (G II. 309) Fahrzeug n vozilo (→ Todfall) 2. padec, strmec 3. primer (*primerljaj, primerlej) Faiseur m 1. izvajalec 2. povzročitelj (→ Betretungsfall, Entdeckungsfall, Fait accompli n izvršeno dejstvo Nichteinbringungsfall, Präzedenzfall, Schadenfall, Überzeugungsfall, Fakin (→ Facchino) Unterlassungsfall, Verarmungsfall, Faksimile n faksimile Verhinderungsfall, Verweigerungsfall, Faktion f upor, punt Vorfindungsfall, Weigerungsfall) 4. zadeva 5. sklon ◊ Faktionist m upornik, puntar auf alle Fälle – na vsak način 324 auf jeden Fall – v vsakem primeru Fallgatter n dvižna vrata auf keinen Fall – v nobenem primeru Fallholz n dračje, suhe veje auf den Fall, daß …/im Falle, daß fallieren – 1. propasti, priti na boben, … – v primeru, da … bankrotirati 2. ponesrečiti se in anderem Falle – v nasprotnem fällig – dospel, zapadel primeru F in jedem Fall – v vsakem primeru Fälligkeit f dospelost, zapadlost im äußersten Fall – v skrajnem Falliment n 1. gospodarski polom, primeru bankrot (*kant, faliment) 2. plačilna in dringenden Fällen – v nujnih nesposobnost primerih (*v silnih primerih) Fallit m bankrot (*kant) widrigen Falles – v nasprotnem primeru Fallot m lopov, slepar nach dem Fall Trojas – po padcu falls – če Troje Fallschirm m padalo Damit ist der Fall ausgestanden. – S tem je primer končan. Fallschirmjäger m padalec zu Fall bringen – 1. zavzeti Fallsucht f padavica, božjast, epilepsija (trdnjavo, tabor) 2. onečastiti, Fällung f 1. izrek, izrekanje, sprejem zapeljati, oskruniti (žensko) 2. sečnja (lesa) ◊ zu Fall kommen – 1. biti odstavljen, Fällung der Entscheidung – izgubiti položaj 2. biti zapeljana, sprejem odločitve zgubiti devištvo Fällung des Erkenntnisses – izrek Fallbeil n giljotina razsodbe, razsoja Fallbrücke f dvižni most Fällung des Urteils – izrek sodbe Falle f past ◊ Falsa (→ Falsum) in die Falle gehen – ujeti se v past falsch – 1. napačen 2. lažen (→ Zeuge), jmdn. in eine Falle locken – zvabiti ponarejen (→ Münzung) (koga) na limanice 3. nepristen, umeten (→ Zahn) fallen (fiel, ist gefallen) – 1. pasti Falsch m zvijača, prevara, goljufija ◊ (→ angelegen, Gewicht, Konkurs, ohne Falsch – 1. brez zvijače (prevare, Last, Ohnmacht, Rücken, ungelegen, goljufije) 2. odkritosrčen Ungnade) 2. pasti v boju 3. pripasti Falsch begehen – prevarati, ogoljufati ◊ fälschen – ponarediti, falzificirati etwas fallen lassen – 1. odvreči (→ Geld, Urkunde) (→ Maske) 2. opustiti Fälscher m ponarejevalec fällen – 1. izreči (→ Entscheidung, Urteil) 2. podirati (→ Baum), podreti falschgesinnt – hinavski, zvit 3. naperiti (→ Bajonett) falschgläubig – krivoveren Fallfrist f končni rok, neodložljivi rok Falschmünzer m ponarejevalec denarja (*zapadli rok), prekluzivni rok Falschmünzerei f ponarejanje denarja 325 Falschschwörer m krivoprisežnik Familienhaupt n družinski poglavar Falschspieler m goljufivi igralec (*družinski oblastnik), starešina družine Fälschung f ponarejanje, falzificiranje (→ Münzfälschung, Familienmutter f rodbinska mati Urkundenfälschung) ◊ Familienname m priimek (*rodbinsko F Warnung vor Fälschung und ime, obiteljsko ime) Nachahmung – svarilo pred ponarejanjem in prenarejanjem Familienoberhaupt (→ Familienhaupt) Falsifikat n ponaredek, falzifikat Familienstand m rodbinski stan falsifizieren – ponarejati, ponarediti (ob popisu prebivalstva leta (→ Geld, Urkunde) 1910 je rubrika 'rodbinski stan' Falsum n 1. ponaredek 2. lažna listina vsebovala vprašanje, »ali je oseba samska (neoženjena), oženjena, Fama f govorice, glas ovdovela, sodno ločena, ali je zakon Familiarität f zaupnost, familiarnost zakonito razdružen, poslednje Familie f 1. družina (tudi družina samo pri nekatoličanih (ob ledig skupaj s služinčadjo oz. posli), oder verheiratet, verwitwet, rodbina (*rodovina), rod 2. pleme ◊ gerichtlich geschieden oder ob die Heilige Familie – sveta Družina Ehe durch Trennung gesetzlich ein Mädchen (Fräulein) aus einer aufgelöst ist, letzteres nur bei den besseren (guten, soliden) Familie – Nichtkatholiken)«) dekle (gospodična) iz boljše (dobre, Familienvater m rodbinski oče solidne) družine, od dobrih staršev Familienverhältnisse pl družinske Familien-Abend m družinski večer razmere, rodbinske razmere (zabavne družinske večere so Familienzerwürfnisse pl družinski prirejala društva za svoje člane in prepiri njihove rodbine) (*družbinski večer, rodbinski večer) famos – 1. slovit, znamenit, famozen 2. zloglasen, razvpit, famozen Familienauskunftsbogen m družinska naznanilna pola Fanal n 1. svetlobni znak 2. svetilnik (*družinska razkaznica, rodovinska 3. signal (odločilno dejanje, ki uvaja dopovednica) širše družbenopolitične dogodke) Familiendokumente pl rodbinske Fang m 1. lov, ulov 2. plen 3. krempelj listine (krstni list, poročni list …) Fangeisen n past (za živali) Familienerhalter m vzdrževatelj fangen (fing, hat gefangen) – ujeti, družine (*preživljatelj družine) loviti, prijeti (→ Feuer) Familienglied n družinski član (*ud Fanggeld n lovnina, lovščina rodovine) Farbe f barva (*farba) ◊ Familiengrab n družinski grob Farbe bekennen – pokazati svojo (*rodbinska gomila) pravo barvo, jasno izraziti svoje mnenje 326 die Farbe wechseln – prebledeti veder (Wiener Eimer)) (→ Eimer, die Farben wechseln – menjati Packfaß, Rauchfaß, Weinfaß) barve, spremenjati svoje (politično) prepričanje Faßbier n točeno pivo etwas in rosigen Farben malen – Faßbinder m sodar opisovati (kaj) v rožnatih barvah, Fassel n sodček olepševati (kaj) F etwas schwarz in schwarz/in den Fassel-System n sistem s sodčki schwärzesten Farben malen/ (sistem zbiranja hišnih odplak darstellen/schildern – opisovati v sodčke, ki so ga v Ljubljani (kaj) s črnimi barvami postopoma začeli uvajati v šestdesetih letih 19. stoletja färbeln – pobarvati, barvati (*farbati) po vzoru graškega župana Färber m barvar (→ Rauhfärber, Sailerja; istočasno naj bi zaprli Schönfärber, Schwarzfärber) kanalizacijske kanale, ki so se Färberei f barvarna stekali v Ljubljanico) Farn m praprot fassen – 1. prijeti, zgrabiti 2. držati, vsebovati 3. razumeti 4. prevzeti Farnkraut n praprotina (→ Farn) (živež), oskrbovati se (z živežem) Faschine f butara, protje, fašina (→ Auge, Entschluß, Fuß, Haß, Liebe, Mut, Posto, Proviant, Faschinemesser n kosir (nož z Stellung, Vertrauen, Wort, Wurzel) zaukrivljenim rezilom, zlasti za obrezovanje trt) fassen, sich – obvladati se, umiriti se Fasching m 1. pust 2. pustovanje Fassion f napoved premoženja oz. dohodkov (v davčne namene) Fasching-Begraben n pokopavanje (*izpovest), fasija pusta fassionieren – napovedati premoženje Faschings-Kneipe f pustna zabava oz. dohodke (v davčne namene) Faschingskrapfen m pustni krof Fassionseinbringung f vložitev Faschingsunterhaltung f pustna napovedi davka zabava Fassl (→ Fassel) Fasching-Verbrennen n zažiganje Fäßler (→ Faßbinder) pusta faßlich – razumljiv (*umljiv) Faschismus m fašizem Fassung f 1. prijetje, zajetje 2. okvir, Faschist m fašist okov 3. prisebnost, mirnost Fasel m/f pleme, rod ◊ 4. različica, verzija (→ Neufassung, zur Fasel füttern – rediti za pleme Schlußfassung) 5. besedilo 6. nabava faselbar – primeren za pleme, (živeža), oskrba (z živežem) ◊ plemenski Fassung eines Beschlusses – sprejetje sklepa (→ Beschlußfassung) Faß n sod (tudi stara avstrijska votla Fassung des Biers – polnjenje piva mera: 1 sod vina = 10 dunajskih (v sode) 327 Fassung eines Entschlusses – 2. Fastensonntag – 2. postna nedelja sprejetje odločitve (kvatrna nedelja) (Reminiscere) Fassung des Gesetzes – besedilo 3. Fastensonntag – 3. postna nedelja zakona (Oculi) in kurzer Fassung – strnjeno 4. Fastensonntag (Rosensonntag) – die Fassung bewahren/wahren – 4. postna nedelja (sredipostna F ohraniti prisebnost nedelja) (Laetare/Lätare) aus der Fassung bringen – zbegati, 5. Fastensonntag (Passionssonntag) zmesti, spraviti iz ravnotežja – 5. postna nedelja (tiha nedelja, aus der Fassung kommen – zbegati »črna nedelja«) (Judica) se, zmesti se 6. Fastensonntag (Palmsonntag) – Fassungsgabe (→ Fassungsktraft) 6. postna nedelja (nedelja pred veliko nočjo, cvetna nedelja) Fassungskraft f razumska sposobnost, (Palmarum/Dominica in palmis) umska sposobnost, dojemljivost (*razumnost, zapopadnost) Fastenzeit (→ Fasten1) Fassungsraum m prostornina Fastnacht f pust (*objemni prostor), kapaciteta Fastwoche f postni teden (→ Sitzplatz, Stehplatz) ◊ Fassungsraum für bleibende Faszikel n sveženj uradnih spisov, und vorübergehende fascikel Militäreinquartierung – fatal – 1. neogiben, neizbežen, fatalen nastanjevalni prostor za trajno in 2. usoden, poguben, fatalen prehodno vojaško nastanjevanje Fatalismus m 1. nauk o neizbežnosti Faßwein m vino iz soda, točeno vino usode, fatalizem 2. vdanost v usodo, fast – skoraj, blizu, malone fatalizem Faste f postni čas, post ◊ fatieren – navesti premoženje oz. in der Faste – v postnem času dohodke (v davčne namene), oddati zwei Jahre schweren Kerkers mit davčno napoved, fatirati einer Faste monatlich – dve let ječe Fatierung f davčna napoved z enim postom mesečno (kazen) fatigant – utrudljiv, težaven, nadležen Fasten1 pl 1. postni čas, post fatigieren – utrujati, nadlegovati (→ Mittfasten, Quatemberfasten) 2. stradanje (→ Strafe/Verschärfung Fatig(u)en pl težavnosti, nadloge der Strafe) ◊ fatikant (→ fatigant) in den Fasten – v postnem času Fatschbett n povijalna postelja Fasten2 pl starorimski letopisi, fasti (za dojenčka) Fastenprediger m postni pridigar Fatsche f povoj (za dojenčka) Fastenpredigt f postna pridiga faul – 1. gnil (→ Kompromiß), preperel, Fastensonntag m postna nedelja ◊ trhel 2. len 1. Fastensonntag – 1. postna nedelja Faulfieber n zastrupitev krvi (septična (pepelnična nedelja) (Invocabit/ infekcija) (*gnjila vročica, gnjilica) Invocavit) (febris putrida) 328 Faulkrankheit (→ Faulfieber) FDJ = Freie Deutsche Jugend f Faust f pest (tudi stara avstrijska Svobodna nemška mladina dolžinska mera: 1 pest = 4 cole/ (mladinska organizacija v NDR) palci = 10,53 cm) ◊ FDJler m pripadnik mladinske auf eigene Faust – na lastno pest organizacije v NDR (→ FDJ) mit eiserner Faust – z jekleno F pestjo (z nasiljem) fdl. = feindlich (→ feindlich) Ein vierjähriges Pferd, 15½ Faust FDP = Freie Demokratische Partei hoch, ist zu verkaufen. – Prodajamo (Deutschlands) f Svobodna štiriletnega 15½ pesti visokega demokratska stranka (Nemčije) konja. (časopisni oglas) f. d. R. = für die Richtigkeit – die Fäuste ballen – stiskati pesti za pravilnost prepisa jamči … Fäustchen – sich ins Fäustchen f. d. R. A. = für die Richtigkeit der lachen – škodoželjno se smejati Abschrift – za pravilnost prepisa Faustgefecht n boj s pestmi, tepež, jamči … pretep Feber (→ Februar) fäustig – 13-fäustige Stute – 13 pesti febrilisch (→ fieberhaft) visoka kobila (→ Faust) Februar m februar, svečan Faustkampf (→ Faustgefecht) Februarpatent 1861 n februarski patent Faustkolben m gorjača, mahavnik, 1861 (H 51, 53) buzdovan (kiju podobno leseno ali metalno orožje) fechsen (→ fächsen) Fäustling m 1. palčnik (rokavica) Fechsung (→ Fächsung) 2. gorjača, mahavnik, buzdovan Fechtart f način bojevanja (→ Faustkolben) (*način vojevanja) Faustpfand n ročna zastava (zastava zerstreute Fechtart – *raztreseno premičnine) vojevanje Faustrecht n »pravica pesti«, pravica Fechtbruder m berač močnejšega fechten – 1. boriti se (*fehtati), Faustregel f zlato pravilo mečevati se, sabljati 2. beračiti (*fehtati) Faustriemen (→ Porteepée) Fechtlehrer m učitelj borilnih veščin ◊ Faustschlag m udarec s pestjo landschaftliche Fechtlehrer – deželanski Fauxpas m dejanje, ki je v nasprotju z učitelji borilnih veščin (H 23) veljavnimi normami, faux pas Fechtmeister m učitelj mečevanja Faveur f ugodnost, naklonjenost fecund – rodoviten f. b. = fürstbischöflich fecundieren – oploditi (→ fürstbischöflich) Fede f kužna feda FDGB = Freier Deutscher Gewerkschaftsbund m Svobodna Feder f 1. pero (→ Füllfeder) nemška sindikalna zveza (NDR) 2. peresnik ◊ 329 aus der Feder – izpod peresa fehlen – 1. primanjkovati 2. biti Federn lassen (müssen) – utrpeti odsoten, manjkati 3. pogrešati škodo, utrpeti izgube 4. grešiti, pregrešiti se 5. zgrešiti, jmdm. etwas in die Feder diktieren – spodleteti 6. zmotiti se, motiti se narekovati (komu kaj) etwas in die Feder geben/sagen – Fehlen n 1. pomanjkanje 2. odsotnost F izjaviti (kaj), navesti (kaj) (pod Fehlentscheidung f napačna odločitev prisego) Fehler m 1. napaka, zmota (*pogrešek) zur Feder greifen – prijeti za pero, 2. greh, pregrešek začeti pisati Fehlgeburt f splav ◊ Federbett n perjanica eine Fehlgeburt tun – splaviti Federbusch m čop, perjanica (*mertvo spoviti, splav storiti) Federhalter m peresnik Fehlgriff m napaka, zmota (*peresni ročnik) einen Fehlgriff tun – storiti napako Federkrieg m peresni boj, literarni boj Fehljahr n slaba letina Federlesen – ohne viel Federlesens – Fehlschlag m udarec v prazno, po hitrem postopku, na hitro neuspeh Federmatratze f vzmetnica fehlschlagen – spodleteti Federvieh n perutnina, perjad Fehltritt m 1. prekršek (*pregreh) Federwaage f vzmetna tehtnica 2. spodrsljaj (*spotikljaj) Fee f vila Fehlurteil n napačna sodba Fegefeuer n vice, purgatorij Feier f praznovanje, slovesnost, slavje, proslava (→ Bestandsfeier, Fehde f spor, prepir, fajda (V 131) Christbaumfeier, Eröffnungsfeier, Fehdebrief m (pisni) poziv na boj Festfeier, Geburts(tags)feier, Gedächtnisfeier, Gedenkfeier, Fehdehandschuh – den Gründungsfeier, Jahrwendfeier, Fehdehandschuh aufnehmen/ Jubelfeier, Martinifeier, Sekulärfeier, aufheben – dvigniti vrženo Sonnenwendfeier, Sylvesterfeier, rokavico, sprejeti izziv na dvoboj Totenfeier, Trauerfeier, Fehdehandschuh – jmdm. den Weihnachtsfeier, Zentenarfeier) Fehdehandschuh hinwerfen/ins Feierabend m konec delovnega dne, Gesicht schleudern/werfen – konec delavnika (*delopust) vreči (komu) rokavico, izzvati (koga) na dvoboj feierlich – 1. svečan (→ Seelenamt) 2. svečano (→ Weise) Fehlanzeige f lažna prijava Feierlichkeit f svečanost fehlbar – zmotljiv (→ Friedensfeierlichkeiten) Fehlbarkeit f zmotljivost feiern – 1. praznovati (→ Bestehen, Fehlbetrag m primanjkljaj, deficit Geburtstag) 2. slaviti 3. biti brez dela 4. počivati ◊ 330 feiernde Gesellen – obrtniški Feilschaft f 1. blago (za prodajo) pomočniki brez dela 2. trgovanje (*kupčevanje), Feiertag m praznični dan, praznik ◊ prodajanje, kupovanje, barantanje Heiligung der Sonn- und Feiertage (*baratanje, pogaja) – svetost nedelj in praznikov feilschen – trgovati (*kupčevati), dispensierter Feiertag – dela prost prodajati, kupovati, barantati F dan (*baratati, pogajati) gebotener/strenger Feiertag – zapovedani praznik Feilschen n trgovanje (*kupčevanje), prodajanje, kupovanje, barantanje Feierung f praznovanje, obhajanje (*baratanje, pogaja) feige – strahopeten Feilscher m trgovec (*kupčevavec), Feige f smokva, figa ◊ prodajalec, kupec, barantač jmdm. Feigen weisen/zeigen – (*baratač, pogajač) pokazati (komu) figo Feind m sovražnik (→ Erbfeind, Feigheit f strahopetnost Erzfeind, Menschenfeind, Volksfeind) ◊ Feigling m strahopetec die äußeren und die inneren feil – naprodaj Feinde – zunanji in notranji feilbar – prodajen (→ Ware) sovražniki abgesagter Feind – zakleti sovražnik feilbieten – prodajati böser Feind – vrag, hudič, zlodej Feilbietung f 1. prodaja 2. dražba vor dem Feind – v boju (→ Liegenschaftsfeilbietung) ◊ die vor dem Feind gefallenen Reassumierung executiver Soldaten – v boju s sovražnikom Feilbietung – ponovitev izvršilne padli vojaki prodaje, ponovitev dražbe ein geschworener Feind – zakleti executive öffentliche Feilbietung sovražnik – izvršilna javna dražba den Feind abschlagen/abweisen/ (*eksekucijna očitna dražba), werfen – odbiti sovražnika (*vreči licitacija nazaj sovražnika) freiwillige Feilbietung – den Feind mit Ungestüm prostovljna dražba angreifen – silovito napasti Übertragung executiver sovražnika Feilbietung – preložitev izvršilne den Feind bezwingen – premagati prodaje sovražnika Feilbietungsedikt n dražbeni oklic den Feind putzen – natepsti sovražnika Feilbietungs-Tagsatzung f narok za den Feind in die Flucht bringen/ dražbo, dražbeni dan jagen/schlagen – pognati feilhalten (→ feilbieten) sovražnika v beg (*zapoditi Feilhauer m pilar sovražnika v beg) zum Feinde übergehen – prebegniti, dezertirati 331 Feindeshand – in die Feindeshand gegen jmdn./etwas zu Felde ziehen fallen – pasti v sovražnikove roke – boriti se proti (komu/čemu) Feindesnähe f bližina sovražnika etwas ins Feld führen – navajati (kaj) kot argument Feindherrschaft f tuja vladavina ins Feld rücken – kreniti v boj feindlich – sovražen (→ absagen, im Feld stehen – boriti se F gesinnt, Lager, Vorstoß, Widerstand) das Heer (die Truppen) ins Feld feindselig – sovražen stellen – zbrati vojsko (čete) za boj Feindseligkeit f sovražnost ◊ Feldarbeiten pl poljska dela der Ausbruch der Feindseligkeiten Feldarbeiter m poljski delavec – izbruh sovražnosti Feldartillerie f poljsko topništvo die Feindseligkeiten einstellen – prenehati s sovražnostmi Feldarzt m vojaški zdravnik die Feindseligkeiten eröffnen – Feldbahn f ozkotirna železniška proga začeti s sovražnostmi Feldbau m kmetijstvo (*ratarstvo), Feindstaat m sovražna država poljedelstvo Feingehalt m odstotek čistega zlata ali Feldbinde f bojni pas srebra v kovancu Feldbluse f vojaški suknjič Feingewicht (→ Feingehalt) Felddienst m 1. tlaka 2. vojaška služba Feinheit f 1. tenkost, drobnost, sich zum Felddienst enrollieren – nežnost 2. omikanost, uglajenost stopiti v vojaško službo 3. ostrina, bistrina 4. čistost (npr. zlata) Feldflasche f čutara fekund (→ fecund) Feldflucht f pobeg iz vojske, dezerterstvo fekundieren (→ fecundieren) Feldflüchtling m vojaški begunec, Feld n 1. polje, njiva (→ Baufeld, dezerter ◊ Fruchtfeld, Getreidefeld, Sommerfeld, abtrünnige und leichtfertige Stoppelfeld, Trieschfelder, Winterfeld) Feldflüchtlinge – nezvesti in 2. bojno polje, bojišče, boj, fronta nepremišljeni vojaški begunci (→ Gefechtsfeld, Schlachtfeld, Waffenfeld) 3. območje Feldfrevel n poljsko hudodelstvo (→ Gräberfeld, Grubenfeld, (poškodovanje poljščin) Trümmerfeld, Urnenfeld) (*poljska okvarba, poljska škoda) 4. strokovno področje, znanstveno Feldfrucht f 1. poljski pridelek, področje ◊ poljščina 2. žito ◊ ein kurzes Feld – majhno polje Erzeugung von Feldfrüchten das Feld gewinnen – zmagati – pridelovanje poljščin, gojenje jmdn. aus dem Feld schlagen – poljščin premagati (koga) Feldgendarmerie f vojaško orožništvo für jmdn./etwas zu Felde ziehen – (med prvo svetovno vojno) boriti se za (koga/kaj) Feldgeräte pl poljedelsko orodje 332 Feldgraswirtschaft f ledinsko (»prašno«) Feldmesser m zemljemerec poljedelstvo (G I. 227) (*zemljomerec, zemljomer, feldgrau – siv (siva barva uniform poljomer) nemških vojakov v prvi in drugi Feldmeßkunst f zemljemerstvo svetovni vojni) (*zemljomerstvo, poljomerstvo) Feldgraue(r) m nemški vojak Feldparade – in Feldparade – F (→ feldgrau) v bojni opravi Feldgut n poljščina Feldpost f vojna pošta Feldhaubitze f poljska havbica Feldpostkarte f vojaška dopisnica Feldheer n vojska na fronti Feldruf m bojni klic Feldherr m vojskovodja (razpoznavni znak v vojski) Feldhüter m poljski čuvaj Feldscherer m vojaški ranocelnik Feldjagd f poljski lov (poljski lov (*vojaški ranar) so občine dajale v zakup na javni Feldschlacht f bitka dražbi) Feldschmied m vojaški kovač Feldjäger m poljski lovec Feldschmiede f vojaška kovačnica Feldjägerbataillon n bataljon poljskih Feldservitut n zemljiška služnost lovcev Feldspital n poljska bolnica Feldkanone f poljski top (med prvo svetovno vojno) Feldkanonenregiment n polk Feldstecher m daljnogled poljskega topništva Feldstück n top Feldkappe (→ Käppi) Feldtrompete f vojaška trobenta Feldküche f poljska kuhinja Feldtrompeter m vojaški trobentar Feldkurat m vojaški duhovnik, vojaški kurat Feldübung f vojaška vaja, manever Feldlager n vojaško taborišče Feldwache f bojna straža Feldlazarett n poljska bolnica Feldwächter m poljski čuvaj Feldmagd f poljska dekla Feldwebel m narednik, naddesetnik, feldvebel (*feldvebelj) Feldmarschall m maršal (najvišji čin v avstro-ogrski vojski) (*poljni maršal) Feldweg m poljska pot Feldmarschall-Leutnant m Feldwegübersetzung f poljski podmaršal (po letu 1908 četrti (železniški) prehod najvišji čin v avstro-ogrski vojski) Feldwirtschaft f kmetijstvo (→ General) Feldzeichen n bojno znamenje feldmäßig – 1. poljski 2. fronten (običajno prapor) (→ Adjustierung) Feldzeugmeister m general topništva, Feldmesse f maša na prostem (*poljska feldcajgmojster, feldcojgmojster maša) (fcm.) (po letu 1908 tretji najvišji 333 čin v avstro-ogrski vojski) Ferialarbeit f počitniško delo (→ General) Ferialtag m praznični dan, praznik Feldzug m vojni pohod ◊ Er machte den Feldzug als Ferien pl počitnice (*vakance) Lieutenant. – Vojnega pohoda se je (→ Staubferien) ◊ F udeležil kot poročnik. gesetzliche Ferien – zakoniti (*postavni) šolski prazniki Feldzugskapsel f identifikacijska (*vakance) značka (v avstrijskem vojaškem žargonu oznaka za identifikacijsko Ferkel n prašiček značko (Erkennungsmarke); fern – 1. daleč 2. daljnji (→ Osten) značka v obliki medaljona, ki jo je fernbleiben – izostati, ne udeležiti se vojak nosil na vrvici okoli vratu, je (česa) bila uvedena v sedemdesetih letih 19. stoletja in naj bi omogočila Fernbleiben n izostanek, odsotnost identifikacijo padlega vojaka) Ferne f daljava (→ Legitimationsblattkapsel) ferner – 1. bolj oddaljen 2. nadalje, Felicitation f 1. čestitka, voščilo naprej 3. nadaljnji 2. čestitanje, voščenje fernerhin – v prihodnje, od zdaj naprej felicitieren – čestitati, voščiti Fernglas n daljnogled (*daljnovid) Felixtag m god sv. Feliksa: 30. avgust fernhalten – odvrniti, odvračati Fell n 1. koža, kožuh, krzno Fernhandel m trgovina na velike 2. kožuhovina razdalje Felleisen n 1. torba iz usnja 2. torba iz fernmündlich – telefonski telečje kože, telečnjak 3. nahrbtnik Fernrohr (→ Fernglas) Felonie f fevdna nezvestoba, felonija Fernschreiber m telegraf Fels m skala, pečina (*dalekopis, daljnopisnik) felsenfest – trden (→ Treue) Fernsprechapparat (→ Fernsprecher) Fendrich (→ Fähnrich) fernsprechen – telefonirati Fenster n okno ◊ Fernsprecher m telefon Fenster ins Freie – *okno pod milo nebo (rubrika v popisu prebivalstva fertig – 1. gotov, pripravljen, voljan leta 1910) 2. spreten, uren ◊ Fenster auf einen großen Hof – mit jmdm. fertig werden – biti *okno na veliko dvorišče (rubrika v (komu) kos, obvladati (koga) popisu prebivalstva leta 1910) mit etwas fertig werden – Fenster auf einen Lichthof – *okno 1. dokončati (kaj) 2. biti (čemu) kos na dvorišče z vrhno svetlobo (rubrika fertigen – 1. izdelati 2. podpisati v popisu prebivalstva leta 1910) (listino) Ferge (→ Fährmann) Fertiger m 1. izdelovalec 2. podpisnik ferial – 1. počitniški 2. sproščen (listine) (→ Namensfertiger) 3. špediter 334 Fertigkeit f 1. spretnost, izurjenost, pogumni, neuklonljivi urnost, ročnost 2. navada ◊ (v nagovoru) 4. stalen, trajen Der Lehrherr hat den Lehrling (→ Bezug) in den Fertigkeiten des Gewerbes zu unterweisen. – Učni mojster je Fest n praznik, slavje, veselica dolžan svojega vajenca izobraziti (→ Christfest, Christkönigsfest, v vseh spretnostih njegove obrti Freudenfest, Friedensfest, F (*izurjevati v vseh ročnostih Geburts(tags)fest, Gleichenfest, njegove obrti/v vseh v njegovo obrt Gründungsfest, Jubelfest, Kirchenfest, spadajočih delih). Kostumfest, Namensfest, Nikolaus- Fest, Patroziniumfest, Schlachtfest, Fertigung f 1. izdelava 2. podpis Schutzengelfest, Stiftungsfest, (listine) (→ Handfertigung, Tanzfest, Trinitatisfest, Volksfest, Hand- und Petschaftsfertigung, Weihnachtsfest, Wiegenfest) ◊ Mitfertigung, Namensfertigung, Fest des Landespatrons (hl. Josef, Petschaftsfertigung, 19. März) – praznik (kranjskega) Unterfertigung) ◊ deželnega patrona (sv. Jožef, 19. Zu Urkund dessen meine Hand- marec) und Petschafts-Fertigung ... – bewegliche Feste – premakljivi V potrditev tega je moj podpis prazniki in pečat …/To potrjujem s s unbewegliche Feste – nepremakljivi svojim podpisom in pečatom ... prazniki (*V znamenje tega je moj podpis in pečat ...) (obrazec v notarski Fest-Commers m pivska zabava listini) (običajno ob obletnici ustanovitve društva oz. družbe), popivka, Fertigware f končni izdelek komers Fertilität f rodnost Festball m *sijajni ples (npr. elitni ples fesch – brhek, prikupen, čeden ob svečani otvoritvi »Narodnega doma« v Ljubljani 11. oktobra Fessel f spona, vez, okov, železje 1896) (→ Fußfessel) ◊ jmdm. Fesseln anlegen – vkleniti Festbankett n svečana pojedina, (koga) svečani banket jmdn. in Fesseln legen – vkleniti Feste f 1. grad, trdnjava 2. trdnost, (koga) čvrstost, stanovitnost 3. nebesni jmdn. in Fesseln schlagen – vkovati obok (koga) Festessen (→ Festbankett) Fesselbalon m privezni zrakoplov, privezni balon Festfeier f slavnost, proslava fesseln – 1. zvezati 2. vkleniti, Festgeber m gostitelj prikleniti Festgewand n slavnostna obleka fest – 1. trden (→ Land, Sattel), Festgottesdienst m slovesna maša trd (→ Seife) čvrst, stanoviten festhalten – 1. vztrajati pri (čem), 2. utrjen (→ Platz, Schloß) 3. trdno se držati (česa), braniti 335 (→ Fußbreit), spoštovati, festnehmen – prijeti, pripreti, aretirati nadaljevati 2. zapisovati, zapisati (*aretovati) 3. ugotoviti, konstatirati 4. pridržati (storilca) ◊ Feston n venček (okrasni venček v unwandelbar an der Verfassung obliki sadja ali cvetja) und an dem Gesetze festhalten – Festrede f slavnostni govor ◊ F strogo se držati ustave in zakonov eine Festrede halten – imeti (*nepremakljivo se držati ustave in slavnostni govor zakonov), strogo spoštovati ustavo Festredner m slavnostni govornik in zakone Festschießen n slavnostno strelsko Festhalten n 1. vztrajanje, spoštovanje, tekmovanje (prirejalo ga je npr. obramba, nadaljevanje 2. zapisovanje Ljubljansko strelsko društvo ob 3. ugotavljanje, konstatiranje cesarjevem rojstnem dnevu) 4. pridržanje (storilca) ◊ treues Festhalten an der Festschmaus m slavnostna pojedina Constitution – zvesto spoštovanje Festschrift f jubilejni zbornik ustave (*slavnostna knjiga) Festigkeit f 1. trdnost, črvrstost festsetzen – določiti (→ Grenze) 2. stanovitnost Festsetzung f določitev ◊ Festin n gostija Festsetzung von Höchstpreisen – Festivität f slavnost določitev najvišjih cen Festkneipe f družabno srečanje ob Festsoirée f svečana večerna prireditev, svečani priložnosti svečana soareja Festkomitee n častni komité feststehend – stalen (→ Einnahme) Festkommers (→ Fest-Commers) feststellen – 1. ugotoviti (*ustanoviti) (→ Befriedigung) 2. določiti Festland n kopno, celina Feststellung f 1. ugotovitev festlich – 1. svečan 2. svečano (*ustanovitev) 2. določitev (→ Weise) ◊ festlich geschmückt – svečano Festtafel f svečano kosilo okrašen Festtag m praznični dan, praznik festlich begehen – slavnostno Festung f trdnjava ◊ praznovati Deckung der Festung – obramba Festlichkeit f svečanost trdnjave Festling m udeleženec slavnostne Vorwerk der Festung – zunanje povorke obzidje trdnjave deutsche Festung – nemška Festmahl n slavnostni obed trdnjava (→ Festungsdreieck) Festmesse (→ Festgottesdienst) unhaltbare Festung – neubranljiva Festnahme f prijetje, priprtje, aretacija trdnjava (*aretovanje) eine Festung stürmen – 1. oblegati trdnjavo 2. v jurišu zavzeti trdnjavo 336 eine Festung bezwingen – zavzeti Feuer n 1. ogenj (→ Fegefeuer, trdnjavo Freudenfeuer, Johannisfeuer, die Festung speisen – oskrbovati Kohlefeuer, Kreidfeuer, trdnjavo z živili, zalagati trdnjavo Kreutfeuer, Lagerfeuer, Lauffeuer, z živežem Sonnenwendfeuer) 2. požar auf die Festung kommen – biti (→ Flugfeuer, Rauchfangfeuer, obsojen na trdnjavsko ječo Schadenfeuer) 3. streljanje, ogenj F (*biti obsojen na ječo v trdnjavi, biti (→ Abwehrfeuer, Artilleriefeuer, obsojen na terdnjavo) Einzelfeuer, Flankenfeuer, (→ Festungsarrest) Geschützfeuer, Gewehrfeuer, Festungsarrest m trdnjavska ječa Kanonenfeuer, Kartätschenfeuer, (*ječa v trdnjavi) (zaporna kazen) Kreuzfeuer, Lauffeuer, Minenfeuer, Pelotonfeuer, Salvenfeuer, Festungsartillerie f trdnjavsko Schnellfeuer, Sperrfeuer, topništvo Störfeuer, Störungsfeuer, Festungsbau m gradnja trdnjav Trommelfeuer, Überraschungsfeuer, Festungsbaustrafe f kaznovanje z Unterstützungsfeuer, delom na trdnjavi Verfolgungsfeuer, Vernichtungsfeuer) 4. kurjava, ogrevanje 5. ognjišče ◊ Festungsdreieck n trdnjavski trikotnik durch Feuer und Schwert – (koncentracija Nemcev v Celju, z ognjem in mečem Mariboru in na Ptuju v 19. stoletju) Erlöschung des Feuers – pogasitev Festungshaft (→ Festungsarrest) ognja Festungskrieg m oblegovalno Feuer! – Streljaj! (povelje) vojskovanje jugendliches Feuer – mladostni žar mit großem Feuer – z gorečnostjo, Festungs- und Platzkommando n z vnemo, z žarom poveljstvo mesta das Feuer eröffnen – začeti streljati Festungswerk n trdnjava das Feuer erwidern – odgovoriti na Festzug m slavnostni sprevod streljanje (→ Huldigungsfestzug) Feuer fangen – vneti se Öl ins Feuer gießen – prilivati olje Fete f slavnost, praznovanje, praznik na ogenj fetieren – slavnostno sprejeti (koga), das Feuer lokalisieren – omejiti častiti (koga), slaviti (koga) požar Fett n 1. mast (→ Wagenfett) das Feuer verstärken – okrepiti 2. maščoba, tolšča streljanje auf jmdn. Feuer geben – streljati na Fettleibigkeit f debelušnost (koga) (*odebelelost) Feuer legen – podtakniti ogenj Feudaladel m fevdalno plemstvo das Feuer löschen – pogasiti ogenj Feudalherr m fevdalec im Feuer exerzieren – vežbati se v streljanju Feudalismus m fevdalizem mit Feuer vom Leben zum Tod hinrichten – usmrtiti z zažigom na 337 grmadi (smrtna kazen) Feuerlösch-Depositorium n hranišče (→ Zauberei) gasilnega orodja unter Feuer nehmen – obstreljevati Ihre mehrfachen Anstürme Feuerlösch-Gerätschaften pl orodje brachen in unserem Feuer za gašenje požarov zusammen. – *Njih večkratni navali Feuerlösch-Ordnung f požarni red F so omagali v našem ognju. (*postava sa volo ogna) (prva svetovna vojna) (→ Lärmkanonen) Feueralarm m požarni alarm Feuerlöschtrain (→ Feuerlöschzug) (→ Lärmkanonen) ◊ Feuerlöschwesen n gasilstvo blinder Feueralarm – lažen požarni alarm Feuerlöschzug m gasilska vozila Feueranleger m zažigalec, požigalec Feuerlösung (→ Kreidfeuer) Feuerbeschau f ogled zaradi požarne Feuermauer f požarni zid varnosti (*ogled zavolj ognja, feuern – 1. kuriti 2. streljati požarno ogledovanje) Feuern n 1. kurjenje 2. streljanje Feuerdisciplin f disciplina pri Feuerpiquet n gasilska straža (ostala streljanju je na mestu sicer pogašenega Feuereifer m gorečnost, navdušenje ◊ požara, da bi preprečila njegov Dem Tanzvergnügen wurde mit ponovni izbruh) freudigem Feuereifer gehuldigt. – Feuerpolizei f požarna policija Z veliko gorečnostjo so se predajali (→ Polizei) plesnim užitkom. Feuerprobe f ognjeni krst Feuereimer m vedro za gašenje požara Feuerrufer m požarni čuvaj feuerfangend – vnetljiv (→ Wachtsteuer) feuerfänglich (→ feuerfangend) Feuersbrunst f velik požar (*ogenj) feuerfest – odporen proti ognju, (→ Schadenfeuer) nevnetljiv Feuerschaden m požarna škoda Feuergefecht n boj s strelnim orožjem (*škoda po ognju) (*ognjeni boj) Feuerschaden-Versicherung f Feuergewehr n strelno orožje, puška protipožarno zavarovanje Feuerglocke f plat zvona Feuerschutz m 1. požarna zaščita Feuerherd m ognjišče 2. zaščita vojaških operacij pred sovražnim ognjem Feuerkampf (→ Feuergefecht) Feuerschwamm m kresilna goba Feuerlärm m znak za požar (*požarni hrup) (→ Lärmkanonen) feuersicher – varen pred požarom, požarno varen (→ Bauführung) Feuerlärmer (→ Feuerwächter) Feuersicherheit f protipožarna Feuerlinie f bojna črta (*ognjena črta) varnost 338 Feuerspritze f gasilna brizgalna Feuer-Wasser-Stroh-Korb m vedro (*gasilnica), brizgalnica za gašenje požara (slamnata košara, Feuerstätte f ognjišče (*gorišče) na notranji strani prevlečena s smolo) Feuerstein m kresilni kamen Feuerwehr f gasilska služba, gasilci Feuersteingewehr n kremenjača (*požarna bramba, požarna straža, (puška) F ognjegasci) ◊ Feuerstelle (→ Feuerstätte) Kommandant der Feuerwehr – Feuerstrafe f sežig (smrtna kazen) *poveljnik požarne brambe (→ Zauberei) Wahlspruch der Feuerwehr: »Gott zu Ehr', dem Nächsten zur Wehr!« Feuertaufe f ognjeni krst – geslo gasilcev: »Bogu na čast, die Feuertaufe erhalten – doživeti bližnjemu na pomoč!« ognjeni krst freiwillige Feuerwehr – Feuerüberfall m napad s topniškim *prostovoljna požarna bramba ognjem Feuerwehr-Depôt (→ Feuerwehrhaus) Feuerung f 1. kurjenje 2. kurišče Feuerwehrhauptmann m načelnik 3. kurjava gasilnega društva Feuerungsstätte f kurišče Feuerwehrhaus n gasilni dom Feuerunterstützung f ognjena Feuerwehrheim (→ Feuerwehrhaus) podpora (vojaških operacij) Feuerwehrmann m gasilec Feuerurteil n sodba, izrečena na (*ognjegasec, požarni brambovec) podlagi preizkusa z ognjem Feuerwehrübung f gasilska vaja feuerversichert – zavarovan proti požaru Feuerwehrverein m gasilsko društvo (*ognjegasno društvo, ognjegasilno Feuerversicherung f protipožarno društvo, ognjebransko društvo) zavarovanje Feuerwehrwesen n gasilstvo (za Feuervisitation f ogled zaradi požarne ustanovitelja gasilstva na Kranjskem varnosti (*ogled zavolj ognja, velja Franc Doberlet, ki je leta 1870 požarno ogledovanje) na pobudo ljubljanska župana Jožefa Feuerwache f požarna straža Suppana ustanovil Prostovoljno Feuerwächter m požarni čuvaj požarno brambo v Ljubljani / Feuerwächter am Kastellturme Freiwillige Feuerwehr Laibach – požarni čuvaj na stolpu (→ Freiwillige Feuerwehr Laibach) ljubljanskega gradu Feuerweihe f blagoslov velikonočnega (→ Lärmkanonen) ognja Feuerwaffe f ognjeno orožje Feuerwerk n ognjemet (*umetni die Feuerwaffe schußbereit ogenj, umetalni ogenj) nehmen – s puško k streljanju (→ Kunst-Feuerwerk) pripravljeno 339 Feuerwerker m 1. ognjičar, artilerist vročica (pri izhiranosti, jetiki, sušici) (podčastniški čin pri topništvu) (febris calida) 2. pirotehnik intermittierendes Fieber – menjajoča Feuerwerkskörper m pirotehnični se mrzlica (značilna za malarijo) izdelek (*ognjarski izdelek) (febris intermittens) (→ Wechselfieber) kaltes Fieber – mrzlica (menjajoča se F Feuerwirkung f ognjeno delovanje mrzlica, značilna za malarijo) (febris Feuilleton n podlistek (*listek), feljton intermittens) (→ Wechselfieber) ff. = folgende Seiten – naslednje strani Fieberfrost m mrzlica Fiaker m kočijaž (*izvošček), najemni (*mraženje, mraznica) voznik, prevoznik, fijakar fieberfrostig – mrzličen Fiakergelegenheit f vožnja s kočijo (*mrazen, mrzličav) Fiaker-Ordnung f prevozniški red fieberhaft – vročičen Fiasko n neuspeh, polomija, polom, Fiedler m goslač propad, fiasko ◊ Fierant m sejmar (prodajalec ein Fiasko erleben/erleiden – kramarskega blaga na sejmih, doživeti neuspeh cerkvenih shodih in žegnanjih) sein Fiasko einbekennen – priznati (*fijerant) (→ Marktfierant) svoj polom Fierantie f sejmarstvo (prodaja Fichte f smreka kramarskega blaga na sejmih, Fideikommiß n dedna neodtujljiva cerkvenih shodih in žegnanjih) rodbinska posest, zaupano (*fijerantija) premoženje (V 418), fidejkomis Figurant m 1. pomožna oseba (G II. 187, 188, 208, 216, 217, 238) (*tiha oseba), statist, figurant fidel – 1. zvest 2. veder 2. pomožni delavec pri zemljemerskih delih, figurant Fideles pl verniki, kristjani figurieren – 1. predstavljati, nastopati, Fiducität f zaupanje figurirati 2. upodobiti, figurirati Fiduz (→ Fiducität) Filiale f 1. podružnica (*poddružnica), Fieber n 1. vročina, temperatura filiala (*filijalka) 2. podružnična 2. mrzlica, vročica (→ Eiterungsfieber, cerkev (→ Filialkirche) Faulfieber, Fleckfieber, Gall(en)fieber, Filialfiskalämter pl podružnični fiskalni Kältefieber, Kindbettfieber, Kriegsfieber, uradi (H 38) Lungenfieber, Nervenfieber, Puerperalfieber, Reisefieber, Filialkirche f podružnična cerkev Schleimfieber, Stickfieber, Wechselfieber, Filial-Kreditkasse f podružnična Wochenbettfieber, Wurmfieber, kreditna blagajna (H 38) Zahnfieber, Zehrfieber) ◊ Filialmeßner m mežnar pri gelbes Fieber – rumena (*žolta) podružnični cerkvi mrzlica, zlatenica (→ Gelbsucht) hektisches/hitziges Fieber – hektična Filialposten m podružnica 340 Filialzahlämter pl podružnični plačilni Finanzministerium n finančno uradi (H 38) ministrstvo (H 53, 55) Filz m klobučevina (*dnarstvino ministerstvo) Filzhut m klobuk iz klobučevine Finanzprokuratur f finančna prokuratura (H 54) Finanzbeamte(r) m finančni uradnik (H 42), financar Finanzverwaltung f finančna uprava F Finanzbehörden pl finančna oblastva Finanzwach-Abtheilung f oddelek (H 53, 54) finančne straže Finanzbezirksdirektion f okrajna Finanzwach-Controlsbezirk m finančna direkcija (H 54, 57) finančno-stražni prigledni okraj Finanzdirektion f finančno Finanzwache f finančna straža (ust. ravnateljstvo, finančna direkcija leta 1843 z združitvijo mejne straže (H 54, 57) ◊ (Grenzwache) in pristojbinske K. k. Finanzdirektion Laibach – C. straže (Gefällenwache); moštvo kr. finančno ravnateljstvo Ljubljana finančne straže so sestavljali: nadzorniki (Aufseher), višji Finanzen pl državni prihodki nadzorniki (Oberaufseher) in (*dnarstvo, dnarstvene reči ali respicienti (Respizienten)) opravila), finance Finanzwächter m finančni stražnik Finanzer m carinik, financar (→ Zollwache) Findelanstalt (→ Anstalt) Finanzier m vlagatelj, investitor Findelhaus (→ Findelanstalt) Finanzinspektorate pl finančni Findelhausfond m sklad za inšpektorati (H 54) najdenišnico Finanzlage f finančno stanje Findelkind n najdenček (*dnarstveni stan) Findelkind-Obervater Finanzlandesbehörden pl deželna (→ Oberwaisenvater) finančna oblastva (H 54) finden (fand, hat gefunden) – Finanzlandesdirektionen pl deželne 1. najti (→ Abnahme, Anerkennung, finančne direkcije (H 53, 54, 57) Anwendung, Aufnahme, Beachtung, (*dnarstvina deželna vodstva) ◊ Bedenken, Beifall, Berücksichtigung, Steiermärkisch-illyrische Billigung, Erhörung, Erklärung, Finanzlandesdirektion – štajersko- Erörterung, Erwähnung, Fühlung, ilirska deželna finančna direkcija Gefallen, Gehör, Gewißheit, Gnade, (H 54) Mittel, Ruhe, Tod, Unterkunft, Unterstützung, Vergnügen, Weg, Finanzlandeskassen pl deželne finančne Widerhall, Wohlgefallen) 2. naleteti blagajne (H 54) na (kaj) (→ Nährboden) ◊ Finanzminister m finančni minister Ich finde … anzuordnen … – (*minister dnarstva) *Vzvidelo se Mi je zaukazati … (obrazec na začetku cesarskega patenta) 341 »Mit Zustimmung beider Häuser ganzen Kronlande auszuschreiben des Reichsrathes finde Ich das …« – »Z obzirom na obseg nachstehende Staatsgrundgesetz katastrofe …, se mi zdi potrebno über die allgemeinen Rechte v polajšanje bede med pogorelci der Staatsbürger zu erlassen, razpisati javen sklad milih darov und anzuordnen wie folgt: …« – po vsej kronovini …« (iz poziva F »Vzvidelo se Mi je s privolitvijo deželnega predsednika Heina, obeh zbornic državnega zbora objavljenega v dnevniku Laibacher izdati nastopni državni osnovni Zeitung 25. maja 1901 po velikem zakon o občnih pravicah požaru v Gorenji vasi v Poljanski državljanov ter zaukazati takó: …« dolini 20. maja 1901) (Državni osnovni zakon (1867) / »Ich habe mich bestimmt gefunden, Staatsgrundgesetz (1867)) den Minister Meines Hauses Ich finde folgende Anordnungen zu beauftragen, der königlich zu treffen … – Ukazujem naslednje serbischen Regierung den Eintritt … (obrazec na začetku ministrskega des Kriegszustandes zwischen ukaza) der Monarchie und Serbien zu Wir haben uns bewogen gefunden, notifizieren …« – »Odločil sem se … – To nas je spodbudilo … naročiti ministru za Mojo hišo in (obrazec na začetku cesarskega za zunanje stvari, naj kraljevi srbski patenta) vladi notificira, da je med monarhijo Über den Antrag des Landtages in Srbijo nastopilo vojno stanje …« Meines Herzogthums Krain, finde (iz cesarjevega manifesta 28. julija Ich zu verordnen, wie folgt … – 1914) *Po nasvétu deželnega zbora Moje vojvodine Kranjske se mi je zdelo Finder m najditelj (*najdec, najdnik) ◊ ukazati tako … (obrazec na začetku redlicher Finder – pošteni najditelj cesarskega zakona) Finderlohn m nagrada za najditelja Die Landesregierung findet (*najdenina) anzuordnen, … – Deželna vlada findig – iznajdljiv odreja, ... (obrazec na začetku odredbe deželne vlade) Findigkeit f iznajdljivost Seine Majestät haben sich bestimmt Findling m najdenček (→ Anstalt/ gefunden … – *Njih veličanstvu se Findelanstalt (Laibach)) je vzvidelo … Findung f najdenje, najdba Das k. k. Ministerium des Innern hat sich bestimmt gefunden, …– Finger m prst ◊ *C. kr. ministrstvo za notranje reči die Finger abhacken/abhauen – je določilo, da … (obrazec v dopisu odsekati prste (kazen) ministrstva) (→ Fingerabhauung) »Angesichts des Umfangs der jmdm. auf die Finger sehen – Katastrophe …, finde ich mich gledati (komu) pod prste bestimmt, zur Linderung der Fingerabhauung f odsekanje prstov Noth unter den Abbrandlern (→ v Krvnem sodnem redu cesarice eine Sammlung milder Gaben im Marije Terezije / Constitutio 342 Criminalis Theresiana iz leta 1769 Firniß f firnež je bilo odsekanje prstov dovoljeno le kot poostritev smrtne kazni, kot Firnißsieder m firnežar (*firnažar) telesna kazen pa odpravljeno) Firnißsiederei f obrat za izdelovanje Fingerhut m naprstnik, naprstek firneža, firnežnica (*firnažarnica) Fingerzeig m opozorilo, namig Fisch m riba (→ Flußfisch, Seefisch) F (*migljaj) ◊ Fischerei f ribištvo jmdm. einen Fingerzeig geben – (*ribarstvo, ribštvo) ◊ opozoriti (koga), namigniti (komu) Fischerei betreiben – ukvarjati se z fingiert – izmišljen, namišljen, hlinjen, ribištvom fingiran Fischereikarte f ribolovni list finster – temen, mračen Fischereiordnung f ribiški red Finsternis f 1. tema 2. mrk (*ribarski red, ribštveni red) (→ Mondfinsternis, Sonnenfinsternis) Fischereirecht n pravica do ribištva, Firlefanz f otročarija, bedarija, norčija ribolovna pravica (*ribarska pravica) Firma f 1. firma 2. izvesek (*izveska), Fischereiverpachtung f zakup ribištva tabla ◊ (*zakup ribarstva) protokollierte Firma – (pri Fischfang m ribolov (*ribji lov) trgovskem sodišču) vpisana firma Fischmeister m ribiški mojster (*protokolirana tvrdka) landschaftliche Fischmeister – Firma-Eintragung f vpis firme deželanski ribiški mojstri (H 23) (pri trgovskem sodišču) Fischpfennig m denarna dajatev od rib Firma-Löschung f izbris firme Fischteich m ribnik (pri trgovskem sodišču) Fischweide f lovišče rib Firmament n nebesni obok, nebo (gospoščinska pravica do ribolova) firmen – birmati (*birmovati) Fischzucht f ribogojstvo firmieren – potrditi, podpisati Fiskal m fiskal (H 21, 38) Firmling m birmanec Fiskalämter pl fiskalni uradi (H 32, 38, Firmpate m birmanski boter 54) Firmung f birma (*birmovanje) Fiskalangelegenheiten pl fiskalne (→ Sakrament) ◊ zadeve (H 39) kanonische Visitation und Firmung Fiskus m 1. država v zasebno- – kanonična vizitacija in birma pravnem smislu 2. davčna oblast das Sakrament der heiligen Firmung ausspenden/erteilen/ Fisole f fižol spenden – podeliti zakrament svete Fixum n stalna plača, fiksna plača ◊ birme, birmati Fixum und Provision – stalna Firmungsgeschenk n birmansko plača in provizija (npr. pri darilo (*birmsko darilo) akviziterjih) 343 FJB = Feldjägerbataillon fladern – krasti (→ Feldjägerbataillon) Flagellanten pl bičarji (pripadniki FJO = Franz Joseph-Orden (→ Orden) srednjeveške krščanske sekte v fl. = florin, florinus (→ Gulden) Evropi od 13. do 15. stoletja, ki so se v pretirani spokorniški flach – 1. ploščat, raven (→ Land) F gorečnosti javno bičali, da bi se 2. plitev (→ Teller) odkupili za svoje in tuje grehe) Fläche f 1. površina (*ploščnjava) Flagge f zastava, bandero (→ Anbaufläche, Nutzfläche, (→ Trauerflagge) Oberfläche) 2. ravnina, raván, planjava (→ Hochfläche) ◊ flaggen – izobesiti zastavo (→ Halbtopp) unproduktive Flächen – Flaggenschmuck – reichen nerodovitna zemlja (*pušava) Flaggenschmuck anlegen/tragen Flächengröße (→ Flächeninhalt) – biti bogato okrašen z zastavami Flächeninhalt m površina (*razteza) Flaggschiff n admiralska ladja Flächenmaß n 1. površina flagranti – in flagranti – (razsežnost) 2. površinska mera (zalotiti koga) pri samem dejanju (→ Fuder, Joch, Morgen, Flak = Flug(zeug)abwehrkanone f Quadratklafter) protiletalski top Flächenmeile f kvadratna milja Flak = Flug(zeug)abwehrkanonen pl Flächenraum m površina protiletalsko topništvo Flachs m lan ◊ Flamme f plamen, zubelj Flachs brechen – treti lan ein Raub der Flammen werden – Flachs hecheln – razčesavati lan, ognjeni zublji uničijo … mikati lan ein Opfer der Flammen werden – Flachs schwingen – otepati lan v požaru izgubiti življenje Flachsbreche f 1. trenje lanu 2. trlica Flammenwerfer m metalec ognja, 3. terilnica (prostor za trenje lanu) plamenomet (*metalec plamenov) (*terišče, teriše, tarnica) flanieren – pohajkovati Flachsbrechen n trenje lanu Flanke f bok, stranica ◊ Flachsbrecher m teričnik lanu von den drei Seiten, in Front, Flanke und Rücken, angreifen – napasti s Flachsbrecherin f terica lanu treh strani, s čela, boka in hrbta Flachsbündel n kosem lanu, povesmo Flankenangriff m bočni napad lanu Flankenfeuer n bočni ogenj Flachsdarre f sušilnica za lan Flankenmarsch m bočni pohod Flachshechel f greben (za (*pobočni marš, stranski marš) razčesavanje/mikanje lanu), mikalnik Flasche f steklenica ◊ der Flasche zusprechen – rad piti, Flachswerg m grobo laneno predivo srkati ga 344 Flaschenbier n pivo v steklenici Fleisch ausschroten – sekati meso Flaschenwein m steklenično vino, Fleisch einlegen – dati meso v buteljčno vino razsol (*vsoliti meso) in Fleisch und Blut übergehen – flattieren – laskati (komu) preiti v meso in kri Flaute f 1. brezvetrje 2. gospodarski Fleischaufschlag (→ Fleischkreuzer) zastoj F Fleischausschrotung f sekanje mesa flechten (flocht, hat geflochten) – plesti Fleischbank f mesnica, mesarija (*mesarnica) Flechter m pletar (→ Korbflechter, Strohflechter) Fleischbeschau f pregled mesa, ogled mesa (*mesogledstvo) Flechterei f pletarska obrt, pletarstvo (→ Korbflechterei, Strohflechterei) Fleischbeschauer m pregledovalec mesa (*mesovni oglednik, Flechtung f pletenje, spletanje, mesoglednik, mesogled) vpletanje ◊ Flechtung des Körpers auf ein Rad Fleischer m mesar – vpletanje telesa v kolo (smrtna Fleischerei f mesnica, mesarija kazen) (→ Rad) (*mesarnica) Fleck m 1. mesto, kraj 2. madež, lisa Fleischhacker (→ Fleischhauer) (→ Schandfleck) Fleischhauer m mesar Flecken m trg (→ Marktflecken) (→ Pferdefleischhauer) Flecken pl ošpice (→ Masern) Fleischhauerei f mesnica Fleckfieber (→ Flecktyphus) Fleischkreuzer m mesni krajcar, Flecksiederwaren pl drobovina naklada na meso (*mesni dac), klavnina Flecktyphus m pegavica (*rudečelisni mačuh, rudečelisni légar, fleischlich – telesen, mesen, polten rudečelisna vročinska bolezen) (→ Beiwohnung, Lust, Sünde, (typhus exantematicus) Vermischung, Versuchung, Wollust, Zuhaltung) Flegel m tepec, cepec, neotesanec fleischlos – brezmesen (→ Tag) Flegelei f neotesanost Fleischselcher m prekajevalec mesa flegelhaft – neotesan (*sušivec mesa, vodivec mesa) Flegeljahre pl neumna leta, nora leta Fleischsteuer f davek na meso flehen – rotiti, moledovati (→ Segen) (*mesni davek, mesnina) Fleisch n meso (→ Kalbfleisch, Fleischware f mesnina Lammfleisch, Rindfleisch, Fleiß m pridnost, marljivost, trud, Schweinefleisch, Selchfleisch) ◊ prizadevnost (v skladu s Šolskim gepökeltes Fleich – nasoljeno meso in učnim redom za obče ljudske šole geräuchertes Fleisch – prekajeno in za meščanske šole / Schul- und meso Unterrichtsordnung für allgemeine 345 Volksschulen und für Bürgerschulen Fließ n potok z dne 29. septembra 1905 se je pridnost ocenjevala z naslednjimi fließen (floß, ist geflossen) – 1. teči ocenami: vztrajna (ausdauernd), (voda) 2. stekati se dovoljna (befriedigend), zadostna fließend – tekoč (→ Wasser) (hinreichend), nestanovitna Fließwasser n tekoča voda F (ungleichmäßig) in premala (gering)) ◊ flink – hiter, uren, spreten mit Fleiß – namenoma, nalašč Flinte f puška (gladkocevna lovska fleißig – priden, marljiv, prizadeven ◊ puška), šibrovka sich fleißig aufführen – biti priden Flintenkolben m puškino kopito einen Dienst getreu und fleißig Flintenlauf m puškina cev (*puščina) abwarten – vestno in prizadevno opravljati službo Flintenschloß n prožilni mehanizem pri puški (*celin, ključavnica na flicken – popravljati, krpati (*flikati) puši) Flicker m popravljalec, krpar Flintenschuß m 1. strel iz puške (→ Kesselflicker, Schuhflicker) (→ Flinte) 2. streljaj ◊ Flickschneider m krojaški krpar einen Flintenschuß weit – oddaljen Flickschuster m čevljarski krpar streljaj od (česa) (v oddaljenosti strela iz puške) Fliege f 1. muha 2. bradica (med spodnjo ustnico in brado) Flintenstein m puškin kremen, kresavnik fliegen (flog, ist/hat geflogen) – 1. potovati z letalom, leteti Flintenträger m puškonosec 2. prevažati (koga) z letalom Flitterwoche f medeni teden Fliegenschütz m kočijaž (*kozji dnevi) Flieger m 1. letalo (→ Floh m uš Aufklärungsflieger, Bombenflieger, Flor1 m 1. cvet 2. cvetenje 3. razcvet ◊ Erkundigungsflieger, Jagdflieger, ein Flor reizender Damen – cvet Schlachtflieger, Verfolgungsflieger) očarljivih dam, dražesten venec 2. letalec, pilot gospe in gospodičen Fliegerabwehr f letalska obramba (→ Damenflor) Fliegeralarm m letalski alarm ◊ Flor2 m 1. tančica, pajčolan 2. žalni Fliegeralarm geben – dati zračni trak (→ Fahne) alarm Flora f rastline na določenem Fliegerangriff m letalski napad področju, rastlinstvo, flora Fliegerbombe f letalska bomba Florett n floret Fliegertätigkeit f letalsko delovanje florieren – cveteti Fliehburg f bežigrad Floß n splav (*plutva, plav) fliehen (floh, ist geflohen) – bežati, Flößer m splavar (*plavec) pobegniti Floßeisen (→ Flußeisen) 346 Flößerei f splavarstvo (*plavičarstvo) Militärflüchtling, flott – 1. vesel, živahen, radoživ Rekrutierungsflüchtling) 2. hiter, uren, spreten 3. prikupen, Flüchtlingslager n begunsko atraktiven taborišče flottant – nihajoč, plavajoč Fluchtnehmung (→ Fluchtergreifung) Flotte f ladjevje, flota Fluchtverdacht m begosumnost F (→ Schlachtflotte) Fluchwort n kletvica Flottille f flotilja fluchwürdig – zločinski (*prekletja Fluch m 1. kletev 2. prekletstvo vreden) (→ Bannfluch) Fluder m lesen žleb, mlinske rake fluchen – preklinjati Flug m 1. let, polet Flucht f 1. beg, pobeg (*uskočba) (→ Störflüge, Sturzflug) 2. jata (→ Fahnenflucht, Landflucht, Republikflucht, Stellungsflucht) Flugabwehr f protiletalska obramba 2. črta, vrsta ◊ Flugabwehrartillerie f protiletalsko die Flucht ergreifen/nehmen – topništvo pognati se v beg, pobegniti Flugabwehrkanone f protiletalski top den Feind in die Flucht bringen/ jagen/schlagen – pognati Flugblatt n (propagandni) letak sovražnika v beg (*zapoditi Flügel m 1. perut, krilo 2. krilo, bok sovražnika v beg) vojaške enote 3. krilo stranke flüchten – zbežati, pobegniti 4. klavir (→ Stutzflügel) 5. oknica, vratnica Fluchtergreifung f pobeg Flügeladjutant m krilni pribočnik Fluchthelfer m pomagač pri pobegu (*krilni pobočnik) flüchtig – 1. površen, bežen 2. površno, Flügelbahn f krilna železnica bežno 3. ubežen, pobegel ◊ (železniška proga, ki se je odcepila flüchtiger Defraudant – pobegli od glavne železniške proge in ni prevarant imela nobenega drugega priključka flüchtig wegen Diebstahl – na begu na železniško omrežje, npr. proga zaradi kraje Grosuplje–Kočevje) etwas flüchtig berühren – bežno se dotakniti (česa) Flügel-Colonne f krilna kolona (po sich flüchtig machen – pobegniti A. Komelu pl. Sočebranu »kolone, flüchtig werden – pobegniti ki so na krilih premikajočega se sich auf den flüchtigen Weg setzen moštva«) – pobegniti Flügelkämpfe pl notranjestrankarski Flüchtige(r) m ubežnik boji (boji med različnimi krili ene (→ Stellungsflüchtige/r) in iste stranke), frakcijski boji Flüchtling m begunec (*uskok) Flügelkommandant m krilni (→ Conscriptionsflüchtling, komandant (pri orožništvu) 347 Flugfeuer n leteči ogenj gebrannte geistige Flüssigkeiten – Fluggast m 1. prehodni gost 2. letalski žgane alkoholne pijače (*žgane potnik opojne pijače) Fluggeld n plačilo za čebeljo pašo Flußsand m mivka (*pčelnina) Flußschiffahrt f rečna plovba F Flugschrift f (propagandni) letak Flüssigkeitsmaß n tekočinska mera Flugzeug n letalo (→ Becher, Eimer, Fuder, Krügel, (→ Aufklärungsflugzeug, Maß, Pfiff, Seidel) Bombenflugzeug, Jagdflugzeug, Flüssigmachung f 1. plačevanje Schlachtflugzeug, Sturmflugzeug, 2. izplačilo Wasserflugzeug) flüstern – šepetati Flur f polje, ledina Flut f 1. plima. 2. valovanje 3. poplava Flur m veža, hodnik ◊ Flurbuch n kataster (*mejniške bukve) Ebbe und Flut – oseka in plima (→ Kataster) die Noah'sche Flut – vesoljni potop (*obči potop, potop sveta) fluren – postaviti mejnike, razmejiti (→ Sündenflut, Sindflut, Sintflut) Flurenpolizei f poljska policija Flut von Meldungen – poplava (→ Polizei) novic Flurgrenze f katastrska meja FM = Feldmarschall (→ Flurmark (→ Flurgrenze) Feldmarschall) Flurname m ledinsko ime FML = Feldmarschall-Leutnant (→ Feldmarschall-Leutnant) Flurzwang m obvezno zaporedje posevkov (G I. 153) Föderalismus m federalizem Fluß m 1. reka 2. tok 3. tek ◊ Föderation f federacija in Fluß bringen – premakniti, fodern (→ fordern) spraviti v tek Foderung (→ Forderung) in Fluß geraten/kommen – premakniti se Fohlen n žrebe, žrebiček (→ Stutfohlen) den Fluß räumen – očistiti rečno fökund (→ fecund) dno fökundieren (→ fecundieren) Flußbett n rečno korito Folge f 1. vrsta 2. posledica Flußeisen n plavljeno železo (*nasledek) 3. nadaljevanje, Flußfisch m rečna riba zaporedje (→ Erbfolge, Fruchtfolge, Geschlechterfolge, Heeresfolge, flüssig – tekoč (→ Geld, Seife) ◊ Nachfolge, Reihenfolge, Speisefolge, flüssig machen – izplačati Stammfolge, Thronfolge, Zeitfolge) ◊ Flüssigkeit f tekočina ◊ in Folge – na podlagi (*v nasledbi, geistige Flüssigkeiten – alkoholne vsled) pijače (*opojne pijače) in der Folge/für die Folge – v 348 bodoče, poslej (*posihmal) Folterbank f natezalnica (mučilno zu Folge seines Befehls/seinem orodje) (*raztezavnica) Befehl zu Folge – v skladu z njegovim ukazom Folterer m mučitelj, rabelj nachteilige Folgen – škodljive Foltergerät n mučilno orodje, mučilo posledice Folterkammer f mučilnica natürliche Folge – naravna (*mučivnica, peznica) F posledica Folge geben – ustreči, dovoliti, Folterleiter f natezalna lestev dopustiti, privoliti v (kaj) (mučilno orodje) (→ Gesuch, Rekurs) Folterstube (→ Folterkammer) Folge leisten – sprejeti, odzvati se, Folterzeug (→ Foltergerät) slediti, storiti Fond(s) m 1. sklad (*zaklad, zalog, folgen – slediti (→ Thron) gotovina), fond (→ Armenfonds, folgend – sledeč, naslednji (*nastopen) ◊ Bankalfond, Findelhausfond, folgender Gestalt/Maßen – tako, na Gemeindearmenfond, ta način Grundentlastungsfond, Folger m 1. naslednik (→ Thronfolger) Gymnasialunterstützungsfond, 2. posnemovalec Hauptarmenfond, Invalidenfond, Konkretalfond, Kriminalfond, folgerichtig – dosleden Landesfond, Massafond, Folgerichtigkeit f doslednost Normalschulfond, Pensionsfond, folgern – soditi, sklepati, izvajati, Provinzialfond, Religionsfonds, izpeljati Religions- und Stiftungsfonds, Reservefond, Stadtregulierungsfond Folgerung f sklep, sklepanje (Stadtmagistrat Laibach), folglich – 1. zato, zatorej 2. potem, Stiftungsfond, Studienfond, zatem Tilgungsfond, Unterstützungsfond) 2. državne obveznice ◊ folgsam – pokoren, poslušen, ubogljiv Fond der städtischen Folgsamkeit f pokornost, poslušnost, Bestattungsanstalt (Stadtmagistrat ubogljivost Laibach) – *zaklad mestnega Folio n list pogrebnega zavoda (Mestni magistrat Ljubljana) (→ folliieren – oštevilčiti liste, foliirati Jahressrechnung) Folter f 1. mučilna naprava, mučilo Fond des städtischen Gaswerkes 2. mučenje, trpinčenje, tortura (Stadtmagistrat Laibach) – *zaklad ( Krvni sodni red cesarice Marije mestne plinarne (Mestni magistrat Terezije / Constitutio Criminalis Ljubljana) (→ Jahressrechnung) Theresiana iz leta 1769 mučenja Fond des städtischen ne odpravlja, temveč le zakonsko Elektricitätswerkes (Stadtmagistrat natančno opredeljuje; mučenje je Laibach) –*zaklad mestne bilo odpravljeno leta 1776) ◊ elektrarne (Mestni magistrat auf die Folter spannen – mučiti Ljubljana) (→ Jahressrechnung) 349 Fond des städtischen Fuhrwerkes 2. prenapenjanje, izsiljevanje, (Stadtmagistrat Laibach) – *zaklad prisiljevanje, forsiranje mestne priprege (Mestni magistrat Ljubljana) (→ Jahressrechnung) forciert – 1. premagana naravna ali Fond der städtischen umetna ovira v vojni (npr. zavzeta Infanteriekaserne (Stadtmagistrat trdnjava, prebita obrambna črta, F Laibach) – *zaklad mestne pehotne prekoračena reka) 2. okrepljen, vojašnice (Mestni magistrat pospešen (→ Marsch), forsiran Ljubljana) (→ Jahressrechnung) 3. prisiljen, nenaraven, forsiran Fond der städtischen 4. izsiljen, nasilen, forsiran Pfandleihanstalt (Stadtmagistrat Förderer m 1. podpornik 2. Laibach) – *zaklad mestne pospeševalec 3. rudar-vozač (rudar, zastavljalnice (Mestni magistrat ki je spravljal rudo na površje) Ljubljana) (→ Jahressrechnung) förderlich – koristen, ugoden öffentlicher Fond – javni sklad (*javni zaklad), javni fond Fördermann m rudar-vozač (rudar, ki je spravljal rudo na površje) Fondsforste pl gozdovi v lasti skladov (H 55) fordern – zahtevati, terjati (*tirjati) (→ Satisfaktion, Schranke) Fondsgüter pl posestva verskega in ustanovnega sklada (H 38) fördern – 1. pospeševati, podpirati, spodbujati 2. kopati, odkopati Fondsvermögen – städtisches (→ Erz, Tag) 3. črpati (→ Erdöl) bürgerliches Fondsvermögen (Stadtmagistrat Laibach) n – Forderung f 1. zahteva, zahtevek, *zaklad meščanske imovine (Mestni dolg, terjatev (*tirjanje, tirjavščina, magistrat Ljubljana) tirjatev) (→ Hypothekarforderung, (→ Jahressrechnung) Privatforderung, Schuldforderung, Urbarialforderungen, Fontaine (→ Fontäne) Tabularforderung, Vorforderung) Fontäne f vodomet 2. poziv ◊ foppen – imeti (koga) za norca, vleči Cession einer Forderung – odstop (koga) za nos, norčevati se iz (koga) terjatve Einziehung der Forderungen – Force f moč, sila ◊ izterjava terjatev Force majeure – višja sila Erfüllung der Forderungen – forcieren – 1. premagati naravno ali izpolnitev zahtev umetno oviro v vojni (npr. zavzeti obrigkeitliche Forderungen – trdnjavo, prebiti obrambno črto, gospoščinski davki (*gospodski prekoračiti reko), forsirati 2. davki) prenapeti, izsiliti, prisiliti, forsirati territoriale Forderungen – ozemeljske zahteve, teritorialne Forcieren n 1. premagovanje naravne zahteve ali umetne ovire v vojni (npr. verbriefte Forderung – zapisana zavzetje trdnjave, preboj obrambne terjatev črte, prekoračitev reke), forsiranje eine Forderung anmelden – 350 prijaviti terjatev förmlich – 1. pravi, dejanski, eine Forderung erfüllen – povrniti dobeseden, formalen 2. dejansko, terjatev dobesedno, formalno eine Forderung erheben/stellen – zahtevati Förmlichkeit f formalost eine Forderung geltend machen – Formular n obrazec (*podobek, uveljaviti terjatev zgledek, obrazek, podoba), formular F Förderung f 1. pomoč, podpora, (→ Bekenntnisformular) pospeševanje, spodbujanje formulieren – oblikovati, določiti, (*povzdiga) 2. izkop 3. črpanje ◊ opredeliti, formulirati Förderung von Kohle – kopanje forschen – 1. povpraševati, iskati, premoga poizvedovati, preiskovati Förderung von Erdöl – črpanje nafte 2. raziskovati eine Förderung erfahren – pospešiti Forschung f 1. povpraševanje, Forelle f postrv (riba) poizvedovanje, preiskovanje Forellenteich m postrvnjak (→ Nachforschung) 2. raziskave, forestal – gozdarski raziskovanje (→ Ahnenforschung) Forestiere m tujec Forst m 1. gozd (H 38, 55), oskrbovani gozd (→ Fondsforste, Kameralforste, Form f oblika, forma ◊ Staatsforste) 2. boršt (V 227; G I. 420) äußere Form – zunanja oblika (v skladu s Šolskim in učnim redom Forstämter pl gozdni uradi (H 55) za obče ljudske šole in za meščanske Forstbannrecht n pravica do gozdov šole / Schul- und Unterrichtsordnung (G I. 482) für allgemeine Volksschulen und für Forstdirektion (→ Berg- und Bürgerschulen z dne 29. septembra Forstdirektion) 1905 se je zunanja oblika pismenih nalog ocenjevala z naslednjimi Förster m gozdar (*logar, borštnar) ocenami: prav lična (sehr gefällig), (→ Oberförster) ◊ lična (gefällig), malo lična (minder landschaftliche Förster – deželanski gefällig), ne lična (nicht gefällig) in gozdarji (H 23) nemarna (nachlässig)) forstfutter – polagaj (G II. 250) Formalien pl nebistvene stvari, Forstgarten m gozdna drevesnica stranske reči, formalnosti forsthaber – polagaj (G II. 250) Formalität f formalnost Forsthaus n logarska hiša Formel f obrazec, vzorec, formula Forsthube f gozdarjeva huba (G I. 166) (→ Eidesformel, Gewährleistungsformel, Pönformel, Forsthüter m gozdni čuvaj Urkundenformel) Forstknecht m logarski hlapec Formierungsplatz m kraj za postroj Forstlehen n gozdni fevd (čet) (*strojilišče) forstlich – gozdni, logarski 351 Forstmeister m logar ◊ 1905 se je učni uspeh (*napredek) herrschaftlicher Forstmeister – ocenjeval z naslednjimi ocenami: graščinski logar (*grajšinski logar) prav dober (sehr gut), dober (gut), Forstordnung f gozdarski red zadosten (genügend), komaj zadosten (kaum genügend) in ne Forstrecht n gozdna pravda (V 82; zadosten (nicht genügend)) F G II. 250), gozdnina (G II. 250) einen guten Fortgang nehmen – Forsttechniker pl gozdni tehniki (H 60) dobro napredovati Forst- und Domänenverwaltung f einen raschen Fortgang nehmen – uprava za gozdove in domene hitro napredovati (G II. 211) Fortgangszeugnis n spričevalo o Forstwart m gozdni čuvaj, logar učnem uspehu (*izpričevalo o napredku, spričevalo o napredovanju, Forstwesen n gozdarstvo napredovanjsko spričevalo) Forstwirtschaft f gozdno gospodarstvo Fortifikation f 1. utrjevanje, utrditev, fort – 1. dalje, naprej 2. proč, stran ◊ fortifikacija 2. utrdba fort und fort – kar naprej fortkommen – 1. oditi 2. preživljati se, immer fort – neprekinjeno napredovati, rasti und so weiter und so fort – in tako dalje in tako naprej Fortkommen n 1. odhod 2. preživljanje, napredovanje, rast Fort n trdnjava, utrdba, fort (*for) fortlaufend – tekoč fortan – odslej, poslej (*odsihmal, posihdob) Fortpflanzung f 1. razploditev, razmnoževanje 2. zarod 3. širjenje, Fortbestand m nadaljnji obstoj razširjanje Fortbildung f nadaljnje izobraževanje, fortschaffen – odstraniti izpopolnjevanje fortschreitend – 1. tekoč (→ Jahr) Fortbildungsschule f nadaljevalna 2. postopen šola ◊ gewerbliche Fortbildungsschule – Fortschritt m napredek obrtna nadaljevalna šola Fortschrittler m naprednjak kaufmännische Fortbildungsschule (*fortšritlar) – trgovska nadaljevalna šola fortschrittlich – napreden fortfahren – nadaljevati Fortschrittspartei f napredna stranka Fortgang m 1. uspeh, napredek Fortuna f sreča 2. odhod 3. razvoj ◊ Fortgang – učni uspeh (v skladu fortwährend – nenehen, stalen s Šolskim in učnim redom za obče »Fortwursteln« n majhne taktične ljudske šole in za meščanske šole / koncesije, zatekanje k začasnim Schul- und Unterrichtsordnung rešitvam für allgemeine Volksschulen und für Bürgerschulen z dne 29. septembra Forum n 1. pristojno mesto, pristojnost, forum 2. sodišče 352 Fourage f 1. hrana (zlasti za vojsko) Frachtwagen m tovorni vagon 2. krma (oves, seno, zlasti za vojaške konje) Frack m frak fouragieren – 1. oskrbeti (zlasti s Frage f vprašanje ◊ hrano za vojsko) 2. priskrbeti krmo die angeregten Fragen – zastavljena (oves, seno, zlasti za vojaške konje) vprašanja brennende Frage – žgoče vprašanje F Fourestier (→ Forestiere) offene Frage – odprto vprašanje, Fourier m podoficir, zadložen za nerešeno vprašanje oskrbo (hrano, krmo) in nastanitev, peinliche Frage – ostro furir izpraševanje, zaslišanje s torturo, tortura (V 400) Fourierschütze m vojaški služabnik soziale Frage – socialno vprašanje (*vojaški služe) eine Frage aufrollen/aufwerfen – fournieren (→ liefern) sprožiti vprašanje Fournitur(e) f oprema, potrebščine eine Frage stellen – postaviti (→ Bettfournituren) vprašanje, vprašati außer Frage stehen – ne priti v FPÖ = Freiheitliche Partei poštev Österreichs f Svobodnjaška (nicht) in Frage kommen – stranka Avstrije (ne) priti v poštev Fr. = Friede (→ Friede) in Frage stellen – postaviti pod Fracht f 1. tovor 2. voznina, vprašaj, podvomiti prevoznina zur Frage stehen – biti na dnevnem redu Frachtbrief m vozno pismo, vozni list Fragebogen m vprašalnik Frachtenbahnhof m tovorna (*vpraševalna pola) železniška postaja fragen – vprašati Frachtenmagazin n tovorno skladišče, tovorni magacin fraglich – 1. vprašljiv, dvomljiv, (→ Südbahnfrachtenmagazine) negotov 2. zadeven, dotičen Frachtenverkehr m tovorni promet Fragner m krošnjar, kramar Frachter m 1. prevoznik 2. pošiljatelj Fragstück n vprašanje na zaslišanju blaga 3. tovorna ladja obtoženca, vprašanje za priče (V 406) Frächter m prevoznik Frag- und Kundschafts-Comptoir Frachtführer m voznik (*vozač, vozar) (→ Comptoir) Frachtgut n vozno blago, tovor Fraiß (→ Fraisen) Frachtpreis m voznina za blago Fraisen pl napadi krčev (tonični krči Frachtschein m vozni list pri otrocih, lahko tudi smrtni) Frachtschiff n tovorna ladja (*frajze), otroška božjast, epilepsija Frachtverkehr (→ Frachtenverkehr) Fraktion f poslanska skupina, frakcija 353 Fraktionskampf m frakcijski boj Fraternität f 1. bratovščina 2. bratstvo Franc-maçon m prostozidar, Fratschler m branjevec, trgovec na franmason drobno (zlasti z živili) Franc-maçonnerie f prostozidarstvo, Fratschlerin f branjevka franmasonstvo Fratschlerweib (→ Fratschlerin) F Franc-tireur m prosti strelec, franktirer Frau f 1. ženska, žena, gospa 2. zakonska žena, zakonka frank – prost, svoboden (→ Ehefrau) 3. Mati Božja, frankieren – plačati poštnino, Devica Marija (→ Maria) ◊ frankirati (*frankovati) (→ Brief) Frauen und Jungfrauen – gospe in gospodične (*gospe in gospice) frankiert – poštnine prost (poštnina plačana vnaprej), frankiran Fraudulent m goljuf (*frankovan) Fraudulenz f goljufivost, nepoštenost, Frankierung f plačilo poštnine, fravdulentnost frankiranje fraudulös – goljufiv, nepošten, Frankogebühr f plačana poštnina fravdulozen (*oprostnina) Frauenbewegung f žensko gibanje Franz Joseph-Orden (→ Orden) Frauenbild n 1. ženska 2. podoba Franziskaner pl frančiškani (H 27–29, Device Marije, Mati Božja 49, 63) (moški samostanski red) Frauenhaus n 1. bordel 2. varna hiša Franziskanerorden m frančiškanski Frauenkirche f cerkev Naše ljube red gospe, Gospejina cerkev Franziskanerprovinz f pokrajina Frauenkirchensitz m sedež na ženski frančiškanskega reda strani (v cerkvi) Franzos(en) (→ Franzosenkrankheit) Frauenklöster pl ženski samostani Franzosenkrankheit f sifilis (*sramna (H 27–30, 63) kuga, sramna bolezen, francozi) Frauenorden m ženska redovna (lues) ustanova, ženski red (H 27–30, 36) Franzosenkriege pl francoske vojne Frauenrechtlerin f borka za ženske (H 34) pravice frappant – presenetljiv, frapanten Frauensperson f ženska frappieren – presenetiti, iznenaditi, Frauenstand m ženska stran (v cerkvi) osupniti, frapirati Frauenstrafanstalten pl ženske Fraß m 1. požrešnost, pogoltnost, kaznilnice (H 58) žrtje 2. slaba hrana 3. krma (→ Weiberstrafanstalt) 4. krči (zlasti pri malih otrocih) (→ Fraisen) Frauentag m praznik Device Marije (→ Großfrauentag, Kleinfrauentag) ◊ fraternisieren – bratiti se s (kom) zwischen den Frauentagen – čas 354 med velikim in malim šmarnom, poročnik (po stopnji enak čas med šmarnima mašama nadporočniku) (čas med 15. avgustom in 8. septembrom) frei – 1. svoboden (→ Disposition, Eigen, Fuß, Gewerbe, Hand, Lauf) Frauenverein (→ Verein) 2. svobodno (→ einbekennen) Frauenzimmer n 1. ženska soba 3. prost (→ Ausgang, Auge, F 2. ženska Einung, Geleit, Himmel, Rede, Stift, Übereinkommen, Verkauf, Vorsatz, Fräulein n 1. plemiška hči Wahl, Willkür, Zeit) 4. prostovoljen (→ Stiftsfräulein) 2. gospodična (→ Verfügung) 5. prostovoljno (*gospica) 3. vzgojiteljica (→ Hand) 6. brezplačen (→ Kinderfräulein, Lehrfräulein) ◊ (→ Beheizung, Eintritt, Entrée, gesetztes Fräulein – resna Licht) ◊ gospodična Ich bin so frei, Sie zu fragen ... – streng solides Fräulein – zelo Drznem si Vas vprašati ... /Dovolite, solidna gospodična da Vas vprašam ... Fräuleinstift n ustanova za jmdn. frei und ungehindert obubožane plemkinje ◊ passieren lassen – omogočiti (komu) K. k. adeliges Fräuleinstift prost in neoviran prehod im Herzogthume Krain/K. k. frei von Schulden sein – biti brez adeliges Fräuleinstift in Krain – dolgov C. kr. ustanova za plemkinje v Freibad n kopališče na prostem vojvodini kranjski/C. kr. ustanova za plemkinje na Kranjskem Freiball m brezplačni ples (posvetno ustanovo za plemiške (brez vstopnine za plesalce) hčere so ustanovili kranjski deželni Freibeuter m morski razbojnik, gusar stanovi, pravico predlaganja je imel deželni odbor, pravico Freibillet n brezplačna vstopnica podeljevanja prebend pa cesar) Freibrief m 1. privilegij, patent frdl. = freundlich (→ freundlich) 2. svoboščinsko pismo (*svobodno pismo, svobodnica) 3. potni list frech – predrzen, nesramen Frei-Corps n prostovoljci, dobrovoljci Frechheit f predrznost, nesramnost ◊ (*krdelo prostovoljcev) ◊ die Frechheit besitzen – biti das mexikanische Freicorps – predrzen mehikanski prostovoljci Fregatte f 1. hitra trojamborna Freidenker m svobodomislec vojna ladja, fregata 2. vojna ladja z lahko oborožitvijo za spremstvo Freidenkertum n svobodomiselnost konvojev, fregata Freidhof (→ Friedhof) (→ Panzerfregatte) freieigen – *prostolasten (nanašajoč Fregattenkapitän m fregatni kapitan se na svobodno zemljiško posest (po stopnji enak podpolkovniku) fevdalca), alodialen (→ allodial) Fregattenleutnant m fregatni freien – snubiti 355 Freie(r) m svobodnjak (→ Hochfreie) Glaubensfreiheit, Halbfreiheit, Freier m 1. snubec 2. klient (stranka) Handelsfreiheit, Koalitionsfreiheit, pri prostitutki Malefizfreiheit, Pressefreiheit, Redefreiheit, Religionsfreiheit, Freierklärung f zapadlost Vereinigungsfreiheit, Freiexemplar n brezplačen izvod Versammlungsfreiheit) 3. dovoljenje, F Freifrau f baronica (*baronovka) dopustitev 4. drznost (*prostost) 5. cenzualna dajatev (G II. 328) Freigabe f otvoritev, odprtje 6. oprostitev, prostost (→ freigeben – 1. osvoboditi, izpustiti Gebühren- und Stempelfreiheit, 2. odpreti, dopustiti ◊ Mautfreiheit, Portofreiheit, Der Verkehr mit Borstentieren Steuerfreiheit, Zollfreiheit) ◊ im obgenannten Gerichtsbezirk persönliche Freiheit – osebna wurde wieder freigegeben. – Zgoraj prostost (osebno prostost sta v navedeni sodni okraj je zopet odprt habsburški monarhiji zagotavljala za prost promet s prašiči. Zakon z dne 27. okt. 1862 v varstvo freigebig – darežljiv osebne prostosti / Gesetz vom 27. October 1862 zum Schutze der Freigebigkeit f darežljivost persönlichen Freiheit in kasnejši Freigebung f dopustitev Državni osnovni zakon z dne 21. Freigeist m svobodomislec, »frajgajst«, decembra 1867 / Staatsgrundgesetz libertin vom 21. December 1867 v svojem 8. členu) freigestellt (→ freistellen) in die Freiheit setzen – izpustiti na Freigut n 1. dajatev oproščeno prostost posestvo 2. carine prosto blago sich die Freiheit nehmen – drzniti Freih. = Freiherr (→ Freiherr) si (*jemati si prostost) Freihafen m svobodno pristanišče Freiheitsbrief m svoboščinsko pismo (*prosto pristanišče) (*svobodno pismo), privilegij freihait (→ Freiheit) Freiheitskrieg m osvobodilna vojna Freihandel m svobodna trgovina Freiheitsstrafe f prostostna kazen (*kazen na svobodi), zaporna kazen, Freihandzeichnen n prostoročno kazen odvzema prostosti (H 58), zapor risanje Freiherr m baron Freihaus n svobodna hiša (dajatev in dolžnosti oproščena hiša plemičev Freiherrenstand m baronski stan ◊ ali samostanov v mestih in trgih) in den Freiherrenstand erhöhen – (*prosta hiša, svobodnija) povišati v baronski stan, pobaroniti Freiheit f 1. svoboda, prostost, freiherrlich – baronski neodvisnost (→ Blockfreiheit) Freihof m neobdavčen plemiški dvor 2. svoboščina, svoboda (→ Freihold m do preklica odpuščeni Bekenntnisfreiheit, Denkfreiheit, podložnik (G II. 331) Gewerbefreiheit, Gewissensfreiheit, 356 Freiin f baronica (*baronovka) Freischarenkrieg m gverilska vojna Freikauf m odkup (z odkupom je Freischärler m prostovoljec, pripadnik npr. ZRN dosegla osvoboditev neregularne vojske, pripadnik političnih zapornikov v NDR) paravojaške enote, pripadnik milice, freikaufen – odkupiti upornik, gverilec (npr. sužnje, zapornike) Freischießen n odprto strelsko F Freilager n (vojaški) tabor na tekmovanje (Ljubljansko prostem meščansko strelsko društvo (Laibacher bürgerlicher Freilassung f izpustitev, oprostitev Schützenverein) je priredilo Freileute pl svobodini (V 79, 179; G II. odprto slavnostno strelsko 281, 316, 317, 326, 329, 331, 391, tekmovanje npr. 12. julija 1814 ob 424) (→ Freimann) »mirovnem godu« (→ Friedensfest, Freimann m 1. svobodnik, svobodin Friedensfeierlichkeiten) ter 29. in 30. (V 80–81; G I. 165, G II. 316, 317, junija 1850 na čast Gustavu grofu 319, 329) 2. rabelj, krvnik Chorinskyju, c. kr. namestniku v kronovini kranjski) Freimannshufe f huba, na kateri sedi svobodin (G II. 329) freisinnig – svobodomiseln Freimanns-Taxordnung f taksni red Freisinnigkeit f svobodomiselnost za rablje Freisitz m svobodno posestvo Freimaurer m prostozidar (svobodnika) (*prostomavtar) freisprechen – 1. oprostiti krivde Freimaurerei (→ Freimaurertum) 2. odpustiti vajenca po uspešno končani učni dobi, priznati vajencu, Freimaurerloge f prostozidarska loža da je izučen (*izreči za doučenega) Freimaurertum n prostozidarstvo freisprechend – oprostilen (→ Urteil) Freirecht n svoboščina (dajatev) (G II. Freisprechung f 1. oprostitev, 312, 334, 424), letna priznavalnina oprostilna sodba 2. odpustitev (G II. 331) vajenca po uspešno končani Freirechter m do preklica odpuščeni učni dobi, priznanje izučenosti podložnik (G II. 331) (priznanje o uspešno končani Freireiter m prostovoljni konjenik vajeniški učni dobi) (*dobrovilni konjik, dobrovoljski Freisprechungsbrief m spričevalo o konjik, konjik dobrovoljec) izučenosti (spričevalo o uspešno Freisaß m svobodnik (V 293; G II. 344, končani vajeniški učni dobi) 345) Freistaat m svobodna država Freischar f prostovoljna četa (G II. Freistadt f svobodno mesto ◊ 344, 345) (*prosta truma), oddelek königliche Freistädte – kraljeva neregularne vojske, paravojaška svobodna mesta enota, milica, uporniška skupina, Freistatt (→ Freistätte) gverilska skupina 357 Freistätte f pribežališče, azil Freiwillige f prostovoljka (*radovoljka, freistehen – imeti na izbiro dobrovoljka) (*dati na prosto voljo) Freiwillige Feuerwehr Laibach freistellen – 1. prepustiti (izbiro, (Laibacher freiwillige Feuerwehr) odločitev) 2. dati prosto, dati f Prostovoljna požarna bramba F dopust 3. odpustiti (iz službe) ◊ Ljubljana (Ljubljanska freigestellt bleiben/sein – biti prostovoljna požarna bramba) prepuščeno (ust. leta 1870) (→ Plänkler, Er ist freigestellt, … – Prepuščeno Requisitenmeister, Rohrführer, mu je …/Prepuščeno je njegovi Rottenführer, Schutzmannschaft, presoji … (*Prosto mu je …) Steiger, Steigermannschaft, Spritzmannschaft) Freistift n prosta saja (V 121, 180; G II. 317, 329, 422, 424, 433, 437, Freiwillige(r) m prostovoljec 447) (vrsta zakupa) (*radovoljec, dobrovoljnik) (→ Einjährig-Freiwillige/r) Freistifter m uživalec proste saje (G II. 447) Freiwilligenkorps (→ Frei-Corps) Freistiftsinhaber (→ Freistifter) Freiwilligkeit f prostovoljnost (*radovoljnost, dobrovoljnost) Freistoß m prosti strel (→ Fußballwettspiel) freizügig – 1. svoboden, prost 2. velikodušen Freitag m petek (→ Karfreitag) ◊ stiller Freitag – véliki petek Freizügigkeit f 1. svoboda gibanja, prostost gibanja (G II. 332, 339) Freiteilbarkeit f prosta deljivost ◊ 2. svobodna selitev, pravica Freiteilbarkeit des Vermögens – svobodnega odhoda prosta deljivost premoženja 3. velikodušnost ◊ Freitheater n brezplačna gledališka Freizügigkeit der Person und des predstava Vermögens – *selilna svoboda Freithof (→ Friedhof) tako zastran osebe kakor glede na imetek (svobodno gibanje oseb in Freitod m samomor premoženja v habsburški monarhiji freitum – osvoboditev nesvobodnjakov je zagotavljal Državni osnovni (G II. 328) zakon z dne 21. decembra 1867 / Freiung f 1. (manjše) imunitetno Staatsgrundgesetz vom 21. December ozemlje (s stalnim ali začasnim 1867 v svojem 4. členu) mirom), frenga 2. azilska pravica Fremde(r) m tujec (*tujic, ptujic) (V 212) 3. snubitev (→ Gemeide-Ordnung, Ortsfremde/r) freiw. = freiwillig (→ freiwillig) Fremde1 f tujina freiwillig – prostovoljen (*radovoljen, Fremde2 f tujka (*ptujka) dobrovoljen) (→ Auflösung, Beitrag, Fremden-Anzeige f seznam tujcev Feilbietung, Gabe, Lizitation, Soldat, (seznam tujcev, ki so prispeli Veräußerung, Verkauf, Versteigerung, v Ljubljano ali jo zapustili, je Wehrdienst) 358 objavljal dnevnik Laibacher Schul- und Unterrichtsordnung Zeitung) für die allgemeinen Volksschulen Fremdenarrest m arest tujca (V 176) erlassen wird, je določal: »Dokler je otrokom še dolžnost hoditi v Fremdenbuch n knjiga tujcev šolo, sme se šolsko spričevalo o (*vpisnik tujcev, zapisnik tujcev, obiskovanju šole roditeljem ali tujska knjiga, bukve za tujce) njih namestnikom dati samo na F Fremdenführer m turistični vodič opravičeno zahtevanje; v takem Fremdenlegion f tujska legija spričevalu je izrekoma povedati, zakaj se je dalo. (Während Fremdenliste f seznam tujih gostov der Dauer der Schulpflicht (v hotelu oz. zdravilišču) kann ein Schulzeugnis Fremdenpolizei f policija za tujce (Frequentationszeugnis) nur auf Fremdentabelle f seznam tujcev begründetes Ansuchen der Eltern (pri popisu prebivalstva) oder ihrer Stellvertreter ausgefolgt werden; auf einem solchen Fremden- und Deliquentenaufsicht f Zeugnisse ist der Zweck desselben nadzor nad tujci in delinkventi (H 35) ausdrücklich zu bezeichnen)«) Fremdenverkehr m tujski promet, (→ Schulnachrichten) turizem frequentieren – pogosto zahajati Fremdenzimmer n tujska soba (kam), obiskovati (kaj), frekventirati fremdländig – tuj (*inostranski) fretten, sich – težko se prebijati skozi Fremdling (→ Fremde/r) življenje frequent – 1. pogost, pogosten, Fretter m človek, ki se težko prebija frekventen (*frekventalen) skozi življenje 2. obiskan, obljuden, prometen, Freude f veselje, zadovoljstvo ◊ frekventen (*frekventalen) lebhafte Freude – iskreno veselje, (→ Posten, Straße) prisrčno veselje Frequentant m 1. obiskovalec, mit Freuden – z veseljem frekventant 2. tečajnik, frekventant Freude bereiten/gewähren/machen – razveseliti, veseliti Frequentation f 1. obiskovanje, Freud und Leid mit jmdm. teilen – druženje, frekventacija 2. obisk, deliti si dobro in slabo udeležba, frekventacija seiner Freude Luft machen – dati Frequentationszeugnis n spričevalo duška svojemu veselju o obiskovanju šole (*obiskovalno Freudenfest n veselica izpričevalo) ( Ukaz ministra za bogočastje in uk z dne 20. avgusta Freudenfeuer n kres 1870. leta, s katerim se občnim Freudenhaus n javna hiša, bordel ljudskim šolam izdaje šolski in učni Freudenmädchen n vlačuga, red / Verordnung des Ministers prostitutka für Cultus und Unterricht vom 20. August 1870, womit eine Freudentag m veseli dan, poročni dan 359 Freund m prijatelj (→ Blutsfreund, Frevelmut m hudobija, zlobnost Busenfreund, Menschenfreund, Rechtsfreund, Stammfreund, Freveltat (→ Frevel) Volksfreund) ◊ freventlich – hudoben, hudodelski, »Freunde« pl sorodstvo (→ Befreundte) zločinski F Freundin f prijateljica (→ Blutsfreundin, Frevler m 1. hudodelec (*hudobnik), Busenfreundin) zlobnež (*zlobnik, škodnik, kvarnik), zločinec 2. brezbožnež freundlich – prijazen, naklonjen (→ gesinnt, Gedanke, Gruß) Freydhof (→ Friedhof) Freundlichkeit f prijaznost freylait (→ Freileute) freundlichst – najprijazneje ◊ Freylle (→ Fräulein) Bestschieben in unserem Gasthaus. Frh. = Freiherr (→ Freiherr) Zu recht reger Betheiligung Frhr. = Freiherr (→ Freiherr) wird freundlichst eigeladen. – Najprijazneje Vas vabimo, da se v Friedbrecher (→ Friedensbrecher) karseda velikem številu udeležite Friede(n) m mir (→ Gewaltfriede(n), tekmovanja v kegljanju v naši Partikularfriede(n), gostilni. (časopisni oglas) Präliminarfriede(n), freundnachbarlich – dobrososedski Religionsfriede(n), Scheinfriede(n), (→ Beziehung) Separatfriede(n), Siegfriede(n), Sonderfriede(n), Vorfriede(n)) ◊ Freundschaft f 1. prijateljstvo Aufrechterhaltung des Friedens – 2. sorodstvo, sorodniki vzdrževanje miru (→ Blutsfreundschaft), »prijatelji« Segnungen des Friedens – (V 250) (→ Befreundte) blagodati miru 3. prijaznost ◊ Friede von Fontainebleau – mirovna Freundschaft pflegen – pogodba iz Fontainebleauja (H 34) prijateljevati (*drugovati) Pariser Friede – pariški mir (H 37) in Freundschaft ersuchen – dauerhafter/definitiver Friede(n) – prijazno prositi trajni mir (*stanoviti mir) freundschaftlich 1. prijateljski ehrenhafter/honneter/honorabler/ (→ Beziehung, Vergleich) 2. prijazen reputierlicher Friede(n) – častni 3. prijateljsko 4. prijazno ◊ mir jmdn. freudschaftlich erinnern – gerechter Friede(n) – pravični mir prijazno opomniti (koga) na (kaj) nationaler Friede(n) – narodnostni Freundschaftsvertrag m prijateljska mir pogodba den Frieden brechen/stören – kršiti mir Freundstaat m prijateljska država den Frieden aufrechterhalten/ Frevel m hudobija, hudodelstvo, zločin erhalten – ohraniti mir Frieden halten – mirovati frevelhaft – hudoben, hudodelski, mit jmdm. Frieden eingehen/ zločinski (→ Tat) schließen – skleniti mir s (kom) 360 den Frieden sichern – zagotoviti – živeti v miru s (kom) mir die Armee auf den Friedensfuß Frieden stiften – pomiriti, miriti setzen – postaviti armado v mit jmdm. in Frieden und mirnodobno stanje Freundschaft leben – živeti v miru in prijateljstvu s (kom) Friedensgericht n mirovno sodišče Er ruhe in Frieden! – Naj počiva v Friedensgrenze f meja miru F miru!/Bodi mu zemljica lahka! (oznaka, ki so jo uporabljali v friedelos (→ friedlos) NDR za dokončno razmejitev med Poljsko in NDR) Friedensbedingung f mirovni pogoj ◊ Friedensbedingungen annehmen – Friedenshand – jmdm. die sprejeti mirovne pogoje Friedenshand ausstrecken/ reichen – ponuditi (komu) roko Friedensbewegung f mirovno gibanje sprave Friedensbote m mirovni sel Friedenshandlung f poganjanja o Friedensbotschaft f *blagovest miru miru (med »mirovim godom« Friedenskonferenz f mirovna (Friedensfest), mirovnim slavjem konferenca 10. – 12. julija 1814 v Ljubljani, je poseben sel prvega dne Friedensliebe f miroljubje prinesel blagovest miru, najprej Friedensmarsch m mirovni pohod dvornemu komisarju Saurauu, Friedenspräliminarien pl uvodna nato pa generalnemu guvernerju mirovna pogajanja, mirovne Lattermannu) preliminarije Friedensbrecher m kršitelj miru Friedensregelung f mirovna ureditev (*razdiravec miru, podiravec miru, prelomnik miru, mirolomec) Friedensrichter pl mirovni sodniki (H 47) Friedensbruch m 1. kršitev miru (*razdor, razdiranje miru, Friedensschluß m sklenitev miru mirolomstvo) (→ Hausfriedensbruch, Friedensstand m mirnodobni stalež Landfriedensbruch) 2. kršitev (vojske) mirovne pogodbe Friedensstätte f počivališče, grob ◊ Friedensfeierlichkeiten letzte Friedensstätte – zadnje (→ Friedensfest) počivališče, grob Friedensfest n *mirov god jmdn. zur letzten Friedensstätte (mirovno slavje 10. – 12. julija 1814 begleiten – pospremiti (koga) v Ljubljani) (→ Friedensbotschaft) k večnemu/zadnjemu počitku (osmrtnica) Friedensfuß m mir, čas miru, mirnodobno stanje ◊ Friedensstifter m mirovni posrednik Herstellung des Friedensfußes – Friedensstiftung f pomiritev vzpostavitev miru Friedensstörer m kalilec miru mit jmdm. auf Friedensfuß stehen (*zdražnik, dražnik, rušitelj miru) 361 Friedenstractat m mirovna pogodba friedlos – brez vsakršnih pravic, Friedensunterhändler m mirovni brezpraven (→ vogelfrei) posrednik friedsam – miren Friedensverhandlungen pl mirovna Friedsamkeit f mirnost poganjanja Friendensmission f mirovno F Friedensvertrag m mirovna pogodba poslanstvo, mirovna misija Friedenswerk n mirovna prizadevanja frieren (fror, ist/hat gefroren) – Friedenszustand m mirnodobno stanje 1. zmrzovati, zmrzniti 2. zebsti friedfertig – miroljuben Frieselausschlag m prosenica (kožni izpuščaj) Friedfertigkeit f miroljubnost Friktionen pl trenja Friedhof m pokopališče (*mirodvor, grobišče, britof ) frisch – svež, surov (→ Speck, Tat) (→ Militärfriedhof) (v Ljubljani se geistig und körperlich frisch – je najstarejše pokopališče nahajalo duševno svež in telesno krepak ob župnijski cerkvi sv. Petra, Frische f svežina, svežost ◊ pokojnike pa so pokopavali tudi geistige und körperliche Frische – v mestu, v cerkvah in samostanih; duševna svežina in telesna krepkost v skladu z ukazom cesarice Marije Terezije so morali leta Frischling m 1. prašiček 2. dajatev 1779 zapreti vsa pokopališča v živalskega izvora (npr. prašiček) oz. mestu; istega leta je ljubljanki škof nadomestilo zanjo (G II. 248) posvetil pokopališče izven mesta, Friseur- und Rasier-Genossenschaft in sicer pri podružnični cerkvi sv. in Laibach (→ Genossenschaft) Krištofa; občinski svet je na svoji Frist f 1. rok (→ Aufkündigungsfrist, seji dne 17. maja 1904 sklenil, Bewährungsfrist, Entsprechungsfrist, da se 1. maja 1905 pokopališče Galgenfrist, Jahresfrist, pri sv. Krištofu opusti in odpre Kündigungsfrist, Nachfrist, Notfrist, novo pokopališče pri sv. Križu, Präklusivfrist, Verjährungsfrist, na seji dne 23. decembra 1905 Zeitfrist) 2. rok za plačevanje pa ta rok podaljšal na 1. maj dolgov (*brišt) (dolgovi so se na 1906; ta odločitev je temeljila splošno plačevali ob sv. Juriju (24. na poročilu mestnega fizika aprila), ob sv. Jerneju (24. avgusta) Ivana Koprive in izjavi stalnega in ob božiču (25. decembra)) mestnega zdravstvenega sveta, 3. odlog ◊ da je pokopališče pri sv. Krištofu Einhaltung der Frist – upoštevanje tudi iz zdravstvenih razlogov roka neprimerno) Erstreckung der Frist – friedlich – 1. miren (→ Revolution, podaljšanje roka Zusammenleben), miroljuben (→ Nichteinhaltung der Frist – Koexistenz, Politik, Verständigung) nespoštovanje roka 2. mirno, na miren način (→ Weg) Versäumung der Frist – zamuda roka 362 erstreckbare Frist – odložilni rok frommen – koristiti, pomagati (*hasniti) (*odložni rok, preložni rok) gesetzliche Frist – zakonski rok, Frommen n korist, pomoč, prid (*hasek) zakoniti rok zum Nutzen und Frommen – peremptorische Frist – zadnji rok, v korist neodložljivi rok Frommheit (→ Frömmigkeit) richterliche Frist – sodni rok Frömmigkeit f 1. pobožnost, F die Frist abkürzen – skrajšati rok bogaboječnost (*blagovernost, die Frist bestimmen – določiti rok bogoljubnost) 2. tihost, pohlevnost, die Frist einhalten – držati se roka krotkost, mirnost 3. blagost, Die Frist ist verfallen. – Rok je milostljivost, dobrohotnost potekel. die Frist verabsäumen – zamuditi rok Fron f tlaka (→ Handfron, Leibfron, die Frist verlängern – podaljšati rok Viehfron, Zugfron) fristen – 1. težko živeti, životariti Fronarbeit (→ Frondienst) (→ Leben) 2. odložiti, preložiti Frondienst m tlaka (G II. 244) Fristengeld n *odložnina frönen – vdajati se (strasti) (→ Wollust) Fristerstreckung f odlog Fröner m tlačan (→ Handfröner, Fristgeld n *ročnina, kvaterni denar Leibfröner) (→ Quatember) Frongeld n tlaščina Fristung f odlog, podaljšanje Fronherr (→ Grundherr) (→ Zahlungsfristung) Fronhof m pridvorni obrat s tlako frivol – 1. lahkomiseln, neresen, (G II. 84) lahkoten, frivolen 2. objesten, Fronhube f tlaki podvržena kmetija nesramen, predrzen Fronknecht m tlačanski hlapec Frl. = Fräulein (→ Fräulein) Fronleichnam (→ Christus) frl. = freundlich (→ freundlich) Front (→ Front/e) froh – vesel (→ Botschaft, Stimmung), Front räumen! – *V kraj! radosten (opozorilni vojaški znak upornikom frohlocken – veseliti se, radovati se pred napadom z bodalom Frohlockung f veselje, radost (bajonetom) Frohmut m veselost, vedrost, radost, Front(e) f 1. čelo, pročelje, lice, prednja židana volja stran, fronta (→ Gassenfronte, Hauptfront(e), Frohn (→ Fron) Hausfront, Hinterfront, Rückfront, Frohsinn (→ Frohmut) Vorderfront) 2. bojna črta, fronta fromm – 1. pobožen (*blagoveren, (→ Abwehrfront, Schlachtfront) bogoljuben) (→ Legat, Stiftung, 3. skupina, ki se zavzema za skupni Vermächtnis, Widmung, Wunsch), cilj, fronta (→ Volksfront) bogaboječ 2. tih, pohleven, krotek, 4. skupina, ki nastopa proti (komu), miren 3. blag, milostljiv, dobrohoten nasprotniki, fronta 5. področje 363 nizkega zračnega pritiska, fronta ◊ (→ Brotfrucht, Feldfrucht, die Front eines Hauses – pročelje Halbfrucht, Sommerfrucht, hiše Winterfrucht) ◊ die Front der Kriegsgegner – candierte Früchte – kandirano skupina nasprotnikov vojne, fronta sadje (*oslajeno sadje) vojnih nasprotnikov Früchte bringen/tragen – obroditi F von den drei Seiten, in Front, sadove Flanke und Rücken, angreifen – napasti s treh strani, s čela, boka in Fruchtabtreibung f splav, abortus hrbta (*zapravljen/odgnan telesni sad) an die Front gehen/rücken – iti na Fruchtart f vrsta pridelka fronto fruchtbar – 1. rodoviten, ploden an die Front kommen – priti na 2. uspešen 3. donosen fronto (→ Anlegung) an der Front sein/stehen – biti na fronti Fruchtbau m poljedelstvo gegen jmdn./etwas Front machen Fruchtbaum m sadno drevo – upirati se (komu/čemu), fruchtbringend – 1. rodovit, ploden nasprotovati (komu/čemu) (*plodonosen) 2. donosen ◊ Seine Majestät ritten zuerst die Geld/Kapital fruchtbringend Fronte der Truppen ab. – Njegovo anlegen – dobičkonosno naložiti Veličanstvo je najprej na konju denar/kapital (*naložiti na obresti, pregledalo častno četo (prvo vrsto plodonosno naložiti) postrojenih čet). Der Präsident schritt die Front der Fruchtbringung f 1. rodovitnost, Ehrenkompanie ab. – Predsednik je plodnost ( * plodonosnost) pregledal častno četo. 2. donosnost Frontag (→ Diensttage) fruchten – 1. obroditi 2. koristiti, pomagati, zaleči Frontangriff m frontalni napad Fruchtfeld n žitno polje Frontattacke (→ Frontangriff) Fruchtfolge f kolobarjenje Frontattaque (→ Frontangriff) Fruchtgarten m sadni vrt, sadovnjak Frontkämpfer m vojak na fronti, frontnik Fruchtgenießer m uživalec (posesti, premoženja) Frontlinie f frontna črta Fruchtgenuß m užitek (posesti, Frost m slana, zmrzal, pozeba premoženja) (→ Fieberfrost) Fruchtgenußrecht n pravica do užitka Frostwetter n mrzlo vreme, mraz (posesti, premoženja) Frucht f 1. sadež, sad, plod, pridelek Fruchtjahr n letni donos (→ Feldfrucht, Gartenfrucht, Halmfrucht, Hülsenfrüchte, Fruchtkranz (→ Feston) Knollenfrucht) 2. žito fruchtlos – 1. neuspešen 2. neuspešno 364 Fruchtmaß n žitna mera Frühschoppen m dopoldansko (→ Mehrling, Metzen, Mut, Schaff, druženje ob kozarcu (poliču) Schaffel, Scheffel, Star) Frühstück n zajtrk (*zajuterk) Fruchtnießer (→ Fruchtgenießer) (→ Gabelfrühstück) Fruchtnießung (→ Fruchtgenuß) Frühstückskonzert n *zajtrkovalni Fruchtschnur (→ Feston) koncert F fructificieren – donosno naložiti ◊ frustrieren – 1. razočarati, frustrirati ein Kapital fructificieren – donosno 2. preprečiti, onemogočiti, naložiti kapital frustrirati Fructificierung f donosno nalaganje ◊ Fuder n 1. tovor, voz, »peljaj« (tovor Fructificierung der Barschaften – na dvovprežnem vozu je označeval donosno nalaganje gotovine mersko enoto za travniško (*plodonosno nalaganje gotovine), površino: npr. na travniku dveh fruktifikacija gotovine tovorov (Wiese von 2 Fudern) sta bila pridelana dva dvovprežna voza frugal – zmeren, vzdržan pri jedi ◊ sena (zwei Fuder Heu) 2. tovor frugales Abendmahl – skromna (stara avstrijska tekočinska mera večerja različnih velikosti: 1 tovor vina je früh – zgodaj ◊ tako lahko znašal 24, 25, 30 ali 32 um 7 Uhr früh – ob 7. uri zjutraj veder) (glej S. Vilfan, ZČ 1954) Früh-Concert n jutranji koncert (→ Holzfuder) (npr. jutranji koncerti Ljubljanske Fug m pravica ◊ meščanske godbe pri Švicariji) mit Fug und Recht – z vso pravico, Frühe f jutro povsem upravičeno in der Früh – zgodaj, zarana fügen – 1. dodati, priložiti (→ wissen) in aller Früh – navsezgodaj 2. zložiti, sestaviti, spojiti ◊ Frühgeburt f 1. prezgodnje rojstvo Wie es Gott fügt. – Kot Bog hoče. 2. prezgodaj rojen otrok Ein Zufall fügte es, daß … – Slučaj je hotel, da … Frühkost (→ Frühstück) fügen, sich – 1. vdati se, ukloniti se, Frühling m pomlad podrediti se 2. spodobiti se (→ Völkerfrühling) ◊ 3. ujemati se Prager Frühling – Praška pomlad sich in die Gottes Schickung fügen (1968) – vdati se v božjo voljo, vdati se v Frühmahl (→ Frühstück) božjo previdnost Frühmesse f prva maša, zgodnja maša füglich – 1. prikladen, primeren (*zgodnjica) ◊ (*priličen) 2. zlahka, brez težav, die Frühmesse läuten – zvoniti k po potrebi (*zlagoma, zložno, zgodnji maši priložno) Frühmesser m zgodnjik (duhovnik, ki fügsam – poslušen, pokoren opravlja zgodnjo mašo) Fügsamkeit f poslušnost, pokornost 365 Fügung f 1. zlaganje, stikanje 2. usoda ◊ Fuhrhof m vozila, vozni park ◊ göttliche Fügung – božja volja städtischer Fuhrhof (Stadtmagistrat fühlen – čutiti Laibach) – mestna priprega (Mestni magistrat Ljubljana) fühlen, sich – počutiti se (→ unwohl) (→ Jahresrechnung) Fühlung f 1. stik, kontakt 2. čutenje, F Fuhrleute pl vozniki (→ Fuhrmann) občutek ◊ mit jmdm. Fühlung aufnehmen/ Fuhrlohn m plačilo za vožnjo, finden – priti v stik s (kom), trčiti voznina, brodnina na (koga) Fuhrmann m voznik mit jmdm. in Fühlung stehen – biti v stiku s (kom) Fuhrpark (→ Fuhrhof) Fuhre f 1. vožnja 2. voz (tudi merska Fuhrpferd n vprežni konj, vozni konj enota) Fuhrrobot f tovorna tlaka (G II. 244), führen 1. voditi (→ Akte, Aufsicht, vprežna tlaka, vozna tlaka Befehl, Beschwerde, Beweis, Ende, Führung f 1. vodstvo, vodenje Evidenz, Feld, Gemüt, Gespräch, (→ Amtsführung, Beweisführung, Haushalt, Kampagne, Kampf, Klage, Evidenzführung, Kriegführung, Krieg, Licht, Oberaufsicht, Oberbefehl, Rückführung, Vorsitzführung) Protokoll, Rand, Referat, Schlag, Sieg, 2. oskrbovanje, upravljanje 3. vodilo, Tisch, Treffen, Vorsitz, Wachtstube, usmeritev (→ Traceführung) ◊ Wort) 2. imeti na zalogi, prodajati Führung eines Protokolls – pisanje Führer m 1. voditelj, vodja zapisnika (*prvak) (→ Geschäftsführer, unter Führung – pod vodstvom Grundbuchsführer, Heerführer, Fuhrweg m vozna pot Maschinenführer, Matrikenführer, Fuhrwerk n 1. vozilo 1. voz (*kola) ◊ Parteiführer, Partieführer, mit Tieren bespannte Fuhrwerke – Postenführer, Protokollführer, vozovi z vprežno živino Rädelsführer, Rechnungsführer, Rekursführer, Sachführer, fuhrwerken – voziti se z vozom na Schwarmführer, Volksführer, delo Walzenführer, Werkführer, Fuhrwesen n vozarstvo, vozništvo Zugführer) 2. vodnik, vodič (*firar) (*vozotajstvo) (→ Bergführer) 3. voznik (→ Fuhrwesenspferd n vozarski konj Frachtenführer, Lokomotivführer, Überführer, Wagenführer, Zugführer, Fülle f obilje, obilica Zug(s)führer) 4. vodič (knjiga) füllen – naliti, polniti 5. führer, firer (Hitler) Füllen n žrebiček Führerbuch (→ Bergführerbuch) Füllenstute f žrebetna kobila (kobila, Fuhrgeld n voznina ki doji žrebe) Fuhrgewerbe n prevozništvo Füllfeder m nalivno pero (*vozarska obrt) Füllung f polnitev 366 fulminant – 1. gromovit, rohneč Fünffeldersystem n petletno 2. sijajen, bleščeč, fulminanten kolobarjenje (→ Rede) fungieren – opravljati (službo, Function f 1. naloga, funkcija funkcijo), službovati, delovati, 2. opravilo, obred ◊ sodelovati kot, fungirati kot kirchliche/rituelle Function – F cerkveni obred, verski obred Funk m 1. radiografija 2. radio eine Function ausüben – opravljati (→ Rundfunk) funkcijo funken – brezžično oddajati seine Functionen zurücklegen – Funker m radiotelegrafist odložiti svoje funkcije Funkspruch m radijsko sporočilo Functionär m funkcionar (*opravnik) Funkstation f radijska postaja Functionsdauer f funkcijsko obdobje, funkcijska doba (*opravilna doba), Funkstille f 1. prekinitev radijskega mandat ◊ oddajanja 2. premor v radijski oddaji nach Ablauf der Functionsdauer – Funktion (→ Function) po poteku mandata (*opravilne Funktions- (→ Functions-) dobe) Funkverbindung f radijska zveza Functionsgebühr f *opravilna plača, *opravilna službarina, *opravnina Funkwesen n radiotelegrafija Functionsperiode (→ Functionsdauer) fuorphenning – denarna dajatev namesto vožnje kot tlaškega opravila Functionszulagen pl *opravni (G II. 255) (funkcijski) prikladi (avstrijskih uradnikov) (→ Rangsclassen) für- (glej tudi vor-) Fund m najdba, odkritje Furage (→ Fourage) Fundament n osnova, temelj, furagieren (→ fouragieren) fundament fürbaß – nadalje, v prihodnje Fundation f ustanovitev Fürbitte f priprošnja (*prošnja) ◊ Fundationsbrief m ustanovna listina Fürbitte für jmdn. einlegen/tun – prositi za (koga), zavzeti se za fundieren – ustanoviti (koga) fündig – fündig werden – najti Fürbitter m priprošnjik (*prošnjik) Fundsache f najden predmet Fürbitterin f priprošnjica (*prošnjica, Fundus m posestvo z vsemi prosivka) pritiklinami Fürbot n vabilo na sodišče, poziv na fundus instructus – oprema (inventar) sodišče za opravljanje obrti Furcht f bojazen Funeralien pl pogreb (→ Ehrfurcht, Gottesfurcht) ◊ Funeralkosten pl pogrebni stroški aus Furcht vor Strafe – iz bojazni pred kaznijo 367 jmdm. Furcht beibringen – prestrašiti fürstbischöflich – knezoškofijski (koga) jmdn. in Furcht setzen/in Furcht und Fürstbistum n knezoškofija Angst versetzen – prestrašiti (koga) Fürstenadel m knežje plemstvo Furchtlosigkeit f neustrašnost Fürstentum n kneževina F fürfodern (→ vorfordern) (→ Stammesfürstentum) ◊ gentiles Fürstentum – plemenska fürfordern (→ vorfordern) kneževina, gentilna kneževina Fürforderung (→ Vorforderung) Fürstin f kneginja fürgeben (→ vorgeben) fürstlich – knežji (→ Haus) Fürgeben (→ Vorgeben) Fürstlich Auersperg'sches fürgehen (→ vorgehen) Thermalbad Töplitz in Krain (→ Bad) fürhin – odslej Fürstlichkeiten (→ Fürstenadel) Furie f 1. razburljiva ženska, furija 2. divjanje Fürst und Bischof = Fürstbischof (→ Fürstbischof) Furier (→ Fourier) Furt m 1. brod (na reki) 2. plitvina, Fürkauf (→ Vorkauf) gaz fürkehren (→ vorkehren) Fürtrag m 1. prenos 2. predlog, Fürkehrung (→ Vorkehrung) propozicija (za deželni zbor) fürnehm (→ vornehm) (→ Proposition, Werbung) Furore n 1. besnenje, divjanje fürtragen (→ vortragen) 2. navdušeno odobravanje ◊ fürträglich (→ vorträglich) Furore machen – požeti buren aplavz fürwahr – dejansko, zares, res fürsichtig (→ vorsichtig) fürwalten (→ vorwalten) Fürsorge f 1. oskrba, skrbstvo, varstvo Fürwand (→ Vorwand) ◊ gesundheitliche Fürsorge – Fürweiser (→ Vorweiser) zdravstveno varstvo Fuscher (→ Pfuscher) soziale Fürsorge – socialno skrbstvo väterliche Fürsorge des Kaisers – Fusel m slaba pijača (običajno slabo očetovska skrb vladarja žganje) (*fusl, patoka) Fürsorgeanstalt f oskrbovalnica Füselier m vojak pešec, oborožen s puško, puškar, strelec, fizilir Fürsprecher m 1. zagovornik 2. (prvotno oznaka za pripadnike predstavnik (*besednik) pehotnih polkov in bataljonov, 3. priprošnjik ki so bili oboroženi s puškami Fürst m 1. knez (→ Kurfürst, kremenjačami; v 19. stoletju le Landesfürst, Reichsfürst) 2. vladar še tradicijska oznaka za nekatere polke in bataljone oz. zvrst lahke Fürstbischof m knezoškof pehote) 368 Füsilade f ustrelitev vojakov (po jeden Fußbreit Boden festhalten/ izreku sodbe naglega sodišča) verteidigen – braniti vsak pedenj (*ustrelba) zemlje Füsilier (→ Füselier) Fußdienst m ročna tlaka füsilieren – ustreliti vojake (po izreku Fußeisen n okov ◊ sodbe naglega sodišča) Anlegung der Fußeisen – vklenitev F Fusion f strnitev, zlitev, spojitev, fuzija (jetnika) v železne okove (*v železje na nogah) fusionieren – združiti se fußen – opirati se na (kaj), sloneti na Fusionierung f združitev (čem) Fuß m 1. noga (stopalo) fußfällig – na kolenih, kleče (→ Friedensfuß, Kriegsfuß) 2. čevelj (stara avstrijska dolžinska mera: 1 Fußfessel f spona (za konja) čevelj = 12 col/palcev = 31,60 cm) Fußgänger m pešec 3. stopnja (→ Hoffuß, Münzfuß, Zinsfuß) 4. vznožje 5. podnožje ◊ Fußgefecht – Fußgefecht der Beim Fuß! – K nogi (puško)! Kavallerie/Reiterei n boj (vojaški ukaz) konjenice s strelnim orožjem (med Fuß fassen – ustaliti se, udomačiti se časovno omejeno vojno operacijo am Fuße des Schloßberges liegen – so konjeniki razjahali konje in ležati ob vznožju grajskega hriba uporabili strelno orožje) jmdn. auf freien Fuß setzen/stellen Fußgeher (→ Fußgänger) – izpustiti (koga) (*na proste noge Fußgicht f putika v nogah, protin v izpustiti) nogah auf großem Fuß leben – živeti na veliki nogi, živeti razkošno Fußkämpfer (→ Fußsoldat) mit jmdm. auf gespanntem Fuße Fußmarsch m pohod (*pešhod) stehen – biti v napetih odnosih s Fußnote f opomba (pod črto) (kom) Seiner k. k. Apostolischen Majestät Fußpartie f sprehod, izlet die allerunterthänigste Bitte zu Fußrobot f osebna ali ročna tlaka (G II. Füßen legen – Njegovo cesarsko- 244) kraljevo Veličanstvo premilostno Fußsoldat m (vojak) pešec, pešak zaprositi Fußstapfe f stopinja ◊ Fußartillerie f pehotno topništvo, auf jmds. Fußstapfen wandeln – iti pehotna artilerija po čigavih stopinjah Fußballwettspiel n nogometna tekma Fußtruppe f pehota, (vojaki) pešci, Fußbekleidung f obuvalo pešaki Fußboden m tla Fußvolk (→ Fußtruppe) Fußbotenpost f pešpošta Fußwaschung f obredno umivanje Fußbreit m pedenj ◊ nog (na véliki četrtek) Fußweg m pešpot, steza 369 Fustigation f šibanje, bičanje, tepež fustigieren – šibati, bičati, tepsti futil – neznaten, nepomemben, ničev, futilen Futilität f neznatnost, nepomembnost, F ničevost Futter n 1. hrana (→ Kanonenfutter), živež 2. krma (seno, slama, oves) (→ Forstfutter, Grünfutter, Marchfutter, Rauhfutter, Viehfutter) 3. podloga Futterboden m svisli (prostor za shranjevanje krme, slame, sena) Futterei (→ Futtergetreide) Futtergetreide n krmno žito Futterkrippe f jasli füttern – krmiti (→ Fasel) Futternot f pomanjkanje hrane Futterrübe f krmna pesa Futtertornister m konjska zobnica (torba z zobjo, ki se obesi konju na glavo) Futtervorräte pl zaloge krme FZM = Feldzeugmeister (→ Feldzeugmeister) 370 G Gabbrief m darovnica Gala – in Gala – 1. v svečani obleki Gabe f 1. dar, darilo (→ Morgengabe) 2. v svečani uniformi 2. milodar (prispevek za Gala-Adjustierung f svečana dobrodelne namene) uniforma, paradna uniforma (→ Abbrandlergabe, Gnadengabe, Opfergabe, Weihgabe) 3. nadarjenost Galan m dvorljivec 4. dajatev, davščina, davek, dača ◊ galant – 1. uglajen, galanten eine Gabe Gottes – božji dar 2. nališpan freiwillige Gaben – prostovoljni G Galanterie f 1. uglajenost, galantnost darovi 2. lepotičje (*lepotnina), lišp, hochherzige Gaben – velikodušna galanterija 3. ljubkovanje, darila zaljubljenost milde Gabe – milodar, miloščina (*milosrčni dar, miloščnja, Galanteriehändler m trgovec z milošnja), vbogajme galanterijo (*trgovec z lepotnino) Die Gaben werden ungesäumt Galeere f 1. galeja 2. kazen na galeji ihrer Bestimmung zugeführt. – (→ Galeerenstrafe) Milodare bomo nemudoma odvedli Galeerenstrafe f kazen na galeji v skladu z njihovim namenom. Galeot m veslač na galeji (običajno Gabel f 1. vilice 2. vile (→ Mistgabel) suženj, kaznjenec ali vojni ujetnik), Gabelfrühstück n dopoldanska malica galjot, galeot (*predjužnik, dojužnik, kosilce) Galerie (→ Gallerie) Gabensammlung f zbiranje darov, Galgen m vislice ◊ nabirka (*nabera) den Namen an den Galgen schlagen Gaden m 1. koča, hram 2. nadstropje – obesiti listino oz. list s smrtno 3. soba 4. srednjeveška mera za obsodbo (pobeglega zločinca) na količino lesa (verjetno količina lesa, vislice (dnevnik Laibacher Zeitung ki je bila potrebna za izdelavo koče) je dne 18. maja 1799 poročal: Gage f 1. mesečna plača oficirja »Vermög der vom Hofkriegsrath (→ Militärgage) 2. plača umetnika erhaltenen Nachricht ist der Fähnrich Martin Conradi von dem Gagist m vojaški nameščenec 13. leichten Infanterie Bataillon (*mesečni plačanec), gažist (oficirji wegen treulosen Uiberlaufens zum in višji vojaški uradniki v avstro- Feind vermög kriegsräthlichen ogrski vojski in domobranstvu, ki Urteil infam kassirt, dessen Namen so v nasprotju s prejemniki plačila an den Galgen geschlagen und (Löhnung) prejemali plačo, t. i. sein allfälliges in kaiserl. Erblanden gažo (Gage)) besitzendes Vermögen konfisziret.« gäh – 1. nagel 2. strm – »Dvorni vojni svet sporoča, da Gähheit f 1. naglica 2. strmina je bil Martin Conradi, praporščak 13. bataljona lahke pehote, na gähren (→ gären) podlagi sodbe vojnega sveta zaradi Gährung (→ Gärung) nezvestega prebega k sovražniku, 373 proglašen za zavrženca, njegovo ime odlično delujoč (obrat) (*z obilnim (smrtna obsodba) obešeno na vislice delom delujoč) in njegovo morebitno premoženje Das Festessen bestand aus v cesarskih dednih deželah mehreren Gängen. – Svečano zaplenjeno«.) kosilo je sestavljalo več hodov. Galgenfrist f zadnji odlok in Gang bringen/setzen – spraviti v tek, pognati, sprožiti Galgenhumor m obešenjaški humor, im (vollen) Gange sein – biti v G črni humor (polnem) toku Galgenvogel m 1. krokar 2. obešenjak, gangbar – 1. prehoden 2. urejen, malopridnež uhojen, utrt 3. običajen, navaden Galle f žolč (→ Speise) 4. donosen (→ Geschäft) Gall(en)fieber n žolčna vročica Gangbarmachung f ureditev (oznaka za razna vročična, z prehodnosti poti zlatenico povezana bolezenska Gängelband n povodec stanja) (*žolčnica) Ganggeld n *potnina Gall(en)sucht f zlatenica (→ Gelbsucht) Gangrän f prisad (odmiranje tkiva), gangrena (gangraena) (→ Brand) Gallerie f 1. stavba z zbirko umetniških del, galerija 2. dolg, na eni strani Gangwoche f teden pred Jezusovim odprt hodnik s stebri, galerija vnebohodom (→ Christus) 3. najvišji balkonski prostor v Gans f gos gledališču, galerija (→ Galleriesitz, Stehgallerie) 4. veliko število Gant f dražba, stečaj Galleriesitz m galerijski sedež Gantmasse f stečajna masa (v gledališču) Gantrecht n izvršilni postopek (V 176) Galopp m konjski dir, galop ganz – 1. ves, cel (→ Schilling) galoppieren – 1. skokoma jezditi, 2. popolnoma, v celoti (*do dobrega) galopirati 2. skokovito rasti Gänze – zur Gänze – popolnoma, Gamaschen pl dokolenke v celoti (*do dobrega) Gang m 1. potek, tek 2. hodnik, Ganzer Ruf! – Celi klic! (vojaško mostovž (→ Putzgang, Staubgang) povelje: postrežno moštvo preide v 3. gibanje, premikanje 4. hoja navadni položaj (*navadno stališče)) 5. korak, stopnja 6. opravek, pot, Ganzhube f cela kmetija, cela huba obhod (→ Rundgang) 7. jed Ganzhübler m celozemljak (lastnik 8. prestava (pri avtomobilu) cele kmetije/hube) (*celák) 9. mlinsko kolo (→ Mühle) ◊ der Gang der Dinge – potek gänzlich – 1. popoln (→ Ausverkauf, dogodkov Verpflegung) 2. popolnoma aufrechter Gang – pokončna hoja (→ Verarmung) im besten Gange befindlich – Ganzwaise f obojestranska sirota (otrok brez obeh staršev) 374 gar – 1. gotov, pripravljen, pečen, Gardist m gardist kuhan 2. porabljen 3. celo gären – vreti (gor/gärte, hat gegoren/ Garage f garaža (*shramba) ◊ gegärt) Garage für Automobile – garaža za avtomobile (*shramba za Garn n preja, sukanec, garn ◊ avtomobile) Garn abwinden – odmotavati prejo Garantie f jamstvo, garancija ◊ garnieren – okrasiti, olepšati, garnirati eine Garantie geben/gewähren – Garnison f 1. stalna vojaška posadka G dati garancijo (v mestu, trdnjavi), garnizon, garantieren – jamčiti, garantirati garnizija 2. kraj s stalno vojaško posadko, garnizon, garnizija ◊ Garaus – jmdm. den Garaus machen Revue der Garnison – pregled – uničiti, iztrebiti, ubiti garnizije (*pregledovanje garnizije) Garbe f snop in Garnison liegen – biti nastanjen v garnizonu Garb(en)zehent m desetina od snopja, snopna desetina garnisonieren – biti v posadki, biti v garnizonu Gärber (→ Gerber) Garnisons-Spital (Laibach) n Garçon m 1. samski moški, samec Garnizijska bolnica (Ljubljana) 2. natakar (po potresu 1895 so morali stari Garçonkarte f vstopnica za samsko garnizijski špital v Ljubljani osebo porušiti; leta 1899 je bil zgrajen Garçonleben n samsko življenje nov špital paviljonskega tipa, ki je bil vseljen aprila 1900) Garçonniere (→ Garçonwohnung) Garnisonsstadt f garnizijsko mesto Garçonwohnung f samsko stanovanje, garsonjera Garten m 1. vrt (→ Baumgarten, Biergarten, Blumengarten, Garde f 1. straža (→ Arrieregarde, Forstgarten, Fruchtgarten, Bürgergarde, Nationalgarde) Gasthausgarten, Gemüsegarten, 2. telesna straža (→ Leibgarde) 3. Hausgarten, Irrgarten, častna četa, elitna četa Kräutergarten, Krautgarten, (→ Ehrengarde) Kuchelgarten, Küchengarten, Gardedame f spremljevalka mladega Lustgarten, Nutzgarten, Obstgarten, dekleta, gardedama Pflanzgarten, Reitgarten, Garderobe f 1. obleka, oblačila, Schaugarten, Tiergarten, Vorgarten, oprava, garderoba 2. oblačilnica, Weingarten, Ziergarten) 2. vrtec garderoba (→ Kindergarten) Gardine f zavesa, gardina Gartenbau m vrtnarstvo, hortikultura Gardinenpredigt – jmdm. eine Gartenfest n vrtna zabava, vrtna Gardinenpredigt halten – brati veselica (komu) levite, grajati (koga) Gartenfrucht f povrtnina 375 Gartengrund m vrtovi gemeine Gäßchen – komunska Gartenhäuschen n vrtna hišica, uta uličica (→ Commune-Gäßchen) Gartenhütte (→ Gartenhäuschen) Gasse f ulica (→ Herrengasse, Judengasse, Quergasse, Sackgasse, Gartenkonzert n vrtni koncert Seitengasse) ◊ Gartenlaube f vrtna uta (*hladnica) über die Gasse ausschenken/ Gärtner m vrtnar (→ Kunst- und verkaufen – prodajati po hišah G Handelsgärtner) Gassenfeger m ulični pometač Gärtnerei f 1. vrtnarija 2. vrtnarstvo Gassenfronte f ulično pročelje Gärung f vrenje Gassenjunge m klatež, potepuh Gas n 1. plin (→ Leuchtgas, Nervengas, Gassenkehrer m ulični pometač Senfgas, Tränengas) 2. pospešek ◊ Gassenlokal n lokal, ki gleda na giftiges Gas – strupeni plin ulico Gas geben – pospešiti gassenseitig – na ulični strani Gasanstalt (→ Gaswerk) gassenseits (→ gassenseitig) Gasanzünder m prižigalec plinskih uličnih svetilk, svetilkar Gassenstreicher m postopač Gasbeleuchtung f plinska razsvetljava Gassenstrich m postopanje (*plinova svečava) (v Ljubljani je Gast m 1. gost (→ Badegast, Fahrgast, plinska razsvetljava v mestnem Fluggast, Kurgast, Mahlgast, jedru začela delovati 9. novembra Tanzgast, Tischgast, Trauergast, 1861; predtem je bila Ljubljana Zaungast) 2. gostač 3. tujec (V razsvetljena s svetilkami na olje oz. 166) (S. Vilfan, ZČ 1952-1953, str. petrolej) 438: »Beseda tujec ali gost (Gast) Gasbombe f plinska bomba pomeni po srednjeveški pravni (s strupenim plinom polnjena bomba) terminologiji v prvi vrsti tistega, ki v določenem mestu ni doma.«) ◊ Gasbrand m plinski prisad eingeführte Gäste – vpeljani gosti Gas-Candelaber m drog plinske (od članov društva vpeljani gosti) ulične svetilke, plinski kandelaber geladene Gäste – povabljeni gosti, Gasconade f bahanje, širokoustenje, povabljenci gaskonada illustre Gäste – odlični gostje, sloviti gostje Gaskammer f plinska celica zu Gast(e) bitten/laden – povabiti Gaskandelaber (→ Gas-Candelaber) v goste Gasleitung f plinovod Gastald (gastaldo del paese) m gastald Gasleitungsröhre f plinska cev (H 24, 25) (*plinovodna cev) gasten – 1. gostiti se (*gostovati se), iti Gasmeister m plinar (→ Gaswerk) v goste 2. krčmariti Gäßchen n uličica (→ Commune- Gasterei f gostija, pojedina Gäßchen) ◊ (*gostovanje, gostarija, gostba, pir, pirovanje) 376 Gastfreundschaft f gostoljubnost ◊ Gaswerk n plinarna (*plinova fabrika) ◊ jmdm. Gastfreundschaft erweisen/ städtisches Gaswerk (Stadtmagistrat gewähren – gostoljubno sprejeti Laibach) – mestna plinarna (Mestni (koga) magistrat Ljubljana) Gastgeber m 1. gostilničar, krčmar (→ Jahresrechnung) (stregel je lahko tudi hrano) Gatte m soprog (→ Ehegatte) (*gostivec, gostnik) 2. gostitelj Gattien (→ Gattihose) Gastgewerbe n gostinska obrt, G gostinstvo (→ Gast- und Gattihose f dolge moške spodnje Schankgewerbe) hlače (običajno iz lanu) Gasthaus n gostilna (*gostivnica) Gattin f soproga (→ Ehegattin) (→ Einkehrgasthaus) Gattung f 1. zvrst (→ Geschoßgattung, Gasthausgarten m gostilniški vrt Getreidegattung, Körnergattung, Kulturgattung) 2. rod Gasthaus-Gerechtsame f (→ Truppengattun g) gostilniška pravica Gau m 1. župa, okrožje, okraj (*okrog) Gastherr m gostitelj (*gostivec, 2. frankovska grofija (V 46, 107) gostnik) Gaudete – 3. adventna nedelja Gasthof (→ Gasthaus) (→ Advent(s)sonntag) gastieren – 1. gostiti se (*gostovati se), Gaudi f zabava, veselje iti v goste 2. pogostiti (koga) 3. gostovati gaudieren – zabavati se, veseliti se Gastrecht n pravo tujcev (V 176) Gaukler m glumač (*glumar), rokohitrec, slepar Gaststube f gostinska soba, gostilniška soba Gauleiter m okrožni vodja, gaulajter (visok funkcionar Gast- und Schankgewerbe n nacionalsocialistične stranke) gostinska in krčmarska obrt (*gostilničarski in krčmarski obrt, Gauner m lopov, slepar gostilniški in pivniški obrt) Gay-Gebrauch m kmečki običaj, Gastung f 1. pogostitev 2. dolžnost kmečka navada pogostitve in oskrbe (npr. deželnega Gayhandel m kmečko trgovanje (V 172) kneza ali škofa) Gaze f redka tkanina, gaza Gastungsrecht Gd./Gde. = Gemeinde (→ Gemeinde) (→ Gasthaus-Gerechtsame) G. d. C. (→ GdK) Gastwirt m gostilničar (*oštir) GdI = General der Infanterie Gastwirtschaft f 1. gostilna (→ General/General der Infanterie) 2. gostilničarstvo ◊ die Gastwirtschaft betreiben – gdig. = gnädig (→ gnädig) ukvarjati se z gostilničarsko obrtjo gdigst. = gnädigst (→ gnädigst) Gastzimmer n soba za goste GdK = General der Kavallerie (→ General/General der Kavallerie) 377 ge- (glej tudi be-) gebaut – 1. zgrajen 2. zasejan, posejan geachtet – spoštovan, čislan 3. obdelan ◊ gebaute Felder – obdelana polja geächtet – 1. pregnan, izgnan 2. izobčen 3. zaničevan, Gebein n okostje, skelet stigmatiziran Gebeinhaus n kostnica Geächtete(r) m 1. pregnanec, geben (gab, hat gegeben) – dati, dajati izgnanec 2. izobčenec (→ Acht, Anregung, Anstoß, Antwort, G 3. zaničevana oseba, stigmatizirana Asyl, Audienz, Aufschluß, Auftrag, oseba Ausdruck, Ausschlag, Bankett, Befehl, Geal. = General- – glavni …, splošni best-, Bestand, Demission, Denkzettel, …, veliki …, generalni … Druck, Ehre, Ehrenwort, Eigen, Einblick, Einwilligung, Empfang, geb. = geboren – rojen Erlaubnis, Feder, Feuer, Fingerzeig, Geb. = Gebrüder (→ Gebrüder) Fliegeralarm, Folge, Garantie, Gas, Gebäck n pecivo (→ Teegebäck) Gehör, Geleit, Gewißheit, Glaube/n, Glockenzeichen, Handglocke, Hieb, gebannt – uročen Kommission, Kost, Kunde, Kuß, Gebäranstalt f porodnišnica Laufpaß, Lehre, Leim, Mühe, (*porodna hiša, porodnišče, Nachricht, Nachtlager, Obacht, Order, porodilnica, rodivnica) Pacht, Pardon, Platz, Protokoll, (→ Landeskrankenhaus) Rat, Raum, Recht, recht, Schuld, gebaren – poslovati, gospodariti, Stelldichein, Stunde, Trost, unrecht, upravljati Unterricht, Unterschleif, Versicherung, Versprechen, Vorzug, Warnung, Gebaren (→ Gebarung) wissen, Wort, Zusage, Zusicherung) gebären (gebar, hat geboren) – roditi gebenedeiet – blagoslovljen Gebärerin f porodnica Geber m 1. dajalec (→ Arbeitgeber, Gebärhaus n porodnišnica (*porodna Gesetzgeber, Gewaltgeber, hiša, porodnišče, porodilnica, Herausgeber, Kostgeber, rodivnica) (→ Civilspital) Quartiergeber, Übergeber, Gebärmütter f maternica Unterschleifgeber, Unterstandgeber) 2. darovalec Gebarung f 1. denarno poslovanje, finančno poslovanje Gebet n 1. molitev (→ Dankgebet, 2. gospodarjenje ◊ Stoßgebet, Stundengebet, Tischgebet) sparsame Gebarung – varčno 2. prošnja ◊ gospodarjenje Der theure Verblichene wird dem freundlichen Andenken und Gebäude n poslopje (→ Nebengebäude, frommen Gebete empfohlen. – Tagegebäude, Wirtschaftsgebäude) ◊ *Predrazega ranjcega priporočamo ein Gebäude erstellen – zgraditi v blag spomin in molitev. (obrazec stavbo v osmrtnici) Gebäudesteuer f davek od poslopja, ein Gebet verrichten – moliti hišni davek (*domarina, zgradarina) 378 Gebetbuch n molitvenik (*molitvene Gebirgsjäger pl gorski lovci bukve) (→ Meßgebetbuch) (pripadniki gorskih čet v Nemčiji) Gebetsverbrüderung f bratovščina Gebirgsstock m pogorje v molitvi, molilna bratovščina (dogovor med dvema samostanoma Gebirgstruppen pl gorske čete o vzajemni priprošnji za duše (pripadniki gorskih čet: Alpenjäger ustanoviteljev in dobrotnikov) v Avstriji, Gebirgsjäger v Nemčiji, Alpini v Italiji) gebeugt – 1. sklonjen 2. užaloščen G (→ Schmerz) Gebiß n 1. zobovje (*grizalo, ujedalo) 2. uzda Gebiet n 1. ozemlje, območje, področje (→ Absatzgebiet, Gebliebene(r) m padli vojak (na Hoheitsgebiet, Mündungsgebiet, bojnem polju ostali vojak) Pomörialgebiet, Reichsgebiet, Geblüt n 1. kri 2. rod, pleme Schutzgebiet, Sperrgebiet, Geblütsadel m rodovno plemstvo Staatsgebiet, Stadtgebiet) 2. pokrajina 3. stroka geboren – rojen (*porojen) gebieten – ukazovati, ukazati, Gebot n 1. zapoved, ukaz 2. zahteva zapovedati (→ Achtung, Einhalt, 3. ponudba ◊ Halt, Vorsicht) das geringste Gebot – najmanjša ponudba (na dražbi) (*najmanjša Gebieter m zapovednik, gospodar ponuda) Gebieterin f gospodarica zu Gebote stehen – biti na voljo, gebieterisch – 1. ukazovalen, biti na razpolago zapovedovalen 2. neizogiben zu Gebote stellen – dati na voljo, dati na razpolago Gebietsabtretung f odstop ozemlja geboten – zapovedan (→ Feiertag, Gebietserwerbung f pridobitev Vorsicht) ozemlja Gebrauch m 1. uporaba, raba Gebietszuwachs m povečanje ozemlja (→ Kurgebrauch, Trink- und Gebilde n tvorba ◊ Badegebrauch, Waffengebrauch) künstliches Gebilde – umetna 2. običaj ◊ tvorba von etwas Gebrauch machen – uporabiti (kaj) gebildet – izobražen, omikan etwas in Gebrauch haben – (→ Stand) uporabljati (kaj) Gebildete f izobraženka, razumnica in Gebrauch kommen – postati (*omikanka), intelektualka običajen Gebildete(r) m izobraženec, razumnik in/im Gebrauch sein – uporabljati (*omikanec), intelektualec se Gebirge n pogorje (→ Hochgebirge, gebrauchen – uporabljati, uporabiti Schneegebirge, Uskokengebirge) (→ Bad) Gebirgsartillerie f gorsko topništvo gebräuchlich – običajen 379 Gebrauchsrecht n pravica uporabe über Gebühr – 1. prekomeren, gebrechen – primanjkovati ◊ pretiran 2. prekomerno, pretirano es gebricht an etwas – primanjkuje Gebühren erheben – pobirati (česa) pristojbine nach Gebühr bestrafen – ustrezno Gebrechen n 1. pomanjkanje, kaznovati pomanjkljivost, napaka, hiba außer Stand und Gebühr bringen – (*pogrešek, nedostatek) odpustiti G (→ Rechnungsgebrechen) 2. telesna hiba, bolehnost (*slabost) gebühren – pripadati, zaslužiti si (→ Körpergebrechen) ◊ gebühren, sich – spodobiti se geistiges Gebrechen – duševna bolezen (*slabost na duhu) Gebührenbemessungsamt n urad za körperliches Gebrechen – telesna odmero taks (H 54) hiba (*slabost na telesu, telesna gebührend – primeren, ustrezen slabost) (→ Körpergebrechen) (→ Strafe, Weise) schweres Gebrechen – božjast gebührenfrei – pristojbine prost ekelhaftes körperliches Gebrechen – nagnusna telesna napaka gebührenpflichtig – prostojbini zavezan gebrechlich – bolehen, slaboten, onemogel, nebogljen Gebührentarif m pristojbinska tarifa Gebrechlichkeit f bolehnost, gebühren- und stempelfrei – slabotnost, onemoglost, pristojbine in kolka prost nebogljenost Gebühren- und Stempelfreiheit f gebrochen – strt, ubit prostojbinska in kolkovna prostost physisch und geistig gebrochen – Gebührlichkeit (→ Gebühr) telesno in duševno strt Gebührnis (→ Gebühr) Gebrüder pl 1. brata 2. bratje gebunden – vezan (pogosto v nazivu podjetja) Gebür (→ Gebühr) Gebühr f 1. pristojbina, taksa (*davšina, plačilo, odrajtvilo) 2. spodobnost Geburt f 1. porod (→ Fehlgeburt, 3. dolžnost, naloga ◊ Lebendgeburt, Mißgeburt, Neugeburt, Einbringung rückständiger Totgeburt) 2. rojstvo ◊ Gebühren – terjanje zaostalih ein Böhme von Geburt – rojeni pristojbin Čeh der Gebühr und Billigkeit nach – gestorben an Folgen schwerer kot se spodobi in je pravično (regelwidriger) Geburt – scalamäßige Gebühren – pristojbine (porodnica, umrla na težkem po cenovniku, pristojbine po lestvici porodu) (→ Scala-Gebühren) gebürtig – po rodu iz, rojen v nach Gebühr – ustrezno Geburtsadel m rodovno plemstvo, nach Standes Gebühr – svojemu dedno plemstvo stanu primerno 380 Geburtsbuch n knjiga rojstev (*bukve Gedächtnismesse f spominska maša rojenih) (→ Geburts-und Tauf-Buch) Gedächtnismünze f spominski kovanec, spominska medalja Geburtshelfer m porodničar Gedächtnisschwäche f izguba Geburtshilfe f porodništvo spomina (*porodoslovje) Gedächtnistag m spominski dan, Geburtshilfe-Lehranstalt obletnica (→ Anstalt) G Gedanke m misel, ideja ◊ Geburtsmatrikenauszug m izpis nationaler Gedanke – nacionalna (*izvadek) iz rojstne matice ideja Geburtsort m rojstni kraj jmdn. auf einen/auf den Gedanken bringen – navesti (koga) na misel Geburtsschein m rojstni list sich mit dem Gedanken tragen – Geburtstag m 1. rojstni dan nameravati 2. obletnica rojstva ◊ auf den Gedanken kommen/ seinen Geburtstag feiern – verfallen – domisliti se (česa) praznovati rojstni dan Gedärmbrand m črevesni vranični Geburtstagsfeier (→ Geburtstagsfest) prisad, črevesni antraks Geburtstagsfest n praznovanje (*snet v črevih) rojstnega dne ◊ Gedärm(e) n črevesje Allerhöchstes Geburtstagsfest – Gedärmentzündung praznovanje cesarjevega rojstnega (→ Gedärmkatarrh) dne Gedärmkatarrh m kataralno črevesno Geburts- und Tauf-Buch n knjiga vnetje, črevesni katar rojstev in krstov (*bukve rojenih in krščenih), rojstna in krstna knjiga gedeihen (gedieh, ist gediehen) – (krstna župnijska matična knjiga) uspevati, napredovati (→ Publikation) Geburtsurkunde f rojstni list Gedeihen n uspeh, napredek Geburtswehen pl popadki (*prospeh), prosperiteta ◊ Geburtszettel (→ Geburtsschein) wirtschaftliches Gedeihen – gedacht – 1. premišljen 2. omenjen gospodarski razvoj, gospodarski napredek Gedächtnis n 1. spomin 2. spominska Gott gebe sein Gedeihen! – maša (→ Gedächtnismesse) ◊ Bog blagoslovi! Bog daj srečo! ehrenvolles/löbliches Gedächtnis – spoštljiv spomin gedeihlich – 1. uspešen (→ Ende), koristen, učinkovit Gedächtnisbuch n spominska knjiga (→ Unterstützung) 2. okusen (*spominske bukve, spomenica) (*tečen) (→ Speise) Gedächtnisfeier f spominska Gedenkbuch n 1. spominska knjiga 2. slovesnost, obhajanje, praznovanje zgodovinski zapisi 381 (od Maksimilijana I. dalje izpisi gedrückt – malodušen, potrt listin v knjižni obliki, kasneje tudi (→ Stimmung) drugi zgodovinski zapisi) Geduld f potrpljenje, potrpežljivost ◊ gedenken – 1. spominjati se Geduld üben – biti potrpežljiv (→ Dankbarkeit, Wort) 2. nameravati 3. upati ◊ geduldet – toleriran (*trpljen) seit Menschen gedenken – od gedungen – najet nekdaj, odkar pomnimo geehrt – 1. spoštovan, častit G Er gedenkt sich dem Studio Juris zu (*čestit) 2. spoštovani, častiti widmen. – Namerava študirati pravo. (v nagovoru) ◊ Gedenken n spomin ◊ Geehrter Herr! – Spoštovani jmdm. ein freundliches Gedenken gospod!/Častiti gospod! bewahren – ohraniti (koga) v lepem (*Čestiti gospod!) spominu (nagovor v pismu) Gedenkfeier f spominska slovesnost ◊ An die geehrte Vorstehung Gedenkfeier der Reifeprüfung/ … – Spoštovanemu načelništvu Matura – praznovanje obletnice …/Častitemu načelništvu … mature (*Čestitemu načelništvu …) (nagovor v dopisu) Gedenkfest (→ Gedenkfeier) allgemein geehrt – na splošno Gedenkstätte f spominski kraj spoštovan, na splošno čislan Gedenkstein (→ Gedenktafel ) geehrtest- – 1. velespoštovan, velečastit (*velečestit) 2. Gedenkstunde f komemoracija velespoštovani, velečastiti Gedenktafel f spominska plošča, (*velečestiti) (v nagovoru) ◊ spominsko obeležje Geehrtester Herr! – Velespoštovani Gedenktag m spominski dan, gospod!/Velečastiti gospod! obletnica, jubilej (*Velečestiti gospod!) (nagovor v pismu) Gedicht n pesem (→ Lobgedicht) geeignet – 1. primeren (*sposoben) gediegen – 1. čist (→ Quecksilber) 2. sposoben (→ Broterwerb) 2. tehten (→ Wort), jedrnat (→ Aufsatz), soliden Gefahr f nevarnost (→ Ansteckungsgefahr, Gedinge n 1. pogajanje (*cencanje) Entweichungsgefahr, Kriegsgefahr, 2. dogovor o akordnem delu, plača Lebensgefahr) ◊ na akord (*plača na čep) Gefahr am Leben – življenjska Gedingearbeiter m delavec na akord nevarnost (*nevarnost za življenje), Gedingegeld n plača za akordno delo smrtna nevarnost (→ Lebensgefahr) (*plača na čep) auf Gefahr und Kosten – die Rechtssache wird auf ihre Gefahr gedrängt – 1. jedrnat, zgoščen und Kosten verhandelt – pravna 2. jedrnato, zgoščeno (→ Kürze) zadeva bo (v primeru odsotnosti gedrängt voll – nabito poln stranke) obravnavana na njeno 382 odgovornost in stroške Gefallen m usluga ◊ (*ob nevarnosti in stroških) jmdm. einen Gefallen tun – dringende Gefahr – grozeča narediti (komu) uslugo nevarnost (*silna nevarnost) eine Gefahr abwenden – odvrniti Gefallen n veselje, zadovoljstvo ◊ nevarnost Gefallen haben – veseliti die Gefahr abwehren/abwenden/ an etwas Gefallen finden – dopasti se bannen – preprečiti nevarnost jmdm. zu Gefallen reden – laskati Gefahr laufen – biti v nevarnosti (komu) G wenn Gefahr am Verzug ist – če Gefällenadministration f pristojbinska je nevarno odlašati (*kadar je administracija (H 37, 54), nevarnost v odlašanju) dohodarstvena administracija sich außer Gefahr befinden – biti Gefallene f grešnica izven nevarnosti sich in Gefahr befinden – biti v Gefallene(r) m grešnik nevarnosti Gefällenverwaltung f pristojbinska jmdn./etwas in Gefahr bringen – uprava (H 37, 54), dohodarstvena ogroziti (koga/kaj) uprava in Gefahr sein – biti v nevarnosti Gefällenwache f pristojbinska straža, Gefährde f 1. nevarnost 2. prevara ◊ dohodarstvena straža (leta 1835 treulich und ohne Gefährde – ustanovljena pristojbinska straža (sklenjeno) pošteno in brez prevare je bila leta 1843 z mejno stražo (obrazec v kupo-prodajni pogodbi) (Grenzwache) združena v finančno Gefährdung f ogrožanje stražo (Finanzwache)) Gefährlichkeit f nevarnost gefällig – 1. ustrežljiv, uslužen, blagohoten, blagovoljen, vljuden Gefährt n vozilo 2. ustrežljivo, uslužno, blagohotno, Gefährte m tovariš, sopotnik blagovoljno, vljudno 3. prijeten, (→ Jugendgefährte, Kampfgefährte, prijazen, všečen, dopadljiv 4. ličen Lebensgefährte, Leidensgefährte, (ocena pri zunanji obliki pismenih Waffengefährte, Weggefährte) nalog v osnovnih in meščanskih Gefährtin f tovarišica, sopotnica šolah) (→ Form) ◊ Was ist gefällig? – Kaj želite? Gefälle n 1. prepad, padec (*skočnik), Es ist mir gefällig, … – Všeč mi je, strmina (*strmec) 2. pristojbina …/Pogodu mi je, … (H 19, 21, 54), davek (*dac), jmdm. gefällig sein – 1. ugajati dohodek (→ Kammergefälle, (komu) 2. ustreči (komu) Mautgefälle, Salzgefälle, Ihr gefälliges Schreiben vom … – Siegelgefälle, Stempelgefälle, Vaše prijazno (blagovoljno) pismo Steuergefälle, Tabakgefälle, z dne … Wasserzulandungsgefälle) zur gefälligen Kenntnis bringen – gefallen – ugajati, biti všeč, dopasti se dati blagovoljno na znanje (*dati v (→ Gott) blagovoljno znanje, najvludneje naznaniti) 383 Gefälligkeit f 1. ustrežljivost, Gefällsstrafgesetzbuch n pristojbinski uslužnost, prijaznost, usluga kazenski zakonik (H 42), (→ Gegengefälligkeit) dohodarstveni kazenski zakonik 2. dopadljivost, všečnost ◊ aus Gefälligkeit – prijazno (*iz Gefällsübertretung f pristojbinski prijaznosti, iz dobrote, iz ljubavi) prestopek (H 42, 57), dohodarstveni jmdm. eine Gefälligkeit erweisen – prekršek narediti (komu) uslugo Gefangenanstalt G die Gefälligkeit haben – biti (→ Gefangenenanstalt) ustrežljiv, biti prijazen Gefangenaufseher gefälligst – gefälligst etwas tun – (→ Gefangenenaufseher) blagovoliti ◊ Gefangene f ujetnica Ein Löblicher Magistrat wolle gefälligst zur Kenntnis nehmen Gefangenenanstalt f jetnišnica … – Slavni magistrat naj blagovoli Gefangenenaufseher m jetniški čuvaj vzeti na znanje … (*kaznilniški služabnik-nadzornik) Machen Sie gefälligst die Tür zu! Gefangenenlager n ujetniško – Ali ste tako prijazni in zaprete taborišče vrata! Melden Sie mir gefälligst, … – Gefangenenwärter Blagovolite mi sporočiti, … (→ Gefangenenaufseher) Gefällsamt n pristojbinski urad Gefangene(r) m ujetnik (H 21, 54), dohodarstveni urad (→ Kriegsgefangene/r) ◊ Loskauf von Gefangenen – odkup gefällsämtlich – pristojbinski, ujetnikov dohodarstveni, kameralni Gefangene einbringen/machen – (→ Notion) zajeti ujetnike, privesti ujetnike Gefällsbezirksbehörde f okrajno (*pripeljati vjete) pristojbinsko oblastvo (H 54), gefangenhalten – držati (koga) v okrajno dohodarstveno oblastvo ujetništvu, imeti (koga) zaprtega Gefällsbezirksgericht n okrajno Gefangenhaltung f držanje v pristojbinsko sodišče (H 42, 57), ujetništvu okrajno dohodarstveno sodišče Gefangenhaus (→ Gefangenanstalt) Gefällsgericht n pristojbinsko sodišče (H 42, 57), dohodarstveno sodišče Gefangenhausaufseher (→ Gefangenenaufseher) Gefällslandesbehörde f deželno pristojbinsko oblastvo (H 54), Gefangennahme f ujetje, zajetje deželno dohodarstveno oblastvo gefangennehmen – ujeti, zajeti Gefällsobergericht n višje Gefangennehmung pristojbinsko sodišče (H 42, 57), višje (→ Gefangennahme) dohodarstveno sodišče Gefangenschaft f ujetništvo (→ Kriegsgefangenschaft) ◊ 384 in Gefangenschaft geraten – biti Gefechtsart f vrsta bojevanja ◊ zajet, priti v ujetništvo zerstreute Gefechtsart – *raztreseno gefangensetzen – zajeti vojevanje Gefangenwärter m jetniški čuvaj Gefechtsaufstellung f bojna razvrstitev (*razpostava za boj) gefänglich – zur gefänglichen Haft bringen – zapreti, postaviti v ječo Gefechtsbereitschaft f bojna (→ anhalten, einziehen) pripravljenost G Gefängnis n 1. zapor (H 41), Gefechtsbericht m poročilo o boju jetnišnica (→ Strafgefängnis, kurzer Gefechtsbericht – kratko Untersuchungsgefängnis, poročilo o boju Zellengefängnis) 2. prostostna ausführlicher Gefechtsbericht – kazen ◊ obširno poročilo o boju schwerstes, hartes und gelinderes Gefechtsfeld n bojno polje, bojišče Gefängnis – najstrožji, ostri in milejši zapor (kazni, ki jih je za Gefechtslager n bojni tabor kriminalne zločine predvideval Obči Gefechtslinie f bojna črta ◊ zakonik o hudodelstvih in njihovem vorderste Gefechtslinie – prednja kaznovanju / Allgemeines Gesetzbuch bojna črta über Verbrechen und derselben Gefechtsmarsch m *bojni marš (po A. Bestrafung cesarja Jožefa II. z dne Comelu pl. Sočebranu »bojni marši 13. januarja 1787) imenujejo se tisti marši, pri kterih Gefängnisschließer m ječar je možno ali še skoraj dozdevno Gefängnisstrafe f zaporna kazen trčiti na sovražnika, ali pa na ktere se čete nalašč iz tega namena Gefängnisverwahrer podajo, da v določenem kraju (→ Gefängniswärter) sovražnika napadejo«) Gefängniswärter m ječar Gefechtsordnung (→ Gefäß n posoda Gefechtsaufstellung) Gefecht n boj, bitka (*bitev, bitva) Gefechtsstellung f bojni položaj (→ Angriffsgefecht, Gefechtstätigkeit f bojno delovanje Erkundungsgefecht, Faustgefecht, Feuergefecht, Fußgefecht, Lokalgefecht, Gefechtstrain m pratežni vozovi s Plänklergefecht, Positionsgefecht, strelivom Recognoscierungsgefecht, Gefechtsübung f bojna vaja Schwarmgefecht, Verteidigungsgefecht, Gefeierte(r) m slavljenec Wortgefecht) ◊ blutige Gefechte – krvavi boji gefertigt – podpisan hitzige Gefechte – srditi boji Gefertigte(r) m podpisnik (*goreči boji) (*podpisanec, podpisani) ◊ außer Gefecht setzen – izločiti Der ergebenst (untertänigst) iz boja (*postaviti izven boja), Gefertigte … – Preponižno onesposobiti za boj (prepokorno) podpisani … 385 (vljudnostna fraza na začetku Gegeben in Unserer Kaiserl. dopisa) Königl. Haupt- und Residenz- Der demutsvoll (ehrfurchtsvoll) Stadt Wien … – Izdano v Našem Gefertigte erlaubt sich … – cesarskem glavnem in prestolnem Ponižno (spoštljivo) podpisani mestu Dunaju … (obrazec na si usoja … (vljudnostna fraza na koncu cesarskega patenta) začetku dopisa) gegen – 1. proti, zoper 2. za 3. okoli, Gefilde n poljana, polje, log približno ◊ G gefl. = gefällig (→ gefällig) gegen Entgelt – za povračilo gegen bare Zahlung – za gotovino geflochten – pleten (*za gotov denar) Geflüchtete(r) m begunec gegen Abend – proti večeru Gefluder n lesen žleb, mlinska rakev (*pod večer) gegen 100 Mann – okoli 100 mož Geflügel n perutnina (*kuretnina, gegen den Feind ziehen – iti v kuretina) boj proti sovražniku (*iti nad Geflügelzucht f perutninarstvo sovražnika) Gefolge n spremstvo Gegenangriff m protinapad Gefolgschaft f 1. ministeriali Gegenanstalt f protiukrep, odpor, 2. spremstvo 3. pristaši, pripadniki obramba ◊ Gefolgsherr m fevdni gospod Gegenanstalten treffen – pripraviti se na odpor (obrambo), upreti se Gefolgsmann m 1. ministerial 2. pristaš Gegenaussteuer f zaženilo (*kar mož Gefr. = Gefreite(r) (→ Gefreite/r) ženi pripiše ali zaženi za doto) gefreit – privilegiran (→ Widerlage, widerlegen) Gefreite(r) m poddesetnik (*frajtar) Gegenbesuch m povratni obisk Gefrett n sitnost, zoprnost, nadloga Gegend f 1. pokrajina, krajina Gefrorene(s) n sladoled 2. področje, predel (→ Himmelsgegend, Lagergegend) Gefühl n 1. občutek, občutljivost 3. okolica (→ Umgegend) ◊ 2. čut (*čutilo) (→ Dankgefühl, offene Gegend – plan, planjava Hochgefühl, Nationalgefühl, Pflichtgefühl) ◊ Gegendienst m protiusluga ◊ patriotisches Gefühl – patriotična … und bin Ihr ergebenster und zu zavest, domoljubje, patriotizem Gegendiensten bereiter College mit gemischten Gefühlen – z … – … Vaš globoko vdani in na mešanimi občutki protiusluge pripravljeni kolega … mit geteilten Gefühlen – z (vljudnostna fraza na koncu pisma) deljenimi občutki Gegeneiferer m nasprotnik gefürstet – poknežen (→ Grafschaft) Gegeneinanderhaltung f primerjava gegeben – izdano v … (listina je bila Gegengefälligkeit f protiusluga izdana v …) ◊ Gegenkaiser m proticesar 386 Gegenmaßnahme f protiukrep Gegenstoß m protiudar (*protisunek), Gegenmaßregel (→ Gegenmaßnahme) protinapad ◊ Der feindliche Ansturm zerschellte Gegenpartei f nasprotna stranka in unserem Gegenstoß. – *Sovražni (*óna stranka), nasprotna stran, naskok se je razbil ob našem nasprotniki protinapadu. (prva svetovna vojna) Gegenrede f odgovor Gegenstreiter m nasprotnik Gegenreformation f protireformacija Gegenteil n nasprotje G (H 27) gegenteilig – nasproten Gegenrevolution f protirevolucija, kontrarevolucija Gegentrieb m vlečenje čolnov proti toku (→ Schiffziehen, Treppelweg) Gegensatz m nasprotje Gegenveranstaltung f protiukrep Gegenschein m 1. potrdilo, reverz (*protipis, nasprotni list) 2. odsev, Gegenvorstellung f ugovor odsvit ◊ Gegenwart f 1. sedanjost 2. prisotnost, Empfangs- und Gegenschein – navzočnost (*pričujočnost) ◊ *prejemni list in protipis … in ununterbrochener Gegenschlag m protiudarec gleichzeitiger Gegenwart der Herren Zeugen … – … ob stalni Gegenschreiber m protipisar, istočasni prisotnosti gospodov prič kontrolor (finančni uradnik … (obrazec v notarski listini) v mitninarstvu, rudarstvu in financah) (*priglednik, protipaznik) gegenwärtig – 1. sedanji (→ Jahr, Zeit) 2. prisoten, navzoč, pričujoč 3. sedaj ◊ Gegenschrift f odpis (*protispis) ◊ Gegenwärtig gibt es viel zu tun. – Schrift und Gegenschrift – spis in Sedaj imamo veliko dela. odpis sich etwas gegenwärtig halten – Gegenseitigkeit f vzajemnost, imeti (kaj) pred očmi, pomisliti na recipročnost (kaj) Gegenspiel n nasprotje ◊ Mir ist das nicht mehr gegenwärtig. im Gegenspiel – nasprotno – Tega se ne spomnim več. gegenwärtig sein – biti prisoten Gegenspionage f protivohunstvo, kontrašpijonaža Gegenwärtige(r) m prisotni Gegenstand m 1. predmet (*snovina) Gegenwehr f obramba, odpor ◊ 2. učni predmet 3. tema heftige Gegenwehr leisten – nuditi močan odpor Gegenständlichkeit f predmetnost, stvarnost Gegenweisung f ponudba dokazov (toženca) in njihova izvedba gegenstandslos – brezpredmeten (V 406) Gegenstellung f soočenje, Gegenwillfährde f protiusluga ◊ konfrontacija sich zu aller Gegenwillfährde Gegenstimme f glas proti (predlogu) erbieten – biti pripravljen nuditi vsakršno protiuslugo 387 Gegenwind m 1. nasprotni (čelni) Gehaltsergänzung f dodatek k plači veter 2. nasprotniki Gehaltserhöhung f povišanje plače gegenzeichnen – sopodpisati Gehaltsklasse f plačilni razred Gegenzeichnung f sopodpis Gehaltsstufe f plačilna stopnja Gegenzeuge m 1. priča, ki potrjuje (*stopinja plače) nasprotujočo izjavo 2. priča nasprotne strani, nasprotna priča Gehaltsvorschuß m predplača (*naprednina od plače) G Gegenzug m 1. nasprotna poteza, protipoteza 2. vlak iz nasprotne gehaltvoll – jedrnat (→ Rede) smeri Gehänge n 1. breg, strmina, reber Gegner m 1. nasprotnik 2. sovražnik 2. obesek (→ Ohrgehänge) 3. pas za orožje (npr. za meč) Gegnerin f 1. nasprotnica 2. sovražnica geharren – vztrajati, ostajati … und geharre zum Grabe mit gegnerisch – nasproten, sovražen aller Verehrung und Ehrfurcht (→ Lager) Euer Excellenz unterthänigst Gegnerschaft f 1. nasprotovanje dankbarster …. – …. in ostajam 2. nasprotniki do groba v globokem spoštovanju Vaši ekscelenci preponižno globoko gegupft – zvrhan hvaležni … (vljudnostna fraza na gegupfter Merling – zvrhan mernik koncu pisma) geh. = gehorsamst (→ gehorsamst) gehässig – sovražen, osovražen geh(o)rst. = gehorsamst Gehässigkeit f sovražnost, (→ gehorsamst) osovraženost Gehalt m vsebina, obseg, jedro, gehb. = geheimb (→ geheim) vrednost (→ Feingehalt) geheftet – broširan Gehalt n plača, dohodek (→ Dienstgehalt, Gnadengehalt, Gehege n gojišče, ograjeno lovišče, Jahresgehalt, Quiescentgehalt, obora, ograda Ruhegehalt, Verdienstgehalt, geheiligt – posvečen Witwengehalt) ◊ systemmäßiges Gehalt – geheilt – ozdravljen sistemizirana plača (avstro-ogrskih geheim – 1. skriven, tajen državnih uradnikov) (*trdna plača) (→ Gesellschaft, Hofrat, Polizei, gehalten – gehalten sein – biti Prostitution, Rat, Skrutinium, Stelle, dolžan Verhandlung, Verständnis, Wahl), zaupen 2. skrivno, tajno, zaupno Gehaltsabzug m odbitek od plače (→ Abstimmung, Skrutinium) ◊ Gehaltsaufbesserung f povišanje streng geheim – strogo zaupno plače im geheimen – tajno, naskrivaj Gehaltsbezug m denarni prejemek Geheimbündelei f 1. tajno združevanje 2. dejavnost tajnih 388 združenj 3. članstvo pri tajnih vor sich gehen – potekati združenjih stark gehen – hitro hoditi Geheimdienst m 1. tajna (obveščevalna) Gehenk (→ Gehänge) služba 2. tajna policija Gehetze n ščuvanje, draženje geheimhalten – 1. prikrivati, skrivati 2. varovati tajnost geheuer – 1. grozljiv 2. sumljiv 3. nevaren Geheimhaltung f 1. prikrivanje, skrivanje 2. varovanje tajnosti, Gehilfe m 1. pomočnik G molčečnost ◊ (→ Handlungsgehilfe, Kanzleigehilfe, strengste Geheimhaltung – Postgehilfe) 2. pomagač ◊ najstrožja molčečnost gewerblicher Gehilfe – obrtni pomočnik Geheimnis n skrivnost (→ Amtsgeheimnis, Postgeheimnis, Gehilfenversammlung f zbor Staatsgeheimnis) ◊ pomočnikov (*pomočniški zbor, Preisgabe eines Geheimnisses – pomagaški zbor) izdaja skrivnosti Gehilfin f pomočnica (→ Hausgehilfin) öffentliches Geheimnis – javna Gehirn n možgani skrivnost ein Geheimnis preisgeben – izdati Gehirnentzündung f vnetje skrivnost možganov (encefalitis) jmdn. in ein Geheimnis einweihen Gehirnerschütterung f pretres – posvetiti (koga) v skrivnost, možganov zaupati (komu) skrivnost Gehirnerweichung f omehčanje Geheimpolizei f tajna policija možganov Geheimrat m tajni svétnik (*tajni Gehirnhaut f možganska opna svetovalec, skrivni svetnik, skrivni Gehirnhautentzündung f vnetje svetovalec) ◊ možganske opne k. k. Wirklicher Geheimrat – c. kr. pravi tajni svétnik (*pravi skrivni Gehirnlähmung (→ Gehirnschlagfluß) svetovavec) Gehirnschlagfluß m možganska kap Geheiß n ukaz ◊ gehoben – 1. visok 2. višji 3. vzvišen, auf Geheiß ... – po ukazu ... privzdignjen 4. odpravljen gehen (ging, bin gegangen) – iti, 5. svečan (→ Stimmung) hoditi (→ anhand(en), Anker, Gehöft n 1. kmečko posestvo, blank, Bord, Bruch, Bürsche, Canossa, domačija, dom 2. dvorec, pristava Druck, Eis, Ende, Erfüllung, Gehör n sluh ◊ Ewigkeit, Falle, Front, Gerücht, bei jmdm. Gehör finden – biti Grund, Hand, Land, ledig, Leib, uslišan pri (kom) Rettungswerk, Rüste, schwanger, jmdm. Gehör geben – poslušati Schwung, Segel, Stellung, Strich, (koga), zmeniti se za (koga) Sturmschritt, Untergrund, Verlust, jmdm. Gehör schenken – verlustig, vonstatten, Welt, Werk) ◊ prisluhniti (komu) 389 zu Gehör bringen – izvajati (pesem, Geiß f 1. srna 2. koza glasbeno delo) Geißel f bič Gehörde (→ Behörde) geißeln – bičati gehörig – 1. pripadajoč 2. primeren (→ Gesuch) Geißelung f bičanje gehorsam – pokoren, ponižen, Geißler (→ Flagellanten) poslušen Geist1 m 1. razum, um, bistroumnost, G Gehorsam m pokorščina, poslušnost ◊ ostroumnost (→ Freigeist, dienstlicher Gehorsam – službena Kastengeist, Parteigeist, pokorščina (avstrijskega uradnika) Unternehmergeist) 2. smisel ◊ pflichtiger Gehorsam – dolžna im Geiste – v duhu pokorščina den Geist bilden – omikati se, Gehorsam leisten – biti pokoren izobraziti se jmdm. den Gehorsam versagen/ Geist2 m duh ◊ weigern – odpovedati (komu) Anrufung des Heiligen Geistes – pokorščino, odreči (komu) *klicanje Svetega Duha, *poklic pokorščino Svetega Duha (→ Geistamt) jmdn. unter seinen Gehorsam Niederkunft/Sendung des bringen – pokoriti (koga) Heiligen Geistes – prihod jmdn. zum Gehorsam bringen – Svetega Duha (binkošti) ukrotiti (koga), pokoriti (koga) böser Geist – zli duh, hudobni gehorsamst – preponižno, prepokorno duh, pošast, prikazen Der gehorsamst Unterfertigte guter Geist – dobri duh macht die ergebenste Anzeige, … – Heiliger Geist – Sveti Duh Prepokorno podpisani preponižno den/seinen Geist aufgeben/ naznanja … (obrazec v časopisnem aushauchen – izdihniti, umreti oglasu) Geister bannen – izganjati duhove, zaklinjati duhove Gehrock m daljša salonska suknja (→ Geisterbann) (oblačilo meščanov in plemičev v prvi polovici 19. stoletja) Geist3 m 1. žganje 2. petrolej ◊ Dieser Wein hat vielen Geist. – Gehrock-Anzug m (moška) To vino je močno. sprehodna obleka Geistamt – heil. Geistamt n velika Gehsteig m pločnik, trotoar maša za pomoč Svetega Duha Gehstunde (→ Wegstunde) (ob začetku šolskega leta) (*klicanje Sv. Duha) Gehweg m pešpot, steza geistarm – slaboumen, topoglav, Geier m jastreb neumen, omejen Geige f gosli, violina ◊ Geisterbann m izganjanje duhov, die Geige streichen – igrati na gosli zaklinjanje Geisel f talec Geisterbanner m izganjalec duhov, Geiselnahme f zajetje talcev zaklinjalec 390 Geisterbeschwörer (→ Geisterbanner) geistreich – duhovit, bistroumen, Geisterbeschwörung (→ Geisterbann) domiseln Geistes-Anrufungsamt (→ Geistamt) Geiz m skopost Geistesadel m 1. razumništvo, Geizhals m skopuh družba umetnikov, pisateljev in geizig – skop znanstvenikov 2. plemenitost duha, žlahtnost duha Geklagte(r) m toženec G Geistesfrische f bistrina duha geladen – 1. naložen 2. povabljen 3. nabit (→ Gewehr) Geistesgaben pl duševne sposobnosti Geladene(r) m povabljenec Geistesgegenwart f prisebnost duha Gelage n pojedina, gostija, popivanje Geistesgeschichte f duhovna (→ Trinkgelage) zgodovina Gelände n zemljišče, teren, pokrajina, geistesgestört – duševno moten kraj Geistesgestörte(r) m duševno motena Geländer n ograja oseba, duševni bolnik (→ Sicherheitsgeländer) Geisteskräfte pl duševne moči gelangen – 1. priti, prispeti, dospeti (→ Wille) (→ Abschluß, Anschauung, Geisteskranke(r) m duševni bolnik Ansehen, Ansicht, Anwendung, (*duhobolnik), umobolni Aufführung, Ausführung, Ausschank, Ausschreibung, Besetzung, Besitz, Geisteskrankheit f duševna bolezen Durchführung, Einführung, Geistesstörung f duševna motnja Einsatz, Einsicht, Entscheidung, Geisteswissenschaften pl duhovne Geltung, Kenntnis, Macht, vede Öffentlichkeit, Reichtum, Ruder, Thron, Überzeugung, Vergebung, Geisteszerrüttung f umobolnost Verpachtung) ◊ (*zmešan um) eine Bitte an jmdn. gelangen lassen geistig – 1. duševen (→ Eignung, – obrniti se s prošnjo na (koga), frisch, Frische, gebrochen, Krise, posredovati (komu) prošnjo Rüstigkeit, Umnachtung, Wohl), Gelangung f prispetje, prihod duhoven (→ Übung) 2. alkoholen (*alkoholičen, opojen) (→ Getränke) gelassen – miren, potrpežljiv, hladnokrven geistlich – duhoven (→ Herr, Stiftung), duhovniški Gelassenheit f mirnost, potrpežljivost, (*duhovski) (→ Stand), redoven hladnokrvnost (→ Bruder), cerkven (→ Ritterorden) Gelästerte(r) m obrekovanec Geistliche(r) m duhovnik geläufig – izurjen (→ Schrift), spreten, Geistlichkeit f duhovščina ročen, okreten (*duhovenstvo, duhovstvo, Geläute (→ Glockengeläute) svečenstvo) gelb – rumen (→ Fahne, Fieber) 391 Gelbsucht f zlatenica Geldbeitrag m denarni prispevek (*žoltenica, rumenica) Geldbeteilung f denarna podpora Geld n denar (*novci, penezi) ◊ (revnim) ausständiges Geld – dolg bares Geld/bare Gelder – gotovina Geldbetrag m denarni znesek (*gotov denar) (→ Bargeld) Geldbeutel m mošnjiček flüssige Gelder – razpoložljiv denar Geldbrief m denarno pismo, novčno kleines Geld – drobiž (→ Kleingeld) pismo (*pismo z novci) G kurrentes Geld – gotovina v v deželi običajni valuti (*tekoči denar) Geldbuße f denarna kazen (→ Kurrentgeld) (*kazen v dnarjih), globa ◊ unhältiges Geld – manj vreden denar in eine Geldbuße verfallen – biti Geld abheben – dvigniti denar kaznovan z denarno kaznijo Geld (Kapital) anlegen – nalagati (*zapasti kazni v denarjih) denar (kapital), naložiti denar Geldentrichtungen pl denarne (kapital) dajatve Geld anweisen – nakazati denar Geldentwertung f razvrednotenje Gelder beitreiben/einziehen – denarja, devalvacija izterjati denar Geld erlegen – položiti denar Geldgebarung f denarno poslovanje Geld fälschen/falsifizieren – (*ravnanje z novci, gospodarjenje z ponarediti denar dnarji) Gelder gehen ein – denar se steka, Geldgiebigkeiten pl denarne dajatve denar priteka v blagajno, denar Geldjournal n blagajniški dnevnik priteka na račun Geld kommt ein – denar prispe geldklemm – siromašen Geld schaffen – priskrbeti denar Geldklemme f denarna stiska weder Geld noch Mühe scheuen – Geldknappheit f pomanjkanje denarja ne štediti ne denarja ne truda Geld niederlegen – shraniti denar pri Geldleistung f denarna dajatev (kom), deponirati denar pri (kom) Geldlotterie f denarna loterija Geld stiften – darovati denar Geldnot f denarna stiska Geld überweisen – nakazati denar jmdm. Geld zuwenden – pokloniti Geldpreis m denarna nagrada (komu) denar Geldsorte f vrsta denarja zu Geld kommen – obogateti zu Geld veranschlagt – ocenjeno v Geldspende f denarno darilo, denarni denarju, preračunano v denarju prispevek Geldadel m denarno plemstvo Geldstrafe f denarna kazen, globa ◊ Geldstrafen verhängen – kaznovati Geldanweisung f denarno nakazilo z denarnimi kaznimi (globami) Geldaristokratie f denarno plemstvo, mit einer Geldstrafe belegen – plutokracija kaznovati z denarno kaznijo (globo) Geldaushilfe f denarna pomoč 392 Geldstück n kovanec (*penez) Gelehrte(r) m učenjak, erudit Geldtäschchen n denarnica (→ Gottesgelehrte/r, Schriftgelehrte/r, Staatsgelehrte/r) Geldvergütung f odškodnina v denarju, povračilo v denarju Geleise n 1. tir 2. tračnice ◊ in das normale/richtige Geleise Geldverlag m novčna zaloga bringen – spraviti v normalni tir, Geldwesen n denarništvo postaviti na pravo mesto (*denarstvo, dnarstvo) geleistet – storjen, izvršen G gelegen – priročen, pripraven, ugoden, Geleit n 1. spremstvo 2. varstvo, ob pravem času zaščita (→ Schutzgeleit) 3. konvoj Gelegenheit f 1. priložnost, prilika 4. sprevod ◊ (*prigoda, prilega) 2. lega, položaj das ehrende Geleite zur letzten 3. vožnja, prevoz (→ Fiakergelegenheit, Ruhestätte – častno spremstvo Schiffsgelegenheit) ◊ k zadnjemu počitku (*častilno bei Gelegenheit – 1. ob priliki 2. spremstvo k zadnjemu pokoju) spričo im Geleit – 1. v spremstvu 2. skupaj bei nächster Gelegenheit – ob prvi s (čim), s priloženim(i) priložnosti freies/sicheres Geleit – prost bei Gelegenheit des Besuches des prehod, varen prehod Präsidenten – ob obisku predsednika das letzte Geleit/das Geleit zur bei Gelegenheit verschiedener letzten Ruhestätte – zadnja pot Beschwerden – spričo različnih (žalni sprevod) pritožb jmdm. das letzte Geleit geben – die Gelegenheit ergreifen/nutzen/ pospremiti (koga) na njegovi zadnji wahrnehmen – izkoristiti priložnost poti die Gelegenheit verpassen/ Für das zahlreiche Geleite zur versäumen/vorübergehen lassen – letzten Ruhestätte sagen wir zamuditi priložnost allen unseren aufrichtigsten keine Gelegenheit verpassen/ Dank. – Za številno spremstvo k versäumen/vorübergehen lassen – zadnjemu počitku izrekamo vsem ne zamuditi nobene priložnosti najiskrenejšo zahvalo. (obrazec v mit seiner eigenen Gelegenheit zahvali ob smrti) kommen – priti z lastnim vozom Geleitbrief m spremni list (*spremno mit Gelegenheit kommen – pismo, sprevodno pismo), pripeljati se s (kom), prisesti k/h spremnica (komu/čemu) geleiten – 1. spremljati, pospremiti gelegenheitlich (→ gelegentlich) (→ Ruhestätte) 2. odvesti gelegentlich – 1. ob (priliki) Geleitgeld (→ Gleitgeld) 2. občasno Geleitperson f spremljevalec Gelehrsamkeit f učenost, erudicija Geleitschein (→ Geleitbrief) gelehrt – učen (→ Gesellschaft) Geleitschiff n zaščitna ladja 393 Geleitstraße f obvezna cesta des Vorsitzenden geloben – priseči (→ Straßenzwang) v roke predsedujočega Geleitzug m konvoj Gelöbnis n zaobljuba, obljuba Gelenk n 1. sklep 2. členek, zglob (→ Handgelöbnis, Treuegelöbnis) ◊ das Gelöbnis leisten – dati Gelenkleiden n bolečine v sklepih ◊ zaobljubo (*storiti obljubo) rheumatisches Gelenkleiden – sklepna revma gelobt – 1. hvalevreden, vzoren G (→ Dienstleistung) 2. obljubljen Gelichter n 1. sorta (*baža) 2. svojat, (→ Land) 3. hvaljen ◊ sodrga Gelobt sei Jesus Christus! – gelieben (→ belieben) Hvaljen bodi Jezus Kristus! Geliebte f ljubimka (pozdrav duhovniku) Geliebte(r) m ljubimec gelten (galt, hat gegolten) – veljati (→ lassen) gelinde – nežen, blag, mil (→ Strafe) geltend – veljaven ◊ Gelindigkeit f nežnost, blagost, milina geltend machen – uveljaviti gelingen (gelang, ist gelungen) – (→ Anspruch, Bedenken, Forderung, uspeti Rechtsmittel) Gelingen n uspeh Geltendmachung f uveljavljanje, geloben – priseči, obljubiti, zaobljubiti ◊ dokazovanje, ugotavljanje geloben und schwören obljubiti in Geltung f veljava, veljavnost, vrednost ◊ priseči Geltung erhalten – stopiti v veljavo »Wir geloben Treue dem Kaiser Geltung haben – veljati und der Verfassung, Gehorsam volle Geltung haben – imeti polno den Gesetzen und eine genaue veljavo Erfüllung der Bürgerpflichten.« jmdm./einer Sache Geltung – »Prisegamo zvestobo Cesarju verschaffen – zagotoviti (komu/ in ustavi, prisegamo, da bomo čemu) veljavo spoštovali zakone in dosledno in Geltung sein/stehen – veljati izpolnjevali državljanske zur Geltung bringen – 1. uveljaviti dolžnosti.« (prisežna formula 2. poudariti, predstaviti (*razodeti) ljubljanskih mestnih svetnikov iz zur Geltung gelangen/kommen – leta 1863) priti do veljave, priti do izraza Ich gelobe und schwöre zu in Geltung treten – stopiti v veljavo Gott dem Allmächtigen, Gelübde n 1. zaobljuba 2. zaobljube … – Obljubljam in prisegam (redovnika ali redovnice) vsemogočnemu Bogu, … (prisežna (→ Ordensgelübde) ◊ formula) ein Gelübde ablegen/machen – in die Hände des zaobljubiti se Landeshauptmannes geloben – priseči v roke deželnega glavarja Gelüst n poželenje, skomina durch Handschlag in die Hände 394 gelüsten – poželeti, mikati Gemeinde f 1. občina (H 46, 61), sich gelüsten lassen – polakomiti se soseska, srenja (→ Gemeindefond, (*polakomniti se) Polizei, Wirkungskreis) Gem. = Gemeine(r) (→ Gemeine/r) 2. prebivalci občine, člani občine (→ Gemeindeangehörige/r, Gemach n 1. soba, izba (*stanica, Gemeindeglied, Gemeindemitglied) prostorija) (→ Schlafgemach, 3. farani ◊ Tafelgemach) 2. mir, udobnost reformierte Gemeinden – reformirane gemächlich – udoben (*zložen) občine (H 63) G Gemächlichkeit f udobnost Gemeindeamt n občinski urad, (*zložnost) občinstvo (*županija) Gemahl m soprog gemeindeämtlich – *občinskouraden Gemahlin f soproga Gemeindeangehörige(r) m pripadnik gemaindearticel – občinski red (G II. 45) občine (*domačinec, srenjičan) (→ Gemeindeordnung) Gemarkung f 1. meja, področje (občine, fare) 2. občinska zemlja Gemeindeangehörigkeit f občinska pripadnost (*domačinstvo, srenjska gemäß – v skladu z (*vsled, po) pristojnost, srenjičanstvo) gemäß § 10 des Gesetzes … – v skladu s paragrafom 10 zakona … Gemeideanstalt f občinski zavod (*po paragrafu 10 zakona …) (*občinska naprava) Gemäßheit f primernost, prikladnost ◊ Gemeindearmenfond m občinski in Gemäßheit des Gesetzes – sklad za reveže (*občinski ubožni v skladu z zakonom (*po postavi) zalog) Gemäuer n zidovje Gemeindeausschuß m občinski odbor (H 61) gemein – 1. navaden (→ Diebstahl, Kaufrecht, Leute, Mann, Soldat) Gemeindebehörde f občinsko 2. splošen (→ Recht) 3. skupen oblastvo (→ Landschaft), javen (→ Wesen, Gemeindebürger m meščan Wohl) 4. podel, nizkoten (→ Gemeindeordnung) (→ Verbrechen) 5. občinski (→ Weide) Gemeindeeinkommen pl občinski Gemein f 1. skupnost (G II. 46, 60), dohodki (H 47, 61) skupnost meščanov, skupnost Gemeindefond (Stadtmagistrat kmetov 2. skupna pašna ali gozdna Laibach) m *mestni zaklad zemlja, gmajna ◊ (Mestni magistrat Ljubljana) Gemein der Bürger – skupščina meščanov (komun, občina meščanov) Gemeindegebiet n občinsko ozemlje ◊ (V 157) Gemeindegebiet der Landeshauptstadt Laibach – Gemeinanteil m srenjski delež občinsko ozemlje deželnega Gemeinarbeit f javna dela stolnega mesta Ljubljane ( Zakon z dne 25. maja 1896, veljaven za 395 vojvodino Kranjsko, s katerim se srenje/Gemeindeglieder) deli izdaje stavbinski red za občinsko v pripadnike občine (*srenjske ozemlje deželnega stolnega mesta pristojnike/Gemeindeangehörige) Ljubljane / Gesetz vom 25. Mai z domovinsko pravico 1896, wirksam für das Herzogthum (*domovinstvom/ Krain, mit welchem eine Bauordnung Heimatberechtigung) v občini für das Gemeindegebiet der in meščane (*srenjičane/ Ladeshauptstadt Laibach erlassen Gemeindebürger); občinsko G wird, deli občinsko ozemlje v pripadnost (*srenjsko pristojnost/ notranji in zunanji okraj Gemeinde-Angehörigkeit) je (*v notranji in vnánj okraj/in einen bilo mogoče pridobiti z rojstvom inneren und äußeren Bezirk) (durch Geburt), sprejetjem (*po (→ Viertel) vzetju v srenjo/durch Aufnahme) Gemeindegenosse m soobčan (V 452) ali na podlagi posebnih osebnih (*občinski deležnik) (prebivalec okoliščin (*po posebnih osebnih občine brez domovinske pravice razmerah/durch besondere (*domovinstva) v občini, v kateri persönliche Verhältnisse); ima hišo ali zemljo oz. plačuje Občinski red za vojvodstvo davek od obrti v tej občini) kranjsko / Gemeinde-Ordnung (→ Gemeindeordnung) für das Herzogthum Krain z dne 17. februarja 1866 deli občane Gemeindegesetz n občinski zakon (H (*občince/Gemeindemitglieder) v 61) (*srenjska postava) pripadnike občine (*domačince/ Gemeindeglied n občan (*srenjik ali Gemeindeangehörige) ud srenje) (→ Gemeindeordnung) z domovinsko pravico Gemeindegut n 1. občinsko (*domovinstvom/ premoženje 2. občinska zemlja, Heimatberechtigung) v občini občinska zemljiška posest in pripadnike občine brez 3. občinsko blago, občinsko dobro domovinske pravice (*občinske (G II. 74) deležnike/Gemeindegenossen), ki so imeli v občini hišo ali zemljo Gemeindejagdbarkeit f občinski lov oziroma plačevali davek od obrti (→ Jagdbarkeit) ali pridobitne dejavnosti, ki so Gemeindemitglied n občan jo imeli v občini; vsi drugi ljudje (*občinec) (→ Gemeindeordnung) v občini so bili tujci (*vnénjci/ Gemeindeordnung f občinski red Fremde); Zakon z dné 5. avgusta (*srenjska postava) ( Začasna 1887.l, s katerim se izdaja občinski srenjska postava za Ljubljano / red in občinski volilni red za deželno Provisorische Gemeinde-Ordnung stolno mesto Ljubljana / Gesetz für Laibach z dne 16. junija 1850 vom 5. august 1887, mit welchem loči med člani občine (*srenjiki eine Gemeinde-Ordnung und eine ali udi srenje/Gemeindeglieder) Gemeinde-Wahlordnung für die in tujci (*ptujci/Fremde); Landeshauptstadt Laibach erlassen člane občine (*srenjike ali ude wird, »se v občini razločujejo: 1. občani (Gemeindemitglieder) 396 in 2. vnanji (tujci/Auswärtige/ nji predpisani davek; vse osebe Fremde). Občani so: a) občinski v občini, katere niso občani, domačinci (Gemeindeangehörige) imenujejo se vnanji (Auswärtige).«) in občinski družniki (→ Gemeinderat, (Gemeindegenossen). Občinski Gemeinderatsmitglied, domačinci (Gemeindeangehörige) Gemeindeumlagen, Wahlkörper) so tisti občani, ki imajo v občini domovinsko pravico (welche in Gemeinderat m 1. občinski svétnik der Gemeinde heimatberechtigt (*občinski svetovalec, srenjski G sind). Tisti občinski domačinci, svetovalec) 2. mestni svétnik ki že imajo meščansko pravico (*mestni svetovalec) 3. občinski svèt (meščanstvo/Bürgerrecht), ali (H 47) (*občinsko svetovalstvo, katerim toisto v prihodnje občina občinski zbor, srenjski odbor) izrecno podeli, imenujejo se (→ Wahlkörper) 4. mestni svèt meščani (Bürger). Meščanstvo (*mestni zbor) se sme podeljevati samo takim Gemeinderatsmitglied n občinski občinskim domačincem, ki so s svétnik (*občinski svetovalec) svojo rodbino vred na dobrem (→ Wahlkörper) glasu (welche sich sammt ihrer Gemeinderatswahl f volitve Familie eines unbescholtenen občinskega sveta (→ Wahlkörper) Rufes erfreuen), kateri dokažejo, da imajo toliko premoženja Gemeinderecht n občinsko pravo ali tak zaslužek, da je ž njim Gemeinderichter m občinski sodnik, zagotovljeno vzdrževanje njih občinski rihtar (H 46, 47), župan rodbine (den Besitz eines, den soseske, sose(d)ski župan, rihtar Unterhalt einer Familie sichernden (G II. 48, 49) Vermögens oder Nahrungszweiges Gemeindestatut n občinski statut nachweisen), in keterih gledé (H 39) volitve ne ovira nobeden v občinskem volilnem redu Gemeindestraße f občinska cesta naštetih izjemnih ali izključivnih (*srenjska cesta) ( Postava, veljavna uzrokov (welchen keiner der za vojvodstvo Kranjsko, ki zadeva in der Gemeide-Wahlordnung stanovljenje in obderžbo ne erarialnih enthaltenen Ausnahms- oder (ne cesarskih) cest in potov / Gesetz, Ausschließungsgründe hinsichtlich wirksam für das Herzogthum der Wahl im Wege steht); občinski Krain, betreffend die Herstellung družniki (Gemeindegenossen) so und Erhaltung der nicht ärarial tisti avstrijski državljani, kateri v öffentlichen Straßen und Wege, z dne občini nimajo domovinske pravice, 14. aprila 1864: »Občinske ceste in a vendar v nje ozemlji stanujejo pota so tiste občne ceste in pota, in ali tamkaj posedujejo kako hišo po kterih se vežejo kraji notri v ali kako zemljišče, ali od svojega občini ali sosedne občine med seboj v občini zvrševanega obrta ali od ... (Gemeindestraßen und Wege svojega zaslužka ali od kakega sind jene öffentlichen Straßen druzega dohodka plačujejo v und Wege, welche die Verbindung 397 im Innern der Gemeinde oder Gemeindetaxen pl občinske takse mit benachbarten Gemeinden ( Zakon z dné 12. maja 1898, herstellen …)«; Zakon, veljaven za veljaven za vojvodino Kranjsko, o vojvodino Kranjsko, o napravljanji pobiranju občinskih taks v deželnem in vzdrževanji javnih ne cesarskih stolnem mestu Ljubljana / Gesetz (ne erarskih) cest in potov / Gesetz, vom 12. Mai 1898, wirksam für wirksam für das Herzogthum das Herzogthum Krain, betreffend Krain, betreffend die Herstellung die Einhebung von Gemeindetaxen G und Erhaltung der öffentlichen in der Landeshauptstadt Laibach, je nichtärarischen Straßen und Wege, mestni občini Ljubljana dovoljeval, z dne 5. marca 1873: »Občinske da v svojem okolišu pobira ceste in potje so tiste javne ceste in naslednje občinske takse: »1. za potje, katere, ne da bi bile okrajne dovolitev plesnih veselic v javnih ceste ali zasobna (privatna) svojina, prostorih z vstopnino, po 2 gld. zvezávajo kraje znotraj občine mej na dan (für die Bewilligung von saboj ali sè sosednjimi občinami. Tanzunterhaltungen in öffentlichen (Gemeindestraßen und Wege sind Localen mit Eintrittsgeld, 2 fl. per jene öffentlichen Straßen und Tag); 2. za dovolitev predstav in Wege, welche ohne Bezirksstraßen razstav v večjih razstavnicah ali v zu sein, oder ein Privateigethum cirkusu, po 3. gld. na dan (für die zu bilden, die Verbindung im Bewilligung von Vorstellungen Innern der Gemeinde oder oder Schaustellungen in großen mit benachbarten Gemeinden Buden oder in einem Circus, 3 fl. herstellen.)«; Zakon z dne 28. julija per Tag)«) 1889, o napravljanji in vzdrževanji javnih neerarskih cest in potij, Gemeindeumlagen pl občinske veljaven za vojvodino Kranjsko / priklade ( Zakon z dné 5. avgusta Gesetz vom 28. Juli 1889, betreffend 1887.l, s katerim se izdaja občinski die Herstellung und Erhaltung red in občinski volilni red za der öffentlichen nichtärarrischen deželno stolno mesto Ljubljana / Straßen und Wege: »Občinske ceste Gesetz vom 5. August 1887, mit in občinske poti so tiste javne, v welchem eine Gemeinde-Ordnung nobeno drugo vrsto cest spadajoče und eine Gemeinde-Wahlordnung ceste in potí, ki posredujejo für die Landeshauptstadt Laibach javni promet znotraj občine ali s erlassen wird, je določal, da mora sosednimi občinami ali važnimi občinski svet občinske izdatke cestami. (Gemeindestraßen und pokrivati iz dohodkov, ki se stekajo Gemeindewege sind jene, zu v občinsko blagajno, za posebne keiner anderen Straßenkategorie namene pa lahko razpiše občinske gehörigen Straßen und Wege, priklade (Gemeindeumlagen), welche den öffentlichen Verkehr in sicer doklade k direktnim im Innern der Gemeinde oder davkom in k užitnini (Zuschläge mit benachbarten Gemeinden zu den directen Steuern und zur oder wichtigen Straßenzügen Verzehrungssteuer) in naklade in vermitteln.)«) davščine (Auflagen und Abgaben), 398 ki ne spadajo v vrsto davčnih Gemeingeist m občutek skupne doklad) pripadnosti, skrb za obči blagor Gemeindeverband m občinska zveza ◊ (*čut občestvenosti, duh edinstva), die Aufnahme in den vzajemnost Gemeindeverband – sprejem Gemeingründe pl gmajnska zemljišča v občinsko zvezo (v skladu z (G II. 472) Dvornim dekretom z dne 30. januarja 1824 / Hofdecret vom 30. Gemeingut n obče premoženje Jänner 1824 in s sklicevanjem Gemeinheit f 1. skupnost G na Dvorni dekret z dne 12. aprila 2. nesramnost, surovost, podlost, 1816 / Hofdecret vom 12. April nizkotnost 1816 je moral prosilec (tujec) za Gemeinjahr n navadno leto sprejem v občinsko zvezo opraviti podložniško prisego (Untertanseid) Gemeinnutz m splošna koristnost na podlagi posebnega prisežnega gemeinnützig – splošnokoristen, obrazca) občekoristen (→ Gesellschaft, Gemeindevermögen n občinsko Wirken, Zweck) premoženje (H 47, 61) Gemeinplatz m obrabljena fraza, Gemeindevertretung f občinski zastop plehkost, banalnost (V 452) Gemeinschaft f skupnost Gemeindevorstand m občinsko (*vkupnost, združba) ◊ predstojništvo (H 46, 61) Gemeinschaft der Güter – (*občinsko starejšinstvo), županstvo skupnost imovine (*vkupnst, sodeležnost) Gemeindevorsteher m občinski eheliche Gemeinschaft – zakonska načelnik (*občinski starejšina, skupnost (*zakonska družba) občinski glavar), župan Europäische Gemeinschaft – Gemeindevorstehung f županstvo Evropska skupnost (*občinsko glavarstvo, občinsko (→ Montanunion) starejšinstvo) alle in Gemeinschaft – vsi skupaj Gemeinde-Wahlordnung f občinski in Gemeinschaft mit jmdm. – volilni red skupaj s (kom) agrarische Gemeinschaft – agrarna Gemeindeweg m občinska pot skupnost (→ Gemeindestraße) gemeinschaftlich – 1. skupen Gemeindeweide (→ Gemeinweide) (→ Grundstück, Gut, Kost, Wald, gemeindeweise – po občinah Weide, Wohnung) 2. skupno Gemeindewiese (→ Gemeinwiese) Gemeinschaftsküche f skupna kuhinja Gemeine(r) m 1. gmajnar 2. navadni vojak (*gmej soldat, gmajnar, vojak gemeinsupan – ž upan (G II. 45) prostak, prostak) Gemeinurteile pl obče sodbe (G II. 17) Gemeineigentum n skupna last Gemeinweide f skupni pašnik, gmajnski pašnik 399 Gemeinwesen n skupnost, skupne Genannte f imenovana zadeve (*občinstvo) (*imenovanka, navedenka) Gemeinwiese f skupni travnik, Genannte(r) m imenovani, navedeni gmajnski travnik genau – 1. natančen, točen, podroben Gemeinwohl n splošna blaginja, javni 2. natančno (*na tanko), točno, blagor podrobno gemengt – mešan (→ Getreide) genaugenommen – natančno gledano G gemessen – 1. izmerjen (→ Robot) Genauigkeit f natančnost 2. oster, odločen 3. primeren Gendarm m orožnik, žandarm Gemetzel n pokol, klanje Gendarmerie f orožništvo (H 43, gemischt – mešan 59), žandarstvo (*gandarmerija) (→ Gefühl, Korn, Zug) (prvi zakon o orožništvu (*začasne Gemischtwaren pl mešano blago organske postave žandarmerije/ provisorisch-organische Gesetze Gemischtwarengeschäft n trgovina z der Gensd‘armerie) je bil izdan mešanim blagom z Vkazom ministerstva znotranjih (*štacuna zmešanega blaga) opravil 18. janarja 1850, veljaven Gemswild n divji kozli, gamsi za vse kronovine, čez vravnavo Gemüse n zelenjava (*zelenjad) žandarmerije / Verordnung des Ministeriums des Innern vom 18. Gemüsegarten m zelenjavni vrt Jänner 1850, wirksam für alle (*zelenjadni vrt, zelenjavski vrt) Kronländer über die Organisierung Gemüsekeller m klet za zelenjavo der Gensd‘armerie); Avstrijsko Gemüt n duša, srce, narava, nrav ◊ cesarstvo je bilo razdeljeno v Beruhigung der Gemüter – 16 območij orožniških polkov pomiritev duhov (Gensd‘armerieregimenter), ti pa v ein gutes Gemüt – človek dobrega nižje enote: eskadrone (Escadrone), srca krila (Flügel), trope oz. vode ein böses Gemüt – hudoben človek (Züge), odseke (Sectionen), die Gemüter beruhigen – pomiriti koprolstva (Koprolschaften) in duhove straže (Posten); orožniški polki so sich zu Gemüt führen – vzeti si k bili podrejeni glavnemu inšpektorju srcu, zavedati se (→ Leibeskräfte) (General-Inspector) na Dunaju; jmdm. zu Gemüt führen – položiti na čelu regimenta (polka) je na srce bil obrist (polkovnik/Oberst) oz. podobrist (podpolkovnik/ Gemütsart f čud, narava, nrav Oberstlieutenant), trop (vod) je gemütskrank – duševno bolan vodil oberlajtnant (nadporočnik/ Gemütskrankheit f duševna bolezen Oberlieutenant) oz. podlajtnant (podporočnik/Unterlieutenant), genannt – 1. imenovan, naveden odsek stražmojster (Wachtmeister), 2. odmerjen (→ Robot) koprolstvo koprol (korporal/ Corporal), stražo mestokoprol 400 (podkorporal/Vicecorporal)). Seine k. u. k. Apostolische (→ Feldgendarmerie) Majestät haben allergnädigst zu berittene Gensd‘armerie – orožniki genehmigen geruht… – Njegovo konjeniki c. in kr. Apostolsko Veličanstvo je unberittene Gensd‘armerie – premilostno blagovolilo potrditi orožniki nekonjeniki … (*Njegovo c. in kr. Apostolsko Gendarmeriekommando n orožniško Veličanstvo je najmilostneje poveljstvo (H 59) blagoizvolilo poterditi …) (→ Landesgendarmeriekommanden) Genehmigung f dovoljenje G Gendarmerieposten m orožniška (*odobrilo), odobritev (*odobrilo), postaja potrditev (*potrdilo, potrjenje) ◊ Genehmigung des Protokolls – Gendarmerieposten-Commandant potrditev zapisnika m poveljnik orožniške postaje Genehmigung des (*orožniški postajevodja, Rechnungsabschlusses – potrditev žandarmerijski postajevodja) letnega obračuna (*računskega Gendarmerieregiment n orožniški sklepa, računskega zaključka) regiment (H 59) (sestavni del dnevnega reda Gendarmerievorspann m občnega letnega zbora) žandarmerijska priprega Allerhöchste Genehmigung – Najvišja potrditev (cesarjeva Genealogie f rodoslovje, genealogija potrditev) genehm – 1. všeč, pogodu 2. prijeten ◊ obervormundschaftliche etwas für genehm halten – odobriti Genehmigung – nadvarstvena (kaj), potrditi (kaj) potrditev (osnutek poročne jmdm. genehm sein – biti (komu) pogodbe za mladoletno nevesto ali všeč, biti (komu) pogodu mladoletnega ženina pod varstvom Genehmhaltung (→ Genehmigung) skrbnika je potrdilo okrajno sodišče kot nadvarstveni organ in ob tem genehmigen – 1. dovoliti 2. odobriti, izdalo tudi ženitno dovoljenje potrditi (→ Protokoll) ◊ (Eheconsens)) Genehmigen Sie den Ausdruck die Genehmigung erteilen – meiner besonderen Verehrung … – potrditi Dovolite, da Vam izrazim posebno jmdm. etwas zur Genehmigung spoštovanje …/Sprejmite vorlegen – predložiti (komu kaj) v zagotovilo mojega posebnega potrditev spoštovanja … (vljudnostna fraza na koncu pisma) geneigt – 1. dobrohoten, naklonjen, Genehmigen Sie den Ausdruck blagohoten (→ Zuspruch) meiner ausgezeichneten 2. dobrohotno, naklonjeno, Hochachtung … – Sprejmite izraze blagohotno ◊ mojega odličnega spoštovanja zur geneigten Kenntnis bringen – …/Z odličnim spoštovanjem … dati blagovoljno na znanje (vljudnostna fraza na koncu pisma) (*dati v blagovoljno znanje) 401 Geneigtheit f naklonjenost General(e) n splošen predpis (veljavna General m 1. general (po letu odredba, veljaven ukaz, veljaven 1908 so bili v činovni razred zakon), general generala uvrščeni: generalmajor Generaleinnehmer m glavni prejemnik (Generalmajor), podmaršal (H 23, 44; V 329) (Feldmarschall-Leutnant), general topništva, feldcajgmojster, General-Einnehmer-Amt – feldcojgmojster (Feldzeugmeister), Ständisches/Landschaftliches G general konjenice/konjeniški general General-Einnehmer-Amt n (General der Kavallerie), general Glavni stanovski prejemniški urad pehote/pehotni general (General General-Gouvernement – K. k. der Infanterie, generalpolkovnik österreichisch-provisorisches (Generaloberst) (šele leta 1915 General-Gouvernement in po nemškem zgledu) in maršal Illyrien – C. kr. avstrijski začasni (Feldmarschall)) 2. predstojnik generalni gubernij v Iliriji nekaterih redovnih skupnosti v General-Gouverneur – Zivil- und katoliški cerkvi, general ◊ Militär-Gouverneur in Illyrien General der Infanterie – general m generalni guverner – civilni in pehote/pehotni general (po letu vojaški guverner v Iliriji 1908 tretji najvišji čin v avstro- (baron Lattermann) ogrski vojski) General der Kavallerie – general Generalia pl 1. osebni podatki, konjenice/konjeniški general (po generalije 2. splošne zadeve, splošni letu 1908 tretji najvišji čin v avstro- predpisi, generalije (→ Generale) ogrski vojski) Generalien (→ Generalia) kommandierender General – Generalintendant m predstojnik poveljujoči general (H 43) finančne uprave v Ilirskih General- – glavni …, splošni …, obči provincah …, generalni … Generalität f generalski zbor, generali, Generalamnestie f splošna generaliteta pomilostitev, splošna amnestija Generalkapitel n generalni kapitelj Generalanwalt m generalni javni tožilec Generalkommando n generalno Generalanwaltschaft f generalno poveljstvo (H 43, 59) (→ Landes- javno tožilstvo General-Kommando) ◊ Generalat n generalat (generalu Illyrisch-innerösterreichisches podrejeno ozemlje) ◊ Generalkommando – ilirsko- Carlstädter Generalat – Karlovški notranjeavstrijsko generalno generalat poveljstvo (H 43) Innerösterreichisches General-Ausstand m splošna stavka Generalkommando – Generaldirektion (Staatsbahnen) f notranjeavstrijsko generalno generalna direkcija (državne poveljstvo (H 43) železnice) (H 56) Generalkonsul m generalni konzul 402 Generalkonsulat n generalni konzulat generös – velikodušen, darežljiv Generallandtag m skupni deželni Generosität f velikodušnost, zbor darežljivost Generalmajor m generalmajor Genese f nastanek, razvoj, geneza (→ General) genesen (genas, ist genesen) – Generaloberst m generalpolkovnik ozdraveti, okrevati (po letu 1915 drugi najvišji čin v avstro-ogrski vojski) (→ General) Genesene(r) m ozdraveli G Generalpardon m splošna Genesung f ozdravitev, okrevanje ◊ pomilostitev (*splošni odpust, sich auf dem Wege der Genesung splošni oprost, občna prizanesba), befinden – okrevati splošna amnestija Genick n tilnik Generalquartiermeister – Erster Genickschuß m strel v tilnik Generalquartiermeister von Genickstarre f otrplost tilnika, Ludendorff m prvi glavni meningitis kvartirmojster pl. Ludendorff Genie n genij Generalsekretär m generalni sekretar Geniekorps n inženirski (vojaški) Generalstaatsanwalt m glavni državni oddelek pravdnik (H 58) genieren – spraviti v zadrego, motiti, Generalstaatsprokurator m glavni ženirati državni prokurator (H 58) genieren, sich – biti v zadregi, ženirati Generalstab m glavni štab, se generalštab genießen (genoß, hat genossen) – Generalstabsreise f potovanje uživati (→ Achtung, Anerkennung, generalnega štaba Recht, Respekt, Unterstützung, Generalstände (états généraux) pl Vorrang, Zug) generalni (splošni) stanovi Genießer m uživalec (Francija 1302–1614: skupščina predstavnikov plemstva, duhovščine Genietruppe f inženirska četa in meščanstva) (*genijska četa) General und Oberst = Generaloberst Genosse m tovariš (tudi v nagovoru (→ Generaloberst) v socialističnih in komunističnih državah oz. strankah) (*družnik) Generalversammlung f 1. občni (→ Altersgenosse, Amtsgenosse, zbor (*veliki zbor) 2. generalna Berggenosse, Berufsgenosse, skupščina ◊ Bettgenosse, Bundesgenosse, ordentliche Generalversammlung – Bundgenosse, Ehegenosse, Eidgenosse, redni občni zbor Gemeindegenosse, Geschäftsgenosse, Generalvikar m generalni vikar (H 26) Gesinnungsgenosse, Glaubensgenosse, generieren – proizvajati, ustvarjati Hausgenosse, Kampfgenosse, Parteigenosse, Religionsgenosse, 403 Schutzgenosse, Standesgenosse, Genossin f tovarišica (→ Ehegenossin) Streitgenosse, Stubengenosse, Volksgenosse, Waffengenosse, Genotzüchtigte f posiljena ženska Weggenosse, Zeitgenosse, Genozid m/n genocid Zimmergenosse) Genre n vrsta, slog umetniškega Genossenschaft f 1. zadruga izražanja, žanr (→ Kreditgenossenschaft) Gens f pleme, rod 2. obrtniška bratovščina 3. skupnost, G združba (→ Hausgenossenschaft, gentil – plemenski, rodoven, gentilen Streitgenossenschaft) 4. tovarišija Genüge f zadostnost ◊ (G II. 26) (→ Kampfgenossenschaft) zur Genüge – dovolj 5. združba (v rudarstvu) (V 501) ◊ jmdm./einer Sache Genüge leisten/ landwirtschaftliche Genossenschaft tun – zadostiti (komu/čemu), – kmetijska zadruga zadovoljiti (koga/kaj) Genossenschaft mit beschränkter jmdm./einer Sache geschieht Haftung – zadruga z omejenim Genüge – zadostiti (komu/čemu), jamstvom/poroštvom zadovoljiti (koga/kaj) (*zadruga z omejeno zavezo) genügen – zadostiti, ustrezati, Genossenschaft mit unbeschränkter izpolniti (→ Militärpflicht) Haftung – zadruga z neomejenim jamstvom/poroštvom Genugtuung f zadoščenje, satisfakcija ◊ (*zadruga z neomejeno zavezo) ritterliche Genugtuung – viteško Friseur- und Rasier- zadoščenje Genossenschaft in Laibach – jmdm. Genugtuung leisten – dati Frizerska in brivska zadruga v (komu) zadoščenje Ljubljani Genugtuung verlangen – zahtevati Genossenschaft der Gastwirte, zadoščenje Kaffeesieder, Branntweinschenker zur Genugtuung gereichen – biti v und Ausköche in Laibach – zadoščenje Zadruga gostilničarjev, kavarnarjev, Genugtuungsleistung f dajanje žganjetočnikov in izkuharjev v zadoščenja Ljubljani genuin – naraven, pristen Genossenschafter m zadružnik Genuß m 1. užitek (→ Fruchtgenuß, Genossenschaftsgrund m tovarišijsko Nutzgenuß) 2. zauživanje, (zadružno) dobro (G II. 472) zaužitek 3. dohodek (*vžitek) Genossenschaftsgut n zadružno dobro (→ Gnadengenuß, Ruhegenuß, (G II. 74) Stiftungsgenuß, Versorgungsgenuß) ◊ Genossenschaftsversammlung f Genuß des Abendmahls – zadružni (občni) zbor obhajilo (→ Abendmahl) Genossenschaftsvorstehung f Genuß der Stiftung – uživanje zadružno načelništvo (*zadružno ustanove (štipendije) starejšinstvo) im Genuß sein – uživati (nepremičnino) (*hasnovati) 404 in den Genuß treten – začeti geputzt – nališpan, ozaljšan uživati (nepremičnino) (→ Besitz) gerade – 1. pravkar, ravnokar 2. raven Geograph m zemljepisec, geograf 3. pokončen (→ Körperbau) Geographie f zemljepis, geografija gerädert – 1. povožen, izčrpan geographisch – zemljepisni, 2. polomljen ◊ geografski (→ Karte) gerädertes Deutsch – polomljena nemščina Geometer m zeljemerec, geometer wie gerädert – kot povožen, izčrpan G geordnet – urejen (→ Verhältnis) geradlinig – premočrten Georgitag m god sv. Jurija: Gerangel n prerivanje 24. april (jurjevo) ◊ ein Zimmer (ein Haus, eine Gerant m 1. poslovodja 2. izdajatelj Wohnung) auf Georgi/für časopisa ali revije Georgi/mit Georgi/von Georgi Gerassel n rožljanje an/zu Georgi/auf Georgi-Zeit/ für Georgi-Zeit zu vermieten/ Gerät n 1. naprava, stroj, orodje zu vergeben – oddati sobo (hišo, (→ Foltergerät, Löschgerät, stanovanje) v najem za jurjevo Martergerät, Wirtschaftsgeräte) (24. april kot običajni termin za 2. oprema (*oprava) (→ Hausgerät, oddajanje sob (hiš, stanovanj) v Goldgerät, Kriegsgerät, Sibergerät) najem) 3. posoda (→ Tafelgerät), posodje (→ Meßgerät) 4. ustanova Gepäck n prtljaga (→ Reisegepäck) (→ Seelgerät) Gepäckschein m prtljažni list Gerätedepot für die Laibacher (*list o prtljagi, pratežnica) freiwillige Feuerwehr n skladišče Gepäckträger m 1. postrežček, nosač za gasilne naprave Prostovoljne prtljage 2. prtljažnik požarne brambe Ljubljana (nahajalo se je v Mestnem domu) Gepäckwagen m prtljažni voz (vagon) geraten – 1. uspevati, posrečiti se gepflogen (→ pflegen) 2. priti (→ Affekt, Angst, Gepflogenheit f navada, šega, običaj Anklagebank, Armut, Aufregung, Geplänkel n 1. puškarjenje, majhen Aufruhr, Bahn, Bedrängnis, spopad, praska 2. prepir Begeisterung, Beschuß, Blut, Erregung, Fahrt, Fluß, gepökelt – nasoljen (→ Fleisch) Gefangenschaft, Gerede, Harnisch, Gepräge n 1. kovanje, kov 2. vtis Hinterhalt, Hintertreffen, Krise, 3. podoba Licht, Mißkredit, Not, Rand, Gepränge n 1. blišč, razkošje Rollen, Stecken, Stocken, Streit, 2. razkazovanje, ponašanje Unruhe, Verdacht, Vergessenheit, (→ Leichengepränge, Siegesgepränge) Verlust, Verruf, Verstoß, Verwirrung, Verzug, Verzweiflung, Widerspruch, geprüft – 1. (uradno) potrjen, izprašan, Wortwechsel, Wut, Zorn) preizkušen (→ Hebamme) 2. prizadet (*izkušen) (→ Volk) Geratewohl – aufs Geratewohl – na slepo srečo 405 Gerätschaften pl 1. oprema 2. orodje Gerede n besedičenje, govoričenje ◊ (→ Feuerlösch-Gerätschaften) dummes Gerede – neumno 3. pohištvo besedičenje geräuchert – prekajen ins Gerede bringen – obrekovati (→ Fleisch, Speck) (koga), opravljati (koga), dati (koga) ljudem v zobe geraum – 1. prostoren 2. dolgo časa ins Gerede geraten/kommen – (→ Zeit) postati predmet obrekovanja G geräumig – prostoren gereichen – služiti za (kaj), povzročiti Gerber m strojar (→ Lohgärber, (→ Abbruch, Befriedigung, Ehre, Lohgerber, Rotgerber, Weißgerber) Genugtuung, Heil, Nachteil, Ruhm, Gerberei f 1. strojarna 2. strojarstvo Schaden, Schande, Vergnügen, Vorteil) gerecht – 1. pravičen (→ Friede/n, gereizt – razdražen Sache) 2. ustrezen, primeren ◊ Gereiztheit f razdraženost einer Sache gerecht werden – Gereut n laz, rovt, krčevina izpolnjevati (kaj), izpolniti (kaj), (→ Neu(ge)reut) zadostiti (čemu) Gereutler m rovtar gerechtfertigt – upravičen Gerhab m varuh, skrbnik (*jerob, tutor) Gerechtigkeit f 1. pravičnost 2. pravica gerhabl. = gerhablich (→ gerhablich) (→ Durchgangsgerechtigkeit, gerhablich – varstven, skrbstven Koppelgerechtigkeit, (→ Rechnung) Kruggerechtigkeit, Münzgerechtigkeit, Schankgerechtigkeit, Gerhabschaft f varuštvo, skrbništvo Waldgerechtigkeiten) ◊ (*jerobstvo, tutorstvo) wider alle Billigkeit und (→ Obergerhabschaft) Gerechtigkeit – povsem Gerhabschaftsordnungen pl »varuški neupravičeno in nepravično redovi« (V 416) Recht und Gerechtigkeit üben – Gerhabschaftsrechnung f skrbstveni biti pravičen račun eine Gerechtigkeit handhaben/ üben – uporabiti pravico, izvrševati Gericht1 n 1. sodišče (H 20, 23–25, 31, pravico 39–43, 56–58), sodnija (*sod) Gerechtigkeit widerfahren lassen 2. sodba ◊ – biti pravičen do (koga/česa) außerordentliches Gericht – izredno sodišče Gerechtsame f pravica, privilegij besonderes Gericht – posebno (→ Gasthausgerechtsame) ◊ sodišče Ablösung der Gerechtsamen – collegiales Gericht – zborno odkup pravic sodišče Schmälerung der Gerechtsamen – ersuchtes Gericht – zaprošeno kratenje pravic sodišče hohes Gericht – morišče, vislice 406 Jüngstes Gericht/Letztes Gericht – gerichtlich einklagen – sodno poslednja sodba iztožiti, sodno izterjati Landeshauptmannschaftliches Gericht gerichtlich erklären – sodno – deželnoglavarsko sodišče (H 21, 23, razglasiti (npr. za zapravljivca) 24, 58) (→ Verschwender) ordentliches Gericht – redno sodišče peinliches Gericht – kazensko Gerichtsabgeordnete(r) m sodni sodišče (*zaglavno sodišče, krvavo pooblaščenec sodišče) Gerichtsarzt m sodni zdravnik G Vizedomisches Gericht – vicedomsko gerichtsärztlich – sodnozdravniški sodišče (H 23) (→ Befund, Sektion) vormundschaftliches Gericht – varstveno sodišče Gerichtsbank f sodišče (*sodilišče) zuständiges Gericht – pristojno Gerichtsbarkeit f sodna oblast, sodišče sodstvo (→ Blutgerichtsbarkeit, jmdn. dem Gericht einliefern – Handelsgerichtsbarkeit, predati (koga) sodišču Militärgerichtsbarkeit, über jmdn./etwas Gericht halten – Militärstrafgerichtsbarkeit, soditi (komu/čemu) Strafgerichtsbarkeit) ◊ über jmdn./etwas zu Gericht sitzen kirchliche Gerichtsbarkeit – cerkveno – soditi (komu/čemu) sodstvo (H 57) vor Gericht aussagen – izpovedati die Gerichtsbarkeit ausüben – pred sodiščem izvajati sodno oblast jmdn. vor Gericht bringen – tožiti Gerichtsbeamte(r) m sodni uradnik (koga) (*tožiti pred sodnijo) (H 42) vor Gericht erscheinen – priti na sodišče Gerichtsbehörde f sodno oblastvo (H 20, vor Gericht streiten – pravdati se 23–25, 31, 39–43, 56–58) zu Gerichte sitzen – soditi Gerichtsbezirk m sodni okraj (H 60, 61) Gericht2 n jed Gerichtsbrief m sodno pismo Gerichtete(r) m usmrčenec Gerichtsdiener m sodni sluga, birič gerichtlich – 1. soden (→ Curator, Gerichtsgebühr f nadomestilo za erhoben, Hindernis, Polizei, zakupljeno oz. prepuščeno sodstvo, Schätzung, Scheidung, Sperre, sodnina, remanenčni denar Verfahren, Verfügung, Vergleich, (→ Remanenzgeld) Verhandlung, Verkauf, Vertreter, Weg, Gerichtsherr m sodni gospod Zwangsverkauf) 2. sodno ◊ (→ Landgerichtsherr) gerichtlich aufgestellter Vertreter – od sodišča imenovani (*nastavljeni) Gerichtshof m zborno sodišče zastopnik (sirote) (*zborna sodnija), sodni dvor gerichtlich unbeanstandet – sodno (→ Kassationsgerichtshof, nekaznovan Staatsgerichtshof, jmdn. gerichtlich belangen – tožiti Verfassungsgerichtshof, (koga) Verwaltungsgerichtshof) ◊ 407 Gerichtshöfe erster Instanz – sodni Gerichtswesen n sodstvo dvori prve stopnje (H 57) Gerichtszeuge m sodna priča Gerichtsknecht m sodni hlapec (*sodnijska priča) ◊ gerichtsleuth – prisedniki (G II. 62) Gerichtszeugen für die Neuauflage des Grundbuches der Stadt Gerichtsordnung f sodni red ◊ Laibach – *sodnijske priče za Constitutio Criminalis Theresiana založenje novih zemljiških knjig oder der Römisch-Kaiserl. zu mesta Ljubljane (na svoji seji 26. G Hungarn und Böheim ec.ec. septembra 1876 je mestni zbor Königl. Apost. Majestät Mariä izvolil osem sodnijskih prič) Theresiä, Ertz-Hertzogin zu Oesterreich ec.ec. peinliche Gerichtszwangsmittel – durch Gerichtsordnung (1769) – Krvni Gerichtszwangsmittel – (izterjava) sodni red cesarice Marije Terezije po sodni poti (1769) gerieben – premeten, pretkan, Constitutio Criminalis Carolina prekanjen (→ Betrüger) oder Hals oder Peinliche Gerichtsordnung Kaiser Karls V. gerieren – upravljati, voditi (»Carolina«) (1532) – Krvni sodni gerieren, sich – delati se (kot), vesti se red cesarja Karla V. (1532) (kot) Gerichtspflege f pravosodje gering – 1. majhen, skromen (→ Rechtspflege) (→ Habe) 2. nepomemben, Gerichtsräte pl sodni svetniki (H 32) neznaten 3. nižji (→ Herkunft, Klasse, Person, Volk) Gerichtssprengel m sodni okraj gerissen – zvit, pretkan Gerichtsstand m sodna pristojnost Germane m german Gerichtsstuhl m sodni stol, sodišče Gerichtsstuhl Christi – Kristusova Germanentum n germanstvo sodba Germanisierung f germanizacija Gerichtstag m 1. uradni dan sodišča Germanismus m germanizem 2. pravdni dan, sodni dan, dan za (element nemškega jezika v tožbe drugem jeziku) Gerichtsverfassung 1849 f sodna Germinal m germinal (po koledarju ureditev 1849 (H 61) francoske revolucije sedmi mesec v Gerichtsverwalter m sodnik letu: 21./22. marec – 19./20. april) Gerichtsverwaltung f sodna uprava Gerste f ječmen (H 20, 23–25, 31, 39–43, 56–58) Gerstenbrot n ječmenov kruh Gerichtsvollzieher m sodni izvršitelj, (*ječmenjak) sodni izvrševalec, rubežnik Geruch m vonj ◊ Gerichtsvorsteher (Stadt) m sodni übler Geruch – smrad predstojnik (mesto) (H 46) Gerücht n govorica, glas ◊ falsche Gerüchte – krive govorice 408 Ausstreuung von Gerüchten – gesattelt – osedlan razširjanje govoric (→ Reittier, Tragtier) verleumderische Gerüchte – klevete Geschäft n 1. opravek, opravilo, posel Gerüchte aussprengen/ausstreuen/ (*kšeft) 2. zadeva 3. kupčija kolportieren/in Curs setzen – 4. trgovina razširjati govorice (→ Gemischtwaren-Geschäft, Kurz- ein Gerücht cursiert/geht/zirkuliert und Galanteriewaren-Geschäft, – govorica kroži Spezereiwaren-Geschäft) ◊ Versehung einzelner Geschäfte – G geruhen – blagovoliti (*blagoizvoliti, opravljanje posameznih opravil poljubiti) ◊ einträgliches/gangbares Geschäft – zu bewilligen geruhen – blagovoliti donosen posel odobriti die im currenten Wege erledigten allergnädigst geruhen – Geschäfte – tekoči posli, kurencije premilostno (*najmilostneje) die laufenden Geschäfte – tekoči blagovoliti posli gerührt – ganjen ◊ sein Geschäft abgeben – predati tief gerührt – globoko ganjen trgovino ein Geschäft antreten – začeti s ges. = gestrig (→ gestrig) poslom gesamt – ves, celoten, skupen, ein Geschäft aufgeben – opustiti celokupen (*vesoljen) posel Gesamtbetrag m celoten znesek seine Geschäfte besorgen/ (*vesoljni znesek) verrichten/wahrnehmen – opravljati svoje posle Gesamtministerium n skupno ministrstvo geschäftlich – posloven (→ Verkehr) Gesamtreichsrat m skupni državni zbor Geschäftsbehandlung f poslovanje (V 439) (*obravnavanje opravil, opravilstvo) Gesamtstaatsidee f »ideja o skupni državi« (V 334) Geschäftsbetrieb m poslovni obrat (*opravilni obrat) Gesamtstärke – Gesamtstärke eines Heeres f bojna moč armade geschäftsführend – poslovodeč, poslovoden Gesandte(r) m 1. poslanik 2. odposlanec Geschäftsführer m 1. poslovodja, upravitelj (*opravnik, opravilnik, Gesandtschaft f 1. poslaništvo vodnik) 2. tajnik (v društvu) 2. odposlanstvo Geschäftsführung f 1. poslovodstvo Gesang m 1. petje 2. pesem 2. poslovanje ◊ (→ Trutzgesang) nachlässige Geschäftsführung – Gesangchor m pevski zbor malomarno poslovanje Gesangverein m pevsko društvo Geschäftsgang m kupčija, trgovanje, poslovanje 409 Geschäftsgenosse m družabnik (*vložno število, opravilno število, (*drug, družnik, tovarš v opravilih) poslovno število) Geschäftshonorar n poslovni honorar Geschäftszweig m panoga (*poslarina) (honorar za izdelavo (*vrsta opravila) notarskega zapisa) geschätzt – 1. cenjen (*čislan) Geschäftskreis m področje delovanja 2. ocenjen ◊ Geschäftsleiter m poslovodja geschätzte Zuschrift – cenjeni G dopis Geschäftsleute pl trgovci, poslovneži (→ Geschäftsmann) geschehen (geschah, ist geschehen) – zgoditi se Geschäftslokal n poslovalnica (→ Befehl, Genüge, Meldung) (*opravilnica, prodajalnica) Geschenk n dar, darilo (*podarek, Geschäftsmann m trgovec, poslovnež poklonilo) (→ Firmungsgeschenk, Geschäftsordnung f poslovni red Gnadengeschenk, Meinung, (*opravilni red) Patentgeschenk, Weihgeschenk, Wille) Geschäftsplan m poslovni načrt geschenkt – podarjen (→ Handwerk) (*opravilni načrt) ◊ geschenkweise – kot darilo Reise- und Geschäftsplan der Stellungskommissionen in Krain Geschichte f 1. zgodovina – *popotni in opravilni načrt (→ Alltagsgeschichte, nabornih komisij na Kranjskem Ereignisgeschichte, Geistesgeschichte, Kulturgeschichte, Geschäftspudel f prodajna miza Mentalitätsgeschichte, (*trgovski prodajalnik, pudelj) Militärgeschichte, Naturgeschichte, Geschäftssprache f poslovni jezik Ortsgeschichte, Politikgeschichte, (*opravilni jezik) Profangeschichte, Rechtsgeschichte, Geschäftsstelle f poslovalnica Sittengeschichte, Sozialgeschichte, Universalgeschichte, Urgeschichte, Geschäftsstück n poslovni spis Weltgeschichte, Wirtschaftsgeschichte, Geschäftsträger m 1. odpravnik Zeitgeschichte) 2. zgodba, poslov 2. zastopnik pripovedka, povest ◊ Geschäftsübersiedlung f preselitev Alte Geschichte – zgodovina trgovine starega veka (→ Altertum) militärische Geschichte – vojaška geschäftsunfähig – poslovno zgodovina nesposoben Mittlere Geschichte – zgodovina Geschäftsverkehr m poslovanje srednjega veka (→ Mittelalter) (*trgovski promet, kupčijski Neue Geschichte – zgodovina promet) novega veka (→ Neuzeit) Geschäftsverlegung f preselitev neuere Geschichte – novejša trgovine zgodovina politische Geschichte – politična Geschäftszahl f vložna številka zgodovina 410 wirtschaftliche Geschichte – Geschlechtskrankheit f spolna gospodarska zgodovina bolezen, venerična bolezen Geschichtsbild n zgodovinska podoba Geschlechtsname m priimek Geschichtsbuch n zgodovinska knjiga Geschlechtsprobe f preverba (*povestnica) plemiškega izvora (npr. pri Geschichtsschreiber m zgodovinar, kandidiranju za naziv komornik do historiograf tretjega kolena po očetovi in do drugega po materini liniji) G Geschichtsschreibung f zgodovinopisje, historiografija Geschlechtsverkehr m spolni odnosi Geschichtsvergessenheit f izguba geschlossen – 1. zaprt (→ Handwerk, zgodovinskega spomina Ort, Stadt) 2. vklenjen (→ Täter) 3. sklenjen Geschick1 n spretnost (→ Bausystem, Ortschaften), Geschick2 n 1. usoda 2. razvoj, zaključen (→ Gesellschaft) razmere ◊ 4. končan, dovršen 5. soglasno, die Geschicke des Vaterlandes – enoglasno, enodušno razmere v domovini Geschmeide n dragotina, nakit geschickt – spreten, pripraven, primeren Geschmeidewaren pl dragotine, nakit geschieden – ločen geschmeidig – prožen, voljan, gibčen, Geschirr n 1. posoda (→ Kochgeschirr, okreten ◊ Küchengeschirr, Tafelgeschirr, geschmeidig machen – 1. omehčati Tongeschirr, Weingeschirr) 2. ukrotiti 2. oprava (npr. pri konju) Geschmuck (→ Schmuck) (→ Anspanngeschirr, Kummetgeschirr, Pferdegeschirr, Zuggeschirr) geschnitten – 1. porezan 2. požet (→ Ernte) 3. pokošen Geschlecht n 1. spol 2. rod, pokolenje, rodovina ◊ Geschoß n 1. izstrelek 2. nadstropje männlichen Geschlechts – (→ Bodengeschoß, Dachgeschoß, moškega spola Erdgeschoß) ◊ sächlichen Geschlechts – srednjega scharfes Geschoß – ostri izstrelek spola (v slovnici) Geschoßgattung f vrsta izstrelka weiblichen Geschlechts – ženskega (→ Granate, Hohlgeschoß, spola Kartätsche, Kugel, Schrapnell) Geschlechterfolge f rod, generacija geschultert – na rami (→ Gewehr) Geschlechterkunde f rodoslovje, Geschütz n 1. top 2. topovi genealogija (→ Belagerungsgeschütz) ◊ geschlechtlich – spolen ◊ weittragendes Geschütz – geschlechtlich mißbrauchen – daljnometni top, daljnostrelni top spolno zlorabiti Geschützfeuer n topovski ogenj geschlechtskrank – spolno bolan, geschützt – zaščiten veneričen 411 Geschwader n 1. oddelek brodovja Gesellenprüfungskommission f ali letal, eskadra, flotilja 2. truma, preizkuševalna komisija za krdelo 3. oddelek konjenice (obrniške) pomočnike geschweige denn – kaj šele Gesellenprüfungsordnung f geschwind – naglo, hitro preizkuševalni red za (obrtniške) pomočnike Geschwister pl bratje in sestre, sorojenci (→ Halbgeschwister, gesellig – družaben (→ Abend, G Stiefgeschwister) ◊ Beisammensein, Vergnügen, einbändige Geschwister – polbratje Zusammenkunft) in polsestre Geselligkeit f 1. družabnost geschworen – 1. zaklet 2. zaprisežen 2. družabna prireditev ◊ ein geschworener Feind – zaklet Geselligkeit pflegen – družiti se sovražnik Gesellpriester (→ Cooperator) ein geschworener Anhänger – zaprisežen pristaš Gesellschaft f 1. družba, društvo, druščina, tovarišija 2. družabno Geschworenenauslosung f žrebanje srečanje (→ Spielgesellschaft, porotnikov Teegesellschaft) ◊ Geschworenengerichte pl porotna Gesellschaft mit beschränkter sodišča (H 57) Haftung (G.m.b.H.) – družba z omejeno odgovornostjo, družba Geschworene(r) m porotnik ◊ z omejenim jamstvom (*družba z Geschworene – prisedniki, omejeno zavezo) dvanajstica, cvelbarji, zapriseženci, geheime Gesellschaft – skrivna jurati, svet (V 158), dvanajst družba, tajna družba (→ Vergehen) zaprisežencev (G II. 44) gelehrte Gesellschaft – učena Wahrspruch der Geschworenen – družba izrek porotnikov, porotniški izrek gemeinnützige Gesellschaft – Geschworene auslosen – izžrebati občekoristna družba porotnike geschlossene Gesellschaft – Geschwulst f oteklina zaključena družba Geschwür n 1. razjeda, čir 2. bula, illustre Gesellschaft – odlična tvor, tur družba, odlične osebe in Gesellschaft – v družbi gesegnet – 1. blagoslovljen jmdm. Gesellschaft leisten – delati (→ Mahlzei t) 2. noseča (→ Leib, (komu) družbo Leibesumstände, Umstand) mit jmdm. in Gesellschaft treten – Geselle m 1. (obrtniški) skleniti družbeniško pogodbo s pomočnik (*ksel) (→ Altgeselle, (kom) Handwerksgesell/e, Sitzgeselle, Allgemeine österreichische Winkelgeselle, Zimmergeselle) Kleinbahn-Gesellschaft (Wien) 2. tovariš (→ Bettgeselle) – Splošna avstrijska družba za male železnice (Dunaj) 412 Gesellschaft Jesu – Družba Jezusova, Österreichische Gesellschaft vom jezuiti (moška redovna ustanova iz weissen Kreuze, Zweigverein 16. stoletja) Laibach – Avstrijsko društvo Gesellschaft der Vereinigten Belega križa, podružnično društvo (→ Academia unitorum) Ljubljana Juristische Gesellschaft in Laibach Philharmonische Gesellschaft – Pravniško društvo v Ljubljani (Laibach) – Filharmonična (ust. leta 1861 v Ljubljani) družba (Ljubljana) (najstarejša K. k. priv. Südbahngesellschaft – glasbena družba v Avstriji je bila G C. kr. priv. južno-železniška družba ustanovljena leta 1701, delovati (→ Bahn/Südbahn) pa je začela leta 1702; leta Krainische Baugesellschaft 1815 je ustanovila šolo za petje, (Laibach) – Kranjska stavbinska kasneje tudi za godala in pihala; družba (ust. leta 1873 v Ljubljani) od leta1871 dalje je delovala Krainische Industriegesellschaft po zakonu o društvih; od svoje (Laibach) – Kranjska industrijalna ustanovitve do nastopa Glasbene družba (ust. leta 1869 v Ljubljani) matice leta 1872 je obvladovala K. k. Landwirthschaft- glasbeno življenje v Ljubljani) Gesellschaft im Herzogthume Trifailer Kohlenwerks- Krain – C. k. kmetijska družba Gesellschaft – Trboveljska vojvodstva kranjskega (leta 1767 premogokopna družba (ust. leta ustanovljena družba za pospeševanje 1873 na Dunaju) (*Trboveljska kmetijstva na Kranjskem) premogarska družba) Laibacher Bolzschützen- Gesellschaft – Ljubljansko društvo Gesellschafter m 1. družabnik strelcev z zračnim orožjem (strelci (*družnik) (→ Reisegesellschafter) tega 1821 ustanovljenega društva 2. družabna oseba so v tarčo izstrelili miniaturno gesellschaftlich – družben puščico, na katero so v zadnjem (→ Benehmen) delu privezali šop drobnih živalskih Gesellschaftsball m družabni ples dlak ali fine žime) Laibacher Rohrschützen- Gesellschaftsdame f damska Gesellschaft – Ljubljansko družabnica strelsko društvo (strelci so v Gesellschaftsfahrt f skupinska vožnja Ljubljani izpričani že v 16. Gesellschaftsraum m družabni stoletju; v letu 1771 sta se prostor »Adeliche und Civilcompagnie« združili v novo strelsko društvo Gesellschaftsreise f skupinsko (Schützengesellschaft), sprejeli svoj potovanje strelski red (Schützenordnung) in Gesellschaftsspiel n družabna igra zaprosili cesarja Karla za določitev Gesellschaftstoilette f svečana obleka, zemljišča za strelišče) salonska obleka Österreichische Gesellschaft vom roten Kreuze – Avstrijsko društvo Gesellschaftsunterhaltung f Rdečega križa družabna prireditev 413 Gesellschaftsvertrag m družbena ein Gesetz verabschieden/votieren – pogodba sprejeti zakon, izglasovati zakon Gesellschafts-Wasserfahrt f ein Gesetz verletzen – kršiti zakon družabna vožnja po reki (zabavne gegen ein Gesetz verstoßen – kršiti družabne vožnje po Ljubljanici zakon so organizirali ljubljanski meščani mit der vollen Strenge des Gesetzes ob spremljavi glasbe in manjšimi behandeln – kaznovati z vso zakonito ognjemeti ob povratku, npr. ob strogostjo G godu sv. Ane) Gesetzblatt n uradni list gesessen – naseljen Gesetzbuch n zakonik Gesetz n zakon (*postava) ◊ Gesetzesbestimmung f zakonsko Beobachtung der Gesetze – določilo spoštovanje zakonov Erlassung von Gesetzen – izdajanje Gesetzesentwurf m osnutek zakona zakonov Gesetzeskraft f veljavnost zakona Fassung des Gesetzes – besedilo gesetzgebend – zakonodajen, zakona legislativen (→ Gewalt, Handhabung der Gesetze – izvajanje Körperschaft) zakonov Verabschiedung eines Gesetzes – Gesetzgeber m zakonodajalec sprejetje zakona (*postavodajavec) Verletzung des Gesetzes – kršitev Gesetzgebung f zakonodaja zakona (*postavodaja, postavodajstvo, in Gemäßheit des Gesetzes – postavodavstvo) (→ v skladu z zakonom (*po postavi) Reichsgesetzgebung) ausführendes Gesetz – izvršilni Gesetzgebungsweg – im zakon Gesetzgebungswege – po bestehende Gesetze – veljavni zakoni zakonodajni poti negatives Gesetz – zakonska prepoved gesetzlich – 1. zakonit peinliches Gesetz – kazenski zakon (→ Vermächtnis, Vertreter, Vorgang, (*kazenska postava) Weg) 2. zakonito ein Gesetz annehmen – sprejeti Gesetzlichkeit f zakonitost zakon Gesetzlosigkeit f brezpravje die Gesetze beobachten – spoštovati zakone, upoštevati zakone Gesetzmäßigkeit f zakonitost ein Gesetz einbringen – predložiti gesetzt – 1. preudaren, razsoden, zakon umirjen, miren, resen (*trezen) ein Gesetz erlassen – izdati zakon (→ Alter, Fräulein), prileten ein neues Gesetz ist ergangen – 2. možat, trden 3. določen ◊ izdan je nov zakon gesetzt, daß … – recimo, da … ein Gesetz ist erloschen – zakon je gesetzt den Fall, daß … – v prenehal veljati primeru, da … Gesetze handhaben – izvrševati eine Frau in gesetzten Jahren – zakone žena v zrelih letih 414 gesetzwidrig – protizakonit jmdm. feindlich/übel gesinnt sein – (*protipostaven) (→ Verlautbarung), biti sovražno razpoložen do (koga) nezakonit (*nepostaven) jmdm. freundlich gesinnt sein – Gesetzwidrigkeit f protizakonitost biti prijateljsko razpoložen do (*protipostavnost), nezakonitost (koga) (*nepostavnost) gut gesinnt sein – biti dobro misleč Gesicht n 1. obraz, lice 2. vid ◊ Gesinnung f 1. mišljenje, prepričanje, längliches Gesicht – podolgovat nazor 2. naklonjenost ◊ G obraz »Es freut Mich sehr, diesen neuen ovales Gesicht – ovalen obraz Ausdruck der patriotischen volles Gesicht – poln obraz Gesinnungen Meiner treuen nicht aus dem Gesicht lassen – Slowenen entgegen zu nehmen.« imeti (koga/kaj) na očeh, ne – »Jako me veseli ta novi izraz odvrniti oči od (koga/česa) patriotičnega mišljenja Mojih jmdn./etwas aus dem Gesicht zvestih Slovencev vzprejeti.« (cesar verlieren – izgubiti (koga/kaj) Franc Jožef I. ob svojem obisku v izpred oči Ljubljani 13. julija 1883) um das Gesicht kommen – oslepeti loyale Gesinnung und treue zu Gesicht bekommen – zagledati Anhänglichkeit an den (koga), zapaziti (koga) angestammten Monarchen – lojalna naklonjenost in zvesta Gesichtszug m obrazna poteza privrženost prirojenemu vladarju Gesims n zidec, napušč, venčni zidec Gesinnungsgenosse m somišljenik (*obkrajek, simc) gesittet – gesittet sein – 1. nraven, Gesinde n služinčad, posli (*družina) omikan, civiliziran (→ Volk) (→ Landgesinde, Stadtgesinde) 2. olikan (→ Betragen) ◊ Gesindel n svojat, drhal gut gesittet sein – biti lepega Gesindeordnung f poselski red vedenja (*biti lepega zadržanja, biti lepe nravnosti) Gesinde- und Arbeiterpolizei f policija za posle in delavce (→ Polizei) Gesittung f 1. nravnost, omika, civiliziranost 2. olika, uglajenost Gesindstube f izba za posle (*družinska izba) gesonnen – gesonnen sein – nameravati, kaniti gesinnt – gesinnt sein – 1. nameravati 2. biti razpoložen, gesotten – vrel biti usmerjen ◊ Gespan(n) m 1. župan 2. sodelavec, Sie ist gesinnt, sich nach Agram tovariš, pomagač (→ Mitgespann) in Kroatien zu verehelichen und Gespann n vprega daselbst ihr Glück zu machen. – Namerava se poročiti na Hrvaško Gespannschaft f 1. županija in tam iskati svojo srečo. 2. družba, druščina (pogosto deutschfreundlich gesinnt sein – slabšalno) (*španovija) biti nemško usmerjen gespannt – napet (→ Stimmung) 415 Gespenst n prikazen, pošast, strah, geständig – geständig sein – priznati ◊ strašilo der Tat geständig sein – priznati gesperrt – zaprt, zaklenjen (→ Sitz) kaznivo dejanje Gespinst n preja, predivo ( → gespunst, Geständnis n priznanje ◊ gespunstrobot) ein Geständnis ablegen – priznati (kaznivo dejanje) gespitzt – koničast, šilast (→ Nase) Gestapo = Geheime Staatspolizei f Gespons m/n 1. soprog 2. soproga G Tajna državna policija (v nacistični 3. zaročenec 4. zaročenka Nemčiji), Gestapo Gespräch n pogovor, razgovor ◊ Gestatt (→ Gestade) ein Gespräch führen – govoriti s (kom) Gestätte (→ Gestade) etwas ins Gespräch bringen – gestatten – dovoliti napeljati pogovor na (kaj) Gestattung f dovoljenje gespunst – preja, predivo gestehen – 1. priznati (*obstati) gespunstrobot – tkanje in predenje 2. dovoliti (kot tlaka) (G II. 247) Gestehung f 1. priznanje gest. = gestorben (→ gestorben) 2. dovoljenje Gestade n obala, obrežje, breg Gestehungskosten pl proizvodni gestalt (→ gestaltet) stroški (*napravni stroški, narejeni stroški) Gestalt f postava (→ Zwerggestalt), podoba, lik ◊ Gestehungspreis m proizvodna cena anderer Gestalt – drugače (*napravna cene, narejena cena) folgender/solcher Gestalt – tako Gestellmacher (→ Stellmacher) gleicher Gestalt – prav tako nach Gestalt der Sachen/Umstände gestempelt – kolkovan – glede na okoliščine gestickt – vezen gestalten – oblikovati ◊ Gestift (→ Stift) gestalten, sich – odvijati se ◊ Gestion f vodenje, upravljanje, Die Sache gestaltete sich anders, poslovanje, uradovanje als ich dachte. – Zadeva se je gestorben – mrtev odvijala drugače, kot sem mislil. Gestorbene f umrla, rajnica, pokojnica gestaltet – gestaltet sein – 1. biti določene oblike 2. biti določene Gestorbene(r) m umrli, rajnik, postave ◊ pokojnik so gestaltet – takšen Gesträuch n grmovje bei so gestalteten Sachen – gestreng – 1. vrli, pogumni, srčni v takšnih okoliščinah (v nagovoru) 2. žlahtni, častitljivi gestaltsam – tako (v nagovoru, zlasti za nižje gestanden – izkušen, zrel plemstvo) 3. strog in spoštovanje zbujajoč, oster (→ Herr) 416 Gestreu n 1. stelja 2. postiljanje unterbreiten – vložiti prošnjo gestrig – včerajšnji ◊ einem Gesuch entsprechen/Folge unterm (Vor)Gestrigen – (pred) geben – ugoditi prošnji včerajšnjega dne ein Gesuch belegen/ der Gemeidebeschluß vom dokumentieren/instruieren – Gestrigen – včerajšnji občinski opremiti prošnjo z ustreznimi sklep prilogami (dokumenti) ein Gesuch stylisieren – sestaviti Gestrüppe n gošča, goščavje, grmovje, prošnjo G dračje Gesuchschreiben n prošnja (*prosilno Gestüt n kobilarna (→ Hofgestüt) pismo) Gesuch n 1. prošnja Gesuchsteller m prosilec (*prošnik) (→ Anstellungsgesuch, Bittgesuch, Competenzgesuch, Entlassungsgesuch, Gesuchwerber (→ Gesuchsteller) Gnadengesuch, Heiratsgesuch, gesund – 1. zdrav 2. krepak, trden, Hofgesuch, Majestätsgesuch, čvrst, nepoškodovan Tabulargesuch, Übersetzungsgesuch) 2. predlog ◊ Gesundbrunnen m zdravilni vrelec, belegte/dokumentierte/instruierte zdravilna voda, kisla voda, slatina Gesuche – z dokumenti opremljene Gesundheit f 1. zdravje 2. zdravljica ◊ prošnje (*previdene prošnje, Gesundheit! – Na zdravje! obložene prošnje) Wiederherstellung seiner ein eigenhändig geschriebenes Gesundheit – njegova ozdravitev Gesuch – lastnoročno napisana Herstellung der Gesundheit – prošnja okrevanje ein gehörig belegtes/ sich einer ausgezeichneten dokumentiertes/instruiertes Gesundheit erfreuen – biti Gesuch – ustrezno (z dokumenti) odličnega zdravja opremljena prošnja (*pravilno die Gesundheiten Sr. Majestät des obložena prošnja) Kaisers und Ihrer Majestät der nicht gehörig belegte/ Kaiserin ausbringen – nazdraviti dokumentierte/instruierte Gesuche Njegovemu Veličanstvu cesarju in – neustrezno opremljene prošnje Njenemu Veličanstvu cesarici ein vollkommen instruiertes Gesundheitspaß m zdravstveno Gesuch – z vsemi potrebnimi spričevalo (*zdravstveni list) prilogami (dokumenti) opremljena prošnja Gesundheitspolizei f zdravstvena ein Gesuch abschlagen/abweisen – policija (*policija zdravstvena) zavrniti prošnjo (→ Polizei) ◊ ein Gesuch mündlich anbringen – Handhabung der Gesundheitspolizei podati ustno prošnjo – oskrbovanje zdravstvene policije ein Gesuch einbegleiten – priložiti Gesundheitsrücksichten pl prošnjo zdravstveni razlogi ein Gesuch einbringen/einreichen/ 417 Gesundheitswesen n zdravstvene Getreideharfe f kozolec zadeve (H 52), zdravstvo Getreidekammer (→ Getreidekasten) Gesundheitszeugnis n zdravstveno spričevalo (*zdravstveno izpričevalo, Getreidekasten m kašča, žitnica pričevalo zastran zdravja) (*kasten) Gesundheitszustand m zdravstveno Getreidemagazin (→ Getreidekasten) stanje Getreidemarkt m žitni trg (v G Gesundung f ozdravljenje Ljubljani se je žitni trg nahajal »pod Komunam«) geteilt – deljen (→ Gefühl) (→ Massereigebühr) Getränk n pijača ◊ Getreidemaß n žitna mera geistige Getränke – alkoholne (→ Mehrling, Metzen, Mut, Schaff, pijače (*alkoholične pijače, opojne Schaffel, Scheffel, Star) pijače) Ausschank/Verabreichung Getreidemühle f žitni mlin gebrannter geistiger Getränke – Getreideschober m kopica žita točenje žganih alkoholnih pijač (60 žitnih snopov) (*točenje žganih opojnih pijač) Getreideschrot m debela moka Getränke- und Verzehrsteuer f davek Getreidespeicher m varčevalna kašča na pijače in potrošnjo (H 37) za žito (v Ljubljani ust. leta 1833) getrauen, sich – upati si, drzniti si Getreidezins m žitna davščina, žitnina Getreide n žito (→ Brotgetreide, (*veršnik) Futtergetreide, Halbgetreide, getreu – 1. zvest 2. zvesti (v nagovoru) Sommergetreide, Wintergetreide, 3. vestno, zvesto, verodostojno Zehentgetreide, Zinsgetreide) ◊ (v pogodbah) gemengtes/vermischtes Getreide – Mein Getreuer! – Moj zvesti! žitna zmes (mešanica pšenice in rži, einen Dienst getreu und fleißig soržica) abwarten – vestno in prizadevno Getreide erzielen – pridelovati žito opravljati službo Getreide schroten – na debelo mleti žito Getto n geto Getreideboden (→ Getreidekasten) Getümmel n vrvež (→ Schlachtgetümmel) Getreide-Collectur f žitna bera geübt – vajen, izkušen, izurjen Getreideernte f žetev (*izvežban) Getreidefeld n žitno polje Gevatter m boter (*kum) ◊ Getreidegattung f vrsta žita bei jmdm. Gevatter stehen – biti Getreidehandel m trgovina z žitom (komu) boter (*kupčija z žitom, žitarstvo) Gevatterin f botra, botrica (*kuma) Getreidehändler m trgovec z žitom Gevatterschaft f botrstvo (*botrinstvo, (*žitni kupčevalec, žitar) kumstvo) 418 Gevierte n četverokotnik in Gewahrsam nehmen – gew. = gewesen (→ gewesen) 1. pripreti, pridržati 2. sprejeti v hrambo Gewächs n rastlina, zel Gewährsmann m 1. zaupnik 2. porok gewachsen – jmdm./einer Sache gewachsen sein – biti dorasel Gewährung f 1. dovolitev, dopustitev (komu/čemu) (*dovolilo, dopustilo) 2. odobritev, podelitev Gewächshaus n rastlinjak Gewahrwerdung – bei G gewahr – eine/einer Sache gewahr Gewahrwerdung – če se opazi werden – 1. opaziti, zagledati, zapaziti 2. spoznati Gewalt f 1. sila, nasilje, nasilno dejanje (→ Brachialgewalt) 2. oblast Gewähr f poroštvo, jamstvo, garancija ◊ (→ Amtsgewalt, Befehlsgewalt, für jmdn./etwas Gewähr bieten/ Dienstgewalt, Disziplinargewalt, leisten – jamčiti za (koga/kaj) Exekutivgewalt, Obergewalt, Gewähranschreibung f vpis v Polizeigewalt, Regierungsgewalt, zemljiško knjigo Staatsgewalt, Strafgewalt, (*vpis v gruntne bukve) Vollzugsgewalt, Waffengewalt, Gewährausschreibung f izbris iz Zentralgewalt) 3. polnomočje ◊ zemljiške knjige elterliche Gewalt – starševska oblast (*izbris iz gruntnih bukev) gesetzgebende/legislative Gewalt – zakonodajna oblast (*postavodajna Gewährbrief m dokazilo o vknjiženi oblast), legislativna oblast lastnini (*zagotovilni list, höhere Gewalt – višja sila (*premoč, zavarovavni list) presila) gewahren – 1. opaziti, zagledati, öffentliche Gewalt – javna oblast zapaziti (*spaziti) 2. spoznati patrimoniale Gewalt und gewähren – dati, nuditi, podeliti, Gerichtsbarkeit – patrimonialna oblast odobriti (→ Asyl, Bitte, Einblick, in sodstvo (H 24, 25) Einsicht, Freude, Garantie, richterliche Gewalt – sodna oblast Gastfreundschaft, Hilfe, Nutzen, väterliche Gewalt – očetovska oblast Recht, Schutz, Zutrauen) vollziehende/exekutive Gewalt – izvršna oblast (*izvedivna oblast), gewährleisten – zagotoviti, eksekutivna oblast zagotavljati, jamčiti aus eigener Gewalt – na lastno pest Gewährleistung f zagotovilo, jmdm. Gewalt antun – 1. storiti jamčenje (komu) silo (*delati silo) 2. posiliti Gewährleistungsformel f listinska (koga) jamstvena formula Gewalt anwenden – uporabiti silo etwas in seine Gewalt bringen – Gewahrsam m 1. pripor, pridržanje prevzeti oblast nad (čim) 2. hramba ◊ in jmds. Gewalt sein – imeti oblast in Gewahrsam bringen – pripreti, nad (kom/čim) pridržati Gewaltanwendung f uporaba sile 419 Gewaltbote m 1. pooblaščenec, nasilje (*javna posilnost, javna sila) namestnik 2. najvišji gospoščinski (→ Verbrechen) hlapec, nadzornik tlačanov, valpet Gewaltträger m pooblaščenec ◊ Gewaltbrief m pooblastilo rechtlicher Gewaltträger – pravni (*pooblastivni list) pooblaščenec Gewaltenteilung f delitev oblasti Gewaltverzicht m odpoved sili (delitev državne oblasti na G zakonodajno (gesetzgebende/ Gewand n 1. platno 2. obleka, legislative Gewalt), izvršilno oblačilo (*gvant) (→ Festgewand) (vollziehende/exekutive Gewalt) in Gewandhaus n 1. skladišče in sodno oblast (richterliche Gewalt)) prodajalna tkanin 2. prostor za Gewaltentrennung družabne prireditve (→ Gewaltenteilung) gewandt – spreten, okreten Gewaltfriede(n) m mir, v katerem Gewandtheit f spretnost, okretnost zmagovalec enostransko Gewanne f poljína narekuje mirovne pogoje (v nasprotju s sporazumnim mirom Gewannenhube f poljínska kmetija (Verständigungsfriede/n)) gewappnet – oborožen Gewaltgeber m pooblastitelj gewärtig – poslušen ◊ (*pooblastivec) jmdm. treu, hold und gewärtig Gewalthaber m 1. oblastnik sein – biti (komu) zvest, vdan in 2. pooblaščenec, namestnik poslušen Gewaltherrschaft f nasilna vladavina, gewärtigen – pričakovati, nadejati se hegemonija, despotizem (→ Dienstleistung) gewaltig – mogočen, silen, velik, Gewärtigung f čakanje, pričakovanje ogromen, strašen Gewässer n vodovje, vode Gewaltmarsch m *silni marš (po (→ Hoheitsgewässer, A. Comelu pl. Sočebranu »tisti Territorialgewässer) ◊ (marši), ki niso jednakomerno öffentliche Gewässer – javne vode na dneve razdeljeni, temveč se z stehende Gewässer – stoječe vode malimi odmori za kuhanje, krmenje fließende Gewässer – tekoče vode in oddihljaj toliko časa nadaljujejo, Gewebe n tkivo (→ Zellengewebe) da dosežejo svoj namen«) Gewehr n 1. puška (→ Feuergewehr, gewaltsam – 1. nasilen (*silovit) Feuersteingewehr, Hakengewehr, 2. s silo, nasilno Jagdgewehr, Maschinengewehr, Gewalttat f nasilno dejanje Mausergewehr, Obergewehr, Perkussionsgewehr, Schießgewehr, gewalttätig – nasilen (*silovit) Schnelladegewehr, Schrotgewehr, Gewalttätigkeit f nasilje, nasilnost Seitengewehr, Steinschloßgewehr, (*silnost, posilnost, nasilstvo) ◊ Stoßgewehr, Zündgewehr) 2. orožje öffentliche Gewalttätigkeit – javno 3. obramba ◊ 420 Gewehr heraus! – Pod orožje! geweiht – posvečen (vojaško povelje) mit entblößtem Gewehr – Gewende n 1. obračanje 2. ogon z naperjeno puško (del njive med dvema razoroma) mit geladenem Gewehr – z nabito (→ Bifang) 3. oral 4. oblačila puško gewer (→ gewere) mit geschultertem Gewehr – Gewerbe n obrt (*obert, obertnija, s puško na rami obertništvo, obertstvo, obertnijstvo) die Gewehre in Pyramiden stellen (v stari Avstriji so se obrtne G – postaviti puške v piramide panoge v začetku 19. stoletja das Gewehr anlegen – nameriti delile v manufakturne obrti puško (Manufaktursgewerbe) in trgovske das Gewehr in Anschlag bringen – obrti (Handelsgewerbe), po svoji naperiti puško v (koga/kaj) ureditvi v cehovske obrti (zünftige das Gewehr in Anschlag haben – Gewerbe) in necehovske obrti meriti s puško v (koga/kaj) (unzünftige Gewerbe), glede na das Gewehr laden – nabiti puško prodajo pa na policijske obrti (*basati puško) (Polizeigewerbe) in komercialne das Gewehr präsentieren – obrti (Commercialgewerbe); pozdraviti z orožjem, izkazati čast policijske obrti so bile pod z orožjem (*predstaviti orožje, nadzorom policije in so prezentirati) zadovoljevale lokalne potrebe das Gewehr strecken – položiti (npr. mesarji, peki, gostilničarji), orožje komercialne obrti so proizvajale im Gewehr stehen – biti postrojen na industrijski način, npr. tekstilne ins Gewehr treten – seči po orožju obrti; Obrtni red / Gewerbe- mit dem Gewehr antreten – Ordnung, izdan s cesarskim postrojiti se patentom 20. decembra 1859, unters/ins Gewehr treten – loči med svobodnimi obrtmi postrojiti se (*svobodnimi obertnijami/ zum Gewehr greifen – seči po orožju freie Gewerbe) in koncesijskimi Gewehrfeuer n streljanje s puškami obrtmi (*dopustnimi obertnijami/ Gewehrhändler m orožar concessionierte Gewerbe); svobodne obrti je bilo potrebno Gewehrkanone f obrambni top pri gosposki le napovedati, za (*odbijalni top) koncesijske od le-te pridobiti Gewehrlauf m puškina cev posebno dovoljenje; Postava od 15. marcija 1883, s katero se obrtni red Gewehrschmied m puškar izpreminja in dopolnjuje / Gesetz Gewehrschmiede f puškarnica vom 15. März 1883, betreffend gewehrt – oborožen (→ Hand) die Abänderung und Ergänzung der Gewerbeordnung, pa loči med Gewehrung (→ Gewährung) svobodnimi obrtmi (*svobodnimi Geweih n rogovi, rogovje obrti/freie Gewerbe), rokodelskimi obrtmi (*rokodelskimi 421 obrti/handwerksmäßige Gewerbeberechtigung f obrtna Gewerbe) in koncesijskimi pravica obrtmi (*dopuščanimi obrti/ concessionierte Gewerbe)) Gewerbebetrieb m obrtna dejavnost (→ Bekleidungsgewerbe, (*obrtovanje, vršba obrta) Brunnenmachergewerbe, Dienst- Gewerbebewegung (Laibach) f und Stellenvermittlungsgewerbe, obrtno gibanje (podatki o Fuhrgewerbe, Gastgewerbe, Gast- spremembah na področju obrtne G und Schankgewerbe, Handelsgewerbe, dejavnosti; seznam obrti, ki so bile Hausgewerbe, Hausiergewerbe, v Ljubljani na novo prijavljene oz. Heimgewerbe, Krämergewerbe, dobile koncesijo (neu angemeldet Platzdienstgewerbe, Polizeigewerbe, bezw. Concessionen erhalten) ali Realgewerbe, Sägereigewerbe, pa bile odjavljene (anheimgesagt), Schankgewerbe, Wandergewerbe, sta objavljala dnevnika Laibacher Wirtsgewerbe) ◊ Zeitung in Slovenski narod) Ausübung/Treibung eines Gewerbefleiß m obrt (*obertnost) Gewerbes – opravljanje obrti concessionierte Gewerbe – Gewerbefreiheit f obrtna svoboda koncesijske obrti (*dopustne Gewerbegerichte pl obrtna sodišča obertnije, dopuščani obrti) (H 57) freie Gewerbe – svobodne obrti Gewerbekammern pl obrtne zbornice (*svobodne obrtnije, svobodni obrti) (H 62, 63) handwerksmäßige Gewerbe – rokodelske obrti (*rokodelski obrti) Gewerbeleute pl obrtniki radiciertes Gewerbe – na (→ Gewerbemann) nepremičnino vezana obrt Gewerbelokal n obrtni lokal (*obrtišče) (*ukoreninjeni obrt), radicirana obrt Gewerbemann m obrtnik todliegendes Gewerbe – nedelujoča obrt (*neizobertovano obertništvo) Gewerbeordnung f obrtni red unzüchtiges Gewerbe – prostitucija (*obrtniška postava) (*nečisti obrt) Gewerbepolizei f obrtna policija (H 34) ein Gewerbe anheimsagen – (→ Polizei) odjaviti obrt (→ Gewerbebewegung) Gewerbeprotokoll n obrtni protokol ein Gewerbe neu anmelden – obrt na novo prijaviti Gewerberecht n obrtno pravo (→ Gewerbebewegung) Gewerbesachen pl obrtne zadeve (H 50) ein Gewerbe ausüben/betreiben/ Gewerbeschein m obrtni list treiben – ukvarjati se z obrtjo (*obrtnijski list, obrtnica) Gewerbeaufsicht f obrtni nadzor Gewerbeschule f obrtna šola ◊ (H 22) K. k. Staatsgewerbeschule in Gewerbeausübung f izvrševanje obrti Laibach – C. kr. obrtna šola v Gewerbebehörde f obrtno oblastvo Ljubljani (→ Fachschule) (*obrtovno oblastvo, obertnijska Gewerbesteuer f obrtni davek oblastnija) (*obrtarina) 422 Gewerbetreibende(r) m obrtnik Gewerke(r) m 1. član rudarske gewerblich – obrten družbe, rudarski družabnik, član (→ Fortbildungsschule, Hilfsarbeiter, železarske družbe, deležnik (H Vorbereitungsschule) 23) 2. delničar rudarske družbe, delničar železarske družbe Gewerbliche Fachschulen in Laibach 3. rokodelec (→ Fachschule) Gewerkschaft f 1. sindikat 2. rudniška Gewerblicher Aushilfscassen-Verein družba (V 481), rudarska družba (Laibach) (→ Verein) (→ Gewerke/r) G Gewerbsbehörde f obrtna gosposka Gewerkschafter m član sindikata (*obertnijska gosposka) Gewerkschaftsmitglied Gewerbsbetriebsleiter (→ Gewerkschafter) (→ Gewerbsinhaber) gewesen – bivši, nekdanji Gewerbsbetriebslocalität f obrtni lokal (*obratovališče) gewest (→ gewesen) Gewerbs-Etablissement n obrtna Gewicht n 1. teža (→ Lebendgewicht, ustanova (*obrtnijska naprava) Reingewicht) 2. utež 3. važnost, pomembnost ◊ Gewerbsinhaber m imetnik obrti zimentiertes Gewicht – uradno (*obrta gospodar ali imetnik, potrjena utež (*cimetirana utež, obrtovanjski voditelj) cimentovana utež) Gewerbsleute (→ Gewerbeleute) (großes) Gewicht auf etwas legen Gewerbsmann (→ Gewerbemann) – pripisovati (čemu) (veliko) težo/ pomen Gewerbsrecht n obrtna pravica ins Gewicht fallen – imeti težo/ (*obrtnijska pravica) pomen Gewerbsstand m obrtni stan lebendes Gewicht – živa teža Gewerbsunternehmung f obrtno (→ Lebendgewicht) podjetje gewiegt – vešč, izurjen, izveden gewere – posest (po germanskem Gewinn m 1. dobitek pravu) (G II. 409) ◊ (→ Ternogewinn) 2. dobiček »Nutz und Gewere« – hasek in imetje (→ Reingewinn) 3. pridobivanje (V 227) 4. zmaga ◊ stille Gewer/Nutz und stille Gewer – Entgang des Gewinns – izguba mirna posest (V 232) dobička (→ Verdienstentgang) Gewerk n 1. rokodelstvo, obrt auf Schaden und Gewinn – na 2. ceh škodo in dobiček Gewerkenbuch n knjiga rudarskih gewinnen (gewann, hat gewonnen) – družabnikov 1. dobiti, pridobiti (→ Ausbreitung, Boden, Oberhand, Überzeugung, Gewerkentag m zbor rudarskih Vertrauen) 2. pridobivati, kopati družabnikov (→ Erz) 3. zmagati (→ Feld) 423 Gewinner m zmagovalec Das Gewitter zieht auf. – Nevihta Gewinnhascherei (→ Gewinnsucht) se bliža. Gewinnler m dobičkar gewogen – naklonjen, dobrohoten ◊ (→ Kriegsgewinnler) Indem Ich Ihre Versetzung in den zeitlichen Ruhestand genehmige, Gewin(n)st m dobitek (pri igrah na bleibe Ich Ihnen in Gnaden srečo) (*dobitek pri srečkanju) gewogen. – S tem ko dovoljujem Gewinnsucht f dobičkarstvo, Vašo začasno upokojitev, Vam G lakomnost (*dobičkarija, poželjivost ostajam milostno naklonjen. dobička) (*…bodite si v svesti Moje milosti) Gewinnung f pridobitev (obrazec v cesarjevem pismu) gewiß – 1. zagotovo, trdno Gewogenheit f naklonjenost, (→ Hoffnung, Nachricht) 2. neki, dobrohotnost neka, neko ◊ Gewohnheit f navada ◊ ein gewisser Herr … – neki gospod … hergebrachte Gewohnheit – stara … um so gewisser …, als … – … navada, ustaljena navada tolikor bolj zanesljivo, kajti v nach örtlicher Gewohnheit – po nasprotnem primeru … krajevni navadi (*po navadi vsacega so gewiß …, als im Widrigen kraja) (widrigens) – toliko bolj zagotovo Gewohnheitsdieb m tat iz navade …, kajti v nasprotnem primeru … Gewohnheitsrecht n običajno pravo Gewissen n vest schlechtes Gewissen – slaba vest gewöhnlich – običajen etwas nach bestem Wissen und gewohnt – 1. navajen, vajen Gewissen tun – storiti (kaj) po 2. običajen najboljši vesti Gewölbe n 1. obok (*oblok) gewissenhaft – 1. vesten 2. vestno 2. prodajalna (*prodajalnica), (→ Pflichterfüllung) trgovina (→ Kaffeegewölbe, Gewissenhaftigkeit f vestnost Kaufgewölbe, Kaufmannsgewölbe, Milchgewölbe, Verkaufsgewölbe) gewissenlos – brezvesten 3. hram, hramba (→ Speisegewölbe) Gewissensfreiheit f svoboda vesti Gewölbeauslage f izložba gewissermaßen – nekako (*štacunska izložnica) Gewißheit f gotovost, zanesljivost, Gewölbediener m trgovski služabnik resničnost ◊ (*kupčijski služabnik) Gewißheit finden – najti potrditev geworben – novačen, najet Gewißheit geben – potrditi (→ Truppe) sich Gewißheit verschaffen – prepričati se o (čem) gez. = gezeichnet (→ gezeichnet) Gewitter n nevihta (*hudo vreme) ◊ gezeichnet – 1. narisan 2. označen Es kommt zu Gewitter. – Nevihta 3. zaznamovan 4. podpisan se bliža. geziemen, sich – spodobiti se 424 geziemend – 1. spodoben, primeren giftig – strupen (→ Gas) 2. kot se (komu) spodobi (*kar komu gre), spodobno, primerno Giftmord m umor s strupom, 3. vljudno ◊ zastrupitev geziemend die Nachricht geben – Gig n gik (lahek dvokolesni vljudno naznaniti enovprežni voz) Gfin. = Gräfin (→ Gräfin) Gilbhard m oktober, vinotok gfl. = gräflich (→ gräflich) Gilbhart (→ Gilbhard) G Gfm. = Großfürstentum Gilde f ceh, gilda (→ Großfürstentum) Gilet n telovnik, žilet Gfrett = Gefrett (→ Gefrett) giltig (→ gültig) Gft. = Grafschaft (→ Grafschaft) Giltigkeit (→ Gültigkeit) gg. = gegen (→ gegen) Gipfel m vrh ggf. = gegebenenfalls – v primeru, da; Gipfelkonferenz f konferenca na v danem primeru vrhu Ghetto (→ Getto) Girant m porok, žirant Gicht f putika, protin (vnetje girieren – einen Wechsel girieren – sklepov) (*terganje po udih ali prenesti menico, žirirati (*žirovati) kosteh, skrnina, udnica, koščina, pokostnica, kostenica) Girierung f prenos menice, žiriranje (→ Fußgicht, Podagra) (*žirovanje) Giebigkeit f dajatev gj. = großjährig (→ großjährig) (→ Geldgiebigkeiten, Glacéhandschuh m svetla rokavica, Naturalgiebigkeiten, svetleča rokavica Urbarialgiebigkeiten) jmdn. mit Glacéhandschuhen Gier f lakomnost, pohlep anfassen – ravnati zelo obzirno s (→ Habgier, Rachegier) (kom) gießen (goß, hat genossen) – 1. uliti, Glacis n glazija (nezazidana površina ulivati (→ Kerze) 2. zalivati pred mestnim ali trdnjavskim 3. močno deževati, liti 4. prilivati obzidjem) (→ Öl, Feuer) Glanz m blesk, sij Gießer m livar (→ Eisengießer, glänzen – bleščati se, sijati Glockengießer, Zinngießer) glänzend – bleščeč, sijoč, sijajen Gießerei f 1. livarna Glanznummer f višek predstave (→ Glockengießerei) 2. livarstvo Glanzpunkt m vrhunec, višek Gift f darilo, dar glanzvoll – sijajen ◊ Gift n strup glanzvolle festliche Veranstaltungen Giftgas n strupeni plin – sijajne slavnostne prireditve (*naprave) 425 Glas n 1. steklo 2. kozarec ◊ Glaubensgenossenschaft f verska zu tief ins Glas gucken/schauen – skupnost (*soverstvo, enoverstvo) pregloboko pogledati v kozarec, napiti se Glaubenskrieg m verska vojna dem Glas zusprechen – rad piti, Glaubenslosigkeit f brezverstvo srkati ga Glaubensspaltung f verski razkol Glaser m steklar (*glažar) Glaubenszugehörigkeit f verska G Glashaus n steklenjak pripadnost Glashütte f glažuta glaubhaft – verjeten, verodostojen Glasmacher (→ Glaser) (→ Quelle) ◊ glaubhaft machen – prepričati Glasschneider m steklorez Glaubhaftmachung f prepričevanje glatt – gladek (→ Kanone) gläubig – veren Glatteis n poledica (*požledica, požlepica) Gläubige(r) m vernik (→ Altgläubige/r, Christgläubige/r) glatterdings – kratkomalo Gläubiger m upnik (→ Glaube(n) m 1. vera (→ Aberglaube, Pfandgläubiger, Tabulargläubiger, Irrglaube) 2. prepričanje 3. pósoda, Verlassenschaftsgläubiger) ◊ up, kredit ◊ Einberufung der Gläubiger – sklic Glaube an Gott – vera v Boga upnikov Treue und Glauben – dobra vera seine Gläubiger befriedigen – im guten Glauben – v dobri veri plačati dolgove svojim upnikom (bona fide) jmdm./etwas Glauben beimessen/ Gläubigkeit f vernost geben/schenken – verjeti (komu/ (→ Leichtgläubigkeit, čemu) Rechtsgläubigkeit) auf Glauben geben – dati na up glaublich (→ glaubhaft) (*na vero) glaubwürdig – verodostojen den Glauben zum Ausdruck (*verjeten) ◊ bringen – izraziti prepričanje nach glaubwürdiger Mitteilung/ glauben – 1. verjeti (→ Gott) von glaubwürdiger Seite – iz 2 . meniti verodostojnega vira Glaubensbekenntnis n veroizpoved Glaubwürdigkeit f verodostojnost (*veroizpovedovanje) ◊ (*verjetnost) Gleichberechtigung der gleichberechtigt – enakopraven Glaubensbekenntnisse – (*jednakopraven) enakopravnost veroizpovedi Gleichberechtigung f enakopravnost Glaubensfreiheit f verska svoboda (*jednakopravnost) ◊ Glaubensgenosse m sovernik Gleichberechtigung der (*istoverec) Glaubensbekenntnisse – enakopravnost veroizpovedi 426 Gleiche (→ Gleichenfest) ter občinskih uprav, odstranitev gleichen (glich, hat geglichen) – opozicije, razpustitev strank in 1. biti enak 2. biti podoben uvedbo nacionalsocialistične ideologije ter zasedbo uradov z Gleichenfest n pogostitev ob nacionalsocialističnimi pristaši) pokončanem večjem, zlasti gradbenem delu (*likof) (→ Gleichstellung f enakopravno Dachgleiche) obravnavanje, enakopravnost gleichgesetzt – enakega ranga gleichstimmig – 1. soglasen G 2. skladen, istoveten, identičen gleichgestellt – enakovreden, enake veljave gleichwertig – enakovreden Gleichgewicht n ravnotežje Gleis n 1. tir, tirnica 2. tračnica gleichgültig – 1. brezbrižen, Gleislegung f polaganje tračnic ravnodušen, indolenten Gleitgeld n spremščina (V 323), 2. nepomemben 3. enakovreden spremljevalnina, sprevodnina 4. vseeno, ne glede na (kaj) ◊ (pristojbina za nudenje zaščite nicht gleichgültig – nemajhen, potujočim trgovcem) precejšen Gleve f 1. helebardi podobno orožje Gleichgültigkeit f 1. brezbrižnost, z enoreznim, nožu podobnim ravnodušnost, indolentnost rezilom 2. najmanjša enota 2. nepomembnost 3. enakovrednost poznosrednjeveške vojske (celica Gleichheit f enakost najemniških vojakov, ki je zajemala vsaj enega težko oboroženega gleichlautend – istoveten konjenika in paža oz. oprodo, lahko (*enakoglasen) pa tudi drugo pomožno in bojno gleichmäßig – 1. enakomeren osebje (v istem kontekstu so se (*istomeren) 2. enak, podoben ◊ uporabljali tudi izrazi Helm, Lanze gleichmäßig regeln – poenotiti in Spieß)) Gleichmehl n enotna moka Glied n 1. člen, ud, členek 2. član Gleichmut m ravnodušnost (→ Familienglied, Gemeindeglied, Mitglied, Ratsglied) 3. vrsta ◊ gleichmütig – ravnodušen an Haupt und Gliedern – gleichnamig – istoimenski vsestransko, popolnoma Gleichnis n 1. prispodoba, metafora in Reih und Glied – postrojeno, 2. prilika urejeno Gleichschaltung f 1. enoumje, Gliederung f 1. razčlemba sousmeritev, izravnava 2. razvrstitev 3. členovitost, 2. »poenotenje« (evfemizem razgibanost za marca in aprila 1933 Gliedmaß n okončina ◊ izsiljeno nacionalsocialistično Verstümmelung an Gliedmaßen – preoblikovanje nemških pohabljanje okončin (kazen) deželnih parlamentov in vlad Gliedreißen n trganje v udih 427 Gliedstaat m federalna enota v zvezni Glück n sreča, uspeh ◊ državi Glück auf! – Bog daj srečo!/ glimpflich – mil, blag, prizanesljiv ◊ Srečno! (*Na zdar!) glimpflich davonkommen – poceni Sie ist gesinnt, sich nach Agram jo odnesti in Kroatien zu verehelichen und daselbst ihr Glück zu machen. – Glocke f zvon (→ Feuerglocke, Namerava se poročiti na Hrvaško Handglocke, Lärmglocke, Sterbeglocke, in tam iskati svojo srečo. G Sturmglocke) ungetrübtes Glück – neskaljena etwas an die große Glocke hängen sreča – obešati (kaj) na veliki zvon Glückauf – Ein herzliches Glückauf! Glockengeläute n zvonenje zvonov – Bog daj srečo!/Srečno! / Glockengießer m zvonar (izdelovalec (*Na zdar!) zvonov) glückselig – blažen, presrečen Glockengießerei f 1. zvonarna (v Glückseligkeit f blaženost, neizmerna Ljubljani so zvonarno vodili člani sreča družine Samassa, ki so obrtno delavnico na Karlovški cesti v 19. Glückshafen m srečolov stoletju razvili v industrijski obrat; Glücksritter m srečolovec, avanturist Albert Samassa je bil dvorni zvonar (Hofglockengießer), cesar ga Glückssache f stvar sreče je odlikoval z zlatim zaslužnim Glücksspiel n igra na srečo križcem s krono) (*zvonarnica) Glückwunsch m čestitka (→ Stufe) ◊ 2. zvonarstvo dem hohen Jubilarpaare die Glockenturm m zvonik ehrerbietigsten Glück- und Glockenzeichen n cingljanje Segenswünsche zum Ausdruck (opozorilni znak voznika tramvaja) ◊ bringen – izraziti visokima ein Glockenzeichen geben – jubilantoma najspoštljivejše čestitke pocingljati in voščila jmdm. wärmste Glückwünsche Glöckner m zvonar (mežnar, darbringen – izraziti (komu) cerkovnik) najprisrčnejše čestitke Glorie f slava, veličanstvo, glorija Glühlicht n žarnica Gloriette f 1. vrtna uta, senčnica, GM = Generalmajor glotrieta 2. paviljon, glorieta (→ Generalmajor) glorios – slaven, veličasten, sijajen, G. m. b. H. = Gesellschaft mit bajen, gloriozen beschränkter Haftung glorreich – slaven (*slavopolen), (→ Gesellschaft) veličanstven Gmde. = Gemeinde (→ Gemeinde) Glosse f 1. razlaga (besede oz. teksta), Gn. = Gnade (→ Gnade) glosa 2. opomba, glosa 3. lirska pesem španskega izvora, glosa Gnade f milost (tudi v nagovoru pri knezih, ki niso bili upravičeni do 428 naziva 'presvetlost' (Durchlaucht) gewogen. – S tem ko dovoljujem (*gnada) (→ entbieten) ◊ Vašo začasno upokojitev, Vam Gnade! – Prizanesite!/Usmilite se! ostajam milostno naklonjen Euer/Ihro/Ihre Gnaden! – Vaša (*…bodite si v svesti Moje milosti) milost! (obrazec v cesarjevem pismu) Huld und Gnade – blagovoljnost in milost gnaden – biti milostljiv, usmilite se Se. fürstlichen Gnaden der Gnade dir Gott! – Bog se te Hochwürdigste Herr Bischof … – usmili! G Njegova knežja milost prevzvišeni Gnadenact m pomilostitev ◊ gospod škof … Dem zum Tode verurteilten Seine Gnaden der Bischof/Se. … wurde mittelst kaiserlichen bischöfliche Gnaden … – Njegova Gnadeactes die Todesstrafe milost škof … nachgesehen. Der oberste die Gnade Gottes/die göttliche Gerichtshof hat infolgedessen … Gnade – božja milost lebenslänglichen schweren Kerker in Gnaden – milostno, dobrohotno zuerkannt. – Na smrt obsojenega von Gottes Gnaden – po milosti … je cesar pomilostil. Vrhovno božji sodišče je na podlagi tega prisodilo bei jmdm. in (hohen) Gnaden … dosmrtno težko ječo. sein/stehen – uživati (veliko) Gnadenbild n čudodelna slika, naklonjenost pri (kom) čudodelna podoba (zlasti Device auf Gnade arbeiten – delati brez Marije) pogodbe jmdm. auf Gnade und/oder Gnadenbrief m 1. privilegij Ungnade ausgeliefert/preisgegeben 2. pomilostitvena listina sein – biti na milost ali nemilost (*pomilostitveni list) izročen (komu) Gnadenbrot (→ Gnadengabe) Gnade vor/für Recht ergehen Gnadengabe f milostni dar, miloščina lassen – prizanesti, pomilostiti (*milostinja) jmdm. eine Gnade bezeigen/ erweisen – prizanesti (komu) Gnadengehalt n milostna plača Gnade walten lassen – prizanesti, (polna plača, ki so jo določen čas biti milosten po upokojitvi prejemali uradniki in Haben Sie die Gnaden …! – oficirji, po njihovi smrti pa njihove Bodite tako dobri …! vdove in otroci) (*plača iz milosti, um Gnade bitten – prositi za miloščina) milost Gnadengeld (→ Gnadengabe) von Gnaden leben – živeti od Gnadengenuß m miloščinski užitek miloščine Gnade vor jmdm. finden – zasmiliti Gnadengeschenk (→ Gnadengabe) se (komu) Gnadengesuch n 1. milostna Indem Ich Ihre Versetzung in den prošnja (na cesarja naslovljena zeitlichen Ruhestand genehmige, prošnja) (→ Stufe) 2. prošnja za bleibe Ich Ihnen in Gnaden pomilostitev 429 Gnadenjagd f dedna pravica do lova Gnadenwerber m prosilec miloščine (G I. 484) gnädig – 1. milostljiv, milosten, Gnadenjahr n milostno leto, leto usmiljen (*milosrčen, gnadiv) milosti (obdobje, v katerem so 2. milostljivi, milostni, usmiljeni vdove in otroci pokojnih uradnikov (v nagovoru) 3. milostljivo, in oficirjev prejemali milostno milostno, usmiljeno ◊ plačo) (→ Gnadengehalt) Gnädige Frau! – Milostljiva gospa! G gnadenmäßig – milosten Gnädiger Herr! – Milostljivi gospod! Gnadenort m romarski kraj Gott sei dir gnädig! – gnadenreich – premilostljiv Naj ti bo Bog milostljiv! (*milosti poln) gnädiglich – milostljivo Gnadenreich n nebeško kraljestvo gnädigst – 1. premilostljiv Gnadenschuß m milostni strel 2. premilostljivi (v nagovoru) Gnadensold (→ Gnadengehalt) 3. premilostljivo ◊ Gnädigste Frau! – Premilostljiva Gnadensöldner m prejemnik gospa! milostne plače (*plače iz milosti, Gnädigster Herr! – Premilostljivi miloščine) (→ Gnadengehalt) gospod! Gnadenstoß m milostni udarec, Gndbesitzer = Grundbesitzer smrtni udarec (z njim je rabelj (→ Grundbesitzer) ubil obsojenega na smrt na kolesu in mu tako prihranil nadaljnje Gold n zlato (→ Blattgold) bolečine) Goldarbeiter m zlatar Gnadentisch m oltar golden – zlat (→ Hochzeit, Sonntag, Gnadentod m »smrt iz usmiljenja« Verdienstkreuz) (evfemizen v nacionalsocialistični Goldgerät n zlatnina rasni ideologiji za »uničenje Goldmünze f zlatnik (*zlati penez) življenja nevredne eksistence« (»Vernichting lebensunwerten Goldschläger m izdelovalec zlata v Lebens«) je pomenil sistematično lističih (*zlatokov) (→ Blattgold) usmrtitev telesno in duševno Goldschmied m zlatar prizadetih ljudi, in sicer v okviru Aktion T4, ki jo je izvajala gönnen – privoščiti Zentraldienststelle T4 s sedežem v gönnen, sich – privoščiti si Berlinu) Gönner m podpornik, dobrotnik, Gnadenverleihungen pl milostne pokrovitelj, mecen podelitve deželnega kneza Gönnerschaft f 1. pokroviteljstvo, (stanovska povišanja, podelitve dobrotnost, mecenstvo predikata) 2. pokrovitelji, dobrotniki, meceni Gnadenweg – im Gnadenwege – Göpel n vitel (*gepelj) milostno (*milostnim potom) 430 Göpeldrehmaschine f mlatilnica na je ugajalo … poklicati k sebi …) vitel (*mlatilnica na gepelj) (obrazec v osmrtnici) Görz n 1. Gorica 2. Goriška Gott befohlen! – Zbogom! Gott behüte!/Gott bewahre! – Bog Gote m Got (→ Ostgote, Westgote) obvaruj! Gott m Bog (→ Abgott, Herrgott) ◊ Dank dirs Gott! – Naj ti Bog Gott der Allermächtige – Bog povrne! vsemogočni Gott erhalte, schirme (beschütze) Gottes Fügung – božja previdnost und segne Eure kaiserliche G Gottes Sohn – Kristus Majestät! – Bog ohrani, čuvaj Gott Vater – Bog Oče in blagoslovi Vaše cesarsko (→ Gottvater) Veličanstvo! (zaključni stavek v der Ratschluß des Gottes – nagovoru cesarju) božja volja ( → Ratschluß) Gott gebe sein Gedeihen! – Bog das Reich Gottes – božje kraljestvo, blagoslovi!/ Bog daj srečo! nebeško kraljestvo Grüß (dich, euch, Sie) Gott! – die Vorsicht Gottes – božja Dober dan! (pozdrav v Avstriji) previdnost So wahr mir Gott helfe! – Tako Bei Gott! – Bogme! mi Bog pomagaj! (*Kakor mi res Lamm Gottes – Jagnje Božje Bog pomozi!) (obrazec v prisežni (→ Gotteslamm) formuli) Leider Gottes! – Žali Bog! Hilf Gott! – Bog daj srečo! Glaube an Gott – vera v Boga Gott lästern – preklinjati Boga Mit Gott für Kaiser und Vaterland! Gott loben – hvaliti Boga – Z Bogom za cesarja in domovino! Gott lohne es!/Vergelt's Gott! – (geslo Kranjskega veteranskega Bog povrni! (*Boglonaj!) kora) (→ Krainisches Militär- Gott segne es! – Bog Vam Veteranen-Corps) blagoslovi!/Bog Vam žegnaj! In Gottes Namen amen. – V (pri jedi) božjem imenu amen. (→ Invocatio) Gott sei gelobt! – Hvala Bogu!/ Um Gottes willen! – Za božjo Bog bodi zahvaljen! voljo! Gott sei mit Euch! – Bog z Vami! Gott dem Allmächtigen hat es Gott sei seiner Seele gnädig! – gefallen, … aus diesem Leben/ Bog mu daj večni mir in pokoj! in die Ewigkeit/in ein besseres Gottlob!/Gott sei Dank! – Hvala Jenseits abzuberufen. – Bog Bogu! Vsemogočni je poklical k sebi Gott weiß … – Bog ve …/Kdo ve v boljše življenje … (*Bogu … vsemogočnemu se je dopadlo (je an Gott glauben – verjeti v Boga bilo všeč) poklicati k sebi v boljše in Gott ruhen – počivati v Bogu življenje …) (obrazec v osmrtnici) zu Gott hoffen – zaupati v Boga Gott dem Allmächtigen hat es gottergeben – vdan v Boga, Bogu gefallen, … zu sich zu berufen vdan, vdan v usodo, ponižen ◊ – Bog Vsemogočni je poklical k gottergeben im Herrn entschlafen sebi … (*Bogu Vsemogočnemu 431 – mirno v Gospodu zaspati Gottesmutter f Mati Božja (obrazec v osmrtnici) Gottessohn m Sin Božji Gottesacker m pokopališče (*božja njiva) Gottesurteil n božja sodba Gottesdienst m bogoslužje, služba gottgefällig – boguvšečen (*bogomil) božja (→ Dankgottesdienst, gottgeheiligt – Bogu posvečen Festgottesdienst, Privatgottesdienst) gottgeweiht – Bogu posvečen G ◊ festtäglicher Gotesdienst – Gottheit f božanstvo praznično bogoslužje Göttin f boginja (*svečano bogoslužje) Gottleichnam (→ Fronleichnam) dem Gottesdienst beiwohnen – prisostvovati pri sv. maši göttlich – 1. božji (→ Beistand, Gnade) den Gottesdienst halten/verrichten 2. božanski – opravljati bogoslužje, opravljati Göttlichkeit (→ Gottheit) službo božjo Gottlob! – Hvala Bogu! Gottesfurcht f bogaboječnost, strah (*Bog bodi zahvaljen!) božji gottlos – brezbožen gottesfürchtig – bogaboječ Gottlose(r) m brezverec (*brezvernež) Gottesgebärerin f Mati Božja Gottlosigkeit f brezbožnost Gottesgelehrte(r) m bogoslovec gottselig – 1. pobožen 2. blažen Gottesgnade f božja milost 3. pokojen Gotteshaus n božja hiša, božji hram, Gottvater m Bog Oče cerkev Götze m malik Gotteslamm n Jagnje Božje Götzentempel m malikovalnica Gotteslästerer m bogokletnik Gout m okus (→ Ausreiß- oder Abschneidung der Zunge) goutieren – 1. poskusiti (jed, pijačo) 2. ugajati, odobravati Gotteslästerung f bogokletje (→ Ausreiß- oder Abschneidung der Gouv. = Gouvernement Zunge) (→ Gouvernement) Gotteslehre f božji nauk Gouvernante f vzgojiteljica, hišna učiteljica, guvernanta Gottesleugner m brezbožnik (*bogotajec) Gouvernement n 1. deželna vlada, deželno oblastvo, deželna uprava Gottesleugnung f brezboštvo (*vladarstvo) (*bogotajstvo) 2. deželno namestništvo, deželno Gotteslohn m božje plačilo, vbogajme poglavarstvo, gubernij (→ General- etwas um Gotteslohn tun – storiti Gouvernement) 3. dežela, provinca za vbogajme, storiti zastonj (→ Großgouvernement) 432 Gouverneur m 1. deželni poglavar Grabstätte (→ Grab) 2. deželni namestnik, guverner (→ General-Gouverneur) Grabstein m nagrobni kamen, nagrobnik gouvernieren – vladati Grad m 1. stopnja (→ Dienstgrad) GR = Gemeinderat (→ Gemeinderat) 2. stopinja 3. koleno ◊ Grab n grob (*gomila, rakev) akademischer Grad – akademska (→ Familiengrab, Hügelgrab, stopnja (*akademična stopnja) Hünengrab, Kriegsgrab, Massengrab) ◊ die Verwandten oder G Heiliges Grab/Grab Jesu Christi – Verschwägerten bis zum dritten božji grob (Kristusov grob) Grade – sorodstvo ali svaštvo do zu Grabe läuten – zvoniti k pogrebu tretjega kolena zu Grabe tragen – pokopati Gradmesser m merilo Grabdenkmal n nagrobnik graduell – stopenjski, postopen, graben (grub, hat gegraben) – kopati, gradualen izkopati graduieren – 1. razvrstiti po stopnjah, Graben m jarek, grapa stopnjevati, graduirati 2. podeliti (→ Abzugsgraben, Laufgraben, akademski naziv Schießgraben, Schützengraben, Graf m grof (→ Burggraf, Kammergraf, Verbindungsgraben) Markgraf, Pfalzgraf, Reichsgraf, Grabenkampf (→ Grabenkrieg) Spielgraf) Grabenkrieg m pozicijska vojna Grafei f grofija (poslopje) (prva svetovna vojna) Grafenstand m grofovstvo (→ Schützengrabenkrieg) Grafenwürde (→ Grafenstand) Gräber m kopač (→ Schatzgräber, Totengräber) Gräfin f grofica Gräberfeld n grobišče gräflich – grofovski Gräberschändung f skrunitev grobov Grafschaft f grofija (*grofovina) (→ Markgrafschaft, Pfalzgrafschaft) ◊ Grabgesang m nagrobno petje gefürstete Grafschaft – poknežena Grabhügel m gomila grofija Grafschaft in der Mark und Grabinschrift f nagrobni napis Möttling – Grofija v Marki in Grabkranz m nagrobni venec Metliki Grabkreuz n nagrobni križ »Hintere Grafschaft Görz« – »Zadnja grofija Goriška« Grablied n žalostinka (*nagrobna »Vordere Grafschaft Görz« – pesem, nagrobnica, pogrebna »Prednja grofija Goriška« pesem, pogrebnica) Gral. = General (→ General) Grabmal n nagrobnik Gralien. = Generalien (→ Generalien) Grabrede f nagrobni govor, nagrobnica Gralt. = Generalat (→ Generalat) 433 Gram m grenkoba, žalost Gratialien pl 1. darovi, darila, pokloni Grammophon n gramofon 2. milostna dovoljenja (podelitev in potrditev privilegijev, podelitev Gran n zrno, gran (lekarniška utežna fevdov, sodnih svoboščin, tržnih mera) pravic itd.) Granate f granata (→ Handgranate) Gratifikation f 1. nagrada, izredno Grand (→ Wassergrand) plačilo, gratifikacija 2. naklonitev G Granden pl velikaši (*priboljšek), milostni dar, gratifikacija ◊ grandios – veličasten, vzvišen, tägliche Gratifikation – dnevna grandiozen nagrada (*nadenšina) Granitwürfel m granitna kocka gratis – 1. zastonj 2. brezplačen Gränz- (→ Grenz-) Gratisexemplar n brezplačni izvod Gränze (→ Grenze) Gratislöhnung f podarjena plača Gras n trava (→ Untergras) (kot nagrada vojakom) grasen – 1. pasti se, muliti travo 2. kosíti Gratulant m voščilec, Graserei f 1. pravica do paše, paša gratulant (→ Namens- und 2. košnja Geburtstagsgratulanten) Grasernte (→ Grasmahd) Gratulation f voščilo, gratulacija ◊ jmdm. seine Gratulationen Grasgeld n travarina (dajatev za pašo darbringen – čestitati (komu) živine) (*izraziti svoje gratulacije) Grashube f travnata huba (G I. 167) Gratulationsbrief m voščilo, čestitka Grasland n travniki Gratulations-Enthebungskarten pl Grasmahd f košnja trave oprostni listki (z nakupom Grasmähen (→ Grasmahd) oprostnih listkov so se ljubljanski meščani lahko »odkupili« od Grasmäher m kosec običajnih obiskov na novoletni Grasmonat m april, mali traven dan, pa tudi od voščil ob godovnih Grasrecht n travarina (G II 251) in rojstnih dnevih; prihodki od prodaje oprostnih listkov so Grasschlag m 1. košnja 2. travnik bili namenjeni ljubljanskemu Grasschnitt m košnja trave ubožnemu skladu, imena grassieren – pustošiti, razsajati dobrotnikov (*blagotvoriteljev/ (→ Pest) Wohltäter) sta sproti objavljala dnevnika Laibacher Zeitung in Grat m greben, rob Slovenski narod) Gräte f ribja koščica Gratulationskarte f voščilnica Gratial(e) n 1. dar, darilo, poklon gratulieren – čestitati, gratulirati 2. plača iz milosti (→ Dienstgratiale) grau – siv 434 Grauen n 1. svit (→ Morgengrauen) greinen – 1. godrnjati, nergati, 2. groza, gnus prepirati se 2. cmeriti se grauenvoll – grozen, gnusen Greiner m 1. godrnjač, nergač, Graupen pl 1. ješprenj 2. kaša, pšeno prepirljivec 2. cmera Grausen n groza Greinhändel pl prepiri Gravamen n pritožba greis – 1. siv (→ Haar) 2. star Gravamina pl pritožbe Greis m starec G (→ Gravamen) Greißelwerk n živila Graveur m graver Greißler m branjevec gravieren – 1. obremeniti, obtožiti Greißlerei f branjarija 2. vrezati, gravirati Greißlerin f branjevka gravierend – težak, usoden Gremial-Handelsschule zu Laibach f Gravität f 1. resnost, resnobnost Gremialna šola v Ljubljani 2. dostojanstvenost, pomembnost, (ust. leta 1834) (→ Anstalt) imenitnost Gremium n 1. združenje, zbor, gremij gravitätisch – dostojanstven, 2. ožji odbor, gremij ◊ pomemben, imeniten Gremium der Kaufleute (Laibach) Grazie f milina, ljubkost, gracioznost – Gremij trgovcev (ust. leta 1851 v Ljubljani) graziös – mil, ljubek, graciozen Grenadier m grenadir Greffier m sodnijski pisar, zapisnikar, (→ Panzergrenadiere) kanclist Grenze f 1. meja (→ Flurgrenze, Gregoriustag m god sv. Gregorja: Friedensgrenze, Militärgrenze, 12. marec (gregorjevo) Pomörialgrenze, Sektorengrenze, greifbar – 1. dosegljiv, priročen Zonengrenze) 2. konec ◊ (→ Nähe) 2. oprijemljiv, očiten, kroatische und »windische« konkreten (→ Nutzen) (slawonische) Grenze (Militärgrenze) 3. razpoložljiv (→ Ware) – Hrvatsko-Slavonska Vojna greifen (griff, hat gegriffen) – krajina (H 20, 55) 1. zgrabiti, prijeti (→ Dieb) 2. seči Unantastbarkeit der Grenzen – po (čem) (→ Arm, Feder, Gewehr, nedotakljivost meja Platz, Waffe) 3. segati preko (česa) die Grenze bewachen – stražiti (→ Grenze) ◊ mejo das ist zu hoch gegriffen – to je die Grenze beziehen – obhoditi ocenjeno previsoko mejo das ist zu niedrig gegriffen – to je die Grenze festsetzen/ziehen – ocenjeno prenizko določiti mejo um sich greifen – razširiti se die Grenze passieren/überschreiten – prestopiti mejo Greifvogel m ujeda Grenzen verändern/verrücken/ 435 verschieben – spreminjati meje Grobschmied m podkovski kovač, über die Grenze abschieben – podkovač odgnati čez mejo über alle Grenzen greifen – Groll m jeza, srd, mržnja presegati vse meje gros – en gros – na debelo, na veliko Grenzer m graničar, krajišnik Gros n glavnina, večina Grenzhaus n mejna stražnica Groschen m groš (kovanec različne G Grenzmark f mejna pokrajina vrednosti) Grenznachbar m mejaš groß – velik (→ Bedeutung, Messer, Stil, Stück, Umriß, Wichtigkeit, Wort, Grenzsasse m krajišnik Zulauf) ◊ Grenzsperre f mejna zapora im Großen handeln – trgovati na (npr. ob kužnih boleznih živali) debelo (*mejna zaprtija) Großadmiral m veliki admiral Grenzstein m mejni kamen, mejnik Großbourgeois m veleburžuj Grenzverkehr m obmejni promet ◊ Großbourgeoisie f veleburžoazija kleiner Grenzverkehr – maloobmejni promet Großbürger m velemeščan (*mali mejni promet) Großbürgertum n velemeščanstvo Grenzverrückung f prestavljanje großdeutsch – 1. velikonemški meje, prestavljanje mejnikov (politična usmeritev v 19. stoletju: Grenzwache f mejna straža (leta združitev vseh nemških držav 1830 ustanovljena mejna straža vključno z Avstrijo) 2. velikonemški je bila leta 1843 s pristojbinsko (politična usmeritev v 20. stoletju: stražo (Gefällenwache) združena v v skladu z nacionalsocialistično finančno stražo (Finanzwache)) ideologijo združitev vseh z Nemci poseljenih področij srednje Evrope Greuel m 1. gnus, stud 2. grozota pod okriljem nemškega rajha) Greueltat f grozodejstvo, zverinstvo Großdeutschland n 1. Velika Nemčija Griechisch-Orthodoxe pl (v 20. stoletju: ekspanzionistična grško-pravoslavni (H 49) težnja po združitvi vseh z Nemci sklenjeno poseljenih področij v Grieß m zdrob (→ Maisgrieß) eni državi) 2. Nemški rajh (po Griff m 1. prijem (→ Fehlgriff) 2. pest, priključitvi Avstrije v letu 1938) prgišče 3. ročaj, držalo 3. Velika Nemčija (Nemčija, ki so Grippe f gripa (*hripa) jo nekateri po združitvi leta 1990 Spanische Grippe – španska gripa občutili kot nevarno gospodarsko (pandemija med leti 1918 in velesilo) 1920) Größe f 1. velikost 2. količina grob – 1. grob, surov, robat 2. hrapav 3. veličina 4. številka (pri obleki) 3. debel (→ Leinwand) 4. oster Großeltern pl stari starši (*dedi) (→ Mehl) 436 Großenkel m pravnuk Gesetzbuch iz leta 1811 so bili Größenwahn m blodnjavo polnoletniki (Großjährige) osebe, ki samopoveličevanje (*samoveličje, so dopolnile 24. leto starosti) veledomišljavost), megalomanija Großjährige(r) m polnoletnik (po Große(r) m 1. velikaš, mogočnež, avstrijskem Občnem državljanskem mogočnik 2. visok moški zakoniku / Allgemeines bürgerliches Gesetzbuch iz leta 1811 so bili Großes Hauptquartier polnoletniki (Großjährige) osebe, ki (→ Hauptquartier) so dopolnile 24. leto starosti) G Großfrauentag m Marijino Großjährigkeit f polnoletnost vnebovzetje, veliki šmaren (*vélika maša, velika gospodnica): 15. avgust Großjährigkeitserklärung f proglasitev polnoletnosti ◊ Großfürst m veliki knez Großjährigkeitserklärung für die Großfürstentum n velika kneževina mj. (minderjährige) Braut – proglas Großfürstin f velika kneginja mladoletne neveste za polnoletno (→ Großjährige) Großgouvernement n Velika provinca Großjährigkeitserklärung für den (v drugi svetovni vojni oznaka za mj. (minderjährigen) Bräutigam – zasedeno Poljsko) proglas mladoletnega ženina za Großgrundbesitz m veleposest polnoletnega (→ Großjährige/r) Großgrundbesitzer m veleposestnik Über gutächtliches Einrathen der Vormundschaft werden Sie Großhandel m trgovina na debelo mit Nachsicht des Ihnen zur Großhandelsverkehr m promet na physischen Großjährigkeit noch debelo mangelnden Alters von zwei Jahren Großhändler m veletrgovec und zwei Monaten für großjährig (*veletržec) und zur selbständigen Verwaltung Ihres Vermögens für geeignet Großherr m sultan erklärt. – Na podlagi varstvenega großherrlich – sultanski priporočila Vas ob spregledu do großherzig – velikodušen polnoletnosti manjkajočih dveh let in dveh mesecev proglašamo Großherzigkeit f velikodušnost za polnoletno in primerno za Großherzog m veliki vojvoda samostojno upravljanje Vašega Großherzogin f velika vojvodinja premoženja. (obrazec v dokumentu o spregledu mladoletnosti, ki ga je Großherzogtum n veliko vojvodstvo izdal c. kr. okrajni urad kot sodišče) Grossisten pl veletrgovci (H 42) Derselbe wird über Ansuchen seines Vaters … des ihm zur großjährig – polnoleten Volljährigkeit abgängigen Alters (→ Großjährige, Großjährige/r) von einem Jahr, 11 Monaten und Großjährige f polnoletnica (po 8 Tagen mit dem Rechte der avstrijskem Občnem državljanskem freien Vermögensgebahrung als zakoniku / Allgemeines bürgerliches großjährig erklärt. – Isti se na 437 očetovo prošnjo ob spregledu do binkoštni ponedeljek svečano polnoletnosti manjkajoče starosti okrašena s 10.000 bakljami; enega leta, enajstih mesecev in obiskovalci jamskega praznika so osmih dni proglaša za polnoletnega se tja vozili s posebnim izletniškim s pravico do svobodnega vlakom (Vergnügungszug) iz gospodarjenja s premoženjem. Ljubljane in Trsta) (obrazec v dokumentu o spregledu mladoletnosti, ki ga je izdal c. kr. GRR. = Gemeinderäte pl občinski G okrajni urad kot sodišče) svétniki Großmacht f velesila (*velevlast) Grube f 1. jama (→ Eisgrube, Kalkgrube), grapa, kotanja 2. rudnik großmächtig – 1. mogočen (→ Kohlengrube) 3. grob 4. gnojna 2. mogočni (v nagovoru) jama, greznica (→ Mistgrube, großmächtigst- – 1. vsemogočen Senkgrube) 2. vsemogočni (v nagovoru) grübeln – razglabljati, tuhtati Großmut m velikodušnost Grubenarbeit f delo v jami ali Großmutter f stara mati rudniku Großneffe m pranečak (nečakov sin, Grubenarbeiter m delavec v jami ali sin nečakinje) rudniku, rudar (*rudokop) Großnichte f pranečakinja (nečakova Grubenfeld n jamsko polje hči, hči nečakinje) Grubenholz n jamski les Großoktav n velika osminka (*les za jame), rudarski les Großonkel m stari stric (brat starega Grubenkatastrophe očeta ali stare matere) (→ Grubenunglück) Großpapa m dedek (stari oče) Grubenunglück n rudarska nesreča Großquart n velika četrtinka Gruft f grobnica (*rakev) Großslowenien n Velika Slovenija Grummet n otava (nemška oznaka za združeno grün – zelen (→ Tisch, Ware) Slovenijo) Grund m 1. dno, podlaga, temelj Großsohn m vnuk (→ Untergrund) 2. zemlja, Großtante f stara teta (sestra starega zemljišče, tla, svet, grunt (G II. 457) očeta ali stare matere) (→ Bürgergrund, Dominikalgrund, Gemeingründe, Genossenschaftsgrund, Großtochter f vnukinja (*vnuka) Hausüberlandgründe, Großvater m stari oče Intravillangrund, Kaufrechtsgrund, Großverbraucher m večji porabnik Mietgrund, Mietpfenniggrund, Moorgrund (Laibach), Mustergrund, Großvieh n velika živina (konji, govedo) Überlandsgrund, Wechselgründe, Grottenfest – Adelsberger Wiesenmahdgründe, Zinsgrund) Grottenfest n praznik Postojnske 3. vzrok, povod, nagib jame (Postojnska jama je bila na (→ Bewegungsgrund, Beweggrund) ◊ 438 deutscher Grund (Laibach) – Mirje Grundbesitzer m zemljiški posestnik (Ljubljana) (*gruntni posestnik) eingekaufte Gründe – vkupljena (→ Großgrundbesitzer) zemljišča (G II. 422, 447) liegender Grund – zemljišče, Grundbuch n 1. zemljiška knjiga zemljiška posest (H 45) (*gruntne bukve, standhafter/triftiger/zureichender intabulacijske knjige) 2. glavna Grund – tehten razlog knjiga (v vojaškem arhivu) ◊ auf Grund – na podlagi Anlage/Anlegung des G (* na podlogi, na podstavi) Grundbuches – izdelava zemljiške im Grunde (der Bestimmungen knjige der Gemeindeordnung) – v smislu Grundbuch der Pfarrkirchengült – (določil občinskega reda) zemljiška knjiga (imenja) župnijske im Grunde (genommen) – cerkve pravzaprav Grundbücher anlegen – vpeljati mit Grund – po pravici, upravičeno zemljiške knjige Grund und Boden – zemlja, svet Grundbuchblatt n vojaški matični list den Grund legen – položiti temelj grundbücherlich – zemljiškoknjižen auf den Grund laufen – nasesti (→ Eintragung, Vormerkung) ◊ (ladja) grundbücherlich einverleibt – aus Gründen des öffentlichen zemljiškoknjižno vpisan Wohles/aus öffentlichen Gründen grundbücherlich sicherstellen – – zaradi splošnega dobra zemljiškoknjižno zavarovati (*zavolj občne koristi) in den Grund bohren – potopiti Grundbuchsauszug m (sovražno ladjo) zemljiškoknjižni izpis zu Grunde gehen – propasti (*zemljeknjižni izpis) zu Grunde legen – utemeljiti Grundbuchseinlage f zu Grunde liegen – temeljiti na zemljiškoknjižni vložek (čem) (*zemljeknjižni vložek) zu Grunde richten – uničiti Grundbuchsextract m Grundausgrabung f izkop temeljev zemljiškoknjižni izpisek Grundaushebung Grundbuchsführer m vodja zemljiške (→ Grundausgrabung) knjige (*voditelj zemljiških knjig, Grundb. Einl. = Grundbuchs- zemljiškoknjižni voditelj) Einlage (→ Grundbuchseinlage) Grundbuchsgegenstand m Grundbesitz m zemljiška posest zemljiškoknjižni predmet (→ Großgrundbesitz) ◊ Grunddienstbarkeit f zemljiška herrschaftlicher Grundbesitz – služnost gospoščinsko posestvo Grundeigentum n zemljiška lastnina Grundbesitzbogen m posestni list Grundeinlösung f odkup zemljišč 439 gründen – ustanoviti, utemeljiti, grundhältig – utemeljen (*osnovan) osnovati (*snovati) (→ Stiftung, Verein) Grundhältigkeit f utemeljenost (*osnovanost) Grundentlastung f zemljiška odveza (G II 234; H 51, 54) (cesar Grundherr m zemljiški gospod (H 24), Ferdinand I. je zemljiško odvezo graščak uvedel z Najvišjim patentom z Grundherrin f graščakinja dne 7. septembra 1848. Odprava grundherrlich – graščinski G podložništva in zemljiška odveza. / Allerhöchstes Patent vom 7. Grundherrschaft f zemljiško gospostvo September 1848. Aufhebung (G II. 81, 82, 84; H 36, 38, 39, 44), des Unterthänigkeitbandes und graščina Entlastung des bäuerlichen Grundhold m graščinski podložnik Besitzes. ) Grundkapital n osnovni kapital, Grundentlastungsbuch n zemljiško- glavnica odvezna knjižica Grundlage f podlaga, osnova, temelj Grundentlastungsbüchel (*podstava) (→ Grundentlastungsbuch) Grundlasten pl zemljiška bremena ◊ Grundentlastungsfond m zemljiško- Ablösung der Grundlasten – odkup odvezni sklad (*zemljiško- zemljiških bremen razbremenilni zaklad, zemljiško- Grundlasten-Ablösungs- und odvezni zalog) Regulierungs-Landes- Grundentlastungs-Fonds-Direktion f Commission pl deželna komisija Direkcija fonda za zemljiško odvezo za odkup in uravnavo (*založno vodstvo za oprostenje zemljiških bremen zemljiš) (G II. 234) Grundlasten-Ablösungs- und Gründer m ustanovitelj Regulierungs-Local- Gründerjahre pl ustanovniška leta Commissionen pl krajne komisije za (v Nemčiji po nemško-francoski odkup in uravnavo zemljiških bremen vojni leta 1871: nagel gospodarski (v Radovljici, Postojni in Kočevju) razvoj, ki je temeljil zlasti na prilivu 5 gründlich – temeljit milijard francoske vojne odškodnine) grundlos – 1. brez razloga Grunderzeugnis n poljski pridelek, 2. neutemeljen 3. neskončen, kmetijski pridelek neizmeren Grundfeste f temelj Grundobrigkeit f zemljiška gosposka (*podstava, podlaga, podzidje) (G II. 82) (*gruntna gosposka) Grundgebühr f davek od zemlje Gründonnerstag m véliki četrtek (*davščina od grunta) (četrtek pred veliko nočjo) Grundgesetz n temeljni zakon, Grundpacht f zemljiški zakup osnovni zakon Grundpachtvertrag m pogodba o (→ Staatsgrundgesetz (1867)), ustava zemljiškem zakupu 440 Grundpfand n zemljiška zastava, Gründungsfeier (→ Gründungsfest) hipoteka Gründungsfest n 1. svečanost ob Grundrecht n zemljiška pravda ustanovitvi društva oz. družbe (G II. 249) 2. svečana prireditev ob obletnici Grundrechte pl temeljne pravice, ustanovitve društva oz. družbe osnovne pravice Gründungskomitee n ustanovni (→ Menschenrechte) odbor (*osnovalni odbor) Grundrente f zemljiška renta (H 54) Gründungsmitglied n ustanovni član G Grundsatz m načelo Grunduntertänigkeit f zemljiško Grundschule f osnovna šola podložništvo (H 51) Grundstein m temeljni kamen ◊ Grundverpfändung f zemljiška den Grundstein zu etwas legen – zastava, hipoteka položiti temeljni kamen za (kaj) Grüne(n) pl Zeleni (politična stranka) Grundsteinlegung f polaganje Grünfutter n zelena krma temeljnega kamna (*zelena piča), sveža krma Grundsteuer f zemljiški davek Grünfütterung f krmljenje s svežo (*zemljiščni davek, zemljiščina, krmo gruntni davek, gruntna štibra, semelska štibra, zemljarina) Grünmonat m april, mali traven Grundsteuerregulierungskommissionen Grünzeug n zelenjava, sočivje pl komisije za regulacijo zemljiškega Grünzeughändler davka (H 35) (→ Grünzeugverkäufer) grundstör – pustošenje (V 264) Grünzeugmarkt m zelenjavni trg Grundstück n zemljišče, parcela ◊ Grünzeugverkäufer m prodajalec belastetes Grundstück – zelenjave, prodajalec sočivja obremenjeno zemljišče Grünzeugverkäuferin f prodajalka dienendes Grundstück – služno zelenjave, prodajalka sočivja zemljišče ein Grundstück aus dem Gruppe f 1. skupina, grupa Grundbuch abschreiben – izbrisati 2. vojaška skupina (po A. Komelu zemljišče iz zemljiške knjige pl. Sočebranu »skupine smatrajo gemeinschaftliches Grundstück – se tisti deli jednote, kteri so pod skupno zemljišče jedinstvenim poveljstvom – poklicani na samostojno tvornost Gründung f ustanovitev (*osnova) (delo) v okvirju naloge, ki jo Gründungsbeitrag m ustanovni jim je odkazalo predpostavljeno prispevek (ustanovni prispevki poveljstvo«) (*ustanovine) so tvorili nedotakljivo Gruppenturnen n skupinska telovadba premoženje društva in so morali biti dobičkonosno (*plodonosno) Gruppierung f razporeditev naloženi, npr. pri hranilnici) 441 Gruß m pozdrav (→ Entbietung) ◊ Guerilla f gverila Mit schönen (freundlichen) Grüßen … – Z lepimi (prijaznimi) Guerillakrieg m gverilska vojna pozdravi … (vljudnostna fraza na Guillotine f giljotina koncu pisma) gulden (→ golden) einen Gruß erwidern – odzdraviti (komu) Gulden m goldinar, florin (*rajniš, rajnš) jmdm. einen Gruß entbieten – (1 goldinar = 60 krajcarjev = 240 G pozdraviti (koga) vinarjev) (→ Conventionsmünze) auf einen Gruß danken – Gült f 1. imenje, gospostvo (V 314; H odzdraviti (komu) 41) (→ Kirchengült) 2. imenjska grüßen – pozdraviti ◊ renta, renta od kmetij in imenja jmdn. grüßen lassen – pozdraviti (skupnost posesti, ki je dajala to rento) (koga) po (kom) (V 314; G II. 78, 190, 191, 194, 200, 235) 2. graščinica (G II. 235) Grütze f kaša 3. davščina (od zemlje), činž ◊ Guardia f 1. straža 2. varstveni urad trockene Gült – suha imenjska renta (→ Vormundschaftsbehörde) (V 314) Guardian m predstojnik verschwiegene Gülten – zamolčana frančiškanskega ali kapucinskega imenja (V 315) samostana, gvardjan Gültbuch n imenjska knjiga Gub. = Gubernium (→ Gubernium) (V 315; G II. 191) Gubernialrat m gubernijski svetnik Gültensteuer f davek na imenje, (H 33) (*gubernijski svetovalec, imenjski davek (V 314) poglavarski svetovalec) gültig – veljaven Gubernialsenat in montanisticis, Gültigkeit f veljavnost ◊ cameralibus et provicialibus m Gültigkeit haben – veljati gubernijski senat in montanisticis, volle Gültigkeit haben – imeti cameralibus et provincialibus (H 33) polno veljavo Gubernial-Verordnung f poglavarstveni Gültpferd (→ Rüstpferd) ukaz, gubernijski ukaz Gültrüstung f po davčni moči gubernieren – upravljati odmerjen vojaški nabor Gubernium n deželno poglavarstvo, Gültschätzung f imenjska cenitev gubernij (H 33–35, 38, 40, 44) ◊ Gunst f naklonjenost ◊ Vereinigtes Triester-Istrianer sich die Gunst der Damen Gubernium – združeni tržaško- erwerben – pridobiti si istrski gubernij (H 34) naklonjenost dam Küstenländisches Gubernium – primorski gubernij (H 35) Gunstbrief m pismeno dovoljenje Steiermärkisch-kärntnerisches günstig – 1. dobrohoten 2. dobrohotni Gubernium – štajersko-koroški (v nagovoru) 3. ugoden gubernij (H 34) (→ Witterung) 442 Günstling m varovanec, ljubljenec, 4. tovor 5. blagor ◊ protežiranec Gemeinschaft der Güter – Gupf m 1. vrh 2. kopa, kucelj skupnost imovine (*vkupnst, mit Gupf – zvrhan (→ gegupft) sodeležnost) allgemeines/öffentliches Gut – Gurt m pas splošna dobrina, dobrina splošnega Gurthaken m pasna kljuka (sestavni pomena, javna imovina del gasilčeve osebne opreme) bewegliches/fahrendes Gut – G Gürtler m pasar premičnine caduciertes Gut – za zapadlo Guß m 1. litje, vlivanje 2. litina proglašena in deželnemu knezu 3. ploha, naliv pripadla graščina Gußeisen n lito železo desertierte Güter – zapuščena Gußwerk n livarna (*livnica) posestva (→ Eisengußwerk) gemeinschaftliches Gut – skupno premoženje gustieren – pokušati, gustirati landtäfliche Güter – deželnodeskina Gusto m okus, apetit zemljišča (V 412) (*deželno-knjižna gut – 1. dober (→ Botschaft, Conduite, posestva) Dienst, Geist, Gemüt, gesittet, liegendes/unbewegliches Gut – Herkommen, Hirte, Hoffnung, nepremičnine Kerl, kurz, Laune, Morgen, Mut, sperrige Güter – večje blago, Partie, Ruf, Stimmung, Stube, Ton, kosovno blago (*obsežno blago) Umgang, Valuta, Verständnis, Weile, Leib und Gut verlieren – izgubiti Wohlverhalten, Zeit, Zuspruch) življenje in premoženje 2. ugoden (→ Posten) 3. pošten Gutachten n strokovna ocena, (→ Haus, Lebenswandel, Leumund) ◊ strokovno mnenje, ekspertiza ◊ Guten Morgen!/Guten Tag!/Guten sachverständiges Gutachten – Abend! – Dobro jutro!/Dober izvedensko mnenje dan!/Dober večer! ein Gutachten erstatten – podati Gute Nacht! – Lahko noč! strokovno mnenje Gute Reise! – Srečno pot! ein Gutachten erstellen – izdelati Gut Schlauch! – Na pomoč! strokovno mnenje (gasilski pozdrav) Gutachter m izvedenec gut die Hälfte – dobra polovica zu guter Letzt – nazadnje, naposled gutächtlich – strokoven, izvedenski Du hast gut reden! – Ti lahko (→ Äußerung, Bericht) govoriš!/Tebi je lahko govoriti! Gutachtung (→ Gutachten) auf gut Glück etwas tun – storiti Gutbefinden (→ Gutbefund) (kaj) na slepo srečo für etwas gut stehen – jamčiti za Gutbefund m ocena, presoja ◊ (kaj) nach Gutbefund – po presoji Gut n 1. blago, dobrina 2. premoženje, Gutdünken n presoja, mnenje ◊ imetje, imovina 3. graščina, dvorec nach eigenem Gutdünken – po lastni presoji 443 Güte f 1. dobrota (→ Herzensgüte) Gutmachung f odškodnina, povračilo, 2. vrednost, kakovost ◊ bonifikacija die Güte des Herzens – srčna dobrota (→ Herzensgüte) gutmeinend – dobrohoten in der Güte – zlepa Gutsbesitzer m graščak (*grajšak), Güterbeamte(r) m graščinski uradnik veleposestnik Güterbestätteramt n špedicijski urad Gutschein m bon G (H 36) gutschreiben – pripisati v dobro, Güternebenstelle f stranska blagovna pripisati v korist (*v imetek) (železniška) postaja Gutschrift f dobropis (*vpis v dobro) Güterwagen m tovorni vagon Gutsherr (→ Gutsbesitzer) Gutes – Gutes erweisen/stiften – Gutsherrschaft f graščinsko storiti dobro delo gospostvo gutgesittet – gutgesittet sein – biti Gutsverwalter m graščinski oskrbnik lepega vedenja (*biti lepega Guttäter m dobrodelnik zadržanja, biti lepe nravnosti) Guttätigkeit f dobrodelnost, gutgläubig – dobroveren dobrohotnost (*dobrotljivost) Guthaben n dobroimetje (*imovina), gutwillig – prostovoljen, dobrovoljen ◊ terjatev im gutwilligen Wege – po mirni Guthabung (→ Guthaben) poti, zlepa gutheißen – odobravati, odobriti, Gutwillige(r) m prostovoljec, potrditi dobrovoljec Gutheißung f odobritev, potrditev Gutwilligkeit f prostovoljnost, gütig – dobrohoten (*dobrotljiv), blag, dobrovoljnost milostljiv Gymnasiallehramt n gimnazijska Gütigkeit f dobrohotnost učiteljska služba (*dobrotljivost), blagost, (→ Lehramtsprüfung) milostljivost Gymnasialunterstützungsfond gütigst – najprijazneje, premilostljivo ◊ (Laibach) m *gimnazijski podporni Der Magistrat geruhe gütigst … – zaklad za borne učence ljubljanske Magistrat naj premilostljivo gimnazije (ust. 1856) blagovoli … (obrazec v prošnji) Gymnasiast m gimnazijec Gutleuthaus n ubožnica, hiralnica (*gimnazist) gütlich – prijazen, prijateljski Gymnasium n gimnazija (→ Ausgleichung, Diffferenz, Streit, (→ Obergymnasium, Vergleichung, Weg) ◊ Untergymnasium) sich gütlich vergleichen – skleniti utraquistisches Gymnasium – poravnavo brez pravde dvojezična gimnazija, utrakvistična gimnazija 444 Gymnast m telovadec Gymnastik f telovadba, gimnastika (bodoči orožniki so se npr. usposabljali v uporabi orožja, patruljiranju in potrebni telovadbi, ki je obsegala borbo (*boritev), sabljanje (*mečevanje) in skakanje (*poskakovanje) oz. voltižiranje in plavanje) G Gyps m mavec, sadra 445 H h = Heller (→ Heller) Gefallen, Gefälligkeit, Geltung, Gnade, h. = hoch (→ hoch) Gültigkeit, Halt, Hand, Hinterhalt, Hoffnung, Hunger, Kenntnis, H. = Herr (→ Herr) Kerbholz, Kommission, Kraft, Kredit, H. = Herzog (→ Herzog) Lager, Leben, Leib, Lokalkenntnis, h. ä. = hierämtlich (→ hierämtlich) Macht, Mut, Nachsehen, Nachtdienst, Name, Obacht, Oberhand, parat, Recht, Haar m 1. lan 2. predivo Richtigkeit, Rücken, Ruf, Schaden, (→ Spinnhaar) 3. kocina, dlaka Sinn, Sitz, Sitzfleisch, Standpunkt, (→ Borstenhaar, Roßhaar) Streit, Stuhl, Teil, Umgang, Verdacht, Haar n las, lasje ◊ Verfügung, Verwahrung, Vorrang, H greises Haar – sivi lasje Weile, Wirkung, Wohlgefallen, Wort, Haarbrechen n trenje lanu Zusammenkunft) ◊ haben + zu + Infinitiv = morati: Haarer m 1. pridelovalec lanu Die Landtagsabgeordneten haben 2. trgovec z lanom dem Kaiser Treue und Gehorsam zu Haarhändler m lasar geloben. – Poslanci deželnega zbora Haarhaus n terilnica (prostor za trenje morajo cesarju priseči zvestobo in lana) (*tarna, tarnica) pokorščino. Haarspalter m dlakocepec Habenichts m nemanič, revež, siromak Haarspalterei f dlakocepstvo Haber (→ Hafer) Haarwasser n lasna vodica Haberecht m prepirljivec (človek, ki hoče imeti vedno prav) Haarzehling m čehulja prediva haberechten – prepirati se Habe f imetje (*imetek), premoženje ◊ sein Hab und Gut – vse njegovo Habgier f lakomnost, grabežljivost, premoženje pogoltnost »beslagne hab« – prepovedano blago habgierig – lakomen, grabežljiv, (V 173) pogolten bewegliche/fahrende Habe – habhaft – habhaft werden – prijeti, premično premoženje, premičnine zgrabiti, dobiti geringe Habe – skromno imetje unbewegliche Habe – nepremično Habhaftwerdung f prijetje premoženje, nepremičnine Habicht m jastreb, kragulj haben (hatte, hat gehabt) – imeti, habil – sposoben, spreten, habilen posedovati (→ Abhaltung, Habilität f sposobnost, spretnost, Abkommen, Acht, Affäre, Ahnung, habiliteta Angst, Anschlag, Anspruch, Anstand, Anteil, Anwendung, Auge, Habilitation f habilitacija Auswirkung, Befehl, Beifall, Beruf, Habit m 1. oblačilo 2. meniško Besitz, beste (der, die, das), Beziehung, oblačilo, meniški habit Disposition, Durst, Eigen, Einblick, 3. magistrsko oblačilo, magistrski Erinnerung, Feind, Gebrauch, habit 449 Habitué m stalni obiskovalec, stalni Hafen- und Seesanitätsdeputationen pl gost pristaniške in pomorsko-zdravstvene habituieren, sich – navaditi se deputacije (H 56) Habitus m obnašanje, drža, navada, Hafen- und Seesanitätskapitanate pl običaj pristaniške in pomorsko-zdravstvene kapitanije (H 55) habs./habsburg. = habsburgisch – habsburški Hafer m oves, zob (oves za konje) Habschaft f imetje, premoženje Haferl (→ Halbschuh) H Habseligkeiten pl skromno imetje, Haferlschuh (→ Halbschuh) imetje neznatne vrednosti Hafersack m zobnik (vreča zoba Habsucht (→ Habgier) (ovsa) za konje) habsüchtig (→ habgierig) Hafner m lončar, pečar hächeln (→ hecheln) Haft f 1. zapor, ječa (→ Correctionshaft, Einzel(n)haft, Hacke f 1. motika, rovnica, cepin Festungshaft, Strafhaft, (→ Spitzhacke) 2. sekira Untersuchungshaft) 2. pripor (→ Lagerhacke) (→ Beugehaft, Schutzhaft, hacken – sekati (→ Holz) Verwahrungshaft) ◊ Häckerling m rezana slama, rezanica in Haft nehmen – pripreti (→ gefänglich) Hader m 1. prepir, spor (→ Nationalitätenhader) 2. cunja Haftanstalt f kazenski zavod hadern – prepirati se, kregati se Haftbefehl m zaporni nalog ◊ einen Haftbefehl erlassen – izdati Hadersammler m cunjar zaporni nalog (*zaporno povelje) Hafen m pristanišče (H 32, 36, 55) Haftbetrag (→ Haftsumme) (*pristan, ladjestaja) (→ Freihafen, Handelshafen, Kriegshafen) haften1 – 1. bremeniti 2. jamčiti za (kaj), odgovarjati za (kaj) ◊ Hafenadmiralat n pristaniški admiralat Schulden haften auf dem Gute. – (H 59) Posestvo je obremenjeno z dolgovi. Hafenamt n pristaniški urad die auf der Wirtschaft haftenden (H 32, 36, 55) (*pristanski urad) staatlichen Steuern – državni davki, Hafenbehörde f luška uprava ki bremenijo kmetijo (*ki se držijo (*pristansko oblastvo) kmetije) Für den Schaden haftet der Staat. – Hafenbezirke pl pristaniški okraji Za škodo jamči država. (H 55) haften2 – prijeti se, držati se Hafenstation f pristan haftend – 1. vknjižen (→ Pfandrecht) Hafen- und Seesanitätsagentien pl 2. pripadajoč ◊ pristaniške in pomorsko-zdravstvene Reichsschatzschein mit haftenden agencije (H 56) Zinsen – državni zakladni list s 450 pripadajočimi obrestmi Haken m 1. kljuka, kavelj, klin haftendes Pfandrecht – vknjižena (→ Schürhaken) 2. arkebuza zastavna pravica (→ Doppelhaken, Hakenbüchse) Haftgeld n ara, nadav (*kapara) Hakenbüchse f preprosta puška s Häftling m zapornik, jetnik kavljem, kavljasta puška na lunto, (→ KZ-Häftling, arkebuza Untersuchungshäftling) Hakengewehr (→ Hakenbüchse) Haftpflicht f jamstvo, odgovornost Hakenkreuz n kljukasti križ, svastika Haftstrafe f zaporna kazen Hakenkreuzfahne f nemška državna H Haftsumme f jamstvena vsota, varščina zastava s kljukastim križem (1933– 1945) Haftung f poroštvo (→ Solidarhaftung), jamstvo Hakenpflug m ralo (→ Genossenschaft, Gesellschaft), halb – pol (→ Schilling) odgovornost, zaveza halbamtlich – 1. poluraden Hagebuche f gaber 2. poluradno Hagel m toča Halbbauer (→ Halbhübler) hageln – es hagelt – toča pada Halbbruder m polbrat Hagelschlag m toča ◊ Halbe f polič (stara avstrijska votla Versicherung gegen Hagelschlag – mera: 1 polič = ½ bokala (→ Maß), zavarovanje proti toči 1 dunajski polič (Wiener Halbe) = Hagelversicherung f zavarovanje 0,707 l) proti toči halber – zaradi, zavoljo ◊ Hagelwetter n neurje s točo der Geschäfte halber – zaradi poslov (*hudo vreme s točo) halber- – zaradi, zavoljo Hagestolze f neporočena ženska (→ krankheitshalber, sicherheitshalber) (*samica, stara samica, zastarano Halbfreiheit f omejena svoboda (G II. dekle) 284) Hagestolze(r) m neporočen moški Halbfrucht f žitna zmes (mešanica (*samec, star samec, zastaran fant) pšenice in rži), soržica Hagiographie f opisovanje življenja Halbgeschwister pl polbratje in svetnikov, hagiografija polsestre Hahn m 1. petelin 2. petelin Halbgetreide (→ Halbfrucht) (pri puški) den Hahn spannen – napeti Halbhube f polovična kmetija, petelina (puške) polovična huba (*polzemljišče) Hähndel (→ Hend(e)l) Halbhübler m polovični kmet (posestnik polovične kmetije/hube) Haiden (→ Heiden) (*polgruntar, polzemljak, polovičar, Hain m gaj polovnak) 451 halbieren – razpoloviti Halbwaise f enostranska sirota Halbinsel f polotok (otrok brez enega od staršev) Halb-Invalid(e) m polovični invalid Halbware f polizdelek (vojaški invalid, ki je bil sicer halbwüchsig – nedorasel nesposoben za vojaško službo, vendar je moral svojo vojaško Halbwüchsige(r) m najstnik obveznost odslužiti na drugačen Halde f reber, strmina način) (*pol-invalid) Hälfte f polovica Halbleute (→ Halbpächter) Halfter m uzda, povodec H Halbmann (→ Halbpächter) Halle f 1. veža, hala 2. dvorana Halbmast – die Fahnen/Flaggen auf (→ Bierhalle, Maschinenhalle, Halbmast hissen/setzen – spustiti Schlachthalle, Tonhalle, Verkaufshalle, zastave na pol droga (v znamenje Wandelhalle, Wartehalle) 3. avla, hala uradnega žalovanja) hallen – razlegati se, doneti Halbmerling m polmernik (stara Halm m steblo, bilka avstrijska votla mera: pol mernika = ¼ vagana = 15,37 l) (*četrtnik) Halmfrucht f strn (strno/belo žito) Halbmesser n polmer, radij Hals m grlo, vrat sich jmdn./etwas vom Halse Halbmond m 1. polmesec schaffen – znebiti se (koga/česa) (*polomesec) 2. muslimanstvo (→ Kampf) Halsband n 1. ogrlica 2. ovratnica (pri živalih) (*ogerljak) Halbpacht f spolovina (kmetovanje po družabniškem načelu: lastniku Halsbinde f 1. ovratnica 2. kravata pripada polovica, obdelovalcu pa Halsbräune f žrelna davica (*grlovka) druga polovica letine) Halsentzündung f vnetje grla Halbpächter m spolovinar (*vnetica grla, vratna vnetica) (→ Halbpacht) Halsgericht n krvno sodstvo Halbscheid(e) f polovica (*krvava sodba, zaglavna sodba) Halbschuh m nizek čevelj Halsgerichtsordnung f Halbschwester f polsestra krvnosodnijski red (*zaglavni sodnji red) (→ Gerichtsordnung) Halbstiefel m polškorenj Halsstarre f otrplost tilnika Halbstock m vmesno nizko nadstropje nad pritličjem, polnadstropje halsstarrig – trdovraten, trmast, (*polovičnik), mezanin svojeglav Halbtopp – die Fahnen/Flaggen Halsstarrige(r) m trdovratnež, auf Halbtopp hissen/Halbtopp trmoglavec, svojeglavec flaggen – spustiti zastave na pol Halsstarrigkeit f trdovratnost, trma, droga (v znamenje uradnega svojeglavost žalovanja) Halstuch n ovratna ruta 452 Hals- und Blutgericht Smatramo ga za poštenjaka. (→ Halsgericht) Was halten Sie davon? – Kaj halt – pač ◊ menite o tem? Der Motor streikt. Da gehe ich Wir halten nicht viel von diesem halt zu Fuß. – Motor ne vžge. Bom Autor. – Tega avtorja ne cenimo. šel pač peš. Er hält ihn hoch. – Visoko ga ceni. Die Besatzung hat die Festung Halt m 1. držaj, držalo (*držek ) gehalten. – Posadka je obranila 2. opora 3. trpežnost, trdnost trdnjavo. 4. postaja, ustavitev vozila 5. pašnik ◊ Der Quartiergeber ist gehalten, einen Halt an jmdm. haben – imeti den bei ihm Wohnung H oporo pri (kom) nehmenden Parteien die jmdm. Halt gebieten – zaustaviti Meldebögen zur Ausfüllung (koga) vorzulegen. – *Stanodajalec je Halt machen – ustaviti se dolžan strankam, ki vzamejo pri halten (hielt, hat gehalten) – 1. držati njem stanovanje, v popolnitev 2. ustaviti se, obstati 3. biti dolžan predložiti zglasilne pole. 4. zadrževati 5. skrbeti za (kaj), Halten n 1. držanje 2. ustavljanje paziti na (kaj) 6. obraniti 7. meniti 3. reja ◊ o (kom/čem) 8. smatrati 9. imeti, den Zug zum Halten bringen – posedovati (→ Abstand, Andenken, zaustaviti vlak angelegen, Angst, Ansprache, Ausschau, Beilager, Bereitschaft, halten, sich – držati se ◊ beste (der, die, das), Cercle, Daumen, Die Festung hält sich. – Ehre, Einkehr, Einzug, evident, Trdnjava se ne preda. Festrede, Friede/n, genehm, Gericht, Halter m 1. imetnik 2. držalo Gottesdienst, Hand, Haus, Hochzeit, (→ Federhalter) 3. pastir Hof, Hoflager, Leichenrede, Linie, Mahlzeit, Maß, Musterung, Haltestelle f postajališče Nachtlager, Nachtstation, Ordnung, (→ Personenehaltestelle, Partei, Pflicht, Predigt, Probe, Rast, Verladehaltestelle) Rasttag, Rat, rechtens, Rede, Revue, Haltgeld n pašnina Rücksprache, schadlos, Schranke, haltlos – 1. brez podlage, neutemeljen Schritt, Spannung, Stand, Stange, 2. nevzdržen Stellung, Stich, Stück, Tanzmusik, Totenwache, Treue, Trinkspruch, Haltritt m cestni ogled na konju Verwahrung, Vieh, Vorlesung, (zaradi varnosti) (*prejezd) Vortag, Wache, Wort, Zucht) ◊ Haltung f 1. drža, stališče, opredelitev, Halt! – Stoj! (vojaško povelje) odnos 2. opora 3. obstanek, Halt!-Rast! – Stoj!-Odmor! potrpljenje 4. prisebnost, (vojaško povelje) samoobvladovanje 5. reja ◊ Der Lehrer hält auf Ordnung. – Haltung des Viehes – reja živine Učitelj skrbi za red./Učitelj pazi moralische und politische Haltung na red. – moralna in politična opredelitev Wir halten ihn für ehrlich. – tadellose politische Haltung – 453 neoporečno politično življenje aus erster Hand – iz prve roke (*negrajano politično vedenje) aus zweiter Hand – iz druge roke, ablehnende (klare, zwiespältige) rabljen Haltung annehmen/einnehmen – durch mildreiche Hand – zavzeti odklonilno (jasno, milosrčno, dobrosrčno dvoumno) stališče do (česa) mit bloßen Händen – z golimi abwartende Haltung einnehmen/ rokami beobachten – (previdno) čakati mit gewehrter Hand – z orožjem, Haltvieh n tuja živina (zlasti drobnica) oborožen v reji čez zimo mit harter/kräftiger Hand – H odločno, ostro Halunke m malopridnež nach der Hand – pozneje, potem Hammel m koštrun unter der Hand – pod roko, Hammer m 1. kladivo (→ naskrivaj, skrivoma, nezakonito Streithammer ) 2. fužinarska von böser/böswilliger Hand – kovačnica (→ Hammerwerk) naklepno (*s hudobno roko) 3. petelin (na puški) vor der Hand – zaenkrat, za zdaj den Hammer spannen – napeti zu Händen … – v roke … (→ z. petelina H. ) zu eigenen Händen – osebno Hammerherr m lastnik fužine zur linken Hand – na levi strani Hammerschmied m fužinarski kovač zur rechten Hand – na desni strani (*kladivar) zur ungeteilten Hand – nerazdelno Hammerwerk n fužinarska kovačnica die Hand abhacken/abhauen – (*kladvo) odsekati roko (kazen) Hand anlegen – lotiti se (česa) Hand f roka ◊ jmdm. hilfliche Hand halten/ Politik der starken Hand – politika leisten – pomagati (komu) trde roke Hand an sich selbst (an)legen – Schließung der Hände – vklenitev narediti samomor rok um eines Mädchens Hand freie Hand – proste roke anhalten – zaprositi za roko gebundene Hände – zvezane roke dekleta, zasnubiti dekle linker Hand – na levi strani jmdm. die Hand bieten – 1. podati öffentliche Hand/öffentliche (komu) roko 2. pomagati (komu) Hände – državna sredstva, javni jmdm. hilfreiche/willige Hand denar bieten – iti (komu) na roko rechter Hand – na desni strani Hand ans Werk legen – lotiti se tote Hand – mrtva roka dela (korporacije, zlasti cerkvene, freie Hand haben – 1. imeti polno katerih premoženje in posest sta oblast 2. imeti proste roke neodtujljiva in nedeljiva) feste Hand halten über … – skrbeti an der Hand (von) – s pomočjo za dosledno izvajanje … (česa), s (čim) jmdm. hilfreiche Hand halten – auf der Hand – očitno pomagati (komu) 454 offene Hand haben – biti Marije Terezije / Constitutio radodaren Criminalis Theresiana iz leta 1769 je reine Hand halten – biti pošten bilo odsekanje rok dovoljeno le kot jmdm. an die Hand gehen – iti poostritev smrtne kazni, kot telesna (komu) na roko, podpirati (koga), kazen pa odpravljeno) pomagati (komu) an/auf der Hand liegen – biti Handanlegung f početje ◊ očitno gewalttätige Handanlegung – aus der Hand lassen – izpustiti iz nasilno početje rok Handarbeiter m rokodelec aus freier Hand verkaufen – (*delavec z rokami) H prostovoljno prodajati (*iz proste Handbillet – Allerhöchstes roke prodajati, iz lastne roke Handbillet/Kaiserliches prodajati, ne prisiljen po sodniji Handbillet n *Najviše ročno prodajati, dobrovoljno prodajati) pismo/Cesarjevo ročno pismo/ ab/von Handen kommen – izgubiti Cesarski rokopis die Angelobung in die Hand des Bürgermeisters leisten – priseči Handbuch n priročna knjiga, v roko župana (načelnik novega priročnik (*ročne bukve, priročnica) Ljubljanskega prostovoljnega Handbüchel (→ Handbuch) gasilnega in rešilnega društva Handbüchse f ročni top (primitivna Ludovik Štricelj je 5. julija 1904 puška) v skladu s statuti društva prisegel tako, da je segel v roko županu Händedruck m stisk roke Ivanu Hribarju) Handeinkauf m posamezen nakup mit Hand anlegen – priskočiti na Handeisen n lisice (*železje) pomoč, pomagati mit starker/fester Hand regieren – Händeklatschen n ploskanje ◊ vladati s trdo roko langandauerndes Händeklatschen – von der Hand weisen – zavreči dolgotrajno ploskanje jmdm. zur Hand gehen – iti Handel m trgovina (H 22, 26, 32, 50, (komu) na roko, pomagati (komu) 62) (*kupčijstvo) zu Handen kommen – prejeti (→ Alleinhandel, Buchhandel, mit Rat und Tat zur Hand sein – Detailhandel, Effekthandel, pomagati z nasvetom in dejanjem Fernhandel, Freihandel, Gayhandel, jmdm. etwas zu eigenen Handen Getreidehandel, Großhandel, zustellen – dostaviti (komu kaj) Hausierhandel, Kleinhandel, osebno Kuhhandel, Lederhandel, jmdm. etwas an die Hand geben – Nagelhandel, Pfründenhandel, dati (komu kaj) na razpolago Schleichhandel, Schwarzhandel, etwas von langer Hand vorbereiten Sklavenhandel, Transithandel, – natančno (kaj) pripraviti Warenhandel, Welthandel, Handabhauung f odsekanje rok Zwischenhandel) ◊ (→ v Krvnem sodnem redu cesarice Handel mittlerer Reichweite – trgovina na srednje daljave 455 Handel und Wandel – 1. dejavnost, Handelsgärtner početje 2. življenje, žitje in bitje (→ Kunst- und Handelsgärtner) Handel treiben – trgovati in Handel bringen – dati v prodajo Handelsgerichte pl trgovinska sodišča (H 57, 62) (→ Landesgericht) Händel pl 1. prepiri, spori (→ Greinhändel, Raufhändel) Handelsgerichtsbarkeit f trgovinsko 2. pretep ◊ sodstvo (H 57, 62) Händel machen – spreti se Handelsgesellschaft f trgovska Händel suchen – iskati prepir družba H handeln – 1. ukrepati, ravnati, delovati Handelsgewerbe n trgovinska obrt (→ darwider) 2. trgovati, kupčevati Handelshafen m trgovsko pristanišče (→ groß) Handelsintendanz f komerčna Handeln n 1. ukrepanje, ravnanje, intendanca ◊ delovanje 2. trgovanje ◊ Handelsintendanz für das gewaltsames Handeln – nasilno österreichische Küstenland – ravnanje (*silovito ravnanje) komerčna intendanca za avstrijsko resolutes Handeln – odločno Primorje (H 25) ravnanje, resolutno ravnanje schnelles Handeln – hitro Handelskammer f trgovinska zbornica ukrepanje (H 44, 62) (*kupčijska zbornica) Handelsabkommen n trgovinski Handelskommissionen pl trgovinske sporazum komisije (H 44) Handelsagent m trgovski agent Handels-Krankenverein in Laibach (*trgovski opravnik, trgovski (→ Verein) poverjenec) Handelskranken- und Handelsangestellte(r) m trgovski Unterstützungsverein (Laibach) uslužbenec (*trgovski nastavljenec, (→ Verein) trgovski sotrudnik) Handelskrieg m trgovinska vojna Handelsbagatellgerichte pl sodišča za Handelslehr- und Erziehungs- bagatelne trgovinske zadeve (H 62) Anstalt (→ Anstalt) Handelsball m trgovski ples Handelsleute pl trgovci (*kupčevalci) Handelsbeflissene(r) m trgovski (→ Handelsmann) pomočnik Handelsmakler m trgovski mešetar Handelsbörse f trgovska borza (*kupčijski mešetar) (H 44, 63) Handelsmann m trgovec Handelsbuch (→ Handlungsbuch) (*kupčevalec) Handelschaft (→ Handel) Handelsminister m minister za trgovino (*minister kupčijstva) Handelscompagnie f trgovska družba (*kupčijska družba) Handelsministerium n ministrstvo za trgovino (H 55, 56) (*ministerstvo Handelsfreiheit f svoboda trgovanja kupčijstva, kupčijsko ministerstvo) 456 Handelsordnung f trgovinski red (H 42) (→ Landhandfeste) 2. pisno Handelsort (→ Handelsplatz) zagotovilo Handelsplatz m trgovsko mesto Handfestmachung f prijetje (*kupčijsko mesto, trgovališče) Handfeuerwaffen pl ročno strelno Handelspolitik f trgovinska politika orožje Handelspolizei f trgovinska policija Handfron f ročna tlaka (H 21) Handfröner m tlačan, ki opravlja Handelsrecht n trgovsko pravo ročno tlako (*kupčijsko pravo) Handgeld n na roko izplačan denar H Handelsregister n trgovski vpisnik, (*dnar na roko, naročni denar, trgovski register zadav) Handelsreisende(r) m trgovski potnik Handgelöbnis n obljuba, podana s (*trgovski potovalec, trgovski stiskom roke (*z rokosegom) popotovalec) handgemein – handgemein werden – Handelsstand m trgovski stan (H 42) spoprijeti se, spopasti se Handelsstraße f trgovska cesta Handgemenge n pretep, spopad, tepež Handelstreibende(r) m trgovec Handglocke f zvonček (*kupčevalec) ein Zeichen mit der Handglocke geben – pozvoniti (znak za začetek Handels- und Gewerbekammer f seje) Trgovinska in obrtna zbornica (H 62) ( Kupčijska in obrtnijska Handgranate f ročna granata zbornica je bila ustanovljena leta handgreiflich – 1. otipljiv, očiten 1850 v Ljubljani in je imela do leta 2. napadalen 1876 nemško vodstvo) (→ Auseinandersetzung) ◊ Handels- und Seegericht n trgovinsko handgreiflich werden – spopasti se in pomorsko sodišče (H 57, 62) Handgreiflichkeit f otipljivost, Handelsweg m trgovska pot očitnost Handfernglas n kukalo, lornjet Handgreiflichkeiten pl spopad, pretep Handfertigkeit f ročna spretnost Handhabe f 1. sredstvo 2. ročaj, držalo, Handfertigkeitsunterricht m pouk v ročica (*ročnik) ročnih delih (v ljudskih šolah) handhaben – 1. ravnati, upravljati, Handfertigung f lastnoročni podpis uporabljati, rokovati s (čim) handfest – 1. čvrst, krepak 2. izvajati, izvrševati 2. oprijemljiv, konkreten ◊ (→ Gerechtigkeit, Gesetz, Recht), jmdn. handfest machen – prijeti ukrepati, postopati, skrbeti za (kaj) (koga), aretirati (koga) (→ Ordnung) Handfeste f 1. ročin (privilegiji Handhabung f 1. ravnanje, upravljanje, deželnega plemstva) uporaba, rokovanje 2. izvajanje, 457 izvrševanje (*oskrbovanje), ukrepanje, Handlung f 1. opravilo, dejanje postopanje ◊ (→ Entgegenhandlung, Handhabung der Gesetze – izvajanje Friedenshandlung, Kampfhandlung, zakonov Strafamtshandlung, Tathandlung, Handhabung der Ordnung – Zuwiderhandlung) 2. trgovanje, vzdrževanje reda kupčija 3. trgovina, prodajalna, Handhabung der Gesundheitspolizei štacuna (→ Buchhandlung, – izvrševanje zdravstvene policije Eisenhandlung, Musikalienhandlung, (*oskrbovanje zdravstvene policije) Warenhandlung) ◊ Handkarren m (ročni) voziček strafbare Handlung – kaznivo H dejanje Handklatschen n ploskanje Handlung en gros – trgovina na Handkuß m poljub roke debelo die Noblesse zum Handkuß Handlung en detail – trgovina na vorlassen – ponuditi (plemičem) drobno roko v poljub (npr. cesar Leopold Handlungsbuch n poslovna knjiga II. ob svojem obisku v Ljubljani (*kupčijska knjiga) leta 1790) Handlungs-Commis m trgovski Händl (→ Hend(e)l) pomočnik, komí (*komij) Handlanger m 1. podajalec, strežnik, Handlungsdiener m trgovski pomožni delavec, težak služabnik (*kupčijski služabnik) 2. podaljšana roka handlungsfähig – opravilno sposoben Handlaterne f ročna svetilka (*ročna svetilnica) Handlungsgehilfe (→ Handlungs-Commis) Händler m trgovec (→ Brothändler, Essighändler, Handlungslehrling m trgovski Galanteriehändler, Getreidehändler, vajenec (*trgovski učenec) Gewehrhändler, Großhändler, Handlungsreisende(r) m trgovski Grünzeughändler, Haarhändler, potnik (*trgovski potovalec, Kleiderhändler, Kleinhändler, kupčijski popotovalec), trgovski Lederhändler, Mehlhändler, opravnik (*kupčijski opravnik), Nagelhändler, Obsthändler, agent Pferdehändler, Putzhändler, Schleichhändler, Schwarzhändler, Handlungswesen n trgovina Schweinhändler, Spezereihändler, (*kupčijstvo, tergovinstvo, Standhändler, Tuchhändler, tergovstvo) Unterhändler, Viktualienhändler, Handmuff m kožuhovinast naročnik Weinhändler, Weißwarenhändler, za gretje rok, muf Zwischenhändler) Handmünze f drobiž Händlerin f trgovka Handpfand m ročna zastava, Handleuchter m ročni svečnik premična zastava (*premikljiva zastava) 458 Handpferd n povodni konj, povodnik Handunterstützung f podpora, dana (*priročni konj) (konj, ki ga je na roke (npr. ob ljubljanskem desno od vpreženega vajetnega potresu 1895) konja (Sattelpferd) na povodcu vodil konjar) Handurbar n priročni urbar (V 186; G II. 172) Handrobot f osebna ali ročna tlaka (G II. 244) Handverkauf m prodaja na drobno Handschelle (→ Handeisen) Handvoll f prgišče, peščica Handschlag m 1. rokovanje, stisk roke Handwagen m ročni voziček (ob prisegi) 2. udarec v roko (ob (*samotežni voziček, samotežnik, H sklenitvi kupčije) (*rokoseg) ◊ kolca) jmdm. mittelst Handschlag das Handwahrsagerei f prerokovanje iz Angelöbnis leisten – priseči (komu) roke s stiskom roke Handwerk n 1. rokodelstvo Handschließe f lisice (*železje) ◊ (*antverh) (→ Schleiferhandwerk, Anlegung von Handschließen – Zimmerhandwerk) 2. veščina vklenitev rok (→ Kriegshandwerk) ◊ Handschranken m ročna (železniška) geschenktes Handwerk – v mestih zapornica (*ročna pregraja) koncentrirana obrt, pri kateri je bila za pomočnika predpisana učna Handschreiben n pismo ◊ doba pri različnih mojstrih Allerhöchstes Handschreiben/ geschlossenes Handwerk – »zaprta Kaiserliches Handschreiben – obrt« (da bi se obvarovali pred *Najviše ročno pismo/Cesarjevo prevelikim številom potujočih ročno pismo/Cesarski rokopis pomočnikov so mnogi cehi, zlasti Handschrift f 1. rokopis 2. pisava od leta 1700 dalje, proglasili svojo obrt za »zaprto« – sprejemali so Handschuh m rokavica le sinove mojstrov in priženjene (→ Fehdehandschuh, Glacéhandschuh) pomočnike) Handschuhmacher m rokavičar jmdm. das Handwerk legen – Handschuhmacherei f rokavičarstvo 1. prepovedati opravljanje obrti (obrtniku, ki se je prekršil zoper Handsetzer m ročni stavec cehovska pravila) 2. napraviti konec Handsiegel n ročni pečat (nekemu početju) Handspritze f ročna gasilnica ein Handwerk treiben – ukvarjati se z obrtjo Handstiftung f ročna ustanova Handwerker m rokodelec (*antverkar) Handstipendium n ročna štipendija (→ Störhandwerker) Handstreich m nenaden napad, udar Handwerkerstand m rokodelski stan Handtuch n robec (*brisalka) Handwerksbursch(e) m (potujoči) Hand- und Petschaftsfertigung f rokodelski pomočnik (*rokodelski lastnoročni podpis in pečat fant, rokodelski pomagač) 459 Handwerksgesell(e) Hanswurst f kljukec, glumač, pavliha (→ Handwerksbursch/e) hantieren – 1. ukvarjati se s (čim) Handwerksjunge m rokodelski (*pečati se) 2. trgovati s (čim) vajenec 3. rokovati s (čim), ravnati s (čim) Handwerksmann (→ Handwerker) Hantierer m mali trgovec, kramar Handwerkspursch Hantierung f 1. ukvarjanje (*pečanje), (→ Handwerksbursch/e) opravilo, posel 2. trgovanje, trgovina Handwerkszunft f ceh 3. rokovanje, ravnanje H Handwörterbuch n priročni slovar haranguieren – nagovarjati, nagovoriti (*ročni slovar) (zbrano ljudstvo, zbrane čete) Handzeichen n 1. križec (namesto harcelieren – nadlegovati, vznemirjati, podpisa pri nepismenih ali pisanja dražiti nezmožnih zaradi bolezni, npr. Häresie f kriva vera, herezija kapi) (*ročno znamenje) (→ Kreuzzeichen) 2. monogram ◊ Häretiker m krivoverec, heretik das Handzeichen beisetzen – Harfe f kozolec (→ Getreideharfe) podkrižati (se) Harke f grablje Handzuber m čebrič harken – grabiti Hanf m konoplja ◊ Harmonie f skladnost, harmonija Hanf hecheln – mikati konopljo Hanf schwingen – otepati konopljo Harmoniemusik f 1. glasba za pihala 2. pihalna godba Hanfgarn n preja iz konoplje (*konopnina) Harmonieorchester n pihalni orkester Hang m 1. pobočje, reber Harn m seč 2. nagnjenje, naklonjenost Harnblase f sečni mehur Hängen n obešanje (smrtna kazen) Harnblasenlähmung f odpoved hängen1 (hängte, hat gehängt) – sečnega mehurja obesiti (→ Glocke) Harnisch m oklep (→ Drappharnisch), hängen2 (hing, hat gehangen) – ploščni oklep ◊ 1. viseti 2. biti navezan na jmdn. in Harnisch bringen – (koga/kaj) ◊ razkačiti (koga) an jmdm./etwas hängen – biti in Harnisch geraten – razkačiti se navezan na (koga/kaj) Harnischmacher m oklepar Hanse f Hanza (združenje trgovcev Harnsteine pl kamni v urinskih poteh, severnonemških mest od 12. sečni kamni stoletja do ca. 1800) Harpfe (→ Harfe) Hanstag (Johannes der Täufer) m harrecht – denarna dajatev (imenovana god sv. Janeza Krstnika: 24. junij po prvotni obliki dajatve – lan) (→ Johannistag) (G II. 255) 460 harren – 1. čakati 2. pričakovati unter die Haube kommen – 3. vzdržati ◊ omožiti se (*udati se) Die Gelegenheit harrt noch ihrer Erledigung. – Zadeva še ni rešena. Haubitze f topič, havbica auf Gott harren – zaupati Bogu Haue f motika Wir müssen Hand an das Werk hauen (hieb, hat gehauen) – 1. tolči, legen, das unser harret. – Lotiti se tepsti, udariti (→ Ohr) 2. sekati moramo dela, ki nas čaka. 3. kopati rudo hart – 1. trd (→ Hand, Leib, Stuhl) Hauer m 1. kopač, viničar 2. rudar, 2. težak, hud (→ Niederlage, Zeit), kopač (*rudokop, hajer) oster (→ Strafe, Winter) 3. trden H (→ Währung) Haufen m 1. kup, gomila, grmada 2. truma, krdelo (vojakov) Härte f 1. trdota 2. ostrina, strogost (→ Heerhaufen, Kriegshaufen) 3. stabilnost (valute) 4. krivičnost 3. gruča (ljudi) (→ Volkshaufen) hartleibig – zaprt (bolezen) Haufendorf n gručasta vas Hartleibigkeit f zaprtost (bolezen) Haufenhof m gručasta domačija Hartung m januar, prosinec (G I. 560) Harz n smola Haugeld n plačilo rudarjev Harzer m smolar Haupt n glava (→ Familienhaupt, Harzscharrer (→ Harzer) Kirchenhaupt, Oberhaupt) ◊ gekrönte Häupter – kronane glave, Hascher m revež, ubožec vladarji Häscher m birič, pandur an Haupt und Gliedern – vsestransko, popolnoma Haselnuß f lešnik (*leščnik) aufs Haupt schlagen – pobiti Haspel f vreteno (*motovilo) Hauptagentschaft f glavno zastopstvo Haß m sovraštvo (→ Rassenhaß) ◊ Hauptarmenfond m glavni sklad za Haß fassen – zasovražiti reveže haßerfüllt – poln sovraštva, poln mržnje Hauptaugenmerk n glavna pozornost ◊ Hast f naglica ◊ sein Hauptaugenmerk auf etwas in aller Hast – v naglici richten – posvetiti (čemu) glavno Hatschier m telesni stražar pozornost Hatschiergarde f telesna straža Hauptbahnen pl glavne železniške proge (*glavne železnice) Haubajonett n dolgi bajonet Hauptbahnhof m glavna železniška Haube f 1. kapa, čepica 2. avba postaja (pri narodni noši) 3. čelada (→ Beckelhaube, Kesselhaube, Hauptbürge m glavni porok Pickelhaube, Sturmhaube) ◊ Hauptfront(e) f pročelje ein Mädchen unter die Haube Hauptgemeinden pl »glavne občine« bringen – omožiti dekle (V 380; H 46) (z Zakonom, 461 veljavnim za vojvodino kranjsko, Hauptmauer f glavni zid s katerim se spreminjajo §§ 1 do (*poglavitni zid), nosilni zid 4 Občinskega reda za vojvodstvo kranjsko z dne 17. februarja 1866 / Hauptmautamt n glavni mitninski Gesetz, wirksam für das Herzogthum urad (H 37) Krain, womit die §§ 1 bis 4 der Hauptpostämter pl glavni poštni uradi Gemeindeordnung vom 17. Februar (H 20, 38) 1866 abgeändert werden, izdanim Hauptposten m glavna straža 2. januarja 1869, se iz nekdanjih (*glavni pošt) krajevnih občin ustanavljajo glavne H občine, od katerih mora vsaka šteti Hauptquartier n glavni (vojaški) štab vsaj 3000 duš) (*veliki glavni stan, glavni kvartir, veliki quartir, poglavarni kvartir) ◊ Hauptgut n glavnica, kapital Großes Hauptquartier (Berlin) – Hauptkassen pl glavne blagajne Veliki glavni stan (Berlin, prva (H 53, 54) svetovna vojna) Hauptkommerzienintendant m glavni Hauptrapport m glavni raport komerčni intendant (H 32, 33) (→ Controlversammlung) Hauptkommerzienintendanz f glavna Hauptreinigung f glavno čiščenje komerčna intendanca (H 32, 33) (uradnih prostorov) Hauptkontingent n največji del, (→ Staubferien) glavnina Hauptschlacht f glavna bitka, das Hauptkontingent stellen – odločilna bitka sestavljati glavnino, tvoriti glavnino Hauptschub m glavni odgon (npr. Hauptleute pl glavarji (H 20) iz Ljubljane v Gradec in obratno) (→ Hauptmann) (*veliki gon) Häuptling m poglavar Hauptschule f 1. glavna šola (uvedla Hauptlinie f glavna rodbinska veja jo je cesarica Marija Terezija v večjih mestih in trgih s Splošnim Hauptmacht f glavnina vojske šolskim redom za Avstrijo / (*središčna vojska) Allgemeine Schulordnung für Hauptmann m 1. glavar (V 149, 206; Österreich leta 1774) 2. glavna G II. 167), poglavar 2. stotnik, šola (danes: višji razredi (4) kapitan (*peški stotnik, kapetan) osnovne šole v ZRN in Avstriji 3. vojaški poveljnik – glavna šola usmerja v poklicno izobraževanje) Hauptmannschaft f glavarstvo Hauptstadt f glavno mesto Hauptmannsverwalter m upravitelj (→ Landeshauptstadt, glavarjevega urada Provinzialhauptstadt) Hauptmatrikel f glavna Hauptstellung f glavni nabor (univerzitetna) matrika (*glavna stava, glavna rekrutba) Hauptmatrikelbuch Hauptstoß m glavni sunek (→ Hauptmatrikel) 462 Hauptstreich m glavni udarec ◊ Hohes Haus – 1. državni zbor jmdm. einen Hauptstreich 2. Visoka zbornica!/Visoki zbor!/ beibringen – zadati (komu) Spoštovani zbor! (nagovor v odločilni udarec parlamentu) Hauptstück n poglavje Haus des Herrn – Gospodova hiša Haus Habsburg – habsburška Hauptsünde f smrtni greh, naglavni vladarska hiša (*Habsburška hiša), greh habsburška dinastija Haupt- und Residenzstadt Wien f öffentliches Haus – javna hiša glavno in prestolno mesto Dunaj stockhohes Haus – nadstropna hiša (*poglavno in prestolno mesto Weißes Haus – Bela hiša H Dunaj) zerstreute Häuser – raztresene hiše Hauptunternehmung f glavna obrt (kategorija v Specialnem repertoriju (*glavna obrtnija) krajev na Kranjskem / Special-Orts- Repertorium von Krain iz leta 1894) Hauptverein m glavno društvo Haus der Abgeordneten des Hauptversammlung f 1. glavni zbor, Reichsrates – poslanska zbornica občni zbor (*veliki zbor) avstrijskega državnega zbora (→ Generalversammlung) (*zbornica poslancev) 2. skupščina Haus und Hof – celotno gründende Hauptversammlung – premoženje, domačija ustanovni občni zbor aus besserem Haus – iz boljše hiše Hauptwache f glavna straža aus fürstlichem Haus – knežjega rodu Hauptwachstelle (→ Hauptwachstube) aus gutem Hause – iz dobre hiše Hauptwachstube f glavna stražnica (dobrih staršev) Hauptwahlkommission f glavna von anständigem Hause – iz volilna komisija poštene hiše von Haus aus – 1. od začetka, od Hauptzollamt n glavna carinarnica mladih nog 2. po svojem značaju, po (*glavna colnija), glavni carinski svoji naravi 3. po osnovnem poklicu urad (H 37, 54) Das Haus ist belastet. – Hiša je Hauptzoll- und Weggefällenamt n obremenjena z dolgovi. glavni carinski in cestno-pristojbinski Haus halten – gospodariti, urad (H 37) gospodinjiti Haus n 1. hiša 2. dom 3. družina, ein Haus in Zins nehmen – najeti rodbina, rod (*rodovina) 4. vladarska hišo hiša, dinastija (→ Erzhaus, die minderjährigen, noch in ihrer Kaiserhaus) 5. zbornica, dom ◊ Eltern Brot und Haus stehenden Deutsches Haus – 1. Nemška Kinder – mladoletni otroci, ki so hiša (Celje) (odprta leta 1907, še na hrani in stanovanju svojih danes Celjski dom) 2. Nemška hiša staršev (komenda nemškega viteškega reda jmdn. aus dem Haus weisen – vreči v Ljubljani) (→ Deutschhaus) (koga) iz hiše 463 Hausadministrator m hišni upravnik Hauseigentümer m hišni lastnik Hausarbeit f 1. hišno opravilo Hauseinrichtung f hišna oprema 2. domače delo (obširna pisna (*hišna oprava) naloga, ki jo dijak oz. študent opravi doma) 3. domača dela hausen – 1. prebivati, stanovati (sestavni del izpita za kandidate za (*domovati) 2. gospodariti gimnazijske učitelje (*hiševati) 3. životariti 4. pustošiti (→ Lehramtsprüfung) Häuserbestand n najem hiš Hausarme(r) m hišni revež (hišni Häusertäfelchen n hišna tablica H reveži niso bili deležni javne Häuserzeile f vrsta hiš podpore in so živeli po hišah) Hausfrau f 1. gospodinja 2. zakonka, Hausarrest m hišni pripor žena 3. najemodajalka Hausarzt m hišni zdravnik (zdravnik Hausfriede m hišni mir, nedotakljivost ustanove) stanovanja Hausball m hišni ples, domači ples, Hausfriedensbruch m kršitev hišnega domača plesna veselica (*havsbal) miru, kršitev nedotakljivosti Hausbeschreibung f popis hiše (za stanovanja porazdelitev hišnonajemninskega Hausfront(e) f hišno pročelje davka (Umlage der Hauszinssteuer)) Hausgarten m vrt ob hiši Hausbesetzung f (neupravičena) zasedba hiše (zgradbe) Hausgehilfin f hišna pomočnica Hausbesitzer m hišni posestnik, hišni Hausgenosse m sostanovalec, član gospodar gospodinjstva (*domačin, domačinec, hišnik) Hausbesitzerin f hišna posestnica Hausgenossenschaft f sostanovalci, Hausbesorger (→ Hausadministrator) člani gospodinjstva Hausbettel m pohišno beračenje (*domači ljudje) Hausbettler m pohišni berač Hausgerät n pohištvo in hišna oprema Hausbewohner m hišni stanovalec (*hišna oprava) Hausbrot n domači kruh (doma Hausgewerbe n domača obrt zmesen in pri peku spečen kruh) (*domača obrtnija) Hausclasse f hišni razred Haushalt m 1. gospodarstvo, gospodinjstvo (*hiševanje) Hausclassensteuer f davek od 2. proračun (→ Landeshaushalt, hišnih razredov (*hišno-razredni Staatshaushalt) ◊ davek, razredni hišni davek, hišna einen eigenen Haushalt führen – razredovina) voditi lastno gospodinjstvo Hausdurchsuchung f hišna preiskava haushalten – gospodariti, gospodinjiti (*preiskovanje hiš) ◊ (*hiševati) eine Hausdurchsuchung vornehmen – opraviti hišno preiskavo Haushälter m 1. gospodar (*hiševalec, gazda) 2. hišni oskrbnik, ključar 464 Haushälterin f 1. gospodinja Hausierbüchel n krošnjarska knjižica (*hiševavka, gazdarica) 2. hišna (*pohiševalske bukvice) oskrbnica, ključarka hausieren – krošnjariti, po hišah Haushaltsausgaben pl proračunski prodajati izdatki Hausieren (→ Hausierhandel) Haushaltsdebatte f proračunska razprava Hausierer m krošnjar (*obhodni kramar, pohišni kramar, pohišni Haushaltsdefizit n proračunski prodajalec, havzirer) (krošnjarji so primanjkljaj, proračunski deficit z dovoljenjem pristojnega javnega Haushaltseinnahmen pl proračunski organa v krošnji nosili in prodajali H dohodki, proračunski prihodki drobne predmete od hiše do hiše) Haushaltsjahr n proračunsko leto Hausiergewerbe n krošnjarska obrt (*obhodna obrt) Haushaltung f gospodarstvo, gospodinjstvo (*hiševanje) Hausierhandel m krošnjarjenje (*obhodna kramarija, pohišna Haushaltungsschule – K. k. kramarija, kramarjenje, pohišno Haushaltungsschule (Laibach) f kupčevanje, pohišna kupčija, Gospodinjska šola (Ljubljana) hauziranje) (Gospodinjska šola v Ljubljani, ki jo je ustanovila C. kr. kmetijska Hausierpaß m potni list za krošnjarje družba kranjska, je bila odprta 20. (*pohiševavski list) oktobra 1898; svoje prostore je Hausindustrie f domača obrt imela v ljubljanskem Marijanišču) (*domača obrtnost), domača Hausherr m 1. hišni gospodar industrija (*družinski glavar) 2. hišni Hausinhaber (→ Hauseigentümer) posestnik 3. gostitelj Hauskapelle f hišna kapelica Haushof m dvorišče Hausklasse (→ Hausclasse) Haus-, Hof und Staatsarchiv (Wien) n Hišni, dvorni in državni arhiv Hausklassensteuer (Dunaj) (→ Hausclassensteuer) Haus-, Hof- und Staats-Kanzler Hausknecht m hišni hlapec Fürst v. Metternich – hišni, Hauskost f domača hrana dvorni in državni kancler knez pl. Hauskranke(r) m bolnik v domači Metternich oskrbi Haushuhn n domača kokoš Hauskrankenpflege f domača nega Hausierbefugnis bolnika (→ Hausierbewilligung) Häusl n hišica Hausierbewilligung f krošnjarska Hauslaube f hišna veža dovolilnica (*krošnjarsko dovolilo, pohiševavska pravica) Hauslehrer m domači učitelj 465 Häusler m 1. kočar, bajtar 2. hišar osnovni zakon z dne 21. decembra (posestnik hiše – od druge polovice 1867 / Staatsgrundgesetz vom 21. 19. stol. dalje) December 1867 v svojem 9. členu) ◊ Häuslerin f 1. kočarica, bajtarica Verletzung des Hausrechts – 2. hišarica (posestnica hiše – od kršitev hišne pravice, kršitev druge polovice 19. stol. dalje) nedotakljivosti stanovanja (→ Hausfriedensbruch) Hausleute pl hišni stanovalci Haussängerin f ženska, ki je od häuslich – 1. hišen (→ Dienst) gostilne do gostilne hodila pet za 2. domač (→ Nutztier, Verrichtung, denar (*hauszengerca) H Züchtigung) 3. privaten (→ Religionsübung, Unterricht) Haussasse m hišni gospodar 4. gospodaren, varčen (*ščedljiv) (stanujoč v svoji hiši) Häuslichkeit f 1. domačnost haussässig – naseljen v svoji hiši, (*hišnost) 2. gospodarnost, varčnost stanujoč v svoji hiši (*udomovljen, (*ščedljivost) udomačen) Hausliste f 1. hišni imenik (izpolniti Hausschlachtung f domači zakol ga je moral lastnik v najem Hausse f dvig vrednosti delnic na danih stanovanj za določitev borzi (*hôs) osebne dohodnine) 2. hišna pola (Mestni magistrat Ljubljana je 20. Hausstaat m gospodarstvo, avgusta 1917 uvedel hišne pole za gospodinjstvo (*hiševanje) prejemanje izkaznic za živila) Hausstand m skupno gospodinjstvo Hausmannskost f domača hrana (z ženo ali otroci) (*domače ognjišče z ženo ali otroci) Hausmeister m hišni oskrbnik, hišnik Haussteuer f hišni davek (*domarina, hišnina) Hausmühle f hišni mlin Haussuchung (→ Hausdurchsuchung) Hausmutter f gospodinja (*hišna mati) Haus-Tanzkränzchen n domači Hausname m hišno ime domačije plesni venček (plesna zabava v (največkrat kmetije) domačem hotelu) Hausnummer f hišna številka Haustier n domača žival Hausordnung f hišni red nutzbare Haustiere – koristne domače živali (govedo, konji, ovce Hausrat m pohištvo in hišna oprema …) Hausrecht n hišna pravica Haustor n hišna vrata, hišne duri (hišno pravico oz. pravico do nedotakljivosti stanovanja sta Hausüberlandgründe pl »hišna dodatna v habsburški monarhiji urejala zemljišča« (G II. 458) Zakon z dne 27. oktobra 1862 o Hausunterhaltung f domača zabava varstvu hišne pravice / Gesetz vom (zabava v domači gostilni), domača 27. October 1862 zum Schutze des plesna veselica Hausrechtes in kasnejši Državni 466 Hausvater m gospodar Hbh. = Hauptbahnhof (*hišni oče, glava rodovine) (→ Hauptbahnhof) Hausverbot n prepoved vstopa v hišo Hebamme f babica (H 23, 36) (stanovanje) (*povivalna babica) ◊ Hausverstand m zdrav razum approbierte/geprüfte Hebamme – (uradno) preizkušena/izprašana Hausvisitation f hišna preiskava babica (*izkušena babica) Hauswäsche f hišno perilo Hebammenkunde f babištvo Hauswesen n gospodarstvo, Hebammenschule – K. k. gospodinjstvo Hebammenschule in Laibach f C. H (*hišno gospodarstvo) ◊ kr. šola za babice v Ljubljani das Hauswesen verwalten – (ust. leta 1753) (→ Anstalt) gospodariti, gospodinjiti (*hiševati) Hebel m vzvod, ročica ◊ alle Hebel in Bewegung setzen – Hauswirt m hišni gospodar, družinski napeti vse sile poglavar heben (hob, hat gehoben) – 1. dvigniti, Hauswirtin f gospodinja povzdigniti 2. povišati 3. pobirati Hauswirtschaft f gospodarstvo, (davke, dajatve) 4. odpraviti, ukiniti gospodinjstvo (*hiševanje) (→ Anstand, Sattel, Taufe, Thron) Hauszins m hišna najemnina Hebung f 1. dvigovanje, dvig, (*najemščina) povzdigovanje 2. razvoj (*povzdig) Hauszinssteuer f davek od hišne 3. povišanje 4. odprava, ukinitev najemnine, hišnonajemninski 5. vrh, grič ◊ davek, hišnonajemni davek Hebung des Schulwesens – razvoj (*davek od hišne najemščine) šolstva (*povzdig šolstva) Der Verblichene war um die Haut f koža (→ Gehirnhaut, Hebung des slowenisch-nationalen Schleimhaut) ◊ Gedankens bemüht. – Pokojnik si mit heiler Haut davonkommen – je prizadeval za povzdigo slovenske 1. ostati nepoškodovan 2. ostati narodne zavesti. nekaznovan Hechel f greben (za razčesavanje/ Hautausschlag m kožni izpuščaj mikanje lanu oz. konoplje), Hautbois f oboa (*hoboja) mikalnik (→ Flachshechel) Hautboist m oboist (*hoboist) hecheln – razčesavati (lan oz. Havarie f 1. škoda, nesreča, havarija konopljo), mikati (→ Flachs, Hanf) 2. poškodba ladje ali letala oz. tovora Hecheln n razčesavanje (lanu oz. zaradi višje sile (npr. viharja), havarija konoplje), mikanje havariert – poškodovan (→ Havarie) Hecht m ščuka (riba) Havelock m moški plašč brez rokavov hechtblau – sivomoder in s kratko palerino, havelok hechtgrau (→ hechtblau) 467 Hecke f živa meja (*seča) Heereskörper m vojaški oddelek Heckenrose f šipek (*vojni oddelek) Heckenschütze m ostrostrelec Heeresleitung f vojaško vodstvo, armadno vodstvo Heckerling (→ Häckerling) Heeresmacht f vojaška sila Hecktig (→ Hektik) Heeresreform 1748 f vojaška reforma Hede f hodnično predivo (iz lanu) 1748 (H 31) (*hodnik) Heeresverwaltung f vojna uprava heden – hedene Leinwand – laneno H platno, hodnično platno Heereszug m vojni pohod Heer n vojska (*vojstvo), armada Heerfahrt f vojni pohod (fevdalne (→ Berufsheer, Bundesheer, Feldheer, vojske v srednjem veku) Kreuzheer, Okkupationsheer, Heerführer m vojskovodja Söldnerheer) ◊ stehendes Heer – stalna vojska Heerhaufen m truma vojakov (*stojna vojska, stoječe vojstvo, Heerlager n vojaški tabor stojna armada) (→ Macht) Heerschau f vojaška parada ins Heer eintreten – stopiti v vojaško službo Heerschildordnung f fevdalna hierarhična lestvica Heerbann (→ Heeresbann) Heerstraße f vojaška cesta (široka Heeresanstalten pl vojaške ustanove (H 59) cesta za hiter prehod vojske in Heeresbann m 1. vojaška oblast vojaške opreme) (V 131, 198) 2. fevdalni poziv Hefe f kvas Heereseinquartierung f vojaške Heft n zvezek nastanitve (H 53) (→ Schreibheft, Zeichenheft) (→ Einquartierung) heftig – 1. močan, hud, silovit Heeresergänzung f dopolnjevanje 2. vzkipljiv, srborit vojske, dopolnjevanje armade (*dopolnjenje armade) Heftigkeit f 1. jakost, silovitost, ostrina 2. vzkipljivost, srboritost Heeresergänzungsgesetz = Gesetz über die Ergänzung des Heeres n H.E.G. = Heeresergänzungsgesetz Zakon o dopolnjevanju vojske (→ Heeresergänzungsgesetz) (izdan s cesarskim patentom 29. Hegemonie f hegemonija septembra 1858) hegen – 1. negovati 2. gojiti Heeresfolge f vojaški poziv ◊ (→ Absicht, Erwartung, Hoffnung, Heeresfolge leisten – slediti Sympathie) 3. ograditi vojaškemu pozivu Heger m logar (→ Waldheger) Heeresgruppe f vojaška skupina Hehl – kein(en) Hehl aus etwas (*vojna skupina), armadna skupina machen – ne prikrivati Hehler m skrivač 468 Hehlerei f prikrivanje, skrivanje Heiler m 1. zdravnik 2. skopljavec Hehndel (→ Hend(e)l) (*skapljavec, skapljar, skopitar) Heide f pušča, goljava, resa heilig – svét (→ Allianz, Familie, Geist, Grab, Krieg, Land, Meßopfer, Heide m pogan, ajd Nacht, Sakrament, Schrift, Stätte, Heidelbeere f borovnica Stuhl, Vater, Woche) Heiden m ajda Heiligabend m sveti večer: 24. Heidenchristen pl pokristjanjeni december pogani Heilige Allianz (→ Allianz) Heidin f poganka Heilige f svetnica H Heiducke m 1. hajduk 2. pešec v heiligen – posvetiti ogrski vojski Heilige(r) m svetnik heil – 1. zdrav 2. cel, nepoškodovan, (→ Schutzheilige/r) intakten (→ Haut, Welt) Heilighaltung f spoštovanje svetosti Heil n 1. zveličanje, odrešenje Heilighaltung der Sonn- und 2. čaščenje 3. sreča, blaginja, blagor Feiertage – spoštovanje svetosti 4. ovacija (Naj živi …!/ Živel …!) nedelje in praznikov 5. rešitev ◊ Heiligkeit f svetost ◊ ewiges Heil – zveličanje (*večni Heiligkeit der Ehe – svetost dušni blagor) (katoliškega) zakona im Jahre des Heiles – v letu Se. Heiligkeit der Papst – Njegova odrešenja (običajni obrazec pri svetost papež navedbi letnice v rojstnem in krstnem listu, v poročnem listu) heiligsprechen – razglasiti za Heil den Siegern! – Naj živijo svetnika, kanonizirati zmagovalci! Heiligsprechung f prograsitev za Heil dir! – Blagor ti!/Srečno! svetnika, kanonizacija dem Vaterlande zum Heile gereichen – biti v blagor domovine Heiligtum n 1. svetišče 2. božanstvo 3. svetinja Heiland m Zveličar, Odrešenik Heiligung f svetost ◊ Heilanstalt f zdravilišče (*zdravilni Heiligung der Sonn- und Feiertage zavod, zdravilnica) – svetost nedelj in praznikov Heilarzt m zdravilec Heilkraft f zdravilna moč Heilbad n 1. zdravilna kopel 2. toplice heilkräftig – zdravilen Heilbericht m poročilo o ozdravitvi Heilkunde f zdravilstvo Heilbringer m Zveličar, Odrešenik (→ Tierheilkunde) ◊ Doktor der gesamten Heilkunde – heilen – 1. zdraviti, ozdraviti 2. celiti, doktor vsega zdravilstva zaceliti se 3. odpraviti škodo, popraviti škodo Heilkunst (→ Heilkunde) Heilkünstler m zdravnik (*zdravitelj) 469 Heilmittel n zdravilo (*lek, lečilo) domovinska razmerja / Gesetz vom Heilpflanze f zdravilna rastlina, 3. December 1863, betreffend die zdravilno zelišče Regelung der Heimatverhältnisse; temu je sledil Zakon z dne 5. Heilquelle f zdravilni vrelec decembra 1896. l., s katerim se Heilruf m ovacija (Naj živi …!/ izpreminjajo določila zakona z Živel …!) (→ Hoch, hochleben, dne 3. decembra 1863. l. o vredbi Hochruf, Vivat-Rufen) domovinskih razmer / Gesetz vom heilsam – 1. zdravilen 2. koristen 5. December 1896, wodurch einige Bestimmungen des Gesetzes vom H Heilsbotschaft f odrešenjsko oznanilo 3. December 1863, betreffend die Heilstätte f zdravilišče Regelung der Heimatverhältnisse, Heil- und Pflegeanstalt f bolniški in abgeändert werden (→ Heimatrecht) oskrbovalni zavod Heimatkunde f domoznanstvo Heilung f 1. zdravljenje 2. ozdravitev Heimatkundler m domoznanec Heilverfahren n zdravilni postopek Heimatland n 1. domovinska dežela Heim n domačija, dom 2. domovina ◊ (→ Feuerwehrheim, Nationalheim, in sein Heimatland abschicken – Sokolheim) ◊ odgnati v domovinsko deželo Deutsches Heim (Pettau) – (→ Schub) Nemški dom (Ptuj) heimatlich – domovinski, domač Städtisches Heim (Laibach) – (→ Scholle) Mestni dom (Ljubljana) heimatlos – brez domovine, brez Heimarbeit f delo na domu stalnega bivališča, brez (dokazljive) Heimat f 1. domovina domovinske pravice (*domovinstva) (→ Wahlheimat) 2. domači kraj Heimatmuseum n domovinski muzej (*domovje) Heimatort m domači kraj heimatberechtigt – heimatberechtigt (*domovinski kraj) sein – imeti domovinsko pravico Heimatrecht n domovinska pravica (*domovinstvo) ◊ (*domovinstvo) (v skladu s Postavo heimatberechtigt in Laibach – z dne 3. decembra 1863, s katero se z domovinsko pravico v Ljubljani urejajo domovinska razmerja / Gesetz Heimatberechtigte(r) m imetnik vom 3. December 1863, betreffend domovinske pravice (*domačinec) die Regelung der Heimatverhältnisse, Heimatberechtigung se je domovinska pravica (→ Heimatrecht) (*domovinstvo) lahko pridobila z rojstvom (durch die Geburt), s Heimatgemeinde f domovinska poroko (durch die Verehelichung), občina (*domovna občina) s sprejemom v domovinsko zvezo Heimatgesetz n domovinski zakon (durch die Aufnahme in den (uradni naziv zakona: Postava z dne Heimatverband) in s pridobitvjo 3. decembra 1863, s katero se urejajo javne službe (durch die Erlangung 470 eines öffentlichen Amtes); v Heimfall m 1. pripad 2. zapadlost, Zakonu z dne 5. decembra 1896. l., povratni pripad (G II. 434) s katerim se izpreminjajo določila zakona z dne 3. decembra 1863. heimfallen – 1. pripasti 2. zapasti ◊ l. o vredbi domovinskih razmer frei heimfallen – prosto zapasti / Gesetz vom 5. December 1896, (G II. 433) wodurch einige Bestimmungen Heimfälligkeitsrecht des Gesetzes vom 3. December (→ Heimfallsrecht) 1863, betreffend die Regelung der Heimfallsrecht n pripadna pravica Heimatverhältnisse, abgeändert werden, je zlasti pomemben 2. člen, Heimgang m 1. pot domov 2. smrt H ki se glasi: »Izrečnega vzprejema Heimgegangene f pokojnica, rajnica v domovinsko zavezo ne sme Heimgegangene(r) m pokojnik, rajnik občina bivališča odreči tistemu avstrijskemu državljani, kateri heimgehen – 1. iti domov 2. umreti je po zadobljeni samopravnosti Heimgesuchte(r) m prizadeti skozi deset let, preden je prosil za prebivalec, žrtev naravne nesreče domovinsko pravico, prostovoljno Heimgewerbe n domača obrt in nepretrgoma prebival v občini. (Die ausdrückliche Aufnahme in heiminstradieren – izročiti tuje den Heimatverband kann von der vojaške begunce Aufenthaltsgemeinde demjenigen heimisch – domač (→ Penaten) österreichischen Staatsbürger Heimische(r) m domačin nicht versagt werden, welcher nach erlangter Eigenberechtigung Heimkehr f povratek, vrnitev (domov) durch zehn der Bewerbung um das heimkehren – vrniti se (domov) Heimatrecht vorausgehende Jahre Heimkehrer m povratnik sich freiwillig und ununterbrochen in der Gemeinde aufgehalten heimlich – 1. skriven, tajen 2. tajno, hat.)«) naskrivaj Heimatrolle f imenik občanov z Heimlichkeit f tajnost ◊ domovinsko pravico, domovinski in größter Heimlichkeit – v največji imenik tajnosti Heimatschein m domovinski list, heimsagen – odpovedati se, odreči se domovnica (potrdilo o domovinski Heimsitz m domačija pravici/pristojnosti) Heimsteuer f dota (V 256) Heimatstaat m domača država heimsuchen – 1. obiskati, obiskovati Heimatverband m domovinska zveza 2. napasti, prizadeti (*obiskovan od (→ Heimatrecht) ognja, toče) Heimatzuständigkeit f domovinska Heimsucht (→ Heimweh) pristojnost, domovinstvo (→ Heimatrecht, zuständig) Heimsuchung f 1. obisk, obiskovanje (→ Maria) 2. huda preizkušnja, nesreča, gorje 471 Heimtücke f zahrbtost, potuhnjenost od obresti, ki naj bi izboljšali heimtückisch – zahrbten, potuhnjen gmotno stanje družine oz. gmotni položaj oficirjeve vdove; višina heimwärts – proti domu zahtevanih dodatnih prihodkov Heimweg m pot domov, povratek je bila odvisna od vojaškega čina; Heimweh n domotožje tako je po uredbi iz leta 1907 poročna kavcija pri poročniku Heimwehr f domobranstvo znašala 30 letnih plač; poročne heimzahlen – povrniti milo za drago, predpise je prva izdala cesarica maščevati se Marija Terezija leta 1750, kasnejše H Heinze f kozolec zadevne odredbe so bile izdane v letih 1861, 1887 in 1907) Heirat f 1. ženitev, poroka 2. možitev, poroka (→ Convenienz-Heirat, Heirats-Contract (→ Heiratsvertrag) Liebesheirat, Lustheirat, Mißheirat, Heiratseinwilligung Vernunftheirat) (→ Eheeinwilligung) heiraten – 1. oženiti se, poročiti se heiratsfähig – 1. sposoben za poroko, 2. omožiti se, poročiti se goden za ženitev 2. sposobna za Heiratsabrede f ženitovanjski dogovor poroko, godna za možitev rentlose Heiratsabrede – (→ Mädchen) nedobičkonosen ženitovanjski Heiratsgesuch n ženitna prošnja dogovor (*ženitevska prošnja) Heiratsantrag m ženitna ponudba ◊ Heiratsgut n dota ◊ einen Heiratsantrag machen – ein Heiratsgut zubringen – prinesti zasnubiti doto v zakon Heiratsanzeige f ženitni oglas Heiratslizenz f ženitno dovoljenje (*ženitninski oglas) (za vojaške osebe) Heiratsausstattung f nevestina oprava (→ Heiratsbewilligung) (*oprema za neveste, oprema Heiratslust f želja po poroki nevest), bala (*bališče) heiratslustig – kdor se želi poročiti Heiratsbewilligung f ženitno Heiratslustige(r) m moški, ki se želi dovoljenje (dovoljenje za poroko, ki poročiti so ga avstrijskim častnikom izdajale vojaške oblasti) (→ Heirats- Heiratsmündigkeit f zrelost za Caution) zakonsko zvezo Heiratsbrief (→ Heiratsvertrag) Heiratsregister n matična knjiga porok (→ Trauungs-Buch) Heirats-Caution f ženitna kavcija (za pridobitev ženitnega Heiratsverbot (→ Eheverbot) dovoljenja (Ehebewilligung) Heiratsvertrag m ženitna pogodba, so morali avstro-ogrski oficirji ženitno pismo (→ Ehepacte(n)) zagotoviti dodatne prihodke heiß – vroč (→ Brand) (Nebeneinkünfte), npr. dohodke 472 heißen (hieß, hat geheißen) – Held m junak (→ Maulheld) ◊ 1. imenovati se 2. imenovati, praviti, hochgefeierter Held – preslavni reči, klicati 3. ukazati, veleti junak 4. pomeniti ◊ Es heißt, er sei … – Pravijo, da je … Heldenmut m junaštvo In dem Vertrag heißt es, … – heldenmütig – 1. junaški 2. junaško V pogodbi je zapisano, da … Heldin f junakinja Der König ließ ihn binden. – Kralj je ukazal, naj ga zvežejo. helfen (half, hat geholfen) – pomagati Wie heißt das auf deutsch? – Kako Helfer m pomočnik (→ Eideshelfer, se temu reče po nemško? Fluchthelfer, Geburtshelfer, H Was soll das heißen? – Kaj pa to Helfershelfer) pomeni? Helfershelfer m pomagač jmdn. wilkommen heißen – izreči (komu) dobrodošlico hell – 1. jasen, svetel 2. jasno, svetlo Heißsporn m vročeglavec, prenapetež, Hellas n Helada, Grčija nestrpnež Helle f jasnost, svetloba (→ Tageshelle) heiter – 1. veder, vesel 2. jasno, vedro Hellebarde f helebarda (orožje v (vreme) obliki sulice s široko sekiro in Heiterkeit f 1. vedrost, veselost kavljem pod ostjo) (*bradnica) (pogosto komentar v zapisnikih o Hellebardier m vojak, oborožen s zasedanju deželnega ali državnega helebardo, helebardir (*bradničar) zbora, npr. 'veselost' na levici), Hellene m Helen, Grk smeh 2. vedrina Hellenismus m helenizem Heizanlage f kurilna naprava (→ Panhellenismus) heizen – kuriti Heller m vinar, heler (*nežica, Heizer m kurjač (*kurilec) penezek, belič, božjak) (1 krona = (→ Lokomotivheizer, 100 vinarjev) (→ Schulheller) Maschinenheizer, Ofenheizer) bei Heller und Pfennig bezahlen – Heizhaus n kurilnica izplačati do zadnjega vinarja, izplačati do zadnjega krajcarja Heizperiode f kurilna sezona (*kurilna perioda) Hellseherin f jasnovidka Heizverbot n prepoved kurjave Helm m 1. čelada, šlem 2. najmanjša (prva svetovna vojna) enota poznosrednjeveške vojske (celica najemniških vojakov, ki je Hektik f 1. sušica, jetika 2. razburjenost, običajno zajemala vsaj enega težko vročičnost, mrzličnost, hektika oboroženega konjenika in paža hektisch – 1. sušičen, jetičen, hektičen oz. oprodo, lahko pa tudi drugo (→ Fieber) 2. razburjen, vročičen, pomožno in bojno osebje (v istem mrzličen, hektičen kontekstu so se uporabljali tudi izrazi Gleve, Lanze in Spieß)) 473 Helot m 1. helot (državni suženj v der Einrichtungen der Ehe, der Šparti) 2. zatiranec Familie, des Eigenthumes, oder Hemd n srajca (→ Braunhemd, Gutheißung von ungesetzlichen Chorhemd, Panzerhemd, Schlafhemd, oder unsittlichen Handlungen – Schwarzhemd) javno omalovaževanje institucij ein grobes Hemd – srajca iz zakona, družine, lastnine ali domačega (grobega) platna odobravanje nezakonitih ali nemoralnih dejanj (*javno v hemmen – ovirati, zavirati, zadržati nič devanje naprav in ustanov Hemmung f ovira, zavora, zadrževanje zakona, rodovine, lasti, ali pohvala H Hend(e)l n piščanec nepostavnih ali nenravnih djanj) (→ Vergehen) Hengst m žrebe (→ Beschälhengst) Heraldik f grboslovje, heraldika Hengstdepot n žrebčarna heranrücken – približevati se, bližati se Henker m rabelj Heranrücken n približevanje Henkersknecht m rabljev hlapec heranziehen – pritegniti Henne f kokoš Heranziehung f pritegnitev herabgelangt – prispel (*sem dan) Herausforderer m izzivalec herablassen – spustiti (kaj) (*poklicovavec) herablassen, sich – blagovoliti herausfordern – izzivati herablassend – prijazen, dostopen (→ Protest, Kritik) (do nižjega) Herausforderung f izzivanje (*poklic) Herablassung f 1. spust, spuščanje herausgeben – 1. izdajati, izdati 2. blagovoljnost, vljudnost, (*na svetlo dati) 2. vrniti drobiž dostopnost Herausgeber m izdajatelj Herabminderung (→ Herabsetzung) herbeiführen – 1. vzpostaviti, doseči herabsetzen – zmanjšati, znižati (→ Einigung) 2. povzročiti (→ Steuer, Strafe) Herbeiführung f 1. vpostavitev Herabsetzung f zmanjšanje, znižanje 2. povzročitev herabwürdigen – razžaliti, ponižati, herbeilassen, sich – privoliti v (kaj), zaničevati, omalovaževati blagovoliti Herabwürdigung f razžaljenje, herbeischaffen – dobaviti, priskrbeti poniževanje, zaničevanje, omalovaževanje ◊ Herbeischaffung f dobava, oskrba Herabwürdigung der Verfügungen Herberge f prenočišče, prebivališče, der Behörden – omalovaževanje zavetje oblastnih naredb (*poniževanje ali Herbst m jesen v nič devanje naredb oblastnij) (→ Vergehen) Herbstmonat m september, kimavec öffentliche Herabwürdigung 474 Herd m 1. ognjišče (→ Brennherd, von hohem Herkommen – Feuerherd) 2. štedilnik visokega rodu (→ Kesselherd, Kochherd, Küchenherd, Sparherd) herkömmlich – običajen 3. domače ognjišče, dom 4. žarišče Herkunft f 1. izvor, poreklo 2. rod ◊ (→ Konfliktherd, Krisenherd, von adeliger Herkunft – Unruheherd) 5. mreža za lov na plemiškega rodu ptice (→ Vogelherd) ◊ von bäuerlicher Herkuft – po rodu ein Herd der Unruhe – žarišče kmet, kmečkega rodu nemirov (→ Unruheherd) von geringer/niedrigerer Herkunft Herdstätte f ognjišče – nižjega rodu H von hoher Herkunft – visokega Herdsteuer f davek od ognjišča rodu hereditär – deden von vornehmer Herkunft – imenitnega rodu Heredität f 1. dednost 2. dediščina hernach – potem hereinbringen – 1. izterjati 2. nadomestiti 3. pospraviti (žetev) heroisch – junaški, herojski hereingelangt – prispel (*sem dan) Heroismus m junaštvo, herojstvo Hereinspazieren – Hereinspazieren, Herold m 1. sel, glasnik meine Herrschaften! – Kar naprej, 2. napovedovalec, obrednik (pri gospe in gospodje! srednjeveških turnirjih), herold Hergang m potek (dogodka) Heros m junak hergebracht – star, ustaljen, običajen Herostratentum n sramotna (→ Gewohnheit, Recht) (z zločinom pridobljena) slava, herostratstvo hergegen (→ dagegen) Herr m 1. gospod 2. pripadnik hergestellt – ozdravel visokega plemstva, gospod 3. Hering m slanik gospodar 4. Gospod, Bog ◊ Heringsschmaus m pojedina s slaniki Haus des Herrn – Gospodova hiša (na pepelnično sredo) der Leib des Herrn – hostija der Tag des Herrn – Gospodov Herkommen n 1. navada, običaj, šega dan, nedelja 2. rod, pokolenje ◊ Werter Herr! – Cenjeni gospod! altes Herkommen – stari običaji geistliche Herren – cerkveni uralten Herkommens – prastarega gospodi pokolenja die gestrengen Herren – ledeni nach altem Herkommen – po stari možje (Pankracij, Servacij, navadi Bonifacij: 12., 13. in 14. maj) von bürgerlichem Herkommen – ständiger Herr – stanoviten gospod meščanskega rodu (*stalen gospod) von gutem Herkommen – iz dobre weltliche Herren – posvetni družine gospodi 475 Herr der Lage/Situation sein – Herrenzimmer n gospodarjeva obvladati položaj delovna soba selig/sanft/ruhig im Herrn entschlafen/entschlummern/ Herrgott m Gospod Bog verscheiden – blaženo/spokojno/ Herrin f gospa, gospodarica mirno zaspati v Gospodu (obrazec herrlich – 1. izredno lep, krasen, v osmrtnici) čudovit 2. veličasten, slaven ruhig und gottergeben im Herrn entschlafen – mirno in vdano Herrlichkeit f 1. veličastnost, zaspati v Gospodu (obrazec v veličastvo, veličastje, slava (tudi H osmrtnici) v nagovoru) 2. (izredna) lepota, krasota 3. gospostvo, regal ◊ Herren-Überzieher m moški die Herrlichkeit Gottes – božja površnik (lahek moški plašč), slava moška suknja Herrschaft f 1. zemljiško gospostvo, Herrenanschlag m tarife za ocenitev gospostvo (V 214; G II. 156, davčne osnove (pri davku na 194, 235) (→ Grundherrschaft, imenjsko rento) (V 315) Gutsherrschaft, Kameralherrschaften, Herrenbank f gosposka klop (H 43) Patrimonialherrschaften, Herrendienst m tlaka (*gosposka Pfandherrschaften, služba, robota) Pfandschillingherrschaften, Religionsfondsherrschaft, Herrengasse f Gosposka ulica Studienfondsherrschaft) 2. Herrengült f »gosposka imenjska renta« moč, oblast, gospostvo (→ (V 314) Landesherrschaft, Oberherrschaft, Schirmherrschaft, Schutzherrschaft, Herrenhaus n 1. gosposka zbornica Selbstherrschaft, Staatsherrschaft, (avstrijskega državnega zbora), Vogteiherrschaft, Volksherrschaft, gornji dom (V 438) (*gosposka hiša) Vorherrschaft, Zwangsherrschaft, 2. graščina Zwingherrschaft) 3. gosposka Herrenhof m gosposki dvor, dvorec 4. graščina (*grajšina) 5. gospod, Herrenkleidermacher m krojač za gospodar (→ Herrschaften) ◊ moške obleke angereihte Herrschaften – priključena gospostva (V 197; H 18) herrenlos – brez gospodarja, nikogaršnji unter der Herrschaft – pod Herrenmensch m večvreden človek, vladavino »nadčlovek« (geslo, ki ga je die Herrschaft ausüben/ nacionalsocialistična ideologija führen/haben – vladati (komu) povzela po Nietzschejevem (*gospodovati) »Zarathustri« (1883–1885)) auf Wiederkauf verkaufte Herrenstand m 1. gospoda, plemstvo, Herrschaften – sistem upravljanja gosposki stan (H 22) (*visoka gospostev po zastavnih imetnikih gospoda) 2. moška stran (v cerkvi) in začasnih lastnikih na podlagi rešilnega kupa – z možnostjo Herrenstift n stolni kapitelj ponovnega nakupa (G II. 178) 476 Herrschaften pl gospoda ◊ ureditev pločnika (*naprava Meine Herrschaften! – Gospe in trotoarja) gospodje! (v nagovoru) herumschwärmen – potepati se, herrschaftlich – graščinski klatiti se (*grajšinski, patrimonialni) (→ Forstmeister) Herumschwärmer m potepuh, klatež Herrschaftsbesitzer m graščak herumstreifen (→ herumziehen) (*grajščak, grajšak) Herumstreifen (→ Herumziehen) Herrschaftsdiener m graščinski herumziehen – potepati se, klatiti se hlapec (*grajščinski hlapec) Herumziehen n klateštvo, potepanje ◊ H Herrschaftshaus n graščina bestimmungsloses Herumziehen – Herrschaftsinhaber brezciljno klateštvo (→ Herrschaftsbesitzer) liederliches Herumziehen – zanikrno klateštvo Herrschaftsschloß n gospoščinski nächtliches Herumziehen – nočno grad klateštvo herrschen – 1. vladati (*cesarjevati, Hervorruf m klicanje (igralca pred cesaričiti, kraljevati, kraljičiti, zastor) vojvodovati, kneževati), gospodovati 2. razsajati hervorrufen – 1. poklicati (igralca (→ Krankheit) 3. biti razširjen, pred zastor) 2. povzročiti, sprožiti prevladovati (vzdušje) (→ Treiben) hervortun, sich – izkazati se, Herrscher m vladar odlikovati se (→ Kampf) (→ Alleinherrscher, Selbstherrscher) ◊ herwärts – sem, semkaj (*tu sem) ◊ absoluter Herrscher – samodržec, vom 1. Jänner an herwärts – od absolutistični vladar 1. januarja dalje (do sedaj) Herrscherin f vladarica Herz n srce ◊ herrühren – izvirati, izhajati die Güte des Herzens – srčna dobrota (→ Herzensgüte) herstellen – 1. izdelovati, izdelati 2. betrübten Herzens – potrtega srca, vzpostaviti (→ Ordnung) užaloščen 3. ustanoviti 4. ozdraveti tiefbetrübten Herzens – globoko Herstellung f 1. izdelovanje, zdelava, užaloščen (→ Nachricht) zgraditev (*naprava) 2. vzpostavitev aus tiefbewegtem Herzen – (*ustanovljenje) 3. ustanovitev globoko ganjen (*naprava) 4. okrevanje ◊ tief zu Herzen gehende Herstellung der Gesundheit – Trauerchöre – ganljive žalostinke okrevanje am Herzen liegen – biti pri srcu Herstellung der Ruhe und Herzanfall m srčni napad Ordnung – vzpostavitev miru in reda (*ustanovljenje pokoja in reda) Herzbeutel m osrčnik Herstellung des Gehsteiges – Herzbeutelwassersucht f vodenica osrčnika 477 herzen – rad imeti, ljubiti Herzschlag m 1. srčni utrip 2. srčna Herzensangelegenheit f srčna zadeva kap Herzensgüte f srčna dobrota Herzstoß m sunek v srce (→ Gnadenstoß) Herzenslust f srčno veselje ◊ mit Herzenslust – z vsem srcem Herzstück n osrednji del, osrčje nach Herzenslust – po mili volji Herzwassersucht f srčna vodenica Herzenssache hesterno – včeraj (→ Herzensangelegenheit ) Hetze f 1. draženje, ščuvanje, hujskanje H Herzfehler m srčna napaka, srčna (→ Kriegshetze) 2. pogon (lov) hiba ◊ organischer Herzfehler – organska hetzen – 1. dražiti, ščuvati, hujskati srčna napaka, organska srčna hiba 2. gnati, poditi herzhaft – srčen, hraber Hetzer m hujskač Herzhaftigkeit f srčnost, hrabrost Hetzjagd f pogon (na konjih in s psi gonjači) herzinnig – prisrčen (→ Dank) Hetzkampagne f hujskaška kampanja Herzklopfen n bitje srca ◊ heftiges Herzklopfen – močno bitje Hetzlied n hujskaška pesem srca Hetzpropaganda f hujskaška Herzlähmung f odpoved srca propaganda (*otrpnenje srca) Hetzrede f hujskaški govor herzlich – srčen, prisrčen, iskren ◊ Heu n seno (→ Spätheu) ◊ Herzliche Grüßen von … – ein Fuder Heu – voz sena S prisrčnimi pozdravi … (→ Heufuder) (vljudnostna fraza na koncu pisma) Heu trocknen – sušiti seno mein herzliches Beileid – iskreno Heubaum m žrd sožalje seine Mordtat herzlich bereuen – Heuboden m senik, skedenj (*pod) umor iskreno obžalovati Heuchler m hinavec herzlos – brezsrčen heuer – letos Herzog m vojvoda (V 107) Heuernte f košnja (→ Erzherzog, Großherzog) Heuert m julij, mali srpan Herzogin f vojvodinja (→ Heuet (→ Heuert) Erzherzogin, Großherzogin) Heufuder n voz sena Herzogtum n 1. vojvodina (V 107; H 18), vojvodstvo Heugabel f senene vile (→ Erzherzogtum, Großherzogtum, Heumahd f 1. košnja 2. senožet Stammesherzogtum) 2. Vivodina ◊ Heumäher m kosec Herzogtum Krain – vojvodina Kranjska Heumonat m julij, mali srpan 478 Heurechen m senene grablje Hiebwunde f rana od udarca (*usek, Heurige(r) m mlado vino seknina) ◊ Hieb- und Stichwunden – rane od Heuscheuer (→ Heuboden) udarcev in vbodov Heuscheune (→ Heuboden) hienieden (→ hiernieden) Heuschober m kopica sena, stog hierämtlich – s tega urada (*touraden) Heuschupfe (→ Heuboden) (→ Einschreiten) Heuschuppen (→ Heuboden) hieramts – 1. s tega urada (*touraden) Heustadel (→ Heuboden) 2. pri tem uradu (*touradno) H heute – danes Hierarchie f razvrstitev po družbenem položaju, hierarhija heutig – današnji ◊ mit Heutigem – z današnjim dnem hierbezirks – pri tukajšnjem okraju Heutrocknen n sušenje sena hiergerichts – pri tukajšnjem sodišču heutzutage – dandanašnji hierländig – tudeželen Heuwiese f senožet hierländisch (→ hierländig) Hexe f čarovnica hiernach – 1. po tem 2. potem, potlej Hexenmeister m čarovnik hiernächst – poleg tega, zraven tega (*vrh tega) Hexenstuhl m čarovniški stol (mučilno orodje) hiernieden na tem svetu, na zemlji Hexer (→ Hexenmeister) Hieronymiten pl hieronimiti (H 28) Hexerei f čarovništvo Hieronymustag m god sv. Hieronima: 30. september HH. = Herren pl 1. gospoda 2. gospodi hierortig – tukajšnji HH. = Hoheiten pl visokosti (→ Hoheit) hierörtlich (→ hierortig) H.H. = Hochwürdiger Herr/ hierorts – tukaj, tod Hochwürdigster Herr hi(e)rsch (→ Hirse) (→ hochwürdig) hierstellig – tuuraden H./h. = Heilig/heilig (→ heilig) hierüber – o tem Hieb m udarec, zamah, sunek ◊ hierzu – k temu auf einen Hieb – na en mah jmdm. einen Hieb geben – udariti hierzulande – v teh krajih, tukaj (koga), mahniti (koga), počiti (koga) hies. = hiesig (→ hiesig) Der Postenführer versetzte ihm mit dem Säbel einen Hieb auf die hiesig (→ hierortig) rechte Halsseite. – Vodja orožniške hie und da – včasih postaje ga je s sabljo udaril po desni hiezu (→ hierzu) strani vratu. Hilariustag m god sv. Hilarija: 13. Hiebwaffe f sečno orožje januar 479 Hilfe f pomoč (→ Abhilfe, Aushilfe) ◊ Hilfspersonale n pomožno osebje humanitäre Hilfe – humanitarna (*pomočno osebje) pomoč Hilfe gewähren – nuditi pomoč Hilfsplatz m obvezovalnica, Hilfe leisten/schaffen – pomagati obvezovališče (za ranjence) erste Hilfe leisten – nuditi prvo (*obezišče, pomočišče) pomoč Hilfstruppen pl pomožne čete zu Hilfe eilen – priskočiti na pomoč (*pomočne čete) Hilfebedürftige(r) Hilfsverein m pomožno društvo (→ Hilfsbedürftige/r) (*pomočno društvo) ◊ H Hilfeleistung f pomoč ◊ patriotischer Hilfsverein – erste Hilfeleistung – prva pomoč patriotično pomožno društvo (*patriotično pomočno društvo) Hilferuf m klic na pomoč Hilfswerk n dobrodelna organizacija hilflos – nemočen, nebogljen (→ Kind) (→ Winterhilfswerk) Hilflosigkeit f nemoč, nebogljenost Himbeere f malina Hilfsamt n pomožni urad Himmel m 1. nebo 2. nebesa Hilfsarbeiter m pomožni delavec ◊ 3. baldahin (→ Betthimmel, gewerblicher Hilfsarbeiter – Thronhimmel, Traghimmel) ◊ obrtniški pomočnik der Segen des Himmels – nebeški blagoslov Hilfsbeamten-Kranken- und selig im Himmel – zveličan Unterstützungs-Verein (→ Verein) unter freiem Himmel – na Hilfsbeamte(r) m pomožni uradnik prostem (*pod milim nebom) hilfsbedürftig – potreben pomoči Versammlungen unter freiem Himmel – zborovanja pod milim Hilfsbedürftige(r) m ubožec, siromak nebom, zborovanja na prostem Hilfskasse f podporna blagajna Himmelbett n postelja z baldahinom (*pomočna blagajnica) (*postelja z nebom) Hilfslehrer m pomožni učitelj Himmelfahrt f 1. vnebohod (učitelj za neobvezne predmete) (→ Christus) 2. vnebovzetje Hilfsleistung f pomaganje, pomoč (→ Maria) Hilfs- oder Förderklassen pl Himmelfahrtskommando n žrtvovani pomožni ali pospeševalni razredi vojaški oddelek (v skladu s Šolskim in učnim redom Himmellaudon! – Fiks lavdon! za obče ljudske šole in za meščanske (kletvica – po avstrijskem šole / Schul- und Unterrichtsordnung vojskovodji Laudonu) für allgemeine Volksschulen und für Bürgerschulen z dne 29. himmelmild – predobrotljiv septembra 1905 so bili pomožni Himmelreich n nebeško kraljestvo, ali pospeševalni razredi namenjeni nebesa za pouk »ne polnoumnih ali slabše Himmelsgegend f stran neba (*stran nadarjenih otrok«) sveta) 480 Himmelstrich m podnebje, klima hingebungsvoll – 1. požrtvovalen Himmelswillen – Um (*žrtvovanjapoln) 2. predan, vdan Himmelswillen! – Za božjo voljo! hingelegt – pretekel, minul himmelweit – izredno, skrajno, Hingeschiedene f pokojnica, rajnica neizmerno Hingeschiedene(r) m pokojnik, rajnik himmlisch – nebeški (→ Segen) hinken – šepati (*šantati) hinan – gor, navzgor, navkreber hinkend – šepav (*šantav) hinausschieben – odložiti, odlagati Hinkende(r) m šepavec (*šantavec) hinderlich – zaviralen, moteč Hinker (→ Hinkende/r) H hindern – 1. ovirati 2. preprečiti Hinkunft – in Hinkunft – v bodoče Hindernis n ovira, zadržek ◊ gerichtliches Hindernis – zakoniti hinkünftig (→ Hinkunft) zadržek (pri poroki) hinlänglich – zadosten, tehten kirchliches Hindernis – cerkveni (→ Ursache) zadržek (pri poroki) hinlegen – 1. odložiti 2. plačati unüberwindliches Hindernis – nepremagljiva ovira hinnehmen – sprijazniti se s (čim), Hindernisse überbrücken/ sprejeti (kaj) (→ Niederlage, Verlust) überwinden – premagati ovire hinreichend – zadosten Hindernisse in den Weg legen/ hinrichten – usmrtiti (→ Feuer, stellen – ovirati Schwert, standrechtlich, Strang) Hinfahrt f 1. vožnja tja 2. smrt Hinrichtung f usmrtitev ◊ hinfort – vnaprej, nadalje, v prihodnje Hinrichtung vom Leben zum Tod – hinfür(o) (→ hinfort) *kazen od življenja na smrt, usmrtitev (smrtna kazen) (→ Zauberei) Hingabe f predanost, vdanost, zavzetost mit rühmenswerter Hingabe – Hinrichtungspeloton n usmrtitveni z hvalevredno zavzetostjo vod, eksekucijski vod Hingang m smrt Hinrichtungsstätte f morišče Hingebung f 1. požrtvovalnost Hinscheid (→ Hinscheiden) 2. predanost, vdanost ◊ hinscheiden – umreti selbstlose Hingebung – nesebična Hinscheiden n smrt predanost die ererbte Treue und Hingebung hinstellen – 1. postaviti 2. prikazati für unseren Monarchen – prirojena kot zvestoba in vdanost našemu Hintangabe f oddaja vladarju hintangeben – oddati die mit Hingebung und Aufopferung geleisteten Dienste hintanhalten – ustaviti, preprečiti, – predano in požrtvovalno odpraviti službovanje Hintanhaltung f ustavitev, odprava 481 hintansetzen – zanemariti Hinterlassung f zapustitev Hintansetzung f zanemarjanje hinterlegen – 1. izročiti v hrambo, hinterbleiben – ostati za (kom), deponirati 2. položiti, deponirati preostati Hinterlegung f 1. izročitev v hrambo, Hinterbliebene pl člani pokojnikove deponiranje 2. položitev, polog, družine, svojci umrlega (→ depozit Kriegshinterbliebene) ◊ Hinterlist f zvijača die trauernden Hinterbliebenen – žalujoči ostali Hintermann m 1. mož, stoječ ali sedeč zadaj 2. mož v ozadju H hinterbringen – ovaditi, naznaniti (skrivni podpornik) 3. obrambni (*donesti) igralec Hinterbringer m ovaduh (*donašavec, Hintersaß m 1. naseljenec na donašač) gospodovem svetu, prebivalec nekega Hinterfront f zadnja stran poslopja okoliša (V 79; G II. 286) 2. bajtar, kajžar, kočar Hintergedanke m skrita misel hinterstellig – dolžan hintergehen – prevarati, ukaniti Hintertreffen n 1. zadnja straža Hintergrund m ozadje ◊ 2. neugoden položaj ◊ im Hintergrund stehen – biti v ins Hintertreffen bringen – spraviti ozadju v neugoden položaj Hinterhalt m 1. zaseda 2. podpora ◊ ins Hintertreffen geraten – znajti se einen Hinterhalt haben – imeti v neugodnem položaju podporo hinterziehen – utajevati, utajiti einen Hinterhalt legen – postaviti (→ Steuer) zasedo in einen Hinterhalt geraten – zaiti Hinterziehung f utajevanje, utaja v zasedo, pasti v zasedo (→ Steuerhinterziehung) im Hinterhalt liegen – biti v zasedi Hintritt m smrt ◊ hinterhältig – zahrbten, potuhnjen, zeitlicher Hintritt – smrt (*odhod s hinavski tega sveta, odmertje, smert) Hinterhaus n dvoriščno poslopje Hin- und Rückreise f povratno potovanje Hinterlade-Geschütz n top na polnjenje od zadaj Hinweis m opozorilo ◊ unter Hinweis auf etwas – sklicujoč Hinterlader m puška na polnjenje od se na (kaj) (*kazoč na kaj) zadaj (*puška ostraguša) hinweisen – opozoriti na (kaj) Hinterladgewehr (→ Hinterlader) hinzufügen – dodati (*pristaviti) Hinterland n zaledje Hiobsbotschaft f zloglasna napoved, hinterlassen – zapustiti (komu kaj) huda novica, slaba vest Hinterlassenschaft f zapuščina Hirn n možgani 482 Hirnschlag m možganska kap Hobelbank f skobeljnik Hirsch m jelen Hobelmaschine f skobelni stroj, Hirsch (→ Hirse) skobeljnik Hirschfänger m lovski nož (*lovski meč) hobeln – skobljati Hirse f proso hoch – 1. visok (→ Adel, Gericht, greifen, Haus, Herkommen, Hirsebrei m prosena kaša Hofkanzlei, Jagd, See, Stand, Hirsebrot n proseni kruh (*prosenjak) Standesperson, Versammlung, Weihe) Hirt(e) m pastir (→ Kuhhirt, Oberhirt, 2. velik (→ Maß, Messe) ◊ Ochsenhirt, Rinderhirt, Schweinhirt, hoch schätzen – visoko ceniti H Viehhirt) ◊ (→ hochgeschätzt) Guter Hirte – Dobri pastir hoch und teuer versichern – pridušati se Hirtenbrief m pastirsko pismo (*pastirski list) Hoch n živio-klic, slava-klic ◊ Er brachte ein dreimaliges Hoch Hirtin f pastirica auf Se. Majestät den Kaiser aus. – hissen – dvigniti (zastavo), obesiti *Zaklical je trikratni 'živio' na (zastavo) (→ Halbmast, Halbtopp) Njegovo Veličanstvo cesarja. Historie f 1. zgodovina Hoch der König! – Naj živi kralj! (→ Prähistorie) 2. povest hochachtbar – 1. velecenjen, Historiker m zgodovinar, historiograf velespoštovan 2. velecenjeni, velespoštovani (v nagovoru) Historiograph (→ Historiker) hochachtend – 1. velespoštovan Historiographie f zgodovinopisje, 2. velespoštovano, z historiografija velespoštovanjem (vljudnostna historisch – zgodovinski, historični fraza na koncu dopisa) Historischer Verein für Krain Hochachtung f spoštovanje, čaščenje ◊ (→ Verein) Empfangen Euer Wohlgeboren die Hitze f vročina Versicherung meiner vollkommenen Hochachtung. – Vaše blagorodje hitzig – 1. vroč 2. razgret, srdit prosim, da sprejme zagotovilo (→ Gefecht, Kampf) mojega odličnega spoštovanja. Hitzkopf m vročekrvnež (vljudnostna fraza na koncu Hitzschlag m vročinska kap uradnega dopisa) Genehmigen, Euer HJ = Hitlerjugend f Hitlerjeva Hochwohlgeboren, die Versicherung mladina (1926 ustanovljena meiner vollkommenen/vorzüglichen mladinska organizacija NSDAP) Hochachtung … – Dovolite, da hl./Hl. = heilig/Heilig (→ heilig) Vašemu visokemu blagorodju Hn. = Herrn – 1. gospoda 2. gospodu izrazim svoje odlično spoštovanje … (vljudnostna fraza na koncu pisma) h. o. = hierortig (→ hierortig) Mit der Versicherung aufrichtigster 483 Hochachtung empfiehlt sich Ihnen hochansehnlich (→ hochangesehen) Ihr ergebener … – *V najodličnejšem spoštovanju hochbetagt – zelo star priporočam se Vam Vaš vdani … Hochburg f 1. trdnjava (nad mestom), (vljudnostna fraza na koncu pisma) glavno oporišče, zatočišče za Mit vorzüglicher Hochachtung … – meščane 2. središče političnega oz. Z odličnim spoštovanjem … duhovnega gibanja (*Z velespoštovanjem …) Hochderselbe (Hochdieselbe) – (vljudnostna fraza na koncu pisma) Njegova visokost (Njena visokost) … und verbleibe mit vorzüglicher H Hochachtung Ihr … – … z Hochebene f visoka planota odličnim spoštovanjem Vaš … hochedelgeboren – 1. preblagoroden (*in ostanem z odličnim 2. preblagorodni (v nagovoru) spoštovanjem Vaš …) (vljudnostna (→ Hochedelgeboren) fraza na koncu pisma) Hochedelgeboren – Euer … zeichne ich mit vorzüglicher Hochedelgeboren! – Preblagorodni Hochachtung/zeichne ich gospod! hochachtungsvoll … – … *beležim/ znamujem z odličnim spoštovanjem hochehrwürdig – 1. velečastit … (vljudnostna fraza na koncu 2. velečastiti (v nagovoru) pisma) hochfein – izredno fin (*jako fin) Hochachtungsvoll(st) … – Hochfläche f visoka planota Z odličnim (najodličnejšim) Hochfreie pl visoki svobodnjaki (V 119), spoštovanjem … visoki fevdalci, visoko plemstvo (*Z velespoštovanjem …) (G II. 83, 108) (vljudnostna fraza na koncu pisma) hochgeachtet – 1. velespoštovan, (→ Hochachtung) velecenjen 2. velespoštovani, velecenjeni (v nagovoru) Hochadel m visoko plemstvo hochgebietend – 1. vsemogočen hochadelig – 1. prežlahten (*preoblasten) 2. vsemogočni 2. prežlahtni (v nagovoru) (v nagovoru) Hochaltar m glavni oltar Hochgebirge n visokogorje Hochamt n slovesna maša, maša z hochgeboren – 1. visokoroden leviti (*vélika maša, péta maša) (*visokorojen) 2. visokorodni (missa sollemnis) ◊ (v nagovoru) Zelebrierung des Hochamtes – darovanje slovesne maše Hochgeboren – Euer Hochgeboren! feierliches Hochamt – slovesna maša – Visokorodni gospod!/Vaše gesungenes Hochamt – peta maša visokorodje! ein (feierliches) Hochamt hochgeehrt – 1. velespoštovan, visoko zelebrieren – darovati slovesno mašo spoštovan, velečastit (*visokočastit, hochangesehen – veleugleden, velečestit) 2. velespoštovani, visoko velespoštovan spoštovani, velečastiti (v nagovoru) ◊ 484 Hochgeehrter Herr!/ hochmütig – prevzeten, ošaben, ohol Hochgeehrtester Herr! – Velespoštovani gospod!/ Visoko hochnäsig – ošaben (*visokonosat) spoštovani gospod!/Velečastiti Hochofen m visoka peč, plavž gospod! Hochparterre n visoko pritličje hochgefeiert – preslaven (→ Held) Hochruf m živio-klic, slava-klic Hochgefühl n navdušenje, (→ hochleben) ◊ zanesenjaštvo, entuziazem begeisterte Hoch- und Slavarufe – hochgelehrt – zelo učen nadušeni živio- in slava-klici Das Publicum brachte lebhafte hochgelobt – nadvse hvalevreden Hochrufe auf den Kaiser aus. – H hochgeneigt – zelo naklonjen Iz občinstva so odmevali navdušeni živio-klici na cesarja. Hochgericht n morišče, vislice Hochsaison f visoka sezona, glavna hochgeschätzt – 1. velecenjen sezona (*visokočislan, visokocenjen) 2. velecenjeni (v nagovoru) Hochschule f visoka šola (*visokočislani, visokocenjeni) (*velika šola), univerza hochgestellt – na visokem položaju Hochschüler m visokošolec, študent (→ Beamte/r) Hochschülerschaft f visokošolci, hochgewaltig (→ hochgebietend) študenti hochherzig – velikodušen, plemenit hochselig – rajni slavnega spomina, (*visokodušen, blagosrčen, pokojni slavnega spomina velikosrčen, žlahtnomisleč) Hochselige(r) m rajnik slavnega (→ Gabe) spomina, pokojnik slavnega spomina hochl. = hochlöblich (→ hochlöblich) hochsinnig (→ hochherzig) Hochland n višavje, višava Hochsommer m visoko poletje hochleben – Es lebe hoch …! – Hochstand m visoka preža (lov) Naj živi …!/Živel …! Hochstappler m nastopač, gizdalin hochlöblich – 1. veleslaven (*hohštapler) 2. veleslavni (v nagovoru) (→ Landschaft) ◊ Höchstbesteuerte(r) m najvišji Hochlöblicher Stadtmagistrat! – davčni zavezanec Veleslavni mestni magistrat! (*najviši obdačenec) Hochmeister m veliki mojster höchstderselbe – (isti) prevzvišeni nemškega viteškega reda (*prevzvišeni isti) hochmögend – mogočen, vpliven, Hochstift n stolni kapitelj ugleden Hochstiftskirche f stolna cerkev Hochmut m prevzetnost, ošabnost, Höchstpreis m najvišja cena ◊ oholost, napuh Festsetzung von Höchstpreisen – določitev najvišjih cen 485 höchstselig – höchstseliger Kaiser – der Staatsverfassung, oder auf visokopokojni cesar Zuziehung oder Vergrösserung Höchststrafe f najvišja kazen einer Gefahr von aussen gegen den Staat angelegt wäre); veleizdajalec hochtönend – visokozveneč (→ Wort) je bil obsojen na smrt z obešanjem) hochtrabend – visokoleteč, napihnjen, Hochverräter m veleizdajalec pompozen (→ Phrase, Rede) hochw. = hochwürdig (→ hochwürdig) Hoch- und Deutschmeister des Deutschen Ritter-Ordens m veliki Hochwacht f gorska straža mojster nemškega viteškega reda Hochwald m visoki gozd, panovec, boršt H (naziv, ki ga je velikemu mojstru (V 227), gozd visoke rasti podelil cesar Ferdinand I. s svojim patentom leta 1840) Hochwarte f razgledna točka (→ Ritterorden) (*razgledišče) hochverdient – velezaslužen Hochwasser n visoka voda, poplava, (*mnogozaslužen, prezaslužen) povodenj hochverehrt – 1. velecenjen, hochwichtig – izredno pomemben velespoštovan, velečastit (*visoko hochwohlgeboren – 1. preblagoroden, čestit, velečestit) 2. velecenjeni, veleblagoroden 2. preblagorodni, velespoštovani, velečastiti (*visoko veleblagorodni (v nagovoru) čestiti, velečestiti) (v nagovoru) ◊ (→ Hochwohlgeboren) Hochverehrter Herr!/ Hochwohlgeboren – Euer Hochverehrtester Herr! – Hochwohlgeboren! – Velecenjeni gospod!/Velespoštovani Preblagorodni gospod!/ gospod!/Velečastiti gospod! Veleblagorodni gospod! (*Visoko čestiti gospod!/Velečestiti gospod!) Hochwürden – Euer Hochwürden! – 1. Častiti gospod!/Prečastiti hochverehrtest- (→ hochverehrt) gospod! (v nagovoru za duhovnika) Hochverrat m veleizdaja (*velika 2. Prevzvišeni gospod! izdaja) (→ Verbrechen) (v cesarskem (v nagovoru za visokega cerkvenega patentu Franca II. O veleizdaji dostojanstvenika, npr. knezoškofa) in njenem kaznovanju / Ueber hochwürdig – 1. častit, prečastit Hochverrath und dessen Bestrafung 2. častiti, prečastiti (*visoko z dne 2. januarja 1795 je zaradi čestiti, velečestiti) (v nagovoru zločina veleizdaje obsojen tisti, ki za duhovnika) 3. prečastitljiv, ogroža osebno varnost poglavarja prevzvišen 4. prečastitljivi, države (der die Sicherheit des prevzvišeni (v nagovoru za visokega Oberhauptes des Staates verletzet) cerkvenega dostojanstvenika, npr. in tisti, ki bi z nasiljem skušal knezoškofa) ◊ spremeniti državno ureditev ali Hochwürdiger Herr Pfarrer! – ogrožal državo od zunaj (der Častiti gospod župnik! (*Čestiti etwas unternimmt, was auf gospod župnik!)/Prečastiti gospod eine gewaltsame Umstaltung župnik! (*Visoko čestiti gospod 486 župnik!/Velečestiti gospod župnik) Hof halten – dvorovati, stolovati, Hochwürdigster Herr rezidirati Fürstbischof! – Prevzvišeni gospod jmdm. den Hof machen – 1. dvoriti knezoškof! (komu) (*hofirati) 2. pokloniti se Se. fürstlichen Gnaden der (komu) Hochwürdigste Herr Bischof … – Njegova knežja milost prevzvišeni Hofamt n dvorni urad, dvorna služba gospod škof … Hofarbeiter m delavec na dvorišču Hochzeit f poroka (*ženitnina) ◊ (npr. ljubljanske mestne plinarne) goldene Hochzeit – zlata poroka Hofbeamte(r) m dvorni uradnik silberne Hochzeit – srebrna Hofbediente(r) m dvorni služabnik H poroka Hochzeit halten – svatovati Hofburg f dvor (*pirovati) Hofdame f dvorna gospa, dvorjanka Hochzeitenlader m vabitelj na Hofdekret n dvorni dekret poroko, vabilec na poroko (*vabnik, Hofdienste pl dvorne službe (G II. 350) vabič) Hofer m 1. ofer (V 492) 2. poljedelski Hochzeiter m ženin delavec (G II. 401) Hochzeiterin f nevesta hoffen – upati, nadejati se ◊ Hochzeitsleute pl svatje zu Gott hoffen – zaupati v Boga Hochzeitsmahl n poročno kosilo Hoffnung f upanje, pričakovanje ◊ (*pir, pirovanje, svatovanje), ohcet gegründete Hoffnung – utemeljeno Hochzeitsschmaus upanje (→ Hochzeitsmahl) getäuschte Hoffnungen – izneverjena upanja Hochzeitszug m ženitovanjski gewisse Hoffnung – trdno upanje sprevod in der Hoffnung/von der Hoffnung Hocker m stolček, pručka getragen – v upanju, upajoč Höcktig (→ Hektik) die Hoffnung erfüllt sich – upanje se uresniči Hof m 1. dvor (V 75) 2. dvorec (G II. die Hoffnung haben/hegen/nähren 235) 3. pristava (G II. 84, 97) – gojiti upanje, upati (→ Meierhof, Wirtschaftshof) 4. sich der Hoffnung hingeben – dvorišče (→ Haushof, Hühnerhof) gojiti upanje, upati 5. kmetija ◊ jmdm. Hoffnungen machen – Hof (Graz, Wien) – dvor (Gradec, navdajati (koga) z upanjem Dunaj) (H 19, 20) sich keine Hoffnungen machen – Allerhöchster Hof/Kaiserlicher ne pričakovati Hof – Najvišji dvor (*Najvišje guter Hoffnung sein – biti v dvorstvo), Cesarski dvor (veselem) pričakovanju, biti noseča Haus und Hof – celotno ohne Hoffnung sein – biti brez premoženje, domačija upanja am/bei Hofe – na dvoru voller Hoffnung sein – trdno upati 487 in die Hoffnung kommen – Hofkommissar m dvorni komisar (H 32) zanositi Unsere Hoffnungen sind getäuscht Hofkommission f dvorna komisija worden. – Naše upanja so se (H 31-33) (→ Navigations- izneverila. Hofkommission) ◊ der Hoffnung Raum geben – Hofkommission in vdajati se upanju Landessicherheitssachen – dvorna komisija v zadevah deželne varnosti hoffnungslos – breuzupen (H 22) Hoffnungslosigkeit f brezupnost Hofkriegsrat m dvorni vojaški svèt H hoffnungsvoll – upapoln (*nadepoln), (za Vojno krajino (Militärgrenze) obetaven je bil dvorni vojaški svèt (Hofkriegsrat) druga stalna Hoffuß m stari sistem razvrstitve vojaška institucija habsburške kmečke posesti monarhije; leta 1556 ga je Hofgestüt – K. k. Hofgestüt Lipizza ustanovil cesar Ferdinand I., n C. kr. dvorna žrebčarna Lipica leta 1848 pa nadomestilo vojno Hofgesuch n na dvor naslovljena ministrstvo (Kriegsministerium)) prošnja Hofkzl. = Hofkanzlei (→ Hofkanzlei) Hofhaltung f dvor, dvorjanstvo Hoflager n dvor ◊ (*dvoranstvo), dvorjani Allerhöchstes Hoflager – Najvišji Hofhaltungsordnung f red za dvorno dvor (*Najvišje dvorstvo), Cesarski službo (V 336) dvor sein Hoflager halten – dvorovati, hofieren – 1. dvoriti (*hofirati) stolovati, rezidirati 2. prilizovati se 3. podelati se Hofleute pl 1. dvorjani (*dvorniki, höfisch – dvorski dvorani) (→ Hofmann) 2. oskrbniki Hofkammer f dvorna komora ◊ (→ Hofmann) Wiener i.ö. Hofkammer – dunajska höflich – prijazen notranjeavstrijska dvorna komora (H 19, 22, 37) höflichst – najprijazneje ◊ Der Magistrat wird höflichst Hofkammerprokurator m dvorni ersucht, … – Magistrat komorni prokurator (H 19, 21, 38) najprijazneje zaprošamo, … Hofkammerprokuratur f dvorna (obrazec v uradnem dopisu) komorna prokuratura (H 19, 21, 38) Hoflieferant m dvorni dobavitelj Hofkanzlei f dvorna pisarna (*dvorna Höfling m dvorjan (*pridvornik) pisarnica) ◊ Wiener i.ö. Hofkanzlei – dunajska Hofmann m 1. dvorjan notranjeavstrijska dvorna pisarna (*dvornik, dvoran) 2. oskrbnik (H 20) Hofmeister m 1. dvorni mojster hohe Hofkanzlei – visoka dvorna (*dvorni opravnik, dvorni hišnik) pisarna (*veličastliva dvorna 2. domači učitelj (privatni učitelj pisarnica) v plemiških družinah) (*domači 488 učnik), domači vzgojitelj Hofseparatzug m dvorni vlak (*domači odgojitelj) ◊ oberster Hofmeister – najvišji Hofspital (Laibach) n Dvorni dvorni mojster (cesarski) špital v Ljubljani (→ Obersthofmeister) (→ Civilspital) Hofnarr m dvorni norček Hofspitalstiftung (Laibach) f ustanova dvornega (cesarskega) Hofnormatag m *dvorni veliki špitala v Ljubljani (→ Civilspital) praznik, *dvorski prepovedni dan (na »dvorne velike praznike« Hofstaat m dvor, dvorjanstvo oz. »dvorske prepovedne (*dvoranstvo), dvorjani ◊ H dneve« so opravljali črne maše Allerhöchster Hofstaat – Najvišji (Sterbegedächtniß-Andachten) dvor (*Najvišje dvorstvo), Cesarski za pokojnimi vladarji) dvor (*Cesarsko dvoranstvo) Hofpostmeisteramt n urad dvornega Hofstatt f domec (manjša kmetija na poštnega mojstra (H 19) deželi) (V 293) Hofrat m 1. dvorni svétnik (*dvorni Hofstätter m oštetar (V 293; G I. 168) svetovavec) 2. dvorni svèt (H 19) ◊ (hasnovalec majhne kmetije na k. k. Geheimer Hofrat – c. kr. tajni deželi, hasnovalec domca), kočar dvorni svétnik (*c. kr. skrivni dvorni (*sebenik, poddružnik) svetovavec) Hofstellen (Wien) pl dunajski dvorni k. k. Wirklicher Hofrat – c. kr. uradi (H 31) (*dvorna gosposka) pravi dvorni svétnik (*c. kr. pravi Hoftafel f dvorni obed dvorni svetovavec) Hoftaiding f dvorna veča (V 205) Hofraum m dvorišče Hoftrauer f dvorno žalovanje (*dvorna Hofrecht n 1. dvorna pravda (H žalost) ◊ 23) 2. dvorno pravo (*dvorska Hoftrauer für weiland Ihre Majestät pravica) (v širšem smislu skupek Maria Alexandrowna, Kaiserin določil, ki so urejala razmerja von Rußland – dvorno žalovanje med zemljiškim gospodom za Njenim veličanstvom pokojno in navadnimi podložniki Marijo Aleksandrovno, carico Rusije (Dinghofrechte), pa tudi med zemljiškim gospodom in vazali Hofvizekanzler m dvorni podkancler (Dienst- und Hofrechte)) ◊ (H 20) jmdm. etwas auf Hofrecht Hofweingarten m dominikalni erlauben – izjemoma in začasno vinograd dovoliti komu nekaj nenavadnega Hofwiese f dominikalni travnik in sicer nedovoljenega Hofzug m dvorni vlak Hofrichter m pridvorni sodnik Hoh. = Hoheit (→ Hoheit) Hofschranze m dvorjan (zaničljivo) Höhe f 1. višina 2. vzpetina, hrib Hofseite f dvoriščna stran (→ Anhöhe) hofseitig – na dvoriščni strani ležeč Hoheit f 1. visokost, visočanstvo 489 2. vrhovna oblast, vrhovnost, Höhle f 1. jama, votlina suverenost (→ Justizhoheit, (→ Räuberhöhle, Wetterhöhle) Landeshoheit, Oberhoheit, 2. brlog 3. duplo Strafhoheit, Territorialhoheit) ◊ Eure (Kaiserliche/Königliche) Hohlgeschoß n granata (izstrelek iz Hoheit! – Vaša (Cesarska/Kraljeva) topa z risano cevjo) Visokost! (v nagovoru) Hohlheit f 1. votlost 2. praznost Se. k. k. Hoheit der Hohlmaß n votla mera (*posodna durchlauchtigste Kronprinz mera) Erzherzog Rudolf – *Njegova H cesarsko kraljeva Visokost presvitli Hohlweg m soteska, globel cesarjevič Rudolf Hohlziegel m korec II. kk. HH. = Ihre kaiserlich- Hohn m posmeh, zasramovanje, königlichen Hoheiten der Hr. roganje Erzherzog Franz Carl und die Frau Herzogin Sophie – Njuni Hohngelächter n posmeh, roganje cesarsko-kraljevi Visokosti gospod hold – 1. vdan, naklonjen 2. ljubek, nadvojvoda Franc Karel in gospa blag, mil ◊ vojvodinja Zofija jmdm. treu, hold und gewärtig Se. k. u. k. Hoheit der sein – biti (komu) zvest, vdan in durchlauchtigste Herr Erzherzog poslušen Franz Ferdinand – Njegovo c. in Hold m podložnik (G II. 331, 338; kr. Visočanstvo gospod nadvojvoda V 79) (→ Außenhold, Berghold, Franc Ferdinand Erbhold, Freihold, Grundhold, Hoheitsgebiet n državno ozemlje, Zehenthold, Zehnthold) državno območje holdselig – blagomil, ljubezniv Hoheitsgewalt f državna oblast, holen – iti po (koga/kaj), prinesti, vrhovnost, suverenost pripeljati Hoheitsgewässer pl ozemeljske vode, Hölle f pekel teritorialne vode Höllenmaschine f peklenski stroj Hoheitsrechte pl vladarske pravice, (*ubojna priprava, peklenska regalije mašina) Hoheitsverletzung f kršitev Höllenpein f peklenska muka suverenosti Holunder m bezek Höhenfeuer n višinski kres (tradicionalne kresove so prižigali Holz n les (→ Bauholz, Baumholz, tudi na vrhovih v bližini Ljubljane: Brennholz, Fallholz, Grubenholz, na Krimu, Kureščku, grajskem hribu Kantholz, Kerbholz, Klafterholz, itd.) (→ Johannisfeuer, Johannisnacht) Klaubholz, Kohlholz, Krummholz, Lagerholz, Laubholz, Lichtholz, Höhenzug m hribovje Merkantilholz, Nadelholz, hohl – 1. votel 2. prazen Nutzholz, Reißholz, Scheiterholz, Scheitholz, Schleifholz, Schnittholz, 490 Stammholz, Trift-Holz, Treibholz, Holzschindel f lesena skodla Unterzündholz, Zimmerholz) ◊ ein Fuder Holz – voz drv Holzschuppen (→ Holzlege) (→ Holzfuder) Holzservitut n drvaščina ein Scheit Holz – poleno Holzstätte (→ Holzplatz) (→ Holzscheit) Holz und Licht – *kurjava in Holz- und Licht-Deputat n svečava (razsvetljava) dodatek za drva (kurjavo) in luč Verkleinern des Holzes – cepljenje (razsvetljavo) drv Holzung f 1. sekanje drv, drvarjenje Holz hacken – sekati les 2. hosta H Holzarbeiter m drvar Holzweg m gozdna pot ◊ Holzbesuch m gozdna pravda, gozdnina auf dem Holzweg sein/sich auf (G II. 250) dem Holzweg befinden – motiti se Holzbezugsrechte pl pravica do lesa Holzwerk n lesovje (H 51) Homagium (→ Huldigung) Holzbrücke f lesen most Honig m med (→ Wabenhonig) Holzdecke f lesen strop honnet – pošten (*honeten) Holzer (→ Holzarbeiter) (→ Friede/n) Holzfuder n voz drv Honneur f čast ◊ jmdm. Honneur machen – izkazati Holzgeld n denar za kurjavo (komu) čast Holzhacker m drvar (*sekač) jmdm. die Honneurs machen – Holzhändler m trgovec z lesom pozdraviti goste (ob sprejemu) in (*lesotržec) jim izraziti dobrodošlico jmdm. die militärischen Honneurs Holzhau m sečnja machen – sprejeti (koga) z Holzhauer (→ Holzhacker) vojaškimi častmi Holzkammer f skladišče lesa Honorar n plačilo, nagrada, honorar (→ Geschäftshonorar) Holzkeller m klet za drva Honoration f počastitev, honoracija Holzknecht m drvar Honoratioren pl veljaki, odličniki Holzkohle f oglje (*odličnjaki), honoraciorji Holzlege f drvarnica honorieren – plačati, nagraditi, Holzlöffelmacher m žličar honorirati (izdelovalec lesenih žlic) Hopfen m hmelj Holzplatz m skladišče lesa (*drvišče) Horde f divjaška četa, drhal, horda Holzrecht n gozdna pravda, gozdnina (→ Räuberhorde) (G II. 250) hören – slišati ◊ Holzscheit m poleno der Hund auf den Namen … 491 hörend – (izgubljeni) pes, ki sliši na Hospitalschiff n sanitetna ladja ime … (*na ime ... slišujoč) von sich hören lassen – oglasiti se Hospitant m hospitant (dijak oz. auf jmdn./etwas hören – upoštevati študent, ki kot gost prisostvuje (koga/kaj) pouku oz. predavanju) Hörensagen – vom Hörensagen – Hospiz n zavetišče, hospic po pripovedovanju ◊ Hostie f hostija vom Hörensagen bekannt sein – Hostienkommunion f sveto obhajilo biti znan po pripovedovanju hostil – sovražen H Hörer m slušatelj, visokošolec Hostilität f sovražnost Hörige f podložnica Hotel n hotel (→ Stundenhotel) Hörige(r) m podložnik Hotelier m hotelir Hörigkeit f podložnost, odvisnost Hptm. = Hauptmann Hörigkeitsverband m podložniško (→ Hauptmann) razmerje, odvisnostno razmerje Hr. = Herr (→ Herr) Horn n rog (→ Blashorn, Löschhorn, Posthorn) Hrn. = Herrn – 1. gospoda Horn blasen – igrati rog 2. gospodu in ein Horn blasen – trobiti v isti Hrsg. = Herausgeber (→ Herausgeber) rog H. Schein = Heimatschein Hornist m hornist (*trobec) (→ Heimatschein) Horn-Signal n znak z rogom, signal z Hschft. = Herrschaft (→ Herrschaft) rogom (v vojski) Hubamt n hubni urad (H 21) Hornung m februar, svečan Hube f huba, kmetija (→ Achtelhube, Hornvieh n rogata živina, goveja Dreiviertelhube, Drittelhube, živina Forsthube, Fronhube, Ganzhube, horrend – strašen (→ Niederlage) Gewannenhube, Grashube, Halbhube, Kaufrechtshube, Miethube, Horreur m 1. groza, grozota, strahota perchmeisterhube, Ritterhube, 2. gnus, stud Rodhube, sbaighube, sluzzelhube, horribel (→ horrend) smidhube, supanhube, Viertelhube, Hort m 1. zavetišče, zatočišče Zeidelhube) 2. otroško zavetišče, jasli Hubenbesitzer (→ Hübler) (→ Kinderhort) 3. leglo (npr. Hubgulden m goldinar na hubo (V 318) pregrehe) 4. zaklad Hübler m kmet, posestnik hube Hose f hlače (→ Gattihose, Kniehose, (*zemljak), gruntar (→ Achtelhübler, Stiefelhose, Unterhose, Unterziehhose) Dreiviertelhübler, Drittelhübler, Hosenbein n hlačnica Ganzhübler, Halbhübler, Viertelhübler) Hospital n zavetišče, sirotišnica, Hüblerin f kmetica, posestnica hube hiralnica, bolnišnica (*zemljakinja) 492 Hubmeister m hubmojster (V 208) Huld f blagonaklonjenost, blagost Hübner (→ Hübler) (→ entbieten), blagovoljnost, dobrovoljnost (*dobra volja) ◊ Hubsteuer f hubni davek Huld und Gnade – blagovoljnost Huchen m sulec (riba) in milost Hudel m krpa, cunja »Meine kaiserliche Huld bleibt meinen lieben Krainern, unter Hud(e)ler m šušmar (*krpar) welche Ich freudig gekommen hudeln – (hitro in) površno delati bin, immerbar erhalten.« – »Moja (*krpati), šušmariti cesarska blagovoljnost ostane Huf m kopito mojim ljubim Kranjcem, med H katere sem z veseljem prišel, vsigdar Hufbeschlag m podkovanje ohranjena.« (cesar Franc Jožef I. ob Hufbeschlag-Lehranstalt (→ Anstalt) obisku Ljubljane 13. julija 1883) Hufe (→ Hube) huldigen – 1. pokloniti se, priseči Hufeisen n podkev zvestobo, priseči vdanost (*vernost) 2. častiti, čislati, spoštovati ◊ Hüfner (→ Hübler) Der tanzlustige Teil der Hufschlag m 1. podkovanje 2. udarec Gesellschaft huldigte dem s kopitom 3. vlečna pot (obrežna Tanzvergnügen. – Za ples pot za vleko ladij po reki navzgor, navdušeni del družbe se je predajal npr. ob reki Savi), konjska pot plesnim užitkom. (*vlačugarska steza) Huldigung f 1. poklonitev, poklon Hufschmied m podkovski kovač (→ Erbhuldigung), prisega (*konjski kovač), podkovač zvestobe, prisega vdanosti Hufschmiede f podkovnica (*prisega vernosti), izraz vdanosti 2. čaščenje, čislanje ◊ Huftiere pl kopitarji jdm. seine Huldigung darbringen Hügel m grič (→ Grabhügel) – pokloniti se (komu), izraziti Hügelgrab n gomilno grobišče (komu) zvestobo, izraziti (komu) vdanost Hugenotte m hugenot die Huldigung entgegennehmen – Huhn n kokoš (→ Legehuhn, Rebhuhn) sprejeti poklon Hühnerhaus n kurnik, kokošnjak Huldigungsadresse f vdanostna adresa Hühnerhof m dvorišče za kokoši (*kokošji dvor, kurji dvor) Huldigungseid m prisega zvestobe, prisega vdanosti (*prisega vernosti) Hühnerstall (→ Hühnerhaus) Huldigungsfestzug m poklonitveni Huissier m 1. vratar 2. sodni sluga sprevod (*poklonstveni pohod) huj. = hujus – tega ali istega ◊ (→ Kaiser-Huldigungsfestzug) hujus anni – tega leta (jubilejnega sprevoda 12. junija hujus mensis – tega meseca 1908 na Dunaju ob 60. letnici vladanja cesarja Franca Jožefa I. se 493 je, kot poroča dnevnik Laibacher žalosti svečano blagoslovljeni. Zeitung, udeležilo 700 Kranjcev s (osmrtnica) 40 konji in 10 vozovi) Hülsenfrüchte pl sočivje Huldigungsgedicht n poklonitvena pesem humanitär – dobrodelen, človekoljuben (*ljudomil), Huldigungstag m dan prisege zvestobe humanitaren (→ Hilfe) huldreich – 1. milostljiv, blag Humanität f dobrodelnost, (*dobrotljiv, preblag, blagosklon) človekoljubnost, humaniteta 2. milostljivo, blago (*dobrotljivo, H preblago, blagosklono) Humanitätsanstalt f človekoljubni zavod (*ljudomili zavod, ljudomila huldreichst – 1. premilostljiv, preblag naprava) 2. premilostljivo, preblago ◊ (→ Wohltätigkeitsanstalten) Seine Majestät der Kaiser haben huldreichst zu bewilligen und Humbug m slepilo, prevara, prazne anzuordnen geruht … – Njegovo marnje, nesmisel, humbug Veličanstvo cesar je premilostljivo Humeur f razpoloženje blagovolilo dovoliti in zaukazati … humid – vlažen huldvoll – 1. milostljiv, blag (*dobrotljiv, humiliant – ponižujoč blagosklon) 2. milostljivo, blago (*dobrotljivo, blagosklono) ◊ Humor m humor (→ Galgenhumor) Seine Majestät geruhten in humos – humuzen huldvollgnädigster Weise zu Hund m 1. pes (→ Jagdhund, erwidern … – Njegovo Veličanstvo Kettenhund, Perforcehund, je premilostljivo blagovolilo Vorstehhund, Wachtelhund, odgovoriti … Wachthund, Wächterhund, huldvollst – 1. premilostljiv, preblag Wolfshund) 2. rudniški voziček ◊ 2. premilostljivo, preblago ◊ markenloser Hund – pes brez Seine Majestät geruhten seine pasje značke (→ Hundemarke, Dankesbezeigung huldvollst Steuermarke) aufzunehmen. – Njegovo Hunde-Contumaz f pasji kontumac veličanstvo je premilostljivo (v času trimesečnega pasjega sprejelo njegovo zahvalo. kontumaca v letu 1890 so morali Hülfe (→ Hilfe) Ljubljančani voditi pse na vrvici; Hülle f ovoj, ovitek ◊ psi so se lahko prosto gibali le die entseelte/irdische/leibliche/ z nagobčnikom; pse brez pasje sterbliche Hülle – posmrtni ostanki, značke je prijel in pokočal zemeljski ostanki (*pozemski konjederec) ◊ ostatki, zemski ostanki) die Hunde-Contumaz verhängen – (→ Überrest) razglasiti pasji kontumac Die irdische Hülle wird im Hundemarke f pasja značka Sterbehause feierlich eingesegnet. – (*pasja znamka, pasja marka) Zemeljski ostanki bodo v hiši Hundestall m pasjak 494 Hundesteuer f pasji davek Stoffhut, Strohhut) 2. čelada (*psetnina) (→ Eisenhut, Sturmhut) ◊ Hundetaxe (→ Hundesteuer) den/seinen Hut nehmen – odstopiti, oditi Hundswut f pasja steklina unter einen Hut bringen – združiti Hüne m 1. velikan 2. mrtvec Hut1 f preža, straža, varstvo Hünengrab n gomila (→ Burghut, Nachhut, Obhut, Hunger m lakota ◊ Seitenhut, Vorhut) ◊ Hunger haben – biti lačen auf der Hut sein – biti na preži, biti Hunger leiden – trpeti lakoto pazljiv H seinen Hunger stillen – potešiti Hut2 f paša, pašnik (→ Viehhut) lakoto hüten – 1. paziti, varovati (→ Bett, Hungers sterben/vor Hunger Zimmer) 2. pasti (živino) sterben – umreti zaradi lakote hüten, sich – varovati se pred Hungersnot f lakota, glad, (kom/čim) (→ Schaden, Unglück) pomanjkanje hrane (*stradež) Hüter m čuvaj, paznik (→ Feldhüter, Hungertod m smrt zaradi lakote ◊ Forsthüter, Jagdhüter, Türhüter, den Hungertod sterben – umreti Waldhüter) ◊ zaradi lakote Hüter der öffentlichen Ordnung – Hungertuch – am Hungertuch čuvarji javnega reda nagen – stradati, gladovati, trpeti Hutgeld n 1. pašnina (pastirjev lakoto zaslužek) 2. stražarina (plačilo za Hungerturm m ječa, v kateri vzdrževanje sejemskega miru) je ujetnik umrl od lakote Hutmacher m klobučar (*gladomornica) Hutmacherei f klobučarstvo Hure f kurba (*nečistnica) Hutmann (→ Hüter) huren – kurbati se (*nečistovati) Hütte f 1. koča, bajta, lopa Hurenhaus n javna hiša (*kurbarnica) (→ Alpenhütte, Berghütte, Hurer m kurbir (*nečistnik) Markthütte, Schießhütte, Hurerei f kurbarija, kurbirstvo Schutzhütte, Sennerhütte, Standhütte, (*nečisto življenje) ◊ Streuhütte, Verkaufshütte, Hurerei treiben – kurbati se Wächterhütte) 2. topilnica, fužina, (*nečistovati) plavž (→ Schmelzhütte, Stahlhütte) 3. obrat (→ Glashütte, Ziegelhütte) Husar m huzar Hüttenarbeiter m plavžar Hussit m husit (*topilničar) Husten m kašelj (→ Bluthusten, Hüttenbewohner m bajtar, kočar, kajžar Keuchhusten, Stickhusten) Hüttenlager n (vojaški) tabor v Hut m 1. klobuk (→ Biberhut, Filzhut, kolibah (*bajticah) Kastorhut, Klapphut, Putzhut, 495 Hüttenwerk n 1. topilnica, fužina Hypothekarurkunde f zastavna listina (*plavilnica) 2. plavž (*zastavno pismo) Hüttenwesen n plavžarske zadeve, Hypothekarverschuldung plavžarstvo (H 57) (→ Hypothekarlast) Hutterer (→ Hutmacher) Hypothekbestellung f določitev Hutweide f pašnik hipoteke (*odkaz hipoteke) Hymen m poroka, svatba Hypothekenaufseher m nadzornik hipotek (H 36) Hymen n deviška kožica, himen Hypothekenauszug m hipotekarni H Hymne f 1. hvalnica 2. himna izpisek (→ Volkshymne) hypothezieren – zastaviti Hymnus (→ Hymne) Hzm. = Herzogtum (→ Herzogtum) hypotekarisch – hipotekaren (*hipotečen) (→ Sicherheit) Hypothek f 1. zastava, hipoteka 2. breme, hipoteka 3. hipotekarno posojilo ◊ Tilgung der Hypothek – izbris hipoteke eine Hypothek aufnehmen – najeti hipotekarno posojilo eine Hypothek bestellen – določiti hipoteko eine Hypothek löschen/tilgen – izbrisati hipoteko Hypothekaranstalt f hipotekarni zavod (*hipotečni zavod) Hypothekarforderung f hipotekarna terjatev (*hipotečna terjatev) Hypothekarlast f na nepremičnini (posestvu, zemljišču) vknjiženi dolgovi, hipoteka Hypothekarschuld f zastavni dolg, hipotekarni dolg (*hipotečni dolg) ◊ Realitäten werden mit Hypothekar-Schulden belastet. – Nepremičnine so obremenjene s hipotekarnimi dolgovi. Hypothekarsicherstellung f hipotekarno zavarovanje 496 I i. A. = im Auftrag – po naročilu strani, kar zadeva njiju 3. z njihove i. e. = id est – to je strani, kar zadeva njih (z Vaše strani, kar zadeva Vas) ii. ib. , ibid. = ibidem – isto ihresgleichen (Ihresgleichen) – id. = idem – isto 1. kdor je enak njej 2. kdor je enak Idealismus m 1. idealizem (filozofski njim(a) (kdor je enak Vam) nauk – nasprotje od materializma) ihrethalben (Ihrethalben) – 1. zavoljo 2. nesebičnost, idealizem nje, zaradi nje 2. zavoljo njih, zaradi 3. olepševanje, idealizem njih (zavoljo Vas, zaradi Vas) Idee f misel, zamisel, ideja ihretwegen (Ihretwegen) Identität f 1. istovetnost (*istota), (→ ihrethalben/Ihrethalben) identiteta 2. istost, enakost, ihretwillen (Ihretwillen) I identičnost (→ ihrethalben/Ihrethalben) Identitätsausweis m osebna Ihro – Vaš (Vaša, Vaše) ◊ izkaznica Ihro Gnaden – Vaša milost Identitätskarte (→ Identitätsausweis) Ihro Majestät – Vaše veličanstvo Identitätszeuge m priča istovetnosti II. kk. HH. = Ihre kaiserlich- (priča, ki potrdi istovetnost strank königlichen Hoheiten – Njuni pri notarju, če jih slednji osebno ne cesarsko-kraljevi visokosti pozna) (*istotna priča, priča istosti) (→ Hoheit) Ideologie f politična doktrina, i. J. = im Jahre – v letu ideologija (→ Rassenideologie) ◊ i. J. Ch. = im Jahre Christi – nationalsozialistische Ideologie – v Gospodovem letu nacionalsocialistična ideologija Ikonographie f veda o opisovanju Idiom n 1. jezik, idiom 2. stalna umetniških del, simbolni pomen besedna zveza, fraza, idiom umetniških del, ikonografija idiotisch – bebast, idiotski Ikonoklasmus m gibanje, ki i. d. R. = in der Regel – praviloma nasprotuje čaščenju nabožnih Igel m jež podob, ikonoklazem Iggel (→ Egel) Ikonolatrie f čaščenje nabožnih podob, ikonolatrija ignobel – prostaški Ikr. = Innerkrain (→ Innerkrain) Ignorant m nevednež, ignorant illegal – nezakonit, ilegalen Ignoranz f nevednost, ignoranca Illegale(r) m 1. ilegalec 2. ignorieren – namenoma prezreti, nacionalsocialist (v Avstriji med namenoma spregledati, ignorirati obema svetovnima vojnama) i. H. = im Hause – tukaj Illegalität f nezakonitost, ilegalnost ihrerseits (Ihrerseits) – 1. z njene illegitim – 1. nezakonit 2. nezakonski strani, kar zadeva njo 2. z njune 499 Illegitimität f 1. nazakonitost Immaculata f Brezmadežna 2. nezakonskost (→ Maria) illoyal – nelojalen (→ Wesen) Immatrikulation f vpis na univerzo, Illoyalität f nelojalnost imatrikulacija Illuminat m 1. razsvetljenec, immatrikulieren – vpisati na univerzo, prosvetljenec, iluminat 2. pripadnik imatrikulirati svobodomiselnega gibanja v Immaturität f nezrelost (*negodnost) Franciji v 17. stoletju, iluminat Imme f čebela (*bčela) Illumination f 1. svečana osvetlitev, iluminacija 2. duhovno immediat – neposreden, imediaten razsvetljenje, iluminacija 3. slikarski immediatisieren – podrediti I okras rokopisa, iluminacija neposredni državni oblasti Illuminator m umetnik, ki je slikarsko Immediatisierung f podreditev okrasil rokopis, iluminator neposredni državni oblasti, državna illuminieren – 1. svečano osvetliti, neposrednost iluminirati 2. slikarsko okrasiti immens – ogromen rokopis, iluminirati immer – vedno ◊ Illusion f utvara, iluzija immer fort – neprekinjeno illuster – odličen, slovit was immer – karkoli že (→ Gast, Gesellschaft) wer immer – kdorkoli že Illustration f ponazoritev, razlaga, immerbar – za vedno, za vselej pojasnilo, ilustracija (*skoz in skoz, vsigdar) illustrieren – 1. ponazoriti (s slikami, immerhin – kljub temu, vendarle, ilustracijami), ilustrirati 2. razložiti, kljub vsemu pojasniti, ilustrirati immerwährend – trajen (*veden) Illustrierte f (ilustrirana) revija (→ Neutralität) Illyrer m Ilir Immigrant m priseljenec, imigrant Illyrien n Ilirija (H 32, 49) Immigration f priseljevanje, imigracija Illyrische Provinzen (→ Provinz) immigrieren – priseliti se, imigrirati I. M. = Ihre Majestät (die Kaiserin) – imminent – 1. skorajšnji, neizbežen Njeno veličanstvo (cesarica) 2. grozeč Imagination f domišljija immobil – 1. nepremičen, imobilen 2. nepripravljen za boj, imobilen Imbiß m malica Immobilien pl nepremičnine, Imitation f 1. oponašanje, imitacija imobilije 2. ponaredek, imitacija Immortalität f nesmrtnost, imitieren – 1. oponašati, imitirati imortaliteta 2. ponarediti, imitirati Immunität f 1. osvoboditev od Imker m čebelar (*čebelorejec) javnih dajatev in poseganja javnih 500 uradnikov, imuniteta 2. področje, Impost f naklada, impost za katero velja osvoboditev od (→ Musikimpost, Weinimpost) javnih dajatev in poseganja javnih uradnikov, imuniteta impraktikabel – 1. neprehoden 2. neizvedljiv Immutation f sprememba Impression f vtis, dojem, impresija immutieren – spremeniti improbabel – neverjeten Imparität f neenakost Improbabilität f neverjetnost imperativ – nujen, brezpogojen, imperativen imprudent – nepreviden Imperator m 1. cesar, imperator impugnieren – spodbijati 2. vojskovodja, imperator Impugnierung f spodbijanje I Imperium n 1. cesarstvo, kraljestvo, Impuls m spodbuda, impulz država, imperij 2. vrhovna oblast ali impune – nekaznovan poveljstvo Imputation f obtožba, podtikanje, impertinent – nespodoben, nesramen, imputacija impertinenten imputieren – obdolžiti (koga česa), Impertinenz f nespodobnost, podtakniti (komu kaj), pripisati nesramnost, impertinenca (komu kaj), imputirati (komu kaj) Impetrant m 1. tožnik 2. prosilec inacceptabel – 1. nesprejemljiv, Impetrat m toženec neprimeren, inakceptabel impfen – cepiti (*staviti) 2. nesprejemljivo, neprimerno Impfling m cepljenec inaccessibel – nedosegljiv Impfstoff m cepivo inaccurat – 1. netočen, nenatančen, površen, inakuraten 2. nevesten, Impfung f cepljenje neskrben Impfungs-Zeugnis n potrdilo o inadäquat – neustrezen, inadekvaten cepljenju proti kozam (*izpričevalo inadmissibel – nedopusten o cepljenih kozah, spričevalo o stavljenih kozah) inalienabel – neodtujljiv Impietät f brezbožnost inallienabel – nezdružljiv imponieren – 1. vzbujati občudovanje, Inangriffnahme f začetek (*pričetek) vzbujati spoštovanje, imponirati Inanspruchnahme f 1. uveljavljanje (*imponovati) 2. zapovedati 2. koriščenje 3. obremenitev ◊ importun – neprijeten, nadležen Inanspruchnahme eines Rechts – koriščenje pravice Importunität f neprijetnost, Inanspruchnahme des Gerichts – nadležnost, nadloga po sodni poti Imposition f obdavčenje inappellabel – neizpodbiten inappellativ (→ inappellabel) 501 inappreciabel – neprecenljiv Incognito n neprepoznavnost, tajnost ◊ Inaugenscheinnahme f ogled im strengsten Incognito – v popolni tajnosti Inauguration f 1. posvetitev, namestitev, inavguracija Incolat n pripadnost plemiča deželi 2. podelitev doktorskega naziva, (pripadnost po bivanju) (V 326), inavguracija 3. slovesna otvoritev, inkolat inavguracija incommodieren – nadlegovati (koga), inaugurieren – 1. posvetiti, namestiti, obremeniti (koga), inkomodirati inavgurirati 2. podeliti doktorski (koga) naziv, inavgurirati 3. slovesno incommodieren, sich – potruditi se otvoriti, inavgurirati incommutabel – nespremenljiv I Inbegriff m skupek, obseg mit Inbegriff – skupaj, vštevši incomparabel – neprimerljiv kurzer Inbegriff – kratek pregled incompatibel – nezdružljiv Inbegriffnahme f začetek incomplet – nepopoln (→ Bauinbegriffnahme) inconciliabel – nezdružljiv Inbetrachtnahme f upoštevanje inconsolabel – neutolažljiv Inbetrachtziehung inconstant – nestalen (→ Inbetrachtnahme) inconstitutionell – neustaven inbetreff – v zadevi Inconvenienz f neprijetnost, Inbetriebnahme f začetek obratovanja neprimernost, nespodobnost, Inbetriebsetzung f zagon nerodnost ◊ Inbrunst f gorečnost, vnema die dem Publico erwachsenden Incovenienzen – neprijetnosti, ki incamerieren – 1. vključiti v državno prizadenejo stranke (kupce) premoženje 2. vključiti v cerkveno posest in corpore – v celoti, polnoštevilno, korporativno Incamerierung f 1. vključitev v državno posest 2. vključitev v Increment n rast cerkveno posest increscieren – naraščati incarcerieren – zapreti incroyabel – neverjeten Incarcerierung f zapor, ječa inculpabel – nedolžen in circa – približno Inculpant m tožitelj (*obtožitelj, Incivibilität f neprijaznost, obtožnik), inkulpant nevljudnost, grobost Inculpat m obtoženec, inkulpat incivil – neprijazen, nevljuden, grob inculpieren – obtožiti (koga), includieren – vključiti obdolžiti (koga) Inclusion f vključitev, inkluzija Inculpierte(r) (→ Inculpat) Incumbenz f zaveza, dolžnost 502 incurabel – neozdravljiv indirekt – 1. posreden, indirekten indagieren – 1. poizvedovati, (→ Steuer, Wahl) 2. posredno, povpraševati 2. preiskovati, indirektno zasledovati indiskret – nemolčeč, nepreviden, indebite – pomotoma in brez pravne nepremišljen, indiskreten podlage indispensabel – nujen, neizogiben indefinit – nedoločen, indefiniten (*neizpregleden) indem – tako, da; s tem, da indisponiert – 1. bolehen, indisponiran 2. nerazpoložen, indemnisieren – povrniti škodo, indisponiran odškodovati Indisposition f 1. slabo počutje, Indemnisierung f povrnitev škode, indispozicija 2. nerazpoloženje, I odškodovanje indispozicija Indemnität f 1. povračilo škode, Individualität f individualnost, zavarovalnina, indemniteta individualiteta 2. nekaznivost, oprostitev (*odvezilo), indemniteta Individuum n posameznik, individuum independent – neodvisen indivisibel – nedeljiv indes (→ indessen) Indiz n 1. znak, znamenje, indic 2. sum kaznivega dejanja, indic indessen – medtem indizieren – naznaniti indeterminiert – nedoločen indolent – brezčuten, ravnodušen, Index m 1. kazalo, indeks 2. seznam brezbrižen, malomaren, indolenten prepovedanih knjig, indeks Indolenz f brezčutnost, ravnodušnost, indezent – nespodoben, neprimeren, brezbrižnost, malomarnost, indecenten indolenca, indolentnost in die (→ an die) Indorsat n hrbtna stran listine, indifferent – 1. ravnodušen, indiferenten indorsat 2. nevtralen, indiferenten Indorsement (→ Indorsat) Indigenat n pripadnost plemiča indorsieren – napisati na hrbtno stran deželi (pripadnost po rojstvu), »domorodstvo« (V 326), indigenat in dorso – na hrbtni strani Indigestion f prebavna motnja, Indossament n prenos menice indigestija indossieren – prenesti menico, Indignation f užaljenost, ogorčenost, indosirati, (*indosovati) zgražanje, indignacija indulgent – prizanesljiv, popustljiv indignieren – razžaliti, razjeziti, Indulgenz f spregled, odpust (kazni), indignirati indulgenca 503 Indult m 1. odlog, prelog, indult Bataillon wegen treulosen 2. posebna pravica, izjemna pravica, Uiberlaufen zum Feind vermög indult kriegsräthlichen Urteil infam Industrialisierung f industrializacija kassirt, dessen Namen an den Galgen geschlagen und sein Industrie f 1. obrt (*obertnost) allfälliges in kaiserl. Erblanden 2. velika obrt, veleobrt besitzendes Vermögen konfisziret.« (predindustrijska proizvodnja), – »Dvorni vojni svet sporoča, da industrija 3. industrija je bil Martin Conradi, praporščak (→ Stahlindustrie) 13. bataljona lahke pehote, na Industrie-Etablissement n podlagi sodbe vojnega sveta zaradi industrijsko podjetje nezvestega prebega k sovražniku, I industriell – 1. obrten, industrialen proglašen za zavrženca, njegovo 2. veleobrten (predindustrijski), ime (smrtna obsodba) obešeno industrialen 3. industrijski na vislice in njegovo morebitno premoženje v cesarskih dednih Industrielle(r) m veleobrtnik, deželah zaplenjeno.«) industrialec Infamie f nesramnost, podlost, Industrieschule f 1. obrtna šola, nečastnost, brezobzirnost, infamija industrialna šola 2. veleobrtna šola, industrialna šola Infang m ograda inegal – neenak Infant m kraljevi princ (v Španiji in na Portugalskem), infant Inegalität f neenakost Infanterie f pehota, infanterija inerwähnt – v dopisu omenjeni (→ Linieninfanterie) (*notri navedeni) leichte Infanterie – lahka pehota inestimabel – neprecenljiv Infanterie-Kaserne f pehotna inexistent – neobstoječ vojašnica (→ Städtische Infanterie- Inf. = Infanterie (→ Infanterie) Kaserne/Belgierkaserne (Laibach) Inf.-Rgt. = Infanterie-Regiment Infanterie-Regiment n pehotni polk, (→ Infanterie-Regiment) pešpolk ◊ K. u. k. Infanterie-Regiment infallibel – nezmotljiv Leopold II., König der Belgier Infallibilität f nezmotljivost Nr. 27 (die Belgier) – C. in infam – nesramen, podel, nečasten, kr. pešpolk Leopold II., kralj zavržen, infamen ◊ Belgijcev štev. 27 (»Belgijci«) infam kassieren – proglasiti za (ust. leta 1682, pred prvo svetovno zavrženca (dnevnik Laibacher vojno se je garnizon 1., 2. in 4. Zeitung je 18. maja 1799 poročal: bataljona nahajal v Ljubljani, »Vermög der vom Hofkriegsrath garnizon 3. bataljona pa v Gradcu; erhaltenen Nachricht ist der dopolnilni okraj: Gradec; zadnji Fähnrich Martin Conradi von imetnik pešpolka: belgijski kralj dem 13. leichten Infanterie Leopold II.) 504 K. u. k. Infanterie-Regiment Nr. Influenz f vpliv 17 »Kronprinz« (Laibacher Hausregiment/Heimatregiment/ Influenz(a) f gripa, influenca Krainer Regiment) – C. in Influenza-Epidemie f epidemija gripe kr. pešpolk št. 17 “Cesarjevič” (→ Grippe) (domači ljubljanski pešpolk/ influenzieren – 1. okužiti (koga) kranjski pešpolk) (ust. leta 1674, 2. vplivati na (koga) pred prvo svetovno vojno se je garnizon 1. bataljona nahajal v influieren – vplivati na (koga) Ljubljani, garnizon 2, 3. in 4. infolge – zaradi (*vsled, glasom) bataljona pa v Celovcu; dopolnilni infolgedessen – zaradi tega, vsled tega okraj: Ljubljana; zadnji imetnik pešpolka: cesarjevič Franc Jožef Information f 1. vest, informacija I Oton) 2. navodilo, napotilo, napotek (*poduk, poučilo), informacija Infanterist m pešak (*pešec), infanterist informieren – 1. poročati, informirati 2. poučevati (*podučevati) Infantin f kraljeva princesa (v Španiji in na Portugalskem), infantinja Infraction f kršitev (zveze, pogodbe) infatigabel – neutrudljiv Infraktion (→ Infraction) Infektion f okužba, infekcija ◊ infrigieren – kršiti (zvezo, pogodbo) leidige Infektion – kuga Inftr. = Infanterie (→ Infanterie) Infektionskrankheit f nalezljiva Inful f škofovo pokrivalo, mitra bolezen, infekcijska bolezen Infulsteuer f posebna dajatev ob nastopu Infektionsmiasma n kužni hlapi novega zemljiškega gospoda (G II. 250) (domnevni vzrok za nalezljive ingenannt – v dopisu imenovani bolezni) ◊ (*notri imenovani) Infektionsmiasma für Cholera – kužni hlapi za kolero in genere – na splošno infektiös – kužen, infekciozen Ingenieur m 1. tehnično izobražen strokovnjak, inženir Infel (→ Inful) (→ Bezirksingenieure, infernalisch – peklenski, satanski, Oberingenieur, Straßeningenieur) infernalen 2. zemljemerec, inženir Inferno n pekel (*svetomerec, zemljomerec, mérčin) infestieren – napasti Ingenieurkammern pl inženirske zbornice (H 63) Infeudation f podelitev fevda Ingerenz f vpliv, vplivanje, poseganje, infizieren – okužiti, inficirati ingerenca Inflammation f 1. vnetje, inflamacija Ingreß m vhod 2. požar ingrossieren – vpisati (zlasti hipoteke Inflation f inflacija v zastavno knjigo) 505 Ingrossist m vpisovalec (zlasti hipotek inhibieren – prepovedati, inhibirati v zastavno knjigo) Inhibierung (→ Inhibition) Inhaber m lastnik, imetnik (*imetelj, imejitelj) (→ Agenturinhaber, Inhibition f prepoved, inhibicija Gewerbsinhaber, Hausinhaber, initial – začeten Herrschaftsinhaber, Oberstinhaber, Initiative f pobuda, iniciativa Pfand(in)haber, Regimentsinhaber, Satzinhaber, Wohnungsinhaber) ◊ Initien pl začetki Inhaber des Regiments – imetnik initiieren – 1. dati pobudo za (kaj) polka (→ Regimentsinhaber) 2. sprejeti posameznika v neko Inhaber des Verdienstkreuzes – skupnost (ob ustreznem ritualu) imetnik križca za zasluge, imetnik Injurie f razžalitev (→ Realinjurie, I zaslužnega križca Verbalinjurie) Inhaberin f lastnica, imetnica Ink-/ink- (glej tudi Inc-/inc-) Inhabung f 1. imetje, imenje inkarniert – utelešen, inkarniran 2. lastniki, imetniki Inkenntnissetzung f obveščanje, inhaftieren – pripreti, aretirati obvestilo Inhaftierung f priprtje, aretacija inkl. = inklusive – vključno, vštevši, Inhaftnahme (→ Inhaftierung) inkluzivno Inhaftsetzung (→ Inhaftierung) Inkognito (→ Incognito) Inhalation f vdihavanje, inhalacija Inkolat (→ Incolat) Inhalationskur f zdravljenje z inkommodieren (→ incommodieren) vdihavanjem, zdravljenje z inhalacijo inkommodieren, sich Inhalt m 1. vsebina (*zapopadek, ( → incommodieren, sich) zapopad, obseg, obsežek) Inkompetenz (→ Incompetenz) 2. prostornina (→ Rauminhalt) 3. ploščina (→ Flächeninhalt) ◊ inkonsequent – nedosleden, Inhalt Schuldbrief – v skladu z nenačelen, inkonsekventen zadolžnico Inkonsequenz f nedoslednost, Inhalt des Artikels II – v skladu z nenačelnost, inkonsekvenca 2. členom (*po besedah člena II) Inkonvenienz (→ Inconvenienz) summarischer Inhalt – kratka vsebina Inkorporation f vključitev (*vtelesenje, utelovljenje), priključitev, inhaltlich – po vsebini (*po obsegu), inkorporacija vsebinsko Inkorporationsgebühr f vpisnina Inhaltsangabe f pregled vsebine (*vdružnina) (→ Aufnahmsgebühr) (*označba vsebine), kazalo inkorporieren – vključiti, priključiti, inhärieren – 1. držati se (česa), inkorporirati biti neločljivo povezan s (čim), pripadati 2. vztrajati, ne popuščati Inkorporierung (→ Inkorporation) 506 inkorrekt – 1. nespodoben, Inmann m gostač nedopusten, nekorekten 2. nenatančen, nekorekten inmitten – sredi Inkorrektheit f 1. nespodobnost, in naa. = in natura – v naravi nedopustnost, nekorektnost inne (→ innen) 2. nenatančnost, nekorektnost innehaben – imeti (→ Amt, Posten, Inkraftsetzung f uveljavitev Vorsitz) Inkrafttreten n začetek veljave innehalten – ustaviti (se), prenehati, inkriminieren – 1. obdolžiti, prekiniti inkriminirati 2. določiti z zakonom, Innehaltung f ustavitev, prekinitev, da je kako dejanje kaznivo zadržanje (*zaustava, zadržba, I Inkulpant (→ Inculpant) pridržba) Inkulpat (→ Inculpat) innen – notri ◊ nach innen – navznoter inkulpieren (→ inculpieren) von innen – od znotraj Inkulpierte(r) (→ Inculpierte/r) Innenminister m minister za notranje Inkumbenz (→ Incumbenz) zadeve, notranji minister, (*minister za notranje reči, minister za Inkunabel f prvotisk, inkunabula notranje stvari) (naziv za prve tiskane knjige) Innenministerium n ministrstvo za inkurabel (→ incurabel) notranje zadeve (H 51), notranje Inlage f priloga ministrstvo (*ministerstvo za Inland n tuzemstvo, domovina notranje reči, ministerstvo za (*domače dežele) notranje stvari) (→ Ministerium) Inländer m domačin, tuzemec, rojak, Innenressort (→ Innenministerium) deželan (*rojenjak, notranjec, Innenstadt f središče mesta, mestno domači državljan) ◊ središče (*notranje mesto) Inländer des österreichischen inner – v (času) ◊ Kaiserstaates – državljan inner zwei Stunden – v dveh urah avstrijskega cesarstva inner- – notranji (→ Angelegenheit, Inländerin f domačinka, tuzemka, Brand, Feind, Politik, Rat, Schule, rojakinja, deželanka Stadt) inländisch – domač, naš, iz naše Innere n notranjost, notranjščina ◊ dežele (*tudeželski) im Innern des österreichischen Inlandsmarkt m domače tržišče Kaiserstaates – v notranjih deželah Inlands-Reisepaß m potni list za avstrijskega cesarstva tuzemstvo innerhalb – znotraj Inleute pl gostači (→ Inmann) innerhalb der Kirche – v cerkvi innerhalb zwei Wochen – v roku inliegend – priložen dveh tednov in loco – na kraju, na mestu 507 Inneristrien n notranja Istra (H 18, 36) inquirieren – preiskovati, zasliševati (→ Istrien/Österreichisch Istrien) Inquisit m preiskovanec, Innerkrain n Notranjska (H 32) izpraševanec Innerösterreich n Notranja Avstrija Inquisitenhospital n jetniška bolnica innewerden – zapaziti, opaziti Inquisition f preiskovanje, preiskava, innig – 1. srčen, iskren (*istinit), zasliševanje, zaslišanje, inkvizicija ◊ prisrčen (→ Dank, Mitgefühl), eine Inquisition anstrengen – odkritosrčen, globok 2. srčno, sprožiti preiskavo iskreno (*istinito) Inquisitionshaus (Laibach) n (→ innigstgeliebt), globoko ◊ Preiskovalni zapor v Ljubljani innig geliebt – srčno ljubljen (nahajal se je na Žabjaku I innig gerührt – globoko ganjen (Froschplatz)) Innigkeit f srčnost, iskrenost, Inquisitionsprozeß m preiskovalni prisrčnost, odkritosrčnost postopek innigstgeliebt – preljub (*preljubljen, Inquisitor m preiskovalec, zasliševalec, iskreno ljubljen, srčno ljubljen) ◊ inkvizitor innigstgeliebter Gatte – preljubi soprog (*preljubljeni soprog, Inrotulation f zaključek sodnih iskreno ljubljeni soprog, srčno (pravdnih) spisov, inrotulacija ljubljeni soprog) inrotulieren – zaključiti sodne spise, innigstgeliebte Gattin – preljuba inrotulirati soproga (*preljubljena soproga, Inrotulierung (→ Inrotulation) iskreno ljubljena soproga, srčno ljubljena soproga) Insasse m 1. prebivalec (→ Ortsinsasse), naseljenec innocent – nedolžen (*stanovnik, selak, vsedeni) Innovation f novost, inovacija 2. potnik 3. oskrbovanec Innung f ceh, združenje (*srenja) 4. kaznjenec, zapornik, jetnik rokodelcev Insaß (→ Insasse) Innungsgeld n cehovina Inschrift f napis (→ Grabinschrift, Innupta f neporočena ženska Zeitinschrift) inoffiziell – neuraden, inoficialen Inscriptio f imenovanje prejemnika (v listini), inskripcija Inokulation f cepljenje Insel f otok (→ Halbinsel) ◊ inokulieren – cepiti Quarnerische Inseln – Kvarnerski in partibus – Bischof in partibus – otoki (H 35) naslovni škof, titularni škof inseparabel – neločljiv (→ Titularbischof) Inserat n oglas (*naznanilo), inserat Inquilinus m najemnik Inserationsgebühr Inquirent m preiskovalec, zasliševalec (→ Insertionsgebühr) 508 inserieren – 1. vključiti starejšo listino in solidum – solidarno (*solidarično) ◊ v novo 2. objaviti oglas v časopisu, in solid cavieren – solidarno jamčiti inserirati insolvent – plačilno nesposoben, Inserierung f 1. vključitev starejše insolventen listine v novo 2. objava oglasa v časopisu Insolvenz f plačilna nesposobnost, insolvenca Insert m vrinjeno besedilo, vrinek, insert insoweit – 1. v toliko 2. v kolikor Insertion f vključitev, objava in specie – posebej (v časopisu) Inspektion f nadzorstvo, ogled, Insertionsgebühr f pristojbina za inšpekcija (→ Bauinspektion, objavo (v časopisu) Zollinspektion) ◊ I Inspektionen (Staatsgüter) – insgemein – 1. sploh (*vobče) 2. na inšpekcije (državna posestva) (H 38) splošno Inspektionsreise f ogledno potovanje Insiegel n pečat ◊ (npr. potovanje kranjskega anhängendes Insiegel – viseči pečat deželnega poglavarja Edvarda Insignien pl znamenja stanu, časti ali grofa Bacha po Dolenjski, ki so oblasti, insignije (→ Reichsinsignien) jo prizadele naravne ujme; nato je 5. januarja 1866 izdal Klic do Insimulation f obdolžitev prebivavcev kranjske dežele v pomoč insimulieren – obdolžiti revežem nekaterih kantonov na insinuieren – 1. namigovati, Dolenskem) insinuirati 2. predložiti, vročiti Inspektor m nadzornik, inšpektor insistieren – vztrajati, insistirati (→ Lotterieinspektor, Waldinspektor, Wald-, Zoll- und Lotterieinspektor) insitzen – biti priprt Inspektorat n inšpektorat insitzend – priprt (→ Postinspektorat, inskribieren – vpisati, inskribirati Telegrapheninspektorat) ◊ Inskription f vpis, inskripcija Inspektorat (Bankgefälle) – inšpektorat (bankalne pristojbine) Inskriptionsblatt n osebni vpisni list (H 37) (univerza) Inspiration f navdih, inspiracija Inslebentreten n 1. ustanovitev, konstituiranje 2. začetek veljavnosti ◊ inspirieren – navdihniti, inspirirati das Inslebentreten des Gesetzes – inspizieren – nadzirati, pregledovati, začetek veljavnosti zakona inšpicirati insofern (als) – v toliko (kolikor) Inspizierung f nadzorovanje, insolent – nesramen, predrzen, pregledovanje, inšpiciranje objesten, insolenten (→ Truppeninspizierung) Insolenz f nesramnost, predrznost, Installation f umestitev (*vmestenje, objestnost, insolenca vmestovanje), uvajanje (v neko 509 funkcijo), instalacija ◊ Instanzenzug m instančna pot Installation des Bürgermeisters – (*hojnina potov) ◊ umestitev župana (ljubljanski im Instanzenzug übergeordnete župan Ivan Hribar je bil štirikrat Behörde – instančno nadrejeno umeščen (instaliran), prvič: 9. oblastvo junija 1896, drugič: 3. julija 1898, im Instanzenzug entscheiden tretjič: 3. avgusta 1901; potem, – odločiti po instančni poti ko je cesar premilostno blagovolil (*odločiti po stopnjah) potrditi njegovo četrto izvolitev, se Ein weiterer Instanzenzug findet je 12. julija 1904 izvršila njegova nicht statt. – Pritožba (na višje slovesna zaprisega v slavnostno oblastvo) ni možna. okrašenem Mestnem domu; I slovesnost je bila še toliko večja, instehend – 1. bližnji (*nastopen) ker se je obenem praznovala 400. 2. prihodnji, naslednji 3. priložen obletnica imenovanja prvega (v spisu) (*notranji) ◊ župana mesta Ljubljane Janeza instehenden Sonntag – naslednjo Lanthierija) nedeljo installieren – umestiti (*vmestiti, Institut n 1. zavod, inštitut vmestovati), uvesti (v neko (→ Armeninstitut, Begräbnisinstitut, funkcijo), instalirati Cadetten-Institut, Pfandleihinstitut) 2. pravni instrument, institut installieren, sich – namestiti se 3. znanstveni inštitut Installierung (→ Installation) Institution f ustanova, inštitucija Instandhaltung f vzdrževanje Institutsarme(r) m ubožec (varovanec (*ohranjenje) Ubožnega inštituta v Ljubljani) inständig – 1. trajen, stalen 2. goreč, (→ Armeninstitut, Versorgungshaus) roteč, silen (→ Bitte) instradieren – 1. napotiti Instandsetzung f popravilo (*napotovati) 2. odpraviti (npr. poštne pošiljke) Instanz f stopnja, instanca (→ Abhandlungsinstanz, Instradierung f 1. napotenje Merkantil- und (*napotovanje), napotitev Wechselgerichtsappellationsinstanz, 2. odprava (npr. poštnih pošiljk) ◊ Wechselgerichtsappellationsinstanz) Instradierung mittelst Eisenbahn – ◊ napotitev (vojske) po železnici politische Behörde I. Instanz – Instradierung mittelst Fußmarsch politično oblastvo I. stopnje – napotitev (vojske) na pohodni (okrajno glavarstvo način (Bezirkshauptmannschaft), mestni Instradierung in die magistrat (Stadtmagistrat)) Heimatgemeinde – napotitev v domovinsko občino Instanzenweg m instančna pot (→ Instanzenzug) ◊ instruieren – 1. poučiti, podučiti, im Instanzenweg – po instančni inštruirati 2. dati navodila, poti (*skozi vse instance) inštruirati 3. pripraviti pravdno 510 zadevo (→ Prozeß) 4. opremiti s Intabulation f vpis v zemljiško knjigo, prilogami (dokumenti) (→ Gesuch) vknjižba, intabulacija (→ belasten) instruiert – instruiert sein – biti Intabulationsbefugnis opremljen s prilogami (dokumenti) (→ Intabulationsbewilligung) (→ Gesuch) Intabulationsbewilligung f dovoljenje Instruierung (→ Instruktion) za vpis v zemljiško knjigo Instruktion f 1. poučevanje Intabulationsbuch n zemljiška knjiga 2. navodilo (*navod), napotilo, napotek, poduk (*poučilo), intabulieren – vpisati v zemljiško instrukcija, inštrukcija (H 26) knjigo, vknjižiti, intabulirati (→ Dienstinstruktion) 3. priprava Intaktheit f nedotakljivost, intaktnost pravdne zadeve ◊ integrieren – 1. dopolniti, obnoviti, I Instruktion einer Klage – priprava integrirati 2. združiti, vključiti, tožbe (*uredba tožbe) integrirati Instruktion eines Prozesses – priprava pravdne zadeve (*uredba Integrität f nedotakljivost, celost, pravde, nastava pravde) integriteta Instruktionsrichter m sodnik, ki Intellektuelle f izobraženka, pripravi pravdno zadevo (*vpeljavni razumnica, intelektualka sodnik, prirejevalni sodnik) Intellektuelle(r) m izobraženec, Instruktor m nadzornik razumnik, intelektualec (*nadglednik), inšpektor Intelligenz f 1. izobraženstvo, Instrument n 1. pogodba 2. (notarska) razumništvo, inteligenca listina (→ Donationsinstrument, 2. bistroumnost, inteligenca Errichtungsinstrument, Intelligenzblatt n oglasnik, Notariatsinstrument) 3. naprava, oznanilnik pripomoček, instrument Intelligenzprüfung (→ Pressionsinstrument) (→ Befähigungsprüfung) Insul f otok Inten. = Interessen (→ Interessen) Insulaner m otočan Intendant m 1. upravnik, intendant Insult m razžalitev, psovanje, (npr. gledališki intendant) zaničevanje, sramotenje, insult (→ Hauptkommerzienintendant, insultieren – razžaliti, psovati, Kommerzienintendant, zaničevati, sramotiti, insultirati Superintendant (evangelischer)) 2. oficir za oskrbovanje vojske Insurgent m upornik, insurgent 3. predstojnik (→ Generalintendant) insurgieren – upreti se Intendantenbeirat m intendantov sosvet Insurrektion f upor (H 36) insurrektionell – uporniški Intendanz f intendanca (H 32, 37) Inswerksetzen n uresničenje, izvršitev intendieren – nameravati 511 Intention f namen, intencija Tagsüber hat es intermittierend intentionieren – nameravati geregnet. – Podnevi je občasno deževalo. Interdikt n prepoved opravljanja cerkvenih obredov, interdikt international – mednaroden, internacionalen (→ Recht) Interesse n zanimanje, interes ◊ öffentliches Interesse – javni interes Internationale f internacionala jmds. Interesse wecken – vzbuditi Internationalismus m zanimanje, vzbuditi interes internacionalizem ◊ Interessen pl obresti (ali drugi donosi) proletarischer Internationalismus – proletarski internacionalizem Interessenpolitik f interesna politika internieren – odpeljati v taborišče, I Interessensphäre f interesno področje internirati Interessent m stranka, udeleženec Intern-Zögling m notranji gojenec (*deležnik), interesent (notranji gojenec ustanove, npr. Interessenvertretungen pl interesna Ustanovnega zavoda za gluhoneme zastopstva (H 44, 62, 63) v Ljubljani) (*znotranji gojenec) Interessenzuschlag m davek enega groša Interpellant m vlagalec interpelacije, na obresti (V 318) interpelant interessieren, sich – zanimati se za Interpellation f 1. javno (kaj) ◊ vprašanje (npr. poslanca ali sich brennend für etwas skupine poslancev članu interessieren – kazati izredno vlade), interpelacija 2. ugovor, zanimanje za (kaj) interpelacija 3. opomin upnika Interieur n notranjost, interier dolžniku, interpelacija ◊ eine Interpellation einbringen – Interim n 1. začasna rešitev, prehodna vložiti interpelacijo rešitev, interim 2. začasno stanje, vmesni čas, interim interpellieren – 1. postaviti javno vprašanje (npr. članu vlade v interimistisch – začasen, prehoden parlamentu), interpelirati Interimskabinett 2. ugovarjati, interpelirati ◊ (→ Interimsregierung) einen Minister interpellieren – Interimsregierung f prehodna vlada postaviti (javno) vprašanje ministru, interpelirati ministra Interimsschein m začasni list (*začasnica) interpolieren – vriniti, vložiti, interpolirati Interkalare f obdobje, v katerem je nadarbina (prebenda) nezasedena Interpret m razlagalec, interpret intermittieren – 1. pojenjati Interpretation f razlaga, 2. prekinjati interpretacija intermittierend – občasen, prekinjajoč interpretieren – 1. razlagati, (→ Fieber, Krankheit) ◊ interpretirati 2. poustvarjati, interpretirati 512 Interregnum n prehodna vladavina, Intimidation f zastraševanje medvladje, interregnum intimidieren – zastrašiti Interrogatoria pl vprašanja za zaslišanje intimieren – 1. naznaniti, obvestiti, interrumpieren – prekinjati sporočiti, dati na znanje 2. vročiti Intervenient m 1. posrednik v pravdi, Intimus m zaupni prijatelj, zaupnik, intervenient 2. prevzemnik dolga, intimus intervenient Intitulatio f ime in naziv izstavitelja intervenieren – posredovati, (v listini), intitulacija intervenirati Intitulation f naziv, napis Intervention f posredovanje, intervencija ◊ intolerabel – neznosen I militärische Intervention – vojaško intolerant – nestrpen, intoleranten posredovanje, vojaška intervencija Intoleranz f nestrpnost, intoleranca interzedieren – posredovati, jamčiti, Intransigenz f nespravljivost, prevzeti poroštvo za (kaj) nepomirljivost, intransigenca Interzession f posredovanje, jamstvo, Intravillangrund m ohišnica poroštvo, intercesija (*prihišna zemlja) intestabel – 1. nesposoben sestaviti intrigant – spletkarski, intriganten testament 2. nesposoben nastopiti kot priča Intrigant m spletkar, intrigant intestat – brez testamenta (dediščina Intrige f spletka (*kovarstvo, zbriga, pripade zakonitim dedičem) homatija), intriga ◊ Intrigen spinnen – spletkariti Intestaterbe m zakoniti dedič (*zbrigo delati), intrigirati (*postavni dedič) intrigieren – spletkariti Intestaterbfolge f zakonito dedovanje (*zbrigo delati), intrigirati (*postavno dedovanje) Introduktion f uvod Intestaterbschaft f zakonita dediščina (*postavna dedina) introduzieren – uvesti, vpeljati Inthronisation f postavitev na prestol, Inundation f poplava, inundacija intronizacija inundieren – poplaviti inthronisieren – postaviti na prestol, inungieren – podeliti zakrament intronizirati bolniškega maziljenja (→ einsalben) intim – 1. zaupen, oseben, privaten, inungiert – maziljen intimen 2. spolen, seksualen invalid – onemogel, oslabel, opešan, 3. diskreten invaliden (zlasti vojak) ◊ Intimat n obvestilo, naznanilo, intimat invalid werden – opešati, oslabeti, Intimation f 1. naznanilo, obvestilo, postati invaliden sporočilo, intimacija 2. vročitev Invalidation f razveljavitev (pogodbe, (*vročba) oporoke) 513 Invalid(e) m oslabeli vojak (*opešanec, niso bili nastanjeni v vojaških vojaški betežnik) (po stopnji invalidskih hišah) invalidnosti so bili avstrijski vojaški Franz Metelko'sche Invaliden- invalidi uvrščeni v začasne invalide Stiftung – Fran Metelkova (→ Invalid(e)/zeitlicher Invalid(e)), invalidska ustanova (namenjena polovične invalide je bila vojaškim invalidom, ki (→ Halb-Invalid(e)) in realne niso bili nastanjeni v vojaških invalide (→ Real-Invalid(e)); invalidskih hišah) najbolj prizadeti invalidi so bili Invalidenstiftungen beim nastanjeni v invalidskih hišah Laibacher Stadtmagistrat – (štiri) (→ Invalidenhaus); izven invalidske ustanove pri Mestnem invalidskih hiš so živeli patentalni magistratu Ljubljana I invalidi (→ Patental-Invalid(e) in rezervacijski invalidi invalidieren – razveljaviti (pogodbo, (→ Reservations-Invalid(e)) oporoko) zeitlicher Invalid(e) – začasni Invalidität f 1. onemoglost, oslabelost, invalid (invalid, ki je bil po opešanost, invalidnost popolnem okrevanju ponovno 2. nezmožnost za delo vključen v vojaško službo) invariabel – nespremenljiv Invalidenfond m invalidski fond Invasion f vdor, vpad, invazija (*zalog za invalide, zalog za oslabljene vojake) ◊ Invektive f zbadljivka, žaljivka Krainischer Invalidenfond – Inventar n popis premoženja (zlasti Kranjski invalidski fond (ust. leta premičnega), inventar 1848; z njim je upravljal Mestni (→ Vermögensinventar) magistrat Ljubljana) inventarisieren – popisati premoženje Invalidengebühr f invalidski (zlasti premično), inventarizirati prispevek za žandarje inventieren (→ inventarisieren) (*invalidna davšina) Invention f 1. iznajdljivost, invencija Invalidengehalt n invalidnina 2. iznajdba (*invalidna prejemšina) Inventur f popis premoženja, Invalidenhaus n invalidska hiša, inventura invalidnica (hiša za oslabele, opešane oz. nezmožne vojake Inventus m najdenček oz. žandarje) (*invalidna hiša, Inverkehrsetzung f predaja prometu invalidnica, opešnica, doslužnica) Inversion f 1. obrat, preokret, Invaliden-Stiftung f ustanova za inverzija 2. obrnjen vrstni red, invalide, invalidska ustanova ◊ inverzija Adelsberger Grotten-Invaliden- investieren – 1. vlagati, investirati Stiftung – Invalidska ustanova 2. umestiti, podeliti službo, podeliti Postojnske jame (namenjena položaj, investirati je bila vojaškim invalidom, ki 514 Investierung f nalaganje denarja, Inwohnerei f gostaštvo vlaganje kapitala, investiranje Inwohnerin f 1. gostačka (*osebénjica, Investigation f preiskovanje, želaríca, gost(i)ja) 2. prebivalka preiskava, poizvedovanje, 3. najemnica poizvedba, investigacija Inwohnerzins m gostaščina investigieren – preiskovati, poizvedovati Inzest m krvoskrunstvo (*krvosramnost), incest Investigierung (→ Investigation) Inzicht f obtožba, obdolžitev, indic Investition f naložba, investicija Inzident m pripetljaj, izgred, incident Investitur f 1. umestitev, slavnostna podelitev službe oz. položaja, Inzucht f 1. sokrvnost, sokrvje I investitura 2. podelitev fevda, (sklepanje zakonskih zvez znotraj investitura določene skupnosti), endogamija 2. obtožba, obdolžitev, indic invidiös – zavisten (→ Inzicht) inviligieren – nadzorovati, patruljirati i. R. = im Ruhestand – v pokoju Inviligierung f nadzorovanje, IR = Infanterie-Regiment patruljna služba (→ Infanterie-Regiment) invisibel – neviden irdisch – pozemeljski (→ Sein), Invitation f vabilo, povabilo, invitacija zemeljski (→ Hülle) invitieren – povabiti Irenik m spravljivec (med različnimi veroizpovedmi), irenik Invocabit – 1. postna nedelja (pepelnična nedelja) irenisch – spravljiv (glede na različne (→ Fastensonntag) veroizpovedi) Invocatio f klicanje Boga za pričo irraisonnabel – nespameten (v listini), invokacija irrational – nedoumljiv, iracionalen Invocavit (→ Invocabit) irre – nor, blazen involvieren – vključiti, involvirati Irre f zabloda, blodnja, zmota inwärtig – notranji irreal – neresničen, nerealen inwärts – noter irreconciliabel – nespravljiv Inwärtseigen n lastnina, s katero so Irredenta f težnja po prisvajanju tujih lahko ministeriali razpolagali le ozemelj, iredenta znotraj gospostva (G II. 130, 420) irreführen – zavajati (v zmoto) inwendig – notranji irreführend – zavajajoč Inwohner m 1. gostač (V 162) (*osebénjak, želár, gost, vžitkar) Irreführung f zavajanje (v zmoto) 2. prebivalec 3. najemnik ◊ irregulär – nepravilen, iregularen Inwohner sein – gostačiti Irreguläre(n) pl pripadniki (*osebénjkovati) neregularnih enot 515 irreleiten (→ irreführen) irritabel – razdražljiv irrelevant – nepomemben, nebistven, Irritation f draženje irelevanten irritieren – vznemirjati, dražiti, irreligiös – brezveren iritirati Irreligiosität f nevernost Irrlehre f krivi nauk, kriva vera, irremediabel – neozdravljiv krivoverstvo irren – 1. bloditi 2. tavati, klatiti se Irrlehrer m *krivi učenik 3. motiti se, varati se 4. motiti Irrsinn m blaznost, umobolnost (koga) (*duhobolnost) Irren-Siechenhaus der irrsinnig – blazen, umobolen I Barmherzigen Schwestern (in (*duhobolen) der Radetzkystrasse, Laibach) n Blaznica-hiralnica usmiljenih sestra Irrsinnige(r) m blaznež (*blaznik) (na Radetzkyjevi cesti v Ljubljani) Irrtum m 1. zmota (*zmotnjava, Irrenanstalt f blaznica, umobolnica ◊ zabloda) 2. pomota (*pogrešek, Landesirrenanstalt zu Studenc uštevek) ◊ (Laibach) – Deželna blaznica na sich in großem Irrtum befinden – Studencu (Ljubljana) (odprta hudo se motiti 3. januarja 1881) irrtümlich(erweise) – po pomoti, Irrenhaus n blaznica, umobolnica pomotoma (*blodnišče) (→ Civilspital) irrumpieren – vdreti irreparabel – nepopravljiv, Irrung f 1. zmota, blodnja 2. zadržek, nenadomestljiv nasprotovanje, ovira, motenje irreprochabel – neoporečen 3. spor, razdor 4. graja, očitek Irresein n blodnja Irruption f vdor irresolut – neodločen Irrwahn m zabloda Irreverenz f omalovaževanje, Irte f 1. zaužitek, zapitek 2. ceh zaničevanje, preziranje Irtentrinken n popivanje irrevocabel – nepreklicen Isolation f osamitev, izolacija Irrgarten m vrt z neštetimi Isolationismus m osamitev, nepreglednimi potmi (*vrt izolacionizem zmešnjav), labirint Isterreich n Istra (→ Istrien) Irrglaube m 1. kriva vera, krivoverstvo Istrianer Staatseisenbahnen 2. zmotno prepričanje (→ Bahn) Irrgläubige(r) m krivoverec Istrien n Istra (H 35, 44, 47, 53, 63) ◊ Irrhaus (→ Irrenhaus) Venezianisch Istrien – beneška Istra irrig – zmoten (H 25, 26, 34–36, 40, 41, 43, 47) Österreichisch Istrien, Grafschaft – irrigerweise – pomotoma avstrijska Istra, grofija (H 18, 36) 516 Iteration f ponovitev Itinerar(ium) n 1. potopis (pri Rimljanih), itinerar(ij) 2. vodnik, priročnik za potovanje, itinerar(ij) itzo (→ itzt) itzt = jetzt – sedaj i. V. = in Vollmacht/in Vertretung – po pooblastilu, v imenu, kot namestnik I 517 J Jacke f jopa, jopič, jakna Jagdschloß n lovski gradič (→ Windjacke, Zwangsjacke) Jagdschutz m varstvo lova (→ Verein/ Jackett n 1. daljši slavnostni moški Krainischer Jagdschutz-Verein) sunknjič, žaket 2. ženska jopa, suknjič, žaket Jagd- und Jagdschutzdienst m lovska in lovskovarstvena služba Jagd f lov (*jaga) (→ Falkenjagd, Feldjagd, Gnadenjagd, Hetzjagd, Jagdverbot n prepoved lova Lustjagd, Parforcejagd, Reißjagd, Jagdverpachtung f zakup lova Schnepfenjagd) ◊ (→ Jagdbarkeit) Verpachtung der städtischen Jagd Jagdwesen n lovske zadeve, lovstvo (Laibach) – zakup mestnega lova (Ljubljana) (→ Jagdverpachtung) jagen – loviti (→ Flucht) hohe Jagd – visoki lov Jäger m 1. lovec (*jager) (→ Reißjäger, niedere Jagd – nizki lov Schürzenjäge r) 2. lovec (strelec) (→ Reißjagd) (→ Alpenjäger, Feldjäger, J Jagdbarkeit f lovska zakupna pravica Gebirgsjäger) 3. lovec (lovsko letalo) (→ Gemeindejagdbarkeit) ◊ (→ Abfangjäger) Die Jagdbarkeit der Ortsgemeinde Jägerbataillon n lovski bataljon gelangt im Wege der öffentlichen Jägermeister m lovski mojster Versteigerung zur Verpachtung. – (G II. 167) *Občinski lov se bo oddal v zakup potom javne dražbe. jagerrecht – lovščina (G II. 250) (dajatev) Jagdflieger m 1. lovsko letalo, lovec Jägerstutze f lovska puška (*letalec preganjalec) 2. pilot jäh – 1. nagel, nenaden 2. strm lovskega letala Jahr n leto (→ Assentjahr, Betriebsjahr, Jagdflinte f lovska puška Dienstjahr, Fehljahr, Flegeljahre, Jagdflugzeug n lovsko letalo, lovec Fruchtjahr, Gemeinjahr, Gnadenjahr, Gründerjahre, Haushaltsjahr, Jagdgebiet n lovsko področje Jubeljahr, Kirchenjahr, Lebensjahr, (→ Eigenjagdgebiet) Lehrjahre, Militärjahr, Mißjahr, Jagdgewehr (→ Jagdflinte) Probierjahr, Schaltjahr, Solarjahr, Jagdhund m lovski pes Sonnenjahr, Spätjahr, Vierteljahr, Vorjahr, Waisenjahr, Wanderjahre, Jagdhüter m lovski čuvaj Wechseljahre) ◊ Jagdliebhaber m ljubitelj lova nach Ablauf eines Jahres – po Jagdplatz m lovišče poteku enega leta Jahr und Tag – leto in dan Jagdrecht n lovska pravica fortschreitenden Jahres – tekočega Jagdregal n lovska pravica, kraljeva oz. leta deželnoknežja pravica do visokega gegenwärtiges Jahr – letošnje leto, lova tekoče leto inlebenden /laufenden/währenden Jagdrobot f lovnina Jahres – tekočega leta 521 letzten/verflossenen/vergangenen pehotne vojašnice (Fond der Jahres – preteklega leta städtischen Infanteriekaserne), in vorgerückten Jahren – prileten, zaklada mestne klavnice starejši (städtischer Schlachthausfond), Jahrbegängnis (→ Jahresfest) mestnega vodovoda (städtischer Wasserwerksfond), amortizačnega Jahrbuch n letopis, anal zaklada mestnega loterijskega Jahresanfang m začetek leta posojila (Amortisierungsfond Jahresbeginn (→ Jahresanfang) der städtischen Lotterieanleihe), zaklada mestne elektrarne (Fond Jahresbericht m letno poročilo des städtischen Elektricitätswerkes), (*izvestije) zaklada mestne plinarne (Fond des Jahresende n konec leta städtischen Gaswerkes), zaklada Jahresfeier (→ Jahresfest) mestnega pogrebnega zavoda (Fond J der städtischen Bestattungsanstalt), Jahresfest n obletnica zaklada mestne zastavljalnice (Fond Jahresfrist f rok enega leta ◊ nach der städtischen Pfandleihanstalt) Jahresfrist – po letu dni, čez eno leto in zaklada mestne priprege (Fond Jahresgehalt n letna plača (*letnina) des städtischen Fuhrhofes), v popotresnem obdobju, npr. za Jahreskurs m letni tečaj (na osnovnih leto 1900, pa »račune o prejemkih ali meščanskih šolah) in troških«: mestnega zaklada Jahresrechnung f letni obračun ◊ (Gemeindefond), ubožnega Erstattung/Legung der zaklada (Armenfond), zaklada Jahresrechnung – polaganje letnega meščanske imovine (Bürgerfond), obračuna ustanovnega zaklada (allgemeiner Prüfung und Erledigung der Stiftungsfond), potresnega zaklada Jahresrechnungen – *pretresovanje in (Erdbebenfond), regulačnega zaklada reševanje letnih računov (v skladu s (Stadtregulierungsfond), 3 proc. 53. členom Občinskega reda za deželno posojila (3proc. Darlehen), mestnega stolno mesto Ljubljana / Gemeinde- vodovoda (städtisches Wasserwerk), Ordnung für die Landeshauptstadt loterijskega posojila (städtisches Laibach, izdanega z zakonom dne 5. Lotterie-Anlehen), mestne avgusta 1887, je Mestni magistrat klavnice (städtische Schlachthalle) dajal na vpogled letne »račune o in mestne elektrarne (städtisches prejemkih in troških« za deželno Elektricitätswerk)) stolno mesto Ljubljano, in sicer: Jahresrente f letna renta (*letnina) mestnega zaklada (städtischer Konkretalfond), ubožnega zaklada Jahresschluß (→ Jahresende) (städtischer Armenfond), zaklada Jahrestag m obletnica meščanske imovine (städtisches Jahresvoranschlag m letni proračun bürgerliches Fondsvermögen), (*letni preudarek) ustanovnega zaklada (städtischer Stiftungsfond), zaklada mestne Jahreswohnung f *letno stanovanje (enoletni najem) 522 Jahreszeit f 1. letni čas 2. službeno leto Jahrwendfeier f novoletno praznovanje poslov Jahrzehnt n desetletje Jahrfünft n petletnica Jähzorn m nagla jeza, togota Jahrgang m letnik (→ Assentjahrgang) Jakobi (→ Jakobstag) Jahrgangslisten pl seznam vojaških obveznikov po letnikih Jakobiner m jakobinec (→ Sturmrollen) Jakobstag m god sv. Jakoba: 25. julij Jahrgeselle m letni pomočnik (*letnik) Jalousie f 1. vetrnice, žaluzija (za pridobitev mojstrskega naziva je 2. ljubosumje moral pomočnik eno leto ostati pri Jammer m tarnanje, stokanje, beda, istem mojstru) žalost Jahrhundert n stoletje jämmerlich – žalostno (→ Vierteljahrhundert) jammern – stokati, tarnati, tožiti J jahrhundertealt – večstoleten (*jamrati) jahrhundertelang – več stoletij, Jammertal n solzna dolina stoletja Janitschar m janičar Jahrhundertwende f prelom stoletja Jänner (→ Januar) -jährig – -leten Jansenismus m janzenizem jährlich – letni (→ Vorschreibung), (verski nauk) vsakoletni Januar m januar (*januvar), prosinec Jahrmarkt m letni sejem (ljubljanski mestni magistrat je v letu 1858 Jaquett (→ Jackett) razpisal pet letnih sejmov: na Jasager m kimavec tretji ponedeljek po Svetih treh Jauchart (→ Joch/oral) kraljih, na prvi ponedeljek v mesecu maju, na ponedeljek Jauche f gnojnica po prazniku sv. Petra in Pavla Jauchert (→ Joch/oral) (*Pavlovski semenj, somenj sv. Pavla, Jause f malica (*mala južina) »češnjev sejm«/«Kirschenmarkt«), na ponedeljek po prazniku jausen – malicati (*imeti malo južino) Marijinega rojstva (»češpljevi Jausenbrot (→ Jause) semenj«/«Zwetschkenmarkt«) in na Jawort n privolitev ponedeljek po sv. Leopoldu; letni sejem se je torej začel na ponedeljek, je – 1. kdajkoli, sploh kdaj 2. po (dva/ ki je veljal za glavni sejemski dan, in tri ...) 3. glede na (kaj) 4. čim ..., je trajal do sobote) bolj ko ... ◊ je zwei/drei … – po dva/tri … Jahrschneider m letni krojač je nach … – glede na … (→ Jahrgeselle) je ..., desto/umso ... – čim ..., tem Jahrtag m 1. obletnica 2. obletna maša ...; bolj ko ..., bolj ... Jahrtausend n tisočletje mehr denn je – bolj kot kadarkoli 523 jedenfalls – vsekakor jmdm. = jemandem (→ jemandem) jeder (jede, jedes) – vsak (vsaka, vsako) jmdn. = jemanden (→ jemanden) jederlei – vsakovrsten jmds. = jemands (→ jemands) jedermann – vsak, sleherni Joch n 1. jarem (→ Ehejoch, jedermänniglich (→ jedermann) Ochsenjoch) 2. oral (G I. 162) (1 oral = 0,57 ha) (*joh) 3. kobila, sedlo ◊ jederzeit – vedno, vselej, kadarkoli, das (türkische) Joch abschütteln – vsakokrat, vsakič otresti se (turškega) jarma jedesmal – vsakokrat, vsakič das Vaterland vom Joch der jedesmalig – vsakokraten Fremden befreien – osvoboditi domovino tujega jarma jedweder (jedwede, jedwedes) – vsak (vsaka, vsako) Jochbrücke f kolski most (lesen most z lesenimi oporniki, zabitimi v J jeglicher (jegliche, jegliches) – vsak mehka tla pod mostom) (vsaka, vsako) (*most na polah, most na kobile) jeher – seit/von jeher – od nekdaj Johannisbeere f ribez jemals – kdajkoli, sploh kdaj Johannisbrot n rožiči jemand – nekdo Johannisfeuer n kres jemandem – nekomu Johannisnacht f kresna noč jemanden – nekoga Johannisritter (→ Johanniter) jemands – nekoga Johannistag m god sv. Janeza jener (jene, jenes) – tisti (tista, tisto) Krstnika: 24. junij Jenner (→ Jänner) Johanniter pl ivanovci (eden od treh jenseits – onstran, na drugi strani nemških viteških redov) (→ Ritterorden) Jenseits n onostranstvo (→ Gott) Jope f jopica, jopa Jeremiade f 1. tožba, tarnanje, žalovanje, jeremiada 2. pesem jorgenrecht – pravda sv. Jurija žalostinka, jeremiada ( jurjevica) (G II. 249) Jesuiten pl Družba Jezusova (moška Josefi-Feier f praznik sv. Jožefa: 19. redovna ustanova iz 16. stoletja), marec (jožefovo) jezuiti (H 27, 28, 49, 63) »Josephi« Bruderschaft jetzt – sedaj (→ Bruderschaft) jeweilig – vsakokraten »Josephinum« (→ Asyl) Jg. = Jahrgang (→ Jahrgang) Josephinismus m jožefinizem (razsvetljeni absolutizem cesarja Jh. = Jahrhundert (→ Jahrhundert) Jožefa II. (1741–1790)) Jhg. = Jahrgang (→ Jahrgang) Jour m dan jmd. = jemand (→ jemand) Jour fixe – družabno srečanje ob 524 določenem dnevu Jubelruf m radosten vzklik, vrisk ◊ du jour – dežuren Das Publicum brach Jour-fixe (→ Jour) enthustiatische Jubelrufe aus. – Občinstvo je navdušeno vzklikalo. Journal m 1. dnevnik, dnevni zapiski (→ Geldjournal) 2. časnik, žurnal Jubeltag m obletnica, jubilej 3. vpisnik Jubilar m slavljenec, jubilar, jubilant Journalbeamte(r) m dežurni uradnik Jubilate – 4. velikonočna nedelja Journaldienst m dežurstvo (3. nedelja po veliki noči) (→ Ostersonntag) Journalführerin f knjigovodkinja Jubiläum n obletica, jubilej Journalier (→ Journalpost) (→ Berufsjubiläum, Dienstjubiläum) journalisieren – vpisati (v dnevnik), Jubiläums-Armenhaus (Laibach) n zapisovati Jubilejska ubožnica (Ljubljana) J Journalisierung f vpisovanje (v (zgrajena je bila po načrtih Maksa dnevnik), zapisovanje Fabianija v ljubljanskem Vodmatu; Journalist m časnikar, novinar, slovesna otvoritev je bila žurnalist 31. decembra 1901) Journalistik f časnikarstvo Jubiläumsfeier f slovesna obletnica, spominska slovesnost, jubilej Journalpost f dnevna poštna povezava, dnevna pošta Jubiläumsmedaille f *jubilejna svetinja (medalja) (cesar Franc jovial – veder, dobrohoten, Jožef I. jo je ustanovil 18. avgusta dobrodušen, jovialen 1898 ob petdeseti obletnici nastopa jub. = jubiliert – (→ jubiliert) vladanja; namenjena je bila »vsem Jubel m radost, veselje onim osebam brez razločka stanu lauter Jubel – hrupna radost ali spola, katere so bile od 2. decembra 1848 do 2. decembra Jubelfeier (→ Jubiläumsfeier) 1898 ali so še v civilni državni ali Jubelfest (→ Jubiläumsfeier) pa tej jednaki službi«) Jubeljahr n jubilejno leto jubilieren – 1. upokojiti (uradnika) Jubelmesse f zlata maša (svečana maša (*postaviti v mir s polno plačo ali ob petdesetletnici duhovnikovega penzijo) 2. praznovati obletnico mašništva) 3. veseliti se, vriskati jubeln – veseliti se, vriskati jubiliert – upokojen (*jubilovan) Jubelpaar n slavljenca, jubilant in Juchtenleder n juhtovina (mehko jubilatka, jubilanta (→ Hochzeit/ nepremočljivo usnje iz goveje kože) goldene Hochzeit/silberne Hochzeit) Juden pl Židje (H 49) Jubelpriester m zlatomašnik (→ Schutzjuden, Stockjude) (duhovnik, ki je dosegel petdeset Judenchrist m pokristjanjeni Žid let mašništva) Judengasse f Židovska ulica 525 Judenregal n judovski regal (V 169) Frauen und Jungfrauen – gospe in Judenstern m židovska zvezda gospodične (*gospe in gospice) alte Jungfrau – stara devica Judentum n židovstvo Heilige Jungfrau – Devica Marija Judenverfolgung f preganjanje Židov (→ Maria) Judica – 5. postna nedelja (tiha Jungfräulichkeit (→ Jungfernschaft) nedelja) (→ Fastensonntag) Junggeselle m samski moški (*samec) Judikative f sodna oblast, judikativa Junggesellenwohnung f samsko Judikatur f sodna praksa, judikatura stanovanje, garsonjera Jugend f 1. mladost 2. mladina Jüngling m mladenič Jugendabteilung (Strafanstalten) f Jungpferd n žrebe mladinski oddelek (kaznilnice) (H 58) jüngst – nedavno (*ondan) J Jugendgefährte m mladostni tovariš, (→ Ereignis, Gericht, Tag, Zeit) mladostni vrstnik jüngstens – nedavno, pred kratkim, Jugendzehent m desetina v živalskem pred nekaj dnevi (*ondan) prirastku (G II. 251) jüngsthin (→ jüngstens) Jugoslawe m Jugoslovan Jungtier n mlad bik Juli m julij, mali srpan Jungvieh n 1. mlada živina, Julius (→ Juli) teleta (*junovina) (→ Kuhkalb, Julmond m december, gruden Ochsenkalb, Stierkalb) 2. jagnjeta jun. = junior – mlajši Juni m junij, rožnik (*rožnicvet) jung – mlad (→ Blut, Gericht, Stute, Junker m 1. mlad (pruski) plemič, Trieb, Wein, Zeit) ◊ junker 2. ošabnež, oblastnež Alt und Jung – stari in mladi, vsi 3. predstavnik pruske militaristične miselnosti, junker Junge m 1. fant (→ Gassenjunge) 2. vajenec (→ Handwerksjunge, Junktim n sveženj (soodvisnih) Lehrjunge) političnih ukrepov, junktim Jünger m Kristusov učenec, apostol Junze m junec Junge(s) n mladič Jura pl pravne vede, pravoznanstvo, jura Jungfer f devica (→ Kränzeljungfer, Ordensjungfer) ◊ Jura Stolae – štolnina (župnijska alte Jungfer – stara devica pristojbina ob rojstvu, poroki, pogrebu) Jungfernschaft f devištvo Jurament n prisega Jungfernstand m dekliški stan, deviški stan, devištvo Jurastudium n študija prava Jungfrau f 1. gospodična (*gospica), jurato – pod prisego ◊ mladenka, dekle 2. samska ženska etwas jurato dartun – izpričati (kaj) (*samica) 3. devica ◊ pod prisego 526 juridisch – praven (*pravosloven), justični minister) juridičen Justizministerium n ministrstvo za Jurisdiktion f 1. sodna oblast, pravosodje (*ministerstvo pravice, jurisdikcija (H 24, 45) 2. področje ministerstvo pravosodja) sodne oblasti, jurisdikcija Justizmord m sodni umor (smrtna Jurisdiktionsnorm f pravilnik kazen, izvršena na podlagi zmotne sodnijske pristojnosti, jurisdikcijska sodbe), justični umor norma (H 41, 62) Justizpflege f pravosodje Jurisdizenten pl sodna gosposka (*rihtna gosposka), jurisdicenti Justizrat m pravosodni svetovalec (H 24, 45) Justizstaat m pravna država Jurisprudenz f pravna veda, Justizstelle f sodni urad (H 20) ◊ pravoznanstvo, jurisprudenca Oberste Justizstelle – 1. vrhovni juristisch – 1. pravniški, jurističen pravosodni urad (V 371) 2. vrhovno J 2. praven, jurističen (→ Person) sodišče na Dunaju (V 513) Jury f porota, žirija Justizverwaltung f sodna uprava (H 58) Jus n pravne vede, pravoznanstvo, jus Justizverwaltungsbehörde f sodno upravno oblastvo (H 58) Jusstudium n študij prava Justizwachbeamte(r) m sodni uradnik just – ravnokar (pri sodišču ali v zaporu) Justifikation f 1. opravičevanje Justizwache f *sodna straža 2. dokazovanje pravilnosti ali upravičenosti 3. izvršitev smrtne Juwelier m draguljar, dragotinar, kazni, justifikacija juvelir justifizieren – 1. opravičevati, Jux m šala, burka opravičiti 2. dokazati pravilnost Juxabend m humoristični večer ali upravičenost 3. izvršiti smrtno juxen – zbijati šale, uganjati norčije kazen, justificirati Juxlotterie f šaljiva loterija Justifizierung (→ Justifikation) Juxpost f šaljiva pošta Justiz f sodstvo, pravosodje, justica Juxpreis m šaljivi dobitek Justizadministration f sodna (→ Bestkegelschieben) administracija (H 39, 41) juxta – poleg, zraven Justizgesetz n sodni zakon (H 58) Juxtaposition f primerjava Justizhoheit f sodna oblast Juxte f odrezek (pri loterijskih listkih Justiziar m sodni upravitelj, justiciar ali manjših vrednostnih papirjih) (H 45) (*odreznica) Justizmann m sodnik (*pravosodnik) Juxtombola f šaljiva tombola Justizminister m minister za pravosodje (*minister pravosodja, 527 528 K (glej tudi C) Kabinettskrise f vladna kriza Kabinettsordre (→ Kabinettsschreiben) Kabinettsrat m ministrski svet K = Kreuzer (→ Kreuzer) Kabinettssitzung f seja vlade, seja kabineta K = Krone (→ Krone) Kabinettstück n 1. dragocen k. = königlich (→ königlich) muzejski eksponat 2. dragocenost, Kaal. = Kameral- (→ Kameral-) mojstrovina Kabale f spletka Kabinettsturz m padec vlade, odstop vlade kabalieren – spletkariti, snovati, intrigirati Kabinettsumbildung f preoblikovanje vlade, rekonstrukcija vlade Kabinett n 1. vlada, kabinet (→ Interimskabinett, Kabriolett m sprednji pokriti sedež Koalitionskabinett, pri kočiji (→ Posteilwagen) Minderheitskabinett) 2. delovni in Kachelofen m lončena peč K posvetovalni prostor (na dvoru), kabinet 3. muzejski prostor, Kadaver (→ Cadaver) kjer so razstavljeni večinoma Kader m 1. skupina načrtno dragoceni predmeti, kabinet izobraženih strokovnjakov 4. manjša soba (*sobica, stanica) (strokovnih delavcev) 2. oficirji in 5. delovna soba, kabinet podoficirji, poveljniški kader (→ Lesekabinett) ◊ 3. funkcionarji (zlasti v Reconstruction des Cabinets – komunističnih strankah) preoblikovanje vlade Kadett (→ Cadett) ein Kabinett bilden – sestaviti vlado (→ Kabinettsbildung, Kadettenhaus (→ Cadettenhaus) Regierungsbildung) Kadettenschule (→ Cadettenschule) ein Kabinett umbilden – kaduk (→ caduc) preoblikovati vlado, rekonstruirati vlado (→ Kabinettsumbildung, kaduzieren (→ caducieren) Regierungsumbildung) Kaduzität (→ Caducität) Kabinettsbildung f sestava vlade Kaduzitätsrecht (→ Caducitätsrecht) Kabinettschreiben n vladarsko pismo Kaffee m kava (→ Malzkaffee) (*vladno povelje, kabinetno pismo) Kaffeegewölbe n kavarnica Kabinettskrieg m kabinetna vojna Kaffeehaus n kavarna (oznaka za evropske vojne v času absolutizma in razsvetljenega Kaffeekanne f kavnik absolutizma z omejenimi vojaškimi Kaffeekränzchen n stalna ženska cilji, ki so se vodile ob varovanju družba (ob kavi) človeških življenj in materialnih Kaffeerösterei f pražarna kave dobrin) 531 Kaffeeschänker (→ Kaffeesieder) Kaiserfahne f cesarska zastava Kaffeeschenke f kavarna (*kavarnica, (črno-rumena) kofetarija) Kaiserfeier f cesarska slovesnost, Kaffeeschenker (→ Kaffeesieder) cesarska slavnost (praznovanje rojstnega dne cesarja Franca Jožefa Kaffeesieder m kavarnar (*kavar, I. 18. avgusta) kavarnik, kofetar) Kaiserfest (→ Kaiserfeier) Kaffee-Surrogat n kavni nadomestek (v Ljubljani je kavne nadomestke Kaiser Franz-Josephs-Bad Markt proizvajala Kolinska tovarna kavinih Tüffer (→ Bad) primesi (Koliner Kaffee- Kaiser Franz Joseph- Surrogatfabrik)) Jubiläumstheater (→ Theater) kahl – 1. plešast 2. gol Kaiser Franz-Joseph-Krankenhaus n Kahlkopf m 1. pleša 2. plešec Bolnišnica cesarja Franca Jožefa (bolnišnica za neozdravljive Kahlköpfigkeit f plešavost revne bolnike, ki jo je ustanovila K Kahlschlag m 1. poseka 2. golosek Krainische Sparkasse, je bila odprta 3. uničenje leta 1910) Kahn m čoln Kaiserhaus n vladarska hiša, cesarska Kai m obrežje, obala, privez hiša kais. = kaiserlich (→ kaiserlich) Kaiserin f cesarica Kaische (→ Keusche) Kaiserin Elisabeth-Kinderspital (Laibach) (→ Spital) Kaischler (→ Keuschler) kaiserl. = kaiserlich (→ kaiserlich) Kaischlerin (→ Keuschlerin) kaiserlich – cesarski (→ Handbillet, Kaiser m cesar (*car) Handschreiben, Hof, Patent, (→ Adoptivkaiser, Gegenkaiser, Privatkasse, Privatschatulle, Rat, Soldatenkaiser, Titelkaiser) Verordnung, Würde) Kaiser-Huldigungsfestzug m Kaisermanöver pl velike vojaške vaje slavnostni jubilejski sprevod (vsakoletne velike vojaške vaje so (slavnostni jubilejski sprevod potekale ob prisotnosti cesarja kot 12. junija 1908 na Dunaju ob vrhovnega vojaškega poveljnika) šestdesetletnici vladanja cesarja Franca Jožefa I.) Kaiserreich n cesarstvo Kaiser-Jubiläumsfeier f cesarska Kaiserstaat (→ Kaiserreich) vladarska petdesetletnica (proslava kaisertreu – cesarju zvest petdesetletnice vladanja cesarja Kaisertum (→ Kaiserreich) Franca Jožefa I. (leta 1898) Kaiserwürde f cesarski naziv, cesarsko Kaiserapfel m cesarsko jabolko dostojanstvo (simbol vladarjeve oblasti) Kaiserzeit f cesarska doba 532 Kalamität (→ Calamität) Kaltblütigkeit f hladnokrvnost Kalb n tele (→ Kuhkalb, Mutterkalb, Kälte f mraz, hlad ◊ Stierkalb) ◊ strenge Kälte – oster mraz Kalb werfen – povreči tele, teliti (*oteliti se) Kältefieber n mrzlica Kälberstall m telečji hlev (*telečnjak) kälten – hladiti Kalbfleisch n telečje meso, teletina kaltstellen – 1. postaviti na hladno, (*teletnina) shladiti 2. onemogočiti (koga), odstraniti (koga) Kalbin f telica Kalvinismus m kalvinizem (nauk Kalbizin (→ Kalbin) švicarskega reformatorja Johanna Kalch (→ Kalk) Calvina (1509–1564)) Kalender m koledar (*pratika) Kamarilla f klika dvornih spletkarjev, (→ Schreibkalender) ◊ kamarila Gregorianischer Kalender – Kamerad m tovariš, kamerad gregorijanski koledar (→ Kriegskamerad, Zechkamerad) K Julianischer Kalender – julijanski koledar Kameradschaft f 1. tovarištvo, tovarišija, družba 2. skupina kalendern – popivati, pijančevati vojakov 3. skupina obrtniških Kalesche f koleselj (voz za prevoz več pomočnikov (*kameradstvo) oseb) ◊ Kameradschaftsgeist m tovariški duh, ungedeckte Kalesche – odprt koleselj tovarištvo Kalk m apnenec, apno ◊ Kameralamt n kameralni urad (H 25) Kalk brennen – žgati apno (*zakladnica) (→ Schatzkammer) Kalkbrenner m apneničar Kameralangelegenheiten pl kameralne Kalkbrennerei f žganje apna zadeve (H 21, 31, 33, 37, 38) Kalkgrube f apnena jama, apnenica Kameralbehörden pl kameralna (*apnica) oblastva (H 21, 31, 33, 37, 38) Kalkstein m apnenec Kameralbezirksverwaltungen pl okrajne kameralne uprave (H 37, 42, 54) Kalkül (→ Calcül) Kameraldomänen pl kameralne domene kalkulieren (→ calculieren) (H 38) Kalkulierung (→ Calculierung) Kameraleinkommen pl kameralni kalmieren – pomirjati, pomiriti dohodki (H 19, 38) kalmierend – pomirjevalen Kameralforste pl kameralni gozdovi (→ Wirkung) (H 38) kalt – mrzel, hladen (→ Brand, Fieber, Kameralgefällenverwaltung f Krieg, Küche, Witterung) kameralna pristojbinska uprava kaltblütig – hladnokrven (H 37, 38, 42, 54; V 375) (*kameralno dohodkino 533 oskerbništvo) ◊ Kamm m glavnik Küstenländisch-dalmatinische Kameralgefällenverwaltung – Kammacher m izdelovalec glavnikov, primorsko-dalmatinska kameralna (*izdelovatelj glavnikov), glavničar pristojbinska uprava (H 37) (*grebenar) Steiermärkisch-illyrische Kammer f 1. zbornica, dom Kameralgefällenverwaltung (v parlamentu) 2. uprava – štajersko-ilirska kameralna deželnoknežjih prihodkov, komora pristojbinska uprava (H 81) (→ Hofkammer) 3. sodišče, sodni Kameralgüter pl kameralna posestva senat 4. manjša soba, kamrica (→ Dienstbotenkammer, Kameralherrschaften pl kameralna Rumpelkammer, Rüstkammer) gospostva (H 23) 5. manjša soba v kmečki hiši, kamra Kameral-, Kriegs- und Bankalzahlamt (sprva neogrevan bivalni prostor n kameralni, vojaški in bankalni ali prostor za shranjevanje orodja plačilni urad (H 38) oz. zalog; ogrevan prostor: Stube) (→ Getreidekammer, Rauchkammer, K Kameralistik f nauk o državnih Rumpelkammer, Selchkammer, financah, kameralistika Speisekammer) ◊ kameralistisch – finančen, kameralen Kammer (Interessenvertretung) – Kameral- und Kriegskassenwesen n komora (interesno zastopstvo) kameralne in vojaške blagajniške (H 44, 62, 63) zadeve (H 38) Kammerbediente(r) Kameral- und Kriegszahlamt n (→ Kammerdiener) kameralni in vojaški plačilni urad Kammerdame f spletična (H 38) Kammerdiener m komorni strežaj, Kameral- und Militärzahlamt n komornik (*hišni, posteljnik) kameralni in vojaški plačilni urad Kammerdienerin f komorna strežajka (H 19, 38) (*hišna) Kameralvermögen n kameralno Kämmereicasse f mestna blagajna premoženje (H 19, 38) (*mestna dnarnica) Kameralverwaltung f kameralna Kämmerer m 1. ključar, zakladnik, uprava (H 21, 31, 33, 37, 38) komornik 2. ključar (častni naziv) Kameralwesen n kameralne zadeve (→ Kämmererwürde) ◊ (H 38) Kämmerer (Stadt) – komornik Kameralzahlamt n kameralni plačilni (mesto) (H 25) urad (→ Kameral-, Kriegs- und wirklicher Kämmerer – pravi Bankalzahlamt , Kameral- und ključar (častni naziv) Kriegszahlamt, Kameral- und Kämmererswürde f čast komornika Militärzahlamt) (leta 1901 je cesar čast komornika Kamin m 1. dimnik 2. kamin podelil Antonu baronu Codelliju) Kaminfeger m dimnikar Kammerfrau f spletična 534 Kammergefälle pl komorni prihodki Grabenkampf, Klassenkampf, Kammergraf m komorni grof (vodilni Kulturkampf, Lohnkampf, uslužbenec v finančni upravi) Luftkämpfe, Machtkampf, Nachhutkämpfe, Nahkampf, Kammergrafenamt n urad komornega Parteikampf, Straßenkampf, grofa (H 22, 23) Vorfeldkämpfe, Wahlkampf, Kammergüter pl posestva in dohodki Wettkampf, Zweikampf) ◊ deželnega kneza, komorno der Kampf gegen den Halbmond – premoženje boj proti Turkom Kammerjungfer f (neporočena) der Kampf Mann gegen Mann – boj spletična moža proti možu, boj moža z možem auflebender Kampf – razvnet boj Kammerknabe m paž erbitterter Kampf – zagrizen boj Kämmerling m sluga hitziger Kampf – srdit boj Kammerprokurator m komorni örtliche Kämpfe – krajevni boji zagovornik, komorni prokurator wilde Kämpfe – divji boji (H 19, 38) einen Kampf führen – voditi boj K sich einen Kampf liefern – spopasti Kammerprokuratur f komorno se odvetništvo, komorna prokuratura sich im Kampfe hervortun – (H 19, 38, 54) odlikovati se v boju Kammerstadt – landesfürstliche Kampfbereitschaft f bojna Kammerstadt f deželnoknežje pripravljenost mesto kämpfen – 1. boriti se Kampagne f 1. polje, raván 2. (→ Ausdauer, Mut) 2. tekmovati organizirano delovanje (za, proti), kampanja Kämpfer m borec, bojevnik (*borilec, (→ Aufklärungskampagne, bojnik) (→ Frontkämpfer, Hetzkampagne, Fußkämpfer, Mitkämpfer, Propagandakampagne, Untergrundkämpfer, Vorkämpfer, Verleumdungskampagne, Widerstandskämpfer) Wahlkampagne) 3. vojni pohod ◊ Kämpferin f borka, bojevnica eine Kampagne einleiten/ Kampfflugzeug n bojno letalo entfachen/starten – začeti kampanjo (→ Sturzkampfflugzeug) eine Kampagne führen – voditi kampanjo Kampffront f bojna črta, bojna fronta ◊ ungebrochene Kampffront – Kampagnepferd n jahalni konj nezlomljiva bojna črta Kampagnereiter m jahalec, jahač Kampfführung f bojevanje Kampel (→ Kamm) Kampfgebiet n bojno področje Kampelmacher (→ Kammacher) Kampfgefährte (→ Kampfgenosse) Kampf m boj, bitka (→ Faustkampf, Kampfgenosse m bojni tovariš Feuerkampf, Flügelkämpfe, 535 Kampfgenossenschaft f bojna Panzerkanone, Sechzehnpfünder, tovarišija Vierundzwanzigpfünder, Kampfhandlung (→ Kampf ) Zwölfpfünder) ◊ gezogene Kanone – top s risano Kampfkraft f bojna sposobnost cevjo, risani top Kampflust f bojaželjnost, bojevitost glatte Kanone – top z gladko cevjo, kampflustig – bojaželjen, bojevit gladkocevni top eine Kanone lösen – sprožiti top kampfmüde – naveličan boja, upehan Kanonen stellen – usmeriti topove Kampfplatz m bojišče sechzehnpfündige Kanone – Kampftag m 1. dan boja 2. tekmovalni šestnajstfuntni top dan (→ Sechzehnpfünder) vierundzwanzigpfündige Kanone – K. Amt = Kreisamt (→ Kreisamt) štiriindvajsetfuntni top kampieren – taboriti (*taborovati, (→ Vierundzwanzigpfünder) šatoriti), kampirati zwölfpfündige Kanone – K Kanaille (→ Canaille) dvanajstfuntni top (→ Zwölfpfünder) Kanal m kanal (→ Abzugskanal) Kanonen-Alarm-Schuß Kanal(benützungs)gebühr f kanalska (→ Lärmkanonen) pristojbina, kanalščina Kanonenbatterie f topniška baterija Kanapee n kanapé, zofa Kanonenboot n kanonirska ladjica Kand(e)l (→ Maß f) Kanonendonner m topovsko Kandelaber m drog z ulično svetilko, grmenje kandelaber (→ Gaskandelaber) Kanonenfeuer n topovski ogenj Kandidat m kandidat (→ Advokaturskandidat, Kanonenfutter n topovska hrana, Lehramtskandidat, žrtvovani vojaki Notariatskandidat) Kanonenschießen n streljanje Kännchen n vrček, ročka iz topov (s topovskimi streli z grajskega hriba so v Ljubljani Kanne f 1. vrč, ročka (→ Kaffeekanne, opozarjali na požar, streljali pa so Teekanne) 2. kangla (→ Milchkanne) tudi ob velikih svečanostih) Kannegießer m politični modrijan, (→ Lärmkanonen) gostilniški politik, politizer Kanonenschuß m 1. topovski strel Kannegießerei f politično 2. topovski strel kot način javljanja modrovanje, politizerstvo požara (v Ljubljani so ob požaru Kanonade f topovsko streljanje, streljali iz petih topov, ki so bili kanonada nameščeni na grajskem strelišču) (→ Lärmkanonen) 3. oddaljenost Kanone f top (→ Flak, topovskega strela ◊ Flugabwehrkanone, Gewehrkanone, einen Kanonenschuß weit – v Lärmkanonen, Panzerabwehrkanone, oddaljenosti topovskega strela 536 Kanonier m topničar Kantor m 1. katoliški cerkveni kanonieren – streljati s topovi zborovodja, kantor 2. zborovodja, vodja pevske šole v protestantski Kanoniker m kanonik cerkvi, kantor Kanonikus (→ Kanoniker) Kanzel f 1. prižnica (*leca) 2. stolica Kanonisation f 1. proglasitev za (na univerzi) (→ Lehrkanzel) svetnika, kanonizacija 2. uzakonitev, Kanzelist m pisar (pisec čistopisov), kanonizacija, kodifikacija kanclist (*kancelist) kanonisch – cerkvenopraven, Kanzelsprache f pridigarski jezik kanoničen (→ Recht) Kanzelwort n pridiga kanonisieren – 1. proglasiti za svetnika, kanonizirati 2. uzakoniti, Kanzlei f 1. pisarna (*pisarnica, kanonizirati, kodificirati kancelija) (→ Amtskanzlei, Hofkanzlei, Notariatskanzlei, Kanonist m strokovnjak za cerkveno Reichskanzlei) 2. stanovska pisarna pravo, strokovnjak za kanonsko (V 329) pravo, kanonist K Kanzleibeamte(r) m pisarniški Kantate (→ Cantate) uradnik (*pisarni uradnik) Kantholz n tesani les Kanzleidiener m pisarniški sluga, Kantine f 1. manjša trgovina s pisarniški služabnik prehrambenimi proizvodi Kanzleigebühr f pisarnina (v vojašnicah, tovarnah), kantina 2. manjši gostinski lokal Kanzleigehilfe m pisarniški pomočnik (v vojašnicah, tovarnah), kantina Kanzleikraft f pisarniška moč Kantineur m 1. prodajalec v kantini, Kanzlei-Localität f pisarniški prostor kantiner 2. imetnik oz. najemnik kantine (v vojašnici, tovarni), Kanzleioffiziant m nižji pisarniški kantiner (→ Kantine) uradnik, oficiant Kantineurin f 1. prodajalka v Kanzleisprache f uradniški jezik kantini, kantinerka 2. imetnica oz. Kanzleistunde f uradna ura najemnica kantine (v vojašnici, Kanzler m 1. kancler (predsednik tovarni) (→ Kantine) vlade v ZRN in Avstriji) Kanton m 1. okraj, kanton 2. upravna (→ Altkanzler, Bundeskanzler, enota v času Ilirskih provinc, Staatskanzler, Vizekanzler) 2. višji kanton (H 47) 3. zvezna državna uradnik škofijskega ordinariata enota v Švici, kanton 3. upravitelj univerze, kancler, kantonieren – nastaniti vojsko kurator 4. uradnik na dvoru, (v vojnem času) (→ Truppe) kancler ◊ Eiserner Kanzler – železni kancler Kantonierung f nastanitev vojske (vzdevek za Bismarcka) (v vojnem času) (*kantonovanje) Kanzlist (→ Kanzelist) Kantonnement n vojaška nastanitev Kap n rt 537 kapabel – sposoben Kapitulation (→ Capitulation) Kapaun m kopun (obrezan pitani Kapitulations- (→ Capitulations-) petelin) Kaplan m pomožni duhovnik, kaplan Kapazität (→ Capazität) Kaplanei f 1. hiša, kjer prebiva kaplan, Kapelle f 1. kapela, kapelica kaplanija 2. katoliška cerkvena (→ Hauskapelle, Schloßkapelle) enota, ki jo vodi kaplan, kaplanija 2. zbor cerkvenih pevcev 3. glasbeni zbor 4. manjši orkester, kapela Kapotage (→ Capotage) (→ Musikkapelle) Kappe f 1. čepica, kapa Kapellmeister m zborovodja, kapelnik (→ Dienstkappe, Feldkappe) 2. vrhnja obleka, plašč kapieren – razumeti Kappelmacher (→ Kappenmacher) Kapital n 1. glavnica, kapital (*istina) (→ Darleihenskapital, Grundkapital, Kappenmacher m čepičar Passivkapitalien, Schuldkapital, Käppi n vojaška kapa K Stammkapital, Stiftungskapital) Kaprize (→ Caprice) 2. denarna sredstva, finančna sredstva, kapital (→ Betriebskapital) kaprizieren (→ capricieren) 3. vrednost, kapital ◊ kapriziös (→ capriciös) aus etwas Kapital schlagen – kovati Kapsel f vžigalna kapica dobiček iz (česa) (→ Sprengkapsel) Kapitalist m posestnik, glavničar Kaptur (→ Captur) (*posestnik istin), kapitalist Kapuze f kapuca (*oglavnica) Kapitalverbrechen n hud zločin Kapuziner pl kapucini (H 28, 49) Kapitän m 1. kapitan (beneška Istra) (moški samostanski red) (H 26, 43) 2. ladijski kapitan (*ladjevodja) Karabiner m karabinka (puška) (→ Fregattenkapitän, Karbatsche f bič (*korobač) Korvettenkapitän, Karbatschstreiche pl udarci z biči, Linienschiffskapitän) 3. stotnik, bičanje ◊ kapitan mit Karbatschstreichen bestrafen/ Kapitanat n kapitanija züchtigen – kaznovati z bičanjem Kapitel1 n zbor, kapitelj (H 41) (→ Strafe/Verschärfung der Strafe) (→ Domherrenkapitel, Domkapitel, Kardätsche f 1. krtača, česalo Generalkapitel, Kollegiatkapitel) 2. štrigelj (česalo za konje, krave) Kapitel2 n poglavje (*kapitel) kardätschen – 1. gladiti, česati Kapitelkirche f kapiteljska cerkev 2. štrigljati (s česalom odrgniti konje, krave) Kapitulant (→ Capitulant) Kardinal m kardinal Kapitularien pl 1. pravne uredbe kralja, kapitulariji 2. državni zakoni Karenz f 1. čakalni rok, čakalna doba, karenčna doba, karenca 2. 538 porodniški dopust zlasti na véliki četrtek, véliki petek 3. pomanjkanje, prikrajšanje, in véliko soboto) stradanje (*stradež), post (kazen) 4. odbitek od plače (*uteržek od Karren m 1. voziček, dvokolnica plače) (*tačka) (→ Handkarren, Schiebkarren) 2. samokolnica Karenzurlaub m porodniški dopust (→ Munitions-Karren) Karenzzeit f čakalni rok, čakalna Karrenschieber m vozač dvokolnice doba, karenčna doba, karenca (*tačkar) karessieren (→ caressieren) Karrete f slab (nepokrit) voz, kareta Karfreitag m véliki petek (petek pred Karriere (→ Carriere) veliko nočjo) Karrikatur f karikatura karg – skop ◊ karger Boden – nerodovitna tla Kar(r)oussel (→ Carrousel) karge Landschaft – pusta pokrajina, Karsamstag m vélika sobota (sobota gola pokrajina pred veliko nočjo) K kargen – skopariti s (čim) Karst m kras (H 18) karieren (→ carieren) Karstaufforstung f pogozdovanje Kariol (→ Cariol) Krasa (pogozdovanje Krasa je urejal Zakon z dné 9. marca 1885, Kariolpost (→ Cariolpost) o pogozdovanju Krasa v vojvodini Karitas f 1. krščanska ljubezen Kranjski / Gesetz vom 9. März do bližnjega, dobrodelnost, 1885, betreffend die Karstaufforstung karitativnost 2. Karitas (katoliška im Hertzogthume Krain) dobrodelna organizacija) Karstbewaldung (→ Karstaufforstung) karitativ – dobrodelen, karitativen Karstplateau n kraška visoka planota Karmeliter pl karmeličani (H 27, 28, Kartätsche f karteča (s svinčenimi 49) (moški samostanski red) kroglicami napolnjen topovski Karmeliterin f karmeličanka naboj) (pripadnica ženskega Kartätschenfeuer n kartečni ogenj samostanskega reda) Kartause f kartuzija Karnier m usnjena torba z zaklepanjem (za spise) Kartäuser pl kartuzijani (H 27, 28, 49, 63) (moški samostanski red) karnifeln – bunkati, suvati s pestjo, trpinčiti (*karniflati) Karte f 1. vozovnica, karta (→ Fahrkarte, Platzkarte) Kärnten n Koroška 2. vstopnica, karta Kärntner Römerquelle (→ Eintrittskarte, Entréekarte) (→ Römer-Quelle) 3. zemljevid (*zemljovid, zemljokaz) (→ Landkarte) Karosse f kočija 4. listek, kartica Karpfen m krap (riba) (na jedilniku (→ Enthebungskarte, Erlaßkarten, 539 Gratulations-Enthebungskarten, Karzer (→ Carcer) Visitenkarte, Wünsch-Gratulations- Erlaßkarten) Kasarme (→ Kaserne) 5. igralna karta (→ Spielkarte) kaschieren (→ cachieren) 6. jedilni list (→ Speisekarte) Käse m sir 7. izkaznica (→ Identitätskarte, Kennkarte, Landwehrkarte, Kasel (→ Casula) Legitimationskarte, Paßkarte, Kasematte (→ Casematte) Reservekarte, Widmungskarte) Käser m sirar 8. živilska izkaznica, karta (→ Brotkarte) 9. dopisnica Käserei f sirarna (→ Ansichtskarte, Kaserme (→ Kaserne) Correspondenzkarte, Kaserne f vojašnica (*soldaška hiša), Einberufungskarte, Einladungskarte, kasarna (→ Städtische Artillerie- Feldpostkarte, Leidkarte, Postkarte) ◊ Kaserne (Laibach), Coliseum, geographische Karte – zemljevid Einquartierung, Infanteriekaserne, K (*zemljovid, zemljokaz) Landwehrkaserne, Notkaserne, eine Karte lösen – kupiti karto Nuschaksche Kavallerie-Kaserne, Kartei f kartoteka Quasikaserne, Schemalkaserne, Kartell (→ Cartell) St. Peters-Kaserne (Laibach), Städtische Infanterie-Kaserne/ Kartenlegerin f vedeževalka iz kart Belgierkaserne (Laibach), Kartenschlägerin (→ Kartenlegerin) Transenalkaserne) ◊ kartieren – 1. vnašati podatke v karto kaserniert – 1. nastanjen v kasarni (zemljevid), kartirati 2. kasarniran (→ Prostitution) 2. vnašati podatke v kartotečne liste Kasern-, Quartier- oder Lager- (*listariti), kartirati Arrest m *vojaški, stanovanjski ali Kartierung f 1. vnašanje podatkov v taborski zapor (vojaške zaporne karto (zemljevid), kartiranje kazni) 2. vnašanje podatkov v kartotečne Kasino (→ Casino) liste (*listarjenje, listarstvo), kartiranje Kaspel pl pomije Kartist m 1. vnašalec podatkov v Kasperletheater n lutkovno gledališče karto (zemljevid), kartist (*gašperl-gledišče) (poimenovano 2. vnašalec podatkov v kartotečne po Gašperčku, osrednji šaljivi figuri) liste (*listar), kartist käsphenning – denarna dajatev (kot Kartoffelkeller m klet za krompir nadomestilo za prvotno dajatev – sir) (G II. 255) Kartoffeln pl krompir (→ Samen-Kartoffeln) Kassa (→ Cassa) Karussel (→ Carrousel) Kassa- (→ Cassa-) Karwoche f véliki teden (teden pred Kassation f 1. razveljavitev listine, veliko nočjo) razveljavitev sodne odločbe 540 (*overžba, uničba) 2. odstavitev Kassierer (→ Kassier) (→ Dienstentsetzung) Kassiererin (→ Kassierin) Kassationsgerichtshof m vrhovno sodišče, kasacijsko sodišče Kassierin f blagajničarka (*blagajničarica, kasirka) Kasse f blagajna (H 19, 38, 51, 53, 54, 57) (*denarnica, blagajnica, kasa) Kassiertag m plačilni dan (glej tudi Cassa-) (→ Darlehenskasse, Kassierung¹ f pobiranje denarja, Depositenkasse, Hauptkassen, prejemanje denarja, kasiranje Hilfskasse, Kämmereicasse, Kassierung² f 1. ovržba 2. odstavitev Krankenkasse, Kreditkasse, (→ Kassation) 3. uničenje Kreiskassen, Landeskasse, (*uničba) Panzerkasse, Pensionskasse, Provisionskasse, Registrierkasse, Kastanien pl kostanj (→ Edelkastanien, Sammlungskassen, Sparkassen, Roßkastanien) Staatskassen, Staatszentralkasse, Kastanienbrater m kostanjar Unterstützungskasse, (→ Maronibrater) Versorgungskasse, Vorkasse, Kästchen n omarica, skrinjica K Vorschußkasse, Waisenkasse, (*tružica) (→ Nähkästchen, Zentralkasse) ◊ Riechkästchen) eine Kasse liquidieren – pregledati blagajno, likvidirati blagajno kasteien (→ casteien) Kassenarzt m zdravnik bolniške kasteien, sich (→ casteien, sich) blagajne (*blagajnični zdravnik) Kastell n grad, trdnjava, kastel Kassenbericht m blagajniško poročilo ◊ Kastellan m gradnik, kastelan den Kassenbericht vorlegen – Kasten m 1. omara (→ Bettkasten, predložiti blagajniško poročilo Eiskasten, Kleiderkasten, Kassenmanipulation f blagajniško Küchenkasten, Nachtkasten, poslovanje, opravljanje blagajniških Schaukasten, Schreibkasten, zadev (*blagajnično rokovanje) Schubladkasten, Speis(e)kasten, Kassenwart m blagajnik, blagajničar Wäschekasten) 2. škatla, zaboj, skrinja (→ Rollkasten) 3. kašča, Kassenwesen n blagajniške zadeve žitnica (→ Getreidekasten, (H 19, 38, 51, 53, 54, 57) Schüttkasten) 4. prostor za zbiranje Kassier m blagajnik, blagajničar dajatev (*kasir, denarničar) ◊ Aufbrechung des Kastens – vlom landschaftlicher Kassier – deželanski omare blagajnik (H 23) einen Kasten aufbrechen – vlomiti kassieren¹ – pobirati denar, prejemati omaro denar, kasirati Kastenamt n kaščni urad (H 21) kassieren² – 1. ovreči (→ Urteil) (*prihodarstvo) 2. odstaviti (→ Beamte/r) 3. uničiti Kastengeist m sektaštvo (*kastovstvo) (→ Akte) 4. proglasiti (→ infam) kastigieren (→ castigieren) 541 Kästlein (→ Kästchen) Jožefinski kataster (med leti 1785 Kastner m kaščar (G II. 167) in 1789/90; pisni posnetek tal po (*prihodar) katastrskih občinah) Theresianischer Kataster – Kastorhut m kastorec (kosmat klobuk Terezijanski kataster (sredi 18. iz bobrove dlake) stoletja; pisni posnetek tal po Kastrat m skopljenec, kastrat zemljiških gospostvih) Kastraun m koštrun Katasterauszug m izpisek iz katastra kastrieren – skopiti, obrezati, katastral – katastrski kastrirati Katastralgemeinde f katastrska Kasus m 1. primer, slučaj 2. sklon občina (*katastralna občina) 3. kazuistika (nauk o uporabi katastrophal – uničujoč, katastrofalen etičnih in verskih načel) (→ Niederlage) Katalog m imenik, seznam, katalog Katastrophe f nesreča, katastrofa (→ Lektionskatalog, Studienkatalog) (→ Grubenkatastrophe) K Katarrh m kataralno vnetje, katar Katechese f verouk, kateheza (→ Darmkatarrh, Gedärmekatarrh, Lungenkatarrh, Katechet m učitelj verouka Magendarmkatarrh, (*učitelj verstva), katehet Magenkatarrh, Stickkatarrh) Katechismus m knjiga z osnovami Kataster m/n 1. davčna evidenca krščanskega nauka (*učna knjiga za države, kataster verouk), katekizem (→ Reambulierungskataster) Kategorie f kategorija 2. seznam, kataster (npr. kataster (→ Titularkategorie) vseh učiteljskih služb v okraju, ki ga je moralo izdelati okrajno šolsko Katharinentag m god sv. Katarine: 25. oblastvo, in sicer v skladu s Postavo november (katarinino) za uravnavo pravnih razmerij Katholik m katolik, katoličan učiteljev na javnih osnovnih šolah katholisch – katoliški vojvodine Kranjske / Gesetz zur Regelung der Rechtsverhältnisse des Katholisch-politischer Verein in Lehrerstandes an den öffentlichen Laibach (→ Verein) Volksschulen des Herzogthumes Katholischer Gesellenverein in Krain z dne 29. aprila 1873) (→ Laibach (→ Verein) Vereinskataster) ◊ Katholizismus m 1. rimskokatoliška Franziszeischer oder stabiler vera, katolicizem 2. nauk Kataster – Franciscejski ali stabilni rimskokatoliške vere, katolicizem kataster (uveden s cesarskim patentom 23. decembra 1817; Katze f mačka kartografski in pisni posnetek tal Katzenjammer m »maček« po katastrskih občinah) (slabo počutje po pretiranem Josephinischer Kataster – uživanju alkohola) 542 Katzenmusik f mačja godba (draženje Kaufmannsgewölbe n trgovina, s cvilečim igranjem) prodajalna (*prodajalnica, štacuna) Kauderwelsch n latovščina Kaufrecht n 1. kupščina (G II. 250, Kauf m kup, nakup (→ Fürkauf, 422, 424, 433, 436, 451) 2. kupno ali Mietkauf, Rückkauf, Vorkauf, kaufrtno zemljišče (G II. 422, 450- Wiederkauf, Zukauf) ◊ 454) (zemljišče po kupnem pravu) leichten Kaufs – na poceni način, 3. kupno pravo ◊ brez veliko škode gemeines Kaufrecht – »navadno etwas in Kauf nehmen – vzeti (kaj) kupno pravo« (G II. 447) v zakup Kaufrechtsbrief m kupno pismo Kaufabrede f kupčijski dogovor (G II. 434) kaufen – kupiti Kaufrechtsgeld n kupščina (G II. 422, 450-454) Käufer m kupec Kaufrechtsgrund m kupno zemljišče Kauffahrteiflotte f trgovinska flota (G II. 447, 450-454) Kauffahrteischiff n trgovska ladja Kaufrechtsgüter pl kupna ali kaufrtna K Kaufgeld n kupnina zemljišča (G II. 422, 450-454) Kaufgewölbe (→ Kaufmannsgewölbe) (zemljišča po kupnem pravu) Kaufleute pl trgovci (→ Kaufmann) Kaufrechtshube f kupno posestvo, kupna huba käuflich – kupljiv (→ Liebe), na prodaj ◊ käuflich an sich bringen/erwerben Kaufschilling m kupnina – kupiti Kaufvertrag m kupna pogodba käuflich überlassen – prodati Kausa (→ Causa) Kaufliebhaber (→ Kauflustige/r) kausal (→ causal) Kauflust f zainteresiranost za nakup Kausalgericht (→ Causalgericht) (*kupčljivost) Kausalität (→ Causalität) kauflustig – zainteresiran za nakup (*kupčljiv) Kautabak m žvečni tobak Kauflustige(r) m interesent za nakup Kautel f pridržek, varščina, kavtela (*kupaželjni), kupec Kaution f varščina (*založnina, Kaufmann m trgovec zagotovščina, porokščina), kavcija (→ Heirats-Caution) ◊ kaufmännisch – trgovski (*kupčijski) Erlag einer Kaution – polog kavcije (→ Fortbildungsschule) (→ Kautionserlag) Kaufmännischer Kranken- und eine Kaution erlegen/leisten – Unterstützungsverein in Laibach položiti varščino (→ Verein) Kautionserlag m polog kavcije Kaufmannschaft f trgovina ◊ (*položnina) Kaufmannschaft treiben – trgovati Kautionsleistung (→ Kautionserlag) 543 Kautionsverfall m zapad varščine Kehrichttruhe f zaboj za smeti Kav. = Kavallerie (→ Kavallerie) (*skrinja za smeti, smetnica) Kavalier m 1. vitez, plemič, kavalir Kehrichtwagen 2. zunanje obzidje (→ Erd-Cavalier) (→ Kehrichtsammelwagen) Kavaliersdelikt n kavalirski delikt kehrtmachen – obrniti se (delikt, ki ga okolica tolerira) Keil m klin (→ Stoßkeil) Kavalkade (→ Cavalcade) Keilerei f pretep Kavallerie f konjenica (*konjištvo, Keim m klica konjstvo) ◊ (→ Unruhen, Verschwörung) leichte Kavallerie – lahka konjenica Kelch m čaša, kelih Kavent (→ Cavent) Keller m klet (→ Eiskeller, kavieren (→ cavieren) Gemüsekeller, Holzkeller, K. D. = Kriegsdekoration Kartoffelkeller, Krautkeller, (→ Kriegsdekoration) Luftschutzkeller, Obstkeller, K Säurekeller, Weinkeller) Kegel f kegelj ◊ mit Kind und Kegel – s celo družino Kelleramt n kletarski urad Kegel schieben – kegljati Kellerei f vinska klet Kegelbahn f kegljišče Kellergericht n kletarsko sodišče kegeln – kegljati (H 23, 39) Kegelschieben n kegljanje Kellermeister m 1. cerkveni ključar (→ Bestkegelschieben) 2. kletar Kegelschieber m kegljač Kellerraum m kletni prostor Kegel-Schiebkugel f krogla za Kellerwirtschaft f kletarstvo kegljanje, kegljaška krogla Kellner m 1. kletar (G II. 167) Kegelstatt f kegljišče 2. natakar (*točaj, točnik) (→ Aushilfskellner, Ober, Kehlkopf m grlo Oberkellner, Zahlkellner) ◊ Kehrab m 1. konec, poraz 2. zatočišče berechnender/verrechnender 3. zadnji ples Kellner – obračunski natakar Kehraus m 1. zaključni ples 2. (natakar, ki toči vino oz. pivo za zaključek pustnega časa račun imetnika krčmarske obrti) (*točnik na vérne roke) kehren1 – pometati, pomesti, ometati, omesti Kellnerin f natakarica (*točajka, točarica) ◊ kehren2 – obračati, obrniti (→ Rücken) berechnende/verrechnende Kehricht m smeti Kellnerin – obračunska natakarica Kehrichtabfuhr f odvoz smeti (natakarica, ki toči vino oz. pivo za račun imetnika krčmarske obrti) Kehrichtsammelwagen m voz za (*točarica na vérne roke) odvoz smeti, smetarski voz 544 Kelter f stiskalnica za grozdje zur Kenntnis gelangen – zvedeti Kelterhaus n prostor za stiskanje zur Kenntnis kommen – postati grozdja oz. sadja, stiskalnica, znano, zvedeti se tlačilnica (*prešavnica) etwas zur Kenntnis nehmen – vzeti (kaj) na znanje keltern – stiskati in Kenntnis setzen – naznaniti Kemenate f glavni stanovanjski del Kenntnisnahme f seznanitev gradu (s kaminom), palacij (*seznavanje) ◊ kennen (kannte, hat gekannt) – zur (gefälligen) Kenntnisnahme poznati ◊ zumitteln – (vljudno) seznaniti, persönlich kennen – osebno (vljudno) dati na znanje (*predložiti poznati (*po lici znati) v pozved) Kenner m poznavalec Kennzeichen n 1. znak, znamenje Kennkarte f izkaznica 2. registrska številka Kenntnis f 1. znanje, védenje, vednost Kerbholz n rovaš ◊ 2. poznavanje ◊ etwas auf dem Kerbholz haben – K die Kenntnis der hiesigen imeti (kaj) na vesti Lokalverhältnisse – poznavanje Kerker m ječa, temnica ◊ tukajšnjih krajevnih razmer lebenslanger schwerer Kerker – zur Kenntnis und Darnachachtung dosmrtna težka ječa (*težka ječa na – (vsakomur) na znanje in v vse žive dni) izpolnjevanje schwerer Kerker – težka ječa jmdn. von etwas in Kenntnis setzen schweren Kerker verhängen – – obvestiti (koga) o (čem), dati obsoditi na težko ječo (komu kaj) na znanje aus dem Kerker ausbrechen – von etwas Kenntnis besitzen/haben pobegniti iz zapora (*predreti iz – vedeti za (kaj) zapora) von etwas Kenntnis bekommen/ jmdn. zu zwei Jahren Kerker erhalten/erlangen – zvedeti za (kaj) verurteilen – obsoditi (koga) na von etwas Kenntnis nehmen – vzeti zaporno kazen dveh let (kaj) na znanje Kerkermeister m ječar (*jetničar, zur allgemeinen/öffentlichen temničar) Kenntnis bringen/in die allgemeine Kenntnis bringen – dati vsem na Kerkerstrafe f zaporna kazen znanje (*dati vsim na znanje, dati (→ Kerker) na občno znanje, sploh na znanje (v skladu s Kazensko postavo zoper dati) hudodelstva, pregreške in prestopke / etwas zur gefälligen/geneigten Strafgesetz über Verbrechen, Vergehen Kenntnis bringen – dati (kaj) und Uebertretungen cesarja Franca vljudno/blagovoljno na znanje Jožefa I., izdano s cesarskim etwas zur Benehmung in die patentom 27. maja 1852, se je Kenntnis bringen – dati (kaj) na zaporna kazen (*kazen ječe/ znanje in v izpolnjevanje Kerkerstrafe) po strogosti delila v ječo (Kerker) in težko ječo (schwerer 545 Kerker); pri zaporni kazni ječe prve Kessel m 1. kotel (→ Dampfkessel, stopnje kaznjenec ni bil vklenjen, Waschkessel, Zwergkessel) 2. kotlina vendar tesno zaprt (*se kaznjenec brez železja, vendar tesno zaprt Kesselflicker m popravljalec kotlov, ima), pri kazni ječe druge stopnje pa je kotlar (*kotlokerpar, kotlarič, bil kaznjenec vklenjen (*se vklepa v kotličkar) železje na nogah); na zaporno kazen Kesselhaube f kotlasta avba je bil hudodelec (*hudodelnik) Kesselhaus n kotlovnica obsojen za določen čas (*za kak odločen čas) ali na dosmrtno ječo Kesselherd m kotlišče (*ječo za vse žive dni)) ◊ Kesselschlacht f bitka, pri kateri je eine unschuldig erlittene eden od nasprotnikov obkoljen Kerkerstrafe – po nedolžnem Kesselschmied m izdelovalec kotlov, prestala zaporna kazen kotlar Kerl m 1. možak, korenjak (*kerlc) Kette f veriga ◊ 2. človek nižjega stanu 3. hlapec ◊ in Ketten legen – vkleniti K armer Kerl – revež (*v železje vkovati, v spone vkovati) braver Kerl – poštenjak mit der Kette belegen/schließen – dummer Kerl – tepec, bedak vkleniti guter Kerl – dobričina lustiger Kerl – veseljak Kettenbildung – im Falle der schlechter Kerl – malopridnež, Kettenbildung – *ako se napravi sprijenec kolo (pri gašenju požara) Kern m 1. jedro, bistvo, osrednji del Kettenhund m priklenjen pes 2. jedrce 3. peška Kettenpanzer m verižna srajca, kernig – jedrnat (→ Wort), čvrst, klen verižni oklep Kerze f sveča (→ Unschlittkerze) ◊ Kettenstrafe f kazen z vklenitvijo v Kerzen gießen/ziehen – izdelovati okove (*kazen z okovi, v železje sveče (*sveče odlivati, sveče lojiti) djati) Kerzengießer m izdelovalec sveč, Ketzer m krivoverec svečar Ketzerin f krivoverka Kerzengießerei f 1. obrat za Keuchhusten m oslovski kašelj izdelovanje sveč, svečarna (*dušljivi kašelj) (pertussis) (*svečarnica) 2. svečarstvo Keule f 1. kij 2. pobijanje živine Kerzenlicht n svečava keulen – pobiti živino (s kijem) Kerzenmacher (→ Kerzengießer) keusch – neomadeževan, čist Kerzenständer m svečnik Keusche f kajža (manjša posestna enota) Kerzenträger m pogrebec, ki nosi Keuschheit f neomadeževanost, svečo (*svetilec) čistost ◊ Kerzenzieher (→ Kerzengießer) widernatürliche Keuschheit – nečistovanje (→ Unkeuschheit) 546 Keuschler m kajžar, bajtar (imetnik Criminalis Theresiana iz leta 1769) manjše posesti) (→ Keusche) ein Kind aussetzen/weglegen – Keuschlerin f kajžarica (imetnica izpostaviti otroka (→ manjše posesti) (→ Keusche) Kindesweglegung, Weglegung) die mit mehreren Kindern Kflte. = Kaufleute (→ Kaufleute) behafteten Eltern – starši z več Kfm. = Kaufmann (→ Kaufmann) nepreskrbljenimi otroci Kftr. = Klafter (→ Klafter) Kinder aufziehen – vzgajati otroke Kfz. = Kraftfahrzeug Kindbett n poporodna doba (6 tednov (→ Kraftfahrzeug) po porodu) (*otročja postelja) Khreutt-Feuer (→ Kreidfeuer) Kindbetterin f porodnica (6 mesecev po porodu), otročnica Kiefer f bor Kindbettfieber n poporodna Kiefer m čeljust mrzlica, poporodna sepsa (sepsis Kiefersperre f čeljustni izpah (*krč v puerperalis) čeljustih) (luxatio mandibulae) Kinderbewahranstalt f otroško K Kilometergeld n kilometrina zavetišče (→ Kleinkinder- Kind n otrok (→ Adoptivkind, Bewahranstalt (Laibach)) Afterkind, Brautkind, Ehekind, Kinderfräulein n vzgojiteljica, Findelkind, Mantelkinder, guvernanta Nebenkind, Patenkind, Pfarrkind, Kindergarten m otroški vrtec Pflegekind, Wahlkind, Ziehkind) ◊ adoptiertes Kind – posvojeni otrok Kindergärtnerin f otroška eheliches Kind – zakonski otrok vzgojiteljica (*otroška vrtnarica) hilfloses Kind – zapuščeni otrok Kinderhort m otroško zavetišče, jasli legitimiertes Kind – pozakonjeni kinderlos – brez otrok otrok natürliches Kind – nezakonski otrok Kindermädchen n pestunja rechte Kinder – lastni otroci, rodni (*pesterna, pestina, deklica k otroci otrokom), varuška neugeborenes Kind – novorojenec Kindermagd (→ Kindermädchen) totgeborenes Kind – mrtvorojeni otrok, mrtvorojenec Kindermord m detomor ◊ uneheliches Kind – nezakonski Kindermord zu Bethlehem – otrok nedolžni otroci: 28. december mit Kind und Kegel – s celo družino Kindermörderin f detomorilka das Kind mit dem Bade ausschütten Kinderpflegerin f otroška negovalka – ob slabem zavreči tudi tisto, kar je dobro, ukrepati prenagljeno Kinderspital n otroška bolnišnica ◊ ein Kind vertun – znebiti se otroka Kaiserin Elisabeth-Kinderspital med ali takoj po porodu (kaznivo (Laibach) – Elizabetna otroška dejanje v Krvnem sodnem redu bolnica (Ljubljana) (uradna cesarice Marije Terezije / Constitutio otvoritev: 19. november 1865 – 547 njen prvi direktor je bil sanitetni Kuratkirche, Localien-Kirche, svetnik in mestni fizik dr. Viljem Nebenkirche, Ostkirche, Paulskirche, Kovač) (→ Verein) Pfarrkirche, Reichskirche, Kinderstube f otroška soba Schloßkirche, Staatskirche, Stiftskirche, Votivkirche, Wallfahrtskirche, Kindervertun n umor otroka med ali Wehrkirche, Weihkirche) ◊ takoj po porodu (kaznivo dejanje v unierte Kirchen – uniatske cerkve Krvnem sodnem redu cesarice Marije (katoliške cerkve v vzhodni Terezije / Constitutio Criminalis Evropi in na Bližnjem vzhodu, ki Theresiana iz leta 1769) priznavajo oblast papeža) Kinderwagen m otroški voziček Kirchenbann m izobčenje iz cerkve (*otročji voziček) Kirchenbehörden pl cerkvena oblastva Kinderwärterin (→ Kindermädchen) (H 26–30, 47–49, 51, 53, 63), Kinderzucht f reja otrok cerkvene oblasti Kindesvertuung f umor novorojenca Kirchenbereisung f vizitacijsko K Kindesweglegung f izpostavljanje potovanje (→ Kirchenvisitation) otroka (*izpoložba otroka) Kirchenconcurrenz f cerkveni sklad Kindheit f otroštvo (*detinstvo) Kirchendiener m cerkovnik Kindsmagd (→ Kindermädchen) (*cerkvenik) Kinematograph m 1. naprava za Kirchenfahne f bandero predvajanje filmov, kinematograf Kirchenfest (→ Kirmes) 2. prostor za predvajanje filmov, Kirchengänger m vernik, ki se kino udeležuje bogoslužja Kinematographen-Theater (Laibach) Kirchengefäß n cerkvena posoda n Kinematografično gledališče v Ljubljani (med prvo svetovno Kirchengült f cerkveno imenje vojno, ko Deželno gledališče v Kirchenhaupt n cerkveni poglavar, Ljubljani ni delovalo, sta bila papež v gledališki stavbi najprej kino »Metropol«, nato pa »Kino Kirchenjahr n cerkveno leto (začenja Central«) se na prvo adventno nedeljo – štiri nedelje pred božičem) Kinn n brada, obradek Kirchenkämmerer m cerkveni ključar Kinnbackenkrampf m čeljustni krč (tetanus) Kirchenkonkurrenz (→ Kirchenconcurrenz) Kipperei f prepovedano obrezovanje kovancev Kirchenlehen n cerkveni fevd Kirche f cerkev (→ Domkirche, Kirchenordnung f cerkveni red Eigenkirche, Filialkirche, Kirchenparade f obisk sv. maše v Frauenkirche, Hochstiftskirche, paradnih oblekah oz. uniformah Kapitelkirche, Kirchspielkirche, (prisotnost Kranjskega vojaškega veteranskega kora v uršulinski 548 cerkvi) (→ Krainisches-Militär- (*cerkvišče, sejmišče, pokopališče, Veteranen-Corps) žalje, grobje) Kirchenpolitik f cerkvena politika kirchlich – cerkven (→ Bereisung, Kirchenprovinz f cerkvena provinca Function, Gerichtsbarkeit, Hindernis, Trauer, Umgang, Verehelichung, Kirchenrecht n cerkveno pravo, Verrichtung) kanonsko pravo Kirchmesse (→ Kirmes) Kirchensammler pl koledniki Kirchruf! – Cerkovnik! (vojaško Kirchensitz m sedež v cerkvi povelje – upočasnitev tempa na (→ Frauenkirchensitz, Mann- und čelu kolone) Weiber-Kirchensitze) Kirchspiel n župnija, fara, cerkvena Kirchenstaat m cerkvena država, občina (*cerkvena soseska, Vatikan duhovnija) Kirchenstreich – Kirchenstreich Kirchspielkirche f župnijska cerkev, schlagen – *cerkvozov (znak za farna cerkev odhod vojakov v cerkev) K Kirchspielleute pl župljani, farani Kirchenstuhl m sedež v cerkvi (*farmani) Kirchenstuhlgeld n najemnina za Kirchtag (→ Kirmes) stalni sedež v cerkvi (*klopnina) Kirchtagsbehütung f varovanje žegnanj Kirchenumlage f cerkvena priklada (H 24) Kirchenvater m cerkveni oče, očak Kirchturm m cerkveni zvonik Kirchenvermögen n cerkveno Kirchweihe f 1. posvetitev cerkve premoženje 2. vsakoletno praznovanje posvetitve Kirchenvisitation f nadziranje cerkve, žegnanje, proščenje župnije, obiskovanje župnije, Kirchweihtag (→ Kirmes) cerkvena vizitacija Kirmes f žegnanje, proščenje Kirchenvogt m cerkveni odvetnik, (praznovanje godu zavetnika cerkve cerkveni branilec (*cerkovni oz. posvetitve cerkve) branitnik, cerkveni vajd, cerkovni foht, sagovornik) Kirschbaum m češnja (drevo) Kirchenvorsteher m cerkveni Kirsche f češnja predstojnik Kissen n blazina Kirchenvorstehung f cerkveno Kitz(e) f 1. srnjaček 2. kozliček predstojništvo kitzelig – 1. žgečljiv 2. kočljiv Kirchenzehnt m cerkvena desetina kitzeln – ščegetati Kirchfahrt f božja pot, romarska pot, romanje k. J. = kommenden/künftigen Jahres – naslednjega leta Kirchgang m obiskovanje službe božje k. k. = kaiserlich-königlich – Kirchhof m prostor okoli cerkve cesarsko-kraljevi (c. kr.) 549 K. K. A. M. = Kaiserliche Königliche Klageführende(r) (→ Kläger) Apostolische Majestät f Cesarsko-kraljevo Apostolsko Veličanstvo Klagelied n žalostinka k. l. = katholisch (→ katholisch) klag(e)los (→ klaglos) Kl. = Klasse (→ Klasse) klagend – tožeč (→ Partei, Teil) Klaft. = Klafter (→ Klafter) Kläger m tožnik (→ Mitkläger) Klafter m, n seženj, klaftra (stara Klägerin f tožnica avstrijska dolžinska, površinska in Klageweg (→ Klagsweg) prostorninska mera (1 tekoči seženj kläglich – klavrn, obžalovanja vreden = 6 čevljev = 1,896 m (→ Kurrentklafter); 1 kvadratni klaglos – 1. neoporečen 2. neoporečno seženj = 3,597 m2 3. brez tožbe 4. brez težav ◊ (→ Quadratklafter); 1 prostorninski sich klaglos aufführen – vesti se seženj, kubični seženj (npr. drv v neoporečno skladnici) = 3 prostorninski metri Klags- und Einbringungskosten pl K (Ster) = ca. 3 m3 (→ Kubikklafter)) tožni in terjalni stroški, pravdni in Klafterholz n seženjska drva izvršilni (eksekutivni) stroški Klafterscheit n seženjsko poleno Klagsweg – im Klagswege – s tožbo ◊ (→ Klafterholz) im Klagswege einbringen – izterjati po sodni poti klagbar – tožljiv, iztožljiv ◊ gegen jmdn. klagbar auftreten – Klämperer (→ Klempner) tožiti (koga) Klang m 1. zvok 2. zven ◊ Klagbarkeit f tožljivost, iztožljivost mit Sang und Klang – s pompom, pompozno Klage f tožba (→ Besitzstörungsklage, Nullitätsklage, Repetundenklage, Klappe f loputa, zaklopec, pokrov Widerklage) ◊ Klapphut m sklopni klobuk Einbringung/Erhebung der Klage klar – 1. jasen, veder 2. čist, bister – vložitev tožbe (→ Kopf) 3. razumljiv 4. razločen, Instruktion einer Klage – priprava pregleden (→ Licht) 5. pripravljen tožbe (*uredba tožbe) (za izplutje, za vzlet) (→ dampfklar, Klage auf Zahlung – tožba zaradi startbereit, startklar) ◊ plačila jmdm. etwas klar machen – eine Klage anbringen/anstrengen/ pojasniti (komu kaj) einbringen/einreichen/erheben – sich über etwas im klaren sein – vložiti tožbo biti si na čistem o (čem), razumeti Klage führen – tožiti (kaj) eine Klage verbescheiden – izdati odlok o tožbi (*dati odlok na Klarheit f 1. jasnina, vedrina tožbo) 2. čistost, bistrost 3. razumljivost von der Klage ablassen – odstopiti 4. razločnost, preglednost ◊ od tožbe Klarheit schaffen – razjasniti sich über etwas Klarheit 550 verschaffen – priti na čisto glede Klatsch m 1. tlesk, udarec 2. čenče, (česa) opravljanje Klarissen pl klarise (H 28) (ženski Klatschbase f opravljivka samostanski red) klatschen – ploskati (→ Beifall) klarlegen – pojasniti, razjasniti klauben – obiranje, prebiranje Klarlegung f pojasnitev, razjasnitev Klaubholz n suhljad Klarstellung (→ Klarlegung) Klaue f 1. krempelj 2. parkelj, kopito Klartext m razumljivo besedilo, nešifrirano besedilo ◊ klauen – 1. zgrabiti s kremplji im Klartext – na razumljiv način, 2. zmakniti, suniti, ukrasti razumljivo Klauenseuche f parkljevka Klartext reden/sprechen – govoriti (*kuga na parkljih) odkrito Klauentiere pl parkljarji Klärung f pojasnitev, razjasnitev, (*parkljata živina) razčiščevanje Klause f 1. zapora, klavža 2. soteska, K Klasse f razred, sloj (→ Arbeiterklasse, tesnec, klavža 3. rečna pregrada Diätenclassen, Dienstclasse, (spuščanje zajezene vode je Gehaltsklasse, Hausklasse, Hilfs- omogočilo plavljenje lesa, npr. po und Förderklassen, Parallelklasse, Idrijci za potrebe rudnika živega Rangsclassen, Soldklasse, srebra), klavža 4. puščavnikovo Wählerklasse) ◊ bivališče, eremitaža 5. samostanska die Leute geringerer Klasse – ljudje celica 6. dom, domek nižjega sloja Klausel f 1. določilo, klavzula Klassenbuch n razrednica, dnevnik (→ Landschadenbundklausel, Klassengesellschaft f razredna družba Meistbegünstigungsklausel) 2. omejitev, pridržek Klassenkampf m razredni boj Klausner m puščavnik Klassenkatalog m razredni katalog Klausur f 1. pisni izpit pod Klassenlehrer m razrednik nadzorstvom, klavzura 2. del Klassenlotterie f razredna loterija samostana, ki je namenjen le redovnikom oz. redovnicam, klavzura Klassensteuer f davek po razredu, razredni davek (*verstna štibra, Klavier n klavir (*glasovir) klasna štibra) Klaviermacher m izdelovalec klavirjev Klassenverlesung f razglasitev (*klavirar) spričeval ob koncu semestra Klavierstimmer m uglaševalec Klassenvorstand (→ Klassenlehrer) klavirjev (*ubiratelj klavirjev) Klassifikation f razporeditev, Klee m detelja razvrstitev (*razredba), klasifikacija Kleid n obleka ◊ klassifizieren – razvrstiti, razporediti, ein Kleid abtragen – ponositi obleko klasificirati das Kleid geht ein – obleka se skrči 551 Kleiderbügel m obešalnik Kleinfrauentag m rojstvo Device Kleiderhändler m trgovec z oblekami Marije, mali šmaren (*mala maša, (*oblekar) mala gospodnica): 8. september Kleiderkammer f shramba za oblačila, Kleingeld n drobiž garderoba Kleingewerbe n mala obrt Kleiderkasten m omara za obleko Kleingewerbetreibende(r) m mali Kleidermacher m krojač (*šivar) obrtnik (→ Herrenkleidermacher) Kleinhandel m trgovina na drobno Kleiderrechen m obešalnik (*nadrobna prodaja) Kleidung f obleka ◊ Kleinhandelsverkehr m promet na Kleidung und Beschuhung – drobno obleka in obutev Kleinhändler m trgovec na drobno, Kleie pl otrobi kramar klein – majhen (→ Geld) ◊ Kleinkinder-Bewahranstalt K klein beigeben – popustiti (Laibach) (→ Anstalt) Kleinadelige(r) m nižji plemič Kleinkrieg m gverilska vojna Kleinbahn f *mala železnica Kleinmut m malodušje (avstro-ogrske »male železnice« kleinmütig – malodušen so bile železniške proge manjšega pomena in so služile Kleinmütigkeit (→ Kleinmut) zlasti lokalnemu prometu v Kleinod n dragocenost eni občini ali pa povezovale Kleinrecht n mala pravda (dajatev) sosednje občine, npr. Ljubljana– (G II. 249; V 81) (*mali davek) Kamnik; semkaj je sodila tudi »z električno silo gonjena Kleinstaat m mala država mala železnica« (elektrisch Kleinverkauf m prodaja na drobno zu betreibende schmalspurige (*nadrobna prodaja, na malo Kleinbahn/Kleinbahn mit prodajanje) Elektricitätsbetrieb) v Ljubljani) Kleinverschleiß (→ Kleinverkauf) (→ Bahn/Elektrische Bahn/ Elektrische Kleinbahn(Laibach)) Kleinvieh n male domače živali (ovce, koze, prašiči) ◊ Kleinbild n miniatura stechbares Kleinvieh – klavne male Kleinbürger m malomeščan domače živali Kleinbürgertum n malomeščanstvo, Kleinviehstecher m klavec malih malomeščani domačih živali kleindeutsch – rešitev nemškega kleinweise – kleinweise verkaufen – vprašanja z izključitvijo Avstrije prodajati na drobno (1848) Kleinzehent m desetina v živalskem Kleindienst (→ Kleinrecht) prirastku (G II. 251) 552 Klemenz (→ Clemenz) klopfen – 1. natepsti (sovražnika) Klempener (→ Klempner) 2. potrkati 3. potolči (meso) 4. potrepljati 5. močno biti, klempern – klepati (*plenkati) močno utripati (srce) 6. iztrepati Klempner m klepar (preprogo) Klempnerei f kleparstvo klöppeln – klekljati (→ Spitze) (*pleharija, klanfarija) Klosett n stranišče klerikal – duhovniški, cerkven, Kloster n samostan (H 41, 49) klerikalen (*klošter) (→ Frauenklöster, Klerikalismus m klerikalizem Ursulinerinnenkloster) ◊ Kleriker m duhovnik (*duhoven), ein Kloster stiften – ustanoviti klerik samostan Klerisei (→ Clerisei) Klosterbruder m redovnik, samostanski brat, menih Klerus m duhovščina, kler Klosterfrau f redovnica, nuna Kletzenbrot n sadni kruh (*sadežni K kruh, poprtnik, poprtnjak), božični Klosterfrauenkirche (Laibach) f kruh Uršulinska cerkev (Ljubljana) Klftr. = Klafter (→ Klafter) Klostergeistliche(r) m redovnik, menih ◊ Klientel f 1. skupnost vazalov, säcularisierte Geistliche – klientela 2. stranke, klientela razmenišeni redovniki 3. pristaši, klientela Klostersturm m ukinitev samostanov Klima n podnebje, klima ◊ (konec 18. in v začetku 19. stoletja) rauhes Klima – ostro podnebje, mrzlo podnebje Klostervater m prior Klinge f 1. rezilo 2. meč, sablja ◊ Klosterwesen n samostani jmdn. über die Klinge springen Klub m klub lassen – ubiti (koga), usmrtiti Kluft1 f 1. razpoka 2. prepad (koga) (*posekati s sablo) 3. razkorak Klingel f zvonec Kluft2 f značilna, uniformi podobna Klingelbeutel m mošnjiček z obleka pripadnikov določenih zvončkom (pritrjen je bil na organizacij (npr. taborniški kroj) daljši palici in je služil v cerkvi ali socialnih skupin (npr. oblačilo za zbiranje milodarov), pušica, potujočih rokodelskih pomočnikov) škrabljica (→ Armenklingelbeutel) klug – pameten, razumen, moder klingeln – zvoniti Klugheit f razumnost, modrost klingen (klang, hat geklungen) – Klumpen m 1. gruda, kepa 2. gruča zveneti k. M. = kommenden/künftigen Klinik f klinika (→ Civilspital) Monats – naslednjega meseca Klischee n kliše 553 Kmdo. = Kommando (→ Kommando) 122) 2. hlapec, služabnik, sluga Kmdt. = Kommandant (→ Dienstknecht, Forstknecht, (→ Kommandant) Fronknecht, Gerichtsknecht, Hausknecht, Henkersknecht, Knäbchen n fantek, fantič Holzknecht, Kuhknecht, Landsknecht, Knabe m deček (→ Chorknabe, Lanzenknecht, Meierknecht, Edelknabe, Kammerknabe, Pferdeknecht, Roßknecht, Stallknecht, Kostknabe, Waisenknabe) Steckenknecht) ◊ Knabel (→ Knäbchen) reisiger Knecht – hlapec na konju (kot spremljevalec plemiča v Knabenschänder m pederast fevdalni konjenici) (→ Reisige/r) Knabenschule f deška šola einen Knecht abgeben – delati kot Knabenseminar n deški seminar hlapec (*hlapčevati) Knabenseminar »Aloysianum« Knechtschaft f hlapčevstvo (Laibach) – Deški seminar Knechtung f hlapčevstvo, zatiranje, »Aloysianum« (Ljubljana) zasužnjevanje K (→ Collegium/Collegium Aloisianum) Kneipe f 1. krčma 2. družabno Knäblein (→ Knäbchen) srečanje (npr. Turnerkneipen – Knäfelśche Universitätsstiftung družabna srečanja ljubljanskih (→ Stiftung) nemških telovadcev/»turnarjev«), knapp – 1. ozek, tesen, premajhen zabava (→ Faschings-Kneipe, 2. nezadosten, pičel, skop 3. komaj, Festkneipe) komajda ◊ kneipen – popivati knapp eine Stunde – slaba ura Kneippkur f Kneippova metoda mit knappen Worten – v nekaj zdravljenja (z mrzlo vodo), besedah »knajpanje« (po duhovniku knapper Sieg – tesna zmaga Sebastjanu Kneippu (1821–1897)) Lebensmittel werden knapp – (→ Bad/Bade- und Kneipp- zmanjkuje živil Curanstalt Stein bei Laibach) Knappe m 1. rudar (*knap, premogar) Kneipwart m član društvenega (→ Bergknappe, Steinkohlenknappe) odbora, zadolžen za družabna 2. oproda (*bojni hlapec) srečanja (npr. pri ljubljanskih Knappheit f pomanjkanje, stiska nemških telovadcih/»turnarjih«) Knappschaft f rudarji, rudarska Knicker m skopuh bratovščina Knie n koleno ◊ Knast m zapor, keha jmdn. in die Knie zwingen – Knäuel m 1. klopčič 2. gruča spraviti (koga) na kolena, pokoriti (→ Menschenknäuel) (koga), premagati (koga) etwas übers Knie brechen – Knecht m 1. oproda, hlapec (G II. prenagliti se s (čim) 129, 151), milit (G II. 129; V 122), knap, »hlapčič« (G II. 151; V Kniebeugung f priklek 554 Kniefall m poklek Koch m kuhar Kniehose f hlače dokolenke Kochgeschirr n kuhinjsko posoda Knieschemel m klečalnik (*kuhinjsko posodje) Knittel (→ Knüppel) Kochherd m štedilnik (*kuhinjsko ognjišče) Knöchel m gleženj Kochlöffel m kuhovnica Knochen m kost Kochmehl n moka za kuho Knochenbrand (→ Knochenfraß) Kodex (→ Codex) Knochenfraß m vnetje kostnega mozga (*kostna gniloba ali Kodizill n dodatek bramorka) (osteomyelitis) (*pristavek) k oporoki, kodicil Knochentuberkulose f kostna Koexistenz f sožitje, koeksistenca ◊ tuberkuloza friedliche Koexistenz – miroljubno sožitje, miroljubna koeksistenca Knollenfrucht f gomoljnica koexistieren – sobivati, koeksistirati Knollengewächs (→ Knollenfrucht) K Kognat (→ Cognat) Knopper f ježica kogniszieren (→ cogniscieren) Knospe f popek, očesce, brst Kognition (→ Cognition) Knüppel m krepelo, gorjača Kognitionsschein knurren – 1. renčati 2. kruliti (→ Cognitionsschein) 3. godrnjati Kohabitation f sočasni mandat Knüttel (→ Knüppel) predsednika države in predsednika Koadjutor (→ Coadjutor) vlade različnih političnih opcij, koalieren – združevati se, združiti se, kohabitacija koalirati Kohl m zelje koalisieren (→ koalieren) Kohlbarm m skladišče za premog Koalition f združevanje, zveza, Kohle f 1. premog (*oglje) koalicija (→ Regierungskoalition) (→ Braunkohle, Holzkohle, Koalitionsfreiheit f pravica do Meilerkohle, Schwarzkohle, združevanja Steinkohle) 2. oglje Koalitionskabinett Kohlenbrenner m oglar (→ Koalitionsregierung) Kohlenbrennerei f oglastvo (*oglarija) Koalitionskrieg m koalicijska vojna Kohlenfeuer n žerjavica Koalitionspartei f koalicijska Kohlengrube f premogovnik stranka Kohlenkammer f prostor za premog Koalitionsregierung f koalicijska Kohlenlager n ležišče premoga vlada Kohlenschaufel f lopatica za premog Koär. = Kommissär (→ Kommissär) 555 Kohlenstätte f oglarska kopa, kopišče 2. vnašanje predprejemkov v (*kopiše) skupno zapuščinsko maso, kolacija Kohlentruhe f zaboj za premog 3. primerjava prepisa z izvirnikom, kolacija 4. skromen obrok, Kohlenverschleißer m prodajalec prigrizek premoga kollationieren – 1. vnašati Kohlenwerk n premogovnik predprejemke v skupno (*premogokop) zapuščinsko maso 2. primerjati Kohlenwerksgesellschaft f prepis z izvirnikom, kolacionirati premogokopna družba 3. prigrizniti, kolacionirati (→ Gesellschaft/Trifailer Kollationsrecht n pravica do predaje Kohlenwerks-Gesellschaft) nadarbine ali druge cerkvene službe Köhler m oglar Kollator m upravičenec za predajo Köhlerei f oglarstvo nadarbine ali druge cerkvene Kohlholz n drva za oglje službe, kolator K Kohlrübe f koleraba Kollatur (→ Kollationsrecht) Kohlstätte (→ Kohlenstätte) Kollaudator m uradni preglednik, kolavdator Koinzidenz f sovpadanje, koincidenca kollaudieren – uradno pregledati, koinzidieren – sovpadati, koincidirati uradno potrditi, kolavdirati Kokarde f znak z barvami državne Kollaudierung f uradni pregled zastave ali z grbom, kokarda (*potrdilni pregled), uradna Kokette f spogledljivka, koketa potrditev, kolavdacija Koks m koks Kolleg n 1. zbor, kolegij 2. tečaj na Kolben m 1. kij (→ Faustkolben) višji ali visoki šoli 2. puškino kopito Kollege m tovariš (*tovarš, drug), (→ Flintenkolben) 3. bat kolega (→ Zimmerkolege) Kolesia (→ Badeanstalt) kollegial – 1. zboren (→ Gericht ) Kolik f črevesni krč, zvijanje v trebuhu, 2. zborno ◊ kolik kollegial beraten – zborno se posvetovati Kollaboration f sodelovanje (zlasti s sovražnikom), kolaboracija Kollegialgerichte pl kolegijska sodišča (H 39, 40, 46, 61, 62) kollateral – stranski, kolateralen kollegialisch – 1. zboren, kolegialen Kollateralschaden m stranska škoda, (→ Verhandlung) 2. zborno, kolateralna škoda kolegialno Kollateralverwandte(r) m stranski Kollegialität f kolegijsko načelo (H 34) sorodnik Kollegiatkapitel n kolegiatni kapitelj Kollation f 1. predaja nadarbine ali (H 30) druge cerkvene službe 556 Kollegiatkirche f kapiteljska cerkev Kolonialgesellschaft f kolonialna Kollegiatstift n kanonikat, kapitelj družba Kollegiengeld (→ Collegiengeld) Kolonialismus m kolonializem (→ Neokolonialismus) Kollegin f tovarišica, kolegica Kolonialmacht f kolonialna sila Kollegium (→ Collegium) Kolonialpolitik f kolonialna politika Kollektaneen pl zbirka izvlečkov iz literarnih ali znanstvenih del Kolonialsystem n kolonialni sistem Kollektant (→ Collectant) Kolonialwaren pl kolonialno blago (riž, kava, sladkor, petrolej) Kollekte (→ Collecte) Kolonialzeit f kolonialno obdobje kollektieren (→ collectieren) Kolonie f kolonija kollektiv – skupen, združen, (→ Arbeiterkolonie (Laibach)) kolektiven kolonisieren – naseliti, kolonizirati Kollektiv n delovna skupnost, kolektiv Kolonisierung f naselitev, Kollektivierung f prevzem zasebne K kolonizacija lastnine v kolektivno last ali upravljanje, kolektivizacija Kolonne f 1. kolona (→ Colonne) (dolga vrsta premikajočih se Kollektivschuld f kolektivna krivda vojakov ali vojaških vozil) Kollektivvertrag m kolektivna (→ Blessierten-Transports- pogodba Colonne) 2. stolpec, kolona ◊ Kollektur (→ Collectur) fünfte Kolonne – peta kolona (sovražna skupina, ki tajno deluje Kolli n kos prtljage v neki deželi) kollidieren – nasprotovati, ne ujemati Koloß m velikan, kolos se Kolportage f prodajanje časopisov in Kollier n ovratnica revij na ulici, kolportaža Kollik (→ Kolik) Kolporteur m ulični prodajalec Kollision f 1. spor, navzkrižje, časopisov in revij, kolporter nasprotje, kolizija 2. trčenje, kolizija kolportieren – 1. prodajati časopise in kolloquieren – 1. pogovarjati se revije na ulici, kolportirati 2. opraviti ustni izpit 2. razširjati/kolportirati kollozieren (→ collocieren) (neresnične) novice (→ Gerücht) Kolonat n kolonat Kolter m prešita odeja (*kovtr) Kolone m kolon Kolumne f 1. stolpec 2. stalni polemični članek v časopisu, kolumna Kolonialbeamte(r) m kolonialni uradnik Kom-/kom- (glej tudi Com-/com-) Kolonialbesitz m kolonialna posest, Komat (→ Kummet) kolonija 557 Kombination f 1. sestavljanje, Kommando n 1. povelje, ukaz, združevanje, povezovanje, komanda 2. posebni (vojaški) kombinacija 2. ugibanje, domnevanje oddelek (→ Erschießungskommando, kombinieren – 1. sestavljati, Himmelfahrtskommando, združevati, povezovati, kombinirati Vorauskommando) 3 . poveljstvo 2. ugibati, domnevati (H 43, 59) (→ Armee-Kommando, Festungs- und Platzkommando, Kombüse f ladijska kuhinja Gendarmeriekommando, Komentur (→ Komtur) Generalkommando, Korps- Komestibilien (→ Comestibilien) Kommando, Marine-Ober- Kommando, Militärkommando, Komfortabel (→ Comfortable) Oberkommando, Platzkommando, Kominform = Kommunistisches Seebezirkskommando) ◊ Informationsbüro n Kominform, unter Kommando – pod poveljstvom Informbiro Kommandobrücke f poveljniški most Komitat (→ Comitat) Kommandosprache f poveljevalni K Komitee n odbor, komite jezik (*poveljni jezik) (→ Ball-Comité, Straßen-Comité, Kommandowort n ukaz, povelje Zentralkomitee) ◊ das vorbereitende Komitee – Kommemoration f spominska pripravljalni odbor slovesnost, komemoracija Komitien pl ljudske skupščine kommen (kam, ist gekommen) – priti, v starem Rimu, komicije prihajati (→ Abgang, abhanden, Abschlag, Abschluß, Abzug, Akte, Kommandant m poveljnik Anschauung, Ansehen, Ansicht, (*zapovednik), komandant, Anwendung, Aufführung, Ausbruch, komandir (→ Colonnen- Ausdruck, Bahn, Betracht, Bewegung, Commandant, Flügelkommandant, Bewußtsein, Durchführung, Einsatz, Gendarmerieposten-Commandant, Einsicht, Entscheidung, Entschluß, Militärkommandant, Erkenntnis, Erledigung, Erliegen, Platzkommandant) Erregung, Fahrt, Fall, Fassung, Kommandantur f poveljstvo, sedež Festung, Fluß, Frage, Front, Fuß, poveljnika, sedež komandanta, Gang, Gebrauch, Gedanke, Geld, komandantura Gelegenheit, Geltung, Gerede, Kommandeur (→ Kommandant) Gesicht, Hand, Haube, Hoffnung, Kenntnis, Kraft, kurz, Leben, Leute, kommandieren – 1. poveljevati, Licht, Macht, Rechnung, Rede, ukazovati, ukazati 2. z ukazom Reihe, Richtigkeit, Rollen, Ruder, poslati, dodeliti Ruhe, Runde, Schaden, Schuld, kommandiert – z ukazom poslan, Schwung, Sprache, Spur, Stand, dodeljen stehen, Stelle, Stillstand, Tag, Tapet, Kommandierung f 1. poveljevanje Tod, Überzeugung, Übung, Verdacht, 2. dodelitev Verhandlung, Vernunft, Verständigung, Versteigerung, Verwendung, Vorschein, 558 Welt, Wirklichkeit, Woche, zuschulden, Kommerzienintendanz f komerčna zustatten) ◊ intendanca (H 32, 33) gefahren kommen – pripeljati se gelaufen kommen – priteči Kommerzienkommissionen pl komerčne geritten kommen – prijezditi komisije (H 33) jmdn. kommen lassen – poklicati Kommerzienkonsesse pl komerčni (koga) konsesi (H 32, 33) teuer zu stehen kommen – drago komminieren – zagroziti stati auf etwas kommen – 1. domisliti se Kommiß (→ Commiß) (česa) 2. naleteti na (kaj), priti do Kommis (→ Commis) (česa) Kommissar (→ Commissar) etwas kommt auf jmdn. – nekdo (kaj) podeduje Kommissär (→ Commissär) hinter etwas kommen – ugotoviti Kommissariat (→ Commissariat) (kaj) Kommission (→ Commission) um etwas kommen – izgubiti (kaj) K Wie kommt es, daß …? – Kako to, Kommissionär (→ Commissionär) da …? kommissionell (→ commissionell) zu etwas kommen – 1. najti čas za Kommitent (→ Commitent) (kaj), najti priložnost za (kaj) 2. zgoditi se kommittieren (→ committieren) zu kurz kommen – biti oškodovan, kommod (→ commode) biti prikrajšan Kommode (→ Commode) kommend – prihodnji Kommotion (→ Commotion) Kommende f komenda (redovna hiša) kommun (→ commun) nemškega viteškega reda (n. v. r.) (*komenda vitezov nemškega reda, kommunal (→ communal) križanija) (→ Ritterorden) Kommunal- (→ Communal-) Kommentar m komentar Kommune (→ Commune) Kommentator m razlagalec, Kommunikant (→ Communicant) komentator Kommunikation (→ Communication) Kommers (→ Commers) Kommunikations- Kommerz m trgovina, trgovanje (→ Communications-) (*kupčija) Kommunion f sveto obhajilo Kommerzial-Repräsentation f (→ Erstkommunion, komerčna reprezentanca (H 31) Hostienkommunion) ◊ Kommerzialstraße f trgovska cesta, die heilige Kommunion komercialna cesta empfangen – prejeti sveto obhajilo die heilige Kommunion austeilen Kommerzienintendant m komerčni – obhajati intendant (H 32) die erste heilige Kommunion 559 austeilen – podeliti prvo sveto Kompellierungsmittel obhajilo (→ Erstkommunion) (→ Compellierungsmittel) Kommunismus m komunizem Kompendium n priročnik, kompendij (→ Reformkommunismus) kompensabel – poboten (kar se da Kommunist m komunist poračunati, izravnati, nadomestiti), Kommunität (→ Communität) kompenzacijski kommunizieren (→ communicieren) Kompensation f izravnava, nadomestilo, poračun, pobot, Komödiant m gledališki igralec, kompenzacija komedijant kompensieren – izravnati, Komödiantenmeister m vodja nadomestiti, poračunati, pobotati, potujoče igralske skupine kompenzirati (→ Kompanie) kompetent (→ competent) Komödienhaus n gledališče Kompetenz (→ Competenz) Kompagnon (→ Compagnon) K kompetieren (→ competieren) Kompanie f 1. stotnija (→ Ehrenkompanie) Kompilation f besedilo, sestavljeno iz 2. trgovska družba (*kupčijska različnih predlog, kompilacija družba) 3. potujoča igralska Komplement (→ Complement) skupina, kompanija (→ Schauspielerkompanie) komplementieren (→ complementieren) Komparation f 1. primerjanje, komparacija 2. stopnjevanje Komplet f sklepnice (del molitvenega (pridevnika) bogoslužja) Komparent m 1. pogodbenik Komplikation f zaplet, komplikacija 2. prisotna stranka Kompliment- (→ Compliment-) (na sodišču, pri notarju) komplimentieren komparieren – 1. primerjati, (→ complimentieren) komparirati 2. pojaviti se pred Komplize m sokrivec sodiščem 3. stopnjevati (pridevnik) Komplizität f 1. sokrivda 2. težava Kompartiment n oddelek, kupé Komplott n zarota, spletka, komplot ◊ Kompaß m 1. magnetna igla za ein Komplott schmieden – kovati določanje strani neba (*severnica), zaroto kompas 2. osnovna usmeritev, orientacija komplottieren – kovati zaroto Kompaßbrief m prošnja za pravno Komponente f sestavni del, pomoč komponenta kompatibel – združljiv, kompatibilen Komposition f 1. skladba, kompozicija 2. sestava, Kompelle (→ Compelle) kompozicija kompellieren (→ compellieren) Kompresse (→ Compresse) 560 komprimieren – 1. stisniti, tlačiti, kondolieren – izraziti sožalje komprimirati 2. zatirati Kondominium n 1. solastnina, Kompromiß n/m poravnava, kondominij 2. skupna oblast dveh sporazum, kompromis ◊ ali več držav nad nekim ozemljem, fauler Kompromiß – gnil kompromis sovladje, kondominij auf ein Kompromiß eingehen – privoliti v kompromis Kondottiere m kondotiere in ein Kompromiß willigen – (vojskovodja najemniških čet, zlasti privoliti v kompromis v 14. in 15. st.) mit jmdm. einen Kompromiß konduisiert (→ conduisiert) schließen – skleniti kompromis s Konduite (→ Conduite) (kom) Konduitenbeschreibung kompromittieren – 1. odvzeti (→ Conduitenbeschreibung) (komu) ugled, osramotiti (koga), kompromitirati (koga) 2. vplesti Konduitenliste (→ Conduitenliste) (koga) 3. izbrati razsodnika Kondukt (→ Conduct) K kompromittieren, sich – osramotiti Konduktansager (→ Conductansager) se, kompromitirati se Kondukteur (→ Conducteur) komputieren – obračunati Konduktunkosten Komtess(e) (→ Comtess(e)) (→ Conductunkosten) Komtur m upravitelj komende Konfekt (→ Confect) nemškega viteškega reda, Konferenz (→ Conferenz) komendnik, komtur (*križanik) konferieren (→ conferieren) Komturei (→ Kommende) Konferierung (→ Conferierung) Kon-/kon- (glej tudi Con-/con-) Konfession f veroizpoved Kondemnation (→ Condemnation) (*izpovedba vere, veroizpovedanje), kondemnieren (→ condemnieren) konfesija ◊ Kondiszipel (→ Condiscipel) Augsburger Konfession – augsburška veroizpoved (H 49, 63) Kondition (→ Condition) Helvetische Konfession – kalvinska konditionieren (→ conditionieren) veroizpoved (H 49, 63) konditionslos (→ conditionslos) konfessionslos – brez veroizpovedi Konditor m slaščičar (*sladčič, (*brez izpovedbe vere, brez sladčičar), konditor veroizpovedanja) Konditorei f slaščičarna, konditorija Konfident m zaupnik, ovaduh, denunciant, konfident Kondolenz f sožalje Konfin (→ Konfinium) Kondolenzbrief m sožalno pismo Konfination f pregon v kak kraj Kondolenzschreiben in omejitev gibanja v tem kraju, (→ Kondolenzbrief) konfinacija 561 konfinieren – 1. mejiti na (kaj) konfundieren (→ confundieren) 2. pregnati (koga) v kak kraj in omejiti njegovo bivanje v tem kraju, konfus (→ confus) konfinirati Konfusion (→ Confusion) Konfinität f mejaštvo Konglomerat n 1. mešanica, Konfinium n 1. meja, mejno področje konglomerat 2. sprimek, skupek, 2. obcestni kamen, mejni kamen, gruda, konglomerat konfin Kongregation f 1. verska družba, Konfin- und Zollämter pl mejni in bratovščina, kongregacija 2. zveza carinski uradi (H 21) (združenje) več samostanov istega reda, kongregacija (H 49) 3. cerkveni Konfirmand m birmanec, red, katerega člani ne opravijo konfirmand slovesnih zaobljub 4. najvišji upravni Konfirmation f 1. potrditev, organ katoliške cerkve za določeno konfirmacija 2. birma, konfirmacija področje, kongregacija K konfirmieren – 1. potrditi, Kongreß m kongres konfirmirati 2. birmati (→ Monarchen-Kongreß) ◊ Berliner Kongreß – berlinski Konfiskation f zaplemba, konfiskacija kongres (junij-julij 1878) konfiszieren – zapleniti, konfiscirati Wiener Kongreß – dunajski Konflagration f spor, spopad, kongres (1814/15) konflagracija ◊ Kongrua f plača duhovnika kriegerische Konflagration – vojni kongruent – skladen, kongruenten spopad Kongruenz f skladnost, kongruenca Konflikt m spor, konflikt König m kralj Konfliktherd m žarišče sporov, žarišče spopadov, konfliktno žarišče Königin f kraljica Konföderation f konfederacija königl. = königlich (→ königlich) konföderieren – skleniti zvezo, königlich – kraljevi, kraljevski združiti se v zvezo, konfederirati (→ Würde) Konföderierte(r) m zaveznik Königreich n kraljevina, kraljestvo ◊ Lombardisch-Venezianisches Konformismus m prilagodljivost, Königreich – Lombardsko-beneško konformizem kraljestvo (H 59) Konformist m prilagodljivec, Königreich Il yrien – Kraljestvo konformist Ilirija (ust. leta 1816) Konformität f soglasje Königsapfel m kraljevo jabolko Konfrater m sobrat (*kraljičnik) Konfrontation f 1. soočenje, Königskrönung f kronanje kralja konfrontacija 2. spor, spopad, Königssohn m kraljevič konfrontacija Königstochter f kraljična 562 königstreu – kralju zvest, rojalističen Konkurrent (→ Concurrent) Königswürde f kraljevsko Konkurrenz (→ Concurrenz) dostojanstvo konkurrieren (→ concurrieren) Königszepter n kraljevo žezlo Konkurs m 1. stečaj, konkurz Königtum n kraljestvo 2. natečaj (*razpis službe, služabni Konjektur (→ Conjectur ) oglas), konkurz 3. velik obisk, naval 4. shod čarovnic ◊ Konjekturen (→ Conjecturen ) Konkurs anmelden – prijaviti stečaj konjugieren – 1. povezati, konjugirati den Konkurs ausschreiben – 2. spregati, konjugirati razpisati delovno mesto Konjunktur f ugodne gospodarske den Konkurs eröffnen – razglasiti razmere, konjunktura stečaj, uvesti stečaj in Konkurs fallen/verfallen – priti v konjurieren – zarotiti se stečaj, priti v konkurz Konklave f 1. zbor kardinalov za (*zapasti v konkurs) izbor papeža, konklave 2. kraj, kjer Konkursausschreibung f razpis službe K se zberejo kardinali, da bi izvolili (*razpis mesta) papeža, konklave 3. čas zbora kardinalov za izvolitev papeža, Konkursedikt n objava stečaja konklave 4. tajni zbor, konklave (*konkurzni oklic, konkurzni edikt) konkludieren – 1. zaključiti 2. strniti Konkurseröffnung f uvedba stečajnega postopka (*razglasitev Konklusion f sklep, konkluzija stečaja, razglasitev konkurza) Konkordanz f skladnost, soglasje, Konkursgericht n stečajno sodišče ujemanje, konkordanca Konkursgläubiger m stečajni upnik, Konkordat n pogodba med državno konkurzni upnik oblastjo in cerkvijo o ureditvi pravnih odnosov, konkordat Konkurskommissär m stečajni (H 51, 57) komisar, konkurzni komisar konkretal – skupen (*vkupen) Konkursmasse f stečajna masa (*konkurzna sklada, konkurzna Konkretalfond – städtischer masa) (→ Gantmasse) Konkretalfond (Stadtmagistrat Laibach) m *mestni zaklad (Mestni Konkursmasseverwalter m stečajni magistrat Ljubljana) upravitej (*upravnik konkurzne (→ Jahresrechnung) mase, oskrbnik konkurzne mase) Konkretalpension f skupna pokojnina Konkursordnung f stečajni red (H 42) (*vkupna pokojnina), konkretalna Konkursverhängung f uvedba stečaja pokojnina Über sein Vermögen wurde keine Konkubinat n priležništvo Konkursverhängung eröffnet. – (*divji zakon), konkubinat Nad njegovim premoženjem ni bil uveden stečaj. Konkubine f priležnica, konkubina Konleute pl zakonca 563 Konnationale(r) m sonarodnjak konsignieren (→ consignieren) können (konnte, hat gekonnt) – konsistent (→ consistent) 1. moči 2. znati 3. sméti (lahko) Konsistenz (→ Consistenz) Können n znanje ◊ etwas nach bestem Wissen und Konsistorium n 1. posvet kardinalov Können tun – storiti (kaj) po pod vodstvom papeža, konzistorij najboljšem védenju in znanju 2. škofijski upravni organ, konzistorij 3. cerkveno škofovsko Konnex m povezava, vez, stik, koneks sodišče 4. najvišji upravni organ konnivent – strpen, popustljiv, v provinci protestantske cerkve, toleranten konzistorij Konnivenz f strpnost, popustljivost, Konskribent (→ Conscribent) spregled, toleranca Konskribierung (→ Conscribierung) Konnubium n zakonska zveza, zakon Konskription (→ Conscription) Konquistador m osvajalec, Konskriptions- (→ Conscriptions-) K konkvistador Konsolation (→ Consolation) Konsekration (→ Consecration) konsolidieren – utrditi, zavarovati, konsekrieren (→ consecrieren) konsolidirati Konsens (→ Consens) Konsolidierung f utrditev, utrjevanje, Konsenszettel (→ Consenszettel) zavarovanje, konsolidacija konsentieren – dovoliti, potrditi, konsolieren (→ consolieren) privoliti v (kaj) Konsonanz f soglasje, konsonanca konsequent – dosleden, konsekventen Konsorten pl 1. tovariši, družabniki Konsequenz f posledica (*posledstvo), (*družniki) 2. soudeleženci, konsekvenca pajdaši Konservation (→ Conservation) Konsortium n 1. združenje, konzorcij 2. začasno združenje bank ali Konservativismus m nazadnjaštvo, finančnikov, konzorcij starokopitnost, konzervativizem Konspiration f 1. zarota, konspiracija konservieren (→ conservieren) 2. podtalno delovanje, konspiracija Konsess(us) m uradna komisija, zbor, 3. molčečnost, konspiracija konses konspirieren – 1. tajno delovati, (H 32) (→ Kommerzienkonsesse, konspirirati 2. ohranjati v tajnosti Studienkonsesse) ◊ Konsesse in causis summi principis et Konstabler m stražnik commissorum (nec non subditorum) Konstante f stalnica, konstanta – konsesi in causis summi principis et commissorum (nec non subditorum) konstatieren – ugotoviti, potrditi (H 39) (*poistiniti), konstatirati Konsignation (→ Consignation) Konstatierung f ugotovitev, potrditev (*poistinjenje), konstatacija 564 Konstellation f 1. razmerje sil oz. 3. konzul (naziv dveh najvišjih okoliščin, konstelacija 2. sozvezdje, oblastnikov v starem Rimu v medsebojno razmerje zvezd, obdobju republike) 4. konzul (naziv konstelacija treh najvišjih oblastnikov v Franciji Konsternation f osuplost, v obdobju 1799–1804) prepadenost, zbeganost, Konsulargerichte pl konzularna sodišča konsternacija (H 56) konsterniert – osupel, prepaden, Konsulat n konzulat (H 42, 56) zbegan, konsterniran Konsulent m svetovalec, konzulent Konstituante f ustavodajna skupščina, konstituanta Konsultation f posvetovanje, strokovni pogovor, konzultacija konstituieren – 1. sestaviti, oblikovati, konstituirati 2. zaslišati konsultieren – posvetovati se, vprašati za nasvet, konzultirati konstituierend – 1. ustanoven Konsum m poraba (dobrin), konzum 2. ustavodajen (→ Versammlung) (→ Consum/o) K Konstituierung f 1. sestava, Konsument m potrošnik (*trošivec, oblikovanje, ustanovitev, povžitnik), konzument konstituiranje 2. zaslišanje konsumieren – 1. trošiti, konzumirati Konstitut (→ Constitut) 2. pojesti 3. izčrpavati Konstituta (→ Constituta) Konsumtion f poraba, potrošnja Konstitution f 1. ustava, konstitucija (→ Consum/o) (*konštitucija) 2. zgradba telesa, Konsumverein m konzumno društvo telesni ustroj, konstitucija (*konsumno društvo) (→ Leibes-Constitution) 3. samostanski red, konstitucija Kontagion (→ Contagion) 4. cesarski zakon, konstitucija Kontakt m stik, kontakt ◊ Konstitutionalismus m in Kontakt stehen – biti v stiku s 1. konstitucionalizem (sistem, (kom) v katerem je monarhova oblast Kontaktgruppe f kontaktna skupina vezana na sodelovanje ljudskih Kontemplation f premišljevanje, predstavnikov) 2. vladanje po kontemplacija ustavi, konstitucionalizem kontentieren (→ contentieren) konstitutionell – 1. ustaven, konstitucionalen (→ Monarchie) Konteradmiral m kontraadmiral 2. ustanoven (→ Versammlung) (*kontreadmiral) 3. konstitucijski (→ Krankheit) Konterattacke f protinapad Konstruktion f zgradba, konstrukcija konterkarieren – nasprotovati, Konsul m 1. mestni svetnik, konzul preprečiti, prekrižati načrte 2. konzul (H 32) (diplomat) konterkarieren, sich – izključevati se (→ Generalkonsul, Vizekonsul) 565 Konterrevolution f protirevolucija, Kontraktion f krčenje, kontrakcija kontrarevolucija kontraktmäßig – pogodben kontestieren (→ contestieren) konträr – nasproten Kontext m sobesedilo (*zveza besed, govorska zveza), kontekst Kontrast m nasprotje, kontrast Kontinent m celina, kontinent Kontravenient m kršilec (zakona, pogodbe ipd.), prestopnik Kontinentalsperre f celinska zapora, kontinentalna zapora Kontravention f kršitev (zakona, pogodbe ipd.), prekršek, prestopek Kontingent n 1. delež, količina, kontingent (→ Hauptkontingent) Kontraversion f preobrat 2. številčno omejena skupina Kontribuent m davkoplačevalec, ljudi, kontingent (npr. kontingent davčni zavezanec, kontribuent vojakov) kontribuieren – 1. plačevati davke Kontinuation f nadaljevanje, trajanje 2. prispevati K kontinuieren – nadaljevati Kontribution f 1. vojna dajatev, kontinuierlich – trajen, neprekinjen kontribucija (H 22) 2. vojna odškodnina, kontribucija ◊ Kontinuität f nadaljevanje, die Kontribution anschlagen – neprekinjenost, kontinuiteta naložiti kontribucijo Konto n račun, konto Kontributionalangelegenheiten pl Kontor n trgovska pisarna, kontor kontribucijske zadeve (H 31) kontra – proti Kontributionsfähigkeit f davčna moč (G II. 205) Kontrabande f 1. tihotapstvo, kontrabant 2. tihotapsko blago, Kontroll- (→ Control-) kontrabant Kontrollabkommen n Kontrolni Kontradance f četvorka (→ Quadrille) sporazum (na podlagi Moskovske deklaracije so štirje zavezniki Kontradiktion f nasprotje, protislovje, 4. julija 1945 na Dunaju sklenili kontradikcija Prvi kontrolni sporazum; Drugi Kontrahent m 1. pogodbenik, kontrolni sporazum, sklenjen kontrahent 2. nasprotnik, kontrahent 28. junija 1946, je dajal kontrahieren – 1. pogoditi se začasni avstrijski vladi že večje 2. pozvati na dvoboj zakonodajne pravice) Kontrakt m pogodba (H 23), Kontrolle f nadzor (*prigled), dogovor, kontrakt (→ Ehecontract, kontrola (→ Nachcontrole) ◊ Ehekontrakt, Heiratskontrakt) ◊ unter sittenpolizeilicher Abschließung eines Kontrakts – Kontrolle stehen – biti pod sklenitev pogodbe nravstvenopolicijskim nadzorom einen Kontrakt anstoßen – dati über etwas Kontrolle üben – pobudo za sklenitev pogodbe nadzorovati (kaj), kontrolirati (kaj) 566 Kontrollor m nadzornik (*priglednik), Konversion f 1. versko spreobrnjenje, kontrolor konverzija 2. sprememba, Kontrollrat – Alliierter Kontrollrat konverzija 3. zamenjava ene valute m Zavezniški kontrolni svet z drugo, konverzija (imenovale so ga zmagovalne konvertieren – 1. prestopiti v drugo sile po kapitulaciji Nemčije leta vero, spreobrniti se, konvertirati 1945 in naj bi prevzel funkcijo 2. spremeniti, konvertirati vsenemške vlade – obstajal je do 3. zamenjati eno valuto z drugo, leta 1948) konvertirati Kontroverse f prepir, prerekanje, spor, Konvertit m spreobrnjenec, kontroverza konvertit Kontumaz (→ Contumaz) Konvikt n 1. deško ali dekliško kontumazieren (→ contumazieren) vzgajališče, deški ali dekliški penzionat (*gojišče, hranilišče), Kontusion (→ Contusion) konvikt 2. samostan, konvikt Konvalidation (→ Convalidation) Konviktuale(r) m gojenec v K konvalidieren (→ convalidieren) katoliškem internatu konvenabel – primeren Konvoi (→ Convoi) Konvenienz (→ Convenienz) Konvokation f sklic, konvokacija Konvenienz- (→ Convenienz-) Konvolut n sveženj spisov, konvolut konvenieren (→ convenieren) konvozieren – sklicati Konvent m 1. samostan, konvent konzedieren – dopustiti, privoliti, 2. zbor samostanske duhovščine, priznati (pravico), koncedirati konvent 3. narodna skupščina, Konzentration f 1. osredotočenje, konvent usmeritev, koncentracija Konventierung (→ Konversion) 2. zbiranje, koncentracija Konventikel (→ Conventiculum) (→ Truppenkonzentration) Konvention (→ Convention) Konzentrationslager n koncentracijsko taborišče Konventions- (→ Conventions-) Konzentrationsregierung f Konventuale m član konventa, koncentracijska vlada (avstrijska konventual vlada, v kateri so sodelovale vse Konvergenz f ujemanje, konvergenca v parlamentu zastopane stranke; Konversation f pogovor, razgovor delovala je od leta 1945 do izstopa (*pomenkovanje), konverzacija Komunistične stranke Avstrije iz vlade v letu 1947) Konverse m laični brat katoliškega meniškega reda konzentrieren – 1. osredotočiti, usmeriti, koncentrirati 2. zbirati, konversieren – pogovarjati se, koncentrirati konverzirati 567 Konzentrierung f koncentracija ali Koordinator m usklajevalec, zbor (večjih vojaških enot) koordinator Konzept n osnutek, koncept koordinieren – usklajevati, Konzeption f zasnova, koncepcija koordinirati Konzeptsadjunkt m konceptni Kopf m glava (→ Dummkopf, adjunkt Kahlkopf, Tollkopf, Wasserkopf) ◊ mit klarem Kopf – trezno, Konzeptsbeamte(r) (→ Konzipist) premišljeno Konzern m skupina samostojnih, jmdm. den Kopf abschlagen – finančno in organizacijsko obglaviti (koga) povezanih podjetij, koncern jmdm. den Kopf verdrehen – Konzert (→ Concert) zmešati (komu) glavo sich etwas in den Kopf setzen – Konzert- (→ Concert-) vtepsti si (kaj) v glavo Konzertation (→ Concertation) etwas auf den Kopf stellen – K konzertieren (→ concertieren) postaviti (kaj) na glavo sich etwas aus dem Kopf schlagen Konzession (→ Concession) – izbiti si (kaj) iz glave Konzil n cerkveni zbor, zborovanje jmdn. vor den Kopf stoßen – cerkvenih dostojanstvenikov, koncil razžaliti (koga) konziliant – 1. spravljiv, pomirljiv, Kopfbedeckung f pokrivalo koncilianten (→ Wesen) Kopfdrehung f obrat glave 2. ljubezniv, ustrežljiv Kopfgeld n 1. glavarina 2. naglavna Konzilianz f 1. sprava, spravljivost, pravda (glavina) (G II. 249, 310) pomirljivost, konciliantnost 3. nagrada, razpisana na glavo 2. ljubeznivost, ustrežljivost storilca Konziliation (→ Konzilianz) Kopfpolster n vzglavnica Konzipient (→ Konzipist) Kopfputz m naglavek (okrasno žensko Konzipist m sestavljalec osnutkov naglavno pokrivalo) pravnih listin (*zlagavec, sestavljalni Kopfrechnen n računanje na pamet uradnik), koncipist, koncipient (*številjenje na pamet, rajtanje na Kooperation f sodelovanje, pamet) kooperacija Kopfsteuer f glavarina Kooperator (→ Cooperator) Kopfteil m vzglavnik Kooperaturen pl kooperature (H 49) Kopftuch n naglavna ruta kooperieren – sodelovati, kooperirati Kopfzins m naglavna pravda (glavina) Kooptation f privzemanje novih (G II. 249, 310) članov, kooptacija Kopialbuch n kopialna knjiga Koordination f usklajevanje, (prepisi prejetih listin v kopialni koordinacija knjigi) 568 Kopist m prepisovalec listin, kopist Kornbrot n rženi kruh (*reženjak) Koppelgerechtigkeit f skupna pravica, Körnerfrucht f žito solast Körnergattung f vrsta žita koppeln – speti, povezati Kornet (→ Cornet) Koppelweide f skupni pašnik, gmajnski pašnik Kornkammer f žitnica, kašča (*kasten) Koppelwiese f skupni travnik, Kornmehl n ržena moka gmajnski travnik Kornspeicher m varčevalna kašča za Kopulation (→ Copulation) žito (*kasten) kopulieren (→ copulieren) Kornwerk n žito koram (→ coram) Körper m telo (*truplo) (→ Lehrkörper, Naturkörper, koramieren (→ coramieren) Truppenkörper, Wahlkörper) ◊ Korb m 1. košara (→ Feuer-Wasser- abgeleibter/entseelter/toter Körper Stroh-Korb, Reisekorb, ) 2. koš – truplo, mrlič K (→ Brustkorb) in 3. koš (pri meču, sich am Körper verletzen – sablji) (→ Degenkorb, Säbelkorb) poškodovati se Körbel n košarica Körperbau m telo, postava ◊ gerader Körperbau – pokočna Korbflechter m pletar, košar (*jerbasar, postava pleteničar, košeplet) kräftiger Körperbau – močna Korbflechterei f košarska obrt, postava (*trda postava, trdi život), košarstvo močna konstitucija Korbmacher (→ Korbflechter) Körpergebrechen n telesna hiba ◊ Kordon (→ Cordon) mit einem Körpergebrechen behaftet sein – imeti telesno hibo kören – izbirati (žrebce ali bike za pleme) körperlich – telesen (→ Eignung, frisch, Frische, Gebrechen, Rüstigkeit, Korn n 1. zrno, jedro 2. žito Tüchtigkeit, Verletzung) (→ Mengkorn, Mischkorn, Mutterkorn, Schrotkorn) 3. rž Körperschaft f združenje (*združba), (*rež, žito) 4. odstotek čistega zlata pravno telo, korporacija ◊ oz. srebra v kovancu gesetzgebende Körperschaft – (→ Feingehalt, Schrot) ◊ zakonodajno telo brandiges Korn – snetljivo žito Körperstrafe f telesna kazen gemischtes Korn – soržica Korporal m desetnik, korporal (mešanica pšenice in rži) (*kaprol) (→ Vizekorporal) türkisches Korn – turšica (sorta koruze) Korporalschaft f desetnija (*kaprolija, jmdn./etwas aufs Korn nehmen – kaprolstvo) meriti na (koga/kaj), vzeti (koga/ Korporation f združenje (*skupščina), kaj) na muho korporacija 569 korporativ – v zboru, v celoti, korrumpieren (→ corrumpieren) korporativno korrupt (→ corrupt) Korporativismus m stanovska državna ureditev, ki temelji na Korruption (→ Corruption) korporacijah, korporativizem Korsett n steznik, životek, korzet Korps n 1. večja vojaška formacija, Korso (→ Corso) korpus (*kor) (→ Armeekorps, Kortege f spremstvo, sprevod Geniekorps) 2. čete (→ Bürger- Corps, Frei-Corps, Freiwilligencorps, Körung f izbor (žrebcev ali bikov za Schützen-Korps) 3. združenje, zbor ◊ pleme) diplomatisches Korps – Körungskommission f izborna diplomatski zbor komisija (izbiranje žrebcev ali bikov Korps-Kommandant m poveljnik za pleme) korpusa (*korni poveljnik) Korvette f korveta Korps-Kommando n poveljstvo Korvettenkapitän m korvetni kapitan K korpusa (H 40), zborno poveljstvo (po stopnji enak majorju) korpulent – debel, obilen, korpulenten Koryphäe f veličina, korifeja ◊ Korpus m 1. človeško telo 2. Križani wissenschaftliche Koryphäen – znameniti znanstveniki Korpus n zbirka (spisov, listin) Kosch m oprtni koš Korrektion (→ Correction) Kosename m ljubkovalno ime korrektionieren (→ correctionieren) Kost f 1. hrana (→ Duchzugskost, Korrektionierung Frühkost, Hauskost, Hausmannskost, (→ Correctionierung) Mittagskost) 2. reja 3. poskušnja Korrektions- (→ Corrections-) (→ Weinkost) ◊ Korrektor m popravljalec napak, jmdn. in gemeinschaftlicher Kost korektor und Wohnung bei sich behalten – nuditi (komu) hrano in stanovanje Korrektur f popravek, poprava, (preužitek) korektura ◊ jmdn. in Kost geben – dati (koga) eine Korrektur erfahren – biti v rejo popravljen jmdn. in Kost (und Wohnung/ eine Korrektur vornehmen – Quartier) (auf)nehmen – vzeti popraviti, korigirati (koga) na hrano (in stanovanje) Korrelation f soodvisnost, korelacija Kostbarkeit f dragocenost Korrespondenz (→ Correspondenz) Kosten pl stroški (*utrošek, potrošek) Korrespondenz- (→ Correspondenz-) (→ Atzungskosten, Erhaltungskosten, Gestehungskosten, Leichenkosten, korrespondieren (→ correspondieren) Nebenkosten, Zehrungskosten) ◊ Korridor m hodnik, koridor Bestreitung/Tragung der Kosten – Korrigend (→ Corrigend) pokritje stroškov (*plačevanje troškov) 570 auf Kosten und Gefahr – na stroške Kostknabe m rejenec, gojenec in odgovornost (*ob troških in ob (*hranjevec) nevarnosti) auf öffentliche Kosten – na državne Kostmädchen n rejenka, gojenka stroške Kostmädel (→ Kostmädchen) die Kosten bestreiten/tragen – Kostportion f obrok hrane poravnati stroške, plačati stroške die Kosten erstatten – povrniti Kostschule f šola z internatom stroške (*učilnica z rejo ali hrano vred) keine Mühe und Kosten scheuen/ Kostschüler m gojenec internata, weder Mühe noch Kosten scheuen učenec v internatu – ne štediti ne truda ne stroškov kostspielig – drag, potraten kosten¹ – poskusiti, okusiti Kostspieligkeit f dragost, potratnost kosten² – stati, veljati Koststudent m dijak na hrani, študent Kostenanschlag na hrani (→ Kostenvoranschlag) Kostüm n kostim (→ Maßkostüm) K Kostenaufwand m stroški Kostumfest n kostumna veselica Kostenüberschlag Kostzögling m gojenec na hrani (→ Kostenvoranschlag) Kote f višinska točka, kota Kostenvoranschlag m ocena stroškov, predračun (*predračunjeni stroški, Koterbrechen n bljuvanje lastnega stroškovni proračun) ◊ blata (ob zaprtju črev) (→ Miserere) einen Kostenvoranschlag aufstellen Kotillon (→ Cotillon) – narediti izračun stroškov, izdelati Kotter m ječa, zapor predračun Kotze f kosmata zimska volnena odeja Kostgänger m moški, ki je pri kom na (*koc, plahta, čoha) hrani (*jedec, hranjenec) Kotzenmacher m izdelovalec Kostgängerin f ženska, ki je pri kom kosmatih zimskih volnenih odej na hrani (*jedka, hranjenka) (*plahtar, čohar) Kostgeber m prehranjevalec, k. u. = königlich-ungarisch – hranodajalec (*dajavec hrane, kraljevi-madžarski redivec) k. u. k. = kaiserlich und königlich – Kostgeberin f prehranjevalka, cesarski in kraljevi (c. i. kr.) hranodajalka (*dajavka hrane, redivka) Krach m 1. hrup, ropot, trušč 2. denarni zlom Kostgeld n plačilo za hrano (*hranarina, hranščina, obednina, Krad = Kraftrad n motor jedščina) Kradschützen = Kraftradschützen pl Kostherr (→ Kostgänger) motorizirana zaščitna enota Kostkind (→ Kostknabe, Kostmädchen) kraft – zaradi, po (*vsled) ◊ kraft des Gesetzes – na podlagi zakona 571 Kraft durch Freude – »Moč skozi Kraftfahrzeug n avtomobil, avto veselje« (množična organizacija, ki jo je 1933 v Nemčiji ustanovila Krafthaus n centrala Deutsche Arbeitsfront (DAF) in kräftig – 1. močan, krepak, silen preko katere je država usmerjala 2. močno, krepko, silno (→ Hand) prosti čas prebivalstva – množični kräftigen – okrepiti, krepiti, ojačati, šport, potovanja, pohodi, počitniške jačati dejavnosti itd.) Kräftigung f okrepitev Kraft f 1. moč, sila (→ Betriebskraft, Kampfkraft, Geisteskräfte, Kraftmensch m močan človek, silak Leibeskraft, Pferdekraft, Kraftwagen m avtomobil, Produktionskräfte, Schreibkraft, avto (→ Lastkraftwagen, Spannkraft, Stoßkraft, Streitkraft, Personenkraftwagen) Tatkraft, Wehrkraft, Zugkraft) Kragen m ovratnik (→ Pelzkragen) 2. veljava, veljavnost (*krepost) (→ Beweiskraft, Gesetzeskraft, Krain n Kranjska (prvič je bila K Rechtskraft, Verfassungskraft) Kranjska omenjena leta 973 kot 3. delovna sila (→ Kanzleikraft)◊ del vojvodine Bavarske; od leta treibende Kraft – gonilna sila 1002 naprej je bila samostojna nach Kräften – po najboljših mejna grofija; leta 1364 je postala močeh vojvodina; od leta 1849 do leta Kraft (und Macht) haben – imeti 1918 je bila Kranjska kronovina) (polno) veljavo (→ Carniola) aus eigener Kraft – z lastnimi Krain.-küstenl.-dalmatinischer močmi Postmeister- und alle Kräfte anspannen – napeti vse Expeditorenverein (→ Verein) sile Krainer Bienenzuchts-Verein alle Kräfte aufbieten – zbrati vse (→ Verein) sile seine vollkommene Kraft behalten krainisch – 1. kranjski 2. slovenski – ostati v veljavi (→ Sprache) jmdm. entgehen die Kräfte – Krainische Baugesellschaft (koga) zapuščajo moči (→ Gesellschaft) außer Kraft setzen – razveljaviti Krainische Industriegesellschaft außer Kraft treten – prenehati (→ Gesellschaft) veljati (*izgubiti veljavo) bei Kräften sein – biti pri močeh Krainische Landesbank (→ Bank) in Kraft (und Wirkung) treten – Krainische Sparkasse (→ Sparkasse) stopiti v veljavo (*zadobiti veljavo, Krainischer Jagdschutz-Verein stopiti v moč) (→ Verein) sich nach allen Kräften bemühen – truditi se po najboljših močeh Krainisches-Militär-Veteranen- zu Kräften kommen – priti k sebi, Corps (Das unter dem opomoči si Allerhöchsten Protectorate Seiner k. k. Apostolischen 572 Majestät des Kaisers Franz Josef Kranke(r) m bolnik (→ Hauskranke/r) ◊ I. stehende krainische Militär- einen Kranken abwarten – postreči Veteranen-Corps) n Kranjski bolniku, streči bolniku vojaški veteranski kor (Pod einen Kranken versehen/speisen – Najvišjim pokroviteljstvom Njega c. prevídeti bolnika (podeliti bolniku kr. Apostolskega Veličanstva cesarja zakramente za težko bolne in Frana Josipa stoječi kranjski vojaški umirajoče) (→ Sakrament/die heilige veteranski kor) (ust. leta 1875) Krankensalbung, Strebesakramente) Krainisch-küstenländisches kränken – 1. razžaliti (koga), žaliti Freiwilligen-Jäger-Bataillon n (koga) 2. prikrajšati (koga) bataljon kranjsko-primorskih (→ Recht), storiti (komu) krivico prostovoljcev (italijansko-avstrijska vojna 1866) Krankenabschub m oddaja bolnih vojakov (pred bojnim pohodom) Krakeel m prepir, kreg Krankenanstalt f bolnišnica ◊ krakeelen – prepirati se, rogoviliti öffentliche Krankenanstalt – javna Krakeeler m prepirljivec, rogovilež bolnišnica K Kram m 1. navlaka, šara, ropotija Krankenbett n bolniška postelja 2. kupčija na drobno Krankenbewegung f poročilo o bolniški Krämer m kramar oskrbi prebivalstva (objavljal ga je (→ Neuigkeitskrämer, Schachtelkrämer) dnevnik Laibacher Zeitung) Krämereigewerbe n kramarstvo Krankenfahrstuhl m invalidski (*štacunarija) voziček Krämerpolitik f mešetarska politika Krankengeld n 1. boleznina (*bolniščnina) 2. podpora ob krämpeln – česati (*gradašati) ◊ bolezni (svojim članom so jo die Wolle krämpeln – česati volno izplačevala društva) (*gradašati volno) (→ Wollkrämpler) Krankenhaus n bolnišnica Krampen m kramp (→ Civilspital, Kaiser Franz-Josef- Krampf m krč (→ Darmkrämpfe, Krankenhaus, Landeskrankenhaus) Magenkrämpfe, Mundstarrkrampf, Krankenheilanstalt f zdravstvena Starrkrampf ) ustanova Krämpler m česalec (*gradašar) Krankenkasse f 1. zavod bolniškega (→ Wollkrämpler) zavarovanja 2. bolniška blagajna (H Krampus m parkelj (hudič v 58) (*bolniška blagajnica) Miklavževem obhodu), hudobec (→ Bruderlade) (→ Nikolaus-Fest) Krankenlager n 1. bolniška postelja krank – bolan (→ geschlechtskrank) ◊ 2. bolezen ◊ krank daniederliegen – ležati bolan Er starb nach einem kurzen krank werden – zboleti Krankenlager. – Umrl je po krajši Kranke f bolníca bolezni. 573 Krankenölung f poslednje olje, pojavu bolezni bolniško maziljenje anhaltende Krankheit – dolgotrajna Krankenpfleger m bolniški strežnik, bolezen bolničar ansteckende Krankheit – nalezljiva bolezen (*otrovna bolezen) Krankenpflegerin f bolniška strežnica, bösartige/böse Krankheit – zločesta bolniška negovalka, bolničarka bolezen (običajno oznaka za Krankensalbung f bolniško maziljenje epidemijo, npr. epidemijo kolere Krankenschwester f medicinska leta 1836 v Ljubljani) sestra ekelhafte Krankheiten – ostudne bolezni (*gnjusne bolezni) (bolezni, Krankenstand m 1. bolniški stalež za katere so značilne deformacije 2. bolniška oskrba telesa, npr. določene oblike sifilisa) (→ Krankenbewegung) ◊ englische Krankheit – rahitis Versetzung in den Krankenstand – (→ Rachitis) premestitev v bolniški stalež epidemische Krankheit – K Krankenstift n bolnišnica epidemična bolezen, epidemija Krankenverein m bolniško društvo fallende Krankheit – božjast, epilepsija (→ Fallsucht) Krankenversicherung f bolniško französische Krankheit – sifilis zavarovanje, zdravstveno (*sramna bolezen, sramna kuga, zavarovanje francozi) (lues) Krankenwärter m bolniški strežnik, (→ Franzosenkrankheit) bolničar hitzige Krankheit – tifus Krankenwärterin f bolniška strežnica, (→ Typhus) bolniška negovalka, bolničarka intermittierende Krankheiten – bolezni, pri katerih prihaja do Krankenzimmer n bolniška soba občasnega navideznega izboljšanja Krankenzug m bolniški vlak (→ Wechselfieber) Krankheit f bolezen konstitutionelle Krankheiten – (→ Ansteckungskrankheit, konstitucijske bolezni (bolezni, Faulkrankheit, Franzosenkrankheit, ki prizadenejo celo telo, ne le Geisteskrankheit, Gemütskrankheit, posameznega organa) Geschlechtskrankheit, langwierige Krankheit – Infektionskrankheit, dolgotrajna bolezen Kribbelkrankheit, Lustkrankheit, venerische Krankheit – spolna Menschenkrankheit, Mondkrankheit, bolezen (bolezen, ki se navadno Viehkrankheit, Volkskrankheit, prenaša spolno) (*sramna bolezen, Zehrkrankheit) ◊ spolska bolezen), venerična bolezen Propagierung der Krankheit – (→ Geschlechtskrankheit) širjenje bolezni eine Krankheit verschleppen – Krankheiten des weiblichen zatrositi bolezen, razširjati bolezen Geschlechts – ženske bolezni sich eine Krankheit zuziehen – beim Eintritt der Krankheit – ob zboleti mit einer ansteckenden Krankheit 574 behaftet sein – imeti nalezljivo Krawall m razgrajanje, nemir, trušč, bolezen hrup, nered, kraval ◊ Hier herrschen ansteckende Krawall machen – razgrajati, Krankheiten. – Tukaj razsajajo kravalizirati nalezljive bolezni. Krawatte f kravata krankheitshalber – zaradi bolezni Krawattennadel f kravatna igla Krankheitszeugnis n zdravniško spričevalo Kreation f stvaritev, kreacija Kränkung f žalitev, žaljenje Kreatur f 1. živo bitje, kreatura 2. stvor, kreatura (slabšalno) Kranz m venec (→ Grabkranz, Rosenkranz) ◊ Krebs m 1. rak (žival) 2. rak ein reicher Kranz reizender (bolezen) (kot oznaka za rak se Frauen- und Mädchengestalten – pojavi šele v 19. stoletju, pred številne očarljive žene in mladenke tem oznaka za različne bule oz. einen Kranz niederlegen – položiti otekline) (carcinoma) 3. prsni venec oklep, kiras K Kranzablösung f prispevek za Kredenz f 1. zaupanje, dobrodelne namene (namesto verodostojnost 2. pooblastilo, venca na grob) potrditev, overovitev (→ Credentz) 3. kuhinjska omara, Kränzchen n 1. venček 2. družabno jedilna omara, kredenca srečanje, druženje (→ Kaffeekränzchen, Kredenzbrief (→ Credentz) Sängerkränzchen, Tanzkränzchen) kredenzen – postreči (*podvoriti), Kränzeljungfer f nevestina družica natočiti Kranzniederlegung f polaganje venca Kredenztisch (→ Credenztisch) Kranzschleife f venčni trak Kredit m 1. up, upanje 2. posojilo (*upanje), kredit (→ Landeskredit) Kranzspenden (→ Blumen- und 3. zaupanje ◊ Kranzspenden) auf Kredit – na up, na posodo Krätze f garje Kredit haben – uživati zaupanje (*uživati vero) Kraut n 1. zelje (→ Sauerkraut) 2. zel, seinen Kredit einbüßen/keinen zelišče, zelenjava (→ Unkraut) Kredit haben – izgubiti zaupanje Krautacker m zeljnik (*izgubiti vero) (→ Mißkredit) Kräuter pl zelišča Kreditanstalt f kreditni zavod Kräutergarten m zeliščni vrt Kreditgenossenschaft f kreditna Krautgarten m zelenjavni vrt zadruga Krautgartl (→ Krautgarten) Kreditkasse f kreditna blagajna (H 38) Krautkeller m klet za zelje Kreditpapier n upni list ◊ öffentliches Kreditpapier – javni Krautverkäuferin f zeljarica upni list 575 Kreditverein m kreditno društvo Kreisregierung f okrožna vlada (→ Vorschußverein) (H 52; V 447) Kredulität f lahkovernost Kreisverfassung f okrožna ureditev Kreidfeuer n zažiganje pripravljenih (H 52) grmad (alarmni sistem ob krepieren – crkniti, poginiti sovražnih, zlasti turških vpadih) Kretin (→ Cretin) kreieren (→ creieren) Kreutfeuer (→ Kreidfeuer) Kreierung (→ Creierung) Kreuz n križ (→ Grabkreuz, Kreis m 1. okrožje (V 477; H 32, 35, Hakenkreuz, Ritterkreuz, 36, 44, 45, 47, 48, 50, 60) ( Bezirk/ Verdienstkreuz) ◊ okraj je v Avstriji manjši kot Kreis/ Rotes Kreuz – Rdeči križ okrožje, v Nemčiji pa večji) (humanitarna organizacija) (→ Wahlkreis), področje, das Kreuz beisetzen – podkrižati okoliš (*okrog) (→ Umkreis, se (križec namesto podpisa pri Wirkungskreis) 2. krog nepismenih ali pisanja nezmožnih K (→ Erdkreis), skupina, sloj ◊ zaradi bolezni, npr. kapi) bemittelte Kreise – premožni sloji ein Kreuz schlagen – prekrižati se aus gut unterrichteten Kreisen – iz dobro obveščenih krogov Kreuzabnehmung f snemanje in wohlunterrichteten Kreisen – (Kristusa) s križa v dobro obveščenih krogih Kreuzaltar m oltar sv. Križa Kreisamt n okrožni urad, kresija Kreuzband n 1. križna vez 2. križni (V 376; H 32, 35, 36, 44, 45, 47, 48, zavitek (poštna pošiljka) 50, 60) ◊ kreuzen – 1. križati 2. prekrižati Istrianisches Kreisamt – istrski 3. sekati okrožni urad (H 35, 36, 41) Kreuzer m 1. krajcar (1 goldinar = Kreisarzt m okrožni zdravnik 60 krajcarjev) (→ Fleischkreuzer, Kreisbehörden pl okrožna oblastva Neukreuzer, Schlafkreuzer, (V 447; H 50–52, 60) Zinskreuzer) 2. križarka Kreischirurg m okrožni kirurg (H 36) (→ Panzerkreuzer) Kreisgerichte pl okrožna sodišča Kreuzerfindung f najdenje sv. Križa: (H 56–58, 62) 3. maj Kreishauptmann m okrožni glavar Kreuzerhöhung f povišanje sv. Križa: (H 32, 36) 14. september Kreiskassen pl okrožne blagajne (H 36) Kreuzestod m smrt na križu Kreisphysikat n okrožni fizikat Kreuzesweg m 1. križišče, razpotje 2. Kristusov križev pot Kreisphysiker m okrožni fizik (H 36) Kreuzfahne f križev prapor, bandero Kreispräsident m okrožni predsednik (H 50, 52) Kreuzfahrer m križar Kreuzfahrt f križarski pohod 576 Kreuzfeuer n 1. navzkrižni ogenj Einigungskriege, Erbfolgekrieg, 2. zažiganje (pripravljenih) grmad Eroberungskrieg, Federkrieg, (→ Kreidfeuer) Festungskrieg, Franzosenkriege, Kreuzgang m križni hodnik Freiheitskrieg, Freischarenkrieg, Glaubenskrieg, Grabenkrieg, Kreuzheer n križarska vojska Guerillakrieg, Handelskrieg, Kreuzherren pl križarji Kabinettkrieg, Kleinkrieg, Landkrieg, Kreuzritter m križar (*križanec) Luftkrieg, Papierkrieg, Perserkriege, Raubkrieg, Religionskriege, Kreuzritterorden (→ Orden/Deutscher Revanchekrieg, Seekrieg, Sitzkrieg, Orden) Sklavenkriege, Stellungskrieg, Kreuzschmerzen pl bolečine v križu Sukzessionskrieg, Thronfolgekrieg, Kreuzträger m križonosec Türkenkrieg, Unabhängigkeitskrieg, Vernichtungskrieg, Volkskrieg, Kreuzung f križpot, križišče Wehrkrieg, Weltkrieg, Kreuzverhör n navzkrižno zaslišanje, Zermürbungskrieg, vzkrižno zasliševanje (zasliševanje s Zweifrontenkrieg) ◊ K strani več uradnih oseb) Ausbruch des Krieges – izbruh vojne Kreuzweg m 1. križišče, razpotje (→ Kriegsausbruch) 2. Kristusov križev pot (upodobitev Ausschlag des Krieges – izid vojne štirinajstih postaj Kristusovega Beendigung des Krieges – končanje križevega pota) vojne Dreißigjähriger Krieg (Lutherkrieg) Kreuzzeichen n križec (namesto – tridesetletna vojna (Lutrova vojna) podpisa pri nepismenih ali pisanja Heiliger Krieg – sveta vojna nezmožnih zaradi bolezni, npr. Kalter Krieg – hladna vojna kapi) ◊ ein Krieg bricht aus – vojna izbruhne das Kreuzzeichen beisetzen – Daraus entspann sich ein langer podkrižati se (križec namesto Krieg. – Iz tega se je razvila dolga podpisa pri nepismenih ali pisanja vojna. nezmožnih zaradi bolezni, npr. den Krieg erklären – napovedati kapi) vojno Kreuzzug m križarski pohod den Krieg führen – vojskovati se Kreuzzügel m križne vajeti ein Land mit Krieg beziehen/ überziehen – napasti deželo z vojsko Kribbelkrankheit f žitna božjast in einen Krieg verwickelt sein – biti (povzročitelj: snetljivost) vpleten v vojno (→ Mutterkorn) Krieger m vojak, vojščak, bojevnik Krida (→ Crida) (*vojnik) ◊ Kridator (→ Cridator) invalide Krieger – za boj nezmožni Krieg m vojna (→ Aggressionskrieg, vojaki, invalidni vojaki Angriffskrieg, Bewegungskrieg, kriegführend – vojskujoč Blitzkrieg, Bruderkrieg, Bürgerkrieg, Kriegführung f vojskovanje Defensivkrieg, Devolutionskrieg, 577 Kriegsanleihe f vojno posojilo ◊ leben/stehen – biti s kom na bojni Zeichnung der Kriegsanleihe – nogi podpisovanje vojnega posojila (→ Kriegsanleihezeichnung) Kriegsgebühr f vojna pristojbina die Kriegsanleihe zeichnen – Kriegsgefahr f vojna nevarnost podpisati vojno posojilo Kriegsgefangene(r) m vojni ujetnik Kriegsanleihezeichnung f Kriegsgefangenschaft f vojno ujetništvo podpisovanje vojnega posojila Kriegsgerät n vojna oprema Kriegsaufreizungen (→ Kriegshetze) (*vojno orodje) Kriegsbeil n bojna sekira Kriegsgesetz n vojni zakon Kriegsbereitschaft f bojna Kriegsgetreideverkehrsanstalt f pripravljenost Vojni zavod za promet z žitom Kriegsbeschädigte(r) m vojni invalid (prva svetovna vojna) Kriegsbeute f vojni plen kriegsgeübt – izurjen v boju K Kriegsdampfer m vojaški parnik Kriegsgewinn m vojni dobiček (*vojaška ladija parnica) Kriegsgewinnler m vojni dobičkar Kriegsdarlehen n vojno posojilo Kriegsgrab n vojaški grob Kriegsdekoration f vojno okrasje, Kriegshafen m vojno pristanišče vojna dekoracija (*bojna luka, vojskna luka) (→ Militär-Verdienstkreuz) Kriegshandwerk n vojaška veščina Kriegsdenkmal n vojaški spomenik Kriegshaufen m krdelo vojakov, truma Kriegsdienst m vojaška služba vojakov Kriegsdienstverweigerer m vojni Kriegsherd m vojno žarišče oporečnik (človek, ki zavrača vojaško službo) Kriegsherr m vojaški poveljnik ◊ Allerhöchster Kriegsherr – Najvišji Kriegsentschädigung f vojna vojaški poveljnik (cesar) odškodnina oberster Kriegsherr – vrhovni Kriegserklärung f vojna napoved vojaški poveljnik Kriegsfall – im Kriegsfall – v primeru Kriegshetze f vojno hujskaštvo vojne Kriegshinterbliebene pl svojci Kriegsfieber n vojna vročica padlih vojakov (*vojni preostali) Kriegsfuß m vojno stanje, priprava (svojci v prvi svetovni vojni padlih na vojno (*vojni stan, vojni stalež, vojakov, vojne sirote (zakonski vojska) ◊ in nezakonski otroci) in vdove auf den Kriegsfuß setzen – so prejemali vojaško podporo razglasiti vojno stanje (*vojsko) (Militärunterstützung), vojaško das Heer auf den Kriegsfuß setzen preskrbnino (Militärversorgung) – postaviti vojsko v vojno stanje oz. vojaško pokojnino mit jmdm. auf dem Kriegsfuß (Militärpension); »štetje vojnih 578 preostalih« v Ljubljani je potekalo Kriegspartei f vojskujoča se stran na magistratu) Kriegspflicht f vojaška obveza Kriegsinvalide m vojni invalid Kriegspressequartier (Wien) n Kriegskamerad m vojni tovariš vojnoporočevalski stan, vojni Kriegskassenwesen n vojaške tiskovni stan (Dunaj – med prvo blagajniške zadeve (H 38) svetovno vojno) Kriegskommissäre pl vojni komisarji Kriegsrecht n 1. vojno pravo 2. vojno (H 23) stanje ◊ das Kriegsrecht verhängen – Kriegsküche f vojna kuhinja razglasiti vojno stanje Kriegskunde f vojaška taktika Kriegsrüstung f 1. bojna oprema (*vojskoznanstvo) 2. priprava na vojno Kriegskunst f vojaška strategija Kriegsschaden m vojna škoda (*umno vojskovanje) Kriegsschauplatz m bojišče Kriegsläufte pl vojni časi, vojna Kriegsschiff n vojna ladja (H 59) K Kriegslust f bojevitost Kriegssold (→ Kriegsgebühr) kriegslustig – bojevit Kriegsspital n vojna bolnica Kriegsmacht f vojaška sila (*vojaška moč, orožna moč) Kriegsstand m vojni stalež (vojske) Kriegsmarine (Marine) f vojna Kriegsstärke f bojna moč mornarica (H 59) (*vojno Kriegsstelle, i .ö. f notranjeavstrijski pomorstvo, vojna marina) vojni urad (H 20, 43) Kriegsmarsch m vojni pohod Kriegssteuer f vojni davek (*bojnina, Kriegsmaterial n vojni material vojnina) (*vojno blago) Kriegstagebuch n vojni dnevnik Kriegsminister m vojni minister Kriegsteilnehmer m udeleženec vojne (*minister za vojaštvo) Kriegstote(r) m vojna žrtev Kriegsministerium n vojno ministrstvo (*vojaštvino Kriegstreiber m vojni hujskač ministerstvo, ministerstvo vojaštva, Kriegstreiberei f vojno hujskaštvo vojaško ministerstvo) kriegstüchtig – dobro oborožen kriegsmüde – naveličan vojne Kriegstüchtigkeit f dobra Kriegsnachrichten pl vojaške novice oboroženost (*vojskine naznanila so med vojno Kriegsübungen pl vojaške vaje leta 1866 poročala o delovanju c. k. južne in c. k. severne armade) Kriegs- und Mundprovision f zaloga orožja in hrane Kriegsoberster m vojaški poveljnik kriegsungeübt – neizurjen v boju Kriegsopfer n vojna žrtev, žrtev vojne Kriegsverbrechen n vojni zločin 579 Kriegsverbrecher m vojni zločinec merkantilna in menična sodišča Kriegsverpflegungsamt n vojaška (H 42) oskrbovalna služba, intendantska Kriminalobergerichte pl višja kazenska služba sodišča (H 40, 41) Kriegsverrat m vojna izdaja Kriminalpolizei f kriminalistična Kriegsversehrte(r) m vojni invalid policija Kriegsvolk n vojaki, vojska, čete Kriminalräte pl kazenski svetniki (H 23) Kriegswaise f vojna sirota Kriminalrecht n kazensko pravo Kriegswesen n vojaške zadeve, vojska, Kriminalrichter pl kazenski sodniki vojaštvo (H 24, 25, 39, 45) Kriegswirren pl vojna vihra Kriminalspruchgericht n sodišče, pooblaščeno za izrekanje sodb v Kriegswirtschaft f vojno gospodarstvo kazenskih zadevah (H 41) Kriegszahlämter pl vojaški plačilni Krinoline f dolgo in široko krilo K uradi (H 38) (podprto z obročem), krinolina Kriegszeit f vojni čas Kripo = Kriminalpolizei (→ Zwischenkriegszeit) (→ Kriminalpolizei) Kriegszucht f vojaška disciplina Krippe f 1. jasli (→ Futterkrippe) Kriegszug m vojni pohod 2. jaslice (→ Weihnachtskrippe) Kriegszuschlag m vojna priklada Krise f 1. kriza (→ Kabinettskrise, (*vojskin prikladek) Regierungskrise, Wirtschaftskrise) Kriegszustand m vojno stanje 2. preokret, preobrat (pri bolezni) ◊ in eine wirtschaftliche (politische, kriminal – kazenski, kriminalen geistige) Krise geraten – zaiti v Kriminal n hudodelstvo, zločin, gospodarsko (politično, duhovno) kriminal krizo Kriminalbeamte(r) m kriminalist eine Krise überwinden – premagati krizo Kriminalfond m sklad za kaznjence Krisenherd m krizno žarišče Kriminalgericht n kazensko sodišče (H 24) (*kriminalna sodnija) Krisis (→ Krise) Kriminalgerichtsbarkeit f kazensko Kritik f kritika ◊ sodstvo unhonnete Kritik – nepoštena kritika Kriminalgerichtswesen n kazensko Kritik herausfordern – izzvati sodstvo (H 41) kritiko Kriminalist m 1. izvedenec Kritik üben – kritizirati kriminalnega prava 2. uslužbenec Kritiker m kritik kriminalistične policije, kriminalist Kroatien n Hrvaška (H 55) Kriminal-, Merkantil- und (→ Militär-Croatien, Militärgrenze, Wechselgerichte pl kazenska, 580 Militärkroatien, Provincial- krumm – kriv, ukrivljen, krevljast, Croatien, Zivilkroatien) sključen Krone f krona (1 krona = 100 vinarjev) Krummholz n rušje (→ Kronenwährung) Krümmung f 1. zavoj, okljuk, krivina krönen – 1. kronati (→ Haupt) 2. upognjenost, ukrivljenost 2. ovenčati (→ Erfolg) ◊ jmdn. zum König (Kaiser) krönen Krupp m žrelna davica (*grlovka) – kronati (koga) za kralja (cesarja) Krüppel m 1. pohabljenec, invalid Kronenwährung f kronska vrednota 2. pokveka, kruljavec (kronska vrednota kot izključna Krüppelhaftigkeit f pohabljenost zakonita deželna vrednota v Kruzifix n upodobitev Kristusa na Avstro-Ogrski je bila uvedena križu, razpelo, krucifiks 1. januarja 1900; za preračunavanje v kronsko vrednoto je veljalo Krypta f spodnja cerkev, kripta naslednje vrednostno razmerje: Kubikklafter m, n prostorninski seženj, 1 goldinar avstrijske vrednote = kubični seženj (1 prostorninski K 2 kroni; 1 krajcar avstrijske seženj, kubični seženj (npr. drv v vrednote = 2 vinarja) skladnici) = 3 prostorninski metri Kronerbe m prestolonaslednik (Ster) = ca. 3 m3 ) Krongut n kronska domena Küche f kuhinja (→ Fahrküche, Feldküche, Gemeinschaftsküche, Kronland n kronovina (dežela z lastno Kriegsküche, Notstands-Küche, upravo in pravom v Avstriji od leta Studentenküche, Suppenküche, 1849 do leta 1918) (H 50, 52) Verein/Laibacher Studenten- und Kronleuchter m lestenec (*luster) Volksküche-Verein, Volksküche, Kronprinz m prestolonaslednik Waschküche) ◊ (*cesarjevič naslednik, kraljevič kalte Küche – hladne jedi naslednik) (*mrzla kuhinja) schwarze Küche – črna kuhinja Krönung f kronanje warme Küche – tople jedi (*gorka (→ Königskrönung) kuhinja) Kronzeuge m glavna priča, kronska Kuchel (→ Küche) priča Kuchelgarten (→ Küchengarten) Kropf m golša (*goža) Kuchelmensch (→ Küchenmagd) Krug m 1. vrč 2. krčma Kuchen m kolač (→ Lebkuchen, Krügel m vrč (1 dunajski vrč (Wiener Rollkuchen) Krügel) = 1 ½ maseljca = 0,53 l) Kuchenbäcker m *kolačar, *potičar Krüger m krčmar Küchengarten m zelenjavni vrt Kruggerechtigkeit f krčmarsko (*kuhinjski vrt) dovoljenje Küchengeschirr n kuhinjska posoda Krugwirtschaft f krčmarstvo Küchenherd m kuhinjsko ognjišče 581 Küchenkasten m kuhinjska omara Kulmination f najvišja točka, višek, Küchenmädchen n kuhinjska vrhunec, kulminacija pomočnica kulminieren – doseči najvišjo točko, Küchenmagd f kuhinjska dekla priti do vrhunca, kulminirati Küchenmensch (→ Küchenmagd) Kult m čaščenje, kult Kugel f krogla (*kugla) kultivieren – 1. izobraziti, omikati, (→ Ballin-Kugel, Billard-Kugel, kultivirati 2. obdelovati zemljo, Kegel-Schiebkugel) kultivirati 3. negovati, gojiti, kultivirati Kugelung f tajno (*skrivno) glasovanje s kroglicami Kultur f 1. kultura 2. obdelovanje zemlje (*zemljedelstvo), kmetijstvo Kugelwechsel m izmenjava strelov (→ Bodenkultur, Landeskultur) med dvobojem s pištolo, dvoboj s 3. kmetijska kultura pištolo (→ Waldkultur) ◊ Kuh f krava (→ Melkkuh, Zuchtkuh) ◊ die Kultur des Laibacher Moores K melkende Kuh – krava molznica – obdelovanje Ljubljanskega (→ Melkkuh) barja (*obdelovanje Ljubljanskega Kuhhandel m kravja kupčija mahovitega močvirja, obdelovanje Ljubljanskega mahú) Kuhhirt m kravji pastir, kravar landwirtschaftliche Kultur – Kuhkalb n telica poljedelsko obdelovanje Kuhknecht m kravji hlapec ökonomische Kulturen – kmetijske kulture kühlen – hladiti, ohlajati, shladiti Kulturbund m kulturbund (leta 1920 Kuhmagd f kravja dekla ustanovljeno društvo nemške kühn – smel, drzen, srčen manjšine v Kraljevini SHS, ki Kühnheit f smelost, drznost, srčnost se je sprva ukvarjalo s kulturno- prosvetno, kasneje pa vedno bolj s Kuhpocken pl 1. goveje koze politično dejavnostjo) (*goveje osepnice, vimenice) 2. virusi govejih koz kot osnova Kulturgattung f zemljiška kategorija za cepivo proti črnim kozam (njiva, pašnik) (Schutzpocken) (*obdelavna vrsta, kulturna vrsta) Kuhstall m kravji hlev (*kravnjak) Kulturgeschichte f kulturna zgodovina Küken n piščanec Kulturkampf m kulturni boj Kukuruz m koruza Kulturland n obdelana zemlja Kulak m veliki kmet v Rusiji, kulak (*obdelani svet) kulant (→ coulant) Kulturrevolution f kulturna Kulanz (→ Coulanz) revolucija (revolucija na Kuli m dninar kulturnem področju, katere cilj 582 je bilo oblikovanje socialistične von etwas Kunde geben – poročati kulture) o (čem) Kultus m 1. bogočastje, bogoslužje zur öffentlichen Kunde bringen – 2. kulturno področje javno objaviti (*obče na znanje dati) Kultusanstalt f verska ustanova, Kunde m 1. odjemalec, kupec, stranka bogočastna ustanova (→ Stammkunde) 2. znanec Kultusminister m minister za künden – 1. sporočiti bogočastje in nauk (uk) 2. napovedovati, napovedati 3. pričati o (čem) Kultusministerium n ministrstvo za bogočastje in nauk (uk) Kundenverkehr m poslovanje s strankami (*promet naročnikov) Kummer m 1. žalost, gorje 2. skrbi 3. revščina, beda Künder m znanilec kümmerlich – 1. beden, boren kundgeben – 1. oznaniti, razglasiti, (→ Verhältnis) 2. kržljav objaviti (→ Benehmungswissenschaft, Kummet n vprežna oprava, komat Wissenschaft) 2. izraziti K Kummetgeschirr (→ Kummet) Kundgebung f 1. zborovanje Kumpan m tovariš (→ Massenkundgebung), Kumpanei f tovariši, tovarišija manifestacija 2. protestno zborovanje (→ Protestkundgebung) Kumpel m 1. rudar 2. delovni kolega demonstracija 3. naznanilo, 3. študentski kolega razglas (*razglasilo), objava, Kumulation f kopičenje, kumulacija manifest 4. javno izražanje, kumulieren – kopičiti, kumulirati izraz, nastop, manifestacija (→ Beileidskundgebung, Kumulierung (→ Kumulation) Dankeskundgebung, kündbar – odpovedljiv Loyalitätskundgebung) ◊ kundbar – znan ◊ Kundgebung patriotischer Gefühle kundbar werden – razvedeti se – izražanje domoljubnih čustev Kundgebungen treuester Loyalität Kunde f 1. vest, sporočilo (*vednost) – izrazi najzvestejše lojalnosti (→ Trauerkunde) 2. znanje, védenje in seinen öffentlichen (→ Altertumskunde, Archivkunde, Kundgebungen – v svojih javnih Erdkunde, Geschlechterkunde, nastopih Hebammenkunde, Heilkunde, Heimatkunde, Kriegskunde, kundig – vešč (*veden) ◊ Landeskunde, Münzkunde, des Lesens und des Schreibens Naturkunde, Siegelkunde, kundig sein – znati brati in pisati Staatskunde, Völkerkunde, kündigen – 1. odpovedati 2. odpustiti Volkskunde, Wappenkunde, (iz službe) Wetterkunde, Zeitkunde) ◊ Kündige(r) m izvedenec von etwas Kunde bekommen/ erhalten – zvedeti za (kaj) Kündigung f odpoved ◊ 583 Kündigung des Dienstes – odpoved Kunkel m 1. preslica 2. preja, kodelja službe Kunkellehen n ženski fevd (*preslični Kündigungsfrist f odpovedni rok fevd) Kundin f 1. odjemalka, nakupovalka, Kunst f 1. umetnost 2. umetelnost 3. stranka 2. znanka znanje, izurjenost, veščina kundmachen – objaviti, oznaniti, (→ Baukunst, Dichtkunst, Heilkunst, obvestiti, naznaniti Kriegskunst, Schwarzkunst, (→ Trommelschlag) ◊ Staatskunst, Teufelskunst) ◊ öffentlich kundmachen – javno die entartete Kunst – izrojena objaviti (*obče na znanje dati) umetnost, degenerirana umetnost die schwarze Kunst – 1. Kundmachung f 1. razglas čarovništvo, magija 2. tiskarstvo (*razglasilo), objava, oznanilo, (→ Druckerkunst) obvestilo, naznanilo die sieben freien Künste – sedem 2. razglaševanje, razglasitev svobodnih umetnosti (gramatika, (*razglasovanje) retorika, dialektika, aritmetika, K Kundmachungspatent n razglasilni geometrija, astronomija in glasba patent kot temeljne znanosti antike in Kundschaft f 1. poizvedovanje srednjega veka) 2. ogledovanje, vohunjenje Kunstbauten pl zahtevne gradnje (pri 3. novica, vest, glas (→ gradnji železniških prog ali cest za Türkenkundschaft), védenje premagovanje naravnih preprek: 4. stranke, odjemalci (→ tuneli, viadukti itd.) Privatkundschaft) 5. spričevalo (*umeteljne stavbe) (→ Verhaltungskundschaft) Kunstbehörde f izvedensko oblastvo 6. rokodelska listina (*rokodelsko pismo) 7. pričevanje, zaslišanje Kunstdüngemittel pl umetna gnojila (izjave) prič pred sodiščem ◊ Kunst-Feuerwerk n ognjemet Kundschaft einziehen – (*umetni ogenj, umetalni ogenj) poizvedovati Kunstgärtner (→ Kunst- und kundschaften – 1. poizvedovati Handelsgärtner) 2. ogledovati, vohuniti Kunstgewerbliche Fachschule in Kundschafter m 1. poizvedovalec Laibach (→ Fachschule) 2. ogleduh, vohun Kunstgriff m zvijača kundtun – oznaniti, razglasiti ◊ Wir … bekennen und thun Künstler m 1. umetnik (*umetni kund … – Mi … priznavamo in delavec) 2. umetelni obrtnik razglašamo … (obrazec na začetku (*umeteljni obrtnik, umetni cesarskega patenta) obrtnik) ( Kunstgärtner, Wir … thun (öffentlich) kund Kunststickerin, Kunsttischler, Kunst- – Mi … (javno) razglašamo … und Handelsgärtner) 3. izvedenec, (obrazec na začetku cesarskega strokovnjak (→ Heilkünstler, patenta) Schwarzkünstler, Teufelskünstler) 584 künstlerisch – umetniški železniški pripenjač (*železniški (→ Veranstaltung) spenjalec) (→ Wagenkuppler) künstlich – umeten (→ Gebilde, Zahn) Kupplerin f zvodnica (*podvodnica, kunstmäßig – izvedenski rufijanka, rufijana, nesramna mešetulja) Kunstmühle f umetni mlin Kur f zdravljenje, kura (→ Badekur, Kunstsinn m čut za umetnost Inhalationskur, Kneippkur, kunstsinnig – s čutom za umetnost Mineralwasserkur, Molkenkur, Kunststickerin f umetelna vezilja Trinkkur) (*umeteljna vezilja, umetna vezilja) Kür f izvolitev Kunsttischler m umetelni mizar kurabel – ozdravljiv (*umeteljni mizar, umetni mizar) Kurabgabe f zdraviliška davščina Kunst- und Handelsgärtner m (*zdraviška davščina) umetelni in trgovski vrtnar (→ Kurwesen) (v skladu z (*umetni in kupčijski vrtnar ) Razglasom c. kr. deželnega (→ Kunst- und Handelsgärtnerei) predsednika za Kranjsko z dne 8. K Kunst- und Handelsgärtnerei f aprila 1908, s katerim se preminja umetelna in trgovska vrtnarija § 1. zdraviliškega reda za zdravišče (*umeteljna in trgovinska vrtnarija, Bled ... / Kundmachung des k. k. umetna in trgovska vrtnarija) Landespräsidenten in Krain vom 8. April 1908, mit welcher der § 1 der Kunstverständige(r) m izvedenec, Kurordnung für den Kurort strokovnjak (*modri in zastopni) Veldes abgeändert wird ..., so bile kunstvoll – umetelen zdraviliške davščine (*zdraviške Kupfer n 1. baker (*kufer) 2. bakrorez davščine/Kurabgaben) bodisi dnevni zneski (Tagesbeträge) Kupferscheidemünzen pl bakreni bodisi sezonski zneski (*sezijski drobiž zneski/Saisonbeträge); dnevni Kupferschmied m kotlar zneski so se pobirali za bivanje Kupferstecher m bakrorezec do treh tednov; v tem primeru je zdraviliška taksa (*zdraviška Kupferstich m bakrorez taksa/Kurtaxe) znašala 30 vinarjev, Kupfervitriol n bakrov sulfat, modra godbena taksa (Musiktaxe) pa 20 galica (*medni vitriol) vinarjev za vsako osebo in vsak Kuppelei f zvodništvo (*podvodstvo, dan; za bivanje nad tri tedne se je sovodstvo, rufijanstvo, nesramno pobiral sezonski znesek (*sezijski mešetarstvo) znesek/Saisonbetrag), in sicer je znašala zdraviliška taksa 10 kron, kuppeln - zvoditi (*podvoditi, sovoditi) godbena taksa pa 4 krone za vsako Kuppler m 1. zvodnik (*podvodnik, osebo; sezonsko takso je plačal »pri rufijan, nesramni mešetar) rodbinah rodbinski gospodar v 2. pripenjač železniških vagonov, polnem znesku, vsak rodbinski ud pa samo polovico«) (→ Kurwesen) 585 Kurand m oskrbovanec, kurand Kurialstil m uradni jezik Kurandin f oskrbovanka (*služabna pisava) Kuranstalt f zdravilišče (*zdraviliški Kurie f 1. volilni razred, kurija (H 21, zavod, zdravilnica) (→ Bad) 22) (→ Landtag) 2. papežev dvor, rimska kurija Küraß m prsna in hrbtna plošča težkih konjeniških oklepov, prsni Kurienwahlrecht n kurijska volilna oklep (lahko tudi iz usnja), kiras pravica (volilna pravica za volitve v deželni ali državni zbor, ki je Kürassier m težki konjenik, oklepnik, temeljila na družbenih razredih – kirasir kurijah) Kurat m 1. pomožni duhovnik, kurat Kurier (→ Courier) 2. vojaški duhovnik, kurat (→ Feldkurat) kurieren (→ curieren) Kuratel (→ Curatel) Kurierzug (→ Courierzug) Kuratie (→ Curatie) kurios (→ curios) K Kuratkirche f kuratna cerkev Kuriosität (→ Curiosität) Kurator (→ Curator) Kuriositäten (→ Curiositäten) Kuratorsbestellung Kuriosum (→ Curiosum) (→ Curatorsbestellung) Kurliste f seznam gostov (tedenski kurbedürftig – potreben zdravljenja v seznam tujih gostov je za Bled zdravilišču (Veldes) od leta 1887 dalje izdajala blejska zdraviliška komisija) Kurbel f ročica Kurordnung f zdraviliški red kurbeln – vrteti ročico (*zdraviški red) Kürbis m buča Kurort m zdraviliški kraj, zdravilišče kuren – zdraviti se (*zdravišče) (→ Luftcurort) ◊ küren – izvoliti, izbrati Kurort Töplitz in Krain – Zdravilišče Toplice (Dolenjske Kurfürst m volilni knez Toplice) na Kranjskem (»kopališka Kurgast m zdraviliški gost doba« je trajala od 1. maja do 30. Kurgebrauch – zum Kurgebrauch septembra) (→ Bad) eintreffen – prispeti na zdravljenje Kurort Sauerbrunn nächst Rohitsch – Zdravilišče Rogaška Kurhaus n zdraviliški dom Slatina (kopališka sezona kurial – 1. nanašajoč se na papeško (*kopališka doba) je trajala od kurijo, kurialen 2. nanašajoč se na maja do septembra) (→ Bad, cesarski dvor, kurialen 3. temelječ Mineralwasser, Säuerling) na kurijah (kurialnem volilnem Kurort Veldes – Zdravilišče Bled sistemu), kurialen 4. uraden, (Bled je ob koncu 19. stoletja služben, kurialen dobil svoj zdraviliški red, in sicer z Razglasom c. kr. deželnega 586 predsednika na Kranjskem z dne Kurrentgeld n gotovina v deželi 10. junija 1899. l., s katerim se običajni valuti (*tekoči denar) izdaja zdraviški red za zdravišče Bled / Kundmachung des k. k. Kurrentierung (→ Currentierung) Landespräsidenten in Krain vom 10. Kurrentklafter m, n tekoči seženj Juni 1899, betreffend die Erlassung (1 tekoči seženj = 6 čevljev = 1,896 m) einer Curordnung für den Curort Kurrentschrift f nemška kurenta, Veldes; v razglasu je bil določen gotska pisava, gotica zdraviliški okraj (*zdraviški okraj/Curbezirk) ter opredeljena Kurrentschulden pl kratkoročni sestava in pristojnost zdraviliške krediti med privatnimi osebami komisije (*zdraviške komisije/ Kurs m 1. smer, usmeritev, kurz Curcommission); Zakon z dne 4. 2. borzni tečaj, vrednost valute, maja 1914, veljaven za vojvodino kurz (→ Pari-Curs, Umtauschkurs) Kranjsko, s katerim se za zdravišče 3. obtok 4. predavanje, tečaj, Bled deloma izpreminja zakon z dne kurz (→ Bildungskurs, Jahreskurs, 1. avgusta 1897 in se ustanavljajo Schnell(sieder)kurs) ◊ K posebna določila / Gesetz vom 4. Einbruch der Kurse – nenaden Mai 1914, gültig für das Herzogtum padec borznih tečajev Krain, mit welchem für den Kurort außer Kurs setzen – vzeti iz obtoka, Veldes das Gesetz vom 1. August razveljaviti 1897 teilweise abgeändert wird und in Kurs setzen – širiti (→ Gerücht) besondere Bestimmungen erlassen hoch im Kurs stehen – biti cenjen werden, je določal, da se obstoječa Kursaison f zdraviliška sezona zdraviliška komisija odpravi in (*zdraviška doba) da »vse zdraviške zadeve v tem zdravišču oskrbuje krajevna občina Kurschmied (→ Curschmied) Bled v prenesenem delokrogu«; Kürschner m krznar zdravilna doba v zdravilišču Bled je kursieren (→ cursieren) trajala od 1. maja do 30. septembra) (→ Kurwesen) kursierend (→ cursierend) Kur- und Badeort Stein – kursiv (→ cursiv) Zdravilišče in kopališče Kamnik Kürsohn m posvojenec (→ Bad) Kurswagen m direktni vagon Kurrayon n/m zdraviliški okoliš (*direktni voz) Kurrende f razglas, okrožnica, Kurtaxe f zdraviliška taksa oznanilo (*zdraviška taksa) (→ Kurwesen) kurrent – 1. tekoč (→ Geld, Weg) Kurtine (→ Courtine) 2. običajen (→ Ware) 3. v nemški kurenti (gotski pisavi, gotici) ◊ Kürturnen n proste (telovadne) vaje kurrent schreiben – pisati v kurenti Kuruzze m kruc (madžarski upornik v (gotski pisavi, gotici) 17. in 18. stoletju) 587 Kurvorsteher m zdraviliški načelnik den Kürzeren ziehen – potegniti ta (načelnik zdraviliške komisije) kratko (*zdraviški načelnik) (→ Kurwesen) zu kurz kommen – biti prikrajšan Kurwesen n zdravilištvo (*zdravištvo) Kurzarbeit f skrajšan delovni čas ( Zakon z dné 1. avgusta 1897. l., veljaven za vojvodstvo Kranjsko, Kürze f kratkost ◊ s katerim se ustanavljajo načelna in Kürze – v kratkem določila o uravnavi zdravištva in gedrängter Kürze – kratko in za obstoječa zdravišča (kopališča, jedrnato letovišča i. dr. t. n). na Kranjskem Kurzeit (→ Kursaison) / Gesetz, vom 1. August 1897, kurzerhand – enostavno, kratkomalo wirksam für das Herzogthum Krain, womit grundsätzliche Bestimmungen kürzlich – pred kratkim, nedavno zur Regelung des Curwesens Kurz- und Galanteriewaren- für in Krain bestehende Curorte Geschäft n trgovina z malim (Badeorte, Sommerfrischen und dgl.) blagom (pozamenterijo) in festgesetzt werden, je predvideval galanterijo izdajo lastnih zdraviliških redov Kurzwaren pl malo blago (*kratko (*zdraviških redov/Curordnungen), blago, drobnina), pozamenterija ustanovitev zdraviliških komisij (*zdraviških komisij/ Kurzweile f kratkočasje Curcommissionen), za kritje Kusine (→ Cousine) zdraviliških stroškov pa zdraviliško Kuß m poljub (→ Handkuß) ◊ davščino (*zdraviško davščino/ jmdm. einen Kuß geben – poljubiti Curabgabe), in sicer zdraviliško (koga) takso (*zdraviško takso/Curtaxe) ter godbeno takso (Musiktaxe), Kußhand f poljub roke (svojo roko slednjo v krajih, kjer je obstajala poljubiti in jo podati komu) zdraviliška godba (*zdraviška Küste f obala godba/Curmusik)) Küstenbatterien pl obalne baterije kurz – 1. kratek (→ Gefechtsbericht, Küstenland n primorje Sicht, Zeit) 2. na kratko (→ Fassung, Prozeß) ◊ Küstenschiffahrt f obalna plovba kurz nach … – kmalu po … Küster m mežnar, cerkovnik ein kurzes Feld – majhno polje Küsterei f mežnarjeva hiša, kurz und bündig – kratko in cerkovnikova hiša jedrnato kurz und gut – skratka Küsterin f mežnarica, cerkovnica kurz vorher – malo preje Kustodie f 1. redovno ali samostansko binnen Kurzem – v kratkem okrožje, kustodija 2. posebno vor kurzem – pred kratkim, samostansko premoženje za nedavno (→ kürzlich) cerkovniško službo, kustodija kurz angebunden sein – biti slabe 3. bogoslužna posoda za hranjenje volje posvečene hostije 588 Kustos m varuh (*varh), kustos Kutschbock m sedež za kočijaža Kutsche f kočija (→ Postkutsche) Kutscher m kočijaž, voznik (→ Droschkenkutscher, Lohnkutscher, Postkutscher) kutschieren – 1. voditi kočijsko vprego, kočijažiti 2. voziti (koga/ kaj) s kočijo, prevažati (koga/kaj) s kočijo Kutte f meniška halja, kuta Kuttel f drobovina Kuttelflecke pl vampi Kutter m jadrnica z enim jamborom, kuter Kuvert (→ Couvert) Kux m delež na rudniku KZ = Konzentrationslager (→ Konzentrationslager) KZ-Häftling m taboriščnik KZ-ler (→ KZ-Häftling) 589 L L. (→ Landes-) (→ Schusterladen) 3. naoknica, L. = Loth (→ Lot) vratnica Laa. = Landschaft (→ Landschaft) Laden n nabijanje (puške, topiča ali možnarja) Laaft. = Landschaft (→ Landschaft) Ladendiener m trgovinski sluga laaßvieh – živina, dana v rejo in na (*štacunski sluga) razpolago Ladenmädchen n trgovinska dekla Labe f okrepčilo, poživitev (*štacunska dekla) laben – osvežiti, okrepčati, poživiti Ladenschluß m zapiranje prodajaln Labetrunk m osvežilni napitek (*zapiranje prodajalnic) (*okrepčalni napoj, poživek) Ladensitzer m trgovski blago, ki Laboratorium n laboratorij je obležalo (kot zastarelo ali (lekarniški, kemijski) (*lekarska poškodovano ne najde več kupca) delalnica, kemijska delalnica) Lader m 1. nakladalec, nakladač laborieren – 1. mučiti se s (čim), 2. polnilec, nabijač laborirati 2. bolehati za (čim), (→ Hinterlader, Vorderlader) laborirati 3. vabilec, vabitelj (*vabnik, vabič) L Labsal f/n 1. okrepčilo, poživitev (→ Hochzeitenlader) 2. veselje, radost Laderampe f nakladna klančina Labung f okrepčanje, poživitev Ladeschein m nakladni list Lache f mlaka, kal Ladestock m nabijač (pri strelnem Lachs m losos orožju, polnjenem od spredaj) (*nabijalnik) Lachter f/n seženj (zlasti v rudarstvu: 1 seženj = ca. 2 m) lädieren – poškodovati Lade f 1. predal (→ Schublade) Ladnerin f prodajalka 2. skrinja 3. rokodelska skladnica Ladschaft f gostija (→ Bruderlade) 4. cehovska skrinja Ladung f 1. tovor 2. nakladanje, (skrinja za shranjevanje listin) polnjenje 3. povabilo, vabilo (→ Zunftlade) 4. naboj Ladebrief m vabilo (*vabni list) Ladungsplatz m nakladališče, laden (lud, hat geladen) – 1. naložiti, razkladališče nakladati, natovoriti 2. povabiti, Laetare (→ Lätare) vabiti, pozvati 3. nabiti (→ Gewehr, Pöller) ◊ Lage f 1. lega, položaj Die ganze Bevölkerung ist zugaste (→ Niederlage, Notlage, Sachlage) geladen. – Vsi prebivalci so vabljeni 2. stanje, okoliščina 3. razmerje v goste. (→ Gast) (→ Preislage) 4. sklad, plast (→ Beilage, Grundlage, Unterlage, Laden m 1. trgovina, prodajalna Vorlage) ◊ (*prodajalnica, štacuna) 2. delavnica der Ernst der Lage – resnost 593 položaja Lagerbier n ležak (*vležano pivo) Herr der Lage sein – obvladati položaj Lagerfeuer n taborni ogenj die Lage der Dinge – okoliščine Lagerfieber m legar, tifus bedrängte/drückende/mißliche Lagergegend (→ Lagerstelle) Lage – težaven položaj, nezavidljiv položaj, stiska Lagergeld (→ Lagerzins) in der Lage der Dinge – v takih Lagerhacke f taborska sekira okoliščinah Lagerhalter m skladiščnik (*skladiščar) in der Lage sein – biti v stanju, moči Lagerhaus n skladišče ◊ öffentliches Lagerhaus – javno Lägel n 1. sodček, vedrica 2. povesmo skladišče konoplje Lagerholz n kladje (veliki neobdelani Lager n 1. položaj, lega 2. skladišče kosi lesa) (→ Munitionslager, Waffenlager) 3. zaloga 4. tabor, taborišče Lagerist m skladiščnik (*ostrog) (→ Auffanglager, lagern – 1. ležati, počivati Barackenlager, Heerlager, 2. skladiščiti 3. taboriti (→ Truppe) L Konzentrationslager, Engros- lagern, sich – utaboriti se Lager, Feldlager, Freilager, Gefangenenlager, Gefechtslager, Lagerplatz m 1. taborišče (*taboriše) Hoflager, Hüttenlager, Marschlager, 2. nakladni prostor, skladišče Militärlager, Nachtlager, Lagerstatt f ležišče Ortschaftslager, Ruhelager, Lagerstätte (→ Lagerstatt) Truppenlager, Übungslager, Vernichtungslager, Zeltlager) Lagerstelle f lega, položaj 5. postelja, ležišče (→ Krankenlager) Lagertyphus (→ Lagerfieber) 6. gošča, usedlina 7. nahajališče, Lagerung f 1. skladiščenje, odlaganje ležišče (→ Kohlenlager) 8. brlog ◊ (*skladanje) 2. lega, položaj befestigtes/verschanztes Lager – utrjen tabor (*zašancan ostrog) Lagerwache f taborska straža hartes Lager – trdo ležišče Lagerzins m ležarina (*ležnina, (poostrena kazen) (→ Strafe/ skladiščnina, založnina, skladnina) Verschärfung der Strafe) das Lager aufschlagen/beziehen – lähmen – ohromiti postaviti tabor, utaboriti se Lähmung f ohromitev, ohromljenost, etwas auf Lager haben – imeti (kaj) odpoved, mrtvoud, paraliza na zalogi (*hromota, oslaba, mertud, mertvud) ins feindliche/gegnerische Lager (→ Blasenlähmung, Gehirnlähmung, übergehen – prestopiti v sovražni Harnblasenlähmung, Herzlähmung, tabor Lungenlähmung) ins feindliche/gegnerische Lager Laib m hleb, hlebec ◊ überlaufen – prebegniti v sovražni ein Laib Brot – hlebec kruha tabor (→ Brotlaib) 594 Laibach f Ljubljanica Jesenicah z vrtcem in nemško (→ Laibach-Fluß) štirirazredno privatno šolo v Laibach n Ljubljana Tržiču) (→ Viertel, Vorort, Vorstadt) Laibacher Stadtverschönerungs- Laibacher Beamten-Consum-Verein Verein (→ Verein) – I. Laibacher Beamten-Consum- Laibacher Studenten- und Verein (→ Verein) Volksküche (→ Verein) Laibacher Bolzschützengesellschaft Laibacher Vereinskapelle (→ Gesellschaft) (→ Musikapelle) Laibacher bürgerliche Musikkapelle Laibacher Volksküche (→ Verein) (→ Musikkapelle) Laibachfluß m Ljubljanica (H 22, 32) Laibacher Casinoverein (→ Verein) Laib(er)l n hlebček Laibacher Creditbank (→ Bank) laidig (→ leidig) Laibacher deutscher Turnverein (→ Verein) Laie m 1. nestrokovnjak, laik 2. vernik, ki ni klerik, laik Laibacher Frauenverein (→ Verein) Laienbruder m samostanski brat laik L Laibacher freiwilliger Feuerwehr- und Rettungsverein (→ Verein) Laienpriester m svetni duhovnik Laibacher freiwilliger Laienrichter m sodnik-laik, sodnik- Feuerwehrverein (→ Verein) neprofesionalist Laibacher Kranken-Unterstützungs- Laienschwester f sestra laika, sestra und Versorgungsverein (→ Verein) pomočnica (pri strogo klavzurnih redovih; sestra laika je bila delno Laibacher Lehranstalt für oproščena korne molitve in Thierarzneikunde und zadolžena za hišna opravila; pred Hufbeschlag (→ Anstalt) njenim imenom je bil s. – okrajšava Laibacher Rohrschützengesellschaft za sestro/lat. soror) (→ Gesellschaft) Laissez-aller n 1. ravnodušnost, Laibacher Schulkuratorium n brezbrižnost, nemar Ljubljanski šolski kuratorij (leta 2. nevmešavanje 1902 ustanovljeni kuratorij je Laissez-faire (→ Laisser-aller) leta 1918 upravljal z nemškimi privatnimi šolami v Ljubljani, Lakai m lakaj Tržiču in na Jesenicah: nemškim Laken n rjuha (→ Bettlaken, Leilaken) privatnim učiteljiščem za učiteljice lamentabel – beden, žalosten, v Ljubljani, nemško privatno obžalovanja vreden, pomilovanja dekliško trgovsko šolo v Ljubljani, vreden nemškim vrtcem v Ljubljani, nemško štirirazredno privatno Lamentation f 1. jadikovanje, tožba, šolo v predmestju Šiška, nemško toženje, lamentacija 2. žalna pesem, štirirazredno privatno šolo na žalostinka 595 lamentieren – jadikovati, tožiti, dežela od 13. do 18. stoletja, objokovati, žalovati, lamentirati Razprave, Dissertationes 17, Lamm n jagnje (→ Gotteslamm) ◊ SAZU, 1994: » Beseda Land Lamm Gottes – Jagnje Božje kot dežela je pomenila vso (→ Gotteslamm) deželo, torej tudi deželnoknežje (komorno) premoženje, h Lammfleisch n jagnječje meso, kateremu so ob prehodu iz jagnjetina srednjega v novi vek spadala Lampassen pl našitki na hlačnicah deželska sodišča, rudniki, uniforme, lampasi deželnoknežja mesta in trgi … Lampe f svetilka (*svetilnica, Landschaft je bilo le plemstvo in lampa) (→ Bogenlampe, njegovo premoženje z gospostvi Leselampe, Lüsterlampe, Öllampe, vred«.) (→ Abendland, Ausland, Petroleumlampe) Erbland, Erzland, Heimatland, Inland, Kronland, Morgenland, Lampenanzünder m prižigalec svetilk Mutterland, Niemandsland, (*nažigalec svetilk, prižigovalec Schlaraffenland, Weinland, svetilnic, svetiljkar, lampar, lučar) Welschland, Windischland) L Lampendocht m stenj za svetilko 3. pokrajina (→ Festland, Lampenschirm m senčilo Hinterland, Hochland, Tiefland) 4. kopno ◊ Lampenwärter (→ Lampenanzünder) auswärtige/auswendige Länder – Lampist (→ Lampenanzünder) tuje dežele Lancette f injekcijska igla conscribierte Länder – popisane (ranocelniški inštrument za dežele (popis vojaških obvezancev) puščanje krvi, cepljenje) (*soldaško popisuvanje) festes Land – kopno Lancier m 1. kopjanik 2. vrsta Gelobtes Land – Obljubljena četvorke, vrsta kvadrilje dežela (Palestina) (→ Quadrille) Heiliges Land – Sveta dežela lancieren – 1. sprožiti, začeti, lansirati (Palestina) 2. razširiti (npr. govorico), lansirati flaches/offenes/plattes Land – 3. izstreliti, lansirati 4. torpedirati dežela, podeželje 5. izslediti divjo žival s psi auf dem flachen/offenen/platten 6. nameniti (komu) besede Land – na deželi, na podeželju, na Lancierung f izstrelitev ◊ kmetih Lancierung eines Torpedos – zu Lande – na kopnem izstrelitev torpeda aus dem Land abschieben/weisen – odgnati iz dežele Land n 1. zemlja, zemljišče außer Landes gehen – zapustiti (→ Ackerland, Domanialland, deželo Dominikalland, Kulturland, Ein Land geht in einem anderen Neuland, Parifikationsland, Land auf. – Dežela izgine v drugi Rustikalland, Überland, Wiesland) deželi./Dežela se stopi z drugo 2. dežela (S. Vilfan, Država in deželo. 596 ins Land ziehen – 1. miniti 2. priti Landesaufnahme f izmera dežele, v deželo, nastopiti zemljevid (→ Kataster) jmdn. des Landes verweisen – izgnati (koga) iz dežele Landesausschuß m deželni odbor vom Lande und von der See (V 445; H 43, 52–54) bombardieren – bombardirati s Landesbaudirektionen pl deželne kopnega in morja gradbene direkcije (H 51) ans Land setzen – izkrcati Landesbehörden pl deželna oblastva Landadel m podeželsko plemstvo (H 20–24, 33, 52, 53) Landarzt m podeželski zdravnik (*deželne gosposke) ◊ politische Landesbehörde – Landauer m štirisedežna kočija z politično deželno oblastvo zložljivo streho (po mestu Landau na Pfalškem v Nemčiji), landauer Landesbeitrag m deželni prispevek (*deželni prinesek) Landbau m poljedelstvo, kmetijstvo, kmetovanje (*ratarstvo) Landesbekleidungsstelle (Laibach) f Javna oblačilnica v Ljubljani Landbriefträger m podeželski (civilnemu prebivalstvu, predvsem pismonoša (*selski pismonoša) javnemu uradništvu, je v času prve L Landbriefträgerdienst m dostava svetovne vojne prodajala blago za pisem na podeželju obleke, perilo, obutev) Landbuch n imenjska knjiga (V 315) Landesbereisung f potovanje po (→ Gültbuch, Landtafel) deželi Lände f pristajališče, pristan, obrežje Landesbeschreibung f zemljepis (→ Tirnaulände) (*popisovanje dežel, deželopisje, krajopisje, zemljopis) Landeimer m deželno vedro Landesblatt – ämtliches Landesblatt landen – pristati n uradni deželni list Ländereien pl zemljiške posesti Landeschef m deželni predsednik, Ländererwerb m pridobivanje dežel deželni šef (H 50, 51, 53), deželni Länderpurifikationssystem n sistem predstojnik (V 446), deželni očiščenja dežel (G II. 215) načelnik (*deželni poglavar) ◊ politischer Landeschef – politični Ländertag m posvetovanje deželnih deželni načelnik zborov več dežel Landesdefension f deželna obramba Landesadel m deželno plemstvo Landeseinteilung f deželna razdelitev Landesangehörige(r) m deželan ◊ ( Ukaz c. k. ministrov notranjih bosnisch-hercegovinische zadev, pravosodja in dnarstva Landesangehörige – *bosensko- 4. Februarja 1854, s katerim hercegovinski deželani se razglašuje politična in sodna Landesanstalten pl deželne ustanove uredba vojvodstva Kranjskega / (H 53) (*deželne naprave) Verordnung der k. k. Minister des Innern, der Justiz und der Finanzen 597 vom 4. Februar 1854, betreffend Handelsgericht – C. kr. deželno die politische und gerichtliche sodišče kot trgovsko sodišče Organisierung des Herzogthums Krain, prišteva Štajersko, Landesgesetze pl deželni zakoni Kranjsko in Koroško v sodnih (H 50, 52, 61) zadevah k nadsodniji (Ober- Landesgesetzgebung f deželna Landesgericht) v Gradcu, katere zakonodaja (H 50, 52, 61) deželna sodnija (Landesgericht) Landes-Gesetz- und se nahaja v Ljubljani, okrožna Regierungsblatt n deželni zakonik sodnija (Kreisgericht) pa v Novem in vladni list mestu; za oskrbovanje političnih opravil se za okraj ljubljanskega in Landes-Gouverneur m deželni novomeškega obmestja ustanovita poglavar okrajni gosposki (politische Landeshandelskommissionen pl deželne Bezirksämter), v ostalih krajih pa trgovske komisije (H 44) sodno oblast (Gerichtsbarkeit) Landeshauptkasse f deželna glavna in politično upravo (politische blagajna (H 53, 54) Verwaltung) izvajajo okrajne (*deželna glavna blagajnica) gosposke (Bezirksämter)) L Landeshauptmann m deželni glavar Landesfond m deželni sklad (H 38, 53) (H 20, 23, 31, 32, 43, 50, 53; (*deželni zaklad) V 206) Landesfriedensbrecher Landeshauptmannschaft f deželno (→ Landfriedensbrecher) glavarstvo (H 32–34, 39, 41–43) ◊ Landesfriedensbruch Landeshauptmannschaft in (→ Landfriedensbruch) justitialibus – deželno glavarstvo in Landesfürst m deželni knez (V 192), justitialibus (H 39) cesar, vladar Vereinigte Krainer und Görzer Landeshauptmannschaft – Združeno landesfürst. = landesfürstlich kranjsko in goriško deželno (→ landesfürstlich) glavarstvo (H 34) landesfürstlich – deželnoknežji landeshauptmannschaftlich – (→ Pfarre, Stadt), cesarski, vladarski deželnoglavarski (→ Verhör) Landesgendarmeriekommanden pl Landeshauptstadt f deželno stolno deželna orožniška poveljstva (H 59) mesto, deželno glavno mesto Landes-General-Kommando n (H 46, 61) deželno generalno poveljstvo (H 59) Landeshaushalt m deželni proračun (*generalkomando) (*deželno gospodarstvo) Landesgericht n deželno sodišče Landesherr m deželni gospod, deželni (H 56–58, 62, 63), deželna sodnija ◊ knez (V 192, 204) K. k. Landesgericht in Laibach – C. kr. deželna sodnija v Ljubljani Landesherrschaft (→ Landeshoheit) K. k. Landesgericht als Landeshilfsverein vom Roten Kreuze für Krain (Laibach) (→ Verein) 598 Landeshoheit f deželno gospostvo, Landesmuseum n deželni muzej ◊ deželna suverenost Krainisches Landesmuseum Landeskasse f deželna blagajna (H 54) »Rudolfinum« in Laibach – (*deželna blagajnica, deželna kasa) Kranjski deželni muzej »Rudolfinum« v Ljubljani (odprt Landeskind n sodeželan, rojak leta 1888, danes: Narodni muzej Landeskommission f deželna Slovenije) komisija ◊ Landesmutter f 1. mati narodov Landeskommissionen (cesarica) 2. deželna mati (cesarica) (Grundentlastung) – deželne komisije (zemljiška odveza) (H 51) landesmütterlich – cesaričin, Landeskommissionen (Steuer) – vladaričin (→ Vorsorge) deželne komisije (davek) (H 51) Landesordnung f deželni red K. k. Landescommission für (H 52, 53) (*deželna ustava) agrarische Operationen – C. kr. deželna komisija za agrarske Landespatron m deželni patron ◊ operacije Fest des Landespatrons (hl. Josef: 19. März) – praznik (kranjskega) Landeskrankenhaus (mit deželnega patrona (sv. Jožef: 19. Gebäranstalt) in Laibach n marec) L Deželna bolnišnica (s porodnišnico) v Ljubljani Landespflege f reja najdenčkov pri (deželna bolnišnica je začela s podeželskih družinah svojo dejavnostjo leta 1786 v (→ Findelanstalt) nekdanjem samostanu bosonogih Landespräsident m deželni predsednik avguštincev na današnji Slovenski (H 50, 51; V 446) cesti nasproti kavarne Evropa; Landespräsidium n deželno predsedstvo med leti 1786 in 1811 jo je vodil (V 446) ◊ red usmiljenih bratov iz Trsta, nato je bila med leti 1812 in Landesrecht n deželno pravo 1849 v občinski oskrbi, zatem Landesregierung f deželna vlada pod deželno oblastjo; po velikem (H 33, 34, 50, 51; V 446) (*deželno ljubljanskem potresu leta 1895 so vladarstvo, deželna vladnija) jo preselili v novozgrajeno stavbo Landessanitätsrat m deželni na Zaloški cesti) zdravstveni svet (H 51), deželni Landeskredit m deželni kredit sanitetni svet (deželni zdravstveni (*deželni up) svet za Kranjsko je začel delovati Landeskultur f deželno kmetijstvo 13. septembra 1870, ko je bila (H 50) (*obdelovanje zemlje, ukinjena dotedanja stalna deželna zemljedelstvo) zdravstvena komisija za Kranjsko (Medizinal-Landescommission für Landeskunde f domoznanstvo Krain)) Landes-Militär-Kommando n deželno Landesschulbehörden pl deželna šolska vojaško poveljstvo (H 55, 59) oblastva (H 51) 599 Landesschulrat m deželni šolski svet und Erhaltung der öffentlichen (H 53) nichtärarrischen Straßen und Wege, Landesschützen pl deželni strelci wirksam für das Herzogthum (→ Anwerbung) Krain: »Deželne ceste so tiste, katere se zarad posebne svoje Landessicherheitswache važnosti za promet dežele ali večjih (→ Gendarmerie) deželnih pokrajin in z ozirom na Landesspital (Laibach) dragost njih napravljanja in njih (→ Landeskrankenhaus (mit vzdrževanja razglasé za take po Gebäranstalt) in Laibach) deželnem zakonu. (Landesstraßen Landessprache f deželni jezik sind jene Straßen, welche wegen ihrer besonderen Wichtigkeit Landesstelle f deželno oblastvo für den Verkehr des Landes oder (*deželna oblastnija, deželno größerer Landstriche und mit poglavarstvo), deželna gosposka, Rücksicht auf die Kostspieligkeit deželna vlada, deželni urad ihrer Herstellung oder ihrer (H 50, 51) ◊ Erhaltung durch ein Landesgesetz politische Landesstelle – als solche erklärt werden.)«) politično deželno oblastvo L (*politična deželna oblastnija, Landesstreifung f deželni pogon politično deželno poglavarstvo) Landestheater (→ Theater) landesstellig – deželnoblastven landesüblich – v deželi običajen Landesstraße f deželna cesta ( Postava, (*deželnonavadni) (→ Sprache) veljavna za vojvodstvo Kranjsko, Landesumlage f deželna priklada ki zadeva ustanovljenje in obderžbo (*deželna obloga) ne erarialnih (ne cesarskih) cest in Landesvater m 1. oče narodov (cesar) potov / Gesetz, wirksam für das 2. deželni oče (cesar) Herzogthum Krain, betreffend die Herstellung und Erhaltung der landesväterlich – cesarski, vladarski nicht ärarial öffentlichen Straßen (→ Liebe, Sorgfalt) und Wege, z dne 14. aprila 1864: Landesverband für den »Deželne ceste so tiste ceste, ktere Fremdenverkehr in Krain se zavolj svoje važnosti za prehod (→ Verband) v deželi kakor take imenujejo po Landesverfassung f 1. deželna deželni postavi. (Landesstraßen ureditev 2. deželna ustava sind jene Straßen, welche wegen ihrer Wichtigkeit für den Verkehr Landesvermessung f zemljemerstvo, des Landes durch ein Landesgesetz geodezija als solche erklärt werden.)«; Zakon Landesvermögen n deželno premoženje z dne 28. julija 1889, o napravljanji (H 53) in vzdrževanji javnih neerarskih Landesverteidigung f deželna obramba cest in potij, veljaven za vojvodino (H 51, 59) Kranjsko / Gesetz vom 28. Juli 1889, betreffend die Herstellung Landesvertretung f deželno zastopstvo (H 52, 53) (*deželni zastop) 600 Landesverwalter m deželni upravitelj Landeszahlämter pl deželni plačilni (H 21, 31, 32), deželni upravnik uradi (H 54) (V 329) Landfahrer (→ Landstreicher) Landesverweisung f izgon iz dežele, izgon v tujino (→ Strafe/ Landflucht f 1. beg (podložnika) Verschärfung der Strafe) z zemlje 2. migracija kmečkega prebivalstva v mesta Landesverweser m deželni upravnik (H 20, 21, 23), deželni upravitelj landfremd – tuj (V 206) Landfrieden m deželni mir Landesvizedom m deželni vicedom Landfriedensbrecher m 1. kršitelj (H 20, 21, 23, 24, 31, 37) deželnega miru 2. kršitelj javnega Landesvizedomamt n urad deželnega reda in miru 3. član hudodelske vicedoma (H 20, 21, 23, 24) združbe Landeswährung f denar deželne Landfriedensbruch m 1. kršitev veljave (*deželni denar) deželnega miru 2. kršitev javnega reda in miru 3. udeležba pri Landes-Wanderlehrer m deželni hudodelski združbi potujoči učitelj (po deželi je L organiziral tečaje o vinogradništvu) Landgemeinde f *kmetska občina ◊ (*potovalni učitelj) Wählerklasse der Landgemeinden – *volilni razred kmetskih občin Landes-Weinkeller in Laibach m Deželna vinska klet v Ljubljani Landgericht n deželsko sodišče (H 20, 24, 39-41, 44, 45, 47) (sodišče za Landes-Wein- und Obstschule in težje kazenske zadeve) Slap bei Wippach f Deželna vino- in sadjerejska šola v Slapu pri Vipavi landgerichtlich – 1. deželskosoden 2. deželskosodno ◊ Landes-Wohlthätigkeits-Anstalten landgerichtlich bestrafen – (Laibach) pl deželne dobrodelne deželskosodno kaznovati ustanove v Ljubljani (izkaz o oskrbovancih za leto 1870 Landgerichtsherren pl deželskosodni je navajal naslednje deželne gospodje (H 24) dobrodelne ustanove v Ljubljani: Landgesinde n služinčad na kmetih bolnišnico (Kranken-Anstalt) (*deržina na kmetih) z medicinskim oddelkom Landhandfeste f deželni ročin (V 201; (medicinische Abtheilung) G II. 154) (privilegiji deželnega in kirurgičnim oddelkom plemstva) (chirurgische Abtheilung), blaznico (Irren-Anstalt), porodnišnico Landhaus n 1. hiša na deželi, (Gebär-Anstalt) in najdenčke, podeželska hiša 2. Deželna hiša, ki so bili bodisi v hišni oskrbi »Lontovž« (palača kranjskih (im Hause) bodisi v reji na deželnih stanov v Ljubljani) podeželju (in der Landpflege)) (→ Landheer n kopenska vojska Findelhaus) (*vojska na suhem) 601 Landherr m deželski gospod, Landsassen pl 1. svobodni prebivalci deželanski gospod (gospod z lastnim dežele 2. kosezi 3. podložniki (deželskosodnim) gospostvom je veljal deželnega gospoda (v nemškem za gospoda v deželi) (V 204) cesarstvu) Landkarte f zemljevid Landschadenbund m deželna obveza za Landkrieg m vojna na kopnem škodo (H 23) ◊ bei Verbindung des Landläufer (→ Landstreicher) Landschadenbundes – ob splošni Landleute pl 1. deželani (V 204), deželni obvezi za škodo (klavzula v (→ Landmann) 2. kmetje pogodbah) (V 244–245) (→ Landmann) Landschadenbundklausel f »klavzula ländlich – podeželski, ruralen splošne deželne obveze za škodo« Landmacht f kopenske sile (glede (V 244–245) (→ Landschadenbund) Avstro-Ogrske glej Macht/ Landschaft f 1. pokrajina 2. deželni bewaffnete Macht) stanovi, deželanstvo, deželstvo Landmann m 1. deželan (V 204) (plemstvo in njegovo premoženje 2. kmet (*ratar) z gospostvi vred), deželani (H 22, 23) (glede razlike med Land in L Landmannsbrief m listina o Landschaft glej Land) ◊ deželanstvu Ehrsame Landschaft! – Častivredni Landmannschaft f deželanstvo deželni stanovi! Landmarschall m deželni maršal gemeine Landschaft – deželni (H 21, 43) stanovi Hochlöbliche Landschaft! – Landmiliz f deželna vojska, deželna Preslavni deželni stanovi!/ bramba Veleslavni deželni stanovi! Landnahme f naselitev Löbliche Landschaft! – Slavni Landpartie f izlet na deželo deželni stanovi! treugehorsamste Landschaft – Landplage f deželna nadloga prezvesti deželni stanovi (npr. epidemija, insekti) landschaftlich – 1. pokrajinski Landquittierer m emigrant (oznaka 2. deželanski (→ Fechtlehrer, za protestante, ki so zapustili Fischermeister, Förster, Offizier, deželo) Registratur, Rentmeister, Schreiber, Landrat m deželni svetnik (H 23) Sekretär, Sprachlehrer, Tanzlehrer, Landrecht n 1. deželna pravda (H 23, Untersekretär, Verwaltung) 32–34, 39, 41–43, 45, 46) 2. deželno Landschaftshaus (→ Landhaus) sodišče (V 513) 3. deželno pravo Landschlag m deželno pleme (V 89, 205) Nutzschweine des Landschlages – Landrechtsvorsitzende(r) m predsednik prašiči za rejo deželnega plemena deželne pravde (H 42, 43) Landschranne (→ Landschrannengericht) Landrichter m deželski sodnik (H 24) 602 Landschrannengericht n ograjno sodišče (→ Macht/bewaffnete Macht) ◊ (V 205) Aufgebot des Landsturms – poziv Landschütze m deželni strelec črne vojske Aufbietung und Einberufung Landsknecht m najemniški vojak, des Landsturms – napoved landskneht (*napovedba) in sklic črne vojske Landsleute pl rojaki (→ Landsmann) Landstürmer (→ Landsturmmann) Landsmann m rojak Landsturmmann m črnovojnik Landsmännin f rojakinja Landsturmpaß m črnovojniška Landsmannschaft f 1. rojaštvo prepustnica (*črnovojniška 2. regionalno študentsko združenje prehodnica) (v 19. stoletju v nemških deželah, Landsturmpflicht f črnovojniška v Ljubljani Akademische obveznost (*črnovojniška dolžnost, Landsmannschaft Carniola) 3. po črnovojna dolžnost) drugi svetovni vojni ustanovljeno združenje nemških beguncev iz Landsturmpflichtige(r) m nekdanjih nemških vzhodnih črnovojniški obveznik (*črnovojniški področij obvezanec, črnovojni zavezanec) L Landstände pl deželni stanovi (H 21, Landtafel f deželna deska 22, 31, 34, 44, 52; V 324–330) (*deželna knjiga, deželna tabla, (→ Landtag) knjiga gosposkinih zemljišč) Landstandschaft f zastopniki plemiških landtafelfähig – sposoben za vpis v družin po stari pripadnosti stanovom deželno desko (V 444), deželanstvo Landtafelfähigkeit f sposobnost za vpis Landstraße f deželna cesta v deželno desko (G II. 215) (*velika cesta) landtäflich – vpisan v deželno desko, Landstreicher m klatež, potepuh, deželnodeskin (→ Gut) potepin (*klač, vlačugar, skitalica) Landtag m deželni zbor (H 22, 52, Landstreicherei f klateštvo, 53) (*deželni shod) (kranjskih potepuštvo (*vlačugastvo) deželnih zborov so se od srede 15. stoletja udeleževali predstavniki Landstreitkräfte pl kopenske bojne naslednjih štirih stanovskih sile korporacij ali kurij: prelati ali višja Landstrich m področje, območje, duhovščina (Prälaten), gospodje ali pokrajina (*deželna okolica) višje plemstvo (Herren), vitezi in Landsturm m črna vojska (vojska, oprode ali nižje plemstvo (Ritter sestavljena iz podložnikov, ki niso und Knechte) ter deželnoknežja bili redni vojaški obvezniki in mesta (landesfürstliche Städte); so bili vpoklicani ob veliki vojni pred sredo 15. stoletja prelati in nevarnosti; po vojaški reformi leta mesta na deželnih zborih niso 1868 so črno vojsko sestavljali bili prisotni; v 19. stoletju so rezervisti starejših letnikov) deželne stanove po ponovni uvedbi 603 stanovske ureditve (*stanovske deželnega zbora narede) 29. avgusta 1818 sestavljale den Landtag ausschreiben – sklicati naslednje klopi: prelati (*duhouska deželni zbor klop/geistliche Bank), gospodje (*gospodouska klop/Herren-Bank), landtägig – deženozborski vitezi (*viteška klop/Ritter-Bank) Landtagsanlage f deželni davek in deželnoknežja mesta (*cesarska Landtaiding f deželna veča (V 205) mesta/städtische Bank); v skladu z Deželno ustavo za vojvodstvo Landung f 1. pristanek 2. izkrcanje, Kranjsko / Landesverfassung für desant das Herzogthum Krain, izdano s Landungsoperation f izkrcanje, cesarskim patentom 30. decembra desant 1849, je bil deželni zbor sestavljen Landungsplatz m pristan, pristajališče iz dvaintrideset poslancev, in sicer »a) iz deset poslancov taistih v Landungstruppen pl desantne čete deželi, kterim so najvišji davki Landviertel n deželna četrt (Kranjska naloženi; b) iz deset poslancov se je od sredine 15. do sredine 18. tistih mest in trgov, ki so v stoletja delila v pet vojaško-davčnih volitnem redu imenovani; c) iz pomožnih enot: Oberkrain/ L dvanajst poslancov ostalih občin Zgornja Kranjska (Valvasor: das (srenj)«; kranjski deželni zbor je v erste Fünfftheil Ober-Crain/ skladu z Deželnim redom / Landes- Gôrenska Stran), Unterkrain/ Ordnung z dne 26. februarja 1861 Spodnja Kranjska (Valvasor: das sestavljalo 37 članov: ljubljanski zweyte Fünfftheil Unter-Crain/ knezoškof (Fürstbischof von Dalenska Stran), Mittelkrain/ Laibach) in 36 izvoljenih poslancev Srednja Kranjska (Valvasor: das – deset izvoljenih poslancev dritte Fünfftheil Mittel-Crain/ veleposesti (zehn Abgeordnete Metlishke Krai), Innerkrain/ des großen Grundbesitzes), Notranja Kranjska (Valvasor: das deset poslancev z volilnim vierdte Fünfftheil Inner-Crain oder redom določenih mest in trgov Karst und Poig/te snotraine deu ter trgovske in obrtne zbornice nakrasso jenu napiuke) ter Istrien/ (zehn Abgeordnete der durch die Istra (Valvasor: der Fünffte oder Wahlordnung bezeichneten Städte letzte Theil Histerreich/Istrianske und Märkte und der Handels- ali Pisinske Krai)) und Gewerbekammer) in 16 Landvisitation f deželna vizitacija poslancev ostalih občin vojvodine Kranjske (sechzehn Abgeordnete Landwehr f 1. deželna bramba (H der übrigen Gemeinden des 59) (v deželno brambo, ki je bila Herzogthumes Krain); deželni zbor ustanovljena s patentom cesarja je izvolil 6 poslancev v poslansko Franca I. 9. junija 1808, naj bi bili zbornico (Haus der Abgeordneten) vključeni vsi vojaško sposobni možje državnega zbora (Reichsrat) na v starosti od 18. do 45. leta, ki niso Dunaju) ◊ služili v redni vojski; v mesecu Einberufung des Landtags – sklic januarju 1809 je bila oblikovana 604 kranjska deželna bramba, ki je štela Landwirtschaftsgesellschaft sedem bataljonov) 2. domobranstvo (→ Gesellschaft) (→ Macht/bewaffnete Macht) ◊ k. k. Landwehr – c. kr. deželna Landzunge f rt bramba, c. kr. domobranstvo lang – dolg (→ Dauer, Messer, Sicht, (→ Macht/bewaffnete Macht) Weile, Zeit) ◊ k. u. Landwehr – honvéd (kraljeva sein Leben lang – vse življenje madžarska deželna bramba) langandauernd – dolgotrajen (→ Macht/bewaffnete Macht) inactive Landwehr – neaktivni Länge f dolžina, dolgost (*dolžava) stalež deželne brambe (*nedejanska (→ Mannslänge) ◊ deželna bramba) etwas in die Länge ziehen – zavlačevati Landwehretat m brambovski sklad sich in die Länge ziehen – zavleči se (*brambovski zaklad) Längenmaß n dolžinska mera Landwehrkarte f izkaznica deželnega (→ Elle, Faust, Fuß, Klafter, Meile, brambovca, brambovska izkaznica Poststunde, Poststation, Rute, (*deželne brambe list) Spanne, Wegstunde, Zoll) Landwehrkaserne – K. k. Landwehr- Langeweile f dolgočasje L Kaserne (Laibach) f C. kr. domobranska vojašnica (Ljubljana) Langfinger m doloprstnež, tat (zgrajena leta 1892 s sredstvi dežele Langhaus n ladja (v cerkvi) Kranjske ob današnji Roški cesti) langlebig – dolgoživ Landwehrkommando n poveljstvo Langmut m potrpljenje deželne brambe (H 59) Langobarde m Langobard Landwehrmann m deželni brambovec längs – vzdolž Landwehrterritorialsprengel m teritorialno območje deželne brambe Langschiff (→ Langhaus) (H 59) längstens – najkasneje Landwirt m kmetovalec Längstfrist f najdaljši rok, skrajni rok Landwirtschaft f 1. kmetijstvo langwierig – dolgotrajen 2. kmetija (→ Krankheit) landwirtschaftlich – kmetijski Lanze f 1. kopje, konjeniško kopje (→ Kultur, Nutzfläche) 2. najmanjša enota Landwirtschaftlich-chemische poznosrednjeveške vojske (celica Versuchsstation für Krain in najemniških vojakov, ki je Laibach f Kmetijsko-kemično običajno zajemala vsaj enega težko preskušališče za Kranjsko v oboroženega konjenika in paža Ljubljani oz. oprodo, lahko pa tudi drugo pomožno in bojno osebje (v istem Landwirtschafliche Schule in kontekstu so se uporabljali tudi Stauden (→ Acker-, Obst- und izrazi Helm, Gleve in Spieß)) ◊ Weinbauschule in Stauden) für jmdn. eine Lanze brechen – 605 zavzeti se za (koga), braniti (koga) kolodvorskem delu (Bahnviertel); die Lanze einlegen – naperiti sulico razen tega je požarni čuvaj podnevi proti (komu) na grajskem stolpu izobesil rdečo Lanzenknecht m suličar zastavo v smeri požara, ponoči pa rdečo svetilko) Lanzenträger (→ Lanzenknecht) larmoyant – jokav, solzav lanzieren (→ lancieren) Lärmschüsse pl opozorilni streli Lappalie f nepomembna stvar, neznatnost, lapalija Larve f 1. krinka, maska 2. ličinka Lapsus m spodrsljaj, napaka, lapsus Larventanz m ples v maskah (*ples v šemah) Lärche f macesen Läsion f poškodba Lärm m hrup, trušč, ropot ◊ Lärm machen/schlagen – lassen (ließ, hat gelassen) – 1. pustiti, povzročiti hrup (opozoriti na puščati (→ Acht, Ader, Betracht, nevarnost, npr. na požar) bewenden, angelegen, Feder, Gesicht, (→ Feuerlärm) Leben) 2. dopustiti, dopuščati, dovoliti (→ angedeihen, Hand, ledig, lärmen – povzročiti hrup, ropotati L Stich ) 3. naročiti, dati ◊ Lärmglocke (→ Sturmglocke) Ich lasse (ihn) bitten. – Recite Lärmkanonen pl topovi za javljanje (mu), naj vstopi. požara (5 topov je bilo nameščenih etwas hinter sich lassen – oddaljiti na ljubljanskem grajskem hribu; v se od (česa) skladu z Gasilskim redom za glavno Das läßt sich leicht beweisen. – To mesto ljubljansko / Feuerlösch- je moč zlahka dokazati. Ordnung für die Landeshauptstadt sich etwas nicht bieten/gefallen Laibach iz leta 1870 je požarni lassen – ne dovoliti si (česa) čuvaj sprožil tri strele ob požaru etwas gelten lassen – sprejeti (kaj), v notranjem mestu (innerer priznati (kaj) Stadtrayon), dva strela ob požaru etwas nicht gelten lassen – ne v zunanjem mestu (äußerer sprejeti (česa), ne priznati (česa) Stadtrayon) in enega ob požaru Laß uns gehen! – Pojdiva!/ v okolici Ljubljane (Umgebung Pojdimo! Laibachs); zatem je požarni čuvaj sich empfehlen lassen – pozdraviti iz grajskega stolpa s trobilom (koga) (Sprachrohr) večkrat oznanil kraj etwas fallen lassen – opustiti (kaj) požara v nemškem in slovenskem jmdn. grüßen lassen – poslati jeziku; temu je sledil alarm z udarci (komu) pozdrave na zvon glede na štiri mestne dele: jmdn. kommen lassen – poklicati en udarec je opozarjal na požar (koga) v šolskem delu (Schulviertel), ein Kleid machen lassen – dati dva v šent Jakopskem delu (St. delati obleko Jakob-Viertel), tri v dvornem von sich hören lassen – oglasiti se delu (Burgviertel) in štiri v von seiner Meinung nicht lassen wollen – (še naprej) trditi svoje 606 Lassen-Tun und Lassen n dejanje in (→ Gotteslästerung) nehanje unzüchtige Lästerungen – grde Lasser (→ Aderlässer) psovke lässig – nemaren, malomaren, len, lästig – zoprn, nadležen mlačen Lastkraftwagen m tovorni avtomobil, Lässigkeit f namarnost, malomarnost, tovornjak lenoba, mlačnost Lastpferd n tovorni konj Last f breme, teža, tovor (*nalaga) Lastschrift f bremenopis (→ Grundlasten, Hypothekarlast, (knjiženje v breme) Reallast, Schuldenlast, Urbariallasten) ◊ Lasttier n tovorna žival (*tovorno die auf jmdm. ruhenden Lasten – živinče) obveznosti, ki (koga) bremenijo Lastträger m nosač (*tovornik) (*obtežujejo) Lastwagen m 1. tovorni voz jmdm. eine große Last abnehmen – 2. tovornjak odvzeti (komu) veliko breme jmdm. zur Last fallen – bremeniti Lastwagenverkehr m promet s (koga) tovornimi vozmi L jmdm. etwas zur Last legen – Lastzug m tovorni vlak obdolžiti (koga česa) Lätare – 4. postna nedelja (sredipostna Lastautomobil n tovorni avtomobil nedelja) (→ Fastensonntag) lasten – pritiskati, težiti, bremeniti Latein n latinščina lastenfrei – 1. brez bremen, Laterne f 1. svetilka (s steklenim brezbremenski (→ Abschreibung), ohišjem) (*svetiljka, svetilnica), neobremenjen 2. neobremenjeno laterna (→ Handlaterne, Lastenverkehr m tovorni promet Stocklaterne) 2. ulična svetilka (*svetilnica), laterna Lastenzug m tovorni vlak (→ Straßenlaterne) 3. svetlobnica Laster m tovornjak (nastavek z okenci v cerkveni Laster n greh, pregreha (*grehota) kupoli), laterna Lästerer m opravljivec, obrekovalec Laternenanzünder m prižigalec (→ Gotteslästerer) uličnih svetilk (*prižigalec svetilnic, svetilkar) lästern – 1. opravljati, obrekovati (*gerditi, ogerdovati) 2. kleti, Latifundium n latifundij preklinjati ◊ Latrine f preprosto stranišče Gott lästern – preklinjati Boga (na prostem), latrina Lasterschrift f sramotilni napis Latte f letev Lästerung f 1. opravljanje, Latus n znesek ene strani obrekovanje (*grdenje) 2. zmerjanje, lau – mlačen psovka (→ Gotteslästerung) ◊ Lästerung Gottes – bogokletje Laub n listje 607 Laubbaum m listnato drevo, listavec Schlittschuh, Spießrute, Stapel, Laube f lopa, uta, senčnica Sturm) (→ Gartenlaube, Hauslaube, Vorlaube) laufend – 1. tekoč (→ Geschäft, Jahr) Laubwald m listnati gozd 2. tekoče Laubwerk n listje Läufer (→ Laufer) Laudatio f slavnostni nagovor Laufer m 1. hitri sel, tekač 2. gornji mlinski kamen laudemium – primščina, lavdemij (dajatev za pridobitev pravice do Läuff – in Pest-Läuffen – v času kuge uživanja kmetije) (G II. 233, 234, (→ Zeitläufte) 250, 422, 448, 452–456) (→ anleit) Lauffeuer n 1. leteči ogenj Laudes f hvalnice (del molitvenega 2. zaporedno hitro streljanje bogoslužja) Laufgraben m povezovalni jarek Lauer f preža (jarek med vojaškimi položaji) auf der Lauer liegen/sein – biti na Laufpaß m odpustni list, odpustnica ◊ preži, prežati jmdm. den Laufpaß geben – Lauerer m prežavec odpustiti (koga) iz službe L lauern – prežati na (koga/kaj) Laufschreiben (→ Laufbrief) Lauf m 1. tek, potek (→ Lebenslauf) Laufzettel m 1. povpraševalni list, 2. dir 3. tok (→ Umlauf, Zulauf) povpraševalnica (pri pošti) 4. puškina cev (→ Flintenlauf, 2. odpustni list, odpustnica Gewehrlauf) ◊ Lauge f lug (→ Wasserlauge) gezogener Lauf – risana cev glatter Lauf – gladka cev läugnen (→ leugnen) einer Sache freien Lauf lassen – Lauheit f mlačnost pustiti (čemu) prosto pot Lauigkeit (→ Lauheit) Laufbahn f 1. življenjska pot, življenje Laune f 1. volja 2. muha 2. poklicna življenjska pot, kariera ◊ guter Laune sein – biti dobre volje politische Laufbahn – politična schlechter/übler Laune sein – biti kariera slabe volje Laufbefehl m leteči ukaz (ukaz, ki die Launen der Witterung – mora hitro krožiti od vojaka do muhavost vremena vojaka) Laureat m 1. pri Grkih in Rimljanih Laufbote m glasnik, kurir z lovorom ovenčani pesnik – Laufbrief m razglas, okrožnica, zmagovalec na tekmovanju naznanilo pesnikov, lavreat 2. nagrajenec, lavreat Laufbrücke f mostiček, brv Laurentiustag m god sv. Lovrenca: Laufbursche m *deček-tekač (kurir) 10. avgust laufen (lief, ist gelaufen) – teči Laus f uš (→ Reblaus) (→ Gefahr, Grund, Schi, Lausbube m ušivec 608 laut1 – glasen (→ Jubel) ◊ lb. = libra (→ Pfund) laut werden – 1. postati glasen 2. priti v javnost, razvedeti se Ldw. = Landwehr (→ Landwehr) laut Lebehoch n živio-klic, slava-klic ◊ 2 – po, v skladu s (čim) (*glasom) ◊ laut Gesetz – v skladu z zakonom Es wurden drei Lebehoch auf den (*glasom zakona) Jubilar ausgebracht. – *Zaklicali so trikratni 'živio' na jubilanta. lauten – glasiti se, zveneti Lebehochruf (→ Lebehoch) läuten – zvoniti (→ Frühmesse, Grab, Sturm, Sturmglocke, Wetter) Lebemann m lahkoživec Läuten n zvonenje (→ Sturmläuten, leben – živeti (→ Armut, Bett, Ehre, Wetterläuten) Einvernehmen, Fuß, Gnade, Kriegsfuß, Tisch, Unfriede, lauter – le, samo, zgolj ◊ Verhältnis) ◊ lauter Steine – sami kamni aus lauter Angst – od samega Leben n življenje (→ Luderleben, strahu Marterleben, Vorleben) ◊ die Gefahr des Lebens/die Gefahr läutern – čistiti, očistiti am Leben – življenjska nevarnost Läuterung f čiščenje, očiščenje (*nevarnost za življenje) L (→ Lebensgefahr) lavieren1 – spretno krmariti, spretno Hinrichtung vom Leben zum Tod premagovati težave, prilagajati se, – usmrtitev (*kazen od življenja na lavirati smrt) (smrtna kazen) (→ Zauberei) lavieren² – obarvati risbo z vodnimi sein Leben lang – vse življenje barvami, kolorirati bürgerliches Leben – civilno življenje Lavoir n umivalnik (*umivalnica), öffentliches Leben – javno življenje lavor politisches Leben – politično življenje Laxheit f ohlapnost, lahkomiselnost zeitliches Leben – tuzemsko življenje Lazarett n 1. bolnica (za nalezljive das Leben einbüßen – izgubiti bolezni, npr. gobavost, kugo) življenje, umreti 2. vojaška bolnica, poljska bolnica sein Leben fristen – 1. životariti (→ Feldlazarett) 2. ohraniti pri življenju Lazarettämter pl uradi za lazarete das Leben für die Heimat lassen – (H 55) umreti (v boju) za domovino jmdm. das Leben schenken – Lazarettschiff n sanitetna ladja pomilostiti (koga) (→ Hospitalschiff) Eltern und Geschwister am Leben Lazarettzug m sanitetni vlak haben – imeti žive starše ter brate in Lazaristen pl lazaristi (H 63) sestre (misijonska družba duhovnikov) am Leben sein – biti živ am Leben strafen – obsoditi na smrt Lazarustag m god sv. Lazarja: (→ Lebensstrafe, Strafe/Strafe am 17. december Leben) aus dem Leben scheiden – umreti 609 durchs Leben kommen – prebijati se Lebensgeister pl življenjske moči skozi življenje das Schwinden der Lebensgeister – sich durchs Leben schlagen – usihanje življenjskih moči prebijati se skozi življenje seines Lebens nicht sicher sein – biti Lebensjahr n leto življenja, leto življenjsko ogrožen starosti ◊ das Leben wagen – tvegati življenje Er ist im 66. Lebensjahr verschieden. ins Leben rufen – ustanoviti, vpeljati – Preminil je v 66. letu starosti. ins Leben treten – 1. dobiti veljavo, (*Preminil je v 66. letu svoje dobe/ stopiti v veljavo (*dobiti moč) 2. svojega življenja/svoje starosti.) začeti delovati, konstituirati se Lebenskampf m življenjski boj, ins Leben treten lassen – vpeljati eksistenčni boj jmdm. nach dem Leben trachten/ Lebenskraft f življenjska sila, vitalnost zielen – segati (komu) po življenju jmdn. ums Leben bringen – ubiti lebenslang – 1. vseživljenjski, (koga) dosmrten 2. vse življenje, dosmrtno ums Leben kommen – izgubiti (→ Kerker) življenje, umreti lebenslänglich – dosmrten jmdn. vom Leben zum Tode strafen (→ Anschmiedung, Strafe) ◊ L – usmrtiti (koga) (*kaznovati (koga) Er bekam lebenslänglich. – od življenja na smrt) (smrtna kazen) Obsojen je bil na dosmrtno ječo. (→ Zauberei) Lebenslauf m življenjepis (*životopis), lebend – živ (→ Zaun) biografija Lebendgeburt f živorojen otrok Lebensmittel pl živila Lebendgewicht n živa teža (živine) Lebensmittelbeteilung f oskrba lebendig – živahen (ubogih) z živežem Lebensalter n starostno obdobje Lebensmittelkarte f živilska karta Lebensart f način življenja Lebensmittelpolizei f policijsko nadzorovanje živil (*policija, ki Lebensdauer f življenjska doba zadeva živež) (→ Polizei) (*terpež življenja) ◊ auf Lebensdauer – doživljenjsko lebensmüde – naveličan življenja Lebensgang m življenjska pot, življenje Lebensrettung f rešitev življenja (*otetje življenja) Lebensgefahr f življenjska nevarnost, smrtna nevarnost ◊ Lebensschwäche f oslabelost, unter Lebensgefahr – ob ogrožanju onemoglost (vzrok smrti pri lastnega življenja (→ Rettung) dojenčkih oz. otrocih) in Lebensgefahr schweben – biti (*oslabljenje, življenjska slabost) ◊ v življenjski nevarnosti, viseti med angeborene Lebensschwäche – življenjem in smrtjo prirojena oslabelost (vzrok smrti pri dojenčkih oz. otrocih) lebensgefährlich – smrtno nevaren Lebensstil m življenjski slog, Lebensgefährte m življenjski sopotnik življenjski stil 610 Lebensstrafe f smrtna kazen Leber f jetra Lebenssubsistenz f preživljanje, Leberentartung f atrofija jeter eksistenca (*spridenje jeter) Lebensüberdruß m naveličanost Leberfluß m alkoholna jetra življenja Leberverhärtung f zatrdlina jeter lebensüberdrüssig – naveličan življenja Lebewohl n pozdrav, slovo ◊ Lebensüberdrüssige(r) m življenja Wir sagten der Stadt unser naveličan človek Lebewohl. – Od mesta smo se Lebensunterhalt m preživljanje, poslovili. vzdrževanje, preužitek (*živež) Lebe wohl! – Zbogom!/Adijo! (→ Unterhalt) ◊ dem Garçonleben Lebewohl sagen den Lebensunterhalt aussprechen – – posloviti se od samskega stanu določiti preužitek (*živež) lebhaft – 1. živahen (→ Beifall) (→ Unterhalt) 2. živ (→ Erinnerung) 3. velik seinen Lebensunterhalt bestreiten (→ Teilnahme) 4. iskren – preživljati se (→ Bedauern, Freude) 5. oster Lebensversicherung f življenjsko (→ Widerspruch) 6. bister L zavarovanje (→ Auge, Verstand) Lebenswandel m vedenje, obnašanje, Lebhaftigkeit f živahnost zadržanje, življenje (*živetje, žitje) ◊ Lebkuchen m medenjak christlicher Lebenswandel – (*medena potica), lect krščansko življenje guter Lebenswandel – zgledno Lebküchler (→ Lebzelter) življenje Lebtage pl žive dni ◊ liederlicher Lebenswandel – meine Lebtage – 1. odkar sem živ, razuzdano življenje, zanikrno svoje žive dni 2. dokler bom živ življenje, nemoralno življenje Lebzeiten – bei/zu seinen Lebzeiten ordentlicher/tadelloser/ – za časa njegovega življenja unbescholtener/untadelhafter (*za živa) Lebenswandel – pošteno, neoporečno življenje Lebzelter m medičar, lectar (*brezmadežno življenje) Lebzeltwaren pl medarski izdelki, Lebensweise f način življenja ◊ medarsko blago tadellose Lebensweise – Leckerbissen n poslastica pošteno, neoporečno življenje Lectüre f branje, čitanje (*brezmadežno življenje) led. = ledig (→ ledig) Lebenszeit – auf Lebenszeit – doživljenjsko (*za celo življenje) Leder n usnje (→ Juchtenleder, Spitzleder) ◊ Lebenszeugnis n spričevalo o vom Leder ziehen – potegniti življenju (spričevalo o tem, da je meč (sabljo) (iz usnjene nožnice), nekdo še živ) uporabiti orožje 611 Lederer m strojar (*kožar) Legat n volilo, legat ◊ Lederhandel m trgovina z usnjem frommes Legat – pobožno volilo, volilo za pobožne namene Lederhändler m trgovec z usnjem, (*blagoverno volilo) trgovec s kožami ein Legat legieren – voliti ledieren (→ lädieren) Legatar m volilojemnik, legatar ledig – 1. samski, neporočen, Legation f diplomatsko neoženjen (→ Mannsperson, Stand) predstavništvo, legacija 2. samska, neporočena, neomožena (→ Stand, Weibsperson) 3. svoboden Legator m zapustnik, legator 4. rešen, prost, svoboden Legehuhn n kokoš nesnica 5. izpraznjen, nezaseden (→ Thron) 6. neobdelan (→ Acker) ◊ legen – položiti, polagati (→ Akte, los und ledig – neovirano Asche, Beschlag, Boden, Brand, ledig ausgehen – ostati praznih rok Eisen, Fessel, Feuer, Gefängnis, ledig gehen – postopati Gewicht, Grund, Grundstein, Hand, jmdn. ledig lassen – izpustiti (koga) Hindernis, Hinterhalt, Kette, Last, iz ječe Nachdruck, Quartier, Rad, Rechnung, L jmdn. einer Sache ledig sprechen – Schlußstein, Schutt, Siegel, Sperre, odvezati (koga česa) Stein,Tag, Verbot, Weg) ledig werden – rešiti se, znebiti se legen, sich – 1. uleči se 2. poleči se Ledige f ledina (→ Wind), umiriti se ◊ sich auf etwas legen – začeti s (čim) ledigen – rešiti, oprostiti (→ Mittel), predati se (čemu) lediglich – zgolj, samo sich in etwas legen – vtikati se v (kaj) sich vor die Stadt legen – utaboriti Ledigschein m samski list se pred mestom (*spričevalo svobodnega stanu) Legende f legenda Ledigung f osvoboditev, odveza (→ Dolchstoßlegende) leer – prazen (→ Wort) leger – 1. lagoden, počasen, površen, legal – zakonit (*postaven) lahkomiseln, ležeren 2. lahek Legalisation f 1. uzakonitev, legieren¹ – voliti, legirati (→ Legat) legalizacija 2. overovitev, uradna legieren² – zlivati, zliti (kovine) potrditev, legalizacija Legion f legija (→ Fremdenlegion) legalisieren – 1. uzakoniti, legalizirati 2. overiti, uradno potrditi, Legionär m legionar legalizirati legislativ – zakonodajen (→ Gewalt, Legalisierung (→ Legalisation) Gewaltenteilung, Gewaltentrennung) Legalität f zakonitost, legaliteta Legislative f zakonodajna oblast, legislativa (→ Gewalt) legaliter – zakonito (*postavno) Legitimation f 1. izkazovanje Legat m odposlanec, pooblaščenec, legitimnosti, podelitev ali legat 612 preizkušnja legitimnosti ali legitimieren, sich – izkazati se pooblaščenosti, legitimacija (*izpričati se) 2. izkaznica, legitimacija 3. pozakonitev otroka, legitimacija Legitimität f zakonitost, legitimnost 4. potrditev (*poveritev) ◊ Legschein m *položni list ◊ zur Legitimation vorlegen – Das Vadium wurde gegen predložiti v potrditev Legschein in die städtische Legitimationsblatt n legitimacijski Depositenkasse depositiert. – list (vojaka) Vadij je bil deponiran pri mestni depozitni blagajni, za kar je Legitimationsblattkapsel f kapsula z deponent prejel *položni list. legitimacijskim listom (vojaka) Legstatt (→ Legstätte) Legitimations-Karte f 1. izkazni list, izkaznica (s Cesarskim ukazom z Legstätte f skladišče dne 9. februarja 1857, veljavnim za Legt. Karte = Legitimations-Karte vse kronovine, s katerim se vpeljuje (→ Legitimations-Karte) nova uredba glede na potne liste Legung f polaganje, podajanje / Kaiserliche Verordnung vom 9. (→ Rechnungslegung, Rücklegung, Februar 1857, wirksam für alle Schlußsteinlegung, Trottoirlegung, L Kronländer, über die Einführung Weglegung) ◊ eines neuen Passsystemes, se za Legung des Trottoirs – polaganje domače državljane uvajajo vse pločnika (→ Trottoirlegung) možne olajšave za pridobivanje Legung der Jahresrechnung – potnih listov (*potnih pisem, podajanje letnega računa posov/Reisepässe) za potovanje v tujino (*zunanjo deželo/Ausland); Lehen n fevd (H 38, 41) (→ Afterlehen, potni listi se tako pregledujejo Bannerlehen, Bauernlehen, le na državni meji, za potovanje Beutellehen, Dienstlehen, po državi pa se uvajajo izkaznice Fahnenlehen, Fahnlehen, Forstlehen, (*izkazni listi/Legitimations- Kunkellehen, Mannlehen, Postlehen, Karten)) 2. volilna izkaznica Reichslehen, Sterblehen, Weiberlehen, Zulehen) Legitimationsschein m 1. izkaznica 2. poverilnica (*poverivni list) Lehensauflösung f zemljiška odveza Legitimationsurkunde f 1. izkazna Lehensband n fevdna odvisnost listina, izkaznica 2. poverilnica Lehensbrief m fevdno pismo (*poverilo) Lehensbuch n fevdna knjiga legitimieren – 1. preveriti Lehensdienst m vojaška služba vazala istovetnost neke osebe in (fevdnemu gospodu) njenega osebnega dokumenta, legitimirati 2. podeliti ali potrditi Lehensgericht n fevdno sodišče (H 23) pooblaščenost, legitimirati Lehensgüter pl fevdna zemljišča (G II. 3. pozakoniti otroka, legitimirati 456) otroka (→ Kind) 4. potrditi Lehensherr m fevdalec, fevdnik, senior (*poveriti) 613 Lehenskommissionen pl fevdne komisije Gesetz über die Prüfung der (H 32) Candidaten des Gymnasiallehramtes Lehensleute pl vazali (V 295) kundgemacht wird, je bil izpit (→ Lehensmann) za kandidate za gimnazijske učitelje sestavljen iz domačih Lehensmann m vazal del (Hausarbeiten), klavzurnih Lehensrecht n fevdno pravo del (Klausurarbeiten), ustnega Lehenstafel f fevdna knjiga izpita (mündliche Prüfung) und preizkusnega nastopa Lehenstaxe f fevdna pristojbina (Probelection)) (G II. 166) Lehramtszögling m gojenec Lehensvertrag m fevdna pogodba učiteljišča (*učiteljski odgojenec) Lehensware f »primščina« (G II. 456) Lehranstalt f učni zavod, šola Lehenswesen n fevdništvo, fevdstvo (*učilnica) (→ Anstalt) (G II. 79; H 38, 41) Lehrbefähigung f učna usposobljenost Lehm m ilovica, glina Lehrbefähigungs-Prüfung f Lehmboden m ilovnata tla, ilovina, preizkus učne usposobljenosti L glinasta tla, glinovina (*preskušnja učne usposobljenosti) Lehmbruch m ilovišče (→ Lehrerbefähigungs-Prüfung für allgemeine Volks- und Bürgerschule) lehnen – nasloniti na (kaj), prisloniti Lehrbefähigungs-Zeugnis n Lehramt n učiteljska služba, spričevalo o učni usposobljenosti učiteljevanje (*učiteljstvo) ◊ sich dem Lehramt widmen – Lehrbehelf m učni pripomoček učiteljevati (*učilni poslužek) Lehramtskandidat m učiteljski Lehrbrief m izučno spričevalo kandidat (obrtniškega vajenca) (*izučni list, doučno pismo, izučbenica) Lehramtsposten m učiteljsko mesto Lehrbuch n učbenik ◊ Lehramtsprüfung f učiteljski izpit approbiertes Lehrbuch – potrjen (v skladu z Razpisom ministerstva učbenik za bogočastje in uk z dne 24. julija 1856, veljavnim za celotno Lehre f 1. nauk, uk (→ Gotteslehre, cesarstvo, s katerim se razglaša z Irrlehre, Naturlehre, Sprachlehre, Najvišjim sklepom z dne 17. aprila Urkundenlehre) 2. učna doba ◊ 1856 potrjeni definitivni zakon o aus etwas eine Lehre ziehen – izpitu za kandidate za gimnazijske naučiti se iz (česa) učitelje / Erlaß des Ministeriums in die Lehre geben – dati v uk für Cultus und Unterricht vom 24. (*v vajo) Juli 1856, wirksam für den ganzen in die Lehre nehmen – vzeti v uk Umfang des Reiches, womit das, mit (*v vajo) Allerhöchster Entschließung vom 17. in der Lehre sein/stehen – učiti se April 1856, genehmigte definitive rokodelstva/obrti 614 lehren – učiti, poučevati Laibach – C. kr. moško učiteljišče Lehrer m učitelj (*učenik) v Ljubljani (ust. leta 1867) (→ Anstandslehrer, Aushilfslehrer, K. k. Lehrerinnenbildungsanstalt Equitationslehrer, Fachlehrer, in Laibach – C. kr. žensko Fechtlehrer, Hauslehrer, Hilfslehrer, učiteljišče v Ljubljani (ust. leta Irrlehrer, Klassenlehrer, Musiklehrer, 1871) Nebenlehrer, Oberlehrer, Privat- Religionslehrer, Selbstlehrer, Lehrerinnenbildungsanstalt bei Singlehrer, Sprachlehrer, Tanzlehrer, den Ursulinerinnen in Laibach – Übungslehrer, Übungsschullehrer, Zasebno žensko učiteljišče pri Unterlehrer, Wanderlehrer) ◊ uršulinkah v Ljubljani (v šolskem Lehrer und Leiter – učitelj voditelj letu 1869/70 ustanovljeno zasebno definitiver/wirklicher Lehrer – učiteljišče je leta 1902 pridobilo stalni učitelj, stalno/definitivno pravico javnosti) nastavljeni učitelj, pravi učitelj Lehrerbildungsschule öffentlicher Lehrer – javni učitelj (→ Lehrerbildungsanstalt) provisorischer Lehrer – začasni učitelj, začasno/provizorično Lehrerin f učiteljica nastavljeni učitelj Lehrerkonferenz f učiteljska L städtischer Lehrer – mestni učitelj konferenca Lehrerbefähigung f učna Lehrerschaft f učiteljstvo, učitelji usposobljenost Lehrerstand m učiteljski stan, Lehrerbefähigungs-Prüfung učiteljstvo, učitelji für allgemeine Volks- und Lehrerzimmer n (učiteljska) zbornica Bürgerschulen f usposobljenostni izpit za obče ljudske in meščanske Lehrfräulein n vajenka šole Lehrgeld n šolnina (*učnina) ◊ Lehrerbefähigungs-Zeugnis n Er hat Lehrgeld gezahlt. – Škoda spričevalo o učni usposobljenosti ga je izučila. Lehrerbildung f učiteljsko Lehrherr m rokodelski mojster, učni izobraževanje mojster (*obrtni gospodar, učni gospodar) Lehrerbildungsanstalt f učiteljišče (H 51, 53), učiteljska pripravnica, Lehrjahre pl učna leta preparandija (*izobraževališče Lehrjunge m rokodelski vajenec za učitelje in učiteljice) Lehrkanzel (→ Lehrstuhl) (učiteljišča izhajajo iz normalk ( Normalschulen), ki jih je leta 1775 Lehrkörper m učiteljski zbor ustanovila cesarica Marija Terezija; (*učiteljska skupščina) od leta 1867 dalje so se učiteljišča Lehrkraft f 1. učitelj 2. učiteljica ◊ imenovala Lehrerbildungsschulen, männliche Lehrkraft – učitelj od leta 1869 dalje pa weibliche Lehrkraft – učiteljica Lehrerbildungsanstalten) ◊ Lehrkurs m tečaj K. k. Lehrerbildungsanstalt in 615 Lehrling m rokodelski vajenec Verhärtung des Leibs – zaprtje (*rokodelski pomagač, učenec) (bolezen) (→ Handlungslehrling) harter Leib – zaprtje (bolezen) Lehrmädchen n vajenka einen harten Leib haben – biti zaprt (bolezen) Lehrmeister m učni mojster gesegneten/schwangeren/schweren Lehrmittel n učilo (*učilni pomoček) Leibes sein – biti noseča Lehrperson f učitelj(ica) … bei Leibe nicht! – Samo (Le) (*učiteljska oseba) … ne!/Za nobeno ceno …!/Bog obvaruj …! Lehrplan m učni načrt (*učni črtež) eine Gefahr für Leib und Leben – Lehrsaal (→ Lehrzimmer) življenjska ogroženost (*nevarnost Lehrstand m učiteljski stan, za življenje in telo) učiteljstvo, učitelji (*učivni stan, mit Leib und Seele – z dušo in učeništvo, učeniki) telesom (→ Ständegliederung) jmdn. lebendigen Leibes verbrennen/jmdn. bei lebendigem Lehrstelle f 1. učno mesto Leibe verbrennen – zažgati (koga) 2. učiteljska služba ob živem telesu L Lehrstoff m učna snov (*učna tvarina) Leib und Gut verlieren – izgubiti Lehrstuhl m stolica, katedra življenje in premoženje Bleib mir vom Leibe! – Proč od Lehr- und Erziehungsanstalt f učni mene!/Ne približuj se mi! in vzgojni zavod jmdn. am Leibe strafen – kaznovati Lehrvertrag m učna pogodba (koga) s telesno kaznijo (pri mladoletnih vajencih je bilo (→ Leibesstrafe, Strafe/Strafe am potrebno skleniti posebno učno Leibe) pogodbo) jmdn. zu Leibe gehen – napasti (koga) Lehrwerkstätte f učna delavnica Leibarzt m osebni zdravnik Lehrzeit f učna doba (rokodelskega (*telesni zdravnik, životni zdravnik) vajenca) ◊ Leibbeschaffenheit (→ Leibes- die zugebrachte Lehrzeit – Constitution) opravljena učna doba Leibchen n 1. moška (spodnja) majica, Lehrzeugnis n učno spričevalo triko 2. životec (žensko oblačilo (na podlagi učnega spričevala brez rokavov, ki je pokrivalo zgornji ali učnih spričeval je bilo izdano del telesa) izučno Leibdienst m ročna tlaka spričevalo (Lehrbrief)) Leibeigene(r) m podložnik (po Lehrzimmer n učilnica svojem rojstvu odvisen od Leib m telo, život (→ Oberleib, gospoda), nevoljnik (V 79; G II. Unterleib) ◊ 305, 350), rojenjak, rob (*rab) der Leib Christi/der Leib des Leibeigenensystem n sistem suženjstva Herrn – hostija ali osebne nesvobode (G II. 80) 616 Leibeigenschaft f osebna nesvoboda, (obrazec v oporoki) »nevoljništvo« (V 79, 384), nesvobodno podložništvo, rabstvo Leibesstrafe f telesna kazen ◊ (G II. 284, 309, 341, 349, 350) ◊ in eine empfindliche Leibestrafe Aufhebung der Leibeigenschaft – ziehen/mit einer empfindlichen odprava »nevoljništva« Leibesstrafe belegen – kaznovati z (→ Leibeigenschafts-Aufhebung) ostro telesno kaznijo die Leibeigenschaft aufheben – Leibesstruktur odpraviti »nevoljništvo« (→ Leibesbeschaffenheit) Leibeigenschafts-Aufhebung f odprava Leibesübungen pl telesne vaje »nevoljništva« ( G II. 350) Leibesumstände – in gesegneten Leibel n telovnik (*lajbič, lajbč) Leibesumständen – noseča (→ Ärmelleibel) Leibesvisitation f telesna preiskava ◊ Leibes-Constitution die Leibesvisitation vornehmen – (→ Leibesbeschaffenheit) izvesti telesno preiskavo Leibesbedürfnisse pl telesne potrebe Leibeswäsche f osebno perilo Leibesbeschaffenheit f telesni ustroj, Leibfron (→ Leibdienst) telesna konstitucija ◊ Leibfröner m tlačan, ki opravlja ročno L kräftige Leibesbeschaffenheit – tlako močna konstitucija Leibgarde f telesna straža Leibeserbe m rodni dedič (*životna straža), telesna garda (*rojeni dednik), lastni dedič, lastni potomec ◊ Leibgardist m telesni stražar seine ehelichen Leibeserben – (*životni stražnik) njegovi v zakonu spočeti dediči, Leibgeding n dosmrtni užitek, njegovi zakonski dediči doživljenjski zajem (V 229), Leibeserziehung f telesna vzgoja » dosmrtna pogodba«, dosmrtno uživanje (G II. 420, 424, 426, 435) Leibesfrucht f plod, fetus (→ Abtreibung) Leibgeld n davek nesvobodnega podložnika Leibeskleidung f osebna obleka leiblich – 1. telesen, životen 2. pravi, Leibeskräfte pl telesne moči ◊ rodni (→ Bruder, Eltern, Kinder) aus Leibeskräften – na vso moč obwohl bei meinen schwachen Leibpacht f dosmrtni zakup Leibeskräften, jedoch bei guter Leibrente f dosmrtni prihodek, und reifer Vernunft, bei mir dosmrtna renta selbsten erwogen und zu Gemüth Leibrentenvertrag m pogodba o geführt, daß nichts gewisser als dosmrtni renti der Todt ist …– … četudi šibkega zdravja (*na životi bolehen), Leibrentner m dosmrtni rentnik vendar ob polni prisebnosti, ob Leibrock m 1. suknjica, jopič premisleku in spoznanju, da ni (*opleček) 2. spodnje krilo nič bolj gotovega kot smrt, … 617 Leibschüssel f nočna posoda, kahla Leichenbestattungswagen m mrliški (*potrebnjača, posteljna posoda) voz (*mrtvaški voz) Leibsteuer f davek na osebo (V 318), Leichenbett n mrtvaški oder telesni davek, glavarina Leichenbitter m moški, ki vabi na Leibstrafe (→ Leibesstrafe) pogreb (*pogrebski vabnik, vabnik Leibstuhl m iztrebljevalnik na pogreb, zovčin na pogreb) (*odsebnica, ponočni stolec, Leichenbitterin f ženska, ki vabi potrebnjak, zahodnjak) na pogreb (*pogrebska vabnica, Leibwache f telesna straža vabnica na pogreb) Leibwächter m telesni stražar Leichenconduct (→ Leichenbegängnis) Leibwäsche (→ Leibeswäsche) Leichenfeier f pogrebna slovesnost Leibzins m naglavna pravda (G II. Leichenfest (→ Leichenfeier) 249, 310) Leichengeld n prispevek k pogrebnim Leiche f 1. truplo 2. pogreb stroškom (svojim članom so ga (→ Leichenbegängnis) ◊ izplačevala pogrebna društva) Bewachung der Leiche – čuvanje Leichengepränge n pogrebni sijaj L mrliča (nočno bedenje) (npr. ob smrti vladarja) die Leiche bewachen – čuvati mrliča Leichenhaus (→ Leichenkammer) Die Leiche war bis zur Leichenkammer f mrtvašnica Unkenntlichkeit verwest. – Truplo (*mrliščnica) je razpadlo do te mere, da je bilo Leichenkosten pl pogrebni stroški, neprepoznavno. pogrebnina Leichenansager (→ Leichenbitter) Leichenmahl n pogrebščina, sedmina, Leichenbegängnis n žalni sprevod karmina (*mrtvaški sprevod), pogreb Leichenmusik f pogrebna glasba Leichenbegleiter m pogrebec (*mrtvaška muzika) Leichenbegleitung (→ Leichenpredigt (→ Leichenrede) Leichenbegängnis) Leichenrede f nagrobni govor ◊ Leichenbeisetzung (→ eine Leichenrede halten – imeti Leichenbegängnis) nagrobni govor Leichenbeschau f mrliški ogled Leichenschmaus (→ Leichenmahl) Leichenbeschauer m mrliški oglednik Leichenträger m pogrebnik Leichenbestatter m grobar Leichenwagen (→ Leichenbestattung (→ Leichenbestattungswagen) Leichenbegängnis) Leichenzug (→ Leichenbegängnis) Leichenbestattungsanstalt f pogrebni Leichnam m truplo, mrlič zavod (→ Fronleichnam, Gottleichnam) ◊ entseelter Leichnam – truplo, mrlič 618 leicht – 1. lahek (→ Bewaffnung, Kauf, verscheiden – umreti po Kavallerie, Infanterie, Strafe, Waffe) dolgotrajni, težki bolezni 2. lahko (→ bewaffnet, verwundet) ◊ ein Leichtes sein – z lahkoto (kaj) Leiden Christispiel n pasijon storiti leidend – 1. trpeč 2. bolan Leichter (→ Leuchter) (→ Ungehorsam) leichtfaßlich – lahko razumljiv Leidenschaft f strast ◊ zügellose Leidenschaft – leichtfertig – 1. lahkomiseln, nebrzdana strast nepremišljen (→ Feldflüchtling) 2. lahkomiselno, nepremišljeno Leidensgefährte m sotrpin Leichtfertigkeit f lahkomiselnost, Leidensgenosse (→ Leidensgefährte) nepremišljenost Leidensgeschichte f trpljenje ◊ leichtgläubig – lahkoveren Leidensgeschichte Christi – Kristusovo trpljenje Leichtgläubigkeit f lahkovernost Leidenstag m véliki petek Leichtsinn m lahkomiselnost Leidensweg m trnova pot ◊ leid – žal ◊ Leidensweg Christi – Kristusov Es tut mir leid. – Žal mi je. križev pot L Es ist mir leid um ihn. – Žal mi je zanj./Smili se mi. Leidenswoche f teden pred veliko nočjo, véliki teden Leid n 1. zlo, krivica 2. žalost, bol, žalovanje ◊ leidentlich – 1. trpeč, oster (→ Strafe) Freud und Leid mit jmdm. teilen – 2. znosen deliti si dobro in slabo leidig – 1. neprijeten, nadležen, zoprn jmdm. kein Leid antun – ne storiti (→ Infektion, Seuche) 2. žalosten (komu) nič hudega 3. nesrečen sich ein Leides antun/tun – Leidkarte f osmrtnica narediti samomor, ubiti se Leid tragen – žalovati leidlich – znosen, primeren, jmdm. etwas zu Leide tun – sprejemljiv ◊ prizadeti (koga), užaliti (koga) leidlich gut – še kar dober leiden (litt, hat gelitten) – 1. trpeti leidsam – potrpežljiv (→ Abbruch, Hunger, Not) leidtragend – žalujoč 2. bolehati za (čim) Leidtragende(r) m žalujoči Leiden n 1. trpljenje, bolečina Leidwesen n žalost ◊ (→ Gelenkleiden, Steinleiden) zu meinem großen Leidwesen – 2. bolezen ◊ na mojo veliko žalost Leiden Christi – Kristusovo trpljenje Leier f lajna langwieriges Leiden – dolgotrajna Leierer (→ Leierspieler) bolezen Leierkasten (→ Leier) nach langem, schwerem Leiden 619 Leier(kasten)mann (→ Leierspieler) Leinen n platno leiern – lajnati Leinenzeug n platnina Leierspieler m lajnar Leinpfad (→ Treppelweg) Leihanstalt f posojilnica, Leinsame (→ Lein) sposojevalnica Leintuch n rjuha Leihbibliothek f izposojevalnica knjig (*bukvarnica za izposojanje knjig) Leinwand f platno (→ Sackleinwand) ◊ (v Ljubljani je izposojevalnico knjig grobe Leinwand – grobo platno, leta 1886 ustanovila Hedvika pl. hodnično platno Radics-Kaltenbrunner) die Leinwand bleichen – beliti platno Leihe f zajem (V 71; G II. 406) Leinwandhandel m trgovina s (→ Erbleihe, Erbpachtleihen) platnom (*platnarija) leihen (lieh, hat geliehen) – posojati, Leinweber m tkalec platna posoditi Leinweberei (→ Web(er)stuhl) leihen, sich – izposojati si, izposoditi si Leinweberstuhl m statve Leihhaus (→ Leihanstalt) leise – 1. rahel 2. tih 3. rahlo 4. tiho L Leihkauf m najem s kasnejšim (→ Sprechen) nakupom s strani najemnika leisten – storiti, delati, izvršiti (predmet tako sklenjene kupčije je (→ Abbitte, Angelöbnis, Angelobung, bil najemniku najprej prepuščen Beitrag, Bürgschaft, Compagnie, v najem, po določenem času pa je Dienst, Eid, Einzahlung, Ersatz, prešel v njegovo last, pri čemer se je Fahneneid, Folge, Gegenwehr, plačana najemnina upoštevala pri Gehorsam, Gelöbnis, Genüge, kupni ceni) Genugtuung, Gesellschaft, Gewähr, Leikauf m pijača oz. pogostitev po Hand, Heeresfolge, Hilfe, Kaution, sklenjeni kupčiji ali končanem Pflichtenangelobung, Robot, (zlasti gradbenem) delu (*likof) Satisfaktion, Schadenersatz, Schutz, Unterstützung, Verzicht, Vorschub, Leilach (→ Leilaken) Vorspann, Widerstand, Zahlung) Leilaken n rjuha leisten, sich – privoščiti si Leim m 1. klej 2. lepilo Leistenbruch m dimeljska kila jmdm. auf den Leim gehen – iti (komu) na limanice, nasesti (komu) Leistung f 1. storitev, učinek, delo (→ Arbeitsleistung, Beistandsleistung, Leimfabrik f tovarna kleja (v Ljubljani Beitragsleistung, Gewährleistung, ust. leta 1883) Hilfsleistung, Sicherheitsleistung, Leimsiederei f 1. obrat za izdelovanje Verzichtleistung) 2. uspeh, kleja, klejarna (*klejarnica) dosežek 3. dajatev, davščina, 2. klejarstvo obveznost (→ Eidesleistung, Geldleistung, Naturalleistung, Lein m lan Präsenzdienstleistung, leinen – platnen Vorspannleistung, Zahlungsleistung) 620 Leistungsfähigkeit f 1. zmogljivost Leninismus m leninizem 2. učinkovitost 3. storilnost lenken – 1. usmerjati, usmeriti Leitartikel m uvodni članek, uvodnik (→ Aufmerksamkeit), voditi 2. voziti leiten – voditi (*napeljevati) (→ Weg) Lenker m 1. usmerjevalec, voditelj Leiter f lestev (*lestva) (→ Folterleiter, 2. voznik Rettungsleiter, Streckleiter, Lenz m pomlad (poetično) Sturmleiter, Wurfleiter) Lenzing (→ Lenzmonat ) Leiter m 1. vodja, voditelj (*napeljevalec) (→ Geschäftsleiter, Lenzmonat m marec, sušec, brezen Werksleiter) 2. načelnik Lenztag m pomladni dan (→ Gauleiter) 3. prevodnik Leonhard/-i/-ustag m god sv. Leiterwagen m kmečki voz z lestvi Lenarta: 6. november podobnimi stranicami, lojtrnik »Leoninum« – Sanatorium Leitfaden m vodilo »Leoninum« (Laibach) – Leitgeb m krčmar Sanatorij »Leoninum« (ljubljansko »Leonišče«, prva novejša zasebna Leitmann m 1. voditelj (pri gasilcih) zdravstvena ustanova, je bilo 2. lestvičar (pri gasilcih) odprto leta 1894; sanatorij, ki je bil L Leitung f 1. vodstvo (*vižanje) v lasti redovnic Hčera krščanske (→ Armeeleitung, Heeresleitung, ljubezni sv. Vincencija Pavelskega Schriftleitung) 2. napeljava (usmiljenke), je bil sprva namenjen (→ Stromleitung, Wasserleitung) ◊ bolnim in onemoglim duhovnikom, unter der Leitung – pod vodstvom kasneje pa je sprejemal tudi druge bolnike) Leitungsgraben m dovodni jarek, dovodni kanal (*vodotoč) Leopoldtag m god sv. Leopolda: 15. november Leitungswasser n voda iz vodovodnega sistema Lepra f gobavost (→ Aussatz) Leitwährung f vodilna valuta leprös – gobav (npr. dolar) Leprose(r) m gobavec Lektion f 1. učna enota, lekcija (→ Aussätzige/r) 2. učbeniška enota, lekcija Leprosenspital (Laibach) n špital za 3. predavanje 4. poduk, lekcija gobavce, leprozorij (leta 1280 ga je 5. nastop (→ Probelektion) v Ljubljani ustanovil nemški viteški Lektionskatalog m seznam predavanj, red) seznam učnih predmetov Leproserie (→ Leprosenspital) (*seznam učb) lernen – učiti se Lende (→ Lände) Lerner m učenec Lende f ledja, križ Lernmittel n učni pripomoček lenden (→ landen) (*samoučilo) 621 Lese f bera (→ Blütenlese, Weinlese) Lesung angenommen. – Zakon je Leseanstalt f čitalnica (*bravnica) bil sprejet v tretjem branju. Lesebibliothek f čitalnica, knjižnica letal – smrten, letalen (*bukvarnica) Lettern pl tiskarske črke Lesebuch n čitanka, berilo Lettre f 1. črka 2. pismo 3. pisava Lesekabinett (→ Leseanstalt) 4. podpis Leselampe f svetilka za branje letzt- – zadnji (→ Geleit, Ölung, Ruhe, Ruhestätte, Wille, Willenserklärung, lesen (las, hat gelesen) – 1. brati Zug) (→ Messe, Seelenmesse) 2. trgati, obirati (→ Weinlese) letztabgewichen – pretekel Lesenskundigkeit f sposobnost letzthin – nedavno branja ◊ letztjährig – 1. lanskoleten Nachweis der Lesenskundigkeit – 2. v preteklem letu dokazilo o sposobnosti branja letztverflossen (→ letztabgewichen) Lesensunkundige(r) m analfabet letztwillig – poslednjevoljen L Lesensunkundigkeit f analfabetizem (→ Anordnung, Disposition, Lesepult n stojalo za branje Verfügung, Zuwendung) Leser m 1. bralec (→ Vorleser) Leu m lev 2. čitalnik 3. trgalec, obiralec leuchten – svetiti se, sijati (→ Licht) 4. berač leuchtend – 1. sveteč, sijoč 2. svetel Lesesaal m čitalnica (*čitavnica, (→ Vorbild) bravnica) Leuchter m 1. svečnik lese- und schreibunkundig – nepismen (→ Handleuchter, Tischleuchter) Leseverein m čitalniško društvo, 2. lestenec (→ Kronleuchter) bralno društvo Leuchtgas n plin za razsvetljavo Leseverein »Čitalnica« (Laibach) (*razsvetilni plin) – Bralno društvo »Čitalnica« (Ljubljana) Leuchtzeichen n svetlobni znak Lesezimmer n čitalnica, izba za leugnen – tajiti, zanikati branje Leumund m ugled, glas, reputacija ◊ Lesung f 1. branje 2. obravnava, guter Leumund – dobro ime, dober razprava 3. literarno branje glas (srečanje s pesnikom ali pisateljem, schlechter Leumund – slabo ime, ki bere iz svojih del) ◊ slab glas geistliche Lesung – meditativno in üblem Leumund stehen – biti na branje (branje in premišljevanje slabem glasu božje besede, zapisane v Svetem Leumundszeugnis n nravstveno pismu) spričevalo, spričevalo o dobrem Das Gesetz wurde in dritter imenu (*spričevalo o reputaciji, spričevalo o glasu) 622 Leute pl ljudje ◊ Liberalismus m svobodomiselnost, »arme Leute« – »ubogi ljudje«, svobodnjaštvo, liberalizem podložniki, kmetje (G II. 338) fahrende Leute – potujoči godci, Liberalität f 1. svobodomiselnost vagabundi, čarovniki, berači itd. 2. radodarnost (v srednjem veku) Libertät f svoboda gemeine Leute – ljudje nizkega Libertin m razuzdanec, libertin stanu, navadni ljudje, preprosti ljudje (G II. 338) Libertinage f 1. svobodomiselnost, etwas kommt unter die Leute – libertinizem 2. razvrat, razuzdanost nekaj se zve Libertinismus (→ Libertinage) Leutnant m poročnik licht – 1. svetel, jasen (→ Auge, (*lajtnant) (→ Capitain- lichtblau, Tag, Zimmer) 2. bister Leutnant, Fregattenleutnant, (→ Verstand) 3. odprt (→ Bahn) ◊ Linienschiffsleutnant, Oberleutnant, das Lichte im Walde – goljava, Oberstleutnant, Unterleutnant) posek v gozdu leutselig – prijazen, priljuden im Lichten – v razmaku … notranjega premera Leutseligkeit f prijaznost, priljudnost Die Spurweite der zu erbauenden L Levante f Levant (dežele ob vzhodnih Eisenbahn soll einen Meter im obalah Sredozemskega morja) Lichten der Schienen betragen. – Levit m levit Notranji premer med tračnicama bodoče železnice naj znaša en leviter – lahko meter. (*bodi en meter luči) Lexikon n besednjak, slovar Licht n 1. svetloba (→ Mondlicht, l. f. = landesfürstlich Oberlicht, Tageslicht) 2. luč, svetilka: (→ landesfürstlich) (→ Auerlicht, Glühlicht, Nachtlicht, Spänlicht, Spannlicht, Windlicht) lfd. = laufend (→ laufend) 3. sveča 4. ogenj ◊ Liaison f 1. zveza 2. ljubezensko razmerje elektrisches Licht – električna Libell n 1. libel (V 336, 348) (sklepi svetloba odbornih zborov v Augsburgu 1510 Ewiges Licht/stets brennendes Licht in Innsbrucku 1518) 2. zapis v – večna luč obliki knjige, libel (→ Schätzlibell) freies Licht – 1. odprta luč (luč brez 3. sramotilni spis laterne, npr. baklja) 2. brezplačna luč (*prosta luč) (npr. za plinarja mestne Libellist m pisec sramotilnega spisa, plinarne v Ljubljani) paskvilant Holz und Licht – les za kurjavo in Libera f molitev za rajne sveče za razsvetljavo (*kurjava in liberal – svobodomiseln, svobodnjaški, svečava) liberalen (→ Partei) offenes Licht – luč brez laterne (→ Spanlicht, Spannlicht) Liberalisierung f sprostitev, odprava, bei anbrechendem Licht – ob zarji, liberalizacija ob svitu, ko napoči dan 623 das Licht der Welt erblicken – Lichtgeld n denar za sveče, denar za zagledati luč sveta, roditi se razsvetljavo etwas ans Licht bringen/holen/ zerren/ziehen – razodeti (kaj) Lichtgießer m svečar ans Licht kommen – priti na dan Lichtgießerei f svečarstvo bei Licht besehen/betrachtet – Lichthof m dvorišče z vrhnjo svetlobo natančno gledano jmdn. hinters Licht führen – goljufati Lichtholz n les za luč (*lučnik, (koga), varati (koga) lučevina), les za trske (*terskovec) in (ein) falsches/schiefes/schlechtes/ Lichtmacher m svečar ungünstiges Licht geraten/kommen Lichtmesse (Lichtmeß) f svečnica – pokazati se v slabi luči jmdn./etwas ins rechte Licht rücken/ Lichtpunkt m svetla točka setzen/stellen – prikazati (koga/kaj) v Licht(putz)schere f utrinjač (škarjam ugodni luči podobna naprava za prirezovanje jmdn./etwas in ein zweifelhaftes zoglenelega dela stenja pri sveči) Licht rücken – prikazati (koga/kaj) v lichtscheu – 1. boječ se svetlobe dvomljivi luči (*svetlobežen) 2. potuhnjen, ein klares Licht über etwas verbreiten L poniglav – natančno predstaviti (kaj) (*na tanko razodevati) Lichtschirm m senčnik Gott sprach: es werde Licht, und Lichtspielhaus (→ Lichtspieltheater) es ward Licht. – Bog je rekel: Bodi Lichtspieltheater n kinematograf svetloba, in svetloba je bila. (→ Kinematographen-Theater) Das ewige Licht leuchte ihm! – Sveti mu večna luč! Licht- und Schattenseiten pl svetle in temne strani, svetle in temne plati licht- – svetlo- (npr. lichtblau – svetloplav) Lichtung f 1. razsvetljenje 2. jasa Lichtbild n 1. slika 2. diapozitiv Lichtweite f svetlobna širina Lichtbildervortrag m predavanje z Lichtzieher (→ Lichtmacher) diapozitivi licitando (→ veräußern, verkaufen) lichtblau – svetlomoder Lidlohn (→ Liedlohn) Lichtbruder (→ Illuminat) Liebden! – Euer Liebden! – Lichtdruck m svetlotisk Preljubeznivi! Lichte(s) (→ licht) Liebe f ljubezen ◊ Liebe und Treue der Völker für lichten – 1. razsvetliti 2. izprazniti das angestammte Haus Habsburg 3. razredčiti, redčiti – ljubezen in zvestoba ljudstev do »Lichtenthurn« (→ Asyl) dedne habsburške dinastije Lichterträger m pogrebec, ki nosi käufliche Liebe – prostitucija svečo (*svetilec) landesväterliche Liebe – vladarjeva ljubezen do dežele Liebe fassen – vzljubiti 624 Liebelei f ljubimkanje liebster (liebste, liebstes) – predragi lieben – ljubiti (predraga, predrago), najljubši (najljubša, najljubše), najdražji liebenswürdig – ljubezniv (najdražja, najdražje) ◊ Liebenswürdigkeit f ljubeznivost Mein liebster Freund! – Predragi lieber (liebe, liebes) – ljubi, (ljuba, prijatelj! ljubo), dragi (draga, drago) ◊ Lied n pesem (→ Grablied, Hetzlied, Mein lieber Freund! – Dragi Schlummerlied, Trauerlied, Trutzlied) prijatelj! liederlich – zanikrn, nemaren Liebesantrag m ljubezenska izpoved ◊ (→ Herumziehen, Lebenswandel, jmdm. Liebesanträge machen – Weibsperson) izreči (komu) svojo ljubezen Liederlichkeit f zanikrnost, nemarnost Liebesbeziehung f ljubezensko Liedertafel f 1. pevska družba razmerje 2. pevsko društvo (npr. ljubljanski Liebeserklärung (→ Liebesantrag) nemški »liedertaflerji«/Laibacher Liebesgabe f milodar Liedertafel) 3. pevska prireditev Liebesheirat f poroka iz ljubezni Liedlohn m zaslužek, mezda, plačilo L (v nasprotju razumsko poroko (služinčadi/poslov) (Vernunftheirat)) Lieferant m dobavitelj, oskrbovalec Liebestrank m ljubezenski napoj (*založnik, zakladavec, zalagavec, previdnik), liferant (→ Hoflieferant) Liebesverhältnis n ljubezensko razmerje Liefergeld n oskrbnina Liebhaber m 1. ljubimec (*ljubovnik) liefern – dostaviti (komu kaj), založiti 2. ljubitelj, amater (koga) s (čim), poslati (komu kaj) (→ Jagdliebhaber) (→ Nachweis) 3. zainteresiranec, interesent liefern, sich – spopasti se (→ Kaufliebhaber) (→ Kampf, Schlacht) Liebhaberei f ljubiteljstvo Lieferschein m dobavnica Liebhaberin f 1. ljubimka Lieferung f 1. oskrba (z živili), (*ljubovnica) 2. ljubiteljica, oskrbovanje (*zakladanje) 2. dobava, amaterka dostava, pošiljka 3. zvezek, številka Liebhabertheater n ljubiteljsko Lieferungsausschreibung f razpis za gledališče, amatersko gledališče dobavo liebkosen – ljubkovati Lieferungslustige(r) (→ Lieferant) Liebkosung f ljubkovanje liegen (lag, hat/ist gelegen) – ležati Liebling m ljubljenec, ljubljenček (→ Anker, Beschuß, brach, Garnison, Grund, Hand, Herz, Hinterhalt, Lieblings- – najljubši … Lauer, Posten, Scheidung, Schutt, liebreich – z ljubeznijo, ljubeznivo Sterbebett, Sterben, Streit, Tag, Zug) ◊ Es liegt daran, daß … – Vzrok je v 625 tem, da … Linie f 1. črta, vrsta, linija (→ Zollinie) Es liegt mir viel daran, daß … – 2. bojna črta (→ Demarkationslinie, Veliko mi je do tega, da … Feuerlinie, Frontlinie, Gefechtslinie, liegend – ležeč (→ Gut, Grund, Sache, Schlachtlinie, Schußlinie, Vermögen) Schützenlinie, Schwarmlinie, Sperrlinie, Trennungslinie, Liegenschaft f 1. nepremičnina Verbindungslinie, Verteidigungslinie, 2. kmetijska posest Wehrlinie) 3. črtica (stara avstrijska Liegenschaftsfeilbietung f dražba dolžinska mera: 1 črtica = 12 točk = nepremičnin 2,19 mm – okrajšava: ’’) freiwillige gerichtliche 4. mestna meja (*mestna linija) Liegenschaftsfeilbietung – (→ Linienamt, Ort/geschlossene prostovoljna sodna dražba Orte/Städte, Pflastermaut) 5. redna nepremičnin vojska 6. rodbinska veja (potomstvo Liegerstatt (→ Liegerstätte) v zaporedni vrsti) 7. trasa (cestna trasa, železniška trasa) Liegerstätte f ležišče (*ležiše) (→ Bahnlinie) ◊ Lieutenant (→ Leutnant) absteigende Linie – navzdolnja L liieren – povezati (sorodstvena) vrsta aufsteigende Linie – navzgornja Limbus m predpekel, limb (sorodstvena) vrsta Limes m utrjen obmejni pas, limes ◊ in gerader Linie verwandt sein – limes Romanus – utrjeni obmejni biti v sorodu po premi vrsti pas starih Rimljanov med Renom die Linie halten – držati bojno črto in Donavo (sezidan kot obramba in männlicher Linie aussterben – proti Germanom) izumreti v moški liniji limitieren – določiti, omejiti, limitirati Linienamt n mitninski urad (ob cesti, Limitierung f določitev, omejitev, ki je vodila v mesto), cestninski limitiranje urad (*mestnomejna colnija) (→ Ort/geschlossene Orte/Städte) Limitopreis m določena cena, omejena cena, limitirana cena Liniendienst m služba v redni vojski (*linejna služba) ◊ Linde f lipa (→ Dorflinde) einjähriger freiwilliger lindern – olajševati, olajšati, lajšati, Liniendienst – enoletno ublažiti, blažiti, omiliti prostovoljno služenje v redni lindernd – olajševalen (→ Umstand), vojski (*enoletna prostovoljna blažilen linejna služba) (→ Präsenzdienst) Linderung f olajšava, ublažitev, Linieninfanterie f redna pehota blažitev, omilitev (*linejna pehota) Linderungsumstände pl olajševalne Linienschiff n 1. linijska ladja (ladja, okoliščine ki vozi na stalni progi in po stalnem voznem redu) 2. linijska Lineal n ravnilo bojna ladja (oznaka za velike bojne 626 ladje od 17. do začetka 20. stoletja; (zlasti iz političnih razlogov), med bitko so prvotno vozile ena za likvidirati drugo v razoru (Kiellinie)) Liquidierung (→ Liquidation) Linienschiffahrt f linijska plovba (plovba na stalni progi in po Liquidität f plačilna sposobnost, stalnem voznem redu) likvidnost Linienschiffskapitän m linijski List f zvijača, zvijačnost, prevara kapitan (po stopnji enak (→ Arglist, Hinterlist) polkovniku) Liste f seznam, imenik, spisek, Linienschiffsleutnant m linijski zaznamek (→ Advokatenliste, poročnik (po stopnji enak stotniku) Assentliste, Conduitenliste, Hausliste, Jahrgangslisten, Konduitenliste, Linienteilung f (sorodstvena) delitev Kurliste, Losungsliste, Namensliste, po kolenih Nominalliste, Präsenzliste, Preisliste, Linientruppen pl redna vojska Qualifikationsliste, Stellungsliste, Verlustenliste, Wählerliste, Linke f 1. leva roka, levica 2. levo Wohnungsliste) usmerjene stranke, politična levica Litanei f litanije links – levo (→ Hand) L Links! – Na levo! (vojaško povelje) Literat m pisatelj, pesnik, literat linkslastig – izrazito levo usmerjen, Literator (→ Literat) levičarski Litfaßsäule f oglasni steber Linnen n platno Lithograph m kamnopisec, litograf Linnenzeug (→ Leinenzeug) Litorale n primorje Liquidant m tožeči upnik Liturgie f bogoslužje, cerkveni obred, Liquidat m toženi upnik liturgija Liquidation f 1. poravnava, plačilo, Livree f livreja likvidacija 2. pregled stanja Livreebediente(r) m služabnik v blagajne, likvidacija 3. ukinitev, livreji, lakaj razpustitev, likvidacija 4. usmrtitev (zlasti iz političnih razlogov), livriert – oblečen v livrejo, livriran likvidacija (služabnik, portir, šofer) Liquidator m 1. pooblaščena oseba Lizentiat (→ Lizenziat) za izračun terjatev (za likvidacijo), Lizenz f 1. dovoljenje, pravica likvidator 2. ubijalec (po naročilu), (*dovolilo, dopustilo, dovolilni list, likvidator dopustni list, dopuščenje), licenca liquidieren – 1. poravnati, plačati, 2. spregled likvidirati (→ Schuld) 2. pregledati Lizenzgebühr f licenčnina stanje blagajne, likvidirati (*dopustnina) (→ Kasse) 3. ukiniti, razpustiti, Lizenziat m 1. srednjeveški akademski likvidirati (→ Verein) 4. usmrtiti naziv med bakalavreatom in 627 doktorjem, licenciat 2. nosilec lobenswürdig – hvalevreden akademskega naziva med bakalavreatom in doktorjem, Lobgedicht n pesem hvalnica licenciat (*hvalna pesem) lizenzieren – izdati dovoljenje (*izdati Lobgeld n primščina (posebna dajatev ob dovolilo/dopustilo), izdati licenco, nastopu novega zemljiškega gospoda) licencirati (G II. 250) Lizenzschein m dovolilnica (npr. za löbl. = löblich (→ löblich) javno prireditev) (*dopustilni list, löblich – 1. slaven (→ Gedächtnis, dopustni list) Vorfahr) 2. slavni (v nagovoru) Lizenzzettel (→ Lizenzschein) (→ Stadtmagistrat) 3. hvalevreden Lizitant m dražbenik, dražitelj Lobmesse f zahvalna maša Lizitation f dražba, licitacija Lobrede f hvalnica (→ Minuendo-Licitation) ◊ Localie f manjša samostojna župnija freiwillige öffentliche Lizitation – (*podfara, mala fara), lokalija (H prostovoljna javna dražba 49) (v Avstriji je lokalije vpeljal mündliche Lizitation – ustna dražba cesar Jožef II.) L Lizitationslustige(r) m Localien-Kirche f cerkev v lokaliji zaniteresiranec za licitacijo, (→ Localie) interesent za licitacijo Localist m duhovnik, ki je služboval Lizitationsverhandlung f dražbena na manjši samostojni župniji razprava (lokaliji), lokalist (→ Lokalie) Lizitationsweg – im öffentlichen Loch n 1. luknja (→ Saugloch, Lizitationswege – na javni dražbi Schlupfloch) 2. votlina, jama 3. slabo (*potom javne dražbe) stanovanje, neprimerno stanovanje, lizitieren – prodajati na dražbi, licitirati luknja l. J. = laufenden Jahres – tekočega leta locken – 1. vabiti, privabiti (→ Falle) 2. kodrati Lkw = Lastkraftwagen (→ Lastkraftwagen) locker – 1. majav 2. rahel 3. sproščen 4. ohlapen l. M. = laufenden Monats – tekočega meseca lockern – 1. sprostiti 2. zrahljati 3. popustiti 4. omiliti LO = Leopold-Orden (→ Orden) Lockspitzel m provokator Lob n hvala, pohvala, slava ◊ jmdm. Lob spenden/zollen – Lockvogel m vabnik (ptica kot vaba pohvaliti (koga) pri lovu na ptice) (→ Vogelherd) voll des Lobes sein – biti poln loco – in loco – na kraju, na mestu hvale, zelo hvaliti Locobrief m krajevno pismo (*krajno loben – hvaliti (→ Gott) pismo) lobenswert (→ lobenswürdig) Locotransport m krajevni promet 628 Locus m kraj, mesto Lohnbewegung f boj za zvišanje plač, Loden m loden (volnena tkanina za mezdno gibanje uniforme, lovske obleke) Lohndiener m sluga Löffel m žlica (→ Kochlöffel) lohnen – 1. plačati, povrniti (→ Gott) Löffelmacher m izdelovalec žlic, žličar 2. izplačati se (→ Holzlöffelmacher) Lohnkampf m boj za zvišanje plač, Loge f 1. loža (v gledališču) mezdni boj (→ Logenmieter, Privatlogenbesitzer) Lohnkutscher m najemni kočijaž 2. prostozidarska loža (*najemščik, najemščak) (→ Freimaurerloge) ◊ eine gut situierte Loge – na Lohnmühle f mlin, ki melje za plačilo ugodnem mestu situirana loža (*kmetski mlin) halbe Loge – polloža Lohnpolitik f plačna politika Logement n stanovanje, prebivališče Lohnschnitterin f najemna žanjica Logenbesitzer m imetnik lože Lohnsteuer f davek od plače (→ Privatlogenbesitzer) Lohnstopp m administrativna Logenmieter m najemnik lože prepoved zviševanja plač L (→ Theater) ◊ Lohntüte f plačilna koverta Logenmieter für gerade Tage – najemniki lož za parne dneve Löhnung f plačilo, mezda Logenmieter für ungerade Tage – (→ Gratislöhnung, Monatslöhnung) najemniki lož za neparne dneve Lohnverhältnis n mezdno razmerje logieren – 1. stanovati, bivati, ložirati Lokal n prostor (*prostorišče) 2. nastaniti (koga), vzeti (koga) pod (→ Amtslokal), mesto, lokal streho, ložirati (→ Assentlokal, Gassenlokal, Logis (→ Logement) Geschäftslokal, Gewerbelokal, Stammlokal, Verkaufslokal, Lohe f čreslo, čreslovo strojilo Wahllokal) (smrekovo oz. hrastovo lubje za strojenje) Lokalaugenschein m ogled na kraju samem (*ogled na lici mesta) Lohgärber (→ Rotgerber) Lokalbahn f lokalna železnica (npr. Lohgerber (→ Rotgerber) Ljubljana–Vrhnika) (→ Bahn/ Lohn m 1. plača, plačilo Bahnen niederer Ordnung) (→ Arbeitslohn, Botenlohn, Lokalbehörden pl lokalna oblastva Finderlohn, Macherlohn, (H 24, 25, 44, 47, 60-62) Säumerlohn, Stücklohn, Trägerlohn) 2. zaslužek, mezda, dnina Lokalfahrt f krajevna vožnja (*krajna (→ Accordlohn, Tag(e) lohn) vožnja) Lohnarbeit f mezdno delo Lokalgefecht n lokalni boj Lohnarbeiter m mezdni delavec lokalisieren – 1. določiti kraj, locirati (*delavec za mezdo, najemnik, 2. razvrstiti 3. omejiti, lokalizirati dninar) (→ Feuer) 629 Lokalitäten pl prostori Was ist los? – Kaj se je zgodilo? Lokalkaplaneien pl lokalne kaplanije Los! – Začnimo!/Gremo!/Zdaj! (H 49) (→ Lokalie) (na štartu) Lokalkenntnis n poznavanje kraja ◊ Los n 1. srečka (*loz) 2. usoda 3. del, Lokalkenntnis haben – poznati delež kraj, poznati krajevne razmere Losbriefe pl oprostilna pisma (G II. 350) Lokalkommissär m krajevni komisar löschen1 – 1. gasiti, pogasiti (→ Feuer) (*krajni komisar) 2. izbrisati (→ Hypothek) 3. izkrcati Lokal-Polizei f mestna policija (tovor) (*mestno policijstvo) (→ Polizei) löschen² (losch, ist geloschen) – Lokalsänderung f selitev lokala ugasniti (→ erlöschen) Lokalstatut n lokalni statut (H 26) Löschgerät (→ Löschrequisiten) Lokalveränderung f preselitev Löschhorn n gasilnik (naprava za lokala ugašanje sveč) Lokalverein m krajevno društvo Löschhütchen (→ Löschhorn) (*krajno društvo) Löschnapf (→ Löschhorn) L Lokalzug m lokalni vlak Löschrequisiten pl gasilno orodje Lokalzulage f krajevni priklad, lokalni Löschtrain m skupina gasilnih vozil priklad Löschung f 1. gašenje 2. izbris Lokomotive f lokomotiva (→ Firmenlöschung) ◊ (*lukamatija) Eintragung der Löschung – vpis Lokomotiveisenbahn f lokomotivna izbrisa železnica Einverleibung der Löschung – vknjižba izbrisa Lokomotivführer m strojevodja grundbücherliche Löschung – (*vodnik hlapona) zemljiškoknjižni izbris Lokomotivheizer m kurjač na Löschungsquittung f izbrisna pobotnica lokomotivi Löschwesen n gašenje Lokus (→ Locus) Löschzug (→ Löschtrain) Lombard m/n 1. zastavljalnica 2. zastavni listek Lösegeld n odkupnina (*odkupščina, odkupšina) Lombardei f Lombardija losen – žrebati Lord m lord Losen n žrebanje Lordschaft f lordovstvo (*srečkanje, vzdigovanje) Lorgnette f kukalo, lornjet lösen – 1. rešiti, uganiti 2. kupiti lorgnettieren – opazovati s kukalom (→ Karte) 3. odkupiti 4. sprožiti, los – prost, rešen, svoboden ◊ ustreliti (→ Kanone) 5. prodati los und ledig – neovirano 6. razdreti (pogodbo, zaroko) 630 losgehen – 1. začeti 2. napasti ◊ des Wehrgesetzes c. kr. deželnega Der Dieb ging gegen den predsednika za Kranjsko z dne 21. Sicherheitswachtmann los. – Tat je julija 1869: »Žrebanje ima namen, napadel stražnika. določiti red, po kterem se nabiranci Loskauf m odkup ◊ v svojih starostnih razredih Loskauf von Gefangenen – odkup uvrščajo v stojno vojsko (pomorsko ujetnikov vojaštvo), delé v nadomestno reservo ali pa v deželno brambo.«) loskaufen – odkupiti 2. geslo (tudi razpoznavni znak v loskaufen, sich – odkupiti se vojski) 3. (dnevni) izkupiček Verzeichnis jener Wohltäter, die Lösung f 1. rešitev 2. nakup 3. odkup sich zugunsten des Laibacher 4. sprožitev (→ Feuerlösung) Armenfondes von den üblichen 5. prodaja 6. razdor (pogodbe, Besuchen am Neujahrstage poroke) 7. raztopina losgekauft haben. – Seznam tistih Lösung eines Billets – nakup dobrotnikov, ki so se v korist vstopnice ljubljanskega ubožnega zaklada odkupili od običajnih novoletnih Losungsliste f žrebni imenik obiskov. (→ Gratulations- (→ Losung) L Enthebungskarten) Losungswort n geslo, parola Loslassungsgebühren pl izpustnine Losungszettel m žrebni listek (G II. 348) (→ Losung) Loslösung f odcepitev Losverein m *srečkalno društvo Losreihe f žrebna vrsta, žrebni red Nationaler Losverein »Nada« – (→ Losung) Narodno srečkalno društvo »Nada« (ust. leta 1905 v Ljubljani) lossagen, sich – odpovedati se (čemu), odreči se (čemu) Los-von-Rom-Bewegung f Gibanje »Proč od Rima!« (gibanje za losschlagen – 1. odbiti 2. prodati izstop iz rimokatoliške cerkve, lossprechen – 1. odvezati, oprostiti povezano zlasti z državnozborskim 2. odpustiti vajenca (po uspešno poslancem Schönererjem in končani vajeniški učni dobi) nacionalnimi boji ob koncu 19. Lossprechung f odveza, oprostitev stoletja) Lostag m odločilni dan (po starem loswerden – znebiti se (koga/česa) ljudskem izročilu odločilni dan pri loszählen (→ lossprechen) napovedovanju vremena) Loszählung (→ Lossprechung) Lostrennung f odcepitev, ločitev Lot n 1. svinec (*kalamir) 2. lot (stara Los- und Lediglassung f oprostitev avstrijska utežna mera: 1 lot = 4 Losung f 1. žrebanje (nabornikov) kvintiči/kvinteljci = 17,5 g) (*lozanje, srečkanje, ždrebanje) Lotse m pilot ( Poduk za izpeljavo brambene postave / Instruktion zur Ausführung 631 Lotterie f loterija (→ Effektenlotterie, aus der Luft gegriffen – izmišljen, Geldlotterie, Juxlotterie, iz trte izvit Klassenlotterie, Warenlotterie) seiner Freude (seinem Zorn) Luft Lotterieanlehen – städtisches machen – dati duška svojemu Lotterie-Anlehen (Stadtmagistrat veselju (svoji jezi) Laibach) n *zaklad loterijskega in die Luft sprengen – razstreliti posojila (Mestni magistrat jmdn. an die Luft setzen – postaviti Ljubljana) (→ Jahresrechnung) (koga) pred vrata (*postaviti na zrak) Lotterieinspektor m loterijski inšpektor (H 36) Luftabwehr f protiletalska obramba Lotto-Collectant m loterijski Luftangriff m zračni napad nabiralec Luftaufklärung f zračno izvidništvo, Lotto-Collectur f loterijsko nabirališče zračno izvidovanje Löwe m lev Luftbad n zračna kopel (*kopelj v zraku) Loyalität f vdanost, lojalnost Luftcurort m klimatsko zdravilišče (*zračno zdravilišče) Loyalitätsadresse f vdanostna adresa L Luftfahrt f letalski promet Loyalitätskundgebung f vdanostna manifestacija Luftkämpfe pl zračni boji LPG = landwirtschaftliche Luftkrieg m vojna v zraku Produktionsgenossenschaft f Luftröhre f sapnik kmetijska zadruga (v NDR) Luftröhrenentzündung f vnetje sapnika L. Pr. = Landespräsidium (→ Landespräsidium) Luftröhrenkatarrh (→ Luftröhrenentzündung) l. s. = loco sigilli – mesto pečata Luftschacht m zračnik (*zračni Lth. = Loth (→ Lot/utežna mera) preduh) Lucastag m god sv. Luke: 18. oktober Luftschiff n zrakoplov Luchs m ris (*bistrovid) Luftschutz m protiletalska obramba, Luciatag m god sv. Lucije: protiletalska zaščita 13. december Luftschutzbunker m protiletalski lucid – 1. svetel, jasen, bleščeč 2. bister bunker Lücke f 1. luknja 2. vrzel ◊ Luftschutzkeller m protiletalsko eine Lücke ausfüllen – zapolniti zaklonišče vrzel Luftspiegelung f zračni privid, fata Lücken reißen – odpreti vrzeli morgana Lückenbüßer m mašilo Luftstreitkräfte pl zračne bojne sile, Luderleben n razuzdano življenje bojno letalstvo (→ Luftwaffe) Luft f zrak ◊ Luftstützpunkt m letalsko oporišče, Luft schöpfen – zajeti zrak letalska baza 632 Luftwaffe f vojaško letalstvo, bojno Lungenseuche f pljučna kuga (pri letalstvo goveji živini) Lüge f laž ◊ Lungentuberkulose f pljučna Ausstreuung von Lügen – tuberkuloza razširjanje laži blanke Lüge – čista laž Lungenwassersucht f pljučna vodenica, Lügen ausstreuen – razširjati laži pljučni edem (oedema pulmonum) lügen (log, hat gelogen) – lagati Lungerei f postopanje lügenhaft – lažniv (→ Verheißung) Lungerer m postopač, lenuh Lügner m lažnivec lungern – postopati, lenariti lugubre – žalosten Lunte f vžigalna vrvica, lunta lukrativ – 1. donosen, dobičkonosen, Lust f 1. zadovoljstvo, ugodje 2. veselje lukrativen 2. obetaven, atraktiven do (česa) (→ Ehelust, Erfahrlust, Eßlust, Heiratslust, Kampflust, lukrieren – ustvariti dobiček, zaslužiti Reiselust, Schaffenskunst, Schaulust, Lump m malopridnež, falot, capin Sensationslust, Wißlust) 3. poželenje, pohota (→ Wollust) 4. mikavnost, Lumpen m cunja ljubkost ◊ L Lumpensammler m cunjar fleischliche Lüste – meseno Lumperei f hudobija poželenje, telesno poželenje (*mesene želje, telesne želje) Lunge f pljuča Lustbarkeit f 1. zabava, veselje, Lungenblutsturz m izliv krvi v kratkočasje 2. veselica 3. mikavnost, pljučih privlačnost ◊ Lungenblutung f pljučna krvavitev treffliche Lustbarkeit des Schlosses Lungenbrand m pljučna gangrena – velika mikavnost gradu, velika privlačnost gradu Lungenentzündung f pljučnica (pneumonia) Lustbarkeitsabgabe f *veselični davek (*veselični davek je v letih Lungenfieber n sušica 1917 in 1918 pobirala mestna Lungenkatarrh m kataralno pljučno občina ljubljanska, in sicer v prid vnetje, pljučni katar mestnemu ubožnemu skladu) Lungenlähmung f ohromitev pljuč Lustdirne f pohotnica, hotnica, (*otrpnenje pljuč), odpoved pljuč, nečistnica pljučni infarkt Luster m lestenec Lungenödem n pljučni edem Lüsterlampe f lestenčna svetilka, Lungen(schwind)sucht f sušica lestenec (*pljučna sušica, prsna sušica), lüstern – 1. poželjiv, lakomen jetika, tuberkuloza (tuberculosis) 2. pohoten lungen(schwind)süchtig – sušičen, Lüsternheit f 1. poželjivost, jetičen, tuberkulozen lakomnost 2. pohotnost 633 Lustfahrt f 1. vožnja za zabavo, Lustreise f potovanje za zabavo zabavna vožnja, vožnja za kratek čas (*razveselivna pot), izlet lustrieren – 1. osvetliti, pregledati 2. sprevod vozov (npr. v pustnem 2. lustrirati (preverjati delovanje času) (→ Corso-Fahrt) pripadnikov nekdanjega komunističnega političnega sistema Lustgang m sprehod z namenom, da se jih odstrani z (*izprehod, šetnja) aktualnih vodilnih položajev) Lustgänger m sprehajalec Lustrum n petletje (*petoletje) (*izprehajalec, šetavec) Lustschloß n gradič (za zabavo) Lustgarten m vrt za sprehod, vrt za zabavo ◊ Lustseuche f sifilis (*sramna kuga, Lust- und Ziergarten – vrt za sramna bolezen, francozi) (lues) zabavo in v okras Lustspiel n veseloigra (*vesela igra, Lusthaus n 1. senčnica (paviljonu šaloigra), komedija podobna vrtna hišica), lopa, uta lusttragend – zainteresiran (→ Laube) 2. javna hiša Lusttragende(r) m zainteresiranec, Lusthäusl – Garten mit Lusthäusl – interesent L vrt z vrtno hišico (uto) lustvoll – prijeten, lep Lustheirat f (stanu neprimerna) Lustwald m gaj, log poroka iz ljubezni (v nasprotju z razumsko poroko (Vernunftheirat)) lustwandeln – sprehajati se lustig – 1. vesel (→ Compagnie, Kerl, Lustwandler m sprehajalec Partie), dobre volje, židane volje Lustzug m »zabavni vlak« (npr. 2. lep, mikaven, ljubek, prisrčen izletniški vlak, ki je vozil od 19. Lustigmacher m veseljak, šaljivec, maja 1850 do 1. oktobra 1851 med burkež Ljubljano in Litijo in obratno, in sicer ob nedeljah in praznikih in le Lustjagd f 1. lov za zabavo (*lov za ob lepem vremenu) kratek čas) 2. osebno opravljanje lova (G I. 484, 485) Lutheraner m luteranec Lustkrankheit f sifilis (*sramna kuga, Lutheranerin f luteranka sramna bolezen, francozi) (lues) Luthertum n luteranstvo Lustlager n tabor za zabavo, tabor za LW = Landwehr (→ Landwehr) kratek čas Lw. = Landeswährung Lüstling m pohotnež (→ Landeswährung) Lustmord m umor iz pohotnosti, Lyzeum n licej (licej je predstavljal seksualni umor nekakšen vmesni člen med Lustration f 1. osvetlitev, pregled gimnazijo in univerzo; medtem 2. politična čistka, lustracija ko so bile univerze usmerjene v znanstveno delo, so se liceji Lustre m/n blišč, sijaj posvečali predvsem izobraževanju 634 za poklicno prakso) ◊ K. k. Lyzeum in Laibach – C. kr. licej v Ljubljani (leta 1791 ustanovljeni licej je imel tri študijske smeri: filozofsko, teološko in mediko-kirurško) Franz Josef I. städtisches Mädchenlyzeum in Laibach – Fran Josipov mestni dekliški licej v Ljubljani (leta 1896 ustanovljena Višja dekliška šola / Städtische höhere Mädchenschule se je leta 1905 preoblikovala v šestrazredni licej) L 635 M m. = minderjährig (→ minderjährig) Stimmung, Strich, teilhaftig, Tisch, M. = Monsieur (→ Monsieur) Überschlag, Unterschied, untüchtig, urbar, verdient, Vergnügen, Versuch, M. A. = Magister Artium m magister vertraut, Vorstellung, Wahrnehmung, MA = Mittelalter (→ Mittelalter) Wanderung, Wetter, zugänglich, Maat. = Magistrat (→ Magistrat) Zugeständnis, Zusage) Macadam m 1. drobljen gramoz, machen, sich – 1. začeti s (čim) makadam 2. makadamska cesta (→ Arbeit, Werk) 2. narediti se (→ Eigen, schuldig, straffällig, macadamisieren – zgraditi cesto unsichtig, verbindlich) z nasipanjem in valjanjem drobljenega gramoza, Machenschaften pl spletke, makadamizirati spletkarjenje, mahinacije Mache f 1. delo 2. doseganje vpliva z Macher m 1. povzročitelj, storitelj nepoštenimi sredstvi 2. izdelovalec (→ Holzlöffelmacher, (→ Meinungsmache, Sensationsmache, Hutmacher, Kleidermacher, Stimmungsmache) Löffelmacher, Parapluiemacher, Mannkleidermacher, machen – narediti, početi (→ Abstrich, Matratzenmacher, Papiermacher, abwendig, Andeutung, Anforderung, Perückenmacher, Rademacher, Angabe, anhängig, anheischig, Regenschirmmacher, Reitmacher, ansässig, Anschlag, Anstalt, Anstand, Schintelmacher, Sesselmacher M Anstrengung, Ansuchen, Anzeige, Stellmacher, Stuhlmacher) Aufsehen, Aufwartung, Ausfall, Ausflug, Ausführungen, Avance, Macherei f mečkanje, slabo delo Bankrott, Bein, Bewegung, Blut, Macherlohn m plačilo za delo Buckerl, Compliment, Cour, Dienst, Machiavellismus m makiavelizem dingfest, Effekt, Ehre, eigen, Eindruck, einrückend, Eintrag, erbötig, Erhebung, Machination f zvijača, spletka, Ernst, ersichtlich, Feldzug, flüchtig, mahinacija flüssig, Freude, Front, fündig, Garaus, Machstück (→ Machwerk) Gebrauch, Gefangene(r), geltend, Gelübde, glaubhaft, Halt, Händel, Macht f 1. moč (→ Ohnmacht, handfest, Hehl, Heiratsantrag, Übermacht) 2. sila (→ Großmacht, Hof, Hoffnung, Honneur, klar, Kolonialmacht, Kriegsmacht, Kommission, Krawall, Lärm, Landmacht, Mittelmächte, Liebesantrag, Luft, Meldung, Miene, Okkupationsmacht, Schutzmacht, Mitteilung, mundtot, Mut, namhaft, Seemacht, Wehrmacht, Weltmacht) navigabel, Nichte, Opposition, Pflicht, 3. oblast ◊ Plan, Platz, Probe, Prüfung, publik, alliierte Mächte/verbündete Radau, Randale, Rennen, Reverenz, Mächte – zavezniške sile (*sklenene rückgängig, Runde, Sache, schaffen, samooblasti) Scherz, schiffreich, schriftlich, Schuld, bewaffnete Macht – oborožene sile schuldig, Schule, Schwierigkeit, Sorge, (*orožna moč, oborožena moč) Spalier, Spaziergang, Station, Staub, bewaffnete Macht Österreich-639 Ungarns – avstro-ogrske militärische Macht – vojaška sila oborožene sile (*orožna moč) die Macht ergreifen – prevzeti oblast (avstro-ogrske oborožene sile an die Macht kommen – priti na so se po Brambeni postavi / oblast Wehrgesetz z dne 5. decembra 1868 mit aller Macht gegen jmdn./etwas delile na stalno vojsko (*stojno kämpfen – boriti se z vso silo proti vojsko/stehendes Heer), vojno (komu/čemu) mornarico (*vojaško mornarstvo/ zur Macht gelangen – priti na oblast Kriegsmarine), nadomestno rezervo die Macht an sich reißen – polastiti (*namestno rezervo/Ersatzreserve) se oblasti in domobranstvo (*brambo/ Landwehr); imele so trodelno Machtbefugnis f pooblastilo zgradbo: največji del avstro-ogrskih Machtbrief m pooblastilo kopenskih sil je tvorila skupna (*pooblastitveni list) vojska (Gemeinsame Armee/k. u. k. Machtergreifung f prevzem oblasti Armee/Heer) z naborniki iz obeh delov monarhije; ob tej je obstajalo Machtgeber m pooblastitelj, naročitelj še cesarsko-kraljevo domobranstvo Machthaber m 1. oblastnik (k. k. Landwehr) z naborniki iz 2. pooblaščenec (*pooblastenec) Cislajtanije in kraljevo-madžarsko (→ Bevollmächtigte/r) domobranstvo (kraljevi madžarski mächtig – 1. mogočen, močan M honvéd/k. u. Honvédség) z 2. zmožen, vešč ◊ naborniki iz Translajtanije; po des Lesens und Schreibens mächtig Zakonu od 11. aprila 1889, s katerim sein – znati brati in pisati se vvaja nov vojni zakon / Gesetz der slowenischen Sprache in vom 11. April 1889, betreffend Wort und Schrift mächtig sein – die Einführung eines neuen obvladati slovenski jezik v besedi in Wehrgesetzes, so se avstro-ogrske pisavi oborožene sile (*orožna moč/ bewaffnete Macht) delile na stalno Machtkampf m boj za oblast vojsko (*stoječe vojstvo/*stoječo Machtpolitik f politika moči armado/Heer), vojno mornarico Machtstaat m totalitarna država (*vojno pomorstvo/Kriegsmarine), domobranstvo (*deželno brambo/ Machtstellung f oblastna moč, Landwehr) in črno vojsko mogočnost (Landsturm), pri čemer je bila Machtvollkommenheit f polnomočna nadomestna rezerva (Ersatzreserve) oblast, neomejena oblast sestavni del tako stalne vojske kot (*preoblastnost, samovladstvo) tudi domobranstva) (→ Landsturm, Machwerk n skrpucalo, zmazek Landwehr) aus eigener Macht – samooblastno Maçon m 1. zidar 2. prostozidar, Kraft (und Macht) haben – imeti mason, framason (polno) veljavo Maçonnerie f 1. zidarstvo kriegführende Mächte – vojskujoče 2. prostozidarstvo, masonstvo, se sile framasonstvo 640 Madame f milostljiva gospa, madam Mader (→ Mäher) Mädchen n deklica, dekle Mäder (→ Mäher) (→ Abwaschmädchen, Freudenmädchen, Kindermädchen, maderteil – površina, ki jo je kosec Kostmädchen, Küchenmädchen, pokosil v enem dnevu (G I. 162) Ladenmädchen, Lehrmädchen, Madonna (→ Maria) Stubenmädchen, Waisenmädchen, madphenning – denarna dajatev Zimmermädchen) ◊ (namesto košnje kot tlaškega opravila) Mädchen für alles – deklica za vse (G II. 255) gefallenes Mädchen – onečaščeno dekle (po malomeščanski morali Maffia f mafija dekle, ki je imelo razmerje z Magazin n 1. skladišče (*hranišče), moškim, ne da bi se poročilo) magazin heiratsfähiges Mädchen – dekle, ki (→ Augmentationsmagazin, je godno za možitev Frachtenmagazin, Getreidemagazin, ein Mädchen sitzen lassen – Militär-Verpflegs-Magazin, ne poročiti dekleta Munitions-Magazin, Mädchenaussteuer-Stiftung f Südbahnfrachtenmagazine, ustanova za dekliško balo Verpflegsmagazin) 2. nabojnik (*ustanova za ženitno opravo), 3. ilustrirana revija ustanova za dekliško doto (→ Schilling-Magazin) M Mädchen-Industrialschule f dekliška Magazinarbeiter (→ Magazineur) industrialna (obrtna) šola Magazineur m skladiščnik Mädchen Haupt- und Industrial- (*skladiščar), magaciner Schule bei den Ursulinen zu Magd f dekla, služkinja (*kerščenica, Laibach – Dekliška glavna in keršenica) (→ Feldmagd, industrialna šola pri uršulinkah v Kindermagd, Kindsmagd, Ljubljani Küchenmagd, Kuhmagd) ◊ Mädchenraub m ugrabitev dekleta eine Magd abgeben – delati kot (*dekliški rop) dekla (*deklovati) Mädchenschule f dekliška šola Mägdelein n dekletce (*dekliška učilnica) Magdtum n devištvo Mädchenstiftung f dekliška ustanova Mag(e) m sorodnik Mädchenvolksschule f dekliška Magen m želodec ljudska šola ◊ Städtische Mädchenvolksschule Magendarmkatarrh m gastroenteritis zu St. Jakob (Laibach) – Mestna Magenentzündung f vnetje želodca dekliška ljudska šola pri sv. Jakobu (gastritis) (Ljubljana) Magenkatarrh m vnetje želodčne Mädel n deklica (→ Kostmädel) sluznice, kataralno želodčno vnetje Mademoiselle f gospodična Magenkrämpfe pl želodčni krči 641 Magenverhärtung f zatrdlina želodca, (→ Hochzeitsmahl, Leichenmahl, rak želodca (carcinoma gastr.) Totenmahl, Trauermahl) mager – 1. suh, mršav (*kumern) mahlen – mleti 2. boren Mahlgast m mlevec (kdor pripelje v magern – hujšati mlin mlet žito) Magie f čarovništvo, magija Mahlgeld n mlevnina, mlevščina Magier m čarovnik Mahlgerinne n raka (leseno korito, Magiker (→ Magier) po katerem je speljana voda na mlinsko kolo) Magister m 1. magister – naziv nekaterih višjih uradnikov v starem Mahllohn m mlinarjevo plačilo Rimu 2. magister – predstojnik Mahlmühle f mlin za žito (*malen) nekaterih viteških ali meniških redov v srednjem veku 3. magister Mahlprodukte pl mlinski izdelki – akademski naziv 4. lekarnar, Mahlzeit f 1. obed (→ Totenmahlzeit) apotekar, magister 2. obrok ◊ Magistrat m magistrat (H 25, 35, Mahlzeit! – Dober tek! 39–42, 45, 46, 60, 61) Gesegnete Mahlzeit! – Bog (*mestna gosposka) ◊ žegnaj!/Bog blagoslovi! M politisch-ökonomische Magistrate – tote Mahlzeit – sedmina upravno-ekonomski magistrati Mahlzeit halten – obedovati, kósiti, (H 46) južinati, večerjati Magistratsräte pl magistratni svetniki Mahnbrief m opominjalno pismo (H 42, 46) (*opominsko pismo, opominski list, opomnica) Magnat m magnat mahnen – opomniti, opominjati Magnifizenz f 1. prevzvišenost, veličastnost, visokost, magnificenca Mahnmal n pomnik 2. magnificenca (v nagovoru za Mahnung f opomin vseučiliškega rektorja) Mahnverfahren n opominjalni Magt. (→ Magistrat) postopek Magyar m Madžar Mahnwort n opomin Mahd f 1. košnja, odkos Mähre f kljuse, mrha (→ Grasmahd, Heumahd, Mähren n Moravska Nachmahd, tagmad, Wiesenmahd) 2. planinski travnik Mai m maj (*majnik), veliki traven Mähder (→ Mäher) Maiandacht f šmarnice (majniška marijanska ljudska pobožnost) Mäher m kosec (→ Grasmäher) Maibaum m mlaj Mahl n 1. kosilo, obed (→ Abendmahl, Festmahl, Frühmahl, Mittagsmahl, Maier- (→ Meier-) Nachtmahl) 2. gostija, pojedina maintenieren – vzdrževati 642 Maire m mer (H 47) (župan v času Majorat n 1. prvenstvo najstarejšega Ilirskih provinc) družinskega člana pri dedovanju Mairie f županstvo (okrožje v času (po fevdalnem pravu), majorat Ilirskih provinc) 2. posest pri dedovanju najstarejšega družinskega člana Mais m koruza (po fevdalnem pravu), majorat Maisch m žonta majorenn – polnoleten (*dorasel) Maische (→ Maisch) Majorennität f polnoletnost Maisgrieß m koruzni zdrob (*doraslost) Maitresse (→ Mätresse) majorisieren – preglasovati Majestät f 1. veličanstvo, majesteta Majorität f 1. večina 2. večina glasov ◊ 2. veličina, veličastje ◊ Majorität der Stimmen – večina die Majestät Gottes – božje glasov veličanstvo mit absoluter Majorität – Eure kaiserliche Majestät! – Vaše z nadpolovično večino, z absolutno cesarsko Veličanstvo! večino Ihre Majestäten der Kaiser und die makaber – grozljiv, strašen, Kaiserin – Njuni Veličanstvi cesar makabrističen in cesarica Se. k. k. Apostolische Majestät/ Makadam (→ Macadam) M Seine k. k. Apostolische Majestät – makadamisieren (→ macadamisieren) Njegovo c. kr. Apostolsko Veličanstvo Makel m 1. madež 2. hiba Sr. Majestät/Seiner Majestät – makellos – brezhiben Njegovemu Veličanstvu (→ Dienstleistung, Vorleben) die Majestät des Todes – veličastje Makler m mešetar (→ Handelsmakler) smrti Mal n 1. znamenje (→ Brandma(h)l, »Majestätsbrief« m »majestetno Muttermal) 2. spomenik pismo« (*veličanstveno pismo), (→ Denkmal, Grabmal, Mahnmal) vladarjev privilegij 3. madež majestätisch – veličasten, majestetičen ein Mal anbrennen – vžgati Majestätsbeleidigung f razžalitev znamenje (→ Strafzeichen) njegovega (cesarskega) veličanstva malade – bolan (→ Verbrechen) Maladie f bolezen Majestätsgesuch n na cesarja mala fides – nepoštenost naslovljena prošnja Malaria f malarija Majestätsverbrechen n razžalitev njegovega (cesarskega) veličanstva malcontent – nezadovljen (→ Verbrechen) Malcontent m nezadovoljnež Major m major (→ Generalmajor, Malediktion f prekletstvo Platzmajor) Maleficant m zločinec, hudodelec 643 Malefiz f zločin, hudodelstvo Mallefahrt f vožnja z mešano pošto Malefizfreiheiten pl malefične (→ Mallepost) svoboščine ◊ Mallepost f mešana pošta (prevoz Deren von Laibach Malefitz- lažjih poštnih pošiljk, prtljage Freiyhaittn (1514) – Malefične in največ štirih potnikov, npr. svoboščine Ljubljančanov na relacijah Ljubljana–Beljak, (ljubljanski kazenskosodni red iz Ljubljana–Celovec, Ljubljana– leta 1514) Novo mesto) (*Malle pošta) Malefizgericht n kazensko sodišče Mallewagen m voz mešane pošte (*zaglavno sodišče, zaglavna (za prevoz lažjih poštnih pošiljk, sodnija), kriminalno sodišče, prtljage in največ štirih potnikov) kriminalna sodnija (*Malle voz) (→ Mallepost) Malefizordnung f krvosodni red, malpropre – nečist malefični red, kriminalni sodni red Malteserritter m malteški vitez Malefizperson (→ Maleficant) maltraitieren – slabo ravnati s (kom), Malefizrecht n krvosodno pravo, trpinčiti, pretepati, maltretirati malefično pravo, kriminalno pravo malträtieren (→ maltraitieren) Malefiztat f zločin Malversant m ponarejevalec, goljuf, M malen – 1. slikati (→ Farbe) 2. pleskati utajevalec, malverzant Maler m 1. slikar Malversation f poneverba, goljufija, (→ Dekorationsmaler, utaja, zloraba položaja, malverzacija Schriftenmaler, Wappenmaler) 2. soboslikar (→ Zimmermaler) ◊ malversieren – zlorabiti akademischer Maler – akademski (uradni položaj) slikar Malvivenz f razbojništvo Malerei f 1. slikarstvo 2. slika Malz f slad (*molc) 3. poslikava malzen – izdelovati slad Malerin f slikarka Mälzer m sladar Malheur n nesreča Malzkaffee m sladna kava malheureux – nesrečen Mameluck m odpadnik od krščanske malheurös (→ malheureux) vere, mameluk malhonett – nepošten Mammon m 1. bog denarja, mamon Malice f hudobija, zloba 2. lakomnost, pohlep, mamon maliciös – hudoben, zloben Mamsell f 1. gospodična (okrajšano iz Mademoiselle) 2. natakarica 3. hišna Malignität f 1. hudobnost pomočnica 2. malignost (npr. zločesta bolezen) mancher (manche, manches) – malkontent – nezadovoljen marsikateri (marsikatera, Malle (→ Felleisen) marsikatero) 644 mancherlei – 1. marsikaj jmdm. die Mängel ausstellen – 2. raznovrsten očitati (komu) pomanjkljivosti Mandant m 1. pooblastitelj, mandant, mangeln – primanjkovati, manjkati mandator 2. odvetnikov klient, mandant mangels – zaradi pomanjkanja ◊ mangels Beweise(n) – zaradi Mandat n 1. naročilo, pooblastilo, pomanjkanja dokazov mandat 2. nalog, ukaz, mandat 3. poslanski mandat (*poslanstvo) ◊ Manie f obsedenost, manija sein Mandat niederlegen/ Manier f način, olika, manira zurücklegen – odložiti svoj mandat, manieriert – izumetničen odpovedati se mandatu auf sein Mandat verzichten – Manifest n 1. slovesen razglas, odpovedati se mandatu poslanica, manifest 2. seznam blaga za carinjenje, manifest Mandatar m 1. pooblaščenec, mandatar 2. poslanec, mandatar Manifestation f javno množično izražanje mnenja, manifestacija mandatieren – pooblastiti Manifestationseid m razodetna Mandator (→ Mandant) prisega (prisega o premoženjskem Mandatsdauer f mandatna doba stanju), manifestacijska prisega Mandatsniederlegung f odložitev Manipel m oddelek rimske kohorte, M mandata manipel Mandel f 1. petnajstica 2. 12–15 Manipulant m pomočnik, manipulant snopov (včasih le 5–10) Manipulation f 1. rokovanje s (čim), Manege f 1. jahalna steza 2. jahalnica ravnanje s (čim), upravljanje s 3. cirkuška arena (čim), manipulacija Manen pl duše pokojnih, mani (→ Kassenmanipulation) 2. sleparjenje, manipulacija Mange f likalnica, monga (priprava za mrzlo likanje pod velikim Manipulationsbeamte(r) m pritiskom) (*valjak, likovnica, manipulacijski uradnik valjavnica) manipulieren – 1. ravnati, upravljati, Mangel m 1. pomanjkanje manipulirati 2. slepariti, (*nedostatek, oskodica) manipulirati 2. pomanjkljivost ◊ Manko n primanjkljaj, deficit, manko Beseitigung von Mängeln – Mann m 1. mož, človek odprava pomanjkljivosti (→ Sensenmann, Spielmann, aus Mangel an körperlicher oder Verbindungsmann) 2. soprog geistiger Entwicklung des Kindes 3. vazal (→ Dienstmann) 4. vojščak, – zaradi zaostalosti v telesnem vojak ◊ ali duševnem razvoju otroka fachkundige Männer – (*zavoljo bolehnosti ali preslabe strokovnjaki, izvedenci (*zvedavi glave) možje) 645 gemeiner Mann – 1. navaden Mannlehen n moški fevd vojak (*prostak) (→ Gemeine/r) 2. navaden človek, človek nižjega männlich – moški (→ Geschlecht, stanu (→ Leute) Lehrkraft, Nachkomme, ein Mann von Fach – strokovnjak, Unvermögen) izvedenec (*zvedenec) Mannsbild n moški (→ Fachmann) Mannschaft f 1. ekipa etwas an (den) Mann bringen – (→ Rettungsmannschaft) 1. prodati 2. oddati 2. združenje (→ Landsmannschaft) bis auf den letzten Mann ringen – 3. vojaki, moštvo (k moštvu bojevati se do zadnjega moža A. Comel pl. Sočebran šteje mannbar – 1. goden za ženitev podčastnike, razvodnike in vojake) (*ženiven) 2. godna za možitev (→ Bedienungs-Mannschaft, (*moživna) Wachmannschaft) 4. moški, možje Mannbarkeit f 1. godnost za ženitev 5. fevdna zvestoba ◊ (*ženivnost) 2. godnost za možitev nichtaktive Mannschaft – (*moživnost) neaktivno moštvo (*nedejalno moštvo) Männerchor m moški pevski zbor ◊ Offiziere und Mannschaft – oficirji Männerchor der in vojaki Philharmonischen Gesellschaft M in Laibach – moški pevski zbor Mannschaftsperson f aktivna vojaška Filharmonične družbe v Ljubljani oseba (*oseba moštva) Männerorden pl moški redovi Mannschaftsstand m stalež moštva (H 26–30, 49, 63) (→ Klöster) (*stan moštva), moštvo Männerstift n moški samostan mannshoch – visok kot odrasel mož Männerstrafanstalten pl moške Mannslänge f seženj kaznilnice (H 58) Mannsleute pl možje Männervolk (→ Mannsleute) Mannsmahd f kos senožeti, ki ga Mannesmutter f tašča (moževa mati) je kosec pokosil v enem dnevu (*punica) (*dnina, dnevščina, dnevšina) Mannesstamm (→ Mannsstamm) Mannsperson f moški ◊ ledige Mannsperson – samski/ Mannesvater m tast (možev oče) neporočen/neoženjen moški, samec (*punec) Mannsstamm m moški rod ◊ Manneszucht (→ Mannszucht) das Geschlecht ist in seinem mannhaft – srčen, junaški, korenjaški, Mannsstamm ausgestorben/ možat (*moževit) erloschen – moški rod rodovine je izumrl mannigfach – raznolik, mnogovrsten Mannsvolk n moštvo, možje mannigfaltig (→ mannigfach) Mannszucht f vojaški red (*vojaška männiglich – vsak, sleherni strogorednost), vojaška disciplina Mannkleidermacher m moški krojač 646 Mann- und Weiber-Kirchensitze pl Manufakt m rokodelski izdelek, moški in ženski sedeži v cerkvi manufakturno blago Manöver n 1. razporejanje in Manufaktur f 1. manufaktura premikanje vojaških enot, manever (podjetje, ki temelji na ročni (→ Kaisermanöver) 2. spretno proizvodnji in notranji delitvi ravnanje, taktično delovanje, dela – v zahodni Evropi od 16. manever 3. spletka, zvijačnost, do 18. stoletja) (*rokodelnica) manever (→ Ablenkungsmanöver, 2. tkano blago, ki se prodaja na Pressionsmanöver, metre, manufaktura 3. trgovina, Täuschungsmanöver) ki prodaja tkano blago na metre, Manövre (→ Manöver) manufaktura manövrieren – 1. razporejati in Manufakturware f 1. rokodelsko premikati vojaške enote, manevrirati blago (*rokodelska roba, 2. spretno ravnati, taktično delovati, rokotvorina, rokotvor), manevrirati 3. prikrito delovati, manufakturno blago 2. blago zvijačno ravnati, manevrirati na metre (*gvantno blago) Manque m pomanjkanje Manuskript n rokopis, manuskript manquieren – primanjkovati Manutenanz f vzdrževanje Mansarde f podstrešna soba, manutenieren – vzdrževati mansarda manzipieren – predati, izročiti, M Manschette f zapestnik, rokavec dodeliti Manschettenknopf m zapestni gumb, Mappe f 1. listnica, mapa manšetni gumb 2. zemljepisna karta, mapa 3. katastrski načrt, mapa Manteau (→ Mantel) mappieren – 1. narisati, zarisati Mantel m plašč (→ Commißmantel, 2. risati zemljepisno karto Deckmantel, Staubmantel, 3. izdelati katastrski načrt Wappenmantel, Wettermantel) ◊ (*mapirati, mapovati) unter dem Mantel der christlichen Liebe – pod pretvezo krščanske Mappierung f 1. naris, zaris 2. risanje ljubezni zemljepisne karte 3. izdelava den Mantel nach dem Winde katastrskega načrta hängen/kehren/drehen – obračati Maquis m 1. nizko sredozemsko se po vetru grmičevje, makija 2. francosko Mantelkinder pl legitimirani otroci odporniško gibanje med drugo (s poroko priznani otroci) svetovno vojno, makija Manterl n plašček Maquisard m pripadnik francoskega odporniškega gibanja (→ Maquis) Manual n 1. priročnik 2. dnevnik 3. ročne tipke pri orglah Mär f 1. povest, pravljica 2. govorica, glas manuell – ročen, manualen 647 Marasmus m 1. skrajna adinamija z Marije (mali šmaren): 8. september atrofijo maščevja in mišičja zaradi (→ Kleinfrauentag) stradanja, marazem 2. starostna Krönung – Marijino kronanje/ oslabelost, senilni marazem Devica Marija Kraljica : 22. avgust (marazem v starosti zaradi lakote, Lichtmeß (Reinigung, Purificatio) podhranjenosti in pomanjkanja – svečnica: 2. februar vnosa beljakovin) (marasma senili) Namen – Marijino ime: March (→ Mark) 12. september Opferung – darovanje Device marchandieren – trgovati Marije: 21. november Märchen n pravljica Schutzmantelmadonna – Marija Marchese m 1. mejni grof 2. marki, zavetnica s plaščem (ikonografski markiz (visok italijanski plemiški motiv) naziv) Sieben Schmerzen Mariä – Marija sedem žalosti/Žalostna Mati Božja: Marchfutter n polagaj (dajatev petek pred cvetno nedeljo (do deželnemu gospodu za obrambne 1969), danes: 15. september namene v obliki ovsa ali denarja za Tempelgang – Marijina pot v oskrbo vojaških konjev) tempelj (ikonografski motiv) Marchfutteramt n polagajni urad Unbefleckte Empfängnis (H 21) (Immaculata Conceptio) – M Marchstein (→ Markstein) brezmadežno spočetje Device Marije: 8. december Marder m kuna (→ Edelmarder) Verkündigung (Annuntiatio) – Märe (→ Mär) Marijino oznanjenje: 25. marec Marende f malica Verlobung/Vermählung (Sposalizio) – zaroka Marije in Marginalien pl obrobne pripombe, Jožefa: 23. januar marginalije Mariage f poroka Maria (Immaculata) – Devica Marija (Brezmadežna) ◊ »Marianum« (→ Asyl) Ährenmaria/Maria im Ährenkleid Marien-Andacht f šmarnice – Marija v klasju (ikonografski (vsakodnevna ljudska pobožnost v motiv) mesecu maju v čast Mariji) Darbringung (Darstellung) im Marien-Bruderschafts-Verein in Tempel – Gospodovo darovanje: Laibach (→ Bruderschaft) 2. februar Heimsuchung – obiskanje Device Marien-Monat m Marijin mesec (maj) Marije: 31. maj Marientag m šmarni dan Himmelfahrt (Assumptio) – Marine f mornarica (H 59) (*vojno Marijino vnebovzetje (veliki pomorstvo) (→ Kriegsmarine) šmaren): 15. avgust (→ Großfrauentag) Marine-Etablissements pl mornariške Geburt (Natalis) – rojstvo Device naprave (H 59) 648 Marine-Ober-Kommando n višje urejal Zakon z dne 6. januvarja mornariško poveljstvo (H 59) 1890. l. o obrani znamek / Gesetz Marine-Truppen pl mornariške enote vom 6. Jänner 1890, betreffend den (H 59) Markenschutz) maritim – morski, pomorski, Marketender m branjevec, ki je v maritimen (→ Streitkraft) spremstvu sledil vojski, vojaški jestvinar ali branjevec, marketendar Mark n mozeg (→ Kantineur) Mark1 f 1. mejna grofija, krajina, Marketenderei f oskrba vojakov z marka (→ Grenzmark) 2. meja jedačo in pijačo marketendarija (vasi), mejni kamen (→ Flurmark) (→ Kantine) ◊ 3. gmajna 4. dajatev (→ sbaigmark, Betreibung der Marketenderei swaigmark) ◊ in der ärarischen St. Peters- gemeine Mark – gmajna Kaserne (Laibach) – oskrbovanje Obere Mark – zgornja marka vojakov z jedačo in pijačo v erarski (H 26) Šentpetrski kasarni (Ljubljana) Untere Mark – spodnja marka eine Marketenderei betreiben – (H 26) oskrbovati vojake z jedačo in pijačo Windische Mark – Slovenska krajina, Slovenska marka Marketenderin f branjevka, ki (*Slovenska meja) je v spremstvu sledila vojski, vojaška jestvinarka ali branjevka, M Mark2 f marka (denarna enota) marketendarica (→ Kantineurin) markant – 1. izrazit, markanten Markgraf m mejni grof 2. pomemben, znamenit, markanten Markgrafschaft f mejna grofija (H 50) Marke f 1. poštna znamka markieren – 1. označiti, markirati (→ Briefmarke) 2. značka 2. nakazati (→ Erkennungsmarke, Hundemarke, Markierung f oznaka, označevanje, Spielmarke, Steuermarke ) 3. napis markacija (→ Spitzmarke) 4. blagovna znamka (→ Markenschutz) Markscheide f meja dveh rudnikov 5. kolkovna znamka markscheiden – merjeneje rudnikov (→ Stempelmarke) 6. prilepka Markscheider m jamomerec (→ Siegelmarke) (*rudarski merčin) Markeninhaber m imetnik blagovne Markstein m mejnik znamke (*imetelj znamke) Markt m 1. sejem, tržni dan markenlos – brez značke (→ Hund) (*semenj) (→ Christkindlmarkt, Markenrecht n pravica do zaščitene Getreidemarkt, Jahrmarkt, blagovne znamke Naschmarkt, Nikolausmarkt, (→ Markenschutz) Nikolomarkt, Tandelmarkt, Markenschutz m zaščita blagovne Trödelmarkt, Trödlermarkt, znamke (zadevno področje je Viehmarkt, Viktualienmarkt, 649 Wochenmarkt) 2. trg (V 153) Marktleute pl 1. sejmarji (*semnarji, (kategorija v Specialnem repertoriju sejnmari) 2. tržani krajev na Kranjskem / Special- Orts-Repertorium von Krain iz leta Marktordnung f tržni red (*semenjski 1894) 3. tržišče (→ Auslandsmarkt, red) Inlandsmarkt) ◊ Marktpolizei f tržna policija (→ Polizei) landesfürstliche Märkte – Marktprivileg n tržni privilegij deželnoknežji trgi (H 20–22, 41) schwarzer Markt – črni trg Marktrecht n 1. tržna pravica 2. tržno pravo 3. pravica do sejmov Marktanzeige f sejemski oglas, tržni oglas Marktrichter m trški sodnik (H 25) Marktaufseher m tržni nadzornik Marktrufer m tržni klicalec (*kričon) Marktbewohner m tržan Marktschreier (→ Marktrufer) Marktbewohnerin f tržanka Marktstand m stojnica (*štant) Marktbude (→ Markthütte) Marktstandgeld n stojnina (*šotorina, stojina) marktbürgerlich – trški, tržanski Markttheil m del trga (kategorija Marktcommissär m tržni komisar v Specialnem repertoriju krajev (v Ljubljani je med drugim na Kranjskem / Special-Orts- M nadzoroval delo štirih tržnih Repertorium von Krain iz leta 1894) nadzornikov (Marktaufseher)) Marktverkehr m tržni promet ◊ markten – tržiti, trgovati, sejmariti Überwachung des Marktverkehrs – marktfähig – primeren za prodajo nadzorovanje tržnega prometa (na živilskem trgu) (*za trg Marktwesen n tržne zadeve sposoben) Marktwirtschaft f tržno gospodarstvo Marktfierant m sejmar (prodajalec kramarskega blaga na sejmih) Marktzug m tržni vlak (uveden je (*fijerant) bil 25. januarja 1871 na relaciji Radovljica–Ljubljana) Marktflecken m trg ◊ landesfürstlicher Marktflecken – Markung f 1. (zamejeno) področje deželnoknežji trg, cesarski trg občine 2. meja 3. mejni kamen Marktgebühr f pristojbina za prodajni Markustag m god sv. Marka: 25. april prostor na trgu, sejmnina, tržnina (markovo) Marktgeld n 1. pristojbina za marode – 1. bolehen (*betežen), prodajni prostor na trgu, sejmnina, onemogel, upehan (vojak) sejmarina, tržnina 2. iztrženi denar 2. propadel Markthalle f pokrita tržnica (*javna Marodenhaus n hiša za bolehne trgovnica) vojake (*hiša bolehnih vojakov, hiša bolehalcev) (v skladu s Markthütte f tržna lopa, tržna uta, Postavo o nastanovanju vojaščine sejemska prodajalna / Einquartierungs-Gesetz, izdano 650 11. junija 1879, je bilo potrebno Flankenmarsch, Friedensmarsch, v garniziji (*posadi/Garnison), ki Fußmarsch, Gefechtsmarsch, je štela najmanj 300 in ne več kot Gewaltmarsch, Kriegsmarsch, 500 mož, v primeru, če tam že ni Parademarsch, Reisemarsch, obstajala prava vojaška bolnica Rückmarsch, Seitenmarsch, (Militär-Heilanstalt), poskrbeti za Tagesmarsch, Übungsmarsch, posebno poslopje ali vsaj za ločene Vorbeimarsch, Vormarsch) prostore za bolehne vojake (*hišo 2. koračnica (→ Totenmarsch, bolehnih vojakov/hišo bolehalcev/ Trauermarsch) ◊ Marodenhaus); v vsaki hiši za forcierter Marsch – hitri pohod bolehne vojake naj bi bilo prostora (→ Eilmarsch) za največ 5% moštvenega števila, ki freizügiger Marsch – počasni je bilo vezano nanjo) pohod (→ Truppenspital) auf dem Marsche sein – biti na Marodenstand m bolniški stalež pohodu Marodeur m 1. ropar v vojni (vojak, Marschadjustierung f pohodna ki je hlinil onemoglost, zaostal za uniforma svojo četo in ropal), maroder Marschalk m 1. konjski hlapec, 2. bolehen vojak, onemogel vojak hlevski hlapec, hlevar 2. maršal 3. bolehen človek, bolehavec (častni naziv) (*betežnik) Marschall m maršal (→ Feldmarschall, M Marodezimmer n soba za bolne Feldmarschall-Leutnant, vojake (v kasarni) Landmarschall) marodieren – 1. zaostajati na bojišču, Marschbataillon n pohodni bataljon hliniti bolezen in ropati, marodirati (formiran je bil za čas pohoda; 2. bolehati, marodirati sestavljali so ga vojaki, ki naj bi Maroni f pravi kostanj, domači nadomestili izgube na bojnem kostanj, maroni polju) Maroni rösten/braten – pražiti Marschbefehl m maršni ukaz kostanj, peči kostanj Marschformation f maršna formacija Maronibrater m kostanjar Marschlager n pohodni (vojaški) Marqueur m kavarniški natakar, tabor markér (→ Zahlmarqueuer) Marschmusik f koračnica Marquis m markiz (visok francoski plemiški naziv – med grofom in Marschplan m pohodni načrt vojvodo) (*marki) (*hodovni črtež, maršni črtež, potovni načrt) Marquise f markiza Marschroute f določena pot, določena Marsch m 1. pohod, marš smer (*odkazani pot, potno kazalo, (→ Abmarsch, Anmarsch, Aufmarsch, maršruta) ◊ Ausmarsch, Contremarsch, bindende/gebundene/ Durchmarsch, Eilmarsch, vorgeschriebene Marschroute – 651 obvezna smer (ob odgonu) Märtyrertod m mučeniška smrt (*prisiljeno odkazani den Märtyrertod sterben – umreti pot) (→ Schub, Schubbehörden) mučeniške smrti Marschstation f pohodna postaja Märtyrertum n mučeništvo (*maršna postaja) Martyrium n 1. mučeniška smrt za Marschstrapazen pl obremenitve na vero, mučeništvo, martirij 2. veliko pohodu trpljenje, mučeništvo, martirij Marsch-Tempo n maršni tempo Marxismus m marksizem (*maršni topot) März m marec (*marcij), brezen ali Marschtüchtigkeit f pohodna sušec sposobnost Märzenbier n marčno pivo Marschübung f pohodna vaja (poimenovano po prvotno v marcu Marschverluste pl izgube na pohodu varjenem pivu) Marschverpflegung f oskrba na Märzrevolution f marčna revolucija pohodu (1848) Marstall m konjski hlev, konjušnica Maschine f 1. stroj (*mašina) (→ Dreschmaschine, Marter f mučenje, muka ◊ Göpeldrehmaschine, Höllenmaschine, Martern erdulden/erleiden/ M Schneidmaschine) 2. lokomotiva ertragen – prestajati muke Maschinenfabrik f strojna tovarna ◊ Marterbank f natezalnica (mučilno Maschinenfabrik G. Tönnies orodje) (*raztezavnica) (Laibach) – Strojna tovarna Martergerät n mučilno orodje, G. Tönnies (Gustav Tönnies mučilo iz Stralsunda v Nemčiji se je v Marterleben n mučeniško življenje šestdesetih letih 19. stoletja nastanil v Ljubljani, kjer je zgradil parni martern – mučiti mlin, tovarno parketa, strojno Marterpredigt f pridiga o tovarno in druge obrate) Kristusovem trpljenju Maschinenführer m strojevodja Marterwoche f teden pred veliko (*mašinski vodja) nočjo, véliki teden Maschinengewehr n mitraljez, Martialgericht n vojaško sodišče strojnica (*strojna puška, mašinca) Martialgesetz n vojni zakon Maschinengewehrabteilung f martialisch – bojevit mitralješki oddelek Martinifeier f martinovanje Maschinenhalle f strojnica Martinstag m god sv. Martina: Maschinenhaus (→ Maschinenhalle) 11. november (martinovo) Maschinenheizer m strojni kurjač Märtyrer m mučenec (*martrnik) Maschinenmeister m strojni mojster, Märtyrerin f mučenica (*martrnica) strojnik (*mašinski mojster, mašinist) 652 Maschinenschlosser m strojni bokal = 4 maseljci = 1,41 l) ključavničar 2. mera, merilo (→ Flächenmaß, Maschinenschrift f tipkopis Flüssigkeitsmaß, Fruchtmaß, Getreidemaß, Hohlmaß, Längenmaß, Maschinensetzer m strojni stavec Metermaß, Übermaß, Zapfenmaß, Maschinenstrickerei f strojno Zinsmaß) ◊ pletiljstvo glattes/gestrichenes Maß – Maschinenstrickerin f strojna pletilja poravnana mera halbes Maß – polič (polovica Maschinenwärter m upravljač strojev, bokala (→ Schoppen) opravnik strojev (*strojapaznik, metrisches Maß – metrična mera pristrojnik) (→ System) Maschinenwechsel m menjava in vollem Maße – popolnoma lokomotiv in hohem Maße – v veliki meri Maschinführer (→ Maschinenführer) in höchstem Maße – skrajno, izredno Maschinist m strojnik (*mašinist) in höherem/stärkerem Maße – še Maschinstrickerei bolj (→ Maschinenstrickerei) nach Maß – po meri Maschinstrickerin über die/alle Maßen – čez vse mere (→ Maschinenstrickerin) Maß halten – biti zmeren, vzdržati se Maß nehmen – vzeti mero M Masern pl ošpice (*doberci, osipki, (→ Maßnehmen) ogrci, rubadi, plèhi ali piračec) (morbilli) Massabüchel n *skladna knjižica (→ Massafond) Maske f maska ◊ die Maske abwerfen/fallen lassen/ Massafond m *založni sklad (s prvim von sich werfen – sneti masko, orožniškim zakonom ustanovljeni pokazati svoj pravi obraz *založni sklad za nabavo opreme je obsegal prvi vložek (erste Maskenball m ples v maskah Einlage) in mesečne povprečnine, (*ples v šemah), maškarada imenovane *mesečni načezki) Maskenball-Ordnung f red za ples v Massagelder (→ Massafond) maskah Massaker n pokol, morija, masaker Maskenfest (→ Maskerade) massakrieren – pobiti, poklati, Maskentanz (→ Maskenball) masakrirati Maskenzug m maškaradna povorka Massakurator (→ Massaverwalter) Maskerade f maškarada Massasystem n *skladanje (skladni maskieren – 1. nadeti masko, sistem pri orožništvu) maskirati 2. prikriti, zakrinkati, (→ Massafond) maskirati Massaverwalter m upravnik celotnega Maß n/f 1. bokal (stara avstrijska/ premoženja (*upravnik imovine, bavarska votla mera: 1 dunajski upravnik mase, oskerbnik mase) 653 Masse f 1. gmota, snov, tvarina, massiert – okrepljen, koncentriran masa 2. množica, masa 3. stečajna (→ Angriff, Polizeieinsatz) masa (→ Konkursmasse) 4. premoženje (→ Vermögensmasse) Massierung f koncentracija 5. dediščina (→ Erbmasse, mäßig – 1. zmeren, vzdržen Verlassenschaftsmasse) 2. povprečen Massel n merica (votla mera različnih mäßigen – brzdati, miriti, krotiti velikosti) Mäßigkeit f 1. zmernost, vzdržnost maßen – ker; s tem, ko; tako, da 2. povprečnost Massengrab n množični grob Mäßigung f 1. zmernost 2. omilitev ◊ massenhaft – množičen, obilen Mäßigung der Untertänigkeit (*nakopičen, grmanden) oder Erbholdschaft – omiljena (»obmerjena«) podložnost (G II. 349) Massenkundgebung f množično Mäßigung der Strafe – omilitev zborovanje kazni Massenversammlung mit Mäßigung – zmerno (*z mero) (→ Massenkundgebung) massiv – čvrst, debel, masiven massenweise – množično, trumoma, Maßkostüm n kostim po meri kupoma, na kupe Maßl (→ Massel) M Masserei f merski sistem (mere, ki so v uporabi na določenem področju) maßlos – brezmeren, neizmeren Massereigebühr f merska pristojbina Maßlosigkeit f brezmernost, (pristojbino v naravi (Massel) ali neizmernost denarju za nadzor nad pravilno Maßnahme f ukrep mero žita in nekaterih drugih (→ Gegenmaßnahme, poljedelskih pridelkov so na Schutzmaßnahme, ljubljanskem žitnem trgu (»pod Vergeltungsmaßnahme, Komunam«) pobirali mestni Vorsichtsmaßnahme, stražarji kot zapriseženi merci) Zwangsmaßnahme) ◊ Masseverwalter (→ Massaverwalter) Maßnahmen ergreifen/treffen – sprejeti ukrepe, ukrepati Maßgabe f 1. razmerje, mera 2. določilo ◊ Maßnehmen n jemanje mere (za nach Maßgabe – v skladu s (čim) obleko) (*po meri, po pravilu) Maßnehmung (→ Maßnahme) maßgebend – 1. pomemben, vpliven Maßregel f ukrep (*naredba, naprava) ◊ 2. pristojen, merodajen Maßregeln ergreifen – sprejeti Maßgebung (→ Maßgabe) ukrepe, ukrepati sanitätspolizeiliche Maßregeln massieren1 – okrepiti, koncentrirati einleiten (bei einer Epidemie) (→ Truppe) – uvesti zdravstveno-policijske massieren2 – masirati ukrepe (ob epidemiji) 654 maßregeln – grajati, kaznovati smrti, matrika, matica, matrikula (*strahovati, mojstrovati) (→ Geburts- und Tauf-Buch, Sterb- Maßregelung f grajanje, kaznovanje Register, Trauungs-Buch) (*strahovanje, mojstrovanje) Matrikel f matična knjiga, seznam, Maßstab m merilo imenik, matrikula (→ Adelsmatrikeln, Hauptmatrikel, Mast f 1. piča 2. pitanje 3. želod, žir Nationsmatrikeln, Taufmatrikel) Mast m 1. drog (→ Spannmast) Matrikelschein m sprejemni list, 2. jambor sprejemno potrdilo Mastbaum m jambor Matrikenauszug m izpisek iz matične mästen – pitati (živino) knjige (*debeliti, odebeliti) Matrikenführer m pisec matic Mastochse m pitan vol (*maticovodnik) Mastschwein n pitan prašič matrikuliert – vpisan Mastung f pitanje matrimonial – zakonski (izhajajoč iz Mastvieh n pitana živina zakonskega stanu), matrimonialen Mater f mati (naziv, ki ga je korna Matrimonium (→ Ehestand) sestra prejela deset let po Matrose m mornar zaobljubah in je izražal poslanstvo M matt – slab, medel, mlahav duhovnega materinstva) Matte f travnik, senožet Material n 1. gradivo, material 2. blago (*roba), material 3. Matthäustag m god sv. Mateja surovina (*tvarina), material (Matevža): 21. september Materialist 1. materialist Matthiastag m god sv. Matije: (*materialec) 2. trgovec z 24. februar začimbami (*začimbar), trgovec z Matura f zrelostni izpit (*zrelostna dišavami (*dišavar) skušnja), maturitetni izpit, matura ◊ Materie f snov, materija Gedenkfeier der Matura – praznovanje obletnice mature matern – materin Matura-Erinnerungsfeier f Matinee f dopoldanska predstava, praznovanje obletnice mature matineja Maturation f zorenje Matratze f žimnica (*postelnjak) (→ Federmatratze, maturieren – 1. (do)zoreti 2. opraviti Roßhaarmatratze) zrelostni izpit, maturirati Matratzenmacher m žimničar Maturität f zrelost Mätresse f priležnica, metresa Maturitätsprüfung f zrelostni izpit (*zrelostna skušnja), maturitetni Matrik f 1. matična knjiga, seznam, izpit, matura imenik, matrika, matica 2. cerkvena matična knjiga rojstev, porok in 655 Maturitäts-Zeugnis n zrelostno Mausergewehr n mavzerica (puška spričevalo, maturitetno spričevalo repetirka nemške proizvodnje) Matutin f jutranjica, bogoslužno Maut f 1. mitnina (H 19, 37), cestnina branje (del molitvenega bogoslužja) (→ Brückemaut, Pflastermaut, Mauer f zid (→ Böschungsmauer, Straßenmaut, Überfahrtsmaut, Feuermauer, Hauptmauer, Wassermaut, Wegmaut) 2. mitnica Parapettmauer, Ringmauer, Mautamt n mitninski urad (H 21, 37) Schloßmauer, Stirnmauer, (*colnija) (→ Obermautämter) Stützmauer, Umfassungsmauer, Wehrmauer) ◊ Mautbuch n mitniška knjiga eine Mauer abtragen – porušiti Mauteinnehmer m mitninski zid prejemnik eine Mauer putzen – ometati zid Mauterträgnis n mitnina, cestnina Mauerfall m padec berlinskega zidu (*cestarina) (9. november 1989) Mautfreiheit f mitninska prostost Mauerturm m obzidni stolp Mautgefälle pl mitninski prihodki Mauerwerk n zidovje Mauthaus n mitniška hiša Maul n gobec (*mitna hiša) M Maulbeerbaum m murva (drevo) Mautlinie f mitniška črta Maulbeere f murva (sad) Mautner m mitničar (G II. 167) Maulesel m mezeg Mautort m mitniški kraj Maulheld m bahač Mautrecht n pravica do mitnine Maulkorb m nagobčnik (*torba) Mautschranken m mitniška pregraja Maulschelle f zaušnica, klofuta Mautstation f mitnica Maulseuche f slinavka Mautstationseinnehmer m mitninski (*kuga v gobcu) prejemnik Maultasche (→ Maulschelle) Mautstelle f mitnica (*cestninišče) Maultier n mula (→ Straßenmautstelle) Maulwurf m krt Mautübergeher m mitničar Maulwurfshaufen m krtina m. a. W. = mit anderen Worten – z drugimi besedami Maurer m zidar Maxime f življenjsko pravilo, geslo, Maurerpolier m zidarski delovodja maksima (*zidarski nadglednik), zidarski polir Maximum n 1. najvišja točka, skrajna meja, višek, maksimum 2. najvišja mausen – 1. loviti miši 2. krasti vrednost 3. najvišja temperatura, 3. izmuzniti se 4. goliti se maksimum Mauser m tat, zmikavt Mäzen m mecen 656 Mäzenatentum n mecenstvo meditieren – premišljevati, m. d. K. D. = mit der meditirati Kriegsdekoration – z vojno Medizin f 1. medicina 2. zdravilo ◊ dekoracijo eine Medizin einnehmen – vzeti (→ Militär-Verdienstkreuz) zdravilo m. E. = meines Erachtens – Medizinalkommissionen pl zdravstvene po mojem mnenju komisije (H 58) (→ Medicinal- mechant – hudoben Landescommission) Medaille f medalja, kolajna Mediziner m 1. zdravnik 2. študent (*svetinja) medicine, medicinec (→ Blessiertenmedaille, Meer n morje (→ Mittelmeer, Ehrenmedaille, Weltmeer) Erinnerungsmedaille, mittelländisches Meer – Jubiläums-Erinnerungs- Sredozemsko morje Medaille, Tapferkeitsmedaille, (→ Mittelmeer) Verwundetenmedaille) Meerausgang m izhod na morje Mediation f posredovanje, mediacija Meerenge f morska ožina mediatisieren – podrediti deželni oblasti (dotlej državi neposredno Meergrenze f Morska krajina podrejeno gospostvo ali posest) (na Hrvaškem) M Mediatisierung f podreditev deželni Meersalzbereiter pl kontrolorji za oblasti (dotlej državi neposredno morsko sol (H 21) podrejeno gospostvo ali posest) Meeting n srečanje, miting Medicament n zdravilo Mehl n moka (→ Auszugsmehl, Medicinal-Landescommission f Brotmehl, Gleichmehl, Kochmehl, deželna zdravstvena komisija Kornmehl, Mundmehl, (→ Landessanitätsrat) Nachmehl, Nährmehl, Senfmehl, Weizenbackmehl, Weizengleichmehl, Medicinal-Personen pl zdravstveno Weizenkochmehl, Wickenmehl) ◊ osebje grobes Mehl – debelo mleta moka Medicin-Doctor m doktor medicine ordinäres Mehl – srednja moka Medicus m 1. zdravnik Mehlhändler m mokar (→ Protomedicus) 2. »dohtar« Mehlspeise f 1. močnata jed (šaljivo) (štruklji, cmoki itd.) 2. sladica Medio m 15. dan v mesecu (kolač, torta, krofi, buhteljni itd.) (*melšpajz) ( Ukaz c. kr. Mediokrität f povprečnost, deželne vlade za Kranjsko z dne 9. mediokriteta februarja 1917 o ureditivi oddaje Medisance f opravljanje močnatih jedi v gostilnah, skupnih Meditation f premišljevanje, kuhinjah itd. / Verordnung der meditacija k. k. Landesregierung für Krain 657 vom 9. Februar 1917, betreffend qualifizierte Mehrheit – die Regelung der Verabreichung kvalificirana večina von Mehlspeisen in Gasthäusern, relative Mehrheit – sorazmerna Gemeinschaftsküchen u. dgl. , večina, relativna večina natančno opredeljuje močnate wegen Mehrheit der Kinder – jedi: «Kot močnato jed je smatrati zaradi velika števila otrok vsako pretežno iz pšenične moke, oziroma ržene moke ali Mehrling m eden od istočasno rojenih vsakovrstnih nadomestnih mok otrok iste matere (dvojček, trojček) napravljeno jed, ki se oddaja kot Mehrvölkerstaat m večnarodna samostojna jed, ali pa kot priklada država, večnacionalna država (Beilage), izvzemši v juho vkuhane meiden (mied, hat gemieden) – 1. moke v dosedaj običajni izmeri.«) izogibati se, izogniti se 2. opustiti Mehlsuppe f podmetenica (juha) Meier m 1. oskrbnik pristave (*podmetanica) (*pristavnik, pristav, majer) 2. Mehltruhe f skrinja za moko zakupnik (*meltrga) Meierei (→ Meierhof ) Mehlweib n mokarica Meierhof m pristava, marof (G II. 84, mehr – več ◊ 145; V 282) M mehr oder minder – bolj ali manj Meierin f oskrbnica pristave Mehrausgabe f dodatni strošek, (*pristavnica, majerca) povečani izdatek Meierknecht m pristavski hlapec Mehrauslage (→ Mehrausgabe ) Meile f milja (stara avstrijska Mehrbedarf m povečane potrebe dolžinska mera: 1 milja = 24 000 Mehrbetrag (→ Mehrausgabe) čevljev = 4000 sežnjev = 2400 palic = 7,58 km) (→ Bannmeile, Mehrer m množilec, povečevalec, Flächenmeile, Postmeile) širitelj ◊ eine starke Meile – dobra milja Mehrer des Reichs – povečevalec cesarstva Meilengeld n miljnina mehrer- – več ◊ Meilenzeiger m miljni kamen mehrere Leute – več ljudi (*miljski kazalnik) ein Mehreres/des Mehreren – bolj Meiler m oglarska kopa natančno, obširneje Meilerkohle f kovaško oglje Mehrheit f 1. večina Meilerstatt f kopišče (→ Stimmenmehrheit, Zweidrittelmehrheit) 2. množina Meilerstätte (→ Meilerstatt) 3. veliko število ◊ Meineid m kriva prisega ◊ absolute Mehrheit – absolutna einen Meineid schwören – krivo večina priseči einfache Mehrheit – enostavna Meineidige(r) m krivoprisežnik večina 658 Meineidserinnerung f opozorilo na Meistbegünstigungsklausel f posledice krive prisege (*opomin na preferenčna klavzula nasledke krive prisege) Meistbietende(r) (→ Meistbieter) meinen – meniti (→ setzen) Meistbieter m najboljši ponudnik meinerseits – z moje strani, kar zadeva mene Meistbietungsweg – im Meistbietungswege – oddati meinesgleichen – meni enaki najboljšemu ponudniku meinethalben – zaradi mene, zavoljo Meistbot (→ Meistanbot) mene Meister m mojster meinetwegen (→ meinethalben) Meister von etwas sein – biti meinetwillen (→ meinethalben) gospodar (česa), obvladovati (kaj) Meintat f zločin Meisteraufnahmsbuch n seznam cehovskih mojstrov Meinung f mnenje (→ Willensmeinung) ◊ Meistergeselle m mojstrski pomočnik unvorgreifliche Meinung – (po mojstrovi smrti je za vdovo skromno mnenje opravljal obrtniška dela) seine letzte gemachte Meinung – Meisterin f mojstrica njegova poslednja volja seine Meinung abgeben – podati Meisterschaft f 1. mojstrstvo M svoje mnenje 2. izvrstnost, dovršenost auf seiner Meinung verbleiben – Meisterschaften pl mojstri ostati pri svojem stališču Meisterstück n 1. mojstrski izdelek Dann hieran beschihet Unser (izdelek obrtniškega pomočnika za gnädigst- als ernstlicher Will / dosego mojstrskega naziva) und Meynung. – Kajti s tem se 2. mojstrovina ◊ uresničije naše premilostna in resna ein Meisterstück vollführen – volja in mnenje. (obrazec na koncu izvesti mojstrovino cesarskega patenta) Melancholey (→ Melancholie) Meinungsaustausch m izmenjava mnenj (*vzajemno razgovarjanje) Melancholie f otožnost, potrtost, malodušje, turobnost Meinungsmache f ustvarjanje javnega (*težkokrvnost, težkomiselnost), mnenja z nepoštenimi sredstvi depresija, melanholija Meisch (→ Maisch) Melange f mešanica Meische (→ Maische) Meldeamt n prijavni urad Meiß m sveže posekan les, posek (*priglaševalni urad) meissen – sekati les, krčiti Meldeblatt n prijavnica (*zglasilni list, meist – največ, najbolj zglasnica, priglasnica, napovednica) (→ Aufenthaltsmeldeblatt) Meistanbot n najboljša ponudba (na dražbi) 659 Meldebuch n 1. prijavna knjiga Meldungsamt n prijavni urad (*zglasilna kniga) 2. indeks (*zglaševalni urad) ◊ predavanj städtisches Meldungsamt – mestni Meldedienst m prijavna služba prijavni urad (*mestni zglaševalni (*naznanilna služba) urad) Meldegänger m (vojaški) kurir Meldungsvorschrift f zglaševalni predpis melden – 1. javiti, oznaniti, omeniti 2. prijaviti, naznaniti Meldungswesen n zglaševanje melden, sich – priglasiti se, prijaviti Meldungszettel (→ Meld(e)zettel) se, zglasiti se (→ Amt, Wort) Melioration f izboljšava kvalitete tal, Meldende(r) m priglasitelj melioracija Melde-Ordnung f zglasilni red (za meliorieren – izboljšati kvaliteto tal, deželno stolno mesto Ljubljano je meliorirati bil sprejet na seji občinskega sveta Meliorierung f izboljšanje kvalitete 12. novembra 1896) tal, melioracija Meldepflicht f obvezna zglasitev, melken (molk/melkte, hat gemolken/ obvezna prijava (*zglaševalna gemelkt) – molsti dolžnost) Melkerei f 1. molzenje 2. molzišče M Melder m 1. oznanjevalec, napovedovalec, glasnik Melkerin f molznica (*zglaševalec, oglasnik) 2. (vojaški) Melkkuh f krava molznica kurir Melkvieh n molzna živina Meldewesen n prijavljanje Memento n opomin (*objavljevanje), prijavna služba, evidenca Memoire n 1. spomenica 2. spomin Meld(e)zettel m prijavnica Memoiren pl spomini, memoari (*zglasilnica, zglašalni list, Memorabilien pl spomina vredne reči priglasnica, napovednica) Memorandum n spomenica, (→ Ehemeld(e)zettel) memorandum Meldung f 1. novica, vest, sporočilo Memoria f spomin (→ Drahtmeldung) 2. priglasitev, zglasitev, prijava, najava Memorial n 1. priročnik (*priročna (→ Wortmeldung) ◊ knjiga) 2. spomenica 3. prošnja, amtliche Meldung – uradno vloga 4. spominska knjiga, dnevnik, sporočilo beležka Meldung erstatten/machen – Memorie (→ Memoria) poročati (*dati na znanje) memorieren – učiti se na pamet, Meldung geschehen/tun – memorirati povedati, omeniti eine Meldung verbreiten – Menace f grožnja razširjati novico menacieren – groziti 660 Menage f 1. hrana, jed Mensch m človek (→ Herrenmensch, 2. gospodinjstvo 3. vojaška oskrba Übermensch, Waldmensch) ◊ (hrana) aufrechter Mensch – pošten človek Aufbessserung der Menage – nahrhafter Mensch – delaven boljša hrana (za vojaško moštvo ob človek, prizadeven človek prazniku) sanfter Mensch – blag človek, Menagegeld n denar za hrano človek blagega značaja ein angebrennter Mensch – Menagement n prizanašanje, prismojen človek, prismoda prizanesljivost, obzirnost Mensch n 1. dekla, služabnica Menageration f porcija hrane (→ Dienstmagd, Dienstmenschin, Menagerie f zverinjak, menažerija Kuchelmensch, Magd) 2. ženska Menageschale f vojaška posoda za (slabšalno), ženščina (*maruša, hrano (običajno iz aluminija), lajna) ◊ jedilna skledica, menažka ein dickes, ungeschicktes Mensch – donda menagieren – 1. gospodarno ravnati ein armes Mensch – reva, ubožica s (čim), varčevati s (čim) 2. prizanašati, obzirno ravnati s (kom/ Menschenalter n človeški rod, čim) 3. prevzeti živež, prejeti živež generacija (trideset let) (v vojski) 4. obedovati Menschenbein n človeška kost M Mendikanten pl uboštveni redovi Menschenfeind m ljudomrznik, (H 27) mizantrop Menge f 1. množica 2. količina menschenfeindlich – ljudomrzen (*kolikost, množina) Menschenfeindlichkeit f eine Menge von Volk – množica ljudomrzništvo, mizantropija ljudi menschenfreudlich – človekoljuben mengen – mešati (*ljudomil, milosrčen) Mengkorn n žitna zmes (mešanica Menschenfreund m človekoljub pšenice in rži), soržica (*ljudomil), filantrop Mennonist m prekrščevalec Menschenfreundlichkeit f (*prekrstnik), menonist človekoljubje (*ljudomilost, Mensa f 1. oltarna miza, menza milosrčnost), filantropija 2. (študentska) menza 3. menzalno Menschengedenken – seit posestvo (*mizno posestvo) Menschengedenken – od zdavnaj, (→ Mensalgut) od pamtiveka Mensalgut n menzalno posestvo Menschenknäuel m gruča ljudi (posestvo, ki je namenjeno vzdrževanju škofa ali kapitlja) Menschenkrankheit f človeška (*mizno posestvo) bolezen Mensalpfarren pl menzalne župnije Menschenmögliche(s) – alles (H 26) Menschenmögliche tun – storiti vse, kar je v človeških močeh 661 Menschenraub m ugrabitev gospodarstvu pospeševala (*ljudoropstvo) manufakturo in zunanjo trgovino) Menschenrechte pl človekove pravice Merkantil- und Wechselgericht n Menschensohn m Sin Človekov, merkantilno in menično sodišče Kristus (H 24, 25, 42, 57) Menschenverbrauch m človeške Merkantil- und izgube Wechselgerichtsappellationsinstanz f merkantilna in menična apelacijska Menschwerdung f učlovečenje instanca (H 42) Menses pl mesečno perilo, Merkblatt n pisna navodila menstruacija Merkpfahl m mejnik Mensur f 1. mera 2. študentski dvoboj, duel 3. razdalja med Merkwürdigkeit f 1. posebnost dvobojevalcema (duelantoma) 2. znamenitost (→ Naturmerkwürdigkeit) Mentalität f miselnost, mišljenje, mentaliteta Merling m mernik (stara avstrijska votla mera: 1 mernik = ½ vagána = Mentalitätsgeschichte f zgodovina 30,74 l) (*polovnik) mentalitete (→ Halbmerling) mentionieren – omeniti M Mesalliance f 1. neprimerna poroka Menü n jedilnik, meni 2. nesrečna poroka Mercenär m plačanec, najemnik, Message f sporočilo mercenar Messagerie f privatna ustanova za meridional – 1. popoldanski 2. južen prevoz potnikov Merite f zasluga Meßamt n slovesna maša, maša z meritieren – zaslužiti, biti vreden leviti (*vélika maša, péta maša) (missa sollemnis) meritorisch – bistven, tehten, odločilen, meritoren ◊ Meßbuch n mašna knjiga, misal meritorische Entscheidung – Meßdiener m mašni strežnik, odločitev o bistveni stvari ministrant Meritum n 1. zasluga (→ Merite) Messe1 f maša (→ Candelmesse, 2. bistvena zadeva Christmesse, Dankmesse, merkantil – trgovski (*kupčijski), Feldmesse, Festmesse, Frühmesse, merkantilen Gedächtnismesse, Jubelmesse, Kirchmesse, Lobmesse, Morgenmesse, Merkantilgericht n trgovsko sodišče, Roratemesse, Seelenmesse, merkantilno sodišče (H 43) Singmesse, Sterbemesse, Stiftmesse, Merkantilholz n žagani les Stiftungsmesse, Stillmesse, Totenmesse, Merkantilismus m merkantilizem Trauermesse, Vesper, Winkelmesse) ◊ (ekonomskopolitična smer od 16. Darbringung der hl. Messe – do 18. stoletja, ki je v narodnem darovanje sv. maše 662 gestiftete heilige Messe – Meßgewand n mašni plašč ustanovna sveta maša (*štiftana sveta maša) (→ Stiftungsmesse) Messieurs! – Spoštovani gospodje! gesungene Messe – peta maša (→ Monsieur) (missa cantata) Meßner m mežnar, zakristan, hohe Messe – slovesna maša, maša cerkovnik (*cerkvenec, cerkvenik) z leviti (*vélika maša, péta maša) Meßnerei f mežnarija (missa sollemnis) stille Messe – tiha maša (*mala Meßopfer n sveta maša, darovanje maša) (missa lecta) (→ Stillmesse) svete maše ◊ die Messe exequieren/lesen/ das hl. Meßopfer darbringen – zelebrieren – darovati mašo, darovati sv. mašo maševati, celebrirati dem hl. Meßopfer beiwohnen – die Messe singen – peti mašo poslušati sv. mašo Messe2 f sejem Meßpriester m mašnik Messe3 f jedilnica in dnevni prostor za Meßrute (→ Rute) častnike na bojnih ladjah, oficirska Meßwein m mašno vino menza (→ Offiziersmesse) Mestize m mešanec, mestic messen (maß, hat gemessen) – meriti Met m medica Messengeld n denar za svete maše Metall n kovina ◊ M Messenstiftung f mašna ustanova blankes Metall – svetleča kovina Messenstipendium n dar za mašo, Metallarbeiter m kovinar mašni štipendij (*mašnina) Metalldrechsler (→ Metalldreher) Messer m 1. števec, merilnik Metalldreher m kovinostrugar (→ Gradmesser, Verbrauchsmesser, (*kovinski sukač) Winkelmesser) 2. merec (→ Feldmesser, Wegemesser) metallen – kovinski Messer n nož (→ Faschinenmesser, Metallgeld (→ Metallmünze) Halbmesser, Pflugmesser, Rasier- Metallmünze f kovani denar Messer) ◊ Metallzieher m kovinar großes/langes Messer – enorezni meč Metapher f prispodoba, metafora Messerschmied m nožar meteorisch – podneben (*izpodneben), meteoren Messerstich m vbod z nožem Meteorwässer pl meteorne vode Messer- und Scherenschleifer m brusilec nožev in škarij Meter m meter (→ Myriameter, Raummeter) Meßfremde(r) m tuj sejmar Metermaß n metrska mera (→ System) Meßgebetbuch n mašni molitvenik Meter-Zentner m kubični meter Meßgerät n 1. mašno posodje 2. merilni aparat Metier n rokodelstvo, obrt, poklic 663 Metropole f prestolnica, metropola eine Meuterei bricht aus – upor Metropolit m metropolit (vstaja) izbruhne eine Meuterei unterdrücken/ Mette f 1. nočna služba božja, niederwerfen/niederschlagen – polnočnica (→ Christmette) zadušiti upor/vstajo 2. zornica (zgodnja jutranja maša v adventnem času) (*zgodnjica, Meuterer m upornik, puntar svitnica, juternica, juternice) Mexikanisches Freikorps (→ Roratemesse) 3. jutranjica, (→ Frei-Corps) bogoslužno branje (del molitvenega bogoslužja) (→ Matutin) Mezzanin m polnadstropje (vmesno nizko nadstropje nad pritličjem) Metze f 1. vlačuga 2. vagán (*polovičnik), mezanin ( → Metzen) MfS = Ministerium für Metzelei f pokol, klanje Staatssicherheit n Ministrstvo za metzeln – pobiti, poklati, masakrirati državno varnost (NDR) Metzen m vagán (stara avstrijska votla MG = Machinengewehr mera za žito: 1 vagán = 61,48 l) (→ Maschinengewehr) (*mecen) MGA = Maschinengewehrabteilung Metzengeld n mlevnina, mlevščina (→ Maschinengewehrabteilung) M Metzger m mesar Mgf. = Markgraf (→ Markgraf) Metzgerei f mesarija, mesnica Mgz. = Magazin (→ Magazin) Meubel (→ Möbel) Miasma n kužni hlapi (domnevni vzrok za nalezljive bolezni), Meubles (→ Möbel) miazma (→ Infektionsmiasma) meubliert (→ möbliert) Michaeli (→ Michaelitag) Meuchelei f zahrbtnost, zavratnost Michaelitag m god sv. Mihaela: Meuchelmord m zahrbtni umor, 29. september (mihelovo) ◊ zavratni umor ◊ ein Zimmer (ein Haus, eine Verbrechen des Meuchelmords – Wohnung) auf Michaeli/für zločin zahrbtnega umora Michaeli/mit Michaeli/von meucheln – zahrbtno umoriti, Michaeli an/zu Michaeli/auf zavratno umoriti Michaeli-Zeit/für Michaeli-Zeit zu vermieten/zu vergeben – oddati Meuchler m zahrbtni morilec, sobo (hišo, stanovanje) v najem zavratni morilec za mihelovo (29. september kot meuchlerisch – 1. zahrbten, zavraten običajni termin za oddajanje sob (→ Raubmord) 2. zahrbtno, zavratno (hiš, stanovanj) v najem) Meute f 1. trop psov 2. tolpa Michelsrecht n pravda sv. Mihaela Meuterei f upor, vstaja (zlasti večjega (G II. 249) števila vojakov oz. oficirjev, vojaški Mieder m životec, steznik punt) ◊ (→ Schnürmieder) 664 Miene f 1. obraz, lice 2. izraz obraza ◊ Miet- und Ausziehordnung für die Miene machen, etwas zu tun – Stadt Laibach f najemni in selilni pripraviti se k (čemu), biti red za mesto Ljubljano namenjen mietweise – v najemu Miete f 1. najem, najemnina, gostovanje (*najmovina, Mietwert (→ Mietzins) najemščina, najemšina, gostaščina) Mietzins m najemnina (*najemščina, (→ Aftermiete) 2. primščina najemšina, najmovina) (G II. 422, 432) (→ Aftermietzins) Mieter m najemnik (*najmovnik, Mietzinsauflage f gostaščina (naklada najemec) (→ Aftermieter, od najemniških dohodkov) Logenmieter) Migration f migracija Mieterin f najemnica (*najmovnica) (→ Transmigration) Mietgeld (→ Mietzins) Mil.-Bef. = Militärbefehl Mietgrund m zakupno zemljišče (G II. (→ Militärbefehl) 422, 450-454) (*mitenski grunt) ◊ Mil.-Befh. = Militärbefehlshaber Verwandlung der Mietgründe (→ Militärbefehlshaber) in Kaufrechtsgründe – prevedba Milch f mleko (*premenjenje) zakupnih zemljišč v kupna zemljišča (zemljišča po Milchfrau f mlekarica M kupnem pravu) Milchgewölbe n mlekarnica Miethube (→ Mietgrund) Milchkammer (→ Milchgewölbe) Mietkauf (→ Leihkauf) Milchkännchen n ročka za mleko Mietleute pl najemniki (→ Mietmann) Milchkanne f kangla za mleko (večja Mietlustige(r) m interesent za najem, valjasta posoda za prenos oz. prevoz najemnik mleka) Mietmann m najemnik (*najemec) Milchsuppe f mlečna juha Mietpartei f najemnik Milchwagen m mlekarski voziček Mietpfennig m zakupnina Milchwirtschaft f mlekarstvo (*mlekarjenje) Mietpfenniggrund m zakupno zemljišče (G II. 447) mild – 1. nežen, mil, mehak (→ Regiment, Strafe), milostljiv, Mietrecht n 1. najemno pravo milosten 2. darežljiv, dobrotljiv, 2. najemniška pravica milodaren (→ Beitrag, Gabe, Mietschilling (→ Mietzins) Stiftung) Miet(s)haus n : najemniška hiša Milde f milina, blagost ◊ (*najemna hiša) (poslopje s številnimi Milde walten lassen/üben – milo najemniškimi stanovanji) ravnati Mietspartei (→ Mietpartei) mildern – omiliti, olajšati, ublažiti mildernd – olajševalen (→ Umstand) 665 Milderung f olajšava, ublažitev Militärangelegenheiten pl vojaške (→ Strafmilderung) zadeve (H 36, 40, 43, 44, 59) Milderungsumstände pl olajševalne Militärassentierung f potrjevanje k okoliščine vojakom, asentacija (*asentirenga) mildherzig – milosrčen Militärattaché m vojaški atašé mildreich – milostljiv (→ Hand) Militärbefehl m vojaški ukaz mildtätig – dobrodelen (*milodaren, Militärbefehlshaber m vojaški dobrotljiv) (→ Sammlung) poveljnik Mildtätigkeit f dobrodelnost Militärbefreiung f oprostitev od (*milodarnost, dobrotljivost) ◊ vojaške službe öffentliche Mildtätigkeit – dobrodelne ustanove Militärbefreiungskommission f komisija za oprostitev nabornikov Milieu n okolica, milje od vojaške službe Militair (→ Militär) Militärbehörden pl vojaška oblastva militant – bojevit, militanten (H 36, 40, 43, 44, 59) Militanz f bojevitost Militärbequartierung f nastanitev vojske (*vkvartirovanje vojske, Militär m oficir vkvartirovanje vojakov) M Militär n vojska, vojaštvo (*vojašnja) ◊ (→ Einquartierung) aktives Militär – aktivno vojaštvo Militär-Bildungs- und Militärabschied m odpustnica (pri Erziehungsanstalten pl vojaške vojakih) (*doslužnica, odslužno vzgojne in izobraževalne pismo, poslovno pismo) ustanove (*vojaška vzgojevališča Militäradministration f vojaška in izobraževališča) (s cesarskim administracija (*vojaško oskrbstvo) ukazom z dne 12. februarja 1852 so bile določene naslednje Militärakademie f vojaška akademija vojaške izobraževalne ali (→ Theresianische Militärakademie) vzgojne ustanove (*naprave za (v skladu s cesarskim patentom z dne izobraževanje ali izomiko vojakov): 12. februarja 1852 so bile za vojaško- 12 nižjih vojaških vzgajališč znanstveno izobraževanje (*vojaško- (*nižjih vojaških odrejališ/Unter- znanstveno izomiko) določene Militär-Erziehungshäuser), 12 naslednje štiri vojaške akademije: višjih vojaških vzgajališč (*višjih vojaška akademija v Dunajskem vojaških odrejališ/Ober-Militär- Novem mestu (Wiener-Neustädter Erziehungshäuser), 4 šole za kadete Militär-Akademie), inženirska (*naprave za kadete/Cadetten- akademija (*genijska akademija/ Institute) in 4 vojaške akademije Genie-Akademie), topniška ali (Militär-Akademien)) artilerijska akademija (Artillerie- Akademie) in mornariška akademija Militärbranche f podporni vojaški rod (*mornarska/marinska akademija/ Militärbräutigam m ženin-vojak Marine-Akademie) 666 Militärbündnis n vojaška zveza Militärflüchtling m vojaški begunec Militär-Charakter m vojaški čin (*vojaški begun, vojaški uhajavec), (*vojaška dostojnost) dezerter Militär-Conscription f popis vojaških Militär-Fond m vojaški sklad zavezancev (sistem prisilnih (*vojaški zaklad) naborov v Avstriji v 18. stoletju), militärfrei – oproščen vojaške službe konskripcija (*vojaščine prost) Militär-Croatien n Vojna krajina Militärfriedhof m vojaško (→ Militärgrenze) pokopališče Militär-Curat m vojaški kurat Militärführer m vojaški poveljnik Militärdienst m vojaška služba Militärgage f vojaška plača Militärdienstleistung f opravljanje Militärgebühr f vojaška pristojbina vojaške službe, vojaško službovanje ◊ Militär-Geistliche(r) m vojaški kurat aktive Militärdienstleistung – Militärgerichtsbarkeit f vojaško aktivno vojaško službovanje sodstvo Militärdienstzeit f trajanje vojaške Militärgeschichte f vojaška zgodovina službe Militär-Gestüt-, Beschäl- und Militärdiktatur f vojaška diktatura Remontierungs-Departement n M Militärdirektor m vojaški direktor vojaški oddelek za kobilarne, (H 20, 43) žrebčarne in dopolnjevanje konj (*vojaški razdelek kobiliš, žebcarij Militärdirektorium n vojaški direktorij in dopolnovanja konj) (H 20, 43) Militärgrenze f Vojna krajina Militärdurchzugsgebühr f vojaška (H 20, 55) (*vojaška krajina, vojaška prehodnina (pristojbina za prehod pokrajina, vojaška granica, vojna čet čez kako ozemlje) granica) (1522-1881 – prva stalna Militäreinquartierung f vojaška vojaška institucija v habsburški nastanitev (*vojaško vkvartiranje) ◊ monarhiji) ◊ bleibende Militäreinquartierung – »Windische« (Militär-)Grenze – stalna vojaška nastanitev Slavonska Vojna krajina (H 20) vorübergehende Militaria pl 1. vojaške zadeve Militäreinquartierung – prehodna 2. knjige o vojski vojaška nastanitev militärisch – vojaški (→ Ehre, Ehrung, Militär-Erziehungsanstalt f vojaško Honneur, Intervention) vzgajališče, vojaško vzgojevališče (→ Militär-Bildungs- und Militarismus m militarizem Erziehungsanstalten) Militarist m 1. pristaš militarizma, Militär-Execution f izvršba z vojaško militarist 2. vojak pomočjo, izterjava z vojaško Militärist m vojak eksekucijo 667 Militärjahr n vojaško leto (od začetka šola je delovala pred prvo svetovno novembra do konca oktobra) vojno na ljubljanskih Prulah pri Militärkommandant m vojaški Špici; v priljubljenem kopališču poveljnik (H 32, 33, 43, 55, 59) ob Ljubljanici so vojaki učili neplavalce plavanja) Militärkommando n vojaško poveljstvo (H 32, 33, 43, 55, 59) Militär-Separatzug m poseben (→ Landes-Militär-Kommando) vojaški vlak Militärkonskription Militärspital n vojaška bolnica (→ Militär-Conscription) Militärstand m vojaški stan Militärkroatien Militärstellung f vojaški nabor (→ Militär-Croatien) Militärstrafgerichtsbarkeit f vojaško Militärkurhaus n vojaški zdraviliški kazensko sodstvo dom (npr. v Dolenjskih Toplicah) Militärtaxoperat n vojaškotaksni Militärlager n vojaški tabor operat Militärmannschaft f vojaško moštvo militäruntauglich – nesposoben za (*vojaški ljudje), vojaštvo vojaško službo Militärpartei f vojaški uslužbenec Militärunterstützung f vojaška (*vojaški služnik) podpora (→ Kriegshinterbliebene) M Militärpaß m vojaška prepustnica Militärurlauber m vojaški dopustnik (*vojaška prehodnica) (začasno odpuščeni vojak) Militärpension f vojaška pokojnina (*vojaški urlaubar) (→ Kriegshinterbliebene) Militärveränderungen pl spremembe Militärperson f vojaška oseba pri vojski (časopisna rubrika z navedbo povišanj, premestitev, Militärpflicht f vojaška obveznost ◊ upokojitev itd.) der Militärpflicht genügen – izpolniti vojaško obveznost Militärverband m vojaška zveza sich der Militärpflicht entziehen – (*vojaška zaveza) ◊ izogniti se vojaški obveznosti die nicht im Militärverbande stehenden Bewerber – *prosilci, ki militärpflichtig – vojaščini zavezan niso v vojaški zavezi Militärpflichtige(r) m vojaški obveznik die im Militärverband zugebrachte Militär-Polizei f vojaška policija Zeit – čas, ki ga je kdo prebil v vojaški službi Militärputsch m vojaški udar, vojaški puč Militär-Verdienstkreuz n vojaški zaslužni križec ◊ Militärregierung f vojaška vlada Militär-Verdienstkreuz III. Klasse Militärschlag m vojaški napad mit der Kriegsdekoration (M.V.K. Militär-Schwimmschule – K. k. III. Kl. m. d. K.D.) – vojaški Militär-Schwimmschule f C. kr. zaslužni križec III. razreda z vojno vojaška plavarna (vojaška plavalna dekoracijo 668 Militär-Verdienstkreuz I. Klasse potrebne voznike (die zur Leitung mit den Schwertern und mit der erforderlichen Führer)) Kriegs-Dekoration (M.V.K. I. Kl. m. d. Schw. u. m. d. K.D.) – vojaški Militärwaise f vojaška sirota zaslužni križec I. razreda z mečema Militärwaisenstiftung f ustanova za in vojno dekoracijo vojaške sirote Er wurde in Anerkennung der Militärwidmung – zur geleisteten vorzüglichen Dienste Militärwidmung berufen – durch Verleihung des Militär- vpoklicati k vojakom Verdienstkreuzes ausgezeichnet. – *V priznanje odličnega službovanja Militärzahlämter pl vojaški plačilni je bil odlikovan z vojaškim križcem uradi (H 38) za zasluge. Militärzinsstallung f vojaški Militär-Verdienstmedaille f vojaška najemniški hlev (*vojaška najemna zaslužna medalja ◊ štala, vojaška čimžna štala) Silberne Militär-Verdienstmedaille Militärzinszimmer n vojaška am Bande des Militär-najemniška soba (*vojaška najemna Verdienstkreuzes – srebrna izba, vojaška čimžna cimra) vojaška zaslužna medalja na traku militia stabilis – stalna vojska vojaškega zaslužnega križca (→ Heer, Macht) Militär-Verpflegs-Magazin n vojaško militia vaga – nestalna vojska M preskrbovalno skladišče ◊ (→ Söldnerheer) K. k. Militär-Verpflegs-Magazin (Laibach) – C. kr. vojaško Miliz f 1. oddelek neregularne vojske, preskrbovališče (oskrbovališče) paravojaška enota, milica 2. policija, (Ljubljana) milica 3. deželna vojska, deželna bramba, brambovci (→ Landmiliz) Militärversorgung f vojaška preskrbnina (→ Kriegshinterbliebene) Milizarmee (→ Milizheer) Militärverwaltung f vojaška uprava Milizheer n neregularna vojska (iz (H 36, 40, 43, 44, 59) neregularnih čet (milic) sestavljena vojska) (*milična vojska) Militärvicedirektor m vojaški poddirektor (H 43) Milizsoldaten pl neregularni vojaki Militärvorspann m vojaška priprega Millenium n tisočletje (po Zakonu z dne 22. maja 1905 Milz f vranica o vojaški pripregi v miru / Gesetz Milzbrand m vranični prisad (*sajevec, vom 22. Mai 1905 betreffend den črmnica, črm, volčič, črni prišč) Militärvorspann im Frieden je (antrax) vojaška priprega obsegala: vprege s konjsko opravo (beschirrte Mime m igralec Vorspannungen), osedlane živali minder – manjši (→ Trauer) ◊ za ježo in nošo (gesattelte Reit- nicht minder – nič manj und Tragtiere), naprežene vozove mehr oder minder – več ali manj (bespannte Wägen) in za voditev 669 minderbemittelt – ubožen Minderung f zmanjšanje, znižanje Minderbemittelte(r) m ubožec mindestbemittelt – najrevnejši Minderheit f manjšina ◊ (→ Bevölkerung) in Minderheit verbleiben – Mindestbietende(r) m najcenejši ostati v manjšini ponudnik (→ Mindeststeigerungsbot, Minderheitskabinett Minuendo-Licitation) (→ Minderheitsregierung) Mindestbieter (→ Mindestbietende/r) Minderheitsregierung f manjšinska Mindestbot (→ Mindeststeigerungsbot) vlada Mindestfordernde(r) minderjährig – mladoleten (→ Mindestbietende/r) (*maloleten) (→ Minderjährige, Minderjährige/r) Mindeststeigerungsbot n zmanjševalna dražba Minderjährige f mladoletnica (→ Minuendo-Licitation) (*maloletnica) (po avstrijskem Občnem državljanskem zakoniku / Mine f 1. mina 2. rudnik, jašek Allgemeines bürgerliches Gesetzbuch iz (*spodkop) 3. podzemno skladišče leta 1811 so veljali kot nesposobni, za strelivo 4. mina za svinčnik da bi svoje zadeve ustrezno Minenfeuer n minometni ogenj urejali sami: otroci (Kinder), ki (*minski ogenj) M niso dopolnili 7. leta, nedoletniki Minenwerfer m minometalec (Unmündige), ki niso dopolnili 14. leta in mladoletniki (Minderjährige), Minenwerfertätigkeit f delovanje ki niso dopolnili 24. leta starosti) minometalcev (→ Großjährigkeitserklärung) Mineralbad n mineralno kopališče Minderjährige(r) m mladoletnik (*rudninska kopel, rudna kopel) (*maloletnik) (po avstrijskem Mineralbad Töplitz in Unterkrain Občnem državljanskem zakoniku / (→ Bad) Allgemeines bürgerliches Gesetzbuch iz leta 1811 so veljali kot nesposobni, Mineralquelle f mineralni vrelec da bi svoje zadeve ustrezno (*rudninski studenec), slatina urejali sami: otroci (Kinder), ki Mineralwasser n mineralna voda, niso dopolnili 7. leta, nedoletniki slatina ◊ (Unmündige), ki niso dopolnili 14. Sauerbrunn-Mineralwasser (Kurort leta in mladoletniki (Minderjährige), Sauerbrunn nächst Rohitsch) – ki niso dopolnili 24. leta starosti) rogaška mineralna voda (Zdravilišče (→ Großjährigkeitserklärung) Rogaška Slatina) (→ Säuerling) Minderjährigkeit f mladoletnost Mineralwasserkur f zdravljenje z (*maloletnost) mineralno vodo mindern – zmanjšati, znižati Mineur m miner mindertauglich – manj sposoben (za minieren – 1. minirati vojaško službo) 2. spodkopavati, spodkopati 670 Minimum n 1. najnižja točka, najnižja Ministerien pl ministrstva (H 51, 55, stopnja, minimum 2. najnižja 56, 58) (→ Ministerium) vrednost, najnižja temperatura, minimum Ministerium n ministrstvo (→ Ackerbauministerium, Amt/ Minister m minister (→ Außenminister, Auswärtiges Amt, Außenministerium, Finanzminister, Handelsminister, Eisenbahnministerium, Innenminister, Justizminister, Finanzministerium, Kriegsminister, Kultusminister, Gesamtministerium, Ressortminister, Unterrichtsminister, Handelsministerium, Verteidigungsminister) ◊ Innenministerium, Justizministerium, Minister des Auswärtigen/Äußeren Kriegsministerium, Kultusministerium, – minister za zunanje zadeve, Unterrichtsministerium, zunanji minister (*minister za Verteidigungsministerium) ◊ zunanje reči, minister vnanjih stvari, Ministerium des Äußeren/ minister zunanjih del) Ministerium des Auswärtigen (→ Außenminister) – ministrstvo za zunanje zadeve, Minister für Cultus und Unterricht zunanje ministrstvo (*ministerstvo – *minister za bogočastje in nauk za zunanje reči, ministerstvo (uk) vnanjih stvari, ministerstvo zunanjih Minister der Finanzen – finančni del) (→ Amt/Auswärtiges Amt, minister (*minister dnarstva) Außenministerium) M (→ Finanzminister) Ministerium des Inneren – Minister des k. u. k. Hauses und des ministrstvo za notranje zadeve, Äußern – minister c. in kr. hiše in notranje ministrstvo (*ministerstvo zunanjih zadev znotranjih reči, ministerstvo za Minister des Inneren – minister notranje reči, ministerstvo za notranje za notranje zadeve, notranji stvari, ministerstvo znotranjih minister (*minister za notranje reči, opravil) (→ Innenministerium) minister za notranje stvari, minister Ministerium des kaiserkichen znotranjih opravil) Hauses – *ministerstvo cesarske hiše (→ Innenminister) Ministerium für Cultus und Minister für Landesverteidigung Unterricht – *ministerstvo za – obrambni minister (*minister za bogočastje in nauk (uk) deželno bran) Ministerium für Handel, Gewerbe (→ Verteidigungsminister) und öffentliche Bauten – ministrstvo Minister des Krieges – vojni za trgovino, obrt in javne stavbe minister (*minister vojaštva) (*ministerstvo za kupčijstvo, (→ Kriegsminister) obertnost in javne stavbe) Minister ohne Portefeuille – Ministerium für Landescultur minister brez listnice und Bergwesen – ministrstvo za Ministerial-Bankodeputation f kmetijstvo in rudarstvo (*ministerstvo vrhovna bankodeputacija (H 37) kmetije in gornijstva) Ministerium für Landesverteidigung Ministeriale m ministerial – obrambno ministrstvo 671 (*ministerstvo za deželno bran) Der Antrag blieb in der Minorität. (→ Verteidigungsministerium) – Predlog je dobil manjšino glasov. Ministerium für Staatssicherheit (MfS) – Ministrstvo za državno Minoriten pl minoriti (H 27–30) varnost (NDR) (moški samostanski red) Ministerpräsident m ministrski pred- Minuendo-Licitation f zniževalna sednik, predsednik vlade, premier dražba, zmanjševalna dražba, minuendna dražba Ministerrat m ministrski svet (*ministerski zbor, ministersko Minuendo-Versteigerung svetovavstvo) (→ Minuendo-Licitation) Ministerwechsel m zamenjava Mirakel n 1. čudež, mirakel ministrov 2. srednjeveška igra z versko vsebino (povezano s čudeži) Ministrant m mašni strežnik, ministrant Mirakelbuch n knjiga čudežev (zapisi o čudežih na romarskih krajih) Minne f ljubezen (poetično) Mirling (→ Merling) Minnesänger m ljubezenski pesnik, minezenger Misanthrop m ljudomrznež, mizantrop Minorat n 1. prvenstvo najmlajšega Misanthropie f ljudomrzništvo, M družinskega člana pri dedovanju mizantropija (po fevdalnem pravu), minorat Mischehe f mešani zakon (zakon med 2. posest pri dedovanju najmlajšega pripadniki različnih veroizpovedi, družinskega člana (po fevdalnem zlasti katoliške in protestantske, pravu) ali med pripadniki različnih minorenn – mladoleten (*maloleten, narodnosti) nedoleten, nedorasel) Mischkorn n žitna zmes (mešanica (→ minderjährig) pšenice in rži), soržica Minorenne f mladoletnica miserabel – beden, reven, ubog, nesrečen (*maloletnica, nedoletnica, Misere f beda, revščina, uboštvo, nedoraščenka) (→ Minderjährige) mizerija Minorenne(r) m mladoletnik Miserere n 1. latinski psalm, mizerere (*maloletnik, nedoletnik, 2. zaprtje črev (in posledično nedoraščenec) (→ Minderjährige/r) bljuvanje lastnega blata), mizerere Minorennität f mladoletnost Miserikordie f usmiljenost (*maloletnost, nedoletnost, nedoraslost) (→ Mißachtung f 1. zaničevanje, Minderjährigkeit) preziranje 2. neupoštevanje, nespoštovanje Minorität f 1. manjšina 2. manjšina glasov ◊ Missal(e) n mašna knjiga, misal in der Minorität bleiben – ostati v Mißbildung f 1. iznakaženje, manjšini (npr. pri volitvah) deformacija 2. spaček, pokveka 672 Mißbilligung f graja, grajanje, Missionär m misijonar neodobravanje, obsojanje missionieren – širiti krščansko vero Mißbrauch m zloraba (*kriva raba) ◊ med nekristjani, misijonirati Mißbrauch der Amtsgewalt – zloraba uradnega položaja (*kriva Missionschef m šef diplomatskega raba uredske oblasti) predstavništva Mißbrauch der Presse – zloraba Missiv n poslanica tiska (*kriva raba tiska) Missive (→ Missiv) mißbrauchen – zlorabiti Mißjahr (→ Mißernte) mißdeuten – napačno razlagati, Mißkredit m slab glas ◊ napačno tolmačiti in Mißkredit bringen – spraviti na Mißdeutung f napačna razlaga, slab glas napačno tolmačenje in Mißkredit geraten – priti na slab missen – pogrešati glas, izgubiti dobro ime Mißerfolg m neuspeh mißlich – neugoden, nezavidljiv (→ Lage), neprijeten, mučen Mißernte f slaba letina mißliebig – neprijeten, neljub Missetat f hudodelstvo mißlingen – ne uspeti, spodleteti, Missetäter m hudodelec ponesrečiti se M Mißfallen n 1. nezadovoljstvo Mißlingen n neuspeh 2. neodobravanje Mißstand m napaka, nepravilnost mißfällig – neljub, neprijeten, zoprn Mißstimmung f 1. neubranost Mißgeburt f 1. splav (*mrtvo povitje) 2. nejevolja, nerazpoloženje 2. spaček, pokveka 3. neuspeh mißtrauen – ne zaupati Mißgeschick n nezgoda Mißtrauen n nezaupanje Mißgunst f nevoščljivost, zavist Mißtrauensantrag m zahteva po mißhandeln – slabo ravnati s glasovanju o nezaupnici (kom), trpinčiti, mučiti, pretepati, maltretirati Mißtrauensvotum n glasovanje o nezaupnici Mißhandlung f grdo ravnanje, trpinčenje, mučenje, pretepanje, Mißvergnügen n nezadovoljstvo, maltretiranje nevolja Mißheirat f 1. neprimerna poroka Mißvernehmen n nesoglasje, nesloga 2. nesrečna poroka Mißverstand (→ Mißverständnis) Mißhelligkeit f nesoglasje Mißverständnis n nesporazum Mission f 1. poslanstvo, misija Mist m gnoj (→ Friedensmission) 2. misijon Mistgabel f gnojne vile 3. diplomatsko predstavništvo, misija Mistgrube f gnojna jama 673 Miststätte f gnojišče Gewerkschaftsmitglied, Miszellanea f zbirka z različno Gründungsmitglied, Nichtmitglied, vsebino, miscelanea Regierungsmitglied, Vereinsmitglied, Zweigvereinsmitglied) ◊ mitarbeiten – sodelovati ausübendes Mitglied – sodelujoči Mitarbeiter m sodelavec (*sotrudnik) član (*sodelujoči ud, izvršujoči član, Mitbesitzer m soposestnik delavni član) beitragendes/unterstützendes mitbestimmen – soodločati Mitglied – podporni član Mitbestimmung f soodločanje (*podpirujoči ud) Mitbürger m someščan (*somestjan) beständiges Mitglied – stalni član korrespondierendes Mitglied – Miteigentum n solastnina (*sosvojina) dopisni član (*dopisovalni ud) Miteinanderleben n sožitje ordentliches/wirkliches Mitglied – Miterbe m sodedič redni član, pravi član (*pravi ud, djanski ud) Mitfertiger m sopodpisnik stiftendes Mitglied – ustanovni Mitfertigung f sopodpis član mitfolgen – iti s (kom), iti za (kom) Mitgliedergebühr f članarina (*udnina) mitfolgend – priložen (→ Zuschrift) Mitgliedsbeitrag M Mitgefühl n sočutje ◊ (→ Mitgliedergebühr) innigstes Mitgefühl – najiskrenejše Mitgliedschaft f članstvo ◊ sočutje Erlöschung der Mitgliedschaft – Für die vielen (zahlreichen) Beweise prenehanje članstva herzlichen Mitgefühls während Mitgliedstaat m država članica der Krankheit sowie anläßlich des Ablebens … sprechen wir unseren mitigieren – omiliti tiefgefühlten (tiefempfundenen) Mitkämpfer m soborec Dank aus. – Za premnoge (številne) Mitkläger m sotožnik izraze srčnega (iskrenega) sočutja med boleznijo in ob smrti … Mitläufer m sopotnik (formalni izrekamo najtoplejšo zahvalo. sodelavec, npr. neaktivni član (obrazec v zahvali ob smrti) stranke) Mitgespann m pajdaš, pomagač Mitleid n sočutje Mitgift f dota, bala (*bališče) ◊ Mitleiden n sočustvovanje, die Mitgift einbringen – prinesti pomilovanje ◊ doto v zakon des Mitleidens würdig – vreden pomilovanja Mitglied n član (*ud, družnik, društvenik, tovarš) Mitleidenschaft – in Mitleidenschaft (→ Ausschußmitglied, ziehen – prizadeti Ehrenmitglied, Gemeindemitglied, mitmachen – sodelovati Gemeinderatsmitglied, Mitmensch m sočlovek 674 mitnehmen – 1. vzeti s seboj Mittel n 1. sredstvo (*pomoček) 2. prizadeti, utruditi, izmučiti (→ Abführmittel, Barmittel, mitreden – 1. udeležiti se pogovora Compellierungs-Mittel, Curativ- 2. soodločati ◊ Mittel, Disziplinarmittel, ein Wort mitzureden haben – imeti Heilmittel, Kompellierungsmittel, kaj besede pri (čem), soodločati Lebensmittel, Lehrmittel, Lernmittel, Nahrungs- und Mitregent m sovladar Genußmittel, Palliativmittel, mitregieren – sovladati Purgativmittel, Strafmittel, Mitrottierte(r) m sopuntar Verbannungsmittel, Zwangsmittel) 2. ceh 3. združenje, družba mitsamt – skupaj s (čim) 4. sredina ◊ Mitschuld f sokrivda abführendes Mittel – odvajalno Mitschüler m sošolec sredstvo (→ Abführmittel) Mittel und Wege finden – najti Mitsperre f dvojni ključ možnosti za (kaj) Mitstreiter m 1. soborec 2. tekmec sich ins Mittel legen/schlagen – 3. soprosilec (pri natečaju) posredovati, miriti Mittag m 1. poldne 2. jug ◊ ins Mittel treten – posredovati zu Mittag essen/speisen – kósiti (nur) Mittel zum Zweck sein – biti (le) sredstvo za dosego cilja Mittagessen n kosilo M (*poldanska hrana, južina) Mittel pl denarna sredstva mittäglich – 1. opoldanski 2. južen Mittelalter n srednji vek (*proti jugu ležeč) mittelalterlich – srednjeveški Mittagskost (→ Mittagessen) mittelbar – 1. posreden (*neraven), Mittagsmahl n kosilo ◊ indirekten 2. posredno, das Mittagsmahl einnehmen – indirektno kósiti Mittelding n sredstvenina Mittagstafel f svečano kosilo (G II. 191; V 317) Mittagstisch (→ Mittagessen) mittellos – reven, ubožen, brez sredstev za preživljanje (*neimovit) Mittäter m sostorilec Mittellose(r) m ubožec, revež Mitte f sredina Mittellosigkeit f uboštvo, revščina mitteilen – sporočiti (→ diensthöflich) (*nepremožnost, neimovitnost, Mitteilung f sporočilo (*priobčilo) ◊ ubožnost, potrebnost) nach glaubwürdiger Mitteilung – Mittellosigkeitszeugnis n ubožni list iz verodostojnega vira (*spričevalo o ubožnosti) die Mitteilung machen – sporočiti Mittelmächte pl centralne sile (v Mitteilungsblatt n informacijski list, prvi svetovni vojni Nemčija in bilten Avstro-Ogrska ter njune zaveznice) mittel – srednji (→ Osten, Stand) (*osrednje sile) 675 Mittelmeer n Sredozemsko morje Mlg. = Mirling (→ Merling) Mittelpunkt m središče M. M. = Metallmünze (→ mittels(t) – s/z, s pomočjo ◊ Metallmünze) mittelst Hofdekrets – z dvornim MM. = Messieurs (→ Messieurs) odlokom, z dvornim dekretom mittelst der Eisenbahn – po MMTO = Militär- Maria- Theresien- Orden (→ Orden) železnici mittelst der Schiffe – z ladjami Möbel pl pohištvo Mittelschulen pl srednje šole (H 51) Möbeltischler m pohištveni mizar Mittelschüler m srednješolec mobil – premičen, gibljiv, mobilen (→ Spital) Mittelsperson f posrednik, mešetar Mobilarvermögen n premično Mittelstand m srednji sloj premoženje (*premikljivo Mittelständler m predstavnik premoženje), premičnine, mobilije srednjega sloja Mobiliar n 1. pohištvo, mobiliar 2. Mittelwald m gozd srednje rasti premično premoženje, premičnine Mitternacht f 1. polnoč 2. sever Mobilie f premičnina (*premična stvar, mitternächtlich – 1. polnočen 2. severen premično blago, premakljivo blago), mobilija M Mittfasten n sredina postnega obdobja (4. postna nedelja/sredipostna mobilisieren – 1. povečati aktivnost, nedelja oz. teden, zlasti sreda, pred spodbuditi, mobilizirati 2. tem) (→ Fastensonntag/Lätare) vpoklicati v vojsko, mobilizirati Mittler m posrednik Mobilisierung f 1. povečanje aktivnosti, spodbuditev, mobilizacija 2. vpoklic Mittlertum n posredništvo vojaških obveznikov, mobilizacija ◊ Mittwoch m sreda (→ Aschermittwoch) allgemeine Mobilisierung – splošna mobilizacija mitunter – včasih teilweise Mobilisierung – delna Mitvormund m sovaruh (*sovarh) mobilizacija Mitwelt f sodobni svet, sodobniki, Mobilität f premičnost, gibljivost, soljudje mobilnost mitwirken – sodelovati Mobilmachung (→ Mobilisierung) Mitwirker m sodelavec Möblement n pohištvo Mitwirkung f sodelovanje möbliert – opremljen (*meblovan) (→ Mitwisser m sovedec Zimmer) Mitwisserschaft f sovednost Modalität f način, modaliteta mitzeitig – istočasen, sočasen Moder m blato, trohnoba, grez Moderation f omiljenje, ublažitev mj. = minderjährig (→ minderjährig) moderieren – omiliti, ublažiti Mkt. = Markt (→ Markt) 676 modernisieren – posodobiti, Monarch m vladar (*samovladar), modernizirati monarh ◊ Modernisierung f posodobitev, unser angebetener Monarch – naš modernizacija oboževani vladar modifizieren – spremeniti, modificirati Monarchen-Kongreß (→ Allianz/Heilige Allianz) Modifizierung f sprememba (*prenaredba), modifikacija Monarchie f monarhija (*samovladarstvo, samovladstvo, Modistin f modistka samovladje) (→ Doppelmonarchie, moduliert – spremenjen, moduliran Erbmonarchie) ◊ Modus m način, modus Habsburger Monarchie – habsburška monarhija mögen (mochte, hat gemocht) – konstitutionelle Monarchie – ustavna marati ◊ monarhija (*ustavno samovladstvo) Ich möchte, daß er dies täte. – Rad bi, da bi to storil on. Monarchin f vladarica, monarhinja Das mag stimmen. – Lahko, da to Monarchist m privrženec monarhije, drži. monarhist Man möchte sagen, daß … – Monat m mesec (→ Christmonat, Človek bi rekel, da … Eismonat, Erntemonat, Grasmonat, Mohammedaner m mohamedanec Grünmonat, Herbstmonat, M Mohr m zamorec Heumonat, Lenzmonat, Nebelmonat, Obstmonat, Ostermonat, Möhre f korenje Pfingstmonat, Rosenkranzmonat, Moitié f polovica Rosenmonat, Schlachtmonat, mokieren, sich – norčevati se iz (koga) Sommermonat, Wandelmonat, Weidemonat, Weinmonat, Mole f pomol Windmonat, Wintermonat, molestieren – nadlegovati, sitnariti, Wonnemonat) ◊ molestirati letzten/vorigen Monats – Molestierung f nadležnost, sitnost preteklega meseca Molkenkur f zdravljenje s sirotko monatlich – vsak mesec, mesečen (→ Reinigung) Molkerei f mlekarna Monatsbinde f mesečni vložek Molkereiprodukte pl mlečni proizvodi (*mlekarski izdelki) Monatsfluß m mesečno perilo, menstruacija Molo (→ Mole) Monatsgeld n mesečna plača molto – zelo (*mesečnina) Moment m trenutek Monatslöhnung f mesečno plačilo Moment n razlog, okoliščina, faktor Monatsschrift f mesečni časnik, momentan – trenuten mesečnik 677 Monatssold (→ Monatsgeld) Monotheist m enobožec, monoteist Monatstag m dan v mesecu ◊ Monseigneur m prevzvišeni Wien, den 21ten Monatstag April – gospod, monseigneur (v naslovu Na Dunaju, 21. aprila (*Na Dunaju, ali nagovoru za cerkvene 21. dan meseca aprila) dostojanstvenike in plemiče) Monatszeit (→ Monatsfluß) Monsieur m gospod (v naslovu ali Monatszimmer n *mesečna soba nagovoru) (mesečni najem) Monsignore m monsignor, monsinjor Mönch m menih (→ Bettelmönch) (v naslovu ali nagovoru za cerkvene dostojanstvenike) Mönchsorden m meniški red Monstranz f monštranca Mond m 1. luna 2. mesec ◊ des gegenwärtigen Mondes – Monstrum n pošast tekočega meseca Montag m ponedeljek mondan – svetovljanski, monden (→ Ostermontag, Pfingstmontag, Rosenmontag) ◊ Mondanität f svetovljanstvo, blauer Montag – 1. ponedeljek mondenost pred pepelnico 2. plavi ponedeljek Mondfinsternis f lunin mrk (neopravičeni izostanek z dela na M Mondkrankheit f mesečnost, ponedeljek) 3. dela prost dan za somnambulizem rokodelske vajence Mondlicht n mesečina Montangesellschaft f rudarska družba Mondsucht (→ Mondkrankheit) Montanistik f rudarstvo, Mondur (→ Montur) montanistika Monete f kovanec, kovan denar Montanistiker m 1. rudarski monieren – grajati, pritoževati se nad strokovnjak, montanist 2. študent (čim), kritizirati montanistike, montanist Monitor m 1. oklepnica (oklepna Montanunion = Europäische rečna ali obalna ladja z majhnim Gemeinschaft für Kohle und vgrezom), monitor 2. svetovalec, Stahl f Evropska skupnost za nadzornik, monitor 3. učitelj, premog in jeklo (1951 ustanovljena mentor 4. ekran, monitor predhodnica Evropske skupnosti Monitorium n pisni opomin (Europäische Gemeinschaft) oz. Evropske unije (Europäische Monokel n naočnik (steklo za eno Union)) oko), monokel Montanwerk n rudnik Monopol n izključna pravica, monopol Montanwesen n rudarstvo, Monopolist m monopolist montanistika Monotheismus m enoboštvo, Monte f zastavljalnica monoteizem 678 montieren – 1. sestaviti, postaviti, 2. srednjeveška verska igra, montirati 2. obleči vojaka, opremiti moraliteta ◊ vojaka tadellose/untadelhafte Moralität – Montierung f osebna oprema vojaka pošteno, neoporečno življenje (*oprava) (*brezmadežno življenje) Montur f vojaška obleka, uniforma, Moralitätszeugnis n spričevalo o montura (*oprava, mondura) ◊ nravnosti Montur und Armatur – uniforma Moralpolizei (→ Sittlichkeitspolizei) in oborožitev Morast m barje, močvirje (*mah, Montursbranche f podporni vojaški morast) rod za uniformiranje, monturni Morastentsumpfung f osušitev barja oddelek, monturna branša (*monturstvo) Morastentwässerung (→ Morastentsumpfung) Monument n spomenik (→ Ehrenmonument) morastig – močvirnat Moor n barje, močvirje (*mah) ◊ Morastkulturhauptausschuß die Kultur des Laibacher Moores – (Laibach) m Glavni močvirski obdelovanje Ljubljanskega barja odbor (Ljubljana) (*obdelovanje Ljubljanskega Moratorium n odlog (plačila), mahú, obdelovanje Ljubljanskega moratorij M mahovitega močvirja) Morbidität f obolevnost (tudi rubrika Moorbrand m požiganje barja v poročilu ljubljanskega mestnega (*požig mahu) fizikata), morbiditeta Moorgrund – Laibacher Moorgrund Morbilli (→ Masern) m Ljubljansko barje morbös – bolehen (*Ljubljanski mah, Ljubljansko mahovito močvirje) Mord m umor (→ Lustmord, Verbrechen) Moos n mah Mordanschlag m morilski napad Moquerie f posmeh Mordaxt f bojna sekira (helebardi Moral f morala ◊ podobno orožje za boj proti Verletzung der Moral – kršitev oklepljenemu sovražniku) nravnosti, nemoralnost Mordbrand m zažig, požig moralisch – 1. nraven, nravstven, (v katerem so ogrožena človeška moralen (→ Haltung, življenja) Unbescholtenheit, Verhalten, Vorleben, Mordbrenner m zažigalec, požigalec Wohlverhalten) 2. praven (ki se ne ozira na človeške žrtve) (→ Person, Pflicht) 3. duhoven ◊ Mordbrennerei f zažiganje, požiganje moralisch verkommen – moralno (ob ogrožanju človeških življenj) propadel Mörder m morilec Moralität f 1. nravnost (*lepo zadržanje, lepo vedenje), moralnost Mordstätte f morišče 679 Mordtat f umor Mortifikation f 1. razžalitev, Mordtäter m morilec mortifikacija 2. prisad (odmiranje tkiva), mortifikacija, gangrena Mores pl navade (gangraena) (→ Brand) 3. mučenje Morgen m 1. jutro 2. jutro (G I. telesa, trpinčenje telesa (pri asketih) 162) (stara avstrijska površinska 4. razveljavitev, mortifikacija mera: površina, ki jo je en mož mortifizieren – žaliti z običajno vprego obdelal v enem dnevu; mero je z uvedbo Mortuar(ium) n mrtvaščina, umrščina, metričnega sistema spodrinil oral mortuar (G II. 250, 309) (→ Joch ) 3. vzhod ◊ Mortuargebühr (→ Mortuar/ium) jmdm. guten Morgen bieten – voščiti (komu) dobro jutro mosaisch – judovski (→ Religion) Morgenbrot n zajtrk Mosche f junica Morgengabe f jutrnja (poročni Moschee f mošeja prejemek, ki ga je nevesta dobila Moses – Mojzes zjutraj po poročni noči), jutrna Moslem m musliman (V 255) moslemisch – muslimanski Morgengrauen n svitanje, svit (→ Religion) M Morgenland n jutrovo, vzhodne Most m mošt (→ Obstmost, Weinmost) dežele, vzhod, orient Mostäpfel pl jabolka za mošt Morgenmesse f jutranja maša, maša zornica Mostbirne f tepka (hruška) Morgenrot n jutranja zarja Mostdienst m moštna tlaka Morgentrunk m jutranja pijača Mostzehent m moštna desetina (*zajutrek) Motion f 1. gibanje 2. pobuda, predlog moros – 1. godrnjav 2. zamuden, motivieren – 1. spodbuditi, podpreti, počasen motivirati 2. utemeljiti, obrazložiti, morös (→ moros) navesti razloge (*motivirati) Morose pl 1. godrnjavci 2. zamudniki, motiviert – 1. spodbujen, motiviran počasneži 2. utemeljen (*motiviran) Mörser m 1. možnar – topovsko Motivierung f utemeljitev, orožje s kratko cevjo velikega obrazložitev (*obrazložba, kalibra 2. možnar – posoda z utemeljba) okroglim dnom za drobljenje trdih Motor m 1. motor 2. gibalo, gonilo, snovi motor Mortalität f umrljivost (tudi del Motorführer m voznik tramvaja poročila ljubljanskega mestnega (*voznik električnega voza), fizikata), mortaliteta tramvajar, tramvajec Mörtel m malta (*mort) Motorrad n motorno kolo (*motorkolo) 680 Motorwagen – elektrischer Mühlbach m mlinski potok, mlinščica Motorwagen m tramvaj (vodotok, umetno speljan od reke (*električni voz) ali potoka, ki poganja mlin ali žago) Motorzweirad n motorno dvokolo Mühle f mlin (*malin) (→ Dampfmühle, Mousquet (→ Muskete) Getreidemühle, Hausmühle, Kunstmühle, Lohnmühle, Mahlmühle, Mouvement n 1. gibanje 2. nemir Ölmühle, Papiermühle, Sägemühle, m. p. = manu propria – lastnoročen Schiffmühle, Schneidemühle, MP = Maschinenpistole Schnittmühle, Schrotmühle, (→ Maschinenpistole) Stampfmühle, Walzmühle) ◊ unterschlägige Mühle – mlin z m. Schw. = mit Schwertern – lopatnimi kolesi (odlikovanje) z mečema (npr. Mühle mit zwei Gängen – mlin na Militär-Verdienstkreuz I. Klasse dve kolesi mit Schwertern und Kriegs- Dekoration – vojaški zaslužni Mühlenbann m mlevni monopol križec I. razreda z mečema in (G II. 101) vojaško dekoracijo) Mühlgebühr f mlevnina Msgr (e). = Monsignore Mühllaufergeld n mlinska kolesnina (→ Monsignore) Mühlrecht n pravica do mlinarstva Mt . = Monat (→ Monat) Mühlwehr n mlinski jez M Mts. = Monats – meseca (→ d. Ms., d. Muhme f 1. strina (očetova sestra), Mts. , v. M., v. Mts. ) teta 2. ujna (mamina sestra), teta Mücke f 1. komar 2. mušica 3. starejša sorodnica 4. starejša müde – 1. utrujen 2. naveličan sestrična (→ kriegsmüde) ◊ mühselig – 1. reven 2. nadležen nicht müde werden – ne naveličati Mühseligkeit f 1. revščina se, vztrajno nadaljevati s (čim) 2. nadležnost Muff1 m zatohlost mulenrecht – denarna dajatev mlinov Muff2 m kožuhovinast naročnik za (namesto prvotne dajatve – žita oz. gretje rok, muf (→ Handmuff) živali) (G II. 249) Mühe f trud, napor, prizadevanje ◊ Müll m odpadki keine Mühe und Kosten scheuen/ Müllbeseitigung f odvoz smeti weder Mühe noch Geld scheuen – ne štediti ne truda ne stroškov Müller m mlinar (→ Papirmüller, (denarja) Sägemüller) Er wurde reichlich für diese Mühe Müllergewerbe n mlinarska obrt entlohnt. – Za ta trud je bil bogato poplačan. Mumps m mumps (infekcijsko vnetje sich Mühe geben – truditi se obušesne slinavke) Mühewaltung (→ Mühe) Mund f zaščita, zaščitništvo Mund m usta 681 etwas im Munde führen – imeti doletniki (Mündige) so bile osebe od besedo velikokrat na jeziku, vedno 14. do 24. leta starosti) govoriti o (čem) den Mund halten – jezik za zobmi Mündige(r) m *doletnik (po držati, molčati avstrijskem Občnem državljanskem den Mund voll nehmen – zakoniku / Allgemeines bürgerliches širokoustiti se, bahati se Gesetzbuch iz leta 1811 so veljali in aller Munde sein – biti vsem na kot nesposobni, da bi svoje zadeve zobeh ustrezno urejali sami: otroci jmdm. nach dem Munde reden – (Kinder), ki niso dopolnili sedmega povšeči govoriti (komu) leta, nedoletniki (Unmündige), ki niso dopolnili 14. leta in Mundant m prepisovalec na čisto mladoletniki (Minderjährige), ki Mundart f narečje niso dopolnili 24. leta starosti; doletniki (Mündige) so bile osebe Mundbrief m zaščitno pismo od 14. do 24. leta starosti) Mündel m varovanec, varovanka, sirota Mündigkeit f *doletnost Mündelgeld n denarno premoženje (→ Ehemündigkeit, varovanca, sirotinski denar Heiratsmündigkeit) Mündelgut (→ Mündelvermögen) mündlich – 1. usten (→ Lizitation, M Mündelvermögen n premoženje Überlieferung, Verhandlung, varovanca, sirotinsko premoženje Versteigerung, Verweis, Vortrag, Weg) (*varovanska imovina, varovančeva 2. ustno ◊ imovina) mündlich einkommen – podati ustno prošnjo munden – tekniti Mundmehl n (fino mleta) bela moka münden – izlivati se, iztekati se (*cvetna moka, čila moka, prednja Mundfäule f ustna gniloba moka, perva moka) Mundfluß (→ Mundschwämmchen) Mundprovision (→ Kriegs- und mundieren – 1. prepisati na čisto, Mundprovision) mundirati 2. očistiti Mundriegel m molčečnost, dikretnost mündig – *doleten (→ Mündige, Mundschaft f zaščita Mündige/r) Mundschenk m dvorni točaj Mündige f *doletnica (po avstrijskem Mundschwämmchen pl ustne gobice, Občnem državljanskem zakoniku / sor (tudi vzrok smrti pri otrocih) Allgemeines bürgerliches Gesetzbuch iz leta 1811 so veljali kot nesposobni, Mundsemmel f žemlja iz (fino mlete) da bi svoje zadeve ustrezno urejali bele moke (*cvetne moke, čile sami: otroci (Kinder), ki niso moke, prednje moke, perve moke) dopolnili sedmega leta, nedoletniki (→ Mundmehl) (Unmündige), ki niso dopolnili 14. Mundsperre (→ Mundstarrkrampf) leta in mladoletniki (Minderjährige), Mundstarrkrampf m čeljustni otrpni ki niso dopolnili 24. leta starosti; krč 682 Mundstück n 1. ustnik 2. žrelo Munizipalitäten pl municipalitete (H 47) (pri topu) Munizipalitätsrat m municipalitetni mundtot – jmdn. für mundtot svet (H 47) erklären – odvzeti (komu) opravilno sposobnost, postaviti Munizipalitätsvorstand m (koga) pod skrbništvo, določiti predstojništvo municipalitet (H 47) (komu) skrbnika (→ entmündigen) Munizipalrecht n mestna pravica mundtot – jmdn. mundtot machen – Munizipalstädte – königliche zamašiti (komu) usta Munizipalstädte – kraljeva Mundtuch n servieta svobodna mesta Mündung f izliv, ustje Münster n stolnica Mündungsgebiet n izlivno področje Munt (→ Mund, f) (reke) muntleute – zaščitenci (G II. 330; Mundvorrat m živež V 179) (→ muntmann) Mundwasser n ustna vodica muntmann – zaščitenec (G II. 330) Mundwein m žlahtno vino, žlahtna Münzamt n novčni urad kapljica Münzaufsicht f novčni nadzor (H 23) munieren – 1. oskrbeti (zlasti z vojno Münze f kovanec, novec M opremo) 2. utrditi (→ Conventionsmünze, Denkmünze, munifizent – radodaren, darežljiv Gedächtnismünze, Handmünze, (→ Unterstützung) Kupferscheidemünze, Metallmünze, Rechnungsmünze, Scheidemünze, Munifizenz f radodarnost, darežljivost Währungsmünze) ◊ Munition f 1. oskrba (z vojno opremo, Einlösung von Münzen – zlasti s strelivom) 2. strelivo, zamenjava (iz obtoka vzetih) municija (→ Übungsmunition) kovancev 3. utrditev ◊ Einberufung von Münzen – preklic scharfe Munition – ostro strelivo, kovancev ostra municija klingende Münze – kovani denar verrufene Münze – neveljavni Munitions-Karren m voz s strelivom denar (*preklican denar) Munitionslager n skladišče streliva Münzen schlagen – kovati denar Munitions-Magazin für bare Münze nehmen – slepo (→ Munitionslager) verjeti Munitions-Wagen m voz s strelivom münzen – 1. kovati denar 2. meriti na (*strelivni voz) (kaj), nanašati se na (kaj) munizipal – mesten Münzer m kovničar (V 208) munizipalisieren – podrediti (mesto) Münzfälscher m ponarejevalec upravi zemljiškega gospostva, denarja municipalizirati Münzfälschung f ponarejanje denarja 683 Münzfuß m novčna mera, kovna Platzmusik, Streichmusik, stopnja Tafelmusik, Tanzmusik, Münzgerechtigkeit (→ Münzrecht) Zukunftsmusik) 2. glasbena prireditev ◊ Münzkunde f numizmatika öffentliche Musiken – javne Münzmeister m kovni mojster glasbene prireditve Münzprägung f kovanje denarja türkische Musik – turška glasba (koncert na prostem, ki ga je Münzprobe f preizkušnja kovancev izvajala vojaška kapela, v Ljubljani Münzprüfer m preizkuševalec v Aleji Zvezda ali po ulicah kot kovancev, preglednik kovancev mirozov (türkischer Zapfenstreich) Münzrecht n pravica kovanja denarja Musikalien pl muzikalije Münzregal n novčni regal Musikalienhandlung f trgovina z Münzsiegel n viseči pečat muzikalijami Münzstätte f kovnica Musikant m godec, muzikant wandernder Musikant – potujoči Münz- und Bergwerkskollegium n godec (*navžar), potujoči muzikant novčni in rudniški kolegij (H 22) Musikbande f godba Münzung f kovanje denarja M falsche Münzung – ponarejanje Musiker m godec in prenarejanje kovanega denarja Musikimpost f naklada od godbe, (kovancev) (*ponareja in prenareja impost od godbe (kovanega) dnarja) Musikkapelle f manjši orkester, (→ Münzverfälschung) godba, kapela (*muzična kapela) Münzverfälschung f ponarejanje (→ Trauermusikkapelle) ◊ in prenarejanje kovanega denarja Laibacher bürgerliche (kovancev) (*ponareja in prenareja Musikkapelle – Ljubljanska (kovanega) dnarja) meščanska godba ( Ljubljanska Münzverschlechterung f znižanje meščanska godba je bila naslednica vrednosti kovanega denarja (glede Ljubljanske mestne godbe (Laibacher na liguro ali težo) Musik-Capelle), ki je prenehala delovati leta 1880; delovati je začela Münzwesen n denarne zadeve oktobra 1900 in bila marca 1902 (*denarstvo, novčanstvo) razpuščena; na njeno mesto je leta mürbe – 1. mehak, krhek 2. trohel 1904 stopila Ljubljanska društvena Musealverein für Krain (Laibach) godba (Laibacher Vereinskapelle), (→ Verein) ki se je leta 1908 organizirala kot Slovenska filharmonija v Ljubljani Muselmann (→ Moslem) (Slovenische Philharmonie in Museum n muzej (→ Landesmuseum) Laibach)) Musik f 1. glasba (→ Harmoniemusik, Musiklehrer m učitelj glasbe ◊ Katzenmusik, Leichenmusik, landschaftliche Musiklehrer – Marschmusik, Orchestermusik, deželanski učitelji glasbe (H 23) 684 Musikpavillon n glasbeni paviljon ◊ Muster n 1. vzorec (*mušter), obrazec Musikpavillon in der Sternallee 2. vzor, zgled ◊ (Laibach) – glasbeni paviljon v sich jmdn. zum Muster nehmen – Aleji Zvezda (Ljubljana) zgledovati se po (kom) Musikproduktion f glasbena Mustergrund m vzorčna parcela predstava musterhaft – vzoren, zgleden Musikproduktionsbewilligung f dovoljenje za izvedbo glasbene mustern – pregledovati, pregledati predstave (→ Truppe), pretresati Musikschule f glasbena šola ◊ Musterregister n naborni seznam Musikschule der Musterrolle f seznam vojakov Philharmonischen Gesellschaft Musterschrift f zgledna pisava in Laibach – Glasbena šola Filharmonične družbe v Ljubljani Musterschule f *vzornica (po (odprta je bila 1. oktobra 1866) Državnem zakonu, s katerim se ustanavljajo načela za poučevanje Musiktaxe f godbena taksa na ljudskih šolah (državni (→ Kurwesen) ljudskošolski zakon) / Reichsgesetz, Musikus m glasbenik (lahko tudi durch welches die Grundsätze des ironično) Unterrichtswesens bezüglich der Muskete f mušketa (dolga pehotna Volksschulen festgestellt werden M puška z gladko cevjo velikega (Reichs-Volksschulgesetz), z dne kalibra, ki se je polnila spredaj) 14. maja 1869, naj bi pri vsakem učiteljišču obstajala ljudska šola Musketenschuß m 1. strel iz muškete kot vadnica (Übungsschule) in 2. domet muškete, streljaj ◊ vzornica (Musterschule), pri einen Musketenschuß weit – ženskem učiteljišču tudi otroški oddaljen streljaj od (česa) (v vrtec (Kindergarten)) oddaljenosti strela iz muškete) Musterung f 1. pregled, inšpekcija Musketier m mušketir 2. nabor 3. pregled vojske ◊ Muslim (→ Moslem) Musterung (über die Truppen) halten – opraviti pregled vojske muslimisch – muslimanski (→ Religion) Mut m 1. pogum, hrabrost, junaštvo, srčnost 2. volja (→ Edelmut, Muße f prosti čas, počitek Langmut, Sanftmut, Schwermut, müssen (mußte, hat gemußt) – morati Starkmut, Unmut) 3. mut (stara Mußestunden pl prosti čas, čas avstrijska votla mera za žito: 1 mut počitka = 30 vagánov = 1,84 m3) ◊ guten Mutes sein – biti dobre volje, müßig – len, brez dela, postopaški biti vesel müßigen – primorati den Mut besitzen/haben – biti Müßiggang m pohajkovanje, pogumen, imeti pogum postopanje Mut fassen/schöpfen – zbrati 685 pogum, opogumiti se Mutterschule f matična šola jmdm. Mut machen/zusprechen – opogumiti (koga) Mutterschwester f materina sestra, zu Mute sein – občutiti, biti teta (komu) ... pri srcu Muttersprache f materni jezik mit Mut und Ausdauer kämpfen – Mutterverein m matično društvo boriti se hrabro in stanovitno Mutuum n posojilo muten – zaprositi gosposko za (kaj) mutvoll – pogumen, hraber Muter m prosilec (*prošnjik) (→ Verhalten) mutieren – spremeniti (zlasti glas), Mutwille m prešernost, objestnost mutirati Mutwillensstrafe f kazen zaradi Mutilation f pohabljenje, mutilacija objestnosti (*kazen zavoljo mutilieren – pohabiti, mutilirati nagajivosti) mutmaßen – sumiti, domnevati mutwillig – 1. prešeren, objesten mutmaßlich – domneven 2. prešerno, objestno Mutter f 1. mati, mama M. V. K. = Militär-Verdienstkreuz (→ Adoptivmutter, Altmutter, (→ Militär-Verdienstkreuz) Fahnenmutter, Familienmutter, M. V. M. = Militär- M Großmutter, Hausmutter, Verdienstmedaille Landesmutter, Mannesmutter, (→ Militär-Verdienstmedaille) Nährmutter, Pensionsmutter, Myriameter m 1.000 m oz. 1 km Pflegemutter, Puffmutter, Rabenmutter, Schwiegermutter, Myriametergeld n kilometrina, Stammutter, Stiefmutter, mirijametrščina (→ Myriameter) Wahlmutter, Wehmutter, mysteriös – skrivnosten, misteriozen Weibesmutter, Ziehmutter) 2. mati Mysterium n 1. skrivnost, misterij (naziv, ki ga je korna sestra prejela 2. verska igra s snovjo iz biblije, deset let po zaobljubah in je izražal legend ali življenja svetnikov, poslanstvo duhovnega materinstva) misterij (→ Chorschwester, Klosterfrau) 3. maternica (→ Gebärmutter) ◊ Mystik f mistika Mutter Gottes – Mati Božja Mystiker m mistik Mutterbruder m materin brat, ujec Mythologie f bajeslovje, mitologija Mutterkalb n telica, junica Mythos m mit Mutterkorn n snetljivost Mutterkrebs m rak na maternici Mutterland n matična dežela mütterlich – materin (→ Seite) Muttermal n materino znamenje 686 N Nabel m popek *naknadni prigledni zbor nach – 1. po (→ Tisch) 2. v (naknadnega kontrolnega zbora so se morali udeležiti nachachten – držati se (česa), ravnati vojaški dopustniki, rezervisti in se po (čem) nadomestni rezervisti) Nachachtung f ravnanje, upoštevanje nachdem – potem ko (→ Wissenschaft) nachdenken – premišljati nachahmen – 1. oponašati 2. ponarejati ◊ Nachdenken n premišljevanje ein Arbeitsbuch nachahmen Nachdruck m 1. poudarek, odločnost, oder verfälschen – ponarediti ali ostrina, vnema 2. ponatis ◊ prenarediti delavske bukvice mit Nachdruck – poudarjeno, Nachahmung f oponašanje, odločno, krepko, ostro, vneto, posnemanje ◊ goreče Warnung vor Fälschung und auf etwas Nachdruck legen – Nachahmung – svarilo pred poudariti (kaj) ponarejanjem in prenarejanjem nachdrücklich – ostro (v časopisnem oglasu) nachdrucksam (→ nachdrücklich) Nachbar m sosed (G II. 331) nachdrucksamst – najostreje Nachbar-Colonne f sosednja kolona (po A. Komelu pl. Sočebranu Nacherbe m nadomestni dedič »vsaka kolona, ki stoji tikoma nje (*namestni dedič), substitut N stoječe druge kolone «) Nachfahr(e) m potomec Nachbargemeinde f sosednja občina Nachfolge f nasledstvo (*nastopstvo) Nachbarin f soseda Nachfolger m naslednik (*nastopnik) Nachbarschaft f soseska (G II. 46), Nachfolgerin f naslednica (*nastopnica) soseščina (→ Allmende) Nachfolgerschaft f nasledstvo, Nachbarstaat m sosednja država nasledniki nachbenannt – spodaj imenovani Nachfolgestaat m država naslednica nachbeten – 1. ponavljati za (kom), nachforschen – 1. poizvedovati, (slepo) posnemati (koga) 2. moliti povpraševati 2. preiskovati, za (kom) zasledovati Nachbeter m 1. ponavljalec, Nachforschung f 1. poizvedovanje, posnemovalec 2. molilec, ki moli za povpraševanje 2. preiskovanje, (kom) zasledovanje ◊ nachbezeichnet – spodaj naveden Nachforschungen anstellen/ einleiten/pflegen – 1. poizvedovati, Nachcontrole f naknadna kontrola, povpraševati 2. preiskovati, dodatna kontrola zasledovati (→ Controlversammlung) Nachfrage f povpraševanje ◊ Nachcontrolversammlung f Gestatten Sie mir die Nachfrage 689 nach Ihrem Wohlbefinden. – Nachkomme m potomec ◊ Dovolite, da vprašam po Vašem männlicher Nachkomme – moški počutju. potomec Nachfrist f dodatni rok weiblicher Nachkomme – ženska potomka nachgeben – 1. dodati 2. popustiti, odnehati nachkommen – 1. priti za (kom), dohiteti (koga) 2. ravnati se Nachgeben n 1. dodajanje po (čem), izpolnjevati (kaj), 2. popuščanje izpolniti (kaj) (→ Aufforderung, nachgeboren – 1. pozneje rojen Verbindlichkeit) (dolgo po prvem otroku rojen Nachkommenschaft f potomstvo, otrok) 2. rojen po očetovi smrti zarod, sorodstvo ◊ Nachgeborene(r) m 1. pozneje rojen männliche Nachkommenschaft – otrok (dolgo po prvem otroku rojen moški potomci otrok) 2. po očetovi smrti rojen otrok weibliche Nachkommenschaft – nachgehen – 1. slediti (komu/čemu), ženski potomci zasledovati (koga/kaj) 2. posvečati se Nachkömmling m potomec (čemu), opravljati (kaj) (→ Beruf) Nachkontrolle (→ Nachcontrole) 3. izpolnjevati (kaj), izpolniti (kaj) (→ Verpflichtung) 4. preveriti (kaj) Nachlaß m 1. zapuščina (*ostalina) 2. spregled, odpust 3. popust Nachgeld n doplačilo (*popustek, odpustek) ◊ N nachgenannt – spodaj imenovani, Nachlaß der Schuld – odpust dolga spodaj navedeni nachlassen – 1. popustiti 2. zapustiti Nachgericht n poobedek, desert 3. spregledati, odpustiti (→ Schuld, nachgesetzt – podrejen Strafe) nachgiebig – popustljiv Nachlassenschaft f zapuščina (*zapustnina) nachhaltig – stalen, trajen, stanoviten Nachlaßgericht n zapuščinsko sodišče Nachhaltigkeit f stalnost, trajnost, stanovitnost Nachlaßgläubiger m zapuščinski upnik (*ostalinski upnik) Nachhang m dodatek ◊ im Nachhange – v dodatku nachlässig – nemaren, zanikrn, površen, malomaren nachherig – kasnejši, poznejši (→ Geschäftsführung) nachhinein – im nachhinein – Nachlässigkeit f nemarnost, naknadno, pozneje zanikrnost, površnost, Nachhut f zaščitna enota, zaščitnica, malomarnost zadnja straža (*poslednja četa, Nachlaßpfleger m zapuščinski zalaznica), skrbnik Nachhutkämpfe pl boji zaščitnih čet, Nachlassung f 1. popuščanje boji zadnjih straž (*boji poslednjih 2. spregled, odpuščanje čet) 690 Nachlaßvermögen n zapuščinsko Nachrevision f dodatni pregled, premoženje (*zapuščinska imovina) dodatna revizija nachleben – ravnati se po (čem), Nachricht f novica, naznanilo izpolnjevati (kaj), držati se (česa), (→ Schulnachrichten) ◊ posnemati (kaj) betrübende Nachricht – žalostna Nachlebende(r) m preživeli novica (*tužna vest) (osmrtnica) gewisse Nachricht – resnično Nachlebung f ravnanje, sporočilo izpolnjevanje offizielle Nachrichten – uradna nachmachen – 1. ponarediti naznanila 2. posnemati 3. storiti kasneje die Nachricht erteilen/geben – Nachmacher m ponarejevalec sporočiti, obvestiti, naznaniti schmerzerfüllt/schmerzgebeugt/ Nachmachung f 1. ponarejanje, tiefbetrübt/tiefgebeugt/tieftrauernd ponaredba 2. posnemanje die Nachricht geben – globoko Nachmahd f otava užaloščeni sporočati (*globoko nachmalig – kasnejši, poznejši užaljeni naznanjati) (obrazec v osmrtnici) nachmals – zatem, potem betrübten Herzens die traurige Nachmann m 1. pravni naslednik Nachricht geben – *tužnega srca 2. naslednik (naslednji v vrsti pri naznanjati žalostno vest (obrazec v naboru, športu) osmrtnici) (*slednik, nastopnik) geziemend die Nachricht geben – N Nachmehl n zadnja moka, posevki vljudno naznaniti zur allgemeinen Nachricht bringen Nachmittag m popoldan – dati (vsem) na znanje am Nachmittag/des Nachmittags – zur Nachricht nehmen – vzeti na popoldne znanje Nachmittagspartie f popoldanski Nachrichtenagentur f tiskovna izlet agencija, tiskovna agentura Nachmittagsschläfchen n Nachrichtendienst m 1. obveščevalna popoldanski dremež služba 2. informacijska služba Nachnahme f povzetje Nachrichten-Patrouille f gegen/per Nachnahme – po obveščevalna patrulja povzetju (*proti poštni povzetbi) (*sporočevalna patrola) Nachnahmebetrag m povzetnina nachrichter – rabelj (G II. 170) Nachname m priimek nachrichtlich – po sporočilu, v nachprüfen – ponovno pregledati, vednost (→ Wissenschaft) ◊ revidirati nachrichtlich bekannt machen – Nachprüfung f ponovni pregled, revizija sporočiti, obvestiti nachrichtlich zu wissen tun – Nachrede f sklepna beseda, epilog ◊ sporočiti, obvestiti üble Nachrede – obrekovanje 691 nachrücken – 1. pomakniti se naprej, Nachsicht des Ehehindernisses – slediti 2. naslediti spregled zakonskega zadržka Nachruf m posmrtnica, nekrolog ◊ (→ Dispens) Der Bürgermeister widmete dem Nachsicht der Strafe – spregled kazni verstorbenen … einen warmen mit Nachsicht – 1. prizanesljivo Nachruf. – *Župan se je v toplih 2. ob spregledu (npr. plačila takse) besedah spominjal pokojnega … / die Nachsicht erteilen – spregledati *Župan je govoril posmrtnico (*izpregledati), oprostiti pokojnemu … Nachsicht üben – biti popustljiv Nachruhm m posmrtna slava Nachsommer m pozno poletje, babje poletje nachsagen – 1. ponavljati za (kom) 2. opravljati (koga) Nachspeise f poobedek, desert Nachsaison f posezona Nachspiel n neprijeten konec, epilog Nachsatz (→ Nachschrift) Nachsprößling (→ Nachsproß) Nachschlagebuch n priročnik Nachsproß m potomec nachschlagen – poiskati v knjigi nachspüren – zasledovati Nachschlüssel m ponarejeni ključ, Nachspürung f zasledovanje vitrih, kljukec nächst – 1. najbližji 2. tik, ob Nachschrift f pripis, dostavek, 3. naslednji, prvi dopolnilo, dodatek am nächsten Morgen – naslednje N jutro Nachschub m 1. oskrbovanje, oskrba nächstes Jahr – naslednje leto 2. nova pošiljka 3. preskrba ◊ mit nächstem – v kratkem Nachschub an Truppen – dodatne bei nächster Gelegenheit – ob prvi čete, okrepitve priložnosti nachsehen – 1. spregledati, oprostiti nachstehen – 1. stati za (kom) (→ Gnadenact) 2. pregledati, 2. zaostajati za (kom), biti slabši preveriti 3. gledati za (kom) 3. slediti ◊ Nachsehen n prizanašanje, spregled Der Text lautet, wie nachsteht … das Nachsehen haben – biti – Besedilo se glasi, kot sledi … / prikrajšan, ostati praznih rok Besedilo se glasi takole … nachsetzen – 1. podrediti nachstehend – naslednji (*nastopen, 2. zapostavljati 3. zasledovati, slediti spodaj stoječ) ◊ Nachsicht f 1. spregled (*izpregled) Der Plan wird im Nachstehenden (→ Dispens, kundgemacht. – Načrt se objavlja, Großjährigkeitserklärung), oprostitev kot sledi. (*se objavi v nastopnem) (*odpust) (→ Steuernachsicht) Nachstehende(s) n naslednje, sledeče 2. popustljivost 3. spregled ◊ nachstellen – zasledovati, zalezovati Nachsicht des Alters – spregled mladoletnosti Nachsteller m zasledovalec, (→ Großjährigkeitserklärung) zalezovalec 692 Nachstellung f 1. zasledovanje Nachtgeschirr (→ Nachttopf) 2. nastavitev 3. poznejši nabor (*poznejša stava), dodatni nabor ◊ Nachtherberge f prenočišče gerechtfertigte Nachstellung – nächtigen – prenočevati, prenočiti opravičen poznejši nabor Nachtisch m 1. poobedek, desert (*opravičena poznejša stava) 2. (nadaljnji) obrok sočivja in sadja nächstertage – v naslednjih dneh (v samostanih) (G I. 321) Nachsteuer f dodatni davek (npr. na Nachtkastel m nočna omarica sladkarije) Nachtkasten (→ Nachtkastel) nachsuchen – 1. iskati, poiskati Nachtlager n prenočišče ◊ 2. prositi za (kaj), zaprositi za (kaj) jmdm. das Nachtlager geben – 3. preiskati, raziskati, preveriti vzeti (koga) pod streho, prenočiti Nachsuchung f iskanje (koga) Nachsuchungen anstellen – iskati das Nachtlager halten – prenočiti Nachsuchung pflegen – preiskati, Nachtläufer (→ Nachtschwärmer) raziskati, preveriti nächtlich – ponočen, nočen Nacht f noč (→ Fastnacht, (→ Herumziehen, Ruhestörung, Johannisnacht, Mitternacht, Weile) Pfingstnacht) ◊ Heilige Nacht – sveta noč nächtlicherweile – ponoči (→ Weile) bei Nacht und Nebel – skrivaj Nachtlicht n nočna luč Nachtaufenthalt m prenočevanje, Nachtmahl n večerja N prenočitev ◊ nachtmahlen – večerjati Nachtaufenthalt nehmen – prenočiti Nachtmusik f večerna glasba, serenada (→ Serenade) Nachtdienst m nočna služba ◊ Nachtdienst haben/versehen – Nachtquartier (→ Nachtlager) opravljati nočno službo Nachtrab (→ Nachhut) Nachtdienstzulage f dodatek za Nachtrag m 1. dodatek, dostavek, nočno službo, doklada za nočno dopolnilo, dopolnitev 2. doplačilo službo nachträglich – 1. naknaden, dodaten, Nachteil m 1. pomanjkljivost, slabost dopolnilen 2. naknadno, pozneje 2. škoda (*kvar), izguba ◊ Nachtrupp (→ Nachhut) zum Nachteil – v škodo (koga) im Nachteil sein – biti prikrajšan, Nachtschwärmer m ponočnjak biti na izgubi Nachtstation – Nachtstation halten/ jmdm. zum Nachteil gereichen – machen – prenočiti (vojaška enota škodovati (komu) na pohodu) nachteilig – 1. pomanjklljiv Nachtstuhl m prenosno sobno 2. škodljiv stranišče (*nočni stol, stol za Nachteilzug m nočni brzi vlak potrebo po noči) 693 Nachttisch (→ Nachtkastel) Nachwinter m pozna zima Nachttopf m nočna posoda, kahla (*pozimek, nazimek), spomladanski mraz Nachtuhr f nočna ura (*ponočna ura) Nachwuchs m podmladek, naraščaj, Nachtwache f 1. nočna straža 2. nočni zarodek čuvaj 3. bedenje ◊ Nachtwache bei einem Nachzahlung f kasnejše plačilo, Krankenlager – bedenje ob bolniku doplačilo Nachtwächter m nočni čuvaj Nachzeit (→ Nachwelt) (*ponočni vahtar, ponočni varh, Nachzucht f vzreja (*spodreja) ponočni čuvaj) Nachzug (→ Nachhut) Nachtwandler m mesečnik Nachzügler m zamudnik Nachtzeit f noč ◊ vor Eintritt der Nachtzeit – Nadel f šivanka, igla (→ Busennadel, pred nočjo Krawattennadel, Sicherheitsnadel) Nachverhalt m izpolnjevanje Nadelbaum m iglasto drevo, iglavec (→ Wissenschaft) Nadelgeld n *igelnina (denar, ki ga Nachwahl f dopolnilna volitev, je mož namenil ženi za osebne nadomestna volitev namene) Nachwein m žonta (vino iz z vodo Nadelpolster n blazina za šivanke zalitih tropin) Nadelpölsterchen n blazinica za N Nachweis m izkaz, dokaz, šivanke dokazilo (→ Adelsnachweis, Nadelwald m iglasti gozd Ariernachweis, Befähigungsnachweis, Naderin f šivilja, krojačica Staatsbürgerschaftsnachweis) ◊ (*moškra, šivavka) Nachweis der Befähigung – dokazilo o usposobljenosti Nadler m šivankar, iglar (*izkaz sposobnosti) Nadlerin f šivankarica, iglarica Nachweis der Lesenskundigkeit – Nagel m 1. noht 2. žebelj (*čavel, cvek) dokazilo o sposobnosti branja 3. klin den Nachweis erbringen/liefern – dokazati Nagelhammer m fužina za žeblje, žebljarnica (*čavljarnica), nachweisen – dokazati (komu kaj) Nagelhandel m trgovina z žeblji Nachweisung f izkaz, dokaz, dokazilo (*žebljarija, žebljarstvo, cvekarija) (*izkazilo, spričba) ◊ Nachweisung der Qualification – Nagelhändler m trgovec z žeblji dokaz o sposobnosti, dokaz o Nagelschmied m žebljar primernosti (*cvekar, čavljar, žbičar) Nachwelt f zanamstvo, zanamci, Nagelschmiede (→ Nagelhammer) potomci Nahangriff m napad od blizu 694 nahe – 1. blizu 2. bližnji Nährung f reja, prehranjevanje (→ Osten, Verwandtschaft) nahrungslos (→ nahrlos) Nähe f bližina ◊ in der Nähe – v bližini, blizu Nahrungsstand m 1. življenjska raven in greifbarer Nähe – pri roki (G I. 586) 2. poklicni stan (*stan preživljenja, stan zaslužbe) nahen – približevati se, bližati se Nahrungs- und Genußmittel pl živila nähen – šivati in nasladila näher – 1. bližji 2. podrobnejši Nahrungsvorräte pl zaloge hrane (→ Bestimmung) 3. podrobneje, bolj natančno, natančneje ◊ Nahrungszweig m zaslužek näher bestimmen – natančneje Nährvater m rejnik, krušni oče določiti Nähterin (→ Näherin) Nähere(s) n podrobnosti Nähtisch m šivalna miza Näherin f šivilja (→ Weißnäherin) naiv – 1. preprost, naraven, Nahkampf m boj iz bližine prostodušen, naiven 2. pretirano (*bližinjski boj) zaupljiv, neuk, neizkušen, naiven Nähkästchen n skrinjica s šivalnim Naivetät (→ Naivität) priborom Naivität f 1. preprostost, naravnost, Nährboden m 1. gojišče 2. plodna tla ◊ prostodušnost, naivnost 2. pretirana fruchtbaren Nährboden finden – zaupljivost, neukost, neizkušenost, pasti na plodna tla naivnost N Nähreltern pl rejniški starši nambens (→ namens) nähren – 1. hraniti, prehranjevati Name m ime (→ Familienname, 2. gojiti (→ Hoffnung) Flurname, Hausname, Kosename, nahrhaft – 1. hranljiv, redilen, Rückname, Spitzname, Tarnname, rodoviten (→ Boden) 2. delaven Taufname, Vorname, Vulgarname, (→ Mensch) Zuname) ◊ keinen guten Namen haben – nahrlos – brez zaslužka biti na slabem glasu (→ Ort, Person), brez kruha der Hund auf den Namen ... (*nerediven, netečen) hörend – (izgubljeni) pes, ki sliši na Nahrlosigkeit f brezposelnost, beda, ime ... (*na ime ... slišujoč) lakota Namenbuch n imenik Nährmehl n redilna moka (za otroke) Namenbüchlein n abecednik Nährmutter f rejnica, krušna mati (prvo berilo) Nährstand m kmečki stan (*redivni namenlos – 1. brez imena, brezimen stan), kmetje (→ Ständegliederung) 2. neznanski, neizrečen ◊ namenloses Elend – neznanska beda Nahrung f 1. hrana, živila 2. preživljanje (*preživek), zaslužek, namens – 1. po imenu, z imenom eksistenca 2. v imenu 695 Namensbruder m soimenjak Narr m norec (→ Hofnarr) Namenschiffre f okrajšava imena, Narratio f naracija (opis okoliščin, ki inicialka so vodile do izdaje listine) Namensfertiger m podpisnik Narration f pripoved (v imenu nepismenega ali pisanja nezmožnega zaradi bolezni, npr. Narrenhaus n norišnica, blaznica kapi) (*zapisovalec imena, pisavec Narrenpossen m norčija, vragolija imena) Närrin f neumnica Namensfertigung f podpis ◊ naschen – sladkati se eigenhändige Namensfertigung – lastnoročni podpis Nascherei f 1. sladkosnednost 2. slaščica, sladkarija Namensfest n god ◊ Das Namensfest des Kaisers wurde Naschmarkt m trg s sladkarijami, solenn begangen. – Cesarjev god so sadjem svečano proslavili. Naschwerk n slaščice, sladkarije Namensgefährte (→ Namensbruder) Nase f nos ◊ Namensliste f imenik gespitzte Nase – šilast nos proportionierte Nase – Namenstag m godovni dan *primeren nos (*imendan), god Nasenzwicker m ščipalnik (očala brez Namens- und okvirja, pritrjena na nos) N Geburtstagsgratulanten pl voščilci ob godovih in rojstnih dnevih Nation f narod, nacija ◊ (→ Gratulations-Enthebungskarten) Vereinte Nationen – Združeni narodi Namensverzeichnis n imenik national – naroden, nacionalen Namensvetter (→ Namensbruder) (→ Bewegung, Partei, Veranstaltung, Namenszug m podpis Zwist) ◊ (*podpisek imena) ein guter nationaler Slowene – namentlich – 1. po imenu, imenoma, narodnozavedni Slovenec poimensko (→ Abstimmung) Nationalbeschreibung f osebni 2. zlasti (*osobito) podatki (→ Nationale) namhaft – 1. znaten, precejšen Nationalbewegung f narodno gibanje (→ Schaden) 2. znan, priznan, nationalbewußt – narodnozaveden znamenit ◊ namhaft machen – sporočiti ime, Nationalbewußtsein n narodna zavest poimensko navesti, imenovati Nationalbibliothek f narodna Namhaftmachung f imenovanje, knjižnica, državna knjižnica navedba, naznanjanje, razodetje Nationale f narodnjakinja, rodoljubka nämlich – 1. namreč 2. in sicer 3. isti Nationale n 1. osebni podatki Napf m lonček, skledica (→ Speinapf) (*rodovnica, rodopis) 2. vpisni list (formular za vnašanje osebnih 696 podatkov ob vpisu na univerzo), Nationalitätenstreit m narodnostna vpisnica (*nacionale) ◊ nasprotja (*narodni razpor), das Nationale abnehmen – vzeti nacionalna nasprotja osebne podatke Nationalökonom m strokovnjak za Nationaleinkommen n narodni narodno gospodarstvo, »narodni dohodek ekonom« Nationale(r) m narodnjak, rodoljub Nationalökonomie f narodno Nationalfeiertag m državni praznik gospodarstvo, nacionalna ekonomija Nationalfest n narodni praznik (npr. praznik sv. Jurija oz. jurjevo) Nationalrat der Slowenen, Kroaten und Serben m Narodni svet Nationalflagge f državna zastava Slovencev, Hrvatov in Srbov Nationalgarde f narodna straža Nationalrat m avstrijski parlament Nationalgefühl n narodni čut (državni zbor), državni svet (*narodno čustvo), narodna zavest ◊ (V 477) Erwecker des slowenischen Nationalratspräsident m predsednik Nationalgefühls – buditelj avstrijskega parlamenta (državnega slovenske narodne zavesti zbora) Nationalhaus n narodni dom Nationalratswahl f volitve v avstrijski Slovenisches Nationalhaus parlament (državni zbor) (Laibach) – Narodni dom (Ljubljana) (odprt 10. oktobra 1896) Nationalsozialismus m N nacionalsocializem nationalisieren – 1. podržaviti, nacionalizirati 2. podeliti Nationalsozialist m nacionalsocialist državljanstvo nationalsozialistisch – Nationalisierung f 1. podržavljenje, nacionalsocialističen (→ Ideologie) nacionalizacija 2. sprejem v Nationalstaat m nacionalna državljanstvo država (Nemčija v primerjavi z Nationalismus m pretirana narodna Avstro-Ogrsko kot večnarodno zavest, nacionalizem državo (Nationalitätenstaat/ Vielvölkerstaat)) Nationalist m nacionalist Nationalstolz m narodni ponos Nationalität f 1. narodnost, nacionalnost 2. državljanstvo, Nationaltracht f narodna noša nacionalnost Nationsmatrikeln pl matrike Nationalitätenfrage f narodnostno akademskih nacij (natio Austriaca, vprašanje, nacionalno vprašanje natio Bohemica …) Nationalitätenhader Nativität f rojstvo, nativiteta (→ Nationalitätenstreit) NATO (f) = Nordatlantikpakt m Nationalitätenstaat m večnarodna Severnoatlantski pakt (NATO) država, večnacionalna država (ust. leta 1949) 697 Natur f narava, natura ◊ Naturalverpflegung f naturalno Unkeuschheit/Unzucht wider die oskrbovanje (revnih) Natur – nečistovanje (→ Armeneinlage) (*nečistost zoper naravo) Naturalwirtschaft f naturalno Natura – in Natura – v naturalijah, gospodarstvo v blagu Naturalwohnung f službeno Naturalauszug (→ Naturausgedinge) stanovanje (brezplačno stanovanje Naturalbezüge pl prejemki za določene avstro-ogrske v naturalijah (*prejemki v uradnike v erarskih ali drugih prirodninah), deputati javnih službah), naturalno stanovanje (*prosto stanovanje, Natural-Deputat n del plače v naturalno stanišče, naturalno pridelkih (naturalijah), deputat stanovališče) Naturaldienste pl naturalne tlačanske Naturalzins m naturalna dajatev obveznosti Naturausgedinge n preužitek v Natural-Einquartierung f nastanitev naturalijah vojakov pri hišnih posestnikih (najemne pogodbe s hišnimi Naturblumenbinder und Händler pl gospodarji so sklepale občine) *vezalci prirodnih cvetlic in (*kvartir v naturi) kupčevalci s prirodnimi cvetlicami Naturalentrichtungen pl naturalne naturell – naraven N dajatve Naturgeschichte f prirodopis Naturalersatz m vzpostavitev v (*prirodopisje, naravopisje) prejšnje stanje (v naravi), naravna Naturgesetz n naravni zakon restitucija Naturheilanstalt f naravno zdravilišče Naturalertrag m kmetijski donosi Naturkörper m prirodnina Naturalfrone (→ Naturaldienste) Naturkunde f prirodopis (botanika, Naturalgiebigkeiten pl naturalne zoologija) dajatve Naturlehre f naravoslovje, Naturalien pl 1. pridelki prirodoslovje (fizika, kemija) (*prirodni plodi, plodine, prirodnine), naturalije 2. pridelki natürlich – 1. naraven (→ Folge), kot plačilno sredstvo, naturalije priroden, naturen 2. nezakonski 3. predmeti prirodopisne zbirke, (→ Kind, Sohn) 3. fizičen prirodnine (→ Person) 4. lasten (*vlasten) (→ Wirkungskreis) 5. seveda Naturalisierung f podelitev državljanstva, naturalizacija Naturmerkwürdigkeit f naravna znamenitost Naturalleistung f naturalna dajatev Naturprodukt n naravni pridelek, Naturalquartier naturni pridelek, prirodnina (→ Naturalwohnung) Naturrecht n naravno pravo 698 navigabel – ploven ◊ Nebenlokalität f stranski prostor, navigabel machen – zagotoviti dodatni prostor (v stanovanju), plovnost (npr. reke Save od Radeč pritiklina do Ljubljane) Nebenmensch m sočlovek Navigabelmachung f zagotovitev plovnosti (npr. reke Save od Radeč Nebenpièce (→ Nebenlokalität) do Ljubljane) Nebenräumlichkeiten pl stranski Navigation f plovba, navigacija prostori Navigationsamt n brodarski urad Nebenverdienst m postranski zaslužek Navigations-Hofkommission f dvorna navigacijska komisija (H 22, 32) Nebenvertrag m stranska pogodba Navigationsdirektion f navigacijska Nebenverwandte(r) m stranski direkcija (H 35) sorodnik Nazifaschismus m nacifašizem Nebenzollämter pl stranski carinski uradi (H 54) (*male colnije) Nazifizierung f nacifikacija Necessaire (→ Necessär) Naziregime n nacistični režim Necessär n potrebščine, pribor, neseser n. Chr. = nach Christus – po (npr. potovalni neseser, šivalni Kristusu neseser) n. Chr. G. = nach Christi Geburt – necken – dražiti (koga) po Kristusovem rojstvu Neckerei f draženje N Nebel m megla bei Nacht und Nebel – skrivaj Neffe m nečak (*stričnik) (→ Großneffe) Nebelmonat m november, listopad Negation f zanikanje, negacija Neb(e)lung (→ Nebelmonat) negativ – 1. odklonilen (→ Antwort), Nebenbuhler m tekmec odrekajoč, zanikajoč (*nikaven, Nebenerwerb m postranski zaslužek odnikaven, zanikaven, odrekovan), negativen 2. nasprotujoč, Nebengebäude n stransko poslopje prepovedan, negativen (→ Gesetz) ◊ Nebengebühr f stranska pristojbina, sich negativ über etwas/zu etwas stranska dajatev äußern – odklonilno se izreči o Nebengeschäft n postranski posel (čem) Nebenkind n nezakonski otrok, bastard Neger m zamorec Nebenkirche f podružnična cerkev negieren – zanikati Nebenkosten pl postranski stroški Negligé n lahko žensko (jutranje) oblačilo, negližé Nebenlage f priloga negligieren – zanemarjati Nebenlehrer m pomožni učitelj (učitelj za neobvezne predmete) Negotiant m 1. trgovec 2. pogajalec (→ Hilfslehrer) Negotiation f 1. trgovanje 2. pogajanje 699 Negotien pl posli, kupčije, trgovina nekrolog 2. nagrobni govor, negotiieren – 1. trgovati 2. pogajati se nekrolog nehmen (nahm, hat genommen) – Nekropole f 1. večje staro pokopališče, 1. vzeti, jemati (→ Abrede, Abschied, nekropola 2. monumentalno Abschrift, Abstand, Absteig(e)quartier, antično pokopališče, nekropola ad notam, Akt, Amtswissenschaft, nemlich (→ nämlich) Anfang, Angriff, Anspruch, Anstand, Anstoß, Anteil, Aufbewahrung, nennen (nannte, hat genannt) – Aufenthalt, Aufstellung, Augenschein, imenovati, našteti, navesti Aussicht, Balance, Bedacht, Beschlag, Nennung f imenovanje ◊ Beschuß, Besitz, Betracht, Betrieb, erste urkundliche Nennung – Bezug, Borg, coram, Dienst, Eid, prva omemba v listinah Einblick, Einfluß, Einsicht, Empfang, Nennwert m imenska vrednost, Ende, Entwicklung, Examen, nominalna vrednost Exempel, Feuer, Flucht, Fortgang, Freiheit, Gewahrsam, Haft, Hut, Neoabsolutismus m neoabsolutizem Kauf, Kenntnis, Kommission, Kost, (v Avstriji 1848/49–1867) Lehre, Maß, Mund, Münze, Muster, Neofaschismus m neofašizem Nachricht, Nachtaufenthalt, Notiz, Neofaschist m neofašist Obsicht, Partei, Pflicht, Platz, Post, Quartier, Rache, Reißaus, Rücksicht, Neokolonialismus m Rücksprache, Schaden, Schleier, neokolonializem N Schutz, Schwert, Sold, Stellung, Neoliberalismus m neoliberalizem Sturm, Überhand, Überlegung, Neomarxismus m neomarksizem Umgang, ungütig, Urlaub, Verhaft, Verhandlung, Verlauf, Verpflegung, Neonazismus m neonacizem Verwahrung, Vorsitz, Wendung, Neonazist m neonacist Wissenschaft, Wohnung, Wort, Zins, Neoslawismus m neoslavizem Zuflucht) 2. osvojiti Nepotismus m dajanje prednosti Nehmer m 1. jemalec sorodnikom, nepotizem (→ Arbeitnehmer, Übernehmer, Vermächtnisnehmer) 2. kupec Nervenfieber n tifus (*mačúh, légar) (typhus) Neid m zavist, nevoščljivost Nervengas n žični bojni strup neidisch – zavisten, nevoščljiv Nervenkrankheiten pl živčne bolezni neigen – nagibati, skloniti, pripogniti Nervenlähmung (→ Nervenschlag) neigen, sich – nagibati se, nagniti se, skloniti se, pripogniti se, prikloniti se Nervenschlag m možganska kap, mrtvoud (*živčni mrtvoud, nervni Neigung f 1. nagnjenje, nagnjenost mertvoud) (apoplexia, insultus 2. nagib, naklon, padec cerebri) Nekrolog n 1. kratek članek o Nervenschlagfluß (→ Nervenschlag) življenju in delu pokojnika, 700 Nervenschwäche f živčna slabost, Neu(ge)reut (→ Neubruch) nevrastenija Neugier f radovednost ◊ Nesselausschlag m koprivnica, jmds. Neugier wecken – vzbuditi urtikarija radovednost (koga) Nest n gnezdo neugierig – radoveden Nestbeschmutzer m človek, ki Neugründung f ustanovitev osramoti svoje najbližje Neuheit f 1. novost 2. novica Netz n mreža (→ Tarnnetz), omrežje Neuigkeit f novica netzen – 1. močiti, navlažiti 2. omrežiti, mrežiti Neuigkeitsbote (→ Neuigkeitskrämer) Netzung f 1. močenje, vlaženje Neuigkeitskrämer m raznašalec novic 2. mreženje (*novičar) neu – nov (→ Geschichte, Welt) Neujahrssänger pl koledniki Neuanbauer m kolonist neukreiert – novoustanovljen Neubau m nova zgradba, nova Neukreuzer m novi krajcar stavba Neuland n 1. krčevina, laz, rovt Neubildung f 1. preoblikovanje 2. neznano področje, neraziskano 2. ustanovitev 3. novotvorba, področje bula, neoplazma 4. nova beseda, neulich – nedavno neologizem ◊ Neuordnung f 1. nova ureditev, N Neubildung des Cabinets – preureditev, reforma 2. nova preoblikovanje vlade ureditev zemljišč v komasacijskem (→ Kabinettsumbildung) postopku bösartige Neubildung – zločesta tvorba, maligna tvorba Neupriester m novomašnik Neubruch m prvič zorana ledina, Neuregelung f nova ureditev, novina, laz preureditev neuerdings – 1. nedavno, ondan Neuriß (→ Neubruch) 2. ponovno Neurodung (→ Neubruch) neuerlich – 1. znova, vnovič, zopet Neusaß m novi posestnik 2. nedavno neusatzl (→ neusetz) Neuerung f novost, novotarija neusetz – novonasajena kultura, Neufassung f nova inačica, nova novina verzija (besedila) neutral – 1. nepristranski, nevtralen neugeboren – novorojen (→ Kind) 2. srednjega spola (v slovnici) Neugeborene(s) n 1. novorojenec Neutralität f nepristranskost, 2. novorojenka nevtralnost ◊ Neugeburt f preporod immerwährende Neutralität – trajna nevtralnost 701 Neutralitätsbruch m kršitev Nichteigenberechtigung f nevtralnosti nesvojepravnost (*nesamopravnost, Neutralitätserklärung f izjava o nesamosvojnost, nesamovlastnost) nevmešavanju, izjava o nevtralnosti Nichteinbringlichkeit f neizterljivost Neutralitätspolitik f politika Nichteinbringungsfall – im nevmešavanja, nevtralna politika Nichteinbringungsfall – v primeru Neutralitätsverletzung neizterljivosti (→ Neutralitätsbruch) Nichteinhaltung f neupoštevanje, Neuvermählte pl mladoporočenca nespoštovanje ◊ Nichteinhaltung der Frist – Neuwahl f nove volitve, ponovne nespoštovanje roka volitve Nichteinmischung f nevmešavanje Neuzeit f 1. novi vek 2. moderna doba Nichteinzahlung f nevplačilo neuzeitlich – novoveški Nichterfüllung f neizpolnitev, neizpolnjevanje Neveu m nečak Nichterscheinen n izostanek Nibelungentreue f nibelunška (*neprihod) zvestoba (brezpogojna zvestoba) Nichterscheinung (→ Nichterscheinen) nichtamtlich – neuraden nichtig – ničen ◊ Nichtanerkennung f nepriznavanje null und nichtig – ničen N Nichtangriffspakt m pogodba o Nichtigkeit f ničnost nenapadanju Nichtigkeitsbeschwerde f ničnostna Nichtansässige(r) m nestalni pritožba prebivalec Nichtkatholik m nekatoličan Nichtarier m nearijec (po nacionalsocialistični ideologiji) Nichtklagbarkeit f neiztožljivost (*neiztožnost) Nichtbeachtung f neupoštevanje, nespoštovanje Nichtmitglied n nečlan Nichtbefolgung f neposlušnost, nichtssagend – prazen (→ Verheißung) neupoštevanje, neizpolnjevanje, Nichtteilnahme f neudeležba neizpolnitev Nichtzahlung f neplačilo Nichtbeobachtung (→ Nichtbefolgung) Niece f nečakinja Nichte – zu Nichte machen – uničiti nieden (→ hiernieden) (→ zunichte machen) nieder – 1. nizek (→ Adel, Herkunft, Nichte f nečakinja (→ Großnichte) Jagd, Stand, Standesperson) 2. Dol z …! Proč z ..! ◊ nichteigenberechtigt – nesvojepraven Nieder mit den Unterdrückern! – (*nesamopraven, nesamosvoj, Proč z zatiralci! nesamovlasten) 702 Niedergang m 1. propad, propadanje niederlegen – 1. položiti (→ Geld, 2. zahod Kranz, Waffe) 2. odpovedati Niedergericht n nižje sodišče se, odreči se, odložiti (→ Amt, Mandat, Stelle) 3. ustaviti Niedergerichtsbezirke pl nižjesodna (→ Arbeit) 4. skladiščiti, shraniti območja (H 24) (→ verwahrlich, Ware) 5. zapisati niederknien – poklekniti (→ Testament) Niederknien n poklek Niederlegung f 1. polaganje niederkommen – 1. priti (dol) (→ Kranzniederlegung) 2. odpoved, 2. roditi, poviti odložitev (→ Mandatsniederlegung) 3. ustavitev (→ Arbeitsniederlegung) Niederkunft f 1. prihod 2. porod ◊ 4. skladiščenje 5. zapisovanje, zapis ◊ Niederkunft des Heiligen Geistes – Niederlegung der Waffen – položitev prihod Svetega Duha (binkošti) orožja, vdaja Niederlage f 1. poraz 2. skladiščna niedermachen – pobiti pravica (→ Niederlagsrecht) 3. skladišče (*zaloga, hranišče, Niederösterreich n Spodnja Avstrija založišče) ◊ (dežela pod Anižo/Land unter der harte/schwere Niederlage – Enns) hud poraz niederreißen – porušiti horrende/katastrophale Niederlage Niederreißung f rušenje – strašen poraz schmächliche Niederlage – Niederschlag m 1. padavina N sramoten poraz 2. usedlina vernichtende Niederlage – niederschlagen – 1. zatreti, zadušiti uničujoč poraz (→ Aufstand, Meuterei, Revolte, eine Niederlage einstecken/ Streik, Unruhen) erleben/erleiden/hinnehmen 2. podreti, potolči, pobiti müssen – utrpeti poraz, doživeti 3. potreti, užalostiti 4. ustaviti poraz postopek, abolirati jmdm. eine Niederlage beibringen/ bereiten/zufügen – poraziti (koga) niederschlagen, sich – odraziti se, priti do izraza Niederlagsgebühr f skladiščnina (*založnina, skladnina) Niederschlagung f 1. zatrtje, zadušitev (→ Aufstand) 2. ustavitev Niederlagsrecht n skladiščna pravica postopka, abolicija (pravica, da se potujoče trgovce prisili k skladiščenju in prodaji Niederschlagwässer pl meteorne njihovega blaga) vode niederlassen, sich – naseliti se Niederschrift f 1. zapis 2. zapisnik Niederlassung f 1. naselbina, kolonija niedersetzen – 1. posesti 2. sestaviti 2. podružnica (*postaviti) (→ Kommission) (→ Zweigniederlassung) 3. zavod Niedersetzung f ustanovitev 703 niederträchtig – nizkoten, podel, Nikolomarkt m Miklavžev sejem zavržen (nekoč v Ljubljani na južnem delu Niederträchtigkeit f nizkotnost, Aleje Zvezda) podlost, zavržnost Nikolotag m praznik sv. Nikolaja niedertrampeln (→ niedertreten) (Miklavža): 6. december niedertreten – pohoditi, poteptati Nimmerwiedersehen – auf Nimmerwiedersehen – o svetem Niederung f nižina, nižava nikoli Niederwald m nizki gozd, nizka Niveau n raven, gladina, nivo (*nivel) hosta Niveauplan m nivojski načrt niederwerfen – premagati, zatreti, (*nivelski črtež) zadušiti (→ Revolte, Meuterei, Verschwörung) Niveauregulierung f uravnavanje nivoja (*vravnavanje nivela) Niederwerfung f zatrtje, zadušitev ◊ Niederwerfung eines Aufstandes – Nix m povodni mož zatrtje upora Nixe f povodna deklica, vila, rusalka niedlich – ljubek Nkr. = Neukreuzer (→ Neukreuzer) niedrig – nizek (→ greifen, Stand) No. = Nummero (→ Nummer) niemals – nikoli nobel – imeniten, odličen, eleganten niemand – nihče Nobel-Maskenball m elitni ples v N Niemandsland n 1. nikogaršnja maskah zemlja 2. območje med dvema Nobilität f 1. uradniško plemstvo frontama 3. neobljudena dežela v starem Rimu, nobiliteta 2. (pokrajina) plemstvo, nobiliteta 3. dostojanstvo, Niere f ledvica odličnost, nobiliteta ◊ politische und soziale Nobilitäten – Nierenentartung f atrofija ledvic ugledne osebnosti političnega in (*spridenje ledvic) družbenega življenja Nierensteine pl ledvični kamni nobilitieren – povzdigniti v plemiški Nießbrauch (→ Nutznießung) stan, poplemenititi, nobilitirati Nihilismus m nihilizem Nobilitierte(r) m nobilitiranec Nihilist m nihilist Nobilitierung f povzdignjenje v Nikolaustag m god sv. Nikolaja plemiški stan, poplemenitenje, (Miklavža): 6. december nobilitacija Nikolo (→ Nikolaustag) Noblesse f 1. imenitnost (*žlahtnost) 2. plemstvo, plemiči, imenitniki Nikolofest n miklavževanje (*žlahtniki), noblesa (praznik sv. Nikolaja (Miklavža): 6. december) noe = nomine (→ nomine) noie. = nomine (→ nomine) 704 Nomade m nomad prispevkov in miloščin / Vorschriften Nomen n samostalnik zur Vermeidung ungebührlicher Bezüge an Pensionen, Provisionen, Nomenklatur f imenoslovje, izrazje Erziehungsbeiträgen und določenega strokovnega področja, Gnadengaben; prejemanje vzgojnega terminologija prispevka je bilo omejeno, in sicer Nomenklatura f vodilni sloj, pri pokojnih starših, upravičenih do skupina političnih oblastnikov, pokojnine (pensionsfähige Eltern), nomenklatura pri dečkih na 20. leto, pri deklicah Nominalliste f imenski seznam na 18. leto starosti, pri pokojnih (*imenski zapis), nominalni seznam starših, upravičenih do preskrbnine (provisionsfähige Eltern), pa pri Nominalwert m nominalna vrednost dečkih na 14. leto, pri deklicah na nomine – v imenu (npr. podpisati 12. leto starosti; vzgojni prispevek pogodbo v imenu nepismenega) se je prenehal izplačevati tudi pred nominieren – 1. navesti ime, omenjeno starostjo, če je sirota nominirati 2. imenovati, določiti, veljala za preskrbljeno (pri dečkih predlagati, nominirati vstop v vojaško službo, vstop v semenišče itd., pri deklicah poroka, Nominierung f 1. navedba imena, vstop v ženski samostan, ki se je nominiranje 2. imenovanje, ukvarjal z vzgojo itd.) določitev, predlaganje, nominiranje Normale n pravilnik Nonchalance f brezbrižnost, nonšalansa Normalien pl pravila, predpisi, N razglasi, okrožnice, normalije Nonne f redovnica, nuna Normalienbuch n knjiga pravil, non obstante – ne glede na (kaj) zbirka pravil, zbirka normalij non plus ultra – čez vse Normalschule f normalka (normalke Nonsens m nesmisel, nonsens – 4-razredne šole za izobraževanje Norm f pravilo, vodilo, norma ◊ učiteljev v glavnih deželnih mestih sittliche Normen – moralna načela, in Trstu – je uvedla cesarica Marija moralne norme Terezija leta 1774 s Splošnim šolskim redom za Avstrijo / Allgemeine Normal n pravilo, normal Schulordnung für Österreich) 3,2º unter dem Normale – 3,2º pod (→ Lehrerbildungsanstalt) povprečjem Normalschulfond m normalno-šolski Normal-Alter n *pravilna leta sklad (*normalno-šolski zaklad, (starost, do katere se je za siroto normalno-šolski zalog, zalog za izplačeval vzgojni prispevek normalne šole) (Erziehungsbeitrag)) (z dvornim dekretom z dne 17. aprila 1834 Normaltag m *pravilni dan (oblastno so bili izdani Predpisi proti določen dan, rok), normalni dan neupravičenemu prejemanju Normatage pl *prepovedni dnevi, pokojnin, preskrbnin, vzgojnih *tihi dnevi (veliki cerkveni 705 prazniki, ob katerih so bili Notariatsarchive pl notarski arhivi prepovedani koncerti in gledališke (H 58) predstave: zadnji dnevi vélikega tedna, velikonočna nedelja, Notariatsgebühr f notarska binkoštna nedelja, svéti večer), pristojbina (*poslarina) dnevi norme Notariatsinstrument (→ Hofnormatag) (→ Notariatsakt) normieren – urediti, uravnati, Notariatskammern pl notarske zbornice normirati (H 63) Not f potreba, nuja, sila, stiska Notariatskandidat m notarski (→ Futternot, Geldnot, Hungersnot, kandidat (*beležniški kandidat) Verkehrsnot, Wassernot, Wassersnot, Notariatskanzlei f notarska pisarna Wohnungsnot) ◊ im Falle der Not – če je potrebno Notariatsordnung f notarski red zur Not – za silo (H 58, 63) (*beležniški red) Wenn es die Not erfordert, … – Notariatsprotokoll n notarski Če je potrebno, … zapisnik (*beležniški zapisnik) äußerste Not ausstehen müssen – notariell – notarski živeti v največji bedi (→ beglaubigen, Beurkundung) Not leiden – trpeti pomanjkanje Not tun – potrebovati Notat n zaznamek, opomba, notat in Not geraten – utrpeti Notata pl zaznamki, opombe, notati N pomanjkanje Notatenbüchel n beležka in Not und Elend versetzen – spraviti v stisko in bedo Notbequartierung f zasilna nastanitev sich in Not und Elend befinden – (vojske) (→ Einquartierung, živeti v stiski in bedi Notkaserne, Schemalkaserne) mit genauer Not der Notdurft f 1. potreba 2. pomanjkanje Gefangennehmung entgehen – 3. pravni zagovor ◊ za las uiti ujetništvu seine Notdurft verrichten – opraviti Nota f račun potrebo Notabeln pl veljaki notdürftig – 1. boren, siromašen, beden (→ Verhältnis) 2. zasilen Notabilität f 1. pomen 2. ugledna osebnost, uglednež Note f 1. ocena, red (v skladu s Šolskim in učnim redom za obče ljudske šole Notar m notar (H 58) (*beležnik) in za meščanske šole / Schul- und (→ Protonotar) Unterrichtsordnung für allgemeine Notariat n 1. notarstvo 2. notarjeva Volksschulen und für Bürgerschulen pisarna z dne 29. septembra 1905 so v Notariatsakt m notarski zapis, vse kataloge, spričevala in šolska notarski akt (*beležniški zapis, naznanila vnašali podatke o notarijatski akt) vedenju (Betragen), pridnosti (Fleiß), napredku (Fortgang) in 706 zunanji obliki pismenih nalog gefällsämtliche Notion – kameralna (äußere Form der schriftlichen razsodba Arbeiten) (→ Betragen, Fleiß, Fortgang, Form) 2. naznanilo, notionieren – obvestiti (oblastvo), sporočilo, uradni dopis (*službeno naznaniti (oblastvu), prijaviti pisanje) (→ Tergalnote, Verbalnote) (oblastvu) (*nocijonovati) 3. uradno pismeno sporočilo ene Notionierte(r) m prijavljena oseba vlade drugi oz. ene države drugi, Notionierung f prijava (oblastvu) diplomatska nota 4. opomba (→ Fußnote) 5. bankovec Notiz f zabeležba, zaznamek, beležka, (→ Banknote, Staatsnoten) 6. nota naznanilo, notica (v glasbi) ◊ (→ Traditionsnotiz) ◊ diplomatische Note – diplomatska Notiz von etwas/jmdm. nehmen – nota upoštevati (koga/kaj) vertrauliche Note – zaupna keine Notiz von etwas/jmdm. (diplomatska) nota nehmen – ne zmeniti se za (koga/ kaj), ne upoštevati (koga/česa) Notel f kratek spis, sestavek Notkaserne f zasilna vojašnica Noterbe m nujni dedič, upravičenec (*vojašnica za silo, zasilnica), zasilna do nujnega deleža pri dedovanju ◊ kasarna (→ Einquartierung) Übergehung des Noterben – zamolčanje nujnega dediča Notlage f beda, stiska ◊ bitterste Notlage – najhujša beda Notfall m nujni primer (*primer sile) drückende Notlage – velika stiska N Notfrist f končni rok notlanden – zasilno pristati (→ peremptorisch) Notlandung f zasilni pristanek notgedrungen – prisiljen notleidend – trpeč (→ Bevölkerung) Notgeld n *zasilni denar Notleidende(r) m siromak, revež notgetauft – v sili krščen Notorietät f očitnost notieren – zabeležiti, zapisati (*zaznamenjati), notirati notorisch – splošno znan, obče znan, notoričen Notifikation f objava, obvestilo, sporočilo, razglas, notifikacija Notpfennig m privarčevani denar za nujne potrebe notifizieren – naznaniti, napovedati, notificirati Notschule f zasilna šola (*šola za silo) Notifizierung (→ Notifikation) Notspital n zasilna bolnica (*bolnica za silo) nötig – potreben das Nötige veranlassen/vorkehren – Notstand m 1. izjemno stanje, izredne ukreniti potrebno razmere (ob naravni nesreči) 2. stiska, pomanjkanje, beda, nötigen – siliti, prisiliti nadloga ◊ Notion f 1. pojem 2. naznanitev den Notstand ausrufen – razglasiti (*nocija) 3. mnenje (*pripoznanje) ◊ izredne razmere 707 dem Notstand preisgegeben NPD = Nationaldemokratische werden – trpeti pomanjkanje Partei Deutschlands f Notstandsgesetz n zakon o izjemnem Nacionaldemokratska stranka stanju Nemčije Notstands-Küche f zasilna kuhinja Nr. = Nummer (→ Nummer) (postavljena npr. po potresu 1895 v NS = Nachschrift (→ Nachschrift) Ljubljani) NS = Nationalsozialismus Nottaufe f krst v sili (→ Nationalsozialismus) nottaufen – v sili krstiti NS = nationalsozialistisch nottun – biti potreben, biti nujen (→ nationalsozialistisch) Notverordnung f izredni odlok NS-Belastung f (→ Reichstagsbrand- nacionalsocialistična preteklost, Notverordnungen) nacistična preteklost Notwehr f obramba v sili NS-Diktatur f nacionalsocialistična (*vsiljena bramba), silobran diktatura, nacistična diktatura Notzucht f 1. posilstvo (*spolno NS-Ideologie f nacionalsocialistična posilstvo, posilna nečistost) ideologija, nacistična ideologija (→ Verbrechen) 2. nasilje NS-Regime n nacionalsocialistični notzüchtigen – 1. posiliti 2. izvajati režim, nacistični režim nasilje nad (kom) NS-Verbrechen n N Notzüchtiger m posiljevalec nacionalsocialistični zločin, nacistični zločin Nouveauté f novost NS-Verbrecher m Novelle f 1. sprememba zakona, nacionalsocialistični zločinec, dopolnilo zakona, novela 2. povest, nacistični zločinec novela NSDAP = Nationalsozialistische Novellierung f sprememba zakona Deutsche Arbeiterpartei f November m november, listopad Nacionalsocialistična nemška (*listagnoj, listov gnoj) delavska stranka Novitat (→ Noviziat) nüchtern – 1. trezen 2. resen, Novität f novost (→ Bühnennovität) preudaren, razumen 3. tešč 4. stvaren 5. pust 6. zmeren Novize m novinec (v samostanu), (pri jedači in pijači) novic Nüchternheit f 1. treznost 2. resnost, Noviziat n preizkusno leto preudarnost, razumnost 3. teščost (v samostanu), noviciat 4. stvarnost 5. puščobnost Novizin f novinka (v samostanu), 6. zmernost (pri jedači in pijači) novica Nudität f golost, nuditeta null – nič ◊ null und nichtig – ničen 708 Nullität f ničnost (»Blutschutzgesetz«)/Zakon za Nullitätsbeschwerde f ničnostna zaščito nemške krvi in nemške časti pritožba ter Reichsbürgergesetz/Zakon o državljanih rajha) Nullitätsklage (→ Nullitätsbeschwerde) Nuschaksche Kavallerie-Kaserne (Laibach, Tirnau) f Nušakova Numismatik f 1. nauk o starih kasarna za konjike (Ljubljana, kovancih, numizmatika (pomožna Trnovo) (mestna opekarna iz zgodovinska veda) 2. zbiranje starih 16. stol. je bila sredi 19. stol. kovancev, numizmatika preurejena v kavalerijsko vojašnico, Nummer f številka, število (*cifra) imenovano Rdeča ali Nušakova (→ Glanznummer, Hausnummer, kasarna; lastnica Neža Nušak jo je Postnummer) dajala vojski v najem) Nummerierung f oštevilčenje, Nuß f oreh (→ Haselnuß, Walnuß) ◊ numeracija ◊ welsche Nuß – oreh Nummerierung der Häuser – Nußbaum m oreh (drevo) oštevilčenje hiš (prvo oštevilčenje hiš v Ljubljani je bilo izvedeno leta Nutte f cipa 1771) Nutz – jmdm. zu/zu jmds. Nutz und Nummerierungsabschnitte pl odseki Frommen – v (čigavo) korist za oštevilčevanje (G II. 48), števni Nutz und Gewere (→ gewere) oddelki (V 377) nutzbar – 1. uporaben 2. koristen N Nummerntäfelchen n številka na (→ Haustier) tablici kolesa Nutzbarkeit f 1. uporabnost nunmehrig – sedanji 2. koristnost Nuntiation f napoved, naznanilo Nutzeigentum n »užitna last« Nuntiatur f papeževo poslaništvo, (pravica do uživanja tuje lastnine) nunciatura nutzen – koristiti (→ Gelegenheit) Nuntius m papežev poslanik, nuncij ◊ Nutzen m 1. korist, koristnost (*hasek) päpstlicher Nuntius – papeški nuncij 2. prihodek ◊ (H 29) ein greifbarer Nutzen – konkretna Nürnberger Gesetze/Nürnberger korist Rassengesetze pl nürnberški zum Nutzen und Frommen – (rasni) zakoni (sprejeti na v korist zborovanju Nacionalsocialistične Nutzen gewähren – koristiti nemške delavske stranke Nutzfläche f koristna površina ◊ (Nationalsozialistische Deutsche landwirtschaftliche Nutzfläche – Arbeiterpartei/NSDAP) 15. obdelovalna površina septembra 1935 v Nürnbergu: Gesetz zum Schutze des deutschen Nutzgarten m koristni vrt (zelenjavni Blutes und der deutschen Ehre vrt, sadovnjak, vinograd) Nutzgenuß m užitek 709 Nutzholz n obdelovalni les Nutznießer m uživalec (*užitkar, hasnovalec) Nutznießerin f uživalka (*užitkarica, hasnovalka) Nutznießung f uživanje, užitek (*hasnovanje) Nutzschwein n prašič za rejo Nutztier n koristna žival ◊ häusliche Nutztiere – koristne domače živali (govedo, ovce, mule, osli) (rubrika pri popisu leta 1910) Nutzung f 1. uporaba, raba, uživanje, užitek 2. dohodek, prihodek, dobiček, užitek 3. pridelek, donos, dobiček ◊ zur Nutzung hinausgeben – dati v rabo Nutzungseigentümer m »užitni« lastnik (G II. 456) N Nutzwasser n voda za uporabo n. u. Z. = nach unserer Zeitrechnung – po našem štetju NVA = Nationale Volksarmee f Nacionalna ljudska armada (NDR) Nymphe f vila, nimfa 710 O o. a. = oben angeführt – zgoraj Oberaufsicht f nadzor, kontrola ◊ navedeno die Oberaufsicht führen – o. ä. = oder ähnliches – ali podobno nadzirati ob – 1. nad 2. zaradi, zavolj ◊ Oberbahnbetriebsamt n višji urad za ob der Enns – nad Anižo obratovanje železnic (H 56) (→ Oberösterreich) Oberbefehl m vrhovno poveljstvo ◊ ob Fluchtverdachtes – zaradi den Oberbefehl führen – begosumnosti poveljevati ob ihrer Herzensgüte – zaradi njene srčne dobrote Oberbefehlshaber m vrhovni poveljnik Obacht f pozor, pozornost, skrb ◊ auf jmdn./etwas Obacht geben/ Oberbergamt n višji rudarski urad haben – paziti na (koga/kaj), (H 38, 42) skrbeti za (koga/kaj) Oberbergbehörden pl višja rudarska obachten – paziti na (koga/kaj), biti oblastva (H 55) pozoren na (koga/kaj) Oberberggericht n višje rudarsko sodišče ÖBB = Österreichische (H 22, 24) Bundesbahnen pl Avstrijske Oberbergmeisteramt n urad višjega zvezne železnice rudarskega mojstra (H 22, 23) obbenannt – zgoraj omenjeni, zgoraj Oberbürgermeister m nadžupan imenovani oberdeut(et) (→ obbenannt) obbesagt (→ obbenannt) Oberdirektionen (Bauwesen) pl višje Obdach n 1. streha, krov 2. nastanitev direkcije (gradbeništvo) (H 35) O (*stanišče, zaklonišče, vzetje pod Obere m 1. nadrejeni (npr. častnik) krov) 3. prenočišče 4. zatočišče, 2. predstojnik samostana zavetje Obereigentum n vrhovna lastnina, Obdachlose(r) m brezdomec nadlastnina Obduktion f obdukcija Obereigentümer m »vrhovni lastnik« Obedienz f poslušnost, pokorščina, (G II. 456) obedienca Obereinnehmer m višji prejemnik, Obelisk m obelisk višji davkar obenerzählt (→ obbenannt) Oberfläche f površje, površina Ober = Oberkellner (→ Oberkellner) (*povrhnja) Oberamt n višji urad (→ Salzoberamt) Oberförster m višji gozdar, nadgozdar Oberarzt m višji zdravnik Obergebieter m višji poveljnik Oberaufseher m višji paznik, višji Obergerhab m nadvaruh nadzornik (*nadpaznik, višji Obergerhabschaft f nadvaruštvo nadziratelj, višji nadglednik) (nadvaruštvo je izvajalo zemljiško gospostvo ali občina, in sicer v 713 primeru, ko je mladoletna oseba obratu, ki je samostojno podedovala zgolj gotovino) obračunaval) (→ Zahlkellner) Obergericht n višje sodišče 2. višji kletarski mojster (H 40-42) (*nadsodišče) (*višji kletnik, višji točnik) (→ Kriminalobergerichte) (→ Oberkellermeister) Oberichter m 1 . višji rihtar, župan (G Oberkleid n vrhnja obleka II. 49) 2. župan oz. rihtar (V 449) Oberkommando n vrhovno poveljstvo Obergewalt f višja oblast, vrhovna (*nadpoveljstvo, nadkomanda) ◊ oblast Oberkommando (Marine) – višje poveljstvo (mornarica) (H 59) Obergewehr n na rami nošeno orožje Oberkommerziendirektorium n višji Obergymnasium n višja gimnazija komerčni direktorij (H 32) (→ Staatsobergymnasium) Oberkommissär m višji komisar Oberhand f premoč ◊ die Oberhand bekommen/ Oberkrain n Gorenjska (H 32) erhalten/gewinnen – dobiti Oberlandesgericht n višje deželno sodišče premoč, prevladati (H 56, 58) ◊ die Oberhand behalten/haben – Oberlandesgericht für Steiermark, obdržati premoč, imeti premoč Kärnten und Krain in Graz – Oberhaupt n glavar, poglavar, Višje deželno sodišče za Štajersko, načelnik (→ Familienoberhaupt, Koroško in Kranjsko v Gradcu Staatsoberhaupt) (→ Landeseinteilung) Oberhaus n zgornji dom (parlamenta) Oberlehrer m nadučitelj (šolski vodja na ljudskih šolah, kjer je O Oberherr m vladar bilo zaposlenih več učiteljev; po Oberherrschaft f vrhovna oblast, Zakonu z dne 14. maja 1869, s nadoblast, suverenost katerim se ustanavljajo načela za Oberhirt m vrhovni pastir (npr. poučevanje v ljudskih šolah (državni nadškof) ljudskošolski zakon) / Gesetz vom 14. Mai 1869, durch welches die Oberhoheit (→ Oberherrschaft) Grundsätze des Unterrichtswesens Oberin f predstojnica samostana, bezüglich der Volksschulen festgestellt prednica werden (Reichs-Volksschulgesetz), Oberingenieur m višji inženir je bilo potrebno v primeru, če (*veliki inžener) je bilo število učencev tri leta zaporedoma v povprečju 80, Oberkammergrafenamt n urad višjega zaposliti drugega učitelja, ob komornega grofa (H 22, 38) številu 160 tretjega itd.) Oberkellermeister m višji kletarski Oberleib m zgornji del telesa mojster (*višji kletnik, višji točnik) Oberleitung f nadzemni vod Oberkellner m 1. *plačilni natakar Oberleutnant m nadporočnik (natakar v večjem gostinskem (*nadlajtnant) 714 Oberlicht n nadsvetloba (*vrhno Oberst m polkovnik (*obrist, oberstar) svetlišče, oberliht) (→ Generaloberst) Obermautämter pl višji mitninski uradi Oberstaat m federalna država, (H 21) federacija Oberoffizial m višji oficial Oberstaatsanwälte pl višji državni Oberoffizier m višji oficir (po letu pravdniki (H 58) 1908 so bili v činovni razred Oberstinhaber m vrhovni imetnik ◊ višjega oficirja uvrščeni: poročnik Kronprinz als Oberstinhaber des (Leutnant), nadporočnik Hausregiments – Cesarjevič kot (Oberleutnant), konjeniški vrhovni imetnik domačega polka stotnik (Rittmeister) in stotnik (Pešpolk št. 17 »Cesarjevič«/ (Hauptmann)) Infanterie-Regiment Nr. 17 Oberösterreich n Zgornja Avstrija »Kronprinz«) (dežela nad Anižo/Land ob der Oberstleutnant m podpolkovnik Enns) (*podobrist) Oberpostämter pl višji poštni uradi Oberstock m zgornje nadstropje (H 38) Oberstudienrat m višji študijski Oberpostamtsverwaltungen pl uprave svétnik (častni poklicni naziv) višjih poštnih uradov (H 38) Oberstufe f višja stopnja Oberpostverwaltung, i. ö. f notranjeavstrijska višja poštna obertags – na površini ◊ uprava (H 20) obertags arbeiten/beschäftigt sein – opravljati rudarska dela na površju Oberpostverwaltungen pl višje poštne (*opravljati naddnevno delo) O uprave (H 38) Obertertia f 5. razred gimnazije Oberpriester m veliki duhovnik (v Nemčiji) Oberprima f zadnji razred gimnazije Obervorsteher m nadpredstojnik (v Nemčiji) Oberwaisenvater m »oče sirot«, Oberrat m višji svetnik predstojnik najdenišnice (skrbel je Oberrealschule f višja realka za ljubljanske in tržaške najdenčke, ki so bili v oskrbi pri družinah na Oberrock m vrhnje krilo podeželju) (→ Findelanstalt) (*vrhno krilo) Oberwegdirektionen pl višje cestne Obersanitätsmagistrat m višji direkcije (H 32) zdravstveni magistrat (H 36) obgedacht (oben gedacht) – zgoraj Oberschaffner m nadsprevodnik omenjeni, zgoraj imenovani (*preglednik) obgemeldet (oben gemeldet) Oberschulrat m višji šolski svétnik (→ obgedacht) Obersekunda f 7. razred gimnazije obgenannt (oben genannt) (v Nemčiji) (→ obgedacht) 715 Obgkt. = Obrigkeit (→ Obrigkeit) obligatorisch – obvezen, obvezujoč, obgleich – čeprav, četudi, dasi obligatoren Obhut f varstvo, nadzor obligieren – zavezati, zadolžiti, obligirati Objekt n 1. predmet, stvar, objekt obligiert – 1. zavezan, zadolžen, 2. predmet, objekt (v stavčni analizi) obligiran 2. hvaležen objektiv – stvaren, objektiven Obligo n 1. obveza 2. jamstvo ◊ (→ Berichterstattung) ohne Obligo – brez jamstva in Obligo sein – biti zavezan/ Objektivität f stvarnost, objektivnost dolžan/obligiran Oblate f 1. hostija 2. ploščica iz oblong – podolgovat nekvašenega testa (navadno sestavina različnih sladic), oblat Oblt. = Oberleutnant (→ Oberleutnant) 3. pečatna prilepka (okrogla sličica, Obmann m 1. predsednik (npr. ki je služila kot pečatna prilepka), društva) (*prvomestnik, prvosednik) oblat 2. predsednik stranke, vodja stranke Oblaten pl v samostanu vzgojeni in za 3. načelnik (V 407) redovniško službo določeni otroci, 4. predpostavljeni (*prednik) oblati Obmännin f 1. predsednica Oblation f darovanje (npr. društva) (*prvomestnica, prvosednica) 2. predsednica Oblei f živež oz. denar, darovan stranke, vodja stranke samostanom Obmann-Stellvertreter m obliegen – 1. imeti nalogo (dolžnost, podpredsednik O pravico), biti zadolžen za (kaj) 2. ukvarjati se s (čim) ◊ Obrigkeit f oblast, oblastvo, (zemljiška) jmdm. obliegt die Pflicht – biti gosposka (G II. 81, 82, 205) zadolžen za (kaj) (→ Bezirksobrigkeit, Grundobrigkeit, den juristischen Studien obliegen – Ortsobrigkeit, Werbbezirksobrigkeiten, študirati pravne znanosti Zehentobrigkeit) ◊ mit Übergehung der Obrigkeit – Obliegenheit f obveznost, dolžnost, ob neupoštevanju gosposke naloga (→ Dienstobliegenheit) ◊ geistliche Obrigkeit – svetna dienstliche Obliegenheit – službena gosposka dolžnost (→ Dienstobliegenheit) gerichtliche Obrigkeit – sodna seine Obliegenheit erfüllen – gosposka izpolniti svojo dolžnost weltliche Obrigkeit – posvetna obligat – obvezen, obligaten gosposka Obligation f 1. zadolžnica, obveznica der Obrigkeit steuern – gosposki (*dolžni list), obligacija (→ Banco- plačati davek (*davkati) Obligationen, Prioritätsobligation, obrigkeitlich – oblasten, oblastven, Staatsobligationen) 2. dolžnost, gospostven (*gosposkin) obveza, zaveza, obligacija (→ Forderung) ◊ 716 mit obrigkeitlicher Bewilligung – Obskurantismus m mračnjaštvo, s privoljenjem oblastva (gosposke) obskurantizem Obrist (→ Oberst) Obskurität f 1. temačnost Obrstlt. = Oberstleutnant 2. nejasnost, sumljivost (→ Oberstleutnant) obsolet – zastarel, obsoleten obschon – čeprav, četudi (*akoravno, Obsorge f skrb, oskrba, nadzor ◊ dasi, dasiravno) Obsorge tragen – skrbeti za (kaj), Observanten pl observanti nadzorovati (strožja veja frančiškanskega in besondere Obsorge widmen – karmeličanskega reda) posvetiti posebno pozornost Observanz f 1. strogo spoštovanje Obsorgetragung f skrb, nadzor določenih redovnih pravil, Obst n sadje (→ Dörrobst) ◊ pripadnost redu, observanca gedörrtes Obst – suho sadje 2. meniški red, ki strogo spoštuje (→ Dörrobst) redovna pravila 3. navada, običaj Obst. = Oberst (→ Oberst) Observation f 1. opazovanje, observacija (običajno s strani Obstaculum (→ Obstakel) vojske oz. policije) 2. opomba, Obstagium n oblika zavarovanja opazka kredita, obstagij (dolžnik se je Observationsarmee f opazovalna obvezal, da se bo ob neplačilu vojska, observacijska armada dolga ob navedenem roku na svoje stroške do plačila dolga nastanil Observationstruppen pl opazovalne na določenem kraju (običajno v čete, observacijske čete javnem gostišču)) O observieren – 1. opazovati, Obstakel n ovira, zadržek, obstakel observirati (vojaška ali policijska dejavnost) 2. upoštevati, Obstbau m sadjarstvo (*sadjereja) spoštovati 3. opazovati in Obstbauer m sadjar raziskovati Obstbaum m sadno drevo Observierung f 1. opazovanje, Obstbaumkultur (→ Obstbau) nadzor, observacija 2. upoštevanje, spoštovanje 3. opazovanje in Obstbaumschule f sadjarska šola raziskovanje (*sadilnica) Obsicht f nadzor ◊ Obstbaumzucht (→ Obstbau) in Obsicht nehmen/tragen – biti obstehend – zgornji pozoren na (kaj), paziti na (kaj) Obstgarten m sadovnjak (*sadni vrt) obsiegen – 1. premagati Obsthändler m trgovec s sadjem, 2. prevladati branjevec s sadjem obskur – 1. temen, temačen, Obsthändlerin f trgovka s sadjem, obskuren 2. nejasen, sumljiv, branjevka s sadjem obskuren 717 Obstination f upornost, trdovratnost, obwaltend – obstoječ ◊ obstinacija unter den obwaltenden Umständen Obstkammer f shramba za sadje – v danih razmerah (*hranivnica za sadje, medivnica) Obwalter m gospodar, vladar Obstkeller m klet za sadje obwohl – čeprav, četudi (*akoravno, Öbstler (→ Obsthändler) dasi, dasiravno) Öbstlerin (→ Obsthändlerin) obzwar (→ obwohl) Obstlt. = Oberstleutnant Occ-/occ- (→ Okk-/okk-) (→ Oberstleutnant) Occident (→ Okzident) Obstmarkt m sadni trg Ochlokratie f vlada sodrge, Obstmonat m sadni mesec, september ohlokracija Obstmost m sadni mošt Ochs(e) m vol (→ Mastochse, Sterbochs, Zugochse) ◊ Obstpresse f stiskalnica za sadje ein Zug Ochsen – vprega volov obstruieren – 1. zapreti 2. ovirati, Ochsenhirt m volovski pastir, volar nasprotovati, obstruirati 3. ovirati parlamentarno delo, preprečevati Ochsenjoch n volovska vprega sprejemanje zakonskih aktov Ochsenkalb n junec ◊ (običajno z odsotnostjo), verschnittene Ochsenkälber – obstruirati rezani junci Obstruktion f 1. zaprtje 2. oviranje, Ochsenmist m volovski gnoj, nasprotovanje, obstrukcija volovjek O 3. oviranje parlamentarnega dela, preprečevanje sprejemanja Ochsenstall m volovji hlev zakonskih aktov s strani opozicije (*volovnjak) (običajno z odsotnostjo), obstrukcija Ochsenstand m »volovska staja« Obstverkäuferin f prodajalka sadja, (najcenejše stojišče v gledališču) branjevka s sadjem Ochsenwagen m volovji voz Obstwein m sadjevec (*sadno vino) Ochsenziemer m bikovka (korobač) Obstzucht f sadjarstvo Octava f 8. razred gimnazije Obstzüchter m sadjar (v Avstriji) obszön – nedostojen, nespodoben, Octavianer m dijak 8. razreda brezsramen, opolzek, obscen gimnazije (v Avstriji) Obszönität f nedostojnost, Octroi m 1. užitninski davek, užitnina nespodobnost, brezsramnost, 2. izključna pravica trgovanja opolzkost, obscenost Octroi n pravica do pobiranja dajatev, obtenieren – dobiti oktroa obwalten – 1. obstajati (→ Anstand) Oculi – 3. postna nedelja 2. vladati, gospodovati (→ Fastensonntag) 718 od. = oder – ali offenlassen – 1. dopustiti 2. pustiti Öde f pustota, pušča, samota odprto, pustiti nerešeno Odenstag (→ Mittwoch) Offenlassung – unter Offenlassung des Recurses – ob dopustitvi oder – ali pritožbe (*s pripustom rekurza) Odeur n dišava Offension f razžalitev, žalitev odiös – 1, odvraten, osovražen 2. grd, offensiv – napadalen, ofenziven gnusen Offensivbündnis n ofenzivna zveza Ödnis (→ Öde) Offensive f ofenziva ◊ Oeuvre n celotno delo (kakega eine Offensive in großem avtorja), opus Stil vorbereiten – pripravljati Ofen m peč (→ Backofen, Badeofen, širokopotezno ofenzivo Dörrofen, Hochofen, Kachelofen, offenstehen – 1. biti na voljo 2. biti Puddelofen, Stubenofen, Tonofen) neporavnan, biti neplačan ◊ Ofenheizer m kurjač (*kurivec) Die Berufung (Beschwerde) Ofenröhre f pečna cev steht offen. – Obstaja možnost pritožbe. Ofensetzer m pečar öffentlich – javen (*obči, očiten) Ofensitzer m zapečkar (*pečuh, (→ Amt, Anerkennung, Ankläger, pečuhar) Anstalt, Anstandsort, Arbeit, offen – 1. odprt (→ Bausystem, Armenpflege, Badeanstalt, Brief, Gegend, Land, See, Stadt, Beleuchtung, Belobung, Blatt, Waffengang), javen (→ Straße) Brandmarkung, Brunnen, Buch, O 2. odkrit, očiten 3. nerešen Concurrenz, Dank, Dirne, (→ Frage) 4. nezavarovan Erspiegelung, Feilbietung, Fond, (→ Licht) 5. nezaklenjen Gewalt, Gewässer, Gut, Hand, 6. neplačan (→ Rechnung) Haus, Herabwürdigung, Interesse, 7. nezaseden (→ Stelle) Kosten, Kunde, Krankenanstalt, offenbaren – razodeti, razkriti Lagerhaus, Leben, Lehrer, Lizitation, Meinung, Mildtätigkeit, Musik, Offenbarung f razodetje, razkritje Offertverhandlung, Passage, Offenbarungseid m razodetna prisega Person, Produktion, Prüfung, (prisega o premoženjskem stanju), Recht, Religionsübung, Rücksicht, manifestacijska prisega Ruhestand, Sicherheit, Sittlichkeit, offendieren – razžaliti, žaliti Sitzung, Skrutinium, Straße, Trinkwasserleitung, Übung, Offenheit f odkritost, odkritosrčnost Verhandlung, Verkehr, Versammlung, offenkundig – 1. očiten, splošno znan Versteigerung, Verwaltung, 2. očitno, splošno znano ◊ Volksschule, Wahl, Weg, Weinkost, offenkundig untauglich – očitno Wohl, Zweck) ◊ nesposoben za vojaško službo (npr. öffentlich auspeitschen – javno zaradi pohabljenosti) prebičati 719 öffentlich kundmachen/ (v stari Avstriji in Kraljevini verlautbaren – javno objaviti SHS), oficial (→ Oberoffizial, (*obče na znanje dati) Rechnungsoffizial) Öffentlichkeit f javnost ◊ Offizialat n škofijski sodni urad Öffentlichkeit der Wahlhandlung – javnost volilnega opravila Offiziant m 1. nižji uradnik, oficiant unter Ausschluß der Öffentlichkeit (→ Kanzleioffiziant, Raitoffiziant) – za zaprtimi vrati 2. maševalec, oficiant an die Öffentlichkeit gelangen – offiziell – 1. uraden, oficialen priti v javnost (→ Nachricht) 2. uradno, oficialno Öffentlichkeitsrecht n pravica javnosti Offizier m častnik, oficir (pravica privatne šole do izdajanja (→ Befehlsoffizier, Oberoffizier, uradno veljavnih spričeval) Ökonomieoffizier, Reserveoffizier, öffentlichrechtlich – javnopraven Stabsoffizier, Subalternoffizier, (→ Zustimmung) Unteroffizier, Verbindungsoffizier) ◊ landschaftliche Offiziere – deželanski Offerent m ponudnik oficirji (H 23) offerieren – ponuditi Offizierscharge f častniški čin, Offert n ponudba (*ponudek, oferta) častniška šarža Offertausschreibung f razpis za Offiziersdiener m častniški sluga zbiranje ponudb (*ponudbeni razpis) (*pucflek) Offerte (→ Offertausschreibung) Offiziersehe f častniški zakon (častnik se je načeloma lahko poročil Offerteinreichung f vložitev ponudbe le, če je položil kavcijo (gegen O Offerteröffnung f odpiranje ponudb Cautionserlag)) (→ Heirats-Caution) Offertorium n darovanje Offizierskorps n častniški zbor Offertstellung f vlaganje ponudb Offiziersmesse f častniška menza, Offertverhandlung f ponudbena oficirska menza razprava (*ponudbinska razprava, Offizin f 1. delavnica, oficina ofertna obravnava) ◊ 2. tiskarna 3. lekarna öffentliche schriftliche 4. ranocelniška ordinacija Offertverhandlung – javna pisna 5. brivnica ◊ ponudbena razprava (*javna chirurgische Offizin – kirurška pismena ponudbinska razprava) (ranocelniška) ordinacija Offertweg – im Offertwege – na (npr. ljubljanskega mestnega podlagi ponudb (*ponudboma) ranocelnika Mateja Finza v 60. letih 19. stoletja) Officiosa pl uradni dopisi wundärztliche Offizin – Offizia pl dolžnosti, službe, opravila ranocelniška ordinacija (zlasti cerkvena) (*štacuna celnika, štacuna ranarja) Offizial m 1. škofijski sodni uradnik, (v začetku 19. stoletja se je oficial 2. nižji upravni uradnik ranocelniška ordinacija okrajnega 720 oz. kantonskega ranocelnika v ohnedem – že tako Ljubljani Zollnerja nahajala pred Špitalskim mostom na št. 17, ohnedies (→ ohnedem) ranocelniška ordinacija ranocelnika ohnehin (→ ohnedem) Adalberta Madarja pa na Starem ohnentgeltlich (→ unentgeltlich) trgu v Jermenarjevi hiši št. 161; obe ordinaciji sta bili opremljeni tudi ohngeachtet (→ ungeachtet) s pripomočki (*pomočki v' sili) za Ohnmacht f 1. nemoč 2. omedlevica, reševanje zadušencev, utopljencev, nezavest ◊ zmrznjencev, obešencev, in Ohnmacht fallen – omedelti zadavljencev, zastrupljencev in ohnmächtig – nemočen, onemogel ponesrečencev, ki jih je zadela strela) Ohr n uho ◊ die Ohren abschneiden – odrezati offiziös – 1. poluraden, oficiozen ušesa (kazen) 2. poluradno, oficiozno jmdn. übers Ohr hauen – prevarati Offizium n 1. urad 2. uradna dolžnost (koga) (→ ex officio, Offizia) 3. maša (zlasti Ohrenschmaus m naslada za uho ob praznikih) (→ Totenoffizium) Ohrenzeuge m priča, ki svoje öffnen – odpreti pričevanje opira na to, kar je Öffnung f 1. odpiranje, odprtje osebno slišala (*samoslišec, priča 2. odprtina (→ Bogenöffnung) na uho) Öffnungsrecht n *odprtje (pravica Ohrfeige f zaušnica ◊ fevdnega gospoda do vstopa v jmdm. eine Ohrfeige verpassen – fevdnikov grad v primeru vojne) prisoliti (komu) zaušnico, prisoditi O Offrs. = Officiers pl oficirji (komu) zaušnico offz. = offiziell (→ offiziell) Ohrgehänge n uhani Offz. = Offizier (→ Offizier) OK = Oberkommando (→ Oberkommando) ÖFJO = Österreichisch-kaiserlicher Franz Joseph-Orden (→ Orden) Okkasion f 1. priložnost 2. posebna (ugodna) ponudba (*okasijska oft – pogosto, velikokrat, često prodaja, okasija) oftmalig (→ oft) okkult – skrit, tajen, neviden, okulten Oheim m 1. stric (očetov brat) 2. ujec okkultieren – skriti, prikriti (mamin brat) 3. starejši sorodnik Okkultismus m neznanstvene vede ohn- (glej tudi un-) (magija, alkimija), okultizem ohne – brez ◊ Okkupant m okupator Das ist nicht ohne. – Nekaj je na tem./To ni nepomembno. Okkupation f zasedba, okupacija ohne weiters – naravnost, brez Okkupationsfeldzug m okupacijski okolišenja bojni pohod (npr. avstro-ogrske vojske v Bosni in Hercegovini) 721 Okkupationsheer n zasedbena vojska, oktroyiert – 1. odobren, podeljen okupacijska vojska 2. vsiljen, oktroiran (→ Verfassung) Okkupationsmacht f zasedbena sila, Ökumene f 1. vesoljna cerkev, okupacijska sila ekumena 2. obljudeno oz. za okkupieren – 1. zasesti, osvojiti, naselitev primerno področje prilastiti si, okupirati 2. zaposlovati, OKW = Oberkommando der okupirati Wehrmacht n vrhovno poveljstvo Okkupierung (→ Okkupation) nemške vojske (med drugo svetovno vojno) Ökonom m 1. upravnik, gospodar, ekonom (→ Nationalökonom) Okzident m zahodne dežele, okcident 2. kmetovalec 3. ekonomist Öl n olje (→ Brennöl, Salböl) ◊ Öl ins Feuer gießen – prilivati olje Ökonomie f 1. gospodarstvo, na ogenj ekonomija (→ Nationalökonomie) 2. kmetijsko posestvo 3. varčno Oligarch m oligarh ravnanje, varčevanje ◊ Oligarchie f oligarhija mit äußerster Ökonomie – karseda varčno Öllampe f oljenka Ökonomieoffizier m oskrbni častnik Ölmann m oljar ökonomisch – 1. gospodarski, Ölmühle f mlin za olje, stope za olje ekonomski (→ Verwaltung) ÖLO = Österreichisch-kaiserlicher 2. kmetijski (→ Kultur, Produktion) Leopold-Orden (→ Orden) O 3. varčen Ölung f mazanje z oljem ◊ ökonomisieren – 1. gospodariti Heilige Ölung/Letzte Ölung – 2. varčno ravnati, varčevati poslednje olje, bolniško maziljenje Okr. = Oberkrain (→ Oberkrain) Ölweihe f blagoslov obrednih olj Okroi (→ Octroi) (na véliki četrtek) (→ Salböl) Oktava (→ Octava) Oma f babica (stara mati) Oktavianer (→ Octavianer) Omen n znak (slab ali dober), znamenje, omen Oktober m oktober, vinotok (*kozoprsk) ominieren – slutiti Oktoberdiplom 1860 n oktobrska ominös – zlosluten, ominozen diploma 1860 (H 51, 52) Omission f opustitev, omisija oktroyieren – 1. odobriti, podeliti omittieren – opustiti (posebne pravice), oktroirati Omnibus m 1. *mnogosedni voz, 2. vsiliti (izdati npr. ustavo brez *dostavnik, omnibus (velika kočija soglasja predstavniškega telesa), s konjsko vprego za 15-20 oseb) oktroirati (omnibusi se pojavijo že v prvi polovici 19. stoletja; v oglasu 722 v dnevniku Slovenski narod z Opfer n 1. žrtev (→ Brandopfer, dne 3. septembra 1896 Društvo Kriegsopfer) 2. cerkveno darovanje ljubljanskih izvoščkov naznani (*ofer) (→ Meßopfer) ◊ otvoritev prometa z omnibusi, ki Darbringung des hl. Opfers – bodo vozili od Mestnega trga, po evharistična daritev Resljevi cesti do Južnega kolodvora Opfer bringen – žrtvovati, darovati ter od Zvezde, po Dunajski cesti do (*darove prinašati) Južnega kolodvora in nazaj) 2. avtobus Opferaltar m žrtvenik (*darilnik, nabérna miza) onanieren – samozadovoljevati se, onanirati Opferfreudigkeit f darežljivost Onanismus m samozadovoljevanje, Opfergabe f dar, darilo (*posvečnina) onanija Opfergang m darovanjska procesija Onera pl bremena, obveznosti ◊ (*darovalni obhod) onera publica – javne dajatve, Opfergeld n darilo, dar (*ofer) bremena, davki opfern – 1. darovati, podariti, onerieren – obremeniti nameniti 2. žrtvovati Onerierung f obremenitev Opferstätte f žrtvenik onerös – obremenjujoč (*darišče, dariše, žrtvišče) Onkel m stric (→ Großonkel) Opferstock m darilnica (skrinjica za darila v cerkvi) (*skladnica, cerkveni Opa m dedek (stari oče) nabiralnik) Oper f opera (→ Spieloper) Opferung f žrtvovanje, darovanje, O Operat n izdelek, spis, sestavek, daritev operat (→ Militärtaxoperat, Opferwein m mašno vino Stellungsoperat) (*darilno vino, darovano vino, Operateur m ranocelnik posvečeno vino) Operation f 1. kirurška operacija opferwillig – požrtvovalen 2. vojaški podvig, vojaška operacija Opferwilligkeit f požrtvovalnost 3. delo, početje, operacija Opinion f mnenje Operette f opereta Opponent m nasprotnik, oponent operieren – 1. operirati (medicina) (v disputaciji je oponent 2. izvajati vojaške operacije, bojevati nasprotoval tezi, ki jo je zagovarjal se 3. uporabljati, posluževati se respondent (Respondent)) (česa), operirati s (čim) (→ Disputation) Opernglas (→ Operngucker) opponieren – nasprotovati, oponirati Operngucker m operno kukalo opportun – 1. smotrn, koristen, (*operno gledalo) oportun 2. primeren, prikladen, Opernperspektiv ( → Operngucker) ugoden, oportun 723 Opportunismus m koristoljubno Ordal n božja sodba, ordal (dokazno prilagajanje, vetrnjaštvo, sredstvo v srednjeveškem sodnem oportunizem postopku) Opportunist m koristoljubni Orden m 1. samostanski red prilagodljivec, vetrnjak, oportunist (H 26–30, 49, 63) (→ Bettelorden, Opportunität f 1. smotrnost, koristnost, Franziskanerorden, Frauenorden, oportuniteta 2. primernost, Kreuzritterorden, Männerorden, prikladnost, ugodna priložnost, Mönchsorden, Ritterorden, ugodnost, oportuniteta Schwesterorden) 2. red (odlikovanje) (→ Dienstleistung, Opposition f 1. nasprotovanje, Verdienstorden) ◊ opozicija 2. protivladne stranke, Österreichisch-kaiserlicher parlamentarna opozicija ◊ Franz Joseph-Orden – avstrijski jmdm. Opposition machen – cesarski Franc-Jožefov red (red za nasprotovati (komu) zasluge, ki ga je cesar Franc Jožef Oppositionspartei f opozicijska s cesarskim patentom 2. decembra stranka 1849 ustanovil ob svoji prvi Oppression f tlačenje, zatiranje, obletnici zasedbe prestola; moto opresija reda je bilo njegovo geslo »Viribus Unitis« (»Z združenimi močmi«); Optant m optant (→ optieren) red se je lahko podeljeval za optieren – odločiti se za neko državo odlične zasluge, ne glede na rojstvo, in ustrezno državljanstvo, optirati vero in stan, vsakemu avstrijskemu Option f izbira, opcija državljanu, ki se je izkazal z neomajno, dejavno pripadnostjo O opulent – obilen, bogat, opulenten deželnemu knezu in domovini, Opulenz f izobilje, bogastvo, opulenca v vojni ali miru, s posebno Opus n celotno delo (kakega avtorja), pomembnimi, za splošno blaginjo opus zaslužnimi dejanji, z resnično koristnimi iznajdbami, odkritji Orakel n 1. prerokovanje, orakelj ali izboljšavami, z prizadevnim in 2. preročišče, orakelj uspešnim pospeševanjem in dvigom Orangerie f rastlinjak (za pomaranče kmetijstva, domače industrije ali in drugo južno sadje), oranžerija trgovine itd.; na začetku je imel red Oration f 1. govor 2. molitev tri stopnje (veliki križ, komturski križ in viteški križ), kasneje pa je Oratorium n 1. molitev 2. oratorij bil razširjen na pet stopenj) (večje vokalno-instrumentalno delo, Österreichisch-kaiserlicher največkrat z nabožnim besedilom) Leopold-Orden – avstrijski Orchester n orkester cesarski Leopoldov red (red je 14. (→ Harmonieorchester) julija 1808 ustanovil cesar Franc I. Orchestermusik f orkestralna glasba in je bil posvečen njegovemu očetu Leopoldu III.; ob ustanovitvi je Orchestrion n glasbeni avtomat, imel red tri stopnje) orkestrion 724 Militär-Maria-Theresien-Orden Ordenskleid n redovniško oblačilo, – vojaški red Marije Terezije redovniški habit (red je cesarica Marija Terezija ustanovila leta 1757 in je imel na Ordensmann (→ Ordensbruder) začetku dve stopnji: veliki križ in Ordensperson f redovnik mali (viteški) križec) Ordensprovinz f redovna pokrajina Österreichisch-kaiserlicher Orden der Eisernen Krone – Ordensritter m redovni vitez avstrijski cesarski red železne Ordensschwester f redovnica, nuna krone (visoko odlikovanje za Ordensverleihung f podelitev reda civilne in vojaške zasluge je 7. (odlikovanja) aprila 1815 ustanovil cesar Franc I.; red je imel tri stopnje: vitez I., Ordenswesen n redovništvo II. in III. razreda) (H 26–30, 49, 63) Orden vom Goldenen Vlies – ordentlich – 1. reden (→ Rechtsweg, red zlatega runa (red je leta 1430 Wohnsitz), pravi, pravilen 2. pošten ustanovil Filip III. Burgundski; (→ Lebenswandel) 3. temeljit v Avstriji je bilo odlikovanje Order f 1. ukaz, povelje 2. naročilo ◊ omejeno na člane habsburške Order ausführen – izvesti ukaz vladarske hiše in predstavnike Order bekommen – dobiti ukaz najvišjega plemstva) Order geben – izdati ukaz, ukazati Orden und Ehrenzeichen – redi in odlikovanja ordinaire (→ ordinär) beschauliche Orden – bogomiselni Ordinanz (→ Ordonnanz) redovi, kontemplativni redovi ordinär – 1. navaden 2. preprost Deutscher Orden – nemški viteški (*prost), vsakdanji, ordinaren O red (eden od treh nemških viteških 3. prostaški, vulgaren, ordinaren redov) (→ Ritterorden) geistliche Orden – cerkveni redovi Ordinariat n 1. škofijski upravni jmdn. in einen Orden einkleiden – urad, škofija, ordinariat 2. službena slovesno preobleči (koga) v funkcija ordinarija, ordinariat redovniško oblačilo 3. redna stolica na univerzi, jmdm. einen Orden verleihen – ordinariat ◊ podeliti (komu) red bischöfliches Ordinariat – škofijski (→ Ordensverleihung) ordinariat (*škofijstvo) Ordensbruder m redovnik, menih, Ordinari-Post f navadna poštna samostanski brat povezava, navadna pošta Ordensfrau (→ Ordensschwester) Ordinarium n 1. običajni znesek (davek, dajatev, prihodek) 2. redni Ordensgeistliche(r) državni proračun 3. bogoslužni red, (→ Ordensbruder) ordinarij Ordensgelübde n redovniške Ordinarius m 1. redni univerzitetni zaobljube profesor, ordinarij 2. redni škof, Ordensjungfer (→ Ordensschwester) ordinarij 3. razrednik 725 Ordination f 1. sveto mašniško za red posvečenje, ordinacija 2. umestitev die Ordnung (wieder)herstellen – duhovnika, ordinacija 3. zdravniška (ponovno) vzpostaviti red ordinacija 4. zdravniški pregled in Ordnung bringen – urediti (določanje načina zdravljenja, Ordnung stiften – narediti red predpisovanje zdravil) auf Ordnung halten – skrbeti za red Ordinationsstunde f zdravniška Die Versammlung verlief in vollster konzultacija Ordnung. – Skupščina je potekala v najlepšem redu. Ordinationszimmer n zdravniška jmdn. zur Ordnung rufen/ ordinacija verweisen – pozvati (koga) k redu ordinieren – 1. zapovedati, veleti (*na red klicati), opomniti (koga) 2. podeliti kleriški red 3. sprejemati (npr. med parlamentarno razpravo) bolnike, ordinirati 4. predpisovati (→ Ordnungsruf) zdravila zur Ruhe und Ordnung auffordern ordnen – 1. urediti, uravnati, razvrstiti – pozvati k redu in miru 2. ukazati ordnungsmäßig – zakonit, reden, Ordner m redar (*reditelj) pravilen (*pravoreden) Ordnung f 1. red 2. vrsta 3. razvrstitev, Ordnungsruf m *klic k redu (opomin razvrščanje, razporejanje 4. ureditev predsedujočega med parlamentarno 5. struktura ◊ razpravo) Ordnung für das Landgesinde – red Ordnungsstrafe f disciplinska kazen za podeželske posle (G II. 374) (*redovna kazen, redovna globa, Bahnen niederer Ordnung – kazen zaradi nereda) O *železnice nižje vrste (med ordnungswidrig – nezakonit, avstro-ogrske »železnice nižje nepravilen (v nasprotju s predpisi) vrste« so sodile lokalne železnice (*nereden) (Lokalbahnen) in »male železnice« (Kleinbahnen)) Ordnungswidrigkeit f nezakonitost, Brunnen-Ordnung für die Stadt nepravilnost (*nerednost), prekršek Laibach – Red o vodnjakih za mesto Ordonnanz f 1. odredba, ukaz, povelje ljubljansko (izdan 20. maja 1870) 2. pri poveljniku službujoči vojak, Ruf zur Ordnung – *klic k redu ordonanc 3. vojaški sel, ordonanc (opomin predsedujočega med (→ Brief-Ordonnanz) parlamentarno razpravo) (→ Ordnungsruf) ordonnanzieren – ukazati Handhabung der Ordnung – Ordre f 1. ukaz, povelje, naredba vzdrževanje reda (→ Kabinettsordre) 2. naročilo Herstellung der Ruhe und offene Ordre – odprt ukaz Ordnung – vzpostavitev miru in Ordre de bataille f bojni razpored reda (*ustanovljenje pokoja in reda) (*bojni red) (→ Schlachtordnung) Hüter der öffentlichen Ordnung – čuvarji javnega reda ORF = Österreichischer Rundfunk die Ordnung handhaben – skrbeti m Avstrijska radiotelevizija 726 Organ n 1. ud, organ Standort, Strafort, Tatort, (→ Exekutivorgan, Vergnügungsort, Verwahrungsort, Verwaltungsorgan, Vollzugsorgan) Vorort, Wallfahrtsort, Wohnort) ◊ 2. glasilo 3. glas 4. orodje, sredstvo ◊ aller Orten und Enden – na vseh amtliche Organe – uradne osebe koncih in krajih, povsod begutachtendes Organ – izvedenski Allerhöchsten Ortes – na organ Najvišjem mestu (na cesarskem beratendes Organ – posvetovalni dvoru) organ hohen Orts – pri visoki oblasti Organisation f organizacija höheren Orts – pri višji oblasti (*vredba) (→ Dachorganisation, höchstens Orts – pri najvišji oblasti Pfarrorganisation, (na Dunaju) Wohlfahrtsorganisation) ◊ an Ort und Stelle – na kraju kirchliche Organisation – cerkvena samem organizacija (H 26–30, 47 – 49, 63) abgelegener Ort – odročen kraj, oddaljen kraj organisch – organski (→ Herzfehler) geschlossene Orte (Städte) – zaprti Organismus m organizem kraji (mesta) (na mestnih mejah Organist m organist (*mestnih linijah/Linien) so bili postavljeni užitninski cestninski Orgel f orgle uradi (*mestnomejne colnije/ Orgelbauer m izdelovalec orgel, orglár Linienämter), kjer so pobirali Orgelspieler m igralec na orgle, órglar *užitnino (Verzehrungssteuer), erarsko cestnino (ärarische Orient m orient Wegmaut) in *mestno tlakovnino/ Orientaler m orientalec tlakovino (städtische Pflastermaut)) O Orientalin f orientalka nahrloser Ort – kraj, kjer ni možnosti za zaslužek, kraj brez Orientalistik f orientalistika zaslužka orientieren – seznaniti, poučiti tödlicher Ort – kraj zločina Original n 1. izvirnik (*izvirno (→ Tatort) pismo), original 2. posebnež, čudak orthodox – 1. pravoslaven, ortodoksen Originalität f izvirnost, originalnost (→ Religion) 2. pravoveren, ortodoksen originär – prvoten, izviren, originaren Orthodoxe pl pravoslavni (H 49) Ornat n slavnostno oblačilo, svečana obleka (cerkvenih ali posvetnih Orthograph m pravopisec, ortograf dostojanstvenikov) Orthographie f pravopis, ortografija (*mašna obleka), ornat orthographisch – pravopisen, Ort m mesto, kraj ortografski (→ Aufbewahrungsort, Ausladeort, örtlich – krajeven (*krajen), lokalen Badeort, Dienstort, Geburtsort, (→ Kampf, Verhältnis) Gnadenort, Handelsort, Heimatort, Kurort, Schutzort, Sommerfrischeort, ortsangesessen – krajeven, lokalen 727 Ortsbehörde f krajevno oblastvo na Kranjskem / Special-Orts- (*krajna oblastnija), krajevna Repertorium von Krain iz leta 1894) gosposka Ortsübersicht f zbirni statistični Ortschaft f naselje, kraj (*mesto, selo, podatki o nekem kraju (ob popisu selišče, seliše) ◊ prebivalstva) (*skupni številnik geschlossene Ortschaften – kraja, krajni preglednik) sklenjena naselja (*nepretrgano stoječa selišča, zdržoma stoječa ortsüblich – običajen (v nekem kraju) naselja) (→ Weise) Ortschaftslager n taborišče v vasi Ortsvorstand m župan ortsfremd – tuj Ortung f določitev kraja, določitev lokacije, lociranje Ortsfremde(r) m tujec Osmane m Osman Ortsgemeinde f 1. upravna občina (G II. 53), krajevna občina (H 61) Ossarium n kostnica (*sélska občina, krajna občina) Ostblock m Vzhodni blok (→ Hauptgemeinde) 2. soseska Ostblockstaaten pl države Ortsgericht n krajevno sodišče (H 45, Vzhodnega bloka 46; G II. 220) Osten m vzhod (*vztok) ◊ Ortsgeschichte f krajevna zgodovina Ferner Osten – Daljni vzhod Ortsgruppe f podružnica, krajevna Mittlerer Osten – Srednji vzhod sekcija Naher Osten – Bližnji vzhod Ortsinsasse m krajan ostentativ – 1. viden, očiten, O poudarjen, ostentativen 2. izzivalen, Ortskenntnis f poznavanje kraja ◊ provokativen, ostentativen Ortskenntnis besitzen – poznati kraj Osterdienstag m véliki torek ortskundig – poznavajoč kraj (torek po veliki noči) Ortsobrigkeit (→ Orstbehörde) österlich – velikonočen (*vuzemski) Ortspolizei f krajevna policija Ostermonat m april, mali traven (*krajna policija) Ostermontag m véliki ponedeljek Ortsrepertorium n seznam krajev (ponedeljek po veliki noči) (*spisek seliš), krajevni repertorij Ostern n/pl velika noč Ortsrichter m krajevni sodnik (*krajevni rihtar) Österreich n Avstrija ◊ Österreich ob der Enns – Avstrija nad Ortsschulrat m krajevni šolski svet Anižo (H 59) (→ Oberösterreich) (H 61) (*krajni šolski svet) Österreich unter der Enns – Avstrija Ortssummar (→ Ortsübersicht) pod Anižo (H 59) (→ Niederösterreich) Ortstafel f krajevna tabla Österreicher m Avstrijec Ortstheil m del kraja (kategorija (→ Altösterreicher) v Specialnem repertoriju krajev 728 Österreicherin f Avstrijka pokrajine (Poznan, zahodna österreichisch – avstrijski Prusija, zgornja Šlezija) österreichisch-ungarisch – avstro-ogrski Ostmark2 f vzhodnonemška marka (denarna enota v NDR v letih Österreichische Gesellschaft vom 1948 – 1990) roten Kreuze (→ Gesellschaft) Ostpolitik f vzhodna politika ZRN Österreichische Gesellschaft vom weissen Kreuze, »Zweigverein Ostrazismus m ostracizem Laibach« (→ Gesellschaft) Ostzone f 1. vzhodna (sovjetska) Österreich-Ungarn n Avstro-Ogrska zasedbena cona v Nemčiji (po letu 1945) 2. vzhodna cona Ostersonntag m velikonočna nedelja, (v ZRN razširjen naziv za NDR) vélika nedelja, velika noč ◊ (→ Pankow, Sowjetzone, Zone) 1. Ostersonntag – 1. velikonočna nedelja, velika noč (Pascha) Otage f talec 2. Ostersonntag – 2. velikonočna Otter f gad nedelja (bela nedelja), 1. nedelja po veliki noči (Quasimodogeniti, Otter m vidra Dominica in Albis) Ottomane f oblazinjeno ležišče brez 3. Ostersonntag – 3. velikonočna naslonjala z dvignjenim zglavjem, nedelja, 2. nedelja po veliki noči otomana (Misericordias Domini) Ottomane m Otoman 4. Ostersonntag – 4. velikonočna nedelja, 3. nedelja po veliki noči Outrage f žalitev ( Jubilate) outragieren – žaliti 5. Ostersonntag – 5. velikonočna outrieren – pretiravati O nedelja, 4. nedelja po veliki noči (Kantate) Ouvrier m delavec 6. Ostersonntag – 6. velikonočna Ovation f 1. navdušeno ploskanje, nedelja, 5. nedelja po veliki noči glasno odobravanje, ovacija (Vocem Jucunditatis) 2. javno priznanje (v okviru 7. Ostersonntag – 7. velikonočna posebne slovesnosti) (*javna nedelja, 6. nedelja po veliki noči proslavitev), hvalospev, slavospev, (nedelja pred binkošti) (Exaudi) ovacija, hommage ◊ Ostgote m Vzhodni Got jmdm. eine Ovation darbringen – izraziti (komu) javno priznanje Ostkirche f pravoslavna cerkev, (v okviru posebne slovesnosti) vzhodna cerkev, ortodoksna cerkev ÖVP = Österreichische Volkspartei f Avstrijska ljudska stranka Ostkolonisation f kolonizacija evropskega vzhoda ö. W. = österreichische Währung f denar avstrijske veljave (a. v.) Ostmark1 f 1. Avstrija (1938 – 1945) (→ Währung) 2. nekdanje nemške mejne 729 730 P (glej tudi B) Pack m 1. sveženj 2. cula 3. zavitek, zavoj 4. paket 5. butara Pack n sodrga, svojat packen – 1. zaviti, zložiti, vložiti, P. = Pater (→ Pater) pakirati 2. zgrabiti, prijeti P. = Pfund (→ Pfund) 3. naložiti, nakladati paar – ein paar – nekaj Packer m 1. skladač, nakladač (→ Zugspacker) 2. zavijač (pošiljk) paar (→ bar) Packfahrt f tovorna vožnja Paar n par, dvojica Packfaß n tovorni sod (sod za prevoz Pacht f zakup (→ Afterpacht, stvari) Halbpacht, Leibpacht, Zeitpacht) ◊ in Pacht geben/verlassen – dati v Packpapier n ovojni papir zakup Packpferd n tovorni konj die Restauration auf Rechnung oder in Pacht übergeben – predati Packsattel m tovorno sedlo restavracijo na račun ali v najem Packtornister m tovorni tornister pachten – vzeti v zakup Packträger m nosač prtljage Pächter m zakupnik (*štantnik) Packtuch n zavojno platno (→ Erbpächter, Halbpächter) Packwagen m prtljažni voz (vagon) Pachtgeld n zakupnina Packwesen n tovorjenje (*zakupščina, štantnina) Pactum n pogodba Pachtherr m zakupodajalec Pädagogik f pedagogika Pachtleute pl zakupniki (*vzgojeslovje) (→ Pachtmann) P Pagament n 1. denar, valuta 2. plačilo pachtlustig – zainteresiran za zakup Paganismus m poganstvo Pachtlustige(r) m zainteresiranec za zakup, interesent za zakup, Page m paž zakupnik Pagina f stran Pachtmann m zakupnik paginieren – oštevilčiti strani, Pachtschilling (→ Pachtgeld) paginirati Pachtung f zakup ◊ Paket n zavitek, zavoj Pachtung der Verzehrungssteuer (*zamotek, povezek), paket – užitninski zakup (zakup Paketwagen m tovorni voz užitninskega davka) (pri pošti) Pachtverhältnis n zakupno razmerje Pakt m pogodba, pakt (→ Dreierpakt, Pachtvertrag m zakupna pogodba Dreimächtepakt, Ehepacte(n), Nichtangriffspakt) ◊ Pachtzins (→ Pachtgeld) Warschauer Pakt – Varšavski pakt (ust. leta 1955) 733 paktfrei – neblokovski (→ Staat) (palmovih vejic, oljčnih vejic, paktieren – 1. skleniti pogodbo, butaric) na cvetno nedeljo pogoditi se, skleniti pakt (→ Palmsonntag) 2. paktirati (slabšalno) Palmwoche f cvetni teden, véliki teden paktungebunden (→ paktfrei) (teden med cvetno in velikonočno nedeljo) Paläographie f nauk o starih pisavah, paleografija Pamphlet n sramotilni spis, pamflet Paläolithikum n paleolitik Pandur m 1. oboroženi hlapec v službi fevdalcev na Hrvaškem in Paläozoikum n paleozoik Ogrskem 2. avstrijski vojak-pešec iz Palas m palacij južne Ogrske (v 17. in 18. stoletju) Palast m palača 3. občinski ali mestni stražar v nekdanji Srbiji, birič Palastdame f dvorna dama 4. slep privrženec 5. podivjan vojak Palatin m palatinski grof, palatin Pangermanismus m pangermanizem Palatinat n palatinstvo Panhellenismus m panhelenizem Palaver n govorjenje brez konca in (težnja po združitvi vseh Grkov v kraja, govoričenje eni državi) palavern – govoriti brez konca in Panier n zastava, prapor kraja, govoričiti Panik f panika Paletot m tričetrtinski ženski ali Pankow n 1. Pankow – mestna četrt moški plašč v Berlinu 2. Pankow – sedež Palisade f ovira, pregrada, ograda vlade NDR 3. Pankow – v ZRN iz našpičenih kolov (*ohlodje), razširjena oznaka za NDR oz. P palisada politiko NDR (→ SBZ) Palliativmittel pl 1. začasni ukrepi, pann (→ Bann) paliativa 2. blažila (zdravila, ki Panslawismus m panslavizem blažijo zgolj simptome bolezni, ne pa tudi njenih vzrokov), paliativa pantaiding – redna veča (G II. 62) Palmarum (→ Palmsonntag) Pantalons pl dolge hlače Palme f 1. palma 2. zmagoslavna Panzer m 1. tank 2. oklep palma (→ Kettenpanzer, Schuppenpanzer) die Palme erhalten/erringen 3. oklepno vozilo – osvojiti zmagoslavno palmo, Panzerabwehrkanone f zmagati protitankovski top Palmsonntag m cvetna nedelja Panzerabwehrrakete f protitankovska (nedelja pred veliko nočjo) raketa (→ Fastensonntag) Panzerabwehrwaffe f protitankovsko Palmtag (→ Palmsonntag) orožje Palmweihe f blagoslov zelenja Panzerangriff m tankovski napad 734 Panzerbesatzung f posadka tanka Papierfabriks-Aktiengesellschaft Panzerbordgeschütz n tankovski top Leykam-Josefsthal f Delniška družba za papirne izdelke Leykam- Panzerdivision f tankovska divizija Josefsthal (Vevče) Panzereinheit f tankovska enota Papiergeld n papirnati denar, bankovci Panzerfahrzeug n oklepno vozilo, Papierhandlung f papirnica oklepnik Papierkrieg m papirnata vojna Panzerfaust f protitankovski minomet (pismena polemika) Panzerfregatte f oklepna fregata Papiermacher m papirničar (*papirar) (*železna fregata) Papiermacherei f papirničarstvo Panzergrenadiere pl oklepna pehota (*papirarstvo) Panzerhaubitze f samohodna havbica Papiermühle f stope za papir, Panzerhemd n železna srajca, verižnina papirnica Panzerkanone f tankovski top Papiermüller (→ Papiermacher) Panzerkasse (→ Panzerschrank) Papismus m papizem Panzerkreuzer m oklepna križarka Papist m 1. privrženec papeža ali Panzerreiter m oklepnik, kirasir papeštva, papist (slabšalno) 2. papežnik (protestantski naziv za Panzerschiff n oklepnica katoličane v 16. stoletju) (*železna ladja, oklopnica) Pappdach n streha iz lepenke Panzerschlacht f tankovska bitka Pappel f topol Panzerschrank m železna blagajna, trezor Papst m papež ◊ Se. Heiligkeit der Papst – Njegova Panzerspähwagen m oklepno svetost papež P izvidniško vozilo päpstlich – papeški Panzerstecher m prebijalec oklepov (meč s posebno konico za preboj Papstmütze f tiara oklepa so uporabljali na turnirjih, Papsttum n papeštvo pa tudi na bojišču, npr. huzarji) Papyrus m papirus Panzerturm m kupola tanka Parabel f prilika, parabola Panzerwagen m oklepno vozilo Parade f 1. slovesni obhod, parada (*oklepni voz) (npr. vojaška parada, gasilska Papa m atek (→ Großpapa) parada) 2. paradna obleka, Papier n 1. papir (→ Packpapier) paradna uniforma (→ Feldparade, 2. listina, dokument 3. Kirchenparade) 3. obramba (pri vrednostni papir (→ Kreditpapier, športu) 4. postavljanje, paradiranje ◊ Staatspapiere, Wertpapiere) in Parade – 1. v praznični obleki zu Papier bringen – zapisati (*v semanji obleki) 2. v paradni uniformi Papierfabrik f papirnica 735 Die Gemeinde bezahlt die Parapettmauer f zapažni zid, Beamten nicht zur Parade, sie sind parapetni zid da für das Publicum. – Občina ne plačuje uradnikov, zato da Paraphe f skrajšan podpis, znak paradirajo, temveč zato, da so na namesto podpisa, parafa voljo strankam. Paraphernalgut n prinešena posest Parade-Adjustierung f 1. svečana (premoženje, ki ga je žena poleg obleka 2. paradna uniforma dote prinesla v zakon; le-to je sicer ostalo njena last, vendar je z njim Parade-Ausstellung f slovesno upravljal mož) okrašena krsta pokojnega vladarja oz. vladarice (na mrtvaškem odru v Parapluie m/n dežnik cerkvi oz. gradu) (→ Paradebett) Parapluiemacher m dežnikar Paradebett n 1. razkošna postelja Parasit m zajedalec, parazit 2. slovesno okrašen mrtvaški oder Parasol n senčnik (npr. ob smrti vladarja) parat – pripravljen, nared ◊ Parademarsch m vojaška parada etwas parat haben – imeti (kaj) pri paradieren – 1. nastopiti v paradi, roki, imeti (kaj) pripravljeno paradirati 2. predstaviti, pokazati, Pardon m 1. oprostitev, odpuščanje, dati na ogled 3. ponašati se, bahati se prizanašanje, pardon 2. usmiljenje, Paradies n raj, paradiž milost, pomilostitev (*oprost, Paradiesapfel m 1. paradižnik prizanesba) (→ Generalpardon) ◊ 2. granatno jaboko jmdm. Pardon geben – pomilostiti (koga) Paragraph m del, člen, odstavek jmdm. wird kein Pardon gegeben (pravnega besedila) (*razdelek), – ne prizanašati (komu), ne P paragraf prizanesti (komu) Parallele f 1. vzporednica, paralela pardonieren – 1. oprostiti, odpustiti 2. primerjava, paralela ◊ 2. pomilostiti eine Parallele ziehen – primerjati Pare n enak izvod (*istopis) parallelisieren – primerjati Parentation f nagrobni govor Parallelklasse f vzporedni razred, paralelka Parentator m nagrobni govorec Paralyse f ohromelost, paraliza Parentel f krvno sorodstvo Paramenten pl cerkvena oblačila, Parenthese f 1. oklepaj 2. vmesni stavek cerkveni paramenti parentieren – imeti nagrobni govor Paramentenerzeuger m izdelovalec Parere n izvedensko mnenje, cerkvenih oblačil, izdelovalec strokovna ocena, ekspertiza cerkvenih paramentov par excellence – 1. posebej, zlasti Parapett n 1. ograja, parapet 2. zaklon 2. v pravem pomenu besede, (*prsobran), parapet (→ Brustwehr) odličen 736 par force – s silo, siloma Park m 1. park 2. vozni park Parforcehund m pes gonjač (→ Fahrpark, Fuhrpark) Parforcejagd f pogon divjadi Parkett n 1. parket 2. pritlični prostor (na konjih in s psi gonjači) v gledališču, parter 3. mednarodno področje, mednarodni parket Pari n 1. enak izvod, original 4. uradno trgovanje na borzi 2. enakovrednost različnih vrst kovancev (glede na vsebnost Parkettboden m parketna tla plemenite kovine) ◊ Parketterzeuger m izdelovalec parketa über Pari – (tečaj) nad imensko vrednostjo Parkettleger m polagalec parketa unter Pari – (tečaj) pod imensko Parkplatz m 1. parkirišče vrednostjo 2. postajališče (kraj začasnega Paria pl enaki izvodi (→ Pari) ◊ počitka čet) in zwei Paria – v dveh enakih izvodih Parkwache f *parkna straža (vojaška Pari-Curs m tečaj v skladu z imensko straža na postajališčih (*parknih vrednostjo (*kurs al pari) prostorih) za baterije in vozarstvo) parieren Parlament n narodna skupščina, 1 – ubogati, izpolniti, ravnati se po (čem) ljudska skupščina, državni zbor, parlament ◊ parieren2 – 1. odbiti udarec, prestreči das Parlament auflösen – razpustiti udarec 2. staviti parlament Parierung f prestrezanje (pri športu) das Parlament einberufen – sklicati (*prestreča) parlament Parifikation f enačenje, izravnava, Parlamentär m odposlanec za parifikacija pogajanja med sprtima vojskama Parifikationsland n parifikati Parlamentarier m član parlamenta, P (površine, izkoriščane v neagrarne poslanec, parlamentarec namene: kamnolomi, peskokopi, parlamentarisch – parlamentaren nahajališča ilovice, šote) (→ Session) Parifikationsweg – im Parlamentarismus m Parifikationswege – z izravnavo parlamentarizem (*zenačboma) parlamentieren – pogajati se, parifizieren – izenačiti, izravnati dogovarjati se, parlamentirati Parifizierung f izenačitev, izenačenje Parlatorium n govorilnica (*poenačba), izravnava parleute – barsalki (G II. 318) Parität f enakost, enakopravnost, (→ parman) pariteta parlieren – 1. klepetati, kramljati pariter – enako, na enak način 2. govoriti nerazumljivo Parition f izpolnitev obveznosti na (v tujem jeziku) osnovi sodbe, paricija parman – barsalk (G II. 318) 737 Parochie f župnija nationale Partei – narodna stranka, Parole f 1. geslo, parola (tudi narodnjaki razpoznavni znak v vojski) streifende Parteien – raztresene (→ Durchhalteparole) 2. obljuba trume vojakov, ki ropajo po deželi 3. vest, trditev (→ Streifpartei) Verkehr mit Parteien – poslovanje s Paroli – jmdm. Paroli bieten – strankami (na uradu) kljubovati (komu), postaviti se jmds. Partei ergreifen/für jmdn. (komu) po robu Partei ergreifen/nehmen – postaviti Paroli f prišitek (distinktivni znak na se na stran (koga), zavzeti se za vojaški ali uradniški uniformi, prišit (koga) na ovratniku plašča ali suknjiča) jmds. Partei halten – biti na strani Parschaft (→ Barschaft) (koga) gegen jmdn. Partei ergreifen/ Part m delež, del nehmen – postaviti se proti (komu) partagieren – deliti, razdeliti in eine Partei eintreten – pristopiti Parte n osmrtnica, parta ◊ k stranki Besondere Parte werden nicht über den Parteien stehen – biti ausgegeben. – Posebnih obvestil ne nepristranski bomo pošiljali. (*brez posebnega Parteibonze m partijski funkcionar obvestila/namesto vsaciga druzega (slabšalno) naznanila) (obrazec v osmrtnici) Parteienverkehr m poslovanje Partei f 1. politična stranka s strankami (uradne ure za (→ Afterpartei, Fortschrittspartei, poslovanje s strankami) ◊ Oppositionspartei, Rechtspartei, Amtstage für den Parteienverkehr Regierungspartei, Religionspartei, – uradni dnevi za poslovanje s P Splitterpartei, Verfassungspartei) strankami 2. najemnik (→ Mietpartei, Parteiführer m strankarski vodja Mietspartei, Wohnpartei) 3. krdelo, truma (oddelek vojakov) Parteigang m 1. vojaški pohod (→ Streifpartei) 2. plenilni pohod 4. skupina somišljenikov, stranka Parteigänger m 1. privrženec 2. ropar (→ Gegenpartei) 5. pridružnik (v vojni), plenilec (*partija) 6. stranka (v sodnem Parteigeist m razprtija postopku) (→ Streitpartei) 7. stranka (na uradu, v trgovini …) ◊ Parteigenosse m 1. strankarski tovariš arme Partei – revna stranka (v 2. član Nacionalsocialistične sodnem postopku) nemške delavske stranke beklagte Partei – toženec (→ NSDAP) beschwerte Partei – prizadeta parteiisch – pristranski stranka (stranka, ki se čuti prizadeta v svojih pravicah) Parteikampf m volilni boj klagende Partei – tožnik parteilich – 1. pristranski liberale Partei – liberalna stranka 2. strankarski 738 Parteilichkeit f pristranskost partieren – 1. deliti, razdeliti Parteilose(r) m nestrankarski človek 2. goljufati, varati Parteilosigkeit f 1. nepripadnost Partikel n delček, drobec strankam 2. nepristranskost partikular – 1. poseben 2. posamezen Parteinahme f pristranskost, partikulär (→ partikular) zavzemanje za (koga) Partikulare n izkaz (*razkazek, Parteispitzen pl strankarski vodje, izkazek), stanje, seznam, partikular vodilni strankarski funkcionarji Partikularfriede(n) m posebni mir, Parteistellung f stališče ◊ separatni mir Parteistellung einnehmen – zavzeti stališče do (česa) Partikularien pl 1. podrobnosti 2. posebne okoliščine Parteitag m kongres stranke ◊ Allslowenischer Parteitag – partikularisieren – podrobno Vseslovenski shod (14. septembra prikazati, podati seznam, našteti 1897 v Ljubljani) Partikularleger m predlagatelj Parteiung f 1. razprtija, razdor obračuna potnih stroškov 2. politično grupiranje Partikularschub m posamezni odgon Parterre n 1. pritličje (*prizemlje), Partikulier m zasebnik (*osebnik), parter (→ Hochparterre, privatnik Tiefparterre) 2. parter (v gledališču) parti pris – vnaprej sprejeto stališče par terre – pritličen Partisan m 1. privrženec, pristaš, Partezettel m obvestilo o smrti somišljenik, partizan 2. pripadnik (*mrtvaški list), osmrtnica, parte odporniškega gibanja, partizan (→ Trauerpartezettel) 3. pripadnik jugoslovanskega P Partie f 1. del, kos 2. vloga (→ narodnoosvobodilnega boja Titelpartie), igra, partija 3. družba (1941–1945), partizan (*tovarišija, društvo) 4. ugodna Partisane f partizana (sulici podobno priložnost za možitev (ženitev), orožje na drogu z veliko ostjo in dobra partija 5. določena količina dvema manjšima simetričnima blaga, partija 6. družabna igra, stranskima krilcema) partija (→ Schachpartie) 7. izlet, Partite f 1. kos, komad 2. postavka obhod (→ Fußpartie, Landpartie, Nachmittagspartie, Schlittenpartie, Partiten pl zvijače, spletke, intrige Tagespartie) ◊ Partition f razdelitev eine gute Partie – 1. bogata nevesta partitiv – delen, partitiven 2. bogat ženin eine lustige Partie – vesela družba partizipieren – 1. udeležiti se (česa), mit von der Partie sein – udeležiti sodelovati pri (čem), participirati se (česa), biti prisoten pri (čem) pri (čem) 2. biti deležen (česa), participirati pri (čem) Partieführer m delovodja 739 Partner m 1. tovariš, partner (članku, govoru), pasaža ◊ 2. življenjski sopotnik, življenjski öffentliche Passagen – javne poti partner 3. soigralec, soudeleženec 4. družabnik (→ Sozialpartner) Passagier m potnik, pasažir Partnerschaft f 1. tovarištvo, Passagiergebühr f voznina partnerstvo 2. družabništvo, Passagierschein m potni list (*popotni partnerstvo (→ Sozialpartnerschaft) list, prehodni list) partout – 1. povsod 2. na vsak način Passagierzimmer n soba za potnike parturieren – roditi (v hotelu) Parvenü m povzpetnik, parveni Paßamt n urad za potne liste Parze f rojenica, sojenica Passant m 1. pešec, mimoidoči, pasant 2. potnik Parzelle f kos zemljišča, parcela Paßbrief m 1. pismeni izkaz (za posle) Parzellierung f parcelacija (G II. 373) 2. listina o oprostitvi Pas m 1. korak 2. ožina plačevanja carine 3. prepustnica Pascha – velika noč, 1. velikonočna passé – pretekel, minul nedelja (→ Ostern, Ostersonntag) Passe f 1. preža 2. predaja igre Pascha m paša (visok vojaški ali civilni (pri kartanju) turški oblastnik) passen – 1. prežati, paziti 2. ujemati Pascher m tihotapec se, podati se 3. ne igrati (pri kartah) Pascherei f tihotapstvo Passe-parole f leteči ukaz (ukaz, ki mora hitro krožiti od vojaka do Pasquill n sramotilni spis, paskvil vojaka) (→ Laufbefehl) Pasquillant m pisec sramotilnega Passe-poil m pletenica (iz več P spisa, paskvilant pramenov spleten trak na pasquillantisch – sramotilen uniformah) (→ Borte) Paß m 1. potni list (*pos) (→ Pass(e)port m potni list Reisepaß, Schubpaß, Viehpaß, Passe-volant m slepi potnik (na Wanderpaß, Zwangspaß) 2. poštnem vozu) prepustnica, dovolilnica, spričevalo (→ Abschiedspaß, Gesundheitspaß, passibel – potrpežljiv Hausierpaß, Landsturmpaß, Laufpaß, Passibilität f potrpežljivost Militärpaß, Urlaubspaß, Waffenpaß) 3. prelaz, prehod ◊ passierbar – prehoden Der Paß ist erloschen. – Veljavnost passieren – 1. prestopiti, potovati čez potnega lista je potekla. (kaj), prevoziti, pasirati (→ Grenze) passabel – 1. znosen, sprejemljiv, 2. preleteti (→ Revue) 3. zgoditi se, pasabilen 2. prehoden pripetiti se 4. dovoliti, odobriti 5. odpustiti 6. prehiteti 7. pretlačiti, Passage f 1. prehod, pot, pasaža pasirati ◊ 2. odlomek ali mesto v besedilu jmdn. frei und ungehindert 740 passieren und repassieren lassen – 2. dolgovi, obveznosti ◊ omogočiti (komu) prost in neoviran Activa und Passiva – aktivna in prehod in povratek pasivna stran bilance, aktiva in für das Frühstück, Mittagmahl pasiva (→ Activa) und Nachtmahl ist ½ und 1 Stunde Zeit passiert … (Eröffnung Passivkapitalien pl vknjiženi dolgovi einer wöchentlich einmahligen Passivrückstände pl dolgovi Personen-Eilfahrt zwischen Graz Passivschuld f dolg und-Triest – …za zajtrk, kosilo in večerjo je všteto pol ure in eno uro Passivstand m dolgovi (postanka) (otvoritev hitre tedenske Passivum n 1. trpni način, trpnik, poštne zveze med Gradcem in pasiv 2. dolg (→ Passiva) Trstom (maj 1836 – Intelligenz- Paßkarte f potna karta Blatt zur Laibacher Zeitung, št. 45, 14. april 1836) Passus m odlomek, pasus Passiergeld n voznina (npr. za vožnjo Paßverlängerung f podaljšanje s poštno kočijo) (→ Posteilwagen) (veljavnosti) potnega lista passierlich – 1. prehoden 2. dovoljen, Paßwort n geslo, parola dopusten, upravičen Pastor m protestantski duhovnik, Passierschein m prepustnica, dovolilnica pastor (*prehodnica, prehodni list) Pastoralbrief m pastirsko pismo Passierung f 1. prestop 2. dovoljenje Pastoraltheologie f pastoralna (*dopust) teologija, pastoralka Passierzettel (→ Passierschein) Pate m 1. boter (*kum) (→ Firmpate, Passion f 1. Kristusovo trpljenje, Taufpate) 2. pokrovitelj ◊ pasijon 2. strast (bei) jmdm. Pate stehen – biti P (komu) boter passioniert – strasten Patengeld (→ Patengeschenk) Passionsspiel n dramska uprizoritev Kristusovega trpljenja, pasijon Patengeschenk n botrovo darilo, botrov dar (*kumščina) Passionswoche f cvetni teden (teden med 5. in 6. postno nedeljo), Veliki Patenkind n 1. krščenec (*kumče) teden 2. birmanec Passionszeit f postni čas Patenschaft f 1. botrstvo (*botrinstvo, kumstvo) 2. pokroviteljstvo passiv – 1. nedejaven, pasiven (→ Resistenz, Widerstand) 2. patent – lep, nališpan, fin posreden, pasiven (→ Wahlrecht) Patent n 1. listina, uradni odlok, 3. dolžen (→ Vermögen) patent (→ Kundmachungspatent, Passiva pl 1. pasivna stran bilance, Protestantenpatent, Toleranzpatent, pasiva (pri zadrugah npr. zadružni Wechselpatent) 2. namestitvena deleži, posojila, rezervni sklad) listina (častnikov ali uradnikov) 3. pooblastilna listina 4. varstvena 741 listina (namenjena iznajditelju) oz. davek tako, da so kot lastniki hiš še pravica, ki izhaja iz izuma, patent ◊ v 18. stoletju plačevali patidenk – le allerhöchstes/kaiserliches Patent – en krajcar davka na leto) najvišji patent, cesarski patent offenes Patent – odprti patent Patience f potrpljenje Patental-Invalid(e) m patentalni Patient m bolnik, pacient invalid (vojaški invalid, ki Patientin f bolnica, pacientka se je preživljal z državno Patin f 1. botra, botrica (*kuma) pomočjo, z lahkim delom ali s (→ Taufpatin) 2. pokroviteljica pomočjo sorodnikov, znancev ali dobrotnikov; patentalna Patres pl 1. očetje, patri 2. duhovni listina (Patental-Urkunde) mu očetje, katoliški duhovniki, patri je zagotavljala pravico, da se Patria f domovina, očetnjava, patrija je v primeru materialne stiske Patriarch m patriarh lahko vrnil v invalidsko hišo (Invalidenhaus)) (→ Invalid(e)) Patriarchat n patriarhat patentmäßig – patenten (nanašajoč Patrimonialämter pl patrimonialni se na patent, v skladu s patentom, s uradi (H 60) patentom določen) Patrimonialbehörden pl patrimonialna Patentsteuer (→ Gewerbesteuer) oblastva (H 60) Pater m 1. oče, pater 2. duhovni oče Patrimonialgerichte pl patrimonialna (naziv katoliških duhovnikov), sodišča (H 45, 47) pater (→ Patres) Patrimonialherrschaften pl Paternalismus m pokroviteljstvo, patrimonialna gospostva (H 25) paternalizem Patrimonialverwaltung f P paternalistisch – pokroviteljski, patrimonialna uprava (H 47) paternalističen Patrimonium n 1. očetova dediščina paternitär – očetovski (*dedovina, očevina), patrimonij 2. premoženje, patrimonij Paternität f očetovstvo Patriot m domoljub, patriot Paternoster m 1. rožni venec, molek (*rožni kranec, paternošter) patriotisch – domoljuben, patriotičen 2. neprekinjeno delujoče (odprto) (→ Gefühl) krožno dvigalo, paternoster Patriotischer Landes-Hilfs-Verein Pathos m zanos, vznesenost, patos für Krain (→ Verein) Patidenk – Patidenk-Behausung Patriotismus m domoljubje, (Haus) f (n) patidenk-hiša (cesar patriotizem ◊ Friderik III. naj bi tistim hrabrim von glühendem Patriotismus ljubljanskim meščanom, ki so se beseelt – prežet z gorečim udeležili boja proti njegovemu domoljubjem prepirljivemu bratu Albrehtu in Patrizier m plemič, patricij (H 26) celjskemu grofu Ulriku, znižal Patrizierin f plemkinja, patricijka 742 Patrizierräte pl patricijski svèti (H 25) Patrouillierung f patruljni obhod, Patron m 1. zavetnik, patron patruljiranje (→ Schutzpatron) 2. skrbnik, Patrozinium n 1. zavetništvo svetnika pokrovitelj nad cerkvijo, patrocinij 2. žegnanje, Stadtmagistrat als Patron dieser proščenje (praznovanje godu Stiftung – mestni magistrat kot zavetnika cerkve oz. posvetitve skrbnik te ustanove cerkve) Patronanz f pokroviteljstvo, Patroziniumfest n žegnanje, proščenje patronanca ◊ (praznovanje godu zavetnika cerkve unter der Patronanz – pod oz. posvetitve cerkve) pokroviteljstvom Patzer m 1. šušmar, mazač 2. packač Patronat n 1. pokroviteljstvo, zavetništvo 2. cerkveno varstvo, Patzerei f 1. šušmarstvo, mazaštvo patronatstvo 2. packarija, zmazek Patronatspfarren pl patronatne župnije Pauke f pavka (glasbilo iz skupine (H 26) tolkal) Patronatsrecht n patronatska pravica pauken – 1. igrati na pavke 2. guliti se, piflati se Patrone f 1. naboj, patrona (→ Platzpatrone) 2. vložek 3. vzorec Paukenschläger m pavkist blinde Patrone – slepi naboj Pauliner pl pavlinci (H 49) scharfe Patrone – ostri naboj (moški samostanski red) Patronesse f pokroviteljica, patronesa Paulskirche f 1. cerkev sv. Pavla Patronin f zavetnica (evangeličanska cerkev v Frankfurtu na Majni) 2. nemška Patrontasche f nabojnica (torbica z ljudska skupščina (zasedala je v naboji, ki jo je vojak nosil ob pasu) cerkvi sv. Pavla v Frankfurtu na P (*nabojnjača, patronšnica) Majni 1848/49) (→ Taschenmunition) Pauperismus m revščina najširših Patrouille f 1. obhodna straža, plasti prebivalstva, siromaštvo izvidniška straža, patrulja (*patrola) širokih množic, pavperizem (→ Nachrichten-Patrouille, Spähpatrouille, Vorpatrouille) Pauschalbetrag (→ Pauschale) 2. patruljni obhod, patrulja ◊ Pauschale f povprečni znesek stehende Patrouille – stoječa (*poprečna vsota, poprečnina), patrulja pavšal Patrouillenführer m *patrolni vodnik, Pauschalgeld (→ Pauschale) *frajtar pauschalieren – odmeriti povprečni Patrouillengang m patruljni obhod, znesek patrulja pauschaliter – počez, povprek, Patrouillentätigkeit f patruljno pavšalno delovanje 743 Pause f 1. odmor, premor, oddih, Peine f 1. kazen 2. zaskrbljenost pavza (→ Arbeitspause) 2. preris, 3. trud kopija peinigen – mučiti, pestiti pauvre – reven, beden, ubog Peiniger m mučitelj Pauvreté f revščina, beda, uboštvo peinlich – 1. mučen 2. kazenski Pavillon m paviljon (→ Musikpavillon) (→ Gericht, Gesetz, Prozeß, Recht, Pax f mir Untersuchung) 3. natančen, skrben (→ Reinhaltung) 4. oster Pazifikation f pomiritev, pacifikacija (→ Befragung, Frage) ◊ Pazifismus m prizadevanje za peinlich befragen – ostro miroljubno reševanje sporov, izpraševati, zaslišati s torturo prizadevanje za mirno sožitje med (→ Befragung, Frage) ljudstvi, miroljubnost, pacifizem Peitsche f bič ◊ pazifizieren – pomiriti, umiriti, das Schnalzen mit der Peitsche – pacificirati pokanje z bičem Pazifizierung (→ Pazifikation) peitschen – bičati Paziszent m pogodbenik Peitscher (→ Flagellant) paziszieren – 1. skleniti pogodbo Pejoration f poslabšanje 2. skleniti poravnavo pejorativ – slabšalno p. C. = per Cent (→ per Cent) Pejorativum n slabšalnica pCt. = per Cent (→ per Cent) pejorieren – poslabšati pcto. = puncto – in puncto – pekuniär (→ pecuniär) v zadevi Pélerin m romar P p. e. = par exemple – na primer Pélerinage f romanje Peccator m grešnik Peloton n 1. strelski vod peccieren – grešiti 2. usmrtitveni vod, eksekucijski Pech n smola vod (→ Executionspeloton, pecuniär – denaren (*novčen), Hinrichtungspeloton) finančen Pelotonfeuer n skupinsko streljanje Pedant m pretirano natačen človek, (izmenično streljanje strelskih pikolovec, pedant vodov) Pedell m 1. šolski sluga, pedel 2. sodni Pelz m kožuh, krzno, kožuhovina sluga, pedel Pelzkragen m krznen ovratnik Pedigree m rodovnik, pedigre Pelztier n kožuhar peilen – 1. določiti smer, nameriti Pelzwerk n kožuhovina 2. izmeriti (→ Daumen) Pemphygus m oprišč (kožni ali Pein f 1. muka, bol, bridkost sluznični izpuščaj) (→ Höllenpein) 2. kazen 744 Penalität f strafe pensionieren – upokojiti (*dajati v Penaten pl hišni (zaščitniški) bogovi pokoj, umiroviti), penzionirati starih Rimljanov ◊ (*penzijonovati) zu den heimischen Penaten Pensionierung f upokojitev zurückkehren – vrniti se v (*umirovljenje, penzijonovanje) ◊ domovino definitive Pensionierung – stalna pendant – nerešen upokojitev (*stalno umirovljenje) Pendant n 1. dopolnilo, privesek, Pensionist m upokojenec nasprotek, pendant 2. uhan (*dosluženec, umirovljenec), (*naušnica) penzionist Pendel n nihalo Pensionsbemessung f odmera pokojnine Pendelschranken m nihalna (železniška) zapornica pensionsfähig – pokojninsko sposoben (→ Beamte/r) Pendeluhr f ura z nihalom Pensionsfähigkeit f pokojninska penetrant – prediren, hud, oster, rezek, sposobnost penetranten Pensionsfond m pokojninski sklad penibel – 1. težaven, mučen, nadležen (*pokojninski zaklad) 2. natančen Pensionskasse f pokojninska blagajna Pennal n 1. peresnica 2. učenec, (*pokojninska blagajnica) gimnazijec, bruc (zbadljivka) Pensionsmutter f lastnica penziona Pennäler m učenec, gimnazijec, bruc (oznako so za svojo stanodajalko (zbadljivka) uporabljali stanovalci penziona) Penne f krčma, beznica Pensionsverein m pokojninsko Pensio f del dohodka, pripadajočega društvo P imetniku cerkvene službe, navadno Pensions-Verein für kanoniku ali župniku Volksschullehrer, deren Witwen Pension f 1. pokoj (*doslužba, und Waisen in Krain (→ Verein) izslužba) 2. pokojnina Pensionsversicherung f pokojninsko (*doslužnina, mertva plača, zavarovanje penzion, penzija) (→ Militärpension) 3. gostišče s pensiv – 1. razmišljujoč, zamišljen popolno oskrbo, penzion 4. plačilo 2. otožen Pensionär m 1. upokojenec Pensum n 1. odmerjena naloga oz. (*dosluženec, uživalec doslužnine delo 2. šolska snov ali mertve plače, penzionar), Pentarchie f 1. peterovladje, vlada penzionist 2. varovanec, gojenec petih oseb, pentarhija 2. država, (*hranjenec) razdeljena na pet avtonomnih Pensionat n deško ali dekliško delov, pentarhija 3. zveza petih vzgojevališče, vzgojni zavod držav, pentarhija (*odgojilnica), penzionat Penurie f pomanjkanje 745 Pepinière f drevesnica, razsadnik, perforieren – predreti pepinjera (zlasti v medicini) per – s/z, po ◊ Pergament n pergament per Nachnahme – po povzetju (*proti poštni povzetbi) pergphennig – gorščina (G II. 251) per Post – po pošti pergrecht (→ pergphennig) per 20. Januar – z 20. januarjem Perhorreszenz f zavržba (tožbe, priče, Gesucht per sofort eine nette sodnika zaradi pristranskosti) Wohnung. – Iščemo stanovanje za (*odvržba, izvržba) takojšnjo vselitev. (časopisni oglas) 20 Pfennig per Brief – 20 pfenigov perhorreszieren – zavreči (tožbo, za pismo pričo, sodnika zaradi pristranskosti) per du (Sie) sein – tikati se (vikati (*odvreči, izvreči) se) periculös – nevaren per acclamationem – soglasno, z Periculum n nevarnost aklamacijo, per acclamationem perimieren – 1. ubiti 2. uničiti per Cent – odstotek, procent Periode f 1. doba, razdobje, perioda perchmeisterhube – gornikova huba, (→ Amtsperiode, Sitzungsperiode, sodinova huba (G I. 166) Zinsperiode) 2. menstruacija, Pereat! – Naj pogine!/Naj izgine! perioda Peregrinant (→ Peregrinator) Peripetie f preobrat, preokret, zapetljaj, peripetija Peregrination f potovanje v tuje dežele in bivanje v le-teh peripher – obroben, periferen Peregrinator m popotnik v tuje dežele Peripherie f obod, obrobje, okolica, periferija P peregrinieren – potovati v tuje dežele Perjuration f kriva prisega Peregrinus m tujec perjurieren – krivo priseči peremptorisch – neodložljiv, nepreložljiv, zadnji, dokončen, Perkussion f pretres, sunek, udar, peremptoren (→ Frist) perkusija perennierend – večleten, dolgotrajen Perkussionsgewehr n udarna puška, samokresnica Perestrojka f perestrojka Perle f biser perfid – izdajalski, verolomen, nezvest, zavraten, potuhnjen, perfiden Perlmutter f biserna matica Perfidie f izdajalstvo, verolomnost, Perlustration f pregledovanje, nezvestoba, zavratnost, preiskovanje, preverjanje, potuhnjenost, perfidnost perlustracija Perfidität (→ Perfidie) perlustrieren – pregledati, preiskati, preveriti, perlustrirati Perforation f predrtje (zlasti v medicini) Perlustrierung (→ Perlustration) 746 permanent – stalen (*stanoviten), Perseveranz f vztrajanje, vztrajnost, trajen, permanenten perseveracija Permanenz f stalnost (*stanovitnost), perseverieren – vztrajati trajnost, permanenca ◊ in Permanenz – trajno, Persiflage f posmeh, zasmehovanje, neprekinjeno sramotenje, persiflaža in Permanenz tagen – zasedati persiflieren – posmehovati se (komu), neprekinjeno zasmehovati (koga), sramotiti Permanenzdienst m stalna služba, (koga) dežurstvo Persistenz f vztrajnost, persistenca Permiß m 1. dovolilnica 2. dovoljenje, persistieren – vztrajati, persistirati privolitev persolvieren – poplačati (dolg) Permission f dovoljenje, permisija Persolvierung f poplačilo (dolga) permittieren – dovoliti Person f oseba, persona perniziös – izredno nevaren, izredno (→ Aufsichtsperson, Frauenperson, škodljiv, poguben, perniciozen Geleitperson, Lehrperson, Perpendikel n nihalo Malefizperson, Mannschaftsperson, Mannsperson, Militärperson, perpetuell – nenehen, neprestan Mittelsperson, Privatperson, (*veden, neprenehljiv), perpetualen Standesperson, Weibsperson, perpetuierlich (→ perpetuell) Zivilperson) ◊ Freizügigkeit der Person – perplex – osupel, zbegan, presenečen, svobodno gibanje oseb perpleksen adelige Person – oseba plemiškega perquirieren – (uradno) preiskovati, stanu perkvirirati beleidigte Person – prizadeta oseba P Perquisition f (uradna) preiskava, dritte Personen – tretje osebe perkvizicija einheimische Person – domačin (*domačinec) (→ Einheimische/r) Perron m hodnik (na železniški fachkundige Person – strokovnjak postaji), peron fürstliche Person – knez Perron-Eintrittskarte geringe Person – človek nižjega (→ Perronkarte) stanu Perronkarte f peronska karta eine gut situierte Person – bogata oseba, premožna oseba, dobro persekutieren – zasledovati situirana oseba Persekution f zasledovanje, juristische Person – pravna oseba persekucija (*juristična oseba) persequieren (→ persekutieren) moralische Personen – pravne osebe (*skupne osebe) Perser m Perzijec nahrlose Person – oseba brez Perserkriege pl perzijske vojne zaslužka natürliche Person – fizična oseba 747 öffentliche Person – nečistnica 1896 o neposrednih osebnih (*očitna ženska), kurba davkih / Gesetz vom 25. October ohne Ansehen der Person – ne 1896, betreffend die directen glede na stan Personalsteuern, se je v Avstro- klein von Person – majhne postave Ogrski z ukinitvijo dotedanjega ich für meine Person – kar se mene davka od dohodkov (*dohodnine/ tiče Einkommenssteuer) na novo urejal in eigener Person – sam davek od pridobitka (*pridobnina/ für seine Person – on sam Erwerbsteuer) in vpeljal davek od Personal(e) n osebje, personal prihodkov (*prihodnina, rentnina/ (→ Arbeitspersonal, Rentensteuer) ter osebni davek od Aufsichtspersonal, Dienstpersonal, dohodkov (*osebna dohodnina/ Hilfspersonale, Sanitätspersonal, Personaleinkommenssteuer) Straßenpersonal, Wasserbaupersonal, in davek od plače (*plačarina/ Zollaufsichtspersonal) Besoldungssteuer) pri višjih službenih prejemkih) Personal-Einkommenssteuer f *osebna dohodnina Personalunion f personalna unija (→ Personalsteuer) Personalzulage f osebna doklada Personal-Verordnungsblatt n (dodatek k plači avstro-ogrskega personalni ukazni list uradnika) (*personalni ukaznik) Personenbeförderung f prevažanje Personalakt m spis z osebnimi oseb podatki uslužbenca, personalna Personen-Eilfahrt f hitra osebna mapa poštna vožnja (z dekretom z dne Personalangelegenheiten pl osebne 21. marca 1836 je Najvišja dvorna P zadeve poštna uprava v poletnih mesecih enkrat na teden poskusno uvedla Personalausweis m osebna izkaznica hitro osebno poštno vožnjo med Personalien pl 1. osebni podatki Gradcem in Trstom) 2. osebne zadeve (*osebnosti) Personenhaltestelle f osebno Personalität f osebnost čakališče, osebno postajališče (ob personaliter – oseben železniški progi s peronom in čakalnico) Personalkredit m osebno posojilo, osebni kredit (odobren brez Personenkraftwagen m osebni hipoteke) avtomobil Personalstand m število oseb, osebje Personenwagen m 1. osebni voz (vagon) 2. osebni avtomobil Personalsteuer f osebni davek (*personal-štibra) ◊ Personenzug m potniški vlak directe Personalsteuern – (*osobni vlak) ◊ neposredni osebni davki (z beschleunigter Personenzug – Zakonom z dne 25. oktobra pospešeni potniški vlak 748 Personifikation (→ Personifizierung) Pessimismus m črnogledost, Personifizierung f poosebljenje, pesimizem personifikacija Pessimist m črnogled, pesimist persönlich – 1. oseben (→ Dienst, Pest f kuga (izraz poleg prave kuge Verkehr) 2. osebno (→ kennen) (pestis) označuje še druge kužne Persönlichkeit f osebnost epidemije; takšno nediferencirano označevanje prihaja do izraza Personsbeschreibung f opis osebe, tudi pri oznakah Contagion, osebni opis Epidemie, (leidige) Seuche itd.) Perspektiv n majhen daljnogled, (→ Rinderpest, Viehpest) ◊ kukalo, perspektiv (→ die Pest regiert/grassiert – kuga Opernperspektiv) razsaja Perspektive f 1. pogled, perspektiva Pestilenz (→ Pest) 2. stališče, vidik, perspektiva Pestsäule f kužni steber persuadieren – prepričati Pest-Seuche (→ Pest) Persuasion f prepričanje Petarde f petarda, mina (s smodnikom Pertinenz f 1. pripadajoča posest, napolnjen kovinski tulec za pritiklina, pertinenca 2. pripadnost razstreljevanje zidov, obzidij, 3. primernost palisad) perturbieren – motiti, vznemirjati, Petent m prosilec, kandidat, petent perturbirati Peter und Paul Tag m god sv. Petra in Perücke f lasulja, perika (*baroka) Pavla: 29. junij Perückenmacher m lasuljar (*barokar, Petetschen (→ Fleckfieber, parokar, lasničar) Flecktyphus) P Pervake m prvak Petition f prošnja, peticija Pervakentum n prvaštvo petitionieren – zaprositi, podati pervakisch – prvaški prošnjo, vložiti peticijo pervers – protinaraven, izrojen, Petitionsrecht n peticijska pravica perverzen (*pravica prošenja) Perversität f protinaravnost, Petito (→ Petitum) izrojenost, perverznost Petitor m prosilec Perzent m delež, procent Petitum n prošnja Perzentualgebühr f odstotna Petriner m svétni duhovnik pristojbina, odstotnina Petroleum n petrolej (*kameno olje) Perzeption f 1. zaznavanje, percepcija Petroleumbeleuchtung f razsvetljava 2. prejem na petrolej Perzipient m prejemnik Petroleumlampe f svetilka na petrolej perzipieren – 1. zaznati, percipirati 2. (*petrolejeva lampa), petrolejka prejemati, prejeti (denar) 749 Petschaft n pečat Handpfand, Scheinpfand, Petschaftsfertigung (→ Hand- und Unterpfand, Verfallspfand, Petschaftsfertigung) Verkaufspfand) 2. poroštvo, jamstvo 3. znak, dokaz ◊ Pf. = Pfarre (→ Pfarre) essendes Pfand – zastava živine Pf. = Pfarrer (→ Pfarrer) (jedoča zastava) (V 241) Pf. = Pfund (→ Pfund) als Pfand dienen – služiti kot poroštvo Pfad m steza, pot (→ Leinpfad, ein Pfand einlösen – odkupiti Saumpfad) zastavo Pfad n platno (*platenina) Pfandamt n zastavljalnica Pfadfinder m skavt (*stezosledec) Pfandbrief m zastavno pismo, Pfadlerei f trgovina s platnom zastavni list, zastavna listina (*trgovina s platenino) (*zastavnica) Pfadlerin f platnarica (→ Pfadlerei) Pfandbuch n zastavna knjiga Pfaffe m far (slabšalno) pfänden – zarubiti, rubiti Pfaffensteuer f farški davek (V 312) Pfänder m rubežnik pfäffisch – farški (slabšalno) Pfandgeld n zastavščina Pfahl m kol (→ Merkpfahl, Pfandgläubiger m zastavni upnik Schandpfahl) ◊ Pfandgüter pl zastavljena imenja den Kopf auf einen Pfahl stecken (H 21, 23) – nakoliti glavo (usmrčenega hudodelca) Pfandhaus (→ Pfandleihanstalt) Pfahlbau m kolišče, mostišče Pfandherr m zastavni gospod P Pfahlbrücke (→ Jochbrücke) Pfandherrschaften pl zastavljena gospostva (H 21, 23) pfählen – 1. nakoliti 2. natakniti na kol (smrtna kazen) Pfand(in)haber m zastavni imetnik, zakupnik Pfählen n 1. nakolitev 2. nataknitev na kol (smrtna kazen) Pfandleihanstalt f zastavljalnica (*zastavna naprava) ◊ Pfalz f 1. palača, dvorec, grad, pfalca städtische Pfandleihanstalt 2. področje v pokrajini Porenje- (Stadtmagistrat Laibach) – mestna Pfalško (ZRN) ◊ zastavljalnica (Mestni magistrat Pfalz Laibach – ljubljansko Ljubljana) knezoškofijsko gospostvo Pfandleihinstitut (→ Pfalzgraf m palatinski grof, palatin Pfandleihanstalt) Pfalzgrafenamt n palatinat Pfandrecht n 1. zastavna pravica Pfalzgrafschaft f palatinska grofija 2. zastavno pravo ◊ Pfand n 1. zastava (→ Afterpfand, haftendes Pfandrecht – vknjižena Faustpfand, Grundpfand, zastavna pravica 750 die mit executivem Pfandrecht Pfarregulierung f preureditev župnij belegten Fahrnisse – zarubljene (H 44, 48, 49, 63) (dolžnikove) nepremičnine (→ Versteigerung) Pfarrei (→ Pfarrbezirk) pfandrechtlich – zastavnopraven ◊ pfarren (→ einpfarren) pfandrechtlich sicherstellen – Pfarrer m župnik (*fajmošter, zastavnopravno zavarovati farmošter, farmešter) Pfandschaften pl zastave (H 21, 23) Pfarrgemeinde f 1. župnijska Pfandschafter m zastavni imetnik, skupnost, skupnost faranov zastávnik 2. župna občina, farna občina Pfandschilling m zastavna vsota, Pfarrgut m župnijsko imenje zastavnina Pfarrhaus (→ Pfarrhof) Pfandschillingherrschaft f zastavljeno Pfarrherr (→ Pfarrer) gospostvo (V 324; G II. 178) Pfarrhof m župnišče (*farovž) Pfändung f 1. rubljenje, rubež Pfarrhofgült (→ Pfarrkirchengült) (*rubežen) 2. zarubljeno blago executive Pfändung – izvršilen pfarrhöflich – župnijski rubež, izvršen rubež, eksekutiven Pfarrinsasse m faran (*farman), župljan rubež Pfarrkind (→ Pfarrinsasse) Pfänner m lastnik solin Pfarrkirche f župnijska cerkev Pfännwerte (→ Pfennwert) Pfarrkirchengült f imenje župnijske Pfäntner – landschaftlicher Pfäntner – cerkve, imenje farne cerkve ◊ deželanski rubežnik (H 23) Grundbuch der Pfarrkirchengült – Pfarrarmeninstitut n župnijski zemljiška knjiga župnijske cerkve ubožni inštitut (v Ljubljani so Pfarrmeßner m župnijski cerkovnik P bili župnijski ubožni inštituti (*farni cerkvenik), mežnar ustanovljeni ob koncu 18. stoletja; Pfarrorganisation f organizacija župnij delovali so v sodelovanju z (H 44, 48, 49, 63) občinskim svetom, in sicer preko komisije za reveže; leta 1820 Pfarrschule f župnijska šola je bila z njihovo reorganizacijo Pfeife f 1. pipa 2. piščal, piščalka ustanovljena osrednja ustanova pfeifen (pfiff, hat gepfiffen) – za reveže: Ubožni inštitut 1. žvižgati 2. piskati (Armeninstitut) (→ Armeninstitut) Pfeifer m piskač Pfarrbezirk m župnija Pfeil m puščica Pfarre f župnija, fara (H 44, 48, 49, 63; V 114) (*duhovnija) Pfeiler m steber (→ Mensalpfarre, Patronatspfarre) ◊ Pfeilschütze m lokostrelec landesfürstliche Pfarren – (*pušičar, strelec s pušicami, strelar) deželnoknežje župnije (H 20, 21) 751 Pfennig m 1. denarič, pfenig konj, preprega konj (srednjeveški mali srebrni kovanec: (→ Pferdewechsel) 240 pfenigov = 1 funt (Pfund)) zu Pferd – na konju (*jež) 2. vinar, venar, penez, belič zwei Zug Pferde – dve vpregi konj (→ Conventionsmünze) beschirrtes Pferd – opravljen konj 3. prispevek, dajatev (*napravljen konj) (→ Fischpfennig, Mietpfennig, dämpfiges Pferd – nadušen konj pergphennig, plochphennig, gerüstetes Pferd – »oklepni konj« saumphenning, schwemmphenning, (V 209) siedelphenning) 4. denar gesatteltes Pferd – osedlan konj (→ Sparpfennig) ◊ zugerittenes Pferd – v ježi izučen blutiger Pfennig – krvavi denarič konj (V 274) ein Pferd ausspannen – izpreči Friesacher Pfennig – breški pfenig konja Krainischer Pfennig – kranjski ein Pferd einspannen – vpreči konja pfenig (denarni prispevki za nabavo ein Pferd satteln – osedlati konja učil in učnih pripomočkov za revne die Pferde scheuen und gehen šole in revne učence na Kranjskem) durch – konji se splašijo in zdrvijo etwas bei Heller und Pfennig (z vozom vred) bezahlen – izplačati do zadnjega Pferde unterlegen – prepregati vinarja, izplačati do zadnjega konje, menjati konje krajcarja zu Pferde steigen/das Pferd Pfenniggründe pl denarična zemljišča besteigen – zajahati konja (G II. 432), zakupna zemljišča (*zasesti konja) (G II. 450) Pferdearzt m konjski zdravnik Pfennigmeister m prejemnik, (*konjski lekar) P pobiralec davkov, davkar Pferde-Classificierung f popisovanje Pfennigzins m plačilo v denarju konj (*odrajtvilo v dnarjih) Pferdedecke f konjska odeja Pfennwert m 1. drobno blago Pferdefleischhauer m konjski mesar 2. plačilo v naturalijah Pferdegeschirr n konjska oprava Pferd n konj (→ Arbeitspferd, Braune/r, Deichselpferd, Fuhrpferd, Pferdehändler m trgovec s konji Fuhrwesenspferd, Handpferd, (*kupčevalec konj), konjar Kampagnepferd, Lastpferd, Mähre, Pferdeknecht m konjski hlapec Packpferd, Postpferd, Postzugpferd, (*konjuh) Rappe, Reitpferd, Sattelpferd, Pferdekraft f konjska sila Saumpferd, Schiffpferd, Schimmel, Schlacht(en)pferd, Stangenpferd, Pferdepflock m konjski količek Steckenpferd, Tummelpferd, (*konjski kolčič) Vorspannpferd, Wagenpferd, Pferde-Prämien pl nagrade za konje Zugpferd) ◊ (→ Zuchtsprämien) Wechsel der Pferde – prepreganje 752 Pfedeprämiierung f premiranje konj 2. sadika ◊ (*premovanje konj) offizinelle Pflanze – zdravilna (→ Zuchtsprämien) rastlina (→ Heilpflanze) Pferdeputzzeug n konjska čistila pflanzen – 1. posaditi, zasaditi Pferdeschwemme f kopališče za konje 2. naseliti (koga) 3. vcepiti (in druge živali) (na plitvini ob Pflanzgarten (→ Pflanzschule) bregu reke ali druge vode) (*kopva, kopavnik) Pflanzschule f 1. razsadnik (*sadišče), drevesnica 2. vzgojni zavod (zlasti Pferdestall m konjski hlev, konjušnica semenišče) (*vzgojišče) Pferdestand m konjska staja Pflanzschüler m gojenec (zlasti Pferdestation (→ Postpferdestation) semeniščnik) Pferdetag m dan vozne tlake Pflanzstadt f naselbina, kolonija Pferdewagen m konjski voz Pflanzstätte f gojišče Pferdewechsel m prepreganje konj Pflanzung f nasad (*premenjevanje konj), preprega Pflaster n 1. obliž 2. tlak ◊ konj teures Pflaster – drago mesto Pferdezucht f konjereja ein Pflaster applizieren/legen – tlakovati Pferdezüchter m konjerejec Pflasterer m tlakar, teracar Pfiff m 1. žvižg, pisk 2. frakelj/ (→ Pflaster) frakeljc (stara avstrijska votla mera: 1 frakelj/frakeljc = ½ Pflastermaut – städtische maseljca = 1,76 dl) Pflastermaut f *mestna tlakovnina/tlakovina (dajatev, ki Pfingstag (→ Pfingsttag) so jo na mitnicah (*mestnomejnih P Pfingstdienstag m binkoštni torek colnijah) pobirali od voženj, Pfingsten n/pl binkošti ki so vodila v mesto) (→ Ort/ geschlossene Orte/Städte) Pfingstmonat m maj (*majnik), veliki traven Pflastermautgebühr (→ Pflastermaut) Pfingstmontag m binkoštni Pflastertreter m postopač, klatež ponedeljek (*pouličnjak, uličar) Pfingstnacht f noč pred binkoštno Pflasterung f tlakovanje nedeljo (→ Würfelpflasterung) Pfingstsonntag m binkoštna Pflaume f sliva nedelja, binkošti (50. dan po Pflaumenbaum m sliva (drevo) veliki noči) Pflege f nega, postrežba, reja, Pfingsttag m 1. binkoštni dan, skrb, oskrbovanje, oskrba binkošti 2. četrtek (→ Armenpflege, Armen- und Pflanze f 1. rastlina (→ Zierpflanze), Krankenpflege, Gerichtspflege, biljka, zelišče (→ Heilpflanze), zel Hauskrankenpflege, 753 Privatpflege, Strafgerichtspflege, Pflegling m oskrbovanec Verwundetenpflege) Pflegschaft f skrbništvo, rejništvo pfleg(e)befohlen – v oskrbi Pflegschaftsbehörde f varstveno in Pfleg(e)befohlene f oskrbovanka, skrbstveno oblastvo varovanka Pflegschaftsgericht n varstveno in Pfleg(e)befohlene(r) m oskrbovanec, skrbstveno sodišče varovanec Pflicht f dolžnost, obveznost, obveza Pflegeeltern pl skrbniški starši, (→ Ablieferungspflicht, Amtspflicht, rejniški starši (*redniki) Assentpflicht, Dienstpflicht, Pflegekind n 1. rejenec 2. rejenka Haftpflicht, Kriegspflicht, Landsturmpflicht, Meldepflicht, Pflegemutter f rejnica Militärpflicht, Präsenzdienstpflicht, pflegen (pflog/pflegte, hat gepflogen/ Reservedienstpflicht, Schulpflicht, gepflegt) – 1. negovati, oskrbovati Stellungspflicht, Wehrpflicht, 2. gojiti, rediti 3. imeti navado, biti Zahlungspflicht) ◊ navajen 4. opraviti, izvesti eheliche Pflicht – zakonska (→ Amt, Amtshandlung, dolžnost Beratung, Besprechung, Erhebung, moralische Pflicht – moralna Freundschaft, Geselligkeit, dolžnost Nachforschung, Nachsuchung, untertänige Pflicht – podložniška Rat, Richtigkeit, Rücksprache, dolžnost (G II. 351) Ruhe, Umgang, Untersuchung, seine Pflicht bedenken – pomisliti Verhandlung, Vernehmung) ◊ na svojo dolžnost aufgrund gepflogener Erhebungen jmdn. einer Pflicht erledigen – – na podlagi opravljenih poizvedb odvezati (koga) kake dolžnosti nach gepflogener Untersuchung – seine Pflicht erfüllen/tun – P po izvedeni preiskavi izpolniti svojo dolžnost Er pflegt nach Tische zu schlafen. seiner Pflicht nachkommen – – Po jedi ponavadi spi. storiti svojo dolžnost Pfleger m 1. rejnik 2. skrbnik, kurator seine Pflichten wahrnehmen – (→ Nachlaßpfleger) 3. strežnik opravljati svoje dolžnosti (→ Krankenpfleger) 4. oskrbnik es für seine Pflicht erachten/halten (G II. 167, 169, 202) ◊ – smatrati za svojo dolžnost Pfleger des Landes – deželni oskrbnik jmdn. in Eid und Pflicht nehmen – (V 206) s prisego (koga) zavezati, zapriseči (koga) Pflegerin f 1. rejnica 2. strežnica, jmdm. etwas zur Pflicht machen – negovalka (→ Kinderpflegerin, naložiti (komu) obveznost Krankenpflegerin) Pflichteifer m vestnost, skrbnost, Pflegesohn m rejenec zagnanost (v izpolnjevanju Pflegetochter f rejenka službenih dolžnosti) Pflegevater m rejnik Pflichtenangelobung f 1. službena obljuba (službeno obljubo so morali 754 pred nastopom službe opraviti Pflichtverletzung f kršitev dolžnosti začasno nastavljeni avstrijski uradniki in praktikanti) 2. obvezna Pflichtverteidiger m zagovornik po zaprisega (obvezno zaprisego so uradni dolžnosti morali opraviti tisti občani (*srenjiki Pflock m količek (→ Pferdepflock) ali udje srenje), katerim je bila Pflug m plug (→ Hakenpflug) ◊ podeljena meščanska pravica) ◊ gannczer phlueg – obveznost celega die Pflichtenangelobung leisten – pluga (G II. 244) 1. opraviti službeno obljubo 2. opraviti obvezno zaprisego Pflugeisen n ralo Pflichterfüllung f izpolnjevanje pflügen – orati dolžnosti ◊ Pflugmesser (→ Pflugeisen) selbstlose Pflichterfüllung – Pforte f vrata, duri (→ Triumpfpforte) nesebično izpolnjevanje dolžnosti ◊ strenge und gewissenhafte Hohe Pforte/Pforte – Visoka Pflichterfüllung – natančno in porta/Porta (po 1654 oznaka za vestno izpolnjevanje dolžnosti palačo Velikega vezirja, nato za unermüdliche Pflichterfüllung – turško vlado) neumorno izpolnjevanje dolžnosti in treuer Pflichterfüllung – ob Pförtner m vratar zvestem izpolnjevanju dolžnosti Pförtnerin f vratarica Pflichtgefühl n čut dolžnosti Pfosten m opornik, podboj pflicht(ge)treu – vesten, skrben Pfr. = Pfarrer (→ Pfarrer) pflichtig – dolžan (→ Gehorsam), Pfründe f 1. duhovniška služba s zavezan stalnim prihodkom (*duhovska Pflichtige(r) m obveznik, služba s stanovitnim dohodkam, P zavezanec (→ Dienstpflichtige/r, duhovnija), nadarbina, prebenda Stellungspflichtige/r, (→ Stiftungspfründe) 2. dohodki iz Steuerpflichtige/r, Wehrpflichtige/r) cerkvene službe ali posesti 3. mesto v ubožnici oz. oskrbovalnici pflichtmäßig (→ pflichtschuldig) Pfründenhandel m kupčevanje s pflichtschuldig – dolžan, po dolžnosti ◊ cerkvenimi službami (v srednjem zur pflichtschuldigsten Befolgung veku), simonija – v obvezno izpolnjevanje Pfründler m nadarbenik, oskrbovanec, Pflichtteil m nujni delež podpiranec (ubožnice oz. Pflichttreue f zvesto izpolnjevanje oskrbovalnice) (*almožnik, dolžnosti preskrbovanec, špitalnik) pflichtvergessen – neskrben, nevesten Pfründner m 1. duhovnik-nadarbenik, (*malovesten) prebendar (*kdor ima duhovnijo Pflichtvergessenheit f neskrbnost, z dohodki) 2. nadarbenik, nevestnost oskrbovanec, podpiranec (ubožnice oz. oskrbovalnice) (*almožnik, 755 preskrbovanec, špitalnik) Philanthrop m človekoljub, filantrop (→ Pfründler) Philanthropie f človekoljubnost, Pfund n funt, libra, libernik (stara dobrodelnost, filantropija avstrijska utežna mera: 1 funt = 32 lotov = 0,56 kg; denarna enota: 1 Philharmonische Gesellschaft funt = 240 denaričev (pfenigov); (→ Gesellschaft) števna mera: 1 funt = 240 kosov) Philister m 1. Filistejec (pripadnik Pfünder m 1. libernik, funtnik nesemitskega ljudstva na obali 2. top (→ Sechzehnpfünder, Palestine) 2. ozkosrčnež, človek z Vierundzwanzigpfünder, omejenim obzorjem, filister Zwölfpfünder) Philistertum n filistrstvo pfündig – funten, liberen Philologe m jezikoslovec, filolog pfuschen – šušmariti Philologie f jezikoslovje, filologija Pfuscher m šušmar, mazač Philosoph m filozof (*modroslovec) Pfuscherei f šušmarstvo, mazaštvo Philosophie f filozofija (*modroslovje) Pfuscherin f šušmarka, mazačka Phlegma n 1. sluzasta snov v krvi Pfütze f luža 2. hladnokrvnost, ravnodušnost, flegma PG = Produktionsgenossenschaft f proizvodna zadruga (NDR) Phlegmatiker m hladnokrvnež, flegmatik Phalanx f falanga phlueg (→ Pflug) Phänomen n 1. pojav, fenomen 2. človek s posebnimi Phönizier m Feničan sposobnostmi, fenomen Phrase f 1. stavek 2. puhlica, prazna P Phantasie f domišljija, fantazija beseda 3. stalna besedna zveza, fraza 4. formula ◊ Phantast m sanjač, zanesenjak, fantast hochtrabende Phrasen – Phantasterei f sanjaštvo, zanesenjaštvo napihnjene fraze Phantom n 1. prikazen, fantom Phthisis f tuberkuloza 2. slepilo, fantom phthisisch – tuberkulozen Pharao m faraon (egipčanski kralj) Physicus (→ Physiker) Pharisäer m 1. farizej (v svetem pismu) Physikalisch-diätetetische Cur-2. hinavec, svetohlinec, farizej Anstalt Bad Topolschitz (→ Bad) Pharisäertum n hinavščina, Physikat n fizikat (urad, ki je skrbel za svetohlinstvo, farizejstvo higieno in preprečevanje nalezljivih Pharmazie f 1. zdravilstvo, lekarništvo bolezni) (→ Kreisphysikat, 2. lekarna, farmacija Stadtphysikat) Phase f 1. razvojna stopnja, razdobje, Physiker m fizik (zdravnik, ki faza 2. Lunina mena 3. videz, je bil zadolžen za higieno in pojavna oblika preprečevanje nalezljivih bolezni) (→ Kreisphysiker, Stadtphysiker) 756 physisch – fizičen (→ gebrochen, Pincette f pinceta (ranocelniški Person, Vermögen, Wohl) inštrument) Pickelhaube f pikača (čelada pruskih Pionier m 1. pripadnik inženirske vojakov z značilno konico) vojaške enote, pionir (*piklhauba) (→ Geniekorps, Sappeur) Pickzettel m nalepka (*nalepni list) 2. pripadnik otroške organizacije v socialističnih državah, pionir Pièce f 1. kos, del 2. gledališka igra 3. človek, ki utira pot na nekem 3. glasbeno delo 4. soba področju, pionir (→ Nebenpièce) ◊ Wohnung aus zwei Piècen – Pique f kopje dvosobno stanovanje Piquet n vojaški oddelek na prednjih Pietà (→ Vesperbild) položajih, piket (→ Feuerpiquet) Pietät f 1. pobožnost, usmiljenje, piquieren – zbadati, dražiti spoštovanje, pieteta 2. pogrebni Pirat m morski ropar, pirat, gusar zavod 3. vdanost Piraterie f piratstvo, gusarstvo pietätvoll – 1. pobožen, pieteten 2. pobožno, pietetno 3. spoštljiv, Pirsch (→ Bürsche) pieteten 4. spoštljivo, pietetno Piscine f bazen Pifang (→ Bifang) Pistole f samokres, pištola pikant – 1. oster, krepko začinjen, Pistolenduell n dvoboj s pištolami pikanten 2. slasten, pikanten Pistolenschuß m 1. strel iz pištole 3. duhovit, pikanten 2. domet pištole, streljaj ◊ Pike f dolga pehotna sulica einen Pistolenschuß weit – Pikett (→ Piquet) oddaljen streljaj od (česa) (v oddaljenosti strela iz pištole) P pikiert – užaljen, nerazpoložen pitoyabel – 1. usmiljenja vreden, Pikkolo1 m mala flavta, pikolo flavta pomilovanja vreden 2. nesrečen, Pikkolo2 m natakarski vajenec beden Pilger m romar (→ Erdenpilger) pittoresk – slikovit, pitoresken Pilgerfahrer m romar Place f velik trg Pilgerfahrt f romanje Place d’armes f 1. zbirališče čet 2. vojaško vežbališče (*vadišče) pilgern – romati Placet n odobritev pilichrecht – dajatev za lov na polhe (bodisi v polhih bodisi v denarju) Plache f ponjava (*plahta) (G II. 250) placieren – 1. namestiti, umestiti Pilz m goba (→ Rebenpilz) 2. nastaniti 3. naložiti (denar) Pinakothek f zbirka umetniških slik, Placierung f položaj pinakoteka placitieren – odobriti, dovoliti 757 placitum – veča, sodni zbor (G 12, 61, Pläne machen/schmieden – kovati 67; V 66, 87, 205) načrte Plackerei f 1. trud, napor 2. nadloga, sich mit einem Plan tragen – stiska načrtovati plädieren – zagovarjati, braniti, Plane f ponjava (iz grobega debelega pledirati platna) (*plahta) Plädoyer n zagovor, obramba, pledoajé Pläne f ravnina, raván Plafond m strop, plafon planen – načrtovati, planirati Plage f nadloga (→ Landplage), stiska, planieren – izravnati, poravnati muka Planke f deska, plot, ograda (*planka) plagen – nadlegovati, mučiti, pestiti Plänkelei f puškarjenje plagen, sich – mučiti se s (čim) plänkeln – puškariti (oddajati plaidieren (→ plädieren) posamezne strele s puško) plaisant – vesel, šaljiv Plänkler pl 1. posamezni strelci (strelci, ki so oddajali posamezne Plaisanterie f šala strele s puško) (*puškarci) plaisantieren – šaliti se 2. gasilska predhodnica (gasilci, Plaisier n zabava, veselje, užitek ki so pred prihodom gasilskega moštva prišli na kraj požara in Plakat n lepak, plakat skušali z vedri in škafi pogasiti Plakatierung f lepljenje plakatov, žarišče požara) (*straničarji) plakatiranje Plänklergefecht n puškarjenje Plakatierungsanstalt f zavod za Plantage f nasad, plantaža plakatiranje P Plantat (→ Bräidel) Plan1 m 1. planjava, raván 2. bojišče 3. plesišče ◊ Planwirtschaft f plansko jmdn./etwas auf den Plan rufen – gospodarstvo izzvati (koga/kaj) Plaquett (→ Blanquett) auf den Plan treten – priti na plan, Pläsier (→ Plaisier) pojaviti se Plateau n visoka planota, višavje, plato Plan2 m 1. načrt, zaris (*črtež) (→ Karstplateau) (→ Detailplan, Geschäftsplan, Lehrplan, Marschplan, Niveauplan, platt – 1. raven (→ Land), nizek Reiseplan, Situationasplan, 2. ploščat Stadtregulierungs- und Platte f 1. plošča 2. gramofonska Erweiterungsplan (Laibach), plošča (→ Schallplatte) Stundenplan) 2. namen, namera, naklep ◊ Plätte f 1. brod, splav (*plav) 2. plitev einen Plan aufstellen/entwerfen – čoln, plitvica izdelati načrt plätten – 1. ploščiti, izravnati 2. likati einen Plan vereiteln – preprečiti načrt 758 Plättenfahrt f 1. vožnja z brodom, Platzanweiserin f biljaterka vožnja s splavom 2. vožnja s plitvim čolnom (plitvico) Platzdienstgewerbe n obrt javnih strežnikov (*obrt strežnikov na Plattenschläger (→ Plattner) določenem mestu stoječih, službe Plattenspieler m gramofon na očitnem mestu opravljane) platterdingens (→ platterdings) platzen – 1. počiti, razpočiti se 2. izjaloviti se, ponesrečiti se platterdings – 1. popolnoma, v celoti, docela 2. enostavno, neposredno, Platzgeld n stojnina (zakupnina za naravnost tržni prostor) (*štantnina) Plattern (→ Blattern) platzgreifen (→ Platz/Platz greifen) Plattform f 1. ploščad, platforma Platzkarte f rezervacija sedeža 2. prednji ali zadnji del tramvaja ali Platzkenntnis f poznavanje kraja železniškega vagona, platforma 3. osnova, stališče, platforma Platzkommandant m mestni (vojaški) poveljnik plattieren – posrebriti Platzkommando n mestno (vojaško) plattiert – posrebren poveljstvo ◊ Plattitüde f obrabljena fraza, plehkost, Platz-Commando (Laibach) – banalnost mestno (vojaško) poveljstvo (Ljubljana) (*plackomando) Plattner m oklepar (*ploščar, plošar) Platzkonzert n koncert na prostem, Platz m 1. kraj, mesto, prostor promenadni koncert (→ Alarmplatz, Formierungsplatz, Parkplatz, Reitplatz, Rennplatz, Platzmajor m »placmajor« (oficir, Ringplatz, Schauplatz, Spielplatz, ki je bil dodeljen poveljniku Stellplatz, Stiftplatz, Übungsplatz, ali guvernerju večjega mesta P Verbandplatz) 2. trg (*plac) ali trdnjave; zadolžen je bil za 3. bojišče (→ Kriegsschauplatz) ◊ stražarsko ali garnizonsko službo, fester Platz – trdnjava včasih za nastanitev garnizona in Platz geben – ugoditi (npr. prošnji), čet na pohodu) dovoliti Platzmeister m prvi plesalec Platz greifen – 1. priti v veljavo (→ Vortänzer) (*veljavo zadobiti), nastopiti 2. pojaviti se, širiti se Platzmusik f glasba na prostem, Platz machen – umakniti se promenadni koncert Platz nehmen – sesti (→ Platzkonzert) am Platze sein – biti na mestu, biti Platzpatrone f slepi naboj umesten Platzregen m ploha, naliv (*liv, lijavka) Platzagent m krajevni zastopnik, Platzvertreter (→ Platzagent) stalni trgovski predstavnik v kraju, krajevni agent Plauderei f kramljanje, klepet Platzanweiser m biljater plaudern – kramljati, klepetati (→ Schule) 759 plausibel – verjeten, prepričljiv, Plutokratie f vladavina bogatašev, razumljiv plutokracija plazidieren (→ placitieren) Pluviale n mašni plašč, pluvial plazieren (→ placieren) Pöbel m 1. preprosto ljudstvo 2. drhal, Plazierung (→ Placierung) sodrga Plebejer m plebejec pöbelhaft – prostaški Plebiszit n splošno ljudsko glasovanje, Pocken pl koze (*osepnice) (variola) plebiscit (→ Kuhpocken, Schafpocken, Wasserpocken) Plebs (→ Pöbel) Podagra n putika v nogah, protin v Pleinpouvoir n polnomočje nogah (→ Fußgicht) Pleite f finančni polom Podestà m podestà (župan) (H 26, 47) Plenarversammlung f občni zbor, Podrette f fekalno gnojilo, fekalije plenarni zbor, plenarno zasedanje Pofel m 1. ničvredno blago, ostanki, Plenipotentiarius m opolnomočenec ropotija (*pofl) 2. truma, gruča Plenipotenz f pooblastilo, Poilu m "dlakavi"- vzdevek za polnomočje, poverilnica francoskega vojaka (prva svetovna Plenum n zbor, plenum vojna) Pleureuse f črn obrobek, črn trak Point d’appui m oporišče plochphennig – denarna dajatev Pökel m razsol, solnica (namesto oskrbe z gradbenim lesom pökeln – razsoliti (dati meso v razsol/ kot tlaškim opravilom) (G II. 255) solnico) Plombe f zalivka (*svinčeni pečat), Polemik f ostra javna pisna ali ustna P plomba (→ Zahnplombe) izmenjava nasprotujočih si mnenj, Plombeur m carinik polemika Plumage f čop, perjanica polemisieren – polemizirati Plünderer m ropar Polette (→ Bolette) plündern – ropati Police f zavarovalna polica Plünderung f ropanje Polier m delovodja (običajno zidarski Plünderungszug m plenilni pohod delovodja), polir (→ Baupolier, Maurerpolier) Pluralismus m 1. raznolikost, pluralizem 2. večstrankarska Politesse f uglajenost, olikanost, politična ureditev, pluralizem politesa Pluralität f 1. raznolikost, številnost Politica pl državne zadeve (→ Politicum) 2. (relativna) večina Politicum n državna zadeva Plutokrat m bogataš, denarni Politik f politika (→ Detentepolitik, mogotec, plutokrat Entspannungspolitik, Handelspolitik, 760 Interessenpolitik, Kirchenpolitik, Polizei f 1. policija (prvotno je pojem Kolonialpolitik, Krämerpolitik, označeval celotno državno upravo, Lohnpolitik, Machtpolitik, od 17. stoletja dalje le notranjo Neutralitätspolitik, Ostpolitik, državno upravo, pristojno za javni Realpolitik, Regierungspolitik, mir, red in varnost, obrtni nadzor, Revanchepolitik, Schaukelpolitik, socialne ustanove, zdravstvo, Verständigungspolitik, Vogel- poboljševalnice itd.) Strauß-Politik, Währungspolitik, 2. nadzorstvo, skrb, naloga, agenda Wirtschaftspolitik) ◊ (v skladu z Začasno srenjsko postavo Politik der starken Hand – politika / Provisorische Gemeinde-Ordnung trde roke z dne 16. junija 1850 je ljubljanska Politik der Versöhnlichkeit – mestna občina kot mestno spravljiva politika nadzorstvo (*mestno policijstvo/ auswärtige/äußere Politik – zunanja Lokal-Polizei) morala prevzeti politika tudi skrb za snažnost, zdravstvo friedliche Politik – miroljubna (*zdravništvo), protipožarno varnost, politika tržno in gradbeno dejavnost in innere Politik – notranja politika cestno varnost (Reinlichkeits-, Politik der kleinen Schritte – Gesundheits-, Feuer-, Markt-, Bau- politika majhnih korakov und Straßen-Polizei); na podlagi eine … Politik betreiben – voditi … Oznanila c. k. deželnega predsedstva politiko za Kranjsko / Kundmachung des k. Politik treiben – ukvarjati se s k. Landes-Präsidiums für Krain z politiko dne 31. marca 1866 je ljubljanska Politikaster m gostilniški politik mestna občina 10. aprila istega leta (človek, ki veliko govori o politiki, prevzela v popolno skrb naslednja vendar pa se nanjo slabo razume), lokalno-policijska opravila: »1. Skrb politikaster (→ Biertischpolitiker, za varstvo oseb in lastnine (die P Stammtischpolitiker) Sorge für die Sicherheit der Person und des Eigenthums); 2. cestno Politiker m politik in poljsko policijo (die Straßen- (→ Biertischpolitiker, und Fluren-Polizei); 3. policijo, ki Stammtischpolitiker) zadeva živež (Lebensmittelpolizei); Politikgeschichte f politična 4. policijo zdravstveno (die zgodovina Gesundheitspolizei); 5. policijo, politisch – 1. političen (→ Behörde, ki zadeva posle in delavce, in Haltung, Krise, Landesbehörde, zvrševanje postave za posle (die Landesstelle, Nobilität, Recht, Gesinde- und Arbeiterpolizei Verbrechen, Verhalten, Verhältnis, und die Handhabung der Verwaltungsbehörde, Weg, Dienstbotenordnung); 6. policijo Weggefährte), upraven 2. državen, naravstveno (die Sittlichkeitspolizei); družben 3. zvit ◊ 7. policijo zastran stavb in ognja politisch unbeanstandet – politično (Bau- und Feuerpolizei«) nekaznovan (→ Fremdenpolizei, Geheimpolizei, Gewerbepolizei, Handelspolizei, 761 Kriminalpolizei, Lokal-Polizei, Kranjskem z dné 17. decembra Marktpolizei, Militär-Polizei, 1895. leta / Kundmachung des k. k. Ortspolizei, Sanitätspolizei, Landespräsidenten in Krain vom 17. Schutzpolizei, Sicherheitspolizei, December 1895: »Kot policijska ura Sittenpolizei, Sitzungspolizei, za deželno glavno mesto Ljubljana Straßenpolizei, Verkehrspolizei, je določena: a) gledé žganjarij, Veterinärpolizei, Volkspolizei) ◊ t. j. gledé na točenje žganih berittene Polizei – policija na konjih opojnih pijač omejenih krčem na geheime Polizei – tajna policija 9. uro zvečer (rücksichtlich der (→ Geheimpolizei) Branntweinschänken, d. i. der gerichtliche Polizei – kriminalistična auf den Ausschank gebrannter policija geistiger Getränke beschrenkten Polizeianstalten pl policijske ustanove Schankwirtschaften auf 9 h (*varstvine naprave) Abends); b) gledé kavaren na 1. uro ponoči (rücksichtlich der Polizeiaufsicht f policijsko nadzorstvo Kaffeehäuser auf 1 h Nachts); c) jmdn. unter Polizeiaufsicht stellen gledé ostalih gostilen in krčem na – postaviti (koga) pod policijsko 12. uro ponoči (rücksichtlich der nadzorstvo sonstigen Gast- und Schankhäuser Polizeibehörde f policijska gosposka auf 12 h Nachts)«; policijska ura za Polizeidirektion f policijsko kavarne je bila leta 1897 podaljšana ravnateljstvo, policijska direkcija na 2. uro zjutraj) (H 33, 35, 51) Polizeiübertretung f policijski Polizeieinsatz m policijska akcija ◊ prestopek massierte Polizeieinsätze – Polizeiverwaltung f policijska uprava okrepljene policijske akcije (H 20, 33, 34, 36, 50, 51) P Polizeigewalt f policijska oblast (H 24) Polizeiwache f policijska straža Polizeigewerbe n policijska obrt Polizeiwächter m policijski stražnik (→ Gewerbe) Polizeiwachtstube f policijska Polizeikommissariat n policijski stražnica (*policijska soba) komisariat (H 51) Polizeiwesen n policija (H 20, 33, 34, Polizeikommissionen pl policijske 36, 50, 51) komisije (H 33) Polizist m policist, policaj, stražnik ◊ polizeilich – 1. policijski berittene Polizisten – policisti na (→ Einvernahme, Verwahrung) konjih 2. policijsko ◊ Polizze (→ Police) polizeilich unbeanstandet – policijsko nekaznovan pollagayhaber – polagaj (G II. 250) Polizeirapport m policijsko poročilo Pöller m topič, možnar ◊ das Abfeuern von Pöllern – Polizeistunde f policijska ura ( Razglas sprožanje topičev, sprožanje c. kr. deželnega predsednika na možnarjev 762 einen Pöller abfeuern – sprožiti Pönitenz f kazen, pokora topič, sprožiti možnar einen Pöller laden – nabijati topič, Pontifikalamt n slovesna škofova nabijati možnar maša, pontifikalna maša Pöllerschießen n streljanje iz topičev, Pontifikat n 1. papeška ali škofovska streljanje iz možnarjev čast, pontifikat 2. doba papeževanja ali škofovanja, pontifikat Pöllerschüsse pl streli iz topičev, streli iz možnarjev Ponton m pontonski čoln, ponton Pollution f izliv moškega semena, Pontonbrücke f pontonski most polucija Pontonier m pontonir (vojak enote za Polster n blazina (*povšter) postavljanje pontonskih mostov) (→ Nadelpolster) Popanz f strašilo za otroke, bavbav Polterkammer f ropotarnica populär – ljudski, poljuden, popularen polyglott – večjezičen Popularität f 1. priljubljenost, Polyglott m poliglot popularnost 2. razširjenost med ljudmi, popularnost Polyhistor m polihistor populärwissenschaftlich – Polytheismus m mnogoboštvo poljudnoznanstven (→ Vortrag) Polytheist m mnogobožec Population f prebivalstvo, populacija ◊ Pomade f pomada Vermehrung der Population – povečanje števila prebivalstva Pomörialgebiet (→ Pomörium) Populus Sion – 2. adventna nedelja Pomörialgrenze f meja mestnega (→ Advent(s)sonntag) pomerija Port m pristanišče Pomörium n bližnja okolica mesta P (pred obzidjem), mestni pomerij Portal n 1. arhitektonsko poudarjen (→ Stadtpomörium) vhod (zlasti v cerkev), vhod 2. veža Pomp m blišč, razkošje, pomp Porte (→ Borte) Pompadour m pletena ženska torbica, Portée f streljaj, domet pompadura Portefeuille n 1. delovno področje Pön f kazen, pokora ministra, resor, listnica 2. mapa za spise 3. denarnica 4. zaloga pönal – kazenski vrednostnih papirjev, portfelj Pönale (→ Pön) (npr. banke) ◊ ponctuell – točen Minister ohne Portefeuille – minister brez listnice ponderieren – pretehtati, ponderirati Portemonnaie n denarnica pönen – kaznovati Portepée n nosilni jermen pri meču Pönfall (→ Pön) ali sablji z okrasnim čopom (pri Pönformel (→ Sanctio) častnikih oz. podčastnikih), portepé 763 Porteur m 1. imetnik, nosilec possibel – možen 2. prinašalec Possibilität f možnost Portier m vratar possierlich (→ possenhaft) Portion f 1. obrok (→ Armenportion, Kostportion), del (→ Erbportion ), Post f 1. pošta (H 20, 38, 56) kos, porcija 2. količina, mera ◊ (→ Botenpost, Briefpost, Cariolpost, eine Portion Eis – porcija sladoleda Eilpost, Expresspost, Fahrbotenpost, eine große Portion Geduld – velika Fahrpost, Feldpost, Kariolpost, mera potrpljenja Mallepost, Ordinari-Post, Reitbotenpost, Reitpost) 2. novica, Portiunculafest n praznik sporočilo 3. postavka, točka, vpis Porcijunkule (praznik odpuščanja: (→ Satzpost, Schuldpost) 4. poštna 2. avgust) kočija (→ Postkutsche) 5. poštna Porto n poštnina postaja (→ Postpferdestation, Poststation) 6. postavka (v portofrei – poštnine prost proračunu) ◊ Portofreiheit f oprostitev od poštnine Eingang der Post – prihod pošte, (*prostost od poštnine) prispela pošta Posamentierer m trakar (*premar), Post nehmen – najeti pošto (najeti pozamenter poštne konje) sich auf die Post setzen – vsesti se posaunen – 1. igrati na pozavno na poštno kočijo 2. trobiti mit der Post reisen – potovati s Position f 1. lega, položaj, pozicija poštno kočijo 2. službeni položaj, pozicija Postabgabe f poštna oddaja 3. stališče, pozicija 4. postavka (*poštna oddajalnica) (v proračunu) P Postablage f poštni nabiralnik Positionsgefecht n pozicijski boj Postambulanze f poštni vagon Posse f šala, burka (*ambulančni voz), vlakovna pošta possedieren – imeti, posedovati Postament n podnožje (*podnožni Possen m potegavščina, vragolija ◊ kamen) Possen reißen – zganjati šale, briti Postamt n poštni urad (poštni uradi norce so skrbeli za manipulativno poštno possenhaft – burkast službo – v nasprotju s poštnimi Possenmacher (→ Possenreißer) postajami (Postpferdestationen/ Poststationen), ki so bile pristojne Possenreißer m burkež, šaljivec za prevozništvo) (→ Oberpostämter) Posseß (→ Possession) Postanstalt f državna poštna ustanova Possession f posest, posestvo, posesija (*poštna naprava), pošta possessiv – 1. posesten 2. posestniški, Postanweisung f poštna nakaznica posesiven 3. svojilen (zaimek) Postbeamte(r) m poštni uradnik Possessor m posestnik, imetnik (*poštni opravilnik) 764 Postbotenfahrt f *poštna poselna Posterität (→ Posteriorität) vožnja, vozna pošta Postexpedient m poštni odpravnik Postbotengang m *poštna poselna pot, pešpošta Postexpedientin f poštna odpravnica Postbriefsammlung f nabira poštnih Postexpedition f poštna odprava, pisem (*pisemsko naberništvo) poštna ekspedicija Postchaise f poštna kočija Postexpeditor m poštni odpravitelj Postdirektion f poštna direkcija (H 20, Postexpeditorin f poštna odpraviteljica 38, 56) (*poštno vodstvo) post festum – naknadno Posteilwagen m hitra poštna kočija Postfrachtstück n *vožnopoštna (hitre poštne kočije so v Avstriji pošiljatev obstajale od leta 1823 dalje, tudi Postgebühr f poštna pristojbina na relacijah Dunaj-Trst, Dunaj- Ljubljana in Salzburg-Ljubljana ter Postgeheimnis n tajnost pošte obratno) Postgehilfe m poštni pomočnik Posten m 1. mesto, kraj, lokacija Postgehilfin f poštna pomočnica 2. službeno mesto, služba Postgeld n poštnina (*poštni denar, (→ Dienstposten) 3. straža, stražar poštovina, poštna voznina, (→ Hauptposten, Vorposten, poštarina) Wachposten) 4. položaj 5. vsota, znesek, postavka 6. postaja Posthaus n poštna hiša (→ Filialposten, Gendarmerieposten) ◊ (*poštnija, poštarnica) ein einfacher Posten – en stražar Posthilfsbeamte(r) m pomožni poštni (*stražnik) (v primerjavi z Doppel- uradnik Posten – dva stražarja (*stražnika) Posthorn n poštni rog, postiljonski rog frequenter Posten – prometen kraj, P prometna lokacija postieren – 1. postaviti, namestiti, verlorene Posten – izgubljeni postirati 2. pošiljati sporočila položaji, izgubljene pozicije Postierung f postojanka ◊ vorgeschobene Posten – prednje vorgeschobene Postierungen – postojanke (*najsprednje prednje postojanke postojanke) (*najsprednje postojanke) auf gutem Posten liegen – nahajati Postille f postila (knjiga z razlagami se na ugodnem kraju bibličnih besedil) einen Posten innehaben – zasedati položaj Postillon m poštni kočijaž, postiljon Postenführer m vodja orožniške Postillontrinkgeld n napitnina za postaje (*postajevodja) poštnega kočijaža, napitnina za postiljona (*poštiljonski dar, poste restante (→ postlagernd) postilijonšina) Posteriorität f prihodnji rodovi, Postinspektorat n poštni inšpektorat zanamci, potomci, potomstvo (H 20, 38, 56) 765 Postkarte f dopisnica Postsendung f poštna pošiljka Postkolli n poštni paket (*poštna pošiljatev, poštna poslatva) ◊ Postkurs m poštna zveza recommandierte Postsendung – (*poštni spoj) priporočena poštna pošiljka Postkursbuch n knjiga poštnih zvez (*rekomandirana poštna pošiljatev) (*knjiga poštnih spojev) Postsparkasse f poštna hranilnica Postkurskarte f mapa poštnih zvez Poststation f poštna postaja (H 20, 38, (*mapa poštnih spojev) 56) (tudi stara avstrijska dolžinska Postkutsche f poštna kočija mera: 1 poštna postaja = 4 poštne (*poštni voz) ure = 14 830 m) Postkutscher (→ Postillon) (→ Postamt, Poststunde) postlagernd – poštno ležeče Poststraße f poštna cesta (cesta, ob kateri stojijo poštne postaje) Postlauf m *poštni tek Poststunde f poštna ura Postlehen n poštni fevd (H 20) (stara avstrijska dolžinska mera: 1 Postmeile f poštna milja (stara poštna ura = 3707,5 m) avstrijska dolžinska mera: 1 poštna Postulat n 1. zahteva, zahtevek, postulat milja = 7,58 km) 2. domneva, podmena, postulat Postmeister m poštar (*poštni mojster, postulieren – 1. zahtevati, terjati poštmojster) 2. domnevati, postulirati Postnummer f tekoča številka Post- und Telegraphenamt n poštni in Posto – Posto fassen – zavzeti položaj telegrafski urad (H 56) Postordnung f poštni red Post- und Telegraphen-Direction f P Postpferd n poštni konj poštno in telegrafsko ravnateljstvo ◊ K. k. Post- und Telegraphen- Postpferdestation f poštna konjska Direction in Triest – C. kr. poštno postaja (*poštna konjska staja) in telegrafsko ravnateljstvo v Trstu (→ Poststation) Postverkehr m poštni promet Postregal n poštni regal (*poštna kronščina) Postverwaltung f poštna uprava (H 20, 38, 56) Postrelais n poštno prepregališče (postaja za prepreganje konj) Postwagen m poštni voz (*preprežiše), relej ordinärer Postwagen – navadna poštna kočija (→ Diligence) Postrittgeld n poštna jezdnina (*poštna ježnina) Postwertzeichen n poštna vrednostna znamka Postroute f poštna smer Postwesen n poštna služba (H 20, 38, Postroutenkarte f mapa poštnih smeri 56), pošta Postsammelkästchen n poštni Postzug m 1. poštna kočija s nabiralnik štirikonjsko vprego 766 (→ Postzugpferd) 2. kočija z Prädestination f vnaprejšnja večkonjsko vprego 3. poštni vlak določenost, predestinacija Postzugpferd n 1. poštni vprežni konj prädestinieren – vnaprej določiti, (pri štirivprežni poštni kočiji) predestinirati 2. konj pri večvprežni kočiji prädicieren – napovedati, Potentat m 1. vladar, samodržec, napovedovati, predicirati potentat 2. mogotec, oblastnik, potentat Prädikant m protestantski pridigar, predikant ◊ Potential n sila ali moč (v skriti ali evangelische Prädikanten – neizkoriščeni obliki), potencial evangeličanski predikanti (H 23) Potenz f moč, zmožnost, zmogljivost, Prädikat n 1. častni naziv, častno potenca ime, predikat (→ Adelsprädikat, potenzieren – 1. povečati, stopnjevati, Anredeprädikat) 2. pridevek, vzdevek, zvišati, potencirati 2. okrepiti predikat 3. značilnost, predikat 3. množiti 4. povedek (v stavčni analizi), predikat Poterie f 1. lončarski izdelek 2. lončarstvo Prädilection f posebna ljubezen, posebna naklonjenost, predilekcija Poterne f skrivni izhod iz trdnjave prädisponieren – 1. vnaprej določiti Potize f potica 2. biti dovzeten za (kaj), biti Potpourri n/m glasbeno delo, nagnjen k (čemu) sestavljeno iz več lahkotnih prädominieren – prevladovati, melodij, potpuri predominirati Pöttich (→ Bottich) Praes./praes. (→ Präsentatum) Pottung (→ Bottich) Praesentatum (→ Präsentatum) P Pourparler n diplomatski razgovor, Präfation f predgovor diplomatska izmenjava mnenj Präfekt m 1. prefekt (H 36) poussieren – 1. gnati (koga), suniti 2. vzgojitelj, prefekt (prefektu sta (koga) 2. dvoriti (komu) bila zaupana vzgoja in nadzor nad P. P. = Patres (→ Patres) gojenci kake ustanove) pr. = pro (→ pro) Präfektur f prefektura (H 36) Präambel f uvod, preambula Präferenz f prednost, preferenca Präbende (→ Pfründe) präferieren – dajati prednost, Präbender (→ Pfründner) preferirati Präbendist (→ Pfründner) präfigieren – določiti, odrediti (termin) Pracht f razkošje, sijaj, blišč Präfigierung f določitev, odreditev Prädecessor m prednik (termina) Präge f kovnica 767 Prägestätte (→ Präge) Praktikum n 1. vaje, praktikum Pragmatik f 1. poslovni službeni 2. pripravniška doba red, poslovnik (zlasti za Praktikus m praktik (ironično) državno upravo), pragmatika (→ Dienstpragmatik) 2. zbirka praktizieren – 1. vaditi se, uriti uredb, pragmatika 3. jezikovna se, prakticirati (*praktikovati) veda, ki obravnava razmerja med 2. opravljati zdravniško službo, jezikovnimi znamenji in njihovimi prakticirati 3. zmakniti, krasti uporabniki, pragmatika (→ Diebstahl) pragmatisieren – stalno zaposliti, Prälat m visok cerkveni nastaviti (uradnika) dostojanstvenik, prelat prägnant – noseča Prälatenbank f prelatska klop (v deželnem zboru) (→ Landtag) Prägravation f 1. preobremenitev (*preteženga) 2. obtožba Prälatenstand m višja duhovščina, prelatski stan (H 22) prägravieren – 1. preobremeniti 2. obtožiti Prälegat n vnaprejšnje volilo (*predvolilo) Prägung f kovanje (→ Münzprägung) prälegieren – vnaprej voliti Prähistorie f 1. prazgodovina 2. predzgodovina Präliminare n predračun (*proračun) Präjudiz n prenagljena sodba, Präliminarfriede(n) m začasni mir, predsodek, prejudic preliminarni mir präjudizieren – izreči prenagljeno Präliminarien pl uvodna pogajanja, sodbo, prejudicirati začasni dogovori, začasne določbe, začasni pogoji, preliminarije Präkaution f previdnost (→ Friedenspräliminarien) P Präklusion f izključitev, prekluzija präliminieren – vnaprej izračunati Präklusiv-Frist f nepodaljšljivi (*proračuniti, proračunjati), rok, končni rok (*nepreložni/ preliminirati neprestopni/zapadni rok, brišt) Prämiant m nagrajenec, obdarjenec, Praktik f 1. način, postopek, izvrševanje, premiant praktika 2. spretnost, izurjenost, Prämie f nagrada, premija praktika 3. pratika (knjižica s (→ Assecuranzprämie, Pferde- koledarskimi podatki, kmetijskimi Prämien, Zuchtsprämien) ◊ nasveti in poučnimi sestavki) die mit Prämien bedachten Schüler Praktikant m pripravnik, praktikant ◊ – nagrajeni učenci unbesoldeter Praktikant – (→ Prämienbuch) neplačani praktikant Prämienbuch n knjižna nagrada Praktiken pl zvijače Prämienverteilung f podelitev nagrad Praktiker m 1. praktik 2. zdravnik (npr. knjižnih nagrad ob koncu splošne prakse šolskega leta) 768 prämiieren – podeliti nagrade, Präparandie f učiteljska pripravnica, nagraditi, podariti (*premovati) učiteljišče, preparandija Prämiierung f podelitev nagrad, Präparation f priprava, preparacija nagraditev, podaritev (*premovanje) (→ Pferdeprämiierung, Präparator m nagačevalec, preparator Rindviehprämiierung, Zuchtsprämien) präparieren – 1. nagačiti, preparirati Prämisse f 1. trditev, iz katere se 2. pripraviti izpelje določen sklep, premisa präparieren, sich – pripraviti se 2. osnovno načelo, vodilo, premisa Präponderanz f premoč, preponderanca Prämonstratenser pl premonstratenci Präpotenz f 1. premoč, prepotenca (H 27) (moški samostanski red) 2. mogočnost, oblastnost, prangen – 1. blesteti se, bleščati se prepotenca 2. ponašati se s (čim), postavljati se Prärogativ n 1. posebna pravica, s (čim) prerogativna prednost, prerogativ Pranger m sramotilni steber 2. izključna pravica vladarja, (*sramotišče) ◊ prerogativ jmdn. an den Pranger stellen – Präs. = Präsentatum (→ Präsentatum) 1. postaviti (koga) na sramotilni steber (sramotilna kazen) Präsens n sedanjik, prezens, prezent 2. zasramovati (koga) präsent – prisoten, prezenten ◊ Pränotation f vnaprejšnja zaznamba, präsent dienen – opravljati predznamba (npr. v zemljiški prezentno (vojaško) službo knjigi), prenotacija Präsent n darilo, prezent pränotieren – vnaprej vpisati (npr. v Präsentant m predlagatelj menice, zemljiško knjigo) (*predznamovati, prezentant predznamiti), prenotirati P Präsentation f 1. predstavitev, pränumerando – v naprej (plačati) prezentacija 2. predlog, prezentacija Pränumerant m prednaročnik, 3. predložitev (*predočba), naročnik, prenumerant izročitev, prezentacija ◊ Präsentation eines Wechsels – Pränumeration f prednaročilo predložitev menice (*predočba (*prednaročba), naročnina, menice), prezentacija menice prenumeracija Präsentationsrecht n predlagalna Pränumerationsbetrag m pravica, pravica prezentacije, prednaročnina, predplačilo, prezentacijska pravica ◊ predplačilni znesek das Präsentationsrecht ausüben – pränumerieren – vnaprej plačati, izvajati pravico predlaganja naročiti das Präsentationsrecht steht jmdm. präoccupieren – 1. prehiteti 2. skrbeti zu – pravica predlaganja pristoji (komu) Präparand m učiteljski pripravnik, preparand Präsentator m predlagatelj 769 Präsentatum n dan in številka vknjižbe vertretenen Königreiche und Länder präsentieren – 1. predstaviti, die Art und Weise der Erfüllung der prezentirati 2. izkazati vojaško Wehrpflicht geregelt wird, je bila čast, predstaviti orožje, prezentirati namenjena dijakom, ki so končali orožje 3. predložiti (→ Wechsel), višjo gimnazijo, višjo realko ali izročiti, prezentirati 4. predlagati, tema ustrezno šolo, ter tistim, prezentirati (→ Amt) ki sicer niso predložili ustreznih spričeval, vendar pa so opravili izpit Präsentiergriff m pozdrav z vojaško o usposobljenosti za takšno vojaško častjo (vojaki držijo puške v službo pred posebno komisijo) pokončni ali poševni legi pred (→ Befähigungsprüfung) seboj) (*prezentacija) Präsenzdienstleistung f prezentna Präsentierteller m 1. pladenj (vojaška) služba (*ponudilni krožnik) 2. krožnik, na katerem je služabnik prinesel Präsenzdienstpflicht f prezentna vizitko oz. pismo ◊ (vojaška) službena dolžnost auf dem Präsentierteller sitzen – Präsenzliste f seznam prisotnih, lista biti vsem na očeh prisotnosti Präsentierte(r) m vojak, ki izkaže čast Präsenzstand m dejansko stanje z orožjem; vojak, ki predstavi orožje (*dejanski stalež), prezentno stanje (*prezentovanec) (*prezentni stalež) (aktivna vojaška (→ Präsentiergriff) služba) Präsentierung f 1. predlaganje, Präsenztaxe f pristojbina za prezentacija 2. pozdrav z vojaško navzočnost (*odredbina za častjo (*prezentacija) navzočnost) (→ Präsentiergriff) ◊ Präses m 1. predsednik 2. predsedujoči P Präsentierungskommission f deželne (protestantske) sinode ◊ prezentacijska komisija Präses des Ehegerichts – Präsenz f navzočnost, prisotnost predsedujoči cerkvenega sodišča o zakonskih zadevah (→ Ehegericht) Präsenzdiener m vojaški obveznik Präsident m predsednik, prezident Präsenzdienst m prezentna (vojaška) (→ Alterspräsident, Bundespräsident, služba (→ Begünstigung) ◊ Landespräsident, Ministerpräsident, einjähriger Präsenzdienst – Nationalratspräsident, enoletna prezentna služba Vizepräsident) ◊ (enoletna prezentna služba, ki Präsident (Gubernium) – predsednik je bila uvedena z Zakonom z dne (gubernij) (H 33) 5. decembra 1868, s katerim se Präsident (Landeshauptmannschaft) – ureja način izvrševanja vojaške predsednik (deželno glavarstvo) obveznosti v kraljevinah in dežalah, (H 41 – 43) ki so zastopane v državnem zboru Präsident (Landrecht) – predsednik / Gesetz vom 5. December 1868, (deželna pravda) (H 41) womit für die im Reichsrathe Präsident (Landesregierung) – 770 predsednik (deželna vlada) (H 50, 51) Prätor m najvišji sodni uradnik v Präsident (Repräsentation und starem Rimu, pretor Kammer) – predsednik (reprezentanca in komora) (H 31) Prävalenz f prevlada, premoč, prevalenca Präsides (→ Präses) prävalieren – prevladati, prevalirati präsidieren – predsedovati Prävaricant m prestopnik Präsidium n predsedstvo, prezidij (→ Landespräsidium) ◊ prävenieren – prehiteti, preprečiti, Präsidium (Gubernium) – opozoriti predsedstvo (gubernij) (H 34) Prävenire – das Prävenire spielen – präskribieren – predpisati prehiteti, preprečiti, opozoriti Präskription f predpis Prävention f preprečevanje, opozorilo, prevencija Prästation f plačilo, dajatev Präventivkrieg m preventivna vojna prästieren – plačati, poravnati, storiti Praxis f 1. izvrševanje, praksa präsumieren – domnevati, 2. vaja, navada, izkušnja, praksa predpostavljati, presumirati 3. izvrševanje poklica Präsumption (→ Präsumtion) (npr. zdravniška praksa) (*izvrševati praktiko) 4. ordinacija Präsumtion f domneva, predpostavka, presumcija Präzedenz f prednost, precedenca präsumtiv – domneven, dozdeven, Präzedenzfall m precedenčni primer presumtiven (primer, ki lahko služi kot vzorčni primer za nadaljnje tovrstne präsupponieren – predpostavljati primere) Präsupposition f predpostavka Präzeptor m 1. domači učitelj, P Prätendent m pretendent (kdor si lasti vzgojitelj, preceptor 2. varuh, kako čast, pravico, premoženje ali preceptor stremi za tem) Präzipitat n padavina prätendieren – zahtevati, terjati Präzision f natančnost, preciznost (lastiti si čast, pravico, premoženje ali stremeti za tem), pretendirati predigen – pridigati (*propovedovati) Prätension f zahteva, terjatev, pretenzija Prediger m pridigar, pastor (→ Fastenprediger) prätentiös pretirano zahteven, težko izvedljiv, preveč ambiciozen, Predigt f pridiga (*prodiga, propoved) pretenciozen (→ Fastenpredigt, Gardinenpredigt, Leichenpredigt, Marterpredigt, präterieren – preskočiti (koga), Strafpredigt) ◊ prezreti (koga) eine Predigt halten – pridigati Präterition f preskok, pretericija Preis m 1. cena, vrednost Prätext m pretveza, izgovor, pretekst (→ Detailpreis, Einlösungspreis, Fahrpreis, Frachtpreis, 771 Gestehungspreis, Höchstpreis, Preisprüfungsstelle f urad za Verschleißpreis, Vertragspreis, presojanje cen (*presojevalnici Vorzugspreis, Wucherpreis) 2. plačilo, cen sta se nahajali v Ljubljani in nagrada (→ Geldpreis, Juxpreis) ◊ Novem mestu) äußerster Preis – skrajna cena billiger Preis – primerna cena Preissatzung f določena cena unter Preis – pod ceno (*cena po gosposki določevana) 5 Prozent vom Preis ablassen – Preisschießen n (vojaško) nagradno znižati ceno za 5 procentov streljanje die Preise aufschlagen – zvišati Preissteigerung f zvišanje cen, cene podražitev einen Preis aussetzen – razpisati nagrado Preistreiberei f navijanje cen einen Preis stiften – ustanoviti Preisverzeichnis (→ Preiscourant) nagrado preiswert – 1. hvalevreden 2. cenovno nach billig bemessenem Preis ugoden, cenen verkaufen – prodati po nizki ceni preiswürdig (→ preiswert) Preisangabe f navedba cene prekär – 1. začasen, prekeren Preisausschreibung f nagradni razpis, 2. tvegan, kočljiv, negotov, prekeren nagradni natečaj prellen – 1. zaleteti se v (kaj) Preiscourant m cenik (*cenovnik) 2. ogoljufati, opehariti preisen (pries, hat gepriesen) – hvaliti Preller m 1. goljuf, slepar Preiserstellung f napoved cen (→ Zechpreller) 2. udarec 3. odskok, Preisfrage f nagradno vprašanje odboj (*vprašanje z nagrado) Prellerei f goljufija, sleparstvo P Preisgabe f 1. opustitev 2. prepustitev, Prellerin f goljufivka, sleparka izročitev 3. izdaja ◊ Premier m ministrski predsednik, Preisgabe eines Geheimnisses – predsednik vlade, premier izdaja skrivnosti Preisgabe der Ware – prepustitev Premierminister (→ Premier) blaga Presbyterium n 1. prostor okoli preisgeben – 1. opustiti, odpovedati glavnega oltarja, namenjen se (čemu) 2. prepustiti (→ Gnade, duhovščini, prezbiterij 2. cerkveni Ungnade) 3. izdati (→ Geheimnis, svèt (pri protestantski cerkvi), Notstand) prezbiterij 3. duhovniški kolegij (pri katoliški cerkvi), prezbiterij Preisgebung (→ Preisgabe) Presence f prisotnost, navzočnost, preisgekrönt – nagrajen prezenca Preisgericht n žirija pressant – nujen Preislage f cenovni razred, cena Presse f 1. stiskalnica (*preša) Preisliste (→ Preiscourant) (→ Obstpresse, Weinpresse) 2. tisk, 772 časopisje 3. stiska, gneča ◊ Preußentum n prusovstvo Mißbrauch der Presse – zloraba tiska (*kriva raba tiska) Preußin f Prusinja Pressefreiheit f svoboda tiska Priester m duhovnik (*mašnik) (→ Defizientpriester, Gesellpriester, Pressegericht n sodišče za tisk Jubelpriester, Laienpriester, Pressehaus n prostor za stiskanje Meßpriester, Neupriester, grozdja oz. sadja, stiskalnica, Oberpriester, Weltpriester) ◊ tlačilnica (*prešavnica) Unterschrift des trauenden Priesters – *podpis mašnika pressen – 1. stiskati, tlačiti (*prešati) poročevalca (v poročni knjigi) 2. priganjati 3. loviti vojake Unterschrift des die Leiche Presser m stiskalec, tlačilec einsegnenden Priesters – *podpis (*prešavec) duhovna pokopovalca (v *mrtvaški Pressesachen pl tiskovne zadeve (H 58) knjigi) Unterschrift des taufenden Preßgericht (→ Pressegericht) Priesters – *podpis krstnika preßhaft (→ bresthaft) (v rojstni in krstni knjigi) Preßhaftigkeit (→ Bresthaftigkeit) ausgeweihter Priester – posvečeni duhovnik Preßhaus (→ Pressehaus) zum Priester weihen – posvetiti v pressieren – 1. muditi se 2. priganjati, duhovnika gnati, siliti Priesteramt n 1. duhovniška služba, Pression f sila, pritisk, presija duhovniški poklic 2. bogoslužje Pressionsinstrument n sredstvo Priesterdienst (→ Priesteramt) pritiska Priesterhaus (→ Priesterseminar) Pressionsmanöver n izvajanje Priesterin f duhovnica, svečenica P pritiska priesterlich – duhovniški (→ Seminar, Preß-Ordnung f postava za tisk Weihe) (izdana s cesarskim patentom 27. maja 1852, s katero se razveljavi Priesterseminar n semenišče postava zoper krivo rabo tiska z (*duhovsko semenišče, duhovšnica), dne 13. marca 1849) alumnat, lemenat Prestige n 1. ugled, veljava, prestiž Priesterspital (→ „Leoninum“) 2. premoč, prestiž Priesterweihe f mašniško posvečenje presto – hitro (→ Sakrament/die heilige Priesterweihe) Pretiosa (→ Pretiosen) Prim f prva jutranja molitev Pretiosen pl dragocenosti (*dragotine) Prima f 1. prvi razred gimnazije v Pretium n cena Avstriji 2. eden od zadnjih razredov Preuß(e) m Prus gimnazije v Nemčiji (→ Oberprima, Preußen n Prusija Unterprima) 773 Primaner m 1. prvošolec (v Avstriji) trgovski šef, poslovni gospodar, 2. osmošolec (v Nemčiji) principal 3. vodja potujoče Primar (→ Primararzt) igralske skupine, principal 4. orgelski register primär – osnoven, izviren, prvoten, prvobiten, primaren Prinzipat n oblast, ki jo je v starem Rimu izvajal princeps senatus, Primararzt m primarij (*primarni principat zdravnik) Prinzregent m princ regent Primarius (→ Primararzt) Prior m predstojnik samostana, prior Primärquellen pl primarni viri Priorin f predstojnica samostana, Primat n/m prvenstvo, primat prednica prima vista – a prima vista – na prvi Priorität f prednost (*predstvo), pogled prioriteta Primiß f dota, bala (*bališče) Prioritätsaktie f prednostna delnica primitiv – 1. prvoten, prvobiten, Prioritätsobligation f prednostna začeten, primitiven 2. preprost, obligacija (*predstvena obligacija) primitiven 3. nekulturen, neciviliziran, primitiven Prise f 1. pomorski plen 2. ščepec (soli ali tobaka) Primiz f nova maša Prison f zapor Primiziant m novomašnik, primiciant Pritsche f prična (preprosto ležišče) (*ležnica) primizieren – brati novo mašo priv. = privilegiert (→ privilegiert) Primogenitur f predpravica prvorojenih otrok in njihove linije Privatankläger m privatni tožnik P do dedovanja, primogenitura Privatbeamte(r) m zasebni uradnik, primordial – 1. prvobiten, začeten, privatni uradnik primordialen 2. bistven, temeljen, Private f zasebnica (zasebnica je primordialen živela od svojega premoženja oz. Prinz m princ (→ Erbprinz, donosov iz le-tega) (*osebnica, Kronprinz) osebujnica), privatnica Prinzenhofmeister m prinčev Privateigentum n zasebna lastnina, vzgojitelj, ajo privatna lastnina Prinzessin f princesa Private(r) m zasebnik (zasebnik je (→ Erbprinzessin, Kronprinzessin) živel od svojega premoženja oz. donosov iz le-tega) (*osebnik, Prinzip n načelo, princip osebujnik), privatnik Prinzipal m 1. rokodelski mojster, Privatfleiß m samostojni študij učni mojster, gospodar, pri katerem nekdo dela ali se uči Privatforderung f privatna terjatev (*učni gospodar) 2. predstojnik, 774 Privatgottesdienst m domače Privatunterhaltung f zasebna zabava, bogoslužje (*tiha božja služba, tiho privatna zabava bogoslužje, domača služba božja), privatno bogoslužje Privatunterricht m zasebni pouk, domači pouk Privatier (→ Private/r) Privatweg m zasebna pot, privatna privatim – 1. zasebno, privatno pot ◊ 2. tajno, potihoma auf Privatwege – po privatni poti Privatist m privatni učenec (učenec, Privet n stranišče ki se je pripravljal na izpite oz. zaključek šolanja in ni obiskoval Privilegienbrief m svoboščinsko pouka), privatist pismo privativ(e) – izključen (→ Recht) privilegiert – privilegiran (61. člen Obrtnega reda / Gewerbe-Ordnung, Privatkasse – Allerhöchste/ izdanega s cesarskim patentom kaiserliche Privatkasse f 20. decembra 1859, se je glasil: vladarjeva osebna blagajna »Takim obertnijam, ki so nad (*osebujna vladarjeva dnarnica) drugimi imenitne za razsnovo (→ Privatschatulle) narodne obertnosti in za povzdigo Privatkundschaft f privatne stranke kupčije, more se podeliti posebna pravica, da imajo cesarskega orla Privatlehrer m zasebni učitelj, na izveski ali tabli in pa pečat domači učitelj in zaznambo »c. k. privilegirana Privatlogenbesitzer m imetnik (fabrika, prodajavnica itd.)« v privatne lože (→ Theater/ firmi. (Gewerbsunternehmungen, Ständisches Theater) die von hervorragender Bedeutung Privatmann (→ Private/r) für die Entwicklung der National- Industrie und die Belebung des Privatperson (→ Private/r) P Handels sind, können mit dem Privatpflege f osebna oskrba, Vorrechte betheilt werden, den privatna oskrba kaiserlichen Adler im Schilde und Privatrecht n 1. zasebno pravo, Siegel und die Bezeichnung »k. k. privatno pravo 2. zasebna pravica privilegierte (Fabrik, Großhandel (*osebujna pravica) ec.)« in der Firma zu führen.)«) privatrechtlich – zasebnopraven Privileg(ium) n posebna pravica, prednost, izjemnost, privilegij Privatschatulle – Allerhöchste/ (*privilegija, pooblastnjenje) kaiserliche Privatschatulle f (→ Concessions-Privilegium, vladarjeva osebna blagajna Marktprivileg, Stadtrechtsprivileg) ◊ (*vladarjeva privatna šatulja) ausschließendes Privilegium – Privatschuldschein m osebno dolžno izključni privilegij (*izklenivna pismo (*osobinsko dolžno pismo) privilegija, izločna privilegija) Privatschule f zasebna šola, privatna Privilegiums-Erlöschung f prenehanje šola privilegija (*vgasnjenje privilegie) 775 Privilegiums-Verlängerung f probhältig (→ probehaltig) podaljšanje privilegija (*podaljšanje privilegie) Probhältigkeit (→ Probehaltigkeit) Privilegiums-Verleihung f podelitev Probieramt n cenilni urad privilegija (*podeljenje privilegie) probieren – 1. preizkusiti, oceniti pro – 1. na, po 2. za ◊ 2. dokazati, izpričati 3. zvedeti, 100 Mark pro Person – 100 mark poizvedeti na osebo/po osebi Probierer m cenilec (*skušavec, Ausweis pro 1858 – izkaz za leto poskušavec, poskusnik) 1858 Probierjahr n preizkusno leto pro oder kontra – za ali proti (v samostanu), noviciat probabel – verjeten Probität f poštenost Probabilität f verjetnost Problem n naloga, vprašanje, sporna probat – preizkušen, potrjen, dokazan zadeva, problem Probe f 1. poskus, poskušnja Proclam(a) n razglas, oklic 2. preizkus (→ Adelsprobe, Prodigalität f zapravljivost, razsipništvo Ahnenprobe, Bewährungsprobe, Geschlechtsprobe, Zerreißprobe), Prodigalitätserklärung f (sodna) preizkušnja, vaja 3. vzorec, obrazec proglasitev za zapravljivca 4. probacija (pri bodočih redovnikih (razsipneža) (→ Curatel) oz. redovnicah) ◊ Prodigus m zapravljivec, razsipnež eine Probe aushalten/bestehen – (→ Curatel) prestati preizkušnjo Produkt n 1. izdelek, proizvod, eine Probe aufs Exempel machen – produkt 2. pridelek, plod preveriti, ali kaka trditev drži 3. zmnožek ◊ P auf die Probe stellen – preizkusiti, landwirtschaftliche Produkte – oceniti kmetijski pridelki (*deželni Probedienstzeit f preizkusna doba pridelki) Probefahrt f preizkusna vožnja (npr. Produktion f 1. proizvodnja, pred odprtjem nove železniške produkcija 2. pridelovanje, proge) produkcija 3. nastop, predstava, probehaltig – potrjen, preizkušen produkcija (→ Musikproduktion) ◊ öffentliche Produktion – javni Probehaltigkeit f potrditev, nastop (→ Musikproduktion) preizkušnja ökonomische Produktion – Probelektion f preizkusni nastop kmetijska proizvodnja (kandidata za profesorski poklic) Produktionsbewilligung f dovoljenje (→ Lehramtsprüfung) za izvedbo predstave Probewahlen pl poskusne volitve (→ Musikproduktionsbewilligung) Probezeit f preizkusna doba Produktivität f učinkovitost (*čas poskušnje, čas skušnje) proizvodnje, produktivnost 776 Produktivkräfte pl proizvajalne sile Profeßschwester f redovnica Produzent m 1. proizvajalec, z izpovedanimi redovnimi izdelovalec (*zdelovalec, zaobljubami, redovnica profesa proizvodnik), producent Profit m dobiček, profit 2. pridelovalec 3. pokazatelj, prinesitelj (dokumenta) profitieren – pridobiti, profitirati produzieren – 1. proizvajati, Profos m vojaški ječar (*profoz) izdelovati 2. pridelovati profund – 1. globok 2. temeljit 3. pokazati, predložiti 3. globokomiseln (→ Urkunde) 4. navesti (→ Zeuge) Profundität f 1. globina 2. temeljitost produzieren, sich – nastopiti, 3. globokomiselnost nastopati (pred občinstvom) Prognose f napoved, prognoza profan – 1. posveten, laičen, necerkven prognosieren – napovedati, prognozirati 2. navaden 3. prostaški Programm n načrt, spored, program ◊ Profanation f skrunitev, onečaščenje, reichhaltiges Programm – bogat profanacija program Profangeschichte f posvetna zgodovina Progreß m napredek, progres profanieren – oskruniti, onečastiti, Progression f 1. napredovanje, profanirati progresija 2. zaporedje (v Profeß f redovne zaobljube matematiki), progresija Profeß m redovnik z izpovedanimi Progressisten pl napredne stranke, redovnimi zaobljubami, profes progresistične stranke Professe (→ Profeß) prohibieren – prepovedati Professe f redovnica z izpovedanimi Prohibition f prepoved, prohibicija P redovnimi zaobljubami, profesa Projekt n načrt, namera, projekt Profession f 1. poklic, profesija (→ Detailprojekt) 2. rokodelstvo, profesija ◊ projektieren – načrtovati, snovati, seine Profession treiben – opravljati nameravati, projektirati svojo obrt Projektil n izstrelek, projektil Professionalismus m poklicna dejavnost, profesionalizem Proklamation f 1. razglas, objava, proklamacija 2. slovesna razglasitev, Professionalität f strokovnost, slovesna objava, proklamacija profesionalnost proklamieren – 1. razglasiti, objaviti, Professionist m 1. rokodelec, proklamirati 2. slovesno razglasiti, profesionist 2. strokovnjak slovesno objaviti, proklamirati Professor m profesor Prokura f neomejeno pooblastilo v (→ Realschulprofessor) ◊ trgovskih poslih, prokura evangelische Professoren – evangeličanski profesorji (H 23) Prokurator m pooblaščenec, skrbnik, zastopnik, prokurator 777 (→ Hofkammerprokurator, Promissarius m promisar (kdor dobi Kammerprokurator, pisno obljubo) (*obetojemnik) Staatsprokurator) Promittent m promitent (kdor poda Prokuratur f prokuratura pisno obljubo) (*obetnik) (→ Hofkammerprokuratur, Kammerprokuratur, Staatsprokuratur) promittieren – obljubiti prokurieren – zastopati, upravljati Promotion f 1. povišanje (v položaju), promocija 2. slovesna podelitev Prolet m proletarec (slabšalno) doktorskega naziva, promocija Proletariat n proletariat Promotionsprotokoll n zapisnik o Proletarier m proletarec promociji prolix – obširen, dolgovezen promovieren – 1. podeliti doktorski naziv, promovirati 2. pridobiti Prologomena f predgovor, uvod doktorski naziv, promovirati Prolongation f podaljšanje, odložitev, 3. podpirati, promovirati preložitev, prolongacija prompt – takojšen, hiter, uren, prolongieren – podaljšati, odložiti, prompten (→ Ausführung, preložiti, prolongirati Bedienung) Promemoria f 1. spis ali vloga na višje Promulgatio f razglasitvena formula oblastvo, promemorija (*spisan (v listini), promulgacija samerk) 2. krajša obrazložitev Promulgation f razglas, objava, vlade glede meddržavnih zadev, proglas, promulgacija spomenica, promemorija 3. krajši zapis, nota promulgieren – razglasiti, objaviti, proglasiti, promulgirati Promenade f 1. sprehajališče, P promenada 2. sprehod, promenada Promulgierung (→ Promulgation) Promenade-Concert n promenadni pronuncieren – 1. jasno izreči, jasno koncert izraziti 2. močno poudariti promenieren – sprehajati se Pronunciamiento n 1. politični razglas, manifest 2. državni udar, Promenierende(r) m sprehajalec vojaški puč Promesse f 1. pismena obljuba, Propaganda f propaganda promesa 2. zadolžnica, promesa (→ Hetzpropaganda) 3. obet Propagandakampagne f propagandna prominent – pomemben, ugleden, kampanja imeniten, viden, prominenten Propagandist m propagandist Prominente(r) m pomembnež, uglednež, imenitnež, odličnik, propagieren – širiti, razširjati, prominent propagirati Prominenz f pomembne osebe, Propagierung f širjenje, propagiranje ◊ ugledne osebe, imenitneži, Propagierung der Krankheit – odličniki, prominenca širjenje bolezni 778 Prophet m prerok, profet prosequieren – sodno preganjati Prophetin f prerokinja, profetinja Prosit! – Na zdravje! (napitnica) prophezeien – prerokovati proskribieren – javno obsoditi, Prophezeiung f prerokovanje preganjati, proskribirati Proponent m predlagatelj Proskribierte(r) m javni obsojenec, (*nasvetovalec), proponent preganjanec, proskribiranec proponieren – predlagati Proskription f javna obsodba, (*nasvetovati), proponirati preganjanje, proskripcija Proportion f sorazmerje, proporc Prosodie f meroslovje, prozodija Proportionalität f sorazmernost, Prospekt m 1. opis izdelka ali proporcionalnost dejavnosti v propagandne namene, prospekt 2. proportioniert – sorazmeren, skladen, perspektivično močno skrčen primeren, proporcioniran (→ Nase) posnetek mesta, panorama, Proporz m 1. razmerje, skladnost, prospekt 3. poslikano odrsko obseg, proporc 2. delitev mandatov ozadje (prospekti so krasili tudi po razmerju glasov (pri volitvah po stene negledaliških dvoran, npr. proporcionalnem volilnem sistemu) Narodnega doma ob maškaradah) Proporzwahl f volitve po 4. pregled, cenik, seznam proporcionalnem sistemu prosperieren – uspevati, razvijati se, Propos n predlog napredovati, prosperirati Proposition f 1. predlog, propozicija Prosperität f blaginja, prosperiteta 2. zahteve deželnega kneza do Prost (→ Prosit) deželnih stanov, propozicija prostituieren, sich – 1. opravljati P Propositum n izjava, govor spolne odnose proti plačilu, Propretät f čistost prostituirati se 2. razgaliti se, ponižati se, odpovedati se svojim Propretäten pl pribor za čiščenje načelom, prostituirati se (pri vojakih) Prostituierte f vlačuga, prostitutka Proprietär m lastnik Prostitution f 1. vlačugarstvo Proprietät f lastnina (*sramotna obrt), prostitucija Proprietätsrecht n lastninska pravica (→ Winkelprostitution) Propst m prošt (→ Dompropst) 2. ponižanje, razgaljenje, osramočenje, prostitucija ◊ Propstei f proštija geheime Prostitution – skrivna Prorogation f podaljšanje, preložitev, prostitucija odgoditev, prorogacija kasernierte Prostitution – prorogieren – podaljšati, preložiti, kasarnirana prostitucija odgoditi, prorogirati (→ Toleranzhaus) sich der Prostitution ergeben Prosekution f sodni pregon, – ukvarjati se s prostitucijo, prosekucija prostituirati se 779 Protegé m varovanec, protežiranec protokol (→ Befundprotokoll, protegieren – varovati, ščititi, Einreichungsprotokoll, protežirati Exhibitenprotokoll, Gewerbeprotokoll, Notariatsprotokoll, Promotionsprotokoll, Protektion f zaščita, varstvo, pomoč, Rigorosenprotokoll) 3. uvodni del dajanje prednosti, protekcija listine, protokol ◊ Protektor m zaščitnik, zavetnik, Authentizierung des Protokolls – pokrovitelj, protektor overovitev zapisnika Protektorat n 1. pokroviteljstvo ene Genehmigung des Protokolls – ali več držav nad drugo državo, potrditev zapisnika protektorat 2. področje, nad Verlesung des Protokolls – (glasno) katerim ena ali več držav izvajajo branje zapisnika pokroviteljstvo, protektorat das Protokoll aufnehmen – sestaviti 3. pokroviteljstvo, patronat ◊ zapisnik unter dem Protektorat der ein Protokoll führen – pisati zapisnik allerdurchlauchtigsten das Protokoll genehmigen – potrditi großmächtigsten Kaiserin Elisabeth zapisnik – pod pokroviteljstvom presvetle zu Protokoll bringen/erklären/geben vsemogočne cesarice Elizabete – izjaviti na zapisnik Protest m 1. ugovor, protest 2. uradna Protokollbuch n zapisniška knjiga listina o nepravočasno plačani (*knjiga zapisnikov) menici, protest ◊ Protokollführer m zapisnikar, unter Protest – protestno protokolist gegen jmdn./etwas Protest protokollieren – vnesti v (uradni) anmelden/einlegen/erheben – zapisnik, (uradno) zapisati, protestirati proti (komu/čemu) protokolirati ◊ P Protest herausfordern – izzvati die Firma handelsgerichtlich protest protokollieren – vpisati firmo pri Protestant m protestant trgovskem sodišču Protestantenpatent n protestantski Protokollierung f 1. (uradni) vpis patent (H 63) (npr. firme pri trgovskem sodišču), Protestantin f protestantka protokoliranje 2. pisanje (uradnega) zapisnika, protokoliranje Protestation f ugovarjanje, protestiranje Protokollist (→ Protokollführer) protestieren – 1. ugovarjati, protestirati 2. protestirati menico Protokollsverificator m pregledovalec (pridobiti uradno potrdilo o zapisnika, overovatelj zapisnika, neplačani menici) (→ Wechsel) verifikator Protestkundgebung f protestno Protomedicus m protomedik zborovanje, protestna manifestacija (do konca 19. stoletja najvišji uradni naziv za zdravnika v javni Protokoll n 1. diplomatski ceremonial, zdravstveni službi) protokol 2. uradni zapisnik, 780 Protonotar m najvišji pisarniški Provinzial-Zwangsarbeitshaus zu uradnik, protonotar Laibach n Deželna pokorivna Protze f enoosni voz za vleko topa, delavnica v Ljubljani (po proca živahnem prizadevanju za ustanovitev samostojne prisilne Protzkasten m predvozna shramba delavnice je cesar Ferdinand z (→ Protze) odlokom z dne 30. novembra Provenienz f izvor, provenienca 1844 dovolil vzpostavitev prisilne Proviant m hrana, živež, zaloga živil delavnice za Kranjsko v Ljubljani, (zlasti za vojaške namene), proviant ki je bila zgrajena leta 1847; ◊ delovati je začela 25. oktobra das Proviant angreifen – načeti istega leta) zalogo živil provinziell – 1. pokrajinski, Proviant fassen – prevzeti živež, podeželski, provincialen 2. zaostal, prejeti živež (v vojski) konzervativen, provincialen Provianthaus n preskrbovalno Provinzler (→ Provinzialist) skladišče (*živežnica, založnica) Provision f 1. nagrada (za sklenjeni Proviantmagazin n skladišče hrane posel) (*mešetnina), provizija Proviantmeister m mojster za oskrbo 2. preskrbnina (*opravnina), s hrano, proviantmojster provizija (→ Waisenprovision, Witwenprovision) 3. zaloga Providenz f 1. previdnost, skrbnost, (→ Kriegs- und Mundprovision) ◊ providenca 2. božja previdnost Fixum und Provision – stalna Provincial-Croatien n provincialna plača in provizija (npr. pri Hrvaška akviziterjih) Provinz f 1. dežela, pokrajina, Provisionierung f dodelitev provinca 2. podeželje, provinca preskrbnine, provizioniranje P 3. redovna pokrajina Provisionsgebühr f preskrbnina (→ Ordensprovinz) 4. cerkvena (*opravnina) provinca (→ Kirchenprovinz) ◊ Illyrische Provinzen – Ilirske Provisionskasse f preskrbninska province (H 36) blagajna (→ Bruderlade) Provinzial m redovni predstojnik, Provisionsstand preskrbninsko stanje, provincial provizioniranje ◊ jmdn. in den Provisionsstand Provinziales (→ Landleute) versetzen – dodeliti (komu) Provinzialfond m deželni sklad preskrbnino, provizioniranje (*deželni zaklad) (→ Provisionierung) Provinzialhauptstadt f deželno Provisor m upravitelj, oskrbnik, glavno mesto provizor Provinzialist m 1. podeželan, provisorisch – začasen (→ angestellt, provincialec 2. starokopitnež Anstellung, Dienst, Lehrer), nadomesten, provizoričen 781 Provisorium n 1. začasna odredba Prozeßgericht n pravdno sodišče 2. začasni ukrep, provizorij (→ Budgetprovisorium) 3. začasno prozessieren – pravdati se poslopje, provizorij Prozession f procesija Provokateur m izzivač, provokator (→ Auferstehungsprozession, (→ Agent provocateur) Bittprozession, Votivprozession) Provokation f 1. izzivanje, provokacija Prozeßrecht n procesno pravo 2. pritožba (na višje sodišče) Prozeßweg – im Prozeßwege – po 3. zahteva (→ Servitut) sodni poti, s pravdo (*pravdoma) provozieren – 1. izzivati, provocirati prüde – pretirano sramežljiv, 2. povzročiti, provocirati preobčutljiv, afektiran 3. zahtevati Prüderie f pretirana sramežljivost, prozedieren – postopati preobčutljivost, afektiranost, Prozedur f postopek, obravnavanje, priderija procedura prüfen – 1. (uradno) izprašati, Prozent n delež, procent preizkusiti 2. preučiti, pregledati (*pretresovati) 3. prizadeti ◊ Prozentual-Anteil m procentualni Er ist vom Schicksal schwer delež geprüft. – Usoda ga je težko Prozeß m postopek, pravda, razprava, prizadela. proces (→ Anwaltsprozeß, Prüfer m izpraševalec, ocenjevalec, Aufforderungsprozeß, preizkuševalec, preglednik Inquisitionsprozeß, Schauprozeß, (→ Münzprüfer, Rechnungsprüfer) Strafprozeß) ◊ Anstrengung eines Prozesses – Prüfling m izpraševanec, kandidat na P začetek procesa izpitu Instruktion eines Prozesses – Prüfung f 1. izpit, izpraševanje, priprava pravdne zadeve (*uredba preizkušanje (*preskušnja, pravde, nastava pravde) skušnja) (→ Aufnahmeprüfung, peinlicher Prozeß – kazenski Befähigungsprüfung, proces (*zaglavna pravda) Intelligenzprüfung, einen Prozeß anstrengen – začeti Lehramtsprüfung, pravdo Lehrerbefähigungs-Prüfung, den Prozeß behaupten – dobiti Maturitätsprüfung, Reifeprüfung, pravdo Rigorosenprüfung, Staatsprüfung, einen Prozeß instruieren – Wiederholungsprüfung) pripraviti pravdno zadevo (*pravdo 2. presoja, pregled (*pregledovanje, urediti, pravdo pripraviti) pretresovanje, pretres) mit jmdm./mit etwas kurzen (→ Nachprüfung, Rechnungsprüfung, Prozeß machen – z nekom/nečim Überprüfung) 3. preizkušnja ◊ hitro opraviti Abnahme von Prüfungen – Prozeßfähigkeit f pravdna spraševanje sposobnost, procesna sposobnost öffentliche Prüfung – javni izpit 782 schwere Prüfung – težka zur Publikation gedeihen – preizkušnja objaviti strenge Prüfung – strog ustni izpit (*stroga preizkušnja), rigoroz Publikum n 1. občinstvo (poslušalci, (→ Rigorosum) gledalci), publika 2. javnost, ljudje, eine Prüfung abnehmen – ljudstvo 3. stranke (*občinstvo), izprašati (koga) obiskovalci, gostje, potniki die Prüfung bestehen/machen – (*potujoče občinstvo) ◊ narediti izpit distinguiertes Publikum – izbrano občinstvo, imenitno občinstvo, Prüfungstaxe f preizkusna taksa distingvirana publika (*preskusna taksa, preskusnina) kaufendes Publikum – kupci Prügel m palica, krepelec, gorjača wohltätiges Publikum – dobrotniki, dobrodelniki Prügel pl udarci Das Theaterstück ist beim Prügelei f pretep Publikum gut angekommen. – Prügelknabe m grešni kozel Gledališko predstavo je občinstvo dobro sprejelo. prügeln – tepsti (→ Tod) publizieren – razglasiti, oznaniti, Prügelstrafe f telesna kazen naznaniti, objaviti, publicirati Prunk m razkošje, sijaj, blišč Puckel (→ Buckel) Prunkball m *sijajni ples (npr. elitni Puddelofen m plavž, ki deluje po ples ob otvoritvi »Narodnega postopku pudlanja (prečiščevanja), doma« v Ljubljani 11. oktobra pudlovka 1896) Pudel f prodajna miza (*trgovski Prunksaal m slavnostna dvorana prodajalnik, pudelj) Psychologie f psihologija (*dušeslovje, (→ Geschäftspudel) P dušeznanstvo) Pudelball m »pudelbal« (ples, ki so p. t. = pleno titulo – s polnim ga v ljubljanski gledališki dvorani naslovom (p. n.) ob koncu 18. stoletja prirejali pto. = puncto (in puncto) – v zadevi ob nedeljah v predpustu za preprostejše meščanstvo) Pubertät f 1. spolno dozorevanje, puberteta 2. doraslost Puerperalfieber n poporodna mrzlica, (→ Mannbarkeit) poporodna sepsa (sepsis puerperalis) publico – in publico – javno Puff1 m sunek, udarec publik – javen ◊ publik machen – objaviti, Puff2 m bordel razglasiti puffen1 – suniti publik werden – razvedeti se puffen2 – spolno občevati Publikation f 1. razglas, razglasitev Puffer m odbijač (→ Urteilspublikation) 2. objava, publikacija ◊ Pufferstaat m tamponska država 783 (majhna država med dvema Punktation f 1. osnutek pogodbe, velikima državama) punktacija 2. dogovor, punktacija Pufferzone f tamponska cona punktual – 1. točen, natančen (vmesno področje) 2. točno, natančno Puffmutter f lastnica bordela Punktualität f točnost, natančnost Puissance f sila, velesila punktuell (→ punktual) Pult n stojalo (za pisanje ali branje), Punze f punec (čistinski žig na pult (→ Lesepult, Rednerpult, žlahtnih kovinah) Schreibpult) punzieren – puncirati (*puncevati) Pulver n 1. prašek, prah 2. smodnik Punzierung f punciranje Pulverfabrik f tovarna smodnika ◊ (*puncevanje) Ärarische Pulverfabrik (Stein) – Erarska tovarna smodnika v Punzierungsamt n puncirni urad Kamniku (*puncevni urad) Pulverfaß n sod smodnika pupillarmäßig – pupilaren (→ Sicherheit) Pulverhaus (→ Pulverturm) Pupill(e) m varovanec, sirota Pulverturm m smodnišnica Pupillengeld(er) n/pl denarno Pump – auf Pump – na posodo premoženje varovanca, sirotinski Pumpbrunnen m vodnjak na črpanje denar (*vodnjak na pumpo) Pupillen- oder Waisenhaus n Pumpe f črpalka (*pumpa) sirotišnica Pumpstation f črpališče (prva Pupillenvermögen n sirotinsko ljubljanska mestna vodarna oz. premoženje P črpališče je bilo odprto leta 1888 v Pupillin f varovanka, sirota Klečah) (→ Wasserwerk) pur – 1. čist 2. zgolj, le puncto – zadevajoč, glede Purgation f 1. moralno očiščenje pungert (→ Baumgarten) 2. odvajanje pungrt (→ Baumgarten) Purgativmittel n odvajalno sredstvo Punition f kaznovanje (→ Abführmittel) Punkt m 1. pika, točka Purgatorium n vice, purgatorij (→ Glanzpunkt, Lichtpunkt, purgieren – 1. moralno očistiti, oprati Mittelpunkt, Schwerpunkt, krivde 2. odvajati, purgirati Standpunkt, Stützpunkt, Zeitpunkt) 2. člen 3. zadeva 4. točka (stara Purificatio (→ Maria) avstrijska dolžinska mera: 1 točka = Purification f 1. očiščenje, purifikacija 182,917 µm) ◊ 2. poračun, poravnava toter Punkt – mrtva točka purificieren – 1. očistiti, purificirati wunder Punkt – boleča točka 2. poračunati, poravnati 784 Purismus m čistunstvo, purizem Putzschere (→ Licht(putz)schere) Purist m čistun, purist Putzwaren pl lepotilna sredstva, Puritaner m puritanec lepotila (*lepotičje) Purpur m škrlat, purpur P. V. Bl. = Personal-Verordnungsblatt (→ Personal-Verordnungsblatt) Pursch (→ Bursche) Pyramide f piramida Pürsche (→ Bürsche) Pyrrhussieg m Pirova zmaga (zmaga pürschen (→ bürschen) ob velikih žrtvah, navidezna putativ – domneven, putativen zmaga) Putrefaktion f razkroj, gnitje, trohnenje, putrefakcija Putrescenz f ognojitev putrescieren – ognojiti se Putsch m prevrat, puč (→ Militärputsch) Putschist m prevratnik, pučist Putz m 1. okras, okrasje, lišp, lepotila (*lepotičje) (→ Kopfputz) 2. omet putzen – 1. čistiti, snažiti 2. lepotičiti, lišpati, krasiti 3. otrebiti, očistiti 4. kregati, zmerjati, ošteti 5. ometati (→ Mauer) 6. natepsti (premagati) (→ Feind) Putzer m čistilec (→ Wagenputzer) P Putzerei – chemische Putzerei f kemična čistilnica Putzgang m hodnik za čiščenje, snažilni mostovž Putzhändler m prodajalec lepotilnih sredstev, prodajalec lepotil, prodajalec izdelkov za lepotičenje (*prodajalec robe za lišp ali modnega blaga, lepotninar) Putzhut m modni klobuk Putzmacherin f izdelovalka modnih oblačil, modistka Putzpulver n snažilni prašek (*čedilni prašek) 785 Q Q = Quintal (→ Quintal) qualifiziert – 1. usposobljen, Q. = Quentel/Quintel (→ Quent) kvalificiran 2. predpisan, kvalificiran (→ Mehrheit) Qtl. = Quentel/Quintel (→ Quent) Qualität f kakovost, kvaliteta Quacksalber m mazač qualitativ – kakovosten, kvalitativen Quacksalberin f mazačka quantifizieren – izraziti s števili, Quad. Kl. = Quadratklafter izračunati (→ Quadratklafter) Quantität f količina, kvantiteta Quadrat n kvadrat (*štirijak) quantitativ – količinski, Quadratklafter m/n kvadratni seženj kvantitativen (1 kvadratni seženj = 3,597 m2) (*štirijaški seženj) Quantité – Quantité négligeable – zanemarljivo število Quadriga f četverovprega, kvadriga Quantum n količina, število, Quadrille f četvorka (francoski kvantum (→ Bestandquantum) družabni ples), kvadrilja Quarantaine (→ Quarantäne) Quadrupelallianz f četverni pakt Quarantäne f 1. zapora, osamitev Quai n zidano obrežje oseb (iz zdravstvenih vzrokov) (*obrežno zidje, kej) (*zdravstvena zapertija/zaderžba/ Quai d'Orsay – 1. Quai d' Orsay – osamotba, osebljenje), karantena cesta ob Seni v Parizu, sedež 2. čas trajanja osamitve, karantena francoskega zunanjega ministrstva 3. kraj osamitve, karantena 2. Quai d' Orsay – sinonim za Quarré n 1. četverokotnik, kvadrat, francosko zunanjo politiko karé 2. četverokotna razporeditev Qual f muka, trpljenje, bridkost vojske, karé Quäler m mučitelj Quart n četrt, četrtina Qualifikation f 1. sposobnost, Quarta f 1. 4. razred gimnazije Q usposobljenost, kvalifikacija (v Avstriji) 2. 3. razred gimnazije 2. ocena, uvrstitev, kvalifikacija (v Nemčiji) 3. lastnost (osebni podatki npr. o Quartal n četrtletje, kvartal deželnem brambovcu) (→ Solar-Quartal) Qualifikationsliste f častniška quartalig – četrtleten personalna mapa (letne ocene posameznega častnika s podatki quartaliter – četrtletno, vsake tri o njegovih sposobnostih, mesece, vsako četrtletje napredovanjih, znanjih itd.) Quartes (→ Quart) Qualifikationstabelle Quartier n 1. prebivališče, bivališče, f kvalifikacijska tabela prenočišče, stanovanje (*stanišče, (razpredelnica s podatki o stanovališče), kvartir sposobnostih uradnika, njegovih (→ Absteig(e)quartier, Hauptquartier, znanjih in drugih lastnostih) Kriegspressequartier, Nachtquartier, 789 Naturalquartier, Standquartier) quästionieren – 1. izprašati, zaslišati 2. mestna četrt, kvart ◊ 2. zadevati, tikati se das Quartier beziehen/nehmen – nastaniti se quästioniert – 1. izprašan, zaslišan Truppen in Quartier legen – 2. zadeven, dotičen nastaniti čete Quästionsschreiben n pismeno jmdn. in das Quartier nehmen – vprašanje nastaniti (koga) Quästor m kvestor Quartierbillet n nastanitveni list Quatember m kvatrni dnevi, kvatre (*list za stanovališče) (dnevi na začetku vsakega od quartieren – stanovati letnih časov) (→ Quatemberfasten, Quartiergeber m stanodajalec Quatembergeld, quottemberrecht) (*stanodajnik, stanodavec, Quatemberfasten n cerkveni post na kvartirodavec, kvartirodajnik) začetku vsakega od štirih letnih Quartiergeld n stanarina (*stanovina, časov (vsakokrat v sredo, petek in stanovnina, staniščnina, stanišnina, soboto v 1. tednu po pepelnični novci za stan, denar za staniše, sredi, v 1. binkoštnem tednu, v kvartirnina) 3. tednu septembra in 3. tednu decembra), kvatre Quartiermeister m vojaški nastanjevalec (*vojaški stanoviščnik, Quatembergeld n *četrtletnina (činž stanorednik, razstanovivec), se je pobiral četrtletno, na začetku kvartirmojster vsakega od letnih časov – ob kvatrah) Quartierschein (→ Quartierzettel) quatemberlich – četrtleten Quartierträger m stanovanjski Quecksilber n živo srebro ◊ gospodar, stanodajalec (*stanoviški gediegenes Quecksilber – čisto živo gospodar, stanodajnik, stanodavec, srebro kvartirodajnik) Quecksilberwesen n pridobivanje Q živega srebra (H 19) Quartierzettel m potrdilo o nastanitvi vojakov (pri zasebniku) (*list za Quelle f 1. vir (→ Bezugsquelle, stan, list za stanovališče) Einnahmsquelle, Primärquelle) 2. izvir, studenec, vrelec Quartierzins (→ Quartiergeld) (→ Heilquelle, Mineralquelle, Quasikaserne f quazi kasarna Thermalquelle) ◊ (→ Einquartierung) »Tempel-Quelle« – »Tempel- Quasimodogeniti – 2. velikonočna vrelec« (Rogaška Slatina) nedelja (bela nedelja) (1. nedelja po (→ Säuerling) veliki noči) (→ Ostersonntag) »Styria-Quelle« – »Styria-vrelec« (Rogaška Slatina) (→ Säuerling) Quaste f čop aus bester/sicherer Quelle – iz Quästion f 1. vprašanje 2. sporno zanesljivega vira vprašanje 3. zaslišanje (včasih aus glaubwürdiger Quelle – iz povezano z mučenjem) verodostojnega vira 790 Quellwasser n studenčnica quiescieren – začasno upokojiti (*studenčina, izvirna voda) (nižje avstrijske državne uradnike, Quent m/n kvintič, kvinteljc (stara ki niso prejemali plače (Gehalt), avstrijska utežna mera: 1 kvintič/ temveč le plačilo (Löhnung), so v kvinteljc = 4,37 g) primeru daljše bolezni ali če je šlo za presežke začasno upokojevali; Quentchen (→ Quent) prejemali so neke vrste začasno Querdraht m prečna žica (pri pokojnino (Quiescentgehalt/ ljubljanski električni železnici so Quiescentbezug), ko pa so bili bile prečne žice večinoma napete upokojeni, jim ni pripadala med nasproti stoječimi hišami, pokojnina (Pension), temveč tam, kjer to ni bilo mogoče, pa so oskrbnina (Provision)) potekale po električnih drogovih (Spannmaste)) Quiescierung f začasna upokojitev (→ quiescieren) Querell f pritožba, tožba Quietismus m 1. mistični religiozni Querellen pl prepiri (*pričkarije) nauk v 17. stoletju (kontemplativno Quergasse f prečna ulica poglabljanje v Boga, pasivnost in vdanost v božjo voljo), kvietizem Querstrich m prečna črta (*poprečna 2. pasiven odnos do vsega, črta) (v tabelah označuje odsotnost kvietizem – v nasprotju z navpičnico (senkrechter Strich), ki označuje Quinquennalzulage f petletni prisotnost) dodatek, petletna doklada, petletnica Querulant m 1. tožnik, kverulant 2. prepirljivec, nergač, sitnež, Quinquennat n obdobje petih let, kverulant petletje, kvinkvenij Querulation f pritožba Quinta f 1. 5. razred gimnazije (v Avstriji) 2. 2. razred gimnazije (v querulieren – 1. pritožiti se Nemčiji) 2. prepirati se, nergati, sitnariti Q Quintal m cent, stot, kvintal (stara Queue f 1. rep, konec 2. gruča ◊ avstrijska utežna mera: 1 stari cent an der Queue der Compagnie – na = 56 kg; 1 novi/metrični cent = 100 repu stotnije, na koncu kompanije kg) Quiescent m začasni upokojenec Quirinal n 1. Kvirinal (eden od (*vpokojenec, počitnik) sedmih gričev v Rimu) 2. Kvirinal (→ quiescieren) (od 1870 sedež italijanskega Quiescentbezug (→ Quiescentgehalt) kralja in zunanjega ministrstva, Quiescentgehalt n začasna pokojnina od 1946 je v palači na Kvirinalu (*počitnina, počivnina, plača sedež italijanskega državnega počitnika) (→ quiescieren) predsednika) Quiescenz f začasni pokoj (*počitek) Quisling m okupatorjev pomagač, (→ quiescieren) izdajalec, kvizling 791 quittieren – 1. potrditi prejem, izdati pobotnico (*pobotovati) 2. odstopiti (npr. s položaja), zapustiti (npr. vojaško službo), odpovedati službo, kvitirati 3. vračati (npr. živio-klice) quittiert – potrjen, kvitiran Quittung f pobotnica (*pobotni list, kvitenga) (→ Cassaquittung, Löschungsquittung), potrdilo, račun Qui-vive – auf dem Qui-vive sein/ stehen – biti pazljiv, biti na preži Quorum n sklepčnost, kvorum Quote f delež, kvota (→ Amortisationsquote, Tilgungsquote) Quotendeputation f kvotna deputacija quotidian – dneven quottemberrecht – kvatrna pravda (G II. 64) Q 792 R Rabatt m popust, rabat Rad n kolo (→ Motorrad, Motorzweirad, Rabbiner m rabin Spinnrad, Wasserrad) ◊ Strafe des Rades – smrt na kolesu Rabe m krokar, vran (srednjeveški način usmrtitve, ki Rabenmutter f brezsrčna mati, pa ga predpisuje še Krvni sodni brezdušna mati (*vranja mati) red Marije Terezije / Constitutio Rabenstein m morišče Criminalis Theresiana iz leta 1769: obsojencu so najprej s kolesom rabiat – besen, divji, razkačen, rabiaten zlomili kosti (Radbrechen), ga nato Rabulist m 1. jezičnež, gobezdalo, vpeli v kolo in izpostavili, da je umrl rabulist 2. zvijačnež (človek, ki mučeniške smrti) pači pravi smisel besed) 3. zvijačni Flechtung des Körpers auf ein Rad – odvetnik (odvetnik, ki pači pravi vpletanje telesa v kolo (smrtna kazen) smisel zakonov), rabulist auf das Rad legen – položiti na kolo Rabulistik f 1. jezičnost, jezikavost (smrtna kazen) 2. pačenje pravega smisla besed, Radau m razgrajanje ◊ rabulistika 3. pačenje pravega Radau machen/schlagen – smisla zakonov, rabulistika razgrajati Race (→ Rasse) Radaumacher m razgrajač Rache f maščevanje (→ Blutrache) ◊ Radbrechen (→ Rad/Strafe des Rades) Rache nehmen/üben – maščevati se Rädelsführer m kolovodja Racheakt m maščevanje Rademacher m kolar (izdeloval je Rachedurst m maščevalnost kolesa za vozove) rachedurstig – maščevalen rädern – 1. povoziti s kolesom Rachegöttin f boginja maščevalnosti 2. obsoditi na smrt na kolesu (*hudodelnika na kolesu treti) Rachen m žrelo (→ Rad/Strafe des Rades) rächen – maščevati Rädern (→ Rad/Strafe des Rades) rächen, sich – maščevati se Radfahrer m kolesar (konec leta 1901 R Rachenbräune f žrelna davica je bilo v Ljubljani 2236 numeriranih (*grlovka) kolesarjev (numerierte Radfahrer)) Rächer m maščevalec radiciert – *ukoreninjen, radiciran rachesüchtig (→ rachedurstig) (povezan z lastništvom neke nepremičnine, npr. davek, dajatev, Rachgier (→ Rachedurst) obrt) (→ Gewerbe) Rachitis f rahitis (bolezen oz. vzrok radikal – 1. korenit, temeljit, radikalen smrti dojenčkov in majhnih 2. skrajen, radikalen otrok, ki jo povzroča pomanjkanje vitamina D) Radikale(r) m radikalec Rachlust (→ Rachedurst) radikalisieren – 1. korenito spremeniti, radikalizirati Rachsucht (→ Rachedurst) 2. zaostriti, radikalizirati 795 Radikalismus m radikalizem Raison f razum, pamet Radikalist (→ Radikale/r) (→ Staatsraison) ◊ jmdn. zur Raison bringen – Radio n radio spametovati (koga) Radiostation f radijska postaja raisonnabel – 1. moder, pameten, radiziert (→ radiciert) preudaren 2. pravičen, primeren Radmeister m član rudarskega Raisonnement n preudarek, presoja združenja, solastnik rudnika Raisonneur m 1. modrovalec, rezoner Radschuh m cokla (zavora, ki se 2. nergač položi pod kolo voza) raisonnieren – 1. razmišljati, soditi, Radtour f vožnja s kolesom, izlet s rezonirati 2. modrovati, rezonirati kolesom, kolesarska tura 3. ugovarjati, rezonirati Radwerk n rudarski obrat (izraz ni Rait f delavska plača označeval le rudnika, temveč tudi Raitbuch n računska knjiga topilnico, gozdove, pravico do sečnje lesa in kmetijska posestva) raiten – računati, obračunati (*rajtati, obrajtati) Raffinesse f 1. pretirana uglajenost, rafinesa 2. dovršenost, prefinjenost, Raitoffiziant m računski oficiant rafinesa 3. zvitost, premetenost, Raitung f račun, obračun (*rajtinga, rafinesa obrajt) ◊ raffiniert – 1. očiščen, rafiniran die Raitung tun – narediti obračun, 2. pretirano uglajen, rafiniran obračunati (*obrajtati) 3. dovršen, prefinjen 4. premeten, ralliieren – združiti, zbrati prebrisan, zvit, rafiniran ralliieren, sich – združiti se, zbrati se Raffke m 1. vojni dobičkar 2. lakomnež, grabežljivec Ralliierung f zbiranje (čet) Rage f bes Ralliierungsort m zbirališče (čet) Rahmen m okvir (*rom) Ralliierungsplatz (→ Rallierungsort) R Rahmenvertrag m okvirna pogodba Rampe f 1. klančina, privoz, dovoz 2. nakladališče oz. razkladališče, Raillerie f šala rampa (→ Laderampe) 3. rob odra raillieren – šaliti se 4. raketno izstrelišče Rain m 1. meja, obmejek (med Rancune f (prikrita) jeza, zamera njivami) 2. breg Rand m 1. rob, kraj 2. obronek Rainbaum m mejno drevo, mejnik 3. okrajek ◊ außer Rand und Band geraten/sein rainen – mejiti – biti ves iz sebe Rainstein m mejnik an den Rand eines Weltkriegs Rainzeichen (→ Rainstein) führen – pripeljati na rob svetovne vojne 796 Randale f razgrajanje, kraval ◊ prikladov (Activitätsbezüge); Randale machen – razgrajati, *opravne priklade so prejemali le randalirati, kravalizirati štirje najvišji činovni razredi (8–11), randalieren – razgrajati, randalirati, *dejalnostnih prikladov pa je bilo kravalizirati deležnih sedem nižjih razredov (1–7); štirje najvišji razredi so Randalierer m razgrajač imeli fiksno določeno plačo, pri Randvermerk m obrobni zaznamek ostalih činovnih razredih pa so Rang m 1. čin, vrsta, red, stopnja bile določene po tri stopnje; v višjo (*služna vrsta) (→ Dienstrang, stopnjo je uradnik enega in istega Vorrang) 2. dostojanstvo činovnega razreda lahko napredoval (→ Adelsrang) ◊ vsakih pet let; napredovanje iz jmdm. den Rang ablaufen – nižjega v višji činovni razred se prehiteti (koga) je izvedlo z imenovanjem; poleg jmdm. den Titel, Rang und sistemiziranih prejemkov so bili Charakter eines Sektionsrathes uradniki deležni tudi drugih, verleihen – *podeliti (komu) naslov, običajno začasno izplačanih vrsto in značaj sekcijskega svetnika dodatkov, npr. dnevnic, kilometrin, lokalnih dodatkov, selnin, poplačil Rangelei f ravsanje itd.; upokojeni uradniki, po njihovi rangeln – ravsati se za (kaj) smrti pa tudi njihove vdove, so rangieren – razporediti, razvrstiti, bili deležni trajnih pokojninskih rangirati užitkov (Pensionsgenüsse), pokojnin (Pensionen) ali oskrbnin Rangordnung f stopnja časti (Provisionen)) (*činovni red), stopnja dostojanstva (*dostojanstveni red) Rangstour – außer der Rangstour (→ Beförderung) Rangsclassen pl *činovni razredi ( Postava od 15. aprila 1873, Rangstreit m 1. prepir zaradi uravnujoča prejemke dejalnim prednosti glede na čast ali (aktivnim) državnim uradnikom dostojanstvo 2. prepir zaradi / Gesetz vom 15. April 1873, vrstnega reda ali prednosti R betreffend die Regelung der Bezüge Ränke pl zvijače, spletke ◊ der activen Staatsbeamten, deli Ränke schmieden/spinnen – vse *dejalne (active) s plačo (mit spletkariti, intrigirati Gehalt) nastavljene avstrijske Ranzen m šolska torba (*ronec, državne uradnike v enajst činovnih roncelj, kernir, besaga, cula) razredov (Rangsclassen), po katerih so bili *trdno po sistemi določeni Ranzion f odkupnina (za ujetnika) njihovi prejemki (systemmäßige ranzionieren – odkupiti (ujetnika) Bezüge); ti so bili sestavljeni iz plače Ranzionierung f odkup (ujetnika) (Gehalt) ter *opravnih (funkcijskih) prikladov (Functionszulagen) rapide – zelo hitro, naglo ali *dejalnostnih (aktivnostnih) Rapidität f velika hitrost, naglica 797 Rappe m vranec (konj črne barve) Rassenhaß m rasno sovraštvo Rappell m odpoklic Rassenideologie f Rapport m poročilo, raport nacionalsocialistična oz. fašistična (→ Hauptrapport, Polizeirapport) ◊ rasna ideologija Rapport abstatten/erstatten – Rassenschande f nedovoljeno mešanje poročati ras (po nacionalsocialistični Rapporteur m poročevalec ideologiji) rapportieren – poročati, raportirati Rassenunruhen pl rasni nemiri Raps m ogrščica, repica Rassismus m rasizem Rarität f 1. redkost, posebnost, Rassist m rasist rariteta 2. dragocenost, rariteta Rast f počitek, odmor rasant – 1. nizek, položen (let izstrelka) Rast halten – počivati 2. izredno hiter, razanten 3. skokovit, rastlos – 1. neumoren, neutruden viharen, dinamičen, razanten 2. brez prediha, brez prestanka, Rasanz f 1. položen let izstrelka neprestano 2. izredna hitrost Raststation f počivališče (*odmorišče), rasch – 1. hiter (→ Auffassung), nagel postaja 2. hitro, naglo Rasttag m dan počitka, dan odmora raschest – karseda hitro (za vojaško enoto med pohodom) ◊ einen Rasttag halten – imeti rasen – 1. dirjati 2. besneti, divjati, noreti dan počitka (vojaška enota med Rasen m trata, ruša pohodom) Rasende(r) m besnež, divjak Rasur f 1. britje 2. iztrganina, brisanje Raser (→ Rasende/r) 3. tonzura Raseur m brivec (→ Barbier) Rat1 m 1. svétnik 2. zbor 3. svèt ◊ äußerer Rat – zunanji svet (H 25) Rasier-Creme f krema za britje Geheimer Rat – tajni svétnik R rasieren – 1. briti, obriti 2. porušiti, (*skrivni svetovavec) podreti (→ Geheimrat, Würde) Rasierer m 1. brivec 2. brivski aparat, Geheimer Rat, i.ö. – tajni svet, brivnik notranjeavstrijski (H 19) innerer Rat – notranji svet (H 25) Rasier-Messer n britev kaiserlicher Rat – cesarski svétnik Rasier-Seife f milo za britje ständische Räte – stanovski sveti Räson (→ Raison) (H 44) Wirklicher Geheimer Rat – räsonnieren (→ raisonnieren) pravi tajni svétnik (*pravi skrivni Rasse f pleme, pasma, rasa svetovavec) Rassengesetze pl nacionalsocialistični Rat2 m 1. nasvet 2. orodje oz. fašistični rasni zakoni (→ Hausrat) ◊ 798 einen Rat erhalten – dobiti nasvet kot nadvarstveni organ in obenem sich Rats bei jmdm. erholen – izdalo tudi ženitno dovoljenje) vprašati (koga) za nasvet, posvetovati se s (kom) ratifizieren – 1. podpisati, ratificirati einen Rat erteilen/geben – dati 2. potrditi nasvet, svetovati Ratifizierung (→ Ratifikation) Rat halten/Rat (Rates) pflegen – Ratio f razum posvetovati se s (kom) jmdm. mit Rat und Tat beistehen/ Ration f dnevni obrok hrane jmdm. zur Seite stehen – stati (→ Brotration) ◊ (komu) ob strani z nasveti in eiserne Ration – železna zaloga dejanji hrane (rezervni obrok hrane, ki ga zu Rate sitzen – posvetovati se je vojak lahko načel le v izjemnem jmdn. zu Rate ziehen – posvetovati primeru) se s (kom), konzultirati (koga) rationalisieren – 1. smiselno razložiti, Rate f obrok ◊ racionalizirati 2. ustvariti pogoje auf Raten – na obroke (*po ratah) za učinkovito proizvodnjo, racionalizirati delovni proces raten (riet, hat geraten) – 1. svetovati 2. uganiti, ugibati Rationalisierung f 1. smiselna razlaga, racionalizacija 2. uvedba ratenweise – v obrokih, obročen pogojev za učinkovito proizvodnjo, Ratenzahlung f obročno racionalizacija delovnega procesa odplačevanje ◊ Rationalismus m racionalizem monatliche Ratenzahlung – mesečni obrok Rationarium n popis blaga oz. posesti Räterepublik f sovjetska republika ratione – glede na (kaj) (1919) Rationierung f načrtno omejevanje Ratgeber m svetovalec prodaje oz. porabe, racioniranje Rathaus n mestna hiša, »rotovž« (v rätlich – koristen, pameten Ljubljani so staro mestno hišo podrli Ratsaal – städtischer Ratsaal (Laibach) aprila 1717 in začeli z gradnjo nove, – mestna dvorana (Ljubljana) R ki kaže današnjo podobo) Ratsbürger pl svetniki (H 25) Rathausplatz m Mestni trg Ratschlag m nasvet, sklep Ratifikation f 1. podpis (meddržavne ratschlagen – posvetovati se pogodbe), ratifikacija 2. potrditev (*potrdilo, pritrdilo) ◊ Ratschluß m sklep ◊ obervormundschaftliche der Ratschluß des Gottes – božja Ratifikation – nadvarstveno volja dovoljenje (osnutek ženitne Gott dem Allmächtigen hat pogodbe za mladoletno nevesto ali es in seinem unerforschlichen mladoletnega ženina pod varstvom Rathschlusse gefallen, unseren skrbnika je potrdilo okrajno sodišče innigstgeliebten Onkel … zu Sich in ein besseres Jeseits abzurufen – 799 *Bogu vsemogočnemu je v Räucherer m prekajevalec svojem nepojmljivem sklepu (*sušivec, vodivec) (nedoumni volji) dopadlo poklicati k sebi v boljše življenje našega Räucherkammer f prekajevalnica srčnoljubljenega strica ... (obrazec v (*dimnica, dimnjača) osmrtnici) räuchern – 1. prekajevati (meso) Ratsglied n svétnik, odbornik 2. razkuževati z dimom (npr. pisma v času epidemij kuge) Ratshandel m pravda pred zborno sodnijo Rauchfang m dimnik Ratsherr (→ Ratsglied) Rauchfangfeuer n požar v dimniku Ratsmann (→ Ratsglied) Rauchfangkehrer m dimnikar Raub m rop, plen (*razboj) Rauchfaß n kadilnica (→ Mädchenraub, Menschenraub, Rauchgeld n davek na ognjišče, Straßenraub) dimnina Raubanfall m roparski napad Rauchkammer (→ Rauchstube) Räuber m ropar, razbojnik, tolovaj Rauchstube f 1. dimnica (G I. 562) (→ Straßenräuber) (glavni stanovanjski prostor z Räuberhöhle f roparska jama, odprtim ognjiščem) 2. kadilnica tolovajsko skrivališče Rauchtabak m tobak za kajenje Räuberhorde f roparska drhal, truma (*tobak za pušenje) tolovajev Rauchware f kožuhovina Räuberunwesen n razbojništvo (*kosmata roba) Raubkrieg m roparska vojna Räude f garje Raubmord m roparski umor Raufbold m pretepač (*razbojni umor, ropomor) ◊ raufen – 1. izpuliti, puliti, trgati meuchlerischer Raubmord – 2. oskubsti, skubsti zahrbten roparski napad raufen, sich – tepsti se, ruvati se, R Raubritter m roparski vitez spopasti se Raubschütze m divji lovec Raufer m pretepač Raubtier n zver (*roparska zverina) Rauferei f pretep, tepež Raubvogel m ptica roparica Raufexceß (→ Rauferei) Raubzug m plenilni pohod, roparski Raufhändel (→ Rauferei) pohod ◊ rauh – 1. hrapav, raskav 2. oster einen Raubzug unternehmen – (→ Klima, Wind, Witterung) izvesti roparski pohod 3. grob 4. kosmat Rauch m dim (→ Weihrauch) Rauhfärber m irhar rauchen – kaditi Rauhfrost m ivje 800 Rauhfutter n živinska krma, klaja Rayon m okoliš, rajon (→ Kurrayon) (seno ali slama) Razzia f racija Rauhgewicht n kosmata teža RB. = Rudolfsbahn (→ Bahn/ Raum m 1. prostor (→ Amtsraum, Rudolfsbahn) Bodenraum, Gesellschaftsraum, Hofraum, Kel erraum, Spielraum, Rcltion. = Reclamation Verbandraum, Wahlraum, (→ Reclamation) Waschraum, Wohnraum, Zeitraum) rdo. = reverendo – oprostite izrazu 2. prostornina (→ Fassungsraum) (besedo oz. njeno okrajšavo so 3. področje ◊ nekoč uporabljali običajno pred einer Bitte Raum geben – ugoditi oznakami vsega tistega, kar so prošnji smatrali za nečisto ali smrdeče, der Hoffnung Raum geben – tako npr. pred besedami prašič/ vdajati se upanju rdo. Schwein, krava/rdo. Kuh, celo räumen – 1. izprazniti 2. odstraniti hlače/rdo. Hose in noge/rdo. Füße; (→ Weg) 3. očistiti (→ Fluß) s tem so sogovorniku oz. bralcu zagotavljali, da ga z uporabo Rauminhalt m prostornina takšnih izrazov nikakor niso želeli räumlich – 1. prostorski 2. prostorninski užaliti) Räumlichkeit f prostor Reaktion f 1. odpor, nasprotovanje, (→ Nebenräumlichkeiten) reakcija 2. sile, ki se upirajo napredku, reakcionarne sile, Raummeter m prostorninski meter, reakcija kubični meter, kubik Reaktionär m reakcionar Raumrecht n pravica do krčenja gozda Realbesitz m zemljiška posest (*realno posestvo) Räumung f 1. izpraznitev 2. umik ◊ Räumung besetzter Gebiete – umik Realeinkommen pl dejanski dohodki, iz zasedenih območij realni dohodki Räumung der Stellung – umik s Realgewerbe n realna obrt (obrt, ki je položaja bila vezana na posestvo oz. hišo) R Raupe f gosenica Realien pl realni predmeti Rausschmeißer m zaključni ples (zemljepis, zgodovina, prirodopis, prirodoslovje), realije Ravage f pustošenje, opustošenje, razdejanje Realinjurie f razžalitev z dejanjem (v nasprotju z besedno razžalitvijo ravagieren – pustošiti, opustošiti, (Verbalinjurie)) razdejati Real-Invalid(e) m realni invalid Ravelin m/n zunanji (zadnji) okop, (za kakršnokoli vojaško službo ravelin nesposoben vojaški invalid) ravitallieren – oskrbovati (z živili, s realisieren – 1. uresničiti (*do konca strelivom) privesti, vresničiti), izpolniti, 801 realizirati (*realizovati) 2. spoznati, Realvermögen n nepremično uvideti 3. vnovčiti (*v denar spraviti) premoženje, nepremičnine Realisierung f 1. uresničitev, izpolnitev, Realwert m dejanska vrednost, prava realizacija 2. spoznanje 3. vnovčenje vrednost, realna vrednost Realität f 1. resničnost, realnost Reambulierung f 1. predelava ali 2. nepremičnina, zemljiška posest, izboljšava katastra ali katastrskega zemljišče, posestvo ◊ zemljevida (pri avstrijskem Realitäten sind mit Hypothekar- reambulančnem katastru iz Schulden belastet. – Nepremičnine 19. stoletja je šlo za »uravnavo so obremenjene s hipotekarnimi zemljiškega davka« (»Regelung der dolgovi. Grundsteuer«) Die Realität ist mit einer (→ Reambulierungskataster) Intabulation per … belastet. – 2. obhod meje Zemljiška posest je obremenjena s hipoteko v višini … Reambulierungskataster m/n steuerpflichtige Realität – davku reambulančni kataster (odrejen z podvrženo posestvo zakonom z dne 24. maja 1869) Realitätenbesitzer m posestnik reassumieren – ponoviti, reasumirati Realitätenerträgnisse pl prihodki od Reassumierung f ponovitev ◊ zemljišč Reassumierung einer Tagsatzung – ponovitev naroka Realitätenversteigerung – executive Reassumierung executiver Realitätenversteigerung f izvršilna Feilbietung – ponovitev izvršilne zemljiška dražba (*izvršilna dražbe zemljiščina dražba, eksekutivna zemljiščina dražba) Rebe f trta, trs realiter – zares, resnično Rebell m upornik, puntar, rebel Reallast f stvarno breme, realno breme rebellieren – upirati se Realpolitik f realna politika Rebellion f upor, vstaja R Realschule f realka (*realna šola) Rebenbespritzung f škropljenje (sprva nižja srednja šola, nato 6- ali vinske trte 7-razredna, nazadnje 8-razredna Rebenpilz m trtna plesen prirodoslovno-tehniška srednja šola) Rebenschule f trtnica, trsnica (→ Oberrealschule, Unterrealschule) Rebhuhn n jerebica Realschüler m učenec realke, dijak realke (*realec) Reblaus f trtna uš Realschulprofessor m profesor na Rebschnitt m obrezovanje vinske trte realki (*realčni profesor) Rebstock m trta, trs Realteilung f popolna delitev ozemlja Recadenz f ponovni pripad (pravice ali države med dediče prejšnjemu lastniku) Realunion f realna unija 802 Recapitulant m vojak, ki je Rechnen n računanje (*rajtanje) pogodbeno podaljšal (obvezno) (→ Kopfrechnen) vojaško službo, rekapitulant Rechner m 1. računar (*številar) recapitulieren – povzeti, rekapitulirati 2. kalkulator 3. računalnik recent – nedaven, nov, recenten Rechnung f 1. račun (*rajtenga, Recepisse f potrdilo o prejemu, recepis rajtba) (→ Curatelsrechnung, (→ Empfangsrezepisse) ◊ Gerhabschaftsrechnung, postämtliche Recepisse – potrdilo o Schlußrechnung) 2. štetje oddaji poštne pošiljke (→ Zeitrechnung) ◊ (→ Aufgabs-Recepisse) Erledigung der Rechnungen – potrditev računov recepissieren – zapisovati (*potrjenje rajting) Receveur m prejemnik gerhabliche Rechnung – skrbstven (→ Einnehmer) račun (→ Gerhabschaftsrechnung) rechen – grabiti offene Rechnung – neplačan račun rückständige Rechnung – izostal Rechen m 1. grablje (→ Heurechen) račun (*zastali račun), neplačan 2. lesena vodna pregrada (za račun ustavljanje splavljenega lesa, npr. auf/für Rechnung – na račun pri Idriji, in sicer na Lenštatu ob (*na rajtengo) sotočju Nikove in Idrijce), grablje auf/für eigene Rechnung – na svoj 3. obešalnik (→ Kleiderrechen) riziko Rechenschaft f 1. obračun für Rechnung des Staates 2. odgovornost ◊ (von Gemeinden) – na račun države Rechenschaft ablegen – polagati (na račun občin) račune, obračunati eine Rechnung ausstellen – izstaviti jmdn. zur Rechenschaft ziehen – račun klicati (koga) na zagovor eine Rechnung abzahlen/ Rechenschaftsabschluß m računski berichtigen/bezahlen/effektuieren – sklep plačati račun, poravnati račun jmds. Rechnung geht (nicht) auf – Rechenschaftsbericht m računsko račun se (komu) (ne) izide R poročilo (*računsko izvestje) (über etwas) Rechnung (ab)legen – Rechensystem n števni sistem polagati račun o (čem) Rechentafel f računska tablica die Rechnung ohne den Wirt machen – delati račun brez krčmarja Recherche f 1. raziskava, preiskava einer Sache Rechnung tragen – 2. poizvedovanje upoštevati (kaj) recherchieren – 1. raziskovati, die Restauration auf Rechnung preiskovati 2. poizvedovati oder in Pacht übergeben – predati rechnen – 1. računati (*rajtati) restavracijo na račun ali v najem 2. računati s (kom/čim), zanesti se auf seine Rechnung kommen – priti na (koga/kaj) na svoj račun auf eigene Rechnung übernehmen 803 – prevzeti (npr. trgovino) na svoj Rechnungsprüfung f pregled računov, račun pretres računov, revizija etwas in Rechnung setzen/stellen/ ziehen – upoštevati Rechnungsrevident (→ Rechnungsprüfer) Rechnungsabschluß m obračun, bilanca (*računski sklep, računski Rechnungsrevisor zaključek) ◊ (→ Rechnungsprüfer) Genehmigung des Rechnungs-Unteroffizier m računski Rechnungsabschlusses – potrditev podčastnik letnega obračuna (*potrditev Rechnungswesen n računovodstvo računskega sklepa, potrditev računskega zaključka) recht – 1. prav 2. pravi (→ Winkel) 3. rodni (→ Bruder, Eltern, Kind), Rechnungsbeamte(r) m računski pristen 4. zelo, precej 5. desen uradnik (*računar) (→ Hand) ◊ Rechnungsbeleg m računsko dokazilo recht gut – zelo dobro Rechnungsbuch n računska knjiga schlecht und recht – za silo, nekako zu rechter Zeit am rechten Ort – Rechnungsdepartement n računovodski ob pravem času na pravem kraju oddelek (H 51) recht sein – biti (komu) prav Rechnungsdienst m računovodska recht und billig sein – biti služba (H 35) primerno, biti pravično jmdm. recht geben – dati (komu) Rechnungsführer m računovodja prav, pritrditi (komu) (*računar) Recht n 1. pravo 2. pravica 3. pravda Rechnungsgebrechen pl računske (V 81; G II. 12, 99), pravdna dajatev napake (G II. 247), fevdalna dajatev (V 64) ◊ Rechnungsgeld (→ Rechnungsmünze) das Recht der freien Rechnungshof m računsko sodišče Vermögensgebarung – pravica do svobodnega gospodarjenja z Rechnungsleger m predlagatelj imovino R obračuna (*polagatelj računa, (→ Großjährigkeitserklärung) računodajnik) Recht und Gerechtigkeit – pravica Rechnungslegung f obračun (*dajanje in pravičnost računa, računodajstvo) Doktor der Rechte – doktor prava Rechnungsmünze f števni denar (*doktor pravoznanstva) (v nasprotju s plačilnim denarjem Doktor beider Rechte – doktor (Währungsmünze) kot dejanskim obojega prava (civilnega in plačilnim sredstvom) cerkvenega) Einräumung dinglicher Rechte – Rechnungsoffizial m računski oficial podelitev stvarnih pravic Rechnungsprüfer m pregledovalec Einziehung/Entziehung des Rechtes računov (*računski preglednik, – odvzem pravice računski pregledovalec), revizor Studierender der Rechte – študent prava 804 Verwirkung eines Rechts – izguba priznati (komu) pravico pravice Gnade vor/für Recht ergehen lassen Wahrung der Rechte – varstvo pravic – prizanesti, pomilostiti (*obramba pravic) (→ Wahrung) das Recht ist erloschen – pravica je ausschließliches/privatives Recht – ugasnila, pravica je prenehala veljati izključna pravica jmdm. Recht geben – dati (komu) bürgerliches Recht – 1. državljanska prav, pritrditi (komu) pravica 2. civilno pravo jmdm. ein Recht geben/gewähren/ (→ Zivilrecht) verleihen/zugestehen – podeliti dingliches Recht – 1. stvarna pravica (komu) pravico 2. stvarno pravo das Recht haben – imeti pravico gemeines Recht – splošna pravica Recht haben – imeti prav (*obča pravica), obče pravo (V 89) Recht sprechen – soditi hergebrachtes Recht – stara pravica, die Rechte studieren – študirati pravo običajna pravica Recht suchen – pravdati se internationales Recht – mednarodno Recht üben – razsojati (*pravico pravo delati) kanonisches Recht – cerkveno pravo, seine Rechte wahrnehmen – varovati kanonsko pravo svoje pravice öffentliches Recht – javno pravo auf seinem Recht bestehen – peinliches Recht – kazensko pravo uveljaviti svojo pravico (*strahovavna pravica) jmdn. an seinen Rechten kränken – politische Rechte – politične pravice kratiti (komu) njegove pravice (*žaliti (*politiške pravice) komu pravice) römisches Recht – rimsko pravo im Recht gegründet – upravičeno unverletzliches Recht – nedotakljiva zu Recht erkennen – razsoditi pravica (*nepovredna pravica, zu Recht stehen – biti sojen neoporekljiva pravica) jmdm. steht ein Recht zu – imeti mit Recht – po pravici, upravičeno pravico mit Fug und Recht – z vso pravico, jmdm. ein Recht zusprechen – popolnoma upravičeno podeliti (komu) pravico mit vollem Recht – povsem R upravičeno Rechte f 1. desna roka, desnica von Rechts wegen – po zakonu 2. desno usmerjene stranke, ein Recht ausüben – izvrševati politična desnica pravico, koristiti pravico (*poslužiti se rechtens – 1. pravno, zakonito pravice) (*postavnim potom), v skladu s ein Recht genießen – uživati pravico, predpisi 2. upravičeno, po pravici ◊ imeti pravico für rechtens erachten/halten – jmds. Rechte anfechten/antasten/ smatrati za zakonito verletzen – kršiti (komu) pravice, das Schreiben rechtens erhalten – kratiti (komu) pravice pismo v redu prejeti jmdm. ein Recht bestreiten – über jmdn. rechtens aufgeregt sein – oporekati (komu) pravico biti upravičeno razburjen nad (kom) jmdm. ein Recht einräumen – was rechtens ist – kar je prav 805 rechtfertigen – upravičevati, upravičiti podlagi smatrajo, da so upravičeni Rechtfertigung f upravičenost do terjatve iz zapuščine …, … Rechtgläubigkeit f pravovernost rechtsgültig – pravno veljaven Rechthaber m svojeglavec Rechtsgültigkeit f pravna veljavnost Rechthaberei f svojeglavost rechtshältig – 1. praven 2. pravno rechtlich – 1. praven (→ Gewaltträger) Rechtshandel m pravda 2. pravičen, pošten Rechtskraft f pravnomočnost Rechtlichkeit f pravičnost, poštenost (*pravnokrepnost) ◊ in Rechtskraft erwachsen – postati rechtlos – brezpraven pravnomočen (*pravnokrepen) Rechtlosigkeit f brezpravnost Das Erkenntnis ist nach rechtmäßig – 1. zakonit (*postaven) eingetretener Rechtskraft sofort in 2. upravičen Vollzug zu setzen. – Ko razsodba postane pravnomočna, jo je Rechtmäßigkeit f zakonitost potrebno takoj izvršiti. rechts – desno rechtskräftig – pravnomočen Rechts! – Na desno! (vojaško (*pravnokrepen) (→ Beschluß, povelje) Urteil) ◊ Rechtsanwalt m odvetnik, advokat rechtskräftig werden – postati Rechtsanwaltschaft f odvetništvo, pravnomočen advokatura rechtskundig – pravniško izobražen Rechtsbehelf m pravno sredstvo (*pravovéden), s pravniško (*pravni pomoček, pravno kvalifikacijo pomagalo) Rechtskundige(r) m pravnik Rechtsbrecher m kršitelj zakona rechtslastig – izrazito desno usmerjen, Rechtsbruch m kršitev zakona desničarski rechtschaffen – pošten, pravičen Rechtsmittel n pravno sredstvo (*pravni lek, pravni pomoček) ◊ R Rechtschaffenheit f poštenost, das Rechtsmittel wegen Verletzung pravičnost über die Hälfte – pravno sredstvo Rechtsfreund m pravni zastopnik zaradi prikrajšanja nad polovico Rechtsgeld n pravdni denar (*pravni lek zaradi prikratbe nad polovico) (→ Verletzung) Rechtsgeschichte f pravna zgodovina das Rechtsmittel ergreifen/geltend Rechtsgrund m pravna osnova, machen – poslužiti se pravnega pravna podlaga sredstva (*pravnega leka se Alle Jene, die aus dem Verlasse poprijeti) des …. aus was immer für einem Rechtsnachfolge f pravno nasledstvo Rechtsgrunde einen Anspruch zu machen berechtigt zu seyn glauben, Rechtsnachfolger m pravni naslednik … – Vsi tisti, ki na katerikoli pravni (*pravni nastopnik) 806 Rechtspartei f desno usmerjena den Rechtsweg beschreiten – začeti stranka, konzervativna stranka pravdo, tožiti Rechtspflege f pravosodje rechtswidrig – protipraven (→ Strafrechtspflege) Rechtswidrigkeit f protipravnost Rechtssache f pravna zadeva (*pravna stvar, pravna reč) Rechtswirksamkeit f pravnomočnost (*pravna moč) Rechtssprechung f sodna oblast, judikativa Rechtswirkung f pravni učinek Rechtsstaat m pravna država Rechtswissenschaft f pravna znanost (*pravoznanstvo, pravdoznanstvo), Rechtsstreit m pravni spor, pravda ◊ pravo (→ Jura) anhängiger Rechtsstreit – pravda, ki poteka Rechtswohltat f *pravna dobrota Rechtswohltat des Inventariums Rechtsstreitigkeit f pravni spor ◊ – *pravno dobrota popisa, *pravna bürgerliche Rechtsstreitigkeiten – dobrota inventarja civilni pravni spori Recke m junak, vojščak Rechtstag m pravdni dan Reclamant m 1. pritožnik Rechtsurkunde f pravna listina (*vgovornik, opozvatelj) (*pravno pismo) 2. reklamant (*pooglasitelj) (svojec Rechtsurteil n pravna sodba vojaškega obveznika, ki je zaradi družinskih razmer zaprosil, da rechtsverbindlich – pravno zavezujoč bi slednjega oprostili služenja (*pravnovezen, pravnozavezen) prezentne službe v miru in ga Rechtsverfolgung f uveljavljanje vključili v nadomestno rezervo) pravice Reclamation f 1. pritožba, ugovor Rechtsverteidigung f obramba (*vgovor, oporeka, opozivanje), pravice reklamacija 2. reklamacija Rechtsvertreter m pravni zastopnik (*pooglasitev) (prošnja, ki so jo (*pravni zagovarjavec) svojci vojaškega obveznika vložili, da bi slednjega zaradi družinskih R Rechtsverwahrung f pravni zadržek razmer oprostili služenja prezentne (*pravni pridržek) službe v miru in ga vključili v Rechtsvorbehalt nadomestno rezervo) ◊ (→ Rechtsverwahrung) in Folge indiv. Rclion. = in Folge Rechtsweg m pravna pot ◊ individueller Reclamation – na die Ergreifung des Rechtswegs – podlagi individualne pritožbe ali poseganje po pravnih sredstvih opozorila (opomba, ki se je nanašala ordentlicher Rechtsweg – redna na popravek v katastrskem zapisu) pravna pot Reclamationsverfahren n einen Streit im Rechtswege pritožbeni postopek, reklamacijski austragen – urejati spor po pravni postopek (*pritožno postopanje, poti, urejati spor s pravdo (*pravdoma) reklamacijsko postopanje) 807 reclamieren – 1. pritožiti se, Recommandations-Schreiben n ugovarjati (*vgovarjati), reklamirati 1. priporočilno pismo, priporočilo 2. zahtevati nazaj, terjati, 2. priporočeno pismo reklamirati (*reklamovati) 3. opozarjati na (kaj), delati recommandieren – priporočiti, reklamo za (kaj), priporočati, rekomandirati (→ Brief) reklamirati 4. reklamirati recommandiert – priporočen, (*pooglasiti) (svojci vojaškega rekomandiran (→ Brief, obveznika so zaprosili, da bi Postsendung, Schreiben) slednjega zaradi družinskih razmer Recompense f plačilo, odškodnina, oprostili služenja prezentne službe rekompenzacija v miru in ga vključili v nadomestno rezervo) recompensieren – plačati, nadomestiti, rekompenzirati Reclamierte(r) m reklamirani vojaški obveznik (vojaški obveznik, katerega Reconaissance f hvaležnost svojci so zaprosili, da bi slednjega Reconstruction f obnova, zaradi družinskih razmer oprostili rekonstrukcija ◊ služenja prezentne službe v miru in Reconstruction des Cabinets – ga vključili v nadomestno rezervo) preoblikovanje vlade Recognition f 1. priznanje, ugotovitev reconstruieren – obnoviti, istovetnosti (osebe), rekognicija rekonstruirati 2. ugotovitev pristnosti (listine), Reconvalescent m prebolevnik, rekognicija rekonvalescent recognoscieren – 1. priznati, ugotoviti Reconvalescenz f okrevanje, istovetnost (osebe) 2. ugotoviti rekonvalescenca pristnost (listine), rekognoscirati 3. poizvedovati, razgledovati se po reconvalescieren – preboleti bolezen, (čem), rekognoscirati okrevati Recognoscierung f 1. priznanje, Rectifikationsnummer f ugotovitev istovetnosti (osebe) rektifikacijska številka R 2. ugotovitev pristnosti (listine) Rectifikationsurbar n rektifikacijski 3. poizvedovanje, razgledovanje, urbar (*popravni urbar) izvidništvo, rekognosciranje Rect. Nr. = Rectifikationsnummer Recognoscierungsgefecht n (→ Rectifikationsnummer) izvidniški boj (*poizvedovalni boj) recuperieren – ponovno dobiti, Recognoscierungskampf ponovno pridobiti (→ Recognoscierungsgefecht) Redakteur m urednik, redaktor Recommandation f priporočilo Redaktion f uredništvo, redakcija (*priporočba), rekomandacija Reddition f povračilo, vračilo Recommandations-Gebühr f *priporočnina (pristojbina za Rede f govor (→ Abschiedsrede, priporočeno pismo) Anrede, Brandrede, Dankrede, 808 Ermahnungsrede, Festrede, Redlichkeit f poštenost Gegenrede, Grabrede, Hetzrede, Leichenrede, Lobrede, Nachrede, Redner m govorec, govornik, besednik Schmachrede, Schmährede, Spitzrede, (V 408) (→ Festredner) Standrede, Thronrede, Tischrede, Rednerbühne f govorniški oder, Trauerrede, Wechselrede, Weihrede, govornica (*govorivnica) Widerrede) ◊ Rednerpult n stojalo za branje na fulminante Rede – bleščeč govor govorniškem odru gehaltvolle Rede – jedrnat govor hochtrabende Rede – pompozen Rednertribüne (→ Rednerbühne) govor Redoute f 1. vojaška utrdba v obliki in gebundener Rede – v verzih mnogokotnika, reduta 2. plesno ungebundene Rede – proza zabavišče (*plesavnica), reduta eine (schwungvolle) Rede halten – 3. javni ples v maskah imeti (vznesen) govor (*ples v šemah), maškarada jmdm. Rede und Antwort stehen Redoutensaal (Laibach) m Redutna – zagovarjati se pred (kom), dvorana (Ljubljana) (→ Ballhaus) odgovarjati pred (kom) jmdn. in die Rede bringen – redressieren – popraviti, povrniti obrekovati (koga) (v prejšnje stanje) in die Rede kommen – priti v zobe Reduktion f zmanjšanje, skrčenje, in Rede stehen – obravnavati redukcija die in Rede stehenden Dokumente Reduplikation f podvojitev, – obravnavani dokumenti, zadevni reduplikacija dokumenti Wovon ist die Rede? – O čem teče reduzieren – zmanjšati, reducirati beseda? Reduzierung f zmanjšanje, reduciranje jmdn. zur Rede stellen – poklicati Reede f sidrišče (koga) na zagovor in freier Rede sprechen – govoriti Reeder m ladjar, brodar prosto (brez predloge) Reederei f 1. ladjarstvo, brodarstvo Redefreiheit f svoboda govora 2. ladijska družba R Redemptorist m misijonski redovnik, reell – 1. stvaren, realen 2. pošten, redemptorist zanesljiv reden – govoriti Refektorium n jedilnica (zlasti v (→ Gefallen, Klartext, Mund) samostanu ali internatu), refektorij redigieren – popraviti besedilo, urediti Referat n/m poročilo, referat ◊ besedilo, redigirati schriftliches Referat – pisno poročilo das Referat über alle Generalien Redigierung f poprava besedila, führen – biti poročevalec za vse ureditev besedila, redakcija splošne zadeve redimieren – odkupiti Referendum n referendum redlich – pošten (→ Finder) 809 Referent m 1. poročevalec refüsieren – odkloniti (*poročivec), referent 2. predavatelj, referent 3. uslužbenec, referent Refusion f povračilo, refundacija Referenz f priporočilo, referenca Refutation f ovrženje, refutacija referieren – poročati o (čem), refutieren – ovreči referirati o (čem) Reg. = Regiment (→ Regiment) Referierung f poročanje Regal n vladarju ali državi pridržana Reflektant m prosilec, reflektant pravica, kraljeva pravica (*kronska pravica, kronščina), državni reflektieren – 1. računati na (kaj), monopol, regal (→ Bergregal, potegovati se za (kaj), reflektirati Jagdregal, Judenregal, Münzregal, na (kaj) 2. premišljevati, pretehtati, Postregal) reflektirati 3. paziti na (koga/kaj) Regalien pl regalije (H 38 – 40) Reflektierende(r) (→ Reflektant) (→ Regal) Reflexion f 1. odbijanje (svetlobe), regalieren – 1. podariti (komu kaj), odsevanje, refleksija obdariti (koga) 2. pogostiti (koga) 2. premišljevanje, refleksija Regard m pogled Reform f preoblikovanje, preureditev, preustroj (*prenaredba, preosnova), rege – 1. živahen (→ Beteiligung) reforma (→ Agrarreform, 2. gibčen, čil ◊ Bodenreform, Heeresreform, rege werden – 1. zganiti se, oživeti Währungsreform) ◊ 2. pojaviti se (npr. dvomi) Haugwitz'sche Reformen – Regel f 1. pravilo, načelo, vodilo Haugwitzove reforme (H 31, 39) (→ Faustregel, Maßregel, Spielregel, Reformation f reformacija Zwangsmaßregel) 2. merilo 3. mesečno perilo, menstruacija ◊ Reformator m reformator in der Regel – praviloma reformieren – popraviti, izboljšati, Regelmäßigkeit f 1. rednost reformirati 2. pravilnost R Reformierte(r) m pripadnik regeln – urediti, uravnavati, reformacije, reformator regulirati ◊ Reformkommunismus m reformni gleichmäßig regeln – poenotiti komunizem Regelung f 1. ureditev (*uredba, Refügié m begunec (zlasti iz Francije uravnava) (→ Friedensregelung, pobegli protestant) Maßregelung, Neuregelung) 2. urejanje refugieren – pobegniti Regelwidrigkeit f nepravilnost Refugium n pribežališče, refugij regen – premikati, premakniti refundieren – povrniti, refundirati Regen m dež (→ Platzregen) ◊ Refüs m odklonitev, odklonilni anhaltender Regen – dolgotrajno odgovor deževje 810 vom Regen in die Traufe kommen 2. vladavina ◊ – priti z dežja pod kap Regierung (Appellationsgericht) – regen, sich – 1. premikati se, premakniti vlada (apelacijsko sodišče) (H 39) se, zganiti se 2. prebuditi se, porajati Regierung, i. ö. – vlada, se notranjeavstrijska (H 20, 22, 31, 33, 39) Regeneration f obnovitev, obnavljanje, eine Regierung bilden/ regeneracija zusammenstellen – sestaviti vlado Regenfälle pl padavine (dež) eine Regierung stürzen – Regengüsse pl deževje strmoglaviti vlado eine Regierung umbilden – Regenschirm m dežnik (*marela) preoblikovati vlado Regenschirmmacher m dežnikar Regierungsantritt m nastop vlade Regenschori m zborovodja Regierungsbildung f sestava vlade, Regent m 1. začasni vladarjev oblikovanje vlade namestnik (vladarja nadomešča Regierungsblatt n vladni list zaradi mladoletnosti, bolezni in drugih razlogov), regent Regierungsbündnis n vladna (→ Prinzregent) 2. oskrbnik (velike koalicija zemljiške posesti) 3. vladar, regent Regierungschef m ministrski Regentenhaus n vladarska hiša predsednik, predsednik vlade, premier Regentschaft f 1. začasna vladavina regenta, namestništvo, regentstvo Regierungserklärung f izjava vlade 2. vladarstvo, vladanje, regentstvo Regierungsgewalt f izvršna oblast Regenwasser n deževnica (*dežnica) Regierungskoalition Regest n izvleček iz listine, regest (→ Regierungsbündnis) Regie f vodenje, vodstvo, uprava, režija Regierungskommissär m 1. vladni komisar 2. začasni upravitelj občine Regiefahrkarte f znižana vozovnica, režijska karta Regierungskrise f vladna kriza R Regiekosten pl upravni stroški Regierungsmitglied n član vlade regieren – 1. vladati (→ absolut, Regierungspartei f vladna stranka Hand), voditi 2. ravnati s (čim) Regierungspolitik f vladna politika 3. razsajati (→ Pest) Regierungsrat m vladni svétnik Regierung f 1. vlada (*vladarstvo, (častni naziv (dostojanstvo), ki ga regirenga) (→ Allparteienregierung, je podeljeval cesar; v Ljubljani ga je Einparteienregierung, npr. dobil prof. dr. Valenta) Interimsregierung, Koalitionsregierung, Regierungsübereinkommen n Konzentrationsregierung, dogovor med vladama Landesregierung, Militärregierung, Minderheitsregierung, Regierungsumbildung f Schattenregierung, Zwischenregierung) preoblikovanje vlade, rekonstrukcija vlade 811 Regierungsvorlage f zakonski predlog registrieren – vpisati, registrirati ◊ vlade registrierte Marke – vpisana Regime n politični red, oblika vladanja, blagovna znamka (*vpisana marka) režim, regiment (→ Ancien régime, Registrierkasse f kontrolna blagajna Naziregime, NS-Regime) Reglement n pravilnik, poslovnik, Regiment n 1. polk, regiment poslovni red, predpisi (→ Artillerieregiment, (→ Abrichtungs-Reglement, Feldkanonenregiment, Betriebsreglement, Dienstreglement, Gendarmerieregiment, Exerzier-Reglement) Infanterieregiment, Telegraphen- Regiment, Train-Regiment) reglementieren – urediti s pravilnikom, 2. vlada, vladanje, regiment predpisati, reglementirati (V 338 sl.) ◊ regnen – deževati ◊ Inhaber des Regiments – imetnik Es regnete Ordnungsrufe. – Pozivi polka (→ Regimentsinhaber) k redu so kar deževali./Pozivi k ein mildes Regiment führen – redu so se kar vrstili. vladati z mehko roko (med parlamentarno razpravo) ein strenges Regiment führen – regnerisch – deževen (→ Witterung) vladati s trdo roko Regreß m 1. nazadovanje, poslabšanje, Regimentsinhaber m imetnik polka regres 2. povračilo, odškodnina Regimentssprache f polkovni jezik (*odškodba), regres 3. zahteva po Region f pokrajina, območje, regija povrnitvi stroškov ali odškodnini Regionalismus m regionalizem regressieren – 1. nazadovati, regresirati 2. povrniti stroške, Register n vpisnik, seznam, razvid, regresirati 3. terjati povračilo razpredelnica, kazalo, register stroškov ali odškodnino, regresirati (→ Botenregister, Handelsregister, Heiratsregister, Musterregister, regrettieren – obžalovati Seelenregister, Sterb-Register, Regt. = Regiment (→ Regiment) Stiftregister, Taufregister, Regulament (→ Reglement) R Zehentregister) ◊ Register der Einzelfirmen – regulär – reden, običajen, regularen register posameznih firm (→ Truppe) Registrator m vpisovalec, registrator Regular m katoliški redovnik po (*vpisnikar) zaobljubi, regular Registratur f 1. vložišče, registratura Regularität f pravilnost, regularnost (*spisnica, spisovnica) 2. oddelek regulariter – pravilno za registriranje in hranjenje spisov, Regulation f naravnanje, urejanje, registratura ◊ regulacija landschaftliche Registratur – deželanska registratura (H 22) Regulativ n predpis, smernica, navodilo, regulativ Registraturgut n dokumentarno gradivo regulieren – 1. izvesti 2. urediti 3. predpisati, odrediti 812 Regulierung f 1. ureditev, urejanje Osmanisches Reich – osmanska država (→ Pfarregulierung) 2. urejanje in (H 56) usmerjanje toka (rek, potokov), Römisches Reich – rimsko cesarstvo regulacija ◊ Zweites Deutsches Reich – drugo Regulierung der Dienstbarkeit – nemško cesarstvo (ust. leta 1871) ureditev služnosti (G II. 469) reichen – 1. dajati, dati Regung f 1. premik, gib 2. vzgib (→ Abendmahl), postreči, streči 3. vznemirjenje 2. podati 3. seči, segati Reh n srna 4. zadostovati Rehabilitierung f 1. vrnitev Reiche(r) m bogataš izgubljenega dobrega imena (časti, reichhaltig – obilen, izdaten, bogat pravice), rehabilitacija 2. postavitev (→ Programm) v prejšnje stanje, rehabilitacija Reichsacht f državno izobčenje rehaussieren – povišati Reichsbürger m državljan Rehbock m srnjak Reichsbürgerrecht n državljanska reiben (rieb, hat gerieben) – 1. drgniti, pravica, državljanstvo treti 2. ribati (→ Boden) 3. strgati, nastrgati 4. mencati (→ Wäsche) Reichsdeutsche(r) m rajhovski 5. pomencati si (→ Auge) Nemec, Nemec iz rajha Reibereien pl trenja, spori Reichsfürst m državni knez Reibung f trenje Reichsgebiet n državno področje reich – 1. bogat 2. obilen, izdaten ◊ Reichsgemeindegesetz n državni reich werden – obogateti občinski zakon (H 61) Reich n 1. država 2. kraljestvo Reichsgericht n državno sodišče (V 516) (→ Gnadenreich, Himmelreich, Reichsgeschichte f imperialna Königreich, Totenreich, Weltreich) zgodovina 3. cesarstvo (→ Kaiserreich) 4. rajh Reichsgesetzblatt n državni zakonik (tretji rajh) ◊ Drittes Reich – tretji rajh Reichsgesetze pl državni zakoni (H 50, R (nacionalsocialistična država kot 61) so jo razumeli nacionalsocialisti v Reichsgesetzgebung f državna Nemčiji) zakonodaja (*državno postavodavstvo) das Reich Gottes – božje kraljestvo, Reichs-Gesetz- und Regierungsblatt nebeško kraljestvo – Allgemeines Reichs-Gesetz- Erstes Deutsches Reich – prvo und Regierungsblatt für das nemško cesarstvo Kaiserthum Oesterreich n Splošni Heiliges Römisches Reich državni zakonik in vladni list Deutscher Nation – Sveto rimsko avstrijskega cesarstva cesarstvo nemške narodnosti (*Občni Državni zakonik in vladni himmlisches Reich – nebeško list Avstrijanskega cesarstva) kraljestvo, nebesa (→ Himmelreich) Reichsgraf m državni grof 813 Reichshälfte f državna polovica ◊ Reichsstadt – freie Reichsstadt f diesseitige Reichshälfte – državi neposredno podrejeno mesto tostranska državna polovica (v Nemčiji v 19. stoletju) (→ Zisleithanien) Reichsstände pl državni stanovi Reichshaupt- und Residenzstadt Wien f glavno in prestolno mesto Reichsstraße f državna cesta, cesarska Dunaj cesta ◊ Conservierung der Reichsstraßen – Reichsinsignien pl cesarske insignije vzdrževanje državnih cest Reichskanzlei f 1. dvorna pisarna Reichstag m 1. državni zbor 2. vladna pisarna (avstrijska marčna ustava Reichskanzler m državni kancler (Reichsverfassung) iz leta (*državni kancelar) 1849 je predvidevala uvedbo dvodomnega državnega zbora Reichskirche f državna cerkev (Reichstag); sestavljala naj bi ga Reichskristallnacht f kristalna noč zgornji dom (*zgornja kamera/ (napad nacistov na sinagoge, zgornjica/Oberhaus) in spodnji židovske trgovine in stanovanja v dom (*spodnja kamera/spodnjica/ noči od 9. na 10. november 1938) Unterhaus); predvidevala je tudi Reichslehen n državni fevd ustanovitev državnega sveta (*deržavnega svetovavstva/ Reichsministerium n državno Reichsrath) kot cesarjevega ministrstvo posvetovalnega organa) (V 438) Reichspogromnacht 2. zbor nemških deželnih stanov v (→ Reichskristallnacht) času nemškega cesarstva do 1806, Reichsrat m 1. državni zbor (parlament reichstag 3. ljudsko predstavništvo v Avstriji: 1861-1918) (→ Haus/ v času Severnonemške zveze od Haus der Abgeordneten, Herrenhaus) 1867 do 1871 in v nemškem 2. državni svet (avstrijska marčna cesarstvu od 1871 do 1945, ustava (Reichsverfassung) iz leta reichstag 4. poslopje nemškega 1849 je predvidevala ustanovitev parlamenta v Berlinu, reichstag R državnega sveta (*derževnega Reichstagsbrand m požig reichstaga svetovavstva/Reichsrath) kot (v noči od 27. na 28. februar 1933) cesarjevega posvetovalnega organa, Reichstagsbrand-Notverordnungen katerega člane naj bi imenoval cesar) pl izredni odloki ob požigu (V 438) (→ Gesamtreichsrat) reichstaga (27. 2. 1933) 3. državni svétnik ◊ engerer Reichsrat – ožji državni zbor Reichsthaler m tolar (avstrijski in (V 439) nemški veliki srebrnik v obdobju od 16. do 19. stoletja) Reichsschatz m *državni zaklad (državna blagajna) Reichsunmittelbarkeit f državna neposrednost Reichsschatzschein m *državnozakladni list Reichsverfassung f državna ustava 814 Reichs-Währung f nemški denar Reinigungseid m očiščevalna Reichtum m bogastvo ◊ prisega, očistna prisega (v okviru zum Reichtum gelangen – srednjeveškega sodnega procesa obogateti podana prisega kot dokaz nedolžnosti) (→ Urgicht) Reichung f nudenje Reinlichkeit f snažnost, snaga reif – zrel (→ Beratschlagung) Reinlichkeitspolizei f *policija za Reif m slana, ivje snago (→ Polizei) Reife f 1. zrelost 2. matura Reinschrift f čistopis (*čisti prepis) Reifeprüfung f zrelostni izpit Reinvermögen n čisto premoženje (*zrelostna skušnja), matura ◊ (premoženje, ki ostane po odbitku Gedenkfeier der Reifeprüfung/ bremen in dolgov) Matura – praznovanje obletnice mature Reise f 1. potovanje (→ Commissions-Reise, Reifezeugnis n zrelostno spričevalo, Erholungsreise, Gesellschaftsreise, maturitetno spričevalo Lustreise, Spazierreise, Tagereise, Reifheitsprüfung (→ Reifeprüfung) Vergnügungsreise) 2. vojaški pohod, Reihe f 1. vrsta (→ Losreihe) 2. red bojni pohod ◊ (→ Doppelreihe) ◊ eine Reise antreten/unternehmen – in Reih und Glied – postrojeno, odpraviti se na potovanje urejeno Reisearrangeur m prireditelj an die Reihe kommen – priti na potovanja vrsto Reisebewilligung f potno dovoljenje Reihenfolge f zaporedje Reisebureau n potovalna pisarna rein – čist (→ Einnahme, Tisch, (*potna pisarna) Wahrheit) Reiseeffekten pl prtljaga Reinertrag m čisti dohodek, čisti (*popotna prtljaga) donos Reisefieber n potovalna mrzlica Reinerträgnis (→ Reinertrag) R Reisegebühr f potna pristojbina Reingewicht n čista teža (*potnina) Reingewinn m čisti dobiček Reisegeld n potni denar Reinhaltung f snažnost, čistoča ◊ (*popotnina) peinliche Reinhaltung – skrbna Reisegepäck n prtljaga čistoča Reisegesellschafter m sopotnik reinigen – očistiti, čistiti, osnažiti, Reisekarte f potni zemljevid snažiti Reisekorb m potovalna košara Reinigung f očiščenje, čiščenje ◊ (*popotna košara) monatliche Reinigung – mesečno perilo (*čišča), menstruacija Reisekosten pl potni stroški (*popotni stroški) 815 Reiselegitimation f potna izkaznica 5. narisati (→ Skizze) ◊ Reiselust f veselje do potovanja der Strick ist gerissen – vrv se je pretrgala Reisemarsch m *popotni marš (po A. jmdn. ins Verderben reißen – Comelu pl. Sobočanu »tisti marši, spraviti (koga) v nesrečo na kterih ni mogoče s sovražnikom jmdn. zu Boden reißen – podreti skupaj trčiti«) (koga) na tla Reisende(r) m 1. popotnik, reißen, sich – potegovati se za (kaj) potnik (*potovalec) 2. trgovski potnik (→ Handelsreisende/r, Reißholz n suhljad Handlungsreisende/r) 3. konjenik Reißjagd f nizki lov Reiseparticulare n obračun potnih Reißjäger m lovec na nizko divjad stroškov (*potni partikular) (lovec, ki je smel loviti le nizko Reisepaß m potni list (*popotni divjad) list, potno pismo) (→ Auslands- Reisstroh-Besen m riževa metla Reisepaß, Inlands-Reisepaß) Reißzeug n risalno orodje Reiseplan m potni načrt (*popotna osnova) ◊ Reiste f povesmo (tudi mera za lan: Reise- und Geschäftsplan der količina lanu, ki jo je človek z obema Stellungskommissionen in Krain rokama spravil čez greben oz. – *popotni in opravilni načrt mikalnik za česanje (mikanje) lanu) nabornih komisij na Kranjskem reisten – mikani (lan) Reiseroute f smer potovanja Reiswerk (→ Reisig) (*potna mér) Reitbahn f jahališče (*jezdarnica) Reiseurkunde (→ Reisepaß) Reitbotenpost f jezdna poselna pošta Reisevergütung f povračilo potnih reiten (ritt, ist/hat geritten) – jahati, stroškov jezditi (→ Schritt, Trab) Reiseverkehr m potniški promet Reiten n jahanje, ježa R reisig – konjeniški Reiter m jezdec (*konjik) Reisig n šibje, vejevje, dračje, suhljad (→ Freireiter, Kampagnereiter, Reisige(r) m konjenik (oborožen, Panzerreiter, Stangenreiter, običajno oklepljen konjenik – Überreiter, Vorreiter) spremljevalec plemiča v plemiški spanischer Reiter – španski jezdec konjenici) (*konjik) (→ Knecht) (lesena ovira, obdana z žico) Reißaus – Reißaus nehmen – Reiter f rešeto popihati jo, pobegniti Reiterei f konjenica reißen (riß, hat gerissen) – 1. trgati, Reiterer m rešetar iztrgati, raztrgati (→ Lücke) Reiterin f jahalka 2. pretrgati se 3. potegniti, izpuliti 4. polastiti se (→ Macht, Thron) Reitermacher (→ Reiterer) Reitgarten m jahališče (na prostem) 816 Reitpferd n jezdni konj Rekrutenaushebung f vojaški nabor Reitplatz m jahališče (*jezdišče, jezdiše) (*vojaška nabira, zbirka novincev v vojake), rekrutacija (*rekrutirenga, Reitpost f jezdna pošta (*ježna pošta) rekrutba) Reitremonten pl jezdni vojaški konji, rekrutieren – nabirati, pridobivati, jezdni remonti rekrutirati Reitschule f jahalna šola, jahalnica rekrutieren, sich – izhajati iz (česa) ◊ (*jezdna šola, jezdarnica, mesto za Die Wallfahrer rekrutierten sich vajenje v jezdarjenju) ◊ hauptsächlich aus Unterkrain. – ständische Reitschule – stanovska Romarji so v glavnem prišli iz jahalnica Dolenjske. Reittier n jezdna žival Rekrutierung f vojaški nabor gesatteltes Tier – osedlana žival (*vojaška nabira, zbirka novincev v (→ Militärvorspann) vojake), rekrutacija (*rekrutirenga, Reitübungsplatz (→ Reitschule) rekrutba) Reitung (→ Raitung) Rekrutierungsflüchtling m nabornik, Reitzeug n oprema za ježo, jezdna ki se je izmikal rekrutaciji, skrivač oprema (*skrivavec pred soldaškim stanom, begovec) Rek-/rek- (glej tudi Rec-/rec-) Rektifikation f 1. popravek, poprava, Rekapitulation f povzetek, ponovitev, izboljšava, rektifikacija rekapitulacija (→ Steuerrektifikation) 2. destilacija rekapitulieren – povzeti, ponoviti, Rektifikationskommissionen pl rekapitulirati rektifikacijske komisije (H 32) Rekompense (→ Recompense) rektifizieren – 1. popraviti, izboljšati, rekompensieren (→ recompensieren) rektificirati 2. destilirati Rekrimination f nasprotna obtožba, Rekto n prva stran, prednja stran protiobtožba, rekriminacija ◊ Rektor m 1. predstojnik univerze, gegenseitige Rekrimination – rektor 2. predstojnik (katoliškega) R medsebojno obtoževanje izobraževalnega doma, rektor rekriminieren – vložiti protiobtožbo, Rekurrent m pritožnik, rekurent rekriminirati rekurrieren – 1. pritožiti se, rekurirati Rekrut m vojaški novinec 2. obrniti se na (koga) 3. nanašati (*vojak novak), nabornik, rekrut ◊ se na (koga) Rekruten auslosen – izžrebati rekrute (*na srečko ali loz izbirati, Rekurs m pritožba, ugovor, priziv, lozati) (→ Losung) rekurz ◊ den Rekurs abweisen – zavrniti Rekrutenausbildung f izobraževanje pritožbo vojaških novincev (*izučávanje (den) Rekurs einbringen/einlegen/ vojaških novincev) ergreifen – vložiti pritožbo 817 Dem Rekurs wurde keine Relator m poročevalec, willfahrende Folge gegeben. – pripovedovalec, relator Pritožba ni bila ugodno rešena. dem Rekurs stattgeben – ugoditi Relaxation f 1. zmanjšanje, omilitev pritožbi (npr. kazni) 2. razrešitev, odveza Rekursfrist f pritožbeni rok relaxieren – 1. zmanjšati, omiliti (npr. kazen) 2. oprostiti (česa), Rekursführer m pritožnik razrešiti (česa), odvezati (česa) Rekursrecht n pravica do pritožbe, Relegation f 1. izgon (iz dežele) pravica do ugovora (→ Strafzeichen) 2. izključitev Rekusation f odklonitev (npr. sodnika (iz šole) 3. odpust (iz službe) zaradi pristranskosti), rekuzacija Relegations-Buchstaben pl rekusieren – odkloniti izključitvene črke (→ Strafzeichen) Relais n 1. posrednik, relej 2. menjava relegieren – odstraniti, odpustiti, poštnih kočij, relej 3. prepregališče izključiti, relegirati (postaja za prepreganje konj), relej relevant – pomemben, bistven, (→ Postrelais) relevanten Relaisfahrt f relejna vožnja Relevanz f pomembnost, bistvenost, (kolesarska vožnja na večje razdalje relevanca z vmesnimi postajami (releji), tudi vožnja vojaške kolesarske enote v Relevation f 1. dvig, povišanje popolni bojni opremi: Laibacher 2. poudarjanje 3. oprostitev od Zeitung z dne 10. junija 1897 kake obveznosti, relevacija poroča o 86 km dolgi relejni vožnji relevieren – 1. dvigniti, povišati udeležencev vojaškega kolesarskega 2. poudariti 3. oprostiti (koga) kake tečaja v Gradcu, in sicer od Gradca obveznosti do Radencev; vožnja je bila Relevierung (→ Relevation) razdeljena na 7 relejnih postaj) Religion f vera, religija Relaisstation f 1. vmesna postaja (za (→ Staatsreligion) ◊ prepreganje konj, menjavo kočij), R Tilgung der evangelischen Religion relejna postaja 2. vmesni postanek – zatrtje protestantske vere (npr. med kolesarsko vožnjo na christliche Religion – krščanska daljše razdalje), relejna postaja vera (→ Relaisfahrt) mosaische Religion – judovska vera Relation f 1. poročilo, relacija muslimische/moslemische Religion 2. razdalja, oddaljenost, relacija – muslimanska vera 3. razmerje, odnos, relacija ◊ orthodoxe Religion – pravoslavna Relation erstatten – poročati vera relationieren – poročati die Tröstungen der Religion – duhovna tolažba, verska tolažba relativ – sorazmeren, relativen (→ Sterbesakramente) (→ Mehrheit) Religionsbekenntnis n veroizpoved 818 Religionsbeschwerde f pritožba Religionsvergleich m verska protestantskih stanov (glede poravnava omejevanja verske svobode) (→ Gravamen) Religionsverwandte(r) m sovernik (pripadnik druge reformirane Religionsfonds m verski sklad (H 27; veroizpovedi v času reformacije) G II. 210) (*verski zaklad, verski zalog) religionswidrig – protiverski Religionsfondsherrschaft f gospostvo, religiös – pobožen (→ Bekenntnis, ki pripada verskemu skladu Erziehung), veren, religiozen Religionsfreiheit f verska svoboda Religiosität f pobožnost, vernost, religioznost Religionsfriede(n) m verski mir ◊ Augsburger Religionsfriede (1555) Relikt n ostanek, relikt – augsburški verski mir (1555) Relikten pl 1. zapuščina Religionsgenosse m sovernik 2. pokojnikovi svojci (vdova in sirote) Religionsgesellschaft f verska družba Reliquiar n skrinjica z relikvijami, Religionshofkommissionen pl dvorne relikviarij verske komisije (H 32) Reliquie f svetinja, relikvija Religionskriege pl verske vojne reluieren – odkupiti (→ Reluition) Religionslehrer m učitelj verouka, katehet Reluition f denarni odkup od tlake ali naturalnih dajatev, reluicija Religionspartei f verska stranka remanent – preostal Religionssekte f verska ločina, verska sekta Remanenz f 1. preostanek, remanenca 2. dohodki od deželnoknežjega Religionsspaltung f verski razkol premoženja, komorni dohodki Religionsstörung f motenje vere Remanenzgeld n nadomestilo za (→ Verbrechen) zakupljeno oz. prepuščeno sodstvo, Religionsstreit m verski spor sodnina, remanenčni denar R Religionsübung f izpovedovanje vere remarkabel – upoštevanja vreden, (*bogočastje, bogoslužje, služba omembe vreden božja) ◊ Remarque f opomba häusliche Religionsübung – privatno izpovedovanje vere remarquieren – pripomniti öffentliche Religionsübung – javno remboursieren – poplačati izpovedovanje vere remedieren – 1. pomagati, odpomoči Religions- und Stiftungsfonds m verski 2. ozdraviti in ustanovni sklad (H 38) Remedierung (→ Remedur) (*verski in ustanovni zalog) Remedium n 1. zdravilo, remedij Religionsunterricht m verouk 2. pravno sredstvo, remedij 3. pripomoček, remedij 819 Remedur f pomoč, odpomoč, poprava, Rendezvous n sestanek, zmenek, odprava, remedura ◊ shajališče, randevú eine Remedur schaffen – odpomoči Rendite f efektivno obrestovanje Reminiscere – 2. postna nedelja kapitala, donos, rendita (kvatrna nedelja) (→ Fastensonntag) Renegat m odpadnik, renegat Reminiszenz f spomin, reminiscenca renitent – uporniški Remise f kolnica, vozarna, remiza Renitent m upornik (→ Wagenremise) Renitenz f upor, upornost, renitenca remittieren – 1. vrniti, remitirati Rennbahn f dirkališče (*dirjališče) 2. nakazati denar 3. popustiti (npr. dirkališče Kluba slovenskih (bolezenski simptomi, npr. telesna biciklistov »Ljubljana«, ki je bilo temperatura) odprto ob 10-letnici ustanovitve Remonstration f 1. ugovor, društva 3. oktobra 1897; obletnico remonstracija 2. očitek, graja je društvo proslavilo s korzom po ljubljanskih ulicah, s kolesarsko remonstrieren – 1. ugovarjati dirko na novem dirkališču in 2. očitati, grajati komersom v »Narodnem domu«) Remonte (→ Remontierung) rennen (rannte, ist gerannt) – dirjati, Remonten pl vojaški konji teči (→ Reitremonten, Zugremonten) Rennen n 1. dirjanje (vrsta turnirja) remontieren – dopolniti vojsko z 2. dirka, tekma, tekmovanje ◊ novimi konji (*remontovati) das Rennen machen – zmagati Remontierung f dopolnjevanje z Renner m dirkač ◊ vojaškimi konji (remonti) Renner und Brenner – divjaki in požigalci (oznaka za Turke) Remontierungs-Departement (→ Militär-Gestüt-, Beschäl- und Rennfahren n dirka ◊ Remontierungs- Departement) Rennfahren der Bicyclisten – kolesarska dirka R Remotion f odstranitev, odstavitev, remocija Rennplatz (→ Rennbahn) removieren – odstraniti, odstaviti, Renommé n sloves, ugled, renomé removirati renommiert – ugleden, renomiran Remplaçant m namestnik rentabel – donosen, rentabilen remplacieren – nadomeščati, Rentabilität f donosnost, rentabilnost nadomestiti (*nadomestovati) Rentamt n rentni urad (finančni remunerieren – nagraditi, plačati urad za krajevno finančno upravo) Remuneration f nagrada, plačilo (*prihodarstveni urad) Renaissance f preporod, renesansa rentbar – 1. donosen (dobičkonosen) 2. donosno (dobičkonosno) Rencontre f 1. srečanje 2. nenaden spopad, praska 820 Rente f 1. redni prihodki od renvoyieren – poslati nazaj, vrniti kapitala ali zemljišč (zemljiška renta), dobiček, renta reoccupieren – ponovno zasesti, (→ Grundrente, Jahresrente, ponovno okupirati Leibrente) 2. pokojnina, renta ◊ Reoccupierung f ponovna zasedba, eine Rente beziehen – prejemati ponovna okupacija rento Reorganisation f preureditev, renten (→ rentieren) preosnova, reorganizacija Rentenanstalt f rentna ustanova reorganisieren – preurediti, (*prihodarstvena naprava, preosnovati, reorganizirati izplačevalnica prihodkov/rendit) Reparation f 1. popravilo Rentensteuer f *dohodninski davek, (→ Brückenreparation, *prihodnina, *rentnina Straßenreparation) 2. povračilo (→ Personalsteuer) škode, reparacija 3. vojna Rentenversicherung f zasebno odškodnina, reparacija pokojninsko zavarovanje, rentno reparieren – popraviti, izboljšati, zavarovanje reparirati Rentier (→ Rentner) repartieren – porazdeliti, razdeliti, rentieren – prinašati dobiček dodeliti, repartirati (*donašati, nesti, nositi) Repartition f porazdelitev rentieren, sich – izplačati se (*porazdelba), razdelitev, dodelitev, reparticija (→ Steuerrepartition) rentierend – donosen (→ rentieren) repassieren – vrniti se rentlos – 1. nedonosen jmdn. frei und ungehindert (nedobičkonosen) 2. nedonosno passieren und repassieren lassen – (nedobičkonosno) omogočiti (komu) prost in neoviran (→ Heiratsabrede) prehod in povratek Rentmeister m rentni mojster repatriieren – poslati v domovino, (*prihodar, prihodkar), rentmojster repatriirati ◊ R landschaftlicher Rentmeister – Repatriierte(r) m repatriiranec deželanski rentni mojster (H 23) Repatriierung f vrnitev v domovino, Rentner m 1. rentnik (kdor živi od repatriacija prihodkov iz kapitala ali zemljiške Repertitorium n knjiga za posesti) (→ Leibrentner) ponavljanje, repertitorij 2. upokojenec Repertoire n spored, repertoar Renunciation f odpoved, renunciacija Repertorium n kazalo, seznam, renuncieren – odpovedati se, repertorij (*iskalo, iskalnik, renuncirati kazalnik) (→ Ortsrepertorium) Renuncierung (→ Renunciation) Repetent m ponavljalec, repetent 821 repetieren – ponoviti, ponavljati, reprehendieren – grajati, očitati repetirati Reprehension f graja, očitek Repetition f ponovitev, repeticija Repressalien pl povračilni ukrepi, Repetundenklage f tožba de represalije repetundis (tožba, ki se nanaša na finančne malverzacije) Repression f zatiranje, tlačenje, uporaba prisilnih sredstev, Replik f 1. odgovor, replika 2. ugovor represija (v okviru sodne obravnave), odgovor tožnika (na obtoženčevo reprimieren – zatirati, tlačiti, dušiti, obrambo), replika 3. ponovitev reprimirati umetniškega dela (repliko ustvari Reprise f ponovitev, repriza umetnik sam), replika Reprobation f 1. zavrnitev replizieren – 1. odgovoriti, replicirati (*zavračilo), odklonitev, reprobacija 2. ugovarjati (v okviru sodne 2. popravni izpit, reprobacija obravnave), odgovoriti (na reprobieren – zavrniti, odkloniti, obtoženčevo obrambo), replicirati reprobirati (*reprobovati) ◊ 3. ponoviti umetniško delo (repliko auf zwei Monate reprobiert – ustvari umetnik sam) zavrnjen za dva meseca (na repondieren – 1. odgovoriti zrelostnem izpitu), reprobiran za 2. ustrezati 3. jamčiti dva meseca (*je pal za dva meseca) Report m poročilo Reproche f očitek Reportage f poročilo, reportaža reprochieren – očitati Reporter m poročevalec, reporter Reproduktion f 1. povzemanje, repoussieren – odbiti (sovražnika) ponavljanje, reprodukcija 2. posnetek, odtis, reprodukcija Repräsentant m predstavnik, 3. obnavljanje proizvodnje, zastopnik, reprezentant reprodukcija Repräsentanz f predstavništvo, reproduzieren – 1. povzeti, ponoviti, R zastopstvo (*zastop), reprezentanca reproducirati, ponovno predložiti Repräsentation f 1. predstavljanje, 2. posneti, odtisniti, reproducirati zastopanje 2. predstavništvo, 3. obnavljati proizvodnjo, zastopstvo (*zastop), reprezentanca reproducirati (H 31, 39) ◊ Republik f republika (*ljudovlada) Repräsentation und Kammer – (→ Räterepublik) ◊ reprezentanca in komora (H 31 – 33, Venedig, Republik – Benetke, 39) republika (H 18, 25, 26, 29, 41) Kameral-, Kommerzial- und die Republik ausrufen – razglasiti politische Repräsentationen – republiko kameralne, komercialne in politične reprezentance (H 31) Republikaner m republikanec Repräsentierung (→ Repräsentation) Republikflucht f beg iz NDR (v zahodnoevropske države) 822 republizieren – ponovno razglasiti, (Reservations-Urkunde) mu je ponovno oznaniti, ponovno zagotavljala pravico, da se je v objaviti, ponovno publicirati primeru materialne stiske lahko Reputation f sloves, ime, reputacija odločil za bivanje v invalidski hiši (Invalidenhaus) ali za status reputierlich – časten (→ Friede/n) patentalnega invalida (Patental- Requirent m poizvedovalec, Invalide)) (→ Invalid(e)) preiskovalec Reservatrecht n 1. rezervatno pravo requirieren – 1. zaseči, odvzeti, 2. posebna pravica, rezervatna zapleniti (brez odškodnine, zlasti v pravica vojnem času), rekvirirati 2. prisilno Reserve f 1. zaloga, prihranek, rezerva odkupiti, rekvirirati 3. prositi za 2. pomožna sredstva, rezervna pomoč, rekvirirati 4. poizvedovati, sredstva 3. zadržanost, zadržek, preiskovati, rekvirirati rezerva 4. pomožne vojaške sile Requisit n orodje, pripomoček, (*založna armada), rezerva priprava, rekvizit (→ Ersatzreserve) ◊ Requisiten pl 1. orodje, priprave mit Reserve – 1. zadržano rekviziti 2. zahteve 2. previdno in die Reserve übersetzen – Requisitenmeister m varuh gasilske premestiti v rezervo opreme (*varh priprave) Reservedienst m rezervna (vojaška) Requisition f 1. zaseg, odvzem, služba zaplemba (brez odškodnine, zlasti v vojnem času), rekvizicija Reservedienstpflicht f rezervna 2. prisilni odkup, rekvizicija (vojaška) službena dolžnost 3. prošnja (*zaprosba, zaprošnja) Reservefond m rezervni sklad za pravno pomoč, rekvizicija (*rezervni zaklad) 4. poizvedovanje, preiskovanje, Reservekarte f izkaznica rezervista rekvizicija ◊ in Requisition setzen – zaseči, Reservemann m rezervist (*reservnik) odvzeti, zapleniti Reserveoffizier m rezervni oficir R Res. = Reserve (→ Reserve) Reservetruppen pl rezervne čete reservat – podvržen uradni tajnosti, (*vojaki založne armade) zaupen, rezervaten reservieren – prihraniti, pridržati, Reservat n 1. pridržek, rezervat rezervirati 2. tajni list, rezervat 3. zaščiteno Reservist m rezervist (*reservnik) področje, rezervat (→ Ersatzreservist) Reservations-Invalid(e) m Reservoir n zbiralnik, rezervoar rezervacijski invalid (*reservacijni invalid) (vojaški invalid, ki se Residenz f prestolnica, rezidenca ◊ je preživljal sam ali s pomočjo Residenz (Graz) – rezidenca sorodnikov; rezervacijska listina (Gradec) (H 19) 823 Residenzstadt f prestolno mesto Resoluon. = Resolution (*rezidenčno mesto), prestolnica (→ Resolution) residieren – stolovati, rezidirati resolut – odločen, resoluten Residuum n preostanek, ostanek, (→ Handeln) residuum Resolution f 1. sklep, odločitev, Resignant m 1. oseba, ki se je resolucija 2. odpis, odgovor (čemu) odpovedala, oseba, ki je resolvieren – 1. skleniti 2. razdeliti na resignirala 2. oseba, ki se je vdala manjše enote, deliti v usodo, oseba, ki je resignirala Resonanz f odmev, resonanca Resignation f 1. odpoved, odstop, resignacija 2. ravnodušje, vdanost resonieren – odmevati v usodo, brezvoljnost, resignacija respectiv – vsakokraten 3. razpečatenje respective – 1. oziroma 2. z ozirom resignieren – 1. odpovedati se na (kaj) (čemu), odstopiti, resignirati respectu (→ respective) 2. vdati se v usodo, resignirati 3. razpečatiti Respekt m veljava, ugled, spoštovanje, rešpekt ◊ Résistence f francosko odporniško Respekt genießen – uživati gibanje med drugo svetovno vojno, spoštovanje rezistenca (→ Maquis) jmdm. Respekt melden – izraziti Resistenz f 1. odpor, upiranje, (komu) spoštovanje rezistenca 2. odporniško gibanje, respektabel – ugleden, spoštovan, rezistenca (→ Résistence, respektabilen Resistenza) 3. vztrajanje, rezistenca 4. upornost, rezistenca respektieren – spoštovati, upoštevati, 5. odpornost, rezistenca ◊ rešpektirati passive Resistenz – pasivni odpor respektiv (→ respectiv) Resistenza f italijansko odporniško respektive (→ respective) gibanje med drugo svetovno vojno, R Respiration f dihanje rezistenca respirieren – dihati resistieren – 1. upirati se, braniti se, rezistirati 2. vztrajati, rezistirati Respizient m preglednik (*nadglednik), nadzornik, respicient reskribieren – 1. pisno odgovoriti, odpisati, reskribirati (→ Reskript) respizieren – 1. pregledovati 2. izdati ukaz, reskribirati (*nadgledovati), nadzorovati 2. upoštevati, gledati na (kaj) Reskript n pisni odgovor (odgovor vladarja ali višjih oblastnih Respondent m zagovornik, branilec, organov/višje gosposke), odpis, respondent (v disputaciji je reskript 2. ukaz (ukaz vladarja zagovarjal postavljeno tezo, ki ji je ali višjih oblastnih organov/višje ugovarjal oponent (Opponent)) gosposke) (→ Disputation) 824 respondieren – 1. odgovoriti Restitution f 1. vračilo, povračilo, 2. ustrezati restitucija 2. obnovitev (prejšnjega responsabel – odgovoren stanja), restitucija ressentieren – zameriti restlich – preostal Ressentiment n zamera, resentiment restlos – 1. popoln 2. popolnoma, v celoti, do konca Ressort n področje, resor Restriktion f 1. omejitev, omejevanje, Ressortminister m resorni minister zmanjšanje, restrikcija 2. utesnitev, Ressourcen pl viri, resursi restrikcija Ressurection f vstajenje restringieren – 1. omejiti, Rest m ostanek zmanjšati, restringirati 2. utesniti, restringirati Restant m 1. dolžnik 2. blago, ki ne gre v promet Resultante f posledica, rezultanta Restaurateur m 1. lastnik ali resultieren – izvirati, izhajati, najemnik restavracije (*restavrator, rezultirati restavrater) 2. gostilničar Resümee n povzetek, posnetek, rezime (*gostnik, gostivnik) resümieren – povzeti, strniti, Restauration f 1. obnovitev, rezimirati restavracija 2. gostišče, restavracija Resurrektion f vstaja (od mrtvih), Restauration und Revolution – resurekcija restavracija in revolucija (obdobje resv. = respectiv (→ respectiv) v evropski zgodovini med dunajskim kongresom 1814 in resve. = respective (→ respective) revolucijo 1848) retablieren – ponovno vzpostaviti, restaurieren – 1. obnoviti, restavrirati obnoviti 2. ozdraviti (bolnika) Retablierung f 1. ponovna restaurieren, sich – osvežiti se, vzpostavitev, obnovitev 2. počitek v okrepčati se zaledju, retablacija R Restaurierung f poprava, obnova, Retardanzstrafe f kazen za zamudo restavriranje Retardat n zaostanek Restbetrag m preostali znesek, Retardaten pl zaostanki pri plačilu preostanek Retardation f 1. zavlačevanje, resten (→ restieren) zadrževanje 2. zaostajanje, restieren – 1. ostati (→ Teil) zamujanje, zamuda 2. dolgovati, biti dolžan (→ Betrag) retardieren – 1. zavlačevati, zadrževati restierend – 1. preostal (→ Teil) 2. zaostajati, zamujati 2. dolžan retardiert – telesno ali duševno restituieren – 1. povrniti, restituirati zaostal, retardiran 2. obnoviti (prejšnje stanje), retenieren – zadrževati, zadržati, restituirati pridržati 825 Retention f 1. zadržanje, pridržanje, retrospektiv – nanašajoč se na retencija 2. sposobnost pomnenja preteklost, retrospektiven Retentionsrecht n pridržna pravica retten – rešiti (pravica dolžnika, da odkloni plačilo, dokler ni poplačana Retter m rešitelj njegova terjatev), retencijska Rettung f rešitev (*otetje) ◊ pravica die mit eigener Lebensgefahr Reterat (→ Retirade) bewirkte Rettung/Rettung eines Menschen mit eigener Retirade f 1. skrivališče, pribežališče Lebensgefahr – rešitev 2. umik, pobeg 3. stranišče življenja sočloveka ob ogrožanju retirieren, sich – 1. skriti se lastnega življenja (*z nevarnostjo 2. umakniti se, pobegniti lastnega življenja/z nevarnostjo za lastno življenje) (→ Rettungstaglia) Retorsion f protiukrep (*odmena) Rettungskorb m rešilna košara (del retour – nazaj, retur (vrnjena gasilske opreme za reševanje pošiljka) manjših stvari) Retour f 1. povratek 2. povratna Rettungsleiter f (gasilska) reševalna pošiljka lestev Retourbillet (→ Retourfahrkarte) Rettungsmannschaft f reševalna Retourbrief m povratno pismo ekipa Retourfahrkarte f povratna Rettungsschlauch m rešilna cev vozovnica (za spuščanje oseb, pa tudi knjig, retournieren – 1. poslati nazaj, vrniti perila itd. iz gorečega poslopja) 2. vrniti se (*rešilni meh) retourniert – vrnjen (npr. spis) Rettungsstation f reševalna postaja◊ Städtische Rettungsstation Retraite f 1. umik 2. pribežališče (Laibach) – Mestna rešilna postaja 3. vrnitev vojakov v tabor oz. (ljubljanska reševalna postaja je kasarno (ob posebnih priložnostih začela delovati leta 1900 v Mestnem R se je vrnitev vojakov vršila ob domu; v letu 1903 je njeno spremljavi vojaške godbe (Retraite oskrbovanje prevzelo Ljubljansko mit Musik)) (→ Zapfenstreich) ◊ prostovoljno gasilno društvo) die Retraite schlagen (blasen) – bobnati (trobiti) k vrnitvi v tabor Rettungstaglia f nagrada za rešitev oz. kasarno življenja (sočloveka) (*otetnina), talija za rešitev življenja, rešilna talja Retribution f 1. maščevanje, (→ Rettung) povračilo, retribucija 2. povrnitev (denarja), retribucija Rettungswagen m rešilni voz retrograd – 1. povraten, retrograden Rettungswerk n reševanje 2. nazadnjaški, retrograden ans Rettungswerk gehen – začeti reševati 826 Reue f kesanje, obžalovanje reverenca ◊ reu(e)los – neskesan kniegebogene Reverenzen – prikleki eine Reverenz machen – prikloniti se reuen – kesati se, obžalovati Revers m 1. potrdilo, pisna izjava, Reuerecht n pravica do odstopa pisna zaveza, reverz 2. zavezni list, reu(e)voll (→ reuig) reverz (z reverzom se je nekatoliški Reugeld n odstopnina (*skesnina) zakonec zavezal, da svojega zakonskega partnerja ne bo motil reuig – skesan pri izpolnjevanju verskih dolžnosti reunieren – ponovno združiti in da bodo otroci, rojeni iz takega Reunion f 1. družabno srečanje zakona, »vzrejeni v katoliški veri«) 2. družba, snidenje (*snid) 3. zavihek pri obleki, reverz 4. hrbtna stran, obratna stran, reverz Reunionen pl »ponovne združitve« 5. zadnja stran kovanca, reverz ◊ (nasilno priključevanje ozemelj na einen Revers ausstellen – izdati področju Alzacije v času vladavine potrdilo, izdati reverz francoskega kralja Ludvika XIV.) reversieren, sich – pismeno se zavezati reüssieren – uspeti Reversion f 1. vrnitev 2. pripad Reut n laz, krčevina 3. ponovitev kaznivega dejanja, Reute f krčenje povratništvo, recidiva ◊ reuten – krčiti Reversion eines Ausgewiesenen – vrnitev izgnanca Revanche f maščevanje, povračilo, Reversion eines Besitzes – vrnitev revanša imetja lastniku Revanchekrieg m povračilna vojna, Revertent m odgonec-povratnik maščevalna vojna (→ Schubrevertent) Revanchepolitik f maščevalna politika, revertieren – vrniti se revanšistična politika Revertierung f (nedovoljen) povratek revanchieren, sich – 1. oddolžiti odgonca se, revanširati se 2. maščevati se, R revanširati se Revident m preglednik, nadzornik, revident (→ Rechnungsrevident) Revanchist m revanšist revidieren – ponovno pregledati, revd. (→ rdo.) revidirati Reveille f budnica (→ Tagreveille) Revier n 1. področje, območje, okoliš, Revelation f razodetje, razkritje, soseščina, revir 2. policijska postaja odkritje, revelacija 3. prostor za vojake v kasarni Revenuen pl prihodki 4. prostor za lažje ranjence v kasarni 5. lovišče, lovski revir reverendo (→ rdo. ) 6. gozdarski revir 7. rudarski revir Reverenz f 1. spoštovanje, reverenca Revierbergämter pl revirski rudarski 2. poklon, izkazovanje spoštovanja, uradi (H 55) 827 Revindikation f zahteva po vračilu Industrielle Revolution – lastnine, revindikacija industrijska revolucija Revision f 1. pregled Revolutionskrieg m revolucijska (*pregledovanje), nadzor, revizija vojna (→ Nachrevision, Tracenrevision) 2. spreminjanje, sprememba, Revolver m revolver (kratko strelno popravek, poprava, revizija orožje z vrtljivim bobničem) 3. pravno sredstvo zoper sodišče Revolvertasche f torbica za revolver druge stopnje, revizija ◊ (*revolverjeva torba) eine Revision vornehmen – izvesti revozieren (→ revocieren) nadzor Revozierung (→ Revocierung) Revisionsamt n nadzorni urad (*pregledni ured) Revue f 1. revija 2. pregled (→ Truppenrevue) ◊ Revisionsausschuß m nadzorni odbor Revue der Garnison – pregled (*pregledovalni odbor, odbor za garnizije (*pregledovanje pregledovanje računa, nadziralni garnizije) odsek) Revue über die Truppen halten – Revisionsrat (→ Revisionsamt) opraviti pregled vojske Revisor m nadzornik (*pregledovavec, (→ Truppenrevue) preglednik), kontrolor, revizor Revue passieren – pregledati revocieren – preklicati Rezepisse (→ Recepisse) Revocierung f preklic rezepissieren (→ recepissieren) Revoltant m upornik Rezeption f 1. prejem, prevzem, prevzemanje, recepcija Revolte f vstaja, upor, revolt 2. dojemanje, zaznavanje, recepcija (→ Straßenrevolte) ◊ 3. sprejemna pisarna 4. hotelska eine Revolte bricht aus – vstaja recepcija 5. sprejem (gostov) izbruhne, upor izbruhne eine Revolte niederschlagen/ Rezeß m 1. poravnava, reces R niederwerfen/unterdrücken – 2. stanovska potrditev davkov za več zadušiti vstajo, zadušiti upor kot eno leto v 17. in 18. stoletju, reces 3. odstop sodnika v neki zadevi, reces Revolteur m upornik, vstajnik 4. zaostanek pri plačilu, reces revoltieren – upirati se, revoltirati se rezessieren – skleniti pisno poravnavo Revolution f revolucija Rezession f 1. gospodarski zastoj, (→ Gegenrevolution, recesija 2. odstop terjatve cesionarja Konterrevolution, Kulturrevolution, cedentu Märzrevolution, Weltrevolution) ◊ Friedliche Revolution – mirna Rezidiv n 1. ponovitev ali ponavljanje revolucija (demokratične bolezni, recidiva 2. ponovitev ali spremembe v NDR, dosežene z ponavljanje kaznivega dejanja, mirnimi demonstracijami) recidiva 828 rezipieren – 1. prevzeti, recipirati richterlich – sodniški ◊ 2. dojemati, recipirati richterliches Erkenntnis – sodniška reziprok – vzajemen, recipročen razsodba (*sodniško razsodilo) Reziprozität f medsebojnost, Richterspruch m sodba vzajemnost, recipročnost Richterstuhl m sodišče (*sodni stol) ◊ rf = Rheinischer Gulden (→ Gulden) vor Gottes Richterstuhl – pred božjo sodbo R. F. Herrschaft = Religions-Fonds- jmdn. vor den Richterstuhl der Herrschaft Geschichte rufen – zgodovina naj (→ Religionsfondsherrschaft) sodi (komu) RGB/R.G.Bl. = Reichsgesetzblatt Richtfest n pogostitev ob končanem (→ Reichsgesetzblatt) večjem, zlasti gradbenem delu Rgt. = Regiment (→ Regiment) (*likof) RGW = Rat für gegenseitige richtig – 1. pravilen, pravi 2. resničen, Wirtschaftshilfe m Svet za pristen 3. zakonit ◊ vzajemno gospodarsko pomoč richtig und bar zuzählen – resnično (SEV) in v gotovini odšteti Rhetorik f retorika für richtig befunden/erkannt – spoznan za pravilnega Rhetoriker m retorik Richtigkeit f 1. pravilnost (→ f. d. R. , Richtbeil n rabljeva sekira f. d. R. A. ) 2. resničnost, pristnost Richtbühne f morišče (*moriše, (*istinitost, pravost) 3. zakonitost pogubišče) 4. pravičnost ◊ richten – 1. usmeriti (→ Augenmerk, seine Richtigkeit haben – biti res, Grund, Hauptaugenmerk), naravnati, držati poravnati 2. naperiti 3. soditi, die Richtigkeit pflegen – poskrbeti obsoditi (→ Tod) 4. izvršiti smrtno za (kaj) kazen 5. nasloviti (kaj) na (koga) in Richtigkeit bringen – urediti (*vkladati) mit etwas in Richtigkeit kommen – ugotoviti, dognati Richter m 1. »sodnik« (V 87; H 40, R 45-47) 2. podžupan, rihtar richtigstellen – popraviti, uravnati, (G II. 49) (→ Gemeinderichter) ◊ korigirati beauftragter Richter – določeni Richtigstellung f poprava (*izprava, sodnik vravnava), popravek, uravnavanje ◊ ersuchter Richter – zaprošeni Adimplier- und Richtigstellung – sodnik dopolnitev in poprava Richteramt n sodni urad ◊ Richtigstellung der neuen adeliges Richteramt – plemiški sodni Grundbuchseinlagen – urad (H 40, 41) uravnavanje novih vložkov (*gospodnje sodništvo) (v zemljiški knjigi) Richterin f sodnica Richtplatz (→ Richtstatt) 829 Richtpreis m (od proizvajalca) hinter Schloß und Riegel sitzen – priporočena cena, orientacijska biti zaprt cena Riemen m 1. jermen 2. pas ◊ Richtschnur f smernica, vodilo, Riemen schneiden – rezati trakove pravilo (→ Wissenschaft) ◊ kože (poostritev smrtne kazni) zur Richtschnur dienen – služiti kot smernica Riemenpferd n vajetni konj Richtschwert n rabljev meč Riemenschneiden n rezanje trakov kože (poostritev smrtne kazni) Richtstatt f morišče ◊ Schleifung auf die Richtstatt – Riemer m jermenar vlečenje na morišče (poostritev Riemzeug n jermenje (*remenje) smrtne kazni) (→ Riese f drča, riža (žleb za spuščanje Richtstattschleifen) materiala, npr. hlodov) jmdn. auf die Richtstatt schleifen – vleči (koga) na morišče (poostrena Riese m velikan, orjak (*gorostas) smrtna kazen) Rieselausschlag m ošpice (→ Masern) Richtstätte (→ Richtstatt) Riesin f velikanka, orjakinja Richtstattschleifen n vlečenje na Rießwerk n vodna pregrada s protjem morišče (poostritev smrtne kazni) in koli Richtung f smer (*mer) ◊ rigolen – globoko preorati, globoko in allen Richtungen – vsestransko prekopati, rigolati die Richtung nach … einschlagen – Rigolen n rahljanje zemlje z globokim kreniti v smeri … prekopavanjem ali oranjem, ridikül – smešen rigolanje Ridikül n pletena mošnjica rigoros – strog, oster riechen (roch, hat gerochen) – Rigorosenprotokoll n zapisnik o 1. vohati, zavohati, duhati rigorozu (→ Rigorosum) 2. smrdeti, zaudarjati Rigorosenprüfung (→ Rigorosum) R Riechfläschchen n dišeča steklenička, Rigorosität f strogost, ostrina vonjavka (*poduhavnica, vohavnica) Rigorosum n strog ustni izpit Riechkästchen (→ Riechfläschchen) (*strogo izpraševanje, stroga Ried n 1. trsje 2. močvirnati svet preizkušnja), rigoroz 3. krčevina 4. gorica Rind n govedo Riege f 1. vrsta (→ Turnerriege) Rinderhirt m goveji pastir (*govedar) 2. guba 3. sušilnica za žito Rinderpest f goveja kuga ◊ Riegel m 1. zapah 2. zapora die Rinderpest bricht aus – živinska (→ Mundriegel) ◊ kuga izbruhne jmdn. hinter Schloß und Riegel die Rinderpest erlischt – živinska bringen/setzen – privesti (koga) za kuga poneha zapahe, zapreti (koga) 830 Rindfleisch n goveje meso, govedina Riterad (→ Retirade) (*govednina) Ritschert m ričet Rindvieh n goveja živina Ritt m jahanje, ježa (→ Distanzritt, Rindviehprämiierung f podelitev Haltritt, Spazierritt, Umritt) nagrad za govejo živino, nagraditev goveje živine (*premovanje goveje Ritter m 1. vitez – pripadnik nižjega živine) plemstva (→ Raubritter) 2. vitez – pripadnik viteškega reda Rindviehzucht f govedoreja (→ Deutschordensritter, Johannisritter, ring (→ gering) Kreuzritter, Malteserritter, Ordensritter, Tempelritter) 3. vitez Ring m 1. obroč, krog, kolobar – plemiški naziv (npr. Josip Ritter 2. prstan (→ Trauring) Gorup von Slavinjski/Josip vitez Ringelspiel n vrtiljak Gorup pl. Slavinjski) ◊ ringen (rang, hat gerungen) – boriti Ritter des Ordens vom Goldenen se, spopasti se, ruvati se Vlies – vitez reda zlatega runa (→ Mann) Ritter des Franz Joseph-Ordens – vitez Franc Jožefovega reda Ringen n borba (→ Orden) Ringer m borec, rokoborec Ritter des Leopold-Ordens – vitez Ringhof m (četverokotni) frankovski Leopoldovega reda (→ Orden) dvorec (G I. 560) zum Ritter schlagen – poviteziti (sprejem oprode v viteški stan v Ringmauer f obzidje okviru posebnega obreda) Ringplatz m bojišče (→ Ritterschlag, Schwertleite) Ringschmied m obročar Ritterbank f viteška klop (H 43) Ringwall m gradišče ritterbürtig – viteškega rodu Rinne f žleb (→ Dachrinne, Wasserrinne) Ritterbürtigkeit f viteški rod Rinnen pl struga Ritterhube f viteška huba (G I. 166) Rinnsal n 1. potoček 2. struga, korito Ritterkreuz n viteški križec R 3. odtok (odlikovanje) ◊ Rippe f rebro Ritterkreuz des Franz Joseph-Ordens – viteški križec Franc Jožefovega reda Rippenfellentzündung f vnetje (→ Orden) rebrne mrene Ritterkreuz des Leopold-Ordens – Risiko n tveganje, riziko viteški križec Leopoldovega reda riskant – 1. tvegan, nevaren, riskanten (→ Orden) 2. kočljiv, riskanten ritterlich – viteški, hraber, junaški riskieren – drzniti si, upati si, tvegati, rittermäßig – viteško zmožen (viteško riskirati zmožni so bili hlapci viteškega Riß m načrt, očrt, obris rodu) (→ ritterbürtig) 831 Ritterorden m viteški red (H 27, 28) (trije Robot f tlaka (H 51; G II. 244) nemški viteški redovi: Johanniter, (*robota, rabota) (→ Bettelrobot, Deutscher Orden, Templerorden) ◊ Fuhrrobot, Fußrobot, Handrobot, Deutscher Ritterorden – nemški viteški Jagdrobot, Zugrobot) ◊ red (H 28) (→ Deutschritterorden) gemessene/genannte Robot – geistliche Ritterorden – cerkveni odmerjena tlaka (G II. 244) viteški redovi ungemessene/ungenannte Robot – Ritterordenskirche f cerkev nemškega neodmerjena tlaka (G II. 244) viteškega reda Robot leisten – opravljati tlako (*robotati, rabotati) Ritterschaft f 1. viteštvo, vitezi 2. plemiška vojska Robotablösung f odkup tlake Ritterschlag m podelitev viteške časti Robotabolition f odprava tlake, (sprejem oprode v viteški stan v okviru abolicija posebnega obreda) (→ Schwertleite) roboten – opravljati tlako (*robotati, Ritterstand m viteški stan (H 22) ◊ rabotati) in den Ritterstand erhöhen – povišati Roboter m tlačan (*robotnik) v viteški stan, poviteziti Robotgeld n tlaščina (*robotnina, Rittertum n viteštvo rabotnina) Ritterwürde f viteška čast, viteško Robotstützigkeit f upiranje dostojanstvo tlačanskim obveznostim Rittgeld n jezdnina, ježnina Robottage (→ Diensttage) Rittmeister m konjeniški stotnik, robust – krepak, čvrst, močan, ritmojster robusten Rittmstr. = Rittmeister (→ Rock m 1. suknja (→ Chorrock, Rittmeister) Leibrock, Oberrock, Schlafrock, Rituale n obrednik (*opravilne bukve, Unterrock, Waffenrock, Winterrock) obredne bukve) 2. krilo R Ritus m 1. cerkveni obred 2. navada, Rocken m 1. preslica (→ Spinnrocken) običaj 2. kodelja 3. rž (→ Roggen) Rivale m tekmec, rival Rockenbrot (→ Roggenbrot) Rivalin f tekmica, rivalinja Rocktasche f žep pri suknji (→ Brustrocktasche) Rivalität f tekmovalnost, nasprotje, rivaliteta Rodel m sani, sanke Robat (→ Robot) Rodelbahn f sankališče Robatablösung (→ Robotablösung) roden – krčiti, trebiti robaten (→ roboten) Rodhube f trebilna kmetija Robe f 1. dolga (ženska) obleka, svečana Rodung f 1. krčenje 2. krčevina, laz, (ženska) obleka 2. uradna obleka rovt (→ Neurodung) 832 Roggen m rž Rolle f 1. vloga (→ Titelrolle) 2. stalni Roggenbrot n rženi kruh seznam, spisek, imenik (*rola) (*režen kruh, reženjak) (→ Heimatrolle, Musterrolle, Sturmrolle) 3. škripec, vreteno Roggenschnitt m žetev rži 4. valj 5. bala 6. svitek 7. likalnica, roh – surov, grob monga ◊ Rohbau m hiša oz. poslopje v grobem (k)eine Rolle spielen – igrati stanju (ne)pomembno vlogo Roheisen n surovo železo Rollen n kotaljenje ◊ ins Rollen kommen/geraten – Roheit f surovost, grobost začeti se premikati Rohgewicht (→ Rauhgewicht) Rollfuhrdienst m dostava Rohmaterialien pl surovine brzovoznega in tovornega blaga Rohr n 1. puška (→ Stutzrohr) 2. cev Rollgeld n dostavnina (za prevoz strelnega orožja 3. trsje 4. pečica ◊ brzovoznega in tovornega blaga po gezogenes Rohr – risana cev železnici) glattes Rohr – gladka cev (→ Eil- und Frachtstückgüter) Röhre f cev (→ Abflußröhre) Rollgerste f ješprenj Röhr(en)brunnen m vodnjak na Rollkammer f izba za likanje tekočo vodo (*napeljana šterna, Rollkasten m grod monge ali likalnice napeljana voda, šterna na rore, (→ Mange) cevni vodnjak) Rollkuchen m potica (*povitica) Röhrenmeister m *vodnjakar, *šternar (→ Röhr(en)brunnen) Rollo (→ Rouleau) Rohrführer m voditelj cevi (pri Rollstuhl m invalidski voziček gasilcih) Rollwäsche f perilo, ki se je likalo z Rohrschütze m strelec likalnico ali mongo (→ Mange) Rohrschützengesellschaft Romancier m romanopisec (→ Gesellschaft/Laibacher Romane m Roman R Rohrschützengesellschaft) Romanentum n romanstvo Rohrsessel (→ Rohrstuhl) Romantik f romantika Rohrstuhl m pleten stol iz trstov, Romantiker m romantik trsten stol (*rorast stol) Römer m Rimljan Rolläde (→ Rollbalken) Römerbad (→ Bad) Rollbalken m rebrača, rolo (roleta za zapiranje izložbene odprtine Römerin f Rimljanka (*koloturna oboknica, koloturna Römer-Quelle – Rimski vrelec zapornica, valjčna zatvornica (Alpsko zdravilišče in letovišče (→ Stahl-Rollbalken) Rimski vrelec, pošta Kotle, postaja Guštanj) 833 Römertum n rimljanstvo rösten – pražiti (→ Maroni) ◊ Romfahrer m romar (v Rim) Maroni rösten – peči kostanj Romfahrt f romanje (v Rim) rot – rdeč (→ Kreuz, Rübe, Ruhr) Römling m papežnik Rotation f 1. premeščanje, rotacija 2. vrtenje, rotacija 3. kolobarjenje Ronde f obhodna straža (*okolka), ronda Rotel (→ Rotulus) Rondeau (→ Rondell) Röteln pl rdečke (*ruse pike, ruske, blèki) (rubeola) Rondell n okrogel obrambni stolp, rondel Rotgerber m strojar (pri strojenju je uporabljal čreslovino) (→ Rohe) Rorate – 4. adventna nedelja (→ Advent(s)sonntag)) rotieren – 1. krožiti, rotirati 2. zamenjati, menjati Roratemesse f zornica (zgodnja maša v adventnem času) (*svitanica) Rotlauf m 1. šen (nalezljivo vnetje (→ Advent(s)sonntag) kože) (erysipelas) 2. rdečica (prašičja bolezen) Rose f vrtnica (→ Heckenrose) Rotte f 1. truma, tolpa, drhal Rosé m 1. rosé (vino rdečkaste barve) 2. tropa, trop, oddelek, krdelo, četa 2. cviček 3. soseska (kategorija v Specialnem Rosenkranz m rožni venec, molek repertoriju krajev na Kranjskem / (*rožni kranec, paternošter) Special-Orts-Repertorium von Krain Rosenkranzfest n rožnovenska Mati iz leta 1894) Božja: 7. oktober rotten (→ rottieren, sich) Rosenkranzmonat m oktober, vinotok Rottenführer m voditelj trope (pri Rosenmonat m junij, rožnik gasilcih) Rosenmontag m pustni ponedeljek Rottenmeister m četovodja (*četovodnik, četnik) Rosensonntag m 4. postna nedelja (→ Lätare) rottieren, sich – zbirati se (v trope), R upirati se, puntati se »Rosinenbomber« pl letala zahodnih zaveznikov, ki so oskrbovala Rottierte(r) m puntar Zahodni Berlin med sovjetsko Rottung f hudodelsko združevanje, blokado 1948/49 upor, punt Roß n konj (→ Saumroß) rottweise – 1. v tolpah 2. v tropih Roßhaar n žima rotulieren – zaključiti sodne (pravdne) Roßhaarmatratze f žimnica spise, inrotulirati (→ inrotulieren) Roßkastanien pl divji kostanj Rotulierung f zaključek sodnih (pravdnih) spisov, inrotulacija Roßknecht m konjski hlapec (→ Inrotulierung) (*konjuh) Rotulus m zavoj spisov, rotul Roßsaum m tovor na konju 834 Rotunde f okrogla stavba, okrogla Rubrik f stolpec (*predelek), rubrika dvorana, rotunda Rübsen m repica, ogrščica Roture f neplemiški stan, meščanstvo ruchlos – 1. nemaren, zanikrn Roturier m neplemič, meščan 2. hudoben, nesramen Rotwelsch n rokovnjaški jezik, Ruchlosigkeit f 1. nemarnost, rokovnjaščina zanikrnost 2. hudobija, nesramnost Rotwild n rdeča divjad (jelenjad) Ruck m sunek (G I. 471) Rückäußerung f odgovor ◊ Rotz m 1. smrkelj 2. smrkavost Einer zusagenden Rückäußerung (konjska bolezen) entgegensehend … – (→ Rotzkrankheit) V pričakovanju ugodne rešitve Rotzkrankheit f smrkavost (*vozger) prošnje … (vljudnostna fraza (konjska bolezen, ki se je lahko v zaključku pisma oblastnemu prenesla tudi na človeka) organu) Rouge n rdečilo za ustnice, šminka rückbedeuten – odgovoriti Rouleau n 1. stalni seznam, spisek, Rückbeurlaubung f ponovna imenik, rulo (→ Rolle) odpustitev (rezervista) 2. rebrača, rolo (naprava iz Rückbleibsel n ostanek rebraste pločevine za zapiranje izložbenih vrat) ◊ Rückbürge m nadomestni porok eisernes Rouleau – železna roleta rücken – premakniti, potisniti, (na vratih trgovine) (*železna pomikati se (→ Feld, Front, Licht) koloturna zapornica) Rücken m 1. hrbet 2. sleme, greben ◊ Route f 1. pot, potovanje 2. smer von den drei Seiten, in Front, poti, smer potovanja, ruta Flanke und Rücken, angreifen – (→ Marschroute, Reiseroute) napasti s treh strani, s čela, boka in Routine f spretnost, okretnost, hrbta veščina, rutina jmdm. den Rücken decken/ freihalten/halten – kriti (komu) R routiniert – spreten, okreten, vešč, hrbet, zavarovati (koga) rutiniran jmdm. den Rücken stärken/steifen Royalist m privrženec kralja – opogumiti (koga), dajati (komu) in kraljeve oblasti, rojalist, (moralno) podporo monarhist jmdm./etwas den Rücken kehren/ wenden/zuwenden – obrniti (komu/ Rthl. = Reichsthaler čemu) hrbet (→ Reichsthaler) jmdm. in den Rücken fallen – Rübe f repa (→ Futterrübe, Kohlrübe, napasti (koga) od zadaj, zahrbtno Runkelrübe, Sauerrübe, Steckrübe, napasti (koga) Zuckerrübe) ◊ den Feind in dem Rücken haben – rote Rübe – rdeča pesa imeti sovražnika za hrbtom/za seboj mit dem Rücken an der Wand/zur 835 Wand sein – biti potisnjen ob zid, rückgemittelt – vrnjen (npr. dopis) nahajati se v brezizhodnem položaju rückgeschlossen (→ rückgemittelt) Rückenangriff m napad od zadaj rückgesendet (→ rückgemittelt) Rückendeckung f kritje, zaslomba Rückgriff m 1. vračanje k (čemu), Rückenhalt m 1. zaslomba, opora, poseganje po (čem) 2. regres podpora, zaledje 2. vojaki v zaledju, rezervne enote Rückhalt (→ Rückenhalt) Rückenwind m 1. hrbtni veter Rückkauf m odkup prodane stvari 2. podpora, opora (*povratni nakup, povratni kup, rešitev prodane stvari) Rückerlag – Rückerlag der Klage – zavrnitev tožbe Rückkaufsrecht n odkupna pravica (pravico do odkupa prodane stvari) Rückersatz m vračilo (*rešilokupna pravica) Rückersetzung (→ Rückersatz) Rückkehr f povratek rückerstatten – vrniti, povrniti verbotene Rückkehr – prepovedan povratek (za odgonce) Rückerstattung f povračilo (→ Revertent, Schub, Rückfahrkarte f povratna vozovnica Schubrevertent) Rückfahrschein (→ Rückfahrkarte) Rückkehrer m povratnik Rückfahrt f povratna vožnja Rückkunft (→ Rückkehr) Rückfall m 1. poslabšanje stanja, Rücklassung f zapustitev ponovni pojav bolezni, recidiva mit Rücklassung eines Testaments 2. ponovitev kaznivega dejanja, versterben – umreti z oporoko povratništvo, recidiva ohne Rücklassung eines rückfällig – povraten, recidiven Testaments versterben – umreti (→ Verbrecher) brez oporoke Rückfalltyphus m povratni tifus rücklegen – odložiti (*povratni mačuh) Rücklegung f odložitev R Rückfrage f poizvedovanje, poizvedba Rückmarsch m 1. povratek čet Rückfront f zadnja stran poslopja 2. umik čet Rückführung f 1. vračanje 2. povratna Rucksack m nahrbtnik zveza 3. repatriacija Rücksass m naseljenec na gospodovem Rückgang m pojemanje, nazadovanje, svetu oz. prebivalec nekega okoliša znižanje (V 79), prebivalec (G II. 286) rückgängig – povraten, nazajšnji rücksässig – naseljen (→ Bewegung), Rücksässigkeit f obsed (G II. 286) rückgängig machen – preklicati, Rückschein m povratnica razveljaviti, odpraviti (retroaktivno) Rückschlag m 1. udarec nazaj, odboj rückgelangen lassen – poslati nazaj, 2. nazadovanje, neuspeh vrniti 836 3. nenadno poslabšanje bolezni (po rückständig – 1. izostal, neplačan, navideznem izboljšanju), recidiva dolžan (→ Rechnung) 2. zaostal rückschlagen – odbiti (napad) Rückständler m zamudnik, dolžnik Rückschluß m 1. vračanje, vrnitev Rückstellung f vrnitev, vračilo 2. sklepanje, sklep ◊ mit/unter Rückschluß der Beilagen Rücktritt m 1. odstop 2. umik ◊ – vrnjeno s prilogami Rücktritt aus dem politischen Leben – umik iz političnega Rückschritt m 1. korak nazaj življenja 2. nazadovanje rückunterbreitet (→ rückgemittelt) Rücksicht f ozir ◊ aus gesundheitlichen Rücksichten Rückvergütung f povračilo – iz zdravstvenih ozirov Rückversicherung f pozavarovanje aus öffentlichen Rücksichten – Rückversicherungsvertrag m iz javnih ozirov 1. pogodba o pozavarovanju aus sicherheitlichen Rücksichten – 2. pogodba o nevtralnosti (leta iz varnostnih ozirov 1919 objavljena tajna pogodba med in/mit Rücksicht auf etwas – Nemčijo in Rusijo) z ozirom na (kaj), glede na (kaj), upoštevaje, upoštevajoč rückvorgelegt (→ rückgemittelt) in gewisser Rücksicht – rückwärtig – 1. odzadnji, zadnji v določenem oziru 2. zaleden (→ Verbindung) ohne Rücksicht auf etwas – rückwärts – nazaj, vzvratno, ritensko ne oziraje se na (kaj) auf jmdn./etwas Rücksicht Rückwärtsbewegung f vzvratno nehmen/üben – ozirati se na (koga/ gibanje kaj), upoštevati (koga/kaj) Rückweg m pot nazaj, povratek rücksichtlich – glede (česa), z ozirom Rückweisung f zavračanje, zavrnitev na (kaj) Rückwirkung f povratno rücksichtslos – brezobziren učinkovanje, povratni učinek, Rücksichtslosigkeit f brezobzirnost posledica, reakcija R rücksichtswürdig – upoštevanja Rückzahlung f poplačilo, povračilo vreden (*ozira vreden) Rückzug m umik ◊ Rücksprache f posvet, pogovor ◊ mit Rückzug auf etwas – z ozirom mit jmdm. Rücksprache halten/ na (kaj) nehmen/pflegen – posvetovati se s den Rückzug antreten – začeti z (kom) umikom auf dem Rückzug sein – umikati se Rückstand m 1. ostanek, zaostanek zum Rückzug blasen – zatrobiti (→ Steuerrückstand), dolg umik 2. nazadovanje ◊ im Rückstand sein – biti v rüde – neotesan, grob zaostanku Ruder n 1. veslo 2. oblast (→ Staatsruder) ◊ 837 am Ruder bleiben – ostati na einen unbescholtenen Ruf haben – oblasti biti na dobrem glasu am Ruder sein/stehen – biti na im üblen Rufe sein/stehen – biti oblasti na slabem glasu (*biti slaboglasen) ans Ruder gelangen/kommen – jmds. Ruf untergraben – priti na oblast izpodkopati (komu) sloves Rudera pl ostanki, razvaline rufen (rief, hat gerufen) – klicati, Ruderer m veslač poklicati (→ Fahne, Leben, Ordnung, Plan, Waffe) rudern – veslati Rufer m klicalec (→ Feuerrufer, Ruderschiff n ladja na vesla, veslača Marktrufer) Rudiment n ostanek, okrnek, Rufname m domače ime, vzdevek rudiment Rüge f 1. graja 2. kazen, pokora rudimentär – začetniški, osnoven, elementaren Rügegericht n kazensko sodišče (*kazenska sodnija) »Rudolfinum« (→ Landesmuseum) rügen – grajati, karati, očitati Rudolfsbahn (→ Bahn) Rügeverfahren n karalni postopek Ruf m 1. klic (→ Heilruf, Hilferuf, Hochruf, Lebehochruf, Vivatruf, Ruhe f 1. mir, pokoj (→ Seelenruhe) Widerruf, Zwischenruf) 2. poziv 2. tišina 3. počitek (→ Ordnungsruf ) 3. sloves Herstellung der Ruhe und (→ Nachruf) ◊ Ordnung – vzpostavitev miru in ein Künstler von Ruf – priznani reda (*ustanovljenje pokoja in reda) umetnik Störung der öffentlichen Ruhe – Ruf zur Ordnung – *klic k redu kaljenje javnega miru (*motjenje (opomin predsedujočega med javnega pokoja) (→ Verbrechen) parlamentarno razpravo) (→ Professor in Ruhe – profesor v Ordnungsruf) pokoju (→ Ruhestand) Ruf zur Sache – *klic k reči Ruhe seiner Asche! – Naj počiva R (opomin predsedujočega med v miru! (N.p.v.m.)/Naj mu bo parlamentarno razpravo, naj se zemljica lahka! govorec ne oddaljuje od predmeta Gott verleihe ihm die ewige Ruhe! razprave) – Naj počiva v božjem miru! in üblen Ruf bringen – spraviti na Ruhe und Eintracht – mir in sloga slab glas Ruhe und Ordnung – mir in red sich eines guten Rufes erfreuen Ruhe und Frieden – pokoj in mir – biti na dobrem glasu (*biti v öffentliche Ruhe – javni mir (*javni dobrem glasu, biti dobrega slovesa) pokoj) in/von gutem/unbescholtenem die ewige Ruhe finden – umreti Ruf sein – biti na dobrem glasu der Ruhe pflegen – počivati (*biti v dobrem glasu, biti dobrega Ruhe schaffen/stiften – vzpostaviti slovesa) mir, pomiriti in die ewige Ruhe/zur ewigen 838 Ruhe eingehen – umreti Versetzung in den bleibenden/ jmdn. zur ewigen (letzten) Ruhe dauernden/definitiven Ruhestand – begleiten/bestatten/betten – stalna upokojitev, trajna upokojitev pospremiti (koga) k večnemu öffentlicher Ruhestand – javni mir (zadnjemu) počitku, pokopati in den bleibenden/dauernden/ (koga) (obrazec v osmrtnici) definitiven Ruhestand versetzen – jmdn. zur Ruhe ermahnen/rufen/ stalno upokojiti, trajno upokojiti verweisen – pozvati (koga) k miru in den zeitlichen Ruhestand (npr. med parlamentarno razpravo), versetzen – začasno upokojiti opomniti (koga), posvariti (koga) zur Ruhe kommen – umiriti se Ruheständler m upokojenec zur Ruhe und Ordnung auffordern Ruhestation f počivališče – pozvati k redu in miru Ruhestätte f počivališče, grob ◊ Ruhebett n ležalnik (*počivalnica), letzte Ruhestätte – zadnje zofa počivališče, grob Ruhegehalt n pokojnina, doslužnina jmdn. zur letzten Ruhestätte (*počitna plača, mertva plača) begleiten/geleiten – pospremiti (koga) k večnemu/zadnjemu Ruhegenuß m pokojninski užitek počitku (osmrtnica) Ruhelager n počivališče Ruhestellung f 1. mirni položaj ruhen – 1. mirovati, počivati (→ Gott) (v zaledju fronte) 2. mirovanje 2. sloneti na (čem) 3. bremeniti Ruhestifter m mirilec Ruhen n mirovanje ◊ Ruhestörer m kalilec miru, nemirnež, das Ruhen des Verfahrens – rogovilež (*motivec pokoja, mirovanje postopka nepokojnež, draživec) ruhend – mirujoč, počivajoč Ruhestörung f motenje miru ◊ (→ Erbschaft) nächtliche Ruhestörung – kaljenje Ruhepause f predah nočnega miru Ruheplatz (→ Ruhelager) Ruhestuhl m počivalnik Ruhestand m 1. pokoj (*pokojni stan) ruhig – miren, tih ◊ R (→ i. R. ) 2. mir, mirovanje ◊ ruhig im Herrn entschlafen/ Hauptmann des Ruhestandes – entschlummern/verscheiden – stotnik v pokoju mirno (spokojno) zaspati v k. u. k. Oberst des Ruhestandes – Gospodu (osmrtnica) c. in kr. polkovnik v pokoju Ruhm m slava, čast (→ Nachruhm) ◊ Übernahme/Versetzung in den unvergänglicher Ruhm – bleibenden Ruhestand – trajna neminljiva slava, večna slava upokojitev jmdm. zum Ruhm gereichen – biti Übertritt in den Ruhestand – (komu) v čast in slavo upokojitev Versetzung in den zeitlichen rühmen – hvaliti Ruhestand – začasna upokojitev rühmenswert – hvalevreden (→ Hingabe) 839 rühmlich – 1. slaven 2. hvalevreden Runde f 1. krog, kolo, runda 2. obhod 3. ruhmreich – slaven (→ ruhmvoll) manjša družba, skupina ruhmreiche Regierung Seiner (→ Sängerrunde, Tafelrunde) ◊ Majestät – slavno vladanje die Runde machen – 1. biti na Njegovega Veličanstva obhodu 2. krožiti, širiti se (npr. govorice) ruhmsüchtig – slavohlepen über die Runden kommen – ruhmvoll – 1. preslaven (→ Vorfahr(e)) premagati težave, shajati 2. preslavni (v nagovoru) Rundfrage f anketa Ruhr f griža ◊ Rundfunk m radio epidemische Ruhr – epidemična griža (*podežélna griža) Rundgang m obhod rote Ruhr – krvava griža Rundschreiben n okrožnica (*okolni rühren – 1. mešati 2. ganiti 3. zadeti razpis, okolnik, okolnica), razglas, (→ Schub) 4. dotakniti se (česa) naznanilo, oznanilo 5. priti od (česa), izvirati od (česa) Rundtafel f 1. okrogla miza 2. omizje rührend – ganljiv (→ Teilnahme) Rundtour f obhod, krožna tura rührig – 1. gibčen, okreten Rundwache f obhodna straža 2. prizadeven, delaven, podjeten rundweg – kratkomalo, naravnost Rührigkeit f 1. gibčnost, okretnost Rune (→ Runenschrift) 2. prizadevnost, dalavnost, podjetnost Runenschrift f runska pisava, runa Rührung f ganjenost Runkelrübe f pesa mit sichtlicher Rührung – vidno rupfen – 1. skubsti 2. puliti lan (lan so ganjen želi tako, da so ga pulili s korenino Ruin m razpad, propad, polom, razsulo vred) Ruine f razvalina, podrtija, ruina rupfen – pukani (lan) (→ Schloßruine) Rupfen n 1. grobo laneno predivo R ruinieren – razdejati, uničiti, podreti, 2. puljenje lana (žetev lana) ◊ ruinirati Rupfen spinnen – napresti grobo laneno predivo ruinös – 1. razvaljen 2. poguben rupfengespunst – grobo laneno predivo Rummel m 1. trušč, hrup, ropot 2. vrvež, direndaj Ruptur f prekinitev, prelom, odpoved, razveljavitev Rumor m hrup, trušč, ropot rural – podeželski, kmečki, ruralen rumoren – razgrajati, rogoviliti, ropotati Ruß m saje Rumpelkammer f ropotarnica Rußland n Rusija rumpieren – prekiniti, prelomiti, odpovedati, razveljaviti Rüste – zur Rüste gehen – iti h koncu, končevati se 840 rüsten – 1. opremiti (*ogleštati) Rüstungswettlauf m oboroževalna 2. oborožiti (vojaka) 3. pripravljati tekma se na vojno, oboroževati se Rüstwagen m voz za vojno opremo rüsten, sich – pripravljati se na (kaj) Rüstzeug n bojna oprema in orožje Rüstgeld n denar za oborožitev (denar za »oklepnega konja« in konjenika Rute f 1. šiba (→ Spießrute) 2. palica v fevdalni konjenici) (stara avstrijska dolžinska mera: 1 palica = 10 čevljev = 3,16 m) ◊ Rüsthaus n orožarna (skladišče orožja mit Ruten streichen – tepsti, šibati in vojaške opreme) Rutenschlag (→ Rutenstreiche) rüstig – krepak, čil Rutenstreiche pl udarci s šibo, šibanje, Rüstigkeit f krepkost, čilost ◊ tepežkanje ◊ geistige und körperliche Rüstigkeit Rutenstreiche am Tage der – duševna in telesna krepkost, unschuldigen Kinder – tepežkanje duševna in telesna čilost na tepežni dan (nedolžni otroci: rustikal – 1. kmečki, rustikalen 28. december) 2. podložen zemljiškemu gospostvu mit Rutenstreichen bestrafen/ 3. preprost, neizobražen züchtigen – kaznovati s šibanjem Rustikalist m imetnik rustikalne Ruthene m Rusin zemlje, rustikalist ◊ Rutscher m 1. zdrsljaj 2. kratek izlet, eingekaufter Rusticalist – vkupljeni skok, stranpot rustikalist (G II. 447) Rustikalland n kmečka posest, kmečko zemljišče, rustikalna posest Rüstkammer f orožarnica Rüstmeister m orožarski mojster Rüstpferd n oklepljeni konj (imenjski konj v fevdalni konjenici), »oklepni konj« (V 209) R Rüsttag m 1. dan pripravljanja (v Svetem pismu) 2. véliki petek (→ Karfreitag) Rüstung f 1. oprema (*oglešt) 2. oboroževanje, oborožitev (V 209) (→ Gültrüstung, Kriegsrüstung) ◊ körperliche Rüstung – telesna sposobnost Rüstungsbeschränkung f omejevanje oboroževanja Rüstungsordnung f pozivni red 841 S S (→ Solidus, Schilling) sabrieren – podreti s sabljo (→ Säbel) s. = samt (→ Ssamt) Saccelarius m cerkveni zakladnik SA = Sturmabteilung f udarni Saccellanus m kaplan, sacelan (nacionalsocialistični) oddelek Sachbearbeiter m referent Saal m 1. dvorana (→ Ballsaal, Konzertsaal, Lehrsaal, Lesesaal, Sache f 1. reč, stvar 2. opravilo, zadeva, Prunksaal, Ratssaal, Redoutensaal vprašanje (→ Executionssache, (Laibach), Speisesaal, Tanzsaal, Gewerbesachen, Pressesachen, Turnsaal, Waffensaal) 2. veža Rechtssache, Sicherheitssachen, Stiftungssachen, Streitsachen, Tatsache, Saat f setev (→ Sommersaat, Waisensachen, Zivilstreitsachen) ◊ Wintersaat) bewegliche Sache – premičnina Saatgut n seme eigene Sache – posebna stvar gerechte Sache – pravična stvar Säbel m sablja (sečno in bodno orožje liegende/unbewegliche Sache – z enoreznim ukrivljenim rezilom) nepremičnina (→ Schleppsäbel) ◊ unverrichteter Sache – praznih rok, mit gezogenem Säbel – z izdrto ne da bi kaj opravil sablj Ruf zur Sache – *klic k reči (opomin mit versorgtem Säbel – s sabljo v predsedujočega med sejo, naj se nožnici govorec ne oddaljuje od predmeta mit blankem Säbel – z golo sabljo razprave) Ehrenbezeigungen mit gezogenem Es ist Sache des Klägers, … – Säbel – izkazovanje časti z golo Tožnikova dolžnost je, da … (potegnjeno) sabljo Die Sache gestaltete sich anders, als Ehrenbezeigungen mit versorgtem ich dachte. – Zadeva se je odvijala Säbel – izkazovanje časti s sabljo v drugače, kot sem mislil. nožnici bei so gestalteten Sachen – den Säbel ergrefen – prijeti potemtakem sabljo (izkazovati vojaško čast, bei der Sache bleiben – ostati pri prezentirati) stvari mit dem Säbel niederhauen – mit jmdm. gemeinsame/ podreti s sabljo (*s sabljo posekati gemeinschaftliche Sache machen na tla) – povezati se s (kom), paktirati s S Säbelgerassel (→ Säbelrasseln) (kom), komplotirati Säbelkorb m koš pri sablji beschlossene Sache sein – biti sklenjeno, biti odločeno säbeln – 1. mahati s sabljo, sabljati etwas tut nichts zur Sache – nekaj 2. pokončati s sabljo je postranskega pomena, nekaj ni Säbelrasseln n rožljanje z orožjem pomembno Sabotage f sabotaža zur Sache sprechen – govoriti o (zadevni) temi Saboteur m saboter Sachenrecht n 1. stvarno pravo sabotieren – sabotirati 2. stvarna pravica 845 Sachführer m odvetnik, advokat Sackleinwand f debelo platno za (*pravdnik, besednik) žalklje, žakljevina sachgemäß – 1. strokoven Sacktuch n 1. grobo platno 2. strokovno (→ Sackleinwand) 2. robec sachkundig – izveden (*zveden), vešč (*žepna ruta) Sachkundige(r) m izvedenec, Sackuhr f žepna ura strokovnjak (*veščak) Sackzehent m vrečna desetina Sachlage f dejansko stanje (G II. 251) sachlich – stvaren, objektiven Sacra pl svete zadeve (→ Berichterstattung) säen – sejati (→ Zwiespalt) sächlich – srednji (spol) Sage f 1. pripovedka 2. govorica (→ Geschlecht) 3. ustno izročilo Sachlichkeit f stvarnost, objektivnost Säge f 1. žaga (orodje) 2. žaga (obrat) sachmäßig – ustrezen, primeren (→ Brettersäge) Sachschaden m materialna škoda Sägemühle f žaga (obrat) Sachverhalt m dejansko stanje, Sägemüller m žagar stvarni položaj sagen – reči, dejati, povedati sachverständig – izvedenski (→ Blume, Dank, Feder, Lebewohl, (*zastopen) (→ Gutachten) Wahrheit) ◊ 8 fl, sage acht Gulden – 8 gld., Sachverständige(r) m izvedenec, z besedo: osem goldinarjev strokovnjak (*veščak) ◊ beeideter gerichtlicher sägen – žagati Sachverständiger – zapriseženi Sager m pripovedovalec sodni izvedenec Säger m žagar Sachwalter m 1. zastopnik, pooblaščenec, skrbnik (*opravnik) Sägereigewerbe n žagarska obrt 2. advokat Sägewerk n žaga (obrat) Sachwert m stvarna vrednost, saisieren – 1. prijeti, zgrabiti 2. zaseči, materialna vrednost zapleniti S Sack m 1. vreča (→ Bettsack, Saison f sezona (*sezija) Strohsack) 2. torba (→ Bettelsack, (→ Hochsaison, Kursaison, Brotsack, Rucksack) Nachsaison) Säckel m 1. mošnja 2. blagajna Saite f struna (*blagajnica) Saitenmacher m strunar Säckelbericht m blagajniško poročilo Sakko m suknjič Säckelmeister (→ Säckelwart) sakral – verski, bogoslužen, sakralen Säckelwart m blagajnik Sakrament n zakrament Sackgasse f slepa ulica (*svetotajstvo) ◊ 846 die sieben Sakramente der Säkularisation f 1. prehod iz cerkvene katholischen Kirche – sedem lastnine v državno, sekularizacija zakramentov katoliške cerkve: 2. preobrazba cerkvenega šolstva v die heilige Taufe – sveti krst državno, sekularizacija die heilige Firmung – sveta birma die heilige Eucharistie – sveta Säkulum n 1. stoletje 2. tuzemsko evharistija, sveto Rešnje telo življenje, časnost (→ Altarsakrament) Salamander m 1. močerad die heilige Buße – sveta pokora 2. napitnica (ritual v okviru pivske die heilige Krankensalbung – sveto družbe članov študentske zveze) bolniško maziljenje (→ Trauersalamander) (→ Sterbesakramente) Salär n plača die heilige Priesterweihe – sveto mašniško posvečenje Salarium n 1. preživnina 2. oficirska die heilige Ehe – sveti zakon ali uradniška plača, salarij die Sakramente administrieren/ Salbe f mazilo (*žavba) austeilen/spenden/verwalten – salben – maziliti podeliti zakramente ein Sakrament empfangen – prejeti Salböl n mazilno olje zakrament Salbung f maziljenje jmdn. mit den Sakramenten Saldierbuch n knjiga plačil versehen – podeliti (komu) svete zakramente (*prevídeti) saldieren – 1. poravnati, plačati, (→ Sterbesakramente) saldirati 2. potrditi prejem nakazila, jmdm. das Sakrament der heiligen saldirati Firmung erteilen/ausspenden – Salesianer pl salezijanci (H 63) (moški podeliti (komu) zakrament svete samostanski red) birme, birmati Saline f solina sakramentieren – preklinjati Salon m salon (*šentovati, sakramentovati) Salonanzug m salonska obleka Sakramentstag m sveto Rešnje telo in kri, telovo salonfähig – družbeno sprejemljiv Sakrifiz f žrtev salopp – umazan, zanemarjen S sakrifizieren – žrtvovati Saloppe f 1. jutranje žensko ogrinjalo 2. zanemarjena ženska Sakrileg(ium) n bogoskrunstvo, svetoskrunstvo, sakrileg, sakrilegij Salubrität f zdravje Sakristan m cerkovnik Salus f 1. zdravje 2. sreča, blaginja Sakristei f zakristija Salut m častni pozdrav, svečani pozdrav (npr. s topovskimi salvami) säkular – 1. posveten 2. stoleten 3. izjemen, izreden, edinstven Salutatio f pozdrav (v listini), salutacija Säkularfeier f praznovanje stoletnice salutieren – pozdraviti (po vojaško), salutirati 847 Salutierung f (vojaški) pozdrav Sammelgelder pl zbrani denarni Salutschüsse pl častne salve prispevki (npr. ob ljubljanskem potresu leta 1895) (*zborni novci) Salvation f 1. rešitev 2. odrešitev sammeln – zbirati, nabirati, pobirati Salve f 1. pozdrav, dobrodošlica 2. častna salva (→ Ehrensalve) ◊ Sammelstelle f nabiralnica ◊ Salve! – Pozdravljen!/Dobrodošel! Das Postamt fungiert als Sammelstelle des Salvenfeuer n streljanje v salvah Postsparcassenamtes. – salvieren – rešiti Poštni urad je nabiralnica salvo – in salvo sein – biti na varnem poštnohranilničnega urada. Salz n sol Sammet (→ Samt) Salzaufschlag m solna naklada Sammler m zbiralec (H 19, 21) (→ Hadersammler, Kirchensammler, Lumpensammler) Salzburg n 1. Salzburg (*Solnograd) 2. Salzburško (*Solnograško) Sammlertum n nabiralništvo salzen (salzte, hat gesalzen) – soliti Sammlung f 1. zbirka 2. zbiranje, nabirka (*nabera) Salzgefälle pl solne pristojbine (H 37) (→ Gabensammlung, Salzoberamt n višji solni urad (H 37) Wäschesammlung) 3. zbranost, Salzverschleiß m razpečevanje soli koncentracija ◊ (H 19, 21) mildtätige Sammlung – zbiranje milodarov Samaritaner m 1. Samaritan (prebivalec eine Sammlung milder Gaben palestinske pokrajine Samarije) ausschreiben – razpisati zbiranje 2. sočuten človek, samaritan milodarov Samb (→ Saum) Sammlungsbrief m pismo za zbiranje Samb- (→ Saum-) milodarov Sämber (→ Säumer) Sammlungskassen pl zbirne blagajne Same m seme (H 53) Samen-Kartoffeln pl semenski Samstag m sobota (na jugu in zahodu S krompir ZRN, sicer Sonnabend) (→ Karsamstag) Sämer (→ Säumer) samt – skupaj s (kom/čim) Sammelbecken n zbirališče Samt m žamet Sammelbogen m zbiralna pola (pri ljudskem štetju) (*zbiralnica) Sanatorium n zdravilišče (zlasti za kronične bolezni), sanatorij ◊ Sammelbrief (→ Sammlungsbrief) Sanatorium Emona (Laibach) – Sammelbüchse f nabiralna pušica Sanatorij Emona ( Privatno (*pušica za milodare) zdravišče za notranje in kirurgične bolezni se je nahajalo v Ljubljani, Komenskega ulica 4) 848 sanct – svet sanitär – zdravstveni ◊ Sancta f svetnica sanitäre Anlagen – javno stranišče Sanctification f posvetitev, Sanität f zdravstvena služba, saniteta kanonizacija Sanitäter m bolničar Sanctitas f svetost Sanitätsagentien (See) pl zdravstvene Sanctus m svetnik agencije (pomorstvo) (H 56) Sand m pesek (→ Flußsand) Sanitätsauslagen pl zdravstveni izdatki Sandbank f sipina, prodina Sanitätsdeputationen (See) pl Sandstein m peščenec zdravstvene deputacije (pomorstvo) sanft – 1. rahel, nežen 2. mil, blag, (H 56) (→ Mensch) 3. krotek, pohleven ◊ Sanitätsdienst m zdravstvena služba sanft schlafen – sladko spati (H 55) (zdravstveno službo na sanft im Herrn entschlafen/ Kranjskem je urejal Zakon z dne entschlummern/verscheiden – 24. aprila 1888. l., s katerim se mirno (spokojno) zaspati v uravnava zdravstvena služba v Gospodu (obrazec v osmrtnici) občinah, veljaven za vojvodino einen sanften Tod sterben – mirno Kranjsko, brez deželnega mesta zaspati (umreti) Ljubljane / Gesetz vom 24. April Sänfte f nosilnica 1888, betreffend die Regelung des Sanftmut f milost, blagost Sanitätsdienstes in den Gemeinden, gültig für das Herzogthum Krain, sanftmütig – mil, blag mit Ausschluß der Landeshauptstadt Sang m petje, pesem ◊ Laibach; uvajal je zdravstvene mit Sang und Klang – s pompom, občine (Sanitätsgemeinden) pompozno oz. zdravstvena okrožja Sänger m pevec (→ Minnesänger, (Sanitätsdistricte); zdravstveno Neujahrssänger) okrožje je obsegalo področje združenih (sosednjih) občin, Sängerin f pevka (→ Haussängerin) njegove meje so se navadno Sängerkränzchen n pevski venček, ujemale z mejami posameznih pevska prireditev, družabna sodnih okrajev) S prireditev s petjem Sanitätsdistrikt m zdravstveno Sängerrunde f pevska skupina okrožje (*zdravstvena okolica) Sängerverein m pevsko društvo (→ Sanitätsdienst) sanieren – 1. izboljšati, popraviti, Sanitätsdistriktvertretungen pl obnoviti, sanirati 2. ozdraviti, zdravstvena okrajna zastopstva sanirati (H 61) Sanierung f 1. izboljšanje, popravilo Sanitätsgemeinde f zdravstvena napak, obnova, sanacija občina (→ Sanitätsdienst) 2. ozdravljenje, saniranje Sanitätskommissionen pl zdravstvene komisije (H 32) 849 Sanitätskordon m zdravstveni kordon (cesarjevo) potrditev Sanitätsmagistrat m zdravstveni die Sanktion erteilen – potrditi magistrat (H 32) sanktionieren – 1. kazensko Sanitätspersonal n zdravstveno osebje preganjati, kaznovati 2. potrditi, (*zdravništvo) uzakoniti, sankcionirati Sanitätspolizei (→ Gesundheitspolizei) Sanktionierung f 1. kaznovanje, sankcioniranje 2. potrditev, Sanitätsrat m zdravstveni svet uzakonitev, sankcioniranje (H 52) (→ Landessanitätsrat, Obersanitätsrat) Sanktuarium n svetišče, sanktuarij Sanitätssoldat m vojni bolničar sans phrase – brez okolišenja, brez ovinkov, naravnost Sanitätstruppe f sanitetna četa (*zdravstveno krdelo) Sappe f (vojaški) rov, podzemni jarek (do trdnjavskega okopa, do Sanitäts- und Lebensmittelaufsicht f sovražnih položajev) zdravstveni in živilski nadzor (H 35) sappen (→ sappieren) Sanitätsverwaltung f zdravstvena uprava (H 22, 36, 52) Sappeur m 1. kopač (vojaških) rovov oz. jarkov (do trdnjavskega okopa, Sanitätswagen m bolniški voz do sovražnih položajev), saper Sanitätswesen n zdravstvene zadeve, 2. pripadnik inženirske enote zdravstvo (H 22, 36, 52) v avstro-ogrski vojski (saperji Sanitäts-Wochenbericht m tedenski kot pripadniki posebne vojaške izkaz o zdravstvenem stanju (za formacije obstajajo v avstrijski mestno občino Ljubljana so ga skupni armadi od leta 1912 dalje, objavljali časniki Laibacher Zeitung, od pionirjev (Pioniere) so prevzeli Slovenski narod in Slovenec) inženirske naloge na kopnem; v letu 1914 je skupna armada štela Sanitätszug m sanitetni vlak 14 saperskih bataljonov (Sappeur- (→ Lazarettzug) Bataillone) in 8 pionirskih Sanktio f grožnja s kaznijo za kršilca bataljonov (Pionier-Bataillone)) (v listini), sankcija Sappeur-Bataillon n saperski bataljon Sanktion f 1. kazenski ali prisilni (→ Sappeur) S ukrep, sankcija 2. potrditev sappieren – kopati rove oz. jarke (do (*potrjenje), odobritev, uzakonitev, trdnjavskega okopa, do sovražnih sankcija ◊ položajev) (*podkopati) Pragmatische Sanktion – Pragmatična sankcija (19. 4. 1713 Sarg m krsta, rakev (*truga) izdan zakon Karla VI. je določal Sargträger m nosilec krste (*nosač nedeljivost habsburške posesti in mrtvecev, mrtvonosec) nasledstvo po ženski liniji, v kolikor Sasse m 1. posestnik (→ Haussasse) bi prišlo do izumrtja moške linije) 2. naseljenec (→ Altsasse, Beisass(e), die Allerhöchste (kaiserliche) Grenzsasse, Hintersaß, Landsassen, Sanktion erhalten – dobiti Najvišjo Neusaß, Rücksaß, Untersass(e)) 850 Saß (→ Sasse) Sattler m sedlar (*komatar) Satan m hudič, satan Sattlerei f 1. sedlarstvo (*sedlarija) Satelliten pl 1. sateliti 2. oprode, 2. *sedlarnica (sedlarjeva delavnica) pomagači (slabšalno) 3. države, sattsam – zadosten ◊ odvisne od druge vplivne države, Es ist sattsam bekannt, daß … – sateliti 4. v ZRN razširjena oznaka Splošno znano je, da … za države vzhodnega bloka pod Da uns sattsam bekannt ist, daß … sovjetskim vplivom po drugi – Ker nam je dovolj dobro znano, svetovni vojni, sateliti da … Satietät f 1. sitost 2. nasičenost Es ist sattsam erwiesen, daß … – Obstajajo zadostni dokazi za to, da Satisfaction f 1. zadoščenje, … satisfakcija 2. zadostitev za žalitev (običajno v obliki dvoboja), saturieren – 1. nasičiti, zasičiti satisfakcija 3. povrnitev škode, 2. zadovoljiti (potrebe) odškodnina, satisfakcija saturiert – 1. nasičen, zasičen 4. opravičilo, satisfakcija ◊ 2. samozadovoljen Satisfaktion fordern – zahtevati zadoščenje, zahtevati satisfakcijo Satz m 1. stavek (→ Nachsatz) jmdm. Satisfaktion leisten – dati 2. načelo (→ Grundsatz) 3. usedlina (komu) zadoščenje 4. komplet 5. zastava, zastavljeno posestvo 6. enota, stopnja satt – sit (→ Tagesatz, Tarifsatz) Sattel m 1. sedlo (→ Packsattel) Satzbrief m zastavno pismo, zastavni 2. preval, prehod, sedlo 3. sedež na list, zastavna listina kolesu 4. kobilica (na goslih) ◊ aus dem Sattel heben/werfen – Satzbuch n zastavna knjiga vreči s sedla, premagati (prvotno na Satzinhaber m zastavni imetnik turnirjih) Satzordnung f cehovski red sich in den Sattel schwingen – zavihteti se v sedlo Satzpost f zastavni vpis, vknjiženo fest im Sattel sitzen – sedeti trdno breme (*vknjiženi zastavek) v sedlu, obvladovati položaj Satzung f 1. statut, pravilo Sattelkammer f prostor za sedlarsko (*ustanovilo), postava 2. zastava S opremo (→ Ewigsatzung, Feilbietungssatzung, Todsatzung, satteln – osedlati (→ Pferd) Zinssatzung) 3. uradno določena Sattelpferd n vajetni konj (levi konj v cena (mesa, kruha, moke), tarifa dvovpregi) (*sedlenik) satzweis – v zastavi, zastaven (→ Handpferd) (G II. 167) Sattelzeug n sedlarska oprema Sau f svinja (*sedlovje) sauber – 1. čist 2. lep, čeden, ličen, zal, sättigen – 1. nasititi 2. nakrmiti mikaven 851 säubern – 1. očistiti, čistiti, snažiti različna glede na moč konja, 2. odstraniti 3. uničiti ◊ težavnost poti in specifično težo die Partei von Abweichlern säubern blaga. Po precej izčrpnih podatkih, – odstraniti odpadnike iz stranke ki jih imamo iz srede 18. stoletja die Maschinengewehrnester znaša tovor od 139 do 180 kg«. – säubern – očistiti strojniška gnezda Po uvedbi metričnega sistema v Säuberung f čiščenje ◊ Avstriji z zakonom z dne 23. junija ethnische Säuberung – etnično 1871: 1 tovor = 2 ¼ stota = 126 kg) čiščenje (→ Roßsaum, Wagensaum) Sauce f omaka saumen – tovoriti sauer – kisel Säumen n tovorništvo Sauer (→ Wein/saurer Wein) säumen – odlašati, muditi, zadrževati, obotavljati se Sauerbrunn m kisla voda, slatina (→ Säuerling) Säumer m 1. tovornik (V 172) 2. obotavljivec (*mudljivec) Sauerkraut n kislo zelje Säumerlohn m *tovornina Säuerling m kisla voda, slatina (npr. rogaški vrelci: Tempel, Styria in Saumfahrt f vprežna oz. tovorna tlaka Donati) (G II. 244) säuern – kisati säumig – 1. počasen, obotavljiv, mečkav (*muden, mudljiv) Sauerrübe f kisla repa 2. v zamudi, v zaostanku Säuerung f kisanje (→ zahlungssäumig) saufen (soff, hat gesoffen) – opijati se Säumige(r) m zamudnik (*mudljivec) säufen – napajati (živino) Säumnis f zamuda, obotavljanje Säufer m pijanec Saumpfad m tovorna steza (v gorah) Sauferei f pijančevanje Saumpferd n tovorni konj (→ Saum) saugen (sog, hat gesogen) – sesati saumphenning – denarna dajatev säugen – dojiti ◊ (namesto tovorjenja kot tlaškega Mütter mit säugenden Kindern – opravila) (G II. 255) S matere z dojenčki Saumroß (→ Saumpferd) Säugling m dojenček Saumsal (→ Saumseligkeit) Saugloch n kraški požiralnik saumselig – 1. zamuden, v zamudi Säule f steber (→ Anschlagsäule, 2. počasen, obotavljiv (*mudljiv, Litfaßsäule, Pestsäule, Schandsäule, muden) Schmachsäule, Telegraphen-Säule) Saumselige(r) m zamudnik Saum m tovor (stara avstrijska utežna Saumseligkeit f 1. zamujanje (npr. pri mera – S. Vilfan, ZČ 1-4, 1954: plačilu) 2. počasnost, obotavljivost »Gre za količino, ki jo normalno (*mudljivost, mudnost) nosi tovorni konj in je seveda 852 Saumverkehr m tovorništvo Schacherei f mešetarjenje, Saumweg m tovorna pot barantanje Säure f kislina (→ Schwefelsäure) ◊ Schacherer m mešetar, barantač schweflige Säure – žveplena kislina schachern – mešetariti, barantati (→ Schwefelsäure) Schachpartie f šahovska partija Säurekeller m klet za kisanje Schacht m jašek Saustall m svinjak Schachtel f škatla (*zaklopnica) Save (Saustrom) f Sava (H 22, 32) Schachtelkrämer m škatlar Sävitien pl grozote Schachzug m 1. poteza pri šahu S. B. = Südbahnhof (→ Bahnhof/ 2. spretna (diplomatska) poteza Südbahnhof (Laibach)) Schade(n) m škoda (*kvar) sbaighube – planinska kmetija, sirnica, (→ Brandschaden, Elementarschaden, švajga (G I. 167) Feuerschaden, Kollateralschaden, sbaigmark – dajatev za uživanje sirnic Kriegsschaden, Sachschaden) ◊ (G II. 249) auf Schaden und Gewinn – na dobiček in škodo Sbirre m birič namhaften Schaden erleiden/haben/ SBZ = sowjetische Besatzungszone f nehmen/tragen – utrpeti znatno sovjetska zasedbena cona v škodo, biti zelo oškodovan letih 1945–1949 (tako so še v jmdm. Schaden anrichten/tun/ šestdesetih letih 20. stoletja v verursachen/zufügen – povzročiti ZRN označevali NDR in tudi (komu) škodo na terminološki ravni skušali sich vor Schaden hüten – obvarovati poudariti, da obstoja NDR ne se škode priznavajo in da lahko tako le ZRN Wornach sich also ein jeder zu zastopa interese nemškega naroda achten / und vor Schaden oder (Alleinvertretungsanspruch)) Unglück zu hüten wissen wird. – (→ Ostzone, Pankow, Sowjetzone, Tako se bo vsakdo vedel ravnati in Zone) se obvarovati pred škodo ali nesrečo. Scala f lestvica, cenik (*cenovnik), (*Po timu toku se bode en usakteri skala vedeu Sadershati, inu pred Shkodoj, inu Nasrezhoi varvati.) (obrazec na S Scala-Gebühr f pristojbina po lestvici koncu cesarskega patenta) (*lestvična pristojbina) zu Schaden kommen – utrpeti Schabe f 1. ščurek 2. molj škodo, biti oškodovan Schach n šah ◊ zum Schaden gereichen – škodovati jmdn. im Schach halten – držati Schadenanzeige f prijava škode (koga) v šahu Schadenersatz m povračilo škode ◊ Schacher (→ Schacherei) Schadenersatz leisten – povrniti Schächer m razbojnik škodo Schadenfall m škodni primer 853 Schadenfeuer n velik požar (požar z jmdm. zu schaffen machen – veliko materialno škodo) povzročati (komu) skrbi, povzročati Schadenfreude f škodoželjnost (komu) težave Schadengeld n povračilo škode, Schaffenslust f ustvarjalnost odškodnina (*odškodba) Schaffer m 1. ustvarjalec 2. oskrbnik schadhaft – poškodovan, pokvarjen (*gospodarski opravnik, pristavnik, šafer) schädigen – škodovati, oškodovati Schäffer m sodar Schädigung f škodovanje, oškodovanje Schäffler m škafar schädlich – škodljiv Schaffner m 1. oskrbnik, hišnik (*ključar) 2. sprevodnik Schädling m škodljivec Schaffnerei f 1. oskrbništvo schadlos – brez škode, nekvaren (*oskrbnija, ključarstvo) (*brezškoden, brezkvaren) ◊ 2. oskrbnikova hiša schadlos halten – 1. obvarovati pred škodo 2. povrniti škodo Schaffnerin f oskrbnica, hišnica (*odškodovati) (*ključarica) Schadlosbrief m deželnozborsko Schaffot n morišče (*kervavi oder, zaščitno pismo morivni oder) Schadloshaltung f povračilo škode Schaffung f 1. ustvarjanje, stvaritev (*odškodovanje, odškodba, 2. ustanovitev, uvedba odškoditev) Schafpocken pl norice Schadlosverschreibung f listina o Schafvieh n ovce, drobnica povračilu škode Schafzucht f ovčereja, ovčarstvo Schaf n ovca Schafzüchter m ovčar Schafblattern pl norice Schale f 1. skledica (→ Menageschale) Schafbock m oven 2. olupek Schäfer m pastir, ovčar Schal(en)waage f tehtnica s skledami Schaff n škaf, korec (→ Scheffel) (*skledna vaga) S Schaffel n škafica, korec (G I. 645) Schalk m 1. zahrbtnež 2. navihanec, (→ Scheffel) premetenec, hudomušnež 3. hlapec (G II. 318) schaffen1 (schuf, hat geschaffen) – 1. ustvariti (→ Abhilfe, Blut, Hilfe, schalken – varati Klarheit, Mittel, Remedur, Ruhe, Schalkhaftigkeit f goljufivost, Vorsehung, Weg) 2. ustanoviti premetenost, zvijačnost schaffen2 (schaffte, hat geschafft) – Schalkheit (→ Schalkhaftigkeit) 1. delati 2. uspeti, zmoči 3. spraviti (kam), odnesti (→ Hals) Schall m zvok 4. priskrbeti (→ Geld) ◊ schallen – razlegati se, zveneti, doneti 854 Schallplatte f gramofonska plošča Schandpfahl (→ Schandsäule) schalten – 1. preklopiti, prestaviti Schandsäule f sramotilni steber 2. ravnati, delovati 3. dojeti, razumeti ◊ Schandtat f sramotno dejanje, grdobija schalten und walten – delati Schändung f skrunitev (*oskrumba) (*gospodovati) po lastni volji, (→ Gräberschändung) ravnati po lastni volji, poljubno Schank m točilnica (→ Weinschank) razpolagati s (čim) Schankbefugnis (→ Schankrecht) Schaltjahr n prestopno leto Schankbursche m točaj Scham f sram, sramežljivost Schänke (→ Schenke) schamlos – nesramen, brezsramen Schankgarten m gostilniški vrt Schamlosigkeit f nesramnost, brezsramnost Schankgerechtigkeit (→ Schankrecht) Schandbühne f sramotilni oder ◊ Ausstellung auf der Schandbühne Schankgewerbe n krčmarska obrt – postavitev na sramotilni (*pivniški obrt), krčmarstvo oder (sramotilna kazen, ki (→ Gast- und Schankgewerbe) jo je vseboval Obči zakonik Schankhaus (→ Schenke) o hudodelstvih in njihovem Schanklocalität (→ Schenke) kaznovanju / Allgemeines Gesetzbuch über Verbrechen und Schankniß (→ Geschenk) derselben Bestrafung cesarja Jožefa Schankrecht n pravica do točenja II. z dne 13. januarja 1787) (pijač), krčmarska pravica auf der Schandbühne ausstellen – Schankstube f krčma izpostaviti na sramotilnem odru (sramotilna kazen) Schankung (→ Schenkung) Schande f sramota (→ Blutschande, Schankwirt m krčmar, pivničar, oštir Rassenschande) ◊ Schankwirtschaft f krčma mit Schmach und Schande – Schanzarbeit f delo na okopih, sramotno utrjevanje sich mit Schande bedecken – nakopati si sramoto Schanze f 1. okop, nasip (*šanca) S jmdm. zur Schande gereichen – (→ Sternschanze) 2. skakalnica ◊ biti (komu) v sramoto, sramotiti sein Leben für jmdn./etwas in die (koga) Schanze schlagen – tvegati svoje življenje za (koga/kaj) schänden – oskruniti, skruniti, onečastiti, osramotiti, sramotiti schanzen – graditi okope (nasipe) Schänder m sramotilec, skrunilec Schanzer m kopač okopov (nasipov) Schandfleck m sramota Schanzgräber (→ Schanzer) schändlich – sramoten, grd, ostuden Schanzwerk n trdnjava z okopi (nasipi) 855 Schanzzeug n orodje za kopanje Scharwerk n tlaka (G II. 244) okopov (nasipov) (*robota, rabota) Schap(p)el m venček (na čelu dekleta) Schatten m senca (*šapel) Schattenregierung f vlada v senci Schar f 1. truma, trop, krdelo 2. četa 3. vod (majhna skupina v različnih Schattentheater n senčno gledališče organizacijah v nacistični Nemčiji) (gledališče, v katerem se vidijo le 4. gruča 5. jata sence; na Slovensko je prišlo v 17. stoletju iz Italije) scharf – oster (→ Auffassung, Geschoß, Munition, Patrone) Schatulle f skrinjica (za shranjevanje denarja ali dragocenosti), šatulja Scharfrichter m rabelj (→ Privatschatulle) Scharfschütze m ostrostrelec Schatullgelder pl vladarjeva osebna Scharlach m škrlatinka (*škrlatica) blagajna (*osebujna vladarjeva (scarlatina) dnarnica, vladarjeva privatna šatulja) Scharlatan m mazač, slepar, bahač, čvekač, šarlatan Schatz m 1. zaklad (→ Bodenschätze) 2. blagajna (*blagajnica) Scharmeister m četovodja (→ Reichsschatz, Staatsschatz) (*četovodnik, četnik) 3. ljubček 4. ljubica scharmieren – očarati, šarmirati schätzbar – 1. ocenljiv 2. cenjen Scharmützel n manjši vojaški spopad, (*čislan) 3. cenjeni (v nagovoru) ◊ praska schätzbare Zuschrift – cenjeni scharmützeln – spopadati se, dopis spoprijeti se, tepsti se schätzbarst- – 1. velecenjen Schärpe f 1. naglavna ruta (podobna 2. velecenjeni (v nagovoru) ◊ šalu), šerpa 2. prepasnica, pasica Schätzbarster Herr! – Velecenjeni (trak, ki ga državni funkcionarji ali gospod! oficirji ob svečanostih nosijo okoli schatzen (→ schätzen) pasu ali poševno čez ramo in prsi), schätzen – 1. ceniti (*čislati) (→ hoch) ešarpa 2. ovrednotiti, oceniti 3. obdavčiti S Scharpie f pukanica (iz rabljenega (*obdačiti) 4. izsiliti odkupnino platna napukane niti, ki so se schätzen, sich – sich glücklich uporabljale pri obvezovanju ran) schätzen – biti srečen Scharte f 1. strelna lina, strelnica Schätzer m cenilec (→ Schießscharte) 2. zatesek, zareza Schatzgräber m iskalec zaklada Scharwache f obhodna straža, patrulja Schatzherr (→ Schätzer) Scharwächter m stražnik obhodne Schatzkammer f 1. zakladnica straže (→ Scharwache) (*blagajnica) 2. državna zakladnica (od leta 1496 dalje najvišje 856 finančno oblastvo habsburških Schaubude f zabaviščna stojnica dednih dežel) Schaubühne f gledališče, teater Schätzleute pl cenilci (→ Schätzmann) Schauder m groza, srh, zona Schätzlibell n cenilni zapisnik schauderhaft – grozen, srhljiv Schätzmann m cenilec Schauer m 1. naliv, ploha 2. groza, srh, zona 3. gledalec 4. oglednik 5. kolnica Schatzmeister m blagajnik, zakladnik Schaufel f lopata (→ Kohlenschaufel) Schätzmeister m cenilec beeideter Schätzmeister – schaufeln – 1. kopati, lopatati zapriseženi cenilec 2. kidati Schatzschein m zakladni list Schaufenster n izložbeno okno (*blagajnični list) (*razložno okno) (→ Reichsschatzschein) Schaukasten m izložbena omara Schatzsteuer f mestni davek (V 311) (*naogledni predalnik) Schatzung f zemljiški davek Schaukel f gugalnica Schätzung f 1. cenitev, vrednotenje Schaukelpolitik f omahljiva politika, (→ Gültschätzung) 2. spoštovanje omahovanje 3. odkup (ujetnikov) ◊ Schaulust f radovednost, zvedavost gerichtliche Schätzung – sodna (*radoglednost) cenitev schaulustig – radoveden, zvedav Schätzungselaborat n cenitveni (*radogleden) elaborat (→ Kataster) Schaulustige(r) m radovednež Schätzungswert m cenilna vrednost ◊ Schaum m pena gerichtlich erhobener Schätzungswert – vrednost, Schaumwein m peneče vino, penina določena s sodno cenitvijo Schauplatz m prizorišče Schatzverwahrer m zakladnik, oskrbnik (→ Kriegsschauplatz) ◊ historische Schauplätze – Schatzverwalter (→ Schatzverwahrer) zgodovinska prizorišča Schatzverweser (→ Schatzverwahrer) auf den Schauplatz treten – pojaviti S Schatzwalter (→ Schatzverwahrer) se v javnosti Schau f 1. videz, izgled 2. ogled Schauprozeß m javen politični 3. prikaz, razstava (→ Tierschau, proces Zuchtviehschau), revija, parada Schauspiel n 1. igra 2. prizor (→ Heerschau, Truppenschau) ◊ Schauspieler m gledališki igralec ◊ zur Schau stehen – biti na ogled eine Truppe Schauspieler – zur Schau stellen/tragen – kazati, gledališka skupina prikazati, razkazovati, razstaviti Schauspielergesellschaft f potujoča Schaubett n blazinica z odlikovanji igralska družina pokojnika 857 Schauspielerkompanie Scheiden n 1. odhod, slovo 2. smrt (→ Schauspielergesellschaft) scheiden, sich – ločiti se Schauspielhaus n gledališče, teater (→ Bett, Tisch) Schaustellung f 1. predstava, Scheidende(r) m odhajajoči prikazovanje 2. razkazovanje ◊ kinematographische Schaustellung Scheiding m september, kimavec – kinematografska predstava Scheidung f 1. slovo, ločitev 2. ločitev Schautafel f preglednica (zakona) (→ Ehescheidung) ◊ einverständliche Scheidung – Schauturnen n javen telovadni nastop sporazumna ločitev (zakona) (*javna telovadba) gerichtliche Scheidung – sodna öffentliches Schauturnen – javna ločitev (zakona) (*sodna razdružba) telovadba (npr. javni telovadni die Scheidung von Tisch und Bett nastop Sokola) – ločitev od mize in postelje Schauübung f javna vaja in Scheidung liegen – ločevati se schauwürdig – vreden ogleda Schein m 1. svit, svetloba 2. videz 3. listina, potrdilo 4. bankovec ◊ Schauzug (→ Parade) den Schein wahren – ohraniti videz Scheck m ček ◊ Scheinangriff m navidezni napad einen Scheck einlösen – vnovčiti ček scheinen (schien, hat geschienen) – 1. zdeti se 2. sijati 3. bleščati se Scheffel m korec (stara avstrijska mera za žito: 1 korec = ca. 39 l) Scheinfriede(n) m navidezni mir Scheibe f 1. tarča (→ Schießscheibe, Scheinheiligkeit f navidezna Zielscheibe) 2. plošča, krog 3. rezina pobožnost, svetohlinstvo, ◊ licemerstvo bewegliche Scheibe – premična Scheinsieg m navidezna zmaga tarča (→ Pyrrhussieg) Scheibenschießen n streljanje v tarčo Scheintod m navidezna smrt Scheide f 1. nožnica 2. meja ◊ Scheinwerfer m žaromet, reflektor das Schwert aus der Scheide ziehen S – povleči meč iz nožnice Scheiße f drek, sranje Scheidebrief m poslovilno pismo scheißen (schiß, hat geschissen) – srati, posrati se Scheidemünzen pl drobiž (*drobni denar) (→ Kupferscheidemünzen, Scheit n poleno (*kalanica) Silberscheidemünzen) (→ Klafterscheit) ◊ ein Scheit Holz – poleno scheiden (schied, hat geschieden) – 1. ločiti, razdvojiti, razkrojiti Scheiterhaufen m grmada 2. posloviti se, oditi 3. umreti Scheiterholz (→ Scheitholz) (→ Erde, Leben, Welt) 4. zapustiti scheitern – spodleteti, ponesrečiti se, (→ Amt, Dienst) izjaloviti se 858 Scheitern n neuspeh ◊ Schenkungsbrief m darilna listina, den Angriff zum Scheitern bringen darovnica – preprečiti napad Schenkungsurkunde Scheitholz n polena (→ Schenkungsbrief) Schelle f 1. kraguljček 2. lisica, okov Schenkwirt m krčmar (→ Handschelle) 3. objemka, opasek 4. zaušnica (→ Maulschelle) Schenkwirtin f krčmarica Schelm m 1. lopov 2. navihanec, Schenkwirtschaft f krčma hudomušnež Schenkzimmer n točilna soba, točilnica Schelmstreiche pl norčije, potegavščine schepho – sodja, sodin, sodevec Schelmstücke (→ Schelmstreiche) (G II. 169) (→ Schöffe) schelten (schalt, hat gescholten) – Scher m krt 1. grajati, kregati, zmerjati 2. izreči, Scherbe f črepinja razglasiti Schere f škarje (→ Dochtschere, Schemalkaserne f začasna kasarna Licht(putz)schere) (kasarna za prehodne čete), barake scheren (schor/scherte, hat geschoren/ (→ Baracke, Einquartierung) geschert) – striči Schemalunterkünfte Scherer m brivec (in padar) (→ Schemalkaserne) (→ Feldscherer, Tuchscherer) Schematismus m 1. imenik uradnih Schererei f 1. striženje 2. nadloga oseb, šematizem 2. puščobnost, suhoparnost Scherflein n trohica ◊ sein Scherflein zu etwas beitragen – Schemel m pručka, klopca po svojih močeh pomagati pri (čem) (→ Betschemel, Knieschemel, Schusterschemel) Scherge m sodni hlapec, birič (G II. 171) Schenk m 1. točaj, krčmar 2. dvorni točaj (→ Mundschenk) Scherhaufen m krtina Schenke f krčma (→ Bierschenke, Scherm (→ Schirm) Schnapsschenke, Weinschenke, Schermbrief (→ Schirmbrief) Winkelschenke) Scherz m šala, norčija, burka ◊ S Schenkel m 1. stegno 2. krak einen Scherz machen – pošaliti se schenken – podariti, dati (→ Gehör, scherzen – šaliti se, norčevati se Glaube/n, Leben, Strafe,Vertrauen, scheu – plah ◊ Zutrauen) scheu werden – splašiti se Schenkhaus (→ Schenke) scheuen – 1. splašiti se (→ Pferd, Tier) Schenktisch m postrežna miza 2. ne štediti (česa) (→ Anstrengung, (za jedi in pijače), kredenca, bife Geld, Kosten, Mühe) Schenkung f 1. darilo 2. daritev Scheuer f skedenj, gumno, kašča (→ Wagenscheuer) 859 scheuern – 1. drgniti, odrgniti 2. ribati Schiefer m skrilavec (*škrl) (→ Boden), čistiti schielen – škiliti Scheune f skedenj Schiene f tirnica, tračnica Scheuntenne (→ Scheuer) Schienenlegung f polaganje tračnic Schi m smučka ◊ Schi laufen – smučati Schienenweg – auf dem Schienenwege – po železnici Schicht f 1. plast, sloj, skladovnica 2. izmena schier – 1. skoraj (*malodane) 2. kmalu 3. zgolj, le 4. gladek schicken – poslati Schießbefehl m ukaz za streljanje Schicker m pošiljatelj schießen (schoß, hat geschossen) – schicklich – pristojen, spodoben 1. streljati (→ Bresche, Wetter) Schicksal n usoda ◊ 2. ustreliti 3. pognati 4. planiti, die Streiche des Schicksals – udarci švigniti usode Schießen n streljanje (→ Bestschießen, sich in sein Schicksal ergeben – Festschießen, Freischießen, vdati se v usodo Pöllerschießen, Preisschießen, schicksalsvoll – usodepoln, usoden Scheibenschießen, Wetterschießen) feldmäßiges Schießen – bojno Schickung f 1. pošiljanje 2. usoda streljanje 3. božja volja sich in die Gottes Schickung fügen Schießerei f streljanje – vdati se v božjo voljo, vdati se v Schießgeld n 1. *strelščina (plačilo za božjo previdnost ustreljeno žival) 2. »strelski denar« schieben (schob, hat geschoben) – (leta 1570 je nadvojvoda Karel II. potiskati, potisniti, porivati, poriniti odobril po 15 goldinarjev strelcem v Ljubljani, Novem mestu, Kranju Schieber m 1. potiskač, premikač, in Radovljici) podajalec (→ Karrenschieber, Kegelschieber, Wagenschieber) Schießgewehr n strelno orožje, puška 2. zapah, zatič 3. črnoborzijanec, Schießgraben m strelski jarek prekupčevalec 4. tihotapec ljudi Schießhaus n pokrito strelišče S Schiebkarren m samokolnica (*tačka) Schießhütte f lovska koča Schiedsgericht n razsodišče (H 57, 58) (*razsodnija), arbitraža Schießplatz (→ Schießstätte) Schiedsrichter m razsodnik Schießscharte f strelna lina, strelnica Schiedsspruch m razsodba (razsodišča Schießscheibe f tarča oz. razsodnika) Schießstand m strelišče schief – poševen, nagnjen, kriv ◊ K. k. priv. Landes-Hauptschießstand auf die schiefe Bahn geraten/ zu Laibach – C. kr. deželno glavno kommen – zaiti na kriva pota strelišče v Ljubljani (→ Gesellschaft/ Laibacher Rohrschützen-Gesellschaft) 860 Schießstation f postaja za streljanje Schiffreichmachung f zagotovitev proti toči (*strelišče) plovnosti (npr. reke Save od Radeč (→ Wetterschießstation) do Ljubljane) Schießstätte f strelišče Schiffsbrücke f pontonski most Schießübungen pl strelske vaje Schiffsgelegenheit f ladijski prevoz Schießübungsplatz m vadbeno Schiffstonne f ladijska tona (stara strelišče avstrijska utežna mera: 1 ladijska Schießwesen n strelstvo tona = 20 centov = 1.122 kg) Schießwunde f strelna rana Schiffziehen n vlečenje ladij (→ Schiffzug, Treppelweg) ◊ Schiff n 1. ladja (*barka) Schiffziehen in Gegentrieb – (→ Dampfschiff, Flaggschiff, vlečenje ladij proti toku (s pomočjo Frachtschiff, Geleitschiff, Kriegsschiff, ljudi ali konjev) Linienschiff, Luftschiff, Panzerschiff, Ruderschiff, Schlachtschiff, Seeschiff, Schiffzug m vlečenje ladij (huda Segelschiff) 2. cerkvena ladja kazen, ki jo je predvideval Obči (→ Langschiff) ◊ zakonik o hudodelstvih in njihovem das Schiff legt an – ladja pristane kaznovanju / Allgemeines Gesetzbuch über Verbrechen und derselben Schiffahrt f plovba (H 26, 44, 55), Bestrafung cesarja Jožefa II. z dne brodarstvo, navigacija 13. januarja 1787) (→ Binnenschiffahrt, Dampfschiffahrt, Küstenschiffahrt, schiften – nabijati (puško, top) Linienschiffahrt) Schifter m nabijač (puške, topa) schiffbar (→ schiffreich) Schikane (→ Chikane) Schiffbau m ladjedelstvo (*tesanje ladij) schikanieren (→ chikanieren) Schiffbruch m brodolom Schikanieren (→ Chikanieren) Schiffer m brodar (→ Überfahrschiffer) Schilcher m 1. rosé (vino rdečkaste Schiffer-Hüttchen (Laibach) n barve) 2. cviček čolnarska hišica (čolnarska hišica v Schild m 1. ščit (→ Wappenschild) Ljubljani se je nahajala na Bregu ob 2. bramba, zavetje Ljubljanici) (*čolnarska bajtica) Schild n izvesek, tabla, plošča S Schiffmann (→ Schiffer) Schildbürger m Butalec Schiffmühle f mlin na vodi schilden – obdati s ščitom (*oščititi) Schiffpferd n konj, ki je vlačil ladjo (proti rečnemu toku) schildern – opisati (→ Farbe) (→ Treppelweg) Schilderung f opis schiffreich – ploven, navigabilen ◊ Schildgeld n dajatev vazala schiffreich machen – narediti Schildträger m ščitonosec (reko) plovno (npr. reko Savo od Radeč do Ljubljane) Schildwache f straža 861 Schildwächter m stražnik, čuvaj odirališče) Schilf n ločje Schindel f deska, skodla Schilling m 1. šiling, solid, sold Schindeldach n streha iz desk (skodel) ( solidus) 2. šiling – števni kovanec v razmerju: 1 šiling = 30 pfenigov Schindelmacher m skodlar 3. šiling – avstrijska valuta (izdelovalec skodel) do uvedbe evra leta 1999 (1 schinden (schund, hat geschunden) – šiling (Schilling) = 100 grošov dreti (Groschen)) 4. šiling – števna mera, Schinder m 1. konjederec, konjač ki je obsegala 30 enot 2. oderuh (1 šiling je tako kot kazen pomenil 30 udarcev, 1 šiling trtega lanu je Schinken m šunka, gnjat obsegal 30 povesem) 5. pristojbina Schirm m 1. varstvo, zaščita, (→ Kaufschilling, Mietschilling, zaščitništvo (G II. 330) 2. senčnik Pachtschilling, Pfandschilling) ◊ (→ Sonnenschirm) , senčilo ganzer Schilling – celotni šiling (→ Lampenschirm) 3. dežnik halber Schilling – polovični šiling (→ Regenschirm) 4. zaslon ◊ mit einem ganzen Schilling Schirm und Schutz/Schutz und abstrafen – kaznovati s celotnim Schirm – varstvo in zaščita šilingom (s 30 udarci) Schirmbrief m zaščitno pismo (→ Rutenstreiche, Staupenschlag) mit einem halben Schilling schirmen – ščititi, varovati (→ Gott) abstrafen – kaznovati s polovičnim Schirmer m zavetnik šilingom (s 15 udarci) Schirmer und Schützer – zavetnik (→ Rutenstreiche, Staupenschlag) in zaščitnik Schilling-Magazin n revija z bogato Schirmherr m zaščitnik, pokrovitelj ilustrirano poljudno-znanstveno Schirmherrschaft f zaščitništvo, tematiko (v prvi polovici 19. pokroviteljstvo stoletja) Schisma n cerkveni razkol, shizma Schimmel1 m plesnoba, plesen Schlacht f bitka (→ Angriffsschlacht, Schimmel2 m belec (konj) Durchbruchsschlacht, S schimmeln – plesniti Entscheidungsschlacht, Feldschlacht, Schimmer m sij Hauptschlacht, Kesselschlacht, Panzerschlacht, Seeschlacht, Schimpf m sramota ◊ Völkerschlacht) ◊ mit Schimpf und Schande – entscheidende Schlacht – odločilna sramotno bitka jmdm. einen Schimpf antun/ eine Schlacht schlagen – bojevati zufügen – osramotiti (koga) bitko schimpfen – zmerjati Die Demonstranten und die Polizei Schimpfwort n psovka, zmerljivka lieferten sich Straßenschlachten. – Med demonstranti in policijo so Schindanger m mrhovišče (*derišče, divjali poulični boji. 862 Schlachtbank f mesnica Schlachthof (→ Schlachthaus) schlachten – pobijati, klati Schlachtlinie f bojna črta Schlacht(en)pferd n bojni konj Schlachtmonat m november, listopad Schlachter (→ Schlächter) Schlachtordnung f bojni razpored Schlächter m klavec, mesar (*bojni red) Schlächterei f klanje, morija Schlachtschiff n bojna ladja Schlachtfeld n bojno polje, bojišče ◊ Schlachtschwein n prašič za zakol das Schlachtfeld behaupten – (*klalni prašič) zmagati (v boju) Schlachtsteuer f klavnina Schlachtfest n koline (*klavščina, klavšina) Schlachtflieger m 1. bojno letalo Schlachtung f zakol (*bojni letalec) 2. pilot bojnega letala (→ Hausschlachtung) Schlachtflotte f bojno ladjevje Schlachtvieh n živina, ki se pobija (v nasprotju z živino, ki se kolje Schlachtflugzeug n bojno letalo (Stechvieh)) Schlachtfront f bojna fronta schlafen (schlief, hat geschlafen) – spati Schlachtgebrüll n bojni krik Schlafgeld n prenočnina (*plača za Schlachtgebühr f klavnina (dajatev posteljo, spalni denar, spanščina) za uporabo mestne klavnice v Schlafgemach (→ Schlafzimmer) Ljubljani) Schlafgenosse m spalni tovariš, sospalec Schlachtgeschrei (→ Schlachtgebrüll) Schlafgeselle (→ Schlafgenosse) Schlachtgetöse n bojni hrup Schlafhemd n spalna srajca Schlachtgetümmel (→ Schlachtgetöse) Schlafkammer (→ Schlafzimmer) Schlachthalle (→ Schlachthaus) Schlafkreuzer m prenočnina (za nastanitev vojakov) Schlachthaus n klavnica ◊ städtisches Schlachthaus Schlafleute pl prenočevalci (Stadtmagistrat Laibach) – mestna (→ Bettgeher) klavnica (Mestni magistrat Schlaflosigkeit f nespečnost S Ljubljana) schlaflustig – zaspan Schlachthausfond – städtischer Schlachthausfond schläfrig (→ schlaflustig) (Stadtmagistrat Laibach) m Schlafrock m nočna halja *zaklad mestne klavnice (Mestni (*spalna suknja) magistrat Ljubljana) Schlafsessel m spalni stol (→ Jahresrechnung) Schlafstätte (→ Schlafstelle) Schlachthausverwalter (Laibach) m oskrbnik (mestne) klavnice Schlafstelle f ležišče, postelja (Ljubljana) (*spavališče, spališče) 863 Schlafstellgebühr f nočnina Brücke, Fessel, Flucht, Kapital, (*spalničnina) Kirchenstreich, Haupt, Kopf, Kreuz, Schlafstube (→ Schlafzimmer) Lärm, Mittel, Münze, Radau, Ritter, Schanze, Schlacht, Schnippchen, Schlaftrank m uspavalo Sturm, Sturmstreich, Tod, Trommel, Schlafzimmer n spalnica (*spalna Vergatterung, Wirbel, Wunde,Wurzel) soba, spavna izba, čumnata) 2. tolči, tepsti, biti 3. pribiti Schlag m 1. udarec (→ Faustschlag), 4. premagati 5. kovati (→ Münze) zamah 2. tresk, pok 3. kap 6. zaklati (živino) ◊ (*mrtvoud) (→ Nervenschlag) nach jmdm. schlagen – biti podoben 4. vrsta, pleme, pasma 5. bitje (ure) (komu) 6. utrip (srca) 7. posek, seča ◊ um sich schlagen – tolči okoli sebe Schlag 5 Uhr – ko je ura odbila pet, schlagen, sich – 1. prebijati se skozi (kaj) točno ob petih (→ Leben) 2. pretepati se Züchtigung mit Schlägen – 3. dvobojevati se 4. pridružiti se kaznovanje s tepežem (komu) ein Beamter alten Schlages – Schlager m 1. popevka 2. uspešnica uradnik starega kova ein Schlag ins Wasser – neuspeh Schläger m 1. pretepač mit einem Schlag – naenkrat (→ Todschläger) 2. tolkač jmdm. einen Schlag versetzen – (→ Goldschläger, Silberschläger, prizadeti (komu) hud udarec Trommelschläger) 3. lopar einen vernichtenden Schlag gegen Schlägerbande f tolpa pretepačev jmdn. führen – zadati (komu) odločilen udarec, zadati (komu) Schlägerei f pretep (*tepež) uničujoč poraz schlägern – sekati drevesa von gleichem Schlag sein – biti Schlägertrupp m organizirana istega kova skupina pretepačev (npr. v Nemčiji zum entscheidenden Schlag pri SA v času nacionalsocializma) ausholen – pripravljati se na odločilni udarec, pripravljati se na Schlägerung f sečnja odločilni napad schlagfertig – 1. pripravljen za boj Er wurde vom Schlage gerührt. – 2. odrezav S Zadela ga je kap. Schlagfertigkeit f 1. bojna Schlaganfall (→ Schlagfluß) pripravljenost 2. odrezavost schlagbar – séčen (→ Wald) Schlagfluß m možganska Schlagbaum m zapornica (npr. na kap, mrtvoud (*božji žlag, meji), pregrada mertud, mrtud) (apoplexia) (→ Gehirnschlagfluß, Schlagbrücke f dvižni most (*dvigavni Nervenschlagfluß) ◊ most) Er hat den Schlagfluß schlagen (schlug, hat geschlagen) – bekommen. – Zadela ga je 1. udarjati (→ Alarm, Appell, Bresche, možganska kap. (*Po božje ga je 864 udarilo./Od božiga šlaga je bil schlecht – 1. slab (→ Gewissen, vdarjen./Zadel ga je mertud.) Laune, Stimmung, Umgang, Wetter, Schlaguhr f bijoča ura (*bivna ura) Witterung), grd, malopriden, sprijen (→ Kerl, Leumund) 2. slabo, grdo, Schlagwaffe f udarno orožje (npr. kij, zanič ◊ buzdovan, bojno kladivo) schlecht und recht – za silo, nekako Schlagwetter pl treskavi plin schlecht werden – 1. pokvariti se, (v rudnikih), treskavec spriditi se 2. postati slabo (komu) Schlagwort n geslo, parola schlechterdings – vsekakor, povsem Schlamassel n neprijeten položaj, schlecken – sladkati se sitnost, šlamastika Schleckerei f sladkarija Schlamastik (→ Schlamassel) schleichen – plaziti se Schlamm m blato, mulj Schleicher m potuhnjenec, schlämmen – spirati, sprati, oprati, prihuljenec, klečeplaznež umiti, očistiti Schleicherei f potuhnjenost, Schlampe f 1. nemarnica 2. cipa prihuljenost, klečeplaznost Schlamperl (→ Schlampe) Schleichhandel m tihotapstvo schlampert – nemaren (*šlampast) (*skrivna kupčija, kontrabant) schlampig (→ schlampert) Schleichhändler m tihotapec (*kontrabantar) Schlange f kača ◊ Schlange stehen – stati v vrsti, Schleier m tančica, pajčolan čakati v vrsti (→ Trauerschleier) ◊ den Schleier nehmen – postati Schlappe f neuspeh, poraz, udarec ◊ nuna eine Schlappe einstecken (müssen)/erleiden – doživeti Schleife f zanka, pentlja, trak neuspeh (→ Kranzschleife) Schlaraffe m lenuh schleifen1 (schleifte, hat geschleift) – 1. vleči (→ Richtstatt), vlačiti Schlaraffenland n Indija 2. podirati, razrušiti Koromandija schleifen2 (schliff, hat geschliffen) – S schlau – zvit, pretkan 1. brusiti 2. uriti, eksercirati Schlauberger m prekanjenec, lisjak (vojake) Schlauch m cev (*meh) Schleifer m brusilec (→ Messer- und Gut Schlauch! – Na pomoč! Scherenschleifer) (gasilski pozdrav) Schleiferhandwerk n brusilstvo Schlauchspritze f brizgalnica na cev Schleifholz n lesni obruski (*gasivnica na meh) Schleifung f 1. vlačenje 2. rušenje, Schlaukopf m zvitež, prekanjenec podiranje ◊ Schlawiner m nepridiprav Schleifung auf die Richtstatt – 865 vlečenje k morišču (poostritev Schleusenwerk (→ Schleuse) smrtne kazni) schlichten – poravnati (→ Streit) Schleim m sluz (*sliz) Schlichtung f poravnava ◊ Schleimfieber n sluzna vročica Schlichtung von Streitigkeiten – (oznaka za vročične bolezni z poravnava sporov (*razsodnija močnim izločanjem sluzi) prepirov, razsoja pri razporih) (*slizna vročnica) Schließe f 1. zaponka, zaklep Schleimfluß m sluzenje (povečano (→ Handschließe) 2. zatvornica izločanje sluzi) (*slizotok) 3. zidna vez (za utrditev (→ Schleimschlag) konstrukcije) Schleimhaut f sluznica (*sliznica) schließen (schloß, hat geschlossen) Schleimschlag m zadušitev (zaradi – 1. zapreti 2. vkleniti, vklepati nezmožnosti izločanja sluzi iz (→ Kette, Täter) 3. skleniti dihalnih poti – vzrok smrti zlasti (→ Abkommen, Ehe, Friede/n, pri starejših ljudeh) Kompromiß, Vergleich, Vertrag) 4. domnevati, sklepati schlemmen – obilno jesti in piti, gostiti se Schließer m ključar (*zapiravec, zaklepavec, zaklepač) Schlenderer m 1. pohajkovalec, klatež 2. sprehajalec Schließkette f 1. veriga za vklenitev (rok) 2. veriga za zapiranje schlendern – 1. pohajkovati, klatiti se (*zapiravna veriga), zapiravka 2. sprehajati se Anwendung der Schließketten – Schlendrian m 1. stara navada, staro vklepanje kopito 2. razvada, malomarnost, schließlich – končno zanikrnost Schließung f 1. zaprtje, zapiranje Schleppbahn f dovozna železnica 2. vklenitev 3. sklenitev (*dovlačnica) (→ Eheschließung, Schleppe f vlečka (pri damski obleki) Vertragsschließung) ◊ schleppen – vlačiti, vleči Schließung der Ehe – sklenitev zakonske zveze (→ Eheschließung) Schleppsäbel m vlečna sablja Schließung der Hände – vklenitev S Schlesien n Šlezija rok Schleuder f 1. lučalnik, metalec Schließung des Vertrags – sklenitev (→ Speerschleuder) 2. frača pogodbe 3. centrifuga Schlinge f zanka schleunig – hiter, nagel, uren schlingen (schlang, hat geschlungen) schleunigen (→ beschleunigen) – 1. goltati, žreti 2. oviti, zavezati Schleunigkeit f hitrost, naglica, Schlitten m sani urnost Schlittenbahn f sankališče Schleuse f zapornica (→ Stauschleuse) Schlittenfahrt (→ Schlittenpartie) 866 Schlittenpartie f vožnja s sanmi Schloßkirche f grajska cerkev Schlittenrennen n sankaško Schloßmauer f grajsko obzidje tekmovanje Schloßruine f grajske razvaline Schlittschuh m drsalka (*drsalica) ◊ Schlittschuh laufen – drsati se Schloßstätte f gradišče schlitzen – prerezati, razparati Schloßvogt m gradnik, kastelan Schlitzohr n prebrisanec, prevejanec Schlucht f globel, prepad Schloß n 1. grad (→ Schlucker m revež Herrschaftsschloß, Jagdschloß, Schlummerlied n uspavanka Lustschloß, Sommerschloß, schlummern – dremati Stammschloß) 2. ključavnica 3. zaklep (strelni mehanizem) Schlupfloch (→ Schlupfwinkel) (→ Flintenschloß) ◊ Schlupfwinkel m skrivališče, festes Schloß – utrjen grad zatočišče (*zakotek) auf dem Schloß sitzen – prebivati Schlurf m gizdalin na gradu jmdn. hinter Schloß und Riegel Schluß m 1. konec 2. sklep, bringen/setzen – spraviti (koga) zaključek (→ Rückschluß) 3. stik za zapahe (v zapor), zapreti 4. sklenitev (→ Friedensschluß) (koga) Schlüssel m ključ (→ Diebschlüssel) hinter Schloß und Riegel sitzen – Schlüsselgeld n *ključnina (darilo, ki sedeti za zapahi (v zaporu), biti ga je kupec hiše dal prodajalčevi zaprt ženi ali hčeri) Schloßberg m grajski hrib Schlußfassung f dokončni sklep schlossen – es schlosst – toča pada schlüssig – 1. sklepčen 2. prepričljiv, Schlossen pl ledena zrna, toča pravilen, logičen ◊ Schlossenwetter n neurje s točo (sich) schlüssig sein – biti (*huda ura s točo) odločen (sich) schlüssig werden – odločiti Schlosser m 1. ključavničar 2. kovač, se, skleniti ki izdeluje ključavnice (*ključar) Schlußrechnung f zaključni račun Schloßfrau f graščakinja (*grajš(č)akinja, S (*končni račun) grajska gospa) Schlußstein m sklepni kamen, sklepnik Schloßhauptleute pl grajski glavarji den Schlußstein legen – položiti (→ Schloßhauptmann) sklepni kamen (svečan zaključek Schloßhauptmann m grajski glavar gradbenih del) Schloßherr m graščak (*grajš(č)ak, Schlußsteinlegung f polaganje grajski gospod) sklepnega kamna (svečan zaključek Schloßherrin (→ Schloßfrau) gradbenih del) Schloßkapelle f grajska kapela Schlußstrich m črta pod računom, obračun, preostanek ◊ 867 einen Schlußstrich unter etwas schmeißen (schmiß, hat geschmissen) ziehen – potegniti črto pod (kaj), – vreči končati (neprijetno) zadevo Schmeisser H. – konstruktor Schmach f zasramovanje, sramotenje brzostrelke, imenovane »šmajser«, (*grdenje) ◊ ki jo je nemška vojska uporabljala v mit Schmach und Schande – drugi svetovni vojni sramotno schmelzen¹ (schmolz, hat/ist schmächlich – sramoten (→ Niederlage) geschmolzen) – topiti se, taliti se, Schmachrede (→ Schmährede) kopneti Schmachsäule f sramotilni steber schmelzen² (schmelzte, hat (→ Schandsäule) geschmelzt) – taliti schmachten – stradati (→ Elend) Schmelzer m topilec Schmäh m zvijača, (poceni) trik, vic Schmelzerei (→ Schmelzhütte) Schmähbrief m sramotilno pismo Schmelzhaus (→ Schmelzhütte) schmähen – sramotiti, zasramovati Schmelzhütte f topilnica, talilnica (*plavilnica), plavž Schmährede f sramotilni govor, zasramovanje Schmelzofen m topilna peč, plavž Schmähschrift f sramotilni spis, Schmelzwerk (→ Schmelzhütte) pamflet Schmerz m bolečina, bol, muka Schmähung f sramotenje, (→ Kreuzschmerzen, Weltschmerz) ◊ zasramovanje vom tiefen (tiefsten) Schmerz gebeugt – globoko (najgloblje) schmälern – zmanjšati, okrniti, kratiti užaloščen (*potrt od globoke Schmälerung f zmanjšanje (najglobje) žalosti, globoko (*zmanjšava), okrnitev, kratenje ◊ užaloščen) Schmälerung der Gerechtsamen – Schmerzensgeld n *bolečnina kratenje pravic (odškodnina za bolečine) Schmalz n 1. mast 2. kuhano maslo Schmerzenslager n težka bolezen Schmarren m 1. praženec (*šmorn) Schmerzensmann (→ Christus) S 2. nekaj, kar je zanič (za eno figo) schmerzerfüllt – globoko užaloščen Schmaus m pojedina, gostija (*pir) (*potrt od globoke (najglobje) (→ Festschmaus, Heringsschmaus, žalosti, globoko užaloščen) Hochzeitschmaus, Leichenschmaus) (→ Nachricht) schmausen – gostiti se (*pirovati) schmerzgebeugt (→ schmerzerfüllt) schmeicheln – 1. dobrikati se, Schmetten m smetana prilizovati se 2. goditi Schmied m kovač schmeicheln, sich – upati, obetati si, (→ Büchsenschmied, Curschmied, nadejati se Fabriksschmied, Fahnenschmied, Schmeichler m laskač Fahnschmied, Feldschmied, 868 Gewehrschmied, Goldschmied, Schnapsbrenner m žganjar Grobschmied, Hammerschmied, Hufschmied, Kesselschmied, Schnapsbrennerei f žganjarna Kupferschmied, Kurschmied, Schnapsconsum m pitje žganja Messerschmied, Nagelschmied, schnapseln – piti žganje Ringschmied, Sichelschmied, Waffenschmied, Wagenschmied, Schnapser (→ Schnapsbrenner) Zeugschmied) Schnapshaus n žganjarska gostilna, Schmiede f kovačija, kovačnica žganjarija (→ Feldschmiede, Hufschmiede) Schnapsschenke f žganjetoč Schmiedeeisen n kovno železo Schnarrposten m *stražnik- Schmiedeesse f kovaško ognjišče dozivnik,*stražar pred orožjem (stražar, ki pokliče stražo pod schmieden – kovati orožje) (→ Komplott, Plan, Ränke) Schnee m sneg Schmiere f mazilo (→ Wagenschmiere) Schneeabräumung f odstranjevanje schmieren – 1. mazati 2. podkupiti snega 3. čečkati Schneeberg m snežnik Schmierer m mazač Schneefall m sneženje Schmiergeld n 1. *maznina (plačilo za mazanje poštnega voza) Schneegebirge n snežniško pogorje, 2. podkupnina snežniki schmuck – čeden, zal Schneegestöber (→ Schneesturm) Schmuck m okras, nakit Schneeschaufelung f kidanje snega schmücken – okrasiti (→ festlich), Schneestange f snežni kol krasiti, kititi Schneesturm m snežni vihar Schmuggel m tihotapstvo Schneeverwehung f snežni zamet schmuggeln – tihotapiti Schneewasser n snežnica Schmuggler m tihotapec Schneewehe (→ Schneeverwehung) Schmutz m umazanija, blato, nesnaga Schneid m/f pogum, korajža (*šnajd) S Schmutzflechte f krastavica (bolezen) Schneidemühle (→ Sägemühle) Schmutzkonkurrenz f nelojalna schneiden (schnitt, hat geschnitten) – konkurenca 1. rezati (→ Riemen, Stroh) 2. žeti schnalzen – pokati 3. kosíti Schnalzen n pokanje ◊ Schneider m krojač (*žnidar) das Schnalzen mit der Peitsche – (→ Civil- und Uniform-Schneider, pokanje z bičem Flickschneider, Jahrschneider) Schnaps m žganje ◊ Schneiderin f šivilja, krojačica Schnaps brennen – žgati žganje 869 schneidig – 1. oster, odločen im Schnitt – v povprečju (→ Angriff, Attacke) 2. rezek, Schnitt zeichnen – krojiti odrezav (→ Schnittzeichnen) Schneidmaschine f rezalni stroj, Schnitter m žanjec rezalnica der unbarmherzige Schnitter – schneien – snežiti neusmiljeni kosec, smrt schnell – hitro Schnitterin f žanjica Schnelladegewehr n brzostrelna Schnittholz n 1. rezani les, žagani les puška 2. rezje, reznice, mladice (vinske trte) Schnellbote m hitri sel Schnittling (→ Schnittholz) Schnelldampfer m brzi parnik (prekooceanska potniška ladja med Schnittmühle (→ Sägemühle) Evropo in Ameriko) (*brzoparnik) Schnittware f blago na metre, metrsko Schnelle f brzica blago (*blago na vatel, krojno blago) Schnellfeuer n hitro streljanje Schnittwunde f ureznina Schnellfeuergeschütz n brzostrelni top Schnittzeichnen n krojenje Schnellfeuergewehr n brzostrelka Schnittzeit f žetev Schnellfeuerwaffe f brzostrelno Schnitzel n zrezek orožje Schnitzer m 1. rezbar schnellfüßig – hitrih nog (*hitronog) (→ Bildschnitzer) 2. rezalnik 3. pomota Schnelligkeit f hitrost, naglica Schnüffler m vohljač, vohun Schnellschritt m hitri korak im Schnellschritt – hitro schnupfen – njuhati (*nosljati, šnupfati) Schnell(sieder)kurs m hitri tečaj Schnupfen m nahod Schnellwaage f tehtnica z utežjo (*vaga s kembeljnam) Schnupfen n njuhanje (*nosljanje, šnupfanje) Schnellzug m brzovlak (*naglič) S Schnupftabak m tobak za njuhanje Schnepfenjagd f lov na kljunače (*tobak za nosljanje, tobak za Schnippchen – jmdm. ein šnufanje), njuhanec Schnippchen schlagen – zagosti jo Schnupftuch n robec za nos (komu) Schnur1 f vrvica, vrv, struna, jermen Schnitt m 1. urez, rez 2. obrezovanje (→ Richtschnur, Zündschnur) (v vinogradu) (→ Rebschnitt) 3. žetev (→ Roggenschnitt, Schnur2 f snaha Weizenschnitt) 4. košnja Schnurmacher m vrvičar (→ Grasschnitt) 5. obrez (knjige) 6. prerez, povprečje 7. kroj ◊ Schnürmieder m podvezni steznik 870 Schnurrbart m brki schöngeistig – leposloven Schnürschuh m vezanka (čevelj na (*lepoznanski) vezalke) Schönred(n)erei f leporečje Schober m kopa, kopica Schönschreiben n lepopis (*lepopisje, (→ Getreideschober, Heuschober) lepo pisanje) Schoder m prod, grušč (*šoder, brebir, Schonung f prizanašanje, čuvanje, berna) varovanje Schoderfels m labora (konglomerat Gefangenen mit Schonung iz zaobljenih starejših zlepljenih begegnen – usmiljeno ravnati z kamnin) ujetniki Schofel m slabo blago, izvržek Schonzeit f lovopust (*prepovedani lovski čas) Schöffe m porotnik, prisednik, sodja, sodin, sodevec (G II. 60, 169, 170; Schöpfbrunnen m vodnjak na vedro V 87, 134) schöpfen1 – 1. zajeti, zajemati, črpati, Schöffenamt n porotniška služba, pridobiti, dobiti (→ Luft, Mut, porotniška funkcija Überzeugung, Verdacht) 2. skleniti, izreči, sprejeti (→ Entschließung, Schöffengericht n porotno sodišče Erkenntnis, Urteil) Schofför m šofer schöpfen2 – ustvariti Scholar m potujoči srednjeveški Schöpfen1 n zajemanje študent, sholar Schöpfen2 n ustvarjanje Scholastik f 1. srednjeveška filozofija, sholastika 2. nesmiselno govorjenje, Schöpfer1 m Stvarnik, Bog sholastika Schöpfer2 m zajemalka Scholle f 1. gruda 2. domača schöpferisch – ustvarjalen gruda, rodna gruda, domači kraj, domovina ◊ Schöpfung f 1. stvarstvo 2. stvaritev, heimatliche Scholle – domača umotvor 3. izrek ◊ gruda, rodna gruda, domači kraj, Schöpfung eines Urteils – izrek domovina sodbe schollenflüchtig – schollenflüchtig schöppe (→ Schöffe) S werden – zapustiti svojo rodno Schöps m koštrun (*skopec) grudo Schoppen m 1. lopa, skladišče, kolnica schon – že (→ Wagenschoppen, Warenschoppen) schön – 1. lep (→ Gruß, Wetter) 2. polič (vrču podobna posoda) 2. lepo 3. polič (stara avstrijska votla mera: 1 polič = ½ bokala = ca. 7,5 dl) schonen – prizanašati, čuvati, varovati Schöps m koštrun (*skopec) Schönfärber m barvar, ki je uporabljal svetle barve (npr. plavo, rdečo, Schöpsenfleisch n koštrunovo meso rumeno) (*skopčevo meso), bravina 871 Schornstein m dimnik stehen – zagovarjati se pred Schornsteinfeger m dimnikar sodiščem Schoß m 1. naročje 2. osrčje 3. krilo Schranken m zapornica 4. škric (pri obleki) (→ Bahnschranken, Drehschranken, Handschranken, Mautschranken, Schotter m prod, gramoz (*šoder) Pendelschranken, Sperrschranken, Schotterbänke pl rečni prod Wehrschranken, Zugschranken) Schottergrube f gramozna jama, schrankenlos – neomejen, brezmejen gramoznica ◊ Schrankenübergeher m mitničar städtische Schottergrube (in der unteren Polanavorstadt, Laibach) – Schranne f ograja (H 23), ograjno mestna gramoznica (v spodnjem delu sodišče (V 205), deželna sodnija ljubljanskega predmestja Poljane) (→ Landschranne) schotterig – prodnat, gramoznat Schrannengericht n ograjno sodišče (H 20, 23, 39) Schottersteine pl prod (→ Landschrannengericht) Schrammelkonzert n koncert Schranze m lizun, priliznjenec dunajske ljudske glasbe (→ Hofschranze) (→ Schrammelquartett) Schrapnell n šrapnel (po angleškem Schrammelquartett n Šramel-kvartet generalu Shrapnelu imenovani, s (kvartet je izvajal dunajsko ljudsko kovinskimi kroglicami napolnjeni glasbo; sestavljali so ga dve violini, topovski izstrelek) kitara, harmonika ali klarinet – imenovan po dunajskih glasbenikih Schreck m 1. strah, trepet Johannu (1850–1893) in Josefu (*prestrašenje) 2. razpoka Schrammlu (1852–1895)) schreckenerregend – strašen, grozen Schrank m omara (→ Panzerschrank, Schrecknis n strahota Tischschrank) Schreckschuß m 1. svarilni strel, Schranke f 1. pregrada, zapornica, opozorilni strel (*strašilni strel, zapora 2. meja 3. borišče ◊ prazni strel) 2. prazna grožnja jmdn. in die Schranken fordern – pozvati (koga) na boj schreiben (schrieb, hat geschrieben) – S etwas Schranken setzen – omejiti pisati (→ Fahne) ◊ (kaj) kurrent schreiben – pisati v sich in Schranken halten – biti kurenti/gotski pisavi/gotici zmeren/znosen Schreiben n 1. pisanje etwas in Schranken halten – (→ Schönschreiben) 2. pismo, omejiti (kaj) dopis (→ Anspruchschreiben, etwas eine Schranke ziehen – Beglaubigungsschreiben, omejiti (kaj) Beileidschreiben, jmdn. in seine Schranken weisen – Danksagungsschreiben, brzdati (koga) Einladungsschreiben, vor den Schranken erscheinen/ Dictandoschreiben, 872 Ermahnungsschreiben, Schreinpfand n skrinjska zastava (V 241) Ersuchschreiben, Gesuchschreiben, Handschreiben, Kabinettschreiben, schreiten (schritt, ist geschritten) – Kondolenzschreiben, Laufschreiben, korakati, stopati ◊ Recommandationsschreiben, zu etwas schreiten – začeti s (čim), Sendschreiben, Umlaufschreiben, lotiti se (česa), preiti na (kaj) Valetschreiben) ◊ (→ Tagesordnung, Wahl) rekommandiertes Schreiben – Schrift f 1. pisava (→ Druckschrift, priporočeno pismo, rekomandirano Handschrift, Kurrentschrift, pismo Maschinenschrift, Musterschrift, des Lesens und des Schreibens Runenschrift) 2. pisanje, pismo, kundig sein – znati brati in pisati spis (→ Amtsschrift, Anklageschrift, Schreiber m pisar (G II. 167) Beschwer(de)schrift, Bittschrift, (→ Gegenschreiber, Geschichtsschreiber, Denkschrift, Druckschrift, Tagschreiber, Unterschreiber, Gegenschrift, Lasterschrift, Winkelschreiber, Zeitungsschreiber) ◊ Lastschrift, Monatsschrift, landschaftlicher Schreiber – deželanski Niederschrift, Reinschrift, pisar (H 22) Schmähschrift, Überschrift, Unterschrift, Urschrift, Vorschrift, Schreiberei f pisarija Zuschrift, Zweitschrift) ◊ Schreibgebühr f *pisarina, *pisnina Schrift und Gegenschrift – spis in (notarska pristojbina) odpis geläufige Schrift – izurjena pisava, Schreibheft n pisanka tekoča pisava (zvezek s črtami – za lepopisje) Heilige Schrift – Sveto pismo Schreibkalender m beležni koledar Schriftenmaler m slikar napisov, (*zapisna pratika) napisni slikar, črkoslikar Schreibkasten m pisalna omara, Schriftführer m 1. zapisnikar sekreter (*zapisničar, perovodja) 2. tajnik Schreibkraft f pisarniška moč, pisar (pri društvu) Schreibpult n stojalo za pisanje, Schriftgelehrte(r) m pismouk pisalnik Schriftgut n dokumentarno gradivo Schreibspesen pl pisarski stroški Schriftleiter m urednik, redaktor S Schreibstube f pisarnica Schriftleitung f uredništvo, redakcija schreibunkundig – nepismen schriftlich – 1. pismen, pisen Schreibunkundige(r) m nepismeni (→ Offertverhandlung, Referat, schreien (schrie, hat geschrie(e)n) – Verweis) 2. pismeno, pisno (→ Weg) ◊ kričati, vpiti schriftlich einkommen – vložiti pisno prošnjo Schrein m skrinja Schriftsatz m 1. spis, vloga, pravdni Schreiner m mizar spis 2. sestava stavka za tiskanje Schreinerei f mizarstvo Schriftsetzer m črkostavec, stavec 873 Schriftsteller m pisatelj schroten – 1. sekati, razsekati 2. grobo Schriftstellerin f pisateljica mleti (*drobiti) (→ Getreide) schriftstellern – ukvarjati se s Schroten n 1. sekanje 2. grobo mletje pisanjem, pisateljevati (*drobljenje) Schriftstück n spis, akt ◊ Schrotgewehr (→ Schrotbüchse) die im currenten Wege Schrotkorn n 1. svinčeno zrno, šibra erledigten Schriftstücke – tekoča 2. grobo mleto žito korespondenca, kurencije Schrotmühle f mlin za drobljenje Schriftverkehr m dopisovanje (*pismeno občevanje), Schrott m staro železo korespondenca Schub m odgon (*gnanje, gon, šub) Schriftwart m zapisnikar ( v skladu s Postavo od 27. julija 1871, da se dene v red policijska Schritt m 1. korak, stopinja 2. hoja ◊ odprava in odgonstvo / Gesetz vom die Politik der kleinen Schritte – 27. Juli 1871 in Betreff der Regelung politika majhnih korakov der polizeilichen Abschaffung und des Schritt für Schritt – korak za Schubwesens se je odgon uporabljal korakom, postopoma, počasi pri naslednjih skupinah oseb: »a) auf Schritt und Tritt – na vsakem pri klačih (skitalicah ali potepuhih) koraku in drugih trudomrznih ljudeh, alle Schritte ergreifen/ kateri javno v boga ime prosijo unternehmen – podvzeti vse korake (gegen Landstreicher und sonstige im Schritt fahren – voziti korak za arbeitsscheue Personen, welche korakom, voziti korakoma die öffentliche Mildthätigkeit in mit jmdm./etwas Schritt halten – Anspruch nehmen); b) pri ljudeh iti v korak s (kom/čim), slediti brez izkaza in posla, kateri ne (komu/čemu) mogó dokazati nič dohodka ter nič im Schritt reiten – jahati korakoma neprepovedanega prislužka (gegen schroff – robat ausweis- und bestimmungslose Individuen, welche kein Schroffheit f robatost Einkommen und keinen erlaubten Schrot m/n 1. panj, štor, čok 2. kos Erwerb nachweisen können); S platna, pola 3. šibre 4. žaganje c) proti javnih vlačugah, katere 5. iverje 6. grobo mleta moka, zdrob ne hoté odpotovati, ko jim velí (→ Getreideschrot) ◊ oblastvo (gegen öffentliche Schrot und Korn – razmerje Dirnen, welche dem behördlichen med plemenito in neplemenito Auftrage zur Abreise keine kovino pri kovancu (→ Feingehalt, Folge leisten); d) pri kaznjencih Feingewicht, Rauhgewicht) izpuščenih iz ječe in prisiljencih iz ein Mann von altem Schrot und prisilne delárnice, kadar so opasni Korn – mož starega kova (nevarni) ljudém in svojíni (gegen Schrotbüchse f puška na šibre, aus der Haft tretende Sträflinge šibrovka, ptičarica und Zwänglinge, insoferne sie die Sicherheit der Person oder 874 des Eigenthums gefährden)«) Schübling f odgonka (*gnanka) (→ Hauptschub, Marschroute, Partikularschub, Schubarrest, Schübling m odgonec (*gnanec) Schubbegleiter, Schubbehörden, Schubpaß m odgonski (potni) list Schuberkenntnis, Schubführer, (*gnanski list) Schübling, Schubpaß, Schubrevertent, Schubrevertent m odgonec-povratnik Schubstation, Schubstations-Gemeinde, Schubvorspann, Schubriegel m zapah, zatik Schubweg) ◊ Schubstation f odgonska postaja in Schub setzen – odgnati (*gnanska postaja) Schubarrest m odgonski zapor Schubstations-Gemeinde f Schubbegleiter m odgonski odgonsko-postajna občina spremljevalec (*odgonska-postajska občina) Schubbehörden pl odgonska oblastva Schubvorspann m odgonska priprega (v skladu s Postavo od 27. julija Schubwagen m odgonski voz 1871, da se dene v red policijska Schubweg – im Schubwege – odprava in odgonstvo / Gesetz vom z odgonom (*odgonskim potom, po 27. Juli 1871 in Betreff der Regelung odgonu, po »šubu«) der polizeilichen Abschaffung und des Schubwesens so bila kot Schubwesen n odgonstvo (*tirstvo, odgonska oblastva določena: šubstvo) (→ Schub, Schubbehörden) »a) policijsko ravnateljstvo in Schuft m podlež, baraba njegovi izpostavljeni organi schuften – trdo delati, garati (die Polizeidirection und deren exponierte Organe)«, tam, kjer le- Schüfter (→ Schifter) teh ni bilo, pa »b) tista vladarska Schufterei¹ f trdo delo, garanje in občinska oblastva, katerim Schufterei² f podlost, barabija je izročeno voditi politične uradne posle prve stopnje Schuh m 1. čevelj (→ Halbschuh, (diejenigen landesfürstlichen oder Schnürschuh, Zugschuh) 2. čevelj Communalbehörden, welchen (dolžinska mera) (→ Fuß) die Führung der politischen Schuhflicker m čevljarski krpar Amtsgeschäfte erster Instanz Schuhmacher m čevljar (*črevljar, S übertragen ist)«) čižmar) Schuber m zapah Schuhputzer m čistilec čevljev Schuberkenntnis n odgonska (*ličivec čevljev, čedivec čevljev, razsodba (*odgonsko razsodilo) čevljesnažec) Schubführer m odgonski sprevodnik Schuhwerk n čevlji, obutev Schublade f predal Schuhzeug (→ Schuhwerk) Schubladkasten m predalna omara, Schulamt n 1. učiteljska služba predalnik 2. šolski urad 875 Schulaufsicht f šolski nadzor (H 61) die Schuld abtragen/begleichen/ (šolski nadzor je urejal Zakon z bezahlen/liquidieren/tilgen – dne 23. oktobra 1912., veljaven poravnati dolg za vojvodino Kranjsko, o šolskem Schulden machen – zadolževati se, nadzorstvu / Gesetz vom 23. Oktober zadolžiti se 1912, wirksam für das Herzogtum aus den Schulden kommen – Krain, betreffend die Schulaufsicht) znebiti se dolgov Schulbank f šolska klop ◊ Ich bin in Ihrer Schuld. – Vaš die Schulbank drücken – drgniti dolžnik sem. šolske klopi in Schulden verfallen – zabresti v dolgove Schulbehörde f šolsko oblastvo jmdn. einer Schuld überführen – (H 36, 51, 53, 61) dokazati (komu) krivdo Schulbezirk m šolski okraj (H 61) mit Schulden behaftet sein – biti Schulbildung f šolska izobrazba zadolžen (*šolska izomika) frei von Schulden sein – biti brez dolgov Schuld f 1. krivda (→ Kollektivschuld, sich etwas zu Schulden kommen Mitschuld) 2. dolg (→ Aktivschuld, lassen – zakriviti (kaj) Hypothekarschuld, Kurrentschulden, Passivschuld) ◊ schuldbar – krivden (*kriven) Befriedigung von Schulden – schuldbarerweise – po lastni krivdi poplačilo dolgov Schuldbriefe pl zadolžnice (H 23) Nachlaß der Schuld – odpust dolga Tilgung der Schuld – poplačilo schulden – biti dolžan, dolgovati ◊ dolga, poravnava dolga aufrecht schulden – resnično Zuweisung der Schuld – obdolžitev dolgovati (→ Schuldzuweisung) schuldenfrei – brez dolga, dolga ausständige Schulden – neplačani prost računi schwebende Schuld – nepokrit Schuldenlast f dolžniško breme, dolg (*nezaložen dolg) dolgovi eine Schuld abschreiben – odpisati Schuldenmachen n zadolževanje dolg Schuldforderung f terjatev S eine Schuld abstatten – poplačati dolg Schuldheiß m župan, sodin Die Schuld steht noch aus. – Dolg (→ schultheis) še ni poravnan. Schuldheißamt n županstvo, županija jmdm. die Schuld beimessen/ Schuldiener m šolski sluga geben/zuschieben/zuweisen – obtožiti (koga) schuldig – 1. dolžan 2. kriv ◊ jmdm. die Schuld erlassen/ jmdn. schuldig sprechen – spoznati nachlassen – odpustiti (komu) dolg (koga) za krivega die Schuld haben/tragen – nositi schuldig sein – biti dolžan krivdo aufrecht schuldig verbleiben – 876 resnično dolgovati Lehrerbildungsschule, Mädchen- für schuldig erklären – spoznati za Industrial-Hauptschule, Mädchen- krivega Industrialschule, Mädchenschule, sich schuldig machen – zakriviti Mädchenvolksschule, Mittelschulen, Schuldigbefundene(r) m krivec Musikschule, Musterschule, Normalschule, Notschule, Schuldige(r) m 1. krivec 2. dolžnik Obstbaumschule, Pfarrschule, Schuldigkeit f 1. dolžnost Pflanzschule, Privatschule, (→ Dienstschuldigkeit) 2. dajatev Realschule, Rebenschule, Reitschule, (→ Urbarschuldigkeiten), davščina ◊ Schwimmschule, Sonntagsschule, seine Schuldigkeit tun – storiti Städtische höhere Mädchenschule svojo dolžnost (Laibach), Tanzschule, Töchterschule, Schuldigsprechung f krivdorek Trivialschule, Übungsschule, Unterrealschule, Volksschule, schuldlos – nedolžen, nekriv, brez Vorbereitungsschule, Waldbaumschule, krivde Winkelschule) ◊ Schuldlosigkeit f nedolžnost, äußere Schule – zunanja šola nekrivda (zunanja šola pri uršulinkah Schuldner m dolžnik v Ljubljani je bila namenjena dekletom iz bližnje okolice Schuldpost f dolg samostana) Schuldschein m zadolžnica innere Schule – notranja šola (*dolžno pismo) (notranja šola z internatom pri Schuldspruch m izrek sodbe o krivdi, uršulinkah v Ljubljani) krivdorek Schule machen – posnemati aus der Schule ausweisen – Schuldtragende(r) m krivec izključiti iz šole (*krivičnik) aus der Schule plaudern/schwatzen Schuldverschreibung f dolžno pismo, – izblebetati skrivnost dolžni list, zadolžnica, obveznica, Schüler m učenec (→ Hochschüler, obligacija Kostschüler, Mittelschüler, Schuldzuweisung f obtoževanje Pflanzschüler, Realschüler) Schule f šola (H 36, 51, 53, 61) Schülerin f učenka (→ Ackerbauschule , Acker-, Obst- S Schülerschaft f učenci, dijaki und Weinbauschule in Stauden, (→ Hochschülerschaft) Baumschule, Cadettenschule, Elementarschulen, Expositurschule, Schulfond m šolski sklad Fabriksschule, Fachschule, (*šolski zaklad) Fortbildungsschule, Gewerbeschule, Schulgeld n šolnina Gremial-Handelsschule, Grundschule, (*učnina, ukovina) Hauptschule, Haushaltungsschule, Schulgemeinde f š olska občina (H 61) Hebammenschule, Hochschule, Industrieschule, Kadettenschule, Schulhalter m privatni učitelj Knabenschule, Kostschule, (*učenik) (pred terezijansko šolsko 877 reformo so nemški privatni učitelji Schulrat m šolski svet (H 61) na nižji stopnji delovali v Ljubljani (→ Bezirksschulrat, Landesschulrat, v okviru nemškega viteškega reda, Oberschulrat, Ortsschulrat) pri stolnici in v špitalski stavbi) Schulschwester f šolska sestra Schulhalterin f privatna učiteljica (redovnica) (*učenica) Schulsperre f zapora šole (prekinitev Schulhaus n šolsko poslopje, šola pouka zaradi epidemije, npr. Schulheller m šolski vinar škralatinke) Schulknabe m šolar ◊ Schulsprengel m šolski okoliš ein durchgegangener Schulknabe – Schulter f rama pobegli šolar Schulter an Schulter – z ramo ob Schulkommissar m šolski komisar rami, složno (H 36) Schulterklappe f našitek, epoleta Schulmatrik f šolska matica schultern – dati puško na ramo Schulmeister m učitelj (*šumošter, Schulterschluß m sloga, složnost učenik) Schulterstück (→ Schulterklappe) Schulnachrichten pl šolsko naznanilo ( Ministrski ukaz z dne 20. avgusta Schulterwehr f nasip pred strelskim 1870. leta, s katerim se občnim jarkom ljudskim šolam izdaje šolski in schultheis – župan (G II. 171) učni red / Ministerialverordnung Schul- und Unterrichtsordnung f vom 20. August 1870, womit eine šolski in učni red Schul- und Unterrichtsordnung für die allgemeinen Volksschulen Schulversäumnisse pl izostanki od erlassen wird, je določal: »Vendar pouka (*šolske zamude, šolsko je roditeljem ali njih namestnikom zamujanje) po štirikrat med vsakim šolskim (→ Disziplinarverfahren) letom pismeno sporočiti, kako Schulvisitation f šolska inšpekcija se njih otroci nravno vedó in (*šolska preiskava) učé (šolsko naznanilo). (Die Schulwesen n šolstvo (H 36, 51, 53, 61) Eltern oder ihre Stellvertreter ◊ S sind jedoch viermal während des Hebung des Schulwesens – razvoj Schuljahres von dem sittlichen šolstva (*povzdig šolstva) Betragen und den Fortschritten der Kinder durch schriftliche Schulze m župan, starešina Mittheilungen in Kenntnis zu Schulzucht f šolska disciplina setzen (Schulnachrichten).«) (*šolsko ustrahovanje) Schulordnung f šolski red Schulzwang m obvezno šolanje Schulpflicht f šolska obveznost Schundliteratur f pogrošna literatura schulpflichtig – šoloobvezen Schupfe (→ Schuppen) Schupfen (→ Schuppen) 878 Schupo = Schutzpolizei Schußentfernung f razdalja do kraja, (→ Schutzpolizei) kjer je bil oddan strel Schuppen m lopa, kolnica Schußlinie f strelska črta (*šupa, klanica, kolarnica) (→ Holzschuppen, Streuschuppen) Schußnähe f streljaj Schuppenpanzer m luskasti oklep Schußverletzung f strelna poškodba schüren – 1. grebsti, razgrebsti, Schußwechsel m medsebojno razpihati 2. podpihovati, netiti obstreljevanje Schürfbewilligung f dovoljenje Schußweite f domet za iskanje rude (na površju) Schußwunde f strelna rana, strelina (*dovoljenje za rudosledbo) Schuster m čevljar (*črevljar) schürfen – iskati rudo (na površju) (→ Flickschuster) (*rudo slediti) Schusterbude f čevljarska delavnica Schürfer m iskalec rude (na površju) (*čevljarnica) (*rudoslednik) Schusterei f čevljarstvo (*čevljarija) Schürfung f površinski odkop Schusterladen (→ Schusterbude) (pri iskanju rude) (*rudosledba) Schusterschemel m čevljarski stol Schürhaken m greblja, žeželj Schusterwerkstätte (→ Schusterbude) Schurke m malopridnež, malovrednež, pokvarjenec, baraba Schutt m 1. ruševina, razvalina, groblja (*razsip, sip) 2. odpadni gradbeni Schürze f predpasnik material (*šuta) 3. gramoz ◊ Schürzenjäger m babjek in Schutt und Asche legen – Schuß m 1. strel, naboj spremeniti v prah in pepel, porušiti (→ Büchsenschuß, Flintenschuß, in upepeliti Kanonenschuß, Lärmschüsse, in Schutt und Asche liegen/sinken Musketenschuß, Pistolenschuß, – spremeniti se v prah in pepel Pöllerschüsse, Schreckschuß) Schüttboden m kašča (*žitnica) 2. mladika 3. motek 4. streljaj Schütte f groblja (→ Büchsenschuß, Flintenschuß, Musketenschuß, Pistolenschuß) Schütthaus (→ Schüttkasten) S 5. strelna rana (→ Durchschuß, Schüttkasten m varčevalna kašča za Steckschuß) ◊ žito (*kasten) einen Schuß abgeben – ustreliti Schutz m 1. varstvo, bramba, zaščita, durch Schüsse vom Schloßberge okrilje, zavetje (→ Feuerschutz, ein Feuer signalisieren – opozariti Luftschutz, Markenschutz, Selbstschutz, na požar s streli iz grajskega hriba Verfassungsschutz) 2. branik ◊ (→ Lärmkanonen, Lärmschüsse) Schirm und Schutz/Schutz und schußbereit – za streljanje pripravljen Schirm – varstvo in zaščita (→ Feuerwaffe) Schutz leisten – varovati Schüssel f skleda jmdn. in Schutz nehmen – vzeti 879 (koga) v zaščito, zaščititi (koga), Schützenhof m zemljiško posestvo ščititi (koga), braniti (koga), kmeta ali viteza (zadolženega za zagovarjati (koga) obrambo) Schutzbau m zaščitni objekt Schützenlinie f strelska črta Schutzbefohlene(r) m varovanec Schützenschwarm m strelski trop Schutzbestimmung f varstveno Schützenverein (Laibach) (→ Verein) določilo Schützer m zaščitnik Schutzbrief m zaščitno pismo Schirmer und Schützer – zavetnik Schutzdame (→ Schutzfrau) in zaščitnik Schütze f zapornica Schutzfrau f zaščitnica, zavetnica (*varovalna dama) ◊ Schütz(e) m strelec (G II. 336) Schutzfrauen des Elisabeth- (→ Armbrustschütze, Bogenschütze, Kinderspitals in Laibach – Büchsenschütze, Fourierschütze, zaščitnice Elizabetine otroške Gebirgsschütze, Heckenschütze, bolnišnice v Ljubljani (leta 1890 Landesschützen, Pfeilschütze, je bila njena vrhovna zaščitnica Raubschütze, Rohrschütze, (oberste Schutzfrau) Emilija Scharfschütze) baronica Winkler, soproga schützen – 1. ščititi, varovati deželnega predsednika) 2. zajeziti ◊ (→ Kinderspital/Elisabeth- das Wasser schützen – zajeziti vodo Kinderspital (Laibach)) Schützen-Bataillon n strelski bataljon Schutzgebiet n 1. varovano območje, ◊ zaščiteno področje 2. področje, nad K. k. Krainerisches Landwehr- katerim ena ali več držav izvaja Schützenbataillon Laibach Nr. pokroviteljstvo, protektorat 25 – C. kr. kranjski domobranski Schutzgeld n 1. odvetščina (G II. 251) strelski bataljon Ljubljana št. 25 2. varščina (*varovalnina, zaščitnina, Schützen-Korps pl strelske čete branščina) 3. plačilo za obrambo schützen, sich – 1. varovati se pred (*brambni denar, branščina) (čim) 2. izgovarjati se na (kaj) Schutzgeleit n varstveno spremstvo (→ Unwissenheit) S Schutzgenossen pl osebe pod varstvom Schützenführer m strelski vodnik avstrijske države v osmanski državi Schutzengel m angel varuh (H 56) Schutzengelfest n praznik angelov Schutzhaft f pripor (politično varuhov: 2. oktober motiviran pripor, npr. v nacistični Nemčiji) Schützengraben m strelski jarek Schutzheilige(r) m zaščitnik, zavetnik, Schützengrabenkrieg m pozicijska patron vojna (prva svetovna vojna) Schutzherr m zaščitnik (*branivec), Schützengruppierung f strelski varuh (*varh), pokrovitelj postroj 880 Schutzherrschaft f zaščitništvo Schwabe m 1. Švab – prebivalec (*branivstvo), varstvo, jugozahodne nemške pokrajine pokroviteljstvo Švabske 2. »Švab« – vzdevek za Schutzhütte f planinsko zavetišče nemškega okupatorskega vojaka med drugo svetovno vojno Schutzjuden pl Židje s posebnimi pravicami Schwabenspiegel m Švabsko zrcalo (srednjeveški fevdni zakonik) Schützling m varovanec schwach – slaboten, slab, šibak, Schutzmacht f država zaščitnica onemogel Schutzmann m stražnik Schwäche f 1. slabost 2. oslabelost Schutzmannschaft f varuhi (gasilska (→ Altersschwäche, Lebensschwäche, enota, ki je zavarovala kraj požara, Nervenschwäche) preprečevala dostop nepoklicanim schwächen – oslabiti ◊ in prevzemala rešene predmete) eine weibliche Person schwächen – (*varhi) onečastiti žensko Schutzmantelmadonna (→ Maria) Schwachheit f 1. slabotnost, šibkost Schutzmaßnahme f varovalni ukrep, 2. oslabelost varstveni ukrep schwachsichtig – slaboviden Schutzmauer f obrambni zid Schwachsinn m slaboumnost Schutzort m pribežališče, zavetišče schwachsinnig – slaboumen Schutzpatron (→ Schutzheilige/r) Schwachsinnigkeit f slaboumnost Schutzpolizei f varnostna policija Schwadron f najmanjša enota Schutzrecht n 1. varstveno pravo konjenice (100 – 150 mož), švadron, 2. varstvena pravica eskadron Schutzstaat (→ Protektorat) schwadronieren – blebetati, ustiti se Schutzturm m obrambni stolp Schwager m svak Schutz- und Trutzbündnis n Schwägerin f svakinja obrambna zveza (*zveza v ohrano Schwägerschaft f svaštvo in obrano) schwaig (→ sbaighube) S Schutzverein m narodnozaščitno društvo (npr. nemški „Südmark “) Schwamm m goba (→ Zündschwamm) Schutzvertrag m obrambna pogodba Schwang m guganje, zibanje ◊ im Schwange sein – biti v navadi Schutzwaffe f obrambno orožje (čelada, ščit, oklep) schwanger – noseča ◊ mit etwas schwanger gehen – Schutzwehr f obramba načrtovati (kaj), snovati (kaj) Schutzzins (→ Schutzgeld) Schwangere f nosečnica Schutzzoll m zaščitna carina schwängern – zaploditi otroka 881 Schwangerschaft f nosečnost Schwarzhändler m črnoborzijanec Schwängerung f oploditev Schwarzhemd n črnosrajčnik Schwarm m 1. trop, krdelo, truma (italijanski fašist) (→ Schützenschwarm) 2. roj 3. jata Schwarzkohle f črni premog In Schwärme! – V trope! (vojaško povelje) Schwarzkunst f čarodejstvo, črnošolstvo Schwarmcommandant m tropovodja Schwarzkünstler m čarodej, črnošolec schwärmen – 1. rojiti 2. ponočevati, klatiti se, potepati se 3. sanjati o Schwarzmarkt m črni trg (čem), navduševati se za (kaj) Schwarz-Rot-Gold – črna-rdeča- Schwärmer m 1. potepuh, klatež zlata (žolta) (barve nemške zastave 2. sanjač, zanesenjak 1919 – 1933; barve zastave ZRN; barve zastave NDR 1949–1990 – Schwarmführer (→ slednja s kladivom in srpom kot Schwarmcommandant) simboloma za »prvo nemško Schwarmgefecht n razpršeni boj državo delavcev in kmetov«) Schwarmlinie f strelska črta (*tropna Schwarzseher m črnogled, pesimist versta, tropna rajda) Schwärzung f 1. počrnitev, črnitev schwarz – črn (→ Küche, Kunst, 2. tihotapstvo Markt, Sucht) ◊ Schwarzvieh n pisano govedo schwarz verhängen – izobesiti črne zastave (v znak žalovanja) Schwarzwald m temni iglasti gozd Schwarzarbeit f delo na črno, Schwarzwild n črna divjad šušmarstvo (divji prašiči) (G I. 471) Schwarzarbeiter m delavec na črno, schwatzen – klepetati, blebetati šušmar schwätzen (→ schwatzen) Schwarzbäcker m pek črnega kruha Schwebe f lebdenje, visenje ◊ Schwarzbrot n črni kruh in der Schwebe bleiben – ostati negotov, ostati nerešen schwärzen – 1. počrniti 2. tihotapiti in der Schwebe sein – biti negotov, (*švercati) 3. žalostiti biti nerešen S Schwärzer m 1. barvar, ki je schweben – lebdeti, viseti uporabljal črno barvo (*barvar (→ Lebensgefahr) na črno, črnivec) 2. tihotapec (*kontrabantar, švercer) Schwefel m žveplo Schwarzfärber m 1. barvar, ki je schweige (→ sbaighube) uporabljal črno barvo (*barvar na schweigen (schwieg, hat geschwiegen) črno, črnivec) 2. črnogled – molčati Schwarzhandel m nezakonito Schweigen n molčanje, molk trgovanje, črna borza (→ Stillschweigen, Totschweigen) ◊ ein strenges/tiefes Schweigen 882 beobachten – zaviti se v globok schwemmen – 1. plaviti (les) molk 2. kopati (konje in druge živali) Schwein n svinja, prašič (→ Schwemme) (→ Mastschwein, Nutzschwein, Schwemmen n 1. plavljenje Schlachtschwein, Zuchtschwein) 2. kopanje (konj in drugih živali) Schweinefett n svinjska mast schwemmphenning – denarna dajatev Schweinefleisch n svinjsko meso, (namesto plavljenja kot tlaškega svinjina opravila) (G II. 255) Schweinepest f svinjska kuga ◊ schwer – 1. težek (→ Bewaffnung, Tilgung der Schweinepest – Gebrechen, Kerker, Niederlage, zatiranje svinjske kuge Strafe, Waffe) 2. težko (→ bewaffnet, verwundet) 3. velik Schweinestall m svinjak (→ Verantwortung, Verletzung, Schweineverkehr m promet s prašiči Verlust) (svinjski promet) ◊ schwerfällig – neokreten, okoren einen Gerichtsbezirk für den Schweineverkehr sperren – zapreti Schwerfälligkeit f neokretnost, sodni okraj za svinjski promet okornost (npr. ob svinjski kugi, ko je bilo schwerhörig – naglušen na področju določenega sodnega okraja prepovedano uvažati, Schwermut f potrtost, malodušje, prevažati in izvažati prašiče) depresija, melanholija Schweinezucht f svinjereja Schwerpunkt m težišče Schweinhändler m trgovec s prašiči Schwert n meč ◊ (*svinjar) durch Feuer und Schwert – z ognjem in mečem Schweinhirt m svinjski pastir mit entblößtem Schwert – Schweinschlächter m mesar, ki kolje z izdrtim mečem prašiče das Schwert ergreifen/nehmen/ ziehen – potegniti meč, začeti z Schweiß m pot, znoj ◊ bojem im Schweiße seines Angesichts – v potu svojega obraza Schwertadel m »plemstvo meča« S Schweißbad (→ Schwitzbad) Schwertfeger m mečar (izdelovalec mečev) schwelgen – 1. gostiti se 2. predajati se (čustvom, spominom) Schwertkampf m bojevanje z meči, mečevanje Schwelgerei f razkošje Schwertleite f podelitev viteške časti Schwelle f prag (→ Bahnschwelle) (sprejem oprode v viteški stan v Schwemme f kopališče za konje (in okviru posebnega obreda) druge živali) (na plitvini ob bregu Schwertschlag m udarec z mečem ◊ reke ali druge vode) (*kopva, ein Land ohne Schwertschlag kopavnik) (→ Pferdeschwemme) erobern – osvojiti deželo brez boja, 883 osvojiti deželo brez prelivanja krvi Schwiegervater m tast seine Position ohne Schwertschlag verlassen – zapustiti položaj brez Schwierigkeit f težava ◊ boja (keine) Schwierigkeiten bereiten/ machen – (ne) povzročati težav(e) Schwertstreich (→ Schwertschlag) Schwierigkeiten beseitigen – schwerwiegend – pomemben, tehten, odpraviti težave usoden Schwierigkeiten überwinden – premagati težave Schwester f 1. sestra (→ Betschwester, Halbschwester, Mutterschwester, Schwimmanstalt f plavalna šola Stiefschwester, Vaterschwester, (*plavarnica, plavarna) Wahlschwester, Weibesschwester) Schwimmbad n plavalni bazen 2. nuna, sestra (→ Chorschwester, (*plavalnica) (→ Vollbad) Laienschwester, Ordensschwester, Profeßschwester, Schulschwester) 3. schwimmen (schwamm, ist/hat medicinska sestra geschwommen) – plavati (→ Krankenschwester) ◊ Schwimmen n plavanje einbändige Schwester – polsestra (→ Wettschwimmen) Barmherzige Schwestern – usmiljene schwimmensunkundig – nevešč sestre (H 63), sestre usmiljenke plavanja (neplavalec) (hčere krščanske ljubezni sv. Vincencija Pavelskega (Pavlanskega/ Schwimmschule f plavalna šola Pavljana)/Töchter der christlichen (*plavarnica, plavarna) Liebe des hl. Vinzenz von Paul) (→ Militärschwimmschule (Laibach)) zweibändige Schwester – rodna Schwindel m 1. vrtoglavica 2. prevara, sestra, prava sestra goljufija Schwestermann m svak Schwindelei f goljufija Schwesternorden m ženska redovna schwind(e)lig – vrtoglav, omotičen ◊ ustanova Mir wird schwindlig. – Vrti se mi. Schwesterschaft f sestrstvo schwindeln – 1. slepariti 2. vrteti se Schwestersohn m nečak (*sestrič, (v glavi) ◊ sestrnik) Es schwindelt mir. – Vrti se mi. S Schwestertochter f nečakinja schwinden (schwand, ist geschwunden) (*sestrična, sestrnica, sestràna) – izginiti, izginjati, jenjati, miniti Schwibbogen m obok, lok Schwinden n izginjanje, usihanje das Schwinden der Lebensgeister – Schwiegereltern pl 1. ženini starši usihanje življenskih moči 2. moževi starši Schwindler m slepar Schwiegerkind n 1. zet 2. snaha Schwindsucht f sušica, jetika, Schwiegermutter f tašča tuberkuloza Schwiegersohn m zet schwingen (schwang, hat Schwiegertochter f snaha geschwungen) – 1. vihteti, mahati 2. nihati 884 schwingen, sich – zavihteti se Sechserl n kovanec za šest krajcerjev, (→ Sattel) šestica Schwitzbad n parna kopel sechteln – pariti perilo (z vročim (*potilna kopel, potivnica) lugom) (*žehtati) schwitzen – potiti se Sechter m korec, majhen škaf, mernik schwören (schwur/schwor, hat (tudi votla mera) geschworen) – prisegati, priseči Sechzehnpfünder m šestnajstfuntni (→ Eid, Fahne, Meineid, Seele, top (*šestnajstfuntna kanona) Treueid) ◊ geloben und schwören – obljubiti Seckel (→ Säckel) in priseči Secretair (→ Sekretär) Schwörer m prisežnik Secundiz f 50-letnica maševanja (→ Falschschwörer) SED = Sozialistische Schwund m izginjanje, izginotje Einheitspartei Deutschlands Schwung m zamah, zagon, polet ◊ f Socialistična enotna stranka jmdn./etwas in Schwung bringen – Nemčije (NDR) dati (komu/čemu) zagon Sedisvakanz f 1. nezasedena papeška in Schwung kommen – 1. postati ali škofovska stolica, sedisvakanca dobre volje 2. razjeziti se 3. začeti 2. čas trajanja sedisvakance dobro delovati seducieren – zapeljati in Schwung sein – 1. biti dobro razpoložen 2. biti jezen 3. dobro See f morje ◊ delovati auf hoher/offener See – na odprtem morju schwungvoll – vznesen, navdahnjen (→ Rede) See m jezero Schwur m prisega (→ Fahnenschwur) Seebad n obmorsko zdravilišče (*morska kopelj) (npr. Gradež, Schwurgericht n porotno sodišče, kamor so pošiljali skrofulozne velika porota otroke iz Kranjske) Scr- (glej tudi Skr-) Seebehörde f pomorska uprava (H 55) Scriptor m 1. pisec, pisatelj, skriptor Seebeute f pomorski plen (H 42) 2. tajnik oz. kustos v arhivih oz. S knjižnicah, skriptor Seebezirkskommando n poveljstvo pomorskega distrikta (H 59) Scutagium n dajatev vazala Seefähnrich m mornariški kadet (po SD (→ SSD) stopnji enak praporščaku) S. D. = Seine Durchlaucht Seefahrer m morjeplovec, pomorščak (→ Durchlaucht) Seefahrt f pomorska plovba Séance f seja Seefisch m morska riba Sebel (→ Säbel) Seegericht n pomorsko sodišče (H 57, 62) sebeln (→ säbeln) 885 Seekadett (→ Seefähnrich) bodo v raznih cerkvah. Seekonsulat n pomorski konzulat (H 42) (obrazec v osmrtnici) Seekrieg m vojna na morju Seelenregister n popis ljudi Seelazarettämter pl uradi za pomorsko Seelenruhe f dušni mir (→ Seelenamt) zdravstvo (H 55) Seelenseligkeit (→ Seelenheil) Seele f duša ◊ Seelenvergnügen n srčno veselje seine Seele aushauchen – izdihniti svojo dušo, umreti seelenvergnügt – srčno vesel Gott sei seiner Seele gnädig! – Bog Seelenzahl f število prebivalcev mu daj večni mir in pokoj! (*dušno število) in jmds. Seele schwören – priseči v Seeleute pl pomorščaki (→ Seemann) čigavem imenu den Eid der Treue für sich und in Seelgerät n pobožna ustanova (v die Seele seiner Committenten oporoki določeno premoženje ablegen – priseči zvestobo v svojem v obliki posesti ali prihodkov, imenu in imenu pooblastiteljev namenjeno cerkveni ustanovi; dohodki, katerih namen je bilo Seelenamt n maša zadušnica (*zadušna zveličanje duše ustanovnika ali maša, črna maša) ◊ njegovega sorodnika) Morgen um 10 Uhr vormittags (→ Seelenheil) wird für die Seelenruhe weiland Seiner Majestät Ferdinand I. in der Seelgerätstiftung (→ Seelgerät) Domkirche ein feierliches Seelenamt seelig (→ selig) abgehalten werden. – Jutri ob 10. Seelsorge f dušno pastirstvo uri dopoldne se bo za dušni mir (*dušebrižništvo), pastorala Njegovega Veličanstva pokojnega cesarja Ferdinanda I. v stolnici brala Seelsorger m dušni pastir svečana maša zadušnica. ( Laibacher (*dušebrižnik), duhovnik ◊ Zeitung, 27. junija 1904) angestellter Seelsorger – nameščen dušni pastir Seelenanzahl (→ Seelenzahl) Seemacht f pomorske sile (glede Seelenbeschreibung f ljudsko štetje Avstro-Ogrske glej Macht/ (prvo »štetje duš«, ki ga je cesarica bewaffnete Macht) S Marija Terezija odredila leta 1753, je bilo izvedeno leta 1754) Seemann m pomorščak (*pomornik) seelengut – srčno dober Seerecht n pomorsko pravo (H 56) Seelenheil n zveličanje Seesanitätsagentien pl pomorske zdravstvene agencije (H 56) Seelenhirt m dušni pastir Seesanitätsaufsicht f pomorski Seelenmesse f maša zadušnica zdravstveni nadzor (H 32) (*zadušna maša, črna maša) ◊ Heilige Seelenmessen werden in Seesanitätsdeputationen pl pomorske mehreren Kirchen gelesen werden. zdravstvene deputacije (H 56) – *Svete maše zadušnice služile se Seesanitätsdienst m pomorsko zdravstvo (H 55) 886 Seeschiff n morska ladja segensreich – 1. blagovit, blagodaten Seeschlacht f pomorska bitka 2. blagodejen Seesieg m zmaga na morju Segenwunsch m voščilo ◊ dem hohen Jubilarpaare die Seesoldat m mornar (vojak) ehrerbietigsten Glück- und (*pomorski vojak) Segenswünsche zum Ausdruck Seesperre f morska zapora bringen – izreči visokima Seestaat m pomorska država jubilantoma najspoštljivejše čestitke in voščila Seestreitkräfte pl pomorske oborožene sile, vojna mornarica Segler m 1. ladja z jadri, ladja jadrnica 2. jadralno letalo 3. jadralec (na Seetreffen n pomorska bitka jadrnici) 4. jadralni letalec, jadralec Seewehr f pomorske obrambne segnen – blagosloviti (→ Welt, zeitlich/ sile (*morska bramba, pomorska das Zeitliche) ◊ bramba) Gott erhalte, schirme (beschütze) Seewesen n pomorstvo (H 42) und segne Eure kaiserliche Segel n jadro ◊ Majestät! – Bog ohrani, čuvaj die Segel streichen – 1. spustiti in blagoslovi Vaše cesarsko jadra 2. vdati se Veličanstvo! (zaključni stavek v unter Segel gehen – odjadrati, nagovoru cesarju) odpluti Segnen n blagoslavljanje, blagoslovitev die Segel aufziehen – dvigniti jadra (*blagoslovljenje) Segelboot n jadrnica Segneur m zemljiški gospod, fevdalec, Segelschiff n ladja z jadri, ladja senior jadrnica Segnung f blagoslavljanje, Segen m blagoslov ◊ blagoslovitev der Segen des Himmels – nebeški Segnungen pl blagodati ◊ blagoslov Segnungen des Friedens – himmlischer Segen – nebeški blagodati miru blagoslov Segregation f 1. izločanje iz den heiligen Segen empfangen – celote, segregacija 2. rasno prejeti sveti blagoslov ločevanje, segregacija 3. delitev S Segen erteilen/spenden – zemljiškogosposke zemlje po blagosloviti odpravi fevdalnih odnosov, für ihre Wohltäter um Segen zum segregacija Himmel flehen – prositi za božji blagoslov za svoje dobrotnike sehen (sah, hat gesehen) – videti ◊ auf etwas sehen – paziti na (kaj) Segensprechen n blagoslavljanje Seher m videc, vedež, prerok, profet Segensprecher m blagoslavljalec Seherin f 1. prerokinja, vidkinja, Segenspruch m blagoslov profetinja 2. vedeževalka 887 sehnen, sich – hrepeneti po (čem), gewachsen, Gewalt, gewärtig, koprneti po (čem) Gnade, Hand, heimatberechtigt, sehnlich – hrepeneč, goreč Herr, Hoffnung, hold, Holzweg, (→ Wunsch) Hut, instruiert, Inwohner, klar, Kraft, Lage, Lauer, Laune, Sehnsucht f hrepenenje Leben, ledig, Lehre, Lob, Marsch, Seide f svila Meinung, Meister, Mittel, Mund, Seidel n maseljc (stara avstrijska votla Mut, Nachteil, per, Platz, Qui-mera: 1 maseljc = ¼ bokala = vive, Rand, recht, renitent, 2 fraklja/frakeljca = 3,53 dl) Rückstand, Rückzug, Ruder, Sache, salvo, schlüssig, Schuld, Seidenstricker m sviloprejec Schwang, Schwebe, Schwung, Seife f milo (*žajfa) (→ Rasier-Seife, Sicht, Sorge, stadtkundig, Stand, Sparseife) ◊ Stelle, Stellung, stimmberechtigt, feste Seife – trdno milo teilhaftig, Tisch, treu, Übel, Übung, flüssige Seife – tekoče milo Umlauf, Umstand, ungelegen, Seifensieder m izdelovalec mila, milar unpässlich, Unrecht, unwohl, Vedette, (*mjilar, žajfar) verbunden, verdächtig, Verfassung, Verhaft, verhalten, verpflichtet, Seifensiederei f 1. obrat za verrufen, vertraut, Verwirrung, izdelovanje mila, milarna vonnöten, Vorbereitung, vorfindig, (*milarnica) 2. milarstvo Vorhaben, vorhanden, Vorteil, Seil n vrv Wache, Waffe, Wahn, Wirksamkeit, Seiler m vrvar wohlauf, zugänglich, zugegen, Zweck, Zweifel) ◊ Seilplättenüberfuhr f prevoz z sein + zu + Infinitiv = 1. moči brodom (splavom) na jekleni vrvi 2. morati 3. moči/morati: Seilschaft f 1. naveza 2. politična Das ist schwer zu verstehen. – To povezava je težko razumeti. Seiltänzer m vrvohodec Die Vorschriften sind zu beachten. – Predpise je potrebno spoštovati. sein (war, bin gewesen) – biti Für das nächste Jahr ist mit hoher (→ abhanden, angelegen, anhängig, Arbeitslosigkeit zu rechnen. – Anmarsch, anspruchsberechtigt, V prihodnjem letu lahko S Anwendung, Anzug, Bahn, Bau, računamo (moramo računati) beflissen, befugt, Begriff, begriffen, z visoko brezposelnostjo. begütert, behaftet, behilflich, Belang, Besitz, Betrieb, Bett, Sein n bit ◊ Bewegung, bewußt, blank, Boden, das irdische Sein – pozemeljsko darob, Ding, Diskussion, Ehre, življenje eins, Einsatz, Ende, entblößt, seinerseits – z njegove strani, kar erinnerlich, Fahrwasser, freistel en, zadeva njega Front, Gang, Gebrauch, Gefahr, seinerzeit – svojčas, včasih, nekdaj gehalten, Geltung, genehm, Genuß, gesinnt, gesittet, gestaltet, geständig, seinerzeitig – svoječasen, takraten 888 seinesgleichen – njemu enaki, njemu Seitenangriff m napad z boka, bočni podobni napad seinethalben – zavoljo njega, zaradi Seitengasse f stranska ulica njega Seitengewehr n bočno oz. pripasno seinetwegen (→ seinethalben) orožje za osebno obrambo (sablja, seinetwillen (→ seinethalben) meč) seit – 1. od, že 2. odkar Seitenhut f stranska straža (*pobočnica) seitab – proč Seitenmarsch m bočni pohod seitdem – 1. od takrat 2. odkar (*pobočni marš, stranski marš, Seite f stran (→ Hofseite) ◊ pobočni marš) die andere Seite – druga stran, seitens – s strani (koga) nasprotna stran von Seite – s strani Seitenstechen n zbadanje v von Seiten des Gerichts – s strani podreberju ali v področju vranice sodišča seither – od takrat, odtlej (*odsihmal, von glaubwürdiger Seite – iz odsihdob) verodostojnega vira von mütterlicher Seite – po seitherig – dosedanji materini strani (→ mütterlicherseits) Seitl (→ Seidel) von väterlicher Seite – po očetovi -seits – 1. od (koga/česa), s strani strani (→ väterlicherseits) (koga/česa) 2. ob (komu/čemu) ◊ von unterrichteter Seite – iz das türkischerseits engagierte obveščenih krogov Gefecht – boj, ki ga je sprožila jmdn. zur Seite haben – imeti turška stran (koga) ob strani der flußseits gelegene Stadtteil – jmdm. (mit Rat und Tat) zur Seite mestni predel, ki leži ob reki stehen – stati (komu) (z nasveti in dejanji) ob strani seitwärts – stran, vstran, na stran, s jmdm. in Freud und Leid zur Seite strani stehen – stati (komu) ob strani v Sejour m 1. bivanje 2. bivališče veselih in žalostnih trenutkih sejournieren – bivati jmdm. zur Seite springen/treten – S priti (komu) na pomoč sekkant – nadležen, siten, zoprn, zur Seite schieben – potisniti ob sekanten stran Sekkatur f nadlegovanje, nadležnost, zur Seite stellen – pridati sitnarjenje, sekatura Seitel (→ Seidel) sekkieren – nadlegovati, sekirati Seiten-Colonne f krilna kolona (po sekret – tajen A. Komelu pl. Sočebranu »kolone, Sekret n 1. skrivni pečat 2. stranišče ki so na krilih premikajočega se (*sekret) moštva«) Sekretair (→ Sekretär) 889 Sekretär m 1. tajnik, sekretar (→ sekular – 1. stoleten 2. posveten, Generalsekretär, Staatssekretär, sekularen 3. izjemen Untersekretär) 2. omari ali komodi podoben kos pohištva s pisalno Sekulärfeier f praznovanje stoletnice, ploščo, pisalnik, sekreter ◊ stoletnica landschaftlicher Sekretär – deželanski Sekularisation f prehod cerkvene sekretar (H 22) posesti oz. šolstva v posvetno Sekretariat n tajništvo, sekretariat (državno posest), sekularizacija Sekretärin f tajnica, sekretarka Sekulum n stoletje Sekte f ločina, sekta (*krivoverstvo) Sekunda f 1. 2. razred gimnazije (v (→ Religionssekte) Avstriji) 2. 6. in 7. razred gimnazije (v Nemčiji) (→ Obersekunda, Sektierer m sektaš Untersekunda) sektiererisch – sektaški Sekundaner m 1. dijak 2. razreda Sektion f 1. oddelek, odsek, sekcija gimnazije (v Avstriji) 2. dijak 6. ali 2. raztelešenje trupla, sekcija, 7. razreda gimnazije (v Nemčiji) obdukcija 3. razdelek (v knjigi) ◊ Sekundant m 1. pomočnik, sekundant gerichtsärztliche Sektion – 2. pomočnik pri dvoboju, sodnozdravniška sekcija sekundant Sectionen (Stadtgemeinde Laibach) – odseki (Mestna sekundär – drugoten, sekundaren občina Ljubljana) (ljubljanska Sekundararzt m sekundarij mestna občina je imela na Sekundärbahn f stranska železniška začetku 20. stoletja naslednje proga (*drugotna železnica, odseke: magistratni odsek sekundarna železnica) (Magistratssection), personalni in pravni odsek (Personal- und Sekundärzug m sekundarni vlak Rechtssection), finančni odsek sekundieren – 1. pomagati, (Finanzsection), stavbinski odsek sekundirati 2. pomagati pri (Bausection), odsek za uboge dvoboju (→ Sekundant) (Armensection), policijski Sekundogenitur f 1. drugorojenstvo, odsek (Polizeisection), sekundogenitura 2. pravica S šolski odsek (Schulsection) drugorojenca do nasledstva, in odsek za olepšavo mesta sekundogenitura (Stadtverschönerungssection) sekurieren – 1. zagotoviti Sektionschef m državni sekretar 2. pomagati (najvišji uradnik v avstrijskem ministrstvu) (*sekcijski načelnik, Sekurität f varnost sekcijski šef) sel. = selig (→ selig) Sektor m oddelek, sektor selbst – 1. sam 2. celo ◊ Sektorengrenze f meja med sektorji er selbst – on sam (v zasedenem Berlinu in na Dunaju selbst er – celo on po koncu druge svetovne vojne) Selbst n lastni jaz, sebstvo 890 selbständig – samostojen Selbstentleiber m samomorilec (→ Arbeiterin, Vermögensverwaltung, (po Krvnem sodnem redu cesarice Wirkungskreis) Marije Terezije / Constitutio Selbständige f delavka v samostojnem Criminalis Theresiana iz leta 1769 poklicu je bil samomor nečastno dejanje; truplo samomorilca naj bi zato Selbständige(r) m delavec v praviloma zagrebli v mrhovišče samostojnem poklicu (Schindanger)) Selbständigkeit f samostojnost Selbstentleibung f samomor (po (*samostalnost) Krvnem sodnem redu cesarice Selbstanzeige f samoovadba Marije Terezije / Constitutio Selbstbefleckung f Criminalis Theresiana iz leta 1769 samozadovoljevanje je bil samomor nečastno dejanje; (*oskrumba samega sebe), onanija truplo samomorilca naj bi zato praviloma zagrebli v mrhovišče Selbstbehauptung f samouveljavljanje (Schindanger)) Selbstbeherrschung f Selbstherrschaft f samovlada, samoobvladovanje avtokracija (*oblast nad seboj) Selbstherrscher m samodržec, Selbstbeschädiger m avtokrat samopoškodovanec (vojaški nabornik, ki se je namerno Selbstkosten pl lastni stroški poškodoval, da bi se izognil Selbstkostenpreis m lastna cena vojaški službi) (*samokvarnik) Selbstlehrer m samouk Selbstbeschädigung f samopoškodba selbstlos – nesebičen (namerna poškodba vojaškega (→ Pflichterfüllung) nabornika, s katero se je le-ta skušal izogniti vojaški službi) Selbstmord m samomor ◊ (*samokvarstvo) Selbstmord begehen/verüben – napraviti samomor Selbstbesinnung f samoizpraševanje, Selbstmord vollführt durch introspekcija Gewehrschuß (Erhängen) – Selbstbestimmung f 1. samoodločba samomor s strelom iz puške 2. samostojnost, samouprava ◊ (z obešanjem) S kommunale Selbstbestimmung – Selbstmörder m samomorilec občinska samouprava (*srenjska samostojnost) Selbstmordversuch m samomorilski poskus (*samomorski poskus) Selbstbestimmungsrecht n pravica do samoodločbe Selbstschußanlagen pl samostrelne naprave (namestila jih je npr. NDR Selbstbewußtsein n samozavest ◊ na meji z ZRN) nationales Selbstbewußtsein – narodna zavest Selbstschutz m samoobramba Selbstsucht f samoljubje, sebičnost 891 Selbstverleugnung f samozatajevanje, Semester n semester (*tečaj) samoodpovedovanje Seminar n 1. seminar 2. semenišče, selbstverständlich samoumeven alumnat, lemenat (*samoosebi umeven) (→ Knabenseminar, Priesterseminar) ◊ Selbstverständlichkeit f bischöfliches Seminar – škofijsko samoumevnost semenišče bischöfliches Knaben-Seminar – Selbstverstümmelung škofijsko deško semenišče (→ Selbstbeschädigung) priesterliches/theologisches Seminar Selbstverstümmler – semenišče (→ Selbstbeschädiger) Seminarist m semeniščnik Selbstverteidigung f samoobramba Semmel f žemlja, beli kruh ◊ Selbstverwaltung f 1. samouprava ordinär Semmel – navadna žemlja 2. samoupravljanje (→ Mundsemmel) Selbstzahler m samoplačnik Semmelbrot n beli kruh, hlebec Selcher m prekajevalec semper – vedno (→ Fleischselcher) sen. = senior (→ senior) Selchfleisch n prekajeno meso Senat m 1. mestni svet, senat 2. odbor, Selchkammer f prekajevalnica, odsek (pri zbornih sodiščih) dimnica 3. zgornji dom parlamenta, senat selig – 1. pokojen (→ Angedenken) 4. univerzitetni svet, senat ◊ 2. blažen, zveličan 3. mirno, Senat (Venedig) – senat (Benetke) spokojno 4. blaženo ◊ (H 26) selig im Himmel – zveličan Senat in montanisticis, cameralibus selig/sanft/ruhig im Herrn et provincialibus – senat in entschlafen/entschlummern/ montanisticis, cameralibus et verscheiden – blaženo/mirno/ provincialibus (H 33) spokojno zaspati v Gospodu, Bogu Senator m senator vdano preminuti Sendbote m sel, odposlanec (obrazec v osmrtnici) Sendbrief m poslanica, sporočilo S Seligkeit f 1. blaženost 2. zveličanje (→ Seelenseligkeit) senden1 (sandte, hat gesandt) – poslati Seligmacher m Zveličar, Odrešenik senden2 (sendete, hat gesendet) – oddajati seligsprechen – razglasiti za blaženega, beatificirati Sender m 1. pošiljatelj, odpravnik 2. oddajnik Seligsprechung f razglasitev za blaženega, beatifikacija Sendgericht n sodišče po naročilu škofa (*duhovna sodnija ali Seligwerdung f zveličanje doglednija) Se. M. = Seine Majestät – Njegovo Sendling m odposlanec veličanstvo 892 Sendschreiben n 1. poslanica, Senkung f 1. pogrezanje sporočilo 2. papeževa poslanica, (→ Terrainversenkung), povešanje enciklika 2. nižina, kotlina Sendung f 1. pošiljka 2. pošiljanje Senn(er) m planšar 3. poslanstvo, misija 4. radijska oddaja 5. televizijska oddaja ◊ Sennerei f planšarstvo Sendung des Heiligen Geistes – Sennerhütte f planšarska koča prihod Svetega Duha (binkošti) Sensal m mešetar, posrednik, senzal Senf m gorčica Sensation f senzacija Senfgas n iperit (po belgijskem mestu Sensationslust f senzacionalizem Ypres imenovani bojni plin iz skupine mehurjevcev) Sensationsmache (→ Sensationslust) Senfmehl n gorčična moka Sense f srp Senfteig m testo iz gorčične moke Sensenmann m 1. kosec 2. smrt (tudi zdravilno sredstvo proti (v podobi okostnjaka s koso) revmi) sensibel – občutljiv, senzibilen Senge f ožig, palež sensitiv – izredno občutljiv, izredno sengen – paliti, smoditi ◊ senzibilen sengen und brennen – paliti in sententionieren – izreči sodbo požigati Sentenz f 1. sodba, razsodba, sentenca senior – (naj)starejši 2. izrek, domislica, sentenca Senior m 1. fevdalni gospod sentieren – čutiti 2. (naj)starejši član neke skupnosti, Sentiment n čustvo, občutje, sentiment senior separat – poseben, ločen, separaten ◊ Seniorat n 1. pravice fevdalnega Zimmer mit separatem Eingange – seniorja, seniorat 2. prvenstvo soba s posebnim vhodom, soba s najstarejšega člana rodu pri separatnim vhodom dedovanju, seniorat ◊ evangelisches Seniorat – Separat-Eilfahrt f posebna hitra evangeličanski seniorat (H 63) vožnja (pri pošti) Senke f podolje, nižava Separat-Eilwagen m posebna hitra S poštna kočija (ob dnevih, ko ni bilo senken – 1. potopiti 2. znižati hitrih poštnih voženj, so najmanj Senkgrube f gnojna jama, greznica štiri potniki lahko najeli posebno (*grebenična jama, sekretna jama, kočijo, enako je veljalo v primeru, zahodna jama) ◊ če je en sam potnik plačal vsa štiri pneumatische Entleerung der mesta v kočiji) (→ Posteilwagen) Senkgrube – pnevmatično Separatfriede(n) m posebni mir, praznjenje greznice separatni mir senkrecht – navpičen (→ Strich) Separation f 1. odcepitev, secesija 2. ločevanje, separacija 3. ločitev, 893 razveza 4. zaokroževanje zemljišč, einen Fackelzug darbringen – komasacija prirediti slavljencu podoknico in Separatismus m težnja po odcepitvi baklado od skupnosti, separatizem Sergeant m 1. podčastnik, narednik, Separatrecht n posebna pravica seržant 2. višji sodni ali policijski uradnik, seržant Separattrain (→ Separatzug) Seria pl resne zadeve Separatzug m posebni vlak seriös – resen, pomemben, upoštevanja separieren – ločiti, separirati vreden, seriozen Separierung (→ Separation) Sermon m 1. govor 2. nagrobni govor September m september, kimavec 3. pridiga (*poberuh) Servant m sluga Septennat n sedemletje (pogosto Servante f 1. služkinja, dekla sedemletni mandat, npr. 2. postrežna miza (za jedi in francoskega predsednika države), pijačo), kredenca, bife septenij Service m 1. strežba 2. popravljalnica, Septennium n obdobje sedmih let, servis sedemletje, septenij Service n namizno posodje (*mizna Septima f 7. razred gimnazije priprava, namizje), jedilni pribor, (v Avstriji) servis (→ Tafelservice) Septimaner m učenec 7. razreda Service-Artikel pl *tvarni predmeti gimnazije (v Avstriji) servieren – streči, servirati Sepultur f pogreb, sepultura servil – pretirano ustrežljiv, servilen Sequester m 1. začasna prisilna uprava sovražnikove lastnine, sekvester Servilität f pretirana ustrežljivost, 2. uradno določeno začasno pokornost, servilnost upravljanje premoženja, sekvester Serviten pl serviti (H 29, 49) Sequestration (→ Sequester) (moški samostanski red) Sequestrationsgesetz n zakon o Servitut n služnost, servitut S sekvestraciji (H 56) (→ Feldservitut, Holzservitut) ( Cesarski patent, dan 5. Julija sequestrieren – zaseči, sekvestrirati 1853, s katerim se ustanavljajo (*sekvestrovati) odločbe zastran uravnavanja ali Serbien n Srbija (H 56) odkupljanja pravic, les sekati ali Serbisch-Orthodoxe pl srbsko- dervariti, pasti in gojzdne ali borštne pravoslavni (H 49) pridelke dobivati, potem nektere druge dolžnosti (servitute) in vkupne Serenade f 1. večerna podoknica, pravice do posesti in vživanja / serenada 2. večerna glasbena Kaiserliches Patent vom 5. Juli 1853, prireditev na prostem, serenada ◊ wodurch die Bestimmungen über dem Jubilar eine Serenade und die Regulierung und Ablösung der 894 Holz-, Weide- und Forstproducten- Kenntnis, Kopf, Kraft, Kriegsfuß, Bezugsrechte, dann einiger Servituts-Kurs, Land, Licht, Luft, Rechnung, und gemeinschaftlichen Besitz- und Requisition, Riegel, Schloß, Schub, Benützungsrechte festgesetzt werden, Spiel, Stand, Szene, Vertrauen, deli pravice, ki so podvržene Verwunderung, Vollzug, Wehr, Werk, uravnavanju in odkupu, v a) Wirksamkeit, Ziel, Zweifel) ◊ pravice, ki jih morajo gosposke Wir … wollen, setzen und ordnen uravnati ali odkupiti po službeni … – Mi … hočemo, določamo dolžnosti in b) pravice, ki se in ukazujemo … (obrazec v uravnajo ali odkupijo le na zahtevo vladarskem patentu) (*provokacijo/Provokation) enega od zainteresiranih udeležencev) ◊ setzen, sich – 1. usesti se, sesti Extabulation des Servitutes – izbris (→ Post) 2. postaviti se (→ Wehr) služnosti 3. postaviti si (→ Ziel) Einige dieser Waldungen sind mit Setzer m stavec (*črkostavec, zlagar) Servituten belastet. – Nekaj teh (→ Handsetzer, Maschinensetzer, gozdov je obremenjenih s servituti. Schriftsetzer) Servitutenablösung f odkup služnosti Setztartsche f velik pehotni ščit, Servitutsrecht n služnostna pravica, paveza servitutna pravica Seuche f 1. kuga 2. kužna bolezen, Servitutsverhältnis n služnostno epidemija (→ Klauenseuche, razmerje Lustseuche, Maulseuche, Pest-Seuche, Tierseuche, Viehseuche) ◊ Servus! – Živijo! (pozdrav v Avstriji) leidige Seuche – kužna epidemija, Sessel m 1. stol (→ Rohrsessel, kuga (→ Pest) Strohsessel, Tragsessel) 2. naslonjač die böse Seuche – spolna bolezen Sesselmacher m stolar seufzen – vzdihovati Sesselträger m *stolonosec Seufzer m vzdih (→ Stoßseufzer) (→ Tragsessel) Sezession f odcepitev, secesija Session f zasedanje (*sednica, snid), s. g. = sogenannt – tako imenovani sesija ◊ parlamentarische Session – S. g./Sg. = Sehr geehrte(r) …! – parlamentarno zasedanje Spoštovani(a) … ! S seßhaft – naseljen, stanoviten Shrapnel (→ Schrapnell) setzen – 1. posesti, posaditi, položiti, Sichel f srp postaviti, dati 2. določati 3. staviti Sichelschmied m srpar (tisk) (→ Bereitschaft, Betrieb, sicher – 1. varen, siguren (→ Geleit) Bewegung, Beziehung, Brand, 2. zanesljiv (→ Quelle, Vernehmen) Circulation, Druck, Einklang, 3. neki, neka, neko ◊ Einvernehmen, Erstaunen, Fahne, ein sicherer Nicolaus Wagner – Freiheit, Friedensfuß, Furcht, Fuß, neki Nikolaj Wagner Gang, Gefecht, Halbmast, Hebel, 895 Sicherheit f 1. varnost, zavetje Sicherheitsrat m Varnostni svet 2. brezskrbnost 3. varščina, (Združenih narodov) zagotovilo 4. zanesljivost ◊ hypothekarische Sicherheit – Sicherheitssachen pl zadeve varnosti hipotekarna varnost (H 20, 22, 32, 47, 51) öffentliche Sicherheit – javna varnost Sicherheitsstube f stražnica (H 20, 22, 32, 47, 51) Sicherheitswache f varnostna (*javna brezopasnost) straža, redarstvo (→ mit Sicherheit – s gotovostjo, Landessicherheitswache) ◊ zagotovo ambulierende Sicherheitswache – persönliche Sicherheit – osebna mobilna varnostna straža varnost pupillarmäßige Sicherheit – Sicherheitswachmann m varnostni pupilarna varnost stražnik, redar soziale Sicherheit – socialna varnost Sicherheitswesen n varnost in Sicherheit bringen – spraviti na (H 20, 22, 32, 47, 51) varno sichern – 1. varovati, zavarovati sich in Sicherheit bringen – poiskati 2. zagotoviti (→ Friede/n) (varno) zavetje etwas zur Sicherheit bestellen – sicherstellen – 1. zagotoviti zastaviti (kaj) za varnost (npr. dote, (→ Versorgung) 2. zavarovati glavnice, obresti, tožnih in 3. zaseči (→ Diebesgut) ◊ terjalnih stroškov) grundbücherlich sicherstellen – zemljiškoknjižno zavarovati sicherheitlich – varnosten (→ Rücksicht) pfandrechtlich sicherstellen – Sicherheitsauslagen pl stroški za zastavnopravno zavarovati varnost (*varstveni stroški) Sicherstellung f 1. zagotovitev Sicherheitsbehörde f varnostno 2. zavarovanje, varščina oblastvo (*varnostna oblastnija) 3. zaplemba, zaseg Sicherheitsdienst m varnostna služba Sicherung f 1. zavarovanje, varovanje Sicherheitsdirektion f varnostna 2. zagotovitev direkcija Sicherungstruppe f varnostna četa S Sicherheitsgeländer n varnostna ograja Sicht f 1. vidljivost 2. stališče, vidik sicherheitshalber – zaradi varnosti 3. vpogled auf kurze Sicht – kratkoročno Sicherheitsleistung f varščina, polog auf lange Sicht – dolgoročno varščine in Sicht sein – biti na vidiku Sicherheitsnadel f varnostna zaponka sichtbar – 1. viden 2. očiten (*zapona) sichtlich – očiten (→ Rührung) Sicherheitspolizei f varnostna policija (H 34) Sieb n sito sicherheitspolizeilich – varnostno- sieben – presejati policijski Sieben Schmerzen Mariä (→ Maria) 896 Siebmacher m sitar, rešetar Siegel n 1. pečat (→ Amtssiegel, siech – bolehen, slaboten, izhiran Münzsiegel, Stadtsiegel) 2. pečatnik ◊ Siegel (Notare) – pečat (notarji) (H 58) Siechbett n hiranje (*dolga bolezen) unter Siegel legen – zapečatiti Sieche (→ Siechenhaus) Siegelgefälle n naklada na pečate (H 37) siechen – hirati Siegelkunde f nauk o pečatih, Siechenhaus n hiralnica ◊ sfragistika Siechenhaus zum heil. Josef Siegelmarke f pečatna prilepka (Laibach) – Hiralnica sv. Jožefa Ljubljana (pred začetkom siegeln – pečatiti, zapečatiti samostojnega delovanja tega zavoda Siegelung f pečatenje, zapečatenje v letu 1875 so bili hiravci do leta 1811 nastanjeni v meščanskem Siegelurkunde f pečatna listina špitalu, nato pa premeščeni v siegen – zmagati civilno bolnico na Dunajski cesti, Sieger m zmagovalec današnji Slovenski cesti) Siegesbogen m slavolok zmage Siecher m hiravec Siegesgepränge n zmagoslavje, triumf Siechtum n hiranje siegestrunken – pijan od zmage siedeln – naseliti se Siegeszug m zmagoviti pohod siedelphenning – naselnina, naselitveni denarič (podaljšanje pravice do Siegfriede(n) m mir, v katerem uživanja kmetije) (G 250, 432; zmagovalec enostransko narekuje V 180) mirovne pogoje – v nasprotju s sporazumnim mirom sieden (siedete/sott, hat gesiedet/ (Verständigungsfriede(n)) gesotten) – zavreti, vreti sieghaft (→ siegreich) Siedler m naseljenec, kolonist (→ Übersiedler) siegreich – zmagovit Siedlung f 1. naselbina, kolonija Sigill (→ Siegel) 2. naselitev, naseljevanje, sigillieren (→ siegeln) kolonizacija (→ Übersiedlung) Signal n znak, signal (→ Alarmsignal, 3. zajem z letno sajo oz. letno Horn-Signal) S »selitvijo« (G II. 432) Signalement n opis osebe, osebni opis Sieg m zmaga (→ Pyrrhussieg, (*osebni popis) Scheinsieg) ◊ Erringung des Sieges – izbojevanje Signalhupe f signalno trobilo zmage signalisieren – dajati znake, jmdn. zum endgültigen Siege opozarjati, sporočati, signalizirati führen – povesti (koga) do (→ Schuß) dokončne zmage Signatar m podpisnik glänzenden Sieg erfechten – izboriti sijajno zmago Signatarstaat m država podpisnica den Sieg erringen – izboriti zmago 897 Signatur f 1. avtorjev podpis, Silberschläger m izdelovalec srebra v signatura 2. znak za nahajališče lističih (→ Blattsilber) knjižne ali arhivske enote, signatura Silentium n molk Signet n ročni pečat Simile n 1. podobnost 2. prispodoba signieren – 1. podpisati 2. zaznamovati, označiti Simonie f kupčevanje s cerkvenimi (*oznameniti) službami (v srednjem veku), simonija Signierung f 1. pečatenje 2. podpis simpel – navaden, preprost, omejen Signifikanz f pomembnost Simpel m bedak, tepec Signifikation f 1. pomen besede 2. oznaka Simplifikation f poenostavitev, simplifikacija signifikativ – pomemben simplifizieren – poenostaviti, signifizieren – naznačiti, nakazati, simplificirati dati na znanje Simplifizierung (→ Simplifikation) Signum n znak, podpis Simulation f (lažno) prikazovanje, Signumzeile f podpisna hlinjenje (monogramska) vrstica (v listini) simulieren – (lažno) prikazovati, Silber n srebro (→ Blattsilber, hliniti Quecksilber) Sinekure f dobro plačana služba z Silberagio n nadav na srebro malo ali nič dela, sinekura (*nadavek na srebro) singen (sang, hat gesungen) – peti Silberarbeiter m srebrar (*srebernar) (→ Messe) Silbergerät n srebrnina Singer m pevec (→ Sternsinger) Silberkammer f *srebernica Singlehrer m učitelj petja (kabinet z namizno srebrnino) Singmesse f péta maša (missa cantata) Silberkämmerer m *sreberničnik (na knežjem dvoru je skrbel za Singspiel n igra s petjem, spevoigra namizno srebrnino) Singspielhalle f pevsko zabavišče S silbern – srebrn singulär – 1. poseben, nenavaden (→ Hochzeit, Verdienstkreuz) 2. posamezen, redek Silberscheidemünzen pl srebrni Sinke f nižava, podolje drobiž ◊ sinken (sank, ist gesunken) – Silberscheidemünzen zu 5 kr. – 1. potopiti se (→ Schutt) 2. padati srebrni drobiž za 5 krajcarjev (→ Boden), znižati se, zmanjšati se (petice) Silberscheidemünzen zu 10 kr. – Sinn m 1. čut 2. smisel, pomen srebrni drobiž za 10 krajcarjev 3. mišljenje, pamet 4. razumevanje (desetice) im Sinne – v smislu in den Sinn kommen – priti na 898 pamet, domisliti se (česa) Sistierung f 1. ustavljanje, ustavitev, im Sinne haben – nameravati prekinitev (npr. sodnega postopka, von Sinnen kommen – biti ob plačila dolga, državnih poslov, pamet, ponoreti šolskega pouka zaradi epidemije), zu Sinnen kommen – priti k zadržanje (npr. izvršitve odločbe), pameti, spametovati se sistiranje (→ Exekutionssistierung) Sinnbild n prispodoba, simbol 2. privedba (npr. osumljenca), sistiranje sinnen (sann, hat gesonnen) – 1. misliti, razmišljati, premišljevati Sitte f šega, navada, običaj ◊ 2. nameravati, načrtovati unbescholtene Sitten – pošteno, neoporečno življenje Sinnen und Trachten – sein volles (*brezmadežno življenje) (ganzes) Sinnen und Trachten – njegov edini cilj Sittengeschichte f nravstvena zgodovina Sinnesverrückung f neuravnovešenost sittenlos – nenraven, nemoralen Sinnesverwirrung f nerazsodnost Sittenlosigkeit f nenravnost, nemoralnost Sinneswahrnehmung f čutno zaznavanje Sittenpolizei f nravstvena policija (*policija nravstvena, policija za sinngemäß – smiselno (*zmisloma) blagonravje) (→ Polizei) sinnieren – razglabljati, tuhtati sittenpolizeilich – nravstveno- sinnig – 1. premišljen, preudaren, policijski (→ Kontrolle) pameten, razumen 2. domiseln Sittenrichter m sodnik moralne (→ Weise) neoporečnosti, sodnik nravstvenosti sinnlos – nesmiseln sittenverderbend – pohujšljiv sintemal – ker Sittenverderber m pohujšljivec Sintflut f vesoljni potop (*vesoljna Sittenverderbnis f moralna izprijenost povodenj) Sittenverfall m moralni propad, Sippe f 1. rod (*rodovina) 2. svojat, pohujšanje klan, banda sittenwidrig – nemoralen Sippschaft (→ Sippe) Sittenzeugnis n nravstveno spričevalo S sistieren – 1. ustaviti (npr. železniški (župljanom ga je izdajal župnik) promet), prekiniti (npr. sodni (*nravstveno izpričevalo, nravstveno postopek, plačilo dolga, državne pričalo, izpričevalo nravnosti, posle, šolski pouk zaradi pričevalo zadržanja) (→ Betragen, epidemije), zadržati (npr. izvršitev Sittlichkeit, Verhalten) odločbe), sistirati 2. privesti (npr. osumljenca), sistirati ◊ sittigen – učiti lepega vedenja der wegen der Masern sistierte sittlich – nraven, nravstven, moralen Unterricht – zaradi ošpic prekinjen (→ Delikt, Erziehung, Norm, pouk (→ Unterrichtssperre) Verhalten, Wohlverhalten) 899 Sittlichkeit f nravnost (*blagonravje), Situationsplan m situacijski načrt nravstvenost, moralnost, morala ◊ (*legopisni črtež) Verletzung der Sittlichkeit – kršitev nravnosti, nemoralnost situieren – namestiti, postaviti, öffentliche Sittlichkeit – javna položiti, situirati, locirati morala (*javna nravnost, očitne lepe situiert – 1. nameščen, postavljen, šege) položen, situiran, lociran (→ Loge) tadellose Sittlichkeit – pošteno, 2. premožen, bogat, situiran neoporečno življenje (*brezmadežno (→ Person) življenje) Situierung f položaj, lega die öffentliche Sittlichkeit verletzen – kršiti javno moralo, pregrešiti se Sitz m 1. sedež (*stolica) zoper javno moralo (→ Amtssitz, Bischofssitz) Vergehen und Übertretungen, 2. stol (→ Galleriesitz, Kirchensitz, welche die öffentliche Sittlichkeit Sperrsitz), sedalo verletzen – pregreški in prestopki 3. bivališče (→ Freisitz, Heimsitz, zoper javno moralo (*pregreški in Wohnsitz) ◊ prekrški zoper javno nravnost ali lepo gesperrter Sitz – »zaklenjeni« zaderžanje, pregreški in prekrški, sedež (→ Sperrsitz) kteri javno nravnost (občno lepo Sitz und Stimme haben – imeti vedenje) žalijo) sedež in glas (→ Sitz- und Die Verhandlung wurde aus Stimmrecht) Gründen der Sittlichkeit in geheimer bleibenden Sitz in … haben – Sitzung durchgeführt. – Obravnava imeti stalno bivališče v … se je zaradi moralnih zadržkov vršila (*za stanovitno prebivati v …) na zaprti (*skrivni) seji. seinen Sitz als … nehmen – zasesti položaj kot … Sittlichkeitsdelikt n kaznivo dejanje Die Anwesenden erhoben sich zoper javno moralo zum Zeichen der Ehrung von Sittlichkeitspolizei f nravstvena ihren Sitzen. – Prisotni so v policija (*policija naravstvena, počastitev spomina na pokojnika policija za blagonravje) (→ Polizei) vstali s sedežev. Sittlichkeitsverbrechen n spolni Die Gemeinderäte haben sich S zločin, seksualni zločin zum Zeichen der Trauer (des Beileids) von den Sitzen erhoben. Sittlichkeitsverbrecher m spolni – Občinski svetniki so v znak zločinec, seksualni zločinec žalovanja (sožalja) vstali s sedežev. Sittlichkeitszeugnis Dem abtretenden Turnrate wurde (→ Sittenzeugnis) der Dank für seine aufopfernde Tätigkeit durch Erheben von sittsam – spodoben den Sitzen ausgedrückt. – Svetu Sittsamkeit f spodobnost telovadnega društva v odstopu Situation f položaj, situacija ◊ so svojo zahvalo za njegovo Herr der Situation sein – obvladati požrtvovalno dejavnost izrazili položaj tako, da so vstali s sedežev. 900 Sitzbad n sedeča kopel ljubljanskega mestnega sveta so (→ Bad/Römerbad) obravnavali denarne pomoči ob sitzen (saß, hat/ist gesessen) – 1. sedeti bolezni, podpore, predujme itd.) (→ Mädchen, Präsentierteller, Riegel, Sitzungsperiode f sejno razdobje, Sattel, Verhaft) 2. prebivati sejna doba, sesijska doba (→ Schloß) 3. sedeti na (G II. 334) 4. zasedati, posvetovati se Sitzungspolizei f sejno redarstvo (→ Gericht, Rat (*sejna policija) ◊ 2) Handhabung der Sitzungspolizei – Sitzfleisch n vztrajnost ◊ vzdrževanje reda med sejami Sitzfleisch haben – biti vztrajen Sitzungsverhandlung f sejna razprava Sitzg. = Sitzung (→ Sitzung) S. J. = Societas Jesu (→ Gesellschaft, Sitzgeld n plačilo stroškov za prestajanje Jesuiten) zaporne kazni (G II. 220) (*ječnina) Skadenz f rok za plačilo obveznosti, Sitzgelegenheit f sedež zapadlost, skadenca Sitzgeselle m »pomočnik na sedežu« Skala f 1. stopnice 2. lestvica (obrtni pomočnik, ki ni delal stalno v mojstrovi delavnici, temveč Skandal m škandal ◊ samostojno in na svoj račun, ein Skandal fliegt auf – škandal tako, da si je sam poiskal »sedež«, izbruhne torej delovišče (*vršilišče) v neki Skapulier n škapulir (širok kos blaga delavnici ali pa delal doma (včasih z odprtino za glavo, ki pokriva tudi za več mojstrov); v Ljubljani so prsno in hrbtno stran redovniškega bili »pomočniki na sedežu« skoraj oblačila) izključno čevljarski pomočniki) Skarpe f oporni zid, podzid (*škarpa) Sitzgesellenwesen n »pomočništvo skarpieren – spodzidati izven delavnice« skartieren – odbrati, izločiti Sitzkrieg m »sedeča vojna« (tako je (*škartirati) nemška stran imenovala fazo svoje nedejavnosti na zahodni fronti do Skelett n okostje, skelet napada 10. 5. 1940) S. k. H. = Seine kaiserliche Hoheit – Sitzplatz m sedež (*sedališče) Njegova cesarska Visokost S Sitz- und Stimmrecht n pravica do Ski (→ Schi) sedeža in glasu (npr. v deželnem Skizze f skica ◊ zboru) (→ Landtag) eine Skizze reißen – narisati skico Sitzung f seja (*pomenek) ◊ Sklave m suženj (G II. 283) (*sužnik) außerordentliche Sitzung – izredna Sklavenhandel m trgovina s sužnji seja öffentliche Sitzung – odprta seja Sklavenkriege pl suženjske vojne (*očitna seja) Sklaventum n suženjstvo vertrauliche Sitzung – zaprta seja Sklaverei f suženjstvo, odvisnost (*skrivna seja) (na *skrivni seji (*sužnost) 901 Sklavin f sužnja »Slavija«, gegenseitige skontieren – priznati popust (za Versicherungsbank in Prag f takojšnje plačilo v gotovini), »Slavija«, vzajemna zavarovalna skontirati banka v Pragi (ravnatelj »Slavije« v Ljubljani je bil župan Ivan Hribar) Skonto m/n popust, skonto Slawe m Slovan (*Slovljan) skontrieren – pregledati račune, pregledati blagajno (*škontrirati) Slawenapostel (Cyrillus und Methodius) pl slovanska apostola Skontrierung f pregled računov, (Ciril in Metod) pregled blagajne (*škotracija) Slawentum n slovanstvo Skontro n pregled računov, pregled blagajne (*škontro) Slawin f Slovanka Skribent m pisec, skribent slawisch – slovanski (→ Wechselseitigkeit) Skribler m pisun (nekvaliteten pisec, slab pisatelj) slawisieren – 1. poslovaniti, slavizirati 2. posloveniti Skriptum n pisanje, pismo Slawisierung f 1. slavizacija Skropheln pl škrofuloza (primarna 2. slovenizacija tuberkuloza vratnih bezgavk) (*škrofeljni, bramorji) Slawismus m slavizem (element slovanskega jezika v drugem jeziku) Skrophelsucht (→ Skropheln) Slawophile m slavofil Skrophulose (→ Skropheln) Sliwowitz f slivovka (žganje) skrupulös – tankočuten, tankovesten, skrupulozen Slowene m Slovenec Skrupulosität f tankočutnost, Slowenien n Slovenija tankovestnost, skrupuloznost (→ Großslowenien) ◊ Vereinigtes Slowenien – Zedinjena Skrutator m števec glasov Slovenija Skrutinium n 1. štetje glasov Slowenin f Slovenka (*glasoštetje), skrutinij 2. pregled, preiskava, preizkušnja, skrutinij ◊ slowenisch – slovenski (→ Amtierung) S geheimes Skrutinium – tajno Slowenischnationale(r) m narodnjak štetje glasov (slovenski) öffentliches Skrutinium – javno štetje glasov sluzzelhub – ključarjeva huba das Skrutinium geheim (G I. 166) vornehmen – izvršiti tajno štetje S. M. = Seine Majestät – Njegovo glasov veličanstvo (cesar) das Skrutinium öffentlich SMAD = Sowjetische vornehmen – izvršiti javno štetje Militäradministration in glasov Deutschland f Sovjetska vojaška Skythen pl Skiti uprava v Nemčiji (po drugi svetovni vojni) 902 smidhub – kovačeva huba (G I. 166) Schwiegersohn, Stiefsohn, Vatersohn, snidphennig – denarna dajatev Wahlsohn, Ziehsohn) ◊ (namesto košnje kot tlaškega opravila) Gottes Sohn – Kristus (G II. 255) natürlicher Sohn – nezakonski sin der verlorene Sohn – izgubljeni sin s. o. = siehe oben – glej zgoraj Sohn(e)sfrau f snaha sobald – kakor hitro, bržko Sohn(e)sweib (→ Sohn(e)sfrau) Sobrietät f zmernost, treznost soigniert – negovan sociabel – družaben Soirée f večerna družabna prireditev, Societär m član družbe soareja (→ Concert-Soirée, Societas Jesu (→ Gesellschaft, Jesuiten) Festsoirée) Societät f družba Sokolheim n sokolski dom (→ Agrikultursozietäten) Sokolist m Sokolec (→ Verein/ Socius m družabnik (*sodrug) Laibacher Turnverein »Sokol«) Socke f nogavica Sokoltag m sokolski zlet Sockel m 1. podnožje, podzidek Sokolverein n telovadno društvo 2. talni zidec »Sokol« (→ Verein/Laibacher Sockenhalter m podveza Turnverein »Sokol«) Sodalität f bratovščina, duhovna solange – dokler ali cerkvena družba, združenje Solarjahr n sončno leto duhovnikov, sodaliteta Solar-Quartal n četrtletje Sodawasser n sodavica solcher (solche, solches) – takšen Sodawassererzeuger m sodavičar (takšna, takšno) Sodbrennen n zgaga (*gorečica) solchergestalt – tako Sofa n zofa Sold m 1. plača, plačilo Soff (→ Suff) (→ Gnadensold, Monatssold) 2. plača najemniškega vojaka sofort – takoj, nemudoma (→ Kriegssold) ◊ sog. = sogenannt – tako imenovan die im Solde der Gemeinde S sogar – celo stehenden Personen – osebe, ki dobivajo plačo od občine sogestalten – sogestalten, daß ... – Truppen in Sold nehmen – najeti tako, da … vojake, najeti čete sohin – potemtakem Soldat m vojak (*vojnik, vojščak, Sohle f 1. podplat 2. slanica žolnir) (→ Fußsoldat, Seesoldat) ◊ Sohn m sin (→ Adoptivsohn, Aftersohn, Soldat zu Fuß – pešec, pešak Brudersohn, Gottessohn, Großsohn, (vojak pehotne enote) Königssohn, Kürsohn, Menschensohn, abgedankter/verabschiedeter Pflegesohn, Schwestersohn, Soldat – odpuščeni vojak 903 ausgedienter Soldat – odsluženi Söldnerheer n najemniška vojska vojak (→ militia vaga) berittene Soldaten – vojaki na konjih Sole f slana voda, slanica beurlaubter Soldat – začasno solenn – svečan (→ Namensfest) odpuščeni vojak Solennität f svečanost freiwilliger Soldat – prostovoljni vojak, prostovoljec Solidarhaftung f solidarno jamstvo gemeiner Soldat – navadni vojak solidarisch – vzajemen (*nerazdelen), (*gmej soldat, vojak prostak, solidaren prostak) (→ Gemeine/r) Solidarität f vzajemnost, solidarnost einen guten Soldaten abgeben – biti (postati) dober vojak solid(e) – 1. pošten, soliden Soldaten einberufen/einziehen – (→ Fräulein) 2. trden, trpežen, vpoklicati vojake soliden Soldaten stellen – poslati vojake solidum (→ in solidum) Soldatenaushub m vojaški nabor, Solidum n celota rekrutacija Solidus m solid, šiling Soldatenbauer m krajišnik Solitair m puščavnik Soldatengeld n *soldatnina Solitüde f osamljenost (denar za vojake) sollen (sollte, hat gesollt) – 1. morati Soldatenhaus n vojašnica, kasarna 2. naj (bi) 3. „zgoditi se “ (v sosledici Soldatenkaiser m vojaški cesar preteklih dogodkov) ◊ Soldatenkleid n vojaška obleka, Angesichts der persischen uniforma, montura Gefahr sollten alle Fehden in Griechenland aufhören. – Spričo Soldatenräte pl vojaški sveti perzijske nevarnosti naj bi se v Soldatenstand m vojaški stan Grčiji končali vsi spori. Soldatentum n vojaštvo Die Pariser Volksversammlung (17. Juni 1789) ist der erste Soldateska f vojaštvo (brezobzirni in Prüfstand für Ludwig XVI., auf nasilni, zlasti sovražnikovi vojaki), den so viele andere folgen sollten. S soldateska – Pariška ljudska skupščina (17. Soldbuch n vojaška knjižica junij 1789) je (bila) prvi preizkusni (nemškega vojaka med drugo kamen za Ludvika XVI., kateremu svetovno vojno) sledijo (so sledili) še mnogi drugi. Sölder m kajžar, bajtar (*željar) Sollenität f slovesnost Soldklasse f plačilni razred Söller m mostovž, hodnik, altana Söldling (→ Söldner) Sollizitant m prosilec Söldner m najemniški vojak, plačanec Sollizitation f prošnja (→ Gnadensöldner) 904 Sollizitator m pomočnik odvetnika, Sommerzeit f letni čas solicitator (→ Advokaturssollicitator) Sommitäten pl vodilne osebnosti, vodilni predstavniki, odličniki sollizitieren – prositi (zlasti za pravno (*odličnjaki) pomoč) Somnambule m mesečnik, Soll und Haben n prihodki in odhodki somnambulist solo – sam Somnambulismus m mesečnost, Solution f 1. rešitev, solucija somnambulizem 2. raztapljanje, razkrajanje, solucija sonach – torej, potemtakem 3. raztopina, solucija 4. plačilo dolga sonder – brez solvent – plačilno sposoben, solventen Sonder- – poseben ... Solvenz f plačilna sposobnost, solvenca Sonderfriede(n) m separatni mir somit – torej, potemtakem Sonderheit f posebnost ◊ in Sonderheit – posebej Sommer m poletje (→ Altweibersommer, Hochsommer, sondern – deliti, ločiti Nachsommer) sondern – temveč, ampak Sommerdecke f letna odeja Sonderung f delitev, ločitev Sommerfeld n jaro polje (z jarim žitom Sonderzug m posebni vlak (posebni posejano polje) (→ Sommerfrucht) izletniški vlak, sprva imenovan Sommerfrische f 1. počitnice »zabavni vlak« (Vergnügungszug), 2. letovišče (→ Sommerfrischeort) je npr. na binkoštni ponedeljek vozil v Postojno) (→ Grottenfest) Sommerfrischeort m letovišče sondieren – preiskovati, sondirati Sommerfrischler m letoviščar (→ Terrain) Sommerfrucht f jaro žito (spomladi Sonnabend m sobota (→ Samstag) posejano in poleti istega leta požeto žito), jarina Sonne f sonce (*solnce) ◊ Aufgang der Sonne – sončni vzhod Sommergetreide (→ Sommerfrucht) (→ Sonnenaufgang) Sommerhaus n letoviška hiša Untergang der Sonne – sončni S Sommermonat m poletni mesec zahod (→ Sonnenuntergang) Die Sonne geht auf. – Sonce Sommersaat f poletna setev vzhaja. (→ Sonnenaufgang) Sommerschloß n letni dvorec Die Sonne geht unter. – Sonce Sommersonnenwende f poletni zahaja. (→ Sonnenuntergang) sončni obrat, poletni solsticij Die Sonne scheint. – Sonce sije. (→ Sonnenschein) Sommerwohnung f letoviško stanovanje, poletno stanovanje Sonnenaufgang m sončni vzhod (*letno stanovališče) Sonnenbad n sončenje (*sončna kopelj) 905 Sonnenfinsternis f sončni mrk in razpisi deželne vlade iz leta 1895 Sonnenjahr n sončno leto (→ Solarjahr) in 1896 ter kasnejši razglasi deželne vlade o izjemah od predpisa o Sonnenschein m sončni sij nedeljskem počitku) Sonnenschirm m senčnik (*solnčnik) Sonntagsschule f nedeljska šola Sonnenseite f sončna stran (v skladu z okrožnico začasnega sonnenseitig – sončen (*solnčnat), c. kr. gubernija v Ljubljani z dne prisojen 21. marca 1815 naj bi nedeljske šole ustanovili v tistih mestih, sonnenseits (→ sonnenseitig) trgih in večjih krajih, kjer se Sonnenstich m sončarica nahaja redna župnijska šola; ob Sonnenstrahl m sončni žarek nedeljah in zapovedanih praznikih naj bi jo obiskovali predvsem vsi Sonnenuntergang m sončni zahod vajenci, obrtniki in drugi, ki v svoji Sonnenwende f sončni obrat, mladosti niso obiskovali šolskega solsticij (→ Sommersonnenwende, pouka in redne šole ob delavnikih Wintersonnenwende) niso mogli več obiskovati) Sonnenwendfeier f kresovanje Sorge f skrb (→ Fürsorge, Obsorge, Sonnenwendfeuer n kres, grmada Seelsorge) ◊ sich um jmdn./etwas Sorgen machen Sonnenzeit f sončni čas – biti v skrbeh zaradi (koga/česa) sonnseits (→ sonnenseitig) für jmdn./etwas Sorge tragen – Sonntag m nedelja (*nedeljski dan, dan skrbeti za (koga/kaj) Gospodov) (→ Dreifaltigkeitssonntag, um jmdn./etwas in Sorge sein – biti v Fastensonntag, Ostersonntag, skrbeh (*v skrbi) zaradi (koga/česa) Palmsonntag, Pfingstsonntag, sorgen – 1. skrbeti za (koga/kaj), Rosensonntag, Totensonntag) ◊ poskrbeti za (koga/kaj) 2. povzročati, Heiligung der Sonn- und Feiertage – povzročiti ◊ svetost nedelj in praznikov Er sorgt vorbildlich für seine Familie. Weißer Sonntag – 2. velikonočna – Vzorno skrbi za svojo družino. nedelja, bela nedelja (1. nedelja po Die neuen Sparmaßnahmen veliki noči) (Quasimodogeniti/ sorgen für Aufregung unter der S Dominica in Albis) Bevölkerung. – Novi varčevalni goldene Sonntage – kvatrne nedelje ukrepi povzročajo razburjenje med Sonntagsarbeit f nedeljsko delo prebivalstvom. Sonntagsheiligung f svetost nedelje Sorgfalt f skrbnost, marljivost ◊ »Der Förderung ihrer Wohlfahrt Sonntagsruhe f nedeljski počitek (der Wohlfahrt der Krainer) wird (krajevne in časovne izjeme od unablässig Meine besondere nedeljskega počitka ter nadomestni landesväterliche Sorgfalt počitek (*nadomestni počitni čas) zugewendet sein.« – »Pospeševanje so določali državni zakon iz leta njih (Kranjcev) blagostanja bode 1895, ministrski ukaz iz leta 1895 vedno Moja vladarska skrb.« (cesar 906 Franc Jožef I. ob obisku v Ljubljani Sowjet m sovjet 13. julija 1883) Sowjetunion f Sovjetska zveza sorglos – 1. brezskrben 2. nemaren (*neskrben) sowjetzonal – kar zadeva sovjetsko cono oz. NDR (→ Sowjetzone) Sorglosigkeit f 1. breskrbnost 2. nemarnost (*neskrbnost) Sowjetzone (→ SBZ) Sorschitze f soržica (→ Halbfrucht) sowohl – sowohl ... als auch – tako ... kot tudi Sorschitzen-Brot n soržični kruh (→ Halbfrucht) sozial – družben, socialen (→ Frage, Nobilität, Sicherheit) Sorte f vrsta (*bira) (→ Geldsorte) Sozialdemokrat m socialni demokrat, Sorten pl vojaška oprava (*reči) socialdemokrat Soße (→ Sauce) Sozialdemokratie f socialna Soubrette f sopranistka v veselih demokracija, socialdemokracija (opernih ali operetnih) vlogah, Sozialgeschichte f socialna zgodovina subreta Sozialisierung f socializacija Souffleur m šepetalec, sufler Sozialismus m socializem Soulagement n 1. podpora, pomoč 2. tolažba Sozialist m socialist soulagieren – 1. podpreti, pomagati Sozialpartner pl socialni partnerji 2. tolažiti Sozialpartnerschaft f socialno Soulevement n vstaja, upor partnerstvo Soupçon m sum Sozialprodukt n družbeni proizvod Souper n svečana večerja, supé Sozialrecht n socialno pravo soupieren – večerjati (→ Souper) Sozialstaat m socialna država soutenieren – podpirati, vzdrževati Sozialversicherung f socialno zavarovanje (H 57) Souterrain n podpritličje (*podzemlje) Sozietät (→ Sociätät) Souterrainwohnung f kletno stanovanje Sozius (→ Socius) Soutien n 1. podpora, pomoč S 2. podporna enota Spacium n prostor Souvenir n 1. spomin 2. spominek Spagat m 1. vrvica 2. naveza Souverain (→ Souverän) spähen – oprezati, ogledovati, vohuniti Souverän m vladar, suveren Späher m ogleduh, vohun, špijon Souveränität f suverenost (→ Volkssouveränität) Spähpatrouille f izvidniška patrulja Sowchose f sovhoz Spähtrupp (→ Spähpatrouille) soweit – dokler, kolikor Spalett n lesena okenska preklada 907 Spalier n 1. v dveh nasproti si stoječih Spannkraft f 1. energija 2. prožnost, vrstah razporejeni ljudje (ob napon svečanem sprejemu, ob pogrebu), špalir 2. opora iz ovijalk oz. Spannlicht (→ Spanlicht) vzpenjalk, brajda, špalir ◊ Spannmast m električni drog (pri Spalier bilden/machen – stati v ljubljanski električni železnici so dveh nasproti si stoječih vrstah bile žice večinoma napete med (ob svečanem sprejemu, ob nasproti stoječimi hišami, tam, kjer pogrebu), narediti (komu) špalir, to ni bilo mogoče, pa so potekale stati v špalirju po električnih drogovih) Spalte f 1. razdelek (*razpredelek), Spanntag m dan vozne tlake stolpec, kolona 2. špranja, luknja Spannung f 1. napetost 2. napenjanje, Spaltung f 1. razkol natezanje 3. razprtija (*razpor) (→ Glaubensspaltung, jmdn. in Spannung halten – držati Religionsspaltung), razklanost, (koga) v napetosti razcepljenost 2. cepitev Spannweite f razpon (*razpetina) Span m trska, ostružek ◊ Spannzettel m *služni list Span und Erd – trska in gruda (za služabnike, posle) (V 407) spänung – izvršba na nepremičninah Spange f sponka, spona, zaponka (V 407; G II. 192) Schließen in Spangen – vklepanje v spone (poostritev vojaške zaporne Sparbuch n hranilna knjižica kazni) (*hranilnična knjižica) spanisch – 1. španski (→ Bürgerkrieg, sparen – varčevati, hraniti Wand) 2. nerazumljiv, neznan (*ščediti, šparati) (→ Dorf) Sparer m varčevalec, varčen človek, Spanlicht n goreča trska (namesto dober gospodar laterne) (*vžgana treska) Spargeld (→ Sparpfennig) Spann (→ Gespann) Spargut n prihranjeno blago, Spannbett n posteljni okvir, posteljno prihranek ogrodje (*španpet, posteljnjak, Sparherd m štedilnik (*železno/ S posteljišče) prihranivno/nepotratno/ščedilno Spanndienst m vprežna tlaka (tlaka, ognjišče, ščedilnik, šparherd) opravljena z eno vprego) Sparherdküche f kuhinja s Spanne f ped (stara avstrijska štedilnikom (*kuhinja s štedilnim dolžinska mera: 1 ped = 2 pesti ali ognjiščem) ⅔ čevlja = ca. 21 cm) Sparkasse f hranilnica (→ spannen – 1. napeti, napenjati, Postsparcasse) ◊ nategniti (→ Hahn, Hammer) Krainische Sparkasse – Kranjska 2. vpreči 3. zajeziti (reko) 4. mučiti hranilnica (leta 1820 v Ljubljani (→ Folter) ustanovljena hranilnica se je sprva imenovala Laibacher Sparkasse, 908 v letih 1828 – 1844 pa Illyrische Spätantike f pozna antika Sparkasse; sredstva je namenjala tudi za dobrodelne namene, za Spaten m lopata splošno koristne namene, ustanove Spatenstich – der erste Spatenstich – in društva, subvencionirala šolske prva lopata, (svečan) začetek del zavode ter podpirala revne dijake) Spätheu n otava Laibacher Stadtsparkasse – Mestna hranilnica ljubljanska Spätjahr n jesen (prva slovenska bančna ustanova, spazieren – sprehajati se ustanovljena leta 1882, je Spazierende(r) m sprehajalec pomenila konkurenco Kranjski hranilnici (Krainische Sparkasse); spazierenfahren – peljati se na sprehod za varnost vlog je poleg lastnega spazierengehen (→ spazieren) rezervnega sklada jamčila Spazierfahrt f 1. izlet s kočijo mestna občina z vsem svojim (*sprehodna vožnja, izprevožnja) premoženjem in z vso svojo 2. izlet s čolnom davčno močjo) (npr. po Ljubljanici) Sparkassebüchel n hranilna knjižica Spaziergang m 1. sprehod spärlich – skromen, skop, pičel, redek 2. sprehajališče 3. pokrito Sparmaßnahme f varčevalni ukrep sprehajališče (v zdraviliščih, npr. (*varčevalna naredba) Rogaški Slatini) ◊ einen Spaziergang machen – iti na Sparpfennig m privarčevani denar, sprehod, sprehoditi se prihranjeni denar, prihranek öffentlicher Spaziergang – javno (*priščedek) sprehajališče (*javni šetališče) sparsam – varčen (→ Gebarung) Spazierreise f popotovanje Sparsamkeit f varčnost (*sprehodno popotovanje, Sparseife f varčno milo (*štedilno milo) potovanje za veselje) Spartaner m Špartanec Spazierritt m jahanje na sprehod (*izpreježa, preježa) Spartiat m špartiat Spazierstock m sprehajalna palica Spar- und Vorschußkasse f hranilnica (*izprehodna palica, šetalna palica) in posojilnica SPD = Sozialdemokratische S Spar- und Vorschuß-Verein m Partei Deutschlands f Social- hranilno in posojilno društvo demokratska stranka Nemčije (*hranilno in predujemno društvo) Specialarzt m zdravnik specialist Spaß m 1. šala, burka 2. veselje specie – in specie – posebej Spaßer m šaljivec, burkež Species f 1. vrsta 2. primes Spaßmacher (→ Spaßer) (v lekarništvu) 3. osnovna računska Spaßvogel (→ Spaßer) operacija 4. tolar (*debeli denar, trdi spät – pozen denar) (→ Speciesthaler) 909 Speciesthaler m tolar (*trdi tolar) Speis(e)kasten m omara za živila (v stari Avstriji) speisen – 1. obedovati (*južinati) Speck m slanina (*špeh) ◊ (→ Abend, Mittag) 2. prehranjevati frischer Speck – sveža slanina (npr. reveže) 3. oskrbovati geräucherter Speck – prekajena (→ Festung) 4. prevídeti slanina (→ Communikant) spedieren – pošiljati, poslati, Ich wünsche wohl zu speisen! – razpošiljati, razposlati, odpraviti, Dober tek! odpremiti Speisenweihe f blagoslovitev Spediteur m prevoznik, odpravnik, velikonočnih jedi odpremnik, špediter Speiser m hranilec, redilec Spedition f prevozništvo, odprava, Speisesaal m jedilnica (*obednica) odprema, špedicija Speisestation f postanek za obed Speditions-Bureau n špedicijska (pri hitrih poštnih vožnjah je pisarna bil predviden polurni postanek Speer m kopje za zajtrk in večerjo ter enourni postanek za kosilo) Speerschleuder f metalec kopja (→ Posteilwagen) Speerträger m kopjenosec, kopjanik Speisezettel m jedilni list, jedilnik Speibecken n pljuvalnik Speisezimmer n jedilna soba, jedilnica Speicher m kašča (*kasten) Speisung f 1. izdajanje hrane, (→ Getreidespeicher, Kornspeicher) oskrbovanje s hrano 2. znesek speien – 1. pljuvati 2. bruhati za oskrbo sodnega gospoda ob Speinapf (→ Speibecken) pravdnem (sodnem) dnevu Speis (→ Speisekammer) Spektakel n 1. predstava, spektakel 2. trušč, hrup Speise f 1. jed (→ Eierspeise, Mehlspeise, Nachspeise, Vorspeise, Spektator m opazovalec, spektator Zuspeise) 2. shramba za živila Spekulant m 1. trgovec 2. dobičkar (→ Speisekammer) ◊ (*dragoletnik), špekulant gangbare Speise – navadna jed S Spekulation f 1. kupčija, posel gedeihliche Speisen – okusne jedi 2. preračunavanje, snovanje (*tečne jedi) tveganih računov ali poslov, bei dem Genusse von Speis und špekulacija 3. premišljevanje, Trank – pri jedi in pijači špekulacija Speisefolge f obedni red Spekulator m 1. stražar 2. ogleduh, Speisegewölbe n hram, shramba špijon Speisekammer f shramba za živila spekulieren – 1. preračunavati (*shramba za jedi, jedilna shramba) (*prerajtovati) 2. snovati tvegane Speisekarte f jedilni list račune ali posle, špekulirati 3. premišljevati 910 Spelunke f 1. beznica 2. jama, votlina sperrig – velik (→ Gut) (*špilja) Sperrkommissar m sodno določeni Spende f dar, darilo (→ Blumen- komisar za ugotovitev zapečatenega und Kranzspenden, Geldspende, premoženja (dediščine) Kranzspenden) ◊ Spenden und Widmungen – darila Sperrlinie f bojna črta z obrambnimi in namenila napravami in zaporami spenden – darovati, podariti, podeliti Sperrschranken m zaporna pregraja (→ Abendmahl, beste, Blut, Firmung, Sperrsitz m »zaklenjeni sedež« Lob, Sakrament, Segen, Trost) (zaklenjeni oblazinjeni abonmajski Spender m darovalec, dajalec sedeži so se nahajali v prvih šestih vrstah Stanovskega gledališča v spendieren – plačati (komu kaj), Ljubljani; vsako leto so jih oddajali kupiti (komu kaj) v najem) (→ Theater/Ständisches Spendung f daritev, podelitev Theater) Spengler m klepar (*klanfar) Sperrstunde f zapiralni čas, ura zapiranja lokala (*zaporna ura) Sperrbaum m zapornica, pregrada (→ Polizeistunde, Sonntagsruhe) ◊ Sperre f 1. zapora, zaprtje Ausdehnung der Sperrstunde – (→ Grenzsperre, Kontinentalsperre, podaljšanje zapiralnega časa Schulsperre, Seesperre), ustavitev, Überschreitung der Sperrstunde – blokada 2. pregrada (→ Talsperre) prekoračitev zapiralnega časa 3. embargo 4. sodno zapečatenje, Sperrung f zapiranje, zapora sodno varstvo zapuščine 5. krč (→ Kiefersperre, Mundsperre) ◊ Sperrverfügung f zaporna odredba gerichtliche Sperre – sodno (npr. ob svinjski kugi) zapečatenje Sperrzeit f zapiralni čas (lokala) strenge Sperre – ostra zapora (ob kužni bolezni živali) (*ojstra zaprtija) Spesen pl izdatki, stroški die Sperre aufheben – ukiniti zaporo Spezerei f dišava (*dišavnina, dišečina, (npr. zaporo šole ob epidemiji) mirodija), začimba, špecerija unter Sperre legen – dati pod zaporo Spezereihändler m trgovec z sperren – zapreti (→ Schweineverkehr), začimbami, trgovec z dišavami S ustaviti, blokirati (*začimbar, dišavar) Sperrfeuer n zaporni ogenj (topništvo) Spezereiwarengeschäft n trgovina z Sperrgebiet n zaporno območje začimbami, trgovina z dišavami, (*zaporni prostor) špecerijska trgovina Sperrgeld n vratarina (*vpustnina) Spezereiwarenhandlung (→ Spezereiwarengeschäft) Sperrgut n večje blago, kosovno blago (*obsežno blago) Spezialteilung f podrobna razdelitev (zemljiških parcel) (*nadrobna Sperrgutsendung f obsežna pošiljka razdelba) (*obsežna pošiljatev) 911 Spezies (→ Species) Spielgraf m »igralski grof« (t. i. Spezifikation f natančen popis, igralski grof je potujočim igralskim podroben seznam, specifikacija družinam v Ljubljani izdajal dovoljenja za javne predstave) Spezimen n vzorec, specimen Spielhaus n igralnica Sphäre f 1. področje, sfera (→ Schauspielhaus) (→ Einflußsphäre) 2. svod, obzorje Spielkarte f igralna karta Spiegel m 1. ogledalo, zrcalo (→ Sachsenspiegel) 2. gladina Spielleute pl 1. godci (*svirači, glasbenici) 2. trobentači, trobentarji Spiegelfechter m slepar (*trobači, trobci) (v vojski) Spiegelfechterei f sleparija 3. bobnarji (v vojski) Spiel n igra (→ Gegenspiel, Spielmann m 1. godec 2. trobentač, Gesellschaftsspiel, Kirchspiel, Lustspiel, trobentar (*trobač, trobec) Schauspiel, Singspiel, Taschenspiel, 3. bobnar Trauerspiel, Wettspiel, Widerspiel) ◊ Spielmarke f 1. igralna znamka Einschlagen des Spiels – (*igrska znamka) (ploščica, ki je pri 1. trobentati (v vojski) 2. bobnati igri nadomeščala kovanec) (v vojski) 2. plačilna ploščica, žeton mit/unter klingendem Spiel – ob zvoku koračnice Spieloper f opereta auf dem Spiel stehen – biti na kocki, Spielplatz m igrišče biti v nevarnosti Spielplatz für Ballin – balinišče etwas aufs Spiel setzen – postaviti (kaj) na kocko, tvegati (kaj) Spielraum m možnost svobodnega mit klingendem Spiel abziehen – delovanja, manevrski prostor odkorakati ob zvokih koračnice Spielregel f pravilo igre (*s svirajočo glasbo) Spieluhr f glasbena ura (*ura z mit klingendem Spiel in die Stadt muziko) einrücken – vkorakati v mesto ob zvokih koračnice (*ob svirajoči Spielverderber m nergač, zgaga glasbi) Spielzeit f gledališka sezona Spielart f podvrsta Spieß m 1. sulica, kopje 2. raženj, S Spieleinlage f vložek (pri igri na drog 3. najmanjša enota srečo) (*vstavek v igro) poznosrednjeveške vojske (celica najemniških vojakov, ki je spielen – 1. igrati (→ Prävenire, Rolle, običajno zajemala vsaj enega težko Zeche) 2. igrati se oboroženega konjenika in paža Spieler m igralec (→ Falschspieler, oz. oprodo, lahko pa tudi drugo Leierspieler, Orgelspieler, pomožno in bojno osebje (v istem Schauspieler, Taschenspieler) kontekstu so se uporabljali tudi Spielgesellschaft f družabno izrazi Helm, Gleve in Lanze)) srečanje ob igranju kart, kartanje Spießbürger m malomeščan, (*kvartanje) ozkosrčnež, filister 912 Spießbürgertum n malomeščanstvo, Spiritus m 1. duh 2. špirit malomeščani, ozkosrčneži, filistri Spital n bolnica, špital (hospital) Spießer (→ Spießbürger) (špitali so bili v srednjem veku Spießrute f šiba sprva prenočišča oziroma Spießruten laufen – teči skozi šibe bivališča za tujce in popotnike, (kazen) kasneje so nudili zavetje in oskrbo bolnikom; v poznem Spießrutenlaufen n tek skozi šibe srednjem veku so v mestih nastali (kazen) špitali, namenjeni predvsem Spille (→ Spindel) meščanom (Bürgerspital)) Spindel f vreteno (→ Bürgerspital (Laibach), Civilspital (Laibach), Feldspital, spinnen (spann, hat gesponnen) – Garnisons-Spital (Laibach), 1. presti 2. spletkariti (→ Intrige, Hofspital (Laibach), Kinderspital, Ränke) 3. razpredati 4. blesti se Kriegsspital, Landesspital Spinner m 1. prejec, prelec (Laibach), Leprosenspital 2. blodnež (Laibach), Militärspital, Notspital, Spinnerei f 1. predilnica Truppenspital, Zivilspital) ◊ (→ Baumwollspinnerei) mobiles Spital – mobilna bolnica 2. predilstvo Spitalmeister m špitalski mojster Spinnfabrik f predilnica (*bolnišničar) Spinnhaar n predivo Spitalsbehandlung f bolnišnična oskrba ◊ Spinnhaus n predilnica (in kaznilnica) in Spitalsbehandlung stehen – biti (→ Zucht- und Arbeith-Hauß) v bolnišnični oskrbi Spinnrad n kolovrat Spitalspfründner m špitalski ubožec, Spinnrocken m preslica špitalski nadarbinar Spinnschuldigkeit f preja (tlačanska Spitalszimmer n bolniška soba obveznost) spitz – oster (→ Winkel) Spion m 1. ogleduh (*ogledun), Spitzbube m 1. navihanec, lump vohun, špijon 2. kukalo 2. malopridnež, slepar, tat Spionage f vohunjenje, oprezovanje, Spitze f 1. konica, vrh S ogledovanje, ogledništvo (→ Parteispitzen) 2. čipka (*ogleduhvanje, pazunstvo) (*zobec, špica) ◊ Spionerie (→ Spionage) handgeklöppelte Spitzen – ročno spionieren – vohuniti, oprezovati, klekljane čipke ogledovati (*špionirati) an der Spitze – na čelu, na vrhu die Spitzen der Behörden – vodilni Spioniererei (→ Spionage) predstavniki oblastev spirato – pretekel jmdm./etwas die Spitze bieten – Spiritual m duhovnik v semenišču, upreti se (komu/čemu) spiritual (*špiritual semeniški) Spitzel m ogleduh, vohun (*špicelj) (→ Lockspitzel) 913 Spitzenklöppelei f klekljanje Sporteln pl postranski prihodki (*pletenje zobcev, pletenje špic) (→ Fachschule) Spott m zasmeh, posmeh Spitzenklöpplerin f klekljarica Spottbild n karikatura spitzfindig – zvit, zvijačen, premeten, spotten – zasmehovati (koga), prebrisan posmehovati se (komu), rogati se (komu) Spitzfindigkeit f zvijačnost, premetenost, prebrisanost Spottlied n zabavljivka, zbadljivka Spitzhacke f kramp Spottlust f zasmehovanje, posmehovanje, porogljivost Spitzleder n usnjeni zastor (na kočijah) Spottpreis m smešno nizka cena Spitzmarke f napis (v tisku: Spottrede f posmehljiv govor poudarjena beseda na začetku Sprache f 1. jezik (→ Amtssprache, odstavka, ki nadomešča naslov) Blumensprache, Dienstsprache, Spitzname m vzdevek (*pritikljej) Kanzelsprache, Kanzleisprache, Kommandosprache, Landessprache, Spitzrede f ostre besede, zbadljive Muttersprache, Umgangssprache, besede Unterrichtssprache, Verkehrssprache) splendid – čudovit, sijajen, bleščeč, 2. govorica, govor ◊ veličasten, splendiden (→ Weise) die krainische Sprache – kranjski jezik, slovenski jezik Splitter m delec, drobec die landesübliche Sprache Splitterpartei f majhna nepomembna – v deželi običajni jezik stranka (*deželnonavadni jezik) SPÖ = Sozialdemokratische Partei die windische Sprache – slovenski Österreichs f Socialdemokratska jezik stranka Avstrije (do 1991: etwas zur Sprache bringen – načeti Sozialistische Partei Österreichs – pogovor o (čem), sprožiti razpravo Socialistična stranka Avstrije) o (čem) zur Sprache kommen – razpravljati Spoliation f rop o (čem) Spolien pl ukradeno blago, plen S Sprachenverordnungen – Badenis spolieren – oropati (koga) Sprachenverordnungen pl spondieren – priseči Badenijeve jezikovne naredbe (sprejete leta 1897) Sponsalien pl zaroka Sprachkenntnisse pl znanje jezika Sponsor m 1. boter 2. porok 3. skrbnik (*jezične znanosti) Sporco n kosmata teža, bruto Sprachlehre f slovnica, gramatika Sporer m ostrogar Sprachlehrer m učitelj jezikov ◊ Sporn m ostroga landschaftlicher Sprachlehrer – spornen – spodbosti (konja z deželanski učitelj jezikov (H 22) ostrogami) Sprachmeister (→ Sprachlehrer) 914 Sprachrohr n 1. glasilo 2. trobilo Spritzenhaus n gasilska kolnica (→ Lärmkanonen) (remiza za gasilsko brizgalno) Sprechchor m vzklikanje po zlogih oz. Spritzenmannschaft f škropilci v ritmu, skandiranje (gasilska enota) (*škropivci) sprechen (sprach, hat gesprochen) – Sproß m 1. mladika, poganjek 1. govoriti (→ Klartext, Sache) 2. potomec 2. pripovedovati 3. izreči (→ Absolution, ledig, Recht, schuldig, Sprößling (→ Sproß) Urteil) Spruch m 1. izrek sodbe, razsodba Sprechen n govorjenje (→ Richterspruch, Schiedsspruch, leises Sprechen – šepetanje Schuldspruch, Urteilsspruch, Wahrspruch) 2. pregovor, izrek, Sprecher m govornik, predstavnik rek (→ Segenspruch, Trinkspruch, (→ Segensprecher) Widerspruch, Zauberspruch) Sprechwart m *besednik, *govornik Sprung m 1. skok 2. zaskok (npr. pri Ljubljanskem nemškem telovadnem društvu (Laibacher Sprungtier n *skočni bik deutscher Turnverein)) spucken – pljuvati (*društveni napovedovalec) Spucknapf m pljuvalnik Sprechzelle f telefonska govorilnica (*pljuvalnica, pljuvnica) Sprechzimmer n govorilnica Spucktrügl (→ Spucknapf) Sprengel m okraj, okoliš spülen – 1. spirati, sprati, splahniti (→ Dienstsprengel, Gerichtssprengel, 2. pomivati (posodo) Landwehrterritorialsprengel, Spülicht n pomije Schulsprengel, Verwaltungssprengel, Wahlsprengel) Spülwasser (→ Spülicht) sprengen – 1. razstreliti (→ Luft) Spur f sled, stopinja ◊ 2. razbiti 3. dirjati, galopirati jmdm. auf die Spur kommen – priti (komu) na sled, izslediti (koga) Sprengkapsel f vžigalna kapica einer Sache auf die Spur kommen Spreu f pleve – odkriti (kaj), ugotoviti (kaj) Springbrunnen m vodnjak Spürer m sledilec, vohun S (z vodometom), fontana Spürerei f zasledovanje, vohljanje springen – 1. skakati, skočiti Spurweite f širina tira (*raztečina) 2. zaskočiti (→ Sprungtier) Sr. K. H. = Seiner kaiserlichen Spritzbad n škropilna kopel Hoheit – Njegovi cesarski (→ Bad/Römerbad) Visokosti Spritze f 1. brizgalka, injekcija ß = Schilling (→ Schilling) 2. gasilska brizgalna (*brizgalnica) (→ Brandspritze, Feuerspritze, SS = Schutzstaffel f elitni nacistični Schlauchspritze, Wenderohrspritze) varnostni oddelki 915 S. S. = Sacro Sanctus, Sacro Sancta – Staatsangehörige(r) m državljan presveti(a) Staatsangehörigkeit f državljanstvo SSD = Staatssicherheitsdienst (Stasi) m Služba državne varnosti (NDR) Staatsanwalt m državni tožilec, državni pravdnik (H 42, 58) St. G. = Strafgesetz (→ Strafgesetz) (→ Generalstaatsanwalt, St. G. B. = Strafgesetzbuch Oberstaatsanwälte) (→ Strafgesetzbuch) Staatsanwaltschaft f državno St. Peters-Kaserne (Laibach) f tožilstvo, državno pravdništvo Šentpetrska vojašnica (Ljubljana) (H 42, 58) (kasarna, ki je nastala z razširitvijo Staatsärar m državna blagajna, nekdanjega kužnega lazareta, je bila državni dohodki, erar dograjena leta 1754) Staatsbahndirektion f ravnateljstvo Staat m 1. država (→ Beamtenstaat, državnih železnic, direkcija Freistaat, Freundstaat, Kaiserstaat, državnih železnic (H 56) ◊ Kirchenstaat, Kleinstaat, K. k. Staatsbahndirektion in Nachbarstaat, Nationalitätenstaat, Triest – C. kr. ravnateljstvo Nationalstaat, Vielvölkerstaat, državnih železnic v Trstu Stadtstaat, Territorialstaat, K. k. Staatsbahndirektion in Unterzeichnerstaat, Vasallenstaat, Villach – C. kr. ravnateljstvo Zwergstaat) 2 dvor (→ Hofstaat) državnih železnic v Beljaku 3. sijaj, razkošje 4. svečana obleka, svečana uniforma ◊ Staatsbahnen – K. k. österreichische alliierte/verbündete Staaten – Staatsbahnen pl. – C. kr. avstrijske zavezniške države državne železnice (→ Bahn) blockfreier Staat – neuvrščena Staatsbahnhof (Laibach) (→ Bahnhof) država Staatsbeamte(r) m državni uradnik neutraler Staat – nevtralna država paktfreier Staat – neblokovska Staatsbedienstete(r) m državni država uslužbenec totalitärer Staat – totalitarna država Staatsbergbaue pl državni rudniki unabhängiger Staat – neodvisna (H 38) država Staatsbuchhaltung f državno S Staat machen – ponašati se s (čim) knjigovodstvo (H 35, 51) etwas zum Staat tragen – gizdati se s (čim) (npr. z nošenjem monokla) Staatsbürger m državljan Staatenbund m zveza držav, sodržavje Staatsbürgerin f državljanka staatlich – državni Staatsbürgerrecht n pravica do (→ Steuerverwaltung) državljanstva, državljanstvo ◊ das Staatsbürgerrecht ausüben – Staatsamt n 1. državni urad 2. državna uresničevati pravico do služba državljanstva, koristiti pravico do Staatsangehörige f državljanka državljanstva das Staatsbürgerrecht erwerben – 916 pridobiti pravico do državljanstva Staatsgüter pl državna posestva (H 37, das Staatsbürgerrecht verlieren – 38) izgubiti pravico do državljanstva Staatsgüter- und Staatsbürgerschaft f državljanstvo ◊ Staatsforsteadministration f Verleihung der österreichischen administracija državnih posestev in Staatsbürgerschaft – podelitev gozdov (H 38) avstrijskega državljanstva Staatsgüterverwaltung f uprava Staatsbürgerschaftsgesetz n zakon o državnih posestev (G II. 212) državljanstvu Staatshaushalt m državni proračun, Staatsbürgerschaftsnachweis m etat potrdilo o državljanstvu Staatshengsten-Depot n Cesarsko Staatsdienst m državna služba ◊ žrebčarsko založišče im Staatsdienst stehen – opravljati državno službo Staatsherrschaft f državno gospostvo Staatsdomänenaufseher m nadzornik Staatskanzler m (državni) kancler državnih domen (H 36) Staatskassen pl državne blagajne Staatsforste pl državni gozdovi (H 54) (H 37, 38, 55) Staatskirche f državna cerkev Staatsgebiet n državno področje, Staatskirchentum n državno državno ozemlje cerkvenstvo Staatsgeheimnis n državna tajnost Staatsklugheit f državniška modrost Staatsgelehrsamkeit f državoznanstvo Staatskunde f državoznanstvo (zbiranje številčnih podatkov in Staatskunst f politika preučevanje množičnih pojavov na državnem in Staatslehre (→ Staatskunde) gospodarskem področju) Staatsmann m državnik (*državopis, deržavopisje), statistika Staatsminister m državni minister Staatsgelehrte(r) m državoznanec Staatsministerium n državno (ukvarjal se je z zbiranjem številčnih ministrstvo (*deržavno podatkov in preučeval množične ministerstvo) pojave na državnem in gospodarskem S področju) (*državopisec), statistik Staatsnoten pl državni papirnati denar, državne note Staatsgerichtshof m državno zborno sodišče (V 441, 515) Staatsobergymnasium n višja državna gimnazija (*državna velika Staatsgewalt f državna oblast gimnazija) Staatsgewerbeschule Staatsoberhaupt n državni poglavar (→ Gewerbeschule) Staatsobligationen pl državne Staatsgrundgesetz (1867) n Državni zadolžnice (*državna dolžna pisma, osnovni zakon (1867) (H 53, 62) državni obigacjoni), državne obveznice, obligacije 917 Staatspapiere pl državni vrednostni Staatsweisheit f državniška modrost papirji Staatswesen n državne zadeve, država Staatsprokurator m državni prokurator (H 58) (→ Generalstaatsprokurator) staatswidrig – protidržaven Staatsprokuratur f državna Staatszentralkasse f centralna državna prokuratura blagajna (H 54) Staatsprüfung f državni izpit Stab m 1. palica (→ Maßstab) (*državna preskušnja) 2. vojaški štab (→ Generalstab) Staatsraison (→ Staatsräson) Stäbchen-Rotlauf m rdečica ali pereči ogenj (bolezen pri prašičih) Staatsräson f državni interes stabil – stalen (→ Vertreter), Staatsrat m državni svet (V 438) stanoviten, stabilen Staatsrecht n državno pravo stabilieren – pritrditi, utrditi, Staatsreligion f državna vera uravnovesiti, stabilizirati Staatsruder n državna oblast Stabilität f stalnost, stanovitnost, stabilnost Staatsschatz m državna blagajna (*državni zaklad) (→ Staatskassen) Stabsoffizier m štabni oficir (po letu 1908 so bili v činovni Staatsschuld f državni dolg razred štabnega oficirja uvrščeni: Staatsschuldverschreibung f državna polkovnik (Oberst), podpolkovnik zadolžnica (*državno dolžno (Oberstleutnant) in major (Major)) pismo) Stabstation (Gendarmerie) f sedež Staatssekretär m državni sekretar orožniškega regimenta (H 59) (→ Unterstaatssekretär) Stabswache f štabna straža Staatsstelle (→ Staatsamt) Stacket n plot iz kolov Staatsstreich m državni udar Stacketzaun (→ Stacket) Staatsverband m državna zveza Stadel m skedenj, kašča Staatsverbrechen n veleizdaja Stadelhof m hlevski dvor (G II. 145) Staatsverbrecher m veleizdajalec Stadl (→ Stadel) S Staatsvertrag m državna pogodba ◊ Stadt f mesto (→ Binnenstadt, Österreichischer Staatsvertrag – Freistadt, Haupt- und Residenzstadt Avstrijska državna pogodba (Wien), Innenstadt, Kammerstadt, (sporazum so 15. 5. 1955 podpisale Landeshauptstadt, Pflanzstadt, ZDA, Velika Britanija, Francija, SZ Reichsstadt, Residenzstadt, in Avstrija) Statutarstädte, Vorstadt) ◊ Staatsverwaltung f državna uprava »Städte« (Venezianisch-Istrien) – (*deržavna osrkrbnija) »mesta« (beneška Istra) (H 25) Staatsvoranschlag m državni die Stadt mit eigenem Statut – proračun, državni budžet mesto z lastnim statutom (*mesto z lastnimi pravili) 918 Eingang der Stadt – vhod v mesto Stadthauptmann m mestni glavar geschlossene Stadt – zaprto mesto (→ Ort/geschlossene Orte/Städte) Stadthauptmannschaft f mestno innere Stadt – notranje mesto glavarstvo landesfürstliche Städte und Märkte – Stadtherr m mestni gospod deželnoknežja mesta in trgi städtisch – mestni (→ Arbeits- und (H 20–22, 41, 46) Dienstvermittlungsanstalt, Bad, munizipalisierte Städte – Badeanstalt, Bestattungsanstalt, municipalizirana mesta (H 46) Elektricitätswerk, Fuhrhof, Gaswerk, (→ munizipalisieren) Meldungsamt, Pfandleihanstalt, offene Stadt – odprto mesto, Rettungsstation, Schuttergrube, neobzidano mesto, neutrjeno mesto Wasserwerk, Ziegelhütte) reichsunmittelbare Stadt (Triest) – državno neposredno mesto (Trst) Städtische Arbeits- und (H 50, 52, 61) Dienstvermittlungsanstalt eine Stadt einnehmen – zavzeti (Laibach) f Mestna posredovalnica mesto za delo in službe (Ljubljana) (delovati je začela januarja 1900) Stadtabmarkung f mestne meje Städtische Artillerie-Kaserne Stadtadel m mestno plemstvo, patriciji (Laibach) – Mestna topničarska Stadtbeleuchtung f mestna vojašnica (Ljubljana) (zgrajena v razsvetljava (splošna mestna letih 1896–1898 ob Dunajski cesti razsvetljava v Ljubljani je bila za Bežigradom) uvedena 1. januarja 1793) Städtische Bade-Anstalt in Kolesia Stadtbezirk m mestni okoliš (Laibach) (→ Badeanstalt) (*mestno okolišče) Städtische Dienst- und Stadtbriefsammlungskasten m Wohnungsvermittlungsanstalt mestni poštni nabiralnik (Laibach) f Mestna posredovalnica Stadtcommune f mestna občina za delo in stanovanja (Ljubljana) Städtebund m mestna zveza Städtische höhere Mädchenschule (Laibach) f Mestna višja dekliška Städter m mestni človek, mestni šola (Ljubljana) (šola naj bi prebivalec dekletom s končano osemletno S Stadtgebiet n mestno ozemlje osnovno šolo oz. triletno meščansko šolo nudila dodatno Stadtgemeinde f mestna občina izobrazbo) (*mestna srenja) ◊ Stadtgemeinde Laibach – Mestna Städtische Infanterie-Kaserne/ občina Ljubljana (→ Bezirk, Belgierkaserne (Laibach) – Gemeindeordnung, Gemeinderat, Mestna pehotna vojašnica Jahresrechnung, Magistrat, Sektion, (Ljubljana) (t. i. belgijska kasarna Viertel, Vorort) je bila zgrajena leta 1890 s sredstvi mestne občine ljubljanske ob Stadtgesinde n služinčad v mestih današnji Metelkovi ulici) (*družina v mestih), posli 919 Städtische Rettungsstation Stadtrat m 1. mestni svèt (*mestni (Laibach) (→ Rettungsstation) zbor), občinski svèt 2. mestni Stadtkämmerer m mestni komornik svétnik (*občinski svetovalec, (uradnik, zadolžen za mestne srenjski svetovalec) finance) Stadtrecht n 1. mestna pravica stadtkundig – stadtkundig sein – 2. mestna pravda (→ Stadt- und 1. poznati mesto 2. biti znan v Landrecht) mestu Stadtrechtsprivileg n mestna pravica Stadtmagistrat (Laibach) m Mestni Stadtregulierungsfond magistrat (Ljubljana) (*mestno (Stadtmagistrat Laibach) m starešinstvo) ( Začasna srenjska *regulačni zaklad (Mestni postava za Ljubljano / Provisorische magistrat Ljubljana) Gemeindeordnung für Laibach z (→ Jahresrechnung) dne 9. junija 1850 je določala: »Magistrat je, s predstojnikom Stadtregulierungs- und kot vodjem, iz petih srenjskih Erweiterungsplan (Laibach) m odbornikov sestavljen, ktere mestni regulacijski in razširitveni srenjski odbor za eno leto izmed načrt (Ljubljana) (*uravnavni in svoje sréde izvóli, potem iz eniga razširjavni črtež) ali po potrebi iz več pravovédnih Stadtrichter m mestni sodnik svetovavcov in iz potrebnih Stadtschulrat m mestni šolski svet pomožnih oséb. (Der Magistrat (mestni šolski svet za šolski okraj besteht, mit dem Bürgermeister an mesto Ljubljana je bil ustanovljen der Spitze, aus fünf Mitgliedern 4. junija 1879; prevzel je delokrog des Gemeinderathes, welche dotedanjega krajevnega in dieser auf Ein Jahr aus seiner okrajnega šolskega sveta) Mitte wählt, dann aus einem oder nach Bedarf aus mehreren Stadtsiegel n mestni pečat ◊ rechtskundigen Räthen und dem die mit dem gewöhnlichen erforderlichen Dienstpersonal.)«) Stadtsiegel versehene Fertigung – z navadnim pečatom opremljen Stadtphysicus (→ Stadtphysiker) podpis Stadtphysikat n mestni fizikat (mestni Stadtstaat m 1. mestna država S urad, ki je skrbel za higieno in 2. mestna državica, polis preprečevanje nalezljivih bolezni) Stadtstatut n mestni statut Stadtphysiker m mestni zdravnik, (*mestna ustava) mestni fizik (zadolžen je bil za higieno in preprečevanje Stadtsteuer f mestni davek nalezljivih bolezni) Stadtsyndikus m mestni župan, (→ Stadtphysikat) mestni sindik Stadtpomörium n mestno okrožje, Stadt- und Bannrichter m mestni in bližnja okolica mesta (pred krvni sodnik obzidjem), mestni pomerij 920 Stadt- und Landrecht n mestna in Stallgeld n hlevščina deželna pravda (H 41, 42), mestno in deželno sodišče (V 513) Stallknecht m hlevski hlapec Stadtväter pl mestni očetje Stallmeister m konjušnik, hlevar (*štalmojster, nadkonjar) Stadtvikar (Gradiska) m mestni vikar (Gradiška) (H 24) Stallung f konjski hlev (*konjak) (→ Militärzinsstallung) Stadtwache f mestna straža Stallwart m konjski strežnik Stadtwächter m mestni stražnik (pri konjenici) Stafette f 1. hitri sel na konju Stamm m 1. rod, rodovina, pokolenje (*brzovestnik), štafeta (*stafeta) (→ Mannsstamm) 2. pleme 2. hitra pošta (prinesel jo je hitri sel (→ Volksstamm) 3. deblo 4. jedro, na konju), štafeta osnova Staffel f 1. oddelek, vod (→ SS) Stammaktie f osnovna delnica 2. štafeta 3. eskadra, eskadrilja (*glavna delnica) 4. klin, prečka, stopnja, stopnica Stammälteste(r) m rodovni starešina staffieren – 1. opremiti 2. olepšati Stammbaum m rodovnik (*rodopis) ◊ Staffierung f 1. oprava 2. olepšava legaler Stammbaum – zakoniti Stagnation f zaostalost, zaostajanje, rodovnik (*zakoniti rodopis) nazadovanje, stagnacija Stammbuch n 1. rodovna knjiga stagnieren – zaostajati, nazadovati, (*bukve rodu, rodopisje) stagnirati (→ Dienstbotenstammbuch) 2. spominska knjiga Stahl m jeklo Stammeigentum n osnovna lastnina Stahl-Rollbalken m jeklena rebrača, (*glavinska lastnina) jekleni rolo (za zapiranje izložbene odprtine) (*jeklena koloturna Stammeltern pl prastarši, začetniki oboknica, jeklena koloturna rodu (*zarodniki) zapornica, jeklena valjčna stammen – izvirati iz (česa), izhajati iz zatvornica) (česa) Stahlhütte f jeklarna Stammeshäuptling m plemenski Stahlindustrie f jeklarska industrija poglavar S Stahlwerk (→ Stahlhütte) Stammesherzogtum n plemenska vojvodina Staket (→ Stacket) Stammfolge f rodovna vrsta Stalinismus m stalinizem Stammfreund m krvni sorodnik Stall m hlev (→ Hühnerstall, Hundestall, Kälberstall, Kuhstall, Stammgeld n glavnica Marstall, Ochsenstall, Pferdestall, Stammgut n rodbinska posest, Saustall, Schweinestall) rodbinsko premoženje (G II. 187) Stalldienst m hlevska služba (*dedina, dedovina, dedinstvo) 921 Stammhalter m zarodnik (prvi moški Stampiglie f štampiljka potomec nekega rodu) Stampille (→ Stampiglie) Stammhaus n 1. rodbinska hiša (*rodna hiša, dedina) 2. matična Stand m 1. družbeni sloj, stan, trgovska hiša 3. glavni sedež firme stalež, poklic (→ Bürgerstand, Gewerbsstand, Handelsstand, Stammherr m praoče, začetnik rodu Herrenstand, Landstände, (*zarodnik) Lehrerstand, Lehrstand, Nährstand, Stammholz n deblovina, hlodovina Ritterstand, Soldatenstand, Wehrstand) 2. družinski stan Stammkapital n osnovni kapital (→ Brautstand, Ehestand, Stammkunde m stalna stranka, stalni Familienstand, Witwenstand) odjemalec 3. stanje 4. mesto, stojišče Stammlokal n stalni lokal (→ Ochsenstand) 5. stojnica (*štant) (→ Marktstand) 6. staja Stammrealität f osnovna posest (→ Pferdestand) 7. število, stalež Stammschloß n rodbinski grad (→ Viehstand) ◊ (*dedinski grad, dedina) ein Mann von Stand – plemič Stammtafel (→ Stammbaum) Leute freien Standes – ljudje svobodnega stanu Stammtisch m stalno omizje Stand der Dinge – stanje stvari Stammtischpolitiker m gostilniški der dritte Stand – tretji stan, politik (človek, ki veliko govori meščanstvo o politiki, vendar se nanjo slabo eheloser/lediger/unverheirateter razume), politikaster Stand – samski stan, neoženjen/ Stammutter f pramati, začetnica rodu neomožena (*zarodnica) gebildete Stände – omikani stanovi geistlicher/priesterlicher Stand – Stammvater m praoče, začetnik rodu duhovniški stan (*duhovski stan) (*zarodnik) hohen Standes – visokega stanu Stammverein m osrednje društvo, mittellosen Standes – brez sredstev, matično društvo reven (→ Zeugnis) Stammvermögen n osnovno mittleren Standes – srednjega stanu S premoženje (*izvirno premoženje, niedrigen/unteren Standes – nižjega osnovna imovina, založna stanu imovina, glavinski imetek, glavno streitbarer Stand – bojni stalež premoženje, glavina) ◊ (vojske) (→ Kriegsstand) unangreifbares Stammvermögen – verehelichter Stand – 1. poročen nedotakljivo osnovno premoženje 2. poročena 3. oženjen 4. omožena verwaister Stand – osiroteli stan Stammwappen n rodovni grb weltlicher Stand – posvetni stan Stamperl n šilce (žganja) (*štamperl) von hohem Stand – visokega stanu Stampfe f stopa von niedrigem Stand – nižjega stanu Stand halten – vzdržati, obstati, Stampfmühle f mlin s stopami obdržati se, kljubovati, upirati se 922 seinen Stand ändern/verändern – *učivni stan (Lehrstand), *branivni poročiti se stan (Wehrstand) in *redivni stan sich dem priesterlichen Stand (Nährstand)) widmen – posvetiti se duhovniškemu stanu Standel n stojnica außer Stande sein – ne biti Standesamt n matični urad sposoben, ne biti v stanju, ne moči standesamtlich – matičen im Stande sein – biti sposoben, biti (→ Trauung) v stanju zu Stande bringen – 1. izvršiti, Standesänderung f 1. možitev, izpolniti, izvesti, napraviti 2. ujeti, poroka, sprememba stanu postaviti pred sodnika (*prememba stanu) 2. ženitev, zu Stande erhalten – vzdrževati poroka, sprememba stanu zu Stande kommen – priti do (česa), (*prememba stanu) 3. začetek nastati, uresničiti se vajeniške dobe 4. odhod Entbieten allen und jeden Standesausweis m staležni izkaz …., was Standes, Würde, oder (staležni izkaz avstro-ogrskih Wesens dieselbe seyn mögen, … - uradnikov je med drugim vseboval Sporočamo vsem in vsakomur …, podatke o napredovanju v višji glede na njihov stan, čast ali oblast činovni razred in o pokojninskem … (obrazec na začetku cesarskega užitku) patenta) Standesbeamte(r) m matičar außer Stand und Gebühr bringen – odpustiti Standesehre f stanovska čast jmdn. mit etwas dem Stand gemäß Standeserhöhung f povišanje v višji versehen – zagotoviti (komu kaj) stan stanu primerno Standesfrau f gospa visokega rodu, jmdn. in den Stand setzen, etwas zu žlahtna gospa tun – omogočiti (komu kaj) Standesgebühr – nach ständ. = ständisch (→ ständisch) Standesgebühr – glede na stan, Standard m 1. merilo, enota, standard stanu primerno ◊ 2. življenjska raven, standard allen und jeden nach Standarte f 1. zastava, prapor Standesgebühr – vsem in vsakomur S 2. štandarta (enota SA oz. SS – glede na njegov stan ustrezala je polku) standesgemäß – stanu primerno Standbild n kip Standesgenosse m stanovski tovariš Ständchen n 1. podoknica 2. stojnica ◊ Standesherr m gospod visokega rodu, jmdm. ein Ständchen bringen – žlahtni gospod zaigrati (zapeti) (komu) podoknico Standeskörper m vojaška enota Stände (→ Landstände) standesmäßig (→ standesgemäß) Ständegliederung f razdelitev v Standesperson f oseba visokega rodu, stanove (Erasmus Alberus je žlahtna oseba, imenitnik ◊ okoli leta 1500 družbo razdelil v 923 hohe und niedere Standespersonen za dela iskajoče poljske delavce – osebe višjega in nižjega (stojišče za kosce, žanjice itd. je plemiškega stanu Mestni magistrat Ljubljana leta Ständestaat m stanovska država 1901 preselil iz Marijinega trga na Franc Jožefov trg) Ständeversammlung f zbor deželnih stanov Standpunkt m stališče ◊ einen Standpunkt einnehmen/ Ständewesen n stanovi (*stanovstvo) haben/vertreten – zavzeti stališče standfest – trden, stanovit von seinem Standpunkt abgehen – Standgeld n stojnina, tržnina opustiti svoje stališče (*štantnina, teržnina) Standquartier n nastanitev (vojske) Standgericht n naglo sodišče (*stanovišče, domovališe vojske) (*nagli sod, preki sod) Standrecht n 1. izjemno stanje standhaft – stanoviten, zanesljiv, trden 2. izjemno kazensko pravo (v (→ Bericht, Grund) izjemnem stanju veljavno kazensko pravo), naglo sodstvo (*preko Standhaftigkeit f stanovitnost, sodstvo) 3. nagla sodba zanesljivost standrechtlich – pred naglim standhalten – vzdržati, obstati, sodiščem (*naglosodno) ◊ obdržati se, kljubovati, upirati se standrechtlich erschossen/ Standhändler m trgovec na stojnici, hingerichtet werden – biti usmrčen šotorski trgovec po sklepu naglega sodišča Standhütte f stojnica, šotor standrechtlich zum Tode verurteilt werden – biti obsojen na smrt pred ständig – stalen (→ Heer, naglim sodiščem Stellungskommission, Vertretung, Wohnsitz), stanoviten (→ Herr) Standrede f 1. oštevanje 2. nagrobni govor ständisch – stanovski (→ Rat, Reitschule, Steuerverwaltung, Standuhr f stoječa ura Verordnete/r, Verteidigung) Stange f 1. kol, drog, palica Ständisches Theater (→ Theater) (→ Wetterstange) 2. oje, ojnica (→ Deichsel, Deichselstange) ◊ S Standl (→ Standel) von der Stange – konfekcijski Standort m 1. kraj, bivališče, sedež, jmdm. die Stange halten – dajati lokacija (*stajališče, stališče, (komu) podporo, dajati (komu) stanišče, stanovišče) 2. namestitev, potuho stacioniranje bei der Stange bleiben – vztrajati Standpauke f graja, oštevanje pri (čem) jmdn. bei der Stange halten – Standplatz m stojišče (*stajališče, pripraviti (koga), da vztraja pri stanišče, stojališče) ◊ (čem) Standplatz für die Arbeit suchende Feldarbeiter (Laibach) – *stojališče Stangenpferd n ojnični konj (*konj v raji) 924 Stangenreiter m jezdec na ojničnem Starrkrampf m otrpni krč konju (*rajevec) (→ Mundstarrkrampf) Stangenwaffe f orožje na drogu Starrsucht f mišična otrdelost stänken – zbadati, zabavljati (*omrtvilo, mrtvilo), katalepsija Stänker m 1. zbadljivec, zabavljivec startbereit – pripravljen za vzlet 2. zasmrajevalec starten – 1. začeti s (čim) Stänkerei f 1. zbadanje, zabavljanje (→ Kampagne) 2. organizirati 2. smrad (→ Umfrage) stänkern – 1. zbadati, zabavljati Startin m štrtinjak (štajerska votla 2. zasmraditi mera za žito: 1 štrtinjak = 5,657 hl) Stapel m 1. skladovnica, skladnica startklar (→ startbereit) 2. kol 3. gred (v ladjedelnici) ◊ Stasi (→ SSD) vom Stapel laufen – splaviti (ladjo) stät – 1. stalen 2. počasen, miren Stapelplatz m mesto z nakladalno in razkladalno pravico (*skladno stätig (→ stetig) mesto) Station f 1. postaja, postajališče Stapelrecht n skladiščna pravica (*stajališče) (→ Abladestation, (pravica, da se potujoče trgovce Hafenstation, Pumpstation) prisili k skladiščenju in prodaji 2. železniška postaja njihovega blaga) (→ Bahnstation, Eisenbahnstation) 3. oddelek v bolnišnici Stapelzwang m prisilno skladiščenje 4. organizacijska enota, postaja (in prodaja) (npr. vojaška postaja, preprežna Star m star (stara avstrijska votla mera postaja) za žito: 1 star = ca. 100 l) (→ Concurrenzstation, Concursstation, Einbruchsstation, stark – močan, krepak, trden Funkstation, Marschstation, (→ gehen, Herzklopfen, Meile, Mautstation, Pferdestation, Stunde, Tabak) Postpferdestation, Poststation, Stärke f 1. moč, sila, jakost, debelost Radiostation, Rettungsstation, 2. število 3. odlika 4. škrob ◊ Ruhestation, Schießstation, an Stärke zunehmen – ojačati, Schubstation, Stabstation, S okrepiti se, stopnjevati se Telegraphen-Station, stärken – 1. krepiti (→ Rücken) Vorspannstation, Wassermautstation, 2. podkrepiti (npr. listino z Wechselstation, Wegmautstation, lastnoročnim podpisom) 3. škrobiti Werbestation, Wetterschießstation, Zugstation) 5. služba, delovno Starkmut m krepost, srčnost mesto 6. postanek, krajše bivanje Starosta (→ Vereinsstarosta) (→ Nachtstation, Raststation, starr – tog, trd, odrvenel, otrpel Relaisstation, Ruhestation, Speisestation) 7. nastanitev, Starre f togost, trdost, odrvenelost, prenočišče (→ Einkehrstation) otrplost (→ Genickstarre, Halsstarre, Mundstarre) stationär – stalen, stacionaren 925 stationieren – namestiti, nastaniti, Statthaftigkeit f dopustnost nastaviti, razporediti, razvrstiti, stacionirati Statthalter m namestnik, državni namestnik (V 443, 444; H 50–52), stationiert – nameščen, nastanjen, deželni poglavar ◊ nastavljen, razporejen, razvrščen, k. k. Statthalter für Krain – c. kr. stacioniran kranjski poglavar Stationsarbeiter m delavec na Statthalterei f namestništvo (H 50–52) železniški postaji (*namestnija), poglavarstvo ◊ Stationschef m postajni načelnik K. k. Statthalterei für Krain – C. kr. (*postajenačelnik) kranjsko poglavarstvo Stationsleiter (→ Stationschef) Statthaltereirat m namestniški svet (H 61) Stationsvorstand (→ Stationschef) Statthalterschaft f funkcija Stationsvorsteher (→ Stationschef) namestnika, namestništvo Stationswache f štacijska straža statuieren – 1. določiti 2. postaviti Stationswagen m poštni voz ◊ (→ Exempel), uvesti bedeckter Stationswagen – pokrit Statur f postava ◊ poštni voz von mittlerer Statur (mittelgroß) – unbedeckter Stationswagen – srednje postave nepokrit poštni voz Status animarum m knjiga župljanov Statistik (→ Staatsgelehrsamkeit) Status m položaj (*stan), status Statistiker (→ Staatsgelehrte/r) Statut n pravila (*ustanovilo, Statt (→ Stätte) ustanovilna pravila, ustav), Stätte f mesto, kraj, prizorišče ◊ statut (→ Errichtungsstatut, die heiligen Stätten – sveti kraji Gemeindestatut, Lokalstatut) ◊ stattfinden – vršiti se, zgoditi se Statute (Verfassung 1860) – statuti (→ Weise) (ustava 1860) (H 52) städtisches Statut – mestni statut stattgeben – privoliti, ugoditi (H 25, 26, 47) (→ Einspruch) die Stadt mit eigenem Statut – S Stattgebung f privolitev, ugoditev mesto z lastnim statutom statthaben – 1. biti dopustno, biti (*mesto z lastnimi pravili) možno 2. vršiti se, opraviti ◊ Statutargemeinden pl statutarne občine die am … stattgehabte (H 61) Genossenschaftsversammlung Statutarstädte pl statutarna mesta – zadružni (občni) zbor, ki se je (H 61) vršil … die stattgehabte Revision – statutenmäßig – v skladu s statutom opravljena revizija Stau m 1. jez 2. prometni zastoj statthaft – dopusten, dovoljen Stauanlage f zajezitev (*jezilo) 926 Staub m prah ◊ jmdn. steckbrieflich verfolgen – viel Staub aufwirbeln – dvigniti iskati (koga) s tiralico mnogo prahu, povzročiti Soldat, steckbrieflich verfolgt razburjenje wegen Entweichung aus seinem sich aus dem Staube machen – Urlaubsort – zaradi pobega s popihati jo tiralico iskani vojak-dopustnik Staubferien pl počitnice zaradi Stecken – ins Stecken geraten – čiščenja (uradnih prostorov) zastati, obtičati Staubgang m hodnik za čiščenje, Stecken m kol, palica, gorjača snažilni mostovž stecken1 – 1. vtakniti (→ Brand) Staubmantel m površnik 2. zadati si (→ Ziel) (*plašč proti prahu) stecken2 – tičati Staup f šiba Steckenknecht m ječar-paličar stäupen – šibati Steckenpferd n 1. lesen konjiček Staupenschlag m šibanje 2. konjiček, hobi Stäupung (→ Staupenschlag) Steckrübe (→ Kohlrübe) Stauschleuse f zajezitvena zapornica Steckschuß m 1. zastrel 2. zastrelna (*jezilna zapornica) rana (rana, ki jo povzroči krogla, ki Stauwehr n jez ostane v telesu) stechbar – klaven (→ Kleinvieh) Steg m brv stechen (stach, hat gestochen) – stehen (stand/stund, hat/ist 1. zbosti, zbadati 2. pičiti, pikati gestanden) – 1. stati 2. pristajati 3. klati 4. rezati (→ Torf) (komu) (→ Antwort, Appell, Arbeit, Aufsicht, Aussicht, Befehl, Stechen n 1. bodenje (vrsta turnirja) Beobachtung, Bereitschaft, (→ Seitenstechen) 2. klanje Beziehung, Condition, Debatte, (→ Stechvieh) 3. rezanje (→ Torf) Dienst, Dienstleistung, Diskussion, Stecher m 1. bodec (na turnirju) Disposition, Einfluß, Einklang, (→ Panzerstecher) 2. klavec Einvernehmen, Evidenz, Frage, (→ Viehstecher) 3. vrezovalec, graver Friedensfuß, Front, Fühlung, Fuß, (→ Kupferstecher) Gebot, Gegensatz, Geltung, Gevatter, S Stechvieh n klavna živina (živina, ki se Gewehr, Gnade, gut, Hintergrund, kolje: teleta, prašiči, ovce, jagnjeta, Kontakt, Kontrolle, Kriegsfuß, Kurs, koze, kozliči – v nasprotju z živino, Lehre, Leumund, Partei, Pate, Recht, ki se pobija (Schlachtvieh)) Rede, Ruder, Ruf, Qui-vive, Schau, Schlange, Schranke, Seite, Sold, Spiel, Steckbrief m tiralica (*iskalni list) ◊ Spitalsbehandlung, Staatsdienst, einen Steckbrief hinter jmdm. Tagesordnung, Verbindung, erlassen – izdati tiralico za (kom) Verdacht, Verfügung, Verhandlung, steckbrieflich – s tiralico (*z iskalnim Verwandtschaftsbeziehung, listom) (→ Verfolgung) ◊ Verwendung, Vordergrund, 927 Vordertreffen, Wache, Waffe, Steiger m 1. hribolazec, planinec Widerspruch, Wirksamkeit, (→ Bergsteiger) 2. jamski Zusammenhang, Zweifel) nadzornik, rudarski nadzornik Stehen n stanje ◊ 3. plezalec (pripadnik gasilske zum Stehen bringen – ustaviti enote) (*plezavec) zum Stehen kommen – ustaviti se Steigerer m dražitelj (na dražbi) stehend – 1. stoječ (→ Wasser) Steigergurt m plezalni pas (sestavni 2. stalen (→ Bezug) del gasilčeve osebne opreme) Die Mittheilung wurde vom (*plezavski pas) Gemeinderathe stehend angehört und zur Kenntnis genommen.– Steigermannschaft f plezalci Občinski svetniki so sporočilo (pripadniki gasilske enote) poslušali stoje in ga vzeli na (*plezavci) (→ Steiger) znanje. (poročilo o obisku župana steigern – 1. stopnjevati 2. povečati, Hribarja pri deželnem predsedniku povišati (*vikšati) 3. dražíti Heinu, katerega je »naprosil, naj (prodajati na dražbi) ob cesarjevem rojstnem dnevu Steigerseil n plezalna vrv (del gasilske sporoči na najvišje mesto vdanostna opreme) (*plezavska vrv) čutila občinskega sveta.« ( Laibacher Zeitung in Slovenski narod, 7. Steigerung f 1. stopnjevanje september 1898) 2. povečanje, povišanje (→ Preissteigerung) 3. dražitev Stehgallerie f galerijska stojišča (prodaja na dražbi) (v gledališču) steil – strm stehlen (stahl, hat gestohlen) – krasti Steile f strmina (→ Wegsteile) Stehparterre n parterna stojišča (v gledališču) Stein m kamen (→ Blasensteine, Denkstein, Feuerstein, Flintenstein, Stehplatz m stojišče Gedenkstein, Grabstein, Grenzstein, Stei(e)rer m Štajerec Grundstein, Harnsteine, Kalkstein, Steierin f Štajerka Marchstein, Markstein, Nierensteine, Rainstein, Sandstein, Schlußstein, Steiermark f Štajerska (→ Štirska) Schornstein, Stolperstein, Taufstein, S Steiermärkische Landeskuranstalt Weg, Wendelstein ◊ Bad Neuhaus bei Cilli (→ Bad) der Stein des Anstoßes – kamen spotike steif – tog, okoren jmdm. Steine in den Weg legen – Steifheit f togost, okorelost metati (komu) polena pod noge Steig m steza, pot (→ Gehsteig) jmdn. mit Steinen bewerfen – kamenjati (koga) Steigbügel m streme steinalt – zelo star steigen (stieg, ist gestiegen) – 1. vzpenjati se, dvigati se, naraščati Steinbrecher m kamnar (→ Pferd) 2. plezati 3. povečati, (delavec v kamnolomu) intenzivirati Steinbruch m kamnolom 928 Steindruck m kamnotisk offene Stelle – izpraznjeno mesto, Steindrucker m kamnotiskar nezasedeno delovno mesto systematisierte Stelle – Steinkohle f črni premog sistematizirano delovno mesto (*kamniti premog) ständisch verordnete Stelle – Steinkohleknappe m rudar (v stanovski poverjeniki, stanovski premogovniku) (*premogar) namestniki, namestniki stanov Steinleiden n 1. ledvični kamni (*verordentarji), urad poverjenikov (→ Nierensteine) 2. sečni kamni (H 22) (→ Harnsteine) 3. kamni v sečnem Wiener Stellen – dunajski uradi mehurju (→ Blasensteine) (H 19) wohlunterrichtete Stellen – Steinmetz m kamnosek (*kamenar) dobroobveščeni krogi Steinmetzwerkstatt f kamnoseška an Ort und Stelle – na kraju samem delavnica (*kamenarnica) an berufener Stelle – na pristojnem steinreich – 1. kamnat 2. zelo bogat mestu auf der Stelle – nemudoma, takoj Steinschloßbüchse (→ eine Stelle bekleiden – opravljati Steinschloßgewehr) službo (funkcijo) Steinschloßgewehr n kremenjača Die Stelle ist in definitiver Weise (puška z netilnim mehanizmom na zu besetzen. – Razpisuje se stalno kremen, ki se je polnila spredaj) delovno mesto. (časopisni oglas) Steinwurf m lučaj (→ angestellt) Stellen einziehen – ukiniti službe Stellage f 1. polica 2. ogrodje, oder, seine Stelle niederlegen – tribuna odpovedati se položaju Stelldichein n zmenek ◊ um eine Stelle anhalten – potegovati sich sein Stelldichein geben – se za delovno mesto dogovoriti se za zmenek nicht von der Stelle kommen – ne Stelle f 1. kraj, mesto 2. urad premakniti se, ne zganiti se (*oblastvo), zavod, poslovalnica zur Stelle sein – biti na mestu, biti 3. delovno mesto, služba, zaposlitev na kraju dogodka (→ angestellt) ◊ stellen – postaviti (→ Abrede, Besetzung von Stellen – Anforderung, Anspruch, Ansuchen, S podeljevanje služb Antrag, Aussicht, Bein, Beweis, Biete, Allerhöchste Stelle – Najvišje mesto Debatte, Dieb, Dienst, Diskussion, (cesarki dvor) Disposition, Entscheidung, erledigte Stelle – izpraznjeno Erörterung, Ersuchen, Feld, delovno mesto (*izpraznjena služba), Forderung, Frage, Fuß, Gebot, nezasedeno delovno mesto Gewehr, Hindernis, Kanone, Kopf, Geheime Stelle, i. ö. – tajni urad Licht, Polizeiaufsicht, Pranger, Probe, (notranjeavstrijski) (H 19, 20, 40) Rechnung, Rede, Schau, Seite, Soldat, maßgebende Stellen – merodajna Strafe, Tagesordnung, Tatsache, mesta Verfügung, Wehr, Zeuge, Zweifel) 929 Stellenausschreibung f razpis službe zavzeti sovražnikov položaj (*razpis mesta) Stellung nehmen – postrojiti se stellenlos – brezposeln für jmdn./etwas Stellung nehmen – zavzeti se za (koga/kaj) stellenweise – mestoma gegen jmdn./etwas Stellung Steller m 1. dostavljač 2. postavljač nehmen – nastopiti proti (komu/ (→ Weichensteller) čemu) Stellfuhren pl dostavne vožnje in Stellung bringen – postaviti v (prevoz potnikov od in do stanje pripravljenosti kolodvora) (*dovožnja od in do in Stellung gehen – zavzeti kolodvora) položaj (na bojišču) in Stellung sein – biti na položaju Stellionat m prevara, goljufija zu etwas Stellung beziehen/ Stellmacher m kolar (izdelovalec nehmen – zavzeti stališče do (česa) ogrodja za vozove) zur Stellung berufen – pozvati k Stellplatz m zbirališče naboru (*shodišče, shodiše) die heuer zur Stellung gelangenden Jünglinge – Stellung f 1. lega, položaj mladeniči, ki pridejo letos k (→ Ausfallstellung, Ausgangsstellung, naboru (→ Alter/stellungspflichtiges Gefechtsstellung, Gegenstellung, Alter) Machtstellung, Ruhestellung, Zwitterstellung) 2. telesna drža Stellungnahme f stališče 3. služba, službeni položaj, stan Stellungsaltersklasse f naborno leto, 4. vojaški nabor, novačenje naborna vrsta (*naborna stava, stavljenje, Stellungsbefehl m vpoklic vojaškega štelunga) (→ Hauptstellung, nabornika Militärstellung) 5. prijetje, privedba 6. stališče Stellungsbezirk m naborni okraj (→ Parteistellung) 7. poprava, (*stavni okraj) uravnava (→ Richtigstellung) Stellungsflucht f izogibanje naboru 8. vlaganje (→ Offertstellung) ◊ (*ubeg od novačenja, naborni beg) die Stellung unter Polizeiaufsicht Stellungsflüchtige(r) m vojaški – postavitev pod policijsko S nabornik, ki se je izogibal naboru nadzorstvo die Stellung vor Gericht – privedba Stellungskommission f naborna pred sodišče komisija ◊ gedeckte Stellungen – zaklonišča Reise- und Geschäftsplan der die Stellung belegen – obstreljevati Stellungskommissionen in Krain položaj – *popotni in opravilni načrt eine Stellung besetzen/beziehen/ nabornih komisij na Kranjskem fassen – zavzeti položaj (na bojišču) ambulante Stellungskommission – seine Stellungen halten können – obhodna naborna komisija obdržati svoje položaje (na bojišču) ständige Stellungskommission – eine Stellung stürmen – (v jurišu) stalna naborna komisija 930 Stellungskrieg m pozicijska vojna Stellwagen m *dostavni voz, Stellungsliste f naborni imenik *dostavnik (velika kočija s konjsko (*stavni imenik, izkaz novincev) vprego za linijski prevoz potnikov – npr. osemsedežni *dostavni voz, Stellungslistenauszüge pl izvlečki iz ki je leta 1850 vozil med Zidanim nabornega imenika mostom in Zagrebom in obratno (*izvadki iz stavnega imenika) ter se je navezoval na vlaka iz Stellungslocal n naborni lokal Dunaja in Ljubljane; v istem Stellungslose(r) m brezposelni letu je bila uvedena tudi vožnja z *dostavnim vozom med Ljubljano Stellungsoperat n naborni imenik, in Idrijo in obratno, leta 1864 pa naborni operat med Ljubljano in Kočevjem in Stellungsort m naborni kraj obratno) Stellungspflicht f naborna dolžnost Stellwagenfahrt f *dostavna vožnja Stellungspflichtige(r) m nabornik (→ Stellwagen) (*stavodolžni mladenič, stavljenec, Stemmeisen n dleto postavljenec, nabiranec) Stempel m 1. pečat 2. pečatnik (→ Begünstigung) 3. kolek (*štempelj) Stellungsplatz m naborno mesto Stempelabgabe (→ Stempelgebühr) (*nabirališče) Stempelamt n kolkovni urad Stellungstag m stavni dan (v skladu (*kolečnica) z Zakonom z dne 11. aprila 1889, s katerim se vvaja nov vojni zakon / Stempelaufschlag m kolkovna naklada Gesetz vom 11. April 1889, (H 21) betreffend die Einführung eines neuen stempelfrei – kolka prosto Wehrgesetzes, je okrajno oblastvo – (*štempeljna prosto) potem, ko je bil potrjen potni in (→ gebührenfrei) poslovni načrt (*potni in poslovni Stempelfreiheit f kolkovna prostost črtež/Reise- und Geschäftsplan) (→ Gebührenfreiheit) naborne komisije – naredilo razpored dnevov (*stavnih dni/ Stempelgebühr f kolkovna Stellungstage), po katerem so pristojbina, kolkovina, kolek občine nabornike (*stavljence/ (*štempeljni denar, štempeljnina) S Stellungspflichtige) privedle Stempelgefälle pl kolkovne pristojbine pred naborno komisijo (*stavno (H 37) komisijo/Stellungscommission)) Stempelgeld (→ Stempelgebühr) Stellungsvorladung f vročilni list, dostavnica (poziv k naboru) Stempelmarke f kolek Stellvertreter m namestnik Stempelmarkenverschleißämter pl (*namestovalec) uradi za koleke (H 54) Stellvertretung f nadomeščanje Stempelpflicht f kolkovna obveznost (*namestovanje) (*kolkovna dolžnost) 931 stempelpflichtig – kolku podvržen Sterbesakramente pl zakramenti za (*štempeljnu podvržen), kolku težko bolne in umirajoče (spoved, zavezan obhajilo in bolniško maziljenje) Stenograph m hitropisec (*tolažila svete vere, svetstva za (*tesnopisec), stenograf umirajoče, svetotajstva) (→ Krankenölung, Krankensalbung, Stenographie f hitropis (*tesnopis), Ölung/Heilige Ölung/Letzte Ölung) stenografija Sterbfall m umrščina Stentorstimme f stentorski glas (→ Mortuar/ium) (močan, bučen glas) Sterbgedächtniß-Andacht f črna Stephanus/Stephanitag m god sv. maša (→ Hof-Normatag) Štefana: 26. december Sterblehen n »mrtvaščina« (G II. 456) steppen – prešivati, prešiti sterblich – 1. umrljiv 2. posmrten Stepperin f prešivavka (→ Hülle, Überrest) (v čevljarski obrti) Sterblichkeit f smrtnost, umrljivost, Ster m prostorninski meter mortaliteta (prostorninska mera za les, npr. merska enota za drva v Sterbochs m umrščinski vol (G II. 309) skladovnici) Sterbrecht n umrščina, mrtvaščina Sterbeablaß m odpustek ob smrti (G II. 250, 437) (→ Mortuar/ium) Sterbeamt n maša za pokojnikom, Sterb-Register n *mrtvaška knjiga maša zadušnica (mrliška župnijska matična knjiga) Sterbebett n smrtna postelja ◊ Sterbtaxe (→ Mortuar/ium) im Sterbebett liegen – ležati na steril – 1. nerodoviten 2. brez kužnih smrtni postelji, umirati klic, sterilen 3. neploden Sterbebuch (→ Sterb-Register) Sterilität f 1. nerodovitnost Sterbegeld n pogrebnina 2. odsotnost kužnih klic, sterilnost 3. neplodnost Sterbeglocke f mrtvaški zvon, navček Stern m zvezda (→ Judenstern) Sterbehaus n hiša žalosti Sternallee (Laibach) f Aleja Zvezda S Sterbemesse (→ Sterbeamt) (*Zvezdni drevored, Zvezdna aleja) sterben (starb, ist gestorben) – (Ljubljana) umreti (→ Hunger, Hungertod, Sterndeuter m vedeževalec Krankenlager, Märtyrertod, Verblutung, Woche) Sternschanze f zvezdasti okop, zvezda Sterben n 1. umiranje 2. kuga ◊ Sternsinger pl koledniki im Sterben liegen – ležati na Sternwarte f zvezdarna smrtni postelji, umirati Sterz m žganci Sterbequartal n posmrtna četrt, posmrtni kvartal stetig – stalen, nepretrgan, enakomeren 932 stets – vedno, vselej Steuerbemessungbehörde f oblastvo Steuer f davek, daca, štibra (V 310 sl.; G za odmero davka (*urad za II. 251; H 22, 23) (*frank, fronk) ◊ izmerjanje davka) Einziehung von Steuern – pobiranje Steuerbewilligung f odobravanje davkov davkov (H 43) Umlegung der Steuer – porazdelitev davka (→ Steuerumlegung) Steuerbuch n davčna knjižica zur Steuer der Wahrheit – (*davkovna knjiga) v potrditev resničnosti Steuerbüchel (→ Steuerbuch) direkte Steuern – neposredni davki, Steuerdirektion f davčno direktni davki ravnateljstvo, davčna direkcija indirekte Steuern – posredni davki (H 36, 53) (*davkno vodstvo) Steuern abschreiben – odpisati davke Steuerdirektor m davčni direktor Steuern ausmessen – odmeriti davke (H 36, 53) Steuern ausschreiben – razpisati Steuereinhebung f pobiranje davkov davke (H 22) Steuer bekennen – napovedati Steuereinnehmer m davčni prejemnik davek (H 45) (*davkar, dačnik) Steuern einheben/einnehmen/ einziehen/erheben – pobirati davke Steuereintreibung f izterjava davkov Steuern eintreiben – izterjati davke (H 22) Steuern entrichten – plačevati davke Steuerexecution f izterjava davkov Steuern herabsetzen – znižati davke (*davčno izvršilo, davčna Steuern hinterziehen – utajiti davke eksekucija) Steuern umlegen – porazdeliti davke Steuerexecutor m davčni izterjevalec zur Steuer der Wahheit attestieren/ (*davčni izvrševalec, davčni urkunden – potrditi resničnost (*za eksekutor) potrjenje resnice, za izpričbo resnice) steuerfrei – oproščeno (plačila) davka Steuer n krmilo, volan Steuerfreiheit f oprostitev (plačila) Steuerabschreibung f odpis davka davka (*prostost od davka), Steueramt n davčni urad (H 38, 53, neobdavčenost 54) (*davkovni urad, štibrski urad, Steuergefälle pl davčni prihodki S davkarija) Steuerhinterziehung f utaja davkov steuerbar – davku zavezan (*davčna prikrajšba) (→ Vermögen) Steuerkommissionen pl davčne komisije Steuerbegünstigung f davčna olajšava (H 33) (*davčna ugodnost) Steuerlandeskommissionen pl deželne Steuerbehörde f davčno oblastvo, davčne komisije (H 51) davčna gosposka Steuer-Local-Commission – K. k. Steuerbekenntnis n davčna napoved Steuer-Local-Commission f C. kr. davčna krajna komisija 933 Steuermann m krmar državna davčna uprava (H 36, 47) Steuermarke f pasja značka ständische Steuerverwaltung – (*pasja znamka, pasja marka) stanovska davčna uprava (H 22, 23) steuern – 1. krmariti, upravljati Steuerwesen n davčne zadeve (*kermiti, kormariti, strumati, (*davkovstvo), davki strumljati) 2. dajati, dodati, Steuerzahler m davkoplačevalec priložiti 3. plačati davek (*davkovati, davkati) (→ Obrigkeit) Steuerzahlungsschein m *davčna 4. odpraviti, odvrniti, preprečiti plačilnica (→ Übel, Unfug) Steuerzuschlag m davčna doklada Steuernachsicht f oprostitev (plačila) (→ Gemeindeumlagen) davka (*odpust davka, odpustek Stfh. = Strafhaus (→ Strafhaus) davka) Stfhaus. = Strafhaus (→ Strafhaus) steuerpflichtig – zavezan davku StGB = Strafgesetzbuch (→ Vermögen) (→ Strafgesetzbuch) Steuerpflichtige(r) m davčni Stich m 1. vbod (→ Messerstich) 2. pik zavezanec (*davkovec) 3. vrez (→ Kupferstich, Torfstich) ◊ Steuerrecht n davčno pravo Stich halten – vzdržati presojo Steuerregistrierungsaufseher m jmdn. im Stich lassen – pustiti nadzornik davčne registracije (H 36) (koga) na cedilu Er versetzte ihm drei Stiche in die Steuerrektifikation (Theresianische) f Brust. – Trikrat ga je zabodel v prsa. davčna rektifikacija (terezijanska) (H 32) stichhältig – trden, neizpodbiten (→ Argument, Beweis) Steuerrepartition (→ Steuerumlegung) Stichhältigkeit f trdnost, Steuerrückstand m davčni zaostanek neizpodbitnost Steuerrückständler m davčni Stichtag m uradno določen dan, dolžnik pravno relevanten dan (npr. za Steuerschein m davčni list ljudsko štetje), termin (*dačni list, davčnica) Stichwaffe f vbodno orožje S Steuerschraube f »davčni vijak«, Stichwahl f ožje volitve med dvema davčna obremenitev kandidatoma Steuerumlegung f porazdelitev davka Stichwort n geslo (v slovarju) Steuerung f 1. krmarjenje, krmiljenje, Stichwunde f vbodna rana, vbodina usmerjanje 2. krmilo 3. odprava, odvrnitev, preprečevanje ◊ sticken – vesti Steuerung des Unfugs – odprava Stickerin f vezilja (→ Kunststickerin) nespodobnosti Stickfieber n dušljiva mrzlica Steuerverwaltung f davčna uprava ◊ Stickfluß m zadušitev (*zadušnica) staatliche Steuerverwaltung – (→ Schleimschlag) 934 Stickhusten m dušljivi kašelj (V 83; G II. 61, 408) ◊ Stickkatarrh m dušljivi katar (katar z freie Stift – »prosta saja« (V 121, dušljivim kašljem) 180; G II. 317, 329, 422, 424, 433, 437, 447) (→ Freistift, Stiefbruder m polbrat (*brat po poli, stiften) polubrat) Stift n 1. ustanova, zavod Stiefel m škorenj (→ Halbstiefel) (→ Armenstift, Damenstift, Stiefelhose f hlače škornjevke Krankenstift) 2. samostan (H 41) Stiefelknecht m sezuvač, zajec (→ Männerstift) 3. stolni kapitelj (naprava za sezuvanje škornjev) (→ Domstift, Erzstift, Herrenstift, Hochstift, Kollegiatsstift) 4. verska Stiefelputzer (→ Schuhputzer) fundacija, ustanova, beneficij Stiefeltern pl mačeha in očim (→ Benefizium, Stiftung) 5. saja Stieferl n škorenjček (→ Freistift) Stiefgeschwister pl polbratje in Stiftbuch n »štiftna knjiga« (seznam polsestre podložnikov in njihovih dajatev v določenem letu) Stiefmutter f mačeha Stiftbüchel (→ Stiftbuch) stiefmütterlich – 1. mačehovski 2. mačehovsko ◊ stiften – 1. ustanoviti (→ Kloster, jmdn. stiefmütterlich behandeln – Preis) 2. skleniti (→ Bündnis, mačehovsko obravnavati (koga) Friede/n, Vergleich) 3. naseliti (*nasaditi, posaditi) 4. zapustiti, Stiefschwester f polsestra (*sestra po voliti (→ Vermächtnis) 5. darovati poli, polusestra) (→ Geld, Messe) 6. povzročiti Stiefsohn m pastorek (*pasterek) (→ Unheil, Unruhe, Verwirrung, Stieftochter f pastorka (*pasterka) Zwiespalt) 7. vzpostaviti (→ Ordnung, Ruhe) ◊ Stiefvater m očim stiften und stören – posajevati in Stiege f stopnice odsajevati (G II. 40-41, 433) Stiegenhaus n stopnišče (→ besetzen, entsetzen) stier – 1. srep 2. brez denarja, suh Stifter m 1. ustanovnik, ustanovitelj, začetnik (*štiftnik) (→ Ehestifter) Stier m bik 2. donator 3. povzročitelj S Stierkalb n junec ◊ (→ Friedensstifter, Ruhestifter, unverschnittene Stierkälber – Übelstifter, Unruhestifter) nerezani junci Stiftgeld n odpravnina, odhodnina, Stift f 1. vsakoletna, na določen odselnina (*štiftnina) dan plačana pravdna dajatev (→ Abfahrtsgeld, Abzugsgeld) zemljiškemu gospodu 2. Stiftling m gojenec z ustanovo vsakoletno potrjevanje kmečkega (v nasprotju z gojencem zakupa na določen dan (ustanovni samoplačnikom (Zahlzögling)) dan) (→ Stifttag) 3. »saja« (*uživalec ustanove) 935 Stiftmann m 1. vazal 2. zakupnik 2. ustanavljanje, ustanovitev ◊ Stiftmesse f ustanovna maša Errichtung einer Stiftung – (*štiftana maša) ustanovitev ustanove fromme Stiftung – pobožna Stiftplatz m ustanovno mesto ustanova Stiftregister n popis letnih geistliche Stiftung – duhovna ustanova dajatev zemljiškemu gospodu (H 32) (*beneficijat) (*štiftregister) milde Stiftung – milodarna Stiftsbrief m ustanovna listina, ustanova (*zadušbina), dobrodelna ustanovno pismo (*štiftno pismo) ustanova (H 32, 33, 38) eine Stiftung errichten/gründen – Stiftsdame f gospa v plemiškem ustanoviti ustanovo zavodu, gospa v zavodu za samske Federer'sche Stiftung (für plemkinje (*zavodna plemkinja, Hausarme und Waisen) (Laibach) gospa kanonisa) (→ Damenstift) – Federerjeva ustanova (za hišne Stiftsfräulein n plemiška hči, ki so jo reveže in sirote) (Ljubljana) vzgajali v samostanu Graf Lambergśche Armenstiftung Stiftsgeld (→ Stiftgeld) (Laibach) – Ubožna ustanova grofa Lamberga (Ljubljana) Stiftsherr m kanonik (→ Civilspital) Stiftskirche f opatijska cerkev Holdheim'sche Stiftung Stiftsmann (→ Stiftsherr ) (für Taubstumme) (Laibach) – Holdheimova ustanova Stiftszeit f 1. ustanovni dan (za gluhoneme) (Ljubljana) (vsakoletno potrjevanje kmečkega Illyrische Blindenstiftung für zakupa na določen dan) 2. kmečki Krain – Ilirska ustanova za slepe na zakup Kranjskem Stifttag m 1. ustanovni dan Karl Freiherr von Flödnigg'sche (vsakoletno potrjevanje kmečkega Blindenstiftung – Ustanova Karla zakupa na določen dan) 2. narok za barona Flödnigga za slepe oddajo dajatev (G II. 63) Knäfelśche Universitätsstiftung 3. zborovanje, veča (G II. 40–41, 63) (Wien) – Knafljeva ustanova za Stiftung f 1. ustanova (H 32, 33, štipendiranje študentov iz kranjske S 38), zavod (*štiftinga, zaloga, dežele na dunajski univerzi ustanovina), beneficij (*beneficijat) Militär-Waisenstiftung (Laibach) (→ Armenhausstiftung, – Ustanova za vojaške sirote Armenstiftung, Bürgerspitalstiftung (Ljubljana) (Laibach), Ehestiftung, Schellenburgśche Friedensstiftung, Handstiftung, Fräuleinstiftung (bei den Hofspitalstiftung, Invalidenstiftung, Ursulinerinnen in Laibach) – Mädchenaussteuerstiftung, Schellenburgova plemiška Mädchenstiftung, Messestiftung, ustanova za gospodične (pri Militär-Waisenstiftung, uršulinkah v Ljubljani) Stipendiatsstiftung, Studentenstiftung) Theresianisch Schellenburgśche Stiftung (Wien) – Schellenburgova 936 ustanova za vzgojo osmih kranjskih stillen – 1. ublažiti, blažiti, lajšati plemiških mladeničev na C. kr. (→ Schmerz), pomiriti 2. potešiti terezijanski viteški akademiji (→ Durst, Hunger) 3. dojiti (»Theresianum«) na Dunaju (→ Kind) 4. ustaviti (→ Blut) Stiftungsbrief (→ Stiftsbrief) Stillgestanden! – Mirno! (vojaški Stiftungsfest n svečana prireditev ukaz) ob obletnici ustanovitve (društva, Stillhalteabkommen n dogovor o družbe) odlogu plačil, moratorij Stiftungsfond – allgemeiner Stillmesse f tiha maša Stiftungsfond (Stadtmagistrat Laibach) m *ustanovni zaklad Stillschweigen n molk, molčanje ◊ (Mestni magistrat Ljubljana) etwas mit Stillschweigen übergehen (→ Jahresrechnung) – iti molče preko (česa) Stiftungsfond – städtischer Stillstand m mirovanje, zastoj Stiftungsfond (Stadtmagistrat (→ Waffenstillstand) ◊ Laibach) m *ustanovni zaklad zum Stillstand bringen – ustaviti (Mestni magistrat Ljubljana) zum Stillstand kommen – ustaviti (→ Jahresrechnung) se, priti do zastoja Stiftungsgenuß m užitek ustanove stimmberechtigt – stimmberechtigt sein – imeti glasovalno pravico Stiftungskapital n ustanovni kapital Stimmberechtigte(r) m glasovalni Stiftungsmesse (→ Stiftmesse) upravičenec Stiftungspfründe f ustanovna Stimmberechtigung f glasovalna nadarbina pravica Stiftungsplatz m ustanovno mesto Stimme f glas (→ Stentorstimme) ◊ Stiftungssachen pl zadeve ustanov Majorität der Stimmen – večina (H 32, 33, 38) glasov seine Stimme abgeben – oddati Stiftungsvermögen n ustanovno glas, glasovati premoženje Sitz und Stimme haben – imeti Stil m slog, stil sedež in glas (→ Stimmrecht) (→ Kurialstil, Lebensstil) beratende Stimme haben – imeti S ein Volksfest in großem Stile – posvetovalni glas ljudsko slavje v velikem stilu beschließende Stimme haben – Stilett n bodalo z zelo ozkim, sprejemati sklepe, sklepati koničastim rezilom (*bodec), stilet die Stimme des Rufenden in der Wüste – glas vpijočega v puščavi stilisieren – sestaviti, napisati (*zložiti, stilizovati, stilizirati) stimmen – 1. glasovati 2. ujemati se, držati 3. uglaševati, uglasiti still – tih (→ Freitag, Messe, Woche), (*ubirati) (→ Klavierstimmer) miren Stimmenabgabe f glasovanje Stille f tišina, molk (→ Windstille) 937 stimmeneinhellig – stimmeneinhellig jmdn. in gute Stimmung versetzen annehmen – soglasno sprejeti – spraviti (koga) v dobro voljo Stimmeneinhelligkeit f soglasnost jmdn. in schlechte Stimmung versetzen – spraviti (koga) v slabo Stimmenenthaltung f 1. vzdrževanje voljo pri glasovanju 2. vzdržan glas Stimmungsmache f ustvarjanje Stimmengleichheit f enako število javnega razpoloženja z nepoštenimi glasov sredstvi Stimmenmehrheit f večina glasov ◊ Stimmungsumschlag m sprememba absolute Stimmenmehrheit – razpoloženja nadpolovična večina glasov (*čezpolovičnost glasov, Stimmzettel m glasovnica čezpolovičnica glasov), absolutna Stimulation f spodbuda, stimulacija večina glasov Stinkbombe f smradna bomba stimmfähig – kdor ima glasovalno pravico stinken – smrdeti Stimmgebung (→ Stimmenabgabe) Stipendiat m štipendist Stimmrecht n pravica glasovanja ◊ Stipendiatstiftung f študijska Sitz- und Stimmrecht haben – ustanova, štipendija imeti pravica do sedeža in glasu Stipendist (→ Stipendiat) (npr. v deželnem zboru) Stipendium n 1. ustanova, denarna (→ Landtag) pomoč (za študente), štipendija Stimmung f 1. razpoloženje, občutje (→ Handstipendium) 2. dar 2. uglaševanje, ubranost ◊ (za svete maše v oporokah), animierte/frohe Stimmung – štipendija (→ Messenstipendium) živahno vzdušje, veselo vzdušje Stipulation f dogovor, stipulacija ausgelassene Stimmung – prešerno vzdušje stipulieren – dogovoriti se, stipulirati begeisterte Stimmung – navdušenje stipuliert – dogovorjen, stipuliran frohe Stimmung – veselo vzdušje Stirn f čelo ◊ gedrückte Stimmung – malodušje, die Stirn hoch tragen – biti vzvišen potrtost jmdm./etwas die Stirn bieten – S gespannte Stimmung – napeto upirati se (komu/čemu) vzdušje gehobene Stimmung – svečano Stirnmauer f čelni zid vzdušje stock- – 1. izredno, skrajno, strogo Stimmung machen – skrbeti za (→ stockkatholisch, stockkonservativ) razpoloženje 2. starega kova (→ Stockjude) für jmdn./etwas Stimmung machen 3. popolnoma (→ stockfinster, – agitirati za (koga/kaj) stockfremd) gegen jmdn./etwas Stimmung Stock1 m 1. palica (→ Ladestock, machen – agitirati proti (komu/ Spazierstock) 2. trta, trs čemu) (→ Rebstock, Weinstock) 3. zapor 938 4. štor, panj 5. klada (srednjeveška Stockwerk n nadstropje priprava za uklenitev rok, nog ali vratu) 6. čebelji panj Stoff m 1. snov, substanca 2. blago, (→ Bienenstock) 7. žrtvenik material 3. gradivo, tvarina ◊ (→ Opferstock) 8. gorski masiv, gewebter Stoff – tkanina pogorje (→ Gebirgsstock) Stoffhut m klobuk iz blaga Stock2 m nadstropje (→ Halbstock, Stoffwechsel m presnova (*menjavanje Oberstock) snovi) Stock3 m 1. zaloga 2. glavnica, Stola f dolg in ozek, čez obe rameni osnovni kapital obešen del duhovniške mašne stocken – 1. nakoliti (*koliti) 2. zastati obleke, štola Stocken – ins Stocken geraten – Stolgebühr f pristojbina za duhovne zastati, obtičati storitve, štolna pristojbina, štolnina (→ Jura) Stockerl n pručka (*štokrle) Stollen1 m rov, jašek stockfinster – temen kot v rogu Stollen2 m božični kolač stockfremd – popolnoma tuj Stolordnung f štolninski red (→ Jura) Stockhaus n vojaška jetnišnica (*vojaška kaznivnica, stokhavz) Stolperstein m 1. kamen spotike 2. tlakovec spomina, spotikavec stockhoch – nadstropen (→ Haus) (spominski kamen – tlakovec z Stockjude m Žid starega kova, medeninasto prevleko z imenom, Žid starega kopita (*terdi Jud), rojstno letnico in podatki o ortodoksni Žid usodi med drugo svetovno vojno deportirane žrtve nacističnega stockkatholisch – strogo katoliški, terorja; tlakovci se nahajajo pred strogo klerikalen nekdanjimi bivališči žrtev v stockkonservativ – ultrakonzervativen nemških, pa tudi nekaterih drugih Stocklaterne f svetilka na palici evropskih mestih) (*svetilnica na palici) stopfen – 1. mašiti, zamašiti 2. krpati, Stockmeister m ječar (zlasti vojaški) zakrpati 3. tlačiti, natlačiti Stockrecht n pravica sekanja lesa Stoppelacker (→ Stoppelfeld) S Stockstreiche pl udarci s palico ◊ Stoppelfeld n strnišče jmdn. mit Stockstreichen Stör(arbeit) f obrtniško delo na domu bestrafen/züchtigen – kaznovati stranke (obrtnik je s tem kršil (koga) z udarci s palico (→ Strafe/ cehovski red), šušmarstvo (*štera) Verschärfung der Strafe) stören – 1. motiti, kaliti (→ Friede/n) Stockuhr f namizna ora 2. opravljati obrtniška dela na Stockung f zastoj, zastajanje, paraliza domu stranke, šušmariti 3. odsaditi (G II. 433) ◊ Stockurbar n temeljni (matični) urbar stiften und stören – posajevati in (G II. 172; V 186) odsajevati (G II. 433) (→ besetzen, entsetzen) 939 Störenfried (→ Störfried) stoßen (stieß, hat gestoßen) – 1. suniti Störer m 1. motilec (*motivec, kazilec, (→ Kopf, Thron), poriniti, pehati rušilec, razdiravec) 2. naleteti na (koga/kaj) (→ Friedensstörer, Ruhestörer) zu jmdm. stoßen – pridružiti se 2. obrtnik, ki je hodil delat k (komu), združiti se s (kom) naročniku na dom (V 172) an etwas stoßen – mejiti na (kaj) (→ Störhandwerker) ins Horn stoßen – zatrobiti v rog Störfeuer (→ Störungsfeuer) stoßen, sich – spotikati se ob (kaj) Störflüge pl kršenje zračnega prostora Stoßgebet n molitvica (ob nenadni (tuje države) nevarnosti) Störfried m nemirnež, rogovilež Stoßgewehr n bodno orožje (meč, sulica, bajonet) Störhandwerker m potujoči obrtnik (obrtnik, ki je hodil delat k Stoßkeil m klin (vdor v sovražnikovo naročniku na dom in s tem kršil ozemlje) cehovski red) Stoßkraft f udarna sila stornieren – 1. popraviti, poravnati Stoßseufzer m vzdihljaj 2. odpraviti, razveljaviti, stornirati Stoßtrupp m udarna skupina Storno m/n 1. popravek 2. odprava, ustavitev, preklic, storno Stoßwaffe f vbodno orožje Störung f motnja, motenje, StPO = Strafprozeßordnung nadlegovanje (→ Besitzstörung, (→ Strafprozeßordnung) Religionsstörung, Ruhestörung, Str. = Straße (→ Straße) Verdauungsstörungen) ◊ stracks – 1. pri priči, takoj, nemudoma Störung der öffentlichen Ruhe – 2. natančno kaljenje javnega miru (*motjenje javnega pokoja) (→ Verbrechen) Stradon m poljski kolovoz, štradon (cesta oz. pot na Ljubljanskem Störungsfeuer n moteči ogenj barju z jarkoma na obeh straneh in (neenakomerno streljanje naj bi običajno z drevoredom) motilo sovražnika pri izvajanju vojaške operacije) Strafamtshandlung f kazensko uradovanje (*kazensko-uradno S Stoß m 1. sunek, trčenje, brca, udarec postopanje) (→ Freistoß, Gegenstoß, Gnadenstoß, Herzstoß, Todesstoß) 2. skladnica, Strafandrohung f grožnja s kaznijo kup 3. sklop, stik ◊ Strafanstalt f kaznilnica (H 58) jmdm. einen Stoß versetzen – (*kaznovavnica) zadati (komu) udarec (→ Männerstrafanstalten, den letzten Stoß erhalten – prejeti Weiberstrafanstalt) zadnji udarec Strafanzeige f prijava kaznivega Stoßdegen m koničasti meč za dejanja ◊ zabadanje, bodni meč Strafanzeige erstatten – prijaviti kaznivo dejanje 940 strafbar – kazniv (→ Handlung) zaklenjenjem v temnici (durch Strafbarkeit f kaznivost einsame Absperrung in dunkler Zelle); s tepenjem s palico ali Strafbemessung f odmera kazni šibo (durch Züchtigung mit Strafbestimmung f kazensko Stock- oder Ruthenstreichen); z določilo izgnanjem iz dežele po prestani Strafbote m kazenski posel kazni (durch Landesverweisung nach ausgestandener Strafe)«) Strafe f kazen (*štrafinga) Verhängung der Strafe – izrek (→ Arreststrafe, Disziplinarstrafe, kazni (→ Strafverhängung) Ehrenstrafe, Festungsbaustrafe, Verschärfung der Todesstrafe – Feuerstrafe, Freiheitsstrafe, poostritev smrtne kazni Galeerenstrafe, Gefängnisstrafe, (→ Riemenschneiden, Schleifen, Geldstrafe, Haftstrafe, Höchststrafe, Zwickun g) Kerkerstrafe, Kettenstrafe, Vollstreckung der Strafe – izvršitev Körperstrafe, Lebensstrafe, kazni (→ Strafvollstreckung) Leibesstrafe, Mutwillensstrafe, Strafe am Leben – smrtna kazen Ordnungsstrafe, Prügelstrafe, Rad/ (→ Todesstrafe) Strafe des Rades, Retardanzstrafe, Strafe am Leibe – telesna kazen Todesstrafe, Ungehorsamstrafe, (→ Leibesstrafe, Leibstrafe) Vermögensstrafe, Verwaltungsstrafe, aus Furcht vor Strafe – iz bojazni Zauberei/Strafe der Zauberei) ◊ pred kaznijo Bemessung der Strafe – odmera bei Strafe verboten – prepovedano kazni (→ Strafbemessung) ob zagroženi kazni Mäßigung der Strafe – omilitev nach ausgestandener Strafe – po kazni prestali kazni Nachsicht der Strafe – spregled nach Verbüßung der Strafe – po kazni prestali kazni Verbüßung der Strafe – prestajanje unter Strafe – ob zagroženi kazni kazni abschreckende/erspiegelnde/ Verschärfung der Strafe – exemplarische Strafe – kazen v poostritev kazni (po Kazenski svarilo drugim (*kazen drugim v postavi zoper hudodelstva, strah in izgled) pregreške in prestopke / Strafgesetz ausgestandene Strafe – prestala über Verbrechen, Vergehen und S kazen Uebertretungen cesarja Franca bürgerliche Strafen – civilne kazni Jožefa I., izdani s cesarskim (kazni nižjega sodstva in odškodnine) patentom dne 27. maja 1852, (V 400) se »kazen ječe« lahko poostri: gebührende Strafe – pravična kazen »s postenjem (durch Fasten); z gelinde/leichte/milde Strafe – mila odkazovanjem terdega ležišča kazen, nizka kazen (durch Anweisung eines harten harte Strafe – ostra kazen Lagers); z deržanjem samši lebenslängliche Strafe – dosmrtna zapertega (durch Anhaltung ječa in Einzelnhaft); s samotnim leidentliche/schwere/strenge Strafe 941 – ostra kazen kazen (→ Strafe/Verschärfung der peinliche Strafe – telesna kazen, Strafe) krvna kazen (V 400) eine Strafe verwirken – zaslužiti politische Strafe – kazen za kazen politično hudodelstvo die Strafe vollstrecken/vollziehen – verwirkte Strafe – prisojena kazen izvršiti kazen (wohl) empfindliche Strafe – (zelo) bei/unter scharfer Strafe verbieten ostra kazen (→ Leibesstrafe) – prepovedati ob zagroženi ostri eine Strafe auferlegen/diktieren – kazni naložiti kazen in eine Strafe verfallen – zapasti die Strafe aushalten – prestajati kazni kazen jmdn. mit Strafe belegen – die Strafe ausmessen/bemessen – kaznovati (koga) odmeriti kazen jmdn. unter Strafe stellen – die Strafe aussetzen – odložiti zagroziti (komu) s kaznijo kazen jmdn. zu einer Strafe verhalten – die Strafe ausstehen – prestati kaznovati (koga) kazen jmdn. zur Strafe ziehen – kaznovati die Strafe erlassen/nachlassen/ (koga) schenken – oprostiti kazni jmdn. seiner gerechten Strafe die Strafe herabsetzen – zmanjšati zuführen – kaznovati (koga), kazen poskrbeti, da (koga) doleti pravična die Strafe teilweise erlassen – (zaslužena) kazen znižati kazen die Strafe tilgen – izbrisati kazen strafen – kaznovati (*štrafati) (→ Erlöschungsarten) (→ Leben, Leib, Tod, Zauberei) einer Strafe unterliegen – zapasti Strafer m kaznovalec kazni Straferkenntnis n kazenska razsodba die Strafe verbüßen – prestati (*kazensko razsodilo) kazen die Strafe verhängen – izreči kazen Strafexpedition f kazenska ekspedicija die Strafe verringern – omiliti straff – napet kazen (v Krvnem sodnem Straffall m kazenski primer redu cesarice Marije Terezije / S Constitutio Criminalis Theresiana straffällig – kazniv ◊ iz leta 1769 se je npr. kazen straffällig werden/sich straffällig zažiga v skladu z okoliščinami machen – zakriviti kaznivo dejanje lahko spremenila v udarec z (*kazni zapasti, priti v štrafingo) mečem, slednji pa v primerno Straffällige(r) m prestopnik telesno kazen (… »und kann nach Straffälligkeit f kaznivost Gestalt der Sachen die Feuer-in die Schwerdstraffe, oder die straffen – napeti Schwerd- in eine gemessene Strafgebühr (→ Strafgeld) Leibsstraffe verringert werden«)) Strafgefängnis n kaznilnica die Strafe verschärfen – poostriti (→ Strafhaus) 942 Strafgeld n globa (*kazenski denar, Strafhoheit (→ Strafgewalt) denar iz kazni) sträflich – 1. kazniv 2. nedopusten, Strafgericht n kazensko sodišče obsojanja vreden (*kazenska sodnija) Sträfling m kaznjenec strafgerichtlich – kazenskosoden (→ Behandlung, Untersuchung, Straflosigkeit f nekaznovanost Verfolgung, Verurteilung) Strafmaß n odmera kazni, višina kazni strafgerichtlich verfolgen – Strafmilderung f omilitev kazni kazenskosodno preganjati (*zlajšanje/olajšava/prizanesenje Strafgerichtsbarkeit f kazenska sodna kazni) oblast Strafmittel n kazensko sredstvo Strafgerichtspflege f kazensko (*pokorivna kazen) (v C. kr. deželni pravosodje kaznilnici na ljubljanskem gradu Strafgesetz n kazenski zakon so bila za nepokorne zapornike (*pokorivna postava, kaznovalna predvidena naslednje kazenska postava) ◊ sredstva: opomin na samem in pred Strafgesetz über Verbrechen, zbranimi uradniki in zaporniki (das Vergehen und Übertretungen – Ermahnen sowohl in der Stille als Kazenska postava zoper vor der Versammlung der Beamten hudodelstva, pregreške in prekrške und Gefangenen), prepoved izhoda (izdana s cesarskim patentom na dvorišče z ostalimi kaznjenci 27. maja 1852) (→ Übertretung, v prostih urah (die Verweigerung Verbrechen, Vergehen) mit den übrigen Sträflingen in den freyen Stunden in den Hof Strafgesetzbuch n kazenski zakonik zu gehen), post (Fasten), zapor (H 35, 40) v samici (das Verweisen in ein Strafgewalt f kazenska oblast einsames Behältniß) in kaznovanje z udarci (die Züchtigung mit Strafhaft f kazenski zapor Schlägen)) Strafhaus n kaznilnica (*kaznovalnica, Strafort m kaznilnica (*kaznilišče, kaznovavna hiša) ◊ kazniliše, pokorišče, pokoriše) K. k. Provinzial-Strafhaus am Kastelle zu Laibach – C. kr. Strafpredigt f zmerjanje (*karalni S deželna kaznilnica na ljubljanskem govor, ukor) gradu (ustanovljena je bila leta Strafprozeß m kazenski postopek 1815 in delovala do leta 1849; leta 1868 je bila ponovno odprta in leta Strafprozeßordnung f kazenskopravdni 1895 zaprta) (→ Strafmittel) red (H 58, 62) (*red kazenske pravde) ( Red kazenske pravde / Strafhausaufseher m kaznilniški Strafprozeß-Ordnung cesarja paznik Franca Jožefa I. z dne 17. januarja Strafhausverwalter (Laibach) m 1850 loči med hudodelstvi oskrbnik kaznilnice (Ljubljana) (Verbrechen), pregreški (Vergehen) in prestopki (Übertretungen), 943 enako Kazenska postava zoper Strafvollzug m kazenska izvršba hudodelstva, pregreške in prestopke / Strafgesetz über Verbrechen, Vergehen Strafvollzugsanstalt f kazensko-und Uebertretungen cesarja Franca poboljševalni zavod Jožefa I., izdana s cesarskim strafweise – po kazni, kazensko patentom dne 27. maja 1852) (→ Dienstentlassung, Versetzung, (→ Gerichtsordnung) Verweis) Strafprozeßrecht n kazensko Strafzeichen n kazensko znamenje procesno pravo ( Krvni sodni red cesarice Marije Strafrecht n 1. kazensko pravo Terezije / Constitutio Criminalis (→ Verwaltungsstrafrecht) 2. Theresiana iz leta 1769 je vseboval pravica kaznovanja ◊ kazenska oz. izključitvena znamenja das Strafrecht üben – izvrševati za posamezne dedne dežele – kazensko pravico kratico dedne dežele, iz katere je bil obsojenec izgnan, je rabelj vžgal v Strafrechtler m strokovnjak za hrbet obsojenca in jo nato še dodatno kazensko pravo vtrl s smodnikom; izključitvene Strafrechtspflege f kazensko sodstvo, črke (Relegations-Buchstaben) za kazensko pravosodje Kranjsko so bile R. Cr.) Strafregister n seznam kazni Strafzeit f trajanje kazni ◊ (*kazalo kazni) nach vollendeter Strafzeit – po izteku kazni Strafrichter m kazenski sodnik Strahl m 1. žarek (→ Sonnenstrahl) Strafsatz m kazenska postavka 2. curek (→ Wasserstrahl) 3. strela (*kazenski postavek) (→ Blitzstrahl) Strafschärfung f poostritev kazni Strähne m 1. volna oz. preja, zvita v Straftat f kaznivo dejanje enako dolgih zavojih, štrena (tudi Straftäter m storilec kaznivega dejanja mera za volno, prejo, sukanec) 2. pramen (las) Strafurteil n kazenska sodba stramm – 1. napet 2. krepak, čvrst, Strafverbüßung f prestajanje kazni ◊ strumen 3. strog (→ Zucht) nach Strafverbüßung – po prestali S kazni Strand m obala Strafverfahren n kazenski postopek Strandbatterien pl obalne baterije (*strahovanje) (*baterije na obrežju) Strafverhängung f izrek kazni Strang m vrv, konopec ◊ die Hinrichtung des Verbrechers Strafvermehrung f povečanje kazni durch den Strang vollziehen – Strafversetzung f kazenska usmrtiti zločinca z obešanjem premestitev jmdn. mittelst Strang (mit dem Strafvollstreckung f izvršitev kazni Strange) hinrichten – usmrtiti (koga) z obešanjem Strafvollziehung (→ Strafvollzug) jmdn. zum Tode durch den Strang 944 verurteilen – obsoditi (koga) na in občinske (srenjske) ceste in smrt z obešanjem pota (Gemeindestraßen und strangulieren – 1. zadaviti 2. obesiti Wege)«; Zakon, veljaven za (smrtna kazen) vojvodino Kranjsko o napravljanji in vzdržavanji javnih ne cesarskih Strangulierung f 1. zadavljenje (ne erarskih) cest in potov / Gesetz, 2. smrt z obešanjem wirksam für das Herzogthum Stranze f vlačuga (*lajdra, cajdra) Krain, betreffend die Herstellung Strapaz(e) f trud, napor, naporno und Erhaltung der öffentlichen opravilo, muka nichtärarischen Straßen und Wege, z dne 5. marca 1873, razvršča javne strapazieren – 1. utrujati (koga), ceste in poti v: »a) okrajne ceste mučiti (koga), obremenjevati (koga) Bezirksstraßen), b) občinske ceste 2. veliko uporabljati (*štrapacirati) in potje (Gemeindestraßen und strapazieren, sich – truditi se, Wege)«; Zakon z dne 28. julija naprezati se, mučiti se 1889, o napravljanji in vzdrževanji Straße f cesta (→ Bezirksstraße, javnih neerarskih cest in potij, Communicationsstraße, veljaven za vojvodino Kranjsko / Concurrenzstraße, Fahrstraße, Gesetz vom 28. Juli 1889, betreffend Geleitstraße, Gemeindestraße, die Herstellung und Erhaltung Handelsstraße, Heerstraße, der öffentlichen nichtärarrischen Kommerzialstraße, Landesstraße, Straßen und Wege, wirksam für Landstraße, Poststraße, Reichsstraße, das Herzogthum Krain, deli javne Wasserstraße, Zufahrtsstraße, neerarske ceste in poti v »a) Zwangsstraße) ◊ deželne ceste (Landesstraßen), ärarische Straßen – erarne (erarske, b) okrajne ceste (Bezirksstraßen, erarialne) ceste, državne ceste, c) občinske ceste in občinske cesarske ceste poti (Gemeindestraßen und frequente Straße – prometna cesta Gemeindewege), d) železniške öffentliche nichtärarische Straßen dovozne ceste (Eisenbahn- und Wege – javne neerarske Zufahrtsstraßen)«) ceste in poti ( Postava, veljavna (→ Straßenpolizeiordnung) za vojvodstvo Kranjsko, ki zadeva auf offener Straße – na javni cesti, ustanovljenje in obderžbo javnih na ulici S ne erarialnih (ne cesarskih) cest in Straßen-Comité n cestni odbor potov / Gesetz, wirksam für das Straßen-Concurrenz f cestni sklad Herzogthum Krain, betreffend die (→ Concurrenzstraße) Herstellung und Erhaltung der nicht ärarial öffentlichen Straßen Straßen-Concurrenzbezirk m cestni und Wege, z dne 14. aprila 1864, skladni okraj, cestni konkurenčni deli javne ceste in poti v: »a) okraj (→ Concurrenzbezirk) deželne ceste (Landesstraßen), Straßenaas n pouličnjak b) konkurenčne ceste (ceste po Straßenanwohner m cestnik pripomočkih) (Concurrenzstraßen) Straßenanwohnerin f cestnica 945 Straßenaufschrift f ulični napis Straßengericht n javno sodišče Straßenausschuß m cestni odbor (H 60) (*očitno sodišče) Straßenbahn f tramvaj (*pocestna Straßengraben m cestni jarek železnica) (→ Bahn/Elektrische (*obcestno rovišče) Bahn/Elektrische Kleinbahn Straßeningenieur m cestni inženir (H 36) (Laibach)) ◊ elektrische Straßenbahn – Straßenkampf m poulični boj električni tramvaj (*električna Straßenkategorie (→ Straße) pocestna železnica) Straßenlaterne f cestna svetilka Straßenbaupersonal n osebje za gradnjo (*cestna svetilnica) cest (H 35) Straßenmaut f cestnina (*cestarina, Straßenbeleuchtung f cestna cestovina) razsvetljava, ulična razsvetljava Straßenmautstelle f cestna mitnica (*cestna svečava, ulična svečava) (→ Gasbeleuchtung) Straßenmord m cestni umor Straßenbenennung f poimenovanje Straßenmörder m cestni morilec ulic Straßenpolizei f cestna policija Straßenbeschädigung f poškodba straßenpolizeilich – cestno-policijski ceste (*cestna pokvarba) ( Zakon od Straßenpolizeiordnung f cestni dne 26. septembra 1874, veljaven policijski red (promet na cestah za vojvodino Kranjsko, s katerim v vojvodini Kranjski so urejali: se razpisuje cestni policijski red Zakon, od dne 26. septembra 1874, javnih nedržavnih cest / Gesetz veljaven za vojvodino Kranjsko, s vom 26. September 1874, wirksam katerim se razpisuje cestni policijski für das Herzogthum Krain, womit red javnih nedržavnih cest / eine Straßenpolizeiordnung für die Gesetz vom 26. September 1874, öffentlichen nicht ärarischen Straßen womit eine Straßenordnung für die erlassen wird, je v 1. členu vseboval öffentlichen nicht ärarischen Straßen določila o preprečevanju poškodb im Herzogthume Krain erlassen wird, javnih nedržavnih cest) Razglas c. kr. deželnega predsednika Straßenbeschotterung f posutje ceste na Kranjskem z dne 23. oktobra S z gramozom (→ macadamisieren) 1903, s katerim se na podstavi Straßenbettler m poulični berač obstoječih zakonov in predpisov z odobravanjem c. kr. ministrstva za Straßendirektion f cestna direkcija notranje stvari razglaša pregledani (H 35) in popolnjeni začasni cestni policijski Straßendirne f pocestnica red, veljaven za državne ceste v Straßeneinräumer m cestar vojvodini Kranjski / Kundmachung des k. k. Landespräsidenten in Krain Straßenfahrbahn f cestišče vom 23. Oktober 1903, mit welcher Straßenfeger m cestni pometač auf Grund der bestehenden Gesetze und Vorschriften mit Genehmigung 946 des k. k. Ministeriums des Innern die Straßenzug m 1. vrsta hiš (na obeh revidierte und ergänzte provisorische straneh ceste) 2. cestni odsek Straßenpolizeiordnung, giltig für die Reichsstraßen im Herzogthume Straßenzwang m obveznost ceste Krain verlaubart wird in Ukaz c. kr. (V 173), prisilnost cest deželnega predsednika na Kranjskem z Stratagem n vojna zvijača dne 2. julija 1904, s katerim se izdajajo Stratege m strateg (*vojnoslovec) začasna določila o vožnji z avtomobili in motornimi kolesi po javnih cestah Strategie f strategija (*vojnoslovje, v vojvodini Kranjski, in sicer gledé vojnoznanstvo) javnih neeraričnih cest, dogovorno strategisch – strateški (*vojnosloven, z deželnim odborom kranjskim / vojnoznanstven) Verordnung des k. k. Landespräsidenten sträuben, sich – upirati se in Krain vom 2. Juli 1904, mit welcher provisorische Bestimmungen bezüglich Strauchen m nahod des Fahrens mit Automobilwagen und Strauß m šop, šopek Motorrädern auf allen öffentlichen Sträußchen n kitica, venček Straßen im Herzogthume Krain, und deklamatorisches Sträußchen – zwar hinsichtlich der öffentlichen nicht deklamatoričen venček ärarischen Straßen im Einvernehmen mit dem krainischen Landesausschusse Strazza f priročna knjiga, beležnica erlassen werden) (*štraca) Straßenraub m cestni rop Strazzenbuch (→ Strazza) Straßenräuber m cestni ropar streben – stremeti k (čemu), (*razbojnik, tolovaj) prizadevati si za (kaj), težiti k (čemu) Straßenräuberei f cestni rop (*razboj, tolovajstvo) strebsam – prizadeven Straßenreparation f popravilo ceste Strebsamkeit f prizadevnost Straßenrevolte (→ Straßenunruhen) Strebung f prizadevanje, stremljenje, težnja Straßensäuberung f čiščenje cest Streckbank f natezalnica (mučilno Straßentafel f cestna tabla orodje) (*raztezavnica) Straßentoilette f cestna obleka S strecken – 1. iztegniti, stegniti, razpeti Straßen- und Flurenpolizei f cestna 2. raztegniti, nategniti, napeti in poljska policija (→ Polizei) 3. položiti (→ Boden, Gewehr, Straßenunruhen pl poulični nemiri Waffe) Straßenverkehr m cestni promet Streckenfahrt f vožnja po daljavi (*cestno občilo) (prevoz s kočijo – v nasprotju z vožnjo po času (Zeitfahrt)) Straßenwesen n ceste (H 22) Streckenwächter m progovni čuvaj Straßenzoll m cestnina Streckhof m stegnjeni dom (G I. 560) 947 Streckleiter f natezalna lestev, Streifwache f obhodna straža natezalnica (mučilno orodje) Streifzug m 1. izvidniški pohod, Streich m 1. udarec (→ Hauptstreich, ogledni pohod 2. pogon 3. plenilni Karbatschstreiche, Rutenstreiche, pohod 4. vojskovanje (*četovanje) Stockstreiche) 2. šala, norčija 5. (→ Bubenstreich, Schelmstreiche) ekskurz 6. pohod, izlet ◊ 3. dejanje (*čin, nagodek) 4. znak, räuberischer Streifzug – plenilni signal (→ Kirchenstreich) ◊ pohod die Streiche des Schicksals – udarci usode Streik m stavka ◊ lustige Streiche machen – uganjati einen Streik (mit Gewalt) norčije niederschlagen – (nasilno) zadušiti jmdm. einen schlimmen Streich stavko versetzen – zagosti jo (komu) in den Streik treten – stavkati zum Streik aufrufen – pozvati k streichen (strich, hat/ist gestrichen) stavki – 1. šibati (→ Rute ) 2. gladiti 3. namazati 4. barvati 5. črtati, Streikbewegung f stavkovno gibanje izbrisati 6. potikati se, klatiti se Streikbrecher m stavkokaz 7. igrati (→ Geige) 8. spustiti streiken – stavkati (→ Segel) Streikende(r) m stavkar Streichmusik f godalni orkester (*godba na lok) Streikrecht n stavkovna pravica Streichung f črtanje, izbris Streit m 1. spor, prepir (*prepor, razpor), pravda Streifabteilung f izvidniški odred (→ Nationalitätenstreit, Rangstreit, Streife f 1. patrola, patrulja 2. obhod, Rechtsstreit, Religionsstreit, pogon Wettstreit, Widerstreit, Wortstreit) streifen – 1. oplaziti, dotakniti se 2. boj ◊ 2. pleniti 3. omeniti 4. klatiti se Beilegung eines Streits – poravnava (→ Partei) 5. pregledovati teren, spora patruljirati einen Streit abmitteln – doseči poravnavo Streifen m 1. pas (podolgovat kos einen Streit anfangen/anzetteln/ S ozemlja) 2. trak 3. proga 4. film entfachen – sprožiti spor Streifenwagen m patruljni avto einen Streit austragen – razsoditi v sporu (*razločati spor, dognati spor) Streifpartei f oddelek lahke konjenice einen Streit beenden/begraben/ (običajno v izvidniški vlogi) beilegen/schlichten – poravnati Streifung f 1. obhod, patruljiranje spor, pobotati se 2. pogon, preiskovanje Streit haben – prepirati se (→ Landesstreifung) ◊ einen Streit gütlich/im gütlichen unversehene Streifung – nenadni Wege ausgleichen/beilegen/ pogon schlichten – poravnati spor po mirni poti 948 einen Streit im Rechtswege Streitgespräch n 1. prepir, disputacija, austragen – urejati spor po pravni disput 2. razprava o spornem poti, urejati spor s pravdo znanstvenem ali verskem vprašanju, (*pravdoma) disputacija, disput (→ Opponent, einen Streit vom Zaun brechen – Respondent) začeti prepir, izzvati prepir mit jmdm. in Streit geraten – spreti Streithammer m bojno kladivo se s (kom) Streitigkeit f spor, prepir (*razpor) miteinander im Streit liegen – biti (→ Rechtsstreitigkeit) ◊ sprt s (kom) Austragung der Streitigkeiten – einen Streit abmitteln – doseči reševanje sporov poravnavo eine Streitigkeit austragen – razsoditi Streitaxt f bojna sekira ◊ v sporu (*razločati spor, dognati spor) die Streitaxt begraben – zakopati Streitkraft f oborožena sila, vojska bojno sekiro (→ Landstreitkräfte, Luftstreitkräfte, streitbar – 1. prepirljiv 2. pripravljen Seestreitkräfte) ◊ za boj, sposoben za boj, bojevit maritime Streitkräfte – pomorske (→ Bevölkerung) 3. vojaški bojne sile, mornarica (→ Stand) (→ Seestreitkräfte) Streitbarkeit f bojevitost, hrabrost, Streitmacht f vojska, armada junaštvo Streitpartei f pravdna stranka, stranka v streiten (stritt, hat gestritten) – postopku 1. prepirati se 2. bojevati se, Streitsache f pravdna zadeva, pravda ◊ vojskovati se 3. biti v nasprotju s bürgerliche Streitsache – civilna (čim) 4. izpodbijati 5. pravdati se ◊ pravda etwas streitet wider etwas – nekaj je Streitsucht f prepirljivost v nasprotju s (čim) vor Gericht streiten – pravdati se Streitteil m pravdna stranka (*sporna stranka, razporni del) streitend – nasprotujoč Streitverfahren n postopanje Streiter m 1. prepirljivec, pravdar v spornih zadevah (*sporno 2. vojščak, bojevnik postopanje) Streiterei f prepiranje Streitverhandlung f razprava v S Streitfall m pravda spornih zadevah (*sporna razprava) Streitfrage f sporno vprašanje ◊ Streitwaffe f bojno orožje Erledigung der Streitfrage – rešitev Streitwagen m bojni voz spornega vprašanja Strene (→ Strähne) Streitgegenstand m sporni predmet streng – oster, hud (→ Ahndung, Streitgenosse m sospornik, sopravdnik Arrest, Feiertag, Kälte, Streitgenossenschaft f sosporništvo, Pflichterfüllung, Sperre, Strafe, sopravdje Winter), strog (→ Auffassung, Diskretion, Fräulein, geheim, 949 Incognito, Prüfung, Regiment, dosedanjim življenjem, pod Verschwiegenheit) ◊ preteklostjo), začeti znova streng bestrafen – ostro kaznovati auf den Strich gehen – ukvarjati se auf das Strengste bestrafen – s prostitucijo, prostituirati se najostreje kaznovati Strick m konopec, vrv (*štrik) Strenge f strogost ◊ (→ Zündstrick) mit Strenge – ostro mit der vollen Strenge des stricken – plesti Gesetzes behandeln – kaznovati z Strickerei f pletiljstvo vso zakonito strogostjo (→ Maschinenstrickerei, Strenge walten lassen – strogo Maschinstrickerei) ravnati Strickerin f pletilja Streu f stelja, nastilja (→ Maschinenstrickerin, Streuhütte f steljnjak, listnjak Maschinstrickerin, Strumpfstrickerin) Streuschuppen m steljnica Strickware f pletenina Streustroh n slama za nastiljo Striez m 1. podolgovat kruh, štruca 2. štruca (*greba) masla Streuwald m steljnik Striezel m štručka, pletenica Strich m 1. črta (→ Querstrich, Schlußstrich) 2. del, pas striken (→ streiken) (→ Himmelsstrich, Landstrich) strittig – sporen 3. jata, let, prelet 4. prostitucija Stroh n slama (→ Bettstroh, 5. črta (stara avstrijska dolžinska Streustroh) ◊ mera: 1 črta = ca. 6,5 mm) ◊ Stroh schneiden – rezati slamo ein Schimmel 16 Faust und 2 Strich hoch – belec (konj) je 16 Strohdach n slamnata streha pesti in 2 črti visok Strohflechter m slamnikar ein Strich Landes (Feldes) – kos (*slamopletec) oz. pas zemlje (polja) Strohflechterei f slamnikarska obrt, ein Strich vom Pflug – brazda slamnikarstvo ein Strich von Vögeln – jata ptic senkrechter Strich – navpična črta, strohgedeckt – s slamo krit S navpičnica (v tabelah je označevala Strohhut m slamnik prisotnost – v nasprotju s prečno Strohhuterzeugung f izdelovanje črto (Querstrich), ki je označevala slamnikov, slamnikarstvo odsotnost) nach Strich und Faden – temeljito Strohhutmacher m izdelovalec unter dem Strich – na koncu (ob slamnikov, slamnikar upoštevanju dobrih in slabih strani) Strohsack m slamnjača, slamnica jmdm. einen Strich durch die Strohschneiden n rezanje slame Rechnung machen – prekrižati (komu) načrte Strohsessel (→ Strohstuhl) einen Strich unter etwas machen/ Strohstuhl m slamnat stol ziehen – potegniti črto (pod 950 Strohwitwe f slamnata vdova Schriftstück, Trennstück) 2. top Strohwitwer m slamnati vdovec (→ Feldstück) 3. kovanec (*penez) (→ Geldstück) 4. sod (vina) Strolch m klatež, potepuh, nepridiprav 5. skladba, igra (→ Schelmstücke, Strom m 1. tok 2. reka 3. množica Tonstück) 6. glava (živine) ◊ 4. struja große Stücke auf jmdn. halten – Stromer m potepuh visoko ceniti (koga) Stromleitung f električni vod Stückarbeit f delo na akord (*na kose) Strudel m 1. zavitek (*povalek, potica, Stückarbeiter m delavec na akord povitica) 2. vrtinec (*na kose) Strumpf m nogavica Stückgut n kosovno blago Strumpfgeld n 1. privarčevan in doma Stückgutverkehr m promet s skrit denar 2. napitnina prostitutke kosovnim blagom Strumpfstrickerin f nogavičarka Stückknecht m topničar, kanonir Strumpfwirker m nogavičar Stücklohn m časovna mezda Strutze f štruca ◊ Stückwerk n mojstrski izdelek eine Strutze Brot – štruca kruha (izdelek obrtniškega pomočnika za dosego mojstrskega naziva) Stube f izba, soba (→ Badestube, Bierstube, Brechstube, Darrstube, Student m dijak (→ Koststudent), Dörrstube, Folterstube, Gaststube, študent (→ Werksstudent) Gesindstube, Kinderstube, Lesestube, Studentenbuch n indeks predavanj Rauchstube, Schankstube, Schlafstube, Studentenküche f dijaška kuhinja Schreibstube, Tafelstube, Wachstube, (→ Verein) Wärmestube, Wechselstube, Weinstube, Wohnstube) ◊ Studentenstiftung f dijaška ustanova, gute Stube – soba za obiske štipendija (*posetna soba), sprejemnica, Studie f raziskava, študija gosposka soba, salon Studien pl študij (→ Studium) ◊ Stubenarrest m hišni pripor theologische Studien – bogoslovni Stubengenosse m sostanovalec nauki, bogoslovje Studien betreiben – študirati S Stubenhocker m zapečkar Studienbeihilfe f štipendija Stubenmädchen n sobarica (*hišna) Studienfond m študijski sklad Stubenmaler m soboslikar (*študijski zaklad) (državna uprava Stubenofen m hišna peč nad premoženjem leta 1773 Stubenzins m najemnina razpuščenega jezuitskega reda, (*najemščina) za sobo ki je bilo namenjeno izboljšanju šolstva) Stück n 1. del, kos, komad (→ Geschäftsstück, Grundstück, Studienfondsherrschaft f gospostvo, Herzstück, Machstück, Meisterstück, ki je pripadalo študijskemu skladu 951 Studienkatalog m katalog študentov harter Stuhl – zaprtje (bolezen) Studienkommissionen pl študijske einen harten Stuhl haben – biti komisije (H 35) zaprt (bolezen) Studienkonsesse pl študijski konsesi Stuhlbezirk m stolni okraj (H 35) Stuhlgang m velika potreba, Studienrat m študijski svétnik (častni opravljanje velike potrebe, poklicni naziv) (→ Oberstudienrat) iztrebljanje, stolica Studien- und Stuhlgeld n najemnina za stalni sedež Bücherzensurkommissionen pl v cerkvi (*klopnina, stolovina) komisije za študijske zadeve in Stuhlgericht n stolno sodišče, stolna cenzuro knjig (H 33) sodnija studieren – 1. študirati 2. pretehtati Stuhlherr m stolni (sodni) gospod Studierende(r) m študent ◊ Stuhlmacher m stolar Studierender der Rechte – študent prava Stuhlmacherei f stolarstvo Studium n študij Stuhlrichter m stolni sodnik Stufe f 1. stopnica 2. stopnja Stuhlverhaltung (→ Stuhlverstopfung) (→ Altersstufe, Bildungsstufe, Stuhlverstopfung f zaprtje (bolezen) Gehaltsstufe, Oberstufe) ◊ (*zapeka) alleruntertänigste Glückwünsche Stuka = Sturzkampfflugzeug n an die Stufen des Allerhöchsten bombnik strmoglavec, »štuka« Thrones gelangen lassen – sporočiti (Junkers JK 87 – nemški bombnik najponižnejše čestitke na najvišje v drugi svetovni vojni, ki je napadal mesto (na cesarski dvor) (* pred v naglem spustu/v strmoglavljenju) stopnjice Najvišjega prestola) das Gnadengesuch an die Stufen stumm – nem des Allerhöchsten Thrones leiten – Stümper m šušmar (*pačuh, mojster predati prošnjo na najvišje mesto skaza, budavec) (na cesarski dvor)(* pred stopnjice Stümperei f šušmarstvo (*budanje, Najvišjega prestola) šušmarija, kerparija) S Stuhl m 1. stol, sedež stumpf – top (→ Winkel) (→ Gerichtsstuhl, Hexenstuhl, Kirchenstuhl, Krankenfahrstuhl, stumpfs – urno, hitro Leibstuhl, Leinweberstuhl, stund = stand (→ stehen) Nachtstuhl, Rohrstuhl, Rollstuhl, Stunde f ura (→ Gedenkstunde, Ruhestuhl, Strohstuhl, Gehstunde, Kanzleistunde, Web(er)stuhl) 2. stolica (na univerzi) Ordinationsstunde, Polizeistunde, (→ Lehrstuhl) 3. velika potreba, Poststunde, Sperrstunde, Überstunde, iztrebljanje, stolica (→ Stuhlgang) ◊ Wegstunde) ◊ der Apostolische/Heilige/ anderthalb Stunden – poldrugo uro Päpstliche/Römische Stuhl – Sveti eine starke Stunde – dobra ura sedež vorgerückte Stunde – pozna ura 952 bis zur Stunde – doslej (*dosorej) Sturm schlagen – 1. bobnati k um diese Stunde – ob tej uri naskoku 2. zatrobiti k naskoku (*obtorej, obsorej) (*zatrobiti 'sturm') von Stunde an – odslej in/mit Sturm einnehmen/erobern/ zur Stunde – sedaj nehmen – zavzeti v naskoku zu guter Stunde – ob pravi uri (jurišu) Stunden geben – dajati lekcije, učiti Sturm! – K naskoku! (opozorilni stunden – odložiti, preložiti, vojaški znak upornikom pred podaljšati, prolongirati uporabo strelnega orožja) Stundenbuch n srednjeveški Sturmabteilung f jurišni odred molitvenik za laike, horarij (*naskakovalni oddelek) Stundengebet n molitveno bogoslužje Sturmangriff m juriš Stundengeld n urnina (plačilo od ure) Sturmbann m »šturmban« (enota SS – ustrezala je bataljonu) Stundenhotel n »hotel za uro« (hotel za bežna ljubezenska srečanja) Sturmbataillon n jurišni bataljon, »šturmbataljon« (v avstro-ogrski Stundenplan m urnik vojski) Stundentafel (→ Stundenplan) stürmen – 1. naskakovati, naskočiti, Stundenzettel m urni list jurišati na (kaj) (→ Festung, stündlich – 1. vsako uro 2. kmalu, vsak Stellung) 2. v jurišu zavzeti trenutek, takoj (→ Festung, Stellung) 3. vihrati, divjati, vdreti v (kaj) (→ Zimmer) ◊ Stundung f odlog plačila es stürmt – vihar divja stupid – neumen Stürmer m 1. naskakovalec, jurišnik Stuprata f posiljena ženska 2. napadalec (pri nogometu) Stuprator m posiljevalec Sturmgewehr n jurišna puška stuprieren – posiliti Sturmglocke – Sturmglocke läuten Sturm m 1. vihar (→ Sturm und – biti plat zvona (pred viharjem, Drang) 2. naskok (*naval), juriš požarom) (→ Bildersturm, Landsturm) Sturmgruppe (→ Sturmabteilung) 3. »šturm« (enota v Sturmhaube f železna čelada S nacionalsocialističnih organizacijah) 4. mošt ◊ Sturmhut (→ Sturmhaube) ein Sturm der Empörung/ stürmisch – viharen (→ Applaus, Entrüstung – val ogorčenja Beifall, Zustimmung) den Sturm abschlagen – odbiti Sturmläuten n zvonenje pred naskok viharjem, biti plat zvona Sturm laufen gegen jmdn. – naskočiti (koga), napasti (koga) Sturmrolle f črnovojniški imenik Sturm läuten – zvoniti pred Sturmschlagen n 1. bobnanje k viharjem, biti plat zvona naskoku 2. trobljenje k naskoku 953 Sturmschritt m napadni korak, stützen – podpirati naskočni korak im Sturmschritt gehen – v stützen, sich – opirati se na (kaj) napadnem koraku, v naskočnem Stutzer m gizdalin (*lišpavec, koraku gizdavec, ferkolin, smerkolin) Sturmstreich – Sturmstreich Stutzflügel m kratki klavir schlagen – bobnati k naskoku stützig – 1. plašen 2. uporniški Sturmtrupp m jurišna skupina Stützmauer f oporni zid Sturmtruppe f udarna četa Stützpunkt m oporišče (*opirališče) (*naskakovalno krdelo) (→ Luftstützpunkt) Sturm und Drang m viharništvo Stutzrohr n kratka puška, risanica (literarno gibanje v Nemčiji (*štuc) (ca. 1767–1785)) Stutzuhr f namizna ura (postavljena Sturz m 1. zrušenje, strmoglavljenje tudi na kaminih, komodah …) (→ Umsturz) 2. padec (→ Börsensturz) 3. strmina Stv. = Stellvertreter (→ Stellvertreter) 4. preobrat (→ Wettersturz ) stylisieren – spisati, sestaviti 5. preklada (*stilizirati) (→ Gesuch) Sturzboden m strop iz prečnikov SU = Sowjetunion (→ Sowjetunion) stürzen – 1. pasti (→ Boden), prevrniti s. u. = siehe unten – glej spodaj se 2. vreči se na (koga/kaj) subaltern – nižji 3. strmoglaviti, zgrmeti 4. strmoglaviti (koga) Subalternbeamte(r) m nižji uradnik (→ Regierung) 5. pahniti (koga) Subalternität f podrejenost (→ Bürgerkrieg, Unglück) Subalternoffizier m nižji oficir Sturzflug m strmoglavi let (→ Stuka) Subarrendierung f podzakup Sturzglas n stekleni pokrov (*stekleni Subarrendierungsweg – im poklopec, stekleno poveznilo) Subarrendierungswege – kot Sturzkampfflugzeug (→ Stuka) podzakup Stute f kobila (→ Füllenstute) ◊ Subdelegat m poddelegat (H 37) S belegte Stute – zaskočena kobila Subjekt n 1. oseba, subjekt 2. trgovski junge Stute – mlada kobila služabnik (*kupčijski služabnik), Stuten mit Saugfohlen – kobile z subjekt 3. lekarniški pomočnik žrebeti pri sesku (*lekarski pomagač, lekarski Stutfohlen n žrebica pomočnik), subjekt Stutzbüchse (→ Stutz/en) Sublevant m pomočnik (zlasti Stutz(en) m kratka puška, karabinka uradniški pomočnik) stutzen – 1. pristriči, obstriči Sublevation f podpora, olajšava 2. začuditi se sublevieren – podpirati, olajšati 954 sublim – 1. vzvišen, veličasten, 2. podpisati (s podpisom sprejeti sublimen 2. plemenit, sublimen kako obveznost), subskribirati Submission f podreditev, ponižnost, Subskription f 1. prednaročilo, pokornost, pokorščina, submisija subskripcija 2. podpisovanje, Subordination f podreditev, podložnost, subskripcija ◊ pokorščina, subordinacija Subskription der freiwilligen Beiträge – podpisovanje Subordinationsvergehen n (subskripcija) prostovoljnih nepokornost, neposlušnost prispevkov subordinieren – podrediti Subskriptionssammlung f zbiranje Subornation f ščuvanje, podpihovanje naročnikov subornieren – ščuvati, podpihovati Substanz f osnova, podstat, podloga, Subscriptio f podpis (v listini), substanca subskripcija Substituierung (→ Substitution) subsidiär – pomožen, nadomesten, Substitut m namestnik, substitut subsidiaren Substitutin f namestnica, substitutinja subsidiarisch (→ subsidiär) Substitution f 1. nadomestitev, Subsidium n podpora, denarna substitucija 2. zastopstvo, pomoč, subsidij substitucija ◊ Subsistenz f 1. živež, hrana Substitutionen (Berggericht) – 2. dohodek, sredstva za preživljanje substitucije (rudarsko sodišče) (H 42) (*preživek), subsistenca fideikommissarische Substitution – nadomestno postavljanje Subsistenzerhaltung f preživljanje fidejkomisnega dediča subsistenzlos – brez sredstev za Substitutionsgebühr f *namestnina preživljanje (*brez preživka) (za suplenta v šoli) Subsistenzlosigkeit f pomanjkanje substitutorisch – namesto, kot sredstev za preživljanje (*za preživek) namestnik Subsistenzmittel pl sredstva za Substrat n podlaga, podloga, substrat preživljanje subsumieren – privzeti, všteti Subsistenzzulage f podporna doklada S Subsumption f privzetje, vštetje subsistuieren – nadomestiti subtil – 1. nežen, občutljiv, subtilen Subskribent m 1. prednaročnik, 2. tanek, droben, subtilen subskribent 2. podpisnik, 3. natančen, subtilen subskribent ◊ Subskribent auf Drucksachen – Subtilität f pretanjenost, subtilnost prednaročnik na natisnjena dela subvenieren – pomagati (komu), (npr. časopis, knjigo) podpirati (koga) subskribieren – 1. prednaročiti (npr. Subvention f pomoč, podpora časopis, knjigo), subskribirati (*donesek), subvencija 955 Subversion f podtalno delovanje, Suffraganbischof (→ Suffragan) subverzija Suffraganbistum n škofija v okviru subversiv – podtalen, subverziven cerkvene pokrajine (podrejena Succesor (→ Sukzessor) metropolitu te pokrajine), sufraganska župnija (H 26, 27, 29, succombieren – podleči 30, 48, 63) Suche f iskanje Sühne f pokora, sprava suchen – iskati (→ Händel, Recht, weit) sühnen – pokoriti se, spraviti se Sucht f 1. bolezen (→ Blausucht, Suite f 1. spremstvo 2. apartma (v Darmsucht, Dörrsucht, Dürrsucht, hotelu) Fallsucht, Gall(en)sucht, Gelbsucht, Lungenschwindsucht, Schwindsucht, Sujet n 1. snov, predmet, tema, sižé Skrophelsucht, Starrsucht, 2. povod, vzrok, motiv, sižé Wassersucht, Wirbelsucht) 3. osebek (v slovnici), subjekt 2. odvisnost, zasvojenost sukkurieren – pomagati (→ Mondsucht, Streitsucht, Tobsucht, Trinksucht, Zanksucht) 3. pohlep, Sukkurs m pomoč, podpora, okrepitev, strast (→ Ehrsucht, Gewinnsucht, sukurz Habsucht, Selbstsucht, Sensationslust, Sukkursale f podružnica, filiala Titelsucht) 4. hrepenenje sukzedieren – naslediti (→ Heimsucht, Sehnsucht) ◊ fallende Sucht – padavica, božjast Sukzeß m uspeh (*božje), epilepsija (→ Fallsucht) Sukzession f nasledstvo, sukcesija schwarze Sucht – kolera Sukzessionskrieg m nasledstvena vojna Südbahn – K. k. priv. Sukzessionsstaat m država naslednica Südbahngesellschaft – C. kr. priv. družba južne železnice (→ Bahn) sukzessiv – 1. postopen, zaporeden, sukcesiven 2. postopno, zaporedno, Südbahnfrachtenmagazine pl sukcesivno tovorna skladišča Južne železnice, tovorni magacini Južne železnice Sukzessor m naslednik, sukcesor Südbahngesellschaft (→ Gesellschaft) Sülzer m solinar S Südbahnhof (Laibach) (→ Bahnhof) Summari-Rechte pl sumarne pravde (H 23) Südländer m južnjak summarisch – skrajšan, sumaričen, »Südmark« (Zweigverein Laibach sumaren (→ Verfahren, des Vereines in Graz) (→ Verein) Verhandlung) Suff m 1. popivanje 2. slaba pijača Summarium n povzetek, sumarij süffisant – domišljav, aroganten Summe f vsota suffizient – zadosten, suficienten summieren – seštevati Suffizienz f zadostnost, suficienca Summierung f seštevek Suffragan m nadškofu podrejen škof, Sumpf m močvirje sufragan 956 Sumtion f obhajilo supleut – župani (G II. 45) Sund m morska ožina supp – ž upa, županija (G II. 22, 38, 171) Sünde f greh suppan – ž upan (G II. 22, 44–46, 171) (→ Hauptsünde,Todsünde) ◊ fleischliche Sünde – telesni greh suppanei (→ supp) eine Sünde begehen/tun – grešiti Suppe f juha (→ Brennsuppe, vorbehaltene Sünden – pridržani Mehlsuppe, Milchsuppe) grehi (odveza od grehov je Suppenküche f javna kuhinja pridržana škofu), rezervatni grehi Supperflua pl odvečne stvari Sündenfall m izvirni greh Supplement n dopolnilo, dostavek, Sünder m grešnik ◊ dodatek, suplement armer Sünder – »ubogi grešnik« (na smrt obsojeni zločinec) Supplementband m dodatni zvezek Sünderin f grešnica Supplent m 1. profesorski pripravnik, namestnik, suplent 2. vojaški Sündflut (→ Sintflut) nastopnik, suplent sündhaft – grešen supplicieren – zaprositi supanhube – županova huba, župna supplieren – 1. nadomeščati huba, župnica (G I. 166) (*nadomestovati), zastopati, superarbitrieren – ponovno suplirati 2. dopolniti zdravstveno pregledati nabornika Supplierung f 1. nadomeščanje Superarbitrierung f ponovni (*nadomestovanje), zastopanje, zdravstveni pregled nabornika, supliranje 2. dopolnjevanje nadpregled (*nadpregledba), Supplification (→ Supplik) superarbitracija Supplik f pismena prošnja, suplika superb – izvrsten, krasen, sijajen Supplikant m prosilec, suplikant Superintendent (evangelischer) m superintendent (evangeličanski) suppniz – ž upnica (G II. 39) (H 49, 63) (→ supprecht) Superintendentur (evangelische) f supponieren – predpostavljati, superintendentura (evangeličanska) domnevati, suponirati S (H 49, 63) Supposition f predpostavka, domneva, Superior m predstojnik (zlasti supozicija samostanski), superior supprecht – županova pravica, župnica Superiorität f premoč, superiornost (G II. 39) (iz župe (gmajne) izločeno zemljišče, navadno njiva, Supernumerar(ius) m nadštevilni ki jo je župan užival kot nagrado za supernumeriert – nadštevilen županovanje) Superstition f praznoverje, vražjeverje, Suppression f 1. zatiranje, zatrtje, supersticija potlačitev, supresija 2. prikrivanje, utaja, supresija 957 supprimieren – 1. zatreti, potlačiti, Sykophant m ovaduh, sikofant suprimirati 2. prikrivati, utajiti, suprimirati Sylvesterfeier f silvestrovanje (*silvestrova veselica) suppuntertanen – »župski podložniki« (G II. 344) Sympathie f 1. sočutje, simpatija 2. naklonjenost, simpatija ◊ Suprematie f vrhovna oblast, Sympathien für jmdn. hegen – prvenstvo, supremacija gojiti simpatije do (koga) Surface f površina Sympathiebekundungen pl izražanje Surrektion f 1. vstaja 2. vstajenje simpatije, izrazi simpatije Surrogat n nadomestek, surogat Synagoge f judovska shodnica, sinagoga Susceptibilität f 1. občutljivost 2. sprejemljivost, dovzetnost Syndikalismus m sindikalizem susceptible – 1. občutljiv Syndikat n 1. interesno združenje 2. sprejemljiv, dovzeten delavcev in nameščencev, sindikat 2. kartel, sindikat 3. funkcija suspekt – sumljiv, suspekten sindika, sindikat (→ Syndikus) suspendieren – začasno odstaviti, Syndikus m 1. sindik (H 46), sodnik začasno ustaviti, odložiti, razrešiti, (*besednik) (→ Stadtsyndikus) suspendirati 2. pooblaščeni zastopnik, pravni Suspendierung f začasna odstavitev, zastopnik 3. vodja občinskega začasna ustavitev, odlog, razrešitev, urada v času Ilirskih provinc, sindik suspenzija (H 47) Suspension (→ Suspendierung) Synode f cerkveni shod, sinoda suspizieren – sumiti Syphilis f sifilis (*sramna bolezen, Suspizion f sumničenje, suspicija sramna kuga, francozi) (lues) (→ Franzos(en), Süßwein m sladko vino Franzosenkrankheit, Krankheit/ (→ Ausbruchwein) französische Krankheit, Lustseuche) Sustentation f vzdrževanje, System n sistem (→ Kolonialsystem, preživljanje (*preživek, prehramba), Länderpurifikationssystem, S sustentacija Leibeigenensystem, sustentieren – vzdrževati, preživljati Rechensystem, Territorialsystem, s. v. = salva venia (→ rdo. ) Wahlsystem, Zählgeldsystem, Zweikammernsystem) ◊ swaiga (→ sbaighube) metrisches System – metrični swaigmark (→ sbaigmark) sistem (uveden z zakonom z dne swaigpfenning (→ sbaigmark) 23. julija 1871, obvezen od 1. januarja 1876 dalje) sweinpfenning – denarna dajatev (kot nadomestilo za prvotno dajatev systemisieren – 1. urediti, določiti, – prašiče) (G II. 255) razvrstiti, razporediti (v sistem, po sistemu) (*sestavno urediti, v sestav 958 spraviti), sistemizirati (→ Stelle) 2. ustanoviti systemmäßig – določen, sistemiziran (→ Adel, Bezug, Gehalt) Szene f 1. oder 2. prizor ◊ in Szene setzen – postaviti na oder, uprizoriti, inscenirati sich in die Szene setzen – uveljaviti se Szepter (→ Zepter) S 959 T Tabak m tobak (→ Kautabak, Tableau vivant – »živa slika« Rauchtabak, Schnupftabak) ◊ (uprizoritev slike ali plastike z starker Tabak – nesramnost živimi osebami) (*hud tobak) Tablett n pladenj, podstavek, tableta Tabakaufschlag m tobačna naklada (H 21) Tabor m 1. utrdba za obrambo kmečkega prebivalstva pred Turki, Tabakfabrik f tobačna tovarna ◊ tabor 2. ljudsko zborovanje na Tabakfabrik in Laibach – prostem, tabor (prvi slovenski Tobačna tovarna v Ljubljani tabor se je vršil 9. avgusta 1868 v (s proizvodnjo je začela 13. Ljutomeru) marca 1871 na začasni lokaciji v »cukrarni«; 1. avgusta 1973 se Taborbewegung f taborsko gibanje je preselila v novo poslopje ob Taborit m 1. udeleženec tabora, Tržaški cesti; 12. julija 1873 je s taborit (*taborec) 2. pripadnik cesarskim odlokom dobila naziv radikalne struje pri husitih, taborit C. kr. tobačna glavna tovarna v Tabouret m nizek stol (brez Ljubljani / K. k. Tabak- Haupt- naslonjača), taburet Fabrik Laibach, štiri leta kasneje pa C. kr. tobačna tovarna 1. razreda Tabularbesitz m zemljiškoknjižna Ljubljana / K. k. Tabak-Fabrik I. posest (*v gruntne bukve vpisana Klasse Laibach) posest), tabularna posest (→ Zuckerraffinerie) Tabularforderung f zemljiškoknjižni Tabakfabriksarbeiterin (→ dolg (*v gruntne bukve vpisan Cigarrenmacherin) dolg), tabularni dolg Tabakgefälle n tobačna pristojbina Tabulargesuch n prošnja za vpis v (H 37) zemljiško knjigo (*prošnja za vpis v gruntne bukve) Tabakhauptverlag m glavna zaloga tobaka Tabulargläubiger m zemljiškoknjižni upnik Tabak-Subverlag m podzaloga (*v gruntne bukve vpisani upnik), tobaka tabularni upnik Tabaktrafik f tobačna trafika Tabularurkunde f zemljiškoknjižna (*tobakarnica) listina, tabularna listina Tabaktrafikant m tobačni trafikant Taburett n nizek stol brez naslonjala, T Tabakverlag m tobačna zaloga taburet Tabakverleger m založnik tobaka tacite – molče Tabelle f tabela (→ Fremdentabelle, Tadel m 1. graja 2. ukor 3. napaka, Qualifikationstabelle) hiba ◊ Table d'hôte f skupni obed sich einen Tadel zuziehen – prislužiti si grajo Tableau n 1. slika (→ Prospekt) 2. pregled, seznam, tabela tadellos – neoporečen, brezhiben (*brezmadežen) (→ Haltung, 963 Lebenswandel, Lebensweise, tafeln – gostiti se, obedovati Moralität, Sittlichkeit, Vorleben) ◊ (*pirovati, gostovati se) sich tadellos benehmen – pošteno, neoporečno se vesti (*brezmadežno Tafelrunde f omizje se vesti) Tafelservice (→ Tafelgeschirr) tadeln – grajati Tafelstube f jedilnica Tadelwort n graja Tafeltisch m jedilna miza Tafel f 1. tabla (→ Ortstafel, Tafelwasser n namizna voda Rechentafel, Straßentafel), plošča Tafelwein m namizno vino (→ Gedenktafel), deska (→ Landtafel) 2. miza, omizje, Tafelzimmer (→ Tafelstube) družba (→ Liedertafel, Rundtafel) Tafernrecht n *krčmarina 3. svečan obed, obed odličnih oseb (pravica do krčme) (→ Abendtafel, Festtafel, Hoftafel, Tag m 1. dan (→ Feiertag, Festtag, Mittagstafel) 4. razpredelnica Freudentag, Geburtstag, Lostag, (→ Ahnentafel, Lehenstafel, Namenstag, Normaltag, Normatage) Stammtafel, Stundentafel) 2. narok (V 272) (→ Amtstag) 5. menzalna posest 3. zborovanje, zlet (→ Landtag, Tafeläpfel pl namizna jabolka Parteitag, Reichstag, Sokoltag, Tafelbesteck n jedilni pripor Volkstag) ◊ (*jedilna priprava) der Tag des Herrn – Gospodov dan, nedelja Tafeldecker m 1. pogrinjalec Tag der unschuldigen Kinder – 2. miznik, stolnik nedolžni otroci: 28. december tafelfähig – kdor je lahko povabljen k fleischloser Tag – brezmesni dan cesarjevi mizi in seinen alten Tagen – v njegovi Tafelgeld n *miznina, *gostnina, starosti *obednina in seinen jungen Tagen – v njegovi mladosti Tafelgemach n jedilnica Jüngster Tag – sodni dan Tafelgerät (→ Tafelgeschirr) lichter Tag – beli dan unterm gestrigen Tage (unterm Tafelgeschirr n namizno posodje Gestrigen) – včeraj (*namizna oprava, mizna oprava, unter Tags – podnevi (→ untertags) pomizje) T am Tage liegen – biti očitno Tafelgut n menzalno posestvo jmdm. guten Tag bieten – voščiti (posestvo, ki je bilo namenjeno (komu) dober dan vzdrževanju škofa ali kapitlja) etwas an den Tag bringen – (*mizno posestvo, lastnina 1. razodeti (kaj) 2. objaviti (kaj) škofovske mize) etwas an den Tag legen – pokazati Tafelmusik f glasba ob (svečanem) (kaj), izpričati (kaj), obelodaniti (kaj) obedu (*muzika pri jedi, godba ob an den Tag kommen – priti na dan, obedu) razvedeti se 964 über Tage arbeiten – opravljati Tagesmarsch m dnevni marš rudarska dela na površini (razdalja, prehojena v enem (→ obertags) dnevu) unter Tage arbeiten – delati v rudniku Tagesordnung f dnevni red ◊ zu Tage fördern – spraviti na etwas auf die Tagesordnung stellen površje – uvrstiti (kaj) na dnevni red etwas von der Tagesordnung Tagbau m oral (G I. 645) absetzen – umakniti (kaj) z Tagdienst m dnevna služba dnevnega reda zur Tagesordnung schreiten – preiti Tag(e)arbeiter m dninar, težak na dnevni red Tagebau m dnevni kop auf der Tagesordnung stehen – biti Tag(e)blatt n dnevnik na dnevnem redu Tagebuch n dnevni zapisnik, dnevnik Tagespartie f celodnevni izlet (→ Kriegstagebuch) Tagessatz m 1. enota denarne kazni Tagedieb m postopač, lenuh 2. cena oskrbnega dne v bolnišnici (*danguba, prepeljuh) Tageszeit f dnevni čas ◊ Tag(e)fahrt f narok (*postavljen bei Tageszeit – podnevi pravdni dan) zu jeder Tageszeit – ob vsakem času Tagegebäude n ostrešje (*cimper) Tagewerk n dnevno delo, dnevno Tag(e)geld n dnevnica (*dnevščina, opravilo, dnina hranščina) tagewerken – dniniti Tag(e)lohn m dnevna plača, dnevnina, dnina (*dnevščina) Tagewerker m dninar (→ Zwangstagelohn) Tagfahrt f 1. vožnja iz rudniškega Tag(e)löhner m dninar, težak rova 2. pravdni narok Tag(e)löhnerin f dninarica -tägig – -dneven tagen – zasedati (→ Permanenz) Taglia f nagrada (*naglavnica, naglavna cena), talja Tagereise f dan potovanja (zlasti s (→ Rettungstaglia) konjem ali vozom) täglich – vsakodneven, dneven Tagesanbruch m svit (→ Gratifikation) Tagesarbeit f dnevno delo T Taglien pl nagrade (*naglavne cene, (delo, opravljeno v enem dnevu) naglavnice), talje (→ Taglia) Tagesbefehl m dnevno povelje tagmad – površina, ki jo je kosec pokosil Tagesheimstätte f dnevno zavetišče v enem dnevu (G I. 162) Tageshelle (→ Tageslicht) Tagreveille f budnica Tageslicht n dnevna svetloba ◊ Tagsatzung f 1. uradno določen etwas ans Tageslicht bringen – termin (dan) 2. sodni narok 1. razodeti (kaj) 2. objaviti (kaj) (→ Feilbietungs-Tagsatzung) ◊ 965 Reassumierung einer Tagsatzung – Tangente f delež (*donesek), tangenta ◊ ponovitev naroka entfallende Tangente – pripadajoči Tagschreiber m dnevni pisar (pisar, ki delež ni bil stalno zaposlen) eine Tangente an den Staatsschatz zahlen – plačati delež v državno tagsüber – podnevi blagajno tagsvorher – dan pred tem tangieren – zadevati, tikati se, Tagung f zasedanje, zborovanje tangirati Tagwache f dnevna straža Tank m 1. tank 2. rezervoar (*podnevna straža) Tanne f jelka tagwerk (→ tagmad) Tannenbaum m jelka (drevo) tagwerkpfennig – robotnina (G II. Tante f teta (→ Großtante) 255) Tanz m ples (*rajanje) (→ Larventanz, Taiding f veča (V 87, 89; G II. 12) Maskentanz, Totentanz) (→ Banntaiding, Bergtaidung, Hoftaiding, Landtaiding) Tanzboden m plesišče (*plesavnica, rájišče) Taille f 1. život, trup (*stan) 2. životek, steznik tanzen – plesati (*rajati) taktieren – ravnati preračunljivo, Tänzer m plesalec (*rájalec) taktizirati (→ Seiltänzer, Vortänzer) Taktik f taktika ◊ Tänzerin f plesalka (*rájalka) Taktik der verbrannten Erde – Tanzfest n ples taktika požgane zemlje (popolno opustošenje lastnega ozemlja ob Tanzgast m plesalec umiku) Tanzkränzchen n plesni venček Tal n dolina (→ Jammertal) (plesna prireditev z vnaprej določenim vrstnim redom) Talar m dolgo črno vrhnje oblačilo (*plesalni venček) (duhovnikov, odvetnikov), talar (→ Haus-Tanzkränzchen) Talent n nadarjenost, talent Tanzlehrer m plesni učitelj ◊ talentvoll – nadarjen, talentiran landschaftliche Tanzlehrer – deželanski plesni učitelji (H 23) Taler (→ Thaler) T tanzlustig – kdor rad pleše Talg m loj Tanzmusik f plesna glasba, glasba s Talsperre f dolinska pregrada plesom (*godstvo s plesom, godba s Tambour m bobnar (ki oznanja) plesom, musika s plesom) ◊ Tamponzone f tamponska cona Tanzmusik halten – izvajati plesno glasbo Tandelmarkt m trg s starinami (*starinarski trg) Tanzmusiklizenz f dovoljenje za izvajanje glasbe s plesom Tandler m starinar (*tandler) 966 Tanzordnung f plesni red Tarnname m skrivno ime Tanzsaal m plesna dvorana Tarnnetz n maskirna mreža Tanzschule f plesna šola Tarnung f zakrivanje, prikrivanje, (*plesalna šola) maskiranje, kamufliranje Tanzunterhaltung f plesna veselica Tarrasbüchse f »okopni« top (lažji (*plesovna veselica) poljski top) Tanzvergnügen n plesna zabava ◊ Tartsche f vrsta poznosrednjeveškega dem Tanzvergnügen huldigen – izbočenega ščita z nepravilno predajati se plesu, uživati v plesu pravokotno obliko (→ Setztartsche) Tapet n preproga ◊ Tartüffe m svetohlinec (po glavni etwas aufs Tapet bringen – osebi v Molièrovem gledališkem sprožiti (kaj), razpravljati o (čem), delu) obravnavati (kaj) aufs Tapet kommen – biti Tasche f 1. žep (→ Brustrocktasche, obravnavan, priti na dnevni red Patrontasche, Revolvertasche , Rocktasche) 2. torba, mošnja Tapete f stenska ali talna obloga (iz (→ Brieftasche) in 3. zaušnica blaga ali papirja), tapeta (→ Maultasche) Tapezierer m tapetnik Taschendieb m žepar tapfer – hraber, junaški, srčen Taschenmunition f naboji za nabojnico (→ Kerl, Verhalten) (torbico, ki jo je vojak nosil ob pasu) Tapferkeit f hrabrost, junaštvo, srčnost Taschenspiel n slepilo Tapferkeitsmedaille f medalja za Taschenspieler m, slepar, glumač hrabrost (*hrabrostna svetinja, (*glumec, glumar), rokohitrec junaštvena svetinja) Taschenspielerei f sleparstvo Tapisserie f ročno tkana stenska preproga s figuralnimi ali Taschentuch n robček rastlinskimi motivi, tapiserija Taschenuhr f žepna ura tardieren – kasniti Taschner m torbar tardiv – kasen, zapoznel, tardiven Tasse f 1. skodelica 2. pladenj, Tarif m cenik, tarifa (→ Gebührentarif) podstavek (*tasa) tarifmäßig – v skladu s tarifo Tat f 1. dejanje, delo (→ Bluttat, T (*po tarifi), tarifen Rat2, Wohltat) 2. kaznivo dejanje (→ Gewalttat, Freveltat, Greueltat, Tarifsatz m tarifna stopnja Malefiztat, Meintat, Mordtat, Straftat, Tarifvertrag m kolektivna pogodba, Übeltat) ◊ tarifna pogodba abscheuliche Tat – gnusno dejanje, nagnusno dejanje Tarnanzug m maskirna uniforma frevelhafte Tat – hudodelsko dejanje tarnen – prikriti, zamaskirati in der Tat – dejansko Tarnfarbe f varovalna barva in Wort und Tat – v besedah in dejanjih 967 die Tat eingestehen – priznati tätlich – nasilen, fizičen (→ Angriff, kaznivo dejanje Beleidigung), agresiven ◊ eine Tat begehen – storiti kaznivo gegen jmdn. tätlich werden – dejanje fizično napasti (koga) auf frischer Tat attrapieren/betreten/ ergreifen/ertappen – zalotiti pri Tätlichkeit f napad, pretep, tepež, kaznivem dejanju nasilno dejanje, fizični napad etwas in die Tat umsetzen – (*dejanski napad) uresničiti (kaj) Tatort m kraj kaznivega dejanja das Wort zur Tat werden lassen – (*učinišče) udejaniti Tatsache f dejstvo (*dejanska stvar) ◊ Tatbestand m dejansko stanje, dejstva Verdrehung der Tatsachen – tatenlos – nedejaven, pasiven spreobračanje dejstev vollendete Tatsache – izvršeno Tatenlosigkeit f nedejavnost, dejstvo pasivnost Tatsachen verdrehen – spreobračati Täter m 1. storilec, akter (→ Guttäter, dejstva Wohltäter, Wundertäter) 2. storilec jmdn. vor die vollendete Tatsache kaznivega dejanja, krivec stellen – postaviti (koga) pred (→ Mittäter, Mordtäter, Straftäter, izvršeno dejstvo Übeltäter) ◊ tatsächlich – dejansko Der Täter wurde geschlossen und verhaftet. – Storilec je bil vklenjen tatverdächtig – osumljen in aretiran. Tatverdächtigte(r) m osumljenec Täterschaft f storilstvo Tatwaffe f orožje, s katerim je bilo Tathandlung f kaznivo dejanje storjeno kaznivo dejanje tätig – dejaven, zaposlen, aktiven Tatz (→ Taz) Tätigkeit f dejavnost, delovanje Tatzeit f čas kaznivega dejanja (*delavnost) (→ Artillerietätigkeit, Tatzeuge m očividec kaznivega Erkundungstätigkeit, Fliegertätigkeit, dejanja Gefechtstätigkeit, Gewalttätigkeit, Tau m rosa Guttätigkeit, Mildtätigkeit, Minenwerfertätigkeit, Tau n vrv Patrouillentätigkeit, Wohltätigkeit) ◊ taub – gluh T in Tätigkeit treten – začeti delovati Taube f golob eine Tätigkeit entfalten – delovati Taubenschlag m golobnjak Tätigkeitsbericht m poročilo o delu taubstumm – gluhonem tätigst – kolikor je mogoče Taubstummenanstalt f gluhonemnica Tatkraft f dejavnost, odločnost, ◊ energičnost Taubstummen-Stiftungsanstalt tatkräftig – dejaven, odločen, in Laibach – Ustanovni zavod za energičen gluhoneme v Ljubljani (ljubljanska 968 gluhonemnica je bila odprta 28. als tauglich befunden und zur oktobra 1900) Infanterie assentiert – spoznan za Tauchboot (→ U-Boot) sposobnega za vojaško službo in potrjen za pehoto Taufbecken (→ Taufstein) Tauglichkeit f sposobnost Taufbuch n krstna matična knjiga (→ Diensttauglichkeit), primernost ◊ (*krstne bukve) (→ Geburts- und körperliche Tauglichkeit – telesna Tauf-Buch) sposobnost Taufe f krst (→ Feuertaufe, Nottaufe, Tausch m zamenjava (→ Umtausch) Sakrament/die heilige Taufe, Wiedertaufe) ◊ tauschen – zamenjati Taufe Christi (→ Christus) täuschen – varati, slepiti das Kind aus der Taufe heben – biti (→ Erwartung, Hoffnung) krstni boter krščencu täuschen, sich – motiti se taufelpfenning – denarna dajatev (kot nadomestilo za prvotno tlaško Tauscher m menjalec opravilo – oskrbo z dogami) Täuscher m slepar (G II. 255) Täuschung f slepilo, prevara ◊ taufen – krstiti die Täuschung zerstreuen – Täufer m 1. krstitelj, krstnik razbliniti slepilo 2. prekrščevalec (→ Wiedertäufer) ◊ Täuschungsmanöver n zavajanje Johannes der Täufer – Janez Tauschverkehr m izmenjava Krstnik (npr. publikacij med društvi) Täufling m krščenec Tauschvertrag m menjalna pogodba Taufmatrikel (→ Taufbuch) Tauwetter n odjuga Taufname m krstno ime Tauziehen n 1. vlečenje vrvi Taufpate m krstni boter (→ Gevatter) 2. merjenje moči Taufpatin f krstna botra Taverne f krčma (→ Gevatterin) Tax (→ Taxe) Taufregister (→ Taufbuch) Taxation (→ Taxierung) Taufschein m krstni list Taxator m cenilec, taksator Taufstein m krstilnik Taxausweis m taksni izkaz T Taufwasserweihe f blagoslov krstne Taxe f 1. pristojbina (*odredbina), cena, vode taksa (→ Arzneitaxe, Aufnahmstaxe, taugen – biti sposoben za (kaj), biti Bürger-Aufnahmstaxe, Lehenstaxe, primeren za (kaj) Präsenztaxe, Prüfungstaxe, Sterbtaxe) Taugenichts m pridanič 2. taksi tauglich – sposoben za (kaj), primeren taxfrei – takse prosto za (kaj) ◊ Taxi n taksi 969 taxieren – določiti ceno, oceniti, (→ teilhaben) taksirati zu Teil werden – biti deležen Taxierung f cenitev, taksacija (→ zuteil) (*tarifovanje) Teilangriffe pl delni napadi Taxler m taksist teilbar – deljiv Taxordnung f taksni red Teilbarkeit f deljivost Taz f davek (zlasti davek od pijače), (→ Freiteilbarkeit) dac (→ Tranksteuer, Ungeld, teilen – razdeliti, deliti (→ Freude, Zapfenmaß) Leid) Technik f tehnika teilen, sich – razdeliti si, deliti si Techniker m tehnik (→ Forsttechniker) Teilhabe f soudeležba, udeležba, tecte – na skrivaj sodelovanje, participacija Te Deum laudamus – Tebe, Boga, teilhaben – biti udeležen, sodelovati, hvalimo (pesem hvalnica v participirati krščanskem bogoslužju) teilhaft (→ teilhaftig) Tee m čaj ◊ teilhaftig – deležen ◊ abführender Tee – odvajalni čaj teilhaftig machen – vključiti v (kaj) Tee dansant – čajanka s plesom teilhaftig sein/werden – biti Teegebäck n čajno pecivo deležen (česa) Teegesellschaft f čajanka Teilnahme f 1. udeležba (*deležnost) 2. sočutje 3. posluževanje ◊ Teekanne f čajnik geringe Teilnahme – majhna Teetisch m čajna miza udeležba Teich m ribnik, bajer (→ Fischteich, herzliche Teilnahme – srčno Forellenteich) sočutje lebhafte Teilnahme – velika Teichel m vodno korito udeležba teidigen – poravnati se, pobotati se, warme Teilnahme – sočustvovanje skleniti poravnavo Der Fackelzug fand unter lebhafter Teig m testo (→ Senfteig) ◊ Teilnahme der Bevölkerung statt. der Teig geht auf – testo vzhaja – Baklada se vršila ob množični udeležbi prebivalstva. T Teigwaren pl testenine Wegen zu geringer Theilnahme Teil m 1. del, kos 2. delež ◊ der Vereinsmitglieder wurde die beklagter Teil – tožena stranka Versammlung auf nächste Woche klagender Teil – tožeča stranka verlegt. – *Ker je došlo premalo restierender Teil – preostali del udov društva, je bila skupščina väterlicher Teil – dediščina po prestavljena na naslednji teden. očetu Für die zahlreiche Theilnahme beim Teil haben – biti udeležen, Leichenbegängnisse … sprechen wir sodelovati, participirati allen unseren tiefgefühlten Dank 970 aus. – *Za mnogobrojno spremstvo teilweise – delen (*delovit) pri pogrebu … izrekamo vsem (→ Mobilisierung) našo najtoplejšo zahvalo. (obrazec v zahvali ob smrti) Teilzettel m delilni list (da bi dediči Für die zahlreichen Beweise inniger zapuščino umrlega razdelili na Theilnahme … sprechen wir allen enake dele, so posamezne dele unseren tiefgefühlten Dank aus. – zapisali na delilne liste in le-te *Za mnogobrojne dokaze iskrenega izžrebali) sožalja / *Za obilne tolažilne izraze Telefon (→ Telefonapparat) odkritosrčnega sočutja … izrekamo Telefonapparat m telefonski aparat, vsem našo najtoplejšo zahvalo. telefon (obrazec v zahvali ob smrti) Für die zahlreichen Beweise Telefonwesen n telefon (H 56) ehrender und rührender Telegramm n telegram Theilnahme, welche uns anläßlich Telegraph m telegraf (*daljnopisnik) der Krankheit und des Todes unseres innigstgeliebten …zutheil Telegraphenamt n brzojavni urad, geworden sind … – telegrafski urad (H 56) *Za mnogobrojne dokaze častečega Telegraphendienst m brzojavna in ganljivega sočutja, ki so se nam služba, telegrafska služba (H 56) skazali povodom bolezni in smrti Telegraphendirektion f brzojavna našega presrčno ljubljenega … direkcija, telegrafska direkcija (H 56) (obrazec v zahvali ob smrti) Er empfiehlt zur geneigten Telegrapheninspektorat n brzojavni Theilnahme seine Leihbibliothek. inšpektorat, telegrafski inšpektorat – Bralcem prijazno priporoča svojo (H 56) sposojevalnico knjig.) (časopisni Telegraphen-Korrespondenzbureau oglas) – K. k. Telegraphen- Teilnahmslosigkeit f Korrespondenzbureau n C. kr. brezčutnost, otopelost, apatija, telegrafski korespondenčni urad nezainteresiranost Telegraphen-Regiment n brzojavni teilnehmen – 1. udeležiti se polk 2. sočustvovati s (kom) Telegraphen-Säule f brzojavni drog teilnehmend – 1. sodelujoč (*deležen) Telegraphen-Station f brzojavna 2. sočuten postaja, telegrafska postaja T Teilnehmer m udeleženec (*udeležnik, (*telegrafska štacija) deležnik) Telegraphenwesen n telegraf (H 56) Teilung f delitev (*razdelba) Telegraphie f telegrafija ◊ (→ Erbteilung, Gewaltenteilung, drahtlose Telegraphie – brezžična Linienteilung, Realteilung, telegrafija Totalteilung, Zuteilung) Telescripteur (→ Fernschreiber) Teilvorstöße pl delni prodori 971 Teller m krožnik, pladenj Tergalnote f dopis na hrbtni strani (→ Präsentierteller) ◊ (*hrbtopis) flacher Teler – plitek krožnik tiefer Teller – globok krožnik Tergo – in Tergo – na hrbtni strani (*na hrbtu) temerär – drzen Terminanten pl beraški oz. uboštveni Temerität f drznost menihi Tempel m svetišče, tempelj terminieren – 1. časovno omejiti (→ Götzentempel) 2. zbirati miloščino na določenem Tempelherr (→ Tempelritter) območju (→ Terminanten) Tempelorden m templjarski red (eden Termin(us) m 1. rok, termin od treh nemških viteških redov) (*obrok) (→ Ausziehtermine, (→ Ritterorden) Einreichungstermin, Vorlagetermin, Zinstermin) 2. strokovni izraz, Tempelritter m templjar termin ◊ (*templjarski vitez) unüberschreitbarer Termin – Templer (→ Tempelritter) neprekoračljiv rok Temporalia pl s cerkvenimi Ternavorschlag m trojni predlog funkcijami povezani dohodki in (izbira med tremi predlaganimi pravice, temporalije kandidati) (*nasvet trojine, nasvet Temporalien (→ Temporalia) trojice) temporär – 1. začasen 2. začasno Terne (→ Terno) (*časno) Terno f 1. troje oseb, trojica 2. trojica v Temporisation f odlašanje, čakanje loteriji, terna (→ Ternogewinn) (na ugoden trenutek) Ternogewinn m trojica (loterijski temporisieren – odlašati, čakati (na zadetek) ugoden trenutek) Terrain n svet, zemlja, teren ◊ Tendenz f namen, težnja, tendenca das Terrain sondieren – preiskovati območje, sondirati teren tendenziös – pristranski, tendenciozen (→ Berichterstattung) Terrainsenkung f posedanje terena Tenne f 1. skedenj 2. pod, mlatišče terribel – strašen (v skednju) (→ Dreschtenne) Terrine f skleda za juho T tentieren – 1. otipavati 2. poskušati territorial – ozemeljski, teritorialen 3. skušati, zapeljevati (→ Forderung) Tepp m tepec Territorialgewässer pl teritorialne teppert – neumen vode (*teritorialno vodovje) ter – trikrat Territorialhoheit f vladarska oblast (nad ozemljem) tergal – na robu (*robopisno) Territorialität f teritorialnost Tergalbericht m poročilo na robu 972 Territorialitätsprinzip n teritorialno Testat n spričevalo, potrdilo (zlasti o načelo obiskovanju predavanj), testat Territorialstaat m teritorialna država testato – z oporoko, s testamentom (država (kneževina), ki v času absolutizma ni bila podvržena Testator m zapustnik, oporočitelj, osrednji oblasti cesarja) testator Territorialsystem n odvisnost cerkve Testatorin f zapustnica, oporočiteljica, od vladarja (v času absolutizma), testatorka teritorialni sistem Testatrix (→ Testatorin) Territorium n ozemlje, teritorij Testatrizin (→ Testatorin) Terror m teror testieren – 1. napraviti oporoko, Terrorismus m terorizem sestaviti oporoko, testirati (*oporočiti, oporočati) 2. potrditi Terrorist m terorist (s pričami) Tertia f 1. 3. razred gimnazije Testifikation f 1. potrditev (s (v Avstriji) 2. 3. ali 4. razred pričami), dokazovanje (s pričami), gimnazije (v Nemčiji) testifikacija 2. dokaz (→ Obertertia, Untertertia) Testimonium n 1. pričevanje, Terze f mlada krava, junica testimonij 2. dokaz, testimonij Testament n 1. zaveza, testament 3. spričevalo, testimonij 2. poslednja volja, oporoka, Testis m priča testament ◊ das Alte Testament – Sveto pismo Tête f glava, čelo, vrh Stare zaveze teuer – 1. drag 2. dragi (v nagovoru) ◊ das Neue Testament – Sveto teure Dahingeschiedene – draga pismo Nove zaveze pokojnica Sein letzter Wille ist im Mein teuerer Freund! – Dragi Testament niedergelegt. – prijatelj! Njegova poslednja volja je hoch und teuer versichern – zapisana v oporoki. pridušati se das Testament vollziehen – teuerst- – 1. predrag 2. predragi izvršiti oporoko (v nagovoru) testamentarisch – z oporoko določen, Teuerster Freund! – Predragi oporočen, testamentaren prijatelj! T Testamentserbe m oporočni dedič Teuerung f draginja Testamentsexekutor m izvršitelj Teuerungsbeitrag poslednje volje (→ Teuerungszulage) Testamentsvollzieher Teuerungszulage f draginjski dodatek (→ Testamentsexekutor) (*draginjska priklada, draginjska Testamentszeuge m oporočna priča doklada) 973 Teufel m hudič ◊ Deželno gledališče v Ljubljani Besessenheit vom Teufel – (zametek slovenskega gledališča, obsedenost od hudiča leta 1867 ustanovljeno Dramatično armer Teufel – uboga para društvo (Dramatischer Verein), den Teufel austreiben/bannen – je predstave organiziralo sprva v izganjati hudiča Stanovskem gledališču; leta 1892 je Teufelsaustreiber m izganjalec bilo slovensko gledališče s selitvijo hudiča, eksorcist v novo stavbo današnje Opere tudi fizično ločeno od nemškega Teufelsaustreibung f izganjanje gledališča) hudiča, eksorcizem Ständisches (Landschaftliches) Teufelsbann (→ Teufelsaustreibung) Theater (Laibach) – Teufelsbanner (→ Teufelsaustreiber) Stanovsko gledališče (gledališke predstave v Ljubljani so prirejali Teufelsbeschwörer (→ Teufelsaustreiber) v gledališki dvorani na rotovžu, Teufelsbeschwörung v lontovžu, v Auerspergovem (→ Teufelsaustreibung) dvorcu, jezuiti v svoji cerkvi, v Teufelskunst f črna magija, čarovnija kolegiju ali pod Turnom (danes Tivoli); s Stanovskim gledališčem, Teufelskünstler m čarovnik ustanovljenim leta 1765, je teutsch (→ deutsch) Ljubljana dobila svoj prvi stalni Text m besedilo, tekst (→ Klartext, gledališki oder, ki so ga pred Urtext) napovedanim obiskom cesarskega dvora v naglici postavili v prezidani textieren sestaviti besedilo stanovski jahalnici in se je sprva Thaler m 1. tolar (avstrijski in imenoval »landschaftliche nemški veliki srebrnik – od 16. Nobelbühne«) do 19. stoletja) (→ Speciesthaler, Theater-Austeilung f gledališki Vereinsthaler) 2. tolar (denarna program (tedenski program enota v Sloveniji od leta 1991 do gledaliških in opernih predstav v uvedbe evra leta 2007) Stanovskem gledališču v Ljubljani) Theater n gledališče, teater Theater-Curs m gledališka sezona (→ Dilettantentheater, Freitheater, (gledališka sezona Stanovskega Kasperletheater, Kinematographen- gledališča v Ljubljani je običajno Theater, Landestheater, trajala od septembra do cvetne T Liebhabertheater, Lichtspieltheater, nedelje) Schattentheater, Theatre paré) ◊ Kaiser Franz Joseph- Theater-Direction f ravnateljstvo Jubiläumstheater in Laibach – gledališča, direkcija gledališča Jubilejno gledališče cesarja Franca Theater-Entreprise f gledališko Jožefa (leta 1911 se je nemško podjetje (v Ljubljani ga je Višje gledališče v Ljubljani preselilo v gledališko ravnateljstvo stavbo današnje Drame) (Theater-Ober-Direction) Landestheater (Laibach) – stanovskega gledališča z razpisom 974 poverilo gledališkemu podjetniku Thron m prestol, tron ◊ (Theaterunternehmer/Impresario/ Allerhöchster Thron – Najvišji Impresseur), entrepriza prestol, Cesarski dvor Theatermeister m gledališki mojster lediger Thron – nezaseden prestol sich des Thrones bemächtigen – Theatervorstellung f gledališka polastiti se prestola predstava den Thron besteigen – zasesti festliche Theatervorstellung – prestol, začeti vladati svečana gledališča predstava dem Thron entsagen – odpovedati (→ Théâtre paré) se prestolu Theaterzettel m gledališki list jmdm. auf dem Thron folgen – (*gledišni list) naslediti (koga) na prestolu theatralisch – gledališki jmdn. auf den Thron heben – (→ Vorstellung) povzdigniti (koga) na prestol, ustoličiti (koga), intronizirati Théâtre paré n svečana gledališka (koga) predstava den Thron an sich reißen – polastiti Theologe m bogoslovec, teolog se prestola (→ Pastoraltheologe) jmdn. vom Thron stoßen – pahniti Theologie f bogoslovje, teologija (koga) s prestola (→ Pastoraltheologie) zum Thron gelangen – zasesti prestol theologisch – bogosloven, teološki (→ Lehranstalt, Seminar) Thronbesteigung f zasedba prestola, začetek vladanja Theorie f teorija thronen – 1. sedeti na prestolu, Theresianische Militärakademie prestolovati, stolovati, vladati, (Wiener Neustadt) f Terezijanska rezidirati 2. obvladovati 3. dvigati vojaška akademija (Dunajsko se nad (čim) Novo mesto) (vojaško akademijo je cesarica Marija Terezija ustanovila Thronenthebung f odstranitev s 14. decembra 1751) prestola, detronizacija Theresianist m Terezianist (gojenec Thronentsagung f odpoved prestolu Terezijanske vojaške akademije v Thronerhebung f ustoličenje, Dunajskem Novem mestu) intronizacija (→ Theresianische Militärakademie) Thronfolge f prestolonasledstvo T Theresientag m god sv. Terezije: Thronfolgekrieg m nasledstvena 15. oktober vojna Thermalbad n toplice Thronfolger m prestolonaslednik Thermalquelle f termalni vrelec Thronhimmel m baldahin Thermalwasser n termalna voda Thronrede f prestolni nagovor These f trditev, teza (*prestolni ogovor) Thlr. = Thaler (→ Thaler) 975 Thronwechsel m sprememba na 1970 odločil, da se na prvi prestolu sejemski dan z bobnanjem ter Thum- (→ Dom-) enkrat v Laibacher Zeitung in Novicah »na povelje ministerstva tief – globok (→ Armut, Ehrfurcht, za notranje oprave od 29. avgusta Glas, Teller, Trauer) tl. št. 6960 na novič oglasi: tiefbetrübt – globoko užaloščen Vsak kdor očitno živino naj bo (→ Nachricht) njegova ali ne tako trpinči, da tiefbewegt – globoko ganjen, se ljudje nad tem spodtikajo, presunjen (→ Herz) bo od politične gosposke po § 11 postave od 20. aprila 1854 tiefempfunden – najtoplejši (→ Herz, kaznovan. (Wer öffentlich Dank) auf eine Aergernis erregende Tiefgang m grez ladje Weise Thiere, sie mögen ihm tiefgebeugt – globoko užaloščen eigenthümlich angehören oder (→ Nachricht) nicht, mißhandelt, ist von der politischen Behörde nach § 11 tiefgefühlt – najtoplejši (→ Dank) der kaiserlichen Verordnung vom tiefgerührt – globoko ganjen, 20. April 1854 zu bestrafen.)«; presunjen Ukaz c. kr. deželnega predsednika tiefgreifend – globok, korenit, temeljit na Kranjskem z dne 11. julija 1904 o odvračanju trpinčenja Tiefland n nižavje živali / Verordnung des k. k. Tiefparterre n globoko pritličje Landespräsidenten in Krain tieftrauernd – globoko užaloščen vom 11. Juli 1904, behufs der (→ Nachricht) Hintanhaltung der Tierquälerei, je bil izdan, »da se odvrne Tier n žival (→ Haustier, Huftiere, mnogokratno, pohujšljivo Jungtier, Klauentiere, Maultier, trpinčenje živali pri vpreženih Lasttier, Nutztier, Raubtier, Reittier, vozovih, pri uporabi psov za Sprungtier, Tragtier, Zugtier) ◊ vožnjo in pri prevažanju klalne reißende Tiere – zveri živine in perutnine … (um scheuende Tiere – plašna živina der vielfach vorkommenden, Tierarzt m živinozdravnik (H 60) Aergernis erregenden Tiergarten m 1. obora (ograda za Tierquälereien bei dem Betriebe T gojitev štirinožne divjadi) 2. živalski von Fuhrwerken, der Verwendung vrt 3. zverinjak von Hunden zum Zuge und dem Transporte von Stechvieh und Tierheilkunde (→ Tiermedizin) Geflügel zu begegnen, …)«) Tiermedizin f živinozdravstvo, Tierschau f živinorejska razstava veterinarstvo Tiers-état m tretji stan (meščanski in Tierquälerei f mučenje živali kmečki stan v Franciji) (Mestni magistrat Ljubljana (župan Laschan) je 9. novembra Tierseuche f živinska kuga 976 Tierzucht f reja živali Schenktisch, Tafeltisch, Teetisch, tilgen – 1. uničiti, pokončati, zatreti Verkaufstisch, Waschtisch) 2. obed 2. poravnati, poplačati, odplačati (→ Abendtisch, Mittagstisch, (→ Schuld, Darlehen) 3. izbrisati Nachtisch) 3. omizje (→ Hypothek, Strafe) (→ Stammtisch) ◊ am Tische – za mizo, pri jedi Tilgung f 1. uničenje, zatiranje, zatrtje die Gäste am Tische – omizje 2. poravnava, poplačilo, odplačilo nach Tische – po jedi, po obedu 3. izbris ◊ am grünen Tisch/vom grünen Tilgung der evangelischen Religion Tisch aus – teoretično, birokratsko – zatrtje protestantske vere Zu Tisch! – Pridi(te) k mizi!/ Tilgung der Hypothek – izbris Pridi(te) jest! hipoteke einen guten Tisch führen – dobro Tilgung der Schuld – poplačilo jesti dolga, poravnava dolga reinen Tisch machen – razčistiti s Tilgung der Schweinepest – (čim) zatiranje svinjske kuge sich von Tisch und Bett scheiden – Tilgungsfond m sklad za poplačilo ločiti se od mize in postelje državnih dolgov (*razdolžni zalog, von Tisch und Bett getrennt leben/ poplačavnica) sein – živeti ločeno od mize in Tilgungsquote f odplačilna kvota postelje timide – plah Tischäpfel pl namizna jabolka (*omizna jabolka) Timidität f plahost tischen – pogrniti mizo Tinte f črnilo, tinta ◊ mit Tinte unterschreiben – Tischgänger m jedec podpisati s črnilom Tischgast m povabljenec Tintenfaß n črnilnik, tintnik Tischgebet n molitev (pred ali po jedi) Tippelbaum (→ Dippelbaum) Tischgeld n plačilo za hrano Tippelboden (→ Dippelboden) (*hranarina, hranščina, obednina, jedščina) (→ Kostgeld) Tirade f dolg prazen govor, besedičenje, tirada Tischgesellschaft f omizje Tirailleure pl strelci, ki so puškarili Tischler m mizar (*tišler) (oddajali posamezne strele iz (→ Bautischler, Kunsttischler, T puške) Möbeltischler) Tirnaulände (Laibach) f Trnovski Tischlerei f mizarstvo pristan (Ljubljana) Tischleuchter m namizni svečnik Tirol n Tirolska Tischrede f nagovor (ob svečanem Tisch m 1. miza (→ Anrichttisch, obedu) Credenztisch, Gnadentisch, Tischschrank m miznica (omara, ki Kredenztisch, Nachttisch, Nähtisch, služi hkrati kot miza) 977 Tischtuch n namizni prt Titl – Titl Herren – gospodje s Tischwäsche f namizno perilo polnim imenom (→ p.t. ) (*namizna oprava) Titoismus m titoizem Tischwein m namizno vino Titular m imetnik naziva ali naslova, Tischzeit f čas za obed titular Titel m 1. naslov, naziv (→ Adelstitel, Titularbischof m naslovni škof Beamtentitel, Ehrentitel) 2. postavka Titularcharge f častni čin, častna (v proračunu) ◊ šarža aus dem Titel – iz naslova (*iz imena) Titularkategorie f vrsta naslova jmdm. Titel und Charakter eines Titulatur f častni naziv, častno Geheimen Rates verleihen – imenovanje, titulatura podeliti (komu) naslov in značaj titulieren – nagovoriti, nasloviti, tajnega svetnika titulirati jmdm. den Titel, Rang und Charakter eines Sektionsrathes Tjost m turnirski dvoboj s kopji verleihen – podeliti (komu) naslov, T. M. = Tapferkeitsmedaille vrsto in značaj sekcijskega svetnika (→ Tapferkeitsmedaille) Titel Seiner kaiserlichen und Toast m napitnica, zdravica, zdravljica ◊ königlichen Apostolischen einen Toast auf den Jubilar Majestät – naslovi Njegovega ausbringen – napiti slavljencu, cesarskega in kraljevega nazdraviti jubilarju Apostolskega veličanstva (großer Titel/veliki (daljši) naslov, mittlerer toastieren – napiti (komu), nazdraviti Titel/srednji (srednje dolg) naslov (komu) ◊ in kleiner Titel/mali (kratki) auf den Jubilar toastieren – napiti naslov; slednji se je glasil: Franz slavljencu, nazdraviti jubilarju Joseph I., von Gottes Gnaden toben – divjati Kaiser von Österreich, König von Tobsucht f bes, togotnost Böhmen u. s. w. und Apostolischer König von Ungarn) Tochter f hči (→ Adoptivtochter, Aftertochter, Brudertochter, Titelkaiser m nazivni cesar (cesar po Großtochter, Königstochter, nazivu in ne po oblasti) Pflegetochter, Schwestertochter, (*nazovni cesar) Schwiegertochter, Stieftochter, T Titelmann m nazivni gospod (gospod Wahltochter, Ziehtochter) po nazivu in ne po oblasti) Töchterschule f dekliška šola (*nazovni gospod) Tod m 1. smrt (→ Freitod, Gnadentod, Titelpartie f naslovna vloga Hungerstod, Kreuzestod, Scheintod) Titelrolle (→ Titelpartie) 2. usmrtitev (→ Rad, standrechtlich, Titelsucht f hlepenje po nazivih Strang) ◊ Hinrichtung vom Leben zum Tode – *kazen od življenja na smrt, 978 usmrtitev (smrtna kazen) Todesstoß m smrtni sunek, smrtni (→ Zauberei) udarec der Schwarze Tod – kuga den Tod finden – umreti Todesstrafe f smrtna kazen ◊ jmdm. den Tod antun – usmrtiti Verschärfung der Todesstrafe – (koga), umoriti (koga) (*vzeti komu poostritev smrtne kazni življenje) (→ Riemenschneiden, Schleifen, sich selbst den Tod antun – narediti Zwickung) samomor (*življenje si vzeti) Todesstreich m smrtni udarec ◊ mit dem Tod abgehen – umreti jmdm. den Todesstreich versetzen zu Tode kommen – izgubiti – zadati (komu) smrtni udarec življenje Todesstunde f smrtna ura jmdn. vom Leben zum Tode strafen – *kaznovati (koga) od Todestag m obletnica smrti življenja na smrt, usmrtiti (koga) Todesursache f vzrok smrti ◊ (smrtna kazen) (→ Zauberei) Die Todesursache ist unaufgeklärt. jmdn. zum Tode prügeln/schlagen – Vzrok smrti je nepojasnjen. – do smrti pretepsti (koga), ubiti Todesurteil n smrtna obsodba (koga) das Todesurteil vollziehen – izvršiti jmdn. zum Tode verurteilen – smrtno obsodbo obsoditi (koga) na smrt dem Tode entrinnen – ubežati Todfall m umrščina (G II. 309) smrti (→ Mortuar/ium) Todbrief m razveljavitev izgubljene Todfallsaufnahme f smrtovnica zadolžnice Todfeind m smrtni sovražnik Todesanzeige f osmrtnica ◊ Todsatzung f zastava (donosi, ki jih Besondere Todesanzeigen werden prejema upnik, se odštevajo od dolga) nicht ausgegeben. – Posebnih (V 240) obvestil ne bomo pošiljali. Todschlag m uboj (→ Verbrechen) (*Brez posebnega obvestila.) (obrazec v osmrtnici) Todschläger m ubijalec Todeserklärung f proglasitev za Todsünde f smrtni greh, naglavni mrtvega ◊ greh das Verfahren zur Todeserklärung Todt-/todt- (→ Tod-/tot-) einleiten – uvesti postopek Toilette f 1. umivanje, urejanje, toaleta proglasitve za mrtvega (*uvesti T 2. svečana obleka (→ Brauttoilette, postopanje proglasitve mrtvim) Concert-Toilette, Gesellschaftstoilette, Todesfall m primer smrti, smrt ◊ Straßentoilette) 3. stranišče Versicherung auf den Todesfall – Toleranz f strpnost, toleranca zavarovanje za primer smrti Toleranzhaus – öffentliches Todesschein m mrliški list Toleranzhaus n javna hiša Todesschlag (→ Todesstreich) (*hiša dopustnosti, nesramna hiša, tolerančna hiša) 979 Toleranzpatent n tolerančni patent Tonsur f tonzura (H 49) (tolerančni patent je leta 1781 izdal cesar Jožef II.) Tonwaren pl lončeni izdelki (*lončenina) tolerieren – trpeti, prenašati, tolerirati Tonwerk n 1. kompozicija 2. opekarna Tollhaus n norišnica, blaznica Topf m 1. lonec 2. nočna posoda, Tollhäusler m norec kahla (→ Nachttopf) Tollheit f norost, manija Töpfer m lončar Tollkopf m noroglavec Töpferei f lončarstvo tollkühn – vratolomen Topograph m krajepisec, topograf Tollkühnheit f vratolomnost Topographie f krajepisje, topografija Tollwut f steklina topographisch – krajepisen, Tombola f tombola topografski (→ Effektentombola) Tor m bedak, norec Ton1 m glina, ilovica Tor n 1. vrata 2. gol Ton2 m 1. zvok, zven, ton 2. vedenje ◊ Torf m šota ◊ guter Ton – lepo vedenje, bonton Torf stechen – rezati šoto (→ Tonsprache) den Ton angeben – imeti glavno Torfboden m šotnata zemlja besedo (v družbi) Torfbrennen n zažiganje šote einen Ton anschlagen – ubrati strune (npr. škodljivo zažiganje šote na in Ton setzen – skladati, komponirati Ljubljanskem barju) Tonerde (→ Ton1) Torfstecher m šotar (*turfar) Tongeschirr n lončena posoda Torfstich m rezanje šote Tonhalle f koncertna dvorana Torhaus n vratarnica Tonhalle der Philharmonischen Torheit f neumnost, norost, Gesellschaft in Laibach – nespametnost koncertna dvorana Filharmonične družbe v Ljubljani (→ Gesellschaft/ Törl n prelaz Philharmonische Gesellschaft) Tornister m vojaška nahrbtna torba Tonkünstler m glasbeni umetnik (*telečnjak), tornister (→ Futtertornister, Kalbfell- T Tonne f 1. sod, kad 2. tona Tornister, Packtornister) (→ Schiffstonne) Tornistertasche (→ Tornister) Tonofen m lončena peč torpedieren – 1. napasti s torpedi, Tonsetzer m skladatelj, komponist torpedirati 2. uničiti (npr. načrte), Tonsprache f tuji jezik kot sestavni povzročiti razpad (npr. del bontona (zlasti francoščina, v gospodarskega sistema), torpedirati 19. stoletju tudi angleščina) Torpedo m torpedo Tonstück n skladba 980 Torpedoboot n torpedni čoln, Totenmahl n pogrebščina, sedmina, torpedovka karmina Torpedobootzerstörer m torpedni Totenmahlzeit (→ Totenmahl) rušilec (*torpedna uničevalka) Totenmarsch m pogrebna koračnica Torquendo m mučenec Totenmesse f maša za pokojnikom, torquieren – mučiti maša zadušnica Torquierung f mučenje Totenoffizium (→ Totenmesse) Torrent m hudournik Totenreich n kraljestvo mrtvih Torsteher m vratar Totenschein m mrliški list (*mrtvaški tort – napačen list, smrtni list) Tortur f mučenje, trpinčenje, tortura Totenstille f smrtna tišina Torwache f straža na mestnih vratih Totentanz m mrtvaški ples Torwächter m stražar na mestnih Totenträger m nosilec krste (*nosač vratih mrtvecev, mrtvonosec) Torwart m vratar, golman Totentuch n mrtvaški prt Torwärter (→ Torwächter) Totenvigilien pl nočne molitve za umrlimi tot – mrtev (→ Hand, Körper, Mahlzeit, Punkt, Winkel) Totenwache f bedenje pri mrliču (*čutje, vahtanje, varvanje) ◊ total – celovit, celoten, totalen die Totenwache halten – bedeti pri totalitär – totalitaren (→ Staat) mrliču (*čuvati, vahtati, varvati) Totalität f celovitost, celota, totaliteta Totenzettel m seznam umrlih totaliter (→ total) Tote(r) m mrlič, pokojnik, rajnik Totalteilung f popolna razdelitev (→ Kriegstote/r) ozemlja ali države med dediče Töter m ubijalec Tote f pokojnica, rajnica totgeboren – mrtvorojen (→ Kind) töten – ubiti Totgeborene(s) (→ Totgeburt) Totenamt (→ Totenmesse) Totgeburt f mrtvorojen otrok, Totenbeschau f mrliški ogled mrtvorojenec T Totenbeschauer m mrliški oglednik totliegend – nedelujoč (→ Gewerbe) (*mertvogled) Totschläger m ubijalec Totenbett n mrliška postelja totschweigen – zamolčati (kaj) Totenfest (→ Allerseelen) Totschweigen n zamolčanje Totengräber m grobar (*grobokop) Tötung f umor ◊ Totenkammer f mrtvašnica fahrlässige Tötung – povzročitev (*mrliščnica) smrti iz malomarnosti (*vsmertenje iz nemarnosti) 981 Tour f 1. pot, hoja, obhod, ogled, tura Traber m dirkalni konj, kasač (→ Rundtour) 2. vožnja, izlet (*dirjavec) (→ Radtour), potovanje, tura 3. vrsta (→ Rangstour) 4. način Träber- (→ Treber-) 5. turnus (→ Badetour) ◊ Tracasserien pl prepiri, spori Wenn die Tour ihn trifft, … – tracassieren – dražiti, izzivati Ko pride na vrsto, … Trace f začrtana smer (načrtovanega Tourbillet n enosmerna vozovnica prometnega objekta), trasa Tourismus m tujski promet, turizem Tracenführung f določitev smeri Tourist m turist (načrtovanega prometnega objekta), Touristenverkehr m turistični promet trasiranje Touristenzeit f turistična sezona Tracenrevision f pregled začrtane smeri (načrtovanega prometnega tourlich – reden objekta), pregled trase (→ Beförderung, Vorrückung) Trachom n trahom (virusno vnetje tourmentieren – mučiti očesne veznice) tournieren – obrniti, obračati Tracht f 1. noša (→ Nationaltracht) Tourniquet m zažemka, turniké 2. breme (kirurški inštrument za ustavljanje trachten – prizadevati si za (kaj), krvi pri večjih krvavitvah) potegovati se za (kaj), stremeti po tour und retour – tja in nazaj, (čem), hrepeneti po (čem) (→ Leben) povraten Trachten n prizadevanje Tour und Retour f povratna vožnja trächtig – breja Tour- und Retourbillet n povratna Tractament n 1. obravnava, razprava vozovnica 2. pojedina, gostija 3. plača Tour- und Retourkarte (→ Tour- und 4. ravnanje Retourbillet) Tractat m/n 1. razprava, traktat tourweise – po vrsti 2. pogodba, traktat (→ Allianztractat) 3. letak, traktat Trab m dir strnec in Trab reiten – jezditi v diru Tracteur m 1. gostilničar 2. vodja velike kuhinje (npr. v Ljubljani za Trabant m 1. vojak-pešak (v srednjem prehodne vojaške enote) (*trakter) T veku), trabant 2. telesni stražar (v 16. stoletju), trabant tractieren – 1. obravnavati, 3. spremljevalec (*spremnik, razpravljati 2. pogajati se, tovarš), somišljenik, trabant dogovarjati se 3. pogostiti 4. pomagač, privesek, trabant 4. ravnati s (kom) ◊ 5. država, podrejena drugi, močnejši Er tractierte ihn so heftig mit oz. vplivnejši državi, trabant Schlägen, daß er zu Boden fiel. – Zadal mu je tako težke udarce, da traben – jezditi v diru je padel na tla. 982 tradieren – 1. posredovati, izročati tragen, sich – 1. obnašati se, držati (potomcem) 2. predavati, se (*nositi se) 2. nameravati, poučevati, učiti načrtovati (→ Absicht, Gedanke, tradiert – tradicionalen Hoffnung, Plan, Wunsch) ◊ Er trägt sich halb städtisch. – Tradition f 1. izročilo, običaj, tradicija Obnaša se napol meščansko. 2. predaja, izročitev (zlasti darovnice oz. ustanove cerkvi ali tragend – breja samostanu), tradicija Träger m 1. nosač (nosilec) Traditionsbuch n tradicijska knjiga (→ Bannerträger, Blessiertenträger, (knjiga listinskih zapisov, v Fahnenträger, Flintenträger, glavnem o darovani posesti cerkvi Gepäckträger, Kerzenträger, ali samostanu) Lanzenträger, Lastträger, Leichenträger, Lichterträger, Traditionsnotiz f tradicijska notica Packträger, Sargträger, Schildträger, (listinski zapis, v glavnem o Sesselträger, Speerträger, Totenträger, darovani posesti cerkvi ali Waffenträger, Zuträger) 2. nosilec samostanu) (→ Amtsträger, Geschäftsträger, Traditor m učitelj Gewaltträger, Quartierträger, traducieren – prevesti, prevajati Verlustträger, Würdenträger) Trafik f 1. trgovina, prodaja, promet Trägerlohn m plačilo za nosača 2. trafika, kiosk (→ Tabakfabrik) (*nosnina) Trafikant m 1. prodajalec, trafikant Trägheit f brezvoljnost, lenoba, 2. lastnik trafike oz. prodajalec v zaspanost, inertnost trafiki, trafikant Traghimmel m nebo, baldahin trafiquieren – ukvarjati se z obrtjo, Tragkorb m oprtni koš ukvarjati se s trgovino Tragsessel m stol za nošenje, Tragbahre f nosila nosilnica Tragbalken m preklada, nosilna Tragtier n tovorna žival (*tovorno greda živinče) tragbar – prenosen gesatteltes Tragtier – osedlana tovorna žival (→ Militärvorspann) Tragbütte f brenta Tragung f 1. nošenje 2. kritje ◊ Trage f koš (na hrbtu) Tragung der Kosten – kritje T träge – brezvoljen, lenoben, zaspan, stroškov inerten Tragvieh (→ Tragtier) tragen (trug, hat getragen) – nositi Tragweite f 1. doseg, domet (→ Belieben, Flaggenschmuck, 2. daljnosežnost Frucht, Grab, Hoffnung, Kosten, Leid, Obsicht, Obsorge, Rechnung, Traid (→ Getreide) Schaden, Schau, Schuld, Sorge, Traidboden m kašča Wunsch) 983 Train m 1. spremstvo, pratež, Tram m hlod, klada, bruno, tram vozarstvo (*povoz, tren) (A. Komel pl. Sočebran opredeljuje vozarstvo Trambahn f električna cestna železnica na naslednji način: »K povozu (*električna poulična železnica), (trenu) spada vse vozovje, kar tramvaj (→ Bahn/Elektrische Bahn/ ga ni vdeljenega v četni koloni, Elektrische Kleinbahn (Laibach)) dalje konji in tovorna živina; Trambaum (→ Tram) klavna živina in osobje, kar se ga Tramboden m strop iz tramov ondi potrebuje. Povozi, ki niso zedinjeni s četami, imenujejo se Tramdecke (→ Tramboden) samostalni povozi (selbständige Tramway (→ Trambahn) Trains)«) (→ Bagagetrain, Tranche f 1. kos, reženj, tranša Feuerlöschtrain, Gefechtstrain, 2. delni znesek, obrok, tranša Löschtrain, Verpflegstrain) 2. vlak (→ Eisenbahn-Train, Separattrain, Tranchee f strelski jarek, okop, rov, ki Wagentrain) 3. način, pot, potek povezuje vojaške položaje, tranšeja Trainbegleiter m vlakovni sprevodnik tranchieren – razrezati, razkosati, tranširati Traineur m ropar v vojni (vojak, ki je hlinil onemoglost, zaostajal za svojo Träne f solza četo in ropal), maroder in Tränen ausbrechen – planiti v jok trainieren – 1. zadrževati 2. trenirati Tränengas n solzilec Trainkolonne f pratežna kolona (→ Bagagetrain, Gefechtstrain, Trank m pijača (→ Liebestrank, Verpflegstrain) Zaubertrank) ◊ bei dem Genusse von Speis und Trainpacker m skladač, nakladač Trank – pri jedi in pijači (na železniški postaji) Tränke f 1. napajanje (živine) Train-Regiment n vozniški polk, 2. napajališče (za živino) transportni polk (→ Viehtränke, Wassertränke) Train-Truppe f vozniška četa, Tränkeeimer m vedro za napajanje vozniško krdelo, transportna četa živine Trainwache f vozarska straža (med tränken – napajati (živino) vojaškim pohodom) (*povozna straža) Tränken n napajanje (živine) T Traiterie f gostilna Tranksteuer f davek od pijače Traiteur m 1. gostilničar 2. vodja tranquille – miren velike kuhinje (npr. v Ljubljani za tranquillisieren – pomiriti prehodne vojaške enote) Tranquillität f mirnost (→ Tracteur) transen – prehoden (→ Truppe) Traktat (→ Tractat) Transenal-Belag traktieren (→ tractieren) (→ Transenalbequartierung) 984 Transenalbequartierung f prehodna Transleithanien n Translajtanija nastanitev vojaštva (*transenalno (v letih 1867–1918 oznaka nastanjevanje) (→ Coliseum za ogrski del Habsburške (Laibach)) monarhije vzhodno od reke Lajte) Transenalkaserne f kasarna za prehodne (*Transilvantska) čete (→ Coliseum (Laibach)) Translocation f premestitev Transenen-Kaserne translocieren – premestiti (→ Transenalkaserne) Translocierung f premestitev transferieren – premestiti (uradnika, vojaka), prenesti, prestaviti, Transmigration f preselitev, selitev transferirati transmigrieren – preseliti se, seliti se transferiert – premeščen transmittieren – prenesti, prenašati Transferierung f premestitev transmutieren – spremeniti se (uradnika, vojaka) (*premestovanje), Transplantation f presaditev prenos, prestavitev, transfer transplantieren – presaditi Transfiguration (→ Christus) Transport m prenos, prevoz Transformation f preobrazba, (*prevosba), transport transformacija (→ Locotransport) transformieren – preoblikovati, Transporto (→ Übertrag) transformirati Transportschein m prevozni list Transit m potovanje skozi deželo, (*prevažalnica) prevoz skozi deželo, tranzit Transsumpt n ponovitev stare listine, Transithandel m tranzitna trgovina transsumpt transitieren – 1. potovati skozi deželo, trassieren – 1. odmeriti, zakoličiti, tranzitirati 2. prevažati skozi trasirati 2. izdati menico, trasirati deželo, tranzitirati menico Transitoverkehr m tranzitni promet trätieren – 1. obravnavati, razpravljati (*prevožni promet) 2. ravnati s (kom), tretirati Transitozoll m tranzitna carina Tratsch m čenče, opravljanje Transkription f prepis, prečrkovanje, (→ Couloirtratsch) transkripcija Tratscherei (→ Tratsch) T Translation f 1. prevod (*prestava, Traualtar m poročni oltar prestavljanje), translacija 2. cena za prevod (*prestavnina) Traube f grozd (→ Weintraube) Translator m prevajalec Trauben pl grozdje (→ Traube) (*prestavljalec), translator trauen – 1. poročiti 2. zaupati Translatum n prenos (vsote s prejšnje (komu) ◊ strani) Unterschrift des trauenden Priesters – podpis duhovnika, 985 ki je par poročil (rubrika v Trauerhaus n hiša žalosti poročni knjigi) (*ime in služba poročevalca) Trauerkleid n žalna obleka Traue auf Gott! – Zaupaj Bogu! Trauerkleidung f žalno oblačilo Trauen n upanje, vera Trauerkondukt (→ Trauerconduct) trauen, sich – upati si Trauerkunde f žalostna vest Trauer f 1. žalost, žalovanje (v osmrtnici) (→ Hoftrauer) 2. sožalje ◊ Trauerkundgebung f 1. žalna mindere Trauer – malo žalovanje slovesnost 2. izraz sožalja (zapovedano v drugi polovici Trauerlied n žalostinka dvornega žalovanja, npr. zadnjih šest dni) (→ Hoftrauer) Trauermahl n pogrebščina, sedmina, tiefe Trauer – veliko žalovanje karmina (zapovedano v prvi polovici Trauermarsch m žalna koračnica dvornega žalovanja, npr. prvih šest (*žalobnica, pogrebnica) dni) (→ Hoftrauer) Trauermesse f maša za mrtve, črna Die Gemeinderäte haben sich zum maša Zeichen der Trauer von den Sitzen erhoben. – Občinski svetniki so v Trauermusik f žalna glasba znak žalovanja vstali s sedežev. (*žalobna godba, mrtvaška godba) unsägliche Trauer – nepopisna Trauermusikkapelle f glasbeni sestav žalost za izvajanje žalne glasbe Trauerbinde f žalni trak trauern – žalovati Trauerchor m žalostinka ◊ trauernd – žalujoč (→ Hinterbliebene) Absingung von Trauerchören – Trauerpartezettel m naznanilo o petje žalostink smrti (*mrtvaški list), osmrtnica, die zum Vortrage gebrachten parte Trauerchöre – zapete žalostinke Trauerrede f žalni govor (*žalobni Trauerconduct m žalni sprevod govor), nagrobni govor (*mrtvaški sprevod), pogreb Trauersalamander m žalna napitnica Trauerfahne f žalna zastava, črna (ritual ob smrti člana študentske zastava zveze) Trauerfeier f žalna slovesnost Trauerschleier m žalni pajčolan T Trauerflagge (→ Trauerfahne) Trauerspiel n žaloigra (*žalostna igra), Trauerflor f žalni trak ◊ tragedija Fahnen in Trauerflor – zastave z Trauertag m véliki petek žalnim trakom (→ Karfreitag) Trauergast m pogrebec Trauerzeit f čas žalovanja Trauergottesdienst m maša za mrtve, Trauerzug (→ Trauerconduct) črna maša Traum m sen, sanje 986 träumen – sanjati trefflich – izboren, odličen, izredno Trauring m poročni prstan lep (→ Lustbarkeit) Trauschein (→ Trauungsschein) treiben (trieb, hat getrieben) – 1. gnati 2. ukvarjati se s (čim) Trauung f poroka (→ Ziviltrauung) ◊ (→ Gewerbe, Handel, Handwerk, kirchliche Trauung – cerkvena Kaufmannschaft, Politik, Profession, poroka Verkehr, Zauberei) 3. početi standesamtliche Trauung – (→ Aufwand, Ding, Hurerei, Unfug, sklenitev zakonske zveze pred Unwesen, Unzucht) 4. pognati matičarjem (na matičnem uradu), (→ Wurzel) civilna poroka (→ Ziviltrauung) Treiben n 1. gonjenje, gonja 2. početje Trauungs-Buch n poročna knjiga 3. vrvenje, vrvež ◊ (poročna župnijska matična knjiga) gefährliches Treiben – nevarno Trauungsschein m poročni list početje Trauzeuge m poročna priča, kum heimliches Treiben – skrivno početje schändliches Treiben – sramotno Traverse f preklada početje traversieren – hoditi (skozi), potovati Es herrschte ein reges Treiben. – (skozi) Vladalo je živahno vzdušje. Treber pl tropine treibend – gonilen (→ Kraft) Treberbranntwein m tropinovec Treiber m 1. gonjač (→ Bärentreiber, (žganje) Viehtreiber) 2. hujskač Treck m selitev v kolonah vozov (→ Kriegstreiber) treffen (traf, hat getroffen) – 1. srečati Treiberei f 1. priganjanje, navijanje 2. zadeti 3. sprejeti (→ Abkommen, (→ Preistreiberei) 2. hujskaštvo Abmachung, Abrede, Anordnung, (→ Kriegstreiberei) Anrede, Anstalt, Arrangement, Treibhaus n rastlinjak Disposition, Einleitung, Treibholz n plavni les, plavje Gegenanstalt, Maßnahme, Tour, Übereinkommen, Verabredung, Treibjagd f pogon ◊ Veranstaltung, Vereinbarung, Treibjagd auf Wölfe – pogon na Verfügung, Vorbereitung, Vorkehrung, volkove Vorsehung, Vorsorge, Wahl) Treibung f opravljanje Treffen n 1. sestanek, srečanje, Treibung eines Gewerbes – T snidenje 2. spopad ◊ opravljanje obrti etwas ins Treffen führen – navajati Treibvieh n gnana živina (kaj), navesti (kaj) treideln – vleči ladjo Treffer m 1. zadetek (pri streljanju Treidelweg (→ Treppelweg) oz. v športu) 2. dobitek (pri igrah na srečo) (*dobiteljska številka, trennen – ločiti (→ Bett, Tisch) dobiteljica) Trennstück n oddeljeno zemljišče 987 Trennung f 1. ločevanje, razmejitev, treubrüchig – nezvest, verolomen ◊ delitev (→ Gewaltentrennung) treubrüchig werden – postati 2. razveza zakona nezvest, postati verolomen (→ Ehetrennung) ◊ Trennung von Staat und Kirche – Treue f zvestoba (*vernost) ločitev države in cerkve (→ Berufstreue, Nibelungentreue, Pflichttreue, Verfassungstreue) ◊ Trennungslinie f razmejitvena črta Treue und Ergebenheit – zvestoba Trense f uzda in vdanost (*vernost in vdanost) Treue und Glauben – dobra vera Treppe f stopnice (→ Wendeltreppe) die ererbte Treue und Hingebung Treppelweg m vlečna pot (obrežna für unseren Monarchen – prirojena pot za vleko ladij po reki navzgor) zvestoba in vdanost našemu vladarju (*steza vlačilnica, vlačugarska pot) »Die Geschichte bezeugt, daß die Treppenhaus n stopnišče Treue Krains niemals gewankt hat.« – »Zgodovina spričuje, da se Treppenturm m stopniščni stolp kranjska zvestoba nikdar ni majala.« Treschboden (→ Dreschboden) (adresa kranjskega deželnega zbora Trester pl tropine ob obisku cesarja Franca Jožefa I. 12. julija 1883 v Ljubljani) Tresterwein m žonta (vino iz z vodo angestammte Treue und zalitih tropin; nekoč naj bi na ta Ergebenheit an das Allerhöchste način nastajal tudi cviček) Kaiserhaus – prirojena zvestoba in treten (trat, ist/hat getreten) – vdanost Najvišji cesarski hiši 1. stopati, stopiti (→ Ausführung, Liebe und Treue der Völker für Ausstand, Besitz, Beziehung, das angestammte Haus Habsburg Ehestand, Geltung, Genuß, – ljubezen in zvestoba ljudstev do Gesellschaft, Gewehr, Kraft, Leben, dedne habsburške dinastije Mittel, Partei, Plan, Schauplatz, felsenfeste/unerschütterliche/ Streik, Tätigkeit, Unterhandlungen, unverbrüchliche/unwandelbare Verhandlung, Wirksamkeit) Treue – neomajna zvestoba 2. pohoditi, tlačiti (grozdje, zelje, jmdm. die Treue halten – ostati repo) (komu) zvest Treter m tlačilec (grozdja, zelja, repe) dem Kaiser den Eid der Treue (*tlačar, tlačivec, mastivec) und Ergebenheit leisten – priseči zvestobo in vdanost cesarju T treu – 1. zvest (→ Berufstreue, Dienst) 2. resničen (→ Wahrheit), veren Treuegelöbnis (→ Treueid) (→ Bild) ◊ Treueid m prisega zvestobe sich treu aufführen – biti zvest jmdm. den Treueid schwören – jmdm. treu, hold und gewärtig sein priseči (komu) zvestobo – biti (komu) zvest, vdan in poslušen treuergeben – zvest, vdan Treu (→ Treue) (→ Dienstleistung) Treubruch m nezvestoba, verolomstvo treugehorsamt – prezvest (*preveren, (*prelomljenje zvestobe), felonija vernovdan) (→ Landschaft) ◊ 988 treugehorsamster Landtag – Triennium n obdobje treh let, triletje, (cesarju) *vernovdani deželni zbor trienij treugesinnt – zvest Triere f troveslača, triera Treuhand(gesellschaft) f zaupniška Trieschfelder pl triki ali preloge (G I. 132) družba, fiduciarna družba Trieur m žitni čistilnik (kmetijski treuherzig – prostodušen stroj), trier Treuherzigkeit f prostodušnost Trifailer Kohlenwerks-Gesellschaft treulich – zvesto, pošteno ◊ (→ Gesellschaft) treulich und ohne Gefährde – Trift f 1. čreda 2. paša, pašna pravica (sklenjeno) pošteno in brez prevare 3. ledina 4. splavljanje, plavljenje (obrazec v pogodbi) triften – splavljati, plaviti treulos – 1. nezvest 2. nepošten 3. nezvesto 4. nepošteno Triftgeld n pašnina Treulosigkeit f 1. nezvestoba Triftgerechtigkeit (→ Triftrecht) 2. nepoštenost Trift-Holz n les za splavljanje, les za Tribun m tribun (→ Volkstribun) plavljenje Tribunal n sodišče, sodni zbor, triftig – tehten (→ Grund) tribunal (H 42) ◊ Triftrecht n pravica do paše, pašna Tribunal (Görz) – tribunal pravica (Goriška) (H 23) Trikolore f trobojnica Tribüne f oder, tribuna trillen (→ drillen) Tribut m davek, tribut ◊ Trinität f Sveta Trojica (→ Trinitatis) Tribut bezahlen – plačevati tribut Trinitatis f nedelja Svete Trojice Tridentinum n Tridentinski koncil, Tridentinum (1545–1563) Trinitatisfest (→ Trinitatis) Trieb m 1. nagon, sla 2. nagnjenje, trinken (trank, hat getrunken) – piti nagib 3. zagon, gonilna sila (→ Wohlsein) 4. poganjek, mladica 5. čreda Trinkgebrauch m zdravljenje s pitjem 6. pašnik 7. gonjenje (živine) ◊ zdravilne (mineralne) vode (*pitno junger Trieb – mladica zdravljenje) ◊ aus eigenem Trieb – iz lastnega zum Trink- und Badegebrauch nagiba eintreffen – prispeti na zdravljenje s T Triebfeder f gonilo, motiv pitjem zdravilne vode in kopanjem (npr. v zdravilišče Rogaška Slatina Triebkraft f 1. pogonska moč (Sauerbrunn nächst Rohitsch)) 2. gonilna sila Trinkgelage n popivanje Triebvieh n gonjena živina (*gonjeno živinče, gonjaška živina) Trinkgeld n napitnina (*pivnina, dar) (→ Postillontrinkgeld) Triebwerk n pogonska naprava (*gonilo) 989 Trinkkur f zdravljenje s pitjem Splošnim šolskim redom za Avstrijo zdravilne (mineralne) vode (*pitno / Allgemeine Schulordnung für zdravljenje) (→ Trinkgebrauch) Österreich) Trinkkuranstalt f točilnica zdravilnih trocken – suh (→ Gült, Witterung) ◊ pijač auf dem Trockenen sitzen – Trinkspruch m napitnica, zdravica, 1. ostati brez denarja 2. ne vedeti ne zdravljica ◊ naprej ne nazaj einen Trinkspruch auf jmdn. Trockenhütte f sušilnica (opekarne) ausbringen/halten – napiti (komu), nazdraviti (komu) Trockenlegung f izsuševanje, izsušitev ◊ Trinksucht f pijanstvo, alkoholizem Trockenlegung des Laibacher Trinkwasser n pitna voda Morastgrundes – izsuševanje Ljubljanskega barja Trinkwasserleitung f javni vodovod za pitno vodo ◊ trocknen – sušiti (→ Heu) an die öffentliche Trödel m starine Trinkwasserleitung angeschlossen sein – *biti zvezan z javnim Trödelhandel m trgovina s starinami, vodovodom za pitno vodo (rubrika starinarstvo ob popisu prebivalstva leta 1910) Trödelmarkt m trg s starinami triplieren – potrojiti, triplirati trödeln – trgovati s starinami Trippel-Allianz f trojna zveza (*kupčevati s starinami, tržiti s starinami, starinariti) Trismus m otrpni krč (→ Starrkrampf) Trödler m starinar (*tandler) Tritt m korak Trödlermarkt (→ Trödelmarkt) Trittbrett n 1. stopnica (pri železniškem vagonu) 2. nogalnica Trog m 1. korito (→ Waschtrog, Wassertrog) 2. nečka Triumph m zmagoslavje, triumf Trommel f boben (na podlagi Triumphbogen m slavolok reskripta Vojnega ministrstva je Triumphpforte (→ Triumphbogen) bilo leta 1876 v c. kr. avstrijski vojski odpravljeno oznanjanje z Triumvir m član triumvirata, triumvir bobnom; bobnarje so nadomestili (→ Triumvirat) hornisti) T Triumvirat n vlada treh oblastnikov, die Trommel schlagen – bobnati triumvirat Trommelfeuer n bobneči ogenj, trivial – cenen, plehek, trivialen kanonada (dolgotrajno Trivialität f cenenost, plehkost, neprekinjeno topovsko trivialnost obstreljevanje) Trivialschule f trivialka (enorazredne trommeln – bobnati šole na podeželju, ki jih je cesarica Trommelschlag m oznanjanje z Marija Terezija uvedla leta 1774 s bobnanjem (ljubljanski mestni 990 magistrat je leta 1890 odpravil Trousseau m nevestina oprava, bala oznanjanje z bobnanjem in ga (*bališče) nadomestil z magistratnimi oglasi) ◊ mittelst Trommelschlag trübe – 1. kalen 2. turoben bekanntmachen/kundmachen/ (→ Wetter), žalosten verlautbaren – razglasiti z trüben – 1. skaliti, kaliti 2. žalostiti bobnanjem Trübsinn m otožnost, melanholija Trommelschläger m bobnar Truchseß m stolnik, miznik (dvorni Trommler (→ Trommelschläger) kuharski mojster) (→ Erbtruchseß) Trompete f trobenta (→ Feldtrompete) Truchseßamt n stolništvo, mizništvo Trompeter m trobentač, trobentar (funkcija dvornega kuharskega (*trompeter) (→ Feldtrompeter) ◊ mojstra) landschaftlicher Trompeter – Trug m prevara ◊ deželanski trobentar (H 23) ein des Truges verdächtigter Mann Tropfstein m kapnik – prevare osumljen mož Troß m pratež trügen (trog, hat getrogen) – varati Trost m tolažba ◊ trügerisch – varljiv jmdm. den letzten Trost spenden – Truhe f skrinja (→ Kehrichttruhe, podeliti (komu) poslednjo tolažbo Kohlentruhe, Mehltruhe) (npr. obsojencu na smrt) Trumeau m omarica (med dvema jmdm. Trost geben/zusprechen – stenskima odprtinama, nad njo se tolažiti (koga) je nahajalo ogledalo) trösten – tolažiti Trümmer pl ruševine, razvaline, trostlos – 1. neutolažljiv 2. brezupen podrtine Trostlosigkeit f 1. neutolažljivost Trümmerfeld n ruševine 2. brezupnost Trümmerfrauen pl Nemke, ki so Tröstung f tolažba (→ versehen) neposredno po kapitulaciji Nemčije Trottoir n pločnik (*hoden tlak), v drugi svetovni vojni nosile glavno trotoar ◊ breme pri odstranjevanju ruševin Legung des Trottoirs – polaganje Trunk m 1. požirek, napoj 2. pitje, pločnika (→ Trottoirlegung) pijača (→ Morgentrunk) ◊ Trottoirlegung f polaganje pločnika sich dem Trunke ergeben – vdajati se pijači T trotz – kljub, navzlic (*vzklic) dem Trunk ergeben sein – biti zapit Trotz m kljubovalnost, upor, trma ◊ um einen Trunk spielen – igrati za jmdm./etwas Trotz bieten – pijačo kljubovati (komu/čemu) trunken – pijan, vinjen trotzdem – 1. kljub temu 2. čeprav (→ siegestrunken, Weise, Zustand) trotzen – kljubovati, upirati se, Trunkenbold m pijanec trmoglaviti Trunkenheit f pijanost 991 Trunkergebenheit f odvisnost od Truppen verabschieden – razpustiti alkohola čete Trunksucht f pijačevanje, pijanstvo ◊ Truppen verstärken – povečati čete, der Trunksucht verfallen sein – okrepiti čete vdajati se pijančevanju mit Truppen überziehen – zasesti s četami Trupp m 1. majhna (mobilna) vojaška skupina (→ Nachtrupp, Truppenabteilung f vojaški oddelek Schlägertrupp, Spähtrupp, Stoßtrupp, Truppenabzug m umik čet Sturmtrupp, Voraustrupp) 2. majhna (mobilna) policijska enota Truppenanhäufung f kopičenje čet, 3. skupina delavcev, ekipa, brigada koncentracija čet Truppe f 1. enota, četa, krdelo Truppenansammlung (→ Aufklärungstruppe, (→ Truppenanhäufung) Besatzungstruppen, Decktruppe, Truppenaufmarsch m zbiranje čet Entsatztruppen, Fußtruppe, Truppenaufstellung f razporeditev Genietruppe, Linientruppen, čet Marine-Truppen, Reservetruppen, Sanitätstruppe, Sicherungstruppe, Truppenbewegungen pl premiki čet Sturmtruppe, Traintruppe) 2. vojska Truppen-Colonne f četna kolona 3. skupina ◊ Truppendurchmarsch m prehod čet Truppen (Marine) – čete (mornarica) (H 59) Truppendurchzug eine Truppe Schauspieler – (→ Truppendurchmarsch) gledališka skupina Truppenführer m vojaški starešina Nachschub an Truppen – dodatne Truppengattung f rod vojske čete, okrepitve Revue über die Truppen – pregled Truppeninspizierung f pregled čet vojske Truppenkonzentration cantonierende Truppen – (→ Truppenanhäufung) nastanjene čete, kantonujoče čete Truppenkörper m vojaška formacija, dicht massierte Truppen – močno vojaško krdelo (*krdelna telesina, koncentrirane čete četna telesina) geworbene Trupen – najete čete kaiserliche Truppen – cesarske čete, Truppenlager n vojaški tabor cesarski vojaki Truppenmarsch m vojaški pohod T lagernde Truppen – taboreče čete Truppenmassierung reguläre Truppen – redne čete (→ Truppenanhäufung) (*pravi vojaki) transene Truppen – prehodne čete Truppenmusterung f pregled čet Truppen massieren – kopičiti čete, Truppenrevue (→ Truppenschau) koncentrirati čete Truppen mustern – pregledati čete Truppenschau f vojaška parada Truppen in Sold nehmen – najeti Truppenspital n četna bolnica vojake, najeti čete (v skladu s Postavo o nastanovanji 992 vojaščine / Einquartierungs-Gesetz z Handtuch, Kopftuch, Sacktuch, dne 11. junija 1879 je bilo potrebno Schnupftuch, Taschentuch) 3. prt, v garniziji (*posadi/Garnison), pregrinjalo (→ Bahrtuch, Bettuch, ki je štela več kot 500 mož – če Leintuch, Tischtuch, Totentuch, tam že ni bilo garnizijske bolnice Vortuch) (*posadne bolnice/garnizonskega špitala/Garnisonsspital) – v Tuchel n rutica posebnem poslopju ali vsaj v Tuch-Fabrique f tovarna sukna, ločenih prostorih poskrbeti za suknarna četno bolnico (*krdelno bolnico/ Tuchhändler m trgovec s suknom Truppenspital), v kateri je bil zagotovljen prostor za 5% Tuchmacher m tkalec sukna, suknar moštvenega števila) Tuchmacherei f tkanje sukna, Truppenübungen pl vojaške vaje suknarstvo Truppenverschiebung f premik čet Tuchscherer m suknostrižec, suknostrižnik, suknobrivec Truppenzusammenziehung (→ Truppenanhäufung) tüchtig – 1. sposoben (→ Zeuge), vešč 2. pošten, vrl ◊ Trutzburg f grad, zgrajen za obleganje in der Buchhaltung tüchtig – vešč nasprotnega gradu, protiutrdba knjigovodstva trutzen – kljubovati, upirati se, Tüchtigkeit f 1. sposobnost trmoglaviti 2. poštenost, vrlina Trutzgesang m nagajivka (pesem körperliche Tüchtigkeit – telesna nagajive vsebine) sposobnost Trutzlied (→ Trutzgesang) Tuchware f sukno Trutzwaffe f napadalno orožje Tücke f zahrbtnost, potuhnjenost Tschaika f čajka (majhna kozaška ladja) (→ Heimtücke) Tschako m čako (vojaško pokrivalo, tückisch – zahrbten, potuhnjen v avstro-ogrski vojski značilno za Tugend f krepost, čednost huzarje) tugendhaft – kreposten, čednosten Tschapka f čapka (vojaško pokrivalo, tummeln, sich – zbirati se v avstro-ogrski vojski značilno za ulance) Tummelpferd n turnirski konj T Tschusch m »čuš« (v Avstriji razširjen Tummelplatz m 1. bojišče (*bojiše) slabšalni izraz oz. psovka za tujce, 2. zbirališče, torišče 3. igrišče ◊ zlasti z Balkana) Tummelplatz grausamer Kämpfe – prizorišče strašnih bojev Tuberkulose f jetika, sušica, tuberkuloza (→ Knochentuberkulose, Tumor (→ Geschwür) Lungentuberkulose) Tumult m 1. izgred, vstaja, punt Tuch n 1. sukno, platno (→ Sacktuch) 2. hrup, trušč 3. bučen prepir, 2. ruta (*robec, robač) (→ Halstuch, rabuka 993 Tumultuant m razgrajač Türke m Turek tumultuieren – razgrajati, zganjati Türkenkrieg m vojna proti Turkom ◊ hrup Großer Türkenkrieg – velika turška tumultuös – hrupen vojna (1683 – 1699) tun (tat, hat getan) – storiti, početi Türkenkundschaft f turški glas (→ Abbitte, Abbruch, Abtrag, Acht, (obvestilo o turški nevarnosti) Ausfall, Bericht, beste (der, die, türkisch – turški (→ Weizen) das), Bitte, Buße, Dienst, Einhalt, Einsprache, Erwähnung, Fehlgeburt, Turm m 1. stolp (→ Aussichtsturm, Fehlgriff, Fürbitte, Gefallen, Hungerturm, Mauerturm, gefälligst, Genüge, Gewissen, Panzerturm, Pulverturm, Gotteslohn, Können, Leid, leid, Schutzturm, Treppenturm, Meldung, Menschenmögliche(s), Wachtturm, Wartturm) 2. zvonik Not, Pflicht, Raitung, Schaden, (→ Glockenturm, Kirchturm) Schuldigkeit, Sünde, Unrecht, Türmer m čuvaj na stolpu Vorsehung, Widerstand, Wissen, Turmuhr f ura na zvoniku wissentlich, Wunder) ◊ zu wissen tun – sporočiti Turmwächter (→ Türmer) (→ nachrichtlich) Turnen n telovadba Tun n dejanje, delo, ravnanje, početje ◊ (→ Gruppenturnen, Kürturnen, Tun und Lassen/Trachten/Treiben Schauturnen, Wetturnen) – početje (*delo in nedelo, dejanje Turner m telovadec in nehanje) Turnerkneipe f družabno srečanje tunlich – po možnosti, mogoče ljubljanskih nemških telovadcev (→ Beschleunigung) ◊ (»turnarjev«) wenn es tunlich ist – če je mogoče Turnerriege f telovadna vrsta, Tunlichkeit f možnost ◊ telovadna skupina nach Tunlichkeit – po možnosti Turnhalle f telovadnica (*po mogočnosti, po moči) Turnier n turnir tunlichst – če je le mogoče Turnierfähigkeit f preverjanje Tür f vrata ◊ plemiškega izvora (kot pogoja za jmdm. die Tür weisen – spoditi udeležbo na turnirju) (koga) T etwas Tür und Tor öffnen – odpreti Turnplatz m telovadišče (čemu) prosto pot Turnsaal m telovadnica Turbation f 1. motnja 2. vznemirjanje Turnunterricht m telovadni pouk turbieren – 1. motiti 2. vznemirjati Turnverein Južni Sokol (→ Verein) turbulent – viharen, buren, Turnwart m vodja telovadbe (pri turbulenten telovadnem društvu), načelnik Türhüter m vratar telovadcev Turnwesen n telovadba (*telovadstvo) 994 Türsteher m vratar Türstock m podboj Tüte f vrečka (→ Lohntüte) Tutel f skrbništvo, tutorstvo Tutela (→ Tutel) tutelär – skrbniški, varuški tutelarisch (→ tutelär) Tutelrecht n skrbniška pravica, tutorska pravica t. W. = teutscher Währung – (denar) nemške veljave Typar m pečatnik Typhus m tifus (→ Fleckfieber, Flecktyphus, Krankheit/ hitzige Krankheit, Lagertyphus, Nervenfieber, Rückfalltyphus, Unterleibtyphus) Typograph m tiskar Typus m oblika, vzorec Tyrann m tiran Tyrannei f trinoštvo, tiranija tyrannisieren – zatirati, tiranizirati T 995 U U. = Uhr (→ Uhr) Übeltäter m zločinec, hudodelec u. = und (→ und) (*zlotvorec) ◊ einem Übeltäter nachstellen – u. a. = unter anderem – med drugim zasledovati zločinca u. ä. = und ähnliche(s) – in podobni, übelwollend – zlonameren (→ Anklage) in podobno üben – 1. vaditi 2. izvajati, izvrševati u. a. = und andere(s) – in drugi, in (→ Barmherzigkeit, Geduld, drugo Gerechtigkeit, Gewalt, Kontrolle, u. a. m. = und andere(s) mehr – Kritik, Milde, Nachsicht, Rache, in drugi, in drugo Recht, Rücksicht, Strafrecht, u. A. w. g. = um Antwort wird Vergeltung, Verrat, Wirkung, gebeten – prosimo za odgovor Zurückhaltung) U-Bahn = Untergrundbahn f über – nad (→ Tag) podzemska železnica, metro überantworten – izročiti, predati übel – 1. slab (→ Geruch, Laune, Überantwortung f izročitev, predaja Nachrede, Ruf) 2. podel, grd, Überbeschäftigung f prezaposlenost hudoben, zoprn, sovražen (→ gesinnt) ◊ überbringen – prinašati, prinesti, wohl oder übel – hote ali nehote izročiti übel auf sein – slabo se počutiti Überbringer m prinašalec, izročitelj Übel n 1. zlo, nesreča, škoda 2. težava, (*izročivec, donašavec, prinesnik, tegoba, bolezen ◊ prinosnik, pokaznik) das böse Übel – zločesta bolezen überbrücken – premoščati, premostiti (običajno oznaka za epidemijo, (→ Hindernis) npr. epidemijo kolere leta 1836 v Ljubljani) Überbrückung f premoščanje, dem Übel steuern – odvrniti zlo, premostitev preprečiti nesrečo überbürden – preobremeniti Übelbefinden n slabo počutje, slabost Überbürdung f preobremenitev übelbeleumundet – na slabem glasu überdies – vrhu tega, poleg tega (*zloglasen) Überdruß m naveličanost übelberüchtigt (→ übelbeleumundet) Übereifer n pretirana vnema, pretirana Übelstand m 1. nepravilnost, napaka, gorečnost pomanjkljivost (*nedostatek) übereilt – prenagljen 2. nespodobnost ◊ U dem Übelstande abhelfen – übereinkommen – dogovoriti se odpraviti pomanjkljivost Übereinkommen n dogovor ◊ Übelstifter m hujskač, šuntar freies Übereinkommen – prost dogovor (po dogovoru) Übeltat f zločin (*zlotvor), hudobija ◊ ein Übereinkommen treffen – eine Übeltat begehen – storiti dogovoriti se zločin, storiti hudodelstvo 999 Übereinkunft f dogovor Überführer m brodar (*porazumljenje) ◊ im Wege der freien Übereinkunft – Überfuhrgebühr (→ Überfahrgeld) po prostem dogovoru Überfuhrgeld (→ Überfahrgeld) (po dogovoru) Überfuhrplätte f brod übereinstimmen – ujemati se, soglašati Überführung f 1. prevoz 2. brodarstvo Übereinstimmung f soglasje, 3. nadvoz 4. dokaz krivde soglasnost Überführungsrecht n pravica do überfahren1 (fuhr über, ist/hat brodarstva übergefahren) – 1. peljati (koga) Übergabe f 1. predaja, izročitev čez (kaj) 2. peljati se čez (kaj) 2. vdaja, kapitulacija überfahren2 (überfuhr, hat überfahren) Übergabsvertrag m izročilna pogodba – 1. povoziti (koga) 2. prevoziti (*čezdajansko pismo) (npr. signal) Übergang m prehod, prestop Überfahrgeld n brodnina Übergangspunkt m prehod Überfahrschiffer m brodnik Übergangssteg m mostiček (čez Überfahrt f brod, brodišče, pristan železniško progo) Überfahrtsgebühr (→ Überfahrgeld) übergeben – predati Überfahrtsmaut (→ Überfahrgeld) (→ Pacht, Rechnung) Überfall m 1. napad (→ Feuerüberfall) Übergeber m izročitelj (*izročevalec, 2. zajezena voda, ki se pretaka čez predajnik, predajavec) zapornico (*prepadec) ◊ (→ Unterhalt) einen Überfall zurückschlagen – Übergeberin f izročiteljica odvrniti napad (*izročevalka, predajnica, überfallen – napasti predajavnica) (→ Unterhalt) überflügeln – prekositi, premagati übergehen1 (ging über, ist Überflügelung f prekašanje, übergegangen) – 1. prehajati, preiti premagovanje (→ Angriff, Welt) 2. prestopiti (→ Lager), zamenjati 3. prebegniti, Überfluß m obilje, obilica ◊ dezertirati (→ Feind) zu allem Überfluß erinnern – (pri tem) ni potrebno še posebej übergehen2 (überging, hat opozoriti, da … übergangen) – 1. izpustiti, preskočiti (→ Beförderung), U Überfuhr f brod prezreti, ne upoštevati 2. zamolčati, (→ Seilplättenüberfuhr) ne omeniti (→ Stillschweigen) überführen1 (führte über, hat Übergeher m obhodnik, preglednik, übergeführt) – prepeljati nadzornik, vizitator überführen2 (überführte, hat (→ Amtsübergeher, Bauübergeher, überführt) – 1. dokazati (→ Schuld) Mautübergeher, Schrankenübergeher) 2. prepričati (koga) (*previžati) 1000 Übergehung f 1. neupoštevanje überlaufen2 (überlief, hat überlaufen) 2. zamolčanje ◊ – 1. preteči, prehoditi 2. nadlegovati Übergehung des Noterben – 3. spreleteti ◊ zamolčanje nujnega dediča Dieser Kurort ist überlaufen. – V mit Übergehung der Obrigkeit – tem zdravilišču vlada velika gneča. neupoštevanje gosposke Es überlief mich kalt. – Mraz me je übergeordnet – nadrejen (*nadčinjen) spreletel. Übergewicht n 1. prevelika teža, Überläufer m prebežnik prekomerna teža (*veča teža, prevaga) Überläuferei f prebeg 2. premoč überlegen – premisliti, pretehtati, Übergriff m samovoljen poseg, preudariti nedopustno poseganje (npr. v tuje pravice) überlegen – močnejši, superioren Überhand – Überhand nehmen – Überlegenheit f premoč, superiornost ◊ razmahniti se, razširiti se, povečati militärische Überlegenheit – vojaška se, narasti premoč Überhandnahme f razmah, razširitev, Überlegung f premislek, preudarek ◊ povečanje, naraščanje nach genauer Überlegung – po tehtnem premisleku überhandnehmen (→ Überhand) Überlegungen anstellen – überhaupt – sploh (*vobče) premisliti, pretehtati, preudariti in Überlegung nehmen – presoditi überholt – zastarel, zastaran überliefern – 1. izročiti, predati überkommen1 (kam über, ist 2. ohraniti übergekommen) – priti čez (kaj) überliefert – ohranjen (star običaj, überkommen2 (überkam, hat stara navada), izpričan überkommen) – 1. podedovati 2. prejeti, dobiti 3. spreletavati Überlieferung f 1. izročitev, predaja 2. izročilo, tradicija ◊ überkommen – podedovan, ohranjen mündliche Überlieferung – ustno Überkommung f prevzem izročilo Überland n dodatno pridobljena zemlja, überlisten – prelisičiti, ukaniti »čezzemlja«(»dodatni fevd«) (V 295; Überlistung f prelisičenje, ukana G I. 166, 173, G II. 332, 426) (→ Bauernlehen) übermachen – 1. poslati, izročiti 2. predelati, prenarediti Überlandsgrund m dodatno posestvo Übermacht f premoč U überlassen – prepustiti (→ käuflich) Übermachung f 1. pošiljatev überlaufen1 (läuft über, ist 2. predelava, preureditev übergelaufen) – 1. prestopiti, prekipeti 2. prebežati, dezertirati übermannen – premagati (→ Lager) Übermaß n obilica, preobilje übermäßig – preobilen, čezmeren 1001 Übermensch m večvreden človek, überreiten – prejezditi, prejahati nadčlovek (po Nietschejevem delu (*pojezditi) Zarathustra (1883–1885)) Überreiter m 1. preglednik, oglednik übermitteln – poslati, posredovati, (*objezdnik), nadzornik, carinsko- izročiti, sporočiti mitninski kontrolor (»ibrajtar«) Übermittlung f pošiljanje, (H 21), kontrolor 2. nadzornik (pri posredovanje, izročitev, sporočanje komendi) (zadolžen za prihodke od zemljiških posestev) Übermurgebiet n Prekmurje Überrest m preostanek ◊ Übermut m objestnost, prešernost die sterblichen Überreste – übernachten – prenočiti posmrtni ostanki (*zemeljski Übernachtung f prenočevanje, ostanki, zemski ostanki, telesni prenočitev ostanki, umrljivi ostanki, umrjoči ostanki) Übernachtungsstätte f prenočišče überrumpeln – nenadoma napasti, Übernahme f prevzem, prevzetje zaskočiti (*prevzetba) Übernahme in den Ruhestand – Überrumpelung f nenadni napad, upokojitev (*prevzetba v pokoj) zaskok (npr. upokojitev podmaršala na übersagen – *prebesediti njegovo prošnjo z ukazom cesarja) Überschlag m 1. izračun, preračun übernehmen – prevzemati, prevzeti (→ Kostenüberschlag) 2. obkladek (→ Zügel) 3. obšiv, zavihek, zavih ◊ Übernehmer m prevzemnik, einen Überschlag machen – prejemnik (→ Unterhalt) preračunati Übernehmerin f prevzemnica, überschreiten – prekoračiti, prestopiti prejemnica (→ Unterhalt) (→ Grenze) Überordnung f nadrejenost Überschreitung f prekoračitev, prestopanje, prestop ◊ Überprüfung f pregled Überschreitung der Sperrstunde – (*popregledba), preverjanje, prekoračitev policijske ure kontrola Überschreitung der überraschen – presenetiti Amtskompetenzen – prekoračitev Überraschung f presenečenje uradnih pristojnosti Überraschungsfeuer n iznenadni ogenj Überschrift f napis, nadpis U überreden – pregovoriti Überschuß m presežek (*prebitek) Überredung f pregovarjanje überschwemmen – poplaviti überreichen – izročiti, oddati, vložiti, Überschwemmte(r) m poplavljenec predložiti Überschwemmung f poplava, povodenj Überreichung f izročitev, oddaja, Überschwungriemen pl preramnice vložitev, predložitev (za bajonet in torbo za patrone) 1002 Übersee f prekomorske dežele, Überstundengeld n plačilo nadur čezoceanske dežele (*čezurnina) überseeisch – prekomorski Übertät f 1. plodovitost, rodovitnost (→ Auswanderung) 2. obilica, preobilje, bogastvo übersehen – spregledati, prezreti Übertrag m prenos (prenos vsote s Überseher m preglednik, oglednik prejšnje strani na začetek naslednje strani) übersenden – poslati übertragen – 1. prenesti, prestaviti, Übersendung f pošiljanje poveriti (komu/čemu), delegirati übersetzen1 (setzte über, hat 2. prevesti 3. preložiti (termin) übergesetzt) – prepeljati übertragen – 1. prenesen übersetzen2 (übersetzte, hat (→ Bedeutung), prestavljen, übersetzt) – 1. prevesti (*prestaviti, poverjen (komu/čemu), delegiran pretolmačiti, preložiti) 2. prevesti (→ Wirkungskreis) 2. preveden (koga) v nov naslov 3. premestiti 3. preložen (termin) (→ Reserve) Übertragung f 1. prenos Übersetzung f 1. prevod (* prestava, (→ Vermögensübertragung), prestavljanje, prelog) 2. premestitev prestavitev 2. prevod 3. preložitev (*prestavljanje) (termina) ◊ Übersetzungsgesuch n prošnja za Übertragung executiver Feilbietung premestitev – preložitev izvršilne prodaje Übersicht f pregled (→ Ortsübersicht) übertreiben – pretiravati Übersiedler m preseljenec Übertreibung f pretiravanje Übersiedlung f preselitev, selitev Übertreter m prestopnik (→ Geschäftsübersiedlung) Übertretung f prekršek (V 511, 512), Übersiedlungstermin m selitveni rok, prestopek (*prestop) ( Kazenska selitveni termin postava zoper hudodelstva, pregreške in prestopke / Strafgesetz überspannen – prenapeti über Verbrechen, Vergehen und Überspannte(r) m prenapetež Uebertretungen cesarja Franca übersteigen1 (stieg über, ist Jožefa I., izdana s cesarskim übergestiegen) – prestopiti patentom dne 27. maja 1852, deli pregreške in prekrške na übersteigen2 (überstieg, hat naslednje zvrsti (*plemena/ überstiegen) – presegati, prekositi Gattungen): 1. na kazniva dejanja U überstellen – 1. izročiti, predati zoper javno varnost, in sicer zoper 2. prestaviti, premestiti javni mir in red (*javni pokoj Überstellung f 1. izročitev, predaja in red/öffentliche Ruhe und 2. prestavitev, premestitev Ordnung), zoper javne ustanove in zoper ukrepe za splošno Überstunde f nadura (*čezdobna ura) varnost (*javne naprave in naredbe 1003 za občno varnost/öffentliche Überwachungsausschuß m nadzorni Anstalten und Vorkehrungen zur odbor (*nadziralni odbor) gemeinschaftlichen Sicherheit) in zoper dolžnosti javnega urada überweisen – 1. nakazati (→ Geld) (*dolžnosti kacega javnega ureda/ 2. predati (zadevo), poslati, napotiti Pflichten eines öffentlichen 3. dokazati krivdo Amtes)); 2. na kazniva dejanja, Überweisung f 1. nakazilo 2. predaja, ki ogrožajo in oškodujejo osebno napotitev 3. dokaz krivde varnost posameznikov (Sicherheit überwinden – 1. premagati, presegati, einzelner Menschen), varnost premoščati, premostiti lastnine ali zaslužka (Sicherheit des (→ Hindernis, Krise, Schwierigkeit) Eigenthums oder der Erwerbung), 2. dokazati krivdo ogrožajo čast in dobro ime (Sicherheit der Ehre und des guten Überwindung f 1. premagovanje, Rufes) ter druge pravice; 3. na preseganje, premoščanje 2. dokaz pregreške in prestopke zoper javno krivde moralo (öffentliche Sittlichkeit)) Überwinterung f prezimovanje (→ Kerkerstrafe, Strafe/Verschärfung überzählig – nadštevilen (*čezštevilen) der Strafe) ◊ (→ supernumeriert) Vorschubleistung in Beziehung auf ein Vergehen oder eine Überzahlung f preplačilo Uebertretung – dajanje podpore überzeugen – 1. prepričati 2. dokazati pri pregrešku ali prestopku krivdo (*podpomoč, dana glede na kak Überzeugung f prepričanje ◊ pregrešek ali prestopek) nach freier Überzeugung – po Übertritt m prestop, prehod ◊ svobodnem prepričanju Übertritt in den Ruhestand – die Überzeugung erhalten/ upokojitev gewinnen/schöpfen – prepričati se Übertrittszeugnis n prehodno sich von etwas die Überzeugung spričevalo verschaffen – prepričati se o (čem) zu der Überzeugung gelangen/ Überverdienst m dodatni zaslužek kommen – priti do spoznanja, (*pribitni zaslužek, privržek, spoznati nameček) Überzeugungsfall – im Übervölkerung f preobljudenost Überzeugungsfalle – v primeru, da übervorteilen – prevarati, opehariti, bo krivda dokazana oškodovanti überziehen1 (überzog, hat U Übervorteilung f prevara, opeharjenje, überzogen)– 1. napasti (→ Krieg), oškodovanje zasesti (→ Truppe) 2. prekoračiti Überwachung f straženje, überziehen2 (zog über, ist/hat nadzorovanje, pregled ◊ übergezogen) – 1. ogrniti Überwachung des Marktverkehrs – 2. preseliti se nadzorovanje tržnega prometa 1004 Überzieher m površnik (lahek plašč), Übungsmarsch m vadbeni pohod suknja (→ Herren-Überzieher) Übungsmunition f vadbeno strelivo Überziehung f 1. zasedba, napad 2. prekoračitev Übungsplatz m vežbališče, vadišče (*vadilišče) (→ Reitübungsplatz, Überzins m dodatna pravda (G II. 443) Schießübungsplatz) Ubikation f 1. prostor, bivališče, Übungsritt m vadbeno jahanje ubikacija 2. vojaška nastanitev ◊ amtliche Ubikation – uradni Übungsschule f *vadnica (v skladu prostori z Državnim zakonom, s katerim se ustanavljajo načela za poučevanje na ubiquitär – vsepovsodnji, vsepričujoč, ljudskih šolah (državni ljudskošolski ubikvitaren zakon) / Reichsgesetz, durch welches Ubiquität f 1. povsodnost, ubikviteta die Grundsätze des Unterrichtswesens 2. božja vsepričujočnost, božja bezüglich der Volksschulen festgestellt ubikviteta werden (Reichs-Volksschulgesetz), z dne 14. maja 1869, naj bi pri U-Boot = Unterseeboot n vsakem učiteljišču obstajala ljudska podmornica šola kot vadnica (Übungsschule) übrig – drug, preostal (→ wünschen) ◊ in vzornica (Musterschule), pri im übrigen – sicer ženskem učiteljišču tudi otroški übrigen (→ erübrigen) vrtec (Kindergarten)) übrigens – sicer Übungsschullehrer (→ Übungslehrer) Übung f 1. vaja (→ Andachtsübungen), Übungsvorschriften pl vadbeni vadba, vežbanje (→ Gefechtsübung, predpisi ◊ Kriegsübung, Leibesübungen, Dienstes-Ordnung und Uebungs- Marschübung, Truppenübung, Vorschirften für die Krainischen Waffenübungen) 2. navada, običaj Verbands-Feuerwehren – Službeni 3. izvajanje, ustaljen način dela, red in vadbeni predpisi za kranjska praksa 4. spretnost, ročnost 5. zavezna gasilna društva (izdani leta izpovedovanje (→ Religionsübung) 1894) ◊ u. d. g/u. d. gl./u. dgl. = und geistliche Übungen – duhovne vaje desgleichen – in podobno (*duhovniške eksercicije) u. dgl. (m.) = und dergleichen (mehr) (→ Andachtsübungen) – in podobni öffentliche Übung einer Religion – javno izpovedovanje vere ü. d. M. = über dem Meeresspiegel – aus der Übung kommen – priti iz nad morsko gladino U vaje, odvaditi se UdSSR = Union der Sozialistischen in Übung sein – biti v navadi Sowjetrepubliken f Zveza Übungslager n vadbeni tabor sovjetskih socialističnih republik (ZSSR) Übungslehrer m *vadnični učitelj (učitelj na *vadnici) u. E. = unseres Erachtens – po našem (→ Übungsschule) mnenju 1005 Ufer n breg, obrežje, obala Umbstand (→ Umstand) Uhr f ura (→ Ankeruhr, Bodenuhr, umfahren – peljati okoli (česa), voziti Nachtuhr, Pendeluhr, Sackuhr, okoli (česa) Schlaguhr, Spieluhr, Standuhr, Stockuhr, Stutzuhr, Taschenuhr, Umfang m obseg (*obséga, obsežek) Turmuhr, Wanduhr, Weckeruhr) Umfassungsmauer f obzidje die Uhr aufziehen – naviti uro umformen – 1. preoblikovati Uhrmacher m urar 2. preobraziti Ukr. = Unterkrain (→ Unterkrain) Umfrage f povpraševanje, U. L. F. = Unserer lieben Frau – Naše poizvedovanje, anketa ◊ ljube gospe (→ Frauenkirche) eine Umfrage starten – organizirati anketo Ulrichstag m god sv. Ulrika: 4. julij umfrieden – ograditi Ultimatum n ultimat Umfriedung f ograda ultra – čez, onstran, bolj Umgang m 1. družba, druženje Ultra m prenapetež (zlasti poslanec 2. občevanje 3. procesija, sprevod ◊ v deželnem oz. državnem zboru) guter Umgang – dobra družba (*prenapetnež, presiljenec) kirchlicher Umgang – procesija ultramontan – strogo katoliški, schlechter Umgang – slaba družba ultramontan mit jmdm. Umgang haben/pflegen – družiti se s (kom) Ultramontanismus m strogi von etwas Umgang nehmen – katolicizem, ultramontanizem opustiti (kaj), ogniti se (čemu) ultranational – nacionalističen Umgangssprache f pogovorni jezik, (*prenapeto naroden) občevalni jezik ultro – prostovoljno Umgebung f okolica (*obmestje, um – 1. ob 2. okoli, približno ◊ obližje) um 5 Uhr – ob petih umgefallen – poginul, crknjen um 1950 – okoli leta 1950 (→ Vieh) um ... willen – zavoljo, zaradi um ... zu + Infinitiv – da bi … Umgegend (→ Umgebung) Umbau m prezidava umgehen1 (ging um, ist umgegangen) – 1. hoditi okoli, pohajati 2. širiti se umbilden – preobraziti, preoblikovati 3. ukvarjati se s (čim) 4. družiti se (→ Kabinett, Regierung) s (kom) U Umbildung f preobrazba, umgehen2 (umging, hat umgangen) – preoblikovanje obiti (kaj), izogniti se (čemu) (→ Kabinettsumbildung, Regierungsumbildung) umgehend – takoj, nemudoma Umbruch m 1. prelom, prelomno Umgehung f 1. obhod 2. obvoznica, obdobje 2. prelom (pri tisku) obvoz 3. izogibanje umgekehrt – obraten 1006 umgestanden – poginul, crknjen Umlegung f 1. porazdelitev (→ Vieh) (→ Steuerumlegung) 2. preložitev, Umkehr f 1. obrat, preokret 2. vrnitev, prestavitev (*preložba) ◊ umik ◊ Umlegung der Steuer – porazdelitev jmdn. zur Umkehr bewegen – davka (→ Steuerumlegung) pripraviti (koga), da spremeni svoje Umlegung der Straße – preložitev ravnanje (*pripraviti koga, da krene ceste na drugo pot) Umnachtung f omračitev ◊ den Feind zur Umkehr zwingen – geistige Umnachtung – omračitev prisiliti sovražnika k umiku uma umkehren – 1. obrniti se 2. vrniti se umreiten – *pojezditi, *objezditi umklammern – okleniti, oklepati, Umriß m očrt, načrt, oris ◊ obkoliti in großen Umrissen – v grobih Umklammerung f oklenitev, obrisih oklepanje, obroč Umritt m *pojezda, *objezda Umkreis m okolica, okoliš, okrožje Umsatz m prodaja umladen – preložiti Umsatzsteuer f prometni davek Umlage f 1. priklada (dodatek k (*davek od prometa) direktnemu davku za kritje občinskih umschanzen – utrditi z okopi ali deželnih potreb) (*obloga) (→ Gemeindeumlagen, Kirchenumlage, Umschanzung f utrditev z okopi Landesumlage, Zinskreuzerumlage) Umschlag m 1. pretovor 2. ovitek 2. porazdelitev, razdelitev ◊ (*zavitek), ovojnica, kuverta Umlage der Steuer – porazdelitev 3. obkladek 4. sprememba davka (→ Stimmungsumschlag, Umlagen zu den direkten Steuern – Wetterumschlag) priklade k direktnim davkom umschlagen – 1. pretovarjati städtische Umlage – mestna priklada 2. obrniti se, spremeniti se (→ Gemeindeumlagen) Umschlagsbogen m ovojna pola Umlauf m obtok, obhod, kroženje ◊ (za naznanilnice pri popisu im Umlauf sein – biti v obtoku, prebivalstva) (→ Anzeigezettel) krožiti Umschlagsrecht n pravica do Umlaufschreiben n okrožnica, razglas, pretovarjanja oznanilo (→ Circulare) Umschweife – ohne Umschweife Umlaufs-Verordnung f okrožni ukaz – brez okolišenja, brez ovinkov, U (*okoljni ukaz) naravnost umlegen – 1. razdeliti, porazdeliti Umschwung m preobrat, preokret (davke) (→ Steuer) 2. preložiti, prestaviti 3. podreti 4. ubiti, póčiti, umsetzen – 1. prestaviti, premestiti pihniti 2. uresničiti (→ Tat) 1007 Umsicht f 1. preudarnost, razsodnost, Umstellung1 f 1. prestavitev previdnost 2. razgled 2. preusmeritev, prehod na (kaj) umsichtig – preudaren, razsoden, Umstellung2 f obkolitev previden umstritten – sporen um so mehr … als … – toliko bolj …, ker … Umsturz m prevrat (*prekuc, prekucija) umspannen1 – obsegati, obseči, zajeti Umstürzler m prevratnik (*prekucuh) umspannen2 – prevpreči (konje) Umtausch m menjava Umstand m 1. okoliščina (*okolnost) (→ Begleitumstände, umtauschen – zamenjati Erschwerungsumstände, Umtauschkurs m menjalni tečaj Linderungsumstände, umtreiben – gnati, goniti Milderungsumstände, Vermögensumstände, Zeitumstände) umtreiben, sich – potepati se, klatiti se 2. pogin (→ Vieh-Umstand) ◊ Umtriebe pl spletkarjenje, rovarjenje, aggravierende/beschwerende/ spletke, mahinacije erschwerende Umstände – Umtrunk m popivka oteževalne okoliščine lindernde/mildernde Umstände – umwälzen – preobrniti, prevrniti olajševalne okoliščine Umwälzung f preobrat, prevrat wichtige Umstände – tehtne (*prekucija) okoliščine (*tehtovne okolnosti) Umwandlung f sprememba unter Umständen – mogoče (*prememba), spreminjanje, unter allen Umständen – vsekakor, preoblikovanje, modifikacija, na vsak način konverzija in anderen/gesegneten Umständen sein – biti v drugem stanju, biti v Umweg m ovinek blagoslovljenem stanju, biti noseča Umwelt f okolica, okolje umständlich – natančen, podroben, Umwertung f prevrednotenje ◊ obširen, zamuden Umwertung aller Werte – Umständlichkeit f natančnost, prevrednotenje vseh vrednot podrobnost, obširnost, zamudnost umziehen – preseliti se umstehen – 1. obstopiti 2. poginiti, umzingeln – obkoliti crkniti Umzinglung f obkolitev Umstehende pl pričujoči, prisotni, U Umzug m 1. selitev 2. sprevod, gledalci obhod, povorka ◊ Umstehung f pogin živali Umzug der Arbeiterschaft – umstellen1 (stellte um, hat umgestellt) povorka delavcev (ob 1. maju) – 1. prestaviti 2. preusmeriti unabgerichtet – neizurjen, neizučen umstellen2 (umstellte, hat umstellt) – unabhängig – neodvisen obkoliti (*nezavisen) 1008 Unabhängigkeit f neodvisnost unaufhaltsam – nezadržen, neustavljiv Unabhängigkeitserklärung f unaufhörlich – neprestan, nenehen razglasitev neodvisnosti unaufkündlich – nepreklicen Unabhängigkeitskrieg m vojna za neodvisnost unauflösbar (→ unauflöslich) unablässig – 1. neprenehen, neprestan Unauflösbarkeit (→ Unauflöslichkeit) 2. neprenehoma, neprestano unauflöslich – nerazvezen, unabsehbar – nepregleden nerazvezljiv unabsetzbar – neodstavljiv Unauflöslichkeit f nerazvezljivost ◊ Unauflöslichkeit des Bandes der Ehe Unabsetzbarkeit f neodstavljivost – nerazvezljivost zakonske zveze unabweisbar – neizogiben unaufschiebbar – neodložljiv unabwendbar – neizogiben unausgesetzt – neprenehoma, unanbringlich – nedostavljiv nepretrgoma unanfechtbar – neizpodbiten unbändig – 1. neukrotljiv, neugnan 2. neznanski unangefochten – neizpodbijan unbarmherzig – neusmiljen unangemeldet – neprijavljen (→ Schnitter) unangenehm – neprijeten unbeanstandet – 1. brez zadržka, brez unangreifbar – nedotakljiv pomisleka 2. nekaznovan ◊ (→ Stammvermögen) gerichtlich unbeanstandet – sodno unanim – enodušen, enoglasen nekaznovan politisch unbeanstandet – politično unanimer (→ unanim) nekaznovan unannehmlich – neprijeten, nevšečen polizeilich unbeanstandet – Unannehmlichkeit f neprijetnost, policijsko nekaznovan nevšečnost unbeanständet (→ unbeanstandet) unanständig – neprimeren, unbeantwortet – neodgovorjen nespodoben (→ Ding) unbebaut – 1. nepozidan 2. neobdelan Unanständigkeit f neprimernost, unbedacht – nepremišljen nespodobnost unbedenklich – 1. neoporečen unantastbar – nedotakljiv (*nesumen) (→ Zeuge) 2. nenevaren Unantastbarkeit f nedotakljivost ◊ Unbedenklichkeit f neoporečnost Unantastbarkeit der Grenzen – (*nesumnost) U nedotakljivost meja unbedingt – brezpogojen, nujen Unart f grda navada, nečednost unbeeidet – nezaprisežen unaufgehalten – neoviran unbefahrbar – 1. neprevozen unaufgeklärt – nepojasnjen 2. neploven (→ Todesursache) 1009 unbefangen – 1. sproščen unbescholten – neoporečen, 2. nepristranski neomadeževan (*brezmadežen), Unbefangenheit f 1. sproščenost pošten, na dobrem glasu 2. nepristranskost (→ Dienstleistung, Lebenswandel, Ruf, Sitte, Wandel) unbefugt – 1. neupravičen (→ Weise), nepooblaščen, nedovoljen Unbescholtene(r) m poštenjak (→ Auswanderung) Unbescholtenheit f neoporečnost, 2. neupravičeno, nepooblaščeno neomadeževanost (*brezoblastno), nedovoljeno (*brezmadežnost), poštenost ◊ Unbefugte(r) m nepooblaščena oseba, bürgerliche Unbescholtenheit – neupravičena oseba ◊ državljanska neomadeževanost Zutritt für Unbefugte verboten – sittliche/moralische nezaposlenim vstop prepovedan Unbescholtenheit – moralna neoporečnost unbeglaubigt – neoverjen, nepotrjen unbesoldet – neplačan ◊ unbegründet – neutemeljen, unbesoldeter Praktikant – neosnovan (→ Verdacht) neplačani praktikant Unbehagen n nelagodje unbesonnen – nepremišljen unbehaust – nenastanjen unbeständig – 1. nestalen (→ Untertan), brez svoje hiše 2. nestanoviten (→ Wetter) unbehebbar – neodpravljiv unbestechlich – nepodkupljiv (*neodpraven) unbestellbar – nedostavljiv ◊ unbehelligt – 1. neoviran 2. neovirano unbestellbare Briefpostsendungen – unbekannt – 1. neznan 2. neznano ◊ nedostavljive pisne poštne pošiljke unbekannt wo abwesend/befindlich unbestimmt – nedoločen (→ Zeit) – *neznano kje odsoten, *neznano kje bivajoč unbestraft – nekaznovan unbemittelt – reven, nepremožen unbestreitbar – nesporen (*neimovit) unbestritten (→ unbestreitbar) unbenommen – dopuščen, dovoljen unbewaffnet – neoborožen unbenutzbar – neuporaben unbeweglich – 1. nepremičen unbenutzt – nerabljen (→ Gut, Habe, Sache, Vermögen) 2. nepremakljiv (→ Fest) Unberittene(r) m nejezdec, pešec unbewegt – ravnodušen U unbeschadet – brez škode (*ne krateč, brez prikrajšbe, brez kvara), neglede unbewußt – 1. nezaveden 2. nepoznan na (kaj) unbezwingbar – nepremagljiv Unbescheidenheit f 1. neskromnost Unbild (→ Unbill) 2. nespodobnost Unbilden pl 1. krivice 2. ujme, nadloge, nevšečnosti, neprilike (→ Unbill) 1010 Unbill f 1. krivica 2. ujma, nadloga, uneingereiht – neuvrščen nevšečnost, neprilika ◊ die Unbill der Witterung/des uneingeschränkt – neomejen Wetters – vremenska neprilika uneinig – neenoten unbillig – 1. krivičen, nepravičen Uneinigkeit f neenotnost, nesloga, 2. neprimeren, škodljiv zdraha Unbilligkeit f 1. krivičnost, unempfindlich – neobčutljiv nepravičnost 2. neprimernost, unentbehrlich – nepogrešljiv škodljivost unentgeltlich – brezplačen und – in unentrinnbar – neizbežen undankbar – nehvaležen unerachtet (→ ungeachtet) Undankbarkeit f nehvaležnost unergründlich – nedoumljiv undenkbar – nepredstavljiv unerhört – nezaslišan undenklich – daven (→ Zeit) unerläßlich – neobhoden, nujen undeutlich – nejasen, nerazločen unerledigt – nerešen Undeutlichkeit f nejasnost, nerazločnost unermangeln – ne opustiti undenklich – seit undenklichen Zeiten – od pomnjenja, od zdavnaj unermüdlich – neumoren (→ Diensteifer, Pflichterfüllung) Unding n nesmisel unerreichbar – nedosegljiv Unduldsamkeit f nestrpnost, intoleranca unerreicht – nedosežen uneben – 1. neraven 2. neprimeren ◊ unerschöpflich – neizčrpen, neizmeren nicht uneben – upravičeno unerschrocken – neustrašen Unebenmaß n nesorazmerje Unerschrockenheit f neustrašnost unehelich – nezakonski (→ Beischlaf, unerschütterlich – neomajan Kind) (→ Treue) unehl. = unehelich (→ unehelich) unerträglich – neznosen unehrlich – nepošten, nečasten unerweislich – nedokazljiv uneigennützig – nesebičen unerwiesen – nedokazan Uneigennützigkeit f nesebičnost unfähig – nesposoben (→ Zeuge) ◊ uneigentlich – 1. nepravi 2. nepravilno auf immer für unfähig zu einem Amte erklären – proglasiti uradnika U uneinbringlich – neizterljiv za neprimernega za opravljanje (*nedobiten) katerekoli službe Uneinbringlichkeit f neizterljivost (→ Unfähigerklärung) (*nedobitnost) Unfähigerklärung f proglasitev uneingenommen – nepristranski uradnika za neprimernega za opravljanje katerekoli službe (kazen 1011 je bila v Krvnem sodnem redu živeti v prepiru s (kom), prepirati se cesarice Marije Terezije / Constitutio s (kom) Criminalis Theresiana iz leta 1769 predvidena za podkupljive unfruchbar – 1. neploden, sterilen uradnike) 2. nerodoviten 3. nedobičkonosen (→ Vermögen) Unfähigkeit f nesposobnost (→ Erb(s)unfähigkeit, Unfruchtbarkeit f 1. neplodnost, Zahlungsunfähigkeit) sterilnost 2. nerodovitnost 3. nedobičkonosnost unfahrbar – neprevozen Unfug m 1. nespodobnost, grdobija Unfall m nesreča, nezgoda 2. nered, napaka, nepravilnost, Unfallanzeige f prijava nesreče nezakonitost 3. neumnost ◊ (*naznanilo nesreče) Steuerung des Unfugs – odprava nespodobnosti Unfallversicherung f nezgodno Unfug treiben – počenjati zavarovanje (H 58) nespodobnosti, nespodobno se vesti Unfallversicherungsanstalt f Dem Unfug der Winkelschenken zavarovalnica proti nezgodam ist kräftig zu steuern. – Odločno unfehlbar – 1. nezmotljiv 2. resnično, je potrebno ukrepati proti zares, zagotovo ◊ (nezakonitim) zakotnim krčmam. Die Kandidaten haben die ungangbar – neprehoden Gesuche unfehlbar bis zum 20. Ungar m Madžar August d. J. zu überreichen. – Kandidati morajo svoje prošnje Ungarn n Ogrska (H 35), Madžarska zagotovo oddati do 20. avgusta t. l. ungeachtet – ne glede na (kaj) Unfehlbarkeit f nezmotljivost ungebaut – neobdelan Unflat f grdobija, nagnusno dejanje, ungebeten – nepovabljen, nezaželen nečistovanje Ungebühr f 1. nespodobnost Unfläter m grdoba, umazanec, 2. neprimernost, neupravičenost nečistnik ungebührlich – 1. nespodoben Unfläterei f grdobija, nespodobnost (→ Benehmen) 2. neprimeren, Unform f nespodobnost neupravičen unförmig – nepravilen, popačen, ungeeignet – 1. neprimeren brezobličen 2. nesposoben (→ Broterwerb) unförmlich – 1. nepravilen, popačen, ungefähr – 1. približen 2. slučajen U breozbličen 2. nekonvencionalen 3. približno 4. slučajno unfreiwillig – 1. neprostovoljen ungegründet – neutemeljen, 2. neprostovoljno neosnovan Unfreiwilligkeit f neprostovoljnost ungehalten – 1. nejevoljen 2. neizpolnjen (→ Versprechen) ◊ Unfriede m nemir, razprtija ◊ ungehalten werden – postati mit jmdm. in Unfrieden leben – nejevoljen 1012 Ungeheuer n pošast ungeschickt – nespreten (→ Mensch) ungehindert – neoviran ◊ ungeschlacht – neotesan jmdn. frei und ungehindert passieren lassen – omogočiti ungeschliffen – neomikan, neizučen (komu) prost in neoviran prehod ungeschmälert – neokrnjen ungehörig – neprimeren, nespodoben (*brez prikratbe), nezmanjšan Ungehorsam m nepokorščina ◊ ungesetzlich – nezakonit »leidender Ungehorsam« – Ungesetzlichkeit f nezakonitost »trpeča nepokornost« ungestört – 1. nemoten 2. nemoteno, (protestantskih stanov) v miru Ungehorsamstrafe f kazen za ungestraft – 1. nekaznovan nepokornost (V 520) 2. nekaznovano ungeladen – 1. nepovabljen 2. nenabit Ungestraftheit f nekaznovanost (puška) 3. neobložen (voz) ungestüm – silovit, vihrav Ungeld n davek (*davščina), trošarina, davek na točenje oz. na pijače, Ungestüm n silovitost, vihravost ◊ čepnina den Feind mit Ungestüm angreifen – silovito napasti sovražnika Ungelder m dacar ungeteilt – nerazdelen, enoten, Ungelder pl mali izdatki, mali stroški soglasen (→ Hand) ungelegen – neprimeren, neugoden, ungeübt – neizkušen neprikladen ◊ ungelegen fallen/sein – motiti, ungewiß – negotov nadlegovati Ungewißheit f negotovost Ungelegenheit f nevšečnost Ungewitter n nevihta, neurje Ungemach n nadloga, neprilika, (*huda ura) težava ungeziemend – 1. nespodoben ungemein – 1. nenavaden, izreden 2. nespodobno 2. nenavadno, izredno ungeziemlich (→ ungeziemend) ungemessen – neodmerjen (→ Robot) ungezwungen – 1. brez prisile, ungenannt – 1. neimenovan neprisiljen (→ einbekennen) 2. neodmerjen (→ Robot) 2. sproščen Ungenannte(r) m neimenovani Unglaube m nevera ungerecht – nepravičen, krivičen Ungläubige(r) m nevernik U ungerechtfertigt – neupravičen Unglück n nesreča (→ Grubenunglück) ◊ Ungerechtigkeit f nepravičnost, jmdn. ins Unglück stürzen – krivičnost, krivica pahniti (koga) v nesrečo ungesäumt – nemudoma Wornach sich also ein jeder zu (*neutegoma, nevtegoma) achten / und vor Schaden oder 1013 Unglück zu hüten wissen wird. – Unheilbare(r) m neozdravljiv bolnik Tako se bo vsakdo vedel ravnati in se obvarovati pred škodo ali Unheilstifter m povzročitelj nesreče nesrečo. (*Po timu toku se bode en unheimlich – grozljiv, pošasten usakteri vedeu Sadershati, inu pred unhold – neprijazen, nenaklonjen, Shkodoj, inu Nasrezhoi varvati.) nevoščljiv (obrazec na koncu cesarskega patenta) Unhold m hudič, hudoben duh, grdoba (*gerdin, grdavš), hudoba, Ungnade f nemilost ◊ hudobnež jmdm. auf Gnade oder Ungnade ausgeliefert/preisgegeben sein – Unholdin f čarovnica, grdoba biti na milost ali nemilost izročen (*gerdinka), hudoba (komu) unhonnet – nepošten (→ Kritik) bei jmdm. in Ungnade fallen – unieren – združiti ◊ pasti v nemilost pri (kom) unierte Kirchen – uniatske cerkve ungnädig – nemilostljiv, neprizanesljiv (katoliške cerkve v vzhodni ungültig – neveljaven Evropi in na Bližnjem vzhodu, ki priznavajo oblast papeža) Ungültigkeit f neveljavnost unifizieren – poenotiti, izenačiti, Ungunst f 1. nenaklonjenost unificirati 2. neugodnost, nevšečnost, neprilika (→ Wetterungunst) Unifizierung f poenotenje, izenačenje, Ungunst der Witterung – unifikacija vremenska neprilika Uniform f uniforma (→ Witterungsungunst) Uniformismus m težnja po ungünstig – neugoden izenačenju, težnja po enotnosti, ungut – slab ◊ težnja po enovitosti, uniformizem nichts für ungut – brez zamere Uniformität f usklajenost, enotnost, ungütig – nicht ungütig nehmen – ne enovitost, uniformnost zameriti Union f zveza, unija (→ Bleiberger unhaltbar – 1. nevzdržen Bergwerks-Union, Montanunion, 2. neobstojen 3. nebranljiv Personalunion, Realunion, (→ Festung) Zollunion) Unhaltbarkeit f 1. nevzdržnost Unitarismus m unitarizem 2. nebranljivost Unität f edinost U unhältig – unhältiges Geld – manj Universalerbe m glavni in edini dedič, vreden denar univerzalni dedič ◊ Unheil n nesreča, zlo, katastrofa ◊ jmdn. zum Universalerben des Unheil anrichten/stiften – gesamten beweglichen und spravljati ljudi v nesrečo unbeweglichen Vermögens ernennen – imenovati (koga) za unheilbar – neozdravljiv glavnega in edinega (univerzalnega) 1014 dediča celotnega premičnega in des Lesens und Schreibens nepremičnega premoženja (*izvoliti unkundig sein – ne znati brati in za vesoljnega dediča (jerba) pisati premakljivega in nepremakljivega premoženja) unlauter – nečeden, nepošten Universalgeschichte f svetovna unleidlich – neznosen, nemogoč zgodovina unleugbar – neizpodbiten Universität f vseučilišče, univerza unliebsam – neljub (→ Zwangsmittel) Universitätsgericht (Graz) n Unlust f nejevolja, odpor univerzitetno sodišče (Gradec) Unmacht f nemoč, nezmožnost, (H 24) nesposobnost, slabotnost Universitätsprofessor m vseučiliški unmächtig – nemočen, nezmožen, professor, univerzitetni profesor nesposoben, slaboten o. ö. (ordentlicher öffentlicher) Universitätsprofessor – r. j. (redni Unmaß n 1. nezmernost javni) vseučiliški profesor 2. nespodobnost Universum n vesoljni svet, vesoljstvo, unmaßgeblich – neodločilen univerzum Unmensch m nečlovek, surovež, Unkenntnis f nevednost, neznanje divjak, zverina unkeusch – nečist unmenschlich – 1. nečloveški, surov, divjaški, zverinski 2. nečloveško, Unkeuschheit f nečistost ◊ surovo, divjaško, zverinsko Unkeuschheit wider die Natur – nečistovanje (*nečistost zoper Unmenschlichkeit f nečlovečnost naravo) unmittelbar – 1. neposreden (*raven), unklagbar – neiztožljiv direkten 2. neposredno, direktno Unklagbarkeit f neiztožljivost Unmittelbarkeit f neposrednost, direktnost unklar – nejasen ◊ (→ Reichsunmittelbarkeit) jmdn. im Unklaren über etwas lassen – pustiti (koga) v nejasnosti unmündig – *nedoleten glede (česa) Unmündige f *nedoletnica (po Unkosten pl stroški (*unkoštinge) avstrijskem Občnem državljanskem (→ Conductunkosten, zakoniku / Allgemeines bürgerliches Konduktunkosten) Gesetzbuch iz leta 1811 so veljali kot nesposobni, da bi svoje zadeve Unkraut n plevel ustrezno urejali sami: otroci (Kinder), U Unkunde f nevednost, neznanje, ki niso dopolnili 7. leta, nedoletniki neobveščenost (Unmündige), ki niso dopolnili 14. unkundig – neuk, neveden, nevešč leta in mladoletniki (Minderjährige), (→ lese- und schreibunkundig, ki niso dopolnili 24. leta starosti) schwimmensunkundig) ◊ Unmündige(r) m *nedoletnik (po avstrijskem Občnem državljanskem 1015 zakoniku / Allgemeines bürgerliches unproduktiv – neproduktiven Gesetzbuch iz leta 1811 so veljali (→ Fläche) kot nesposobni, da bi svoje zadeve ustrezno urejali sami: otroci Unrat m nesnaga (Kinder), ki niso dopolnili 7. leta, unratsam – 1. neprimeren, nedoletniki (Unmündige), ki niso nepriporočljiv 2. nevaren, škodljiv dopolnili 14. leta in mladoletniki unrecht – 1. napačen (→ Weg), (Minderjährige), ki niso dopolnili nepravilen, krivičen 2. napačno, 24. leta starosti) nepravilno, krivično ◊ Unmündigkeit f *nedoletnost jmdm. unrecht geben – ne dati prav Unmut m nejevolja, nezadovoljstvo (komu), ne pritrditi (komu) jmdm. unrecht tun – storiti (komu) unnachahmlich – neposnemljiv, krivico neponovljiv nichts Unrechtes bemerken – ne unnachgiebig – nepopustljiv opaziti nič nepravilnega unnachlässig – 1. skrben, natančen Unrecht n krivica ◊ 2. skrbno, natančno im Unrecht sein – ne imeti prav, motiti se unnachsichtig – nepopustljiv jmdm. ein Unrecht (an)tun/ unnachsichtlich (→ unnachsichtig) zufügen – storiti (komu) krivico unnachteilig – neškodljiv jmdm. widerfährt Unrecht – (komu) se zgodi krivica unnahbar – nedostopen unrechtmäßig – 1. nezakonit unnötig – nepotreben 2. nezakonito unnütz – 1. nekoristen, nepotreben unredlich – 1. nepošten 2. nepošteno 2. nekoristno, nepotrebno Unredlichkeit f nepoštenost Unordnung f nered, zmešnjava, zmeda unregelmäßig – 1. nepravilen Unordnungen pl neredi 2. nereden unparteiisch – nepristranski, Unregelmäßigkeit f 1. nepravilnost nevtralen 2. nerednost unparteilich – 1. nestrankarski unrichtig – 1. nepravilen, netočen, 2. nepristranski, nevtralen neresničen 2. nepravilno, netočno, Unparteilichkeit f 1. nepripadnost neresnično strankam 2. nepristranskost Unrichtigkeit f nepravilnost, (*nepristrastje), nevtralnost netočnost, neresničnost U unpassend – neprimeren Unruhe f nemir (*nespokojnost, unpäßlich – unpäßlich sein – slabo se nespokoj) ◊ počutiti, biti nedisponiran Unruhe stiften – povzročati nemir, Unpäßlichkeit f slabo počutje, rogoviliti, razgrajati nedisponiranost Unruheherd m žarišče nemirov, unpolitisch – nepolitičen žarišče spopadov, konfliktno žarišče 1016 Unruhen pl nemiri Unsittlichkeit f nenravnost, (→ Rassenunruhen, nečednost, nemoralnost Straßenunruhen) ◊ Unruhen beilegen – pomiriti unstandesgemäß – stanu nemire neprimerno Unruhen brechen aus – nemiri unstät – nemiren, nestanoviten izbruhnejo Unstäte f zakleti kraj, nesrečni kraj Unruhen niederschlagen/ unterdrücken – zadušiti nemire Unstätigkeit f nemirnost, Unruhen im Keime ersticken – nestanovitnost nemire v kali zadušiti unstatthaft – nedopusten Unruhestifter m razgrajač, rogovilež Unstatthaftigkeit f nedopustnost unrühmlich – neslaven (→ Ende) unstattlich (→ unstatthaft) unsäglich – neizrecen unsterblich – nesmrten (*nedopovedljiv), nepopisen Unsterblichkeit f nesmrtnost, (→ Trauer) imortaliteta Unschlitt n loj Unstern m nesrečna zvezda Unschlittkerze f lojena sveča, lojenka unstichhältig – izpodbiten Unschuld f nedolžnost (→ Argument, Beweis) unschuldig – nedolžen ◊ Unstichhältigkeit f izpodbitnost für unschuldig erklären – spoznati untadelhaft – brezhiben, neoporečen za nedolžnega (*brezmadežen) Unschuldige(r) m nedolžna oseba (→ Betragen, Moralität, Wandel) Unsegen m prekletstvo Untat f zločin, grozodejstvo unserethalben – zavoljo nas, zaradi untätig – nedelaven, nedejaven nas Untätigkeit f nedelavnost, unseretwegen (→ unserethalben) nedejavnost unseretwillen (→ unserethalben) untauglich – nesposoben za (kaj), unsichtbar – neviden ◊ nezmožen (česa) ◊ sich unsichtbar machen – izginiti offenkundig untauglich – očitno nesposoben za vojaško službo (npr. Unsinn m nesmisel, neumnost ◊ zaradi pohabljenosti) ein aufgelegter Unsinn – čisti nesmisel Untauglichkeit f nesposobnost (→ Dienstuntauglichkeit), U unsinnig – nesmiseln, neumen nezmožnost Unsinnigkeit f nesmiselnost, unteilbar – nedeljiv neumnost Unteilbarkeit f nedeljivost Unsitte f grda navada, razvada unter – 1. pod (→ Tag) 2. izmed, med unsittlich – nenraven, nečeden, 3. pred ◊ nemoralen 1017 unter einem – obenem Unterdrücker m zatiralec, tlačitelj (*ob jednem), hkrati unter Karl dem Großen – pod Unterdrückte(r) m zatiranec vladavino Karla Velikega Unterdrückung f zatiranje Unter drei Wochen bin ich nicht unterfahen (→ unterfangen) fertig. – Prej kot v treh tednih ne bom gotov. Unterfangen n drzno dejanje, drznost unterm gestrigen Tage/unterm unterfangen, sich – predrzniti se, Gestrigen – včeraj drzniti si unter- – spodnji, nižji (→ Stand), pod- Unterfangung (→ Unterfangen) Unterausschuß m pododbor Unterfertigte(r) m podpisani Unterbau m 1. podzidje, temelj (*podpisanec), podpisnik ◊ 2. podkop (v rudarstvu) 3. podtalna ergebenst/untertänigst gradnja (pri graditvi železniške Unterfertigter – najponižneje/ proge) najpokorneje podpisani (vljudnostna fraza na začetku Unterbeamte(r) m nižji uradnik dopisa oblastnemu organu) (*poduradnik) in tiefster Ehrfurcht Unterfertigter Unterbehörde f nižje oblastvo, nižja – v najglobjem spoštovanju oblast (*nižja oblastnija, nižja podpisani (vljudnostna fraza na gosposka) ◊ začetku dopisa oblastnemu organu) Unterbehörden, landesfürstliche – Unterfertigung f podpis oblastva, deželnoknežja na nižji stopnji (H 21, 22) Untergang m 1. propad, uničenje, poguba 2. zahod unterbleiben – izostati (→ Sonnenuntergang), zahajanje, unterbrechen – prekiniti (*pretrgati) zaton (→ Weltuntergang) Unterbrechung f prekinitev (*pretrg) 3. prenehanje (pravice) ◊ Untergang der Sonne – sončni unterbreiten – predložiti, podati zahod (→ Sonnenuntergang) (→ Bericht, Berufung, Einrede, Untergang der Welt – konec sveta Gesuch) (→ Weltuntergang) Unterbreitung f predložitev, untergeben – podrejen razgrnitev Untergebene(r) m podrejeni unterbringen – 1. nastaniti, namestiti 2. shraniti 3. naložiti (denar) untergebracht – 1. nastanjen 2. nameščen Unterbringung f 1. nastanitev, U namestitev 2. hramba 3. naložba Untergemeinden pl podobčine (H 46) Unterdachkammer f podstrešna soba untergeordnet – podrejen (*podčinjen) unterdrücken – zatirati, zatreti untergraben – izpodkopavati, (*potlačiti) (→ Aufstand, Meuterei, izpodkopati (→ Ansehen, Ruf), Revolte, Unruhen) spodjedati 1018 Untergrabung f izpodkopavanje, unterhalten – 1. vzdrževati, preživljati spodjedanje 2. podpirati Untergras n otava unterhalten, sich – 1. pogovarjati se, Untergrund m 1. temelj, podlaga kramljati, pomenkovati se 2. podzemlje, ilegala ◊ 2. zabavati se in den Untergrund gehen – preiti v unterhaltend – zabaven, kratkočasen ilegalo (→ Buch) Untergrundbewegung f ilegalno Unterhaltung f 1. pogovor, kramljanje, gibanje pomenkovanje Untergrundkämpfer m ilegalec 2. zabava (→ Abendunterhaltung, Faschingsunterhaltung, Untergymnasium n nižja gimnazija Gesellschaftsunterhaltung, Unterhalt m 1. stroški za preživljanje Hausunterhaltung, 2. preužitek, preživnina, živež Privatunterhaltung, 3. vzdrževanje ◊ Tanzunterhaltung), 3. razvedrilo Der Übernehmer verbindet sich (*kratkočasje) 4. vzdrževanje ◊ dem Vater der Übergeberin während freie Unterhaltung – prosta zabava seiner Lebensdauer den ganzen gesellige Unterhaltung – zabavna Unterhalt, das ist gemeinschaftliche družabna prireditev Wohnung, Bekleidung, Beschuhung Unterhaltungsabend m zabavni večer … und eine jährliche Zubesserung (*veseli večer) von … zu leisten. – *Prevzemnik se zavezuje izročevalkinemu očetu unterhandeln – pogajati se odrajtovati do smrti hrano, to je Unterhändler m 1. pogajalec, skupajšnji živež, potrebno obleko in posrednik 2. mešetar obutev … in letni poboljšek v višini … (klavzula o preužitku v ženitnih Unterhandlungen pl pogajanja ◊ oz. izročilnih pogodbah) in Unterhandlungen treten – začeti Sollte der Vater mit ihm pogajanja nicht leben können, so ist der Unterhaus n spodnji dom Übernehmer verbunden, ihm (parlamenta) einen Unterhalt zu leisten, welchen Unterhose f spodnjice (*svitice) ihm 3 unparteiische Männer aussprechen werden. – Ako pa oče unterirdisch – podzemeljski, ne bi mogel pri hiši (v skupnem podzemen gospodinjstvu/*skupajšnjem živežu) Unterjäger m podlovec (vojak) ostati, mu je prevzemnik dolžan unterjochen – podjarmiti zagotoviti živež (*nadomestek U živeža), ki mu ga bodo določili trije Unterjochung f podjarmljenje nepristranski možje. (klavzula o unterkommen – 1. dobiti stanovanje preužitku v ženitnih oz. izročilnih 2. dobiti službo pogodbah) Unterkommen n 1. stanovanje, Darreichung des Unterhalts – prebivališče, zavetje 2. služba, preživljanje položaj 1019 Unterkrain (Kreis) n Dolenjska Unterleib m 1. trebuh 2. ženski (okrožje) (H 32) notranji spolni organi Unterkrainer Bahnen (→ Bahn) Unterleibtyphus m črevesni tifus Unterkrainer Bahnhof (→ Bahnhof) (*črevesni mačuh) (typhus) unterkreuzt – podkrižan ◊ Unterleutnant m podporočnik eigenhändig unterkreuzt – (*podlajtnant) lastnoročno podkrižal (križec unterliegen – 1. biti zavezan, biti namesto podpisa – pri nepismenih podvržen 2. zapasti (→ Strafe) ali pisanja nezmožnih zaradi 3. podleči, zgubiti, propasti bolezni, npr. kapi) (→ Kreuzzeichen) unterm = unter dem – z dne Unterkunft f 1. streha, zavetje, prenočišče, prebivališče (*stanišče, unternehmen – storiti, narediti, staniše) (→ Schemalunterkünfte) ukreniti, izvesti (→ Anstrengung, 2. preživljanje, služba, delovno Raubzug, Reise, Schritt, Versuch) mesto ◊ Unternehmen n 1. gospodarsko (eine) Unterkunft finden – 1. najti podjetje 2. delovanje, podjetje (začasno) prebivališče/prenočišče (*podvzetje) 3. vojaška operacija 2. namestiti Unternehmer m 1. podjetnik Unterlage f 1. podlaga, podloga (*podvzetnik) 2. gledališki 2. podstava, podklada podjetnik (→ Entreprise) unterlassen – opustiti Unternehmergeist m podjetniški duh, Unterlaß – ohne Unterlaß – podjetnost neprenehoma, nepretrgoma Unternehmugslustige(r) m podjetnik Unterlassung f opustitev (*opuščanje, Unternehmung f 1. podjetje opušenje) (*podjedba, započetba) 2. podvig, Unterlassungsdelikt n opustitveno delovanje, dejanje, podjetje kaznivo dejanje (*z opustom (*podvzetje) 3. vojaška operacija ◊ storjeno zločinstvo) kleinere Unternehmungen unserer Infanterie – manjše operacije Unterlassungsfall – im (*manjša podvzetja) naše pehote Unterlassungsfalle – v primeru kriegerische Unternehmung – opustitve vojna operacija (*vojno podjetje) unterlegen – 1. podlagati, podložiti unternehmungslustig – podjeten 2. prepregati, prepreči (→ Pferd) Unteroffizier m podčastnik, podoficir unterlegen – šibkejši, inferioren altgediente Unteroffiziere – U Unterlegene(r) m premaganec izkušeni podoficirji Unterlegenheit f podrejenost, unterordnen – podrediti (si) inferiornost Unterordnung f 1. podrejenost, Unterlehrer m podučitelj podložnost 2. podreditev Unterpfand n 1. zastava 2. dokaz 1020 Unterrealschule f nižja realka Untersagung f prepoved (*spodnja realčna šola) Untersass(e) m podružnik (V 79, 291) Unterredung f pogovor, razgovor Untersäßler (→ Untersass/e) Unterricht m 1. pouk (→ Anschauungsunterricht, unterscheiden – ločiti, razlikovati Handfertigkeitsunterricht, Unterschicht f spodnji sloj Religionsunterricht, Turnunterricht, unterschieben – podtakniti Vorbereitungsunterricht) 2. poduk, navodilo, napotilo Unterschiebung f podtaknitev (→ Amtsunterricht, Unterschied m razlika (*razloček) ◊ Dienstunterricht), inštrukcija ◊ einen Unterschied machen – häuslicher Unterricht – pouk na ločevati, ločiti domu, domači pouk unterschlagen – prikrivati, prikriti, den Unterricht besorgen – zamolčati, utajiti, poneveriti poučevati Unterricht erteilen/geben – Unterschlagung f prikrivanje, utaja, poučevati poneverba unterrichten – 1. učiti 2. poučiti, Unterschleif m skrivališče ◊ obvestiti, informirati (→ Kreis, Seite) jmdm. Unterschleif geben – skrivati (koga) (*skrivaj nekoga pod Unterrichtsangelegenheiten pl šolske streho jemati) zadeve (H 34, 50) Unterschleifgeber m skrivač (*kdor Unterrichtsanstalt f učni zavod nekoga skrivaj pod streho jemlje) (*učilišče, učilnica), šolski zavod, šola Unterschleifgebung f skrivanje (*skrivaj pod streho jemanje) Unterrichtsbehörde f šolska oblast Unterschlupf (→ Unterschleif) Unterrichtsminister m minister za šolstvo unterschreiben – podpisati (→ Tinte) Unterrichtsministerium n Unterschreiber m podpisnik ministrstvo za šolstvo Unterschrift f podpis ◊ Unterrichtsordnung f učni red Unterschrift des trauenden Priesters – *podpis mašnika Unterrichtssprache f učni jezik poročevalca (v poročni knjigi) Unterrichtswesen n šolstvo Unterschrift des die Leiche Unterrock m spodnje krilo einsegnenden Priesters– *podpis duhovna pokopovalca (v mrliški untersagen – prepovedati ◊ knjigi) U Dem Wagenfahrer ist es untersagt, Unterschrift des taufenden Priester mit den Fahrgästen zu sprechen. – *podpis krstnika (v rojstni in – *Vozniku je prepovedano krstni knjigi) pogovarjati se z občinstvom. (napis v vagonu električne železnice v Unterseeboot n podmornica Ljubljani) (→ U-Boot) 1021 Untersekretär m podsekretar ◊ podpora landschaftlicher Untersekretär – witibliche Unterstützung – vdovska deželanski podsekretar (H 22) podpora Untersekunda f 6. razred gimnazije die nicht zurückzuzahlenden (v Nemčiji) Unterstützungen – nepovratne podpore untersetzt – čokat Unterstützung finden – naleteti na Unterstaatssekretär m državni podporo podsekretar Unterstützung leisten – podpirati Unterstand m 1. bivališče, stan Unterstützungsempfänger m (*stanišče) 2. podzemno zaklonišče prejemnik podpore Unterstandgeber m stanodajalec Unterstützungsfeuer n podporni (*stanodaj, stanodavec) ogenj (*podpiralni ogenj) unterstandslos – brezdomen Unterstützungsfond m podporni Unterstandslose(r) m brezdomec sklad (*podporni zaklad) ◊ Unterstützungsfond der Laibacher Unterstandslosigkeit f brezdomje, freiwilligen Feuerwehr – brezdomstvo *podporniški zaklad ljubljanske unterstehen – biti (komu) podrejen prostovoljne požarne brambe unterstehen, sich – drzniti si Unterstützungskasse f podporna unterstehend – podrejen (*podstoječ, blagajna (*podporna blagajnica) podložen) Unterstützungsverein m podporno unterstellen – 1. podrediti 2. podtikati društvo Unterstellung f 1. podreditev Unterstützungswesen n podporne 2. podtikanje ustanove unterstützen – podpirati Untersucher m preiskovalec Unterstützer m podpornik Untersuchte(r) m preiskovanec Unterstützung f 1. podpiranje, Untersuchung f 1. preiskava podpora (→ Feuerunterstützung, (→ Voruntersuchung) 2. raziskava Militärunterstützung) 2. opora 3. pregled ◊ 3. denarna podpora (*podporščina), ärztliche Untersuchung – finančna pomoč zdravniški pregled (→ Handunterstützung) ◊ peinliche Untersuchung – kazenska Zuwendung einer Unterstützung – preiskava (*kazensko preiskovanje) U odobritev podpore Untersuchungen anstellen – uvesti gedeihliche/werktätige preiskave Unterstützung – učinkovita strafgerichtliche Untersuchung podpora (*vspešno podpiranje) einleiten – uvesti kazenskosodno munifizente Unterstützung – preiskavo darežljiva podpora eine Untersuchung pflegen – werktätige Unterstützung – dejavna preiskovati eine Untersuchung veranlassen – 1022 sprožiti preiskavo untertänig – 1. podložen, pokoren jmdn. in Untersuchung ziehen – 2. ponižno, pokorno (→ Ehrfurcht) ◊ uvesti preiskavo proti (komu) der Herrschaft … mit ¼ Hube Untersuchungsarrest untertänig – gospostvu … podložen (→ Untersuchungsgefängnis) s četrtinsko hubo Untersuchungsgefängnis n Untertänigkeit f 1. podložništvo (V 78; preiskovalni zapor G II. 284) (→ Grunduntertänigkeit) (*preiskavni zapor) 2. pokornost, ponižnost ◊ Endesgefertigter bittet in tiefster Untersuchungshaft f preiskovalni Untertänigkeit … – *Spodaj pripor podpisani prav pokorno prosi Untersuchungshäftling m pripornik … (vljudnostna fraza na začetku Untersuchungskommission f dopisa oblastnemu organu) preiskovalna komisija ◊ die Untertänigkeit aufheben – Einsetzung einer odpraviti podložništvo Untersuchungskommission – Untertänigkeitsband n podložniško ustanovitev preiskovalne komisije razmerje, podložništvo ◊ Untersuchungsrichter m preiskovalni Aufhebung des sodnik Unterthänigkeitsbandes – odprava podložništva (cesar Ferdinand I. je Untersuchungsverfahren n podložništvo odpravil z Najvišjim preiskovalni postopek patentom z dne 7. septembra 1848. (*preiskovavno ravnanje) Odprava podložništva in zemljiška Untertagebau m 1. rudnik 2. delo odveza. / Allerhöchstes Patent vom pod zemljo (v rudniku) 7. September 1848. Aufhebung untertags – podnevi des Unterthänigkeitsbandes und Entlastung des bäuerlichen Besitzes. ) untertan – podložen ◊ untertan sein – biti podložen untertänigst – preponižno, prepokorno, najponižneje, Untertan m podložnik (V 78 sl.; G II. najpokorneje (*prav ponižno, 284; H 36, 38, 39) prav pokorno) (→ Unterfertigte/r, (→ suppuntertanen) ◊ Unterzeichnete/r) behauster Untertan – nastanjeni podložnik, podložnik s svojo hišo Untertanin f podložnica unbehauster Untertan – nenastanjeni Untertansadvokaten pl podložniški podložnik, podložnik brez svoje hiše odvetniki (H 38) (*besedniki) Untertanenbriefe pl podložniška pisma Untertanschaft (→ Untertänigkeit) U (G II. 423) Untertanseid m podložniška prisega Untertanengeist m podložniška untertauchen – 1. potopiti se miselnost, hlapčevstvo, servilnost 2. izginiti, skriti se, preiti v ilegalo Untertanenwesen n podložništvo (G II. Untertertia f 4. razred gimnazije 284) (v Nemčiji) 1023 unterwandern – spodjedati, infiltrirati Unterzündholz n les za podkurjenje, se v (kaj) les za podžig Unterwanderung f spodjedanje, Untreue f 1. nezvestoba (*nevernost) infiltracija 2. zloraba zaupanja unterwegs – na poti, med potjo, untrüglich – nezmotljiv, nevarljiv, spotoma zanesljiv, trden (→ Beweis) unterweisen – poučevati, poučiti, untüchtig – nesposoben (→ Zeuge), podučevati, podučiti neprimeren ◊ Unterweisung f pouk, poučevanje, sich untüchtig machen – poduk onesposobiti se Unterwelt f podzemski svet, Untugend f razvada, nečednost podzemlje untunlich – nemogoče unterwerfen – pokoriti, podvreči, unüberbrückbar – nepremostljiv podjarmiti unüberlegt – nepremišljen unterwerfen, sich – pokoriti se, podvreči se unüberschreitbar – neprekoračljiv (→ Termin(us)) Unterwerfung f pokoritev, podvrženje, podjarmljenje unüberwindlich – nepremagljiv (→ Hindernis) Unterwürfigkeit f klečeplaznost, hlapčevstvo, servilnost unumgänglich – 1. neizogiben (*neobhoden) 2. neizogibno Unterzeichner m podpisnik (*neobhodno) Unterzeichnerstaat m država unveränderlich – nespremenljiv podpisnica unverändert – nespremenjen Unterzeichnete(r) m podpisnik ◊ ergebenst/untertänigst unverantwortlich – 1. neodgovoren Unterzeichneter – najponižneje/ 2. kdor ni dolžan odgovarjati za najpokorneje podpisani svoja dejanja (vljudnostna fraza na začetku unveräußerlich – neodtujljiv, dopisa oblastnemu organu) neodsvojljiv, neprodajen in tiefster Ehrfurcht (*neprodaten, neoddaten) Unterzeichneter – v najglobjem Unveräußerlichkeit f neodtujljivost, spoštovanju podpisani (vljudnostna neodsvojljivost, neprodajnost fraza na začetku dopisa oblastnemu (*neprodatnost, neoddatnost) organu) U unverbesserlich – nepoboljšljiv Unterzeichnung f podpis ◊ eigenhändige Unterzeichnung – unverbindlich – neobvezen, lastnoročni podpis nezavezujoč Unterziehhose (→ Unterhose) unverbrüchlich – nezlomljiv, trden, neomajen (→ Treue) unterzünden – podkuriti, podžgati unverbürgt – nepotrjen 1024 unverdächtig – nesumljiv (*nesumen) unverrückt – trden, neomajen unverdrossen – neumoren (→ Bestreben) unverehelicht – 1. neporočen, unverschnitten – nerezan (→ Stierkalb) neoženjen, samski 2. neporočena, unverschont – neprizanesljivo neomožena, samska unverschuldet – po nedolžnem unvereinbar – nezdružljiv (→ Armut) unvergänglich – neminljiv (→ Ruhm) unverschuldeterweise – brez krivde, unvergeßlich – nepozaben po nedolžnem unverheiratet (→ unverehelicht) unversehen – nenaden, nepredviden (→ Streifung) unverhofft – nepričakovan, nenaden unversehrt – nepoškodovan, unverjährbar – nezastarljiv nepokvarjen, nedotaknjen, neokrnjen unverjährt – nezastaran Unverstand m nerazumnost, unverletzbar (→ unverletzlich) nespametnost unverletzlich – nedotakljiv unverständig – nerazumen, nespameten (→ Recht), neprekršljiv unverständlich – nerazumljiv (*nepovreden, nerazžaljiv, nežaljiv) unverträglich – nestrpen Unverletzlichkeit f nedotakljivost ◊ Unverletzlichkeit des Hausrechts – unverweilt – nemudoma, takoj, brez nedotakljivost stanovanja odlašanja unverletzt – nepoškodovan unverwelklich – 1. nevenljiv 2. neminljiv unvermeidlich – neizogiben unverzagt – neustrašen, pogumen Unvermögen n nezmožnost, nesposobnost ◊ unverzinslich – brezobresten männliches Unvermögen – moška (→ Darlehen) spolna nemoč unverzüglich (→ unverweilt) unvermögend – 1. nezmožen, unvorgreiflich – skromen, nevsiljiv nesposoben 2. nepremožen, reven (→ Meinung) Unvermögenheit (→ Unvermögen) unvorhergesehen – nepredviden, unvermöglich – nepremožen nepričakovan unvermutet – 1. nepričakovan, unwahr – neresničen nenapovedan 2. nepričakovano, Unwahrheit f neresnica nenapovedano unwandelbar – 1. nespremenljiv U unverpflichtet – nezavezan (*nepremakljiv) (→ Treue) unverrichtet – unverrichteter 2. neprehoden ◊ Dinge – brez uspeha, neuspešno, s unwandelbar an der Verfassung praznimi rokami und an dem Gesetze festhalten – strogo se držati ustave in zakonov, strogo spoštovati ustavo in zakone 1025 (*nepremakljivo se držati ustave in Unzahl f veliko število zakonov) Unzeit f nepravi čas unwegsam – neprehoden Unzucht f nečistovanje (*nečistost, unweigerlich – nujen, neizogiben sramodejstvo), nespodobnost, unweislich – nemodro obscenost ◊ Unzucht gegen/wider die Natur – Unwesen n grdobija, nesramnost, nenravnost, nečistovanje umazano početje, divjanje (*nečistost zoper naravo) (→ Bandenunwesen, Unzucht treiben – nečistovati Räuberunwesen) ◊ sein Unwesen treiben – počenjati unzüchtig – nenraven, nečist grdobije, divjati, razsajati, rogoviliti (*sramodejstven) (→ Gewerbe), grd (→ Lästerung), nespodoben, obscen unwesentlich – nebistven Unzukömmlichkeit f 1. napaka, Unwetter n neurje pomanjkljivost, insuficienca unwiderleglich – 1. neizpodbiten 2. nespodobnost, neprimernost (→ Beweis) 2. neizpodbitno ◊ unzulänglich – pomanjkljiv, unwiderleglich beweisen – nezadosten, insuficienten neizpodbitno dokazati Unzulänglichkeit f pomanjkljivost, unwiderruflich – 1. nepreklicen nezadostnost, insuficienca 2. nepreklicno unzulässig – nedopusten Unwille m nejevolja Unzulässigkeit f nedopustnost unwirksam – 1. neučinkovit 2. neveljaven ◊ unzünftig – necehovski (*necehoven) unwirksam werden – postati unzurechenbar – neprišteven neveljaven (*izgubiti svojo moč) unzuständig – nepristojen Unwirksamkeit f 1. neučinkovitost 2. neveljavnost Uradel m praplemstvo unwissend – 1. neveden, neuk Urahn(e) m praoče, začetnik rodu 2. nevede, nevedoč (*zarodnik) unwissend (→ unbekannt) Urbanstag m god sv. Urbana: 25. maj Unwissenheit f nevednost ◊ urbar – urbar machen – pridobivati sich mit Unwissenheit schützen – obdelovalno zemljo, krčiti izgovarjati se na nevednost Urbar n urbar (→ Handurbar, U unwohl – bolehen ◊ Stockurbar) unwohl sein/sich unwohl fühlen – Urbarialforderungen pl urbarialne slabo se počutiti terjatve Unwohlsein n slabo počutje, Urbarialgiebigkeiten pl urbarialne bolehnost dajatve unwürdig – nevreden Urbariallasten (→ Urbarialgiebigkeiten) 1026 Urbarialschuldigkeiten dokazati, prav tako pa ni prišlo do (→ Urbarialgiebigkeiten) priznanja krivde, so krivdo »izsilili« Urbarmachung f pridobivanje z zaslišanjem s torturo (peinliche obdelovalne zemlje, krčenje Befragung); zaslišanje s torturo se je izvajalo po natančno določenem Urbarsteuer f urbarialni davek katalogu vprašanj, da ne bi kršili Ureltern pl prastari starši procesnega reda; če obtoženec tudi (*praroditelji, prvi roditelji) po zaslišanju s torturo ni priznal svoje Urenkel m pravnuk krivde, so ga morali kot nedolžnega izpustiti; obtoženec se je moral nato Urfahr (→ Überfahrt) odreči maščevanju (Urfehde.)) Urfehde f 1. odrek maščevanju urgieren – opominjati, priganjati, (V 264) (srednji vek) 2. pisni odrek urgirati glede (česa) maščevanju (gosposki dana (pisna) obljuba obsojenca, da se ne bo vrnil Urgierung f opomin, urgenca na območje, kjer mu je bila izrečena Urgroßeltern pl prastari starši, sodba, in se maščeval) (novi vek) prastarši (→ Urfehdebrief, Urfehdebruch) Urgroßmutter f prastara mati, pramati Urfehdebrief m pisni odrek Urgroßvater m prastari oče, praoče maščevanju Urheber m začetnik (*početnik, Urfehdebruch m kršitev odreka stvoritelj), povzročitelj maščevanju (po Krvnem sodnem (*povzročevalec), avtor redu cesarice Marije Terezije / Constitutio Criminalis Theresiana Urheberrecht n 1. avtorsko pravo iz leta 1769 je kot kršitev odreka 2. avtorska pravica (*tvoriteljska maščevanju veljala vrnitev pravica) obsojenca na področje, od koder je Urheberschaft f avtorstvo bil izgnan, ali pa zapuščanje kraja bivanja, ki mu je bil določen ob urkund – in/zu urkund dessen – izreku kazni) v potrditev tega/to potrjujemo z ... (*v spričbo tega, temu v dokaz) Urgenz f 1. nujnost 2. opomin, (obrazec na koncu notarske listine) ◊ ponovna zahteva, urgenca Zu urkund dessen nachstehende Urgeschichte f prazgodovina Fertigungen … – To potrjujejo s svojimi podpisi … (*V znamenje Urgicht f (takojšnje) priznanje krivde tega so sledeči podpisi …) (obrazec (proti koncu srednjega veka je začela na koncu notarske listine) očistna prisega (Reinigungseid) Urkund dessen habe ich diesen izgubljati na pomenu, na njeno Notariatsakt unter Beidrückung U mesto je stopilo dokazovanje krivde meines Amtssiegels vollzogen. – obtoženca na podlagi izjave dveh V potrditev tega sem izdelal verodostojnih prič (Beweisung) ali ta notarski zapis in ga opremil pa takojšnje priznanje obtoženca (ožigosal) s svojim uradnim (Urgicht); če ob utemeljenem sumu pečatom. (*Temu v dokaz napisal obtožencu krivde niso mogli 1027 sem ta notarstveni zapis ino sem urlauben – 1. začasno odpustiti vojaka nanj pritisnil moj uradni pečat.) 2. izpustiti podložnika (G II. 332) (obrazec na koncu notarske listine) 3. dopustovati Urkunde f listina, dokument Urlauber m 1. vojaški dopustnik (*izkazno pismo, izprično (začasno odpuščeni vojak) (*vojaški pismo) (→ Belehnungsurkunde, urlavbar, odpuščenec, odpustnik) Bestätigungsurkunde, (→ Militärurlauber) Concessionsurkunde, Deckungsurkunde, 2. dopustnik, letoviščar Einantwortungsurkunde, (→ Sommerfrischler) Errichtungsurkunde, Geburtsurkunde, Hypothekarurkunde, Urlaubsbewilligung (→ Urlaubspaß) Legitimationsurkunde, Reiseurkunde, Urlaubspaß m dopustnica Schenkungsurkunde, Siegelurkunde, (začasno odpuščenega vojaka) Tabularurkunde, Vergleichsurkunde, (*dopustniški list, dopustni list, Verleihungsurkunde, list izpušenja) Widmungsurkunde, Urliste f prvotni imenik, izvirni Zessionsurkunde) ◊ imenik standesamtliche Urkunde – matična listina, izpisek iz matične knjige Urne f 1. žara 2. skrinjica eine Urkunde ausstellen – izdati (→ Wahlurne) listino Urnenfeld n žarno grobišče eine Urkunde fälschen/falsifizieren Urnengang m volitve – ponarediti listino eine Urkunde produzieren – Ursache f vzrok (*uržoh) ◊ pokazati listino, predložiti listino hinlängliche Ursache – tehten vzrok urkunden – 1. listiniti 2. pojavljati se zwingende Ursachen – nujni vzroki v listinah 3. potrditi (→ Steuer) (*silni razlogi) Urkundenfälschung f ponarejanje Ursacher (→ Urheber) listine, ponareditev listine Urschrift f izvirnik, original Urkundenformel f listinska formula Ursprung m 1. izvor 2. izvir Urkundenlehre f diplomatika ursprünglich – prvoten, izviren urkundlich – listinski (→ Nennung) Ursuline (→ Ursulinerin) Urlaub m 1. začasni odpust (vojaka) (*izpušenje, urlaub), dopust (vojaka) Ursulinerin f uršulinka (predstavnica 2. izpust podložnika (G II. 332) ženskega samostanskega reda) U 3. dopust (→ Erholungsurlaub, Ursulinerinnen-Kloster n uršulinski Karenzurlaub, Sommerfrische) samostan (v Ljubljani je bil 4. slovo ◊ ustanovljen leta 1702) den Urlaub verschieben – preložiti Urteil n sodba (V 406) (→ Beiurteil, dopust Endurteil, Fehlurteil, Gemeinurteile, von dieser Welt Urlaub nehmen – Gottesurteil, Rechtsurteil, Strafurteil, posloviti se od tega sveta, umreti Todesurteil) ◊ 1028 Fällung/Schöpfung des Urteils – Usurpation f nasilna prilastitev, izrek sodbe (→ Urteilsfällung, uzurpacija Urteilsschöpfung) Vollstreckung eines Urteils – Usurpator m samozvanec, uzurpator izvršitev sodbe usurpieren – nasilno si prilastiti, freisprechendes Urteil – oprostilna uzurpirati sodba Usus m 1. uporaba 2. navada rechtskräftiges Urteil – pravnomočna sodba usw. = und so weiter – in tako naprej sein Urteil abgeben – podati Utensilien pl potrebščine, orodje, (svojo) sodbo priprave, utenzilije ein Urteil fällen/schöpfen/ utile – uporaben, koristen sprechen/verhängen – izreči sodbo ein Urteil kassieren – zavreči Utilität f uporabnost, koristnost, sodbo utiliteta das Urteil ist erflossen – sodba je Utopie f utopija izrečena utraquistisch – 1. raznarodovalen, urteilen – soditi, razsojati, razsoditi, utrakvističen 2. dvojezičen, razsojati utrakvističen (→ Gymnasium) urteiler – sodin (G II. 170) u. U. = unter Umständen – mogoče, Urteilsfällung f izrekanje sodbe, morebiti razsojanje u. v. a. = und viele(s) andere – in Urteilspublikation f razglasitev sodbe mnogi drugi, in mnogo drugega Urteilsschöpfung (→ Urteilsfällung) u. W. = unseres Wissens – kolikor nam je znano Urteilsspruch m izrek sodbe, razsodba u. Z. = unserer Zeitrechnung – Urtext m izvirnik, original našega štetja Urvolk n praljudstvo u. z(w). = und zwar – in sicer Urwahl f volitev volilnih mož (elektorjev), posredne volitve Usal. Erbe = Universalerbe (→ Universalerbe) Usance f navada, običaj, uzanca Usanz (→ Usance) usf. = und so fort – in tako dalje U Uskoke m uskok usuell – običajen, navaden Usur f oderuštvo, uzura Usura (→ Usur) 1029 V v. = von (→ von) Valetant m oseba, ki se poslavlja v. a. = vor allem – predvsem Valetschreiben n poslovilno pismo Vacatur f prosto mesto Valeur f 1. vrednost (npr. kovanca) Vacc-/vacc- (→ Vakz-/vakz-) 2. vrednota vacieren – potepati se, potikati se, valide – 1. zdrav 2. zakonit, veljaven klatiti se, vagabundirati validieren – potrditi veljavnost, vacillieren – omahovati priznati, validirati Vademekum n žepna knjiga, priročnik Validität f veljavnost, validnost Vadium n polog, varščina, vadij valieren – biti vreden, veljati Vagabondage f potepanje, potikanje, Valor (→ Valeur) klateštvo Valor-Bollette f vrednostna boleta Vagabund m potepuh, klatež, vagabund Valuta f vrednost, valuta ◊ vagabundieren – klatiti se, potepati se, in guter und gangbarer Valuta, wie potikati se, vagabundirati solche an allen öffentlichen Kassen angenohmen wird, zurückbezahlen Vagant m 1. klatež, potepuh – *vrniti (glavnico) v dobri veljavi, (*vlačugar), vagant 2. potujoči kakoršno bodo pri vsih javnih srednjeveški sholar, pesnik, godec blagajnicah prejemali (obrazec v ali pevec dolžnem pismu) vagieren (→ vagabundieren) valutieren – oceniti, ovrednotiti vakant – nezaseden, prost, vakanten Valvation f ocena vrednosti (zlasti Vakanz f 1. šolske počitnice, vakance kovancev) 2. oddih, počitek, vakance valvieren – oceniti vrednost (zlasti 3. prosto delovno mesto, vakanca kovancev) 4. nezasedena funkcija, vakanca Vanität f nečimrnost Vakanzzeit f šolske počitnice, vakance Vapeurs pl hlapi Vakzination f cepljenje (proti kozam) vaporieren – izhlapevati Vakzinationszeugnis n potrdilo o cepljenju (proti kozam) variabel – spremenljiv (*izpričevalo, da ima cepljene koze) Variante f različica, varianta vakzinieren – cepiti (proti kozam) Variation f različica (*izpremenek), valabel – veljaven variacija Valentinstag m god sv. Valentina: 14. variieren – spreminjati se, variirati februar Vasall m vazal V Valet m 1. sluga, služabnik, valet Vasallenschaft f vazalstvo 2. fant v igralnih kartah, valat Vasallenstaat m vazalna država Valet n poslovitev, slovo (*razhodnja, odhodnja), pozdrav v slovo Vasallentum n vazalstvo 1033 Vasallität (→ Vasallentum) Vaudeville n veseloigra s petjem in Vater m 1. oče (*roditelj) baletom, lahka komedija, vodevil (→ Adoptivvater, Allvater, Altvater, (tudi na sporedu ljubljanskega Armenväter, Familienvater, Gottvater, Stanovskega gledališča) Großvater, Hausvater, Landesvater, vazieren (→ vacieren) Mannesvater, Oberwaisenvater, Pflegevater, Schwiegervater, v. Chr. = vor Christus – pred Stadtväter, Stammvater, Stiefvater, Kristusom Vorväter, Wahlvater, Waisenvater, v. Chr. G. = vor Christi Geburt – Weibesvater, Ziehvater) 2. oče (častni pred Kristusovim rojstvom naziv oz. nagovor za duhovnika Vdg. = Verordnung (→ Verordnung) oz. redovnika) (→ Beichtvater, Klostervater) ◊ VEB = Volkseigener Betrieb m Gott Vater – Bog Oče (→ Gottvater) tovarna v ljudski lasti (NDR) Heiliger Vater – Sveti oče, papež Vectigal n davek, pristojbina (→ Papst) Vecturant m voznik, prevoznik Väter Jesu – očetje jezuiti unsere Väter – naši predniki Vecturanz f vozarstvo, vozništvo, prevozništvo Vaterbruder m očetov brat, stric vecturieren – prevažati Vaterland n domovina, očetnjava ◊ »Mit Gott für Kaiser und Vedette f 1. prednji položaj, straža Vaterland!« – »Z Bogom za cesarja (v bližini sovražnika), vedeta in domovino!« (geslo Kranjskega 2. izvidniška straža (na konjih), veteranskega kora) (→ Krainisches vedeta 3. manjša izvidniška ladja, Militär-Veteranen-Corps) vedeta Vaterlandskunde f domoznanstvo Vedute f pogled na mesto oz. pokrajino (zvest posnetek določenega mesta väterlich – očetov (→ Fürsorge, Seite, ali pokrajine), veduta Teil, Zucht) Vegetation f rastlinje, vegetacija väterlicherseits – po očetovi strani vegetieren – životariti, vegetirati Vatermord m očetomor vehement – 1. silovit, vehementen Vaterschaft f očetovstvo ◊ 2. silovito, vehementno Anerkennung der Vaterschaft – priznanje očetovstva Vehemenz f silovitost, vehemenca Bestreitung der Vaterschaft – Vehikel n 1. vozilo, vehikel 2. sredstvo zanikanje očetovstva (*pomogljej), vehikel Vaterschwester f očetova sestra, teta Veitstag m god sv. Vida: 15. junij V Vatersohn m očetov sinček, očetov Vekturant (→ Vecturant) ljubljenec Vekturanz (→ Vecturanz) Vaterunser n očenaš vekturieren (→ vecturieren) vaticinieren – prerokovati Veliten pl lahko oboroženi vojaki (*vojaki lahkiga orožja), veliti 1034 Veloziped n kolo, velociped verabschieden, sich – posloviti se Velozipedist m kolesar Verabschiedung f 1. odpustitev, Vendibilien pl trgovsko blago razpustitev 2. slovo 3. sprejetje ◊ Verabschiedung eines Gesetzes – venerabel – častitljiv, častivreden sprejetje zakona Venerabile n posvečena hostija veraccordieren – dogovoriti se Veneration f čaščenje verachten – zaničevati, prezirati Venerie f spolna bolezen (*sramna Verachtung f zaničevanje, preziranje ◊ bolezen, sramna kuga), sifilis sich die Verachtung zuziehen – venerieren – častiti nakopati si zaničevanje venerisch – spolno prenosljiv veralten – zastarati (*sramokužen), veneričen veraltet – zastaran, zastarel (→ Krankheit) veränderlich – spremenljiv Venetien n Benečija (H 55) Veränderlichkeit f spremenljivost Venezianerkrieg m beneška vojna (H 18) verändern – spreminjati, spremeniti (*premeniti) (→ Grenze, Stand) Venia f 1. dovoljenje 2. spregled Veränderung f 1. sprememba ventilieren – 1. prezračiti, ventilirati (*premena) 2. preselitev 2. obravnavati, pretehtati, (→ Lokalveränderung) ◊ preučevati, preučiti, pretresti eine Veränderung erfahren – verabfolgen – izročiti, izdati, podeliti doživeti spremembo Verabfolgung f izročanje, izdajanje, Veränderungsgebühren pl premenščine podelitev (dajatve ob spremembi uživalnega verabreden, sich – dogovoriti se lastnika) (G II. 456) Verabredung f dogovor ◊ veranlagen – 1. določiti davek eine Verabredung treffen – sprejeti 2. naložiti (denar) dogovor, dogovoriti se veranlagt – nadarjen verabreichen – izročiti, izdati (*oddati) Veranlagung f 1. določitev davka Verabreichung f izročanje, izdajanje, (*priredba davka) 2. nadarjenost, izdaja (*oddaja) ◊ nagnjenost, dispozicija ◊ Verabreichung von Speisen und Veranlagung der Steuer – določitev Getränken – serviranje jedi in davka točenje alkoholnih pijač veranlassen – 1. ukreniti, ukrepati, verabsäumen – opustiti, zanemariti, odrediti, sprožiti (→ nötig, zamuditi (→ Frist) Untersuchung, Vorkehrung) 2. spodbuditi (koga) k (čemu), V Verabsäumung f opustitev, zamuda privesti (koga) do (česa) ◊ verabschieden – 1. odpustiti Was hat ihn zu diesem Schritt (→ Soldat), razpustiti (→ Truppe) veranlaßt? – Kaj ga je pripeljalo do 2. odsloviti 3. sprejeti (→ Gesetz) tega koraka? 1035 Veranlasser m povzročitelj, pobudnik odgovornosti Veranlassung f 1. ukrepanje, zur Verantwortung ziehen – klicati odreditev, sprožitev 2. pobuda, na zagovor povod, motiv 3. vzrok ◊ veraproviantieren – oskrbovati z Veranlassung der Personal- živežem (zlasti vojsko) Einkommenssteuer – odmera osebne dohodnine (*priredba verarbeiten – predelovati, predelati osebne dohodnine) Verarbeitung f predelava auf Veranlassung – na pobudo verarmen – obubožati ohne Veranlassung – brez povoda Verarmung f obubožanje (*obubožba), veranschlagen – izračunati, oceniti, osiromašenje ◊ kalkulirati gänzlicher Verarmung anheimfallen Veranschlagung f izračun, ocenitev – popolnoma obubožati (*precena, preudarek), kalkulacija ◊ Verarmungsfall – im Verarmungsfall zur Veranschlagung bringen – – v primeru obubožanja oceniti verarrestieren – 1. prijeti, zapreti, veranstalten – prirediti (*napraviti, aretirati 2. zapleniti ◊ narediti) (→ Bankett), organizirati jmdm. seine Mobilien/Güter Veranstalter m prireditelj (*prirednik), verarrestieren – zapleniti (komu) organizator njegove premičnine/posesti Veranstaltung f prireditev (*priredba, veräußern – 1. prodati naprava, naredba, priprava) ◊ (→ Versteigerungsweg) 2. odtujiti, festliche Veranstaltung – slavnostna odsvojiti ◊ prireditev licitando veräußern – prodati na künstlerische Veranstaltung – licitaciji umetniška prireditev Veräußerung f 1. prodaja 2. odtujitev, nationale Veranstaltung – narodna odsvojitev ◊ prireditev freiwillige Veräußerung – unterhaltliche Veranstaltung – prostovoljna prodaja zabavna prireditev exekutive Veräußerung – izvršilna Veranstaltungen treffen – ukreniti, prodaja, izvršna prodaja (*izvršbena pripraviti prodaja), eksekutivna prodaja verantworten – zagovarjati zwangsweise Veräußerung – prisilna prodaja verantwortlich – odgovoren Verazität f verodostojnost, resničnost Verantwortlichkeit f odgovornost verbal – usten, verbalen Verantwortung f 1. zagovor V 2. odgovornost ◊ Verbalinjurie f besedna razžalitev auf eigene/in eigener Verantwortung (v nasprotju z razžalitvijo z – na lastno odgovornost dejanjem (Realinjurie)) bei schwerer (schwerster) verbaliter – dobesedno Verantwortung – ob veliki (največji) Verbalnote f ustna nota, verbalna nota 1036 Verband m 1. obveza 2. zveza ob poroki (s strani moža oz. (→ Gemeindeverband, njegove družine) 4. letna denarna Heimatverband, Hörigkeitsverband, podpora (t. i. »poboljšek«, ki ga je Militärverband, Staatsverband), mlad zakonski par obljubil staršem društvo 3. skupina, enota v okviru preužitka) (→ Unterhalt) ◊ (→ Verbände) ◊ eine Verbesserung erfahren – Deutscher Landesverband doživeti izboljšavo für Fremdenverkehr in eine Verbesserung vornehmen – Südösterreich – Sektion Krain izboljšati – Nemška deželna zveza za tujski promet v južni Avstriji – kranjska verbieten – prepovedati (→ Strafe) sekcija (ust. leta 1911 v ljubljanski verbinden – 1. povezovati, povezati, Kazini) združevati, združiti 2. obvezati Landesverband für den (rano) Fremdenverkehr in Krain – verbindlich – 1. obvezen, zavezujoč Deželna zveza za pospeševanje 2. hvaležen 3. vljuden, ljubezniv ◊ prometa tujcev na Kranjskem verbindlichst danken – najprijazneje (ust. 1905 v Ljubljani) se zahvaliti Verbände pl čete, enote sich verbindlich machen – zavezati se Verbandmittel pl obveze (*obvezila) Verbindlichkeit f obveznost Verbandplatz m obvezovališče (*obvezljivost), dolžnost (→ Vertragsverbindlichkeit) ◊ Verbandraum (→ Verbandzimmer) seinen Verbindlichkeiten Verbandzimmer n obvezovalnica nachkommen – izpolniti svoje obveznosti verbannen – izgnati, pregnati Verbindung f 1. povezovanje, vezanje Verbannte(r) m pregnanec, izgnanec 2. zveza, povezava, stik, vez Verbannung f pregnanstvo, 3. združenje 4. spojina ◊ izgnanstvo, izgon eheliche Verbindung – zakonska verbarrikadieren, sich – zabarikadirati zveza se rückwärtige Verbindungen – zaledne povezave verbauen – zazidati bei Verbindung des Verbauung f zazidava Landschadenbundes – ob splošni verbergen – skriti deželni obvezi za škodo (klavzula v pogodbah) verbescheiden – odločiti Verbindung mit jmdm. aufnehmen (→ Gesuch, Klage) – navezati stik s (kom) Verbescheidung f odločba, odlok eine eheliche Verbindung mit verbessern – izboljšati, popraviti jmdm. eingehen – poročiti se s V (kom) Verbesserung f 1. popravek, poprava mit jmdm. in Verbindung bleiben – 2. izboljšanje, poboljšanje ostati v stiku s (kom) 3. dodatek k ženinim prejemkom sich mit jmdm. in Verbindung 1037 setzen – navezati stik s (kom) verborgen – skrit mit jmdm. in Verbindung stehen – biti v stiku s (kom) Verborgenheit f 1. skritost 2. skrivnost Verbindungsgraben (→ Laufgraben) Verbot n prepoved (→ Bauverbot, Bestreitungsverbot, Eheverbot, Verbindungslinie f povezovalna črta Hausverbot, Heiratsverbot, Verbindungsmann m posrednik Jagdverbot) ◊ Verbot auf etwas legen – Verbindungsoffizier m oficir za zvezo prepovedati (kaj) verbissen – zagrizen etwas mit Verbot belegen – Verbissenheit f zagrizenost prepovedati (kaj) verbitten, sich – 1. prositi, da se (kaj) verboten – prepovedan ne zgodi 2. prepovedati (kaj) ◊ Verbotlegung f prepoved (*preklic) Se. Majestät hatten Verbrauch m 1. poraba 2. izguba sich ausdrücklich (→ Menschenverbrauch) Empfangsfeierlichkeiten verbeten. – Njegovo Veličanstvo je izrecno verbrauchen – porabiti, potrošiti, prosilo, naj mu ne prirejajo trošiti pozdravnih svečanosti. (npr. Verbraucher m porabnik, potrošnik 21. marca 1851 ob cesarjevem (→ Großverbraucher) potovanju skozi Ljubljano v Trst) Verbrauchsmesser m merilec porabe verbittert – 1. ogorčen 2. zagrenjen (*mernik porabe) Verbitterung f 1. ogorčenje verbrechen – 1. zakriviti 2. ušpičiti 2. zagrenjenost Verbrechen n zločin (V 511 sl.), Verbleib m bivališče hudodelstvo ( Kazenska postava Verbleiben – es hat dabei sein zoper hudodelstva, pregreške Verbleiben – ostane tako kot in prestopke / Strafgesetz über doslej, ostane pri starem Verbrechen, Vergehen und Uebertretungen cesarja Franca verbleiben – ostati (→ Hochachtung, Jožefa I., izdana s cesarskim Meinung, Minderheit, schuldig) patentom dne 27. maja 1852, verbleichen – 1. umreti 2. obledeti prišteva med hudodelstva Verblendung f zaslepljenost, slepota veleizdajo (*veliko izdajo/ Hochverrat), razžalitve veličanstva verblichen – 1. umrl 2. obledel in članov cesarske rodbine Verblichene f pokojnica, rajnica (*razžalitve veličanstva in udov Verblichene(r) m pokojnik, rajnik cesarskega roda/Beleidigungen der Majestät und der Mitglieder Verblüffung f začudenje V des kaiserlichen Hauses), motenje verbluten – izkrvaveti javnega miru (*motjenje javnega Verblutung f izkrvavitev pokoja/Störung der öffentlichen an Verblutung sterben – umreti Ruhe), vstajo (Aufstand), punt zaradi izkrvavitve, izkrvaveti (Aufruhr), razne oblike javnega 1038 nasilja (*javne posilnosti/ verbrennen – 1. zažgati 2. zgoreti ◊ oeffentliche Gewalttätigkeit), lebendig verbrennen (auf dem motenje vere (*motjenje vere/ Scheiterhaufen) – zažgati (na Religionsstörung), posilstvo grmadi) (smrtna kazen) (*posilno nečistost/Notzucht), umor (Mord), uboj (Todtschlag) verbriefen – zapisati (→ Forderung) itd.; za hudodelstva je bila Verbriefung f pisna potrditev, zapis zagrožena smrtna kazen ali zapor; verbringen – 1. preživeti 2. zapraviti, smrtna kazen se je izvršila z potratiti 3. izvesti, izvršiti obešanjem hudodelca) ◊ Anspinnung eines Verbrechens – Verbrüderung f pobratenje naklepanje zločina (→ Gebetsverbrüderung) Verübung eines Verbrechens – verbuchen – zapisati v knjigo, storitev zločina, zakrivitev vknjižiti hudodelstva Verbund m zveza gemeines Verbrechen – nizkoten zločin verbunden – 1. povezan, združen, politisches Verbrechen – politično zedinjen (*spojen) 2. zavezan hudodelstvo (prekršek, ki se je verbunden – jmdm. sehr verbunden kaznoval v upravnem postopku/ sein – biti (komu) zelo hvaležen politische Amtshandlung) verbünden – povezati se (→ Staat) ein Verbrechen begehen/verüben – storiti zločin Verbündete(r) m zaveznik ein Verbrechen bekennen – priznati verbürgen – zagotoviti (→ Diskretion) zločin (*izpovedati hudodelstvo) verbürgen, sich – prevzeti poroštvo, Verbrecher m zločinec, hudodelec biti porok (*hudodelnik) Verbürger m porok (→ Kriegsverbrecher, NS- Verbrecher, Sittlichkeitsverbrecher, Verbürgerlichung f pomeščanjenje Staatsverbrecher) ◊ Verbürgung f prevzem poroštva, rückfälliger Verbrecher – recidiven poroštvo zločinec verbüßen – eine Strafe verbüßen – einen Verbrecher einziehen – 1. prestajati kazen 2. prestati kazen zapreti hudodelca Verbüßung – Verbüßung der Strafe f verbreiten – širiti, razširiti, razširjati prestajanje kazni (→ Meldung) (→ Strafverbüßung) Verbreiter m razširjevalec verdacht (→ verdächtig) Verbreitung f širjenje, razširjanje ◊ Verdacht m sum (→ Fluchtverdacht) ◊ Verbreitung falscher Ableinung des Verdachts – V beunruhigender Gerüchte oder odvrnitev suma Vorhersagungen – razširjanje begründeter/dringender/ lažnih vznemirjajočih govoric ali gegründeter Verdacht – utemeljen prerokovanj (*raznašanje lažnjivih sum, osnovan sum govoric ali prerokovanj) 1039 unbegründeter Verdacht – Verderben n 1. uničenje, poguba, neutemeljen sum, neosnovan sum pogubljenje 2. propad, propadanje Verdacht erregen/erwecken – (*kvar, skaza, spridenje) ◊ zbuditi sum moralisches Verderben – moralni Verdacht schöpfen – posumiti propad in Verdacht geraten/kommen – biti osumljen Verderber m kvarljivec, kvaritelj jmdm. in/im Verdacht haben – (→ Sittenverderber, Spielverderber) sumiti (koga) verderblich – 1. škodljiv 2. kvarljiv im/unter dem Verdacht stehen – Verderbnis f 1. izprijenost biti osumljen (→ Sittenverderbnis) 2. pogubljenje, Verdachte(r) (→ Verdächtigte/r) poguba verdächtig – sumljiv (*sumen) ◊ verdeutschen – prevesti v nemški dringend verdächtig sein – biti jezik (*v nemški jezik prestaviti/ utemeljeno osumljen (*nujno sumljiv) pretolmačiti, ponemčiti) verdächtigen – sumničiti, sumiti, verdienen – zaslužiti osumiti ◊ Verdienst m zaslužek, plača ein des Truges verdächtigter Mann – prevare osumljen mož Verdienst n zasluga ◊ sich große Verdienste um etwas Verdächtigte(r) m osumljenec erwerben – pridobiti si velike verdammen – 1. obsojati, obsoditi zasluge za (kaj) 2. prekleti Verdienstentgang m izguba zaslužka verdämmen – zajeziti Verdienstgehalt n pokojnina Verdammnis f obsodba, prekletstvo, (*doslužnina, mertva plača, poguba penzija) Verdämmung f zajezitev Verdienstkreuz n križec za zasluge, Verdämmung und Vertiefung des zaslužni križec (→ Militär- Laibachflusses (1838) – zajezitev in Verdienstkreuz) ◊ poglobitev Ljubljanice (1838) Inhaber des Verdienstkreuzes – Verdauung f prebava imetnik križca za zasluge, imetnik zaslužnega križca Verdauungsstörungen pl prebavne Verdienstkreuz mit der Krone motnje (V. K. m. d. K.) – zaslužni križec s verdecken – 1. pokriti, zakriti krono 2. prikrivati, skrivati goldenes Verdienstkreuz – zlati Verdeckung f 1. pokrivanje, zakrivanje križec za zasluge, zlati zaslužni 2. prikrivanje, skrivanje križec V silbernes Verdienstkreuz – srebrni verdenken – zameriti križec za zasluge, srebrni zaslužni verderben (verdarb, hat verdorben) – križec 1. uničiti, pogubiti, pokvariti Verdienstorden m red za zasluge 2. propasti, pokvariti se (→ Orden) 1040 verdienstvoll – velezaslužen kaznivega dejanja in uničenja (*mnogozaslužen, prezaslužen) sledi kaznivega dejanja, koluzijska Verdienstzulage f *zaslužna priklada, nevarnost *zaslužnina (dodatek za posebej veredeln – oplemenititi (*požlahtniti) zaslužne avstro-ogrske ravnatelje in učitelje srednjih šol) Veredlung f oplemenitenje (*požlahtnitev) verdient – zaslužen ◊ sich verdient machen – pridobiti si verehel. = verehelicht (→ verehelicht) zasluge za (kaj) verehelichen – 1. omožiti, poročiti Verdikt n 1. izrek porotnikov o krivdi, 2. oženiti, poročiti porotniški pravorek, razsodba, verdikt verehelicht – 1. omožena, poročena 2. obsodba 2. oženjen, poročen verdingen – 1. najeti delavca 2. razpisati Verehelichung f 1. ženitev, poroka in oddati dela oz. naročila 2. možitev, poroka ◊ verdingen, sich – sprejeti delo, pogoditi civile Verehelichung – civilna se za delo (*zadati se) poroka kirchliche Verehelichung – Verdingungsvertrag m mezdna cerkvena poroka pogodba Verehelichungsbewilligung f ženitno verdolmetschen – 1. prevesti 2. pojasniti dovoljenje (→ Ehebewilligung) verdorben – pokvarjen, malopriden verehren – 1. častiti, čislati, spoštovati verdrehen – 1. zasukati, zaviti 2. podariti, pokloniti 2. spreobračati, zavajati (→ Tatsache) verehrenswert (→ verehrlich) 3. zmešati (→ Kopf) verehrenswürdig (→ verehrlich) verdreht – zmešan, konfuzen Verehrer m oboževalec Verdrehung f 1. sukanje, zvijanje 2. spreobračanje, zavajanje ◊ verehrlich – častitljiv, častit, Verdrehung der Tatsachen – spoštovan spreobračanje dejstev verehrt – 1. častit (*čestit), čislan, verdrossen – nejevoljen, naveličan spoštovan 2. častiti (*čestiti), spoštovani (v nagovoru) Verdrossenheit f nejevolja, 3. podarjen ◊ nejevoljnost, naveličanost Verehrter Herr! – Častiti gospod! (→ Arbeitsverdrossenheit) (*Čestiti gospod!)/Spoštovani Verdruß m zamera, nejevolja, jeza gospod! Verdunkelung f 1. zatemnitev verehrtest- – 1. prečastit, 2. vplivanje na udeležence ali priče velespoštovan 2. prečastiti, kaznivega dejanja in uničenje sledi velespoštovani (v nagovoru) ◊ V kaznivega dejanja, koluzija Verehrtester Herr Bürgermeister! – Prečastiti gospod župan! Verdunkelungsgefahr f nevarnost (*Velečestiti gospod župan!)/ vplivanja na udeležence ali priče Velespoštovani gospod župan! 1041 Verehrung f 1. čaščenje, čislanje Dramatischer Verein (Laibach) 2. spoštovanje 3. dar, poklon – Dramatično društvo (Ljubljana) jmdm. seine Verehrung darbringen (ust. leta 1867) (→ Theater/ – izraziti (komu) svoje spoštovanje Landestheater) verehrungswert (→ verehrlich) Filiale Krain des Thierschutz- Centralvereines in Graz – verehrungswürdig (→ verehrlich) Kranjska podružnica osrednjega vereidigen – zapriseči (koga) društva za zaščito živali v Gradcu (→ Fahne) (ust. v Ljubljani leta 1874, Verein m društvo (→ Gesellschaft) ◊ razpuščena leta 1878 po neuspelem behördlich verfügte Auflösung poskusu ustanovitve samostojnega eines Vereins – s strani oblastva kranjskega društva za zaščito živali) odrejena razpustitev društva Frauenverein der christlichen freiwillige Auflösung eines Vereins Liebe des heiligen Vincenz von – prostovoljna razpustitev društva Paul – Društvo gospej krščanske im Verein mit jmdm./etwas – ljubezni svetega Vincencija skupaj s (kom/čim) Pavelskega (ust. leta 1882) einen Verein gründen – ustanoviti Frauen-Verein der Kleinkinder- društvo Bewahranstalt (Laibach) – Žensko einen Verein auflösen/liquidieren društvo za Oskrbovalnico malih – razpustiti društvo otrok (upravljalo je leta 1835 Allgemeiner krainischer zgrajeno Oskrbovalnico malih Veteranen-Verein (Laibach) – otrok v Ljubljani) (→ Verein Splošno kranjsko veteransko »Jugendschutz« (Laibach)) društvo (ust. leta 1875 v Ljubljani) Gewerblicher Aushilfskasse- Alpenverein (Laibach) – Verein (Laibach) – Obrtno Slovensko planinsko društvo (ust. pomožno društvo (Ljubljana) leta 1893 v Ljubljani) Handels-Kranken- und Arbeiter-Kranken- und Unterstützungsverein in Laibach Invalidenverein in Laibach – – Trgovsko bolniško in podporno Delavsko bolniško in invalidsko društvo v Ljubljani društvo v Ljubljani (ust. leta 1873) (→ Kaufmännischer Kranken- und Caecilien-Verein in Laibach – Unterstützungs-Verein in Laibach) Cecilijino društvo v Ljubljani Handels-Krankenverein in (glasbeno društvo, ust. leta 1876) Laibach – Trgovsko bolniško Conservativer Gewerbeverein društvo v Ljubljani (Laibach) – Konservativno obrtno (→ Kaufmännischer Kranken- und društvo (Ljubljana) Unterstützungs-Verein in Laibach) Constitutioneller Verein Hilfsbeamten-Kranken- und (→ Verfassungsverein/ Unterstützungs-Verein – Bolniško V Constitutioneller Verein) in podporno društvo pomočnih Deutscher Theaterverein uradnikov (ust. leta 1889) (Laibach) – Nemško gledališko Historischer Verein für Krain – društvo (Ljubljana) Historično društvo za Kranjsko (društvo je od leta 1843 dalje sprva 1042 delovalo kot pokrajinsko društvo Dalmatinskem (Provinzialverein) Historičnega Laibacher Arbeiter-Bildungs- društva za Notranjo Avstrijo / Verein – Delavsko izobraževalno Historischer Verein für Innerösterrech društvo v Ljubljani oz. Historičnega društva za Štajersko, Laibacher Beamten-Consum- Koroško in Kranjsko / Historischer Verein – I. Laibacher Beamten- Verein für Steiermark, Kärnten und Consum-Verein – I. Ljubljansko Krain; leta 1850 so se vsa tri konsumno društvo uradnikov (ust. pokrajinska društva na občnih leta 1887) zborih izrekla za ustanovitev Laibacher Casinoverein – samostojnih društev; leto 1850 Ljubljansko kazinsko društvo pomeni torej začetek samostojnega (njegova predhodnica je bila 1810 delovanja Historičnega društva za ustanovljena Kasinogesellschaft, ki je Kranjsko / Historischer Verein für imela društvene prostore na Krain; od leta 1846 dalje je društvo Mestnem trgu 8, nato v Gosposki na predlog H. Coste začelo izdajati ulici 3 in končno na koncu parka glasilo Mittheilungen des historischen Zvezda: v leta 1837 zgrajeni Vereins für Krain) zgradbi na Kongresnem trgu v Katholischer Gesellenverein in Ljubljani s kavarno in gostilno v Laibach – Katoliško društvo pritličju ter dvorano in drugimi rokodelskih pomočnikov v družabnimi prostoru v prvem Ljubljani (ust. leta 1855) nadstropju so se zbirali ljubljanski Katholisch-politischer Verein in Nemci) Laibach – Katoliško-politično Laibacher deutscher Turnverein – društvo v Ljubljani (ust. leta 1871) Ljubljansko nemško telovadno Kaufmännischer Kranken- und društvo (»turnarji«) (ust. leta 1863 Unterstützungs-Verein in Laibach v Ljubljani) – Trgovsko bolniško in podporno Laibacher Frauenverein zur društvo v Ljubljani (društvo, ki so Hilfeleistung für verwundete und ga leta 1835 v Ljubljani ustanovili kranke Krieger – nemški trgovci, se je večkrat Ljubljanska družba gospij za preimenovalo; od leta 1890 se je pomoč ranjenim in bolnim imenovalo Kaufmännischer vojakom (namen 1866 v Ljubljani Kranken- und Unterstützungs- ustanovljenega društva je bila Verein) pomoč ranjenim in bolnim Krainer Bienenzuchts-Verein in vojakom ter podpora vojaškim Laibach – Kranjsko čebelarsko bolnicam; društvo se je leta 1879 društvo (ust. leta 1873) preimenovalo v Domoljubno deželno Krainischer Jagdschutz-Verein – pomočno društvo / Patriotischer Kranjsko društvo v varstvo lova Landes-Hilfs-Verein für Krain, leta Krain.-küstenl.-dalmatinischer 1902 pa združilo z Deželnim V Postmeister- und pomočnim društvom Rudečega križa Expeditorenverein – Društvo za Kranjsko (Ljubljana) / poštarjev in poštnih odpraviteljev Landeshilfsverein vom Roten Kreuze na Kranjskem, Primorskem in für Krain (Laibach)) 1043 Laibacher freiwilliger Feuerwehr- Volksküche-Verein) und Rettungsverein – Ljubljansko Laibacher Turnverein «Sokol» prostovoljno gasilno in rešilno – Ljubljansko telovadno društvo društvo (ust. leta 1904 po «Sokol» (ust. leta 1868) razpustitvi Društva Ljubljanska Landes- und Frauenhilfsverein prostovoljna požarna bramba / vom Rothen Kreuze für Krain Laibacher freiwilliger – Deželno gospejino pomočno Feuerwehrverein) društvo Rdečega križa za Kranjsko Laibacher freiwilliger Landeshilfsverein vom Roten Feuerwehrverein – Društvo Kreuze für Krain (Laibach) – Ljubljanska prostovoljna požarna Deželno pomočno društvo bramba (ust. leta 1870; po njegovi Rudečega križa za Kranjsko razpustitvi je bilo leta 1904 (Ljubljana) ustanovljeno Ljubljansko Marien-Bruderschafts-Verein in prostovoljno gasilno in rešilno društvo Laibach (→ Bruderschaft) / Laibacher freiwilliger Feuerwehr- Musealverein für Krain (Laibach) und Rettungsverein) – Muzejsko društvo za Kranjsko v Laibacher Kranken- Ljubljani (leta 1839 je bilo pod Unterstützungs- und pokroviteljstvom kranjskih Versorgungs-Verein – Ljubljansko deželnih stanov ustanovljeno društvo za podporo in posebno muzejsko društvo Verein preskerbljevanje bolnih in des Landesmuseums für Krain, ki se obnemoglih društvenikov (ust. leta je leta 1865 preimenovalo v 1877) Musealverein für Krain; izdajalo je Laibacher Musikverein – Izvestija muzejskega društva v Ljubljansko glasbeno društvo (ust. slovenskem in Mittheilungen des leta 1875) Musealvereines v nemškem jeziku) Laibacher Ortsgruppe Laibach des Stadtverschönerungsverein – deutschen Schulverein – Krajevna Ljubljansko mestno olepševalno sekcija Nemškega šolskega društva društvo (ust. leta 1871) v Ljubljani (ljubljanska podružnica Laibacher Studenten- und Nemškega šolskega društva je bila Volksküche-Verein – Društvo ustanovljena leta 1881 v Kazini – »Ljubljanska dijaška in ljudska osrednje Nemško šolsko društvo je kuhinja« (cesarica Elizabeta je z bilo ustanovljeno leta 1880 na ustanovitvjo ljudskih kuhinj na Dunaju z namenom, da bi se Dunaju povzročila, da so se enake bojevalo za nemško šolstvo na kuhinje ustanovile po vsej narodnostno mešanih področjih monarhiji, v Ljubljani leta 1877; po monarhije) preteku enega desetletja se je Pensions-Verein für V Društvo »Ljubljanska ljudska Volksschullehrer, deren Witwen kuhinja« / Verein »Laibacher und Waisen in Krain – Volksküche« preimenovalo v Društvo Pokojninsko društvo za učitelje »Ljubljanska dijaška in ljudska ljudskih šol, njihove vdove in sirote kuhinja« / Laibacher Studenten- und na Kranjskem (ust. leta 1871) 1044 Schützenverein (Laibach) – (ust. leta 1865 na pobudo Ljubljansko strelsko društvo ljubljanskega mestnega zdravnika Sektion »Krain« des Deutschen dr. Viljema Kovača) und Österreichischen Verein der heil. Cyrill und Alpenvereins – Odsek na Method – Društvo sv. Cirila in Kranjskem Nemškega in Metoda/Ciril-Metodovo društvo avstrijskega planinskega društva (društvo s sedežem v Ljubljani je (ust. leta 1874) bilo ustanovljeno za Kranjsko, »Südmark« (Zweigverein Laibach Štajersko, Koroško in Primorsko, des Vereines in Graz) – »Südmark« njegov namen pa je bil: (ljubljanska podružnica graškega »vsestransko podpirati in društva je bila ustanovljena leta pospeševati slovensko šolstvo na 1889 – potem, ko je bilo v istem katoliško-narodni podlagi«) letu ustanovljeno osrednje društvo Verein des heiligen Vincentius v Gradcu s ciljem, da zaščiti (Laibach) – Društvo svetega gospodarske interese Nemcev na Vincencija (leta 1876 v Ljubljani narodnostno mešanih ozemljih ustanovljeno dobrodelno društvo) monarhije) Verein zur Herstellung von Turnverein Južni Sokol – Arbeiterwohnungen (Laibach) – Gimnastično društvo Južni Sokol Društvo za napravo delavskih (ust. 1863 v Ljubljani) stanovanj v Ljubljani (leta 1886 ga Verein der Ärzte in Krain – je ustanovilo več članov Kranjske Društvo zdravnikov na Kranjskem hranilnice) (→ Arbeiterkolonie) Verein zur Förderung des Verein »Jugendschutz« (Laibach) Fremdenverkehrs in Krain – – Društvo »Zaščita mladine« (leta Društvo za pospeševanje prometa 1835 je Anton Samassa v Ljubljani tujcev na Kranjskem (ust. leta ustanovil Verein der 1883) Kleinkinderbewahranstalt, društvo, Verein der Besitzer der ki je skrbelo predvsem za otroke iz bürgerlichen Kaserne (Laibach) – delavskih družin in se je kasneje Društvo posestnikov meščanske preimenovalo v Verein kasarne (Ljubljana) (člani leta 1861 »Jugendschutz«) ustanovljenga društva so leta 1863 Verein »Laibacher Volksküche« kupili zgradbo v Trnovem, jo (→ Laibacher Studenten- und preuredili v kasarno in bili tako bili Volksküche-Verein) oproščeni nastanitve vojakov v Verein zur Unterstützung svojih hišah) slowenischer Hochschüler in Verein der Buchdrucker, Wien – Podporno društvo za Lithographen und Steindrucker slovenske visokošolce na Dunaju in Krain – Društvo tiskarjev, (ust. leta 1888 ob vladarski kamnopiscev in kamnotiskarjev na štiridesetletnici Nj. Veličanstva V Kranjskem Franca Jožefa I.) Verein des Elisabeth- Verfassungsverein/ Kinderspitals (Laibach) – Društvo Constitutioneller Verein – Elizabetinega otroškega špitala Ustavno društvo/Ustavoverno 1045 društvo (leta 1868 na Kranjskem Vereinsbüchel n društvena knjižica ustanovljeno društvo nemške (*družbena knjižica) stranke, ki se je leta 1869 preimenovalo v Constitutioneller Vereinsfahne f društvena zastava, Verein) (»Konštitucijonalno prapor ◊ društvo«), leta 1898 pa v Deutscher Enthüllungsfeier der Vereinsfahne Verein) – slovesnost ob razvitju društvene Zweigverein des Hilfsvereines für zastave (→ Fahnenmutter, Lungenkranke in Krain – Fahnenpatin) Kranjska podružnica pomožnega Vereinsgesetz n zakon o društvih, društva za bolne na pljučih (ust. društveni zakon (*društvena leta 1904) postava) (pravne okvire za vereinbaren – dogovoriti se za (kaj) ustanavljanje društev v Avstro- Ogrski je določal Zakon z dne 15. Vereinbarung f dogovor (*domemba), novembra 1867 o društvenem pravu sporazum, konvencija ◊ / Gesetz vom 15. November 1867, eine Vereinbarung treffen – sprejeti über das Vereinsrecht) dogovor, dogovoriti se Vereinskapelle – Laibacher Vereinfachung f poenostavitev ◊ Vereinskapelle f Ljubljanska eine Vereinfachung erfahren – društvena godba (→ Musikkapelle/ doživeti poenostavitev Laibacher bürgerliche Musikkapelle) vereinigen – združiti Vereinskassier m društveni blagajnik vereinigt – združen (→ Slowenien) Vereinskataster n društvena knjiga Vereinigung f 1. združevanje, (evidenca društev) združitev 2. združenje, združba Vereinsmitglied n član društva Vereinigungsfreiheit (*društvenik) (→ Vereinigungsrecht) Vereinspatron m društveni patron Vereinigungsrecht n pravica (npr. sv. Florjan, zavetnik gasilcev) združevanja Vereinsrecht n društveno pravo Vereinsauflösung f razpustitev društva (→ Vereinsgesetz) Vereinsbehörde m društveno Vereinsstarosta m starosta (pri oblastvo ◊ telovadnem društvu »Sokol«) Stadtmagistrat als politische und Vereinsthaler m zvezni tolar Vereinsbehörde der Stadt Laibach (→ Währung) – Mestni magistrat kot politično in društveno oblastvo mesta Vereinsvermögen n društveno Ljubljane (*Mestni magistrat premoženje V kot politični in društven vred Vereinsvertrauensarzt m društveni ljubljanskega mesta) zaupni zdravnik Vereinsbeitrag m društveni prispevek Vereinswesen n društvene zadeve, (*družbeni donesek, društvenina) društva 1046 vereiteln – preprečiti (→ Plan), Ruhen des Verfahrens – mirovanje onemogočiti, spodnesti postopka Vereit(e)lung f preprečenje gerichtliches Verfahren – sodni postopek (*sodno postopanje) vereitern – ognojiti se, zagnojiti se strafgerichtliches Verfahren – Vereiterung f ognojitev, zagnojitev kazenskosodni postopek vererben – zapustiti dediščino (*kazensko-sodno postopanje) summarisches Verfahren – skrajšani verewigen – ovekovečiti postopek, sumarni postopek (H 24) verewigt – 1. pokojni, rajnki, rajni wasserrechtliches Verfahren – 2. pokojna, rajnka, rajna vodnopravni postopek Verewigte f pokojnica, rajnica (*vodnopravno postopanje) ein Verfahren aussetzen – prekiniti Verewigte(r) m pokojnik, rajnik postopek verfahren – 1. postopati, ravnati, das Verfahren zur Todeserklärung ukrepati 2. zapraviti z vožnjo, einleiten – uvesti postopek potrošiti za vožnjo, zavoziti proglasitve za mrtvega (*uvesti 3. razvažati 4. izogniti se (→ Zoll) postopanje proglasitve mrtvim) verfahren – zavožen (kot poslediica verfahren, sich – zapeljati v napačno slabega vodenja) smer, zaiti Verfahren n postopek (*postopanje), Verfahrensart f ravnanje ravnanje (*ravnava), ukrepanje Verfahrung (→ Verfahren) (→ Ausgleichsverfahren, Bagatell- Verfahren, Disziplinarverfahren, Verfall m 1. propad (→ Sittenverfall), Enteignungsverfahren, usihanje 2. zapadlost, zapad (roka, Exekutionsverfahren, plačila) (→ Kautionsverfall) Körungsverfahren, Mahnverfahren, 3. zaplemba, odvzem (*zapad) Rügeverfahren, Streitverfahren, verfallen – 1. propasti, propadati, Untersuchungsverfahren, razpasti 2. pripasti, prisoditi Versteigerungsverfahren, 3. dospeti v plačilo (→ Wechsel) Verwaltungsverfahren, 4. poteči (→ Frist) 5. zapasti Zwangsverfahren) ◊ (→ Gedanke, Geldbuße, Konkurs, Abschluß des Verfahrens – Schuld, Strafe, Wahnsinn), vdajati se zaključek postopka (*sklep (→ Trunksucht) ◊ postopanja) Die an Geld verwirkte Strafe Aufnahme des unterbrochenen verfällt dem Armenfond. – Verfahrens – nadaljevanje V denarju prisojena kazen pripade prekinjenega postopka ubožnemu skladu. Einleitung eines Verfahrens – verfällen – obsoditi (koga) (→ Strafe) ◊ uvedba postopka Er wird in den Ersatz der Schäden V Einleitung des Verfahrens zur und Unkosten verfällt. – Obsodi se Todeserklärung – uvedba postopka na povračilo škode in stroškov. proglasitve za mrtvega (*uvajanje postopanja proglasitve mrtvim) Verfallenheit f zapadlost 1047 Verfallspfand n zapadlostna zastava Pillersdorfova ustava (H 52) (V 241) Verfassung 1867 – ustava 1867 Verfallstag (→ Verfallszeit) (H 57) in der Verfassung sein – biti Verfallszeit f rok za plačilo obveznosti, sposoben zapadlost, skadenca Verfassungsbestimmung f ustavno verfälschen – 1. potvarjati, prenarejati določilo (*izopačiti, izkriviti) 2. popačiti ◊ ein Arbeitsbuch nachahmen Verfassungsfreund m ustavoljubnež oder verfälschen – ponarediti ali verfassungsgebend – ustavodajen prenarediti delavske bukvice (→ Versammlung) Verfälschung f potvarjanje, Verfassungsgericht n ustavno sodišče prenarejanje (*prenareja) (→ Münzverfälschung), popačenje ◊ Verfassungsgerichtshof Nachahmung und Verfälschung (→ Verfassungsgericht) der öffentlichen Creditspapiere – Verfassungsgesetz n ustavni zakon *ponareja in prenareja javnih upnih verfassungsmäßig – ustaven (→ Weg) listov (kreditnih dokumentov) Verfassungsordnung f ustavni red verfangen – pomagati, učinkovati, zaleči Verfassungspartei f ustavoverna stranka verfassen – zapisati, sestaviti, spisati, izdelati Verfassungsrecht n ustavno pravo Verfasser m pisatelj, pisec (*spisavec), Verfassungsschutz (m) = Bundesamt avtor für Verfassungsschutz n Zvezni urad za ustavno zaščito (ZRN) Verfassung f 1. ustava (*deržavna vravnava) 2. ureditev verfassungstreu – ustavoveren (→ Gerichtsverfassung, Verfassungstreue f ustavovernost Kreisverfassung, Landesverfasssung, Verfassungstreue(r) m *ustavozvesti Reichsverfassung, mož, *ustavoverni mož, Villikationsverfassung) 3. stanje, *ustavovernež, *ustavovernik, moč, kondicija 4. duševno stanje, *ustavoverec, *ustavnež duševno razpoloženje 5. pisanje, sestavljanje ◊ Verfassungsverein (→ Verein/ Verfassung eines Buches – pisanje Verfassungsverein/Constitutioneller knjige Verein) landständische/ständische Verfechter m zagovornik, branitelj Verfassung – stanovska ureditev verfemen – izobčiti (*stanovska nareda) (→ Landtag), V stanovska ustava (H 52, 53) Verfemte(r) m izobčenec oktroyierte Verfassung (1849) – verfertigen – izdelati, narediti oktroirana ustava (1849) (H 50, 52, Verfertigung f izdelava, izdelovanje ◊ 53, 58) zur Verfertigung bringen – izdelati, Pillersdorfsche Verfassung – narediti 1048 verflechten – 1. prepletati, preplesti Verfrachtung f prevažanje, prevoz 2. povezati verfrüht – 1. prezgodnji 2. prezgodaj Verflechtung f 1. prepletanje 2. prepletenost, povezanost verfügbar – dostopen, razpoložljiv, pripravljen, gotov verflossen – pretekel (→ Jahr) Verfügbarkeit f dostopnost, Verfluß m potek ◊ razpoložljivost, pripravljenost nach Verfluß eines Jahres – po poteku enega leta verfügen – 1. razpolagati 2. odrediti vor Verfluß zweier Wochen – pred (→ Verhaftung), zapovedati, potekom dveh tednov ukazati, ukreniti Verflüssung (→ Verfluß) verfügen, sich – podati se, napotiti se, kreniti Verfolg m potek (*nastop, nastopek) ◊ im Verfolge – v teku, v Verfügung f 1. razpolaganje, razpolaga nadaljevanju 2. odredba (*naredba, naravnava) (→ Sperrverfügung), zapoved, ukaz, verfolgen – 1. preganjati, zasledovati ukrep ◊ (→ steckbrieflich, strafgerichtlich) freie letztwillige Verfügung – 2. prizadevati si za (kaj) prosta poslednja volja, testament (→ Zweck) 3. spremljati (kaj) gerichtliche Verfügung – sodna (→ Aufmerksamkeit) odredba Verfolger m preganjalec, zasledovalec zur weiteren Verfügung – v nadaljnji postopek (*postopanje) Verfolgung f 1. preganjanje eine Verfügung treffen – (→ Judenverfolgung), pregon, zapovedati, zaukazati (*narejati zasledovanje 2. uveljavljanje naravnavo) (→ Rechtsverfolgung) ◊ zur Verfügung haben – imeti na steckbriefliche Verfolgung – razpolago iskanje s tiralico (razpis tiralice zur Verfügung stehen – biti na za izsleditev in prijetje storilca razpolago kaznivega dejanja ali pobeglega zur Verfügung stellen – dati na obsojenca) (*zasledovanje v razpolago policijskih spisih) strafgerichtliche Verfolgung Verfügungsrecht n 1. pravica einleiten – začeti kazenskosodni razpolaganja 2. pravica izdajanja pregon odredb, pravica odrejanja Verfolgungsfeuer n *preganjalni ogenj verführen – 1. prevažati, razvažati (prva svetovna vojna) 2. zapeljati (→ Beischlaf) 3. napeljevati k (čemu) Verfolgungsflieger m *preganjalni letalec (prva svetovna vojna) Verführen n 1. prevažanje, razvažanje 2. zapeljevanje 3. napeljevanje V Verfolgungswahn m preganjalna blodnja, preganjavica Verführer m 1. voznik, prevoznik 2. zapeljevalec, zapeljivec verfrachten – 1. prevažati, razposlati 3. napeljevalec 2. plačati voznino 1049 Verführung f 1. prevoz, vožnja red (*javni pokoj in red/öffentliche 2. zapeljevanje 3. napeljevanje Ruhe und Ordnung), zoper javne verfüttern – pokladati (živinsko krmo) ustanove in zoper ukrepe za splošno varnost (*javne naprave in naredbe Verfütterung f pokladanje (živinske za občno varnost/öffentliche krme) Anstalten und Vorkehrungen zur Vergabe f oddaja, oddajanje gemeinschaftlichen Sicherheit) vergangen – pretekel, minul (→ Jahr) in zoper dolžnosti javnega urada (*dolžnost kaciga javnega ureda/ Vergangenheit f preteklost Pflichten eines öffentlichen Amtes); Vergangenheitsbewältigung f 2. na kazniva dejanja, ki ogrožajo preseganje preteklosti in oškodujejo osebno varnost vergänglich – minljiv posameznikov (Sicherheit einzelner Menschen), varnost lastnine in Vergänglichkeit f minljivost zaslužka (Sicherheit des Vergantung f dražba, licitacija Eigenthums oder der Erwerbung), vergattern – zbrati ogrožajo čast in dobro ime (Sicherheit der Ehre und des guten Vergatterung f zbor (*skupljenje, snid) Rufes) ter druge pravice; 3. na Vergatterung! – Zbor! (*Snid!) pregreške in prestopke zoper javno (vojaško povelje) moralo (öffentliche Sittlichkeit)) Vergatterung schlagen – bobnati k (→ Kerkerstrafe, Strafe/Verschärfung zboru der Strafe) ◊ vergeben – 1. oddajati, oddati Vorschubleistung in Beziehung (→ Georgitag, Michaelitag) auf ein Vergehen oder eine 2. dodeljevati, dodeliti 3. oprostiti Uebertretung – dajanje podpore pri vergeblich – 1. odpustljiv 2. zaman pregrešku ali prestopku (*podpomoč, dana glede na kak pregrešek ali Vergebung f 1. oddaja prestopek) (→ Bauvergebung) 2. dodelitev 3. odpuščanje ◊ vergehen, sich – prekršiti se zur Vergebung gelangen – oddati vergelten – 1. povrniti, poplačati, vergehen – miniti, preteči oddolžiti se, revanširati se (→ Gott) 2. maščevati se, revanširati se ◊ Vergehen n pregrešek (V 511 sl.) Gleiches mit Gleichem/Böses mit ( Kazenska postava zoper hudodelstva, Bösem vergelten – vrniti milo za pregreške in prestopke / Strafgesetz drago über Verbrechen, Vergehen und Uebertretungen cesarja Franca Vergelter m 1. vračnik, plačnik Jožefa I., izdana s cesarskim (*vračevavec, povračnik) V patentom dne 27. maja 1852, deli 2. maščevalec, revanšist pregreške in prekrške na naslednje Vergeltung f 1. povračilo (*povrnilo), zvrsti (*plemena/Gattungen): 1. oddolžitev, plačilo, revanša na kazniva dejanja zoper javno 2. maščevanje, revanša ◊ varnost, in sicer zoper javni mir in für etwas Vergeltung üben – maščevati se za (kaj) 1050 Vergeltungsmaßnahme f povračilni einen Vergleich ziehen – delati ukrep primerjavo, primerjati vergesellen (→ vergesellschaften) gütlicher Vergleich – poravnava (brez pravde) vergesellschaften – združiti se vergleichen (verglich, hat verglichen) vergessen (vergaß, hat vergessen) – – 1. primerjati 2. pomiriti (koga), pozabiti spraviti (koga) Vergessenheit f pozaba, pozabljanje vergleichen, sich – pomiriti se, (→ Geschichtsvergessenheit, spraviti se, pobotati se (→ gütlich), Pflichtvergessenheit) ◊ skleniti poravnavo in Vergessenheit geraten – zaiti v pozabo Vergleichsurkunde f poravnalna listina vergeuden – zapravljati (→ Zeit), razsipavati Vergleichsverhandlung f poravnalna razprava Vergeudung f zapravljanje, razsipavanje Vergleichung f 1. primerjava 2. poravnava (*uravnava) ◊ vergewaltigen – 1. posiliti 2. izvajati gütliche Vergleichung – poravnava nasilje nad (kom), storiti (komu) silo vergnügen – zabavati (koga) Vergewaltigung f 1. posilstvo Vergnügen n zabava (*spolska posilnost) 2. nasilje (→ Tanzvergnügen), veselje (→ Seelenvergnügen), zadovoljstvo ◊ vergewissern – zagotavljati, geselliges Vergnügen – družabna zatrjevati zabava vergewissern, sich – prepričati se Mit wem habe ich das Vergnügen? vergiften – zastrupiti – S kom imam čast govoriti? das Vergnügen finden – veseliti se Vergiftete(r) m zastrupljenec zum Vergnügen gereichen – biti v vergl. = vergleiche – primerjaj zadovoljstvo Vergleich m 1. primerjava vergnügen, sich – zabavati se 2. prispodoba 3. poravnava vergnüglich – razveseljiv, prijeten (*glihinga), nagodba (→ Religionsvergleich) 4. pogodba ◊ vergnügt – 1. vesel, radosten außergerichtlicher Vergleich – 2. zadovoljen s (čim) izvensodna poravnava Vergnügung f zabava, veselje, ples, gerichtlicher Vergleich – sodna veselica poravnava Vergnügungsfahrer einen Vergleich machen – pogoditi (→ Vergnügungszügler) se s (kom), skleniti pogodbo s V (kom) Vergnügungsort m zabavišče, einen Vergleich schließen/stiften – veselišče (*razvedrišče) skleniti poravnavo s (kom), pomiriti Vergnügungsreise f potovanje za se s (kom), spraviti se s (kom) zabavo 1051 Vergnügungsstätte f zabavišče Verhaftung f prijetje, priprtje, aretacija Vergnügungszug m *zabavni vlak ◊ (izletniški vlak je npr. na binkoštni die Verhaftung verfügen – odrediti ponedeljek ob prazniku Postojnske prijetje, odrediti pripor jame vozil iz Ljubljane v Postojno) die Verhaftung vornehmen – (→ Grottenfest) prijeti, aretirati Vergnügungzügler m *potnik na Verhaftungsbefehl (→ Verhaftsbefehl) zabavnem vlaku (potnik na verhagelt – pobit od toče izletniškem vlaku), izletnik (→ Vergnügungszug) verhalten – 1. primorati, prisiliti, zavezati (*vezati) 2. zadrževati, Vergolder m pozlatar (*zlatar) oklevati 3. prikriti, zakriti vergönnen – privoščiti 4. kaznovati (→ Strafe) ◊ jmdn. zur Einhaltung der Gesetze vergöttern – oboževati verhalten – prisiliti (koga) k Vergötterung f oboževanje spoštovanju zakonov vergöttlichen – po božje častiti verhalten – verhalten sein – 1. biti Vergöttlichung f pobožanstvenje dolžan (kaj storiti) 2. biti zadržan 3. biti prikrit vergreifen – 1. napačno prijeti 2. razgrabiti Verhalten n vedenje, obnašanje, ravnanje, drža (*zaderžanje) vergreifen, sich – 1. oskruniti, (→ Wohlverhalten) ◊ zlorabiti 2. okrasti 3. lotiti se, moralisches/sittliches Verhalten – napasti moralna drža (*nravno vedenje) vergriffen – razprodan mutvolles/tapferes Verhalten – Vergünstigung f ugodnost, prednost, hrabrost, junaštvo olajšava politisches Verhalten – politična opredelitev Vergütung f 1. povračilo, odškodnina verletzendes Verhalten – žaljivo (*odškodovanje) obnašanje (→ Rückvergütung) 2. nagrada, Er hat bisher ein religiöses und honorar wohlgesittetes Verhalten an den Verhaft m pripor, zapor ◊ Tag gelegt. – Doslej se je izkazal in Verhaft nehmen – zapreti s svojo pobožnostjo in lepim in Verhaft sein/sitzen – biti zaprt vedenjem. (nravstveno spričevalo) verhaften – prijeti, zapreti, pripreti, verhalten, sich – vesti se, ravnati se ◊ aretirati (*aretovati) Die Sache verhält sich anders. – Verhaftnehmung (→ Verhaftung) S to stvarjo je drugače. V Verhaftsanzeige f poročilo o priprtju Verhältnis n 1. razmerje, odnos (→ Besitzverhältnisse, Verhaftsbefehl m zaporno povelje ◊ Eigentumsverhältnisse, einen Verhaftsbefehl erlassen – Erwerbsverhältnisse, izdati zaporno povelje Familienverhältnisse, 1052 Lohnverhältnis, Servitutsverhältnis, collegialische Verhandlung – Vermögensverhältnisse) 2. okoliščina, zborna obravnava prilika 3. ljubezensko razmerje commissionelle Verhandlung – (→ Liebesverhältnis) ◊ komisijska obravnava außerordentliche Verhältnisse – geheime Verhandlung – tajna izredne razmere obravnava bestehende Verhältnisse – obstoječe gerichtliche Verhandlung – sodna razmere, dejanske razmere obravnava freundschaftliches Verhältnis – mündliche Verhandlung – ustna prijateljski odnos obravnava geordnete Verhältnisse – urejene öffentliche Verhandlung – javna razmere obravnava gesellschaftliche Verhältnisse – summarische Verhandlung – družbene razmere skrajšana razprava, skrajšana politische Verhältnisse – politične obravnava, obravnava v skrajšanem razmere postopku, obravnava v sumaričnem nach örtlichen Verhältnissen – postopku v skladu s krajevnimi razmerami Verhandlungen aufnehmen – začeti (*po okoliščinah vsaciga kraja) pogajanja in notdürftigsten Verhältnissen die Verhandlung ausschreiben – leben – živeti v skrajni bedi odrediti obravnavo in bedrängten/drückenden/ die Verhandlung einleiten/eröffnen kümmerlichen Verhältnissen – začeti obravnavo leben – živeti v siromaštvu, živeti v Verhandlungen pflegen – pomanjkanju obravnavati Verhaltung n 1. vedenje, ravnanje die Verhandlung vertagen – 2. prisila 3. prikrivanje, zakrivanje preložiti obravnavo in Verhandlung(en) stehen/treten – Verhaltungskundschaft f cehovsko pogajati se spričevalo o vedenju (*zadržanju) in Verhandlung nehmen/etwas pomočnika kommt zur Verhandlung – vzeti v Verhaltungsmittel pl prisilna sredstva obravnavo (*jemati v pretres) verhandeln – 1. razpravljati, verhängen – 1. odrediti, prisoditi, obravnavati 2. pogajati se izreči (→ Curatel, Geldstrafe, Kerker, Verhandlung f 1. obravnava, Strafe, Urteil) razprava (→ Bagatell-Verhandlung, 2. razglasiti (→ Ausnahmezustand, Concurrenzverhandlung, Belagerungszustand, Hunde- Enteignungsverhandlung, Contumaz, Kriegsrecht) 3. zastreti, Lizitationsverhandlung, zagrniti ◊ Offertverhandlung, schwarz verhängen – izobesiti črne V Sitzungsverhandlung, zastave (v znak žalovanja) Streitverhandlung) Verhängnis n prekletstvo, usoda 2. pogajanje, dogovarjanje Verhängung f 1. odreditev (→ Friedensverhandlungen) ◊ (→ Konkursverhängung) 1053 2. razglasitev, izrek 3. zastiranje, nichtssagende Verheißungen – zagrnitev ◊ prazne obljube Verhängung des Ausnahmezustandes – razglasitev verherrlichen – 1. proslaviti izjemnega stanja, razglasitev 2. poveličati izrednega stanja Verherrlichung f 1. proslavitev Verhängung der Strafe – izrek 2. poveličevanje kazni Zur Verherrlichung des verharren – vztrajati pri (čem), držati Geburtsfestes unseres glorreichen se (česa) Monarchen … – Za proslavitev rojstnega dne našega slavnega Verhärtung f zatrdina, zatrdlina ◊ vladarja … Verhärtung des Leibs – zaprtje (bolezen) verhetzen – ščuvati, hujskati, podžigati (*šuntati) Verhau m 1. ovira (→ Drahtverhau) 2. zaseka (ovira iz podrtih Verhetzung f ščuvanje, hujskanje, dreves, obrnjenih z vrhovi proti podžiganje (*šuntanje) sovražniku) verheurath (→ verheiratet) verheeren – opustošiti verhindern – preprečiti Verheerung f opustošenje Verhinderung f 1. ovira, zapreka, verhehlen – prikrivati, skrivati, zadržek 2. zadržanost zamolčati Verhinderungsfall – im Verhehler m skrivalec Verhinderungsfalle – v primeru zadržanosti Verhehlung f prikrivanje, skrivanje verhoffen – nadejati se verheimlichen – tajiti, prikriti, prikrivati Verhoffen – wider Verhoffen – proti pričakovanju, nepredvidoma Verheimlichung f tajenje, utaja (*zatajba) verhöhnen – posmehovati se (komu), zasmehovati (koga) verheiraten – 1. oženiti, poročiti 2. omožiti, poročiti 3. zaženiti Verhör n zaslišanje (→ Kreuzverhör, verschreiben und verheiraten – Zeugenverhör) ◊ zapisati in zaženiti (obrazec v landeshauptmannschaftliche Verhöre – poročni pogodbi) deželnoglavarska zaslišanja (H 23) verheiratet – 1. oženjen, poročen verhören – zasliševati (koga), zaslišati 2. omožena, poročena (koga) (→ Zeuge) Verheiratung f 1. ženitev, poroka verhüten – preprečiti V 2. možitev, poroka Verhütung f preprečitev, preprečevanje verheißen – obetati, obljubiti verhypothezieren – vpisati hipoteko Verheißung f obet, obljuba ◊ na nepremičnino (vknjiženo v lügenhafte Verheißung – lažniva zemljiški knjigi) obljuba 1054 Verification f 1. preverjanje, Verkäufer m prodajalec verifikacija 2. potrditev, verifikacija (→ Grünzeugverkäufer, Verificator m overovatelj Mehlverkäufer) (*poverjevalec), verifikator Verkäuferin f prodajalka (→ Protocollsverificator) (→ Grünzeugverkäuferin, verificieren – 1. preveriti Krautverkäuferin, Mehlverkäuferin) (*preiskovati), verificirati Verkaufsgewölbe n prodajalna 2. potrditi, verificirati (*prodajalnica), trgovina verinteressieren – obrestovati Verkaufshalle f velika prodajalna verirren, sich – zaiti, izgubiti se (*velika blago-prodajalnica) Verirrung f zabloda, zmota Verkaufshütte f prodajna lopa veritabel – resničen Verkaufslokal (→ Verkaufsgewölbe) verjagen – pregnati, izgnati Verkaufspfand n prodajna zastava (V 241) Verjagung f pregon, izgon Verkaufsstand m prodajna stojnica verjähren – zastarati Verkaufstisch m prodajna miza verjährt – zastaran Verkehr m 1. promet (H 22) (*občilo) Verjährt- und Erloschenerklärung f (→ Amtsverkehr, Durchgangsverkehr, razglasitev zastaranja in prenehanja Fahrpostverkehr, Frachtenverkehr, (npr. na nepremičnini intabulirane Frachtverkehr, Fremdenverkehr, terjatve) Lastenverkehr, Lastwagenverkehr, Verjährung f zastaranje (*zastarelost, Postverkehr, Reiseverkehr, zastara) Saumverkehr, Schweineverkehr, Verjährungsfrist f zastaralni rok Stückgutverkehr, Tauschverkehr, Touristenverkehr, Transitoverkehr, Verjährungszeit f zastaralni čas Wagenverkehr) 2. poslovanje verjubeln – lahkomiselno zapraviti (→ Kundenverkehr, Parteienverkehr, verjüngen – 1. pomladiti 2. zmanjšati Zahlungsverkehr) 3. trgovina, kupčija (→ Detailverkehr, Geschäftsverkehr, verkappen – zakriti, zamaskirati Grenzverkehr, Großhandelsverkehr, Verkappung f zakritje, zamaskiranje Kleinhandelsverkehr, Winkelverkehr) Verkauf m prodaja (→ Handverkauf, 4. sporazumevanje, občevanje Kleinverkauf, Zwangsverkauf) ◊ (*občenje), stiki (→ Drahtverkehr, freier Verkauf – prostovoljna Schriftverkehr) 5. sporazumevalni prodaja jezik, občevalni jezik freiwilliger gerichtlicher Verkauf – (→ Verkehrssprache) 6. spolni odnosi prostovoljna sodna dražba (→ Geschlechtsverkehr) ◊ Verkehr mit Behörden – stiki z V verkaufen – prodajati (→ Barzahlung, oblastmi Hand) brieflicher Verkehr – dopisovanje, licitando verkaufen – prodati na korespondenca licitaciji 1055 bürgerlicher Verkehr – civilni verkleinern – 1. pomanjšati (pravni) promet 2. zmanjšati 3. cepiti drva dienstlicher Verkehr – službeni stiki diplomatischer Verkehr – Verkleinern n 1. pomanjšanje diplomatski odnosi 2. zmanjšanje 3. cepljenje drv geschäftlicher Verkehr – poslovni Verkleinern des Holzes – cepljenje stiki drv öffentlicher Verkehr – javni promet verkommen – 1. propadel 2. izginul ◊ persönlicher Verkehr – osebni stiki moralisch verkommen – moralno Verkehr treiben – trgovati, propadel kupčevati, prodajati verkommen – 1. propasti 2. izginiti verkehren – 1. voziti 2. sporazumevati Verkommen n propad se, občevati 3. družiti se, imeti stike s (kom) 4. trgovati, kupčevati, verkörpern – utelesiti prodajati Verkörperung f utelešenje Verkehrsnot f omejitve v železniškem verkösten (→ verköstigen) prometu (prva svetovna vojna) ◊ verköstigen – prehranjevati, kuhati za Verkehrsnot im Frachtenverkehr – (koga) omejitve v železniškem tovornem prometu (prva svetovna vojno) Verköstigung f 1. prehranjevanje Verkehrsnot im Reiseverkehr – 2. hrana, živež ◊ omejitve v železniškem potniškem traiteurmäßige Verköstigung prometu (prva svetovna vojna) – gostilniška oskrba s hrano (*traktersko prehranjenje/ Verkehrspolizei f prometna policija tratorijsko dajanje hrane je npr. (→ Polizei) dne 1. septembra 1898 z avizom Verkehrssprache f sporazumevalni v dnevniku Laibacher Zeitung in jezik 5. septembra 1898 v dnevniku Verkehrsunternehmung f trgovsko Slovenski narod razpisala C. in kr. podjetje (*obratno podjetje) garnizijska bolnica št. 8 v Ljubljani) (→ Traiteur) Verkehrsweg m trgovska pot Verköstung (→ Verköstigung) Verkehrswesen n promet verkünd(ig)en – 1. oznaniti, razglasiti verkennen – spregledati, ne spoznati, 2. oklicati (→ Ehe) 3. oznanjevati ne zavedati se, napačno oceniti (→ Evangelium) Verkettung f stik, zveza, sklop Verkünd(ig)ung f 1. oznanilo, razglas verklagen – vložiti tožbo proti 2. oklic (poroke v cerkvi) (komu), privesti (koga) pred sodišče (→ Eheverkündigung) 3. oznanjenje V Verklärte(r) m pokojnik (→ Maria) 4. oznanjevanje evangelija Verklärung f 1. poveličanje, pobožan- stvenje, apoteoza (→ Apotheose) Verkündschein m oklicni list 2. spremenjenje (→ Christus) verkürzen – 1. skrajšati 2. zmanjšati, okrniti, kratiti ◊ 1056 sich in seinem Rechte verkürzt Verlassenschaftsabhandlung f sehen – smatrati, da je kratena zapuščinska obravnava pravica (koga) Jeder, der sich hinsichtlich seines Verlassenschaftsgericht n Wahlrechts verkürzt glaubt, … zapuščinsko sodišče – Vsakdo, ki meni, da je kratena Verlassenschaftsgläubiger m njegova volilna pravica, … zapuščinski upnik (*upnik Verladehaltestelle f skladiščno zapuščine, ostalinski upnik) ◊ postajališče (na železnici) Aufforderung an die Verlassenschaftsgläubiger – poziv verladen – naložiti, natovoriti zapuščinskim upnikom Verladestätte f nakladališče Einberufung der Verlassenschaftsgläubiger – sklic Verlag m 1. založba 2. manufaktura zapuščinskih upnikov 3. zaloga (*zalog) (→ Geldverlag, (*sklic ostalinskih upnikov) Tabakverlag) Verlassenschaftsmasse f zapuščinska Verlagsgeld n denarna rezerva masa, zapuščina (*založni denar) Verlaß m 1. zanesljivost 2. zapuščina Verlagswesen n založništvo Verlaßgericht (→ verlangen – 1. zahtevati Verlassenschaftsgericht) (→ Genugtuung) 2. želeti verläßig (→ verläßlich) Verlangen n 1. zahteva 2. želja, hrepenenje ◊ Verläßigkeit (→ Verläßlichkeit) auf ausdrückliches Verlangen der verläßlich – zanesljiv Parteien – na izrecno zahtevo strank (*če stranke izrekoma zahtevajo) Verläßlichkeit f zanesljivost auf amtliches Verlangen – na Verlaßübernehmer m prevzemnik uradno zahtevo zapuščine verlängern – podaljšati (→ Frist) Verlassung f zapustitev Verlängerung f podaljšanje Verlauf m potek ◊ Verlangschein m *zahtevni list, im Verlaufe eines Monats – v teku *zahtevnica enega meseca, v roku enega meseca einen günstigen Verlauf nehmen – verlassen – 1. zapustiti (→ Fahne, ugodno potekati zeitlich/das Zeitliche) 2. oddati v najem ( → Bestand, Pacht) verlaufen – 1. potekati (→ Ordnung) 2. poteči (→ Frist) verlassen, sich – zanesti se na (koga) verlaufen, sich – izgubiti se Verlassenschaft f zapuščina (*zapustnina, ostalina) ◊ verläumden (→ verleumden) V Abhandlung der Verlassenschaft – Verläumdung (→ Verleumdung) zapuščinska obravnava verlautbaren – razglasiti, objaviti, (→ Verlassenschaftsabhandlung) oznaniti, oklicati ◊ allgemein/öffentlich verlautbaren – 1057 javno objaviti (*obče na znanje dati, Staatsbürgerschaft – podelitev v občo vednost dati) avstrijskega državljanstva Verlautbarung f razglas, objava, Verleihungsrecht n pravica oznanilo ◊ podeljevanja ◊ amtliche Verlautbarung – uradni das Verleihungsrecht ausüben – razglas izvajati pravico predlaganja gesetzwidrige Verlautbarungen – das Verleihungsrecht steht jmdm. protizakoniti razglasi (*protipostavna zu – pravica predlaganja pristoji razglaševanja) (→ Vergehen) (komu) verlauten – 1. glasiti se 2. slišati se ◊ Verleihungsurkunde f podelitvena etwas verlauten lassen – sporočiti listina (kaj), povedati (kaj) verleiten – napeljevati k (čemu), verlegen – 1. preložiti 2. polagati, napeljati k (čemu), zapeljati položiti 3. založiti (knjige, tiskovine) 4. zapreti ( → Weg) Verleitung f napeljevanje, zapeljevanje 5. preseliti ( → Geschäft) (*zapeljanje) verlegen – v zadregi verlesen – 1. prebrati, izbrati 2. glasno prebrati verlegen, sich – 1. lotiti se (česa) 2. založiti se s (čim) Verlesung f 1. izbiranje 2. glasno branje Verlegenheit f 1. zadrega 2. stiska ◊ Verlesung des Protokolls – glasno in Verlegenheit bringen – spraviti v branje zapisnika zadrego verletzen – 1. poškodovati, raniti Verleger m založnik 2. prekršiti, kršiti (*žaliti) Verlegung f 1. preložitev 2. polaganje, (→ Anstand, Recht, Sittlichkeit, položitev 3. založba (knjig, tiskovin) Vorschrift, Waffenruhe) 3. žaliti 4. zapora 5. preselitev verletzen, sich – poškodovati se ( → Geschäftsverlegung) (→ Körper) verleiden – 1. priskutiti 2. užaliti verletzend – žaljiv (→ Verhalten) Verleih m 1. izposojanje Verletzung f 1. poškodba, rana 2. izposojevalnica (→ Schußverletzung) 2. kršitev verleihen – 1. podeliti (→ Adel, (*prelomljenje, prelomitev, Adelsstand, Auszeichnung, Charakter, žaljenje) (→ Hoheitsverletzung, Ehrenwort, Recht, Titel, Würde), Neutralitätsverletzung, dati 2. izposoditi Pflichtverletzung) 3. žalitev (→ Ehrenverletzung) ◊ Verleiher m posojevalec, posodnik schwere körperliche Verletzung – V Verleihung f 1. podelitev (G II. 406) težka telesna poškodba (→ Adelsverleihung, Dienstes- (*težko pohabljanje) Verleihung, Gnadenverleihungen) Verletzung des Anstandes – 2. posojanje ◊ nedostojnost Verleihung der österreichischen Verletzung des Briefgeheimnisses – 1058 kršitev tajnosti pošte Verleumder m obrekovalec, Verletzung des Gesetzes – kršitev zasramovalec zakona Verletzung des Hausrechts – verleumderisch – klevetniški kršitev nedotakljivosti stanovanja (→ Gerücht) Verletzung der Moral/Sittlichkeit Verleumdung f obrekovanje, – kršitev nravnosti, kršitev morale, zasramovanje, klevetanje nemoralnost (→ Ehrenverleumdung) Verletzung über die Hälfte des Verleumdungskampagne f wahren Wertes – prikrajšanje nad obrekovalna kampanja polovico prave vrednosti (*prikratba nad polovico prave vrednosti) verlieben, sich – zaljubiti se jmdm. Verletzungen beibringen verlieren (verlor, hat verloren) – – prizadejati (komu) rane, raniti izgubiti (→ Augenmaß, Gesicht, (koga) Leib, Staatsbürgerrecht) leichte Verletzungen erleiden – Verlies n podzemna grajska ječa, utrpeti lahke poškodbe temnica seinen Verletzungen erliegen – podleči poškodbam verloben – zaročiti sich Verletzungen beibringen/ verloben, sich – zaročiti se zuziehen – poškodovati se Verlöbnis n zaroka (→ Eheverlöbnis) Beide Theile leisten auf die Einwendung wegen Verletzung Verlobung f zaroka über die Hälfte des wahren Verlobungsanzeige f naznanilo zaroke Werthes hiemit Verzicht. – verloren – izgubljen (→ Posten) *Pogodbenika se odpovedujeta pravici to pogodbo ometavati verlosen – izžrebati, žrebati (*lozati) zavoljo poškodovanja čez polovico Verlosung f izžrebanje, žrebanje prave vrednosti. (obrazec v kupo- (*lozanje) prodajnih pogodbah) Verlosungsverein (→ Losverein) Auf das Rechtsmittel, diesen Vertrag wegen allfälligen verludern – zapiti, zavlačugati Verletzung über die Hälfte des Verlust m izguba (→ Adelsverlust, wahren Werthes anzufechten oder Amtsverlust) ◊ zu bestreiten, wird wechselseitig mit Verlust – z izgubo Verzicht geleistet. – *Pogodbenika unter Verlust – ob (zagroženi) izgubi se odpovedujeta pravnemu leku to unter schweren Verlusten – ob težkih pogodbo izpodbijati ali ometavati izgubah zaradi prikratbe nad polovico schwere Verluste erleiden/ prave vrednosti. (obrazec v kupo- hinnehmen müssen – utrpeti velike prodajnih pogodbah) izgube V verleugnen – zanikati jmdm. (merkliche) Verluste beibringen/zufügen – prizadeti verleumden – obrekovati, zasramovati, (komu) (občutne) izgube klevetati in Verlust gehen/geraten – izgubiti se 1059 Verlustanzeige f prijava izgube Vermehrung der Population – Verlustenliste f spisek mrtvih, povečanje števila prebivalstva ranjenih in pogrešanih vojakov (v vermeiden – izogniti se (čemu), vojni leta 1866) preprečiti (kaj) verlustig – verlustig gehen/werden – Vermeidung f izogibanje, izogib ◊ izgubiti bei Vermeidung der Execution – da verlustreich – z velikimi izgubami bi se izognili izvršbi, da ne bi prišlo do izvršbe, v izogib izvršbi Verlustträger m izgubitelj bei Vermeidung gesetzlicher vermachen – zapustiti (v oporoki), Zwangsmittel – da bi se izognili voliti (komu kaj) prisilnim sredstvom, da ne bi prišlo Vermächtnis n volilo, legat ◊ do uporabe prisilnih sredstev, v frommes Vermächtnis – pobožno izogib prisilnim sredstvom volilo vermeintlich – domneven gesetzliches Vermächtnis – vermelden – povedati, sporočiti, zakonito volilo poročati, naznaniti, napovedati ein Vermächtnis stiften – zapustiti v oporoki, voliti vermengen – mešati, pomešati Vermächtnisnehmer m dedič Vermengung f mešanje vermählen, sich – poročiti se Vermerk m zaznamba, zaznamek, zabeležba (→ Randvermerk) vermählt – poročen vermerken – 1. zabeležiti 2. opaziti Vermählung f poroka 3. presoditi Vermählungsbrief m ženitovanjsko Vermerkung f zaznamek pismo Vermerkungsschein m zaznambeni vermahnen – opomniti, posvariti list Vermahnung f opomin, svarilo ◊ vermessen – izmeriti, odmeriti Vermahnung zum Abendmahl – opomin pred obhajilom vermessen – 1. predrzen 2. predrzno vermaledeien – prekleti Vermessenheit f predrznost Vermantelung f prikrivanje vermessentlich (→ vermessen) vermarken – omejiti, zamejiti, Vermessung f meritev, geodetska postaviti mejnike (*omejničiti) izmera (→ Landvermessung) vermehren – 1. povečati 2. pomnožiti, vermieten – oddati v najem namnožiti (→ Georgitag, Michaelitag) vermehren, sich – 1. povečati se Vermieter m najemodajalec V 2. razmnoževati se, razmnožiti se (→ Aftervermieter) Vermehrung f 1. povečanje vermischen – zmešati, pomešati (*pomnoženje, pomnožitev, vermischt – mešan (→ Getreide) pomnožba) 2. razmnoževanje ◊ 1060 Vermischung f mešanje ◊ Verwirkung des Vermögens – fleischliche Vermischung – telesna izguba premoženja združitev aktives Vermögen – premoženje vermissen – pogrešati (*imovina, imenje) bewegliches/fahrendes Vermögen – Vermißte f pogrešanka premično premoženje, premičnine Vermißte(r) m pogrešanec passives Vermögen – dolgovi Vermissung f pogrešanje (*pogrešitev) ◊ physisches Vermögen – telesna amtliche Vermissung – razglasitev sposobnost (*telesna zmožnost), osebe za pogrešano (*uradna fizična sposobnost pogrešitev) steuerbares/steuerpflichtiges Vermögen – davku zavezano vermitteln – posredovati premoženje vermittelst – s/z, s pomočjo unbewegliches/liegendes Vermögen Vermittler m posrednik (*srednik) – nepremično premoženje, nepremičnine Vermittlung f posredovanje unfruchtbares Vermögen – Vermittlungsamt nedobičkonosno premoženje (→ Vermittlungsbureau) das Vermögen einziehen – zapleniti Vermittlungsbureau n premoženje posredovalnica (→ Dienst- und vermögend – 1. premožen 2. zmožen Stellenvermittlungsbureau) Vermögensbekenntnis n napoved Vermittlungsstelle f posredovalnica premoženja vermög(e) – 1. na podlagi, v skladu s Vermögensbeschreibung (čim), kakor, po 2. s/z, s pomočjo (→ Vermögensinventar) vermögen – 1. zmoči, moči 2. doseči Vermögenseinziehung f odvzem Vermögen n 1. premoženje (*imovina, premoženja (kazen) imenje) (→ Curatelsvermögen, Vermögensgebarung f gospodarjenje Fondsvermögen, Gemeidevermögen, s premoženjem (*gospodarstvo z Kameralvermögen, Landesvermögen, imovino) (→ Recht) Mobiliarvermögen, Mündelvermögen, Vermögensinventar n popis Nachlaßvermögen, Pupillenvermögen, premoženja (*imovinski inventar) Realvermögen, Stammvermögen, Stiftungsvermögen) 2. zmožnost ◊ Vermögenslosigkeit f pomanjkanje Einziehung des Vermögens – premoženja (*nepremožnost, odvzem premoženja, zaplemba brezimovinstvo) premoženja Vermögensmasse f premoženje (→ Vermögenseinziehung) (*imovina, imetek, masa) Freiteilbarkeit des Vermögens – Vermögensnachweisung f izkaz V prosta deljivost premoženja premoženja Freizügigkeit des Vermögens – svobodno razpolaganje s Vermögensrecht n premoženjsko premoženjem pravo (*imovinsko pravo) 1061 vermögensrechtlich – sicherem Vernehmen nach – iz premoženjskopraven zanesljivih virov (se je izvedelo) Vermögensstand m premoženjsko vernehmlich – 1. razumljiv 2. slišen stanje Vernehmung f 1. zasliševanje, zaslišanje Vermögensstrafe f premoženjska (→ Zeugenvernehmung) 2. pridobitev kazen (zaplemba premoženja) mnenja ◊ (*kazen na premoženji) Nach Vernehmung Unserer Minister Vermögensübertragung f prenos und nach Anhörung Unseres premoženja Reichsrathes … – *Razumevši Naše ministre in zaslušavši Naš Vermögensübertragungsgebühr f deržavni svet … (obrazec na začetku prostojbina za prenos premoženja cesarskega patenta) (*imovinska prenosnina) eine Vernehmung pflegen – zaslišati Vermögensumstände pl premoženjske vernehmungsfähig – sposoben za razmere, (*imovinske razmere) zaslišanje Vermögensverhältnisse verneinen – zanikati (→ Vermögensumstände) Verneinung f zanikanje Vermögensverwaltung f upravljanje s premoženjem (*uprava imovine) ◊ vernichten – uničiti selbständige Vermögensverwaltung vernichtend – uničujoč (→ Niederlage) – samostojno upravljanje s premoženjem Vernichtung f uničenje »Vernichting lebensunwerten vermuten – domnevati Lebens« – »uničenje življenja Vermuten n dozdevanje, pričakovanje ◊ nevredne eksistence« (evfemizen v allem Vermuten nach – po vsej nacionalsocialistični rasni ideologiji verjetnosti je označeval sistematično usmrtitev wider Vermuten – proti telesno in duševno prizadetih ljudi) pričakovanju (→ Gnadentod) Vermutung f domneva Vernichtungsfeuer n uničevalni ogenj vernachlässigen – zanemarjati Vernichtungskrieg m uničevalna (*lénivo opravljati) vojna Vernachlässigung f zanemarjanje, Vernichtungslager n uničevalno zanikrnost taborišče, koncentracijsko taborišče (→ Konzentrationslager) vernageln – 1. zabiti žebelj v zažigalno luknjo topa (onesposobitev topa) Vernommene(r) m zasliševanec 2. podkovati Vernunft f razum, pamet, um ◊ V vernehmen – 1. slišati 2. zaslišati jmdn. zur Vernunft bringen – (→ Zeuge) 3. pridobiti mnenje spametovati (koga) zur Vernunft kommen – Vernehmen – dem Vernehmen nach spametovati se – kot se sliši, kot se govori ◊ Vernunftheirat f razumska poroka 1062 (v nasprotju s poroko iz ljubezni Verordnungsweg – im (Liebesheirat)) Verordnungswege – z ukazom Vernünftige(r) m pametnik (*ukazoma) verobligieren – zavezati, zadolžiti verpachten – dati v zakup (*dati v užitek) veröden – 1. oposteti 2. opustošiti Verpächter m zakupodajalec veröffentlichen – objaviti Verpachtung f dajanje v zakup Veröffentlichung f objava, razglas (*v štant, v arendo), zakup Verord. = Verordnung (→ Verordnung) (→ Fischereiverpachtung, verordnen – odrediti, ukazati Jagdverpachtung, (→ finden) Wiesenverpachtung) ◊ Verpachtung der städtischen Jagd Verordnete(r) m stanovski odbornik, (Laibach) – zakup mestnega lova stanovski poverjenik ◊ (Ljubljana) Verordnete – stanovski odbor (V 328) zur Verpachtung antragen – ponuditi ständische Verordnete – stanovski v zakup odborniki (H 22, 43) zur Verpachtung gelangen – oddati Verordnetenamt n urad poverjenikov v zakup Verordnetenkollegien pl kolegiji verpassen – 1. zamuditi odbornikov (H 53) (→ Gelegenheit) 2. prisoliti, Verordnetenstelle (→ Stelle/Verordnete primazati (→ Ohrfeige) 3. pokazati Stelle) (komu) (→ Denkzettel) Verordnung f ukaz, odredba (*naredba) verpfänden – zastaviti (→ Ausführungsverordnung, Verpfänder m zastavnik Circular-Verordnung, Verpfändung f zastavljanje, zastava Gubernialverordnung, Notverordnung, Umlaufs- verpflegen – oskrbovati (koga) s Verordnung) ◊ hrano (z živežem) »Verordnung des Reichspräsidenten Verpflegsamt n oskrbni urad, zum Schutz von Volk und Staat« – intendantski urad »Ukaz predsednika države za zaščito Verpflegsbranche f podporni vojaški ljudstva in države« (ukaz, izdan 28. rod za oskrbo (*oskrbna branša, februarja 1933 v nacistični Nemčiji, preskrbstvo) je ukinjal temeljne državljanske pravice in je tvoril temelj Verpflegsgebühr f oskrbni znesek, nacističnega terorja) oskrbnina Kaiserliche Verordnung – Cesarski Verpflegskosten pl oskrbovalni stroški ukaz Verpflegsmagazin n skladišče za V Verordnungsblatt n ukazni list oskrbo, skladišče za preskrbo (*zaukaznik, ukaznik, naredbeni (*provijantna preskrbovalnica) list, naredbenik) (→ Personal- Verordnungsblatt) Verpflegstrain m pratežni vozovi s hrano 1063 Verpflegung f 1. oskrba, preskrba, Verraitung f obračun prehrana, živež (*preživljenje, vzdrževanje) Verrat m izdaja (→ Hochverrat, (→ Durchzugsverpflegung) 2. reja ◊ Kriegsverrat) ◊ Verpflegung (Heer) – preskrba Verrat begehen/üben – izdati (vojaštvo) (H 53) verraten – izdati volle Verpflegung – popolna oskrba Verräter m izdajalec (→ Hochverräter) jmdn. in gänzliche Verpflegung nehmen – vzeti (koga) v popolno Verräterei f izdajalstvo oskrbo verrechnen – zaračunati, obračunati, Verpflegungsanstalt f oskrbovalnica, poračunati preskrbovalnica verrechnen, sich – 1. zmotiti se pri Verpflegungsbetrag m oskrbovalni računanju 2. ušteti se stroški (npr. za najdenčka v reji) Verrechnung f zaračunavanje, verpflichten – zavezati (koga), obračun, poračun (*zarajtovanje) zadolžiti (koga) verrichten – 1. opravljati, opraviti, verpflichten, sich – zavezati se narediti (→ Arbeit, Dienst, Gebet, Geschäft, Gottesdienst, Not) verpflichtet – verpflichtet sein – biti 2. napačno postaviti dolžan (kaj) storiti, biti zavezan k (čemu) ◊ Verrichtung f opravilo, delo sich zu großem Dank verpflichtet (→ Amtsverrichtung) ◊ sehen – dolgovati (komu) veliko dienstliche Verrichtung – službeno zahvalo opravilo sich angenehm verpflichtet sehen – häusliche Verrichtung – hišno imeti prijetno dolžnost opravilo kirchliche Verrichtung – cerkveno Verpflichtung f obveznost, dolžnost ◊ opravilo, cerkveni obred Verpflichtungen eingehen – sprejeti obveznosti verringern – zmanjšati seinen Verpflichtungen nachgehen Verringerung f zmanjšanje – izpolnjevati svoje obveznosti, verrücken – prestaviti, preložiti, izpolniti svoje dolžnosti prelagati, premestiti verpönen – 1. s kaznijo prepovedati, verrückt – zmešan, prismojen biti podvržen kazni 2. zaničevati, prezirati Verrückung f premik (→ Grenzverrückung), prestavitev, verpönt – 1. s kaznijo prepovedan, preložitev, premestitev podvržen kazni 2. zaničevan, preziran Verruf m slab glas (*zloglas) ◊ in Verruf geraten – priti na slab glas V verproviantieren – oskrbeti (z živežem) verrufen – 1. na slab glas spraviti, diskreditirati 2. razglasiti kovance Verproviantierung f oskrba (z živežem) za neveljavne (→ Münze) verraiten – obračunati 1064 verrufen – verrufen sein – 1. biti na Versammlungsfreiheit f svoboda slabem glasu 2. biti neveljaven zborovanja (*zborovalna svoboda) (→ Münze) Versammlungsrecht n 1. pravica do versagen – 1. odpovedati, biti zborovanja 2. zakon o shodnem ali neuspešen 2. odreči (→ Gehorsam) zbornem pravu 3. obljubiti ◊ Die Tochter ist schon versagt. – Versatz m zastavitev Hči je že obljubljena. Versatzamt n zastavljalnica versagen, sich – odpovedati se, odreči se Versatzanstalt (→ Versatzamt) Versager m nesposobnež, zguba Versatzhaus (→ Versatzamt) Versal (→ Versalbuchstabe) Versatzzettel m zastavni list Versalbuchstabe m velika začetnica, (*zastavnica) verzalka versäumen – zamuditi (→ Gelegenheit) Versammlung f 1. sestanek, shod, Versäumnis n 1. zamuda, opustitev, zbor, zbirališče nemar 2. zamujena obveznost, (→ Controlversammlung, izostanek (→ Schulversäumnisse) Nachcontrolversammlung, Versäumung f zamuda ◊ Wählerversammlung, Versäumung der Frist – zamuda Winkelversammlung) 2. zborovanje, roka skupščina (→ Gehilfenversammlung, Generalversammlung, verschaffen – 1. priskrbeti, zagotoviti Genossenschaftsversammlung, (→ Achtung, Einhalt, Geltung) Hauptversammlung, 2. zapisati v oporoki (*zašafati), Ständeversammlung, darovati, nameniti Volksversammlung, verschaffen, sich – priskrbeti si Wahlversammlung) ◊ (→ Gewißheit, Klarheit, allgemeine Versammlung – občni Überzeugung) zbor verschanzen – obdati z okopi, utrditi Hohe Versammlung! – Visoki zbor! (nagovor v deželnem zboru) verschanzen, sich – ukopati se, utrditi gründende/konstitutionelle/ se konstituierende Versammlung – verschanzt – utrjen ustanovna skupščina, ustanovni Verschanzung f utrdba (z rovi in zbor, ustanovno zborovanje okopi) (*osnovni shod) öffentliche Versammlung – javno verschärfen – poostriti, zaostriti zborovanje (→ Strafe, Zusatz) verfassunggebende Versammlung – Verschärfung f poostritev, zaostritev ustavodajna skupščina, konstituanta (→ Strafe/Verschärfung der Strafe) V (→ Konstituante) verscheiden – preminiti, umreti Versammlungen unter freiem (→ Herr, Lebensjahr, Leiden) Himmel – zborovanja pod milim nebom, zborovanja na prostem verscheinen – poteči 1065 Verscheinung f potek (roka) Verschleißgeschäft n prodaja verschicken – poslati, razposlati Verschleißpreis m prodajna cena Verschiebebahnhof m ranžirna Verschleißstätte f prodajalna železniška postaja (*prodajališče, prodajališe) verschieben – 1. premikati, Verschleißstelle (→ Verschleißstätte) premakniti, prestaviti (→ Grenze) 2. preložiti (→ Urlaub), odlašati verschleppen – 1. ugrabiti, nasilno 3. na črno prodajati, preprodajati odpeljati, deportirati 2. zatrositi, 4. odgnati razširjati (bolezen) Verschieber m premikač (na železnici) Verschleppte(r) m deportiranec Verschiebung f 1. premikanje Verschleppung f 1. ugrabitev, (→ Truppenverschiebung) deportacija 2. razširjanje (bolezni) 2. preložitev (npr. termina), odlog Verschluß m 1. zapora, zaklep 3. prodaja na črno, preprodaja 2. plomba ◊ 4. odgon Anlegung des amtlichen verschieden – 1. različen 2. pokojni, Verschlusses – uradno zapečatenje rajnki, rajni 3. pokojna, rajnka, rajna (*namestba uradnega zaklepa, nameščanje uradne zapore) Verschiedene f pokojnica, rajnica verschollen – pogrešan, izginul Verschiedene(r) m pokojnik, rajnik Verschollene(r) m pogrešanec ◊ verschienen – pretekel Ausforschung des Verschollenen – Verschlag m 1. ograda, lesena pregrada izsleditev pogrešanca 2. skrinja, zaboj verschonen – prizanesti verschlagen – zabiti verschönern – olepšati, polepšati verschlagen – prebrisan, premeten Verschönerung f olepšava, polepšava Verschlagenheit f prebrisanost, Verschönerungsverein m olepševalno premetenost društvo verschlechtern – poslabšati Verschonung f prizanašanje Verschlechterung f poslabšanje verschreiben – 1. zapisati (v oporoki, (→ Münzverschlechterung) v poročni pogodbi) 2. predpisati Verschleiß m 1. obraba 2. prodaja (zdravila) (na drobno), razpečevanje verschreiben und verheiraten – (→ Kleinverschleiß, Salzverschleiß) zapisati in zaženiti (obrazec v poročni pogodbi) Verschleißbehörde f prodajna oblast verschreiben, sich – 1. zapisati se verschleißen – 1. obrabiti, ponositi, V (čemu) 2. napačno zapisati, zmotiti oguliti 2. prodajati (na drobno), se razpečevati Verschreibung f 1. zapis 2. pisna Verschleißer m prodajalec zaveza, listina (→ Kohlenverschleißer) (→ Schadlosverschreibung) 1066 3. zadolžnica Verschwinden n izginotje (→ Schuldverschreibung) 4. pisna napaka verschwören, sich – zarotiti se proti (komu), kovati zaroto proti (komu) verschreien – obrekovati, klevetati, spraviti na slab glas Verschworene(r) (→ Verschwörer) verschreit – na slabem glasu Verschwörer m zarotnik (*slaboglasen), razvpit verschwörerisch – zarotniški verschulden – 1. zagrešiti, zakriviti Verschwörung f zarota (*zarotba) ◊ 2. zadolžiti eine Verschwörung anstiften/ Verschulden n 1. krivda anzetteln – kovati zaroto 2. zadolževanje ◊ eine Verschwörung aufdecken/ aus eigenem Verschulden/durch entdecken – odkriti zaroto eigenes Verschulden – po lastni eine Verschwörung im Keime krivdi ersticken – v kali zadušiti zaroto ohne sein Verschulden – brez eine Verschwörung niederwerfen – njegove krivde (*brez njegovega zadušiti zaroto zadolženja) versehen – 1. opravljati (→ Amt, Verschuldung f 1. zadolženost 2. dolg Dienst, Nachtdienst) 2. opremiti (→ Hypothekarverschuldung) s (čim), poskrbeti za (kaj), preskrbeti, založiti s (čim) verschwägert – v svaštvu 3. spregledati, zmotiti se, napačno verschweigen – zamolčati oceniti 4. prevídeti (podeliti svete zakramente za težko bolne in Verschweigung f zamolčanje umirajoče) (*prevídeti s svetstvi (→ Adelsverschweigung) za umirajoče, prevídeti s tolažili verschwenden – zapravljati, zapraviti svete vere) (→ Sakrament/die heilige Verschwender m zapravljivec ◊ Krankensalbung) 5. pričakovati gerichtlich erklärter Verschwender versehen – 1. opravljen 2. opremljen, – sodno razglašen zapravljivec preskrbljen, založen 3. oskrbljen, (*sodno razklican zapravljivec, prevíden (→ Sakrament/die heilige sodno za zapravljivca spoznan) Krankensalbung) ◊ (→ Curatel) versehen mit den heiligen Verschwendung f zapravljivost Sterbesakramenten/versehen mit (→ Curatel) den Tröstungen der heil. Religion – pokojniku so bili podeljeni sveti verschwiegen – 1. molčeč zakramenti za težko bolne in 2. zamolčan (→ Gült) umirajoče, pokojnik je bil prevíden Verschwiegenheit f molčečnost z zakramenti za težko bolne in (*zamolčljivost) umirajoče (*prejel je sv. svetstva/ V (→ Amtsverschwiegenheit) ◊ svetotajstva za umirajoče, prevíden die strengste Verschwiegenheit je bil s tolažili svete vere za beobachten – ohraniti najstrožjo umirajoče, prejel je sv. popotnico) molčečnost (→ Sterbesakramente) verschwinden – izginiti 1067 Versehen n 1. pomota, napaka Versicherte(r) m zavarovanec 2. opravljanje, izvrševanje ◊ das Versehen eines Amtes – Versicherung f 1. zagotovilo, opravljanje funkcije zagotovitev, zatrjevanje aus Versehen – po pomoti, (→ Hochachtung) 2. zavarovanje pomotoma (H 57, 58) (→ Altersversicherung, Arbeiterunfallversicherung, versehen, sich – 1. oskrbeti se s (čim) Feuerschadenversicherung, 2. zmotiti se, spregledati Feuerversicherung, Hagelversicherung, 3. pričakovati Krankenversicherung, versehren, sich – poškodovati se, Lebensversicherung, raniti se Pensionsversicherung, Rentenversicherung, Rückversicherung, Versehrte(r) m poškodovanec, Sozialversicherung, Unfallversicherung, ranjenec, invalid Viehversicherung) 3. zavarovalni (→ Kriegsversehrte/r) zavod, zavarovalnica ◊ Versehung f opravljanje (*oskrba) ◊ Versicherung auf den Todesfall – Versehung einzelner Geschäfte – zavarovanje za primer smrti opravljanje posameznih opravil Versicherung gegen Hagelschlag – versenden – razposlati (→ Einladung) zavarovanje proti toči die kräftigste Versicherung geben – versetzen – 1. premestiti, prestaviti dati zavezujoče zagotovilo (→ Angst, Anklagestand, Aufregung, Aufruhr, Belagerungszustand, Versicherungsanstalt f zavarovalnica Bewegung, Elend, Furcht, Hieb, Not, (*zavarovavna naprava) Ruhestand, Stimmung, Verwirrung) Versicherungsgesellschaft f 2. zadati udarec, udariti (→ Schlag, zavarovalno društvo Stich, Stoß, Streich, Todesstreich) versiegelt – zapečaten Versetzung f 1. prestavitev, versiert – izurjen, izkušen, verziran premestitev (*prestava) (→ Strafversetzung) 2. zastavljanje, Versiertheit f izurjenost, izkušenost, zastavitev ◊ verziranost strafweise Versetzung – kazenska Versilberer m 1. posrebrovalec premestitev (*kaznovalna prestava) 2. prodajalec (→ Strafversetzung) Versetzung in den Krankenstand – versilbern – 1. posrebriti 2. prodati premestitev v bolniški stalež Versilberung f 1. posrebritev Versetzung in den bleibenden/ 2. prodaja dauernden/definitiven Ruhestand – Version f 1. inačica, različica, verzija stalna upokojitev, trajna upokojitev 2. prevod Versetzung in den zeitlichen V Ruhestand – začasna upokojitev Verso n zadnja stran (lista), verso verseucht – okužen versöhnen – spraviti, pomiriti versichern – 1. zagotavljati, zatrjevati versöhnen, sich – spraviti se, pomiriti (→ hoch, teuer) 2. zavarovati se 1068 versöhnlich – spravljiv špital (Das kaiserliche Hofspital), Versöhnlichkeit f spravljivost ◊ ki oskrbuje 30 oseb, 22 moških in Politik der Versöhnlichkeit – 8 žensk; 2. Meščanski špital (Das spravljiva politika Bürgerspital), ki oskrbuje 4 moške in 12 žensk ter 24 najdenčkov; Versöhnung f sprava, pomiritev 3. Sirotišnica (Das Waisenhaus), versorgen – 1. oskrbovati, oskrbeti s brez lastnega poslopja, oskrbuje 6 (čim) 2. negovati (bolnika) dečkov in 4 deklice; 4. Ubožnica Versorger m oskrbnik, oskrbovalec (Das Armenhaus), oskrbuje 24 (*zakladavec, oskrbovatelj) žensk 5. Kaznilnica in prisilna delavnica (Das Zucht- und Versorgung f 1. preskrba, oskrba Arbeitshaus); 6. Špital nemškega (→ Militärversorgung) viteškega reda (Das deutsche 2. preskrbnina ◊ Ordensspital); 7. Ustanova grofa die Versorgung mit etwas Lamberga (Die Graf Lamberg'sche sicherstellen – zagotoviti preskrbo Anstalt); 8. Manjše ustanove s (čim) za podporo ubožcev (Kleinere Versorgungsanstalt f oskrbovalnica ◊ Stiftungsbeträge zur Unterstützung Versorgungsanstalt der der Armen)) ◊ Institutsarmen zu Laibach – Versorgungshaus der deutschen Oskrbovalnica revežev Ubožne Ordenscommende (Laibach) – ustanove v Ljubljani (ubožnica, ki Oskrbovalnica komende nemškega jo je leta 1832 ustanovila komisija viteškega reda (v ljubljanskem Ubožnega inštituta, je imela svoje Gradišču št. 44) prostore v hiši v Karlovškem Versorgungshaus der predmestju 4 in 5, ki jo je v ta Institutsarmen zu Laibach namen najel Mestni magistrat (→ Versorgungsanstalt/ Ljubljana) (→ Armenhausstiftung, Versorgungsanstalt der Institutsarmen Armeninstitut, Armenväter) zu Laibach) Versorgungsgebühr f preskrbnina Versorgungskasse f preskrbninska (*preskrbno odrajtilo) blagajna Versorgungsgenuß m preskrbninski verspeisen – pojesti, zaužiti užitek Verspeisung f prehranjevanje Versorgungshaus n oskrbovalnica, verspotten – zasramovati, ubožnica (*hiša ubozih, hiša zasmehovati miloserčnosti, hiša dobrodelnosti) (→ Versorgungsanstalt) (Peter Verspottung f sramotenje, von Radics v Zgodovini deželnega zasramovanje, zasmehovanje civilnega špitala v Ljubljani / versprechen – obljubiti Geschichte des landschaftlichen V Versprechen n obljuba ◊ Civilspitals in Laibach (1887) ein Versprechen geben – dati obljubo za leto 1767 navaja naslednje sein Versprechen einlösen – izpolniti oskrbovalnice: 1. Cesarski dvorni svojo obljubo 1069 Versprecher m *obetavec, *obetnik jmdm. eine Verständigung machen Versprechungen pl obljube ◊ – obvestiti (koga) Erfüllung der Versprechungen – zu einer Verständigung über etwas izpolnitev obljub kommen – sporazumeti se glede (česa), dogovoriti se o (čem) verstaatlichen – podržaviti, keine Verständigung über etwas nacionalizirati erreichen/erzielen – ne doseči Verstaatlichung f podržavljenje, sporazuma glede (česa), ne nacionalizacija dogovoriti se o (čem) Verstand m 1. razum, razumnost, Verständigungsfriede(n) m sporazumni razsodnost 2. smisel, pomen ◊ mir (sporazumna sklenitev miru med lebhafter Verstand – bister razum vojskujočima se stranema v primeru, lichter Verstand – bister um ko ni ne zmagovalca ne poraženca – in diesem Verstande – v tem smislu v nasprotju z Siegfriede(n) ali klaren Verstand bewahren – Gewaltfriede(n)) ohraniti prisebnost Verständigungspolitik f politika verstanden – 1. razumljen dobrih odnosov 2. dogovorjen Verständnis n 1. umevanje, Verstandeskraft f razumnost razumevanje 2. dogovor 3. sloga ◊ verstandesmächtig – priseben geheimes Verständnis – skrivni dogovor Verstandesschärfe f bistroumnost im guten Verständnisse mit jmdm. verstandesschwach – slaboumen leben – živeti v slogi s (kom) (*slabega razuma) verstärken – okrepiti (→ Feuer, Verstandesschwäche f slaboumje Truppe), ojačati, pomnožiti (*slab razum) Verstärkung f 1. okrepitev, ojačanje, verständig – razumen, pameten, pomnožitev 2. vojaška pomoč, umen, razsoden vojaške okrepitve Verständige(r) m izvedenec, verstatten – dovoliti, dopustiti strokovnjak (→ Kunstverständige/r, Verstattung f dovoljenje, dopuščanje ◊ Sachverständige/r) die Verstattung erteilen – izdati verständigen – obvestiti, sporočiti, dovoljenje, dovoliti seznaniti, informirati Versteck n skrivališče verständigen, sich – sporazumeti se, verstecken – skriti, skrivati dogovoriti se verstehen – razumeti Verständigung f 1. naznanilo, obvestilo, sporočilo 2. obveščanje, verstehen, sich – 1. razumeti se na (kaj), V informiranje 3. sporazum, dogovor ◊ znati (kaj) 2. dogovoriti se o (čem) friedliche Verständigung – 3. privoliti v (kaj), vdati se v (kaj) ◊ miroljubno sporazumevanje sich auf etwas verstehen – razumeti zur Verständigung – v vednost se na (kaj), znati (kaj) sich mit jmdm. über etwas verstehen 1070 – dogovoriti se s (kom) o (čem) Versteuerung f obdavčitev (*obdačba) sich zu etwas verstehen – privoliti v (kaj), vdati se v (kaj) verstockt – zakrknjen versteigern – prodati na dražbi verstorben – 1. umrli (*zamrli), rajnki, rajni 2. umrla (*zamrla), rajnka, Versteigerung f dražba, licitacija rajna (→ Fahrnisse-Versteigerung, Menuendo-Versteigerung, Verstorbene f pokojnica, rajnica Realitätenversteigerung, Verstorbene(r) m pokojnik, rajnik Zwangsversteigerung) ◊ Verstoß m 1. kršitev, prekršek exekutive Versteigerung – 2. pomota, zmota (*pregrešek, izvršilna dražba (*zvršilna dražba), pogrešek) ◊ eksekutivna dražba in Verstoß geraten – izgubiti se freiwillige öffentliche Versteigerung – prostovoljna javna dražba verstoßen – 1. kršiti, prekršiti zwangsweise Versteigerung – (→ Gesetz), pregrešiti se proti prisilna dražba (čemu) 2. zavreči, izključiti, mittelst öffentlicher Versteigerung odsloviti – na javni dražbi, na licitaciji Verstoßung f zavržba, izključitev, öffentliche mündliche odslovitev Versteigerung – javna ustna dražba verstreichen – 1. poteči, preteči, zur Versteigerung kommen – miniti 2. namazati prodati na dražbi Verstreichung f potek, pretek ◊ Versteigerungs-Edikt n dražbeni oklic Verstreichung der Frist – potek Versteigerungsverfahren n dražbeni roka postopek verstrichen – pretekel Einstellung des Versteigerungsverfahrens – verstümmeln – pohabiti ustavitev dražbenega postopka Verstümmelung f pohabljenje ◊ Versteigerungsweg – im Verstümmelung an Gliedmaßen – (öffentlichen) Versteigerungswege pohabljanje okončin (kazen) veräußern – prodati na (javni) Versuch m poskus ◊ dražbi einen Versuch machen/ versteigerungsweise unternehmen – poskusiti (→ Versteigerungsweg) versuchen – 1. poskusiti, poskušati verstellen – 1. premestiti, prestaviti (*skusiti) 2. skušati, zapeljevati 2. zapirati, zapreti (npr. pot) Versuchung f skušnjava ◊ verstellen, sich – pretvarjati se der Versuchung erliegen – podleči skušnjavi Verstellung f 1. premestitev, V prestavitev 2. zapiranje vert. = vertatur (→ vertatur) 3. pretvarjanje, hlinjenje vertagen – odložiti, preložiti versterben – umreti (→ Rücklassung) (→ Verhandlung) versteuern – obdavčiti (*obdačati) Vertagung f odlog, preložitev 1071 vertatur – obrni list vertieren – 1. obrniti stran 2. prevesti vertauschen – zamenjati vertilgen – uničiti, pokončati, iztrebiti, verteidigen – 1. braniti (→ Fußbreit) izkoreniniti 2. zagovarjati Vertilgung f uničenje, pokončanje, Verteidiger m 1. branilec iztrebljenje, izkoreninjenje 2. zagovornik (→ Pflichtverteidiger) ◊ Vertrag m pogodba, dogovor Verteidiger der Ehe – »zagovornik (*kontrakt) (→ Vorortverträge) ◊ zakona« (»zagovornike zakona« Abhandlung eines Vertrags – je uvedel cesar Franc Jožef I. z pogajanje zastran pogodbe Zakonom o zakonskih zadevah Schließung eines Vertrags – katolikov v avstrijskem cesarstvu sklenitev pogodbe / Gesetz über Ehen der Katholiken der Vertrag ist erloschen – pogodba im Kaiserthum Oesterreich z dne 8. je prenehala veljati oktobra 1856) einen Vertrag eingehen/schließen/ Verteidigung f 1. obramba 2. zagovor abschließen – skleniti pogodbo ◊ vertraglich – s pogodbo, pogodbeno Verteidigung, ständische – obramba (stanovska) (H 22) verträglich – 1. spravljiv, strpen, miren, složen, družen 2. strpno, Verteidigungsbündnis n obrambna spravljivo, mirno, složno, družno zveza Verträglichkeit f strpnost, spravljivost, Verteidigungsgefecht n obrambni boj mirnost, složnost, družnost Verteidigungslinie f obrambna črta Vertragsaufkündigung f odpoved Verteidigungsminister m minister za pogodbe obrambo, obrambni minister Vertragsbruch m kršenje pogodbe Verteidigungsministerium n (*prelom pogodbe) ministrstvo za obrambo vertragsmäßig – po pogodbi določen, (*ministerstvo za deželno bran), pogodben obrambno ministrstvo (→ Ministerium) Vertragsrecht n pogodbeno pravo Verteidigungsrede f zagovor Vertragsschließung m sklenitev (*branivni govor) pogodbe verteilen – 1. razdeliti, podeliti Vertragsstaat m država pogodbenica 2. porazdeliti Vertragsverbindlichkeit f pogodbena Verteilung f 1. razdelitev, podelitev obveznost (→ Zeugnisverteilung) Vertragsverhältnis n pogodbeno 2. porazdelitev razmerje V Verteilungsstelle f razdelilnica vertragswidrig – v nasprotju s vertiefen – poglobiti pogodbo Vertiefung f poglobitev vertrauen – zaupati ◊ (→ Verdämmung) auf den Allmächtigen vertrauen – 1072 zaupati Vsemogočnemu (Bogu) jmdn. mit etwas vertraut machen – auf/in jmdn./etwas (volles) seznaniti (koga) s (čim) Vertrauen setzen – (popolnoma) mit etwas vertraut sein – biti zaupati (komu/čemu) seznanjen s (čim) Vertrauen n 1. zaupanje (*zaupnost, Vertraute f zaupnica doverje) 2. zaupnica ◊ jmdm. das Vertrauen aussprechen – Vertraute(r) m zaupnik dati/izreči/izglasovati (komu) vertreiben – 1. izgnati, pregnati zaupnico (→ Vertrauensvotum) (→ Zeit) 2. prodajati (na veliko) volles Vertrauen besitzen – uživati razpečevati, distribuirati popolno zaupanje Vertreibung f izgon jmdm. das Vertrauen entziehen – dati/izreči/izglasovati (komu) vertreten – zastopati (→ Standpunkt) nezaupnico (→ Mißtrauensvotum) Vertreter m 1. zastopnik, predstavnik jmds. Vertrauen erringen/gewinnen (→ Platzvertreter, Rechtsvertreter) – pridobiti si zaupanje (koga) 2. namestnik ◊ jmdm. Vertrauen beweisen/ gesetzlicher Vertreter – zakoniti entgegenbringen/schenken – zastopnik (sirote) (*postavni zaupati (komu) zastopnik) Vertrauen zu jmdm. fassen – gerichtlich aufgestellter pridobiti zaupanje do (koga) Vertreter – od sodišča imenovani jmdn. ins Vertrauen ziehen – (*nastavljeni) zastopnik (sirote) zaupati (komu kaj) stabiler Vertreter – stalni Vertrauensadresse f zaupnica zastopnik Vertrauensantrag m zahteva po Vertretung f 1. zastopanje, glasovanju o zaupnici predstavljanje (*namestovanje) 2. zastopstvo, zastopništvo, Vertrauensarzt m zaupni zdravnik predstavništvo (*zastop) (→ Vereinsvertrauensarzt) 3. namestništvo ◊ Vertrauensfrage f vprašanje o Ständige Vertretungen – stalni zaupnici zastopstvi ZRN (v vzhodnem Vertrauensmann m zaupnik Berlinu) oz. NDR (v Bonnu) (*zaupni mož, poverjenec) (ustanovljeni sta bili leta 1974) in jmds. Vertretung – 1. namesto Vertrauensvotum n glasovanje o (koga/česa) 2. kot predstavnik zaupnici, zaupnica (koga/česa) (*zaupna izjava) ◊ ein Vertrauensvotum erhalten – Vertretungsgebühr f *zastopnina dobiti glasovanje o zaupnici Vertrieb m razpečevanje (*razpečava), vertraulich – zaupen, tajen prodaja, distribucija V (→ Sitzung) Vertriebene f izgnanka, pregnanka vertraut – 1. poznan, znan, domač 2. Vertriebene(r) m izgnanec, pregnanec prijateljski, zaupen (→ vertrauen) ◊ vertrinken – zapiti 1073 vertrödeln – 1. prodati pod ceno, Veruntreuer m ponarejevalec zapraviti, zafrčkati 2. tratiti (→ Zeit) Veruntreuung f poneverba (*nezvestoba) vertun – 1. zapraviti, potratiti 2. znebiti se (→ Kind) verursachen – povzročiti (→ Ärger, Schaden) vertun, sich – zmotiti se verurteilen – obsoditi vertuschen – prikriti (→ Kerker, Strang, Tod) Vertuschen n prikrivanje Verurteilte f obsojenka verübeln – zameriti Verurteilte(r) m obsojenec verüben – storiti, zakriviti Verurteilung f obsodba ◊ (→ Attentat, Selbstmord, Verbrechen) strafgerichtliche Verurteilung – Verüber m storilec kazenskosodna obsodba Verübung f storitev, zakrivitev ◊ Verve f navdušenje Verübung eines Verbrechens – vervielfältigen – razmnožiti storitev zločina, zakrivitev hudodelstva Vervielfältigung f razmnoževanje verunehren – onečastiti, oskruniti, vervollkommnen – izpopolniti, osramotiti perfekcionirati Verunehrung f onečaščenje Vervollkommnung f izpopolnitev, (*onečastba, onečastenje), skrunitev, perfekcioniranje ◊ osramotitev eine Vervollkommnung erfahren – doživeti izpopolnitev verunglimpfen – žaliti, obrekovati, psovati (*gerditi, ogerditi) vervollständigen – dopolniti, kompletirati Verunglimpfung f žalitev, obrekovanje, psovanje Vervollständigung f dopolnitev, (*gerjenje, ogerda) kompletiranje verunglücken – ponesrečiti se Verw. = Verwalter (→ Verwalter) Verunglückte f ponesrečenka verwahren – 1. obvarovati, zavarovati 2. čuvati, hraniti 3. shraniti 4. imeti Verunglückte(r) m ponesrečenec (koga) priprtega Verunglückung f nesreča Verwahrer m 1. hranitelj, varovalec verungnaden – biti nemilostljiv (→ Schatzverwahrer) 2. paznik do (koga), biti neprizanesljiv do (→ Gefängnisverwahrer) (koga), zameriti (komu) verwahrlich – v hrambi ◊ verunstalten – iznakaziti, popačiti etwas verwahrlich aufbehalten – V shraniti (kaj) za (koga) Verunstaltung f iznakaženje, jmdn. verwahrlich einbringen – popačanje (*pogerdenje) pripreti (koga) veruntreuen – poneveriti etwas verwahrlich bei jmdm. niederlegen – shraniti (kaj) pri (kom) 1074 verwahrlosen – zanemariti uprava (H 22, 23) Verwahrlosung f 1. zanemarjanje öffentliche Verwaltung – javna 2. zanemarjenost uprava ökonomische Verwaltung – Verwahrung f 1. hranitev, hramba, gospodarsko oskrbovanje shranitev 2. varstvo 3. pridržanje (v priporu), pripor 4. ugovor, Verwaltungsamt n upravni urad ◊ protest ◊ Verwaltungsamt der D.O.R. zur Verwahrung seiner Rechte – Kommende in Laibach – Upravni za zavarovanje njegovih pravic urad komende nemškega viteškega polizeiliche Verwahrung – reda v Ljubljani policijsko pridržanje Verwaltungsauslagen pl upravni Verwahrung einlegen gegen/wider stroški etwas – pritožiti se proti (čemu), protestirati proti (čemu) Verwaltungsbeamte(r) m upravni in Verwahrung behalten/bringen/ uradnik (*upravniški urednik) nehmen – pripreti Verwaltungsbehörde f upravno in Verwahrung haben/halten – oblastvo (*upravna oblastnija) ◊ hraniti politische Verwaltungsbehörde – Verwahrungshaft f pripor politično upravno oblastvo (*zavarovalni zapor) (*politična upravna oblastnija) Verwahrungsort m 1. kraj hrambe Verwaltungsbezirk m upravni okraj 2. kraj pripora (*zapirališče) Verwaltungsgerichtshof m upravno Verwahrungsschein m hranilno sodišče pismo Verwaltungsgewinn m upravni verwaisen – 1. osiroteti 2. opusteti dobiček verwalten – opravljati, oskrbovati Verwaltungsjahr n upravno leto (→ Amt, Hauswesen, Sakrament) Verwaltungsorgan n upravni organ Verwalter m 1. upravnik, upravitelj (*oskerbstvo) (→ Gerichtsverwalter, Verwaltungsrat m upravni svetnik Landesverwalter) Verwaltungsrecht n 1. pravica do 2. oskrbnik (→ Gutsverwalter, upravljanja (*oskrbovalna pravica, Schlachthausverwalter, upravna pravica) 2. upravno pravo Strafhausverwalter) ◊ Verwalter der Deutschen Verwaltungsrichter m sodnik Ritterordens – oskrbnik nemškega upravnega sodišča viteškega reda Verwaltungssprengel m upravni okoliš Verwaltung f 1. uprava, upravništvo, Verwaltungsstrafe f upravna kazen oskrbništvo (*upravstvo, Verwaltungsstrafrecht n upravno V oskrbnija) 2. upravljanje, kazensko pravo oskrbovanje ◊ landschaftliche/ständische Verwaltungsverfahren n upravni Verwaltung – deželanska/stanovska postopek (*upravno postopanje) 1075 Verwaltungsweg – im Verweigerung f odklonitev, odrekanje Verwaltungswege – po upravni (*odreka, odbitev) poti (*upravoma) (→ Wehrdienstverweigerung) verwandeln – spremeniti, Verweigerungsfall – im preoblikovati Verweigerungsfalle – v primeru Verwandlung f sprememba, zavrnitve/odklanjanja/odrekanja preoblikovanje verweilen – zadržati se, ostati, muditi verwandt – 1. v sorodu 2. soroden se Verwandte f sorodnica (*rodbenica, Verweilung f postanek žlahtnica) (→ Blutsverwandte) Verweis m ukor, graja, svarilo Verwandte(r) m sorodnik (*rodbenik, (*posvarilo, karanje) žlahtnik) (→ Blutsverwandte/r) (→ Disziplinarmittel) ◊ mündlicher Verweis – ustna graja Verwandtschaft f 1. sorodstvo, rodbina schriftlicher Verweis – pisna graja (*žlahta) (→ Blutsverwandtschaft) 2. sorodnost, afiniteta verweisen – 1. izgnati (→ Land) (→ Wahlverwandtschaft) ◊ 2. izključiti (→ Schule) 3. grajati, nahe Verwandtschaft – bližnje karati 4. obtožiti (→ Anklagebank) sorodstvo 5. opozoriti na (kaj), opomniti, nächste Verwandtschaft – najbližnje posvariti (→ Ordnung, Ruhe) sorodstvo 6. napotiti Verwandtschaftsbeziehung f Verweisung f 1. izgon sorodstvena vez ◊ (→ Landesverweisung) 2. izključitev in Verwandtschaftsbeziehungen zu 3. graja 4. obtožba 5. opozorilo, jmdm. stehen – biti v sorodstvu s svarilo 6. napotitev (kom) verwendbar – uporaben, uporabljiv Verwandtschaftsgrad m stopnja Verwendbarkeit f uporabnost, sorodstva, koleno ◊ uporabljivost (*porabljivost) Blutsverwandte bis zum vierten Verwandtschaftsgrade – krvni verwenden – 1. uporabljati (→ Zug), sorodniki do četrtega kolena uporabiti 2. porabiti za (kaj) Verwarnung f opomin, svarilo verwenden, sich – 1. zavzeti se za (*posvarilo) (koga/kaj) 2. obrniti se na (koga) verwegen – predrzen Verwendung f 1. službovanje (*uporaba) 2. obnašanje, vedenje Verwegenheit f predrznost 3. prizadevnost, trud ◊ verwehren – preprečiti, zabraniti auswärtige Verwendung – službovanje izven stalnega V verwehrt – prepovedan, zabranjen službenega okraja verweigern – odkloniti, odreči (*zunanja uporaba) (→ Einwilligung) dienstliche Verwendung – službena zaposlitev (v vojski) wegen seiner stets guten 1076 Verwendung – zaradi njegovega Verwirkung f 1. izguba 2. kaznivost ◊ prizadevnega službovanja Verwirkung eines Rechts – izguba bei jmdm. in Verwendung stehen – pravice biti v službi pri (kom), službovati Verwirkung des Vermögens – zur Verwendung kommen – izguba premoženja uporabiti verwirren – zmesti, zmešati Verwendungszeugnis n službeno spričevalo verwirrt – zmešan, zbegan verwerfen – zavreči (*zametati) Verwirrte(r) m blaznež (→ Beschwerde) (*zmotenec, zmočenec) Verwerfung f zavrnitev, zavračanje Verwirrung f zmeda, zmešnjava (→ Sinnesverwirrung) ◊ verwerten – uporabiti, izkoristiti Verwirrung stiften – povzročiti Verwertung f uporaba, izkoristek zmedo in Verwirrung bringen/versetzen – Verwesämter pl upravniški uradi (H 55) zmesti verwesen1 – trohneti, gniti, razpadati, in Verwirrung geraten – zmesti se razkrajati se ◊ verwitwet – ovdovel Die Leiche war bis zur (→ Witwe, Witwer) Unkenntlichkeit verwest. – Truplo je razpadlo do te mere, da je bilo verwöhnen – razvaditi neprepoznavno. verwunden – raniti verwesen2 – upravljati, oskrbovati verwundern – začuditi Verweser m upravitelj, (vladarjev) Verwunderung f začudenje ◊ namestnik (→ Landesverweser, in Verwunderung setzen – začuditi Schatzverweser) verwundet – ranjen ◊ verwichen – pretekel (*pretečen) leicht verwundet – lahko ranjen verwickeln – vplesti v (kaj) (→ Krieg) schwer verwundet – težko ranjen verwickelt – 1. vpleten v (kaj) Verwundete(r) m ranjenec 2. zapleten Verwundetenmedaille f ranjeniška Verwick(e)lung f zaplet medalja (ranjeniško medaljo, pogovorno tudi Blessiertenmedaille, Verwiesene(r) m pregnanec, izgnanec je 12. avgusta 1917 ustanovil cesar verwilligen – dovoliti Karel) Verwilligung f dovoljenje (*dovolilo) Verwundetenpflege f oskrba verwirken – 1. zapraviti, izgubiti ranjencev 2. zakriviti, pregrešiti se Verwundung f 1. ranitev 2. rana ◊ (*zapasti kazni) (→ Strafe) Verwundung vor dem Feind – V verwirklichen – uresničiti ranitev v boju s sovražnikom (eden od vzrokov nesposobnosti za Verwirklichung f uresničitev opravljanje vojaške službe) 1077 verwünschen – začarati, zakleti, ukleti imenik hišnih stanovalcev (*zapanati), prekleti chronologisches Verzeichnis – verwünscht – 1. začaran, zaklet, uklet, kronološko kazalo preklet 2. zakleto, prekleto ◊ Verzeichnung f popisovanje wie verwünscht – kot zakleto verwünscht wenig Aussichten haben verzerren – izkrivljati, izkriviti, – imeti prekleto malo izgledov popačiti verwüsten – opustošiti Verzerrung f izkrivljanje, popačenje Verwüstung f opustošenje Verzicht m odpoved (*odreka), resignacija (→ Adelsverzicht, verzehren – 1. pojesti, zaužiti Gewaltverzicht) ◊ (*zajesti) 2. potrošiti, porabiti auf etwas Verzicht leisten – Verzehrung f zaužitje, potrošnja odpovedati se (čemu) (→ Verzichtleistung) Verzehrungsaufseher m užitninski paznik (→ Verzehrungssteuer) verzichten – odpovedati se (čemu) (→ Mandat) Verzehrungssteuer f užitninski davek, užitnina, davek na potrošnjo (H 37) Verzichtleistung f odpoved (*odrek) (*potrošninski davek, potrošnina, verzieren – okrasiti, krasiti porabnina, dacija) ◊ Pachtung der Verzehrungssteuer Verzierung f okrasek, okras – užitninski zakup (zakup verzögern – zavlačevati, odlašati užitninskega davka) (*muditi) die Verzehrungssteuer verpachten – Verzögerung f zavlačevanje, odlašanje dati užitninski davek v zakup (*mudenje) Verzehrungssteuerämter pl užitninski verzollen – cariniti, ocariniti uradi (H 54) Verzollung f carinjenje, ocarinjenje Verzehrungssteuerlinie f užitninska črta (*vžitninska proga) (→ Ort/ Verzug m zamuda, odlog, odlašanje geschlossene Orte/Städte) (*mujenje, odlaganje) ◊ ohne Verzug – brez odlašanja, brez Verzehrungssteuerpacht f zakup odloga, nemudoma užitninskega davka in Verzug geraten – biti v zamudi Verzehrungssteuer- (pri plačilu) Pachtversteigerung f dražba glede wenn Gefahr am Verzug ist – če zakupa užitninskega davka je nevarno odlašati (*kadar je verzeichnen – 1. zapisati, popisati nevarnost v odlaganju) 2. napačno zarisati Verzugszinsen pl zamudne obresti V Verzeichnis n seznam, popis, razvid, verzweifeln – obupati imenik (*zaznamek, vpisnik) (→ Verzweiflung f obup ◊ Namensverzeichnis, Preisverzeichnis, jmdn. in Verzweiflung bringen – Wählerverzeichnis) ◊ spraviti (koga) v obup Verzeichnis der Hausbewohner – in Verzweiflung geraten – obupati 1078 Vesikantien pl dražila (obliži, ki naj vgo = vulgo (→ vulgo) bi povzročili nastanek mehurjev oz. čirov in posledično izločanje v. H. = von Hundert – odstotek, zdravju škodljivih snovi) procent Vesper f 1. večer 2. večernice (del vi – nasilno molitvenega bogoslužja) Via f pot 3. popoldanska malica Viatikum n 1. popotnica (*mala južina) 2. sveta Popotnica (obhajilo za Vesperbild n kip ali slika sedeče umirujočega), viatikum Matere Božje z mrtvim sinom v vice – namesto naročju, pietà (ikonografski motiv) Vicinalbahn f *bližinska železnica Vesperbrot n popoldanska malica (avstrijske »bližinske železnice« (*mala južina) so spadale med lokalne železnice, vespern – malicati npr. proga Ljubljana – Kamnik), Vesperzeit f večerni čas, večer vicinalna železnica Veste (→ Feste) Vicinalweg m *soseskina pot Vestibül n preddverje, veža, vestibul Victoria f zmaga Veteran m veteran Vidi n znak za videl, pregledal, vzel na znanje, vidi Veteranen-Verein m veteransko društvo (→ Krainisches Militär- vidieren (→ vidimieren) Veteranen-Corps) Vidierung (→ Vidimierung) Veterinär m veterinar vidimieren – overiti (*poveriti), Veterinärpolizei f veterinarska policija potrditi, podpisati, vidimirati (*policija za živinsko zdravstvo) Vidimierung f overitev (*poverilo), Veto n ugovor, veto ◊ potrditev, podpis, vidimacija ein/sein Veto einlegen – vložiti veto Vidimus n overjen prepis, vidimus Vetorecht n pravica ugovora, pravica Vieh n živina (→ Borstenvieh, veta Federvieh, Großvieh, Haltvieh, Vettel f vlačugarica, nečistnica Hornvieh, Jungvieh, Kleinvieh, Mastvieh, Melkvieh, Rindvieh, Vetter m 1. bratranec 2. stric (očetov Schafvieh, Schlachtvieh, brat) 3. ujec (mamin brat) Schwarzvieh, Stechvieh, Tragvieh, Vetternwirtschaft f dajanje prednosti Treibvieh, Zuchtvieh, Zugvieh) ◊ sorodnikom, nepotizem eisern Vieh – reja živine (G II. 477) (»železna živina« – živina v reji) Vexation f 1. sitnost 2. nagajanje, abgegangenes/gefallenes/ draženje umgefallenes/umgestandenes Vieh V vexieren – nagajati, dražiti – poginula/crknjena živina Vfr. =Verfasser (→ Verfasser) Haltung des Viehs – reja živine das Vieh austreiben – odgnati vgl. = vergleiche – primerjaj 1079 živino na pašo Kenntnis gebracht wird, werden das Vieh halten – rediti živino die Viehzüchter zum fleißigen Viehauftrieb m 1. dogon živine Zutriebe eingeladen.)») 2. gorska paša Viehmarktplatz m živinski trg Viehbestand m stalež živine (→ Viehmarkt) Vieh-Ein- und Ausladestation f Viehpaß m živinski potni list postaja za nakladanje in skladanje (*živinski popotni list) živine Viehpest f živinska kuga Viehfron f vprežna tlaka, tovorna tlaka Viehschlag m živinska pasma (G II. 244) Viehschnitt m skopljenje, rezanje Viehfutter n živinska krma Viehseuche f živinska kuga Viehhirt m pastir (*govedar) Viehstand m število živine, stalež Viehhut f živinska paša živine Viehkrankheit f živinska bolezen Viehstecher m klavec (→ Viehmarkt m živinski sejem (*živinsko Kleinviehstecher) tržišče) (ljubljanski občinski svet Viehtränke f napajališče (za živino) je 27. junija 1851 v Ljubljanskem časniku in 25. junija 1851 v Viehtreiber m živinski gonjač Laibacher Zeitung objavil naslednjo Viehtrieb m odgon živine oznanilo: »Po sklepu odbora Vieh-Umfall m pogin živine ljubljanske srenje bojo v Ljubljani 1. maliga serpana (julija) se pričeli Vieh-Umstand (→ Vieh-Umfall) živinski somnji dvakrat na teden, Viehversicherung f zavarovanje živine to je vsako sredo in vsako soboto. Viehzählung f štetje živine Kraj za te somnje je odločen na spodnih poljanah pred sladkornico, Viehzucht f živinoreja (*živinarstvo) kakor po navadi. Živinorejci so Viehzüchter m živinorejec povabljeni, da bi pogosto te somnje (*živinorednik) z živino obiskovali. (In Folge viel – veliko, mnogo Beschlusses des Gemeinderathes werden in Laibach vom 1. vielgetreu – prezvest Juli d. J. angefangen, an den Vielvölkerstaat m večnarodna država, gewöhnlichen Wochenmärkten, večnacionalna država (Avstro- d. i. jeden Mittwoch und Ogrska kot večnacionalna država Samstag auch Viehmärkte (Nationalitätenstaat) v primerjavi abgehalten werden, wozu der z Nemčijo kot nacionalno državo gewöhnliche Viehmarktplatz an (Nationalstaat)) V der untern Polana-Vorstadt vor vielweniger – toliko manj, še manj dem Zuckerraffinerie-Gebäude bestimmt worden ist. Indem Vierer m štirica (tudi ocena) diese Verfügung zur allgemeinen Vierkanthof (→ Ringhof) 1080 Vierling m četrtnjak (G I. 645), Viertelhube f četrtinska kmetija, četrtak četrtinska huba (*četrtinsko Viermeister m eden od štirih zemljišče, maseljc) zapriseženih cehovskih mojstrov, Viertelhübler m četrtzemljak, ki so bili na čelu ceha (bedeli so četrtgruntar (lastnik četrtinske nad cehovskim redom, izvajali kmetije/hube) (*četrtnjak, mojstrske izpite, izrekali kazni itd.) maseljčar) Vierseithof (→ Ringhof) Vierteljahr n četrtletje, tromesečje Viersitzer m štirisedežna kočija (*ena kvatra) vierteilen – razčetveriti (smrtna Vierteljahrhundert n četrt stoletja kazen) vierteljährig – četrtleten Vierteilen n razčetverjenje (smrtna (→ quartalig) kazen) Viertelmeister m četrtni mojster Viertel n 1. četrtina (zadolžen za posamezno mestno (→ Dispositionsviertel) četrt) 2. deželna četrt, »četrt« (V 211) Viertelschaft f četrt (→ Landviertel) 3. mestna četrt, okraj 4. četrtinka večje mere ◊ Vierundzwanzigpfünder m Laibacher Viertel – ljubljanski štiriindvajsetfuntni top okraji (v skladu z Zakonom z dne 5. (*štiriindvajsetfuntna kanona) avgusta 1887. l., s katerim se izdaja Vierzeiten pl kvatre (→ Quatember) občinski red in občinski volilni red za vigilant – buden, čuječ, pazljiv, deželno stolno mesto Ljubljano / pozoren, skrben Gesetz vom 5. August 1887, mit welchem die Gemeinde-Ordnung Vigilant m stražar, paznik und die Gemeinde-Wahlordnung Vigilanz f budnost, čuječnost, für die Landeshauptstadt Laibach pazljivost, skrbnost, vigilanca erlassen wird, je ozemlje mestne Vigil(ie) f 1. predvečer cerkvenega občine ljubljanske obsegalo pet praznika 2. bogoslužni obred na okrajev: »I. okraj, ki se imenuje predvečer praznika, bedenje, vigilija šolski (Schulviertel), II. okraj, (→ Totenvigilien) 3. nočna straža v ki se imenuje šentjakobski starem Rimu (Jakobsviertel), III. okraj, ki se imenuje dvorski (Burgviertel), IV. vigilieren – 1. bedeti 2. paziti na (kaj), okraj, ki se imenuje kolodvorski stražiti (Bahnhofsviertel) in V. okraj, h Vigor f sila kateremu spadajo predmestni vigorös – krepak, močan kraji Črna vas (Schwarzdorf), Ilovica (Iloviza), Hauptmanica Vikar m uradni namestnik cerkvenega V (Hauptmanza), Karolinska zemlja predstojnika, vikar (→ Generalvikar, (Karolinengrund), Hradeckega Stadtvikar (Gradiska)) ◊ vas (Hradetzkydorf) in Kurja vas Vikar/Vicario (Triest) – vikar (Trst) (Hühnerdorf)«) (→ Vorort) (H 25, 39) 1081 apostolischer Vikar – apostolski vikar Violenz f nasilno vedenje, violenca (H 29) violieren – 1. kršiti 2. zlorabiti Vikariat n 1. nižja upravna enota 3. skruniti, onečastiti 4. posiliti katoliške cerkve, namestništvo, 5. pobegniti (iz zapora) vikariat 2. naziv oz. službeno mesto vikarja, vikariat ◊ Violine f gosli apostolisches Vikariat – apostolski Virement n 1. prenos proračunskih vikariat (H 48) sredstev iz ene postavke na drugo Viktorie f zmaga (*virement) 2. prerazporeditev sredstev v okviru ene proračunske Viktualien pl živila postavke (*virement) Viktualienhändler m prodajalec živil Virgel f 1. poševnica (kot znak Viktualienmarkt m živilski trg za retorični premor, npr. v Valvasorjevem opisu ljubljanske Villa f vila stolnice: »Die Thum=Kirche S. Villegiatur f izletniška točka, letovišče Nicolai war ehedessen eine Filial- Villikation f dvor s pridvorno zemljo Kirche / und von den Schiffern und in odvisnimi hubami, vilikacija Fischern erbaut (als welche damals / in derselbigen Gegend / gewohnt; Villikationsverfassung f sistem nachmals aber / damit die zemljiškega gospostva s centralnim Thumherren Platz haben mögten / dvorom, pridvorno zemljo in auf die andre Seite deß Ufers sich okoliškimi odvisnimi hubami begeben / und ihre Wohnungen / Vindikation f pravna zahteva po wie heut noch zu sehen / daselbst vrnitvi lastnine, vindikacija aufgeschlagen.«) vindizieren – zahtevati vrnitev 2. poševnica (v sodobnem lastnine po pravni poti, vindicirati nemškem pravopisu med besedami, npr. und/oder ali CDU/CSU) vinkulieren – vezati na kak pogoj, omejiti razpolaganje s (čim) (npr. Virginität f devištvo geslo pri hranilni knjižici), vinkulirati viril – možat, virilen Vinkulierung f vezava na kak pogoj, Virilist m virilist (kdor ima pravico do omejitev razpolaganja s (čim) (npr. glasovanja ali članstva po svojem geslo pri hranilni knjižici), vinkulacija položaju ali rodu) Vinkulum n zaveza, vinkulum Visage f obraz Vinzentinerin (→ Schwester) vischpfenning – denarna dajatev (kot Violata f posiljena ženska nadomestilo za prvotno dajatev – ribe) (G II. 255) Violation f 1. kršitev 2. zloraba V 3. skrunitev, onečaščenje visibel – viden, vizibilen 4. posilstvo, violacija 5. pobeg Visicanzen (→ Vesikantien) (iz zapora) Visier n 1. naličnik (na čeladi) violent – 1. močan, silen 2. nasilen 2. muha, merek (na puški) 1082 visieren – 1. meriti na (kaj) 2. izmeriti vitiös – zvijačen, pokvarjen, nepristen, 3. overiti viciozen (→ Besitzer) Vision f videnje, vizija Vitiosität f zvijačnost, pokvarjenost, Visitation f 1. nadziranje župnije, nepristnost, vicioznost obiskovanje župnije, cerkvena Vitium n napaka vizitacija (→ Kirchenvisitation) Vitriol n galica, vitriol 2. uradni pregled, preiskava, (→ Eisenvitriol) vizitacija (→ Feuervisitation, Hausvisitation, Leibesvisitation, vivace – živahen Schulvisitation) 3. preiskava Vivacität f živahnost določenega ozemlja z namenom nadzora, izsleditve, Vivat n živio-klic, ovacija kaznovanja ali odgona določenih (Naj živi …!/Živel …!) socialnih skupin, vizitacija (→ Vivat-Rufen n živio-klici, ovacije Landvisitation) ◊ (Naj živi ..!/Živel ..!) bischöfliche/canonische Visitation Vivatruf m živio-klic, ovacija – škofovo obiskovanje župnije, (Naj živi ..!/Živel ..!) kanonično obiskovanje župnije canonische Visitation und Vivres pl živila Firmung – kanonična vizitacija in Vizeadmiral m podadmiral, birma viceadmiral Visitator m preglednik, nadzornik, Vizebürgermeister m podžupan vizitator Vizedom (→ Landesvizedom) Visite f 1. obisk (→ Antrittsvisite) Vizehauptmann m podglavar (H 21) 2. pregled (npr. vsakodnevni pregled bolnikov v bolnici), vizita Vizekanzler m vicekancler (podpredsednik vlade v ZRN in Visitenkarte f posetnica, vizitka Avstriji) (*obiskovalna karta, obiskalnica, vizitkarta, vizitnica) Vizekonsul m vicekonzul visitieren – 1. uradno pregledati, Vizekorporal m poddesetnik preiskati, vizitirati 2. pregledati (*mestokorporal) delovanje določene cerkvene Vizepräfekt m podprefekt (H 36) ustanove (po določilih cerkvenega Vizepräsident m podpredsednik ◊ prava), vizitirati Vizepräsident (Repräsentation) – Visitierung f pregled , vizitacija podpredsednik (reprezentanca) (H 31) Bereisung und Visitierung – obhod v. J. = vorigen Jahres – preteklega leta in pregled V. K. m. d. K. = Verdienstkreuz mit Visitkarte (→ Visitenkarte) der Krone (→ Verdienstkreuz) V Visum n vizum Vlies n runo ◊ Vita f življenje Goldenes Vlies – zlato runo Vitalitium n preživnina (→ Orden) 1083 v. M. = vorigen Monats – prejšnjega Vogteigebühr f odvetščina meseca (G II. 104; V 116) V-Mann = Vertrauensmann Vogteiherrschaft f odvetništvo, (→ Vertrauensmann) oskrbništvo, namestništvo v. Mts. (→ v. M. ) Vogtherr (→ Vogt) Vocation (→ Berufung) Vogtrecht n odvetščina (G II. 251) Vocem Jucunditatis – 6. velikonočna Vogtzins (→ Vogtrecht) nedelja (5. nedelja po veliki noči) (→ Ostersonntag) Volant m krmilo, volan Vogel m ptica (→ Greifvogel, volativ – bežen, volatilen Lockvogel, Raubvogel) Volk n 1. ljudstvo (→ Bauernvolk, Vogelbeize f ptičji lov, ptičarstvo Binnenvölker, Mannsvolk, Urvolk), narod 2. družina (→ Bienenvolk) vogelfrei – brez vsakršnih pravic, 3. vojska, vojaki (→ Auxiliar-Völker, brezpraven ◊ Fußvolk, Kriegsvolk) ◊ für vogelfrei erklären – proglasiti za eine Menge von Volk – množica brezpravnega (npr. izobčenca) ljudi Vogelhaus n ptičnica (*tičnik) fahrendes Volk – potujoči godci, vagabundi, berači idr. (v srednjem Vogelherd m lovišče za ptice veku) Vogelsteller m lovec na ptice, ptičar schwer geprüfte Völker – hudo (→ Vogelherd) prizadeta ljudstva (*težko Vogel-Strauß-Politik f nojevska preizkušena ljudstva) politika (politika tiščanja glave v geringes Volk – preprosto ljudstvo pesek) gesittetes Volk – civilizirano ljudstvo Vogler m ptičar Völkerbund m Društvo narodov Vogt m 1. odvetnik (G II. 104; V (1919–1946) 116) (→ Bettelvogt, Schloßvogt) 2. namestnik (*vojd), upravnik, Völkerfrühling m pomlad narodov skrbnik 3. cerkveni odvetnik, (1848) branilec (*cerkovni branitnik, Völkerkunde f narodoslovje, cerkveni vajd, cerkovni foht, etnologija sagovornik) (→ Kirchenvogt) Völkermord m genocid vogtbar – polnoleten Völkerrecht n mednarodno pravo Vogtbarkeit f polnoletnost völkerrechtlich – mednarodnopraven Vogtei f 1. namestništvo, skrbništvo Völkerschaft f narod, narodnost V (*vojdstvo, zavetništvo) (→ Erbvogtei) 2. cerkveno Völkerschlacht f bitka narodov odvetništvo, odvetščina (pri Leipzigu, 16.–17. okt. 1813) (G II. 251, 330; V 116) Völkerwanderung f selitev narodov volkreich – poseljen, obljuden 1084 Volksabstimmung f ljudsko Volkserhebung f ljudska vstaja glasovanje, plebiscit, referendum Volksernährung f prehranjevanje ljudi Volksanwalt m javni pravobranilec Volksfeind m ljudomrznež Volksanwaltschaft f javno pravobranilstvo Volksfest n ljudska veselica ◊ Volksfest unter freiem Himmel – Volksarmee f ljudska armada (vojska ljudska veselica na prostem NDR, od leta 1956 dalje Nationale (npr. ob 1. maju) Volksarmee) Volksfreund m ljudomil človek Volksarmist m pripadnik vojske NDR Volksfront f ljudska fronta Volksauflauf m spontan množični shod, spontane demonstracije Volksfrontbewegung f ljudskofrontno (*vzdig, rabuka, hrup, steka) gibanje Volksaufnahme (→ Volkszählung) Volksführer m ljudski voditelj, ljudski vodja (*prvak) Volksaufstand m ljudska vstaja Volksgenosse m pripadnik nemškega Volksbad (→ Bad) naroda (v času nacionalsocializma) Volksbegehren n referendum Volksgruppe f narodna manjšina Volksbeschreibung (→ Volkszählung) Volkshaufen m drhal Volksbewegung f 1. ljudsko gibanje, Volksherrschaft f vladavina ljudstva, revolucionarno gibanje 2. gibanje demokracija prebivalstva (podatki o številu rojstev in smrti na Kranjskem; Volkshymne f cesarska pesem objavljali so jih dnevniki Laibacher (avstrijska cesarska himna, ki jo je Zeitung, Slovenec in Slovenski uglasbil skladatelj Joseph Haydn, je narod) (*ljudsko gibanje) bila prvič izvedena na rojstni dan cesarja Franca I. 12. februarja 1797) Volksdemokratie f 1. ljudska (*narodska pesem od cesarja) ◊ demokracija (oblast delavcev nach Absingung der Volkshymne – in kmetov pod vodstvom po petju cesarske pesmi komunistične partije – sistem, die Volkshymne absingen – odpeti ki ga je v vzhodno-, srednje- in cesarsko pesem južnoevropskih državah po letu 1945 uvajala Sovjetska zveza) Volkskammer f ljudska skupščina 2. država z vladavino ljudske (parlament NDR) demokracije Volkskommissar m ljudski komisar Volksdeutsche(r) m pripadnik Volkskrankheit f ljudska bolezen nemške manjšine izven meja (tuberkuloza, spolne bolezni, nacistične Nemčije, folksdojčer malarija) (*ljudska kuga) V Volkseinkommen n narodni dohodek Volkskrieg m ljudska vojna (vodilo jo Volksentscheid m ljudsko glasovanje, je francosko ljudstvo v drugem delu referendum, plebiscit nemško-francoske vojne 1870) 1085 Volksküche f ljudska kuhinja – »Vsa narodna plemena v državi (→ Verein) so jednakopravna, in vsako pleme Volkskunde f etnologija ima nepovredno pravico, svojo narodnost in svoj jezik čuvati Volksmasse f ljudska množica in gojiti.« (19. člen Državnega Volksmenge (→ Volksmasse) osnovnega zakona z dne 21. decembra Volksmission f ljudski misijon 1867. leta / Staatsgrundgesetz vom 21. December 1867) Volksmund m ljudska govorica Volkstag m ljudsko zborovanje Volkspolizei f milica (policija v NDR) (nemških nacionalcev) Volkspolizist m miličnik (policist v Volkstribun m ljudski tribun NDR) Volkstum n narodnost Volkssänger m ljudski pevec Volksversammlung f ljudsko Volkssängerwesen n ljudsko pevstvo zborovanje, ljudski shod Volksschule f ljudska šola (H 51, 53) Volkswirtschaft f narodno (v skladu z avstrijskim Državnim gospodarstvo zakonom, s katerim se ustanavljajo načela za poučevanje v ljudskih Volkszählung f ljudsko štetje (*štetva šolah (državni ljudskošolski zakon) ljudstva, ljudstveno popisovanje, / Reichsgesetz, durch welches die popisovanje prebivalstva, številjenje Grundsätze des Unterrichtswesens ljudstva, številjenje ljudi) bezüglich der Volksschulen festgestellt (→ Seelenbeschreibung) werden (Reichsvolksschulgesetz), z dne Volkszugehörigkeit f narodna 14. maja 1869, je bila ljudska šola pripadnost obvezna za vse otroke od šestega voll – 1. poln (→ Disposition, Maß, do štirinajstega leta starosti; branju, Wahrheit, Zug) 2. popoln računanju in verouku so bili dodani (→ Verpflegung) 3. pijan realni predmeti, npr. prirodopis, gedrängt voll – nabito poln zemljepis in zgodovina ter ročne spretnosti, npr. risanje, za deklice Vollbad n kopališče, bazen (v ročna dela in gospodinjstvo) ◊ nasprotju z individualnimi kadnimi öffentliche Volksschule – javna kopelmi) ljudska šola Vollbart m polna brada (brada in brki) Volkssouveränität f suverenost Vollblut n čistokrven konj ljudstva Vollblutzucht f vzreja čistokrvnih konj Volksstamm m narodnost (*narodno pleme) ◊ vollbringen – dokončati, dovršiti, »Alle Volksstämme des Staates izpolniti ◊ V sind gleichberechtigt, und jeder nach vollbrachter Lehrzeit – po Volksstamm hat ein unverletzliches končani učni dobi Recht auf Wahrung und Pflege Vollbringung f dokončanje, dovršitev, seiner Nationalität und Sprache.« izpolnitev 1086 vollenden – dokončati, dovršiti, izpolniti Vollmachtsbrief m pisno pooblastilo vollendet – 1. dokončan, dovršen, vollständig – popoln izpolnjen, izvršen (→ Tatsache) 2. popoln Vollständigkeit f popolnost vollends – popolnoma, docela, do kraja vollstrecken – izvršiti (→ Strafe), izpeljati, izpolniti ◊ Vollendung f 1. dokončanje, dovršitev, bis zum vollstreckten 18. izpolnitev 2. popolnost Lebensjahr – do dopolnjenega 18. Völlerei f požrešnost, pogoltnost leta starosti vollführen – izvršiti Vollstrecker m izvrševalec (→ Meisterstück, Selbstmord) Vollstreckung f izvršba, izvršitev Vollführung f izvršitev (→ Strafvollstreckung) ◊ Vollstreckung einer Strafe – vollinhaltlich – celovit, integralen izvršitev kazni vollinhaltliche Verlesung des Textes (→ Strafvollstreckung) – branje celovitega besedila Vollstreckung eines Urteils – volljährig – polnoleten (→ großjährig) izvršitev sodbe Volljährige f polnoletnica vollziehen – izvrševati, izvršiti, (→ Großjährige) izpolnjevati, izpolniti, opraviti Volljährige(r) m polnoletnik (*zvrševati, zvršiti, spolnjevati, (→ Großjährige/r) spolniti) (→ Auftrag, Beilager, Strafe, Strang, Testament, Volljährigkeit f polnoletnost Todesstrafe) (→ Großjährigkeit) Vollzieher m izvršitelj (*izpolnivec, vollk. = vollkommen (→ vollkommen) izveršnik, zvrševavec) vollkommen – popoln, dovršen (→ Gerichtsvollzieher, Vollkommenheit f popolnost, Testamentsvollzieher) dovršenost Vollziehung f izvrševanje, Vollmacht f pooblastilo izpolnjevanje, izpolnitev ◊ (*pooblastnica), polnomočje, Vollziehung des Auftrags poverilnica (→ Blankovollmacht) ◊ (Dienstes, Gesetzes) – izvrševanje mit Vollmachten ausstatten – naročila (službe, zakona) podeliti (komu) pooblastila In Vollziehung des § 58 des (die) Vollmacht erhalten – dobiti Gesetzes … – Izvršujoč § 58 … – pooblastilo (*Zvrševaje § 58 zakona …) die Vollmacht ist erloschen – Vollzug m izvrševanje, izvršba, izvršitev pooblastilo je izgubilo veljavo (*vršitev) (→ Strafvollzug) ◊ Vollmachtgeber m pooblastitelj der sofort zum Vollzug gebrachte V (*pooblastnik) Allerhöchste Gnadenact – takojšnja pomilostitev s strani Vollmachthaber m pooblaščenec cesarja Vollmachtnehmer (→ Vollmachthaber) die Befehle in genauesten 1087 Vollzug setzen – dati ukaze v von Jahr zu Jahr – od leta do leta najnatančnejše izvrševanje von Jugend an/auf – od mladosti Vollzugsgewalt f izvršilna oblast dalje (*zvrševalna oblast), eksekutiva von mir aus – kar mene zadeva von nun an – odslej Vollzugsorgan n izvršilni organ von Rechtswegen – po zakonu Vollzugsvorschrift f izvršilni predpis (*po postavah) (*izvršitveni predpis) voneinander – eden od drugega Volontair (→ Volontär) vonnöten – vonnöten sein – biti Volontär m 1. prostovoljec, potreben dobrovoljec (*radovoljec, vonstatten – vonstatten gehen – radovoljnik), volonter 2. pripravnik, odvijati se, potekati volonter VOPO (→ Volkspolizei, Volkspolizist) Volontärin f 1. prostovoljka, dobrovoljka (*radovoljka), vorab – najprej, predvsem volonterka 2. pripravnica Vorabend m predvečer (*radovoljka), volonterka Vorahnung f zlovešča slutnja voltigieren – skakati (*poskakovati), voltižirati voran – spredaj ◊ allen voran – pred vsemi Volubilität f spretnost, urnost Voranfahrt – unter jmds. Voranfahrt Volumen n obseg, volumen – vožnja za (kom) voluminös – obsežen, obširen, zajeten, vorangehen – 1. iti pred (kom), hoditi voluminozen pred (kom) 2. prednjačiti Voluptarien (→ Voluptarium) (→ Beispiel) Voluptarium n zabava, kratkočasje Voranschlag m proračun (*preudarek), budžet (→ Staatsvoranschlag) voluptuös – zabaven, kratkočasen Vorantritt – unter jmds. Vorantritt – vomieren – povračati, bruhati hoja za (kom) von – iz, z/s, o, od, po ◊ Vorarbeit f začetno delo, pripravljalno von … ab/an – od … dalje delo, priprave von Alters her – od nekdaj von amtswegen – po uradni Vorarbeiter m preddelavec dolžnosti, po službeni dolžnosti Vorarlberg n Predarlska Graf von Cilli – celjski grof Herr von Falkenberg – gospod voraus – im voraus – v naprej žlahtni (plemeniti) Falkenberg Vorausabteilung (→ Vorhut) von dannen – od tam (*odondod, Vorausgabe f vnaprejšnje plačilo V od tamtod, od tistod) von Gottes Gnaden – po milosti vorausgeben – dati vnaprej božji vorausgesetzt – vorausgesetzt, daß … von Grund aus – temeljito – ob predpostavki, da … 1088 Vorauskommando (→ Vorhut) Vorbereitungsdienst m pripravljalna Vorauslagen pl vnaprejšnji stroški služba vorausschicken – 1. poslati vnaprej Vorbereitungsschule f pripravljalna 2. omeniti vnaprej šola ◊ gewerbliche Vorbereitungsschule – voraussehen – predvidevati, obrtna pripravljalna šola predvideti Vorbereitungsunterricht m voraussetzen – predpostavljati, pripravljalni pouk predpostaviti vorbesagt – omenjen Voraussetzung f predpostavka, pogoj vorbestanden – prejšnji Voraussicht f predvidevanje vorbestraft – predkaznovan voraussichtlich – predvidoma vorbeugen – preprečiti, odvrniti Voraustrupp (→ Vorhut) Vorbeugung f preprečevanje, vorbauen – 1. zidati (pred čim) preventiva ◊ 2. preprečiti, odvrniti, ubraniti Um jedem Mißverständnisse Vorbauung f preprečevanje vorzubeugen, … – Da bi preprečili (*preubranitev) vsakršen nesporazum, … Vorbauungsmittel n sredstvo za Vorbewußt m vednost, védenje preprečevanje (*preubranivna (*vedez) ◊ naredba) ohne Vorbewußt – brez vednosti Vorbedacht m premislek (*brez vedeza) Vorbehalt m zadržek, pridržek vorbezeichnet – zgoraj označen, (→ Rechtsvorbehalt) ◊ zgoraj naveden unter Vorbehalt – s pridržkom Vorbild n vzor, zgled vorbehalten – pridržan, izgovorjen ein leuchtendes Vorbild – svetel nichts ausgenommen noch vzor vorbehalten – nič izvzeto niti Vorbote m znanilec pridržano (obrazec v pogodbi) vorbrachen (→ brachen) vorbehalten, sich – pridržati si (kaj), vorbringen – 1. navesti, izraziti, izreči izgovoriti si (kaj) (*nasvetovati) (→ Bedenken) vorbehaltlich – s pridržkom 2. predložiti, vložiti (→ Beschwerde, Vorbemerkung f uvodna pripomba Einwendung) Vorberatung f predhodno Vorderfront – Vorderfront des obravnavanje Hauses f hišno pročelje vorbereiten – pripraviti (→ Hand) Vordergrund m ospredje ◊ im Vordergrund stehen – biti v V Vorbereitung f priprava ◊ ospredju Vorbereitungen treffen – pripraviti se in Vorbereitung sein – biti v pripravi vorderhand – zaenkrat, za zdaj 1089 Vorderhaus n sprednja hiša, hiša ob Vorfindungsfall – im Vorfindungsfalle cesti (*preddurje) – ob najdbi, ob najdenju Vorderlader m strelno orožje na vorfordern – pozvati, povabiti polnjenje od spredaj Vorforderung f poziv, vabilo Vordertreffen n prva bojna vrsta ◊ im Vordertreffen stehen – stati v Vorfriede(n) m preliminarni mir prvi bojni vrsti vorführen – 1. privesti vordringen – prodirati, prodreti (→ Einvernahme, Zeuge) 2. pokazati, demonstrirati Vordringen n prodiranje 3. predstaviti 4. izpeljati (→ Beweis) voreinschätzen – začasno oceniti Vorführung f 1. privedba (*vceniti) 2. predvajanje Voreinschätzung f začasna ocena Vorführungsbefehl m nalog za (*vcenitev) privedbo (*privodno povelje) Voreltern pl predniki (*spredniki) Vorgang m 1. dogajanje, dogodek vorenthalten – kratiti (komu kaj) 2. postopanje, postopek, dejanje v postopku 3. spis 4. blagoslovitev Vorenthaltung f kratenje porodnice ◊ Vorfahr(e) m prednik ◊ gesetzlicher Vorgang – zakonito ruhmvolle Vorfahren – slavni postopanje predniki Vorgänger m predhodnik (*prednik) vorfahren – prehitevati vorgängig – predhoden (*poprednji) Vorfahren n prehitevanje Vorgarten m vrt pred hišo Vorfahrin f prednica vorgeben – 1. navajati, trditi, Vorfahrt f prednost (pri vožnji s izgovarjati se 2. določiti prevoznim sredstvom) Vorgeben n 1. trditev, pretveza, Vorfall m dogodek, primer, slučaj izgovarjanje 2. določitev ◊ Vorfallenheit f prigoda mit dem Vorgeben – pod pretvezo Vorfeld n 1. področje pred glavno vorgeblich – domneven, izmišljen, bojno črto 2. obdobje pred namišljen (*tobožnji) začetkom 3. letališka ploščad ◊ vorgedacht – omenjen im Vorfeld – pred (začetkom) vorgehen – 1. ukrepati, nastopiti proti Vorfeldkämpfe pl boji pred glavno (komu/čemu) 2. prednjačiti, imeti bojno črto prednost pred (kom/čim) vorfinden – najti 3. prekositi 4. dogajati se 5. iti pred (kom/čim) 6. prehitevati (ura) ◊ V vorfinden, sich – nahajati se ernstgemessen vorgehen – ostro vorfindig – vorfindig sein ukrepati (→ vorfinden, sich) gegen die bestehenden Gesetze vorgehen – ukrepati v nasprotju z 1090 obstoječimi zakoni Vorhaus n veža Die Polizei ging gegen die Demonstranten brutal vor. – Vorherrschaft f prevladovanje, Policija je brutalno ukrepala proti prevlada demonstrantom. vorherrschen – prevladovati, Vorgehen n 1. ukrepanje, intervencija prevladati 2. postopek, postopanje, ravnanje Vorhersage f napoved 3. prehitevanje, hoja pred (kom) ◊ vorhersagen – napovedati brutales (hartes) Vorgehen – brutalno (ostro) ukrepanje Vorhersagung f napovedovanje Vorgeladene(r) m 1. vabljeni vorhin – poprej, pravkar obdolženec 2. vabljena priča vorhinein – im vorhinein – v naprej vorgerückt – 1. visok (→ Alter) Vorhineinrate f vnaprejšnji obrok 2. pozen (→ Stunde) (*ponaprejšnji obrok) Vorgeschichte f 1. prazgodovina vorhinig – prejšnji 2. predzgodovina Vorhölle f predpekel vorgeschoben – izpostavljen, prednji Vorhut f prednja straža, predhodnica (→ Posten, Postierung) vorig – prejšnji (→ Monat) Vorgeschrittene(r) m izurjeni Vorjahr n preteklo leto vorgesetzt – predpostavljen Vorkämpfer m 1. bojevnik za Vorgesetzte(r) m predstojnik, (kaj) (*boritelj) 2. prvoborec predpostavljeni (*prvoboritelj) Vorhaben n namera, namen, načrt, Vorkasse f vnaprejšnje plačilo projekt ◊ ein böses Vorhaben – hudobni Vorkauf m 1. prekupčevanje, večkratna naklep preprodaja (V305) 2. predkupna Vorhabens sein – nameravati pravica von einem Vorhaben ablassen – Vorkaufsrecht n predkupna pravica opustiti načrt vorkehren – poskrbeti za (kaj), Vorhalle f vhodna lopa (pri cerkvi) ukreniti (→ nötig) vorhalten – 1. držati pred (kom/seboj) Vorkehrung f ukrepanje, ukrep 2. pomoliti, ponuditi 3. očitati (*naredba), priprava ◊ 4. zadostovati, zaleči Vorkehrungen treffen/veranlassen – Vorhaltung f opomin, očitek, svarilo poskrbeti za (kaj), ukreniti vorhanden – vorhanden sein – Vorkeller m kletni predprostor obstajati Vorkenntnis f predznanje V Vorhandensein n obstajanje, obstoj, vorkommen – 1. prehiteti, preprečiti navzočnost 2. zgoditi se, primeriti se, pripetiti Vorhang m zavesa ◊ se 3. nahajati se 4. zdeti se ◊ Eiserner Vorhang – železna zavesa mündlich vorkommen – podati ustno zahtevo 1091 Vorkommen n 1. dogodek (*prigodek) Kassenbericht, Legitimation, Wechsel) 2. pojav 3. nahajališče 2. posoditi Vorkommnis n dogodek vorlesen – brati (komu) Vorkriegszeit f predvojni čas Vorleser m bralec (na cesarskem dvoru) vorladen – vabiti (obdolženca, pričo), Vorleserin f bralka (na cesarskem pozvati (→ Zeuge) dvoru) Vorladung f vabilo, poziv, pozivnica Vorlesung f 1. branje 2. predavanje (obdolžencu, priči) (→ Edictal- (→ Antrittsvorlesung) ◊ Vorladung, Assentvorladung, eine Vorlesung halten – imeti Stellungsvorladung) predavanje, predavati Vorladungszettel m pozivnica vorleuchten – 1. svetiti (komu) (npr. vojaškemu obvezniku na 2. dajati (komu) zgled (→ Beispiel) nabor) vorleuchtend – svetel (→ Beispiel) Vorlage f 1. predloga, vzorec 2. predlog, zakonski predlog Vorliebe f posebna naklonjenost, (→ Regierungsvorlage) nagnjenje ◊ 3. predložitev (*predložba) ◊ eine besondere Vorliebe für etwas in Vorlage bringen – dati predujem haben/zeigen – imeti (kaj) posebno rad Vorlagetermin m rok za predložitev (npr. obračuna potnih stroškov) vorliegen – 1. predložiti 2. obstajati (→ Ansicht, Anstand) Vorläufer m predhodnik vorliegend – pričujoč, predložen vorläufig – 1. predhoden, poprejšnji (*predležeč) 2. začasen, prehoden, preliminaren 3. zaenkrat Vormacht f premoč Vorleben n dosedanje (poprejšnje) vormalig – nekdanji, bivši življenje ◊ vormals – prej, poprej moralisches Vorleben der Vormann m predhodnik Bewerber um Lehrstellen – (*sprednik, prednik) ◊ *nravno poprejšnje življenje bücherlicher Vormann – prosilcev za učiteljska mesta zemljiškoknjižni prednik ehrenhaftes/makelloses/tadelloses (*zemljeknjižni prednik) Vorleben – častno/neoporečno/ neomadeževano (*brezmadežno) Vormarsch m napredovanje (vojske) dosedanje življenje (*marš naprej) (*neomadeževana preteklost) Vormärz m predmarčna doba (pogoj ob nastavitvi avstro-ogrskih Vormerk m zaznamek, zapis, vpis V uradnikov oz. ob podeljevanju ustanov) Vormerkbuch n beležna knjiga, beležnica (*zabeležna knjiga) vorlegen – 1. predložiti (→ Bestätigung, Genehmigung, vormerken – zapisati, zabeležiti, notirati 1092 Vormerkung f vnaprejšnja zaznamba, vornehmen, sich – nameravati, predznamba (→ Pränotation) ◊ načrtovati grundbücherliche Vormerkung – zemljiškoknjižna predznamba, vornehmlich – 1. izvrsten, odličen, prenotacija (→ Pränotation) imeniten 2. posebno, zlasti Vormerkungsschein m zaznambeni Vorort m predmestni kraj (kategorija list (npr. za vožnjo s poštnim hitrim v Specialnem repertoriju krajev vozom) (→ Posteilwagen) na Kranjskem / Special-Orts- Repertorium von Krain iz leta Vormittag m dopoldan ◊ 1894) ◊ am Vormittag/des Vormittags – Laibacher Vororte – ljubljanski dopoldne predmestni kraji: Hauptmanica vormittags – ob dopoldnevih, dopoldne (Hauptmanza), Hradeckega Vas (Hradetzkydorf), Kurja Vormund m varuh (*varh, jerob) ◊ Vas (Hühnerdorf), Ilovica Vormund oder Curator – varuh ali (Iloviza), Karolinska Zemlja skrbnik (Karolinengrund), Črna Vas einen Vormund aufstellen – (Schwarzdorf) ( Specialni repertorij določiti varuha krajev na Kranjskem / Special- Vormünderin f varuhinja, skrbnica Orts-Repertorium von Krain iz leta Vormundschaft f varuštvo (*jerobstvo) 1894) vormundschaftlich – varstven Vorortverträge pl mirovne pogodbe, (→ Gericht) podpisane po prvi svetovni vojni v predmestjih Pariza Vormundschaftsbehörde f varstveno oblastvo vorpassen – čakati v zasedi Vornahme f opravljanje, opravilo, Vorpaß m zaseda izvršitev, izvedba ◊ Vorpatrouille f sprednja patrola Vornahme der Abmeldung – Vorposten m 1. prednji položaj, odjava (prebivališča) izpostavljena postojanka 2. prednja Vornahme der Anmeldung – straža (*prva straža, predstraža) prijava (prebivališča) Vornahme der Gemeindewahlen – Vorpostengefecht n boj na prednjih izvedba občinskih volitev položajih Vorname m ime (*krstno ime) vorpoussieren – gnati naprej vornehm – odličen, imeniten Vorrang m prednost, prioriteta (→ Herkunft) den Vorrang genießen – imeti prednost vornehmen – opraviti, izvesti, izvršiti (→ Augenschein, Ergänzung, Vorrat m zaloga (→ Futtervorräte, Erweiterung, Hausdurchsuchung, Mundvorrat, Nahrungsvorräte) ◊ V Korrektur, Leibesvisitation, eiserner Vorrat – železna rezerva Revision, Skrutinium, Verbesserung, auf Vorrat – na zalogi Verhaftung) 1093 Vorrecht n prednostna pravica, s cesarskim patentom 27. maja posebna pravica, privilegij 1852, navaja hudobni naklep Vorreiter m 1. prednji jezdec kot pogoj za uvrstitev kaznivega 2. predhodnik, pionir dejanja v kategorijo hudodelstva) vorrichten – pripraviti Vorsatzdelikt n naklepno kaznivo dejanje Vorrichtung f priprava vorsätzlich – 1. nameren, premišljen vorrücken – 1. napredovati 2. prodirati ◊ 2. namerno, premišljeno im Alter vorgerückt – prileten, star Vorschein – zum Vorschein kommen Vorrücken (→ Vorrückung) – pokazati se Vorrückung f 1. napredovanje Vorschlag m predlog (*pomikanje, povišba) 2. prodiranje ◊ (→ Ternavorschlag) ◊ Vorrückung nach dem Dienstrang über Vorschlag – na predlog – napredovanje po službeni vrsti einen Vorschlag erstatten – außertourliche Vorrückung – predlagati izredno napredovanje in Vorschlag bringen – predlagati tourliche Vorrückung – redno napredovanje vorschlagen – podati predlog, predlagati Vorrückungsrecht n pravica do Vorschneider m 1. narezovalec, napredovanja ◊ prirezovalec (*rezavec, razrezovavec, Vorrückungsrecht in die höhere delivec) 2. prvi kosec 3. starešina Löhnung – *pravica pomakniti se v (na poroki) višjo mezdo Vorschneiderin f prva žanjica vorrufen – pozvati (→ edictaliter) vorschreiben – predpisati, zapovedati Vorrufung f poziv Vorschreibung f odmera davka Vorsatz m 1. namera, namen (*predpis) ◊ 2. naklep ◊ jährliche Vorschreibung – letna böser Vorsatz und freyer Wille – odmera davka hudobni naklep in prosta volja Vorschrift f predpis (*postava, propis, (načelo za kaznovanje storilcev regelc) ◊ kaznivih dejanj, ki ga je vseboval die Beobachtung der Vorschriften Obči zakonik o hudodelstvih in – spoštovanje predpisov njihovem kaznovanju / Allgemeines Erlassung von Vorschriften – Gesetzbuch über Verbrechen und izdajanje predpisov derselben Bestrafung cesarja Jožefa eine Vorschrift verletzen – kršiti II. z dne 13. januarja 1787) predpis böser Vorsatz – hudobni V naklep ( Kazenska postava zoper vorschriftsmäßig – v skladu s hododelstva, pregreške in prestopke predpisom / Strafgesetz über Verbrechen, vorschriftswidrig – proti predpisu Vergehen und Uebertretungen Vorschub m pomoč, podpora cesarja Franca Jožefa I., izdana (*podpomoč, pripomoč) ◊ 1094 Vorschub leisten – pomagati, mit Vorsicht – previdno, oprezno podpirati (*pazno) den Verbrechern geleisteter Vorsicht gebieten – narekovati Vorschub – podpora hudodelcem previdnost (*hudodelnikom dana podpora) gute Vorsicht nehmen – skrbno (→ Verbrechen) paziti Vorschubleistung f 1. dajanje podpore vorsichtig – 1. preudaren, pameten, (*podpomoči) 2. dajanje potuhe ◊ premišljen 2. previden Vorschubleistung in Beziehung auf ein Vergehen oder eine Vorsichtsmaßnahme f previdnostni Uebertretung – dajanje podpore ukrep pri pregrešku ali prestopku Vorsichtsmaßregel (*podpomoč, dana glede na kak (→ Vorsichtsmaßnahme) pregrešek ali prestopek) Vorsitz m 1. predsedstvo, Vorschuß m predplačilo, predujem predsedništvo (*prvosedstvo) (*naprednina, ponapredščina, 2. predsedovanje ◊ posodilo) (→ Gehaltsvorschuß) den Vorsitz führen/innehaben – Vorschußkasse f posojilnica predsedovati Vorschußverein m posojilno društvo, Vorsitzende(r) m predsednik, posojilnica (*napredninsko društvo, predsedujoči (*prvosednik) predujemno društvo) (→ Spar- und Vorsitzführung f predsedovanje Vorschußverein) Vorsorge f skrb, preventiva ◊ vorschützen – izgovarjati se na (kaj) aus landesmütterlicher Vorsorge – Vorschützung f izgovarjanje kot deželna mati (mati domovine) poskrbeti za (kaj) (patent cesarice vorsehen – 1. predvideti 2. poskrbeti Marije Terezije) za (kaj), skrbeti za (kaj) zur Vorsorge – za vsak slučaj, Vorsehung f 1. previdnost 2. božja preventivno previdnost ◊ Vorsorge treffen – poskrbeti za (kaj) Im Rate der Vorsehung war anders vorsorgen – poskrbeti za (kaj) beschieden. – Božja previdnost je odločila drugače. vorsorglich – 1. previden, skrben Vorsehung Gottes – božja previdnost 2. za vsak slučaj, iz previdnosti, die waltende Vorsehung – božja preventivno previdnost Vorspann f/m 1. priprega (*firšpan) die Vorsehung schaffen/treffen/tun – (→ Arrestantenvorspann, poskrbeti za (kaj) (*previdenje storiti, Beamtenvorspann, prevídeti) Gendarmerievorspann, Vorsicht f previdnost, opreznost Militärvorspann, Schubvorspann), V (*opaznost) ◊ dodatna vleka, vprežna žival die Vorsicht Gottes – božja 2. tovorna tlaka podložnikov previdnost 3. glava pri filmu ◊ Vorspann leisten – dajati priprego 1095 Vorspannehmer m najemnik priprege, vorstehend – zgoraj omenjeni, zgornji, pripregojemnik prejšnji (*spredaj stoječ) Vorspanner (→ Vorspannleister) Vorsteher m načelnik, predstojnik Vorspanngebühr f priprežnina (*starejšina) ◊ Vorsteher (Regierung) – predstojnik Vorspannleister m dajalec priprege, (vlada) (H 34) priprežnik Vorsteherin f predstojnica Vorspannleistung f priprega (H 53) Vorsteherin des Convents – Vorspannpferd n priprežni konj predstojnica samostana (*pripreženec) Vorstehhund m pes ptičar Vorspannpreis m priprežnina Vorstehung f načelništvo (*načelstvo, Vorspannstation f priprežna postaja starejšinstvo) Vorspannwesen n dajanje priprege, vorstellen – 1. postaviti pred (kaj) priprežništvo (*pripreštvo) 2. predstaviti 3. predočiti, opozoriti, Vorspeise f predjed opomniti, očitati 4. zastopati (*namestovati) 5. predlagati vorspiegeln – slepiti vorstellig – bei jmdm. vorstellig Vorspiegelung f slepilo, pretveza werden – priti na pogovor h vorsprechen – zglasiti se pri (kom) (komu) Vorsprung m napušč vorstellig – jmdm. etwas vorstellig Vorst. = Vorstadt (→ Vorstadt) machen – predočiti (komu kaj) (*pred oči postaviti) Vorstadt f predmestje (*predmesto) ◊ Laibacher Vorstädte – ljubljanska Vorstellung f 1. predstava predmestja: Šentpetersko (→ Dilettantenvorstellung, predmestje (Petersko predmestje/ Theatervorstellung) 2. predstavitev, St. Peters-Vorstadt), Gradišče prikaz 3. opomin, opozorilo (Gradischa-Vorstadt), Kapucinsko 4. ugovor, očitek 5. predlaganje, predmestje (Kapuziner Vorstadt), predlog ◊ Karlovško predmestje (Karlstädter bittliche Vorstellung – prošnja Vorstadt), Trnovsko predmestje mündliche Vorstellung – ustni (Tirnau-Vorstadt), Krakovsko predlog predmestje (Krakau- Vorstadt), theatralische Vorstellung – Poljansko predmestje (Polana- gledališka predstava Vorstadt)) jmdm. die Vorstellung machen – očitati (komu kaj) Vorstand m 1. predstojnik, načelnik 2. predsedstvo, načelništvo Vorstellungsrecht n pravica V (*načelstvo, ravnateljstvo) predlaganja 3. upravni odbor Vorstoß m prodiranje, prodor vorstehen – einem Amte vorstehen – (→ Erkundigungsvorstoß, načelovati Teilvorstöße), napad ◊ Vorstöße gegen den Katholizismus 1096 – napadi na katolicizem über den erstatteten Vortrag – na den feindlichen Vorstoß abweisen – podlagi obrazložitve odbiti sovražnikov prodor mündlichen Vortrag erstatten – vorstoßen – prodirati, napasti podati ustno pojasnilo einen Vortrag halten – 1. govoriti vorstrecht – gozdnina (G II. 430) (*besediti, učiti) 2. predavati (dajatev za pravico do uporabe in Votrag bringen – predlagati, gozda) (→ Forstrecht) svetovati vorstrecken – 1. naprej stegniti zum Vortrag bringen – 1. predstaviti 2. posoditi 2. izvajati (peti, recitirati, deklamirati) Vortag m prejšnji dan die zum Vortrage gebrachten Trauerchöre – zapete žalostinke Vortänzer m prvi plesalec vortragen – 1. nositi pred (kom), nositi Vorteil m prednost, ugodnost, korist na čelu (npr. povorke) 2. izvajati (*dobrota) ◊ (peti, recitirati, deklamirati) Benefize zum Vorteile des 3. razložiti, predstaviti 4. koristiti Schauspielers … – predstava v korist igralca ... (*benefica v prid igralca …) Vortragende(r) m 1. izvajalec (npr. einen Vorteil erlangen – pridobiti glasbenih del) 2. predavatelj prednost vorträglich – koristen seinen Vorteil aus etwas ziehen – Vortragsabend m večerno predavanje imeti korist od (česa) im Vorteil sein – biti na boljšem Vortragsordnung f spored (*vzpored) jmdm. zum Vorteile gereichen – Vortragung f nošnja (npr. bander na koristiti (komu), biti (komu) v korist čelu procesije) vorteilhaft – 1. ugoden 2. koristen Vortruppe f prednja straža, izvidnica Vortrab m (konjeniška) prednja četa Vortuch n predpasnik (*prednji voj) vorüber – mimo, proč ◊ Vortrag m 1. predavanje, govor vorüber sein – miniti (→ Lichtbildvortrag, Wandervortrag) 2. pojasnilo, razlaga, obrazložitev vorübergehen – minevati, miniti, (→ Amtsvortrag) 3. izvajanje (petje, preteči recitiranje, deklamiranje) 4. branje, vorübergehen lassen – zamuditi iznašanje 5. predlog 6. prenos (→ Gelegenheit) (na nov račun) ◊ vorübergehend – prehoden (*mimo Vortrag der Anklage – branje gredoč) (→ Bestimmung) obtožnice deklamatorischer Vortrag – Voruntersuchung f uvodna preiskava deklamacija Vorväter pl predniki musikalischer Vortrag – glasbena Vorwahl f 1. predhodne volitve V točka 2. številka omrežne skupine populärwissenschaftlicher Vortrag – (telefon) poljudnoznanstveno predavanje vorwalten – prevladovati, prevladati 1097 Vorwand m pretveza Vorzug m 1. prednost (*predek, vorwärts – naprej spredstvo, predstvo) 2. odlika ◊ Vorwärts! – Naprej! jmdm./etwas den Vorzug geben – (vojaško povelje) dati (komu/čemu) prednost den Vorzug haben – imeti prednost vorwärtsschreiten – napredovati vorzüglich – 1. odličen Vorwegnahme f anticipiranje (→ Dienstleistung, Hochachtung), Vorweiser m prinesitelj, pokazatelj izboren, imeniten 2. pomemben, (dokumenta) poglaviten (→ Aufgabe) Vorwelt f davnina, prednamstvo, 3. predvsem, zlasti predniki Vorzugspreis m posebno ugodna cena vorwenden – izgovarjati se Vorzugsrecht n prednostna pravica vorwerfen – 1. vreči pred (koga) Vorzugsschüler m učenec z odličnim 2. pokladati (živini krmo) 3. očitati uspehom, odličnjak Vorwerk n 1. pristava 2. zunanje Vorzugszoll m prednostna carina, obzidje ◊ preferencialna carina Vorwerk der Festung – zunanje Votant m 1. glasovalec, votant obzidje trdnjave 2. darovalec (kdor daruje Cerkvi Vorwissen n 1. predznanje 2. vednost, zaradi zaobljube), votant védenje votieren – 1. glasovati, votirati Vorwitz m radovednost, pretirana 2. izglasovati (→ Gesetz) 3. voliti radovednost (komu) (v testamentu), votirati, Vorwoche f prejšnji teden legirati 4. darovati (Cerkvi) zaradi zaobljube, votirati 5. odobriti Vorwurf m očitek ◊ (finančna sredstva) einen Vorwurf entkräften – ovreči očitek Votierung f 1. glasovanje einen Vorwurf gegen jmdn. 2. darovanje (Cerkvi) zaradi erheben – očitati (komu kaj) zaobljube 3. odobritev (finančnih sredstev) vorwurfsvoll – očitajoč Votivbild n votivna podoba vorzeichnen – označiti Votiven pl zaobljube, darovi (Cerkvi) Vorzeichnung f označba (*zadažbine) vorzeigen – pokazati Votivgabe f dar iz zaobljube Vorzeiger m prinesitelj, pokazatelj (*zadažbina) (dokumenta) Votivkirche f votivna cerkev (cerkev, V vorziehen – 1. izvleči, potegniti zgrajena na podlagi zaobljube) 2. dajati prednost Votivprozession f zaobljubljena Vorzimmer n predsoba (*predizba), potresna procesija (velikonočna veža procesija v Ljubljani) 1098 Votum n 1. glasovanje, votum (→ Mißtrauensvotum, Vertrauensvotum) 2. votantov glas, votum Vox f glas vozieren – poklicati, pozvati Vrdg. = Verordnung (→ Verordnung) Vrtg. = Vormittag (→ Vormittag) Vtg. = Verwaltung (→ Verwaltung) Vue f pogled Vulgarname m hišno ime domačije (zlasti kmetije), domače ime, hišni vzdevek vulgo – domače ime, po domače vulnerabel – ranljiv vulnerieren – raniti v. u. Z. = vor unserer Zeitrechnung – pred našim štetjem V-Waffe = Vergeltungswaffe f maščevalno orožje (raketa, ki jo je razvila nemška vojska med drugo svetovno vojno) V 1099 W Waage (→ Wage) so zaradi razžalitve straže predali Waagegeld (→ Wagegeld) okrožnemu sodišču. waagerecht (→ wagerecht) Wachedienst m stražarska služba Waaghaus (→ Wagehaus) wachen – 1. skrbeti za (koga/kaj), varovati (koga/kaj) 2. bedeti, čuti Waagmeister (→ Wagemeister) 3. bedeti pri mrliču (*vahtati, Waagschale (→ Wageschale) varvati) Wabe f sat, satovje Wachgebühr f denar za stražo, Wabenhonig m med v satju stražnina (stražnino so morali (*med v satovji) plačevati npr. sejmarji na letnih sejmih v Ljubljani) wach – buden Wachgeld (→ Wachgebühr) Wachablösung f menjava straže Wachhaus (→ Wachthaus) Wachbeamte(r) (→ Wachtmeister) Wachlokal n stražarska soba (*stražna Wachdienst m stražarska služba soba) Wache f straža (→ Arrestanten- Wachmann (→ Wachtmeister) Wache, Bürgerwache, Ehrenwache, Feldwache, Feuerwache, Wachmannschaft f policijski Finanzwache, Grenzwache, stražniki, policijska straža Hauptwache, Lagerwache, Wacholder m brin Leibwache, Parkwache, Polizeiwache, Wacholderbeere f brinova jagoda Rundwache, Schildwache, Sicherheitswache, Stabswache, Wacholderbranntwein m brinjevec Stadtwache, Stationswache, Wachposten m stražar, stražnik Streifwache, Tagwache, Torwache, Totenwache, Trainwache, Zol wache) Wachs n vosek ◊ wachsam – buden, pazljiv, previden, Aufstellung von Wachen – skrben postavljanje straž Wachsamkeit f budnost, pazljivost, Wachen aufstellen – postaviti straže previdnost, skrbnost Wache halten/stehen – stražiti auf Wache sein – stražiti Wachsbeleuchtung f voščena berittene Wache – straža na konjih razsvetljava (*voščena svečava) (*jezdilna straža) Wachsbleiche f beljenje voska die Wache zieht auf – straža Wachsbleicher m belilec voska prihaja (prikoraka) die Wache zieht ab – straža odide Wachsdienst m dajatev čebeljega (odkoraka) voska (za sveče) Wachebeleidigung f razžalitev straže ◊ wachsen (wuchs, ist gewachsen) – Der Täter wurde wegen 1. rasti 2. naraščati W Wachebeleidigung dem Wachspassierer m umetniški voskar Kreisgerichte eingeliefert. – Storilca wachspfenning – denarna dajatev (kot 1103 nadomestilo za prvotno dajatev – požaru očitno ni obnesel – ukine in vosek) (G II. 255) v zvezi s tem imenoval odbor, ki naj Wachstube (→ Wachtstube) razpiše stražni davek (wachtstewer), s katerim se bodo najemali plačani Wachstum n rast stražarji. Verjetno so v tem času (→ Wirtschaftswachstum) nastale službe »Scharwachter und Wachszieher m svečar Feuerrufer«, ki se pojavljajo že v Wacht (→ Wache) prvih ohranjenih mestnih knjigah izdatkov, to je leta 1581.«) Wachtelhund m prepeličar (pes) Wachtstube f stražarnica, stražnica, Wächter m stražnik, čuvaj, paznik stražarna ◊ (*vahtar) (→ Feldwächter, jmdn. auf die Wachtstube führen – Feuerwächter, Finanzwächter, odpeljati (koga) v stražarnico Leibwächter, Nachtwächter, Polizeiwächter, Scharwächter, Wachtturm m stražarski stolp Schildwächter, Stadtwächter, wacker – vrl, pošten Streckenwächter, Turmwächter) Waffe f 1. orožje (→ Abwehrwaffe, Wächterhaus n čuvajnica Angriffswaffe, Atomwaffe, Wächterhund m pes čuvaj Blankwaffe, Feuerwaffe, Handfeuerwaffen, Hiebwaffe, Wächterhütte (→ Wächterhaus) Schlagwaffe, Schutzwaffe, Wachtgeld n stražarina Stangenwaffe, Stichwaffe, Stoßwaffe, (→ Wachtsteuer) Streitwaffe, Tatwaffe, Trutzwaffe, Wachthaus n stražarnica, stražnica, Wurfwaffe) 2. rod vojske stražarna (→ Luftwaffe) ◊ gerechte Waffen – pravično orožje Wachthund (→ Wächterhund) Niederlegung der Waffen – Wachtmeister m stražnik položitev orožja, vdaja (*stražmojster, stražmešter) blanke Waffen – hladno orožje Wachtposten (→ Wachposten) (→ Hiebwaffe, Stichwaffe) leichte Waffen – lahko orožje, Wachtsteuer f stražni davek (S. Vilfan, orožje majhnega kalibra ZČ 1952–1953, str. 423: »Delovne schwere Waffen – težko orožje, storitve v mestu (Ljubljani, op. orožje velikega kalibra avtorja) imajo tendenco, da se die Waffen ablegen – odložiti pretvarjajo v denarne, bodisi orožje fakultativno, bodisi obligatorno. – die Waffen ergreifen – prijeti za To tendenco opažamo n. pr. glede orožje dolžnosti straženja. Že v začetku 16. die Waffen niederlegen – položiti stoletja se imenuje dajatev stražarina orožje (wachtgeld) […] Leta 1524 je die Waffen strecken – položiti mestni svet sklenil, naj se dotedanji orožje, predati se W način osebnega straženja po vrstnem mit Waffen ausstatten – oborožiti redu hiš – ki se ob nedavnem unter die Waffen rufen – vpoklicati 1104 v vojsko Waffen-SS pl enote SS na fronti unter/zu den Waffen sein/stehen – (→ SS) biti pripravljen za boj von seinen Waffen Gebrauch Waffenstillstand m premirje machen – uporabiti orožje Waffenstreckung f predaja orožja, zu den Waffen greifen – prijeti za vdaja orožje Waffentat f bojno dejanje zu den Waffen einberufen/rufen – vpoklicati v vojsko Waffenträger m orožjenosec Waffenarsenal n skladišče orožja Waffenübung f orožna vaja periodische Waffenübungen – Waffenbruder m bojni tovariš, periodične orožne vaje sobojevnik (*sobojnik) Waffenübungsplatz m vojaško Waffendepot n skladišče orožja vežbališče (*mesto za vajenje v (*orožnica) orožju) waffenfähig – sposoben za boj Wage f 1. tehtnica (*vaga) Waffenfähige(r) m za boj sposoben (→ Balancierwaage, Brückenwaage, mož Dezimalwaage, Federwaage, Waffenfeld n bojno polje, bojišče Schalenwaage, Schnellwaage) 2. prečka (pri vozilu) ◊ Waffengang m boj ◊ zimentierte Wage – uradno offener Waffengang – odkrit boj preizkušena tehtnica (*cimetirana Waffengattung f rod vojske tehtnica, cimentovana tehtnica) Waffengebrauch m uporaba orožja Wagegeld n denar za tehtanje (*tehtarina, tehtalnina, vagarina, Waffengefährte (→ Waffenbruder) vagavščina, vagavšina) Waffengenosse (→ Waffenbruder) Wagehaus n tehtnica (*vagavnica) Waffengewalt – mit Waffengewalt – Wagemeister m nadzornik tehtnice z orožjem wagen – upati si, drzniti si (→ Bitte, Waffenglück n vojna sreča Leben) Waffenlager n skladišče orožja wägen – tehtati Waffenmeister m orožar Wagen m 1. voz (→ Gepäckwagen, Waffenpaß m orožni list Kehrichtsammelwagen, Waffenrock m vojaška suknja Kehrichtwagen, Leiterwagen, Munitionswagen) 2. vagon Waffenruhe f premirje (časovno in (→ Frachtwagen, Gepäckwagen, prostorsko omejeno) ◊ Güterwagen, Kurswaen, Packwagen, die Waffenruhe verletzen – kršiti Personenwagen) premirje 3. avtomobil (→ Automobilwagen Waffensaal m orožarna Personenkraftwagen, Personenwagen) W Waffenschmied m izdelovalec orožja, 4. voziček (→ Handwagen, orožar Kinderwagen, Zeiselwagen) ◊ 1105 durchgehender Wagen – direkten Wagenschmiere f kolomaz voz einspänniger Wagen – enovprežni Wagenschoppen m lopa za vozove voz, enovprežnik (*samec, voz (*šupa za vozove, shramba za samček) (→ Einspänner) vozove), vozarna, kolnica, remiza viersitziger Wagen – Wagenschupfen (→ Wagenschoppen) četverosedežna kočija Wagenstelle (→ Wagenschoppen) (→ Viersitzer) zweispänniger Wagen – Wagentrain (→ Wagenzug) dvovprežni voz, dvovprežnik Wagenverkehr m promet za vozove, (→ Zweispänner) vozni promet bespannter Wagen – naprežen voz Wagenwärter m *železniški vozni (→ Militärvorspann) preglednik Wagenfett n mast za vozove Wagenzug m vlak (*maža za vozove) wagerecht – vodoraven (→ Strich) Wagenführer m voznik (*vozar) ◊ Wagenführer der elektrischen Wagerl n voziček Eisenbahn – voznik električnega Wageschale f skodelica za uteži vozu, voznik tramvaja Wagestück (→ Wagnis) Wagenhalle (→ Wagenschoppen) Waggon m železniški vagon, vagon Wagenhaus (→ Wagenschoppen) Wagner m izdelovalec vozov, kolar Wagenklasse f tarifni razred na (→ Rademacher, Stellmacher, železnici (železniški vagon 1., 2. ali Wagenschmied) 3. razreda) Wagnis n tveganje Wagenkuppler m pripenjač Wahl f 1. volitev, izvolitev železniških vagonov, železniški (→ Ergänzungswahlen, Ersatzwahl, pripenjač (*železniški spenjalec) Kommunalwahlen, Nachwahl, Wagenmeister m vozovni nadzornik, Nationalratswahl, Neuwahl, vozni mojster Probewahlen, Proporzwahl, Wagenpferd n vprežni konj Stichwahl, Urwahl, Vorwahl, (*vozen konj) Wiederwahl) 2. izbor (→ Damenwahl) ◊ Wagenputzer m čistilec železniških Wahl (städtische Ämter) – volitve vagonov (mestni uradi) (H 46) Wagenremise (→ Wagenschoppen) Abhaltung von Wahlen – izpeljava Wagensaum m tovor na vozu volitev Ausfall von Wahlen – izid volitev Wagenscheuer (→ Wagenschoppen) allgemeine Wahlen – splošne volitve Wagenschieber m premikač direkte Wahl – neposredno W železniških vagonov glasovanje Wagenschmied m vozni kovač (kovač, engere Wahl – ožja volitev (*tesnejša ki izdeluje železne dele (*železnino) volitev) (→ Nachwahl) za vozove) freie Wahlen – svobodne volitve 1106 geheime Wahl – tajno glasovanje Wählerversammlung f volilni shod indirekte Wahl – posredno glasovanje Wählerverzeichnis (→ Wählerliste) öffentliche Wahl – javno glasovanje wahlfähig – 1. volilno upravičen die Wahlen stehen an – volitve se 2. izvoljiv bližajo Wahlgang m volitev ◊ eine Wahl treffen – izbrati erster Wahlgang – prvi krog volitev zur Wahl schreiten – voliti zweiter Wahlgang – drugi krog Wahlakt m 1. volitev 2. volilni spis volitev (→ Stichwahl) (*volitveni spis) Wahlhandlung f volilno opravilo ◊ Wahlausschreibung f razpis volitev Öffentlichkeit der Wahlhandlung – (*volitveni razpis) javnost volilnega opravila wählbar – izvoljiv Wahlheimat f druga domovina, nova Wählbarkeit f pasivna volilna pravica domovina wahlberechtigt – volilno upravičen Wahlkampagne f volilna kampanja Wahlberechtigte(r) m volilni Wahlkampf m volilni boj upravičenec Wahlkind n 1. posvojenec Wahlberechtigung f aktivna volilna 2. posvojenka pravica Wahlkommissär m volilni komisar Wahlbeteiligung f volilna udeležba (*volitni navodnik) Wahlbewegung f volilno gibanje Wahlkommission f volilna komisija (*volitveno zaupstvo) Wahlbruder m pobratim Wahlkörper m volilni razred ( Zakon Wahlbündnis n volilna koalicija z dné 5. avgusta 1887.l, s katerim se Wahleltern pl posvojitelji izdaja občinski red in občinski volilni red za deželno stolno mesto Ljubljana wählen – 1. voliti 2. izbrati (*izvoliti / Gesetz vom 5. August 1887, mit si) welchem eine Gemeinde-Ordnung und Wähler m volilec eine Gemeinde-Wahlordnung für die Wahlergebnis n volilni rezultat Landeshauptstadt Laibach erlassen wird, je za volitve občinskega sveta Wählerklasse f volilni razred predpisoval tri volilne razrede: 1. (*volilski razred) ◊ razred so tvorili častni meščani Wählerklasse der Landgemeinden in tisti volilni upravičenci, ki – volilni razred kmečkih občin so v občini plačevali najmanj (*volilski razred kmetskih občin) 100 goldinarjev predpisanega Wählerliste f volilni imenik (*volilski direktnega davka; 2. razred so tvorili imenik) ◊ volilni upravičenci, ki so v občini die Wählerlisten auflegen – plačevali od 25 do 100 goldinarjev razgrniti volilne imenike predpisanega direktnega davka, W Wählerschaft f volilci, volilno telo in drugi v volilnem redu določeni volilni upravičenci; 3. razred so 1107 tvorili tisti volilni upravičenci, ki so Feuerwehren: »Gott zur Ehr', plačevali manj kot 25 goldinarjev dem Nächsten zur Wehr!« – geslo predpisanega direktnega davka, in prostovoljnih gasilskih društev: drugi z volilnim redom določeni »Bogu na čast, bližnjemu na meščani) pomoč!« Wahlkreis m volilno okrožje Wahlspruch des Krainischen- Militär-Veteranen-Corps: »Mit Wahllegitimation f volilna izkaznica Gott für Kaiser und Vaterland!« Wahllokal n volišče (*volilnica) – geslo Kranjskega vojaškega Wahllokalität (→ Wahllokal) veteranskega kora: »Z Bogom za cesarja in domovino!« Wahlmann m volilni mož (*zaupni »Viribus Unitis« - »Mit vereinten mož), delegirani volilec, elektor Kräften« – »Z zedinjeno močjo« (posredne volitve) (geslo cesarja Franca Jožefa I.) Wahlmutter f posvojiteljica Wahlsystem n volilni sistem (*posinovnica, posinoviteljica, pohčeriteljica) Wahltag m dan volitev Wahlordnung f volilni red Wahltochter f posvojenka (*volitni red) (*pohčerjenka, pohčerjenica) Wahlort m volišče Wahlurne f volilna skrinjica (*volitvena posoda) Wahlraum (→ Wahllokal) Wahlvater m posvojitelj (*posinovnik, Wahlrecht n volilna pravica posinovitelj, pohčeritelj) (→ Kurienwahlrecht) ◊ aktives Wahlrecht – aktivna volilna Wahlversammlung f volilno pravica (*djavna volilna pravica) zborovanje (→ Wahlberechtigung) Wahlverwandtschaft f duhovna allgemeines und gleiches sorodnost, sorodni duši, sorodne Wahlrecht – splošna in enaka duše, afiniteta (*kemijsko žlahtanje) volilna pravica Wahlzelle f volilna celica passives Wahlrecht – pasivna volilna pravica (*terpivna volilna Wahlzettel m volilni list (*volilnica), pravica) (→ Wählbarkeit) glasovnica das Wahlrecht ausüben – izvajati Wahlzimmer (→ Wahllokal) volilno pravico (*poslužiti se volilne pravice) Wahn m blodnja, utvara (→ Größenwahn, Irrwahn) ◊ Wahlschwester f posestrima im Wahne sein – zmotno misliti Wahlsohn m posvojenec wähnen – misliti, domnevati (*posinovec, posinjenec) Wahnsinn m blaznost ◊ Wahlsprengel m volilni okoliš in Wahnsinn verfallen – zblazneti W Wahlspruch m moder izrek, geslo, wahnsinnig – bloden, brezumen moto, deviza ◊ Wahlspruch der freiwilligen Wahnsinnige(r) m blaznik 1108 Wahnwitz m blodnost (→ Gelegenheit) 3. varovati wahren – varovati, ohraniti (→ Recht) 4. opravljati (→ Amt, (→ Fassung, Schein) Geschäft, Pflicht) 5. zastopati währen – trajati (*trpeti) Wahrnehmung f 1. zaznavanje (→ Sinneswahrnehmung), opažanje während – med (*opazka) 2. posluževanje 3. während – währenden Jahres – opravljanje, pospeševanje, skrb ◊ tekočega leta die Wahrnehmung machen – wahrhaben – priznati opaziti, zaznati wahrhaft – resničen, pravi wahrsagen – vedeževati (*bogovati) wahrhaftig – 1. resničen Wahrsagerei f vedeževalstvo 2. resnicoljuben (*vedeštvo, bogovanje) (→ Handwahrsagerei) Wahrhaftigkeit f 1. resničnost 2. resnicoljubnost Wahrsagerin f vedeževalka (*vražarica, bogovavka) Wahrheit f resnica ◊ die halbe Wahrheit – polovična Wahrspruch m sodba, razsodba, resnica pravdorek, izrek, verdikt ◊ die reine/volle Wahrheit – čista Wahrspruch der Geschworenen – resnica, gola resnica izrek porotnikov, porotniški izrek die treue Wahrheit – čista resnica Wahrung f varovanje, varstvo, die reine Wahrheit bekennen – spoštovanje ◊ govoriti čisto resnico Erhaltung und Wahrung des die Wahrheit sagen – govoriti Friedens – ohranjanje in varovanje resnico, povedati resnico miru auf Wahrheit beruhen – temeljiti Zur Wahrung der Rechte … wird na resnici … zum Kurator bestellt. – Wahrheitserinnerung f opomin *V obrambo pravic … se postavi za priči, da mora govoriti resnico skrbnika … (*opomin na resnico) ◊ Währung f denarna enota, vrednota, Nach gemachter vorangegangener veljava, valuta (→ Landeswährung, Wahrheitserinnerung … – Potem Leitwährung, Reichs-Währung, ko je bila priča opozorjena, da Wiener-Währung) ◊ mora govoriti resnico, … harte Währung – trdna valuta, Wahrheitsfindung f ugotavljanje stabilna valuta resnice österreichische Währung (ö. W.) – denar avstrijske veljave (a. v.) (na wahrheitsgemäß – verodostojen, podlagi denarne pogodbe med resničen Avstrijo in Nemško carinsko zvezo wahrheitsgetreu (→ wahrheitsgemäß) iz leta 1857 je Avstrija novembra wahrheitswidrig – neresničen naslednjega leta s konvencijske W valute ( Conventionsmünze) prešla wahrnehmen – 1. zaznati, opaziti, na avstrijsko valuto ( österreichische spoznati 2. uporabiti, izkoristiti 1109 Währung, kratica öW); 100 upravljanju sirotinskega premoženja) goldinarjev stare konvencijske valute je bilo vrednih 105 goldinarjev nove Waisenhaus (→ Waisenanstalt) avstrijske valute; z uvedbo nove Waisenjahre pl sirotska leta (G II. 333) valute so v denarni obtok prišli Waisenkasse f sirotinska blagajna tudi novi kovanci; kovati so začeli (*sirotinska dnarnica) srebrne zvezne tolarje ( Vereinsthaler) in zlate krone ( Goldkronen), ki so Waisenknabe m sirotek bili zakonito plačilno sredstvo tako Waisenmädchen n sirotica v Avstriji kot v državah Nemške Waisenprovision f sirotinska carinske zveze; v Avstriji so kovali preskrbnina (→ Bruderlade) še kurantne srebrnike za 2, 1 in ¼ goldinarja, srebrni drobiž za 10 in 5 Waisensachen pl sirotinske zadeve (H 45) krajcarjev in bakreni drobiž za 3, 1 in Waisenstiftung f ustanova za sirote, ½ krajcarja) sirotinska ustanova krainer Währung – kranjska veljava (→ Militärwaisenstiftung) (V 308) Waisenvater m oče sirotinskih otrok, t. W. = teutsche Währung – (denar) skrbnik sirotinskih otrok nemške veljave W.W. = Wiener Währung – (denar) Waiz (→ Weizen) dunajske veljave Walachei f Vlaška (H 56) Währungsgeld (→ Währungsmünze) Wald m gozd (H 24) ( Bannwald, Währungsmünze f denar, valuta Hochwald, Laubwald, Lustwald, (dejansko plačilno sredstvo v Mittelwald, Nadelwald, Niederwald, nasprotju s števnim denarjem Schwarzwald, Streuwald) ◊ (Rechnungsmünze) kot računskim das Lichte im Walde – goljava, plačilnim sredstvom) posek v gozdu gemeinschaftliche Wälder – skupni Währungspolitik f denarna politika, gozdovi (H 24) valutna politika schlagbarer Wald – séčni gozd Währungsreform f denarna reforma Waldamt n gozdni urad (H 21) Wahrzeichen n znamenitost Waldbann m lovska pravica Waidmann (→ Weidmann) Waldbau m gozdarstvo Waise f sirota (→ Ganzwaise, Waldbaumschule f gozdarska Halbwaise, Kriegswaise, šola ( Deželno gozdarsko šolo/ Militärwaise) Landeswaldbaumschule je v letu Waisel (→ Waise) 1869 ustanovil kranjski deželni Waiselhaus (→ Waisenhaus) zbor; nahajala se je v hiši ob graščini Snežnik/Schneeberg kneza Waisenanstalt f sirotišnica Schönburg-Waldenburga) W (*sirotišče) (→ Asyl) Waldbereitung f popis gozdnega Waisenbücher pl sirotinske knjige staleža v času vladavine cesarice (sodni zapisi o varstvenem Marije Terezije (1755–1762) 1110 Waldbestand m gozdni stalež Waller1 m romar (*božjepotnik) Waldbewohner m pogozdnik Waller2 m som (riba) (*bolar) Waldbürger (→ Waldbewohner) Wallerin f romarka (*božjepotnica) Waldgerechtigkeiten pl gozdne pravice wallfahren – romati (G II. 445) Wallfahrer m romar (*božjepotnik) Waldgründe pl gozdna zemljišča Wallfahrerin f romarka (*božjepotnica) Waldheger m logar Wallfahrt f božja pot, romarska pot, Waldhüter m gozdni čuvaj romanje Waldinspektor m gozdarski inšpektor Wallfahrtskirche f romarska cerkev (H 36) (*božjepotna cerkev) Waldkultur f gozdarstvo Wallfahrtsort m romarski kraj Waldland n gozdovi Walnuß f oreh Waldmann (→ Waldbewohner) Walstatt f bojišče Waldmeister m gozdarski mojster walten – 1. vladati, voditi, delovati (H 21; G II. 204) (→ Amt, Vorsehung) 2. ravnati Waldmensch (→ Waldbewohner) (→ Gnade, Milde, Strenge) ◊ schalten und walten – gospodariti Waldordnung f gozdni red (predpisi o Das walte Gott! – Bog daj! izkoriščanju in vzdrževanju gozda) waltpoto – 1. valpet (G II. 168) Waldrecht n gozdno pravo (G II. 437) (najvišji hlapec na zemljiškem Waldschlag m posek gospostvu, ki je nadzoroval Waldung f les (*lesovje, lesovina), tlačane) 2. kraljevi pooblaščenec gozd (namestnik) (Koroška – 10. stol.) Waldweg m gozdna pot wälzen – valjati Waldwesen n gozdovi (H 22) Walzenführer m voznik cestnega valjarja (*voditelj za cestni valjar) Waldwirtschaft f gozdno gospodarstvo, gozdarstvo Walzer m 1. valjar 2. valček Wald-, Zoll- und Lotterieinspektor m Walzmühle f valjčni mlin inšpektor gozdov, carine in loterije Walzwerk n valjarna (H 36) Wand f stena ◊ walgen – valjati spanische Wand – španska stena Wall m okop, nasip (→ Ringwall) Wandel m 1. spreminjanje, Wallach m (konj) skopljenec sprememba 2. denarna kazen, globa (*rezanec) 3. življenje, vedenje (→ Lebenswandel) 4. sprehajanje ◊ wallachen – skopiti, obrezati (žrebca) Handel und Wandel – 1. dejavnost, W Wallburg f gradišče delo, opravilo, obrt 2. življenje, žitje in bitje 1111 christlicher Wandel – krščansko Wanderbüchel (→ Wanderbuch) življenje unbescholtener/untadelhafter Wanderer m popotnik Wandel – pošteno, neoporečno Wandergewerbe n krošnjarska obrt življenje (*brezmadežno življenje) (*obhodna obrt) einen Wandel erfahren – doživeti Wanderjahre pl učna doba spremembo, spremeniti se pomočnikov (pri različnih mojstrih sich dem liederlichen Wandel – znašala je 2–4 leta) ergeben – vdajati se razuzdanemu življenju, živeti nemoralno Wanderlehrer m potujoči učitelj (*potovalni učitelj) wandelbar – 1. spremenljiv, nestalen (→ Landes-Wanderlehrer, Weinbau- 2. razmajan 3. prehoden Wanderlehrer) Wandelbühne f premični oder wandern – potovati, hoditi Wandelfahrt f preseljevanje Wanderpaß m potni list (*prehodni Wandelgang (→ Wandelhalle) list) Wandelhalle f pokrito sprehajališče Wanderschaft f popotovanje (zlasti v zdraviliščih) Wandersleute pl potniki Wandelmonat m april, mali traven (→ Wandersmann) Wandelmond (→ Wandelmonat) Wandersmann m potnik wandeln – 1. sprehajati se, hoditi Wanderung f 1. potovanje, pešačenje, (→ Fußstapfe) 2. spremeniti izlet 2. selitev (→ Völkerwanderung, Wandelplatz m sprehajališče Zuwanderung) (*šetališče) Wandervortrag m potovalni tečaj Wanderbuch n potna knjižica Wandler m sprehalajec (*potne bukvice) (s patentom z dne Wandlung f 1. sprememba, 24. februarja 1827 je cesar Franc I. preobrazba 2. povzdigovanje pri obrtnih pomočnikih odpravil (pri maši) dotedanje potne dokumente – listine (Kundschaften), spričevala Wanduhr f stenska ura (Zeugnisse) in potne liste wanken – majati se ◊ (Wanderpässe) – in uvedel enotne »Die Geschichte bezeugt, daß die potne knjižice (Wanderbücher); Treue Krains niemals gewankt z ukazom ministrstev notranjih hat.« – »Zgodovina spričuje, reči in policijstva z dne 14. da se kranjska zvestoba nikdar marca 1860 »se je zaukazalo, da ni majala.« (adresa kranjskega imajo po novi obrtnijski postavi deželnega zbora ob obisku cesarja (Gewerbeordnung) vpeljane Franca Jožefa I. 12. julija 1883 v delavske bukvice (Arbeitsbücher) Ljubljani) W kot potna in izkazna pisma (Reise- Wanne f kad, banja, nečka und Legitimationsurkunden) veljati«) wannen – von wannen – od kod, od koder 1112 Wannenbad n kadna kopel (→ Bad) Warenhandlung f trgovina z mešanim Wanze f stenica blagom Wappen n grb (→ Stammwappen) Warenlotterie f blagovna loterija Wappenfeld n grbovno polje Warenschoppen m odlagališče za blago, lopa Wappenkunde f grboslovje, heraldika warm – topel (→ Küche, Nachruf) Wappenmaler m grbovni slikar (*gerbovni malar) Warmbad n toplice (*gorko kopališče, topli vrelec) Wappenmantel m grbovni plašč Warmbrunnen (→ Warmbad) Wappenschild m grbovni ščit Wärme f 1. toplota 2. toplina wappnen – oborožiti wärmen – 1. greti, ogrevati 2. razbeliti ward = wurde (→ werden) Wärmer m ogrevalo (*grelo, ogrevača) Ware f blago (→ Bannware, Eßware, Fertigware, Fleischware, Wärmestube f *grelnica (ogrevana Gemischtware, Geschmeidewaren, soba za brezdomce) Halbware, Kolonialware, Warmhaus n ogrevani rastlinjak Kurzwaren, Lehensware, (→ Gewächshaus) Manufakturware, Putzware, Schnittware, Strickware, Teigware, warnen – svariti, opozoriti, opominjati Tonwaren, Tuchware, Weißwaren, Warnung f svarilo, opozorilo, opomin Wirkwaren) ◊ (→ Disziplinarmittel) ◊ Preisgabe der Ware – prepustitev Warnung vor Fälschung und blaga Nachahmung – svarilo pred feilbare Waren – prodajni izdelki ponarejanjem in prenarejanjem grüne Ware – zelenjava (v časopisnem oglasu) kurrente Ware – običajno blago die Warnung geben – posvariti Waren beziehen – nabavljati blago Warnungstafel f svarilna tabla (ob Waren niederlegen – skladiščiti cesti) (*svarilna deska) blago Die Ware ist im Moment nicht Warschauer-Pakt-Staaten pl države greifbar. – Blago trenutno ni na članice Varšavskega pakta (→ Pakt) zalogi. Wart m 1. čuvaj (→ Forstwart) Warenaufleger m nakladalec 2. skrbnik (→ Kassenwart, Kneipwart, Säckelwart, Schriftwart, Warenbeschau f ogled blaga Sprechwart, Stallwart, Torwart, Warenbeschauer m oglednik blaga, Turnwart, Zeugwart) kontrolor Warte f 1. stražni stolp, stražarnica Waren-Einkaufsverein 2. razgledni stolp, opazovalnica (→ Konsumverein) (→ Aussichtswarte, Erdbebenwarte, Warengeschäft (→ Warenhandlung) Sternwarte) 3. nega ◊ W von seiner Warte aus – z njegovega Warenhandel m blagovna trgovina stališča, po njegovem 1113 Wartegebühr f čakarina Wäscherin f perica Wartehalle f čakalnica (na železniški Wäschesammelhauptstelle für das postaji) Herzogtum Krain in Laibach f warten – 1. čakati 2. streči, negovati, Glavna zbiralnica za perilo za skrbeti za (koga/kaj), varovati vojvodino Kranjsko v Ljubljani 3. vzdrževati (stroj, napravo) (za vojake-povratnike iz vojnega ujetništva med prvo svetovno vojno) Wartepersonal n strežno osebje, strežniki Wäschesammlung f zbiranje perila (za vojake-povratnike iz vojnega Wärter m 1. strežnik, strežaj ujetništva med prvo svetovno (→ Krankenwärter) 2. čuvaj vojno) (→ Wäschesammelhauptstelle (→ Bahnwärter Bärenwärter) für das Herzogtum Krain in Laibach) 3. stražar (→ Gefangenenwärter, Gefangenwärter) 4. upravljač Waschhaus n pralnica strojev (naprav), opravnik strojev Waschkasten m umivalnik (naprav) (→ Lampenwärter, Maschinenwärter, Wagenwärter, Waschkessel m kotel za kuhanje perila Weichenwärter, Zeugwärter) Waschküche f pralnica Wartezeit f čakalni čas (*pralna kuhinja, perilna kuhinja) Wartgeld n *čakarina (plačilo za Waschlauge f lug vojaško pripravljenost v okviru Waschplatz m perišče fevdalne konjenice) Waschpulver n pralni prašek Wartturm m 1. stražni stolp, stražarnica Waschraum m umivalnica 2. razgledni stolp, opazovalnica Waschtisch m umivalna mizica, Wartung f 1. postrežba 2. vzdrževanje umivalnik (stroja, naprave) Waschtrog m perilno korito Waschanstalt f pralnica Waschung f umivanje (kot cerkveni Waschbecken n umivalnik ritual) (→ Fußwaschung) Waschbrett n perilnik (lesena Waschweib (→ Wäscherin) pravokotna deska za pranje perila, ki jo je zamenjala deska z rebrasto Waschzimmer n umivalnica pocinkano pločevino) Wasen m trata, ruša Wäsche f perilo (→ Bettwäsche, Wasenmeister m konjederec (*konjač) Hauswäsche, Leibeswäsche, Wasenmeisterei f konjedernica Rollwäsche, Tischwäsche) ◊ die Wäsche reiben – mencati perilo wasgestalten – kako Wäschebügelei f likalnica wasmaßen (→ wasgestalten) Wäscheerzeuger m izdelovalec perila Wasser n 1. voda (→ Abwaschwasser, Brauchwasser, Brunnenwasser, W Wäschekasten m omara za perilo Fließwasser, Hochwasser, waschen (wusch, hat gewaschen) – Leitungswasser, Mineralwasser, prati, oprati, umivati Nutzwasser, Quellwasser, 1114 Regenwasser, Schneewasser, Wasserleitungsbau m gradnja vodovoda Sodawasser, Thermalwasser, Trinkwasser, Weihwasser) 2. vodica Wasserleitungsröhre f vodovodna cev (→ Haarwasser, Mundwasser, Wassermangel m pomanjkanje vode ◊ Zahnwasser) ◊ dem Wassermangel abhelfen – stehendes Wasser – stoječa voda odpraviti pomanjkanje vode fließendes Wasser – tekoča voda Wassermann m 1. povodni mož bei Wasser und Brot züchtigen – 2. vodnar kaznovati z zaporom ob vodi in kruhu Wassermaut f vodna mitnina (H 37), das Wasser abschlagen – opravljati brodnina malo potrebo, urinirati Wassermautgebühr f brodnina Wasserabfluß m odtok Wassermautstation f brodninska Wasserbad n 1. vodna kopel (*vodna postaja kopelj) 2. toplice Wassernot f pomanjkanje vode Wasserbaupersonal n osebje vodne (*brezvodje), suša gradnje (H 35) Wasserpocken pl norice (*vetrnice) wasserdicht – vodotesen (varicella) Wasserfahrt f vožnja po reki Wasserrad n mlinsko (vodno) kolo ◊ (→ Gesellschafts-Wasserfahrt) unterschlägiges Wasserrad – lopatno kolo (→ Mühle) Wasserflugzeug n hidroplan Wasserrecht n 1. vodarina (pravico Wassergebühr f vodna pristojbina do ribolova so podložniki plačevali Wassergrand m korito (kamnito ali deloma z denarjem, deloma pa leseno, za pitno vodo) so prispevali ribe za gospoščinsko Wasserheilanstalt f vodno zdravilišče ◊ kuhinjo) (G II. 250) 2. vodno pravo Wasserheilanstalt Mallner-Brunn Wasserrechtgesetz n vodopravni am Veldeser-See – Vodno zdravilišče zakon (kranjski vodopravni zakon: Mallnerjev vrelec ob Blejskem jezeru Postava od 15. maja 1872, zastran Wasserheilkunde f zdravljenje z vodo, rabe, napeljevanja in odvračanja hidropatija vodá / Gesetz vom 15. Mai 1872, über die Benützung, Leitung und Wasserkopf m vodenoglavost (*glavna Abwehr der Gewässer) vodenica) wasserreich – vodnat Wasserkraftanlage f vodna naprava (*naprava z vodno močjo) Wasserreich n vode, vodovje (elektrarna) (→ Wehranlage) Wasserrinne f žleb Wasserkran m vodni napajalnik (naprava Wasserscheide f razvodje za dovajanje vode v lokomotivo) wasserscheu – stekel Wasserleitung f vodovod ◊ Wasserscheue f steklina (→ Tollwut) W Erbauung einer Wasserleitung – izgradnja vodovoda Wassersnot f poplava, povodenj 1115 Wasserspiegel m vodna gladina Weber m tkalec (→ Leinweber, (*vodna črta) Zeugweber) Wasserstand m vodostaj Weberei f 1. tkalnica (→ Leinweberei) Wasserstoffbombe f vodikova bomba 2. tkalstvo Wasserstrahl m vodni curek Web(er)stuhl m statve Wasserstraße f vodna cesta Wechsel m 1. zamenjava, menjava, sprememba (*premenitev, Wassersucht f vodenica prememba) (→ Aufenthaltswechsel, (→ Bauchwassersucht, Domizilwechsel, Maschinenewechsel, Brustwassersucht, Stoffwechsel, Wohnungswechsel) Herzbeutelwassersucht, 2. zamenjava straže 3. izmenjava Herzwassersucht, Lungenwassersucht, (→ Briefwechsel, Schußwechsel, Windwassersucht) Wortwechsel) 4. menica 5. stečina Wassertränke f napajališče (za živali) (prehod velikih živali) 6. mena Wassertrog m korito (→ Wechseljahre) ◊ Präsentation eines Wechsels – Wasserwärmer m vodogrelec predložitev menice (*predočba Wasserweihe f blagoslov vode menice), prezentacija menice Wasserwerk n 1. vodna naprava Wechsel der Pferde – preprega, 2. vodovod ◊ prepreganje (konj) städtisches Wasserwerk einen Wechsel acceptieren – sprejeti (Stadtmagistrat Laibach) – mestni menico vodovod (Mestni magistrat einen Wechsel ausstellen – izdati Ljubljana) (ljubljanski mestni menico vodovod je bil svečano odprt 29. einen Wechsel einlösen – plačati junija 1890 na praznik sv. Petra in menico Pavla, in sicer na Cesarja Josipa einen Wechsel präsentieren/vorlegen trgu) (→ Jahresrechnung) – predložiti menico (*predočiti menico), prezentirati menico Wasserwerkfond – städtischer der Wechsel verfällt – menica zapade Wasserwerkfond (Stadtmagistrat einen Wechsel girieren – prenesti Laibach) m *zaklad mestnega menico, žirirati (*žirovati) vodovoda (Mestni magistrat den Wechsel protestieren – Ljubljana) (→ Jahresrechnung) protestirati menico (pridobiti Wasserzins m vodni činž, vodarina potrdilo o neplačani menici) Wasserzulandungsgefälle n mestna Wechselbrief m menica pristaniščnina wechselfähig – menično sposoben waten – gaziti, bresti (*prikladen, po menjopisu se Watte f vata zavezati) W Wattemacher m izdelovalec vate Wechselfähigkeit f menična sposobnost (*prikladnost, po Webefabrik f tkalnica menjopisu se zavezati) weben – tkati 1116 Wechselfieber n menjajoča se mrzlica (→ Amtsweg, Concurrenzweg, (značilna za malarijo) (febris Correctionsweg, Correspondenzweg, intermittens), malarija Dienstweg, Disciplinarweg, Wechselgericht n menično sodišče Erbschaftsweg, Gesetzgebungsweg, (H 24, 25, 42, 57) Gnadenweg, Instanzenweg, Lizitationsweg, Meistbietungsweg, Wechselgerichtappellationsinstanz f Offertweg, Parifikationsweg, menična apelacijska sodna instanca Privatweg, Prozeßweg, Rechtsweg, (H 42) Schubweg, Subarrendierungsweg, Wechselgründe pl menjalna zemljišča Verordnungsweg, Verständigungsweg, (zemljišča, ki imajo po dva, tri Versteigerungsweg, Verwaltungsweg, ali več gospodarjev, ki se vrstijo v Zwangsweg) ◊ uživanju pridelkov leto za letom) Mittel und Wege – možnosti (*premenjevalna zemljišča) bewanderter Weg – uhojena pot Wechseljahre pl mena diplomatischer Weg – diplomatska pot Wechselklage f menična tožba gerichtlicher Weg – sodna pot wechseln – 1. zamenjati, menjati (tožba) (→ Farbe) 2. izmenjati gesetzlicher Weg – zakonita pot Wechselordnung f menični red (H 42) öffentlicher Weg – javna pot auf mündlichem Wege – ustno Wechselpatent n menični patent (H 24) auf schriftlichem Wege – pisno Wechselrede f razprava, dialog auf unrechten Wegen – na krivih Wechselseitigkeit f vzajemnost ◊ poteh slawische Wechselseitigkeit – auf dem Wege der Ernennung – z slovanska vzajemnost imenovanjem im administrativen Wege – po Wechselstation f izmenska postaja upravni poti (*upravoma) Wechselstube f menjalnica die im currenten Wege erledigten Wechselwiese f menjalna senožet Geschäfte – tekoči posli die im currenten Wege wecken – 1. buditi, zbuditi erledigten Schriftstücke – tekoča 2. navdajati s (čim), vzbuditi korespondenca, kurencije (→ Angst, Interesse, Neugier) im direkten Wege – neposredno, Weckeruhr f budilka brez razpisa weder – kot pa im disziplinären Wege – disciplinsko weder – weder ... noch – niti ... niti im friedlichen/gütlichen/ Weg m 1. pot (→ Fahrtweg, Feldweg, gutwilligen Wege – po mirni poti, Fuhrweg, Fußweg, Gemeindeweg, zlepa Heimweg, Hohlweg, Kreuzesweg, im gerichtlichen Wege – po sodni Kreuzweg, Leidensweg, Rückweg, poti, preko sodišča Saumweg, Schienenweg, Treppelweg, im kurzen Wege – na kratko W Waldweg) 2. sredstvo, način (→ brevi manu) im politischen Wege/im Wege 1117 der politischen Behörden – preko Wegbereiter m pionir političnih oblastev im politisch-administrativen Wegdirektionen pl cestne direkcije Wege – po političnoupravni poti (H 32) (*politično-upravnim pôtem) Weg(e)geld n cestnina, potnina im schriftlichen Wege – pismeno Wegehaus n cestninarska hiša im verfassungsmäßigen Wege – po ustavni poti Wegelagerei f cestno razbojništvo im Wege der Gnade – milostno Wegelagerer m cestni razbojnik (*milostnim potom) Wegemaut (→ Wegmaut) (→ Gnadenweg) im Wege des Zwangsverfahrens – Wegemauteinnehmer m mitničar v prisilnem postopku Wegemesser m cestomerec, in jmds. Wege – preko (koga), potomerec (*cestni merčin) s posredovanjem (koga) wegen – zaradi (→ amtswegen) ◊ im Wege Rechtens – s pravdo Von wegen! – Pa še kaj!/Kje neki! den Weg Rechtens betreten – vom Stadtmagistrat wegen – od začeti pravdo, tožiti mestnega magistrata (→ Rechtsweg) den Weg offener Feindseligkeit Weggefährte m sopotnik ◊ betreten – stopiti na pot odkritega politischer Weggefährte – politični sovraštva (*nastopiti pot odkrite sopotnik sovražnosti) Weggefällenamt n cestno-pristojbinski jmdm. den Weg ebnen – utirati urad (H 37) (komu) pot Weggeld (→ Weg(e)geld) einen Weg einschlagen – kreniti po poti, ubrati pot Weggenosse (→ Weggefährte) Mittel und Wege finden/schaffen – weglegen – izpostaviti (*izpoložiti) najti možnosti za (kaj) Weglegung – Weglegung des Kindes sich auf dem Wege der Genesung f izpostavitev otroka (*izpoloženje befinden – okrevati otroka, izpoložba otroka, zanesenje jmdn. auf den guten Weg leiten – otroka) (→ Kindesweglegung) pripeljati (koga) na pravo pot etwas aus dem Weg räumen – Wegmaut f 1. cestna mitnina (H 37), odstraniti (kaj) cestnina 2. cestna mitnica jmdm. Hindernisse in den Weg (*cestna šranga) ◊ legen/stellen – ovirati (koga) ärarische Wegmaut – erarna jmdm. Steine in den Weg legen – cestnina, cesarska cestnina metati (komu) polena pod noge Wegmautgebühr f cestnina etwas zu Wege bringen – napraviti Wegmautstation f cestninska postaja, (kaj) mitnica jmdm. den Weg verlegen – zapreti Wegmeister m cestni mojster W (komu) pot (uradnik, ki je nadzoroval ceste) Wegabzweigung f razpotje Wegräumer m cestar 1118 Wegscheid m razpotje Wehrdienst m vojaška služba ◊ Wegsteile f strmina freiwilliger Wehrdienst – Wegstunde f ura hoda prostovoljna vojaška služba (1 ura hoda: ca. 5 km) den Wehrdienst ableisten – odslužiti vojaško službo Wegübergang m železniški prehod (*železnični prehod) Wehrdienstverweigerer m oseba, ki odklanja vojaško službo Wegweiser m 1. vodnik (*vodivec, prevodnik) 2. potokaz, smerokaz Wehrdienstverweigerung f (*cestokaz, cestna roka) odklonitev vojaške službe Wegzehrung f popotnica wehrend (→ während) (*popotnina, popotina) Wehrer m branilec Wegzoll m cestnina wehrfähig – sposoben za vojaško Wegzug m odhod službo (*vojevit, za orožje zmožen) Weh(e) n bolečina (→ Geburtswehen), Wehrfähige(r) m za vojaško službo bol (→ Heimweh) sposoben mož (*vojeviti mož) Weh(e)mutter f babica Wehrfähigkeit f sposobnost za vojaško službo (*brambena zmožnost) wehen – pihati, veti Wehrgeld (→ wergeld) Wehfrau f babica Wehrgesetz n vojni zakon (avstro- Wehr f bran, bramba (→ Abwehr, ogrski vojni zakoni so bili uvedeni Bauernwehr, Bundeswehr, Feuerwehr, z zakoni z dne 5. decembra 1868, Gegenwehr, Landwehr, Notwehr, 11. aprila 1889 in 5. julija 1912) Schulterwehr, Schutzwehr, Seewehr) ◊ sich gegen jmdn./etwas zur Wehr wehrhaft – obrambno sposoben ◊ setzen/stellen – postaviti se v bran, jmdn. wehrhaft machen – braniti se pred (kom/čim) usposobiti (koga) za obrambo, oborožiti (koga) Wehr n jez, zapornica, brana Wehrhaftigkeit f obrambna wehr. = wehrenden (→ während/ sposobnost währenden Jahres) Wehrkirche f taborska cerkev Wehranlage f jez (*jezilna naprava) Wehranlage mit Schleusen – jez na Wehrkraft f obrambna moč zapornice (*jez na zatvornice) Wehrkrieg m obrambna vojna (→ Wasserkraftanlage) Wehrlinie f obrambna črta, obrambna Wehrbauer m obrambni kmet, linija krajišnik wehrlos – neoborožen (*brezorožen) Wehrbauernhof m zemljiško posestvo kmeta ali viteza, zadolženega za Wehrmacht f 1. vojna moč 2. nemška obrambo vojska (1921–1945) W Wehrbereitschaft f obrambna Wehrmann m vojak, vojščak pripravljenost (*brambovec) 1119 Wehrmauer f tabor Weibesvater m tast (ženin oče) Wehrordnung f obrambni red (*punec) Wehrpaß m vojaška knjižica weiblich – ženski (→ Dienstbote, Geschlecht, Lehrkraft, Nachkomme) Wehrpflicht f vojaška obveznost (*vojna dolžnost, brambena Weibsbild (→ Weibsperson) dolžnost) ◊ Weibsleute pl ženske allgemeine Wehrpflicht – splošna vojaška obveznost Weibsperson f ženska ◊ ledige Weibsperson – samska/ Wehrpflichtarmee f naborniška neporočena/neomožena ženska, vojska samica Wehrpflichtige(r) m vojaški liederliche Weibsperson – obveznik (*vojno dolžni, brambni zanikrnica, lajdra podvrženec) Weibsstück n ženščina Wehrschranken m zapornica weich – mehak (*branilna pregraja) Weichbild n 1. obmestno področje, Wehrstand m vojaški stan, vojska obmestje (*omesje, gradiše) (*branivni stan, branivci) 2. krajevno pravo (V 89) (→ Ständegliederung) Weiche f 1. mehkota, mehkoba Wehrübung f orožna vaja (za 2. kretnica 3. smernica rezerviste) weichen (wich, ist gewichen) – wehrung (→ Währung) 1. umakniti se, ogniti se Weib n 1. ženska 2. žena 2. odstopiti, odnehati (→ Bettlerweib, Brotweib, Eheweib, Weichen n 1. umik 2. odstop ◊ Fratschlerweib, Mehlweib, den Feind zum Weichen bringen – Sohn(e)sweib, Waschweib) prisiliti sovražnika k umiku Weiberlehen n ženski fevd Weichensteller (→ Weichenwärter) Weibermann m ženskar Weichenstellung f 1. postavljanje Weiberstrafanstalt f ženska kretnic 2. določitev smernic kaznilnica ◊ Weichenwächter (→ Weichenwärter) K. k. Weiber-Strafanstalt in Vigaun – C. kr. ženska kaznilnica v Weichenwärter m kretničar Begunjah Weide1 f 1. pašnik (→ Gemeindeweide, Weibesbruder m svak (ženin brat) Hutweide) 2. paša (*muljava) (*šurjak) (→ Augenweide) ◊ gemeine/gemeinschaftliche Weide Weibesmutter m tašča (ženina mati) – skupni/solastni pašnik (*punica) (→ Gemeinweide) W Weibesschwester f svakinja (ženina Weide2 f vrba sestra) (*šurja) Weidegeld n pašnina 1120 Weidemonat m junij, rožnik Weihgeschenk (→ Weihgabe) Weiden n paša Weihkirche f votivna cerkev (cerkev, Weiderecht n pašna pravica (H 51) zgrajena zaradi zaobljube) Weidmann m lovec Weihling m ordinant weidmännisch – lovski Weihnacht (→ Weihnachten) weigern – odklanjati, odkloniti, Weihnachten n/pl božič (Dies odpovedati (→ Gehorsam) Natalis) (*Sveti dan) Weigern n odklanjanje, upiranje, upor, Weihnachtsabend m sveti večer upornost ◊ Weihnachtsbaum m božično drevesce ohne Weigern – brez upiranja, brez upora Weihnachtsfeier f božičnica (božična slovesnost z obdarovanjem, pogosto weigern, sich – upirati se, braniti se, sirot) zavračati Weihnachtsfest (→ Weihnachten) Weigerung (→ Weigern) Weihnachtsgeld n božičnica (dodatek Weigerungsfall – im Weigerungsfalle k plači ob božiču) – v primeru, da tega ne boste storili; v primeru, da boste to Weihnachtskrippe f božične jaslice odklonili; v primeru, da se boste Weihnachtsremuneration upirali (*ako bi se branili) (→ Weihnachtsgeld) Weihbischof m pomožni škof Weihrauch m kadilo (*namestni škof) Weihrede f govor ob posvetitvi (npr. Weihbrot n hostija spominske plošče) Weihe f posvetitev, posvečenje Weihsteuer f posebna dajatev ob nastopu (→ Fahnenweihe, Feuerweihe, novega zemljiškega gospoda Kirchweihe, Ölweihe, Palmweihe, (G II. 250) Priesterweihe, Speisenweihe, Weihwasser n blagoslovljena voda Taufwasserweihe, Wasserweihe) ◊ (*žegnana voda) ◊ Weihe der hl. Öle – blagoslov mit Weihwasser besprengen – obrednih olj (na véliki četrtek) poškropiti z blagoslovljeno vodo höhere Weihen – višji blagoslovi kirchliche Weihe der Fahne – Weihwasserbecken n kropilnik posvečenje zastave Weihwasserkessel priesterliche Weihe – mašniško (→ Weihwasserbecken) posvečenje (*mašnikovo Weih(wasser)wedel m kropilo, posvečenje) aspergil weihen – 1. posvetiti weil. = weiland (→ weiland) (→ Blut, Priester) 2. kropiti weiland – pokojni, rajnki ◊ Weiher m ribnik weiland der Kaiser Maximilian – W weihevoll – svečan pokojni cesar Maksimilijan Weihgabe f zaobljubljeni dar 1121 Weile f čas ◊ Weinfälschung f ponarejanje vina eine gute Weile – precej dolgo je, kar … weinfart – prevoz vina v kleti (bei) nächtlicher Weile – ponoči (G II. 245) vor einer kleinen Weile – ravnokar Weinfaß n vinski sod nach einer langen Weile – čez Weingarten m vinograd (*nograd) dolgo časa (→ Hofweingarten) keine Weile haben – ne imeti časa lange Weile haben – dolgočasiti se Weingarten-Ordnung f postava za vinograde weilen – bivati, muditi se Weingeschirr n vinska posoda Weiler m zaselek (*zaselje – kategorija v Specialnem repertoriju krajev na Weinhändler m trgovec z vinom, Kranjskem / Special-Orts- vinotržec Repertorium von Krain iz leta 1894) Weinimpost f vinska naklada Wein m vino (→ Ausbruchwein, Weinkeller m vinska klet Branntwein, Dessertwein, Faßwein, Weinkost f pokušnja vin Flaschenwein, Meßwein, Mundwein, (*vinska pokušnja) ◊ Nachwein, Obstwein, Opferwein, öffentliche Weinkost – javna Schaumwein, Tafelwein, Tischwein, pokušnja vin (*javna vinska Tresterwein, Süßwein, Zinswein) ◊ pokušnja) (→ Landes-Weinkeller in abgelegener Wein – odležano vino Laibach) alter Wein – staro vino (*starina) junger Wein – mlado vino Weinland n 1. vinorodna dežela (→ Heurige/r) 2. vinogradi saurer Wein (Wein von schwacher Weinlese f trgatev (*bendima) Gattung) – cviček (→ Schilcher) Weinmonat m oktober, vinotok dem Wein zusprechen – rad piti, srkati ga Weinmost m vinski mošt Weinaufschlag m vinska naklada Weinpantscherei f ponarejanje vina (H 21) Weinpresse f stiskalnica za vino Weinbau m vinogradništvo Weinschank m točenje vina, vinotoč, (*vinstvo, vinoreja) krčma Weinbauer m vinogradnik Weinschänk (→ Weinschenk) (*vinorednik) Weinschänke (→ Weinschenke) Weinbauschule in Marburg f Weinschänkin (→ Weinschenkin) Vinogradniška šola v Mariboru Weinschenk m vinski točaj, krčmar Weinbau-Wanderlehrer m vinarski potovalni učitelj Weinschenke f vinotoč, krčma Weinberg m vinska gorica Weinschenkin f vinska točajka, W krčmarka Weinbergangelegenheiten pl (vino)gorske zadeve (H 23), Weinsorte f vrsta vina vinogradniške zadeve Weinständer m vinski čeber 1122 Weinstock m vinska trta, trs (→ Hand, Haus, Land, Schranke, Weinstube f vinotoč Tür) 2. učiti Weintraube f grozd Weisheit f modrost, razumnost weinzerl – viničar (vancerle, bancerle, weisot – mala pravda (G II. 249) vincar, vencar, vancar) weiß – bel (→ Fahne, Haus) (G II. 390, 391, 397) weissagen – napovedovati, Weinzieher m viničar prerokovati, vedeževati weinzirl (→ weinzerl) Weissager m prerok, videc weinzurl (→ weinzerl) Weissagerin f prerokinja, vidka weise – moder, pameten Weissagung f napovedovanje, Weise f 1. način 2. običaj 3. napev, prerokovanje, vedeževanje melodija ◊ Weißbäcker m pek belega kruha billiger Weise – na primeren način (*beli krušnar) trunkener Weise – v pijanem stanju, pijan, vinjen Weißbrot n beli kruh, hlebec, pogača unbefugter Weise – neupravičeno Weißbuche f navadni gaber, beli gaber unverschuldeter Weise – brez weißen – pobeliti, beliti krivde, po nedolžnem auf ortsübliche Weise – na za kraj Weißgerber m irhar (*jerhar, jirhar) običajen način, kot je v kraju v Weißgerberei f irharstvo (izdelovanje navadi (*v kraju navadno) mehkega usnja iz kož divjadi in in einmütiger Weise – enodušno drobnice) (*jerharija, jirharija) (*na enodušni način) weißigen – beliti in gebührender Weise – na ustrezen način Weißigung f beljenje in sinniger Weise – na duhovit Weißnäherin f šivilja za belo perilo način, duhovito Weißwaren pl perilo in splendider Weise – na čudovit način Weißwarenhändler m prodajalec in würdiger Weise – dostojno perila Das Tanzkränzchen wurde in Weistum n pravni zapisi (v zvezi s animierter Weise abgehalten. – Na podeželjem), pravno napotilo, pravna plesu je vladalo živahno vzdušje. prema (G II. 15; V 89) (zapis ustno Die Stelle ist in definitiver Weise izročenih pravnih običajev) zu besetzen. – Razpisuje se stalno Weisung f 1. navodilo, napotek delovno mesto. (→ angestellt) (*napotilo) 2. zapoved, ukaz in feierlicher/festlicher Weise (*ukazilo), povelje, direktiva begehen/stattfinden – svečano 3. ponudba dokazov in njihova obeležiti izvedba (V 406) (→ Gegenweisung), weisen (wies, hat gewiesen) – dokazi v tožbi pred sodiščem W 1. pokazati, kazati, napotiti (*vižati) 4. graja ◊ 1123 auf Weisung – po naročilu welsch – 1. italijanski (→ Nuß) Weisung erteilen – izdati navodilo 2. romanski 3. nerazumljiv weit – daleč (→ Büchsenschuß, (→ Kauderwelsch) Flintenschuß, Musketenschuß, Welsche pl Lahi (Italijani) Pistolenschuß) ◊ von Weitem – od daleč Welschland n Laško (Italija) weit und breit – daleč naokoli Welt f svet (→ Mitwelt, Nachwelt, das Weite suchen – popihati jo, Umwelt, Unterwelt, Vorwelt) ◊ pobegniti Untergang der Welt – konec sveta Weite f 1. daljava, daljina 2. širina, (→ Weltuntergang) širnost 3. oddaljenost, domet die Alte Welt – Stari svet, Evropa (→ Schußweite, Tragweite, die böse Welt – zlobne govorice Wurfweite) die Dritte Welt – dežele tretjega sveta, dežele v razvoju weiters – nadalje, razen tega ◊ die heile Welt – 1. ves svet, vesoljni ohne weiters – brez odloga, takoj svet 2. nedotaknjeni svet weittragend – 1. daljnometen, die Neue Welt – Novi svet, daljnostrelen (→ Geschütz) Amerika 2. daljnosežen die zeitliche Welt – tuzemsko življenje, časnost Weizen m pšenica ◊ vor aller Welt – pred vsem svetom türkischer Weizen – turšica die Welt segnen – umreti Weizenbackmehl n pšenična moka za auf die Welt kommen – priti na peko svet, roditi se Weizenbrot n pšenični (beli) kruh, aus der Welt gehen/scheiden – hleb pšeničnega (belega) kruha oditi s tega sveta, umreti (*pšeničnjak) (→ Weißbrot) von der Welt abfordern – poklicati s tega sveta (→ Gott) Weizengleichmehl n pšenična enotna in eine bessere Welt übergehen – moka preseliti se v boljši svet/v večnost Weizengrieß m pšenični zdrob Weltanschauung f svetovni nazor Weizenkochmehl n pšenična moka za Weltbürger m svetovljan, kozmopolit kuho Weltbürgertum n svetovljanstvo, Weizenschnitt m žetev pšenice kozmopolitizem welcher (welche, welches) – kateri Weltgegend f stran neba (katera, katero) (→ Himmelsgegend) welcherart – kako, kakšen, kakršen ◊ Weltgeistliche(r) m svétni duhovnik welcherart auch – kakršenkoli (*petrinar) welchergestalt – kako Weltgeistlichkeit f svétna duhovščina welcherlei (→ welcherart) W Weltgeschichte f svetovna zgodovina Welle f 1. val 2. vratilo, vreteno, vaj, (*občna zgodovina) gred Welthandel m svetovna trgovina 1124 Weltklerus (→ Weltgeistlichkeit) wenig – malo, nekaj weltlich – posveten (→ Herr, Stand) Wenigkeit f malenkost Weltmacht f svetovna sila wenn – če, ko ◊ Weltmann m svetovljan, kozmopolit wenn … auch – čeprav, četudi (*akoravno, dasi, dasiravno) weltmännisch – svetovljanski, kozmopolitski wenngleich – čeprav, četudi (*akoravno, dasi, dasiravno) Weltmeer n ocean wennschon (→ wenngleich) Weltpriester (→ Weltgeistliche/r) Werbbezirk m naborni okraj Weltreich n imperij (H 44, 46; G II. 224) Weltrevolution f svetovna revolucija Werbbezirkskommissariat n Weltschmerz m svetobolje komisariat nabornega okraja Weltuntergang m konec sveta (G II. 224) Weltzeiten – auf ewige/ Werbbezirksobrigkeiten pl immerwährende Weltzeiten – nabornookrajne gosposke (H 44, 46) za vse večne čase werben (warb, hat geworben) – Wende f 1. obrat, preobrat, prelom 1. snubiti 2. novačiti 3. reklamirati 2. demokratične spremembe Werber m 1. snubec 2. oseba, v nekdanji NDR ob združitvi ki novači vojaške novince Nemčije leta 1990 (*nabiralec) 3. prosilec (*prošnik) Wendelstein m stopniščni stolp (→ Aufnahmswerber, Bauwerber, Bittwerber, Concessionswerber, Wendeltreppe f polžaste stopnice Dienstwerber, Ehewerber, (→ Wendelstein) Gnadenwerber) wenden – obračati, obrniti (→ Rücken) Werbestation f naborna postaja (za wenden, sich – obrniti se na (koga/ prostovoljce v italijansko-avstrijski kaj) (→ besser, Blatt) vojni 1866) (*nabirališče) Wenderohrspritze f škropilnica na (→ Anwerbung) obrat (*škropivnica, pri kteri se cevi Werbung f 1. snubljenje 2. novačenje, (meh) ne rabi) nabor (*nabiranje) 3. propozicija Wendung f 1. zasuk, obrat, okret, (navodilo deželnega kneza obračanje 2. fraza ◊ svetovalcem oz. komisarjem za Wendung der Dinge – preobrat deželni zbor) 4. reklama (za blago), ganze Wendung – cel obrat reklamno sporočilo, propaganda eine günstige Wendung erlangen – werchpfennig – denarno nadomestilo doživeti ugodno spremembo, za tlako, robotnina obrniti se na bolje Werdegang m 1. nastanek, razvoj eine entscheidende Wendung 2. življenska pot, razvojna pot, nehmen – doživeti odločilen W kariera preobrat 1125 werden (wurde/ward, ist geworden) – Werkführer m delovodja postati (→ alt, anhängig, arm, (*delovodnik), poslovodja beifällig, bevormundet, bewußt, bittlich, eins, fahnenflüchtig, fertig, Werkmeister m delovodja, mojster flüchtig, fündig, gerecht, gewahr, (*vodnik pri delu, delovodnik) habhaft, handgemein, invalid, Werksanlage f delavnica knapp, krank, kündbar, laut, ledig, Werksbesitzer m rudniški posestnik Licht, müde, publik, rechtskräftig, rege, reich, scheu, schlecht, schlüssig, Werksdirektor m rudarski ravnatelj straffällig, tätlich, Teil, teilhaftig, Werksgebäude n tovarniško poslopje treubrüchig, ungehalten, unwirksam, Werksgenossenschaft f rudarska verlustig, vorstellig, wortbrüchig, zadruga zuteil) Werksleiter (→ Werkmeister) Werden n nastanek (*postanek) Werksmeister (→ Werkmeister) Werder m otok v reki Werkstatt f delavnica (*delarna) werfen (warf, hat geworfen) – 1. vreči (→ Bord, Sattel), metati, lučati Werkstätte (→ Werkstatt) 2. povreči, skotiti (*imeti mlade, Werkstudent m študent, ki se oteliti se, ojagnjiti se, okoziti se) preživlja z občasnim delom (→ Kalb) 3. odbiti (→ Feind) Werkswohnung f tovarniško Werfer m metalec (→ Flammenwerfer, stanovanje Minenwerfer, Scheinwerfer) Werktag m delavnik Werft f ladjedelnica werktätig – 1. dejaven (*delotvoren) Werg m 1. grobo predivo (iz lanu ali (→ Unterstützung) 2. zaposlen konoplje) (→ Flachswerg) Werktätige(r) m zaposleni, delavec 2. pazderje (oleseneli del stebelc lanu ali konoplje) Werktätigkeit f 1. dejavnost (*delotvornost) 2. zaposlenost wergeld – spravnina, krvnina (V 263) Werkzeug n orodje, priprava Werk n 1. delo 2. avtorsko delo (literarno delo, umetniško delo) wert – 1. vreden 2. cenjeni (v 3. izdelek 4. kolesje, mehanizem nagovoru) (→ Herr, Zuschrift) 5. tovarna, podjetje, obrat 6. ročna 3. dragi (→ Freund), mili (v tlaka (G II. 328) 7. poslopje, stavba nagovoru) 8. trdnjava ◊ Wert m 1. vrednost (→ Nominalwert, sich ans Werk machen – začeti z Zahlwert, Zeitwert), veljava, cena delom 2. vrednota ◊ ins Werk setzen – udejaniti, Umwertung aller Werte – uresničiti, izpeljati prevrednotenje vseh vrednot zu Werke gehen – lotiti se (česa) Wertbrief m vrednostno pismo W Werkbauer m nesvobodnjak na hubi Werteffecten pl vrednostni papirji (G II. 328, 329) (*vrednostnice) 1126 Wertgegenstand m dragocenost Wettbewerb m 1. tekmovanje, tekma wertgeschätzt – spoštovan (*čislan) 2. natečaj 3. konkurenca Wertpapiere (→ Werteffecten) Wette f stava ◊ eine Wette eingehen – staviti wertschätzen – spoštovati (*čislati) Wetteifer m tekmovalnost, vnema Wertschätzung f spoštovanje (*čislanje) ◊ wetteifern – tekmovati Er hat sich allgemeine wetten – staviti Wertschätzung erworben. – Pridobil si je splošno spoštovanje. Wetter n 1. vreme 2. nevihta, neurje (*hudo vreme, huda ura) 3. strela, Wertzeichen n vrednotnica grom 4. hrup ◊ (*vrednostnica) (→ Postwertzeichen) ◊ die Unbill des Wetters – vremenska Wertzeichen des Gebührengefälles neprilika – *vrednostnice pristojbinskega beständiges Wetter – stanovitno dohodarstva vreme Wesen n 1. bitje 2. bistvo, bit schlagende Wetter – treskavi plin, 3. vedenje, značaj, narava ◊ treskavec (→ Schlagwetter) gemeines Wesen – skupnost, schlechtes Wetter – slabo vreme skupne zadeve (*občinstvo) schönes Wetter – lepo vreme (→ Gemeinwesen) trübes Wetter – turobno vreme illoyales Wesen – nelojalnost unbeständiges Wetter – konziliantes Wesen – spravljiv nestanovitno vreme značaj, spravljivost Das Wetter hat eingeschlagen. – Entbieten allen und jeden …., Treščilo je. was Standes, Würde, oder Wesens Wetter läuten – zvoniti pred dieselbe seyn mögen …, – … - neurjem (→ Wetterläuten) Sporočamo vsem in vsakomur …, ein Wetter machen – zganjati hrup glede na njihov stan, čast ali oblast wider das Wetter schießen – … (obrazec na začetku cesarskega streljati proti toči patenta) (→ Wetterschießen) Wesenheit f bistvo Wetterableiter m strelovod wesentlich – bistven Wetterbach m hudournik weshalb – 1. zakaj, čemu (*zavolj česa) Wetterbericht m vremensko poročilo 2. zaradi tega, zaradi česar, zato (*meteorologično poročilo) (*zategadelj) Wetterdach n nadstrešek Weste f telovnik wetterfest – 1. odporen proti Westgote m Zahodni Got vremenskim vplivom 2. trden weswegen (→ weshalb) Wetterhöhle f hudourna jama wetscha – veča (G II. 62) Wetterkunde f vremenoslovje (*vremenoznanstvo) W wetschpfennig – večnina (G II. 62, 250) 1127 Wetterläuten n zvonjenje pred sme dati dovoljenje c. kr. deželna neurjem (*zvonenje ob hudi uri, vlada, in sicer gledé neeraričnih zvonenje hudimu vremenu) cest samo v sporazumljenju s Wetterleuchten n bliskanje kranjskim deželnim odborom, pod posebnimi pogoji, ki se določajo Wettermantel m vetrni plašč za vsak primer posebej. (Das (*vremenski plašč) Wettfahren mit Autombilwagen Wetterschießen n streljanje proti toči oder Motorrädern auf den (*streljanje zoper točo) öffentlichen Straßen, ist als den Wetterschießstation f postaja za Verkehr auf denselben behindernd, streljanje proti toči im Allgemeinen verboten. Eine ausnahmsweise Bewilligung kann Wetterschlag m toča von der k. k. Landesregierung, Wetterstange (→ Wetterableiter) und zwar hinsichtlich der Wettersturz m vremenski preobrat nicht ärarischen Straßen, nur im Einverständnisse mit dem Wetterumschlag m vremenska krainischen Landesausschusse, sprememba unter besonderen, für jeden Wetterungunst f vremenska neprilika einzelnen Fall festzusetzenden Wetterwolke f hudourni oblak Bedingungen erteilt werden.)«) (*hudi oblak) Wettkampf m tekmovanje, tekma Wettfahren n tekmovalna vožnja Wettlauf (→ Wettkampf) ( Ukaz c. kr. deželnega predsednika na Wettrüsten n oboroževalna tekma Kranjskem z dne 2. julija 1904, s katerim se izdajajo začasna določila Wettschwimmen n tekmovanje v o vožnji z avtomobili in motornimi plavanju kolesi po javnih cestah v vojvodini Wettspiel (→ Wettkampf) Kranjski, in sicer gledé javnih Wettstreit (→ Wettkampf) neeraričnih cest, dogovorno z deželnim odborom kranjskim / Verordnung Wetturnen n tekmovalna telovadba des k. k. Landespräsidenten in Krain (npr. tekmovalni nastop Sokola) vom 2. Juli 1904, mit welcher W. G. = Wehrgesetz (→ Wehrgesetz) provisorische Bestimmungen bezüglich WHW = Winterhilfswerk des Fahrens mit Automobilwagen und (→ Winterhilfswerk) Motorrädern auf allen öffentlichen Straßen im Herzogthume Krain, und wichtig – 1. važen, pomemben zwar hinsichtlich der öffentlichen nicht (→ Umstand), tehten 2. važno, ärarischen Straßen im Einvernehmen pomembno, tehtno ◊ mit dem krainischen Landesausschusse äußerst wichtig – izredno erlassen werden, je v 12. členu pomemben določal :»Tekmovalna vožnja z Wichtigkeit f važnost, pomembnost ◊ W avtomobili in motornimi kolesi po große Wichtigkeit besitzen – biti javnih cestah je vobče prepovedana, zelo važen, biti zelo pomemben ker ovira promet po njih. Izjemoma 1128 Wicke f grašica Widersacher m nasprotnik Wickenbrot n grašičnjak widersetzen, sich – upirati se, (kruh iz grašice) postaviti se po robu Wickenmehl n grašična moka Widersetzlichkeit f upornost Widder m oven widerspenstig – uporniški Widem n cerkvena posest Widerspenstige(r) m nepokornež, (*cerkovščina, cerkovšina, neposlušnež, trmoglavec, upornik zadušbina), cerkvi namenjen travnik ali njiva (*cerkovšnica, Widerspenstigkeit f nepokorščina, cerkovnica), videm nepokornost, trmoglavost, upornost Widemgeld n denarne dajatve od Widerspiel n nasprotje ◊ cerkvene zemlje (vidma) das Widerspiel beweisen – dokazati nasprotno wider – proti, zoper (→ Wille) widersprechen – 1. ugovarjati, Widerchrist m antikrist (→ Antichrist) nasprotovati, spodbijati, oporekati widerfahren – dogoditi se, zgoditi se (*prerekati) 2. tajiti, zanikati (→ Gerechtigkeit, Unrecht), pripetiti Widerspruch m 1. protislovje, se nasprotje, spodbijanje, oporekanje Widerhall m odmev ◊ (*prerekanje) 2. tajenje, zanikanje ◊ Widerhall finden – naleteti na lebhafter Widerspruch – ostro odmev, zbuditi zanimanje nasprotovanje in Widerspruch geraten – zaplesti Widerklage f nasprotna tožba, se v protislovja protitožba in Widerspruch stehen – biti v Widerlage f zaženilo (V 256) (poročni nasprotju prejemek, ki ga je mož dal ženi ob Widerstand m odpor, zoperstavljanje poroki) (→ Gegenaussteuer) (*zoperstava) ◊ widerlegen – 1. ovreči (*ometati) passiver Widerstand – pasivni odpor 2. zaženiti (→ Widerlage) den feindlichen Widerstand Widerlegung f ovržba brechen/zerbrechen – zlomiti sovražni odpor widern – biti zoprno ◊ Widerstand leisten/tun – nuditi es widert mich vor … – zoprno mi odpor, zoperstaviti se je … (*mrzi se mi) Widerstandsbewegung f odporniško Widerpart m nasprotnik gibanje widerrechtlich – protipraven Widerstandsfähigkeit f odpornost Widerrede f ugovor, ugovarjanje ◊ Widerstandskämpfer m član ohne Widerrede – brez ugovora odporniškega gibanja, odpornik Widerruf m preklic (*oporeka) ◊ Widerstandsrecht n pravica do bis auf Widerruf – do preklica W odpora (proti krivičnemu vladarju) widerrufen – preklicati widerstehen – upirati se 1129 widerstreben – nasprotovati, upirati widrigens – v nasprotnem primeru se so gewiß …, als widrigens (im Widerstreit m nasprotje, navzkrižje, Widrigen) – toliko bolj zagotovo konflikt …, kajti v nasprotnem primeru widerstreiten – nasprotovati, upirati se Widrigkeit f 1. preglavica, nadloga, težava, ovira 2. nasprotnost widerwärtig – zoprn, neprijeten, (*protivnost) (→ Rechtswidrigkeit, odvraten Regelwidrigkeit) Widerwärtigkeit f zoprnost, Widum (→ Widem) neprijetnost, odvratnost wieder – zopet, ponovno Widerwille m odpor, nejevolja Wiederaufnahme f 1. obnova, widerwillig – z odporom, z nejevoljo, obnovitev 2. ponovni sprejem v nerad delovno razmerje ◊ widmen – posvetiti (→ Obsorge) Wiederaufnahme der widmen, sich – posvetiti se diplomatischen Beziehungen – (→ Lehramt) obnovitev diplomatskih odnosov Wiederaufnahme des Verfahrens – Widmung f 1. namemba, obnova postopka namembnost 2. posvetilo (*posvetba, posvetitev) 3. ustanova, wiederbeleben – 1. oživiti 2. oživljati, namenilo (*daritev, odmenilo, reanimirati odmemba, zadušbina) ◊ Wiederbelebung f 1. oživitev Spenden und Widmungen – darila 2. oživljanje, reanimacija in namenila Wiederbelebungsversuche pl poskusi fromme Widmung – pobožno oživljanja, poskusi reanimacije namenilo, pobožna ustanova Wiederbesetzung f izpopolnitev, Widmungskarte f *namembnica, popolnitev (dokument za vojake, ki opravljajo posebno vojaško službo) Wiedereinsetzung – Wiedereinsetzung in den vorigen Widmungsschein (→ Stand f vrnitev v prejšnje stanje Widmungskarte) (*postavitev v prejšnje stanje) Widmungsurkunde f namenilna Wiedergabe f 1. povračilo listina (*namenilnica), posvetilna 2. predvajanje, izvedba, posnetek, listina reprodukcija, reproduciranje widrig – 1. nasproten (*protiven) Wiedergutmachung f 1. poprava (→ Fall) 2. zoprn škode ali krivice 2. odškodnina so gewiß …, als im Widrigen (widrigens) – toliko bolj zagotovo wiederherstellen – 1. obnavljati, …, kajti v nasprotnem primeru … obnoviti, restavrirati 2. ozdraviti (bolnika) W widrigenfalls – drugače, sicer, v nasprotnem primeru Wiederherstellung f 1. obnavljanje, obnova, restavriranje 2. ozdravitev ◊ 1130 Wiederherstellung seiner Wiederwahl f ponovna izvolitev Gesundheit – njegova ozdravitev behufs Wiederherstellung der Wiege f zibelka, zibka durch das Erdbeben zerstörten wiegen1 (wog, hat gewogen) – Gebäude – za obnovo ob potresu 1. tehtati, stehtati 2. potežkati uničenih poslopij 3. biti tehten, biti pomemben wiederholentlich (→ wiederholt) wiegen2 (wiegte, hat gewiegt) – zibati, wiederholt – večkrat, ponovno gugati (*opetovano) Wiegenfest n rojstni dan wiederholtermalen (→ wiederholt) Wiener Währung (W.W.) f denar wiederholtermaßen (→ wiederholt) dunajske veljave (→ Einlösungsscheine) Wiederholung f ponovitev Wiese f travnik (→ Bergheuwiese, Wiederholungsprüfung f ponavljalni Gemeinwiese, Heuwiese, Koppelwiese, izpit Wechselwiese) ◊ Wiederkäuer pl prežvekovalci einmähdige Wiese – enokošen travnik Wiederkauf m odkup ◊ auf Wiederkauf verkaufte Wiesenbau m travništvo (*travenstvo) Herrschaften – pravica do rešilnega Wies(en)mahd f košnja kupa (pravica do odkupa) (G II. 178) (→ Wiederkaufsrecht) Wies(en)mahdgrund m košenica Wiederkäufer m odkupnik Wiesenrecht n pravica do spremembe obdelovalne površine v travnik Wiederkaufsrecht n odkupna pravica (G II. 72) (pravica do odkupa zastavljenega ali odprodanega gospostva) Wiesenverpachtung f zakup travnikov Wiederkehr f 1. vrnitev, povratek Wiesland n travniške površine, travniki 2. obletnica ◊ wiewohl – čeprav, četudi, dasi die 25. Wiederkehr der wild – divji (→ Ehe, Kampf) Vermählung – 25. obletnica poroke (srebrna poroka) Wild n divjad (*divjina) (→ Gemswild, Rotwild, Schwarzwild) wiederkehren – 1. vrniti se 2. ponoviti se Wildabschuß m odstrel divjadi Wiederkunft f vrnitev, povratek Wildbach m hudournik Wiedertaufe f prekrščevanje, Wildbahn f 1. lovišče 2. pricestje prekrstitev (*prekrst) Wildbann m 1. lovska pravica wiedertaufen – prekrščevati, prekrstiti (G I. 483, G II. 124), lovna pravica 2. prepoved lova Wiedertäufer m prekrščevalec Wildbret n divjačina wiedervereinigen – ponovno združiti Wilddieb m divji lovec (*lovski tat, W Wiedervereinigung f ponovna združitev zverinski tat, tatinski lovec, tatinski strelec) 1131 Wilddieberei f tatinski lov, krivolov bei bestem Willen – pri najboljši Wilde(r) m divjak volji mit Wissen und Willen – z Wilderer (→ Wilddieb) vednostjo in privolitvijo wildfremd – popolnoma tuj (obrazec v pogodbi) wildpann (→ Wildbann) nach eigenem Willen – po svoji volji Wildpret (→ Wildbret) wider Willen – proti svoji volji Wildschonung f lovopust mit Willen tun – storiti nalašč Wildschütz(e) m divji lovec guten Willen zeigen – pokazati dobro voljo Wildschwein n divji prašič willen – um jmds./einer Sache willen Wilhelmstraße f Wilhelmstraße (ulica – zavolj, zaradi ◊ v Berlinu, kjer sta se do leta 1945 um Gottes willen – za božjo voljo nahajala državna pisarna in sedež nemškega zunanjega ministrstva; willens – willens sein – biti voljan 1871–1933 je bila sinonim za Willenserklärung f izraz volje ◊ nemško zunanjo politiko) letzte Willenserklärung – poslednja Will(e)brief m privolilno pismo volja, oporoka, testament letzte Willenserklärung abgeben – Wille(n) m volja (→ Kriegswille, podati poslednjo voljo Mutwille) ◊ Hieran beschieht Unser gnädigster Willensmeinung f 1. mnenje, misel Will und Meinung. – To je Naša 2. volja premilostna volja in mnenje. (obrazec letzte Willensmeinung – poslednja na koncu cesarskega patenta) volja, testament Denn hieran geschiehet Unser willfahren – ugoditi, privoliti v (kaj) gnädigster auch ernstlicher (→ Bitte) Wille und Befehl. – To je Naša willfahrend – ugoden (→ Rekurs) premilostna volja in zapoved. (*Sakaj na tim se Sgudy Nasha willfährig – ustrežljiv Gnadliva inu resnizhna Vola, Willfahrung f ugoditev, privolitev ◊ in zapoved) (obrazec na koncu Er siehet der gnädigsten cesarskega patenta) Willfahrung seiner unterthänigen letzter Wille – poslednja volja, Bitte entgegen. – Upa, da bo zadnja volja, testament njegovi prošnji milostno ugodeno. bei vollkommen gesunden (vljudnostna fraza na koncu dopisa Geisteskräften seinen letzten oblastnemu organu) Willen erklären – podati poslednjo willig – voljan voljo ob polni prisebnosti duha Sein letzter Wille ist im Testament willigen – privoliti (→ Kompromiß) niedergelegt. – Njegova poslednja willkommen – dobrodošel W volja je zapisana v oporoki. jmdn. willkommen heißen – izreči aus freiem Willen – prostovoljno, (komu) dobrodošlico dobrovoljno (*radovoljno) 1132 Willkür f 1. samovolja, samopašnost Windischmark f Slovenska marka, 2. presoja, svobodna volja ◊ Slovenska meja nach seiner Willkür – 1. samovoljno, samopašno 2. po lastni Windjacke f vetrovka presoji, poljubno Windkammer f kamra za sušenje na nach freier Willkür – po prosti prostem presoji, poljubno Windlicht n baklja Willkürherrschaft f samodrštvo, Windmonat m november, listopad despotizem Windpocken (→ Wasserpocken) willkürig (→ willkürlich) Windstille f 1. brezvetrje 2. zatišje willkürlich – 1. samovoljen, samopašen 2. samovoljno, Windstoß m sunek vetra samopašno 3. po lastni presoji, Windwassersucht f vetrna vodenica poljubno Winkel m vogal, kot (*zakotek, Willkürsakt m nasilno dejanje zakotje), okljuk ◊ Wind m veter (→ Aufwind, abspringender Winkel – odskočen Gegenwind, Rückenwind) ◊ kot rauher Wind – oster veter, mrzel ausspringender/ausgehender veter Winkel – izbočen zavoj, izbočen der Wind legt sich – veter se kot, izbočen okljuk poleže einspringender/eingehender Wind von etwas bekommen – priti Winkel – vbočen zavoj, vbočen kot, (komu) na ušesa, zvedeti za (kaj) vbočen okljuk rechter Winkel – pravi kot winden (wand, h. gewunden) – 1. viti, spitzer Winkel – ostri kot izviti 2. pihati 3. slediti, vohati stumpfer Winkel – topi kot 4. ožemati Winkeladvokat m zakotni odvetnik, Windfall m (zaradi neurja) skrivni odvetnik, skrivni pravdar polomljeno drevje oz. vejevje, polomnina Winkelarzt m slab zdravnik, mazač, medikaster windig – vetrovno Winkelehe f zakotni zakon, skrivni windisch – 1. slovenski (slabšalno) zakon (→ Sprache) 2. slavonski Winkelgeselle m zakotni pomočnik Windische n slovenski jezik, (obrtni pomočnik, ki je skrivaj delal slovenščina (slabšalno) tudi ob nedeljah) Windische(r) m Vindišar (v novejši Winkelmesse f skrivna maša (na zgodovini: politična oznaka za skrivaj brana maša) Nemcem prijaznega Slovenca na avstrijskem Koroškem) Winkelmesser m kotomer Windischland n Slavonija (civilna Winkelprostitution f zakotna W Hrvaška z Zagrebom) prostitucija, skrivna prostitucija 1133 Winkelschenke f zakotna krčma Winzerei f viničarija (krčma, kjer se je pijača točila brez dovoljenja) Winzerwesen n viničarstvo Winkelschreiber m zakotni pisar Wipperei f prepovedano obrezovanje (pisar, ki je brez dovoljenja proti kovancev plačilu sestavljal spise in vloge, ki Wirbel m 1. vrtinec 2. brčanje so jih naročniki oddajali na uradih) (z bobni) (*zakoten pisač) einen Wirbel schlagen – brčati Winkelschule f skrivna šola (z bobni) Winkelverkehr m skrivno trgovanje wirbeln – 1. vrtinčiti se 2. brčati (z bobni) Winkelversammlung f skrivni zbor, skrivni shod Wirbelsäule f hrbtenica Winter m zima (→ Nachwinter) ◊ Wirbelsucht f vrtoglavica Einbruch des Winters – nenaden wirken – 1. delovati 2. plesti, tkati začetek zime Wirken n 1. delovanje 2. pletenje, harter/strenger Winter – huda tkanje ◊ zima (*stroga zima) gemeinnütziges Wirken – Winterfeld n ozimno polje (njiva, splošnokoristno delovanje, posejana z ozimnim žitom) družbenokoristna dejavnost Winterfrucht f ozimno žito (jeseni wirklich – resničen, pravi (*istinit) posejano in poleti naslednjega leta (→ Amtsrat, Hofrat, Kämmerer, požeto žito), ozimina Lehrer, Rat1) Wintergetreide (→ Winterfrucht) Wirklichkeit f resničnost ◊ Winterhilfswerk n organizacija za zur Wirklichkeit kommen – zbiranje obleke, hrane in kurjave uresničiti se za pomoči potrebne (ustanovljena wirksam – 1. dejaven 2. učinkovit 1933 v Nemčiji) 3. veljaven Winterkotze f kosmata zimska Wirksamkeit f 1. dejavnost, delovanje volnena odeja (*zimska plahta), (→ Amtswirksamkeit) koc 2. učinkovitost, učinek 3. veljavnost, Wintermonat m 1. zimski mesec veljava ◊ 2. november, listopad aufschiebende Wirksamkeit haben – imeti odložilni učinek Winterrock m zimska suknja keine aufschiebende Wirksamkeit Wintersaat f jesenska žetev haben – ne imeti odložilnega (→ Winterfrucht) učinka außer Wirksamkeit treten – postati Wintersonnenwende f zimski sončni neveljaven, izgubiti veljavnost obrat, zimski solsticij (*izgubiti moč) W Winzer m viničar (G II. 390) in Wirksamkeit sein/stehen – Winzerbuch n viničarska knjiga veljati (*moč imeti) 1134 in Wirksamkeit setzen – uveljaviti (že Začasna srenjska postava (*v moč dajati) za Ljubljano / Provisorische in Wirksamkeit treten – 1. stopiti Gemeindeordnung für Laibach z dne v veljavo (*dobiti moč) 2. začeti 9. junija 1850 je vsebovala določila delovati (*začeti opravila) o »vlastnih in izročenih opravilih Wirksamkeitsbeginn m začetek (natürlicher und übertragener veljavnosti Wirkungskreis)«, prav tako kasnejši Zakon z dne 5. marca 1862, s Wirkung f 1. delovanje, učinkovanje katerim se opredeljujejo osnovna (→ Feuerwirkung), učinek, uspeh, načela glede urejanja občinskih zadev efekt 2. posledica 3. moč, veljava / Gesetz vom 5. März 1862, womit (→ Rechtswirkung, Rückwirkung) ◊ die grundsätzlichen Bestimmungen mit Wirkung vom … – začne zur Regelung des Gemeidewesens veljati dne … vorgezeichnet werden, ki definira eine Wirkung haben – delovati, dvojno področje dejavnosti občine: učinkovati « kot samostojno in kot delegirano eine einhaltende oder (der Wirkungskreis der Gemeinde aufschiebende Wirkung haben – ist ein doppelter: ein selbständiger imeti zadržen ali odložilen učinek und ein übertragener)«) (*imeti zaderževavno ali odkladno moč) Wirkwaren pl tkanine keine einhaltende oder Wirren pl nemiri, zmešnjave, spletke aufschiebende Wirkung haben – (*homatije) ne imeti zadržnega ali odložilnega učinka (*ne imeti zaderževavne ali Wirt m 1. gospodar 2. krčmar, odkladne moči) gostilničar (*oštir, birt) Die Berufung hat keine Wirtin f 1. gospodinja 2. krčmarica, aufschiebende Wirkung. – Pritožba gostilničarka (*gostilničarica, nima odložilnega učinka. (*Pritožba ošterica, oštirka) nima odložne moči.) Wirtschaft f 1. gospodarstvo eine kalmierende Wirkung üben – (→ Kriegswirtschaft, Landwirtschaft, delovati pomirjevalno Milchwirtschaft, Waldwirtschaft), in Kraft und Wirkung treten – ekonomija 2. gospodinjstvo stopiti v veljavo (*zadobiti veljavo) 3. gostilna 4. kmetija (*ekonomija) Wirkungskreis m področje delovanja, 5. gospodarnost, varčnost delokrog ◊ wirtschaften – gospodariti, natürlicher (selbständiger) gospodinjiti (*hiševati) Wirkungskreis (der Gemeinde) – lastno (samostojno) (*vlastno) Wirtschafter m gospodar, oskrbnik, področje dejavnosti (občine) hišnik, ključar, pristav delegierter (übertragener) Wirtschafterin f gospodinja, oskrbnica, Wirkungskreis (der Gemeinde) – hišnica, ključarica, pristavnica delegirano (*izročeno) področje Wirtschaftler m gospodarstvenik, W dejavnosti (občine) (opravljanje ekonomist določenih javnih zadev za državo) 1135 wirtschaftlich – gospodarski, 2. poznati ◊ ekonomski (→ Gedeihen, Krise) zu wissen fügen/geben/machen/tun Wirtschaftsabkommen n gospodarski – dati na znanje, naznaniti sporazum Wissen n znanje, védenje, vednost ◊ Wirtschaftsamt n gospodarski urad meines Wissens – kolikor mi je (*gospodarstveni urad, graščinski znano, kolikor vem urad, oskerbni vréd) mit Wissen und Willen – z vednostjo in privolitvijo Wirtschaftsäpfel pl gospodinjska (obrazec v pogodbi) jabolka ohne mein Wissen – brez moje Wirtschaftsbaulichkeit f gospodarsko vednosti poslopje ohne Wissen und Willen – brez Wirtschaftsbehörden pl gospodarska vednosti in volje oblastva (H 54–56) etwas nach bestem Wissen und Können tun – storiti (kaj) po Wirtschaftsbetrieb m 1. gospodarski najboljšem védenju in znanju obrat 2. gospodarjenje etwas nach bestem Wissen und Wirtschaftsbürger m podjetniški Gewissen tun – storiti (kaj) po meščan najboljši vesti Wirtschaftsbürgertum n podjetniško (*po najboljši vednosti in vesti) meščanstvo Wissenschaft f 1. znanost Wirtschaftsgebäude n gospodarsko (*znanstvo), učenost poslopje, pristava (→ Geisteswissenschaften, Rechtswissenschaft) Wirtschaftsgeräte pl gospodarsko 2. znanje, vednost, védenje orodje (→ Benehmungswissenschaft) ◊ Wirtschaftsgeschichte f gospodarska »Die Wissenschaft und ihre Lehre zgodovina sind frei.« – »Znanstvo je svobodno Wirtschaftshof m pristava in svoboden je znanstva pouk.« (17. člen Državnega osnovnega zakona Wirtschaftskrise f gospodarska kriza z dne 21. decembra 1867. leta / Wirtschaftspolitik f gospodarska Staatsgrundgesetz vom 21. December politika 1867) Wirtschaftsrecht n gospodarsko pravo zu jedermanns Wissenschaft – vsem na znanje Wirtschaftstreibende(r) m obrtnik von etwas Wissenschaft haben – Wirtschaftswachstum n gospodarska vedeti za (kaj), biti seznanjen s (čim) rast zur Wissenschaft und Direction/ Wirtsgewerbe n krčmarstvo (*krčmarija) Darnachachtung/Nachachtung/ Richtschnur allgemein Wirtshaus n gostilna bekanntmachen/ W wischen – brisati, obrisati kundgeben – objaviti vsem na znanje in v izpolnjevanje (*na snanje wissen (wußte, hat gewußt) – 1. vedeti in spolnovanje) 1136 zur Wissenschaft und zum Witterungsungunst Nachverhalte allgemein (→ Wetterungunst) bekanntmachen/kundgeben – objaviti vsem na znanje in Wittfrau (→ Witwe) v izpolnjevanje Wittib (→ Witwe) zu jedermanns Wissenschaft und Wittiber (→ Wittwer) Darnachachtung/Nachachtung bekanntmachen/kundgeben Wittum n vdovščina (dosmrtni – objaviti vsem na znanje in v užitek) izpolnjevanje Witwe f vdova (→ Strohwitwe) zur nachrichtlichen Wissenschaft Witwengehalt (→ Witwengeld) benachrichten – dati na znanje, sporočiti Witwengeld n vdovščina zur Wissenschaft eröffnen – dati na Witwenpension f vdovska pokojnina znanje, sporočiti Witwenprovision f vdovska zur Wissenschaft nehmen – vzeti na preskrbnina (→ Bruderlade) znanje Witwenschaft f vdovstvo wissenschaftlich – znanstven (→ Koryphäe) Witwenstand m vdovski stan, vdovstvo Wissensdrang m vedoželjnost Witwer m vdovec (→ Strohwitwer) Wissensdurst (→ Wissensdrang) Witz m 1. šala, smešnica 2. duhovitost wissentlich – 1. zavesten, nameren Witzblatt n humoristični list 2. zavestno, vedoma, vedé, witzig – 1. šaljiv 2. bistroumen, namenoma, nalašč ◊ iznajdljiv etwas wissentlich tun – zavestno Wladika m vladika storiti (kaj) Woche f teden (→ Flitterwoche, Wisser m znalec, vedež Gangwoche, Karwoche, Wißlust (→ Wissensdrang) Leidenswoche, Marterwoche, wittern – 1. grmeti 2. vohati, zavohati Palmwoche, Passionswoche, 3. slutiti, zaslutiti Vorwoche) ◊ die heilige Woche – véliki teden Witterung f vreme ◊ (teden pred veliko nočjo) (v die Unbill der Witterung – katoliški cerkvi) vremenska neprilika die sechs Wochen – poporodna kalte/rauhe Witterung – mrzlo doba (6 mesecev) vreme, mraz die stille Woche – véliki teden regnerische Witterung – deževno (teden pred veliko nočjo) (v vreme protestantski cerkvi) schlechte Witterung – slabo vreme unter der Woche – med tednom bei günstiger Witterung – ob unter drei Wochen – pred tremi ugodnem vremenu tedni W bei trockener Witterung – ob in die Wochen kommen – roditi, suhem vremenu poviti 1137 in den Wochen sterben – umreti Ich wünsche wohl zu speisen! – na porodni postelji Dober tek! Wochenbett n poporodna doba Wohl n 1. blagor, blaginja, blagobit (6 tednov po porodu) (*blagovitost, prospeh) 2. sreča, im Wochenbett sterben – umreti v zdravje ◊ poporodni dobi gemeines/öffentliches Wohl – (→ Wochenbettfieber) splošna blaginja, javni blagor Wochenbettfieber n poporodna (*občni prid) (→ Gemeinwohl) mrzlica, poporodna sepsa (sepsis geistiges Wohl – duševni blagor puerperalis) leibliches Wohl – telesni blagor Zum Wohl!/Auf Ihr Wohl! – Na Wochenblatt n tednik (Vaše) zdravje! Wochenmarkt m tedenski sejem Gebete für das zeitliche und ewige Wochenmarktordnung f red za Wohl der Kaiserin – molitve za tedenske sejme ( Postave Sa Terg časni in večni blagor cesarice v Lublani / Wochenmarktordnung Wohlan! – Daj! (Dajta!/ Dajmo!/ in Laibach, ki jih je deželno Dajte!) (*Hajde!) oblastvo izdalo 9. januarja 1793, wohlauf – wohlauf sein – biti zdrav, so določale, da se žito prodaja biti dobre volje na trgu pred mestno hišo (*na Plazi po Komunam/Plaz vor dem Wohlbefinden n dobro počutje, Rathhause), ščetinarje v Poljanskem zdravje ◊ predmetju (*na Polanah/Vorstadt Gestatten Sie mir die Nachfrage Polana), slama in seno ter zelje, repa nach Ihrem Wohlbefinden. – in sadje na Kapucinskem trgu (*pred Dovolite, da vprašam po Vašem Kapuzinarji/Kapuzinerplatz); v 19. počutju. stoletju so bili tedenski sejmi ob Wohlbefund – nach seinem sredah in sobotah) (→ Viehmarkt) Wohlbefund – po svoji presoji, Wochenviehmarkttag m tedenski poljubno tržni dan za živino wohlbegütert – zelo premožen Wöchnerin f porodnica (6 tednov po Wohlbehagen n zadovoljstvo porodu), otročnica ◊ die Wöchnerin einsegnen – wohlbehalten – čil in zdrav *vpeljati porodnico (v cerkev) wohlbetagt – prileten, v letih wofern – v kolikor wohldort – prav tam wohl – 1. dobro 2. verjetno, bržkone ◊ wohldortig – tamkajšnji (*tamošnji) Das tut mir wohl. – To mi dobro wohledel – prežlahten dene. Er wird wohl krank sein. – Verjetno wohledelgeboren – prežlahten, nadvse je bolan. plemenit W Leben Sie wohl! – Zbogom! wohledelgestreng – prežlahten in wohl oder übel – hote ali nehote srčen, nadvse plemenit in vrl 1138 wohlehrwürdig – prečastiti wohlgedacht – omenjen (v nagovoru za cerkvene dostojanstvenike) Wohlgefallen n všečnost, prikupnost, dopadljivost, odobravanje, wohlerfahren – zelo izkušen zadovoljstvo ◊ Wohlergehen n blaginja (*blagovitost) das Allerhöchste Wohlgefallen – Najvišje (cesarjevo, kraljevo) wohlerwogen – dobro premišljen zadovoljstvo (→ Beratschlagung) sein Wohlgefallen an etwas wohlerzogen – lepo vzgojen finden/haben – imeti veselje s (*lepo rejen) (čim), odobravati (kaj), ugajati Wohlfahrt f 1. blaginja, blagor (komu) 2. dobrodelnost 3. socialno skrbstvo ◊ wohlgefällig – prikupen, všečen, »Der Förderung ihrer Wohlfahrt dopadljiv (der Wohlfahrt der Krainer) sich wohlgefällig über etwas äußern wird unablässig besondere – izraziti svoje zadovoljstvo nad landesväterliche Sorgfalt (čim) zugewendet sein.« – »Pospeševanje wohlgemeint – dobrohoten njih (Kranjcev) blagostanja bode vedno Moja vladarska skrb.« (cesar wohlgemerkt – to poudarjam(o) Franc Jožef I. ob obisku v Ljubljani wohlgeneigt – blagovoljen 13. julija 1883) (*blagonaklonjen) Wohlfahrtseinrichtung f dobrodelna Wohlgeneigtheit f blagovoljnost ustanova, humanitarna ustanova wohlgesinnt (→ wohlgeneigt) Wohlfahrtsorganisation f dobrodelna organizacija, humanitarna wohlgesittet – lepega obnašanja, organizacija lepega vedenja (*blagonraven) ◊ sich wohlgesittet aufführen – biti Wohlfahrtsstaat m država blaginje lepega vedenja wohlfeil – cenen wohlgestaltet – lepo oblikovan, Wohlfeilheit f cenenost postaven, stasit wohlg. = wohlgeboren wohlgewogen – blagonaklonjen (→ wohlgeboren) Wohlgewogenheit f wohlgeachtet – čislan blagonaklonjenost wohlgebaut – 1. trdno zidan 2. lepe wohlhabend – premožen (*imovit) postave, postaven wohlklingend – blagoglasen wohlgebildet – lepe postave, postaven wohllöblich – 1. preslaven 2. preslavni wohlgeboren – 1. blagoroden (v nagovoru) 2. blagorodni (v nagovoru) Wohllust (→ Wollust) (→ Wohlgeboren) wohlmeinend – 1. dobronameren W Wohlgeboren – Euer Wohlgeboren! 2. dobronamerno – Blagorodni gospod!/Vaše blagorodje! 1139 Wohlmeinung f 1. dobrohotnost (brezplačen prevoz neozdravljivo 2. strokovno mnenje, ocena bolnega nabornika na zdravniški (→ Gutachten) pregled v garnizijsko bolnico) Wohlredenheit f blagorečje Wohltätigkeitskonzert n dobrodelni Wohlsein n dobro počutje, zdravje ◊ koncert Zum Wohlsein! – Na zdravje! Wohltätigkeitssinn m dobrodelnost jmdm. zum Wohlsein trinken – bewährter Wohltätigkeitssinn – piti (komu) na zdravje izkazana dobrodelnost das leibliche Wohlsein – telesno počutje Wohltätigkeitsverein m dobrodelno Ihre Majestäten der Kaiser und društvo (*dobrodelna bratovšina) die Kaiserin sind im besten wohltuend – blagodejen (erwünschtesten/vollen) Wohlsein (*blagotvoren, blagodaten) in Theresienstadt eingetroffen wohltun – 1. dobro storiti, dobro (angekommen). – Njuni veličanstvi delati 2. dobro deti cesar in cesarica sta čili in zdravi prispeli v Theresienstadt. wohlunterrichtet – dobro obveščen (→ Kreis, Stelle) Wohlstand m blaginja, blagostanje (*blagovitost) wohlverdient – 1. pošteno zaslužen 2. velezaslužen Wohltat f dobro delo, dobrota, blagodejnost (*blagodar) Wohlverhalten n lepo vedenje, (→ Rechtswohltat) neoporečnost ◊ gutes Wohlverhalten – lepo vedenje Wohltäter m dobrotnik, dobrodelnik, sittliches und moralisches blagodejnik (*blagotvoritelj, Wohlverhalten – nravna in moralna blagodejec) neoporečnost wohltätig – dobrodelen, blagodejen Wohlverhaltenszeugnis n spričevalo (*dobrotljiv, dobroten, blagodaren, o lepem vedenju (*izpričevalo blagotvoren) o lepem vedenju, spričalo o (→ Publikum, Zweck) zadržanju) Wohltätigkeit f dobrodelnost, Wohlverhaltungszeugnis (→ blagodejnost (*dobrotljivost, Wohlverhaltenszeugnis) dobrotnost, blagodarnost, blagotovrnost) wohlweise – premoder Wohltätigkeitsanstalten pl dobrodelne wohlwissend – dobro vedoč ustanove (H 53) (*milodarne Wohlwollen n naklonjenost, naprave, ljudomile naprave) blagohotnost (*blagonaklonjenost), (→ Landes- Wohlthätigkeits- dobrohotnost ◊ Anstalten (Laibach)) jmdm. sein Wohlwollen zuwenden/ Wohltätigkeitsball m dobrodelni ples entgegenbringen – posvetiti W (komu) svojo naklonjenost Wohltätigkeitsfuhr f dobrodelna »Gott erhalte unserer Stadt vožnja (*blagotvorna vožnja) das väterliche Wohlwollen 1140 Eurer Majestät!« – »Bog ohrani Naturalwohnung, Sommerwohnung, našemu mestu Vašega Veličanstva Souterrainwohnung, Werkswohnung, očetovsko blagonaklonjenost!« Zinswohnung) ◊ (nagovor ljubljanskega župana freie Wohnung – službeno Grasselija ob obisku cesarja Franca stanovanje (*prosto stanovanje) Jožefa I. 11. julija 1883 v Ljubljani) (→ Naturalwohnung) wohlwollend – 1. naklonjen, seine Wohnung ändern – preseliti se blagohoten, dobrohoten Wohnung nehmen – nastaniti se 2. naklonjeno, blagohotno, jmdn. in gemeinschaftlicher Kost dobrohotno und Wohnung bei sich behalten – nuditi (komu) hrano in stanovanje wohlziemend – spodoben (preužitek) (→ Unterhalt) Wohnbevölkerung f domače prebivalstvo jmdn. in Kost (und Wohnung/ (G I. 57) Quartier) (auf)nehmen – vzeti wohnen – stanovati, bivati (koga) na hrano (in stanovanje) wohnhaft – stanujoč Wohnungsänderung f sprememba bivališča (*prememba stanovanja), Wohnhaus n stanovanjska hiša preselitev Wohnort m bivališče (*stanovališče, Wohnungsausweis m izkaz o stanovišče) bivališču (npr. izkaz o bivališču Wohnpartei f 1. najemnik dijakov, ki ga je ravnateljstvo 2. najemnica ljubljanske gimnazije dostavljalo Wohnraum m stanovanjski prostor ljubljanskemu magistratu) Wohnsitz m prebivališče Wohnungsfürsorge f skrb za (*domovališče, domovanje, izgradnjo delavskih stanovanj stanovališče) ◊ (ob koncu 19. stoletja je v Ljubljani bleibender/ständiger Wohnsitz – delovalo več društev, ki so si stalno bivališče (*stanovitno prizadevala za izgradnjo delavskih domovanje) stanovanj; najvidnejše mesto med ordentlicher Wohnsitz – redno njimi je zavzemalo leta 1886 bivališče ustanovljeno Društvo za zgradbo ohne ständigen Wohnsitz – brez delavskih stanovanj v Ljubljani stalnega bivališča (Verein zur Herstellung von Arbeiterwohnungen in Laibach), ki Wohnstätte f stanovanje ga je finančno podpirala Kranjska Wohnstube f glavni stanovanjski hranilnica (Krainische Sparkasse)) prostor s pečjo v kmečki hiši Wohnungsinhaber m imetnik (*hiša, dolnja hiša) stanovanja (*stanoviški imetelj) Wohnung f stanovanje, bivališče Wohnungsliste f stanovanjski imenik (*stanišče, stanovišče) (*stanovalni imenik) (za odmero (→ Amtswohnung, Arbeiterwohnung, osebne dohodnine) W Dachwohnung, Garçonwohnung, Jahreswohnung, Junggesellenwohnung, Wohnungsnot f pomanjkanje stanovanj 1141 Wohnungsrecht n stanovanjska pravica Wort n beseda (→ Ehrenwort, Wohnungswechsel m selitev, selitveni Fluchwort, Losungswort, Mahnwort, rok ◊ Paßwort, Schimpfwort, Schlagwort, Wohnungswechsel im Maitermin – Stichwort, Tadelwort) ◊ *majev selitveni rok das Wort Gottes – božja beseda Wort für Wort – dobesedno Wohnzimmer n 1. stanovanjska soba in Worten – z besedami (z (v hotelu) 2. dnevna soba besedami naveden znesek) Wohnzins m gostaščina ehrenrührige Worte – žaljive Woiwoda m vojvoda besede gediegene Worte – tehtne besede Wolf m 1. volk 2. odprta rana, volk hochtönende Worte – 3. kostna gniloba, volk 4. odrgnina, visokozveneče besede volk 5. bakreni volk 6. kepa železa, kernige Worte – jedrnate besede pridobljena s taljenjem, volk leere Worte – prazne besede Wolfshund m volčjak (*volčji pes) in Wort und Tat – v besedah in Wolke f oblak (→ Wetterwolke) dejanjih mit bewegten Worten – ganjen Wolkenbruch m močan naliv ein gutes Wort für jmdn. einlegen – (»ko se utrga oblak«) ◊ zavzeti se za (koga) Ein Wolkenbruch ist jmdm. das Wort entziehen – niedergegangen. – Utrgal se je odvzeti (komu) besedo (npr. oblak. poslancu med parlamentarno Wolle f volna (→ Baumwolle) razpravo) wollen – volnen (*volnat) (→ Decke) das Wort ergreifen/nehmen – spregovoriti (*prijeti za besedo, wollen (wollte, hat gewollt) – 1. hoteti poprijeti za besedo) 2. trditi ◊ jmdm. das Wort erteilen/geben – Er will ihn gesehen haben. – Trdi, dati (komu) besedo (npr. poslancu da ga je videl. med parlamentarno razpravo) Wollenkamm m priprava za česanje jmdm. sein Wort geben – obljubiti volne (*gradaša) (komu kaj) Wollkrämpler m česalec volne das Wort haben – imeti besedo (*gradašar) (npr. med sestankom, zasedanjem) das große Wort haben/führen – Wollust f poželenje, naslada, slà ◊ imeti glavno besedo, širokoustiti se fleischliche Wollust – meseno sein Wort halten – držati besedo poželenje, spolna slà jmdn. beim Wort halten – držati der Wollust frönen – vdajati se (koga) za besedo poželenju das Wort zur Tat werden lassen – wonebst – 1. poleg česa 2. poleg česar udejaniti W Wonne f radost, užitek, ugodje in Worte fassen – izraziti z besedami Wonnemonat m maj (*majnik), veliki sich zu Wort melden – prijaviti se traven za besedo 1142 Der Bürgermeister gedachte in wuchern – 1. odirati, posojati z warmen Worten des verstorbenen oderuškimi obrestmi 2. bujno rasti, Stadtrates. – Župan se je v toplih razbohotiti se besedah spominjal pokojnega mestnega svetnika. Wucherpreis m oderuška cena wortbrüchig – besedolomen ◊ Wucherzinsen pl oderuške obresti wortbrüchig werden – prelomiti Wucht f 1. teža, sila 2. gibalna besedo, sneti besedo energija Wörterbuch n slovar (*besednjak) wühlen – 1. riti po (čem), kopati po (→ Handwörterbuch) (čem), brskati po (čem) 2. rovariti Wortführer m *govornik, *besednik Wühler m rovar (predstavnik) Wühlerei f 1. kopanje po (čem), Wortgefecht (→ Wortstreit) brskanje po (čem) 2. rovarjenje wortgetreu – dobesedno (*rovarstvo, rovarija) Wortlaut m besedilo (*besede), tekst wund – 1. ranjen 2. boleč (→ Punkt) wörtlich – 1. z besedo, besedno Wundarzt m ranocelnik (H 36) (→ Beleidigung) 2. dobesedno (prvotno je ranocelnik oznaka za obrtniški poklic, v 19 . stoletju pa za Wortmeldung f priglasitev k besedi zdravstvenega delavca s končanim wortreich – gostobeseden triletnim učnim programom na mediko-kirurškem liceju; zdravil je Wortstreit m besedni prepir notranje in zunanje bolezni) (*besedenje), polemika Wundbrand m prisad Wortwechsel m prerekanje, prepir ◊ Daraus entspann sich ein langer Wunde f rana (→ Brandwunde, Wortwechsel. – Iz tega se je razvil Hiebwunde, Schießwunde, dolg prepir. Schnittwunde, Schußwunde, in Wortwechsel geraten – spreti se Stichwunde) ◊ (*zbesediti se) eine Wunde beibringen/schlagen – raniti wortwörtlich (→ wörtlich) Wunder n čudež wötschen – večnina (G II. 62) Wunder tun – delati čudeže Wrack n razbitine (avtomobila, ladje, wundernehmen – čuditi (koga) letala) Wundertäter m čudodelnik Wräiden (→ Bräidl) Wundzettel m opis rane Wrg. = Währung (→ Währung) Wunsch m želja ◊ Wucher m oderuštvo (*odrtija, fromme Wünsche – pobožne želje oderuhovstvo) (→ Zinswucher) mein sehnlicher Wunsch – moja Wucherei (→ Wucher) najiskrenejša želja W Wucherer m oderuh über seinen Wunsch – na svojo željo 1143 seine ergebensten/ … (obrazec na začetku cesarskega ehrfurchtsvollsten Wünsche patenta) aussprechen/zum Ausdruck bringen – preponižno/prespoštljivo Würdenträger m dostojanstvenik čestitati (npr. ob poroki članov würdevoll – 1. dostojanstven cesarske družine) 2. dostojanstveno von dem Wunsche getragen – würdig – 1. vreden 2. dostojen upajoč (→ Weise) ◊ Wünschebuch n knjiga želja Das Bittgesuch ist einer wünschen – želeti, voščiti ◊ Berücksichtigung in jeder zu wünschen übrig lassen – biti Beziehung würdig. – Prošnja je v nezadovoljiv, biti nepopoln vsakem oziru upoštevanja vredna. Wünsch-Erlaß-Billete würdigen – 1. ceniti 2. dati priznanje (→ Gratulations-Enthebungskarten) (npr. nagrajencu), počastiti, hvaliti, čislati 3. pokloniti se (npr. Wünsch-Erlaß-Karten (→ pokojniku), spomniti se Gratulations-Enthebungskarten) 4. nameniti, privoščiti ◊ Wünsch-Gratulations-Erlaßkarten Sie würdigten ihn keiner Antwort. (→ Gratulations-Enthebungskarten) – Še odgovorili mu niso. Würde f 1. čast, častni naziv, Würdigkeit f 1. vrednost 2. lepo dostojanstvo (→ Grafenwürde, vedenje, dostojnost Kaiserwürde, Königswürde, Würdigung f 1. presoja, ocena, Ritterwürde) 2. visoka (javna) vrednotenje, upoštevanje funkcija 3. dostojnost ◊ 2. priznanje, nagovor (npr. ob Verleihung der Würde eines podelitvi nagrade za umetniško Geheimen Rates – podelitev ali znanstveno delo), počastitev, dostojanstva tajnega svétnika hvala, čislanje 3. spomin (npr. na kaiserliche Würde – cesarsko pokojnika) ◊ dostojanstvo (→ Kaiserwürde) in Würdigung der vorgebrachten königliche Würde – kraljevo Gründe – ob presoji navedenih dostojanstvo (→ Königswürde) vzrokov, ob upoštevanju navedenih mit Würde – dostojanstveno vzrokov unter aller Würde – pod častjo, in Würdigung seines vorzüglichen nedostojno Betragens – *v priznanje njegovega jmdn. seiner Würde entsetzen – odličnega zadržanja odvzeti (komu) čast/dostojanstvo in Würdigung seiner mehr jmdm. die Würde eines Geheimen als 25jährigen guten und Rates verleihen – podeliti (komu) ununterbrochenen dem Staate dostojanstvo tajnega svétnika geleisteten Dienste – *v priznanje Entbieten allen und jeden njegovega 25-letnega uspešnega in …., was Standes, Würde, oder neprekinjenega službovanja v korist W Wesens dieselbe seyn mögen, … - države Sporočamo vsem in vsakomur …, glede na njihov stan, čast ali oblast 1144 Wurf m 1. met, lučaj (→ Steinwurf) Wutkrankheit f steklina 2. gnezdo, leglo W. W. = Wiener Währung Würfel m kocka (→ Einlösungsscheine) Würfelpflasterung f tlakovanje s Wwe. = Witwe (→ Witwe) kockami Wwr. = Witwer (→ Witwer) Wurfleiter f lestev, ki se pristavi (tatinsko orodje) Wurfwaffe f metalno orožje Wurfweite f domet Wurm m črv, glista Wurmfieber n glistna mrzlica, glistna vročica Wurmfraß m črvivost Wurst f klobasa Würstchen n klobasica Würstel (→ Würstchen) Wursterzeuger m izdelovalec klobas, klobasar Wurstfüller (→ Wursterzeuger) Wurstmacher (→ Wursterzeuger) Wurzel f korenina, koren ◊ Wurzeln fassen/schlagen/treiben – 1. pognati korenine, zakoreniniti se 2. udomačiti se Wust m 1. nesnaga 2. šara, smeti, ropotija Wüste f 1. puščava 2. divjina Wüstung f 1. pustota, pušča 2. pustošenje (V 264) Wut f 1. besnost, bes, razjarjenje, srd 2. steklina (→ Tollwut) ◊ in Wut geraten – razkačiti se, razsrditi se wüten – divjati, besneti, razsajati wütend – 1. besen 2. stekel (→ Tollwut, Wutkrankheit) W wütig (→ wütend) 1145 X x = Kreuzer (→ Kreuzer) xr = Kreuzer (→ Kreuzer) xlich = christlich – krščanski Xti = Christi (→ Christus) Xtus = Christus (→ Christus) X 1149 1150 Z Z (glej tudi C) Zahlmarqueur m *plačilni natakar (kovarniški natakar, ki je samostojno obračunaval), plačilni markér Zahlmeister m izplačevalec (*plačilnik) Zadruga f zadruga zahlreich – številen (→ Zuspruch) zagen – 1. bati se 2. obotavljati se, Zahltag m plačilni dan omahovati (*cagati) Zahlung f 1. plačilo, plačevanje zaghaft – neodločen (*malosrčen) (→ Abschlagzahlung, Nachzahlung, Zaghaftigkeit f neodločnost Rückzahlung, Zurückzahlung) (*malosrčnost) 2. plača ◊ gegen billige Zahlung – poceni zähig – žilav effektive Zahlung – gotovinsko Zähigkeit f žilavost plačilo Zahl f število (→ Einreichungszahl, Zahlungen annehmen – sprejemati Geschäftszahl, Seelenzahl) vplačila Zahlungen leisten – plačevati Zahlämter pl plačilni uradi (H 38, 54) (*izplačevalnice) Zählung f štetje (→ Viehzählung, (→ Kameralzahlamt, Kameral-, Volkszählung) ◊ Kriegs- und Bankalzahlamt, Zählung der gewerblichen und Kameral- und Kriegszahlamt, landwirtschaftlichen Betriebe – Kriegszahlämter, Militärzahlämter) popis obrtnih in kmetijskih obratov K. k. Landeszahlamt in Laibach Zahlungsabstattung f plačilo – C. kr. deželni plačilni urad v Zahlungsaufforderung f opomin (za Ljubljani plačilo) (*tirjanje izplačve) Zahlbarmachung f 1. plačevanje Zahlungsaufschub (→ Zahlungsfristung) 2. izplačilo Zahlungsauftrag m plačilni nalog zahlen – plačati (→ Abschlag, Lehrgeld) (*plačilno povelje) zählen – šteti Zahlungsbefehl (→ Zahlungsauftrag) Zahler m plačnik (*plačevalec) Zahlungsbogen m plačilni list (→ Selbstzahler, Steuerzahler) Zahlungserleichterung f plačilo na Zähler m števec obroke Zählgeldsystem n števni denarni sistem zahlungsfähig – plačilno sposoben Zahlkellner m *plačilni natakar (*plačevit) (natakar v večjem gostinskem Zahlungsfähigkeit f plačilna obratu, ki je samostojno sposobnost (*plačevitost) obračunaval) Zahlungsfristung f odlog plačila Zahlkellnerin f *plačilna natakarica (natakarica v večjem gostinskem Zählungskommissär m števni obratu, ki je samostojno komisar (pri ljudskem štetju) obračunavala) (*popisovalni komisar) 1153 Z Zahlungsleistung f plačilo Zanksucht f prepirljivost Zahlungspflicht f plačilna obveznost Zapfen m 1. čep, zatič 2. storž zahlungsunfähig – plačilno Zapfengeld (→ Zapfenmaß) nesposoben Zapfenmaß n čepnina (od vina) Zahlungsunfähigkeit f plačilna (V 318) nesposobnost Zapfenstreich m 1. znak za nočni Zahlungsverkehr m plačilni promet počitek (*večerno bobnanje, Zahlungsversprechen n plačilna bobnanje k spanju), mirozov obljuba 2. vojaški koncert, mirozov (beseda Zapfenstreich izvira iz leta Zahlwert m plačilna vrednost (npr. en 1596 izpričanega udarca v čep goldinar imenske vrednosti se je soda kot znaka za konec točenja računal kot dve kroni) pijače, povratek landsknehtov Zahlzögling m gojenec samoplačnik v njihova bivališča in nočni (stroške šolanja in bivanja v neki mir; beseda se je nato še naprej ustanovi je plačal sam oz. njegovi uporabljala v vojaškem okolju in starši – v nasprotju z gojencem z je označevala poziv vojakom za ustanovo (Stiftling)) vrnitev v njihova bivališča; poziv zahm – krotek so izvedli z bobnom, rogom ali trobento; v 19. stoletju je izraz zähmen – krotiti, brzdati (*upitomiti) Zapfenstreich (mirozov) označeval Zahn m zob ◊ vojaški koncert (potpuri vojaških falsche/künstliche Zähne – umetni skladb), ki ga je po mestnih ulicah zobje izvajala vojaška, pa tudi civilna Zahn-Crême f zobna pasta godba; danes se izraz še vedno uporablja v ZRN v besedni zvezi Zahnarzt m zobozdravnik Großer Zapfenstreich, ki označuje Zahnfieber n zobna mrzlica vojaški koncert na prostem v čast Zahnplombe f zobna zalivka (*zobni pomembne osebnosti) pečat) Zar m car Zahnpulver n zobni prah, zobni Zarenreich n carstvo prašek Zarin f carica Zahnwasser n vodica za zobe, zobna Zauber m 1. čar 2. urok, čarovnija vodica (*copernija) Zank m prepir (*prepor) Zauberei f čarovništvo ◊ Zankapfel m jabolko spora Strafe der Zauberei – kaznovanje (*preporno jabolko) čarovništva (»Če stori kdo ljudem zanken – prepirati se s čarovništvom škodo ali kvar, naj se kaznuje od življenja na smrt in Zänker m prepirljivec naj se taka kazen izvrši z ognjem. Zänkerei f prepir, kreganje (Item so jemadt den leuten durch Z 1154 zauberey schaden oder nachtheyl Zechpreller m neplačnik zapitka zufügt, soll man straffen vom leben (*zapitninski slepar) zum todt, unnd man soll solche straff mit dem fewer thun.)«) Zechpropst m cerkveni ključar (Krvni sodni red cesarja Karla V. Zecker m cekar (1532)) Zedent m prepustnik Zauberei treiben – ukvarjati se s čarovništvom zedieren – odstopiti oz. prenesti pravico, cedirati Zauberer m čarovnik, čarodej (*copernik, černošolec) Zeger (→ Zecker) Zauberin f čarovnica (*copernica) Zehent m desetina (G II. 251; H 51) (→ Bergzehent, Dreschzehent, Zauberspruch m urok Garb(en)zehent, Jugendzehent, Zaubertrank m čarobni napoj Kirchenzehnt, Kleinzehent, Zaum m uzda (→ Streit) ◊ Mostzehent, Sackzehent) jmdn./sich/etwas im Zaume halten Zehenter (→ Zehentherr) – brzdati (koga/se/kaj) Zehentgeld (→ Zehent) Zaun m plot, ograja ◊ Zehentgetreide n desetinsko žito lebender Zaun – živa meja, živica Zehentherr m desetinski gospod Zaungast m nepovabljeni opazovalec (*desetnik, desetničar, desetinar) z. B. = zum Beispiel (→ Beispiel) Zehenthold m desetinski podložnik, z. E. = zum Exempel (→ Exempel) desetinec Zechbruder m vinski bratec Zehentobrigkeit f desetinska Zeche f 1. pivska družba 2. zapitek, gosposka račun (*ceha) 3. rudnik 4. rudniška Zehentregister n desetinski register zadruga 5. ceh, bratovščina ◊ Zehnt (→ Zehent) die Zeche bezahlen – plačati zapitek Zehntherr (→ Zehentherr) um die Zeche spielen – igrati za Zehnthold (→ Zehenthold) pijačo (→ Trunk) zehren – 1. hraniti se, jesti in piti zechen – pijančevati, piti 2. trošiti, črpati, izčrpavati, razjedati Zecher m pivec, pijanček Zehrfieber n sušična vročica, sušica Zechfahne f bandero (*suha bolezen) Zechgelage n popivanje Zehrgeld n 1. *hranščina, *hranarina (do *hranščine so bili upravičeni Zechgeld n zapitek avstro-ogrski uslužbenci Zechkamerad m pivski tovariš (*nastavljenci/Angestellte), npr. Zechleute pl člani ceha poduradniki, sluge, pisarniški oficianti, pisarniški pomočniki itd.) Zechmeister m 1. cehovski mojster 2. popotnica (→ Reisegeld) 2. cerkveni ključar Zehrkrankheit f sušica 1155 Z Zehrpfennig (→ Zehrgeld) podpisovanje, subskripcija Zehrung f 1. živež, hrana 2. popotnica (→ Kriegsanleihezeichnung) ◊ (→ Wegzehrung) 3. pogostitev Zeichnung der Kriegsanleihe – podpisovanje vojnega posojila Zehrungskosten pl stroški za hrano, (→ Kriegsanleihezeichnung) stroški za živež Zeidelhube f čebelarska huba (G I. 166) Zeichen n znak, znamenje (→ Aktenzeichen, Ehrenzeichen, Zeidler m čebelar (*čebelorejec) Handzeichen, Kennzeichen, zeigen – 1. pokazati, kazati (→ Anteil, Kreuzzeichen, Leuchtzeichen, Vorliebe, Wille) 2. prikazovati 3. že Rainzeichen, Strafzeichen) ◊ pokazati (komu) Die Anwesenden erhoben sich zum Zeichen der Ehrung von ihren zeihen (zieh, hat geziehen) – Sitzen. – Prisotni so v počastitev obdolžiti, dolžiti, kriviti spomina na pokojnika vstali s Zeile f 1. vrstica (→ Signumzeile) sedežev. 2. vrsta (→ Häuserzeile) Die Gemeinderäte haben sich Zeiselwagen m ciza (s platnom pokrit zum Zeichen der Trauer (des voziček na dveh kolesih, s katerim Beileids) von den Sitzen erhoben. je branjevka sama vozila zelenjavo – Občinski svetniki so v znak na živilski trg) (*vozič s štorjo krit) žalovanja (sožalja) vstali s sedežev. Zeit f 1. čas (→ Fastenzeit, Jahreszeit, Zeichenheft n risanka Lebenszeit, Lebzeiten, Mahlzeit, zeichnen – 1. risati, črtati (→ Schnitt) Monatszeit, Passionszeit, Schnittzeit, 2. označiti 3. podpisati (*beležiti, Sommerzeit, Sperrzeit, Spielzeit, znamovati) (→ Kriegsanleihe) Tageszeit, Tatzeit, Tischzeit, 4. prevzeti odgovornost za (kaj) ◊ Vakanzzeit, Vesperzeit, Vierzeiten, … zeichne ich Ihr ergebener … – Vorkriegszeit, Wartezeit, Weltzeiten) *beležim/znamujem Vaš vdani … 2. doba (→ Dienstzeit, Kaiserzeit, (vljudnostna fraza na koncu pisma) Karenzzeit, Kolonialzeit, … zeichne ich mit vorzüglicher Lehrzeit, Nachzeit, Neuzeit, Hochachtung/zeichne ich Probezeit, Strafzeit) 3. trenutek hochachtungsvoll … – … 4. rok (→ Stiftszeit, Verfallszeit, *beležim/znamujem z odličnim Verjährungszeit) ◊ spoštovanjem … (vljudnostna fraza freie Zeit – prosti čas na koncu pisma) harte Zeiten – težki/hudi časi vom Tode gezeichnet – zapisan Zeit seines Lebens – za časa smrti življenja (→ zeitlebens) Zeichnen n risanje auf Zeit – časovno omejen (→ Freihandzeichnen) auf bestimmte Zeit – za določen čas Zeichner m risar (→ Bauzeichner) auf unbestimmte Zeit – za Zeichnung f 1. risba (*risanina) nedoločen čas (→ Vorzeichnung) 2. podpis auf immerwährende Zeiten – za (→ Gegenzeichnung) 3. vpisovanje, vedno, trajno Z 1156 bei Zeiten – zgodaj zeitgerecht – pravočasno in gegenwärtiger Zeit – v sedanjem času Zeitgeschichte f sodobna zgodovina in jüngster Zeit – v najnovejšem zeitherig – v tem času, doslej času Zeithonorar n *časarina, *časovnina mit der Zeit – sčasoma (notarska pristojbina) nach der Zeit – potem seit geraumer Zeit – že dolgo časa zeitig – 1. zgoden 2. zgodaj 3. zrel seit undenklichen Zeiten – od zeitigen – dozoreti, porajati, dajati, pomnjenja, od zdavnaj povzročiti (→ Ergebnis) unter dieser Zeit – v tem času, ta Zeitinschrift f letokaz čas von Zeit zu Zeit – občasno Zeitkunde f časoslovje vor geraumer/langer Zeit – pred Zeitlang – eine Zeitlang – nekaj časa davnimi leti, davno Zeitläufte pl okoliščine, razmere vor kurzer Zeit – pred kratkim, nedavno zeitlebens – za časa življenja vor undenklicher Zeit/vor zeitlich – 1. časoven 2. tostranski, undenklichen Zeiten – pred tuzemski (*časen) (→ Hintritt, davnimi časi Leben, Welt, Wohl) 3. začasen zur Zeit – sedaj (→ Ruhestand) ◊ zu gleicher Zeit – istočasno das Zeitliche segnen/verlassen – zu guter Zeit – zgodaj posloviti se od tega sveta (*časnim zu jeder Zeit – vselej stvarem/temu svetu slovo dati), zur rechten Zeit – ob pravem času, umreti pravočasno Zeitlichkeit f 1. pozemsko življenje, Zeit gewinnen – pridobiti na času tuzemsko življenje 2. posvetne die Zeit vergeuden/vertrödeln – zadeve, časnost (*časne stvari) zapravljati čas 3. posvetni dohodki škofije die Zeit vertreiben – kratkočasiti se (*časnina) ◊ es ist/wird Zeit – čas je, da … dieser Zeitlichkeit entgehen – Zeitabschnitt m časovno obdobje posloviti se od tega sveta, umreti Zeitalter n doba, vek, era aus dieser Zeitlichkeit abfordern – Bog je vzel k sebi … Zeitbombe f tempirana bomba Zeitpacht f začasni zakup (*časni Zeitfahrt f vožnja na čas (prevoz s zakup) kočijo) Zeitpunkt m trenutek, čas Zeitfolge f časovno zaporedje zeitraubend – zamuden Zeitfrist f časovni rok Zeitraum m doba, razdobje zeitgemäß – 1. času primeren 2. sodoben Zeitrechnung f časovno štetje, kronologija Zeitgenosse m sodobnik, vrstnik Zeitumstände pl časovne okoliščine 1157 Z Zeitung f 1. časopis, časnik (prvotno Zellengewebe n celično tkivo, je beseda Zeitung oz. Neue celičnina Zeitung označevala pisano ali tiskano novico (letak) o zanimivih Zellengewebeentzündung f vnetje dogodkih) 2. novica, novost, celičnine poročilo, glas ◊ Zelot m gorečnež, prenapetež, zelot amtliche Zeitung – uradni list Zelotismus m gorečnost, prenapetost, (*vradne novice, uradni časopis, zelotizem uredski časopis) (→ Amtszeitung) eine Zeitung beziehen – prejemati Zelt n šotor časopis, biti aboniran na časopis Zelthaus n paviljon Zeitungs(aus)träger m časopisni Zeltlager n šotorski (vojaški) tabor, raznašalec šotorišče Zeitungscomptoir n upravništvo Zementwerk n cementarna časopisa (*novičarnica, časopisnica) zensieren – 1. oceniti 2. cenzurirati Zeitungsschreiber m novinar Zensur f 1. presoja, ocena 2. ocena (pri (*novičar), časnikar izpitih) 3. uradni pregled besedila Zeitvertreib m kratkočasje pred objavo (*državna preglednija), zeitweilig – 1. začasen 2. začasno cenzura (H 33, 35) (po številnih (*časno) manjših zakonih, ki se niso spoštovali, je cesar Franc I. zeitweise – občasno 22. februarja 1795 z Generalnim Zeitwert m trenutna vrednost ukazom / General-Verordnung (vrednost zavarovanega predmeta izdal obnovljeni cenzurni red, v ob sklenitvi zavarovanja) katerem je bila v 2. členu jasno Zeitzeuge m živa priča, pričevalec časa določena kazen, zagrožena tistim knjigotržcem, ki bi cenzuri zeleber (→ celeber) podvržene knjige, brošure ali zelebrieren (→ celebrieren) tiskovine prodajali brez posebnega dovoljenja revizijskega urada; v 4. Zelebrität (→ Celebrität) členu so bile določene obveznosti Zelle f 1. jetniška celica (→ tiskarja in naloge revizijskega Armensünderzelle) 2. kabina, celica urada: »Knjigotržec ne sme ničesar (→ Sprechzelle, Wahlzelle) 3. sobica, natisniti, ne da bi pred tem oddal izbica (*stanica) ◊ manuskripta, ki mora biti napisan v dunkle Zelle – temnica (poostrena čitljivi pisavi in pravilno paginiran kazen) (→ Strafe/Verschärfung der ter opremljen z praznim robom, Strafe) revizijskemu uradu in počakal na einsame Absperrung in dunkler dovoljenje cenzurnega oddelka. Zelle – zaprtje v temni samici (Kein Buchhändler soll das (→ Strafe/Verschärfung der Strafe) mindeste in Druck legen, ohne Zellengefängnis n celični zapor zuvor das Manuscript in einer (*stanična ječa) leserlichen Schrift, und richtig Z 1158 paginiert, auch mit einem weiß pomorska uprava (Trst) (H 55) gelassenen Rande versehen, bei dem Revisions-Amte eingereicht, Zentralstellen, i. ö. pl centralni uradi, und die Zulassung vom Censur- notranjeavstrijski (H 19, 20, 25, 31) Departement erhalten zu haben.)«; (→ Zentralbehörde) z Najvišjim patentom je cesar Zentrum n središče, center Ferdinand I. 15. marca 1848 izdal Zenturie (→ Centurie) ustavo in ukinil cenzuro) Zepter n/m žezlo (→ Königszepter) zensurieren – uradno pregledati besedilo pred objavo, cenzurirati zerbomben – zbombardirati Zensurkommissionen pl cenzurne zerbrechen – razbiti (→ Widerstand) komisije (H 33, 35) Zeremonie f obred, ceremonija Zensus m 1. popis prebivalstva, zergliedern – 1. razčleniti, razdeliti ljudsko štetje, cenzus 2. volilni 2. raztelesiti, secirati cenzus (volilna pravica, pogojena z Zergliederung f 1. razčlenitev, velikostjo premoženja) razdelitev 2. raztelešenje, seciranje (→ Wahlkörper) zerkriegen, sich – prepirati se Zentenar m stoletnik (→ zerstreiten, sich) Zentenarfeier f stoletnica zermürben – 1. omehčati Zentner m stot, cent (stara avstrijska 2. izčrpavati, izčrpati utežna mera: 1 dunajski stot = 100 Zermürbungskrieg m vojna funtov = 56 kg) (→ Meter-Zentner) izčrpavanja Zentralbehörde f centralno oblastvo ◊ zernichten – uničiti Zentralbehörden, i.ö. – centralna oblastva, notranjeavstrijska (H 19, 20, zernieren (→ cernieren) 25, 31) Zernierung (→ Cernierung) Zentralbehörden, »niederösterreichische« zerquetschen – zmečkati – centralna oblastva, »nižjeavstrijska« (H 19) Zerquetschung f zmečkanina Zentrale f središče, centrala zerreißen – raztrgati, razcefrati Zentralgewalt f osrednja oblast Zerreißprobe f resna preizkušnja, huda preizkušnja zentralisieren – centralizirati zerren – vlačiti, vleči, nategniti Zentralismus m centralizem zerrissen – 1. raztrgan, razcefran Zentralkameralbehörden pl centralna 2. razdvojen, razklan kameralna oblastva (H 37) Zerrissenheit f razdvojenost, Zentralkasse f centralna blagajna razklanost (H 54) zerrütten – omajati, razmajati, Zentralkomitee n centralni komite razrvati, spodkopati, razrušiti Zentralseebehörde (Triest) f osrednja 1159 Z Zerrüttung f omajanje, zertrümmern – razbiti, razdrobiti spodkopavanje, razrvanost (→ Geisteszerrüttung) Zerwürfnis n razdor, razprtija, spor (→ Familienzerwürfnisse) zerschellen – 1. razbiti 2. razbiti se (→ Ansturm) zessieren (→ cessieren) zerschlagen – razbiti, uničiti Zession (→ Cession) Zerschlagung f razbitje, uničenje Zessionar (→ Cessionar) zersetzen – razkrojiti, spodkopati Zessionsurkunde (→ Cessionsurkunde) (moralo, odpor) Zeter (→ Zetergeschrei) Zersetzung f razkroj ◊ Zetergeschrei n klic na pomoč Zersetzung des Bluts – razkroj krvi Zettel m listek (→ Anschlagzettel, (→ Blutzersetzung) Banco-Zettel, Bankozettel, zerstören – uničiti Bestellzettel, Ehemeld(e)zettel, Zerstörer m rušilec Entschuldigkeitszettel, (→ Torpedobootzerstörer) Meld(e)zettel, Quartierzettel, Theaterzettel, Versatzzettel, Zerstörung f uničenje, rušenje Vorladungszettel) zerstreiten, sich – prepirati se Zeug n 1. reč stvar 2. blago zerstreuen – 1. raztresti, razsuti, (→ Leinenzeug, Linnenzeug) razsipati 2. razpršiti, razkropiti, 3. orodje (→ Schanzzeug, razgnati 3. razbliniti Werkzeug), priprava (→ Folterzeug), (→ Täuschung) 4. razvedriti ◊ pribor (→ Eßzeug, Reißzeug) Die Tumultuanten wurden von 4. vojaška oprema, orožje 5. top der Polizei zerstreut. – Policija je 6. oprema, oprava (→ Bettzeug, razgnala razgrajače. Sattelzeug) 7. krama, šara zerstreut – 1. razpršen, raztresen Zeuge m priča (*svedok) (→ Haus), razsut, razsipan (→ Aktszeuge, Augenzeuge, 2. razgnan 3. raztresen, razmišljen Belastungszeuge, Blutzeuge, Entlastungszeuge, Identitätszeuge, Zerstreuung f 1. razpršitev, razsutje, Kronzeuge, Ohrenzeuge, Tatzeuge, razsipanje 2. razgon 3. raztresenost, Testamentszeuge, Trauzeuge, razmišljenost ◊ Zeitzeuge) ◊ Zerstreuung der Tumultuanten – Namensfertiger und Zeuge – razgon razgrajačev podpisnik (v imenu nepismene zerstritten – sprt osebe ali pisanja nezmožne osebe) zerstückeln – razkosati in priča bedenklicher Zeuge – sporna priča Zerstückelung f razkosanje (*sumna priča) zerteilen – razdeliti, porazdeliti erbetener Zeuge – zaprošena priča Zertifikat (→ Certificat) fähiger/tüchtiger Zeuge – sposobna priča zertifizieren (→ certifizieren) falscher Zeuge – kriva priča Z 1160 (*krivopričnik) atestat) (→ Abgangszeugnis, unbedenklicher Zeuge – nesporna Armutszeugnis, Dürftigkeitszeugnis, priča (*nesumna priča) Entlassungszeugnis, unfähiger/untüchtiger Zeuge – Gesundheitszeugnis, Lebenszeugnis, nesposobna priča Lehrbefähigungs-Zeugnis, einen Zeugen beibringen/ Leumundzeugnis, Maturitäts- produzieren/stellen – navesti kot Zeugnis, Reifezeugnis, pričo (*postaviti pričo) Verwendungszeugnis) 2. potrdilo einen Zeugen verhören/vernehmen (*pričevavni list) (→ Impfungs- – zaslišati pričo Zeugnis) 3. pričanje (*spričevanje, jmdn. als Zeugen vorladen – vabiti svedočba) ◊ (koga) kot pričo Zeugnis der Mittellosigkeit – einen Zeugen vorführen – privesti uboštveno spričevalo pričo Zeugnis der Reife – *spričevalo zeugen1 – 1. pričati za (koga/kaj) zrelosti (po Zakonu z dne 14. maja 2. pričati zoper (koga/kaj) 3. pričati 1869, s katerim se ustanavljajo o (kom/čem) načela za poučevanje v ljudskih šolah (državni ljudskošolski zakon) zeugen2 – spočeti, zaploditi / Gesetz vom 14. Mai 1869, Zeugenaussage f izjava prič durch welches die Grundsätze des Zeugeneid m zaprisega prič Unterrichtswesens bezüglich der Volksschule festgestellt werden Zeugenexamen (→ Zeugenverhör) (Reichs-Schulgesetz), je bil Zeugenschaft f pričevanje, pričanje lahko tisti, ki je po štiriletnem Zeugenverhör n zaslišanje prič izobraževanju na učiteljišču pridobil spričevalo zrelosti, začasno Zeugenvernehmung nameščen kot učitelj ali podučitelj) (→ Zeugenverhör) (→ Reifezeugnis) Zeuger m spočetnik (*rodivec, rodnik) amtsärztliches Zeugnis – spričevalo Zeughaus n 1. orožarna (*orožnica, uradnega zdravnika orožiše) 2. prostor za shranjevanje ärztliches Zeugnis – zdravniško orodja, lopa (*klanica, opravnica, spričevalo (*spričevalo o zdravji) orodnica, orodiše) das Zeugnis des mittellosen Standes – spričevalo o uboštvu, Zeugin f priča (*svedokinja) ubožno spričevalo Zeugkammer f shramba za orodje, wundärztliches Zeugnis – orodjarna (*orodnica) ranocelnikovo spričevalo Zeugmacher m tkaninar Zeugnis abgeben/ablegen – pričati o (kom/čem) Zeugmeister m 1. topniški poveljnik, topniški oficir 2. orožar (zadolžen Zeugnisverteilung f razdelitev za orožje in vojaško opremo) spričeval Zeugnis n 1. spričevalo (*izpričevalo, Zeugschmied m kovač za orodje pričalo, svedočba, svedočilo, Zeugung f spočetje, zaploditev 1161 Z Zeugungsfähigkeit f sposobnost Verantwortung, Vergleich, Vertrauen, zaploditve Zweifel) Zeugwart m orožar (zadolžen za Ziehgeld n rejnina (*rejščina, rednina, orožje in vojaško opremo) odgojnina) Zeugwärter (→ Zeugwart) Ziehkind n 1. rejenec 2. rejenka Zeugweber (→ Zeugmacher) Ziehmutter f rejnica, krušna mati Zeugwirker (→ Zeugmacher) Ziehsohn m rejenec Zgf. = Zugführer (→ Zugführer) Ziehtochter f rejenka z. H. = zerstreute Häuser (→ Haus) Ziehung f 1. vlečenje, vlačenje z. H. /z. Hdn.= zuhanden/zu 2. žrebanje (*srečkanje, Händen – v roke vzdigovanje) Ziege f koza Ziehungsort m žrebni kraj (loterija) Ziegel m opeka (*cegel) Ziehvater m rejnik, krušni oče (→ Hohlziegel) Ziel n 1. cilj, mejnik 2. tarča ◊ Ziegelbrenner m opekar ein Ziel erreichen – doseči cilj einer Sache ein Ziel setzen – Ziegelbrennerei (→ Ziegelhütte) napraviti (čemu) konec, ustaviti Ziegelei (→ Ziegelhütte) (kaj) Ziegelhütte f opekarna (*opekarnica, sich ein Ziel setzen/stecken – cegelnica, ceglenica) ◊ postaviti si cilj städtische Ziegelhütte (in der sich etwas zum Ziel setzen – Tirnau, Laibach) – mestna postaviti si (kaj) za cilj opekarna (v ljubljanskem zielen – meriti, ciljati (→ Leben) predmestju Trnovo) Zielscheibe f tarča Ziegelwerk (→ Ziegelhütte) Zier f okras, okrasje (*kinč), lepota Ziehbrücke (→ Zugbrücke) Zierbaum m okrasno drevo Ziehbrunnen m vodnjak na vzvod Zierde (→ Zier) (*šterna na vago) zieren – krasiti Zieheltern pl rejniški starši zieren, sich – pačiti se ziehen (zog, hat/ist gezogen) – 1. vleči 2. rediti, gojiti 3. oditi, Ziergarten m okrasni vrt (*lepotični kreniti, odkorakati 4. zgrinjati se vrt, lepotni vrt) (→ Lust- und (oblaki) (→ Affäre, Bestrafung, Ziergarten) Betracht, Erwägung, Feind, Feld, zierlich – lep, mičen, ljubek Grenze, Kerze, kurz, Länge, Leder, Lehre, Leibesstrafe, Mitleidenschaft, Zierpflanze f okrasna rastlina Parallele, Rat, Rechenschaft, Zigarette f cigareta (*svalčica) Scheide, Schlußstrich, Schranke, Zigarre f cigara (*smodka, smotka) ◊ Schwert, Strafe, Untersuchung, Zigarren drehen – zvijati cigare Z 1162 Zigarrenmacher m izdelovalec cigar Zimmerhandwerk n tesarstvo (*smodkar, cigarar) Zimmerherr m podnajemnik Zigarrenmacherin f izdelovalka cigar (*cimerher) (*smodkarica, cigararica) Zimmerholz n tesarski les Zigeuner m cigan Zimmerkollege (→ Zimmergenosse) Zikorienfabrik f tovarna kavnih nadomestkov Zimmermädchen n sobarica (*hišna) zimentieren – uradno potrditi mero Zimmermaler m soboslikar (*sobni (*cimentirati, cimentovati) slikar, izbni malar, malar sob) (→ Gewicht, Waage) Zimmermann m tesar (*cimperman) Zimentierung f meroskustvo Zimmermeister m tesarski mojster (*cimentiranje, cimentovanje) zimmern – tesati, obtesati (*cimprati) Zimentierungsamt n merski urad Zinn n kositer (*cimentovalni urad, cimentarija) Zinne f zobčasti nadzidek Zimentierungsmeister m meroskusnik (*cimentirar) Zinngießer m kositrar Zimmer n soba (*cimer, izba) Zins m 1. dajatev (→ Besuchzimmer, (→ Anerkennungszins, Getreidezins, Dienstbotenzimmer, Kopfzins, Lagerzins, Leibzins, Domestikenzimmer, Fremdenzimmer, Naturalzins, Pfennigzins, Schutzzins, Gastzimmer, Monatszimmer, Überzins, Vogtzinsen, Wasserzins), Passagierzimmer, Sprechzimmer, činž, pravda (V 81), pravdna dajatev Verbandzimmer, Wohnzimmer) ◊ (G II. 247) 2. najemnina, zakupnina eigenes Zimmer – lastna soba (→ Aftermietzins, Bestandzins, lichtes Zimmer – svetla soba Hauszins, Inwohnerzins, Mietzins, eingerichtetes/möbliertes Zimmer Pachtzins, Stubenzins, Wohnungszins) – opremljena soba (*opravljena 3. najem ◊ soba, meblovana soba) ein Haus in Zins nehmen – najeti das Zimmer hüten – ostati doma hišo das Zimmer stürmen – vdreti v zinsbar – davku zavezan, podvržen sobo, prilomastiti v sobo plačevanju davka (*miten) Zimmerei (→ Zimmerhandwerk) Zinsbuch n davčna knjiga Zimmereinrichtung f sobna oprema (*davčne bukve) (*sobna oprava, izbina oprava, Zinsen pl obresti (*činži) pohišje), pohištvo (→ Verzugszinsen, Wucherzinsen, Zimmerfrau f najemodajalka, Zögerungszinsen) ◊ gospodinja Zinsen abwerfen – prinašati obresti Zimmergenosse m sostanovalec Zinsertrag m 1. dohodek od (*sobni tovariš) najemnine (*najemninski dohodek) (→ Hauszinssteuer) 2. dohodek od Zimmergeselle m tesarski pomočnik obresti (*obrestni dohodek) 1163 Z Zinsertrag-Bekenntnis n napoved sionizem 2. nacionalistično gibanje dohodka od najemnine (*napoved za uveljavitev židovstva, cionizem, najemniškega dohodka) sionizem zinsfrei – 1. oproščen dajatev Zionist m pripadnik cionizma oz. 2. neobdavčen sionizma, cionist, sionist Zinsfuß m obrestna mera, obrestna Zirkel m 1. kolobar, krog 2. šestilo stopnja 3. krožek Zinsgeld n denarna pravda zirkeln – 1. zarisati krog 2. natančno Zinsgetreide n pravdno žito izdelati, natančno izmeriti 3. skrbno zasnovati Zinsgrund m pravdna zemlja (G II. 338) Zirkular (→ Cirkular(e)) Zinshaus n *najemna hiša (poslopje s Zirkulation (→ Cirkulation) številnimi najemniškimi stanovanji) zirkulieren (→ cirkulieren) Zinsheller m najemninski vinar Zisleithanien n Cislajtanija (v letih Zinskreuzer m najemninski 1867–1918 oznaka za avstrijski del krajcar (priklada na gostaščino dvojne monarhije – zahodno od (Wohnzins)) reke Lajte) (*Cistlitvanska) Zinsmaß (→ Zinsfuß) Zisterne f vodnjak, kapnica, cisterna (*šterna) Zinsperiode f najemna doba Zisterze f samostan cistercijanskega Zinspfennig (→ Zinsgeld) reda, cisterca Zinsrecht n zakupninska pravica Zisterzienser pl cistercijani (H 26–28, (G II. 424) 49, 63) (moški samostanski red) Zinssatzung f 1. prikrite obresti Zitadelle f manjša trdnjava (v okviru (V 240) 2. mrtva zastava večjega ali utrjenega mesta), (G II. 178) (→ Ewigsatzung) citadela Zinssteuer f davek na najemnino, Zither f citre najemninski davek (*stanovanjski krajcar) zitieren (→ citieren) Zinstermin m termin za najemanje ZIVI = Zivildienstleistende(r) m stanovanja (običajna termina: sv. vojak na civilnem služenju Jurij: 24. april in sv. Mihael: 29. vojaškega roka (→ Bundeswehr) september) zivil – 1. civilen (→ Verehelichung), Zinswein m pravdno vino sveten 2. vljuden 3. zmeren (cena) Zinswohnung f najemniško Zivilbehörde f civilni oblastni organ, stanovanje civilno oblastvo Zinswucher m oderuške obresti Zivilbevölkerung f civilno prebivalstvo Zionismus m 1. židovsko gibanje Zivildienst m civilno služenje za samostojno državo, cionizem, vojaškega roka Z 1164 Zivilehe f civilna zakonska zveza Zögerung f obotavljanje, oklevanje, Zivilgebühr f civilna pristojbina odlašanje, pomišljanje Zivilgeometer m civilni geometer ◊ Zögerungszinsen pl zamudne autorisierter Zivilgeometer – obresti avtoriziran civilni geometer Zögling m gojenec (*odgojenec, Zivilgericht n civilno sodišče pitomec) (→ Lehramtszögling, Zahlzögling) ◊ Zivilhauptmann m civilni glavar zahlender Zögling – gojenec (H 32, 33) samoplačnik (stroške šolanja in Zivilisation f civilizacija bivanja v ustanovi je plačal sam Zivilist m 1. civilist 2. profesor oz. njegovi starši – v nasprotju z civilnega prava gojencem z ustanovo (Stiftling)) (→ Zahlzögling) Zivilkroatien n civilna Hrvaška (H 33, 35, 42) Zölibat n celibat Zivilmagistrat m civilni magistrat Zoll1 m 1. mitnina, carina (H 19) (H 36) (→ Ausfuhrzoll, Durchfahrtzoll, Durchfuhrzoll, Einfuhrzoll, Zivilperson f civilna oseba Eingangszoll, Essito-Zoll, Zivilprozeß m 1. pravda 2. pravdni Schutzzoll, Transitozoll, postopek Vorzugszoll) 2. mitnica Zivilprozeßordnung f zakon o 3. carinarnica ◊ pravdnem postopku den Zoll verfahren – izogniti se mitnici Zivilrecht n civilno pravo, državljansko pravo Zoll2 m cola, palec (stara avstrijska dolžinska mera: 1 cola/palec = Zivilspital (→ Civilspital) 26,34 mm, okrajšava: '') Zivilstand m civilni stan Zollamt n carinski urad (H 21, 54), Zivilstreitsachen pl civilne pravdne mitninski urad, mitnica (*colnija) zadeve (H 23) (→ Nebenzollamt) Ziviltrauung f civilna poroka Zollaufseher m carinski nadzornik, Zivil- und Kriminalgericht n civilno in carinski nadglednik (*colni kazensko sodišče (H 42) nadglednik, ibrajtar) ZK = Zentralkomitee Zollaufsichtspersonal n carinski (→ Zentralkomitee) nadzorniki, carinski nadgledniki (*colni nadgledniki, ibrajtarji) Zofe f spletična Zollbeamte(r) m carinski uradnik, Zöger m cekar carinik (*colnik, colnar, colni Zögerer m obotavljavec urednik) zögern – obotavljati se, oklevati, Zollegstätte f carinsko skladišče odlašati, pomišljati (*colno skladišče, colnijsko skladišče) 1165 Z Zolleinnehmer m carinar, mitninar Zopf m 1. kita 2. nazadnjak, (*colnar, mitar) konzervativec zollen – 1. plačati 2. izraziti Zorn m jeza, srd (→ Jähzorn) ◊ (→ Achtung, Anerkennung, Beifall, seinem Zorn Luft machen – dati Dank, Lob) duška svoji jezi Zollfreiheit f oprostitev carine in Zorn geraten – razjeziti se, (*prostost carine, brezcolnost), razsrditi se oprostitev mitnine sich den Zorn zuziehen – nakopati si jezo Zollgebühr f carina (*col), mitnina Z. P. O. = Zivilprozeßordnung Zollgefälle pl carinske pristojbine (→ Zivilprozeßordnung) (H 37) z. T. = zum Teil – deloma zollig – palec dolg, colo dolg Ztg. = Zeitung (→ Zeitung) Zollinie f carinska črta (*colna črta, colna linija) Ztr. = Zentner (→ Zentner) Zollinspektion f carinska inšpekcija Zubau m prizidava, prizidek (H 36) zubauen – prizidati Zöllner (→ Zollbeamter) Zubehör m/n pritikline (*pripadki) Zollunion f carinska unija (→ An- und Zugehör) Zollwache f carinska straža (na Zuber m čeber (→ Handzuber) podlagi Zakona o carini / zubereiten – pripraviti Zollgesetz z dne 10. junija 1920 je bila avstrijska Finančna straža Zubereiter m pripravljalec ( Finanzwache) preimenovana v zubessern – priboljšati Carinsko stražo ( Zollwache)) Zubesserung f priboljšek (npr. k Zollwesen n carinske zadeve, carina preužitku) (*poboljšek), izboljšanje, Zollzahlung f plačilo carine (*plačilo popravek (→ Unterhalt) colnine) zubringen – 1. preživeti, prebiti Zone f 1. pas, cona (→ Lehrzeit) 2. prinesti, prinašati (→ Besatzungszone, Pufferzone, (→ Heiratsgut) 3. ovaditi Tamponzone) 2. cona (v ZRN Zubringer m 1. prinašalec razširjena oznaka za NDR) (*donašavec, donesec, prinesec) (→ SBZ) 2. ovaduh 3. zvodnik (*podvodnik) Zonengrenze f 1. meja med 4. prevozno sredstvo zasedbenimi conami v Nemčiji in Zubuße f dodatek (*pridatek) Avstriji po drugi svetovni vojni Zucht f 1. vzreja, reja (→ Bienenzucht, 2. meja s (sovjetsko zasedbeno) Geflügelzucht, Nachzucht, cono (v ZRN razširjena oznaka za Obstbaumzucht, Obstzucht, mejo med ZRN in NDR) Pferdezucht, Rindviehzucht, (→ SBZ) Schweinezucht, Tierzucht, Viehzucht) 2. plemenitev 3. vzgoja Z 1166 (→ Kinderzucht) 4. red, disciplina prestopke / Strafgesetz über Verbrechen, (→ Manneszucht, Mannszucht, Vergehen und Uebertretungen z dne Schulzucht) ◊ 27. maja 1852 je v primeru, če je šlo der väterlichen Zucht unterworfen za kazniva dejanja otrok, mlajših sein – biti podvržen očetovi vzgoji kot deset let, prišlo v poštev domače (*očetovem ustrahovanju) kaznovanje (*domače strahovanje/ in Zucht halten – ustrahovati häusliche Züchtigung)) stramme Zucht – stroga disciplina körperliche Züchtigung – telesna Zuchtarbeit f prisilno delo kazen (*telesno tepenje) (*štrafensko delo) Zuchtkuh f plemenska krava Zuchteber m plemenski merjasec Züchtling m kaznjenec (*pokorjenec) züchten – rediti, gojiti zuchtlos – razuzdan, razbrzdan, Züchter m rejec (→ Bienenzüchter, samopašen, nediscipliniran Pferdezüchter, Viehzüchter) Zuchtlosigkeit f razuzdanost, Zuchthaus n kaznilnica razbrzdanost, samopašnost, (*kaznovavnica, pokorivnica, nediscipliniranost pokorna hiša, strahovavnica) Zuchtsau f plemenska prasica (→ Zucht- und Arbeith-Haus) Zuchtschwein n plemenski prašič Zuchthäusler m kaznjenec (*pokorjenec) (*prašič za pleme) Zuchthäusling (→ Zuchthäusler) Zuchtsprämien pl darila za züchtig – 1. lepega vedenja, kreposten plemensko živino (C. kr. deželna (*blagonraven) 2. sramežljiv vlada za Kranjsko je 26. aprila 1901 izdala Razglas o konjerejskih züchtigen – 1. telesno kaznovati darilih za kobile in žrebice, ki se (→ Karbatschstreiche, Rutenstreiche, bodo l. 1901 delila na Kranjskem Stockstreiche) 2. ustrahovati, krotiti, / Kundmachung über die in Krain pokoriti ◊ im Jahre 1901 stattfindende bei Wasser und Brot züchtigen – Vertheilung von Staatspferde- kaznovati z zaporom ob vodi in Zuchtsprämien für Mutterstuten, kruhu gedeckte Stuten und Stutfohlen, mit Worten züchtigen – kregati, in sicer za sedem konkurenčnih karati postaj (Concurrenzstationen) za Züchtiger m rabelj (*strahovavec) premiranje konj: Lesce, Kranj, Züchtigte(r) (→ Züchtling) Kamnik, Vrhnika, Ribnica, Trebnje in Šentjernej; razpisane so bile Züchtigung f kaznovanje (*strahovanje, naslednje nagrade (Prämien): tepenje) ◊ »srebrne krone (Silberkronen), Züchtigung mit Schlägen – srebrne svetinje (silberne kaznovanje s tepežem Medaillen) in priznanski diplomi häusliche Züchtigung – domače (Anerkennungsdiplome)«) kaznovanje (v skladu s Kazensko postavo zoper hudodelstva, pregreške in Zuchttier n plemenski junec (bik) 1167 Z Zucht- und Arbeit-Hauß (Laibach) n zudem – poleg tega, vrh tega, povrh Pokorilnica in delavnica (Ljubljana) (na podlagi dekreta cesarice Marije zudenken – nameniti, prisoditi Terezije z dne 29. junija 1754 je zudringlich – vsiljiv (→ Betteln) C. kr. reprezentacija in zbornica v zu dritt – v troje Ljubljani 10. julija 1754 izdala akt o ustanovitvi kaznilnice in prisilne zueignen, sich – prilastiti si, prisvojiti delavnice, ki je bila septembra istega si leta preimenovana v Pokorilnico, Zueignung f prilastitev, prisvojitev predilnico in delavnico / Zucht- zuerkennen – prisoditi, priznati, Spün- und Arbeith-Hauß) odobriti Zuchtvieh n plemenska živina Zuerkennung f prisojanje, prisoditev, Zuchtviehschau f razstava plemenske priznanje, odobritev živine Zufahrt f dovoz Zucker m sladkor (*cuker) Zufahrtsstraße f dovozna cesta Zuckerbäcker m slaščičar (*sladčičar), (*dovožnja cesta) konditor Zufall m slučaj, naključje Zuckerbäckereien pl sladkarije zufallen – pripasti Zuckerfabrik (→ Zuckerraffinerie) zufertigen – poslati, pošiljati (*odpraviti) Zucker(fabrik)arbeiter m delavec v Zufertigg. = Zufertigung tovarni sladkorja (»cukrarni«) (→ Zufertigung) Zuckerl n sladkorček, bonbon Zufertigung f dostava Zuckerraffinerie (Laibach) f zufließen – pritekati, dotekati ◊ Ljubljanska rafinerija sladkorja Der Reinertrag des Wettfahrens (*sladkornica), »cukrarna« (v leta fließt einem edlen Zweck zu. – 1828 zgrajeni moderni tovarniški Čisti dobiček (kolesarske) dirke se stavbi se je nahajala največja steka v plemenit namen. sladkorna rafinerija v monarhiji; leta 1858 jo je uničil požar, po Zuflucht f pribežališče, refugij, azil ◊ katerem se ni več opomogla; v Zuflucht nehmen – zateči se začetku šestdesetih let se je v njej Zufluß m priliv, prihodek, dohodek nahajala Mexicanische Caserne za zufolge – po, kot (*glasom, vsled) vojaške rekrute, ki so od tu potovali (→ Folge) ◊ v Mehiko, kjer so se vojskovali za zufolge Erlasses – v skladu z mehiškega cesarja Maksimilijana; odlokom (*vsled razpisa) od 13. marca 1871 dalje je bila »cukrarna« začasna lokacija zufrieden – zadovoljen ljubljanske tobačne tovarne) Zufriedenheit f zadovoljstvo ◊ (→ Tabakfabrik) Ausdruck der Allerhöchsten Zuckerrübe f sladkorna pesa Zufriedenheit – izraz Najvišjega zadovoljstva (javna pohvala, ki jo je Zuckerwerk n sladkarije, slaščice cesar izrekel za minulo delo štabnih Z 1168 oficirjev in generalov; objavljena je (→ Schachzug) 10. brazda, ris bila v uradnih glasilih) (v puškini cevi) 11. vprega jmdm. wird Allehöchste (→ Pferd), jarem (→ Ochse) Zufriedenheit ausgesprochen 12. vrsta (→ Höhenzug, – izraziti (komu) Najvišje Straßenzug) 13. pot (→ Amtszug, zadovoljstvo (javna pohvala, ki jo je Beschwerdezug, Instanzenzug) cesar izrekel za minulo delo štabnih 14. črta (→ Namenszug) ◊ oficirjev in generalov; objavljena je Zusammenstoß zweier Züge – bila v uradnih glasilih) trčenje dveh vlakov zufriedenstellen – zadovoljiti gemischter Zug – mešani vlak (vlak sestavljen iz potniških in tovornih zufügen – prizadeti, povzročiti vagonov) (*mešani vlak, mešanec) (→ Beschädigung, Schaden, Schimpf, die im Zuge verwendeten Tiere – Unrecht, Verlust) za vprego uporabljene živali Zufuhr f dovoz, dovažanje etwas in groben/großen Zügen zuführen – 1. dovažati, voditi k darstellen – opisati (kaj) v grobih (čemu) 2. napeljevati (koga) k obrisih (čemu), zvoditi (koga) k (čemu) in vollen Zügen genießen – uživati 3. odvesti, odvajati (→ Bestimmung, na vso moč Gabe) 4. privesti do (česa) in den letzten Zügen liegen – ležati (→ Strafe) v poslednjih vzdihljajih in vollem Zuge sein – potekati Zug m 1. vlak (→ Courierzug, D-Zug, den Zug erreichen – priti Eilpostzug, Eilzug, Extrazug, pravočasno na vlak, ujeti vlak Hofseparatzug, Hofzug, Kurierzug, zum Zuge verwenden – uporabljati Lastenzug, Lastzug, Lokalzug, za vožnjo (živino) Lustzug, Marktzug, Militär- Separatzug, Nachteilzug, Nachtzug, Zugabe f dodatek (*pridatek) Personenzug, Postzug, Schnellzug, Zugang m dostop, pristop, vhod Sekundärzug, Separatzug, zugänglich – dostopen ◊ Sonderzug, Vergnügungszug, zugänglich machen – omogočiti Wagenzug) 2. četa (*rida) dostop do (česa) (→ Nachzug), vod, trop (pri zugänglich sein – biti dostopen orožništvu) 3. sprevod, povorka, spremstvo (→ Fackelzug, zugaste (→ laden) Festzug, Feuerlöschzug, Geleitzug, Zugbrücke f dvižni most (*dvigavni Hochzeitszug, Huldigungsfestzug, most) Huldigungszug, Leichenzug, Schauzug, Trauerzug, Umzug) zugeben – 1. pridati, dodati 4. pohod (→ Beutezug, 2. dopustiti, dovoliti 3. priznati Eroberungszug, Feldzug, Kreuzzug, zugebote stehen (→ Gebot) Plünderungszug, Raubzug, Rückzug, zugedacht – namenjen, prisojen Siegeszug, Streifzug, Zuzug) 5. jata 6. požirek, srk 7. poteg 8. poteza zugegen – zugegen sein – biti navzoč (→ Gesichtszug) 9. premik, poteza 1169 Z zugehen – 1. iti proti (komu/čemu) Zugfron f tovorna tlaka (G II. 244) 2. dostaviti, poslati, posredovati 3. dogajati se, vladati (vzdušje, Zuggeschirr n vprežna oprava razpoloženje) 4. zapreti se (npr. Zugkraft f 1. vlečna moč 2. privlačnost vrata) ◊ Zugloch n luknja za zračenje, dušnik Die Arbeit geht dem Ende zu. – (*dušek) Delo gre proti koncu. Er ging auf das Haus zu. – Šel je Zugochse m vprežni vol proti hiši. Zugpferd n vprežni konj Es ging lustig zu. – Bilo je veselo./ (*naprežni konj), vozni konj Vladalo je veselo vzdušje. zugreifen – 1. zagrabiti, zgrabiti, Zugehfrau f postrežnica poprijeti 2. posredovati, Zugehör n pritikline (*pripadki) intervenirati 3. postreči si (→ An- und Zugehör) Zugremonten pl vojaški vprežni konji, Zugehörigkeit f pripadnost vprežni remonti (→ Glaubenszugehörigkeit, Zugrobot f vlečna tlaka Volkszugehörigkeit) zugrunde gehen – propasti Zugehörungen (→ Zugehör) zugrunde legen – položiti temelj, Zügel m vajet (→ Kreuzzügel) ◊ utemeljiti die Zügel übernehmen – prevzeti zugrunde liegen – temeljiti na (čem) vajeti v svoje roke Zugschranken m vlečna (železniška) zügellos – nebrzdan (→ Leidenschaft), zapornica (*vlačna zapornica, razbrzdan, razuzdan potezna zapornica) Zügellosigkeit f nebrzdanost, Zugschuh m čevelj z elastiko (čevelj, razbrzdanost, razuzdanost ki se natakne in ne zaveže z zugemittelt – vročen, izročen, predan vezalkami) (*čevlji na vlak) Zugemüse n prikuha (zelenjava) Zug(s)führer m 1. četovodja, načelnik zugerichtet (→ zurichten) voda, vodnik 2. vlakovodja zugeritten (→ Pferd) Zugspacker m skladač, nakladač (na železniški postaji) zugesellen, sich – pridružiti se Zugstation f tropna postaja (pri Zugeständnis n 1. privolitev, orožništvu) dopustitev, koncesija 2. priznanje ◊ Zugtier n vprežna žival (*žival za Zugeständnisse machen – vožnjo), vlečna žival popuščati, odstopati od svojih zugunsten – v prid, v korist stališč, biti pripravljen na koncesije zugute halten – šteti v dobro zugestehen – 1. privoliti, dopustiti zugute kommen – biti v korist 2. priznati Zugvieh n vozna živina (*vozno zugetan – naklonjen živinče), vprežna živina ◊ Z 1170 vorgespanntes Zugvieh – vprežena zulassen – dopustiti vozna živina zulässig – dopusten zuhalten – 1. imeti (kaj) zaprto 2. držati se (česa) (→ Bedingung) Zulässigkeit f dopustnost Zuhälter m zvodnik Zulassung f 1. dopustitev (*dopuščanje) 2. registracija Zuhälterei f zvodništvo motornega vozila Zuhaltung f 1. privolitev Zulauf m 1. naval, pritisk 2. velik 2. nedovoljeno razmerje, obisk (veliko število obiskovalcev, ljubimkanje 3. upoštevanje ◊ kupcev, pristašev) ◊ fleischliche Zuhaltung – spolni ein großer Zulauf von Menschen – odnosi prihod velike množice ljudi genaue Zuhaltung der Sperrstunde Der Gastprofessor hatte großen – natančno upoštevanje zapiralnega Zulauf. – Gostujoči profesor je imel časa (lokala) veliko slušateljev. Zuhause n dom zulegen – 1. zalagati s (čim) 2. pridati, Zuhilfenahme – mit/unter dodati, izboljšati Zuhilfenahme – s pomočjo Zulehen n »dodatni fevd« (V 295) Zukauf m dokup zuletzt – nazadnje zukommen – 1. približati se zulieb(e) – na ljubo 2. posredovati, dostaviti 3. pripasti, biti deležen Zulieferer m dobavitelj Zukunft f 1. bodočnost, prihodnost zuliefern – 1. dobaviti 2. izročiti 2. prihod ◊ Zulieferung f dobava in Zukunft – v bodoče zumachen – 1. zapreti 2. zamašiti, zukünftig – prihodnji zadelati Zukunftsmusik f daljni in negotovi zumal – zlasti še načrti, načrti v oblakih zumeist – največkrat, večinoma Zulage f doklada (→ Activitätszulage, zumessen – 1. pripisati 2. odmeriti Alterszulage, Dezennalzulage, Dienstzulage, Ergänzungszulage, zumitteln – vročiti, izročiti, predati Funktionszulage, Lokalzulage, (→ Kenntnisnahme) Personalzulage, Quinquennalzulage, zumuten – 1. neupravičeno Subsistenzzulage, Teuerungszulage, pričakovati 2. preveč zahtevati Verdienstzulage) 3. prisoditi, podtikati zulande – tu, tod Zumutung f 1. neupravičeno Zulandungsgefälle pl dohodki od pričakovanje, pretirano pravice do pristana pričakovanje 2. neupravičena zahteva, pretirana zahteva zulangen – 1. seči po (čem) 3. prisojanje, podtikanje, 2. zadostovati 3. podati, pomoliti nesramnost 1171 Z zunächst – 1. sprva 2. poleg Abschneidung der Zunge) (→ nächst) die Zunge abschneiden – odrezati Zunahme f 1. povečanje 2. prirastek jezik (kazen) (→ Ausreiß- oder 3. razmnožitev, razploditev Abschneidung der Zunge) Zuname m 1. priimek (*obiteljsko Züngel n jeziček, sprožilec ime) 2. vzdevek zunichte machen – uničiti Zünder m vžigalnik, vžigalna kapica zunichte werden – propasti Zündhölzchen n vžigalica Zurechenbarkeit f prištevnost Zündhölzchenfabrik f tovarna vžigalic zurechnen – 1. prišteti 2. pripisati Zündnadelgewehr n puška iglenica krivdo (za kaznivo dejanje) (pruska puška M 1841 je bila prva Zurechnung f 1. prištevanje vojaška puška z valjastim zaklepom 2. pripisovanje krivde (za kaznivo in udarno iglo; pruska vojska jo je dejanje) leta 1866 uspešno uporabila v vojni proti avstrijski armadi, ki je bila zurechnungsfähig – prišteven opremljena s puškami, polnjenimi Zurechnungsfähigkeit f prištevnost od spredaj (Vorderlader)) zurechtbringen – urediti, uravnati, (→ Hinterlader, Vorderlader) poravnati Zündschnur f vžigalna vrvica zurechtfinden, sich – znajti se Zündschwamm m kresilna goba zurechtkommen – 1. priti ob pravem Zündschwammfabrik f tovarna času 2. biti kos 3. pogoditi se kresilnih gob zurechtmachen – pripraviti Zündstrick m zažigalna vrv zurechtmachen, sich – urediti se Zuneigung f naklonjenost zurechtweisen – 1. grajati, ošteti Zunft f ceh (→ Handwerkszunft) 2. posvariti, podučiti Zunftbruderschaft f cehovska Zurechtweisung f graja, opomin bratovščina (→ Disziplinarmittel) 2. svarilo, Zunftlade f 1. cehovska skrinja poduk (v njej je ceh hranil listine svojih zureden – prigovarjati svoboščin, sezname članov, Zureden n prigovarjanje izvirnike učnih pisem in pečatnike) 2. ceh zureichen – 1. zadostovati 2. podati Zunftmeister m cehovski mojster zureichend – zadosten (→ Grund) Zunge f jezik ◊ zureiten – 1. jezditi proti (komu/ Universitäten deutscher Zunge – čemu) 2. izučiti konja v ježi univerze, kjer se predava v zurichten – 1. pripravljati, pripraviti nemškem jeziku 2. poškodovati ◊ die Zunge ausreißen – iztrgati Der Wagen war arg zugerichtet. – jezik (kazen) (→ Ausreiß- oder Voz je bil močno poškodovan. Z 1172 Er wurde bei der Schlägerei übel zurücksetzen – 1. zapostavljati zugerichtet. – Pri pretepu je bil 2. degradirati hudo poškodovan. Zurücksetzung f 1. zapostavljanje zurückdrängen – potisniti nazaj, 2. degradacija odbiti zurückstellen – 1. postaviti nazaj, zurückerstatten – vrniti pomakniti nazaj, vrniti 2. odložiti, Zurückgebliebene( r) m zaostajalec umakniti zurückgezogen – 1. odmaknjen Zurückstellung f 1. vrnitev, vračanje 2. zadržan 2. odlok, umik Zurückgezogenheit f 1. zurücktreten – 1. odstopiti odmaknjenost 2. zadržanost 2. umakniti se zurückhalten – zadržati zurückweisen – 1. zavrniti (→ Einspruch) 2. odbiti (→ Angriff, Zurückhaltung f zadržanost ◊ Einfall) Zurückhaltung beobachten/üben – biti zadržan Zurückweisung f 1. zavrnitev 2. odbijanje Zurückkehr f povratek zurückwerfen – odbiti, pognati v beg zurückkehren – vrniti se Zurückzahlung f odplačilo Zurückkunft f povratek zurückziehen – umakniti, odtegniti zurücklegen – 1. odložiti, odstopiti (→ Amt, Funktion, Mandat) zurückziehen, sich – umakniti se 2. privarčevati, dati na stran Zurückziehung f umik 3. prepotovati (prejahati, prehoditi, prevoziti) 4. dopolniti (določeno Zuruf m klic, vzklik starost) Zusage f potrditev, privolitev ◊ Zurücklegung f 1. odložitev, odpoved eine Zusage geben/machen – 2. privarčevanje 3. prepotovanje potrditi, sprejeti, privoliti 4. dopolnitev (določene starosti) zusagen – 1. potrditi (npr. prihod), zurückmitteln – vrniti sprejeti (npr. povabilo), privoliti 2. ustrezati 3. tekniti, goditi Zurücknahme f 1. prevzem defektnega blaga in povrnitev Zusammenarbeit f sodelovanje plačila 2. prestavitev (npr. čet v zusammenarbeiten – sodelovati s zaledje) 3. preklic (*oporeka) (kom) 4. odvzetje, odvzem zusammenberufen – sklicati (*vkup zurücknehmen – 1. vzeti nazaj klicat) 2. prestaviti (npr. čete v zaledje) Zusammenberufung f sklic 3. preklicati (*oporekati) 4. odvzeti zusammenbrechen – 1. porušiti se, zurückschlagen – odbiti, odvrniti podreti se (→ Ansturm) 2. propasti (→ Angriff, Überfall) 3. zgruditi se 1173 Z Zusammenbruch m 1. porušenje, Zusammenrottung f hododelsko porušitev 2. zlom, propad združevanje (*skupljanje ljudi), zusammenfassen – 1. združiti upor, punt 2. povzeti, strniti zusammenschießen – 1. porušiti Zusammenfassung f 1. združitev (z obstreljevanjem) 2. ustreliti 2. povzetek Zusammenschießung f 1. porušenje Zusammenhalt m povezanost (z obstreljevanjem) 2. ustrelitev zusammenhalten – držati skupaj Zusammenschluß m združitev, združevanje, spojitev, fuzija Zusammenhang m zveza, medsebojna odvisnost, povezanost, kontekst, Zusammensetzung f sestava koneks ◊ zusammenstellen – sestaviti im Zusammenhang mit etwas stehen – biti povezan s (čim) Zusammenstellung f 1. sestava (*vredovanje) 2. pregled zusammenhängen – biti povezan s (čim) Zusammenstoß m 1. trčenje, kolizija 2. spopad ◊ zusammenkommen – srečati se s Zusammenstoß zweier Züge – (kom), sestati se s (kom) (*sniti se) trčenje dveh vlakov Zusammenkunft f srečanje, shod, ein blutiger Zusammenstoß – zbor ◊ krvav spopad gesellige Zusammenkunft – zusammenstürzen – 1. podreti se, družabno srečanje (*zabavni shod) sesuti se 2. zgruditi se eine Zusammenkunft haben – srečati se, sestati se zusammentreffen – 1. srečati se, sestati se 2. sovpadati Zusammenleben n skupno življenje, sožitje ◊ Zusammentreffen n 1. srečanje, friedliches Zusammenleben – sestajanje (*skupščina) mirno sožitje 2. sovpadanje Zusammenlegung f 1. zložitev, zusammentreten – zbrati se združitev 2. zložba (kmetijskih) Zusammentritt m zasedanje zemljišč, komasacija ◊ zusammenwirken – sodelovati Zusammenlegung landwirtschaftlicher Grundstücke Zusammenwirken n sodelovanje – združevanje poljedelskih zusammenziehen – združiti, zemljišč (*zložba poljedelskih združevati, koncentrirati zemljišč) Zusammenziehung f združevanje, zusammenrotten, sich – zbirati se združitev, koncentracija (v trope), upirati se, puntati se (→ Truppenzusammenziehung) Zusammenrottierung zusamt – skupaj s (kom/čim) (→ Zusammenrottung) Zusatz m pristavek, dodatek, dopolnilo ◊ Z 1174 die Strafe mit Zusätzen verschärfen pridobiti od občine pred njihovim – zaostriti kazen dejanskim sprejemom v občinsko Zuschauer m gledalec zvezo) (→ Aufnahmszusicherung) jmdm. eine Zusicherung geben – Zuschlag m 1. doklada (dodatek k dati (komu) zagotovilo neposrednim davkom, npr. doklada na užitnino od vina, vinskega Zuspeise f priloga, prikuha in sadnega mošta in od mesa) (*prijed, prigrizek) (*povišek, prikladek, nadaca) zusprechen – 1. nagovarjati, prigovarjati 2. doplačilo (pri vozovnici) (→ Mut, Trost) 2. rad piti, srkati ga 3. naročilo, domik (*pritrk) ◊ (→ Flasche, Glas, Wein) 3. prisoditi den Zuschlag erhalten – dobiti (→ Recht) 4. obiskati (koga) ◊ naročilo (domik) bei jmdm. zusprechen – obiskati den Zuschlag erteilen – dodeliti (koga) naročilo (najboljšemu ponudniku na dražbi), podeliti domik, Zuspruch m 1. tolažba 2. prigovarjanje domakniti 3. obisk (*poset) ◊ um geneigten/guten/gütigen/ zuschlagen – 1. zaloputniti 2. udariti recht zahlreichen Zuspruch 3. domakniti (na dražbi) bitten/ersuchen – priporočati 4. učinkovati (zdravilo) se strankam za obilen obisk Zuschneiden n 1. prirezovanje (*vabiti k mnogobrojnemu obisku, (npr. obleke) 2. krajšanje priporočevati k obilnej udeležbi) (časopisni oglas) Zuschrift f dopis ◊ mitfolgende Zuschrift – priloženi Zustand m stanje (*stan) dopis (→ Ausnahmezustand, werte Zuschrift – cenjeni dopis Belagerungszustand, Friedenszustand, Gesundheitszustand, Kriegszustand) ◊ zuschulden = sich etwas zuschulden in angeheitertem Zustande – opit, kommen lassen – zakriviti (kaj) v rožcah Zuschuß m dodatek, dotacija (*pridavek) in gebessertem Zustand – v zusenden – poslati, dostaviti izboljšanem zdravstvenem stanju (zapustiti bolnico) Zusendung f pošiljanje, dostava in geheiltem Zustand – ozdravljen (*vposlatev) (zapustiti bolnico) zusetzen – 1. pristaviti, dodati in trunkenem Zustand – pijan 2. pestiti, prizadeti in ungeheiltem Zustand – zusichern – zagotoviti, obljubiti neozdravljen (zapustiti bolnico) Zusicherung f zagotovilo, zagotovitev, zustandebringen – 1. izvršiti, obljuba ◊ izpolniti, izvesti, napraviti 2. ujeti, Zusicherung der Aufnahme in postaviti pred sodnika den Gemeideverband – zagotovilo Zustandebringung f 1. izvršitev, o sprejemu v občinsko zvezo izvedba, izpolnitev 2. privedba, (zagotovilo, ki so ga morali tujci prijetje (*vjedba, zasačba) ◊ 1175 Z Zustandebringung des Täters – pritrjenje) ◊ prijetje storilca öffentlichrechtliche Zustimmung – zustandekommen – priti do (česa), *javnopravno pritrdilo (*javnopravno nastati, uresničiti se pritrdilo in Najvišja sankcija (Allerhöchste Sanktion) sta bila npr. Zustandekommen n uresničevanje, potrebna za odobritev ljubljanskih uresničitev, nastanek mestnih doklad na državne davke) zuständig – pristojen (→ Gericht) ◊ stürmische Zustimmung – zuständig nach Agram – (po navdušeno odobravanje (*burno domovnici) pristojen v Zagreb odobravanje) Zuständigkeit f domovinstvo, Zustimmungsadresse f pismo pristojnost (*pristojínstvo) ◊ podpore (*prinujnica) steuerämtliche Zuständigkeit – zutage fördern – spraviti na površje davčna pristojnost zutage kommen – priti na dan Zuständigkeitsbehörde f domovinsko oblastvo, domovinska gosposka, zutage treten (→ zutage kommen) pristojno oblastvo, pristojna zuteil – zuteil werden – biti deležen gosposka zuteilen – dodeliti, odkazati, odmeriti Zuständigkeitsgemeinde f domovinska občina Zuteilung f dodelitev zustatten – jmdm. zustatten kommen Zuthuung (→ Zutun) – biti (komu) v korist, koristiti Zuträger m 1. prinašalec (*donašavec) (komu), biti (komu) v prid 2. obveščevalec zustehen – pripadati (komu kaj) zutrauen – 1. zaupati 2. pričakovati od (→ Präsentationsrecht, Recht, (koga), pripisati (komu) Verleihungsrecht) Zutrauen n zaupanje ◊ Zustellbote m dostavni sel dem verehrungswürdigen Publikum zustellen – dostaviti, vročiti für das gewährte/geschenkte Zutrauen danken – zahvaliti se Zusteller m dostavljalec, dostavljač, spoštovanim strankam za izraženo vročitelj, vročevalec (*vročnik) zaupanje (časopisni oglas) Zustellung f dostavljanje, dostava, zutreffen – 1. ustrezati, ujemati se vročanje, vročitev (*vročba) 2. zgoditi se (*primeriti se) Zustellungsgebühr f *vročnina zutreffend – ustrezen, primeren Zustellungsschein m vročilni list, zutreiben – gnati proti (komu/čemu) vročilnica, dostavnica Zutrieb m dogon (→ Viehmarkt) zustimmen – privoliti, potrditi, odobriti, soglašati zutrinken – nazdraviti (komu) (*napiti) (→ Toast) Zustimmung f privolitev, privoljenje, potrditev, odobravanje, odobritev, Zutritt m dostop, pristop, vstop ◊ soglasje (*pritrditba, pritrdilo, Zutritt für Unbefugte verboten – nezaposlenim vstop prepovedan Z 1176 zutun – 1. zapirati, zapreti 2. pomagati zuwenden – 1. obrniti (→ Rücken) (*pripomagati) 2. posvetiti, nakloniti (→ Wohlwollen) Zutun n pomoč, sodelovanje, 3. nameniti, pokloniti (→ Geld, prizadevanje ◊ Zweck) ohne sein Zutun – brez njegovega Zuwendung f 1. denarna pomoč, sodelovanja podpora, naklonilo 2. pozornost, zuverlässig – zanesljiv naklonjenost ◊ Zuwendung einer Unterstützung – Zuverlässigkeit f zanesljivost odobritev podpore Zuversicht f zaupanje, trdno upanje, letztwillige Zuwendung – optimizem poslednjevoljno naklonilo zuversichtlich – optimističen zuwider – 1. zoprn, odvraten zuvorkommen – 1. ustreči 2. prehiteti 2. v nasprotju s (čim) 3. preprečiti zuwiderhandeln – delovati v nasprotju zuvorkommend – 1. ustrežljiv s (čim), kršiti (kaj) 2. ustrežljivo Zuwiderhandelnde(r) m kršitelj Zuvorkommenheit f prijaznost, (*nepokornik) ustrežljivost Zuwiderhandlung f ravnanje zoper Zuwaage f privaga (manjvredni deli (koga/kaj), prestopek mesa, npr. glava, pljuča, jetra) zuwiderlaufen – biti v nasprotju s Zuwachs m povečanje, prirastek (čim) zuwachsen – 1. prirasti, pridobiti zuzählen – odšteti (→ bar, richtig) 2. povzročiti (→ Inconvenienz) zuzeiten – nekoč, včasih Zuwanderer m priseljenec zuziehen – pritegniti, poklicati Zuwanderung f priseljevanje, (*prizvati) priselitev zuziehen, sich – nakopati si (kaj) Zuwartefrist f čakalna doba (→ Krankheit, Tadel, Verachtung, Verletzung, Zorn) Zuwartung f čakanje Zuziehung f pritegnitev (*privzetje) ◊ zuwegebringen – storiti, izvršiti, mit/unter Zuziehung – ob izpeljati pritegnitvi (*privzemši) zuweisen – 1. pripisati, obdolžiti Zuzug m 1. prihod 2. pohod (V 210) (→ Schuld) 2. dodeliti, napotiti (*odkazati, prideliti) Zuzüge pl vojaške okrepitve Zuweisung f 1. obdolžitev Zwang m 1. prisila, sila (→ 2. dodelitev, napotitev (*odkaz, anfailzwang, Bierzwang, odkazovanje, pridelba, pridelitev) ◊ Branntweinzwang, Flurzwang, Zuweisung der Schuld – obdolžitev Schulzwang, Stapelzwang, (→ Schuldzuweisung) Straßenzwang) 2. nasilje Zwangherr m despot, tiran 1177 Z Zwängling m varovanec prisilne Zwangsstraße f prisilna cesta delavnice (*prisiljenec, pokornik) (→ Straßenzwang) (→ Zwangsarbeitshaus) Zwangstagelohn m obvezna dnina zwanglos – 1. neprisiljen, sproščen, (G II. 359) neformalen 2. nereden ◊ zwangloser Gesellschaftsabend – Zwangsverfahren n prisilni postopek sproščen družabni večer (*prisilno postopanje) (→ Weg) Die Zeitung erschien in Zwangsverkauf m prisilna prodaja ◊ zwangloser Folge. – Časopis je gerichtlicher Zwangsverkauf – izhajal neredno. prisilna sodna prodaja Zwangsanlehen n prisilno posojilo Zwangsversteigerung f prisilna Zwangsarbeit f prisilno delo dražba Zwangsarbeiter (→ Zwängling) Zwangsverwalter m prisilni upravitelj Zwangsarbeitsanstalt Zwangsweg – im Zwangswege – (→ Zwangsarbeitshaus) prisilno (*po posilni poti, posilno) Zwangsarbeitshaus n prisilna zwangsweise – 1. prisilen delavnica (*posilna delavnica, (→ Veräußerung) 2. prisilno prisilna delarnica, delavšnica) (*po sili) (→ Zucht- und Arbeith-Haus) Zweck m smoter, namen (*svrha) ◊ Zwangsdarlehen n prisilno posojilo Der Reinertrag des Wettfahrens fließt einem edlen Zweck zu. – Zwangsherrschaft f tiranija, Čisti dobiček (kolesarske) dirke se despotizem steka v plemenit namen. Zwangsjacke f prisilni jopič öffentlicher gemeinnütziger Zweck (*prisilna jopica) – javen občekoristen namen einen Zweck verfolgen – Zwangsmaßnahme f prisilni ukrep prizadevati si za (kaj) Zwangsmaßregel etwas einem wohltätigen Zweck (→ Zwangsmaßnahme) zuwenden – nameniti (kaj) v Zwangsmittel pl prisilna sredstva dobrodelen namen (*se obrne v kak (→ Gerichtszwangsmittel) ◊ dobrotni namen) unliebsame Zwangsmittel – neljuba (nur) Mittel zum Zweck sein – biti prisilna sredstva (le) sredstvo za dosego cilja durch gerichtliche Zwangsmittel zweckdienlich – koristen, smotrn eintreiben – sodno izterjati (*namenu primeren) bei Vermeidung gesetzlicher zwecklos – nesmotrn, odvečen Zwangsmittel – da bi se izognili prisilnim sredstvom, da ne bi prišlo zweckmäßig – smotrn do uporabe prisilnih sredstev, v Zweckmäßigkeit f smotrnost izogib prisilnim sredstvom zwei – dva (→ Hand) ◊ Zwangspaß m prisilni potni list je zwei – po dva (→ Schub, Schubbehörden) Z 1178 zweibändig – roden (*polnoroden), Zweigstelle (→ Zweig-Etablissement) pravi (→ Bruder, Schwester) Zweigverein m podružnično društvo Zweidrittelmehrheit f dvotretjinska večina ◊ Zweigverein des Hilfsvereines für einfache Zweidrittelmehrheit – Lungenkranke in Krain enostavna dvotretjinska večina (dve (→ Verein) tretjini oddanih glasov poslancev) Zweigvereinsmitglied n podružnični absolute Zweidrittelmehrheit – član (*podružnik, poddružnik) absolutna dvotretjinska večina Zweikammernsystem n dvodomni (glasovi dveh tretjin vseh sistem poslancev) Zweikampf m dvoboj, duel Zweifel m dvom ◊ Behebung/Beseitigung von Zweispänner m dvovprežni voz, Zweifeln – odprava dvomov dvovprežnik keine Zweifel darüber belassen/ zweispännig – 1. dvovprežen lassen – ne pustiti dvomov o (čem) (→ Wagen) 2. z dvema konjema Zweifel beheben/beseitigen – Zweisprachigkeit f dvojezičnost odpraviti dvome Zweifel erheben – podvomiti zweit – zu zweit – v dvoje außer Zweifel sein/stehen – brez Zweitschrift f dvojnik dvoma Zwerg m palček, pritlikavec etwas in Zweifel setzen/stellen/ ziehen – podvomiti o (čem), Zwerggestalt f nizka postava postaviti (kaj) pod vprašaj Zwergkessel m kotlič Zweifelderwirtschaft f dvopolje Zwergstaat m žepna državica zweifeln – dvomiti (npr. Andora v Pirenejih) Zweifrontenkrieg m vojna na dveh Zwetschke f češplja frontah Zwetschkenbaum m češplja (drevo) Zweig m 1. veja 2. krak 3. sekcija, zwicken – ščipati ◊ podružnica 4. panoga, stroka mit glühenden Zangen zwicken – (→ Geschäftszweig) ščipati z razbeljenimi kleščami Zweigbahn f stranska železniška (poostritev smrtne kazni) proga (npr. železniška proga Pivka– Zwicker (→ Nasenzwicker) Reka) Zwickung f ščipanje ◊ Zweig-Etablissement n podružnica, Zwickung mit glühenden Zangen filiala – ščipanje z razbeljenimi kleščami Zweig »Krain« des Deutschen und (poostritev smrtne kazni) Österreichischen Alpenvereins Zwieback m prepečenec (→ Verein) Zwiebel f 1. čebula 2. čebulica Zweigniederlassung (→ Zweig- Zwiegespräch n (zaupen) pogovor, Etablissement) izmenjava mnenj 1179 Z Zwiespalt m razprtija ◊ Zwitterstellung f vmesni položaj Zwiespalt säen/stiften – sejati razdor Zwölfbot m apostol Zwietracht f razdor, razprtija, Zwölfer m 1. dvanajstija (G II. 63) razklanost, precep 2. dvanajstnik (član mestnega notranjega sveta) Zwilling m dvojček Zwölfpfünder m dvanajstfuntni top Zwingburg f utrjen grad (*dvanajstfuntna kanona) zwingen (zwang, hat gezwungen) – Zwölftafelgesetz n starorimski zakon siliti, prisiliti (→ Knie, Umkehr) dvanajstih plošč zwingend – 1. nujen (→ Ursache) 2. z. w. V. = zur weiteren Veranlassung – prepričljiv v nadaljnjo obravnavo Zwinger m 1. medzidje (prostor z. Wv. = zur Wiedervorlage – med zunanjim grajskim zidom in v ponovno predložitev obzidjem), cvinger 2. ograda, obor z. Z. = zur Zeit – sedaj Zwingherr m despot, tiran Zwingherrschaft f despotizem, tiranija Zwirn m sukanec Zwirner m sukalec (*sukač) zwischen – med Zwischenfall m pripetljaj, incident Zwischenhandel m 1. preprodajanje, prekupčevanje 2. tranzitna trgovina Zwischenhändler m preprodajalec, prekupčevalec (*verižar) Zwischenhändlerin f preprodajalka, prekupčevalka (*verižarica) Zwischenkriegszeit f medvojno obdobje, čas med obema svetovnima vojnama Zwischenraum m 1. vmesni prostor 2. presledek, interval Zwischenregierung f medvladje, interregnum Zwischenruf m medklic (*mejklic) Zwist m razdor ◊ nationaler Zwist – narodni razdor Z 1180 DODATKI Meseci 7ber/7bris/VIIber = September/ Septembris – september 8ber/8bris/VIIIber = Oktober/ Oktobris – oktober 9ber/9bris/IXber = November/ Novembris – november 10ber/10bris/Xber = Dezember/ Dezembris – december 1183 Izbor osebnih imen Franz(iskus) – Frančišek, Franc, (fam.) France, Franjo, Fran Friedrich – Miroslav, Friderik Georg – Jurij, (fam.) Jure Acha(t)z – Ahac Gertraud, Gertrud – Jedert, (fam.) Adelheid – Adelajda, Adela, Dela Jera Adolf – Adolf, (fam.) Dolfe Gottfried – Bogomir, (fam.) Mirko Agnes – Agneza, (fam.) Neža Gottlieb – Bogomil, (fam.) Milko Ägydius – Egidij, Ilen, Tilen Gottlob – Bogoslav, (fam.) Slavko Alexander – Aleksander, (fam.) Sašo Grete (→ Margarethe) Alois – Alojz(ij), Vekoslav, (fam.) Hans – Janez, Ivan, Janž Lojze Heinrich – Henrik, (fam.) Hinko Aloisia – Alojzija, Vekoslava, (fam.) Lojza, Lojzka Hermagoras – Mohor Andreas – Andrej, Hrabroslav Ignaz – Ignacij, Vatroslav, Ognjeslav, (fam.) Nace Anna – Ana, (fam.) Anica Irenäus – Irenej, Jernej Anton – Anton, (fam.) Tone Jakob – Jakob, Radoslav, (fam.) Jaka Apollonia – Apolonija, (fam.) Polona Jodocus, Jobst, Jost – Jošt Augustin – Avguštin, (fam.) Gustelj Johann – Janez, Ivan, Janko Balthasar – Baltazar, Boltežar Johanna – Ivana, Iva, (fam.) Ivanka Bartholomäus – Jernej, Bartol Jörg (→ Georg) Bernhard – Bernard Josef – Jožef, Josip, (fam.) Jože Blasius – Blaž, Blaže Josefa, Josefina – Jožefa, Josipina, Cäcilie – Cecilija, (fam.) Cilka (fam.) Jožica Christine – Kristina, Krista Karl – Karel, Karol, Dragotin, Drago Christoph – Krištof Karoline – Karolina, Karla, Dragojila, Chrysostomus – Krizostom, Zlatoust (fam.) Lina Daniel – Danijel, (fam.) Danilo Kaspar – Gašper Dorothea – Doroteja, (fam.) Dora Katharina – Katarina, (fam.) Katra, Kata, Kate, Katja Emil – Emil, Milan Ladislaus – Ladislav, (fam.) Lado Felix – Feliks, Srečko Laurenz(ius) – Lovrencij, Lorenc, Ferdinand – Ferdinand, (fam.) Ferdo (fam.) Lovro, Lovre Franziska – Franciska, Frančiška, Lazarus – Lazar (fam.) Francka, Franca, Franja Leon – Leon, Leo, Lev 1184 Leonhard – Lenart Ulrich – Ulrik, (fam.) Urh Leopold – Leopold, Lavoslav, (fam.) Valentin – Valentin, (fam.) Tine Polde Veit – Vid Leopoldine – Leopoldina, Lavoslava, (fam.) Poldka Vinzenz – Vincencij, Vinko, (fam.) Cene Lucas – Lukež, Svitoslav, (fam.) Luka Wenzel – Venčeslav, Vencelj Ludwig – Lud(o)vik, Ljudevit Wilhelm – Vilhelm, Viljem Marcus – Marko Willibald – Vilibald, (fam.) Vili Margarethe – Margareta, Marjeta, Greta, (fam.) Meta Wolfgang – Volbenk, Bolfenk Maria – Marija, (fam.) Mica, Mina, Xaver – Ksaver, Ksaverij Marica Zyrill – Ciril Martin – Martin, (fam.) Tine Matthäus – Matevž, Matej Matthias – Matija, (fam.) Mate, Matko Michael – Mihael, (fam.) Miha Nikolaus – Nikolaj, Niko, (fam.) Miklavž Oswald – Ožbalt Otto – Oton, Oto Paul – Pavel, (fam.) Pavle Philipp – Filip, (fam.) Lipe Raimund – Rajmund, (fam.) Rajko Rochus – Rok Sidonia – Sidonija, Zdenka Sigismund – Sigismund, Žiga Simon – Simon, (fam.) Šimon, Šimen Sophie – Zofija, (fam.) Zofka Thaddäus – Tadej Theodor – Teodor, Fedor, Bogdan, Bogoslav, Božidar, (fam.) Božo, Bože Theophil(us) – Bogomil, (fam.) Milko Thomas – Tomaž, (fam.) Tomo 1185 Izbor zemljepisnih imen Brühl (Laibach) (→ Prüll) Brünn – Brno Brunndorf – Studenec (Ljubljana) Abbazia – Opatija Brunndorf – Studenci (Maribor) Abstall – Apače Buccari – Bakar Adelsberg – Postojna Burgenland – Gradiščanska Adleschitz – Adlešiči Burgstall – Puštal Aglar (→ Aquileia) Capodistria – Koper Agram – Zagreb Caporetto (→ Karfreidt) Aich – Dob Castua – Kastav Ainöd – Soteska Cattaro – Kotor Albona – Labin Cherso – Cres Alpen – Planina (pri Rakeku) Cilli – Celje Altenmarkt – Stari trg ob Kolpi Cisleithanien (→ Zisleithanien) Althammer – Stare Fužine Cividale – Čedad Altlack – Stara Loka Danzig – Gdansk Aquileia – Oglej, Akvileja Deutschland – Nemčija Arbe – Rab Dignano – Vodnjan Arch – Raka Domschale – Domžale Arsa – Raša Donau – Donava Aßling – Jesenice Dörfern – Dorfarje Atrans – Trojane Drachenburg – Kozje Babenfeld – Babno Polje Drann – Dravinja Bachergebirge – Pohorje Drau – Drava Belgrad – Beograd (*Beligrad) Drauburg – Dravograd (*Traberk) Berlin – Berlin (*Berolin) Duino – Devin Billichgratz – Polhov Gradec Dupplach – Duplje Birnbaum – Hrušica Dürrenkrain – Suha krajina Bischoflack – Škofja Loka Eben – Ravne Bleiburg – Pliberk Egg – Brdo Böhmen – Češka Ehrengruben – Crngrob (*Černigrob) Bresiach – Brezje Eisnern – Železniki Bresowitz – Brezovica 1186 Elbe – Laba Gradisca – Gradiška Elsaß – Alzacija Gradischa-Vorstadt (Laibach) – Enns – Aniža predmestje Gradišče (Ljubljana) Etsch – Adiža Grado – Gradež Feichting – Bitnje Grafenbrunn – Knežak Feistritz – Bistrica Grafenwarth – Kostel Ferlach – Borovlje Graz – Gradec Fianona – Plomin Großgallenberg – Šmarna gora Fiume – Reka (Rijeka) Großglockner – Veliki Klek Flitsch – Bovec Großlaschitz – Velike Lašče Flödnigg – Smlednik Großlupp – Grosuplje Frankfurt – Frankfurt (*Frankobrod) Großsonntag – Velika Nedelja Franz – Vransko Gurkfeld – Krško Franzdorf – Borovnica Gutenfeld – Dobrepolje Fraßlau – Braslovče Gurk/Gurkfluß – Krka Freienthurn – Podbrežje Gutenhaag – Hrastovec Freudenthal – Bistra Gutenstein – Ravne na Koroškem (*Guštanj) Friaul – Furlanija (*Furlansko) Gutenwerth – Otok pri Dobravi Friedau – Ormož Habbach – Jablje Friesach – Breže Haselbach – Leskovec Gail – Zilja Heidenschaft – Ajdovščina Gairach – Jurklošter Heilenstein – Polzela Gallenfels – Golnik Hellas – Helada Gallenstein – Podpeč Hochenegg – Vojnik Gamling – Gameljne Hof – Dvor Gereuth – Rovte Höflein – Preddvor Godowitsch – Godovič Hohenmauthen – Muta Gonobitz – Konjice Hönigstein – Mirna Peč Göriach – Gorje Hopfenbach – Hmeljnik Görtschach – Goričane Hörberg – Podsreda Görz – 1. Gorica 2. Goriška Hrastnigg – Hrastnik Gottschee – 1. Kočevje 2. Kočevska Hühnerdorf (Laibach) – Kurja vas Gradaz – Gradac (Ljubljana) 1187 Idria – Idrija Krainburg – Kranj Igg – Ig Krakau-Vorstadt (Laibach) – Iggdorf – Iška vas Krakovsko predmestje (Ljubljana) Illyrien – Ilirija Kraxen – Krašnja Illyrisch Feistritz – Ilirska Bistrica Kroatien – Hrvatska Innerkrain – Notranjska Kronau – Kranjska Gora Isonzo – Soča Kropp – Kropa Isterreich (→ Istrien) Kulpa/Kulp-Fluß – Kolpa Istrien – Istra Küstenland – Primorje Jauchen – Ihan Laas – Lož Jauerburg – Javornik Lack – Loka Jaunthal – Junska dolina Laibach – Ljubljana Johannsbüchel – Ivančna Gorica Laibach-Fluß – Ljubljanica Josefsthal – Vevče Landstraß – Kostanjevica Kaltenbrunn – Fužine Laserbach – Loški Potok Kanker – Kokra Latschach – Loče Kapuziner-Vorstadt (Laibach) – Laufen – Ljubno Kapucinsko predmestje Lees – Lesce (Ljubljana) Leipzig – Leipzig, (*Lipsko) Karfreidt – Kobarid Lembach – Limbuš Karlstadt – Karlovec (Karlovac) Lengenfeld – Dovje Karlstädter-Vorstadt (Laibach) – Karlovško predmestje (Ljubljana) Leutsch – Luče Kärnten – Koroška Lichtenwald – Sevnica Karst – Kras Liebenstein – Libenštajn Kirchheim – Cerkno Littai – Litija Klagenfurt – Celovec Littorale (→ Küstenland) Klein Gallenberg – Holmec Loibl – Ljubelj Klingenfels – Klevevž Loitsch – Logatec Kolos – Haloze Lothringen – Lotaringija, Lorena Königsberg – Kunšperk Luegg – Predjama Kötelach – Kotlje Lukowitz – Lukovica Kötsch – Hoče Lustthal – Dol Krain – Kranjska Luttenberg – Ljutomer 1188 Mähren – Moravska Nassenfuß – Mokronog Mahrenberg – Radlje Nassenthal – Koprivnik Maichau – Mehovo Neiße – Nisa Mannsburg – Mengeš Neudegg – Mirna Marburg – Maribor Neuhaus – Dobrna Maria Elend – Podgorje Neul – Nevlje Maria Feld – Ljubljana-Polje (*Devica Neumarktl – Tržič Marija v Polju) Neumarktler Feistritz – Tržiška Maria Rast – Ruše Bistrica Maria Saal – Gospa Sveta Neustadl – Novo mesto (*Rudolfovo) Mariathal – Dole pri Litiji Neuthal – Špitalič Michelstetten – Velesovo Niederösterreich – Spodnja Avstrija Mieß – Mežica Nußdorf – Orehek Mießling – Mislinja Oberburg – Gornji Grad Mitterburg – Pazin Oberfeld – Vrhpolje Mitterdorf in der Wochein – Srednja Oberkrain – Gorenjska vas v Bohinju Oberlaibach – Vrhnika Mokritz – Mokrice Oberösterreich – Zgornja Avstrija Monfalcone – Tržič Oberradkersburg – Gornja Radgona Monte maggiore – Učka Oblak – Bloke Montenegro – Črna Gora Oder – Odra Montpreis – Planina (pri Sevnici) Ofen – Budim Moräutsch – Moravče Ortenegg – Ortnek Möschnach – Mošnje Osterberg – Sostro Möttling – Metlika Österreich – Avstrija Möttnig – Motnik Pannonien – Panonija Muggia – Milje Parenzo – Poreč Mulau – Muljava Pedena – Pićan München – München (*Monakovo) Peilenstein – Pilštanj Münkendorf – Mekinje Pettau – Ptuj Mur – Mura Piautzbüchel – Pijava Gorica Mureck – Cmurek Pinguente – Buzet Murinsel – Medžimurje Pirano – Piran Naklas – Naklo 1189 Pischätz – Pišece Radmannsdorf – Radovljica Pisino (→ Mitterburg) Ragusa – Dubrovnik Plattensse – Blatno jezero Rann – Brežice Pletriach – Pleterje Ratschach – Radeče Po – Pad Reichenburg – Brestanica Podgoritz – Podgorica (*Rajhenburg) Poik – Pivka Reichenegg – Rifnik Pola – Pulj (Pula) Reifnitz – Ribnica Polana-Vorstadt (Laibach) – Retetsche – Reteče Poljansko predmestje (Ljubljana) Reutenberg – Čretež Pölland – Poljane Rieg – Kočevska Reka Pöllander Tal – Poljanska dolina Risano – Rižana Pöllander Zeier – Poljanska Sora Rodockendorf – Radohova vas Polstrau – Središče ob Dravi Rohitsch – Rogatec Pöltschach – Poljčane Rohitsch-Sauerbrunn – Rogaška Porto Ré – Kraljevica Slatina Prag – Praga Römerbad – Rimske Toplice Pragerhof – Pragersko Rosegg – Rožek Praßberg – Mozirje Rötschach – Zreče Prävali – Prevalje Rovigno – Rovinj Präwald – Razdrto Rudolfswerth (→ Neustadl) Predil – Predel Sachsenfeld – Žalec Preisegg – Prežek Safnitz – Žabnica Preßburg – Bratislava Sagor – Zagorje Presser – Preserje Sagraz – Zagradec Preußen – Prusija Sairach – Žiri Prüll (Laibach) – Prule (Ljubljana) Saldenhofen – Vuzenica Pulsgau – Polskava Salloch – Zalog Pussarnitz – Požarnica Salvore – Savudrija Pusterthal – Pustriška dolina Salzburg – 1. Salzburg (*Solnograd) 2. Salzburško (avstrijska zvezna Quarnero – Kvarner dežela) (*Solnograško) Quieto – Mirna (Istra) Sankt Egidi – Šentilj Radkersburg – Radgona Sankt Veit am Pflaum (→ Fiume) 1190 Sann – Savinja Slawonien – Slavonija Sannegg – Žovnek Soderschitz – Sodražica Sansego – Sušak Spalato – Split Sauritsch – Zavrče Staneschitsch – Stanežiče Save/Sau-Strom – Sava St. Barthelmä – Šentjernej Savenstein – Boštanj St. Daniel – Štanjel Scharfenberg – Svibno Steiermark – Štajerska Schelimle – Želimlje Stein – Kamnik Scheraunitz – Žirovnica Steinbrück – Zidani Most Schischka (Laibach) – Šiška Steinbüchel – Zaprice (Ljubljana) Steiner Alpen – Kamniške planine Schleinitz – Slivnica Stephansdorf (Laibach) – Štepanja Schneeberg – Snežnik vas (Ljubljana) Schönberg – Žumberk Sternegg – Sternek Schönegg – Šenek Sternthal – Strnišče Schönstein – Šoštanj Stattenberg – Štatenberg Schütt – Šutna Steinbrück – Zidani Most Schwarzenbach – Črna na Koroškem St. Georgen – Šenčur Seedorf – Jezero St. Georgen an der Stainz – Sveti Seeland – Jezersko Jurij ob Ščavnici Seisenberg – Žužemberk St. Kanzian – Škocjan Seitzdorf – Žiče St. Leonhard – Lenart Selzach – Selce St. Marein bei Erlachstein – Šmarje pri Jelšah Selzacher Tal – Selška dolina St. Marein-Sap – Šmarje-Sap Selzacher Zeier – Selška Sora St. Martin – Šmartno (*Šmartin) Semitsch – Semič St. Michael – Šmihel Senoschetz – Senožeče Stoschze (Laibach) – Stožice Serbien – Srbija (Ljubljana) Sesana – Sežana St. Peter (Sannthal) – Šempeter v Sichelburg – Žumberk Savinjski dolini Siebenbürgen – Sedmograško, St. Peter (am Karst) – Pivka Erdeljsko St. Peters–Vorstadt (Laibach) – Sissek – Sisek (Sisak) Šentpetrsko predmestje (Ljubljana) Sittich – Stična (*Zatična) Studenitz – Studenice 1191 St. Veit ob Laibach – Šent Vid nad Veglia – Krk Ljubljano Velden – Vrba Sulzbach – Solčava Veldes – Bled Tarvis – Trbiž Vellach – Bela Tauern – Ture Venedig – Benetke Tersatto – Trsat Venetien – Benečija Tersein – Trzin Vigaun – Begunje Thesen – Tezno Viktring – Vetrinj Tirnau-Vorstadt (Laibach) – Trnovsko predmestje (Ljubljana) Villach – Beljak Tirol – Tirolska Völkermarkt – Velikovec Tolmein – Tolmin Vorarlberg – Predarlska Tomischl – Tomišelj Waitsch (Ljubljana) – Vič (Ljubljana) Töplitz – Dolenjske Toplice (*Toplice) Wallachei – Vlaška Transleithanien – Translajtanija Warasdin – Varaždin Treffen – Trebnje Watsch – Vače Triest – Trst Weichsel – Visla Trifail – Trbovlje Weichselburg – Višnja Gora Tschakathurn – Čakovec Weinbüchel – Vinja Gorica Tschatesch – Čatež Weineck – Kravjek Tschermoschnitz – Črmošnjice Weinitz – Vinica Tschernembl – Črnomelj Weißenfels – Bela Peč, Fužine Tschernutsch – Črnuče Weißkrain – Bela krajina Tuchein – Tuhinj Weitenstein – Vitanje Tüchern – Teharje Wien – Dunaj Tüffer – Laško Windischbüchel – Slovenske Gorice Tuffstein – Tuštanj Windischfeistritz – Slovenska Bistrica Tyrnau (→ Tirnau) Windischgratz – Slovenj Gradec Udine – Videm Windisch Landsberg – Podčetrtek Ungarn – Ogrska, Madžarska Wippach – Vipava Unterbergen – Podgora Wischmarje (Laibach) – Vižmarje Unterdrauburg (→ Drauburg) (Ljubljana) Unterkrain – Dolenjska Wisell – Bizeljsko Uskokengebirge – Gorjanci Wisowik – Bizovik 1192 Witschein – Svečina Wochein – Bohinj Wocheiner Feistritz – Bohinjska Bistrica Wocheiner Save – Sava Bohinjka Wocheiner Vellach – Bohinjska Bela Woditz – Vodice Woiska – Vojsko Wolfsbach – Volčji Potok Wöllan – Velenje Wörthersee – Vrbsko jezero Wuchern – Vuhred Wurmberg – Vurberg Wurzen – Podkoren Wurzener Save – Sava Dolinka Zara – Zadar Zarz – Sorica Zauchen – Suha Zeier – Sora Zeierfeld – Sorško polje Zengg – Senj Zirklach – Cerklje Zirknitz – Cerknica Zirknitzsee – Cerkniško jezero Zisleithanien – Cislajtanija Zobelsberg – Čušperk Zollfeld – Gosposvetsko polje Zwischenwässern – Medvode 1193