poglavja so namenjena analizi literarnega dela, stilistiki (staremu in novemu razumevanju stila), verzifikaciji, literarni klasifikaciji, nato posameznim literarnim vrstam ter na koncu metodologiji literarnega raziskovanja. Glede na naravo tega dela ne moremo pričakovati niti v zadnjem poglavju kakih načelnih opre­ delitev; avtor ostaja do vseh idejno-metodoloških smeri v enaki kritični distanci. Govori o pomenu pozitivizma in ruskih formalistov, o novi kritiki, inter­ pretaciji ter psihoanalitični in arhetipski literarni kritiki, o važni vlogi, ki jo je imela fenomeno­ logija v razvoju literarnih znano­ sti, predvsem v zvezi z eksi­ stencializmom, eksistencialno filozofijo, hermenevtiko in filo­ zofijo literature, o strukturalizmu ter o vse večjem vplivu marksiz­ ma na literarno znanost. V zvezi z različnimi metodami in smermi literarne znanosti meni Solar, da je v današnjem času pravzaprav zelo redko prepričanje o veljav­ nosti ene same strogo določene poti, saj dopušča literarno pre­ učevanje uporabo, povezovanje in kombiniranje različnih metod. Spričo hitrega in bujnega razvoja literarne znanosti se mu zdi kritični eklekticizem pravzaprav razumljivo stališče, če ne pomeni seveda samo sprejemanja vsega brez nekega sistema in notranje koherence. V. J. Zdenko Škreb: ŠTUDIJ KNJI­ ŽEVNOSTI. Školska knjiga, Zagreb, 1976. Mnogoštevilne vidike, ki se pojavljajo pri preučevanju knji­ ževnosti, je avtor v knjigi pre­ gledno strnil, tako da je dobila značaj priročnika. Problematika celotne literarne vede je razde­ ljena v deset poglavij, v katerih zgoščeno obravnava njen pred­ met, metode, literarne vrste in zvrsti, ustvarjalce in porabnike literature, njeno družbeno vlogo, trivialn ~> književnost, literarno kritiko in zgodovino. V vsakem poglavju se osredotoči na naj­ pomembnejše dosedanje rešitve problema in terminologijo. Naj­ večkrat navede trditve znanih teoretikov, našteje marsikateri literarni primer za ponazoritev, čemur sledijo sklepi, ki pa ni­ majo značaja sklenjenega, indivi­ dualnega literarnoteoretičnega si­ stema. M. D. Kate Hamburger: LOGIKA KNJI­ ŽEVNOSTI. Preveo i predgovor napisao dr. Slobodan Grubačič. Nolit, Beograd, 1976. Knjiga je zapoznel, vendar za jugoslovansko in tudi slovensko primerjalno književnost oziroma literarno teorijo še zmeraj aktua­ len prevod izvirnika, ki je izšel pod naslovom Die Logik der Dichtung že leta 1957 (Ernst Klett Verlag, Stuttgart). Srbsko- hrvaški prevod je nastal po drugi izdaji iz leta 1968, v kateri je Hamburgerjeva upoštevala kritič­ ne pripombe k prvi izdaji. Tudi v takšni obliki je ostala eno osred­ njih del o problemu literarnih vrst, njihovem ontološkem statusu in jezikovno-izjavni funkciji — s tezo o zgolj dveh temeljnih literarnih vrstah: fikcio- nalni ali mimetični (pripo­ vedništvo, dramatika) in eksi­ stencialni ali lirski. Prevod je nastal nedvomno v zvezi z dejstvom, da problem literarnih vrst in njihove jezikovne, onto­