9 Alenka Auersperger NA ŽENITOVANJE! NA ŽENITOVANJE! „V Retz … ali v Waidhofen, Mittergrabern ali v Oberhollabrunn.“ V tuje kraje. „V Oberhollabrunn že zaradi imena!“ Tudi s tistim „ober“ je želel ženin povzdi- gniti namen in željo za nečem vzvišenim. Govoril ji je že prej, že večkrat, o pomenu besedice „ober“, ko je omenjal svoj rojstni kraj, Oberlaibach, kamor pa je nikoli ni pe- ljal. Nikoli ni bila na Vrhniki. Nikoli sredi trga, med – v nadstropje in še čez – sega- jočimi hišami. Imela bi kaj videti! Tržane, oblečene tako, kot se nosijo na Dunaju ali pa celo za spoznanje lepše. Pomenkujejo se pred cerkvijo svetega Lenarta in tudi onad- va bi lahko stopila čez cesto, pred podobo puščavnika. Ali pa šla kar gor, k sveti Tro- jici. Če bi bilo romanje, bi postala pri vsaki od trinajstih kapelic in se potem ustavila pri stojnicah. To bi se govorilo! Da je ena od njegovih. Da ji je kupil zapestnico, ampak da ni nevesta. Drugi, spet, bi se prepirali, da je nevesta. Bodoča nevesta. Zaročenka. Tretji, spet, bolj natančni in izobraženi, ki so jim rekli juristi, bi se postavili po robu takšnim neustreznim razlagam. Rekli bi, zavito v duhu sto let starega državljanske- ga zakonika: „Zaroka ali predhodna oblju- ba, vzeti se v zakon, doma ali sprejeta pod katerimikoli okolnostmi ali pogoji, ne pov- 1. Steffi Löffler, (F. Dobrovoljc, Cankarjev album, str. 75). Cankarjevo izjemno ustvarjalno dunajsko obdobje z uprizoritvijo Kralja na Betajnovi (1904) in Pohuj- šanja v dolini šentflorjanski (1907) v Ljubljani, s povestjo Hlapec Jernej in njegova pravica (1907), šte- vilnimi črticami, predavanji v Ljubljani in Trstu, političnim udejstvovanjem ter kandidaturo za različna delovna mesta je povezano z ljubeznijo do Steffi Löffler. Bila je prva ženska v njegovem življenju, s katero je nameraval skleniti zakon. 10 Vrhniški razgledi zroča nobene pravne obveznosti, niti da se sklene zakon sam, niti da se izpolni, kar se je pogodilo za primer odstopa.“ Takoj za tem bi malo pomislili in dodali: „Vendar je pridržano oni stranki, ki ni dala nobenega utemeljenega vzroka za odstop pravice, do povračila resnične škode, o kateri more do- kazati, da jo ima zaradi tega odstopa.“ Četrti bi brez zadržka menili: „Res pa je, da ne moreš pričakovati od takega, ki nima ni- česar pokazati in se izkazati, da bi se ženil. Kje bo pa živel in od česa, kje bival?“ Tako bi se govorilo vse tja do Verda. Tega pa Ivan ni maral. Ugibanja in besedo- vanja. Hotel je ostati pošten in čist. Še naj- manj pa bi se strinjal s tistimi, ki so sledili črki že omenjenega državljanskega zakona, ki je določal, da zaroka „ne povzroča no- bene pravne obveznosti, niti, da se sklene zakon sam, niti, da se izpolni kar se je po- godilo za primer odstopa“. Kaj pa obveza srca, kaj pa dana beseda, potem zavržena? Poteptana. Kaj pa tiste njene ali njegove oči, ki gledajo polne pričakovanja v dan, ko se bo igralo, plesalo in šibilo od dobrot, ljudje naokrog pa bodo nasmejani kot že dolgo ne, onadva, mladoporočenca, pa bosta srečna zaradi njih in zaradi sebe? * Ivan Cankar se je preselil k Löfflerjevim, v dunajsko predmestje na Lindauergasse 26, leta 1899. Družina je štela tedaj pet ljudi: šti- riintridesetletno mater Albino, hčer Steffi, ki je imela dvanajst let in desetletno Ama- lijo, ki je leta 1902 umrla, ter sinova: osem- letnega Willyja in šestletnega Alfreda. Mož oziroma oče jih je zapustil, tako da je gospa Löffler preživljala družino sama. Ker je bil zaslužek od izdelovanja kravat, s čimer je preživljala družino, majhen, se je odloči- la, da bo sprejela v kabinet podnajemnika. Tako je prišel k njim Herr Cankar. S presled- ki je stanoval pri njih deset let. Odkar je živel pri Löfflerjevih, v dunajski četrti Ottakring, je večkrat obiskal domovi- no. Vsi njegovi obiski so bili povezani s pi- sateljskim delom in trdno voljo, da si z njim priskrbi toliko denarja, da bi se oženil z go- spodinjino starejšo hčerjo Steffi. Najprej je bil v Ljubljani od 31. oktobra 1903 do 2. februarja 1904 (ZD XXVIII, 376) zaradi uprizoritve drame Kralj na Betajnovi; nato med 30. marcem in 13. julijem 1907, ko je prišel v domovino kot poslanski kandi- dat socialnodemokratske stranke; med 18. decembrom do konca leta 1907, ko se je v Ljubljani udeležil vaje, generalke in 21. decembra premiere Pohujšanja v doli- ni šentflorjanski. (ZD XXIX, 327); konec aprila oziroma 1. maja 1908, ko je zapustil Dunaj med drugim zaradi preda- vanj na Tržaškemu ljudskem odru in ostal v domovini do 17. decembra 1908. (ZD XXIX, 330). Slednjič je zapustil Dunaj in Löfflerjeve 8. septembra 1909, odšel na obisk v Sarajevo, kjer je bival do 15. novembra istega leta. Od tam se je vrnil v Ljubljano zaradi uprizori- tve drame Hlapci. Prepoved uprizarjanja, predhodni neuspeh na volitvah in sestrina smrt, nakopičeni dol- govi in slabo zdravje so ga strli. Oddaljenost od „neveste“ je zameglila upe, da bi prišlo do poroke. Zaroka resda ni povzročila „no- bene pravne obveznosti“, ostalo pa je v njem grenko občutje krivde. Ob tem zavedanju je napisal več del – novela Siromak Matija go- vori o slovesu, o razlogih zanj pa tudi nove- la Iz Ottakringa v Oberhollabrunn. V Oberhollabrunn, torej! Že zaradi imena. * A pred tem: pisma. Ljubezenska pisma. Vsaj malo odkrivajo, kaj se je dogajalo v družini Löflerjevih, kaj med pisateljem in zaročenko Steffi. 11 NA ŽENITOVANJE! Najprej je nastala navezanost do matere. Prva njegova pisma je vrgla v ogenj. Očeto- vsko skrben je bil Ivan do vseh v družini. Še junija 1908 se je oprijemal misli, da bi se vsi preselili v Trst: „Liebe Mutter!“... „Ni- kjer nisem tako zdrav in čil kakor tam: tudi Štefček bo kmalu porjavel in zaživel. To je čudno: vročina je tam peklenska, ampak človek je ne čuti, vsaj ne tako močno kakor drugod. Tudi bom tako pameten, da ne bom stanoval v mestu, ampak si najel zunaj na obrežju kmečko hišico. To so mi nasvetovali že tržaški prijatelji, ko so me hoteli kar tam pridržati“ (ZD XXVIII, 167). Iz dve leti kasneje ohranjenega pisma pa veje žalost: „Draga gospa Löffler“ ...“Res ne vem, kaj in kako naj Vam odgovorim. Edina razlaga, zakaj ne pišem, je v eni sami besedi – muka!“ ...“Prišlo je pač že spet tako kakor že večkrat tudi na Dunaju: da mizerije noče biti konec. Posebno zjutraj se skrbi tako zgr- nejo name, da bi najrajši spet zaspal in se nikoli več ne prebudil“ (ZD XXVIII, 175). To je bilo zadnje pismo Albini Löffler, ki se je aprila 1910 komajda zavedala, da je ostala brez najemnika, skrbnika in zeta. * Okrog leta 1904 se je Ivan tesneje zbližal s Steffi. Že ob koncu leta 1903 ji je med biva- njem v Ljubljani pošiljal razglednice. Na eni je panorama Ljubljane, na drugi Pogačarjev trg, na tretji Vrhnika z Močilnikom. Povsod Herzlichen Gruss. Nič več kot to. Ničesar o svojem delu, ki ga je pred tremi leti dokon- čal v ottakringškem kabinetu pri Löfflerje- vih. Nič o Kralju na Betajnovi, tretji pisa- teljevi drami, katere krstna uprizoritev je bila 9. januarja 1904 v Deželnem gledališču v Ljubljani, v današnji operni hiši in zaradi katere je pripotoval v Ljubljano. Prav nič o sebi, prijateljih in o svojem delu. 2. Med motivi prvih razglednic, ki jih je Ivan Cankar poslal Steffi Löffler ob koncu leta 1903, je bila Vrh- nika oziroma Močilnik. Štiri leta kasneje, prav tako decembra, ji je ob odhodu domov na Dunaj poslal razglednico izvira Ljubljanice. (NUK, Ms 820, ovoj 5, št. 114). 12 Vrhniški razgledi Bolečino zavrnjenega priznanja nekaterih časopisov Steffi ni delila z njim. Že ko je knjiga Kralj na Betajnovi izšla, je bila kritika v Laibacher Zeitung in v Sloven- cu porazna. Da je celotna drama velik vpra- šaj. Je nerazumljiva. Slovenski narod je bil milejši. V njem je kritik zapisal, da sama po sebi drama ni popolna, „dasi moramo pri- znati, da je doslej Cankar najboljši sloven- ski dramatik“. Drugi so trdili, da on, Cankar „nagiblje med Nietzschejem in nasledniki nemške kla- sične filozofije – socializmom“. „On podira staro življenje.“ In takšno mišljenje, z veliko graje in malo hvale, je veljalo vse do upri- zoritve. Šele na odru so se pokazale prave vrline drame. Sicer je Slovenec še vztrajal, da mo- ramo „obsojati moralno in socialno tenden- co igre, ki je vseskozi napačna“. Sicer je bilo v dnevniku malo več hvale kot takrat, ko je knjiga izšla. Ivan je brž s kančkom ironije napisal bratu Karlu: „... kaj takega nisem pričakoval. Posebno študentje so bili kakor blazni. Nisem hotel verjeti tega prej in sem počakal referatov. Zdaj imam tudi v Sloven- cu črno na belem, da sem dosegel ‚sijajen vspeh‘“. Ponovitev je bila 12. februarja 1904. Spet dobro obiskana. Uspeha pa 28-letni pi- satelj ni delil z Löfflerjevimi. * Precej drugače je bilo leta 1907. Ni se še dobro odpočil od gneče v tretjem razredu vlaka iz Dunaja v Ljubljano in od neprespa- ne noči, že je napisal Steffi, da bo imel od sedaj naprej vsako nedeljo vse do 14. maja, do dneva pred volitvami, po dve zborovanji. Dopoldne in popoldne, vsakič v različnem kraju. In res. Že naslednji dan po prihodu je govoril na volilnem shodu socialno-demo- kratične stranke v Ljubljani. „Edina stran- ka, ki zahteva zedinjeno Slovenijo je soc. demokracija. ... Socialna stranka je edina vseslovenska stranka,“ je dejal pred več kot tisoč ljudmi v Mestnem domu. Razglednice Zagorja, Litije, kjer je zboro- val, in nato dolgo, dolgo pismo. „Čeprav je tu prijaznejše kot pred tremi leti, bi se vr- nil na Dunaj raje danes kot jutri,“ je napi- sal zaročenki. Preden je omenil predvideno predavanje v Trstu, pa ji je posredoval svoj negotovi sklep v zvezi z njenim obiskom na Kranjskem. “Še vedno ne vem, ali bo mogo- če, da prideš dol. Bilo bi lepo, toda potem pomislim, da bi bilo morda bolje, če bi de- nar prinesel s seboj na Dunaj. Zelo bom var- čeval, da bi se mogla poročiti že junija. Bilo bi pač bolje, da bi naredila izlet po poroki, ko bova imela oba več časa in manj skrbi. Vsekakor mora biti najprej denar, potem se bova pogovarjala naprej.“ To je bila prva, 19. aprila 1907, zapisana Ivanova obljuba v zve- zi s poroko (Ms 820, št. 14). Prva zapisana v pismu, med tistimi, ki so ohranjena. In spet dopisnice, razglednice in pismo z bežnim opisom predavanj Slovensko ljud- stvo in slovenska kultura 24. in 25. aprila v tržaškem Ljudskem odru. „Ljubljena Steffi … Imel sem dve predavanji z velikim uspe- hom.“ Ploskali so mu bili, viharno odobra- vali in mu bili hvaležni za govor tako, kot znajo biti Tržačani. Rdeči prapor je poročal, da predavatelja ni prišlo poslušat samo or- ganizirano delavstvo, temveč tudi precej- šnje število tržaških rodoljubov; dvorana Delavskega doma je bila oba večera polna. Ivan podrobnosti ali vsebino tržaškega go- vora ne tedaj, ne kasneje, ne omenja svoji za- ročenki. Pač pa pravi v pismu 30. aprila1907: „Moj ljubi otrok. … S tamkajšnjim govorom sem si pridobil nekaj sovražnikov, a upam, da še več prijateljev.“ In nadaljuje z opisom po poteh, od vasi do vasi v zagorskem volil- nem okrožju. In se nazadnje nekoliko poša- li: „Če ne bom dobil tvojega pisma, me sploh ne bo več na Dunaj“ (Ms 820, št. 19). Zboro- vanja. In spet zborovanja. Veseli ga, ker vidi 13 zanimanje za socialdemokracijo, ne le med rudarji, delavci, ampak tudi med kmeti. In se uvodoma jezi na zaročenko, češ, da mu je napisala pismo, v katerem je polovica ostala prazna. „Skorajda se bojim, da bom kmalu dobil samo prazen papir. Čist papir imamo mi tudi v Ljubljani!“ (Ms 820, št. 20). V soboto, 4. maja 1907, ravno ko je hitel na shod v Vače in Izlake, ga je vznemirila novi- ca v dnevnem časopisju. Sestra Karolina je dan poprej skočila v vodo in se utopila. Ko človeka ni več, se še bolj zaveš, da ti je bil pri srcu. Toda – to vendarle ne more preki- niti volilnega boja. „V Izlakah in sosednjih krajih dobi kandidat Ivan Cankar, pisatelj na Dunaju, mnogo glasov,“ je poročal Rdeči prapor (RP, 8. maj). V ponedeljek, 6. maja, je bil Ivan s prijate- lji na izletu v Škofji Loki. Istega dne je pisal zaročenki: „Rad bi, da bi bilo volilnega boja konec. Sicer nisem preveč utrujen. Toda ta- kšnega intenzivnega dela nisem navajen ... Do 14. maja ne bom imel miru; danes tukaj, jutri tam.“ Pisal je tudi za Rdeči prapor. In nazadnje: 15. maj 1907. Volitve so mimo. „Moraš pa tudi vedeti,“ je pojasnjeval zaro- čenki volilni neuspeh, „da pomeni v majh- nem okrožju tisoč glasov skoraj toliko, kot v dunajskem okrožju deset tisoč.“ In čez dva dni: „To je sramota za nas Slovence! Vsi avstrijski narodi bodo poslali na Dunaj enega socialdemokrata – samo mi ne! Res se sramujem, da sem Slovenec!“ (ZD XXIX, 27, 28). Tisto, kar je že februarja istega leta napovedal prijatelju in založniku Schwen- tnerju, se je vendarle uresničilo: Zdaj šele, tako je menil, je v tem boju zares spoznal domovino. 3. Razglednico je napisal Ivan Cankar 21. aprila 1907 v Šmartnem, kjer je imel volilni shod. Udelež- ba je bila slaba, veliko boljša pa je bila istega dne na Povšniku. Cankarjeva socialno-demokratična kandidatura je bila z živio-klici sprejeta (NUK Ms, 820, ovoj 4, št. 15). 4. Vinjeta iz časopisa Naša moč, 9. avgust 1907. NA ŽENITOVANJE! 14 Vrhniški razgledi Lahko bi že odpotoval na Dunaj, a ni. Nado- meščal je Etbina Kristana pri Rdečem pra- poru. In skupaj s sodrugi ugotavljal, kako naj stranka dela naprej. Zdaj je bil že mesec in pol zdoma, v domovini, proč od Löffler- jevih. Nekoliko se je opravičil v pismu 18. maja 1907: „Sicer me je življenje še redkokdaj tako malo stalo kakor zdaj – ampak te vožnje! Posebno če se človek v kupeju II. razreda cijazi po vsej domovini sem in tja ali če se vozari po dolinah in grapah! Trdno sem prepričan, da bi manj potrošil, če bi bila Ti z mano! – Kma- lu Te bom spet videl in potem ostaneva zme- rom skupaj. Odslej Te bom zmerom jemal s seboj, če zapustim Dunaj. Ljudje tukaj bi te radi imeli in pri gospe Kristanovi bi bila v najlepšem varstvu. … Mislim, da se bom že pred prvim lahko odpeljal“ (Ms 947, 1). Še zmeraj je hodil v redakcijo Rdečega pra- pora in upal, da bi še kaj napisal in zaslužil. Šele čez mesec, 17. junija 1907, je napisal za- ročenki daljše pismo: „Priznati Ti moram, da bi mi bilo res že mogoče priti na Dunaj. Vendar absolutno nočem, da bi se namesto z dobrim upanjem na najino skorajšnjo združitev vrnil samo s skrbmi obložen. Nočem si enostavno po- kvariti velikega veselja ob snidenju s čimer koli. Ne misli pa zato, dobro moje dekle, da me z vsem hrepenenjem ne vleče k Tebi in da ne čakam tako zelo dneva, ko Te bom mogel poljubiti in spet in spet poljubljati. Najbrž bo tako, da se bom moral že čez pol leta za stalno preseliti v Ljubljano. Če bo na- mreč naš list – in sicer dokončno – spet po- stal dnevnik, potem me bodo potrebovali; in, samo po sebi razumljivo, tudi spodobno plačevali. Zdaj se – pri listu – prebijamo, ka- kor pač vemo in znamo; manjka nam seve- da ta prekleti denar. Jaz samo priložnostno sodelujem; tedniku je vendar Kristan tudi sam lahko kos. Ti, dekle, vse predolgo molčiš; tudi Ti bi mi vsaj na razglednici lahko pisala, da si zdra- va in da me imaš še zmerom malo rada. Z mojimi razglednicami je tako kakor na Du- naju: napišem jih že, potem pa jih po cele dneve prenašam po žepih okrog. Še zaradi nečesa bi bil že rad pri Tebi: da bi me spet malo spravila v red. Tukaj namreč nimam nobenega reda: pri Kristanu pišem, »na stanovanju« spim, pri sestrični imam perilo, pri Schwentnerju pi- sma. In vse gre v franže, da se Bog usmili! Zadihal in zavriskal bom, ko se bom končno vendarle že vozil po Semmeringu navzdol. Srčne pozdrave vsem! Poljublja Te Tvoj Ivan“ (Ms 947, 4). Razglednice Ljubljane, dopisnice. Nič pa ne pove Löfflerjevim o tem, da piše povest Hlapec Jernej in njegova pravica. Snoval jo je že med pripravami na volitve. Dogradila jo je tudi izkušnja nekega kmeta. Njegovo zgodbo je zabeležil pri Kristanovih – o dveh bratih, ki sta se sprla in je eden od njiju ostal brez pravic, čeprav je vse življenje delal na kmetiji. Hlapca Jerneja je Ivan dokončal 9. julija 1907 v utici na vrtu Kristanovih na Masarykovi cesti 44 v Ljubljani. Šele tedaj je dal znak zaročenki, da je nje- gov odhod iz Ljubljane resna stvar. Steffi naj bi mu prišla naproti v Baden: „Toda o vsem tem Ti bom pisal popoldne, ko bom videl, če mi bodo od honorarja kaj odščipnili. Zdaj Ti pišem le zato, ker sem prost in ker tako prijetno sedim tu v uti s črno kavo pred seboj in s cigaro kraj sebe. Samo Kristanova gospa se venomer vtika vmes. Absolutno hoče, da se ne bi peljal jaz na Dunaj, ampak da bi Ti prišla v Ljubljano. Tudi Kristan bi rad tako. Mene bi ta misel spočetka skoraj zapeljala, pa vidim, da to zdaj ni mogoče. Če bi čisto zatrdno vedel, da dobim štipen- dijo – potem že. Zraven pa je še to, da sem 15 bil te mesce Kristanu močno v breme in da ne bi moglo iti več tako naprej; bilo mi je končno zmerom mučneje, tako da me tudi zaradi tega odhod neskončno veseli. Zdaj imam pri Kristanu hrano in posteljo in pi- salnik in vrt! Zdaj pa konec, hvala Bogu! Toda obljubim Ti, da se ne bom nikoli več vozil sam v domovino; če bom jeseni spet popotoval, pojdeš z mano; gospa Kristanova pravi, da boš morala ostati pri njej in tudi jaz bi Te najrajši pustil pri njej, če bi bila tukaj. Pa tudi na Dunaju se ne bova zarila v prašni Ottakring; toliko bom že zmogel, da bova lahko naredila nekaj lepih izletov. Ti ubogo dekle si menda že čisto zaprašeno! Moram se Ti bogato oddolžiti za dolgo čaka- nje in za ves dolgčas. Na Dunaju bom veliko in gotovo laže delal; zdaj sem na vse mogo- če strani vse mogoče obljubil, tako da bom imel do božiča zadosti dela in bom moral biti celo priden, da bom vse, kar sem oblju- bil, lahko izpolnil. Torej delati bom moral, zakaj absolutno nočem, da bi se spet tako ubijali kakor skoraj zmeraj doslej in da ne bi od enega dne do drugega vedeli, kako bo. Tega imamo pač vsi že več ko zadosti! Sploh pa mi je zdajšnje bivanje v domovi- ni prav posebno koristilo; postal sem dosti bolj vesel in imam mnogo več zaupanja, povešanje glave je pač za zmerom minilo. Zakaj jasno vidim, da bi moral biti sam vrag vmes, če bi se meni (in Vam vsem z mano) slabo godilo. Lenuh ne smem biti –in vse bo dobro. Tudi s poroko se ne bom več dolgo obotavljal – iti bo moralo tudi brez tisočaka in ljudje naj naju nič ne brigajo. Komur ne bo prav, da ne bo hrušča in trušča, pa naj se enostavno proč obrne. Če naj čakava, da postaneva milijonarja, bi se oba lahko pre- cej postarala. Nekaj podobnega je sicer tudi že na Dunaju rekla mati, pa od tistega časa sem se jaz sam tudi že nekoliko postaral. ... Zdaj naj bi šel še na Bled, z vso silo me vabi- jo, toda ves že gorim od hrepenenja po Tebi in Dunaju. Na vsa povabila – in teh ni malo: se požvižgam. Nekatere bova kasneje sku- paj odpravila; gospe Kristanovi sem namreč zatrdno obljubil, da prideva takoj po poroki dol in se potem peljeva v Benetke; saj vsa reč ne bo veliko stala. Tudi na Bled se popeljeva; družina, ki me je povabila, bi te z veseljem sprejela. Zdaj pa lep poljub, ljuba moja“; popoldne Ti spet pišem. Ivan“ 10. VII. 907. (Ms 947, 3). Čez dva dni sta se srečala v Badnu, starem letoviškem kraju, oddaljenem od Dunaja 26 kilometrov, kamor je Ivan želel, da mu pride zaročenka naproti. Med sprehajanjem po parkih, mimo kopaliških stavb in hote- lov, ji najbrž ni pripovedoval o svojem delu. Zgodba hlapca Jerneja bi še kako odstopala od bidermajerske scenografije kopališkega mesta. V pismih je Steffi komaj omenil, da je „z božjo pomočjo končal neko povest“. A ka- kšna povest je to, tega najbrž ne. Ko je bilo delo Hlapec Jernej in njegova pravica 9. oktobra natisnjeno, je dobila tudi zaročenka svoj izvod. V svojem materinem jeziku ga je lahko brala šele leta 1929, ko je izšel nemški prevod. Bila je še premlada, da bi razumela na videz preprosto zgodbo, v resnici pa nadvse zapleteno delo – o kate- rem je Ivan napisal prijateljici Lojzki Štebije- vi v posvetilu takole: „Ker premisli, da v slovenščini ‚pravo‘ ni ‚pravica‘. Temveč da je njena grozna karika- tura. Kaj ti nikoli ob sodnih obravnavah ni seglo v srce, da si bolj občutila z obtožen- cem, nego z vsemi tožniki in sodniki? In da je brutalnost brez primere, če tista tenka skorja človeške družbe, ki imá oblast, dela NA ŽENITOVANJE! 16 Vrhniški razgledi ‚pravico‘ po svoji volji in piše ‚pravo‘ po svoji koristi? Da je torej obremenjen, brezobla- sten človek dvakrat ogoljufan: družabno in pravno! Nekoliko težko mi je bilo, da sem pisal ‚Jerneja‘ tako mirno; ampak bilo je tre- ba. Beri ga s srcem, ne z očmi!“ (ZD XVI, 270). Vsega tega Löfflerjevi na takšen način ne bi razumeli, čeravno so živeli življenje ‚brezoblastnih‘. Jernej je vseskozi hodil vzporedno z njihovimi življenji. Večina kritikov, od katerih je dobil ocene, ko je že bil na Dunaju, je povest pohvalila, a je malo razumela simbolno ozadje povesti: “Jernejevo trpljenje je popisano s čudovito plastiko, je zapisal Slovenski narod, a dodal, da se Jernej v povesti bojuje za svojo nami- šljeno pravico (SN, 14. oktobra 1907). „Delo je skozinskoz organsko, bronasto in zalito do zadnjega kotička: umotvor, da nam Can- kar lepšega v celoti in bolj harmonskega še ni podal,“ je precej zapisal Naš list (XVI, 276). Vladimir Levstik je poleg tega pohvalil povest tudi v Slovanu. In Ljubljanski zvon? Takole: „Neprecenljiv Cankarjev dar je ta: vsaka snov postane v njegovih rokah intere- santna; on si jo osvoji popolnoma in jo zna analizovati tako, da nam ne uide nobena značilna poteza,“ je pisal dr. Jos. Tominšek (LZ 1907, 756). Dom in svet, pravzaprav ure- dnik E. Lampe, je vprašal, ali je Cankar res socialni demokrat. Kajti „težki problem la- stninske pravice je v obliki utopične satire razvil, a ga ni rešil“ (DS 1907, 525). Sledile so še druge domače ocene kot tudi tiste v tu- jem tisku. Takrat Ivan, in še manj Steffi, ni- sta vedela, da bo povest nekega dne preve- dena v več kot 20 jezikov, celo v kitajščino. * Dunaj. Avgusta 1907 je mislil, da bo „prišel v nebesa, pa je prišel v pekél. Prah in vroči- na in slaba volja do konca. Ko bi tako mogel kakor ne, bi takoj pobegnil kamorkoli. Re- šil se bom v delo,“ je zapisal založniku (ZD XXVII, 195). Oktober 1907 je bil za cesarja Franca Jožefa slab mesec, ker je bil bolan, za Ivana pa eden od najboljših. Löflerjevi so se čudili, ko so slišali iz kabineta žvižganje, sam pa je tudi drugim povedal, da mu „snovi in ideje pa- dajo od stropa kakor rože“. Ko vidiš, da gre človeku, ki ga imaš rad, delo dobro od rok, si še sam vesel. Bila je sreda, 23. oktobra 1907, ko je na pošto odnesel tretje, to je zadnje po- glavje Pohujšanja v dolini šentflorjanski. Mar ni že pred mesecem obljubil zaročenki, da bo delal in delal, pisal in pisal, da bi se lahko čim prej vzela? In tega se je tudi dr- žal. Drama je bila dokončana v štirinajstih dneh. V sebi jo je sicer nosil sedem let. Pred Pohujšanjem je dokončal povest Razbojnik Peter in Zgodbe iz doline šentflorjanske. Za zgodbe mu je Schwentner takoj nakazal honorar. Zato se mu je Ivan pohvalil, češ, da je živel „krščansko in bil dobre volje – in tako, se je rodilo ter je čudno hitro dozorelo to ‚Pohujšanje‘“(ZD IV, 345). Skrbela ga je le cenzura. A pomislil je: „Am- pak upam, da ne bo nič hudega“ (ZD XXVII, 204). In res ni bilo. Črtala se ni niti besedica. Glede cenzure sicer ni imel dobrih izkušenj. Slabo leto poprej je bila cenzurirana črtica Krivica, ki jo je poslal bratu Karlu za božič- no številko 1906 Hrvatskega dnevnika. Iz- šla je brez odstavka, ki govori o nesrečnem iskalcu pravice Sobotki, ki pravi v prepove- danem monologu, da hoče biti svoboden in hoče biti sam svoj gospodar! Podobno kot hlapec Jernej, ki išče neuspešno svojo pra- vico. „Gonijo te iz te lepe dežele, da ne smeš nikoli več gledati teh temnih gora, ki si jih tako ljubil, nikoli več tega zelenega polja, da nikoli več ne smeš gledati v obraz človeku, prijatelju ...“ (Vrhniški razgledi 2006, 47). Podobno se je zgodilo Petru, umetniku in razbojniku, tujcu med Šentflorjanci. Popolnoma samozavesten glede Pohujšanja v dolini šentflorjanski le ni bil. Zato je prosil založnika, naj mu dramo za tri dni posodi. 17 6. Pohujšanje v dolini šentflorjanski, komedija v treh dejanjih. Knjiga je bila na trgu sredi decembra 1907, na odru pa že 21. decembra 1907. 5. Zum silbernen Brunnen (Pri srebrnem vodnjaku). Cankar je v tej restavraciji bral Pohujšanje v dolini šentflorjanski izbrani družbi na Dunaju 3. decembra 1907. NA ŽENITOVANJE! 18 Vrhniški razgledi Nameraval jo je namreč prebrati omizju po- vabljenih „Zum silbernen Brunnen. V resta- vracijo Pri srebrnem vodnjaku v dunajskem 9. okrožju je povabil kakšnih 30 ljudi. Steffi najbrž ni bila med njimi, saj jo v zvezi s tem nikjer ne omenja, ona sama pa tudi ne piše o omenjenem literarnem večeru. „Če bo uspeh tam doli le za polovico tolik, kakor je bil tukaj, potem bo vse dobro,“ je zapisal Adi Kristanovi (ZD IV, 355). Vseeno je bila Steffi seznanjena z vsebino drame in se je veselila uspeha umetnika. Pisal ji je drugi dan po premieri, ki je bila 21. decembra 1907, da je bilo Deželno gle- dališče v Ljubljani polno. Uspeh je bil ve- likanski. Avtor se je iz intendantske lože priklonil gledalcem, predvsem študentom in dijakom. Iz lože se je priklonil še posebej gospodični Mici Kesslerjevi. Vsi so se zagle- dali vanjo, ko je dobila od pisatelja šopek rdečih nageljnov (ZD XXIX, 514). To nena- vadno, a premišljeno gesto je zaročenki v pismu zamolčal. Da bo kritika z obeh strani, tako s klerikal- ne kot z liberalne, raztrgala delo, je vedel še pred premiero. Dan pred božičem – bilo je že drugič, ko ni bil za praznike doma na Dunaju – je Steffi sporočil, da ga ne bo. Založnika Schwen- tnerja namreč ni bilo v Ljubljani, nikogar drugega pa ne bi mogel prositi za denar, da bi lahko odpotoval. To je bilo opravičilo. Prihajale so tudi kritike o predstavi, o če- mer je Steffi iz užaljenosti pisal: „Včeraj so igrali komedijo še boljše; prišli so jo pogle- dat kritiki. S tistim iz pobožnega Slovenca bom končal za večne čase. Mož je stresal jezo Vidovega plesa; vsaka druga beseda je bila žaljivka. Medtem ko je kritik Slovenske- ga naroda pametnejši in hvali, čeprav je na premieri drugače govoril.“ Pisec članka s ši- fro „-y-“ v Slovenskem narodu je namreč za- pisal: „Cankar ima čudovito privlačno moč, dasi ne mara, da bi drla tolpa za njim čez drn in strn bujne fantazije. Tista diabolič- na energija njegove umetnosti mami ljudi, da drevé slepo za njim, dokler mu morejo slediti, a ko jim opešajo moči, strmé še za njim, ne vedé, ali je bil le prazen fantom, ki je mikal in varal ali zlodej, ki jih je zapeljal, občutno ošvrkal in opalil.“ Manjši listi, recimo Nova doba, so povzeli: „Priznati moramo, da zna Cankar res po- šteno imeti za norca i tako občinstvo in ne manj tudi sebe.“ Nato sta se pojavila s kritikami Pohujšanja Dom in svet oziroma dr. E. Lampe: „Cankar hoče s svojo predrznostjo imponirati in se norčuje iz onih, od katerih zahteva, da se mu klanjajo in poljubljajo noge njegovi malo oblečeni umetnosti“ (DS, 1908, 42); in dr. Fr. Zbašnik v Ljubljanskem zvonu: „Farsa pa je tudi sama na sebi slabo, konfuzno delo brez dramatskega zapletka, brez novih misli, brez enotnosti in harmonije, v naglici zma- šeno in na hitro skrpano delo, ki beletristu ne dela nove časti ter le znova dokazuje, da Cankar ni dramatik“ (LZ, 1908, 123). O teh podrobnostih zaročenki ni govoril. Kako naj bi ji sicer prevajal dolge ocene, pol- ne žolča in zlobe, ki so sledili še potem, ko je bil že na Dunaju. Ko je bil še v Ljubljani in čakal na reprizo Pohujšanja, mu je zaročenka pisala, da bi vendarle rada, ko bi imel stalno službo. „Tvojega nasveta zaradi tukajšnje službe za zdaj še ne bom poslušal. Verjemi mi, da se mi vsa ljuba domovina, ravno tako kakor poleti, že gnusi. To pa je zagotovo, da mi bo uspelo v januarju spraviti skupaj kakih 600 gld, da se bova lahko poročila. Saj bo za začetek dovolj. Samo v slučaju, da ne bi mo- gla spodobno živeti, se bom ozrl po kakšni službi. Upajmo pa, da ne pride do tega. Zelo rad bi bil tukaj pri reprizi svoje igre. Moji prijatelji in prijateljice so namreč skle- nili, da bodo prinesli s seboj piščalke in da bodo na moč žvižgali in piskali. Jaz pa sem obljubil, če bom še tu, priti na oder in se žvi- žgalcem zahvaliti. To bi bila čisto lepa bur- ka. Tudi v Trstu me hočejo imeti, najmanj 19 NA ŽENITOVANJE! za eno predavanje. Kristan je zelo hud, ker sem odklonil. Če bo le količkaj kazalo, da Ti pošljem dovolj denarja, se morda vendarle popeljem tja. Prepričan sem, da ne bi bila huda. Za Tvoj god je bilo tukaj fletno. Od 5. ure popoldne do polnoči je bilo kakšnih 15 lju- di pri nas. Ali si dobila naši razglednici? In kako si sama prebila ta dan?“ (Ms, 947, 6). Pri Kristanovih so praznovali Steffin god – a brez nje. Bili pa sta na obisku Kesslerjevi, mati in hči Mici. S pisateljem sta se spozna- li okrog 1. maja 1907. Takrat so ga Kessler- jeve povabile domov. In ko so ga vprašale, kakšna je njegova zaročenka, je potegnil iz žepa svinčnik in Steffi v profilu narisal. Ve- likokrat je bil s Kesslerjevimi na izletu do hotela Tivoli, do Švicarije. Tokrat so se, kot njegovi in Kristanovi prijatelji, podpisale na razglednici s Švicarijo. Mici ni bila ravno- dušna do Cankarja, še manj pa Ivan do nje. Steffi ni ničesar slutila. Roko bi dala v ogenj za njegovo zvestobo in predanost njej – ne- vesti. Saj je vendar to dokazoval v vsakem pismu; vsaka še tako kratka beseda je to po- trjevala. Vsi stavki, tudi tisti, ki so govorili o delu, o ustvarjanju, so bili polni hrepenenja, želje po zbližanju. * Doma na Dunaju je bil le slabe štiri mesece in že ga je gnalo nazaj v Ljubljano. 9. maja 1908 je pisal: „Preljuba Steffi, še zmeraj je tako, kakor je bilo. Nič se ne zgane. Toda v najkrajšem času Ti pošljem boljše vesti. Zelo dobre volje sem kljub po- manjkanju denarja. Včeraj sem v naglici na- pisal za »Zvon« neko malenkost [Ulica umi- rajočih], da bomo mogli živeti in da tudi Ti lahko dobiš teh par kron. Več Ti pišem šele potem, če Ti bom mogel sporočiti kaj veselega. To pismo pišem stoje pri Schwentnerju. Kdaj se vrne, še zmerom ne vem. Srčne pozdrave! Tvoj Ivan.“ Nič ne pove, kaj je tista malenkost, ki jo je napisal, čeprav je zanjo izbral motiv dolge, ravne ulice iz Ottakringa; okolje njenega in nje- govega doma, kjer so v neposredni bližini umirali ljudje. Maj 1908 je bil v znamenju dveh velikih do- godkov. Dve predavanji v Trstu in kandida- tura za mesto ravnatelja v slovenskem gle- dališču v Ljubljani. Prvo se je dobro izteklo, drugo ne. Najprej je imel 21. maja na tržaškem Ljud- skem odru predavanje Trubar in Trubarje- ve slavnosti, naslednji večer, 22. maja, pa O slovenski prozi. Predavanju je dodal svojo „humorja in ironije prekipevajočo novelo“ Mrovec in njegova slava. Bral jo je je že na Dunaju. Slovenski narod je o tej noveli napisal, da „prekaša s svojim kipečim sar- kazmom celó dolino šentflorjansko“ (ZD XXV, 357). „Dvorana je bila natlačena oba večera. In prišli so delavci in inteligenca, ki so pazno poslušali izvajanje predavatelja,“ je poročal Delavski list (ZD XXIX, 337). Prav pri tem tržaškem časopisu je Ivan računal, da bi morda že jeseni prevzel uredništvo. Zdelo se mu je, da ga imajo Tržačani odkrito radi. Odvisno je bilo od tega, ali bo časopis okrepil sklad, da bi bil zagotovljen njegov obstoj. Ko bodo stvari bolj jasne, jih bo spo- ročil. Medtem mu je Steffi pisala, kar ji je pove- dala njena dunajska ‚gardedame‘ in Ivanova prijateljica, pesnica Vida Jerajeva. Namreč, da bo kmalu prosto mesto ravnatelja sloven- skega gledališča v Ljubljani. Upanje 32-le- tnega pisatelja za redno zaposlitev zdaj ne bi smelo biti brez osnove. Sledila je Ivanova prijava na razpis za delov- no mesto, za katerega pa Steffi ni vedela, da je že v drugih rokah. Ivan je vseeno poslal prijavo. 20 Vrhniški razgledi 7. Marijin trg v središču Ljubljane, imenovan po frančiškanski cerkvi Marijinega oznanjenja (NUK, Ms 820, ovoj 5,103). Podpisanec prosi z ozirom na razpis odbora Dramatič- nega društva v Ljubljani z dne 8. maja 1908 za službo ravnatelja slovenskega gledališča v Ljubljani ter utemeljuje svojo prošnjo z naslednjimi razlogi: 1. je Slovenec in pisatelj; 2. je napisal četvero izvirnih dram, ki so se uprizorile z uspehom v Ljubljani in na drugih slovenskih odrih ter dvoje njih tudi v Zagrebu, oziroma v Pragi; 3. se je imel ob svojem dolgoletnem biva- nju na Dunaju priliko seznaniti z mo- derno dramatiko ter dramatično tehni- ko, v Ljubljani pa z gledališko tehniko, ko je vodil izkušnje za dramo, ‚Kralj na Betajnovi‘ in za farso ‚Pohujšanje v doli- ni šentflorjanski‘.“ V Ljubljani, dné 21. maja 1908. Ivan Cankar s. r. pisatelj začasno: Ljubljana Cesta na južno železnico 26 „Mesto je bilo že vnaprej namenjeno za Go- vekarja, ki tudi računa, da se ne bo sploh nihče razen njega zanj potegoval“ (Ms 820, 69), je Ivan je obvestil zaročenko 27. maja 1908. Dodal je še, kar je imel takrat v glavi in zaradi česar ga bo kasneje bolela glava: „Hotel sem mu [Govekarju] vseeno stvar ne- koliko pokvariti: prijavil sem samega sebe in nagovoril tudi Kristana.“ Na razpisano mesto ravnatelja slovenskega gledališča v Ljubljani so se tako prijavili trije. Ne bo dolgo, ko se bo Ivan Cankar pojavil z novo dramo Hlapci, ki naj bi jo uprizorilo sloven- sko gledališče v Ljubljani, naletel pa bo na zaprta vrata. Fran Govekar, urednik pri Slovenskem na- rodu, sodelavec pri Ljubljanskem zvonu, je postal plačan gledališki intendant spomladi 1906. Cankarju ni bil preveč naklonjen. Pre- rokoval mu je – že leta 1897, da v gledališču „ne bo imel sreče“, „res pa mu jo je „vsaj pri gledališču nedolgo zatem najučinkoviteje kratil prav Govekar sam“ (ZD III, 270). Na razpisu je zmagal Govekar in bil ravna- telj gledališča od leta 1908 do 1912. Preden je bil izvoljen, je prisegel: „Vsekakor pa mi bode prva skrb, da vzdržujem v financah ravnotežje ter da ne prekoračim nikdar mej proračuna“ (Moravec, 204). Seveda Cankar kaj takega Dramatičnemu društvu, ki je bilo 21 precej pod županovim vplivom, ne bi oblju- bil. Razpisovalcem delovnega mesta je bila tudi všeč Govekarjeva obljuba, da bo opra- vljal delo „vsekakor z največjo vestnostjo, srčnim veseljem in neumorno točnostjo“. Literarna tekmeca, Cankar in Govekar, sta po izvolitvi prvega ravnatelja Slovenskega gledališča komajda vzdrževala prijateljstvo še naprej. Steffi je potrpežljivo prenašala negotovost. Konec maja ji je zaročenec obljubil, da se namerava vrniti na Dunaj. Zagotovo že v za- četku junija in v štirinajstih dneh po vrnitvi bi se poročila. „Do tega mi je tako veliko kot tebi, saj nisem iz lesa, noč in dan hrepenim po tebi“ (ZD XXIX, 53). Nekaj dni kasneje, že junija, sporoča o svo- jih nesrečah. Izgubil je uro z rožnim ven- cem, njegova obleka je videti miserabel, tako, da ne bo več za nosit, o perilu raje ne bi govoril, kupil si je dve srajci in dve krava- ti – 70 krajcarjev ena kravata! „O, domovi- na, domovina, šele ko je nimaš, se jo naučiš spoštovati. Vidiš, kaj naredi vročina?“ (Ms 820, 72) Že čez šest dni sta mu Steffi in mati posla- li obleko. Zahvalil se je in dodal: „Pomisli: predgovor [k zbirki Za križem], ki sem ga hotel napisati že na Dunaju, sem napisal šele danes! Nanj sem kratko in malo čisto pozabil, dokler me ni Schw. z zaskrbljenim obrazom na to spomnil.“ Za ta račun Ti po- šiljam tukaj 40 kron. Jutri, upam, še nekaj povrhu. Za zdaj – ostani zdrava in vedra in misli malo name, pa ne z jezo. Prisrčne pozdrave materi in bratoma. Tebi tisoč poljubov! Ivan.“ 11. junija 1908. Črtico Kristusova procesija je predelal in ji dal naslov Za križem, tako kot je bil naslov zbirke. Njena podlaga je socialna tematika, porojena predvsem v času, ko je bil kandi- dat socialdemokratske stranke. Največ jih je izšlo v literarnih prilogah v Ljubljani in podlistkih v Hrvatskem dnevniku v Saraje- vu. Knjigo socialnih črtic in novel je v tej zbirki sklenil s sonetom posvečenim Mici Kessler- jevi. Zanjo jo je dal vezati v belo svilo z zla- tim tiskom. Vam, Mici, te povesti o trpljenju! – Spoznal sem ga, ker sem ga nosil sam, takrat, ko sem v brezupnem koprnenju ihteč v noči samoto klical: Kam? Le poti, poti! Pa če gre vstajenju naproti ali proti pogubljenju! Prikaži se očem, odpri nogám, v dan ali v noč – le razodeni: kam! Nič ni me strah poslednjega povelja: od vekomaj je bila sodba v meni; kar je molčalo, zdaj se razodeni – in z roko trdno vzdignil bom svoj križ: bridkost je prag do večnega veselja in smrt je le vstopnina v paradiž! Vendar ta melanholična izpoved in njeno ozadje ni razlog za omalovaževanje Ivano- vega eksistencialnega položaja. „Napisal sem neko malenkost, da bomo mogli žive- ti,“ je v začetku maja 1908 pisal Steffi. Ne- štetokrat je v tem letu pisal o pošiljanju po 10, 20, 40 ali 50 kron. Začel je pisati črtice in novele, da bi čim prej lahko kaj zaslužil. Njegova dela so se spreminjala v drobtini- ce. In prav nič čudnega ni, da je v sonetu k zbirki Za križem zadnji stavek zaokrožil z … „bridkost je prag do večnega veselja in smrt je le vstopnina v paradiž“. Kritika je to opazila. Ko je knjiga Za križem leta 1909 izšla, je Dom in svet postavil v ospredje prav to vprašanje: „Često so gotovo materielni vzroki, ki uropajo slovenskemu umetniku predčasno življenjsko energijo in NA ŽENITOVANJE! 22 Vrhniški razgledi umetniško navdahnjenje, še večkat jih ubija pa struja in kritika.“... Dr. Leopold Lénard pravi, da je Cankar pre- koračil zenit. A vseeno dodaja: „V zbirki no- vel Za križem – ki so bile deloma že priob- čene v Dom in Svetu, Zvonu in drugod, vi- dimo pravega Cankarja z vsemi značilnimi potezami. Nekatere novelice so svoje vrste pravi biseri, in kdor nima časa ali volje, da bi prečital več njegovih del in si želi kakšne- ga spisa, iz katerega bi si mogel ustvariti vsaj deloma pojm o ‚cankarjanstvu‘, bi mu najbolj priporočil to zbirko.“ Pohvalil je lah- koto in eleganco jezika in sloga. Tudi Slovenski narod je priporočil zbirko Za križem in povezoval knjigo s Cankarjevim političnim delovanjem leta 1907. Prav tako je pisal Ljubljanski zvon, da so novele in čr- tice estetsko dovršene, zlasti črtice Za kri- žem, Budalo Martinec in Kovač Damjan. Prav takšno raznovrstno delo mu je vzelo več energije od strnjenega romana ali dra- me. Potožil je tudi zaročenki: „Odkrito Ti povem, da sem tukaj zelo po- časi in težko delal, to je tudi vzrok vse za- kasnitve in obotavljanja. Kajti reč je takale: če bi dobil več denarja gladko in takoj na roke, bi bil danes že na Dunaju; tako pa 50 kron in – spet 50 kron – to se vse razdrobi na najbolj neumen način in nihče nima nič od tega. To bo pa zdaj minilo; upam, da do- bim kmalu 600 K in od teh Ti pošljem takoj 500 K, da jih spraviš, dokler ne pridem. Saj potrebujem tukaj zase zelo malo; odpade le, kar sem si izposodil; in seveda tudi izdatki za pivo in cigarete. Tako zelo se že veselim najinega svidenja, da skoraj ne smem nanj misliti, škoda, da nimam nobene Tvoje fotografije; pa saj mi pomagajo misli in večkrat se mi živo zazdi, če se odpro vrata, da si Ti stopila v sobo. Če pišem in mi je v trenutku kaj treba, mi je že Tvoje ime na jeziku, pa se nato spomnim, kako daleč si. Tukaj ne bi mogel biti zares vesel, ker moram misliti, da Te ni poleg in da si morebiti prav v tistem trenutku žalo- stna. Zmerom, kadar sem videl kaj lepega, mi je bilo čisto tako, kakor da bi bil tisto Tebi ukradel, ker tudi Ti tistega nisi mogla videti. Ko si mi pisala, kako lepo mora biti v Kopru, me je zbodlo v srce in me je bilo sram, da sem bil tam, medtem ko si Ti de- lala. Preljubo dekle, vse to Ti bom stokrat povr- nil. Zdaj pa se imej dobro in predvsem: bodi zdrava in čila in nikar se ne prenaprezaj pri delu! Prisrčne pozdrave tudi materi in bratoma. Poljubljam Te na Tvoje ljube, lepe ustne in na obe lici. Ivan.“ 16. VI. 1908. Steffi ni pisala veliko. Preden je vzela v roke pero, je vselej pomislila, ali je dokončano delo v zvezi z naročili za dodelavo kravat in ali je opravljeno domače delo. Tudi sprevoda ob šestdesetletnici vladanja cesarja Franca Jožefa 12. junija 1908 se ni udeležila; po du- najskih ulicah se je tedaj trlo 12.000 ljudi. Samo Kranjsko je zastopalo 700 predstav- nikov. Ivan ji je odsvetoval udeležbo, ker je bila organizacija v rokah klerikalcev. Zdaj je bila veliko bolj vključena v njegova razmi- šljanja; stara je bila skoraj 21 let. Vročina še ni popustila, sam je porabil ob dopoldnevih veliko časa za list Rdeči pra- por. Od popoldneva pa je ostalo malo. Tedaj je imel pred seboj že leto prej zasnovano povest Novo življenje. Sem ter tja je Steffi prosila za bolj jasne odgovore. Če bi se poro- čila, bi si najbrž najela stanovanje in ona bi lahko začela gospodinjiti in skrbeti za dom, za moža. Ivan jo je zadrževal pred takšnimi, bolj ‚oprijemljivimi‘ sanjami. 23 „Ljubo dekle! Na Tvoja vprašanja Ti danes ne morem prav nič odgovoriti – ne prej, dokler ne bom imel dovolj denarja! To pa bo najkasneje v pone- deljek. Le pomisli, kako bi se blamirala, če bi imela stanovanje in nato – bi morala čakati morda še cel mesec! Če Te kdo vpraša, kako in kaj in kdaj, potem reci samo, da bom jaz odločil, ko pridem – kar je pravzaprav tudi res! Samo po sebi se razume – meni bi bilo danes ljubše kakor jutri, toda po nepotreb- nem blamirati se nočem. Tudi nočem, da bi naju že prve tedne mučile skrbi. Le verjemi mi, bo že prav tako, kakor bom ukrenil; ko gre zate, nikakor nisem neumen! Določen odgovor zaradi stanovanja in pohištva lah- ko pričakuješ v torek. Naj le mati zaradi po- hištva počaka name – že veš zakaj! To pismo Ti pišem v kavarni; predaleč mi je do postaje in prepozno je. Jutri pa je petek in morebiti boš potrebovala tale desetak. Zato mi oprosti, če pišem krat- ko in na hitro. Drevi me čaka še naporen ve- čer, toda zato dobiš prihodnji teden najmanj 400 kron. Potem nama bo le še malo manj- kalo. Saj delam zares pridno – ne moreš biti prav nič huda name. Poljub na Tvoje ustne, ljubica, mi bo toliko vreden kakor ves svet! Adijo, moje dekle! Pisal Ti bom spet prav kmalu, gotovo pa v ponedeljek! Ostani dobra in lepa in zvesta! Mnogo poljubov in prisrčne pozdrave vsem! Ivan.“ 23. VII. 1908. (ZD XXIX, 70-71) Po tem pismu je bila Steffi hudo razočara- na. Njen zaročenec se je začel umikati, in to potem, ko sta si postala najbližja. Desetletja kasneje je povedala dr. Marji Boršnikovi: „Natančno se spominjam. Bilo je 1. januar- ja 1908, ko sem postala njegova. Dotlej sem bila dekle“ (Boršnik, Nova obzorja 1954, 85–98). Sledila so kratka sporočila. Razglednice Švicarije, Bleda, pogled na Triglav. Dopisni- ce, pisma, opravičila. Vroče ljubljansko poletje je oviralo pisanje Novega življenja. Začel ga je pisati za Mati- co s srčno strastjo, z veseljem. To je omenil na več koncih, kot tudi, da bo roman pove- zan z gospodično M[ici]. Gospo Ado Kristan je prosil, naj ne reče gospodični M. nikoli ni- česar o njemu in naj je tudi ničesar ne vpra- ša. „Če okrevam, je dobro, če ne, pa tudi; ostane nad vse lep in plemenit spomin. Saj vem, da ravno iz najbolj grenkih dni raste bogastvo, ki nikoli ne usahne in ki je pozne- je kakor cvetoča njiva.“ Zadnje poglavje je poslal založbi šele konec avgusta oziramo v začetku septembra. Ni bil zadovoljen z njim. Gospodična M. je dobila posebno ve- zavo Novega življenja in pojasnilo: „Prav v tej noveli sem Vas hotel opisati, pa bi se zdaj najrajši zjokal od sramú. Od začetke imate sive oči, nekaj strani dalje so že sivorjave in nato polagoma zmerom bolj črne. Tudi frizura ne štima – najmanj pa besede in mi- sli. Po takem famoznem opisu bi Vas lastna mati ne spoznala. Če bi se mi z vsemi lju- dmi tako godilo, bi bilo kmalu konec moje glorije.“ In nadaljuje: „Vzrok, mislim, da je tá: če mi je kdo resnično ljub, sem mu tako blizu z najboljšim svojim bistvom, da sem kakor del njega in da ga morem torej tako malo razločno soditi, kakor sam sebe. Tako bo pač!“ (ZD XVII, 373). Njegova muza je skrivoma postala Mici Kes- sler. Prvič jo je poljubil ‚tisti bajni kresni ve- čer‘ po Večni poti; najbrž je zato kasneje v pismu Steffi prosil, naj z materjo ničesar ne ukreneta glede stanovanja in pohištva. 1. avgusta 1908 je napisal Steffi pismo pred- vsem glede denarja. Nejevoljne obljube in opravičila: „Na nesrečo imam samo eno gla- vo.“ In nato čez tri dni še eno kratko pismo. Z drugačnim opravičilom. NA ŽENITOVANJE! 24 Vrhniški razgledi „Preljuba Steffi! V soboto, ko sem Ti pisal, sem bil tako slabe volje, da ni čudež, če moje pismo ni bilo ve- dro. Bila je tista sobota, ko sem se hotel vr- niti na Dunaj, in razen tega je prišlo zraven še marsikaj neprijetnega. Pobitost je konč- no minila in spet lahko pridno delam, kajti mislil sem si: saj se pravzaprav ni zgodila nobena nesreča, tako slabo se nama tudi ne godi, da bi morala jokati – čemu potem cmerjenje? Tako sem se tolažil in sklenil, da bom ta teden zares priden. Saj tudi sem. Odpusti mi, da je pismo tako kratko. Pišem Ti le zato, da Ti lahko pošljem teh 20 K. Po- tem bom takoj spet delal naprej, do večera. Glede stanovanja bom še ta teden pisal. Na obljubah namreč nočem nič zidati, v rokah moram imeti gotov denar. Ko ga dobim, Ti ga takoj pošljem. Imej se dobro, dekle moje! Srčno mi pozdra- vi mater in brata! Tebi veliko poljubov! Ivan.“ 4. avg. 1908. Steffi sporoča Ivanu, da je umrl fantek du- najske prijateljice Vide Jerajeve. Žal mu je, tako kot prijateljem, ki so pesnico poznali. Medtem ko se je Steffi odpravljala na poči- tnice k sorodnikom v Mittergrabern, jo je sam mahnil na Bled. Od tam ji je 10. avgu- sta poslal razglednico Bohinjskega jezera s Triglavom v ozadju. Štiri dni kasneje, 14. avgusta 1908, se ji oglaša iz Ljubljane: „Delo mi je res zastalo, denarja pa sem manj potrošil kakor v Ljubljani, ker tam lahko zmerom zastonj stanujem. Pri Kesslerjevih nisem bil; skoraj vso vilo so oddali. Tam sem se precej pozdravil. V ponedeljek smo se v družbi peljali z Bleda v Bohinjsko Bi- strico; od tod sem šel peš (drugi so se peljali z vozom) do Bohinjskega jezera, vzdolž vse- ga jezera do slapa Savice, izvira Save. Vsa hoja tja in nazaj je trajala sedem ur, od dveh do devetih, in pošteno sem moral koračiti. Naslednje dni sem se vsak dan sprehajal okoli jezera ali pa v krasni okolici. Tako sem se okrepčan vrnil k delu. To zdravljenje mi je bilo že zelo potrebno. V prihodnjem tednu me lahko že zagotovo pričakuješ na Dunaju. Predvsem zato, ker pač tukaj ne morem več strpeti. Samo po- misli – gospa Kristanova, ki jo moram po desetkrat na dan videvati, mi že tako globo- ko preseda, da je kar ne morem več videti. Sekantna mrha! Ko bi bile vse, ki so boleh- ne, take, bi si moral človek populiti lase od samega zdihovanja. Tudi špasne Kesslerje- ve gospe ne bi več osrečeval z obiski, če mi otroci ne bi bili tako simpatični. Vrag vedi, odkod jih ima!“ In nadaljuje: „Zdaj je bolje. Popoldne bom poskusil, da dobim kak denar! Žal bi mi bilo, če se ne bi mogla peljati v Mittergrabern; pa materi tudi ne bi škodilo, če bi se za dva dni odtr- gala. Premišljal sem že, kako bi bilo, če bi se midva takoj po poroki za teden ali dva odpe- ljala na Bled. Niti predstavljati si ne moreš, kako je ta pokrajina lepa. Pa o tem bova imela še čas govoriti. Jutri Ti najbrž spet pišem, vendar samo, če me danes ne spravijo v slabo voljo. Za zdaj srčne pozdrave in poljube. Ivan.“ Ko se je Steffi vrnila iz Mittergraberna je primerjala pismo in razglednice, ki jih je pred in medtem pisal zaročenec. Na tisti iz Bohinja so bili podpisani Vladimir Levstik, Ada in Etbin Kristan ter Kesslerjeve – mama Marija in hčere Vera, Ani in Mici! Po imenih je vse poznala. Drugače ne vse. Toda zakaj ji je Ivan napisal, da tudi ‚Kes- slerjeve gospe ne bi več osrečeval z obiski, če mu otroci ne bi bili tako simpatični.‘ Kot da bi Frau Kessler imela majhne otroke! Ko se je z njimi spoznal pomladi 1907, je imela Mici 17, Ani 16, Vera 12, Slava pa 11 let. Zdaj so bile leto starejše. Tako si je izračunala 25 NA ŽENITOVANJE! 8. Bohinjsko jezero. V ozadju Triglav. V njegovi okolici se je Ivan Cankar zadrževal 10. avgusta 1908 (NUK, 820, ovoj 5, 101). 9. Na razglednici so se podpisali Vladimir Levstik, Marija Kessler, Vera Kessler, Etbin Kristan s pripisom: “Tudi od mene vse lepo gospe mami in tebi“, Ada Kristan, Ani Kessler in Mici Kessler. 26 Vrhniški razgledi Steffi. Gledala je in gledala, da bi med vr- sticami prepoznala, zakaj je njen zaročenec tako dolgo zavlačeval z odhodom na Dunaj in zakaj sta morala počitnice preživeti vsak na svojem koncu, daleč eden od drugega. Ko je Ivan pisal o svojih dolgih sprehodih okrog Bohinjskega in Blejskega jezera, av- gusta 1908, ni omenjal izleta v Gorje in poti nazaj ob jezeru. Takrat se je sprehajal z Mici, jo poljubljal, takrat sta se tudi pobra- tila. Veliko, veliko kasneje, ko Ivana ni bilo več, je Mici zaupala njegovemu prijatelju Lojzu Kraigherju: „Moja mama me je takrat močno kregala, ne vem, česa se je bala, in Cankar je bil silno obupan in potrt. Kma- lu nato je prosil za mojo roko, mama pa mu je rekla: ‚Cankar, rada Vas imam ali za zeta Vas ne bi hotela‘“(ZD XXIX, 514). Ni čudno, da je bil Steffin Schriftsteller – pi- satelj, kot ga je vselej imenovala, kadar mu je pisala pisma in razglednice – po zavrni- tvah in odločnih besedah gospe Kesslerjeve – otožen in brez volje. Za skrite Ivanove sim- patije je vedela tudi Ada Kristan. Od tod naj- brž preobrat, da je iz nekdanje prijateljice in zaščitnice postala „mrha“. Praznih žepov je še isti dan pisal na Dunaj: „Na žalost Ti ne morem toliko poslati, da bi se izplačalo za brzojav. Prosim, ne bodi zato huda name. Toda mogoče bi z materjo vendarle napravile s temi 20 kronami maj- hen izlet. Dopoldne sem Ti pisal pismo, ki ga najbrž kasneje prejmeš kakor tole; takrat sem še upal, da dobim neki denar. Zdaj ti pa pošiljam, kar pač imam. Zdaj pojdem precej na pošto, da prispe denar že navsezgodaj in da se morebiti vendarle še lahko odpeljeta. Prihodnji teden se vidimo, prej pa še dobiš večji znesek. Prisrčno Te pozdravljam! Pozdrave materi in bratoma. Tvoj Ivan.“ 14. VIII. 1908.(Ms 947, 14) Steffi mu je iz Mittergraberna nedaleč od Oberhollabrunna, kjer je bila tudi avgusta še enkrat, skupaj z materjo, poslala fotogra- fijo. Potem je še sam začel zatrjevati, da se počuti dobro, da je porjavel in da bi se dal fotografirati, ker ni več propadlega videza. Zakaj naj bi bil propadlega videza? Glede tega si je Steffi mislila svoje. Že materi je pisal: „Zdaj mi socialisti ne pijemo več piva, ker so ga gostilničari podražili.“ Tudi Steffi ni marala, da bi pil pivo, kot je imel nekoč navado. V drugi polovici avgusta ji piše, da še čaja ne mara več. Razlagala si je pri tem, da najbrž ni mislil, da ne mara več čaja z rumom. Zanikal je, da bi pil tovrstne pijače. Zdaj je opeval cviček, dolenjsko kislico, ki ji je rekel celo pobožno vino in dodal: „Vino mi ne škoduje.“ Veliko je ni mogel s tem potola- žiti. Potolažil pa jo je, kot že nič kolikokrat, s tolažbo samega sebe. „Srce moje – ne bom Te plašil! Delati znam kakor le kdo in pogum imam kakor le kdo! Nikdar mi ni prišlo na misel, da bi morala midva, Ti in jaz, trpeti pomanjkanje. Tukaj bolj razločno vidim kakor na Dunaju, kaj zmorem, kajti tukaj vidim druge. Ti brez koristi sanjarijo dan in noč in sanje ostanejo prazne in nerodovitne. Potem po neumnem tožijo o nehvaležnosti sveta, namesto da bi se pritoževali nad lastno nemočjo in odtuje- nostjo življenju. Marsikaj, kar sem prej sam mislil in govoril, moram zdaj do korenin popraviti. Čemu bi se dal življenju premago- vati, če je pa lepše, da sam življenje prema- guješ! In čemu zdihovati, če je smeh lepši! Mislim, da me veselje do življenja še ne bo tako kmalu minilo. Ko bova skupaj, Steffi, potem bova šele živela! Konec bo prežde- vanja, žalovanja in spakovanja! Saj je ven- dar bolje vedro delati in vedro ljubiti. In če pride potem ura – in komu ne pride – da se človek čuti utrujenega in čemernega, potem pač preide tako gladko in brez sledu kakor senca oblaka čez polje. Živela bova dobro in lepo, Steffi! 27 - Da bi bilo le kmalu, da bi bilo kar precej! Kakor ogenj mi je šlo po žilah, ko sem zagle- dal Tvoj smejoči se obraz. Tekel sem na vrt, toda tam sem bil preveč sam; moral bi pre- mišljevati in do smrti koprneti in bi pri tem postal žalosten. Zato sem šel v mesto, da bi gledal neumne in dolgočasne obraze. To me vselej pomiri, ker me sili v smeh. Toda ne bo več dolgo in takšna tolažba mi bo v jezo in v gnus! Zato mora biti, kmalu mora biti; kmalu Te moram objeti! Kmalu, Steffi! Moje lastne besede so me tako razburile, da sem moral prekiniti pisanje. Kmalu bo! No- benemu človeku se ni bilo treba vse življe- nje tako uriti v potrpežljivosti kakor meni - zdaj bom vendarle še vzdržal, kakor koli! Ostani le dobra in lepa! To pismo je pisano zelo gosposko, namreč z zlatim peresom, ki mi ga je podaril neki prijatelj. Tako si prihranim sitno vmakanje v črnilo in tudi roka teče veliko hitreje. To mi zelo koristi, ker pogosto misli tako hitro letijo, da jih pero ne more dohajati. Reci gospe Jerajevi in Vidi, da obe prav srč- no pozdravljam; prav tako Janizkovo dru- žino [Steffinih znancev v Mittergrabernnu, kamor je hodila na počitnice.] Tebi, moje ljubo, sladko dekle, moje najpri- srčnejše poljube. Ivan.“ Ljubljana, 19. VIII. 1908 (Ms 947, 15). Komaj je dobil novo pero, ki ga ni treba ne- nehno pomakati v črnilo, že ga je izgubil. Sam vrag ve kje. Sledeče pismo je pisal na star način na terasi hotela Triglav na Rečici oziroma na Bledu. Vzel si je dva dni počit- ka, saj je založniku oddal delo, kot je pisal Steffi, kar pa pravzaprav ni bilo delo, ampak sklenjena pogodba, da bo odslej pisal edino za Schwentnerja, dokler mu ne bo Ivan iz- ročil že obljubljenih rokopisov (Kristusova procesija, Marta, prevod Zolajevega Germi- nala) ter da mu prepušča v ‚izključno last‘ svoje knjige, ki so izšle pri Slovenski matici, a so bile že razprodane. Za vse naj bi mu založnik dal 1.000 kron. Na Dunaj sporoča 26. avgusta 1908, da je založniku naročil, naj pošlje njej 600 kron. In sicer 100 za naje- mnino, medtem ko naj bi ostalo Steffi shra- nila, dokler on ne pride. Steffi je ravno pred tem odnesla v zastavljal- nico nekaj svojih stvari. Rada bi jih odku- pila nazaj. Sprašuje Ivana, ali to lahko stori zdaj, ko je dobila denar. Selbstverständlich. Razumljivo, da lahko. Tako je pisal tudi ma- teri Albini. Vendar je denar eno, razpoloženje, ki si ga lahko popraviš z njim, je drugo; kljub temu si včasih človek ne zna pomagati, ker ga vodijo čustva v nepričakovano smer. V blejskem pismu pravi Ivan, da namerava na drugo stran jezera in da si bo verjetno najel čoln. Kako rada bi bila Steffi z njim. Še nikoli se ni vozila s čolnom, tudi blejski otok je videla samo na razglednicah. Niti blizu ni bila soteske, skozi katero padajo slapovi, kot je videla na razglednici, ki jo je prejela najverjetneje 26. avgusta 1908. Na njej je pisalo Rotweinfall und Eisenbah- nbrücke. Najprej se je prestrašila zaradi besedice Rotweinfall, povezane z rdečim vinom, sestavljenko, ki jo je peljala na či- sto napačno pot razmišljanja. Potem pa so ji slovenski znanci razložili, da to pomeni Vintgar, most pa, Eisenbahnbrücke, pove- zuje obe strani soteske in je del bohinjske železnice. Tam se je Ivan sprehajal z Mici Kessler, medtem ko je domov, na Dunaj, pi- sal: „Ves dan sem na nogah in skoraj zme- raj sam“ (Ms 947, 16). Spet razglednice. Kratka sporočila: „Prisrč- ne pozdrave vsem!“ „Prisrčne pozdrave.“ „Pozdrave.“ Ivan. In vmes pisemce, v kate- rem pravi, da mu postaja ura dolga kot cel dan. Kljub delu se na smrt dolgočasi. „Niko- li kot sedaj nisem tako boleče spoznal, kako je, če nisi nikjer doma. Potikaš se sem in tja sebi v breme.“ Srečen bo, pravi, ko bo nach hause, ko bo prišel domov k njej. NA ŽENITOVANJE! 28 Vrhniški razgledi 10. Vintgar in železniški most. Od tam je pisatelj poslal razglednico 25. avgusta 1908 (NUK, Ms 820, ovoj 5, št. 102). „Odslej ti ne bom pisal, če sem slabe volje. Toda to ne bo dolgo trajalo kot tudi ne to ne- umno življenje v tujini. Te poljublja Ivan.“ 20. septembra 1908. (Ms 820, 107) Tokrat ga ni bilo doma že od prvomajskih praznikov. Koliko je od takrat dni in noči! In zdaj še slabe novice glede Nemcev v Lju- bljani. Steffi se je močno prestrašila v pone- deljek zjutraj, 21. septembra 1908. Potem ko se je že veliko govorilo, je v trgovinici s ča- sopisi na vogalu Lindauergasse kupila Neue Freie Presse in brala o sobotnih in nedelj- skih spopadih v Ljubljani. Postajala je vse bolj zaskrbljena. V torek zjutraj je žrtvovala še nekaj hellerjev, grošev za Illustrierte Kro- nen Zeitung in videla na naslovnici, kako meče množica kamenje naravnost proti vo- jakom z naperjenimi bajoneti. Pod risbo je pisalo Die blutige Kämpfe in Laibach. Krva- vi boji v Ljubljani. Tudi Die Neue Zeitung je prav tako poročal o spopadih. Od Ivana pa nobenega glasu, nobene pošte. Zaročenki je pisal šele 23. septembra. Do tujine, kot je še dan poprej imenoval Kranj- sko, je bil ob tem dogodku poln sočutja. Ni vedel, kako naj razloži zaročenki, da nima na Kranjskem nihče nič proti jeziku, ki ga govori sama. Ogorčeno je napisal: „Včeraj Ti od samega razburjenja nisem mogel pisati. Kar se je zgodilo v Ljubljani, je velikanska svinjarija! Dunajski časopisi lažejo po notah, da so ljudje metali kame- nje, da so napadli Nemce itd. Nihče ni bil napaden; sam vem, da je človek še na krva- vo nedeljo čisto mirno lahko govoril na uli- ci po nemško, saj sem vendar sam to delal. Vse smešne ‚demonstracije‘ so bile le v tem, da je nekaj mladih ljudi kričalo, žvižgalo in prepevalo. Vse skupaj je bil ‚hec‘ in nič drugega! Edi- no, kar je bilo žrtev do nedelje zvečer, je bilo nekaj sto šip. Jaz pa mislim, da vse šipe na svetu niso vredne, niti enega človeškega življenja! V te nespametne mlade ljudi so ostro streljali! In to od zadaj! Nekega 15-le- tnega gimnazijca je zadelo v hrbet, tako da so mu pljuča udarila iz prsi; bil je pri priči mrtev. Neki 24-letni črkostavec se je z ne- vesto vračal z izleta; ko sta oba zagledala direndaj, sta se prijela za roke in sta stekla stran – takrat pa je njega zadelo naravnost v srce. Nekemu drugemu gimnazijcu – Zu- pančičevemu bratrancu – so krogle zdrobile obe nogi. In tako je šlo naprej! Vojaščina je udrla naravnost v stanovanjske hiše, gor v nadstropja! Vem, da so bile zverine pijane; saj sem vendar sam videl oficirja, ki se je ko- maj še držal na svojem kljusetu!“ (ZD XXIX 87-89). 29 NA ŽENITOVANJE! 11. Illustrierte Kronen Zeitung, 22. septembra 1908. Krvavi boji v Ljubljani. Smrtne žrtve narodnostnih demonstracij. 30 Vrhniški razgledi Iz časopisov je Steffi zvedela več, kot ji je napisal očividec. Med demonstracijami so nekateri peli pesem Hej, Slovani. To je razje- zilo poročnika Mahra, znanega nemško na- cionalnega provokatorja, ki je vodu sedmih mož 27. pehotnega polka na Pogačarjevem trgu poveljeval, naj streljajo. „Takšen človek ne bi smel biti razporejen na takšen polo- žaj,“ se je pritožil Ivan Tavčar. Medtem ko je dr. Ivan Hribar protestiral pri dr. Becku. Po- ročnik je že zapustil Ljubljano. Časopisi so pisali res drugače, kot je videl Ivan, ki je bil malo pred tem pri Kesslerjevih, nato pa je občutno prestrašen pristal v hotelu Union: „Tisti večer sem bil ravno pri Kesslerjevih na obisku. Okrog devetih sem prišel dol, ta- krat sem zaslišal salvo in stekel sem proti mestu. Pri Pošti nisem mogel naprej: čez cesto je bil kordon infanterije; končno sem se le zvil skozenj, toda po komaj dvajset ko- rakih sem se znašel pred gručo policajev. Te sem vprašal, če so streljali in kje; ‚V zrak!‘ so mi dejali. Hotel sem brž skozi neko dru- go ulico, pa so že prijurišali mimo pijani dragonci. Neki policaj (ti so bili tačas precej spodobni) mi je svetoval, naj rajši izginem v kakšno hišo, namesto da tekam okrog. Na- svet je bil dober – ampak kam? Vse gostilne in kavarne so bile sicer razsvetljene, toda od znotraj zaklenjene. Končno so mi odprli v hotelu ‚Union‘; tam v restavraciji je bil Schwentner, čisto bled od razburjenja; njegova žena je jokala in si ni upala domov; plačilni natakar je bil, ko je hotel zakleniti vrata, z bajonetom ranjen v roko; neprestano so divjale mimo patrulje na konjih, od daleč smo slišali krik in žviž- ge. Takrat sploh še nismo vedeli, da sta bila dva ubita in da je več težko ranjenih. Šele po tej moriji so ljudje napadli vojake; po pra- vici! Na Tržaški cesti so fantje napeli vrvi čez temno ulico, dragonci so s konji vred popadali čeznje in dobili potem svoj delež. Danes ni v vsej Ljubljani videti nobenega nemškega napisa več; tudi si nihče ne upa govoriti po nemško; nemške trgovine bojko- tirajo in so tudi danes še zaprte. Zdaj je mir, ampak bojim se, da bo še izbruhnilo. Da bi se le uniformirani morilci pokazali na ulici! Toda zdaj se skrivajo kakor krti! Dovolj o tem! Zdaj misli vse le na te reči in vse govori le o tem. Tudi jaz, kakor vidiš, ne morem drugače. Prisrčne pozdrave vsem! Ivan.“ 23. septembra 1908. Steffi je istega dne, kot ji je pisal Ivan, nadvse zaskrbljena žrtvovala še 4 hellerje, tokrat za Die Neue Zeitung. Na drugi strani je pre- brala, da sta bili žrtvi Rudolf Lunder in Ivan Adamič pripeljani do cerkve sv. Krištofa na Žalah. Pri krstah je bilo položenih več kot 100 vencev. Ljubljanski župan Hribar je pri- nesel venec v nacionalnih barvah, več kot 30 društev se je na pogrebu pojavilo z žal- nimi zastavami. Natisnili so tudi fotografije mrtvih fantov na mrtvaškem odru. Eno je Ivan takoj drugi dan poslal Steffi. Na njej je napisal v naslovu: Velecenjena gospodična Štefi Löffler. Srčne pozdrave! Poudarjeno v slovenščini. Herzlichste Grüsse v nemščini pa je prečrtal. Čeprav se je kasneje nekoliko zbal, da bi njegovo slovenstvo in prizadetost ob spopadih v Ljubljani Steffi lahko napak razumela. Čez kakšnih deset dni ji je pojasnjeval, da je o spopadu med nemško manjšino in Sloven- ci napisal članek za Rdeči prapor: “... napi- sal sem čeden članek o morilcih v oficirskih uniformah, toda žal je bil od prve do zadnje besede zasežen“ (ZD XXIX, 90). A se je fra- gment članka vendarle ohranil. Z mislimi prizadetega, ki je razmišljal: „Pešaki in dra- gonci so aranžirali po mestu prave, pravcate pogrome! Najmirnejšemu človeku je morala zavreti kri ob teh aziatskih brutalnostih“ (ZD XXV, 78 –79). „Zdaj se je izkazalo, da so Ljubljančani zelo hudomušni,“ je zaročenki opisoval Ivan razpoloženje po dogodku. Na račun spopa- dov je nastalo veliko vicev. Ker je bilo med 31 demonstranti aretiranih dosti gimnazijcev, so burši klicali za njimi: ‚Hej, študentje, le dajmo, kdor še nima kvartirja!‘ Pravkar se je bila namreč začela šola pa so bili mnogi še brez stanovanja. ‚Vidiš‘, je Ivan potolažil Steffi, ‚Ljubljančani niso nikakršni ljudožrci, kakor zdaj trdi- jo nemški časniki. Ko bi bila tukaj, bi šel s Tabo v Narodni dom, govoril bi s Tabo po nemško in živa duša naju zato ne bi gledala postrani. Ljubo moje dete – tudi če se svet podre, mo- ram biti prihodnji teden pri Tebi! Pričakuješ me lahko čisto zagotovo. Prej pa dobiš še fotografijo, da me boš na postaji spoznala.“ 3. sept. 1908. (Ms 947, 17). Poročal je tudi, da je bil v Ljubljani brat Karl, ki mu bo porok za 1000 kron pri vrhniški Kmetijski posojilnici. Kajpak posojilo ni bilo odobreno čez noč. Karl, brat Karlo – koliko- krat doslej je že podložil svoj hrbet za Ivana! Poleg tega se je trudil, da so izhajale Ivanove črtice in novele v Hrvatskem dnevniku, ki ga je že drugo leto urejeval v Sarajevu. * Bližala se je zima in šlo je vse narobe. Pri Kristanovih se Ivan ni več dobro počutil. Ugotovil je, da je gospa Ada „tako preprosta, vsiljiva in nadvse afektirana. Natanko kakor kmečka krava, ki ima dobro srce, drugega pa nič.“ Piše, da je življenje v Ljubljani „re- snična bridkost“! „V gledališču sem bil le enkrat – bilo je mizerno! Sploh pa tako ni- kamor več ne zahajam kakor v kavarno na kavo, včasih k Schwentnerju na klepet in tu pa tam zvečer h Kesslerjevim. Drugače ni- mam nobene družbe in nisem zato nič žalo- sten. – Zdaj, ko sem že tako dolgo odsoten, se mi zdi Dunaj kakor paradiž. Če bi me ne bilo sram, sploh ne bi čakal denarja, ampak bi se takoj odpeljal gor. Pa bom vendarle še počakal, tako bo bolje in lepše. Imej so dobro, ljuba moja, in na svidenje! Srčne pozdrave vsem! Poljublja Te Tvoj Ivan.“ Ljubljana 24. okt. 1908 (Ms 947, 19). Konec oktobra se je Ivan veselil potovanja v Trst. Njegovo predavanje na Ljudskem odru 27. oktobra 1908 je nosilo naslov O navdu- šenju. Dodal mu je svojo črtico Kajetan Ogrizek, Gregorčičevo pesem Domovini in Zupančičevo pesem Mi gremo naprej, mi gremo naprej, mi strelci (ZD XXV, 304). O predavanju vemo malo. Več o satiričnem sestavku Kajetan Ogrizek, ki je izšel v Ilu- strovanem narodnem koledarju, bral pa ga je Ivan tudi na tržaškem Ljudskem odru. V njem karikira frazersko rodoljubje, kot na primer »... mili narod teptan in zatiran od vekomaj … sovražniki od severa in od juga … a sovražniki tudi v sami njegovi hiši ... klete izdajice … gnile buške na zdravem te- lesu … izrezati treba … poteptati ...“ In nada- ljuje: „O! Kdo še ni slišal, tega prečudnega govora, ki je izmed najstarejših spomenikov naše kulture?“ Nekateri so mislili, da se norčuje iz Matičinega funkcionarja Frana Ilešiča, tako da je načelnik Slovenske matice zahteval, da ‚sprejemaj Matica le dostojne spise Cankarjeve‘, odločno pa naj se zava- ruje ‚proti pisavi Cankarjevi, ki smeši rodo- ljubje in zafrkuje funkcionarje Matičine‘. Tako si je Ivan v začetku leta 1908 nekoliko priprl, če ne celo zaprl vrata v to imenitno ustanovo; bralci celjskega koledarja in po- slušalci v Trstu pa so se zadovoljno muzali v črtici opisanemu slovenskemu rodoljubju in Kajetanu Ogrizku. Za to delo je Steffi vede- la, saj mu ga je marca 1908 poslala v Ljublja- no, ker je mislil, da bi ga uvrstil v kakšno od svojih prihodnjih zbirk. „Preljuba Steffi!“ je pisal potem, ko je bil že povsem odločen, da gre domov na Dunaj. Kam pa naj bi šel? Kje je bil njegov dom, nje- gova postelja, njegovo ogledalo, v katero bi NA ŽENITOVANJE! 32 Vrhniški razgledi se lahko pogledal vsako jutro? Nikjer. Na- grad slovenskega naroda na račun minulih uspehov na polju kulture ni bilo, njegovo telo in duša pa sta postajala v tekmovanju s samim seboj, pod težo, da bi ustvaril več in še več, da bi preživel, vsak dan šibkejša. Star je bil komaj 32 let. Ljubljana, 3. novembra 1908. … „Prosim Te, potrpi zaradi denarja še dan ali dva; potem Ti pošljem telegrafično. Upam čisto zatrdno, da bom še ta teden na Dunaju. Čas bi bil! Zdaj sem postal že čisto čemeren, niti delo me več ne veseli. Toda vse bo dobro, ko Te bom končno vendar že spet videl! V Trstu je bilo čisto fletno; bil sem tam tri dni, in sicer ob najlepšem vremenu. Preda- vanje je dobro uspelo, četudi sem bil tako strašansko moder, da sem se tik pred njim dal pogostiti z močnim moštom. Tam sem našel tudi svoja stara znanca Dolenca in Verčona; pri Dolencu sem stanoval. Z neko- likšno bolestjo smo oživljali stare dunajske spomine in pri tem spoznali, da smo se vsi skupaj postarali in da smo postali dolgoča- snejši. Že zato moram kmalu od tod, ker sem se z vsem svetom sprl in skregal. Niti enega pravega prijatelja nimam več tu- kaj – in tudi nobenega nočem. Skoraj vsi po vrsti so svinje in osli. Čim bliže spoznaš člo- veka, tem bolj smrdi. Ukvarjati se z družbo se ne pravi nič drugega kakor riti po blatu; to pa je zmerom mučen opravek, kajti vsak človek ni rojen za snažilca kanalov. Zelo se bojim, da se tudi Vam ne godi najbo- lje, in potrudil se bom, da Vam zelo kmalu pošljem nekaj več denarja. Ne bodi huda name, da sem tako počasen! Za danes dovolj! Če Ti bom že jutri lahko poslal prijetno novico, Ti bom izčrpneje pisal. Prisrčne pozdrave vsem! Tebi veliko poljubov! Ivan“ (Ms 947, 20). Temu pismu je sledilo novembra samo še eno. V njem prosi Ivan zaročenko, da bi mu poslala zimski plašč. V žepe lahko vtakne tudi nekaj robcev in nogavic. Pravi, da spet veliko dela, da se ni treba bati zanj, ne za denar, če slučajno ne bi dobil posojila. „Pri Tebi bi mi bilo vendar laže; tukaj se čutim že tako osamelega kakor v puščavi; v notranjem delu mesta že nisem bil tedne. Kar se tiče pijače, se Ti ni treba nič bati. Saj vendar vidiš iz mojega rokopisa, da tudi s tem ni več tako hudo. Zvečer si že privoščim vina, vendar ne toliko, da dopoldne ne bi mogel delati.“ In spet razglednice, razglednice. Sredi me- seca novembra se je preselil od Kristanovih v hotel Ilirija, na Kolodvorski 22, nedaleč od železniške postaje, poznejši visokošolski kolegij (danes številka 6). Steffi je ocenila, da je bila to slaba poteza. “Če stanuješ v hotelu, boš porabil še enkrat toliko denarja kot si ga prej. Toda, kaj je z gospo Kristanovo?“ „To bi razumela, če bi bila tukaj!“ ji je po- skušal pojasniti: “Tole sem opazil: njena bolezen je najmanj tri četrtine hudobna afektacija.“ In nadaljuje: „Jutri je Miklavžev večer. Nič Ti ne morem dati; toda verjemi mi, moja ljuba, dobra Steffi, da bom vse na- doknadil, kar moram zdaj zamuditi! Vse Steffi! Samo huda ne smeš biti name; in tudi ne boš, poznam Te!“ In res ni bila. Omenila je, da je imela rojstni dan. „Stara sem že 21 let. Zelo stara sem ali ne?“ (ZD XXIX, 353). Napisala je še, kako malo gredo njeni v ti- stih dneh v mesto, da bi občudovali barvito slavnostno razsvetljavo. Ne marajo v gnečo. Od daleč so gledali svečanosti pred mestno hišo in votivno cerkvijo. Vse je bilo osvetlje- no, ‚na tisoče barvnih električnih sonc‘ je svetilo na račun 60. obletnice vladanja ce- sarja Franca Jožefa. 33 12. Wiener Bilder, 9. decembra 1908. Kaiser Illumination. Jubilej ob 60-letnici vladanja Franca Jožefa. NA ŽENITOVANJE! 34 Vrhniški razgledi Zadnji dan novembra se je oglasil v Ljublja- ni brat Karel, da bi z Ivanom na Vrhniki ure- dila zadevo z denarjem. Polovico – 500 kron je dal Ivan nakazati Steffi, polovico sebi v Ljubljano. Posojilo so v Kmetijski posojilnici na Vrhni- ki izplačali 12. decembra 1908 (ZD XXVI, 353). Karlo je sicer dvomil v tokratno Ivanovo že- nitev, saj mu jo je omenjal že nič kolikokrat. Teta in sorodniki v Šidu so se nanj jezili. Za- kaj pošilja Karlo Ivanu zlatnino in poročna darila, „če ve, da bo ta v prvi stiski vse to prodal, nevesta pa njegovih daril še videla ne bo!“ Bratranec Izidor je tedaj prosil ma- ter, naj se ne razburja, ker da Karlo pač sam dobro ve, kaj dela. Kdaj točno je potekal ta pogovor, ki ga opisuje Ivanov bratranec Franc Cankar v Žlahti, ne vemo. Najbrž leta 1911. Prepir opisuje takole: „Mati je še kar naprej ugovarjala Karlo pa jo je miril: ‚Vse skupaj da ni vredno njenega razburjenja. Če se je Ivan sklenil poročiti, zakaj ne bi te njegove odločitve malo polepšali? Tega po- lepšanja pa bi ne bilo, če bi mu poslal samo denar.‘ Oče je pripomnil, da je dunajsko do- gajanje z Ivanom bolj podobno slovesu, ka- kor pa veseli zaroki ali poroki. Karlo jih je potiševal: ‚Naj bo kakor hoče!‘ Zaradi dekle- ta je mislil na obe plati. Ženske imajo rade lepe stvari pa naj gre za poroko ali slovo. Pri Ivanu da je bilo še vedno vse sporno, zato naj bo, kakor sam hoče. Zdaj ima darilo in denar, potem pa naj se odloči za kar koli“ (F. Cankar: Žlahta, 99). Saj res. Zakaj naj ne bi bile takšne ali dru- gačne odločitve polepšane? Karel je spoznal Steffi, ko je bil novembra 1905 na V. avstrij- skem katoliškem shodu na Dunaju. Zde- lo se mu je, da jo ima Ivan rad. „Štefica je dvorila,“ se je kasneje govorilo po Sarajevu. To je najbrž pomenilo, da je stregla in bila ljubezniva. V stanovanju na Lindauergasse Ivan ni bil le podnajemnik. Že tedaj je Karlu zaupal, da se namerava o božiču zaročiti. Od domovine, kjer ni imel doma, se je težko poslavljal. Že je poslal telegram, kdaj pride na Dunaj, a kmalu za tem: „Zamudil vlak.“ In spet, kdaj pride. Kot nedolžen otrok je vse podrobnosti, ki so se dogajale pred tem, razložil zaročenki v dolgem pismu 10. decembra 1908: „Liebes Kind! Ljubi otrok! Dobro je bilo, da si me spomnila na svoj rojstni dan, toda to bi bila morala napraviti prej, potem bi se še bolj podvizal. Čestital Ti bom ustno, saj se bova v nekaj dneh spet vi- dela. V soboto ali nedeljo boš z Vrhnike pre- jela 500 kron. Dal sem jih poslati naravnost Tebi, da me kdo spet pošteno ne napumpa. Tudi boš morala najbrž precej plačati in na- kupiti. Z ostankom, ki ostane meni, popla- čam dolgove, ki so se tukaj že fletno nabra- li; potem nakupim še nekaj potrebnih reči in rečem domovini adijo! Zdaj, ko končno zagotovo vem, da se odpe- ljem, mi je tako dobro in lahko pri srcu! Is- kreno se veselim najinega svidenja in sem že strašansko radoveden, kakšna si. Oh, danes sem močno zmačkan. Kakor veš, sem bil na Vrhniki pri nekem gospodu Je- lovšku in – ta ima dobro vino! Steklenica za 13. Zamudil je vlak. Na Dunaj je odpotoval 17. de- cembra 1908 (NUK, Ms 820, ovoj 5, 118). 35 steklenico je romala na mizo; dokler sem sedel, nisem čutil, da so bile močne stare sorte; toda, o žalost: ko sem vstal, so se zi- bali in gugali izba, gospod Jelovšek, njegova žena – vse je prišlo v tako čudno zibajoče se gibanje, bilo je kakor tih potres. Tako sem se peljal pol v sanjah z vrhničanom v Lju- bljano. Namesto da bi bil šel v hotel, sem ro- mal vrag vedi kam in srečno prispel v neko veliko, močno razsvetljeno dvorano. Bilo je plesišče. Vse je bilo jako slavnostno in nape- to, le jaz ne. Tam sem zdržal nekaj ur, dražil sem gardedame, ofrakane mladeniče in de- vice s kitami; razžalil sem dva ali tri ducate ljudi ‚iz najboljših krogov‘ in končno napi- sal ljubezensko izpoved. V njej sem rekel (kar je res!), da sem se od nekdaj zanimal za škilaste oči, da pa tako, očarljivega škiljenja še nisem nikoli srečal, kakor je bilo ravno njeno. Mislil sem pošteno, ampak dama mi je odgovorila, da sem nespodoben človek in grobjan; pa sem jo izkupil! Tudi sem opo- zoril neko gospodično, da ji spredaj manjka zob in da bi bilo bolj pametno, dati se plom- birati, kakor brezzob romati po svetu. Za ta nasvet sem bil poplačan s pogledom, ki me je kratko in malo podrl. Po takih junaštvih sem končno odjadral v noč, pa spet ne v hotel. Nekje sem našel mladega, idealnega študenta, ga peljal v ka- varno in mu prigovarjal, naj se obesi, ker za idealne ljudi ni prostora na svetu. Bil je dejansko jako ganjen in je jokal; ne verja- mem pa, da se je obesil. Nazadnje sem šel k Schwentnerju, ki je bil ravno odprl, ga na- pumpal za nekaj kron in odšel končno spat. Zdaj sem celo malo vesel, da je vsa, nora noč tako zabavno minila. Bog mi odpusti ta greh zaradi mnogih drugih dni, ki sem jih v zapovedani čednosti prežaloval! Kako je zdaj z mojim kabinetom? Je gospo- dična Dolenčeva še tam? Zmerom sem poza- bil, da bi ji poslal pozdrav. In gospe Jerajevi ravno tako. Njene fotografije so dobro opravile svoj na- men. Če bi vedela, kako ljubka je kot fanti- ček! Smrekar jo je odlično karikiral! Izšla bo namreč knjiga, ki bo prinesla vse še ži- veče slovenske umetnike in pesnike v kari- katurah. Besedilo pišem jaz. Moja slika je kompletna bridkost! Ena je bila pri Schwen- tnerju razstavljena; z napisom: »Resnična podoba svetega Janeza Nepomuka z Vrhni- ke. Z gloriolo okoli glave in z velikanskim rožnim vencem v sklenjenih rokah! To bo fletna knjiga! Pisal sem Ti že, zakaj sem se pravzaprav preselil v hotel. S Kristanovo ženo je zme- rom slabše. Zaradi histerije postaja pravi zlodej za vso okolico. Vsak dan sem tam, pa ne vzdržim več kakor pol ure. Obžalovanja vreden je njen mož; dobesedno propada. V hotelu je življenje sicer malo drago, toda ni mi žal, da sem se preselil. Zdavnaj že bi bil moral to storiti, če me ne bi bil zadrževal ozir nanj. Bolelo ga je, ker je slutil, zakaj sem pobegnil. Zdaj sem za to pot dosti čenčal. Dan in uro prihoda Ti naznanim brzojavno. Morda Ti še enkrat pišem; toda zdaj ne more priti nič vmes. Dotlej se imej dobro! Srčne pozdrave in po- ljube! Pozdrave vsem. Ivan“(Ms 947, 23). To je bilo zadnje pismo Ivana Cankarja pred odhodom na Dunaj, ki pa je bilo po deve- tih mesecih, tudi zadnje Ivanovo bivanje v habsburški prestolnici. Z Löfflerjevimi je imel še nekaj časa pisemske stike. Med odhajanjem na Dunaj je napisal nove- lo Siromak Matija. V njej je opisano Ivano- vo trganje od tistega, kar se imenuje dana obljuba, zaročenčeva beseda. Zaljubljeni Matija je odločno neodločen in želi, da bi se razmerje z zaročenko čim prej končalo, pa kakorkoli že. Dekle se v literarni pripovedi zave položaja in pravi zaročencu: NA ŽENITOVANJE! 36 Vrhniški razgledi „Čemu bi govoril take puste besede, ki so na jeziku, v srcu pa jih ni! Rajši govori neprija- zne besede, le da iz srca govoriš! In če ti je težko, pa mi samo roko daj in reci adijo … en lep adijo za vsa tri leta, ko sem te ljubila!“ Prebledel je; na srce mu je bilo potrkalo ka- kor tiha roka, zašepetalo je: „Ne reci!“ „Tudi jaz sem te ljubil!“ Francka se je počasi vzdignila; čisto bled je bil njen obraz, oči so bile motne in suhe. „Vrnila ti bom prstan, Mate; poročno oble- ko, ki si mi jo kupil, pa bom hranila; pogle- dala jo bom in jo pobožala, kadar ne bom mogla spati ...“ To ga je zabolelo. Česa se je zbal? Kaj je spoznal, ki je sebe imenoval popotnik, hudodelec? Kaj ji je ho- tel povedati? Francka ni vedela, kaj ji hoče reči. „Ne razumem te; tako govori, da te bom razumela; nisem učena; ti sam si rekel, da sem otrok, ko si me še rad imel ...“ „To sem mislil povedati, Francka, da bi mor- da dan prišel, ko bi ne imela kruha, da bi morda čas prišel, ko bi doma ne imela ...“ „Vse to sem vedela že prej, Mate, ko si me še rad imel! ...“ Tako kot Matijo v avtobiografski pripovedi je bilo v življenju Ivana strah revščine. Sko- raj vsako pismo, ki ga je pisal zaročenki, to dokazuje. Prijatelji so ga razumeli, a ne povsem. Še najmanj tisti, ki so imeli zago- tovljeno eksistenco. Lojz Kraigher je menil takole: „Naš narod te ubija, ker te ne more preživljati. In jaz mislim, da se ne zbereš prej, dokler si ne zasiguraš brezskrbnosti. Nikar ne forciraj glumljenja, da si naš prvi pisatelj, ki živi samo od peresa. To te vendar preveč stane“ (ZD XVII, 390). Res je. Črtice, novele, kratko prozo je pisal, da bi ‚imel za sproti‘. In stalo ga je neveste. Literarna junakinja Francka v noveli Siromak Matija – nevesta, ki ga je imela še vedno rada, je ob slovesu zašepetala: „Pa boš včasi pomislil name … in takrat Bog s teboj in s tvojo dušo!“ Tako se je tudi zgodilo. Steffi, oziroma literarni junakinji Francka v Siromaku Matiji in še posebej Anka v noveli Iz Ottakringa v Oberhollabrunn, sta opisani kot nevesti – prstan, obleka, čeveljci, vse je bilo že pripravljeno; vse – razen ženina. Že- nin se je zbal ljubezni, s katero bi ga dekle z zakonom preveč navezalo nase. Njegova pisma so polna obljub, polna hrepenenja po ljubezni. Čeprav si želi – da bi ga ljubljena oseba, ‚spravila v red‘, mu pomagala pri pre- magovanju vsakdanjih skrbi in pri varčeva- nju – ga je tega neznansko strah. Steffi je včasih potožila, da je njen zaroče- nec ne mara peljati s seboj v družbo; vedela je le za nekatere prijatelje, ki so prihajali k njemu na obisk. Župančič, Jerajeva, Kraig- her, Štebi, Kristan, Poljančeva ... Njegova ljubezen do Steffi je bila igra. Mršil jo je, božal, se dobrikal in jo navadil na vdanost; ta vdanost pa ga je hkrati motila, sovražil jo je, ker je bila obvezujoča. Po tistem, ko ‚ni bila več dekle‘ in je pričakovala, da bo z njim ustvarila dom, družino, pa jo je začel zapuščati. Strašno je bil ljubosumen. V gledališče je šla lahko samo z mamo ali ven s katerim od nje- govih prijateljev, recimo, s pesnico Jerajevo na balinanje v Gersthof. Poleti se je sloven- ska družba hodila kopat na Donavo. “Tja ni maral ne s Steffi, ne z družbo slovenskih znancev. Ni maral, da bi se razkazoval med nagci,“ je povedala Vida Jeraj Hribar. „Rad pa se je igral z otroci, tudi z mano, ko smo bili na obisku, zlasti pa z obema Löfflerje- vima fantoma: Willijem in Alfredom,“ mi je omenila Vida Jeraj Hribar, leta 1999. * „Poljubil me je že kot otroka tu pa tam,“ je povedala Steffi radovednim slavistom, mno- go, mnogo let potem, ko sta se imela rada. Je 37 bil Ivan sposoben kaj več v odnosu do dru- gega spola kot božanja in poljubov? Morda je tudi v tem pogledu varčeval, da ne bi izgubil sam sebe, svojih misli, ki jih je pretakal v be- sede, v zgodbe. Tako se je spraševal en del razlagalcev pisateljeve osebnosti. Drugi so se pri ocenjevanju del Ivana Can- karja in njegove osebnosti naslanjali na študije Lojza Kraigherja, ki je menil, da iz- vira Cankarjeva pisateljska moč in svojevr- stnost iz manjvrednostnih kompleksov, ki jih je povzročila njegova bolezen enureza – mokrenje. Da mu je ta bolezen onemogočila normalno spolno življenje in da je bila tudi zaroka z lepo, mlado in nedolžno Steffi le bolj zunanja kretnja, s katero je varal sebe in okolico. Podobno je menil tudi Anton Slodnjak, češ, da je Ivan »hlinil ljubezen namesto strasti«. Takšna razlaga se je zdela nesprejemljiva za dr. Marjo Boršnik, profesorico na Oddelku za slavistiko ljubljanske univerze. Decem- bra 1952 in januarja 1953 je stopila v stik z nekdanjo Ivanovo nevesto, pogovarjala pa se je tudi z bratom Steffi Löffler, z Willijem. Njej je povedala 66-letna gospa, v Cankarje- vih časih Fräulein Löffler, povsem drugač- no zgodbo, ki dokaj izključuje Kraigherjeve trditve. V marsičem se ujema z vprašanji in odgovori, ki jih je še živečim članom druži- ne Löffler postavil dr. Anton Slodnjak leta 1951, na osnovi njih pa je poročilo v ime- nu obeh bratov in Steffi posredoval Willi Löffler. Žal je njegovo poročilo izšlo šele leta 1976 in ga v zbranih delih v glavnem niso upoštevali. Delno so citirali dr. Marijo Boršnik in še to precej obzirno in predvsem tisto, kar je o Cankarjevi zaročenki povedal Willi, ki je vselej pogrešal sestrsko ljubezen. Ivan Cankar je bil prijazen, občutljiv in z vsemi v družini Löfflerjevih dobrosrčen. Bil je strasten kot ljubimec; res pa je, je poveda- la Steffi, da je bilo težko prenašati njegovo ljubosumje. Mučil jo je s tem tudi takrat – edinkrat, ko so šli – vsa družina – na izlet izven mesta. V Oberhollabrunn: „Bilo je tam nekaj kmetov, jaz sem se smejala in to mu že ni bilo prav. Bala sem se, da me bo ubil. Bil je sposoben za vse. Sklenila sem, da z njim ne grem nikoli več nikamor. In res je ostalo pri tem.“ * Nesrečni izlet je postal snov za eno izmed najlepših kratkih proznih del, v katerem so strnjena najgloblja občutenja, strahovi, podzavestni znaki samomorilnosti, grobost vsakdanjega življenja, v kateri se izgublja nežna ljubezen, povsod znaki revščine, v kateri pa so ljudje drug drugemu največji tujci. Tedaj je nevesta že vedela, kako malo je ostalo od ljubezni. O vsaki potezi, o vsakem šivu na obleki je razmišljala. Tisto leto, ko sta naročila po- ročno obleko, je prišla na Dunaj moda iz 14. Model poročne obleke iz leta 1907. NA ŽENITOVANJE! 38 Vrhniški razgledi Pariza. Odstopala je od klasičnih modelov. Saten suple ali prikupen krep iz Kitajske naj se oprijemata telesa; ovijajo ga čipkasti vo- lani. Poseben dodatek naj bo dolg pajčolan iz pravih čipk, ki padajo kot prosojni oblaki. Kolikokrat je potem, ko je imela obleko že v omari, gladila te prosojne oblake. Se vrtela z njimi. In od sreče-nesreče zajokala. Nazadnje pa je obleko, kot sedemnajstletna Mira v Ivanovi pripovedi Ulici umirajočih, odložila v veliko škatlo in jo pokrila. Tako je bilo v Ottakringu. Iz Ottakringa sta se peljala čez Donavo, mimo Floridsdorfa in Mittergraberna, v Oberhollabrun. „Kam pa … tako našemarjena?“ ju je poz- dravila najprej hišnica in oskrunila njuno ženitovanjsko namero. Iz kraja v kraj na le- vem bregu Donave so ljudje s svojim prosta- štvom žalili njuno čisto ljubezen. Kočijaž, ki ju je vozil, je skočil z voza in opravil svojo potrebo, kar tako – prostaško. Nič se ni ujemalo z njuno nežnostjo. Drob- tine in umazanija na gostilniških mizah, nagovor nasilnega krčmarja: „Čemu ta ma- škerada? Čemu se s svojim grehom vlačiš po deželi in zvoniš na vse strani in pridiguješ pohujšanje?“ In ko sta v Mittergrabernu zašla med svate, ki so ju vabili, naj zaplešeta še onadva, je nevesta zavzdihnila: „Midva ne.“ V odgovor na nevestin ‚midva ne‘, je položil Ivan v mi- sli ženinu simbolno pripoved: „Miloresen, topel je bil njen glas, tih njen pogled. Kako sem ji bil hvaležen za tisto besedo … spre- letela me je slajše po vsem telesu, nego sam odkritosrčen poljub. Midva ne! Pred ljudmi, 15. Pismo Steffi Ivanu Cankarju, 5. 12. 1908. Piše, da se cesarjevih svečanosti zaradi gneče niso udeleževali. Omenja še, da je bila stara 21 let. In: „Piši mi kmalu. Prisrčne pozdrave od matere in bratov.“ ( … ). (NUK, Ms 819, ovoj 4, št. 3). 39 pa čeprav so prešerni svatje, se ne bova ob- jela, ne poljubila, le naskrivaj se bova spo- gledala, le pod mizo si bova stisnila roko; objem bi bil izdajstvo, poljub bi bil prešesto- vanje. Devetkrat bodi zaklenjena glorija v najinih dušah, edinole nama naj sveti!“ V ‚midva ne‘ je bila Steffina odločitev in Iva- novo olajšanje, da se je razdrlo gnezdo, ki sta ga gradila dolga leta. * Ob obletnici rojstva Ivana Cankarja, naj- večjega slovenskega pisatelja, je tudi mene zanimalo njegovo dunajsko življenje. Od- pravila sem se na Dunaj. „Kam pa vi?“ sta vprašali gospodični, naj- verjetneje Dunajčanki, ki sta na vlaku sede- li na nasprotni strani v kupeju. „V Oberhollabrunn.“ Spogledali sta se, kot da ne bi verjeli. Meni pa je bilo všeč, da sta se začeli pogovarjati z mano. „Veste, tam se je pred sto leti godilo ženitovanjsko potova- nje. Potovanje, ki ga ni bilo,“ sem jima po- skušala razložiti. Dekleti sta se čudili: „Godilo se je – pa se ni zgodilo?“ „Ja, prav to. To je popisano v dvajseti knji- gi zbranih del našega Cankarja.“ Pokazala sem jima v knjigi pred seboj strani od 103 do 135, lahko sta prebrali tudi naslov Od Ot- takringa do Oberhollabrunna. Še bolj sta se čudili. »Dvajset knjig, da je na- pisal, ko je bil star malo čez trideset?“ Navdalo me je s ponosom. Preprosto sem jima začela razlagati, da je Dunaj tudi malo slovenski, ja, tudi Ottakring, čeprav se to slabo sliši; to ni ‚zentrum‘, izkaznica, s ka- tero pokažeš, da nekaj si. Toda tudi drugi pisatelji so bili rojeni tam ali ustvarjali in imajo na pročeljih hiš spominske plošče. Petzold, Knapp, Weinheber … In glasbeni- ki Lehner, Gruber … Le da so, domači, slo- venski častilci, ki živijo danes od njegove slave, zmanjšali pomen in njegovo vlogo v literaturi in napisali na spominski plošči v nemščini: Tukaj je živel in deloval v letih 1899–1909 slovenski pesnik Ivan Cankar. Samo Slovenci vemo, kar je sicer na drugem delu spominske plošče napisano v sloven- ščini, da je bil pesnik in pisatelj. In še veliko več kot to.“ Dekleti sta grizljali čips in preusmerili po- govor: “Ottakring danes ni tak, kot je bil pred prvo svetovno vojno. Je živa in pisana dunajska četrt, v kateri najdeš vse: od indijske svile, jemenskih dišav, zastavic srbskih nogo- metnih klubov, cenenih oblačil in hrane v turških restavracijah, do znancev ob veseli turbo glasbi ob sobotah in nedeljah. Tam se lahko zabavaš do jutra. Ima vonj po Balka- nu, po Afganistanu. Ena tretjina prebival- cev Ottakringa je rojenih v tujini.“ Čez čas smo skoraj vsi v kupeju malo zadre- mali. Spielfeld in potem Graz-Gradec. Vlak se je ob Muri nagibal sem ter tja. Poletna vročina je izpuhtela. „Ko si na Semmeringu, si že na pol na Dunaju,“ so šepetali zadaj. Spomnila sem se, kako vroče si je Ivan želel, da bi se peljal po Semmeringu navzdol, da bi bil čim prej pri svoji zaročenki. Tudi dekleti, nasproti mene v kupeju, sta se zdramili. Ena od njiju je drsela s prstom po tablici in rekla: „Tistega Oberholabrunna ni več. Je kraj, ki se imenuje Hollabrunn.“ Hvala, ker ste mi povedali. „Toda ali se je kaj zgodilo na tistem ženito- vanjskem potovanju v Hollabrunn?“ „O, se je zgodilo. Same prispodobe. Nevesta je bila oblečena v poročno obleko, ki ji jo je kupil. Ko sta se odpravila na potovanje, zju- traj, sta blizu floridsdorfskega mostu zagle- dala tesno objet utopljeni par prevezan krog pasu; ko sta se vračala, sta bila utopljenca še vedno tam, telesi sta se vzdignila beli, še vedno tesno objeti onkraj smrti: NA ŽENITOVANJE! 40 Vrhniški razgledi ‚Visoko stojita, mirno, na naju strmita … in to si ti in to sem jaz! …‘ To je bilo tako blizu resničnega. Ženitovanja je bilo konec.“ Nato sta gospodični prosili, če jima lahko preberem konec. Da bi ga radi slišali. Konec. Ker konec vedno pove vse. Poskušala sem prevesti Ivanove misli v nerodno nemščino, kajpak, slabšo od tiste, ki jo je govorila Stef- fi, ker je bil to njen materni jezik: „Proti koncu zgodbe, ko sta se vračala na Ottakring, piše glavni junak, da je nevesta trdno zaspala v njegovem naročju. Dobe- sedno: ‚Njen obraz se je svetil v nenavadni, čeznaturni beloti; na njenih ustnicah je bil ugasnil topli smehljaj, resne so bile, skoraj žalostne. Z desnico sem jo objemal krog pasu, v levici pa sem tiščal odprto stekle- nico žganja – kdové, kje in kedaj sem jo bil zalotil.“ Ženitovanja je bilo konec. Literatura: 1. Irena Avsenik Nabergoj: Ljubezen in krivda Ivana Cankarja, Založba Mladinska knjiga, Lju- bljana 2005. 2. France Bernik: Ivan Cankar, Založba Litera, Maribor 2006. 3. Franc Cankar: Žlahta, družinska kronika, Za- ložba Obzorja, Maribor 1971. 4. Bogomil Gerlanc (urednik): Ivan Cankar Gla- snik naših dni, izdala Ljudska prosveta, založil Slovenski knjižni zavod, Ljubljana 1946. 5. Marijan Košiček: Ženska in ljubezen v očeh Iva- na Cankarja, Založba Tangram, Ljubljana 2001. 6. Dušan Moravec: Slovensko gledališče Cankar- jeve dobe (1892–1918), Cankarjeva založba, Lju- bljana 1974. 7. Dušan Pirjevec: Ivan Cankar in evropska litera- tura, Cankarjeva založba v Ljubljani, 1964. 8. Dušan Pirjevec: Hlapci, heroji, ljudje, Cankarje- va založba, Ljubljana 1968. 9. Anton Slodnjak: Odgovori na vprašanja o Ivanu Cankarju, Sodobnost 1976, št. 5, str. 467–475, 520–534. 10. Anton Slodnjak: Tujec, Roman o Cankarju, Za- ložba Mladinska knjiga, Ljubljana 1976. 11. Franjo Baš: Pri Cankarjevih znancih na Duna- ju, Nova obzorja 1950, str. 27–39. 12. Marja Boršnik: Razgovor s Štefko Löffler, Nova obzorja 1954, str. 85–98. 13. Alfonz Gspan: Štirideset Cankarjevih pisem Štefki in Albini Löffler, Naša sodobnost 1956, št. 5–9. 14. Alenka Auersperger: Pri bratu Karlu v Sarajevu, Vrhniški razgledi 7, Vrhniško muzejsko dru- štvo, 2006, str. 41–56. 15. Katalog ob razstavi Cankarovo pozorište 1976– 1976, Ljubljana, Novi Sad, Beograd, Dubrovnik 1976. 16. Zbrano delo IV, glavni urednik Anton Ocvirk, knjigo pripravil in opombe napisal Dušan Mo- ravec, založba DZS, Ljubljana 1968. 17. Zbrano delo XVI, glavni urednik Anton Ocvirk, knjigo pripravil in opombe napisal Dušan Mo- ravec, Založba DZS, Ljubljana 1972. 18. Zbrano delo XVII, glavni urednik Anton Ocvirk, knjigo pripravil in opombe napisal France Ber- nik, Založba DZS, Ljubljana 1974. 19. Zbrano delo XX, glavni urednik Anton Ocvirk, knjigo pripravil in opombe napisal France Ber- nik, Založba DZS, Ljubljana 1974. 20. Zbrano delo XXVII, glavni urednik Anton Ocvirk, knjigo pripravil in opombe napisal Jože Munda, Založba DZS, Ljubljana 1971. 21. Zbrano delo XXVIII, glavni urednik Anton Ocvirk, knjigo pripravil in opombe napisal Jože Munda, Založba DZS, Ljubljana 1972. 22. Zbrano delo XXIX, glavni urednik Anton Ocvirk, knjigo pripravil in opombe napisal Jože Munda, Založba DZS, Ljubljana 1974. 23. V prispevku omenjena Cankarjeva pisma Steffi se nahajajo v Rokopisnem oddelku Narodno in univerzitetne knjižnice v Ljubljani, pod signa- turo Ms 820, ovoj 4 in 5 in Ms 947; Steffina in Albinina Ivanu Cankarju pa pod številko Ms 819, ovoj 4.