Landesgesehblatt für das Herzoglhum 3t r a i 11. Jahrgang 1890. . IV. Stück. Ausgegeben und versendet am 19. April 1890. —^AAfrVVVv-- Deželni zakonik z a ▼@|ve4iae Srtstjsk«. ---X-- Leto 1890. IV. kos. Izdan in razposlan 19. aprila 1890. ------------------- Druck von Klei» & Kovaü in Laibach. — Natisnila Klein in Kovae v Ljubljani. 7. Zakon z dne 20. marcija 1890. I., veljaven za vojvodino Kranjsko, s katerim se prenarejajo SS 5., 6. in 7. deželnega zakona z dn< 20. julija 1803. leta, dež. zak. št. 12, o plačevanji troskov za postavljanje in vzdrževanje katoliških cerkvenih in prebendnih poslopij, potem za priskrbovanje cerkvenih potrebščin. Po nasvetu deželnega zbora Svoje vojvodine Kranjske ukazujem tako: Člen I. §§ 5., 6. in 7. zakona z dne 20. julija 1863. leta, dež. zak. št. 12, so v svoji zdanji besedi razveljavljeni in se odslej glase tako: 8 5. K ostalim stavbnim troskom za ta poslopja morajo cerkveni prebendarji prispevati takrat, kadar daje njih prebenda po načelih, po katerih se zra-čuni dopolnilo h kongrui iz verskega, oziroma iz državnega zaklada, vsako leto najmenj za 50 gld. višji čisti dohodek, nego pravilno določena kongrua. 8 6. V tem slučaji morajo prebendarji, kadar pre-seza čisti dohodek njih prebende pravilno določeno kongruo za 50 gld. do 100 gld., plačati, 10. del .. 100 „ .. 200 ,. 9. .. „ 200 „ .. 300 „ 8. „ „ 300 .. .. 400 .. „ 7. ,. „ 400 „ ,. 500 6. .. ,. 500 „ .. 600 ,. 5. ,. „ 600 „ .. 700 .. 4. . „ 700 ,. ., 800 .. 3. ,. „ 800 „ ., 900 ., polovico po odbitji troškov za ročna in uprežna dela še ostajajočih stavbnih izdatkov, katerih ni možno pokriti na način, navedeni v §§ 1.—4.; nikoli pa jim ni plačati kaj več. 7. Gesetz vom 20. März 1890, wirksam für das Herzogthum Kraiu, womit die 88 5, <$ und 7 des Landesgesetzes vom 20. Auli 1863, L. «. B. Nr. 12, betreffend die Bestreitung der tiostctt zur Herstellung und Erhaltung der katholischen Kirchen- und Pfriindengebäude, dann zur Beischaffung der Kirchen-Erfordernisse, abgeändert werden. lieber Antrag des Landtages Meines Herzog-thumes Krain finde Ich anzuordnen, wie folgt: Artikel I. Die 88 5, 6 und 7 des Gesetzes vom 20. Juli 1863, L. G. B. Nr. 12, werden in ihrer gegenwärtigen Fassung außer Kraft gesetzt und haben künftighin zu lauten, wie folgt: 8 5. Zu den übrigen Banauslagen für diese Ge bände haben die kirchlichen Pfründner dann beizutragen, wenn ihre Pfründe nach den Grundsätzen über die Ermittlung der Congruaergänzung aus dem Religionsfonde, beziehungsweise ans dem Staatsschätze, jährlich ein um wenigstens 50 fl. höheres Reineinkommen, als die nornialinäßige Congrua abwirft. § 6. In diesem Falle haben die Pfründner, wenn das Reineinkommen der Pfründe die normalmäßige Congrua um 50 ft. bis 100 fl. übersteigt, den 10. Theil 100 200 „ „ 9. 200 „ 300 „ .. 8. 300 „ „ 400 „ , ,, 7. 400 „ „ 500 „ „ 6. 500 „ „ 600 „ ,, 5. 600 „ „ 700 „ 4. „ 700 „ „ 800 „ „ „ 3- „ 800 „ „ 900 „ „ die Hälfte der nach Abschlag der Kosten für die Handlanger-uitb Zugarbeiten verbleibenden Bauauslagen, welche in der in den §§ 1—4 bezeichneten Weise nicht gedeckt werden, können, niemals aber ein Mehrere? zu bestreiten. Cerkveni prebendarji so upravičeni, dolžni znesek, ki jih zadene, poplačati v letnih obrokih, ki nikakor ne smejo znašati več, nego pravilno določeno kongruo presezajoči vsakoletni večji dohodek, pa se tudi ne smejo zmanjšati pod tretjino tega večjega dohodka. Dolžnost, plačati te obroke, preide, v kolikor jih ni prebendar, glede na odobrene plačilne roke, moral plačati sam, tudi na vmesne dohodke izpraznjene prebende in na naslednika v nje užitku. člen H. Ta zakon stopi v veljavnost z dnem, ko se razglasi. Člen III. Mojima ministroma za notranje stvari in za bogočastje in uk je naročeno, izvršiti ta zakon. Na Du naj i, dne 20. marcija 1890. 1. Franc Jožef s. r. Taaffe s. r. Gautsch s. r. H. Zakon z dne 4. aprila 1890 L. o vodovodni nakladi za deželno stolno mesto Ljubljano. Po nasvetu deželnega zbora Svoje vojvodine Kranjske ukazujem tako: 8 1. Gospodarji hišnih posestev, mimo katerih so cevi za ljubljanski vodovod položene tako, da je možno iz njih preskrbovati omenjena posestva z vodo, ao dolžni plačati vsako leto občini ljubljanski znesek petih krajcarjev od vsakega goldinarja na-jemščine, napovedano od takih posestev; pridržana pa jim je pravica, od tistega časa, ko so vpeljali vodo v svoje hiše za uporabo gostačev, zahtevati od teh povračilo omenjene občinske naklade. Die kirchlichen Pfründner find berechtigt, die sie treffende Schuldigkeit in Jahresraten abzustatten, welche keinesfalls mehr betragen dürfen, als das die normalmäßige Congrua übersteigende jährliche Mehreinkommen, aber auch unter den dritten Th eil des letzteren nicht herabgehen sollen. Die Verpflichtung zu diesen Ratenzahlungen übergeht, so weit sie der Pfründner nach der genehmigten Zufristung nicht selbst zu leisten hatte, auch auf das Jntercalare und auf die Nachfolger im Pfründengenusse. Artikel It. Dieses Gesetz tritt mit dem Tage der Kundmachung in Wirksamkeit. Artikel III. Meine Minister des Innern und für Cultus und Unterricht sind mit dem Vollzüge dieses Gesetzes beauftragt. Wien, am 20. März 1890. Fron; Josef m. p. Taassc m. p. Gautsch m. p. H. Gesetz vom 4. April 1890, betrrssend Die Wasserleitungs-Auflage für die Landeshauptstadt Laibach. Heber Antrag des Landtages Meines Herzog-thumes Krasti finde Ich anzuordnen, wie folgt: § 1. Die Besitzer von Haus-Realitäten, längs welcher die Röhren der Laibachcr Wasserleitung derart gelegt sind, dass aus diesen die gedachten Realitäten mit Wasser versehen werden können, sind verpflichtet, alljährlich den Betrag von fünf Kreuzern von jedem Gulden des von solchen Realitäten cinbekannten Miethziuses an die Gemeinde Laibach zu entrichten; es bleibt jedoch denselben das Recht Vorbehalten, von dem Zeitpuncte, als sie das Wasser in ihre Häuser zum Gebrauche der Miethparteien geleitet haben, von diesen den Ersatz der erwähnten Gemeinde-Auflage zu verlangen. § 2- Pravica občine, pobirati to naklado, preneha koncem leta 1930. S 3. Vodo potrebno za domačo porabo (za pitje, kuhanje, pranje in snaženje) oddaja občina brez posebnega povračila; za vodo pa, oddano v druge namene, plačati je občini pristojbino po določenem, od deželnega odbora dogovorno s c. kr. političnim deželnim oblastvom potrjenem ceniku. § 4. Mojemu ministru za notranje stvari je naročeno izvršiti ta zakon. Na Dunaji, dne 4 aprila 1890. 1. Franc Jožef s. r. Taaffe s. r. Razglasilo c. kr. deželne vlade za Kranjsko z dne 19. marcija 1890. leta, št. 3358, h Katerim se razglaša ukaz visokega e. kr. poljedelskega iniiiisterstva z dne 1. mareija 1890. leta, de*., zak št. !M. o prometu s koreiiieastimi trtami. § 1. Z ukazom z dnč 29. julija 1882. leta, (drž. zak. št. 109) izdana splošna prepoved, trgovati s koreničastimi trtami katere koli vrste, izgubi svojo veljavnost z dnevom, ko se razglasi ta ukaz. Počenši od časa, zaznamenovanega v § L, omejuje se promet s koreničastimi trtami katere koli vrste v kraljevinah in deželah, zastopanih v državnem zboru, samo v toliko, v kolikor je izvoz trt iz določenih krajev prepovedan s posebnimi razglasili, izdanimi v zmislu §§ 1. in 4. zakona z dnč 3. aprila 1875. leta (drž. zak. št. 61). § 2. Das Recht der Gemeinde zur Einhebung dieser Auflage erlischt mit Ende des Jahres 1930. § 3. Das für den Hausgebrauch (zum Trinken, Kochen, Waschen und Reinigen) benöthigtc Wasser wird von der Gemeinde ohne besonderes Entgelt abgegeben; für das zu anderen Zwecke» abgegebene Wasser hingegen ist der Gemeinde eine Gebühr nach einem bestimmten, von dem Landesausschusse ein-verständlich mit der k. k. politischen Landesbehörde genehmigten Tarife zu bezahlen. § 4. Mein Minister des Innern ist mit dem Vollzüge dieses Gesetzes beauftragt. Wien, am 4. April 1890. Franr Iosrf m. p. Tltasfc m. p. y. Kundmachung der ft. it. Landesregierung für Kratit turnt 11). März 181)0, Z. 3358, mit welcher die Verordnung des hüben k. k. Ackcr-bauininisteriuins vom 1. März 1890, N,G. VI. Nr. 34, betreffend den Verkehr mit bewurzelten Neben, berlautbart wird. § 1. Das mit Verordnung vom 29. Juli 1882 (R. G. Bl. Nr. 109), erlassene allgemeine Verbot des Handels mit bewurzelten Reben jeder Art tritt mit dem Tage der Kundmachung dieser Verordnung außer Kraft. § 2. Von dem im § I bezeichneten Zeitpunkte an, bleibt der Verkehr mit bewurzelten Reben jeder Art innerhalb der im Reichsrathe vertretenen Königreiche und Länder nur insoweit beschränkt, als durch besondere in Gemäßheit der §§ I und 4 des Gesetzes vom 3. April 1875 (R. G. Bl. Nr. 61), ergangene Kundmachungen die Ausfuhr von Reben aus bestimmten Oertlichkeitcn verboten ist. § 3. Za uvoz koreničastih trt v kraljevine in dežele, zastopane v državnem zboru, potem za izvoz in prevoz ostanejo v veljavnosti določila mednarodnega dogovora z dne 3. novembra 1881. leta (drž. zak. št. 105 iz leta 1882.) in pa dodatno izreeilo k njemu z dne 15. aprila 1889. leta (drž. zak. št. 16 iz leta 1890.) ter o tem izdani predpisi, zlasti ukazi z dne 15. julija 1882. leta (drž. zak. št. 107), oziroma za Italijo z dne 13. septembra 1888. leta (drž. zak. št. 149) in z dne 1. maja 1883. leta (drž. zak. št. 58), kakor tudi z dne 24. januvarja 1890. leta (drž. zak. št. 17). To se po razpisu visokega c. kr. poljedelskega ministerstva z dnd 1. t. m., št. 3151, daje na splošno znanje. C. kr. deželni predsednik: Baron Winkler s. r. § 3. Für die Einfuhr bewurzelter Reben in die im Reichsrathe vertretenen Königreiche und Länder, dann für die Ausfuhr und Durchfuhr, bleiben die Bestimmungen der internationalen Convention vom 3. November 1881 (R. G. Bl. Nr. 105 ex 1882), sowie der Zusatzerklärung hiezu vom 15. April 1889 (R. G. Bl. Nr. 16 ex 1890), und die hierüber ergangenen besonderen Vorschriften, namentlich die Verordnungen vom 15. Juli 1882 (R. G. Bl. Nr. 107), beziehungsweise für Italien vom 13. September 1888 (R. G. Bl. Nr. 149), und vom 1. Mai 1883 (R. G. Bl. Nr. 58), sowie vom 24. Jänner 1890 (R. G. Bl. 17), aufrecht. Dies wird hiemit zufolge Erlasses des hohen k. k. Ackerbauministeriums vom 1. d. M., Z. 3151, zur allgemeinen Kenntniß gebracht. Der k. k. Landespräsident: Freiherr von Winkler m. p.