fabulista spremeni v neposredno, kot to radi delajo tudi moderni pripovedniki, ki upon rabljajo dramatično obliko dialoga namesto poročanja ali referata. Tu je pa stopil monolog na mesto dialoga, kii služi v drami in pri Tagoreju za neposredni izraz duševnosti. Pri Tagoreju je vse fizično in materielno spremenjeno v moralno in duhovno. Dejanje se ne razvija iz čuvstva in temperamenta, ampak iz višje sfere miselnih spoznanj. Namesto pravega čuvstva nam pred-oča le rezoniranje o čuvstvu, da je ves Ta-gore kot zbirka aforizmov in elegantne duhovitosti, ki je bila v 18. stoletju doma pri Francozih: psihološka opazovanja o človeku, spoznavni reki o ženski, žrtvin ljubezni, prostosti itd. Le evropsko izobraženi maharadža se približa Kant-Tolstojevemu spoznanju, a ne gre ž njima dosledno v ločitev čistega duha in materije, ampak se zopet vrne v panteističen kaos, ki je včasih prijetno vtapljanje v brezdanje globine, dokler čutiš še svetlobo izpodnebnega solnca, včasih omamno strmo drsenje k materam; vsega bitja, v prakali vesoljstva, kjer se čuti lepota nad vnanjimi oblikami, ki je čista glasba. To ni natura, ampak starodavna kultura, ki se nam zdi kar teoretična v svoji zakoniti dognanosti. Njegov človek ni toliko vkopan v zemljo kot naš, ampak živi realno na zemlji in v nebu. Kljub temu mora to vendar ostati poetična iluzija, da ljudje ne žive v pravi resničnosti. Bimala se sramuje resničnosti, da bi kazala lakoto ali strast v njihovih prvotnih oblikah, rajši ima sanjske oblike lepote in kulture, kakor tudi ne ljubi svojega moža v preprosti vsakdanjosti in odkriti naravi, ampak hodi gledat izbrane poze na fotografiji iz mladosti. Tudi drugim osebam gre vedno pogled iz narave v transcendentno absolutnost, lahko bi rekel, da so bolni od absolutnosti. Kajti ta poduhovlje-nost je navsezadnje le slikovita ponazoritev razumske abstraktnosti v božajočih, godbe-polnih besedah in je blizu alegorije. Čudovito moč podobe in metafore imajo ti orientalci, ko izražajo z žonglersko spretnostjo fizično s človeškim (zabrekla omara), miselno ali čuvstveno v jeziku narave (bila sem kakor majhen potoček). Homerski primeri so še otročji v primeri s to dovršeno naslado nad metaforo, ki plava med podobo in alegorijo. Če bi poezija obstajala v podobah, bi bila ta razkošna fantastika višek in naša poezija z redko sejanimi slikami bi bila navadna proza. A slednjič je to le v neskončnem opoju naslade razgibana orna-mentika. To ni strastno čuvstvo, ampak razumska igra fantazije. Čuvstvo je že davno umrlo, kar je še ostalo, je to, da je zunanja lepota spremenjena v notranjo, sicer pa je vse le neskončna igra fantazije: gracija baroka, ki prehaja v rokoko. Kakor je mnogo lepote v Tagoreju, ob kateri stoji vsa evropska pretanjenost kot topost, vendar učinkuje le kot izkopan iz preteklih stoletij. Njegovo miselno hotenje nam ima mnogo, čuvstvovanje in ustvarjajoče oblikovanje le malo povedati. Knjiga duhovnega opoja in naslade, a brez veselja, ki ga vzbuja človeški obraz, trava na zeleni loki, žito v vetru valujoče. Postarani azi-jatski Dioniz je bolj sterilen kot evropski Apolon v zrcalu Goethejevega Fausta. Dr. J. Šile Iz srbsko-hrvatske književnosti Dino Storelli: Virovi srca. Prve lir-ske pjesme. Dubrovnik, 1930. Str. 42. Lirika šestorice. Zagreb, 1931. Tisk. Merkantile. Str. 74. Gr. Božovič: Črte i reze. Beograd, 1928. Založba Cvijanovič. Str. 158. Gr. Božovič: Čudesni kutovi. Beograd, 1930. Založba Cvijanovič. Str. 154. Gr. Božovič: Urezane istine. Beograd, 1930. Založba Cvijanovič. Str. 140. Gr. Božovič: Sa sedla i samara. Beograd, 1930. Založba Cvijanovič. Str. 156. Dr. Kosta Premužič: Spasitelji svi-j e t a. Knjižnica Života broj 1. Tisk Glasnika presv. Srca Isusova. Zagreb. Strani 46. Lirike imamo hvala Bogu zadosti, take namreč kot so srčni izlivi D. Storellija, ki se je v »Virovih srca« pokazal hvaležnega sina in nežnega mladeniča, a prav tako tudi zelo povprečnega stihotvorca, ki se naivno veseli prihajajoče pomladi in zavida otroka, ki se brez strahu igra ob morski obali, ki sočustvuje s slepcem (>0, zašto si ga rodila majko?«) in se slednjič povzpne do verzov: List po listak odkida se ko dani našega života, koji odmiču i nestaju u r'jeku Vječnosti. 188 Lirika šestorice je vendarle bolj svojstvena. Šest mladih sotrudnikov nekaterih .zagrebških revij se je združilo v teim zborniku, ki pa ni nikake manifestacije neke idejne, posebne literarne skupine. Prvi v vrsti, Olinko Delorko goji pravilne stike in spada formalno in idejno v dobo dekadentske francoske lirike. Ob »Hotelu« in »Samoči« se spomniš Baudelai-reja, najznačilnejša utegne biti zanj »Želja«: vrniti se v toplo sobo, piti čaj, listati knjige, »pa tako zanijet in intimnom toplinom nostalgična pisma sam za sebe pisati.« Ivo Frol je nihilist. Ponekod do pozer-